www.Allah.com

 www.Muhammad.com

 Al-Alcorà

 El Sant Lectura

 Projecte 87 Idiomes Alcorà traduccions

 Projecte de traducció de Google del nostre Anglès Final Release amb 1.910 temes (1984-2014)

 Si us plau revisi amb la seva còpia local de l'Alcorà imprès i amb la nostra còpia Anglès a continuació, enviar a Allah.com Muhammad.com

 %

 Lloat sigui Al·là, aquest text àrab no ha canviat des que va ser revelat per Ell a través de Gabriel al Profeta Muhammad per més de 15 segles, els nens a aprendre de memòria tots de memòria el món durant segles, i que et corregeixen sobre la marxa si fas un error! Comprovi Ahmed Deedat a youtube.com. Aquestés la millor traducció a l'anglès, per primera vegada es va dur a terme per dues persones, l'esposa de la llengua materna Anglès i el marit de la llengua materna àrab. Afegim 1910 temes per ajudar a la comprensió i vam gravar l'àudio de cada tema només en MP3 que estan disponibles a l'enllaç anterior. Vegi la nostra 47Idiomes esborranys Google traduccions d'aquesta obra per a la correcció de proves local, mentre que 42 idiomes són finals excepte els temes que es necessiten per a ser corregit. Veure també en àrab i 79 idiomes esborranys de les dites de tota la vida del Profeta Muhammad en 27 llibres importants que tenen 3.310 temes. Tota la confiança pel bé d'Al·làno per a la venda fins i tot en l'organització sense ànim de lucre.

 %

 $ A Fatiha 1 L'obridor

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Allah lloa a si mateix 1: 2-4

 1: 2 Lloat sigui Al·là, Senyor de l'univers,

 # 1.2 الحمد لله رب العالمين

 1: 3, el Compassiu, el Misericordiós,

 # 1.3 الرحمن الرحيم

 1: 4 Amo del Dia del Judici.

 # 1.4 ملك يوم الدين

 %

 $ Súplica dels creients 1: 5-7

 1: 5 Vostè (només) adorem; i Vostè (només) ens basem en la recerca d'ajuda.

 # 1.5 إياك نعبد وإياك نستعين

 1: 6 Guia'ns pel camí recte,

 # 1.6 اهدنا الصراط المستقيم

 1: 7 el camí d'aquells a qui has afavorit, no aquells dels quals és la ira, ni el mal camí. (Amén plau respongui)

 # 1.7 صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين

 %

 | En Baqarah 2 La Vaca

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 2: 1 'lm.

 # 2.1 الم

 %

 $ Alcorà verificada per Allah 2: 2

 2: 2 Aquest és el (Sant) Llibre, on no hi ha cap dubte. Es tracta d'una guia per a la cautela (del mal i l'infern).

 # 2.2 ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين

 %

 | @ Característiques dels creients i la seva llista de comprovació 2: 3-5

 2: 3 Qui creuen en l'ocult i establir el (diari) l'oració; que passen del que els hem proporcionat.

 # 2.3 الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون

 2: 4 Qui creu en el que ha estat enviat a vostè (el Profeta Muhammad) i el que s'ha revelat abans (als Profetes Jesús i Moisès) i creuen fermament en l'altra vida.

 # 2.4 والذين يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون

 2: 5 Aquests són guiats pel seu Senyor; aquests sens dubte són els pròspers.

 # 2.5 أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون

 %

 | @ Característiques dels incrèduls 2: 6-20

 2: 6 Els que no creuen, si vostè els adverteixo o no, no van a creure.

 # 2.6 إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون

 2: 7 Al·là ha segellat els seus cors i orelles; la seva vista s'atenua i per a ells és un gran càstig.

 # 2.7 ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم وعلى أبصارهم غشاوة ولهم عذاب عظيم

 %

 | @ Decepció dels hipòcrites i el seu exemple 2: 8-16

 2: 8 Hi ha algunes persones que diuen: "Creiem en Al·là i en l'Últim Dia, 'però, no són creients.

 # 2.8 ومن الناس من يقول آمنا بالله وباليوم الآخر وما هم بمؤمنين

 2: 9 Ells tracten d'enganyar a Al·là i als que creuen, però s'enganyen cap excepte ells mateixos, encara que ells no ho senten.

 # 2.9 يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون

 02:10 No és una malaltia en el seu cor que Al·là ha augmentat. Per a ells no és un càstig dolorós per haver mentit.

 # 2.10 في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون

 02:11 Quan se'ls va dir: 'No corruptes a la terra », diuen," Estem a només reformadors.'

 # 2.11 وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون

 02:12 Però són ells els que són els malfactors, tot i que no sentir.

 # 2.12 ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون

 02:13 Quan se'ls va dir: 'Creure que (altres) de la gent creu, ells responen, "Hem de creure com creuen els ximples? Són ells els que són els ximples, si només ells sabien!

 # 2.13 وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء ألا إنهم هم السفهاء ولكن لا يعلمون

 02:14 Quan troben als qui creuen, diuen: 'Nosaltres també creiem. " Però quan estan a soles amb els seus dimonis, els diuen, 'Seguim ningú més que vostè, era només una broma. "

 # 2.14 وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلوا إلى شياطينهم قالوا إنا معكم إنما نحن مستهزؤون

 02:15 Al·là es burlarà d'ells i prolongar en el pecat, maldestre cegament.

 # 2.15 الله يستهزئ بهم ويمدهم في طغيانهم يعمهون

 02:16 Tals són els que permuta lluny orientació per a l'error, el seu comerç no ho van fer guanys (ells), ni són guiats.

 # 2.16 أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى فما ربحت تجارتهم وما كانوا مهتدين

 %

 | @ Un exemple de què permuta lluny orientació 2: 17-20

 02:17 El seu exemple és com el que va encendre un foc, i quan s'il·lumina al seu voltant, Déu va treure la seva llum i els va deixar en la foscor. Ells no podien veure.

 # 2.17 مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم وتركهم في ظلمات لا يبصرون

 02:18 sords, muts i cecs, que mai tornaran.

 # 2.18 صم بكم عمي فهم لا يرجعون

 02:19 O, com (els que, baix) un xàfec del cel amb les tenebres, trons i llamps, que va ficar els seus dits a les orelles amb el so de cada tro per por a la mort, i Al·là abasta els incrèduls.

 # 2.19 أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم من الصواعق حذر الموت والله محيط بالكافرين

 02:20 El raig gairebé arrabassa la vista, cada vegada que parpelleja sobre ells caminen, però tan aviat com es fa fosc, s'aturen. De fet, si Al·là hagués volgut, els podia treure la vista i l'oïda. Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 2.20 يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم قاموا ولو شاء الله لذهب بسمعهم وأبصارهم إن الله على كل شيء قدير

 %

 | @ Allah ens diu que hem de adorar-lo i ens recorda que és només Ell qui ens ha creat 2: 21-22

 02:21 O la gent, adoren al seu Senyor, que tu i els que han anat abans, així que serà cautelós ha creat.

 # 2.21 يا أيها الناس اعبدوا ربكم الذي خلقكم والذين من قبلكم لعلكم تتقون

 02:22 Qui ha fet de la terra un llit per a vostè i el cel una volta, i ha fet baixar aigua del cel per portar fruites per a la seva disposició. No sabent configurar rivals a Allah.

 # 2.22 الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم فلا تجعلوا لله أندادا وأنتم تعلمون

 %

 | @ Al·là desafia la humanitat, que si estan en dubte sobre l'autenticitat de l'Alcorà per escriure un Alcorà àrab com que 2: 23-24

 02:23 Si té algun dubte del que hem revelat al nostre serf (Muhammad), produeixen un capítol comparable a ella. Fem una crida als seus ajudants, excepte Al·là, per ajudar a vostè, si vostè és cert.

 # 2.23 وإن كنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله وادعوا شهداءكم من دون الله إن كنتم صادقين

 02:24 Però si falles, com que està segur de fallar, llavors IEMed el foc el combustible són els homes i les pedres, preparat per als infidels.

 # 2.24 فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت للكافرين

 %

 | @ Promesa del paradís 02:25

 02:25 Ós bones noves als que creuen i fan bones obres. Ells viuran en jardins per els baixos flueixen rierols. Cada vegada que se'ls dóna fruita com a prestació diran: 'Això és el que ens van donar abans, "perquè ells seran donats a semblança. Allà hauran esposes pures, i hauranviure allà per sempre.

 # 2.25 وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار كلما رزقوا منها من ثمرة رزقا قالوا هذا الذي رزقنا من قبل وأتوا به متشابها ولهم فيها أزواج مطهرة وهم فيها خالدون

 %

 | @ Paràboles 2: 26-27

 02:26 Al·là no s'avergonyeix de vaga una paràbola que sigui un mosquit o més gran. Els que creuen saben que és la veritat del seu Senyor. Pel que fa a aquells que no creuen que pregunten, "Què podria significar Al·là amb aquesta paràbola? Per això, Déu enganya a molts i guia a molts. " Però Ell enganya a ningú, excepte als malfactors,

 # 2.26 إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم وأما الذين كفروا فيقولون ماذا أراد الله بهذا مثلا يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا وما يضلبه إلا الفاسقين

 02:27 els que violen l'aliança amb Al·là després d'acceptar-la i tallar el que Al·là ha ordenat mantenir i corrompen en la terra. Aquests són els perdedors.

 # 2.27 الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك هم الخاسرون

 %

 | @ Desafiament d'Al·là 02:28

 02:28 Com pots no creure Al·là? És que no et dóna la vida quan estaves mort, i ell et farà morir i després restaurar a la vida. Després tornarà a Ell.

 # 2.28 كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه ترجعون

 %

 | Creació @ 02:29

 02:29 Ell va crear per a vosaltres quant hi ha a la terra, llavors, Ell va voler el cel, i els set cels anivellat. Ell té coneixement de totes les coses.

 # 2.29 هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء فسواهن سبع سماوات وهو بكل شيء عليم

 %

 | @ Els àngels aprenen que Déu va a col·locar un califa a la terra 02:30

 02:30 Quan el teu Senyor va dir als àngels: "Jo estic posant a la terra un califa, 'ells van respondre:" ¿Va a posar allà que corromp i vessa sang, quan ens exaltem seus lloances i santifiquem vostè?' Ell va dir: "Jo sé el que no sap."

 # 2.30 وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك قال إني أعلم ما لا تعلمون

 %

 | @ El començament de la història del Profeta Adam 2: 31-32

 02:31 Ell va ensenyar a Adam (el pare dels éssers humans) els noms de tots ells i després els va presentar als àngels, dient: "Digues-me els noms d'aquests, si vostè és veraç."

 # 2.31 وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين

 "Glòria a Tu, '02:32 Ells li van respondre:' no tenim coneixement excepte el que Tu ens has ensenyat. Tu ets en veritat el Omniscient, el Savi. '

 # 2.32 قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم

 %

 | @ Allah ensenya Adam els noms de totes les coses 02:33

 02:33 Llavors va dir a Adam: "Digues-los els seus noms." I quan Adam els havia cridat, Ell va dir: "No us dic que sé el ocult del cel i la terra, i tot el que mostreu i tot el que t'amago! '

 # 2.33 قال يا آدم أنبئهم بأسمآئهم فلما أنبأهم بأسمآئهم قال ألم أقل لكم إني أعلم غيب السماوات والأرض وأعلم ما تبدون وما كنتم تكتمون

 %

 | @ La desobediència de Satanàs, el pare dels genis i el seu gran pecat d'orgull 2: 34-38

 02:34 I quan vam dir als àngels: "Postgrau (a mi) a si mateixos cap a Adam," tots ells es prosternaren, excepte Iblis (Satanàs, pare dels genis), que, en el seu orgull es van negar i es van convertir en un incrèdul.

 # 2.34 وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى واستكبر وكان من الكافرين

 02:35 Per Adam Ens va dir: "Queda't amb la teva dona al Paradís i tots dos mengen d'ell tant com vostè desitja i on es vol. Però cap dels dos s'ha d'apropar a aquest arbre o en cas contrari es convertirà en tant transgressors. "

 # 2.35 وقلنا يا آدم اسكن أنت وزوجك الجنة وكلا منها رغدا حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين

 02:36 Però Satanàs va fer caure allà des i causar que parteixen del fet que en els que havien estat. 'Ir abajo,' Vam dir, 'ser enemics entre si. La terra li proporcionarà al seu estatge un gaudir per un temps. "

 # 2.36 فأزلهما الشيطان عنها فأخرجهما مما كانا فيه وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين

 02:37 Llavors Adam va rebre paraules del seu Senyor, i el seu Senyor va cedir cap a ell. Ell és el receptor de Penediment, el Misericordiós.

 # 2.37 فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه إنه هو التواب الرحيم

 02:38 'Ir abajo, tots junts,' Ens va dir, "per la qual cosa si una orientació vindrà a vostè de mi, tot aquell que segueix a La meva orientació sense por serà sobre ells, ni es va entristir.

 # 2.38 قلنا اهبطوا منها جميعا فإما يأتينكم مني هدى فمن تبع هداي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 %

 | @ Companys del Foc 02:39

 02:39 Però els que no creen i desmenteixin Els nostres signes seran els companys del Foc, i allí viurà per sempre ".

 # 2.39 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 %

 | @ Pacte amb els fills d'Israel 2: 40-41

 02:40 'Fills d'Israel, recordo al meu favor que he atorgat a vostè. Complir el meu pacte, i jo vaig a complir amb el seu pacte amb vosaltres. Jo, que he de témer.

 # 2.40 يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي فارهبون

 02:41 I creure en el que jo he fet baixar confirmant el que està amb vosaltres, i no ser el primer en no creure-hi. No vengui els meus versos per una mica de preu i temerme.

 # 2.41 وآمنوا بما أنزلت مصدقا لما معكم ولا تكونوا أول كافر به ولا تشتروا بآياتي ثمنا قليلا وإياي فاتقون

 %

 | @ Llista de comprovació 2: 42-46

 02:42 No confonguem la veritat amb la mentida, ni ocultar sabent la veritat, mentre que vostè sap.

 # 2.42 ولا تلبسوا الحق بالباطل وتكتموا الحق وأنتم تعلمون

 02:43 Definiu les seves oracions, pagar la caritat obligatòria, i l'arc amb els que s'inclinen.

 # 2.43 وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين

 02:44 Vols demanar justícia en els altres i oblidar-se'n a vosaltres mateixos? No obstant això, es recita el llibre, no té sentit?

 # 2.44 أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون

 %

 | @ La paciència i l'oració 2: 45-46

 02:45 I buscar ajuda en la paciència i l'oració. Perquè és pesat, excepte als humils,

 # 2.45 واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين

 02:46 que calculen que van a trobar-se amb el seu Senyor i que a ell van a tornar.

 # 2.46 الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون

 %

 | @ La Advertiment als Fills d'Israel 2: 47-48

 02:47 Els fills d'Israel, recorden els favors que he vessat sobre tu, i que t'han preferit (els profetes entre vosaltres) per sobre dels mons.

 # 2.47 يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأني فضلتكم على العالمين

 02:48 Temeu el dia en què ningú pot fer ús d'una cosa a una altra, quan s'acceptaran ni intercessió ni el rescat d'ella, ni es pot evitar.

 # 2.48 واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة ولا يؤخذ منها عدل ولا هم ينصرون

 %

 | @ Els fills d'Israel i Faraó 2: 49-50

 02:49 (recordar) com ens salvem de les gents de Faraó, que li havia oprimit cruelment, matant als seus fills homes i deixant a les seves dones. Sens dubte, això va ser una gran prova del seu Senyor.

 # 2.49 وإذ نجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفي ذلكم بلاء من ربكم عظيم

 02:50 Ens acomiadem de la mar per a vostè, i, que el portarà a un lloc segur, ofegar la família del faraó davant els seus ulls.

 # 2.50 وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون

 %

 | @ Els incrèduls Fills d'Israel i la seva adoració del vedell d'or 2: 51-54

 Nosaltres 02:51 designat per Moisés quaranta nits, però en la seva absència, li va prendre el vedell, cometent amb això un dany.

 # 2.51 وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون

 02:52 No obstant això, després que li perdonats, pel que és possible donar gràcies.

 # 2.52 ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون

 02:53 I quan vam donar a Moisès l'Escriptura i el Criteri, pel que vostè pot ser guiat;

 # 2.53 وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون

 02:54 i quan Moisès va dir al seu poble: "El meu país, que ha perjudicat a si mateixos mitjançant l'adopció del panxell (a l'adoració). Així que giri en el penediment al seu Creador i matar a vostès mateixos. Aquest serà el millor per a vostè amb el seu Creador. " I Ell et acceptarà. Ell és el receptor de Penediment, el Misericordiós.

 # 2.54 وإذ قال موسى لقومه يا قوم إنكم ظلمتم أنفسكم باتخاذكم العجل فتوبوا إلى بارئكم فاقتلوا أنفسكم ذلكم خير لكم عند بارئكم فتاب عليكم إنه هو التواب الرحيم

 %

 | @ Els fills d'Israel van ser colpejats per un llamp per la seva incredulitat 2: 55-56

 02:55 I quan vostè va dir a Moisès: "No creure en tu fins que vegem a Allah obertament, 'un llamp el va colpejar mentre que estaves buscant.

 # 2.55 وإذ قلتم يا موسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة وأنتم تنظرون

 02:56 Llavors Li va aixecar de la seva mort, pel que és possible donar gràcies.

 # 2.56 ثم بعثناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون

 %

 | @ La Misericòrdia de Déu cap als Fills d'Israel a La seva enviant mannà i guatlles 02:57

 02:57 Ens va causar els núvols per emetre la seva ombra sobre vostè i enviar baix per a vostè mannà i guatlles, (dient) 'Mengeu de les coses bones que us hem proveït. 'De fet, no es fan malbé amb nosaltres, però ells mateixos perjudicats.

 # 2.57 وظللنا عليكم الغمام وأنزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن كانوا أنفسهم يظلمون

 %

 | @ Els Fills d'Israel manipulen amb les Paraules d'Allah 2: 58-59

 02:58 'Introdueix aquest poble,' Ens va dir, 'i menjar allà on va i tot el que desitja. Obre't camí a postrar-se a través de les portes, dient, "perdre temps". Haurem de perdoni els seus pecats i Augmentarem qui fan el bé. "

 # 2.58 وإذ قلنا ادخلوا هذه القرية فكلوا منها حيث شئتم رغدا وادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة نغفر لكم خطاياكم وسنزيد المحسنين

 02:59 Però els que fan mal manipulats amb les nostres paraules, diferents que els va dir, i ens deixen anar en els que fan mal al flagell del cel com a càstig per la seva llibertinatge.

 # 2.59 فبدل الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم فأنزلنا على الذين ظلموا رجزا من السماء بما كانوا يفسقون

 %

 | @ Moisès i el miracle de les dotze fonts d'aigua 2:60

 2:60 (Recorda) quan Moisès va pregar per l'aigua per a la seva nació, li vam dir, 'colpejar la roca amb el seu personal. " Tot seguit 12 fonts van brollar d'ella, i cada tribu sabien que el seu lloc de beure. 'Menja i beu del que Al·là ha proporcionat i no actuar amb maldat a la terra, corrompent.'

 # 2.60 وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس مشربهم كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين

 %

 | @ Els Fills d'Israel es tornen ingrats amb Déu 2:61

 2:61 'Moisès', que va dir: "anem a deixar de ser pacient amb un tipus d'aliment. Truqui al seu Senyor per donar a llum per a nosaltres alguns dels productes de la terra, herbes verdes i cogombres, blat de moro, llenties i cebes. " 'Què!' ell va respondre: 'Et intercanviar allò que és menor del que és millor? Anar cap avall enEgipte, allà es troba tot el que has demanat. " La humiliació i la humiliació es van llançar sobre ells, i que incorre en la ira d'Al·là; per no haver cregut seus signes i van matar als seus profetes injustament; perquè van desobeir i van ser transgressors.

 # 2.61 وإذ قلتم يا موسى لن نصبر على طعام واحد فادع لنا ربك يخرج لنا مما تنبت الأرض من بقلها وقثآئها وفومها وعدسها وبصلها قال أتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير اهبطوا مصرا فإن لكم ماسألتم وضربت عليهم الذلة والمسكنة وبآؤوا بغضب من الله ذلك بأنهم كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير الحق ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون

 2:62 Els que creuen, jueus, els natzarens i sapigueu-vos tot el que cregui en Al·là i en l'Últim Dia i fa bones accions seran recompensades pel seu Senyor; no tenen res a témer ni són tristos.

 # 2.62 إن الذين آمنوا والذين هادوا والنصارى والصابئين من آمن بالله واليوم الآخر وعمل صالحا فلهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 %

 | @ L'aixecament de la muntura 2: 63-64

 2:63 I quan vam concertar un pacte amb vosaltres i aixequem la muntanya per sobre de tu, (dient): "Pren el que us hem donat força i recordar el que està en ell, per la qual cosa serà cautelós, '

 # 2.63 وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واذكروا ما فيه لعلكم تتقون

 2:64 encara després que vostè va donar la volta, però per la gràcia d'Al·là i La seva misericòrdia que hauria estat sens dubte un dels perdedors.

 # 2.64 ثم توليتم من بعد ذلك فلولا فضل الله عليكم ورحمته لكنتم من الخاسرين

 %

 | @ Els incrèduls entre els fills d'Israel transgredeixen el Shabat 2: 65-66

 2:65 Has segurament conegut d'aquells entre vosaltres que va transgredir el dia de repòs. Els vam dir, 'Sé simis, menyspreat!'

 # 2.65 ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم في السبت فقلنا لهم كونوا قردة خاسئين

 2:66 Ens va fer un càstig pels temps passats i per al segon, una exhortació a la cautela.

 # 2.66 فجعلناها نكالا لما بين يديها وما خلفها وموعظة للمتقين

 %

 | @ La història dels Fills d'Israel i la vaca 2: 67-71

 2:67 Quan Moisès va dir al seu poble: "Allah us ordena a matar una vaca," ells van respondre: "Ens està prenent en burla? ' "Jo busco la protecció amb Al·là perquè jo no sigui un dels ignorants", va dir.

 # 2.67 وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا هزوا قال أعوذ بالله أن أكون من الجاهلين

 'Truqui al seu Senyor,' 2:68 que diu, "per donar a conèixer a nosaltres el que serà." Ell va dir, "Ell diu que és una vaca ni vella, ni verge, d'estar per casa entre tots dos." Per tant, fer el que se li ha ordenat. "

 # 2.68 قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها بقرة لا فارض ولا بكر عوان بين ذلك فافعلوا ما تؤمرون

 'Truqui al seu Senyor,' 2:69 que diu, "per donar a conèixer a nosaltres el que serà el seu color." 'El teu Senyor diu: "La vaca és de color groc, una rica agradable groga als espectadors."'

 # 2.69 قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها تسر الناظرين

 'Truqui al seu Senyor,' 2:70 que diu, "donar a conèixer a nosaltres que la vaca que serà; ens vaques s'assemblen. Si Al·là vol, serem guiats. "

 # 2.70 قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي إن البقر تشابه علينا وإنآ إن شاء الله لمهتدون

 2:71 Ell va respondre: "Ell diu:" Ella és una vaca, ni desgastat llaurar la terra ni regar el camp, un manté segur lliure de qualsevol taca. "'' Ara que ens ha portat la veritat," ells van respondre. I ells la van sacrificar, després que havien estat reticents a fer-ho.

 # 2.71 قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول تثير الأرض ولا تسقي الحرث مسلمة لا شية فيها قالوا الآن جئت بالحق فذبحوها وما كادوا يفعلون

 %

 | @ L'ànima que va ser immolat 2: 72-74

 2:72 I quan vas matar una ànima i després es va barallar amb un a l'altre en relació amb ell, Déu va fer conèixer el que amaga.

 # 2.72 وإذ قتلتم نفسا فادارأتم فيها والله مخرج ما كنتم تكتمون

 2:73 Ens va dir, 'ell colpejar amb un tros d'ell.' Igual que aquest, Al·là restaura els morts a la vida i li mostra Els seus signes perquè vostè entendrà.

 # 2.73 فقلنا اضربوه ببعضها كذلك يحيي الله الموتى ويريكم آياته لعلكم تعقلون

 2:74 No obstant això, després que els seus cors es van tornar tan dur com roca o fins i tot més dur. De fet entre les pedres són les dels rius que esclaten. I altres es van dividir de manera que els problemes de l'aigua a partir d'ells; i altres s'estavellen baix pel temor d'Al·là. Al·là està atent al que fas.

 # 2.74 ثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وإن من الحجارة لما يتفجر منه الأنهار وإن منها لما يشقق فيخرج منه الماء وإن منها لما يهبط من خشية الله وما الله بغافل عما تعملون

 %

 | @ Allah recorda profeta Mahoma que els Jueus van reconèixer i entendre la veritat, sinó de forçar amb això 2:75

 2:75 Et Esperem llavors que van a creure en tu, quan alguns d'ells ja han escoltat la Paraula de Déu i amb coneixement de forçar amb ell, després que ho van entendre!

 # 2.75 أفتطمعون أن يؤمنوا لكم وقد كان فريق منهم يسمعون كلام الله ثم يحرفونه من بعد ما عقلوه وهم يعلمون

 %

 | @ L'engany dels Jueus de Medina i els que va manipular els anteriors llibres sagrats d'Allah 2: 76-81

 2:76 Quan troben als qui creuen, diuen: 'Som els creients. " Però quan està sol, diuen als seus altres (caps). 'Li diu a ells el que Déu ha revelat perquè puguin discutir amb vostè en relació amb el seu Senyor? No té sentit? '

 # 2.76 وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلا بعضهم إلى بعض قالوا أتحدثونهم بما فتح الله عليكم ليحآجوكم به عند ربكم أفلا تعقلون

 2:77 No saben que Al·là té coneixement de tot el que amaguen i el que manifesten!

 # 2.77 أولا يعلمون أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون

 2:78 I alguns d'ells són comuns (la gent) i no coneixen el llibre, però només els pensaments de desig, i no són més que dubtosos.

 # 2.78 ومنهم أميون لا يعلمون الكتاب إلا أماني وإن هم إلا يظنون

 2:79 Ai dels que escriuen el Llibre amb les seves mans i després diuen: "Això ve d'Al·là, 'per tal de guanyar un petit preu per això. Així que Ai d'ells pel que les seves mans han escrit, i ai d'ells per als seus ingressos.

 # 2.79 فويل للذين يكتبون الكتاب بأيديهم ثم يقولون هذا من عند الله ليشتروا به ثمنا قليلا فويل لهم مما كتبت أيديهم وويل لهم مما يكسبون

 2:80 Ells diuen, 'El foc no ens tocarà a excepció d'un nombre de dies.' Digui, "És que Déu et faci una promesa de Déu mai no trenca les seves promeses o es diu sobre Al·là el que no saps? '

 # 2.80 وقالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودة قل أتخذتم عند الله عهدا فلن يخلف الله عهده أم تقولون على الله ما لا تعلمون

 2:81 De fet, el que guanya el mal i es converteix en absort en el seu pecat, que és la gent del Foc; en ell romandran per sempre.

 # 2.81 بلى من كسب سيئة وأحاطت به خطيئته فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 %

 | @ Els Jueus que van seguir profetes Moisès i Jesús 2:82

 2:82 Però els que creuen i fan bones obres són la gent del Paradís; per sempre viuran en ella.

 # 2.82 والذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون

 %

 | @ Pacte amb els fills d'Israel 2: 83-86

 2:83 (Recorda) quan concertem un pacte amb els Fills d'Israel, que dóna culte cap excepte Allah. Mostra bondat als seus pares, als parents, als orfes, i per als més necessitats, i parlar de la bondat de la gent. Establir les seves oracions i pagar la caritat obligatòria. Però, a excepció d'uns pocs, tots vostèsva tornar l'esquena i no va fer cas.

 # 2.83 وإذ أخذنا ميثاق بني إسرائيل لا تعبدون إلا الله وبالوالدين إحسانا وذي القربى واليتامى والمساكين وقولوا للناس حسنا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة ثم توليتم إلا قليلا منكم وأنتم معرضون

 %

 $ El comportament dels nens d'Israel 2: 84-86

 2:84 I quan vam concertar un pacte amb vosaltres, que no ha de llançar la seva sang o convertiu, doncs fora dels seus habitatges, a això li va permetre i va donar a llum testimoni.

 # 2.84 وإذ أخذنا ميثاقكم لا تسفكون دماءكم ولا تخرجون أنفسكم من دياركم ثم أقررتم وأنتم تشهدون

 2:85 No obstant això, n'hi ha que són, matant als seus propis éssers, i convertir un nombre d'ells a abandonar les seves vivendes, i ajudar-se els uns als altres en contra d'ells amb el pecat i l'agressió. Tot i que, en cas de venir a vostè com captius, ho faria amb ells un rescat. Sens dubte, la seva expulsió va ser il·legal. Vostè creu llavors en una partdel llibre i no creen una altra! Quina serà la recompensa d'aquells de vostès que fan això, però la degradació de la vida mundana, i en el Dia de la Resurrecció per ser retornat a la més terrible càstig. Al·là està atent al que fas.

 # 2.85 ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم بالإثم والعدوان وإن يأتوكم أسارى تفادوهم وهو محرم عليكم إخراجهم أفتؤمنون ببعض الكتاب وتكفرون ببعض فما جزاءمن يفعل ذلك منكم إلا خزي في الحياة الدنيا ويوم القيامة يردون إلى أشد العذاب وما الله بغافل عما تعملون

 2:86 Aquests són ells els que compren la vida mundana en el preu de l'altra vida. El seu càstig no es va alleugerir, ni se'ls pot ajudar.

 # 2.86 أولئك الذين اشتروا الحياة الدنيا بالآخرة فلا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينصرون

 %

 | @ Els incrèduls Fills d'Israel desmentien i van matar els profetes 2: 87-88

 2:87 Per Moisès ens va donar el llibre i després li enviem altres Missatgers. Vam donar (Profeta) Jesús, el fill de Maria, els signes veritables, i us animem a amb l'Esperit de la Puresa (Gabriel). ¿Va a continuació, convertir-se en orgullosos cada vegada que qualsevol missatger ve a vostè amb el que no s'adapti a les seves fantasies, i quedesmentit alguns (Profeta Jesús) i van matar als altres!

 # 2.87 ولقد آتينا موسى الكتاب وقفينا من بعده بالرسل وآتينا عيسى ابن مريم البينات وأيدناه بروح القدس أفكلما جاءكم رسول بما لا تهوى أنفسكم استكبرتم ففريقا كذبتم وفريقا تقتلون

 2:88 Ells diuen: 'Els nostres cors estan coberts. " Però Al·là els ha maleït per la seva incredulitat. Poc és que ells creuen.

 # 2.88 وقالوا قلوبنا غلف بل لعنهم الله بكفرهم فقليلا ما يؤمنون

 %

 | @ Els Fills d'Israel reconeixen Profeta Muhammad, de la seva descripció en el seu llibre sagrat, però ell no creuen, perquè tot i que és un descendent del Profeta Abraham, ell no és un Jueu 2: 89-91

 2:89 I quan un llibre va venir a ells d'Al·là confirmant el que estava amb ells, mentre que abans que ells fan servir per pregar per la victòria sobre els infidels, quan va venir a ells el que ells sabien, ells li creien. Per tant, la maledicció d'Al·là sigui amb els infidels!

 # 2.89 ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل يستفتحون على الذين كفروا فلما جاءهم ما عرفوا كفروا به فلعنة الله على الكافرين

 2:90 El mal és que pels que han transformat lluny les seves ànimes, que no creuen el que Al·là ha revelat, a contracor que Al·là ha d'enviar per sota del seu favor a qui Ell tria entre Els seus adoradors! Han incorregut en la ira sobre la ira. Per als no creients hi ha un càstig humiliant.

 # 2.90 بئسما اشتروا به أنفسهم أن يكفروا بما أنزل الله بغيا أن ينزل الله من فضله على من يشاء من عباده فبآؤوا بغضب على غضب وللكافرين عذاب مهين

 %

 | @ Els Fills d'Israel diuen que creuen en el Moisès Reserva els va portar, però no creure en l'Alcorà que ho confirma, però si realment havien cregut en el seu Llibre Sagrat no haurien matat a alguns dels seus profetes 2:91

 2:91 Quan se'ls va dir: "Creieu en el que Al·là ha revelat», diuen, «Creiem en el que va ser enviat a nosaltres. ' Però ells no creuen en el que s'envia després que, tot i que és la veritat, el que confirma el seu propi llibre. Digui, "Per què, abans vas matar els profetes d'Al·là, si sou creients? '

 # 2.91 وإذا قيل لهم آمنوا بما أنزل الله قالوا نؤمن بمآ أنزل علينا ويكفرون بما وراءه وهو الحق مصدقا لما معهم قل فلم تقتلون أنبياء الله من قبل إن كنتم مؤمنين

 %

 | @ La incredulitat dels Fills d'Israel i el vedell 2: 92-93

 2:92 Moisès va venir a vosaltres amb les proves clares, llavors vostè va prendre per a si mateixos panxell després d'ell i que eres creadors mal. '

 # 2.92 ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون

 2:93 Quan concertem un pacte amb vosaltres i aixequem la muntanya per sobre de tu (dient): "Pren el que us hem donat la força i el sentir," ells van respondre: "Nosaltres escoltem, però desobeïm. 'Per la seva incredulitat, que es van fer beure panxell en els seus propis cors. Digui, "El mal és la seva creença que les ordres a (l'adoraciópanxell), si són de fet els creients. "

 # 2.93 وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واسمعوا قالوا سمعنا وعصينا وأشربوا في قلوبهم العجل بكفرهم قل بئسما يأمركم به إيمانكم إن كنتم مؤمنين

 %

 | @ Al·là refuta l'afirmació dels Jueus que l'altra vida és per a ells sols 2: 94-96

 2:94 Digues: «Si la casa de l'altra vida és amb Déu per a vostè, especialment, a l'exclusió de totes les altres persones, llavors esperen la mort si són veraces."

 # 2.94 قل إن كانت لكم الدار الآخرة عند الله خالصة من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صادقين

 2:95 Però mai molt temps perquè (la mort), de manera que les seves mans remesos voluntat; i Allah sap els que fan mal.

 # 2.95 ولن يتمنوه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين

 2:96 De fet, vostè els trobarà amb més ganes que altres persones per aquesta vida. I (més de) els que no creuen. Cada un d'ells vol viure mil anys. Però la seva vida perllongada segurament no treure-ho del càstig. Al·là veu bé el que fan.

 # 2.96 ولتجدنهم أحرص الناس على حياة ومن الذين أشركوا يود أحدهم لو يعمر ألف سنة وما هو بمزحزحه من العذاب أن يعمر والله بصير بما يعملون

 %

 | @ Gabriel, el portador de l'Alcorà i llibres sagrats 2:97

 2:97 Digues: 'El que és un enemic de Gabriel, de fet, ell ha portat a baix pel permís d'Al·là al seu cor, el que confirma el que era abans i com direcció i bona nova per als creients.

 # 2.97 قل من كان عدوا لجبريل فإنه نزله على قلبك بإذن الله مصدقا لما بين يديه وهدى وبشرى للمؤمنين

 %

 | @ El rebuig dels Jueus i la seva falta de fe en l'Alcorà 2: 98-103

 2:98 El que és un enemic d'Al·là, Els seus Angeles, Els seus Missatgers, Gabriel i Michael certament Allah és enemic dels infidels '.

 # 2.98 من كان عدوا لله وملآئكته ورسله وجبريل وميكال فإن الله عدو للكافرين

 2:99 Hem enviat a vostès clars versos, cap d'elles podrà creure ells, excepte els malfactors.

 # 2.99 ولقد أنزلنآ إليك آيات بينات وما يكفر بها إلا الفاسقون

 2: 100 Per què, cada vegada que fan una promesa fer alguns d'ells fets a una banda! La majoria d'ells no creuen.

 # 2.100 أوكلما عاهدوا عهدا نبذه فريق منهم بل أكثرهم لا يؤمنون

 2: 101 I ara que un missatger ha arribat a ells d'Al·là confirmant el que estava amb ells, alguns d'aquells als que se li va donar el llibre rebutgen el Llibre d'Al·là a l'esquena, com si ells no sabien res

 # 2.101 ولما جاءهم رسول من عند الله مصدق لما معهم نبذ فريق من الذين أوتوا الكتاب كتاب الله وراء ظهورهم كأنهم لا يعلمون

 2: 102 i segueixen el que els dimonis reciten durant el regne de Salomó. Salomó no creuen, són els dimonis que no creien, ensenyar a la gent la màgia i el que s'havia enviat als àngels Harut i Marut a Babilònia. Ells no ensenyen a ningú, fins que tots dos havien dit: "Se'ns ha enviat com un assaig;no deixar de creure. " D'ells van aprendre com podrien separar un marit i la seva esposa. No obstant això, ells no perjudiquen ningú amb ell, excepte amb el permís d'Al·là. De fet, es van assabentar del que els perjudica i no els va aprofitar, però, sabia que qualsevol persona que el compra no tindria cap participació en l'eternLife. El mal és que per als que han venut les seves ànimes, si sabessin!

 # 2.102 واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين كفروا يعلمون الناس السحر وما أنزل على الملكين ببابل هاروت وماروت وما يعلمان من أحد حتى يقولا إنما نحن فتنةفلا تكفر فيتعلمون منهما ما يفرقون به بين المرء وزوجه وما هم بضآرين به من أحد إلا بإذن الله ويتعلمون ما يضرهم ولا ينفعهم ولقد علموا لمن اشتراه ما له في الآخرة من خلاق ولبئس ما شروابه أنفسهم لو كانوا يعلمون

 2: 103 Havia de creien i eren cautelosos, molt millor per a ells seria la recompensa de Allah, si sabessin.

 # 2.103 ولو أنهم آمنوا واتقوا لمثوبة من عند الله خير لو كانوا يعلمون

 %

 | @ Ra'ina i Undhurna 2: 104

 2: 104 'Els creients, no diuen,' Observem (Ra'ina, en hebreu significa el mal) ', sinó que diuen: "Mira darrere de nosaltres (Undhurna), i escoltar" per als no creients és un càstig dolorós.

 # 2.104 يا أيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم

 %

 | @ El ressentiment cap als creients 2: 105

 2: 105 Els incrèduls entre la Gent del Llibre (Jueus i natzarens) i els idòlatres ressenten que cap bé hauria d'haver estat enviat a vostè del seu Senyor. Però Al·là tria a qui Ell vol de Sa Misericòrdia. I Allah és de gran generositat.

 # 2.105 ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين أن ينزل عليكم من خير من ربكم والله يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم

 %

 | @ Versos anul·lades 2: 106

 2: 106 Si ens substitueixen qualsevol vers o fer que s'oblidi, portem un de millor o un de similar. ¿No saps que Al·là té poder sobre totes les coses!

 # 2.106 ما ننسخ من آية أو ننسها نأت بخير منها أو مثلها ألم تعلم أن الله على كل شيء قدير

 %

 | Those Que intercanvien creença disblieve 2: 107-108

 2: 107 No sabeu que és a Al·là perquè el Regne del cel i la terra pertanyen, i que no hi ha un altre, que no sigui Ell, per protegir o ajudar!

 # 2.107 ألم تعلم أن الله له ملك السماوات والأرض وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير

 2: 108 Prefereixes la demanda del seu Messenger que una vegada que es va exigir de Moisès! El que intercanvia creença incredulitat segurament s'ha desviat del camí recte.

 # 2.108 أم تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى من قبل ومن يتبدل الكفر بالإيمان فقد ضل سواء السبيل

 %

 | @ Enveja de molts dels Pobles del Llibre 2: 109

 2: 109 Molts dels Pobles del Llibre desitgen que podrien girar de tornada com no creients després d'haver cregut, en l'enveja de les seves ànimes, després que la veritat s'ha aclarit a ells. Així que perdonar i perdonar fins que Allah porta el seu mandat. Allah és Poderós sobre totes les coses.

 # 2.109 ود كثير من أهل الكتاب لو يردونكم من بعد إيمانكم كفارا حسدا من عند أنفسهم من بعد ما تبين لهم الحق فاعفوا واصفحوا حتى يأتي الله بأمره إن الله على كل شيء قدير

 %

 | @ Oracions i caritat obligatòria són a la llista de verificació per als musulmans 2: 110

 2: 110 Establir les seves oracions i pagar la caritat obligatòria. Qualsevol cosa bona que remetrà per la seva ànima trobareu al costat d'Al·là. Ell és el vident del que fas.

 # 2.110 وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله إن الله بما تعملون بصير

 %

 | @ El repte de Déu per als jueus i els natzarens 2: 111-112

 2: 111 Ells diuen, 'Ningú més que Jueus i natzarens serà admès al Paradís. " Aquestes són les seves fantasies de desig. Digui, "Porta'ns la teva prova, si el que dius és cert."

 # 2.111 وقالوا لن يدخل الجنة إلا من كان هودا أو نصارى تلك أمانيهم قل هاتوا برهانكم إن كنتم صادقين

 2: 112 En efecte, el que presenta la seva cara a Al·là i fa bones obres seran recompensats pel seu Senyor; no tindran res a témer ni seran entristits.

 # 2.112 بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 %

 | @ La disputa entre els jueus i els natzarens 02:13

 2: 113 Els Jueus diuen que els natzarens no són en res, i els Natzarens diuen que és els Jueus que no són en res. No obstant això, tots dos van llegir el llibre. I els que no el coneixen diuen com el seu refrany. Al·là decidirà entre ells les seves controvèrsies sobre el Dia de la Resurrecció.

 # 2.113 وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء وهم يتلون الكتاب كذلك قال الذين لا يعلمون مثل قولهم فالله يحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون

 %

 | @ El record del nom d'Al·là 2: 114-115

 2: 114 Qui fa més mal que el que evita que el seu nom sigui recordat en les mesquites d'Al·là i s'esforça per destruir? Aquells, que no entrarà en elles sinó amb temor. I per a ells la vergonya en aquest món i un gran càstig a la propera.

 # 2.114 ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في خرابها أولئك ما كان لهم أن يدخلوها إلا خآئفين لهم في الدنيا خزي ولهم في الآخرة عذاب عظيم

 2: 115 A Al·là pertanyen a l'est i l'oest. Es miri com es miri, no és el Rostre d'Allah. Ell és l'immens, omniscient.

 # 2.115 ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله واسع عليم

 %

 | @ Blasfèmia 2: 116-117

 2: 116 Ells diuen: «Al·là ha adoptat (a si mateix) a un fill. ' Glòria a Ell (Allah). Per a l'home és el que està en el cel i la terra, tots són obedients a ell.

 # 2.116 وقالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السماوات والأرض كل له قانتون

 2: 117 Creador del cel i de la terra! Quan decideix alguna cosa, li diu tan sols: "Sé", i ho és.

 # 2.117 بديع السماوات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون

 %

 | @ Refrany similars de cada generació 2: 118

 2: 118 I aquells que no saben dir, 'Per què no ho fa Allah ens parlen o un senyal de venir a nosaltres?' De la mateixa manera, els que van ser abans d'ells va dir similar al seu refrany. Els seus cors són iguals. De fet, hem aclarit les indicacions a una nació que estan segurs.

 # 2.118 وقال الذين لا يعلمون لولا يكلمنا الله أو تأتينا آية كذلك قال الذين من قبلهم مثل قولهم تشابهت قلوبهم قد بينا الآيات لقوم يوقنون

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 2: 119-121

 2: 119 Hem enviat que (el Profeta Muhammad) a un altre amb la veritat, un donador de bones noves i com a donador d'advertència. No ha de ser interrogat sobre els companys de l'Infern.

 # 2.119 إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم

 2: 120 que si us plau ni els jueus ni els natzarens llevat que segueixi el seu credo. Digui, 'La direcció d'Al·là és l'orientació. " I si després de tot el coneixement que se'ls ha donat cedeixes als seus desitjos, no tindreu, un altre que Allah, ja sigui una guia o un ajudant.

 # 2.120 ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم قل إن هدى الله هو الهدى ولئن اتبعت أهواءهم بعد الذي جاءك من العلم ما لك من الله من ولي ولا نصير

 2: 121 Aquells a qui hem donat l'Escriptura, i que recitar com ha de ser llegit, veritablement creure-hi; els que no creuen que seran els perdedors.

 # 2.121 الذين آتيناهم الكتاب يتلونه حق تلاوته أولئك يؤمنون به ومن يكفر به فأولئك هم الخاسرون

 %

 | @ El favor d'Al·là 2: 122

 2: 122 Fills d'Israel, recordo al meu favor que et vaig conferir i que preferia els seus profetes (vosaltres) per sobre dels mons.

 # 2.122 يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأني فضلتكم على العالمين

 %

 | @ Dia del Judici 2: 123

 2: 123 I temen un Dia en què cap ànima per a un altre compensarà una cosa, i hi ha un equivalent serà acceptat d'ell, ni intercessió es beneficiarà, ni se'ls pot ajudar.

 # 2.123 واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها عدل ولا تنفعها شفاعة ولا هم ينصرون

 %

 | @ Cita d'Abraham i els seus descendents 2: 124

 2: 124 I quan Abraham va ser provat per seu Senyor amb certes paraules i ell els va complir, Ell va dir: "Jo t'he nomenat com a líder de la nació." (Abraham) li va preguntar: "¿I de la meva descendència? ' "El meu pacte," va dir ell, "els creadors de danys no rebran la mateixa. '

 # 2.124 وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال ومن ذريتي قال لا ينال عهدي الظالمين

 %

 | @ Kaaba i el pacte amb els profetes Abraham i Ismael 2: 125-132

 2: 125 I quan vam fer de la Casa (Kaaba) una visita i un santuari per al poble (dient) 'Fer que el lloc on Abraham hi havia un lloc de pregària. "Vam fer un pacte amb Abraham i Ismael," Purifica Mi Casa per als que circumval voltant d'ella, i els que s'unirà a ell, als quals s'inclineni postrat. "

 # 2.125 وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل أن طهرا بيتي للطائفين والعاكفين والركع السجود

 %

 | @ Súplica d'Abraham 2: 126

 2: 126 I quan Abraham va dir: "El meu Senyor, fan d'aquest país segur i proporcionar als seus habitants qualsevol d'ells creu en Al·là i en l'Últim Dia amb fruites. ' Ell va dir, 'I el que no creu, li vaig a donar el gaudi per un temps. Llavors jo li obligar el càstig del foc, com el maluna arribada. '

 # 2.126 وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات من آمن منهم بالله واليوم الآخر قال ومن كفر فأمتعه قليلا ثم أضطره إلى عذاب النار وبئس المصير

 %

 | @ Abraham i Ismael plantegen les bases de la Kaaba 2: 127-128

 2: 127 I quan Abraham i Ismael aixecaven els fonaments de la Casa (suplicant): "Oh Senyor nostre, accepta això de nosaltres, Vostè és el Oient, el Omniscient.

 # 2.127 وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت السميع العليم

 2: 128 Nostre Senyor, ens fan tant submisa a Tu, i dels nostres descendents una nació submisa a Tu. Mostra'ns els nostres ritus i acceptar; Vostè és el receptor de Penediment, el Misericordiós.

 # 2.128 ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب علينآ إنك أنت التواب الرحيم

 %

 | @ Abraham i Ismael supplicate per Profeta Mahoma, l'últim profeta 2: 129

 2: 129 Nostre Senyor, enviar entre ells un Missatger d'ells que resin a ells seus versos i ensenyar-los el Llibre i la saviesa, i purificar-los; Tu ets el Poderós, el Savi ».

 # 2.129 ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلو عليهم آياتك ويعلمهم الكتاب والحكمة ويزكيهم إنك أنت العزيز الحكيم

 %

 | @ Rang d'Abraham 2: 130-132

 2: 130 I que no té desig de la religió d'Abraham, sinó el que va enganyar-se a si mateix? Li vam triar en aquest món, i en el món etern, ell serà dels justos.

 # 2.130 ومن يرغب عن ملة إبراهيم إلا من سفه نفسه ولقد اصطفيناه في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين

 2: 131 Quan el seu Senyor li va dir: 'Envia', va respondre, 'Jo he presentat al Senyor de l'univers.'

 # 2.131 إذ قال له ربه أسلم قال أسلمت لرب العالمين

 %

 | @ Advertència d'Abraham 2: 132

 2: 132 Abraham va encarregar als seus fills amb això, i ho va fer Jacob, dient: "Els meus fills, Déu ha escollit per a vostè la religió. No et moris, excepte ser submisos (els musulmans). '

 # 2.132 ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يا بني إن الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون

 %

 | @ La mort de Jacob, el seu reverència d'Abraham, Ismael i Isaac, la presentació del seu fill a Allah 2: 133-134

 2: 133 O bé, van ser testimonis quan la mort va venir a Jacob! Ell va dir als seus fills: "Què vas a adorar després de mi? ' Ells li van respondre: "Anem a adorar el seu Déu i el Déu dels vostres pares, Abraham, Ismael, Isaac, el Déu Únic. Per Ell, som submisos ".

 # 2.133 أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحق إلها واحدا ونحن له مسلمون

 2: 134 Aquesta era una nació que ha mort. La seva és el que guanyaven, i els seus el que has guanyat. No haureu de respondre del que van fer.

 # 2.134 تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون عما كانوا يعملون

 %

 | @ Aquests dels jueus, els natzarens i els cristians 2: 135

 2: 135 Ells diuen, 'Sé Jueus o natzarens i que guiarà. " Digui: "No, més aviat la religió d'Abraham, l'un en posició vertical. Ell no estava entre els idòlatres ".

 # 2.135 وقالوا كونوا هودا أو نصارى تهتدوا قل بل ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين

 %

 | @ Els profetes són iguals en la Profecia 2: 136

 2: 136 Digues: «Creiem en Al·là i en el que s'envia a nosaltres, i en el que va ser revelat a Abraham, Ismael, Isaac, Jacob i les tribus; Moisès i Jesús i els profetes van rebre del seu Senyor. No fem distinció entre cap d'ells, i per a ell, som submisos (musulmans) ".

 # 2.136 قولوا آمنا بالله ومآ أنزل إلينا وما أنزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحق ويعقوب والأسباط وما أوتي موسى وعيسى وما أوتي النبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون

 2: 137 Si ells creuen que vostè ha cregut que guiaran; si ho rebutgen, seran sens dubte estar en desacord clar. Al·là et bastarà. Ell és Qui tot ho escolta, tot ho sap.

 # 2.137 فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم في شقاق فسيكفيكهم الله وهو السميع العليم

 %

 | @ Sinceritat a Allah 2: 138-139

 2: El 138 (indeleble) el marcatge d'Allah. I qui marca millor que Al·là! I per Ell som adoradors.

 # 2.138 صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة ونحن له عابدون

 2: 139 Digues: «Podria vostè disputa amb nosaltres sobre Al·là, que és el nostre Senyor i Senyor vostre? Les nostres obres són per a nosaltres i les teves obres et pertanyen. Som sincers amb ell '.

 # 2.139 قل أتحآجوننا في الله وهو ربنا وربكم ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم ونحن له مخلصون

 %

 | @ Ocultant el testimoniatge de Déu 2: 140

 2: 140 O es diu que Abraham, Ismael, Isaac, Jacob i les tribus, eren jueus o natzarens! Digui, "Qui sap millor, o Al·là? Qui és més impiu que qui amaga un testimoni rebut d'Al·là? I Al·là està atent al que fas ".

 # 2.140 أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل أأنتم أعلم أم الله ومن أظلم ممن كتم شهادة عنده من الله وما الله بغافل عما تعملون

 2: 141 Aquesta nació ha mort. La seva és el que guanyaven i els seus el que han guanyat. No haureu de respondre del que van fer.

 # 2.141 تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون عما كانوا يعملون

 %

 | @ Allah instrueix Profeta Muhammad resar cap a la Mesquita Sagrada de la Meca 2: 142-145

 2: 142 Els ximples entre el poble dirà: '¿Què els ha fet s'allunyen de la direcció en la qual s'enfronten? Dir, 'L'est i l'oest pertanyen a Allah. Ell guia a qui Ell vol a una via recta ».

 # 2.142 سيقول السفهاء من الناس ما ولاهم عن قبلتهم التي كانوا عليها قل لله المشرق والمغرب يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم

 %

 $ Al·là va fer que els seguidors de l'Islam de ser una nació mitjana, no una nació fanàtica 2: 143-144

 2: 143 I pel que li han fet una nació mitjana, per tal que vostè serà testimoni per sobre de les persones, i que el Missatger ser un testimoni per sobre de tu. No canviem la direcció que vostè estava enfrontant llevat que coneguem que van seguir al Missatger d'ell que va donar volta en els dos talons. Encaraque era una dificultat a excepció d'aquells als que Allah ha guiat. Però Al·là mai perdis la teva fe. De fet, Al·là és suau amb les persones, el Misericordiós.

 # 2.143 وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا وما جعلنا القبلة التي كنت عليها إلا لنعلم من يتبع الرسول ممن ينقلب على عقبيه وإن كانت لكبيرة إلا على الذينهدى الله وما كان الله ليضيع إيمانكم إن الله بالناس لرؤوف رحيم

 2: 144 Hem vist que girant la seva cara cap al cel, serem segurament vostè recórrer a una direcció que haurà de satisfer. Així que posa't de cara a la Mesquita Sagrada (construït per Abraham); allà on estiguis, donar volta a les seves cares a la mateixa. "Aquells a qui el llibre va ser donat saben que això és la veritat de la sevaSenyor. Al·là està atent al que fan.

 # 2.144 قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه الحق من ربهم وما الله بغافلعما يعملون

 2: 145 Però fins i tot si portes aquells als que el llibre havia estat donat tota prova, que no acceptarien la seva direcció, ni tampoc d'acceptar la seva; Tampoc cap d'ells acceptar la direcció de l'altra. Si després de tot el coneixement que se'ls ha donat de cedir als seus desitjos, llavors seguramentestar entre els fabricants de danys.

 # 2.145 ولئن أتيت الذين أوتوا الكتاب بكل آية ما تبعوا قبلتك وما أنت بتابع قبلتهم وما بعضهم بتابع قبلة بعض ولئن اتبعت أهواءهم من بعد ما جاءك من العلم إنك إذا لمن الظالمين

 %

 Descripció de @ profeta Mahoma en l'original Torà 2 |: 146

 2: 146 Aquells a qui vam donar el Llibre d'ell (el Profeta Muhammad) coneixen com coneixen els seus propis fills. Però un grup d'ells a ocultar la veritat sabent.

 # 2.146 الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق وهم يعلمون

 2: 147 La veritat ve del teu Senyor per no ser dels que dubten.

 # 2.147 الحق من ربك فلا تكونن من الممترين

 2: 148 I per a tothom és una adreça per la qual gira. Així que córrer en la bondat. I allà on estigui, Déu portarà a tots plegats. Ell té poder sobre totes les coses.

 # 2.148 ولكل وجهة هو موليها فاستبقوا الخيرات أين ما تكونوا يأت بكم الله جميعا إن الله على كل شيء قدير

 2: 149 Des d'on sigui que emergeix, posa't de cara a la Mesquita Sagrada. Aquesta és sens dubte la veritat del seu Senyor. Al·là és mai desatent al que feu.

 # 2.149 ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك وما الله بغافل عما تعملون

 2: 150 Des d'on sigui que emergeix, posa't de cara a la Mesquita Sagrada, i allà on estigui, la cara cap a ella, de manera que les persones no tindran cap argument en contra de vostè, excepte els dañadores entre ells. No els tinguis por, por de mi, així que vaig a perfeccionar el meu favor a vostè i que vostè serà guiat.

 # 2.150 ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره لئلا يكون للناس عليكم حجة إلا الذين ظلموا منهم فلا تخشوهم واخشوني ولأتم نعمتي عليكم ولعلكم تهتدون

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 2: 151

 2: 151 Com hem enviat entre vosaltres una Missatger (el Profeta Muhammad) procedeix de vostès, per recitar a vostè nostres signes i purificar vostè, que li ensenyarà el Llibre i la Saviesa, i ensenyar-li allò del que no tens coneixement.

 # 2.151 كما أرسلنا فيكم رسولا منكم يتلو عليكم آياتنا ويزكيكم ويعلمكم الكتاب والحكمة ويعلمكم ما لم تكونوا تعلمون

 %

 | @ Recordeu Al·là i donar gràcies a Ell 2: 152

 2: 152 Així que recordi de mi, em recordaré de tu. Doni gràcies a mi i no ser ingrat cap a mi.

 # 2.152 فاذكروني أذكركم واشكروا لي ولا تكفرون

 %

 | @ La paciència i l'oració 2: 153

 2: 153 creients, busquen ajuda en la paciència i la pregària, Al·là està amb els que són pacients.

 # 2.153 يا أيها الذين آمنوا استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين

 %

 | @ Màrtirs 2: 154

 2: 154 no dic que els que van morir en el camí d'Allah són morts, són vius, encara que no són conscients.

 # 2.154 ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله أموات بل أحياء ولكن لا تشعرون

 %

 | @ Allah ens posa a prova 2: 155-157

 2: 155 Li serà provar amb una mica de por i la fam, i la disminució dels béns, la vida i les fruites. Donar bones noves al pacient,

 # 2.155 ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين

 2: 156 que, en l'adversitat diem, 'Pertanyem a Al·là i Ell hem de tornar. "

 # 2.156 الذين إذا أصابتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه راجعون

 2: 157 En els hi haurà oracions i la misericòrdia del seu Senyor, els que són guiats.

 # 2.157 أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون

 %

 | @ Peregrinació a la Casa d'Allah 2: 158

 2: 158 Safa i Marwa són les fites d'Allah. Qui realitza la peregrinació a la Casa o la visita, no hi haurà culpabilitat en ell per circumval entre tots dos. I el que s'ofereix voluntàriament el bé, Al·là és agraït, el Coneixedor.

 # 2.158 إن الصفا والمروة من شعآئر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن يطوف بهما ومن تطوع خيرا فإن الله شاكر عليم

 %

 | @ Ocultant els signes d'Al·là 2: 159-163

 2: 159 Els que amaguen els versos clars i l'orientació Hem enviat després que els hem aclarit en el llibre per al poble seran maleïts per Déu i maleïts pels cursors,

 # 2.159 إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات والهدى من بعد ما بيناه للناس في الكتاب أولئك يلعنهم الله ويلعنهم اللاعنون

 2: 160, excepte aquells que es penedeixen, i reparar (les seves obres) i aclarir. Aquells que els acceptarà. Jo sóc el receptor de penediment, el Més Misericordiós.

 # 2.160 إلا الذين تابوا وأصلحوا وبينوا فأولئك أتوب عليهم وأنا التواب الرحيم

 2: 161, però els que no creuen, i moren incrèdula incorreran en la maledicció d'Al·là, dels àngels, i totes les persones.

 # 2.161 إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار أولئك عليهم لعنة الله والملآئكة والناس أجمعين

 2: 162 Ells són allà (en el foc) per l'eternitat ni el càstig alleugerir per a ells; ni seran donats respir.

 # 2.162 خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون

 2: 163 El seu Déu és un Déu U. No hi ha més déu que Ell. Ell és el Misericordiós, el Compassiu.

 # 2.163 وإلهكم إله واحد لا إله إلا هو الرحمن الرحيم

 %

 | @ Signes per a gent que comprèn 2: 164

 2: 164 En la creació del cel i la terra; en la successió de la nit i el dia; en els vaixells que naveguen al mar amb el que és beneficiós per a les persones; en l'aigua que Al·là fa baixar del cel i amb el que Ell reviu la terra després de la seva mort, i ell va estendre-hi de cada moviment(La creació); en el moviment dels vents, i en els núvols que es veuen obligats entre el cel i la terra amb seguretat, aquests són signes per a gent que entén.

 # 2.164 إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار والفلك التي تجري في البحر بما ينفع الناس وما أنزل الله من السماء من ماء فأحيا به الأرض بعد موتها وبث فيها من كل دآبة وتصريف الرياح والسحابالمسخر بين السماء والأرض لآيات لقوم يعقلون

 %

 | @ Déus falsos i els seus seguidors 2: 165-167

 2: 165 I entre les persones que són els que prenen a si mateixos rivals, que no sigui Allah, estimar-los com s'estima a Al·là. Però els que creuen són més amorosa a Déu. Quan els que fan mal veure, quan vegin el càstig, perquè el poder del tot pertany a Al·là i que Al·là és ferm en el càstig,

 # 2.165 ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين آمنوا أشد حبا لله ولو يرى الذين ظلموا إذ يرون العذاب أن القوة لله جميعا وأن الله شديد العذاب

 2: 166, quan els que van ser seguits renegar dels que van seguir, i que vegin el càstig i les relacions es trenquen,

 # 2.166 إذ تبرأ الذين اتبعوا من الذين اتبعوا ورأوا العذاب وتقطعت بهم الأسباب

 2: 167 als quals van seguir els diran: "Si tan sols perquè poguéssim tornar un cop, i renegar d'ells, ja que ens han repudiat. ' Com a tal Al·là els mostrarà les seves obres per ser penediments per a ells, i ells mai han sorgir del Foc.

 # 2.167 وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرؤوا منا كذلك يريهم الله أعمالهم حسرات عليهم وما هم بخارجين من النار

 %

 | @ Compte, satanàs és el clar enemic de la humanitat 2: 168-169

 2: 168 persones, mengen del que és lícit i bo en la terra i no caminen en els passos de Satanàs, perquè ell és per a vosaltres un enemic declarat,

 # 2.168 يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا طيبا ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين

 2: 169 ordena a cometre el mal i la indecència i afirmar sobre Al·là el que no sap.

 # 2.169 إنما يأمركم بالسوء والفحشاء وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون

 %

 | @ La inutilitat de seguir les tradicions sense fonament, més que el missatge i l'advertència enviat per Déu a través de seus profetes 2: 170

 2: 170 Quan els digué: 'Seguiu el que Al·là ha revelat », diuen,' Seguirem el que trobem els nostres pares sobre, 'tot i que els seus pares no entenien res i que no van ser guiats.

 # 2.170 وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنزل الله قالوا بل نتبع ما ألفينا عليه آباءنا أولو كان آباؤهم لا يعقلون شيئا ولا يهتدون

 %

 | @ Semblança dels incrèduls 2: 171

 2: 171 La semblança dels que no creuen és com la semblança d'aquell que crida al que no sent, excepte un crit i una veu. Sords, muts i cecs, que no entenen.

 # 2.171 ومثل الذين كفروا كمثل الذي ينعق بما لا يسمع إلا دعاء ونداء صم بكم عمي فهم لا يعقلون

 %

 | @ Aliment prohibit per als musulmans 2: 172-173

 2: 172 creients, mengen del bo i el que us hem proporcionat i donar gràcies a Déu, si realment li adorin.

 # 2.172 يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم إياه تعبدون

 2: 173 Ell li ha prohibit als morts, la sang i la carn de porc, també el que s'invoca a un altre que Allah. Però el que es veu limitada (per menjar) qualsevol d'ells, no amb la intenció de pecar ni transgredir, incorre en cap culpa. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 2.173 إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل به لغير الله فمن اضطر غير باغ ولا عاد فلا إثم عليه إن الله غفور رحيم

 %

 | @ Ocultant la veritat de Déu 2: 174-176

 2: 174 Els que ocultar el que Al·là ha revelat del llibre i vendre'l per un preu petit s'empassi res més que foc en les seves entranyes. En el Dia de la Resurrecció, Al·là ni parlar amb ells ni purificar. El seu serà un càstig dolorós.

 # 2.174 إن الذين يكتمون ما أنزل الله من الكتاب ويشترون به ثمنا قليلا أولئك ما يأكلون في بطونهم إلا النار ولا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم

 2: 175 Tals són els que compren error d'orientació, i el càstig per al perdó. Com pacientment que estaran en el Foc.

 # 2.175 أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى والعذاب بالمغفرة فمآ أصبرهم على النار

 2: 176 Això és així perquè Al·là ha revelat l'Escriptura amb la veritat; els que no estan d'acord sobre aquest tema estan en dissensió extrema.

 # 2.176 ذلك بأن الله نزل الكتاب بالحق وإن الذين اختلفوا في الكتاب لفي شقاق بعيد

 %

 | @ Llista de verificació per als musulmans i els que volen comprovar musulmans 2: 177

 2: 177 La justícia no és si vostè fa front cap a l'est o l'oest. Però la justícia és creure en Al·là i en l'Últim Dia, en els àngels i el llibre, i dels profetes, i per donar riquesa però acariciat, als parents, als orfes, als necessitats, als viatgers de la misèria, i per als captaires ,i per rescatar l'esclau; d'establir les seves oracions i pagar la caritat obligatòria; que són fidels a la seva promesa quan han promès. Que són pacients en la desgràcia i de la dificultat i durant el temps de l'audàcia. Aquests són els veraços; tals són la cautela.

 # 2.177 ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر والملآئكة والكتاب والنبيين وآتى المال على حبه ذوي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل والسآئلينوفي الرقاب وأقام الصلاة وآتى الزكاة والموفون بعهدهم إذا عاهدوا والصابرين في البأساء والضراء وحين البأس أولئك الذين صدقوا وأولئك هم المتقون

 %

 | @ Represàlies 2: 178-179

 2: 178 creients, la represàlia es decreta per a vostè en relació amb la vas matar. Un lliure (home) per a un lliure (home), un esclau d'un esclau, i una dona per a una dona. El que és perdonat pel seu germà, deixa que el subsegüent sigui amb amabilitat, i deixar que el pagament sigui amb generositat. Això és un alleujament del vostre Senyor imisericòrdia. Aquell que transgredeix a partir de llavors tindrà un càstig dolorós.

 # 2.178 يا أيها الذين آمنوا كتب عليكم القصاص في القتلى الحر بالحر والعبد بالعبد والأنثى بالأنثى فمن عفي له من أخيه شيء فاتباع بالمعروف وأداء إليه بإحسان ذلك تخفيف من ربكم ورحمة فمن اعتدىبعد ذلك فله عذاب أليم

 2: 179 O amos de ments, perquè en represàlia és la vida, per tal que vostè vagi amb compte.

 # 2.179 ولكم في القصاص حياة يا أولي الألباب لعلكم تتقون

 %

 | @ Fer un testament per a la família abans de la mort arriba 2: 180-182

 2: 180 Escrit per qualsevol de vostès quan la mort arriba, si és que deixa després de mercaderies, és la voluntat dels seus pares i familiars amb amabilitat. Aquest és un deure que incumbeix a la cautela.

 # 2.180 كتب عليكم إذا حضر أحدكم الموت إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين بالمعروف حقا على المتقين

 2: 181 Llavors, si algú ho canvia després d'escoltar-lo, el pecat afecta els que canviar-lo. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 2.181 فمن بدله بعدما سمعه فإنما إثمه على الذين يبدلونه إن الله سميع عليم

 2: 182 Qui tem la injustícia o el pecat per part d'un testador i porta un arranjament entre les parts no incorre en la culpa. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 2.182 فمن خاف من موص جنفا أو إثما فأصلح بينهم فلا إثم عليه إن الله غفور رحيم

 %

 | @ El dejuni del Ramadà és una obligació per als musulmans 2: 183-187

 2: 183 creients, el dejuni es decreta per a vostè, ja que es va decretar per als que us van precedir; potser vostè serà cautelós.

 # 2.183 يا أيها الذين آمنوا كتب عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم لعلكم تتقون

 2: 184 (ràpid) d'un cert nombre de dies, però si algú de vosaltres estigués malalt o de viatge hi farem (ràpid) un nombre similar de dies més tard; i per a aquells que no poden (dejunar), no és un rescat de l'alimentació d'una persona necessitada. Tot aquell que s'ofereix voluntàriament bo, és bo per a ell; però a dejunar és millor per a vostè,si ho sabéssiu.

 # 2.184 أياما معدودات فمن كان منكم مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين فمن تطوع خيرا فهو خير له وأن تصوموا خير لكم إن كنتم تعلمون

 %

 $ El mes de dejuni del Ramadà en el qual Déu va enviar l'Alcorà per guiar a tots els pobles del món 2: 185

 2: 185 El mes de Ramadà és el mes en què l'Alcorà va ser enviat, una guia per a les persones, i els versos clars de guia i el criteri. Per tant, qualsevol de vosaltres testimonis del mes, que dejuni. Però el que està malalt, o en un viatge haurà un nombre similar (ràpid) (de dies) més tard. Al·là volla facilitat per a vostè i no vol penúries per a vostè. I que compleixis el nombre de dies i exaltar a Déu que t'ha guiat perquè vostè sigui agraït.

 # 2.185 شهر رمضان الذي أنزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان فمن شهد منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر ولتكملواالعدة ولتكبروا الله على ما هداكم ولعلكم تشكرون

 %

 | @ Al·là respon súpliques 2: 186

 2: 186 Quan meus serfs et preguntin per mi, estic a prop. Responc la súplica de l'suplicant quan ell crida a mi; per tant, deixar que ells responen a mi i deixar que ells creuen en mi, perquè siguin justos.

 # 2.186 وإذا سألك عبادي عني فإني قريب أجيب دعوة الداع إذا دعان فليستجيبوا لي وليؤمنوا بي لعلهم يرشدون

 %

 | @ Relació civil durant el Ramadà 2: 187

 2: 187 Està permès que, en la nit del dejuni, és l'acostament a les seves esposes; són vestidures per a vostè, com vostè és vestidures per a ells. Al·là sap que vostè ha estat enganyant a si mateixos. Ell ha acceptat i perdonat. Per tant, és possible que ara tocar-los i buscar el que Allah ha ordenat per a vostè.Menjant i bevent fins que el fil blanc es converteix en clar a vostè d'un fil negre en l'alba. A continuació, reprendre el dejuni fins a la nit i no els toqui mentre s'unirà a les mesquites. Aquests són els límits d'Allah, no t'acostis a ells. Com a tal, Ell dóna a conèixer els seus versos a la gent perquè puguin sercautelós.

 # 2.187 أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسآئكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتىيتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون

 %

 | @ Suborn i l'engany 2: 188

 2: 188 No consumir la seva riquesa entre vostè en la mentida; ni proposar als jutges, per tal que vostè consumeix pecaminosament una part de la riquesa del poble, mentre que vostè sap.

 # 2.188 ولا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل وتدلوا بها إلى الحكام لتأكلوا فريقا من أموال الناس بالإثم وأنتم تعلمون

 %

 | @ L'any lunar 2: 189

 2: 189 Ells li pregunta sobre les mitges llunes. Diuen, 'Són temps fixos per a la gent i per a la peregrinació. " La justícia no consisteix a entrar en els habitatges de la part posterior. Però la justícia és el que espanta a (el pecat). Introduïu els habitatges pels seus portes i temeu a Allah, per la qual cosa va a prosperar.

 # 2.189 يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا البيوت من ظهورها ولكن البر من اتقى وأتوا البيوت من أبوابها واتقوا الله لعلكم تفلحون

 %

 | @ Al·là no estima l'agressió 2: 190-194

 2: 190 Lluita en el camí d'Allah als que lluiten en contra de vostè, però no agredir. Al·là no estima als agressors.

 # 2.190 وقاتلوا في سبيل الله الذين يقاتلونكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب المعتدين

 2: 191 Mata a ells allà on els trobis. Conduir fora dels llocs d'on us hagin expulsat. La dissensió és més gran que matar. Però no lluitar contra ells al costat de la Mesquita Sagrada, tret que et ataquen allà; si et ataquen, maten. Com que aquesta és la recompensa dels creients,

 # 2.191 واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا تقاتلوهم عند المسجد الحرام حتى يقاتلوكم فيه فإن قاتلوكم فاقتلوهم كذلك جزاء الكافرين

 2: 192, però si cessen, saber que Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 2.192 فإن انتهوا فإن الله غفور رحيم

 2: 193 Lluita contra ells fins que no hi hagi dissensions, i la religió és per a Déu. Però si cessen, no hi haurà agressió excepte en contra dels dañadores.

 # 2.193 وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين لله فإن انتهوا فلا عدوان إلا على الظالمين

 %

 | @ Els mesos sagrats 2: 194

 2: 194 El mes sagrat pel mes sagrat, prohibicions són (segons) la represàlia. Si algú agredeix contra, per la qual agredeixen contra ell amb la semblança del que ha agredit en contra. Temeu a Al·là i sapigueu que Al·là està amb els que Le temen.

 # 2.194 الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمات قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل ما اعتدى عليكم واتقوا الله واعلموا أن الله مع المتقين

 %

 | @ Sigui caritatiu per guanyar-se l'amor de Déu 2: 195

 2: 195 passen en el camí d'Al·là i no trobat a la destrucció amb les seves pròpies mans. Sé bons executors; Al·là estima els bons creadors.

 # 2.195 وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة وأحسنوا إن الله يحب المحسنين

 %

 | @ Els ritus de peregrinació 2: 196-203

 2: 196 complir amb el pelegrinatge i fer que la visitació de Déu. Si se li impedeix, llavors tot el que ofereix que pot ser fàcil. I no afaitar-se el cap fins que les ofrenes han arribat al seu destí. Però si algú de vosaltres estigués malalt o pateix d'una malaltia del cap (cuir cabellut), ha de pagar un rescatja sigui pel dejuni o pel lliurament de la caritat, o oferint un sacrifici. Quan estigui segur, llavors tot aquell que gaudeix de la visita fins que la peregrinació, va deixar que la seva oferta sigui que el que pot ser fàcil, però si no té els mitjans, que dejuni tres dies durant la peregrinació i set anys quan ell ha tornat,és a dir, deu dies en total. Això és per al que la família no està present a la Mesquita Sagrada. Temeu a Al·là i sapigueu que Ell és ferm en infligir càstig.

 # 2.196 وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا رؤوسكم حتى يبلغ الهدي محله فمن كان منكم مريضا أو به أذى من رأسه ففدية من صيام أو صدقة أو نسك فإذا أمنتم فمنتمتع بالعمرة إلى الحج فما استيسر من الهدي فمن لم يجد فصيام ثلاثة أيام في الحج وسبعة إذا رجعتم تلك عشرة كاملة ذلك لمن لم يكن أهله حاضري المسجد الحرام واتقوا الله واعلموا أن الله شديدالعقاب

 %

 | No Acostar (dones), ni la transgressió ni disputant en el pelegrinatge 2: 197-199

 2: 197 El pelegrinatge és en els mesos esmentats. (Per) qui s'encarrega del pelegrinatge no hi ha s'aproximen (dones), ni la transgressió ni disputant a la peregrinació. Al·là està bé informat de totes les coses bones que fas. Proporcionar bé per a vosaltres mateixos, la millor provisió és la pietat. Temedme, propietaris d'O ments.

 # 2.197 الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا جدال في الحج وما تفعلوا من خير يعلمه الله وتزودوا فإن خير الزاد التقوى واتقون يا أولي الألباب

 %

 | No Delicte de cercar la recompensa del seu Senyor 2: 198-199

 2: 198 S'haurà delicte pel que busqui la recompensa del seu Senyor. Quan sobretensió en d'Arafat, recordeu a Al·là quan s'aproxima a la Muntanya Sagrada de Mash'ar. Ho recordo com és Ell qui et va guiar tot i que abans que vostè fos entre el mal camí.

 # 2.198 ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات فاذكروا الله عند المشعر الحرام واذكروه كما هداكم وإن كنتم من قبله لمن الضآلين

 2: 199 Llavors sobretensió en d'on sorgeixen les persones i demanen perdó a Allah. Ell és indulgent, misericordiós.

 # 2.199 ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم

 %

 | @ La Vida Eterna 2: 200-202

 2: 200 I quan s'han complert els seus deures sagrats recorden a Al·là com vostè recorda els seus avantpassats o amb reverència més profunda. Hi ha alguns que diuen: "Senyor, ens donen bé en aquest món." Ell no tindrà cap participació en l'altra vida.

 # 2.200 فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس من يقول ربنا آتنا في الدنيا وما له في الآخرة من خلاق

 2: 201 Però hi ha altres que diuen: "Senyor, doneu-nos un mèrit en el món i bo en l'altra vida, i lliura'ns del càstig del Foc."

 # 2.201 ومنهم من يقول ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار

 2: 202 Aquests tindran una part del que han guanyat. Swift és l'ajust de comptes d'Allah.

 # 2.202 أولئك لهم نصيب مما كسبوا والله سريع الحساب

 %

 Peregrinació $ 2: 203

 2: 203 Recordeu Al·là durant els dies comptats. Tot aquell que s'afanya a en dos dies, no hi ha pecat serà sobre ell. I si qualsevol retard, no hi ha pecat serà sobre ell, perquè el que fa fugir (el mal). I temeu a Allah, i sàpiguen que vostès s'hagin reunit a Ell.

 # 2.203 واذكروا الله في أيام معدودات فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه ومن تأخر فلا إثم عليه لمن اتقى واتقوا الله واعلموا أنكم إليه تحشرون

 %

 | @ Hipòcrites i corruptors 2: 204-206

 2: 204 No és aquell la refranys t'agrada en aquesta vida mundana i utilitza Al·là com a testimoni del que està en el seu cor, però ell és més tossut a adversari.

 # 2.204 ومن الناس من يعجبك قوله في الحياة الدنيا ويشهد الله على ما في قلبه وهو ألد الخصام

 2: 205 Així que no va deixar que s'afanya sobre la terra per corrompre-hi i destruir els cultius i el bestiar. Al·là no estima la corrupció.

 # 2.205 وإذا تولى سعى في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا يحب الفساد

 2: 206 Quan se li va dir: 'Temeu a Al·là, "l'egoisme el porta en el seu pecat. Infern (Infern) és suficient per a ell. Com un mal bressolar!

 # 2.206 وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد

 %

 | @ Al·là és mans amb Els seus adoradors 2: 207

 2: 207 Però entre les persones El que vulgui regalar la seva vida desitjant el plaer d'Allah. Al·là és mans amb Els seus devots.

 # 2.207 ومن الناس من يشري نفسه ابتغاء مرضات الله والله رؤوف بالعباد

 %

 | @ Satanàs és el clar enemic de la humanitat 2: 208

 2: 208 creients, a tots vostès, entrar a la pau i no seguir els passos de Satanàs; ell és un enemic clar per a vostè.

 # 2.208 يا أيها الذين آمنوا ادخلوا في السلم كآفة ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين

 %

 | @ Els que no creuen després que creien 2: 209-210

 2: 209 Si relliscada de tornada després dels versos clars que han vingut a tu, sé que Al·là és el Totpoderós, el Savi.

 # 2.209 فإن زللتم من بعد ما جاءتكم البينات فاعلموا أن الله عزيز حكيم

 2: 210 Estan esperant a Al·là per venir-hi a les ombres dels núvols amb els àngels! La seva matèria s'haurà resolt llavors. Per Al·là hauran de tornar totes les coses.

 # 2.210 هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملآئكة وقضي الأمر وإلى الله ترجع الأمور

 %

 | @ Signes clars enviat als Fills d'Israel: 2211

 2: 211 Pregunti als Fills d'Israel quants signes clars els hem donat. El que canvia el favor d'Al·là després que s'ha arribat a ell, Déu és ferm en infligir el càstig.

 # 2.211 سل بني إسرائيل كم آتيناهم من آية بينة ومن يبدل نعمة الله من بعد ما جاءته فإن الله شديد العقاب

 %

 | @ El món als ulls dels incrèduls 2: 212

 2: 212 Per als que no creuen, la vida mundana es vesteix de gala amb tot tipus de decoracions. Es burlen dels que creuen, però la cautela han d'estar per sobre d'ells en el Dia de la Resurrecció. Al·là dóna sense comptar els que vol.

 # 2.212 زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم يوم القيامة والله يرزق من يشاء بغير حساب

 %

 | @ La missió de tots els profetes 2: 213

 2: 213 La gent era una nació. Llavors Allah va enviar profetes per donar-los bones noves i per advertir a ells; i amb ells va fer baixar el Llibre amb la veritat, perquè pogués governar entre les persones en el que difereixen. Només aquells a qui s'havia donat diferien sobre ell després dels versos clarshavia arribat a ells, transgredir entre ells mateixos. Llavors Allah va guiar els que van creure en relació amb el que ells estaven en desacord en la veritat, amb El seu permís. Al·là dirigeix ​​a qui Ell vol a una via recta.

 # 2.213 كان الناس أمة واحدة فبعث الله النبيين مبشرين ومنذرين وأنزل معهم الكتاب بالحق ليحكم بين الناس فيما اختلفوا فيه وما اختلف فيه إلا الذين أوتوه من بعد ما جاءتهم البينات بغيا بينهم فهدىالله الذين آمنوا لما اختلفوا فيه من الحق بإذنه والله يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم

 %

 | @ El judici d'aquesta vida 2: 214

 2: 214 O vostè suposa que va a anar al paradís sense tocar perquè va suportar pels que us van precedir! L'aflicció i l'adversitat els van esdevenir; i es van agitar fins que el Missatger, i els que amb ell creien, van dir: 'Quan la victòria d'Al·là venir?' ¿No és així que la victòria d'Al·là éspròxim.

 # 2.214 أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم مستهم البأساء والضراء وزلزلوا حتى يقول الرسول والذين آمنوا معه متى نصر الله ألا إن نصر الله قريب

 %

 | @ Els destinataris de la caritat: 2215

 2: 215 Ells li pregunta sobre el que han de passar (en caritat). Digui, "Qualsevol cosa bona que passa és que (els seus) pares, parents, orfes, els necessitats i el viatger en la indigència. Al·là està bé informat de totes les coses bones que fas ".

 # 2.215 يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين وابن السبيل وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم

 %

 | @ Estat islàmic defensa una nació islàmica 2: 216

 2: 216 (Ofensiu) lluita és obligatori per a vostè, tot i que és odiós per a tu. Però és possible que odia una cosa tot i que és bo per a vostè, i potser estimes una cosa tot i que és dolent per a vostè. Al·là sap, i que no ho fan.

 # 2.216 كتب عليكم القتال وهو كره لكم وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير لكم وعسى أن تحبوا شيئا وهو شر لكم والله يعلم وأنتم لا تعلمون

 %

 | @ Lluitant en els mesos sagrats és una ofensa greu 2: 217

 2: 217 Et pregunten sobre el Sagrat Mes i lluitar-hi. Digui, "Per a lluitar en aquest mes és un greu (delicte); sinó per impedir que altres del camí d'Al·là, i manca de fe en Ell, i la Mesquita Sagrada i expulsar als seus habitants que és més gran amb Al·là. La dissensió és més gran que matar '. Ellsno deixarà de lluitar contra tu fins que t'obliguen a renunciar a la seva religió, si són capaços. Però el que de vosaltres retracta de la seva religió i mor un incrèdul, les seves obres seran anul·lades en aquest món i en l'altra vida, i els que seran els companys de l'infern, i allàviurà per sempre.

 # 2.217 يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه قل قتال فيه كبير وصد عن سبيل الله وكفر به والمسجد الحرام وإخراج أهله منه أكبر عند الله والفتنة أكبر من القتل ولا يزالون يقاتلونكم حتى يردوكم عندينكم إن استطاعوا ومن يرتدد منكم عن دينه فيمت وهو كافر فأولئك حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 %

 | @ La Misericòrdia de Allah 2: 218

 2: 218 Però els que creuen i els que emigren i lluiten en el camí d'Allah, els que tenen l'esperança de la misericòrdia d'Allah. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 2.218 إن الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمت الله والله غفور رحيم

 %

 | @ Alcohol i jocs d'atzar en 2: 219

 2: 219 Et pregunten sobre begudes embriagadores i els jocs d'atzar. Digui, "No és gran pecat en tant, tot i que tenen algun benefici per a les persones; però el seu pecat és molt més gran que el seu benefici ". Et pregunten què han de gastar. Digui, "El que queda." Per tant, Allah fa pla a vostè Els seus versos, per talque reflectirà

 # 2.219 يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهمآ أكبر من نفعهما ويسألونك ماذا ينفقون قل العفو كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون

 %

 $ Tractar amb amabilitat orfes 2: 220

 2: 220 sobre aquest món i la vida eterna. Ells es preguntaran quina relació amb els orfes. Digui, "Fer el bé per a ells és millor. Si vostè barreja els seus assumptes amb la seva, recordeu que són els seus germans. Al·là sap el corruptor del reformador. Si Al·là hagués volgut podria haver portat dificultats damunt vostre. Ellés Totpoderós i Savi ".

 # 2.220 في الدنيا والآخرة ويسألونك عن اليتامى قل إصلاح لهم خير وإن تخالطوهم فإخوانكم والله يعلم المفسد من المصلح ولو شاء الله لأعنتكم إن الله عزيز حكيم

 %

 | @ Els permesos en matrimoni amb un musulmà 2: 221

 2: 221 No wed idolatresses, fins que creen. Una esclava creient és millor que un idòlatra (gratuït), fins i tot si ella et vingui de gust. I no casar-se amb idòlatres, fins que creen. Un esclau creient és millor que un idòlatra (gratuït), tot i que li plagui. Aquells crida al foc; però les trucades Al·làal Paradís i el perdó amb El seu permís. Ell fa de civil Els seus versos a les persones, amb la finalitat que es recordi.

 # 2.221 ولا تنكحوا المشركات حتى يؤمن ولأمة مؤمنة خير من مشركة ولو أعجبتكم ولا تنكحوا المشركين حتى يؤمنوا ولعبد مؤمن خير من مشرك ولو أعجبكم أولئك يدعون إلى النار والله يدعو إلى الجنةوالمغفرة بإذنه ويبين آياته للناس لعلهم يتذكرون

 %

 | @ Menstruació 2: 222

 2: 222 Et pregunten sobre la menstruació. Digui: "És una lesió. Mantingui allunyat de les dones durant els seus períodes menstruals i no acostar-s'hi fins que siguin netejats. Quan s'hagin purificat, a continuació, arribar a ells des d'on Déu t'ha manat. Al·là estima els que acudeixen a Ell en penedimenti Ell estima els que netegen a si mateixos ".

 # 2.222 ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض ولا تقربوهن حتى يطهرن فإذا تطهرن فأتوهن من حيث أمركم الله إن الله يحب التوابين ويحب المتطهرين

 %

 | @ Sexe 2: 223

 2: 223 Les dones són el seu lloc de plantació (per a nens); venir després al seu lloc de plantació com vulgui i reenviar (bones accions) per les seves ànimes, i temeu a Allah. I saps que Le trobin. Donar bones noves als creients.

 # 2.223 نسآؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا أنكم ملاقوه وبشر المؤمنين

 %

 | @ Jurament prendre 2: 224-225

 2: 224 No faci Al·là un element de dissuasió a través dels seus juraments, que vostè sigui just, prudent, i la reforma entre les persones. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 2.224 ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله سميع عليم

 2: 225 Al·là no li cridarà per donar compte d'un lliscament en els seus juraments. Però Ell et portarà a la tasca per a la qual es destina en els seus cors. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 2.225 لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله غفور حليم

 %

 | @ Divorci o la reconciliació 2: 226-233

 2: 226 Per a aquells que juren una espera de quatre mesos a partir de les seves dones, si tornen, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 2.226 للذين يؤلون من نسآئهم تربص أربعة أشهر فإن فآؤوا فإن الله غفور رحيم

 2: 227 Però si es resolen pel divorci, sens dubte, Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 2.227 وإن عزموا الطلاق فإن الله سميع عليم

 %

 | @ Divorci amb amabilitat 2: 228

 2: 228 Les dones divorciades hauran d'esperar per ells mateixos durant tres períodes. És il·legal per a ells, si creuen en Al·là i en l'Últim Dia, per ocultar el que Ell ha creat en el seu si, en aquest cas els seus marits tindrien un millor dret a restaurar si ells desitgen la reconciliació. I per a ells similarsal que és degut d'ells amb amabilitat. Però els homes tenen un grau per sobre d'elles. Al·là és poderós, savi.

 # 2.228 والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق الله في أرحامهن إن كن يؤمن بالله واليوم الآخر وبعولتهن أحق بردهن في ذلك إن أرادوا إصلاحا ولهن مثل الذي عليهنبالمعروف وللرجال عليهن درجة والله عزيز حكيم

 %

 | Divorce És dues vegades

 2: 229 El divorci és dues vegades, després un manteniment honorable o permès anar amb amabilitat. És contra la llei perquè vostè prengui d'ells tot el que els has donat, fins que tots dos temen que no seran capaços de mantenir dins dels límits d'Allah; en aquest cas no serà delicte per qualsevol d'ells si ella rescata si mateixa. Aquests són els límits d'Allah; no transgredir ells. Els que transgredeixen els límits d'Allah són executors de danys.

 # 2.229 الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا مما آتيتموهن شيئا إلا أن يخافا ألا يقيما حدود الله فإن خفتم ألا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما فيما افتدت به تلكحدود الله فلا تعتدوها ومن يتعد حدود الله فأولئك هم الظالمون

 %

 | DivorcioFinal en tercer

 2: 230 Si ell es divorcia d'ella (per tercera vegada), ella no serà legal a ell després que fins que ella ha casat (no amb la finalitat de tornar-se a casar la seva ex marit) altre cònjuge i després, si ell es divorcia d'ella que no serà delicte pel bé d'ells per tornar a l'altra, si pensen que podenmantenir dins dels límits d'Allah. Aquests són els límits d'Allah. Ell fa clar per a la gent que sap.

 # 2.230 فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن طلقها فلا جناح عليهما أن يتراجعا إن ظنا أن يقيما حدود الله وتلك حدود الله يبينها لقوم يعلمون

 2: 231 Quan s'hagi divorciat dones i que ha arribat al final del seu període d'espera, o bé mantenir-los en la bondat o els va deixar anar amb amabilitat. Però no ha de mantenir, sent perjudicials, per tal de transgredir. El que fa això fa mal a si mateix. No prengui els signes d'Al·là a la burla. Recordarel favor d'Al·là sobre tu, i el que Ell ha fet baixar per a vosaltres des de l'Escriptura i la Saviesa de exhort. Temeu a Al·là i sapigueu que Ell té coneixement de tot.

 # 2.231 وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو سرحوهن بمعروف ولا تمسكوهن ضرارا لتعتدوا ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه ولا تتخذوا آيات الله هزوا واذكروا نعمت الله عليكم وما أنزلعليكم من الكتاب والحكمة يعظكم به واتقوا الله واعلموا أن الله بكل شيء عليم

 %

 | The Posició de les dones divorciades

 2: 232 Quan vostè es divorcia les dones, i que ha arribat al seu terme, no contenir casar-se amb els seus marits (futurs), quan han acordat juntament amb l'amabilitat. Aquesta és una exhortació perquè de vosaltres creu en Al·là i en l'Últim Dia. Això és més net i més pur per a vostè. Al·là sap, iVostè no sap.

 # 2.232 وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا بينهم بالمعروف ذلك يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر ذلكم أزكى لكم وأطهر والله يعلم وأنتم لا تعلمون

 2: 233 mares es mamar als seus fills durant dos anys per complet, per a tot el que vulgui complir amb l'alletament. Correspon al pare per proveir per a ells i vestir amb amabilitat. Cap ànima es carrega amb excepció de la seva capacitat. Una mare no es va fer mal al seu fill, ni un pare pel seu fill.I sobre l'hereu és així. Si tant el desig de deixar de dependre de mutu acord i la consulta, llavors no serà culpa d'ells. I si vostè desitja una nodrissa per als seus fills, llavors no serà culpa de vostè si vostè lliura el que has donat amb amabilitat. I temeu a Al·là i sapigueu que Al·là és el Videntdel que fas.

 # 2.233 والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود له رزقهن وكسوتهن بالمعروف لا تكلف نفس إلا وسعها لا تضآر والدة بولدها ولا مولود له بولده وعلى الوارثمثل ذلك فإن أرادا فصالا عن تراض منهما وتشاور فلا جناح عليهما وإن أردتم أن تسترضعوا أولادكم فلا جناح عليكم إذا سلمتم مآ آتيتم بالمعروف واتقوا الله واعلموا أن الله بما تعملون بصير

 %

 | @ Vídues 2: 234

 2: 234 I aquells de vostès que moren i deixen esposes darrere d'aquestes dones hauran d'esperar per ells mateixos durant quatre mesos i deu (nits). Quan han arribat al final del seu període d'espera, no hi haurà delicte pel qual en el que sigui que triïn per si mateixos amablement. Al·là està bé informat del que feu.

 # 2.234 والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن أجلهن فلا جناح عليكم فيما فعلن في أنفسهن بالمعروف والله بما تعملون خبير

 %

 | @ Indicació d'una proposta de matrimoni per a les dones el divorci encara no ha arribat al seu terme 2: 235

 2: 235 No serà culpa de vostè en la indicació d'un compromís amb les dones o el suprimeix en tu mateix. Al·là sap que va a recordar; però no prometre en secret a menys que vostè parla paraules amables (només d'indicació). I no resoldre en el nus del matrimoni fins que ha arribat a l'escripturael seu terme. I sapigueu que Al·là coneix el que està en els seus cors, així que vés amb compte amb Ell. I sapigueu que Al·là és indulgent, el Clement.

 # 2.235 ولا جناح عليكم فيما عرضتم به من خطبة النساء أو أكننتم في أنفسكم علم الله أنكم ستذكرونهن ولكن لا تواعدوهن سرا إلا أن تقولوا قولا معروفا ولا تعزموا عقدة النكاح حتى يبلغ الكتابأجله واعلموا أن الله يعلم ما في أنفسكم فاحذروه واعلموا أن الله غفور حليم

 %

 | @ Divorci a un matrimoni no consumat 2: 236-237

 2: 236 S'haurà delicte pel qual repudiar a les vostres dones, sempre que no els ha tocat o compromès un dret per a ells. Proveir per a ells amb equitat; els rics segons els seus mitjans, i la restringida d'acord a la seva. A la dreta en els bons creadors.

 # 2.236 لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن فريضة ومتعوهن على الموسع قدره وعلى المقتر قدره متاعا بالمعروف حقا على المحسنين

 2: 237 Si ells es divorcia abans que els hagi tocat, però després del seu dot s'ha determinat, els donen la meitat del que determina que, a menys que l'indult o la perdona a la seva mà hi ha el nus del matrimoni. I si perdones que està més a prop de la guàrdia de (mal). No t'oblidis de la generositat entre cadauna altra. Al·là veu bé el que feu.

 # 2.237 وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما فرضتم إلا أن يعفون أو يعفو الذي بيده عقدة النكاح وأن تعفوا أقرب للتقوى ولا تنسوا الفضل بينكم إن الله بما تعملون بصير

 %

 | @ Oració 2: 238-239

 2: 238 i preservar les oracions i l'oració del medi, i destaquen obedient a Allah.

 # 2.238 حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين

 2: 239 I si tens por, llavors (pregar) a peu o muntar a cavall. Però quan estàs fora de perill, a continuació, recordar a Allah, com Ell els ha ensenyat el que no sabies.

 # 2.239 فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما لم تكونوا تعلمون

 %

 | @ Provisions per a vídues 2: 240

 2: 240 Els que moren i deixen esposes darrere ha llegar a ells el manteniment d'un any sense causar a abandonar casa seva; però si se'n van, hi ha culpa s'adjuntarà a vostè en el que fan amb ells amablement. Al·là és poderós, savi.

 # 2.240 والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا وصية لأزواجهم متاعا إلى الحول غير إخراج فإن خرجن فلا جناح عليكم في ما فعلن في أنفسهن من معروف والله عزيز حكيم

 %

 | @ Divorci amb amabilitat 2: 241

 2: 241 S'ha de preveure per a les dones divorciades amb amabilitat. Aquest és un dret de la cautela.

 # 2.241 وللمطلقات متاع بالمعروف حقا على المتقين

 2: 242 T'agrada aquest Al·là aclareix que els seus versos amb la finalitat que vostè entén.

 # 2.242 كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون

 %

 | @ Allah va reviure una tribu de Jueus després d'haver fet ells moren 2: 243

 2: 243 No has vist els que van sortir de les seves llars a milers cautelós de la mort? Al·là els va dir, 'Die', i llavors Ell els va reviure. Al·là és generós a la gent, però la majoria de la gent no gràcies.

 # 2.243 ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال لهم الله موتوا ثم أحياهم إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرون

 2: 244 Lluita en el camí d'Allah. I sapigueu que Al·là tot ho escolta i tot ho sap.

 # 2.244 وقاتلوا في سبيل الله واعلموا أن الله سميع عليم

 %

 | @ Multiplicació d'un préstec va prestar a Allah 2: 245

 2: 245 ¿Qui és el que va a prestar un bon préstec Al·là! Ell es multiplica moltes múltiples! Al·là agafa i outspreads ia Ell li serà retornada.

 # 2.245 من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله يقبض ويبسط وإليه ترجعون

 %

 | @ Fills d'Israel trenquen la seva paraula i es neguen a lluitar en el camí d'Allah 2: 246

 2: 246 No has vist la congregació dels Fills d'Israel que exigien d'un dels seus profetes després de (la mort de) Moisés? "Aixequin per a nosaltres un rei", van dir, "i lluitarem en el camí d'Allah. ' Ell va respondre: "Podria ser que si la lluita s'ha escrit per a vostè, vostè no va a barallar? ' 'Per què¿No hauríem de lluitar en el camí d'Allah, "ells van respondre," quan nosaltres i tots els nostres nens han estat expulsats de les nostres cases? ' No obstant això, quan la lluita va ser escrit per a tots ells a excepció d'uns pocs, es va apartar. I Al·là té coneixement dels que fan mal.

 # 2.246 ألم تر إلى الملإ من بني إسرائيل من بعد موسى إذ قالوا لنبي لهم ابعث لنا ملكا نقاتل في سبيل الله قال هل عسيتم إن كتب عليكم القتال ألا تقاتلوا قالوا وما لنا ألا نقاتل في سبيل الله وقد أخرجنامن ديارنا وأبنآئنا فلما كتب عليهم القتال تولوا إلا قليلا منهم والله عليم بالظالمين

 %

 | @ Els nens de la gelosia del regnat de Saül 2 d'Israel: 247-251

 2: 247 El seu Profeta els va dir: «Al·là ha elevat a Saül per ser el seu rei. ' Però ells van respondre: 'En cas que se li donés el regnat sobre nosaltres, quan som més mereixedors d'ella que ell i no se li ha donat abundant riquesa? Em va dir: 'Allah l'ha escollit per tu i el va augmentar amb amplitud en el coneixementi el cos. Al·là dóna El seu regne a qui Ell vol. Al·là és immens, omniscient.

 # 2.247 وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى يكون له الملك علينا ونحن أحق بالملك منه ولم يؤت سعة من المال قال إن الله اصطفاه عليكم وزاده بسطة في العلم والجسم واللهيؤتي ملكه من يشاء والله واسع عليم

 2: 248 El seu Profeta els va dir: «El signe de la seva reialesa és la vinguda de l'Arca per a vostè, ell serà la tranquil·litat del teu Senyor, i un romanent que la Cambra de Moisès i la Casa d'Aaron van deixar enrere. Serà a càrrec dels àngels. Això serà un senyal per a tu, si és que sou creients. "

 # 2.248 وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون تحمله الملآئكة إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين

 %

 | Children D'Israel desobedient a Saül

 2: 249 I quan Saül marxar amb el seu exèrcit, ell va dir: 'Al·là us provarà amb un riu. El que beu d'ella deixarà de ser un dels meus però el que no beu d'ella, sinó el que aixeca alhora amb la mà, serà meu. ' No obstant això, per a alguns d'ells, tots van beure d'ella. I quan ellhavia creuat amb els que creien, van dir, 'Nosaltres no tenim el poder avui contra Goliat i els seus soldats. " Però els que d'ells es trobarien comptats Al·là va respondre: "Més d'un petit grup ha, amb el permís d'Al·là, vençut un exèrcit poderós. Al·là està amb els pacients ".

 # 2.249 فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه فليس مني ومن لم يطعمه فإنه مني إلا من اغترف غرفة بيده فشربوا منه إلا قليلا منهم فلما جاوزه هو والذين آمنوا معهقالوا لا طاقة لنا اليوم بجالوت وجنوده قال الذين يظنون أنهم ملاقو الله كم من فئة قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله والله مع الصابرين

 %

 | @ David i Goliat 2: 250-252

 2: 250 Quan van aparèixer Goliat i els seus soldats, van dir: «Senyor, vessa sobre nosaltres paciència. Fes-nos ferms de peu i donar-nos la victòria en contra de la nació dels no creients. "

 # 2.250 ولما برزوا لجالوت وجنوده قالوا ربنا أفرغ علينا صبرا وثبت أقدامنا وانصرنا على القوم الكافرين

 2: 251 Pel permís d'Al·là, que els va posar en fugida. David va matar a Goliat i Al·là li va atorgar la reialesa i de la saviesa, i li va ensenyar des que Ell va voler. Al·là no hagués empès a la gent, alguns de l'altra, la terra s'hauria corromput. Però Al·là és generós als mons.

 # 2.251 فهزموهم بإذن الله وقتل داوود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما يشاء ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض ولكن الله ذو فضل على العالمين

 2: 252 Aquests són els signes d'Al·là. Recitem (ells) a vostè en veritat, perquè (el Profeta Muhammad) és un dels Missatgers.

 # 2.252 تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين

 %

 | @ Rangs dels profetes i missatgers 2: 253

 2: 253 d'aquests missatgers, hem preferit alguns per sobre dels altres. Fins a cert Al·là va parlar; i alguns aixecar en rang. Vam donar (Profeta) Jesús, el fill de Maria, senyals clars i li vam enfortir amb l'Esperit de la Puresa (Gabriel). Si Al·là hagués volgut, els que els van succeir no haguessin lluitat contra unun altre després dels versos clars venir a ells. Però diferien entre si; alguns van creure i altres no creien. No obstant això, tenia Al·là hagués volgut, no haurien combatut uns contra els altres. Al·là fa el que Ell vol.

 # 2.253 تلك الرسل فضلنا بعضهم على بعض منهم من كلم الله ورفع بعضهم درجات وآتينا عيسى ابن مريم البينات وأيدناه بروح القدس ولو شاء الله ما اقتتل الذين من بعدهم من بعد ما جاءتهم البينات ولكناختلفوا فمنهم من آمن ومنهم من كفر ولو شاء الله ما اقتتلوا ولكن الله يفعل ما يريد

 %

 | @ Caritat 2: 254

 2: 254 creients, passar del que us hem donat abans que arribi el dia quan no hi haurà ni comerç, ni l'amistat, ni intercessió. Es tracta dels incrèduls que són els que fan mal.

 # 2.254 يا أيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا بيع فيه ولا خلة ولا شفاعة والكافرون هم الظالمون

 %

 | @ La grandesa d'Al·là; el major vers en l'Alcorà 2: 255

 2: 255 Al·là, no hi ha més déu que Ell, el Vivent, l'Etern. Ni explanació, ni la son li avança. A Ell pertany el que hi ha en el cel i la terra. Qui és el que ha d'intercedir davant d'Ell sinó amb El seu permís! Ell sap el que serà abans que les seves mans i el que estava darrere d'ells,i que no comprenen res del seu coneixement excepte el que Ell va voler. El seu seient abasta el cel i la terra, i la preservació d'ells no ho cansat. Ell és l'Altíssim, el Gran.

 # 2.255 الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم له ما في السماوات وما في الأرض من ذا الذي يشفع عنده إلا بإذنه يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون بشيء من علمه إلا بما شاءوسع كرسيه السماوات والأرض ولا يؤوده حفظهما وهو العلي العظيم

 %

 | @ Llaç irrompible 2: 256-257

 2: 256 No hi ha coacció en la religió. La justícia és ara diferent d'error. El que creu en l'ídol i creu en Al·là ha captat el llaç més ferma que mai es trencarà. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 2.256 لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي فمن يكفر بالطاغوت ويؤمن بالله فقد استمسك بالعروة الوثقى لا انفصام لها والله سميع عليم

 2: 257 Al·là és l'Amic dels que creuen. Ell els treu de les tenebres a la llum. Pel que fa als que no creuen, els seus guies són ídols, els porten cap a fora de la llum en la foscor. Ells són els companys del Foc i viuran en ella per sempre.

 # 2.257 الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أوليآؤهم الطاغوت يخرجونهم من النور إلى الظلمات أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 %

 | @ Abraham i el Rei Nimrod 2: 258

 2: 258 No has vist el que va discutir amb Abraham sobre el seu Senyor que Al·là li havia donat la reialesa! Quan Abraham va dir: 'El meu Senyor és el que reviu, i dóna la mort.' Ell va dir: "Jo ressuscitar, i va causar la mort. ' Abraham va dir: 'Al·là porta el sol des de l'est; per la qual cosa portar des de l'oest! ' Llavorsell que no creien es va posar pàl·lida. Al·là no guia a la nació, als que fan mal.

 # 2.258 ألم تر إلى الذي حآج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك إذ قال إبراهيم ربي الذي يحيي ويميت قال أنا أحيي وأميت قال إبراهيم فإن الله يأتي بالشمس من المشرق فأت بها من المغرب فبهت الذيكفر والله لا يهدي القوم الظالمين

 %

 | @ Entrada per a les persones, Déu només ha de dir "Sé" i es converteix en 2: 259

 2: 259 O d'ell, que, en passar pel poble en ruïnes que havia caigut en els seus sostres, va comentar: "Com pot Déu donar vida a aquest després de la seva mort? ' Llavors Déu el va portar a morir, i després de cent anys Ell ho va reviure. Ell va preguntar: "Quant de temps ha estat? 'Un dia, "ell ​​va contestar,' o part d'undia. Al·là va dir: 'Més aviat, vostè ha mantingut un centenar d'anys. Mira al teu menjar i beguda; que no s'han podrit. I mira al teu ruc (que havia mort). Li farem un senyal per al poble. I mira als ossos (del seu ase) com anem a reviure ells i vestir-los amb carn. ' I quan va tenirtot clar per a ell, va dir, "Jo sé que Al·là té poder sobre totes les coses. '

 # 2.259 أو كالذي مر على قرية وهي خاوية على عروشها قال أنى يحيي هذه الله بعد موتها فأماته الله مئة عام ثم بعثه قال كم لبثت قال لبثت يوما أو بعض يوم قال بل لبثت مئة عام فانظر إلى طعامك وشرابكلم يتسنه وانظر إلى حمارك ولنجعلك آية للناس وانظر إلى العظام كيف ننشزها ثم نكسوها لحما فلما تبين له قال أعلم أن الله على كل شيء قدير

 %

 | @ Al·là mostra com Abraham Ell ressuscita els morts 2: 260

 2: 260 I (recorda) quan Abraham va dir: "Mostreu-me, com Aixeques els morts," Ell va respondre: "? No han cregut" "Més aviat," va dir Abraham, "amb la finalitat que el meu cor estigui satisfet." "Té quatre ocells," va dir ell, "dibuixar a vostè, a continuació, establir una part d'ells en cada turó, a continuació, trucar a ells, ells vindran amb rapidesaA vostè. Sapigueu que Al·là és poderós, savi. '

 # 2.260 وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي قال فخذ أربعة من الطير فصرهن إليك ثم اجعل على كل جبل منهن جزءا ثم ادعهن يأتينك سعيا واعلمأن الله عزيز حكيم

 %

 | @ L'exemple dels que donen a la caritat i la seva recompensa 2: 261-262

 2: 261 L'exemple d'aquells que donen la seva riquesa en el camí d'Allah és com un gra de blat de moro que brolla set espigues, en cada sentit cent grans. Allah multiplica a qui Ell vol, Al·là és immens, omniscient.

 # 2.261 مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مئة حبة والله يضاعف لمن يشاء والله واسع عليم

 2: 262 Els que gasten la seva hisenda en el camí d'Al·là i no segueixen les seves despeses amb retrets i insults seran recompensats pel seu Senyor; tindran res a témer ni de lamentar.

 # 2.262 الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا ولا أذى لهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 %

 | @ Les paraules amables i perdó 2: 263

 2: 263 Una paraula amable i el perdó és millor que la caritat seguit de lesions. Al·là és el Clement.

 # 2.263 قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعهآ أذى والله غني حليم

 2: 264 creients, no anul·len la seva donació caritativa amb retret i ferits, igual que el que gasta la seva fortuna per mostrar a la gent i creu ni en Déu ni en l'Últim Dia. La seva semblança és com una roca llisa coberta de pols, si una forta pluja colpeja, el deixa al descobert. No tenen podermés del que han guanyat. Al·là no guia a la nació, els no creients.

 # 2.264 يا أيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء الناس ولا يؤمن بالله واليوم الآخر فمثله كمثل صفوان عليه تراب فأصابه وابل فتركه صلدا لا يقدرون على شيء مما كسبواوالله لا يهدي القوم الكافرين

 %

 | @ Caritat atès que busquen el plaer d'Al·là 2: 265

 2: 265 Però els de regalar la seva riquesa amb el desig d'agradar a Al·là i per tranquil·litzar-se a si mateixos són com un jardí a la vessant d'un turó, si la pluja pesada colpeja, produeix fins al doble de la seva collita normal, i si les fortes pluges no colpejar-la , a continuació, encendre la pluja. Al·là veu bé el que feu.

 # 2.265 ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة بربوة أصابها وابل فآتت أكلها ضعفين فإن لم يصبها وابل فطل والله بما تعملون بصير

 %

 | @ Penseu en els signes d'Al·là 2: 266

 2: 266 Podria algun de vostès, sent molt avançats en edat amb els nens indefensos, desitja tenir un jardí de palmeres, les vinyes i tota mena de fruites regats per corrents d'aigua colpejat i cremat per un remolí de foc? Tot i així, Al·là deixa en clar a vostè Els seus signes, per tal que vostè li dóna pensament.

 # 2.266 أيود أحدكم أن تكون له جنة من نخيل وأعناب تجري من تحتها الأنهار له فيها من كل الثمرات وأصابه الكبر وله ذرية ضعفاء فأصابها إعصار فيه نار فاحترقت كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكمتتفكرون

 %

 | @ Caritat 2: 267

 2: 267 creients, passen del bé que hagi guanyat i del que hem tret de la terra per a vostè. I no tenen la intenció que el mal per les seves despeses; mentre que mai es prengui a si mateixos, llevat que va tancar un ull sobre ell. Sapigueu que Al·là és ric, el Lloat.

 # 2.267 يا أيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون ولستم بآخذيه إلا أن تغمضوا فيه واعلموا أن الله غني حميد

 %

 | @ La promesa de satanàs 2: 268

 2: 268 Satanàs li promet a la pobresa i les ordres que per cometre el que és indecent. Però Al·là us promet seva perdó i la generositat d'Ell. Al·là és immens, omniscient.

 # 2.268 الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع عليم

 %

 | @ Saviesa 2: 269

 2: 269 dóna la saviesa a qui Ell vol, i el que es dóna la saviesa se li ha donat un munt de bones. No obstant això, cap recordarà excepte els amos de les ments.

 # 2.269 يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما يذكر إلا أولوا الألباب

 %

 | @ Caritat, Al·là té coneixement de tot el que fem 2: 270-271

 2: 270 Facis el que gasta i el jura vostè fa se sap que Al·là. Els creadors de danys tindran qui els auxiliï.

 # 2.270 وما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر فإن الله يعلمه وما للظالمين من أنصار

 2: 271 Si revela la seva caritat és bona, però per donar caritat als pobres en privat és millor i se li absolgui d'algunes de les seves males accions. Al·là està bé informat del que feu.

 # 2.271 إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم ويكفر عنكم من سيئاتكم والله بما تعملون خبير

 %

 | @ Caritat es paga per Allah 2: 272-274

 2: 272 No és per a vostè (el Profeta Muhammad per causar) la seva orientació. Al·là dirigeix ​​a qui Ell vol. Qualsevol cosa bona que passa és per vostès mateixos, sempre que vostè li dóna desitjant el Rostre d'Allah. I tot el bo que passa es tornaran a vostè en la seva totalitat, no et perjudicarà.

 # 2.272 ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير فلأنفسكم وما تنفقون إلا ابتغاء وجه الله وما تنفقوا من خير يوف إليكم وأنتم لا تظلمون

 %

 | @ Els pobres que estan a humiliar a demanar caritat 2: 273-274

 2: 273 (La caritat és) per als pobres que es va contenir en el camí d'Allah, i són incapaços de viatge a la terra. Els ignorants prenen ells siguin rics causa de la seva abstinència. Però vostè pot reconèixer pels seus signes. Ells no demanen persistentment persones. Qualsevol cosa bona que vostè dóna es coneix a Allah.

 # 2.273 للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم الجاهل أغنياء من التعفف تعرفهم بسيماهم لا يسألون الناس إلحافا وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم

 2: 274 Els que gasten la seva hisenda de dia i de nit, en privat i en públic, el seu salari és amb el seu Senyor, i no la por serà sobre ells, ni s'entrenaran mai tristesa.

 # 2.274 الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 %

 | @ La usura i el comerç 2: 275-276

 2: 275 Els que consumeixen la usura no s'aixecaran (des de la seva tomba), excepte com aquell que s'aixeca a la bogeria que Satanàs ha tocat. Això és perquè diuen, "La venda és com la usura." Allah ha fet lícit el comerç i prohibit la usura. A a qualsevol una exhortació ve del seu Senyor llavors ell desisteix, tindràseus guanys passades, i el seu tema és amb Allah. Però el que reverteix haurà d'estar entre la gent del Foc i romandrà en ella per sempre.

 # 2.275 الذين يأكلون الربا لا يقومون إلا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطان من المس ذلك بأنهم قالوا إنما البيع مثل الربا وأحل الله البيع وحرم الربا فمن جاءه موعظة من ربه فانتهى فله ما سلفوأمره إلى الله ومن عاد فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 2: 276 Al·là esborra la usura i nodreix la caritat. Al·là no estima a qualsevol pecador ingrat.

 # 2.276 يمحق الله الربا ويربي الصدقات والله لا يحب كل كفار أثيم

 %

 | @ El valor de l'oració i la caritat 2: 277

 2: 277 Els que creuen i fan bones obres, establir les oracions i pagar la caritat obligatòria, seran recompensats pel seu Senyor i no tindran res a témer ni de lamentar.

 # 2.277 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 %

 | @ Usura 2: 278-279

 2: 278 creients, temeu a Allah i renunciar al que és encara pel fet que a partir de la usura, si és que sou creients;

 # 2.278 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا ما بقي من الربا إن كنتم مؤمنين

 2: 279, però si no ho fa, a continuació, prendre nota de la guerra d'Al·là i La seva Missatger. No obstant això, si us penediu, tindreu el principal de la seva riquesa. Cap dels dos va a danyar ni serà danyat.

 # 2.279 فإن لم تفعلوا فأذنوا بحرب من الله ورسوله وإن تبتم فلكم رؤوس أموالكم لا تظلمون ولا تظلمون

 %

 | @ Mostrant misericòrdia al deutor 2: 280

 2: 280 Si ell hauria d'estar en dificultats, a continuació, un ajornament fins que la facilitat; mentre que si se li dóna la caritat és el vostre avantatge vostè sap.

 # 2.280 وإن كان ذو عسرة فنظرة إلى ميسرة وأن تصدقوا خير لكم إن كنتم تعلمون

 %

 | @ El Dia del Judici Final 2: 281

 2: 281 temo que el dia en què serà retornat a Al·là. I cada persona ha de ser pagat en la seva totalitat el que s'ha guanyat; i que no seran perjudicats.

 # 2.281 واتقوا يوما ترجعون فيه إلى الله ثم توفى كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون

 %

 | Contractes @ 2: 282-283

 2: 282 creients, quan contreus un deute per un període determinat, el va posar per escrit. Deixi un escriba anoti entre vostè amb equitat; No escriviu es negarà a escriure com Al·là li ha ensenyat. Per tant, anem a escriure; i deixar que el dictat deutor, per por a Allah seu Senyor, i no disminuirà gens deella. Si el deutor és un ximple, o feble, o incapaç de dictar-se a si mateix, deixar que el seu tutor dicti per a ell en la justícia. Truqui per presenciar dos testimonis dels seus homes, si els dos no són els homes, llavors un home i dues dones dels testimonis que vostè aprova; de manera que si un dels dos PRT, un d'ells li recordarà aluna altra. Sempre que els testimonis són anomenats no han de negar-se, i no es cansen d'escriure, ja sigui petita o gran, juntament amb el termini. Això és més just amb Déu; que assegura la precisió en testificar i és la menor de dubte. Llevat que hi sigui present la mercaderia que circula entre vostè;llavors no hi ha culpa serà de tu si no escrius i preses testimonis quan vostè està venent, i deixar que cap mal pot fer a qualsevol de escrivà o testimoni. Si ho fa, és una transgressió en tu. Temeu a Al·là. Al·là t'ensenya, i Al·là té coneixement de tot.

 # 2.282 يا أيها الذين آمنوا إذا تداينتم بدين إلى أجل مسمى فاكتبوه وليكتب بينكم كاتب بالعدل ولا يأب كاتب أن يكتب كما علمه الله فليكتب وليملل الذي عليه الحق وليتق الله ربه ولا يبخس منهشيئا فإن كان الذي عليه الحق سفيها أو ضعيفا أو لا يستطيع أن يمل هو فليملل وليه بالعدل واستشهدوا شهيدين من رجالكم فإن لم يكونا رجلين فرجل وامرأتان ممن ترضون من الشهداء أن تضل إحداهمافتذكر إحداهما الأخرى ولا يأب الشهداء إذا ما دعوا ولا تسأموا أن تكتبوه صغيرا أو كبيرا إلى أجله ذلكم أقسط عند الله وأقوم للشهادة وأدنى ألا ترتابوا إلا أن تكون تجارة حاضرة تديرونها بينكمفليس عليكم جناح ألا تكتبوها وأشهدوا إذا تبايعتم ولا يضآر كاتب ولا شهيد وإن تفعلوا فإنه فسوق بكم واتقوا الله ويعلمكم الله والله بكل شيء عليم

 2: 283 Si vostè està en un viatge i un escrigui no pot ser trobat, llavors que es prenguin les promeses. Si algun de vostès confia una altra deixar que el confiar lliurar la seva confiança; i deixar que el temen a Al·là seu Senyor. I no ha d'ocultar el testimoni. El que ho oculta, el seu cor és pecaminós. Al·là té coneixement del quefer.

 # 2.283 وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم بعضا فليؤد الذي اؤتمن أمانته وليتق الله ربه ولا تكتموا الشهادة ومن يكتمها فإنه آثم قلبه والله بما تعملون عليم

 %

 | @ Al·là sap el que està en el teu cor 2: 284

 2: 284 De Al·là és el que està en el cel i la terra. Ja sigui que vostè revela el que hi ha en els vostres cors o ocultar que Allah el portarà a donar-ne compte. Ell perdonarà a qui Ell vol i castiga a qui Ell vol; Ell té poder sobre totes les coses.

 # 2.284 لله ما في السماوات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله على كل شيء قدير

 %

 | @ Els missatgers de Déu són iguals en messengerhood 2: 285

 2: 285 El Missatger creu en el que s'ha fet descendir a ell del seu Senyor, i així ho fan els creients. Cadascú creu en Al·là i en Els seus Angeles, Els seus Llibres i en Els seus Missatgers, no diferenciem entre qualsevol de Ses Missatgers. Ells diuen, 'Sentim i obeïm. (Demanem) El teu perdó Senyor, i perVostè és l'arribada. "

 # 2.285 آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملآئكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير

 %

 | @ Súplica pel perdó i la misericòrdia 2: 286

 2: 286 Al·là no cobra ànima, excepte a la seva capacitat. Perquè és el que s'ha guanyat, i en contra del que s'ha guanyat. 'El nostre Senyor, no ens porti a tenir en compte si ens hem oblidat, o comès un error. Nostre Senyor, no ens carrega amb una càrrega com vostè ha carregat els que ens van precedir. Nostre Senyor, no fa més de càrreganosaltres amb més del que podem suportar. I ens perdoni i ens perdoni i tingui misericòrdia de nosaltres. Vostè és el nostre guia, per la qual cosa ens dóna la victòria sobre la nació, els no creients. "

 # 2.286 لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا بهواعف عنا واغفر لنا وارحمنآ أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين

 %

 | ALI Imran 3 La família de 'Imran - Aali Imran

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 3: 1 'lm.

 # 3.1 الم

 %

 | @ Al·là declara seva Unitat 3: 2

 3: 2 Al·là! No hi ha més déu que Ell, el Vivent, l'Etern.

 # 3.2 الله لا إله إلا هو الحي القيوم

 %

 | @ Orientació en l'original de la Torà, l'Evangeli i l'Alcorà en àrab sense canvis 3: 3-4

 3: 3 Ell ha enviat a tu el Llibre amb la veritat, el que confirma el que la va precedir; i Ell ha fet baixar la Torà i l'Evangeli (del Profeta Jesús que s'ha perdut)

 # 3.3 نزل عليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه وأنزل التوراة والإنجيل

 3: 4 abans, com una guia per a les persones, i la va fer baixar el Criteri. Pel que fa a aquells que no creuen en els signes d'Al·là, per a ells és un càstig intens. Al·là és poderós, propietari de la Venjança.

 # 3.4 من قبل هدى للناس وأنزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم عذاب شديد والله عزيز ذو انتقام

 %

 | @ Res s'amaga de Déu 3: 5

 3: 5 No hi ha res en la terra o en el cel està ocult d'Al·là.

 # 3.5 إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء

 %

 | @ Embaràs, la creació oculta 3: 6

 3: 6 Ell és Qui us forma en el ventre de les seves mares com ell vol. No hi ha més déu que Ell, el Poderós, el Savi.

 # 3.6 هو الذي يصوركم في الأرحام كيف يشاء لا إله إلا هو العزيز الحكيم

 %

 | @ Aquells els cors desviar-se amb incredulitat 3: 7-8

 3: 7 Ell és Qui ha fet baixar a vostè el llibre. Alguns dels seus versos són precises en el que significa que són la base del llibre i altres foscos. Aquells els cors estan virant amb incredulitat, segueixi la sedició desitjant fosca i desitjant la seva interpretació, però ningú sap la seva interpretacióexcepte Allah. Els que estan ben fonamentada en el coneixement diuen: 'Creiem en ella, és tot de nostre Senyor. I cap recordi, excepte aquells que estan en possessió de les ments.

 # 3.7 هو الذي أنزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر متشابهات فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله وما يعلم تأويله إلا الله والراسخونفي العلم يقولون آمنا به كل من عند ربنا وما يذكر إلا أولوا الألباب

 3: 8 Senyor, no causen els nostres cors per desviar-se després d'haver-nos guiat. Concediu-nos teva Misericòrdia. Vostè és el Abraçar Dador.

 # 3.8 ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهب لنا من لدنك رحمة إنك أنت الوهاب

 %

 | @ Allah no trenca la seva promesa 3: 9

 3: 9 Senyor, Vostè segurament reunir tota la gent per a un dia que vindrà en el qual no hi ha cap dubte ". Al·là no va a trencar la seva promesa.

 # 3.9 ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف الميعاد

 %

 | @ L'estat mundà dels que no creuen ascendirà a res en el Dia del Judici Final 3: 10-11

 03:10 Els que no creuen, ni les seves riqueses ni els seus fills seran salvar d'Al·là. Ells es convertiran en el combustible del foc.

 # 3.10 إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا وأولئك هم وقود النار

 03:11 Igual que la gent del faraó i dels seus antecessors que desmentia nostres signes; Al·là els va sorprendre en la seva pecaminositat. Al·là és ferm en infligir càstig.

 # 3.11 كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآياتنا فأخذهم الله بذنوبهم والله شديد العقاب

 03:12 Digues als quals no creuen, 'Vostè ha de ser superada i reunit a l'infern (Infern), un bressol o cistell malament!'

 # 3.12 قل للذين كفروا ستغلبون وتحشرون إلى جهنم وبئس المهاد

 %

 | @ La trobada a Badr 03:13

 03:13 De fet, hi havia un senyal perquè en els dos exèrcits que es van reunir al camp de batalla. Un d'ells va ser la lluita en el camí d'Allah, i un altre no creient. Ells (els creients) van veure amb els seus ulls que eren dues vegades el seu propi nombre. Al·là enforteix amb La seva victòria a qui Ell vol. Sens dubte, en què hi haVa ser una lliçó per a aquells que posseeixen dels ulls.

 # 3.13 قد كان لكم آية في فئتين التقتا فئة تقاتل في سبيل الله وأخرى كافرة يرونهم مثليهم رأي العين والله يؤيد بنصره من يشاء إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار

 %

 | @ El gaudi d'aquesta vida mundana 03:14

 03:14 Decorat per a la gent són els desitjos de les dones, els fills, i de amuntegar munts d'or i plata, dels cavalls de raça, bestiar i sembrats. Aquests són els plaers de la vida mundana, però amb Al·là és el millor retorn.

 # 3.14 زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعام والحرث ذلك متاع الحياة الدنيا والله عنده حسن المآب

 %

 | @ La recompensa dels creients 03:15

 03:15 Digues: «Et conte una cosa millor que això? Per a la cura amb el seu Senyor, ells estaran en jardins per els baixos flueixen rierols, en els quals viurà per sempre, i els cònjuges purificats, i el plaer d'Al·là '. Al·là està vetllant pels seus adoradors.

 # 3.15 قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وأزواج مطهرة ورضوان من الله والله بصير بالعباد

 %

 | @ Llista de verificació per als musulmans i els que volen comprovar musulmans 3: 16-17

 03:16 Aquests són els que diuen: "Senyor, creiem en Tu, que ens perdoni els pecats i ens guarda del càstig del Foc ',

 # 3.16 الذين يقولون ربنا إننا آمنا فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار

 03:17 que són pacients, veraç, obedient, i caritatiu, i que demanen perdó a l'alba.

 # 3.17 الصابرين والصادقين والقانتين والمنفقين والمستغفرين بالأسحار

 %

 | @ El testimoni d'Al·là i els seus àngels que Ell és Un 3:18

 03:18 Al·là és testimoni de que no hi ha més déu que Ell, i també ho fan els àngels i el coneixement. Ell defensa la justícia no hi ha més déu que Ell, el Poderós, el Savi.

 # 3.18 شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولوا العلم قآئما بالقسط لا إله إلا هو العزيز الحكيم

 %

 | @ Islam i els que no creuen els signes d'Al·là 3: 19-25

 03:19 L'única religió amb Al·là és l'Islam (submissió). Aquells a qui el llibre va ser donat no estaven d'acord entre si només després d'haver-se donat coneixement a ells de ser insolent entre si. El que no crea els signes d'Al·là certament Al·là és ràpid a ajustar comptes.

 # 3.19 إن الدين عند الله الإسلام وما اختلف الذين أوتوا الكتاب إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ومن يكفر بآيات الله فإن الله سريع الحساب

 %

 $ Invitació als jueus, els natzarens i els cristians 03:20

 03:20 Si ells sostenen amb vostè, diuen, "He presentat el meu rostre a Déu i també ho han fet els que em segueixen." Per als que han rebut el Llibre (Jueus i natzarens) i per als ignorants, pregunti: "Has enviat a vosaltres mateixos a Déu? ' Si es van fer musulmans van ser guiats, si tornen l'esquena, llavors la seva únicadeure és advertir. Al·là està vigilant tots els seus adoradors.

 # 3.20 فإن حآجوك فقل أسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتاب والأميين أأسلمتم فإن أسلموا فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما عليك البلاغ والله بصير بالعباد

 | Regarding Càstig dels infidels dels signes d'Al·là

 03:21 Els que no creen en els signes d'Al·là i matar els profetes injustament, i matar els que faci una oferta a la justícia a donar-los la bona nova d'un càstig dolorós!

 # 3.21 إن الذين يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير حق ويقتلون الذين يأمرون بالقسط من الناس فبشرهم بعذاب أليم

 03:22 Les seves obres han de ser anul·lades en aquest món i en l'altra vida, i no hi haurà qui els auxiliï.

 # 3.22 أولئك الذين حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين

 03:23 No has vist als qui han rebut una porció del llibre que es diu el Llibre d'Al·là, perquè decideixi entre ells, i alguns rebutjats, desviar-se a un costat.

 # 3.23 ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يدعون إلى كتاب الله ليحكم بينهم ثم يتولى فريق منهم وهم معرضون

 %

 | @ La falsa afirmació dels Jueus 3: 24-25

 03:24 Perquè ells diuen: 'El foc no ens toqui a excepció d'un cert nombre de dies.' I les mentides que van forjar els han enganyat en la seva religió.

 # 3.24 ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم ما كانوا يفترون

 03:25 Com serà quan els reunim per a un dia en què no hi ha dubte, quan se li donarà a cada ànima el que ha guanyat i que no serà tractat injustament?

 # 3.25 فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون

 %

 | @ El poder i els signes d'Al·là 3: 26-27

 03:26 Digues: 'Oh Déu, Amo del Regne. Vostè dóna el regne a qui vols, i el distanciament de qui vols, us alceu els quals Vostè i humiliar a qui vols. A la teva mà és bona, tens poder sobre totes les coses.

 # 3.26 قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنزع الملك ممن تشاء وتعز من تشاء وتذل من تشاء بيدك الخير إنك على كل شيء قدير

 03:27 Vostè causen que la nit entre en el dia, i el dia per entrar a la nit. Vostè a llum als vius dels morts i els morts dels vius. Vostè proporciona sense ajust de comptes a qui vols ".

 # 3.27 تولج الليل في النهار وتولج النهار في الليل وتخرج الحي من الميت وتخرج الميت من الحي وترزق من تشاء بغير حساب

 %

 | @ Fe primer 03:28

 03:28 Els creients no han de prendre els incrèduls com a guies en preferència als creients el que fa això no pertany a Allah en res, a menys que tingui un temor d'ells. Al·là adverteix que siguis cautelós d'ell, l'arribada és a Al·là.

 # 3.28 لا يتخذ المؤمنون الكافرين أولياء من دون المؤمنين ومن يفعل ذلك فليس من الله في شيء إلا أن تتقوا منهم تقاة ويحذركم الله نفسه وإلى الله المصير

 %

 | @ El coneixement i el poder d'Al·là 03:29

 03:29 Digues: «Si et amagues el que està en els seus cors o mostrar-la, Al·là ho sap. Ell sap tot el que hi ha en el cel i la terra i té poder sobre totes les coses. '

 # 3.29 قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما في السماوات وما في الأرض والله على كل شيء قدير

 %

 | @ El Dia del Judici i els adoradors d'Al·là 03:30

 03:30 El dia que cada ànima ha de trobar el que ha fet bona presentat, i el que ha fet del mal, que voldrà si només hi havia un espai entre ella i ara que (Dia). Al·là li adverteix a desconfiar d'Ell; Al·là és suau amb els seus adoradors.

 # 3.30 يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من سوء تود لو أن بينها وبينه أمدا بعيدا ويحذركم الله نفسه والله رؤوف بالعباد

 %

 | @ Si realment estimes al teu Creador 03:31

 03:31 Di (el Profeta Muhammad): "Si estimes a Allah, seguiu-i Allah us estimarà i perdonarà els vostres pecats. Al·là és indulgent, misericordiós ».

 # 3.31 قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله غفور رحيم

 %

 $ Condició dels no creients 03:32

 03:32 Digues: «Obeïu a Al·là i l'Enviat". Però si s'aparten, llavors veritablement, Al·là no estima als infidels.

 # 3.32 قل أطيعوا الله والرسول فإن تولوا فإن الله لا يحب الكافرين

 %

 | @ Profetes del mateix llinatge 3: 33-34

 03:33 Al·là va triar a Adam i Noè, la Casa d'Abraham i de la Cambra de Imran per sobre de tots els mons.

 # 3.33 إن الله اصطفى آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران على العالمين

 03:34 Ells eren els descendents dels uns als altres. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 3.34 ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم

 %

 | @ La súplica de la mare de la Mare de Déu 3: 35-36

 03:35 (Recorda) quan l'esposa d'Imran va dir: 'Senyor, he fet vot a vostè en la dedicació el que està ocult dins meu. Acceptar això de mi. Vostè és el Oient, el Omniscient ».

 # 3.35 إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا فتقبل مني إنك أنت السميع العليم

 03:36 I quan ella es va lliurar a ella, ella va dir, "Senyor, he donat a llum a ella, una dona 'Al·là sabia del que ella havia donat a llum l'home no és com la femella' i he trucat a la seva Maria. Protegeixi a ella ia tots els seus descendents de Satanàs, l'empedrat ".

 # 3.36 فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس الذكر كالأنثى وإني سميتها مريم وإني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم

 %

 | @ Maria i el Profeta Zacaries 03:37

 03:37 El seu Senyor la va acceptar amablement. Ell la va fer créixer amb una fina criança i la va confiar a cura de Zacaries. Sempre que Zacaries va anar a ella al santuari, es va trobar que ella tenia amb la seva prestació. 'María', ha dit, 'com s'arriba a vostè?' "És d'Al·là, 'va contestar ella. En veritat,Al·là proveeix qui Ell vol i sense ajustament de comptes.

 # 3.37 فتقبلها ربها بقبول حسن وأنبتها نباتا حسنا وكفلها زكريا كلما دخل عليها زكريا المحراب وجد عندها رزقا قال يا مريم أنى لك هذا قالت هو من عند الله إن الله يرزق من يشاء بغير حساب

 %

 | @ Zacahariah suplica per un fill de 3: 38-41

 03:38 Llavors Zacaries va suplicar al seu Senyor, dient: "Senyor, dóna'm teu una bona descendència. Se sent totes les oracions '.

 # 3.38 هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لي من لدنك ذرية طيبة إنك سميع الدعاء

 03:39 I als àngels cridats a ell quan ell estava de peu al culte del santuari, dient: "Allah et dóna la bona nova de Joan, qui haurà de confirmar la paraula d'Al·là. Ell serà un mestre i cast, un profeta i dels justos '.

 # 3.39 فنادته الملآئكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا بكلمة من الله وسيدا وحصورا ونبيا من الصالحين

 03:40 El va dir: 'Senyor, ¿com puc tenir un fill quan estic superat per la vellesa i la meva dona és estèril? Em va dir: 'Tot i això, Déu fa el que Ell vol. "

 # 3.40 قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال كذلك الله يفعل ما يشاء

 03:41 El va dir: 'Senyor, designi per a mi un signe.' Ell va dir, 'El teu signe és que no ha de parlar amb la gent, excepte per signes de tres dies. " I recorda al teu Senyor abundantment, exaltar a la nit i la matinada. '

 # 3.41 قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام إلا رمزا واذكر ربك كثيرا وسبح بالعشي والإبكار

 %

 | @ Al·là tria i purifica Maria 3: 42-43

 03:42 I quan els àngels van dir a Maria: "Allah t'ha elegit i et purifica. Ell t'ha escollit per sobre de totes les dones dels mons.

 # 3.42 وإذ قالت الملائكة يا مريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين

 03:43 Maria, ser obedient al seu Senyor, postrats i l'arc amb els que s'inclinen ".

 # 3.43 يا مريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الراكعين

 %

 | @ Tutela de Maria 03:44

 03:44 Aquesta és de les notícies de l'ocult. Ens revelem a vostè (el Profeta Muhammad). No era present quan van les seves pues per veure quin d'ells ha de tenir cura de Maria, ni estaves present quan ells discutien.

 # 3.44 ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ يلقون أقلامهم أيهم يكفل مريم وما كنت لديهم إذ يختصمون

 %

 | @ La concepció miraculosa del Messies, el Profeta Jesús 3: 45-51

 03:45 Quan els àngels van dir: "Oh Maria, Déu et dóna la bona nova d'una Paraula (Be) d'Ell, el nom és el Messies, Jesús, fill de Maria. Ell serà honrat en aquest món i en l'altra vida i ell serà entre aquells que estan a prop.

 # 3.45 إذ قالت الملآئكة يا مريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح عيسى ابن مريم وجيها في الدنيا والآخرة ومن المقربين

 03:46 Ell parlarà a la gent en el bressol i quan s'envelleix, i estarà entre els justos. "

 # 3.46 ويكلم الناس في المهد وكهلا ومن الصالحين

 03:47 'Senyor,' va dir, 'com puc tenir jo un nen quan cap ésser humà m'ha tocat? " Ell va respondre: "Aquesta és la voluntat d'Al·là. Ell crea a qui Ell vol. Quan decideix alguna cosa, li diu tan sols: "Sé", i ho és.

 # 3.47 قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله يخلق ما يشاء إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون

 %

 | @ Missió del profeta Jesús, qui se li va donar el seu propi Evangeli 3: 48-53

 03:48 Ell li ensenyarà el Llibre, la Saviesa, la Torà i l'Evangeli,

 # 3.48 ويعلمه الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل

 %

 $ Jesús, un missatger enviat pels Fills d'Israel, les ovelles perdudes d'Israel i els seus miracles 03:49

 03:49 a ser un missatger per als fills d'Israel, (dient): "He vingut a tu amb un signe del vostre Senyor. D'argila, vaig a crear per a vostè la figura d'un ocell. Vaig a respirar en ell i amb el permís d'Al·là, serà un ocell. Vaig a curar als cecs, i el leprós, i ressuscitar als morts avida amb el permís d'Al·là. Vaig a dir-te el que va menjar i l'emmagatzema a casa seva. Sens dubte, que serà un senyal perquè vostè, si és que sou creients.

 # 3.49 ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق لكم من الطين كهيئة الطير فأنفخ فيه فيكون طيرا بإذن الله وأبرئ الأكمه والأبرص وأحيي الموتى بإذن الله وأنبئكم بما تأكلونوما تدخرون في بيوتكم إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين

 %

 $ Jesús diu als jueus que temen i adoren a Al·là, i l'obeeixen, el seu profeta 3: 50-51

 03:50 De la mateixa manera que confirma la Torà que ha estat abans que jo i per fer lícit que algunes de les coses que vostè ha estat prohibit. Els porto un signe del vostre Senyor, per tant, temeu a Allah i obeir.

 # 3.50 ومصدقا لما بين يدي من التوراة ولأحل لكم بعض الذي حرم عليكم وجئتكم بآية من ربكم فاتقوا الله وأطيعون

 Tres i cinquanta-u Al·là és el meu Senyor i Senyor vostre, per tant, li adorin. Aquest és el camí recte ".

 # 3.51 إن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم

 %

 | @ Els deixebles del profeta Jesús 3: 52-53

 03:52 Quan (Profeta) Jesús va sentir la seva incredulitat, va dir: 'Qui serà meves ajudants en el camí d'Allah?' Els deixebles van respondre: "Nosaltres som els auxiliars d'Al·là. Creiem en Al·là. Doneu testimoni que som els remitents (els musulmans).

 # 3.52 فلما أحس عيسى منهم الكفر قال من أنصاري إلى الله قال الحواريون نحن أنصار الله آمنا بالله واشهد بأنا مسلمون

 03:53 Senyor, hem cregut en el que Tu has enviat baix i van seguir al Missatger. Escriu-nos entre els seus testimonis. '

 # 3.53 ربنا آمنا بما أنزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين

 %

 | @ El complot per matar Profeta Jesús, el Messies 3: 54-55

 03:54 Ells van idear, i Al·là van idear. I Al·là és el Millor devisor.

 # 3.54 ومكروا ومكر الله والله خير الماكرين

 %

 $ El rang de Profeta Jesús 03:55

 03:55 Al·là va dir, '(Profeta) Jesús, jo et portarà a mi i et elevarà a mi, i jo et netejarà dels que no creuen. Vaig a fer que els seus seguidors (que van morir abans Profeta Muhammad) per sobre dels que no creuen fins al Dia de la Resurrecció. Llavors, per a mi seràs tot canvi, i jo jutjaràsentre vostè en el fet que estaves en desacord.

 # 3.55 إذ قال الله يا عيسى إني متوفيك ورافعك إلي ومطهرك من الذين كفروا وجاعل الذين اتبعوك فوق الذين كفروا إلى يوم القيامة ثم إلي مرجعكم فأحكم بينكم فيما كنتم فيه تختلفون

 03:56 Pel que fa als que no creuen, jo demanaré comptes severament en aquest món i en l'altra vida, no hi haurà qui els auxiliï.

 # 3.56 فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين

 03:57 Pel que fa a aquells que creuen i fan bones obres, Ell els pagarà els seus salaris en la seva totalitat. Al·là no estima els que fan mal.

 # 3.57 وأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم والله لا يحب الظالمين

 03:58 Aquesta, recitem a vostè dels versos i el Savi Record.

 # 3.58 ذلك نتلوه عليك من الآيات والذكر الحكيم

 %

 | @ Semblança de Profeta Jesús Profeta Adam; desafiar els cristians 3: 59-64

 03:59 De cert, de la semblança de (Profeta) de Jesús amb Déu, és com la semblança d'Adam, a qui va crear de pols i després li va dir: "Sé" i que era.

 # 3.59 إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون

 3:60 La veritat és que a partir del seu Senyor, per tant, no siguis dels que dubten.

 # 3.60 الحق من ربك فلا تكن من الممترين

 3:61 (Per a) Els qui discuteixen amb vostè pel que fa a ell després que el coneixement ha arribat a vostè, diguem, 'Anem, reunim els nostres fills i els seus fills, les nostres dones i les seves dones de la família, a nosaltres mateixos ia vosaltres mateixos. A continuació, anem a pregar humilment, de manera que tirem la maledicció d'Al·là sobre els quals es troben ".

 # 3.61 فمن حآجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنة الله على الكاذبين

 3:62 Aquest és de fet la narració veraç. No hi ha més déu que Al·là. És Déu qui és el Totpoderós, el Savi.

 # 3.62 إن هذا لهو القصص الحق وما من إله إلا الله وإن الله لهو العزيز الحكيم

 3:63 Si tornen l'esquena, Al·là sap els malfactors.

 # 3.63 فإن تولوا فإن الله عليم بالمفسدين

 %

 | @ Invitació als jueus i cristians 3:64

 3:64 Digues: "Gent del Llibre, anem a arribar a una paraula comuna entre nosaltres i que anem a adorar a cap excepte Déu, que ens associarem res amb ell, i que cap de nosaltres prendre a altres per senyors a més d'Al·là. ' Si tornen l'esquena, digueu: Sigueu testimonis que som musulmans. '

 # 3.64 قل يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم ألا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون الله فإن تولوا فقولوا اشهدوا بأنا مسلمون

 %

 | @ Abraham i el reclam dels jueus, els natzarens i els cristians 3: 65-68

 3:65 Poble del Llibre, ¿per què vostè disputa sobre Abraham tant la Torà i l'Evangeli no van ser enviats a baix sinó després d'ell? No té sentit?

 # 3.65 يا أهل الكتاب لم تحآجون في إبراهيم وما أنزلت التوراة والإنجيل إلا من بعده أفلا تعقلون

 3:66 En efecte, vostès han discutit sobre el que vostè té coneixement. Per què llavors discutir sobre allò del que no tens coneixement? Al·là sap i no sap.

 # 3.66 هاأنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلم تحآجون فيما ليس لكم به علم والله يعلم وأنتم لا تعلمون

 3:67 No, Abraham no era ni un Jueu ni un Nazareno. Ell era de la fe pura, un presentador (musulmà). Mai dels idòlatres era.

 # 3.67 ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ولكن كان حنيفا مسلما وما كان من المشركين

 %

 | @ Els més propera a Abraham 3:65

 3:68 Certament, la gent que està més propera a Abraham són els que el seguien, i aquest profeta (Mahoma), i els que creuen. Al·là és l'Amic dels creients.

 # 3.68 إن أولى الناس بإبراهيم للذين اتبعوه وهذا النبي والذين آمنوا والله ولي المؤمنين

 3:69 Alguns dels Pobles del Llibre desitgen fer que vostè va per mal camí, sinó que porten per mal camí cap excepte a si mateixos, encara que ells no ho senten.

 # 3.69 ودت طآئفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما يشعرون

 %

 | @ Qüestionament de la gent de l'Escriptura, la Torà i la Bíblia 3: 70-71

 3:70 Gent del Llibre! Per què creieu els signes d'Al·là, mentre que vostè és testimoni?

 # 3.70 يا أهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله وأنتم تشهدون

 3:71 Gent del Llibre! Per què confondre la veritat amb la mentida, i ocultar la veritat sabent?

 # 3.71 يا أهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون

 %

 | @ L'engany i la hipocresia d'alguns dels Poble del Llibre 3:72

 3:72 Alguns dels Pobles del Llibre diuen, 'Creu en el que s'envia als que creuen en l'inici de la jornada i no creuen en el final de la mateixa, per la qual cosa van a tornar.

 # 3.72 وقالت طآئفة من أهل الكتاب آمنوا بالذي أنزل على الذين آمنوا وجه النهار واكفروا آخره لعلهم يرجعون

 %

 Orientació $ 3: 73-74

 3:73 Believe cap excepte aquells que segueixen la seva pròpia religió ". Dir, 'La veritable guia és la guia d'Al·là que ningú s'ha de donar per l'estil del que se t'ha donat, o disputa amb vostè abans del seu Senyor.' Digui, "Bounty està a la mà d'Al·là. ' Ell li dóna a qui vol. Al·là és elImmens, omniscient.

 # 3.73 ولا تؤمنوا إلا لمن تبع دينكم قل إن الهدى هدى الله أن يؤتى أحد مثل ما أوتيتم أو يحآجوكم عند ربكم قل إن الفضل بيد الله يؤتيه من يشاء والله واسع عليم

 3:74 Ell singularitza per la seva misericòrdia a qui Ell vol. I Allah és d'abundant generositat.

 # 3.74 يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم

 %

 | @ L'honestedat i la deshonestedat; mentida contra Al·là 3:75

 3:75 Entre la Gent del Llibre hi ha alguns, que, si confies en ell amb un Qintar (98841 :. 6 lliures), el tornarà a vostè, i hi ha altres que, si confies en ell amb un dinar no lliurarà de nou a menys que vostè està aturat sobre ell, perquè dir, 'Pel que fa a la gent comuna, que no tenen cap recurs per a nosaltres.'Diuen mentides contra Al·là sabent.

 # 3.75 ومن أهل الكتاب من إن تأمنه بقنطار يؤده إليك ومنهم من إن تأمنه بدينار لا يؤده إليك إلا ما دمت عليه قآئما ذلك بأنهم قالوا ليس علينا في الأميين سبيل ويقولون على الله الكذب وهم يعلمون

 3:76 Més aviat, els que guarden la seva promesa i tem a Al·là, Al·là estima els que Le temen.

 # 3.76 بلى من أوفى بعهده واتقى فإن الله يحب المتقين

 %

 | @ Promeses i juraments 3:77

 3:77 Els que venen la promesa d'Al·là i els seus propis juraments per una mica de preu no tindran part en l'altra vida. Al·là no va a parlar amb ells, ni veure'ls, ni purificar en el Dia de la Resurrecció. El seu serà un càstig dolorós.

 # 3.77 إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا أولئك لا خلاق لهم في الآخرة ولا يكلمهم الله ولا ينظر إليهم يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم

 %

 | @ Pervertir la veritat en els Llibres Sagrats 3:78

 3:78 I no és una secta entre ells que torcen les seves llengües amb el llibre, pel que crec que és del llibre, mentre que no és del llibre. Ells diuen, 'Això ve d'Al·là, "mentre que no ve d'Al·là. I sabent diuen mentides contra Allah.

 # 3.78 وإن منهم لفريقا يلوون ألسنتهم بالكتاب لتحسبوه من الكتاب وما هو من الكتاب ويقولون هو من عند الله وما هو من عند الله ويقولون على الله الكذب وهم يعلمون

 %

 | @ La missió de tots els profetes 3: 79-81

 3:79 Cap ésser humà a qui Déu ha donat el (Sant) Llibre, Judici i la Profecia deia a la gent: 'Sé adoradors de mi, que no siguin Al·là.' Però més aviat, "ser del Senyor, perquè li ensenyi el llibre, i en la que has estudiat. '

 # 3.79 ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس كونوا عبادا لي من دون الله ولكن كونوا ربانيين بما كنتم تعلمون الكتاب وبما كنتم تدرسون

 %

 $ Tots els profetes adorar Un Déu 3:80

 3:80 Tampoc caldria demanar que vostè prengui els àngels i els profetes com a senyors, el que, seria ell t'ordeni amb incredulitat després que eres peticionaris (els musulmans)!

 # 3.80 ولا يأمركم أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا أيأمركم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون

 %

 | @ Pacte es pren amb els profetes 3:81

 3:81 I quan Al·là va concertar un pacte dels profetes, que us he donat de l'Escriptura i la Saviesa. Després, vindrà a vostè un Missatger (Muhammad), que confirma el que és amb vostè, vostè ha de creure en ell i vostè donar-li suport per ser victoriós, està vostè d'acord i prendre la meva càrrega sobre això? ' Ells van respondre:"Estem d'acord. ' Al·là va dir: 'Llavors donar testimoni, i jo estaré amb tu entre els testimonis. "

 # 3.81 وإذ أخذ الله ميثاق النبيين لما آتيتكم من كتاب وحكمة ثم جاءكم رسول مصدق لما معكم لتؤمنن به ولتنصرنه قال أأقررتم وأخذتم على ذلكم إصري قالوا أقررنا قال فاشهدوا وأنا معكم من الشاهدين

 3:82 Tot aquell que es torna després d'això, ells són els transgressors.

