www.Allah.com

www.Muhammad.com

Draft needed to be reviewed

 

| رياض الصالحين للإمام المحدث الفقيه المجتهد بالمذهب الشافعي أبي زكريا يحيى بن شرف بن مري النووي المتوفى سنة 676 ه

%

У імя Алаха MERICFUL і Міласэрнага Даведнік Усе інструкцыі вучэнні прарока Мухамеда хвалы і свет яму. У арабскай мове: Reyadh аль Salaheen, складзены імама Навави Усе Хадысе ў гэтым аўдыё, з'яўляюцца сапраўднымі і спасылка на кожнага Хадысе можна знайсці ў друкаваныхкопія. Такое рашэнне было прынята, каб не прачытаць спасылку як гэта прымяншае паведамлення Хадысе. Пакрыццё 372 прадметаў. Глядзіце наш 61 падданым версію. Пераклад і запісаны ў фармаце MP3 з дапамогай Ганны (Хадиджа Дэрвіш) Стывенс 1984-2014 Дэрвіш сям'і. Усе правы абаронены. Англійская Пераклад 10-й перагляд.WAKF FISABILILLAH, не для продажу або перапродажу, нават калі гэта не прыбытак орг або каралеўскі гов таму ўся наша праца з'яўляецца для Алаху. Прадмова перакладчыка У 1980-х гадах сям'я Дэрвіш пачаў сваю вытворчасць сапраўднай ісламскай матэрыялу ў Каіры, і працягваў пасля гэтага ў Дубаі, Лондане, а таксама ў МухамадаАлі, віла баксёра недалёка ад універсітэта Чыкага, ЗША. Як яны падарожнічалі на працягу 28 гадоў па ўсёй тэрыторыі ЗША, яны працягвалі вырабляць сваю ісламскую матэрыялу ў імя Алаха MERICFUL і Міласэрнага

%

| @ بسم الله الرحمن الرحيم باب الإخلاص وإحضار النية في جميع الأعمال والأقوال والأحوال البارزة والخفية قال الله تعالى: (وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة) [البينة: 5], وقالتعالى: (لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم) [الحج: 37], وقال تعالى: (قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله) [آل عمران: 29]. |

%

На тэму шчырасці Пачнем з чытання некалькіх вершаў з Карана Алаха, высокага, сказаў: "Тым не менш, ім было загадана пакланяцца Алаху, робячы Рэлігія Яго шчыра, вертыкальна, і ўсталяваць іх малітвы і плаціць абавязковае дабрачыннасць. Гэта сапраўды Рэлігія прамалінейнасці ".Кіраўнік 98: 5 Каран "Іх плоць і кроў не даходзіць да Алаха, гэта, хутчэй, пабожнасьць ад вас, што дасягае яго такім Ён паставіў іх пад вам, каб вы праслаўляйце для накіравання вас і даць добрую вестку .. шчодрым ". Кіраўнік 22:37 Каран "Скажы:" Калі вы схаваць тое, што ў вашых сэрцах або раскрыцьгэта, Алах ведае пра гэта. Ён ведае ўсё, што ў нябёсах і на зямлі, і мае ўладу над усімі рэчамі CH.3 :. 29 Каран

%

| 1 وعن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي العدوي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما الأعمال بالنيات, وإنمالكل امرىء ما نوى, فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله, فهجرته إلى الله ورسوله, ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها, أو امرأة ينكحها, فهجرته إلى ما هاجر إليه ". متفق على صحته. رواه إماما المحدثين, أبو عبد الله محمد بن إسماعيلبن إبراهيم بن المغيرة بن بردزبه الجعفي البخاري, وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيري النيسابوري رضي الله عنهما في صحيحيهما اللذين هما أصح الكتب المصنفة. |

%

ЗНАЧЭННЕ пра намер Хадысе кажа нам H 1 "я, (Амар сын Аль Хатаба) чуў, як Пасланец Алаха (хвала і свет яму) сказаў: Сапраўды, учынкі (судзіць) толькі намерам, а ёсць для ўсіх тое, што ён прызначаны. Калі сваё міграцыя Алаху і Яго Пасланец, то гэтаміграцыя ў Алаха і Яго Пасланца. Калі сваё міграцыя шукаць свет, то сваё міграцыі за гэта. Калі чалавек пераносіць дзеля жанчыны і ажэніцца на ёй, то яго міграцыя за тое, што ён міграваў . R 1 Бухара і з да ланцуга да (Абу Хафса) Амар сын Аль-Хатаба, якізвязаных гэтага.

%

| 2 وعن أم المؤمنين أم عبد الله عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يغزو جيش الكعبة فإذا كانوا ببيداء من الأرض يخسف بأولهم وآخرهم". قالت: قلت: يا رسول الله, كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهمأسواقهم ومن ليس منهم ?! قال: "يخسف بأولهم وآخرهم ثم يبعثون على نياتهم" متفق عليه. هذا لفظ البخاري. |

%

Лёс павіннасцяў Прарок сказаў H 2 "армія будзе прасоўвацца на Каабу, але, калі ён дасягае бясплодную зямлю, усе яны, першы і апошні, будзе паглынутая зямлёй. Лэдзі Аіша, хай будзе Алах задаволены ёю спытаў: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, як гэташто першы і апошні з іх будзе паглынутая яшчэ сярод іх з'яўляюцца грамадзянскімі асобамі і тымі, хто не з іх? Ён адказаў: "Іх першы і апошні будзе паглынутая, але яны будуць ўваскрашу ў адпаведнасці з іх намерам." "R 2 Бухара і Муслім з да ланцуга да Маці вернікаўЛэдзі Аіша, хай будзе Алах задаволены ёю, звязаных: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 3 وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا هجرة بعد الفتح, ولكن جهاد ونية, وإذا استنفرتم فانفروا" متفق عليه. ومعناه: لا هجرة من مكة لأنها صارت دار إسلام. |

%

Міграцыя H 3 "Там няма міграцыі пасля адкрыцця (Мекі), а, хутчэй, барацьба і імкненне заставацца - і калі вы закліканы хаду (да вайны)." (Сэнс гэтага ў тым, што няма ніякага міграцыі з Мекі, так як яна стала Ісламская зямля). R 3 Бухара і Муслім з да ланцуга даМаці вернікаў, Лэдзі Аіша, жонка Прарока, хай будзе Алах задаволены ёю, звязаных: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 4 وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة, فقال: "إن بالمدينة لرجالا ما سرتم مسيرا, ولا قطعتم واديا, إلا كانوا معكم حبسهم المرض". وفي رواية: "إلا شركوكمفي الأجر "رواه مسلم ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال :.". إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر "|

%

СЕРДЦЕ ва ўнісон H 4 "Мы (паплечнікі) былі з Прарокам, хвала і свет яму, у баі, калі ён сказаў:" Ёсць некаторыя людзі ў Медыне, якія з вамі, дзе б вы ісці і ў тое, што даліна вы перасякае . Гэта толькі хвароба, якая захавала іх ад быць з табой. Яны роўныя васў ўзнагароду. '"R 4 мусульманін з да ланцуга да (Абу Абдула) Джабир сына Абдулы аль-Ансары сказаў, што гэта.

%

| 4 ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر". |

%

Пачуццё таварыства HH 5 "Мы (паплечнікі) былі якія вяртаюцца з бітве Табук з пасланцам Алаха, хвала і свет яму, калі ён сказаў:" Ёсць людзі, засталіся ў Медыне, якія былі з намі ў кожным праходзе мы перасёк і кожная даліна мы перасеклі. Яны былі стрымліваецца некаторыя (дзейнічае)апраўданне. "" R 5 Бухара з да ланцуга да Анаса сказаў гэта.

%

| 5- وعن أبي يزيد معن بن يزيد بن الأخنس, وهو وأبوه وجده صحابيون, قال: كان أبي يزيد أخرج دنانير يتصدق بها, فوضعها عند رجل في المسجد, فجئت فأخذتها فأتيته بها. فقال: والله, ما إياك أردت, فخاصمته إلى رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لك ما نويت يا يزيد, ولك ما أخذت يا معن" رواه البخاري. |

%

.. ДАБРАЧЫННАСЦЬ HH 6 "даў мой бацька, Язід, некалькі дынараў (залатых манет) у дабрачыннасці і пакінулі іх на апеку чалавека ў мячэці я пайшоў да гэтага чалавека і прынесла дынараў назад майму бацьку Ён сказаў: Да Алах, я не маю на ўвазе іх для вас . І мы пайшлі да Прароку, Пасланец Алаха, хвала ісвет праху яго, і прадставілі справу на яго. Ён сказаў: "Язід, для вас ёсць тое, што вы разлічвалі, і МААН для вас тое, што вы прынялі." "R Бухара з да ланцуга да (Абу Язід) МААН сына Язіда сына аль-Akhnas (ён , яго бацька і яго дзед былі сярод паплечнікаў Прарока)сказаў, што гэта.

%

| 6 وعن أبي إسحاق سعد بن أبي وقاص مالك بن أهيب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي القرشي الزهري رضي الله عنه, أحد العشرة المشهود لهم بالجنة, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني عام حجة الوداع منوجع اشتد بي, فقلت: يا رسول الله, إني قد بلغ بي من الوجع ما ترى, وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة لي, أفأتصدق بثلثي مالي? قال: "لا", قلت: فالشطر يا رسول الله? فقال: "لا", قلت: فالثلث يا رسول الله? قال: "الثلثوالثلث كثير - أو كبير - إنك إن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس, وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك ", قال: فقلت: يا رسول الله, أخلفبعد أصحابي? قال :. "إنك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله إلا ازددت به درجة ورفعة, ولعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم, لكن البائسسعد بن خولة "يرثي له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن مات بمكة متفق عليه .. |

%

. ДАБРАЧЫННАСЦЬ пачынаецца дома HH 7 "У год развітальнага паломніцтва, Саад быў так балюча, што Пасланец Алаха, хвала і свет яму, пайшоў да яго ў госці Саад сказаў: Аб Пасланец Алах, хвала і свет яму, вы можаце бачыць, што я ў вялікай болю. Я заможны чалавек, і маяадзіным спадчыннікам з'яўляецца мая дачка. Ці магу я даць дзве траціны Мой багаты ў дабрачыннасці? Ён адказаў: "Не" "Тады палова, аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму? І сказаў: "Не" "Ну, можа быць, адна трэць, аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму? У гэтым Прарока, хвала і светна яго, сказаў: "Адна трэць, і траціна шмат. Лепш, што вы павінны пакінуць яе багатых, а не залежыць, просячы людзей. На самай справе, вы нічога не марнаваць шукае Аблічча Алаха і не атрымліваюць ўзнагароджанне за яе, нават тое, што вы кладзе ў рот вашай жонкі. " Тады Саад сказаў: О,Пасланец Алаха, хвала і свет яму, я такі, каб быць пакінутыя ў Мецы пасля маіх таварышаў пакінуць? Ён адказаў: "Вы не будзеце пакінутыя рабіць што-небудзь шукае задаволенасці Алаха, што не будзе выклікаць у вас будзе узняты ў ступень і званне. Можа вы пакінуць для таго, каб некаторыя людзі маглі бвыгаду ад вас і што некаторыя з іх пацярпелі ад вас ". Тады Прарок, хвала і свет яму, умольваў (кажучы): "Аб Алах, поўная для маіх паплечнікаў іх міграцыі, і ня ператварыць іх назад на пятках. Але адзін самыя няшчасныя быў Саад, сын Khawlah які памёр у Мецы, для якіхПасланец Алаха, хвала і свет яму, выказаў ласку і спагаду. "R 7 Бухара і Муслім з да ланцуга да (Абу Ісхак) Саад, сын Абу Wakkas Малік сына Uhaib (адзін з дзесяці улічваючы радасная вестка прыёму ў Раі) сказаў, што гэта.

%

| 7 وعن أبي هريرة عبد الرحمان بن صخر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله لا ينظر إلى أجسامكم, ولا إلى صوركم, ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم" رواه مسلم. |

%

Чысціню свайго сэрца H 8 Алах не глядзіць на вашы цела і вобразаў, але Ён глядзіць на вашыя сэрцы. R мусульманін з ланцуга да (Абу Хурайра) Абдур Рахман сына Shakhr звязаныя: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 8- وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الرجل يقاتل شجاعة, ويقاتل حمية, ويقاتل رياء, أي ذلك في سبيل الله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قاتل لتكون كلمة الله هيالعليا, فهو في سبيل الله "متفق عليه. |

%

ШЛЯХ Да Алаху HH 9 "Пасланец Алаха, хвала і свет яму, быў зададзены пытанне: Якія з іх з'яўляецца на Шляхі Алаха: чалавек, які змагаўся за адвагу, чалавек, які змагаўся за радавой гонару, або чалавек, які змагаўся дзеля паказваючы-оф? Ён адказаў: "Той, хто змагаецца, каб дазволіцьСлова Алаха з'яўляецца вышэйшым знаходзіцца на шляху Алаха . R 9 Бухара і Муслім з да ланцуга да (Абу Муса) Абдула сын Kays аль-Asha'ri сказаў гэта.

%

| 9- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار" قلت: يا رسول الله, هذا القاتل فما بال المقتول? قال: "إنه كان حريصا على قتل صاحبه"متفق عليه. |

%

Наўмыснае забойства H 10 "Калі два мусульманіна (заяўнікі Алаху) процістаяць адзін аднаму з мячамі, як забойца і забіты будзе ў пекле я (Абу Bakrah) сказаў :." Аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму, безумоўна, гэта толькі забойца. Што пра тое, хто быў забіты? Ён адказаў:"Іншы быў таксама гатовы забіць свайго таварыша." "R Бухара і Муслім з ланцуга да сына (Абу Bakrah) Нафи аль-Харит ATH-Thaqfi, звязанай, як Пасланец Алаха, хвала і свет яму , сказаў, што гэта.

%

| 10- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "صلاة الرجل في جماعة تزيد على صلاته في سوقه وبيته بضعا وعشرين درجة, وذلك أن أحدهم إذا توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى المسجد لا يريد إلا الصلاة, لاينهزه إلا الصلاة: لم يخط خطوة إلا رفع له بها درجة, وحط عنه بها خطيئة حتى يدخل المسجد, فإذا دخل المسجد كان في الصلاة ما كانت الصلاة هي تحبسه, والملائكة يصلون على أحدكم ما دام في مجلسه الذيصلى فيه, يقولون: اللهم ارحمه, اللهم اغفر له, اللهم تب عليه, ما لم يؤذ فيه, ما لم يحدث فيه "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم وقوله صلى الله عليه وآله وسلم: .." ينهزه "هو بفتح الياء والهاء وبالزاي: أي يخرجه وينهضه,

%

ПЕРАВАГІ PRAYING ў мячэці H 11 "малітва чалавека, прапанаванай у сходзе больш за дваццаць градусаў больш у заслуг, чым яго малітва яго рынкавай плошчы ці ў сваёй хаце. Таму, калі адзін з іх робіць выдатны абмыванне і прыходзіць у мячэць без жадання для малітвы, акрамя,і нішто не заахвоціла яго, акрамя малітвы, яго ступень паднятая на кожным кроку ён узяў і грэх здымаецца, пакуль ён не ўвойдзе ў мячэць. Калі ён уваходзіць у мячэць, ён лічыцца ў стане малітвы, пакуль малітва не ўтрымлівае яго да свайго часу; і анёлы працягваюць маліцца за ягопакуль ён застаецца на сваім месцы малітвы, і яны маліць кажучы: "О, Алах памілуе яго, Аб Алах, прабач яго, пра Алах прыме яго пакаянне," да таго часу, пакуль ён не прычыняе шкоды там, і да таго часу, як ён не губляе свой стан чысціні. "R 11 Бухара і Муслім з да ланцугу ў Абу Хурайрызвязаныя: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 11- وعن أبي العباس عبد الله بن عباس بن عبد المطلب رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فيما يروي عن ربه, تبارك وتعالى, قال: "إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك, فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله تباركوتعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله عشر حسنات إلى سبعمئة ضعف إلى أضعاف كثيرة, وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله تعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة "متفق عليه. |

%

Непрадугледжаную Узнагарода H 12 "Сапраўды, Алах напісаў заслугі і грахі, і растлумачыў ім. Кожны прызначаны заслуга, але не практыкуюць яго, Алах, Блаславёны, Вярхоўны, піша яго з Ім як поўнае ўзнагароджанне. У той час як, калі ён прызначаныя яго і практыкаваў яго, Алах запісвае яго як дзесяць узнагарод дасямсот, у два разы, і памнажаецца. Тым не менш, калі ён прызначаны грэх, але не здзейсніў яго, Алах, Вярхоўны, піша яго з Ім як поўнае ўзнагароджанне. У той час як, калі ён прызначаны яго і ўчыніў яго, Алах запісвае яго як аднаго граху. "R 12 Бухара і Муслім з да ланцуга (Абу аль-Абас) Абдулы сынаАбас ібн Абд аль-Мутталиб з да ланцуга да Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сярод таго, што ён паведаміў з да ланцуга да свайго Госпаду, Найсвяцейшая, высокая, кажа, што гэта.

%

| 12 وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى آواهم المبيت إلى غار فدخلوه, فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار, فقالوا: إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم. قال رجل منهم: اللهم كان لي أبوان شيخان كبيران, وكنت لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا, فنأى بي طلب الشجر يوما فلم أرح عليهما حتى ناما, فحلبتلهما غبوقهما فوجدتهما نائمين, فكرهت أن أوقظهما وأن أغبق قبلهما أهلا أو مالا, فلبثت - والقدح على يدي - أنتظر استيقاظهما حتى برق الفجر والصبية يتضاغون عند قدمي, فاستيقظا فشربا غبوقهما. اللهمإن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة, فانفرجت شيئا لا يستطيعون الخروج منه. قال الآخر: اللهم إنه كانت لي ابنة عم, كانت أحب الناس إلي - وفي رواية: كنت أحبها كأشد ما يحبالرجال النساء - فأردتها على نفسها فامتنعت مني حتى ألمت بها سنة من السنين فجاءتني فأعطيتها عشرين ومئة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت, حتى إذا قدرت عليها - وفي رواية: فلما قعدت بين رجليها, قالت: اتق الله ولا تفض الخاتم إلا بحقه, فانصرفت عنها وهي أحب الناس إلي وتركت الذهب الذي أعطيتها. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجت الصخرة, غير أنهم لا يستطيعونالخروج منها. وقال الثالث: اللهم استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرهم غير رجل واحد ترك الذي له وذهب, فثمرت أجره حتى كثرت منه الأموال, فجاءني بعد حين, فقال: يا عبد الله, أد إلي أجري, فقلت: كل ما ترىمن أجرك: من الإبل والبقر والغنم والرقيق, فقال: يا عبد الله, لا تستهزىء بي! فقلت: لا أستهزئ بك, فأخذه كله فاستاقه فلم يترك منه شيئا. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجتالصخرة فخرجوا يمشون "متفق عليه. |

%

КОШТ добрыя справы H 13 "я (Абу Абдур Рахман) чуў, як Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў:" Былі тры чалавекі, сярод людзей, якія жылі да вас яны ехалі і знайшлі пячору. і ўвайшоў у яго, каб правесці ноч. Тады, рок скаціўся з гарыі заблакавалі ўваход у пячору. Яны сказалі адзін аднаму: "Нішто не ўратуе вас ад гэтай скалы выключэннем таго, што вы прасіць Алаха, высокая, са сваімі добрымі справамі." Адзін з іх сказаў: Аб Алах, у мяне было два састарэлых бацькоў, і я не служыў напой для любога члена сям'і ці раба перад імі. Адзіндзень я быў прыцягнуты далёка ў пошуках зеляніны (каб пракарміць жывёлу) і не вярнуліся, пакуль мае бацькі сышлі спаць. Пасля таго як я скончыў даенне я прынёс ім свае напоі і застаў іх у сьне, я ненавідзеў, каб абудзіць іх, і пры гэтым я даць якую-небудзь частка малака для маёй сям'і ці служачых даслужачы ім. Так што я застаўся з гарлачом у руцэ маёй, чакаючы іх, не будзіць да світання, і дзеці плакалі ад голаду нагах. Так яны прачнуліся і пілі вячэрні напой. Аб Алах, калі б я зрабіў гэта шукае свой твар, так вызваляе нас ад таго, што мы знаходзімся ў з-за гэтагарок . У гэтай сувязі рок пераехаў няшмат, але яны былі не ў стане выйсці з пячоры. Другі сказаў: "Аб Алах, я быў жаночы стрыечны брат, які быў для мяне самым каханым чалавекам з усіх людзей. Я хацеў яе, але яна адмовілася мяне. Тады яна ўразіла бясплоднай года, такім чынам, яна прыйшла да мяне, і я даў ёй стоі дваццаць дынараў (залатыя манеты), пры ўмове, што яна здацца сябе мне, так яна і зрабіла. Калі я быў пад кантролем, над ёй, яна сказала: Бойся Алаха, і не зламаць друк, акрамя як з яго правамі, 'так што я пакінуў яе, хоць яна была для мяне самым любімым чалавекам, і я пакінуў золата я даў яе. Аб Алах,калі б я зрабіў гэта шукае свой твар, так вызваляе нас ад таго, што мы знаходзімся ў ". У гэтай сувязі скале зноў пераехаў, але яны па-ранейшаму не ў стане выйсці з пячоры. Тады другі сказаў: Аб Алах, я наняў рабочых і заплаціў ім усе свае зарплаты для аднаго чалавека, які пакінуў тое, што было звязана з ім і сышоў выключэннем.Я песціў сваю заработную плату ў бізнэсе і яго багацце павялічылася. Праз некаторы час ён прыйшоў да мяне і сказаў: "О той, хто шануе Алаха, дай мне маю заработную плату І я сказаў: ": вярблюдаў, кароў, авечак і моладзі Клянуся Алахам, усё, што вы бачыце з вашай заработнай платы." Ён сказаў: "О той, хто шануе Алаха, не смейся з мяне." Я адказаў: "Я не здзекаваццаВы '. Такім чынам, ён узяў усё гэта і паехаў яго, ня пакідаючы нічога пра яго. Аб Алах, калі б я зрабіў гэта шукае свой твар, так вызваляе нас ад таго, што мы знаходзімся ў ". У гэтай сувязі рок пераехаў, і яны з'явіліся, хадзіць, з пячоры. "R 13 Бухара і Муслім з да ланцуга да (Абу Абдур Рахман) Абдулы сына Амара аль-Хатабасказаў, што гэта.

%

| @ باب التوبة قال العلماء: التوبة واجبة من كل ذنب, فإن كانت المعصية بين العبد وبين الله تعالى لا تتعلق بحق آدمي فلها ثلاثة شروط: أحدها: أن يقلع عن المعصية. والثاني: أن يندم على فعلها. والثالث: أن يعزمأن لا يعود إليها أبدا. فإن فقد أحد الثلاثة لم تصح توبته. وإن كانت المعصية تتعلق بآدمي فشروطها أربعة: هذه الثلاثة, وأن يبرأ من حق صاحبها, فإن كانت مالا أو نحوه رده إليه, وإن كانت حد قذف ونحوهمكنه منه أو طلب عفوه, وإن كانت غيبة استحله منها. ويجب أن يتوب من جميع الذنوب, فإن تاب من بعضها صحت توبته عند أهل الحق من ذلك الذنب وبقي عليه الباقي. وقد تظاهرت دلائل الكتاب والسنة, وإجماعالأمة على وجوب التوبة. قال الله تعالى: (وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون) [النور: 31], وقال تعالى: (استغفروا ربكم ثم توبوا إليه) [هود: 3], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا توبوا إلىالله توبة نصوحا) [التحريم: 8]. |

%

НА SUBJECTOF ПАКАЯННЯ 2 Імам Навави пракаментаваў перш чым паведамляць Хадысе на гэтую тэму размаўляў: ". Пакаянне з'яўляецца абавязковым для кожнага асобнага граху Калі грэх паміж прыхільніка і Алаха, высокі, без сувязі з іншым чалавекам яго пакаянне складаецца з трох Умовы: 1. Гэтаён / яна неадкладна пакідае грэх. 2. Тое, што ён / яна шкадуе зрабіўшы гэта. 3. Тое, што ён / яна вызначаецца не практыкаваць яго зноў. Калі які-небудзь з гэтых трох умоў адсутнічае, то пакаянне не з'яўляецца сапраўдным. Калі грэх ўключае правы іншага чалавека, то чацвёртае ўмова будзе дададзена якіз'яўляецца тое, што ён / яна задавальняе правы ўласніка па, напрыклад, вяртанне яго / яе маёмасць, або ўяўляе яго / сябе за ісламскага пакарання, ці атрымлівае прабачэнне ад пацярпелай баку. Таму абавязкова пакаяцца ва ўсіх грахах. Хоць, калі ён / яна раскайваецца ад каго-то гэта будзе прынята,Аднак, астатняя частка яго / яе нераскаянага грахоў, застаюцца цяжарам для гэтага чалавека. Абавязацельства аб пакаянні відавочна з доказаў, знойдзеных у Каране, прарокавых шляхоў і калектыўнага меркавання мусульманскіх навукоўцаў. "Пачнем з чытання некалькіх вершаў з Карана Алаха Усявышняга, маесказаў: "..... і, пра вернікі, звярнуцца да Алаха ўсе разам, для таго, каб вы маглі квітнець." (24.31) І папрасіць прабачэння ў вашага Госпада, а затым пакаяцца перад Ім." (11.3) "Вернікі, звярнуцца да Алаха ў шчырае раскаянне .." (66,8).

%

| 13- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "والله إني لأستغفر الله وأتوب إليه في اليوم أكثر من سبعين مرة" رواه البخاري. |

%

Даравання H 14 "Клянуся Алахам, я прашу прабачэння ў Алаха і звяртацца да Яго больш за семдзесят раз у дзень." R 14 Бухара з да ланцугу ў Абу Хурайры паведамляецца, што пасланнік Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 14- وعن الأغر بن يسار المزني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أيها الناس, توبوا إلى الله واستغفروه, فإني أتوب في اليوم مئة مرة" رواه مسلم. |

%

ХТО ПАВІНЕН прасіць прабачэння H 15 "Аб людзі, звяртаюцца да Алаха і прасіць прабачэння ў Яго. Што тычыцца мяне, я звяртаюся да Алаха сто разоў на дзень." R 15 мусульманін з да ланцуга да аль-Agharr сына Яшар аль-Muzani сказаў: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 15 وعن أبي حمزة أنس بن مالك الأنصاري- خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة "متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "للهأشد فرحا بتوبة عبده حين يتوب إليه من أحدكم كان على راحلته بأرض فلاة, فانفلتت منه وعليها طعامه وشرابه فأيس منها, فأتى شجرة فاضطجع في ظلها وقد أيس من راحلته, فبينما هو كذلك إذ هو بها قائمة عنده, فأخذ بخطامها, ثم قال من شدة الفرح: اللهم أنت عبدي وأنا ربك! أخطأ من شدة الفرح ". |

%

Раскаяння H 16 "Алах больш задаволены пакаяння Яго прыхільніка, чым адзін з вас, хто, калі вы страцілі вярблюда ў бясплоднай дэсерт раптам знайшоў яго. Алах больш задаволены пакаяння Яго прыхільніка, чым хто-то будзе, калі ён страціў язды вярблюда, які нясе сваю ежу і пітвоу бясплоднай дэсерт. Тады, калі лежачы ў цені дрэва, ён раптам выяўляе, што яна стаіць побач з ім, і захоплівае яго за вяроўку праз нос; Затым, каб быць пабітым шчасцем, яго мова слізгае, і ён кажа: "! Аб Алах, Ты мой прыхільнік, і я твой Гасподзь" (А потым просіць прабачэньня) ".R 16 Бухара і Муслім з да ланцуга да (Абу Хамза) Анас сын Маліка аль-Ансары сказаў, што Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 16 وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم.|

%

ШТО ЧАС ДОБРА пакаяцца H 17 "Алаху будзе працягваць праводзіць сваю руку ноччу, так што той, хто зграшыў на працягу дня можа пакаяцца, і правесці руку на працягу дня, так што той, хто зграшыў ноччу маглі пакаяцца , пакуль сонца не падымаецца з захаду ". R 17 мусульманін з ланцуга да (АбуМуса) Абдула, сын Kays аль-Asha'ri якія звязаны, Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 17- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه" رواه مسلم. |

%

Пакаянне заўсёды прымаюцца ад жылой H 18 "Алах ператворыць міласць да ўсякі каецца да ўзыходу сонца з захаду." R 18 мусульманін з ланцуга да Абу Хурайры паведамляецца, што Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 18- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

АПОШНІ ШАНЕЦ пакаяцца H 19 "Алаху, Магутны, Славен, не будзе прымаць пакаянне Яго прыхільніка аж да агоніі." R 19 Тирмизи з ланцуга да (Абу Абдур Рахман) Абдулы сына Амара сына аль-Хатаба, звязаных, як Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 19- وعن زر بن حبيش, قال: أتيت صفوان بن عسال رضي الله عنه أسأله عن المسح على الخفين, فقال: ما جاء بك يا زر? فقلت: ابتغاء العلم, فقال: إن الملائكة تضع أجنحتها لطالب العلم رضى بما يطلب. فقلت: إنه قد حكفي صدري المسح على الخفين بعد الغائط والبول, وكنت امرءا من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أسألك هل سمعته يذكر في ذلك شيئا? قال: نعم, كان يأمرنا إذا كنا سفرا - أو مسافرين - أن لا ننزع خفافنا ثلاثةأيام ولياليهن إلا من جنابة, لكن من غائط وبول ونوم. فقلت: هل سمعته يذكر في الهوى شيئا? قال: نعم, كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فبينا نحن عنده إذ ناداه أعرابي بصوت له جهوري: يا محمد,فأجابه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نحوا من صوته: "هاؤم" فقلت له: ويحك! اغضض من صوتك فإنك عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد نهيت عن هذا! فقال: والله لا أغضض. قال الأعرابي: المرء يحب القوم ولما يلحق بهم?قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب يوم القيامة". فما زال يحدثنا حتى ذكر بابا من المغرب مسيرة عرضه أو يسير الراكب في عرضه أربعين أو سبعين عاما - قال سفيان أحد الرواة: قبل الشام - خلقه اللهتعالى يوم خلق السماوات والأرض مفتوحا للتوبة لا يغلق حتى تطلع الشمس منه. رواه الترمذي وغيره, وقال: "حديث حسن صحيح". |

%

У ПОШУКАХ ВЕДАЎ HH 20 "Zirr пайшоў Сафване, сын Ассаль, каб даведацца пра працірання рук над скуранымі шкарпэткамі (пры прыняцці абмыванне) Сафван спытаў мяне:".? Zirr, што прывяло вас сюды " Zirr адказаў: пошуку ведаў. Сафван сказаў: Анёлы расправіць свае крылы для таго, хтошукае веды з задавальнення тое, што ён шукае. У гэтай сувязі Zirr сказаў Сафвана: "Некаторыя сумненні ўзнікла ў маёй галаве аб праціранне рук над шкарпэткамі пасля аднаго палегчыўся. Таму што ты адзін з паплечнікаў Прарока Я прыйшоў спытаць цябе пра гэта, ты чуў, што ён ужошто-небудзь пра яе? Так Сафван адказаў: Прарок, хвала і свет яму, сказаў нам, што ў той час як мы былі ў падарожжа, мы не павінны выдаліць нашы шкарпэткі сціраць ногі на працягу трох дзён і начэй, калі мы здзейсніць абмыванне, акрамя пасля таго, як былі зносіны з нашымі жонкамі. Тым не менш, уіншыя выпадкі, такія як пасля сну, зняцця сябе і гэтак далей, вам трэба ўсяго толькі працерці рукі над шкарпэткамі на працягу гэтага перыяду ". Тады Zirr спытаўся ў яго: Вы чулі, што ён сказаў нешта наконт любові і ласкі? Сафван адказаў: "Аднойчы, калі мы былі падарожнічаць з Прарокам, хвала і свет прахуяму, бедуін паклікаў яго гучным, рэзкім голасам кажучы: '! аб Мухамад' Прарок, хвала і свет яму, адказаў яму амаль у тым жа тоне казаў: "Вось я" Я (Сафван) казаў бедуінаў кажа: "Гора вам, цішэй ў яго прысутнасці; гэта каманда Алаха ".Бедуін адказаў: "Я не знізіць свой голас!" Тады рашэнне Прарок, хвала і свет яму, бедуіны спытаў: "Што можна сказаць пра чалавека, які любіць народ, але не ў стане быць у іх кампаніі?" Прарок, хвала і свет яму, адказаў: "На Дзень Суда, чалавек будзеу кампаніі тых, каго ён любіць ". Пасля гэтага, Прарок, хвала і свет яму, працягваў гаварыць з намі і згадаў шлюз на захадзе шырыня якой можа быць перасечаная вершніка ў сарака або семдзесят гадоў. "Адзін з расказчыкаў гэтага Хадысе дадаў: Шлюз знаходзіцца дзесьці ўКірунак Сірыі. Алах стварыў яго разам з стварэньні нябёсаў і зямлі. Ён адкрыты для пакаяння, а не будзе зачынены, пакуль сонца не падымаецца з Захаду. "" R 20 і іншыя з ланцугом да Zirr сын Hubaish сказаў гэта.

%

| 20- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان فيمن كان قبلكم رجل قتل تسعة وتسعين نفسا, فسأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على راهب, فأتاه. فقال: إنه قتل تسعةوتسعين نفسا فهل له من توبة? فقال: لا, فقتله فكمل به مئة, ثم سأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على رجل عالم. فقال: إنه قتل مئة نفس فهل له من توبة? فقال: نعم, ومن يحول بينه وبين التوبة? انطلقإلى أرض كذا وكذا فإن بها أناسا يعبدون الله تعالى فاعبد الله معهم, ولا ترجع إلى أرضك فإنها أرض سوء, فانطلق حتى إذا نصف الطريق أتاه الموت, فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب. فقالت ملائكة الرحمة: جاء تائبا, مقبلا بقلبه إلى الله تعالى, وقالت ملائكة العذاب: إنه لم يعمل خيرا قط, فأتاهم ملك في صورة آدمي فجعلوه بينهم - أي حكما - فقال: قيسوا ما بين الأرضين فإلى أيتهما كان أدنى فهو له. فقاسوا فوجدوهأدنى إلى الأرض التي أراد, فقبضته ملائكة الرحمة "متفق عليه وفي رواية في الصحيح :." فكان إلى القرية الصالحة أقرب بشبر فجعل من أهلها "وفي رواية في الصحيح :." فأوحى الله تعالى إلى هذه أن تباعدي, وإلى هذه أن تقربي, وقال :قيسوا ما بينهما, فوجدوه إلى هذه أقرب بشبر فغفر له "وفي رواية :.". فنأى بصدره نحوها "|

%

Калі вы ўключаеце Алаху, Алах звяртаецца да вас H 21 "Быў чалавек з народу, перш чым вас, хто забіў дзевяноста дзевяць чалавек, ён спытаў, хто быў самым адукаваным чалавекам на зямлі, і было накіравана на манаха. Ён пайшоў да манаха і сказаў: Я забіў дзевяноста дзевяць чалавек, ці ёсць шанец, што мойпакаянне будзе прынята? Манах адказаў: "Не" Такім чынам, ён забіў манаха, які затым стаў яго сотай ахвярай. Ён зноў запытаў, хто быў самым адукаваным чалавекам на зямлі, і было накіравана на мудраца. Ён пайшоў да мудраца і сказаў: Я забіў сто чалавек, ці ёсць шанец, што мойпакаянне будзе прынята? Мудрэц адказаў: "Так, што можа стаць паміж вамі і пакаяння? Перайсці да такой-то зямлі, у гэта людзі, якія пакланяюцца Алаху. Далучайцеся да іх у глыбокай пашане Алаху, але не вярнуцца да сваёй уласнай зямлі, таму што гэта зло месца. Так чалавек выкладзены. Ён толькі дасягнуўна паўдарозе, калі смерць напаткала яго; пасля чаго анёлаў міласэрнасці і Анёлаў пакарання абмяркоўваюцца адзін з адным за душу. Анёлы міласэрнасці маліў, што ён стаў каецца і былі звернутыя да Алаха; у той час як Анёлы пакарання маліў, што ён ніколі не зрабіў добрую справу. Затым,ў форме чалавека, анёл з'явіўся перад імі і анёлы былі згодныя, што ён павінен арбітраж паміж імі. Ён сказаў ім, каб вымераць адлегласць паміж двума зямель, заявіўшы, што зямля чалавек быў бліжэй занадта была зямля, да якой ён належаў. Анёлы вымераў адлегласць, і ёнБыло ўстаноўлена, што бліжэй да зямлі, да якой ён быў, вандруе, так Анёлы міласэрнасці ўзялася за справу. "У іншым апавяданні гаворыцца, што чалавек быў знойдзены бліжэй да зямлі праведнікі па размаху рукой і быў палічыў, што адзін з іх. Існуе таксама яшчэ адзін аповед, які кажа, што Алахкамандаваў прастору з аднаго боку, каб пашырыць і месца на іншае, каб заключыць кантракт, а затым сказаў: ". Цяпер правядзіце вымярэнне" І было выяўлена, што ён бліжэй да сваёй мэты па размаху рукой, каб ён атрымаў прабачэнне. Ён таксама распавёў, што ён падышоў бліжэй, поўзаючы на ​​грудзях. R 21Бухара і Муслім з ланцуга да (Абу Саід) Саад сын Малік, сын сану аль-Худри, што Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 21- وعن عبد الله بن كعب بن مالك, وكان قائد كعب رضي الله عنه من بنيه حين عمي, قال: سمعت كعب بن مالك رضي الله عنه يحدث بحديثه حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك. قال كعب: لم أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم في غزوة غزاها قط إلا في غزوة تبوك, غير أني قد تخلفت في غزوة بدر, ولم يعاتب أحد تخلف عنه; إنما خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون يريدون عير قريش حتى جمع الله تعالى بينهم وبين عدوهم على غيرميعاد. ولقد شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلة العقبة حين تواثقنا على الإسلام, وما أحب أن لي بها مشهد بدر, وإن كانت بدر أذكر في الناس منها. وكان من خبري حين تخلفت عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوةتبوك أني لم أكن قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنه في تلك الغزوة, والله ما جمعت قبلها راحلتين قط حتى جمعتهما في تلك الغزوة ولم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يريد غزوة إلا ورى بغيرها حتى كانت تلكالغزوة, فغزاها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حر شديد, واستقبل سفرا بعيدا ومفازا, واستقبل عددا كثيرا, فجلى للمسلمين أمرهم ليتأهبوا أهبة غزوهم فأخبرهم بوجههم الذي يريد, والمسلمون مع رسول الله كثير ولا يجمعهمكتاب حافظ (يريد بذلك الديوان) قال كعب: فقل رجل يريد أن يتغيب إلا ظن أن ذلك سيخفى به ما لم ينزل فيه وحي من الله, وغزا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تلك الغزوة حين طابت الثمار والظلال, فأنا إليها أصعر,فتجهز رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون معه وطفقت أغدو لكي أتجهز معه, فأرجع ولم أقض شيئا, وأقول في نفسي: أنا قادر على ذلك إذا أردت, فلم يزل يتمادى بي حتى استمر بالناس الجد, فأصبح رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم غاديا والمسلمون معه ولم أقض من جهازي شيئا, ثم غدوت فرجعت ولم أقض شيئا, فلم يزل يتمادى بي حتى أسرعوا وتفارط الغزو, فهممت أن أرتحل فأدركهم, فيا ليتني فعلت, ثم لم يقدر ذلك لي, فطفقتإذا خرجت في الناس بعد خروج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحزنني أني لا أرى لي أسوة, إلا رجلا مغموصا عليه في النفاق, أو رجلا ممن عذر الله تعالى من الضعفاء, ولم يذكرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى بلغتبوك, فقال وهو جالس في القوم بتبوك: "ما فعل كعب بن مالك" فقال رجل من بني سلمة: يا رسول الله, حبسه برداه والنظر في عطفيه. فقال له معاذ بن جبل رضي الله عنه: بئس ما قلت! والله يا رسول الله ما علمنا عليهإلا خيرا, فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فبينا هو على ذلك رأى رجلا مبيضا يزول به السراب, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كن أبا خيثمة", فإذا هو أبو خيثمة الأنصاري وهو الذي تصدق بصاع التمرحين لمزه المنافقون. قال كعب: فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي, فطفقت أتذكر الكذب وأقول: بم أخرج من سخطه غدا? وأستعين على ذلك بكل ذي رأي من أهلي,فلما قيل: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما, زاح عني الباطل حتى عرفت أني لن أنجو منه بشيء أبدا, فأجمعت صدقه وأصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قادما, وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجدفركع فيه ركعتين ثم جلس للناس, فلما فعل ذلك جاءه المخلفون يعتذرون إليه ويحلفون له, وكانوا بضعا وثمانين رجلا, فقبل منهم علانيتهم ​​وبايعهم واستغفر لهم ووكل سرائرهم إلى الله تعالى, حتى جئت,فلما سلمت تبسم تبسم المغضب. ثم قال: "تعال", فجئت أمشي حتى جلست بين يديه, فقال لي: "? ما خلفك ألم تكن قد ابتعت ظهرك" قال: قلت: يا رسول الله, إني والله لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيتأني سأخرج من سخطه بعذر; لقد أعطيت جدلا, ولكني والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى به عني ليوشكن الله أن يسخطك علي, وإن حدثتك حديث صدق تجد علي فيه إني لأرجو فيه عقبى الله تعالى, والله ما كانلي من عذر, والله ما كنت قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنك. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما هذا فقد صدق, فقم حتى يقضي الله فيك". وسار رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي: والله ما علمناكأذنبت ذنبا قبل هذا لقد عجزت في أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر إليه المخلفون, فقد كان كافيك ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك. قال: فوالله ما زالوا يؤنبونني حتى أردتأن أرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأكذب نفسي, ثم قلت لهم: هل لقي هذا معي من أحد? قالوا: نعم, لقيه معك رجلان قالا مثل ما قلت, وقيل لهما مثل ما قيل لك, قال: قلت: من هما? قالوا: مرارة بن الربيعالعمري, وهلال ابن أمية الواقفي? قال: فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا فيهما أسوة, قال: فمضيت حين ذكروهما لي. ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه, فاجتنبناالناس - أو قال: تغيروا لنا - حتى تنكرت لي في نفسي الأرض, فما هي بالأرض التي أعرف, فلبثنا على ذلك خمسين ليلة. فأما صاحباي فاستكانا وقعدا في بيوتهما يبكيان. وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أخرجفأشهد الصلاة مع المسلمين, وأطوف في الأسواق ولا يكلمني أحد, وآتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأسلم عليه وهو في مجلسه بعد الصلاة, فأقول في نفسي: هل حرك شفتيه برد السلام أم لا? ثم أصلي قريبا منه وأسارقهالنظر, فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي وإذا التفت نحوه أعرض عني, حتى إذا طال ذلك علي من جفوة المسلمين مشيت حتى تسورت جدار حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلي, فسلمت عليه فوالله ما ردعلي السلام, فقلت له: يا أبا قتادة, أنشدك بالله هل تعلمني أحب الله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم? فسكت, فعدت فناشدته فسكت, فعدت فناشدته, فقال: الله ورسوله أعلم. ففاضت عيناي, وتوليت حتى تسورتالجدار, فبينا أنا أمشي في سوق المدينة إذا نبطي من نبط أهل الشام ممن قدم بالطعام يبيعه بالمدينة يقول: من يدل على كعب بن مالك? فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاءني فدفع إلي كتابا من ملك غسان, وكنت كاتبا. فقرأته فإذا فيه: أما بعد, فإنه قد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة, فالحق بنا نواسك, فقلت حين قرأتها: وهذه أيضا من البلاء, فتيممت بها التنور فسجرتها, حتى إذا مضت أربعون من الخمسين واستلبث الوحي إذا رسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك, فقلت: أطلقها أم ماذا أفعل? فقال: لا, بل اعتزلها فلاتقربنها, وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك. فقلت لامرأتي: الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر. فجاءت امرأة هلال بن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له: يا رسول الله, إن هلال بن أميةشيخ ضائع ليس له خادم, فهل تكره أن أخدمه? قال: "لا, ولكن لا يقربنك" فقالت: إنه والله ما به من حركة إلى شيء, ووالله ما زال يبكي منذ كان من أمره ما كان إلى يومه هذا. فقال لي بعض أهلي: لو استأذنترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال بن أمية أن تخدمه? فقلت: لا أستأذن فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما يدريني ماذا يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استأذنته, وأنا رجل شاب! فلبثتبذلك عشر ليال فكمل لنا خمسون ليلة من حين نهي عن كلامنا, ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا, فبينا أنا جالس على الحال التي ذكر الله تعالى منا, قد ضاقت علي نفسي وضاقتعلي الأرض بما رحبت, سمعت صوت صارخ أوفى على سلع يقول بأعلى صوته: يا كعب بن مالك أبشر, فخررت ساجدا, وعرفت أنه قد جاء فرج. فآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الناس بتوبة الله تعالى علينا حين صلى صلاةالفجر فذهب الناس يبشروننا, فذهب قبل صاحبي مبشرون وركض رجل إلي فرسا وسعى ساع من أسلم قبلي, وأوفى على الجبل, فكان الصوت أسرع من الفرس, فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهماإياه ببشارته, والله ما أملك غيرهما يومئذ, واستعرت ثوبين فلبستهما, وانطلقت أتأمم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتلقاني الناس فوجا فوجا يهنئونني بالتوبة ويقولون لي: لتهنك توبة الله عليك. حتى دخلت المسجدفإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس حوله الناس, فقام طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه يهرول حتى صافحني وهنأني, والله ما قام رجل من المهاجرين غيره - فكان كعب لا ينساها لطلحة -. قال كعب: فلما سلمت علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور: "أبشر بخير يوم مر عليك مذ ولدتك أمك" فقلت: أمن عندك يا ​​رسول الله أم من عند الله? قال: "لا, بل من عند الله تعالى", وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمإذا سر استنار وجهه حتى كأن وجهه قطعة قمر وكنا نعرف ذلك منه, فلما جلست بين يديه قلت: يا رسول الله, إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أمسكعليك بعض مالك فهو خير لك "فقلت :. إني أمسك سهمي الذي بخيبر وقلت :. يا رسول الله, إن الله تعالى إنما أنجاني بالصدق, وإن من توبتي أن لا أحدث إلا صدقا ما بقيت, فوالله ما علمت أحدا من المسلمين أبلاه اللهتعالى في صدق الحديث منذ ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن مما أبلاني الله تعالى, والله ما تعمدت كذبة منذ قلت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى يومي هذا, وإني لأرجو أن يحفظني الله تعالى فيما بقي, قال: فأنزل الله تعالى: (لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة (حتى بلغ: (إنه بهم رؤوف رحيم وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت (حتى بلغ: (اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 117-119] قال كعب: والله ما أنعم الله علي من نعمة قط بعد إذ هداني الله للإسلام أعظم في نفسي من صدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن لا أكون كذبته, فأهلك كما هلك الذين كذبوا; إن الله تعالى قال للذين كذبوا حين أنزل الوحي شر ما قال لأحد, فقال الله تعالى: (سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون يحلفونلكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين) [التوبة: 95-96] قال كعب: كنا خلفنا أيها الثلاثة عن أمر أولئك الذين قبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين حلفوا له فبايعهم واستغفرلهم وأرجأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمرنا حتى قضى الله تعالى فيه بذلك. قال الله تعالى: (وعلى الثلاثة الذين خلفوا (وليس الذي ذكر مما خلفنا تخلفنا عن الغزو, وإنما هو تخليفه إيانا وإرجاؤه أمرنا عمن حلفله واعتذر إليه فقبل منه. متفق عليه. وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج في غزوة تبوك يوم الخميس وكان يحب أن يخرج يوم الخميس. وفي رواية: وكان لا يقدم من سفر إلا نهارا في الضحى, فإذا قدم بدأ بالمسجد فصلىفيه ركعتين ثم جلس فيه. |