 # 3.82 فمن تولى بعد ذلك فأولئك هم الفاسقون

 3:83 és el que busca una religió que no sigui la d'Al·là, i per a ell, tot aquell que està en el cel i la terra s'ha presentat voluntàriament i de mala gana. A ell seran retornats.

 # 3.83 أفغير دين الله يبغون وله أسلم من في السماوات والأرض طوعا وكرها وإليه يرجعون

 %

 | @ Musulmans creuen en Al·là i en tots seus profetes 3: 84-85

 3:84 Digues: «Creiem en Al·là i en el que s'envia a nosaltres i pel que havia enviat a Abraham, Ismael, Isaac, Jacob i les tribus, i en la qual se li va donar a (profetes) Moisès i Jesús , i els profetes van rebre del seu Senyor. No fem distinció entre cap d'ells. Per a ell som els remitents(Els musulmans). '

 # 3.84 قل آمنا بالله وما أنزل علينا وما أنزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحق ويعقوب والأسباط وما أوتي موسى وعيسى والنبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون

 %

 $ Islam 3:85

 3:85 El que escull una religió diferent de l'islam, no se li acceptarà i en l'altra vida serà dels que perdin.

 # 3.85 ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من الخاسرين

 %

 | @ Apóstatas i la misericòrdia d'Al·là als quals es penedeixen 3: 86-90

 3:86 Com va Al·là a dirigir a un poble que caure en la incredulitat després que van creure i van ser testimonis de que el Missatger és cert, i després d'haver rebut les proves clares! Al·là no guia als que fan mal.

 # 3.86 كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا أن الرسول حق وجاءهم البينات والله لا يهدي القوم الظالمين

 3:87 Aquells, la seva recompensa serà la maledicció d'Al·là, dels àngels, i tot el poble

 # 3.87 أولئك جزآؤهم أن عليهم لعنة الله والملآئكة والناس أجمعين

 3:88 allà (a l'infern) viuran per sempre. El seu càstig no es va alleugerir, ni s'entrenaran mai donar-se un respir.

 # 3.88 خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون

 3:89 Excepte els que després es penedeixi i s'esmeni els seus costums, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 3.89 إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم

 3:90 De fet els que no creuen després que hagin cregut i augment de la incredulitat, no serà acceptada la seva penediment. Aquests són els que estan mal camí.

 # 3.90 إن الذين كفروا بعد إيمانهم ثم ازدادوا كفرا لن تقبل توبتهم وأولئك هم الضآلون

 %

 | @ La condició dels que moren en la incredulitat 3:91

 3:91 Pel que fa als que no creuen i moren els incrèduls, allà hi haurà els no va acceptar de qualsevol d'ells, tota la terra plena d'or, si ho faria a si mateix en rescat per ella. Aquells, per a ells no és un càstig dolorós, i no hi haurà qui ajudar-los.

 # 3.91 إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض ذهبا ولو افتدى به أولئك لهم عذاب أليم وما لهم من ناصرين

 %

 | @ Rectitud 3:92

 3:92 No podrà arribar a la justícia fins que vostè passa del que estimes. El que passa és conegut per Allah.

 # 3.92 لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وما تنفقوا من شيء فإن الله به عليم

 %

 | @ El menjar dels Fills d'Israel 3:93

 3:93 Tot el menjar era lícit als fills d'Israel, excepte el que Israel va prohibir a si mateix abans que la Torà havia estat enviat. Dir, 'Porta la Torà i recitar, si vostè és veraç. "

 # 3.93 كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه من قبل أن تنزل التوراة قل فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين

 3:94 Els que després d'aquesta inventar mentides sobre d'Allah són executors de danys.

 # 3.94 فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك فأولئك هم الظالمون

 %

 | @ El credo d'Abraham i de peregrinació 3:95

 3:95 Digues: «Al·là ha dit la veritat. Segueix la religió d'Abraham, que era de pura fe, i no un idòlatra. "

 # 3.95 قل صدق الله فاتبعوا ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين

 %

 $ La primera Casa d'Adoració a la terra i l'obligació del pelegrinatge 3: 96-97

 3:96 La primera Casa mai que es construirà per a la gent que va anar a Bakkah (La Meca) beneïda i una guia per als mons.

 # 3.96 إن أول بيت وضع للناس للذي ببكة مباركا وهدى للعالمين

 3:97 En ell, hi ha signes clars; l'estació on Abraham es va aixecar. El que entra se li va permetre estar fora de perill. Pelegrinatge a la Casa és un deure de Déu per a tots els que poden fer el viatge. I el que no creu, Déu és ric, independent de tots els mons.

 # 3.97 فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس حج البيت من استطاع إليه سبيلا ومن كفر فإن الله غني عن العالمين

 %

 | @ Incredulitat en els signes d'Al·là 3: 98-99

 3:98 Digues: "Gent del Llibre, ¿per què no creuen els signes d'Al·là? Al·là és testimoni de tot el que fan '.

 # 3.98 قل يا أهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله والله شهيد على ما تعملون

 3:99 Digues: "Gent del Llibre, ¿per què el bar el que creu en el camí d'Al·là i busquen que sigui tortuós, quan vosaltres mateixos sou testimonis? Al·là està atent al que fas ".

 # 3.99 قل يا أهل الكتاب لم تصدون عن سبيل الله من آمن تبغونها عوجا وأنتم شهداء وما الله بغافل عما تعملون

 3: 100 creients, si obeeixes una secta dels que van rebre el Llibre, que el convertirà en no creients després d'haver cregut.

 # 3.100 يا أيها الذين آمنوا إن تطيعوا فريقا من الذين أوتوا الكتاب يردوكم بعد إيمانكم كافرين

 3: 101 Com es pot creure quan els signes d'Al·là es reciten a vostè i seu Missatger és dintre teu! El que s'aferra a Déu es guiarà pel camí recte.

 # 3.101 وكيف تكفرون وأنتم تتلى عليكم آيات الله وفيكم رسوله ومن يعتصم بالله فقد هدي إلى صراط مستقيم

 %

 | @ Advertiment als creients 3: 102-106

 3: 102 creients, el temor a Déu com Ell ha de ser temut, i no moren excepte com musulmans.

 # 3.102 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون

 3: 103 i s'unirà a la de Bons d'Al·là, en conjunt, i no dispersar-se. Recorda el favor d'Al·là atorgat a vostè quan vostè era enemics, i com Ell va unir els seus cors, de manera que per favor que es va convertir en germans. I com ell et va salvar de la fossa de foc quan vostè estava a la vora de la mateixa. I així Al·làfa clar per a vostè Els seus versos, amb la finalitat que se li guiarà.

 # 3.103 واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا واذكروا نعمة الله عليكم إذ كنتم أعداء فألف بين قلوبكم فأصبحتم بنعمته إخوانا وكنتم على شفا حفرة من النار فأنقذكم منها كذلك يبين الله لكم آياتهلعلكم تهتدون

 3: 104 Que hi hagi una nació que es digui a la justícia, ordenant l'honor, i la prohibició de la deshonra. Aquests són els pròspers.

 # 3.104 ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر وأولئك هم المفلحون

 3: 105 no segueixen l'exemple dels quals es va dividir i es va diferenciar entre si després de les proves clares havien vingut a ells. Per a aquells, hi ha un gran càstig.

 # 3.105 ولا تكونوا كالذين تفرقوا واختلفوا من بعد ما جاءهم البينات وأولئك لهم عذاب عظيم

 %

 | @ El Dia del Judici Final 3: 106-107

 3: 106 El Dia en que seran blanquejats cares i rostres ennegrits. Per aquells els rostres han convertit ennegrit es dirà, 'Et infidels, després que havies cregut? Llavors degustar el càstig perquè no et va creure! '

 # 3.106 يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون

 3: 107 Pel que fa a aquells els rostres seran blanquejats, vindran a ser a la Misericòrdia de Déu per sempre.

 # 3.107 وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون

 3: 108 Aquests són els signes d'Al·là, els recitem conforme a la veritat. Al·là no vol la injustícia per als mons.

 # 3.108 تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وما الله يريد ظلما للعالمين

 %

 | @ El Creador de tot 3: 109

 3: 109 De Al·là és el que està en el cel i la terra. Per a ell totes les coses tornaran.

 # 3.109 ولله ما في السماوات وما في الأرض وإلى الله ترجع الأمور

 %

 | @ Islam 3: 110

 3: 110 Vostè és la millor nació en ser tret de la gent. Vostè ho demana l'honor i la deshonra prohibiu, i vostè creu en Al·là. La gent de l'Escriptura cregués, hauria estat millor sens dubte per a ells. Alguns d'ells són creients, però la majoria d'ells són malignes.

 # 3.110 كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله ولو آمن أهل الكتاب لكان خيرا لهم منهم المؤمنون وأكثرهم الفاسقون

 %

 | @ Incrèduls 3: 111-112

 3: 111 Ells (els no creients) no et farà mal, excepte una mica ferit. I si lluiten en contra de vostè, van a donar l'esquena. Llavors no seran victoriós.

 # 3.111 لن يضروكم إلا أذى وإن يقاتلوكم يولوكم الأدبار ثم لا ينصرون

 3: 112 La humiliació es va llançar sobre ells siguin on siguin, llevat que siguin en un bo d'Al·là, i un llaç de la gent. Han incorregut en la ira d'Al·là i han estat humiliats, per no haver cregut els signes d'Al·là i van matar injustament seus Profetes i perquè van desobeir ieren transgressors.

 # 3.112 ضربت عليهم الذلة أين ما ثقفوا إلا بحبل من الله وحبل من الناس وبآؤوا بغضب من الله وضربت عليهم المسكنة ذلك بأنهم كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون الأنبياء بغير حق ذلك بما عصوا وكانوايعتدون

 %

 | @ Cristians Righteous 3: 113-115

 3: 113 Tot i això, no són tots iguals. Hi ha en el Poble del Llibre una nació honrada que reciten els versos d'Allah (l'Alcorà) durant tota la nit i es postren,

 # 3.113 ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قآئمة يتلون آيات الله آناء الليل وهم يسجدون

 3: 114 que creuen en Al·là i en l'Últim Dia, que ordenen l'honor i el deshonor i la raça no ho vulgui a les bones obres. Aquests són els justos.

 # 3.114 يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات وأولئك من الصالحين

 3: 115 Qualsevol que sigui bo que fan, per a ells no se li pot negar. Al·là sap el cautelós.

 # 3.115 وما يفعلوا من خير فلن يكفروه والله عليم بالمتقين

 %

 | @ La gent del Foc 3: 116-117

 3: 116 Pel que fa als que no creuen, ni les seves riqueses ni els seus fills seran ajudar-los a una cosa d'Al·là. Ells són la gent del Foc, i allà romandran per sempre.

 # 3.116 إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 3: 117 La riquesa que passen en aquesta vida terrenal és com un vent gelat que colpeja la collita d'un poble que ha danyat a si mateixa i la destrueix. Al·là no els ha fet mal, però injustos amb ells mateixos.

 # 3.117 مثل ما ينفقون في هذه الحياة الدنيا كمثل ريح فيها صر أصابت حرث قوم ظلموا أنفسهم فأهلكته وما ظلمهم الله ولكن أنفسهم يظلمون

 %

 | @ L'engany i la hipocresia als quals en secret es va oposar al Profeta a Medina 3: 118-120

 3: 118 creients, no prenen íntims amb que no sigui el seu propi. Ells estalvien res per arruïnar vostè, que anhelen que pateixis. L'odi ja s'ha mostrat des dels seus boques, i el que oculten els seus pits és encara més gran. De fet, hem deixat clar a vostè els signes, si vostè entén.

 # 3.118 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالا ودوا ما عنتم قد بدت البغضاء من أفواههم وما تخفي صدورهم أكبر قد بينا لكم الآيات إن كنتم تعقلون

 3: 119 No estàs estimant, i ells no t'estimo. Vostè creu que en tot el llibre. Quan et coneixen diuen, 'Nosaltres, creiem. " Però quan està sol, es mosseguen els seus dits a vostè fora de la ràbia. Dir, 'Morir a la teva ràbia! Al·là té coneixement del que està en els seus pits ".

 # 3.119 هاأنتم أولاء تحبونهم ولا يحبونكم وتؤمنون بالكتاب كله وإذا لقوكم قالوا آمنا وإذا خلوا عضوا عليكم الأنامل من الغيظ قل موتوا بغيظكم إن الله عليم بذات الصدور

 3: 120 Quan vostè està tocat amb bona fortuna, tristos, però quan el mal que esdevé, que s'alegren. Si vostè és pacient i prudent, la seva astúcia mai et farà mal. Al·là abasta el que fan.

 # 3.120 إن تمسسكم حسنة تسؤهم وإن تصبكم سيئة يفرحوا بها وإن تصبروا وتتقوا لا يضركم كيدهم شيئا إن الله بما يعملون محيط

 %

 | @ En Al·là va posar la seva confiança 3: 121-122

 3: 121 I quan vostè va sortir a la matinada de la seva família per allotjar els creients en les seves posicions per a la batalla. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 3.121 وإذ غدوت من أهلك تبوئ المؤمنين مقاعد للقتال والله سميع عليم

 3: 122 Dues parts que estaven a punt de fallar, encara que Al·là era el seu tutor, i en Al·là als creients posen tota la seva confiança.

 # 3.122 إذ همت طآئفتان منكم أن تفشلا والله وليهما وعلى الله فليتوكل المؤمنون

 %

 | @ La trobada a Badr 3: 123-129

 3: 123 I Déu segurament va ajudar en Badr quan van ser humiliats. Per tant, temeu a Allah, per tal que se li doni gràcies a ell.

 # 3.123 ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون

 3: 124 Quan vostè (el Profeta Muhammad) va dir als creients: "No n'hi ha prou per a tu que el teu Senyor et ha de reforçar amb tres mil àngels enviats baix sobre tu?

 # 3.124 إذ تقول للمؤمنين ألن يكفيكم أن يمدكم ربكم بثلاثة آلاف من الملآئكة منزلين

 3: 125 En canvi, si té paciència i és cautelós, i de sobte ve contra vostè, el seu Senyor li reforçarà amb cinc mil àngels marcades '.

 # 3.125 بلى إن تصبروا وتتقوا ويأتوكم من فورهم هذا يمددكم ربكم بخمسة آلاف من الملآئكة مسومين

 3: 126 Al·là no va fer això per ser fora de perill com notícies joioses per a vostè, perquè els seus cors siguin consolats. La victòria no ve sinó d'Al·là, el Poderós, el Savi.

 # 3.126 وما جعله الله إلا بشرى لكم ولتطمئن قلوبكم به وما النصر إلا من عند الله العزيز الحكيم

 3: 127 i que podria tallar una part dels que no creuen o suprimir-los, de manera que van a fer marxa enrere, decebut.

 # 3.127 ليقطع طرفا من الذين كفروا أو يكبتهم فينقلبوا خآئبين

 3: 128 Cap part de la qüestió és el teu si Ell es torna cap a ells o els castiga. Són dañadores.

 # 3.128 ليس لك من الأمر شيء أو يتوب عليهم أو يعذبهم فإنهم ظالمون

 3: 129 De Al·là és el que està en el cel i la terra. Perdona a qui Ell vol i castiga a qui Ell vol. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 3.129 ولله ما في السماوات وما في الأرض يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله غفور رحيم

 %

 | @ Usura 3: 130

 3: 130 creients, no consumeixen la usura, es va duplicar i van redoblar, i temen a Al·là, per tal que vostè prosperarà.

 # 3.130 يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون

 %

 | @ Infern 3: 131

 3: 131 Temeu el foc preparat per als incrèduls.

 # 3.131 واتقوا النار التي أعدت للكافرين

 %

 | @ Al·là és misericordiós amb aquells que Ell i seu Missatger obeeix 3: 132-136

 3: 132 obeir a Allah i al Missatger, a fi de ser sotmès a la misericòrdia.

 # 3.132 وأطيعوا الله والرسول لعلكم ترحمون

 %

 $ L'amor i el perdó d'Al·là 3: 133-136

 3: 133 i apressar a un perdó del vostre Senyor i un Paradís tan gran com el cel i la terra, preparat per al cautelós

 # 3.133 وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين

 3: 134 que gasten en la prosperitat i en l'adversitat, per a aquells que frenar la seva ira i els de perdonar a la gent. I Al·là estima la caritat

 # 3.134 الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين

 %

 $ El penediment i el perdó de 3: 135-136

 3: 135 i els que, si cometen indecència o mal ells mateixos recorden a Allah i demanen el perdó dels seus pecats perquè sinó Al·là perdona els pecats i els que no persisteixen en el que fan, mentre que ells saben.

 # 3.135 والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم ومن يغفر الذنوب إلا الله ولم يصروا على ما فعلوا وهم يعلمون

 3: 136 Aquells, la seva recompensa és el perdó del seu Senyor i jardins per els baixos flueixen rierols, en els quals viuran per sempre. Com gran és el salari dels que treballen.

 # 3.136 أولئك جزآؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ونعم أجر العاملين

 %

 | @ Al·là no estima els que fan mal 3: 137-141

 3: 137 Hi ha hagut exemples abans de vostè. Viatge a la terra i veure quin era el destí dels mentiders.

 # 3.137 قد خلت من قبلكم سنن فسيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المكذبين

 3: 138 Aquesta és una declaració a les persones, una orientació i una amonestació per als temorosos d'Al·là.

 # 3.138 هذا بيان للناس وهدى وموعظة للمتقين

 3: 139 No siguis feble, ni tristesa mentre vostès són els superiors, si és que sou creients.

 # 3.139 ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين

 3: 140 Si una ferida et toca, una ferida similar ja ha tocat la nació. Aquests dies alternem entre la gent perquè Al·là coneix als que creuen, i que es portarà als testimonis d'entre vosaltres, per a Al·là no estima als que fan el mal,

 # 3.140 إن يمسسكم قرح فقد مس القوم قرح مثله وتلك الأيام نداولها بين الناس وليعلم الله الذين آمنوا ويتخذ منكم شهداء والله لا يحب الظالمين

 3: 141 i perquè Al·là li examinarà els que creuen i esborrar els incrèduls.

 # 3.141 وليمحص الله الذين آمنوا ويمحق الكافرين

 %

 | @ Aquesta vida 3: 142-143

 3: 142 Potser va voler suposar que vols entrar al paradís sense Déu sabent aquells de vostès que van lluitar i que eren pacient?

 # 3.142 أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ويعلم الصابرين

 3: 143 Acostumaves desitjar la mort abans de conèixer-hi, pel que han vist mentre estaves buscant.

 # 3.143 ولقد كنتم تمنون الموت من قبل أن تلقوه فقد رأيتموه وأنتم تنظرون

 %

 | @ Profeta Muhammad és un mortal 3: 144

 3: 144 Muhammad no és menys que un missatger; Missatgers han mort abans que ell. Si mor o és assassinat, girarà al voltant dels talons? I el que faci tornar sobre els seus talons no li farà mal a Al·là alguna cosa. Allah recompensarà als agraïts.

 # 3.144 وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو قتل انقلبتم على أعقابكم ومن ينقلب على عقبيه فلن يضر الله شيئا وسيجزي الله الشاكرين

 %

 | @ Recompensa d'aquesta vida i la vida eterna 3: 145

 3: 145 No és per a qualsevol ànima en morir, excepte amb el permís d'Al·là un llibre postergat i el que desitja la recompensa d'aquest món, Anem a donar-li d'ell, i el que desitja la recompensa de l'altra vida, anem a donar-li d'ella. I anem a recompensar els agraïts.

 # 3.145 وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد ثواب الدنيا نؤته منها ومن يرد ثواب الآخرة نؤته منها وسنجزي الشاكرين

 %

 | @ Força de la fe 3: 146-148

 3: 146 Hi ha hagut molts un profeta amb qui molts dels (les persones de la) Senyor han lluitat i que no desmaiar quan van ser ferits en el camí d'Allah, ni què es debiliti, ni tampoc humiliar-se, i Al·là estima a la pacient.

 # 3.146 وكأين من نبي قاتل معه ربيون كثير فما وهنوا لما أصابهم في سبيل الله وما ضعفوا وما استكانوا والله يحب الصابرين

 3: 147 Les seves úniques paraules van ser: "Senyor, perdona els nostres pecats i que ens excedimos en la nostra aventura, ens converteix en ferm de peu i ens dóna la victòria sobre els infidels."

 # 3.147 وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في أمرنا وثبت أقدامنا وانصرنا على القوم الكافرين

 3: 148 Al·là els va donar la recompensa d'aquesta vida, i la millor recompensa de l'altra vida. Al·là estima a qui fan el bé.

 # 3.148 فآتاهم الله ثواب الدنيا وحسن ثواب الآخرة والله يحب المحسنين

 %

 | @ Busqui l'orientació de les autoritats amb coneixements islàmics 3: 149-150

 3: 149 creients, si obeeixen els que no creuen que li donaran volta sobre els seus talons i es gira per ser perdedors.

 # 3.149 يا أيها الذين آمنوا إن تطيعوا الذين كفروا يردوكم على أعقابكم فتنقلبوا خاسرين

 3: 150 Però Al·là és el seu patrocinador. Ell és el millor dels vencedors.

 # 3.150 بل الله مولاكم وهو خير الناصرين

 %

 | @ Càstig dels incrèduls 3: 151

 3: 151 tirarem el terror en els cors dels que no creuen. Per als que han associat a Al·là alguna cosa que Ell no va enviar a baix per a una prova. Foc serà casa, mal fet, és l'estatge dels dañadores.

 # 3.151 سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينزل به سلطانا ومأواهم النار وبئس مثوى الظالمين

 %

 | @ Esdeveniments a Uhud 3: 152-155

 3: 152 Al·là ha estat veritat en La seva promesa cara amunt quan els va derrotar amb El seu permís, fins que va perdre el cor i renyit sobre l'assumpte, i desobeït, després que ell li havia mostrat el que estimaves. Alguns entre vosaltres volien que el món, i alguns de vosaltres volia l'altra vida. Llavors Ell li va ferallunyar-se'n per tal que sigueu provats. Però Ell t'ha perdonat, perquè Allah és Generós als creients.

 # 3.152 ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في الأمر وعصيتم من بعد ما أراكم ما تحبون منكم من يريد الدنيا ومنكم من يريد الآخرة ثم صرفكم عنهم ليبتليكم ولقد عفاعنكم والله ذو فضل على المؤمنين

 3: 153 I quan vostè anava cap amunt, i va pagar cap atenció per a qualsevol persona, i el Missatger li estava trucant des del darrere; pel que Ell et recompensat amb dolor sobre dolor que no poden pesar pel que escapat ni pel que es va ferir. I Al·là està bé informat del que feu.

 # 3.153 إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما بغم لكيلا تحزنوا على ما فاتكم ولا ما أصابكم والله خبير بما تعملون

 3: 154 A continuació, després de la tristesa, va fer descendir sobre vosaltres seguretat. Somni va superar a un partit, mentre que una altra part es preocupava només per si mateixos, pensant en pensaments Al·là que no eren certes, la conjectura de la ignorància, dient: 'Tenim algun diem en l'assumpte? Digui, "Tot l'assumpte pertany a Al·là. ' S'oculten enells mateixos el que ells no descriuen a vostè. Ells diuen: 'Si haguéssim alguna cosa a dir en l'assumpte que no hauria d'haver estat assassinat aquí.' Digui, 'Si haguessis quedat a casa, aquells de vostès per a qui assassinat va ser escrit hauria sortit als seus llits (mort) de manera que Al·là podria intentar el que hi havia en els seus pits i queEll ha d'examinar el que està en els seus cors ". I Allah sap el més interior dels cofres.

 # 3.154 ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طآئفة منكم وطآئفة قد أهمتهم أنفسهم يظنون بالله غير الحق ظن الجاهلية يقولون هل لنا من الأمر من شيء قل إن الأمر كله لله يخفون في أنفسهمما لا يبدون لك يقولون لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا هاهنا قل لو كنتم في بيوتكم لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم وليبتلي الله ما في صدوركم وليمحص ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور

 3: 155 Aquells de vostès que es va donar la volta en el dia en què els dos exèrcits es van trobar ha d'haver estat seduït per Satanàs a causa d'alguns del que havien guanyat. Però Al·là els ha perdonat. Ell és indulgent i Clemente.

 # 3.155 إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما كسبوا ولقد عفا الله عنهم إن الله غفور حليم

 %

 | @ Tot està en mans d'Al·là 3: 156

 3: 156 creients, no sigueu com els que no creuen i diuen dels seus germans quan viatge a la terra o anar a la batalla, "tenia es van quedar amb nosaltres, no haurien mort, ni haurien estat assassinats." Per tal de que Al·là farà que un penediment en els seus cors. Al·là reviu i fa quemorir. Ell té coneixement del que fas.

 # 3.156 يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لإخوانهم إذا ضربوا في الأرض أو كانوا غزى لو كانوا عندنا ما ماتوا وما قتلوا ليجعل الله ذلك حسرة في قلوبهم والله يحيي ويميت والله بما تعملونبصير

 %

 | @ El perdó i la misericòrdia d'Allah 3: 157

 3: 157 Si vostè ha de morir en el camí d'Al·là o de morir, el perdó i la misericòrdia d'Al·là sens dubte seria millor que tot el que pastar.

 # 3.157 ولئن قتلتم في سبيل الله أو متم لمغفرة من الله ورحمة خير مما يجمعون

 %

 $ Resurrecció 3: 158

 3: 158 I si vostè mor o maten, abans d'Al·là a tots seràs reunit.

 # 3.158 ولئن متم أو قتلتم لإلى الله تحشرون

 %

 | @ Clemència del Profeta Muhammad 3: 159

 3: 159 Va ser per aquesta misericòrdia d'Al·là que (el Profeta Muhammad) reparteixen tan indulgent amb ells. Si haguessis estat aspre i dur de cor, haurien segurament abandonat. Per tant, perdó per ells i demanar perdó per ells. Prengui el consell amb ells en la matèria i quan es resolen, posar la seva confiança enAl·là. Al·là estima als quals confien.

 # 3.159 فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا من حولك فاعف عنهم واستغفر لهم وشاورهم في الأمر فإذا عزمت فتوكل على الله إن الله يحب المتوكلين

 | Believers posar tota la seva confiança en Déu

 3: 160 Si Al·là t'ajuda, ningú no pot superar tu. Si us abandona, que després pot ajudar després d'Ell? Per tant, en Déu deixa que els creients posen tota la seva confiança.

 # 3.160 إن ينصركم الله فلا غالب لكم وإن يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم من بعده وعلى الله فليتوكل المؤمنون

 %

 | @ Frau 3: 161

 3: 161 No és un profeta de defraudar, que el que defrauda portaran a que el frau en el Dia de la Resurrecció. Després, cada persona ha de ser pagat en la seva totalitat el que s'ha guanyat, i no serà tractat injustament.

 # 3.161 وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة ثم توفى كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون

 3: 162 és el que segueix a la complaença de Déu com el que està carregat de la ira d'Al·là, l'infern (Infern) serà el seu refugi. El mal serà el seu retorn!

 # 3.162 أفمن اتبع رضوان الله كمن باء بسخط من الله ومأواه جهنم وبئس المصير

 3: 163 estan en files amb Al·là. Al·là veu el que fan.

 # 3.163 هم درجات عند الله والله بصير بما يعملون

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 3: 164

 3: 164 Al·là ha estat sens dubte ple de gràcia als creients quan va enviar entre ells un Missatger de si mateixos a recitar-hi Els seus versos, per purificar-los, i ensenyar-los el Llibre i la Saviesa (dites del Profeta), encara que abans que fossin en clar error.

 # 3.164 لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم الكتاب والحكمة وإن كانوا من قبل لفي ضلال مبين

 %

 | @ La trobada a Uhud 3: 165-172

 3: "Com és aquest" 165 Per què, quan una aflicció que colpeja i que tenies vosaltres infringit dues vegades per l'estil d'ella, vostè ha dit, Digui, "Això és de vosaltres mateixos." Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 3.165 أولما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو من عند أنفسكم إن الله على كل شيء قدير

 3: 166 El que es va donar en el dia en què els dos exèrcits es van trobar va ser amb el permís d'Al·là, perquè Ell pugui conèixer els creients

 # 3.166 وما أصابكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين

 3: 167 i perquè pogués conèixer els hipòcrites '. Quan se'ls va dir: 'Vine, lluitar o repel·lir en el camí d'Allah.' Ells van respondre: "Si tan sols sabéssim com lluitar, ens seguirà." En aquest dia, estaven més a prop de la incredulitat de la creença. Van dir que amb la boca el que no estava en els seus cors. IAl·là sap el que oculten.

 # 3.167 وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا قالوا لو نعلم قتالا لاتبعناكم هم للكفر يومئذ أقرب منهم للإيمان يقولون بأفواههم ما ليس في قلوبهم والله أعلم بمايكتمون

 3: 168 Qui va dir als seus germans i ells mateixos s'havien quedat 'Si haguessin obeït nosaltres, no haurien estat assassinats. "Digues-los:" Evitar la mort de vosaltres llavors, si el que dius és cert! "

 # 3.168 الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرؤوا عن أنفسكم الموت إن كنتم صادقين

 %

 | Martyrdom En el camí d'Allah

 3: 169 No cal pensar que els que van morir en el camí d'Allah són morts. Però més aviat, ells estan vius amb el seu Senyor i s'han previst,

 # 3.169 ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم يرزقون

 3: 170 alegrant al Bounty que Al·là ha donat a ells i tenir bones notícies en els que es queden enrere i no s'han unit a ells, perquè hi ha por serà sobre ells ni es la tristesa,

 # 3.170 فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من خلفهم ألا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 3: 171 tenir bones noves d'un favor i favor d'Al·là. Al·là no va a perdre el salari dels creients.

 # 3.171 يستبشرون بنعمة من الله وفضل وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين

 3: 172 Els que va respondre Allah i al Missatger després de la ferida els havia afectat, per a aquells d'entre ells que va fer bé i eren cautelosos hi ha un gran salari.

 # 3.172 الذين استجابوا لله والرسول من بعد مآ أصابهم القرح للذين أحسنوا منهم واتقوا أجر عظيم

 3: 173 Aquells a qui el poble va dir: 'Les persones s'han reunit en contra, per tant, ells temen,' però ells augment en la creença i ells van dir: "Allah és suficient per a nosaltres. Ell és el millor guardià. "

 # 3.173 الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل

 3: 174 Així que, van tornar amb el favor i favor d'Al·là tan malament no tocaven ells. Van seguir el plaer d'Al·là, i Al·là és de gran generositat.

 # 3.174 فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم

 %

 $ Satanàs espanta a aquells als que patrocina 3: 175

 3: 175 Això és aterridor satanàs els que ell va patrocinar. Així que no els tinguin por, i la por de mi, si és que sou creients.

 # 3.175 إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه فلا تخافوهم وخافون إن كنتم مؤمنين

 %

 | @ La gent del Foc 3: 176-178

 3: 176 No deixeu que els que la raça incrèdula li entristeixen. No van a fer mal a Al·là alguna cosa. Al·là no vol donar-los una participació en l'altra vida. Per a ells és un gran càstig.

 # 3.176 ولا يحزنك الذين يسارعون في الكفر إنهم لن يضروا الله شيئا يريد الله ألا يجعل لهم حظا في الآخرة ولهم عذاب عظيم

 3: 177 Els que compren la incredulitat amb la fe no li farà mal a Al·là una cosa, per a ells no és un càstig dolorós!

 # 3.177 إن الذين اشتروا الكفر بالإيمان لن يضروا الله شيئا ولهم عذاب أليم

 3: 178 No deixeu que els que no creuen pensar que el que demora és millor per a ells. De fet, ens retardem per a ells només que augmentaran en el pecat, i per a ells un càstig humiliant.

 # 3.178 ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم ليزدادوا إثما ولهم عذاب مهين

 3: 179 Al·là no deixarà als creients en el que ets fins que Ell haurà de distingir el mal del bé. Al·là no li permetrà veure l'invisible. Però Al·là tria de Ses Missatgers a qui Ell vol. Per tant, creure en Al·là i en Els seus enviats, ja que si es creu per ser cautelós no hauràser per a vostè un gran salari.

 # 3.179 ما كان الله ليذر المؤمنين على مآ أنتم عليه حتى يميز الخبيث من الطيب وما كان الله ليطلعكم على الغيب ولكن الله يجتبي من رسله من يشاء فآمنوا بالله ورسله وإن تؤمنوا وتتقوا فلكم أجرعظيم

 %

 | @ Cobdícia, som els custodis de la riquesa de Déu 3: 180

 3: 180 I no deixar que els que són cobdiciosos amb el que Allah els ha donat del seu favor crec que és millor per a ells, sinó més aviat, el que és pitjor per a ells. Ells s'enrotllen en la qual eren cobdiciosos en el Dia de la Resurrecció. I a Allah pertany l'herència del cel i la terra. IAl·là està bé informat del que feu.

 # 3.180 ولا يحسبن الذين يبخلون بما آتاهم الله من فضله هو خيرا لهم بل هو شر لهم سيطوقون ما بخلوا به يوم القيامة ولله ميراث السماوات والأرض والله بما تعملون خبير

 %

 | @ Holocaustos i la rebel·lia dels Jueus 3: 181-182

 3: 181 Al·là ha sentit la dita dels quals ha dit: 'Al·là és pobre, però som rics.' Anem a escriure el que han dit, i la seva matança dels profetes sense dret. I anem a dir, 'Sabor del càstig de la crema.'

 # 3.181 لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب ما قالوا وقتلهم الأنبياء بغير حق ونقول ذوقوا عذاب الحريق

 3: 182 Això, és pel que les seves mans han remès. I Al·là no és injust amb Els seus serfs.

 # 3.182 ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد

 %

 | Contempt Dels Jueus

 3: 183 Aquells (els Jueus) que diuen: '. Déu ens ha promès que no creiem en un Missatger, llevat que ens porta una ofrena que el foc consumeix' Digui, 'De fet Missatgers han vingut a tu davant meu amb les proves clares i amb la de la que vostè va parlar. Per què els mates, si el que dius és veritat? '

 # 3.183 الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان تأكله النار قل قد جاءكم رسل من قبلي بالبينات وبالذي قلتم فلم قتلتموهم إن كنتم صادقين

 3: 184 Si (el Profeta Muhammad) desmenteixen, de fet altres Missatgers abans que li desmentia que van venir amb les proves clares, i els Salms i el llibre d'Il·luminació.

 # 3.184 فإن كذبوك فقد كذب رسل من قبلك جآؤوا بالبينات والزبر والكتاب المنير

 %

 | @ El Dia de la Resurrecció 3: 185

 3: 185 Cada un agradarà la mort. Vostè es pagarà el seu salari en la seva totalitat en el Dia de la Resurrecció. Qui es retira de l'Infern i és admès en el Paradís prosperarà, per la vida mundana no és més que el gaudi de la il·lusió.

 # 3.185 كل نفس ذآئقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور

 %

 | @ Els assajos d'aquesta vida: 3186

 3: 186 Vostè ha de ser jutjat en la seva riquesa i vostès, i vostès sentiran molt de mal dels que van rebre el Llibre abans que tu, i d'aquells que són idòlatres. Però si vostè és pacient i prudent, sens dubte, és dels assumptes en ferm.

 # 3.186 لتبلون في أموالكم وأنفسكم ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم ومن الذين أشركوا أذى كثيرا وإن تصبروا وتتقوا فإن ذلك من عزم الأمور

 %

 | @ Ingerència en el Llibre d'Allah 3: 187-189

 3: 187 Quan Al·là va concertar un pacte amb aquells als quals se li va donar el llibre, (dient), 'Vostè haurà de deixar clar a la gent, i no ocultar-ho. " Però el van tirar a l'esquena i es va comprar amb una mica de preu. El mal era el que han comprat.

 # 3.187 وإذ أخذ الله ميثاق الذين أوتوا الكتاب لتبيننه للناس ولا تكتمونه فنبذوه وراء ظهورهم واشتروا به ثمنا قليلا فبئس ما يشترون

 3: 188 No penseu que els que s'alegren en el que han portat i agraden de ser lloats pel que no han fet, no pensen que estaran fora de perill de la pena. I per a ells no és un càstig dolorós.

 # 3.188 لا تحسبن الذين يفرحون بما أتوا ويحبون أن يحمدوا بما لم يفعلوا فلا تحسبنهم بمفازة من العذاب ولهم عذاب أليم

 3: 189 A Al·là és el Regne del cel i la terra. Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 3.189 ولله ملك السماوات والأرض والله على كل شيء قدير

 %

 | @ Els signes d'Al·là, i la pregària dels creients 3: 190-191

 3: 190 Segurament, en la creació del cel i la terra, i en la successió de la nit i el dia, hi ha signes per als que tenen ments.

 # 3.190 إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب

 3: 191 Aquells que recorden a Allah quan està dret, assegut, i als seus costats, i contemplar sobre la creació del cel i la terra (dient): "Senyor, no ha creat aquests en la falsedat. Glòria a Tu! Nosaltres guàrdia contra el càstig del Foc.

 # 3.191 الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك فقنا عذاب النار

 %

 $ Al·là mai trenca la seva promesa 3: 192-195

 3: 192 Nostre Senyor, qualsevol que admetre en el Foc, tindrà humiliat, i els dañadores no tindrà ajudants.

 # 3.192 ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظالمين من أنصار

 3: 193 Nostre Senyor, hem sentit cridar a la persona que truca a la creença, "Creu en el Senyor!" Així que creiem. Nostre Senyor, perdona els nostres pecats i ens absol de les nostres males obres, i ens porti a vostè en la mort dels justos.

 # 3.193 ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر لنا ذنوبنا وكفر عنا سيئاتنا وتوفنا مع الأبرار

 3: 194 Nostre Senyor, doneu-nos el que Tu ens vas prometre per seus Missatgers, i no ens humiliar en el Dia de la Resurrecció. No trencar la seva promesa. '

 # 3.194 ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ولا تخزنا يوم القيامة إنك لا تخلف الميعاد

 %

 | @ La resposta de Déu a la pregària dels creients 3: 195

 3: 195 I de fet seu Senyor els respon: 'No perdo la mà d'obra de qualsevol que treballa enmig teu, home o dona són una de l'altra. I els que van emigrar i van ser expulsats de les seves cases, els que van patir ferides en el meu camí, i va lluitar, i van morir els tindré segurament absoldre de la sevamales accions, i jo se'ls introduirà en jardins per els baixos flueixen rierols. ' Una recompensa d'Al·là, i Al·là amb Ell és la millor recompensa.

 # 3.195 فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو أنثى بعضكم من بعض فالذين هاجروا وأخرجوا من ديارهم وأوذوا في سبيلي وقاتلوا وقتلوا لأكفرن عنهم سيئاتهم ولأدخلنهم جنات تجريمن تحتها الأنهار ثوابا من عند الله والله عنده حسن الثواب

 %

 | @ Delusion 3: 196-197

 3: 196 No deixis que l'anar i venir de la terra dels que no creuen que enganyar;

 # 3.196 لا يغرنك تقلب الذين كفروا في البلاد

 3: 197 una mica de gaudi, llavors, el seu refugi està a l'infern (Infern), un bressol o cistell malament.

 # 3.197 متاع قليل ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد

 %

 | @ Paradise 3: 198

 3: 198 Però per a aquells que temen al seu Senyor, per a ells hi haurà jardins per els baixos flueixen rierols, cal viurà per sempre, una (bé) d'allotjament d'Al·là i que Al·là està amb els que és millor per als justos.

 # 3.198 لكن الذين اتقوا ربهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها نزلا من عند الله وما عند الله خير للأبرار

 %

 | The Poble creient del llibre

 3: 199 Hi ha alguns entre la Gent del Llibre que creuen en Al·là i en el que s'ha enviat a vostè, i el que s'ha fet baixar per a ells, humil a Al·là i no compren amb els signes d'Al·là una mica preu. Aquells, el seu salari serà amb el seu Senyor. Al·là és ràpid a ajustar comptes.

 # 3.199 وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنزل إليكم ومآ أنزل إليهم خاشعين لله لا يشترون بآيات الله ثمنا قليلا أولئك لهم أجرهم عند ربهم إن الله سريع الحساب

 %

 | @ Paciència 3: 200

 3: 200 creients, ser pacient, i la raça en la paciència, ser ferms, temeu a Allah, per tal que vostè serà victoriós.

 # 3.200 يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون

 %

 | AN Nisaa '4 Dones - Un Nisa'

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La creació de la humanitat 4: 1

 4: 1 O persones, tenen por al seu Senyor, que us ha creat d'una sola ànima. Des que va crear el seu cònjuge, i de tots dos els va dispersar a molts homes i dones. Temeu a Al·là, per qui se li pregunti l'un a l'altre, i (la por) els ventres (no fos cas que trencar la seva relació). Al·là és sempre vetlla per tu.

 # 4.1 يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام إن الله كان عليكم رقيبا

 %

 | @ Tractament d'orfes 4: 2

 4: 2 Donar als orfes de la seva riquesa. No canvieu el mal pel bé, ni consumir la seva riquesa amb la seva riquesa. Sens dubte, és un gran pecat.

 # 4.2 وآتوا اليتامى أموالهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أموالهم إلى أموالكم إنه كان حوبا كبيرا

 4: 3 Si té por que no es pot actuar amb justícia cap als orfes, llavors casar-se amb aquestes dones com sembla bé a vostè; dos, tres, quatre d'ells. Però si temeu no obrar amb justícia, llavors només un, o, aquells que posseeixen. És més probable llavors que vostè no serà parcial.

 # 4.3 وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى فانكحوا ما طاب لكم من النساء مثنى وثلاث ورباع فإن خفتم ألا تعدلوا فواحدة أو ما ملكت أيمانكم ذلك أدنى ألا تعولوا

 %

 | @ Matrimoni 4: 4

 4: 4 Donar a les dones la seva dot gratuïtament, però si estan encantats d'oferir res d'això, consumir bé i sense problemes.

 # 4.4 وآتوا النساء صدقاتهن نحلة فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه هنيئا مريئا

 %

 | @ Tractament d'orfes 4: 5-6

 4: 5 No doni el (orfes) enganya la seva riquesa amb què Déu t'ha confiat per a (la seva) suport, i proveir per a ells i vestir-los d'ell, i parlar amb ells amb paraules amables.

 # 4.5 ولا تؤتوا السفهاء أموالكم التي جعل الله لكم قياما وارزقوهم فيها واكسوهم وقولوا لهم قولا معروفا

 4: 6 I provar els orfes fins que arribin (l'edat de) matrimoni. Si vostè percep en ells el judici just, lliurar a ells les seves riqueses, i no consumir inútilment, ni a corre-cuita abans que es conreen. I el que és ric li va permetre abstenir, si pobre, que el consumeixen amb amabilitat. Quan vostè lliuramenta ells la seva riquesa, prendre testimoni sobre ells; n'hi ha prou que Al·là és el Reckoner.

 # 4.6 وابتلوا اليتامى حتى إذا بلغوا النكاح فإن آنستم منهم رشدا فادفعوا إليهم أموالهم ولا تأكلوها إسرافا وبدارا أن يكبروا ومن كان غنيا فليستعفف ومن كان فقيرا فليأكل بالمعروف فإذا دفعتمإليهم أموالهم فأشهدوا عليهم وكفى بالله حسيبا

 %

 | @ La distribució de l'herència 4: 7-10

 4: 7 Els homes tindran una participació en el que els seus pares i germans se'n van, i les dones tindran una participació en el que els seus pares i parents més propers deixin, ja sigui poc o abundant, és una part obligada.

 # 4.7 للرجال نصيب مما ترك الوالدان والأقربون وللنساء نصيب مما ترك الوالدان والأقربون مما قل منه أو كثر نصيبا مفروضا

 4: 8 Si els parents, orfes, o els necessitats són presents en la divisió (de l'herència), proveir per a ells fora d'ell, i parlar amb ells en amables paraules.

 # 4.8 وإذا حضر القسمة أولوا القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا معروفا

 4: 9 I que temen que, si ells mateixos van deixar enrere cries febles, caldria témer per ells, i deixar que ells temen a Al·là i parlen exactament.

 # 4.9 وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله وليقولوا قولا سديدا

 04:10 Els que consumeixen la riquesa dels orfes injustament, només consumeixen el foc en les seves entranyes i es rostir al Blaze.

 # 4.10 إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون سعيرا

 %

 | The Herència dels nens 04:11

 04:11 Al·là li cobra en relació amb els seus fills, per a un home com la proporció de dues femelles. Si són dones, per sobre de dos, que tenen dos terços del que ell va marxar, però si ella és una, després al seu medi. Mentre que per als seus pares, per a cada un dels dos una sisena part del que ell se'n va anar, si ell té un fill. Però siell no té cap fill i els seus hereus són els seus pares, la seva mare haurà una tercera. Si té germans, la seva mare un sisè després de qualsevol llegat que ell havia llegat, o qualsevol deute. Els seus pares i els seus fills, que no saben quin d'ells està més a prop de benefici per a vostè. Aquesta és una obligació d'Al·là. Sens dubte,Al·là és omniscient, savi.

 # 4.11 يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق اثنتين فلهن ثلثا ما ترك وإن كانت واحدة فلها النصف ولأبويه لكل واحد منهما السدس مما ترك إن كان له ولد فإن لم يكن لهولد وورثه أبواه فلأمه الثلث فإن كان له إخوة فلأمه السدس من بعد وصية يوصي بها أو دين آبآؤكم وأبناؤكم لا تدرون أيهم أقرب لكم نفعا فريضة من الله إن الله كان عليما حكيما

 %

 | The Herència dels esposos i les esposes 4: 12-14

 04:12 Perquè la meitat del que deixin les vostres esposes si no tenen fills. Si tenen un nen, una quarta part del que deixen serà teu després de qualsevol llegat que havia deixat, o qualsevol deute. I per a ells (les dones) ells heretaran la quarta part del que deixi si vostè no té fills. Si vostè té un nen,ells heretaran un octau, després de qualsevol llegat que havia llegat, o qualsevol deute. Si un home o una dona no tenir hereus directes, però tenen un germà o una germana, a cadascun dels dos un sisè. Si són més que això, que es comparteixen per igual el tercer, després de qualsevol llegat que li havia llegat o qualsevol deutesense dany. Aquesta és una obligació d'Al·là. Ell és el Coneixedor, el Clement.

 # 4.12 ولكم نصف ما ترك أزواجكم إن لم يكن لهن ولد فإن كان لهن ولد فلكم الربع مما تركن من بعد وصية يوصين بها أو دين ولهن الربع مما تركتم إن لم يكن لكم ولد فإن كان لكم ولد فلهن الثمنمما تركتم من بعد وصية توصون بها أو دين وإن كان رجل يورث كلالة أو امرأة وله أخ أو أخت فلكل واحد منهما السدس فإن كانوا أكثر من ذلك فهم شركاء في الثلث من بعد وصية يوصى بهآ أو دين غير مضآروصية من الله والله عليم حليم

 04:13 Aquests són els límits d'Allah. El que obeeix a Al·là i El seu Enviat, Ell li introduirà en jardins per els baixos flueixen rierols. Aquesta és una gran guanyadora.

 # 4.13 تلك حدود الله ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك الفوز العظيم

 04:14 I el que desobeeix a Allah i seu Missatger i transgredeix els seus límits, ell se li admetrà a un foc i viuran en ella per sempre. Per a ell, no és un càstig humiliant.

 # 4.14 ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب مهين

 %

 | @ Testimoni d'indecència 4: 15-16

 04:15 Si algun de les seves dones cometen indecència, diuen en quatre testimonis de vosaltres mateixos en contra d'ells, si testifiquen, confinar a casa fins que la mort els aconsegueix o fins que Al·là fa que per a ells una manera.

 # 4.15 واللاتي يأتين الفاحشة من نسآئكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن في البيوت حتى يتوفاهن الموت أو يجعل الله لهن سبيلا

 04:16 Si dos de vosaltres es comprometen sancioni als dos. Si ells es penedeixen i fan les paus, deixar-los sols. Al·là és el Relenter, el Misericordiós.

 # 4.16 واللذان يأتيانها منكم فآذوهما فإن تابا وأصلحا فأعرضوا عنهما إن الله كان توابا رحيما

 %

 | @ Pecats d'ignorància 04:17

 04:17 (Al·là accepta) el penediment de només aquells que cometen el mal per ignorància i després gireu ràpidament a Ell en penediment. Al·là penediré cap a ells. Al·là és omniscient, savi.

 # 4.17 إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب فأولئك يتوب الله عليهم وكان الله عليما حكيما

 %

 | @ Retardar penediment fins al moment de la mort 04:18

 04:18 (Al·là accepti) sense penediment d'aquells que fan el mal fins que arriba la mort a un d'ells, diu, "Ara em penedeixo! ' Tampoc els que moren no creient. Per a aquells que hem preparat un càstig dolorós.

 # 4.18 وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني تبت الآن ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك أعتدنا لهم عذابا أليما

 %

 Els drets de les dones @ 4 |: 19-21

 04:19 Els creients, és il·legal que les dones heretar la força, ni la barra d'ells, per tal que vostè vagi amb part del que els han donat, excepte quan cometen una indecència clar. Viu amb ells honorablement. Si els odies, pot ser que vostè odia cosa que Allah ha posat en ell moltbona.

 # 4.19 يا أيها الذين آمنوا لا يحل لكم أن ترثوا النساء كرها ولا تعضلوهن لتذهبوا ببعض ما آتيتموهن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة وعاشروهن بالمعروف فإن كرهتموهن فعسى أن تكرهوا شيئا ويجعل اللهفيه خيرا كثيرا

 04:20 Si vols prendre una dona al lloc de l'altra dona, i que ha donat a un una Qintar (98.841,6 lbs.) Així que no prengui res d'ella. Què, vas a prendre-ho per via de la calúmnia i un pecat clar!

 # 4.20 وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه شيئا أتأخذونه بهتانا وإثما مبينا

 04:21 Com es pot prendre de nou quan s'ha assolit l'un a l'altre (sexual) i s'ha pres de vosaltres una forta aliança!

 # 4.21 وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا

 %

 | @ Els prohibit en el matrimoni 4: 22-24

 04:22 I no casar-se amb dones vostres pares casats si no és una cosa del passat sense dubte que era una indecència, odiaven, i una forma de mal.

 # 4.22 ولا تنكحوا ما نكح آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف إنه كان فاحشة ومقتا وساء سبيلا

 04:23 prohibit ets vostres mares, les vostres filles, les vostres germanes, les vostres ties paternes i les ties maternes, les filles del seu germà, les filles de la seva germana, les seves mares que han donat a xuclar a tu, les teves germanes, les teves dones lactants de mares, i la seva fillastres que estan sota la seva cura de les seves esposesamb els que vostè ha mentit, però si vostè mai ha estat amb ells no és culpa de vostè. (També prohibeix a vostè) són les esposes dels seus fills que són dels seus lloms, i rebre a dues germanes juntes si no és una cosa del passat. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 4.23 حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم اللاتي أرضعنكم وأخواتكم من الرضاعة وأمهات نسآئكم وربائبكم اللاتي في حجوركم من نسآئكم اللاتيدخلتم بهن فإن لم تكونوا دخلتم بهن فلا جناح عليكم وحلائل أبنائكم الذين من أصلابكم وأن تجمعوا بين الأختين إلا ما قد سلف إن الله كان غفورا رحيما

 04:24 I (prohibit per a vostè) són dones casades, amb excepció dels que és propietària de la mà dreta. Tal Allah ha escrit per a vostè. Legal perquè més enllà de tot això, és que es pot cercar la utilització de la seva riquesa en el matrimoni i no la fornicació. Així que qualsevol cosa que hagi gaudit d'ells els donen el seu salari obligat. I allàno és culpa de vostè en el que cada vegada que vostè està d'acord mútuament després de la obligació. Al·là és omniscient, savi.

 # 4.24 والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم ما وراء ذلكم أن تبتغوا بأموالكم محصنين غير مسافحين فما استمتعتم به منهن فآتوهن أجورهن فريضة ولا جناح عليكم فيماتراضيتم به من بعد الفريضة إن الله كان عليما حكيما

 %

 Dones @ Marry creients 4 |: 25-26

 04:25 Si algun de vostès no tenen la riquesa per poder casar-se amb dones lliures creients, (deixar que es casi amb ell) d'entre les dones dels creients que posseeix la seva mà dreta. Allah sap millor la seva creença, vostè és l'un de l'altre. Casa't amb el permís de les seves persones i donar-los els seus salaris (dot) honorablementser dona en el matrimoni i la castedat, no tenint amants. Si, després del matrimoni cometen adulteri, que seran responsables de la meitat de la pena d'una dona casada (gratuït). Això és per a aquells de vostès que temen a la fornicació, però és millor perquè vostè sigui pacient. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 4.25 ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت أيمانكم من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم بعضكم من بعض فانكحوهن بإذن أهلهن وآتوهن أجورهن بالمعروف محصنات غيرمسافحات ولا متخذات أخدان فإذا أحصن فإن أتين بفاحشة فعليهن نصف ما على المحصنات من العذاب ذلك لمن خشي العنت منكم وأن تصبروا خير لكم والله غفور رحيم

 04:26 Al·là vol fer això en clar a vostè i que us guiarà al llarg dels camins dels que han anat abans que tu, i es torna cap a tu. I Allah és el Coneixedor, el Savi.

 # 4.26 يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله عليم حكيم

 04:27 Al·là vol tornar-se cap a tu, però els que segueixen els seus desitjos més baixos desitgem que desviar-se en gran mesura de distància.

 # 4.27 والله يريد أن يتوب عليكم ويريد الذين يتبعون الشهوات أن تميلوا ميلا عظيما

 04:28 Al·là vol alleugerir per a vostè (la jurisprudència), i els éssers humans són creats feble.

 # 4.28 يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا

 %

 | @ El suïcidi està prohibit 4: 29-30

 04:29 Els creients, no consumeixen la seva riquesa entre vosaltres a la falsedat, sense que abans sigui la negociació pel seu contracte de mutu. I no matar vostès mateixos. Allah és el més Misericordiós a vostè.

 # 4.29 يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة عن تراض منكم ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما

 04:30 Però el que fa que en la transgressió i erròniament li abandonarem rostir en el foc. Aquest és un assumpte fàcil per a Al·là.

 # 4.30 ومن يفعل ذلك عدوانا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله يسيرا

 %

 | @ Evitar grans pecats 04:31

 04:31 Si evites els pecats grans que estan prohibides per a vostè, anem a perdonar els seus males accions i us per una entrada d'honor.

 # 4.31 إن تجتنبوا كبآئر ما تنهون عنه نكفر عنكم سيئاتكم وندخلكم مدخلا كريما

 04:32 no desitja que la recompensa que Allah ha preferit un de vosaltres per sobre d'un altre. Per als homes és una part del que guanyen, i per a les dones és una part del que guanyen. Pregunta a Al·là del seu favor. Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 4.32 ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما اكتسبوا وللنساء نصيب مما اكتسبن واسألوا الله من فضله إن الله كان بكل شيء عليما

 %

 | @ Herència 04:33

 04:33 Per a tots els que han fet hereus del que els pares i parents deixen, i aquells amb els que han jurat a un acord, de manera que donar-hi la seva part. Al·là és testimoni de tot.

 # 4.33 ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم إن الله كان على كل شيء شهيدا

 %

 | @ Deures dels homes i les dones 4:34

 04:34 Els homes són els mantenidors de les dones perquè Al·là ha preferit en recompensa d'elles sobre l'altra, i per això han passat de la seva riquesa. Dones virtuoses són obedients, guardant en secret el que Al·là ha guardat. Aquells dels que tems rebel·lia, amonestar i abandonar-los enel llit i colpejar a ells (sense duresa). Llavors, si us obeeixen, no busquen qualsevol manera contra ells. Al·là és alta, Gran.

 # 4.34 الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أموالهم فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ الله واللاتي تخافون نشوزهن فعظوهن واهجروهن في المضاجع واضربوهن فإنأطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا إن الله كان عليا كبيرا

 %

 | @ Reconciliació entre l'espòs i l'esposa 04:35

 04:35 Si temeu una ruptura entre els envien per un àrbitre del seu poble i un àrbitre del seu poble. Si tots dos desitgen la reconciliació, Déu portarà èxit entre ells. Al·là és omniscient, està ben informat.

 # 4.35 وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن يريدا إصلاحا يوفق الله بينهما إن الله كان عليما خبيرا

 %

 | © No associar res amb Allah; bondat; l'avarícia, la ingratitud, que compta amb 4: 36-38

 04:36 Culte Allah i no associar res amb ell. Sigui amable amb els pares i parents propers, als orfes i als necessitats, al teu veí que és la teva parentela, i de la veïna al seu costat, i el company al seu costat, i per al viatger d'indigents, i perquè els qui les seves mans dretesposseeix. Al·là no estima a aquell que és orgullós i puntals,

 # 4.36 واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم إن الله لا يحب من كان مختالافخورا

 04:37 (o) els que són cobdiciosos i demanar a altres persones a ser cobdiciós, que al seu torn oculten la generositat que Déu els ha donat. I hem preparat un càstig humiliant per als infidels.

 # 4.37 الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ويكتمون ما آتاهم الله من فضله وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا

 04:38 I els que gasten la seva hisenda de fanfarró amb la gent i no creuen en Al·là ni en l'últim Dia. Tot aquell que té satanàs per un company, ell és un company mal.

 # 4.38 والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن يكن الشيطان له قرينا فساء قرينا

 04:39 Què (mal) podria ocórrer si creien en Al·là i en l'Últim Dia i van passar del que Al·là els va donar? Al·là està bé informat de tots ells.

 # 4.39 وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان الله بهم عليما

 %

 | @ 04:40 Les bones accions

 04:40 Certament, Al·là no farà mal tant com el pes d'un àtom, i si es tracta d'una bona obra Ell es duplicarà, i donar dels seus propis un gran salari.

 # 4.40 إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما

 %

 | @ Profeta Muhammad serà un testimoni contra els infidels 4: 41-42

 04:41 Com, llavors serà quan ens presentarà de totes les nacions a un testimoni, i que (el Profeta Muhammad) portar testimonis contra ells!

 # 4.41 فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا

 04:42 En aquell dia els que no van creure, i han desobeït el Missatger (Muhammad) voldran que la terra podria ser anivellada amb ells, i ells no amagar un comunicat d'Al·là.

 # 4.42 يومئذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوى بهم الأرض ولا يكتمون الله حديثا

 %

 | @ Purificació 04:43

 04:43 Els creients, no s'acosten a l'oració quan estàs borratxo, fins que sàpiga el que està dient, ni quan es trobi en un estat d'impuresa, llevat que se't creui pel camí (àrea d'oració) fins que hi hagi banyat vosaltres mateixos . Si vostè està malalt o de viatge, o si algú de vosaltres ve de la tassa del banyo que hagi tocat les dones, i no es pot trobar aigua, de manera que toca la pols pur i netegi la cara i les mans. Al·là és el perdonador, indulgent.

 # 4.43 يا أيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون ولا جنبا إلا عابري سبيل حتى تغتسلوا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغآئط أو لامستم النساء فلم تجدواماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم إن الله كان عفوا غفورا

 %

 | @ Els Jueus manipulat les paraules d'Allah 4: 44-47

 04:44 No has vist a aquells als que se li va donar una part del llibre d'error adquisitiu i desitgi que vostè ha de errar del Camí?

 # 4.44 ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يشترون الضلالة ويريدون أن تضلوا السبيل

 04:45 Però Al·là sap millor als teus enemics. N'hi ha prou amb que Al·là és el Guardià, i n'hi ha prou que Al·là és el Defensor.

 # 4.45 والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليا وكفى بالله نصيرا

 04:46 Alguns Jueus manipulat les paraules (que alteren els seus llocs) dient: 'Hem sentit i desobeir,' i 'escoltar, sense audiència, "i" ens Observar (Ra'ina, en hebreu significa el mal)', torçant amb les seves llengües difamant la religió. Però si haguessin dit: "Hem escoltat i obeir, 'i' Escolta ', i' Regardnosaltres, "hagués estat millor per a ells, i més vertical; però Al·là els ha maleït per la seva incredulitat, pel que no creuen, a excepció d'uns pocs.

 # 4.46 من الذين هادوا يحرفون الكلم عن مواضعه ويقولون سمعنا وعصينا واسمع غير مسمع وراعنا ليا بألسنتهم وطعنا في الدين ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا واسمع وانظرنا لكان خيرا لهم وأقوم ولكنلعنهم الله بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا

 %

 | @ Notes al Poble del Llibre 4: 47-48

 04:47 Tu, a qui se li va donar el llibre, creu en el que hem fet descendir confirmant el que vostè té, abans que ens esborrem cares i les convertim a l'esquena, o maleïm a ells com ens va maleir la gent de dissabte. I l'ordre d'Al·là es fa.

 # 4.47 يا أيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نزلنا مصدقا لما معكم من قبل أن نطمس وجوها فنردها على أدبارها أو نلعنهم كما لعنا أصحاب السبت وكان أمر الله مفعولا

 %

 | @ Al·là no perdona el pecat d'associació amb Ell 04:50

 04:48 Al·là no perdona (el pecat d'inventar a) associació amb Ell, però Ell perdona els pecats (altres) a qui vol. Qui associa a Al·là ha inventat un gran pecat.

 # 4.48 إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد افترى إثما عظيما

 04:49 No has vist als quals s'exalten a si mateixos? Més aviat, Al·là purifica a qui Ell vol i no serà tractat injustament un únic teixit que cobreix una pedra data.

 # 4.49 ألم تر إلى الذين يزكون أنفسهم بل الله يزكي من يشاء ولا يظلمون فتيلا

 %

 $ Mentides contra Al·là 04:50

 04:50 Mira com forjar mentides contra Allah, i és suficient perquè un pecat evident.

 # 4.50 انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا

 %

 | @ Els Jueus diuen la Koraysh que el seu idolatria és millor que l'Islam 4: 51-53

 04:51 No has vist els destinataris d'una part del llibre va ser donat a creure en (els dos estatuts de la Meca) Jibt i taghout i dir als que no creuen, 'Aquests són més guiats pel camí dels que creuen. "

 # 4.51 ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون للذين كفروا هؤلاء أهدى من الذين آمنوا سبيلا

 04:52 Aquests són els que Al·là ha maleït i tot aquell que Al·là ha maleït, no trobaràs cap ajuda semblant a ell.

 # 4.52 أولئك الذين لعنهم الله ومن يلعن الله فلن تجد له نصيرا

 04:53 O, caldrà tenir una participació en el Regne? Si és així, no van a donar a la gent la marca forat d'una pedra data.

 # 4.53 أم لهم نصيب من الملك فإذا لا يؤتون الناس نقيرا

 %

 $ Abraham 04:54

 04:54 O és que envegen la gent per al Bounty Al·là els ha donat? Li vam donar a la família d'Abraham l'Escriptura i la Saviesa, i un gran regne.

 # 4.54 أم يحسدون الناس على ما آتاهم الله من فضله فقد آتينآ آل إبراهيم الكتاب والحكمة وآتيناهم ملكا عظيما

 %

 $ El càstig per la incredulitat 4: 55-56

 04:55 Hi ha alguns d'ells que creuen en ell (el Profeta Muhammad), i alguns d'ells que la barra d'ella, i l'infern (Infern) és suficient per a un Blaze.

 # 4.55 فمنهم من آمن به ومنهم من صد عنه وكفى بجهنم سعيرا

 04:56 Els infidels nostres aleies Anem a rostir en un foc! Tan sovint com la seva pell es cuinen, intercanviar la seva pell amb un altre, per tal que el seu sabor és el càstig. Certament, Al·là és poderós, savi.

 # 4.56 إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا غيرها ليذوقوا العذاب إن الله كان عزيزا حكيما

 %

 | @ Recompensa per la creença 04:57

 04:57 Pel que fa a aquells que creuen i fan bones obres, anem a admetre que en jardins per els baixos flueixen rierols, que hi són per a l'eternitat, i per a ells cònjuges purificats. I anem a admetre'ls en ombra abundant.

 # 4.57 والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا لهم فيها أزواج مطهرة وندخلهم ظلا ظليلا

 %

 | @ Allah s'ordena ser equitatiu 04:58

 04:58 Al·là ordres a tots a tornar els fideïcomisos als seus amos, que jutgeu entre la gent que jutja amb justícia. De fet, el millor és l'exhortació amb la qual Al·là us exhorta. Al·là tot ho escolta, tot ho veu.

 # 4.58 إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس أن تحكموا بالعدل إن الله نعما يعظكم به إن الله كان سميعا بصيرا

 %

 | @ Obeïu a Al·là i La seva Enviat i buscar l'orientació de les autoritats islàmiques 4: 59-60

 04:59 Els creients, obeïu a Al·là i obeïu l'Enviat i els que tenen autoritat entre vosaltres. En cas de disputa sobre qualsevol cosa que es refereixen a Al·là i l'Enviat, si vostè creu en Al·là i en l'Últim Dia. Això és millor i la millor interpretació.

 # 4.59 يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول إن كنتم تؤمنون بالله واليوم الآخر ذلك خير وأحسن تأويلا

 %

 | @ Hipòcrites 4: 60-63

 4:60 No has vist els que afirmen que creuen en el que s'ha enviat a vostè i el que va ser revelat abans de tu? Ells volen ser jutjats per l'ídol, tot i que s'han enviat a no creure ella. Però Satanàs vol portar per mal camí en l'error ara.

 # 4.60 ألم تر إلى الذين يزعمون أنهم آمنوا بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك يريدون أن يتحاكموا إلى الطاغوت وقد أمروا أن يكفروا به ويريد الشيطان أن يضلهم ضلالا بعيدا

 4:61 Quan se'ls va dir: "Veniu al que Al·là ha revelat i al Missatger, 'veus els hipòcrites de restricció per complet la manera de vostè.

 # 4.61 وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنزل الله وإلى الرسول رأيت المنافقين يصدون عنك صدودا

 4:62 Com seria si alguna aflicció que els va colpejar per la qual cosa les seves mans han enviat? Llavors, ells vindrien a vostè jurant per Al·là, 'Hem tractat només la bondat i la conciliació!'

 # 4.62 فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جآؤوك يحلفون بالله إن أردنا إلا إحسانا وتوفيقا

 4:63 Aquells, Al·là sap el que està en els seus cors, per la qual cosa es va apartar d'ells, i exhortar ells, i digues-los que penetra paraules sobre si mateixos.

 # 4.63 أولئك الذين يعلم الله ما في قلوبهم فأعرض عنهم وعظهم وقل لهم في أنفسهم قولا بليغا

 %

 | @ Obeir a Allah i seu Missatger 4: 64-70

 4:64 Nosaltres no enviarem un missatger a excepció que ell ha de ser obeït, pel permís d'Al·là. Si, quan van ser injusts amb si mateixos, haguessin vingut a tu i demanat perdó a Allah, i el Missatger havia demanat perdó per ells, haurien trobat a Al·là el Turner, el Més Misericordiós.

 # 4.64 وما أرسلنا من رسول إلا ليطاع بإذن الله ولو أنهم إذ ظلموا أنفسهم جآؤوك فاستغفروا الله واستغفر لهم الرسول لوجدوا الله توابا رحيما

 4:65 Però no, pel teu Senyor, no van a creure fins que et fan que el jutge en relació amb el desacord entre ells, llavors, no trobaran en si mateixos cap molèstia que fa al seu veredicte, i es lliura a vostè en plena submissió.

 # 4.65 فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما

 4:66 Si haguéssim escrit per a ells, dient: "vostès mateixos Mata, 'o' Emergeix des de casa," ells no ho han fet, a excepció d'uns pocs d'ells. No obstant això, si ho haguessin fet ja que van ser exhortats, hauria estat millor per a ells, i més fort en la fermesa,

 # 4.66 ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من دياركم ما فعلوه إلا قليل منهم ولو أنهم فعلوا ما يوعظون به لكان خيرا لهم وأشد تثبيتا

 4:67 i llavors seríem segurament hem donat ells de les nostres, un gran salari,

 # 4.67 وإذا لآتيناهم من لدنا أجرا عظيما

 4:68 i els va guiar a una via recta.

 # 4.68 ولهديناهم صراطا مستقيما

 4:69 Tot aquell que obeeix a Allah, i el Missatger, que són amb els que Allah ha afavorit, els profetes, els sincers, els màrtirs i els justos, i aquests són la millor companyia.

 # 4.69 ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا

 4:70 Aquest és el favor d'Al·là. N'hi ha prou amb que Al·là és el Coneixedor.

 # 4.70 ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما

 %

 | @ Precaució 4:71

 4:71 Els creients, prengui les seves precaucions. Març a destacaments o marxa tots junts.

 # 4.71 يا أيها الذين آمنوا خذوا حذركم فانفروا ثبات أو انفروا جميعا

 %

 | @ Hipòcrites 4: 72-84

 4:72 Certament, hi ha dintre teu, el que perdura, llavors, si una aflicció et colpeja, ell diria, 'Déu m'ha afavorit, que jo no era un màrtir amb ells.'

 # 4.72 وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي إذ لم أكن معهم شهيدا

 4:73 Però, si el favor d'Al·là t'arriba, segurament diuen com si mai no hagués hagut cap afecte entre tu i ell, 'Tant de bo que jo havia estat amb ells! Jo hauria d'haver fet guanyat un gran triomf. "

 # 4.73 ولئن أصابكم فضل من الله ليقولن كأن لم تكن بينكم وبينه مودة يا ليتني كنت معهم فأفوز فوزا عظيما

 4:74 Així que els que venen la vida mundana de la vida eterna lluita en el camí d'Allah, el que lluita en el camí d'Allah, i es va matar o conquesta, anem a donar-li un gran salari.

 # 4.74 فليقاتل في سبيل الله الذين يشرون الحياة الدنيا بالآخرة ومن يقاتل في سبيل الله فيقتل أو يغلب فسوف نؤتيه أجرا عظيما

 4:75 Així que per què és, que no es lluita en el camí d'Allah, i per al humiliat entre homes, dones i nens que diuen: Senyor nostre, treure'ns d'aquest poble els habitants són dañadores, i donar a nosaltres un guardià de Tu, i donar-nos un ajudant de tu. '

 # 4.75 وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان الذين يقولون ربنا أخرجنا من هذه القرية الظالم أهلها واجعل لنا من لدنك وليا واجعل لنا من لدنك نصيرا

 %

 | @ Satanàs 4: 76-77

 4:76 I els que creuen lluitar en el camí d'Al·là, però els que no creuen lluita en el camí de la ídol. Per tant, lluitar contra aquells guiats per satanàs. De fet, l'astúcia de Satanàs és sempre feble.

 # 4.76 الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت فقاتلوا أولياء الشيطان إن كيد الشيطان كان ضعيفا

 4:77 No has vist aquells a qui s'ha dit, 'Limita les mans, establir les seves oracions i pagar la caritat obligatòria. " Llavors, tan aviat com la lluita està escrit per a ells, hi ha un grup d'ells per por a la gent com ho farien temeu a Allah, o amb la por més fort. I diuen: "Senyor nostre, per què téHas escrit lluitar per nosaltres, per què no ens posposar a un curt termini? Digui, "El plaer d'aquesta vida és poc. L'altra vida és millor per a la cautela. Vostè no serà tractat injustament un únic teixit (de la multa de la pell que cobreix una pedra data).

 # 4.77 ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة فلما كتب عليهم القتال إذا فريق منهم يخشون الناس كخشية الله أو أشد خشية وقالوا ربنا لم كتبت علينا القتال لولا أخرتناإلى أجل قريب قل متاع الدنيا قليل والآخرة خير لمن اتقى ولا تظلمون فتيلا

 %

 | @ El seu moment de la mort no es pot evitar 4:78

 4:78 Allà on estiguis, la mort us arribarà, fins i tot si ho serem en la fortificats, torres altes. ' Si generositat els arriba, diuen, 'Això ve d'Al·là,' però quan el mal els pega, diuen, 'Això és de vostès.' Digues-los, 'Tot és d'Al·là!' Quin és l'assumpte amb aquest poble que amb prou feinescomprendre qualsevol comunicat.

 # 4.78 أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة يقولوا هذه من عند الله وإن تصبهم سيئة يقولوا هذه من عندك قل كل من عند الله فما لهؤلاء القوم لا يكادون يفقهون حديثا

 4:79 Tot el bo que arriba, és d'Al·là, i qualsevol que sigui el mal que arriba, és de tu mateix. T'hem enviat (el Profeta Muhammad) com Missatger per a la humanitat. Al·là basta com testimoni.

 # 4.79 ما أصابك من حسنة فمن الله وما أصابك من سيئة فمن نفسك وأرسلناك للناس رسولا وكفى بالله شهيدا

 %

 | @ L'obediència al Profeta Muhammad és l'obediència a Al·là 4: 80-82

 4:80 Tot aquell que obeeix al Missatger, de fet ell ha obeït a Allah. Pel que fa als que s'aparten, No t'hem enviat per ser el seu protector.

 # 4.80 من يطع الرسول فقد أطاع الله ومن تولى فما أرسلناك عليهم حفيظا

 %

 $ L'engany i la hipocresia 4: 81-82

 4:81 Ells diuen, 'obediència', però quan et deixen, un grup d'ells s'amaguen altra cosa que el que van dir. Al·là escriu el que oculten. Així que allunyar-se'n, i confiar en Déu. Allah és suficient perquè un tutor.

 # 4.81 ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طآئفة منهم غير الذي تقول والله يكتب ما يبيتون فأعرض عنهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا

 4:82 Serà que no contemplar sobre l'Alcorà? Si hagués estat d'un altre que Allah, s'haurien trobat en ell nombroses contradiccions.

 # 4.82 أفلا يتدبرون القرآن ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا كثيرا

 %

 | @ Surrender tots els assumptes d'importància religiosa per les autoritats islàmiques pietoses, amb coneixements que basen la seva opinió sobre l'Alcorà i el Hadith, no tenir la temptació de ser dirigit per la seva pròpia opinió menys qualificat 4:83

 4:83 Quan una qüestió ve a ells, ja sigui de seguretat o la por, que transmeten que, mentre que si tornaven al Missatger i als que tenen autoritat entre ells, aquells d'entre ells la tasca és investigar, hauria sabut que . Si no fos pel favor d'Al·là i La seva misericòrdia, tots menys uns pocs de vostèshauria seguit satanàs.

 # 4.83 وإذا جاءهم أمر من الأمن أو الخوف أذاعوا به ولو ردوه إلى الرسول وإلى أولي الأمر منهم لعلمه الذين يستنبطونه منهم ولولا فضل الله عليكم ورحمته لاتبعتم الشيطان إلا قليلا

 4:84 Per tant, lluitar en el camí d'Allah. Vostè és només responsable de si mateix. Instar als creients sobre, amb la finalitat de que Al·là pot restringir el poder dels que no creuen. Al·là és fort en poder, i més fort en el càstig.

 # 4.84 فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله أن يكف بأس الذين كفروا والله أشد بأسا وأشد تنكيلا

 %

 | @ Intercessió i salutacions 4: 85-86

 4:85 Tot aquell que intercedeix amb una bona intercessió rebran una part d'ella, i el que intercedeix amb una mala intercessió rebran una part d'ella. Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 4.85 من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفاعة سيئة يكن له كفل منها وكان الله على كل شيء مقيتا

 4:86 I quan et donen la benvinguda amb una salutació, saludar amb millor que ell, o tornar-lo. Al·là és el Calculador de totes les coses.

 # 4.86 وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على كل شيء حسيبا

 %

 | @ No hi ha ningú més veritable en la declaració d'Allah 4:87

 4:87 Al·là, no hi ha més déu que Ell. Ell us reuneixi per al Dia de la Resurrecció, no hi ha dubte en això. ¿I qui és més veritable en la declaració d'Al·là?

 # 4.87 الله لا إله إلا هو ليجمعنكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه ومن أصدق من الله حديثا

 %

 | @ Hipòcrites 4: 88-91

 4:88 Què és el que et passa que són dues parts en relació amb els hipòcrites quan Allah els ha enderrocat al que guanyaven? Et desig de guiar aquells a qui Déu ha causat que ser portat per mal camí? Tot aquell que Al·là extravia, no trobaràs per a ell un camí.

 # 4.88 فما لكم في المنافقين فئتين والله أركسهم بما كسبوا أتريدون أن تهدوا من أضل الله ومن يضلل الله فلن تجد له سبيلا

 %

 $ Els que creuen i els que no ho fan no són iguals 4: 89-91

 4:89 Ells volen que vostè no creure, ja que no creuen, i llavors seria igual. Per tant, no prengui una guia d'ells fins que emigren en el camí d'Allah. Llavors, si tornen l'esquena prendre i matar-los on sigui que els trobi. No els prengui per guies o ajudants,

 # 4.89 ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سواء فلا تتخذوا منهم أولياء حتى يهاجروا في سبيل الله فإن تولوا فخذوهم واقتلوهم حيث وجدتموهم ولا تتخذوا منهم وليا ولا نصيرا

 4:90 excepte els que s'uneixen a una nació en la que hi ha entre tu i ells un tractat, o que vénen a vosaltres amb el pit constret de la lluita contra vostè o la lluita contra la seva nació. Al·là hagués volgut, els hauria donat poder sobre tu, i llavors caldria sens dubte que va lluitar. Per tant, simantenen lluny de tu i no et ataquen, que li ofereix la pau, llavors Déu no fa cap manera perquè vostè en contra d'ells.

 # 4.90 إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق أو جآؤوكم حصرت صدورهم أن يقاتلوكم أو يقاتلوا قومهم ولو شاء الله لسلطهم عليكم فلقاتلوكم فإن اعتزلوكم فلم يقاتلوكم وألقوا إليكم السلمفما جعل الله لكم عليهم سبيلا

 4:91 Va a trobar a altres que vulguin estar segur de tu, i segur de la seva pròpia nació. Sempre que se'ls crida de nou a la sedició, se submergeixen en ella. Si no es mantenen lluny de vostè i li ofereixen la pau, i refrenen les seves mans, prendre ells i matar-los on sigui que els trobeu. Els que, per sobre d'ells,Li donem una autoritat clara.

 # 4.91 ستجدون آخرين يريدون أن يأمنوكم ويأمنوا قومهم كل ما ردوا إلى الفتنة أركسوا فيها فإن لم يعتزلوكم ويلقوا إليكم السلم ويكفوا أيديهم فخذوهم واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأولئكم جعلنالكم عليهم سلطانا مبينا

 %

 | @ Musulmans tenen prohibit matar-se els uns als altres 4: 92-93

 4:92 No és per a un creient matar un altre creient, a excepció que es tracta d'un error. Qualsevol que mati a un creient per error, li va permetre alliberar un esclau creient, i un rescat serà entregat a la seva família, llevat que renunciïn a ser caritatiu. Si ell pertanyia a un poble que són els seus enemics i és un creient llavors,l'ajust lliure d'un esclau creient. Si ell pertanyia a un poble en el que hi ha entre tu i ells un tractat, llavors un rescat serà entregat a la seva família i l'entorn lliure d'un esclau creient. Però, si no el troba (els mitjans) que dejuni dos mesos consecutius en el penediment a Allah. IAl·là és omniscient, savi.

 # 4.92 وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطئا ومن قتل مؤمنا خطئا فتحرير رقبة مؤمنة ودية مسلمة إلى أهله إلا أن يصدقوا فإن كان من قوم عدو لكم وهو مؤمن فتحرير رقبة مؤمنة وإن كان من قومبينكم وبينهم ميثاق فدية مسلمة إلى أهله وتحرير رقبة مؤمنة فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين توبة من الله وكان الله عليما حكيما

 %

 | @ La recompensa per un musulmà que deliberadament mata a un altre musulmà 4:93

 4:93 La recompensa per al qual mati un creient és deliberadament infern (Infern), que és eterna allà. Al·là s'enfadarà amb ell i l'hi maleeixi i preparar-se per a ell un gran càstig.

 # 4.93 ومن يقتل مؤمنا متعمدا فجزآؤه جهنم خالدا فيها وغضب الله عليه ولعنه وأعد له عذابا عظيما

 %

 | © No prejutjar 4:94

 4:94 Els creients, si vostè està viatjant en el camí d'Allah, no dic als qui us ofereixen la pau, fins que s'ha aclarit: "No són creients," que busquen el gaudi de la vida mundana, amb Al·là hi molts despulles. Tu eres així abans, i Allah ha estat de tu misericòrdia. Per tantdeixeu que s'aclareixi. Al·là està bé informat del que feu.

 # 4.94 يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنا تبتغون عرض الحياة الدنيا فعند الله مغانم كثيرة كذلك كنتم من قبل فمن الله عليكم فتبينواإن الله كان بما تعملون خبيرا

 %

 | @ Ocupa el lloc en aquesta vida i la següent 4: 95-96

 4:95 Els creients, que es queden enrere, al no tenir lesions, no són iguals als que lluiten en el camí d'Al·là amb la seva hisenda i les seves ànimes. Al·là ha preferit els que lluiten amb la seva hisenda i les seves ànimes un grau per sobre dels que es queden (per malaltia). No obstant això, per a cada un, Al·là ha promèsla més excel·lent (Paradís). I Al·là ha preferit els que van lluitar més dels que es van quedar amb un gran salari.

 # 4.95 لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجاهدون في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم فضل الله المجاهدين بأموالهم وأنفسهم على القاعدين درجة وكلا وعد الله الحسنى وفضل الله المجاهدينعلى القاعدين أجرا عظيما

 4:96 Rangs d'ell, el perdó i la misericòrdia. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 4.96 درجات منه ومغفرة ورحمة وكان الله غفورا رحيما

 %

 | @ Migrar de l'opressió 4: 97-100

 4:97 I als àngels que prenen els que ells mateixos diran: '¿En quina condició era vostè? " Diran "Estàvem oprimits a la terra. ' Ells (els àngels) li diuen, 'no era la terra d'Allah prou àmplia com per a vostè amb la finalitat que es migra en ell?' Aquells, el seu refugi serà l'infern (Infern),una arribada del mal.

 # 4.97 إن الذين توفاهم الملآئكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين في الأرض قالوا ألم تكن أرض الله واسعة فتهاجروا فيها فأولئك مأواهم جهنم وساءت مصيرا

 4:98 Excepte els homes, dones, i nens, que, sent humiliat no tenen mitjans i que són incapaços de guiar-se a un camí.

 # 4.98 إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدان لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا

 4:99 Aquells, Allah pot perdonar a ells, Ell és el perdonador, indulgent.

 # 4.99 فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفوا غفورا

 4: 100 Tot aquell que emigra en el camí d'Allah es troba a les terres nombrosos refugis i abundància. Tot aquell que surt de casa a un immigrant a Al·là i La seva Enviat i després la mort s'apodera d'ell, el seu salari hagi caigut sobre Al·là. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 4.100 ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مراغما كثيرا وسعة ومن يخرج من بيته مهاجرا إلى الله ورسوله ثم يدركه الموت فقد وقع أجره على الله وكان الله غفورا رحيما

 %

 | @ L'escurçament de l'oració en un viatge; el seu temps assenyalat; l'oració en temps d'hostilitat 4: 101-104

 4: 101 I quan vostè està viatjant a la terra, no hi ha culpa en tu que escurça l'oració si tens por que els que no creuen s'afligeixi vostè. De fet, els incrèduls són un enemic clar per a vostè.

 # 4.101 وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا إن الكافرين كانوا لكم عدوا مبينا

 4: 102 Quan vostè està amb ells, i establir la pregària, deixar que un grup d'ells de peu amb vostè, i deixi que ells prenguin les seves armes. Després de fer les pregàries de, que siguin darrera seu, i deixar que un altre partit que no han pregat vingui i pregui amb tu, prenent les seves precaucions i les seves armes. Aquells quecreieu desitja que vostè ha d'estar atent a les seves armes i el seu equipatge, per la qual cosa podrien llançar-se sobre tu amb un assalt. Però no hi ha cap culpa en vostè si vostè està perjudicat per la pluja, o que estan malalts a deixar de banda les seves armes, però prengui les seves precaucions. Al·là ha preparat un càstig humiliantper als no creients.

 # 4.102 وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طآئفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم فإذا سجدوا فليكونوا من ورآئكم ولتأت طآئفة أخرى لم يصلوا فليصلوا معك وليأخذوا حذرهم وأسلحتهم ود الذينكفروا لو تغفلون عن أسلحتكم وأمتعتكم فيميلون عليكم ميلة واحدة ولا جناح عليكم إن كان بكم أذى من مطر أو كنتم مرضى أن تضعوا أسلحتكم وخذوا حذركم إن الله أعد للكافرين عذابا مهينا

 4: 103 Quan s'hagi establert l'oració, recordeu a Al·là dempeus, asseguts, i als seus costats. Llavors, quan vostè està segur, establir l'oració, sens dubte, l'oració està escrita oportuna sobre el creient.

 # 4.103 فإذا قضيتم الصلاة فاذكروا الله قياما وقعودا وعلى جنوبكم فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتا

 %

 $ Esperança en Allah 4: 104

 4: 104 I no siguis feble en la recerca de les persones. Si vostè està patint, sinó que també estan patint com vostè està patint, però que esperen d'Al·là el que ells no esperen. Al·là és omniscient, savi.

 # 4.104 ولا تهنوا في ابتغاء القوم إن تكونوا تألمون فإنهم يألمون كما تألمون وترجون من الله ما لا يرجون وكان الله عليما حكيما

 %

 | @ Traïció 4: 105-109

 4: 105 Certament, hem fet descendir per a vosaltres el Llibre amb la veritat, de manera que governarà entre les persones per que Al·là t'ha mostrat. Així que no ser un defensor de traïdors.

 # 4.105 إنا أنزلنا إليك الكتاب بالحق لتحكم بين الناس بما أراك الله ولا تكن للخآئنين خصيما

 4: 106 i demanar el perdó d'Al·là, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 4.106 واستغفر الله إن الله كان غفورا رحيما

 4: 107 I no discuteixis en nom dels que traeixen a si mateixos, sens dubte, Al·là no estima els pecadors traïdor.

 # 4.107 ولا تجادل عن الذين يختانون أنفسهم إن الله لا يحب من كان خوانا أثيما

 4: 108 Ells tracten d'amagar-se de la gent, però ells no s'amaguen de Déu perquè Ell està amb ells quan s'amaguen la dita que no li agrada. Al·là abasta el que fan.

 # 4.108 يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما لا يرضى من القول وكان الله بما يعملون محيطا

 4: 109 Aquí ho són, vostè ha argumentat en el seu nom a la vida mundana, però qui va a discutir amb Déu en el seu nom en el Dia de la Resurrecció! O qui serà el tutor per a ells?

 # 4.109 هاأنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة أم من يكون عليهم وكيلا

 %

 | @ El perdó misericordiós de Déu 4: 110

 4: 110 El que fa el dolent, o ell mateix errors i després demana perdó a Al·là trobaran que Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 4.110 ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا رحيما

 4: 111 El que guanya un pecat, que només guanya en contra de si mateix. Al·là és omniscient, savi.

 # 4.111 ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما

 %

 | @ Culpar algú més pel teu pecat 4: 112

 4: 112 El que guanya una falta o un pecat i el converteix als innocents, de fet, ell porta la calúmnia i un pecat evident.

 # 4.112 ومن يكسب خطيئة أو إثما ثم يرم به بريئا فقد احتمل بهتانا وإثما مبينا

 %

 | @ Al·là és testimoni que Ell va enviar l'Alcorà a Muhammad 4: 113

 4: 113 Però per la gràcia d'Al·là perquè (el Profeta Muhammad) i La seva misericòrdia, un grup d'ells pretén portar per mal camí, sinó que només condueixen a si mateixos per mal camí, i no et va fer mal una cosa. Al·là ha revelat a tu el Llibre i la Saviesa i t'ha ensenyat el que no sabies. El Bounty deAl·là per a vostè és sempre gran.

 # 4.113 ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طآئفة منهم أن يضلوك وما يضلون إلا أنفسهم وما يضرونك من شيء وأنزل الله عليك الكتاب والحكمة وعلمك ما لم تكن تعلم وكان فضل الله عليك عظيما

 %

 | @ Buscant el plaer d'Al·là 4: 114

 4: 114 No hi ha res de bo en gran part de la seva confiada, excepte pel que ordena la caritat, l'honor, o reformes entre les persones. Tot aquell que ho fa pel bé de la complaença de Déu, anem a donar-li un gran salari.

 # 4.114 لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف أو إصلاح بين الناس ومن يفعل ذلك ابتغاء مرضات الله فسوف نؤتيه أجرا عظيما

 %

 | @ Els que s'oposen Profeta Muhammad 4: 115

 4: 115 I a qualsevol que s'aparti del Missatger després d'orientació s'ha deixat en clar que ell i segueix un camí diferent del dels creients, deixarem que el segueixen, el que ha convertit a ell i anem a rostir a l'infern (Infern) una arribada del mal .

 # 4.115 ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل المؤمنين نوله ما تولى ونصله جهنم وساءت مصيرا

 %

 | @ El pecat Al·là no perdona 4: 116

 4: 116 Al·là no perdona (el pecat d'inventar a) associació amb Ell, però Ell perdona altres pecats a qui vol. Qualsevol associats amb Al·là ha extraviat en l'error ara.

 # 4.116 إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيدا

 %

 | @ La promesa de satanàs 4: 117-121

 4: 117 En lloc d'Ell (Al·là) de suplicar a ningú més que les dones, i de fet ho suplico a cap excepte el rebel satanàs,

 # 4.117 إن يدعون من دونه إلا إناثا وإن يدعون إلا شيطانا مريدا

 4: 118 a qui Al·là ha maleït i ell (Satanàs) va dir: "De fet, jo prendré a mi mateix una part designada de les seves adoradors,

 # 4.118 لعنه الله وقال لأتخذن من عبادك نصيبا مفروضا

 4: 119 i portar per mal camí. Vaig a omplir amb fantasies i demanar-los per tallar les orelles del bestiar. Vaig a demanar a alterar la creació d'Allah. ' De fet, tot aquell que escull satanàs per a una guia, en lloc d'Allah, ha patit sens dubte una clara pèrdua.

 # 4.119 ولأضلنهم ولأمنينهم ولآمرنهم فليبتكن آذان الأنعام ولآمرنهم فليغيرن خلق الله ومن يتخذ الشيطان وليا من دون الله فقد خسر خسرانا مبينا

 4: 120 ell (Satanàs) els promet i els omple de fantasies, però el que satanàs els promet és només una il·lusió.

 # 4.120 يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا

 4: 121 Aquells, el seu refugi serà l'infern (Infern), i d'ella s'ha de trobar cap refugi.

 # 4.121 أولئك مأواهم جهنم ولا يجدون عنها محيصا

 %

 | @ Recompensa dels creients bons creadors 4: 122

 4: 122 Però els que creuen i fan bones obres Anem a admetre'ls en jardins per els baixos flueixen rierols, i allà viuran per sempre, la promesa d'Allah és veritable. ¿I qui és més cert en el discurs d'Al·là!

 # 4.122 والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا وعد الله حقا ومن أصدق من الله قيلا

 %

 | @ Reemborsament per al mal 4: 123

 4: 123 No és per les seves fantasies, ni pels capricis de la Gent del Llibre. Tot aquell que fa el dolent, sigui pagat per ell, i ell no va a trobar per si mateix, que no sigui Allah, un tutor o ajudant.

 # 4.123 ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا يجد له من دون الله وليا ولا نصيرا

 %

 | @ Recompensa de creients bons executors 4: 124-125

 4: 124 I a qualsevol que fa bones obres de justícia, ja es tracti d'un home o dona creient, entrarà Paradís, i no seran tractats injustament una marca forat d'una pedra data.

 # 4.124 ومن يعمل من الصالحات من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون الجنة ولا يظلمون نقيرا

 %

 | @ Credo d'Abraham 4: 125

 4: 125 ¿I qui és millor en la religió, que qual se sotmet el seu rostre a Allah, ser un bon creador, i segueix la religió d'Abraham, pur en la fe? Al·là va prendre Abraham per a un amic proper.

 # 4.125 ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم حنيفا واتخذ الله إبراهيم خليلا

 %

 | @ La propietat d'Al·là 4: 126

 4: 126 De Al·là és el que està en el cel i la terra. Al·là abasta tot.

 # 4.126 ولله ما في السماوات وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا

 %

 | @ Drets de les dones que han quedat orfes i nens de 4: 127

 4: 127 van a demanar un veredicte relatiu a les dones vostè. Digui, 'Al·là decideix per vostè en relació amb ells, i el que ha estat recitat en el llibre relatiu a les dones que han quedat orfes als quals no li dones el que està escrit, i no obstant això, el desig de casar-se amb elles, i els nens humiliat, i que la justícia segur per a orfes .Qualsevol cosa bona que facis, Al·là té coneixement que ".

 # 4.127 ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب في يتامى النساء اللاتي لا تؤتونهن ما كتب لهن وترغبون أن تنكحوهن والمستضعفين من الولدان وأن تقوموا لليتامى بالقسط وماتفعلوا من خير فإن الله كان به عليما

 %

 | @ Problemes marcials i divorci: 4 128

 4: 128 Si una dona té por l'odi o l'aversió del seu marit que no hi ha culpa en ells si les coses establertes parell el centre d'ells, per a la reconciliació és millor. L'avarícia assisteix a les ànimes, però si ho fa el que és bo i és cautelós, sens dubte, Al·là està bé informat del que feu.

 # 4.128 وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن يصلحا بينهما صلحا والصلح خير وأحضرت الأنفس الشح وإن تحسنوا وتتقوا فإن الله كان بما تعملون خبيرا

 4: 129 No serà capaç de ser just entre les seves dones, tot i que vostè està interessat. No ser del tot parcial perquè la deixes com si estigués suspès. Si la reforma i és cautelós, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 4.129 ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة وإن تصلحوا وتتقوا فإن الله كان غفورا رحيما

 4: 130 Però si se separen, Al·là enriquirà cadascun d'ells fora de la seva immensitat. Ell és immens, savi.

 # 4.130 وإن يتفرقا يغن الله كلا من سعته وكان الله واسعا حكيما

 %

 | @ Al·là no està en la necessitat dels que no creuen 4: 131-133

 4: 131 De Al·là és el que està en el cel i la terra. Hem carregat els que van rebre el Llibre abans que vostè i vostè a témer a Al·là. Si no creieu, a Allah pertany el que hi ha en el cel i la terra. Al·là és ric, el Lloat.

 # 4.131 ولله ما في السماوات وما في الأرض ولقد وصينا الذين أوتوا الكتاب من قبلكم وإياكم أن اتقوا الله وإن تكفروا فإن لله ما في السماوات وما في الأرض وكان الله غنيا حميدا

 4: 132 De Al·là és el que està en el cel i la terra. N'hi ha prou amb que Al·là és un Guardià.

 # 4.132 ولله ما في السماوات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا

 4: 133 O persones, si Ell vol, Ell podria fer que vostè extint, i porten altres. Al·là és poderós sobre això.

 # 4.133 إن يشأ يذهبكم أيها الناس ويأت بآخرين وكان الله على ذلك قديرا

 %

 | @ Recompensa d'aquesta vida i la vida eterna 4: 134

 4: 134 Tot aquell que desitja la recompensa del món, amb Déu és la recompensa del món i de la vida eterna. Al·là tot ho escolta, tot ho veu.

 # 4.134 من كان يريد ثواب الدنيا فعند الله ثواب الدنيا والآخرة وكان الله سميعا بصيرا

 %

 | @ Llista de verificació per als musulmans; Els musulmans han de ser els mantenidors de la justícia i dels testimonis d'Al·là 4: 135

 4: 135 creients, ser mantenidors de la justícia i dels testimonis d'Al·là, tot i que està en contra de vosaltres mateixos, els seus pares, o els seus parents, si és ric o pobre, Al·là té més dret sobre els dos. Així que no segueixi els desitjos, pel que són (no) només. Si torça o gira, Al·là està bé informat deQue fas.

 # 4.135 يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو الوالدين والأقربين إن يكن غنيا أو فقيرا فالله أولى بهما فلا تتبعوا الهوى أن تعدلوا وإن تلووا أو تعرضوا فإن اللهكان بما تعملون خبيرا

 %

 | @ Creença i incredulitat 4: 136-138

 4: 136 creients, creuen en Al·là i La seva Missatger (Muhammad), en el llibre que ha enviat a seu Missatger, i en el llibre que va enviar abans. Qui no creu en Al·là, en Els seus àngels, Els seus Llibres, Els seus Missatgers, i en l'Últim Dia, que ha anat per mal camí segurament en l'error ara.

 # 4.136 يا أيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نزل على رسوله والكتاب الذي أنزل من قبل ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر فقد ضل ضلالا بعيدا

 4: 137 Els que creuen, i després no creure, i després creure, i després es neguen a creure, i l'augment de la incredulitat Al·là no és perdonar ells ni guiar-los per un camí.

 # 4.137 إن الذين آمنوا ثم كفروا ثم آمنوا ثم كفروا ثم ازدادوا كفرا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم سبيلا

 4: 138 Donar bones noves als hipòcrites que per a ells no és un càstig dolorós.

 # 4.138 بشر المنافقين بأن لهم عذابا أليما

 %

 | @ Abandonar el poder de Déu, buscant el poder dels infidels 4: 139

 4: 139 Els que prenen els incrèduls per a guies en lloc dels creients, que estan buscant el poder amb ells? Segurament, el Poder del tot pertany a Allah.

 # 4.139 الذين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين أيبتغون عندهم العزة فإن العزة لله جميعا

 %

 | © No se sent amb els que no creuen o burlar-se dels signes d'Al·là 4: 140

 4: 140 Ell (Allah) ha fet baixar sobre vosaltres en el llibre, 'Quan escolti seus versos que no li creen o es burlaven, no se sent amb ells fins que es dediquen a una altra conversa, o del que segurament serà com ells. Allah segurament reunirà els hipòcrites i els incrèduls per complet en l'infern (Infern). '

 # 4.140 وقد نزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يكفر بها ويستهزأ بها فلا تقعدوا معهم حتى يخوضوا في حديث غيره إنكم إذا مثلهم إن الله جامع المنافقين والكافرين في جهنم جميعا

 %

 | @ La hipocresia i els incrèduls 4: 141-143

 4: 141 (Pel que fa a) els que aguaitava per a vostè. Si una victòria ve a vostè d'Al·là, diuen, "no estàvem amb vosaltres? ' Però si els infidels obtenen una part, diuen, 'Érem no més forts que tu, i no et defensem dels creients? Al·là decidirà entre vosaltres el dia de la Resurrecció.Al·là no atorgarà als incrèduls de qualsevol manera sobre els creients.

 # 4.141 الذين يتربصون بكم فإن كان لكم فتح من الله قالوا ألم نكن معكم وإن كان للكافرين نصيب قالوا ألم نستحوذ عليكم ونمنعكم من المؤمنين فالله يحكم بينكم يوم القيامة ولن يجعل الله للكافرينعلى المؤمنين سبيلا

 4: 142 Els hipòcrites tracten d'enganyar a Al·là, però Al·là els està enganyant. Quan es posen drets per pregar, s'aixequen mandrosament, mostrant a la gent i no se'n recorden d'Allah, excepte una mica,

 # 4.142 إن المنافقين يخادعون الله وهو خادعهم وإذا قاموا إلى الصلاة قاموا كسالى يرآؤون الناس ولا يذكرون الله إلا قليلا

 4: 143 oscil·lant entre (la creença i la incredulitat), ni a ells ni als que, ia qui Al·là extravia, no vas a trobar una manera per a ell.

 # 4.143 مذبذبين بين ذلك لا إلى هؤلاء ولا إلى هؤلاء ومن يضلل الله فلن تجد له سبيلا

 %

 | @ Busqui només l'orientació de les autoritats creient 4: 144

 4: 144 creients, no prengui els incrèduls per a guies en lloc dels creients, o vol donar a Al·là 1 clara autoritat sobre tu?

 # 4.144 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن تجعلوا لله عليكم سلطانا مبينا

 %

 | @ El hipòcrites estaran en el lloc més baix del foc 4: 145

 4: 145 Els hipòcrites estaran en el lloc més baix del foc, vostè no trobarà un ajudant per a ells.

 # 4.145 إن المنافقين في الدرك الأسفل من النار ولن تجد لهم نصيرا

 %

 | @ Sincer penediment 4: 146-147

 4: 146 Però els que es penedeixi i s'esmeni (les seves formes), que s'aferren a Al·là, i fer la seva religió sincerament per Al·là que són amb els creients i Al·là certament donarà als creients una magnífica recompensa.

 # 4.146 إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين وسوف يؤت الله المؤمنين أجرا عظيما

 4: 147 Què, seria Al·là veure amb castigar a vostè si vostè creu i gràcies! Al·là és el Thanker, el Coneixedor.

 # 4.147 ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم وآمنتم وكان الله شاكرا عليما

 %

 | @ Males paraules injustes 4: 148

 4: 148 Al·là no estima els crits de males paraules, sinó pel que ha estat tractat injustament. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 4.148 لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم وكان الله سميعا عليما

 %

 | @ Bondat i perdonant 4: 149

 4: 149 Si mostra bona o ocultar, o perdones un mal, sens dubte, Allah és el Perdonador, el Poderós.

 # 4.149 إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان عفوا قديرا

 %

 | @ Els que pretenen seguir alguns dels Missatgers d'Allah es neguen a creure o acceptar els altres 4: 150-151

 4: 150 Els que no creuen en Al·là i en Els seus enviats, i el desig de dividir entre Allah i Els seus Missatgers (en creure en Ell sense ells), i dir: "Creiem en alguns (profetes Moisès i Jesús), i no creure en algunes de ells (com Profeta Muhammad), "el desig de tenir entre aquest (i que)una forma (entre la creença i la incredulitat)

 # 4.150 إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله ويقولون نؤمن ببعض ونكفر ببعض ويريدون أن يتخذوا بين ذلك سبيلا

 4: 151 els de veritat són els no creients, i ens hem preparat per als infidels un càstig humiliant.

 # 4.151 أولئك هم الكافرون حقا وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا

 %

 | @ La recompensa dels que accepten tots i cadascun dels Missatgers d'Allah 4: 152

 4: 152 I els que creuen en Al·là i en Els seus enviats i no dividir entre cap d'ells; als quals, segurament els donarem els seus salaris. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 4.152 والذين آمنوا بالله ورسله ولم يفرقوا بين أحد منهم أولئك سوف يؤتيهم أجورهم وكان الله غفورا رحيما

 %

 | @ El menyspreu d'incrèduls Fills d'Israel per Moisès 4: 153-155

 4: 153 El Poble del Llibre demanen que portis sobre ells un llibre del cel. De Moisès van demanar més que això, li van dir, "Mostra'ns a Al·là obertament." I un raig els va portar pel seu mal fer. Ells van prendre per a si mateixos al vedell, després de les proves clares havien arribat a ells, però, ens van perdonari que ens va donar Moisès una autoritat manifesta.

 # 4.153 يسألك أهل الكتاب أن تنزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى أكبر من ذلك فقالوا أرنا الله جهرة فأخذتهم الصاعقة بظلمهم ثم اتخذوا العجل من بعد ما جاءتهم البينات فعفونا عن ذلك وآتيناموسى سلطانا مبينا

 %

 | @ Els Fills d'Israel trenquen el seu pacte amb Allah 4: 154-155

 4: 154 I Aixequem la muntanya per sobre d'ells (els Fills d'Israel), i prenem pacte amb ells, i vam dir, 'entrar per la porta, adorar', i els vam dir: 'No transgredir dissabte' , i concertem amb ells un pacte solemne.

 # 4.154 ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا تعدوا في السبت وأخذنا منهم ميثاقا غليظا

 %

 | @ La incredulitat dels fills d'Israel, la seva mort d'alguns dels seus profetes i els seus calúmnies de la Mare de Déu 4: 155-156

 4: 155 Per tant, per a la seva (els Fills d'Israel) el trencament del pacte, i no creure en els signes d'Al·là, i matar els seus profetes sense dret i per dir, 'Els nostres cors estan coberts' no, però Al·là els ha segellat per la seva incredulitat, per la qual cosa, a excepció d'uns pocs, que no creuen.

 # 4.155 فبما نقضهم ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا غلف بل طبع الله عليها بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا

 %

 $ La verge Maria, mare de Jesús és calumniat pels jueus 4: 156

 4: 156 També per la seva incredulitat i la seva dient sobre Maria una gran calúmnia,

 # 4.156 وبكفرهم وقولهم على مريم بهتانا عظيما

 %

 | @ Profeta Jesús no va ser crucificat 4: 157-159

 4: 157 i per a la seva refrany, 'Hem matat el Messies, Jesús, fill de Maria, el Missatger (i Profeta) d'Allah.' Ells no el van matar, ni tampoc que el van crucificar, però a ells, ell (el crucificat) se'ls havia donat l'aspecte (del Profeta Jesús). Els que difereixen pel que fa a ell (el Profeta Jesús) són sens dubte adubte pel que fa a ell, no tenen coneixement d'ell, a excepció del seguiment de la suposició, i (és) una certesa que no el van matar.

 # 4.157 وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما صلبوه ولكن شبه لهم وإن الذين اختلفوا فيه لفي شك منه ما لهم به من علم إلا اتباع الظن وما قتلوه يقينا

 4: 158 Més aviat, Déu l'ha exalçat a Ell. Al·là és poderós, savi.

 # 4.158 بل رفعه الله إليه وكان الله عزيزا حكيما

 4: 159 No és un dels Pobles del Llibre, però segurament creure en ell (el Profeta Jesús) abans de la seva (Profeta Jesús) mort (després d'ascendir des del cel), i en el Dia de la Resurrecció serà un testimoni contra ells .

 # 4.159 وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون عليهم شهيدا

 %

 | @ El dany dels Jueus 4: 160-161

 4: 160 i pel dany-fer dels de la comunitat jueva, les hem prohibit les coses bones que se'ls va permetre a ells, i també per la seva restricció de molts altres del camí d'Al·là.

 # 4.160 فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم وبصدهم عن سبيل الله كثيرا

 4: 161 I per a la seva presa de la usura, que estaven prohibits, i el consum de la riquesa de la gent en la mentida, per als no creients entre ells hem preparat un càstig dolorós.

 # 4.161 وأخذهم الربا وقد نهوا عنه وأكلهم أموال الناس بالباطل وأعتدنا للكافرين منهم عذابا أليما

 %

 | @ La recompensa dels que creuen 4: 162

 4: 162 Però aquells d'entre ells que estan fermament arrelats en el coneixement, i els creients que creuen en el que s'ha enviat a vostè (el Profeta Muhammad), i el que es va fer baixar abans de tu, i els que estableixen l'oració i paguen la caritat obligatòria , i els que creuen en Al·là i en l'Últim Dia a aquells,Segurament fem un gran salari.

 # 4.162 لكن الراسخون في العلم منهم والمؤمنون يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك والمقيمين الصلاة والمؤتون الزكاة والمؤمنون بالله واليوم الآخر أولئك سنؤتيهم أجرا عظيما

 %

 | @ Profetes i Missatgers 4: 163-165

 4: 163 Hem revelat com hem revelat a Noè i als profetes després d'ell, i hem revelat a (Profetes) Abraham, Ismael, Isaac, Jacob i les tribus, Jesús, Job, Jonàs, Aaron i Salomó, i Vam donar a David els Salms.

 # 4.163 إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده وأوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحق ويعقوب والأسباط وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا داوود زبورا

 %

 | @ La comunicació entre Déu i Moisès 4: 164-165

 4: 164 i missatgers dels quals hem narrat a vostè abans, i Missatgers dels quals Nosaltres no narrar a vostè. Certament, Déu va parlar a Moisès.

 # 4.164 ورسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله موسى تكليما

 %

 $ Missió dels Missatgers 4: 165

 4: 165 Missatgers que porten bones noves i l'advertència, de manera que les persones no tindran cap argument en contra de Déu, després dels Missatgers. Al·là és el Totpoderós, el Savi.

 # 4.165 رسلا مبشرين ومنذرين لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان الله عزيزا حكيما

 %

 | @ Al·là és testimoni que Ell va enviar l'Alcorà al Profeta Muhammad 4: 166

 4: 166 Però Al·là és testimoni del que Ell ha enviat a vosaltres. Ell ha fet baixar amb el seu coneixement, i els àngels testimonis, n'hi ha prou amb que Al·là és el Testimoni.

 # 4.166 لكن الله يشهد بما أنزل إليك أنزله بعلمه والملآئكة يشهدون وكفى بالله شهيدا

 %

 | @ Incrèduls 4: 167-169

 4: 167 Els que no creuen i bar del camí d'Al·là, es van extraviar en l'error ara.

 # 4.167 إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا

 4: 168 Segurament, els que no creuen i han fet mal. Al·là no els perdonaria, ni els guiarà a un camí,

 # 4.168 إن الذين كفروا وظلموا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم طريقا

 4: 169, excepte el camí a l'infern, no són eternes, i per Al·là que és un assumpte fàcil.

 # 4.169 إلا طريق جهنم خالدين فيها أبدا وكان ذلك على الله يسيرا

 %

 | @ L'ordre d'Al·là a tots els homes 4: 170

 4: 170 O la gent, el Missatger (el Profeta Muhammad) ha arribat a vostè amb la veritat del seu Senyor, per creure, és millor per a vostè. Si no creieu, a Allah pertany el que hi ha en el cel i la terra. I Allah és el Coneixedor, el Savi.

 # 4.170 يا أيها الناس قد جاءكم الرسول بالحق من ربكم فآمنوا خيرا لكم وإن تكفروا فإن لله ما في السماوات والأرض وكان الله عليما حكيما

 %

 | @ Jesús és el Messies, el Profeta d'Al·là ni al seu fill de 4: 171-172

 4: 171 Gent de l'Escriptura, no exageren la seva religió. No dir sobre Allah excepte la veritat. De fet, el Messies, Jesús, fill de Maria, és només un Missatger (i Profeta) de Déu, i La seva Paraula (Sé) que va donar a Maria, i un (creat) esperit per Ell. Així que creure en Al·là i en Els seus Missatgers i ferNo diguis, 'Trinidad'. Abstenir-se, és millor per a vostè. Al·là és només un Déu. Glòria a Ell que ha de tenir el fill! A Ell pertany el que hi ha al cel ia la terra, n'hi ha prou amb que Al·là és el Guardià.

 # 4.171 يا أهل الكتاب لا تغلوا في دينكم ولا تقولوا على الله إلا الحق إنما المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه فآمنوا بالله ورسله ولا تقولوا ثلاثة انتهوا خيرا لكمإنما الله إله واحد سبحانه أن يكون له ولد له ما في السماوات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا

 %

 $ Profeta Jesús, el Messies és l'adorador d'Allah 4: 172

 4: 172 El Messies no menysprearia ser un adorador d'Allah, ni hauria els àngels que estan a prop. Tot aquell que menysprea a adorar-lo, i es torna orgullós, Ell segurament tots ells muntar a Ell.

 # 4.172 لن يستنكف المسيح أن يكون عبدا لله ولا الملآئكة المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم إليه جميعا

 %

 | @ Recompensa i el càstig 4: 173

 4: 173 Pel que fa als que creuen i ho va fer bones obres, Ell els pagarà la totalitat dels seus salaris, i Ell augmentarà ells del seu favor. Pel que fa a aquells que menyspreen i es va convertir en orgullós, Ell els castigarà amb un càstig dolorós, i que trobarà ni una guia ni un ajudant per a si mateixos, que no sigui Allah.

 # 4.173 فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين استنكفوا واستكبروا فيعذبهم عذابا أليما ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا

 %

 | @ La prova d'Allah 4: 174-175

 4: 174 O la gent, una prova ha arribat a vostè del seu Senyor, i ens han enviat a vostè una llum clara.

 # 4.174 يا أيها الناس قد جاءكم برهان من ربكم وأنزلنا إليكم نورا مبينا

 4: 175 Els que creuen en Al·là i s'aferren a ell, ell segurament ells admetre a una misericòrdia i la generositat d'Ell, i Ell els guiarà a Ell en una via recta.

 # 4.175 فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم إليه صراطا مستقيما

 %

 | @ La distribució de l'herència 4: 176

 4: 176 van a demanar un veredicte vostè. Dir: 'Allah regles per a vostè en relació amb l'hereu indirecte (al-kalalah que és), si una persona mor sense tenir fills, però ell té una germana, ella rebrà la meitat del que es va, i ell és el seu hereu si ella no té fills. Si hi ha dues germanes, que es rebendos terços del que deixi, si hi ha germans, homes i dones, per a un home com la proporció de dues femelles. Al·là aclareix a vostè, no fos cas que vagi per mal camí, Al·là està bé informat de tot. '

 # 4.176 يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ هلك ليس له ولد وله أخت فلها نصف ما ترك وهو يرثهآ إن لم يكن لها ولد فإن كانتا اثنتين فلهما الثلثان مما ترك وإن كانوا إخوة رجالا ونساء فللذكرمثل حظ الأنثيين يبين الله لكم أن تضلوا والله بكل شيء عليم

 %

 | A MAA-IDSA 5 La taula - Al Ma'ida

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Carn admissible (carn de supermercat no és admissible perquè no se sacrifica en el nom del Creador) La caça, la carn prohibida i permesa 5: 1-5

 5: 1 Els creients, complir les seves obligacions. És lícit (comes la carn de) la bèstia entre el bestiar, excepte els que es reciten a vostè, la caça està prohibida, mentre que vostè està en peregrinació. Al·là decreta el que Ell vol.

 # 5.1 يا أيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود أحلت لكم بهيمة الأنعام إلا ما يتلى عليكم غير محلي الصيد وأنتم حرم إن الله يحكم ما يريد

 %

 | The Peregrinació

 5: 2 Els creients, no violen els ritus d'Allah, o el mes sagrat, o les ofrenes, o (els que penjaven) collarets, ni aquells l'objectiu és la recerca de la Casa Sagrada del seu generositat Senyor i el plaer. Quan el pelegrinatge ha acabat, vostè és lliure per caçar. No permeti que el seu odi per una nació¿A qui li bar de la Mesquita Sagrada a portar a transgredir. I cooperar en la justícia i la guàrdia de (mal), i no cooperar en el pecat i la transgressió. Tenir por d'Al·là, Al·là és Stern en la retribució.

 # 5.2 يا أيها الذين آمنوا لا تحلوا شعآئر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي ولا القلآئد ولا آمين البيت الحرام يبتغون فضلا من ربهم ورضوانا وإذا حللتم فاصطادوا ولا يجرمنكم شنآن قوم أن صدوكم عنالمسجد الحرام أن تعتدوا وتعاونوا على البر والتقوى ولا تعاونوا على الإثم والعدوان واتقوا الله إن الله شديد العقاب

 %

 | The Carn prohibida (carn de supermercat no és admissible perquè no se sacrifica en el nom del Creador) 5: 3-4

 5: 3 Vostè està prohibit (consumir) els morts, la sang i la carn de porc; també carn dedicat a qualsevol altre que no sigui Allah, la carn d'animals escanyats () i dels colpejats, el que es va matar en caure, banyegat a la mort, destrossat per les bèsties de presa, llevat que trobi que (encara amb vida) i Slaughter ella;també dels animals sacrificats en les pedres (als ídols). (Vostè està prohibit) per buscar la divisió per les fletxes, és llibertinatge. Els que no creuen tenen el dia d'avui es va desesperar de la seva religió. No temes a ells, sinó a mi. Aquest dia he perfeccionat la vostra religió i he completat meva gràcia si és el cas. Tincaprovat l'Islam sigui la vostra religió. (Pel que fa a) el que no té la intenció de fer mal, però es veu limitat per la fam a menjar del que està prohibit, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 5.3 حرمت عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به والمنخنقة والموقوذة والمتردية والنطيحة وما أكل السبع إلا ما ذكيتم وما ذبح على النصب وأن تستقسموا بالأزلام ذلكم فسقاليوم يئس الذين كفروا من دينكم فلا تخشوهم واخشون اليوم أكملت لكم دينكم وأتممت عليكم نعمتي ورضيت لكم الإسلام دينا فمن اضطر في مخمصة غير متجانف لإثم فإن الله غفور رحيم

 5: 4 I et pregunten el que és legal per a ells. Diuen, 'Les coses bones són lícites per a tu, així com el que li han ensenyat als ocells i les bèsties de presa a capturar, ensenyant-los del que Al·là t'ha ensenyat. Mengeu del que capturen per a tu, pronunciant sobre ell el nom d'Allah. I temeu a Allah, Allah és Swifta ajustar comptes. '

 # 5.4 يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح مكلبين تعلمونهن مما علمكم الله فكلوا مما أمسكن عليكم واذكروا اسم الله عليه واتقوا الله إن الله سريع الحساب

 %

 | @ Dinar admissible (carn de supermercat no és admissible perquè no se sacrifica en el nom del Creador); esposes permissibles (musulmans, jueus i natzarens) 5: 5

 5: 5 Les coses bones tenen el dia d'avui ha fet lícit per a tu. El menjar d'aquells a qui el llibre va ser donat és legal per a vostè, i el seu menjar és lícita per a ells. Legal per a vostè (en el matrimoni) són les dones lliures creients i les dones lliures d'entre els que van rebre el Llibre abans que vostè, sempre que vostèdonar-los les seves dots en el matrimoni, ni cometre fornicació ni prendre-les com amants. Tot aquell que nega la creença, seran anul·lades les seves tasques. En l'altra vida que és dels perdedors.

 # 5.5 اليوم أحل لكم الطيبات وطعام الذين أوتوا الكتاب حل لكم وطعامكم حل لهم والمحصنات من المؤمنات والمحصنات من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم إذا آتيتموهن أجورهن محصنين غير مسافحين ولامتخذي أخدان ومن يكفر بالإيمان فقد حبط عمله وهو في الآخرة من الخاسرين

 %

 | @ Purificació abans de l'oració 5: 6

 5: 6 Els creients, a l'aixecar-se per pregar rentar les seves cares i les seves mans fins al colze, i netegi el cap i (rentat) els peus fins al turmell. Si es troba en un estat d'impuresa, netejar vostès mateixos. Però si vostè està malalt o de viatge, o, si quan tens vostès mateixos simplement alleujats o tingut relacions sexuals ambles dones i que no es pot trobar aigua, toquen la superfície neta de la terra i es freguen les mans i la cara amb ella. Al·là no desitjo atabalar, Ell només busca purificar vostè i per completar la seva favor a vostè per tal que vostè pot agrair.

 # 5.6 يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصلاة فاغسلوا وجوهكم وأيديكم إلى المرافق وامسحوا برؤوسكم وأرجلكم إلى الكعبين وإن كنتم جنبا فاطهروا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغائطأو لامستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم منه ما يريد الله ليجعل عليكم من حرج ولكن يريد ليطهركم وليتم نعمته عليكم لعلكم تشكرون

 %

 | @ Pensaments més íntims 5: 7

 5: 7 Recorda el favor d'Al·là sobre tu, i el pacte amb el que va concloure amb vosaltres quan va dir: "Vam sentir i obeïm. Tenir por a Al·là. Al·là és el Coneixedor del que tanquen els pits ».

 # 5.7 واذكروا نعمة الله عليكم وميثاقه الذي واثقكم به إذ قلتم سمعنا وأطعنا واتقوا الله إن الله عليم بذات الصدور

 %

 | @ Obligacions dels creients a ser 5: 8-9

 5: 8 dels creients, ser obedient a Déu i portadors de sol testimoni. No permeti que el seu odi cap a altres persones al seu torn lluny de la justícia. Tractar amb justícia; que està més a prop de la pietat. Tenir por d'Al·là; Al·là està bé informat del que feu.

 # 5.8 يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنآن قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون

 5: 9 Déu ha promès als qui creuen i fan bones obres el perdó i una gran recompensa.

 # 5.9 وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم

 %

 | @ Els que desmenteixen els signes d'Al·là 05:10

 05:10 Pel que fa a aquells que no creuen i desmenteixen nostres signes es convertiran en els companys de l'Infern.

 # 5.10 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم

 %

 | @ Creients confiïn en Al·là 05:11

 05:11 Els creients, recorda el favor que Al·là atorgat a vostè quan certes persones estaven a punt d'estirar les seves mans cap a tu, però Ell els ha destorbat. Tenir por a Al·là. En Al·là deixar que els creients dipositen la seva confiança.

 # 5.11 يا أيها الذين آمنوا اذكروا نعمت الله عليكم إذ هم قوم أن يبسطوا إليكم أيديهم فكف أيديهم عنكم واتقوا الله وعلى الله فليتوكل المؤمنون

 %

 | @ Els Fills d'Israel trenquen el seu pacte 5: 12-13

 05:12 Al·là va fer un pacte amb els Fills d'Israel i es va criar entre ells 12 caps. Ell va dir: "Jo sóc amb vosaltres i si estableix les oracions i pagar la caritat obligatòria; si vostè creu en Els meus Missatgers i que els donin suport i dóna Al·là un préstec generós, vaig a perdonar els pecatsi us introduirà en jardins per els baixos flueixen rierols. Tot aquell que entre vosaltres no creu després d'això, de fet, s'ha desviat del camí recte ".

 # 5.12 ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرآئيل وبعثنا منهم اثني عشر نقيبا وقال الله إني معكم لئن أقمتم الصلاة وآتيتم الزكاة وآمنتم برسلي وعزرتموهم وأقرضتم الله قرضا حسنا لأكفرن عنكم سيئاتكمولأدخلنكم جنات تجري من تحتها الأنهار فمن كفر بعد ذلك منكم فقد ضل سواء السبيل

 05:13 Però com que van trencar el seu pacte, els hem maleït i endurir el seu cor. Van canviar les paraules dels seus llocs i s'han oblidat d'una part del que els va recordar. A excepció d'uns pocs, sempre trobarà la traïció d'ells, però, perdonar, i perdonar; de fet Al·là estima la bonaexecutors.

 # 5.13 فبما نقضهم ميثاقهم لعناهم وجعلنا قلوبهم قاسية يحرفون الكلم عن مواضعه ونسوا حظا مما ذكروا به ولا تزال تطلع على خآئنة منهم إلا قليلا منهم فاعف عنهم واصفح إن الله يحب المحسنين

 %

 | @ El pacte amb els natzarens 05:14

 05:14 Amb els que van dir que eren natzarens, hem fet un pacte, però han oblidat molt del que els va recordar. Per tant, ens commoguts entre ells enemistat i odi fins al dia de la Resurrecció, quan Allah els informarà de tot el que han fet.

 # 5.14 ومن الذين قالوا إنا نصارى أخذنا ميثاقهم فنسوا حظا مما ذكروا به فأغرينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يوم القيامة وسوف ينبئهم الله بما كانوا يصنعون

 %

 | @ Els jueus, els natzarens i els cristians que sabien la veritat escrita en els seus llibres, però el va amagar 5: 15-16

 05:15 Gent del Llibre! El nostre Missatger (Muhammad) ha arribat a aclarir que gran part del que vostè ha amagat del Llibre, i que et perdoni molt. Una llum ha arribat a vostè d'Al·là i una Escriptura clara,

 # 5.15 يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من الكتاب ويعفو عن كثير قد جاءكم من الله نور وكتاب مبين

 05:16 amb el que Allah guia a aquells que busquen seva complaença als camins de la pau. Per la seva permís els treu de les tenebres a la llum, i els guia a un camí recte.

 # 5.16 يهدي به الله من اتبع رضوانه سبل السلام ويخرجهم من الظلمات إلى النور بإذنه ويهديهم إلى صراط مستقيم

 %

 | @ Al·là no és el Messies 05:17

 05:17 Els que diuen que Al·là és el Ungit, fill de Maria són de fet els que no van creure. Digui, "Qui llavors podria prevenir qualsevol cosa de Déu, si Ell va voler destruir el Messies, fill de Maria, juntament amb la seva mare i tots els pobles de la terra? Al·là és el regne del cel i la terrai tot el que es troba entre ells. Ell crea el que Ell vol i té poder sobre totes les coses. '

 # 5.17 لقد كفر الذين قآلوا إن الله هو المسيح ابن مريم قل فمن يملك من الله شيئا إن أراد أن يهلك المسيح ابن مريم وأمه ومن في الأرض جميعا ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما يخلق ما يشاء واللهعلى كل شيء قدير

 %

 | @ El reclam dels jueus, els natzarens i els cristians 05:18

 05:18 Els Jueus i els Natzarens diuen: 'Som els fills d'Al·là i els seus éssers estimats. " Digui, "Per què, llavors, us castiga pels vostres pecats? Segurament, vostès són mortals entre el que Ell va crear. Perdona a qui Ell vol i castiga a qui Ell vol. Al·là és el Regne del cel i la terra, i totque entre ells està. Tots tornareu a Ell ".

 # 5.18 وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل أنتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما وإليه المصير

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 05:19

 05:19 Gent del Llibre! Després d'un interval durant el qual no hi va haver Missatgers, El nostre Missatger (Muhammad) ha arribat a aclarir (la seva religió) a vostè, perquè no diguis: 'No portador de bones noves o un monitor que parla ha arribat a nosaltres.' De fet, s'ha arribat a que un portador de bones noves i com a monitor. Al·làté poder sobre totes les coses.

 # 5.19 يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم على فترة من الرسل أن تقولوا ما جاءنا من بشير ولا نذير فقد جاءكم بشير ونذير والله على كل شيء قدير

 %

 | @ Els favors d'Al·là als Fills d'Israel 5: 20-21

 05:20 (Recorda) quan Moisès va dir al seu poble. "Recordeu, el meu poble, els favors que Déu ha vessat sobre tu. Ell ha aixecat profetes enmig de tu, que et va fer reis, i li ha donat el que Ell no ha donat a un qualsevol dels mons.

 # 5.20 وإذ قال موسى لقومه يا قوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم أنبياء وجعلكم ملوكا وآتاكم ما لم يؤت أحدا من العالمين

 %

 $ Els fills d'Israel va desobeir Moisès i Aaron, i estan condemnats a vagar pel desert durant quaranta anys 5: 21-26

 05:21 Intro, el meu poble, la Terra Santa que Al·là ha escrit per a vostè. No fer marxa enrere en els seus passos, perquè no us farà tornar a ser els perdedors. "

 # 5.21 يا قوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم فتنقلبوا خاسرين

 05:22 'Moisès', que va respondre: "ella és una nació de gegants. No entrarem fins que en surten; si s'aparten d'ella només llavors entrarem. "

 # 5.22 قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون

 05:23 Llavors, dos homes piadosos que Al·là havia afavorit va dir: "Vés a ells a través de la porta, i si introdueix vostè serà segurament serà victoriós. En Al·là posar la seva confiança, si és que sou creients. "

 # 5.23 قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا دخلتموه فإنكم غالبون وعلى الله فتوكلوا إن كنتم مؤمنين

 05:24 Ells (els fills d'Israel) va dir: "Moisès, mai anirem en la mesura que estan en ell. Vaja, tu i el teu Senyor, per lluitar. Ens quedarem aquí. '

 # 5.24 قالوا يا موسى إنا لن ندخلها أبدا ما داموا فيها فاذهب أنت وربك فقاتلا إنا هاهنا قاعدون

 %

 $ La súplica de Moisès 05:25

 05:25 El va dir: 'Senyor, no tinc ningú sinó a mi mateix i el meu germà. Establir una barrera entre nosaltres i la gent dolenta '.

 # 5.25 قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم الفاسقين

 05:26 I ell va dir: 'Ells seran prohibits aquesta terra durant quaranta anys, durant els quals aniran errants (sense llar) a la terra. No plorar per aquestes persones malvades. '

 # 5.26 قال فإنها محرمة عليهم أربعين سنة يتيهون في الأرض فلا تأس على القوم الفاسقين

 %

 | @ Els fills d'Adam i el primer acte d'assassinat 5: 27-31

 05:27 Recitar a ells en tota la veritat de la notícia dels dos fills d'Adam; la forma en què cada un va fer una ofrena, i com es va acceptar l'oferiment de la un, mentre que de l'altra no. Em va dir: 'En veritat et matarà. " (L'altre) va dir: 'Al·là només accepta dels justos.

 # 5.27 واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما ولم يتقبل من الآخر قال لأقتلنك قال إنما يتقبل الله من المتقين

 05:28 Si estira la mà per matar-me, jo no vaig a estirar la meva per matar-te; Jo temo a Al·là, el Senyor dels Mons.

 # 5.28 لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني أخاف الله رب العالمين

 05:29 Preferiria vostè tenir el meu pecat i el teu pecat i convertir-se en un dels habitants de l'infern. Tal és la recompensa dels que fan mal ".

 # 5.29 إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء الظالمين

 05:30 La seva ànima feia semblar just per a ell per matar el seu germà; el va matar i es va convertir en un dels perduts.

 # 5.30 فطوعت له نفسه قتل أخيه فقتله فأصبح من الخاسرين

 05:31 Llavors Al·là va fer descendir un corb, el qual va cavar la terra per mostrar com enterrar el cadàver nu del seu germà. 'Ai!' va dir, "no puc ser com aquest corb i així em enterri el cadàver nu del meu germà. ' I es va convertir entre els quals es penedeix.

 # 5.31 فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوءة أخيه قال يا ويلتا أعجزت أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوءة أخي فأصبح من النادمين

 %

 | @ La il·legal matar un creient es considera el mateix que matar tota la humanitat 05:32

 05:32 Per això escrivim per als Fills d'Israel que qui va matar a una ànima, a excepció d'una ànima morts, o per sedició a la terra, ha de ser considerat com si hagués matat a tota la humanitat; i que tot el que el va salvar s'han de considerar com si hagués salvat a tota la humanitat. Els nostres Missatgers van portarells proves; a continuació, molts d'ells es comprometen a partir de llavors els excessos en la terra.

 # 5.32 من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير نفس أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا ولقد جاء تهم رسلنا بالبينات ثم إن كثيرا منهمبعد ذلك في الأرض لمسرفون

 %

 | @ Penediment 5: 33-35

 05:33 La recompensa dels que fan la guerra a Al·là i La seva Enviat i es va estendre la corrupció a la terra és que seran assassinats o crucificats, o tenir la seva mà i un peu tallat en costats oposats, o ser expulsat de la terra . Per a ells és la vergonya en aquest món i un gran càstig alVida Eterna;

 # 5.33 إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون في الأرض فسادا أن يقتلوا أو يصلبوا أو تقطع أيديهم وأرجلهم من خلاف أو ينفوا من الأرض ذلك لهم خزي في الدنيا ولهم في الآخرة عذاب عظيم

 05:34, excepte els que es penedeixen abans de tenir poder sobre ells. Per a vostè ha de saber que Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 5.34 إلا الذين تابوا من قبل أن تقدروا عليهم فاعلموا أن الله غفور رحيم

 05:35 Els creients, tenen por d'Al·là i busquen els mitjans pels quals s'arriba a ell. Lluita en el seu camí per tal que vostè és pròsper.

 # 5.35 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم تفلحون

 %

 | © No rescat serà acceptada en el Dia de la Resurrecció 5: 36-37

 05:36 Pel que fa als que no creuen, si tinguessin tot el que la terra conté i com a molt, a més de si mateixos rescat del càstig del Dia de la Resurrecció, no s'acceptaran a partir d'ells. El seu serà un càstig dolorós.

 # 5.36 إن الذين كفروا لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه ليفتدوا به من عذاب يوم القيامة ما تقبل منهم ولهم عذاب أليم

 05:37 Ells volen sortir del Foc, però no podrà, ells seran un càstig durador.

 # 5.37 يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم

 %

 | @ Càstig com a element dissuasori 5: 38-39

 05:38 Pel que fa a l'home o dona que és culpable de robatori, pagaré tallant les seves mans pels seus crims. Aquest és el càstig d'Al·là. Al·là és poderós, savi.

 # 5.38 والسارق والسارقة فاقطعوا أيديهما جزاء بما كسبا نكالا من الله والله عزيز حكيم

 05:39 Però el que es penedeix i repara els seus camins després de cometre el mal seran perdonats per Déu. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 5.39 فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله غفور رحيم

 %

 | @ La propietat d'Al·là 05:40

 05:40 No sabeu que a Allah és el Regne del cel i la terra? Castiga a qui Ell vol i perdona a qui Ell vol. Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 5.40 ألم تعلم أن الله له ملك السماوات والأرض يعذب من يشاء ويغفر لمن يشاء والله على كل شيء قدير

 %

 | @ Hipòcrites i els Jueus que manipuli les paraules d'Al·là 5: 41-43

 05:41 Oh Missatger (Muhammad), no plorar pels quals la raça a la incredulitat; els que diuen amb la boca, "Creiem", però, els seus cors no creien, i els jueus que escolta la mentida i escoltar a altres nacions que no han vingut a tu. Ells perverteixen les paraules en els seus llocs i diuen, 'Sise'ls dóna això, acceptar-ho; si no, llavors compte! ' A qui Allah vol provar, no serà amo de res amb Allah li relatiu. Per aquells els cors Al·là no voler purificar serà la desgràcia en aquest món i un càstig dolorós en la vida eterna.

 # 5.41 يا أيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا آمنا بأفواههم ولم تؤمن قلوبهم ومن الذين هادوا سماعون للكذب سماعون لقوم آخرين لم يأتوك يحرفون الكلم من بعد مواضعه يقولونإن أوتيتم هذا فخذوه وإن لم تؤتوه فاحذروا ومن يرد الله فتنته فلن تملك له من الله شيئا أولئك الذين لم يرد الله أن يطهر قلوبهم لهم في الدنيا خزي ولهم في الآخرة عذاب عظيم

 05:42 Són oients a mentides i devoradors de la il·legal. Si vénen a tu, decideix entre ells o s'allunyen d'ells. Si a evitar que no et poden fer mal en qualsevol cosa; però si tu jutges, jutja entre ells amb equitat. Al·là estima els justos.

 # 5.42 سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جآؤوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن تعرض عنهم فلن يضروك شيئا وإن حكمت فاحكم بينهم بالقسط إن الله يحب المقسطين

 05:43 Però com vindran a vosaltres per a judici quan ja tenen la Torà en el qual és el judici de Déu? Llavors tornen l'esquena després que; els que no són creients.

 # 5.43 وكيف يحكمونك وعندهم التوراة فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك وما أولئك بالمؤمنين

 %

 | @ Torà ensenya una vida per una vida, ull per ull, etc. 5: 44-45

 05:44 Hem fet descendir la Torà en el qual hi ha guia i llum de manera que els profetes submisos jutjats els jueus, igual que els rabins i els del seu Senyor, guarda el que se'ls exigia que de l'Escriptura d'Al·là, i per als quals que van ser testimonis. No tinguis por de la gent, sinó a mi. I, no prenguiun petit preu per als meus versos. Els que no es jutgi amb el que Al·là ha revelat són els incrèduls.

 # 5.44 إنا أنزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين هادوا والربانيون والأحبار بما استحفظوا من كتاب الله وكانوا عليه شهداء فلا تخشوا الناس واخشون ولا تشتروا بآياتي ثمناقليلا ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الكافرون

 05:45 Hem escrit per a ells una vida per una vida, ull per ull, nas per nas, orella per orella, dent per dent, i per a les ferides igual represàlies, però tot aquell que renuncia a ella com un ofrena voluntària, serà una expiació per ell. Qui no jutjar segons el que Al·là ha revelatsón els que fan mal.

 # 5.45 وكتبنا عليهم فيها أن النفس بالنفس والعين بالعين والأنف بالأنف والأذن بالأذن والسن بالسن والجروح قصاص فمن تصدق به فهو كفارة له ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الظالمون

 %

 | @ Profeta Jesús se li va donar el seu propi llibre sagrat, l'Evangeli, però, és notable que el seu Evangeli no apareix en el llibre dels cristians que es concentren a la predicació de Pau 5: 46-47

 05:46 I enviem, seguint els seus passos (Profeta) Jesús, el fill de Maria, confirmant el que era abans d'ell en la Torà, i li va donar l'Evangeli, en el qual hi ha guia i llum, la qual cosa confirma que el que era abans ell en la Torà, una guia i una amonestació per als temorosos d'Al·là.

 # 5.46 وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة وآتيناه الإنجيل فيه هدى ونور ومصدقا لما بين يديه من التوراة وهدى وموعظة للمتقين

 05:47 Per tant, anem a la gent de jutge Evangeli d'acord amb el que Al·là ha enviat en el mateix. Els qui no jutgen d'acord amb el que Al·là ha revelat són els malfactors.

 # 5.47 وليحكم أهل الإنجيل بما أنزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الفاسقون

 %

 | @ Al·là protegeix l'Alcorà àrab d'aquells que tracten d'interferir amb ella 5:48

 05:48 I a vosaltres hem revelat l'Escriptura amb la Veritat que confirma el Llibre que va ser revelat abans d'ella, i un tutor del mateix. Per tant, jutjar entre ells, d'acord amb el que Al·là ha revelat i no cedir als seus capricis de la veritat que ha arribat a vosaltres. Hem ordenat una lleii una ruta d'accés per a cada un de vosaltres. Si Al·là hagués volgut, hauria fet de vosaltres una sola nació, sinó que Ell et podria tractar pel que Ell ha fet baixar sobre vosaltres. Carrera amb els altres en les bones obres, a Al·là us serà tota la volta i us anunciarà el que estaves en desacord.

 # 5.48 وأنزلنا إليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه فاحكم بينهم بما أنزل الله ولا تتبع أهواءهم عما جاءك من الحق لكل جعلنا منكم شرعة ومنهاجا ولو شاء الله لجعلكمأمة واحدة ولكن ليبلوكم في مآ آتاكم فاستبقوا الخيرات إلى الله مرجعكم جميعا فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون

 %

 | @ Judici ha de ser determinat per l'Alcorà i les dites del Profeta Muhammad 5: 49-50

 05:49 I el jutge entre ells, d'acord amb el que Al·là ha revelat i no et deixis portat pels seus desitjos. Vés amb compte no sigui que ells et han de donar l'esquena a una part del que Al·là ha enviat a vosaltres. Si rebutgen la seva opinió, saber que Déu vol assotaran ells per alguns dels seus pecats. Moltsles persones són malfactors.

 # 5.49 وأن احكم بينهم بمآ أنزل الله ولا تتبع أهواءهم واحذرهم أن يفتنوك عن بعض ما أنزل الله إليك فإن تولوا فاعلم أنما يريد الله أن يصيبهم ببعض ذنوبهم وإن كثيرا من الناس لفاسقون

 05:50 És lleis paganes que vulguin ser jutjat per? Qui és millor jutge que Allah per a una nació la creença és ferma?

 # 5.50 أفحكم الجاهلية يبغون ومن أحسن من الله حكما لقوم يوقنون

 %

 | @ Busqui només l'orientació de les autoritats creient 5: 51-53

 05:51 Els creients, prendre ni jueus ni natzarens per les seves guies. Són guies un de l'altre. Tot aquell que de vostè els pren a una guia passarà a ser un d'ells. Al·là no guia als malfactors.

 # 5.51 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء بعضهم أولياء بعض ومن يتولهم منكم فإنه منهم إن الله لا يهدي القوم الظالمين

 05:52 Veus aquells en els cors s'accelera la malaltia entre si per arribar-hi. Ells diuen: 'Tenim por no fos cas que un canvi de la fortuna ens ha de succeir. " Que Al·là porti la victòria o donar a conèixer la seva llei, llavors, que es penedirà del que havien amagat en si mateixos.

 # 5.52 فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دآئرة فعسى الله أن يأتي بالفتح أو أمر من عنده فيصبحوا على ما أسروا في أنفسهم نادمين

 05:53 Llavors els creients diran: '¿Són els (les) que solemnement va jurar per Al·là que anaven a estar dret per tu?' Les seves obres seran anul·lades i seran els perdedors.

 # 5.53 ويقول الذين آمنوا أهؤلاء الذين أقسموا بالله جهد أيمانهم إنهم لمعكم حبطت أعمالهم فأصبحوا خاسرين

 %

 | @ Apóstatas 05:54

 05:54 Els creients, el que de vosaltres s'aparta de la seva religió, Al·là portarà una nació que estima i que l'estimis, humil cap als creients i la popa cap als no creients, la lluita pel camí d'Al·là i sense por de la culpa de ningú. Aquest és el favor d'Al·là; Ell que els dóna a qui Ell vol.Ell és l'immens, omniscient.

 # 5.54 يا أيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين يجاهدون في سبيل الله ولا يخافون لومة لآئم ذلك فضل الله يؤتيه من يشاءوالله واسع عليم

 %

 | @ Els seus guies són només Al·là i El seu Missatger 5: 55-59

 05:55 El seu guia és només Al·là, El seu Enviat i els creients; els que estableixen l'oració, paguen la seva caritat obligatòria, i s'inclinen cap avall (en l'adoració).

 # 5.55 إنما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون

 05:56 Tot aquell que pren a Al·là per un guia, seu Missatger i els creients el partit d'Al·là és el vencedor.

 # 5.56 ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فإن حزب الله هم الغالبون

 05:57 Els creients, no prenen com a guies als quals se'ls va donar el llibre abans de que s'han fet de la seva religió una broma i un passatemps, ni els no creients. Tenir por d'Al·là, si sou creients.

 # 5.57 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم والكفار أولياء واتقوا الله إن كنتم مؤمنين

 %

 $ Els que es burlen dels moments de pregària 5: 58-59

 05:58 Quan es crida a l'oració, que el tracten com una broma i un passatemps. Això és perquè són un poble que no tenen enteniment.

 # 5.58 وإذا ناديتم إلى الصلاة اتخذوها هزوا ولعبا ذلك بأنهم قوم لا يعقلون

 05:59 Digues: «Poble del Llibre, estàs amb nosaltres culpes per qualsevol raó que no sigui que creiem en Al·là i en el que s'ha revelat a nosaltres, i el que va ser revelat abans que nosaltres, i que la majoria de vostès són els malfactors ? '

 # 5.59 قل يا أهل الكتاب هل تنقمون منا إلا أن آمنا بالله وما أنزل إلينا وما أنزل من قبل وأن أكثركم فاسقون

 %

 | @ Hipòcrites i els incrèduls 5: 60-63

 5:60 Digues: "He de dir-te que rebrà una recompensa d'Al·là és pitjor que això? Aquells a qui Déu ha maleït i amb qui ell està enutjat, i fet alguns d'ells els micos i els porcs, i els que adoren al diable. El lloc d'aquests és pitjor, i s'han extraviat més del camí recte ".

 # 5.60 قل هل أنبئكم بشر من ذلك مثوبة عند الله من لعنه الله وغضب عليه وجعل منهم القردة والخنازير وعبد الطاغوت أولئك شر مكانا وأضل عن سواء السبيل

 5:61 Quan van arribar a vostè li van dir, 'Nosaltres som creients. " De fet, han entrat amb incredulitat, i per la qual cosa han anat amb ell; Al·là sap bé el que oculten.

 # 5.61 وإذا جآؤوكم قالوا آمنا وقد دخلوا بالكفر وهم قد خرجوا به والله أعلم بما كانوا يكتمون

 5:62 Vostè veure a molts d'ells la raça amb els altres en el pecat i la transgressió i devoren la il·legal. El mal és el que fan.

 # 5.62 وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يعملون

 5:63 Fes les del Senyor i els rabins no els ho impediu parlar pecaminosament i devorar el que és il·legal? El mal de fet és el que estaven fent.

 # 5.63 لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يصنعون

 %

 | @ Blasfèmia 5:64

 5:64 Els Jueus diuen: "La mà de Déu està encadenada." Les seves pròpies mans estan encadenats! I ells estan maleïts pel que diuen! Més aviat, les seves mans estan esteses tant, Ell passa com Ell vol. El que Al·là ha revelat a vostè (el Profeta Muhammad) segurament augmentarà la tirania i la incredulitat de molts d'ells.Hem agitada entre ells enemistat i odi fins al dia de la Resurrecció. Sempre que encenen el foc de la guerra, Al·là l'apaga. Es propaguen la corrupció a la terra, i Al·là no estima els corruptors.

 # 5.64 وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشاء وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا وألقينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يومالقيامة كلما أوقدوا نارا للحرب أطفأها الله ويسعون في الأرض فسادا والله لا يحب المفسدين

 %

 | @ La Torà i l'Evangeli 5: 65-66

 5:65 Si la gent de l'Escriptura cregués i mantingut del mal, Ens perdonarà els seus pecats i els introduirà en els jardins de la Delícia.

 # 5.65 ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم

 5:66 Si s'haguessin establert la Torà i l'Evangeli i el que va ser enviat a ells del seu Senyor que estarien menjant per sobre d'ells i de sota dels seus peus. Alguns d'ells són una nació justa; però molts d'ells el mal és el que fan.

 # 5.66 ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليهم من ربهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم منهم أمة مقتصدة وكثير منهم ساء ما يعملون

 %

 | @ Profeta Muhammad se li dóna l'ordre de predicar 5: 67-68

 5:67 Oh Missatger (Muhammad), lliurar el que s'envia a vostè del seu Senyor; si no ho fa, no hauràs transmès El seu missatge. Al·là el protegeix de les persones. Al·là no guia a la nació, els no creients.

 # 5.67 يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما بلغت رسالته والله يعصمك من الناس إن الله لا يهدي القوم الكافرين

 5:68 Digues: "Gent del Llibre, que no són en res fins que s'estableixi la Torà i l'Evangeli i el que és enviat a vostè del seu Senyor. ' I això que s'envia a vostè (el Profeta Muhammad) del seu Senyor segurament augmentarà la tirania i la incredulitat de molts d'ells. Però no t'afligeixisper a la nació incrèdula.

 # 5.68 قل يا أهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليكم من ربكم وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا فلا تأس على القوم الكافرين

 %

 | @ Acceptació de tots els profetes 5:69

 5:69 Els que creuen, els jueus, els sapigueu-vos i els natzarens tots els qui creuen en Al·là i en l'Últim Dia i fa el bé haurà ni la por, ni la tristesa que haurà (sempre que no rebutgen qualsevol dels profetes).

 # 5.69 إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابؤون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر وعمل صالحا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 %

 | @ Els Fills d'Israel trenquen el pacte desmentint i matar els seus profetes 5: 70-71

 5:70 Prenem un pacte amb els Fills d'Israel i va enviar missatgers a ells. Però cada vegada que un missatger va venir a ells amb el que no s'adapti a les seves fantasies que desmentien alguns i van matar a altres.

 # 5.70 لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما لا تهوى أنفسهم فريقا كذبوا وفريقا يقتلون

 5:71 Ells van pensar que no hi hauria judici; pel que eren cecs i sords. Llavors Allah es va tornar cap a ells; després una altra vegada molts d'ells eren cecs i sords. I Allah és la veu bé el que fan.

 # 5.71 وحسبوا ألا تكون فتنة فعموا وصموا ثم تاب الله عليهم ثم عموا وصموا كثير منهم والله بصير بما يعملون

 %

 | @ Profeta Jesús ordena als seus seguidors a adorar Al·là només 5: 72-74

 5:72 Els creients són els que diuen: «Al·là és el Messies, el fill de Maria. ' Però el Messies va dir, 'Fills d'Israel, adoren a Al·là, el meu Senyor i Senyor vostre. El que associa res amb Allah, Allah de fet ha prohibit el Paradís per a ell, i el seu estatge serà el Foc '. Els creadors de danys hauràno tenen ajudants.

 # 5.72 لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم وقال المسيح يا بني إسرائيل اعبدوا الله ربي وربكم إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة ومأواه النار وما للظالمين من أنصار

 %

 | @ Trinitat 5: 73-74

 5:73 De fet els que diuen: "Al·là és el tercer de la Trinitat" es va convertir en no creients. No hi ha sinó un sol Déu. Si ells no desisteixen en el que diuen, un càstig dolorós afligirá aquells dels que no creuen.

 # 5.73 لقد كفر الذين قالوا إن الله ثالث ثلاثة وما من إله إلا إله واحد وإن لم ينتهوا عما يقولون ليمسن الذين كفروا منهم عذاب أليم

 5:74 Serà que no recórrer a Déu en penediment i demanar el seu perdó? Ell és indulgent, misericordiós.

 # 5.74 أفلا يتوبون إلى الله ويستغفرونه والله غفور رحيم

 %

 | @ Jesús, el Messies i la seva mare 5: 75-77

 5:75 El Messies, el fill de Maria, no va ser menys que un Missatger, altres missatgers havien anat abans que ell. La seva mare estava a l'estat de sinceritat, tots dos menjaven aliments. Vegi com Fem plana a ells nostres signes. A continuació, veure com pervertit que són.

 # 5.75 ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه صديقة كانا يأكلان الطعام انظر كيف نبين لهم الآيات ثم انظر أنى يؤفكون

 5:76 Digues: "¿Va a adorar en lloc d'Al·là el que posseeix ni mal ni benefici per a vostè? Al·là tot ho escolta, tot ho sap. "

 # 5.76 قل أتعبدون من دون الله ما لا يملك لكم ضرا ولا نفعا والله هو السميع العليم

 5:77 Digues: "Gent del Llibre! No exageri la seva religió, que no sigui la veritat, i no segueixen els desitjos d'un poble que es van extraviar abans, i van portar a molts per mal camí, i, (un cop més) s'han extraviat del camí recte. "

 # 5.77 قل يا أهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل وأضلوا كثيرا وضلوا عن سواء السبيل

 %

 | @ Els incrèduls entre els Fills d'Israel són maleïts per Profetes David i Jesús 5: 78-81

 5:78 Els que no van creure dels Fills d'Israel van ser maleïts per boca de (Profetes) David i Jesús, el fill de Maria, perquè van desobeir i es van rebel·lar.

 # 5.78 لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داوود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون

 5:79 Ells no prohibeixen l'un a l'altre de la malifeta que estaven cometent. El mal és el que estaven fent.

 # 5.79 كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون

 5:80 Vostè veu molts d'ells tenint els incrèduls com a guies. El mal és allò al que els seus ànimes els remeten, que Al·là es va enfurismar contra ells, i en el càstig que viuran per sempre.

 # 5.80 ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن سخط الله عليهم وفي العذاب هم خالدون

 5:81 Tenia que creien en Al·là i el Profeta (Mahoma) i la que s'envia a ell, no haurien pres ells (els no creients) com a guies. Però molts d'ells són malignes.

 # 5.81 ولو كانوا يؤمنون بالله والنبي وما أنزل إليه ما اتخذوهم أولياء ولكن كثيرا منهم فاسقون

 %

 | @ Els nazarenos són el més proper en l'afecte als musulmans 5: 82-85

 5:82 Trobareu que la majoria de les persones en l'enemistat als creients són els jueus i els idòlatres, ja que la més propera a l'afecte dels creients són els que diuen: 'Som els natzarens.' Això és perquè entre ells hi ha sacerdots i monjos; i perquè no se senten orgullosos.

 # 5.82 لتجدن أشد الناس عداوة للذين آمنوا اليهود والذين أشركوا ولتجدن أقربهم مودة للذين آمنوا الذين قالوا إنا نصارى ذلك بأن منهم قسيسين ورهبانا وأنهم لا يستكبرون

 5:83 Quan ells escolten el que s'havia enviat al Missatger, que veuran els seus ulls s'omplen de llàgrimes en reconèixer la seva veritat. Ells diuen: "Senyor, creiem. Escriu-nos entre els testimonis.

 # 5.83 وإذا سمعوا ما أنزل إلى الرسول ترى أعينهم تفيض من الدمع مما عرفوا من الحق يقولون ربنا آمنا فاكتبنا مع الشاهدين

 5:84 Per què no creure en Al·là i en la veritat que ha arribat fins a nosaltres? Per què no esperar per a l'admissió dels justos?

 # 5.84 وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا ربنا مع القوم الصالحين

 5:85 Per les seves paraules Al·là els ha recompensat amb jardins per els baixos flueixen rierols, en els quals viurà per sempre. Tal és la recompensa dels justos.

 # 5.85 فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين

 5:86 Però els que no creuen i desmenteixen nostres signes seran els companys de l'Infern.

 # 5.86 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم

 5:87 Els creients, no prohibir les coses bones que Déu ha fet lícit per a tu. No transgredir; Al·là no estima els transgressors.

 # 5.87 يا أيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب المعتدين

 5:88 mengen de les coses lícites i bones amb la qual Allah t'ha proporcionat. Tenir por d'Al·là en qui creure.

 # 5.88 وكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون

 %

 | @ Jurament tenint 5:89

 5:89 Al·là no el portarà a donar compte d'un lliscament en els seus juraments. Però Ell el portarà a donar compte dels juraments que jures solemnement. La seva expiació és l'alimentació de deu necessitats (persones) amb tant menjar com normalment ho ofereixes a la teva pròpia gent; o la roba d'ells; o l'alliberament d'un esclau. Ellque no té ha de dejunar tres dies. Aquesta és l'expiació dels seus juraments quan s'ha jurat; però mantenir els seus juraments. Al·là deixa en clar a vostè Els seus versos, per tal que vostè està agraït.

 # 5.89 لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما عقدتم الأيمان فكفارته إطعام عشرة مساكين من أوسط ما تطعمون أهليكم أو كسوتهم أو تحرير رقبة فمن لم يجد فصيام ثلاثة أيام ذلك كفارةأيمانكم إذا حلفتم واحفظوا أيمانكم كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تشكرون

 %

 | @ De vi i d'atzar, els ídols i les fletxes endevinatòries 5: 90-91

 5:90 Els creients, el vi i els jocs d'atzar, els ídols i les fletxes endevinatòries són abominacions de l'obra de satanàs. Eviti ells, amb la finalitat que a prosperar.

 # 5.90 يا أيها الذين آمنوا إنما الخمر والميسر والأنصاب والأزلام رجس من عمل الشيطان فاجتنبوه لعلكم تفلحون

 5:91 Satanàs busca suscitar l'enemistat i l'odi entre vosaltres per mitjà de vi i els jocs d'atzar, i que impedirà que el record de Déu i de la pregària. És que no s'abstinguin d'ells?

 # 5.91 إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر ويصدكم عن ذكر الله وعن الصلاة فهل أنتم منتهون

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 5:92

 5:92 obeir a Allah, i obeir el Missatger. Aneu amb compte; si se li dóna cap atenció, saber que el deure de la Mare de Messenger és només per donar el lliurament clara.

 # 5.92 وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول واحذروا فإن توليتم فاعلموا أنما على رسولنا البلاغ المبين

 %

 | @ 5:93 Les bones accions

 5:93 No culpa s'adjuntarà als que creuen i ho van fer bones obres pel que fa a qualsevol menjar que han menjat, sempre que conjurar (el prohibit) i creuen, i fan bones obres, llavors temen i creuen, i de nou, sempre i quan ells tenen por i fan bons actes. Al·là estima els generosos.

 # 5.93 ليس على الذين آمنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا إذا ما اتقوا وآمنوا وعملوا الصالحات ثم اتقوا وآمنوا ثم اتقوا وأحسنوا والله يحب المحسنين

 %

 | @ 5:94 Al·là posa a prova

 5:94 Els creients, Allah posarà a prova per mitjà d'alguna de caça que es pot agafar amb les mans i amb les seves llances, amb la finalitat que Al·là coneix als seus fidels en privat. Perquè el que transgredeix a partir de llavors serà un càstig dolorós.

 # 5.94 يا أيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم الله من يخافه بالغيب فمن اعتدى بعد ذلك فله عذاب أليم

 %

 | @ Peregrinació i la caça 5: 95-96

 5:95 Oh creients, no maten a la presa mentre que vostè està en la santedat pelegrí. Qui de vosaltres la mata deliberadament hi haurà una recompensa, per l'estil del que ell ha matat de bestiar com de ser jutjat per dos homes justos d'entre vosaltres, un oferiment per arribar a la Kaaba; o aliments expiació per les persones necessitades ol'equivalent al fet que en el dejuni, perquè pugui provar el pes de la recompensa de la seva acció. Allah ha perdonat el que va passar; però el que ofèn de nou, Al·là es venja d'ell. Al·là és el Totpoderós, propietari de la Venjança.

 # 5.95 يا أيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حرم ومن قتله منكم متعمدا فجزاء مثل ما قتل من النعم يحكم به ذوا عدل منكم هديا بالغ الكعبة أو كفارة طعام مساكين أو عدل ذلك صياما ليذوق وبالأمره عفا الله عما سلف ومن عاد فينتقم الله منه والله عزيز ذو انتقام

 5:96 Fet lícit per a vosaltres és la pescar del mar i el seu menjar, un plaer per a vostè i per als viatgers. Però se li prohibeix la presa de la terra, mentre que vostè està en peregrinació. Tenir por d'Al·là, davant de qui tots s'hagin reunit.

 # 5.96 أحل لكم صيد البحر وطعامه متاعا لكم وللسيارة وحرم عليكم صيد البر ما دمتم حرما واتقوا الله الذي إليه تحشرون

 %

 | @ Peregrinació 5: 97-98

 5:97 Al·là ha fet la Kaaba la Casa Sagrada, com un establiment per a les persones; i el Sagrat Mes, i l'oferta, i els collarets, per tal que vostè sap que Al·là té coneixement de tot el que està en el cel i la terra; i que Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 5.97 جعل الله الكعبة البيت الحرام قياما للناس والشهر الحرام والهدي والقلائد ذلك لتعلموا أن الله يعلم ما في السماوات وما في الأرض وأن الله بكل شيء عليم

 5:98 Sapigueu que Al·là està Stern en la retribució, i que Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 5.98 اعلموا أن الله شديد العقاب وأن الله غفور رحيم

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 5:99

 5:99 El deure del missatger és només el lliurament (del missatge). Al·là sap el que manifesteu i el que oculteu.

 # 5.99 ما على الرسول إلا البلاغ والله يعلم ما تبدون وما تكتمون

 %

 | @ Mal i el bé 5: 100

 5: 100 Digues: 'El mal i el bé no són iguals, encara que l'abundància del mal que et vingui de gust. Tenir por d'Al·là, vostès que estan en possessió de la ment, amb la finalitat que prosperarà ".

 # 5.100 قل لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله يا أولي الألباب لعلكم تفلحون

 %

 | @ Excessiva qüestionant 5: 101-103

 5: 101 creients, no preguntis sobre les coses que si se't va aparèixer, que només li estomacal; però si se li pregunta sobre ells quan l'Alcorà s'està enviant cap avall, ells seran presentats clarament a vostè. Allah perdonarà ella; Al·là és indulgent, Clemente.

 # 5.101 يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم وإن تسألوا عنها حين ينزل القرآن تبد لكم عفا الله عنها والله غفور حليم

 5: 102 Una nació va preguntar sobre ells abans, i amb ella es van convertir en creients.

 # 5.102 قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كافرين

 5: 103 Al·là no ha (home ordenat) fet (circumstàncies) el bestiar, una escletxa d'orelles camella, ni una lliure pastura camella, ni una camella que va donar a llum bessons, ni un camell sense castrar (dedicat als ídols), però els que no creuen inventen mentides contra Allah. La majoria d'ells no entenen.

 # 5.103 ما جعل الله من بحيرة ولا سآئبة ولا وصيلة ولا حام ولكن الذين كفروا يفترون على الله الكذب وأكثرهم لا يعقلون

 %

 | @ La inutilitat de seguir les tradicions sense fonament, més que el missatge i l'advertència enviat per Déu a través de seus profetes 5: 104

 5: 104 Quan se'ls va dir: "Veniu al que Al·là ha revelat, i al Missatger," ells responen, "Suficient per a nosaltres és el que hem trobat als nostres pares sobre, 'tot i que els seus pares no sabien res i no van ser guiats.

 # 5.104 وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنزل الله وإلى الرسول قالوا حسبنا ما وجدنا عليه آباءنا أولو كان آباؤهم لا يعلمون شيئا ولا يهتدون

 %

 | © No descuidis la teva ànima 5: 105

 5: 105 creients, tenir cura de les seves pròpies ànimes, el que va per mal camí, no pot fer mal si se li guiarà. Vostè haurà de tornar tot a Allah, i Ell l'informarà del que has fet.

 # 5.105 يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى الله مرجعكم جميعا فينبئكم بما كنتم تعملون

 %

 | @ Escriure una voluntat 5: 106-108

 5: 106 creients, si va a viatjar a la terra i l'aflicció de la mort que esdevé, en el testimoni llegant serà de dos homes justos d'entre vosaltres, o dos que no sigui vostè. Vostè haurà de detenir a tots dos després de l'oració, i que jura per Al·là si tens dubtes, 'Nosaltres no vendremper un preu, fins i tot si es tractés d'una tanca de parents, ni se'ns oculta el testimoniatge de Déu, perquè llavors tindríem segurament estarà entre els pecadors. "

 # 5.106 يا أيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموت حين الوصية اثنان ذوا عدل منكم أو آخران من غيركم إن أنتم ضربتم في الأرض فأصابتكم مصيبة الموت تحبسونهما من بعد الصلاة فيقسمانبالله إن ارتبتم لا نشتري به ثمنا ولو كان ذا قربى ولا نكتم شهادة الله إنا إذا لمن الآثمين

 5: 107 Però si es descobreix que tots dos han estat objecte de pecar, i després altres dos han d'estar al seu lloc, sent aquests el més proper dels més preocupats, i que han de jurar per Al·là, 'El nostre testimoni és més cert que el seu testimoni, i no hem transgredit, perquè llavors ho faríemsegurament estarà entre els creadors de danys '.

 # 5.107 فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق عليهم الأوليان فيقسمان بالله لشهادتنا أحق من شهادتهما وما اعتدينا إنا إذا لمن الظالمين

 5: 108 Per tant, és més probable que ells donen testimoni en la forma escaient, o en cas contrari van a tenir por que els juraments poden ser rebutjats després del seu jurament. Temeu a Al·là, i escoltar; Al·là no dirigeix ​​al poble dels malfactors.

 # 5.108 ذلك أدنى أن يأتوا بالشهادة على وجهها أو يخافوا أن ترد أيمان بعد أيمانهم واتقوا الله واسمعوا والله لا يهدي القوم الفاسقين

 %

 | @ Interrogatori dels Missatgers de Déu 5: 109

 5: 109 en un dia, Al·là reunirà a tots els Missatgers i preguntar, "¿Com va ser la seva resposta? Ells li van respondre: "No tenim coneixement, vostè és el Coneixedor de l'ocult."

 # 5.109 يوم يجمع الله الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك أنت علام الغيوب

 %

 | @ Miracles donades al Profeta Jesús 5: 110

 5: 110 Quan Al·là va dir, '(Profeta) Jesús, fill de Maria, recorda la gràcia sobre vosaltres i sobre la seva mare; com et enfortiment amb l'Esperit Sant (Gabriel), per parlar amb la gent (quan estaves) en el seu bressol i d'edat (quan descendeix i finalment mor); com et vaig ensenyar l'Escriptura, la Saviesa, la Torài l'Evangeli; i com, amb El meu permís, que es pasta el fang la figura d'un ocell, i va bufar en ell perquè, amb El meu permís, es va convertir en un ocell que viu. (I) Com, amb El meu permís, vas guarir al cec i al leprós, i amb El meu permís que va portar als morts successivament; i com em vaig protegirvostè dels fills d'Israel quan els va portar senyals clars; després de tot això els creients entre ells van dir: "Això no és sinó pura màgia." '

 # 5.110 إذ قال الله يا عيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ أيدتك بروح القدس تكلم الناس في المهد وكهلا وإذ علمتك الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل وإذ تخلق من الطين كهيئة الطير بإذنيفتنفخ فيها فتكون طيرا بإذني وتبرئ الأكمه والأبرص بإذني وإذ تخرج الموتى بإذني وإذ كففت بني إسرائيل عنك إذ جئتهم بالبينات فقال الذين كفروا منهم إن هذا إلا سحر مبين

 %

 | @ Deixebles de Jesús Profeta, testimoni de la Unicitat de Allah: 5111

 5: 111 Quan li vaig revelar als deixebles que creuen en mi i en El meu Missatger ells van respondre: "Creiem, donen testimoni que ens sotmetem."

 # 5.111 وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا مسلمون

 %

 | @ Profeta Jesús i el signe del banquet miraculós 5: 112-115

 5: 112 Quan els deixebles li va dir: 'O (Profeta) Jesús, fill de Maria, pot teu Senyor fer que ens baixi del cel una taula?' Ell va respondre: 'Tens por d'Al·là, si sou creients. "

 # 5.112 إذ قال الحواريون يا عيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينزل علينا مآئدة من السماء قال اتقوا الله إن كنتم مؤمنين

 5: 113 'Volem menjar d'ella, "ells van dir,' perquè puguem satisfer els nostres cors i saber que el que ha dit a nosaltres és veritat, i que ens convertim en testimonis d'això."

 # 5.113 قالوا نريد أن نأكل منها وتطمئن قلوبنا ونعلم أن قد صدقتنا ونكون عليها من الشاهدين

 5: 114 'Allah, nostre Senyor, "va dir (Profeta) Jesús, el fill de Maria," que faci descendir sobre nosaltres una taula del cel, que serà una festa per a nosaltres el primer i l'últim de nosaltres i un signe de Vostè. I proveir per a nosaltres; Tu ets el Millor dels proveïdors. '

 # 5.114 قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنزل علينا مآئدة من السماء تكون لنا عيدا لأولنا وآخرنا وآية منك وارزقنا وأنت خير الرازقين

 5: 115 Al·là va respondre: "Jo vaig a enviar a vostè. Però qualsevol de vosaltres que no creu a partir de llavors jo li infligirà un càstig que jo no càstig a ningú dels mons '.

 # 5.115 قال الله إني منزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين

 %

 | @ La pregunta Al·là li va preguntar a Jesús i la seva resposta 5: 116-119

 5: 116 I quan Allah va dir, '(al Profeta) Jesús, fill de Maria, alguna vegada et dius a la gent, "jo i la meva mare Prenguem per dos déus, diferents d'Al·là?" "Glòria a Tu, 'va dir,' Com podria dir que als que no tinc dret? Si jo hagués dit que, segurament hauries conegut. Vostè sap el que està en el meusí, però no sé el que és en el seu. De fet, Tu ets el Coneixedor de l'ocult.

 # 5.116 وإذ قال الله يا عيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين من دون الله قال سبحانك ما يكون لي أن أقول ما ليس لي بحق إن كنت قلته فقد علمته تعلم ما في نفسي ولا أعلم ما في نفسك إنكأنت علام الغيوب

 5: 117 Jo els va parlar de res excepte el que Tu em vas ordenar, que vostè adora a Al·là, el meu Senyor i Senyor nostre. Jo vaig presenciar mentre ells viuen enmig d'ells i des que em vas portar a vostè, vostè ha estat el vigilant sobre ells. Vostè és el testimoni de tot.

 # 5.117 ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا الله ربي وربكم وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم فلما توفيتني كنت أنت الرقيب عليهم وأنت على كل شيء شهيد

 5: 118 Si ells (per la seva incredulitat) castigues, ells segurament són els teus temes; i si els perdones, segurament Tu ets el Totpoderós, el Savi ».

 # 5.118 إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم

 5: 119 Al·là dirà: "Aquest és el dia que el veraç es beneficiaran per la seva veracitat. Ells viuran per sempre en jardins per els baixos flueixen rierols. Al·là es complau amb ells, i ells ho estan amb Ell. Aquest és el gran guanyador. '

 # 5.119 قال الله هذا يوم ينفع الصادقين صدقهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك الفوز العظيم

 %

 | @ La propietat d'Al·là 5: 120

 5: 120 A Al·là és el Regne del cel i la terra i el que en ells hi ha. Ell té poder sobre totes les coses.

 # 5.120 لله ملك السماوات والأرض وما فيهن وهو على كل شيء قدير

 %

 | A An'aam juny The Cattle - Al-'An'am

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La creació d'Al·là 6: 1-2

 6: 1 Lloat sigui Al·là, que ha creat el cel i la terra i va fer la foscor i la llum. No obstant això, els creients fan (altres) d'igualtat amb el seu Senyor.

 # 6.1 الحمد لله الذي خلق السماوات والأرض وجعل الظلمات والنور ثم الذين كفروا بربهم يعدلون

 %

 $ La creació de la humanitat 6: 2

 6: 2 Ell és Qui us ha creat a partir de l'argila. Ell ha decretat un terme per a vostè i un altre conjunt amb Ell. No obstant això, vostè encara està en dubte.

 # 6.2 هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم أنتم تمترون

 %

 | @ Els signes del coneixement d'Allah 6: 3

 6: 3 Ell és Al·là en el cel i la terra. Ell té coneixement de tot el que s'oculta i el que manifesteu. Ell sap el que guanya.

 # 6.3 وهو الله في السماوات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم ويعلم ما تكسبون

 %

 $ El rebuig de la veritat 6: 4-7

 6: 4 No obstant això, cada vegada que un senyal arriba a ells a partir dels signes del seu Senyor, s'aparten d'ell.

 # 6.4 وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين

 6: 5 Ells van desmentir la veritat quan es tracta d'ells, però no vindran a ells la notícia que es burlaven.

 # 6.5 فقد كذبوا بالحق لما جاءهم فسوف يأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزؤون

 6: 6 No han vist quantes generacions hem destruït abans d'ells els que ens havíem establert a la terra d'una manera que mai et vam establir, enviant cap avall per a ells abundant aigua del cel i de fet els rius fluint per sota d'ells? No obstant això, a causa que van pecar, els destruïm i va ressuscitar una altrageneracions després d'ells.

 # 6.6 ألم يروا كم أهلكنا من قبلهم من قرن مكناهم في الأرض ما لم نمكن لكم وأرسلنا السماء عليهم مدرارا وجعلنا الأنهار تجري من تحتهم فأهلكناهم بذنوبهم وأنشأنا من بعدهم قرنا آخرين

 %

 | @ Aquells que es burlen i desmenteixen Profeta Muhammad 6: 7-11

 6: 7 Si haguéssim fet descendir a vostè un llibre en pergamí i es va tocar amb les seves pròpies mans, els que no van creure seria dir: 'Això no és sinó pura màgia.'

 # 6.7 ولو نزلنا عليك كتابا في قرطاس فلمسوه بأيديهم لقال الذين كفروا إن هذا إلا سحر مبين

 6: 8 Ells pregunten: '¿Per què s'ha enviat cap àngel va baixar a ell?' Si haguéssim fet descendir a un àngel, el seu destí hauria estat determinada i que mai hauria estat donat esperar.

 # 6.8 وقالوا لولا أنزل عليه ملك ولو أنزلنا ملكا لقضي الأمر ثم لا ينظرون

 6: 9 Si Li havíem fet un àngel, li hauríem donat la semblança d'un home, i hauríem de com a tal els confon amb aquell en el qual ja estan confosos.

 # 6.9 ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون

 06:10 Altres Missatgers han burlat abans. Però els que es burlava d'ells van ser abastats per que havien burlat ".

 # 6.10 ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزؤون

 06:11 Di, 'arribar la terra i veure quin va ser el destí d'aquells que desmentia.'

 # 6.11 قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين

 %

 | @ La propietat d'Al·là 6: 12-13

 06:12 Digues: «A qui pertany el que està en el cel i la terra? ' Dir, 'Per Al·là. Ha escrit per a si mateix la misericòrdia, i us recolliré en el Dia de la Resurrecció en la qual no hi ha cap dubte. Els que han perdut les seves ànimes, que no creuen. "

 # 6.12 قل لمن ما في السماوات والأرض قل لله كتب على نفسه الرحمة ليجمعنكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون

 06:13 El seu és el que està en repòs a la nit i en el dia. Ell és l'Audiència, el Omniscient.

 # 6.13 وله ما سكن في الليل والنهار وهو السميع العليم

 %

 | @ El Creador del cel i la terra 06:14

 06:14 Digues: «He de prendre alguna sinó a Al·là per un tutor? Ell és el Creador del cel i la terra. Ell s'alimenta i no s'alimenta. " Digui, (el Profeta Muhammad) 'em va anar manat per ser el primer a sotmetre a ell.' No siguis un dels idòlatres.

 # 6.14 قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السماوات والأرض وهو يطعم ولا يطعم قل إني أمرت أن أكون أول من أسلم ولا تكونن من المشركين

 %

 | @ La por i el càstig 6: 15-16

 06:15 Digues: "De fet em temo, si he de desobeir al meu Senyor, el càstig d'un gran dia."

 # 6.15 قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم

 %

 $ Misericòrdia d'Al·là 06:16

 06:16 De qui ella es va evitar en aquest dia, ell tindrà misericòrdia d'ell; que és un triomf clar.

 # 6.16 من يصرف عنه يومئذ فقد رحمه وذلك الفوز المبين

 %

 | @ Poder d'Allah 6: 17-18

 06:17 Si Al·là et visita amb aflicció, ningú pot llevar-excepte Ell; i si Ell et toca amb el bé, de fet, ell té poder sobre totes les coses.

 # 6.17 وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير فهو على كل شيء قدير

 06:18 Ell és el vencedor sobre els seus adoradors. Ell és el Savi, el Bé Informat.

 # 6.18 وهو القاهر فوق عباده وهو الحكيم الخبير

 %

 | @ Testimoni més gran 06:19

 06:19 Digues: «¿Quina cosa és el més gran en el testimoni? Dir, 'Al·là és testimoni entre jo (el Profeta Muhammad) i vostè. Aquest Alcorà ha estat revelat a mi perquè jo puc advertir a vostè i tot el que afecta. És vostè de fet testifica que hi ha déus diferents d'Al·là? ' Digui: "Jo no dono testimoni! ' Digui, 'Ell ésun sol Déu, i estic vaig deixar del que vostè associat '.

 # 6.19 قل أي شيء أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم وأوحي إلي هذا القرآن لأنذركم به ومن بلغ أئنكم لتشهدون أن مع الله آلهة أخرى قل لا أشهد قل إنما هو إله واحد وإنني بريء مما تشركون

 %

 | @ Els Jueus i els Natzarens van reconèixer Profeta Muhammad per la seva descripció en la Torà i l'Evangeli, però la majoria van optar per rebutjar-6: 20-21

 06:20 Aquells a qui hem donat l'Escriptura ell (el Profeta Muhammad) saben com coneixen els seus propis fills. Però aquells que han perdut les seves ànimes no creuen.

 # 6.20 الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون

 %

 | @ Mentides sobre Al·là 6: 21-33

 06:21 Qui és més pervers que qui inventa una mentida contra Al·là o desmenteix Els seus versos? Els creadors de danys mai prosperarà.

 # 6.21 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا يفلح الظالمون

 06:22 El dia que ens vam reunir tots plegats anem a dir als idòlatres, 'On són els seus socis ara, aquells als que vostè va reclamar?'

 # 6.22 ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركآؤكم الذين كنتم تزعمون

 06:23 Llavors no era la seva opinió, però que va a dir, "Per Al·là, el nostre Senyor mai hem estat idòlatres."

 # 6.23 ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين

 06:24 Mira com menteixen contra si mateixos, i com això que van anar forjant s'ha extraviat d'ells!

 # 6.24 انظر كيف كذبوا على أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون

 06:25 Alguns d'ells escolten a vostè. Però hem tirat vels sobre els seus cors perquè no ho entenen i en les seves oïdes pesadesa; i si veuen tots els signes que no creuen en ella. Quan vénen a tu diuen, diuen els incrèduls, 'Això no és més que els contes dels antics. "

 # 6.25 ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها حتى إذا جآؤوك يجادلونك يقول الذين كفروا إن هذآ إلا أساطير الأولين

 06:26 Es prohibeixen d'ell (l'Alcorà) i mantenir-se allunyat d'ella. Destrueixen cap excepte a si mateixos, encara que ells no ho senten.

 # 6.26 وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون

 %

 | @ Càstig per als que desmenteixen els signes d'Al·là 6: 27-28

 06:27 Si pogués veure'ls quan s'estableixen abans que el foc! Ells diran: "Tant de bo poguéssim tornar! Llavors no ens desmenteixen els versos del nostre Senyor i seríem creients. "

 # 6.27 ولو ترى إذ وقفوا على النار فقالوا يا ليتنا نرد ولا نكذب بآيات ربنا ونكون من المؤمنين

 06:28 De fet, el que ells oculten apareixerà a ells. Però si ells van ser enviats de tornada, que tornarien al que se'ls ha prohibit. De fet ells són els mentiders.

 # 6.28 بل بدا لهم ما كانوا يخفون من قبل ولو ردوا لعادوا لما نهوا عنه وإنهم لكاذبون

 %

 | @ Incredulitat en l'altra vida 6: 29-32

 06:29 Ells (els no creients) diuen: 'Només hi ha però la nostra vida present; no serem ressuscitats. '

 # 6.29 وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين

 06:30 Si pogués veure'ls quan es fan per estar davant del seu Senyor! Ell dirà: 'No és això la veritat?' 'Sí, pel nostre Senyor' respondran, i Ell dirà: 'Taste llavors el càstig, per la qual cosa no et va creure!'

 # 6.30 ولو ترى إذ وقفوا على ربهم قال أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون

 06:31 Ells es perden de fet, els que desmentia la trobada amb Déu. Quan l'Hora els avança de sobte, ells diran, 'Ai, per a nosaltres, que hem descuidat ell!' A l'esquena d'estar portant les seves càrregues pecaminoses; com el mal és el que ells pequen!

 # 6.31 قد خسر الذين كذبوا بلقاء الله حتى إذا جاءتهم الساعة بغتة قالوا يا حسرتنا على ما فرطنا فيها وهم يحملون أوزارهم على ظهورهم ألا ساء ما يزرون

 06:32 La vida d'aquest món no és sinó joc i una diversió. Sens dubte, la llar etern és millor per a la cautela. És que no entens?

 # 6.32 وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو وللدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا تعقلون

 %

 | @ Incrèduls neguen els signes d'Al·là 06:33

 06:33 Nosaltres sabem el que diuen que entristeix. No és que ells desmenteixen; sinó els fabricants de danys neguen els signes d'Al·là.

 # 6.33 قد نعلم إنه ليحزنك الذي يقولون فإنهم لا يكذبونك ولكن الظالمين بآيات الله يجحدون

 %

 | @ Cap pot canviar les paraules d'Allah en l'Alcorà 06:34

 06:34 Missatgers de fet es van desmentir abans (el Profeta Muhammad), però, es va convertir en pacient amb el que desmentien, i van resultar ferits fins nostra ajuda els va arribar. No hi ha ningú per alterar les paraules d'Al·là; i ja ha arribat a vostè algunes notícies dels Missatgers.

 # 6.34 ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا ولا مبدل لكلمات الله ولقد جاءك من نبإ المرسلين

 %

 | @ No estar entre els ignorants 6: 35-36

 06:35 Si el seu allunyament és difícil damunt vostre, buscar si pot, un túnel a terra o una escala al cel pel qual vostè pot portar un signe. Al·là hagués volgut, podria reunir a orientació. No després estar entre els ignorants.

 # 6.35 وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض أو سلما في السماء فتأتيهم بآية ولو شاء الله لجمعهم على الهدى فلا تكونن من الجاهلين

 06:36 Els que escolten segurament respondre. Pel que fa als morts, Al·là reviure'ls. A ell perquè es tornaran.

 # 6.36 إنما يستجيب الذين يسمعون والموتى يبعثهم الله ثم إليه يرجعون

 %

 | @ La burla dels incrèduls 06:37

 06:37 Ells pregunten: '¿Per què s'ha enviat cap senyal a ell del seu Senyor?' Digui: "Allah és capaç d'enviar un senyal cap avall." Però la majoria d'ells no ho saben.

 # 6.37 وقالوا لولا نزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على أن ينزل آية ولكن أكثرهم لا يعلمون

 %

 | @ Cada espècie és una nació 06:38

 06:38 No hi ha criatura que s'arrossega sobre la terra, ni au que voli amb les seves dues ales, però són nacions com vostè. No hem descuidat res en el llibre. Tots es reuniran davant del seu Senyor.

 # 6.38 وما من دآبة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم ما فرطنا في الكتاب من شيء ثم إلى ربهم يحشرون

 %

 | @ Condició dels que desmenteixen l'Alcorà 06:39

 06:39 Els que desmenteixen nostres signes són sords i muts, en la foscor. Al·là deixa en l'error a qui Ell vol, i guies per al camí recte a qui Ell vol.

 # 6.39 والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشإ الله يضلله ومن يشأ يجعله على صراط مستقيم

 %

 | @ Quan els cors s'endureixen 6: 40-45

 06:40 Digues: «Veus-se a si mateixos quan el càstig d'Al·là et fereix o l'Hora li arriba, li digui a qualsevol excepte Allah, si sou sincers?

 # 6.40 قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله أو أتتكم الساعة أغير الله تدعون إن كنتم صادقين

 06:41 No, en ell solament se li digui, i Ell traurà allò per al que es diu en Ell, si Ell vol. A continuació, t'oblidaràs del que vostè associa (amb Ell).

 # 6.41 بل إياه تدعون فيكشف ما تدعون إليه إن شاء وتنسون ما تشركون

 06:42 Abans que vostè ens va enviar successivament a altres nacions, i llavors ells es van apoderar de misèria i penúries perquè poguessin humiliar-se.

 # 6.42 ولقد أرسلنآ إلى أمم من قبلك فأخذناهم بالبأساء والضراء لعلهم يتضرعون

 06:43 Si només s'havien humiliat quan nostre flagell els va sorprendre! Però els seus cors es van endurir, i satanàs decorades a ells el que estaven fent.

 # 6.43 فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطان ما كانوا يعملون

 06:44 I quan s'havien oblidat que amb la qual han estat amonestats, obrim les portes de tot per a ells, fins que igual que s'alegraven en el que se'ls va donar, de cop i volta ens aprofitem d'ells i estaven en la més absoluta desesperació.

 # 6.44 فلما نسوا ما ذكروا به فتحنا عليهم أبواب كل شيء حتى إذا فرحوا بما أوتوا أخذناهم بغتة فإذا هم مبلسون

 06:45 Com van ser aniquilats aquests els que fan mal. Lloat sigui Al·là, Senyor de l'univers!

 # 6.45 فقطع دابر القوم الذين ظلموا والحمد لله رب العالمين

 %

 | @ El desafiament per als que rebutgen el seu Creador 6: 46-47

 06:46 Digues: «Què faria vostè si Al·là privés de l'oïda i de la vista, i va posar el seu segell en el cor, que és un déu, que no sigui Allah, per portar de nou a vostè? ' Mira com Fem plana a ells Els nostres versicles, i no obstant això, s'aparten.

 # 6.46 قل أرأيتم إن أخذ الله سمعكم وأبصاركم وختم على قلوبكم من إله غير الله يأتيكم به انظر كيف نصرف الآيات ثم هم يصدفون

 06:47 Digues: «Què veu vostè a si mateixos i després, si el càstig d'Al·là va anar de sobte o obertament, moririen qualsevol dany però la nació-fent? '

 # 6.47 قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة هل يهلك إلا القوم الظالمون

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là 06:48

 06:48 Enviem successivament nostres Missatgers només per donar bones noves a la humanitat i per a advertir-los. Els que creuen i reparar les seves maneres tindran res a témer o ser entristit.

 # 6.48 وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين فمن آمن وأصلح فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 %

 | @ El càstig dels que desmenteixen l'Alcorà 06:49

 06:49 Però els que desmenteixen Els nostres signes, el càstig serà tocar-los per les seves malifetes.

 # 6.49 والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون

 %

 | @ Profeta Muhammad i l'Apocalipsi 6: 50-51

 06:50 Di (Profeta Muhammad): "Jo no et dic que tinc els tresors d'Al·là o conec l'ocult, ni pretenc ser un àngel. Només segueixo el que se m'ha revelat ". Digui, "Són els cecs i el veure per igual? ¿No creus?

 # 6.50 قل لا أقول لكم عندي خزآئن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول لكم إني ملك إن أتبع إلا ما يوحى إلي قل هل يستوي الأعمى والبصير أفلا تتفكرون

 06:51 I els avantatges amb què els que temen a comparèixer davant el seu Senyor que no tenen tutor o intercessor, que no sigui Allah, amb la finalitat que ells són cautelosos.

 # 6.51 وأنذر به الذين يخافون أن يحشروا إلى ربهم ليس لهم من دونه ولي ولا شفيع لعلهم يتقون

 %

 | @ Els adoradors d'Al·là 6: 52-54

 06:52 No condueixi lluny els que invoquen al seu Senyor matí i tarda, buscant només la seva cara. Res del seu compte cau sobre tu, i res del seu compte cau sobre ells, que ha de conduir a les escombraries i així convertir-se en un dels executors de danys.

 # 6.52 ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من حسابهم من شيء وما من حسابك عليهم من شيء فتطردهم فتكون من الظالمين

 06:53 Com a tal, hem fet alguns d'ells un mitjà de prova per als altres, per la qual cosa han de dir, 'Són aquells a qui Allah afavoreix entre nosaltres?' Però no Al·là sap millor els agraïts?

 # 6.53 وكذلك فتنا بعضهم ببعض ليقولوا أهؤلاء من الله عليهم من بيننا أليس الله بأعلم بالشاكرين

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là 6: 54-55

 06:54 Quan els que creuen en Els nostres signes vénen a tu, diuen: "La pau sigui amb tu. El teu Senyor ha decretat la Misericòrdia en si mateix, si algun de vostès comet el mal per ignorància, i després es penedeix, i repara els seus camins, llavors Ell és indulgent, misericordiós. "

 # 6.54 وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه الرحمة أنه من عمل منكم سوءا بجهالة ثم تاب من بعده وأصلح فأنه غفور رحيم

 06:55 Com a tal Fem plana nostres signes, de manera que el camí dels impius serà clara.

 # 6.55 وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين

 %

 | @ L'adoració d'un altre que Allah està prohibit 6: 56-57

 06:56 Digues: «Jo estic prohibit adorar a qui vostè truca al lloc d'Al·là. ' Digui, "No vaig a rendir als seus desitjos, perquè llavors jo hauria d'haver extraviat i no ha de ser d'aquells guiada. '

 # 6.56 قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله قل لا أتبع أهواءكم قد ضللت إذا وما أنا من المهتدين

 06:57 Digues: «Jo sóc en una prova clara vinguda del meu Senyor, però, vostè ho desmenteixen. No tinc el que vostè busca per accelerar; el judici és per Allah. Narra la veritat i Ell és el millor de decisors. '

 # 6.57 قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون به إن الحكم إلا لله يقص الحق وهو خير الفاصلين

 %

 | @ El coneixement d'Allah 6: 58-59

 06:58 Digues: «Si el que busques per accelerar estaven amb mi, l'assumpte entre tu i jo es decidiria, i Allah sap molt bé als que fan mal."

 # 6.58 قل لو أن عندي ما تستعجلون به لقضي الأمر بيني وبينكم والله أعلم بالظالمين

 06:59 Amb ell són les claus de l'ocult, però cap d'ells sap. Ell sap el que està en la terra i el mar. Sense full cau excepte Ell ho sap, i no hi ha gra en les tenebres de la terra, frescos o marcida, però es registra en un llibre clar.

 # 6.59 وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر وما تسقط من ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس إلا في كتاب مبين

 %

 | @ Somni, àngels de la guarda i la mort 6: 60-62

 6:60 Ell és el que et fa morir a la nit, sabent el que has guanyat durant el dia, i després ressuscita perquè es realitzi un terme ordenat. A Ell tornaràs, i ell et dirà el que has estat fent.

 # 6.60 وهو الذي يتوفاكم بالليل ويعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثكم فيه ليقضى أجل مسمى ثم إليه مرجعكم ثم ينبئكم بما كنتم تعملون

 6:61 Ell és el vencedor sobre els seus adoradors. Ell envia guardians que vetllen per vostè fins que arribi la mort a un de vosaltres, quan nostres missatgers el porten, i no són negligents.

 # 6.61 وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت توفته رسلنا وهم لا يفرطون

 6:62 Després, són retornats a Al·là seu tutor, el veritable. Sens dubte, el judici és per a Ell, Ell és el més ràpid de passar comptes ".

 # 6.62 ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là als creients en temps de catàstrofe i la seva ingratitud 6: 63-65

 6:63 Digues: «Qui et salva de les tenebres de la terra i el mar, quan es diu a Ell amb humilitat i en secret (dient):" Si vostè ens salvi d'això, estarem entre els agraïts. "

 # 6.63 قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا من هذه لنكونن من الشاكرين

 6:64 Digues: «Al·là et salva d'ells, i de totes les afliccions. A continuació, s'associa (amb Ell) '.

 # 6.64 قل الله ينجيكم منها ومن كل كرب ثم أنتم تشركون

 6:65 Digues: «Ell és capaç d'enviar sobre vosaltres el càstig de dalt o que sota els seus peus, o per dividir en faccions discordants, i per fer una mica de sabor que l'aflicció de l'altra. ' Mira com Fem plana nostres signes, amb la finalitat que entenguin.

 # 6.65 قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم أو من تحت أرجلكم أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض انظر كيف نصرف الآيات لعلهم يفقهون

 6:66 La seva nació ha desmentit que (l'Alcorà), tot i que és la veritat. Digui, "Jo no sóc un guardià sobre tu.

 # 6.66 وكذب به قومك وهو الحق قل لست عليكم بوكيل

 6:67 Cada notícia té el seu temps assenyalat; vostè segurament sap. '

 # 6.67 لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون

 %

 | © No se sent amb els que no creuen o burlar-se dels signes d'Al·là 6: 68-69

 6:68 Quan veus als quals submergir-se (burlant-se) en Els nostres signes, retirar-se de ells fins que se submergeixen en alguna altra xerrada. Si Satanàs us fa oblidar, deixar el poble impiu tan aviat com s'acordi.

 # 6.68 وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث غيره وإما ينسينك الشيطان فلا تقعد بعد الذكرى مع القوم الظالمين

 6:69 Els que són prudents no són responsables d'ells en res, però és un recordatori perquè siguin cautelosos.

 # 6.69 وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون

 %

 | @ Els que prenen la religió com una diversió 6:70

 6:70 Eviti aquells que prenen la seva religió com de joc i una diversió i es deixa seduir per la vida d'aquest món. Amonestar per aquest mitjà no fos cas que una ànima ser presa pel que ha guanyat, ja que no té tutor o intercessor davant Déu, i encara que ofereix cada rescat, que no podrà ser pres d'ella. Aquellssón els que es donen pel que es van guanyar. Per a ells una copa d'aigua, un càstig sever per la seva incredulitat bullint.

 # 6.70 وذر الذين اتخذوا دينهم لعبا ولهوا وغرتهم الحياة الدنيا وذكر به أن تبسل نفس بما كسبت ليس لها من دون الله ولي ولا شفيع وإن تعدل كل عدل لا يؤخذ منها أولئك الذين أبسلوا بما كسبوالهم شراب من حميم وعذاب أليم بما كانوا يكفرون

 %

 | @ La submissió a Al·là 6: 71-72

 6:71 Digues: 'Estem a cridar, que no sigui Al·là, el que no pot ajudar ni perjudicar nosaltres? Som a tornem sobre els nostres passos després d'Allah ens ha guiat com ell, que, de ser embruixat pels dimonis, equivocacions sense rumb a la terra, encara que els seus amics li diuen a l'orientació, (dient): "Vine a nosaltres!" 'Say,' La guia deAllah és el Guia. Se'ns envia a presentar al Senyor dels Mons,

 # 6.71 قل أندعو من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على أعقابنا بعد إذ هدانا الله كالذي استهوته الشياطين في الأرض حيران له أصحاب يدعونه إلى الهدى ائتنا قل إن هدى الله هو الهدى وأمرنا لنسلملرب العالمين

 6:72 i establir l'oració, i el temen. Abans d'ell tots vostès s'hagin reunit. "

 # 6.72 وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون

 %

 | @ La Paraula de Déu és la Veritat 6:73

 6:73 Va ser ell qui va crear el cel i la terra en la veritat. En el dia quan Ell diu, 'Sea', que serà. La seva Paraula és la veritat. El seu serà el Regne en el Dia en què es bufa la banya. El Coneixedor de l'ocult i el visible, i Ell és el Savi, el Bé Informat.

 # 6.73 وهو الذي خلق السماوات والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق وله الملك يوم ينفخ في الصور عالم الغيب والشهادة وهو الحكيم الخبير

 %

 | @ Abraham desafia Atzar 6:74

 6:74 (I recorda) quan Abraham va dir al seu pare Atzar: "¿Va a tenir ídols de déus, segurament et veig i el teu poble estan en un error evident. '

 # 6.74 وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في ضلال مبين

 %

 | @ La guia d'Abraham 6: 75-79

 6:75 I així que vam mostrar a Abraham el regne del cel i la terra, perquè ell sigui d'aquells que estan segurs.

 # 6.75 وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض وليكون من الموقنين

 6:76 Quan la nit va atreure sobre ell, va veure un planeta. 'Això', ha dit, 'és segurament el meu Senyor.' Però, quan es va posar, va dir, "no m'agrada l'ajust estimats."

 # 6.76 فلما جن عليه الليل رأى كوكبا قال هذا ربي فلما أفل قال لا أحب الآفلين

 6:77 Quan va veure la lluna que sortia, va dir: 'Aquest és el meu Senyor.' Però quan es va posar, va dir: "Si el meu Senyor no em guia, seré sens dubte estar entre la nació per mal camí."

 # 6.77 فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم يهدني ربي لأكونن من القوم الضالين

 6:78 Llavors, quan va veure sortir el sol, brillant, ell va dir: 'Això ha de ser el meu Senyor, que és gran. " Però quan es va posar, va dir: "Oh nació estic renunciar del que vostè associa (amb Déu, el Creador),

 # 6.78 فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ربي هذآ أكبر فلما أفلت قال يا قوم إني بريء مما تشركون

 %

 $ Abraham no era un idòlatra 6:79

 6:79 he tornat el meu rostre cap a Aquell que ha creat el cel i la terra, en integritat, i jo no estic entre els idòlatres. "

 # 6.79 إني وجهت وجهي للذي فطر السماوات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين

 %

 | @ L'argument d'Abraham amb el seu nació 6: 80-83

 6:80 La seva nació va discutir amb ell. Em va dir: '¿Va a discutir amb mi sobre Al·là, en veritat Ell em va guiar! Excepte per la seva voluntat, no li tinc por als que s'associen amb ell. El meu Senyor abasta totes les coses en el coneixement, no te'n recordes?

 # 6.80 وحآجه قومه قال أتحاجوني في الله وقد هدان ولا أخاف ما تشركون به إلا أن يشاء ربي شيئا وسع ربي كل شيء علما أفلا تتذكرون

 6:81 I com he de témer el que vostè ha associat quan vostès mateixos no tenen por que vostè ha associat a Al·là alguna cosa que Ell no va enviar a baix perquè damunt vostre una autoritat. Quina de les dues parts és més mereixedor de la seguretat, si saps?

 # 6.81 وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينزل به عليكم سلطانا فأي الفريقين أحق بالأمن إن كنتم تعلمون

 6:82 Els que creuen i no haver confós la seva creença amb seguretat danys pertany a ells; i que són guiats. "

 # 6.82 الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون

 6:83 Aquest és l'argument que vam donar a Abraham contra la seva nació. Aixequem els quals anem a un rang exaltat. El teu Senyor és savi, omniscient.

 # 6.83 وتلك حجتنا آتيناها إبراهيم على قومه نرفع درجات من نشاء إن ربك حكيم عليم

 %

 | @ Llinatge d'Abraham i alguns dels seus descendents 6: 84-90

 6:84 Nosaltres li va donar a Isaac, Jacob i guiar tant; i Ens guiem Noè davant d'ells, entre els seus descendents eren David i Salomó, Job, José, Moisès i Aaron, com a tal, retribuïm els bons creadors,

 # 6.84 ووهبنا له إسحق ويعقوب كلا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته داوود وسليمان وأيوب ويوسف وموسى وهارون وكذلك نجزي المحسنين

 6:85 i (Profetes) Zacaries, Joan, Jesús i Elías, cada un era dels justos,

 # 6.85 وزكريا ويحيى وعيسى وإلياس كل من الصالحين

 6:86 i Ismael, Eliseo, Jonàs i Lot. Cada Hem preferit per sobre dels mons,

 # 6.86 وإسماعيل واليسع ويونس ولوطا وكلا فضلنا على العالمين

 6:87 com ho vam fer els seus pares, als seus descendents, i els seus germans. Les triem i els guiem a una via recta.

 # 6.87 ومن آبائهم وذرياتهم وإخوانهم واجتبيناهم وهديناهم إلى صراط مستقيم

 6:88 Aquesta és l'adreça d'Al·là per ella Ell guia a qui Ell vol dels seus serfs. Si haguessin associat (altres amb ell), serien de fet s'han anul·lat les seves tasques.

 # 6.88 ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط عنهم ما كانوا يعملون

 6:89 Aquells, que els hem donat l'Escriptura, el judici, i la profecia. Si aquests no creuen que, hem confiat a altres que no creuen en ella.

 # 6.89 أولئك الذين آتيناهم الكتاب والحكم والنبوة فإن يكفر بها هؤلاء فقد وكلنا بها قوما ليسوا بها بكافرين

 6:90 Aquells eren els que Al·là va guiar. Seguiu a continuació, el seu guia i li dic: 'Jo no et demano que un salari per això. Sens dubte, és un recordatori dels mons '.

 # 6.90 أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده قل لا أسألكم عليه أجرا إن هو إلا ذكرى للعالمين

 %

 | @ Els incrèduls entre els Fills d'Israel amaguen la veritat 6:91

 6:91 No han valorat a Al·là amb seu veritable valor, quan van dir 'Al·là no ha revelat res a un mortal. " Digui, "Qui, llavors va enviar el llibre que Moisès va portar, llum i guia per a les persones? T'ho poses a pergamins, revelant i ocultant ells molt, ara se'ls ha ensenyat el que nitu ni els teus pares sabia abans! ' Digui: "Allah. ' Llavors deixar-los, jugant en el seu enfonsament.

 # 6.91 وما قدروا الله حق قدره إذ قالوا ما أنزل الله على بشر من شيء قل من أنزل الكتاب الذي جاء به موسى نورا وهدى للناس تجعلونه قراطيس تبدونها وتخفون كثيرا وعلمتم ما لم تعلموا أنتم ولا آباؤكمقل الله ثم ذرهم في خوضهم يلعبون

 %

 | @ Al·là confirma que va fer baixar l'Alcorà i que confirma els anteriors llibres, originals donades a altres profetes 6:92

 6:92 I aquest és un llibre Santíssim (el sagrat Alcorà) que hem revelat, confirmant el que hi havia abans d'ell, per tal que vostè adverteix a la Mare dels Pobles (La Meca) i els que (en viu) al seu voltant. Aquells que creuen en l'altra vida creuen en ell i preservar les seves oracions.

 # 6.92 وهذا كتاب أنزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر أم القرى ومن حولها والذين يؤمنون بالآخرة يؤمنون به وهم على صلاتهم يحافظون

 %

 | @ Mentides sobre Al·là 6: 93-94

 6:93 Qui és més nociu que qui inventa una mentida contra Al·là, o diu, "S'ha revelat a mi", quan res s'ha revelat a ell? O aquell que diu, 'vaig a enviar cap avall per l'estil del que Al·là ha revelat! " Podria que es podia veure als que fan mal quan la mort els aclapara! Amb les mans esteses,els àngels (diran), "rendiment de seguretat de les seves ànimes. Vostè us va a retribuir amb un càstig humiliant aquest dia, perquè has dit d'Al·là el que no és cert i vostè va créixer orgullós contra seus versos.

 # 6.93 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو قال أوحي إلي ولم يوح إليه شيء ومن قال سأنزل مثل ما أنزل الله ولو ترى إذ الظالمون في غمرات الموت والملآئكة باسطوا أيديهم أخرجوا أنفسكم اليوم تجزونعذاب الهون بما كنتم تقولون على الله غير الحق وكنتم عن آياته تستكبرون

 6:94 Ara s'han tornat a nosaltres, només, com us vam crear al principi, deixant enrere tot el que hem fet descendir sobre tu. Tampoc veiem amb vostè els seus intercessors, aquells als que van afirmar ser els seus socis. Els llaços que li lligaven es trenquen, i el que vostè ha afirmat extraviat de tu. '

 # 6.94 ولقد جئتمونا فرادى كما خلقناكم أول مرة وتركتم ما خولناكم وراء ظهوركم وما نرى معكم شفعاءكم الذين زعمتم أنهم فيكم شركاء لقد تقطع بينكم وضل عنكم ما كنتم تزعمون

 %

 | @ Al·là fa pla Els seus versos 6: 95-97

 6:95 És Al·là qui divideix el gra i la data de Pedra. Ell dóna a llum als vius dels morts, i els morts dels vius. Així que, això és Al·là; ¿Com, doncs estàs pervertit?

 # 6.95 إن الله فالق الحب والنوى يخرج الحي من الميت ومخرج الميت من الحي ذلكم الله فأنى تؤفكون

 6:96 Ell divideix el cel en l'alba. Ell ha ordenat la nit per al descans i el sol, i la lluna còmput. Tal és l'ordenança del Totpoderós, el Omniscient.

 # 6.96 فالق الإصباح وجعل الليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم

 6:97 Ell és Qui ha creat per a tu les estrelles, perquè pugui ser guiat per ells en la foscor de la terra i el mar. Hem fet pla nostres versos per a una nació que coneixen.

 # 6.97 وهو الذي جعل لكم النجوم لتهتدوا بها في ظلمات البر والبحر قد فصلنا الآيات لقوم يعلمون

 %

 | @ Embaràs i les seves etapes 6:98

 6:98 Ell és el que vostè es va originar a partir d'una sola ànima, a continuació, un allotjament (lloc), i després un repositori. Hem deixat clar els versos a una nació que entén.

 # 6.98 وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم يفقهون

 %

 | @ Els signes d'Al·là a la terra 6:99

 6:99 Ell baixar aigua del cel, i amb ella fem brollar la planta de cada cosa. A partir d'aquests Hem tret fullatge verd i gra compost, palmeres carregades de raïms de dàtils a l'abast, vinyes i oliveres i granades per igual ia diferència. Heus aquí els seus fruits quan portenfruites i maduri. Sens dubte, en aquests hi ha signes per a gent que creu.

 # 6.99 وهو الذي أنزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا منه خضرا نخرج منه حبا متراكبا ومن النخل من طلعها قنوان دانية وجنات من أعناب والزيتون والرمان مشتبها وغير متشابه انظرواإلى ثمره إذا أثمر وينعه إن في ذلكم لآيات لقوم يؤمنون

 %

 | @ Atribuir fills i filles a Al·là 6: 100-102

 6: 100 No obstant això, ells consideren als genis i als socis de Déu, encara que Ell els va crear, i sense atribuir coneixement a fills i filles d'ell. Glòria a Ell! Ell està per sobre del que descriuen.

 # 6.100 وجعلوا لله شركاء الجن وخلقهم وخرقوا له بنين وبنات بغير علم سبحانه وتعالى عما يصفون

 6: 101 Ell és el Creador del cel i la terra. Com pot tenir un fill quan ell no tenia companya? Ell va crear totes les coses i té coneixement de totes les coses.

 # 6.101 بديع السماوات والأرض أنى يكون له ولد ولم تكن له صاحبة وخلق كل شيء وهو بكل شيء عليم

 %

 | @ Adoració a Allah, el Creador de totes les coses 6: 102

 6: 102 Això és Al·là, el vostre Senyor. No hi ha més déu que Ell, el Creador de totes les coses. Per tant, li adorin. Ell és el guardià de totes les coses.

 # 6.102 ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وهو على كل شيء وكيل

 %

 $ Al·là ens veu 6: 103

 6: 103 Cap ull pot veure Ell, encara que Ell veu totes les mirades. Ell és el Subtil, el Bé Informat.

 # 6.103 لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير

 %

 | @ Proves clares 6: 104-106

 6: 104 proves clares han arribat a vostè del seu Senyor. Tot aquell que veu clarament que és per a si mateix, i el que és cec, està en contra de si mateix. Jo no sóc un capatàs per a vostè.

 # 6.104 قد جاءكم بصآئر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمي فعليها وما أنا عليكم بحفيظ

 6: 105 Com a tal Fem plana nostres signes, de manera que puguin dir: 'Vostè ha estudiat, "amb la finalitat que Aclarim que a una nació que sap.

 # 6.105 وكذلك نصرف الآيات وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون

 6: 106 Per tant, segueix el que ha estat revelat a vostè del seu Senyor que no hi ha més déu que Ell, i evitar els idòlatres.

 # 6.106 اتبع ما أوحي إليك من ربك لا إله إلا هو وأعرض عن المشركين

 6: 107 Si Al·là hagués volgut, no haurien associat. No hem fet que (el Profeta Muhammad) un supervisor per a ells, ni ets el seu guardià.

 # 6.107 ولو شاء الله ما أشركوا وما جعلناك عليهم حفيظا وما أنت عليهم بوكيل

 %

 | @ Musulmans no han d'usar paraules de cru a les persones d'altres religions 6: 108

 6: 108 No diguis paraules de cru als que criden a un altre que Allah, perquè no s'utilitzen paraules de cru sobre Al·là en venjança sense coneixement. Com a tal, hem fet les accions de cada nació semblen agradables. Per a la seva Senyor perquè es tornaran, i ja els informarà que ells estaven fent.

 # 6.108 ولا تسبوا الذين يدعون من دون الله فيسبوا الله عدوا بغير علم كذلك زينا لكل أمة عملهم ثم إلى ربهم مرجعهم فينبئهم بما كانوا يعملون

 %

 | @ Els cors dels ulls d'aquells que no creuen que són cecs als signes d'Al·là 6: 109-111

 6: 109 Ells juren solemnement per Al·là que si un signe es dóna a ells, anaven a creure-hi. Diuen, 'Els signes són només amb Allah.' I com es pot saber si es tracta que no van a creure ".

 # 6.109 وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءتهم آية ليؤمنن بها قل إنما الآيات عند الله وما يشعركم أنها إذا جاءت لا يؤمنون

 6: 110 Ens s'apartaran els seus cors i els seus ulls ja que es van negar a creure-hi al principi. Anem a deixar-los en la seva insolència vagant a cegues.

 # 6.110 ونقلب أفئدتهم وأبصارهم كما لم يؤمنوا به أول مرة ونذرهم في طغيانهم يعمهون

 6: 111 Tot i que hem fet descendir als àngels per a ells i els morts parlem amb ells, i reunit totes les coses davant d'ells, encara no creien, llevat que Al·là ho va voler. Però la majoria d'ells són ignorants.

 # 6.111 ولو أننا نزلنا إليهم الملآئكة وكلمهم الموتى وحشرنا عليهم كل شيء قبلا ما كانوا ليؤمنوا إلا أن يشاء الله ولكن أكثرهم يجهلون

 %

 | @ Els enemics dels profetes 6: 112-113

 6: 112 Com a tal, hem assignat a cada profeta un enemic; els dimonis dels éssers humans i els genis, revelant discurs envernissat l'un a l'altre, tot com una il·lusió. Però tenia teu Senyor hagués volgut, no ho haurien fet. Per tant ells sortir i el que ells inventen,

 # 6.112 وكذلك جعلنا لكل نبي عدوا شياطين الإنس والجن يوحي بعضهم إلى بعض زخرف القول غرورا ولو شاء ربك ما فعلوه فذرهم وما يفترون

 6: 113, perquè els cors dels que no tenen fe en l'altra vida s'inclinen a la mateixa i, complagut, persisteixen en els seus camins pecaminosos.

 # 6.113 ولتصغى إليه أفئدة الذين لا يؤمنون بالآخرة وليرضوه وليقترفوا ما هم مقترفون

 %

 | @ Buscant jutges diferents Al·là 6: 114-115

 6: 114 He (el Profeta Muhammad) busquen un jutge que no sigui Allah quan és ell qui ha fet descendir el Llibre distingeix bé per a vostè? Aquells a qui hem donat l'Escriptura saben que és la veritat enviat del teu Senyor, així que no siguis dels que dubten.

 # 6.114 أفغير الله أبتغي حكما وهو الذي أنزل إليكم الكتاب مفصلا والذين آتيناهم الكتاب يعلمون أنه منزل من ربك بالحق فلا تكونن من الممترين

 %

 | @ La veritat i la justícia d'Al·là 6: 115

 6: 115 perfeccionat són les paraules del seu Senyor en la veritat i la justícia, ningú no pot canviar les seves paraules. Ell és l'Audiència, el Omniscient.

 # 6.115 وتمت كلمت ربك صدقا وعدلا لا مبدل لكلماته وهو السميع العليم

 %

 | @ Conjectures 6: 116-117

 6: 116 Si obeït la majoria dels de la terra, que els portarà per mal camí en el camí d'Al·là. Segueixen només suposició i no són més que conjectures.

 # 6.116 وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله إن يتبعون إلا الظن وإن هم إلا يخرصون

 6: 117 El teu Senyor coneix millor que es desvien del seu camí i la guia.

 # 6.117 إن ربك هو أعلم من يضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين

 %

 | @ Alimentaris permesos 6: 118-119

 6: 118 Coma després d'allò sobre el que s'ha esmentat el nom d'Allah (quan són sacrificats), si realment creu en els seus versos.

 # 6.118 فكلوا مما ذكر اسم الله عليه إن كنتم بآياته مؤمنين

 6: 119 I per què no menjar d'allò sobre el que el nom d'Al·là s'ha pronunciat quan Ell ja ha deixat clar que el que està prohibit, excepte quan es veuen limitats? Molts són els que indueixi a error a través de la ignorància a causa de les seves fantasies, però el vostre Senyor coneix millor als transgressors.

 # 6.119 وما لكم ألا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه وقد فصل لكم ما حرم عليكم إلا ما اضطررتم إليه وإن كثيرا ليضلون بأهوائهم بغير علم إن ربك هو أعلم بالمعتدين

 %

 | @ Evitació del pecat 6: 120

 6: 120 abandonin el pecat revelat i ocult. Els que guanyen el pecat serà recompensat pel que han comès.

 # 6.120 وذروا ظاهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون

 %

 | @ Dinar prohibida (incloent carn de supermercat occidental) 6: 121

 6: 121 No mengi del qual no s'ha esmentat el nom d'Al·là, ja que és un pecat. Els dimonis van a revelar als seus estimats guiades a discutir amb vostè. Si els obeeixes, et convertiràs en veritat idòlatres.

 # 6.121 ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين ليوحون إلى أوليآئهم ليجادلوكم وإن أطعتموهم إنكم لمشركون

 %

 | @ La il·lusió dels incrèduls 6: 122

 6: 122 és el que estava mort a qui hem reviscut i donat una llum amb la qual camina enmig de la gent a ser comparat amb aquell que disbarats sobre en la foscor de la qual mai sorgirà? Com a tal el que els incrèduls han fet aparèixer decorat per a ells.

 # 6.122 أو من كان ميتا فأحييناه وجعلنا له نورا يمشي به في الناس كمن مثله في الظلمات ليس بخارج منها كذلك زين للكافرين ما كانوا يعملون

 %

 | @ Arch-transgressors 6: 123-124

 6: 123 I, com a tal, hem posat en cada poble els seus arxius-transgressors a l'esquema d'allà. Però esquema només contra si mateixos, tot i que no senten la mateixa.

 # 6.123 وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا بأنفسهم وما يشعرون

 %

 $ Els incrèduls rebutgen els senyals donades al Profeta Muhammad 6: 124

 6: 124 Quan un senyal es va acostar i els van dir: "No anem a creure en ell, llevat que se'ns dóna el que se'ls ha donat als Missatgers d'Allah. ' Però Al·là sap millor on col·locar el seu missatge. Humiliació amb Al·là caurà sobre els pecadors, així com un càstig terrible pel que van idear.

 # 6.124 وإذا جاءتهم آية قالوا لن نؤمن حتى نؤتى مثل ما أوتي رسل الله الله أعلم حيث يجعل رسالته سيصيب الذين أجرموا صغار عند الله وعذاب شديد بما كانوا يمكرون

 %

 | @ Aquells a qui Déu guia a 6: 125-127

 6: 125 A qui Allah vol guiar li expandeix el pit a l'Islam (submissió). A qualsevol que Ell desitja que enganyaran, Ell fa el seu pit estret, estret, com si estigués pujant al cel. Com a tal Al·là posa el flagell dels no creients.

 # 6.125 فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله يجعل صدره ضيقا حرجا كأنما يصعد في السماء كذلك يجعل الله الرجس على الذين لا يؤمنون

 6: 126 Aquest és el camí del teu Senyor, una via recta. Hem fet pla nostres versos per a una nació que es recorden.

 # 6.126 وهذا صراط ربك مستقيما قد فصلنا الآيات لقوم يذكرون

 6: 127 La seva és l'estatge de la pau amb el seu Senyor. Ell és el seu tutor pel que van fer.

 # 6.127 لهم دار السلام عند ربهم وهو وليهم بما كانوا يعملون

 %

 | @ El Dia del Judici 6: 128-132

 6: 128 El dia que Ell (Déu) tots ells s'acobla junts, 'empresa O dels genis, que han seduït la humanitat en gran nombre.' I els seus estimats guiades entre els éssers humans diran: "Senyor, hem gaudit d'uns als altres. Però ara hem arribat al terme que vostè ha designat per a nosaltres '. Ell dirà: 'El Focserà el seu allotjament, i allà romandrà per sempre, excepte com Al·là '. El teu Senyor és savi, omniscient.

 # 6.128 ويوم يحشرهم جميعا يا معشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أوليآؤهم من الإنس ربنا استمتع بعضنا ببعض وبلغنا أجلنا الذي أجلت لنا قال النار مثواكم خالدين فيها إلا ما شاء الله إن ربكحكيم عليم

 6: 129 Així fem les guies creadors mal l'un de l'altre pel que han guanyat.

 # 6.129 وكذلك نولي بعض الظالمين بعضا بما كانوا يكسبون

 %

 | @ El qüestionament de les nacions incrèdules dels genis i els humans en el Dia del Judici i el seu testimoni contra si mateixos 6: 130

 6: 130 'Jinn i humà, no hi ha vénen a vosaltres Missatgers de la teva pròpia que narren a els meus versos i li van advertir trobar-se amb aquest dia?' Diran, 'Donem testimoni contra nosaltres mateixos.' De fet, la vida d'aquest món els va enganyar. Ells donen testimoni contra si mateixos que erenels incrèduls.

 # 6.130 يا معشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا شهدنا على أنفسنا وغرتهم الحياة الدنيا وشهدوا على أنفسهم أنهم كانوا كافرين

 6: 131 Això és perquè el teu Senyor no va a destruir pobles injustament, mentre que els seus habitants eren atents.

 # 6.131 ذلك أن لم يكن ربك مهلك القرى بظلم وأهلها غافلون

 6: 132 Tots ells tenen els seus graus d'acord amb les seves obres. El teu Senyor està atent a les seves accions.

 # 6.132 ولكل درجات مما عملوا وما ربك بغافل عما يعملون

 %

 | @ La fidelitat i el poder d'Al·là 6: 133-135

 6: 133 El teu Senyor és ric i el propietari de la Misericòrdia. Pot destruir si Ell i reemplaçar amb qui Ell vol, com ell li va aixecar d'entre els fills d'altres nacions.

 # 6.133 وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء كمآ أنشأكم من ذرية قوم آخرين

 6: 134 El que li prometen és segur per venir. No frustrar mi.

 # 6.134 إن ما توعدون لآت وما أنتم بمعجزين

 %

 | @ Work per a la Vida Eterna 6: 135

 6: 135 Digues: 'El treball d'acord a la seva estació del meu poble, de fet, estic treballant. " Vostè ha de saber a qui serà el bon fi del domicili. Els creadors de danys no podran ser triomfant.

 # 6.135 قل يا قوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون من تكون له عاقبة الدار إنه لا يفلح الظالمون

 %

 | @ Tot o res per Al·là 6: 136

 6: 136 Es destinarà a Al·là una part del que Ell ha creat de conreu i el bestiar dient, 'Això és per a Al·là pel que diuen i això per als nostres associats (déus).' La participació dels seus associats mai arriba a Al·là, però la proporció d'Al·là arriba als seus associats. Que malament jutgen!

 # 6.136 وجعلوا لله مما ذرأ من الحرث والأنعام نصيبا فقالوا هذا لله بزعمهم وهذا لشركآئنا فما كان لشركآئهم فلا يصل إلى الله وما كان لله فهو يصل إلى شركآئهم ساء ما يحكمون

 %

 | @ Confusió dels incrèduls 6: 137

 6: 137 Com a tal, els seus associats ho va fer atractiu als idòlatres a matar els seus fills perquè els arruïnen i els confonen sobre la seva religió. Però Si Al·là hagués volgut, no ho haurien fet. Per tant, deixar els seus falses invencions.

 # 6.137 وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركآؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم ولو شاء الله ما فعلوه فذرهم وما يفترون

 %

 | @ Dificultats imposada als jueus per haver mentit sobre la provisió de Déu 6: 138-140

 6: 138 Ells diuen, 'Aquest bestiar, i aquests cultius, estan prohibits. Ningú pot menjar d'ells, excepte aquells als quals permetem que "pel que diuen, 'i el bestiar els respatllers estan prohibits, i altres sobre els quals no pronunciar el nom d'Allah.' Com a tal de fabricació es troba en contra d'Ell. Ell recompensarà per la sevamentides inventades.

 # 6.138 وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام حرمت ظهورها وأنعام لا يذكرون اسم الله عليها افتراء عليه سيجزيهم بما كانوا يفترون

 6: 139 Ells també diuen: "Què és en el ventre (ventre) d'aquest bestiar està reservat per als nostres homes, però no per a les nostres esposes. ' Però si es tracta de morts, tots ells participin d'ell. Ell recompensarà per la seva descripció de. Ell és savi, omniscient.

 # 6.139 وقالوا ما في بطون هذه الأنعام خالصة لذكورنا ومحرم على أزواجنا وإن يكن ميتة فهم فيه شركاء سيجزيهم وصفهم إنه حكيم عليم

 6: 140 Perdut són aquells que, sense coneixement, han matat els seus propis fills tontament i fet il·lícit el que Al·là els ha proporcionat, la fabricació de mentides sobre d'Allah. S'han anat per mal camí i no estan guiats.

 # 6.140 قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله افتراء على الله قد ضلوا وما كانوا مهتدين

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là. No ser un malbaratament 6: 141

 6: 141 Dóna a llum jardins, en espatllera i untrellised, palma-arbres i cultius, diferents de menjar, i el d'oliva i granades per igual i diferent. Quan es porta a menjar la fruita de la mateixa i pagar el que es deu (el zakat) d'ell en el dia de la collita. Però no sigui un malbaratament; Ell no estima els malgastadors.

 # 6.141 وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون والرمان متشابها وغير متشابه كلوا من ثمره إذا أثمر وآتوا حقه يوم حصاده ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين

 %

 | @ Conegui Satanàs, el seu enemic obert 6: 142

 6: 142 I del bestiar, alguns són per portar càrregues, i altres per a la massacre. Mengeu del que Al·là t'ha donat i no seguir els passos de Satanàs; ell és el seu enemic declarat.

 # 6.142 ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين

 %

 | @ La restricció en la dieta autoimposada dels Jueus 6: 143-146

 6: 143 (Ell li ha donat) 8 parelles, un parell d'ovelles i un parell de cabres. Dir, 'D'ells, Ell t'ha prohibit als homes, les dones, o el que els úters de les dues femelles contenen? Digues-me amb coneixement, si vostè és veraç. "

 # 6.143 ثمانية أزواج من الضأن اثنين ومن المعز اثنين قل آلذكرين حرم أم الأنثيين أما اشتملت عليه أرحام الأنثيين نبؤوني بعلم إن كنتم صادقين

 6: 144 A continuació, un parell de camells i un parell de bestiar. Dir, 'D'ells, Ell t'ha prohibit als homes, les dones, o el que els úters de les dues femelles contenen? Que van ser testimonis quan Al·là li va cobrar amb això? Qui és més nociu que el que, sense coneixement, inventa una mentida contra Al·là per enganyar la gent?Al·là no guia als que fan mal ".

 # 6.144 ومن الإبل اثنين ومن البقر اثنين قل آلذكرين حرم أم الأنثيين أما اشتملت عليه أرحام الأنثيين أم كنتم شهداء إذ وصاكم الله بهذا فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا ليضل الناس بغير علمإن الله لا يهدي القوم الظالمين

 6: 145 Digues: «No trobo res en el que s'ha revelat a mi que prohibeix a qualsevol a menjar de qualsevol aliment, excepte els morts, la sang corrent, i la carn de porcí per a aquests són malignes i el que ha estat santificat en la seva massacre a un altre que Allah. Però el que està obligat a menjar de qualsevol d'ells, noamb la intenció de pecar ni transgredir, llavors el seu Senyor és indulgent, misericordiós ».

 # 6.145 قل لا أجد في ما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه إلا أن يكون ميتة أو دما مسفوحا أو لحم خنزير فإنه رجس أو فسقا أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن ربك غفور رحيم

 6: 146 Ens van prohibir els Jueus tots amb cascos indivises i el greix de les ovelles i el bestiar, excepte el que està a l'esquena i les entranyes, i el que es barreja amb els seus ossos. Com a tal Els recompensats per les seves transgressions. De fet, som veraços.

 # 6.146 وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر ومن البقر والغنم حرمنا عليهم شحومهما إلا ما حملت ظهورهما أو الحوايا أو ما اختلط بعظم ذلك جزيناهم ببغيهم وإنا لصادقون

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là 6: 147

 6: 147 Si et desmenteixen, digues: "El teu Senyor és l'amo de tot ho abasta la Misericòrdia, però el seu ésser que no pot excloure de la nació, els malfactors."

 # 6.147 فإن كذبوك فقل ربكم ذو رحمة واسعة ولا يرد بأسه عن القوم المجرمين

 %

 | @ Les conseqüències de la conjectura 6: 148-150

 6: 148 Els idòlatres diran: "Si Al·là hagués volgut, ni nosaltres ni els nostres pares hauríem associat (ídols), ni hauríem prohibit res. ' Com a tal, els que han anat abans que ells van desmentir fins que van provar les nostres forces. Digui, "Té vostè algun coneixement pot portar a nosaltres? Vostè segueix res mésendevinar i que són només els parlants de la conjectura ".

 # 6.148 سيقول الذين أشركوا لو شاء الله ما أشركنا ولا آباؤنا ولا حرمنا من شيء كذلك كذب الذين من قبلهم حتى ذاقوا بأسنا قل هل عندكم من علم فتخرجوه لنا إن تتبعون إلا الظن وإن أنتم إلا تخرصون

 6: 149 Digues: «Al·là només té la prova concloent. Si hagués volgut, hauria guiat a tots vostès. "

 # 6.149 قل فلله الحجة البالغة فلو شاء لهداكم أجمعين

 6: 150 Digues: 'Porta aquests testimonis seus que puguin certificar que Al·là ha prohibit això.' Si ells donen testimoni d'ell, no testificar amb ells, ni seguir els desitjos dels qui desmenteixen Els nostres signes, i no creure en l'altra vida i atribueixen és igual al seu Senyor.

 # 6.150 قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا تشهد معهم ولا تتبع أهواء الذين كذبوا بآياتنا والذين لا يؤمنون بالآخرة وهم بربهم يعدلون

 %

 | @ L'ordre d'Al·là 6: 151-152

 6: 151 Say ', Vine, vaig a recitar a vostè el que el seu Senyor li prohibeix; que s'associarà a qualsevol cosa amb Ell (però ordena) que sereu bé als seus pares, que no ha de matar els seus fills a causa de la pobresa, oferim per a vostè i per a ells, que no ha de cometre males accions siobertament o en secret, i que no ha de matar l'ànima que Al·là ha prohibit excepte per dret. Per tal Al·là li cobra, per tal que vostè entén.

 # 6.151 قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا ولا تقتلوا أولادكم من إملاق نحن نرزقكم وإياهم ولا تقربوا الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا تقتلوا النفس التيحرم الله إلا بالحق ذلكم وصاكم به لعلكم تعقلون

 %

 $ Llista de verificació per als musulmans i els que volen comprovar els musulmans; la justícia i la fira de comerç 6: 152

 6: 152 No toqueu la riquesa de l'orfe, excepte de la manera més justa fins que arriba a la maduresa. Doni pes just i plena mesura, Mai cobrem una ànima amb més del que pot suportar. Quan vostè parla, ser just, fins i tot si afecta als seus propis parents. Complir el pacte d'Allah. Amb tal Acusaque, per tal que s'acordi.

 # 6.152 ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا الكيل والميزان بالقسط لا نكلف نفسا إلا وسعها وإذا قلتم فاعدلوا ولو كان ذا قربى وبعهد الله أوفوا ذلكم وصاكم به لعلكمتذكرون

 %

 | @ Seguiu el Camí Recte 6: 153

 6: 153 Aquest Camí del meu és recte. Segueix-lo i no seguiu altres camins, perquè ells es dispersaran lluny del seu camí. Per tal Al·là et cobra, per tal que vostè vagi amb compte. '

 # 6.153 وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله ذلكم وصاكم به لعلكم تتقون

 %

 | @ Moisès se li dóna la Torah 6: 154

 6: 154 Després de Moisès ens va donar el llibre, complet per al que fa el bé, i (perquè) de civil totes les coses, i l'orientació, i la misericòrdia, perquè puguin creure en l'últim partit del seu Senyor.

 # 6.154 ثم آتينا موسى الكتاب تماما على الذي أحسن وتفصيلا لكل شيء وهدى ورحمة لعلهم بلقاء ربهم يؤمنون

 %

 | @ Alcorà és la misericòrdia per a tota la humanitat 6: 155-159

 6: 155 I hem fet baixar aquest llibre beneït (el sagrat Alcorà). Segueix-lo i ser cautelós amb la finalitat que vostè rebi la misericòrdia,

 # 6.155 وهذا كتاب أنزلناه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون

 6: 156 perquè no diguis, 'El llibre va ser enviat només a dos partits davant nostre; estem desatents al seu estudi ".

 # 6.156 أن تقولوا إنما أنزل الكتاب على طآئفتين من قبلنا وإن كنا عن دراستهم لغافلين

 6: 157 O (es diu), "tenia el llibre ha enviat fins a nosaltres, ens hem guiat millor que ells. ' De fet, un signe clar ara ha arribat a vostè del seu Senyor; una adreça i misericòrdia. ¿I qui és més nociu que el que desmenteix els signes d'Al·là i s'aparta d'ells! Anem a recompensar aquells queallunyar-se de nostres signes amb un càstig mal pel seu allunyament.

 # 6.157 أو تقولوا لو أنا أنزل علينا الكتاب لكنا أهدى منهم فقد جاءكم بينة من ربكم وهدى ورحمة فمن أظلم ممن كذب بآيات الله وصدف عنها سنجزي الذين يصدفون عن آياتنا سوء العذاب بما كانوا يصدفون

 6: 158 Estan a l'espera dels àngels o del teu Senyor per arribar-hi, o per alguns dels signes del seu Senyor? En el dia en que alguns dels signes del seu Senyor vingui, no hi ha ànima es va beneficiar per la seva creença que no havia cregut abans o guanyat bona en la seva creença. Dir: 'Espera, estem a l'espera. "

 # 6.158 هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملآئكة أو يأتي ربك أو يأتي بعض آيات ربك يوم يأتي بعض آيات ربك لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا قل انتظروا إنا منتظرون

 6: 159 No té res a veure amb els que han fet les divisions en la seva religió i es converteixen en sectes. El seu assumpte és amb Al·là i Ell els informarà del que han fet.

 # 6.159 إن الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا لست منهم في شيء إنما أمرهم إلى الله ثم ينبئهم بما كانوا يفعلون

 %

 | @ La recompensa d'una bona acció 6: 160

 6: 160 El que porta una bona acció tindrà deu vegades més del seu gust, però el que porta un pecat sigui pagat només pel seu estil. Cap serà tractat injustament.

 # 6.160 من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى إلا مثلها وهم لا يظلمون

 %

 | @ El Credo Abraham 6: 161

 6: 161 Digues: «El meu Senyor m'ha guiat a un camí recte, una religió en posició vertical, el credo d'Abraham, que va ser en posició vertical, no dels idòlatres."

 # 6.161 قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين

 %

 | @ La meva vida i la mort, tots són per Allah 6: 162-163

 6: 162 Digues: "Els meus oracions i la meva adoració (per exemple, el pelegrinatge i el sacrifici), la vida i la mort, són tots per Allah, el Senyor dels Mons.

 # 6.162 قل إن صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي لله رب العالمين

 6: 163 Ell no té parella, amb què m'ha estat manat, i jo sóc el primer dels peticionaris (musulmans) ".

 # 6.163 لا شريك له وبذلك أمرت وأنا أول المسلمين

 %

 | @ Cap ànima haurà d'assumir la càrrega d'un altre 6: 164

 6: 164 Digues: «He de buscar un senyor que no sigui Al·là, que és el Senyor de totes les coses? Cada ànima guanya només al seu compte sense ànima portaran la càrrega aliena. Després del seu Senyor sereu retornats, i Ell l'informarà sobre que en el qual van ser diferents. '

 # 6.164 قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل نفس إلا عليها ولا تزر وازرة وزر أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون

 %

 | @ Estem intentat per les benediccions que rebem 6: 165

 6: 165 És Ell (Al·là) que ha posat per califes a la terra i criat alguns de vostès en rang per sobre dels altres, perquè Ell et podria tractar en el que Ell t'ha donat. Swift és el seu Senyor en la retribució; però, Ell és indulgent, misericordiós.

 # 6.165 وهو الذي جعلكم خلائف الأرض ورفع بعضكم فوق بعض درجات ليبلوكم في ما آتاكم إن ربك سريع العقاب وإنه لغفور رحيم

 %

 | A A'raaf 7 Muralles - Al 'A'raf

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 7: 1 AlifLaamMeemSaad.

 # 7.1 المص

 %

 | @ Culte només Al·là 7: 2-4

 7: 2 El llibre ha estat enviat a vostè; així que deixi que el seu pit no tenen la constricció a causa d'ella, per tal d'advertir d'aquesta manera i com un recordatori per als creients.

 # 7.2 كتاب أنزل إليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكرى للمؤمنين

 7: 3 Seguiu el que s'envia a vostè del seu Senyor i no segueixen els tutors que no siguin d'Ell; poc te'n recordes.

 # 7.3 اتبعوا ما أنزل إليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه أولياء قليلا ما تذكرون

 %

 | @ La realització dels fabricants d'danys 7: 4-5

 7: 4 Quantes un poble hem establert en la ruïna! A la nit de les nostres forces es va tirar sobre ella, o al migdia quan van ser somnolència.

 # 7.4 وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قآئلون

 7: 5 I quan les nostres forces va caure sobre ells, només va dir: "De fet, hem estat creadors de danys."

 # 7.5 فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين

 %

 | @ El Dia del Judici 7: 6-9

 7: 6 Anem a interrogar aquells a qui va ser enviat el nostre missatge, com anem a qüestionar els Missatgers.

 # 7.6 فلنسألن الذين أرسل إليهم ولنسألن المرسلين

 7: 7 Amb el coneixement ens narrarà a ells, per a Nunca estem absents.

 # 7.7 فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غآئبين

 7: 8 Aquell dia, la pesada és cert. Ell les escales són pesats aquests són els prosperers,

 # 7.8 والوزن يومئذ الحق فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون

 7: 9 però les obres pesen poc els han perdut les seves ànimes perquè eren perjudicials cap Els nostres signes.

 # 7.9 ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم بما كانوا بآياتنا يظلمون

 %

 | @ Sigui agraït 07:10

 07:10 Nosaltres vam establir a la terra i ho va fer per a vostè un mitjà de vida, però poc és el que et dóna les gràcies.

 # 7.10 ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون

 %

 | @ El pecat de Satanàs i el seu odi cap a la humanitat; història d'Adam i Eva 7: 11-27

 07:11 Nosaltres vam crear llavors Li formats, llavors vam dir als àngels: "Postgrau davant Adán." Tots ells es prosternaren, excepte Iblis (Satanàs, el pare dels genis) que no estava entre els postrat.

 # 7.11 ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملآئكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس لم يكن من الساجدين

 07:12 Ell (Allah) li va preguntar: "Què va impedir que prostrar, quan jo et vaig enviar? "Jo sóc millor que ell," ell (Iblis) va respondre. 'Tu em vas crear de foc i Le (Adam) de fang creat.'

 # 7.12 قال ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين

 07:13 Ell (Allah) va dir, 'descendeixen d'ell! Aquest no és lloc per tu per estar orgullós. Vés, ets dels humiliats ".

 # 7.13 قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من الصاغرين

 07:14 ell (Iblis) van respondre, 'em respir fins al dia de la Resurrecció. "

 # 7.14 قال فأنظرني إلى يوم يبعثون

 07:15 Said Ell (Allah), "que es troben entre el donat esperar, '

 # 7.15 قال إنك من المنظرين

 07:16 Ell va respondre: "Perquè heu fet que em vagi per mal camí, vaig a aguaitar ells, ja que caminar en seu Camí Recte,

 # 7.16 قال فبما أغويتني لأقعدن لهم صراطك المستقيم

 07:17 i vindran sobre ells des del front i de la part posterior, per la dreta i per l'esquerra. Llavors, vostè haurà de trobar la majoria d'ells ingrats. "

 # 7.17 ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمآئلهم ولا تجد أكثرهم شاكرين

 07:18 "Ves-te'n! 'Ell va dir (Allah),' menyspreat i marginat. (Pel que fa a) les dels que et segueixen, vaig a omplir l'infern (Infern) amb tots vostès. "

 # 7.18 قال اخرج منها مذؤوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين

 %

 | @ Adam i Eva al paradís 7: 19-23

 07:19 "Oh Adam de permanència amb la seva dona al Paradís, i menjar del que vulguis; però mai acostar-se a aquest arbre o sereu tant convertir-se en creadors de danys. "

 # 7.19 ويا آدم اسكن أنت وزوجك الجنة فكلا من حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين

 07:20 Però Satanàs va dir a ells, perquè pogués revelar les seves parts vergonyoses que havien estat amagades d'ells, va dir, 'El teu Senyor us ha prohibit aquest arbre perquè no tant es converteix en àngels o convertir-se en un dels immortals. "

 # 7.20 فوسوس لهما الشيطان ليبدي لهما ما ووري عنهما من سوءاتهما وقال ما نهاكما ربكما عن هذه الشجرة إلا أن تكونا ملكين أو تكونا من الخالدين

 07:21 ell (Satanàs) va jurar a tots dos, 'De fet, jo sóc per a tu entre els assessors.'

 # 7.21 وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين

 07:22 Així que ell (Satanàs) enganyats tant per l'engany. I quan van haver provat de l'arbre, les seves parts vergonyoses va fer evident per a ells, i els dos es cobrien amb les fulles del Paradís. (Llavors) seu Senyor va cridar a ells, dient: "No et prohibeixo a acostar-se a aquest arbre, i no et adverteixenque satanàs era el seu enemic declarat? '

 # 7.22 فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوءاتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وناداهما ربهما ألم أنهكما عن تلكما الشجرة وأقل لكما إن الشيطآن لكما عدو مبين

 %

 | @ Adam i Eva demanen a Al·là per la misericòrdia i el perdó; el seu descens a la terra 7: 23-26

 07:23 Tant va respondre: "Senyor, ens han fet mal a nosaltres mateixos. Si No ens perdoni i tingui misericòrdia de nosaltres, serem segurament estarà entre els perduts '.

 # 7.23 قالا ربنا ظلمنا أنفسنا وإن لم تغفر لنا وترحمنا لنكونن من الخاسرين

 07:24 I ell va dir: 'Baixa, cadascun de vosaltres un enemic entre si. La terra serà un lloc de domicili per a tu i un gaudi per un temps. "

 # 7.24 قال اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين

 07:25 Va dir, 'No viuràs i no moriràs, i des d'allà s'haurà emergir. "

 # 7.25 قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون

 07:26 Els nens d'Adam! Hem enviat a vostè la roba que cobreix la seva nuesa, i plomes. Però la roba de la pietat que és millor. Aquest és un dels signes d'Al·là, amb la finalitat que ells recorden.

 # 7.26 يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباسا يواري سوءاتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير ذلك من آيات الله لعلهم يذكرون

 %

 | @ No deixis que Satanàs et tempta 07:27

 07:27 Els nens d'Adam! No deixis que Satanàs et tempti, com ell va portar als seus pares fora del Paradís. Ell els va despullar de les seves peces per a mostrar les seves parts vergonyoses. De fet, ell i els seus descendents que es veu des d'on no es pot veure. Hem fet els dimonis partidaris dels que no creuen.

 # 7.27 يا بني آدم لا يفتننكم الشيطان كما أخرج أبويكم من الجنة ينزع عنهما لباسهما ليريهما سوءاتهما إنه يراكم هو وقبيله من حيث لا ترونهم إنا جعلنا الشياطين أولياء للذين لا يؤمنون

 %

 | @ Mentides contra Al·là 07:28

 07:28 Quan cometen una deshonestedat, diuen, 'Això és el que trobem als nostres pares a practicar, i amb ell, Allah ens ha ordenat. " Digui: "Allah no ordena la indecència. Li diries d'Al·là el que no saps? '

 # 7.28 وإذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها آباءنا والله أمرنا بها قل إن الله لا يأمر بالفحشاء أتقولون على الله ما لا تعلمون

 %

 | @ Allah s'ordena ser equitatiu 07:29

 07:29 Digues: «El meu Senyor va ordenar a la justícia. Converteixi les seves cares a Ell en cada lloc d'oració i suplicar a Déu, per la qual cosa la religió sincerament a Ell. Com Ell li va originar, tornaràs '.

 # 7.29 قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له الدين كما بدأكم تعودون

 %

 | @ Partidaris de satanàs 07:30

 07:30 Alguns Ell (Allah) ha guiat, i en alguns amb justícia és la pèrdua; perquè havien triat els dimonis per als partidaris en lloc d'Al·là i suposem si mateixos per a ser guiat.

 # 7.30 فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون الله ويحسبون أنهم مهتدون

 %

 | @ Conservació; Al·là no estima als malgastadors 07:31

 07:31 Els fills d'Adam, prengui la seva adorn en cada lloc d'oració. Menjar i beure, i no perdis. Ell no estima els malgastadors.

 # 7.31 يا بني آدم خذوا زينتكم عند كل مسجد وكلوا واشربوا ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين

 %

 | @ El Dia de la Resurrecció 07:32

 07:32 Digues: «Qui ha prohibit els adorns que Al·là ha portat per als seus adoradors i la bona disposició? ' Digui, "Ells estan en aquesta vida per als que creuen, i purament seu en el Dia de la Resurrecció." Com a tal Distingim els versos a la gent que sap.

 # 7.32 قل من حرم زينة الله التي أخرج لعباده والطيبات من الرزق قل هي للذين آمنوا في الحياة الدنيا خالصة يوم القيامة كذلك نفصل الآيات لقوم يعلمون

 %

 | @ Indecència, la insolència i l'associació 7:33

 07:33 Digues: «El meu Senyor ha prohibit tots els actes indecents si insolència aparent o encoberta i el pecat, i injust, i que s'associa a Al·là alguna cosa al que Ell no ha fet baixar una autoritat, o que dir d'Al·là el que no saber. '

 # 7.33 قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي بغير الحق وأن تشركوا بالله ما لم ينزل به سلطانا وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون

 %

 | @ Tot està escrit 7:34

 07:34 Per a totes les nacions un terme; quan arriba el seu termini no podran retardar per una sola hora, ni tampoc avançar-lo.

 # 7.34 ولكل أمة أجل فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون

 %

 | @ Creients i no creients 7: 35-36

 07:35 Els fills d'Adam, quan Missatgers de la seva pròpia vénen a narrar a els meus versos, els que són prudents i esmenar tindran res a témer ni seran entristits,

 # 7.35 يا بني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 07:36 però, els que desmenteixen i creixen orgullosos contra nostres signes, seran els habitants del Foc, i allà romandran per sempre.

 # 7.36 والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 %

 | @ Quan els déus falsos rebutgen i abandonen els seus adoradors 7: 37-39

 07:37 Qui és més nociu que qui inventa una mentida contra Al·là o desmenteix Els seus versos? Tal tindran la seva part en el llibre, que nostres missatgers vénen a emportar-se'ls, diran a ells: "On són ara els que ha invocat, a part d'Allah? ' "Ells ens han deixat, 'van a respondre, idonarà testimoni contra si mateixos que eren incrèduls.

 # 7.37 فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته أولئك ينالهم نصيبهم من الكتاب حتى إذا جاءتهم رسلنا يتوفونهم قالوا أين ما كنتم تدعون من دون الله قالوا ضلوا عنا وشهدوا على أنفسهم أنهمكانوا كافرين

 %

 | @ El dia en què els creients demanen a Allah de duplicar el càstig dels seus dirigents 7: 38-40

 07:38 Ell dirà: 'Introduïu el foc i unir-se a les nacions dels genis i els humans que s'han anat abans que tu. " A l'entrar, cada nació maleirà la seva germana-nació, i quan tots es reuneixen al forat, l'últim d'ells dirà de la primera: "Aquests, Senyor, són els que ens va portar per mal camí. Doneu un doblecàstig del Foc. Ell respondrà: 'Per cada matrimoni, encara que vostè no ho sap. "

 # 7.38 قال ادخلوا في أمم قد خلت من قبلكم من الجن والإنس في النار كلما دخلت أمة لعنت أختها حتى إذا اداركوا فيها جميعا قالت أخراهم لأولاهم ربنا هؤلاء أضلونا فآتهم عذابا ضعفا من النار قال لكلضعف ولكن لا تعلمون

 07:39 Llavors, el primer dirà a l'última: "Tu no eren millors que nosaltres. ' Així que provar el càstig pel que has guanyat.

 # 7.39 وقالت أولاهم لأخراهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما كنتم تكسبون

 %

 | @ Els habitants del foc 7: 40-41

 07:40 Les portes del cel no s'obriran per als qui han desmentit i va créixer orgullós contra nostres signes; ni s'entrarà al Paradís fins que un camell passarà pel forat d'una agulla. Com a tal Anem a recompensar els pecadors.

 # 7.40 إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط وكذلك نجزي المجرمين

 07:41 infern (Infern) serà el seu bressol, i capes de foc haurà de cobrir-los. Així retribuïm als que fan mal.

 # 7.41 لهم من جهنم مهاد ومن فوقهم غواش وكذلك نجزي الظالمين

 %

 | @ Els habitants de Paradís 7: 42-45

 07:42 Pel que fa a aquells que creuen i fan bones obres mai cobrem una ànima amb més del que pot suportar són els companys del Paradís, i allà viuran per sempre.

 # 7.42 والذين آمنوا وعملوا الصالحات لا نكلف نفسا إلا وسعها أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون

 07:43 Anem a despullar-nos de tot el rancor dels seus pits. Els rius fluiran sota d'ells, i ells diran: 'Lloat sigui Al·là que ens ha guiat a això. És que no ens ha donat Déu la guia que no hauria d'haver estat guiats. Els Missatgers del nostre Senyor segurament van venir amb la veritat ". A continuació, se'ls crida, 'Aquestés el paradís que vostè ha heretat pel que vas fer ".

 # 7.43 ونزعنا ما في صدورهم من غل تجري من تحتهم الأنهار وقالوا الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله لقد جاءت رسل ربنا بالحق ونودوا أن تلكم الجنة أورثتموها بما كنتم تعملون

 %

 | @ El Dia del Judici; qüestionar la gent del Paradís demanen a la gent del foc 7: 44-53

 07:44 Llavors els companys del Paradís serà trucar als companys del Foc, "El que nostre Senyor va prometre que hem trobat per ser veritat, té vostè també, que hi ha la promesa del teu Senyor per ser veritat? ' 'Sí,' diran: i un picador anunciarà entre ells que la maledicció d'Al·là està sobre els que fan mal,

 # 7.44 ونادى أصحاب الجنة أصحاب النار أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا فهل وجدتم ما وعد ربكم حقا قالوا نعم فأذن مؤذن بينهم أن لعنة الله على الظالمين

 07:45 que han impedit a altres del camí d'Al·là i buscat que sigui tortuós, i que no tenien cap creença en l'altra vida.

 # 7.45 الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون

 07:46 I entre ells és un vel, i en les muralles no s'aixecaran homes que sabran cadascun per les seves marques. Per als companys del Paradís que anomenarem, "La pau sigui amb vosaltres! ' No obstant això, ells no van entrar en ell a causa de la seva impaciència.

 # 7.46 وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن سلام عليكم لم يدخلوها وهم يطمعون

 07:47 I quan tornen els seus ulls cap als companys del Foc, diran: "Senyor, no ens va entre els fabricants mal! '

 # 7.47 وإذا صرفت أبصارهم تلقاء أصحاب النار قالوا ربنا لا تجعلنا مع القوم الظالمين

 07:48 I els companys de les muralles criden als homes les marques es reconeixen, 'Ni la seva acumulació ni el seu orgull l'han acollit.

 # 7.48 ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما كنتم تستكبرون

 07:49 Són aquests els qui va jurar que Al·là mai tindria misericòrdia d'ells? ' (A ells es dirà) 'entrar al Paradís. No tens res a témer ni estarà entristit. '

 # 7.49 أهؤلاء الذين أقسمتم لا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون

 %

 | @ La gent del foc 7: 50-53

 07:50 Els companys del Foc van a cridar als companys del Paradís, 'Aboqui sobre nosaltres una mica d'aigua o alguna cosa del que Al·là t'ha donat. " Però ha de donar una resposta: "Allah ha prohibit tant als no creients,

 # 7.50 ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما رزقكم الله قالوا إن الله حرمهما على الكافرين

 07:51 que va fer la seva religió una diversió i el joc, i que van ser enganyar per la seva vida mundana. " En aquest Dia ens oblidarem d'ells, ja que es van oblidar de la reunió d'aquest dia; per a ells van negar Els nostres signes.

 # 7.51 الذين اتخذوا دينهم لهوا ولعبا وغرتهم الحياة الدنيا فاليوم ننساهم كما نسوا لقاء يومهم هذا وما كانوا بآياتنا يجحدون

 07:52 Hem portat amb ells un llibre que hem fet en base simple en el coneixement, com a direcció i misericòrdia per als creients.

 # 7.52 ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون

 07:53 Estan esperant però per al seu compliment? El dia que es va adonar, aquells que han oblidat que dirà: "Els Missatgers del nostre Senyor segurament han vingut amb la veritat. Tenim llavors qualsevol intercessors que intercedeixin per nosaltres, o serem vam tornar a fer una altra cosa que el que hem fet? ' Ells tenenperdut les seves ànimes, i el que ells van inventar hauran anat per mal camí d'ells.

 # 7.53 هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتي تأويله يقول الذين نسوه من قبل قد جاءت رسل ربنا بالحق فهل لنا من شفعاء فيشفعوا لنا أو نرد فنعمل غير الذي كنا نعمل قد خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوايفترون

 %

 | @ La creació del cel i la terra no va ser una casualitat 07:54

 07:54 El teu Senyor és Al·là, que, en sis dies va crear el cel i la terra, i després de voluntat al Tron. Ell llança el vel de la nit durant el dia. Ràpidament se succeeixen. El sol, la lluna, i els estels es veuen obligats a seu ordre. La seva és la creació, Seu és la comanda. Beneït és Déu,el Senyor dels Mons.

 # 7.54 إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يغشي الليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرات بأمره ألا له الخلق والأمر تبارك الله رب العالمين

 %

 | @ Pregueu a Déu 07:55

 07:55 suplicar al seu Senyor amb humilitat i en secret. Ell no estima els transgressors.

 # 7.55 ادعوا ربكم تضرعا وخفية إنه لا يحب المعتدين

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là 7: 56-58

 07:56 No faci de les seves a la terra després que s'ha posat a la dreta. Pregueu a Ell amb temor i esperança; La seva Misericòrdia és a prop dels justos.

 # 7.56 ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمت الله قريب من المحسنين

 07:57 Ell envia els vents com a portadors de les bones noves entre les mans de la seva misericòrdia, que han realitzat un núvol pesada, ens conduir-lo a algun país mort i amb això fer baixar l'aigua que produeixi tot tipus de fruita . Com a tal Anem a ressuscitar als morts, per tal que s'acordi.

 # 7.57 وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا ثقالا سقناه لبلد ميت فأنزلنا به الماء فأخرجنا به من كل الثمرات كذلك نخرج الموتى لعلكم تذكرون

 07:58 Bona terra produeix la seva vegetació amb el permís del seu Senyor. Mentre que els rendiments corromputs només l'escàs. Així Fem llisos els versos als que estan agraïts.

 # 7.58 والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا كذلك نصرف الآيات لقوم يشكرون

 %

 | @ La història del Profeta Noè 7: 59-64

 07:59 enviem a Noè a la seva nació. Ell va dir: 'Serviu a Al·là, el meu poble perquè no tenen més déu que Ell. Temo per vosaltres el càstig d'un gran dia. "

 # 7.59 لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم

 7:60 Però el conjunt de la nació va dir: "Podem veure que vostè està en clar error. '

 # 7.60 قال الملأ من قومه إنا لنراك في ضلال مبين

 7:61 "No estic en un error, el meu país", va respondre. "Jo sóc un Missatger del Senyor dels Mons

 # 7.61 قال يا قوم ليس بي ضلالة ولكني رسول من رب العالمين

 7:62 (enviat) a transmetre'ls els missatges del meu Senyor i per assessorar a vostè, perquè jo sé per Al·là el que no sap.

 # 7.62 أبلغكم رسالات ربي وأنصح لكم وأعلم من الله ما لا تعلمون

 7:63 Es pregunta que un record ha de venir a vostè del seu Senyor a un home de vosaltres, per tal que pugui advertir a vostè i que vostè pot ser prudent perquè la misericòrdia vingui sobre vosaltres? "

 # 7.63 أوعجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم ولتتقوا ولعلكم ترحمون

 7:64 (Però) ho van desmentir, pel que ell i els que estaven amb ell en l'arca va salvar, i ens van ofegar els que desmentia nostres signes. Sens dubte, eren una nació cega.

 # 7.64 فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوما عمين

 %

 | @ La història del Profeta Caputxa 7: 65-69

 7:65 I a (el poble de) Aad Nosaltres enviem el seu germà, Hood. Em va dir: 'Serviu a Al·là, la meva nació, perquè vostè no té més déu que Ell. És que no llavors ser prudent?

 # 7.65 وإلى عاد أخاهم هودا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون

 7:66 El conjunt d'incredulitat de la seva nació, va dir, "Ens veiem a la niciesa, i pensem que són dels mentiders."

 # 7.66 قال الملأ الذين كفروا من قومه إنا لنراك في سفاهة وإنا لنظنك من الكاذبين

 7:67 "La meva nació, no hi ha bogeria de la meva part", va respondre. "Jo sóc un Missatger del Senyor dels Mons

 # 7.67 قال يا قوم ليس بي سفاهة ولكني رسول من رب العالمين

 7:68 Jo lliurar a vostè els missatges del meu Senyor i jo sóc el seu assessor honest.

 # 7.68 أبلغكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين

 7:69 Es pregunta que un record ha de venir a vostè del seu Senyor a un home de vosaltres, perquè ell els previngui vostè? Recordeu, que Ell t'ha fet els hereus de la nació de Noè i que va augmentar en gran alçada, recordar els favors d'Allah per tal que a prosperar! '

 # 7.69 أوعجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد قوم نوح وزادكم في الخلق بسطة فاذكروا آلاء الله لعلكم تفلحون

 %

 | @ El menyspreu dels incrèduls de Aad 7: 70-71

 7:70 Ells van dir, 'Has vingut a nosaltres perquè nosaltres sí Allah sol i renunciem al que els nostres pares van adorar? Porti a baix que amb el que ens amenaces, si vostè és dels veraços! "

 # 7.70 قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين

 7:71 I ell va respondre: "El càstig i la ira del seu Senyor ja ha caigut sobre tu. Et disputar amb mi sobre els noms que vostè i els seus pares han inventat, i per als que cap autoritat ha fet baixar d'Al·là? Esperar si es vol, estic esperant amb vostè '.

 # 7.71 قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أنتم وآبآؤكم ما نزل الله بها من سلطان فانتظروا إني معكم من المنتظرين

 %

 | @ La misericòrdia d'Allah al Profeta Hood i els seus seguidors 7:72

 7:72 Li (Profeta Hood) i tots els que estaven amb ell a través de La nostra Misericòrdia estalvis i aniquilats els que desmentia nostres signes. No eren creients!

 # 7.72 فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا مؤمنين

 %

 | @ La història del Profeta Salih 7: 73-75

 7:73 I als tamudeos enviem el seu germà Salih. Em va dir: 'Serviu a Al·là, la meva nació, perquè vostè no té més déu que Ell. Una prova clara ha arribat a vostè del seu Senyor. Aquí és la camella d'Al·là, un signe per a vostè. Deixa a pasturar a la terra d'Al·là i no tocar-la amb el mal, no sigui un càstig dolorósque s'apodera.

 # 7.73 وإلى ثمود أخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره قد جاءتكم بينة من ربكم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب أليم

 7:74 Recorda, que Ell t'ha fet el successor de Aad, i presentat a la terra. Vostè ha construït palaus en les seves planes i van cavar per a si cases a la muntanya. Recorda el favor d'Al·là i no actuar amb malícia a la terra, corrompent. '

 # 7.74 واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من سهولها قصورا وتنحتون الجبال بيوتا فاذكروا آلاء الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين

 7:75 El conjunt orgullós del seu país, va dir als febles, entre els quals vau creure, 'De veritat creus que Salih és enviat pel seu Senyor?' Ells van respondre: "Nosaltres creiem en allò amb el que va ser enviat."

 # 7.75 قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون أن صالحا مرسل من ربه قالوا إنا بما أرسل به مؤمنون

 %

 | @ La gent de Aad no tenien amor per assessors sincers que van intentar dur-los a Al·là 7: 76-79

 7:76 Els que estaven orgullosos va dir: "Nosaltres no creure en el que vostè va creure en. '

 # 7.76 قال الذين استكبروا إنا بالذي آمنتم به كافرون

 7:77 (continuació) desjarretaron la camella i van desafiar l'ordre del seu Senyor, dient a Salih, 'Porta a baix el que vostè ens ha promès si realment ets un dels Missatgers. "

 # 7.77 فعقروا الناقة وعتوا عن أمر ربهم وقالوا يا صالح ائتنا بما تعدنا إن كنت من المرسلين

 7:78 Llavors el terratrèmol es va apoderar d'ells, en el matí en els seus habitatges que estaven amagats, mort.

 # 7.78 فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين

 7:79 Ell es va apartar d'ells, dient: 'Jo vaig transmetre a vostès, la meva nació el missatge del meu Senyor i us ha donat el consell; però no tenia cap amor pels assessors sincers '.

 # 7.79 فتولى عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالة ربي ونصحت لكم ولكن لا تحبون الناصحين

 %

 | @ Profeta Lot; sodomia 7: 80-84

 7:80 I Lot, que va dir a la seva nació, 'És vostè comet tal incidència (sodomia) d'una manera que ningú li ha precedit en el món?

 # 7.80 ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين

 7:81 t'acostes als homes en lloc de dones amb luxúria. En veritat, vostè és una nació que excedeixi (en el pecat) '.

 # 7.81 إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون

 7:82 L'única resposta de la seva nació era, 'expulsar del seu poble. Són persones que es mantenen purificat '.

 # 7.82 وما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنهم أناس يتطهرون

 7:83 Li van salvar i tota la seva família, excepte la seva dona, que va ser fet per a romandre,

 # 7.83 فأنجيناه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين

 7:84 I vam fer ploure sobre ells una pluja. Així que mira com va ser el final dels malfactors.

 # 7.84 وأمطرنا عليهم مطرا فانظر كيف كان عاقبة المجرمين

 %

 | @ Profeta Shu'aib; comerç just 7: 85-93

 7:85 I els madianites, el seu germà Shu'aib. Em va dir: 'Serviu a Al·là, la meva nació, perquè vostè no té més déu que Ell. Un clar senyal ha arribat a vostè del seu Senyor. Doni pes just i complet mesura; i no disminuir els béns de les persones. Encara no corrompre la terra després que s'ha establert el dret, que és el millor per avostè, si és que sou creients.

 # 7.85 وإلى مدين أخاهم شعيبا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره قد جاءتكم بينة من ربكم فأوفوا الكيل والميزان ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها ذلكم خير لكمإن كنتم مؤمنين

 7:86 No se sent en cada camí, amenaçant i llevat del camí d'Al·là els que creuen, ni busquen que sigui tortuós. Recordeu què vostè multiplica quan éreu pocs en nombre. Penseu en la final dels corruptors.

 # 7.86 ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به وتبغونها عوجا واذكروا إذ كنتم قليلا فكثركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين

 7:87 Si hi ha alguns de vosaltres que creieu en el que m'han enviat i altres que no creuen que, sigui pacient fins que Allah jutjarà entre nosaltres. Ell és el millor dels jutges. "

 # 7.87 وإن كان طآئفة منكم آمنوا بالذي أرسلت به وطآئفة لم يؤمنوا فاصبروا حتى يحكم الله بيننا وهو خير الحاكمين

 %

 | @ El menyspreu dels incrèduls de Madian 7:88

 7:88 El conjunt orgullós del seu país, va dir, 'Anem a expulsar a vostè Shu'aib i els que creuen amb vostè del nostre poble si no és que torni al nostre credo. " Ell va respondre: "Tot i que l'odia?

 # 7.88 قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعودن في ملتنا قال أولو كنا كارهين

 7:89 Ens hagués inventat la mentida contra Al·là si tornem al seu credo que Allah ens ha salvat, no és per a nosaltres que tornem a ella de nou, excepte si Allah, nostre Senyor vol. Per nostre Senyor ha abraçat tot amb el coneixement, i en Al·là que hem posat la nostra confiança. Nostre Senyor, obert entre nosaltres ila nostra nació amb la veritat, Tu ets el millor dels obridors ".

 # 7.89 قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا الله منها وما يكون لنا أن نعود فيها إلا أن يشاء الله ربنا وسع ربنا كل شيء علما على الله توكلنا ربنا افتح بيننا وبين قومنا بالحقوأنت خير الفاتحين

 7:90 Però l'assemblea no creient del seu país va dir: "Si vostè segueix Shu'aib, sereu segurament perdedors."

 # 7.90 وقال الملأ الذين كفروا من قومه لئن اتبعتم شعيبا إنكم إذا لخاسرون

 7:91 Així que el terratrèmol es va apoderar d'ells, en el matí que estaven amagats en els seus habitatges, mort.

 # 7.91 فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين

 7:92 Semblava com si els que havien desmentit Shu'aib mai havia viscut. Els que desmentia Shu'aib van ser els perdedors.

 # 7.92 الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين

 7:93 Es va apartar d'ells dient: 'Jo vaig transmetre a vostès, la meva nació, els missatges del meu Senyor i t'aconsella. Com puc lamentar que per a la nació incrèdula? '

 # 7.93 فتولى عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف آسى على قوم كافرين

 %

 | @ Els assajos d'Al·là 7: 94-96

 7:94 enviem cap profeta a un poble, però es van apoderar dels seus habitants amb la desgràcia i l'adversitat amb la finalitat que puguin ser humils en actitud de súplica.

 # 7.94 وما أرسلنا في قرية من نبي إلا أخذنا أهلها بالبأساء والضراء لعلهم يضرعون

 7:95 Llavors canviem mal per bé, fins que es multiplicaven i van dir, 'Els nostres pares van ser de fet tocats per la desgràcia i l'adversitat. " Així Les sorprendre de sobte mentre estaven inconscients.

 # 7.95 ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس آباءنا الضراء والسراء فأخذناهم بغتة وهم لا يشعرون

 7:96 tingut la gent dels pobles van creure i van ser cautelosos, hauríem obert sobre ells les benediccions del cel i de la terra. Però ells van desmentir, i Les confiscar del que guanyaven.

 # 7.96 ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض ولكن كذبوا فأخذناهم بما كانوا يكسبون

 %

 | @ Et sents segur? 7: 97-100

 7:97 Els habitants dels pobles se sentin segurs de les nostres forces de venir-hi a la nit mentre dormen?

 # 7.97 أفأمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا بياتا وهم نآئمون

 7:98 fan els habitants dels pobles se sentin segurs de la nostra força ve a ells a la mig matí mentre juguen O?

 # 7.98 أو أمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى وهم يلعبون

 7:99 (En resposta a la seva concepció) Se senten fora de perill de l'elaboració d'Al·là? Cap se senti segur de l'elaboració d'Allah excepte la nació perdre.

 # 7.99 أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون

 7: 100 No és clar per a aquells que hereten la terra després dels seus habitants que si haguéssim volgut podríem ferir pels seus pecats i va posar el seu segell sobre els seus cors, de manera que no senten.

 # 7.100 أولم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء أصبناهم بذنوبهم ونطبع على قلوبهم فهم لا يسمعون

 %

 | @ Els incrèduls 7: 101-102

 7: 101 Aquests pobles ens narren les seves notícies per a vostè. Els seus enviats van venir a ells amb les proves clares, però no estaven per creure el que havien desmentit abans; com a tal Allah segella els cors dels creients.

 # 7.101 تلك القرى نقص عليك من أنبآئها ولقد جاءتهم رسلهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا بما كذبوا من قبل كذلك يطبع الله على قلوب الكافرين

 7: 102 No s'ha trobat l'aliança sostinguda per la majoria d'ells, però ens va semblar que la majoria d'ells els malfactors.

 # 7.102 وما وجدنا لأكثرهم من عهد وإن وجدنا أكثرهم لفاسقين

 %

 | @ La història del profeta Moisès i el Faraó 7: 103-157

 7: 103 Després els vam enviar a Moisés amb Els nostres signes a Faraó i el seu acoblament, però amb el que perjudicats. Mira el final dels corruptors.

 # 7.103 ثم بعثنا من بعدهم موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر كيف كان عاقبة المفسدين

 7: 104 Moisès va dir: 'Faraó, sóc un missatger del Senyor dels Mons,

 # 7.104 وقال موسى يا فرعون إني رسول من رب العالمين

 7: 105 correspon a mi és que no dic res d'Allah excepte la veritat. Us porto una prova clara vinguda del seu Senyor. Així que deixeu que els Fills d'Israel surten amb mi '.

 # 7.105 حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة من ربكم فأرسل معي بني إسرائيل

 %

 $ Els signes de la Profecia de Moisès 7: 106-108

 7: 106 Ell va respondre: "Si ha vingut amb un signe, mostrar a nosaltres si vostè és de la veritat. '

 # 7.106 قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين

 7: 107 tirar la seva vara, i era clarament una serp.

 # 7.107 فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين

 7: 108 Llavors ell va treure la mà i era lluminosa per als espectadors.

 # 7.108 ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين

 %

 $ Faraó acusa Moisés de la bruixeria 7: 109-112

 7: 109 El conjunt de la nació del faraó va dir: "Aquest home és un bruixot versat

 # 7.109 قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لساحر عليم

 7: 110 que busca perquè ho porti de la teva terra, què comandament '?

 # 7.110 يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون

 7: 111 Altres deien: 'Posa a retirar-se per un temps, ell i el seu germà, i envieu a les seves ciutats recol·lectors

 # 7.111 قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدآئن حاشرين

 7: 112 per a convocar cada bruixot versat per a vostè '.

 # 7.112 يأتوك بكل ساحر عليم

 %

 | @ Profeta Moisès i els bruixots 7: 113-119

 7: 113 Els bruixots van venir al faraó. Ells van dir: 'Anem a ser recompensats si som els guanyadors?

 # 7.113 وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين

 7: 114 'Sí,' ell va respondre, 'i vostè serà un dels que estan a prop.'

 # 7.114 قال نعم وإنكم لمن المقربين

 7: 115 Ells van dir: "Moisès, li tiri la primera o serem els llançadors?

 # 7.115 قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين

 7: 116 'Throw ", va respondre. I quan van haver llançat, encisats ulls de la gent i els aterrorizaron, i produeixen gran bruixeria.

 # 7.116 قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم

 7: 117 A continuació, ens va revelar a Moisès: "Ara, tirar cap avall el seu personal." I tot seguit es va empassar a la seva falsa invenció.

 # 7.117 وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون

 7: 118 Així que, la veritat es va imposar i el que estaven fent va ser anul·lada;

 # 7.118 فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون

 7: 119 van ser derrotats i es van tornar menyspreat,

 # 7.119 فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين

 %

 | @ Mags de faraó es converteixen en creients 7: 120-129

 7: 120 i els bruixots van adorar,

 # 7.120 وألقي السحرة ساجدين

 7: 121 dient: 'Creiem en el Senyor dels Mons,

 # 7.121 قالوا آمنا برب العالمين

 7: 122 el Senyor de Moisès i d'Aaron.

 # 7.122 رب موسى وهارون

 7: 123 Faraó va dir: "Vostè creu en Ell abans que em permeto? Es tracta d'una parcel·la que s'ha ideat a la ciutat per tal d'expulsar a la seva gent d'ella. Ara els coneixereu!

 # 7.123 قال فرعون آمنتم به قبل أن آذن لكم إن هذا لمكر مكرتموه في المدينة لتخرجوا منها أهلها فسوف تعلمون

 7: 124 vaig a tallar en els costats oposats d'una mà i un peu, i llavors tot crucificar '!

 # 7.124 لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ثم لأصلبنكم أجمعين

 7: 125 Ells van contestar, 'segurament convertirem al nostre Senyor.

 # 7.125 قالوا إنا إلى ربنا منقلبون

 %

 $ Súplica dels bruixots creuen 7: 126

 7: 126 Es podria venjar-se de nosaltres només perquè hem cregut en els signes de nostre Senyor quan van venir a nosaltres. Senyor, vessa sobre nosaltres paciència i deixar que ens morim com peticionaris (musulmans) ".

 # 7.126 وما تنقم منا إلا أن آمنا بآيات ربنا لما جاءتنا ربنا أفرغ علينا صبرا وتوفنا مسلمين

 7: 127 El conjunt de la nació del faraó li va dir: '¿Va a permetre que Moisès i la seva nació a corrompre en la terra i abandonar a vostè i als seus déus?' Ell va respondre: "Anem a posar els seus fills a la mort i evitar les seves dones, de fet som conqueridors més d'ells. '

 # 7.127 وقال الملأ من قوم فرعون أتذر موسى وقومه ليفسدوا في الأرض ويذرك وآلهتك قال سنقتل أبناءهم ونستحيي نساءهم وإنا فوقهم قاهرون

 %

 $ Moisès li diu a la seva nació a buscar l'ajuda d'Allah i ser pacient 7: 128

 7: 128 Moisès va dir a la seva nació ", buscar l'ajuda d'Allah i ser pacient. La terra pertany a Al·là; Ell li dóna com a herència a qui Ell tria entre Els seus adoradors. El resultat és que el caut. "

 # 7.128 قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء من عباده والعاقبة للمتقين

 %

 $ El menyspreu dels Fills d'Israel 7: 129

 7: 129 Els altres li diuen: 'Ens dol abans de venir a nosaltres, i després que va venir a nosaltres.' Ell va dir, 'El teu Senyor pot destruir als teus enemics i et fan hereus de la terra. Llavors Ell veurà com us conduïu. '

 # 7.129 قالوا أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى ربكم أن يهلك عدوكم ويستخلفكم في الأرض فينظر كيف تعملون

 %

 | @ Plagues afligeixen al faraó i el seu poble 7: 130-135

 7: 130 Ens van prendre el poble de Faraó amb anys de sequera i l'escassetat de fruita perquè poguessin recordar.

 # 7.130 ولقد أخذنا آل فرعون بالسنين ونقص من الثمرات لعلهم يذكرون

 7: 131 Quan les coses bones van sortir amb la seva, ells van dir: 'És la nostra causa ", però quan el mal els va esdevenir que van culpar la seva mala fortuna en Moisès i els que amb ell. De fet la seva mala fortuna estava amb Déu, tot i que la majoria d'ells no saben.

 # 7.131 فإذا جاءتهم الحسنة قالوا لنا هذه وإن تصبهم سيئة يطيروا بموسى ومن معه ألا إنما طائرهم عند الله ولكن أكثرهم لا يعلمون

 7: 132 Ells van dir: 'Qualsevol que sigui senyal que ens porten, per llançar un encanteri sobre nosaltres, no anem a creure en tu. "

 # 7.132 وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين

 7: 133 Així que vam enviar sobre ells les inundacions, les llagostes, els polls, les granotes i la sang. (Tots aquests van ser) senyals clars, però, estaven orgullosos en contra d'ells, perquè eren gent dolenta.

 # 7.133 فأرسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم آيات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين

 7: 134 I quan la plaga els va ferir, van dir: "Moisès, prega al teu Senyor per nosaltres invocant la promesa que ha fet amb vosaltres. Si aixeca la plaga de nosaltres, creurem en tu i deixar que els fills d'Israel amb vostè. '

 # 7.134 ولما وقع عليهم الرجز قالوا يا موسى ادع لنا ربك بما عهد عندك لئن كشفت عنا الرجز لنؤمنن لك ولنرسلن معك بني إسرآئيل

 %

 7: 135 Però quan ens havíem aixecat la plaga d'ells per un termini que havien d'arribar, que va trencar la seva promesa.

 # 7.135 فلما كشفنا عنهم الرجز إلى أجل هم بالغوه إذا هم ينكثون

 %

 | @ Faraó trenca la seva promesa i es va ofegar 7: 136

 %

 7: 136 per la qual cosa els va castigar i els ofegats al mar, ja que havien desmentit Els nostres signes i no va fer cas d'ells.

 # 7.136 فانتقمنا منهم فأغرقناهم في اليم بأنهم كذبوا بآياتنا وكانوا عنها غافلين

 %

 | @ La destrucció del regne del faraó 7: 137

 7: 137 Ens va donar el domini nació perseguit sobre les terres orientals i occidentals, que Nosaltres hem beneït. Així que la Paraula del teu Senyor, el més fi, es va complir per als Fills d'Israel, per la seva paciència; i hem destruït els edificis i torres del faraó i tot el que fabriquem.

 # 7.137 وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت كلمت ربك الحسنى على بني إسرآئيل بما صبروا ودمرنا ما كان يصنع فرعون وقومه وما كانوا يعرشون

 %

 | @ Nens de l'encreuament miraculós d'Israel de la mar; fills d'Israel volen adorar ídols 7: 138-141

 7: 138 i ens traslladem als Fills d'Israel d'un costat de la mar a l'altra, i es van trobar amb un país dedicat amb zel als ídols que tenien. Ells van dir a Moisès: «Fer un déu per a nosaltres, ja que tenen déus. ' Moisès va respondre: "Tu ets en veritat una nació ignorant.

 # 7.138 وجاوزنا ببني إسرآئيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا يا موسى اجعل لنا إلها كما لهم آلهة قال إنكم قوم تجهلون

 7: 139 El que es dediquen a es van fer miques i totes les seves obres són vanes.

 # 7.139 إن هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون

 7: 140 He de buscar un altre déu excepte Allah per a tu? Ell t'ha exaltat per sobre de les nacions.

 # 7.140 قال أغير الله أبغيكم إلها وهو فضلكم على العالمين

 %

 $ Els fills d'Israel va salvar del faraó 7: 141

 7: 141 i que et va salvar de la família del faraó, qui li havia oprimit cruelment, posant els seus fills a la mort i la preservació de les seves dones. Sens dubte, això va ser una gran prova del seu Senyor. '

 # 7.141 وإذ أنجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يقتلون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفي ذلكم بلاء من ربكم عظيم

 %

 | @ Profeta Moisès deixa al seu germà, el profeta Aaron, a càrrec dels fills d'Israel per la seva cita amb Al·là 7: 142

 7: 142 Hem nomenat per Moisés trenta nits, i Les completat amb deu més; de manera que la cita amb el seu Senyor va prendre quaranta nits. Moisès va dir a Aaron, el seu germà, 'Aquí tens el meu lloc entre la meva nació. Fer el que és correcte i no segueixen el camí dels que fan corruptes '.

 # 7.142 وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال موسى لأخيه هارون اخلفني في قومي وأصلح ولا تتبع سبيل المفسدين

 %

 | @ Allah parla al profeta Moisès 7: 143-144

 7: 143 I quan Moisès va arribar a l'hora assenyalada i el seu Senyor li va parlar, ell va dir: 'Senyor, deixa veure, que jo puc mirar-te. " Ell va respondre: 'No em veurà. Però mira a la muntanya; si es manté ferm en el seu lloc, llavors em veureu. " I quan el seu Senyor es va revelar a la muntanya i va provocarque sigui aixafat i anivellat amb que Moisès va caure sense sentit, i quan es va recuperar, ell va dir: 'Glòria a Tu! Em penedeixo de vostè. Jo sóc el primer dels creients '.

 # 7.143 ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال لن تراني ولكن انظر إلى الجبل فإن استقر مكانه فسوف تراني فلما تجلى ربه للجبل جعله دكا وخر موسى صعقا فلما أفاق قال سبحانكتبت إليك وأنا أول المؤمنين

 7: 144 Ell va dir: "Moisès, que jo us he escollit a partir de tota la humanitat amb Els meus Missatges i Els meus Paraules. Per tant, prendre el que t'he donat, i sé dels agraïts '.

 # 7.144 قال يا موسى إني اصطفيتك على الناس برسالاتي وبكلامي فخذ ما آتيتك وكن من الشاكرين

 %

 | @ Profeta Moisès se li dóna les Taules 7: 145

 7: 145 Hem inscrit per a ell en les taules de tot tipus d'exhortació i explicacions clares de totes les coses. Així que prendre-ho amb força, i ordenar la seva nació a prendre el que és millor d'ella. Jo et mostraré la casa dels impius.

 # 7.145 وكتبنا له في الألواح من كل شيء موعظة وتفصيلا لكل شيء فخذها بقوة وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين

 %

 $ Els que desmenteixen els signes d'Al·là 7: 146-147

 7: 146 Des dels meus senyals que s'apartaran del de mala manera, arrogant a la terra, de manera que fins i tot si són testimonis de tot signe que no ho creurien. Si veuen el camí de la rectitud, no podran prendre-ho com un camí; però si veuen el camí de l'error, que la prengui pel seu camí, ja que desmentienEls nostres signes i estaven distrets cap a ells.

 # 7.146 سأصرف عن آياتي الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها وإن يروا سبيل الرشد لا يتخذوه سبيلا وإن يروا سبيل الغي يتخذوه سبيلا ذلك بأنهم كذبوا بآياتنا وكانواعنها غافلين

 7: 147 Vans són els fets dels que desmenteixen Els nostres signes i l'altra vida. Shall no ser recompensats amb excepció del que solien fer?

 # 7.147 والذين كذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة حبطت أعمالهم هل يجزون إلا ما كانوا يعملون

 %

 | @ Els Fills d'Israel adoren el vedell d'or 7: 148-156

 7: 148 En la seva absència, la nació de Moisès va fer un vedell dels seus amaniments, un cos amb un so buit. És que no veuen que no podia ni parlar amb ells, ni ells guien a un camí? No obstant això, se'l van endur en el culte i eren creadors de danys.

 # 7.148 واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم يروا أنه لا يكلمهم ولا يهديهم سبيلا اتخذوه وكانوا ظالمين

 7: 149 Però quan va aterrar a les mans i va veure que s'havien extraviat, van dir: «Si el nostre Senyor no té pietat de nosaltres i ens perdona, serem perdut. '

 # 7.149 ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا ربنا ويغفر لنا لنكونن من الخاسرين

 7: 150 I quan Moisès va tornar al seu país, enutjat i trist, ell va dir: 'El mal és el que has fet en la meva absència! Et accelerar la retribució del teu Senyor? ' Ell va llançar les Taules i, agafant al seu germà pel cap, el va arrossegar cap a ell. 'Fill de la meva mare ", va dir (Aaron),' la nacióem debilitat, i gairebé em mata. No deixis que els meus enemics es riguin de mi; no em numerar entre els creadors de danys '.

 # 7.150 ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي أعجلتم أمر ربكم وألقى الألواح وأخذ برأس أخيه يجره إليه قال ابن أم إن القوم استضعفوني وكادوا يقتلونني فلا تشمت بيالأعداء ولا تجعلني مع القوم الظالمين

 7: 151: Senyor, 'va dir a Moisès,' perdoneu i perdona el meu germà. Ens Admetre a La teva Misericòrdia, ja que Tu ets el Més Misericordiós dels misericordiosos! '

 # 7.151 قال رب اغفر لي ولأخي وأدخلنا في رحمتك وأنت أرحم الراحمين

 7: 152 Els que adoraven el vedell incorregut en la ira del seu Senyor i la humiliació en aquesta vida, i com a tal retribuïm els falsificadors.

 # 7.152 إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا وكذلك نجزي المفترين

 7: 153 Pel que fa a aquells que fan el mal i més tard es penedeixen i creuen, el teu Senyor és indulgent, misericordiós a partir de llavors.

 # 7.153 والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها لغفور رحيم

 7: 154 Quan la seva ira es va calmar, Moisès va prendre el Tabletes sobre el qual s'inscriu una guia i misericòrdia per als que tenen por al seu Senyor.

 # 7.154 ولما سكت عن موسى الغضب أخذ الألواح وفي نسختها هدى ورحمة للذين هم لربهم يرهبون

 7: 155 Moisès triar d'entre la seva nació setanta homes per a la nostra cita, i quan el tremolor es va apoderar d'ells, Moisès va dir: 'El meu Senyor, si aquest hagués estat el seu testament, vostè hauria destruït abans d'ells, i jo. Ens destruir per la qual cosa els necis entre nosaltres van fer? És només la seva opinió pel qual et deixarà enerror a qui vols, i guiar a qui vols. Vostè és l'únic del nostre Guardià. Perdona i tingues misericòrdia de nosaltres, Tu ets el millor dels que perdonen.

 # 7.155 واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما أخذتهم الرجفة قال رب لو شئت أهلكتهم من قبل وإياي أتهلكنا بما فعل السفهاء منا إن هي إلا فتنتك تضل بها من تشاء وتهدي من تشاء أنت ولينافاغفر لنا وارحمنا وأنت خير الغافرين

 7: 156 Escriure per a nosaltres el que és bo en aquesta vida i en l'altra vida. Per Vostè només ens tornem. " Ell (Allah) va dir: 'Mataré amb El meu càstig a qui ho faré; però La meva misericòrdia abasta totes les coses. La escriuré (La meva misericòrdia) als quals són prudents, donen la caritat obligatòria, i creuen en Els nostres signes;

 # 7.156 واكتب لنا في هذه الدنيا حسنة وفي الآخرة إنا هدنا إليك قال عذابي أصيب به من أشاء ورحمتي وسعت كل شيء فسأكتبها للذين يتقون ويؤتون الزكاة والذين هم بآياتنا يؤمنون

 %

 $ Profeta Muhammad va ser esmentat en la Torà original i l'Evangeli de Jesús 7: 157

 7: 157 i per als quals han de seguir el Missatger, el Profeta illetrat (Muhammad) que es trobava esmentat en la Torà i l'Evangeli. Ell ha d'ordenar bondat sobre ells i els ho impediu a fer el mal. Ell farà coses bones lícita per a ells i prohibir tot el que és perillós. Ell alleujaràells de les seves càrregues i de les cadenes que pesen sobre ells. Aquells que creuen en ell i li honren, els que l'ajuda i seguir la llum enviat amb ell, segurament, no prosperarà. "

 # 7.157 الذين يتبعون الرسول النبي الأمي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل يأمرهم بالمعروف وينهاهم عن المنكر ويحل لهم الطيبات ويحرم عليهم الخبآئث ويضع عنهم إصرهم والأغلالالتي كانت عليهم فالذين آمنوا به وعزروه ونصروه واتبعوا النور الذي أنزل معه أولئك هم المفلحون

 %

 | @ La fi de creure en la Unicitat de Allah i seu últim profeta, Mahoma 7: 158

 7: 158 Digues: 'Oh humanitat, jo sóc el Missatger d'Allah per a tots vosaltres. El seu és el Regne del cel i la terra. No hi ha més déu que Ell. Ell reviu i dóna la mort. Per tant, creure en Al·là i La seva Missatger, el Profeta illetrat, qui creu en Al·là i en Els seus Paraules. Segueix-lo per tal quese li guiarà. "

 # 7158 قل يا أيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السماوات والأرض لا إله إلا هو يحيي ويميت فآمنوا بالله ورسوله النبي الأمي الذي يؤمن بالله وكلماته واتبعوه لعلكم تهتدون

 %

 | @ Els nens guiades a Israel 7: 159

 7: 159 No obstant això, entre el poble de Moisès hi havia una nació que va predicar la veritat i actuar amb justícia.

 # 7159 ومن قوم موسى أمة يهدون بالحق وبه يعدلون

 %

 | @ Profeta Moisès i els miraculosos 12 fonts d'aigua 7: 160

 7: 160 Els dividim en dotze tribus, cadascuna nació. I quan el seu poble van exigir beguda, li revelem a Moisès: "Colpeja la roca amb el seu personal." Tot seguit 12 fonts brollaven de la roca i cada tribu sabien el seu abeurador. Vam fer que els núvols per emetre la seva ombra sobre ells, i fet baixarper a ells el mannà i les guatlles, dient: "Mengeu de les coses bones que us hem proveït per a vostè. ' De fet, ho van fer amb nosaltres cap mal, però van ser injusts amb si mateixos.

 # 7.160 وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن اضرب بعصاك الحجر فانبجست منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس مشربهم وظللنا عليهم الغمام وأنزلنا عليهم المنوالسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن كانوا أنفسهم يظلمون

 %

 | @ La desobediència dels fills d'Israel 7: 161-162

 7: 161 Quan se'ls va dir: 'Temps d'espera en aquest poble, i menjar del que vulguis; i diem, "perdre temps" i entrem a la prostració porta, nosaltres et perdoni els teus pecats i augmentar els bons creadors ".

 # 7.161 وإذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية وكلوا منها حيث شئتم وقولوا حطة وادخلوا الباب سجدا نغفر لكم خطيئاتكم سنزيد المحسنين

 7: 162 Els malvats entre ells van canviar el que es va dir d'una altra manera. Per tant hem fet descendir sobre ells des del cel un càstig pel seu mal fer.

 # 7.162 فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا من السماء بما كانوا يظلمون

 %

 | @ El càstig dels Fills d'Israel que van trencar el dissabte 7: 163-167

 7: 163 a una pregunta sobre el poble que donava al mar i el que va succeir (la seva gent) quan van trencar el dissabte. Cada dissabte, el peix va arribar a nedar cap a la riba, però en altres dies que no havia vingut a ells. Com a tal Ens ells (el poble) temptats perquè havien fet malament.

 # 7.163 واسألهم عن القرية التي كانت حاضرة البحر إذ يعدون في السبت إذ تأتيهم حيتانهم يوم سبتهم شرعا ويوم لا يسبتون لا تأتيهم كذلك نبلوهم بما كانوا يفسقون

 7: 164 I quan alguns van preguntar: «Per què us amonesten una nació que Al·là va a destruir o castigar amb severitat? Ells li van respondre: '(Buscant) un perdó del vostre Senyor, i amb la finalitat que puguin ser cautelós. "

 # 7.164 وإذ قالت أمة منهم لم تعظون قوما الله مهلكهم أو معذبهم عذابا شديدا قالوا معذرة إلى ربكم ولعلهم يتقون

 7: 165 Per tant, quan es van oblidar d'allò del que els va recordar, Salvem els que estaven prohibint el mal, i es van apoderar dels malfactors amb un càstig malament pel que solien fer del mal.

 # 7.165 فلما نسوا ما ذكروا به أنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون

 7: 166 I quan havien persistit amb menyspreu en el que se'ls havia prohibit, els vam dir, 'Sé simis, menyspreat. "

 # 7.166 فلما عتوا عن ما نهوا عنه قلنا لهم كونوا قردة خاسئين

 7: 167 A continuació, el Senyor va declarar que enviaria contra ells el que seria oprimir cruelment fins al Dia de la Resurrecció. Swift és la retribució del teu Senyor, amb tot Ell és indulgent, misericordiós.

 # 7.167 وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب إن ربك لسريع العقاب وإنه لغفور رحيم

 %

 | @ Els nens d'Israel va provar 7: 168-169

 7: 168 Nosaltres els dispersem a través de la terra en les nacions alguns eren justos, altres no ho eren, i els van provar amb el bé i el mal, per tal que tornin.

 # 7.168 وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات لعلهم يرجعون

 7: 169 A continuació, altres els van aconseguir que va heretar el llibre i es van valer de les vanitats d'aquest món inferior, dient: 'Se'ns perdonarà. " Però si vanitats similars van arribar a la seva manera, que de nou prendrien ells. No han pres el pacte del llibre, que s'han estudiat, a dir resd'Al·là, excepte el que és veritat? Sens dubte, l'altra vida és millor per a la cautela, és el que no entens!

 # 7.169 فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هذا الأدنى ويقولون سيغفر لنا وإن يأتهم عرض مثله يأخذوه ألم يؤخذ عليهم ميثاق الكتاب أن لا يقولوا على الله إلا الحق ودرسوا ما فيه والدار الآخرةخير للذين يتقون أفلا تعقلون

 %

 | @ La importància de l'oració 7: 170

 7: 170 Pel que fa a aquells que s'aferren al Llibre i són constants en l'oració, no ens perdem el salari dels justos.

 # 7.170 والذين يمسكون بالكتاب وأقاموا الصلاة إنا لا نضيع أجر المصلحين

 %

 | @ Els Fills d'Israel i la muntanya 7: 171

 7: 171 Quan vam suspendre la muntanya sobre ells (els Fills d'Israel) com si fos una ombra i es temia que estava caient sobre ells, (Vam dir) 'Tome amb força que el que us hem donat i recorda el que conté, amb la finalitat que guardarà del mal. "

 # 7.171 وإذ نتقنا الجبل فوقهم كأنه ظلة وظنوا أنه واقع بهم خذوا ما آتيناكم بقوة واذكروا ما فيه لعلكم تتقون

 %

 | @ Presenciar 7: 172-174

 7: 172 Quan el Senyor va donar a llum descendents dels lloms dels fills d'Adam, i els va fer declarar sobre si mateixos (dir), 'No sóc jo el teu Senyor. " Ells li van respondre: "Som testimonis (que és vostè). ' Perquè no s'ha de dir en el Dia de la Resurrecció, 'No teníem coneixement d'això'

 # 7.172 وإذ أخذ ربك من بني آدم من ظهورهم ذريتهم وأشهدهم على أنفسهم ألست بربكم قالوا بلى شهدنا أن تقولوا يوم القيامة إنا كنا عن هذا غافلين

 7: 173 o et diuen: "Els nostres avantpassats eren idòlatres abans, i que eren els descendents després d'ells, ens vas a destruir pels fets de les obertures als que fan? '

 # 7.173 أو تقولوا إنما أشرك آباؤنا من قبل وكنا ذرية من بعدهم أفتهلكنا بما فعل المبطلون

 7: 174 Com a tal Fem plana nostres signes per tal que tornin.

 # 7.174 وكذلك نفصل الآيات ولعلهم يرجعون

 %

 | @ Els que desmenteixen els signes d'Al·là 7: 175-177

 7: 175 Recita per a ells la notícia d'aquell a qui vam donar Els nostres signes i que es va allunyar d'ells; com satanàs es va apoderar d'ell pel que va ser portat per mal camí.

 # 7.175 واتل عليهم نبأ الذي آتيناه آياتنا فانسلخ منها فأتبعه الشيطان فكان من الغاوين

 7: 176 si s'hagués La nostra voluntat ens hauríem aixecat amb ell, però ell es va aferrar a aquesta vida terrenal i van sucumbir a les seves fantasies. La seva semblança era la d'un gos, si persegueixes a les escombraries o el deixa pantalons sol. Tal és l'exemple d'un país, que desmenteixen Els nostres signes. Compti amb ells aquestes narratives, amb la finalitatque reflecteixen.

 # 7.176 ولو شئنا لرفعناه بها ولكنه أخلد إلى الأرض واتبع هواه فمثله كمثل الكلب إن تحمل عليه يلهث أو تتركه يلهث ذلك مثل القوم الذين كذبوا بآياتنا فاقصص القصص لعلهم يتفكرون

 7: 177 El mal és l'exemple d'aquells que desmentia nostres versos; que injustos amb ells mateixos.

 # 7.177 ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون

 %

 | @ El guiat i els perduts 7: 178

 7: 178 Ell qui guia a Al·là és un que es guia, sinó aquell a qui Déu deixa en l'error serà segurament la va perdre.

 # 7.178 من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فأولئك هم الخاسرون

 %

 | @ Infern 7: 179

 7: 179 Per l'infern, hem creat molts genis i de molts éssers humans. Tenen cors amb els que no poden entendre; ulls, amb els que no veuen; i les orelles, amb els quals no senten. Són com el bestiar, sinó que són la més equivocada. Aquests són els negligents.

 # 7.179 ولقد ذرأنا لجهنم كثيرا من الجن والإنس لهم قلوب لا يفقهون بها ولهم أعين لا يبصرون بها ولهم آذان لا يسمعون بها أولئك كالأنعام بل هم أضل أولئك هم الغافلون

 %

 | @ Els millors noms d'Al·là 7: 180

 7: 180 A Al·là pertany els noms més fins, de manera que en diuen per ells, i mantenir-se allunyat dels que ells perverteixen. Seran recompensats per les coses que van fer.

 # 7.180 ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في أسمآئه سيجزون ما كانوا يعملون

 %

 | @ Veritat i justícia 7: 181

 7: 181 Entre aquells a qui hem creat hi ha una nació que guien amb la veritat i amb ella no són més.

 # 7.181 وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه يعدلون

 %

 | @ Els que desmenteixen els signes d'Al·là 7: 182-186

 7: 182 Pel que fa als que desmenteixen Els nostres signes, anem a dibuixar-hi a poc a poc, des d'on no poden dir;

 # 7.182 والذين كذبوا بآياتنا سنستدرجهم من حيث لا يعلمون

 7: 183 i jo els respir, La meva estratagema és ferma.

 # 7.183 وأملي لهم إن كيدي متين

 7: 184 No han reflectit? No hi ha bogeria en el seu company, ell (el Profeta Muhammad) no és més que un monitor que parla clar.

 # 7.184 أولم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين

 7: 185 Serà que no reflexionen sobre el regne del cel i la terra, i tot el que Déu va crear, i que pot ser que el seu mandat és a prop? Així, en el qual el discurs es creïn a partir de llavors?

 # 7.185 أولم ينظروا في ملكوت السماوات والأرض وما خلق الله من شيء وأن عسى أن يكون قد اقترب أجلهم فبأي حديث بعده يؤمنون

 7: 186 Ningú no pot guiar els que deixa a Al·là per error. Ell els deixa en la seva insolència, vagant a cegues.

 # 7.186 من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون

 %

 | @ Quan arribarà la fi del món arribarà? 7: 187

 7: 187 Et pregunten per l'Hora que està per venir. Digui, 'Ningú sap, excepte el meu Senyor. Només Ell ho revelarà en el temps assenyalat. És pesat en el cel i la terra. No vindrà a vosaltres, però de sobte. " Ells es preguntaran vostès, com si vostè tenia ple coneixement de la mateixa. Digui, 'El seu coneixement ésamb Al·là, tot i que la majoria de les persones no són conscients ".

 # 7.187 يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها لوقتها إلا هو ثقلت في السماوات والأرض لا تأتيكم إلا بغتة يسألونك كأنك حفي عنها قل إنما علمها عند الله ولكن أكثرالناس لا يعلمون

 %

 | @ Profeta Muhammad; un monitor i nunci de bones noves 7: 188

 7: 188 Say (el Profeta Muhammad): "Jo no tinc el poder per adquirir beneficis o per evitar danys de mi mateix, sinó per la voluntat d'Al·là. Jo havia tingut coneixement de l'ocult, m'hauria aprofitat de mi mateix molt que és bo, i res dolent m'hauria tocat. Però jo no sóc més que un monitor que parla i un portador d'contentnotícies per a una nació que creuen.

 # 7.188 قل لا أملك لنفسي نفعا ولا ضرا إلا ما شاء الله ولو كنت أعلم الغيب لاستكثرت من الخير وما مسني السوء إن أنا إلا نذير وبشير لقوم يؤمنون

 %

 | @ La ingratitud dels no creients i el repte d'Al·là 7: 189-195

 7: 189 Ell és Qui us ha creat a partir d'una ànima. Des que va crear el seu company, perquè pogués viure amb ella. I quan ell l'havia cobert, la qual va concebre, i per un temps la seva càrrega era lleugera. Ella el va portar amb facilitat, però quan va créixer pesada, tots dos suplicar a Allah, el seu Senyor, 'Dóna'ns un bellnen i estarem entre els agraïts '.

 # 7.189 هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما تغشاها حملت حملا خفيفا فمرت به فلما أثقلت دعوا الله ربهما لئن آتيتنا صالحا لنكونن من الشاكرين

 7: 190 No obstant això, quan s'ha donat als dos (els pares) un nen bonic, es van establir associats amb Ell, a canvi del que Ell els havia donat. Exaltat sigui Al·là per sobre de la que Li associen.

 # 7.190 فلما آتاهما صالحا جعلا له شركاء فيما آتاهما فتعالى الله عما يشركون

 7: 191 Serà que associar allò que no pot crear una cosa mentre es creen?

 # 7.191 أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون

 7: 192 No es pot ajudar a ells, ni poden ajudar-se a si mateixos.

 # 7.192 ولا يستطيعون لهم نصرا ولا أنفسهم ينصرون

 7: 193 Si els crida a l'orientació, que no et segueixi. És el mateix si vostè els anomena o estàs en silenci.

 # 7.193 وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون

 7: 194 Als que s'invoca, un altre que Allah, són fidels com vostès. Truqui a ells, i deixar que ells et contesten, si el que dius és cert!

 # 7.194 إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن كنتم صادقين

 7: 195 Han peus per caminar amb? Tenen les mans per castigar amb? Han ulls per veure? Han orelles per a escoltar amb? Digui: "Crida als teus socis i després tractar d'esquema en contra meva. No em feu esperar.

 # 7.195 ألهم أرجل يمشون بها أم لهم أيد يبطشون بها أم لهم أعين يبصرون بها أم لهم آذان يسمعون بها قل ادعوا شركاءكم ثم كيدون فلا تنظرون

 %

 | @ Al·là protegeix els justos 7: 196

 7: 196 My Guardian és Al·là, que ha revelat l'Escriptura. Ell guarda els justos.

 # 7.196 إن وليي الله الذي نزل الكتاب وهو يتولى الصالحين

 %

 | @ Falsos déus 7: 197-198

 7: 197 Als que s'invoca, a part d'Ell (Allah), no pot ajudar-lo, ni poden ajudar-se a si mateixos '.

 # 7.197 والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولآ أنفسهم ينصرون

 7: 198 Si els crida a l'orientació, que no t'escoltaran. Se'ls veu mirant cap a vostè, però no es pot veure.

 # 7.198 وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون

 %

 | @ La forma en la mitjana, la justícia i la ignorància 7: 199

 7: 199 Acceptar la flexibilització, per tal bé la jurisprudència, i evitar els ignorants.

 # 7.199 خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين

 %

 | @ Provocació de satanàs 7: 200-201

 7: 200 Quan Satanàs provoca que cerca refugi en Allah; Ell és l'Audiència, el Omniscient.

 # 7.200 وإما ينزغنك من الشيطان نزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم

 7: 201 En efecte, quan una visita de satanàs toca els prudents (adoradors) se'n recorden, i després veure clarament.

 # 7.201 إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون

 7: 202 I els seus germans, els prolongar en l'error, i mai s'aturarà.

 # 7.202 وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون

 %

 | @ Alcorà no només és una veritable prova sinó una guia i misericòrdia 7: 203-204

 7: 203 Quan vostè no els portarà un vers, ells diuen, 'un Per què has triat no?' Digui: "Jo segueixo només el que es va revelar del meu Senyor. Aquest (Alcorà) és una veritable prova del vostre Senyor, direcció i misericòrdia per a gent que creu ".

 # 7.203 وإذا لم تأتهم بآية قالوا لولا اجتبيتها قل إنما أتبع ما يوحى إلي من ربي هذا بصآئر من ربكم وهدى ورحمة لقوم يؤمنون

 %

 | @ Escolteu el Alcorà en silenci 7: 204

 7: 204 Quan l'Alcorà és recitat, escoltar en silenci perquè Déu té misericòrdia de tu.

 # 7.204 وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون

 %

 | @ Record i l'adoració d'Al·là 7: 205-206

 7: 205 Recordi que el seu Senyor en la seva ànima amb la humilitat i la por, i no amb una gran veu, al matí ia la nit, i no tingui entre la manca d'atenció.

 # 7.205 واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والآصال ولا تكن من الغافلين

 7: 206 Els que estan al costat del teu Senyor no són massa orgullosos per adorar-lo. Ells ho exalten, i per a ell es postren.

 # 7.206 إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون *

 %

 | A Anfaal 8 botí de guerra - Al-'Anfal

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Botí de guerra 8: 1

 8: 1 Et pregunten sobre les despulles (de la guerra). Dir, 'El botí pertany a Al·là i l'Enviat. Per tant, tenen por d'Al·là i arreglar les coses entre vosaltres. Obeeix a Allah i seu Missatger, si és que sou creients. "

 # 8.1 يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم وأطيعوا الله ورسوله إن كنتم مؤمنين

 %

 | @ Llista de verificació per als musulmans i els que volen comprovar musulmans 8: 2-4

 8: 2 De fet, els creients són aquells els cors terratrèmol davant la menció d'Al·là, i quan seus versos se'ls reciten els va augmentar la fe. Ells són els que posen la seva confiança en el seu Senyor.

 # 8.2 إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون

 8: 3 Les que preguen amb fermesa, i passar del que els hem proporcionat,

 # 8.3 الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون

 8: 4 els que són, en veritat, els creients. Tindran graus amb el seu Senyor i el perdó, i una disposició generosa.

 # 8.4 أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم

 %

 | @ Veritat 8: 5-6

 8: 5 És com quan el teu Senyor li va causar a sortir de casa amb la veritat, encara que alguns dels creients no els agradava ella.