%

Сумленнасць лепшая палітыка HH 22 "Каабы сын Малік, даў поўны справаздачу пра інцыдэнт, які заахвоціў яго застацца з пасланцам Алаха, хвала і свет яму, калі ён прыступіў да кампаніі ў Табук. Ка "AB сказаў:" Я (Каабы) суправаджаецца Прарок, хвала і свет яму,на кожнай кампаніі, акрамя Табук. Тым не менш, я не суправаджаць прарока, хвалы і свет яму, каб Бадры, і ў гэты час ён не вінаваціць каго-небудзь, хто не суправаджаць яго. Прарок, хвала і свет яму, і мусульмане былі назіраючы караван Koraysh калі Алах прызначыўНечаканы выпадак адбыцца паміж імі і іх ворагаў. Тым не менш, я прысутнічаў разам з пасланцам Алаха, хвала і свет яму, у ноч з Акаба, калі мы паабяцалі нашым прысягу поўнай аддачай ў іслам, і я не хацеў бы абмяняцца Aqabah для Бадры пры ўсёй сваёй славе. Што тычыццамой адмову суправаджаць Прарока, хвала і свет яму, у кампаніі Табук я скажу вам. У той час я быў мацней і багацей, чым у любы іншы час. У мяне было два вярблюдаў для верхавой язды - да гэтага я ніколі не валодаў два. Гэта была практыка Прарока, хвала і свет прахуяму, што кожны раз, калі ён вырашыў прыступіць да кампаніі не раскрываць сваё сапраўднае мэта да апошняга моманту. Тым не менш, з гэтай нагоды, таму што гэта быў сезон інтэнсіўнага цяпла, падарожжа павінна было быць даўно праз пустыню, і вораг быў вялікі ў сіле, ён папярэдзіў мусульман выразна іраспавёў ім аб сваёй мэты такім чынам, каб яны былі ў стане прымаць адэкватныя прэпараты. Колькасць тых, хто гатовы зрабіць самі гатовыя суправаджаць Пасланца Алаха, хвала і свет яму, быў вялікім, але рэгістр яшчэ не створана, каб пералічыць іх усе. Ні адзін чалавек неахвотнаПерайсці ўявіць, што яго адсутнасць застанецца незаўважаным, калі яна не была раскрытая Алахам. Гэта быў час, калі плод на дрэвах ужо паспелі і іх цені густы - гэта таксама працаваў на мой погляд. Пасланец Алаха, хвала і свет яму, і мусульман, якія павінны былі суправаджаць яго займалісяз іх падрыхтоўкай. Я б выходзіць раніцай, маючы намер зрабіць тое ж самае разам з імі, толькі каб вярнуцца пазней, не скончыўшы нічога, кажу сабе: Існуе шмат часу. Я магу падрыхтавацца, калі я хачу. " Прайшоў час, і мусульмане завяршылі сваю падрыхтоўку. Тады ў адзін цудоўны дзень,Пасланец Алаха, хвала і свет яму, адправіўся з імі на маршы. Я не зрабіў нічога, каб падрыхтаваць сябе. Я застаўся ў маёй нерашучасці дзяржавы, не дабіўшыся нічога, у той час як мусульмане адправіліся на іх шляху. Я думаў, што я адправіўся сам і перагнаць іх - як я хачуЯ зрабіў так, але гэта не павінна было быць. Як я хадзіў у горад засмуціўся мяне заўважыць, што сярод тых, хто застаўся дома, як і я, былі тыя, хто альбо падазраецца ў крывадушнасці або папрасіў прабачэння ў залежнасці ад узросту або чагосьці падобнага. Прарок, хвала і свет яму, не зрабіў ніякай згадкі прамне, пакуль ён не дасягнуў Табук. Аднойчы, калі ён сядзеў з паплечнікаў спытаў ён: "Што здарылася з Каабы, сына Маліка? Хто-то з ліку Лазні Salimah сказаў: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, ён не прыйшоў, таму што з двух сваіх плашчах і захаплення яго ўбор!Пачуўшы гэтую Mu'az, сын Джабаль сказаў: "Зло, што вы сказалі. Аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму, мы нічога не ведаем пра яго, акрамя добрага . Прарок, хвала і свет яму, нічога не сказаў. Менавіта ў гэты час, што Прарок, хвала і свет яму, назіраеццанехта ехаў на адлегласці апрануты ў белы і усклікнуў: "Хай будзе Абу Khaisamah", і ён апынуўся мае рацыю - Абу Khaisamah былі прынятыя за жабрака па крывадушнікаў, калі ён даў невялікае колькасць дат у дабрачыннасці. Калі я даведаўся, што Пасланец Алаха, хвала і свет яму,быў па вяртанні з Табук я быў запоўнены з трывогай і пачаў генераваць ілжывыя апраўдання, на мой погляд, каб дапамагчы выратавацца ад свайго незадавальнення. Я раіўся з членамі маёй сям'і, чые меркаванні я давяраў, але калі я пачуў, што прыбыццё Прарока была непазбежная, я зразумеў, што ні ілжывым апраўданне не дапаможамне таму я вырашыў расказаць праўду. Ён прыбыў на наступную раніцу. Калі ён вярнуўся з падарожжа ён меў звычай ісці прама да мячэці і прапануюць два добраахвотных адзінак малітвы (ракі-ыя гады), а затым сустрэцца з людзьмі. Ён зрабіў тое ж самае з гэтай нагоды, і тыя, хто не паспыталі ўКампанія выйшаў наперад і пачаў, пад прысягай, каб даць іх адгаворкі. Яны былі больш за восемдзесят чалавек, і Прарок, хвала і свет яму, прыняў іх апраўдання і аднавілі свае клятвы. Затым ён маліўся аб прабачэнні для іх і імкнецца да Алаха, што яны мелі ў сваім розуме. Калі справа дайшла дамая чарга, і я прывітаў яго; ён усміхнуўся, але незадаволенасць было відаць у яго ўсмешцы, і сказаў: '. Давай наперад Так, я ступіў наперад і сеў перад ім. Ён спытаў: Што пазбаўляе цябе, у вас не набылі гару? Я адказаў: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, калі б я сутыкнуўсяхтосьці, акрамя сябе; чалавек свету, я мог бы лёгка пазбегнуць сваю незадаволенасць якім-небудзь падставай, таму што я адораны уменнем праўдападабенства. Тым не менш, я ведаю, што калі б я быў прыдумаць ілжывую гісторыю вам сёння, што, магчыма, нават пераканаць вас, без сумневу, Алах хутка выкліча Ваша незадавальненнесупраць мяне за нешта яшчэ. Але, калі я скажу вам праўду, і вы незадаволеныя мной, я ўсё яшчэ магу спадзявацца на ласку ад Алаха Усявышняга. Клянуся Алахам, я не маюць апраўдання. Я ніколі не быў мацней, ні багацей, чым калі я правёў сам вярнуўся з суправаджаюць Вас ". Прарок, хвала і свет прахуяму, сказаў: "Гэта адзін сказаў праўду, цяпер здымаць, пакуль Алах не прыме ваша справа. Некаторыя мужчыны з сыноў Salimah за мной з мячэці і сказаў: "Мы ніколі не ведалі вы падстрахавацца перад гэтым, чаму Вы не прапануеце нагода да Прароку, хвала і свет яму, як і іншыяякія ўтрымлівалі ад кампаніі - ваш памылцы знайшлі б сваё прабачэнне праз маленні Прарока, хвала і свет яму . Яны захоўваліся ў папракаючы мяне так рэзка, што я ледзь не вярнуўся да Прароку, хвала і свет яму, каб адклікаць сваё прызнанне. Затым,Я спытаўся ў іх: Ці было справу падобная на маю?" Яны адказалі: "Murarah, сын Раби'я 'Амір і Хилал, сына Умаййа Waqifi." Калі яны згадалі гэтыя два праведнікаў, якія прымалі ўдзел у бітве пры Бадры, і валодаў многімі добрымі якасцямі, я ўмацаваўся ў сваім арыгіналевырашыць. Прарок, хвала і свет яму, накіраваны на мусульман, каб не гаварыць з намі трыма. Людзі пазбягалі нас, як быццам яны былі чужымі, і ён адчуваў сябе так, як быццам я быў у чужой краіне. Такое становішча спраў працягвалася на працягу пяцідзесяці дзён. Мае два паплечнікі былі настолькі здзіўлены пакут і сораму, штояны адышлі ад свету замыкаюцца ў сваіх дамах. Будучы малодшым і больш устойлівымі з трох, я б выйсці і далучыцца да маіх адзінаверцам для малітвы і хадзіць па вуліцах, хоць ніхто не будзе гаварыць са мной. Я буду чакаць да Прарока, хвала і свет яму, каліён сядзеў у мячэці пасля малітвы і вітаць яго і пытаецца, ці быў ён варушыў вуснамі, каб вярнуцца на маё прывітанне. Падчас малітвы, я б стаяць побач з ім і заўважыў, што ён бы позірк у мой бок, калі я быў заняты малітвай і адвярнуцца, калі я глядзеў у яго бок. Адчуваючы боль іглыбока балюча ад жорсткасці мусульман да мяне, у адзін цудоўны дзень я пералез праз сцены саду, які належыць да майго стрыечнага брата Абу Katadah з якіх я вельмі любіў. Я павітаўся з ім, але ён не вярнуўся на маё прывітанне. Я сказаў яму: "Абу Katadah, я прашу вас у імя Алаха, хіба ты не ведаеш, што я люблю Алаха іЯго Пасланец, хвала і свет яму? " Але ён маўчаў. Я паўтарыў свой задатак пытанне, але ён да гэтага часу не адказаў. Я спытаў у трэці раз, і ён адказаў: Алах і Яго Пасланец, хвала і свет яму, лепш ведаць." Калі я пачуў гэта, я не мог стрымаць слёз і вярнуўся дадому.Аднойчы я сноўдаўся ў рынкавай плошчы Медзіна, калі я пачуў селяніна з Сірыі, якія прывезлі збожжа прадаць, спытаць: "? Хто-небудзь накіраваць мяне да Каабы, сына Маліка" Людзі паказвалі ў мой бок, каб ён прыйшоў да мяне і перадаў мне ліст ад караля Гасан. Будучы пісьменным я прачытаўгэта. У ім гаварылася: "Мы чулі, што твой гаспадар пачаставаў вас несправядліва. Алах не зрабіў, каб вы альбо прыніжалі або жорсткае абыходжанне. Прыходзьце да нас, і мы будзем прымаць Вас ласкава ". Прачытаўшы яго, я сказаў сабе: "Гэта яшчэ адзін судовы працэс," і кінуў яго ў печ. Пасля сарака дзён з пяцідзесяці быліпрайшло без якіх-небудзь указанняў ў Адкрыцці пра нас, пасланнік Прарока, хвала і свет яму, прыйшоў да мяне і сказаў: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, накіроўвае вас не асацыяваць з жонкай . Я спытаў: Ці павінен я развесціся з ёй або што я павінен рабіць?"Ён адказаў: "Не, проста не мець зносіны з ёй." Я зразумеў, што мае два таварыша былі накіраваны таксама, і я сказаў жонцы, каб ісці сваім бацькам і застаюцца з імі, пакуль Алах не вызначаецца справа. Жонка Хилал, сын Умаййи пайшоў да Прароку, хвала і свет яму, ісказаў: Аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму, Хилал, сын Умаййи стары і не ў стане даглядаць за сабой, ён не мае слугу. Ці будзе гэта незадаволенасць вамі, калі б я быў служыць яму? " "Не", ён адказаў: "але ён не павінен мець зносіны з вамі." Пасля чаго яна сказала прарока, хвалы ісвет праху яго, "З таго часу, як гэта адбылося, ён не мае да мяне цікавасць, і плакаў пастаянна. Некаторыя з маіх людзей прапанаваў мне, што я павінен таксама атрымаць дазвол Прарока, хвала і свет яму, так што мая жонка можа таксама клапаціцца пра мяне як жонка Хилал, сын Умаййибыло зроблена, але я не пытаўся прарока, хвалы і свет яму, для гэтага, таму што я не ведаў, што ён мог бы сказаць, і, акрамя таго, я быў малады. Яшчэ дзесяць дзён і начэй праляцелі, як гэта. На пяцьдзесят першай палове дня, пасля ранішняй малітвы, я сядзеў дома пачуццё меланхоліі і хоцьСвет шырокі, як Алах, Усявышні апісаў яго, здавалася, сталі вузкімі і маленькі для мяне. Раптам я пачуў хто-то крык на ўвесь голас з вяршыні гары Sala'ah: Аб Каабы сын Малік добрыя навіны! Я тут жа ўпаў ніцма і зразумеў, што палёгку прыйшло. Прарок,пахвала і свет яму, паведаміў паплечнікаў падчас малітвы Рассвет, што Алах, Усявышні міласціва прыняў наша пакаянне, і, пачуўшы гэта некалькі чалавек адправіліся, каб перадаць добрую вестку для нас. Некаторыя пайшлі да маіх двум паплечнікам і іншай паспяшаўся на кані ўкірунак майго дома. Адзін з племя Аслам імчаўся ўверх па гары, і яго голас да мяне да прыходу вершніка. Калі адзін голас якога я чуў прыбыў, каб павіншаваць мяне, я зняў вопратку і даў яго яму - у мяне не было іншага набору адзення насіць, таму я запазычыўнекаторыя надзець і адправіўся вітаць Прарок, хвала і свет яму. На маім шляху да Пасланец Алаха, хвала і свет яму, я сутыкнуўся групы і натоўпу людзей, якія павіншавалі мяне, сказаўшы: "Дабраслаўлёна прыняцце Алахам вашага пакаяння. Калі я ўвайшоў у мячэцьЯ выявіў, што Прарок, хвала і свет яму, седзячы ў асяроддзі людзей. Сярод іх быў Талха, сын Убайдулла, які ўстаў і кінуўся да мяне, паціснуў мне руку і павіншаваў мяне. Ён быў адзіным Эмігрант, хто ўстаў, і я ніколі не забуду яго жэст. Калі я сустрэў Прарока,пахвала і свет яму, і яго твар свяціўся радасцю, і ён сказаў: Будзьце шчаслівыя з гэтым, лепшы з усіх дзён, так як ваша маці нарадзіла вас" Я спытаў: "Аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму, гэта ад вас ці ад Алаха?" Ён адказаў: "Гэта сапраўды ад Алаха. Калі ён быў шчаслівы,гэта было звычайна для шчасця ў асобе свяціцца як калі б яно было часткай Месяца - калі гэта здарылася, мы ведалі, што ён быў задаволены. Каб завяршыць маё пакаянне, я прапанаваў даць Пасланца Алаха, хвала і свет яму, усімі маімі ўладаннямі, як дабрачыннасць у Алаха і Яго Пасланца,пахвала і свет яму. Ён сказаў мне: "Захавайце яго частка - што лепш для вас." Так што я сказаў: "Я павінен захаваць частку, якая знаходзіцца ў Хайбара. Тады я сказаў: Аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму, Алах, Усявышні, выбавіў мяне толькі таму, што я прытрымліваўся ісціны, і як часткамайго пакаяньня я не буду казаць нічога, акрамя ісціны для астатняй частцы маёй жыцця . З таго часу, як я заявіў пра гэта перад Прарокам, хвала і свет яму, Алах, Усявышні, ня спрабаваў нікога так добра ў справе кажа праўду, як ён спрабаваў мяне. І па сённяшні дзень, так як мой дэкларацыі, у мяне ёсцьніколі не было схільнасці да схлусіць, і я спадзяюся, што Алах будзе працягваць абараняць мяне супраць яго на працягу астатняй частцы маіх дзён. Алах, Усявышні, паказаў: У гадзіну нягоды, Алах звярнуўся (у літасці) да Прароку, эмігранта (Мекі) і прыхільнікамі (Медзіна), якія пайшлі за імкалі некаторыя з іх сэрцаў былі гатовыя служыць далей. Ён павярнуўся да іх. Сапраўды, ён пяшчотны, Міласэрны. І ў трох, якія былі пакінутыя ззаду (у бітве Табук), пакуль зямля не стала вузкая пры ўсёй сваёй пашыранасьці, і іх душы сталі вузкімі для іх, яны ведалі, што не было ніякага жылляад Алаха, акрамя Яго. Тады ён павярнуўся да іх (у літасці), так што яны маглі б таксама ўключыць (у пакаянні). Алах Тэрнер, Міласэрны. Вернікі, бойцеся Алаха і стаяць з праўдзівымі . 9: 117-119 Каран Каабы працягнуў: Пасля Алах наставіў мяне ў іслам, маё самае вялікае дабраславеньне, калі ясказаў праўду Святога Прарока, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах, лежачы на ​​ім, як іншыя хлусілі б толькі выклікалі маё спусташэнне. У Яго Адкрыцці Алаха асуджае тых, хто захапляецца хлусні: "Калі вы вернецеся, яны будуць папрасіць прабачэння перад вамі. Скажы: "Не рабіце ніякіх апраўданняў, мы не павераць табе Алах ўжо.распавёў нам аб вашых навінах. Сапраўды, Алах і Яго Пасланец ўбачаць вашу працу; затым вы будзеце вернутыя да распавядае нябачнага і бачнага, і Ён распавядзе вам пра тое, што вы рабілі ". Калі вы вернецеся да іх, яны будуць прысягаць вам Алахам, што вы, магчыма, адхінацца ад іх. Пакіньце іх,нячыстыя яны. Геене (пекла) будзе свой прыстанак, аддача за свае заробкі ... Каран 9: 94-95 Каабы сказаў: Справа аб трох з нас пакінулі ў балансе; аддзелены ад пытання пра тых, хто зрабіў апраўдання на прысягі перад Прарокам, хвала і свет яму, і якіён прыняў, абнаўляючы свой запавет і для каго ён маліў аб прабачэнні. Прарок, хвала і свет яму, працягваў наша пытанне не ў чаканні, пакуль Алах вызначаецца яго: А ў трох, якія былі пакінутыя ззаду, пакуль зямля не стала вузкая пры ўсёй сваёй пашыранасьці, і іх душы сталівузкая для іх, яны ведалі, што не было ніякага жылля ад Алаха, акрамя Яго. Тады ён павярнуўся да іх (у літасці), так што яны маглі б таксама ўключыць (у пакаянні). Алах Relenter, Міласэрны. Каран 9: 118 Гэта не значыць, што мы адсталі ад ад джыхаду, але гэта азначае, што Алах адкладзена нашы выпадкіпакуль выпадкаў тыя, хто прызнаў сябе пад прысягай перад Прарокам, хвала і сьвет не будзе на ім, і ён прыняў іх апраўдання "Іншы аповяд дадае:". Прарок, хвала і свет яму, адправіўся ў Табук на чацвер. Ён аддаваў перавагу, каб адправіцца ў падарожжа на чацвер.Гэта была яго практыка, каб вярнуцца з падарожжа ў дзённы час, да паўдня. Па прыездзе ён адразу перайсці да мячэці і прапануюць два добраахвотных адзінак малітвы (ракі-х), то ён сядаў і атрымліваць людзей. "R 22 Бухара і Муслім з да ланцуга да Абдулы сына Каабы, сына зМалік - які быў таксама кіраўніцтва Каабы, калі ён аслеп, - сказаў: Я чуў,

%

| 22- وعن أبي نجيد - بضم النون وفتح الجيم - عمران بن الحصين الخزاعي رضي الله عنهما: أن امرأة من جهينة أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنى, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا نبي الله صلى اللهعليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني" ففعل فأمر بها نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت, ثم صلى عليها. فقال له عمر: تصلي عليها يا رسول الله وقد زنت? قال:"لقد تابت توبة لو قسمت بين سبعين من أهل المدينة لوسعتهم, وهل وجدت أفضل من أن جادت بنفسها لله تعالى ?!" رواه مسلم. |

%

UNDETERED які каецца H 23 Быў жанчына з племя Juhainah, які здзейсніў пералюб і зацяжарыла. Яна прыйшла да Прароку, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах і сказаў яму аб сваім граху і прасіў яго, каб пакараць яе ў адпаведнасці з Карана закона. Прарок, хвала і свет прахуяму, паслаў за ёй апекуна і сказаў яму: "Стаўся да яе ласкава, і пасля таго як яна паставіла дзіцяці, вярнуць яе." Гэта ён зрабіў, і Прарок, хвала і свет яму, у адпаведнасці з Карана закона, папрасіў пакаранне будзе ажыццяўляцца. Яе адзенне была прывязаная надзейна вакол яеі яна была да смерці забітая камянямі. Пасля, Прарок, хвала і свет яму, прывяло памінальную малітву над ёй. Амар Фарук заўважыў: Аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму, яна была вінаватая ў блудзе яшчэ вы прывялі яе пахавальную малітву. "Так," адказаў ён, "яна пакаялася ў такіх далёка, штокалі яе пакаянне было распаўсюджвацца больш за семдзесят жыхароў Медзіна гэта хапіла б іх усіх. Там не можа быць лепш ці больш высокая ступень пакаяння, чым гэта; яна выбрала, каб гаварыць праўду цаной свайго жыцця дзеля перамогі задаволенасці Алаха . R 23 мусульманін з ланцуга да Імра,сын Хусэйна Khua'ai якія звязаны ў гэтым.

%

| 23- وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو أن لابن آدم واديا من ذهب أحب أن يكون له واديان, ولن يملأ فاه إلا التراب, ويتوب الله على من تاب" متفق عليه. |

%

Бессэнсоўнасць прагнасці H 24 "Калі сын Адама быў даліну, поўную золата, ён бы хацеў, каб ён меў два. Тым не менш, нішто не запоўніць рот, акрамя пылу (з магілы). Алаха Міласцівага прымае пакаянне ад усіх, хто ператварае да Яго ў пакаянні ". R 24 Бухара і Муслім з да ланцуга да Ібн Абасаі Анас, сын Малік, які распавёў, што пасланнік Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 24- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يضحك الله سبحانه وتعالى إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة, يقاتل هذا في سبيل الله فيقتل, ثم يتوب الله على القاتل فيسلم فيستشهد" متفقعليه. |

%

Пакутніцтва H 25 "Ёсць два тыпу людзей, з якімі Алах вельмі задаволены, і яны сталі ахвярай і забойцам, які ўвойдзе ў Рай. Першы прыклад гэта той, хто быў забіты, змагаючыся з другога ў Алаха і ў раі . Па-другое, той, каго Алах звяртаецца да Яго Міласьцітак што ён прыняў Іслам, а затым пакутніцкую смерць, як і першы. "R 25 Бухара і Муслім з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| @ باب الصبر قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا) [آل عمران: 200], وقال تعالى: (ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين) [البقرة: 155], وقال تعالى: (إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب) [الزمر: 10], وقال تعالى: (ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور ([الشورى: 43], وقال تعالى: (استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين ([البقرة: 153], وقال تعالى: (ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين) [محمد: 31], والآيات في الأمر بالصبر وبيان فضله كثيرة معروفة. |

%

Па пытанні аб цярпення 3 Пачнем з чытання некаторыя вершы з Карана Алаха Усявышняга, кажа: "Вернікі, будзьце цярплівыя, і гонка у цярплівасьці, будзьце цьвёрдыя, бойцеся Алаха, для таго, што вы будзеце пераможцам." 3: 200 Каран "Мы выпрабуем вас нязначным страхам і голадам, і зніжэннеТавары, жыццё і садавіна. Дайце радасную вестку для пацыента. "2: 155 Каран" Скажы: "Мае прыхільнікі, якія лічаць, Бойцеся вашага Госпада. Для тых, хто творыць дабро ў гэтым свеце ёсць і добрыя - і зямля Алаха шырокі -., Вядома, тых, хто цярплівы акупяцца ў поўным аб'ёме без падліку 39:10 Каран" Вядома,. Ён нясе цярпліва і даруе, сапраўды, гэта праўда сталасць "42:43 Каран" Вернікі, звярнуцца па дапамогу ў цярпеньні і малітве, Алах з тымі, хто цярплівы "2: 153 Каран". Без сумневу, мы будзем, вядома, выпрабаваць вас Пакуль мы не ведаем тых, хто змагаецца і цярплівыя сярод вас і робяць ачысціць свойНавіны. "47:31 Каран Ёсць шмат іншых вершаў у Святым Каране, што хваляць дабрачыннасць цярпення і заахвочваць вернікаў выхоўваць яго.

%

| 25- وعن أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الطهور شطر الإيمان, والحمد لله تملأ الميزان, وسبحان الله والحمد لله تملآن ما بين السماوات والأرض, والصلاة نور, والصدقة برهان , والصبر ضياء, والقرآن حجة لك أو عليك. كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها "رواه مسلم. |

%

Добрыя справы H 26 "Чысціня роўная палове веры. Сказаць," Хвала Алаху "запаўняе чару ваг з добрымі справамі. Калі" Хвала Алаху ", як кажуць, дастаткова, каб запоўніць пустэчу паміж небам і зямля. Малітва ёсць святло, міласэрнасць з'яўляецца доказам веры. Цярпенне таксама святло іКаран альбо хадайнічае за вас ці супраць вас. Кожную раніцу, кожны пачынае гандлявацца - сваю душу на карту -. Яна альбо выкупленыя ці разбураныя "R 26 мусульманіна з да ланцугу ў Абу Малік Asha'ri хто распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 26- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنهما: أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاهم, ثم سألوه فأعطاهم, حتى نفد ما عنده, فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده: "ما يكن عندي من خير فلنأدخره عنكم, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله, ومن يتصبر يصبره الله. وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر "متفق عليه. |

%

Шчодрасць Алаха H 27 "Былі некаторыя людзі з племя Ансар, які спытаў Прарока, хвала і свет яму, каб даць ім што-тое, так што ён даў ім. Яны зноў спытаў ён працягваў даваць, пакуль ён не меў ніякага дачынення . яшчэ даць Тады Ён сказаў ім: Кожны раз, калі я што-то, я раблюня ўтрымліваць яго ад вас. Памятаеце, хто жадае цнатлівасць, Алах робіць яго цнатлівай. Хто жадае задаволенасць, Алах робіць яго змест. І, хто жадае цярпення, Алах дае яму цярпення. Ніхто не быў дадзены больш ласкаў, чым цярпенне (і ўяўленні.) '"R 27 мусульманіна з да ланцугаАбу Саід Худри, якія звязаны ў гэтым.

%

| 27- وعن أبي يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله له خير وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن: إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له, وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له "رواهمسلم. |

%

БЛАГОДАРНОСТЬ і цярпенне H 28 "Абставіны верніка сапраўды цудоўная. Ва ўсім дабра напісана для яго, і гэта акалічнасць належыць яму выключна. Калі ён адчувае нешта прыемнае, ён удзячны Алаху, і гэта добра для яго. Калі ён адчувае нягоды ён становіцца пацыент,і гэта добра для яго. "R 28 мусульманін з да ланцуга да Suhaib сына Сінай, які распавёў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 28- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم جعل يتغشاه الكرب, فقالت فاطمة رضي الله عنها: واكرب أبتاه. فقال: "ليس على أبيك كرب بعد اليوم" فلما مات, قالت: يا أبتاه, أجاب ربا دعاه! ياأبتاه, جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه, إلى جبريل ننعاه! فلما دفن قالت فاطمة رضي الله عنها: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التراب ?! رواه البخاري. |

%

Цярпенне ў хваробы і смерці HH 29 "Калі хвароба Прарока, хвала і свет яму, стаў настолькі сур'ёзным, што яго пакуты, нанесеныя яму ўпасці без прытомнасці, лэдзі Фаціма усклікнуў:" О, я цярпеў, дарагога бацькі. Ён не сказаў ёй: "Пасля сённяшняга дня, ёсць не больш за пакуты твайго бацькі.І, калі ён памёр, яна сказала: О, мой бацька, ён адказаў на заклік свайго Пана. Бацька мой, Сады Рая стаў тваім домам. О, мой бацька, Габрыэль, мы спачуваем . Калі ён быў пахаваны яна сказала: "Як вы можаце прымірыцца з сябе залівання пыл над пасланцам Алаха, хвалаі хай застанецца свет з ім? "R 29 Бухара з да ланцуга да Анаса, які распавёў пра гэта.

%

| 29- وعن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارثة مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحبه وابن حبه رضي الله عنهما, قال: أرسلت بنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن ابني قد احتضر فاشهدنا, فأرسل يقرىء السلام, ويقول: "إن لله ما أخذ وله ماأعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فلتصبر ولتحتسب "فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها. فقام ومعه سعد بن عبادة, ومعاذ بن جبل, وأبي بن كعب, وزيد بن ثابت, ورجال, فرفع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمالصبي, فأقعده في حجره ونفسه تقعقع, ففاضت عيناه فقال سعد: يا رسول الله, ما هذا? فقال: "هذه رحمة جعلها الله تعالى في قلوب عباده" وفي رواية: "في قلوب من شاء من عباده, وإنما يرحم الله من عباده الرحماء" متفقعليه. ومعنى "تقعقع": تتحرك وتضطرب. |

%

Цярпення і міласэрнасці адзін да аднаго H 30 "Адна з дачок прарока, хвала і свет яму, паслаў паведамленне з просьбай прыехаць да яе, таму што яе сын быў на мяжы жыцця і смерці. Ён паслаў прывітанне да яе з паведамленне кажучы: "Усё, што Алах даў Яму належыць, і наогулЁн забірае належыць Яму. Там няма нічога, што не мае тэрмін, усталяваны Ім. Таму, будзьце цярплівыя і спадзявацца на яго добразычлівасць і міласэрнасці ". Яна паўтарыла сваю просьбу молячы яго ў імя Алаха, каб прыбыць, таму ён адправіўся ў суправаджэнні Саад сын Убайда, Mu'az сына Джабаль, Ubayy сына Каабы,Зайдзіце сын Табітай і іншых, каб убачыць яе. Па прыбыцці дзіця быў яму прадстаўлены, і ён узяў дзіцяці і паставіў яго на калені. Калі ён убачыў праблемных стан дзіцяці вочы слёзы. Саад спытаў: Аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму, што гэта?" Ён адказаў:"Гэта спачуваньне, якое Алах ўклаў у сэрца Сваіх прыхільнікаў, і Алах даруе тых з Сваіх вернікаў, якія спагадлівыя. У іншым апавяданні гаворыцца: ".. ў сэрцах тых, Сваіх прыхільнікаў, каго пажадае." R 30 Бухара і Муслім з да ланцуга Усамы сынаЗаід, любяць Прарока, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах і сына аднаго любімага ім, хто звязанай гэта.

%

| 30- وعن صهيب رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان ملك فيمن كان قبلكم وكان له ساحر فلما كبر قال للملك: إني قد كبرت فابعث إلي غلاما أعلمه السحر; فبعث إليه غلاما يعلمه, وكان في طريقه إذاسلك راهب, فقعد إليه وسمع كلامه فأعجبه, وكان إذا أتى الساحر, مر بالراهب وقعد إليه, فإذا أتى الساحر ضربه, فشكا ذلك إلى الراهب, فقال: إذا خشيت الساحر, فقل: حبسني أهلي, وإذا خشيت أهلك, فقل: حبسنيالساحر. فبينما هو على ذلك إذ أتى على دابة عظيمة قد حبست الناس, فقال: اليوم أعلم الساحر أفضل أم الراهب أفضل? فأخذ حجرا, فقال: اللهم إن كان أمر الراهب أحب إليك من أمر الساحر فاقتل هذه الدابةحتى يمضي الناس, فرماها فقتلها ومضى الناس, فأتى الراهب فأخبره. فقال له الراهب: أي بني أنت اليوم أفضل مني قد بلغ من أمرك ما أرى, وإنك ستبتلى, فإن ابتليت فلا تدل علي; وكان الغلام يبرىء الأكمه والأبرص, ويداوي الناس من سائر الأدواء. فسمع جليس للملك كان قد عمي, فأتاه بهدايا كثيرة, فقال: ما ها هنا لك أجمع إن أنت شفيتني, فقال: إني لا أشفي أحدا إنما يشفي الله تعالى, فإن آمنت بالله تعالى دعوت الله فشفاك, فآمنبالله تعالى فشفاه الله تعالى, فأتى الملك فجلس إليه كما كان يجلس, فقال له الملك: من رد عليك بصرك? قال: ربي, قال: ولك رب غيري? قال: ربي وربك الله, فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام, فجيءبالغلام, فقال له الملك: أي بني, قد بلغ من سحرك ما تبرىء الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل! فقال: إني لا أشفي أحدا, إنما يشفي الله تعالى. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب; فجيء بالراهب فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدعا بالمنشار فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه حتى وقع شقاه, ثم جيء بجليس الملك فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه به حتى وقع شقاه, ثم جيء بالغلامفقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدفعه إلى نفر من أصحابه, فقال: اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا فاصعدوا به الجبل, فإذا بلغتم ذروته فإن رجع عن دينه وإلا فاطرحوه. فذهبوا به فصعدوا به الجبل, فقال: اللهمأكفنيهم بما شئت, فرجف بهم الجبل فسقطوا, وجاء يمشي إلى الملك, فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى, فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال: اذهبوا به فاحملوه في قرقور وتوسطوا به البحر, فإنرجع عن دينه وإلا فاقذفوه. فذهبوا به, فقال: اللهم أكفنيهم بما شئت, فانكفأت بهم السفينة فغرقوا, وجاء يمشي إلى الملك. فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى. فقال للملك: إنك لست بقاتليحتى تفعل ما آمرك به. قال: ما هو? قال: تجمع الناس في صعيد واحد وتصلبني على جذع, ثم خذ سهما من كنانتي, ثم ضع السهم في كبد القوس ثم قل: بسم الله رب الغلام, ثم ارمني, فإنك إذا فعلت ذلك قتلتني, فجمعالناس في صعيد واحد, وصلبه على جذع, ثم أخذ سهما من كنانته, ثم وضع السهم في كبد القوس, ثم قال: بسم الله رب الغلام, ثم رماه فوقع في صدغه, فوضع يده في صدغه فمات, فقال الناس: آمنا برب الغلام, فأتيالملك فقيل له: أرأيت ما كنت تحذر قد والله نزل بك حذرك. قد آمن الناس. فأمر بالأخدود بأفواه السكك فخدت وأضرم فيها النيران وقال: من لم يرجع عن دينه فأقحموه فيها, أو قيل له: اقتحم ففعلوا حتى جاءت امرأةومعها صبي لها, فتقاعست أن تقع فيها, فقال لها الغلام: يا أمه اصبري فإنك على الحق "رواه مسلم." ذروة الجبل ": أعلاه, وهي - بكسر الذال المعجمة وضمها - و" القرقور! ": بضم القافين نوع من السفن و" الصعيد "هنا: الأرضالبارزة و "الأخدود" الشقوق في الأرض كالنهر الصغير, و "أضرم": أوقد, و "انكفأت" أي: انقلبت, و "تقاعست": توقفت وجبنت. |

%

Цярпенне і мужнасць перакананні H 31 "Сярод людзей даўно, быў цар, які быў штукар Ён (маг) старэў і сказаў цару:". Я ўжо стары, мне прынесці малады чалавек на каго я магу навучыць сваю магію ". Так, цар паслаў яму маладога чалавека навучыць. На шляху маладога чалавека дамаг ён сустрэў манаха. Малады чалавек сядзеў і слухаў яго і быў так задаволены, што ён пачуў, што ён будзе заставацца нейкі час з ім, які ён спазніўся на ўрок, так маг збілі яго. Малады чалавек скардзіўся на манаха, які сказаў яму: "Калі вы баіцеся чараўніка, сказаць яму: Мойлюдзі затрыманыя мяне, і, калі вы баіцеся свайго народа сказаць ім манах затрыманы вас ". Такое становішча спраў працягвалася да аднойчы малады чалавек не сутыкаўся з велізарным зверам перакрывалі дарогу. Гэта перакрылі дарогу такім чынам, каб ніхто не мог прайсці. Малады чалавек падумаў: "Цяпер я магу знайсці, Хто з'яўляецца самым лепшым, чараўнік ці манах . Такім чынам, ён узяў камень і сказаў: "Госпадзе, калі шлях манаха з'яўляецца больш прыемным для вас, чым на шляху чараўніка, выклікаць звера, каб памерці, так што людзі могуць прайсці. Тады ён кінуў камень у звера і забіў яго, і людзі праходзілі міма.Малады чалавек сказаў манах, што здарылася, і ён сказаў: "Сын, ты перасягнуў мяне, і я думаю, што вы дасягнулі той стадыі, калі вы маглі б быць нанесены шкоду. Калі гэта адбудзецца, не раскрываюць маім месцазнаходжанні ". Малады чалавек пачаў лячыць людзей (з дазволу Алаха) слепаты і праказыі ўсякія захворванняў. Навіны з цудаў дасягнуў сляпой прыдворны караля, таму ён пайшоў да маладога чалавека са шматлікімі дарамі кажучы: "Усё гэта будзе вашым, калі вы можаце вылечыць мяне." Малады чалавек адказаў: "Я не магу нікога. Гэта Алах ацаляе. Калі вы сведчыць сваю веру ў Алаха, ябуду маліцца за вас, і Ён ацаліць цябе ". Так сляпой паверылі ў Алаха і Алах вылечыў яго ад слепаты. Пасля было адноўлена зрок, ён (прыдворны) адправіўся да цара і сядзеў з ім, як і яго практыка. Цар спытаў: "Хто аднавіў зрок? Чалавек адказаў: Мой Гасподзь.Цар спытаў: "У вас Гасподзь, акрамя мяне? Для гэтага ён адказаў: Алах Гасподзь і мой Гасподзь. Пачуўшы гэта, цар загадаў чалавеку арышце і катавалі, пакуль ён не раскрыў імя маладога чалавека. Малады чалавек быў дастаўлены цара і сказаў яму цар: Сын, ты стаўтак спецыялістам у магіі, што вы можаце вылечваць сьляпых, пракажоных і іншых захворванняў? Малады чалавек адказаў: "Я не гояцца нікога, гэта Алах, лекар. Тады ён таксама быў схоплены і падвергнуты катаванням, пакуль ён не паказаў, дзе знаходзіцца манаха, які быў таксама выкліканы, і загадаў адрачыся ад сваёй веры, але ён адмовіўся.Цар паслаў за пілой, які быў змешчаны на галаву манаха, і ён быў распілаваны напалам. Тады, прыдворны караля быў адпраўлены на і ён таксама загадаў адрачыся ад сваёй веры. Ён таксама адмовіўся, так што ён быў таксама распілаваны напалам. Пасля гэтага малады чалавек быў дастаўлены наперад і сказаў, каб адрачыся, але, як і іншыяён адмовіўся, таму што цар перадаў яго сваім людзям і сказаў ім: "вазьмеце яго да такой-то гора, калі ён да гэтага часу адмаўляецца адрачыся ад сваёй веры, кінуць яго зверху" Людзі караля ўзяў яго на гару і падняўся на вяршыню. Там, малады чалавек маліў кажучы: "Госпадзе, збаў мянеад іх любым спосабам, вы '. Пасля чаго гара паківаў і мужчыны ўпаў. Малады чалавек вярнуўся да цара, які спытаў: "Што здарылася з вашымі кампаньёнамі Ён (малады чалавек) адказаў: Алах выратаваў мяне ад іх." Так, ён быў перададзены ў іншую групу людзей, якія сказалі, каб узяцьён у вялікі карабель у сярэдзіне мора, і, калі ён па-ранейшаму захоўваецца ў яго адмове адмовіцца ад сваёй веры, каб кінуць яго ў мора. Людзі караля ўзяў яго, і ён маліў зноў кажу: "Алах, выратуй мяне ад гэтых людзей у тым выглядзе, які Вы будзеце." Тады лодка затанула, і яны патанулі,акрамя маладога чалавека, які вярнуўся да цара. Цар спытаў: "Што здарылася з вашымі кампаньёнамі? Ён адказаў: Алах выратаваў мяне ад іх, і дадаў: "Вы не зможаце мяне забіць, калі вы не рабі, як я скажу." Цар спытаў: "Як гэта?" Малады чалавек адказаў: "зьбяры народна адкрытай пляцоўцы і павесіць мяне ад ствала пальмы. Затым ўзяць стралу з майго калчана, змесціце яго ў сярэдзіне лукам і сказаць: У імя Алаха, Госпада гэтага юнака, і страляць у мяне, калі вы зробіце гэта, вы будзеце забіваць мяне . Цар так і зрабіў. Людзі сабраліся ў адкрытайплошчу і малады чалавек быў павешаны ад ствала пальмы. Кароль узяў стралу з калчана, паклаў яе ў сярэдзіне лука і сказаў: "У імя Алаха, Госпада гэтага юнака," і звольніў яго. Стрэлка ўдарыў юнака ў сярэдзіне лба, які падняў руку, каблоб і памёр. Убачыўшы гэта людзі заявілі: Мы верым у Госпада гэтага юнака, і цар сказаў: Паглядзіце, тое, што вы баяліся, што адбылося, людзі паверылі Цар загадаў траншэі капацца па абодва бакі ад дарогі. Пасля таго як яны былі выкапаныя агонь быў запалены ўім і было абвешчана, што любы, хто не адмовіўся ад сваёй веры будзе кінуты ў акопах, або, будзе загадана перайсці ў. І так працягвалася, пакуль ён не быў паварот лэдзі ў суправаджэнні свайго сына. Яна вагалася, каб быць кінуты ў агонь, але яе сын заахвочваў яе выказванне: Маці,будзьце цярплівыя, вы знаходзіцеся на правільным шляху. "" R 31 мусульманін з да ланцуга да Suhaib хто распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 31- وعن أنس رضي الله عنه, قال: مر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بامرأة تبكي عند قبر, فقال: "اتقي الله واصبري" فقالت: إليك عني; فإنك لم تصب بمصيبتي ولم تعرفه, فقيل لها: إنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأتت باب النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فلم تجد عنده بوابين, فقالت: لم أعرفك, فقال: "إنما الصبر عند الصدمة الأولى" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "تبكي على صبي لها". |

%

. ЖАНЧЫНА ля магілы HH 32 "Прарок, хвала і свет яму, прайшоў міма жанчыны, якая плакала ў цяжкім баку Ён сказаў ёй: 'Бойцеся Алаха і будзьце цьвёрдыя. Яна, не разумеючы, хто ён адказаў: Пакінь мяне ў спакоі, вы не пацярпелі, як у мяне." Пазней нехта сказаў ёй, што ў аднымхто казаў, было Прарок, хвала і свет яму. Жанчына пайшла ў дом Прарока, хвала і свет яму, там яна знайшла швейцара і ўвайшоў унутр і сказаў яму: ". Я не пазнаю цябе" Ён сказаў: Цярпенне ў момант першага шоку ад гора." Яна была плакацьна магільнай баку сына. "R 32 Бухара і Муслім з да ланцуга да Анаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 32 وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |

%

Узнагарода быць цярплівым ПРЫ цяжкую страту H 33 "Алаха Усявышняга кажа:" У мяне няма лепш ўзнагароды, чым Рай для маёй веруючай прыхільніка, які хворы, калі я забіраю яго любіў, хто ёсць сярод самых жаданых ім у свеце . '"R 33 Бухара з да ланцугу ў Абу Хурайры, які, звязаныхшто Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 33- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الطاعون, فأخبرها أنه كان عذابا يبعثه الله تعالى على من يشاء, فجعله الله تعالى رحمة للمؤمنين, فليس من عبد يقع في الطاعون فيمكث في بلده صابرامحتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر الشهيد. رواه البخاري. |

%

Цярпенне падчас хваробы HH 34 "Лэдзі Аіша спытала Прарока, хвалу і свет яму, што чума была Ён адказаў: Гэта пакаранне, якое Алах пасылае на каго Ён пажадае, але для мусульман Ён зрабіў гэта як міласэрнасць. . Калі служыцель Алаха пакутуе ад чумы і застаецца цярплівау яго горад у надзеі ўшануецца Алахам, з усведамленнем таго, што толькі тое, што вызначаецца Алаха будзе з ім, ён будзе сапраўды атрымліваць кампенсацыю, роўную пакутніка. "R 34 Бухара з да ланцуга да Маці вернікаў, Лэдзі Аіша, якія звязаныя гэты.

%

| 34- وعن أنس رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله تعالى, قال: إذا ابتليت عبدي بحبيبتيه فصبر عوضته منهما الجنة" يريد عينيه, رواه البخاري. |

%

Цярпенне да слепаты H 35 "Алаха, магутных, Славен кажа:" Калі я засмуціць два любімых факультэтаў (вочы) з шануе шахце, і ён застаецца пацыент з гэтай хваробай, на іх месцы я аддам яго рай. " "R 35 Бухара з да ланцуга да Анаса, які распавядаў, што Прарок, пахвалаі хай дабраславіць яго Алах, сказаў вышэй.

%

| 35- وعن عطاء بن أبي رباح, قال: قال لي ابن عباس رضي الله عنهما: ألا أريك امرأة من أهل الجنة? فقلت: بلى, قال: هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: إني أصرع, وإني أتكشف, فادع الله تعالى لي. قال: "إنشئت صبرت ولك الجنة, وإن شئت دعوت الله تعالى أن يعافيك "فقالت: أصبر, فقالت: .. إني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف, فدعا لها متفق عليه |

%

Цярпенне калі іх напаткае хваробай H 36 "'Ці павінен я паказаць вам жанчыну, якая будзе сярод насельнікаў Рая? Адказваючы на ​​пытанне ібн Абас. "Вядома, сказаў Ата сын Абі Раба. Ібн Абас затым паказаў на цёмнай лупінай лэдзі і сказаў: "Гэтая дама прыйшла да Прароку, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах і сказаў: ПасланецАлаха, хвала і свет яму, я пакутую эпілепсіяй, калі ў мяне пачнецца маё цела падвяргаецца. Калі ласка, маліцеся Алаху за мяне ". Ён адказаў: Калі вы хочаце быць цярплівыя з гэтай хваробай, вы выйграеце ў Рай, але калі вы хочаце, я буду маліцца Алаху, каб аднавіць вас." Жанчына адказала: "Я павіненбыць цярплівым, але, калі ласка, маліцеся, каб маё цела не будзе падвяргацца ". І, адпаведна, ён маліўся за яе. "R 36 Бухара і Муслім з да ланцуга да Ата сына Абі Раба, які распавёў, што сына Абас сказаў яму пра гэта.

%

| 36- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, يقول: " اللهم اغفرلقومي, فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |

%

Даравання H 37 "прарок быў збіты і паранены так моцна яго людзей, што ён павінен быў выцерці кроў з яго твару, калі ён зрабіў гэта, ён маліў кажучы:". Алах, даруй мне мае людзі, таму што яны не ведаюць, (зразумець ). '"R 37 Бухара і Муслім з да ланцуга да Абдулы сына Масудаякі распавёў, што ён успомніў яе, дакладна так, як калі б ён глядзеў на прарока, хвалы і свет яму.