 # 8.5 كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون

 8: 6 argumentar amb vostè sobre la veritat després d'haver estat deixat en clar, com si estiguessin sent conduïts a una mort segura mentre mira.

 # 8.6 يجادلونك في الحق بعدما تبين كأنما يساقون إلى الموت وهم ينظرون

 %

 | @ La trobada a Badr 8: 7-11

 8: 7 (Recorda) quan Déu li va prometre que li concedeixi una de les dues parts (en Badr), i que desitjava per al qual no era fort. Al·là volia establir la veritat de les seves paraules i de tallar els incrèduls a l'última,

 # 8.7 وإذ يعدكم الله إحدى الطائفتين أنها لكم وتودون أن غير ذات الشوكة تكون لكم ويريد الله أن يحق الحق بكلماته ويقطع دابر الكافرين

 8: 8 per tal que Ell pugui verificar la veritat i anul·lar la falsedat, tot i que els malfactors ho odiaven.

 # 8.8 ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون

 %

 $ Els àngels en Badr 8: 9-10

 8: 9 I quan vostè (el Profeta Muhammad) va pregar al seu Senyor per ajuda, ell va respondre: 'Jo vaig a enviar a la seva ajuda de mil àngels en la sèrie. "

 # 8.9 إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملآئكة مردفين

 08:10 Al·là només va fer que fos bona nova i perquè els seus cors puguin ser satisfetes; la victòria no ve sinó d'Al·là; Ell és el Totpoderós, Savi.

 # 8.10 وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من عند الله إن الله عزيز حكيم

 08:11 Quan van ser vençuts per la son, com la seguretat d'Ell, Ell va enviar a baixar aigua del cel per netejar i purificar-de immundícia de Satanàs, per enfortir els seus cors i per calmar els seus passos.

 # 8.11 إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به ويذهب عنكم رجز الشيطان وليربط على قلوبكم ويثبت به الأقدام

 %

 | @ Angels baralla en partit de Badr 08:12

 08:12 I quan Al·là va revelar als àngels, dient: "Jo seré amb vosaltres. Donar valor als creients. Vaig a fer el terror en els cors dels creients. Vaga d'ells per sobre dels colls, ferir els seus puntes dels dits '.

 # 8.12 إذ يوحي ربك إلى الملآئكة أني معكم فثبتوا الذين آمنوا سألقي في قلوب الذين كفروا الرعب فاضربوا فوق الأعناق واضربوا منهم كل بنان

 08:13 Això és degut al fet que havien obert una bretxa amb Allah i seu Missatger. El que fa una ruptura amb Allah i seu Missatger en veritat, Al·là és sever en el càstig.

 # 8.13 ذلك بأنهم شآقوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب

 08:14 'Que per a tu, així que provar-ho, el càstig del Foc és per als no creients. "

 # 8.14 ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار

 08:15 Els creients, quan es troba amb els incrèduls sobre la marxa no donin l'esquena a ells en vol.

 # 8.15 يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار

 08:16 Si algú en aquest dia li dóna l'esquena a ells en vol, excepte quan es maniobra per lluitar, o per unir-se a un altre partit, que serà carregada amb la ira d'Al·là i l'infern (Infern) serà el seu refugi una arribada del mal.

 # 8.16 ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد باء بغضب من الله ومأواه جهنم وبئس المصير

 %

 | @ Al·là va matar els incrèduls a Badr 8: 17-20

 08:17 No va ser vostè qui els va matar, però Al·là els va matar, tampoc era vostè qui va llançar en ells. Al·là va llançar a ells per tal que Ell confereix als creients un benefici just. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 8.17 فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت إذ رميت ولكن الله رمى وليبلي المؤمنين منه بلاء حسنا إن الله سميع عليم

 08:18 Al·là segurament debilitarà l'astúcia dels no creients.

 # 8.18 ذلكم وأن الله موهن كيد الكافرين

 08:19 Si estaves buscant una victòria, la victòria ha arribat ara a vostè. Si desisteixi, que serà millor per a vostè. Si reprèn Tornarem, i fins i tot si les seves forces són nombroses, no et ajudarem en tot. I Al·là està amb els creients.

 # 8.19 إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا نعد ولن تغني عنكم فئتكم شيئا ولو كثرت وأن الله مع المؤمنين

 08:20 Els creients, obeeixen a Allah i seu Missatger, i no s'allunyen d'ell quan vostè està escoltant.

 # 8.20 يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تولوا عنه وأنتم تسمعون

 %

 | @ Els que senten però no escolten 8: 21-23

 08:21 No siguis com els que diuen: 'Hem sentit,' però no escolten.

 # 8.21 ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون

 08:22 Els pitjors bèsties davant Allah són aquells que són sords, muts, i no entenen.

 # 8.22 إن شر الدواب عند الله الصم البكم الذين لا يعقلون

 08:23 De fet, hi havia Al·là coneix cap bé a ells, Ell hauria de deixar que ells senten. Però fins i tot si hagués fet sentir, haurien donat l'esquena, desviar-se a un costat.

 # 8.23 ​​ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون

 %

 | @ La proximitat d'Allah 08:24

 08:24 Els creients, respondre a Al·là i l'Enviat quan ell et crida a allò que reviu. Sapigueu que Al·là és entre la persona i el seu cor, i que a Ell li seran tots reunits.

 # 8.24 يا أيها الذين آمنوا استجيبوا لله وللرسول إذا دعاكم لما يحييكم واعلموا أن الله يحول بين المرء وقلبه وأنه إليه تحشرون

 %

 | @ Sedición 08:25

 08:25 I tenir cura contra una sedició que no va a ferir els que fan mal només. Has de saber que el càstig d'Al·là és Stern.

 # 8.25 واتقوا فتنة لا تصيبن الذين ظلموا منكم خآصة واعلموا أن الله شديد العقاب

 %

 | @ El suport d'Al·là 08:26

 08:26 I recorda com li va donar aixopluc quan éreu pocs en nombre i considerat feble en la terra, sempre tement que les persones a les que serien arrabassar; però Ell li va donar refugi i va recolzar amb la seva victòria i li ha proporcionat la bondat, de manera que vostè pot donar gràcies.

 # 8.26 واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم وأيدكم بنصره ورزقكم من الطيبات لعلكم تشكرون

 %

 | @ Traïció 08:27

 08:27 Els creients, no traeixen Allah i el Missatger, ni sabent traeixen la seva confiança.

 # 8.27 يا أيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون

 %

 | @ Temptació 08:28

 08:28 Saber que els seus fills i la seva riquesa no són més que una temptació, i que la recompensa amb Allah és gran.

 # 8.28 واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة وأن الله عنده أجر عظيم

 %

 | @ El perdó d'Al·là 08:29

 08:29 Els creients, si té por d'Al·là, Ell li donarà un criteri i et netejarà dels seus pecats i us perdonarà. Al·là és l'Amo del favor immens.

 # 8.29 يا أيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم

 %

 | @ El complot contra el Profeta Muhammad 08:30

 08:30 I quan els infidels van conspirar en contra (el Profeta Muhammad). Van buscar a qualsevol li portarà captius o han matat o expulsat. Ells tracen però Al·là (en resposta) també tracen. Al·là és el Millor en el traçat.

 # 8.30 وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر الله والله خير الماكرين

 %

 | @ El menyspreu dels incrèduls 8: 31-35

 08:31 Quan Els nostres signes se'ls reciten, diuen, 'Nosaltres els hem escoltat, si volguéssim, podríem parlar del seu estil. No són més que contes dels antics '.

 # 8.31 وإذا تتلى عليهم آياتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا إن هذا إلا أساطير الأولين

 08:32 Quan ells diuen, 'Oh Déu, si això és de fet la veritat de tu, plouen sobre nosaltres pedres del cel o ens porten un càstig dolorós. "

 # 8.32 وإذ قالوا اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا حجارة من السماء أو ائتنا بعذاب أليم

 08:33 Però Al·là no anava a castigar mentre que (el Profeta Muhammad) estava vivint enmig d'ells. Tampoc Al·là castigui si demanen perdó en diverses ocasions d'ell.

 # 8.33 وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون

 08:34 I per què Al·là no castigar-los, quan han impedit a altres de la Mesquita Sagrada, tot i que no eren els seus guardians? Els seus únics guardians són la cautela, tot i que la majoria d'ells no ho saben.

 # 8.34 وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا أولياءه إن أوليآؤه إلا المتقون ولكن أكثرهم لا يعلمون

 08:35 Les seves oracions a la Casa Sagrada no són més que xiular i aplaudir. Per tant, provar el càstig per la seva incredulitat.

 # 8.35 وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون

 %

 | @ La gent del Foc 8: 36-37

 08:36 Els que no creuen gastar la seva riquesa en bar (altres) del camí d'Al·là. Passaran ella; però es convertirà en un tot per a ells, llavors seran superades. Els no creients es van reunir a l'infern,

 # 8.36 إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون عليهم حسرة ثم يغلبون والذين كفروا إلى جهنم يحشرون

 08:37 a fi que Al·là separar els dolents dels bons. Ell s'amuntegaran al maligne sobre una altra, i després, brases d'ells i els trobat a l'infern aquells seran els perdedors.

 # 8.37 ليميز الله الخبيث من الطيب ويجعل الخبيث بعضه على بعض فيركمه جميعا فيجعله في جهنم أولئك هم الخاسرون

 %

 | @ Al·là us perdonarà als infidels si s'aparten de l'associació que res ni ningú amb Allah 08:38

 08:38 Digues als creients que si abandonen les seves formes Ell els perdonarà el passat; però, si tornen, que era de fet el camí dels seus avantpassats que han mort.

 # 8.38 قل للذين كفروا إن ينتهوا يغفر لهم ما قد سلف وإن يعودوا فقد مضت سنة الأولين

 %

 | @ Al·là és el millor guardià i millor Dador de la victòria 8: 39-40

 08:39 lluitar contra ells fins que la persecució ja no existeix i la religió d'Al·là reina suprema. Si cessen, Al·là veu les coses que ells fan;

 # 8.39 وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين كله لله فإن انتهوا فإن الله بما يعملون بصير

 08:40 però si tornen l'esquena, sapigueu que Al·là és el seu tutor, (Ell és) el millor guardià i el millor Dador de la victòria.

 # 8.40 وإن تولوا فاعلموا أن الله مولاكم نعم المولى ونعم النصير

 %

 | @ Les despulles de la guerra 08:41

 08:41 I sabem que una cinquena part del que es pren com a botí pertany a Al·là, el Missatger, parents del Missatger, els orfes, els necessitats i el viatger indigents; si vostè creu en Al·là i en el que hem fet descendir al nostre serf el dia de la victòria, el dia en què els dos exèrcits es van trobar. Al·là té podersobre totes les coses.

 # 8.41 واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل إن كنتم آمنتم بالله وما أنزلنا على عبدنا يوم الفرقان يوم التقى الجمعان والله على كل شيء قدير

 %

 | @ La trobada a Badr 8: 42-48

 08:42 I quan estaven acampats al costat proper i ells (els no creients) en el costat més llunyà, amb la caravana de sota, si haguessis fet una cita amb ells, vostè hauria fallat per mantenir segur; però Al·là pretenia aconseguir el que Ell havia ordenat, a fi que per l'evidència clara, el que estava destinata perir podria morir, i el que estava destinat a viure podria viure. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 8.42 إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد ولكن ليقضي الله أمرا كان مفعولا ليهلك من هلك عن بينة ويحيى من حي عن بينة وإن الله لسميععليم

 08:43 I quan Déu va fer aparèixer a vostè en una visió com una petita banda, tenia Ell els va mostrar a vostès com molts, el seu coratge hauria fallat i li hauria lluitat per l'assumpte. Però Al·là va salvar; Ell coneix els més íntims pensaments dels cofres.

 # 8.43 إذ يريكهم الله في منامك قليلا ولو أراكهم كثيرا لفشلتم ولتنازعتم في الأمر ولكن الله سلم إنه عليم بذات الصدور

 08:44 I quan els va trobar, els va mostrar en els seus ulls com pocs, i la disminució de (el seu nombre) en els seus ulls perquè Al·là podria determinar el que estava ordenat. Per Al·là tots els assumptes retornen.

 # 8.44 وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم ليقضي الله أمرا كان مفعولا وإلى الله ترجع الأمور

 08:45 Els creients, quan vostè es troba un exèrcit de peu ferm i recordar a Allah en abundància, per tal que vostè és pròsper.

 # 8.45 يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم فئة فاثبتوا واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون

 %

 | @ Obeir a Allah i seu Missatger 8: 46-48

 08:46 Obeïu a Al·là i El seu Missatger i no discuteixen entre si perquè no s'ha de perdre el coratge i la seva determinació afeblir-se. Tingues paciència Al·là està amb els que són pacients.

 # 8.46 وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم واصبروا إن الله مع الصابرين

 08:47 No sigueu com els que van sortir de les seves cases eufòric amb insolència i mostrant a les persones, llevat que altres del camí d'Al·là, però Al·là abasta el que fan.

 # 8.47 ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس ويصدون عن سبيل الله والله بما يعملون محيط

 08:48 I quan Satanàs va fer les seves males accions semblen just per a ells. Ell (Satanàs) va dir: "Ningú et podrà vèncer aquest dia. Vaig a ser el seu salvador. ' Però quan els dos exèrcits van arribar a la vista l'un de l'altre, ell va arrencar a córrer, dient, 'jo et trobaré, pel que puc veure el que no es pot. Jo temo a Al·là, Al·là és Popaen retribució. "

 # 8.48 وإذ زين لهم الشيطان أعمالهم وقال لا غالب لكم اليوم من الناس وإني جار لكم فلما تراءت الفئتان نكص على عقبيه وقال إني بريء منكم إني أرى ما لا ترون إني أخاف الله والله شديد العقاب

 %

 | @ Hipòcrites i la seva mort 8: 49-51

 08:49 I quan els hipòcrites i aquells en els cors deia malaltia, 'Aquells, la seva religió els ha enganyat. " Però tot aquell que posa la seva confiança en Déu, en veritat Al·là és poderós, savi.

 # 8.49 إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل على الله فإن الله عزيز حكيم

 08:50 Si poguessis veure els àngels quan porten fora de les ànimes dels incrèduls, superant a la cara i l'esquena, dient: 'Assaboreix el càstig de Burning!

 # 8.50 ولو ترى إذ يتوفى الذين كفروا الملآئكة يضربون وجوههم وأدبارهم وذوقوا عذاب الحريق

 08:51 Això és pel que les seves mans han remès, Al·là no és injust amb Els seus serfs ».

 # 8.51 ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد

 %

 | @ El càstig del faraó i la seva família 8: 52-54

 La família de 08:52 Com el faraó i els que han anat davant d'ells, no haver cregut els signes d'Al·là. Per tant, Al·là els va sorprendre en la seva pecaminositat. Poderós és Déu i la popa en la retribució.

 # 8.52 كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كفروا بآيات الله فأخذهم الله بذنوبهم إن الله قوي شديد العقاب

 %

 $ El favor d'Al·là 08:53

 08:53 Això és així perquè Al·là mai canviaria favor que Ell atorga a una nació fins que canviïn el que hi ha en els seus cors. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 8.53 ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا ما بأنفسهم وأن الله سميع عليم

 %

 $ Els que desmenteixen els signes d'Al·là 08:54

 La família de 08:54 Com el faraó i els que han anat davant d'ells, que van desmentir els signes del seu Senyor, i per això els van destruir pels seus pecats i ofegar la família del faraó. Tots eren creadors de danys.

 # 8.54 كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآيات ربهم فأهلكناهم بذنوبهم وأغرقنا آل فرعون وكل كانوا ظالمين

 %

 | @ Més vil de les criatures davant Allah 8: 55-58

 08:55 En efecte, les criatures més vils davant Al·là són els incrèduls perquè no es creïn;

 # 8.55 إن شر الدواب عند الله الذين كفروا فهم لا يؤمنون

 %

 $ Breaking dels tractats i la traïció 8: 56-58

 08:56 aquells amb els que vostè ha fet un tractat, i després trencar el seu tractat amb vostè cada vegada; no tenir por (d'Allah),

 # 8.56 الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون

 08:57 si te'ls trobes en la batalla, causar el seu exemple per dispersar els que estan darrere d'ells, perquè ells recorden.

 # 8.57 فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون

 08:58 Si té por de la traïció d'algun dels seus aliats, es pot dissoldre amb ells per igual. Al·là no estima els traïdors.

 # 8.58 وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا يحب الخائنين

 %

 | @ Despesa en el nom d'Al·là 8: 59-60

 08:59 No penseu que els incrèduls han superat (Al·là). No poden frustrar a mi.

 # 8.59 ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون

 8:60 Muster en contra d'ells el que són capaços de la força i els amarratges (cordes) dels cavalls, de manera que es colpeja el terror en els enemics d'Al·là i el seu enemic, i altres, a més dels quals no sap que Al·là fa. Tot el que passa en el camí d'Allah, es tornaran a vostè. No serà tractat injustament.

 # 8.60 وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وآخرين من دونهم لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف إليكم وأنتم لا تظلمون

 %

 | @ Quan un enemic s'inclina cap a la pau musulmans han de fer el mateix 8: 61-69

 8:61 Si ells (l'enemic) inclinació a la pau, la inclinació a ella també, i posar la seva confiança en Déu. Certament, Ell és l'Audiència, el Omniscient.

 # 8.61 وإن جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل على الله إنه هو السميع العليم

 8:62 En cas que tractarà d'enganyar, Allah és suficient per a vostè. Ell és qui et dóna suport amb la seva victòria i amb els creients,

 # 8.62 وإن يريدوا أن يخدعوك فإن حسبك الله هو الذي أيدك بنصره وبالمؤمنين

 8:63 i van portar els seus cors junts. Si haguessis regalat totes les riqueses de la terra, que podria no haver pel que els va unir, però Al·là els ha unit. Ell és totpoderós, savi.

 # 8.63 وألف بين قلوبهم لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألفت بين قلوبهم ولكن الله ألف بينهم إنه عزيز حكيم

 8:64 Oh Profeta, que Allah en tens prou i el que el segueix dels creients.

 # 8.64 يا أيها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المؤمنين

 8:65 Oh Profeta, exhortar els creients a combatre. Si hi ha vint homes dels pacients entre vosaltres, haurà de superar dos-cents, i si hi ha un centenar, que vencerem a mil infidels, ja que ells són una nació que no entenen.

 # 8.65 يا أيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا مئتين وإن يكن منكم مئة يغلبوا ألفا من الذين كفروا بأنهم قوم لا يفقهون

 8:66 Al·là ha alleugerit per tu, perquè Ell sap que hi ha debilitat entre vosaltres. Si hi ha un centenar d'homes de pacients entre vosaltres, que hauran de superar dos-cents; i si hi ha mil, hauran, amb el permís d'Al·là, derrotar dos mil. Al·là està amb els pacients.

 # 8.66 الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مئة صابرة يغلبوا مئتين وإن يكن منكم ألف يغلبوا ألفين بإذن الله والله مع الصابرين

 8:67 No és per a qualsevol Profeta tenir presoners amb la finalitat de matar a molts a la terra. Vostè vol que els guanys d'aquesta vida, i Al·là vol l'altra vida, i Al·là és poderós, savi.

 # 8.67 ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون عرض الدنيا والله يريد الآخرة والله عزيز حكيم

 8:68 No hi havia hagut un escrit anterior d'Allah, que hauria estat humiliat per un càstig terrible.

 # 8.68 لولا كتاب من الله سبق لمسكم فيما أخذتم عذاب عظيم

 8:69 Mengeu del que vostè ha pres de les despulles; tal és lícit i bo, i temen a Al·là. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 8.69 فكلوا مما غنمتم حلالا طيبا واتقوا الله إن الله غفور رحيم

 %

 | @ El tractament dels reclusos 8: 70-71

 8:70 Oh Profeta, digues als quals ha pres captiu a la mà, 'Si Al·là troba bondat en els seus cors, ell et donarà el que és millor que el que ha estat pres de vosaltres, i ell et perdonarà. Al·là és indulgent, misericordiós. "

 # 8.70 يا أيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في قلوبكم خيرا يؤتكم خيرا مما أخذ منكم ويغفر لكم والله غفور رحيم

 8:71 Però si busquen a trair, que havien traït a Al·là abans, però ell té molt a superar-los. Al·là és omniscient, savi.

 # 8.71 وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم حكيم

 %

 | @ Els emigrants de la Meca i els seus partidaris a Medina 8: 72-75

 8:72 Els que creuen i van emigrar i van lluitar per la causa d'Al·là amb la seva hisenda i les seves persones; i aquells que els va acollir i els va ajudar haurà guies entre si. I els que creuen, però no li han emigrat tenen cap orientació cap a ells fins que emigren. Però si busquenseva ajuda en la causa de la seva religió, és el seu deure per ajudar a ells, excepte en contra d'una nació amb la que té un tractat. Al·là veu les coses que fas.

 # 8.72 إن الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذين آووا ونصروا أولئك بعضهم أولياء بعض والذين آمنوا ولم يهاجروا ما لكم من ولايتهم من شيء حتى يهاجروا وإن استنصروكمفي الدين فعليكم النصر إلا على قوم بينكم وبينهم ميثاق والله بما تعملون بصير

 8:73 Els creients, que són guies de un a l'altre. A menys que vostè fa això, no hi haurà persecució a la terra i la gran corrupció.

 # 8.73 والذين كفروا بعضهم أولياء بعض إلا تفعلوه تكن فتنة في الأرض وفساد كبير

 8:74 Els que creuen i van emigrar de les seves llars i va lluitar per la causa d'Al·là, i els que els han protegit i els va ajudar a ells són realment els creients. El seu serà el perdó i una disposició generosa.

 # 8.74 والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آووا ونصروا أولئك هم المؤمنون حقا لهم مغفرة ورزق كريم

 8:75 I els que creien després i van emigrar i van lluitar amb vostès que són de vostès. I en el Llibre d'Allah, els parents propers es mereixen l'un a l'altre (en herència). Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 8.75 والذين آمنوا من بعد وهاجروا وجاهدوا معكم فأولئك منكم وأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله إن الله بكل شيء عليم

 %

 | AT Taubah 9 Penediment - Al-Tawba

 %

 $ Absolució del Creador als idòlatres quan ho demanen (càstig) 9: 1-2

 9: 1 Una absolució d'Al·là i La seva Missatger als idòlatres amb qui vostè ha fet acords;

 # 9.1 براءة من الله ورسوله إلى الذين عاهدتم من المشركين

 9: 2 "Durant quatre mesos que haurà de transitar lliurement en la terra. Però sap que no ha de fer que Al·là incapaç, i que Al·là humiliar als no creients ".

 %

 # 9.2 فسيحوا في الأرض أربعة أشهر واعلموا أنكم غير معجزي الله وأن الله مخزي الكافرين

 %

 | @ Allah i seu Missatger rebutgen idòlatres 9: 3-5

 9: 3 Una proclamació d'Allah i seu Missatger, a la gent en el dia de la Gran Pelegrinatge; "Allah rebutja, i El seu Missatger (rebutja) els idòlatres. Així que si vostè es penedeix, que serà millor per a vostè; però si al seu torn a l'esquena, sap que no es pot escapar a Al·là. I anuncia la bona nova a lainfidels d'un càstig dolorós,

 %

 # 9.3 وأذان من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر أن الله بريء من المشركين ورسوله فإن تبتم فهو خير لكم وإن توليتم فاعلموا أنكم غير معجزي الله وبشر الذين كفروا بعذاب أليم

 %

 els tractats d'Honor $ 9: 4

 9: 4, excepte aquells idòlatres que han honrat plenament els seus tractats amb vostès i cap en contra de vostè ajudats. Amb aquests complir amb el seu pacte fins al seu terme. Al·là estima els justos.

 %

 # 9.4 إلا الذين عاهدتم من المشركين ثم لم ينقصوكم شيئا ولم يظاهروا عليكم أحدا فأتموا إليهم عهدهم إلى مدتهم إن الله يحب المتقين

 %

 9: 5 Quan els mesos sagrats són més, matar els idòlatres allà on els trobeu. Prengui ells i confinar ells, llavors l'emboscada a tot arreu per a ells. Si ells es penedeixen i estableixen l'oració i paguen la caritat obligatòria, que vagin a la seva manera. Al·là és indulgent, misericordiós.

 %

 # 9.5 فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم كل مرصد فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فخلوا سبيلهم إن الله غفور رحيم

 %

 | @ Quan no musulmans demanen els musulmans d'asil està obligat els musulmans a protegir-se a ells i dir-los sobre l'Islam 9: 6

 9: 6 Si 1 idòlatra busca asil amb vostè, donar-li protecció per tal que escolta la Paraula de Déu, i després ho transmeti al seu lloc de seguretat, pel fet que són una nació que no ho saben.

 # 9.6 وإن أحد من المشركين استجارك فأجره حتى يسمع كلام الله ثم أبلغه مأمنه ذلك بأنهم قوم لا يعلمون

 %

 | @ Mentre els d'una altra fe són directament amb els musulmans, els musulmans estan classificades per a ser recte amb ells 9: 7

 9: 7 Com poden els idòlatres tenen cap tractat amb Allah i seu Missatger, a excepció d'aquells amb els que vostè ha fet pels tractats de la Mesquita Sagrada? Així que sempre que estiguin directament amb vostè, així que directament amb ells. Al·là estima els justos.

 # 9.7 كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند المسجد الحرام فما استقاموا لكم فاستقيموا لهم إن الله يحب المتقين

 %

 | @ Engany i la hipocresia, i els que es penedeixen i converteixen 9: 8-12

 9: 8 Com? Si ells (els creients) prevalen en contra de vostè van a respectar ni els acords ni els llaços de parentiu. Ells li satisfan amb les seves llengües, però els seus cors s'oposen; i la majoria d'ells són dolents.

 # 9.8 كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم وتأبى قلوبهم وأكثرهم فاسقون

 9: 9 Ells venen els signes d'Al·là per a un petit preu i barra altres del seu camí. El mal és el que han estat fent.

 # 9.9 اشتروا بآيات الله ثمنا قليلا فصدوا عن سبيله إنهم ساء ما كانوا يعملون

 09:10 Ells honren amb els creients ni bons ni tractats. Aquests són els transgressors.

 # 9.10 لا يرقبون في مؤمن إلا ولا ذمة وأولئك هم المعتدون

 09:11 Si ells es penedeixen i estableixen l'oració i paguen la caritat obligatòria, que passaran a ser els seus germans en la religió. Així Fem plana nostres versos per a una nació que sap.

 # 9.11 فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فإخوانكم في الدين ونفصل الآيات لقوم يعلمون

 09:12 Però si, després d'arribar a un acord amb vostè, es trenquen els seus juraments i injuriar la seva creença, lluitar contra els líders de la incredulitat d'ells no tenen juraments amb la finalitat que es desisteixi.

 # 9.12 وإن نكثوا أيمانهم من بعد عهدهم وطعنوا في دينكم فقاتلوا أئمة الكفر إنهم لا أيمان لهم لعلهم ينتهون

 %

 | @ Durant molts anys, els musulmans van ser perseguits per la seva creença en la Unicitat de Allah, però no van prendre represàlies, per què, perquè ells van obeir Al·là i El seu Profeta i van esperar a un vers que s'enviarà a baix que els va permetre prendre les armes en contra dels seus agressors 9: 13-16

 09:13 No lluitar contra aquells que han trencat els seus juraments i conspirar per expulsar el Missatger? Ells van ser els primers a atacar a vostè. Tem ells? Al·là té drets millor que li tenen por, si és que sou creients.

 # 9.13 ألا تقاتلون قوما نكثوا أيمانهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدؤوكم أول مرة أتخشونهم فالله أحق أن تخشوه إن كنتم مؤمنين

 09:14 Lluita ells, Al·là els castigarà amb les mans i degradar. Ell li concedirà la victòria sobre ells i curar els pits d'una nació creient.

 # 9.14 قاتلوهم يعذبهم الله بأيديكم ويخزهم وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مؤمنين

 09:15 Ell li traurà tota la ira dels seus cors, Al·là es torna cap a qui Ell vol. Al·là és omniscient, savi.

 # 9.15 ويذهب غيظ قلوبهم ويتوب الله على من يشاء والله عليم حكيم

 09:16 Sabia vostè suposar que vostè es quedaria davant Al·là ha conegut a aquells de vostès que van lluitar i no va prendre un confident altre que Allah, seu Missatger i els creients? Al·là està bé informat del que feu.

 # 9.16 أم حسبتم أن تتركوا ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ولم يتخذوا من دون الله ولا رسوله ولا المؤمنين وليجة والله خبير بما تعملون

 %

 | @ Només els creients han d'entrar en les mesquites d'Al·là 9: 17-18

 09:17 Els idòlatres no han d'habitar les mesquites d'Al·là donar testimoni contra si mateixos amb incredulitat. Aquells, les seves obres s'han anul·lat, i en el foc que viurà per sempre.

 # 9.17 ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك حبطت أعمالهم وفي النار هم خالدون

 09:18 Cap ha d'habitar les mesquites d'Al·là, excepte aquells que creuen en Al·là i en l'Últim Dia, establir les seves oracions i pagar la caritat obligatòria, i témer cap excepte Allah. Que aquests estaran entre el guiat.

 # 9.18 إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة ولم يخش إلا الله فعسى أولئك أن يكونوا من المهتدين

 %

 | @ Els fets dels no creients no són iguals als que creuen 9: 19-22

 09:19 Es considera donar de beure als pelegrins i que habita a la Mesquita Sagrada és el mateix que el que creu en Al·là i en l'Últim Dia, i les lluites en el camí d'Al·là? Aquests no es mantenen iguals per Déu. Al·là no guia als que fan mal.

 # 9.19 أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد في سبيل الله لا يستوون عند الله والله لا يهدي القوم الظالمين

 09:20 Els que creuen, i emigrat, i la lluita en el camí d'Al·là amb la seva hisenda i les seves persones són majors en rang amb Allah. Són ells qui són els guanyadors.

 # 9.20 الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة عند الله وأولئك هم الفائزون

 Nou i vint-i-seu Senyor els dóna la bona nova de la misericòrdia d'ell, i el plaer; per a ells l'espera de jardins en els quals hi ha la felicitat eterna.

 # 9.21 يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم

 09:22 on viuran per sempre. El salari amb Al·là és de fet molt bé.

 # 9.22 خالدين فيها أبدا إن الله عنده أجر عظيم

 %

 | @ Els creients han de prendre ben guiats autoritats islàmiques com a guies en lloc de membres de la família que no creuen 09:23

 09:23 Els creients, no prengui els seus pares o els seus germans per un guia si estimen la incredulitat en comptes de la creença. Qui de vostès els dóna per guies són els que fan mal.

 # 9.23 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا آباءكم وإخوانكم أولياء إن استحبوا الكفر على الإيمان ومن يتولهم منكم فأولئك هم الظالمون

 %

 | @ Un musulmà ha d'estimar a Allah i seu Missatger més de la seva família i possessions 09:24

 09:24 Digues: «Si els vostres pares, els vostres fills, els vostres germans, les vostres dones, les vostres tribus, la propietat que ha adquirit, la mercaderia que tems no serà venuda, i les llars que més t'agraden, són més estimats que Allah, La seva Missatger i els que lluiten pel seu camí, després esperar fins que Allah posaran el seu mandat.Al·là no guia als malfactors ".

 # 9.24 قل إن كان آباؤكم وأبنآؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة تخشون كسادها ومساكن ترضونها أحب إليكم من الله ورسوله وجهاد في سبيله فتربصوا حتى يأتي الله بأمرهوالله لا يهدي القوم الفاسقين

 %

 | @ Musulmans han de confiar en Déu en comptes de si mateixos 9: 25-27

 09:25 Al·là t'ha ajudat en molts un camp de batalla. En la batalla de Hunain, quan els seus números que estaven agradant et va servir de res; la terra, malgrat la seva immensitat, semblava tancar-se sobre vostè i li va tornar l'esquena i va fugir.

 # 9.25 لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم تغن عنكم شيئا وضاقت عليكم الأرض بما رحبت ثم وليتم مدبرين

 09:26 Llavors, Al·là va fer que la seva sechina (tranquil·litat) per baixar sobre seu Missatger i els creients; Ell va enviar legions que no veu i severament castigat els incrèduls. Tal és la recompensa dels creients.

 # 9.26 ثم أنزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنزل جنودا لم تروها وعذب الذين كفروا وذلك جزاء الكافرين

 09:27 No obstant això, a partir de llavors, Al·là es torna cap a qui Ell vol. Ell és l'Indulgent, el Misericordiós.

 # 9.27 ثم يتوب الله من بعد ذلك على من يشاء والله غفور رحيم

 %

 | @ Al·là prohibeix als no musulmans a entrar a la Mesquita Sagrada de la Meca 9: 28-29

 09:28 Els creients, els idòlatres són impurs. No deixis que s'acosten a la Mesquita Sagrada després d'aquest any. Si té por de la pobresa, Al·là, si Ell vol, va a enriquir a través del seu favor. Ell és omniscient, savi.

 # 9.28 يا أيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم هذا وإن خفتم عيلة فسوف يغنيكم الله من فضله إن شاء إن الله عليم حكيم

 09:29 Lluita dels que no creuen en Al·là ni en l'últim Dia, que no prohibeixen el que Al·là i El seu Enviat han prohibit, i no abracen la religió de la veritat, es troben entre els que han rebut el llibre (la Bíblia i el Torà), fins que paguin el tribut de les mans i s'han humiliat.

 # 9.29 قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم الله ورسوله ولا يدينون دين الحق من الذين أوتوا الكتاب حتى يعطوا الجزية عن يد وهم صاغرون

 %

 | @ Les afirmacions falses i desitjos dels Jueus i Cristians 9: 30-32

 09:30 Els Jueus diuen que Esdres és el fill d'Al·là, mentre que els cristians (que segueixen a Pau) diuen que el Messies és el fill d'Al·là. Aquestes són les seves afirmacions, per les quals imiten als que no creien abans. Al·là els combat! Com pervertit són!

 # 9.30 وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصارى المسيح ابن الله ذلك قولهم بأفواههم يضاهؤون قول الذين كفروا من قبل قاتلهم الله أنى يؤفكون

 09:31 Ells prenen les seves rabins i monjos com a senyors a més d'Al·là, i el Messies, fill de Maria, tot i que se'ls va ordenar adorar un sol Déu, no hi ha més déu que Ell. Exaltat és Ell per sobre de la que Li associen!

 # 9.31 اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله والمسيح ابن مريم وما أمروا إلا ليعبدوا إلها واحدا لا إله إلا هو سبحانه عما يشركون

 09:32 Ells desig de extingir la llum de Déu amb les seves boques; però Al·là només busca perfeccionar La seua llum, encara que els infidels l'odien.

 # 9.32 يريدون أن يطفؤوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره ولو كره الكافرون

 %

 | @ Allah va enviar al Profeta Muhammad per elevar l'Islam per sobre de totes les altres religions 09:33

 09:33 Ell és Qui ha manat a seu Missatger (Muhammad) amb la guia i la religió de la veritat per elevar per sobre de totes les religions, no importa quant els idòlatres l'odien.

 # 9.33 هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو كره المشركون

 %

 | @ Rabins i monjos Corruptes 9: 34-35

 09:34 Els creients, molts són els rabins i monjos que en la falsedat defrauden les persones de les seves pertinences i les persones de la barra del camí d'Al·là. Donar bones noves d'un càstig dolorós a qui atresoren or i plata i no ho gasten en el camí d'Allah.

 # 9.34 يا أيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل ويصدون عن سبيل الله والذين يكنزون الذهب والفضة ولا ينفقونها في سبيل الله فبشرهم بعذاب أليم

 09:35 Aquest dia ells (els tresors) s'escalfa en el foc de l'infern (Infern), i el front, els costats i l'esquena es poden qualificar amb ells, i (que es va dir :) "Aquestes són les coses que ha atresorat. Proveu llavors el que estaves atresores! '

 # 9.35 يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون

 %

 | @ Lluitant a les Sagrades Mesos 9: 36-37

 09:36 El nombre dels mesos, amb Al·là, és de dotze en el Llibre d'Al·là, el dia en que Ell va crear el cel i la terra; d'ells, quatre són sagrats. Aquesta és la religió veritable. Per tant, fer vosaltres mateixos no equivocades en ells i lluitar contra els infidels tots junts com ells mateixos lluiten contratot el que junts; sapigueu que Al·là està amb els que Le temen.

 # 9.36 إن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله يوم خلق السماوات والأرض منها أربعة حرم ذلك الدين القيم فلا تظلموا فيهن أنفسكم وقاتلوا المشركين كآفة كما يقاتلونكم كآفة واعلموا أنالله مع المتقين

 09:37 L'ajornament de mesos sagrats és un augment de la manca de fe en la qual els incrèduls estan equivocats. Permeten que un any i un altre any ho prohibeixen, de manera que puguin compensar els mesos que Déu ha santificat així que fer lícit el que Allah ha prohibit. Els seus actes semblen falta just per a ellsAl·là no guia als no creients.

 # 9.37 إنما النسيء زيادة في الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه عاما ليواطؤوا عدة ما حرم الله فيحلوا ما حرم الله زين لهم سوء أعمالهم والله لا يهدي القوم الكافرين

 %

 | @ Posar l'altra galta en els assumptes personals sol ser virtuós, però, quan afecta els drets d'una nació que hi ha, o si aquesta nació s'infligeix ​​per la injustícia externa, posar l'altra galta encanteris suïcidi social. 9: 38-40

 09:38 Els creients, per què és que quan es diu a vostè, "de març al camí d'Allah," que persisteixen amb pesadesa a la terra? Estàs content amb aquesta vida en lloc de l'altra vida? No obstant això, el gaudi d'aquesta vida en (comparació amb) l'altra vida és poc.

 # 9.38 يا أيها الذين آمنوا ما لكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله اثاقلتم إلى الأرض أرضيتم بالحياة الدنيا من الآخرة فما متاع الحياة الدنيا في الآخرة إلا قليل

 09:39 Si no va endavant, Ell li infligirà un càstig dolorós i substituir per una altra nació. Vostè de cap manera fer-li mal; Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 9.39 إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيئا والله على كل شيء قدير

 09:40 Si no ell (el Profeta Muhammad) ajudes, Al·là l'ajudi com ell el va ajudar quan va ser expulsat amb una altra (Abu Bakr) pels no creients. Quan els dos estaven a la cova, va dir al seu company: "No la tristesa, Déu és amb nosaltres." Llavors Allah va fer que la seva tranquil·litat (sechina) per baixarsobre ell i el va recolzar amb legions (d'àngels) que no es veuen, i Ell va fer que la paraula dels infidels el més baix, i la Paraula de Déu és el més alt. Al·là és poderós, savi.

 # 9.40 إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلىوكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم

 %

 | @ La hipocresia i la reticència a prendre les armes amb raó 9: 41-52

 09:41 Ja sigui lleugera o fortament, marxa a i lluitar per la causa d'Al·là, amb la seva riquesa i les seves persones. Aquest serà el millor per a vostè, si ho sabéssiu.

 # 9.41 انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون

 09:42 Tenia el guany ha estat immediata o el camí fàcil, haurien seguit que (el Profeta Muhammad); però la distància semblava molt a ells. No obstant això, ells es juren per Al·là, 'Si haguéssim pogut, hauríem sortit amb vostè.' Ells porten la destrucció sobre les seves ànimes. Al·là sap que estan mentint.

 # 9.42 لو كان عرضا قريبا وسفرا قاصدا لاتبعوك ولكن بعدت عليهم الشقة وسيحلفون بالله لو استطعنا لخرجنا معكم يهلكون أنفسهم والله يعلم إنهم لكاذبون

 09:43 Al·là ha perdonat vostè (el Profeta Muhammad), ¿per què li dónes els deixen (quedar-se) fins que va ser clar per a vostè quin d'ells era veraç i sabia els que va mentir?

 # 9.43 عفا الله عنك لم أذنت لهم حتى يتبين لك الذين صدقوا وتعلم الكاذبين

 09:44 Els que creuen en Al·là i en l'Últim Dia no li demanarà el seu permís perquè puguin lluitar amb la seva hisenda i les seves un mateix. Allah sap millor els justos.

 # 9.44 لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم والله عليم بالمتقين

 09:45 Només els que demanen el seu permís no creuen en Al·là i en l'Últim Dia i els cors estan plens de dubtes. I en el seu lloc de dubte, que la renúncia.

 # 9.45 إنما يستأذنك الذين لا يؤمنون بالله واليوم الآخر وارتابت قلوبهم فهم في ريبهم يترددون

 09:46 Tenia tenien la intenció d'exposar amb vostè, ells s'han preparat per a això. Però Al·là no li agradava el seu anar endavant i els frenats, i es va dir: "Queda't enrere amb els que es queden enrere. '

 # 9.46 ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل اقعدوا مع القاعدين

 09:47 Havia que ha sortit de vosaltres, només haurien augmentat la seva càrrega, i córrer massa i venien enmig teu, tractant de fomentar la sedició entre vosaltres; i alguns de vostès escoltar a ells; i Allah sap els que fan mal.

 # 9.47 لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا ولأوضعوا خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم سماعون لهم والله عليم بالظالمين

 09:48 Per endavant ja havien tractat de fomentar la sedició, i donat volta les coses a l'inrevés per a vostè, fins que va venir la veritat, i l'ordre d'Al·là aparegut, encara que eren reticents.

 # 9.48 لقد ابتغوا الفتنة من قبل وقلبوا لك الأمور حتى جاء الحق وظهر أمر الله وهم كارهون

 09:49 Entre ells hi ha alguns que diem, 'Dóna'ns deixem i no ens exposem a la temptació. " Segurament, ja han sucumbit a la temptació. Infern (Infern) abastarà els incrèduls.

 # 9.49 ومنهم من يقول ائذن لي ولا تفتني ألا في الفتنة سقطوا وإن جهنم لمحيطة بالكافرين

 09:50 Si bé ve per a vostè, els fa mal; però si les dificultats que esdevé, diuen, 'Hem pres les nostres precaucions, "i s'aparten, alegria.

 # 9.50 إن تصبك حسنة تسؤهم وإن تصبك مصيبة يقولوا قد أخذنا أمرنا من قبل ويتولوا وهم فرحون

 %

 $ Al·là és el nostre tutor, tots els assumptes que estan determinades per Ell 09:51

 09:51 Digues: "Res ens passarà, excepte el que Allah ha ordenat. Ell és el nostre Guardià. En Déu, deixar que els creients dipositen la seva confiança '.

 # 9.51 قل لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا هو مولانا وعلى الله فليتوكل المؤمنون

 09:52 Digues: «Estàs esperant alguna cosa que ens vindrà excepte una de les dues coses excel·lents (victòria o el martiri)? Estem a l'espera per al càstig d'Al·là per ferir a vostè, ja sigui d'Ell oa les nostres mans. Esperar si es vol, estem a l'espera. "

 # 9.52 قل هل تربصون بنا إلا إحدى الحسنيين ونحن نتربص بكم أن يصيبكم الله بعذاب من عنده أو بأيدينا فتربصوا إنا معكم متربصون

 %

 | @ La hipocresia va revelar 9: 53-59

 09:53 Digues: «Tant si vostè passa voluntàriament o de mala gana, no s'acceptarà de tu; perquè tu ets un poble impiu ».

 # 9.53 قل أنفقوا طوعا أو كرها لن يتقبل منكم إنكم كنتم قوما فاسقين

 09:54 Res impedeix que les seves ofertes siguin acceptades, excepte que ells no creuen en Al·là i La seva Missatger. Ells no vénen a l'oració, excepte mandrosament i passen a contracor.

 # 9.54 وما منعهم أن تقبل منهم نفقاتهم إلا أنهم كفروا بالله وبرسوله ولا يأتون الصلاة إلا وهم كسالى ولا ينفقون إلا وهم كارهون

 09:55 Anem ni la seva hisenda ni els seus fills li plagui. A través d'aquests Al·là busca castigar en aquesta vida, i que les seves ànimes surten sent infidels.

 # 9.55 فلا تعجبك أموالهم ولا أولادهم إنما يريد الله ليعذبهم بها في الحياة الدنيا وتزهق أنفسهم وهم كافرون

 09:56 Ells juren per Al·là que pertanyen amb vostè, però, no són de vostès. Són una nació que té por.

 # 9.56 ويحلفون بالله إنهم لمنكم وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون

 09:57 Si poguessin trobar un refugi o cavernes, o qualsevol lloc a arrossegar-se en que es convertirà en estampida a la mateixa.

 # 9.57 لو يجدون ملجأ أو مغارات أو مدخلا لولوا إليه وهم يجمحون

 09:58 Hi ha alguns entre ells que inculpa amb vostè en relació amb la distribució de la caritat. Si una part es dóna als que estan contents, però si ells no reben res a continuació, que estan enfadats.

 # 9.58 ومنهم من يلمزك في الصدقات فإن أعطوا منها رضوا وإن لم يعطوا منها إذا هم يسخطون

 09:59 Tant de bo que ells eren molt complagut amb el que Allah i seu Missatger els han donat, i diria: "Allah és suficient per a nosaltres. Al·là ha de proveir per a nosaltres de La seva abundància, i també ho farà el seu Missatger. Per Al·là, esperem ".

 # 9.59 ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله من فضله ورسوله إنا إلى الله راغبون

 %

 | @ La distribució de la caritat obligatòria a causa del final del Ramadà 9:60

 9:60 La caritat obligatòria (zakat / zakat) serà només per als pobres i els necessitats, i per als que treballen per a recollir-lo, i per influir en els cors (a la creença), per rescatar els captius, i els deutors en el camí d'Allah i el viatger en la indigència. És una obligació d'Al·là. Al·là és omniscient, savi.

 # 9.60 إنما الصدقات للفقراء والمساكين والعاملين عليها والمؤلفة قلوبهم وفي الرقاب والغارمين وفي سبيل الله وابن السبيل فريضة من الله والله عليم حكيم

 %

 | @ Allah exposa i adverteix als hipòcrites que diuen i fan coses feridores en contra d'Ell i del seu Profeta 9: 61-69

 9:61 I hi ha altres entre ells que fer mal al Profeta dient: 'Ell es presta una orella (de tot).' Dir, 'Ell presta una orella de bo per a vostè; ell creu en Al·là i confia en els creients, i és una misericòrdia per als creients entre vosaltres. Els que va fer mal el Missatger d'Al·là per a ells no és un càstig dolorós. "

 # 9.61 ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن بالله ويؤمن للمؤمنين ورحمة للذين آمنوا منكم والذين يؤذون رسول الله لهم عذاب أليم

 9:62 Ells juren en el nom d'Al·là tal de complaure a vostè. Però és més just que han de complaure a Al·là i El seu Enviat si són creients.

 # 9.62 يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين

 9:63 No són conscients que tot aquell que s'oposa a Al·là i El seu Enviat, viurà per sempre en el foc de l'infern? Això sens dubte és la major degradació.

 # 9.63 ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا فيها ذلك الخزي العظيم

 9:64 Els hipòcrites temen no sigui que un capítol es va enviar contra ells dient-los el que està en els seus cors. Dir, 'Mock si es vol; Allah segurament portarà el que està tement. '

 # 9.64 يحذر المنافقون أن تنزل عليهم سورة تنبئهم بما في قلوبهم قل استهزؤوا إن الله مخرج ما تحذرون

 9:65 Si els pregunta, ells diran, 'Només ens anàvem a precipitar i jugar. " Digui, "Se li burlaven d'Al·là, Els seus versos, i seu Missatger?

 # 9.65 ولئن سألتهم ليقولن إنما كنا نخوض ونلعب قل أبالله وآياته ورسوله كنتم تستهزؤون

 9:66 No faci excuses. Has de creure després que creies. Si perdonem alguns de vostès, anem a castigar altres, perquè eren pecadors. '

 # 9.66 لا تعتذروا قد كفرتم بعد إيمانكم إن نعف عن طآئفة منكم نعذب طآئفة بأنهم كانوا مجرمين

 %

 | @ Descripció dels hipòcrites 9: 67-70

 9:67 ja siguin homes o dones, els hipòcrites són tots iguals. Ordenen el que està malament, prohibir el que és just, i premi els seus cordons de la borsa. Van abandonar Al·là, així que Al·là els va abandonar. Segurament, els hipòcrites són els malfactors.

 # 9.67 المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض يأمرون بالمنكر وينهون عن المعروف ويقبضون أيديهم نسوا الله فنسيهم إن المنافقين هم الفاسقون

 9:68 Al·là ha promès als hipòcrites, tant homes com dones, i els no creients el foc de l'infern (Infern). Ells viuran en ella per sempre. N'hi ha prou per a ells. Al·là els ha maleït i per a ells és un càstig durador.

 # 9.68 وعد الله المنافقين والمنافقات والكفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم ولعنهم الله ولهم عذاب مقيم

 9:69 Vostès són com els que us van precedir. Ells eren més forts del que en el poder, i va tenir per majors riqueses i més nens. Van prendre el gaudi de la seva participació, així que et porten gaudeixi en la seva part com els d'abans que va prendre el gaudi de la seva participació. Vostè ha sumit a mesura que es van desplomar. Aquells, les seves obres s'anul·len,fracassat en aquest món i en l'altra vida, aquells, que són els perdedors.

 # 9.69 كالذين من قبلكم كانوا أشد منكم قوة وأكثر أموالا وأولادا فاستمتعوا بخلاقهم فاستمتعتم بخلاقكم كما استمتع الذين من قبلكم بخلاقهم وخضتم كالذي خاضوا أولئك حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرةوأولئك هم الخاسرون

 9:70 No han escoltat la notícia dels que han anat abans que ells? La notícia de les nacions de Noè, els aditas i els tamudeos, de nació d'Abraham, i el poble de Madian i de les ciutats en ruïnes? Els seus Missatgers ells van mostrar signes clars. Al·là no perjudicar-los, però va fer mal a si mateixos.

 # 9.70 ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم وأصحاب مدين والمؤتفكات أتتهم رسلهم بالبينات فما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون

 %

 | @ Llista de verificació per als musulmans i una llista de verificació per a aquells que volen mantenir a ratlla 9: 71-72

 9:71 Els creients, homes i dones, són guies per l'un a l'altre. Ordenen el que és just i prohibeixen el que és dolent; estableixen les seves oracions i paguen el azaque i obeeixen a Allah i seu Missatger. En aquests Allah tindrà misericòrdia. Ell és poderós, savi.

 # 9.71 والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة ويطيعون الله ورسوله أولئك سيرحمهم الله إن الله عزيز حكيم

 9:72 Al·là ha promès als creients i les creients jardins per els baixos flueixen rierols, en els quals viurà per sempre. Mansions d'honor al Jardí de l'Edèn, i el plaer d'Allah, que és més gran. Aquest és el major guanyador.

 # 9.72 وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن طيبة في جنات عدن ورضوان من الله أكبر ذلك هو الفوز العظيم

 %

 | @ Característiques dels infidels i els hipòcrites, juntament amb el seu estat amb Al·là 9: 73-80

 9:73 Oh Profeta, lluiten amb els infidels i els hipòcrites i ser dur amb ells. Infern (Infern) serà el seu refugi una arribada del mal.

 # 9.73 يا أيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير

 9:74 Ells juren per Al·là que no van dir res. No obstant això, ho van fer pronunciar la paraula d'incredulitat i van creure després que haguessin presentat. Tenien la intenció del que mai arriben a, i van prendre venjança només que Allah, i El seu Missatger, del seu favor enriquit. Si es penedeixen, que serà sens dubte millor perells; però si tornen l'esquena, Al·là els castigarà amb severitat tant en aquest món i en l'altra vida. No tenen res en la terra per protegir o ajudar a ells.

 # 9.74 يحلفون بالله ما قالوا ولقد قالوا كلمة الكفر وكفروا بعد إسلامهم وهموا بما لم ينالوا وما نقموا إلا أن أغناهم الله ورسوله من فضله فإن يتوبوا يك خيرا لهم وإن يتولوا يعذبهم الله عذاباأليما في الدنيا والآخرة وما لهم في الأرض من ولي ولا نصير

 9:75 Alguns d'ells han fet un pacte amb Déu: "Si Déu ens dóna del seu favor, nosaltres li donem la caritat i ser dels justos."

 # 9.75 ومنهم من عاهد الله لئن آتانا من فضله لنصدقن ولنكونن من الصالحين

 9:76 Però quan Déu havia atorgat El seu favor sobre ells es van tornar cobdiciosos i es van allunyar, desviar-se a un costat.

 # 9.76 فلما آتاهم من فضله بخلوا به وتولوا وهم معرضون

 9:77 Ell ha fet que la hipocresia sigui en el seu cor fins al dia en què la seva trobada, perquè han canviat el que van prometre Al·là i perquè eren mentiders.

 # 9.77 فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه وبما كانوا يكذبون

 9:78 És que no saben que Al·là coneix el seu secret i el que conspiren junts, i que Al·là sap tot l'invisible?

 # 9.78 ألم يعلموا أن الله يعلم سرهم ونجواهم وأن الله علام الغيوب

 9:79 Pel que fa als que burlar-se dels creients que donen a la caritat voluntària, i es burlen dels que donen d'acord als seus mitjans, Al·là es va llançar en contra d'ells. El seu serà un càstig dolorós.

 # 9.79 الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم فيسخرون منهم سخر الله منهم ولهم عذاب أليم

 9:80 (És el mateix) si està o no demanar perdó per ells. Si vostè demanar perdó per ells setanta vegades Déu no els perdonarà, perquè han cregut en Al·là i La seva Missatger. Al·là no guia als malfactors.

 # 9.80 استغفر لهم أو لا تستغفر لهم إن تستغفر لهم سبعين مرة فلن يغفر الله لهم ذلك بأنهم كفروا بالله ورسوله والله لا يهدي القوم الفاسقين

 %

 | @ Els hipòcrites que van quedar enrere en la trobada de Tabuk 9: 81-89

 9:81 Els que van ser deixats enrere es van alegrar que van ser deixats enrere pel Missatger d'Allah, perquè no els agradava que lluitar en el camí d'Al·là amb la seva hisenda i les seves persones. Ells van dir: 'No sortir en la calor. " Dir, 'El foc de l'infern (Infern) és més calenta!' Tant de bo que ells van entendre!

 # 9.81 فرح المخلفون بمقعدهم خلاف رسول الله وكرهوا أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله وقالوا لا تنفروا في الحر قل نار جهنم أشد حرا لو كانوا يفقهون

 9:82 Ells riuen, però poc i vessat moltes llàgrimes. Així ells seran recompensats pels seus guanys.

 # 9.82 فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون

 9:83 Si Al·là li porta de tornada a un partit d'ells i demanar permís per marxar amb vostè, diuen, "Vostè mai haurà de marxar amb mi, ni se't barallar amb mi en contra de qualsevol enemic. Vostè va ser el plaer de romandre en la primera ocasió, per tant, ara vostè haurà de romandre amb els que es queden enrere. '

 # 9.83 فإن رجعك الله إلى طآئفة منهم فاستأذنوك للخروج فقل لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين

 9:84 Mai pregarà sobre qualsevol d'ells quan ell és mort, ni de peu sobre la seva tomba. Per no haver cregut en Al·là i en El seu Enviat i van morir mentre eren pecadors.

 # 9.84 ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره إنهم كفروا بالله ورسوله وماتوا وهم فاسقون

 9:85 Anem ni les seves riqueses ni els seus fills li plagui. Amb ell Al·là vol castigar a ells en aquesta vida, perquè les seves ànimes surten mentre ells no creuen.

 # 9.85 ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا وتزهق أنفسهم وهم كافرون

 9:86 Cada vegada que un capítol s'envia cap avall, dient: "Creieu en Al·là i amb seu Enviat lluiten, 'els rics entre els que vostè els demana que excusar, dient:' Deixa'ns amb els quals han de quedar-se enrere."

 # 9.86 وإذآ أنزلت سورة أن آمنوا بالله وجاهدوا مع رسوله استأذنك أولوا الطول منهم وقالوا ذرنا نكن مع القاعدين

 9:87 Ells estaven contents d'estar amb els que es van quedar, un segell es va fixar en els seus cors, per la qual cosa no entenen.

 # 9.87 رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون

 9:88 Però l'Enviat i els que amb ell creien lluitar amb la seva hisenda i les seves un mateix. Perquè els espera a Déu i aquests són els guanyadors.

 # 9.88 لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك هم المفلحون

 9:89 Déu ha preparat per als jardins per els baixos flueixen rierols, en els quals viurà per sempre. Aquest és el major guanyador.

 # 9.89 أعد الله لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز العظيم

 %

 | @ Els creients que no van poder participar en la trobada de Tabuk 9: 90-92

 9:90 Alguns àrabs del desert que tenia una excusa venia demanant permís per quedar-se; mentre que els que desmentia a Al·là i El seu Missatger es va quedar enrere. Un càstig dolorós caurà sobre aquells dels que no van creure.

 # 9.90 وجاء المعذرون من الأعراب ليؤذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب الذين كفروا منهم عذاب أليم

 9:91 No hi ha culpa pels febles, els malalts i els que no tenen els mitjans per gastar (quedar-se), si són fidels a Al·là i La seva Missatger. No hi ha cap manera en contra dels justos; Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 9.91 ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج إذا نصحوا لله ورسوله ما على المحسنين من سبيل والله غفور رحيم

 9:92 Tampoc seran els que van venir a vostè a estar proveït de muntures. I quan vostè va dir, 'No puc trobar muntatges per a vostè, "es van tornar enrere, els seus ulls amarats de llàgrimes afligides que no podien trobar els mitjans per gastar.

 # 9.92 ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم عليه تولوا وأعينهم تفيض من الدمع حزنا ألا يجدوا ما ينفقون

 %

 | @ Els hipòcrites de Tabuk 9: 93-96

 9:93 Però la culpa és que s'estableixin en els que va demanar permís de vostès, mentre que són rics. Ells estan contents d'estar amb els que es queden enrere. Al·là ha posat un segell sobre els seus cors perquè no es coneixen.

 # 9.93 إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون

 9:94 Quan torna (de Tabuk), que serà demanar disculpes a vostè. Digui, "No fer excuses; no creurem. Al·là ja ens ha dit de les seves notícies. Certament, Al·là i El seu Enviat veuran el seu treball; a continuació, se li retornarà al Coneixedor de l'ocult i el visible, i Ell l'informarà deel que estaves fent. '

 # 9.94 يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد نبأنا الله من أخباركم وسيرى الله عملكم ورسوله ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون

 9:95 Quan torni a ells, ells seran juro per Al·là que és possible apartar-se'n. Deixeu, són immunds. Infern (Infern) serà el seu refugi, una recompensa pels seus ingressos.

 # 9.95 سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون

 9:96 Ells juraran a vostè per tal de complaure a vostè. Però si se li complau amb ells, Al·là no estarà satisfet amb la nació maldat.

 # 9.96 يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين

 %

 | @ Els pensaments més íntims d'alguns hipòcrites àrabs cap al Profeta 9: 97-78

 9:97 Els àrabs beduïns superen (els habitants de la ciutat) a la incredulitat i la hipocresia, i són més propensos a no saber els límits que Déu ha enviat a seu Missatger. Però Al·là és omniscient, savi.

 # 9.97 الأعراب أشد كفرا ونفاقا وأجدر ألا يعلموا حدود ما أنزل الله على رسوله والله عليم حكيم

 9:98 Alguns àrabs (Banu Assad i Ghatfan tribus) consideren que gasten com (obligatòria) de multa i esperar que alguna desgràcia d'esdevenir vostè. El seu serà el torn del mal! Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 9.98 ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دآئرة السوء والله سميع عليم

 %

 | @ Els migrants, els partidaris i les tribus de creients juhainas i Muszaina 9: 99-100

 9:99 No obstant això, hi ha alguns àrabs (tribus juhainas i Muszaina) que creuen en Al·là i en l'Últim Dia, i respecte del que passen com un mitjà per a portar-los a prop d'Al·là i per a les oracions del Missatger. De fet, són una ofrena per a ells; Al·là els introduirà en La seva misericòrdia. Ell és indulgent, misericordiós.

 # 9.99 ومن الأعراب من يؤمن بالله واليوم الآخر ويتخذ ما ينفق قربات عند الله وصلوات الرسول ألا إنها قربة لهم سيدخلهم الله في رحمته إن الله غفور رحيم

 9: 100 Pel que fa als primers outstrippers entre els migrants i els partidaris i els que els van seguir en fer el bé, Al·là està satisfet d'ells i ells estan complaguts amb Ell. Ell ha preparat per als jardins per els baixos flueixen rierols, en els quals viurà per sempre. Aquest és el major guanyador.

 # 9.100 والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان رضي الله عنهم ورضوا عنه وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم

 %

 | @ El Profeta es va advertir que hi ha alguns hipòcrites a les tribus beduïnes i en la gent de Medina 9: 101-106

 9: 101 Alguns dels àrabs beduïns que t'envolten són hipòcrites, i també ho són algunes de les persones de Medina que estan bé versats en la hipocresia. No els coneix, però ho fem. Dues vegades anem a castigar després tornarem a un càstig terrible.

 # 9.101 وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا تعلمهم نحن نعلمهم سنعذبهم مرتين ثم يردون إلى عذاب عظيم

 9: 102 Hi ha altres que han confessat els seus pecats; es barregen les bones accions amb un altre mal. Pot ser que Al·là es tornarà cap a ells en misericòrdia. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 9.102 وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب عليهم إن الله غفور رحيم

 9: 103 Agafeu la caritat de la seva riquesa, a fi que amb això es netegen i purifiquen, i preguen per ells; per a la seva pregària és una misericòrdia reconfortant per a ells. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 9.103 خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن لهم والله سميع عليم

 9: 104 És que no saben que Allah accepta el penediment dels seus serfs i pren la seva caritat, i que Al·là és l'Indulgent, el Misericordiós?

 # 9.104 ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن الله هو التواب الرحيم

 9: 105 Digues: «Al·là veurà les vostres obres i també ho farà el seu Missatger i els creients; llavors vostè es retornarà al Coneixedor de l'ocult i el visible, i ja us informarà Ell del que estava fent ".

 # 9.105 وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون

 9: 106 Hi ha altres que han d'esperar que el manament de Déu. Ell serà ben castigar o giri cap a ells. Al·là és omniscient, savi.

 # 9.106 وآخرون مرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والله عليم حكيم

 %

 | @ Allah informa profeta Mahoma que una mesquita ha estat construïda per a pervertir els ensenyaments de l'Islam, i és allà que els hipòcrites es congreguen 9: 107-110

 9: 107 I cal aquells que han pres una mesquita de causar dany, la incredulitat, i de dividir els creients, i com a lloc d'emboscada per als que van lluitar a Allah i seu Missatger abans. Juren, "Nosaltres desitjàvem res però bé ', però Al·là és testimoni que són mentiders.

 # 9.107 والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله ورسوله من قبل وليحلفن إن أردنا إلا الحسنى والله يشهد إنهم لكاذبون

 9: 108 Vostè mai no podrà ser-hi. Una mesquita fundada sobre la pietat des del primer dia és més digne per estar dret. En ella són homes que agraden de purificar-se. Al·là estima als que es purifiquen.

 # 9.108 لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق أن تقوم فيه فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين

 9: 109 és el que funda la seva edifici en el temor d'Allah i seu complaença, millor o el que funda el seu edifici a la vora d'una vora s'ensorra pel que caurà amb ell en el foc de l'infern? Al·là no guia als que fan mal.

 # 9.109 أفمن أسس بنيانه على تقوى من الله ورضوان خير أم من أسس بنيانه على شفا جرف هار فانهار به في نار جهنم والله لا يهدي القوم الظالمين

 9: 110 Els edificis que han construït sempre causaran dubte en els seus cors, a menys que els seus cors es trenquen en trossos. Al·là és omniscient, savi.

 # 9.110 لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم والله عليم حكيم

 %

 | @ La promesa d'Al·là per als musulmans, els jueus creients durant l'època de Moisès i davant de Jesús, i els jueus creients i natzarens que seguien Jesús llavors Profeta Muhammad 9: 111-112

 9: 111 Al·là ha comprat als creients els seus cossos i possessions, i per a ells és el paradís. Lluiten en el camí d'Allah, el matarà, i són morts. Aquesta és una promesa vinculant sobre ell en la Torà, l'Evangeli i l'Alcorà; i ¿qui hi ha que compleix més amb la veritat de la seva aliança que Al·là?Per tant, s'alegren en la negociació que ha negociat amb ell. Aquest és el poderós guanyadora.

 # 9.111 إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم بأن لهم الجنة يقاتلون في سبيل الله فيقتلون ويقتلون وعدا عليه حقا في التوراة والإنجيل والقرآن ومن أوفى بعهده من الله فاستبشروا ببيعكم الذيبايعتم به وذلك هو الفوز العظيم

 9: 112 Aquells que es penedeixen, els que adoren a Déu i lloança (Ell); els que viatgi, els que s'inclinen, els que es postren; aquells que ordeni la justícia i prohibir el mal, i els que observen les lleis d'Al·là anuncia la bona nova als creients.

 # 9.112 التائبون العابدون الحامدون السائحون الراكعون الساجدون الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون لحدود الله وبشر المؤمنين

 %

 | @ La petició de perdó 9: 113-114

 9: 113 No és pel profeta o els creients a demanar perdó pels idòlatres, tot i que són parents propers, després que ha quedat clar que ells són els habitants de l'infern.

 # 9.113 ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى من بعد ما تبين لهم أنهم أصحاب الجحيم

 9: 114 Abraham només va demanar perdó pel seu pare a causa d'una promesa que havia fet a ell. Però quan es va fer evident per a ell que era un enemic d'Al·là, es va declarar d'abandonament d'ell. Segurament, Abraham era seriós en la seva súplica i misericordiosos.

 # 9.114 وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين له أنه عدو لله تبرأ منه إن إبراهيم لأواه حليم

 %

 | @ El compliment de la profecia de Jesús que el pacte seria tret dels Jueus si no segueixen l'orientació que els havia estat donat 9: 115-116

 9: 115 Ni Al·là dirigir una nació mal camí després que Ell els ha donat orientació fins que Ell ha deixat clar a tots que haurien de protegir-se. Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 9.115 وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هداهم حتى يبين لهم ما يتقون إن الله بكل شيء عليم

 9: 116 En efecte, a Allah pertany el Regne del cel i la terra; Ell dóna vida o mort i les causes. A part de Déu, no té ni un guardià ni un ajudant.

 # 9.116 إن الله له ملك السماوات والأرض يحيي ويميت وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير

 %

 | @ Els tres penitents sincers que no van prendre part en la trobada de Tabuk 9: 117-119

 9: 117 A l'hora de l'adversitat, Al·là es va tornar (en misericòrdia) al Profeta, els emigrants (de la Meca) i els partidaris (de Medina) que el van seguir quan alguns dels seus cors estaven a punt de desviar-se de distància. Ell es va girar cap a ells, de fet, Ell és suau, el Més Misericordiós.

 # 9.117 لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة من بعد ما كاد يزيغ قلوب فريق منهم ثم تاب عليهم إنه بهم رؤوف رحيم

 9: 118 I als tres que van ser deixats enrere (a la batalla de Tabuk), fins que la terra es va convertir en estret amb tota la seva immensitat, i les seves ànimes es va fer estreta per a ells, sabien que no hi havia refugi d'Allah excepte en Ell. Després es va tornar cap a ells (en misericòrdia), de manera que també ells convertir (en penediment).Al·là és el Turner, el Més Misericordiós.

 # 9.118 وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت وضاقت عليهم أنفسهم وظنوا أن لا ملجأ من الله إلا إليه ثم تاب عليهم ليتوبوا إن الله هو التواب الرحيم

 9: 119 creients, la por a Allah i es quedi amb la veritat.

 # 9119 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين

 %

 | @ Els que estimen a Allah i seu Profeta els estimo més que a si mateixos 9: 120-121

 9: 120 La gent de Medina i els àrabs que habitaven al voltant d'ells no tenen cap motiu per estar darrere del Missatger d'Allah, o preferir la seva vida a la d'ell. Ells no són afectats per la set, ni el cansament, ni encara per la fam en el camí d'Al·là, ni tampoc prendre mesures que anirà als infidels, ni guanyqualsevol guany d'un enemic, sinó que s'explica com una obra justa. Al·là no perd el salari dels bons executors.

 # 9.120 ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول الله ولا يرغبوا بأنفسهم عن نفسه ذلك بأنهم لا يصيبهم ظمأ ولا نصب ولا مخمصة في سبيل الله ولا يطؤون موطئا يغيظ الكفار ولاينالون من عدو نيلا إلا كتب لهم به عمل صالح إن الله لا يضيع أجر المحسنين

 9: 121 Cada suma que gasten, ja sigui petita o gran, i cada vall es creuen s'escriu en el seu compte, de manera que Al·là pot recompensar per les seves millors obres.

 # 9.121 ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم ليجزيهم الله أحسن ما كانوا يعملون

 %

 | @ Predicació Islam 9: 122

 9: 122 Els creients no han de sortir del tot, més aviat, una de les parts de cada secció ha de sortir a arribat a ser ben versat en la religió, i quan tornen als seus pobles els advertirà per tal que puguin anar amb compte.

 # 9.122 وما كان المؤمنون لينفروا كآفة فلولا نفر من كل فرقة منهم طآئفة ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون

 9: 123 creients, combatin als no creients que estan a prop teu. Anem a trobar la fermesa en tu. Sapigueu que Al·là està amb els que són prudents.

 # 9.123 يا أيها الذين آمنوا قاتلوا الذين يلونكم من الكفار وليجدوا فيكم غلظة واعلموا أن الله مع المتقين

 %

 | @ El cor purificat i el cor malalt 9: 123-127

 9: 124 Cada vegada que un capítol s'envia a vostè (el Profeta Muhammad), alguns es pregunten, "¿Qui de vosaltres ha de augmentar en la creença? Segurament augmentarà la creença dels creients i són alegres.

 # 9.124 وإذا ما أنزلت سورة فمنهم من يقول أيكم زادته هذه إيمانا فأما الذين آمنوا فزادتهم إيمانا وهم يستبشرون

 9: 125 Pel que fa a aquells els cors estan malalts, que es produirà un augment en la immundícia afegit a la seva immundícia, perquè morin com infidels.

 # 9.125 وأما الذين في قلوبهم مرض فزادتهم رجسا إلى رجسهم وماتوا وهم كافرون

 9: 126 És que no veuen com una vegada o dues vegades a l'any en què es van tractar? No obstant això, encara ni es penedeixen ni recordar.

 # 9126 أولا يرون أنهم يفتنون في كل عام مرة أو مرتين ثم لا يتوبون ولا هم يذكرون

 9: 127 Cada vegada que un capítol s'envia cap avall, que mirada l'un a l'altre, (preguntant), 'Algú et va veure?' A continuació, s'aparten. Allah ha allunyat el seu cor, perquè ells són una nació que no entenen.

 # 9.127 وإذا ما أنزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد ثم انصرفوا صرف الله قلوبهم بأنهم قوم لا يفقهون

 %

 | @ Una penetració en el caràcter del Profeta Muhammad 9: 128-129

 9: 128 De fet, s'ha arribat a un Missatger (Muhammad) de la seva pròpia, que plora pel seu sofriment, i es preocupa de tu, i és gentil, misericordiós amb els creients.

 # 9128 لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين رؤوف رحيم

 9: 129 Per tant, si tornen l'esquena, digueu: "Allah és suficient per a mi. No hi ha més déu que Ell. En Ell he posat la meva confiança. Ell és el Senyor del Poderós Tron '.

 # 9.129 فإن تولوا فقل حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم

 %

 | YUNUS 10 El profeta Jonàs - Yunus

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Wise llibre 10: 1

 10: 1 'lr. Aquestes són les aleies de l'Escriptura sàvia.

 # 10.1 الر تلك آيات الكتاب الحكيم

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 10: 2

 10: 2 És una meravella per a les persones que hem revelat a un home d'entre ells mateixos, 'advertir la humanitat, i donarà la bona nova als qui creuen que estan de peu en un peu sincer amb el seu Senyor?' (No obstant això,) diuen que els no creients, 'Aquest és un bruixot clar.'

 # 10.2 أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر الذين آمنوا أن لهم قدم صدق عند ربهم قال الكافرون إن هذا لساحر مبين

 %

 | @ Allah, el Creador i La seva creació 10: 3-4

 10: 3 De fet, el Senyor és Al·là, que, en sis dies va crear el cel i la terra i després de voluntat al Tron, que dirigeixen els assumptes. No hi ha intercessor no és amb El seu permís. Tal és Al·là, el vostre Senyor, per tant, li adorin. No te'n recordes?

 # 10.3 إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يدبر الأمر ما من شفيع إلا من بعد إذنه ذلكم الله ربكم فاعبدوه أفلا تذكرون

 10: 4 Per a ell tots vostès tornaran junts. Aquest és, en veritat, la promesa d'Al·là. Ell inicia la creació, Ell ressuscita perquè Pot recompensar aquells que creuen i fan bones obres. Pel que fa als no creients, el seu és un got d'aigua bullint i un càstig dolorós per la seva incredulitat.

 # 10.4 إليه مرجعكم جميعا وعد الله حقا إنه يبدأ الخلق ثم يعيده ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات بالقسط والذين كفروا لهم شراب من حميم وعذاب أليم بما كانوا يكفرون

 %

 | @ Els signes d'Al·là 10: 5-6

 10: 5 Va ser Ell que va fer el sol una lluentor i la lluna com a llum, i va determinar que en les fases de manera que vostè pot ser que sàpiga el nombre d'anys i el còmput. Allah no va crear ells, excepte en la veritat, i distingeix els versos a una nació que coneixen.

 # 10.5 هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين والحساب ما خلق الله ذلك إلا بالحق يفصل الآيات لقوم يعلمون

 10: 6 A la successió de la nit i el dia, i en tot el que Déu ha creat en el cel i la terra, segurament hi ha signes per a les persones que són cautelosos.

 # 10.6 إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السماوات والأرض لآيات لقوم يتقون

 %

 | @ La gent del Paradís i la gent del Foc 10: 7-9

 10: 7 que no esperava trobar-se amb nosaltres, i estan ben satisfets amb aquesta vida i estan satisfets amb ella, i els que estan desatents a nostres signes,

 # 10.7 إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم عن آياتنا غافلون

 10: 8 per a ells, el seu refugi és el foc pel que han estat guanyant.

 # 10.8 أولئك مأواهم النار بما كانوا يكسبون

 10: 9 De fet, aquells que creuen i fan obres justes, el seu Senyor els guiarà per la seva creença, sota ells els rius flueixin en jardins de felicitat.

 # 10.9 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات يهديهم ربهم بإيمانهم تجري من تحتهم الأنهار في جنات النعيم

 %

 | @ L'exaltació de la gent del Paradís i la seva resposta 10:10

 10:10 (al Paradís) la seva súplica serà, 'Glòria a Tu, Al·là!' I la seva salutació serà: 'Pau!' Ells acaben petició, amb 'Lloat sigui Al·là, Senyor dels tots els mons! "

 # 10.10 دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وآخر دعواهم أن الحمد لله رب العالمين

 %

 | @ La súplica fervent del creient i la seva ingratitud 10: 11-13

 10:11 Si Al·là ha apressar el mal a la gent, ja que s'apressarien bo, ja s'hauria decidit el seu terme. Però Deixem els que no esperen trobar-se amb nosaltres a vagar cegament en la seva insolència.

 # 10.11 ولو يعجل الله للناس الشر استعجالهم بالخير لقضي إليهم أجلهم فنذر الذين لا يرجون لقاءنا في طغيانهم يعمهون

 10:12 Quan desgràcia afligeix ​​un home, li suplica a nosaltres (la mentida) del seu costat, assegut o dempeus. Però tan aviat com ens rellevar de la seva aflicció, ell continua (de la mateixa manera), com si mai va suplicar a nosaltres quan el dany el va tocar. Pel que és, el que els pecadors estaven fent sembla bastant decoradesa ells.

 # 10.12 وإذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قآئما فلما كشفنا عنه ضره مر كأن لم يدعنا إلى ضر مسه كذلك زين للمسرفين ما كانوا يعملون

 10:13 Hem destruït generacions abans que no ho van fer malament. (Quan) els seus Missatgers van venir a ells amb les proves clares que no anava a creure; així retribuïm a la nació pecadora.

 # 10.13 ولقد أهلكنا القرون من قبلكم لما ظلموا وجاءتهم رسلهم بالبينات وما كانوا ليؤمنوا كذلك نجزي القوم المجرمين

 %

 | @ Els successors en la terra 10:14

 10:14 Després de (els no creients) elles Li vam fer els seus successors en la terra, perquè puguem veure com ho faria.

 # 10.14 ثم جعلناكم خلائف في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون

 %

 | @ Profeta Muhammad va seguir només el que es va fer descendir a ell 10: 15-16

 10:15 Quan Els nostres signes, versos clars, se'ls reciten, aquells que no reconec a reunir-se amb nosaltres diem, 'Porta un altre Alcorà que això, o fer canvis en ella.' Digui, "No és per a mi canviar per mi mateix. Segueixo a res, excepte el que s'envia a mi. De fet, si hauria de rebel·lar-se contra el meu Senyor em temoel càstig d'un dia terrible. '

 # 10.15 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن غير هذا أو بدله قل ما يكون لي أن أبدله من تلقاء نفسي إن أتبع إلا ما يوحى إلي إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم

 10:16 Di (el Profeta Muhammad) ', Si Al·là hagués volgut, jo no hauria recitat a vostè, ni tampoc Ell ha fet saber a vostè. Jo vivia enmig de tu tota la meva vida abans que (va ser enviat). És que no entens? '

 # 10.16 قل لو شاء الله ما تلوته عليكم ولا أدراكم به فقد لبثت فيكم عمرا من قبله أفلا تعقلون

 %

 | @ Mentides sobre Al·là 10:17

 10:17 Qui fa mal major que qui inventa una mentida contra Al·là o desmenteix Els seus versos? De fet, els malfactors no prosperen.

 # 10.17 فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا يفلح المجرمون

 %

 | @ El reclam dels no creients 10:18

 10:18 Ells adoren, que no sigui Al·là, el que no pot ni mal ni benefici d'ells, i dir: "Aquests són els nostres intercessors davant Al·là. ' Digui, "¿Va a dir-li a Déu d'una cosa que Ell no sap res, ja sigui en el cel o la terra? Glòria a Ell! Exaltat sigui Ell per sobre del que Li associen! '

 # 10.18 ويعبدون من دون الله ما لا يضرهم ولا ينفعهم ويقولون هؤلاء شفعاؤنا عند الله قل أتنبئون الله بما لا يعلم في السماوات ولا في الأرض سبحانه وتعالى عما يشركون

 %

 | @ El decret d'Al·là 10:19

 10:19 (Abans) la humanitat no eren sinó una nació, llavors diferia entre si. Però perquè una paraula que sortia del seu Senyor, que (els assumptes) sobre les quals diferien ja s'havia decidit.

 # 10.19 وما كان الناس إلا أمة واحدة فاختلفوا ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم فيما فيه يختلفون

 %

 | @ Al·là Els seus signes en la seva determinació 10:20

 10:20 Ells diuen, 'Per què s'ha enviat cap senyal a ell del seu Senyor.' Digui, "The Unseen pertany a Allah. Esperar si vostè jo sóc un dels que esperen. "

 # 10.20 ويقولون لولا أنزل عليه آية من ربه فقل إنما الغيب لله فانتظروا إني معكم من المنتظرين

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là 10: 21-23

 Deu i vint-i-minuts quan deixem que la gent gust (nostra) misericòrdia després d'haver estat afectat per les dificultats, d'idear contra Els nostres signes. Digui: "Allah és més ràpida en l'elaboració. ' De fet, els nostres missatgers (els àngels) estan escrivint el que sigui a dissenyar.

 # 10.21 وإذا أذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم إذا لهم مكر في آياتنا قل الله أسرع مكرا إن رسلنا يكتبون ما تمكرون

 %

 | @ La súplica dels no creients en temps d'angoixa 10: 22-23

 10:22 Ell és Qui et transporta per terra i mar. Quan estigui a bord de la nau i les naus corráis amb ells en una brisa justa són alegres. (Però quan) un fort vent i les onades vénen sobre ells de tot arreu, i ells pensen que estan englobats, supliquen a Allah, pel que la seva religió seu sincerament,(Dient): "Si vostè ens lliure d'això, de fet estarem entre els agraïts. '

 # 10.22 هو الذي يسيركم في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك وجرين بهم بريح طيبة وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم دعوا الله مخلصين له الدين لئن أنجيتنامن هذه لنكونن من الشاكرين

 10:23 Però quan Ell els ha salvat, veure com es converteixen injustament insolent a la terra. La gent, la seva insolència és només contra vosaltres mateixos; el gaudi d'aquesta vida present, i després a nosaltres que tornarà i ens dirà que el que vas fer.

 # 10.23 فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق يا أيها الناس إنما بغيكم على أنفسكم متاع الحياة الدنيا ثم إلينا مرجعكم فننبئكم بما كنتم تعملون

 %

 | @ La comparació d'aquesta vida 10:24

 10:24 Aquesta vida present és com l'aigua que (Déu) envia des del cel. Les plantes de la barreja de la terra amb ella i d'ella a la humanitat i el bestiar coma; a continuació, quan la terra s'ha convertit en una exuberant i adornada, els seus habitants creuen que tenen poder sobre ella, La nostra ordre ve sobre ella a la nit o el dia, i ens causaque sigui el rostoll, com si no hagués prosperat el dia anterior. D'aquesta manera distingim Els nostres signes per a gent que reflexiona.

 # 10.24 إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض مما يأكل الناس والأنعام حتى إذا أخذت الأرض زخرفها وازينت وظن أهلها أنهم قادرون عليهآ أتاها أمرنا ليلا أو نهارافجعلناها حصيدا كأن لم تغن بالأمس كذلك نفصل الآيات لقوم يتفكرون

 %

 | @ La Casa de la Pau 10: 25-26

 10:25 Al·là el convida a la Casa de la Pau. Ell guia a qui Ell vol a una via recta

 # 10.25 والله يدعو إلى دار السلام ويهدي من يشاء إلى صراط مستقيم

 10:26 per a aquells que fan el bé és una bona recompensa i un superàvit. Ni la pols ni la vergonya cobriran els seus rostres. Aquests són els companys del Paradís en el que viurà per sempre.

 # 10.26 للذين أحسنوا الحسنى وزيادة ولا يرهق وجوههم قتر ولا ذلة أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون

 %

 | @ Dia del Judici; gent del Foc 10:27

 10:27 Pel que fa a aquells que han obtingut males accions, el mal serà recompensat amb el seu gust. Humiliació cobrirà ells, no hi haurà qui les defensa d'Al·là com si els seus rostres estaven coberts amb parts de la negror de la nit. Aquells, que són els companys del Foc, en el que viuranper sempre.

 # 10.27 والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله من عاصم كأنما أغشيت وجوههم قطعا من الليل مظلما أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 %

 | @ El dia en què els falsos déus abandonen els seus adoradors 10: 28-30

 10:28 I en el dia quan ens muntem tots junts, anem a dir als que associa (altres déus amb Al·là), 'anar al seu lloc, vostè i els seus socis!' Llavors, anem a separar-los, i els seus associats direm (a ells), 'No vam ser nosaltres que van adorar.

 # 10.28 ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا مكانكم أنتم وشركآؤكم فزيلنا بينهم وقال شركآؤهم ما كنتم إيانا تعبدون

 10:29 Al·là és testimoni suficient entre nosaltres i vostè, sens dubte, ens vam quedar sense fer cas de la seva adoració. '

 # 10.29 فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن كنا عن عبادتكم لغافلين

 10:30 Allà, cada ànima ha de demostrar les seves accions passades. Ells seran restaurats a Al·là, el seu tutor, el veritable, i que els que van forjar s'escaparan d'ells.

 # 10.30 هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل عنهم ما كانوا يفترون

 %

 | @ El qüestionament dels no creients i de la seva resposta de 10: 31-36

 10:31 Digues: «Qui ofereix per a vostè des del cel i la terra, o que és amo de l'audició i la vista? Qui treu al viu entre els morts, i els morts dels vius? " Qui dirigeix ​​l'assumpte? Segurament, ells diran, 'Al·là'. Llavors diu: "Llavors, ¿no tenir por? '

 # 10.31 قل من يرزقكم من السماء والأرض أمن يملك السمع والأبصار ومن يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ومن يدبر الأمر فسيقولون الله فقل أفلا تتقون

 10:32 Tal és Al·là, el vostre Senyor, el veritable. Què, existeix la veritat, res excepte error. Llavors com es va donar la volta (de la fe)? '

 # 10.32 فذلكم الله ربكم الحق فماذا بعد الحق إلا الضلال فأنى تصرفون

 10:33 Així que la Paraula del teu Senyor es realitza en contra dels malfactors que no creuen.

 # 10.33 كذلك حقت كلمت ربك على الذين فسقوا أنهم لا يؤمنون

 10:34 Digues: «Hi ha alguna (entre) els seus associats que origina la creació i després fer que es va reviure una vegada més?" Digui: "Allah, Ell inicia la creació i després reviu una vegada més. ¿Com és que són tan pervertits?

 # 10.34 قل هل من شركآئكم من يبدأ الخلق ثم يعيده قل الله يبدأ الخلق ثم يعيده فأنى تؤفكون

 10:35 Digues: «Alguna dels teus socis et guiï a la veritat? ' Digui: "Allah, Ell guia a la veritat. Qui és digne de ser seguit Ell qui guia a la veritat o el que no pot guiar menys que ell (ell mateix) es guia? Què és el que et passa, com llavors es pot jutjar?

 # 10.35 قل هل من شركآئكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق أفمن يهدي إلى الحق أحق أن يتبع أمن لا يهدي إلا أن يهدى فما لكم كيف تحكمون

 10:36 La majoria d'ells segueixen res excepte conjectura. Però conjectura no ajuda contra la veritat. Al·là sap les coses que fan.

 # 10.36 وما يتبع أكثرهم إلا ظنا إن الظن لا يغني من الحق شيئا إن الله عليم بما يفعلون

 %

 | @ El Sant Alcorà és enviat pel Senyor de tots els mons 10: 37-40

 10:37 Aquest Alcorà no podria haver estat forjada per un altre que Allah. Es confirma el que era abans d'ell; un llibre que distingeix, en la qual no hi ha dubte, que el Senyor de tots els mons.

 # 10.37 وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي بين يديه وتفصيل الكتاب لا ريب فيه من رب العالمين

 %

 $ Desafiament d'Allah 10: 38-40

 10:38 És que diuen (els no creients), «Ell ho ha inventat». Digui, "Compondre un capítol agrada, i una crida a qui es vol, un altre que Allah (per ajudar a vostè), si el que dius és cert! '

 # 10.38 أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين

 10:39 Han desmentit el que no entenien del seu coneixement, ni ha arribat a la seva interpretació d'ells. Els que estaven abans també van desmentir. Però veure com va ser el final dels que fan mal.

 # 10.39 بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه ولما يأتهم تأويله كذلك كذب الذين من قبلهم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين

 10:40 Alguns creuen en ell, mentre que altres no ho creuen. El teu Senyor coneix bé als corruptors.

 # 10.40 ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين

 %

 | @ Els que són guiats i els que no són 10: 41-43

 10:41 Si (el Profeta Muhammad) desmenteixen, digues: "Jo tinc la meva feina, vostè té la seva feina. Se li surti del que faig, i jo estic de sortir del que fas ".

 # 10.41 وإن كذبوك فقل لي عملي ولكم عملكم أنتم بريئون مما أعمل وأنا بريء مما تعملون

 10:42 Alguns d'ells escolten a vostè. Però es pot fer que els sords hi senten que, tot i que no poden entendre?

 # 10.42 ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون

 10:43 Alguns d'ells es veuen a vostè. Però pots dirigir als cecs, tot i que no veuen?

 # 10.43 ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون

 %

 | @ Allah és Just 10:44

 10:44 Al·là fa la humanitat no està malament una cosa, però ells mateixos malament.

 # 10.44 إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون

 %

 | @ El Dia del Judici 10: 45-46

 10:45 El Dia (del Judici) quan Ell reunirà a ells, (serà) com si haguessin demorat però una hora del dia i es reconeixerà l'un a l'altre. Perduts són els que desmentia la trobada del seu Senyor i que no van ser guiats.

 # 10.45 ويوم يحشرهم كأن لم يلبثوا إلا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد خسر الذين كذبوا بلقاء الله وما كانوا مهتدين

 10:46 Si deixem que es veu una mica d'això amb el que ens van prometre ells, o nosaltres li direm per a nosaltres, per a ells tornaran. Al·là és testimoni de les coses que fan.

 # 10.46 وإما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد على ما يفعلون

 %

 | @ Els missatgers d'Al·là i les seves nacions dubten 10: 47-53

 10:47 Cada nació té el seu Missatger. Després, quan el seu Missatger ve l'assumpte es decideixi amb justícia entre ells; no són tractats injustament.

 # 10.47 ولكل أمة رسول فإذا جاء رسولهم قضي بينهم بالقسط وهم لا يظلمون

 10:48 Ells pregunten, "Si el que dius és cert, quan es complirà aquesta amenaça?

 # 10.48 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين

 10:49 Di (el Profeta Muhammad), 'no tinc poder per beneficiar o perjudicar a mi menys que Al·là vulgui. Per a cada nació és un terme fix i quan arriba el seu termini no poden retardar-durant una hora, ni poden tirar-ho endavant.

 # 10.49 قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل أمة أجل إذا جاء أجلهم فلا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون

 10:50 Digues: «Has considerat? En cas que El seu càstig vindrà sobre tu de nit o de dia, el que (en part) dels pecadors seria tractar d'accelerar? '

 # 10.50 قل أرأيتم إن أتاكم عذابه بياتا أو نهارا ماذا يستعجل منه المجرمون

 10:51 I quan se li avança, és llavors que t'ho van a creure en ell, ara, quan ia tractar d'accelerar!

 # 10.51 أثم إذا ما وقع آمنتم به آلآن وقد كنتم به تستعجلون

 10:52 Llavors es dirà als malfactors, 'Assaboreix el càstig de l'eternitat! Sereu recompensats excepte d'acord amb el que va guanyar? '

 # 10.52 ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم تكسبون

 10:53 Et demanen que els digui si és veritat. Digui: "Sí, pel meu Senyor! És cert, i no es pot frustrar a ell! '

 # 10.53 ويستنبئونك أحق هو قل إي وربي إنه لحق وما أنتم بمعجزين

 %

 | @ La condició dels incrèduls en el Dia del Judici 10: 54-56

 10:54 Si cada ànima que ha fet el mal tenia tot el que hi ha a la terra, seria oferir per al seu rescat. I secretament se sentiran remordiment quan vegin el càstig, i l'assumpte es decideixi amb justícia entre ells, i no seran tractats injustament.

 # 10.54 ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة لما رأوا العذاب وقضي بينهم بالقسط وهم لا يظلمون

 10:55 En efecte, a Allah pertany tot en el cel i la terra. De fet, la promesa d'Allah és veritable tot i que la majoria d'ells no tenen coneixement.

 # 10.55 ألا إن لله ما في السماوات والأرض ألا إن وعد الله حق ولكن أكثرهم لا يعلمون

 10:56 Ell és Qui dóna la vida i dóna la mort, ia Ell sereu retornats.

 # 10.56 هو يحيي ويميت وإليه ترجعون

 %

 | @ L'Alcorà Sant; una advertència, la benedicció i la misericòrdia d'Allah 10: 57-58

 10:57 Les persones, una admonició ara ha arribat a vostè del seu Senyor, i una curació per al que està en els pits, una guia i una misericòrdia per als creients.

 # 10.57 يا أيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى ورحمة للمؤمنين

 10:58 Digues: «Al favor d'Al·là i La seva misericòrdia va deixar s'alegren, ell (l'Alcorà) és millor que el que ells atresoren. '

 # 10.58 قل بفضل الله وبرحمته فبذلك فليفرحوا هو خير مما يجمعون

 %

 | @ La provisió de Déu i la falsificació dels incrèduls 10: 59-60

 10:59 Digues: "Vostè ha considerat la disposició que Al·là ha revelat per a tu, i alguns que han fet il·legal i una mica legal? ' Digui, "t'ha donat Allah seu permís, o és el que forja (falsedat) contra Al·là? '

 # 10.59 قل أرأيتم ما أنزل الله لكم من رزق فجعلتم منه حراما وحلالا قل آلله أذن لكم أم على الله تفترون

 10:60 Què hi haurà els qui van forjar mentida contra Al·là pensar en el Dia de la Resurrecció? Al·là és generós a la humanitat; però, la majoria d'ells no donen gràcies.

 # 10.60 وما ظن الذين يفترون على الله الكذب يوم القيامة إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون

 %

 | @ Al·là veu tot i res li escapa 10:61

 10:61 No està involucrat en cap assumpte, ni què recites arreu de l'Alcorà, ni tampoc es fa cap treball, llevat que som testimonis més que en prémer sobre ella. Ni tan sols tant com el pes d'una formiga a la terra o al cel escapa al seu Senyor, ni hi ha res més o menys, peròes (gravat) en una Escriptura clara.

 # 10.61 وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من عمل إلا كنا عليكم شهودا إذ تفيضون فيه وما يعزب عن ربك من مثقال ذرة في الأرض ولا في السماء ولا أصغر من ذلك ولا أكبر إلا في كتاب مبين

 %

 | @ La Paraula immutable de Déu 10: 62-65

 10:62 En efecte, no hi haurà por ni tristesa sobre el guiat per Al·là.

 # 10.62 ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 10:63 Els que creuen i són cautelosos

 # 10.63 الذين آمنوا وكانوا يتقون

 10:64 no és per a ells la bona nova en la vida present i en l'altra vida. La Paraula de Déu és immutable, que és l'èxit grandiós.

 # 10.64 لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكلمات الله ذلك هو الفوز العظيم

 10:65 No deixeu que el seu (els no creients) parla t'entristeixi. Tot el poder pertany a Al·là. Ell és l'Audiència, el Omniscient.

 # 10.65 ولا يحزنك قولهم إن العزة لله جميعا هو السميع العليم

 %

 | @ Assumpció i mentides sobre Allah 10:66

 10:66 Atenció, de fet a Allah pertany a tots que està en els cels i en la terra. Els que invoquen els associats, que no sigui Allah, segueix res més que suposicions, (són) només mentint.

 # 10.66 ألا إن لله من في السماوات ومن في الأرض وما يتبع الذين يدعون من دون الله شركاء إن يتبعون إلا الظن وإن هم إلا يخرصون

 10:67 Ell és qui ha fet de la nit per al seu descans i el dia per veure. Certament, hi ha en això signes per a gent que escolta.

 # 10.67 هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك لآيات لقوم يسمعون

 %

 | @ Al·là no té un fill de 10: 68-70

 10:68 Ells diuen: «Al·là ha adoptat un fill. ' Glòria a Ell (Déu)! Rich és Ell. A Ell pertany el que hi ha en el cel i la terra que no tenen autoritat per això! Què, què dius d'Al·là el que no saps?

 # 10.68 قالوا اتخذ الله ولدا سبحانه هو الغني له ما في السماوات وما في الأرض إن عندكم من سلطان بهذا أتقولون على الله ما لا تعلمون

 10:69 diu, 'Els que forjar falsedats contra Al·là no prosperaran. "

 # 10.69 قل إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون

 10:70 (Ells prenen el seu) gaudi en aquest món, però per a nosaltres perquè es tornaran, a continuació, anem a deixar que ells saben el terrible càstig perquè eren infidels '.

 # 10.70 متاع في الدنيا ثم إلينا مرجعهم ثم نذيقهم العذاب الشديد بما كانوا يكفرون

 %

 | @ La història del Profeta Noè 10: 71-74

 10:71 I els reciten la història de Noè. Li va dir a la seva nació, 'Oh, la meva nació, si el meu peu aquí, recordant-li els signes d'Al·là et afligeix, i en Déu he posat la meva confiança; decidir sobre el seu romanç amb els seus associats, llavors no deixis que la teva aventura et preocupis. Vine a una decisió sobre mi,i no em feu esperar.

 # 10.71 واتل عليهم نبأ نوح إذ قال لقومه يا قوم إن كان كبر عليكم مقامي وتذكيري بآيات الله فعلى الله توكلت فأجمعوا أمركم وشركاءكم ثم لا يكن أمركم عليكم غمة ثم اقضوا إلي ولا تنظرون

 10:72 Llavors, si al seu torn a l'esquena, no he preguntat que un salari. El meu salari cau només en Al·là. He rebut l'ordre de ser dels que es rendeixen (els musulmans). '

 # 10.72 فإن توليتم فما سألتكم من أجر إن أجري إلا على الله وأمرت أن أكون من المسلمين

 10:73 Però ells ho van desmentir. Per tant, a ell i als que amb ell estaven en l'arca estalvis, i Nosaltres els califes vam fer, i ens ofeguem els que desmentia nostres signes. Mireu el que va ser la fi d'aquells que van ser advertits!

 # 10.73 فكذبوه فنجيناه ومن معه في الفلك وجعلناهم خلائف وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا فانظر كيف كان عاقبة المنذرين

 10:74 Després d'ell ens va enviar missatgers a la seva nació. Els van portar senyals clars, però no eren dels de creure perquè havien desmentit prèviament. Així que ens segellem els cors dels malfactors.

 # 10.74 ثم بعثنا من بعده رسلا إلى قومهم فجآؤوهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا بما كذبوا به من قبل كذلك نطبع على قلوب المعتدين

 %

 | @ La història del faraó, els profetes Moisès i Aaron 10: 75-87

 10:75 Després, després d'ells, enviem a Moisès i Aaron amb nostres signes a Faraó i el seu Consell. Però eren arrogants, perquè eren una nació pecadora.

 # 10.75 ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين

 %

 $ La resposta del faraó als miracles donats a Moisès 10: 76-81

 10:76 Quan la veritat va sortir a ells de nosaltres van dir: 'Aquest és de fet la màgia clar.'

 # 10.76 فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا إن هذا لسحر مبين

 10:77 Moisès va dir: 'És això el que vostè diu de la veritat quan s'ha arribat a vostè? És aquesta la bruixeria? Els bruixots no prosperen! '

 # 10.77 قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون

 10:78 Ells van dir, 'Has vingut a nosaltres donar l'esquena al que ens trobem als nostres pares a practicar (amb la finalitat que) la dominació de la terra podria pertànyer a vosaltres dos? Nosaltres no creiem! '

 # 10.78 قالوا أجئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه آباءنا وتكون لكما الكبرياء في الأرض وما نحن لكما بمؤمنين

 %

 $ Faraó ordena als bruixots més hàbils d'Egipte per competir contra Moisès 10: 79-82

 10:79 (Llavors) Faraó va dir: "Porta cada bruixot expert."

 # 10.79 وقال فرعون ائتوني بكل ساحر عليم

 10:80 Quan es van presentar els mags, Moisès els va dir: Arrojad el que va a llançar. '

 # 10.80 فلما جاء السحرة قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون

 10:81 I quan van haver llançat, Moisès va dir: 'Què has portat és màgia. Certament, Al·là farà que com res. Allah no va posar dret al treball dels corruptes. "

 # 10.81 فلما ألقوا قال موسى ما جئتم به السحر إن الله سيبطله إن الله لا يصلح عمل المفسدين

 10:82 Al·là verifica la veritat de les seves paraules, tot i que els pecadors odien.

 # 10.82 ويحق الله الحق بكلماته ولو كره المجرمون

 10:83 Així que cap creu Moisès excepte uns pocs de la seva nació, ja que temien que el faraó i el seu Consell es perseguir-los. Faraó era poderós a la terra, i un dels malfactors.

 # 10.83 فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم أن يفتنهم وإن فرعون لعال في الأرض وإنه لمن المسرفين

 %

 $ Moisès li diu a la seva nació a posar la seva confiança en Déu 10: 84-87

 10:84 Moisès va dir: 'Oh, la meva nació, si vostè creu en Déu, posa el teu confiança en Ell, si ha lliurat (els musulmans).'

 # 10.84 وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين

 10:85 Ells van dir: «Hem posat la nostra confiança en Déu. Nostre Senyor, no serem una temptació a la nació del mal que fa.

 # 10.85 فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين

 10:86 Salva'ns, a través del teu Misericòrdia, de la nació no creient '.

 # 10.86 ونجنا برحمتك من القوم الكافرين

 10:87 Ens va revelar a Moisès i el seu germà, 'prendre certes cases per al vostre poble a Egipte. Faci les seves cases una adreça (per pregar); establir l'oració; i donar la bona nova als creients. "

 # 10.87 وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوءا لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة وأقيموا الصلاة وبشر المؤمنين

 %

 | @ Moisès suplica contra faraó 10: 88-89

 10:88 'El nostre Senyor', va suplicar a Moisès. 'Tu has donat a Faraó i el seu Consell d'adorns i possessions en aquesta vida. Nostre Senyor, que ells van per mal camí de la seva trajectòria. Nostre Senyor, destrueix les seves possessions i endurir els seus cors perquè no creuran sense haver vist el càstig dolorós. "

 # 10.88 وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على أموالهم واشدد على قلوبهم فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم

 10:89 Ell (Allah) va dir: "El seu súplica és contestada; així que anar directament i no segueixen el camí d'aquells que no coneixen. "

 # 10.89 قال قد أجيبت دعوتكما فاستقيما ولا تتبعآن سبيل الذين لا يعلمون

 %

 | © No espereu l'últim moment per dir que vostè creu 10: 90-93

 10:90 Ens va treure als fills d'Israel a través del mar, i el Faraó i les seves legions els van perseguir amb arrogància i frenèticament. Però a mesura que s'estava ofegant cridar: '(ara) crec que no hi ha més déu que Ell, en qui els Fills d'Israel creuen. Jo sóc dels que es rendeixen (els musulmans) ".

 # 10.90 وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل وأنا من المسلمين

 10:91 (Al·là va dir), 'Ara (vostè creu)! Però abans que això vau ser rebels i eres dels corruptes.

 # 10.91 آلآن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين

 10:92 Li (Ramsis II) emetrà amb el seu cos el dia d'avui, pel que vostè pot ser un senyal per a aquells que després de vostè. De fet moltes persones no presten atenció a nostres signes!

 # 10.92 فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك آية وإن كثيرا من الناس عن آياتنا لغافلون

 10:93 (A partir de llavors) ens acomodem als Fills d'Israel en una terra beneïda i els va donar coses bones. Ells no difereixen fins que els va ser donat el coneixement. En efecte, el Senyor decidirà entre ells el dia de la Resurrecció.

 # 10.93 ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى جاءهم العلم إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون

 %

 | @ Perdedors en l'altra vida 10: 94-97

 10:94 Si té algun dubte del que hem revelat a vostè, pregunti a aquells que reciten el llibre abans. La veritat ha arribat a vostè del seu Senyor, per tant, no siguis dels que dubten.

 # 10.94 فإن كنت في شك مما أنزلنا إليك فاسأل الذين يقرؤون الكتاب من قبلك لقد جاءك الحق من ربك فلا تكونن من الممترين

 10:95 No siguis dels que desmenteixen els signes d'Al·là, perquè llavors vostè estaria entre els perdedors.

 # 10.95 ولا تكونن من الذين كذبوا بآيات الله فتكون من الخاسرين

 10:96 Aquells contra els que la Paraula del teu Senyor es va adonar que no va a creure,

 # 10.96 إن الذين حقت عليهم كلمت ربك لا يؤمنون

 10:97 tot i que cada signe ve a ells, fins que vegin el càstig dolorós.

 # 10.97 ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم

 %

 | @ Profeta Jonàs 10: 98-100

 10:98 Per què, va haver-hi mai un poble que creu i la seva creença els va beneficiar? Excepte nació de Jonàs, quan van creure, els va salvar d'un càstig degradant en aquesta vida i els vam donar el gaudi per un temps.

 # 10.98 فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لمآ آمنوا كشفنا عنهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ومتعناهم إلى حين

 10:99 Tenia teu Senyor hagués volgut, tot aquell que està a la terra, tot hauria cregut. Et llavors restringir la gent fins que creen?

 # 10.99 ولو شاء ربك لآمن من في الأرض كلهم ​​جميعا أفأنت تكره الناس حتى يكونوا مؤمنين

 10: 100 Cap ànima pot creure, excepte amb el permís d'Al·là. A aquells que no entenen estableix seu càstig.

 # 10.100 وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين لا يعقلون

 %

 | @ Els incrèduls són cecs i sords als senyals i advertències d'Al·là 10: 101-102

 10: 101 Digues: "Veure el que està en el cel i la terra! ' Però ni els signes ni les advertències ajuden als no creients.

 # 10.101 قل انظروا ماذا في السماوات والأرض وما تغني الآيات والنذر عن قوم لا يؤمنون

 10: 102 Es observen i esperen per a res, excepte per als dies similars als que van passar davant d'ells '? Dir, 'Espera; Jo estaré amb vostè entre els que estan a l'espera. "

 # 10.102 فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني معكم من المنتظرين

 %

 | @ L'obligació d'Allah a seus Missatgers i creients 10: 103

 10: 103 Després ens salvarà Els nostres Missatgers i els creients. És el nostre deure obligat, anem a salvar els creients.

 # 10.103 ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين

 %

 | @ Culte només Allah 10: 104-106

 10: 104 Digues: "Oh poble! Si té algun dubte pel que fa a la meva religió, jo adoro a cap dels que vosaltres adoreu, un altre que Allah, però adoro Allah, que farà que et moris, perquè l'ordre de ser entre els creients,

 # 10.104 قل يا أيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين تعبدون من دون الله ولكن أعبد الله الذي يتوفاكم وأمرت أن أكون من المؤمنين

 10: 105 i, posa el teu rostre cap a la religió, per ser de pura fe, i no estar entre els idòlatres.

 # 10.105 وأن أقم وجهك للدين حنيفا ولا تكونن من المشركين

 10: 106 No resen a, un altre que Allah, cosa que ni pot ajudar ni fer-te mal, perquè si ho fa, vostè es convertirà en un creador dany.

 # 10.106 ولا تدع من دون الله ما لا ينفعك ولا يضرك فإن فعلت فإنك إذا من الظالمين

 %

 | @ Cap pot ajudar excepte Allah 10: 107

 10: 107 Si Al·là et toca amb una aflicció cap pot treure, excepte Ell; i si Ell vol res de bo per a vostè, ningú pot repel·lir El seu favor. Ell fa que caigui sobretot aquell dels seus adoradors que Ell vol. Ell és l'Indulgent, el Misericordiós ".

 # 10.107 وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يردك بخير فلا رآد لفضله يصيب به من يشاء من عباده وهو الغفور الرحيم

 %

 | @ El guiada i el mal camí 10: 108-109

 10: 108 Digues: "Oh poble! La veritat ha arribat a vostè del seu Senyor. Tot aquell que és guiat, es guia només per si mateix, i el que va per mal camí, ell és el mal camí per si mateix. Jo no sóc un guardià sobre tu. '

 # 10.108 قل يا أيها الناس قد جاءكم الحق من ربكم فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها وما أنا عليكم بوكيل

 %

 $ Al·là és el Millor dels jutges 10: 109

 10: 109 Segueix el que se't ha revelat, i ser pacient fins que Al·là jutjarà, i Ell és el millor dels jutges.

 # 10.109 واتبع ما يوحى إليك واصبر حتى يحكم الله وهو خير الحاكمين

 %

 | HUD 11 El Profeta Campana - Campana

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là confirma l'Alcorà és seu Llibre 11: 1

 11: 1 'lr. (Això és) un llibre els versos són clares, i després distingit, d'Ell el Savi, el Bé Informat.

 # 11.1 الر كتاب أحكمت آياته ثم فصلت من لدن حكيم خبير

 %

 | @ El manament d'adorar a Allah 11: 2-4

 11: 2 Culte cap excepte Allah. Jo (el Profeta Muhammad) sóc per a tu, un monitor que parla d'Ell va enviar i un portador de bones noves.

 # 11.2 ألا تعبدوا إلا الله إنني لكم منه نذير وبشير

 %

 $ Tot tornarà a Al·là 11: 3-4

 11: 3 I demanar perdó al vostre Senyor i després penedir davant d'Ell. Ell li donarà el gaudi fins a un termini assenyalat i donarà del seu favor als de la gràcia. Però si torneu l'esquena, temo per vosaltres el càstig d'un dia terrible.

 # 11.3 وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى ويؤت كل ذي فضل فضله وإن تولوا فإني أخاف عليكم عذاب يوم كبير

 11: 4 A Al·là li haurà tota la volta. Ell té poder sobre totes les coses.

 # 11.4 إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير

 %

 | @ Al·là coneix els secrets de tot el món 11: 5

 11: 5 Vegeu, ells (els incrèduls) cobreix els seus pits per ocultar d'Ell. Però quan s'emboliquen en les seves robes Ell sap el que oculten i el que manifesten. De fet, ell coneix cada pensament dins del pit.

 # 11.5 ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه عليم بذات الصدور

 %

 | @ La provisió de Déu 11: 6

 11: 6 No és un rastreig (criatura) a la terra la provisió no és per Allah. Ell sap que el seu lloc de descans i de la seva repositori. Tot està en una Escriptura clara.

 # 11.6 وما من دآبة في الأرض إلا على الله رزقها ويعلم مستقرها ومستودعها كل في كتاب مبين

 %

 | @ El reclamacions, la insolència i la ingratitud dels incrèduls 11: 7-12

 11: 7 Ell és Qui va crear el cel i la terra en sis dies i el seu tron ​​sobre les aigües perquè pogués provar que, (i veure), que a sobresortir en les obres. Si vostè diu, "Després de la mort sereu ressuscitats," els incrèduls diran: 'Això no és sinó manifesta màgia'.

 # 11.7 وهو الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام وكان عرشه على الماء ليبلوكم أيكم أحسن عملا ولئن قلت إنكم مبعوثون من بعد الموت ليقولن الذين كفروا إن هذا إلا سحر مبين

 11: 8 i si ens retardem el càstig fins a un temps assenyalat, li preguntaran: 'Què ha detingut ell?' De fet, el dia vindrà a ells, no es va apartar d'ells, i que ells es va burlar en abastarà ells.

 # 11.8 ولئن أخرنا عنهم العذاب إلى أمة معدودة ليقولن ما يحبسه ألا يوم يأتيهم ليس مصروفا عنهم وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون

 11: 9 Si deixem que un ésser humà degustar els nostres Misericòrdia i després retenir d'ell, es converteix en desesperada i ingrata.

 # 11.9 ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نزعناها منه إنه ليئوس كفور

 11:10 I si després de l'adversitat havia vingut sobre ell, Deixem que li gust la prosperitat, diu, "El mal m'ha deixat! ' veure, ell és joiós i jactanciós,

 # 11.10 ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح فخور

 11:11, excepte els que són pacients i fan bones obres, per a ells els espera el perdó i un salari poderós.

 # 11.11 إلا الذين صبروا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة وأجر كبير

 11:12 Potser vostè està deixant part del que s'ha enviat a vostè, i el seu pit es straitened per ella, perquè diuen, 'Per què s'ha enviat cap tresor davant d'ell, o un àngel vénen amb ell?' Vostè (el Profeta Muhammad) és només un monitor que parla, i Al·là és un guardià sobre totes les coses.

 # 11.12 فلعلك تارك بعض ما يوحى إليك وضآئق به صدرك أن يقولوا لولا أنزل عليه كنز أو جاء معه ملك إنما أنت نذير والله على كل شيء وكيل

 %

 | @ El repte de Déu per a aquells que diuen profeta Mahoma va escriure l'Alcorà 11: 13-14

 11:13 O diuen: "Ell ho ha inventat? Vaig donar (a ells): "Llavors, produir deu capítols forjats com ell. Trucar, si vostè és capaç, a un altre que Allah, si el que dius és cert. "

 # 11.13 أم يقولون افتراه قل فأتوا بعشر سور مثله مفتريات وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين

 11:14 Però si no et contesten, saben que s'ha revelat amb el coneixement de Déu, i que no hi ha més déu que Ell. Així que, ¿ha rendit (convertit en musulmans)?

 # 11.14 فإن لم يستجيبوا لكم فاعلموا أنما أنزل بعلم الله وأن لا إله إلا هو فهل أنتم مسلمون

 %

 | @ Les bones obres dels incrèduls es paguen en aquesta vida 11: 15-16

 11:15 Anem a pagar aquells que desitgen la vida present i els seus adorns en la seva totalitat per la feina que han fet en el mateix, no seran defraudats;

 # 11.15 من كان يريد الحياة الدنيا وزينتها نوف إليهم أعمالهم فيها وهم فيها لا يبخسون

 11:16 aquells són els que en l'altra vida tindran només el foc. Allà, les seves obres no han fallat i les seves obres seran anul·lades.

 # 11.16 أولئك الذين ليس لهم في الآخرة إلا النار وحبط ما صنعوا فيها وباطل ما كانوا يعملون

 %

 | @ Majoria de les persones no creuen 11:17

 11:17 Llavors, què d'aquell que s'aixeca sobre una prova clara vinguda del seu Senyor, recitada per un testimoni d'Ell i davant ell és el llibre de Moisès per a una guia i una misericòrdia? Els que creuen en ell. Però pel que fa a aquests partidaris que no creuen en ella, la seva terra promesa serà el Foc. Per tant, no ho dubtis. Ésla veritat del seu Senyor, però, la majoria de les persones no creuen.

 # 11.17 أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة أولئك يؤمنون به ومن يكفر به من الأحزاب فالنار موعده فلا تك في مرية منه إنه الحق من ربك ولكن أكثر الناسلا يؤمنون

 %

 | @ Els majors perdedors en la vida eterna 11: 18-22

 11:18 I qui és més gran en el mal que qui inventa una mentida contra Al·là? Aquells, que haurà de ser presentat davant el seu Senyor i els testimonis diran: "Aquests són els que van mentir contra el seu Senyor. ' De fet, la maledicció d'Al·là caurà sobre els malvats,

 # 11.18 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أولئك يعرضون على ربهم ويقول الأشهاد هؤلاء الذين كذبوا على ربهم ألا لعنة الله على الظالمين

 11:19 bar que altres del camí d'Al·là i busquen que sigui tortuós, que no creuen en l'altra vida.

 # 11.19 الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون

 11:20 Ells són incapaços d'Ell (Allah) frustrar a la terra; no hi ha ningú per a protegir-los, excepte Allah. Aquells, el seu càstig es duplicarà; ni es podia sentir ni veure.

 # 11.20 أولئك لم يكونوا معجزين في الأرض وما كان لهم من دون الله من أولياء يضاعف لهم العذاب ما كانوا يستطيعون السمع وما كانوا يبصرون

 11:21 Aquests són els que han perdut les seves ànimes, i la que van forjar els ha deixat;

 # 11.21 أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون

 11:22, sens dubte, que seran els més grans perdedors en l'altra vida.

 # 11.22 لا جرم أنهم في الآخرة هم الأخسرون

 %

 | @ La gent del Paradís 11: 23-24

 11:23 Mentre que aquells que creuen i fan bones obres i s'humilien davant el seu Senyor, són els companys del Paradís, i allí viurà per sempre.

 # 11.23 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون

 11:24 La semblança de les dues parts és com algú que és cec i sord, i un que veu i sent, ¿són igual per igual, no te'n recordes?

 # 11.24 مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون

 %

 | @ La història del Profeta Noè 11: 25-36

 11:25 Enviem Noè a la seva nació. (Ell va dir,) 'Jo sóc un monitor que parla per tu, i un portador de bones noves.

 # 11.25 ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه إني لكم نذير مبين

 11:26 Culte cap excepte Allah. Temo per vosaltres el càstig d'un dia dolorós. '

 # 11.26 أن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم أليم

 11:27 El Consell incrèduls de la seva nació va dir: "No veiem que no sigui un ésser humà com nosaltres. Veiem els seus seguidors n'hi ha cap, però els més humils entre nosaltres, i la seva opinió no ha de ser considerada. No veiem que superior a nosaltres, més aviat, el considerem mentiders. "

 # 11.27 فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا بادي الرأي وما نرى لكم علينا من فضل بل نظنكم كاذبين

 %

 $ Noè debat la seva nació 11: 28-36

 11:28 I ell va dir: '¿Què et sembla la meva nació! Si tinc una prova clara vinguda del meu Senyor i Ell m'ha donat la misericòrdia d'Ell, tot i que s'amaga de tu, ¿podem obligar a acceptar que quan vostè l'odia?

 # 11.28 قال يا قوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني رحمة من عنده فعميت عليكم أنلزمكموها وأنتم لها كارهون

 11:29 La meva nació, per això jo no et demano la seva riquesa per a mi salari és només amb Allah. Tampoc vaig a allunyar els creients, perquè ells segurament trobar-se amb el seu Senyor. Però, puc veure que vostè és ignorant.

 # 11.29 ويا قوم لا أسألكم عليه مالا إن أجري إلا على الله ومآ أنا بطارد الذين آمنوا إنهم ملاقو ربهم ولكني أراكم قوما تجهلون

 11:30 Si jo el porti a treure la meva nació, que m'ajudaria a Al·là? No te'n recordes?

 # 11.30 ويا قوم من ينصرني من الله إن طردتهم أفلا تذكرون

 11:31 Jo no dic que tinc els tresors d'Al·là, i no sé el invisible. Jo no dic que sóc un àngel, ni em dic als que menysprees, Al·là no els donarà cap bé. Allah sap millor el que està en els seus cors. De fet, si això fos així llavors jo estaria entre els que fan mal ".

 # 11.31 ولا أقول لكم عندي خزآئن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول إني ملك ولا أقول للذين تزدري أعينكم لن يؤتيهم الله خيرا الله أعلم بما في أنفسهم إني إذا لمن الظالمين

 11:32 Ells van dir: 'Noè, que han disputat, i disputada massa, amb nosaltres. Porti (cap avall) sobre nosaltres que la que ens vas prometre, si el que dius és cert! '

 # 11.32 قالوا يا نوح قد جادلتنا فأكثرت جدالنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين

 11:33 Ell va respondre: "Allah el portarà (cap avall) sobre vosaltres si ho farà; vostè mai ho va a frustrar.

 # 11.33 قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين

 11:34 Ni el meu sincer consell li beneficiarà si jo sincerament desitjo que t'aconsello que si Al·là vol que us desviï. Ell és el seu Senyor, ia ell li retornarà '.

 # 11.34 ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد أن يغويكم هو ربكم وإليه ترجعون

 11:35 O diuen: "Ell ha fabricat ella (ell mateix)! ' Digui, 'Si jo hagués inventat ell, llavors el pecat recau sobre mi. Rebuig dels pecats que fas ".

 # 11.35 أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون

 11:36 I es va revelar a Noè: "No és de la teva nació només creuran tot aquell que ja ha cregut. No t'angoixis amb el que ells poden fer.

 # 11.36 وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن فلا تبتئس بما كانوا يفعلون

 %

 | @ Noè construeix i espelmes a l'Arca 11: 37-41

 11:37 (Al·là va dir :) construir l'arca amb La nostra visió (i la protecció), i com ens revelem. No parlis a mi en relació amb els malfactors; que es van ofegar. "

 # 11.37 واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون

 11:38 Cada vegada que una assemblea de la seva nació aprovada per ell quan estava construint l'arca, que es burlaven d'ell. Amb la qual cosa, ha dit, 'Si ens burles, anem a la veritat us burlar-se, tal com et burles.

 # 11.38 ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن تسخروا منا فإنا نسخر منكم كما تسخرون

 11:39 I coneixereu a qui un càstig degradant vindrà, i sobre els quals un càstig etern caurà '.

 # 11.39 فسوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم

 11:40 I quan va venir La nostra ordre i el forn es van vessar (successivament amb aigua), ens va dir (a Noè), 'Take a bord (l'arca) un parell de cada espècie i la seva família, excepte aquell de qui la paraula ja té estat parlat, i els que creuen. I cap, excepte uns pocs amb ell creien.

 # 11.40 حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول ومن آمن وما آمن معه إلا قليل

 11:41 (Noé) va dir, 'Emprèn. En el nom d'Al·là serà el seu curs i atracada. De fet, el meu Senyor és indulgent, misericordiós. "

 # 11.41 وقال اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها إن ربي لغفور رحيم

 %

 | @ Fill incrèdul de Noè 11: 42-43

 11:42 I pel que (l'Arca) va córrer amb ells enmig de les ones muntanyoses, i Noé va cridar al seu fill, que estava dret a part, 'Embarca't amb nosaltres, el meu fill, no estar amb els no creients!'

 # 11.42 وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل يا بني اركب معنا ولا تكن مع الكافرين

 11:43 Però ell va respondre: "Vaig a buscar refugi en una muntanya, el que em protegeixi de l'aigua. ' Ell (Noé) va dir: "Avui dia, no hi ha defensor de l'ordre d'Al·là, excepte aquells als quals Ell té misericòrdia." I les onades van arribar entre ells, i ell es va ofegar.

 # 11.43 قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من أمر الله إلا من رحم وحال بينهما الموج فكان من المغرقين

 %

 | @ Lliteres Arca de Noè a la muntanya d'Al Judi 11: 44-47

 11:44 I es va dir: 'Terra, s'empassi les seves aigües. Cel, va cessar! ' L'aigua es va calmar i l'assumpte es va dur a terme. I l'arca es va posar sobre (la muntanya de) A Judi, i es va dir: 's'ha anat, la maldat nació!'

 # 11.44 وقيل يا أرض ابلعي ماءك ويا سماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على الجودي وقيل بعدا للقوم الظالمين

 11:45 Noè va invocar al seu Senyor, dient: "Oh Senyor, el meu fill era de la meva família, i La seva promesa és sens dubte la veritat. Vostè és el més just dels jutges ".

 # 11.45 ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني من أهلي وإن وعدك الحق وأنت أحكم الحاكمين

 11:46 I ell va dir: 'Noè, que no és de la seva família. No és una bona acció. No li demani a mi sobre les coses de les que té coneixement. Em retret que no sigui que et converteixo entre els ignorants '.

 # 11.46 قال يا نوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن ما ليس لك به علم إني أعظك أن تكون من الجاهلين

 11:47 I ell va dir: 'El meu Senyor, busco refugi en Tu de preguntar vostè del que no tinc coneixement. Si No em perdoni i tingui misericòrdia de mi, vaig a estar entre els perdedors ".

 # 11.47 قال رب إني أعوذ بك أن أسألك ما ليس لي به علم وإلا تغفر لي وترحمني أكن من الخاسرين

 %

 | @ Noé i la seva nació són beneïts i se'ls dóna la pau 11: 48-49

 11:48 Es deia, 'Oh Noé, baixar amb la pau de nosaltres (Al·là) i benediccions sobre vostè i sobre les nacions dels que estan amb tu; i nacions Nosaltres hauran donar-los plaer, i després de nosaltres perquè seran visitats amb un càstig dolorós ".

 # 11.48 قيل يا نوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم سنمتعهم ثم يمسهم منا عذاب أليم

 11:49 Això és de les notícies de l'ocult, que Nosaltres revelem a vostè (el Profeta Muhammad); ni vostè ni la seva nació sabia això abans d'ara. Tingues paciència; el resultat és que el cautelós.

 # 11.49 تلك من أنباء الغيب نوحيها إليك ما كنت تعلمها أنت ولا قومك من قبل هذا فاصبر إن العاقبة للمتقين

 %

 | @ La història del Profeta Hood i la nació de Aad 11: 50-60

 11:50 Per Aad (enviem) el seu germà Hood. Ell va dir: "La meva nació, adoren a Al·là; no tens més déu que Ell. Estàs a falsificadors.

 # 11.50 وإلى عاد أخاهم هودا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره إن أنتم إلا مفترون

 11:51 La meva nació, per a aquest us demano cap salari. El meu salari és només amb Aquell que em va crear. És que no entens?

 # 11.51 يا قوم لا أسألكم عليه أجرا إن أجري إلا على الذي فطرني أفلا تعقلون

 %

 $ Rebuig de Aad i d'Hood resposta a la seva incredulitat 11: 52-57

 11:52 La meva nació, pregunti al seu Senyor que et perdoni i tornin a Ell en penediment. Des del cel Ell va a perdre una gran quantitat (de pluja) sobre vosaltres; Ell va a afegir força a la seva força. No t'allunyis com pecadors. '

 # 11.52 ويا قوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة إلى قوتكم ولا تتولوا مجرمين

 11:53 Ells van respondre: 'Hood, que no ens han portat un signe clar. No deixarem als nostres déus perquè del que dius. Nosaltres no creiem.

 # 11.53 قالوا يا هود ما جئتنا ببينة وما نحن بتاركي آلهتنا عن قولك وما نحن لك بمؤمنين

 11:54 Ens diuen res excepte nostres déus t'han afligit amb algun tipus de mal. " Ell va dir: "Jo a Al·là per testimoni, i li dono testimoni, que rebuig el que s'associa,

 # 11.54 إن نقول إلا اعتراك بعض آلهتنا بسوء قال إني أشهد الله واشهدوا أني بريء مما تشركون

 11:55 a part d'Ell, per a tots vostès, esquema contra mi, llavors em donarà cap respir.

 # 11.55 من دونه فكيدوني جميعا ثم لا تنظرون

 11:56 En veritat, he posat la meva confiança en Déu, (que és) el meu Senyor i Senyor vostre. No hi ha criatura que s'arrossega que Ell no pren pel copete. De fet, el meu Senyor està en una via recta.

 # 11.56 إني توكلت على الله ربي وربكم ما من دآبة إلا هو آخذ بناصيتها إن ربي على صراط مستقيم

 11:57 Si et gires, m'he lliurat a vostè que amb la que em van enviar, i el meu Senyor farà que les persones que no siguin a ser els seus successors. No li pot fer mal una cosa. El meu Senyor és el tutor en totes les bèsties '.

 # 11.57 فإن تولوا فقد أبلغتكم ما أرسلت به إليكم ويستخلف ربي قوما غيركم ولا تضرونه شيئا إن ربي على كل شيء حفيظ

 %

 $ Allah salva Hood i els creients de la dura sanció 11:58

 11:58 I quan va venir La nostra ordre, vam salvar a la capella, juntament amb aquells que creien amb ell a través de la Mare de misericòrdia, i els va salvar d'un càstig sever.

 # 11.58 ولما جاء أمرنا نجينا هودا والذين آمنوا معه برحمة منا ونجيناهم من عذاب غليظ

 %

 $ Aad es va maleir en aquesta vida i l'altra per la seva incredulitat 11:59

 11:59 Tal era Aad. Ells van creure els versos del seu Senyor, es van rebel·lar contra els seus missatgers, i ho van fer la licitació de cada tirà rebel.

 # 11.59 وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد

 11:60 Ells van ser aconseguits per una maledicció en aquest món, i (que seran maleïts) en el Dia de la Resurrecció. De fet, Aad no van creure en el seu Senyor. Enrere han quedat els Aad, la nació de la capella.

 # 11.60 وأتبعوا في هذه الدنيا لعنة ويوم القيامة ألا إن عادا كفروا ربهم ألا بعدا لعاد قوم هود

 %

 | @ La història del Profeta Salih i la nació de tamudeos 11: 61-68

 11:61 I als tamudeos, (enviem) el seu germà Salih. Ell va dir: "La meva nació, adoren a Al·là; no tens més déu que Ell. Ell és qui et va fer de la terra i deixar que vostè hi viu. Demaneu perdó després penedir davant d'Ell. De fet, el meu Senyor és a prop i respostes (oracions). '

 # 11.61 وإلى ثمود أخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره هو أنشأكم من الأرض واستعمركم فيها فاستغفروه ثم توبوا إليه إن ربي قريب مجيب

 %

 Descreu nació de $ Salih, preferint tradicions sense fonament en el missatge i les advertències que se'ls va enviar d'Al·là a través del seu profeta 11:62

 11:62 Ells van dir: 'Salih, abans que aquesta fos una font d'esperança per a nosaltres. Què, et ara ens prohibeixen a adorar el que els nostres pares van adorar? De fet, s'inquieta, i dubtem que a la que vostè convida. '

 # 11.62 قالوا يا صالح قد كنت فينا مرجوا قبل هذا أتنهانا أن نعبد ما يعبد آباؤنا وإننا لفي شك مما تدعونا إليه مريب

 %

 $ Salih desafia la seva nació 11:63

 11:63 I ell va dir: 'La meva nació, pensa! Si tinc una prova clara vinguda del meu Senyor i Ell m'ha donat la seva misericòrdia, que m'ajudaria contra Al·là si es rebel·len contra Ell? De fet, vostè faria res per a mi, excepte augmentar la meva pèrdua. '

 # 11.63 قال يا قوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني منه رحمة فمن ينصرني من الله إن عصيته فما تزيدونني غير تخسير

 %

 $ El càstig de tamudeos per la seva incredulitat 11: 64-68

 11:64 "La meva nació, aquesta és la camella d'Al·là, un signe per a vostè. Deixa a pasturar a la terra d'Al·là i no la va tocar amb el mal perquè no ser embargats per un càstig que és a prop. '

 # 11.64 ويا قوم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب قريب

 11:65 No obstant això, la desjarretaron. Ell (Salih) va dir: "Aquí tens el teu gaudi a casa seva durant tres dies! Aquesta és una promesa que no pot ser desmentida! '

 # 11.65 فعقروها فقال تمتعوا في داركم ثلاثة أيام ذلك وعد غير مكذوب

 11:66 I quan va venir La nostra ordre, vam salvar a Salih, juntament amb aquells que creien amb ell a través de la Mare de misericòrdia, i de la ignomínia d'aquest dia. El teu Senyor és fort i poderós.

 # 11.66 فلما جاء أمرنا نجينا صالحا والذين آمنوا معه برحمة منا ومن خزي يومئذ إن ربك هو القوي العزيز

 11:67 I els que fan mal van ser confiscats pel Crit (l'àngel), i al matí, que es van trobar amagats en els seus habitatges, morts,

 # 11.67 وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين

 11:68 Mai com si haguessin viscut. De fet, tamudeos no van creure en el seu Senyor. Així que, vés tamudeos.

 # 11.68 كأن لم يغنوا فيها ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بعدا لثمود

 %

 | @ La història del profeta Abraham i els àngels 11: 69-76

 11:69 Els nostres enviats van venir a Abraham amb la bona nova. Ells van dir: 'Pau!' Ell va respondre: 'Pau!' i en un temps que els va portar un vedell rostit.

 # 11.69 ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا سلاما قال سلام فما لبث أن جاء بعجل حنيذ

 %

 $ Els àngels dir a Abraham que estan en la manera de castigar la nació de Lot 11:70

 11:70 Però quan va veure que les seves mans no aconseguien cap a ella, ell era cautelós i es va convertir en por d'ells, però ells van dir: 'No tinguis por. Som enviats a la nació de Lot ".

 # 11.70 فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم وأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط

 %

 $ Els àngels dir-li a Sarah que és tenir un fill anomenat Isaac 11: 71-74

 11:71 La seva esposa (Sarah), que estava de peu prop, es va posar a riure. Llavors, nosaltres li vam donar la bona nova d'Isaac, i després d'Isaac de Jacob.

 # 11.71 وامرأته قآئمة فضحكت فبشرناها بإسحق ومن وراء إسحق يعقوب

 11:72 Ella va respondre: 'Ai de mi! Em dono (un nen) quan estic vella i el meu marit és d'edat avançada? Aquest és de fet una cosa estranya. "

 # 11.72 قالت يا ويلتى أألد وأنا عجوز وهذا بعلي شيخا إن هذا لشيء عجيب

 11:73 Ells van dir: 'Què, què es meravella amb l'ordre d'Al·là? La misericòrdia d'Allah i Els seus benediccions siguin sobre vosaltres, oh poble de la Cambra. De fet, Ell és lloat, exaltat. '

 # 11.73 قالوا أتعجبين من أمر الله رحمت الله وبركاته عليكم أهل البيت إنه حميد مجيد

 %

 $ Abraham se li diu que la nació de Lot està a punt de ser castigat pels seus actes de sodomia 11: 74-76

 11:74 I quan la sorpresa es va anar d'Abraham i la bona nova va arribar fins a ell, li va suplicar a nosaltres (Al·là) per a la nació de Lot;

 # 11.74 فلما ذهب عن إبراهيم الروع وجاءته البشرى يجادلنا في قوم لوط

 11:75 de fet, Abraham era tolerant, misericordiosos i penitent.

 # 11.75 إن إبراهيم لحليم أواه منيب

 11:76 (Es va dir,) 'Abraham, es va apartar d'aquest; comandament del seu Senyor en veritat ha arribat, i allí es venia sobre ells un càstig que no es va tornar de nou. '

 # 11.76 يا إبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم آتيهم عذاب غير مردود

 %

 | @ Història del Profeta Lot seu rebuig dels homosexuals 11: 77-80

 11:77 I quan nostres enviats van venir a Lot, es va torbar, i es va angoixar per ells, i va dir: "Aquest és un dia dur. '

 # 11.77 ولما جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقال هذا يوم عصيب

 11:78 La seva nació va venir corrent cap a ell; mentre que estaven fent males obres. "El meu país, 'va dir,' aquí són les meves filles (portar-los al matrimoni), que són més net per a vostè. Temeu a Al·là i no humiliar pels meus convidats. No hi ha un home entre vosaltres dos dits de front? '

 # 11.78 وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال يا قوم هؤلاء بناتي هن أطهر لكم فاتقوا الله ولا تخزون في ضيفي أليس منكم رجل رشيد

 11:79 Ells van respondre: 'Vostè sap que no tenim dret per les seves filles. Vostè sap molt bé el que volem. "

 # 11.79 قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق وإنك لتعلم ما نريد

 11:80 I ell va dir: 'Tant de bo jo fos poderós sobre tu, o pot ser que refugiar-se en un fort pilar!'

 # 11.80 قال لو أن لي بكم قوة أو آوي إلى ركن شديد

 %

 | @ Els àngels diuen Lot són missatgers enviats d'Al·là i El seu càstig que està a punt de caure sobre la seva nació per la seva depravació 11: 81-83

 11:81 Ells (els àngels) va dir, 'Lot, que són els missatgers del seu Senyor, no et tocaran. Anar-se'n amb la seva família a la vigília de la nit i deixar que cap de vostès donar la volta, a excepció de la seva esposa. Ella es va colpejar per la qual cosa incideix sobre ells. El seu temps està matí. No és que lademà és a prop?

 # 11.81 قالوا يا لوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من الليل ولا يلتفت منكم أحد إلا امرأتك إنه مصيبها ما أصابهم إن موعدهم الصبح أليس الصبح بقريب

 %

 $ El càstig de la nació de Lot 11: 82-83

 11:82 I quan va venir La nostra ordre, vam recórrer a l'inrevés, i va ploure sobre ell, pedra rere pedra de fang cuit,

 # 11.82 فلما جاء أمرنا جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود

 11:83 marcades al costat del teu Senyor, i mai lluny dels malfactors.

 # 11.83 مسومة عند ربك وما هي من الظالمين ببعيد

 %

 | @ Profeta Shu'aib i la nació de Madian 11:84

 11:84 I els madianites, (enviem) el seu germà Shu'aib. Ell va dir: "La meva nació, adoren a Al·là; no tens més déu que Ell. No redueixi la mesura ni l'escala. Veig que ets pròsper, i temo que el càstig d'un dia abasta per a vostè.

 # 11.84 وإلى مدين أخاهم شعيبا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره ولا تنقصوا المكيال والميزان إني أراكم بخير وإني أخاف عليكم عذاب يوم محيط

 %

 | @ Shu'aib li diu a la seva nació al comerç de manera justa i no per corrompre 11: 85-86

 11:85 La meva nació, ser just en l'ompliment de la mesura i l'escala. No redueixi els béns de les persones i no corrompen la terra amb picardia.

 # 11.85 ويا قوم أوفوا المكيال والميزان بالقسط ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تعثوا في الأرض مفسدين

 11:86 Què queda amb Al·là és millor per a vostè, si és que sou creients. Jo no sóc el seu guardià. "

 # 11.86 بقية الله خير لكم إن كنتم مؤمنين وما أنا عليكم بحفيظ

 %

 | @ Descreu nació de Shu'aib, preferint tradicions sense fonament al missatge i els va enviar advertències a través del seu profeta 11: 87-88

 11:87 'Shu'aib, "ells van respondre:" el seu comando de l'oració que hem d'abandonar allò que els nostres pares van adorar o fer el que vulguem amb els nostres béns? Vostè és compassiu i just de ment! "

 # 11.87 قالوا يا شعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل في أموالنا ما نشاء إنك لأنت الحليم الرشيد

 11:88 I ell va dir: 'Pensi, la meva nació! Si tinc un clar senyal del meu Senyor i Ell m'ha proporcionat amb bona disposició, jo no vull anar darrere teu, prendre per mi mateix el que jo et prohibeixo. Cerco però de reformar tant com puc, la meva ajuda ve només de Déu. En Ell he posat la meva confiança, i per a ell joconvertir en penitència.

 # 11.88 قال يا قوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا حسنا وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهاكم عنه إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت وما توفيقي إلا بالله عليه توكلت وإليه أنيب

 %

 | @ Shu'aib adverteix a la seva nació i els recorda la desaparició dels seus ancestres 11: 89-93

 11:89 I la meva nació, no deixi que la seva ruptura amb portar-me sobre vosaltres alguna cosa semblant a la que va assotar a la nació de Noè, de la capella, i Salih i no passa molt temps des que el poble de Lot (van ser castigats).

 # 11.89 ويا قوم لا يجرمنكم شقاقي أن يصيبكم مثل ما أصاب قوم نوح أو قوم هود أو قوم صالح وما قوم لوط منكم ببعيد

 11:90 Pregunti el perdó del vostre Senyor i tornem a Ell en penediment. De fet, el meu Senyor és el Més Misericordiós, Amar. '

 # 11.90 واستغفروا ربكم ثم توبوا إليه إن ربي رحيم ودود

 11:91 Ells van dir: 'Shu'aib, que no entenc molt del que dius per a nosaltres. De fet, veiem que febles entre nosaltres. Si no fos per la seva tribu haguéssim apedregat vostè perquè vostè no és fort contra nosaltres. '

 # 11.91 قالوا يا شعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا رهطك لرجمناك وما أنت علينا بعزيز

 11:92 I ell va dir: 'La meva nació, és la meva tribu més forta en contra de vostè que Al·là? Vostè ha donat ell per a ser llançat darrere teu, el meu Senyor abasta tot el que fan.

 # 11.92 قال يا قوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي بما تعملون محيط

 11:93 La meva nació, fer d'acord a la seva posició; com ho estic fent; i sens dubte vostè sabrà a qui el càstig degradant vindrà i que és un mentider. Sigui vigilant; Vaig a estar atents amb vostè '.

 # 11.93 ويا قوم اعملوا على مكانتكم إني عامل سوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ومن هو كاذب وارتقبوا إني معكم رقيب

 %

 | @ Shu'aib i els creients troben la misericòrdia amb Al·là com els incrèduls són castigats 11: 94-95

 11:94 I quan va venir La nostra ordre salvem Shu'aib través de La nostra Misericòrdia, juntament amb els que havien cregut. (Llavors) els malfactors van ser capturats per un crit, i quan va arribar el matí que estaven amagats en els seus habitatges, morts,

 # 11.94 ولما جاء أمرنا نجينا شعيبا والذين آمنوا معه برحمة منا وأخذت الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين

 11:95 com si mai haguessin han viscut. Vés, la nació de Madian, tal com tamudeos s'han anat.

 # 11.95 كأن لم يغنوا فيها ألا بعدا لمدين كما بعدت ثمود

 %

 | @ Faraó portarà a la seva nació a l'infern per la seva incredulitat 11: 96-99

 11:96 enviem a Moisès amb Els nostres signes i amb una autoritat manifesta

 # 11.96 ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين

 11:97 al faraó i el seu Consell. Però ells van seguir l'ordre del faraó, i l'ordre de Faraó no era honrat.

 # 11.97 إلى فرعون وملئه فاتبعوا أمر فرعون وما أمر فرعون برشيد

 11:98 Ell anirà davant de la seva nació en el Dia de la Resurrecció i els guiarà en el Foc. El mal és el lloc de reg per ser portat a!

 # 11.98 يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود

 11:99 Una maledicció va ser enviat a seguir-los en aquest món i després sobre ells en el Dia de la Resurrecció. El mal és l'ofrena que s'ofereix.

 # 11.99 وأتبعوا في هذه لعنة ويوم القيامة بئس الرفد المرفود

 11: 100 Això, que hem relacionat amb vostè, és la notícia dels pobles; alguns d'ells segueixen en peu, mentre que altres són rostoll.

 # 11.100 ذلك من أنباء القرى نقصه عليك منها قآئم وحصيد

 %

 | @ Els incrèduls propis equivocat 11: 101-102

 11: 101 No va fer malament ells (els no creients), sinó que més bé amb ells mateixos. Els seus déus que se li sol·liciti, un altre que Allah, no ajudar-los quan l'ordre del seu Senyor vi que no van augmentar ells, excepte en la seva destrucció.

 # 11.101 وما ظلمناهم ولكن ظلموا أنفسهم فما أغنت عنهم آلهتهم التي يدعون من دون الله من شيء لما جاء أمر ربك وما زادوهم غير تتبيب

 11: 102 Tal és la confiscació del seu Senyor, quan ell s'apodera dels pobles maldat. La seva confiscació és dolorós, sever.

 # 11.102 وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد

 %

 | @ No hi ha felicitat o misèria en el Dia del Judici Final 11: 103-108

 11: 103 En efecte, perquè el que tem el càstig de l'altra vida que és un signe. Aquest és un dia en el qual es munta tot el món. Això serà un Dia de presenciar.

 # 11.103 إن في ذلك لآية لمن خاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود

 11: 104 No anem a posposar excepte fins a un termini comptat.

 # 11.104 وما نؤخره إلا لأجل معدود

 11: 105 Quan aquest dia arribi sense ànima parlarà sinó amb El seu permís. Alguns seran miserables, i feliços els altres.

 # 11.105 يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد

 11: 106 El desgraciat serà (guix) en el foc on van a gemegar i sospirar,

 # 11.106 فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق

 11: 107 i allà viuran per sempre, sempre que el cel i la terra aguanten, i com testaments al seu Senyor. En efecte, el Senyor compleix tot el que Ell farà.

 # 11.107 خالدين فيها ما دامت السماوات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك فعال لما يريد

 11: 108 Pel que fa a la feliç, que viurà al paradís per sempre, de manera que el temps que el cel i la terra aguanten, i com el seu Senyor vol un regal ininterrompuda.

 # 11.108 وأما الذين سعدوا ففي الجنة خالدين فيها ما دامت السماوات والأرض إلا ما شاء ربك عطاء غير مجذوذ

 %

 | @ La inutilitat de seguir les tradicions sense fonament, més que el missatge i l'advertència enviat per Déu a través de seus profetes 11: 109

 11: 109 Per tant no tinguis dubtes pel que fa al que ells (els incrèduls) adoració. Adoren només el que els seus pares van adorar davant d'ells. Nosaltres de fet els abonarà íntegrament la seva mida no ha disminuït.

 # 11.109 فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد آباؤهم من قبل وإنا لموفوهم نصيبهم غير منقوص

 %

 | @ Els Jueus dubte el llibre donat a Moisès 11: 110-111

 11: 110 Vam donar a Moisès l'Escriptura, però difereixen pel que fa a ella, però per una paraula prèvia del teu Senyor, s'havia decidit entre ells; i estan en inquietant dubte d'això.

 # 11.110 ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم وإنهم لفي شك منه مريب

 11: 111 En efecte, el Senyor pagarà a cada un d'ells en la seva totalitat pels seus actes. Ell és conscient de les coses que fan.

 # 11.111 وإن كلا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير

 %

 | @ Sigui directe i no siguis insolent 11: 112

 11: 112 Així que vostè i tot aquell que es penedeix d'anar recte com se t'ha ordenat i no tingui insolent, de fet, Ell veu el que fas.

 # 11.112 فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير

 %

 Busqui $ només l'orientació de les autoritats que creuen 11: 113

 11: 113 I no s'inclina als malfactors perquè no són tocats pel foc, perquè llavors no ha de ser ajudat. No té tutors que no siguin Al·là.

 # 11.113 ولا تركنوا إلى الذين ظلموا فتمسكم النار وما لكم من دون الله من أولياء ثم لا تنصرون

 %

 | @ La importància de l'oració i la paciència 11: 114-115

 11: 114 I establir la seva pregària en les dues vores de l'època i en part de la nit. Les bones accions es repel·leixen males accions. Això és un record per als que recorden.

 # 11.114 وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين

 11: 115 Per tant tenir paciència; Al·là no permetrà que el salari dels bons executors anar a perdre.

 # 11.115 واصبر فإن الله لا يضيع أجر المحسنين

 %

 Prohibir la corrupció @ 11 |: 116

 11: 116 Si (només) s'havia produït a excepció d'uns pocs entre ells els que ens salvem entre les generacions que us han precedit, alguns que van romandre prohibint la corrupció a la terra, però els malfactors que persegueix la facilitat que se'ls havia donat a les delícies en i es va convertir en pecadors.

 # 11.116 فلولا كان من القرون من قبلكم أولوا بقية ينهون عن الفساد في الأرض إلا قليلا ممن أنجينا منهم واتبع الذين ظلموا ما أترفوا فيه وكانوا مجرمين

 %

 | @ Al·là mai destrueix injustament 11: 117-119

 11: 117 El teu Senyor mai destruiria els pobles injustament, mentre que els seus persones van ser reformant.

 # 11.117 وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون

 11: 118 Tenia teu Senyor hagués volgut, hauria fet de la humanitat una sola nació. Però ells continuen en les seves diferències

 # 11.118 ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين

 11: 119, excepte aquells en els que el Senyor té misericòrdia. Amb aquesta finalitat Ell els ha creat. La Paraula del teu Senyor, serà perfectament completat, 'Vaig a omplir l'infern (Infern) amb genis i persones, tots junts. "

 # 11.119 إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين

 %

 | @ Històries dels profetes i missatgers enforteixen i recorden el cor creient 11: 120

 11: 120 I tots ens relacionem amb vostè de les noves dels Missatgers és que el que Enfortim el seu cor ia través d'aquests la veritat ha arribat a vostè, i un advertiment i un recordatori per als creients.

 # 11.120 وكلا نقص عليك من أنباء الرسل ما نثبت به فؤادك وجاءك في هذه الحق وموعظة وذكرى للمؤمنين

 %

 | @ Respondre als incrèduls 11: 121-122

 11: 121 Digues als quals no creuen, 'No d'acord a la seva estació; estem fent d'acord a la nostra estació.

 # 11.121 وقل للذين لا يؤمنون اعملوا على مكانتكم إنا عاملون

 11: 122 Esperar; nosaltres també estem esperant. "

 # 11.122 وانتظروا إنا منتظرون

 %

 | @ Serviu a Al·là i posar la seva confiança en ell 11: 123

 11: 123 A Al·là pertany l'ocult dels cels i en la terra; a Ell la matèria, en la seva totalitat, es retornarà. Adorar-lo, i posar la seva confiança en Ell. El teu Senyor està atent a les coses que fas.

 # 11.123 ولله غيب السماوات والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما ربك بغافل عما تعملون

 %

 | YUSUF 12 El profeta José - Yusuf

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là, Ell mateix va enviar l'Alcorà per a nosaltres entendre 12: 1-2

 12: 1 'lr. Aquestes són les aleies de l'Escriptura clara.

 # 12.1 الر تلك آيات الكتاب المبين

 12: 2 Hem enviat cap avall, un Alcorà àrab, perquè vostè entengui.

 # 12.2 إنا أنزلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون

 12: 3 Al enviament de sota d'aquest Alcorà, ens narrarà a vostè (el Profeta Muhammad) la millor de les narratives, davant dels quals prèviament inconscients.

 # 12.3 نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا إليك هذا القرآن وإن كنت من قبله لمن الغافلين

 %

 | @ Visió del profeta José 12: 4-6

 12: 4 Quan Josep va dir al seu pare: 'Pare, vaig veure 11 planetes, el sol i la lluna; Els vaig veure prostrant davant meu '.

 # 12.4 إذ قال يوسف لأبيه يا أبت إني رأيت أحد عشر كوكبا والشمس والقمر رأيتهم لي ساجدين

 12: 5 i ell va dir: 'Oh, el meu fill, per no dir res d'aquesta visió als seus germans perquè no traçar astutament contra tu en veritat, Satanàs és el clar enemic de la humana,

 # 12.5 قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا إن الشيطان للإنسان عدو مبين

 12: 6 perquè el Senyor triarà et mostraré la interpretació de les visions, i perfeccionar favor damunt vostre i sobre el poble de Jacob, com abans la va completar en els teus pares Abraham i Isaac abans. El teu Senyor és omniscient, savi.

 # 12.6 وكذلك يجتبيك ربك ويعلمك من تأويل الأحاديث ويتم نعمته عليك وعلى آل يعقوب كما أتمها على أبويك من قبل إبراهيم وإسحق إن ربك عليم حكيم

 %

 | @ Germans de Josep es tornen gelosos i complot contra ell 12: 7-10

 12: 7 De fet, en Josep i els seus germans hi ha signes per a gent que pregunti.