%

| 37- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما يصيب المسلم من نصب, ولا وصب, ولا هم, ولا حزن, ولا أذى, ولا غم, حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه "متفق عليه. و "الوصب": المرض. |

%

ВЫДАЛЕННЕ грахоў H 38 "Што б ні бяда, хвароба, трывога, смутак, боль ці смутак, што засмучае мусульманінам, нават укол калючкі, Алах выдаляе на яго месцы які-небудзь з яго грахоў." R 38 Бухара і Муслім з да ланцугу ў Абу Саіда і Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і светна яго, сказаў, што гэта.

%

| 38- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فقلت: يا رسول الله, إنك توعك وعكا شديدا, قال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" قلت: ذلك أن لك أجرين? قال: "أجل, ذلك كذلك, ما منمسلم يصيبه أذى, شوكة فما فوقها إلا كفر الله بها سيئاته, وحطت عنه ذنوبه كما تحط الشجرة ورقها "متفق عليه و." الوعك ": مغث الحمى, وقيل :. الحمى |

%

Пакуты і ВЫДАЛЕННЕ грахоў H 39 "Я (Абдула сын Масуда) сказаў: Аб Пасланец Алаха, хвала і свет яму, што ў вас вельмі высокая тэмпература. Ён адказаў: "На самой справе, мая ліхаманка вышэй, чым з вас дваіх. Я сказаў: Гэта таму, што вы атрымаеце ў два разы больш ўзнагароджанне. Прарок, пахвалаі хай дабраславіць яго Алах, сказаў: Вось так. Мусульманін не пакутуе ні ад чаго, нават ад (трохі) джала укол ці больш, калі Алах выдаляе (ад яго) у яго зямельным участку некаторыя з яго грахоў, і яго грахі не зваліцца, як лісце падаюць з дрэва "." R 39 Абдула сын Масуда распавёў, што ён наведаў Прарока,пахвала і свет яму, калі ён быў моцны жар, і што ён сказаў гэта.

%

| 39- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يرد الله به خيرا يصب منه" رواه البخاري. وضبطوا "يصب" بفتح الصاد وكسرها. |

%

Каго Алах павышаюцца ў рангу H 40 "Калі Алах жадае добра для чалавека, ён спрабуе яго". R 40 Бухара з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 40- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه. |

%

. ХОЧА НА СЬМЕРЦЬ H 41 "Ні адзін з вас павінен жадаць смерці з-за няшчасці, што прыходзіць да яго, калі хто-то дрэнна пакутуе, ён павінен сказаць:" Алах дазвольце мне жыць, пакуль маё жыццё лепш для мяне, і выклікаць мяне паміраць, калі смерць лепш для мяне. '"R 41 Бухара і Муслім з да ланцуга да Анасаякі распавёў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 41- وعن أبي عبد الله خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة, فقلنا: ألا تستنصر لنا ألا تدعو لنا? فقال: "قد كان من قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر لهفي الأرض فيجعل فيها, ثم يؤتى بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل نصفين, ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه وعظمه, ما يصده ذلك عن دينه, والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخافإلا الله والذئب على غنمه, ولكنكم تستعجلون "رواه البخاري وفي رواية :.". وهو متوسد بردة وقد لقينا من المشركين شدة "|

%

Пругкасць вернікаў H 42 "Мы (некаторыя з паплечнікаў) пайшоў да Прароку, хвала і свет яму, і знайшоў, як ён ляжыць у цені Каабы на падушцы ён зрабіў са свайго ліста. Мы скардзіліся да Прароку, хвала і свет яму, аб большай пераследуняверуючыя Мекі былі наносячы на ​​нас. Мы спыталі: "Не маглі б вы прасіць за перамогу для нас, вы будзеце маліцца за нас? Прарок, хвала і свет яму, сказаў ім: "У той час, перад вамі быў чалавек, які быў узяты ў палон і трымалі ў яме, якая была выкапана для яго. Пазней піла былоразмешчаны на яго галаву, і ён быў распілаваны напалам, яго плоць адарваны ад сваіх костак з жалезнымі грабянямі, не было нічога, што магло адарваць яго ад сваёй веры! " Алах абавязкова давесці гэтую справу да канца, калі вершнік зможа сысці ад Саны для Hadramet не баючыся нічога, акрамя Алаха іНебяспека ваўка адносна сваіх авечак. Вы, здаецца, у занадта вялікай спешцы. "" R 42 Бухара з да ланцуга да Khubaib сына з Арат сказаў гэта.

%

| 43- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بعبده الخير عجل له العقوبة في الدنيا, وإذا أراد الله بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافي به يوم القيامة". وقال النبي صلى الله عليه وآلهوسلم: "إن عظم الجزاء مع عظم البلاء, وإن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم, فمن رضي فله الرضا, ومن سخط فله السخط" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Пакаранне ў гэтым свеце і ў Апошняй жыцця H 43 "Калі Алах жадае добра для яго прыхільніка Ён спяшаецца пакаранне ў гэтым свеце, і калі ён хоча зла для яго ён адмаўляе (яго пакарання), пакуль ён не выканае яго ў Дзень Уваскрэсення. "Прарок, хвала і свет яму, таксама сказаў:"Веліч кампенсацыі мае дачыненне да велічы судзе, і, калі Алах, Усявышні, любіць чалавека, Ён спрабуе яго. Бо, хто прымае яго пакаранне з вялікай цярплівасьці Яго Задавальненне (Алаха), як для таго, хто незадаволены гэтым, ёсць Яго гнеў (Алаха). "R 43 Тирмизи зланцуг да Анаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 44- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان ابن لأبي طلحة رضي الله عنه يشتكي, فخرج أبو طلحة, فقبض الصبي, فلما رجع أبو طلحة, قال: ما فعل ابني? قالت أم سليم وهي أم الصبي: هو أسكن ما كان, فقربت إليه العشاء فتعشى, ثم أصاب منها, فلما فرغ, قالت: واروا الصبي فلما أصبح أبو طلحة أتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فقال: "? أعرستم الليلة" قال: نعم, قال: "اللهم بارك لهما", فولدت غلاما, فقال لي أبو طلحة:احمله حتى تأتي به النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وبعث معه بتمرات, فقال: "? أمعه شيء" قال: نعم, تمرات, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فمضغها, ثم أخذها من فيه فجعلها في في الصبي, ثم حنكه وسماه عبدالله. متفق عليه. وفي رواية للبخاري: قال ابن عيينة: فقال رجل من الأنصار: فرأيت تسعة أولاد كلهم ​​قد قرؤوا القرآن, يعني: من أولاد عبد الله المولود. وفي رواية لمسلم: مات ابن لأبي طلحة من أم سليم, فقالت لأهلها: لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا أحدثه, فجاء فقربت إليه عشاء فأكل وشرب, ثم تصنعت له أحسن ما كانت تصنع قبل ذلك, فوقع بها. فلما أن رأت أنه قد شبع وأصاب منها, قالت: يا أبا طلحة, أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم, ألهم أن يمنعوهم? قال: لا, فقالت: فاحتسب ابنك, قال: فغضب, ثم قال: تركتني حتى إذا تلطخت, ثم أخبرتني بابني ?! فانطلق حتى أتى رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم فأخبره بما كان فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بارك الله في ليلتكما", قال: فحملت. قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر وهي معه, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتى المدينة من سفر لايطرقها طروقا فدنوا من المدينة, فضربها المخاض, فاحتبس عليها أبو طلحة, وانطلق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قال: يقول أبو طلحة: إنك لتعلم يا رب أنه يعجبني أن أخرج مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خرجوأدخل معه إذا دخل وقد احتبست بما ترى, تقول أم سليم: يا أبا طلحة, ما أجد الذي كنت أجد انطلق, فانطلقنا وضربها المخاض حين قدما فولدت غلاما. فقالت لي أمي: يا أنس, لا يرضعه أحد حتى تغدو به علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أصبح احتملته فانطلقت به إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ..وذكر تمام الحديث. |

%

. Цярпення ўзнагароджваецца Алахам HH 44 "Абу Талха быў сын, які быў хворы Абу Талха выйшаў і падчас яго адсутнасці яго сын памёр, калі ён вярнуўся, ён спытаў:". Як мой сын? " Умм Sulaim, маці хлопчыка, адказаў: "Ён больш устойлівая, чым ён быў," і даў яму вячэру, і ён еў; пасляён спаў з ёй. Тады яна сказала яму: "(Мы павінны) пахаваць хлопчыка. На наступную раніцу Абу Талха адправіўся да Пасланец, хвала і свет яму, і сказаў яму, што здарылася. Ён спытаў: "Ці былі вы і ваша жонка разам мінулай ноччу?" Абу Талха адказаў, што яны былі. Такім чынам, ён маліў кажучы: "Аб Алах,Хай дабраславіць іх абодвух ". Пазней яна нарадзіла сына. Абу Талха сказаў мне (Умм Sulaim): Я буду несці яго, пакуль я не дасягнуць Прарок, хвала і свет яму," і ён узяў некаторыя даты з ім. Прарок, хвала і свет яму, спытаў: 'Вы прынеслі нічога з вамі? " Абу Талха адказаў:"Так, некаторыя даты. Прарок, хвала і свет яму, узяў дату, жаваў яго і паклаў яго ў рот маляняці і блаславіў яго, і назваў немаўля Абдула (што азначае шануе Алаха). Чалавек Ансар сказаў, што ён бачыў дзевяць сыноў Абдулы і што кожны з іх чытаў Каран ".У іншым апавяданні: "Калі сын Абу Талха і Умм Sulaim памёр, Умм Sulaim распавёў іншым членам сям'і: Не кажыце Абу Талха пра хлопчыка, я скажу яму сам. " Калі ён вярнуўся, яна дала яму вячэру, і ён еў. Потым яна падрыхтавалася добра, як яна выкарыстоўваецца, каб зрабіць, і яны спаліразам. Пасля яна сказала яму: Абу Талха, скажыце мне, калі хто-то надае то ў другі, а потым пытае яго таму, будзе пазычальнік будзе права ўтрымаць тое, што было запазычанае" Ён адказаў:?: "Не" Тады яна сказала: "Тады спадзяюся на вашу ўзнагароду ад Алаха за тое, што абагнаў свайго сына."Абу Талха быў засмучаны і сказаў: "Вы не трымалі мяне ў няведаньні аб стане майго сына, пакуль мы былі разам." Такім чынам, ён пакінуў яе і пайшоў да Прароку, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах і сказаў яму, што здарылася. Ён сказаў: Так дабраславіць Алах вашу ноч" і яна зачала. Некалькі месяцаў праз, Прарок, пахвалаі хай дабраславіць яго Алах, быў у падарожжа, і яны (Абу Талха і Умм Sulaim) былі з ім. Гэта быў яго звычай (Прарока), каб затрымаць ўвод Медыну ноччу пры вяртанні з падарожжа. Гэтак жа, як яны набліжаліся сутычкі Medina Умм Sulaim пачалася. Так Абу Талха застаўся з ёй іПрарок, хвала і свет яму, працягваў. Абу Талха маліў кажучы: "Вы ведаеце, Госпадзе, што я гатовы пайсці з Прарокам, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах, калі ён выходзіць, і, каб быць з ім па вяртанні, зараз я затрыманыя тут, як Вы бачыце. ' ня Тады Умм Sulaim сказаў яму: Абу Талха, я небольш адчуваць боль. Давайце працягнем . Такім чынам, яны працягвалі і яна нарадзіла хлопчыка па прыбыцці ў Медыну. Мая маці (Умм Sulaim) сказаў мне: "Анас, ніхто не павінен смактаць грудзі дзіцяці, пакуль мы ўзялі яго да Прароку, хвала і свет яму, заўтра." На наступную раніцу я нёсдзіця да Прароку, хвала і свет яму. "R 44 Бухара з да ланцуга з да ланцуга да Ібн Uyainah і Муслім з да ланцуга да Анаса, які распавёў пра гэта.

%

| 45- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. "والصرعة": بضم الصاد وفتح الراء وأصله عند العرب من يصرع الناس كثيرا, |

%

Самакантроль H 45 "Чалавек, які з'яўляецца моцным з'яўляецца не той, хто стукае іншыя з баёў; той, хто моцны той, хто кантралюе сябе, калі ён злуецца." R 45 мусульманін з ланцуга да Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 46- وعن سليمان بن صرد رضي الله عنه, قال: كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, ورجلان يستبان, وأحدهما قد احمر وجهه, وانتفخت أوداجه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنهما يجد, لو قال: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم, ذهب منه ما يجد "فقالوا له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال :.". تعوذ بالله من الشيطان الرجيم "متفق عليه |

%

Лекі ад гневу H 46 "Сулейман сядзеў з Прарокам, хвала і свет яму, калі двое мужчын пачалі сварыцца. Адзін з іх быў чырвоны і вены на шыі вылучаўся. Прарок, хвала і свет яму і благаслаўленне Алаха, сказаў: Калі ён паўтарае фразу, што я ведаю, што ён будзе пазбавіцца ад стануу якой ён знаходзіцца. Фраза: Я звяртаюся да Алаха ад сатаны, таго, хто камянямі. Так яны сказалі яму: Прарок, хвала і свет яму, кажа: звяртаюся да Алаха ад сатаны, на камянямі "" R 46-Бухара і Мусліма з да ланцуга да Сулайман сына Surad хто звязанай гэта ..

%

| 47- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كظم غيظا, وهو قادر على أن ينفذه, دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Узнагарода за КАНТРОЛЬ свой гнеў H 47 "Той, хто, нягледзячы на ​​наяўнасць патэнцыялу адпомсціць (няправільны) кантралюе свой гнеў, будзе выдзелены і называецца Алахам, Святым, ўзвышша, над мноствам па судны дзень і даецца яго выбар чарнавокі гурый, (панныРаю). "R 47 Абу Дауд і Тирмизи з да ланцуга да Mu'az сына Анаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 48- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب" فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |

%

Пазбяганне гневу HH 48 "Хто-то спытаў Прарока, хвала і хай дабраславіць яго Алах, за саветам Так ён параіў:". Не давайце гневу. Чалавек паўтарыў сваю просьбу некалькі разоў, і кожны раз, калі Прарок, хвала і свет яму, сказаў тое ж самае: "Не давайце гневу. R 48 Бухара зланцуг да Абу Хурайры, які, звязаных гэтага.

%

| 49- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله تعالى وما عليه خطيئة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

%

Жыццёвыя выпрабаванні H 49 "мяркуючы мужчына ці жанчына пастаянна спрабавалі шляхам самога сябе, дзяцей і маёмасці, пакуль ён або яна не адказвае Алаха Усявышняга, у стане, у якім усе яго ці яе грахі былі знішчаны." R 49 Тирмизи з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала ісвет яму, сказаў, што гэта.

%

| 50- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر رضي الله عنه ومشاورته كهولا كانوا أو شبانا, فقالعيينة لابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير فاستأذن لي عليه, فاستأذن فأذن له عمر. فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل ولا تحكم فينا بالعدل. فغضب عمر رضي الله عنه حتى هم أنيوقع به. فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199] وإن هذا من الجاهلين, والله ما جاوزها عمر حين تلاها, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |

%

ШТО РАБІЦЬ З невукаў HH 50 "сын Hisn пайшла ў Медыну і застаўся са сваім пляменнікам Hurr, сын Кайсу. Кайса быў блізкім сябрам Амарам, а таксама адзін з яго дарадцаў (якія былі Карана Especialist). Сказаў сын Hisn ў у Hurr: Мой пляменнік, вы знаходзіцеся побач з камандуючым прававерных, будзеВы спытаеце дазвол для мяне, каб убачыць яго? Так спытаў Hurr, і Амар пагадзіўся. Калі сын Hisn сустрэліся Амара, ён сказаў яму: "Сын Хатаба, вы ні даць нам шмат ні вы справядліва разгледзець нас." Амар быў абураны і б пакараў яго, калі Hurr сказаў: Уладар прававерных, Алах сказаў Свайму Прароку,пахвала і свет яму: Прыміце паслабленне, замовіць з тонкай юрыспрудэнцыі, і пазбегнуць невукаў. (7: 199 Каран). Гэта адзін з невукаў. Як толькі Hurr ўжо чытаў гэта (верш) Амар стаў спакойным і засталіся на сваім месцы. Ён заўсёды строга прытрымліваўся Кнізе Алаха. "R 50 Бухара зланцуг да Ібн Абаса, які, звязаных з гэтым.

%

| 51 وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها" قالوا: يا رسول الله, فما تأمرنا? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذي لكم" متفق عليه. "والأثرة": الانفراد بالشيء عمن له فيه حق. |

%

ШТО РАБІЦЬ З несправядлівасцю H 51 "Пасля мяне будзе дыскрымінацыя, і вы будзеце назіраць рэчы, пра якія вы будзеце не ўхваліць." Кампаньён спытаў: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, што ваша дырэктыва ў такіх умовах? Ён сказаў: "Рабіце тое, што гэта правільна - на вас - і з малітвайАлаху за (права) за вамі. "" R 51-Бухара і Мусліма з да ланцуга да Ібн Масуда, які распавёў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 52- وعن أبي يحيى أسيد بن حضير رضي الله عنه: أن رجلا من الأنصار, قال: يا رسول الله, ألا تستعملني كما استعملت فلانا, فقال: "إنكم ستلقون بعدي أثرة فاصبروا حتى تلقوني على الحوض" متفق عليه. "وأسيد": بضم الهمزة. "وحضير ":. بحاء مهملة مضمومة وضاد معجمة مفتوحة, والله أعلم |

%

Узнагарода за цярпенне HH 52 "Чалавек з племені Ансар сказаў Прароку, хвала і свет яму: Ці не хочаш ты прызначыць мяне на дзяржаўныя пасады, як вы рабілі так і так? Ён (Прарок) сказаў: Пасьля мяне вы будзеце дыскрымінацыі, але будзьце цярплівыя, і вы сустрэнеце мяне на Басейн (Басейн Аль Каусар ў Раі.) "" R 52 Бухара і Муслім з да ланцуга Usyad сына Huzair хто звязаную гэта.

%

| 53- وعن أبي إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو, انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم, فقال: "يا أيها الناس, لا تتمنوا لقاء العدو , واسألوا الله العافية, فإذا لقيتموهم فاصبروا, واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف "ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم :.". اللهم منزل الكتاب, ومجري السحاب, وهازم الأحزاب, اهزمهم وانصرنا عليهم "متفق عليه, وبالله التوفيق |

%

Благаньнем ПЕРАМОГІ HH 53 "Святы Прарок, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах, быў у паходзе; ў чаканні сонца, каб усталяваць, ён устаў і звярнуўся да сваіх паплечнікам сказаў:" Не жадаеце змагацца, а не трымаць молячы Алаха для бяспекі. Але калі вы сутыкнуліся з ворагам, стаяцьфірма і памятаць, што Мы знаходзіцца ў цені мяча ". Тады ён маліў кажучы: ". Алах, які адкрывае кнігу, драйвера аблокаў, заваёўніка Саваоф, перамагчы іх і дапамагчы нам пераадолець" "R 53 Бухара і Муслім з да ланцуга да Абдулы сына Абі Aufa хто звязанай гэта ,

%

| 42- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: لما كان يوم حنين آثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناسا في القسمة, فأعطى الأقرع بن حابس مئة من الإبل, وأعطى عيينة بن حصن مثل ذلك, وأعطى ناسا من أشراف العرب وآثرهم يومئذ في القسمة, فقال رجل: والله إن هذه قسمة ما عدل فيها, وما أريد فيها وجه الله, فقلت: والله لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأتيته فأخبرته بما قال, فتغير وجهه حتى كان كالصرف. ثم قال: "فمن يعدل إذا لم يعدلالله ورسوله "ثم قال:" يرحم الله موسى قد أوذي بأكثر من هذا فصبر كالصرف "هو بكسر الصاد المهملة?" فقلت :: لا جرم لا أرفع إليه بعدها حديثا متفق عليه وقوله ... ":. وهو صبغ أحمر |

%

Цярпенне КАЛІ правакуецца H 54 "У дзень Hunain, Прарока, хвала і свет яму, выступае некаторых людзей (новазвернутыя), калі ваенныя трафеі былі падзеленыя. Ён даў сыну Акра" з Хабис і сына . Hisan кожны сто вярблюдаў, а таксама выступае некаторыя высокапастаўленыя арабы Хтосьці пракаментаваў:"Гэта не проста размеркаванне матываваныя, каб выйграць задаволенасці Алаха." Так што я (Абдула сын Масуда) вырашылі паведаміць Прарок, хвала і свет яму, гэта і пайшоў, каб сказаць яму. Яго твар стаў цёмна-чырвоны, і ён спытаў: "Хто ж тады гэта проста, калі Алах і Яго Пасланец ня ' Затым ён дадаў:Няхай Алах памілуе Майсея, ён быў выкліканы большы стрэс, чым гэта і быў цярплівы. Пачуўшы гэта, я сказаў сабе, што я ніколі больш не кантактаваць нічога падобнага яму. "R 54 мусульман з да ланцуга да Абдулы сына Масуда, які, звязанай гэта.

%

| @ باب الصدق قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 119], وقال تعالى: (والصادقين والصادقات) [الأحزاب: 35], وقال تعالى: (فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم) [ محمد: 21]. |

%

Па пытанні аб 4 сілу праўдзівасці Пачнем з чытання вершы з Карана "вернікаў, богабаязнасці і стаяць з праўдзівымі. 9: 119 Каран "Для мужчын і жанчын здаўшыхся - вернікі мужчын і жанчын; паслухмяных мужчын і жанчын; праўдзівых мужчын і жанчын, мужчын пацыента і жанчын,сціплыя мужчыны і жанчыны, мужчыны і жанчыны, якія даюць дабрачынныя, мужчын і жанчын, якія хутка ", мужчыны і жанчыны, якія ахоўваюць свае радавых, мужчын і жанчын, якія памінаюць Алаха ў багацці, для іх Алах прыгатаваў прабачэнне і магутны заработную плату. 33:35 каран "Яшчэ паслухмянасць і ганаровыя словы было б лепш для іх ..."47:21 Каран

%

| 54- وأما الأحاديث فالأول :. عن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الصدق يهدي إلى البر, وإن البر يهدي إلى الجنة, وإن الرجل ليصدق حتى يكتب عند الله صديقا وإن الكذب يهدي إلى الفجور, وإن الفجوريهدي إلى النار, وإن الرجل ليكذب حتى يكتب عند الله كذابا "متفق عليه. |

%

Казаць праўду і хлусня H 55 "Ісціна вядзе да цноты і дабрачыннасці кіраўніцтваў па Раі чалавек, які ўвесь час кажа праўду называецца праўдзівым у вачах Алаха Лежачы прыводзіць да віцэ і віцэ прыводзіць да Агню; .. Калі хто-то ляжыць пастаянна ў перад Алахам, што чалавек пакліканы хлус ".R 55 Бухара і Муслім з да ланцуга да Абдулы сына Масуда, які, звязаных Пасланца Алаха сказаў гэта.

%

| 55- الثاني: عن أبي محمد الحسن بن علي بن أبي طالب رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك; فإن الصدق طمأنينة, والكذب ريبة" رواه الترمذي, وقال : "حديث صحيح". قوله: "يريبك" هو بفتح الياء وضمها: ومعناه اترك ما تشك في حله واعدل إلى ما لا تشك فيه. |

%

РЭАЛЬНАСЬЦЬ ісціны H 56 "Пазбягайце таго, што сумнеўна, і прытрымлівацца таго, што вольны ад сумненняў. Праўда суцяшае той час хлусні турбуе." R 56 Тирмизи з да ланцуга да Хасана сына Алі, які распавёў, што ён чуў, як Прарок, хвала і свет яму, кажуць, што гэта.

%

| 56- الثالث: عن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل, قال هرقل: فماذا يأمركم - يعني: النبي صلى الله عليه وآله وسلم - قال أبو سفيان: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم,ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |

%

Лад жыцця HH 57 (Іраклій імператар Рыма спытаў) "" Што ён (Прарок) навучыць вас? Абу Суфьян адказаў: "Ён вучыць нас пакланяцца Алаху і не звязваць або з яго адмовіцца ад таго, што пакланяліся нашы продкі, і ён загадвае нам ўсталяваць малітву, каб сказаць праўду ,.быць цнатлівымі і ўмацаваць сваяцкія сувязі R 57 Бухара і Муслім. - у здабычу паведамлення Прарока да Іраклію, перададзенай Абу Суфьян, Іраклій спытаў Абу Суфьян гэта.

%

| 57- الرابع: عن أبي ثابت, وقيل: أبي سعيد, وقيل: أبي الوليد, سهل ابن حنيف وهو بدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من سأل الله تعالى الشهادة بصدق بلغه منازل الشهداء وإن مات على فراشه "رواه مسلم. |

%

Благаньнем пакутніцтве H 58 "Той, хто шчыра моліць Алаха да пакутніцтва падымаецца Ім ў ранг пакутніка, нават калі гэты чалавек памірае ў сваім ложку." R 58 мусульманін з да ланцуга да Сахл сына Hunaif якія звязаныя: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 58- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "غزا نبي من الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم فقال لقومه: لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها, ولا أحد بنىبيوتا لم يرفع سقوفها, ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر أولادها. فغزا فدنا من القرية صلاة العصر أو قريبا من ذلك, فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور, اللهم احبسها علينا, فحبست حتى فتحالله عليه, فجمع الغنائم فجاءت - يعني النار - لتأكلها فلم تطعمها, فقال: إن فيكم غلولا, فليبايعني من كل قبيلة رجل, فلزقت يد رجل بيده فقال: فيكم الغلول فلتبايعني قبيلتك, فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده, فقال: فيكم الغلول, فجاؤوابرأس مثل رأس بقرة من الذهب, فوضعها فجاءت النار فأكلتها. فلم تحل الغنائم لأحد قبلنا, ثم أحل الله لنا الغنائم لما رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها لنا "متفق عليه." الخلفات "بفتح الخاء المعجمة وكسر اللام: جمع خلفة وهيالناقة الحامل. |

%

Ваенныя трафеі H 59 "Калі адзін з прарокаў, мір ім, рыхтаваўся да бою, ён сказаў свайму народу, перш чым адправіцца, што ні адзін з наступныя не былі суправаджаць яго: Той, хто стварыў кантракт на ўступленне ў шлюб і прызначаны чаго яе дадому, але яшчэ не зрабіў. Любы чалавек, які пабудаваўсцены дома, але яшчэ не паставіў дах на ім. Любы, хто купіў цяжарных авечак ці вярблюдзіц і чакаў іх нараджаць. Затым ён адправіўся. Ён дабраўся да горада трохі, перш чым дзённай малітвы і сказаў сонца: Ты ў эксплуатацыю і я таксама даручыў". Тады ёнпрасіць: Госпадзе, затрымаць гэта ўстаноўка для нас." І сонца было папярэджана ад ўстанаўлення да даў яму Алах перамогу. Пасля бітвы пры псуе былі сабраныя для спальвання ў якасці дары, агонь адмовіўся спажываць іх. Такім чынам, ён абвясціў: Хто-небудзь з вас скраў часткапсуе, таму няхай адзін чалавек з кожнага племя даць мне сваю вернасць ". Калі рука нейкі чалавек затрымаўся на прарока, прарок сказаў: "Хто-небудзь з вашага племя, вінаваты ў крадзяжы; хай кожны чалавек у вашым племя даць мне сваю вернасць ". Як яны давалі сваю вернасць, рукі два ці трымужчыны затрымаліся ў руцэ прарока, і ён паведаміў ім, што адзін з трох быў вінаваты ў крадзяжы. У гэтай сувязі куча золата, як вялікі, як галавы каровы быў перанесены і размешчаны з іншымі трафеямі і агонь зжэр ўсё. Прарок Мухамад, хвала і свет яму, дадаў:Перад намі, ваенныя трафеі былі незаконнымі, але Алах зрабіў іх законным нам з-за нашай слабасці і недахопу сродкаў." R 59 Бухара і Муслім з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму і благаслаўленне Алаха, сказаў, што гэта.

%

| 59- السادس: عن أبي خالد حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البيعان بالخيار ما لم يتفرقا, فإن صدقا وبينا بورك لهما في بيعهما, وإن كتما وكذبا محقت بركة بيعهما" متفق عليه , |

%

ДАГАВОР ПРОДАЖУ І яго благаслаўлення H 60 "дагавор куплі-продажу з'яўляецца адзыўныя аж да пакупніка і прадаўца расстацца Калі яны кажуць праўду і раскрыць усе маюць дачыненне да ўгоды, яна становіцца поўная дабраславеньняў для іх абодвух;., Але калі яны кажуць ілжыва і схаваць тое, што павінна быцьраскрываецца, карысць здзелкі будзе знішчана. "R 60 Бухара і Муслім з да ланцуга да Хакім сына Хизам хто распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| @ باب المراقبة قال الله تعالى: (الذي يراك حين تقوم وتقلبك في الساجدين) [الشعراء: 219 - 220], وقال تعالى: (وهو معكم أين ما كنتم) [الحديد: 4], وقال تعالى: (إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء) [آلعمران: 6], وقال تعالى: (إن ربك لبالمرصاد) [الفجر: 14], وقال تعالى: (يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور) [غافر: 19] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

Па пытанні аб 5 сузірання і медытацыі Пачнем з чытання некалькі вершаў з Карана. Алах, Усявышні, кажа: "Хто бачыць вас, калі вы стаіце, і пры ўключэнні сярод тых, хто падае ніцма. не 26: 218-219 Каран "... Ён з вамі, дзе б вы .." 57: 4 Каран "Нішто на зямліабо на небе, што схавана ад Алаха. "3: 5 Каран" Сапраўды, ваш Гасподзь заўсёды Пільны "89:14 Каран" Ён (Алах) ведае крадком погляды вачах і тое, што скрыні хаваць "40:19 Каран .. аб

%

| 60- وأما الأحاديث, فالأول: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم, إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب, شديد سواد الشعر, لا يرى عليه أثر السفر, ولا يعرفه منا أحد, حتىجلس إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأسند ركبتيه إلى ركبتيه, ووضع كفيه على فخذيه, وقال: يا محمد, أخبرني عن الإسلام, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الإسلام: أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, وتقيمالصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصوم رمضان, وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا "قال: .. صدقت فعجبنا له يسأله ويصدقه قال: فأخبرني عن الإيمان قال :." أن تؤمن بالله, وملائكته, وكتبه, ورسله, واليوم الآخر,وتؤمن بالقدر خيره وشره "قال :. صدقت قال :. فأخبرني عن الإحسان قال :." أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك "قال :. فأخبرني عن الساعة قال :." ما المسؤول عنها بأعلم من السائل "قال. : فأخبرني عنأماراتها. قال: "أن تلد الأمة ربتها, وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان". ثم انطلق فلبثت مليا, ثم قال: "? يا عمر, أتدري من السائل" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإنه جبريلأتاكم يعلمكم أمر دينكم تلد الأمة ربتها "أي سيدتها; ومعناه .: أن تكثر السراري حتى تلد الأمة السرية بنتا لسيدها وبنت السيد في معنى السيد وقيل غير ذلك و" "رواه مسلم ومعنى .." ".: الفقراء وقوله:" العالة مليا "أي زمنا طويلا وكان ذلك ثلاثا. |

%

АСНОВЫ Іслам HH 61 "Мы (паплечнікі) сядзелі з Святога Прарока, хвала і свет яму, у адзін цудоўны дзень, калі невядома дазнаўца зьявіўся нам. Яго адзенне была бліскуча белы, яго бруі валасы чорныя, але там не было знак падарожжа на яго. Ён сеў насупраць прарока, пахвалаі хай дабраславіць яго Алах, і іх калені закранулі. Размяшчэнне рукі на сцёгнах, ён сказаў: "Прарок Мухамад, хвала і свет яму, скажы мне пра іслам. Прарок, хвала і свет яму, сказаў: "Іслам з'яўляецца тое, што вы сьведчу, што няма бога, акрамя Алаха, і што МухамадЯго Пасланец, і што вы ўсталёўваеце малітву, плаціць абавязковую міласціну, пасьціцца у месяц Рамадан і здзяйсняць паломніцтва да Дома (Каабы ў Мецы), калі вы можаце сабе гэта дазволіць. " Тады да нашага здзіўлення чалавек пацвердзілі правільнасць адказаў прымаўцы: "Гэта правільна". Тады дазнаўцасказаў: "Раскажы мне пра веру. Для гэтага Прарока, хвала і свет яму, сказаў: Гэта тое, што вы верыце ў Алаха, Яго анёлаў, Яго Пісання, Яго пасланнікаў, у Апошні дзень, і што вы верыце ў прадвызначэнне (тое, што Алах прадпісаў). ' Зноў дазнаўца сказаў: Гэта правільна, зараз сказацьмне пра Дасканаласці . Прарок, хвала і свет яму, сказаў: Гэта тое, што вы пакланяцца Алаху, як быццам вы бачыце Яго, і калі вы не бачыце Яго, ведаеце, што ён глядзіць на цябе." Зноў спытаў дазнаўца: Раскажы мне пра Гадзіну суда." Прарок, хвала і свет яму, адказаў:Той, хто просяць не ведае больш аб гэтым, чым той, хто пытае. Так, дазнаўца спытаў: Скажы мне, пра некаторыя з прыкмет яго падыходу. Для гэтага Прарока, хвала і свет яму, адказаў: "рабыня народзіць свайго гаспадара, і басанож, голымі, жабракамі каза-жывёлагадоўцыбудзе жыць напышліва ў высокіх асабнякоў ". Тады гэты чалавек пайшоў, а я застаўся на некаторы час. Прарок, хвала і свет яму, спытаў мяне: Умар, ці ведаеш ты, хто дазнаўца быў? Я адказаў: Алах і Яго Пасланец, хвала і свет яму, лепш ведаць." Так ён мне сказаў: "Гэта быў Гаўрыілпрыйшоў, каб навучыць вас вашай рэлігіі. "" R 61 мусульманіна з да ланцуга Амар сын Хатаба, які, звязанай гэта.

%

| 61- الثاني: عن أبي ذر جندب بن جنادة وأبي عبد الرحمان معاذ بن جبل رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتق الله حيثما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها, وخالق الناس بخلق حسن" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

%

Загладзіць ВАШЫХ дрэнныя ўчынкі H 62 "не бойцеся Алаха незалежна ад таго дзе вы знаходзіцеся зрабіць добрую справу пасля злога і добрая справа твая будзе знішчыць зло адзін; .. Добра паводзіць сябе з людзьмі" R 62 Тирмизи з да ланцугу ў Абу Зарр і Mu'az сына Джабаль распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму,сказаў, што гэта.

%

| 62- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كنت خلف النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فقال: "يا غلام, إني أعلمك كلمات: احفظ الله يحفظك, احفظ الله تجده تجاهك, إذا سألت فاسأل الله, وإذا استعنت فاستعن بالله, واعلم: أنالأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك, وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك, رفعت الأقلام وجفت الصحف "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح ", وفي رواية غير الترمذي: "احفظ الله تجده أمامك, تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك في الشدة, واعلم: أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك, وما أصابك لم يكن ليخطئك, واعلم: أن النصر مع الصبر, وأن الفرج مع الكرب, وأنمع العسر يسرا ". |

%

Ніхто не можа пайсці супраць волі Алаха H 63 'Сына (ібн Абас), я навучу цябе, некаторыя раяць. Абараніце абавязацельствы Алаха, Ён будзе абараняць вас. Калі вы выконваеце свае абавязацельствы вы знойдзеце Яго з вамі. Калі вам трэба што-небудзь, прашу Алаха ў адзіночку для яго; і калі вы хочаце дапамагчы, просім Алаха ў спакоідапамагчы. На самай справе, калі ўсё чалавецтва былі аб'яднацца ў вашу карысць, што яны будуць у стане зрабіць гэта, калі Алах не напісаў гэта для вас. І на самай справе, калі ўсё чалавецтва былі аб'яднацца супраць вас, каб нанесці шкоду вам, што яны будуць не ў стане зрабіць гэта, калі Алах не напісаў гэта для вас. Ручкі былівылучыць і запіс у кнізе сухія. Захоўвай запаведзі Алаха, вы знойдзеце Яго перад вамі. Памятаеце Яго ў росквіце, ён будзе памятаць цябе ў няшчасце. Ведайце, што, які прывёў вас у зман ці не прывядзе вас да кіраўніцтвам, і тое, што наставіў вас на карысць ня прывядзе вас у зман.Памятаеце, што дапамога прыходзіць з цярпеннем і што ёсць росквіт пасля нягоды і цяжкасці ідуць лёгкасцю "R 63 Тирмизи з да ланцуга да ібн Абаса, які, звязаных :. Я ехаў ззаду Прарока, хвала і свет яму, у адзін цудоўны дзень калі ён сказаў,

%

| 63- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إنكم لتعملون أعمالا هي أدق في أعينكم من الشعر, كنا نعدها على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الموبقات. رواه البخاري. وقال: "الموبقات": المهلكات. |

%

H 64 H "Вы аддавацца справах, якія вы лічыце, што менш, чым вага воласа. У часы Прарока, хвала і свет яму, мы лічылі іх катастрафічныя наступствы." R 64 Бухара з да ланцуга да Анаса, які сказаў:

%

| 64 الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يغار, وغيرة الله تعالى, أن يأتي المرء ما حرم الله عليه" متفق عليه. و "الغيرة": بفتح الغين, وأصلها الأنفة. |

%

Забаронена ласкі H 65 "Алах Раўнівы, і Яго рэўнасць падаграваецца чалавека аддаючыся тое, што Ён забараніў." R 65 Бухара і Муслім з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 65- السادس: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص, وأقرع, وأعمى, أراد الله أن يبتليهم فبعث إليهم ملكا, فأتى الأبرص, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: لون حسن, وجلد حسن, ويذهب عني الذي قد قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه قذره وأعطي لونا حسنا. فقال: فأي المال أحب إليك? قال: الإبل - أو قال: البقر شك الراوي - فأعطي ناقة عشراء, فقال: بارك الله لكفيها. فأتى الأقرع, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: شعر حسن, ويذهب عني هذا الذي قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه وأعطي شعرا حسنا. قال: فأي المال أحب إليك? قال: البقر, فأعطي بقرة حاملا, وقال: باركالله لك فيها. فأتى الأعمى, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: أن يرد الله إلي بصري فأبصر الناس; فمسحه فرد الله إليه بصره. قال: فأي المال أحب إليك? قال: الغنم, فأعطي شاة والدا, فأنتج هذان وولدهذا, فكان لهذا واد من الإبل, ولهذا واد من البقر, ولهذا واد من الغنم. ثم إنه أتى الأبرص في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين قد انقطعت بي الحبال في سفري فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذيأعطاك اللون الحسن, والجلد الحسن, والمال, بعيرا أتبلغ به في سفري, فقال: الحقوق كثيرة. فقال: كأني اعرفك, ألم تكن أبرص يقذرك الناس فقيرا فأعطاك الله !? فقال: إنما ورثت هذا المال كابرا عن كابر, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأقرع في صورته وهيئته, فقال له مثل ما قال لهذا, ورد عليه مثل ما رد هذا, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأعمى في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين وابن سبيل انقطعت بي الحبال في سفري, فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذي رد عليك بصرك شاة أتبلغ بها في سفري? فقال: قد كنت أعمى فرد الله إلي بصري فخذ ما شئت ودع ما شئت فواللهما أجهدك اليوم بشيء أخذته لله تعالى. فقال: أمسك مالك فإنما ابتليتم. فقد رضي الله عنك, وسخط على صاحبيك "متفق عليه و." الناقة العشراء "بضم العين وفتح الشين وبالمد: هي الحامل قوله :." أنتج "وفي رواية:" فنتج "معناه: تولى نتاجها, والناتج للناقة كالقابلة للمرأة. وقوله: "ولد هذا" هو بتشديد اللام: أي تولى ولادتها, وهو بمعنى أنتج في الناقة, فالمولد, والناتج, والقابلة بمعنى; لكن هذا للحيوان وذاك لغيره. وقوله: "انقطعت بي الحبال" هو بالحاء المهملة والباء الموحدة: أي الأسباب. وقوله:"لا أجهدك" معناه: لا أشق عليك في رد شيء تأخذه أو تطلبه من مالي. وفي رواية البخاري: "لا أحمدك" بالحاء المهملة والميم ومعناه: لا أحمدك بترك شيء تحتاج إليه, كما قالوا: ليس على طول الحياة ندم: أي على فوات طولها. |

%

НАША багацце на правах арэнды ў ЗША H 66 "Алах вырашыў выпрабаваць трох чалавек з сыноў Ізраіля. Адзін з іх быў пракажоны, іншы лысы, а другі сляпой. Так Алах паслаў да іх анёла. Па-першае, анёл пайшоў пракажонага і спытаўся ў яго: "Што б вы больш за ўсё падабаецца?" Ён адказаў: А добры колер асобы зчыстая скура і выдаленне маёй смутку, таму што людзі не любяць мяне з-за гэтага ". Анёл прайшло рукі над ім і яго хвароба пакінуў яго і яго скура была добрай. Тады анёл спытаў: "Што б вы, як і большасць валодаць? Чалавек адказаў: Вярблюды і далі вярблюда дзесяць месяцаў цяжарнайі анёл сказаў: Так дабраславіць Алах яго для вас." Тады анёл пайшоў у лысы галоўкі чалавека і спытаў: "Што б вы больш за ўсё падабаецца" Ён адказаў: "штраф валасоў з галавы, і выдаленне маёй смутку, таму што людзі не любяць мяне з-за гэтага." Анёл прайшло рукі над ім і яго хвароба быўвыдаленыя, і ён быў выдатны капу валасоў. Тады анёл спытаў: "Што б вы, як і большасць валодаць? Чалавек адказаў: "Каровы". Так ён атрымаў цяжарную карову і анёл сказаў: Так дабраславіць Алах яго для вас." Далей анёл пайшоў сьляпому і спытаў: "Што б вы больш за ўсё падабаецца" Ён адказаў: ГэтаАлах аднаўляе зрок, так што я мог бачыць людзей ". Анёл прайшло рукі на вочы і Алах аднавіў зрок. Тады анёл спытаў: "Што б вы, як і большасць валодаць? Чалавек адказаў: Козы і так яму далі цяжарную каза і анёл сказаў: ". Ды дабраславіць Алах яго для васЖывёлы моцна памнажаецца, так што меў даліну, поўную вярблюдаў. Іншы даліна поўная жывёлы, а другі даліна поўная коз. Пазней, анёл вярнуўся пераапрануты пракажонага да чалавека, які калісьці быў пракажоны і сказаў: Я бедны чалавек мае патрэбу і не маюць нічога, каб дапамагчы мне, каб працягнуцьмая паездка (паломніцтва), акрамя Алаха. Я прашу вас у імя Алаха, які даў вам добры колер асобы, чыстая скура і вялікае багацце, каб даць мне вярблюда, які можа дапамагчы мне дасягнуць свайго прызначэньня ". Чалавек адказаў: "У мяне ёсць шмат абавязацельстваў. Анёл сказаў: Здаецца, што я пазнаў цябе. Вы непракажонага раз любіў людзей, якіх Алах абагачаных? Чалавек адказаў: "Я атрымаў у спадчыну сваё багацце ад маіх продкаў. Для гэтага анёл сказаў: Калі вы ляжыце, можа аднавіць вас Алах ад стану, у якім вы былі." Тады анёл вярнуўся пераапрануты лысага чалавека да чалавека, які быў лысыі звярнуўся па дапамогу, і ён даў той жа адказ, што і першы. Анёл павярнуўся да яго і сказаў: "Калі вы ляжыце, можа аднавіць вас Алах ад стану, у якім вы былі". Далей анёл вярнуўся да чалавека, які быў сьляпы, замаскіраваны пад сляпой і сказаў яму: Я бедны чалавек і не маюць ніякага дачыненнякаб дапамагчы мне дасягнуць свайго прызначэння (паломніцтва), акрамя дапамогай Алаха. Я прашу вас у імя Таго, хто адноўленай вам ваш погляд, каб даць мне казу, каб я мог дасягнуць свайго прызначэньня ". Чалавек адказаў: "На самой справе, я быў сьляпы, а Алах вярнуў мне зрок мне. Вазьміце тое, што вы і пакінуць тое, што вы будзеце,Я не абмяжоўвае вас - прыняць усё, што вы хочаце ў імя Алаха, магутных, праславіў ". На гэта анёл сказаў: "Майце ўсё, што вам. Усе трое з вас судзілі. Сапраўды, Алах задаволены табою, але ён злуецца на вашых таварышаў. "" R 66 Бухара і Муслім з да ланцугу ў Абу-Хурайра, хто распавёў, што ён чуў, як Прарок, хвала і свет яму, кажуць, што гэта.

%

| 66- السابع: عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكيس من دان نفسه, وعمل لما بعد الموت, والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". قال الترمذي وغيره من العلماء: معنى "دان نفسه ":. حاسبها |

%

РАБОТА ДЛЯ жыццё вечнае H 67 "Мудры чалавек гэта той, хто ахоўвае і стрымлівае сябе ад таго, што гэта шкодна і імкнецца да той, якая пойдзе на карысць яго пасля смерці дурны той, хто дае ў яго цягу і імкнецца ад Алаха выкананне. яго дарэмных жаданняў ". R PARA 67 Тирмизиз да ланцуга да Шаддада сына Aus хто распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 67- الثامن: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه" حديث حسن رواه الترمذي وغيره. |

%

Адмова ад шваль H 68 "Гэта частка перавагі ісламу чалавека, што ён адкідвае тое, што не прыносіць ніякай карысці яму альбо (у гэтым свеце або ў вечнай жыцця)." R 68 Тирмизи з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаўгэта.

%

| 68- التاسع: عن عمر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يسأل الرجل فيم ضرب امرأته" رواه أبو داود وغيره. |

%

Калі муж мае аргумент з жонкай H 69 "Чалавек не папросяць (іншымі)" чаму ён балюча (барацьба) яго жонка? "" R 69 Абу Дауд з да ланцуга да Амару, які распавёў, што Святы Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| @ باب التقوى قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته) [آل عمران: 102], وقال تعالى: (فاتقوا الله ما استطعتم) [التغابن: 16]. وهذه الآية مبينة للمراد من الأولى. وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا اللهوقولوا قولا سديدا) [الأحزاب: 70], والآيات في الأمر بالتقوى كثيرة معلومة, وقال تعالى: (ومن يتق الله يجعل له مخرجا ويرزقه من حيث لا يحتسب) [الطلاق: 3], وقال تعالى: (إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكمسيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم) [الأنفال: 29] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

Па пытанні аб 6 сілу набожнасці Пачнем з чытання некаторыя вершы Карана Алаха Усявышняга кажа: "Вернікі, бойцеся Алаха, як Ён павінен баяцца і не паміраюць, акрамя як мусульман". 3: 102 Каран "Таму бойцеся Алаха столькі, колькі вы можаце, і слухаць, слухацца, і правесці добра для сябе і хто хоча.ратуецца ад прагнасці сваёй душы, тых, з'яўляюцца пераможцамі. "64:16 Каран" Аб вы, якія паверылі, бойцеся Алаха і кажуць гукавыя заявы. "33:70 Каран" ... і забяспечыць для яго, дзе ён не чакае, Алах Дастатковая бо хто на яго спадзяецца ... "65: 3 Каран" Вернікі, калі вы будзеце баяцца Алаха, Ёндасць вам крытэры і ачысьціць вас ад вашых грахоў і даруе вас. Алах валодае вялікай ласкай . 08:29 Каран

%

| 69- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قيل: يا رسول الله, من أكرم الناس? قال: "أتقاهم". فقالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فيوسف نبي الله ابن نبي الله ابن نبي الله ابن خليل الله" قالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فعن معادن العرب تسألوني خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا?" متفق عليه. و "فقهوا" بضم القاف على المشهور وحكي كسرها: أي علموا أحكام الشرع. |

%

Найбольш шанаваных HH 70 "Прарок, хвала і свет яму, быў зададзены пытанне:" Хто самы заслужаны сярод мужчын? Ён адказаў: Той, хто баіцца Алаха самы. Паплечнікі сказалі: "Гэта не тое, што мы мелі на ўвазе." Такім чынам, ён сказаў: "Тады, Язэп, прарок Алаха сына прарока Алаха (Якава), сынз іншага прарока Алаха (Ісаака), Абрагам сябру Алаха ". Яны сказалі: Гэта таксама не тое, што мы мелі на ўвазе." Прарок, хвала і свет яму, спытаў: 'Вы пытаецеся мяне аб арабскіх сем'яў. Калі гэта так, тыя, хто былі вартыя гонару да ісламу вартыя гонару ў Іслам ўмовеяны добра інфармаваныя з ім. "" R 70 мусульманін з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавёў пра гэта.