 # 12.7 لقد كان في يوسف وإخوته آيات للسائلين

 12: 8 I ells van dir: 'Josep i el seu germà són més estimats al nostre pare que nosaltres, ni que siguem molts. En veritat, el nostre pare és òbviament erroni.

 # 12.8 إذ قالوا ليوسف وأخوه أحب إلى أبينا منا ونحن عصبة إن أبانا لفي ضلال مبين

 12: 9 (Anem) matar José, o el va llançar lluny en alguns (molt lluny) de la terra, de manera que la cara del seu pare serà deixada per a vostè, i després vostè serà una nació justa ".

 # 12.9 اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا يخل لكم وجه أبيكم وتكونوا من بعده قوما صالحين

 12:10 Un d'ells va dir, 'No, no matar José, si fas alguna cosa, tirar-ho en un pou fosc, un viatger recollir-lo.'

 # 12.10 قال قآئل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابة الجب يلتقطه بعض السيارة إن كنتم فاعلين

 %

 | @ La preocupació de Jacob per José 12: 11-14

 12:11 Ells van dir: 'Pare, ¿què és el que et passa, no confies en nosaltres respecte a José? De fet, som assessors sincers.

 # 12.11 قالوا يا أبانا ما لك لا تأمنا على يوسف وإنا له لناصحون

 00:12 enviar amb nosaltres demà per gaudir del joc. Anem a tenir cura d'ell. '

 # 12.12 أرسله معنا غدا يرتع ويلعب وإنا له لحافظون

 12:13 I ell va dir: "Em dol que el deixés anar amb vosaltres, perquè em temo que el llop li ha devorar quan vostè no està prestant atenció a ell. '

 # 12.13 قال إني ليحزنني أن تذهبوا به وأخاف أن يأكله الذئب وأنتم عنه غافلون

 12:14 Ells van dir: 'Som molts, si un llop li devora, llavors som perdedors!'

 # 12.14 قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون

 %

 | @ Joseph és consolat en el pou 12:15

 12:15 Quan anaven més amb ell, que va accedir a posar en el fons d'un pou. Hem revelat a ell, 'Les diràs del que van fer quan ells no són conscients (el que és).'

 # 12.15 فلما ذهبوا به وأجمعوا أن يجعلوه في غيابة الجب وأوحينآ إليه لتنبئنهم بأمرهم هذا وهم لا يشعرون

 %

 | @ Jacob no creu la mentida dels seus fills 12: 16-18

 12:16 A boca de nit, van tornar a plorar al seu pare.

 # 12.16 وجاؤوا أباهم عشاء يبكون

 12:17 Ells van dir: 'Vam carreres i deixem a José amb les nostres coses. El llop va devorar a ell, però no ens creurà, tot i que parlem la veritat. '

 # 12.17 قالوا يا أبانا إنا ذهبنا نستبق وتركنا يوسف عند متاعنا فأكله الذئب وما أنت بمؤمن لنا ولو كنا صادقين

 00:18 I van portar la seva camisa (tacada) amb sang, una mentida. Ell va dir, "No, les seves ànimes que han temptat a fer alguna cosa. Però arribat paciència dolça! L'ajuda de Déu sempre hi és per buscar contra el que vostè descriu. '

 # 12.18 وجآؤوا على قميصه بدم كذب قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون

 %

 | @ Joseph és descobert en el pou i va vendre 12: 19-20

 00:19 A partir de llavors van arribar els viatgers, i va enviar el seu barquer. I quan va tenir baixava el seu cub, (ell va cridar,) 'Alegra't, un noi! " Després ho van ocultar entre els seus mercaderies, però Al·là sabien el que feien.

 # 12.19 وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يا بشرى هذا غلام وأسروه بضاعة والله عليم بما يعملون

 12:20 Llavors, ells ho van vendre (Josep) per un preu insignificant, un nombre de dirhams, perquè el consideren de poc valor.

 # 12.20 وشروه بثمن بخس دراهم معدودة وكانوا فيه من الزاهدين

 %

 | @ Nou llar de Josep a Egipte 00:21

 00:21 L'egipci que li va comprar dir a la seva dona: "Escolliu una estada honorable. Ell ens pot beneficiar, o portar per al nostre fill. ' Com a tal Vam establir Josep a la terra, per la qual cosa li ensenyem la interpretació de les visions. Al·là preval en els seus assumptes, encara que la majoria de la gent no sap.

 # 12.21 وقال الذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وكذلك مكنا ليوسف في الأرض ولنعلمه من تأويل الأحاديث والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 %

 | @ Al·là dóna Joseph judici i coneixement 00:22

 00:22 I quan ell (Josep) va aconseguir la maduresa, nosaltres li va atorgar judici i coneixement. Així retribuïm a qui fan el bé.

 # 12.22 ولما بلغ أشده آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين

 %

 | @ José es nega a deixar-se seduir per l'esposa del governador 12: 23-37

 00:23 I ella, en la casa ell (Josep) era, va tractar de seduir i va tancar les portes dient: 'Vine!' 'En Déu és el meu refugi!' ell va contestar. 'El meu Senyor ha fet el meu vivenda una bona. Executors Harm mai prosperen. "

 # 12.23 وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك قال معاذ الله إنه ربي أحسن مثواي إنه لا يفلح الظالمون

 00:24 Ella ho desitjat, si no hagués estat mostra la prova del seu Senyor li hauria portat. Però Li va donar l'esquena a la maldat i abominació, perquè ell era un dels nostres adoradors sincers.

 # 12.24 ولقد همت به وهم بها لولا أن رأى برهان ربه كذلك لنصرف عنه السوء والفحشاء إنه من عبادنا المخلصين

 00:25 Ells van anar a la porta i ella va esquinçar la seva camisa per darrere. I al costat de la porta, es van trobar que el seu marit li va dir: '¿Quina és la recompensa d'aquell la intenció és mal contra el teu poble que no sigui estar empresonat, o severament castigat!'

 # 12.25 واستبقا الباب وقدت قميصه من دبر وألفيا سيدها لدى الباب قالت ما جزاء من أراد بأهلك سوءا إلا أن يسجن أو عذاب أليم

 00:26 Ell (José) va dir: "Va ser ella qui va buscar a seduir, 'i un testimoni (un nadó) del seu poble va donar testimoni, dient:" Si la camisa està trencada des del front, ella està dient la veritat i ell és un dels mentiders,

 # 12.26 قال هي راودتني عن نفسي وشهد شاهد من أهلها إن كان قميصه قد من قبل فصدقت وهو من الكاذبين

 00:27 però, si havia estat esquinçada per darrere, ella va mentir, i que és de la veritat. '

 # 12.27 وإن كان قميصه قد من دبر فكذبت وهو من الصادقين

 %

 | @ El governador creu que José és innocent 12: 28-29

 12:28 I quan va veure a la seva (Josep) camisa esquinçada en la part posterior, ell va dir: 'Aquesta és una de les seves Guiles (de les dones). La seva astúcia, (o dona), és una gran veritat!

 # 12.28 فلما رأى قميصه قد من دبر قال إنه من كيدكن إن كيدكن عظيم

 12:29 Josep, es va apartar d'aquest. I vosaltres, demaneu perdó per la teva pecat. Vostè és de fet un dels pecadors. "

 # 12.29 يوسف أعرض عن هذا واستغفري لذنبك إنك كنت من الخاطئين

 %

 | @ Josep i el banquet de 12: 30-34

 12:30 Algunes dones de la ciutat, va dir, "La dona del governador ha tractat de seduir al seu servent. Ell ha fet el seu cor malalt d'amor per ell. Clarament, percebem que ella sigui en l'error. '

 # 12.30 وقال نسوة في المدينة امرأة العزيز تراود فتاها عن نفسه قد شغفها حبا إنا لنراها في ضلال مبين

 00:31 Quan es va assabentar dels seus murmuris astuts, va enviar per ells i va preparar un banquet. Per a cada un li va donar un ganivet, (llavors va cridar a dir a Josep) 'Vine i assistir-hi.' Quan el van veure, estaven tan presos amb ell que li van tallar les mans, i li van dir: 'Al·là ens lliure! Aquesta és cap mortal, que no és altreperò un àngel noble! '

 # 12.31 فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن سكينا وقالت اخرج عليهن فلما رأينه أكبرنه وقطعن أيديهن وقلن حاش لله ما هذا بشرا إن هذا إلا ملك كريم

 00:32 Després de la qual cosa ella va dir: 'Ara ja veus, això és que per causa de qui em va culpar. Sí, he tractat de seduir, però ell va ser inflexible. Si ell es nega a fer el que jo us mano, ell serà empresonat i ser un dels humiliats. "

 # 12.32 قالت فذلكن الذي لمتنني فيه ولقد راودته عن نفسه فاستعصم ولئن لم يفعل ما آمره ليسجنن وليكونا من الصاغرين

 %

 | @ La súplica de José 12: 33-34

 12:33 Ell (José) va suplicar: "Senyor, la presó és més estimat per a mi que això perquè em conviden. No obstant això, si no ho fa protegir-me de la seva astúcia em rendeixo a ells i ser un dels ignorants. "

 # 12.33 قال رب السجن أحب إلي مما يدعونني إليه وإلا تصرف عني كيدهن أصب إليهن وأكن من الجاهلين

 00:34 L'amo li va respondre i va donar la volta a la seva astúcia lluny d'ell. De fet, Ell tot ho sent, tot ho sap.

 # 12.34 فاستجاب له ربه فصرف عنه كيدهن إنه هو السميع العليم

 %

 | @ L'empresonament de José i la seva interpretació de les visions dels seus companys de presó de 12: 35-42

 00:35 Llavors va semblar bé a ells, fins i tot després d'haver vist les senyals, perquè li han empresonar durant algun temps.

 # 12.35 ثم بدا لهم من بعد ما رأوا الآيات ليسجننه حتى حين

 %

 00:36 Dos homes joves van anar a la presó amb ell (Josep). Un d'ells va dir: 'Vaig veure (en una visió) que m'estava pressionant raïm.' I l'altre va dir: "Jo vaig veure (en una visió) que jo portava pa sobre el cap, i que els ocells menjaven d'ella. Digui'ns la seva interpretació, perquè puguem veure que està entre els bons. "

 # 12.36 ودخل معه السجن فتيان قال أحدهمآ إني أراني أعصر خمرا وقال الآخر إني أراني أحمل فوق رأسي خبزا تأكل الطير منه نبئنا بتأويله إنا نراك من المحسنين

 %

 $ José rebutja aquells que no creuen en Al·là i en l'altra vida 12: 37-40

 00:37 I ell va dir: 'Abans que qualsevol menjar ve a alimentar qualsevol de vostès, vaig a donar-li la seva interpretació. El que vaig a dir que s'ha ensenyat a mi per Al·là. Rebuig la creença d'una nació que no creuen en Al·là i no creuen en l'altra vida.

 # 12.37 قال لا يأتيكما طعام ترزقانه إلا نبأتكما بتأويله قبل أن يأتيكما ذلكما مما علمني ربي إني تركت ملة قوم لا يؤمنون بالله وهم بالآخرة هم كافرون

 12:38 Em segueixen el credo dels meus pares Abraham, Isaac i Jacob. No és perquè nosaltres associem res amb Allah. Aquest és el favor d'Al·là per a nosaltres, i per a la humanitat. No obstant això, la majoria de les persones no es donen gràcies.

 # 12.38 واتبعت ملة آبآئي إبراهيم وإسحق ويعقوب ما كان لنا أن نشرك بالله من شيء ذلك من فضل الله علينا وعلى الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرون

 00:39 Els meus companys de presó, diuen que és millor, molts déus en desacord, o Al·là, l'U, el Conqueridor?

 # 12.39 يا صاحبي السجن أأرباب متفرقون خير أم الله الواحد القهار

 00:40 El que vostè adora, fora d'Ell, no són més que noms que tu i els teus pares amb nom i perquè Al·là ha revelat cap autoritat. Judici recau només Al·là. Ell t'ha enviat a adorar res excepte Ell. Aquesta és la religió veritable, però la majoria de la gent no sap.

 # 12.40 ما تعبدون من دونه إلا أسماء سميتموها أنتم وآبآؤكم ما أنزل الله بها من سلطان إن الحكم إلا لله أمر ألا تعبدوا إلا إياه ذلك الدين القيم ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 12:41 Els meus companys de presó, un de vosaltres s'aboqui va al seu senyor mentre que l'altre serà crucificat i els ocells van a picar al cap. L'assumpte li va preguntar sobre s'ha decidit.

 # 12.41 يا صاحبي السجن أما أحدكما فيسقي ربه خمرا وأما الآخر فيصلب فتأكل الطير من رأسه قضي الأمر الذي فيه تستفتيان

 00:42 I va dir a la una de les dues que ell sabia que anava a ser salvat, 'em Menció en la presència del teu Senyor.' Però Satanàs li va fer oblidar a esmentar al seu amo, pel que va romandre a la presó durant un determinat nombre d'anys.

 # 12.42 وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر ربه فلبث في السجن بضع سنين

 %

 | @ José interpreta la visió del rei 12: 43-49

 00:43 El rei va dir: "Jo vaig veure en una visió set vaques engreixats sent devorades per set magres; i set espigues verdes i altres set persones es van marcir. Els meus consellers, em diuen el significat de la meva visió, si es pot interpretar visions. "

 # 12.43 وقال الملك إني أرى سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات يا أيها الملأ أفتوني في رؤياي إن كنتم للرؤيا تعبرون

 12:44 Ells van dir: 'Són malsons confuses, ni sabem res de la interpretació de les visions. "

 # 12.44 قالوا أضغاث أحلام وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين

 12:45 Després de tot aquest temps, l'un dels dos que havien estat salvats recordat, ell va dir: 'Vaig a interpretar per vostè, així que deixar-me anar.'

 # 12.45 وقال الذي نجا منهما وادكر بعد أمة أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون

 00:46 (Ell va dir,) 'Josep, el veraç, ens diu una de les set vaques d'engreix que van ser devorats per set magres també de les set espigues verdes i els altres set que es va marcir, perquè jo pugui tornar a les persones i després llavors sabran. "

 # 12.46 يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات لعلي أرجع إلى الناس لعلهم يعلمون

 00:47 Ell va respondre: "Vostè de sembrar durant set anys com és el seu camí. Deixa en l'oïda (de blat de moro) es cull, excepte una mica del que vostè menja.

 # 12.47 قال تزرعون سبع سنين دأبا فما حصدتم فذروه في سنبله إلا قليلا مما تأكلون

 12:48 A partir de llavors, set anys durs vindran sobre tu, que consumirà tot però poc del que vostè ha emmagatzemat.

 # 12.48 ثم يأتي من بعد ذلك سبع شداد يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون

 12:49 Llavors, arribarà un any en què la gent se'ls ajuda, en la qual les persones pressionaran. "

 # 12.49 ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون

 %

 | @ Nom de José s'esborra 12: 50-53

 00:50 El rei va dir: "ell ​​(Josep) Portar davant meu. ' Però quan l'enviat del rei va venir a ell, ell va dir: 'Torna al teu senyor i li pregunti: "Què passa amb les dones que es van tallar les mans. De fet, el meu Senyor coneix la seva astúcia."

 # 12.50 وقال الملك ائتوني به فلما جاءه الرسول قال ارجع إلى ربك فاسأله ما بال النسوة اللاتي قطعن أيديهن إن ربي بكيدهن عليم

 00:51 "El que era el seu negoci, dones, 'va preguntar," quan solicited Josep?' "Al·là ens lliure! ' ells van respondre: "Sabem cap mal contra ell. ' L'esposa del governador va dir: "La veritat ha estat descobert per fi; Jo li vaig sol·licitar; està enmig de la veritat.

 # 12.51 قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما علمنا عليه من سوء قالت امرأة العزيز الآن حصحص الحق أنا راودته عن نفسه وإنه لمن الصادقين

 12:52 Aquest (que he fet) perquè ell sabrà que no em secretament trair, i que Al·là no dirigeix ​​l'astúcia dels traïdors.

 # 12.52 ذلك ليعلم أني لم أخنه بالغيب وأن الله لا يهدي كيد الخائنين

 00:53 No obstant això, no considero que la meva ànima era innocent, sens dubte l'ànima incita al mal, excepte a qui el meu Senyor té misericòrdia; de fet, el meu Senyor és indulgent, misericordiós. "

 # 12.53 وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء إلا ما رحم ربي إن ربي غفور رحيم

 %

 | @ José es va fer guardià dels tresors d'Egipte pel rei 12: 54-57

 12:54 El rei va dir: "Porta'l José) davant meu. Li vaig a assignar a mi mateix '. I quan ell havia parlat amb ell, va dir: "Avui en dia, vostè està fermament establert tant en el nostre favor i la confiança."

 # 12.54 وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا مكين أمين

 12:55 Ell (José) va dir: 'Dóna'm càrrec dels tresors de la terra, sóc un guardià ben informat. "

 # 12.55 قال اجعلني على خزآئن الأرض إني حفيظ عليم

 %

 $ Al·là mai malgasta el salari dels justos 12: 56-57

 12:56 I com a tal ens va establir Josep a la terra de viure on li agradava. Ens vestim La nostra misericòrdia a qui volem, i mai Perdem el salari dels justos.

 # 12.56 وكذلك مكنا ليوسف في الأرض يتبوأ منها حيث يشاء نصيب برحمتنا من نشاء ولا نضيع أجر المحسنين

 12:57 En efecte, la recompensa de l'altra vida és millor per als que creuen i són cautelosos.

 # 12.57 ولأجر الآخرة خير للذين آمنوا وكانوا يتقون

 %

 | @ Josep no és reconegut pels seus germans 12: 58-62

 12:58 Els germans de Josep van venir i es van presentar davant d'ell. Ell els va reconèixer, però ells no el coneixia.

 # 12.58 وجاء إخوة يوسف فدخلوا عليه فعرفهم وهم له منكرون

 %

 $ José diu als seus germans perquè Benjamin li 12: 59-67

 00:59 I quan ell els havia donat a les seves disposicions, ha dit, 'porta-me'n un germà certa (Benjamin) del seu pare. No veieu que dono la mesura justa i sóc el millor dels exèrcits?

 # 12.59 ولما جهزهم بجهازهم قال ائتوني بأخ لكم من أبيكم ألا ترون أني أوفي الكيل وأنا خير المنزلين

 12:60 Si no us ho porto amb mi, vostè rebrà cap mesura (de blat de moro) de mi, ni t'acostis a mi (de nou). '

 # 12.60 فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون

 12:61 Ells van respondre: 'Anem a demanar-li al nostre pare per a ell. Això sens dubte ens farà. '

 # 12.61 قالوا سنراود عنه أباه وإنا لفاعلون

 12:62 Llavors ell (Josep) va dir als seus servents: "Posi la seva mercaderia en les seves alforges, espero que no facin això quan tornin als seus pobles. Potser tornaran ".

 # 12.62 وقال لفتيانه اجعلوا بضاعتهم في رحالهم لعلهم يعرفونها إذا انقلبوا إلى أهلهم لعلهم يرجعون

 %

 | @ Germans de Josep li diuen al seu pare de la petició de José 12: 63-68

 12:63 Quan van tornar al seu pare, van dir: 'Pare, se'ns ha negat la mesura. Enviar al nostre germà amb nosaltres i anem a rebre la nostra mida. De fet, anem a tenir cura d'ell. '

 # 12.63 فلما رجعوا إلى أبيهم قالوا يا أبانا منع منا الكيل فأرسل معنا أخانا نكتل وإنا له لحافظون

 12:64 Ell va respondre: 'Sóc jo confio en tu envers ell com jo una vegada que confiava amb el seu germà? Per què, Al·là és el Millor dels guardians, i Ell és el més Misericordiós del Misericordiós ».

 # 12.64 قال هل آمنكم عليه إلا كما أمنتكم على أخيه من قبل فالله خير حافظا وهو أرحم الراحمين

 12:65 Quan van obrir les seves alforges, van trobar que la seva mercaderia havia estat donat de nou a ells. 'Pare, "que va dir' ¿què més volem? Mira, la nostra mercaderia ha estat retornat a nosaltres. Anem a rebre provisions per a la nostra família i anem a tenir cura del nostre germà. Anem a rebre un extracàrrega de camell, que és una mesura fàcil. '

 # 12.65 ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا يا أبانا ما نبغي هذه بضاعتنا ردت إلينا ونمير أهلنا ونحفظ أخانا ونزداد كيل بعير ذلك كيل يسير

 12:66 Ell va respondre: "Jo mai li enviaré amb vostè fins que juro per Al·là que li portarà de nou a mi, si no està impedit." I quan li havien donat el seu jurament, va dir: "Allah és el guardià del que diem."

 # 12.66 قال لن أرسله معكم حتى تؤتون موثقا من الله لتأتنني به إلا أن يحاط بكم فلما آتوه موثقهم قال الله على ما نقول وكيل

 12:67 Llavors ell va dir: 'Els meus fills, no entren d'una porta. Entrar per portes diferents. No puc ser d'alguna ajuda per a vostè en contra d'Al·là; judici pertany a Déu sol. En Ell he posat la meva confiança. Hi anem tots posen la seva confiança ".

 # 12.67 وقال يا بني لا تدخلوا من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة وما أغني عنكم من الله من شيء إن الحكم إلا لله عليه توكلت وعليه فليتوكل المتوكلون

 12:68 I quan van entrar des d'on el seu pare els havia donat instruccions, res no els va ajudar contra (el decret de) Allah. No era més que una necessitat de l'ànima de Jacob que havia complert. Posseïa coneixements a causa del que li havia ensenyat, tot i que la majoria de la gent no sap.

 # 12.68 ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله من شيء إلا حاجة في نفس يعقوب قضاها وإنه لذو علم لما علمناه ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 %

 | @ Josep es dóna a conèixer al seu germà 12:69

 12:69 Quan es van presentar davant José, va prendre al seu germà en els seus braços, i li va dir: 'Jo sóc el teu germà. No t'afligeixis pel que van fer ".

 # 12.69 ولما دخلوا على يوسف آوى إليه أخاه قال إني أنا أخوك فلا تبتئس بما كانوا يعملون

 %

 | @ Al·là dirigeix ​​José per amagar una copa a l'alforja del seu germà de 12: 70-79

 12:70 I quan ell els havia donat a les seves disposicions, s'amagava un beure-tassa a l'alforja del seu germà. A continuació, un herald va cridar després d'ells, "camellers, que són lladres! '

 # 12.70 فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية في رحل أخيه ثم أذن مؤذن أيتها العير إنكم لسارقون

 12:71 Ells van tornar enrere, i li va preguntar: 'Què has perdut? "

 # 12.71 قالوا وأقبلوا عليهم ماذا تفقدون

 12:72 'ens falta la Copa del Rei, "va respondre. 'Tot aquell que ho restaura tindrà una càrrega de camell, que jo garanteixo. "

 # 12.72 قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيم

 12:73 "Per Al·là, 'van dir,' vostè sap que no venim a fer el mal en aquesta terra. No som lladres '.

 # 12.73 قالوا تالله لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الأرض وما كنا سارقين

 12:74 Ells van dir: "¿Quina serà la recompensa, si demostren ser mentida? '

 # 12.74 قالوا فما جزآؤه إن كنتم كاذبين

 12:75 Ells van respondre: 'La seva recompensa en borsa de selló de tot aquell que es trobi, ell serà la seva recompensa. Com a tal castiguem els que fan mal. "

 # 12.75 قالوا جزآؤه من وجد في رحله فهو جزاؤه كذلك نجزي الظالمين

 12:76 Va buscar les seves bosses abans que el seu germà i després va treure la copa de la borsa del seu germà. Com a tal Dirigim José. Per llei del rei no tenia dret a apoderar-se del seu germà llevat que Al·là hagués volgut d'una altra manera. Aixequem qui volem en rang; sobre cada persona amb els coneixements és el que sap.

 # 12.76 فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا ليوسف ما كان ليأخذ أخاه في دين الملك إلا أن يشاء الله نرفع درجات من نشاء وفوق كل ذي علم عليم

 12:77 Ells van dir: "Si ell és un lladre sabia llavors que un germà seu ha comès el robatori abans que ell. ' Però José ho va mantenir secret i no revelar a ells. Em va dir: 'Vostè està en una situació pitjor. I Al·là sap bé el que vostè descriu. '

 # 12.77 قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف في نفسه ولم يبدها لهم قال أنتم شر مكانا والله أعلم بما تصفون

 12:78 Ells van dir, 'príncep de Déu, el seu pare és vell, avançat en anys, presa un de nosaltres en comptes d'ell. Podem veure que està entre els bons creadors ".

 # 12.78 قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا فخذ أحدنا مكانه إنا نراك من المحسنين

 12:79 Ell va respondre: "Allah no ho vulgui que hem d'aprofitar qualsevol però amb qui es va trobar la nostra propietat, per llavors hem de ser creadors de danys."

 # 12.79 قال معاذ الله أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده إنآ إذا لظالمون

 %

 | @ Germans de Josep tornen al seu pare, Jacob 12: 80-87

 12:80 Quan es van desesperar d'ell, es van anar en privat per conferir junts. El gran va dir: "No saben que el seu pare va prendre una promesa que en el nom d'Al·là, i que no va poder abans pel que fa a Josep? Jo mai vaig a agitar d'aquesta terra fins que el meu pare em doni permís o Al·là dóna a conèixerper a mi la seva opinió, Ell és el millor dels jutges.

 # 12.80 فلما استيأسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد أخذ عليكم موثقا من الله ومن قبل ما فرطتم في يوسف فلن أبرح الأرض حتى يأذن لي أبي أو يحكم الله لي وهو خير الحاكمين

 12:81 Retorn, a tots vostès al seu pare, i li diré: "Pare, el seu fill ha comès un robatori. Testifiquem només al que sabem. Com podríem evitar l'imprevist?

 # 12.81 ارجعوا إلى أبيكم فقولوا يا أبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما علمنا وما كنا للغيب حافظين

 12:82 Pregunta el poble on estàvem i la caravana en què viatgem, parlem la veritat. ""

 # 12.82 واسأل القرية التي كنا فيها والعير التي أقبلنا فيها وإنا لصادقون

 12:83 "No" ell (Jacob) va dir, 'les seves ànimes han temptat a fer alguna cosa. Però arribat paciència dolça. Allah pot portar a tots a mi. Només Ell és el Omniscient, el Savi ».

 # 12.83 قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل عسى الله أن يأتيني بهم جميعا إنه هو العليم الحكيم

 %

 | @ L'aflicció de Jacob 12: 84-87

 12:84 I ell es va apartar i va dir: 'Ai de José! " Els seus ulls es van tornar blanc amb el dolor que va reprimir al seu interior.

 # 12.84 وتولى عنهم وقال يا أسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم

 12:85 Ells van dir: 'Per Al·là, no deixarà de parlar de José fins que es consumeix, o es troben entre els que moren?

 # 12.85 قالوا تالله تفتأ تذكر يوسف حتى تكون حرضا أو تكون من الهالكين

 12:86 Ell va respondre: "em queixo a Al·là de la meva angoixa i tristesa. Jo sé per Al·là el que no sap.

 # 12.86 قال إنما أشكو بثي وحزني إلى الله وأعلم من الله ما لا تعلمون

 12:87 anar a buscar notícies de Josep i del seu germà. No desesperi de la comoditat d'Al·là ', però cap incrèduls desesperació de la comoditat d'Al·là.

 # 12.87 يا بني اذهبوا فتحسسوا من يوسف وأخيه ولا تيأسوا من روح الله إنه لا ييأس من روح الله إلا القوم الكافرون

 %

 | @ José revela la seva identitat als seus germans 12: 88-92

 12:88 I quan es van presentar davant d'ell van dir: "Oh, poderós príncep, nosaltres i el nostre poble estan afectats per l'angoixa. Hem portat però poca mercaderia. Omplir la mesura, i ser caritatiu amb nosaltres; Al·là premia la caritat. "

 # 12.88 فلما دخلوا عليه قالوا يا أيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة فأوف لنا الكيل وتصدق علينآ إن الله يجزي المتصدقين

 12:89 'Saps', va respondre, "el que li vas fer a Josep i el seu germà en la seva ignorància? '

 # 12.89 قال هل علمتم ما فعلتم بيوسف وأخيه إذ أنتم جاهلون

 12:90 Ells van dir: 'Està José?' "Jo sóc Josep," ell va contestar, 'i aquest és el meu germà. Déu ha estat misericordiós amb nosaltres. Els que guarden del mal i són pacients, de fet, Déu no permet que el salari dels bons executors anar a perdre '.

 # 12.90 قالوا أإنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله علينا إنه من يتق ويصبر فإن الله لا يضيع أجر المحسنين

 12:91 "Per Al·là, 'ells van dir:' Al·là t'ha preferit per sobre de tots nosaltres. De fet, hem estat pecadors. '

 # 12.91 قالوا تالله لقد آثرك الله علينا وإن كنا لخاطئين

 12:92 Ell va respondre ', Anem cap retret sobre vosaltres el dia d'avui. Al·là us perdonarà Ell és el més Misericordiós dels misericordiosos.

 # 12.92 قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين

 %

 | @ Josep diu als seus germans per tornar a casa i portar la resta de la seva família a Egipte 12:93

 12:93 Veu, pren aquesta camisa meva i el va tirar sobre el rostre del meu pare, ell es recuperarà la vista. A continuació, torneu a mi amb tota la seva família. "

 # 12.93 اذهبوا بقميصي هذا فألقوه على وجه أبي يأت بصيرا وأتوني بأهلكم أجمعين

 %

 | @ Jacob fa olor la fragància de Josep davant els seus germans arriben amb la seva camisa 12: 94-98

 12:94 A mesura que la caravana va partir, va dir el seu pare, "sento l'olor de José, llevat que et creus que sóc tonto. '

 # 12.94 ولما فصلت العير قال أبوهم إني لأجد ريح يوسف لولا أن تفندون

 12:95 "Per Al·là, 'van dir," això no és més que la seva vella il·lusió. "

 # 12.95 قالوا تالله إنك لفي ضلالك القديم

 12:96 I quan el portador de la bona nova va arribar, ell va posar la camisa de José sobre ell, i ell va veure una vegada més. Em va dir: 'No et dic que jo sé per Al·là el que no saps?'

 # 12.96 فلما أن جاء البشير ألقاه على وجهه فارتد بصيرا قال ألم أقل لكم إني أعلم من الله ما لا تعلمون

 12:97 Els seus fills van dir: 'Pare, demanem perdó pels nostres pecats. De fet, hem estat pecadors. '

 # 12.97 قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين

 12:98 I ell va dir: 'Vaig a demanar-li al Senyor que et perdoni. Ell és indulgent, misericordiós. "

 # 12.98 قال سوف أستغفر لكم ربي إنه هو الغفور الرحيم

 %

 | @ Visió de José es compleix com la seva família es va establir a Egipte 12: 99-101

 12:99 I quan van entrar abans que Josep, que va portar el seu pare i la seva mare en els seus braços i va dir: 'Benvingut a Egipte, segur, si Al·là vol!'

 # 12.99 فلما دخلوا على يوسف آوى إليه أبويه وقال ادخلوا مصر إن شاء الله آمنين

 12: 100 Va aixecar els seus pares al tron, i (els altres) es van inclinar davant seu. Josep va dir al seu pare: 'Aquest és el significat de la meva visió de fa molt de temps, el meu Senyor ha verificat. Ell ha estat misericordiós amb mi. Ell em va treure de la presó i els va treure del desert després de satanàs havia corromput (la relació)entre jo i els meus germans. El meu Senyor és suau a qui Ell vol. Només Ell és el Coneixedor, el Savi.

 # 12.100 ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي إذ أخرجني من السجن وجاء بكم من البدو من بعد أن نزغ الشيطان بيني وبين إخوتي إنربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم الحكيم

 %

 | @ José suplica a Déu que se li permeti morir en la presentació com un musulmà 12: 101-4

 12: 101 Senyor, tu m'has donat el regne i em va ensenyar a interpretar visions. Creador del cel i la terra, el meu tutor en aquest món i en l'altra vida. Déjame morir a la presentació (com a musulmà) i permetin-me unir-me els justos. "

 # 12.101 رب قد آتيتني من الملك وعلمتني من تأويل الأحاديث فاطر السماوات والأرض أنت وليي في الدنيا والآخرة توفني مسلما وألحقني بالصالحين

 12: 102 Aquesta és de les notícies que ens revelem a vostè (el Profeta Muhammad) de l'ocult. No era present quan es van acordar del seu pla, intrigant.

 # 12.102 ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم وهم يمكرون

 %

 $ La majoria de la gent no creu en Al·là, però els altres associats amb ell 12: 103-107

 12: 103 Tot i que estan tan ansiosos, la majoria de la gent no va a creure.

 # 12.103 وما أكثر الناس ولو حرصت بمؤمنين

 12: 104 Vostè haurà de demanar cap salari per això. És res més que un recordatori per a tota la humanitat.

 # 12.104 وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين

 %

 | @ Els signes d'Al·là 12: 105-106

 12: 105 Quantes senyals en el cel i la terra fan que passen i s'allunyen de.

 # 12.105 وكأين من آية في السماوات والأرض يمرون عليها وهم عنها معرضون

 12: 106 I la majoria d'ells no creuen en Al·là, però s'associen a altres amb ell.

 # 12.106 وما يؤمن أكثرهم بالله إلا وهم مشركون

 12: 107 Se senten segurs que el càstig d'Al·là envoltarà ells, o que l'Hora Aconseguiran a ells de sobte quan no són conscients?

 # 12.107 أفأمنوا أن تأتيهم غاشية من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة وهم لا يشعرون

 %

 | @ Profeta Muhammad crida a Al·là amb coneixement segur 12: 108-109

 12: 108 Digues: 'Aquest és el meu camí. Jo (el Profeta Muhammad) dic a Allah amb coneixement segur, jo i els meus seguidors. Glòria a Al·là! Jo no estic entre els idòlatres. '

 # 12.108 قل هذه سبيلي أدعو إلى الله على بصيرة أنا ومن اتبعني وسبحان الله وما أنا من المشركين

 12: 109 Nosaltres no enviem cap abans dels habitants del llogaret, però els homes a qui una revelació va ser enviat. No han anat per la terra i vist el que era al final dels seus antecessors? Millor és l'habitatge en l'altra vida per als qui guarden del mal. No entens?

 # 12.109 وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم من أهل القرى أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم ولدار الآخرة خير للذين اتقوا أفلا تعقلون

 %

 | @ Quan es desmentien els missatgers d'Al·là Al·là va fer descendir seva ajuda 12: 110

 12: 110 I quan per fi Els nostres Missatgers van desesperar i comptats que havien de ser desmentides, La nostra ajuda va descendir a ells, l'estalvi dels que ens vingués de gust. El nostre Poder no pot ser retingut de la nació culpable.

 # 12.110 حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من نشاء ولا يرد بأسنا عن القوم المجرمين

 %

 | @ Les plantes de l'Alcorà van ser enviats com a guia i misericòrdia 12: 111

 12: 111 En efecte, en les seves històries és una lliçó per a aquells d'entesa. Això no és un conte forjat, més aviat, és una confirmació de l'anterior, un distintiu de totes les coses, una adreça i misericòrdia per a gent que creu.

 # 12.111 لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن تصديق الذي بين يديه وتفصيل كل شيء وهدى ورحمة لقوم يؤمنون

 %

 | AR Rad 13 Tro - Ar-Rad

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là mateix ens informa que l'Alcorà és la seva veritat 13: 1

 13: 1 AlifLaamMeemRa. Aquestes són les aleies de l'Escriptura. El que és enviat a vostè (el Profeta Muhammad) del teu Senyor és la veritat, però la majoria de les persones no creuen.

 # 13.1 المر تلك آيات الكتاب والذي أنزل إليك من ربك الحق ولكن أكثر الناس لا يؤمنون

 %

 | @ Els signes d'Al·là i Ell complir 13: 2-4

 13: 2 És Al·là qui va elevar els cels sense pilars visibles. Llavors Ell va voler el tron ​​i va sotmetre el sol i la lluna, cadascun perseguint un curs designat. Dirigeix ​​l'assumpte. Ell fa de civil Els seus versos de manera que vostè fermament en el compliment del seu Senyor.

 # 13.2 الله الذي رفع السماوات بغير عمد ترونها ثم استوى على العرش وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى يدبر الأمر يفصل الآيات لعلكم بلقاء ربكم توقنون

 13: 3 Ell és el que va estendre la terra i col·loca a sobre ferms muntanyes i rius. I de totes les fruites, Ell ha posat en ella dos parells i va assenyalar el vel de la nit durant el dia. Sens dubte, en aquests hi ha indicacions per a una nació que pensen.

 # 13.3 وهو الذي مد الأرض وجعل فيها رواسي وأنهارا ومن كل الثمرات جعل فيها زوجين اثنين يغشي الليل النهار إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون

 13: 4 I a la terra, hi ha parcel·les adjacents, jardins de vinyes, camps sembrats i palmeres en parells i únic que es reguen amb una aigua, però fem algunes millors que altres productes. Certament, hi ha en això signes per a gent que entén.

 # 13.4 وفي الأرض قطع متجاورات وجنات من أعناب وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان يسقى بماء واحد ونفضل بعضها على بعض في الأكل إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون

 %

 | @ Incredulitat en la vida després de la mort 13: 5-7

 13: "Quan som pols, serem ressuscitats a la vida de nou, una nova creació '5 Si a vostè li pregunten, llavors meravellós és el seu refrany, Aquests són els que no creuen en el seu Senyor. Els seus colls es encadenats. Ells seran els habitants del Foc, en el que viuran per sempre.

 # 13.5 وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك الذين كفروا بربهم وأولئك الأغلال في أعناقهم وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 13: 6 Ells licitació que per accelerar el mal abans que el bé, però, els exemples han mort abans que ells. El teu Senyor és indulgent amb la gent malgrat la seva maldat; però, el vostre Senyor és Stern en la retribució.

 # 13.6 ويستعجلونك بالسيئة قبل الحسنة وقد خلت من قبلهم المثلات وإن ربك لذو مغفرة للناس على ظلمهم وإن ربك لشديد العقاب

 13: 7. Els incrèduls diuen, 'Per què s'ha enviat cap senyal a ell del seu Senyor?' Vostè (el Profeta Muhammad) és només un monitor que parla, i hi ha una guia per a cada nació.

 # 13.7 ويقول الذين كفروا لولآ أنزل عليه آية من ربه إنما أنت منذر ولكل قوم هاد

 %

 | @ Allah sap i veu totes les coses 13: 8-9

 13: 8 Al·là sap el que cada femella porta, i el que s'encongeix i s'infla el ventre. I tot amb Ell té la seva mesura.

 # 13.8 الله يعلم ما تحمل كل أنثى وما تغيض الأرحام وما تزداد وكل شيء عنده بمقدار

 13: 9 (Es) el Coneixedor de l'ocult i del palès, el Gran, el exaltat.

 # 13.9 عالم الغيب والشهادة الكبير المتعال

 %

 | @ Tots tenim àngels acompanyants 13: 10-11

 13:10 Igual que en si mateix és el que amaga el seu dit, i el que ho proclama, el que s'amaga en la nit, i el que va endavant per dia,

 # 13.10 سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف بالليل وسارب بالنهار

 %

 $ No hi ha tutor excepte Allah 13:11

 13:11 Ha àngels acompanyants abans d'ell i darrere d'ell, que, pel Comando d'Allah vetllen per ell. Allah no canvia el que hi ha en una nació a menys que canviïn el que hi ha en ells mateixos. Sempre que Al·là vol malament per a una nació, ningú no pot deslliurar-se'n. A part d'ell, no tenen tutor.

 # 13.11 له معقبات من بين يديه ومن خلفه يحفظونه من أمر الله إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم وإذا أراد الله بقوم سوءا فلا مرد له وما لهم من دونه من وال

 %

 | @ Els signes d'Al·là 13: 12-13

 13:12 Ell és el que et fa veure el llampec, per la por i l'esperança, i que produeix núvols carregats.

 # 13.12 هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال

 %

 $ El tro exalta Al·là amb seu lloança 13:13

 13:13 El tro exalta la seva lloança, i també ho són els àngels estan en el temor d'Ell. Ell perd els llamps i fereix qui Ell vol. No obstant això, ells discuteixen sobre Al·là, que és poderós en el poder.

 # 13.13 ويسبح الرعد بحمده والملائكة من خيفته ويرسل الصواعق فيصيب بها من يشاء وهم يجادلون في الله وهو شديد المحال

 %

 | @ Les oracions dels incrèduls van per mal camí 13:14

 13:14 A Ell és la crida de la veritat. Aquells als que ells (els incrèduls) anomenen, fora d'Ell, els donen cap resposta. Són com aquell que estén les seves mans a l'aigua i ordena que pugi a la boca, que no arriba a ella! Les oracions dels incrèduls van per mal camí.

 # 13.14 له دعوة الحق والذين يدعون من دونه لا يستجيبون لهم بشيء إلا كباسط كفيه إلى الماء ليبلغ فاه وما هو ببالغه وما دعاء الكافرين إلا في ضلال

 %

 | @ Tots es postren davant Al·là 13:15

 13:15 Tots els que habiten en el cel i la terra es prosternaran davant Al·là, ja sigui voluntària o involuntàriament; de la mateixa manera que les seves ombres en els matins i les tardes.

 # 13.15 ولله يسجد من في السماوات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال *

 %

 | @ Allah ens diu que Ell és el Creador de tot i que Ell és Un sense associats 13:16

 13:16 Digues: «Qui és el Senyor del cel i la terra? ' Digui: "Allah. ' Digui, "Per què llavors has triat guardians diferents d'Ell, tot i que no tenen ni el poder per beneficiar ni perjudicar-se a si mateixos? Digui, "Són els cecs i la igualtat de veure? Són iguals les tenebres i la llum? O bé, han de atribueixen aAl·là associats que creen com Ell crea de manera que tota la creació és igual a ells? ' Digui: "Allah és el Creador de tot. Ell és l'U, el Conqueridor '.

 # 13.16 قل من رب السماوات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء لا يملكون لأنفسهم نفعا ولا ضرا قل هل يستوي الأعمى والبصير أم هل تستوي الظلمات والنور أم جعلوا لله شركاء خلقوا كخلقه فتشابهالخلق عليهم قل الله خالق كل شيء وهو الواحد القهار

 %

 | @ Les paràboles d'Al·là 13:17

 13:17 Fa baixar aigua del cel i les valls a fluir cadascun en la seva mesura, i el torrent porta una escòria inflor; i el foc de la qual s'encenen; desitjant ornament o mercaderies, des que s'aixeca una escòria com ell. Com a tal, Déu colpeja tant a la veritat i la falsedat. Pel que fa a l'escòria que és fosde distància com Jetsam, però, el que beneficia la gent roman a la terra. Com a tal Al·là colpeja les paràboles.

 # 13.17 أنزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما يوقدون عليه في النار ابتغاء حلية أو متاع زبد مثله كذلك يضرب الله الحق والباطل فأما الزبد فيذهب جفاء وأما ما ينفعالناس فيمكث في الأرض كذلك يضرب الله الأمثال

 %

 | @ La condició d'aquells que responen al seu Senyor i els que s'aparten 13:18

 13:18 Per als que respondre al seu Senyor és un més aviat recompensa. Però per a aquells que no li contesti si tinguessin tot el que la terra conté, i com a molt, a més, anaven a oferir per al seu rescat. El seu serà un ajust de comptes del mal. Infern (Infern) serà el seu refugi, un bressol o cistell malament!

 # 13.18 للذين استجابوا لربهم الحسنى والذين لم يستجيبوا له لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به أولئك لهم سوء الحساب ومأواهم جهنم وبئس المهاد

 %

 | @ La descripció dels creients i la seva recompensa al Paradís 13: 19-24

 13:19 Llavors és el que sap el que s'envia a vosaltres del vostre Senyor és la veritat, com el que és cec? De fet, només els posseïts amb ments recorden

 # 13.19 أفمن يعلم أنما أنزل إليك من ربك الحق كمن هو أعمى إنما يتذكر أولوا الألباب

 13:20 que compleixin la seva promesa d'Al·là i no trencar la seva promesa;

 # 13.20 الذين يوفون بعهد الله ولا ينقضون الميثاق

 13:21 que s'uneixen el que Al·là ha ordenat mantenir unit; que temen al seu Senyor i témer el mal ajustament de comptes.

 # 13.21 والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء الحساب

 13:22 els homes dels pacients, que desitgen el Rostre del seu Senyor, establir les seves oracions, i passar del que els hem donat en privat i en públic; i que el mal sala-off amb el bé. La seva serà l'últim estatge.

 # 13.22 والذين صبروا ابتغاء وجه ربهم وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية ويدرؤون بالحسنة السيئة أولئك لهم عقبى الدار

 %

 | @ La recompensa que espera als creients dels pacients 13: 23-24

 13:23 Ells entraran els Jardins de l'Edèn juntament amb els justos entre els seus pares, les seves dones, i els seus descendents. De cada porta els àngels vindran a ells,

 # 13.23 جنات عدن يدخلونها ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم والملائكة يدخلون عليهم من كل باب

 13:24 "La pau sigui amb tu, per fer-te pacient. ' El millor és l'últim estatge.

 # 13.24 سلام عليكم بما صبرتم فنعم عقبى الدار

 %

 | @ El càstig dels qui violen l'aliança amb Al·là 13:25

 13:25 Pel que fa a aquells que violen l'aliança amb Al·là després d'acceptar la tribulació, que parteix el que Ell ha enviat a estar units i treballat la corrupció a la terra, una maledicció s'establirà sobre ells, i ells tindran un estatge malament.

 # 13.25 والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون مآ أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك لهم اللعنة ولهم سوء الدار

 %

 | @ Comparació entre aquesta vida i l'altra vida 13:26

 13:26 Al·là dóna abundantment i amb moderació a qui Ell vol. S'alegren en la vida present; però aquesta vida present, al costat de l'altra vida, no és més que un gaudi que passa.

 # 13.26 الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا في الآخرة إلا متاع

 %

 | @ Els cors dels creients estan satisfets quan recorden Allah 13: 27-28

 13:27 Els infidels diuen: «¿Per què s'ha enviat cap senyal a ell pel seu Senyor? ' Digui, 'Al·là extravia a qui Ell vol, i guia als quals es penedeixen,

 # 13.27 ويقول الذين كفروا لولا أنزل عليه آية من ربه قل إن الله يضل من يشاء ويهدي إليه من أناب

 13:28 els que creuen, i els cors troben consol en el record d'Allah. No és amb el record de Déu que els cors estan satisfets.

 # 13.28 الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب

 %

 | @ La recompensa per als que creuen 13:29

 13:29 Per als que creuen i fan bones obres és la felicitat i beneït recurs ".

 # 13.29 الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب

 %

 | Posa el teu confiança en Allah 13:30

 13:30 Per tant, li hem enviat a una nació davant qui altres han mort perquè recites a ells el que hem revelat a vostè. No obstant això, ells no creuen el Misericordiós. Digues: "Ell és el meu Senyor. No hi ha més déu que Ell. En Ell he posat la meva confiança, ia Ell em giri. '

 # 13.30 كذلك أرسلناك في أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلو عليهم الذي أوحينا إليك وهم يكفرون بالرحمن قل هو ربي لا إله إلا هو عليه توكلت وإليه متاب

 %

 | @ Allah no trenca la seva promesa 13:31

 13:31 Si només un Alcorà de manera que les muntanyes es van posar en marxa, o la terra escindir en dos, o els morts parlen a. No, però Al·là és l'assumpte per complet. Fuma aquells que creuen saber que Si Al·là hagués volgut hauria posat a totes les persones? Pel que fa als que no creuen, perquè del que fan, de desastresno deixarà que els molestessin, o es posa a prop de casa fins que arribi la promesa d'Al·là. Al·là no va a trencar la seva promesa.

 # 13.31 ولو أن قرآنا سيرت به الجبال أو قطعت به الأرض أو كلم به الموتى بل لله الأمر جميعا أفلم ييأس الذين آمنوا أن لو يشاء الله لهدى الناس جميعا ولا يزال الذين كفروا تصيبهم بما صنعوا قارعةأو تحل قريبا من دارهم حتى يأتي وعد الله إن الله لا يخلف الميعاد

 %

 | @ Cap defensarà els creients d'Al·là 13: 32-34

 13:32 Altres Missatgers es burlaven d'abans (el Profeta Muhammad) però donat esperar els incrèduls, a continuació, els vaig sorprendre. I com va ser El meu càstig!

 # 13.32 ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان عقاب

 13:33 Què, el que està per sobre de tota ànima com el que s'ha guanyat, però, va fer socis d'Al·là. Dir, 'Nom elles. ¿O el que dius que és desconegut a la terra a Ell? O en el discurs cap a fora només? ' De fet, la seva concepció sembla just per als incrèduls, perquè se'ls impedeix el dretLàctia. Cap pot guiar els que Al·là extravia.

 # 13.33 أفمن هو قآئم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل سموهم أم تنبئونه بما لا يعلم في الأرض أم بظاهر من القول بل زين للذين كفروا مكرهم وصدوا عن السبيل ومن يضلل الله فما له منهاد

 13:34 Ells seran castigats en aquesta vida, però el càstig de l'altra vida és més greu. Cap es defensar d'Al·là.

 # 13.34 لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله من واق

 %

 | @ El manament d'adorar a Allah 13: 35-36

 13:35 La semblança del paradís que els justos han promès sota circulació rius, els seus productes i l'ombra són eternes. Aquest és el pagament dels justos. No obstant això, el pagament dels incrèduls és el Foc.

 # 13.35 مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دآئم وظلها تلك عقبى الذين اتقوا وعقبى الكافرين النار

 13:36 Aquells a qui hem donat l'Escriptura, s'alegren del que s'envia a vostè, mentre que algunes faccions rebutgen una part d'ella. Digui: "He rebut l'ordre d'adorar a Al·là i per associar cap amb Ell. A Ell li suplico, ja Ell em torno. "

 # 13.36 والذين آتيناهم الكتاب يفرحون بما أنزل إليك ومن الأحزاب من ينكر بعضه قل إنما أمرت أن أعبد الله ولا أشرك به إليه أدعو وإليه مآب

 %

 | @ Busqui només l'orientació de les autoritats creients 13:37

 13:37 I com a tal, hem fet baixar un judici àrab. I si vostè segueix els seus desitjos, després que el coneixement que ha arribat a vostè, vostè no tindrà cap tutor que no sigui Al·là, ni tampoc un defensor.

 # 13.37 وكذلك أنزلناه حكما عربيا ولئن اتبعت أهواءهم بعد ما جاءك من العلم ما لك من الله من ولي ولا واق

 %

 | @ Cap profeta o missatger podria portar un senyal o un miracle llevat que fos pel permís d'Al·là 13: 38-39

 13:38 Ens han enviat altres Missatgers abans i els ha donat esposes i descendents. No obstant això, cap d'ells podria portar un senyal excepte pel permís d'Al·là. Cada terme té el seu llibre.

 # 13.38 ولقد أرسلنا رسلا من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية وما كان لرسول أن يأتي بآية إلا بإذن الله لكل أجل كتاب

 13:39 Al·là esborra, i Ell estableix el que vol. Amb ell és l'essència del llibre.

 # 13.39 يمحو الله ما يشاء ويثبت وعنده أم الكتاب

 %

 | @ El deure dels profetes i missatgers 13: 40-42

 13:40 Si Li mostrem (el Profeta Muhammad) parteix del fet que els prometem, o En diuen a nosaltres, és només per tu per lliurar el missatge, i la nostra és la comptabilitat.

 # 13.40 وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا الحساب

 13:41 No veuen com Venim a la terra i reduir les seves extremitats? Jutges Al·là; cap repel·lir seu judici. Swift és la seva venjança.

 # 13.41 أولم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا معقب لحكمه وهو سريع الحساب

 13:42 Els que s'han anat abans que ells van inventar, però a Al·là és la concepció del tot. Ell sap el que guanya cada ànima. Els incrèduls coneixeran sens dubte per a qui és l'últim estatge.

 # 13.42 وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل نفس وسيعلم الكفار لمن عقبى الدار

 %

 | @ Els de rebutjar Profeta Muhammad 13:43

 13:43 Els infidels diuen: "Tu no ets un Missatger. ' Digui, 'Al·là és testimoni suficient entre tu i jo, i tot aquell que posseeix coneixement del llibre.'

 # 13.43 ويقول الذين كفروا لست مرسلا قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم ومن عنده علم الكتاب

 %

 | IBRAHIM 14 El Profeta Abraham - Ibrahim

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Profeta Mahoma va rebre l'Alcorà per portar a la humanitat de la foscor a la llum 14: 1

 14: 1 'lr. Hem enviat (aquest llibre) a vostè (el Profeta Muhammad) per tal que vostè porta a la humanitat de la foscor a la llum amb el permís del seu Senyor, a la Ruta del Totpoderós, el Lloat.

 # 14.1 الر كتاب أنزلناه إليك لتخرج الناس من الظلمات إلى النور بإذن ربهم إلى صراط العزيز الحميد

 %

 | @ Qui bar a altres del camí d'Al·là 14: 2-4

 14: 2 Déu a qui pertany tot el que està en el cel i la terra. Ai dels incrèduls per a un terrible càstig.

 # 14.2 الله الذي له ما في السماوات وما في الأرض وويل للكافرين من عذاب شديد

 14: 3 Els que prefereixen aquesta vida més que l'altra vida, i de barres a altres del camí d'Al·là i busquen que sigui tortuós que estan en l'error ara.

 # 14.3 الذين يستحبون الحياة الدنيا على الآخرة ويصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا أولئك في ضلال بعيد

 14: 4 Hem enviat cap missatger excepte en la llengua de la seva pròpia nació, perquè pogués fer tot el manifestat. Però Al·là extravia a qui Ell vol i dirigeix ​​a qui Ell vol. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 14.4 وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وهو العزيز الحكيم

 %

 | @ Moisès li recorda a la seva nació per estar agraïts a Déu 14: 5-8

 14: 5 ens va enviar a Moisès amb Els nostres signes, 'Porta la teva nació de les tenebres a la llum, i recordar-los dels Dies d'Al·là. Certament, hi ha en això signes per a cada pacient, agraït (persona).

 # 14.5 ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم بأيام الله إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور

 14: 6 Llavors Moisès va dir al seu poble: "Recordeu-vos de la benedicció de Déu perquè quan ell et va salvar de la família del faraó, qui li havia oprimit amb crueltat, i que va matar els seus fills i va perdonar a les seves dones. Sens dubte, això va ser una gran prova del seu Senyor.

 # 14.6 وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب ويذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفي ذلكم بلاء من ربكم عظيم

 14: 7 I quan el teu Senyor va proclamar: "Si li dónes gràcies, vaig a augmentar, però, si vostè és ingrats El seu càstig serà sever." '

 # 14.7 وإذ تأذن ربكم لئن شكرتم لأزيدنكم ولئن كفرتم إن عذابي لشديد

 14: 8 Moisès va dir: 'Si i tota la humanitat és ingrata, Ell és sens dubte ric, lloat.'

 # 14.8 وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني حميد

 %

 | @ El rebuig de la veritat 14: 9-12

 14: 9 No has sentit el que va esdevenir a les nacions que us han precedit? Les nacions de Noè, els aditas i els tamudeos, i els que van venir després? Cap d'ells, però Al·là sap. Els seus enviats van venir a ells amb les proves clares, però van posar les mans a la boca i va dir: 'Sense dubte no creiemel missatge que ha estat enviat amb. El que ens crida a és inquietant. "

 # 14.9 ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم لا يعلمهم إلا الله جاءتهم رسلهم بالبينات فردوا أيديهم في أفواههم وقالوا إنا كفرنا بما أرسلتم به وإنا لفي شك مماتدعوننا إليه مريب

 %

 $ Al·là perdona aquells que es tornen a Ell 14:10

 14:10 Els seus Missatgers van dir, 'Hi ha algun dubte sobre Allah, el Creador del cel i la terra? Ell et crida a Ell perquè Ell et perdona els pecats i et ajorna fins a un termini establert. ' Ells van dir: "Tu ets només els mortals com nosaltres. Vostè vol que la barra de la que els nostres pares van adorar.Dóna'ns una prova clara. '

 # 14.10 قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السماوات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى قالوا إن أنتم إلا بشر مثلنا تريدون أن تصدونا عما كان يعبد آبآؤنا فأتونا بسلطان مبين

 %

 $ Tots els missatgers i profetes de Déu eren els éssers humans 14: 11-12

 14:11 Els seus Missatgers els va dir: "No som res, excepte els éssers humans com vostè. Però Al·là concedeix la seva misericòrdia sobre els dels seus adoradors que Ell escull. Nosaltres no li podem donar una prova, excepte amb el permís d'Al·là. En Al·là, Que els creients dipositen la seva confiança.

 # 14.11 قالت لهم رسلهم إن نحن إلا بشر مثلكم ولكن الله يمن على من يشاء من عباده وما كان لنا أن نأتيكم بسلطان إلا بإذن الله وعلى الله فليتوكل المؤمنون

 %

 $ Posa la teva confiança en Allah 14:12

 14:12 I per què no hem de posar la nostra confiança en Déu, quan Ell ja ens ha guiat als nostres camins? Anem a suportar el seu dolor amb paciència. En Déu, deixar que tots els que confien posar la seva confiança '.

 # 14.12 وما لنا ألا نتوكل على الله وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما آذيتمونا وعلى الله فليتوكل المتوكلون

 %

 | @ L'amenaça dels no creients i la resposta de Déu 14: 13-17

 14:13 Els que no van creure, va dir als seus Missatgers, 'tornar a la nostra fe o li desterrar de la nostra terra.' Però Al·là va revelar a ells, 'Anem a destruir els que fan mal

 # 14.13 وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنآ أو لتعودن في ملتنا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين

 14:14 i li permeten viure a la terra després d'ells. Això és per al que tem meva estació i tema El meu amenaça. '

 # 14.14 ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامي وخاف وعيد

 14:15 Ells van buscar un judici, llavors cada tirà estava decebut.

 # 14.15 واستفتحوا وخاب كل جبار عنيد

 %

 $ Descripció de l'Infern 14: 16-17

 14:16 infern (Infern) és davant d'ell i li dóna de beure Secreció de pus,

 # 14.16 من ورآئه جهنم ويسقى من ماء صديد

 14:17 que ell s'empassa saliva i amb prou feines pot empassar. La mort vindrà a ell de tot arreu, però, no no pot morir, i encara està per venir és un càstig terrible.

 # 14.17 يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت ومن ورآئه عذاب غليظ

 %

 | @ Què passa amb les obres dels incrèduls? 14:18

 14:18 Pel que fa a la semblança dels que no creuen en el seu Senyor, les seves obres són com cendres que un vent fort es vessa en un dia de tempesta; que són impotents davant el qual s'han guanyat; és a dir l'error de la mesura.

 # 14.18 مثل الذين كفروا بربهم أعمالهم كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف لا يقدرون مما كسبوا على شيء ذلك هو الضلال البعيد

 %

 | @ El poder de Déu 14: 19-20

 14:19 No veieu que Déu ha creat el cel i la terra amb la veritat? Ell et pot posar immediatament si Ell vol i portar a l'existència una nova creació;

 # 14.19 ألم تر أن الله خلق السماوات والأرض بالحق إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديد

 14:20 de fet, és a dir, no és estrany per a Déu.

 # 14.20 وما ذلك على الله بعزيز

 %

 | @ La pregunta als líders dels no creients se'ls demanarà pels seus seguidors a l'Infern 14:21

 14:21 Junts (els no creients) seran tots vénen davant Al·là. Llavors els febles diran als que estàvem orgullosos, 'Estàvem seus seguidors. Ens pot ajudar en res en contra del càstig d'Allah? ' Ells diran: "Si Al·là ens va guiar hauríem guiat. Ara és el mateix per a nosaltres si ensno poden suportar o aguantar amb paciència, no tenim lloc de refugi. "

 # 14.21 وبرزوا لله جميعا فقال الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا من عذاب الله من شيء قالوا لو هدانا الله لهديناكم سواء علينآ أجزعنا أم صبرنا ما لنا من محيص

 %

 | @ Satanàs abandona els seus seguidors 14:22

 14:22 I quan el problema s'ha decidit, satanàs dirà (a ells), "La promesa que Déu va fer que era cert. Et vaig prometre, però no va poder mantenir-lo. No tenia cap autoritat sobre vostè, excepte que et vaig trucar, i no em va respondre. No em tiris la culpa, més aviat, la culpa a si mateixos. Jo no et puc ajudar, ni es potayuadame. Jo no van creure en mi el teu associar (amb Allah) abans '. De fet, per als malfactors no és un càstig dolorós.

 # 14.22 وقال الشيطان لما قضي الأمر إن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فأخلفتكم وما كان لي عليكم من سلطان إلا أن دعوتكم فاستجبتم لي فلا تلوموني ولوموا أنفسكم ما أنا بمصرخكم وما أنتم بمصرخيإني كفرت بمآ أشركتمون من قبل إن الظالمين لهم عذاب أليم

 %

 | @ Els habitants de Paradís 14:23

 14:23 Pel que fa a aquells que creuen i fan bones obres, que seran admesos en els jardins per els baixos flueixen en el qual, amb el permís del seu Senyor, viuran per sempre. La seva salutació serà: 'Pau!'

 # 14.23 وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها بإذن ربهم تحيتهم فيها سلام

 %

 | @ La paràbola d'una bona acció i una paraula corrupte 14: 24-26

 14:24 No has vist com Al·là proposa una paràbola que una bona obra és com un bon arbre, les seves arrels són fermes i les seves branques són al cel,

 # 14.24 ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت وفرعها في السماء

 14:25 donant el seu fruit cada temporada pel permís d'Al·là? Al·là dóna paràboles als homes perquè poguessin recordar.

 # 14.25 تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها ويضرب الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون

 14:26 La semblança d'una paraula corrupte és com un arbre dolent arrencat de la terra que no té estabilitat.

 # 14.26 ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من قرار

 %

 | @ Al·là enfortirà els creients amb una paraula ferma 14:27

 14:27 Al·là enfortirà els creients amb una paraula ferma, tant en aquesta vida i en l'altra vida. Al·là dirigeix ​​als malfactors per mal camí. Al·là fa el que Ell vol.

 # 14.27 يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة ويضل الله الظالمين ويفعل الله ما يشاء

 %

 | @ El càstig d'aquells que porten la gent per mal camí 14: 28-30

 14:28 No has vist als qui va intercanviar el favor de Déu amb incredulitat i va aterrar la seva nació en una casa de la ruïna?

 # 14.28 ألم تر إلى الذين بدلوا نعمة الله كفرا وأحلوا قومهم دار البوار

 14:29 Seran rostit a l'infern (Infern); un establiment mal!

 # 14.29 جهنم يصلونها وبئس القرار

 14:30 Ells van crear rivals amb Al·là a dirigir a altres per mal camí. Digues-los: 'Aquí tens el teu plaer; la seva arribada serà el Foc. "

 # 14.30 وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النار

 %

 | @ Les benediccions i els signes d'Al·là 14: 31-34

 14:31 dic als meus adoradors, els que creuen, que estableixen l'oració i gasten del que els hem donat en privat i en públic, abans de la vinguda d'aquest dia en el qual no hi ha ni negociació, ni la presa d'amics,

 # 14.31 قل لعبادي الذين آمنوا يقيموا الصلاة وينفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية من قبل أن يأتي يوم لا بيع فيه ولا خلال

 14:32 és Déu que va crear el cel i la terra, i fa baixar aigua del cel amb la qual Ell porta fruits per a la seva disposició. Ha subjectat al vostre servei les naus que, per La seva ordre, s'executen al mar. Ha subjectat al vostre servei els rius,

 # 14.32 الله الذي خلق السماوات والأرض وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم وسخر لكم الفلك لتجري في البحر بأمره وسخر لكم الأنهار

 14:33 I va sotmetre a vostè el sol i la lluna, que són constants en els seus cursos. I, Ell ha subjectat al vostre servei la nit i el dia, i li va donar tot el que li havia demanat.

 # 14.33 وسخر لكم الشمس والقمر دآئبين وسخر لكم الليل والنهار

 %

 | @ Mai es pot comptar les benediccions d'Allah 14:34

 14:34 Si es compten les benediccions d'Allah, que mai explicar. De fet, l'ésser humà és malvat i desagraït.

 # 14.34 وآتاكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمت الله لا تحصوها إن الإنسان لظلوم كفار

 %

 | @ La súplica d'Abraham per als seus fills i descendents de 14: 35-36

 14:35 I quan Abraham va dir: "El meu Senyor, fan d'aquesta una terra segura. Jo i els meus fills Allunya't d'adorar ídols.

 # 14.35 وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا البلد آمنا واجنبني وبني أن نعبد الأصنام

 14:36 ​​El meu Senyor que ha portat a molta gent per mal camí. Tot aquell que em segueix em pertany. Qualsevol es rebel·la contra mi, Segur que perdona, el més Misericordiós.

 # 14.36 رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني فإنك غفور رحيم

 %

 | @ Demana Abraham per Lady Agar i Ismael com ell les fulles per la Kaaba a la Meca, segons l'ordre d'Al·là 14: 37-38

 14:37 Nostre Senyor, he establert part de la meva descendència en una vall estèril prop de Sa Santa Casa; nostre Senyor, per tal que estableixi l'oració. Fer els cors de la gent anhela cap a ells, i els proporcionen fruites, amb la finalitat que estan agraïts.

 # 14.37 ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم ربنا ليقيموا الصلاة فاجعل أفئدة من الناس تهوي إليهم وارزقهم من الثمرات لعلهم يشكرون

 %

 $ Al·là té coneixement de totes les coses, oculta o aparent 14:38

 14:38 Nostre Senyor, vostè té coneixement de tot el que ens amaguem i tot el que revelem; res en el cel ni en la terra s'amaga de Déu.

 # 14.38 ربنا إنك تعلم ما نخفي وما نعلن وما يخفى على الله من شيء في الأرض ولا في السماء

 %

 | @ Abraham gràcies a Al·là per Ismael i Isaac 14: 39-40

 14:39 Les lloances a Allah que m'ha donat a Ismael i Isaac en la meva vellesa! De fet, el meu Senyor és l'Oidor de la súplica.

 # 14.39 الحمد لله الذي وهب لي على الكبر إسماعيل وإسحق إن ربي لسميع الدعاء

 14:40 El meu Senyor, fes-me i els meus descendents establishers d'oració. Nostre Senyor, accepta la meva pregària.

 # 14.40 رب اجعلني مقيم الصلاة ومن ذريتي ربنا وتقبل دعاء

 14:41 mi, el nostre Senyor perdonar, i perdonar als meus pares ia tots els creients en el Dia del Judici. "

 # 14.41 ربنا اغفر لي ولوالدي وللمؤمنين يوم يقوم الحساب

 %

 | @ El Dia del Judici i la difícil situació dels incrèduls 14: 42-51

 14:42 No penseu que Al·là no és conscient del mal executors treball. Ell només els dóna respir fins al dia en què tots els ulls estaran mirant,

 # 14.42 ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه الأبصار

 14:43 quan correran amb els seus colls estirats i caps alçades, les seves mirades mai tornen a si mateixos, els seus cors estan buits.

 # 14.43 مهطعين مقنعي رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفئدتهم هواء

 14:44 advertir la humanitat del dia en què el càstig els arribarà, quan els malfactors diran: "Senyor nostre, concedeix-nos respir per un temps, anem a respondre a la seva crida, i segueixi els Missatgers." No jurar una vegada que mai deixaries?

 # 14.44 وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل قريب نجب دعوتك ونتبع الرسل أولم تكونوا أقسمتم من قبل ما لكم من زوال

 14:45 Vostè va viure en els habitatges dels que van ser injusts amb si mateixos, i estava clar a vostè com vam fer amb ells, i com ens va impactar paràboles per a vostè.

 # 14.45 وسكنتم في مساكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا لكم الأمثال

 14:46 Ells tracen les seves parcel·les, però les seves parcel·les estan (conegut) a Al·là, tot i que les seves parcel·les eren tals com per moure muntanyes.

 # 14.46 وقد مكروا مكرهم وعند الله مكرهم وإن كان مكرهم لتزول منه الجبال

 14:47 No penseu que Déu va a trencar la promesa que va donar a Ses Missatgers. Poderós és Déu, i venjatiu.

 # 14.47 فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله إن الله عزيز ذو انتقام

 14:48 El dia que la terra es transforma en una altra de la terra i el cel, tots vindran davant Al·là, l'U, el Conqueridor.

 # 14.48 يوم تبدل الأرض غير الأرض والسماوات وبرزوا لله الواحد القهار

 14:49 En aquell dia, veuràs els pecadors acoblats entre si en cadenes;

 # 14.49 وترى المجرمين يومئذ مقرنين في الأصفاد

 14:50 les seves peces seran de quitrà fos, i els seus rostres embolicats pel foc.

 # 14.50 سرابيلهم من قطران وتغشى وجوههم النار

 14:51 Al·là recompensarà cada ànima d'acord als seus ingressos. Swift és el Judici de Déu.

 # 14.51 ليجزي الله كل نفس ما كسبت إن الله سريع الحساب

 %

 | @ A diferència de la Torà que va ser enviat per si sols els jueus, el Sant Alcorà és un missatge per a tota la humanitat i no només per als àrabs 14:52

 14:52 Aquest és un missatge per ser lliurat a la humanitat, perquè puguin ser advertits per ella, i saber que Ell és (Al·là) Un Déu, i pel que tots els que tenen la seva ment pot recordar.

 # 14.52 هذا بلاغ للناس ولينذروا به وليعلموا أنما هو إله واحد وليذكر أولوا الألباب

 %

 | A Hiyr 15 La Vall de Hiyr - Al-Hiyr

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El poder de Déu 15: 1-8

 15: 1 'lr. Aquests són els versos del llibre, l'Alcorà clar.

 # 15.1 الر تلك آيات الكتاب وقرآن مبين

 15: 2 Podria ser que els que no creuen es desitgen que eren musulmans.

 # 15.2 ربما يود الذين كفروا لو كانوا مسلمين

 15: 3 Que mengin i gaudeixin; i deixen que les seves esperances els enganyen, aviat sabran.

 # 15.3 ذرهم يأكلوا ويتمتعوا ويلههم الأمل فسوف يعلمون

 15: 4 Mai hem destruït un poble el terme ja no s'havia decretat.

 # 15.4 وما أهلكنا من قرية إلا ولها كتاب معلوم

 15: 5 Cap nació pot superar al seu terme, ni tampoc la van posar de nou.

 # 15.5 ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون

 %

 | @ Els incrèduls es van burlar Profeta Muhammad 15: 6-7

 15: 6 Ells diuen: 'Tu a qui la Recordación s'envia cap avall, vostè és de fet boig.

 # 15.6 وقالوا يا أيها الذي نزل عليه الذكر إنك لمجنون

 15: 7 Per què no fer caure els àngels, si el que dius és veritat '.

 # 15.7 لو ما تأتينا بالملائكة إن كنت من الصادقين

 15: 8 No enviem àngels excepte amb la veritat. Llavors no tindran respir.

 # 15.8 ما ننزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين

 %

 | @ Al·là protegeix el Sant Alcorà mateix 15: 9

 15: 9 Som nosaltres els que va fer baixar l'Alcorà, i que veiem per sobre.

 # 15.9 إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون

 %

 | @ Com es va burlar Profeta Muhammad també ho van ser els Missatgers anteriors 15: 10-15

 15:10 Ens han enviat davant vostre Missatgers entre les faccions dels antics.

 # 15.10 ولقد أرسلنا من قبلك في شيع الأولين

 15:11 Però cap missatger va arribar fins a ells, llevat que es burlava.

 # 15.11 وما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزؤون

 15:12 Així ho fem entrar en els cors dels pecadors.

 # 15.12 كذلك نسلكه في قلوب المجرمين

 15:13 Ells no creuen en ell tot i que la pràctica dels antics ja s'ha anat.

 # 15.13 لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين

 15:14 Si obrim una porta al cel i es va mantenir ascendent a través d'ell,

 # 15.14 ولو فتحنا عليهم بابا من السماء فظلوا فيه يعرجون

 15:15 encara dirien, 'Els nostres ulls estaven enlluernats; veritablement, ens deu haver estat un poble embruixat '.

 # 15.15 لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون

 %

 | @ Els signes d'Al·là en La seva creació del cel i la terra 15: 16-25

 15:16 Hem posat constel·lacions en el cel i els va fer agradable als espectadors,

 # 15.16 ولقد جعلنا في السماء بروجا وزيناها للناظرين

 15:17 i els vaig guardar de cada satanàs apedregat.

 # 15.17 وحفظناها من كل شيطان رجيم

 15:18 A excepció d'aquell que roba l'escolta i es persegueix a continuació per una flama visible.

 # 15.18 إلا من استرق السمع فأتبعه شهاب مبين

 15:19 Hem estès la terra i establir-hi ferms muntanyes. Tot el que hem fet créixer en ella es pesa amb justícia;

 # 15.19 والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون

 15:20 i havia designat per a vostè és un mitjà de vida, i per a aquells que no proporcionen.

 # 15.20 وجعلنا لكم فيها معايش ومن لستم له برازقين

 15:21 I no és una cosa sinó de nosaltres, són els seus tresors, i no enviem cap avall, excepte en una mesura coneguda.

 # 15.21 وإن من شيء إلا عندنا خزائنه وما ننزله إلا بقدر معلوم

 15:22 enviem el fertilitzant vents, i fem baixar fora de l'aigua el cel, des del qual es beu i no són els seus tresorers.

 # 15.22 وأرسلنا الرياح لواقح فأنزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين

 15:23 I sens dubte, som nosaltres els que donen vida i fan morir. Som l'Hereu.

 # 15.23 وإنا لنحن نحيي ونميت ونحن الوارثون

 15:24 Sabem aquells de vostès que seguir endavant, i sabem que els endarrerits,

 # 15.24 ولقد علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستأخرين

 15:25 i és el Senyor qui els recolliré. Ell és savi, omniscient.

 # 15.25 وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم عليم

 %

 | @ La humanitat no són descendents dels micos 15:26

 15:26 Hem creat la humanitat de l'argila, modelat de fang,

 # 15.26 ولقد خلقنا الإنسان من صلصال من حمإ مسنون

 %

 | @ Genis van ser creats de foc sense fum 15:27

 15:27 i abans d'ell (Adam, el pare de la humanitat) Ens va crear als genis de foc sense fum.

 # 15.27 والجآن خلقناه من قبل من نار السموم

 %

 | @ La història del Profeta Adam i l'orgull de Satanàs 15: 28-44

 15:28 Quan el teu Senyor va dir als àngels: "Mira, jo estic creant un mortal d'argila de fang modelat.

 # 15.28 وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون

 15:29 Quan li han donat forma i córrer meva ànima creada en ell caure postrat cap a ell '.

 # 15.29 فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين

 15:30 I tots els àngels van adorar,

 # 15.30 فسجد الملآئكة كلهم ​​أجمعون

 %

 $ L'orgull de satanàs i la declaració de la seva intenció d'enganyar i pervertir la humanitat 15: 31-44

 15:31 excepte Iblis (pare dels genis) que es van negar a ser un dels que van adorar.

 # 15.31 إلا إبليس أبى أن يكون مع الساجدين

 15:32 I ell va dir: 'Iblis, ¿què és el que et passa, que no la reverència a tu mateix? '

 # 15.32 قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين

 15:33 Ell va respondre: "No postrar a un mortal ha creat d'argila, de fang modelat. '

 # 15.33 قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون

 15:34 (Allah) va dir: "Vés, ets maleït!

 # 15.34 قال فاخرج منها فإنك رجيم

 15:35 Una maledicció serà sobre tu fins al Dia del Judici. "

 # 15.35 وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين

 15:36 I ell va dir: 'El meu Senyor, jo respir fins al dia que siguin ressuscitats.'

 # 15.36 قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون

 15:37 Ell va respondre: "Tu ets entre aquells indultat

 # 15.37 قال فإنك من المنظرين

 15:38 fins a l'hora assenyalada. '

 # 15.38 إلى يوم الوقت المعلوم

 15:39 (Satanàs) va dir: "El meu Senyor, per Tu em pervertir, faré (assumptes) a la terra sembla més just per a ells i vaig a pervertir tot,

 # 15.39 قال رب بمآ أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين

 15:40 excepte el dedicat entre Els seus adoradors.

 # 15.40 إلا عبادك منهم المخلصين

 15:41 Ell (Allah) va dir: 'Això és per a mi el camí correcte

 # 15.41 قال هذا صراط علي مستقيم

 15:42 sobre Els meus serfs que no tenen cap autoritat, llevat de les pervers que et segueixen.

 # 15.42 إن عبادي ليس لك عليهم سلطان إلا من اتبعك من الغاوين

 15:43 infern (Infern) serà la promesa per a tots ells.

 # 15.43 وإن جهنم لموعدهم أجمعين

 %

 $ Infern té set portes 15:44

 15:44 Té set portes, ia través de cada porta una part d'ells pertanyen.

 # 15.44 لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم

 %

 | @ La gent del Paradís 15: 45-50

 15:45 Però la cautelosa viurà entre jardins i fonts,

 # 15.45 إن المتقين في جنات وعيون

 15:46 "En pau i la seguretat, ells entren! '

 # 15.46 ادخلوها بسلام آمنين

 15:47 Anem a portar tot el rancor dels seus cors, i com a germans que s'asseuran en els sofàs cara a cara.

 # 15.47 ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين

 15:48 Hi ha, sense fatiga els ferirà, ni mai més seran expulsats d'ella '.

 # 15.48 لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين

 15:49 dic als meus adoradors que sóc l'Indulgent, el Misericordiós,

 # 15.49 نبئ عبادي أني أنا الغفور الرحيم

 15:50 i que meu càstig és el càstig dolorós.

 # 15.50 و أن عذابي هو العذاب الأليم

 %

 | @ La història del profeta Abraham i la notícia del seu primer fill, Ismael 15: 51-60

 15:51 ells parlen d'hostes d'Abraham.

 # 15.51 ونبئهم عن ضيف إ براهيم

 15:52 Ells van entrar amb ell i li va dir: 'Pau', però ell va respondre: "Tenim por de tu. '

 # 15.52 إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون

 15:53 ​​"No tinguis por", van respondre. "Venim a donar-li la bona nova d'un nen ben informat."

 # 15.53 قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم

 15:54 I ell va dir: 'Què és això, em portes bones noves tot i que sóc vell?' ¿De què em dones bones noves?

 # 15.54 قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون

 15:55 Ells van respondre: 'Us hem donat bones noves, no siguis un dels que desesperen.'

 # 15.55 قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين

 15:56 Ell va respondre: "¿I qui es desespera de la misericòrdia del seu Senyor, excepte els que són per mal camí?

 # 15.56 قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضآلون

 %

 | @ La història del Profeta Lot i la destrucció de la seva nació 15: 57-64

 15:57 Ell va preguntar: 'Missatgers, ¿quina és la seva missió? "

 # 15.57 قال فما خطبكم أيها المرسلون

 15:58 Ells van respondre: «Som enviats a la nació pecadora,

 # 15.58 قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين

 15:59, excepte la família de Lot, dels quals anem a salvar a tots,

 # 15.59 إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين

 15:60 excepte a la seva esposa. Decretem que ella ha d'estar entre els que es queden enrere.

 # 15.60 إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين

 15:61 I quan els enviats van arribar a la família de Lot,

 # 15.61 فلما جاء آل لوط المرسلون

 15:62 Ell els va dir: "Jo no et conec."

 # 15.62 قال إنكم قوم منكرون

 15:63 "No", van respondre, 'Le (notícies) d'allò en què dubtaven portar.

 # 15.63 قالوا بل جئناك بما كانوا فيه يمترون

 15:64 et portem la veritat, i de fet són veraces.

 # 15.64 وأتيناك بالحق وإنا لصادقون

 %

 | @ Lot se li diu que sortir durant la nit des del mal fer de la ciutat 15: 65-66

 15:65 surten amb la seva família en una part de la nit i caminar darrere d'ells i que, cap de gira tot l'any. Anar a un lloc on se't ordena ".

 # 15.65 فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون

 15:66 I hem donat a conèixer el que aquest decret als malfactors havien de ser totalment tallat al matí.

 # 15.66 وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين

 %

 | @ Lot suplica al seu poble de no avergonyir-15: 67-71

 15:67 Els habitants de la ciutat van venir a ell alegria.

 # 15.67 وجاء أهل المدينة يستبشرون

 15:68 I ell va dir: "Aquests són els meus hostes; fer no avergonyir-me.

 # 15.68 قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون

 15:69 Temeu a Al·là i no em deshonra. "

 # 15.69 واتقوا الله ولا تخزون

 15:70 Ells van respondre: '¿No els hem prohibit (el poble de) dels mons?'

 # 15.70 قالوا أولم ننهك عن العالمين

 15:71 I ell va dir: 'Aquí són les meves filles; prendre ells (en el matrimoni), si vostè estaria fent. '

 # 15.71 قال هؤلاء بناتي إن كنتم فاعلين

 %

 | @ El terrible càstig que va venir sobre la nació el 15 de Lot: 72-77

 15:72 Per la seva vida (el Profeta Muhammad), ells (nació de Lot) van vagar cegament en el seu enlluernament.

 # 15.72 لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون

 15:73 A l'alba un crit espantós es va apoderar d'ells.

 # 15.73 فأخذتهم الصيحة مشرقين

 15:74 Ens ho va posar (la ciutat) a l'inrevés i va ploure pedres d'argila sobre ells.

 # 15.74 فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل

 15:75 Sens dubte, en que hi ha signes per als que contemplen.

 # 15.75 إن في ذلك لآيات للمتوسمين

 15:76 En efecte, és en una forma que encara existeix.

 # 15.76 وإنها لبسبيل مقيم

 15:77 Sens dubte, que no és un senyal per als que creuen.

 # 15.77 إن في ذلك لآية للمؤمنين

 %

 | @ La història dels habitants del Matorral i Al Hiyr 15: 78-84

 15:78 Els habitants del Matorral eren creadors de danys.

 # 15.78 وإن كان أصحاب الأيكة لظالمين

 15:79 Per ells, també, prenem la venjança, i que són alhora en un camí clar.

 # 15.79 فانتقمنا منهم وإنهما لبإمام مبين

 15:80 I els habitants d'Al Hiyr també van desmentir els Missatgers.

 # 15.80 ولقد كذب أصحاب الحجر المرسلين

 15:81 Els van portar signes, però es va apartar.

 # 15.81 وآتيناهم آياتنا فكانوا عنها معرضين

 15:82 Ells llaurades seus habitatges fora de les muntanyes en la seguretat.

 # 15.82 وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا آمنين

 15:83 Però el crit es va apoderar d'ells en el matí,

 # 15.83 فأخذتهم الصيحة مصبحين

 15:84 i el que havien guanyat no els va ajudar.

 # 15.84 فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون

 %

 | @ Només Déu és el Creador del cel i la terra 15: 85-88

 15:85 no hem creat el cel i la terra, i el que hi ha entre tots dos, excepte en la veritat. L'hora és segur per venir, per tant, perdoneu amb un perdó misericordiós.

 # 15.85 وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لآتية فاصفح الصفح الجميل

 15:86 El teu Senyor és el Creador, el Coneixedor.

 # 15.86 إن ربك هو الخلاق العليم

 15:87 Els hem donat les set dobles (versos, Al Fatiha) i el Sant Lectura Mighty (Alcorà).

 # 15.87 ولقد آتيناك سبعا من المثاني والقرآن العظيم

 15:88 No estiri els ulls al fet que hem donat parells d'ells per gaudir, ni dolor per ells, i baixi la seva ala als creients.

 # 15.88 لا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم ولا تحزن عليهم واخفض جناحك للمؤمنين

 %

 | @ Profeta Muhammad va ser enviat com un monitor que parla a la humanitat 15: 89-99

 15:89 I dic, 'jo (el Profeta Muhammad) sóc el monitor que parla clar.'

 # 15.89 وقل إني أنا النذير المبين

 15:90 així que ens va enviar als divisors,

 # 15.90 كما أنزلنا على المقتسمين

 15:91 que han trencat l'Alcorà en parts,

 # 15.91 الذين جعلوا القرآن عضين

 15:92 així que pel seu Senyor, anem a interrogar a tots

 # 15.92 فوربك لنسألنهم أجمعين

 15:93 sobre el que van fer.

 # 15.93 عما كانوا يعملون

 15:94 Proclamar continuació, el que se't ordena i aparta't dels no creients.

 # 15.94 فاصدع بما تؤمر وأعرض عن المشركين

 15:95 Li n'hi ha prou contra els que es burlen,

 # 15.95 إنا كفيناك المستهزئين

 15:96 i els que va crear altres déus juntament amb Al·là, de fet, aviat saber.

 # 15.96 الذين يجعلون مع الله إلها آخر فسوف يعملون

 15:97 En efecte, sabem que el seu pit s'ha escurçat per que ells diuen.

 # 15.97 ولقد نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون

 15:98 Exalt amb les lloances del teu Senyor i ser un dels que es postren.

 # 15.98 فسبح بحمد ربك وكن من الساجدين

 15:99 Adoració seu Senyor fins a la certesa (la mort) ve a vostè.

 # 15.99 واعبد ربك حتى يأتيك اليقين

 %

 | AN Nahl 16 Les Abelles - An-Nahl

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là està per sobre de tot el que s'associa amb ell 16: 1-3

 16: 1 L'ordre d'Al·là sens dubte vindrà; no tractar de accelerar-lo. Molt exaltat és Ell per sobre de la que Li associen.

 # 16.1 أتى أمر الله فلا تستعجلوه سبحانه وتعالى عما يشركون

 16: 2 Ell envia descendir als àngels amb l'Esperit (Gabriel) per la seva manament als dels seus adoradors que Ell tria, (dient) 'Warn, no hi ha altre déu fora de mi, per tant, témer de mi.'

 # 16.2 ينزل الملآئكة بالروح من أمره على من يشاء من عباده أن أنذروا أنه لا إله إلا أنا فاتقون

 16: 3 Ell va crear el cel i la terra amb la veritat. Exaltat és Ell per sobre del que Li associen (amb Ell)!

 # 16.3 خلق السماوات والأرض بالحق تعالى عما يشركون

 %

 | @ Les benediccions i la misericòrdia d'Allah 16: 4-18

 16: 4 Ell va crear a la humanitat a partir d'una gota d'esperma, però, ell és un adversari clar.

 # 16.4 خلق الإنسان من نطفة فإذا هو خصيم مبين

 16: 5 I el bestiar que Ell va crear per a vostè. En ells, vostè té la calor i altres usos, i d'ells es menja.

 # 16.5 والأنعام خلقها لكم فيها دفء ومنافع ومنها تأكلون

 16: 6 En ells hi ha bellesa per a vostè quan vostè els porta a casa i quan se'ls emporten a pasturar.

 # 16.6 ولكم فيها جمال حين تريحون وحين تسرحون

 16: 7 Ells porten les seves càrregues a una terra que no es podia arribar d'una altra manera, excepte pel treball dolorós per a un mateix. El teu Senyor és el Climent, el Misericordiós.

 # 16.7 وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم لرؤوف رحيم

 16: 8 (Ell ha creat per a vostè) cavalls, mules i rucs, que utilitza la bicicleta i com un adorn; i Ell crea el que no sap.

 # 16.8 والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة ويخلق ما لا تعلمون

 16: 9 És per Al·là per mostrar el camí. Alguns apartats d'ella, però si hagués volgut, hauria guiat a tots vostès.

 # 16.9 وعلى الله قصد السبيل ومنها جآئر ولو شاء لهداكم أجمعين

 16:10 Ell és Qui ha fet baixar aigua del cel, que proporciona la beguda per a vostè i dóna a llum en els arbres que s'alimenten els seus ramats.

 # 16.10 هو الذي أنزل من السماء ماء لكم منه شراب ومنه شجر فيه تسيمون

 16:11 I d'aquesta manera Ell dóna a llum conreus i oliveres, palmeres i vinyes, i tots els fruits. Certament, en això hi ha un signe per a una nació que pensen.

 # 16.11 ينبت لكم به الزرع والزيتون والنخيل والأعناب ومن كل الثمرات إن في ذلك لآية لقوم يتفكرون

 16:12 Ha subjectat al vostre servei la nit, el dia, el sol i la lluna. Les estrelles són sotmeses per la seva comandament. Sens dubte, en què hi ha un signe per a gent que entén.

 # 16.12 وسخر لكم الليل والنهار والشمس والقمر والنجوم مسخرات بأمره إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون

 16:13 I el que s'ha multiplicat per vostè a la terra és de diferents tonalitats; sens dubte, en què hi ha un signe per a una nació que es recorden.

 # 16.13 وما ذرأ لكم في الأرض مختلفا ألوانه إن في ذلك لآية لقوم يذكرون

 16:14 Ell és Qui ha subjectat el mar a vostè, així que vostè menja de la seva carn suau i criar d'ell adorns que utilitzeu. I veus que les naus llaurant el seu curs a través d'ell per tal que vostè busca El seu favor i donar les gràcies.

 # 16.14 وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها وترى الفلك مواخر فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

 16:15 I va posar ferms muntanyes sobre la terra perquè no es mogués amb vosaltres; i rius i carreteres, amb la finalitat que es guien.

 # 16.15 وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم وأنهارا وسبلا لعلكم تهتدون

 16:16 I fites; i per l'estrella que es guien.

 # 16.16 وعلامات وبالنجم هم يهتدون

 16:17 És ell qui cregui que els qui no creuran? No te'n recordes?

 # 16.17 أفمن يخلق كمن لا يخلق أفلا تذكرون

 16:18 Si es compten els favors d'Allah, no es podia comptar. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 16.18 وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن الله لغفور رحيم

 %

 | @ És només Al·là qui crea, el teu Déu és un Déu U 16: 19-25

 16:19 Al·là té coneixement de tot el que s'oculta i el que manifesteu.

 # 16.19 والله يعلم ما تسرون وما تعلنون

 16:20 Però els que s'invoca, que no sigui Al·là, no creen res del que són en si mateixes creat.

 # 16.20 والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون

 16:21 Estan morts, no vius; i ells no saben quan seran ressuscitats (a la vida).

 # 16.21 أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون

 16:22 El teu Déu és un Déu U. Els que no creuen en l'altra vida els seus cors no creuen, i estan envanits amb orgull.

 # 16.22 إلهكم إله واحد فالذين لا يؤمنون بالآخرة قلوبهم منكرة وهم مستكبرون

 16:23 Al·là sap, sens dubte, el que oculten i el que fan coneguts. Ell no estima els orgullosos.

 # 16.23 لا جرم أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه لا يحب المستكبرين

 16:24 I si se'ls pregunta, "¿Què ha revelat el vostre Senyor? ' ells diuen, 'Contes dels antics, contes de fades!'

 # 16.24 وإذا قيل لهم ماذا أنزل ربكم قالوا أساطير الأولين

 16:25 Duran seus pecats per complet en el Dia de la Resurrecció, i alguns dels pecats dels que van ser extraviats per ells sense coneixement. El mal és el que ells pecat.

 # 16.25 ليحملوا أوزارهم كاملة يوم القيامة ومن أوزار الذين يضلونهم بغير علم ألا ساء ما يزرون

 16:26 Els que s'han anat abans que ells també tracen. Llavors, Déu va venir sobre el seu edifici des dels fonaments i el sostre es va desplomar sobre ells per sobre d'ells. I el càstig els va sorprendre des d'on ells no sabien.

 # 16.26 قد مكر الذين من قبلهم فأتى الله بنيانهم من القواعد فخر عليهم السقف من فوقهم وأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون

 16:27 Ell pot reduir en el Dia de la Resurrecció. Ell dirà: 'On són les meves socis, per la causa li oposa? I aquells als que se li ha donat el coneixement dirà, 'avui la degradació i el mal estan en els no creients,

 # 16.27 ثم يوم القيامة يخزيهم ويقول أين شركآئي الذين كنتم تشاقون فيهم قال الذين أوتوا العلم إن الخزي اليوم والسوء على الكافرين

 16:28 a qui els àngels prenen mentre encara estaven danyant a si mateixos. " Després s'oferiran presentació, dient: "Hem fet cap mal! ' No, Al·là sap el que has fet.

 # 16.28 الذين تتوفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم فألقوا السلم ما كنا نعمل من سوء بلى إن الله عليم بما كنتم تعملون

 16:29 Introduïu les portes de l'infern (Infern) per ser-hi per sempre. El mal és l'estatge dels superbs.

 # 16.29 فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين

 %

 | @ La recompensa dels creients 16: 30-32

 16:30 Es diu que és la cautela: "Què ha revelat el vostre Senyor? ' Diran, 'bona! " Per als que ho van fer bé en aquest món és la bondat; de fet, l'allotjament en l'altra vida és millor una excel·lent habitatge per a la cautela.

 # 16.30 وقيل للذين اتقوا ماذا أنزل ربكم قالوا خيرا للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة ولدار الآخرة خير ولنعم دار المتقين

 16:31 Ells entraran els jardins del edén, pels baixos flueixen rius, i allà tindran tot el que desitgen. Així que Al·là retribueix la cautela,

 # 16.31 جنات عدن يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشآؤون كذلك يجزي الله المتقين

 16:32 a qui els àngels prenen mentre estan bonic, dient: "La pau sigui amb tu. Introduïu el Paradís per al que estava fent. "

 # 16.32 الذين تتوفاهم الملآئكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون

 %

 | @ Els que rebutgen, desmenteixen i es burlen de la Paraula de Déu 16: 33-40

 16:33 és el que busquen els àngels per venir avall o l'ordre del seu Senyor per venir? Com a tal ho van fer aquells que han anat abans que ells. Al·là no ho va fer malament, però ells si mateixos,

 # 16.33 هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملائكة أو يأتي أمر ربك كذلك فعل الذين من قبلهم وما ظلمهم الله ولكن كانوا أنفسهم يظلمون

 16:34 les coses tan malament que ho van fer s'enroscaven al voltant d'ells, i que estaven abastats per la qual es burlaven.

 # 16.34 فأصابهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون

 16:35 Els idòlatres diuen, 'Si Al·là hagués volgut, ni nosaltres ni els nostres pares hauríem adorat a part d'Ell res, ni hauríem prohibit res sense ell ", com per exemple el van fer els seus antecessors. No obstant això, ¿què han de fer els Missatgers sinó donar un alliberament clar?

 # 16.35 وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء نحن ولا آباؤنا ولا حرمنا من دونه من شيء كذلك فعل الذين من قبلهم فهل على الرسل إلا البلاغ المبين

 16:36 Ens va enviar un missatger a tota nació, dient: 'Serviu a Al·là i evitar els ídols. " Entre ells hi havia alguns que Allah va guiar, i una mica de justícia disposada a error. Viatjar a la terra i veure quin era la fi d'aquells que desmentia (l'Apocalipsi i els profetes)!

 # 16.36 ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم من هدى الله ومنهم من حقت عليه الضلالة فسيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المكذبين

 16:37 Encara que alguna vegada estàs tan ansiós per guiar-los, Al·là no guia als que indueixi a error (altres). No hi haurà qui els auxiliï.

 # 16.37 إن تحرص على هداهم فإن الله لا يهدي من يضل وما لهم من ناصرين

 16:38 Ells juren solemnement per Al·là que Al·là no ressuscitarà als morts a la vida. No, sens dubte, la promesa d'Allah és vinculant per a ell, tot i que la majoria de la gent no sap.

 # 16.38 وأقسموا بالله جهد أيمانهم لا يبعث الله من يموت بلى وعدا عليه حقا ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 16:39 Això és per tal que Ell pot fer clar per a ells que la que es diferenciaven sobre, i amb la finalitat de que els que no creuen podria saber que estaven de fet mentint.

 # 16.39 ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين

 %

 | @ El decret d'Al·là 16:40

 16:40 Quan decretem una cosa, nosaltres només diem, 'Sé', i ho és.

 # 16.40 إنما قولنا لشيء إذا أردناه أن نقول له كن فيكون

 %

 | @ Els que són pacients i posen la seva confiança en Déu 16: 41-42

 16:41 I els que després d'haver estat tractats injustament emigrat per la causa d'Al·là, ens allotjarem amb una bona (la vida) en aquest món, però més encara és el salari de l'altra vida, si sabessin;

 # 16.41 والذين هاجروا في الله من بعد ما ظلموا لنبوئنهم في الدنيا حسنة ولأجر الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون

 16:42 tals són els que són pacients, i posar la seva confiança en el seu Senyor.

 # 16.42 الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون

 16:43 Mai ens van enviar, però els homes abans que (el Profeta Muhammad) als quals hem revelat, pregunta a la gent de la Memòria, si vostè no sap.

 # 16.43 وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون

 16:44 (Les enviem) amb signes clars i els Salms. I hem fet baixar a vostè del Record perquè pugui deixar en clar a la gent el que s'ha enviat a ells, per tal que reflecteixin.

 # 16.44 بالبينات والزبر وأنزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نزل إليهم ولعلهم يتفكرون

 %

 | @ Els que fan el mal i no tenen por a Al·là 16: 45-47

 16:45 Els que fan el mal fora de perill que Al·là no farà que la terra els empassi, o que el càstig no caurà sobre ells des d'on ells no saben?

 # 16.45 أفأمن الذين مكروا السيئات أن يخسف الله بهم الأرض أو يأتيهم العذاب من حيث لا يشعرون

 16:46 O, que Ell no va a apoderar-se d'ells en el seu anar i venir, i que no serà capaç de frustrar?

 # 16.46 أو يأخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين

 16:47 O, que Ell no va a apoderar-se d'ells, una mica a la vegada i destruir-los? En efecte, el Senyor és compassiu, el misericordiós.

 # 16.47 أو يأخذهم على تخوف فإن ربكم لرؤوف رحيم

 %

 | @ Cada cosa creada postra a Al·là 16: 48-50

 16:48 És que no veuen com cada cosa Al·là va crear projecta la seva ombra a la dreta ia l'esquerra, prostrant-se davant Allah en si amb tota humilitat?

 # 16.48 أو لم يروا إلى ما خلق الله من شيء يتفيأ ظلاله عن اليمين والشمآئل سجدا لله وهم داخرون

 16:49 Tot en el cel i tota criatura que s'arrossega sobre la terra, i els àngels es prosternen a Al·là i que no estan orgullosos;

 # 16.49 ولله يسجد ما في السماوات وما في الأرض من دآبة والملآئكة وهم لا يستكبرون

 16:50 Temen al seu Senyor per sobre d'ells i fer el que se'ls ordena.

 # 16.50 يخافون ربهم من فوقهم ويفعلون ما يؤمرون *

 %

 | @ Al·là adverteix seva creació no associar a ningú amb ell 16: 51-22

 16:51 Déu diu, 'No prenguis a tu mateix dos déus. No és més que un sol Déu; pel que tenen la por de mi '.

 # 16.51 وقال الله لا تتخذوا إلهين اثنين إنما هو إله واحد فإياي فارهبون

 16:52 A Ell pertany el que hi ha en el cel i la terra. La seva és la Religió per sempre. Et llavors témer cap sinó Al·là?

 # 16.52 وله ما في السماوات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون

 %

 | @ La ingratitud de l'incrèdul 16: 53-62

 16:53 El que vostè té és a favor d'Al·là. Cada vegada que es veuen afectats gemegar a Ell.

 # 16.53 وما بكم من نعمة فمن الله ثم إذا مسكم الضر فإليه تجأرون

 16:54 Quan Ell treu la seva aflicció a continuació, alguns de vostès van establir associats al seu Senyor

 # 16.54 ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون

 16:55 perquè puguin mostrar ingratitud pel que els vam donar. Per tant, portar al seu plaer, vostè haurà de saber aviat.

 # 16.55 ليكفروا بما آتيناهم فتمتعوا فسوف تعلمون

 16:56 Van partir de banda una part del que els hem proveït del que ells no sabien. Per Al·là, sereu interrogat sobre les seves falsificacions!

 # 16.56 ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون

 16:57 Atribueixen filles a Al·là exaltacions a Ell! Però ells mateixos haurien el que desitgen!

 # 16.57 ويجعلون لله البنات سبحانه ولهم ما يشتهون

 16:58 Quan la bona notícia del naixement d'una femella se li dóna a qualsevol d'ells, el seu rostre s'enfosqueix i per dins s'ofega.

 # 16.58 وإذا بشر أحدهم بالأنثى ظل وجهه مسودا وهو كظيم

 16:59 A causa de la maldat de la bona notícia que s'amaga de la gent, (reflexionar) si va a mantenir-hi i ser humiliat, o trepitjar el seu en la pols. El mal és el seu criteri!

 # 16.59 يتوارى من القوم من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم يدسه في التراب ألا ساء ما يحكمون

 16:60 Els que no creuen en l'altra vida, perquè d'ells és el mal semblança; i Al·là és el més alt semblança. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 16.60 للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم

 16:61 Si Al·là castiga la gent pels seus pecats, ell no deixaria una criatura que s'arrossega sobre la terra. Ell els indults a un termini fix; quan ha arribat el seu terme, han de retardar ni tan sols una sola hora ni poden accelerar-lo.

 # 16.61 ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم ما ترك عليها من دآبة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون

 16:62 Atribueixen a Al·là el que ells mateixos no els agrada. Les seves llengües es pronuncien falsedats (quan diuen) el més fi dels salaris serà d'ells. Sens dubte, el Foc serà d'ells i ells es van afanyar a ell.

 # 16.62 ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم أن لهم النار وأنهم مفرطون

 %

 | @ L'engany de satanàs 16:63

 16:63 Missatgers De fet, per Al·là, hem enviat abans (el Profeta Muhammad) a altres nacions. Però Satanàs va fer les seves obres semblen justos amb ells pel que avui és el seu tutor, i un càstig dolorós que els espera.

 # 16.63 تالله لقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو وليهم اليوم ولهم عذاب أليم

 %

 | @ L'Alcorà va ser enviat a aclarir i com a guia i misericòrdia 16:64

 16:64 No hem revelat a vostè (el Profeta Muhammad) el llibre excepte que vostè pot aclarir per a ells que als que són diferents, i com a adreça i misericòrdia per a gent que creu.

 # 16.64 وما أنزلنا عليك الكتاب إلا لتبين لهم الذي اختلفوا فيه وهدى ورحمة لقوم يؤمنون

 %

 | @ Els signes i la misericòrdia d'Allah 16: 65-70

 16:65 Al·là baixar aigua del cel amb la que Ell reviu la terra després de morta. Certament, en això hi ha un signe per a gent que escolta.

 # 16.65 والله أنزل من السماء ماء فأحيا به الأرض بعد موتها إن في ذلك لآية لقوم يسمعون

 16:66 En efecte, en el bestiar hi ha una lliçó per a tu. Li donem a beure del que està en els seus ventres, entre la brutícia (entranyes) i la sang, la llet pura, que és dolça per als que beuen.

 # 16.66 وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث ودم لبنا خالصا سآئغا للشاربين

 16:67 I els fruits de la palma i de la vinya, de la qual vostè deriva intoxicants i disposicions saludables. Certament, en això hi ha un signe per a la nació que entenen.

 # 16.67 ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك لآية لقوم يعقلون

 16:68 El Senyor li va revelar a l'abella, 'Construir les seves llars a les muntanyes, en els arbres, i en el que estan construint.

 # 16.68 وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما يعرشون

 16:69 Menjar tot tipus de fruita, i seguir les maneres fàcils del vostre Senyor ». De la seva ventre sorgeix una beguda (mel) de molts matisos en el que hi ha curació per a les persones. Certament, en això hi ha un signe per a gent que reflexiona.

 # 16.69 ثم كلي من كل الثمرات فاسلكي سبل ربك ذللا يخرج من بطونها شراب مختلف ألوانه فيه شفاء للناس إن في ذلك لآية لقوم يتفكرون

 16:70 Al·là us ha creat, i fa que et moris. Hi ha alguns de vostès que, després de conèixer una mica, es va mantenir de nou a l'estat més vil de la vida, sense saber res. Al·là és el Coneixedor, Poderós.

 # 16.70 والله خلقكم ثم يتوفاكم ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكي لا يعلم بعد علم شيئا إن الله عليم قدير

 %

 | @ Negar la gràcia d'Al·là i la cobdícia 16: 71-74

 16:71 En les seves disposicions Al·là ha preferit a alguns de vostès per sobre dels altres. Però, els que han estat preferit no donen les seves disposicions a aquells als que la seva mà dreta té perquè puguin ser iguals en el mateix. Què, què no creuen en va la gràcia d'Al·là?

 # 16.71 والله فضل بعضكم على بعض في الرزق فما الذين فضلوا برآدي رزقهم على ما ملكت أيمانهم فهم فيه سواء أفبنعمة الله يجحدون

 16:72 Al·là us ha donat esposes d'entre vosaltres mateixos, i vostè i les seves dones, fills i néts ha donat i que Ell li ha proveït de coses bones. Què, què creuen en la vanitat; és el que creuen en la gràcia d'Al·là?

 # 16.72 والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة ورزقكم من الطيبات أفبالباطل يؤمنون وبنعمت الله هم يكفرون

 16:73 Tenen ells adoren, que no sigui Al·là, el que no té poder per donar-los qualsevol cosa, ja sigui des del cel o la terra, i no pot fer res!

 # 16.73 ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السماوات والأرض شيئا ولا يستطيعون

 16:74 Per tant, no vaga paràboles d'Al·là; Al·là sap, però que no ho fan!

 # 16.74 فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون

 %

 | @ La paràbola del servent i el seu amo 16: 75-76

 16:75 Al·là colpeja una paràbola. Un servent propietat del seu amo, que no té poder sobre res, i aquell a qui li hem donat nosaltres des d'una multa prestació que passa en secret i obertament, són iguals? Lloat sigui Al·là! No, la majoria d'ells no ho saben!

 # 16.75 ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا رزقا حسنا فهو ينفق منه سرا وجهرا هل يستوون الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون

 16:76 I Allah colpeja una paràbola. Dos homes, un d'ells és mut i impotent, en una càrrega per al seu amo allà on li envia el seu retorn amb cap bé. Està d'igualtat amb el que ordena la justícia i segueix el camí recte?

 # 16.76 وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل على مولاه أينما يوجهه لا يأت بخير هل يستوي هو ومن يأمر بالعدل وهو على صراط مستقيم

 %

 | @ La durada de l'hora final 16:77

 16:77 A Al·là pertany l'ocult dels cels i la terra. La qüestió de l'hora final serà com un obrir i tancar d'ulls, o fins i tot menys. Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 16.77 ولله غيب السماوات والأرض وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو أقرب إن الله على كل شيء قدير

 %

 | @ Els signes i la misericòrdia d'Allah 16: 78-83

 16:78 Al·là us ha tret del ventre de les seves mares, i et va donar oïda, la vista i el cor, perquè sigueu agraïts.

 # 16.78 والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة لعلكم تشكرون

 16:79 No han vist les aus que estan subjectes en l'aire del cel? Res els atura excepte Allah. Certament, hi ha en això signes per a gent que creu.

 # 16.79 ألم يروا إلى الطير مسخرات في جو السماء ما يمسكهن إلا الله إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون

 16:80 I és Déu qui li ha donat a les cases en el qual descansar, ia partir de les pells de les llars de bestiar pel que són la llum per a tu en el dia de viatjar i el dia de la solució; mentre que de la seva llana, pell, i el pèl (Ell li ha donat) mobiliari i gaudi per un temps.

 # 16.80 والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا تستخفونها يوم ظعنكم ويوم إقامتكم ومن أصوافها وأوبارها وأشعارها أثاثا ومتاعا إلى حين

 16:81 A partir de les coses que Ell va crear, Déu t'ha donat una ombra que cobreix, i ell ha fet per a vostè refugis a les muntanyes. Ha donat vostè peces per protegir-se de la calor, i peces de vestir per a protegir-se de la seva pròpia violència. Com a tal, és que Ell perfecciona els seus favors damunt vostre, per tal que vostèpresentar.

 # 16.81 والله جعل لكم مما خلق ظلالا وجعل لكم من الجبال أكنانا وجعل لكم سرابيل تقيكم الحر وسرابيل تقيكم بأسكم كذلك يتم نعمته عليكم لعلكم تسلمون

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 16:82

 16:82 Però, si tornen l'esquena, (el Profeta Muhammad) la seva missió és només per donar l'advertència plana.

 # 16.82 فإن تولوا فإنما عليك البلاغ المبين

 16:83 Reconeixen la gràcia d'Al·là, llavors ells no creuen; la majoria d'ells són creients.

 # 16.83 يعرفون نعمت الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون

 %

 | @ Els no creients no se'ls permetrà fer la restitució del Dia del Judici Final 16: 84-85

 16:84 El dia que fem sorgir a partir de totes les nacions a un testimoni, a continuació, el permís no se li donarà als no creients, ni estaran autoritzats a fer la restitució.

 # 16.84 ويوم نبعث من كل أمة شهيدا ثم لا يؤذن للذين كفروا ولا هم يستعتبون

 16:85 I quan els que fan mal veure el seu càstig, ha de ser mai alleugerit, ni mai més seran donat esperar.

 # 16.85 وإذا رأى الذين ظلموا العذاب فلا يخفف عنهم ولا هم ينظرون

 %

 | @ El rebuig dels incrèduls pels seus associats 16: 86-89

 16:86 I quan els asociadores vegin als seus associats diran: 'El nostre Senyor, aquests són els nostres socis en els quals anomenem a part de Tu. " Però van a tirar cap a ells dient: 'Certament, vostès són realment els mentiders. "

 # 16.86 وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركآؤنا الذين كنا ندعو من دونك فألقوا إليهم القول إنكم لكاذبون

 16:87 En aquell dia s'oferiran a sotmetre a Allah, i el que ells van forjar els abandonaré.

 # 16.87 وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون

 16:88 Els que no creuen i barres a altres del camí d'Al·là, anem a afegir càstig sobre el seu càstig perquè estaven corrompent.

 # 16.88 الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدناهم عذابا فوق العذاب بما كانوا يفسدون

 16:89 I en aquell dia anem a aixecar de cada nació un testimoni de la seva pròpia contra ells, i anem a portar (el Profeta Muhammad) com a testimoni en contra d'aquells. I hem fet baixar perquè la presa de tot llibre clar, com a orientació, i la misericòrdia, i la bona notícia als quals se sotmeten.

 # 16.89 ويوم نبعث في كل أمة شهيدا عليهم من أنفسهم وجئنا بك شهيدا على هؤلاء ونزلنا عليك الكتاب تبيانا لكل شيء وهدى ورحمة وبشرى للمسلمين

 %

 | @ Déu ordena que siguem simplement 16:90

 16:90 Al·là ordena ser equitatiu, i les bones obres, i donar a la pròpia parentela. Es prohibeix la indecència, la deshonra i la insolència. Ell li amonesta perquè estar atents.

 # 16.90 إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون

 %

 | @ Jurar en el nom d'Al·là 16: 91-96

 16:91 complir el pacte d'Al·là, quan vostè fa un pacte i no es trenquen els seus juraments després d'haver estat confirmat (per jurar en el seu nom) perquè vostè faci la seva Al·là fiador. Al·là té coneixement del que fas.

 # 16.91 وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها وقد جعلتم الله عليكم كفيلا إن الله يعلم ما تفعلون

 16:92 No sigui com la dona que trenca el fil, després que se signi girar en fibres, en prendre els seus juraments com a mer engany mutu, una nació de ser més nombrosos que l'altre. Allah et tracta amb ella. En el Dia de la Resurrecció, Ell aclarirà per a vostè tot el que estigués en desacord.

 # 16.92 ولا تكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا تتخذون أيمانكم دخلا بينكم أن تكون أمة هي أربى من أمة إنما يبلوكم الله به وليبينن لكم يوم القيامة ما كنتم فيه تختلفون

 16:93 Si Al·là hagués volgut, hauria fet de vosaltres una sola comunitat. Però Ell perd a qui Ell vol i dóna orientació a qui ell vol. Vostè serà interrogat sobre el que vas fer.

 # 16.93 ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من يشاء ولتسألن عما كنتم تعملون

 16:94 No prendre juraments per enganyar l'un a l'altre, no fos cas que el teu peu ha de lliscar després de la seva fermesa, perquè no provar el mal, perquè prohibirà a altres del camí d'Al·là, i no sigui un càstig terrible l'espera.

 # 16.94 ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما صددتم عن سبيل الله ولكم عذاب عظيم

 16:95 No vendre l'aliança amb Al·là per un preu insignificant. Què és amb Allah és millor per a vostè si ho sabéssiu.

 # 16.95 ولا تشتروا بعهد الله ثمنا قليلا إنما عند الله هو خير لكم إن كنتم تعلمون

 16:96 El que vostè té és transitòria, sinó la que és amb Déu perdura. Anem a premiar el pacient d'acord amb la millor de les seves obres,

 # 16.96 ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون

 %

 | @ Creients seran recompensats per les seves bones accions 16:97

 16:97 Perquè tot aquell que fa una obra justa, ja siguin homes o dones creients, ens recompensarà amb el seu salari d'acord amb la millor de les seves obres.

 # 16.97 من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة ولنجزينهم أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون

 %

 | @ Busqueu refugi en Allah de Satanàs 16: 98-100

 16:98 Quan recites l'Alcorà, busca refugi en Allah de Satanàs el apedregat,

 # 16.98 فإذا قرأت القرآن فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم

 16:99 Ell no té autoritat sobre els creients que posen la seva confiança en el seu Senyor.

 # 16.99 إنه ليس له سلطان على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون

 16: 100 El té autoritat sobre els que són guiats per ell, i els que atribueixen socis a Ell (Al·là).

 # 16.100 إنما سلطانه على الذين يتولونه والذين هم به مشركون

 %

 | @ L'Esperit Sant va portar l'Alcorà baix d'Allah al Profeta Muhammad 16: 101-105

 16: '. Vostè (el Profeta Muhammad) no són més que un falsificador' 101 Quan intercanviar un vers per a un altre i Al·là sap bé el que està enviant cap avall se sol dir, No, la majoria d'ells no ho saben.

 # 16.101 وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينزل قالوا إنما أنت مفتر بل أكثرهم لا يعلمون

 16: 102 Digues: ". L'Esperit Sant (Gabriel) baixa del seu Senyor en veritat que confirmar els que creuen, i per donar orientació i Bones Notícies per als quals es rendeixen '

 # 16.102 قل نزله روح القدس من ربك بالحق ليثبت الذين آمنوا وهدى وبشرى للمسلمين

 16: 103 Sabem molt bé que ells diuen, 'Un mortal li ensenya. " La llengua d'ell en els que insinuen és un no àrab; i aquesta és una llengua àrab clara.

 # 16.103 ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي وهذا لسان عربي مبين

 16: 104 Els que no creuen en els signes d'Al·là, Al·là no guia a ells per a ells és un càstig dolorós.

 # 16.104 إن الذين لا يؤمنون بآيات الله لا يهديهم الله ولهم عذاب أليم

 16: 105 Cap farga es troba excepte els que no creuen els signes d'Al·là els que, ells són els mentiders.

 # 16.105 إنما يفتري الكذب الذين لا يؤمنون بآيات الله وأولئك هم الكاذبون

 %

 | @ Incredulitat després de creences 16: 106-110

 16: 106 Qui creu en Al·là després de creure, sinó el que es veu obligat, mentre que el seu cor es manté en la seva creença, sinó el que s'obre el pit per la incredulitat, rebrà la ira d'Al·là i per a tal espera un càstig terrible.

 # 16.106 من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره وقلبه مطمئن بالإيمان ولكن من شرح بالكفر صدرا فعليهم غضب من الله ولهم عذاب عظيم

 16: 107 Això és perquè estimaven la vida present per sobre de l'altra vida. Al·là no guia als no creients.

 # 16.107 ذلك بأنهم استحبوا الحياة الدنيا على الآخرة وأن الله لا يهدي القوم الكافرين

 16: 108 Són aquells el cor, oïda i vista són segellats per Déu; són els negligents.

 # 16.108 أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم وأولئك هم الغافلون

 16: 109 En l'altra vida, que seran segurament els perdedors.

 # 16.109 لا جرم أنهم في الآخرة هم الخاسرون

 16: 110 Llavors en veritat el teu Senyor - als que van emigrar, després que van ser perseguits, i després es va esforçar i va ser molt pacient, sens dubte, el Senyor és a partir de llavors perdona, el més Misericordiós.

 # 16.110 ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا إن ربك من بعدها لغفور رحيم

 %

 | @ Ningú no serà tractat injustament en el Dia del Judici Final 16: 111

 16: 111 El dia que cada ànima vindrà pregant per si mateix i en què cada ànima serà recompensat en la seva totalitat pel que va fer que no seran tractats injustament.

 # 16.111 يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت وهم لا يظلمون

 %

 | @ Ingratitut a Déu 16: 112-114

 16: 112 Al·là colpeja una paràbola del poble que estava fora de perill i en pau. Les seves disposicions van entrar en l'abundància d'arreu; però (el poble) era ingrata per als favors d'Allah. Per tant, pel que estaven fent, Déu el va deixar provar la peça de fam i la por.

 # 16.112 وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل مكان فكفرت بأنعم الله فأذاقها الله لباس الجوع والخوف بما كانوا يصنعون

 16: 113 El Missatger dels seus va ser enviat a ells, però ell va desmentir. Així, mentre que eren creadors de danys que van ser confiscats pel càstig.

 # 16.113 ولقد جاءهم رسول منهم فكذبوه فأخذهم العذاب وهم ظالمون

 16: 114 Mengeu de les coses lícites i bones amb el que Al·là us ha proveït i estar agraïts per la gràcia d'Al·là, si és Ell et adora.

 # 16.114 فكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واشكروا نعمت الله إن كنتم إياه تعبدون

 %

 | @ L'aliment prohibit dels musulmans 16: 115-117

 16: 115 Aquestes coses només Ell (Allah) ha prohibit a vostè, el que ja és mort, la sang, la carn de porc, que s'ha ofert en marxa a un altre que Allah. Però a qui es veu obligat a menjar qualsevol d'aquests, ni desitjant ni ganes de transgredir, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 16.115 إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير ومآ أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم

 16: 116 I no diuen el que les vostres llengües descriuen falsament 'Això és legal, i que està prohibit ", amb la finalitat de forjar una mentida contra Al·là. De fet, els que forjar una mentida contra Al·là no prosperaran.

 # 16.116 ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على الله الكذب إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون

 16: 117 Breu (és el seu) el gaudi, després que un càstig dolorós que els espera.

 # 16.117 متاع قليل ولهم عذاب أليم

 %

 | @ L'aliment prohibit dels Jueus 16: 118

 16: 118 Hem prohibit als jueus el que ja tenim en relació amb vostè. Nosaltres no ho vam fer malament, però ells injustos amb ells mateixos.

 # 16.118 وعلى الذين هادوا حرمنا ما قصصنا عليك من قبل وما ظلمناهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون

 %

 | @ La misericòrdia i el perdó d'Al·là 16: 119

 16: 119 Certament, el teu Senyor els que cometen el mal per ignorància i després penedir-se, i reparar les seves maneres en què el seu Senyor a partir de llavors és sens dubte indulgent, misericordiós.

 # 16.119 ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك وأصلحوا إن ربك من بعدها لغفور رحيم

 %

 | @ Abraham era un home de fe pura 16: 120-123

 16: 120 Abraham era (igual a) una nació, obedient a Déu, de la fe pura i no estava entre els idòlatres,

 # 16.120 إن إبراهيم كان أمة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين

 16: 121 sempre agraït pels seus favors. Ell (Déu) el va triar i ell el va guiar a una via recta.

 # 16.121 شاكرا لأنعمه اجتباه وهداه إلى صراط مستقيم

 16: 122 Vam donar bondat per a ell en aquest món, i en l'altra vida que hi haurà entre els justos.

 # 16.122 وآتيناه في الدنيا حسنة وإنه في الآخرة لمن الصالحين

 16: 123 A continuació, hem revelat a tu, 'Segueix la religió d'Abraham, que de fe pura, que no estava entre els idòlatres. "

 # 16.123 ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين

 %

 | @ La mongeta del dissabte 16: 124

 16: 124 El dia de repòs va ser ordenat només per a aquells que diferien respecte. En el Dia de la Resurrecció, el Senyor decidirà les diferències que tenien entre ells.

 # 16.124 إنما جعل السبت على الذين اختلفوا فيه وإن ربك ليحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون

 %

 | @ Convidar la gent a l'Islam amb la saviesa de la millor manera 16: 125

 16: 125 Trucar al Camí del teu Senyor amb saviesa i bon consell. Disputes amb ells de la millor manera. El teu Senyor és molt conscient dels que s'han extraviat del seu camí i Ell és molt conscient de què són guiats.

 # 16.125 ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي أحسن إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين

 %

 | @ La paciència és millor 16: 126-128

 16: 126 Si castigues, deixi que el seu càstig sigui proporcional al càstig que va rebre. Però si vostè és pacient, és millor per al pacient.

 # 16.126 وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصابرين

 16: 127 Sigui pacient; però, la seva paciència és només per l'ajuda d'Al·là. No t'afligeixis per ells (els no creients), ni t'angoixis per la seva concepció.

 # 16.127 واصبر وما صبرك إلا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق مما يمكرون

 16: 128 Al·là està amb els que Le temen i els qui fan el bé.

 # 16.128 إن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون

 %

 | A Israa '17 El Viatge Nocturn - Al-'Isra '

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là mostra alguns seus signes especials al Profeta Muhammad en el seu viatge la nit miraculosa entre La Meca i Jerusalem 17 1

 17: 1 exaltat és Ell qui porta al seu adorador (el Profeta Muhammad) per viatjar a la nit des de la Mesquita Sagrada a la Mesquita Llunyana que hem beneït al seu voltant de manera que fins i tot li mostrarà alguns dels nostres signes. Ell és Qui tot ho escolta, tot ho veu.

 # 17.1 سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى الذي باركنا حوله لنريه من آياتنا إنه هو السميع البصير

 %

 | @ La corrupció excessiva dels Fills d'Israel 17: 2-8

 17: 2 Vam donar a Moisès l'Escriptura i ho va fer de guia per als Fills d'Israel. (Ens va dir :) 'No realitzar cap tutor que no sigui jo.

 # 17.2 وآتينا موسى الكتاب وجعلناه هدى لبني إسرائيل ألا تتخذوا من دوني وكيلا

 17: 3 (estàs) els descendents dels que portem (a l'Arca) amb Noè. Ell era un adorador veritablement agraïts. '

 # 17.3 ذرية من حملنا مع نوح إنه كان عبدا شكورا

 17: 4 I decretem per als Fills d'Israel en el llibre, 'Vostè haurà de corrompre la terra dues vegades, i que pujarem molt alt. "

 # 17.4 وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب لتفسدن في الأرض مرتين ولتعلن علوا كبيرا

 17: 5 I quan va arribar la promesa de la primera, ens va enviar contra vostè nostres adoradors, els de gran poder, i es van anar a través dels habitatges, i la promesa es compleixi.

 # 17.5 فإذا جاء وعد أولاهما بعثنا عليكم عبادا لنا أولي بأس شديد فجاسوا خلال الديار وكان وعدا مفعولا

 17: 6 Llavors, li vam donar la volta de nou a vostè per prevaler sobre ells, i nosaltres l'ajudem amb la riquesa i els nens, i que va fer que la major acollida.

 # 17.6 ثم رددنا لكم الكرة عليهم وأمددناكم بأموال وبنين وجعلناكم أكثر نفيرا

 17: 7 (Vam dir), 'Si fas el bé, serà per a les vostres ànimes; però si ho fa malament, és el mateix. " I quan la segona promesa vi (Els enviem en contra), per entristir als seus rostres i entrar a la mesquita quan van entrar per primera vegada, van destruir tot el que van trobar amb.

 # 17.7 إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها فإذا جاء وعد الآخرة ليسوؤوا وجوهكم وليدخلوا المسجد كما دخلوه أول مرة وليتبروا ما علوا تتبيرا

 17: 8 Potser Al·là tingui misericòrdia de tu. Però si torna, tornarem. Hem fet l'infern (Infern) una presó per als no creients.

 # 17.8 عسى ربكم أن يرحمكم وإن عدتم عدنا وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا

 %

 | @ L'Alcorà guia a la manera més recta 17: 9-11

 17: 9 Aquest Alcorà dirigeix ​​a la forma més recta. Dóna bones noves d'un gran salari als creients que fan bones accions,

 # 17.9 إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا كبيرا

 17:10 i per als que no creuen en l'altra vida, hem preparat per a ells un càstig dolorós.

 # 17.10 وأن الذين لا يؤمنون بالآخرة أعتدنا لهم عذابا أليما

 17:11 Amb tot les ora humans per al mal com ell ora per bé, la humanitat és sempre precipitada.

 # 17.11 ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا

 %

 | @ Els signes d'Al·là 17: 12-13

 17:12 Hem nomenat la nit i el dia com dos signes. Llavors, ens va esborrar el signe de la nit i va fer el senyal de la jornada per veure, pel que vostè busca la recompensa del seu Senyor i que vostè sap el nombre d'anys i el còmput. I ens hem distingit clarament tot.

 # 17.12 وجعلنا الليل والنهار آيتين فمحونا آية الليل وجعلنا آية النهار مبصرة لتبتغوا فضلا من ربكم ولتعلموا عدد السنين والحساب وكل شيء فصلناه تفصيلا

 %

 | @ El seu llibre d'escriptures en el Dia del Judici 17: 13-14

 17:13 I a tots els éssers humans - Hem subjectat a ell a la seva ocell d'obres sobre el seu coll; i en el Dia de la Resurrecció Anem a donar a llum a ell un llibre obert de bat a bat.

 # 17.13 وكل إنسان ألزمناه طآئره في عنقه ونخرج له يوم القيامة كتابا يلقاه منشورا

 17:14 'Lee teu llibre. El seu acte té prou aquest dia com un barem en contra '.

 # 17.14 اقرأ كتابك كفى بنفسك اليوم عليك حسيبا

 %

 | @ Cap ànima té la càrrega d'un altre 17:15

 17:15 Tot aquell que es guia només es guia pel seu propi ésser, i tot aquell que va per mal camí, és només en contra d'ella. Cap ànima haurà de portar la càrrega aliena. Tampoc ens castiguem fins que hàgim enviat un Missatger.

 # 17.15 من اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها ولا تزر وازرة وزر أخرى وما كنا معذبين حتى نبعث رسولا

 %

 | @ Per què la destrucció de llogarets i zones es produeixen 17: 16-18

 17:16 Quan volem aniquilar un poble, Ordenem els que viuen a la facilitat, però que cometen el mal en ell, llavors la Paraula es realitza en contra d'ella i que és aniquilat per complet.

 # 17.16 وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها ففسقوا فيها فحق عليها القول فدمرناها تدميرا

 17:17 Quantes generacions hem fet perir des Noè! El teu Senyor és suficient com Aquell que coneix i veu els pecats dels seus serfs.

 # 17.17 وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا

 17:18 Perquè tot aquell que desitja aquesta vida fugaç Ens afanyem per a ell ho anem a ia qui volem. Llavors, hem preparat l'infern (Infern) per a ell on es torra, va condemnar i rebutjar.

 # 17.18 من كان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم جعلنا له جهنم يصلاها مذموما مدحورا

 %

 | @ L'esforç dels creients es va agrair a 17: 19-21

 17:19 El que, de ser un creient, vol l'altra vida i s'esforça perquè com hauria, els, el seu esforç es va agrair.

 # 17.19 ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها وهو مؤمن فأولئك كان سعيهم مشكورا

 17:20 Ajudem a aquests i aquells, un regal del seu Senyor; i el regal del teu Senyor no està restringit.

 # 17.20 كلا نمد هؤلاء وهؤلاء من عطاء ربك وما كان عطاء ربك محظورا

 17:21 Vegi com hem preferit alguns altres anteriors. No obstant això, l'altra vida és més gran en rang i major en ascens.

 # 17.21 انظر كيف فضلنا بعضهم على بعض وللآخرة أكبر درجات وأكبر تفضيلا

 %

 @ 909 La bondat i la misericòrdia envers els pares, la família i els necessitats es troben entre les ordres d'Al·là 17: 22-30

 17:22 No instal amb Al·là a un altre déu, o s'asseurà condemnat i abandonat.

 # 17.22 لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولا

 17:23 El teu Senyor t'ha ordenat adorar cap excepte Ell, i ser bons amb els vostres pares. Si un dels dos d'ells arribar a la vellesa amb vostè, no digui, "Uf, vosaltres", ni reprendrà, però parlar amb ells amb paraules de respecte.

 # 17.23 وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر أحدهما أو كلاهما فلا تقل لهمآ أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما

 17:24 inferior a ells l'ala de la humilitat de la misericòrdia i dir, 'El meu Senyor, tingues misericòrdia d'ells, ja que em van criar des que era petit. "

 # 17.24 واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل رب ارحمهما كما ربياني صغيرا

 17:25 El teu Senyor sap molt bé el que està en els seus cors. Si vostè és bo, Ell perdona aquells que són penitent.

 # 17.25 ربكم أعلم بما في نفوسكم إن تكونوا صالحين فإنه كان للأوابين غفورا

 17:26 Donar als parents, als necessitats i el viatger indigents els seus drets i no malgastin,

 # 17.26 وآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا

 17:27 per el malbaratament són els germans de satanàs; i Satanàs és ingrat amb el seu Senyor.

 # 17.27 إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا

 17:28 Però si al seu torn lluny d'ells a buscar la misericòrdia del seu Senyor, amb l'esperança d'assolir, a continuació, parlar amb ells amb paraules suaus.

 # 17.28 وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا

 17:29 I no mantingui la seva mà encadenada al seu coll (quan la despesa), ni obrir-lo completament, de manera que vostè s'asseurà culpat i en la misèria.

 # 17.29 ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما محسورا

 17:30 El Senyor dóna a qui Ell vol les seves disposicions tant en abundància i amb moderació. Ell és conscient i veu els seus adoradors.

 # 17.30 إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا

 %

 | @ Avortament 17:31

 17:31 No matis als teus fills perquè tem la pobresa. Anem a proporcionar per a vostè i ells. Matar-los és un gran pecat.

 # 17.31 ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطءا كبيرا

 %

 | La fornicació @ 17:32

 17:32 No t'acostis a la fornicació, ja que és una indecència, i la seva forma és el mal.

 # 17.32 ولا تقربوا الزنى إنه كان فاحشة وساء سبيلا

 %

 | @ Matar 17:33

 17:33 No matar l'ànima a qui Al·là ha prohibit excepte per dret. Si ell és assassinat injustament, hem donat el seu autoritat hereu. Però que no supera el límit d'assassinat, perquè va ajudar.

 # 17.33 ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد جعلنا لوليه سلطانا فلا يسرف في القتل إنه كان منصورا

 %

 | @ Musulmans estan classificades per al tractament dels orfes i 17:34

 17:34 No t'acostis la riquesa de l'orfe, excepte de la millor manera, fins que arriba a la maduresa. I mantenir la seva promesa. Segurament, es va posar en dubte la promesa.

 # 17.34 ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسؤولا

 %

 | @ Comerç just és una obligació dels musulmans 17:35

 17:35 Pareu tota mesura quan es mesura, i pesen amb escales fins i tot. Això és millor, més just i en el final.

 # 17.35 وأوفوا الكيل إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم ذلك خير وأحسن تأويلا

 %

 | @ Seguiu certesa 17:36

 17:36 No segueixi el que vostè no sap. L'oïda, la vista i el cor sobre tot això seràs interrogat.

 # 17.36 ولا تقف ما ليس لك به علم إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك كان عنه مسؤولا

 %

 | @ Orgull és odiat per Allah 17:37

 17:37 No camini amb orgull a la terra. De fet, mai esquinçar la terra, ni aconseguir l'altura de les muntanyes.

 # 17.37 ولا تمش في الأرض مرحا إنك لن تخرق الأرض ولن تبلغ الجبال طولا

 17:38 La maldat de tot això és odiosa amb el seu Senyor.

 # 17.38 كل ذلك كان سيئه عند ربك مكروها

 %

 | @ El preu per associar a altres amb Allah 17: 39-42

 17:39 Aquesta és la saviesa del teu Senyor t'ha revelat. No instal amb Al·là a un altre déu, o vostè sigui llençat a l'infern (l'infern), condemnat i rebutjat.

 # 17.39 ذلك مما أوحى إليك ربك من الحكمة ولا تجعل مع الله إلها آخر فتلقى في جهنم ملوما مدحورا

 17:40 Què! El seu Senyor li va afavorir amb fills i portat a les dones a si mateix d'entre els àngels? De fet, pronuncies una cosa monstruosa!

 # 17.40 أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملآئكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما

 17:41 En aquest Alcorà hem aclarit perquè puguin recordar; però només ha augmentat la seva aversió.

 # 17.41 ولقد صرفنا في هذا القرآن ليذكروا وما يزيدهم إلا نفورا

 17:42 Digues: «Si hi hagués hagut altres déus amb Ell, com ells diuen, que segurament han buscat una manera que el Senyor del Tron."

 # 17.42 قل لو كان معه آلهة كما يقولون إذا لابتغوا إلى ذي العرش سبيلا

 %

 | @ No hi ha res, ja sigui en el cel o la terra que no exalten Allah 17: 43-44

 17:43 Glòria a Ell! Alta de fet sigui Ell (Allah) exaltat per sobre del que diuen!

 # 17.43 سبحانه وتعالى عما يقولون علوا كبيرا

 17:44 Els set cels, la terra, i tot aquell que en ells, el exalten. No hi ha res que no s'exalten amb la seva lloança, però no entenc la seva exaltació. Certament, Ell és compassiu, indulgent.

 # 17.44 تسبح له السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن من شيء إلا يسبح بحمده ولكن لا تفقهون تسبيحهم إنه كان حليما غفورا

 %

 | @ La recitació de l'Alcorà i la resposta dels creients al Profeta Muhammad 17: 45-52

 17:45 Quan vostè (el Profeta Muhammad) recites l'Alcorà, posem entre vostè i els que no creuen en l'altra vida una barrera que obstrueix.

 # 17.45 وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا

 17:46 posem vels sobre els seus cors i pesadesa a les orelles, perquè no ho entenen. Quan vostè (el Profeta Muhammad) Esmenteu seu Senyor només en l'Alcorà, que donen l'esquena en repulsa.

 # 17.46 وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإذا ذكرت ربك في القرآن وحده ولوا على أدبارهم نفورا

 17:47 Quan ells t'escolten, sabem molt bé com escolten. Quan conspiren, quan els malfactors declaren, 'Vostè només està seguint un home que està embruixat!'

 # 17.47 نحن أعلم بما يستمعون به إذ يستمعون إليك وإذ هم نجوى إذ يقول الظالمون إن تتبعون إلا رجلا مسحورا

 17:48 Veure el que ells comparen a. Segurament han anat per mal camí i no poden trobar un camí.

 # 17.48 انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا

 17:49 "Quina! 'Diuen. "Quan estem (convertit a) ossos i trossos trencats, serem ressuscitats de nou en una nova creació? '

 # 17.49 وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أإنا لمبعوثون خلقا جديدا

 17:50 Digues: 'deixarà de ser pedres o ferro,

 # 17.50 قل كونوا حجارة أو حديدا

 17:51 o qualsevol altra creació encara més monstruosa en les seves ments. " Ells preguntaran, 'Qui ens va a restaurar? Digui, "El que vostè es va originar en un primer moment. ' Ells neguen amb el cap i preguntar: "¿Quan serà això? ' Digui, "Potser és a prop,

 # 17.51 ​​أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم أول مرة فسينغضون إليك رؤوسهم ويقولون متى هو قل عسى أن يكون قريبا

 17:52 d'aquest dia, ell serà convocar a vostè, i vostè li haurà de respondre amb lloança i que es creu que ha quedat, però per una mica (temps). "

 # 17.52 يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا

 %

 | @ Allah diu als seus adoradors a parlar amb les millors paraules 17: 53-54

 17:53 dic als meus fidels, que han de dir paraules que són els millors, satanàs suscitar la discòrdia entre ells; ell és el clar enemic de la humanitat.

 # 17.53 وقل لعبادي يقولوا التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا

 17:54 El teu Senyor et coneix molt bé. Ell tindrà misericòrdia de tu, si Ell vol, o castigar si Ell vol. Nosaltres no (el Profeta Muhammad) hem enviat a ser el seu tutor.

 # 17.54 ربكم أعلم بكم إن يشأ يرحمكم أو إن يشأ يعذبكم وما أرسلناك عليهم وكيلا

 %

 | @ Els profetes tenen diferents rangs 17:55

 17:55 El teu Senyor coneix molt bé tots els que estan en el cel i la terra. Hem preferit alguns profetes que altres, i que en David ens va donar els Salms.

 # 17.55 وربك أعلم بمن في السماوات والأرض ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض وآتينا داوود زبورا

 %

 | @ Només Déu té el poder de treure l'aflicció 17: 56-58

 17:56 Di, 'Trucar a aquells als que vostè afirma, que no sigui Ell. No tenen ni el poder per eliminar el seu aflicció ni transferir '.

 # 17.56 قل ادعوا الذين زعمتم من دونه فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا تحويلا

 17:57 Aquells, que són al seu torn una crida a la recerca d'un mitjà per arribar al seu Senyor, que competeixen entre si per estar més a prop; esperen per la seva misericòrdia i temen seu càstig. De fet, el càstig del teu Senyor és el tema de la precaució.

 # 17.57 أولئك الذين يدعون يبتغون إلى ربهم الوسيلة أيهم أقرب ويرجون رحمته ويخافون عذابه إن عذاب ربك كان محذورا

 17:58 No hi ha poble, excepte que serà destruït o que anem a castigar amb una pena severa abans que el dia de la Resurrecció. Això s'inscriu en el llibre.

 # 17.58 وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة أو معذبوها عذابا شديدا كان ذلك في الكتاب مسطورا

 %

 | @ Senyals i assaigs 17: 59-60

 17:59 Res va impedir que nosaltres des de l'enviament dels senyals, sinó que els antics els contradeia. Per tamudeos, vam portar la camella com visible (signe), però, la seva ofesos. No enviem mostres excepte per espantar.

 # 17.59 وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون وآتينا ثمود الناقة مبصرة فظلموا بها وما نرسل بالآيات إلا تخويفا

 17:60 Quan vam dir a vostè (el Profeta Muhammad): "En efecte, el Senyor abasta a totes les persones." No vam fer la visió que demostrar a vostè, i l'arbre maleït en l'Alcorà, excepte per ser un assaig per a la gent, i ells ens espantem, però només els augmenta en gran insolència.

 # 17.60 وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا

 %

 | @ Orgull el gran pecat de Satanàs, l'enemic declarat de la humanitat 17: 61-65

 17:61 Quan vam dir als àngels: "Postgrau davant Adán," tots ells es prosternaren, excepte Iblis (pare dels genis), que va dir, "Vaig a postrar-se davant ell, a qui has creat d'argila?

 # 17.61 وإذ قلنا للملآئكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت طينا

 17:62 Què pensa vostè? ' va dir, "Això a qui has honrat per sobre de mi, si em ajornar fins al dia de la Resurrecció, acabaré amb tots, però alguns dels seus descendents (per enganyar a ells). '

 # 17.62 قال أرأيتك هذا الذي كرمت علي لئن أخرتن إلى يوم القيامة لأحتنكن ذريته إلا قليلا

 %

 | @ La recompensa de Satanàs i els seus seguidors 17: 63-65

 17:63 "Ves-te'n!" va dir He. 'De fet, l'infern és la seva recompensa, i la recompensa dels que et segueixen, una àmplia recompensa.

 # 17.63 قال اذهب فمن تبعك منهم فإن جهنم جزآؤكم جزاء موفورا

 17:64 Rouse amb la seva veu a qualsevol dels teus són capaços d'enmig d'ells. Reunió contra ells la seva cavalleria i els de a peu. Comparteix la seva riquesa i els seus fills amb ells, i la promesa d'ells. ' Però Satanàs els promet res més que il·lusió.

 # 17.64 واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال والأولاد وعدهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا

 17:65 'Over meus adoradors vostè no tindrà autoritat.' El teu Senyor és el seu Suficient Guardian.

 # 17.65 إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là i la ingratitud dels éssers humans 17: 66-67

 17:66 És el seu Senyor, que impulsa els seus vaixells al mar de manera que vostè pot buscar El seu favor. Ell és de fet el més misericordiós cap amunt.

 # 17.66 ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان بكم رحيما

 17:67 Quan la desgràcia que sobrevé al mar, tots excepte ell d'aquells als quals li suplico et desempararà; però, quan ell li lliura de manera segura a la terra, et gires. L'ésser humà és ingrat.

 # 17.67 وإذا مسكم الضر في البحر ضل من تدعون إلا إياه فلما نجاكم إلى البر أعرضتم وكان الإنسان كفورا

 %

 | @ La Capacitat d'Allah 17: 68-70

 17:68 ¿Se sent segur que Ell (Déu) no causarà la riba d'empassar vostè, o que ningú ho marcava una tempesta de pedres sobre tu? A continuació, trobareu sense tutor per tu mateix.

 # 17.68 أفأمنتم أن يخسف بكم جانب البر أو يرسل عليكم حاصبا ثم لا تجدوا لكم وكيلا

 17:69 O, ¿se sent segur que Ell no li enviarà de nou en una segona vegada, i enviar en el seu contra una violenta tempesta i s'ofeguen a causa de la incredulitat? A continuació, trobareu cap fiscal (per ajudar) que contra nosaltres.

 # 17.69 أم أمنتم أن يعيدكم فيه تارة أخرى فيرسل عليكم قاصفا من الريح فيغرقكم بما كفرتم ثم لا تجدوا لكم علينا به تبيعا

 17:70 Hem honrat als fills d'Adam i els va portar a la terra i el mar. Nosaltres els hem proveït de coses bones i molt per sobre d'ells prefereix la major part de la nostra creació.

 # 17.70 ولقد كرمنا بني آدم وحملناهم في البر والبحر ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على كثير ممن خلقنا تفضيلا

 %

 | @ La seva targeta d'informe final 17: 71-72

 17:71 El dia que Nosaltres fem una crida a tot el poble amb el seu registre, tot aquell que ha donat el seu llibre a la mà dreta haurà de llegir el seu llibre, i no serà tractat injustament per tant com una sola data de fibra.

 # 17.71 يوم ندعو كل أناس بإمامهم فمن أوتي كتابه بيمينه فأولئك يقرؤون كتابهم ولا يظلمون فتيلا

 17:72 Però el que és cec en aquesta vida, podrà haver cec en l'altra vida, i hi haurà més extraviats del Camí.

 # 17.72 ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là, no hi ha cap canvi en el camí d'Allah 17: 73-77

 17:73 En efecte, eren a prop teu seduir des que hem revelat a tu, així que és possible que forjar contra nosaltres una altra, i després segurament haurien pres com un amic;

 # 17.73 وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك لتفتري علينا غيره وإذا لاتخذوك خليلا

 17:74 I si no li havíem fortificada, que haurien estat inclinant molt lleument cap a ells;

 # 17.74 ولولا أن ثبتناك لقد كدت تركن إليهم شيئا قليلا

 17:75 llavors hauríem de deixar que et gust el doble de la vida i la mort; i vostè hauria trobat cap per ajudar a vostè contra nosaltres.

 # 17.75 إذا لأذقناك ضعف الحياة وضعف الممات ثم لا تجد لك علينا نصيرا

 17:76 Ells gairebé li van provocar perquè ho porti fora de la terra, però que haurien demorat només per un curt temps després de vostè.

 # 17.76 وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا قليلا

 17:77 Tal era el nostre camí amb aquells als quals hem enviat abans. Vostè haurà de trobar cap canvi en la nostra manera.

 # 17.77 سنة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا ولا تجد لسنتنا تحويلا

 %

 | @ La importància de l'oració i la seva recompensa 17: 78-79

 17:78 establir l'oració en el descens del sol fins l'enfosquiment de la nit i el recital Alcorà a l'alba. Sens dubte, el recital Alcorà a l'alba es va presenciar.

 # 17.78 أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل وقرآن الفجر إن قرآن الفجر كان مشهودا

 17:79 Pel que fa a la nit no és un acte voluntari perquè vostè mantingui vigília en part d'ella. Potser el teu Senyor et s'elevarà a una estació digna d'elogi.

 # 17.79 ومن الليل فتهجد به نافلة لك عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا

 %

 | @ Un gran súplica 17:80

 17:80 Digues: "Senyor, concedeix-me una entrada de sinceritat i d'una sortida de la sinceritat, i dóna'm d'El saluda un poder victoriós."

 # 17.80 وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك سلطانا نصيرا

 %

 | @ Allah va establir la seva veritat 17:81

 17:81 Digues: 'Veritat ha arribat i la falsedat s'ha esvaït. De fet, la falsedat sens dubte desapareixerà. "

 # 17.81 وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا

 %

 | @ L'Alcorà va ser enviat com una curació i misericòrdia 17:82

 17:82 Hem fet baixar l'Alcorà del que és una curació i misericòrdia per als creients, sinó als que fan mal que no augmenta, excepte en la pèrdua.

 # 17.82 وننزل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين ولا يزيد الظالمين إلا خسارا

 %

 | @ La ingratitud de la humanitat 17: 83-84

 17:83 No obstant això, quan ens vestim favors a la humanitat li dóna l'esquena i es retira a un costat. Però quan pateix un mal, es desespera.

 # 17.83 وإذآ أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يؤوسا

 17:84 Digues: "Cada obra humana en la seva pròpia manera. Però el Senyor sap molt bé qui és millor guiat en el camí. "

 # 17.84 قل كل يعمل على شاكلته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا

 %

 | @ Coneixement de l'esperit 17:85

 17:85 Ells li pregunten sobre l'esperit. Dir, 'L'esperit és de l'ordre del meu Senyor. A excepció d'una mica de coneixement se li ha donat res. '

 # 17.85 ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتيتم من العلم إلا قليلا

 %

 | @ La Misericòrdia i el favor de Déu 17: 86-87

 17:86 Si volguéssim podríem treure el que hem revelat a nosaltres, llavors vostè ha de trobar cap perquè et guardi en contra de nosaltres,

 # 17.86 ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا

 17:87 a excepció de la Misericòrdia del seu Senyor; per El seu favor a vostè és de fet molt bé.

 # 17.87 إلا رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا

 %

 | @ La incapacitat de la humanitat i els genis es van combinar per produir un Alcorà àrab 17:88

 17:88 Digues: «Si la humanitat i els genis combinen entre si per produir l'estil d'aquest Alcorà, que mai seria capaç de produir un com ell, ni tan sols si es tractés d'ajudar-nos els uns als altres."

 # 17.88 قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا

 %

 | @ L'Alcorà conté moltes paràboles d'orientació 17:89

 17:89 De fet, hem establert per a la humanitat en aquest Alcorà tot tipus de paràbola, però, la majoria de les persones es neguen tots excepte incredulitat.

 # 17.89 ولقد صرفنا للناس في هذا القرآن من كل مثل فأبى أكثر الناس إلا كفورا

 %

 | @ La rebel·lia de la Koraysh al missatge portat pel Profeta Muhammad 17: 90-96

 17:90 Ells diuen, 'No creurem en tu fins que es faci un raig de primavera de la terra per a nosaltres,

 # 17.90 وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا

 17:91 o, fins que vostè és propietari d'un jardí de palmeres i vinyes i causar rius a brollar amb abundant aigua en ells;

 # 17.91 أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا

 17:92 o fins que vostè causa el cel caigui sobre nosaltres a trossos, com vostè ha afirmat, o, com a fiador portar Al·là amb els àngels en el front;

 # 17.92 أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملآئكة قبيلا

 17:93 o fins que vostè té una casa adornada d'or, o ascendir als cels; i no anem a creure en la seva ascensió fins que hagi portat per a nosaltres un llibre que podem llegir. ' Digui, "Glòria al meu Senyor! Sóc res més que un missatger humà? '

 # 17.93 أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن لرقيك حتى تنزل علينا كتابا نقرؤه قل سبحان ربي هل كنت إلا بشرا رسولا

 17:94 Res va impedir que la gent de creure quan l'orientació es va acostar a ells, però (l'excusa), "Ha enviat Al·là a un ésser humà com Missatger? '

 # 17.94 وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى إلا أن قالوا أبعث الله بشرا رسولا

 17:95 Digues: «Si hi hagués hagut àngels que caminen en pau a la terra, haguéssim fet descendir un àngel del cel per a ells com Missatger. '

 # 17.95 قل لو كان في الأرض ملآئكة يمشون مطمئنين لنزلنا عليهم من السماء ملكا رسولا

 17:96 Digues: «Al·là basta com testimoni entre jo i vosaltres. Ell sap i observa seus adoradors. "

 # 17.96 قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم إنه كان بعباده خبيرا بصيرا

 %

 | @ La gent del Paradís i la gent de l'Infern 17: 97-100

 17:97 Als que guies Al·là són guiats amb raó; però per a aquells a qui Ell extravia trobareu cap tutor, que no sigui Ell. En el Dia de la Resurrecció ens reunirem tots ells sobre els seus rostres, cecs, muts, sords. Infern (Infern) serà el seu refugi, sempre que disminueix, Anem a augmentar laBlaze per a ells.