%

| 70- الثاني: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة, وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء; فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء "رواه مسلم. |

%

УСЕ падсправаздачны H 71 "Свет выдатны і зялёны. Алах зрабіў вас Сваім халіфаў у ім для таго, каб Ён мог глядзець, як ты і паглядзець, як вы вядзеце сябе ў ім. Таму сцеражыцеся спакусаў свету і жанчын. Першае выпрабаванне з сыноў Ізраіля быў з дапамогай жанчын ". R 71Муслім з да ланцугу ў Абу Саіда Худри, хто расказваў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 71- الثالث: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم إني أسألك الهدى, والتقى, والعفاف, والغنى" رواه مسلم. ||

@ H 72 "Аб Алах, я прашу ў вас навядзення, пабожнасці, чыстасці і багацці". R 72 мусульманін з ланцуга да Абдулы сына Масуда, які распавёў, што пасланнік Алаха, хвала і свет яму, будзе маліць гэтага.

%

| 72- الرابع: عن أبي طريف عدي بن حاتم الطائي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من حلف على يمين ثم رأى أتقى لله منها فليأت التقوى" رواه مسلم. |

%

Зменіцца да лепшага H 73 "Калі чалавек бярэ на сябе абавязацельства зрабіць што-то, а потым выяўляе, што-то бліжэй да пабожнасьці, чым першы, ён павінен зрабіць другі." R 73 мусульманін з да ланцуга да 'Ады сына Хатима хто звязанай Я чуў, як Прарок, хвала і свет яму, кажуць, што гэта.

%

| 73- الخامس: عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخطب في حجة الوداع, فقال: "اتقوا الله وصلوا خمسكم, وصوموا شهركم, وأدوا زكاة أموالكم, وأطيعوا أمراءكم تدخلوا جنةربكم "رواه الترمذي, في آخر كتاب الصلاة, وقال:" حديث حسن صحيح "|.

%

Пазыка перад Алахам H 74 "Памятаеце свой доўг перад Алахам, маліцца пяць (штодня) малітвы, трымаць пост Рамадан, плаціць абавязковую міласціну і падпарадкоўвацца, хто ва ўладзе сярод вас, і вы ўвойдзеце ў рай вашага Госпада." R 74 Тирмизи з да ланцугу ў Абу Umamah Bahili хто распавёў, што ён чуў адрасПрарока, хвала і свет яму, з нагоды развітання Пілігрымка падчас якога ён сказаў, што гэта.

%

| @ باب في اليقين والتوكل قال الله تعالى: (ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما) [الأحزاب: 22], وقال تعالى: (الذين قال لهم الناس إن الناس قدجمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل, فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم) [آل عمران: 173- 174], وقال تعالى: (وتوكل على الحي الذيلا يموت) [الفرقان: 58], وقال تعالى: (وعلى الله فليتوكل المؤمنون) [إبراهيم: 11], وقال تعالى: (فإذا عزمت فتوكل على الله) [آل عمران: 159], والآيات في الأمر بالتوكل كثيرة معلومة. وقال تعالى: (ومن يتوكل على الله فهوحسبه) [الطلاق: 3]: أي كافيه. وقال تعالى: (إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون) [الأنفال: 2], والآيات في فضل التوكل كثيرة معروفة. |

%

Па пытанні аб 7 ўнутры сябе і ва Алах Пачнем з чытання некаторыя вершы з Карана Алаха Усявышняга кажа: "Калі вернікі ўбачылі аднадумцы, яны сказалі:". Гэта тое, што Алах і Яго Пасланец ўжо абяцаў нам Напэўна, Алах і Яго Пасланец казаў у праўдзе ". І гэта не зрабіўпавялічыць іх за выключэннем веры і падпарадкавання. "33:22 Каран" Тыя, каму народ сказаў: "Народ сабраўся супраць вас, таму баяцца іх," але яна павялічылася іх у веры, і яны сказалі: Алах дастатковы для нас. Ён з'яўляецца лепшым Гардыян ". Такім чынам, яны вярнуліся з Фавор і МілатыАлах так зло не чапаць іх. Яны вынікалі задаволенасці Алаха, і Алах вялікай ласкай ", 3: 173-174 Каран" Даверцеся ў усіх жывых, хто ніколі не памірае. Цані на хвалы Ён досыць дасведчаныя аб грахах Яго які моліцца. "25:58 Каран" ... У Алаха, хай усе вернікі спадзяюцца. "14:11 Каран "... і калі вы поўныя рашучасці, майце надзею на Алаха. Алах любіць, хто спадзяецца. 3: 159 Каран "... Алах Дастатковая бо хто на яго спадзяецца." 65: 3 Карана "Сапраўды вернікі з'яўляюцца тыя, чые сэрцы Землятрус пры згадванні Алаха, і, калі яго вершы чытаюцца імяна павялічылася іх у веры. Гэта тыя, хто спадзяюцца на свайго Госпада "8: 2. Каран

%

| 74- وأما الأحاديث: فالأول: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي الأمم, فرأيت النبي ومعه الرهيط, والنبي ومعه الرجل والرجلان, والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهمأمتي فقيل لي: هذا موسى وقومه, ولكن انظر إلى الأفق, فنظرت فإذا سواد عظيم, فقيل لي: انظر إلى الأفق الآخر, فإذا سواد عظيم, فقيل لي: هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ", ثم نهضفدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب, فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله شيئا - وذكرواأشياء - فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "ما الذي تخوضون فيه" فأخبروه فقال: "هم الذين لا يرقون, ولا يسترقون, ولا يتطيرون; وعلى ربهم يتوكلون" فقام عكاشة ابن محصن, فقال: ادع الله أن يجعلنيمنهم, فقال: "أنت منهم" ثم قام رجل آخر, فقال: ادع الله أن يجعلني منهم, فقال: "سبقك بها عكاشة" متفق عليه. "الرهيط" بضم الراء تصغير رهط: وهم دون عشرة أنفس, و "الأفق" الناحية والجانب. و "عكاشة" بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها, والتشديد أفصح. |

%

Насельнікаў Рая H 75 "Мне было паказана шмат людзей (у бачанні). Я бачыў прарока, які меў, але невялікую групу з ім, некаторыя прарокі мелі толькі адзін ці два чалавекі з ім, іншыя ні з кім наогул. Потым раптам Я бачыў велізарнае сход, і я думаў, што яны былі мае людзі, але мне паведамілі ,: 'ГэтаМайсей і яго народ, але паглядзіце на гарызонце ". Я паглядзеў і ўбачыў мноства. Тады мне сказалі ,: "А зараз паглядзіце на іншы гарызонт. Там таксама было вялікае мноства. Пасля чаго мне сказалі: Гэта твой народ, і з іх ёсць семдзесят тысяч, якія ўвойдуць у Рай без робяцца длякошт альбо пакута ". Тады Прарок, хвала і свет яму, устаў і пайшоў у свае пакоі і паплечнікі пачалі разважаць пра тых, хто будзе ўвайсці ў Рай без прымаюцца да ўліку або пакуты. Некаторыя сказаў: "Можа быць, яны былі яго паплечнікі. Іншыя казалі: "Яны могуць быць тыя,якія нарадзіліся мусульманамі і ніколі не звязаны нікога з Алахам і гэтак далей ". Тады Прарок, хвала і свет яму, выйшаў і спытаўся ў іх, што яны абмяркоўвалі так яны сказалі яму. Ён адказаў: Гэта тыя, хто зрабіў ні любаты, ні кудменяў, пры гэтым яны не хочуць іх. Яны не верылі,у прыкметы, а яны верылі ў свайго Госпада . Тады, Ukasha сын Мухсін ўстаў і прасіў: заклікаць да Алаха, што Ён робіць мне адзін з іх." Прарок, хвала і свет яму, сказаў: "Вы адзін з іх." Потым яшчэ падняўся і спытаў тое ж самае. Для гэтага Прарока, хвала і светяму і благаслаўленне Алаха, адказаў: "Ukasha абыграла вас да яго." R 75 Бухара і Муслім з да ланцуга да Ібн Абаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў

%

| 75- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم لك أسلمت, وبك آمنت, وعليك توكلت, وإليك أنبت, وبك خاصمت اللهم أعوذ بعزتك; لا إله إلا أنت أن. تضلني, أنت الحي الذيلا تموت, والجن والإنس يموتون "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم واختصره البخاري. |

%

ПРАДСТАЎЛЕННЕ І ДАВЕР H 76 "Аб Алах, Табе я прадставіў, у вас я лічу, і ў вас спадзяюся. Да Вас я звяртаюся і ад Цябе я шукаю рашэнне. Алах, я звяртаюся да Цябе праз Your Honor. Там ня хто варты глыбокай пашаны, акрамя Цябе, і Ты абараняеш мяне ад збіцца з шляху. Вы калі-небудзь трывалагахто не памірае, у той час як мужчын, так і джынам, усе паміраюць. "R 76 Бухара і Муслім з да ланцуга да Ібн Абаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, умольваў кажу гэта.

%

| 76 الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا, قال: حسبنا الله ونعم الوكيل, قالها إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار, وقالها محمد صلى الله عليه وآله وسلم حين قالوا: إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا: حسبنا الله ونعم الوكيل. رواه البخاري. وفي رواية له عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان آخر قول إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار: حسبي الله ونعم الوكيل. |

%

Абсалютная давер H 77 "Прарок Абрагам сказаў:" Алах з'яўляецца дастатковым для мяне, выдатны вартаўнік і ён. " Тое ж самае было сказана Прарокам Мухамадам, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах, калі яму сказалі ,: '! Людзі групуюцца супраць вас, так баяцца іх Гэта павелічэнне веру мусульман. Тады ён і мусульманесказаў: Алах дастатковы для нас, Выдатны Захавальнік Ён." "R 77 Бухара з да ланцуга да ібн Абаса, які распавядаў, што, калі Прарок Аўраам быў кінуты ў агонь, ён сказаў, што гэта.

%

| 77- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير" رواه مسلم. قيل: معناه متوكلون, وقيل: قلوبهم رقيقة. H 78 "Многія людзі ўвойдуць у Рай, чые сэрцы будуць як сэрцах птушак."R 78 мусульманін з ланцуга да Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 78- الخامس: عن جابر رضي الله عنه: أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم قبل نجد, فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قفل معهم, فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه, فنزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتفرق الناس يستظلونبالشجر, ونزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تحت سمرة فعلق بها سيفه ونمنا نومة, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدعونا وإذا عنده أعرابي, فقال: "إن هذا اخترط علي سيفي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صلتا, قال: من يمنعك مني? قلت: الله - ثلاثا- "ولم يعاقبه وجلس متفق عليه وفي رواية قال جابر: .. كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بذات الرقاع, فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فجاءرجل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معلق بالشجرة فاخترطه, فقال: تخافني? قال: "لا" فقال: فمن يمنعك مني? قال: "الله". وفي رواية أبي بكر الإسماعيلي في "صحيحه", قال: من يمنعك مني? قال: "الله". قال: فسقطالسيف من يده, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم السيف, فقال: "من يمنعك مني" , فقال: كن خير آخذ. فقال: "? تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله" قال: لا, ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك, ولا أكون مع قوم يقاتلونك, فخلى سبيله, فأتى أصحابه, فقال: جئتكم من عند خير الناس. قوله: "قفل" أي رجع, و "العضاه" الشجر الذي له شوك, و "السمرة" بفتح السين وضم الميم: الشجرة من الطلح, وهي العظام من شجر العضاه, و "اخترط السيف" أي سله وهوفي يده. "صلتا" أي مسلولا, وهو بفتح الصاد وضمها. |

%

Абяцанне HH 79 "Джабир суправаджаецца Прарок, хвала і свет яму, на паходзе бліжэйшы Неджд і вярнуўся з ім. Прарок, хвала і свет яму, і яго паплечнікі дасягнулі даліну з калючымі дрэвамі апоўдні часу і вырашыў адпачыць. Яны разышліся, кожны ў пошуках цені.Прарок, хвала і свет яму, павесіў свой меч на галінцы дрэва і лёг у яго цені. Мы таксама адпачывалі, калі, раптам, мы пачулі Прарок, хвала і свет яму, патэлефанаваўшы нам. Мы паспяшаліся да яго і ўбачыў, што пустыня арабскіх сядзеў побач з ім. Прарок, хвала і светяму і благаслаўленне Алаха, сказаў нам: Гэты чалавек звярнуў свой меч супраць мяне, пакуль я спала. Я прачнуўся і ўбачыў, што ў яго быў аголены меч у руцэ. Ён сказаў мне: "Хто выратуе цябе ад мяне?" Я сказаў яму: "Алах, Алах, Алах. Прарок, хвала і свет яму, устаў, але не яму вымову. "" У іншайАпавяданне: Мы былі з Прарокам, хвала і свет яму, у кампаніі Dhat-ВК-Riqu'a калі мы натыкнуліся на цяністым дрэвам, таму мы пакінулі яго, каб ён адпачыць пад. Хто ня верыць, прыйшоў і, убачыўшы меч прарока, хвала і свет яму, які вісеў на дрэве, дастаў яго, ісказаў яму: Ты баішся мяне? Ён адказаў: "Не" Тады чалавек спытаў: "Хто ж тады ўратуе вас ад мяне?" Прарок, хвала і свет яму, адказаў: ". Алах", кажа Абу Бакр Ishmaeli ў сваёй кнізе, што, калі ён гэта сказаў, меч упаў з рук мужчыны і Прарок, хвала і свет прахуён, падняў яго і спытаўся ў яго: "? Зараз, хто ратуе цябе ад мяне" Чалавек адказаў: Будзь добрым выкрадальнік. Прарок, хвала і свет яму, спытаў яго: "Ці будзеце вы сьведчу, што няма ні годнага пакланення, акрамя Алаха, і што я Яго Пасланец? Чалавек адказаў: Не. Але я абяцаю вам,што я не буду ваяваць супраць вас, і ня будзе, я далучаюся да тых, хто так ". Прарок, хвала і свет яму, хай пусьціць іх на волю, і ён вярнуўся да свайго народу і сказаў ім: "Я вярнуўся да вас ад каго-небудзь, хто з'яўляецца лепшым з усяго чалавецтва. R 79 Бухара і Муслім з ланцуга да Джабира, якія звязаныгэта.

%

| 79- السادس: عن عمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير, تغدو خماصا وتروح بطانا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". معناه: تذهب أول النهارخماصا: أي ضامرة البطون من الجوع, وترجع آخر النهار بطانا. أي ممتلئة البطون. |

%

Узнагарода за давер Алаха H 80 "Калі вы давяраеце Алаху цалкам, ён забяспечыць для вас, як Ён дае для птушак. Раніцай яны пакідаюць галодным і вярнуцца поўным аб'ёме ў вячэрні час." R 80 Тирмизи з да ланцуга да Амару, які распавёў, што ён чуў, як Прарок, хвала і свет яму, кажуць, што гэта.

%

| 80- السابع: عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا فلان, إذا أويت إلى فراشك, فقل: اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبةإليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت; ونبيك الذي أرسلت. فإنك إن مت من ليلتك مت على الفطرة, وإن أصبحت أصبت خيرا "متفق عليه وفي رواية في الصحيحين, عن البراء, قال :. قال لي رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ... وذكر نحوه ثم قال: واجعلهن آخر ما تقول". |

%

Маленьне перад сном H 81 "Калі вы кладзецеся ноччу вы павінны маліць:" Алах, я ўявіць сябе Табе, і накіраваць свае думкі да Цябе, і здзяйсняюць свае справы да Цябе, і зрабіць Вам сваю падтрымку з-за любові і страху Вы. Там няма выйсця з Вас, ні абарона ад Цябе, акрамя сябе.Я лічу, у кнізе, што Ты паслаў ўніз і ў Прарока, Вы ўзнялі ". Калі вы памраце на працягу ночы вы памраце ў стане рытуальнай чысціні, і калі вы застаяцеся вы сутыкнецеся больш карысці. Калі вы будзеце гатовыя для пасцельнай мыцця, як вы б мыць для малітвы, затым легчы на ​​правы бок і маліць(Як паказана вышэй) і хай гэта будуць твае апошнія словы "R 81 Бухара і Муслім з да ланцуга да Bra'a сына" Ahili якія звязаныя паміж сабой :. Прарок, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах, сказаў, што гэта для мяне

%

| 81- الثامن: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر ابن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة - - قال: نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم علىرؤوسنا, فقلت: يا رسول الله, لو أن أحدهم نظر تحت قدميه لأبصرنا. فقال: "ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما" متفق عليه. |

%

Вызначэнне HH 82 "Калі Прарок, хвала і свет яму, і мне (Абу Бакр) былі ў пячоры сачылі з дапамогай народа Мекі я бачыў іх ногі вышэй нас ля ўваходу ў пячору, і я сказаў: Пасланец Алаха, пахвала і свет яму, калі адзін з іх павінна адбыцца, каб паглядзець ўніз пад ногіён бы нас бачыць ". Ён адказаў: "Абу Бакр, што б вы падумалі аб двух, з якімі Алах з'яўляецца трэцім?" R 82 Бухара і Муслім з да ланцугу ў Абу-Бакр Siddique хто звязанай гэта.

%

| 82- التاسع: عن أم المؤمنين أم سلمة واسمها هند بنت أبي أمية حذيفة المخزومية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا خرج من بيته, قال: "بسم الله توكلت على الله, اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل, أو أزل أوأزل, أو أظلم أو أظلم, أو أجهل أو يجهل علي "حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحة قال الترمذي :.". حديث حسن صحيح "وهذا لفظ أبي داود |

%

ЯК выйсці з дома HH 83 "Пасланец Алаха, хвала і свет яму, будзе маліць пры выхадзе з хаты:". Я выходжу ў імя Алаха, паклаўшы маё давер у яго Алах, я прашу вашага абарону ад збіцца з шляху або быць уведзеныя ў зман, або супраць слізгацення або былі выкліканыя паслізнуцца,ці супраць граху ці быўшы зграшыў супраць, альбо супраць сябе дрэнна ў адносінах да якой-небудзь або што хто-то павінен паводзіць сябе дрэнна ў адносінах да мяне. "" R 83 Абу Дауд і Тирмизи з да ланцуга да лэдзі Умм Салама, хай будзе Алах задаволены ёю, жонка прарок, хвала і свет яму, маці прававерных, якія звязаныгэта.

%

| 83- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قال - يعني: إذا خرج من بيته -: بسم الله توكلت على الله, ولا حول ولا قوة إلا بالله, يقال له: هديت وكفيت ووقيت, وتنحى عنه الشيطان "رواه أبوداود والترمذي والنسائي وغيرهم. وقال الترمذي: "حديث حسن", زاد أبو داود: "فيقول - يعني :? الشيطان-- لشيطان آخر: كيف لك برجل قد هدي وكفي ووقي" , |

%

Прашэнні НА выходзячы з дому H 84 "Хто выходзіць з дому і моліць: Я выходжу ў імя Алаха і спадзяюся на Яго няма харчавання супрацьстаяць злу і ніякая сіла, каб рабіць дабро, акрамя як праз Яго, "сустракаюць з: "Ён кіруецца, хапіла і выратаваў", і сатана выходзіць з яго.Адзін сатана кажа іншаму: "Як вы можаце падпарадкаваць, хто кіруецца, хапіла і захаваны?" R 84 Абу Дауд, Тирмизи і Nisai з да ланцуга да Анаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў гэта.

%

| 84- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان أخوان على عهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم وكان أحدهما يأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم والآخر يحترف, فشكا المحترف أخاه للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لعلك ترزق به" , رواه الترمذي بإسناد صحيحعلى شرط مسلم. "يحترف": يكتسب ويتسبب. |

%

ПАДТРЫМКА брат HH 85 "Былі два браты, адзін з якіх прысутнічаў Прарок, хвала і свет яму, а другі быў заняты ў сваёй прафесіі. У адным выпадку апошні паскардзіўся Прароку, хвала і свет праху яму, супраць былога (што ён не звяртаў ніякай увагі на зарабляцьяго Трымаць). Прарок, хвала і свет яму, пракаментаваў: "Гэта можа быць, што вы ў цяперашні час прадугледжана з-за яго." "R 85 Тирмизи з да ланцуга да Анаса, які распавёў пра гэта.

%

| @ باب في الاستقامة قال الله تعالى: (فاستقم كما أمرت) [هود: 112], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون نحنأولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون نزلا من غفور رحيم) [فصلت: 30- 32], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنونأولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون) [الأحقاف: 13-14]. |

%

Па пытанні аб 8 настойлівасці Пачнем з чытання некаторыя вершы з Карана Усявышні Алах кажа: "... ідзіце прама і, як вы ўжо камандаваў ..." 11: 112 Каран "Анёлы спускаюцца на тых, хто кажа: Алах Гасподзь наш, "а потым пайшоў прама, (кажучы):" Будзьце ні страху, нісумна; радавацца ў Раі вы абяцалі. Мы вашы гіды ў гэтым свеце і ў вечнай жыцця. Там, вы павінны мець усё, што жаданне вашай душы, і ўсё, што вы просіце "41: 30-31 Каран" Тыя, хто кажуць: "Гасподзь наш ёсць Алах, і прытрымлівацца Прамы Шлях не павінен баяцца няма чагоакрамя таго, яны смутак. Тыя, што яны павінны быць назаўжды жыхароў Раю, аддача за тое, што яны зрабілі "46: 13-14. Каран

%

| 85- وعن أبي عمرو, وقيل: أبي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك. قال: "قل: آمنت بالله, ثم استقم" رواه مسلم. H 86 H "Суфьян спытаў Пасланца Алаха, хвала і светна яго, каб сказаць яму што-небудзь пра іслам, пасля чаго ён не павінен прасіць каго-небудзь яшчэ. Прарок, хвала і свет яму, сказаў: Сьведчу, што вы верыце ў Алаха і не адмова. '" R 86 мусульманін з да ланцуга да Суфьян сына Абдулы, які распавёў пра гэта.

%

| 86- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قاربوا وسددوا, واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله? قال: "ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل" رواه مسلم. و "المقاربة": القصد الذي لا غلو فيه ولا تقصير, و "السداد": الاستقامة والإصابة. و "يتغمدني": يلبسني ويسترني. قال العلماء: معنى الاستقامة لزوم طاعة الله تعالى, قالوا: وهي من جوامع الكلم, وهي نظام الأمور; وبالله التوفيق. |

%

Ласку Алаха H 87 "строга прытрымлівацца веры і быць устойлівымі, памятаеце, што ніхто не можа дасягнуць выратавання праз яго паводзіны Хто-то спытаў:". Нават ты, Пасланец Алаха, хвала і свет яму? " Ён адказаў: "Я таксама не, калі Алах ахоплівае мяне Сваёй міласьці і ласкі. R 87 мусульманскуюз ланцужным да Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| @ باب في التفكر في عظيم مخلوقات الله تعالى وفناء الدنيا وأهوال الآخرة وسائر أمورهما وتقصير النفس وتهذيبها وحملها على الاستقامة قال الله تعالى: (إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا) [سبأ: 46], وقال تعالى: (إن في خلقالسماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك (الآيات [آل عمران: 190-191], وقال تعالى: (أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت وإلى السماء كيف رفعت وإلى الجبال كيف نصبت وإلى الأرض كيف سطحت فذكر إنما أنت مذكر) [الغاشية: 17-21], وقال تعالى: (أفلم يسيروا في الأرض فينظروا (الآية [القتال: 10], والآيات في الباب كثيرة. ومن الأحاديث الحديث السابق: "الكيس من دان نفسه". |

%

Па пытанні аб 9 сузіранне СТВАРЭННІ, сусьвет і ўсе рэчы Пачнем з чытання некаторыя вершы з Карана Алаха Усявышняга кажа: "Скажы:" Я даю вам толькі адзін вымову, што вы стаіце перад Алахам альбо па двое або па адным і адлюстроўваюць ". 34:46 Каран "Вядома, у стварэннінябёсаў і зямлі, і ў змене ночы і дня, ёсць азнакі для людзей з розуму. Тыя, хто памятае Алаха, стоячы, седзячы, і на баку, і сузіраць на стварэнні нябёсаў і зямлі (кажучы): "Госпадзе, Ты не стварыў іх у хлусні. ЭкзальтацыіТабе! Захоўвай нас ад пакарання агню 3: 190-191 Каран". Што, яны не адлюстроўваюць таго, як быў створаны вярблюд? І, як неба быў узняты, і як горы былі надзейна замацаваны, і як зямля была раскінуўшы? Таму нагадаю, вы толькі напамін "88 :. 17-21 Каран"Ці ёсць у іх ніколі не адпраўляліся ў дарогу па зямлі і бачыў, Які быў канец тых, хто сышоў да іх?" 47:10 Каран

%

| @ باب في المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد قال الله تعالى: (فاستبقوا الخيرات) [البقرة: 148], وقال تعالى: (وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين) [آل عمران: 133]. |

%

Па пытанні аб 10 перавышэнне адзін аднаго ў добрых справах Пачнем з чытання некаторыя вершы з Карана Алаха Усявышняга кажа: "Так гонка ў дабрыні". 2,148 Каран "І спяшаюся да дараваньню ад вашага Госпада і Раі так вялікі, як неба і зямля, падрыхтаванага для асцярожнымі." 3: 133 Каран

%

| 87- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم, يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا, ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا, يبيع دينه بعرض من الدنيا "رواه مسلم, |

%

КАЛІ ВЫПРАБАВАННІ зніжалі H 88 "Спяшайцеся рабіць дабро ў страху, калі выпрабаванні спусціцца як змрок ночы. Калі чалавек пачне дзень верыць, але ў канцы яго ня верыць, ці класціся які верыць і ўзнікаюць не верачы ў першай палове дня. ён будзе гатовы прадаць сваю веру для мірскіх выгод ".R 88 мусульманін з ланцуга да Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 88- الثاني: عن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه, قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة العصر, فسلم ثم قام مسرعا, فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه, ففزع الناس من سرعته, فخرج عليهم, فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته, قال: "ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني فأمرت بقسمته" رواه البخاري. وفي رواية له: "كنت خلفت في البيت تبرا من الصدقة فكرهت أن أبيته". "التبر": قطع ذهب أوفضة. |

%

ДАБРАЧЫННАСЦЬ HH 89 "Утба сын Харит далучыўся днём малітвы ў Медыне на чале з Прарокам, хвала і свет яму. У той момант, Прарок, хвала і хай дабраславіць яго Алах, прыйшлі да высновы, малітву, ён падняўся і хутка пайшоў да аднаго з яго нумара пераступаючы праз плечы вернікаў Яго.спешка зрабілі людзі цікаўныя. Калі ён вярнуўся, ён зразумеў, што людзі былі здзіўлены, што назваў яго прэч так тэрмінова. Так ён сказаў ім: Я ўспомніў, што ў мяне быў кавалак срэбра (або золата) засталося, і гэта турбуе мяне, але цяпер я ўжо зладзіў яго распаўсюду." "У іншым апавяданні:" Застаўшысямне быў кавалак срэбра (або золата), прызначанай для дабрачыннасці. Я быў занепакоены тым, што ён павінен заставацца са мной на ноч "R 89 Бухара -. Утба сына Харит, якія, звязаную гэта.

%

| 89- الثالث: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم أحد: أرأيت إن قتلت فأين أنا? قال: "في الجنة" فألقى تمرات كن في يده, ثم قاتل حتى قتل. متفق عليه. |

%

H 90 H "Чалавек спытаў Пасланца Алаха, хвала і свет яму, у дзень Ухуда:" Скажыце мне, дзе я павінен быць, калі я буду забіты ў бітве сёння? " Ён адказаў: "У раі". У гэтай сувязі чалавек, кінуўшы некалькі дат ён трымаў у руцэ, пагрузіўся ў бой і змагаліся на, пакуль ён быў закатаваны .R 90 мусульманін з ланцуга да Джабира, які распавёў пра гэта.

%

| 90- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أي الصدقة أعظم أجرا? قال: "أن تصدق وأنت صحيح شحيح, تخشى الفقر وتأمل الغنى, ولا تمهل حتى إذا بلغت الحلقوم قلتلفلان كذا ولفلان كذا, وقد كان لفلان "متفق عليه." الحلقوم ": مجرى النفس و." المريء ":. مجرى الطعام والشراب |

%

КАЛІ падаваць міласціну HH 91 "Чалавек пайшоў да Прароку, хвала і свет яму, і спытаў:" Які выгляд дабрачыннасці атрымлівае вялікую ўзнагароду " Ён адказаў: "Тое, што вы аддаеце у той час як вы знаходзіцеся ў добрым здароўі, шукае багацця баяцца беднасці і спадзеючыся на росквіт Не адкладайце дабрачынная.выдаткі па пакутах смерці на вас, і сказаць: Каб так і так гэта і так, і так, што, паколькі ў гэты час ён ужо належыць, так і так "R 91 Бухара і Муслім з да ланцугу ў Абу-! Хурайра, якія звязаны ў гэтым.

%

| 91- الخامس: عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ سيفا يوم أحد, فقال: "من يأخذ مني هذا?" فبسطوا أيديهم كل إنسان منهم يقول: أنا أنا. قال: "? فمن يأخذه بحقه" فأحجم القوم فقال أبو دجانة رضي الله عنه: أنا آخذه بحقه, فأخذه ففلق به هام المشركين. رواه مسلم. اسم أبي دجانة: سماك بن خرشة. قوله: "أحجم القوم": أي توقفوا. و "فلق به": أي شق. "هام المشركين": أي رؤوسهم. |

%

АДКАЗНАСЦЬ H 92 "" Хто возьме гэта (меч) ад мяне? " Усе працягнуў руку кажучы: "Мяне". Тады Прарок, хвала і свет яму, сказаў: "Хто возьме на сябе поўную адказнасць? . І паплечнікі вагаўся Тады Абу Dujanah сказаў: "Я вазьму яго", а з ёй ён трэснуў чэрапаняверуючых. "R 92 мусульманскіх з да ланцуга да Анаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, узяў меч у дзень бітвы пры Ухуде і сказаў, што гэта.

%

| 92- السادس: عن الزبير بن عدي, قال: أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج. فقال: "اصبروا; فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم" سمعته من نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم. رواه البخاري. |

%

. H 93 H "Мы пайшлі ў Анас сын Маліка і скардзіліся яму на нязручнасці нам па Хаджжаджа (губернатара Омейядов) Ён раіў нам быць цярплівымі і сказаў: Кожны перыяд будзе суправаджацца той, які горш , пакуль вы сустрэцца ваш Гасподзь . Я (Зубайр) пачуў гэта ад вашага Прарока, хвалы ісвет праху яго "R 93 Бухара -. Зубайр сын Адий якія звязаны ў гэтым.

%

| 93- السابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال فشر غائب ينتظر, أو الساعة فالساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:". حديث حسن "|

%

СЕМ няшчасцяў H 94 "Спяшайцеся рабіць дабро, перш чым вы абагналі аднаго з сямі бед: здзіўленне нягоды, карумпаванага росквіту, а інваліднасць хваробы, старасць, раптоўная смерць або з'яўленне фальшывага месіі - ён злы завочнага што з'яўляецца чакаў - гадзіну, і гадзіну будзевельмі цяжка і горка. "R 94 Тирмизи з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 94- الثامن: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه" قال عمر رضي الله عنه: ما أحببت الإمارة إلا يومئذ, فتساورت لها رجاء أن أدعى لها, فدعارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها, وقال: "امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك" فسار علي شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله, على ماذا أقاتل الناس? قال: "قاتلهم حتى يشهدوا أن لا إله إلاالله, وأن محمدا رسول الله, فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها, وحسابهم على الله "رواه مسلم." فتساورت "هو بالسين المهملة :. أي وثبت متطلعا |

%

Падсправаздачны Алах H 95 "я прапаную гэта сцяг, хто любіць Алаха і Яго Пасланца, хвалу і свет яму, Алах дасць перамогу праз яго Амара, які, звязаную :." Я ніколі не жадаў каманду, але ў той дзень я спадзяваўся, што я мог бы назваць. Аднак Прарок, хвала і светна яго, называецца Алі і ўручыў сцяг яму кажу: "Ідзі і не звяртаць увагу на што-небудзь яшчэ, пакуль Алах не даруе перамогу над вамі." Алі працягнуў невялікі шлях, то спыніўся і спытаў гучным голасам, ня паварочваючы: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, за што я павінен змагаццаіх? Ён адказаў: Барацьба на пакуль яны сведчаць, што яго няма годнага пакланення, акрамя Алаха, і што Мухамад Пасланец Алаха Калі яны робяць гэта іх жыццё і маёмасць застануцца ў бяспецы ў адпаведнасці з мандатам ісламскага права, і яны будуць. падсправаздачны Алаха ". R 95 мусульманін зланцуг да Абу Хурайры, які распавёў, што ў дзень бітвы пры Khybar Прарока, хвалы, і хай дабраславіць яго Алах, сказаў, што гэта.

%

| @ باب في المجاهدة قال الله تعالى: (والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين) [العنكبوت: 69], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99], وقال تعالى: (واذكر اسم ربك وتبتلإليه تبتيلا) [المزمل: 8]: أي انقطع إليه, وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا) [المزمل: 20], وقال تعالى: (وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 273] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

%

Па пытанні аб 11 самаадрачэнне Пачнем з чытання некаторыя вершы з Карана Алаха Усявышняга кажа: "... Мы, вядома, накіроўваць іх на нашых адносінах, і Алах з тымі, хто творыць дабро." 29:69 Каран "Пакланенне Госпаду твайму, пакуль непазбежнае ня абганяе вас." 15:99 Каран "Помні імя Госпада твайгоі прысвяціць сябе поўна глыбокай пашаны да Яго. 73: 8 Каран "Хто зрабіў вага парушынкі дабра, пабачыць яго." 99: 7 Каран "... Што б добра вы павінны накіраваць увагу вашай душы, вы, вядома, знойдзеце яго лепш у Алаха, і магутнай заработнай платы ..." 73:20 Каран ".... Што б добра вы даяце вядома даАлах "2 :. 273 Каран

%

| 95- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه , وما يزال عبدي يتقربإلي بالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها, وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. "استعاذني" روي بالنون وبالباء. |

%

ЯК заваяваць любоў Алаха H 96 "Алах кажа:". Хто б ні варагавалі адзін з кім я пасябраваць знаходзіцца ў стане вайны са мной, калі служка шахце імкнецца наблізіцца да Мяне праз абавязацельствы, што мне падабаецца больш за ўсё, і працягвае прасоўвацца да мяне за кошт добраахвотных малітваў, я пачынаю любіць яго. Калі я яго люблю ястаць сваім вушам, з дапамогай якога ён пачуе, і вочы, якія ён бачыць, а рукі, якімі ён захоплівае, і ногі, з якой ён ходзіць. Калі ён пытаецца мяне, я яму даць, і калі ён шукае маю абарону, я яго абараняць. "R 96 з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і светна яго, сказаў, што гэта.

%

| 96- الثاني: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يرويه عن ربه تعالى, قال: "إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا, وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا, وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة" رواه البخاري. |

%

ЛЮБОВЬ Алаха H 97 "Алах кажа :." Калі мой прыхільнік прасоўваецца да сябе на працягу рукі, я бягу да яго па выцягнутай рукі, калі ён прасоўваецца да мне адлегласці выцягнутай рукі, я бягу да яго па даўжыні абодвух раскладвае зброю. Калі ён прыходзіць да мяне хадзіць, я імчуся да яго працуе . R97 Бухара з ланцуга да Анаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 97- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس: الصحة, والفراغ" رواه البخاري. |

%

Пасткі мірскіх выгод H 98 "Большасць людзей становяцца вялікімі тых, хто прайграў на рахункі двух шчадротаў - здароўе і дастатак (Менавіта з-за іх яны не пакланяюцца Алаху так, як яны павінны рабіць).". R 98 Бухара з да ланцуга да ібн Абаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму,сказаў, што гэта.

%

| 98- الرابع: عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله, وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر? قال: "أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا"متفق عليه, هذا لفظ البخاري. ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة. |

%

БЛАГОДАРНОСТЬ прарока H хвалы і свет яму, H 99 "Прарок, хвала і свет яму, стаяў так доўга падчас свайго добраахвотнага малітвы ноччу, што скура ног будзе трэшчына; пасля чаго лэдзі Аиши, можа быць, Алах задаволены ёю, сказаў яму: "Аб Пасланец Алаха, хвала і светуяму і благаслаўленне Алаха, чаму ты стаіш так доўга ў малітве, калі Алах дараваў вас у мінулым, і ў будучыні? Ён адказаў: "Хіба я не люблю быць удзячныя прыхільнік!" "R 99 Бухара і Муслім з да ланцуга да Маці вернікаў, Лэдзі Аиши, які распавёў пра гэта.

%

| 99- الخامس: عن عائشة رضي الله عنها, أنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا دخل العشر أحيا الليل, وأيقظ أهله, وجد وشد المئزر. متفق عليه. والمراد: العشر الأواخر من شهر رمضان. و "المئزر": الإزار, وهو كناية عن اعتزال النساء, وقيل: المراد تشميره للعبادة, يقال: شددت لهذا الأمر مئزري: أي تشمرت وتفرغت له. |

%

Апошніх дзесяці начэй Рамадана HH 100 "На працягу апошніх дзесяці дзён Рамадана Прарок, хвала і свет яму, будзе не спаць усю ноч і хацеў бы заклікаць членаў яго сям'і, каб зрабіць тое ж самае, што значна актывізуе нашы малітвы. R 100 Бухара і Муслім з ланцуга да МаціВернікі, Лэдзі Аіша, якія звязаны ў гэтым.

%

| 100- السادس: .. عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك, واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أنيفعلت كان كذا وكذا, ولكن قل :. قدر الله, وما شاء فعل; فإن لو تفتح عمل الشيطان "رواه مسلم |

%

Моцная вера І ПРАВЯДЗЕННЕ H 101 "Моцны вернік лепш і больш любім Алахам, чым слабы адной (і ў абодвух ёсць добра). З усіх дабротаў жадаем тое, што з'яўляецца найбольш карысным для вас. Трымайце молячы Алаха аб дапамозе і не здавацца Калі вы пакутуе якім-небудзь чынам, не кажуць .:"Калі толькі я зрабіў гэта, і што ўсё было б аказалася інакш." Замест гэтага скажыце: Алах напісаў і зрабіў так, як ён завяшчаў. Фраза: ". Калі б я толькі" адкрывае браму зла паводзінаў "R 101 мусульманіна з да ланцугу ў Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаўгэта.

%

| 101 السابع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حجبت النار بالشهوات, وحجبت الجنة بالمكاره" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حفت" بدل "حجبت" وهو بمعناه: أي بينه وبينها هذا الحجاب فإذا فعله دخلها. |

%

Дрэнным учынкам і жорсткі розніца H 102 "Пекла хаваецца за злых жаданняў і Рай прыкрытую цвёрдым варожасці". R 102 Бухара з ланцуга да Абу Хурайры, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 102- الثامن: عن أبي عبد الله حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة, فقلت: يركع عند المئة, ثم مضى. فقلت: يصلي بها في ركعة فمضى, فقلت: يركع بها, ثم افتتحالنساء فقرأها, ثم افتتح آل عمران فقرأها, يقرأ مترسلا: إذا مر بآية فيها تسبيح سبح, وإذا مر بسؤال سأل, وإذا مر بتعوذ تعوذ, ثم ركع, فجعل يقول: "سبحان ربي العظيم" فكان ركوعه نحوا من قيامه, ثم قال: "سمع الله لمن حمده, ربنا لك الحمد" ثم قام طويلا قريبا مما ركع, ثم سجد, فقال: "سبحان ربي الأعلى" فكان سجوده قريبا من قيامه. رواه مسلم. |

%

Добраахвотна малітве прарока H хвалы і свет яму, H 103 "Адна ноч Huzaifah далучыўся Прарок, хвала і свет яму, у яго добраахвотным малітвы. Прарок, хвала і свет яму, пачаў чытанне "Карова" кіраўнік. Huzaifah думаў, што ён прыступіць да кланяючысяСтановішча пасля прачытання сотні вершаў, але ён працягваў з яго дэкламацыі. Тады Huzaifah думаў, што ён завершыць сваю дэкламацыі ў адно цэлае малітвы, але ён завяршыў сваю дэкламацыі, а затым пачаў чытаць кіраўніка "Жанчыны", і пасля гэтага кіраўнік "Імра". Яго чытанне было павольным.Калі ён прачытаў верш, які згадалі ўзвышэнне Алаха, ён пахваліў яго; калі малітву было згадана ён маліў, і дзе было згадана шукае абароны ён шукаў абароны. Пасля гэтага ён прыступіў да кланяючыся пазіцыі і пачаў паўтараць: Сьвяты Гасподзь мой, Вялікі і ягокланяючыся было амаль гэтак жа доўга, як і яго стоячы. Затым ён прадэкламаваў: "Алах чуе таго, хто хваліць яго. Тваё пахвала Госпадзе ". Затым ён ўстаў і яго становішча было да таго часу, як яго выгібу. Ён ўслед за гэтым прастрацыі і прамовіў: Хвала мой Гасподзь, Вярхоўны; і яго заняпад сіл быў такімяго становішча. "" R 103 мусульман з да ланцуга да Huzaifah сына Yaman хто звязанай гэта.

%

| 103- التاسع: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ليلة, فأطال القيام حتى هممت بأمر سوء! قيل: وما هممت به? قال: هممت أن أجلس وأدعه. متفق عليه. |

%

H 104 H "Аднойчы ноччу ібн Масуд ўступіў Прарок, хвала і свет яму, у яго добраахвотным малітве Ён падоўжыў становішча настолькі, што яна прыйшла яму ў галаву, каб зрабіць што-то, якое было дзёрзкім Яго спыталі: .. 'Што былі вы зрабілі свой розум, каб? Ён адказаў: "Для таго, каб сесці і спыніць наступныяяму "." R 104 Бухара і Муслім з да ланцуга да Ібн Масуда, які, звязанай гэта.

%

| 104- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله, فيرجع اثنان ويبقى واحد: يرجع أهله وماله, ويبقى عمله" متفق عليه. |

%

Кампаньёна ў грабніцы Н 105 "Тры суправаджаць мёртвых людзей: членаў яго сям'і, яго маёмасць і яго дзеі першых двух адпачынку і трэцімі парэшткаў.". R 105 Бухара і Муслім з ланцуга да Анаса, які распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 105- الحادي عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |

%

Блізкасць Рай і Пекла Н 106 "Рай бліжэй да вас, чым ваш абутковай шнурок, і тое ж самае і ў выпадку з пекла." R 106 Бухара з ланцуга да ібн Масуда, які распавёў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 106- الثاني عشر: عن أبي فراس ربيعة بن كعب الأسلمي خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومن أهل الصفة رضي الله عنه, قال: كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فآتيه بوضوئه وحاجته, فقال: "سلني" فقلت: اسألك مرافقتك في الجنة, فقال: "أو غير ذلك"? قلت: هو ذاك, قال: "فأعني على نفسك بكثرة السجود" رواه مسلم. |

%

Малітва КЛЮЧ Да РАЙ HH 107 "я (Rabi'ah), якая выкарыстоўваецца, каб правесці свае ночы ў непасрэднай блізкасці ад Прарока, хвала і свет яму, і падрыхтаваць ваду для яго абмывання Аднойчы ён сказаў мне:". хочаце папрасіць што-то? " Я адказаў: "Я прашу вашага зносін у Раі. Ён спытаў:"Што-небудзь яшчэ?" Я адказаў: "Вось і ўсё." Ён сказаў: "Тады мне дапамагчы за кошт павелічэння колькасці Вашых паклонаў. R 107 мусульманіна з да ланцуга да Rabi'ah сына Каабы Aslami хто звязанай гэта.

%

| 107- الثالث عشر: عن أبي عبد الله, ويقال: أبو عبد الرحمان ثوبان -مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "عليك بكثرة السجود; فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة, وحط عنك بها خطيئة "رواه مسلم. |

%

КОШТ прастрацыі Н 108 "Памножце свае паклоны. Кожны прастрацыі Алаху падымае ваш статус на адзін градус і выдаляе адзін з вашых грахоў. R 108 мусульманін з да ланцуга да Thauban хто распавёў, што ён чуў, як Прарок, хвала і свет яму, кажуць, што гэта.

%

| 108- الرابع عشر: عن أبي صفوان عبد الله بن بسر الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الناس من طال عمره, وحسن عمله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "بسر" بضم الباء وبالسين المهملة. |

%

ЛЕПШЫ ЧЕЛОВЕК H 109 "лепшы чалавек той, хто мае працяглы тэрмін і яго дзеянні і паводзіны добрыя." R 109 Тирмизи з да ланцуга да Абдулы сына Busril Aslami хто распавядаў, што Прарок, хвала і свет яму, сказаў, што гэта.

%

| 109 ~ الخامس عشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: غاب عمي أنس بن النضر رضي الله عنه عن قتال بدر, فقال: يا رسول الله, غبت عن أول قتال قاتلت المشركين, لئن الله أشهدني قتال المشركين ليرين الله ما أصنع. فلما كان يوم أحد انكشفالمسلمون, فقال: اللهم أعتذر إليك مما صنع هؤلاء - يعني: أصحابه - وأبرأ إليك مما صنع هؤلاء - يعني: المشركين - ثم تقدم فاستقبله سعد بن معاذ, فقال: يا سعد بن معاذ, الجنة ورب الكعبة إني أجد ريحها من دون أحد, قال سعد: فما استطعت يا رسول الله ما صنع! قال أنس: فوجدنا به بضعا وثمانين ضربة بالسيف, أو طعنة برمح, أو رمية بسهم, ووجدناه قد قتل ومثل به المشركون فما عرفه أحد إلا أخته ببنانه. قال أنس: كنا نرىأو نظن أن هذه الآية نزلت فيه وفي أشباهه: (من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه) [الأحزاب: 23] إلى آخرها. متفق عليه. قوله: "ليرين الله" روي بضم الياء وكسر الراء: أي ليظهرن الله ذلك للناس, وروي بفتحهما ومعناه ظاهر, واللهأعلم. |

%

Бітве пры Ухуде HH 110 "Мой дзядзька, Анас сын Nadhr, не прысутнічаў у бітве пры Бадры. Ён сказаў Прароку, хвала і свет яму: Пасланец Алаха, хвала і свет яму, я падчас першага бітвы з нявернымі адсутнічаў. Калі Алах прыносіць мне да твару няверуючыху іншым баі Алах (дазволіць мне) прадэманстраваць сваю &#