 # 17.97 ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من دونه ونحشرهم يوم القيامة على وجوههم عميا وبكما وصما مأواهم جهنم كلما خبت زدناهم سعيرا

 17:98 Aquesta serà la seva recompensa per no haver cregut en Els nostres signes i van dir: 'Quan ens dirigim als ossos i els trossos trencats, seran realment es va aixecar un cop més com una nova creació?

 # 17.98 ذلك جزآؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أإنا لمبعوثون خلقا جديدا

 17:99 No han vist que Al·là, que ha creat el cel i la terra, té el poder de crear els seus semblants? No hi ha dubte que Ell ha designat per a ells un terme, però, els incrèduls neguen tot, però la incredulitat.

 # 17.99 أولم يروا أن الله الذي خلق السماوات والأرض قادر على أن يخلق مثلهم وجعل لهم أجلا لا ريب فيه فأبى الظالمون إلا كفورا

 %

 | @ La cobdícia de la humanitat 17: 100

 17: 100 Digues: «Si posseïes els tresors de la misericòrdia del meu Senyor, que el manté de nou per por a les despeses i la humanitat és cada vegada més reticent! '

 # 17.100 قل لو أنتم تملكون خزآئن رحمة ربي إذا لأمسكتم خشية الإنفاق وكان الإنسان قتورا

 %

 | @ La incredulitat del faraó 17: 101-104

 17: 101 Per Moisès ens va donar nou signes clars. Pregunti als Fills d'Israel sobre com va arribar-hi. Quan el faraó li va dir: "Moisès, crec que vostè està embruixat."

 # 17.101 ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال له فرعون إني لأظنك يا موسى مسحورا

 17: 102 'Vostè sap, "ell ​​va respondre," que cap, excepte el Senyor del cel i la terra ha fet baixar aquests com proves clares. Faraó, crec que siguis destruït. '

 # 17.102 قال لقد علمت ما أنزل هؤلاء إلا رب السماوات والأرض بصآئر وإني لأظنك يا فرعون مثبورا

 17: 103 Faraó va tractar de provocar perquè poguessin sortir de la terra, però el va ofegar, juntament amb tots els que estaven amb ell.

 # 17.103 فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا

 17: 104 I a partir de llavors vam dir als Fills d'Israel, 'viure a la seva terra. Quan ve la promesa de l'altra vida Anem a portar a tots plegats. "

 # 17.104 وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا بكم لفيفا

 %

 | @ Els veritables seguidors dels profetes anteriors ploren en humilitat quan escolten la recitació de l'Alcorà, perquè saben que és la veritat de Déu 17: 105-110

 17: 105 Hem enviat (l'Alcorà) cap avall amb la veritat i amb la veritat que ha baixat. No t'hem enviat sinó un portador de bones noves i com a monitor,

 # 17.105 وبالحق أنزلناه وبالحق نزل وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا

 17: 106 i hem dividit l'Alcorà per tu per recitar a intervals a la humanitat i hem fet baixar successivament.

 # 17.106 وقرآنا فرقناه لتقرأه على الناس على مكث ونزلناه تنزيلا

 17: 107 Digues: «Creu en ell, o no creuen. Quan es recita a aquells a qui va ser donat el coneixement abans que caiguin postrats sobre els seus rostres

 # 17.107 قل آمنوا به أو لا تؤمنوا إن الذين أوتوا العلم من قبله إذا يتلى عليهم يخرون للأذقان سجدا

 17: 108 i diuen: "Glòria a nostre Senyor la promesa de nostre Senyor es fa!". '

 # 17.108 ويقولون سبحان ربنا إن كان وعد ربنا لمفعولا

 17: 109 cauen sobre la seva barbeta, plorant i els augmenta en humilitat.

 # 17.109 ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا *

 17: 110 Say ', una crida a Al·là, o truqui al Misericordiós; la qual cosa (Nom) que cridi a, a ell pertanyen els noms més bells. " Ori ni en veu alta ni en veu baixa, més aviat, buscar un terme mitjà entre ells.

 # 17.110 قل ادعوا الله أو ادعوا الرحمن أيا ما تدعوا فله الأسماء الحسنى ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها وابتغ بين ذلك سبيلا

 %

 | @ Allah ens instrueix a exaltar amb els seus exaltacions repetidament - Dhikr 17: 111

 17: 111 Digues: «Lloat sigui Al·là que no ha adoptat un fill; que no té associat al Regne; ni per humilitat qualsevol guardià. " I exaltar repetidament amb exaltacions.

 # 17.111 وقل الحمد لله الذي لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في الملك ولم يكن له ولي من الذل وكبره تكبيرا

 %

 | L'KAHFI 18 La Cova -Al-Kahf

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ No hi ha deshonestedat en l'Alcorà 18: 1-3

 18: 1 La lloança pertany a Allah que ha fet baixar l'Escriptura al seu serf (Muhammad) i no s'ha fet cap perversitat en ella,

 # 18.1 الحمد لله الذي أنزل على عبده الكتاب ولم يجعل له عوجا

 18: 2 indestructible. Per advertir de la gran violència d'Ell, i per donar bones noves als creients que fan bones accions que el seu serà un salari bo

 # 18.2 قيما لينذر بأسا شديدا من لدنه ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا حسنا

 18: 3 i viuran per sempre en ella.

 # 18.3 ماكثين فيه أبدا

 %

 | @ L'Alcorà adverteix als que diuen que Ell ha donat un fill que la seva dit és una mentida contra Al·là 18: 4-8

 18: 4 I ell (l'Alcorà) adverteix a aquells que diuen: «Al·là ha adoptat un fill. '

 # 18.4 وينذر الذين قالوا اتخذ الله ولدا

 18: 5 Sens dubte, d'aquesta no tenen cap coneixement, ni ells ni els seus pares; és una paraula monstruosa que ve de la boca, no diuen res més que una mentida.

 # 18.5 ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم إن يقولون إلا كذبا

 18: 6 No obstant això, potser, si ells no creuen en aquesta bona nova, que consumirà a si mateix amb el dolor i seguir darrere d'ells.

 # 18.6 فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا

 18: 7 Hem anomenat a tot el que és a la terra un adorn per a això, amb la finalitat que tractem quin d'ells és més fina a les obres.

 # 18.7 إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا

 18: 8 Segurament anem a reduir tot el que està en ell per a la pols estèril.

 # 18.8 وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا جرزا

 %

 | @ La història dels companys de la cova i la pedra de la tomba 18: 9-15

 18: 9 O, què creus que els companys de la Cova i la pedra de la tomba eren una meravella entre nostres signes?

 # 18.9 أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا

 18:10 Quan els joves es van refugiar a la cova, ells van dir: "Senyor, doneu-nos de la teva Misericòrdia i ens subministri amb rectitud en la nostra història."

 # 18.10 إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا رشدا

 18:11 Durant molts anys hem segellat fins a la seva audiència en la Cova,

 # 18.11 فضربنا على آذانهم في الكهف سنين عددا

 18:12 i, posteriorment, les reviscut per esbrinar quin dels dos partits potser podria calcular la durada de la seva estada.

 # 18.12 ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا

 %

 $ Per què els homes de la cova van deixar el seu poble 18: 13-15

 18:13 En veritat els diem a vostè a les seves notícies. Eren joves que creien en el seu Senyor ia qui havíem confirmat en la bona direcció.

 # 18.13 نحن نقص عليك نبأهم بالحق إنهم فتية آمنوا بربهم وزدناهم هدى

 18:14 enfortir el seu cor quan es van aixecar i van dir: 'El nostre Senyor és el Senyor del cel i la terra. Anem a trucar a cap altre déu que a Ell; (Per si ho vam fer nosaltres), ens hagués parlat escandalosament (incrèdul).

 # 18.14 وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السماوات والأرض لن ندعو من دونه إلها لقد قلنا إذا شططا

 18:15 Aquests, la nostra nació ha pres a si mateixos déus, excepte Al·là. Per què no portar alguna autoritat clara en relació amb ells! Qui fa mal major que qui inventa una mentida contra Al·là? '

 # 18.15 هؤلاء قومنا اتخذوا من دونه آلهة لولا يأتون عليهم بسلطان بين فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا

 %

 | The Companys que busquen refugi en el Cafè 18: 16-18

 18:16 Quan es va apartar d'ells i del que ells adoren, que no sigui Allah, busco refugi en la cova. Al·là s'estendrà la seva misericòrdia a vostè i li facilitarà un tema suau del seu assumpte.

 # 18.16 وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم من رحمته ويهيئ لكم من أمركم مرفقا

 18:17 És possible que hagi vist la creixent inclinació del sol cap a la dreta de la seva cova, i, com ho estableix anar més enllà d'ells a l'esquerra, mentre que es van quedar dins d'un espai obert a la Cova. Aquest va ser un dels signes d'Al·là. Aquell a qui Al·là dirigeix ​​està ben dirigit; però a qui Ell extravia no trobaràs perell un tutor que el guiï.

 # 18.17 وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم ذات الشمال وهم في فجوة منه ذلك من آيات الله من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فلن تجد له وليا مرشدا

 18:18 És possible que hagi pensat en ells desperta, tot i que estaven dormint. Nosaltres els va donar la volta a la dreta i a l'esquerra, mentre que el seu gos es va estirar les seves potes a l'entrada. ¿Havia vist ells que segurament han omplert de terror i donat l'esquena a ells en vol.

 # 18.18 وتحسبهم أيقاظا وهم رقود ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال وكلبهم باسط ذراعيه بالوصيد لو اطلعت عليهم لوليت منهم فرارا ولملئت منهم رعبا

 %

 | Allah reviure els companys de viatge en el Cafè 18: 19-20

 18:19 Com a tal Nosaltres els reviure perquè es preguntessin els uns als altres. 'Quant temps té vostè allotjat aquí?' -va preguntar un d'ells. 'Hem estat aquí un dia, o part d'ella, "ells van respondre. Ells van dir: 'El teu Senyor sap bé quant de temps hem estat aquí. Deixi que un de vosaltres va a la ciutat amb aquesta plata (moneda) ili va permetre buscar un que té el menjar més pura i portar el subministrament de la mateixa. Que sigui cortès, però que ningú sentit que vostè és.

 # 18.19 وكذلك بعثناهم ليتساءلوا بينهم قال قائل منهم كم لبثتم قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم قالوا ربكم أعلم بما لبثتم فابعثوا أحدكم بورقكم هذه إلى المدينة فلينظر أيها أزكى طعاما فليأتكمبرزق منه وليتلطف ولا يشعرن بكم أحدا

 18:20 Perquè, si apareixen al davant de vostè, que li a pedrades o restaurar a la seva religió. Llavors vostè mai prosperarà. "

 # 18.20 إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا أبدا

 %

 | The Incrèduls es van trobar amb els companys al Cafè 18: 21-22

 18:21 I així ells (els incrèduls) va fer ensopegar amb ells, perquè sabessin que la promesa d'Allah és veritable i que no hi ha dubte respecte a l'Hora. Ells discutien entre si sobre el seu assumpte, llavors (els no creients) van dir: 'Construir un edifici sobre ells (les seves restes). El seu Senyor sapmillor qui eren. "Però els que va prevaler sobre l'assumpte va dir:" Anem a construir al voltant d'ells una mesquita. "

 # 18.21 وكذلك أعثرنا عليهم ليعلموا أن وعد الله حق وأن الساعة لا ريب فيها إذ يتنازعون بينهم أمرهم فقالوا ابنوا عليهم بنيانا ربهم أعلم بهم قال الذين غلبوا على أمرهم لنتخذن عليهم مسجدا

 18:22 Alguns diran: 'Eren tres; el seu gos era el quart. ' D'altres, tractant d'endevinar l'ocult, diran: 'Eren 5 i el seu gos era el sisè.' I, no obstant això altres, 'Set; el seu gos era el vuitè. ' Digues: "El meu Senyor sap bé el seu nombre. A excepció d'uns pocs que cap sap el seu nombre. ' Per tant, ferno disputar amb ells excepte en disputa cap a l'exterior, i no preguntar a qualsevol d'elles en relació amb ells.

 # 18.22 سيقولون ثلاثة رابعهم كلبهم ويقولون خمسة سادسهم كلبهم رجما بالغيب ويقولون سبعة وثامنهم كلبهم قل ربي أعلم بعدتهم ما يعلمهم إلا قليل فلا تمار فيهم إلا مراء ظاهرا ولا تستفت فيهممنهم أحدا

 %

 | Pla de @ en el nom d'Al·là dient InshaAllah, Al·là que llega 18: 23-26

 18:23 No diguis res, "ho faré demà '

 # 18.23 ولا تقولن لشيء إني فاعل ذلك غدا

 18:24 llevat que (afegir) "si Al·là vol". I recorda al teu Senyor quan se li oblida i dius, 'Pot ser que el meu Senyor em guiï a una mica més a prop de la rectitud que això. "

 # 18.24 إلا أن يشاء الله واذكر ربك إذا نسيت وقل عسى أن يهدين ربي لأقرب من هذا رشدا

 18:25 I ells es van quedar a la caverna tres-cents anys, i al qual s'afegeixen nou més.

 # 18.25 ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة سنين وازدادوا تسعا

 18:26 Digues: «Ningú més que Déu sap quant temps van romandre. A Ell pertany l'ocult dels cels i la terra. Què tan bé que veu, i el bé que Ell sent! No tenen un altre tutor, que no sigui ell, i Ell permet a ningú (a compartir) El seu govern '.

 # 18.26 قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السماوات والأرض أبصر به وأسمع ما لهم من دونه من ولي ولا يشرك في حكمه أحدا

 %

 | @ Ningú pot canviar les paraules d'Al·là 18:27

 18:27 recitar el que es revela a vostè en el Llibre del seu Senyor. Ningú pot canviar seves paraules. Vostè haurà de trobar cap refugi que no sigui Ell.

 # 18.27 واتل ما أوحي إليك من كتاب ربك لا مبدل لكلماته ولن تجد من دونه ملتحدا

 %

 | @ Paciència amb els adoradors d'Al·là 18:28

 18:28 I es pacient amb els que invoquen al seu Senyor al matí ia la nit, desitjant el seu rostre. I no donar volta als seus ulls lluny d'ells desitjant les coses bones d'aquesta vida, ni obeir a aquell el cor hem fet negligent del nostre record; per la qual cosa segueix la seva pròpia luxúria, i el seu assumpte téarribar a ser excessiva.

 # 18.28 واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحياة الدنيا ولا تطع من أغفلنا قلبه عن ذكرنا واتبع هواه وكان أمره فرطا

 %

 | @ La gent de l'Infern 18:29

 18:29 Digues: «Aquesta és la veritat del seu Senyor. Deixeu que tot el que vulgui, creure, i que el que vulgui, no creure en ell. " Per als que fan mal, hem preparat un foc, el pavelló dels quals ells abasta. Quan ells clamen per l'alleujament, que es van regar amb aigua tan calenta com coure fos, que els abrasaràseus rostres; com malament una copa, i com el mal un lloc de descans!

 # 18.29 وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر إنا أعتدنا للظالمين نارا أحاط بهم سرادقها وإن يستغيثوا يغاثوا بماء كالمهل يشوي الوجوه بئس الشراب وساءت مرتفقا

 %

 | @ La gent del Paradís 18: 30-31

 18:30 Pel que fa a aquells que creuen i fan bones obres No perdem el salari de tot aquell que fa bones obres.

 # 18.30 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات إنا لا نضيع أجر من أحسن عملا

 18:31 Aquells, que viuran en els jardins de l'edèn, pels baixos flueixen rierols. Ells seran adornats amb braçalets d'or i vestit de vestidures verdes de seda i brocat, reclinables, en el mateix en els sofàs; Com de gran és la seva recompensa i com bé és el seu lloc de descans!

 # 18.31 أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور من ذهب ويلبسون ثيابا خضرا من سندس وإستبرق متكئين فيها على الأرائك نعم الثواب وحسنت مرتفقا

 %

 | @ La paràbola dels dos jardins de 18: 32-44

 18:32 Donar-los la paràbola de dos homes. A un li vam donar dues vinyes i ells envoltats de palmeres i entre els dos vam posar un camp sembrat.

 # 18.32 واضرب لهم مثلا رجلين جعلنا لأحدهما جنتين من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا بينهما زرعا

 18:33 Cada un dels dos jardins rendit el seu fruit i no va fallar en el més mínim i que vam fer un riu a borbolls a través d'ells,

 # 18.33 كلتا الجنتين آتت أكلها ولم تظلم منه شيئا وفجرنا خلالهما نهرا

 18:34 Així que va tenir els seus fruits. Mentre parlava amb el seu company, mentre conversava amb ell, "El meu riquesa és més abundant que el seu i els homes tenen un major respecte per mi. '

 # 18.34 وكان له ثمر فقال لصاحبه وهو يحاوره أنا أكثر منك مالا وأعز نفرا

 18:35 I quan, després d'haver fet mal a si mateix, va entrar en el seu jardí, ell va dir: "No crec que aquest mori mai!

 # 18.35 ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا

 18:36 Tampoc crec que l'Hora vindrà. Tot i que vaig tornar al meu Senyor, jo hauria segurament trobarà un lloc millor que això. "

 # 18.36 وما أظن الساعة قائمة ولئن رددت إلى ربي لأجدن خيرا منها منقلبا

 18:37 El seu company va dir, durant la seva conversa amb ell, 'Què, no creieu en aquell que us ha creat de terra, després, d'una gota d'esperma, i després li va donar forma d'un home!

 # 18.37 قال له صاحبه وهو يحاوره أكفرت بالذي خلقك من تراب ثم من نطفة ثم سواك رجلا

 18:38 Ell és Al·là, el meu Senyor, i no vaig a associar a ningú amb el meu Senyor.

 # 18.38 لكنا هو الله ربي ولا أشرك بربي أحدا

 18:39 Quan va entrar el seu jardí per què no dius: "Si Al·là vol, no hi ha poder excepte per Allah." Encara que veus més petites que tu a hisenda i fills,

 # 18.39 ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله إن ترن أنا أقل منك مالا وولدا

 18:40 potser el meu Senyor em donarà un jardí millor que la teva, i enviar per un raig del cel, perquè en el matí serà un pendent de pols,

 # 18.40 فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء فتصبح صعيدا زلقا

 18:41 o, en el matí l'aigua serà drenada a la terra de manera que vostè no tindrà un mitjà per arribar-hi. '

 # 18.41 أو يصبح ماؤها غورا فلن تستطيع له طلبا

 18:42 I tot el seu fruit van ser destruïts, i al matí es retorçava les mans amb dolor per tot el que havia gastat en ell, ja que s'havia ensorrat sobre els seus enreixats, i ell va dir: 'Tant de bo no hagués associat ningú amb el meu Senyor! '

 # 18.42 وأحيط بثمره فأصبح يقلب كفيه على ما أنفق فيها وهي خاوية على عروشها ويقول يا ليتني لم أشرك بربي أحدا

 18:43 Ell no tenia acollida per ajudar a Al·là, i ell no podia fer res

 # 18.43 ولم تكن له فئة ينصرونه من دون الله وما كان منتصرا

 18:44 d'aquest dia. Supremacia pertany només a Al·là, el veritable. Ell és el millor per recompensar i el millor final.

 # 18.44 هنالك الولاية لله الحق هو خير ثوابا وخير عقبا

 %

 | @ La paràbola de la vida present 18: 45-46

 18:45 donar-los una paràbola sobre la vida present. És com l'aigua Hem fet baixar del cel amb la qual les plantes de la terra es barregen, i al matí és palla les dispersa el vent. Allah és Poderós sobre totes les coses.

 # 18.45 واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الرياح وكان الله على كل شيء مقتدرا

 18:46 La riquesa i els nens són l'adorn de la vida present. Però les coses que duren i les bones obres, són millors amb el seu Senyor en la recompensa i l'esperança.

 # 18.46 المال والبنون زينة الحياة الدنيا والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير أملا

 %

 | @ Esdeveniments en el Dia del Judici 18: 47-49

 18:47 I el dia que anem a establir les muntanyes en moviment i que veurem la terra una plana anivellada; Quan els vam reunir, i no anava a deixar ni un sol darrere,

 # 18.47 ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا

 18:48 i que es presentaran a les files abans del seu Senyor (que dirà a ells,) 'heu tornat a nosaltres com us vam crear la primera vegada. No, vostè va reclamar No podríem nomenar una reunió per a vostè!

 # 18.48 وعرضوا على ربك صفا لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة بل زعمتم ألن نجعل لكم موعدا

 18:49 I el llibre es fixarà al seu lloc, i vostè veurà els pecadors temorosos del que està en ell ". Ells diran: 'Ai de nosaltres! Com és possible, aquest llibre omet res petit o gran, tots estan comptats! ' I seran trobar el que van fer és present, i el vostre Senyor mal a ningú.

 # 18.49 ووضع الكتاب فترى المجرمين مشفقين مما فيه ويقولون يا ويلتنا مال هذا الكتاب لا يغادر صغيرة ولا كبيرة إلا أحصاها ووجدوا ما عملوا حاضرا ولا يظلم ربك أحدا

 %

 | @ Satanàs és el pare dels genis i no un àngel, i ell i els seus descendents tenen el clar enemic de la humanitat 18: 50-51

 18:50 Quan vam dir als àngels: "Postgrau davant Adam,« ​​tots es prosternaren, excepte Iblis, que era un dels genis, desobedients a l'ordre del seu Senyor. Et llavors ell i els seus descendents a ser els seus guardians presa, a part de mi, quan estan al teu enemic clar? Com és el malel canvi dels que fan mal!

 # 18.50 وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس كان من الجن ففسق عن أمر ربه أفتتخذونه وذريته أولياء من دوني وهم لكم عدو بئس للظالمين بدلا

 18:51 Jo tampoc no els testimonis en la creació del cel i la terra fan, ni en la seva pròpia creació. Jo mai prenc els que dirigeixen a altres per mal camí a ser els meus seguidors.

 # 18.51 ما أشهدتهم خلق السماوات والأرض ولا خلق أنفسهم وما كنت متخذ المضلين عضدا

 %

 | @ L'interrogatori en el Dia del Judici Final 18: 52-54

 18:52 I el dia que digui: "Crida als quals vostè afirma que és Els meus associats. ' Ells invocaran ells, però ells no rebran resposta, ja que anem a col·locar un abisme entre ells.

 # 18.52 ويوم يقول نادوا شركائي الذين زعمتم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم وجعلنا بينهم موبقا

 18:53 I quan els malfactors veure el foc de l'infern que es calculen és allà cauran. Ells hauran de trobar cap fuita d'ella.

 # 18.53 ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا

 18:54 Ens han establert per a les persones en aquest Alcorà tot tipus de paràboles; l'ésser humà és el més discutidor de les coses.

 # 18.54 ولقد صرفنا في هذا القرآن للناس من كل مثل وكان الإنسان أكثر شيء جدلا

 %

 | @ No hi ha res per evitar que la gent de creure i demanant a Al·là que els perdoni 18:55

 18:55 Res va impedir que la gent de creure i buscar el perdó del seu Senyor, quan va venir a ells d'orientació, llevat que estiguin a l'espera de la sort dels antics per aconseguir-los, o que el càstig ha de venir sobre ells cara a cara.

 # 18.55 وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى ويستغفروا ربهم إلا أن تأتيهم سنة الأولين أو يأتيهم العذاب قبلا

 %

 | @ La missió dels Missatgers 18:56

 18:56 enviem als nostres Missatgers només per proclamar la bona nova i per donar avís. Però els incrèduls disputen amb falsos arguments perquè puguin contradir la veritat. Ells han pres meus versos i advertències en burla.

 # 18.56 وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين ويجادل الذين كفروا بالباطل ليدحضوا به الحق واتخذوا آياتي وما أنذروا هزوا

 %

 | @ Els que no es va guiar 18:57

 18:57 Qui és més gran en el mal que qui, quan se li recorda dels versos del seu Senyor, s'allunya d'ells i oblida el que les seves mans han enviat davant d'ell? Hem col·locat vels sobre els seus cors perquè no entenc, i no hi ha pesadesa a les orelles. Fins i tot si vostè els crida a l'orientació, quemai serà guiada.

 # 18.57 ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه إنا جعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإن تدعهم إلى الهدى فلن يهتدوا إذا أبدا

 %

 | @ Allah és el Perdonador, el propietari de la Misericòrdia 18:58

 18:58 El teu Senyor és indulgent, propietari de la Misericòrdia. Si hagués estat la seva voluntat per portar-los a la tasca del que guanyaven, hauria accelerat el seu càstig; però tenen una hora assenyalada de la qual mai s'escaparan.

 # 18.58 وربك الغفور ذو الرحمة لو يؤاخذهم بما كسبوا لعجل لهم العذاب بل لهم موعد لن يجدوا من دونه موئلا

 18:59 I aquests pobles! Quan es van fer malament els destruïm i va nomenar a una trobada per a la seva destrucció.

 # 18.59 وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا

 %

 | @ La història dels profetes Moisès i Al Khidr, l'Home Verd 18: 60-83

 18:60 Quan Moisès va dir al seu (ajudar a) la joventut, 'no renunciaré fins que arribi al punt on els dos mars es troben tot i que hauria de continuar durant molts anys. "

 # 18.60 وإذ قال موسى لفتاه لا أبرح حتى أبلغ مجمع البحرين أو أمضي حقبا

 18:61 Però quan van arribar al punt en que els dos es van conèixer, es van oblidar de la seva peix, que va fer la seva manera de cau al mar.

 # 18.61 فلما بلغا مجمع بينهما نسيا حوتهما فاتخذ سبيله في البحر سربا

 18:62 I quan ells havien anat més lluny, va dir la seva joventut ajudant; "Ens porten l'esmorzar; estem esgotats del nostre viatge. "

 # 18.62 فلما جاوزا قال لفتاه آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا

 18:63 Ell va respondre: "Què et sembla, em vaig oblidar del peix quan estàvem descansant a la roca. Ningú sinó Satanàs em va fer oblidar esmentar que aquesta es va obrir camí en el mar d'una manera extraordinària. "

 # 18.63 قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره واتخذ سبيله في البحر عجبا

 18:64 'Això és el que hem estat buscant! " va dir ell, i es van tornar sobre els seus passos

 # 18.64 قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا

 18:65 i trobat una de les nostres fidels als que ens havien donat de la Mare de misericòrdia, i al qual ens havien ensenyat els coneixements dels nostres.

 # 18.65 فوجدا عبدا من عبادنا آتيناه رحمة من عندنا وعلمناه من لدنا علما

 18:66 Moisès li va dir: 'Puc seguir perquè vostè em pot ensenyar del que han après de la justícia?

 # 18.66 قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمن مما علمت رشدا

 18:67 "No va a suportar amb paciència amb mi, 'Ell va respondre.

 # 18.67 قال إنك لن تستطيع معي صبرا

 18:68 'Perquè ¿com es pot suportar amb paciència amb què vostè mai ha abastat en el seu coneixement?'

 # 18.68 وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا

 18:69 Ell (Moisès) va dir: "Si Déu vol, em trobareu pacient, no vaig a desobeir el seu ordre. '

 # 18.69 قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا

 18:70 I ell va dir: 'Si em segueixes, no em deu interrogar sobre res fins que jo mateix dirigeixo a vostès en relació amb ella.'

 # 18.70 قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا

 18:71 Així van partir. Quan van abordar un vaixell, ell va fer un forat en ell. 'Què, has fet un forat en ell,' ell (Moisès) va dir, 'és per ofegar els seus passatgers? Vostè ha fet una cosa terrible '.

 # 18.71 فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد جئت شيئا إمرا

 18:72 "No em dirà vostè," ell va contestar, "que no podries tenir paciència amb mi? '

 # 18.72 قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا

 18:73 Moisès va dir: 'No em culpis pel que va oblidar, ni em pressioni per fer alguna cosa que és massa difícil,'

 # 18.73 قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا

 18:74 i pel que van partir. A partir de llavors es van trobar amb un noi i ell el van matar. Ell (Moisès) va exclamar: "Què, has matat una ànima pura i no es va fer (en represàlia) per a una ànima que ha fet una cosa terrible."

 # 18.74 فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس لقد جئت شيئا نكرا

 18:75 "No et vaig dir que," ell va respondre, "que no seria capaç de suportar amb paciència amb mi? '

 # 18.75 قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا

 18:76 Ell (Moisès) va dir: "Si em pregunta que de nou no em deixes ser el teu company; vostè ja té prou excusa '.

 # 18.76 قال إن سألتك عن شيء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني عذرا

 18:77 Així van partir i, posteriorment, van arribar als habitants d'un poble. Van demanar als seus habitants per una mica de menjar, però ells es van negar a acollir-los. Allà, es van trobar amb una paret a punt de caure cap avall amb la qual cosa la seva companya el va restaurar. Ell (Moisès) va dir: "Si hagués desitjat, podria haver pres el pagament deque ".

 # 18.77 فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا فيها جدارا يريد أن ينقض فأقامه قال لو شئت لاتخذت عليه أجرا

 18:78 I ell va dir: 'Aquesta és la separació entre tu i jo. Però ara vaig a dir-te la interpretació del que no es podia suportar pacientment.

 # 18.78 قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا

 18:79 Pel que fa a la nau, que pertanyien a les persones pobres que treballen al mar. Jo la feia imperfecta perquè darrere d'ells hi havia un rei que estava prenent tot vaixell per la força brutal.

 # 18.79 أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم ملك يأخذ كل سفينة غصبا

 18:80 Al noi, els seus pares són creients, i que tenien por, no sigui que ha d'imposar sobre ells amb la seva insolència i la incredulitat.

 # 18.80 وأما الغلام فكان أبواه مؤمنين فخشينا أن يرهقهما طغيانا وكفرا

 18:81 Va ser el nostre desig que el seu Senyor ha concedir un altre a canvi, un altre millor en puresa i tendresa.

 # 18.81 فأردنا أن يبدلهما ربهما خيرا منه زكاة وأقرب رحما

 18:82 Pel que fa al mur, pertanyia a dos nois orfes de la ciutat. A sota d'ella estava (enterrat) un tresor que els pertanyia. El seu pare havia estat un home just i el teu Senyor va voler que quan arriben a l'edat adulta per dur a terme el seu tresor com una misericòrdia del teu Senyor. El que vaig fer no va ser fet per la mevapropi comandament. Aquesta és la interpretació del que no es podia suportar amb paciència ".

 # 18.82 وأما الجدار فكان لغلامين يتيمين في المدينة وكان تحته كنز لهما وكان أبوهما صالحا فأراد ربك أن يبلغا أشدهما ويستخرجا كنزهما رحمة من ربك وما فعلته عن أمري ذلك تأويل ما لم تسطع عليهصبرا

 %

 | @ La història de Dhul-Karnain 18: 83-101

 18:83 Ells li preguntaran sobre Dhul Karnain (rei Ciro Koresh també conegut com el Gran de Pèrsia). Digui: "Vaig a recitar a vostè alguna cosa de la seva història.

 # 18.83 ويسألونك عن ذي القرنين قل سأتلو عليكم منه ذكرا

 18:84 el que vam establir a la terra i li va donar mitjans per a totes les coses.

 # 18.84 إنا مكنا له في الأرض وآتيناه من كل شيء سببا

 18:85 Ell va partir en un camí

 # 18.85 فأتبع سببا

 18:86 fins que, en arribar a la posta del sol, va trobar que aquest s'ocultava en un moll fangós, i prop d'ell es va trobar una nació. 'Dhul Karnain,' Ens va dir, 'ha ja sigui castigar o mostrar bondat. "

 # 18.86 حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها قوما قلنا يا ذا القرنين إما أن تعذب وإما أن تتخذ فيهم حسنا

 18:87 Ell va respondre: 'El malvat anem a castigar. Després tornarà al seu Senyor i Ell ha de ser castigat amb un càstig sever.

 # 18.87 قال أما من ظلم فسوف نعذبه ثم يرد إلى ربه فيعذبه عذابا نكرا

 18:88 Pel que fa al que creu i fa bones obres que rebran una multa recompensa a recompensa i ens parlaran d'ell amb una ordre lleu. "

 # 18.88 وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى وسنقول له من أمرنا يسرا

 18:89 Llavors ell va seguir el camí,

 # 18.89 ثم أتبع سببا

 18:90 fins que va arribar a la sortida del sol, va trobar que aquest apareixia sobre una nació per als quals proporcionem cap vel en contra d'ella a l'ombra d'ells.

 # 18.90 حتى إذا بلغ مطلع الشمس وجدها تطلع على قوم لم نجعل لهم من دونها سترا

 18:91 Així que, hem abastat en el coneixement el que estava amb ell.

 # 18.91 كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا

 18:92 Llavors ell va seguir el camí,

 # 18.92 ثم أتبع سببا

 18:93 quan va arribar entre les dues barreres que troben a un costat d'ells una nació que amb prou feines podia entendre la parla.

 # 18.93 حتى إذا بلغ بين السدين وجد من دونهما قوما لا يكادون يفقهون قولا

 %

 $ Gog i Magog es van atrinxerar darrere d'una barrera però es deixen anar just abans de la fi del món 18: 94-99

 18:94 'Dhul Karnain,' es va dir, 'mira, Gog i Magog estan corrompent la terra. Construir per a nosaltres una barrera entre nosaltres i ells, i anem a pagar un tribut. '

 # 18.94 قالوا يا ذا القرنين إن يأجوج ومأجوج مفسدون في الأرض فهل نجعل لك خرجا على أن تجعل بيننا وبينهم سدا

 18:95 Ell va respondre: "El que el meu Senyor m'ha donat és millor, doncs, que m'ajudi amb tot el seu poder, i vaig a construir una barrera entre vostè i entre ells.

 # 18.95 قال ما مكني فيه ربي خير فأعينوني بقوة أجعل بينكم وبينهم ردما

 18:96 porta-me'n lingots de ferro '. Després que ell s'havia estabilitzat entre els dos penya-segats, va dir, 'Blow'. I quan ell va fer un foc, ell va dir, 'porta-me'n coure fos perquè pugui abocar sobre ella.'

 # 18.96 آتوني زبر الحديد حتى إذا ساوى بين الصدفين قال انفخوا حتى إذا جعله نارا قال آتوني أفرغ عليه قطرا

 18:97 A partir de llavors ells (Gog i Magog) podria ni escalar, ni podien perforar.

 # 18.97 فما اسطاعوا أن يظهروه وما استطاعوا له نقبا

 18:98 I ell va dir: 'Aquesta és una misericòrdia del meu Senyor. Quan vingui la promesa del Senyor, Ell ho farà pols. La promesa del Senyor és veritable. "

 # 18.98 قال هذا رحمة من ربي فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان وعد ربي حقا

 18:99 En aquell dia, deixarem que sorgeixen els uns dels altres, i es tocarà la banya, i ens reunirem tots plegats.

 # 18.99 وتركنا بعضهم يومئذ يموج في بعض ونفخ في الصور فجمعناهم جمعا

 18: 100 Aquest dia presentarem l'infern (Infern) als no creients,

 # 18.100 وعرضنا جهنم يومئذ للكافرين عرضا

 18: 101 els ulls estaven cecs a El meu record i que no podien sentir. "

 # 18.101 الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا

 %

 | @ Busqui l'orientació de les autoritats que creuen 18: 102

 18: 102 Els no creients pensen que poden prendre meus adoradors com a guies que no sigui jo? Hem preparat l'infern (Infern) per ser l'hospitalitat dels no creients.

 # 18.102 أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي من دوني أولياء إنا أعتدنا جهنم للكافرين نزلا

 %

 | @ Aquells les obres s'han perdut 18: 103-106

 18: 103 Digues: «Se't dirà de què són els majors perdedors en obres? '

 # 18.103 قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا

 18: 104 (Son) aquells la lluitant en aquest món vagi per mal camí, mentre que ells pensen que el que estan fent són bones accions.

 # 18.104 الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا

 18: 105 Aquests són ells els que creuen en els signes del seu Senyor i neguen que alguna vegada ell es reuniran les seves obres han fracassat. En el Dia de la Resurrecció, No donarem cap pes per a ells.

 # 18.105 أولئك الذين كفروا بآيات ربهم ولقائه فحبطت أعمالهم فلا نقيم لهم يوم القيامة وزنا

 18: 106 infern (Infern) és la seva recompensa; per no haver cregut i es burlaven dels meus versos, i Els meus Missatgers.

 # 18.106 ذلك جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا

 %

 | @ Aquells les obres guanyar 18: 107-108

 18: 107 L'hospitalitat dels que creuen i fan bones obres seran els Jardins del Paradís

 # 18.107 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نزلا

 18: 108, on van a viure per sempre i mai volen que han de ser retirats d'ella.

 # 18.108 خالدين فيها لا يبغون عنها حولا

 %

 | @ La magnitud de les Paraules de Déu 18: 109

 18: 109 Digues: «Si la mar fos tinta per les paraules del meu Senyor, el mar segurament es gastaran abans que es gasten les paraules del meu Senyor, encara que Vam portar és com per a la reposició. '

 # 18.109 قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد كلمات ربي ولو جئنا بمثله مددا

 %

 | @ Com aconseguir 18 Al·là: 110

 18: 110 Digues: «Jo no sóc més que un ésser humà com tu, va revelar a mi és que el vostre Déu és un Déu U. El que espera per a la trobada amb el seu Senyor fer una bona feina, i no associa a ningú amb l'adoració del seu Senyor. '

 # 18.110 قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن كان يرجو لقاء ربه فليعمل عملا صالحا ولا يشرك بعبادة ربه أحدا

 %

 | Maryam 19 Maria -Maryam

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 19: 1 KaafHaYa'aeenSaad.

 # 19.1 كهيعص

 %

 | @ La història del profeta Zacaries i el naixement del seu fill Joan 19: 2-15

 19: 2 Un esment de la Misericòrdia del seu Senyor al seu servent Zacaries,

 # 19.2 ذكر رحمة ربك عبده زكريا

 19: 3 quan va trucar al seu Senyor en secret,

 # 19.3 إذ نادى ربه نداء خفيا

 19: 4 dient: 'Oh, el meu Senyor, els meus ossos es debiliten, i el meu cap s'il·lumina de plata amb l'edat. No obstant això, mai Senyor, he estat beneït en l'oració a Tu.

 # 19.4 قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك رب شقيا

 19: 5 De fet, em temo que són els meus parents que em va a tenir èxit, per a la meva dona és estèril. Concedeix-me un parent

 # 19.5 وإني خفت الموالي من ورائي وكانت امرأتي عاقرا فهب لي من لدنك وليا

 19: 6, que serà el meu hereu i un hereu de la casa de Jacob, i ho fan, el meu Senyor, satisfet '.

 # 19.6 يرثني ويرث من آل يعقوب واجعله رب رضيا

 19: 7 'O Zacarías, nosaltres li donen la bona nova d'un fill, i l'anomenaran Joan (Yahya); un nom que mai li han donat abans. '

 # 19.7 يا زكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا

 19: 8 "Com puc tenir un fill, Senyor", li va preguntar, '? Quan la meva dona és estèril, i estic entrat en anys'

 # 19.8 قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا

 19: 9 respongué: «Serà així; el Senyor diu: "És fàcil per a mi, de fet, jo et vaig crear abans d'hora quan no era una cosa."

 # 19.9 قال كذلك قال ربك هو علي هين وقد خلقتك من قبل ولم تك شيئا

 19:10 Ell (Zacaries) va dir: "Senyor, feu de mi un signe. ' Ell va respondre: "El teu signe és que no ha de parlar a la gent durant tres nits estar sense culpa."

 # 19.10 قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال سويا

 19:11 Llavors va sortir del santuari a la seva nació, i va fer un gest a ells per exaltar (el seu Senyor) en l'alba i en la tarda.

 # 19.11 فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا

 19:12 (Vam dir), 'Oh John, s'aferren al llibre', i ens li va atorgar el judici mentre que encara un nen

 # 19.12 يا يحيى خذ الكتاب بقوة وآتيناه الحكم صبيا

 19:13 i la tendresa Nosaltres i puresa, i ell es va mostrar cautelós;

 # 19.13 وحنانا من لدنا وزكاة وكان تقيا

 19:14 honrar els seus pares, no ser ni arrogant ni rebel.

 # 19.14 وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا

 19:15 La pau sigui amb ell el dia que va néixer i el dia de la seva mort, i en ell el dia en què ell s'ha aixecat amb vida.

 # 19.15 وسلام عليه يوم ولد ويوم يموت ويوم يبعث حيا

 %

 | @ La història de la Mare de Déu; la concepció i el naixement del Profeta Jesús 19: 16-21

 19:16 I esmenten en el llibre, Maria, com ella es va retirar del seu poble a un lloc oriental i ella va prendre el vel, a part d'ells;

 # 19.16 واذكر في الكتاب مريم إذ انتبذت من أهلها مكانا شرقيا

 %

 $ La concepció del Profeta Jesús 19: 17-21

 19:17 Ens van enviar a ella nostre Esperit (Gabriel) en la semblança d'un ésser humà perfecte.

 # 19.17 فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا

 19:18 (I quan el va veure) em va dir: "Em refugi en el Misericordiós de vostè! Si tens por '.

 # 19.18 قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا

 19:19 "Jo sóc el missatger del teu Senyor", ell va respondre, "i hem vingut a donar-li un noi pur. '

 # 19.19 قال إنما أنا رسول ربك لأهب لك غلاما زكيا

 19:20 "Com vaig a tenir un fill," ella va respondre, "quan no estic tocat per un ésser humà i no una indecent?

 # 19.20 قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا

 19:21 "Tot i això", va respondre, "com a tal, el seu Senyor ha dit: 'fàcil que és per a mi. I ho farem un signe per a la humanitat i una misericòrdia de nosaltres. És un assumpte decretat.'"

 # 19.21 قال كذلك قال ربك هو علي هين ولنجعله آية للناس ورحمة منا وكان أمرا مقضيا

 %

 | @ El naixement del Profeta Jesús 19: 22-26

 19:22 Llavors ella (Maria) el va portar, i es va retirar a un lloc llunyà.

 # 19.22 فحملته فانتبذت به مكانا قصيا

 19:23 I quan els dolors de part van arribar a ella pel tronc d'una palmera, va dir, 'Oh, seria que m'havia mort abans d'això i convertir-se en una cosa oblidat! "

 # 19.23 فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت يا ليتني مت قبل هذا وكنت نسيا منسيا

 19:24 Ell va cridar des de baix a ella, 'No la tristesa, mira, el teu Senyor ha proveït un rierol per sota de vostè,

 # 19.24 فناداها من تحتها ألا تحزني قد جعل ربك تحتك سريا

 19:25 i agitar el tronc d'aquesta palmera caurà dates fresques madures sobre vosaltres.

 # 19.25 وهزي إليك بجذع النخلة تساقط عليك رطبا جنيا

 19:26 Per tant mengen i beuen i s'alegren amb els seus ulls. Si vostè compleix amb qualsevol ésser humà que li deia: "He vot de silenci al Misericordiós i no parlaré amb ningú avui en dia." '

 # 19.26 فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت للرحمن صوما فلن أكلم اليوم إنسيا

 %

 | @ Maria presenta al seu fill al seu poble 19: 27-33

 19:27 Va venir a la seva nació, que el portava; i ells van dir, 'Oh Maria, tu has comès una cosa monstruosa.

 # 19.27 فأتت به قومها تحمله قالوا يا مريم لقد جئت شيئا فريا

 19:28 Oh germana d'Aaron, el seu pare mai va ser un home dolent, ni la teva mare una indecent '.

 # 19.28 يا أخت هارون ما كان أبوك امرأ سوء وما كانت أمك بغيا

 19:29 Així que ella es va referir a ell (el Profeta Jesús). Però ells van respondre: "Com podem parlar amb un nadó al bressol?

 # 19.29 فأشارت إليه قالوا كيف نكلم من كان في المهد صبيا

 %

 $ El nen Jesús parla a la seva família 19: 30-33

 19:30 Ell (el bebè) va dir: "Jo sóc el servent d'Allah. Al·là m'ha donat el Llibre i em va fer un Profeta.

 # 19.30 قال إني عبد الله آتاني الكتاب وجعلني نبيا

 19:31 Va fer que jo sigui beneït onsevulla que em trobi i m'ha encarregat de l'oració i la caritat durant el temps que viuré.

 # 19.31 وجعلني مباركا أين ما كنت وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا

 19:32 (Ell m'ha fet) amable amb la meva mare; Ell no m'ha fet arrogant, unprosperous.

 # 19.32 وبرا بوالدتي ولم يجعلني جبارا شقيا

 19:33 La pau sigui sobre mi el dia que vaig néixer, i en el dia que em mori; i en el dia en què sigui ressuscitat amb vida. "

 # 19.33 والسلام علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا

 19:34 Tal va ser (Profeta) Jesús, el fill de Maria. Una dita de la veritat, en relació amb el que ells dubten.

 # 19.34 ذلك عيسى ابن مريم قول الحق الذي فيه يمترون

 %

 | @ La variació entre els natzarens i els cristians 19: 35-40

 19:35 No és d'Al·là a prendre un fill! Glòria a Ell (Déu)! Quan decideix alguna cosa li diu tan sols: "Sé", i ho és.

 # 19.35 ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحانه إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون

 19:36 Al·là és el meu Senyor i Senyor vostre, per tant, l'adoren. Aquesta és la via recta.

 # 19.36 وإن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم

 19:37 Però els partits han caigut en la variància entre si, llavors ai d'aquells que no creuen en l'escena d'un dia terrible.

 # 19.37 فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين كفروا من مشهد يوم عظيم

 19:38 Què tan bé van a escoltar i veure en el dia en que van venir abans que nosaltres! Els malfactors són avui en clar error.

 # 19.38 أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين

 19:39 els adverteixen que el Dia de la Angoixa, quan l'assumpte es determina mentre descuidadament no creuen.

 # 19.39 وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون

 19:40 Perquè nosaltres heretaran la terra i tots els que estan en ell. Per a nosaltres, perquè es tornaran.

 # 19.40 إنا نحن نرث الأرض ومن عليها وإلينا يرجعون

 %

 | @ La història del Profeta Abraham i la seva família 19: 41-47

 19:41 La menció en el llibre d'Abraham; Ell era veraç i un profeta.

 # 19.41 واذكر في الكتاب إبراهيم إنه كان صديقا نبيا

 19:42 Li va dir al seu pare: "Oh pare, per què adorar el que no poden veure, ni sentir, ni t'ajuda en alguna cosa?

 # 19.42 إذ قال لأبيه يا أبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا يغني عنك شيئا

 19:43 Pare, el coneixement ha arribat a mi, que no li ha arribat, per tant, segueix-me. Et vaig a guiar un camí planer.

 # 19.43 يا أبت إني قد جاءني من العلم ما لم يأتك فاتبعني أهدك صراطا سويا

 19:44 Pare, no adorar Satanàs; perquè Satanàs s'ha rebel·lat contra el Misericordiós.

 # 19.44 يا أبت لا تعبد الشيطان إن الشيطان كان للرحمن عصيا

 19:45 Pare, em temo que el càstig de la Misericordiós caurà sobre tu i et convertiràs en una guia de satanàs. "

 # 19.45 يا أبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا

 19:46 Però ell va respondre: 'Vostè ens allunyem de les meves déus, Abraham? Segurament, si no deixes que ho faré de pedra que, pel que em deixi per un temps. "

 # 19.46 قال أراغب أنت عن آلهتي يا إبراهيم لئن لم تنته لأرجمنك واهجرني مليا

 19:47 "La pau sigui amb tu, 'ell (Abraham), va dir," vaig a demanar al Senyor que et perdoni, perquè per a mi ha estat amable.

 # 19.47 قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا

 %

 | @ Abraham deixa el seu poble a causa de la seva idolatria i ha estat beneïda amb fills 19: 48-50

 19:48 Ara jo (el Profeta Abraham) aniran lluny de tu i que et invocarà, un altre que Allah. Vaig a trucar al meu Senyor. Potser no seré beneït a cridar al meu Senyor ".

 # 19.48 وأعتزلكم وما تدعون من دون الله وأدعو ربي عسى ألا أكون بدعاء ربي شقيا

 19:49 Així que quan ell es va apartar d'ells i els van adorar, un altre que Allah, li vam donar d'Isaac i de Jacob. Cada un d'ells ens van fer un Profeta,

 # 19.49 فلما اعتزلهم وما يعبدون من دون الله وهبنا له إسحق ويعقوب وكلا جعلنا نبيا

 19:50 i els vam donar de la Mare de misericòrdia i ens vam donar cita per a ells una veritable llengua, molt sincera.

 # 19.50 ووهبنا لهم من رحمتنا وجعلنا لهم لسان صدق عليا

 %

 | @ Al·là parla a Moisès 19: 51-52

 19:51 La menció al llibre, Moisès. Ell es va dedicar, un missatger, i un profeta.

 # 19.51 واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا وكان رسولا نبيا

 19:52 Ens ho va cridar des del costat dret de la muntanya, i el va acostar a (Divina) conversa.

 # 19.52 وناديناه من جانب الطور الأيمن وقربناه نجيا

 %

 | @ Aaron es fa un profeta 19:53

 19:53 De La Misericòrdia Li va donar, el seu germà Aaron, un Profeta.

 # 19.53 ووهبنا له من رحمتنا أخاه هارون نبيا

 %

 | @ Ismael era un missatger i profeta 19: 54-56

 19:54 I esmentar en el llibre, Ismael; ell també va ser fidel a la seva promesa, un missatger i un profeta.

 # 19.54 واذكر في الكتاب إسماعيل إنه كان صادق الوعد وكان رسولا نبيا

 19:55 I ell va ordenar al seu poble a pregar i donar caritat i el seu Senyor estava complagut amb ell.

 # 19.55 وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا

 %

 | @ Idris era un profeta 19: 56-57

 19:56 I esmenten en el llibre, Idris; ell també era de la veritat i un profeta,

 # 19.56 واذكر في الكتاب إدريس إنه كان صديقا نبيا

 19:57 Li elevem a un lloc alt.

 # 19.57 ورفعناه مكانا عليا

 %

 | @ Tots els profetes són descendents d'Adam 19:58

 19:58 Aquests són els que Al·là ha beneït entre els profetes d'entre la llavor d'Adam i d'aquells als quals ens avorrim amb Noé; els descendents d'Abraham, d'Israel, i d'aquells a qui hem guiat i va triar. Per quan els versos del Misericordiós se'ls reciten, prostrant postrats plorant.

 # 19.58 أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا مع نوح ومن ذرية إبراهيم وإسرائيل وممن هدينا واجتبينا إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا *

 %

 | @ Els que perdi les seves oracions i els que es penedeixen 19: 59-60

 19:59 Però la generació que van aconseguir ells malgasten les seves oracions i van seguir als seus desitjos, per la qual cosa es trobarà amb error

 # 19.59 فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا

 %

 $ La pau del Paradís 19: 60-63

 19:60, excepte el que es penedeix i creu i fa bones obres; els que seran admesos en el Paradís i no serà tractat injustament manera.

 # 19.60 إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئك يدخلون الجنة ولا يظلمون شيئا

 19:61 (Entraran els Jardins de l'Edèn), que el Misericordiós ha promès a Ses adoradors en l'Invisible. De fet, la seva promesa de venir.

 # 19,61 جنات عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا

 19:62 Allà, podran sentir parlar sense enraonies, però només la pau. I no seran lliurats a la seva disposició a la matinada ia la nit.

 # 19.62 لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا

 19:63 Aquest és el paradís que donarem als adoradors cautelosos a heretar.

 # 19.63 تلك الجنة التي نورث من عبادنا من كان تقيا

 %

 | @ L'àngel Gabriel només descendeix per l'ordre d'Al·là 19:64

 19:64 (Gabriel va dir,) 'No baixem excepte per ordre del seu Senyor. A Ell pertany tot el que està davant de nosaltres i tot el que està darrere de nosaltres, i tot el que es troba entre. El teu Senyor no s'oblida.

 # 19.64 وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما بين ذلك وما كان ربك نسيا

 %

 | @ Allah és el Senyor del cel i la terra 19:65

 19:65 Senyor del cel i la terra i tot el que hi ha entre ells, de manera que Ell (Déu) adorar, ser pacient en el seu culte. Coneixes alguna que pot ser nomenat amb el seu nom! '

 # 19.65 رب السماوات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا

 %

 | @ La gent de l'Infern 19: 66-70

 19:66 El diu humana. 'Què, quan estic mort, seré jo vaig créixer a la vida?'

 # 19.66 ويقول الإنسان أئذا ما مت لسوف أخرج حيا

 19:67 El humà no recordar que li vam crear abans, quan no era una cosa.

 # 19.67 أولا يذكر الإنسان أنا خلقناه من قبل ولم يك شيئا

 19:68 Pel teu Senyor, ens reunirem ells i els dimonis, i nosaltres serem desfilada ells coixejant sobre els seus genolls a l'infern (Infern),

 # 19.68 فوربك لنحشرنهم والشياطين ثم لنحضرنهم حول جهنم جثيا

 19:69 de cada partit Anem a arrencar qualsevol d'ells era el més endurit en menyspreu del Misericordiós.

 # 19.69 ثم لننزعن من كل شيعة أيهم أشد على الرحمن عتيا

 19:70 Només nosaltres sabem que mereix més que ser cremat en el mateix.

 # 19.70 ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها صليا

 %

 | @ Tots experimentarà l'infern, però els creients cautelosos se salvaran 19: 71-75

 19:71 No és un de vosaltres que no podran baixar-hi; tal és una cosa decretat, determinat pel seu Senyor.

 # 19.71 وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا

 19:72 Llavors, anem a salvar els que estaven cautelosos de nosaltres, sinó els creadors de danys es va deixar allà coixejant sobre els seus genolls.

 # 19.72 ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا

 19:73 Quan Els nostres signes clars se'ls reciten als infidels diuen als creients, "Quina de les dues parts té una millor posició o empresa?

 # 19.73 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للذين آمنوا أي الفريقين خير مقاما وأحسن نديا

 19:74 Quantes generacions hem fet perir abans que ells, que eren molt més grans a les riqueses i més fanfarró!

 # 19.74 وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أحسن أثاثا ورئيا

 19:75 Digues: «Tot aquell que està en un error, deixar que el allargar la vida Misericordiós fins que vegin que els que van ser amenaçats, ja sigui un càstig, ni l'hora. Llavors sabran qui és el pitjor lloc i qui és més feble en els exèrcits '.

 # 19.75 قل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا ما يوعدون إما العذاب وإما الساعة فسيعلمون من هو شر مكانا وأضعف جندا

 %

 | @ Les bones accions són recompensades 19:76

 19:76 Al·là augmentarà els que van ser guiats en l'orientació i les coses que es regeixen. Les bones accions són millors en recompensa amb el seu Senyor, i, millor a canvi.

 # 19.76 ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير مردا

 %

 | @ Conjectura infundada 19: 77-80

 19:77 Has vist el que no cregui nostres versos i no obstant això diu: "Jo cert serà lliurada la riquesa i els nens! '

 # 19.77 أفرأيت الذي كفر بآياتنا وقال لأوتين مالا وولدا

 19:78 Ha guanyat el coneixement de l'ocult? O pres un pacte amb el Compassiu?

 # 19.78 أاطلع الغيب أم اتخذ عند الرحمن عهدا

 19:79 Per contra, anem a escriure el que diu i perllongar la durada del seu càstig.

 # 19.79 كلا سنكتب ما يقول ونمد له من العذاب مدا

 19:80 Anem a heretar allò del que parla i ell vindrà abans de nosaltres sols.

 # 19.80 ونرثه ما يقول ويأتينا فردا

 %

 | @ Els associats seran renunciar als seus seguidors 19: 81-82

 19:81 I els déus que han pres, excepte Allah, que podrien ser un poder d'ells.

 # 19.81 واتخذوا من دون الله آلهة ليكونوا لهم عزا

 19:82 Certament no! Ells renunciar al seu culte i tornar-se contra ells.

 # 19.82 كلا سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا

 %

 | @ Deixa als que no creuen Déu 19: 83-87

 19:83 No has vist com fem caure als dimonis no creients que ells punxen?

 # 19.83 ألم تر أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا

 19:84 Per tant, no acceleren (les coses) en contra d'ells, per Comptem-hi un nombre,

 # 19.84 فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدا

 19:85 i en el dia en què cerimonialment reunir els justos a la Misericordiós,

 # 19.85 يوم نحشر المتقين إلى الرحمن وفدا

 19:86 i conduir els malfactors com ramats, a l'infern (Infern)

 # 19.86 ونسوق المجرمين إلى جهنم وردا

 19:87 que no tenen poder d'intercessió, excepte aquells que han pres un pacte amb el Misericordiós.

 # 19.87 لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا

 %

 | @ No hi ha ningú en el cel i la terra que no vindrà abans d'Al·là com un adorador, però per a alguns serà a finals dels 19: 88-95

 19:88 I ells diuen, 'El Compassiu ha adoptat un fill.'

 # 19.88 وقالوا اتخذ الرحمن ولدا

 19:89 Sens dubte, vostè ha portat una cosa monstruosa!

 # 19.89 لقد جئتم شيئا إدا

 19:90 d'aquesta manera cel estan gairebé trencades i la terra es divideixen en dues, i les muntanyes cauen esfondrar-

 # 19.90 تكاد السماوات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا

 19:91 perquè han atribuït un fill al Compassiu.

 # 19.91 أن دعوا للرحمن ولدا

 19:92 No és per el Misericordiós prendre un fill!

 # 19.92 وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا

 19:93 no hi ha cap al cel i la terra, excepte ell ve al Misericordiós com un adorador.

 # 19.93 إن كل من في السماوات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا

 19:94 El els ha explicat i exactament numerada tots;

 # 19.94 لقد أحصاهم وعدهم عدا

 19:95 i cadascun vindrà a Ell en el Dia de la Resurrecció, tot sol.

 # 19.95 وكلهم آتيه يوم القيامة فردا

 %

 | @ Al·là estima els que creuen i fan bones obres 19:96

 19:96 Els que creuen i fan bones obres, el Misericordiós assignarà per a ells l'amor.

 # 19.96 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا

 %

 | @ L'Alcorà i el seu missatge 19:97

 19:97 Hem fet fàcil en la seva pròpia llengua per tal que vostè proclama la bona nova a la cautela i donar avís a una nació tossuda.

 # 19.97 فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا

 %

 | @ La desaparició de les generacions incrèdules 19:98

 19:98 Quantes generacions hem fet perir abans que ells! És vostè detecta fins i tot un d'ells, o escolta un murmuri d'ells?

 # 19.98 وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع لهم ركزا

 %

 | THAAHAA 20 Taha -Taahaa

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 20: 1 Taha.

 # 20.1 طه

 %

 | @ Al·là és l'Amo de tota la creació 20: 2-8

 20: 2 No hem revelat l'Alcorà a vostè perquè vostè sigui cansat,

 # 20.2 ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى

 20: 3, però com un recordatori per al qual tem.

 # 20.3 إلا تذكرة لمن يخشى

 20: 4 És una enviant baix d'Ell que ha creat la terra i els alts cels,

 # 20.4 تنزيلا ممن خلق الأرض والسماوات العلى

 20: 5 el Misericordiós voluntat al Tron.

 # 20.5 الرحمن على العرش استوى

 20: 6 A Ell pertany el que hi ha en el cel i la terra, i tot el que es troba entre ells, i per sota del sòl.

 # 20.6 له ما في السماوات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى

 20: 7 Si vostè parla en veu alta; Ell té de fet el coneixement del secret i l'ocult.

 # 20.7 وإن تجهر بالقول فإنه يعلم السر وأخفى

 20: 8 Déu, no hi ha més déu que Ell. A Ell pertanyen els més bells noms.

 # 20.8 الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى

 %

 | @ La història del profeta Moisès i la seva profecia 20: 9-36

 20: 9 La història de Moisès que va arribar?

 # 20.9 وهل أتاك حديث موسى

 20:10 Quan va veure un foc, ell li va dir a la seva família: "Queda't aquí, perquè puc veure un incendi. Potser et puc portar una torxa encesa o trobar en l'orientació del foc. "

 # 20.10 إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى

 20:11 Quan va arribar, ell es deia. "Moisès,

 # 20.11 فلما أتاها نودي يا موسى

 20:12 Jo sóc el Senyor. Treguis les sabates, perquè tu ets a Towa, la vall sagrat.

 # 20.12 إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى

 20:13 jo us he escollit. Per tant, escoltar el que es revelarà.

 # 20.13 وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى

 20:14 De fet, jo sóc Déu. No hi ha cap déu fora de mi. Adora a mi, i establir la pregària del meu record.

 # 20.14 إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري

 20:15 L'hora s'acosta. Gairebé em ocultar, perquè cada ànima serà recompensada per la feina de casa.

 # 20.15 إن الساعة ءاتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى

 20:16 No deixeu que els que no creuen en ell i segueixen els seus desitjos impedirà que, o vostè morirà.

 # 20.16 فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى

 %

 $ @ 1001 Els signes d'Al·là donades a Moisès 20: 17-36

 20:17 Què és això a la mà dreta, Moisès? '

 # 20.17 وما تلك بيمينك يا موسى

 20:18 'És la meva personal, "Moisès va respondre:" M'inclino sobre ella i amb ella batuda els fulls per alimentar les meves ovelles i per a mi hi ha altres usos en el mateix.'

 # 20.18 قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى

 20:19 I ell va dir: 'Moisès, tirar a baix.'

 # 20.19 قال ألقها يا موسى

 20:20 I ell la va tirar a terra, i després es va convertir en una serp lliscant.

 # 20.20 فألقاها فإذا هي حية تسعى

 20:21 'Take It, i no tenen por,' Ell (Allah) va dir: "Anem a restaurar al seu estat anterior.

 # 20.21 قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى

 20:22 Ara, posa la mà sota l'aixella. Entrarà a terme blanc, sense mal, un segon senyal.

 # 20.22 واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء آية أخرى

 20:23 Però tu Anem a mostrar alguns dels nostres més grans signes.

 # 20.23 لنريك من آياتنا الكبرى

 20:24 Anar al faraó, ell s'ha convertit en insolent '.

 # 20.24 اذهب إلى فرعون إنه طغى

 20:25 'Senyor,' va dir a Moisès, 'ampliar el meu pit,

 # 20.25 قال رب اشرح لي صدري

 20:26 i alleujar la meva tasca per a mi.

 # 20.26 ويسر لي أمري

 20:27 deslligar el nus en la meva llengua,

 # 20.27 واحلل عقدة من لساني

 20:28 perquè puguin entendre el meu discurs.

 # 20.28 يفقهوا قولي

 20:29 Nomenar per a mi un ministre de la meva família

 # 20.29 واجعل لي وزيرا من أهلي

 20:30 Aaron, el meu germà.

 # 20.30 هارون أخي

 20:31 Per confirmar la meva força

 # 20.31 اشدد به أزري

 20:32 i li permetrà compartir la meva tasca,

 # 20.32 وأشركه في أمري

 20:33 perquè ens exaltarà

 # 20.33 كي نسبحك كثيرا

 20:34 I recorda que en abundància.

 # 20.34 ونذكرك كثيرا

 20:35 Estàs veient segurament ens. '

 # 20.35 إنك كنت بنا بصيرا

 20:36 Ell va respondre: "Moisès, se li concedeix la seva petició.

 # 20.36 قال قد أوتيت سؤلك يا موسى

 %

 | @ El favor de Déu a Moisès quan ell era un nadó de 20: 37-40

 20:37 Ja havíem mostrat vostè a favor

 # 20.37 ولقد مننا عليك مرة أخرى

 20:38 quan hem revelat el que havia de ser donat a conèixer la seva mare,

 # 20.38 إذ أوحينا إلى أمك ما يوحى

 20:39 dient: 'el va posar a la caixa i ho va llançar al riu. El riu es el va llançar a la riba, i ell estarà ocupat per un enemic de la mina i un enemic dels seus. " Jo prodigui El meu amor en tu, i que es formi davant dels meus ulls.

 # 20.39 أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني

 20:40 La seva germana va ser (per a ells) i va dir: "Vols que et guiarà a qui li cuidarà?" I així, Li (Moisès) restaurat a la seva mare, pel que els seus ulls poden alegrar i que ella podria no tristesa. I quan vas matar una ànima Li estalvis de la pena i llavors vam provar amb molts assajos. Et vas quedarentre la gent de Madian per a un nombre d'anys, i després, Moisés, que va venir aquí d'acord amb un decret.

 # 20.40 إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك كي تقر عينها ولا تحزن وقتلت نفسا فنجيناك من الغم وفتناك فتونا فلبثت سنين في أهل مدين ثم جئت على قدر يا موسى

 %

 | @ Moisès es converteix en un profeta 20: 41-48

 20:41 Jo ​​(Déu) t'he triat per a mi.

 # 20.41 واصطنعتك لنفسي

 %

 $ Moisès i Aaron vagi a faraó amb els senyals d'advertència de Déu 20: 42-70

 20:42 Vaja, tu i el teu germà amb meus signes, i no siguis negligent del meu record.

 # 20.42 اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري

 20:43 Anar al faraó, perquè ell s'ha convertit en insolent.

 # 20.43 اذهبا إلى فرعون إنه طغى

 %

 $ Convidar la gent a Déu amb paraules suaus 20:44

 20:44 Parla a ell amb paraules suaus; potser ell meditar o por. '

 # 20.44 فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى

 20:45 "Senyor, 'tant va dir:' Tenim por, no sigui que pot ser excessiva en contra de nosaltres o arribar a ser insolent."

 # 20.45 قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى

 20:46 Ell va respondre: "No tinguis por jo seré amb vosaltres, tant escoltar i veure.

 # 20.46 قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى

 20:47 Vostès dos van a ell (faraó) i dir: "Nosaltres som els missatgers del seu Senyor. Deixi que els Fills d'Israel surten amb nosaltres, i no castigar-los. Hem vingut a vosaltres amb un signe del vostre Senyor , la pau sigui amb ell, que segueix la guia!

 # 20.47 فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد جئناك بآية من ربك والسلام على من اتبع الهدى

 20:48 Es revela a nosaltres que un càstig caurà sobre aquells que desmenteixen i s'allunyen ".

 # 20.48 إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى

 %

 | @ Faraó li demana a Moisès i Aaron que el seu Senyor és 20: 49-55

 20:49 Ell (faraó) va dir: "Moisès, que és el Senyor de vosaltres dos?"

 # 20.49 قال فمن ربكما يا موسى

 20:50 'El nostre Senyor', ell va respondre: "Ell és Qui ha donat tot el seu creació i després la va guiar."

 # 20.50 قال ربنا الذي أعطى كل شيء خلقه ثم هدى

 20:51 Ell (faraó) va preguntar: 'Com era llavors, amb les generacions anteriors?

 # 20.51 قال فما بال القرون الأولى

 20:52 Ell (Moisès) va respondre: "El coneixement d'ells és en un llibre amb el meu Senyor. El meu Senyor no es perd, ni s'oblida.

 # 20.52 قال علمها عند ربي في كتاب لا يضل ربي ولا ينسى

 20:53 Ell és Qui ha fet per a vosaltres la terra com bressol i carreteres perquè roscada i fa caure aigua del cel amb la qual hem tret tota mena de plantes.

 # 20.53 الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنزل من السماء ماء فأخرجنا به أزواجا من نبات شتى

 20:54 Es menja i deixa que pasturen seu bestiar. ' Certament, hi ha en això signes per als dotats d'intel·lecte.

 # 20.54 كلوا وارعوا أنعامكم إن في ذلك لآيات لأولي النهى

 20:55 Li creat d'ella (la terra), i per això us farem restaurar; i d'ella us portarem endavant encara una segona vegada.

 # 20.55 منها خلقناكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تارة أخرى

 %

 | Pharaoh desmentia els signes Moisès va portar 20: 56-69

 20:56 Així que ell (faraó) Els nostres signes van mostrar, tots ells, però van desmentir i ells es van negar.

 # 20.56 ولقد أريناه آياتنا كلها فكذب وأبى

 20:57 El va dir: 'Moisès, que entris a donar-nos de la nostra terra amb la teva màgia?

 # 20.57 قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك يا موسى

 20:58 Anem a portar de fet bruixeria similar a la seva. Designar un lloc de trobada entre nosaltres i vosaltres, en un lloc que està bé, tant que ni nosaltres ni us no fallar (mantenir) '.

 # 20.58 فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت مكانا سوى

 20:59 Ell (Moisès) va respondre: "La seva reunió serà el dia de la festa, i deixar que les persones poden muntar a mig matí. '

 # 20.59 قال موعدكم يوم الزينة وأن يحشر الناس ضحى

 20:60 El faraó es van retirar i es van reunir a la seva astúcia, després va tornar,

 # 20.60 فتولى فرعون فجمع كيده ثم أتى

 20:61 i Moisès els va dir: «Ai! No forjar una mentida contra Al·là perquè no et destrueix amb un càstig. De fet, tot aquell que forja ha fallat. "

 # 20.61 قال لهم موسى ويلكم لا تفتروا على الله كذبا فيسحتكم بعذاب وقد خاب من افترى

 20:62 Es discuteix sobre el seu pla d'uns amb altres, i va parlar en secret

 # 20.62 فتنازعوا أمرهم بينهم وأسروا النجوى

 20:63 dient: "Aquests dos són els bruixots amb l'objectiu que el porti de la seva terra per la seva bruixeria i destruir les seves formes nobles.

 # 20.63 قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى

 20:64 Reuneixi a la seva astúcia i després formació d'un rang els que guanyen l'avantatge avui de fet, no prosperarà ".

 # 20.64 فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى

 20:65 Van dir a Moisès: "Va a tirar cap avall o serem el primer? '

 # 20.65 قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون أول من ألقى

 20:66 Moisès va respondre: "No, vostè llança en primer lloc." I per la seva bruixeria li va semblar que les cordes i vares lliscaven.

 # 20.66 قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى

 20:67 Moisés es va convertir en por dins de si mateix.

 # 20.67 فأوجس في نفسه خيفة موسى

 20:68 Però li vam dir, 'No tinguis por; vostè serà segurament la més alta.

 # 20.68 قلنا لا تخف إنك أنت الأعلى

 20:69 Llançament del que està en la seva mà dreta. Serà s'empassi el que han fet, pel que ells fan no és més que l'astúcia d'un bruixot. Allà on vagi el bruixot no prospera. "

 # 20.69 وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا يفلح الساحر حيث أتى

 %

 | @ Tot i la tirania del faraó, dels bruixots es rendeixen a Al·là 20: 70-73

 20:70 En endavant, els bruixots es van llançar cap avall, postrat, dient: "Creiem en el Senyor Aaron i Moisès."

 # 20.70 فألقي السحرة سجدا قالوا آمنا برب هارون وموسى

 20:71 "Li has cregut abans que jo t'he donat permís! ' ell (Faraó) va dir: "De fet, ell (ha de ser) el seu cap, el que et va ensenyar la bruixeria. Vaig a tallar en els costats oposats d'una mà i un peu, llavors crucificar en troncs de palmeres. De fet, els coneixereu el càstig és més sever,i més durador! '

 # 20.71 قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم في جذوع النخل ولتعلمن أينا أشد عذابا وأبقى

 20:72 La seva resposta va ser: 'No li prefereix més dels signes clars que han arribat a nosaltres, ni a través d'Aquell que ens ha creat. Així que decideix sobre el que vostè decideix, només pot decidir sobre les coses en aquesta vida present.

 # 20.72 قالوا لن نؤثرك على ما جاءنا من البينات والذي فطرنا فاقض ما أنت قاض إنما تقضي هذه الحياة الدنيا

 20:73 Creiem en el nostre Senyor, perquè Ell ens perdona els nostres pecats i la bruixeria que ens han obligat a practicar. Al·là és millor, i etern ".

 # 20.73 إنا آمنا بربنا ليغفر لنا خطايانا وما أكرهتنا عليه من السحر والله خير وأبقى

 %

 | @ Infern i el Paradís 20: 74-76

 20:74 infern (Infern) espera a tot aquell que es presenta davant el seu Senyor com a pecador, allà no morirà ni viure.

 # 20.74 إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا يحيى

 20:75 No obstant això, per a tot aquell que se li presenti com un creient i d'haver fet bones obres no espera el més alt grau;

 # 20.75 ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات فأولئك لهم الدرجات العلى

 20:76 viure per sempre en els jardins de l'edèn, pels baixos flueixen rierols. Aquesta serà la recompensa d'aquell que purifica a si mateix.

 # 20.76 جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى

 %

 | @ Moisès condueix als Fills d'Israel d'Egipte 20: 77-79

 20:77 Per Moisès també va revelar, "exposen amb Els meus serfs de nit i vaga per a ells un camí sec al mar. No temeu Seran assolits, ni tingui por ".

 # 20.77 ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر يبسا لا تخاف دركا ولا تخشى

 20:78 faraó els va perseguir amb les seves legions per la qual cosa es van veure desbordats des del mar amb la que ells es va ofegar.

 # 20.78 فأتبعهم فرعون بجنوده فغشيهم من اليم ما غشيهم

 20:79 Perquè Faraó havia enganyat a la seva nació, i no els guiï.

 # 20.79 وأضل فرعون قومه وما هدى

 %

 | @ La Misericòrdia de Déu als fills d'Israel 20: 80-82

 20:80 Fills d'Israel! Li estalvis de vostres enemics i ens va fer un pacte amb vosaltres al costat dret de la muntanya. Hem fet descendir el mannà i les guatlles.

 # 20.80 يا بني إسرائيل قد أنجيناكم من عدوكم وواعدناكم جانب الطور الأيمن ونزلنا عليكم المن والسلوى

 20:81 'mengen de les coses bones amb les que us hem proveït i no transgredir la mateixa no sigui que la meva indignació caigui damunt vostre, i sobretot aquell que meu ira cau ha caigut segurament,

 # 20.81 كلوا من طيبات ما رزقناكم ولا تطغوا فيه فيحل عليكم غضبي ومن يحلل عليه غضبي فقد هوى

 20:82 sinó a tot aquell que es penedeix, creu i fa bones obres, i està guiat en el passat, jo sóc indulgent. "

 # 20.82 وإني لغفار لمن تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى

 %

 | @ La incredulitat dels Fills d'Israel 20: 83-89

 20:83 "Moisès, ¿per què has vingut amb tanta pressa de la seva nació?

 # 20.83 وما أعجلك عن قومك يا موسى

 20:84 Moisès va respondre: "Ells m'estan seguint. El meu Senyor, es va apressar només perquè jo pogués complaure a vostè. "

 # 20.84 قال هم أولاء على أثري وعجلت إليك رب لترضى

 20:85 Ell (Allah) va dir: "Estem temptats a la teva nació en la seva absència, i el samarità els ha enganyat en l'error. '

 # 20.85 قال فإنا قد فتنا قومك من بعدك وأضلهم السامري

 %

 $ La ingratitud dels fills d'Israel quan ells van creure i van abandonar el culte a Al·là pel vedell d'or de 20: 86-91

 20:86 Amb gran ira i la tristesa, Moisès va tornar a la seva nació. "El meu país, 'va dir,' va dir el teu Senyor no et fan una multa promesa? El temps del pacte s'assembla molt a vostè? O desitja que la ira del seu Senyor ha de caure sobre vostè perquè vostè va fallar en la seva vinguda a la meva cita?

 # 20.86 فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أفطال عليكم العهد أم أردتم أن يحل عليكم غضب من ربكم فأخلفتم موعدي

 20:87 Ells van respondre: «Nosaltres no hem fracassat en la nostra promesa a vostè a través de la nostra elecció. Estàvem carregats de fardels, fins i tot els adorns de la nació, i els va llançar la mateixa manera que el samarità els havia llançat (al foc),

 # 20.87 قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفناها فكذلك ألقى السامري

 20:88 i van fer un vedell per a ells, una xifra que lloc a continuació. "Això", van dir, "és el teu Déu i el Déu de Moisès, però la que ha oblidat."

 # 20.88 فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار فقالوا هذا إلهكم وإله موسى فنسي

 20:89 Què! És que no veuen que no parlava una paraula per a ells a canvi, i per a ells podien posseir ni mal ni beneficiar?

 # 20.89 أفلا يرون ألا يرجع إليهم قولا ولا يملك لهم ضرا ولا نفعا

 %

 | @ Els fills d'Israel rebutgen els intents d'Aaron, per detenir-los adorant el vedell d'or 20: 90-94

 20:90 Aaron havia dit a ells (els Fills d'Israel) abans, "El meu país, que han estat temptats per ella. El teu Senyor és el Compassiu. Segueix-me i obeir el meu ordre. "

 # 20.90 ولقد قال لهم هارون من قبل يا قوم إنما فتنتم به وإن ربكم الرحمن فاتبعوني وأطيعوا أمري

 20:91 Ells van respondre: "No anem a parar; anem a aferrar-se a ella fins que Moisès torna a nosaltres. '

 # 20.91 قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى

 20:92 Ell (Moisès) va dir a Aaron: "Quan els va veure per error, el que li va impedir,

 # 20.92 قال يا هارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا

 20:93 de darrere de mi, alguna desobeir la meva ordre? '

 # 20.93 ألا تتبعن أفعصيت أمري

 20:94 "Fill de la meva mare," ell va contestar, "no vam aprofitar la barba ni pel cap. Tenia por que podeu dir: "Vostè ha dividit els Fills d'Israel i no mantenir la meva paraula."

 # 20.94 قال يا ابن أم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت بين بني إسرائيل ولم ترقب قولي

 %

 | @ Moisès qüestiona el samarità 20: 95-98

 20:95 'Vostè, samarità, "va dir ell (Moisès),' quin va ser el teu negoci? '

 # 20.95 قال فما خطبك يا سامري

 20:96 Ell va respondre: "Vaig veure el que no van veure, i es van apoderar d'un grapat de pols de la impressió del peu del missatger i així m'ho trobaràs, aquesta meva ànima que em va impulsar a fer. '

 # 20.96 قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها وكذلك سولت لي نفسي

 20:97 "Ves-te'n! La seva sort en aquesta vida és a plorar, "intocable!" 'Va dir ell (Moisès). 'Una cita l'espera que no es pot deixar de mantenir. Mira al teu déu que et agarraste a efecte, anem a cremar i escampar les seves cendres al mar '.

 # 20.97 قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك موعدا لن تخلفه وانظر إلى إلهك الذي ظلت عليه عاكفا لنحرقنه ثم لننسفنه في اليم نسفا

 %

 | @ Allah coneix totes les coses 20: 98-113

 20:98 El teu Déu és només un, Déu. No hi ha déu que Ell, per si sol. El seu coneixement abasta totes les coses.

 # 20.98 إنما إلهكم الله الذي لا إله إلا هو وسع كل شيء علما

 20:99 I així ens narren que les històries del passat, i li han donat un record de nosaltres.

 # 20.99 كذلك نقص عليك من أنباء ما قد سبق وقد آتيناك من لدنا ذكرا

 %

 $ El Dia de la Resurrecció 20: 100-113

 20: 100 El que s'ha allunyat d'ella portarà una càrrega per al Dia de la Resurrecció.

 # 20.100 من أعرض عنه فإنه يحمل يوم القيامة وزرا

 20: 101 i viuen per sempre; com el mal que carrega per a ells en el Dia de la Resurrecció.

 # 20.101 خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا

 20: 102 El dia que es toqui la botzina. En aquest dia, anem a reunir tots els pecadors amb ulls blaus,

 # 20.102 يوم ينفخ في الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا

 20: 103 i seran murmurar entre si: "Vostès han mantingut al marge, però deu (dies i nits). '

 # 20.103 يتخافتون بينهم إن لبثتم إلا عشرا

 20: 104 Sabem bé el que diran. La majoria només entre ells en l'assumpte de declarar, 'has estat lluny però un dia.'

 # 20.104 نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما

 20: 105 Et preguntaran sobre les muntanyes. Digues: "El meu Senyor s'escamparia com cendres

 # 20.105 ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا

 20: 106 i els deixi un erm desolat,

 # 20.106 فيذرها قاعا صفصفا

 20: 107 amb ni deshonestedat ni cap corba per ser vist en ell ".

 # 20.107 لا ترى فيها عوجا ولا أمتا

 20: 108 en aquest dia, que seguiran el Summoner, que no està torta, les seves veus callar davant el Misericordiós, i sentiran res excepte un murmuri.

 # 20.108 يومئذ يتبعون الداعي لا عوج له وخشعت الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا

 20: 109 En aquesta intercessió Dia no beneficiarà a ells, excepte el que ha rebut el permís del Misericordiós i les paraules estan contents per ell.

 # 20.109 يومئذ لا تنفع الشفاعة إلا من أذن له الرحمن ورضي له قولا

 20: 110 Ell sap el que està davant d'ells i darrere d'ells, i ells no ho comprenia en el coneixement.

 # 20.110 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون به علما

 20: 111 (tots) s'enfronta es va humiliar davant el Vivent, l'Etern. Aquells que estan cansats fer mal s'han decidit,

 # 20.111 وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما

 20: 112, però els que han cregut i fet bones obres tindran por ni malament ni la injustícia.

 # 20.112 ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما

 20: 113 Com a tal que el va enviar cap avall, un Alcorà àrab, i va explicar-hi amenaces per tal que siguin cautelosos, o, que sol·licita del Record en ells.

 # 20.113 وكذلك أنزلناه قرآنا عربيا وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون أو يحدث لهم ذكرا

 %

 | @ Demana a Allah que augmenti el seu coneixement 20: 114

 20: 114 altament exaltat sigui Al·là, el Rei veritable! No accelerar amb l'Alcorà abans de la seva revelació s'ha completat a vostè, però diuen: "Senyor, em augment en el coneixement."

 # 20.114 فتعالى الله الملك الحق ولا تعجل بالقرآن من قبل أن يقضى إليك وحيه وقل رب زدني علما

 %

 | @ La història del Profeta Adam i Eva i la seva expulsió del Jardí 20: 115-119

 20: 115 Es va fer un pacte amb Adam, però va oblidar i ens trobem en ell cap constància.

 # 20.115 ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما

 20: 116 I quan vam dir als àngels: "Postgrau davant Adán," tots ells es prosternaren, excepte Iblis, que es van negar.

 # 20.116 وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى

 20: 117 'Adam,' Ens va dir: "Aquest és el teu enemic i la seva esposa. No deixis que et expulsi del Jardí, de manera que vostè (Adam) estarà cansat.

 # 20.117 فقلنا يا آدم إن هذا عدو لك ولزوجك فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى

 20: 118 S'ha donat a vostè perquè vosaltres ni convertir-se en fam ni nu en el mateix;

 # 20.118 إن لك ألا تجوع فيها ولا تعرى

 20: 119 allà, (que haurà) ni la set, ni patir el sol '.

 # 20.119 وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى

 %

 | @ El murmuri de Satanàs a Adam 20: 120-127

 20: 120 Però Satanàs li va dir dient: "Adam, se'ls dirigirà l'Arbre de l'Eternitat i un regne que mai decau? '

 # 20.120 فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد وملك لا يبلى

 20: 121 Els dos van menjar d'ella, i les seves parts vergonyoses els van aparèixer, després de la qual cosa van començar a cosir sobre si deixa del Jardí. I així va ser, Adam va cometre un error i va desobeir al seu Senyor.

 # 20.121 فأكلا منها فبدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وعصى آدم ربه فغوى

 20: 122 Però després el seu Senyor el va elegir; Es va tornar de nou cap a ell i el va guiar.

 # 20.122 ثم اجتباه ربه فتاب عليه وهدى

 20: 123 'Vostès dos, junts, anar a baix d'ell (el jardí) cadascun de vosaltres un enemic a l'altre,' Ell va dir, "però, si la Meva Guia ve a tu, tot aquell que segueix el meu guia ni errarà ni ser unprosperous;

 # 20.123 قال اهبطا منها جميعا بعضكم لبعض عدو فإما يأتينكم مني هدى فمن اتبع هداي فلا يضل ولا يشقى

 20: 124 però el que s'aparta del meu record, la seva vida serà estret i en el Dia de la Resurrecció Li aixecarà cec '.

 # 20.124 ومن أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيامة أعمى

 20: 125: "El meu Senyor", ell dirà, 'Per què has plantejat em cega quan vaig tenir l'oportunitat de veure?'

 # 20.125 قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا

 20: 126 Ell (Déu) dirà: "És així, Els nostres signes van venir a vostè i vostè els van oblidar. Així que aquest dia se li oblida. "

 # 20.126 قال كذلك أتتك آياتنا فنسيتها وكذلك اليوم تنسى

 20: 127 D'aquesta manera retribuïm el fill pròdig que no crea els versos del seu Senyor. Però el càstig de l'altra vida és més terrible i etern.

 # 20.127 وكذلك نجزي من أسرف ولم يؤمن بآيات ربه ولعذاب الآخرة أشد وأبقى

 %

 | @ Els signes d'Al·là 20: 128-129

 20: 128 ¿No és una guia per a ells, quantes generacions hem fet perir abans que ells en la vivenda llocs caminen? Certament, hi ha en això signes per a gent de la raó.

 # 20.128 أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن في ذلك لآيات لأولي النهى

 20: 129 Excepte per una paraula prèvia del teu Senyor, i un termini indicat, s'havia fixat.

 # 20.129 ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى

 %

 | @ Exalta Al·là per la qual cosa serà agradable a Ell 20: 130

 20: 130 Per tant, tenir paciència amb el que diuen, i exaltar amb les lloances del teu Senyor abans de la sortida del sol i abans de la posta del sol. I en les vigílies de la nit i en les vores de la jornada, exaltar, per la qual cosa serà agradable.

 # 20.130 فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها ومن آناء الليل فسبح وأطراف النهار لعلك ترضى

 %

 | @ La vida és un assaig de 20: 131

 20: 131 No estiri els seus ulls en la flor d'aquesta vida que hem donat a les parelles a gaudir, és amb això que podríem provar-los; i la provisió del teu Senyor és millor i més durador.

 # 20.131 ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم زهرة الحياة الدنيا لنفتنهم فيه ورزق ربك خير وأبقى

 %

 | @ Allah no té necessitat de nosaltres, però estem en necessitat d'Ell 20: 132

 20: 132 Sol·licitar la seva família per pregar i ser pacient en el mateix. Nosaltres no demanem disposicions, més aviat, és que ens proporcionen per a vostè. I el resultat final és per al cautelós.

 # 20.132 وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى

 %

 | @ Els Jueus van rebutjar els signes dels seus profetes en els Rotllos anteriors però, ara es pregunten Profeta Muhammad per un senyal de 20: 133-135

 20: 133 Ells diuen, 'Per què no ens porta un signe del seu Senyor?' ¿No va dir un clar senyal de venir a ells en els Rotllos anteriors?

 # 20.133 وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أولم تأتهم بينة ما في الصحف الأولى

 20: 134 Si haguéssim els destruïm amb un càstig abans d'això, ells haurien dit: 'El nostre Senyor, ¿per què no ens envia un missatger perquè nosaltres podríem haver seguit seus versos abans que fóssim humiliats i degradats.'

 # 20.134 ولو أنا أهلكناهم بعذاب من قبله لقالوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا فنتبع آياتك من قبل أن نذل ونخزى

 20: 135 Digues: «Tothom està a l'espera; pel que esperar. De fet, sabreu que són els companys del Camí Fins i tot, i els que són guiats. "

 # 20.135 قل كل متربص فتربصوا فستعلمون من أصحاب الصراط السوي ومن اهتدى

 %

 | L'ANBYAA '21 Els Profetes - Al-'Anbiya '

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El temps s'esgota encara la humanitat persisteix en l'abandonament de la Paraula de Déu 21: 1-6

 21: 1 El Judici per a la humanitat s'acosta, però, són negligents i s'aparten.

 # 21.1 اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون

 21: 2 No recent reactivació del record els ve del seu Senyor, amb l'excepció que juguin amb ell, ja que escolten

 # 21.2 ما يأتيهم من ذكر من ربهم محدث إلا استمعوه وهم يلعبون

 %

 $ L'argument dels creients i el seu menyspreu pels signes d'Al·là 21: 3-6

 Es desvien març seus cors: 21. Els dañadores murmuren entre ells ', Aquest és altra cosa que un ésser humà com vostè? Què, el segueixi la bruixeria amb els ulls oberts?

 # 21.3 لاهية قلوبهم وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا إلا بشر مثلكم أفتأتون السحر وأنتم تبصرون

 21: 4 Em va dir: 'El meu Senyor té coneixement del que es diu en els cels i en la terra. Ell és Qui tot ho escolta, tot ho sap '.

 # 21.4 قال ربي يعلم القول في السماء والأرض وهو السميع العليم

 21: 5 Alguns diuen, 'No, és només somnis barrejats.' "No, ell ha inventat a si mateix", o, "no, ell és un poeta! Que ell ens porti un signe, igual que els antics van ser enviats com a missatgers. "

 # 21.5 بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما أرسل الأولون

 21: 6 Dels pobles ens destruïm, no hi havia un que creu. Què, quan no creure?

 # 21.6 ما آمنت قبلهم من قرية أهلكناها أفهم يؤمنون

 %

 | @ Tots els profetes i missatgers d'Al·là eren humans 21: 7-9

 21: 7 Mai ens va enviar (qualsevol) abans excepte els homes als que hem revelat a ells. "Pregunti-li a la gent de la Amonestació si vostè no sap."

 # 21.7 وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون

 21: 8 ni els fem un cos que no hi ha menjar, ni eren immortals.

 # 21.8 وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين

 21: 9 Llavors ens fidel a la promesa, nosaltres els estalvis juntament amb aquells als quals hem volgut, i destruïm els transgressors.

 # 21.9 ثم صدقناهم الوعد فأنجيناهم ومن نشاء وأهلكنا المسرفين

 %

 | @ El repte i el qüestionament d'Allah 21: 10-15

 21:10 Ara, hem enviat a vostè un llibre en el qual es recordarà. És que no entens?

 # 21.10 لقد أنزلنا إليكم كتابا فيه ذكركم أفلا تعقلون

 21:11 Quants pobles de danys-fent hem gastat i els va reemplaçar amb una altra nació.

 # 21.11 وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما آخرين

 21:12 I quan es va sentir les nostres forces que van fugir d'ella.

 # 21.12 فلما أحسوا بأسنا إذا هم منها يركضون

 21:13 "No fugis. Torna a la seva luxe que et alegrar, i les seves cases per tal que vostè de respondre! '

 # 21.13 لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون

 21:14 Ells van dir: 'Ai de nosaltres estàvem executors mal!'

 # 21.14 قالوا يا ويلنا إنا كنا ظالمين

 21:15 I això que no deixa de plorar fins que vam fer els rostolls, en silenci, i en silenci.

 # 21.15 فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين

 %

 | @ La creació de Déu té un propòsit 21: 16-17

 21:16 No va ser en el joc que hem creat el cel i la terra i tot el que es troba entre ells.

 # 21.16 وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين

 21:17 Si haguéssim volgut prendre per a nosaltres una diversió Ens hagués portat a nosaltres de la nostra si haguéssim fet.

 # 21.17 لو أردنا أن نتخذ لهوا لاتخذناه من لدنا إن كنا فاعلين

 %

 | @ Veritat conquistarà falsedat 21:18

 21:18 No, llancem la veritat a la mentida, i això a conquistar-la, i veure, la falsedat s'esvaeix. Ai de vosaltres per tot el que has descrit.

 # 21.18 بل نقذف بالحق على الباطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما تصفون

 %

 | @ Descripció dels que creuen 21: 19-20

 21:19 A Ell pertany tot aquell que està en el cel i la terra. Els que estan amb ell no són massa orgullosos per adorar-lo, ni és que alguna vegada cansi.

 # 21.19 وله من في السماوات والأرض ومن عنده لا يستكبرون عن عبادته ولا يستحسرون

 21:20 Ells mai deixen de exaltar ja sigui a la nit o al dia.

 # 21.20 يسبحون الليل والنهار لا يفترون

 %

 | @ Al·là està per sobre de tot el que s'associa amb ell 21: 21-28

 21:21 déus terrenals O, ¿han hagut de reviure als morts?

 # 21.21 أم اتخذوا آلهة من الأرض هم ينشرون

 21:22 si hi hagués hagut déus al cel oa la terra, excepte Al·là, tant certament hagués arruïnat. Exaltat sigui Al·là, Senyor del Tron, per sobre que ells descriuen.

 # 21.22 لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما يصفون

 21:23 Ell no està per ser interrogat sobre el que fa, però es va qüestionar.

 # 21.23 لا يسأل عما يفعل وهم يسألون

 21:24 Han tingut déus, que no sigui Ell? Digui, "Porta'ns la teva prova! Aquí hi ha el record d'aquell que està amb mi i el record dels que abans de mi '. Però no, la majoria d'ells no saben la veritat, per tant, s'aparten.

 # 21.24 أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي وذكر من قبلي بل أكثرهم لا يعلمون الحق فهم معرضون

 21:25 Mai ens va enviar a un missatger abans, llevat que hem revelat a ell dient: "No hi ha un altre déu fora de mi, per tant, adorar a mi. '

 # 21.25 وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله إلا أنا فاعبدون

 21:26 Ells diuen, 'El Compassiu ha adoptat un fill.' Glòria a Ell (Déu)! No, són només seus adoradors d'honor,

 # 21.26 وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون

 21:27 que no el superen en la parla, i fer el que Ell mana.

 # 21.27 لا يسبقونه بالقول وهم بأمره يعملون

 21:28 Ell sap el que està davant d'ells i el que està darrere d'ells. Ells intercedeixen per cap llevat d'aquell a qui ell estima, i tremolen en el temor d'Ell.

 # 21.28 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم من خشيته مشفقون

 %

 | @ Si algú afirma que ells són Déu seran recompensats amb l'Infern 21:29

 21:29 Si algun d'ells diu: "Jo sóc un déu a part d'Ell (Allah), 'Anem a recompensar amb infern (Infern). Així retribuïm als que fan mal.

 # 21.29 ومن يقل منهم إني إله من دونه فذلك نجزيه جهنم كذلك نجزي الظالمين

 %

 | @ Signes d'Al·là en el cel i la terra 21: 30-34

 21:30 Es els incrèduls que no es veu que el cel i la terra van ser cosits com una sola massa (sòlid), A continuació, els descosit, i que vam fer tot ésser vivent d'aigua? ¿Van a no creure!

 # 21.30 أولم ير الذين كفروا أن السماوات والأرض كانتا رتقا ففتقناهما وجعلنا من الماء كل شيء حي أفلا يؤمنون

 21:31 Hem establert ferms muntanyes sobre la terra perquè no es sacsegi amb ells, i ens van posar a barrancs en ella per ser camins perquè puguin ser guiats.

 # 21.31 وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم يهتدون

 21:32 Es va establir el cel com un sostre ben protegit, però, encara s'allunyen dels seus signes.

 # 21.32 وجعلنا السماء سقفا محفوظا وهم عن آياتها معرضون

 21:33 Ell és Qui ha creat la nit i el dia, i el sol i la lluna; cada surant en una òrbita.

 # 21.33 وهو الذي خلق الليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون

 21:34 Mai hem assignat la immortalitat a un humà abans que, per tant, si vostè es mor, haurà de viure per sempre?

 # 21.34 وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون

 %

 | @ Tothom serà jutjat amb el bé i el mal 21:35

 21:35 Cada un agradarà la mort. Nosaltres tractarem amb un assaig de mal i el bé. Després, a nosaltres sereu retornats.

 # 21.35 كل نفس ذائقة الموت ونبلوكم بالشر والخير فتنة وإلينا ترجعون

 %

 | @ Al·là mostra els infidels on van per mal camí 21:36

 21:36 Quan els incrèduls veuen que (el Profeta Muhammad), et porten només per burla, dient: "És aquest el que es parla sobre els seus déus? Mentre que són no creients en el record del Misericordiós.

 # 21.36 وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم وهم بذكر الرحمن هم كافرون

 %

 | @ La advertència a aquells que no creuen 21: 37-46

 21:37 L'ésser humà va ser creat de pressa. De fet, jo et mostraré els meus senyals; així que no em pregunti a apressar ells.

 # 21.37 خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون

 21:38 Ells diuen, 'Si (el Profeta Muhammad) que dieu la veritat, quan es complirà aquesta amenaça?

 # 21.38 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين

 21:39 Si els incrèduls només sabien quan van a ser incapaços de protegir a qualsevol de les seves cares o l'esquena del Foc; quan no els va ajudar!

 # 21.39 لو يعلم الذين كفروا حين لا يكفون عن وجوههم النار ولا عن ظهورهم ولا هم ينصرون

 21:40 Es superarà a ells de sobte, sorprenent ells. Seran incapaços de deslliurar-se'n, i que no donat esperar.

 # 21.40 بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون

 21:41 Abans que (el Profeta Muhammad), altres es burlaven dels missatgers, però els burladors estaven abastats per la mateixa cosa que es burlaven.

 # 21.41 ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزؤون

 21:42 Digues: «Qui cuidarà que, de nit i de dia des del Misericordiós? ' Però no, ells s'allunyen de record del seu Senyor.

 # 21.42 قل من يكلؤكم بالليل والنهار من الرحمن بل هم عن ذكر ربهم معرضون

 21:43 O tenen els déus per defensar-los, a part de nosaltres? De fet, no són capaços d'ajudar-se a si mateixos, ni seran custodiats en la seguretat de nosaltres.

 # 21.43 أم لهم آلهة تمنعهم من دوننا لا يستطيعون نصر أنفسهم ولا هم منا يصحبون

 21:44 Ens van donar dies de gaudi per a ells i els seus pares fins que la seva vida es va convertir en molt de temps. Són incapaços de veure com arribem a la seva terra i reduïm les seves fronteres. O, ¿és que els qui són els vencedors?

 # 21.44 بل متعنا هؤلاء وآباءهم حتى طال عليهم العمر أفلا يرون أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها أفهم الغالبون

 21:45 Digues: «Us adverteixo només per l'Apocalipsi." Però els sords hi senten res quan se'ls adverteix.

 # 21.45 قل إنما أنذركم بالوحي ولا يسمع الصم الدعاء إذا ما ينذرون

 21:46 Però si només una alenada del teu càstig del Senyor eren de tocar-los, dirien, "Ai de nosaltres, que érem creadors mal! '

 # 21.46 ولئن مستهم نفحة من عذاب ربك ليقولن يا ويلنا إنا كنا ظالمين

 %

 | @ Ningú no serà tractat injustament en el Dia de la Resurrecció 21: 47-50

 21:47 En el Dia de la Resurrecció disposarem balances justes, pel que serà gens ni mica ser agreujat sense ànima, tot i que sigui el pes d'un gra de mostassa Anem a portar Ens serà suficient com passar comptes.

 # 21.47 ونضع الموازين القسط ليوم القيامة فلا تظلم نفس شيئا وإن كان مثقال حبة من خردل أتينا بها وكفى بنا حاسبين

 21:48 Vam donar a Moisès ia Aaron el Criteri, i els va donar una llum i un record per al cautelós;

 # 21.48 ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين

 21:49 els fidels a Al·là en l'ocult, tremolés a causa de l'Hora.

 # 21.49 الذين يخشون ربهم بالغيب وهم من الساعة مشفقون

 21:50 Aquest és un record beneïda que hem revelat. És que no creieu?

 # 21.50 وهذا ذكر مبارك أنزلناه أفأنتم له منكرون

 %

 | @ Abraham demostra la inutilitat de la idolatria 21: 51-67

 21:51 Abans que això ens va donar Abraham seva virtut, perquè ho sabíem.

 # 21.51 ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين

 21:52 Ell va dir al seu pare ia la seva nació, 'Què, són aquestes les estàtues a les quals s'aferren?'

 # 21.52 إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون

 21:53 Ells van respondre: «Trobem als nostres pares adorar."

 # 21.53 قالوا وجدنا آباءنا لها عابدين

 21:54 I ell va dir: "En veritat, vostè i els seus pares en un error evident. '

 # 21.54 قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين

 21:55 Ells van dir: 'És la veritat que ens ha portat, o és vostè un dels que juguen?

 # 21.55 قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين

 21:56 "No", va respondre, "el Senyor és el Senyor del cel i la terra, el creador d'ells, i jo sóc dels que porta testimoni d'ella.

 # 21.56 قال بل ربكم رب السماوات والأرض الذي فطرهن وأنا على ذلكم من الشاهدين

 21:57 Per Al·là, jo sens dubte burlar als seus ídols tan aviat com s'ha activat l'esquena i se'n va anar. "

 # 21.57 وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين

 21:58 Ell els va fer trossos, excepte el seu gran un perquè poguessin tornar-hi.

 # 21.58 فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعون

 21:59 "Qui ha fet això als nostres déus? ' exclamar. 'Ell ha segurament ser un creador dany.'

 # 21.59 قالوا من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين

 21:60 "Hem sentit un jove anomenat Abraham esmentar", van respondre.

 # 21.60 قالوا سمعنا فتى يذكرهم يقال له إبراهيم

 21:61 Ells van dir: 'Llavors portar-lo aquí perquè la gent pugui veure, perquè puguin donar testimoni.'

 # 21.61 قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون

 %

 $ Tot i que els creients reconeixen la veritat la majoria no admetre-ho per la seva posició en la societat 21: 62-67

 21:62 'Abraham', que va dir: "Va ser vostè qui li va fer això als nostres déus? '

 # 21.62 قالوا أأنت فعلت هذا بآلهتنا يا إبراهيم

 21:63 "No", va respondre. 'Va ser el seu gran un entre ells que ho va fer. Que cal que, si són capaços de parlar. "

 # 21.63 قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون

 21:64 Així que es van tornar un a l'altre dient: 'Sens dubte, vostès que són els que fan mal és!'

 # 21.64 فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون

 21:65 Però després es va revertir les seves ments, 'Saps que no parlen. "

 # 21.65 ثم نكسوا على رؤوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون

 21:66 I ell va dir: 'Et després adorar que, en lloc d'Allah, les quals no poden ajudar ni fer-li mal?

 # 21.66 قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم

 21:67 La culpa és teva i en la que vosaltres adoreu fora d'Allah! No té enteniment?

 # 21.67 أف لكم ولما تعبدون من دون الله أفلا تعقلون

 %

 | @ Al·là protegeix a Abraham quan el seu poble tracten de cremar i guarden Lot 21: 68-71

 21:68 Ells van dir, 'Burn ell i ajudar els seus déus, si vostè va a fer qualsevol cosa!'

 # 21.68 قالوا حرقوه وانصروا آلهتكم إن كنتم فاعلين

 21:69 "Oh foc, 'Ens va dir," sigui fredor i seguretat per a Abraham.'

 # 21.69 قلنا يا نار كوني بردا وسلاما على إبراهيم

 21:70 Ells van tractar de burlar ell, però vam fer que fossin ells els pitjors perdedors.

 # 21.70 وأرادوا به كيدا فجعلناهم الأخسرين

 21:71 Li Lot i estalvis, i els va portar a la terra que hem beneït per tots els mons.

 # 21.71 ونجيناه ولوطا إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمين

 %

 | @ Fills d'Abraham i alguns dels seus descendents eren profetes 21: 72-73

 21:72 Li va donar, en excés, d'Isaac i de Jacob (per a un nét); i vam fer de cada justos

 # 21.72 ووهبنا له إسحق ويعقوب نافلة وكلا جعلنا صالحين

 21:73 i els va nomenar líders a guiar pel nostre sistema i ens va revelar a ells per fer bones obres, i establir la pregària, i el lliurament de la caritat, i que eren per a nosaltres els fidels.

 # 21.73 وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا وأوحينا إليهم فعل الخيرات وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وكانوا لنا عابدين

 %

 | @ La Misericòrdia de Déu a Lot 21: 74-75

 21:74 Per molt, ens van donar sentit i saviesa, i el va salvar del poble que havien estat cometent actes de corrupció; perquè eren una nació malament i es depravada.

 # 21.74 ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم كانوا قوم سوء فاسقين

 21:75 Li vam introduir en nostra misericòrdia, ell estava entre els justos.

 # 21.75 وأدخلناه في رحمتنا إنه من الصالحين

 %

 | @ La Misericòrdia de Déu a Noè: 21: 76-77

 21:76 I (recorda) Noè, quan va suplicar a nosaltres, li va respondre, i ell ja la seva nació va salvar d'una gran angoixa,

 # 21.76 ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم

 21:77 i el va ajudar contra el país, que havien desmentit Els nostres signes. Eren una nació malament; A tots ells es va ofegar.

 # 21.77 ونصرناه من القوم الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوم سوء فأغرقناهم أجمعين

 %

 | @ La història dels Profetes David i Salomó 21: 78-82

 21:78 I David i Salomó es va passar judici sobre la terra conreada en què les ovelles de la gent s'havia extraviat. Ens va donar testimoni segons la seva opinió, i

 # 21.78 وداوود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا لحكمهم شاهدين

 21:79 Ens va fer Salomó per entendre-ho, i per tant Ens va donar sentit i saviesa. I amb David sotmetre les muntanyes i les aus per exaltar (Al·là). Tot això ho hem fet.

 # 21.79 ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داوود الجبال يسبحن والطير وكنا فاعلين

 21:80 Nosaltres li va ensenyar l'art de la confecció de peces que fortifiquen en contra de la seva pròpia violència. Estàs agraït?

 # 21.80 وعلمناه صنعة لبوس لكم لتحصنكم من بأسكم فهل أنتم شاكرون

 21:81 a Salomó el vent furiós va córrer al seu comandament a la terra que hem beneït. Tenim coneixement de totes les coses.

 # 21.81 ولسليمان الريح عاصفة تجري بأمره إلى الأرض التي باركنا فيها وكنا بكل شيء عالمين

 21:82 I alguns dels dimonis es va capbussar per a ell i els altres va funcionar així. Estàvem veient per sobre d'ells.

 # 21.82 ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين

 %

 | @ La Misericòrdia de Allah al Profeta Job 21: 83-84

 21:83 I Job quan va trucar al seu Senyor, "Affliction ha caigut sobre mi, i tu ets l'Més Misericordiós dels misericordiosos."

 # 21.83 وأيوب إذ نادى ربه أني مسني الضر وأنت أرحم الراحمين

 21:84 Li va respondre i es va treure l'aflicció, i ens va donar al seu poble, i els que són com els que estaven amb ells, la misericòrdia de nosaltres, com un recordatori als que adoren.

 # 21.84 فاستجبنا له فكشفنا ما به من ضر وآتيناه أهله ومثلهم معهم رحمة من عندنا وذكرى للعابدين

 %

 | @ La misericòrdia d'Allah als Profetes Ismael, Idris i Dhul Kifl 21: 85-86

 21:85 I a Ismael, Idris i Dhul Kifl (el fill de Job) eren cada pacient.

 # 21.85 وإسماعيل وإدريس وذا الكفل كل من الصابرين

 21:86 Els ingressats en La nostra misericòrdia, perquè eren dels justos.

 # 21.86 وأدخلناهم في رحمتنا إنهم من الصالحين

 %

 | @ La misericòrdia de Allah al Profeta Jonàs 21: 87-88

 21:87 I Dhul-Nun (Profeta Jonàs), se'n va anar amb ira pensant No teníem poder sobre ell. Però en la foscor, va cridar, "No hi ha més déu que Tu. Glòria a Tu! Jo vaig ser un dels que fan mal ".

 # 21.87 وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في الظلمات أن لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين

 21:88 Ens va escoltar la seva pregària i el va salvar de la pena. Com a tal Anem a salvar els creients.

 # 21.88 فاستجبنا له ونجيناه من الغم وكذلك ننجي المؤمنين

 %

 | @ La Misericòrdia de Déu a Zacaries 21: 89-90

 21:89 I Zacaries quan va trucar al seu Senyor dient: "Senyor, no permetis que em quedi per mi mateix; Tu ets el millor d'hereus ".

 # 21.89 وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين

 21:90 Així que li van respondre, i li va donar a Joan, curar la seva dona (de l'esterilitat). Van córrer uns amb altres en bones obres i van demanar als Estats Units fora d'anhel i temor, i que eren humils envers nosaltres.

 # 21.90 فاستجبنا له ووهبنا له يحيى وأصلحنا له زوجه إنهم كانوا يسارعون في الخيرات ويدعوننا رغبا ورهبا وكانوا لنا خاشعين

 %

 | @ Maria i Jesús es troben entre els grans signes d'Allah 21: 91-94

 21:91 I ella (Maria) que va conservar la seva virginitat. Nosaltres respirem en ella del nostre esperit (Gabriel), i vam fer d'ella i del seu fill signe per als mons.

 # 21.91 والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين

 21:92 En efecte, aquesta nació de la seva és una nació, i jo sóc el teu Senyor, per tant em honren.

 # 21.92 إن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاعبدون

 21:93 Però ells (els cristians i els jueus) van dividir la seva relació entre tots ells tornaran a nosaltres.

 # 21.93 وتقطعوا أمرهم بينهم كل إلينا راجعون

 21:94 Els esforços del que crea i fa bones obres no podran anar unthanked. El escrivim sota per a ell.

 # 21.94 فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون

 %

 | @ El temps de Gog i Magog 21: 95-97

 21:95 (Es va ordenar que) no hi ha poble Hem destruït tornaran

 # 21.95 وحرام على قرية أهلكناها أنهم لا يرجعون

 21:96 fins que Gog i Magog es deixen anar i llisquen cap avall de cada pendent;

 # 21.96 حتى إذا فتحت يأجوج ومأجوج وهم من كل حدب ينسلون

 21:97 quan la veritable promesa s'acosta; els ulls dels incrèduls mirar (i diran), 'Ai de nosaltres! D'això hem estat negligents. Hem estat creadors de danys. "

 # 21.97 واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا يا ويلنا قد كنا في غفلة من هذا بل كنا ظالمين

 %

 | @ Els habitants de l'infern i la gent del Paradís 21: 98-104

 21:98 Tu i tots els que l'adoraven, un altre que Allah, serà el combustible de l'infern (Infern); allà us anar tots a fi de comptes.

 # 21.98 إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون

 21:99 Si els déus havien estat, mai haurien baixat a ella, però en el que viurà per sempre.

 # 21.99 لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون

 21: 100 No està gemegant per ells en el mateix, i no senten.

 # 21.100 لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون

 21: 101 Però els que hem superat amb el més fi (rang) de nosaltres ha de ser retirat ni de bon tros,

 # 21.101 إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون

 21: 102 ni se sent res de la seva murmuri, però viurà per sempre en les seves ànimes que desitjaven.

 # 21.102 لا يسمعون حسيسها وهم في ما اشتهت أنفسهم خالدون

 21: 103 El major terror no plorar, i els àngels els rebrà, "Aquest és el dia que ha estat promès."

 # 21.103 لا يحزنهم الفزع الأكبر وتتلقاهم الملائكة هذا يومكم الذي كنتم توعدون

 21: 104 en aquest dia, anem a enrotllar el cel com un pergamí que s'enrotlla per escrit. Com ens originem la primera creació, així et porta de tornada altra vegada. Aquesta és una promesa vinculant sobre nosaltres que complirem amb tota seguretat.

 # 21.104 يوم نطوي السماء كطي السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين

 %

 | @ Els Salms de David 21: 105-106

 21: 105 Hem escrit en els Salms, després del Record, 'Els justos entre meus serfs heretaran la terra. "

 # 21.105 ولقد كتبنا في الزبور من بعد الذكر أن الأرض يرثها عبادي الصالحون

 21: 106 Certament, en això és una proclamació d'una nació adorant.

 # 21.106 إن في هذا لبلاغا لقوم عابدين

 %

 | @ Allah va enviar al Profeta Muhammad com misericòrdia per a tots els mons 21: 107-112

 21: 107 No et (el Profeta Muhammad) hem enviat sinó com misericòrdia per a tots els mons.

 # 21.107 وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين

 21: 108 Digues: «Em va revelar que el seu Déu és un sol Déu, et rendeixes llavors? '

 # 21.108 قل إنما يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فهل أنتم مسلمون

 21: 109 Si tornen l'esquena, digueu: "t'he advertit a tots per igual, encara que no puc dir si el que està promès és imminent o llunyà.

 # 21.109 فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما توعدون

 21: 110 Ell sap les seves paraules parlades i el que amagues.

 # 21.110 إنه يعلم الجهر من القول ويعلم ما تكتمون

 21: 111 I jo no sé si això és una prova per a vostè i un gaudi per un temps '.

 # 21.111 وإن أدري لعله فتنة لكم ومتاع إلى حين

 21: 112 El va dir: "El meu Senyor, jutge en la veritat. Nostre Senyor és el Compassiu, l'ajuda és cada vegada de buscar-se en contra del que vostè descriu.

 # 21.112 قال رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون

 %

 | L'Hajj 22 La Pelegrinatge -Al-Hajj

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La fi del món 22: 1-4

 22: 1 O persones, tenen por del seu Senyor. El terratrèmol de l'Hora serà una gran cosa.

 # 22.1 يا أيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم

 22: 2 A aquell dia podràs veure tot el que succiona haurà d'abandonar el seu nen de pit, i cada transportista ha de patir un avortament, i veureu la humanitat begut tot i que no estan borratxos; terrible serà el càstig d'Al·là.

 # 22.2 يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد

 22: 3 Entre les persones hi són aquells, que sense coneixement, disputa sobre Al·là i segueixen cada rebel satanàs,

 # 22.3 ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد

 22: 4 contra la qual s'anota que tot aquell que el porta (satanàs) per a una guia, que orienta el mal camí, i el porta a la sanció de la Blaze.

 # 22.4 كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير

 %

 | @ El miracle de les etapes desconegudes de la concepció i el naixement en el moment de la revelació de l'Alcorà 22: 5-6

 22: 5 O la gent, si té algun dubte sobre la Resurrecció, recordeu que primer creat de terra, després, d'una gota d'esperma, i després d'un coàgul, i després d'un teixit mossegada-mida format i no format, de manera que Podríem aclarir per a vostè. Establim en les entranyes que sigui ho farem per un terme fix,i després ens portarà endavant com els nadons, llavors vens d'edat. Alguns de vostès moren, i alguns de vostès es mantenen a l'estat més vil de la vida, després de saber alguna cosa, no saben res. I veus la terra seca; però tan aviat com fem fem caure la pluja sobre ella del que comença a tremolar i s'inflen, posant endavantcada varietat fina (d'herba).

 # 22.5 يا أيها الناس إن كنتم في ريب من البعث فإنا خلقناكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم من مضغة مخلقة وغير مخلقة لنبين لكم ونقر في الأرحام ما نشاء إلى أجل مسمى ثم نخرجكم طفلاثم لتبلغوا أشدكم ومنكم من يتوفى ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكيلا يعلم من بعد علم شيئا وترى الأرض هامدة فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت وربت وأنبتت من كل زوج بهيج

 22: 6 Que és perquè Al·là és la Veritat; Ell reviu als morts i té poder sobre totes les coses.

 # 22.6 ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحيي الموتى وأنه على كل شيء قدير

 22: 7 i l'Hora és segur que vindrà no hi ha dubte. I Allah aixecarà els de les tombes.

 # 22.7 وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور

 %

 | @ Els que abandonen l'Apocalipsi amb preferència a les seves pròpies idees 22: 8-10

 22: 8 Alguns disputa sobre Al·là, tot i que no tenen ni el coneixement, ni direcció, ni un llibre aclaridor.

 # 22.8 ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير

 22: 9 No és per ell que complirà la seva banda per emportar (altres) extraviat del camí d'Al·là, la degradació en aquesta vida i deixarem que li gust el càstig de la crema en el Dia de la Resurrecció.

 # 22.9 ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم القيامة عذاب الحريق

 22:10 'Aquesta, és la recompensa per la qual cosa les seves mans han remès. Al·là no és injust per als fidels ".

 # 22.10 ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد

 %

 | @ Els de retractar 22: 11-13

 22:11 Hi ha entre la gent com que adoren a Al·là i (encara s'interposen) en la mateixa vora. Quan Déu ve a ell, ell està content, però si un judici li cau sobre el seu rostre esdevé, perd aquest món i la vida eterna; que és de fet una clara pèrdua.

 # 22.11 ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به وإن أصابته فتنة انقلب على وجهه خسر الدنيا والآخرة ذلك هو الخسران المبين

 22:12 Ell crida a un altre que Allah, a la qual ni li fa mal, ni beneficis d'ell; que és de fet molt error.

 # 22.12 يدعو من دون الله ما لا يضره وما لا ينفعه ذلك هو الضلال البعيد

 22:13 Es fa una crida a aquell el dany és més a prop que el seu benefici, una guia i un mal amic malament.

 # 22.13 يدعو لمن ضره أقرب من نفعه لبئس المولى ولبئس العشير

 %

 | @ Els habitants de Paradís 22:14

 22:14 Pel que fa a aquells que creuen i fan bones obres Al·là els introduirà en jardins per els baixos flueixen rierols. Al·là fa precisament el que Ell vol.

 # 22.14 إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار إن الله يفعل ما يريد

 %

 | @ Al·là donarà la victòria Profeta Muhammad en aquest món i el següent 22: 15-16

 22:15 Si algú pensa que Déu no li va a donar (el Profeta Muhammad) la victòria en aquest món i en l'altra vida, li va permetre estirar una corda al cel, i li permetrà tallar la mateixa. A continuació, li va fer veure si la seva astúcia acaba amb el que li ha enfurismat.

 # 22.15 من كان يظن أن لن ينصره الله في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب إلى السماء ثم ليقطع فلينظر هل يذهبن كيده ما يغيظ

 22:16 Com a tal, hem enviat en versos clars. De fet, Allah dóna orientació a qui Ell vol.

 # 22.16 وكذلك أنزلناه آيات بينات وأن الله يهدي من يريد

 %

 | @ Allah jutjarà a tots en el Dia de la Resurrecció 22:17

 22:17 Sens dubte, els que creuen, i els dels jueus, els sapigueu-vos, els natzarens, els mags, i els no creients, Déu els jutjarà en el dia de la Resurrecció. Al·là és testimoni de tot.

 # 22.17 إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئين والنصارى والمجوس والذين أشركوا إن الله يفصل بينهم يوم القيامة إن الله على كل شيء شهيد

 %

 | @ Tots creació postrat a Al·là 22:18

 22:18 No has vist que Al·là es postren tots els que estan en els cels i tots els que estan a la terra, el sol i la lluna, les estrelles i les muntanyes, els arbres i els animals, i de moltes persones? I molts mereixen el càstig. El que és humiliat per Déu no té cap en el seu honor. Al·là fa el que Ellho farà.

 # 22.18 ألم تر أن الله يسجد له من في السماوات ومن في الأرض والشمس والقمر والنجوم والجبال والشجر والدواب وكثير من الناس وكثير حق عليه العذاب ومن يهن الله فما له من مكرم إن الله يفعل مايشاء *

 %

 | @ La gent de l'Infern 22: 19-22

 22:19 Aquestes són dues que va disputar en relació amb el seu Senyor. Les peces de vestir de foc s'han preparat per als infidels. Bullir l'aigua s'aboca sobre els seus caps,

 # 22.19 هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار يصب من فوق رؤوسهم الحميم

 22:20 i el que està en els seus ventres i les seves pells es fonen;

 # 22.20 يصهر به ما في بطونهم والجلود

 22:21 per a ells són varetes de ganxo de ferro.

 # 22.21 ولهم مقامع من حديد

 22:22 Cada vegada que en la seva angoixa tracten de sortir-ne, es restauren a la mateixa. (Es va dir), 'Assaboreix el càstig de cremar. "

 # 22.22 كلما أرادوا أن يخرجوا منها من غم أعيدوا فيها وذوقوا عذاب الحريق

 %

 | @ La gent del Paradís 22: 23-24

 22:23 Al·là admetrà aquells que creuen i fan bones obres als jardins per els baixos flueixen rierols. Ells s'adornarà allà amb braçalets d'or i amb perles, i els seus vestits seran de seda.

 # 22.23 إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير

 22:24 Perquè es guiarà a bon discurs i guiar el camí lloat.

 # 22.24 وهدوا إلى الطيب من القول وهدوا إلى صراط الحميد

 %

 | @ La Mesquita Sagrada 22:25

 22:25 Els incrèduls que bar des del Camí d'Al·là i de la Mesquita Sagrada, que ens va fer iguals per a tots els pobles, el que s'unirà a ella i la carpa-habitant per igual, i tot aquell que busca la violen injustament, li gust anem a deixar que un càstig dolorós.

 # 22.25 إن الذين كفروا ويصدون عن سبيل الله والمسجد الحرام الذي جعلناه للناس سواء العاكف فيه والباد ومن يرد فيه بإلحاد بظلم نذقه من عذاب أليم

 %

 | @ Abraham i Ismael s'ordenen a proclamar la peregrinació i establir els seus ritus 22: 26-38

 22:26 I quan Ens quedem amb Abraham (Ismael) el lloc de la Mesquita Sagrada, (Vam dir), 'No Em associa res. Purifica Mi Casa per als que circumval i els que estan, per als que s'inclinen i postrat.

 # 22.26 وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي للطائفين والقائمين والركع السجود

 22:27 proclamar la peregrinació a la gent. Ells vindran a tu a peu o en tot flac camell, que vindran de cada barranc profund;

 # 22.27 وأذن في الناس بالحج يأتوك رجالا وعلى كل ضامر يأتين من كل فج عميق

 22:28 que són testimonis de coses profitoses per a ells i esmenten el nom d'Al·là en dies molt coneguts en els ramats que Ell els ha proporcionat. Coma la mateixa, i alimentar els pobres miserables.

 # 22.28 ليشهدوا منافع لهم ويذكروا اسم الله في أيام معلومات على ما رزقهم من بهيمة الأنعام فكلوا منها وأطعموا البائس الفقير

 22:29 Llavors, anem als pelegrins a aconseguir els seus actes de neteja, i complirem amb els seus vots, i circumval la Casa Antiga.

 # 22.29 ثم ليقضوا تفثهم وليوفوا نذورهم وليطوفوا بالبيت العتيق

 22:30 Tot el que; i tot aquell que venera als ritus sagrats d'Al·là serà millor per a ell amb el seu Senyor. Els ramats són lícites per a tu, excepte el que es cita a vostè. Per tant, evitar la brutícia dels ídols i evitar parlar falsament,

 # 22.30 ذلك ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه وأحلت لكم الأنعام إلا ما يتلى عليكم فاجتنبوا الرجس من الأوثان واجتنبوا قول الزور

 22:31 ser de pura fe a Al·là, no associar res amb ell. El que s'associa a altres amb Allah és com aquell que cau del cel, i està arrabassada per les aus o portat pel vent a un lloc llunyà.

 # 22.31 حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق

 22:32 Tot el que; i, el que venera les fites d'Al·là, sens dubte és de la pietat dels cors.

 # 22.32 ذلك ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب

 22:33 En ells, vostè té beneficis fins a un temps assenyalat. Després del seu lloc de sacrifici que està a la Casa Antiga.

 # 22.33 لكم فيها منافع إلى أجل مسمى ثم محلها إلى البيت العتيق

 22:34 Per cada nació Hem nomenat un ritual sagrat, que pronuncien el nom d'Al·là sobre la bèstia dels ramats que Ell els ha proporcionat. El seu Déu és un Déu U; a El rendir-se a si mateixos. Donar bones noves als humils,

 # 22.34 ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة الأنعام فإلهكم إله واحد فله أسلموا وبشر المخبتين

 22:35 els cors, quan s'esmenta a Al·là, sisme, que suporten les seves desgràcies amb paciència, i establir les seves oracions, i passar del que els hem proporcionat.

 # 22.35 الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة ومما رزقناهم ينفقون

 22:36 I els camells ens han fet una part de les fites d'Allah. En ells és bo per a vostè. Pronuncia sobre ells el nom d'Al·là, quan estan travades; i quan han caigut en els seus costats, menjar d'ells i alimentar els no-sol·licitant empobrit i el sol·licitant. Com a tal els hem sotmèsa vostè, perquè vostè li dóna les gràcies.

 # 22.36 والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله عليها صواف فإذا وجبت جنوبها فكلوا منها وأطعموا القانع والمعتر كذلك سخرناها لكم لعلكم تشكرون

 22:37 La seva carn i la sang no arriba a Al·là i no és la pietat de tu que ho aconsegueix. Com a tal, ell els ha subjectat al vostre servei, amb la finalitat que Al·là us alceu per guiar. I anuncia la bona nova a la generosa.

 # 22.37 لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم كذلك سخرها لكم لتكبروا الله على ما هداكم وبشر المحسنين

 %

 | @ Al·là no estima els que fan trampes 22:38

 22:38 Al·là va a defensar els que creuen. En veritat, Al·là no estima els ingrats trampós.

 # 22.38 إن الله يدافع عن الذين آمنوا إن الله لا يحب كل خوان كفور

 %

 | @ Defensar el dret de creure en Déu quan un s'evita 22: 39-41

 22:39 Es dóna el permís als que lluiten perquè han estat tractats injustament. Al·là té poder per concedir-los la victòria;

 # 22.39 أذن للذين يقاتلون بأنهم ظلموا وإن الله على نصرهم لقدير

 22:40 als quals han estat expulsats injustament de les seves llars, només perquè havien dit: 'El nostre Senyor és Al·là.' Al·là no hagués repel·lit algunes persones per mitjà d'altres, els monestirs i les esglésies, les sinagogues i les mesquites en què es recorda el nom d'Al·là hauria estat destruït. Però el queajuda a Al·là serà ajudat per Ell. Al·là és el Fort, el Totpoderós,

 # 22.40 الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لهدمت صوامع وبيع وصلوات ومساجد يذكر فيها اسم الله كثيرا ولينصرن الله من ينصره إن الله لقويعزيز

 22:41 als quals, si els vam establir a la terra, establirà les oracions i pagar la caritat obligatòria, l'ordre amb honor i prohibir el deshonor, i Al·là és la fi de totes les coses.

 # 22.41 الذين إن مكناهم في الأرض أقاموا الصلاة وآتوا الزكاة وأمروا بالمعروف ونهوا عن المنكر ولله عاقبة الأمور

 %

 | @ Profetes Muhammad, Noé, Salih, Caputxa, Abraham, Lot, Moisès i el poble de Madian van ser desmentides 22: 42-48

 22:42 Si (el Profeta Muhammad) desmenteixen, també davant d'ells, la nació de Noè desmentida, i Aad i tamudeos

 # 22.42 وإن يكذبوك فقد كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وثمود

 22:43 i la nació d'Abraham i la nació de Lot;

 # 22.43 وقوم إبراهيم وقوم لوط

 22:44 i els habitants de Madian, Moisès també van desmentir. Jo donat esperar els incrèduls, llavors, els vaig sorprendre, i com va ser El meu reprovació!

 # 22.44 وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير

 22:45 Quants un poble Hem destruït en la seva mal fent, de manera que jeu caigut sobre les seves torretes, i el número d'un palau abandonat així, i buida!

 # 22.45 فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة وقصر مشيد

 22:46 És que no han viatjat a través de la terra de manera que tinguin el cor per entendre, ni orelles per a escoltar amb? No són els ulls, però els cors en els pits dels cecs.

 # 22.46 أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون بها فإنها لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور

 22:47 Ells demanen que avancis el càstig. Al·là no va a trencar la seva promesa. Cada dia amb el teu Senyor és com mil anys en el seu ajust de comptes.

 # 22.47 ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة مما تعدون

 22:48 I quants un poble he donat esperar en el seu mal fer! Llavors vaig aprofitar la mateixa. Per a mi és la tornada.

 # 22.48 وكأين من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها وإلي المصير

 %

 | @ Profeta Muhammad va ser enviat per advertir i donar una bona notícia 22: 49-51

 22:49 Di (el Profeta Muhammad): "Oh poble, m'ha enviat perquè li avisi clarament.

 # 22.49 قل يا أيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين

 22:50 Els que creuen i fan bones obres, el seu serà el perdó i una disposició generosa;

 # 22.50 فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم

 22:51 però els que s'esforcen per anul·lar Els nostres versicles, pensant que s'han escapat, serà la gent de l'Infern.

 # 22.51 والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم

 %

 | @ Al·là reemplaça a la manipulació de satanàs i confirma seus versos 22: 52-57

 22:52 Mai hem enviat un missatger o un profeta abans, però quan ell esperava, satanàs manipulat la seva esperança. Però Al·là reemplaça a la manipulació de satanàs i confirma els seus versos. I Allah és el Coneixedor, el Savi.

 # 22.52 وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى الشيطان في أمنيته فينسخ الله ما يلقي الشيطان ثم يحكم الله آياته والله عليم حكيم

 22:53 (Això ho permet) per tal que Ell fa interjeccions de satanàs una temptació per a aquells en el cor és una malaltia i aquells els cors s'endureixen i els que fan mal són en un gran cisma,

 # 22.53 ليجعل ما يلقي الشيطان فتنة للذين في قلوبهم مرض والقاسية قلوبهم وإن الظالمين لفي شقاق بعيد

 22:54 i perquè aquells als quals el coneixement s'ha donat sabrà que aquesta és la veritat del seu Senyor i així creuen en ella i que els seus cors siguin humils per a Ell. En efecte, Déu segurament guiar aquells que creuen a una via recta.

 # 22.54 وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له قلوبهم وإن الله لهاد الذين آمنوا إلى صراط مستقيم

 22:55 Els incrèduls mai deixaran de dubtar d'ella fins que l'Hora els avança de sobte o el càstig del Dia Escombren vindrà sobre ells.

 # 22.55 ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو يأتيهم عذاب يوم عقيم

 22:56 El Regne en aquest dia pertany a Allah. Ell jutjarà entre ells. Els que creuen i fan bones obres estaran en jardins de la Delícia,

 # 22.56 الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم

 22:57 però per a aquells que no van creure nostres signes i no desmentia espera un càstig humiliant.

 # 22.57 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مهين

 %

 | @ La recompensa dels que van emigrar en el camí d'Al·là i han estat morts o van morir 22: 58-60

 22:58 Pel que fa als que van emigrar en el camí d'Al·là i han estat morts, o morir, Al·là se'ls proporcioni disposicions fines. Al·là és el Millor dels proveïdors.

 # 22.58 والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا وإن الله لهو خير الرازقين

 22:59 S'admetran ells per una porta que és agradable per a ells, i segurament, Al·là és el Coneixedor, el Clement.

 # 22.59 ليدخلنهم مدخلا يرضونه وإن الله لعليم حليم

 22:60 Així serà. El que castiga la manera que va ser castigat i després una altra vegada oprimits, serà ajudat per Al·là. Al·là és perdonador, indulgent.

 # 22.60 ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغي عليه لينصرنه الله إن الله لعفو غفور

 %

 | @ Al·là és la Veritat 22: 61-62

 22:61 Això és perquè Al·là fa que la nit entre en el dia, i el dia entre en la nit. Al·là tot ho escolta i tot ho veu.

 # 22.61 ذلك بأن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وأن الله سميع بصير

 22:62 Això és així perquè Al·là és la Veritat, i la mentida és tot el que fan una crida a, a part d'Ell. Al·là és l'Altíssim, el Més Gran.

 # 22.62 ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه هو الباطل وأن الله هو العلي الكبير

 %

 | @ Els signes d'Al·là 22: 63-66

 22:63 No veus que Al·là baixar aigua del cel i al matí la terra es converteix en verd? Allah és Subtil, el Bé Informat.

 # 22.63 ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن الله لطيف خبير

 22:64 A Ell pertany el que hi ha en el cel i la terra, sens dubte, Déu és el ric, el Lloat.

 # 22.64 له ما في السماوات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد

 22:65 No veieu que Al·là ha subjectat al vostre servei tot el que està sobre la terra, i els vaixells que van a la mar per la seva ordre? Sosté el cel de nou perquè no es caigui en la terra sinó amb El seu permís. Al·là és suau per a les persones, el Misericordiós.

 # 22.65 ألم تر أن الله سخر لكم ما في الأرض والفلك تجري في البحر بأمره ويمسك السماء أن تقع على الأرض إلا بإذنه إن الله بالناس لرؤوف رحيم

 22:66 Ell és el que et reviu, llavors Ell farà morir i llavors ell et reviu. De fet, l'ésser humà és ingrat.

 # 22.66 وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور

 %

 | @ Aquells que adoren el que Al·là no ha autoritzat 22: 67-72

 22:67 Per cada nació Hem nomenat un ritu Sant que hauran de realitzar. No deixis que es disputen amb vostè en relació amb l'assumpte. Truqui al seu Senyor; Segurament, vostè està en una via recta.

 # 22.67 لكل أمة جعلنا منسكا هم ناسكوه فلا ينازعنك في الأمر وادع إلى ربك إنك لعلى هدى مستقيم

 22:68 Si ells sostenen amb vostè, per exemple, "Allah sap millor tot el que fan."

 # 22.68 وإن جادلوك فقل الله أعلم بما تعملون

 22:69 En el Dia de la Resurrecció, Al·là decidirà entre vosaltres sobre allò en què es varia.

 # 22.69 الله يحكم بينكم يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون

 22:70 No saps que Al·là té coneixement del que està en el cel i la terra? Això és (gravat) en un llibre. És cosa fàcil per a Al·là.

 # 22.70 ألم تعلم أن الله يعلم ما في السماء والأرض إن ذلك في كتاب إن ذلك على الله يسير

 22:71 No obstant això, adorar a aquell per al que Ell no va enviar per l'autoritat, i la dels que no tenen coneixement. De fet, els que fan mal no tindran ajudants.

 # 22.71 ويعبدون من دون الله ما لم ينزل به سلطانا وما ليس لهم به علم وما للظالمين من نصير

 22:72 Quan Els nostres signes clars se'ls reciten, vostès reconèixer la denegació en els rostres dels infidels. Ells gairebé s'afanyen a aquells que reciten Els nostres signes a ells. Digui, "He de dir-te el que és pitjor que això? ' El foc que Déu ha promès als qui no creuen una arribada del mal. '

 # 22.72 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون يسطون بالذين يتلون عليهم آياتنا قل أفأنبئكم بشر من ذلكم النار وعدها الله الذين كفروا وبئس المصير

 %

 | @ La paràbola d'una mosca de 22: 73-74

 22:73 La gent, aquesta és una paràbola, escolten. Aquells a qui vostè crida a, un altre que Allah, mai podria crear una mosca, tot i que es van unir per fer això. I si una mosca els priva de res, mai van poder rescatar-la d'ella. El cercador i el buscat són iguals en la seva debilitat.

 # 22.73 يا أيها الناس ضرب مثل فاستمعوا له إن الذين تدعون من دون الله لن يخلقوا ذبابا ولو اجتمعوا له وإن يسلبهم الذباب شيئا لا يستنقذوه منه ضعف الطالب والمطلوب

 22:74 Ells no valoren Al·là com Ell ha de ser valorat. Al·là és poderós i Poderós.

 # 22.74 ما قدروا الله حق قدره إن الله لقوي عزيز

 %

 | @ Els Missatgers de Déu 22: 75-76

 22:75 Al·là tria Missatgers d'àngels i de la gent. Al·là tot ho escolta, tot ho veu.

 # 22.75 الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير

 22:76 Ell sap el que està davant d'ells i darrere d'ells. Per Al·là es retornen totes les coses.

 # 22.76 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم وإلى الله ترجع الأمور

 %

 | @ Ordres d'Al·là als musulmans 22: 77-78

 22:77 Creients, inclinar-se i Postraos. Adora al seu Senyor i fes el bé, a fi que prosperi.

 # 22.77 يا أيها الذين آمنوا اركعوا واسجدوا واعبدوا ربكم وافعلوا الخير لعلكم تفلحون *

 22:78 La lluita per Al·là com cal a ell. Ell t'ha elegit i no ha carregat una càrrega per a vostè en la seva religió, sent el Credo d'Abraham teu pare. Ha cridat vostè musulmans abans i en aquesta manera, que el Missatger (Muhammad) pot ser un testimoni per a vostè, i amb la finalitat que siguin testimonis contrala humanitat. Per tant, establir la pregària i pagar el azaque i s'unirà a Al·là. Ell és el seu tutor, l'excel·lent guardià, l'excel·lent ajudant!

 # 22.78 وجاهدوا في الله حق جهاده هو اجتباكم وما جعل عليكم في الدين من حرج ملة أبيكم إبراهيم هو سماكم المسلمين من قبل وفي هذا ليكون الرسول شهيدا عليكم وتكونوا شهداء على الناس فأقيموا الصلاةوآتوا الزكاة واعتصموا بالله هو مولاكم فنعم المولى ونعم النصير

 %

 | A MU'MINUUN 23 els creients -Al-Mu'minun

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La descripció dels creients 23: 1-11

 23: 1 Pròsper són els creients,

 # 23.1 قد أفلح المؤمنون

 23: 2, que són humils en les seves oracions;

 # 23.2 الذين هم في صلاتهم خاشعون

 23: 3 que s'aparten de la xerrada ociosa;

 # 23.3 والذين هم عن اللغو معرضون

 23: 4 que donen caritat,

 # 23.4 والذين هم للزكاة فاعلون

 23: 5 que guarden les seves parts íntimes,

 # 23.5 والذين هم لفروجهم حافظون

 23: 6, excepte amb les seves esposes i el que posseeix la seva mà dreta, i llavors no es va culpar.

 # 23.6 إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين

 23: 7 Els que busquen més enllà que són transgressors.

 # 23.7 فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون

 23: 8 (Pròsper són aquells) que conserven els seus fideïcomisos i promeses

 # 23.8 والذين هم لأماناتهم وعهدهم راعون

 23: 9 i els que observen les seves oracions.

 # 23.9 والذين هم على صلواتهم يحافظون

 23:10 Aquests són els hereus

 # 23.10 أولئك هم الوارثون

 23:11 que heretarà el Paradís; viuran allà per sempre.

 # 23.11 الذين يرثون الفردوس هم فيها خالدون

 %

 | @ El miracle de la concepció i el naixement dels detalls que eren desconeguts per l'home en el moment de la revelació de l'Alcorà 23: 12-16

 23:12 Hem creat l'home d'una essència de l'argila;

 # 23.12 ولقد خلقنا الإنسان من سلالة من طين

 23:13 Llavors ell, una caiguda va fer, en un receptacle segur (la matriu).

 # 23.13 ثم جعلناه نطفة في قرار مكين

 23:14 Llavors vam crear de la gota, un coàgul (de sang coagulada) i vam crear el coàgul en el teixit del mossegada-mida, llavors vam crear el teixit mossegada-mida en els ossos, a continuació, ens revestim els ossos amb carn, i després vam produir que un altre la creació. Beneït és Al·là, el Millor dels creadors!

 # 23.14 ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظاما فكسونا العظام لحما ثم أنشأناه خلقا آخر فتبارك الله أحسن الخالقين

 23:15 Després d'això, certament moriràs,

 # 23.15 ثم إنكم بعد ذلك لميتون

 23:16 i seran ressuscitats en el dia de la Resurrecció.

 # 23.16 ثم إنكم يوم القيامة تبعثون

 %

 | @ Els signes i les benediccions d'Allah 23: 17-22

 23:17 Hem creat set camins per sobre de tu; de la nostra creació, Mai estem desatents.

 # 23.17 ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق وما كنا عن الخلق غافلين

 23:18 Hem fet baixar aigua del cel en la seva justa mesura, i es va allotjar a la terra, i nosaltres som capaços de prendre tot per la borda.

 # 23.18 وأنزلنا من السماء ماء بقدر فأسكناه في الأرض وإنا على ذهاب به لقادرون

 23:19 Amb ell, hem produït per a vostè jardins de palmeres i vinyes, produint abundants fruits perquè comes.

 # 23.19 فأنشأنا لكم به جنات من نخيل وأعناب لكم فيها فواكه كثيرة ومنها تأكلون

 23:20 A més, un arbre que creix en el Tor del Sinaí i dóna oli i condiment per als seus menjadors.

 # 23.20 وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين

 23:21 En el bestiar, també, és una lliçó per a tu. Deixem que es beu del que està en els seus ventres, i hi ha molts beneficis en ells per a vostè, i vostè menja d'ells,

 # 23.21 وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونها ولكم فيها منافع كثيرة ومنها تأكلون

 23:22 i en ells i en els vaixells que porten.

 # 23.22 وعليها وعلى الفلك تحملون

 %

 | @ La història del Profeta Noè i l'arca 23: 23-30

 23:23 Enviem Noè a la seva nació. "Adora a Déu, el meu país, 'va dir,' perquè vostès tenen hi ha més déu que Ell. No tenir cura? '

 # 23.23 ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون

 23:24 L'assemblea incrèduls de la seva nació, ha dit, 'Això no és més que un ésser humà com tu, que vol guanyar superioritat sobre tu. Al·là hagués volgut, podria haver fet baixar àngels. Mai sentim d'això entre els nostres avantpassats antics.

 # 23.24 فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما هذا إلا بشر مثلكم يريد أن يتفضل عليكم ولو شاء الله لأنزل ملائكة ما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين

 23:25 Ell no és res més, excepte un home que està boig, així que el mira per un temps ".

 # 23.25 إن هو إلا رجل به جنة فتربصوا به حتى حين

 23:26 Ell (Noé) va dir: "Senyor, ajudeu-me, perquè ells em desmenteixen. '

 # 23.26 قال رب انصرني بما كذبون

 23:27 Nosaltres li va dir: 'Fes que l'Arca sota els nostres ulls, i La nostra Apocalipsi, i després, quan nostra ordre i el forn ve brolla aigua, prendre a bord d'un parell de cada espècie i la seva família, sinó aquell contra qui té la decisió ja ha passat. No tractar de mi sobre els que hagin fet el mal;que es van ofegar.

 # 23.27 فأوحينا إليه أن اصنع الفلك بأعيننا ووحينا فإذا جاء أمرنا وفار التنور فاسلك فيها من كل زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول منهم ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون

 23:28 I quan vostè i tots els que tenen vostè està assegut en l'Arca, diguem, 'Lloat sigui Al·là que ens ha salvat dels danys que fa la nació. "

 # 23.28 فإذا استويت أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذي نجانا من القوم الظالمين

 23:29 I dir: "Senyor, deixa aconseguir un aterratge beneït. Tu ets el millor encobridors ".

 # 23.29 وقل رب أنزلني منزلا مباركا وأنت خير المنزلين

 23:30 Certament, hi ha en això signes, i segurament posarem (nacions) de la prova.

 # 23.30 إن في ذلك لآيات وإن كنا لمبتلين

 %

 | @ Les generacions incrèdules després de Noè 23: 31-44

 23:31 Després vam produir després d'ells una altra generació

 # 23.31 ثم أنشأنا من بعدهم قرنا آخرين

 23:32 i enviem d'ells un Missatger de si, dient: 'Serviu a Al·là, perquè vostè no té més déu que Ell. No tenir cura?

 # 23.32 فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون

 23:33 L'assemblea incrèduls de la seva nació, que desmentia la trobada de l'altra vida, i sobre els quals havíem enriquit facilitat en aquesta vida, va dir: "Això no és més que un ésser humà com vosaltres; menja del que menja i beu del que vostè beu.

 # 23.33 وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة الدنيا ما هذا إلا بشر مثلكم يأكل مما تأكلون منه ويشرب مما تشربون

 23:34 Si obeeix a un mortal com vosaltres, sereu perdut.

 # 23.34 ولئن أطعتم بشرا مثلكم إنكم إذا لخاسرون

 23:35 Què, no et prometo que quan ets mort i convertit en pols i ossos, se li vas treure?

 # 23.35 أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون

 23:36 Després, després, amb el que se li ha promès!

 # 23.36 هيهات هيهات لما توعدون

 23:37 No hi ha res més que la nostra vida present; morim i vivim, i no serem ressuscitats.

 # 23.37 إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين

 23:38 Ell no és més que un home que ha forjat contra Al·là una mentida, no creure ".

 # 23.38 إن هو إلا رجل افترى على الله كذبا وما نحن له بمؤمنين

 23:39 I ell va dir: 'Ajudeu-me, Senyor, que em desmenteixen.'

 # 23.39 قال رب انصرني بما كذبون

 23:40 Ell va respondre: "En poc temps, al matí, vindran a ser penedit. '

 # 23.40 قال عما قليل ليصبحن نادمين

 23:41 I el crit es va apoderar d'ells en la justícia i els vam fer marcit. Així que vés amb el mal que fa la nació.

 # 23.41 فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين

 23:42 Després d'ells vam produir altres generacions

 # 23.42 ثم أنشأنا من بعدهم قرونا آخرين

 23:43 cap nació supera el seu terme, ni tampoc la van posar de nou.

 # 23.43 ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون

 23:44 Després enviem als nostres Missatgers en successió. No obstant això, sempre que sigui el seu missatger va arribar a una nació que ho desmentien, així que vam fer els segueixen altres, i ens els van fer sinó com contes, així que veti el país, qui no creien!

 # 23.44 ثم أرسلنا رسلنا تترا كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم بعضا وجعلناهم أحاديث فبعدا لقوم لا يؤمنون

 %

 | @ Orgull, el factor comú entre Satanàs i el Faraó 23: 45-48

 23:45 Llavors enviem Moisès i el seu germà Aaron amb Els nostres signes i autoritat clara

 # 23.45 ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين

 23:46 al faraó i el seu Consell, però eren molt orgullosos, i que eren una nació tirànica.

 # 23.46 إلى فرعون وملئه فاستكبروا وكانوا قوما عالين

 23:47 "Quina! "Ells van dir: 'anem a creure a dos mortals com nosaltres, la nació són els nostres fidels?'

 # 23.47 فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون

 23:48 Així que ells van desmentir, i ells estaven entre els destruïts.

 # 23.48 فكذبوهما فكانوا من المهلكين

 23:49 I Vam donar a Moisès l'Escriptura, amb la finalitat que puguin ser guiats.

 # 23.49 ولقد آتينا موسى الكتاب لعلهم يهتدون

 %

 | @ Jesús i Maria són alguns dels signes d'Al·là 23: 50-56

 23:50 Vam fer del fill de Maria i de la seva mare un signe i els va donar refugi en un turó on hi havia un buit i un ressort.

 # 23.50 وجعلنا ابن مريم وأمه آية وآويناهما إلى ربوة ذات قرار ومعين

 23:51 Missatgers! Mengeu del que és bo i fer bones obres; Tinc coneixement de les coses que fas.

 # 23.51 يا أيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا إني بما تعملون عليم

 23:52 La seva nació no és més que una nació, i jo sóc el teu Senyor, per tant, témer de mi.

 # 23.52 وإن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاتقون

 23:53 No obstant això, han dividit els seus assumptes entre ells mateixos en sectes, cadascuna alegria en el que té.

 # 23.53 فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون

 23:54 deixar-los en la seva perplexitat per un temps.

 # 23.54 فذرهم في غمرتهم حتى حين

 23:55 Pensen que al donar-los la riquesa i els nens

 # 23.55 أيحسبون أنما نمدهم به من مال وبنين

 23:56 Ens afanyem en bones obres per a ells? No, ells no són conscients.

 # 23.56 نسارع لهم في الخيرات بل لا يشعرون

 %

 | @ Descripció dels creients 23: 57-63

 23:57 Els que tremolen de por del seu Senyor,

 # 23.57 إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون

 23:58 que creuen en els versicles del seu Senyor;

 # 23.58 والذين هم بآيات ربهم يؤمنون

 23:59 que associen cap amb el seu Senyor,

 # 23.59 والذين هم بربهم لا يشركون

 23:60, que donen el que donen, amb el cor tremolós, que tornaran al seu Senyor;

 # 23.60 والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أنهم إلى ربهم راجعون

 23:61 aquells, accelerar en les bones obres, guanyar-li a ells.

 # 23.61 أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون

 23:62 No carreguem cap ànima amb més del que pot suportar. Tenim un llibre amb nosaltres que diu la veritat, i que no serà tractat injustament.

 # 23.62 ولا نكلف نفسا إلا وسعها ولدينا كتاب ينطق بالحق وهم لا يظلمون

 23:63 però el seu cor està en la ignorància d'aquesta (Alcorà); i que tenen escriptures, a més que el que estan fent.

 # 23.63 بل قلوبهم في غمرة من هذا ولهم أعمال من دون ذلك هم لها عاملون

 %

 | @ La gent de l'Infern 23: 64-72

 23:64 Però quan Aprofitem amb el càstig aquells dels que viuen a la facilitat, que gemeguem.

 # 23.64 حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون

 23:65 (Direm), 'No gemegar avui, segurament no rebran l'ajuda de nosaltres.'

 # 23.65 لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون

 23:66 Els meus versos es recitaven a vostè, però vostè tornar sobre els seus talons,

 # 23.66 قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون

 23:67 estar orgullós en contra d'ella, parlant tonteries a la nit.

 # 23.67 مستكبرين به سامرا تهجرون

 23:68 En cas que no crec en la dita? O bé, no qualsevol cosa va sobre ells que no havien arribat als seus avantpassats antics?

 # 23.68 أفلم يدبروا القول أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين

 23:69 O és perquè no reconeixen el seu missatger que li van negar?

 # 23.69 أم لم يعرفوا رسولهم فهم له منكرون

 23:70 és el que diuen que està boig! No, ell va venir a ells amb la veritat, però la majoria d'ells odien la veritat.

 # 23.70 أم يقولون به جنة بل جاءهم بالحق وأكثرهم للحق كارهون

 23:71 Tenia la veritat va seguir les seves fantasies, el cel, la terra, i tots els que hi viuen segurament s'han corromput. No, Nosaltres els vam portar el seu record; sinó de la seva Recordación s'aparten.

 # 23.71 ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السماوات والأرض ومن فيهن بل أتيناهم بذكرهم فهم عن ذكرهم معرضون

 23:72 O, vostè pregunta a un tribut d'ells? El seu homenatge del Senyor és millor. Ell és el Millor dels proveïdors.

 # 23.72 أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين

 %

 | Disbelieve 23: -73-83

 23:73 De fet vostè (el Profeta Muhammad) els està cridant a una via recta,

 # 23.73 وإنك لتدعوهم إلى صراط مستقيم

 23:74 però els que no creuen en l'altra vida es desvien de la ruta d'accés.

 # 23.74 وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون

 23:75 Si tinguéssim pietat d'ells i traiem les seves afliccions, encara persistirien en la seva insolència, vagant a cegues.

 # 23.75 ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون

 23:76 Ja els hem confiscat amb el càstig, però ni humiliat al seu Senyor, ni tampoc ho suplico,

 # 23.76 ولقد أخذناهم بالعذاب فما استكانوا لربهم وما يتضرعون

 23:77 Quan obrim en ells una porta de sever càstig, es van desesperar per complet.

 # 23.77 حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون

 23:78 Va ser Ell qui produeix per a vostè escoltar, els ulls i el cor, però, poc és que gràcies.

 # 23.78 وهو الذي أنشأ لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون

 23:79 Va ser ell qui li va escampar sobre la terra, i davant d'Ell sereu congregats.

 # 23.79 وهو الذي ذرأكم في الأرض وإليه تحشرون

 23:80 Ell és Qui ressuscita i fa morir, ia Ell pertany la successió de la nit i el dia. És que no entenc!

 # 23.80 وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون

 23:81 No, però ells van dir el que van dir els antics davant d'ells,

 # 23.81 بل قالوا مثل ما قال الأولون

 23:82 "Quan morim i siguem serem ressuscitats terra i ossos?

 # 23.82 قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون

 23:83 Nosaltres i els nostres pares han promès això abans. No és més que històries de ficció dels antics '.

 # 23.83 لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين

 %

 | @ Diàleg amb els no creients 23: 84-98

 23:84 Digues: «Si vostè té coneixement, a qui pertany la terra? ' i, "el que està en ell? '

 # 23.84 قل لمن الأرض ومن فيها إن كنتم تعلمون

 23:85 Ells diran: 'Per Al·là.' Digui: "Llavors no recordar! '

 # 23.85 سيقولون لله قل أفلا تذكرون

 23:86 Digues: «Qui és el Senyor dels set cels, i de la Gran Tron? '

 # 23.86 قل من رب السماوات السبع ورب العرش العظيم

 23:87 Diran, 'Al·là'. Digui, "No serà prudent?

 # 23.87 سيقولون لله قل أفلا تتقون

 23:88 Di, 'a les mans està el Regne de totes les coses, Ell protegeix, i cap protegeix en contra d'Ell, si té coneixement!'

 # 23.88 قل من بيده ملكوت كل شيء وهو يجير ولا يجار عليه إن كنتم تعلمون

 23:89 'Al·là', van a respondre. Digui, "Com llavors pot vostè ser tan encisat?"

 # 23.89 سيقولون لله قل فأنى تسحرون

 23:90 No, ens han portat la veritat a ells, però ells són els mentiders.

 # 23.90 بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون

 23:91 Al·là no ha pres a si mateix qualsevol fill, no hi ha altre déu amb Ell. Si això d'una altra manera cada déu s'hauria pres el que ell va crear, i alguns d'ells s'hauria elevat per sobre dels altres; Exaltat és Déu més enllà que ells descriuen!

 # 23.91 ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله إذا لذهب كل إله بما خلق ولعلا بعضهم على بعض سبحان الله عما يصفون

 23:92 (Ell és) el Coneixedor de l'ocult i el visible, d'alta exaltat sigui superior a la que s'associen.

 # 23.92 عالم الغيب والشهادة فتعالى عما يشركون

 23:93 Digues: "Senyor, si tu em has de demostrar que el que se'ls ha amenaçat,

 # 23.93 قل رب إما تريني ما يوعدون

 %

 $ Súplica dels creients 23: 94-98

 23:94 Oh, el meu Senyor, no em va posar entre el dany que fa la gent ".

 # 23.94 رب فلا تجعلني في القوم الظالمين

 23:95 De fet, estem en condicions de demostrar que el que Nosaltres els vam prometre.

 # 23.95 وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون

 23:96 Repel·leix el mal amb el que és millor. Sabem que el que ells descriuen.

 # 23.96 ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون

 23:97 I diuen: "Oh, el meu Senyor, busco refugi en Tu de suggeriments malignes dels dimonis.

 # 23.97 وقل رب أعوذ بك من همزات الشياطين

 23:98 Oh, el meu Senyor, em refugi en Tu perquè no m'atenen ".

 # 23.98 وأعوذ بك رب أن يحضرون

 %

 | @ El penediment del creient 23: 99-100

 23:99 Fins que, quan arriba la mort a un d'ells diu, 'El meu Senyor, deixa anar cap enrere,

 # 23.99 حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون

 23: 100 que jo faci justícia en què em vaig abandonar. 'No! És només una paraula que ell parlarà. Darrere d'ells hi ha, ferm serà una barrera fins al dia que seran ressuscitats.

 # 23.100 لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم برزخ إلى يوم يبعثون

 %

 | @ Les escales en el Dia del Judici 23: 101-108

 23: 101 I quan es bufa la Banya, en aquest Dia de seus llaços de parentiu mai més ser, ni van a preguntar els uns als altres.

 # 23.101 فإذا نفخ في الصور فلا أنساب بينهم يومئذ ولا يتساءلون

 23: 102 Aquells les obres pesen molt prosperarà,

 # 23.102 فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون

 %

 $ El discurs de la gent de l'Infern 23: 103-108

 23: 103, però aquells les obres pesen poc perdran les seves ànimes i viure a l'infern (Infern) per sempre.

 # 23.103 ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم في جهنم خالدون

 23: 104 El foc fuetades els seus rostres i en ella estan arrugades llavis.

 # 23.104 تلفح وجوههم النار وهم فيها كالحون

 23: 105 (Direm), 'eren els meus versos recitats no a vostè, i què no desmenteixen ells?'

 # 23.105 ألم تكن آياتي تتلى عليكم فكنتم بها تكذبون

 23: 106: Senyor, 'van a respondre, "adversitat prevaler sobre nosaltres i ens vam quedar erren.

 # 23.106 قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وكنا قوما ضالين

 23: 107 Nostre Senyor, ens porten fora d'ell. Si tornem (a no creure i el pecat), llavors de fet serà executors mal. '

 # 23.107 ربنا أخرجنا منها فإن عدنا فإنا ظالمون

 23: 108 Ell dirà: '. Slink hi ha en ella i no parlis a mi'

 # 23.108 قال اخسؤوا فيها ولا تكلمون

 %

 | @ El reemborsament dels creients de pacients 23: 109-111

 23: 109 Entre els meus adoradors hi va haver una part que diu: "Senyor, nosaltres crèiem. Perdona i tingues misericòrdia de nosaltres; Tu ets el millor dels misericordiosos ".

 # 23.109 إنه كان فريق من عبادي يقولون ربنا آمنا فاغفر لنا وارحمنا وأنت خير الراحمين

 23: 110, però que les va prendre per riota, burlant-se d'ells, fins que van causar que t'oblidis del meu record.

 # 23.110 فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون

 23: 111 Avui em recompensa per la seva paciència, perquè són ells els que han guanyat.

 # 23.111 إني جزيتهم اليوم بما صبروا أنهم هم الفائزون

 %

 | @ Pregunteu quin propòsit van ser que ha creat 23: 112-118

 23: 112 I ell li preguntarà, 'Quants anys vas viure a la terra?'

 # 23.112 قال كم لبثتم في الأرض عدد سنين

 23: 113 Se'ls respondrà: "Un dia, o part d'un dia; preguntar als que han mantingut el compte '.

 # 23.113 قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين

 23: 114 Ell dirà: 'Vostès han estat una mica, ho sabies?

 # 23,114 قال إن لبثتم إلا قليلا لو أنكم كنتم تعلمون

 23: 115 Vas pensar que Li havíem creat només per al joc, i que mai serien retornats a nosaltres? '

 # 23.115 أفحسبتم أنما خلقناكم عبثا وأنكم إلينا لا ترجعون

 23: 116 Alt exaltat sigui Al·là, el Rei, la Veritat. No hi ha més déu que Ell, el Senyor del Noble Tron.

 # 23.116 فتعالى الله الملك الحق لا إله إلا هو رب العرش الكريم

 23: 117 El que demana a un altre déu, que no sigui Al·là, sense tenir prova de la seva venjança estarà amb el seu Senyor. Els incrèduls mai prosperarà.

 # 23.117 ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به فإنما حسابه عند ربه إنه لا يفلح الكافرون

 23: 118 I diuen: "El meu Senyor, perdonar i tenir misericòrdia, doncs Tu ets el millor dels misericordiosos."

 # 23.118 وقل رب اغفر وارحم وأنت خير الراحمين

 %

 | AN Nuur 24 La Llum - An-Noor

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 24: 1 Aquest és un capítol que hem revelat i assenyalat; i en ella hem revelat versos clars per tal que vostè pugui recordar.

 # 24.1 سورة أنزلناها وفرضناها وأنزلنا فيها آيات بينات لعلكم تذكرون

 %

 La fornicació $ 24: 2-3

 24: 2 Vostè haurà d'atacar la fornicadora i al fornicador cada un amb cent fuetades. En la religió d'Al·là, no deixar que la tendresa per ells t'agafen si creuen en Al·là i en l'Últim Dia; i deixar que el seu càstig serà presenciat per un grup de creients.

 # 24.2 الزانية والزاني فاجلدوا كل واحد منهما مئة جلدة ولا تأخذكم بهما رأفة في دين الله إن كنتم تؤمنون بالله واليوم الآخر وليشهد عذابهما طائفة من المؤمنين

 24: 3 El fornicario es casa amb ningú sinó una fornicadora o idòlatra; i el cap fornicadora es casarà amb ella, però un fornicador o idòlatra; que està prohibit als creients.

 # 24.3 الزاني لا ينكح إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان أو مشرك وحرم ذلك على المؤمنين

 %

 | @ Protecció de les dones innocents 24: 4-10

 24: 4 Els que acusen les dones castes, i no pot produir quatre testimonis, que seran d'arremetre amb vuitanta fuetades. I mai acceptar el seu testimoni, perquè ells són els malfactors,

 # 24.4 والذين يرمون المحصنات ثم لم يأتوا بأربعة شهداء فاجلدوهم ثمانين جلدة ولا تقبلوا لهم شهادة أبدا وأولئك هم الفاسقون

 24: 5, excepte aquells d'entre ells que després es penedeixi i s'esmeni els seus costums. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 24.5 إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم

 24: 6 i els que acusen les seves dones i no tenen testimonis excepte a si mateixos, anem a testificar jurant per Al·là quatre vegades que ell és de veritat el que dius,

 # 24.6 والذين يرمون أزواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا أنفسهم فشهادة أحدهم أربع شهادات بالله إنه لمن الصادقين

 24: 7 i la cinquena vegada, que la maledicció d'Al·là sigui amb ell, si ell ha de ser dels mentiders.

 # 24.7 والخامسة أن لعنت الله عليه إن كان من الكاذبين ويدرأ

 24 8 Però el càstig es va desviar d'ella si ella jura quatre vegades que ell és dels mentiders,

 # 24.8 عنها العذاب أن تشهد أربع شهادات بالله إنه لمن الكاذبين

 24: 9 i en la cinquena vegada que la ira de Déu estarà sobre ella si ell és de la veritat.

 # 24.9 والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين

 24:10 Si no fos pel favor d'Al·là perquè vostè i la seva Misericòrdia, i que Al·là es torna, i és el Savi,

 # 24.10 ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله تواب حكيم

 %

 $ No escoltar o gaudir de la calúmnia; repel·lir amb la veritat 24: 11-20

 24:11 els que van venir amb la calúmnia eren alguns de vostès. No ho consideren dolent per a vostè, sinó que és bo per a vostè. Cada persona d'ells tindrà el pecat que s'ha guanyat amb càrrec a ell. Pel que fa a ell qui va prendre sobre si la major part no és un càstig més fort.

 # 24.11 إن الذين جاؤوا بالإفك عصبة منكم لا تحسبوه شرا لكم بل هو خير لكم لكل امرئ منهم ما اكتسب من الإثم والذي تولى كبره منهم له عذاب عظيم

 24:12 Tenia que ho van escoltar, i els homes i dones creients, va pensar bons pensaments sobre un a l'altre, va dir: "Això és una falsedat clara! '

 # 24.12 لولا إذ سمعتموه ظن المؤمنون والمؤمنات بأنفسهم خيرا وقالوا هذا إفك مبين

 24:13 Per què, no han presentat quatre testimonis en contra d'ella? Però ja que no portar els testimonis, abans d'Al·là són els mentiders.

 # 24.13 لولا جاؤوا عليه بأربعة شهداء فإذ لم يأتوا بالشهداء فأولئك عند الله هم الكاذبون

 24:14 No obstant això, per el favor d'Al·là i La seva misericòrdia cap a tu en aquesta vida i en l'altra vida que haurien estat severament castigat per la qual vostè va estar involucrat.

 # 24.14 ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم فيه عذاب عظيم

 24:15 Tu vas portar amb les seves llengües i va pronunciar amb les seves boques el que no sabies. Has pensat que una mica, però abans que Al·là era una cosa poderosa.

 # 24.15 إذ تلقونه بألسنتكم وتقولون بأفواهكم ما ليس لكم به علم وتحسبونه هينا وهو عند الله عظيم

 24:16 Quan ho van sentir, per què no dius, "No és just que parlem d'això. Glòria a Tu! Això és una calúmnia enorme! '

 # 24.16 ولولا إذ سمعتموه قلتم ما يكون لنا أن نتكلم بهذا سبحانك هذا بهتان عظيم

 24:17 Al·là us exhorta a no tornar a repetir per l'estil, si és que sou creients.

 # 24.17 يعظكم الله أن تعودوا لمثله أبدا إن كنتم مؤمنين

 24:18 Al·là deixa en clar a vostè Els seus versos, i Al·là és el Coneixedor, el Savi.

 # 24.18 ويبين الله لكم الآيات والله عليم حكيم

 24:19 Els que estimen la indecència que es transmetran d'aquells que creuen que el seu és un càstig dolorós en aquest món i en l'altra vida. Al·là sap, i vostè no sap.

 # 24.19 إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم في الدنيا والآخرة والله يعلم وأنتم لا تعلمون

 24:20 Si no fos pel favor d'Al·là perquè vostè i la seva Misericòrdia, i Al·là és el suau, el Més Misericordiós.

 # 24.20 ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله رؤوف رحيم

 %

 | @ Després de satanàs condueix a la indecència i el deshonor 24:21

 24:21 Els creients, no segueixen els passos de Satanàs, per als que segueixen els passos de Satanàs, que les ofertes per a la indecència i el deshonor. Però pel favor d'Al·là a vostè, i l'amor alguna vegada haver estat purificada ningú de vostès; però Al·là purifica a qui Ell vol; Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 24.21 يا أيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه يأمر بالفحشاء والمنكر ولولا فضل الله عليكم ورحمته ما زكا منكم من أحد أبدا ولكن الله يزكي من يشاء والله سميععليم

 %

 | @ Els que estan acomodats han de tenir cura als seus parents i als pobres 24:22

 24:22 No deixeu que aquells de vostès que tenen abundància i un munt juren no donar parents, i els pobres, i els que emigren en el camí d'Allah. Feu-perdó i perdonar. No anhela que Déu et perdona? Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 24.22 ولا يأتل أولوا الفضل منكم والسعة أن يؤتوا أولي القربى والمساكين والمهاجرين في سبيل الله وليعفوا وليصفحوا ألا تحبون أن يغفر الله لكم والله غفور رحيم

 %

 | @ El càstig dels que fan mal a les dones innocents 24: 23-24

 24:23 Sens dubte, aquells que difamen castos, innocents, dones creients, seran maleïts en aquesta vida i en l'altra vida, i per a ells no és un càstig terrible.

 # 24.23 إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم

 24:24 El dia que les seves llengües, mans i peus hauran de testificar contra ells en relació amb el que estaven fent.

 # 24.24 يوم تشهد عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون

 24:25 Al Dia que Al·là els retribuirà seu deure en la seva totalitat, i ells sabran que Al·là és la clara veritat.

 # 24.25 يومئذ يوفيهم الله دينهم الحق ويعلمون أن الله هو الحق المبين

 %

 | @ Evil dones i homes, bones dones i homes 24:26

 24:26 les dones malament pels homes dolents, i els dolents per a les dones dolentes; dones bones per als homes bons i els homes bons per a les dones bones són aquestes clara del que s'ha dit; per a ells és el perdó, i una disposició generosa.

 # 24.26 الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرؤون مما يقولون لهم مغفرة ورزق كريم

 %

 | @ Etiqueta 24: 27-29

 24:27 Els creients, no entren en cases diferents de les seves cases fins que primer demani permís i saludar amb la pau al poble dels mateixos; que és millor per a vostè per tal que s'acordi.

 # 24.27 يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها ذلكم خير لكم لعلكم تذكرون

 24:28 I si no trobes a ningú allà, no hi entrarà pas fins que se li va donar permís a vostè. I si li diuen 'Volver', de manera que torna, que és més pur per a vostè; Al·là sap el que feu.

 # 24.28 فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل لكم ارجعوا فارجعوا هو أزكى لكم والله بما تعملون عليم

 24:29 No hi ha culpa en què entres en cases deshabitades en què hi ha un benefici per a vostè. Al·là sap el que manifesteu i el que oculteu.

 # 24.29 ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاع لكم والله يعلم ما تبدون وما تكتمون

 %

 | @ Modèstia entre les dones i els homes 24: 30-31

 24:30 Digues als creients que han de baixar la seva mirada i guardin els seus parts privades que és més pur per a ells. Al·là està bé informat del que fan.

 # 24.30 قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله خبير بما يصنعون

 24:31 I diuen a les dones creients, que baixin la mirada abatuda la mirada i guardin la seva castedat, i no revelen els seus adorns, excepte el que es fa exteriorment (cara i mans); i deixar que ells treguin els seus vels sobre el seu coll, i no revelar les seves adorns sinó als seus esposos, oels seus pares, o els 'pares, o els seus fills, o els seus marits dels seus marits o dels seus fills, germans, o "fills, o les seves germanes als seus germans els fills, o les seves dones, o el que les seves mans dretes pròpia, o dites assistents masculins no tenir desig sexual, o els nens que encara no han assolit el coneixement de les donesparts privades; ni deixar que posen les peus, per la qual cosa se sap de la seva ornament ocult. I, Oh creients recorren a Déu tots junts, amb la finalitat que a prosperar.

 # 24.31 وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهنأو أبناء بعولتهن أو إخوانهن أو بني إخوانهن أو بني أخواتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن أو التابعين غير أولي الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بأرجلهنليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيها المؤمنون لعلكم تفلحون

 %

 | Matrimoni @ 24: 32-34

 24:32 Marry aquells entre vosaltres que són spouseless i el virtuós entre els seus servents i serventes (alliberant d'aquesta manera), si són pobres, Al·là els enriquirà amb El seu favor; Al·là està abraçant, tot ho sap.

 # 24.32 وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله من فضله والله واسع عليم

 24:33 Que els que no troben els mitjans per contraure matrimoni sigui l'abstinència fins que Al·là els enriqueixi amb El seu favor. Els que la mà dreta és propietària que busquen la seva llibertat, fer un contracte amb ells en conseqüència si saps alguna cosa de bo en ells, i els donen de la riquesa de Déu que Ell t'ha donat. No forciles seves esclaves a prostituir-se amb la finalitat de buscar guanys mundanes perquè volen preservar la seva castedat. Tot aquell que els obliga, Al·là, després que el seu ésser obligat, és el Perdonador (per a les nenes), el més Misericordiós.

 # 24.33 وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون الكتاب مما ملكت أيمانكم فكاتبوهم إن علمتم فيهم خيرا وآتوهم من مال الله الذي آتاكم ولا تكرهوا فتياتكم على البغاءإن أردن تحصنا لتبتغوا عرض الحياة الدنيا ومن يكرههن فإن الله من بعد إكراههن غفور رحيم

 24:34 Ara hem fet baixar per a vosaltres aclaridores versos, i un exemple dels que va morir abans que vostè i amonestació per als temorosos d'Al·là.

 # 24.34 ولقد أنزلنا إليكم آيات مبينات ومثلا من الذين خلوا من قبلكم وموعظة للمتقين

 %

 | @ El més lleuger del cel i la terra 24:35

 24:35 Al·là és el més lleuger del cel i la terra. L'exemple de La seva llum és com un tub, en el qual hi ha una metxa. La metxa està en un llum i la llum és com un planeta brillant encendre d'un Arbre Beneït, una olivera que no és ni d'Orient ni d'Occident. El seu oli seria gairebé brillarencara que cap foc va tocar. Llum sobre llum; Al·là dirigeix ​​a La seva Llum a qui Ell vol. Al·là proposa paràboles a la gent. Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 24.35 الله نور السماوات والأرض مثل نوره كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة الزجاجة كأنها كوكب دري يوقد من شجرة مباركة زيتونة لا شرقية ولا غربية يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسه نار نورعلى نور يهدي الله لنوره من يشاء ويضرب الله الأمثال للناس والله بكل شيء عليم

 %

 | @ Les llars en els quals Al·là és estimat 24: 36-38

 24:36 En cases que Al·là ha permès que es va aixecar, i el seu nom sigui recordat en el mateix. Al matí ia la nit

 # 24.36 في بيوت أذن الله أن ترفع ويذكر فيها اسمه يسبح له فيها بالغدو والآصال

 24:37 són els homes els que ho exalten allà, als que ni el comerç ni la venda poden desviar del record d'Al·là, i establir les oracions, i pagar la caritat obligatòria; tement el dia en què es convertiran els cors i els ulls sobre,

 # 24.37 رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة يخافون يوما تتقلب فيه القلوب والأبصار

 24:38 que Al·là els pagaré pels millors gestes que van fer i augmentar del seu favor. Al·là proveeix sense mesura a qui Ell vol.

 # 24.38 ليجزيهم الله أحسن ما عملوا ويزيدهم من فضله والله يرزق من يشاء بغير حساب

 %

 | @ Els que tenen la llum i els que no 24: 39-40

 24:39 Pel que fa als no creients, les seves obres són com un miratge en el desert. La persona assedegat creu que és aigua, però quan s'acosta descobreix que no és res. Ell troba Al·là allà, qui li paga el seu compte per complet. Al·là és ràpid a ajustar comptes.

 # 24.39 والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم يجده شيئا ووجد الله عنده فوفاه حسابه والله سريع الحساب

 24:40 O, són com foscor sobre un mar profund cobert amb una onada per sobre del qual és una altra ona, sobre de la qual són els núvols, la foscor apilats un sobre l'altre; quan estén la seva mà amb prou feines pot veure. De fet, a tot aquell que Al·là li assigna cap llum, ell no tindrà cap llum.

 # 24.40 أو كظلمات في بحر لجي يغشاه موج من فوقه موج من فوقه سحاب ظلمات بعضها فوق بعض إذا أخرج يده لم يكد يراها ومن لم يجعل الله له نورا فما له من نور

 %

 | @ Totes les criatures del cel i la terra exalten Allah 24: 41-42

 24:41 No has vist com Al·là és exaltat per aquells en el cel i la terra, i les aus amb les ales desplegades? Ell coneix les seves oracions i els seus exaltacions i Al·là té coneixement de les coses que fan.

 # 24.41 ألم تر أن الله يسبح له من في السماوات والأرض والطير صافات كل قد علم صلاته وتسبيحه والله عليم بما يفعلون

 24:42 A Al·là és el Regne del cel i la terra. Per a ell és l'arribada.

 # 24.42 ولله ملك السماوات والأرض وإلى الله المصير

 %

 | @ Els signes d'Al·là en el temps 24:43

 24:43 No has vist com Déu impulsa els núvols, després les recull i les converteix en una massa, llavors vostè veu la pluja que ve del seu mitjà? I Ell envia baix de muntanyes cel en el que hi ha calamarsa, llançant amb això a qui Ell vol, i convertir-lo lluny de qui Ell vol. El flaix de la seva raiggairebé arrabassa la vista.

 # 24.43 ألم تر أن الله يزجي سحابا ثم يؤلف بينه ثم يجعله ركاما فترى الودق يخرج من خلاله وينزل من السماء من جبال فيها من برد فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد سنا برقه يذهب بالأبصار

 %

 | @ Els signes d'Al·là en el dia i la nit 24:44

 24:44 Al·là es torna sobre la nit i el dia (per tenir èxit entre si); sens dubte, en això hi ha una lliçó per a aquells que tenen ulls.

 # 24.44 يقلب الله الليل والنهار إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار

 %

 | @ Cada cosa al peu es crea a partir d'aigua 24:45

 24:45 Al·là va crear tot el que camina l'aigua. Alguns de rastreig en els seus ventres, altres caminen en dos peus, i altres caminen sobre quatre. Al·là crea el que Ell vol. Allah és Poderós sobre totes les coses.

 # 24.45 والله خلق كل دابة من ماء فمنهم من يمشي على بطنه ومنهم من يمشي على رجلين ومنهم من يمشي على أربع يخلق الله ما يشاء إن الله على كل شيء قدير

 24:46 Hem fet baixar aclarir versos. Al·là dirigeix ​​a qui Ell vol a una via recta.

 # 24.46 لقد أنزلنا آيات مبينات والله يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم

 %

 | @ La diferència entre els hipòcrites i els que creuen 24: 47-50

 24:47 Ells diuen: "Creiem en Al·là i en l'Enviat i obeïm." Però un grup d'ells es va apartar després d'això. Els que no són creients.

 # 24.47 ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك وما أولئك بالمؤمنين

 24:48 I quan se'ls crida a Al·là i La seva Missatger (Muhammad), de manera que ell jutja entre ells, un grup d'ells desviar-se de distància.

 # 24.48 وإذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم إذا فريق منهم معرضون

 24:49 Si el dret és d'ells, haurien afanyat a ell obedientment.

 # 24.49 وإن يكن لهم الحق يأتوا إليه مذعنين

 24:50 Hi ha una malaltia al cor, o, estan en dubte? És que temen que Al·là i El seu Enviat estaran injusta? No, però aquells que són els que fan mal.

 # 24.50 أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله بل أولئك هم الظالمون

 %

 | @ Creients sentir i obeir a Allah i seu Missatger 24: 51-56

 24:51 Però quan els creients són cridats a Allah i seu Missatger (Muhammad), amb la finalitat que ell jutja entre ells, la seva resposta és: "Vam sentir i obeïm." Aquests són els pròspers.

 # 24.51 إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن يقولوا سمعنا وأطعنا وأولئك هم المفلحون

 24:52 Els d'obeir a Allah i seu Missatger, i temeu a Allah, i tenen por a ell, seran els guanyadors.

 # 24.52 ومن يطع الله ورسوله ويخش الله ويتقه فأولئك هم الفائزون

 24:53 Ells juren per Al·là en els juraments més fervents, que si se'ls demana, ells anirien a un altre. Digui, "No jurar, obediència conegut (és millor). Al·là està bé informat del que feu ».

 # 24.53 وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن أمرتهم ليخرجن قل لا تقسموا طاعة معروفة إن الله خبير بما تعملون

 24:54 Digues: «Obeïu a Al·là i obeïu al Missatger. Si torneu l'esquena, sobre ell descansa només el que es va posar sobre ell, i sobre tu reposa el que està posat en tu. Si ho obeeixes, seràs guiat. És només per al missatger d'entregar un missatge clar. '

 # 24.54 قل أطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن تولوا فإنما عليه ما حمل وعليكم ما حملتم وإن تطيعوه تهتدوا وما على الرسول إلا البلاغ المبين

 24:55 Al·là ha promès a aquells de vostès que creuen i fan bones obres que Ell de fet fer-los successors en la terra com ho va fer als que estaven davant d'ells successors, i que Ell de fet establir la seva religió per a ells; el que Ell ha aprovat per ells, i intercanviarà seguretat per a ellsdesprés de la seva por. Ells adoren a mi i res associat amb mi. Després d'això, els que no creuen són els impius.

 # 24.55 وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف الذين من قبلهم وليمكنن لهم دينهم الذي ارتضى لهم وليبدلنهم من بعد خوفهم أمنا يعبدونني لا يشركون بي شيئاومن كفر بعد ذلك فأولئك هم الفاسقون

 24:56 Establir les oracions, pagar la caritat, i obeir al Missatger, amb la finalitat de tenir misericòrdia.

 # 24.56 وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأطيعوا الرسول لعلكم ترحمون

 %

 | @ Els incrèduls mai aconseguiran el millor d'Al·là 24:57

 24:57 Mai pensen que els no creients seran capaços de frustrar (nosaltres) a la terra. El seu refugi serà el Foc, una arribada del mal.

 # 24.57 لا تحسبن الذين كفروا معجزين في الأرض ومأواهم النار ولبئس المصير

 %

 | @ Etiqueta de privacitat 24: 58-59

 24:58 Els creients, els que estiguin al seu mà dreta posseeix i els que no han assolit la majoria d'edat demanen el permís de vostès tres vegades abans de l'oració de l'alba, quan es posa a un costat les seves peces de vestir, en la calor del migdia, i després de l'oració de la nit. Aquestes són les tres ocasions de la vida privada. No hi ha culpa en vostè o ells,A part d'aquests, que van sobre vostè, vostè és l'un de l'altre. Com a tal Al·là deixa en clar a vostè Els seus versos, Al·là és el Coneixedor, el Savi.

 # 24.58 يا أيها الذين آمنوا ليستأذنكم الذين ملكت أيمانكم والذين لم يبلغوا الحلم منكم ثلاث مرات من قبل صلاة الفجر وحين تضعون ثيابكم من الظهيرة ومن بعد صلاة العشاء ثلاث عورات لكم ليس عليكمولا عليهم جناح بعدهن طوافون عليكم بعضكم على بعض كذلك يبين الله لكم الآيات والله عليم حكيم

 24:59 I quan els nens arriben a l'edat de la pubertat, que l'hi preguntin permís com els d'abans els va demanar permís. Com a tal Al·là deixa clar a vostè Els seus versos. Al·là és omniscient, savi.

 # 24.59 وإذا بلغ الأطفال منكم الحلم فليستأذنوا كما استأذن الذين من قبلهم كذلك يبين الله لكم آياته والله عليم حكيم

 %

 | @ Relaxat codi de vestimenta per a les dones d'edat 24:60

 24:60 (Pel que fa a) les dones que són la maternitat més enllà que no tenen esperança de matrimoni no hi ha culpa en ells que descarten les seves capes, sempre que no revelin els seus adorns, però és millor si s'abstenen. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 24.60 والقواعد من النساء اللاتي لا يرجون نكاحا فليس عليهن جناح أن يضعن ثيابهن غير متبرجات بزينة وأن يستعففن خير لهن والله سميع عليم

 %

 | @ Etiqueta de menjador 24:61

 24:61 Serà sense culpa per als cecs, els coixos, els malalts i vostès mateixos de menjar de casa seva. Tampoc les cases dels seus pares, les seves mares, els seus germans, les seves germanes, els seus oncles paterns, les seves ties paternes, els seus oncles materns, les seves ties maternes o en cases de les claus que vostèpròpia, o en les del seu amic, no hi ha culpa en vostè que vostè menja tots junts o per separat. A l'entrar a les cases, saludar (amb la pau) entre si amb una salutació d'Allah, beneït i bo. Com a tal Al·là deixa clar que els seus versos perquè pugui entendre.

 # 24.61 ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج ولا على أنفسكم أن تأكلوا من بيوتكم أو بيوت آبائكم أو بيوت أمهاتكم أو بيوت إخوانكم أو بيوت أخواتكم أو بيوت أعمامكم أو بيوتعماتكم أو بيوت أخوالكم أو بيوت خالاتكم أو ما ملكتم مفاتحه أو صديقكم ليس عليكم جناح أن تأكلوا جميعا أو أشتاتا فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند الله مباركة طيبة كذلك يبينالله لكم الآيات لعلكم تعقلون

 %

 | @ Etiquette entre el creient i el Profeta 24: 62-63

 24:62 Els creients són només els que creuen en Al·là i en El seu Enviat, i que, quan es van reunir amb ell en una qüestió comú no sortir fins que hagin demanat el seu permís. Segurament, els que demanen el seu permís són els que creuen en Al·là i La seva Missatger. Quan li pregunten el seu permís peralguns dels seus assumptes, atorgar-lo a qui vulgui i demanar perdó a Allah per ells; Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 24.62 إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله وإذا كانوا معه على أمر جامع لم يذهبوا حتى يستأذنوه إن الذين يستأذنونك أولئك الذين يؤمنون بالله ورسوله فإذا استأذنوك لبعض شأنهم فأذن لمنشئت منهم واستغفر لهم الله إن الله غفور رحيم

 24:63 No faci la convocatòria del Missatger entre vosaltres com la vostra vocació a l'altra. Al·là sap aquells de vostès que s'escapi d'amagat, així que aquells que desobeeixen les seves ordres vagin amb compte, no sigui que són colpejats per la sedició, o, que són afectats per un càstig dolorós.

 # 24.63 لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا قد يعلم الله الذين يتسللون منكم لواذا فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم

 %

 | @ Tot pertany a Al·là 24:64

 24:64 De Al·là és el que està en el cel i la terra. Ell té coneixement del que l'estat està en. En el dia en què seran retornats a Ell, Ell els dirà tot el que han fet. I Al·là té coneixement de tot.

 # 24.64 ألا إن لله ما في السماوات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه ويوم يرجعون إليه فينبئهم بما عملوا والله بكل شيء عليم

 %

 | A Furqaan 25 El Criteri - Al-Furqan

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La grandesa d'Al·là però, el seu missatge i el missatger són rebutjats pels incrèduls 25: 1-2

 25: 1 Feliç el qui ha revelat el Criteri al seu serf (Muhammad), que és un monitor que parla a tota la humanitat;

 # 25.1 تبارك الذي نزل الفرقان على عبده ليكون للعالمين نذيرا

 25: 2 a (Al·là), a qui pertany el Regne del cel i la terra, que no ha adoptat un fill, ni té associat en el regne, i Ell va crear tot, llavors Ell ho va ordenar de manera molt precisa.

 # 25.2 الذي له ملك السماوات والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في الملك وخلق كل شيء فقدره تقديرا

 %

 | @ Els adoraven a un altre que Allah no pot crear res 25: 3

 25: 3 No obstant això, ells (els incrèduls) adoració, una altra - que Ell (Déu), - déus que no poden crear res i eren ells mateixos creat. Són amos de dany ni es beneficien per si mateixos, ni tampoc són amos de la mort, ni la vida, ni una resurrecció.

 # 25.3 واتخذوا من دونه آلهة لا يخلقون شيئا وهم يخلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا ولا نفعا ولا يملكون موتا ولا حياة ولا نشورا

 %

 | @ L'afirmació dels no creients i la refutació de Déu 25: 4-10

 25: 4 Els incrèduls diuen: 'Això no és més que una falsedat que ell ha forjat - una altra nació l'ha ajudat. " Així que han arribat amb mal i la falsedat.

 # 25.4 وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون فقد جاؤوا ظلما وزورا

 25: 5 Ells diuen, 'ha escrit contes dels antics, que es reciten a ell a l'alba i al capvespre. "

 # 25.5 وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا

 25: 6 Digues: «Va ser enviat per Aquell que coneix els secrets del cel i la terra. Ell és indulgent, misericordiós. "

 # 25.6 قل أنزله الذي يعلم السر في السماوات والأرض إنه كان غفورا رحيما

 25: 7 Ells també diuen: 'Com és que aquest Missatger menja menjar i camina sobre els mercats? Per què s'ha enviat cap àngel amb ell per advertir?

 # 25.7 وقالوا مال هذا الرسول يأكل الطعام ويمشي في الأسواق لولا أنزل إليه ملك فيكون معه نذيرا

 25: 8 O, per què cap tresor estat llançat a ell, o un jardí per a ell per menjar de ' I els que fan mal diuen, 'L'home que segueix és, sens dubte embruixat. "

 # 25.8 أو يلقى إليه كنز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون إن تتبعون إلا رجلا مسحورا

 25: 9 Veure com peguen exemples perquè vostè, segurament s'han extraviat i no són capaços de trobar un camí.

 # 25.9 انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا

 25:10 Beneït sigui Qui, si Ell vol, pot assignar millors coses que aquestes; jardins per els baixos flueixen rierols, i Ell s'assigni per a vostè palaus.

 # 25.10 تبارك الذي إن شاء جعل لك خيرا من ذلك جنات تجري من تحتها الأنهار ويجعل لك قصورا

 %

 | @ El terror i la pau en el Dia del Judici Final 25: 11-16

 25:11 No, ells van desmentir l'Hora. Hem preparat per al que desmentia l'Hora 1 Blaze.

 # 25.11 بل كذبوا بالساعة وأعتدنا لمن كذب بالساعة سعيرا

 25:12 Quan se les veu des d'un lloc llunyà, ells sentiran el que ràbia i el gemec.

 # 25.12 إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا وزفيرا

 25:13 I quan, encadenat a (ferro) grills, són llançats a l'espai estret del Foc, que es digui a terme per a la seva destrucció.

 # 25.13 وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا

 25:14 "No truqui avui per a una destrucció; cridar a terme durant moltes destrosses. '

 # 25.14 لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا

 25:15 Digues: «És això millor, o el Jardí de l'Eternitat que la cautela s'han promès? És la seva recompensa i la seva arribada! '

 # 25.15 قل أذلك خير أم جنة الخلد التي وعد المتقون كانت لهم جزاء ومصيرا

 25:16 Viure allà per sempre, que es troba en ella tot el que ells desitgen. Aquesta és una promesa vinculant per al Senyor, i que se li demanava.

 # 25.16 لهم فيها ما يشاؤون خالدين كان على ربك وعدا مسؤولا

 %

 | @ El dia en què les falses deïtats i associats rebutgen els seus seguidors 25: 17-20

 25:17 El dia que Ell els recull amb tot el que ells adoren, que no sigui Allah, Ell dirà, 'Va ser vostè qui va enganyar a els meus serfs, o ells mateixos van per mal camí?

 # 25.17 ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء أم هم ضلوا السبيل

 25:18 Ells respondran: "Glòria a Tu. No hauríem d'haver pres altres per un tutor, però vostè a ells i als seus pares va gaudir fins que es van oblidar teu Record i que eren una nació destruïda. "

 # 25.18 قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء ولكن متعتهم وآباءهم حتى نسوا الذكر وكانوا قوما بورا

 25:19 Així que desmenteixen el que vostè diu, i es pot girar ni a un costat ni trobar cap tipus d'ajuda. Aquells de vostès que han fet el mal, deixem que ells saben un gran càstig.

 # 25.19 فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم نذقه عذابا كبيرا

 25:20 Nosaltres no enviem Missatgers abans de tu, però que van menjar aliments i van caminar al voltant en els mercats, hem anomenat alguns de vosaltres a ser una prova per als altres. ¿Va a aguantar? El teu Senyor és el Vident.

 # 25.20 وما أرسلنا قبلك من المرسلين إلا إنهم ليأكلون الطعام ويمشون في الأسواق وجعلنا بعضكم لبعض فتنة أتصبرون وكان ربك بصيرا

 %

 | @ L'orgull dels no creients i de les seves bones accions 25: 21-24

 25:21 Els que no esperen trobar-se amb Nosaltres preguntem, 'Per què s'han enviat no hi ha àngels per a nosaltres? Per què no podem veure al nostre Senyor? ' El orgullosos que estan dins d'ells mateixos, i s'han convertit en gran mesura desdenyosa.

 # 25.21 وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنزل علينا الملائكة أو نرى ربنا لقد استكبروا في أنفسهم وعتو عتوا كبيرا

 25:22 En el dia quan aquests són els àngels, no hi haurà bones noves per als pecadors. Ells diran: "Un refugi que està prohibit! '

 # 25.22 يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا

 25:23 Llavors anem a avançar en el treball que han fet i ho fan en forma de pols dispersat.

 # 25.23 وقدمنا ​​إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا

 25:24 Aquest dia, els companys del Paradís (tindrà) una millor estatge i un lloc de descans més fi.

 # 25.24 أصحاب الجنة يومئذ خير مستقرا وأحسن مقيلا

 %

 | @ Dolor i tot en el Dia del Judici Final 25: 25-31

 25:25 En aquell dia, el cel es divideix en trossos amb els núvols i els àngels són enviats en majestat,

 # 25.25 ويوم تشقق السماء بالغمام ونزل الملائكة تنزيلا

 25:26 la veritat Unit en aquest dia serà propietat de l'Misericordiós un dia dur per als no creients.

 # 25.26 الملك يومئذ الحق للرحمن وكان يوما على الكافرين عسيرا

 25:27 Al Dia que el creador dany es mossega les mans, i dir, 'Això m'havia pres un camí amb el Missatger!

 # 25.27 ويوم يعض الظالم على يديه يقول يا ليتني اتخذت مع الرسول سبيلا

 25:28 Això mai havia triat tal el que per mi company!

 # 25.28 يا ويلتى ليتني لم أتخذ فلانا خليلا

 25:29 Em va portar per mal camí del record després que m'havia arribat, Satanàs està sempre la foresaker dels éssers humans. "

 # 25.29 لقد أضلني عن الذكر بعد إذ جاءني وكان الشيطان للإنسان خذولا

 25:30 El Missatger diu, 'Oh, el meu Senyor, el meu poble ha pres aquest Alcorà mentre que desertar.'

 # 25.30 وقال الرسول يا رب إن قومي اتخذوا هذا القرآن مهجورا

 25:31 Per a cada Profeta Hem nomenat un enemic entre els creadors de danys; El teu Senyor és suficient per a vostè, una guia i un ajudant.

 # 25.31 وكذلك جعلنا لكل نبي عدوا من المجرمين وكفى بربك هاديا ونصيرا

 %

 | @ L'Alcorà va ser enviat per parts a enfortir el cor 25: 32-33

 25:32 Els incrèduls pregunten: '¿Per què l'Alcorà no van enviar a ell (el Profeta Muhammad) tots alhora?' Com a tal Enfortim el cor d'aquesta manera, i hem recitat molt clarament.

 # 25.32 وقال الذين كفروا لولا نزل عليه القرآن جملة واحدة كذلك لنثبت به فؤادك ورتلناه ترتيلا

 25:33 Ells no porten a vostè qualsevol paràbola sinó la que ens porta a vostè és la veritat i millor en l'explicació.

 # 25.33 ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا

 %

 | @ El més allunyat de la Ruta 25:34

 25:34 Els que es van reunir a l'infern (Infern) sobre els seus rostres estaran en el pitjor en el seu lloc, i han anat més extraviats del Camí.

 # 25.34 الذين يحشرون على وجوههم إلى جهنم أولئك شر مكانا وأضل سبيلا

 %

 | @ Faraó va ser destruït perquè desmentia els signes d'Al·là 25: 35-36

 25:35 Ens va donar el llibre a Moisès i li va donar al seu germà Aaron com a ministre.

 # 25.35 ولقد آتينا موسى الكتاب وجعلنا معه أخاه هارون وزيرا

 25:36 (Llavors) Ens va dir: 'Aneu a la nació que han desmentit Els nostres signes.' I ens les destruïm.

 # 25.36 فقلنا اذهبا إلى القوم الذين كذبوا بآياتنا فدمرناهم تدميرا

 %

 | @ Poble de Noè es va ofegar perquè ho desmentien 25: 37-40

 25:37 El poble de Noè, Nosaltres els ofegats quan desmentien la seva Messenger, i vam fer d'ells un signe de la nació. Per als que fan mal que hem preparat un càstig dolorós

 # 25.37 وقوم نوح لما كذبوا الرسل أغرقناهم وجعلناهم للناس آية وأعتدنا للظالمين عذابا أليما

 %

 $ Aad, tamudeos i la nació d'Er Rass van ser destruïts a causa que desmentien seus profetes, no va ser un acte de l'anomenada "mare naturalesa" 23: 38-40

 25:38 també per Aad i tamudeos, i la nació d'Er Rass i moltes generacions en el medi;

 # 25.38 وعادا وثمود وأصحاب الرس وقرونا بين ذلك كثيرا

 25:39 a cada un d'ells ens va donar exemples, i cada un d'ells ens completament arruïnats.

 # 25.39 وكلا ضربنا له الأمثال وكلا تبرنا تتبيرا

 25:40 Ells segurament han passat pel poble que es va fer ploure sobre el mal per la pluja (de pedres); la qual cosa, ells mai han vist? No, ells busquen hi ha resurrecció.

 # 25.40 ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل كانوا لا يرجون نشورا

 %

 | @ Qui és més extraviats del camí recte? 25: 41-42

 25:41 Cada vegada que ells (els no creients) a veure (el Profeta Muhammad), que vostè (dient) Mock, 'És aquest qui Al·là ha enviat com a Missatger?

 # 25.41 وإذا رأوك إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي بعث الله رسولا

 25:42 Ell ens vol enganyar els nostres déus, si no haguéssim estat ferm amb ells ". Però sabran que és més extraviats del Camí quan vegin el càstig.

 # 25.42 إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين يرون العذاب من أضل سبيلا

 %

 | @ Aquells que consideren els seus propis cervells superiors a la Revelació 25: 43-44

 25:43 El que ha fet déus dels seus propis desitjos vist? Estaria vostè un guardià sobre ell?

 # 25.43 أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا

 25:44 Creus que la major part d'ells poden sentir o entendre? Són com el bestiar, no, ells són més extraviats del Camí.

 # 25.44 أم تحسب أن أكثرهم يسمعون أو يعقلون إن هم إلا كالأنعام بل هم أضل سبيلا

 %

 | @ Els signes d'Al·là en el cel i la terra 25: 45-50

 25:45 No veus com el teu Senyor estén l'ombra? Si hagués estat la seva voluntat, ell podria haver fet que sigui constant. I va establir el sol per ser una guia a la mateixa;

 # 25.45 ألم تر إلى ربك كيف مد الظل ولو شاء لجعله ساكنا ثم جعلنا الشمس عليه دليلا

 25:46 a partir de llavors l'aprofitem per a nosaltres retirar suaument.

 # 25.46 ثم قبضناه إلينا قبضا يسيرا

 25:47 Ell és el que ha nomenat la nit un mantell per a vostè i dormir per descansar. El dia que Ell ha designat per a l'augment.

 # 25.47 وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا

 25:48 Ell és el que afluixa els vents, tenint bones noves abans de les Mans de La seva misericòrdia, i hem fet baixar l'aigua pura del cel,

 # 25.48 وهو الذي أرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته وأنزلنا من السماء ماء طهورا

 25:49 així, que amb ella ens revivim terres mortes i donar a beure per al bestiar i els humans hem creat.

 # 25.49 لنحيي به بلدة ميتا ونسقيه مما خلقنا أنعاما وأناسي كثيرا

 25:50 Hem fet l'han convertit en ells, pel que es recorden; però, la majoria de les persones es neguen tots excepte incredulitat.

 # 25.50 ولقد صرفناه بينهم ليذكروا فأبى أكثر الناس إلا كفورا

 25:51 Si hagués estat la nostra voluntat, ens podríem haver plantejat un monitor que parla a cada poble.

 # 25.51 ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا

 %

 | @ Busqui només l'orientació de les autoritats creients 25:52

 25:52 Així que no creuen als no creients, però lluiten poderosament amb ell (l'Alcorà).

 # 25.52 فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرا

 %

 | @ El miracle d'osmosi desconegut en el moment de la revelació de l'Alcorà 25:53

 25:53 Va ser ell (Déu) qui va deixar successivament els dos mars, aquest és palatably dolç i aquesta sal, un sabor amarg, i Ell estableix una barrera entre ells, i un refugi que està prohibit.

 # 25.53 وهو الذي مرج البحرين هذا عذب فرات وهذا ملح أجاج وجعل بينهما برزخا وحجرا محجورا

 25:54 I és Ell qui va crear l'ésser humà a partir d'aigua i va donar d'ell parentela de sang i de matrimoni. El teu Senyor és el Poderós.

 # 25.54 وهو الذي خلق من الماء بشرا فجعله نسبا وصهرا وكان ربك قديرا

 25:55 No obstant això, ells (els no creients) l'adoració, que no sigui Al·là, el que no pot ni benefici ni dany. Sens dubte, el no creient és sempre un partisà contra el seu Senyor.

 # 25.55 ويعبدون من دون الله ما لا ينفعهم ولا يضرهم وكان الكافر على ربه ظهيرا

 %

 | @ Profeta Muhammad va ser enviat com a nunci de bones noves i com a monitor per a tota la humanitat 25: 56-59

 25:56 Nosaltres no (el Profeta Muhammad) sinó com un portador de bones noves i com monitor ens enviem.

 # 25.56 وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا

 25:57 Digues: "Exigeixo de tu hi ha un salari per a aquesta excepció d'aquell que desitja prendre la ruta al seu Senyor. '

 # 25.57 قل ما أسألكم عليه من أجر إلا من شاء أن يتخذ إلى ربه سبيلا

 25:58 Posa la teva confiança en l'All Vivent que mai mor, i exalten amb la seva lloança, Ell és prou conscients dels pecats als seus adoradors.

 # 25.58 وتوكل على الحي الذي لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده خبيرا

 25:59 (Es) El que, en sis dies va crear el cel i la terra i tot el que es troba entre ells, i llavors ell volia al Tron. El Misericordiós; preguntar sobre d'Ell de qui el coneix.

 # 25.59 الذي خلق السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى على العرش الرحمن فاسأل به خبيرا

 %

 | @ Orgull 25:60

 25:60 Quan se'ls va dir: 'adoreu el Misericordiós », es pregunten,' I què és el Misericordiós? Hem de postrar al que vostè ens faci una oferta? I augmenta la seva aversió.

 # 25.60 وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم نفورا *

 %

 | @ Els senyals en el cel terrenal 25: 61-62

 25:61 Beneït sigui Ell (Al·là) que ha establert les constel·lacions en el cel, i col·locat entre ells, un sol i una lluna que il·lumina.

 # 25.61 تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا

 25:62 Ell és qui ha fet de la nit i el dia es succeeixen perquè el que vol recordar o el que desitja ser agraït.

 # 25.62 وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة لمن أراد أن يذكر أو أراد شكورا

 %

 | @ Qualitats que es troben en un creient 25: 63-77

 25:63 Els adoradors del Misericordiós són aquells que caminen humilment a la terra, i quan els ignorants els dirigeixen a dir, 'Pau'

 # 25.63 وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما

 25:64 que passen la nit prostració i de peu al seu Senyor.

 # 25.64 والذين يبيتون لربهم سجدا وقياما

 25:65 Qui diuen: 'El nostre Senyor, s'aparta de nosaltres el càstig de l'infern (Infern), per al seu càstig és la més terrible;

 # 25.65 والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما

 25:66 és un assentament mal, i una residència malament '

 # 25.66 إنها ساءت مستقرا ومقاما

 25:67 que quan passen no són ni malbaratament ni avar, entre que és un sol peu,

 # 25.67 والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما

 25:68 que no cridi a un altre déu juntament amb Al·là, ni matar l'ànima que Al·là ha prohibit excepte per la dreta; que no fornicar, perquè el que fa això haurà d'enfrontar el càstig

 # 25.68 والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا يزنون ومن يفعل ذلك يلق أثاما

 25:69 duplicar per a ell en el Dia de la Resurrecció és el seu càstig, i en ella viurà, humiliat,

 # 25.69 يضاعف له العذاب يوم القيامة ويخلد فيه مهانا

 %

 $ La misericòrdia d'Allah 25: 70-71

 25:70, excepte el que es penedeix i creu i fa bones obres les que, Al·là canviarà les seves males obres en bones obres; Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 25.70 إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات وكان الله غفورا رحيما

 25:71 El que es penedeix i fa bones obres veritablement converteix Déu en penediment,

 # 25.71 ومن تاب وعمل صالحا فإنه يتوب إلى الله متابا

 25:72 i els que no donen fals testimoni, i quan passen per enraonies, passar amb honor

 # 25.72 والذين لا يشهدون الزور وإذا مروا باللغو مروا كراما

 25:73 i que quan se'ls recorda els versos del seu Senyor, no cauen baix sords i cecs.

 # 25.73 والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صما وعميانا

 25:74 Els que diuen: "Senyor doneu-nos de les nostres dones i fills el que agrada als nostres ulls i ens converteix en líders als temorosos. '

 # 25.74 والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما

 25:75 Els que serà recompensat amb el rang més alt per la seva paciència. Allà rebran una salutació, i la pau!

 # 25.75 أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما

 25:76 Allà viurà per sempre; un estatge molt bé, i la residència.

 # 25.76 خالدين فيها حسنت مستقرا ومقاما

 25:77 Digues: «El meu Senyor es preocupa poc per que si no fos per la seva súplica, és que heu desmentit (el Missatger i l'Alcorà) pel que (el càstig) serà fixat. '

 # 25.77 قل ما يعبأ بكم ربي لولا دعاؤكم فقد كذبتم فسوف يكون لزاما

 %

 | ASY SYU'ARAA '26 El Poetes - Ash-Shu'llaura '

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 26: 1 TaSeenMeem.

 # 26.1 طسم

 %

 | @ La preocupació pels quals rebutgen la creença 26: 2-9

 26: 2 Aquests són els versos del llibre clar.

 # 26.2 تلك آيات الكتاب المبين

 26: 3 Potser (el Profeta Muhammad) consumeixen a si mateix que no són creients.

 # 26.3 لعلك باخع نفسك ألا يكونوا مؤمنين

 26: 4 Si Nosaltres, podem enviar sobre ells un senyal del cel abans que els seus colls es mantindran humiliat.

 # 26.4 إن نشأ ننزل عليهم من السماء آية فظلت أعناقهم لها خاضعين

 26: 5 Un record fresc mai ha arribat a ells des del Misericordiós, llevat que s'allunyen d'ell.

 # 26.5 وما يأتيهم من ذكر من الرحمن محدث إلا كانوا عنه معرضين

 26: 6 Així que, ells van desmentir, però sens dubte la notícia que es burlaven vindran a ells.

 # 26.6 فقد كذبوا فسيأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون

 26: 7 No han vist la terra, quants hem fet créixer en ella tota mena generosa?

 # 26.7 أولم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم

 26: 8 Certament, en això hi ha un signe encara la majoria d'ells no creuen.

 # 26.8 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

 26: 9 El seu Senyor, Ell és el Totpoderós, el Misericordiós.

 # 26.9 وإن ربك لهو العزيز الرحيم

 %

 | @ La història del profeta Moisès i l'èxode d'Egipte 26: 10-30

 26:10 I quan el teu Senyor va cridar Moisès i li va dir: "Vés a la nació del mal que fa,

 # 26.10 وإذ نادى ربك موسى أن ائت القوم الظالمين

 26:11 la nació del faraó. ¿Van a no tenir por de mi? '

 # 26.11 قوم فرعون ألا يتقون

 26:12 "El meu Senyor", va respondre, "em temo que em va a desmentir

 # 26.12 قال رب إني أخاف أن يكذبون

 26:13 i el meu pit es convertirà constreta i la meva llengua no serà deslligat (en el meu discurs), per tant, enviar a Aaron.

 # 26.13 ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون

 26:14 Ells sostenen un pecat contra mi, i em temo que em mataran. "

 # 26.14 ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون

 %

 Reunió $ Moisès amb el Faraó i la seva petició de deixar que els Fills d'Israel surten d'Egipte 26: 15-20

 26:15 Ell (Allah) va dir: "Mai és així, van els dos amb Els nostres signes; Estarem amb vosaltres, escoltant

 # 26.15 قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون

 26:16 anar tant al faraó i els dos de vostès diuen a ell, "estem (cada un) 1 Missatger del Senyor de tots els mons.

 # 26.16 فأتيا فرعون فقولا إنا رسول رب العالمين

 26:17 Envia, Senyor, amb nosaltres els Fills d'Israel. "'

 # 26.17 أن أرسل معنا بني إسرائيل

 26:18 Ell (Faraó) va dir (a Moisès), 'No us portem cap amunt quan vostè era un nen? I no has passat anys de la seva vida entre nosaltres?

 # 26.18 قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين

 26:19 No obstant això, que eren ingrats i han fet l'obra que va fer. "

 # 26.19 وفعلت فعلتك التي فعلت وأنت من الكافرين

 26:20 Ell (Moisès) va respondre: "De fet, ho vaig fer quan estava entre els que es desvien.

 # 26.20 قال فعلتها إذا وأنا من الضالين

 %

 $ Moisès li diu al faraó que Allah li ha fet a seu Missatger 26: 21-28

 26:21 Jo fugir de tu perquè vaig tenir por de tu. Però el meu Senyor m'ha donat el judici i em va fer un dels Missatgers.

 # 26.21 ففررت منكم لما خفتكم فوهب لي ربي حكما وجعلني من المرسلين

 26:22 És aquesta llavors la benedicció amb què em retret, que disposa dels Fills d'Israel per adoradors! '

 # 26.22 وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل

 26:23 Faraó va dir: "¿I quin és el Senyor dels mons?

 # 26.23 قال فرعون وما رب العالمين

 26:24 'Ell' (Moisès) va respondre: "és el Senyor del cel i la terra i tot el que hi ha entre ells, si vostè creu! '

 # 26.24 قال رب السماوات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين

 26:25 "No sents? ' va dir que ell (Faraó) als que l'envolten.

 # 26.25 قال لمن حوله ألا تستمعون

 26:26 El va dir: 'El teu Senyor i Senyor dels vostres pares, els antics. "

 # 26.26 قال ربكم ورب آبائكم الأولين

 26:27 (Faraó) va dir: "Certament, el Missatger que ha estat enviat a vostè està boig! '

 # 26.27 قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون

 26:28 "Ell és el Senyor de l'Orient i l'Occident," va dir ell (Moisès), 'i tot el que hi ha entre ells, si vostè podria entendre!'

 # 26.28 قال رب المشرق والمغرب وما بينهما إن كنتم تعقلون

 %

 $ Faraó es creu un déu 26:29

 26:29 "Si vostè pren qualsevol altre déu que a mi mateix, 'ell (faraó) va respondre:" sereu llançats a la presó. "

 # 26.29 قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين

 26:30 "Què, encara que t'he portat una cosa clara," va dir ell (Moisès).

 # 26.30 قال أولو جئتك بشيء مبين

 %

 | @ Reacció del faraó dels senyals donades a Moisès 26: 31-35

 26:31 Ell (faraó) va respondre: "Mostra'ns el teu signe, si vostè és de la veritat. '

 # 26.31 قال فأت به إن كنت من الصادقين

 26:32 llançant el seu personal i tot seguit va ser una serp clar.

 # 26.32 فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين

 26:33 Llavors ell va treure la seva mà, i era lluminosa per als espectadors.

 # 26.33 ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين

 26:34 'Això', va dir ell (faraó) al seu Consell ', és un bruixot astúcia

 # 26.34 قال للملإ حوله إن هذا لساحر عليم

 26:35 que busca que expulsar de la seva terra amb la seva màgia. Quin és el seu consell? '

 # 26.35 يريد أن يخرجكم من أرضكم بسحره فماذا تأمرون

 %

 $ La superioritat dels miracles donats a Moisès derrotar la màgia dels bruixots 26: 36-46

 26:36 Ells van respondre: 'ell i el seu germà Posi per un temps, i envia heralds a les seves ciutats

 # 26.36 قالوا أرجه وأخاه وابعث في المدائن حاشرين

 26:37 perquè cada bruixot ben informat '.

 # 26.37 يأتوك بكل سحار عليم

 26:38 Els bruixots es van reunir en el temps assenyalat en un dia molt conegut,

 # 26.38 فجمع السحرة لميقات يوم معلوم

 Es va demanar a 26:39 i el poble, "Va a reunir

 # 26.39 وقيل للناس هل أنتم مجتمعون

 26:40 amb la finalitat que ens seguim els bruixots si són els vencedors. "

 # 26.40 لعلنا نتبع السحرة إن كانوا هم الغالبين

 26:41 Llavors, quan els bruixots van venir a Faraó, ells van dir, 'Anem a rebre un salari si guanyem?'

 # 26.41 فلما جاء السحرة قالوا لفرعون أئن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين

 26:42 'Sí, en efecte -va contestar ell,' i vostè es convertirà entre els que estan a prop estacionat. '

 # 26.42 قال نعم وإنكم إذا لمن المقربين

 26:43 Moisès els va dir: Arrojad el que llancis. '

 # 26.43 قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون

 26:44 I van les seves cordes i vares, dient: "Pel poder del faraó, que hem de ser els vencedors."

 # 26.44 فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون

 %

 $ Els bruixots reconeixen la grandesa dels miracles i cauen postrats en la creença malgrat la seva condemna a mort 26: 45-51

 26:45 Moisès va el seu bastó i es va empassar la seva invenció mentida,

 # 26.45 فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون

 26:46 pel que els bruixots van ser llançats a baix, prostrant-se,

 # 26.46 فألقي السحرة ساجدين

 26:47 dient: 'Creiem en el Senyor dels Mons,

 # 26.47 قالوا آمنا برب العالمين

 26:48 el Senyor de Moisès i Aaron. "

 # 26.48 رب موسى وهارون

 26:49 Ell (faraó) va dir: "Tu ho has cregut abans que jo t'he donat permís. Ell és el cap de vostès que us ha ensenyat la màgia. Però els coneixereu. Segurament vaig a tallar en els costats oposats d'una mà i un peu, i tots vostès crucificar. '

 # 26.49 قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم أجمعين

 26:50 "No hi ha mal," ells van respondre, 'perquè segurament al nostre Senyor que ens estem convertint.

 # 26.50 قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون

 26:51 Estem ansiosos que Nostre Senyor ens perdoni les nostres ofenses, perquè som la primera dels creients. "

 # 26.51 إنا نطمع أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن كنا أول المؤمنين

 %

 | @ Moisès i els fills d'Israel sortir d'Egipte per la nit 26: 52-59

 26:52 A més, ens va revelar a Moisès, dient: "Vagi amb Els meus serfs de nit, perquè se li va seguir."

 # 26.52 وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون

 26:53 El faraó va enviar recol·lectors a les ciutats.

 # 26.53 فأرسل فرعون في المدائن حاشرين

 26:54 "Aquests", van dir, "són un petit grup,

 # 26.54 إن هؤلاء لشرذمة قليلون

 26:55 ens han enfurismat,

 # 26.55 وإنهم لنا لغائظون

 26:56 i som un amfitrió en guàrdia '.

 # 26.56 وإنا لجميع حاذرون

 26:57 Com a tal Els expulsem dels seus jardins i les seves fonts,

 # 26.57 فأخرجناهم من جنات وعيون

 26:58 els seus tresors i una estació de noble.

 # 26.58 وكنوز ومقام كريم

 26:59 Com a tal l'hi vam donar als Fills d'Israel.

 # 26.59 كذلك وأورثناها بني إسرائيل

 %

 | @ Moisès i la divisòria miraculosa del mar 26: 60-68

 26:60 A la sortida del sol, que els van seguir.

 # 26.60 فأتبعوهم مشرقين

 26:61 I quan els dos exèrcits van arribar a la vista l'un de l'altre ", va dir companys, 'Moisès ens ha arribat!"

 # 26.61 فلما تراءى الجمعان قال أصحاب موسى إنا لمدركون

 26:62 "No, de fet," ell va contestar, 'El meu Senyor està amb mi i Ell em guiarà. "

 # 26.62 قال كلا إن معي ربي سيهدين

 26:63 Llavors ens va revelar a Moisès: 'Colpeja la mar amb el seu personal ", de manera que divideix i cada part era com una imponent muntanya.

 # 26.63 فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود العظيم

 26:64 I allà ens van portar els altres a,

 # 26.64 وأزلفنا ثم الآخرين

 %

 $ Faraó i les seves hosts es van ofegar 26: 65-68

 26:65 i vam salvar Moisès i els que amb ell estaven junts,

 # 26.65 وأنجينا موسى ومن معه أجمعين

 26:66 llavors, ens ofeguem els altres.

 # 26.66 ثم أغرقنا الآخرين

 26:67 Sens dubte, en què hi ha un senyal; però, la majoria d'ells no creuen.

 # 26.67 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

 26:68 Certament, el teu Senyor és el Poderós, el Misericordiós.

 # 26.68 وإن ربك لهو العزيز الرحيم

 %

 | @ La inutilitat de seguir les tradicions sense fonament, més que el missatge i l'advertència enviat per Déu a Abraham 26: 69-82

 26:69 I recitar-hi la notícia d'Abraham.

 # 26.69 واتل عليهم نبأ إبراهيم

 26:70 Ell va dir al seu pare ia la seva nació, 'Què és el que adores?

 # 26.70 إذ قال لأبيه وقومه ما تعبدون

 26:71 Ells van respondre: "Nosaltres adorem ídols i seguir adherint-se a ells. '

 # 26.71 قالوا نعبد أصناما فنظل لها عاكفين

 26:72 'És que se sent quan es diu en ells?' Ell va preguntar.

 # 26.72 قال هل يسمعونكم إذ تدعون

 26:73 'Poden beneficiar o perjudicar?

 # 26.73 أو ينفعونكم أو يضرون

 26:74 Ells van respondre: 'No, però vam trobar als nostres pares fer-ho.'

 # 26.74 قالوا بل وجدنا آباءنا كذلك يفعلون

 26:75 El va dir: 'Vostè ha considerat el que vosaltres adoreu,

 # 26.75 قال أفرأيتم ما كنتم تعبدون

 26:76 vostè, i els seus pares d'edat avançada?

 # 26.76 أنتم وآباؤكم الأقدمون

 26:77 Són enemics a mi, si el Senyor de tots els Mons

 # 26.77 فإنهم عدو لي إلا رب العالمين

 26:78 que em creat; i Ell em guia,

 # 26.78 الذي خلقني فهو يهدين

 26:79 i Ell em dóna de menjar i beure,

 # 26.79 والذي هو يطعمني ويسقين

 26:80 que, quan estic malalt, em cura;

 # 26.80 وإذا مرضت فهو يشفين

 26:81 que em fa morir i després em reviu,

 # 26.81 والذي يميتني ثم يحيين

 26:82 i amb qui estic ansiós allà em perdoni els meus pecats en el Dia del Judici. "

 # 26.82 والذي أطمع أن يغفر لي خطيئتي يوم الدين

 %

 | @ La súplica d'Abraham 26: 83-91

 26:83 El meu Senyor, dóna'm el judici, i s'uneixen a mi amb els justos.

 # 26.83 رب هب لي حكما وألحقني بالصالحين

 26:84 I em nomenarà una llengua de veracitat entre aquests últims.

 # 26.84 واجعل لي لسان صدق في الآخرين

 26:85 i em col·loqui entre els hereus del Jardí de la Felicitat.

 # 26.85 واجعلني من ورثة جنة النعيم

 26:86 i perdonar al meu pare, perquè ell va ser un dels extraviats.

 # 26.86 واغفر لأبي إنه كان من الضالين

 26:87 No em degraden el dia que siguin ressuscitats.

 # 26.87 ولا تخزني يوم يبعثون

 26:88 El Dia en que ni la riquesa ni els fills es beneficiaran

 # 26.88 يوم لا ينفع مال ولا بنون

 26:89 sinó aquell que ve davant Allah amb un cor pur;

 # 26.89 إلا من أتى الله بقلب سليم

 26:90 i el Paradís s'avançarà a la cautela.

 # 26.90 وأزلفت الجنة للمتقين

 26:91 I l'infern es posa a prop de la perversa ".

 # 26.91 وبرزت الجحيم للغاوين

 %

 | @ El qüestionament dels incrèduls en el Dia del Judici 26: 92-104

 26:92 Se'ls va dir, 'On és que vostè adorat,

 # 26.92 وقيل لهم أين ما كنتم تعبدون

 26:93 a Al·là? No et ajuden o fins i tot ajudar-se a si mateixos?

 # 26.93 من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون

 %

 $ Els habitants de l'infern 26: 94-104

 26:94 I ells es van assentar en ella, ells i el pervers

 # 26.94 فكبكبوا فيها هم والغاوون

 26:95 i les hosts de Iblis tots junts.

 # 26.95 وجنود إبليس أجمعون

 26:96 I ells diran mentre disputen entre si,

 # 26.96 قالوا وهم فيها يختصمون

 26:97 "Per Al·là, que eren sens dubte per error clar,

 # 26.97 تالله إن كنا لفي ضلال مبين

 26:98 quan et va fer igual amb el Senyor dels Mons.

 # 26.98 إذ نسويكم برب العالمين

 26:99 No era res però els malfactors que ens han portat per mal camí.

 # 26.99 وما أضلنا إلا المجرمون

 26: 100 No disposem de intercessors ara,

 # 26.100 فما لنا من شافعين

 26: 101 no és amic afectuós.

 # 26.101 ولا صديق حميم

 26: 102 Tant de bo puguem tornem una altra vegada, i estar entre els creients ".

 # 26.102 فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين

 26: 103 Segurament, en què hi ha un signe, però la majoria d'ells no creuen.

 # 26.103 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

 26: 104 Certament, el teu Senyor és el Poderós, el Misericordiós.

 # 26.104 وإن ربك لهو العزيز الرحيم

 %

 | @ La història del Profeta Noè 26: 105-122

 26: 105 El poble de Noè, van desmentir els seus Missatgers.

 # 26.105 كذبت قوم نوح المرسلين

 26: 106 quan Noé, el seu germà, els va dir: 'No tenir cura?

 # 26.106 إذ قال لهم أخوهم نوح ألا تتقون

 26: 107 Jo sóc per a tu un missatger honest,

 # 26.107 إني لكم رسول أمين

 26: 108 Temeu a Al·là, i em obeeixen.

 # 26.108 فاتقوا الله وأطيعون

 26: 109 Per a aquest demano de vostès hi ha un salari, per a mi salari cau només en el Senyor dels Mons.

 # 26.109 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين

 26: 110 Temeu a Al·là i obeeixen '.

 # 26.110 فاتقوا الله وأطيعون

 %

 $ El consell de la nació de Noè menysprear a Noè i als seus seguidors 26: 111-115

 26: 111 Ells van respondre: «Hem de creure que els que segueixen el més humil?

 # 26.111 قالوا أنؤمن لك واتبعك الأرذلون

 26: 112 El va dir: "No tinc coneixement del que han fet.

 # 26.112 قال وما علمي بما كانوا يعملون

 26: 113 El seu compte cau només sobre el meu senyor, si vostè fos però conscient.

 # 26.113 إن حسابهم إلا على ربي لو تشعرون

 26: 114 No vaig a allunyar els creients.

 # 26.114 وما أنا بطارد المؤمنين

 26: 115 només sóc un monitor que parla clar ».

 # 26.115 إن أنا إلا نذير مبين

 %

 $ Noè demana a Al·là que ell i els creients salvar de la seva nació 26: 116-122

 26: 116 'Noè', que va respondre: "si no desisteixi sereu dels apedregat."

 # 26.116 قالوا لئن لم تنته يا نوح لتكونن من المرجومين

 26: 117 El va dir: "El meu Senyor, el meu país m'han desmentit.

 # 26.117 قال رب إن قومي كذبون

 26: 118 Per tant obert entre ells i jo una obertura, i jo i els creients que estan amb mi salvar '.

 # 26.118 فافتح بيني وبينهم فتحا ونجني ومن معي من المؤمنين

 26: 119, a ell i als que estaven amb ell a la nau abarrotada estalvis,

 # 26.119 فأنجيناه ومن معه في الفلك المشحون

 26: 120 Després, ens ofeguem la resta.

 # 26.120 ثم أغرقنا بعد الباقين

 26: 121 Segurament, en què hi ha un senyal; però, la majoria d'ells no creuen.

 # 26.121 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

 26: 122 El teu Senyor és el Poderós, el Misericordiós.

 # 26.122 وإن ربك لهو العزيز الرحيم

 %

 | @ La història del Profeta Hood i el menyspreu de la nació de Aad 26: 123-140

 26: 123 (La nació de) Aad van desmentir els seus Missatgers.

 # 26.123 كذبت عاد المرسلين

 26: 124 Quan el seu germà Caputxa els va dir: 'No tenir cura?

 # 26.124 إذ قال لهم أخوهم هود ألا تتقون

 26: 125 Jo sóc per a tu un missatger honest.

 # 26.125 إني لكم رسول أمين

 26: 126 Temeu a Al·là i em obeeixen.

 # 26.126 فاتقوا الله وأطيعون

 26: 127 Per a aquest demano de vostès hi ha un salari, per a mi salari cau només en el Senyor dels Mons.

 # 26.127 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين

 %

 $ La gent de Aad abusar de les benediccions de Déu i es converteixen en tirans 26: 128-140

 26: 128 es construeix sobre cadascuna lloc alt un senyal per divertir a vosaltres mateixos!

 # 26.128 أتبنون بكل ريع آية تعبثون

 26: 129 I no et porti a vosaltres mateixos dipòsits subterranis, per tal de viure per sempre!

 # 26.129 وتتخذون مصانع لعلكم تخلدون

 26: 130 A l'assalt, assalt que com a tirans.

 # 26.130 وإذا بطشتم بطشتم جبارين

 26: 131 Temeu a Al·là, i em obeeixen.

 # 26.131 فاتقوا الله وأطيعون

 26: 132 La por el que t'ha donat totes les coses que vostè sap.

 # 26.132 واتقوا الذي أمدكم بما تعلمون

 26: 133 S'ha donat ovelles i els fills,

 # 26.133 أمدكم بأنعام وبنين

 26: 134 jardins i fonts.

 # 26.134 وجنات وعيون

 26: 135 En efecte, temo per vosaltres el càstig d'un dia terrible ».

 # 26.135 إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم

 26: 136 Ells van respondre: "És el mateix per a nosaltres si us amonesten o si vostè no és un dels admonitores.

 # 26.136 قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين

 26: 137 Això no és més que un costum dels antics,

 # 26.137 إن هذا إلا خلق الأولين

 26: 138 i mai serà castigat ".

 # 26.138 وما نحن بمعذبين

 26: 139 Així que ho van desmentir, pel que ells van destruir. Segurament, en el qual hi ha un senyal; però, la majoria d'ells no creuen.

 # 26.139 فكذبوه فأهلكناهم إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

 26: 140 Certament, el teu Senyor és el Poderós, el Misericordiós.

 # 26.140 وإن ربك لهو العزيز الرحيم

 %

 | @ La història del Profeta Salih i la nació de tamudeos 26: 141-159

 26: 141 tamudeos, van desmentir els seus Missatgers.

 # 26.141 كذبت ثمود المرسلين

 26: 142 El seu germà Salih els va dir: 'No tenir cura?

 # 26.142 إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تتقون

 26: 143 Jo sóc per a tu un missatger honest.

 # 26.143 إني لكم رسول أمين

 26: 144 Temeu a Al·là, i em obeeixen.

 # 26.144 فاتقوا الله وأطيعون

 26: 145 Per aquesta et demano cap salari; meu salari cau només sobre el Senyor dels Mons.

 # 26.145 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين

 26: 146 ¿Va a quedar segur en això,

 # 26.146 أتتركون في ما هاهنا آمنين

 26: 147 enmig de jardins i fonts,

 # 26.147 في جنات وعيون

 26: 148 camps sembrats i palmeres, amb espates primes.

 # 26.148 وزروع ونخل طلعها هضيم

 26: 149 Seguiràs llaurar els seus habitatges a les muntanyes?

 # 26.149 وتنحتون من الجبال بيوتا فارهين

 26: 150 Temeu a Al·là i em obeeixen.

 # 26.150 فاتقوا الله وأطيعون

 %

 $ Salih adverteix a la seva nació de no obeir el malbaratament o els corruptes 26: 151-154

 26: 151 No obeir l'ordre del malbaratament,

 # 26.151 ولا تطيعوا أمر المسرفين

 26: 152 que corrompen en la terra, i no fer una reforma ".

 # 26.152 الذين يفسدون في الأرض ولا يصلحون

 26: 153 Els altres li diuen: 'Segurament, vostè és un d'aquells embruixat.

 # 26.153 قالوا إنما أنت من المسحرين

 26: 154 No ets més que un ésser humà com nosaltres. Produir per a nosaltres un signe, si vostè és dels veraços ".

 # 26.154 ما أنت إلا بشر مثلنا فأت بآية إن كنت من الصادقين

 %

 $ Salih es dóna la camella d'Al·là com un signe, i amb ella li diu a la seva nació a témer a Al·là i no fer-li mal 26: 155-159

 26: 155 El va dir: 'Aquí hi ha una camella. Ella tindrà la seva part d'aigua que vostè té el seu en un dia assenyalat.

 # 26.155 قال هذه ناقة لها شرب ولكم شرب يوم معلوم

 26: 156 No toqueu ella amb malícia per la qual cosa el càstig d'un dia terrible s'apodera de tu '.

 # 26.156 ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب يوم عظيم

 26: 157 No obstant això, la desjarretaron, i al matí que estaven penedits,

 # 26.157 فعقروها فأصبحوا نادمين

 26: 158 i el càstig es va apoderar d'ells. Segurament, en el qual hi ha un cartell. No obstant això, la majoria d'ells no creuen.

 # 26.158 فأخذهم العذاب إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

 26: 159 El teu Senyor, Ell és el Totpoderós, el Misericordiós.

 # 26.159 وإن ربك لهو العزيز الرحيم

 %

 | @ La història del Profeta Lot i la seva nació 26: 160-175

 26: 160 nació de Lot, van desmentir els seus Missatgers.

 # 26160 كذبت قوم لوط المرسلين

 26: 161 Quan el seu germà Lot els va dir: 'No tenir cura?

 # 26.161 إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تتقون

 26: 162 Jo sóc per a tu un missatger honest.

 # 26.162 إني لكم رسول أمين

 26: 163 Temeu a Al·là, i em obeeixen.

 # 26.163 فاتقوا الله وأطيعون

 26: 164 et demano cap salari per aquest; el meu salari és només amb el Senyor dels Mons.

 # 26.164 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين

 %

 $ Lot adverteix a la seva nació homosexual 26: 165-169

 26: 165 Què, ¿i tu véns als homes del món,

 # 26.165 أتأتون الذكران من العالمين

 26: 166 i deixar que les esposes que el vostre Senyor ha creat per a vosaltres? No, però vostè és una nació transgressora '.

 # 26.166 وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم بل أنتم قوم عادون

 26: 167 "Lot", que va respondre: "si no desisteixi, sereu llançats fora. '

 # 26.167 قالوا لئن لم تنته يا لوط لتكونن من المخرجين

 26: 168 El va dir: "En veritat, sóc un detester del que fas."

 # 26.168 قال إني لعملكم من القالين

 %

 $ Lot es va salvar de la seva nació 26: 169-175

 26: 169: "El meu Senyor, jo i el meu poble salva que ho estan fent."

 # 26.169 رب نجني وأهلي مما يعملون

 26: 170 Per tant, a ell ia tot el seu poble estalvis,

 # 26.170 فنجيناه وأهله أجمعين

 26: 171, excepte una dona que es va quedar enrere,

 # 26.171 إلا عجوزا في الغابرين

 26: 172 A continuació, van destruir els altres.

 # 26.172 ثم دمرنا الآخرين

 26: 173 Ens va ploure sobre ells una pluja, i el mal és la pluja (de pedres) en què advertia.

 # 26.173 وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين

 26: 174 Segurament, en què hi ha un senyal. No obstant això, la majoria d'ells no creuen.

 # 26.174 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

 26: 175 El teu Senyor, Ell és el Totpoderós, el Misericordiós.

 # 26.175 وإن ربك لهو العزيز الرحيم

 %

 | @ La història del Profeta Shu'aib i els habitants del Matorral 26: 176-195

 26: 176 Els habitants de la Espessor van desmentir els seus Missatgers.

 # 26.176 كذب أصحاب الأيكة المرسلين

 26: 177 Shu'aib els va dir: 'No tenir cura?

 # 26.177 إذ قال لهم شعيب ألا تتقون

 26: 178 Jo sóc per a tu un missatger honest.

 # 26.178 إني لكم رسول أمين

 26: 179 Temeu a Al·là, i em obeeixen.

 # 26.179 فاتقوا الله وأطيعون

 26: 180 et demano cap salari per aquest; el meu salari és només amb el Senyor dels Mons.

 # 26.180 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين

 %

 $ Shu'aib adverteix al seu poble al comerç amb justícia 26: 181-196

 26: 181 Llena la mesura, no estar entre els tramposos,

 # 26.181 أوفوا الكيل ولا تكونوا من المخسرين

 26: 182 i tot amb l'escala lineal,

 # 26.182 وزنوا بالقسطاس المستقيم

 26: 183 i no disminueixen els béns de les persones, i no fer de les seves a la terra, la corrupció de treball.

 # 26.183 ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تعثوا في الأرض مفسدين

 26: 184 La por el que et va crear, i les generacions de l'antiga '.

 # 26.184 واتقوا الذي خلقكم والجبلة الأولين

 26: 185 Ells van respondre: "Tu ets sens dubte un dels embruixat.

 # 26.185 قالوا إنما أنت من المسحرين

 26: 186 No ets més que un ésser humà com nosaltres, creiem que vostè és un dels mentiders.

 # 26.186 وما أنت إلا بشر مثلنا وإن نظنك لمن الكاذبين

 26: 187 Desplegar en nosaltres paquets del cel, si vostè és un dels veraços ".

 # 26.187 فأسقط علينا كسفا من السماء إن كنت من الصادقين

 26: 188 El va dir: 'El meu Senyor sap el que està fent. "

 # 26.188 قال ربي أعلم بما تعملون

 26: 189 Però ells ho van desmentir, llavors el càstig del dia de l'Ombra (foc plovent) es va apoderar d'ells. En veritat, era el càstig d'un dia terrible.

 # 26.189 فكذبوه فأخذهم عذاب يوم الظلة إنه كان عذاب يوم عظيم

 26: 190 Segurament, en què hi ha un senyal; però, la majoria d'ells no creuen.

 # 26.190 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

 26: 191 El teu Senyor, Ell és el Totpoderós, el Misericordiós.

 # 26.191 وإن ربك لهو العزيز الرحيم

 26: 192 En veritat, és l'enviament de el Senyor dels Mons.

 # 26.192 وإنه لتنزيل رب العالمين

 26: 193 L'Esperit honest (Gabriel) baixa

 # 26.193 نزل به الروح الأمين

 26: 194 en el seu cor (el Profeta Muhammad), amb la finalitat de ser un dels Warners,

 # 26.194 على قلبك لتكون من المنذرين

 26: 195 de forma clara, la llengua àrab.

 # 26.195 بلسان عربي مبين

 %

 | @ Els Fills d'Israel rebutgen Profeta Muhammad tot i que s'esmenta en les Escriptures 26: 196-213

 26: 196 En veritat, és en els llibres dels antics.

 # 26.196 وإنه لفي زبر الأولين

 26: 197 ¿No va ser un senyal per a ells conegut pels savis dels Fills d'Israel?

 # 26.197 أولم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل

 26: 198 Si Ens havíem posat de manifest que a un no àrab,

 # 26.198 ولو نزلناه على بعض الأعجمين

 26: 199 i que havia recitat a ells, no ho hauria cregut.

 # 26.199 فقرأه عليهم ما كانوا به مؤمنين

 26: 200 Tot i això, ens han causat que entri en els cors dels que fan mal;

 # 26.200 كذلك سلكناه في قلوب المجرمين

 26: 201 no podran creure en ell fins que vegin el càstig dolorós

 # 26.201 لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم

 26: 202 perquè es venja de sobte sobre ells, mentre que no són conscients,

 # 26.202 فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون

 26: 203 i després es diran, 'Estarem donat esperar?'

 # 26.203 فيقولوا هل نحن منظرون

 26: 204 Fes que volen accelerar nostre càstig?

 # 26.204 أفبعذابنا يستعجلون

 26: 205 Què veus? Si Els vam donar gaudi durant anys,

 # 26.205 أفرأيت إن متعناهم سنين

 26: 206 i després el que se'ls va prometre ve a ells,

 # 26.206 ثم جاءهم ما كانوا يوعدون

 26: 207 ho seran en va els seus goigs passats estar amb ells?

 # 26.207 ما أغنى عنهم ما كانوا يمتعون

 26: 208 mai Destruïm un poble que no tenia Warners

 # 26.208 وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون

 26: 209 per a un recordatori, i mai hem fet mal.

 # 26.209 ذكرى وما كنا ظالمين

 26: 210 No van ser els dimonis que baixa;

 # 26.210 وما تنزلت به الشياطين

 26: 211 que no és per a ells, ni són capaços.

 # 26.211 وما ينبغي لهم وما يستطيعون

 26: 212 En veritat, ells són expulsats d'audiència.

 # 26.212 إنهم عن السمع لمعزولون

 26: 213 Així que no invoquen a un altre déu juntament amb Al·là, perquè no sigueu dels que són castigats.

 # 26.213 فلا تدع مع الله إلها آخر فتكون من المعذبين

 %

 | @ Allah ordres Profeta Muhammad per començar a predicar a la seva tribu i família 26: 214-220

 26: 214 Fixeu a la seva tribu i els seus parents propers.

 # 26.214 وأنذر عشيرتك الأقربين

 26: 215 i baixar la seva ala als creients que et segueixen.

 # 26.215 واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين

 26: 216 Si et desobeeixen, digues: "Em vaig deixar del que fas."

 # 26.216 فإن عصوك فقل إني بريء مما تعملون

 26: 217 posa el teu confiança en el Totpoderós, el Misericordiós,

 # 26.217 وتوكل على العزيز الرحيم

 26: 218, que et veu quan estàs de peu

 # 26.218 الذي يراك حين تقوم

 26: 219 i quan s'encén entre els que es postren.

 # 26.219 وتقلبك في الساجدين

 26: 220 Segurament, Ell tot ho sent, tot ho sap.

 # 26.220 إنه هو السميع العليم

 %

 | @ Aquells sobre els que descendeixen els dimonis 26: 221-223

 26: 221 Vol que li dirà a qui descendeixen els dimonis?

 # 26.221 هل أنبئكم على من تنزل الشياطين

 26: 222 descendeixen en cada impostor culpable.

 # 26.222 تنزل على كل أفاك أثيم

 26: 223 Escolten, però la majoria d'ells són mentiders.

 # 26.223 يلقون السمع وأكثرهم كاذبون

 %

 | @ Poesia diferent d'aquell en lloança d'Al·là i La seva Profeta 26: 224-227

 26: 224 Els poetes són seguits pels perversos.

 # 26.224 والشعراء يتبعهم الغاوون

 26: 225 No has vist com es passegen per totes les valls,

 # 26.225 ألم تر أنهم في كل واد يهيمون

 26: 226 i diuen el que no fan?

 # 26.226 وأنهم يقولون ما لا يفعلون

 26: 227 Excepte els que creuen i fan bones obres i recordar a Allah en abundància i es va convertir en la victòria després que havien estat tractats injustament. Els malfactors segurament saber que es converteixen ells tornaran a (l'infern).

 # 26.227 إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا وانتصروا من بعد ما ظلموا وسيعلم الذين ظلموا أي منقلب ينقلبون

 %

 | AN NAML 27 Les Formigues - An-Naml

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La importància de l'oració i de la caritat 27: 1

 27: 1 TaSeen. Aquests són els versos de l'Alcorà, un llibre clar,

 # 27.1 طس تلك آيات القرآن وكتاب مبين

 27: 2 com a direcció i bona nova per als creients,

 # 27.2 هدى وبشرى للمؤمنين

 27: 3 que estableix les seves oracions, i pagar la caritat obligatòria, i estan segurs de l'altra vida.

 # 27.3 الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون

 %

 | @ Les obres de la incrèdul 27: 4-5

 27: 4 Pel que fa a aquells que no creuen en l'altra vida, hem decorat per a ells les seves obres, i de vagar a cegues.

 # 27.4 إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون

 27: 5 Així són aquells per als quals hi ha un càstig del mal, i en l'altra vida són els majors perdedors.

 # 27.5 أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون

 %

 | @ L'Alcorà va ser enviat per Allah 27: 6

 27: 6, que ha rebut l'Alcorà des del Savi, el Coneixedor.

 # 27.6 وإنك لتلقى القرآن من لدن حكيم عليم

 %

 | @ Moisès es converteix en un profeta i l'arrogància del faraó 26: 7-14

 27: 7 I quan Moisès va dir a la seva família: "De fet, puc veure el foc lluny. Vaig a anar a portar notícies d'ella o et portaré una flama encesa perquè pugui escalfar-se a si mateixos '.

 # 27.7 إذ قال موسى لأهله إني آنست نارا سآتيكم منها بخبر أو آتيكم بشهاب قبس لعلكم تصطلون

 27: 8 I quan ell va venir a prop d'ell va ser anomenat, 'Beneït sigui (Moisés) que està en el (la llum de) foc i (els àngels) que estan al seu voltant! Glòria a Al·là, Senyor de l'univers!

 # 27.8 فلما جاءها نودي أن بورك من في النار ومن حولها وسبحان الله رب العالمين

 27: 9 Moisès va, sóc jo, Déu, el Totpoderós, el Savi.

 # 27.9 يا موسى إنه أنا الله العزيز الحكيم

 27:10 engegat a rodar el seu personal. " I quan el va veure retorçant-se com una serp, es va tornar sobre retirada, i no es va tornar enrere. "Moisès, no tinguis por, de fet, els Missatgers no tenen por (quan ho són) amb Me,

 # 27.10 وألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يا موسى لا تخف إني لا يخاف لدي المرسلون

 27:11, excepte el que ha fet malament, llavors, després del mal, ha canviat en bé. Jo sóc l'Indulgent, el Misericordiós.

 # 27.11 إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم

 27:12 introduïu la mà en el seu coll i que sortirà lluminosa sense mal - entre els nou signes al faraó ia la seva nació, de fet, eren una nació impia ".

 # 27.12 وأدخل يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء في تسع آيات إلى فرعون وقومه إنهم كانوا قوما فاسقين

 27:13 Quan Els nostres signes van venir a ells visiblement, van dir: 'Això és bruixeria plana.'

 # 27.13 فلما جاءتهم آياتنا مبصرة قالوا هذا سحر مبين

 27:14 Se'ls va negar injustament per orgull, malgrat les seves ànimes els van reconèixer. Vegeu, com va ser el final dels treballadors corruptes!

 # 27.14 وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعلوا فانظر كيف كان عاقبة المفسدين

 %

 | @ La història del Profeta Salomó i els miracles que li va donar Déu 27: 15-16

 27:15 Ens va donar coneixement a David i Salomó. Ells van dir: 'Lloat sigui Al·là que ens ha preferit a molts dels seus serfs creients. "

 # 27.15 ولقد آتينا داوود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير من عباده المؤمنين

 27:16 Salomó va heretar a David. Ell va dir, 'Saps, el meu poble, se'ns ha ensenyat el llenguatge dels ocells i tot el donat. Sens dubte, aquesta és una recompensa clara. '

 # 27.16 وورث سليمان داوود وقال يا أيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل شيء إن هذا لهو الفضل المبين

 %

 | @ Salomó sent l'advertència de la formiga 27: 17-19

 27:17 Ens van reunir Salomó, el seu exèrcit de genis, els éssers humans i les aus; reunit i dispers,

 # 27.17 وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون

 27:18 i quan van arribar a la Vall de les Formigues, una formiga va dir: "Les formigues, entrar en els seus habitatges, no fos cas que Salomó i el seu exèrcit ha, sense saber-ho, et miques. '

 # 27.18 حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة يا أيها النمل ادخلوا مساكنكم لا يحطمنكم سليمان وجنوده وهم لا يشعرون

 27:19 Ell va somriure, i va riure de les seves paraules, i va dir: "El meu Senyor, m'inspiren que he d'estar agraït per la seva benedicció amb la qual vostè a mi i als meus pares ha beneït, i que puc fer les bones obres que et va agradar . Em reconec, per La seva misericòrdia, entre Els seus adoradors justos '.

 # 27.19 فتبسم ضاحكا من قولها وقال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والدي وأن أعمل صالحا ترضاه وأدخلني برحمتك في عبادك الصالحين

 %

 | @ La puput porta notícies Salomó sobre Sheba 27: 20-28

 27:20 Ell (Salomó) van revisar els ocells i va dir: '¿Per què és que no veig la puput aquí? O és que entre els absents?

 # 27.20 وتفقد الطير فقال ما لي لا أرى الهدهد أم كان من الغائبين

 27:21 Sens dubte, vaig a castigar-lo amb un terrible càstig, ni ho vaig a massacrar o em dóna una bona raó ".

 # 27.21 لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين

 27:22 Ell no es va fer esperar, i li va dir: "Jo sé el que vostè no sap. Vinc a vostès de Sheba amb certes notícies.

 # 27.22 فمكث غير بعيد فقال أحطت بما لم تحط به وجئتك من سبإ بنبإ يقين

 27:23 Allà em vaig trobar amb una dona en el poder per sobre d'ells. Ella té tot i té un gran tron.

 # 27.23 إني وجدت امرأة تملكهم وأوتيت من كل شيء ولها عرش عظيم

 27:24 Però ella i el seu poble es postren al sol en comptes d'Allah. I Satanàs ha fet les seves obres semblen agradables ells i els exclosos de la ruta, i per tant no són guiades.

 # 27.24 وجدتها وقومها يسجدون للشمس من دون الله وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم عن السبيل فهم لا يهتدون

 27:25 És que no es postren a Al·là que treu tot el que s'amaga en el cel i la terra i sap el que oculten i el que manifesten?

 # 27.25 ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السماوات والأرض ويعلم ما تخفون وما تعلنون

 27:26 Al·là, no hi ha més déu que Ell, el Senyor del Poderós Tron '.

 # 27.26 الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم *

 27:27 Ell (Salomó) va respondre: "Anem a veure si el que ha dit és cert o si vostè està entre els que menteixen.

 # 27.27 قال سننظر أصدقت أم كنت من الكاذبين

 27:28 Prengui la meva carta, i caure-hi. Després es tornen a un costat i veure el que han de tornar. "

 # 27.28 اذهب بكتابي هذا فألقه إليهم ثم تول عنهم فانظر ماذا يرجعون

 %

 | @ Sheba rep la carta de Salomó i li envia regals 27: 29-37

 27:29 Ella (la reina de Saba) va dir: 'Consell oh, mira, una carta d'honor ha caigut a mi.

 # 27.29 قالت يا أيها الملأ إني ألقي إلي كتاب كريم

 27:30 És de Salomó i és "En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós.

 # 27.30 إنه من سليمان وإنه بسم الله الرحمن الرحيم

 27:31 No s'aixequen contra mi, però vénen a mi en senyal de rendició (els musulmans). "'

 # 27.31 ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين

 27:32 Ella va dir, 'Consell oh, deixa sentir la teva consell, sobre els meus assumptes, perquè jo no estic acostumat a decidir un assumpte fins que em doneu testimoni.'

 # 27.32 قالت يا أيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون

 27:33 Ells van respondre: "Som posseïdors de la força i de gran força. És perquè vostè ordeni, pel que considera el que es vol. "

 # 27.33 قالوا نحن أولوا قوة وأولوا بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين

 27:34 Ella va dir: "Quan els reis entren en un poble, que arruïnen i humilien als seus nobles. I això ho faran.

 # 27.34 قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك يفعلون

 27:35 Però vaig a enviar-los un regal i veure el que els missatgers portar de tornada. "

 # 27.35 وإني مرسلة إليهم بهدية فناظرة بم يرجع المرسلون

 27:36 Però quan va venir a Salomó, li va dir: "És la riquesa que tu em donaries, quan Al·là m'ha donat el que és millor del que Ell t'ha donat? No, sinó que s'alegren en el seu regal!

 # 27.36 فلما جاء سليمان قال أتمدونن بمال فما آتاني الله خير مما آتاكم بل أنتم بهديتكم تفرحون

 27:37 Anar en aquest llavors, segurament s'aixecarà contra ells amb soldats dels que no tenen poder per oposar-se, i els trobaràs a allà humiliat i humiliat. "

 # 27.37 ارجع إليهم فلنأتينهم بجنود لا قبل لهم بها ولنخرجنهم منها أذلة وهم صاغرون

 %

 | @ Reunió de Salomó amb Sheba i la seva conversió 27: 38-44

 27:38 I ell va dir, 'Oh Consell, ¿qui de vosaltres em portarà el seu tron ​​abans que vinguin a mi, els musulmans (submisa a Allah)?'

 # 27.38 قال يا أيها الملأ أيكم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين

 27:39 Un efreet (un geni molt fort) entre els genis va dir: 'Vaig a portar a vostè abans que s'aixeca del seu lloc; Tinc la força i sóc digne de confiança. "

 # 27.39 قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك وإني عليه لقوي أمين

 27:40 Però el que va tenir coneixement del llibre, va dir, 'Vaig a portar a vostè abans que la seva mirada es torna a vostè. " I quan el va veure posat davant d'ell, ell (Salomó) va dir, "Això és un favor del meu Senyor que Ell em podria provar si sóc agraït o ingrat. Tot aquell que dóna gràcies dóna gràcies només perla seva (pròpia de l'ànima) bo, però el que és ingrat, en veritat el meu Senyor és ric i generós '.

 # 27.40 قال الذي عنده علم من الكتاب أنا آتيك به قبل أن يرتد إليك طرفك فلما رآه مستقرا عنده قال هذا من فضل ربي ليبلوني أأشكر أم أكفر ومن شكر فإنما يشكر لنفسه ومن كفر فإن ربي غني كريم

 27:41 (Llavors) va dir: 'Que es va disfressar el seu tron, pel que podem veure si ella es guia o si és dels que no són guiats. "

 # 27.41 قال نكروا لها عرشها ننظر أتهتدي أم تكون من الذين لا يهتدون

 27:42 I quan va arribar se li va preguntar, "¿És el seu tron ​​com aquest? ' I ella va respondre: "S'assembla a ell. ' I ens van donar el coneixement abans que ella, i eren musulmans.

 # 27.42 فلما جاءت قيل أهكذا عرشك قالت كأنه هو وأوتينا العلم من قبلها وكنا مسلمين

 27:43 El que ella adorava, un altre que Allah, havia impedit que ella, perquè ella va venir d'una nació incrèdula.

 # 27.43 وصدها ما كانت تعبد من دون الله إنها كانت من قوم كافرين

 27:44 Se li va dir, 'Introduïu el pavelló. " I quan ella el va veure, va creure que era un estany d'aigua, i va descobrir les cames. No obstant això, va dir, "És un pavelló allisat amb vidre. ' Ella va dir: "El meu Senyor, he fet mal a mi mateix, i jo convertit en un musulmà (submís) amb Salomó a Al·là, Senyor de l'univers. '

 # 27.44 قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إني ظلمت نفسي وأسلمت مع سليمان لله رب العالمين

 %

 | @ La història del Profeta Salih i el càstig dels tamudeos 27: 45-53

 27:45 Per tamudeos enviem el seu germà Salih dient: 'Serviu a Al·là.' Però eren dues parts en conflicte entre ells.

 # 27.45 ولقد أرسلنا إلى ثمود أخاهم صالحا أن اعبدوا الله فإذا هم فريقان يختصمون

 27:46 "El meu país, 'va dir,' per què vostè vol accelerar el mal més que el bé? Per què no demana el perdó d'Al·là, perquè vostè trobi la misericòrdia? "

 # 27.46 قال يا قوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون

 27:47 Ells van dir: "Podem predir un mal presagi que vostè i els que estan amb vostès. ' Ell va respondre: "La seva predicció és amb Déu, vostè és una nació s'està provant."

 # 27.47 قالوا اطيرنا بك وبمن معك قال طائركم عند الله بل أنتم قوم تفتنون

 27:48 A la ciutat hi havia nou persones que estaven corrompent la terra i no la reforma.

 # 27.48 وكان في المدينة تسعة رهط يفسدون في الأرض ولا يصلحون

 27:49 Ells van dir: 'Anem a jurar per Al·là que ell i la seva família en la nit atacar, llavors anem a dir-li al seu tutor que no érem testimonis de la destrucció de la seva família; i segurament estem veraç '.

 # 27.49 قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله وإنا لصادقون

 27:50 I ells van idear un pla i, sense el seu coneixement, dissenyar un esquema.

 # 27.50 ومكروا مكرا ومكرنا مكرا وهم لا يشعرون

 27:51 I heus aquí les conseqüències de la seva concepció! Nosaltres els, i la seva nació destruïts per complet.

 # 27.51 فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعين

 27:52 Aquests són les seves cases, totes estan en ruïnes a causa de la maldat que van cometre; segurament en això hi ha un signe per a la nació que coneixen.

 # 27.52 فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون

 27:53 I vam salvar als que creien i eren cautelosos.

 # 27.53 وأنجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون

 %

 | @ Lot i el càstig de la seva nació indecent 27: 54-58

 27:54 I Lot, li va dir a la seva nació, 'Es compromet indecències amb els ulls oberts!

 # 27.54 ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة وأنتم تبصرون

 27:55 Et apropeu als homes amb luxúria en lloc de les dones! No, vostè és una nació ignorant '.

 # 27.55 أئنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون

 27:56 No obstant això, l'única resposta de la seva nació va ser que ells van dir, 'Expulsar la família de Lot del seu poble, que són les persones que purifiquen a si mateixos! "

 # 27.56 فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم إنهم أناس يتطهرون

 27:57 Així que ell i la seva família van salvar, excepte la seva dona, a qui decretem ha de quedar enrere.

 # 27.57 فأنجيناه وأهله إلا امرأته قدرناها من الغابرين

 27:58 I ens va fer ploure sobre ells una pluja (de pedres); de fet es tracta d'una pluja mal que plou sobre els quals es va advertir.

 # 27.58 وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين

 %

 | @ El repte de Déu per a aquells que dubten de 27: 59-75

 27:59 Di, 'Lloat sigui Al·là i la pau sigui amb seus adoradors que Ell ha triat!' Qui és més digne, Al·là o el que Li associen!

 # 27.59 قل الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفى آلله خير أما يشركون

 27:60 És ell qui va crear el cel i la terra, i s'envia aigua del cel per a vostè i va causar jardins créixer ple de bellesa de la qual el seu arbre que mai podria créixer, hi ha un déu juntament amb Al·là? No, però són una nació que va crear és igual amb Ell!

 # 27.60 أمن خلق السماوات والأرض وأنزل لكم من السماء ماء فأنبتنا به حدائق ذات بهجة ما كان لكم أن تنبتوا شجرها أإله مع الله بل هم قوم يعدلون

 27:61 Qui ha creat la terra un lloc fix i establert en ella els rius; i establir per això ferms muntanyes i posat una barrera entre els dos mars, hi ha un déu juntament amb Al·là? No, la majoria d'ells són sense coneixement.

 # 27.61 أمن جعل الأرض قرارا وجعل خلالها أنهارا وجعل لها رواسي وجعل بين البحرين حاجزا أإله مع الله بل أكثرهم لا يعلمون

 27:62 Qui respon als oprimits quan suplica a Ell i elimina el mal i que nomena com a hereus de la terra, hi ha un déu juntament amb Al·là? Que poc te'n recordes!

 # 27.62 أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض أإله مع الله قليلا ما تذكرون

 27:63 Qui li guia en la foscor de la terra i el mar, i envia els vents que porta bones noves del seu Misericòrdia, hi ha un déu juntament amb Al·là? Exaltat és Allah per sobre del que Li associen.

 # 27.63 أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته أإله مع الله تعالى الله عما يشركون

 27:64 Qui origina la creació i després la porta de tornada un cop més, que li dóna suport de cel i la terra, hi ha un déu juntament amb Al·là? Digui, "Porta'ns la teva prova si vostè està entre els veraços!"

 # 27.64 أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع الله قل هاتوا برهانكم إن كنتم صادقين

 27:65 Digues: Ningú en els cels ni en la Terra coneix l'ocult excepte Allah, i no són conscients quan ressuscitaran. '

 # 27.65 قل لا يعلم من في السماوات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون أيان يبعثون

 27:66 No, els seus coneixements els falla pel que fa a l'altra vida; no, ells estan en dubte, no, ells estan cecs a ella.

 # 27.66 بل ادارك علمهم في الآخرة بل هم في شك منها بل هم منها عمون

 27:67 Els infidels diuen: "Quan nosaltres i els nostres pares es va convertir en pols, serem posats en pràctica?

 # 27.67 وقال الذين كفروا أئذا كنا ترابا وآباؤنا أئنا لمخرجون

 27:68 Se'ns va prometre això abans, i així van ser els nostres pares. No és més que la història fictícia dels antics '.

 # 27.68 لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين

 27:69 Di, 'Journey a la terra i veure quin era el final dels pecadors. "

 # 27.69 قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المجرمين

 27:70 No tingueu pena per ells, ni t'angoixis pel que ells inventen.

 # 27.70 ولا تحزن عليهم ولا تكن في ضيق مما يمكرون

 27:71 I es pregunten: "Quan es complirà aquesta amenaça, si el que dius és veritat? '

 # 27.71 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين

 27:72 Digues: «És possible que part del que vostè busca per accelerar el ja està muntant darrere de tu. '

 # 27.72 قل عسى أن يكون ردف لكم بعض الذي تستعجلون

 27:73 Sens dubte, el Senyor és generós amb el poble; però, la majoria d'ells no donen gràcies.

 # 27.73 وإن ربك لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون

 27:74 Sens dubte, el teu Senyor coneix el que oculten en els seus cors i el que revelen.

 # 27.74 وإن ربك ليعلم ما تكن صدورهم وما يعلنون

 %

 $ L'Alcorà es refereix moltes de les coses que els Fills d'Israel estan en desacord 27: 76-79

 27:75 No és una cosa amagat en el cel i la terra, excepte que és en una Escriptura clara.

 # 27.75 وما من غائبة في السماء والأرض إلا في كتاب مبين

 %

 | Allah Decidirà entre els fills d'Israel, 27: 76-79

 27:76 Sens dubte, aquest Alcorà es refereix als Fills d'Israel la major part del que ells estan en desacord.

 # 27.76 إن هذا القرآن يقص على بني إسرائيل أكثر الذي هم فيه يختلفون

 27:77 Es tracta d'una guia i una misericòrdia per als creients.

 # 27.77 وإنه لهدى ورحمة للمؤمنين

 27:78 Sens dubte, per mitjà del seu judici, el Senyor decidirà entre ells. Ell és el Poderós, el Omniscient.

 # 27.78 إن ربك يقضي بينهم بحكمه وهو العزيز العليم

 27:79 Per tant posar la seva confiança en Déu, perquè tu ets en veritat un clar.

 # 27.79 فتوكل على الله إنك على الحق المبين

 %

 | @ La sordesa de les orelles i la ceguesa dels cors 27: 80-85

 27:80 No fan els sords hi senten, ni tampoc a fer sentir als sords que truqui al complir aproximadament, en retirada.

 # 27.80 إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين

 27:81 Ni tampoc ho fa a guiar els cecs del seu error, ni fas qualsevol sentir, excepte aquells que creuen en Els nostres signes i són musulmans.

 # 27.81 وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا فهم مسلمون

 27:82 I quan la Paraula cau en ells, anem a dur a terme de la terra una bèstia que els parlarà, 'Aquest és el poble no estaven segurs de nostres signes.'

 # 27.82 وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم أن الناس كانوا بآياتنا لا يوقنون

 27:83 Aquest dia anem a reunir una multitud de totes les nacions de què desmentia Els nostres signes, de manera que es van reunir.

 # 27.83 ويوم نحشر من كل أمة فوجا ممن يكذب بآياتنا فهم يوزعون

 27:84 Quan han arribat, Ell dirà: 'Has desmenteixen Els meus versos, encara que vostè no sabia res, o el que era el que estava fent?'

 # 27.84 حتى إذا جاؤوا قال أكذبتم بآياتي ولم تحيطوا بها علما أماذا كنتم تعملون

 27:85 I el Verb es caurà sobre ells a causa de la maldat que van cometre, i seran sense parla.

 # 27.85 ووقع القول عليهم بما ظلموا فهم لا ينطقون

 %

 | @ El Dia de la Resurrecció 27: 86-90

 27:86 No han vist com hem fet la nit perquè descansin i el dia per veure? Certament, hi ha en això signes per a la gent que creu.

 # 27.86 ألم يروا أنا جعلنا الليل ليسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون

 27:87 En el Dia de la Banya es tocarà tots els que viuen en el cel i la terra serà aterrit, excepte aquells als quals Al·là vulgui. Tots vindran a Ell humiliat.

 # 27.87 ويوم ينفخ في الصور ففزع من في السماوات ومن في الأرض إلا من شاء الله وكل أتوه داخرين

 27:88 I veuràs les muntanyes que vostè pensa que passi per la firma com núvols. (Tal és la) presa d'Al·là, que ha creat totes les coses bé. Ell està ben informat del que feu.

 # 27.88 وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن كل شيء إنه خبير بما تفعلون

 27:89 Tot aquell que ve amb una bona acció tindrà millor que ell, i estarà fora de perill dels horrors d'aquest dia.

 # 27.89 من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون

 27:90 Però els que vénen amb una mala acció tindrà les seves cares ficades en el foc, Ets recompensat amb excepció de les teves obres?

 # 27.90 ومن جاء بالسيئة فكبت وجوههم في النار هل تجزون إلا ما كنتم تعملون

 %

 | @ Profeta Muhammad es va ordenar a adorar Allah; Al·là va fer Saudita un comtat sagrat 27: 91-93

 27:91 (Say Profeta Muhammad): "Jo estic només demanem a adorar el Senyor d'aquest país, el que Ell ha fet sagrat, tot li pertany a ell. I m'ha ordenat ser dels musulmans,

 # 27.91 إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء وأمرت أن أكون من المسلمين

 27:92 i recitar l'Alcorà. ' Tot aquell que es guia només es guia per si mateix, i per a tot aquell que va per mal camí, dir, 'jo no sóc més que un monitor que parla. "

 # 27.92 وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما أنا من المنذرين

 27:93 I diuen: «Lloat sigui Al·là! Ell et mostrarà seus signes i que els reconeixerà. El teu Senyor està atent al que fas ".

 # 27.93 وقل الحمد لله سيريكم آياته فتعرفونها وما ربك بغافل عما تعملون

 %

 | L'QASASH 28 La Història - Al-Qasas

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 28: 1 TaSeenMeem.

 # 28.1 طسم

 28: 2 Aquests són els versos de l'Escriptura clara.

 # 28.2 تلك آيات الكتاب المبين

 %

 | @ La història del faraó i el Profeta Moisés 28: 3-6

 28: 3 Es prendran, en veritat recitar a vostè algunes de les notícies de Moisès i el Faraó per a una nació que creuen.

 # 28.3 نتلوا عليك من نبإ موسى وفرعون بالحق لقوم يؤمنون

 %

 $ Faraó persegueix els Fills d'Israel 28: 4-6

 28: 4 faraó havia exaltat a si mateix a la terra i la seva gent havia dividit en sectes, un grup de viure humilment, posant als seus fills a la mort i la preservació de les seves dones, perquè era un dels que ha corromput.

 # 28.4 إن فرعون علا في الأرض وجعل أهلها شيعا يستضعف طائفة منهم يذبح أبناءهم ويستحيي نساءهم إنه كان من المفسدين

 28: 5 Però Volíem tenir pietat dels humiliats a la terra, i perquè siguin líders i hereus,

 # 28.5 ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين

 28: 6 i establir-los en la terra; i per mostrar faraó i Haman, i els seus exèrcits, la mateixa cosa que ells temien.

 # 28.6 ونمكن لهم في الأرض ونري فرعون وهامان وجنودهما منهم ما كانوا يحذرون

 %

 | @ Moisès es restaura a la seva mare després d'haver estat llançat a l'aigua 28: 7-13

 28: 7 ens revela això a la mare, 'Moisès Dóna-li de mamar, però quan tems per ell ho va llançar a l'aigua. Ni la por, ni dolor, perquè ens ho farà tornar a vostè i fer-ne un dels Missatgers. "

 # 28.7 وأوحينا إلى أم موسى أن أرضعيه فإذا خفت عليه فألقيه في اليم ولا تخافي ولا تحزني إنا رادوه إليك وجاعلوه من المرسلين

 28: 8 i la família del faraó el va recollir a ser un enemic i un dolor per a ells, de fet, el Faraó i Haman, i el seu exèrcit eren pecadors.

 # 28.8 فالتقطه آل فرعون ليكون لهم عدوا وحزنا إن فرعون وهامان وجنودهما كانوا خاطئين

 28: 9, la dona del faraó li va dir: "Ell serà un consol per a mi i per a tu. No matar-lo, potser ens pot beneficiar, o que li prendrà per al nostre fill. ' Però ells no eren conscients.

 # 28.9 وقالت امرأت فرعون قرت عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وهم لا يشعرون

 28:10 Al matí el cor de la mare de Moisès es va convertir en buit. Ella hauria revelat (qui era) havien Nosaltres no resolta el seu cor perquè pogués estar entre els creients.

 # 28.10 وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا على قلبها لتكون من المؤمنين

 28:11 Ella li va dir a la seva germana, 'Seguiu ell.' I ella ho observava des de la distància, però no tenien coneixement.

 # 28.11 وقالت لأخته قصيه فبصرت به عن جنب وهم لا يشعرون

 28:12 Ens havíem prohibit a ell abans que ell ha de ser alletat per la mare de criança, per tant, ella (la germana de Moisès) va dir (a ells), 'Vols que et dirigirà a un poble d'una casa que s'encarregaran d'ell per a vostè i l'aconsellarà? '

 # 28.12 وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه لكم وهم له ناصحون

 28:13 Així, ho vam tornar a la seva mare, pel que ella podria ser consolat i no dolor, i que ella podria saber que la promesa d'Allah és veritable. No obstant això, la majoria d'ells no ho saben.

 # 28.13 فرددناه إلى أمه كي تقر عينها ولا تحزن ولتعلم أن وعد الله حق ولكن أكثرهم لا يعلمون

 %

 | @ Moisès mata accidentalment a un home de 28: 14-21

 28:14 I quan ell estava consumat, i va arribar a la perfecció de la seva força, li vam donar judici i coneixement. Així retribuïm als bons creadors.

 # 28.14 ولما بلغ أشده واستوى آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين

 28:15 I ell va entrar a la ciutat desapercebut pel poble i va trobar dos homes barallant, un era del seu propi partit, i l'altre del seu enemic. L'un del seu partit van apel·lar per la seva ajuda contra el seu enemic, Moisès va colpejar i va matar a ell, i va dir: "Aquesta és l'obra de Satanàs, ell és sens dubte un clar enemic enganyós.

 # 28.15 ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا من شيعته وهذا من عدوه فاستغاثه الذي من شيعته على الذي من عدوه فوكزه موسى فقضى عليه قال هذا من عمل الشيطان إنه عدومضل مبين

 %

 $ Moisès demana a Déu que el perdoni per la mort accidental d'un home 28:16

 28:16 Perdona, el meu Senyor, perquè jo he fet mal a mi mateix, 'i així Ell el va perdonar; perquè Ell és de fet l'Indulgent, el Misericordiós.

 # 28.16 قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور الرحيم

 28:17 I ell va dir: 'El meu Senyor, com Tu m'has afavorit, mai seré un ajudant per al malfactor.'

 # 28.17 قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين

 28:18 Al matí, ell era a la ciutat, temorós i vigilant, llavors ell a qui havia ajudat el dia anterior li va cridar de nou a la recerca d'ajuda. 'Clarament,' va dir a Moisès, 'vostè és busca-raons.'

 # 28.18 فأصبح في المدينة خائفا يترقب فإذا الذي استنصره بالأمس يستصرخه قال له موسى إنك لغوي مبين

 28:19 I quan Moisès estava a punt d'apoderar-se d'ell que era l'enemic de tots dos, ell va dir: "Moisès, li matar-me com vas matar una ànima vivent ahir? Només el desig de ser un tirà a la terra, i no vol estar entre els reformadors! '

 # 28.19 فلما أن أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما قال يا موسى أتريد أن تقتلني كما قتلت نفسا بالأمس إن تريد إلا أن تكون جبارا في الأرض وما تريد أن تكون من المصلحين

 28:20 Llavors va venir un home corrent des de la part més allunyada de la ciutat, 'Moisès', ha dit, 'l'Assemblea estan conspirant per matar-lo. Deixa, doncs jo sóc un dels seus assessors més sincer. "

 # 28.20 وجاء رجل من أقصى المدينة يسعى قال يا موسى إن الملأ يأتمرون بك ليقتلوك فاخرج إني لك من الناصحين

 28:21 I va deixar, temorós i vigilant, dient: 'Senyor, salveu-me de la nació del mal que fa. "

 # 28.21 فخرج منها خائفا يترقب قال رب نجني من القوم الظالمين

 %

 | @ Moisès deixa Egipte per Madian 28: 22-28

 28:22 I quan ell va tornar el seu rostre cap a Madian, va dir, "Pot ser que el meu Senyor em guiï en el camí correcte."

 # 28.22 ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل

 %

 $ Moisès arriba Madian i viu amb Shu'aib 28: 23-28

 28:23 Quan va arribar als pous d'aigua de Madian que va trobar allà algunes persones traient aigua, i es va trobar a dues dones a part d'ells que estaven mantenint l'esquena (els seus ramats). 'Quin és el seu negoci? , Va preguntar. Ells li van respondre: "No podem treure aigua fins que els pastors han fet fugir (els seus ramats), i el nostre pareés un home d'edat avançada. "

 # 28.23 ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من دونهم امرأتين تذودان قال ما خطبكما قالتا لا نسقي حتى يصدر الرعاء وأبونا شيخ كبير

 28:24 Així que es va treure l'aigua per a ells i després es va retirar a l'ombra, dient: "Oh, el meu Senyor, els asseguro que no cal que de tot el bo que vostè m'envia. '

 # 28.24 فسقى لهما ثم تولى إلى الظل فقال رب إني لما أنزلت إلي من خير فقير

 28:25 Llavors, un dels dos se li va acostar caminant amb timidesa, i li va dir: "El meu pare el convida, pel que vostè pot recompensar amb un salari per tenir aigua extreta per a nosaltres. ' Així que quan ell se li va acostar i li va explicar la seva història, (el pare) va dir: "No tinguis por, vostès han estat salvats de la nació de executors mal. '

 # 28.25 فجاءته إحداهما تمشي على استحياء قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما سقيت لنا فلما جاءه وقص عليه القصص قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين

 28:26 Una de les dues dones va dir: "Pare, el contracti. El millor que es pot contractar, és el fort, l'honest. '

 # 28.26 قالت إحداهما يا أبت استأجره إن خير من استأجرت القوي الأمين

 28:27 I ell va dir: 'vaig a deixar que et casis amb una d'aquestes dues filles meves, a condició que vostè contracta a tu mateix per a mi durant vuit anys. Si completa els deu que és de la seva pròpia voluntat; Jo no et vaig a pressionar. Segurament, vostè em trobaràs, si Al·là vol, entre els bons. "

 # 28.27 قال إني أريد أن أنكحك إحدى ابنتي هاتين على أن تأجرني ثماني حجج فإن أتممت عشرا فمن عندك وما أريد أن أشق عليك ستجدني إن شاء الله من الصالحين

 28:28 "Així que ja sigui entre jo i tu," va dir Moisès. "Qualsevol dels dos termes de complir, no serà una injustícia per a mi. Al·là és el guardià del que diem ".

 # 28.28 قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على ما نقول وكيل

 %

 | @ Moisès a la vall sagrada 28: 29-35

 28:29 I quan Moisès va complir el temps i se'n va anar amb la seva família, va veure de lluny al costat de la Tor 1 (llum de) foc. Ell va dir a la seva família: "Queda't aquí, perquè puc veure un incendi. Potser et puc portar notícies, o una flama de foc, perquè pugui escalfar-se a si mateixos. "

 # 28.29 فلما قضى موسىالأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بخبر أو جذوة من النار لعلكم تصطلون

 28:30 Quan va arribar a ell, li van cridar des de la marge dreta a la parcel·la beneïda de l'arbre (que va escoltar el discurs sense lletra o veu que ve de totes les direccions), 'Moisès: Jo sóc Al·là, Senyor de l'univers.

 # 28.30 فلما أتاها نودي من شاطئ الوادي الأيمن في البقعة المباركة من الشجرة أن يا موسى إني أنا الله رب العالمين

 %

 $ Moisès pren Faraó els clars signes d'Al·là 28: 31-42

 28:31 engegat a rodar el seu personal. " I quan va veure que el seu personal es retorçava com si fos una serp, va donar mitja volta en retirada, i no es va tornar enrere. "Moisès, enfocament i no tenen por. Vostè és sens dubte segur.

 # 28.31 وأن ​​ألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين

 28:32 Posa la teva mà al coll (de la camisa), que sortirà lluminosa, il·lès, i cridar el seu braç a vostè perquè vostè no té por. Aquests són dos signes del seu Senyor al faraó i la seva Assemblea. Sens dubte, eren una nació impia. "

 # 28.32 اسلك يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء واضمم إليك جناحك من الرهب فذانك برهانان من ربك إلى فرعون وملئه إنهم كانوا قوما فاسقين

 28:33 'El meu Senyor' (dit Moisès): "He matat a un ésser vivent entre ells, i el temor que em mataran.

 # 28.33 قال رب إني قتلت منهم نفسا فأخاف أن يقتلون

 28:34 Aaron meu germà té una llengua més eloqüent que jo, (si us plau) li enviaràs amb mi com a ajudant per confirmar parlo veritablement, em temo que em van a desmentir. '

 # 28.34 وأخي هارون هو أفصح مني لسانا فأرسله معي ردءا يصدقني إني أخاف أن يكذبون

 28:35 I ell va dir: 'Anem a enfortir el seu braç amb el teu germà, i designar perquè tant una autoritat perquè no arribaran a vostè. Amb els nostres signes tu i els que et segueixen sereu els vencedors.

 # 28.35 قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما ومن اتبعكما الغالبون

 %

 | Moses van venir a Faraó i el seu consell amb signes clars 28: 36-43

 28:36 I quan Moisès va venir a ells (el faraó i el seu consell) amb Els nostres signes clars, ells van dir: 'Això no és sinó màgia forjat. Mai hem sentit parlar d'això entre els nostres pares, els antics. "

 # 28.36 فلما جاءهم موسى بآياتنا بينات قالوا ما هذا إلا سحر مفترى وما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين

 28:37 Moisès va respondre: «El meu Senyor sap bé qui porta la guia d'Ell i que ha de tenir l'última residència. Els creadors de danys no prosperaran. "

 # 28.37 وقال موسى ربي أعلم بمن جاء بالهدى من عنده ومن تكون له عاقبة الدار إنه لا يفلح الظالمون

 %

 $ Faraó proclama arrogantment que ell és déu 28: 38-42

 28:38 'Assemblea', va dir el faraó: "Jo no sé que tens un altre déu que jo! ' 'O Amman, enceneu foc sobre argila i fes-me una torre perquè pugui pujar a veure el Déu de Moisès, crec que és un dels mentiders!'

 # 28.38 وقال فرعون يا أيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي يا هامان على الطين فاجعل لي صرحا لعلي أطلع إلى إله موسى وإني لأظنه من الكاذبين

 28:39 Ell i els seus exèrcits es van convertir injustament orgullosos a la terra i ells van pensar que mai serien retornats a nosaltres.

 # 28.39 واستكبر هو وجنوده في الأرض بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا يرجعون

 28:40 Per tant, a ell i als seus amfitrions es van apoderar, i els van fer fora a la mar. Vegi com va ser el final dels que fan mal.

 # 28.40 فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين

 28:41 Els vam fer líders conviden al foc, i en el Dia de la Resurrecció no hi haurà vencedors.

 # 28.41 وجعلناهم أئمة يدعون إلى النار ويوم القيامة لا ينصرون

 28:42 En aquest món Ens van posar nostra maledicció sobre ells, i en el Dia de la Resurrecció serà entre els exiliats.

 # 28.42 وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة ويوم القيامة هم من المقبوحين

 28:43 I Vam donar a Moisès l'Escriptura, després d'haver fet perir a les generacions anteriors, per a ser reflexions per a les persones i un guia i una misericòrdia amb la finalitat que puguin recordar.

 # 28.43 ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس وهدى ورحمة لعلهم يتذكرون

 %

 | @ La majoria de jueus van rebutjar Profeta Muhammad de la mateixa manera que van rebutjar els seus propis profetes 28: 44-48

 28.44 (el Profeta Muhammad) que no estaven en el costat oest (de la muntanya) quan decretem el manament de Moisès, ni que es trobaven entre els quals testificar.

 # 28.44 وما كنت بجانب الغربي إذ قضينا إلى موسى الأمر وما كنت من الشاهدين

 28:45 Ens van plantejar les generacions que van viure molt de temps. Vostè no viu al poble de Madian, ni què recites a ells nostres versos; però estàvem enviant missatgers.

 # 28.45 ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين تتلو عليهم آياتنا ولكنا كنا مرسلين

 28:46 No estaven presents en el costat de la Tor quan diem. No obstant això, com una misericòrdia del teu Senyor per advertir a una nació a qui cap de Warner ha estat enviat abans, per tal que ells recorden

 # 28.46 وما كنت بجانب الطور إذ نادينا ولكن رحمة من ربك لتنذر قوما ما أتاهم من نذير من قبلك لعلهم يتذكرون

 28:47 i no diuen, quan el mal els esdevé a causa del que les seves mans remesos, 'El nostre Senyor, ¿per què no enviar un missatger a nosaltres perquè puguem seguir els teus versos i perquè puguem estar entre els creients. '

 # 28.47 ولولا أن تصيبهم مصيبة بما قدمت أيديهم فيقولوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا فنتبع آياتك ونكون من المؤمنين

 28:48 Així que quan la veritat (el Profeta Muhammad) va venir a ells de nosaltres, ells van dir, 'Per què és que no dóna per l'estil del que se li va donar a Moisès?' Però què no també creuen en el que Moisès va ser donada abans! Diuen (Moisès i Aaron), 'Dos bruixots recolzant-se els uns als altres! " I ells van dir:'Nosaltres no creiem tant.'

 # 28.48 فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى أولم يكفروا بما أوتي موسى من قبل قالوا سحران تظاهرا وقالوا إنا بكل كافرون

 %

 | @ La incredulitat dels Jueus és desafiada 28: 49-51

 28:49 Di (Profeta Muhammad als jueus), 'Si el que dius és cert, baixar d'Al·là un llibre que és una guia millor que tots dos, vaig a seguir!'

 # 28.49 قل فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما أتبعه إن كنتم صادقين

 28:50 Si no us contesten, saben que només estan seguint els seus desitjos. ¿I qui és més extraviat que qui, portat pels seus desitjos sense la guia d'Al·là! Al·là no guia als que fan mal.

 # 28.50 فإن لم يستجيبوا لك فاعلم أنما يتبعون أهواءهم ومن أضل ممن اتبع هواه بغير هدى من الله إن الله لا يهدي القوم الظالمين

 28:51 Els hem portat la Paraula amb la finalitat que ells recorden.

 # 28.51 ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون

 %

 | @ Els seguidors sincers dels profetes Moisès i Jesús 28: 52-55

 28:52 Aquells a qui hem donat l'Escriptura abans, creure-hi.

 # 28.52 الذين آتيناهم الكتاب من قبله هم به يؤمنون

 28:53 Quan se'ls recita, diuen, 'Nosaltres creiem en ella, perquè és la veritat de Nostre Senyor. Ens rendim a nosaltres mateixos abans que arribés. '

 # 28.53 وإذا يتلى عليهم قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا من قبله مسلمين

 28:54 El seu salari se'ls donarà dues vegades, perquè han esperat amb paciència, evitant el mal amb el bé i la despesa del que els hem donat;

 # 28.54 أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرؤون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون

 28:55 i perquè quan senten parlar d'inactivitat que allunyar-se d'ella i dir: 'Tenim els nostres actes, i tens les teves obres. La pau sigui amb tu. No desitgem els ignorants. "

 # 28.55 وإذا سمعوا اللغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم لا نبتغي الجاهلين

 %

 | @ Els que per raó de la seva posició en la societat rebutgen l'Islam quan saben que és la veritat 28: 56-57

 28:56 No es pot guiar a qui vostè si us plau; Al·là és qui guia a qui Ell vol. Ell coneix bé els que són guiats.

 # 28.56 إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم بالمهتدين

 28:57 Ells diuen, 'Si seguim la guia amb vostè, serem expulsats de la nostra terra.' Però, ¿No els ha donat un santuari segur des del qual es recullen els fruits de tota mena com una disposició de nosaltres? De fet, la majoria d'ells no ho saben.

 # 28.57 وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أولم نمكن لهم حرما آمنا يجبى إليه ثمرات كل شيء رزقا من لدنا ولكن أكثرهم لا يعلمون

 %

 | @ El Poder de Déu contra els que no creuen 28: 58-59

 28:58 Quants un poble té Destruïm que eren ingrats en la seva vida! Aquestes són les seves vivendes, (que són) deshabitat després d'ells a excepció d'una mica; Som els hereus.

 # 28.58 وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم إلا قليلا وكنا نحن الوارثين

 28:59 Ni tampoc el teu Senyor a destruir les aldees fins que Ell havia enviat un missatger al seu poble de la mare que els recita Els nostres signes. Mai Destruïm llogarets llevat que els seus habitants eren creadors de danys.

 # 28.59 وما كان ربك مهلك القرى حتى يبعث في أمها رسولا يتلو عليهم آياتنا وما كنا مهلكي القرى إلا وأهلها ظالمون

 %

 | @ Aquesta vida i l'altra vida 28: 60-61

 28:60 Les coses que se li van administrar, i els seus adorns, no són més que el gaudi de la vida present. Què és amb Allah és millor i eterna. No entens?

 # 28.60 وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها وما عند الله خير وأبقى أفلا تعقلون

 28:61 És ell a qui prometre una multa promesa i el rep, com el que se li ha donat el gaudi d'aquesta vida present, i després en el Dia de la Resurrecció serà entre aquells que estan processat?

 # 28.61 أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم هو يوم القيامة من المحضرين

 %

 | @ El Dia en que els que s'associa a Al·là rebutgen els seus seguidors 28: 62-75

 28:62 En aquell dia Ell (Déu) cridarà a ells, dient: "On són aquells als quals suposadament s'hagin Els meus associats? '

 # 28.62 ويوم يناديهم فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمون

 28:63 Aquells contra els que la Paraula es va adonar que li digui: 'El nostre Senyor, als que ens van portar per mal camí, que els va portar per mal camí, fins i tot a mesura que nosaltres mateixos estàvem mal camí. Estem deixem d'ells a tu; no vam ser nosaltres que ells adoraven. "

 # 28.63 قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا تبرأنا إليك ما كانوا إيانا يعبدون

 28:64 Se'ls va dir, 'Trucar als seus associats!' I van a recórrer a ells, però no van a respondre-hi, i ells veuran la pena si només se'ls havia guiat.

 # 28.64 وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا يهتدون

 28:65 En aquell dia es digui a ells i dirà, 'Quina resposta li vas donar Els nostres Missatgers? "

 # 28.65 ويوم يناديهم فيقول ماذا أجبتم المرسلين

 28:66 I en aquell dia es va cegar la notícia per a ells, i no van a preguntar els uns als altres.

 # 28.66 فعميت عليهم الأنباء يومئذ فهم لا يتساءلون

 28:67 Però, com per al que es penedeix i creu, i fa bones obres, que serà un dels que prosperen.

 # 28.67 فأما من تاب وآمن وعمل صالحا فعسى أن يكون من المفلحين

 28:68 El teu Senyor crea tot aquell que Ell i Ell tria, l'elecció no era d'ells (els no creients). Exaltat és Al·là, per sobre que ells associen!

 # 28.68 وربك يخلق ما يشاء ويختار ما كان لهم الخيرة سبحان الله وتعالى عما يشركون

 28:69 El teu Senyor sap el que oculten els seus pits i el que manifesten.

 # 28.69 وربك يعلم ما تكن صدورهم وما يعلنون

 28:70 I Ell és Al·là; no hi ha més déu que Ell. La lloança és seva en el primer com en el segon. Seu és el judici final, a ell sereu retornats.

 # 28.70 وهو الله لا إله إلا هو له الحمد في الأولى والآخرة وله الحكم وإليه ترجعون

 28:71 Digues: «Pensa! I si Déu et ha d'embolicar a la nit incessant fins al Dia de la Resurrecció, el que Déu, que no sigui Allah, haurà de portar la llum! ¿No sents? '

 # 28.71 قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من إله غير الله يأتيكم بضياء أفلا تسمعون

 28:72 Digues: «Què pensaria vostè si Al·là ha de fer el dia incessant sobre tu fins el Dia de la Resurrecció, el que Déu, que no sigui Allah, haurà de portar la nit per dormir. És que no veus? '

 # 28.72 قل أرأيتم إن جعل الله عليكم النهار سرمدا إلى يوم القيامة من إله غير الله يأتيكم بليل تسكنون فيه أفلا تبصرون

 28:73 En la seva misericòrdia Ell ha designat perquè la nit i el dia, perquè pugui descansar en ella, i buscar El seu favor, per tal que vostè serà agraït '.

 # 28.73 ومن رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

 28:74 Al Dia que ell cridarà a ells dient: "Ara, ¿on són els que et al·lega que és Els meus associats? '

 # 28.74 ويوم يناديهم فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمون

 28:75 De tota nació Anem a portar un testimoni, i anem a dir-los: 'Produeixi la prova!' Llavors sabran la veritat està amb Al·là i les seves pròpies fabricacions s'abandonarà.

 # 28.75 ونزعنا من كل أمة شهيدا فقلنا هاتوا برهانكم فعلموا أن الحق لله وضل عنهم ما كانوا يفترون

 %

 | @ La incredulitat de Corè 28: 76-83

 28:76 Coré va ser una de nació de Moisès. Però ell era insolent amb ells, perquè li havia donat tal tresors que les seves mateixes claus eren una càrrega massa pesada, fins i tot per al fort. El seu poble li van dir: 'No alegrar; Al·là no estima els arrogants.

 # 28.76 إن قارون كان من قوم موسى فبغى عليهم وآتيناه من الكنوز ما إن مفاتحه لتنوء بالعصبة أولي القوة إذ قال له قومه لا تفرح إن الله لا يحب الفرحين

 28:77 Mas busqueu, en el que Al·là t'ha donat per assolir la residència eterna. No us oblideu de la seva part en aquest món. Fer el bé, com Déu ha estat bo amb tu, i no corrompen en la terra, Al·là no estima els corruptors.

 # 28.77 وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن كما أحسن الله إليك ولا تبغ الفساد في الأرض إن الله لا يحب المفسدين

 28:78 Però ell va respondre: "El que m'ha donat és només pel coneixement que tinc. ' No sabia que a partir de les generacions abans que ell Allah havia destruït un més poderós i més nombrosos en multitud? Els pecadors no seran qüestionats sobre els seus pecats.

 # 28.78 قال إنما أوتيته على علم عندي أولم يعلم أن الله قد أهلك من قبله من القرون من هو أشد منه قوة وأكثر جمعا ولا يسأل عن ذنوبهم المجرمون

 28:79 Així que va sortir en tots els seus gales entre la seva nació, els que desitjaven aquesta vida va dir: "Tant de bo haguéssim similars de Corè que se li ha donat! Ell té de fet una fortuna poderós. '

 # 28.79 فخرج على قومه في زينته قال الذين يريدون الحياة الدنيا يا ليت لنا مثل ما أوتي قارون إنه لذو حظ عظيم

 28:80 Però aquells a qui havia donat el coneixement van dir: 'Ai de vosaltres! Millor és la recompensa d'Allah pel que creu i fa bones obres; però cap rebrà excepte el pacient. "

 # 28.80 وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا ولا يلقاها إلا الصابرون

 28:81 Ens va fer que la terra l'empassés, al costat del seu habitatge, i no hi havia amfitrió per ajudar-lo, un altre que Allah; i ell no estava entre els victoriosos.

 # 28.81 فخسفنا به وبداره الأرض فما كان له من فئة ينصرونه من دون الله وما كان من المنتصرين

 28:82 I al matí els que havien volgut estar al seu lloc la nit anterior, va dir, 'De fet, outspreads Al·là a qui Ell vol dels seus serfs, i Ell refrena. Ell no ens havia mostrat a favor, va poder haver causat que la terra ens empassi. De fet, els incrèduls no prosperarà. "

 # 28.82 وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس يقولون ويكأن الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر لولا أن من الله علينا لخسف بنا ويكأنه لا يفلح الكافرون

 28:83 Aquesta és la última Morada, anem a assignar a aquells que desitgen ni exorbitance a la terra, ni la corrupció. El resultat és que el cautelós.

 # 28.83 تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين

 %

 | @ Els que són guiats i els que estan en l'error 28: 84-88

 28:84 El que fa una bona acció tindrà millor que ell. I a qualsevol que fa males accions, que seran recompensats pel que estaven fent.

 # 28.84 من جاء بالحسنة فله خير منها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى الذين عملوا السيئات إلا ما كانوا يعملون

 28:85 El que ha obligat l'Alcorà el portarà a una cita. Digues: "El meu Senyor sap bé qui ve amb una guia, i que està en un error evident. '

 # 28.85 إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد قل ربي أعلم من جاء بالهدى ومن هو في ضلال مبين

 28:86 No tenies l'esperança que el llibre se li donaria a vostè, excepte com la misericòrdia del seu Senyor. Així que no tingui un partidari dels no creients.

 # 28.86 وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا تكونن ظهيرا للكافرين

 28:87 Anem a ningú impedirà que els signes d'Al·là després que hagin estat enviats a vostè, però truqui al seu Senyor, i no estar entre els idòlatres.

 # 28.87 ولا يصدنك عن آيات الله بعد إذ أنزلت إليك وادع إلى ربك ولا تكونن من المشركين

 28:88 I no recórrer a un altre déu juntament amb Al·là, no hi ha més déu que Ell. Totes les coses moren, excepte seu Rostre, Sentència és d'Ell, i per a ell, tots vostès tornaran.

 # 28.88 ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء هالك إلا وجهه له الحكم وإليه ترجعون

 %

 | @ AL'ANKABUUT 29 L'Aranya - Al-'Ankabut

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 29: 1 'lm.

 # 29.1 الم

 %

 | @ Creients seran jutjats 29: 2-7

 29: 2 Les persones pensen que se'ls deixa sols, dient: "Som creients, 'i no seran jutjats?

 # 29.2 أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون

 29: 3 Ens van tractar aquells que han anat abans que ells. Allah coneix els que són sincers i els que menteixen.

 # 29.3 ولقد فتنا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين

 29: 4 O els malvats creuen que van a escapar Nosaltres? Com és el seu mal judici!

 # 29.4 أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون

 29: 5 El que espera reunir-Al·là (ha de saber) que el terme d'Al·là està per venir. Ell és Qui tot ho escolta, tot ho sap.

 # 29.5 من كان يرجو لقاء الله فإن أجل الله لآت وهو السميع العليم

 29: 6 Qui s'esforça, s'esforça per a si mateix. Al·là és el ric, independent dels mons.

 # 29.6 ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين

 29: 7 Pel que fa a aquells que creuen i fan bones obres, hem absoldre dels seus pecats, i pagaré amb la millor del que estaven fent.

 # 29.7 والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون

 %

 | @ Els creients han de ser amables amb els seus pares, però ells no han d'obeir als seus pares si ells diuen creure Al·là té un associat 29: 8-9

 29: 8 Ens han acusat a l'humà a ser amable amb els seus pares. Però si liciten associar amb mi el que no tens coneixement, no els obeeixis. Per a mi va a tornar, i jo et informarem de tot el que has fet.

 # 29.8 ووصينا الإنسان بوالديه حسنا وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون

 29: 9 Els qui creuen i fan bones obres seran admesos entre els justos.

 # 29.9 والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين

 %

 | @ Cap pensament ocult segueix sent desconeguda per Allah 29: 10-11

 29:10 Hi ha algunes persones que diuen: "Creiem en Al·là, 'tot i que tal és ferit en la causa d'Al·là, que fa que la persecució de la gent com si fos el càstig d'Al·là. Però llavors, si l'ajuda procedent del seu Senyor, ell dirà: 'Estàvem amb vosaltres.' Té Déu no sap el que està en els (de les persones)cofres dels mons?

 # 29.10 ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة الناس كعذاب الله ولئن جاء نصر من ربك ليقولن إنا كنا معكم أوليس الله بأعلم بما في صدور العالمين

 29:11 Certament Allah sap els creients i els hipòcrites.

 # 29.11 وليعلمن الله الذين آمنوا وليعلمن المنافقين

 %

 | @ Ningú no pot suportar la càrrega d'un altre és el pecat 29: 12-13

 29:12 Els infidels diuen als que creuen, 'Seguiu el nostre camí, i anem a portar els seus pecats. " No obstant això, ells no poden portar fins i tot una cosa dels seus pecats. Ells segurament estan mentint.

 # 29.12 وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين من خطاياهم من شيء إنهم لكاذبون

 29:13 Seran sens dubte portar les seves càrregues, i altres càrregues més de les seves càrregues, i en el Dia de la Resurrecció, que se li va preguntar sobre el que ells van forjar.

 # 29.13 وليحملن أثقالهم وأثقالا مع أثقالهم وليسألن يوم القيامة عما كانوا يفترون

 %

 | @ Noè i el diluvi 29: 14-15

 29:14 De fet, enviem a Noè a la seva nació, i ell va viure entre ells durant mil anys, menys de cinquanta (però ho van desmentir), llavors el diluvi els va sorprendre mentre estaven creadors de danys.

 # 29.14 ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما فأخذهم الطوفان وهم ظالمون

 29:15 Però a ell ia tots els que estaven en l'arca, i fet (l'esdeveniment) un senyal als mons estalvis.

 # 29.15 فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين

 %

 | @ Abraham li diu al seu poble per adorar i temen a Al·là 29: 16-18

 29:16 I (recorda) Abraham. Quan va dir al seu poble adorar Allah 'i el temen. Això seria el millor per a vostè, si ho sabéssiu.

 # 29.16 وإبراهيم إذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون

 29:17 Només es adoren, que no sigui Allah, ídols i inventar falsedats. Aquells que vosaltres adoreu, un altre que Allah, no tenen el poder per donar-li disposició. Per tant buscar a la provisió de Déu, i adorar-lo. Dóna gràcies a ell, a ell tornaràs. '

 # 29.17 إنما تعبدون من دون الله أوثانا وتخلقون إفكا إن الذين تعبدون من دون الله لا يملكون لكم رزقا فابتغوا عند الله الرزق واعبدوه واشكروا له إليه ترجعون

 29:18 Si em desmenteixen, altres nacions abans que vostè també van desmentir. És només per un missatger per lliurar l'alliberament clara.

 # 29.18 وإن تكذبوا فقد كذب أمم من قبلكم وما على الرسول إلا البلاغ المبين

 %

 | @ Observar les fases contínues de la creació de Déu al teu voltant 29: 19-25

 29:19 És que no veuen com inicia Al·là la creació, i després porta de tornada? Aquest és un assumpte fàcil per a Al·là.

 # 29.19 أولم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على الله يسير

 29:20 Digues: 'Viatge a la terra i veure com Ell va començar la Creació. Llavors Allah s'originarà l'altra vida. Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 29.20 قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة الآخرة إن الله على كل شيء قدير

 29:21 Ell castiga a qui Ell vol i té misericòrdia de qui Ell vol. A Ell li seran traslladats.

 # 29.21 يعذب من يشاء ويرحم من يشاء وإليه تقلبون

 29:22 No són capaços de frustrar a ell, ja sigui a la terra o al cel, ni que sigui, que no sigui Allah, un tutor o ajudant.

 # 29.22 وما أنتم بمعجزين في الأرض ولا في السماء وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير

 29:23 Els que no creen en els signes d'Al·là i la reunió amb Ell haurà de desesperació del meu Misericòrdia, per a ells no espera un càstig dolorós. "

 # 29.23 والذين كفروا بآيات الله ولقائه أولئك يئسوا من رحمتي وأولئك لهم عذاب أليم

 29:24 L'única resposta a la seva nació va donar va ser que ells van dir, 'Mata-ho, o li cremi! "Però Allah el va salvar del foc. Certament, hi ha en això signes per a gent que creu.

 # 29.24 فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله من النار إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون

 29:25 I ell va dir: 'A part d'Al·là, vostès han pres per a vosaltres ídols com un afecte entre vosaltres mateixos en la vida present. Després, en el Dia de la Resurrecció, es denegarà l'un a l'altre i maleeixen uns als altres, i el seu refugi serà el Foc, i no tindrà qui l'ajudi. '

 # 29.25 وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثانا مودة بينكم في الحياة الدنيا ثم يوم القيامة يكفر بعضكم ببعض ويلعن بعضكم بعضا ومأواكم النار وما لكم من ناصرين

 %

 | @ Lot creure Abraham 29: 26-27

 29:26 Lot va creure, i li va dir: 'Vaig a migrar al meu Senyor; Ell és el Totpoderós, el Savi ».

 # 29.26 فآمن له لوط وقال إني مهاجر إلى ربي إنه هو العزيز الحكيم

 %

 $ Entre els descendents d'Abraham van ser profetes que van rebre el llibre 29:27

 29:27 I, Li (Abraham), d'Isaac i de Jacob va donar i va nomenar en la seva descendència la Profecia i el llibre. Li vam donar el seu salari en aquest món, i en l'altra vida que serem dels justos.

 # 29.27 ووهبنا له إسحق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين

 %

 | @ Lot reprèn i adverteix a la seva nació pels seus actes de sodomia 29: 28-35

 29:28 I Lot que va dir a la seva nació, 'Vostè comet indecència que cap altre ésser a tot el món ha comès abans.

 # 29.28 ولوطا إذ قال لقومه إنكم لتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين

 29:29 Què, ¿us apropeu als homes i causar un desviament en el camí, i de comprometre deshonor (sodomia) en la seva assemblea? ' Però l'única resposta de la seva nació era, 'Llavors reduir el càstig d'Al·là, si el que dius és cert. "

 # 29.29 أئنكم لتأتون الرجال وتقطعون السبيل وتأتون في ناديكم المنكر فما كان جواب قومه إلا أن قالوا ائتنا بعذاب الله إن كنت من الصادقين

 29:30 'El meu Senyor,' va dir, 'm'ajudi en contra d'aquesta nació corrupta. "

 # 29.30 قال رب انصرني على القوم المفسدين

 29:31 I quan nostres missatgers van portar la bona nova a Abraham que va dir: "Estem destruint a la gent d'aquest poble, perquè la seva gent són creadors de danys."

 # 29.31 ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية إن أهلها كانوا ظالمين

 29:32 I ell va dir: 'Lot està en ella.' Ells van respondre: "Sabem que estem en això, anem a ell i la seva família estalviar, excepte la seva dona, ella ha estat de les que romandrà darrere. '

 # 29.32 قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين

 29:33 I quan nostres enviats van venir a Lot, es va torbar, i es va angoixar pel seu compte. Però ells van dir: «No tinguis por, i no estiguis trist. Sens dubte, anem a vostè ia la seva família, excepte salvar la seva dona, que ha estat dels que romandran enrere. '

 # 29.33 ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا تخف ولا تحزن إنا منجوك وأهلك إلا امرأتك كانت من الغابرين

 29:34 Anem a fet baixar la ira del cel sobre la gent d'aquesta ciutat, ja que són depravats.

 # 29.34 إنا منزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون

 29:35 De fet, ens va deixar un clar senyal d'una nació que entén.

 # 29.35 ولقد تركنا منها آية بينة لقوم يعقلون

 %

 | @ La gent de Madian van confiscar per un terratrèmol a causa del seu incredulitat i la corrupció 29: 36-37

 29:36 I els madianites seu germà Shu'aib. Em va dir: 'Serviu a Al·là, la meva nació. Mira per a l'últim dia. No fer de les seves a la terra, fent obres corruptes.

 # 29.36 وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال يا قوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا تعثوا في الأرض مفسدين

 29:37 Però ells ho van desmentir, de manera que el terratrèmol els va sorprendre, i quan va arribar el matí, ells es van trobar caigut a la gatzoneta en els seus habitatges, mort.

 # 29.37 فكذبوه فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين

 %

 | @ Satanàs va fer les obres de Aad i tamudeos sembla just per a ells 29:38

 29:38 Aad i tamudeos, ha quedat clar a vostè dels seus habitatges; Satanàs va fer les seves obres semblen justos amb ells i els va prohibir el Camí, tot i que veien clarament.

 # 29.38 وعادا وثمود وقد تبين لكم من مساكنهم وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم عن السبيل وكانوا مستبصرين

 %

 | @ El càstig de Coré, faraó i Haman 29: 39-40

 29:39 Ja Coré, a Faraó, i Amman, Moisès va venir a ells amb les proves clares, però es va fer molt insolent a la terra, però, no escapar de Nosaltres.

 # 29.39 وقارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا سابقين

 29:40 Cada un d'ells ens van prendre per la seva pecat. En alguns Ens desencadenat una tempesta de pedres, i altres van ser capturats pel Crit. Alguns vam fer que per ser empassat per la terra, i alguns ens ofeguem. Allah mai ho faria malament, però ells injustos amb ells mateixos.

 # 29.40 فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة ومنهم من خسفنا به الأرض ومنهم من أغرقنا وما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون

 %

 | @ La semblança d'aquells que s'associen a altres amb Allah 29: 41-44

 29:41 La semblança dels que han pres els tutors, que no sigui Allah, és com la imatge de l'aranya que porta en si una casa; sens dubte la casa de l'aranya és la casa més feble si sabessin.

 # 29.41 مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن أوهن البيوت لبيت العنكبوت لو كانوا يعلمون

 29:42 Al·là sap el que fan una crida a que no sigui Ell; Ell és el Poderós, el Savi.

 # 29.42 إن الله يعلم ما يدعون من دونه من شيء وهو العزيز الحكيم

 29:43 I vam atacar aquestes paràboles a la gent, però cap entén, excepte el coneixement.

 # 29.43 وتلك الأمثال نضربها للناس وما يعقلها إلا العالمون

 29:44 Al·là ha creat el cel i la terra amb la veritat. Sens dubte, en què hi ha un signe per als creients.

 # 29.44 خلق الله السماوات والأرض بالحق إن في ذلك لآية للمؤمنين

 %

 | @ La importància de l'oració i la grandesa del record d'Allah 29:45

 29:45 recitar el que s'ha enviat a vostè del llibre, i establir l'oració. Oració prohibeix la indecència i el deshonor. El record d'Allah és més gran, i Al·là sap el que feu.

 # 29.45 اتل ما أوحي إليك من الكتاب وأقم الصلاة إن الصلاة تنهى عن الفحشاء والمنكر ولذكر الله أكبر والله يعلم ما تصنعون

 %

 | @ Islam ha de ser predicat en la millor forma i no pel terrorisme 29: 46-47

 29:46 I no disputar amb la Gent del Llibre (natzarens), excepte en la millor forma, amb excepció d'aquells d'entre ells que fan malament i dir (per a ells), "Creiem en el que s'havia enviat a nosaltres i que que va ser enviat a vostè. El nostre Déu i el vostre Déu és Un, i per a ell, que s'han rendit. "

 # 29.46 ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم وقولوا آمنا بالذي أنزل إلينا وأنزل إليكم وإلهنا وإلهكم واحد ونحن له مسلمون

 29:47 Com a tal, hem enviat a vostè el llibre. Aquells a qui vam donar el Llibre creuen en ell, i així ho fan alguns d'aquests. Cap rebutja nostres signes, excepte els no creients.

 # 29.47 وكذلك أنزلنا إليك الكتاب فالذين آتيناهم الكتاب يؤمنون به ومن هؤلاء من يؤمن به وما يجحد بآياتنا إلا الكافرون

 %

 | Només @ Al·là és l'autor de l'Alcorà no Profeta Muhammad 29: 48-55

 29:48 Mai abans Què et reciten qualsevol llibre, o inscriure amb la mà dreta. Si ho haguessin fet, els que segueixen la falsedat hauria dubtat.

 # 29.48 وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك إذا لارتاب المبطلون

 29:49 No, sinó que són versos clares en els pits dels que han rebut la Ciència. Cap descreu Els nostres versicles, excepte els que fan mal.

 # 29.49 بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم وما يجحد بآياتنا إلا الظالمون

 29:50 Ells pregunten: '¿Per què no ha estat enviada un senyal sobre ell del seu Senyor?' Diuen, 'Els signes són només amb Allah. Només sóc un monitor que parla clar. '

 # 29.50 وقالوا لولا أنزل عليه آيات من ربه قل إنما الآيات عند الله وإنما أنا نذير مبين

 29:51 No n'hi ha prou per a ells que hem revelat a vostè el llibre que se'ls recita? Certament, en això hi ha una misericòrdia i un recordatori per a una nació que creuen.

 # 29.51 أولم يكفهم أنا أنزلنا عليك الكتاب يتلى عليهم إن في ذلك لرحمة وذكرى لقوم يؤمنون

 29:52 Digues: «Al·là basta com testimoni entre jo i vosaltres. Ell sap el que està en el cel i la terra. Aquells que creuen en la mentida i no creuen en Al·là aquests són ells qui són els perdedors ".

 # 29.52 قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السماوات والأرض والذين آمنوا بالباطل وكفروا بالله أولئك هم الخاسرون

 29:53 Exigeixen que accelerar el càstig! Però si no hagués estat pel termini indicat, el càstig que vindria a ells; perquè vindrà sobre ells de sobte quan no són conscients.

 # 29.53 ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون

 29:54 Exigeixen que pressa en el càstig! Infern (Infern) abastarà els incrèduls.

 # 29.54 يستعجلونك بالعذاب وإن جهنم لمحيطة بالكافرين

 29:55 En el dia del càstig abastarà des de dalt d'ells i de sota dels seus peus, i dirà: 'Taste ara el que estava fent!'

 # 29.55 يوم يغشاهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ويقول ذوقوا ما كنتم تعملون

 %

 | @ El manament d'adorar a Al·là 29:56

 29:56 Oh meus serfs que creuen, La meva terra és enorme, per tant, adorar a mi!

 # 29.56 يا عبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون

 %

 | @ Tothom va a morir i ser retornat a Al·là 29:57

 29:57 Cada un agradarà la mort, i per a nosaltres que serà retornat.

 # 29.57 كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون

 %

 | @ La recompensa dels creients que són pacients i fan bones obres 29: 58-59

 29:58 Els que creiem i fem bones obres presentarem a les habitacions del Paradís per els baixos flueixen rierols, en ell viu per sempre, un excel·lent salari per als quals la mà d'obra,

 # 29.58 والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنبوئنهم من الجنة غرفا تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها نعم أجر العاملين

 29:59 aquells que són pacients, i posen la seva confiança en el seu Senyor.

 # 29.59 الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون

 %

 | @ Al·là és el nostre proveïdor 29:60

 29:60 Quants una bèstia no porta la seva pròpia disposició. Al·là ho contempli, com (Ell proporciona) per a vostè. Ell és Qui tot ho escolta, tot ho sap.

 # 29.60 وكأين من دابة لا تحمل رزقها الله يرزقها وإياكم وهو السميع العليم

 %

 | @ Els que rebutgen a Déu quan sabem la veritat 29: 61-63

 29:61 Si se'ls pregunta, "Qui ha creat els cels i la terra i subjectat el sol i la lluna?" Ells diran: 'Al·là'. Com pervertida que són!

 # 29.61 ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله فأنى يؤفكون

 29:62 outspreads Al·là i restringeix la seva provisió a qui ell vol dels seus serfs. Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 29.62 الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له إن الله بكل شيء عليم

 29:63 Si se li preguntés a ells, 'Qui ha fet baixar aigua del cel i amb això reviu la terra després que era mort,' van a respondre, 'Al·là'. Digui, 'Lloat sigui Al·là!' No, però la majoria d'ells no entenen.

 # 29.63 ولئن سألتهم من نزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد موتها ليقولن الله قل الحمد لله بل أكثرهم لا يعقلون

 %

 | @ La realitat d'aquest món 29:64

 29:64 La vida d'aquest món no és més que una diversió i el joc. De fet, l'Etern Residence és la Vida Eterna, si sabessin.

 # 29.64 وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب وإن الدار الآخرة لهي الحيوان لو كانوا يعلمون

 %

 | @ Gratitud i ingratitud a Déu per Ses favors 29: 65-69

 29:65 Quan s'embarquen en els vaixells, que criden a Allah fent la seva culte sincer; però quan Ell porta fora de perill a la terra, que s'associen a altres amb Ell

 # 29.65 فإذا ركبوا في الفلك دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى البر إذا هم يشركون

 29:66 mostrant ingratitud per la qual cosa els hem donat i prendre el seu gaudi; aviat sabran!

 # 29.66 ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون

 29:67 És que no veuen com ens vam donar cita un santuari segur mentre al seu voltant la gent es van prendre? Tant de bo que creure en la mentida i fer que no creuen en la gràcia d'Al·là!

 # 29.67 أولم يروا أنا جعلنا حرما آمنا ويتخطف الناس من حولهم أفبالباطل يؤمنون وبنعمة الله يكفرون

 29:68 I el que fa mal major que qui inventa una mentida contra Al·là o desmenteix la veritat quan es tracta d'ell! No hi ha un allotjament en l'infern per als no creients?

 # 29.68 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بالحق لما جاءه أليس في جهنم مثوى للكافرين

 29:69 Els que lluiten per La nostra causa, nosaltres segurament els guiarà Els nostres camins; i Al·là està amb els que fan el bé.

 # 29.69 والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين

 %

 | AR Ruum 30 Els romans - Ar-van

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 30: 1 'lm.

 # 30.1 الم

 %

 | @ La notícia miraculosa que els perses s'enfrontaran a la derrota després de la victòria 30: 2-7

 30: 2 Els romans han estat derrotats (pels perses)

 # 30.2 غلبت الروم

 30: 3 en una terra molt a prop. Però, en uns pocs anys després de la seva derrota que passaran a ser els vencedors.

 # 30.3 في أدنى الأرض وهم من بعد غلبهم سيغلبون

 30: 4 D'Al·là és el Comando d'abans i després, i en aquest dia els creients estan de festa

 # 30.4 في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون

 30: 5 en la victòria d'Al·là. Al·là dóna la victòria a qui Ell vol, i Ell és el Poderós, el Misericordiós.

 # 30.5 بنصر الله ينصر من يشاء وهو العزيز الرحيم

 30: 6 La promesa d'Al·là! Al·là no deixa de complir la seva promesa, però la majoria de la gent no sap.

 # 30.6 وعد الله لا يخلف الله وعده ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 30: 7 Ells saben part exterior d'aquesta vida, sinó de l'altra vida que són desatents.

 # 30.7 يعلمون ظاهرا من الحياة الدنيا وهم عن الآخرة هم غافلون

 %

 | @ Al·là no gent equivocada, més bé que malament a si mateixos 30: 8-10

 30: 8 Han pensat mai a si mateixos que Déu no va crear el cel i la terra i tot el que està entre, excepte amb la veritat, i per un termini establert? No obstant això, la majoria de les persones no creuen que alguna vegada trobar-se amb el seu Senyor.

 # 30.8 أولم يتفكروا في أنفسهم ما خلق الله السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى وإن كثيرا من الناس بلقاء ربهم لكافرون

 30: 9 Què, mai han viatjat a la terra i mirat com van acabar els seus antecessors? Ells van ser més forts en el poder que ells mateixos, i llauraven la terra i cultiven més que ells mateixos han conreat. I per a ells, els seus Missatgers van venir amb les proves clares, i Al·là no ho van fermalament, però ells injustos amb ells mateixos.

 # 30.9 أولم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا أشد منهم قوة وأثاروا الأرض وعمروها أكثر مما عمروها وجاءتهم رسلهم بالبينات فما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون

 30:10 El mal va ser la fi dels que fan mal, perquè van desmentir els signes d'Al·là i es van burlar d'ells.

 # 30.10 ثم كان عاقبة الذين أساؤوا السوأى أن كذبوا بآيات الله وكانوا بها يستهزؤون

 %

 | @ La restauració de la creació 30:11

 30:11 Al·là inicia la creació i després la torna de nou, a continuació, a Ell li serà retornada.

 # 30.11 الله يبدأ الخلق ثم يعيده ثم إليه ترجعون

 %

 | @ El Dia del Judici 30: 12-16

 30:12 El dia que arribi l'Hora, els malfactors seran sense parla.

 # 30.12 ويوم تقوم الساعة يبلس المجرمون

 30:13 Tindran cap per intercedir per ells entre els seus associats, i ells no creure en els seus associats.

 # 30.13 ولم يكن لهم من شركائهم شفعاء وكانوا بشركائهم كافرين

 30:14 El dia que ha arribat l'hora, que seran dividits,

 # 30.14 ويوم تقوم الساعة يومئذ يتفرقون

 30:15 aquells que creuen i que bones accions seran molt complagut en un jardí,

 # 30.15 فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فهم في روضة يحبرون

 30:16 però els que no creen i desmenteixin Els nostres signes i la reunió de l'altra vida, seran processats pel càstig.

 # 30.16 وأما الذين كفروا وكذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة فأولئك في العذاب محضرون

 %

 | @ Exalta Al·là tan sovint com puguis 30: 17-18

 30:17 Per tant, exalten Al·là quan entres a la nit i al matí.

 # 30.17 فسبحان الله حين تمسون وحين تصبحون

 30:18 La seva és la lloança en el cel i la terra, a la posta del sol i al migdia.

 # 30.18 وله الحمد في السماوات والأرض وعشيا وحين تظهرون

 %

 | @ Els signes d'Al·là dins de nosaltres mateixos 30: 19-20

 30:19 Es porta a terme als vius dels morts, i els morts dels vius. Ell reviu la terra després de morta. De la mateixa manera que seran portats fora.

 # 30.19 يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ويحيي الأرض بعد موتها وكذلك تخرجون

 30:20 I entre Els seus signes és que Ell et va crear de terra i que es va convertir en els éssers humans escampats per tota la terra.

 # 30.20 ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون

 %

 | @ Relació entre marit i esposes 30: 21-23

 30:21 I de (Al·là) Els seus signes està haver-vos creat esposes d'entre vosaltres mateixos, que podria residir amb ells, i ha posat la bondat i la misericòrdia entre vosaltres. Certament, hi ha en això signes per als que pensen.

 # 30.21 ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا لتسكنوا إليها وجعل بينكم مودة ورحمة إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون

 30:22 I Els seus signes són la creació del cel i la terra i la diversitat de les vostres llengües i colors. Certament, hi ha en això signes per a tots els mons.

 # 30.22 ومن آياته خلق السماوات والأرض واختلاف ألسنتكم وألوانكم إن في ذلك لآيات للعالمين

 30:23 I entre Els seus signes és que dormir a la nit i el dia, i buscar la seva recompensa. Certament, hi ha en això signes per als que escolten.

 # 30.23 ومن آياته منامكم بالليل والنهار وابتغاؤكم من فضله إن في ذلك لآيات لقوم يسمعون

 %

 | @ Els signes d'Al·là a la natura 30: 24-26

 30:24 I de (Al·là) Els seus signes és que Ell us fa veure el llampec de por i esperança. Ell fa caure aigua del cel i amb ella Ell reviu la terra després de morta. Certament, en això hi ha signes per a una nació que entendre.

 # 30.24 ومن آياته يريكم البرق خوفا وطمعا وينزل من السماء ماء فيحيي به الأرض بعد موتها إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون

 30:25 I entre Els seus signes és que el cel i la terra ferma posició en la seva comanda. I quan Ell et crida un cop fora de la terra, que ha de sortir.

 # 30.25 ومن آياته أن تقوم السماء والأرض بأمره ثم إذا دعاكم دعوة من الأرض إذا أنتم تخرجون

 30:26 A Ell pertany tot aquell que està en el cel i la terra. Tots són obedients a la seva voluntat.

 # 30.26 وله من في السماوات والأرض كل له قانتون

 %

 | @ L'exemple més alta d'Al·là i el nostre propi exemple 30: 27-29

 30:27 Ell és Qui origina la creació i després la porta de tornada un cop més, que és més fàcil per a ell. Per a l'home és l'exemple més alt en el cel i la terra, Ell és el Poderós, el Savi.

 # 30.27 وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم

 30:28 S'estableix per a vostè un exemple, extret de vosaltres mateixos. Té vostè entre aquells als quals la mà dreta té associats en el que us hem donat, que el comparteixen per igual amb vostè? És vostè els té por com a temes els uns als altres? Així que vam fer plana nostres signes a una nació de la comprensió.

 # 30.28 ضرب لكم مثلا من أنفسكم هل لكم من ما ملكت أيمانكم من شركاء في ما رزقناكم فأنتم فيه سواء تخافونهم كخيفتكم أنفسكم كذلك نفصل الآيات لقوم يعقلون

 30:29 No, els malfactors segueixen els seus propis desitjos sense coneixement. ¿I qui pot guiar els que Al·là ha extraviat? No hi haurà qui els auxiliï.

 # 30.29 بل اتبع الذين ظلموا أهواءهم بغير علم فمن يهدي من أضل الله وما لهم من ناصرين

 %

 | @ L'Islam és la religió valuós 30: 30-32

 30:30 Per tant posa el teu rostre a la religió pura, la creació en posició vertical sobre el qual Ell es va originar persones. No hi ha canvi de la creació de Déu. Aquesta és la religió valuosa, tot i que la majoria de la gent no sap -

 # 30.30 فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 30:31 tornant-se a Ell. I tenen por, establir l'oració i no siguis dels asociadores,

 # 30.31 منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين

 30:32 els que han dividit la seva religió, i es converteixen en sectes, cada alegria en el que tenen.

 # 30.32 من الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا كل حزب بما لديهم فرحون

 %

 | @ La ingratitud de la Misericòrdia de Déu 30: 33-37

 30:33 Quan desgràcia afligeix ​​la humanitat que es converteixin a Ell crida al seu Senyor en l'oració, però quan Ell els permet assaborir la seva misericòrdia, alguns d'ells assignen associats al seu Senyor,

 # 30.33 وإذا مس الناس ضر دعوا ربهم منيبين إليه ثم إذا أذاقهم منه رحمة إذا فريق منهم بربهم يشركون

 30:34 no creure en el que els hem donat. Gaudir, sinó que de sobte saber.

 # 30.34 ليكفروا بما آتيناهم فتمتعوا فسوف تعلمون

 30:35 O hem fet baixar per a ells una autoritat que parla que Li associen?

 # 30.35 أم أنزلنا عليهم سلطانا فهو يتكلم بما كانوا به يشركون

 30:36 Quan ens donem a la gent una idea de la misericòrdia, s'alegren en ell, però quan el mal els esdevé a través de la transmissió de les seves pròpies mans, es converteixen abatut.

 # 30.36 وإذا أذقنا الناس رحمة فرحوا بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم إذا هم يقنطون

 30:37 És que no veuen que Al·là outspreads i restringeix la seva provisió a qui Ell vol? Certament, hi ha en això signes per als que creuen.

 # 30.37 أولم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون

 %

 | @ Les benediccions de la caritat 30:38

 30:38 I donen al parent que li correspon, i per als més necessitats, i per al viatger en la indigència. Això és millor per a aquells que desitgen el Rostre d'Allah; com segurament prosperar.

 # 30.38 فآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه الله وأولئك هم المفلحون

 %

 | @ Usura i la caritat 30:39

 30:39 El que vostè dóna a la usura de manera que augmenta la riquesa dels altres, no augmentarà amb Allah; però la caritat de donar desitjant el Rostre d'Allah, per a aquells, que serà recompensat amb escreix.

 # 30.39 وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله وما آتيتم من زكاة تريدون وجه الله فأولئك هم المضعفون

 %

 | @ Ningú excepte Déu pot fer que et moris i llavors reviure 30:40

 30:40 És Déu que t'ha creat i li ha donat a la seva disposició. Ell li farà morir, i llavors li reviure. Pot algun dels seus associats fer res d'això? Exaltat és Ell per sobre del que Li associen.

 # 30.40 الله الذي خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم هل من شركائكم من يفعل من ذلكم من شيء سبحانه وتعالى عما يشركون

 %

 | @ Corrupció 30:41

 30:41 La corrupció ha aparegut a la terra i el mar, de manera que les mans de les persones que guanyaven. Per tant, el seu sabor és una cosa del que van fer amb la finalitat que tornin.

 # 30.41 ظهر الفساد في البر والبحر بما كسبت أيدي الناس ليذيقهم بعض الذي عملوا لعلهم يرجعون

 %

 | @ No és la "mare naturalesa", que són els signes i les advertències d'Al·là per a presents i futures generacions de 30: 42-45

 30:42 Di, 'Journey a la terra i veure quin era la fi d'aquells que van ser abans de vosaltres. La majoria d'ells eren idòlatres. "

 # 30.42 قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان أكثرهم مشركين

 30:43 Per tant, en la puresa posa el teu rostre a la religió, abans que vingui d'Al·là un dia que no es pot donar marxa enrere. El Dia que la humanitat serà separats.

 # 30.43 فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله يومئذ يصدعون

 30:44 Els que no creuen se li cobrarà per la seva incredulitat, mentre que els justos estan fent provisió per a ells mateixos

 # 30.44 من كفر فعليه كفره ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون

 30:45 perquè Ell recompensarà aquells que creuen i fan bones obres del seu favor. Ell no estima als infidels.

 # 30.45 ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات من فضله إنه لا يحب الكافرين

 %

 | @ Els signes d'Al·là en els vents i els núvols i la terra 30: 46-51

 30:46 I entre Els seus signes és que ell perd els vents com a portadors de bones noves, perquè Ell li permet assaborir la seva misericòrdia i que els vaixells poden navegar en el seu mandat amb la finalitat que vostè pot buscar El seu favor i estar agraïts.

 # 30.46 ومن آياته أن يرسل الرياح مبشرات وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

 30:47 Abans que vostè ens va enviar altres missatgers al seu poble; i van venir amb les proves clares. Prenem venjar-se dels pecadors, i que era un deure incumbeix a nosaltres per donar la victòria als creients.

 # 30.47 ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاؤوهم بالبينات فانتقمنا من الذين أجرموا وكان حقا علينا نصر المؤمنين

 30:48 És Al·là qui perd els vents que agiten els núvols. Ell els estén com vol en el cel i les dispersa, per la qual cosa es pot veure la pluja que cau enmig d'ells. Quan Ell colpeja amb ella a qui Ell vol dels seus serfs que s'alegren,

 # 30.48 الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا فيبسطه في السماء كيف يشاء ويجعله كسفا فترى الودق يخرج من خلاله فإذا أصاب به من يشاء من عباده إذا هم يستبشرون

 30:49 encara que abans de la seva arribada havien perdut l'esperança.

 # 30.49 وإن كانوا من قبل أن ينزل عليهم من قبله لمبلسين

 30:50 Look llavors a les marques de la Misericòrdia de Allah; com Ell reviu la terra després de morta. Ell és el Reviver dels morts. Ell té poder sobre totes les coses.

 # 30.50 فانظر إلى آثار رحمت الله كيف يحيي الأرض بعد موتها إن ذلك لمحيي الموتى وهو على كل شيء قدير

 30:51 No obstant això, si enviem un vent així ho veuen de color groc, de fet, després que ells seguirien sent infidels.

 # 30.51 ولئن أرسلنا ريحا فرأوه مصفرا لظلوا من بعده يكفرون

 %

 | @ D'Orientació i d'error 30: 52-54

 30:52 No es pot fer que els morts sentin vostès, ni podeu fer que els sords hi senten la crida quan es retiren, girant al voltant.

 # 30.52 فإنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين

 30:53 No es pot guiar els cecs del seu error. Tampoc faràs qualsevol sentir excepte els que creuen en Els nostres signes, i són submisos.

 # 30.53 وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا فهم مسلمون

 30:54 Al·là crea vostè feble; després de debilitat Ell et dóna la força i la debilitat després de la força i els cabells blancs. Ell crea el que Ell vol. Ell és el Coneixedor, el Capaç.

 # 30.54 الله الذي خلقكم من ضعف ثم جعل من بعد ضعف قوة ثم جعل من بعد قوة ضعفا وشيبة يخلق ما يشاء وهو العليم القدير

 %

 | @ El Dia de la Resurrecció 30: 55-57

 30:55 Després del Dia en què ha arribat l'hora, els que fan mal jurarà que havien quedat no més d'una hora. Com a tals, són enganyats.

 # 30.55 ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون

 30:56 Però aquells a qui se'ls ha donat el coneixement i la creença diran: 'Tu has estat en el Llibre d'Allah (les Taules Protegides) fins al Dia de la Resurrecció. Aquest és el dia de la Resurrecció, però, vostè no ho sabia ".

 # 30.56 وقال الذين أوتوا العلم والإيمان لقد لبثتم في كتاب الله إلى يوم البعث فهذا يوم البعث ولكنكم كنتم لا تعلمون

 30:57 En aquell dia, les excuses no beneficiaran els que fan mal, ni estaran preguntat de fer les paus.

 # 30.57 فيومئذ لا ينفع الذين ظلموا معذرتهم ولا هم يستعتبون

 %

 | @ La promesa d'Allah és veritable 30: 58-60

 30:58 En aquest Alcorà hem exposat als homes tota classe d'exemples. No obstant això, si vostè porta a ells un senyal als incrèduls segurament diuen: "Tu ets sinó falsificadors. '

 # 30.58 ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل ولئن جئتهم بآية ليقولن الذين كفروا إن أنتم إلا مبطلون

 30:59 Com a tal Allah segella els cors dels que no saben.

 # 30.59 كذلك يطبع الله على قلوب الذين لا يعلمون

 30:60 Per tant, tenen la paciència. La promesa d'Allah és veritable. No els que estiguin incert et fan inestable.

 # 30.60 فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون

 %

 | Luqman 31 Lokman - Lokman

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 31: 1 'lm.

 # 31.1 الم

 %

 | @ La Misericòrdia de Déu 31: 2-5

 31: 2 Aquestes són les aleies de l'Escriptura sàvia,

 # 31.2 تلك آيات الكتاب الحكيم

 31: 3 una adreça i misericòrdia per als qui fan el bé,

 # 31.3 هدى ورحمة للمحسنين

 31: 4 que estableixen l'oració, paguen la caritat obligatòria, i fermament creuen en l'altra vida.

 # 31.4 الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون

 31: 5 Els que són guiats pel Senyor d'ells i segurament prosperar.

 # 31.5 أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون

 %

 | @ Dolç xerrada per tal de portar a la gent lluny de Déu 31: 6-7

 31: 6 Hi ha algunes persones que comprarien xerrada de distracció, per extraviar del camí d'Al·là sense tenir coneixement, i prendre-ho en la burla; per als que és un càstig humiliant.

 # 31.6 ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهين

 31: 7 Quan Els nostres signes es reciten a ell, li dóna l'esquena a l'orgull, com si mai els va escoltar, i en les orelles era pesadesa. Donar bones noves per a ell d'un càstig dolorós!

 # 31.7 وإذا تتلى عليه آياتنا ولى مستكبرا كأن لم يسمعها كأن في أذنيه وقرا فبشره بعذاب أليم

 %

 | @ La gent del Paradís 31: 8-9

 31 8 Però per a aquells que creuen i fan bones obres són jardins de la Delícia,

 # 31.8 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات النعيم

 31: 9, on viuran per sempre. La promesa de Déu és la veritat; Ell és el Poderós, el Savi.

 # 31.9 خالدين فيها وعد الله حقا وهو العزيز الحكيم

 %

 | @ El Creador i La seva creació 31: 10-11

 31:10 Ell va crear els cels sense pilars visibles i estirats al terra muntanyes fermes perquè no es mogués amb vosaltres. Sobre ella Ell va dispersar tota la manera d'arrossegar cosa, i Ell ha fet baixar aigua del cel amb la qual Ell va fer néixer en ell cada tipus generós.

 # 31.10 خلق السماوات بغير عمد ترونها وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم وبث فيها من كل دابة وأنزلنا من السماء ماء فأنبتنا فيها من كل زوج كريم

 31:11 Tal és la creació de Déu; ara em mostren el que, a part d'Ell, creat! No, els que fan mal són evidentment extraviat.

 # 31.11 هذا خلق الله فأروني ماذا خلق الذين من دونه بل الظالمون في ضلال مبين

 %

 | @ La història de Lokman i el consell que li va donar al seu fill 31: 12-13

 31:12 Ens va donar saviesa a Lokman (dient): "Dóna gràcies a Déu. El que dóna gràcies, gràcies només per a si mateix, però el que és ingrat, sens dubte, Déu és el ric, el Lloat. '

 # 31.12 ولقد آتينا لقمان الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه ومن كفر فإن الله غني حميد

 31:13 I quan Lokman va dir al seu fill, a l'advertència: "El meu fill, cap associat amb Al·là, per associar a altres amb Allah és un gran mal. '

 # 31.13 وإذ قال لقمان لابنه وهو يعظه يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم

 %

 | @ Sigui amable i agraït a la seva mare, però no segueixen els seus pares en la incredulitat 31: 14-15

 31:14 I Nosaltres els ordena el humà en relació amb els seus pares, a la seva mare li va donar a llum a la debilitat en debilitat, i la seva deslletament va ser de dos anys. Sé agraït amb mi i amb els teus pares, per a mi és l'arribada.

 # 31.14 ووصينا الإنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن اشكر لي ولوالديك إلي المصير

 31:15 Però si ells s'esforcen amb vostè perquè vostè s'associa a mi allò del que no tens coneixement, no els obeeixis. I acompanyar-los en aquesta vida amb bondat; i seguir el camí de qui es va tornar cap a mi. Per a mi tornaràs i t'informarà de tot el que has fet.

 # 31.15 وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما وصاحبهما في الدنيا معروفا واتبع سبيل من أناب إلي ثم إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون

 %

 | @ La saviesa i l'ètica de Lokman 31: 16-20

 31:16 (Lokman dir,) 'Fill meu, si hauria de ser, però el pes d'un gra de mostassa, i encara que sigui en una roca, o al cel, oa la terra, Déu la portarà. Certament, Al·là és el Subtil, Conscient.

 # 31.16 يا بني إنها إن تك مثقال حبة من خردل فتكن في صخرة أو في السماوات أو في الأرض يأت بها الله إن الله لطيف خبير

 31:17 Fill meu, establir l'oració, demanar amb honor, però no ho vulgui el deshonor, i suportar amb paciència amb el que pot caure sobre tu, de fet, això és cert constància.

 # 31.17 يا بني أقم الصلاة وأمر بالمعروف وانه عن المنكر واصبر على ما أصابك إن ذلك من عزم الأمور

 31:18 No encengueu la galta en menyspreu lluny de la gent, ni a peu amb orgull a la terra; Al·là no estima als superbs i el jactanciós.

 # 31.18 ولا تصعر خدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا يحب كل مختال فخور

 31:19 Passeig amb modèstia, i baixar la seva veu; la més horrible de les veus és el bram de l'ase.

 # 31.19 واقصد في مشيك واغضض من صوتك إن أنكر الأصوات لصوت الحمير

 31:20 No veus com Déu ha subjectat a tots vostès que està en el cel i la terra, i desbordat en vosaltres seus favors visibles i invisibles? No obstant això, algunes persones podrien argumentar sobre Al·là sense tenir coneixement, ni direcció, o un llibre d'Il·luminació '.

 # 31.20 ألم تروا أن الله سخر لكم ما في السماوات وما في الأرض وأسبغ عليكم نعمه ظاهرة وباطنة ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير

 %

 | @ L'error de seguir les tradicions sense fonament, més que el missatge i les advertències enviades per Allah 31:21

 31:21 Quan se'ls va dir: 'Seguiu el que Al·là ha revelat », diuen:" No, més aviat seguirem el que trobem els nostres pares sobre.' Quina! Tot i que Satanàs els està convidant al càstig del Foc!

 # 31.21 وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا عليه آباءنا أولو كان الشيطان يدعوهم إلى عذاب السعير

 %

 | @ Agafant la nansa més ferm 31:22

 31:22 El que es lliura a si mateix a Déu i és un bon creador d'ella, ha agafat el mànec més ferm. Per Al·là, el tema dels assumptes de tornada.

 # 31.22 ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى الله عاقبة الأمور

 %

 | @ Si els convides a Al·là s'allunyen no deixis que t'entristeixi 31: 23-26

 31:23 Pel que fa als que no creuen, no deixi que la seva incredulitat no t'entristeixi, a nosaltres que tornarà i li direm a ells el que van fer. Al·là té coneixement del que està més a l'interior dels seus pits.

 # 31.23 ومن كفر فلا يحزنك كفره إلينا مرجعهم فننبئهم بما عملوا إن الله عليم بذات الصدور

 31:24 Ens donen a ells una mica de gaudi per un temps, i després s'obligarà a un gran càstig.

 # 31.24 نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ

 31:25 Si se'ls pregunta, "Qui ha creat els cels i la terra? ' Diran, 'Al·là'. Digui, 'Lloat sigui Al·là!' Però la majoria d'ells no tenen coneixement.

 # 31.25 ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولن الله قل الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون

 31:26 De Al·là és el que està en el cel i la terra. Ell és el ric, el Lloat.

 # 31.26 لله ما في السماوات والأرض إن الله هو الغني الحميد

 %

 | @ Les paraules d'Allah mai acabaran 31:27

 31:27 Si tots els arbres de la terra eren les plomes, i el mar, amb set mars més per reposar ella (amb tinta), les paraules d'Al·là mai acabaria. Al·là és el Totpoderós, el Savi.

 # 31.27 ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة أبحر ما نفدت كلمات الله إن الله عزيز حكيم

 %

 | @ La negació del fet que és tan fàcil per a Al·là per crear nosaltres com ho és perquè Ell ens ressuscita amb el seu mandat "Sé" i es converteix en 31:28

 31:28 La seva creació i la seva resurrecció són, sinó com una sola ànima. Al·là tot ho escolta, tot ho veu.

 # 31.28 ما خلقكم ولا بعثكم إلا كنفس واحدة إن الله سميع بصير

 %

 | @ Al·là és la Veritat i tots els altres són falsos 31: 29-30

 31:29 No veus com Al·là fa que la nit entre en el dia, i el dia entre en la nit i s'ha subjectat el sol i la lluna, cadascun funcionant a un terme anomenat? Al·là està bé informat del que feu.

 # 31.29 ألم تر أن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري إلى أجل مسمى وأن الله بما تعملون خبير

 31:30 Al·là és la Veritat, mentre que el que fan una crida a, fora d'Ell, és fals. Perquè Al·là és l'Altíssim, el Gran.

 # 31.30 ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه الباطل وأن الله هو العلي الكبير

 %

 | @ La gratitud i la ingratitud cap a Déu 31: 31-32

 31:31 No veus com els vaixells s'executen al mar per la gràcia d'Al·là, perquè Ell us mostri seus signes? Certament, hi ha en això signes per a cada persona agraïda ferma.

 # 31.31 ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمت الله ليريكم من آياته إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور

 31:32 Quan les ones, com ombres, embolicar a ells, ells anomenen Allah fent la seva culte sincer, però no abans Ell portar-los amb seguretat a la terra a continuació, alguns d'ells són a mitges. Cap nega nostres signes, excepte el traïdor desagraït.

 # 31.32 وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد وما يجحد بآياتنا إلا كل ختار كفور

 %

 | @ En el Dia del Judici estem sols davant Al·là 31:33

 31:33 La gent, temen que el seu Senyor, i temen que el dia en què cap pare es rescat una cosa per al seu fill ni a un nen pel seu pare. La promesa de Déu és sens dubte cert. Així que no deixis que la vida d'aquest món et enganyi, ni permeti que l'enganyador (Satanàs) enganyes vostè contra Al·là.

 # 31.33 يا أيها الناس اتقوا ربكم واخشوا يوما لا يجزي والد عن ولده ولا مولود هو جاز عن والده شيئا إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرور

 %

 | Només @ Allah sap quan arribarà l'hora 31:34

 31:34 Al·là, només Ell té coneixement de l'Hora. Ell fa baixar la pluja i Ell sap el que està en el ventre. Cap ànima sap el que guanyarà demà; i cap ànima sap en quina terra morirà. Al·là és omniscient, està ben informat.

 # 31.34 إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير

 %

 | AS Saydah 32 La postració - Com-Sajda

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 32: 1 'lm.

 # 32.1 الم

 %

 | @ Ningú excepte Al·là va fer baixar l'Alcorà 32: 2-3

 32: 2 El que envia baix del llibre en el qual no hi ha cap dubte que és el Senyor dels Mons.

 # 32.2 تنزيل الكتاب لا ريب فيه من رب العالمين

 32: 3 O diuen: "Ell ho ha inventat a si mateix?" Digui, "No, és la veritat del seu Senyor, perquè pugui advertir una nació a qui ningú ha advertit abans, per tal que es guien."

 # 32.3 أم يقولون افتراه بل هو الحق من ربك لتنذر قوما ما أتاهم من نذير من قبلك لعلهم يهتدون

 %

 | @ La creació de l'univers i l'ésser humà, juntament amb la direcció dels afers 32: 4-9

 32: 4 No va ser Al·là, que, en sis dies va crear el cel i la terra i tot el que està entre ells, i després de voluntat al Tron. Vostè té ni un tutor ni intercessor que no sigui Ell. No te'n recordes?

 # 32.4 الله الذي خلق السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى على العرش ما لكم من دونه من ولي ولا شفيع أفلا تتذكرون

 32: 5 Ell dirigeix ​​l'assumpte des del cel a la terra. Després es ascendirà a Ell en un dia, un dia el valor és de mil anys dels vostres.

 # 32.5 يدبر الأمر من السماء إلى الأرض ثم يعرج إليه في يوم كان مقداره ألف سنة مما تعدون

 32: 6 Ell és el Coneixedor de l'ocult i del palès, el Totpoderós, el Misericordiós,

 # 32.6 ذلك عالم الغيب والشهادة العزيز الرحيم

 32: 7, que va perfeccionar tot el que Ell va crear. Ell va originar la creació de l'ésser humà a partir de l'argila,

 # 32.7 الذي أحسن كل شيء خلقه وبدأ خلق الإنسان من طين

 32: 8 Llavors va fer la seva descendència d'un coàgul d'aigua dèbil (semen).

 # 32.8 ثم جعل نسله من سلالة من ماء مهين

 32: 9 I el va crear i (va causar l'àngel a) respiri en ell la seva (creat) esperit. Ell et va donar ulls i les orelles, i el cor, però, poc fan gràcies.

 # 32.9 ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون

 %

 | @ En el Dia del Judici, quan ja és massa tard, els incrèduls que no creien en la seva resurrecció canviarà d'opinió i demanar que es retornin a fer bones obres. Aquest dia tot haurà els adoradors d'Al·là, però per a molts serà massa tard 32: 10-14

 32:10 Ells diuen, 'Què, quan hem estat destruïts a la terra, estarem de fet en una nova creació? De fet, ells no creuen que van a trobar-se amb el seu Senyor.

 # 32.10 وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء ربهم كافرون

 32:11 Di, 'L'Àngel de la Mort, que ha estat donada a càrrec que et recollirà després al seu Senyor sereu retornats.'

 # 32.11 قل يتوفاكم ملك الموت الذي وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعون

 32:12 Podria que es podia veure als malfactors quan baixen el cap davant el seu Senyor! Ells diran: "Senyor nostre, que ara han vist i sentit. Envieu-nos enrere i farem bones accions, estem segurs. "

 # 32.12 ولو ترى إذ المجرمون ناكسو رؤوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا نعمل صالحا إنا موقنون

 32:13 Si haguéssim volgut, hauríem guiat cada ànima. Però la meva paraula es va adonar, "vaig a omplir l'infern (Infern) amb els genis i la gent tots junts."

 # 32.13 ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين

 32:14 (anem a dir a ells), 'Ara gust, perquè vostè es va oblidar de la trobada d'aquest dia, us hem oblidat. Proveu nostre càstig etern, perquè el que estava fent. "

 # 32.14 فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسيناكم وذوقوا عذاب الخلد بما كنتم تعملون

 %

 | @ Pot un creient ser comparat amb el que és dolent? 32: 15-18

 32:15 Només els que creuen en Els nostres signes, quan se li recorda d'ells, es prosternen i exalten amb la lloança del seu Senyor en la humilitat;

 # 32.15 إنما يؤمن بآياتنا الذين إذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم وهم لا يستكبرون *

 32:16 els costats abandonar els seus sofàs a mesura que supliquen al seu Senyor amb temor i esperança; de donar a la caritat del que els hem donat.

 # 32.16 تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون

 32:17 Cap ànima sap el que agrada a la vista està al magatzem per a ells com una recompensa pel que solien fer.

 # 32.17 فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون

 32:18 Pot ell, llavors, que és un creient, ser comparat amb el que és dolent? Ells no són iguals.

 # 32.18 أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون

 %

 | @ La gent del Paradís i la gent del Foc 32: 19-22

 32:19 Pel que fa a aquells que creuen i fan bones obres, no són per a ells els Jardins del Refugi, a l'hospitalitat perquè els que ho han fet.

 # 32.19 أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نزلا بما كانوا يعملون

 32:20 Però els que fan mal el seu refugi serà el Foc. Tan sovint com ells volen sortir-ne han de ser rebutjats, i se'ls va dir: 'Taste the càstig del Foc, que ha desmentit ".

 # 32.20 وأما الذين فسقوا فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون

 32:21 Però anem a deixar que ells saben el càstig més proper (en aquesta vida) abans que el major càstig, perquè puguin tornar (a la fe).

 # 32.21 ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر لعلهم يرجعون

 32:22 I qui és més pervers que qui, quan se li recorda dels versos del seu Senyor s'aparta d'ells? Prenem venjar-se dels pecadors.

 # 32.22 ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين منتقمون

 %

 | @ Els Fills d'Israel que van ser guiats i els que no eren 32: 23-30

 32:23 Ens han donat el llibre de Moisès, de manera que (el Profeta Muhammad) no estar en dubte sobre la reunió amb ell (el Profeta Moisés) i la va convertir en una orientació als Fills d'Israel.

 # 32.23 ولقد آتينا موسى الكتاب فلا تكن في مرية من لقائه وجعلناه هدى لبني إسرائيل

 32:24 Quan eren pacient, hem fet d'ells líders, guiant amb nostre Comando i eren alguns dels nostres signes.

 # 32.24 وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون

 32:25 En el Dia de la Resurrecció del seu Senyor distingirà entre ells que en els que variaven.

 # 32.25 إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون

 32:26 No és una guia per a ells, quantes generacions hem fet perir abans que ells en la vivenda llocs caminen? Certament, hi ha en això signes. No escoltaran a continuació!

 # 32.26 أولم يهد لهم كم أهلكنا من قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن في ذلك لآيات أفلا يسمعون

 32:27 És que no veuen com conduïm l'aigua a les terres resseques i tindràs els mateixos cultius dels que el seu bestiar i ells mateixos mengen? No van a veure!

 # 32.27 أولم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا تأكل منه أنعامهم وأنفسهم أفلا يبصرون

 32:28 Ells també pregunten, 'Quan serà això Obertura vénen, si el que dius és cert? '

 # 32.28 ويقولون متى هذا الفتح إن كنتم صادقين

 32:29 Digues: "En el Dia d'Obertura de la fe dels creients no els beneficiïn, ni seran donat esperar. '

 # 32.29 قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمانهم ولا هم ينظرون

 32:30 Per tant s'allunyen d'ells, i esperar, que estan a l'espera.

 # 32.30 فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون

 %

 | A Ahzab 33 El confederats - Al-Ahzab

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Seguiu només el que és de Déu i posar la seva confiança en ell 33: 1-3

 33: 1 Oh Profeta, temen a Al·là, i que no creuen els infidels i els hipòcrites. Al·là és omniscient, savi.

 # 33.1 يا أيها النبي اتق الله ولا تطع الكافرين والمنافقين إن الله كان عليما حكيما

 33: 2 Seguiu el que es revela a vostè del seu Senyor, per a Al·là està bé informat del que fan,

 # 33.2 واتبع ما يوحى إليك من ربك إن الله كان بما تعملون خبيرا

 33: 3 Posa la teva confiança en Déu; Al·là és suficient com a Guardià.

 # 33.3 وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا

 %

 | @ Divorci i adopció 33: 4-5

 33: 4 Déu no ha fet qualsevol home amb dos cors dins d'ell. Tampoc ha fet que les dones, quan vostè es divorcia, dient: "Sé com l'esquena de la meva mare, 'les seves mares. Cap dels dos té fer els seus fills fomentades com els seus propis fills. Aquests són els seus propis refranys, paraules que pronuncies amb les seves boques; però Al·là parla elveritat i guies per al Camí.

 # 33.4 ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه وما جعل أزواجكم اللائي تظاهرون منهن أمهاتكم وما جعل أدعياءكم أبناءكم ذلكم قولكم بأفواهكم والله يقول الحق وهو يهدي السبيل

 33: 5 Nom d'ells, pels seus pares, que és més just amb Déu. Si no sap que els seus pares, ells consideren com els seus germans en la religió, o aquells sota el seu patrocini. No hi ha culpa en que si es cometen errors, però només en el que pretenen els seus cors. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 33.5 ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في الدين ومواليكم وليس عليكم جناح فيما أخطأتم به ولكن ما تعمدت قلوبكم وكان الله غفورا رحيما

 %

 | @ El dret del Profeta Muhammad 33: 6

 33: 6 El profeta té més dret sobre els creients que ells mateixos, les seves dones són les seves mares. Parents estan més a prop entre si en el Llibre d'Al·là que a altres creients i els emigrants; encara que s'ha d'actuar amb honor cap a aquells que vostè patrocina, que està escrit en el llibre

 # 33.6 النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله من المؤمنين والمهاجرين إلا أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا كان ذلك في الكتاب مسطورا

 %

 | @ Al·là va prendre un pacte amb tots els seus profetes 33: 7-8

 33: 7 Ens va prendre dels profetes del seu pacte i que (el Profeta Muhammad), de Noè i Abraham, de Moisès i de Jesús, fill de Maria. Vam fer un pacte solemne d'ells,

 # 33.7 وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن مريم وأخذنا منهم ميثاقا غليظا

 33: 8 per el que Al·là podria qüestionar la veraç sobre la seva veracitat. Però per als no creients els ha preparat un càstig dolorós.

 # 33.8 ليسأل الصادقين عن صدقهم وأعد للكافرين عذابا أليما

 %

 | The Ajuda d'Al·là per als creients 27.09

 33: 9 Els creients, recorden la gràcia d'Al·là perquè quan van venir contra vosaltres exèrcits (exèrcits). Ens deslligada contra ells un vent i els tècnics (àngels) que no podia veure. Al·là veu les coses que fas.

 # 33.9 يا أيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم ريحا وجنودا لم تروها وكان الله بما تعملون بصيرا

 33:10 Ells van venir sobre tu des de dalt i des de baix, i quan els seus ulls es va desviar i els seus cors van saltar a les seves goles, i vostè va pensar pensaments sobre Déu;

 # 33.10 إذ جاؤوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصار وبلغت القلوب الحناجر وتظنون بالله الظنونا

 33:11 hi els creients van ser jutjats, van ser sacsejats, un sisme sever.

 # 33.11 هنالك ابتلي المؤمنون وزلزلوا زلزالا شديدا

 33:12 Els hipòcrites i aquells en els cors hi ha una malaltia, va dir: "Allah i seu Missatger prometre res més que engany. '

 # 33.12 وإذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض ما وعدنا الله ورسوله إلا غرورا

 33:13 I quan un grup d'ells va dir, 'Gent de Yatrib (Medina), no hi ha lloc per a tu aquí, per tant, tornar.' I un grup d'ells va demanar autorització al Profeta, dient: "Les nostres cases estan exposats", mentre que no hi eren, ells només volien fugir.

 # 33.13 وإذ قالت طائفة منهم يا أهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق منهم النبي يقولون إن بيوتنا عورة وما هي بعورة إن يريدون إلا فرارا

 33:14 I si una entrada havia estat forçada en contra d'ells des dels seus quarts, i després s'havia demanat per incitar, que hauria fet, i va romandre en ella (la ciutat) però una mica (temps).

 # 33.14 ولو دخلت عليهم من أقطارها ثم سئلوا الفتنة لآتوها وما تلبثوا بها إلا يسيرا

 33:15 No obstant això, abans d'això, va fer un pacte amb Al·là mai donar l'esquena. I convenis amb Al·là seran interrogats.

 # 33.15 ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله مسؤولا

 33:16 Digues: "Vol no et servirà de res, si fuges de la mort o la massacre, t'agradarà (aquest món) només per una mica (temps)."

 # 33.16 قل لن ينفعكم الفرار إن فررتم من الموت أو القتل وإذا لا تمتعون إلا قليلا

 33:17 Digues: «Qui pot defensar d'Al·là, si Ell desitja un dany per a vostè, o si Ell desitja misericòrdia per a tu? ' Ells hauran de trobar per si mateixos cap, que no sigui Allah, per protegir o ajudar a ells.

 # 33.17 قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو أراد بكم رحمة ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا

 33:18 Al·là sap aquells de vostès que dificulten, i els que diuen als seus germans: "Veniu a nosaltres", i que no vénen a la batalla, però una mica,

 # 33.18 قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ولا يأتون البأس إلا قليلا

 33:19 benestar significa cap amunt. Quan la por ve a ells, se'ls veu mirant, els seus ulls rodaven com si estiguessin al punt de la mort. Però una vegada que la por s'allunya t'assalten amb les seves afilades llengües, ser cobdiciós de posseir coses bones. Els que mai han cregut; Allah ha anul·lat la sevafets. És cosa fàcil per a Al·là.

 # 33.19 أشحة عليكم فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي يغشى عليه من الموت فإذا ذهب الخوف سلقوكم بألسنة حداد أشحة على الخير أولئك لم يؤمنوا فأحبط الله أعمالهم وكان ذلكعلى الله يسيرا

 33:20 Ells pensen que els confederats no s'han anat. De fet, si els confederats han de venir de nou que aviat estarien al desert entre els beduïns que demanen notícies de vostè. Si estaven enmig teu, que barallarien però una mica.

 # 33.20 يحسبون الأحزاب لم يذهبوا وإن يأت الأحزاب يودوا لو أنهم بادون في الأعراب يسألون عن أنبائكم ولو كانوا فيكم ما قاتلوا إلا قليلا

 33:21 En el Missatger d'Al·là que tenen un bon exemple per al qual espera per a Al·là i en l'Últim Dia i recorda a Allah en abundància.

 # 33.21 لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر وذكر الله كثيرا

 33:22 Quan els creients van veure els confederats van dir: 'Això és el que Al·là i El seu Missatger ens han promès. Certament, Al·là i El seu Enviat han parlat en veritat ". I això no va augmentar ells, excepte en la creença i submissió.

 # 33.22 ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما

 33:23 Entre els creients hi ha homes que han estat fidels al seu pacte amb Déu. Alguns han complert la seva promesa de morir, i altres esperen, inflexible al canvi,

 # 33.23 من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه ومنهم من ينتظر وما بدلوا تبديلا

 33:24 perquè Allah li recompensi els sincers per la seva sinceritat i castigar els hipòcrites si Ell vol, o girar de nou a ells. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 33.24 ليجزي الله الصادقين بصدقهم ويعذب المنافقين إن شاء أو يتوب عليهم إن الله كان غفورا رحيما

 33:25 Al·là va enviar als infidels en la seva ràbia, i que va guanyar no és bo. Al·là va perdonar als creients de lluitar, Al·là és el Fort, el Poderós.

 # 33.25 ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال وكان الله قويا عزيزا

 33:26 Ell va portar a baix de les seves fortaleses als que els havien donat suport d'entre la Gent del (jueva) Llibre i emetre el terror en els seus cors, de manera que alguns que han mort i que va prendre captiu.

 # 33.26 وأنزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب فريقا تقتلون وتأسرون فريقا

 33:27 Ell et va fer hereus de les seves terres, les seves cases i les seves possessions, i un altre terreny en el que mai havia posat un peu abans. En veritat, Al·là és poderós sobre totes les coses.

 # 33.27 وأورثكم أرضهم وديارهم وأموالهم وأرضا لم تطؤوها وكان الله على كل شيء قديرا

 %

 | @ Les esposes del Profeta no són com altres dones 33: 28-34

 33:28 Oh Profeta, digues a les teves esposes: "Si vostè busca aquesta vida i les seves gales, vine, et vaig a alliberar amb una multa d'alliberament.

 # 33.28 يا أيها النبي قل لأزواجك إن كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فتعالين أمتعكن وأسرحكن سراحا جميلا

 33:29 Però si vostè busca a Allah i seu Missatger i l'etern Residència, saber que Déu ha preparat per a aquells de vostès que fan el bé funciona un salari poderós. '

 # 33.29 وإن كنتن تردن الله ورسوله والدار الآخرة فإن الله أعد للمحسنات منكن أجرا عظيما

 33:30 Oh esposes del Profeta! Tot aquell que entre vostè comet una indecència flagrant, per a ella es duplicarà la pena, que és fàcil per Allah.

 # 33.30 يا نساء النبي من يأت منكن بفاحشة مبينة يضاعف لها العذاب ضعفين وكان ذلك على الله يسيرا

 33:31 Però la que obeeix a Allah i seu Missatger i fa bones obres seran recompensades per partida doble; per a ella Hem fet una disposició generosa.

 # 33.31 ومن يقنت منكن لله ورسوله وتعمل صالحا نؤتها أجرها مرتين وأعتدنا لها رزقا كريما

 33:32 Oh esposes del Profeta, que no són com altres dones. Si té por de (Al·là), no siguis complaent a en el seu discurs, no sigui que en el cor hi ha una malaltia pugui desitjar (de la seva mare); deixar de dir paraules honorables.

 # 33.32 يا نساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع الذي في قلبه مرض وقلن قولا معروفا

 33:33 estada a casa seva i no mostren el seu millors gales com a dones paganes solien fer en els vells temps de la ignorància. Establir les seves oracions, pagar la caritat obligatòria, i obeir a Allah i seu Missatger. O la família de la casa, Al·là només vol distanciar culpa de vostè, i per netejar, i per purificaràmplia i generosa.

 # 33.33 وقرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الأولى وأقمن الصلاة وآتين الزكاة وأطعن الله ورسوله إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا

 33:34 I recordeu que el que es recita en les vostres cases dels signes d'Al·là i la Saviesa. Al·là és el Subtil, el Coneixedor.

 # 33.34 واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة إن الله كان لطيفا خبيرا

 %

 | @ Com guanyar el perdó d'Al·là i guanyar un salari poderós 33: 35-36

 33:35 Per als homes i dones que s'han lliurat als creients ia les dones; homes i dones obedients; homes veraces i les dones, els homes i dones de pacients, homes i dones humils, els homes i les dones que donen a la caritat, homes i dones que dejunen, els homes i dones que guarden els seus soldats rasos, els homes i dones que recorden a Allah en abundància,per a ells Al·là ha preparat perdó i un salari poderós.

 # 33.35 إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهموالحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما

 33:36 No és per a qualsevol home o dona creient a tenir l'elecció en l'assumpte quan un assumpte està decretat per Allah i seu Profeta. Tot aquell que desobeeixi a Allah i seu Missatger es desvia en l'error clar.

 # 33.36 وما كان لمؤمن ولا مؤمنة إذا قضى الله ورسوله أمرا أن يكون لهم الخيرة من أمرهم ومن يعص الله ورسوله فقد ضل ضلالا مبينا

 %

 | @ El matrimoni amb l'ex cònjuge d'un fill de criança és permissible 33: 37-41

 33:37 I quan li vas dir a ell a qui Déu havia afavorit i vostè mateix han afavorit, 'Mantingui la seva dona i temeu a Allah, "i vostè va buscar amagar-se en tu mateix el que Al·là anava a revelar, per por de la gent; encara que Al·là té més dret perquè el temen. I quan Zayd havia aconseguit el que ell d'ella (divorci),Li vam donar a vostè (el Profeta Muhammad) en el matrimoni, per la qual cosa no hi ha culpa en els creients en relació (matrimoni) l'ex cònjuge dels seus fills adoptius si ells es van divorciar. El decret d'Al·là s'ha de fer.

 # 33.37 وإذ تقول للذي أنعم الله عليه وأنعمت عليه أمسك عليك زوجك واتق الله وتخفي في نفسك ما الله مبديه وتخشى الناس والله أحق أن تخشاه فلما قضى زيد منها وطرا زوجناكها لكي لا يكون علىالمؤمنين حرج في أزواج أدعيائهم إذا قضوا منهن وطرا وكان أمر الله مفعولا

 33:38 No hi ha error s'adjuntarà al Profeta per fer el que Allah ha obligat per ell. Tal va ser el camí d'Allah amb els que va morir abans que, el decret d'Al·là és un decret determinat

 # 33.38 ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله في الذين خلوا من قبل وكان أمر الله قدرا مقدورا

 33:39 que van ser lliurant els missatges d'Al·là, que el temen i per por a cap excepte Allah. Al·là basta com Reckoner.

 # 33.39 الذين يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله وكفى بالله حسيبا

 33:40 Muhammad no és el pare de cap dels vostres homes. Ell és el Missatger d'Allah i el Segell dels Profetes. Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 33.40 ما كان محمد أبا أحد من رجالكم ولكن رسول الله وخاتم النبيين وكان الله بكل شيء عليما

 %

 | @ Recordi Al·là per Ell exaltant en abundància (zikr) 33: 41-44

 33:41 Els creients, recordar a Déu amb freqüència,

 # 33.41 يا أيها الذين آمنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا

 33:42 exaltar a la matinada ia la nit.

 # 33.42 وسبحوه بكرة وأصيلا

 33:43 És el que té misericòrdia de tu, i dels seus àngels per aconseguir que fora de la foscor a la llum. Ell és el més Misericordiós dels creients.

 # 33.43 هو الذي يصلي عليكم وملائكته ليخرجكم من الظلمات إلى النور وكان بالمؤمنين رحيما

 33:44 El dia que Le trobin, la seva salutació serà 'Pau!' Una generosa recompensa que Ell ha preparat per a ells.

 # 33.44 تحيتهم يوم يلقونه سلام وأعد لهم أجرا كريما

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 33: 45-48

 33:45 Oh, Profeta! T'hem enviat com a testimoni, un portador de bones noves, i tenir l'advertència;

 # 33.45 يا أيها النبي إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا

 33:46 una persona que crida a Al·là amb El seu permís i com un llum de llum vessament.

 # 33.46 وداعيا إلى الله بإذنه وسراجا منيرا

 33:47 Donar als creients la bona nova que Al·là no és per a ells una gran recompensa.

 # 33.47 وبشر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيرا

 33:48 no obeeixen als infidels i els hipòcrites, no presten atenció al seu dolor. Posa la teva confiança en Déu; Al·là és suficient com a Guardià.

 # 33.48 ولا تطع الكافرين والمنافقين ودع أذاهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا

 %

 | @ El divorci ha de ser amb amabilitat 33: 49-52

 33:49 Els creients, si et cases amb la creença de les dones i el divorci d'ells abans que es consumés el matrimoni, que no tenen temps per explicar en contra. Proveir per a ells i alliberar-los amablement.

 # 33.49 يا أيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن فما لكم عليهن من عدة تعتدونها فمتعوهن وسرحوهن سراحا جميلا

 33:50 Oh, Profeta, ens han fet lícit que les dones a les quals vostè ha donat els dots i els que posseeix la mà dreta, de qualsevol botí de guerra que Al·là t'ha donat; i les filles dels seus oncles paterns i ties paterns i de les seves ties paternes i maternes que van emigrar amb vostè;i qualsevol dona creient que es lliura al Profeta, si el Profeta vol prendre-la en matrimoni. Això és només per a vostè i no qualsevol altre creient. Sabem els deures Hem imposades sobre ells en relació amb les seves dones i els que posseeix la seva mà dreta, per la qual cosa no hauria d'haver cap culpa en tu.Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 33.50 يا أيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك مما أفاء الله عليك وبنات عمك وبنات عماتك وبنات خالك وبنات خالاتك اللاتي هاجرن معك وامرأة مؤمنة إن وهبت نفسهاللنبي إن أراد النبي أن يستنكحها خالصة لك من دون المؤمنين قد علمنا ما فرضنا عليهم في أزواجهم وما ملكت أيمانهم لكيلا يكون عليك حرج وكان الله غفورا رحيما

 33:51 És possible ajornar qualsevol d'ells (les seves esposes) si us plau i convidar a qualsevol d'ells si us plau. Si busques qualsevol vostè ha posat a un costat no hi ha culpa en tu. Així que és més probable perquè seran consolats, i no la tristesa, i cada un d'ells estaran encantats, i tots estan contents amb el que se'ls dóna.Al·là sap el que hi ha en els vostres cors. Al·là és omniscient, el Clement.

 # 33.51 ترجي من تشاء منهن وتؤوي إليك من تشاء ومن ابتغيت ممن عزلت فلا جناح عليك ذلك أدنى أن تقر أعينهن ولا يحزن ويرضين بما آتيتهن كلهن والله يعلم ما في قلوبكم وكان الله عليما حليما

 33:52 Serà il·legal perquè vostè prengui més esposes o intercanviar les seves esposes presents per a altres dones, malgrat la seva bellesa li plagui, excepte aquells als que té la mà dreta. Al·là és vigilant sobre totes les coses.

 # 33.52 لا يحل لك النساء من بعد ولا أن تبدل بهن من أزواج ولو أعجبك حسنهن إلا ما ملكت يمينك وكان الله على كل شيء رقيبا

 %

 | @ Etiqueta dels creients cap al Profeta i la seva família 33: 53-55

 33:53 Els creients, no entren en les cases del Profeta per un àpat sense haver d'esperar el moment adequat, llevat que se li dóna permís. Però si se li convida, entrar, i quan s'ha menjat, dispersar, no desitjant conversa, per això és que fa mal al Profeta i ell seria tímid davant teu; peròde la veritat Al·là no s'avergonyeix. I quan li preguntes a les seves dones per a qualsevol cosa, parlar amb ells des de darrere d'una cortina, que és més net per als seus cors i els seus. No ha de fer mal el Missatger d'Allah, ni mai casar-se amb les seves esposes després d'ell, sens dubte, això seria una cosa monstruosa amb Al·là.

 # 33.53 يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى طعام غير ناظرين إناه ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا مستأنسين لحديث إن ذلكم كان يؤذي النبي فيستحيي منكموالله لا يستحيي من الحق وإذا سألتموهن متاعا فاسألوهن من وراء حجاب ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله عظيما

 33:54 Ja sigui que mostres una cosa o ocultar-ho, Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 33.54 إن تبدوا شيئا أو تخفوه فإن الله كان بكل شيء عليما

 33:55 Serà cap ofensa per a ells (per ser vist revelat) pels seus pares, els fills, els germans, 'fills de les seves germanes, els seus germans, els seus fills, les dones i aquells als que les seves mans dretes posseeixen. I temeu a Al·là, Al·là és testimoni de tot.

 # 33.55 لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن ولا أبناء أخواتهن ولا نسائهن ولا ما ملكت أيمانهن واتقين الله إن الله كان على كل شيء شهيدا

 %

 | @ Allah instrueix els creients a lloar El seu profeta en abundància 33:56

 33:56 Al·là i els seus àngels lloança i veneren el Profeta. Els creients, lloança i venerar-lo i pronunciar la pau sobre ell en abundància.

 # 33.56 إن الله وملائكته يصلون على النبي يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا تسليما

 %

 | @ Aquells que serà maleït per Déu en aquesta vida i la pròxima 33:57

 33:57 Els que (intentar) mal a Al·là i El seu Missatger seran maleïts per Déu en aquesta vida present i en l'altra vida, i Ell ha preparat per a ells un càstig humiliant.

 # 33.57 إن الذين يؤذون الله ورسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة وأعد لهم عذابا مهينا

 %

 | @ Calúmnia i grans pecats 33:58

 33:58 Els que fa mal als creients ia les creients immerescudament, portarà el pecat de calúmnia i més culpable.

 # 33.58 والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا

 %

 | @ Les dones han de vestir modestament 33:59

 33:59 Oh, Profeta, digues-li a les teves esposes, a les teves filles ia les dones dels creients a treure els seus vels properes a ells, pel que és més probable que es coneixen, i no fa mal. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 33.59 يا أيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك أدنى أن يعرفن فلا يؤذين وكان الله غفورا رحيما

 %

 | @ Hipòcrites 33: 60-63

 33:60 Si els hipòcrites i els que tenen una malaltia al cor, i els que fan una gran commoció a la ciutat no desisteixen, segurament vostè instar en contra d'ells. Llavors seran els seus veïns per només una mica (temps),

 # 33.60 لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك بهم ثم لا يجاورونك فيها إلا قليلا

 33:61 maleït siguin on siguin, seran capturats i condemnats a mort.

 # 33.61 ملعونين أينما ثقفوا أخذوا وقتلوا تقتيلا

 33:62 Tal ha estat el camí d'Allah amb els que han passat abans que ells, i trobareu cap canvi en els camins de Déu.

 # 33.62 سنة الله في الذين خلوا من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا

 %

 | @ La gent de l'Infern 33: 63-68

 33:63 La gent li preguntarà sobre l'Hora. Dir, 'El coneixement que és només amb Al·là, el que et fa saber que l'hora és a prop?

 # 33.63 يسألك الناس عن الساعة قل إنما علمها عند الله وما يدريك لعل الساعة تكون قريبا

 33:64 Al·là ha maleït als infidels i preparat per a ells un Blaze.

 # 33.64 إن الله لعن الكافرين وأعد لهم سعيرا

 33:65 Viure allà per sempre, ells seran ni trobar un tutor ni un ajudant.

 # 33.65 خالدين فيها أبدا لا يجدون وليا ولا نصيرا

 33:66 En aquell dia en què els seus rostres es giren al voltant del Foc, diran: 'Tant de bo haguéssim obeït a Al·là i obeït al Missatger!'

 # 33.66 يوم تقلب وجوههم في النار يقولون يا ليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسولا

 33:67 I diran: "Senyor nostre, vam obeir als nostres mestres i els nostres estimats eminents, però ens han extraviat del camí.

 # 33.67 وقالوا ربنا إنا أطعنا سادتنا وكبراءنا فأضلونا السبيلا

 33:68 Nostre Senyor, que es duplicarà el seu càstig; i maleir amb una maledicció poderosa. "

 # 33.68 ربنا آتهم ضعفين من العذاب والعنهم لعنا كبيرا

 %

 | @ Els fills d'Israel falsament acusen Moisés de tenir una deformitat tan Allah li esborra de la seva acusació 33:69

 33:69 Els creients, no siguin com els que pateixen de Moisès. Allah li va aclarir del que deien. El seu rostre és honorable amb Al·là.

 # 33.69 يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا وكان عند الله وجيها

 %

 | @ Tot aquell que obeeix a Al·là i el seu profeta serà guanyar una gran victòria 33: 70-71

 33:70 Creients, temeu a Allah i dir declaracions de so,

 # 33.70 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا

 33:71 i Ell reparar les seves obres per a vostè i perdoni els seus pecats. Tot aquell que obeeix a Allah i seu Missatger es guanya una gran victòria.

 # 33.71 يصلح لكم أعمالكم ويغفر لكم ذنوبكم ومن يطع الله ورسوله فقد فاز فوزا عظيما

 %

 | @ L'estat del califat 33:72

 33:72 Ens van oferir la confiança als cels, i la terra, i les muntanyes, però ells es van negar a suportar, i tenien por d'ell, i l'ésser humà porta a ella. Sens dubte, ell és un creador dany, i ignorant.

 # 33.72 إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الإنسان إنه كان ظلوما جهولا

 %

 | @ Al·là és indulgent, misericordiós 33:73

 33:73 Al·là castiga els hipòcrites, homes i dones per igual, i els idòlatres, tant homes com dones per igual; i Al·là es torna cap als creients, homes i dones per igual. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 33.73 ليعذب الله المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات وكان الله غفورا رحيما

 %

 | SABA '34 Saba - Saba '

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La propietat de tot el que està en el cel i la terra 34: 1

 34: 1 La lloança és per Allah, a qui pertany tot el que està en el cel i la terra! I la lloança pertany a Ell en l'altra vida. Ell és el Savi, el Coneixedor.

 # 34.1 الحمد لله الذي له ما في السماوات وما في الأرض وله الحمد في الآخرة وهو الحكيم الخبير

 %

 | @ El coneixement, la misericòrdia i el perdó d'Al·là 34: 2-4

 34: 2 Ell (Déu) sap tot el que penetra a la terra i tot el que surt d'ell, tot el que ve del cel i tot el que ascendeix a la mateixa. Ell és el Més Misericordiós, l'Indulgent.

 # 34.2 يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينزل من السماء وما يعرج فيها وهو الرحيم الغفور

 34: 3 Els incrèduls diuen: "L'Hora no vindrà a nosaltres. ' Digui: "Per la meva Senyor, sí, és sens dubte ve a tu! Per Aquell que coneix l'ocult, ni tan sols el pes d'un àtom en el cel i la terra li escapa; ni hi ha una mica més petit que això, ni més excepte que és en un llibre clar,

 # 34.3 وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب لا يعزب عنه مثقال ذرة في السماوات ولا في الأرض ولا أصغر من ذلك ولا أكبر إلا في كتاب مبين

 34: 4 per tal que Ell retribueix als que creuen i fan bones obres; el seu serà el perdó i una disposició generosa.

 # 34.4 ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريم

 %

 | @ Veritat que guia a Déu 34: 5-6

 34: 5 Però els que treballen contra nostres signes (pensant que són) frustrant (Els nostres Missatgers), el seu serà el càstig dolorós de la ira '.

 # 34.5 والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم

 34: 6 Aquells a qui s'ha donat el coneixement es pot veure que el que s'ha enviat a vosaltres del vostre Senyor és la veritat, guiant a la Ruta del Totpoderós, el Digne de Lloança.

 # 34.6 ويرى الذين أوتوا العلم الذي أنزل إليك من ربك هو الحق ويهدي إلى صراط العزيز الحميد

 %

 | @ La ceguesa dels incrèduls a la força i el poder d'Al·là; la negació del fet que és tan fàcil per a Al·là per crear nosaltres com ho és perquè Ell ens ressuscita amb el seu mandat "Sé" i es converteix en 34: 7-9

 34: 7. Els incrèduls diuen: 'Anem a dirigir a un home que li dirà que quan se li ha esquinçat per complet en trossos se li ha plantejat en una nova creació?

 # 34.7 وقال الذين كفروا هل ندلكم على رجل ينبئكم إذا مزقتم كل ممزق إنكم لفي خلق جديد

 34: 8 Què, ¿ha forjat una mentida contra Al·là, o és ell boig '! No, els que no creuen en l'altra vida es troben en el càstig i en l'error ara.

 # 34.8 أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة في العذاب والضلال البعيد

 34: 9 No veuen el que està davant d'ells i darrere d'ells en el cel i la terra? Si volguéssim, podríem fer de la terra els empassi cap amunt, o Le deixaríem paquets del cel cauen sobre ells. Certament, hi ha en això un signe per a cada adorador penitent.

 # 34.9 أفلم يروا إلى ما بين أيديهم وما خلفهم من السماء والأرض إن نشأ نخسف بهم الأرض أو نسقط عليهم كسفا من السماء إن في ذلك لآية لكل عبد منيب

 %

 | @ Els miracles donats a David 34: 10-11

 34:10 Nosaltres (Allah) li va donar a David abundància Nosaltres. 'Oh muntanyes, i les aus, eco (la lloança d'Al·là) amb ell.' I hem suavitzat ferro per a ell,

 # 34.10 ولقد آتينا داوود منا فضلا يا جبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد

 34:11 (dient): "Fer grans cotes de malla i mesurar bé els seus enllaços. Fer bones obres, ja que sens dubte veig les coses que fas. "

 # 34.11 أن اعمل سابغات وقدر في السرد واعملوا صالحا إني بما تعملون بصير

 %

 | @ Els miracles donats a Salomó 34: 12-13

 34:12 a Salomó el curs del matí el vent era el viatge d'un mes, i el seu curs nit va ser també el viatge d'un mes. Vam fer que el coure sigui (com) la primavera fos per a ell. I els genis, alguns li va servir amb el permís del seu Senyor. Però pel que fa aquells entre els quals es va desviar lluny del nostre sistema,Anem a deixar que ells saben el càstig de la Blaze (el Foc).

 # 34.12 ولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر وأسلنا له عين القطر ومن الجن من يعمل بين يديه بإذن ربه ومن يزغ منهم عن أمرنا نذقه من عذاب السعير

 34:13 Van fer per a ell el que volgués, arcs, estàtues, copes com les conques i calders fixos. (Vam dir) 'Donar gràcies, Casa de David i el treball.' No obstant això, només uns pocs dels meus serfs són agraïts.

 # 34.13 يعملون له ما يشاء من محاريب وتماثيل وجفان كالجواب وقدور راسيات اعملوا آل داوود شكرا وقليل من عبادي الشكور

 %

 | @ La mort de Salomó 34:14

 34:14 I quan decretem la mort (de Salomó), que no tenia cap indicació que era mort fins que (ells van veure un tèrmit), un rastrejador de la terra rosegant seu personal. I quan ell va caure, els genis es va adonar que havien de coneixen l'ocult, no haurien continuat en el seu càstig humiliant.

 # 34.14 فلما قضينا عليه الموت ما دلهم على موته إلا دابة الأرض تأكل منسأته فلما خر تبينت الجن أن لو كانوا يعلمون الغيب ما لبثوا في العذاب المهين

 %

 | @ La destrucció dels jardins dels habitants incrèduls de Sheba 34: 15-21

 34:15 Per Sheba no havia fet un senyal. En el seu domicili hi havia dos jardins, al costat dret i esquerre. (Ens va dir), 'Menjar de les disposicions del seu Senyor i donar-li gràcies a Ell, una bona terra, i un Senyor que és el Perdonador. "

 # 34.15 لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من رزق ربكم واشكروا له بلدة طيبة ورب غفور

 34:16 Però ells es van allunyar. Així que vam enviar contra ells la inundació (a la ciutat) de Arim, i intercanviem els seus jardins amb dues persones que porten fruit amarg i tamarius, i aquí i allà, alguns arbres del Lotus.

 # 34.16 فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتى أكل خمط وأثل وشيء من سدر قليل

 34:17 Com a tal Els recompensat per la seva incredulitat; Què retribuïm qualsevol excepte els no creients?

 # 34.17 ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور

 34:18 Entre ells i els pobles que hem beneït, col·loquem llogarets fàcilment visibles, i ens espaiats el trajecte entre ells exactament. (Ens va dir), "Viatge a través d'ells de dia i de nit en condicions de seguretat. '

 # 34.18 وجعلنا بينهم وبين القرى التي باركنا فيها قرى ظاهرة وقدرنا فيها السير سيروا فيها ليالي وأياما آمنين

 34:19 Però ells van dir: «Senyor, feu que les etapes entre els nostres viatges més llargs," pel que injusts amb si mateixos; per la qual cosa les vam notícies i les vam trencar totalment en trossos. Certament, hi ha en això signes per a tot el que és pacient, agraït.

 # 34.19 فقالوا ربنا باعد بين أسفارنا وظلموا أنفسهم فجعلناهم أحاديث ومزقناهم كل ممزق إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور

 34:20 Iblis va fer la seva conjectura fidel a ells; i tots, excepte per a un grup de creients el va seguir.

 # 34.20 ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين

 34:21 No obstant això, ell no tenia autoritat sobre ells, llevat que sabríem que creuen en l'altra vida, des del qual dubtava. El teu Senyor és el vigilant sobre totes les coses.

 # 34.21 وما كان له عليهم من سلطان إلا لنعلم من يؤمن بالآخرة ممن هو منها في شك وربك على كل شيء حفيظ

 %

 | @ Els que són guiats i els que estan en l'error 34: 22-30

 34:22 Di, 'la paraula als quals vostè afirma, que no sigui Allah. Ells no posseeixen tant com el pes d'un àtom en el cel ni la terra, ni tenen una associació, ja sigui, tampoc té partidaris entre ells. '

 # 34.22 قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في السماوات ولا في الأرض وما لهم فيهما من شرك وما له منهم من ظهير

 34:23 intercessió amb Ell no va a ajudar, a excepció d'aquell a qui Ell li dóna permís. Quan el terror s'aixeca dels seus cors, diguin: 'Què va fer el teu Senyor diu?' 'La veritat', ells respondran. 'Ell és l'Altíssim, el Gran. "

 # 34.23 ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير

 34:24 Digues: «Qui proporciona per a vosaltres des del cel i la terra? ' Digui: "Allah. ' Segurament, ja sigui nosaltres o et anem bé guiats o per error clar.

 # 34.24 قل من يرزقكم من السماوات والأرض قل الله وإنا أو إياكم لعلى هدى أو في ضلال مبين

 34:25 Digues: 'No en ser qüestionat sobre els nostres pecats, ni ens va a ser qüestionada per les seves accions. "

 # 34.25 قل لا تسألون عما أجرمنا ولا نسأل عما تعملون

 34:26 Di, 'El nostre Senyor ens portarà tots junts, llavors, amb la veritat, Ell jutjarà entre nosaltres amb raó. Ell és el primer partit, el Coneixedor '.

 # 34.26 قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم

 34:27 Digues: «Mostreu-me als quals es va unir amb ell com a associats; no, de fet; més aviat Ell és Al·là, el Totpoderós, el Savi ».

 # 34.27 قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم

 34:28 No els enviem (el Profeta Muhammad) per a tota la humanitat, excepte per a portar-los bones noves i per advertir, però la majoria de la gent no sap.

 # 34.28 وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 34:29 Ells es pregunten: "¿Quan, si el que dius és cert, es complirà aquesta amenaça?

 # 34.29 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين

 34:30 Digues: "Li prometem un dia. Vostè no pot celebrar de nou, ni es pot accelerar per una sola hora. '

 # 34.30 قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون

 %

 | @ La discussió entre els incrèduls en el Dia del Judici 34: 31-33

 34:31 Els infidels diuen: "No creure en aquest Alcorà, ni en (els llibres) que vaig veure abans d'ella. ' Si només poguessis veure als que fan mal quan són portats davant el seu Senyor! Ells argumentaran en contra de l'altra. Els que havien estat humiliats diran als que estaven orgullosos, "Però per a tu, enshan estat els creients '.

 # 34.31 وقال الذين كفروا لن نؤمن بهذا القرآن ولا بالذي بين يديه ولو ترى إذ الظالمون موقوفون عند ربهم يرجع بعضهم إلى بعض القول يقول الذين استضعفوا للذين استكبروا لولا أنتم لكنا مؤمنين

 34:32 Llavors, els que estaven orgullosos diran als que van ser humiliat ', Va ser vostè qui ens va prohibir l'orientació després d'haver vingut a tu? No, vostès mateixos eren pecadors. '

 # 34.32 قال الذين استكبروا للذين استضعفوا أنحن صددناكم عن الهدى بعد إذ جاءكم بل كنتم مجرمين

 34:33 Els que van ser humiliat diran als que estaven orgullosos, "Més aviat, estava maquinant la nit i el dia, quan nosaltres demanem a no creure en Al·là i configurar iguals a ell. ' I van a lamentar en secret quan vegin el càstig i ens van posar (ferro) grillons en els colls dels no creients. S'assajaranserà recompensat amb excepció del que estaven fent?

 # 34.33 وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن نكفر بالله ونجعل له أندادا وأسروا الندامة لما رأوا العذاب وجعلنا الأغلال في أعناق الذين كفروا هل يجزون إلاما كانوا يعملون

 %

 | @ Riquesa i estatus, sense creences i les bones obres no li portarà prop d'Allah 34: 34-39

 34:34 Mai enviem un monitor que parla d'un poble, llevat que aquells (que va viure) en el luxe, va dir, "no creiem en el missatge que ha estat enviat amb! '

 # 34.34 وما أرسلنا في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا بما أرسلتم به كافرون

 34:35 I ells van dir: 'Se'ns ha donat una abundància de la riquesa i els nens que mai seran castigats!'

 # 34.35 وقالوا نحن أكثر أموالا وأولادا وما نحن بمعذبين

 34:36 Digues: «El meu Senyor outspreads i reté la seva provisió a qui ell vol. Però la majoria de la gent no sap. "

 # 34.36 قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 34:37 ​​No és ni les seves riqueses ni els seus fills que t'acosten a la proximitat a nosaltres, excepte en el que creu i fa una bona feina. Per a aquells que la seva espera una doble recompensa per les seves obres, que hauran de viure amb seguretat en els seus sublims càmeres.

 # 34.37 وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل صالحا فأولئك لهم جزاء الضعف بما عملوا وهم في الغرفات آمنون

 34:38 ​​Però els que treballen per negar Els nostres versicles es comparèixer en el càstig.

 # 34.38 والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون

 34:39 Digues: «El meu Senyor outspreads i reté la seva provisió a qui Ell vol dels seus serfs. Tot el que gasta Ell ho reemplaçarà. Ell és el Millor dels proveïdors. "

 # 34.39 قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه وهو خير الرازقين

 %

 | @ La pregunta Al·là li demanarà seus àngels 34: 40-42

 34:40 El dia que Ell els reuneix, dirà als àngels: "Vostè era que aquests adoraven?

 # 34.40 ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للملائكة أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون

 34:41 "Glòria a Tu!" respondran. 'Tu ets el nostre tutor que no sigui ells! No, sinó que servien als genis, i que eren ells els que més creu ".

 # 34.41 قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم مؤمنون

 34:42 Per tant, avui en dia cap de vostès tindrà el poder per a benefici o dany els uns als altres '. Per als malfactors Direm, 'Sabor del càstig del Foc, que desmentíais!'

 # 34.42 فاليوم لا يملك بعضكم لبعض نفعا ولا ضرا ونقول للذين ظلموا ذوقوا عذاب النار التي كنتم بها تكذبون

 %

 | @ La resposta dels no creients, jueus i cristians de la Meca a l'Alcorà i el Profeta Muhammad 34: 43-50

 34:43 Quan Els nostres signes clars, se'ls reciten, diuen, 'Això no és sinó un home el desig és evitar que el que els teus pares es fan servir per al culte. "I diuen:" Això no és sinó una mentida forjat. ' Els infidels diuen de la veritat quan s'arriba a ells, 'Això no és més que clarbruixeria. "

 # 34.43 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم وقالوا ما هذا إلا إفك مفترى وقال الذين كفروا للحق لما جاءهم إن هذا إلا سحر مبين

 34:44 No obstant això, no hem donat cap elles Llibres per estudiar, ni, abans, els hem enviat un monitor.

 # 34.44 وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير

 34:45 Els que s'han anat abans que ells van desmentir, però, no van aconseguir la desena part del que els vam donar; però, van desmentir Els meus Missatgers. I com era (el meu) rebuig (la seva destrucció)!

 # 34.45 وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف كان نكير

 34:46 Digues: «Us dono un sol consell, que es posa dret davant Déu, ja sigui de dos en dos, o d'un en un i reflexionar. No hi ha bogeria està en el seu company. Ell (el Profeta Muhammad) és només un que adverteix que, abans d'un terrible càstig. '

 # 34.46 قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما بصاحبكم من جنة إن هو إلا نذير لكم بين يدي عذاب شديد

 34:47 Digues: «No demano salari de vostè; que serà la seva. El meu salari és només d'Al·là i Ell és testimoni de tot. '

 # 34.47 قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله وهو على كل شيء شهيد

 34:48 Digues: «El meu Senyor llança la veritat el Coneixedor de l'ocult."

 # 34.48 قل إن ربي يقذف بالحق علام الغيوب

 34:49 Digues: «La veritat ha arribat. La falsedat s'ha esvaït i no tornarà mai. '

 # 34.49 قل جاء الحق وما يبدئ الباطل وما يعيد

 34:50 Digues: «Si vaig per mal camí, llavors em vaig per mal camí només contra mi mateix; si em guio és per això que el meu Senyor m'ha revelat. Ell és Qui tot ho escolta, i el Proper '.

 # 34.50 قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي وإن اهتديت فبما يوحي إلي ربي إنه سميع قريب

 %

 | @ El Dia en què els incrèduls declaren que creuen 34: 51-54

 34:51 Si només podia veure quan ells (els no creients) van confiscar terror, i no hi ha escapatòria. Ells es van apoderar d'un lloc proper,

 # 34.51 ولو ترى إذ فزعوا فلا فوت وأخذوا من مكان قريب

 34:52 i diem: "Creiem en ella. ' Però com van a arribar d'un lloc que és llunyà,

 # 34.52 وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد

 34:53, ja que no creien en ell abans, tractant d'endevinar l'ocult d'un lloc llunyà?

 # 34.53 وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد

 34:54 I una barrera s'estableix entre ells i el que ells desitgen, com es va fer abans amb els seus semblants; que estaven en dubte sospitós.

 # 34.54 وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل إنهم كانوا في شك مريب

 %

 | FATHIR 35 El Originador - Fatir

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els àngels 35: 1

 35: 1 La lloança pertany a Allah, el Creador del cel i la terra, que van nomenar als àngels per ser Missatgers, amb ales, dues, tres i quatre. S'incrementa la creació com ell vol. Al·là té poder sobre totes les coses.

 # 35.1 الحمد لله فاطر السماوات والأرض جاعل الملائكة رسلا أولي أجنحة مثنى وثلاث ورباع يزيد في الخلق ما يشاء إن الله على كل شيء قدير

 %

 | @ Obre la teva ment a la misericòrdia i les benediccions d'Allah 35: 2-3

 35: 2 Qualsevol que sigui la misericòrdia Déu s'obre a la gent, ningú pot negar; i tot el que Ell reté cap pot alliberar després d'Ell. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 35.2 ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا مرسل له من بعده وهو العزيز الحكيم

 35: 3 persones, recorden les benediccions d'Allah per a tu. A excepció d'Al·là, hi ha algun altre creador que ofereix per a vostè des del cel i la terra? No hi ha més déu que Ell. On, doncs vostè dóna volta?

 # 35.3 يا أيها الناس اذكروا نعمت الله عليكم هل من خالق غير الله يرزقكم من السماء والأرض لا إله إلا هو فأنى تؤفكون

 35: 4 Si et desmenteixen, altres missatgers han desmentit abans. Per Al·là es tornen tots els assumptes.

 # 35.4 وإن يكذبوك فقد كذبت رسل من قبلك وإلى الله ترجع الأمور

 %

 | @ La promesa d'Allah és veritable, no es deixi enganyar per Satanàs en aquesta vida 35: 5-8

 35: 5 persones, la promesa d'Allah és veritable, així que no deixis que això et enganyi vida present, i no deixi que el enganyador (Satanàs) t'enganyi sobre Al·là.

 # 35.5 يا أيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرور

 35: 6 satanàs és de fet el seu enemic; Per tant, per portar-lo a un enemic. Ell crida al seu partit per tal que es convertiran en els companys de la Blaze.

 # 35.6 إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب السعير

 35: 7 Perquè els incrèduls espera un terrible càstig, però per a aquells que creuen i fan bones obres és el perdó i una gran recompensa.

 # 35.7 الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر كبير

 35: 8 Què, ja que d'ell els fets el mal tenen una decoració just per a ell i ells pensa que és bo? Al·là extravia a qui Ell vol i qui ell vol Ell guia. No deixeu que la seva ànima es malgasta en penediments per a ells; Al·là té coneixement de tot el que fan.

 # 35.8 أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء ويهدي من يشاء فلا تذهب نفسك عليهم حسرات إن الله عليم بما يصنعون

 %

 | @ Un exemple fàcil d'entendre del fàcil que és per a Déu per ressuscitar als morts 35: 9

 35: 9 Al·là és Qui envia els vents que agiten fins als núvols. A continuació, els conduïm a un país mort i reviure la terra després de la seva mort. Aquest és el aixecar.

 # 35.9 والله الذي أرسل الرياح فتثير سحابا فسقناه إلى بلد ميت فأحيينا به الأرض بعد موتها كذلك النشور

 %

 | @ La recompensa de bones accions i el mal 35:10

 35:10 El que vol el poder, el poder pertany a Al·là per complet. A Ell ascendir bones paraules i l'obra justa Aixeca. Però aquells que tramen maldats seu serà un càstig terrible, i el seu traçat serà anul·lat.

 # 35.10 من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه والذين يمكرون السيئات لهم عذاب شديد ومكر أولئك هو يبور

 %

 | @ Concepció, el naixement i la mort 35:11

 35:11 Al·là us ha creat de terra; després, d'un (espermatozoides) gota. Llavors ell et va fer parells. No femella concep o es lliura, excepte pel seu coneixement. Aquell la vida és llarga, tot s'augmenta o disminueix de la seva edat està en una Escriptura clara. Sens dubte, és fàcil per Allah.

 # 35.11 والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه وما يعمر من معمر ولا ينقص من عمره إلا في كتاب إن ذلك على الله يسير

 %

 | @ Els senyals d'aigua i els seus productes 35:12

 35:12 Els dos mars no són iguals. Un és fresc, dolç i agradable al gust, mentre que l'altre és la sal i amarg. No obstant això, a partir de cada un menja carn fresca i donen a llum fora d'ell adorns perquè vostè faci servir. I veus que les naus solquen el seu curs a través d'ell de manera que vostè pot buscar El seu favor, i amb la finalitat queli dónes les gràcies.

 # 35.12 وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن كل تأكلون لحما طريا وتستخرجون حلية تلبسونها وترى الفلك فيه مواخر لتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

 %

 | @ La superioritat de Déu sobre aquells associats amb ell 35:13

 35:13 Ell fa que la nit entre en el dia i el dia de la nit. Ha subjectat el sol i la lluna cada candidat a un terme anomenat. Tal és Al·là, el vostre Senyor. Seu és el Regne; i aquells a qui vostè crida a, fora d'Ell, no posseeixen ni tan sols tant com la membrana d'una data-pedra.

 # 35.13 يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى ذلكم الله ربكم له الملك والذين تدعون من دونه ما يملكون من قطمير

 %

 | @ El Dia en què els associats amb Al·là et negaré seus seguidors 35:14

 35:14 Si suplicar a ells no poden escoltar la seva súplica, i si van escoltar, no es pot contestar. En el Dia de la Resurrecció seran renegar la seva associar. Cap pot dir com Aquell que és el Bé Informat.

 # 35.14 إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا ما استجابوا لكم ويوم القيامة يكفرون بشرككم ولا ينبئك مثل خبير

 %

 | @ Tothom està en la necessitat de Déu i ningú pot portar la càrrega d'un altre 35: 15-18

 35:15 La gent, són vostès els que estan en necessitat d'Al·là és. Ell és el ric, el Lloat.

 # 35.15 يا أيها الناس أنتم الفقراء إلى الله والله هو الغني الحميد

 35:16 Pot guardar, si Ell vol, i portar una nova creació

 # 35.16 إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديد

 35:17 això no és un assumpte greu per a Al·là.

 # 35.17 وما ذلك على الله بعزيز

 35:18 Sense ànima carregada haurà de portar la càrrega d'un altre. Si un és pesat-carregats i demana que la seva càrrega transportada, res d'això es realitzaran, ni tan sols si és un parent proper. Li adverteixo només aquells que tenen por al seu Senyor en l'ocult, i establir l'oració. El que purifica a si mateix, es purifica a si mateixpel bé de la seva ànima. Per Al·là és l'arribada.

 # 35.18 ولا تزر وازرة وزر أخرى وإن تدع مثقلة إلى حملها لا يحمل منه شيء ولو كان ذا قربى إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب وأقاموا الصلاة ومن تزكى فإنما يتزكى لنفسه وإلى الله المصير

 %

 | Igualtat @ 35: 19-22

 35:19 El cec i el vident no són iguals,

 # 35.19 وما يستوي الأعمى والبصير

 35:20 ni són les tenebres i la llum.

 # 35.20 ولا الظلمات ولا النور

 35:21 L'ombra i el vent calent no són iguals,

 # 35.21 ولا الظل ولا الحرور

 35:22 ni són els vius i els morts igual. Al·là fa sentir qui Ell vol, però no es pot fer que els que estan en els sepulcres escoltar.

 # 35.22 وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت بمسمع من في القبور

 %

 | @ Profeta Muhammad va ser enviat amb la veritat 35: 23-26

 35:23 Vostè (el Profeta Muhammad) no són més que un monitor que parla.

 # 35.23 إن أنت إلا نذير

 35:24 T'hem enviat amb la veritat, un portador de bones noves i advertiment, doncs no hi ha nació, que no ha tingut un warner moriria en ella.

 # 35.24 إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا وإن من أمة إلا خلا فيها نذير

 35:25 Si et desmenteixen, també els seus antecessors van desmentir. Els seus enviats van venir a ells amb les proves clares; els Salms i el llibre d'Il·luminació.

 # 35.25 وإن يكذبوك فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينات وبالزبر وبالكتاب المنير

 35:26 Llavors van prendre aquells que no creien, i com era el meu rebuig!

 # 35.26 ثم أخذت الذين كفروا فكيف كان نكير

 %

 | @ Els signes de colors d'Al·là en els éssers humans, els animals i la natura 35: 27-28

 35:27 No vas veure com Al·là baixar aigua del cel i amb ella dóna a llum fruits de diferents colors? A les muntanyes hi ha camins de diversos colors, de blanc i vermell, i negre atzabeja.

 # 35.27 ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا ألوانها ومن الجبال جدد بيض وحمر مختلف ألوانها وغرابيب سود

 35:28 La gent també, i les bèsties i el bestiar té els seus diferents colors. Però només aquells entre Els seus adoradors que temen a Al·là que tenen coneixement. De fet, Déu és el Totpoderós i el indulgent.

 # 35.28 ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده العلماء إن الله عزيز غفور

 %

 | @ Al·là no només perdona, però gràcies als seus adoradors 35: 29-30

 35:29 De fet, aquells que reciten el Llibre d'Allah i establir les seves oracions i passar, en secret i en públic del que els hem proporcionat, buscar un comerç que no ve al no-res,

 # 35.29 إن الذين يتلون كتاب الله وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية يرجون تجارة لن تبور

 35:30 perquè Ell pugui pagar-los la totalitat dels seus salaris i enriquir-los del seu favor. Certament, Ell és el Perdonador i el Thanker.

 # 35.30 ليوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله إنه غفور شكور

 %

 | @ Allah va enviar Llibres Sagrats a seus profetes i el Sant Alcorà confirma la veritat que roman en aquests Llibres Sagrats 35:31

 35:31 El que hem revelat a vostè (el Profeta Muhammad) del llibre és la veritat i que confirma el que era abans d'ell. Al·là està bé informat i veu els seus adoradors.

 # 35.31 والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن الله بعباده لخبير بصير

 %

 | @ La gent del Paradís 35: 32-35

 35:32 Llavors, ens va donar el llibre com a herència a aquells dels nostres fidels que Nosaltres vam triar. Entre ells, és el que era perjudicial per a ell mateix, i alguns de minimitzar, i alguns dels que, amb el permís d'Al·là, la raça en la caritat, aquesta és la major virtut.

 # 35.32 ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرات بإذن الله ذلك هو الفضل الكبير

 35:33 Entraran els Jardins de l'Edèn, on seran adornats amb braçalets d'or i amb perles, i allí, les seves robes seran de seda.

 # 35.33 جنات عدن يدخلونها يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير

 35:34 diran: 'Lloat sigui Al·là, que ha eliminat tot el dolor de nosaltres. En efecte, el nostre Senyor és indulgent, Thanker.

 # 35.34 وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكور

 35:35 A través del seu bondat que ens ha fet viure a la casa de la Vida Eterna, on ni el cansament ni fatiga ens tocaran. '

 # 35.35 الذي أحلنا دار المقامة من فضله لا يمسنا فيها نصب ولا يمسنا فيها لغوب

 %

 | @ El crit de la gent del Foc 35: 36-37

 35:36 Pel que fa als no creients, perquè d'ells és el foc de l'infern (Infern). Hauran ni ser eliminats ni moren, i el seu càstig mai seran alleugerides per a ells. Com a tal hem de recompensar cada creient.

 # 35.36 والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم من عذابها كذلك نجزي كل كفور

 35:37 Allà clamaran, "El nostre Senyor, ens porten a terme, i anem a fer el bé, a part del que hem fet." Què, ¿potser no fan la seva vida prou com per recordar a tothom que vulgui recordar? Un Warner va arribar a tu, així que el sabor ara! Cap serà ajudar els creadors de danys.

 # 35.37 وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير فذوقوا فما للظالمين من نصير

 %

 | @ Els perdedors en la vida eterna 35: 38-39

 35:38 Al·là coneix l'ocult del cel i la terra. Ell sap el que està en el més interior dels cofres.

 # 35.38 إن الله عالم غيب السماوات والأرض إنه عليم بذات الصدور

 35:39 Ell és Qui us ha fet califes a la terra. El que no creu, la seva incredulitat es carregarà en contra. Els no creients; incredulitat no fa res per ells, excepte, augmentar-los en odi amb Al·là seva incredulitat augmenta els incrèduls només en pèrdua.

 # 35.39 هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد الكافرين كفرهم عند ربهم إلا مقتا ولا يزيد الكافرين كفرهم إلا خسارا

 %

 | @ Al·là desafia aquells que s'associen socis amb Ell per mostrar el que ells creguin 35:40

 35:40 Digues: "Vostè ha considerat seus associats que vostès anomenen a altres, que Al·là? Mostreu-me el que han creat a la terra! O, tenen una associació que en O cel ', els hem donat un llibre perquè tinguin prova d'això? No, els que fan mal prometen l'un a l'altre res més que il·lusió.

 # 35.40 قل أرأيتم شركاءكم الذين تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من الأرض أم لهم شرك في السماوات أم آتيناهم كتابا فهم على بينة منه بل إن يعد الظالمون بعضهم بعضا إلا غرورا

 %

 | @ La força i el poder d'Al·là 35:41

 35:41 És Al·là qui posseeix el cel i la terra perquè no s'esvaeixen. ¿Han de desaparèixer, cap seria mantenir després d'Ell. Ell és el Clemente, el Perdonador.

 # 35.41 إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من أحد من بعده إنه كان حليما غفورا

 %

 | @ Els que va trencar el seu jurament i la seva desaparició 35: 42-44

 35:42 Ells (els no creients) solemnement va jurar per Al·là que si venia un monitor a ells se'ls van guiar més raó que qualsevol altra de les nacions. No obstant això, quan venia un monitor a ells, només van augmentar la seva aversió,

 # 35.42 وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم فلما جاءهم نذير ما زادهم إلا نفورا

 35:43 comportar-se amb arrogància a la terra i l'elaboració de mal. Però, bobines mals idear només aquells que ho fan. ¿S'assemblen a excepció de les formes d'antigues nacions? Mai trobareu cap canvi en el camí d'Allah.

 # 35.43 استكبارا في الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل ينظرون إلا سنت الأولين فلن تجد لسنت الله تبديلا ولن تجد لسنت الله تحويلا

 35:44 Què, no han viatjat a través de la terra i vist el final dels que anava davant d'ells? Ells eren més forts i més forts que ells. Al·là! No hi ha res en el cel o la terra que Ell pot frustrar, Ell és el Coneixedor, el Poder.

 # 35.44 أولم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم وكانوا أشد منهم قوة وما كان الله ليعجزه من شيء في السماوات ولا في الأرض إنه كان عليما قديرا

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là a tots 35:45

 35:45 Si Déu ha de portar a la gent a la tasca per al que han guanyat, ell no aniria a una criatura que s'arrossega sobre la superfície (de la terra)! Però, Ell els està ajornant a un temps anomenat. I quan arriba el seu temps, de fet, Al·là és el vident de les seves adoradors.

 # 35.45 ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم فإن الله كان بعباده بصيرا

 %

 | YASSIIN 36 Yaseen - Yaseen

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 36: 1 Yaseen.

 # 36.1 يس

 %

 | @ Allah jura pel Savi Alcorà que el Profeta Muhammad és seu Missatger i en veritat que va ser enviat per advertir a 36: 2-6

 36: 2 Pel savi Alcorà,

 # 36.2 والقرآن الحكيم

 36: 3 que (el Profeta Muhammad) són veritablement entre els Missatgers enviats

 # 36.3 إنك لمن المرسلين

 36: 4 sobre una via recta.

 # 36.4 على صراط مستقيم

 36: 5 L'enviament de baix de el Poderós, el Misericordiós!

 # 36.5 تنزيل العزيز الرحيم

 36: 6 perquè adverteixis a un poble els avantpassats no van ser advertits, i pel que estaves fent cas omís.

 # 36.6 لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون

 %

 | @ La barrera de no retorn 36: 7-10

 36: 7 La frase s'ha convertit en obligatori per a la majoria d'ells, però, ells no creuen.

 # 36.7 لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون

 36: 8 ens han lligat al coll amb cadenes fins a la seva barbeta, de manera que els seus caps s'aixequen i no es pot baixar.

 # 36.8 إنا جعلنا في أعناقهم أغلالا فهي إلى الأذقان فهم مقمحون

 36: 9 ens hem fixat una barrera davant d'ells i una barrera darrere d'ells, i, nosaltres els hem cobert de manera que ells no veuen.

 # 36.9 وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون

 36:10 és el mateix tant si els ha advertit o no els han advertit, no creuen.

 # 36.10 وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون

 %

 | @ Els que són receptius a l'advertència 36: 11-12

 36:11 Només t'adones el que segueix del Record i tem el Misericordiós en l'ocult. Dóna-li a ell la bona nova del perdó i una generosa salari.

 # 36.11 إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريم

 36:12 Sens dubte, som nosaltres els que reviure als morts i anoti el que han transmès i el que han deixat enrere; Hem explicat tot en una Escriptura clara.

 # 36.12 إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في إمام مبين

 %

 | @ La paràbola dels Missatgers de Allah va enviar a un poble 36: 13-19

 36:13 donar-los una paràbola; a la gent del poble no va arribar Missatgers,

 # 36.13 واضرب لهم مثلا أصحاب القرية إذ جاءها المرسلون

 36:14 Ens van enviar a ells dos, però ells van desmentir així Nosaltres els reforcem amb un tercer. Ells van dir, 'Nosaltres segurament hem estat enviats com a missatgers per a tu.'

 # 36.14 إذ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما فعززنا بثالث فقالوا إنا إليكم مرسلون

 %

 $ Els missatgers d'Allah són rebutjats perquè són éssers humans 36: 15-19

 36:15 Però ells van dir: 'Vostès són només els éssers humans com nosaltres. El Misericordiós no ha revelat res, el seu discurs no és més que menteix! "

 # 36.15 قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنزل الرحمن من شيء إن أنتم إلا تكذبون

 36:16 Ells van dir: 'El nostre Senyor sap que som missatgers a vostè.

 # 36.16 قالوا ربنا يعلم إنا إليكم لمرسلون

 36:17 I és només per a nosaltres lliurem un missatge clar. '

 # 36.17 وما علينا إلا البلاغ المبين

 36:18 Ells van respondre: "Podem predir el mal de tu. Si no pares, li pedra i un càstig dolorós de nosaltres caurà sobre tu '.

 # 36.18 قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم

 36:19 Ells van dir: 'La seva predicció és amb vostè, si se li recorda. Segurament, vostè és sinó una nació rebel. '

 # 36.19 قالوا طائركم معكم أئن ذكرتم بل أنتم قوم مسرفون

 %

 | @ L'home sincer del poble 36: 20-25

 36:20 Llavors, un home va arribar corrent des de la part més allunyada del poble 'El meu país,' va dir, 'seguir als Missatgers,

 # 36.20 وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال يا قوم اتبعوا المرسلين

 36:21 segueixen els que demanen cap salari de vostè i són guiats correctament.

 # 36.21 اتبعوا من لا يسألكم أجرا وهم مهتدون

 36:22 Per què no he d'Aquell que m'ha originat ia qui tots seran retornats adorar?

 # 36.22 وما لي لا أعبد الذي فطرني وإليه ترجعون

 36:23 Què, vaig a prendre, que no sigui Ell, déus la intercessió, si els desitjos propici a mi afligeixen, no poden ajudar-me en absolut, i mai em van a salvar?

 # 36.23 أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم شيئا ولا ينقذون

 36:24 Sens dubte, hauria llavors estar en clar error.

 # 36.24 إني إذا لفي ضلال مبين

 36:25 Jo crec en el seu Senyor, pel que em sento ".

 # 36.25 إني آمنت بربكم فاسمعون

 %

 | @ La recompensa eterna de l'home sincer 36: 26-27

 36:26 Es va dir (a ell), 'entrarà al Paradís ", i ell va dir,' Tant de bo que la meva gent sabia

 # 36.26 قيل ادخل الجنة قال يا ليت قومي يعلمون

 36:27 que el meu Senyor m'ha perdonat, i em va fer estar entre els beneficiaris de la generositat ".

 # 36.27 بما غفر لي ربي وجعلني من المكرمين

 %

 | @ El càstig que va caure sobre el poble 36: 28-32

 36:28 I Ens no va enviar a la seva nació després d'ell qualsevol exèrcit del cel, ni hauria Ens enviar qualsevol baix.

 # 36.28 وما أنزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا منزلين

 36:29 Va ser només un sol Crit i van anar en silenci, immòbil.

 # 36.29 إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون

 36:30 Ai, per a aquells adoradors (incrèduls)! Es van burlar de cada missatger que va venir a ells.

 # 36.30 يا حسرة على العباد ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزؤون

 36:31 No han vist quantes generacions hem fet perir abans que ells? Ells mai tornaran a ells,

 # 36.31 ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون

 36:32 tots seran acusats davant nostre.

 # 36.32 وإن كل لما جميع لدينا محضرون

 %

 | @ Els signes d'Al·là estan al nostre voltant si només obrim els nostres cors i ments 36: 33-46

 36:33 La terra morta és un senyal per a ells. Ens reviure-ho, i d'ella produïm gra del que s'alimenten.

 # 36.33 وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون

 36:34 I hi ha Vam jardins de palmeres i vinyes, i en ell ens va causar fonts a brollar,

 # 36.34 وجعلنا فيها جنات من نخيل وأعناب وفجرنا فيها من العيون

 36:35 perquè poguessin menjar del seu fruit, i la mà d'obra de les seves mans. ¿Van a no donar les gràcies?

 # 36.35 ليأكلوا من ثمره وما عملته أيديهم أفلا يشكرون

 36:36 Glòria a Ell que van crear parells de totes les coses que la terra produeix i de si mateixos, i la de les que no tenen coneixement.

 # 36.36 سبحان الذي خلق الأزواج كلها مما تنبت الأرض ومن أنفسهم ومما لا يعلمون

 36:37 Un signe per a ells és la nit. Des que ens vam retirar del dia i que estem en la foscor.

 # 36.37 وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون

 36:38 El sol va al seu lloc de descans fix; que és el decret del Totpoderós, el Omniscient.

 # 36.38 والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم

 36:39 I la lluna, s'ha determinat que en les fases fins que es torna com una vella palma-branca.

 # 36.39 والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم

 36:40 El sol no ha de sobrepassar la lluna, ni la nit superant el dia. Cada un està surant en una òrbita.

 # 36.40 لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل في فلك يسبحون

 36:41 I un signe per a ells és que nosaltres realitzem les seves cries a l'Arca carregats (de Noè).

 # 36.41 وآية لهم أنا حملنا ذريتهم في الفلك المشحون

 36:42 I hem creat per a ells com la d'ella en la qual s'aborden.

 # 36.42 وخلقنا لهم من مثله ما يركبون

 36:43 Els ofegar si ho farem, llavors ells no tenen cap de plorar a, ni poden ser salvats,

 # 36.43 وإن نشأ نغرقهم فلا صريخ لهم ولا هم ينقذون

 36:44 excepte a través de La nostra misericòrdia i com el gaudi per un temps.

 # 36.44 إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين

 36:45 Quan se'ls va dir: 'Tens por del que està davant teu i darrere de vostè perquè vostè trobi la misericòrdia. "

 # 36.45 وإذا قيل لهم اتقوا ما بين أيديكم وما خلفكم لعلكم ترحمون

 36:46 No obstant això, mai arriba a ells cap signe dels signes del seu Senyor, però s'aparten d'ell.

 # 36.46 وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين

 %

 | @ La insolència i la ingratitud d'aquells que no donen la caritat del que Al·là ells i la seva incredulitat va donar en el Dia del Judici 36: 47-50

 36:47 I quan se'ls diu: 'Passa del que Al·là t'ha donat, "els incrèduls diuen als creients:" Anem a alimentar aquells a qui Déu pot alimentar si Ell escull? Segurament, vostè és només un error clar ".

 # 36.47 وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا أنطعم من لو يشاء الله أطعمه إن أنتم إلا في ضلال مبين

 36:48 Ells també diuen: "Quan es complirà aquesta amenaça sigui, si el que dius és veritat? '

 # 36.48 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين

 36:49 Ells esperen que un sol Crit, aprofitar-mentre disputen.

 # 36.49 ما ينظرون إلا صيحة واحدة تأخذهم وهم يخصمون

 36:50 Llavors ells no podran fer testament, ni podran tornar als seus parents.

 # 36.50 فلا يستطيعون توصية ولا إلى أهلهم يرجعون

 %

 | @ La realització del Dia de la Resurrecció 36: 51-68

 36:51 I la Banya es bufa, i, a partir de les tombes s'afanyen endavant al seu Senyor.

 # 36.51 ونفخ في الصور فإذا هم من الأجداث إلى ربهم ينسلون

 36:52 "Ai de nosaltres! 'Que diran. "Qui ens ha despertat del nostre somni-lloc? Això és el que el Misericordiós prometre; els Missatgers han dit la veritat! '

 # 36.52 قالوا يا ويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون

 36:53 I no és més que un sol Crit i tots ells són acusats davant nostre.

 # 36.53 إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون

 36:54 Avui en dia, ningú serà tractat injustament una cosa. No us va a retribuir a excepció d'acord a les seves obres.

 # 36.54 فاليوم لا تظلم نفس شيئا ولا تجزون إلا ما كنتم تعملون

 36:55 De fet, els companys del Jardí són aquest Dia ocupat en la seva alegria.

 # 36.55 إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون

 36:56 Juntament amb els seus cònjuges, hauran de reclinar en sofàs a l'ombra.

 # 36.56 هم وأزواجهم في ظلال على الأرائك متكؤون

 36:57 Tindran les fruites i tot el que ells demanen.

 # 36.57 لهم فيها فاكهة ولهم ما يدعون

 36:58 Pau, una dita del Senyor Misericordiós més.

 # 36.58 سلام قولا من رب رحيم

 36:59 (I Ell dirà), 'vostès mateixos Distància, pecadors S, el dia d'avui.

 # 36.59 وامتازوا اليوم أيها المجرمون

 36:60 Els fills d'Adam, No fan un pacte amb vostès, que no s'ha de adorar Satanàs que és sens dubte un enemic clar per a vostè

 # 36.60 ألم أعهد إليكم يا بني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو مبين

 36:61 i que vostè adora mi? Sens dubte, aquest és el Camí Recte.

 # 36.61 وأن ​​اعبدوني هذا صراط مستقيم

 36:62 Tot i això, ell ha portat a molts una gran quantitat de mal camí, no entens?

 # 36.62 ولقد أضل منكم جبلا كثيرا أفلم تكونوا تعقلون

 36:63 Aquesta, llavors, és l'infern (Infern), el que li van prometre.

 # 36.63 هذه جهنم التي كنتم توعدون

 36:64 Rostit bé en ell aquest dia per a tu eren incrèduls. "

 # 36.64 اصلوها اليوم بما كنتم تكفرون

 36:65 Aquest Dia Establim un segell a la boca i les mans ens parlen, i els seus peus a donar testimoni dels seus ingressos.

 # 36.65 اليوم نختم على أفواههم وتكلمنا أيديهم وتشهد أرجلهم بما كانوا يكسبون

 36:66 Si hagués estat la nostra voluntat ens hauria esborrat la vista de manera que van córrer a la ruta. Però, ¿com anaven a veure?

 # 36.66 ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون

 36:67 Si hagués estat la nostra voluntat ens agradaria que transmutat (en micos, porcs i pedres) on estaven, per la qual cosa no podien ni avançar ni tampoc tornar.

 # 36.67 ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون

 36:68 A qui donem una vida llarga Fem el rebaixen. És que no entenen?

 # 36.68 ومن نعمره ننكسه في الخلق أفلا يعقلون

 %

 | @ L'Alcorà no és la poesia àrab, és un record i una clara lectura Sant enviat per Allah 36: 69-70

 36:69 No li hem ensenyat (el Profeta Muhammad) la poesia, ni convertir-se en ell. Aquest és només un record i una clara Sant Lectura (Alcorà)

 # 36.69 وما علمناه الشعر وما ينبغي له إن هو إلا ذكر وقرآن مبين

 36:70 que ell els previngui la vida, i pel que pot ser passat Judici contra els no creients.

 # 36.70 لينذر من كان حيا ويحق القول على الكافرين

 %

 | @ Bestiar es troben entre la misericòrdia i benedicció Al·là va donar a nosaltres 36: 71-73

 36:71 No han vist com hem creat per a ells el bestiar que dominen amb les nostres mans?

 # 36.71 أولم يروا أنا خلقنا لهم مما عملت أيدينا أنعاما فهم لها مالكون

 36:72 Ens han sotmès aquests per a ells, i alguns d'ells que muntar i alguns d'ells que menjar;

 # 36.72 وذللناها لهم فمنها ركوبهم ومنها يأكلون

 36:73 També tenen altres usos en ells i begudes. Què, no hauran de donar gràcies!

 # 36.73 ولهم فيها منافع ومشارب أفلا يشكرون

 %

 | @ És tan fàcil per a Al·là ens ressuscitar com ho és per a ell la creació de nosaltres, Ell només ha de dir "Sé" i és 36: 74-83

 36:74 I no obstant això, han pres déus, diferents d'Al·là, perquè poguessin ajudat!

 # 36.74 واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون

 36:75 No poden ajudar-los, per a ells (l'anomenada) exèrcit són portats (amb ells a l'infern).

 # 36.75 لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون

 36:76 Així que no deixi que les seves dites que afligeixen. Sens dubte, tenim coneixement del que oculten i el que manifesten.

 # 36.76 فلا يحزنك قولهم إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون

 36:77 L'ésser humà que no es veu com li hem creat d'una gota (d'esperma)? No obstant això, ell és un oponent clar.

 # 36.77 أولم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين

 36:78 I ell ha colpejat per a nosaltres una paràbola, i oblidat de la seva pròpia creació. Ell pregunta: "Qui va a accelerar els ossos després que hagin decaigut?

 # 36.78 وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم

 36:79 Digues: «Ell s'accelerarà ells que ells es va originar la primera vegada; Ell té coneixement de tota creació;

 # 36.79 قل يحييها الذي أنشأها أول مرة وهو بكل خلق عليم

 36:80 que ha fet foc per a vosaltres des de l'arbre verd amb el qual Kindle. '

 # 36.80 الذي جعل لكم من الشجر الأخضر نارا فإذا أنتم منه توقدون

 36:81 És ell qui va crear el cel i la terra no pot crear els seus semblants? Sí, de fet, Ell és el Creador, el Coneixedor.

 # 36.81 أوليس الذي خلق السماوات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى وهو الخلاق العليم

 36:82 Quan vol alguna cosa, El seu ordre és a dir perquè 'Sé', i ho és!

 # 36.82 إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون

 A la mà hi ha el Regne de totes les coses, i per a ell, li seran retornats 36:83 Glòria a Ell.

 # 36.83 فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء وإليه ترجعون

 %

 | AS SAAFFAAT 37 L'alineació - Com-Saffat

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là és testimoni que Ell és Un 37: 1-5

 37: 1 Per la alineadors (àngels) d'alineació.

 # 37.1 والصافات صفا

 37: 2 i els controladors de conducció,

 # 37.2 فالزاجرات زجرا

 37: 3 i els que reciten del Record

 # 37.3 فالتاليات ذكرا

 37: 4 Certament, el vostre Déu és Un,

 # 37.4 إن إلهكم لواحد

 37: 5 el Senyor del cel i la terra i de tot el que està entre ells; el Senyor dels Orients.

 # 37.5 رب السماوات والأرض وما بينهما ورب المشارق

 %

 | @ Els dimonis tracten d'escoltar a l'Assemblea d'alta però són perseguits de distància per una flama perforació 37: 6-10

 37: 6 Hem engalanat el cel més baix amb l'adorn dels planetes,

 # 37.6 إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب

 37: 7 a la protecció contra tota rebel satanàs;

 # 37.7 وحفظا من كل شيطان مارد

 37: 8 per la qual cosa no es pot escoltar a l'Assemblea d'alta, perquè es van llançar des de cada costat.

 # 37.8 لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب

 37: 9 Ells són rebutjats i el seu és un càstig etern;

 # 37.9 دحورا ولهم عذاب واصب

 37:10 excepte els que arrabassa un fragment, i és perseguit per una flama de penetrant.

 # 37.10 إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب

 %

 | @ La ceguesa dels incrèduls a la força i el poder d'Al·là; la negació del fet que és tan fàcil per a Al·là per crear nosaltres com ho és perquè Ell ens ressuscita amb el seu mandat "Sé" i es converteix en 37: 11-18

 37:11 Llavors els demano, que són més forts en la Constitució, o aquells als quals hem creat. Els hem creat d'argila enganxosa.

 # 37.11 فاستفتهم أهم أشد خلقا أم من خلقنا إنا خلقناهم من طين لازب

 37:12 No, Marvel, mentre ells es burlen.

 # 37.12 بل عجبت ويسخرون

 37:13 Quan se'ls recorda, que no recordo.

 # 37.13 وإذا ذكروا لا يذكرون

 37:14 Quan se'ls mostra un signe, que es burlen d'ella

 # 37.14 وإذا رأوا آية يستسخرون

 37:15 i dir: 'Això no és sinó manifesta màgia! "

 # 37.15 وقالوا إن هذا إلا سحر مبين

 37:16 Què, quan estem morts i siguem terra i ossos, serem ressuscitats.

 # 37.16 أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون

 37:17 Què, i els nostres avantpassats, els antics! '

 # 37.17 أوآباؤنا الأولون

 37:18 Digues: «Sí, però sense valor."

 # 37.18 قل نعم وأنتم داخرون

 %

 | @ Dolor i l'angoixa en el Dia del Judici 37: 19-39

 37:19 Serà que un sol Crit, a continuació, veure, que estan veient

 # 37.19 فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون

 37:20 i ells diran: 'Ai de nosaltres. Aquest és el Dia del Judici ".

 # 37.20 وقالوا يا ويلنا هذا يوم الدين

 37:21 Aquest és el Dia de la Decisió que desmentíais.

 # 37.21 هذا يوم الفصل الذي كنتم به تكذبون

 37:22 reuneixen els malfactors, les seves dones, i que ells estaven adorant,

 # 37.22 احشروا الذين ظلموا وأزواجهم وما كانوا يعبدون

 Un altre que Allah, i guiar-los a la Ruta de l'Infern 37:23!

 # 37.23 من دون الله فاهدوهم إلى صراط الجحيم

 37:24 I detenir perquè puguin ser qüestionats.

 # 37.24 وقفوهم إنهم مسئولون

 37:25 "Per què no ajudar-nos els uns als altres?

 # 37.25 ما لكم لا تناصرون

 37:26 No, avui que renunciarà a si mateixos en la presentació,

 # 37.26 بل هم اليوم مستسلمون

 37:27 i acostar-se als altres amb preguntes,

 # 37.27 وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون

 37:28 dient: "Vostè solia venir a nosaltres de la mà dreta."

 # 37.28 قالوا إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين

 37:29 Però ells respondrà: "Més aviat, no eren creients.

 # 37.29 قالوا بل لم تكونوا مؤمنين

 37:30 No teníem cap autoritat sobre vostè, però eren una nació insolent.

 # 37.30 وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين

 37:31 La declaració de Nostre Senyor es fa en contra de nosaltres, i estem provant que,

 # 37.31 فحق علينا قول ربنا إنا لذائقون

 37:32 li pervertida, de fet, hem estat pervertits. "

 # 37.32 فأغويناكم إنا كنا غاوين

 37:33 Per tant, en aquest Dia de tots ells comparteixen el nostre càstig.

 # 37.33 فإنهم يومئذ في العذاب مشتركون

 37:34 En conseqüència, a fer front als malfactors.

 # 37.34 إنا كذلك نفعل بالمجرمين

 37:35 Per quan se'ls va dir: 'No hi ha més déu que Al·là,' sempre estaven orgullosos

 # 37.35 إنهم كانوا إذا قيل لهم لا إله إلا الله يستكبرون

 37:36 i va dir: 'Anem a renunciar als nostres déus pel bé d'un poeta boig?'

 # 37.36 ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون

 37:37 No, de fet, ell ha portat la veritat, i va confirmar els Missatgers.

 # 37.37 بل جاء بالحق وصدق المرسلين

 37:38 Vostè es dubta provar el càstig dolorós,

 # 37.38 إنكم لذائقو العذاب الأليم

 37:39 però no serà recompensat a excepció del que estaves fent.

 # 37.39 وما تجزون إلا ما كنتم تعملون

 %

 | @ Els beneficiaris de la generositat en els jardins de la Delícia 37: 40-49

 37:40 No obstant això, per als adoradors sincers d'Allah,

 # 37.40 إلا عباد الله المخلصين

 37:41 allà està esperant per a ells una disposició coneguda;

 # 37.41 أولئك لهم رزق معلوم

 37:42 fruites. I ells són els beneficiaris de la generositat

 # 37.42 فواكه وهم مكرمون

 37:43 als jardins de la Delícia,

 # 37.43 في جنات النعيم

 37:44 assegut cara a cara sobre els sofàs,

 # 37.44 على سرر متقابلين

 37:45 una copa d'una deu es va passar ronda a ells

 # 37.45 يطاف عليهم بكأس من معين

 37:46 blanca, una delícia per als bevedors,

 # 37.46 بيضاء لذة للشاربين

 37:47 no hi ha ni la malaltia en ella, ni la intoxicació.

 # 37.47 لا فيها غول ولا هم عنها ينزفون

 37:48 I amb ells va a ser donzelles (hurís) que restringeixen els seus amples mirades

 # 37.48 وعندهم قاصرات الطرف عين

 37:49 perles com si estiguessin amagats.

 # 37.49 كأنهن بيض مكنون

 %

 | @ La conversa entre la gent del Paradís i la gent de l'Infern 37: 50-57

 37:50 Ells aniran a l'altra demanant un a l'altre preguntes.

 # 37.50 فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون

 37:51 Un d'ells diran: 'Jo tenia un company

 # 37.51 قال قائل منهم إني كان لي قرين

 37:52 que diria ", ¿Està entre els creients (de la resurrecció)?

 # 37.52 يقول أئنك لمن المصدقين

 37:53 Quan estem morts i es va convertir en pols i ossos, se'ns serà recompensat? "'

 # 37.53 أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمدينون

 37:54 Ell els respondrà: "Està buscant cap avall (a l'infern)? '

 # 37.54 قال هل أنتم مطلعون

 37:55 Llavors, ell es veurà i veure-ho enmig de l'infern.

 # 37.55 فاطلع فرآه في سواء الجحيم

 37:56 "Per Al·là, 'ell dirà," que gairebé em va destruir!

 # 37.56 قال تالله إن كدت لتردين

 37:57 Però per la gràcia d'Al·là que hauria d'haver estat sens dubte entre els que van ser processat (amb vostè a l'infern).

 # 37.57 ولولا نعمة ربي لكنت من المحضرين

 %

 | @ Descripció de l'Infern 37: 58-74

 37:58 Què, doncs, anem a no morir

 # 37.58 أفما نحن بميتين

 37:59 excepte la nostra primera mort, i els sembla no ser castigats?

 # 37.59 إلا موتتنا الأولى وما نحن بمعذبين

 37:60 De fet, aquesta és la poderosa victòria,

 # 37.60 إن هذا لهو الفوز العظيم

 37:61 i per l'estil d'aquesta treballarem els obrers.

 # 37.61 لمثل هذا فليعمل العاملون

 37:62 És aquesta una millor hospitalitat o l'arbre de Az-Zakkum!

 # 37.62 أذلك خير نزلا أم شجرة الزقوم

 37:63 Hem fet això (arbre) un assaig per als malfactors.

 # 37.63 إنا جعلناها فتنة للظالمين

 37:64 És un arbre que creix des del fons de l'infern;

 # 37.64 إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم

 37:65 les seves espates són com els caps de dimonis

 # 37.65 طلعها كأنه رؤوس الشياطين

 37:66 en ell que s'alimenten, i amb ell s'hauran de omplir la panxa.

 # 37.66 فإنهم لآكلون منها فمالؤون منها البطون

 37:67 A la part superior de la mateixa tindran un beuratge d'aigua bullint,

 # 37.67 ثم إن لهم عليها لشوبا من حميم

 37:68 llavors el seu retorn és l'infern.

 # 37.68 ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم

 37:69 Ells van trobar els seus pares en l'error,

 # 37.69 إنهم ألفوا آباءهم ضالين

 37:70 encara s'executen en els seus passos,

 # 37.70 فهم على آثارهم يهرعون

 37:71 encara davant d'ells la major part dels antics, esgarriat caminava;

 # 37.71 ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين

 37:72 Tot i que havíem enviat qui advertissin.

 # 37.72 ولقد أرسلنا فيهم منذرين

 37:73 Mireu, doncs, la fi d'aquells que van ser advertit,

 # 37.73 فانظر كيف كان عاقبة المنذرين

 37:74 excepte els adoradors sincers d'Allah.

 # 37.74 إلا عباد الله المخلصين

 %

 | @ Al·là sent la crida de Noè 37: 75-82

 37:75 Noè va cridar a nosaltres, i som els millors per respondre.

 # 37.75 ولقد نادانا نوح فلنعم المجيبون

 37:76 a ell i al seu poble salvats de la gran tribulació,

 # 37.76 ونجيناه وأهله من الكرب العظيم

 37:77 i ens va fer la seva descendència els supervivents.

 # 37.77 وجعلنا ذريته هم الباقين

 37:78 I Deixem que es queden amb ell en aquest últim,

 # 37.78 وتركنا عليه في الآخرين

 37:79 "La pau sigui amb Noè entre tots els mons."

 # 37.79 سلام على نوح في العالمين

 37:80 Així retribuïm els bons creadors,

 # 37.80 إنا كذلك نجزي المحسنين

 37:81 Va ser un dels nostres serfs creients.

 # 37.81 إنه من عبادنا المؤمنين

 37:82 Després Ens van ofegar els altres.

 # 37.82 ثم أغرقنا الآخرين

 %

 | @ Abraham desafia al seu poble i demostra la inutilitat de la seva idolatria 37: 83-99

 37:83 De la seva partit va ser Abraham.

 # 37.83 وإن من شيعته لإبراهيم

 37:84 (Recordeu quan) ell va venir al seu Senyor amb un cor pur;

 # 37.84 إذ جاء ربه بقلب سليم

 37:85 i quan li va dir al seu pare ia la seva nació, 'Què és el que adores?

 # 37.85 إذ قال لأبيه وقومه ماذا تعبدون

 37:86 Es falsedat que vostè vol déus diferents d'Al·là!

 # 37.86 أئفكا آلهة دون الله تريدون

 37:87 Què opines del Senyor dels mons?

 # 37.87 فما ظنكم برب العالمين

 37:88 Va llançar una mirada a les estrelles

 # 37.88 فنظر نظرة في النجوم

 37:89 i va dir: "Sens dubte, estic malalt (del que vosaltres adoreu)! '

 # 37.89 فقال إني سقيم

 37:90 Però ells van donar l'esquena i es va allunyar d'ell.

 # 37.90 فتولوا عنه مدبرين

 37:91 Després es va tornar cap als seus déus, dient: 'Què és el que vostè menja?

 # 37.91 فراغ إلى آلهتهم فقال ألا تأكلون

 37:92 Què és el que et passa, que no parles? '

 # 37.92 ما لكم لا تنطقون

 37:93 I ell es va tornar contra ells colpejant amb la mà dreta.

 # 37.93 فراغ عليهم ضربا باليمين

 37:94 A partir de llavors (la gent) se li va acostar a corre-cuita.

 # 37.94 فأقبلوا إليه يزفون

 37:95 I ell va dir: 'És vostè adora el que vostès mateixos han tallat

 # 37.95 قال أتعبدون ما تنحتون

 37:96 quan és Al·là qui ets i tot el que fan creat? '

 # 37.96 والله خلقكم وما تعملون

 37:97 Ells van respondre: 'Construir per a ell un edifici i ho va llançar al foc.'

 # 37.97 قالوا ابنوا له بنيانا فألقوه في الجحيم

 37:98 El seu desig era per a ell més llest, però vam fer que fossin els humiliats.

 # 37.98 فأرادوا به كيدا فجعلناهم الأسفلين

 37:99 I ell va dir: 'Vaig a anar al meu Senyor; Ell em guiarà.

 # 37.99 وقال إني ذاهب إلى ربي سيهدين

 %

 | @ L'obediència incondicional d'Abraham i Ismael a Al·là 37: 100-111

 37: 100 El meu Senyor, concedeix-me un just (fill) ".

 # 37.100 رب هب لي من الصالحين

 37: 101 I li va donar la bona nova d'un fill molt suau (Ismael).

 # 37.101 فبشرناه بغلام حليم

 37: 102 I quan va arribar a l'edat de viatjar amb ell, li va dir: 'Fill meu, mentre dormia, vaig veure que vaig a massacrar (sacrifici) que, em diu quina és la seva opinió. " Ell va respondre: "Pare, no com se li ordena (per Al·là). Al·là que llega, que em trobar un dels que estan ferms ".

 # 37.102 فلما بلغ معه السعي قال يا بني إني أرى في المنام أني أذبحك فانظر ماذا ترى قال يا أبت افعل ما تؤمر ستجدني إن شاء الله من الصابرين

 37: 103 I quan tots dos havien presentat, i el seu fill havien establert postrat sobre el seu front,

 # 37.103 فلما أسلما وتله للجبين

 37: 104 Estem cridats a ell, dient: 'Oh Abraham,

 # 37.104 وناديناه أن يا إبراهيم

 37: 105 que han confirmat la seva visió '. Així retribuïm als bons creadors.

 # 37.105 قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين

 37: 106 Aquesta va ser de fet un judici clar.

 # 37.106 إن هذا لهو البلاء المبين

 37: 107 Per tant, Li rescatem mitjançant un sacrifici enorme,

 # 37.107 وفديناه بذبح عظيم

 37: 108 i ho deixem (la bella lloança) romanen sobre ell en les últimes generacions (),

 # 37.108 وتركنا عليه في الآخرين

 37: 109 "La pau sigui amb Abraham! '

 # 37.109 سلام على إبراهيم

 37: 110 Així retribuïm els bons creadors.

 # 37.110 كذلك نجزي المحسنين

 37: 111 Ell era un dels nostres serfs creients.

 # 37.111 إنه من عبادنا المؤمنين

 %

 | @ Isaac segon fill d'Abraham i els seus descendents 37: 112-113

 37: 112 Llavors, li vam donar la bona nova d'Isaac, un Profeta, un dels justos,

 # 37.112 وبشرناه بإسحق نبيا من الصالحين

 37: 113 i, a ell ia Isaac, i dels seus fills beneïts són alguns bons creadors, i d'altres que clarament perjudicada.

 # 37.113 وباركنا عليه وعلى إسحق ومن ذريتهما محسن وظالم لنفسه مبين

 %

 | @ Moisès i Aaron van ser guiats en la Senda Recte 37: 114-122

 37: 114 També va afavorir a Moisès i Aaron

 # 37.114 ولقد مننا على موسى وهارون

 37: 115 i Nosaltres els va salvar amb la seva nació a partir d'una gran angoixa.

 # 37.115 ونجيناهما وقومهما من الكرب العظيم

 37: 116 Se'ls va ajudar, i que es va convertir en la victòria,

 # 37.116 ونصرناهم فكانوا هم الغالبين

 37: 117 i els vam donar l'Escriptura clara,

 # 37.117 وآتيناهما الكتاب المستبين

 37: 118 i els va guiar en la Sendera Recte.

 # 37.118 وهديناهما الصراط المستقيم

 37: 119 i ho deixem (la bella lloança) romanen en el tant d'ells en els últims (generacions),

 # 37.119 وتركنا عليهما في الآخرين

 37: 120 'La pau sigui amb Moisès i Aaron! '

 # 37.120 سلام على موسى وهارون

 37: 121 Així retribuïm els bons creadors.

 # 37.121 إنا كذلك نجزي المحسنين

 37: 122 Es trobaven entre nostres serfs creients.

 # 37.122 إنهما من عبادنا المؤمنين

 %

 | @ Elías reprèn al seu poble per la seva incredulitat 37: 123-132

 37: 123 I Elias (El Yaseen) va ser un dels Missatgers.

 # 37.123 وإن إلياس لمن المرسلين

 37: 124 va demanar al seu poble: "No tems (Allah)?

 # 37.124 إذ قال لقومه ألا تتقون

 37: 125 Et diuen en Ba'lan (l'ídol Baal) i abandonar el Millor Creador,

 # 37.125 أتدعون بعلا وتذرون أحسن الخالقين

 37: 126 Al·là és el vostre Senyor i Senyor dels vostres pares, els antics '.

 # 37.126 والله ربكم ورب آبائكم الأولين

 37: 127 Però ells ho van desmentir, de manera que hi haurà entre el processat (a l'infern),

 # 37.127 فكذبوه فإنهم لمحضرون

 37: 128, excepte els adoradors sincers d'Allah.

 # 37.128 إلا عباد الله المخلصين

 37: 129 i ho deixem (la bella lloança) romanen sobre ell en les últimes generacions (),

 # 37.129 وتركنا عليه في الآخرين

 37: 130 'La pau sigui amb El Yaseen! '

 # 37.130 سلام على إل ياسين

 37: 131 Així retribuïm els bons creadors.

 # 37.131 إنا كذلك نجزي المحسنين

 37: 132 Va ser un dels nostres serfs creients.

 # 37.132 إنه من عبادنا المؤمنين

 %

 | @ Lot i la seva família es van salvar quan la seva nació es destrueixen 37: 133-138

 37: 133 Lot, també, va ser un dels Missatgers.

 # 37.133 وإن لوطا لمن المرسلين

 37: 134, a ell ia tots els seus parents estalvis,

 # 37.134 إذ نجيناه وأهله أجمعين

 37: 135, excepte una dona que es va quedar,

 # 37.135 إلا عجوزا في الغابرين

 37: 136 I destruïm els altres.

 # 37.136 ثم دمرنا الآخرين

 37: 137 Es passa per ells en el matí

 # 37.137 وإنكم لتمرون عليهم مصبحين

 37: 138 i en la nit, ¿no entens?

 # 37.138 وبالليل أفلا تعقلون

 %

 | @ Jonàs i la balena 37: 139-148

 37: 139 Jonàs, també, va ser un dels Missatgers.

 # 37.139 وإن يونس لمن المرسلين

 37: 140 es va escapar a la nau abarrotada,

 # 37.140 إذ أبق إلى الفلك المشحون

 37: 141 i van jugar a sorts, i ell va ser un dels perdedors (dels lots que van ser emesos).

 # 37.141 فساهم فكان من المدحضين

 37: 142 Així que la balena es va empassar, ja que ell era culpable,

 # 37.142 فالتقمه الحوت وهو مليم

 37: 143 i si no hagués estat entre aquells que s'exalten (Al·là),

 # 37.143 فلولا أنه كان من المسبحين

 37: 144 s'hauria demorat en el seu ventre fins al dia que siguin ressuscitats.

 # 37.144 للبث في بطنه إلى يوم يبعثون

 37: 145 però el van fer fora, a la riba, i ell estava malalt,

 # 37.145 فنبذناه بالعراء وهو سقيم

 37: 146 i ens va causar un arbre de carbassa creixi per sobre d'ell.

 # 37.146 وأنبتنا عليه شجرة من يقطين

 37: 147 A continuació, li enviem a cent mil o més,

 # 37.147 وأرسلناه إلى مئة ألف أو يزيدون

 37: 148 i ells van creure, i els vam donar el gaudi per un temps.

 # 37.148 فآمنوا فمتعناهم إلى حين

 %

 | @ Al·là i els seus àngels 37: 149-166

 37: 149 Ara, els pregunto, té les seves filles Senyor, i ells fills?

 # 37.149 فاستفتهم ألربك البنات ولهم البنون

 37: 150 O, què vam crear els àngels femelles mentre que estaven presenciant?

 # 37.150 أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون

 37: 151 A continuació, és que de la seva mentida que ells diuen,

 # 37.151 ألا إنهم من إفكهم ليقولون

 37: 152 'Al·là ha engendrat? Ells són realment els mentiders.

 # 37.152 ولد الله وإنهم لكاذبون

 37: 153 Ha triat filles anteriors fills?

 # 37.153 أصطفى البنات على البنين

 37: 154 Què és el que et passa? Com jutja vostè?

 # 37.154 ما لكم كيف تحكمون

 37: 155 Què, ¿no te'n recordes?

 # 37.155 أفلا تذكرون

 37: 156 O, ¿té una autoritat clara?

 # 37.156 أم لكم سلطان مبين

 37: 157 Porta el teu llibre, si el que dius és cert!

 # 37.157 فأتوا بكتابكم إن كنتم صادقين

 37: 158 Ells afirmen parentiu entre Ell i els àngels. Però els àngels saben que ells (els mentiders) seran processats (a l'infern).

 # 37.158 وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون

 37: 159 Glòria a Al·là per sobre del que descriuen,

 # 37.159 سبحان الله عما يصفون

 37: 160, excepte per als adoradors sincers d'Allah.

 # 37.160 إلا عباد الله المخلصين

 37: 161 Pel que fa a vosaltres, i que vosaltres adoreu,

 # 37.161 فإنكم وما تعبدون

 37: 162 et temptis cap en contra d'Ell

 # 37.162 ما أنتم عليه بفاتنين

 37: 163 a excepció d'aquell que rostir a l'infern.

 # 37.163 إلا من هو صال الجحيم

 37: 164 (Gabriel va dir al Profeta), "Cada un de nosaltres té un lloc conegut.

 # 37.164 وما منا إلا له مقام معلوم

 37: 165 Som segurament els que estan disposats en files.

 # 37.165 وإنا لنحن الصافون

 37: 166 I nosaltres som els que exalten (Al·là) ".

 # 37.166 وإنا لنحن المسبحون

 %

 | @ Islam és la conclusió dels tres Sants Religions i va ser, a diferència dels dos anteriors, enviat com una misericòrdia i una guia per a tots els pobles de la terra 27: 167-182

 37: 167 ¿Quin és, llavors haurien de dir,

 # 37.167 وإن كانوا ليقولون

 37: 168 "Si tinguéssim un recordatori dels antics,

 # 37.168 لو أن عندنا ذكرا من الأولين

 37: 169 que hauria estat adoradors sincers d'Allah '.

 # 37.169 لكنا عباد الله المخلصين

 37: 170 Però ells no creuen en ell (l'Alcorà), però aviat els coneixereu!

 # 37.170 فكفروا به فسوف يعلمون

 37: 171 La nostra Paraula ja havia precedit nostres adoradors, els Missatgers,

 # 37.171 ولقد سبقت كلمتنا لعبادنا المرسلين

 37: 172 que rebran nostra ajuda

 # 37.172 إنهم لهم المنصورون

 37: 173 i Els nostres exèrcits seran els vencedors.

 # 37.173 وإن جندنا لهم الغالبون

 37: 174 Així que de tornada (de distància) d'ells per un temps.

 # 37.174 فتول عنهم حتى حين

 37: 175 els veig i aviat veurem.

 # 37.175 وأبصرهم فسوف يبصرون

 37: 176 Què, és el que tracten d'apressar nostre càstig?

 # 37.176 أفبعذابنا يستعجلون

 37: 177 Quan descendeix sobre els seus patis, el mal serà el demà dels previnguts.

 # 37.177 فإذا نزل بساحتهم فساء صباح المنذرين

 37: 178 Així que de tornada (de distància) d'ells per un temps,

 # 37.178 وتول عنهم حتى حين

 37: 179 i veure, aviat veuran!

 # 37.179 وأبصر فسوف يبصرون

 37: 180 Glòria al teu Senyor, el Senyor del Poder, sobre que ells descriuen!

 # 37.180 سبحان ربك رب العزة عما يصفون

 37: 181 La pau sigui amb els Missatgers.

 # 37.181 وسلام على المرسلين

 37: 182 i la lloança pertany a Allah, Senyor dels Mons.

 # 37.182 والحمد لله رب العالمين

 %

 | SAAD 38 Saad - Saad

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 38: 1 Saad, per la lectura de la Sagrada (l'Alcorà) del Record.

 # 38.1 ص والقرآن ذي الذكر

 %

 | @ El rebuig de l'Islam per molts dels habitants de la Meca i Medina 38: 2-10

 38: 2 No, els incrèduls s'exalten en la seva divisió.

 # 38.2 بل الذين كفروا في عزة وشقاق

 38: 3 Quantes generacions hem fet perir abans que ells. Van cridar, 'El temps no és ni de fugida, ni seguretat. "

 # 38.3 كم أهلكنا من قبلهم من قرن فنادوا ولات حين مناص

 38: 4 es meravellen ara que, d'entre ells, un monitor que parla ha arribat a ells. Els incrèduls diuen: 'Aquest és un bruixot mentider.

 # 38.4 وعجبوا أن جاءهم منذر منهم وقال الكافرون هذا ساحر كذاب

 38: 5 Què, ¿ha fet als déus un sol Déu? Aquesta és de fet una cosa meravellosa. "

 # 38.5 أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب

 38: 6 El seu muntatge a l'esquerra (dient): "Vés, i ser pacient per als seus déus, això és una cosa que desitjar.

 # 38.6 وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد

 38: 7 Mai sentim d'això a l'antiga religió. No és més que una invenció.

 # 38.7 ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة إن هذا إلا اختلاق

 38: 8 Què, de tots nosaltres, té la Commemoració estat enviat davant d'ell (el Profeta Muhammad) '? No, ells dubten del meu record, que no, que encara no han agradat meu càstig.

 # 38.8 أأنزل عليه الذكر من بيننا بل هم في شك من ذكري بل لما يذوقوا عذاب

 38: 9 O, que tenen els tresors de la misericòrdia del teu Senyor, el Totpoderós, el donar?

 # 38.9 أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الوهاب

 38:10 O, és d'ells el Regne del cel i la terra i tot el que hi ha entre ells? Doncs que pugin per (el seu) significa!

 # 38.10 أم لهم ملك السماوات والأرض وما بينهما فليرتقوا في الأسباب

 %

 | @ Nacions que desmentia els seus profetes 38: 11-16

 38:11 L'exèrcit és derrotat com (eren) els confederats.

 # 38.11 جند ما هنالك مهزوم من الأحزاب

 38:12 Abans d'ells a les nacions de Noè, els aditas i Faraó, i de les tendes de campanya-clavilles desmentida,

 # 38.12 كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون ذو الأوتاد

 38:13 tamudeos, el poble de Lot i els habitants del Matorral, com eren els confederats.

 # 38.13 وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة أولئك الأحزاب

 38:14 No era un dels que no desmenteixen els Missatgers. Per tant, la meva retribució es va realitzar.

 # 38.14 إن كل إلا كذب الرسل فحق عقاب

 38:15 Aquests només esperar que un sol Crit per al qual no hi haurà cap retard.

 # 38.15 وما ينظر هؤلاء إلا صيحة واحدة ما لها من فواق

 38:16 Ells diuen, 'El nostre Senyor, afanya't a nosaltres la nostra part abans que el Dia del Judici. "

 # 38.16 وقالوا ربنا عجل لنا قطنا قبل يوم الحساب

 %

 | @ El penediment i el consell de David 38: 17-26

 38:17 Ós paciència amb el que diuen, i recorden nostre adorador David, un home de poder. Ell sempre s'estava convertint en el penediment.

 # 38.17 اصبر على ما يقولون واذكر عبدنا داوود ذا الأيد إنه أواب

 38:18 Estem sotmesos a les muntanyes per exaltar (Em) amb ell a la nit i l'alba,

 # 38.18 إنا سخرنا الجبال معه يسبحن بالعشي والإشراق

 38:19 i les aus, també, es van reunir cada obedients a ell.

 # 38.19 والطير محشورة كل له أواب

 38:20 Ens va fer el seu regne fort i li va donar la saviesa i la paraula decisiva.

 # 38.20 وشددنا ملكه وآتيناه الحكمة وفصل الخطاب

 38:21 La notícia de la disputa que va arribar (el Profeta Muhammad)? Quan van escalar el Santuari

 # 38.21 وهل أتاك نبأ الخصم إذ تسوروا المحراب

 38:22 van anar a David amb la qual cosa ell tenia por d'ells, però ells van dir: «No tinguis por, som dos que tenen una disputa, un de nosaltres ha fet malament l'altre. Jutge entre nosaltres amb justícia, i no transgredir, i ens guiï pel camí correcte.

 # 38.22 إذ دخلوا على داوود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا على بعض فاحكم بيننا بالحق ولا تشطط واهدنا إلى سواء الصراط

 38:23 Aquesta, el meu germà té noranta-nou ovelles, però només tinc una ovella (una ovella femella). Ell va dir, "Dóna-li a la meva cura" i em va vèncer en l'argument. "

 # 38.23 إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال أكفلنيها وعزني في الخطاب

 38:24 Ell (David) va respondre: "Ell té, sens dubte, li van trair en la recerca d'afegir la seva ovella les seves ovelles. Molts interrelacions mescladors mal els uns als altres; excepte aquells que creuen i fan bones obres, i són pocs en veritat '. David es va adonar que només havíem volgut provar i va buscar el perdó del seu Senyor i va caure a terra,prostrar i penedit.

 # 38.24 قال لقد ظلمك بسؤال نعجتك إلى نعاجه وإن كثيرا من الخلطاء ليبغي بعضهم على بعض إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وقليل ما هم وظن داوود أنما فتناه فاستغفر ربه وخر راكعا وأناب /

 38:25 Així que, nosaltres li va perdonar que, i ell té un lloc a prop nostre i una multa de retorn.

 # 38.25 فغفرنا له ذلك وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب

 38:26 (Vam dir), David, ens ha fet vostè un califa a la terra. Jutja amb justícia entre les persones i no cedir a la seva pròpia preferència en cas que vostè ha de conduir des del camí d'Al·là. Sens dubte, un terrible càstig espera a aquells que es desvien del camí d'Al·là, perquè s'obliden del Dia del Judici ".

 # 38.26 يا داوود إنا جعلناك خليفة في الأرض فاحكم بين الناس بالحق ولا تتبع الهوى فيضلك عن سبيل الله إن الذين يضلون عن سبيل الله لهم عذاب شديد بما نسوا يوم الحساب

 %

 | @ El cel i la terra no van ser creats per casualitat 38: 27-28

 38:27 No va ser en la falsedat que hem creat el cel i la terra i tot el que hi ha entre ells. Aquest és el pensament dels incrèduls. Però ai dels infidels, pel Foc!

 # 38.27 وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما باطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل للذين كفروا من النار

 38:28 farem amb els que creuen i fan bones obres els mateixos que els que corrompen la terra? Què farem els justos com els malvats?

 # 38.28 أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين كالفجار

 %

 | @ Aturar per un minut i pensar en 38:29

 38:29 És (Alcorà) és un llibre Santíssim que hem revelat a tu (Muhammad), de manera que els posseïts amb ments podria ponderar els seus versicles i recordar.

 # 38.29 كتاب أنزلناه إليك مبارك ليدبروا آياته وليتذكر أولوا الألباب

 %

 | @ David, l'excel·lent adorador d'Allah 38: 30-33

 38:30 Ens va donar Salomó David; i ell era un excel·lent devot, ell era penitent.

 # 38.30 ووهبنا لداوود سليمان نعم العبد إنه أواب

 38:31 Quan els seus cavalls de doma es van presentar a ell en la nit,

 # 38.31 إذ عرض عليه بالعشي الصافنات الجياد

 38:32 ell va dir: 'Mira, he estimat l'amor per les coses bones millor que el record del meu Senyor fins que el sol ha desaparegut darrere d'un vel.

 # 38.32 فقال إني أحببت حب الخير عن ذكر ربي حتى توارت بالحجاب

 38:33 portar-los de nou a mi! ' I ell va tallar les cames i colls (el sacrifici d'ells per Al·là).

 # 38.33 ردوها علي فطفق مسحا بالسوق والأعناق

 %

 | @ El do de Déu al Profeta Salomó 38: 34-40

 38:34 De fet, hem tractat Salomó i es col·loca un cos (d'un nen) en el seu tron, i després es va penedir.

 # 38.34 ولقد فتنا سليمان وألقينا على كرسيه جسدا ثم أناب

 38:35 I ell va dir: 'em perdono al meu Senyor, i em dono un regne com el que no tingui lloc qualsevol amb mi, sens dubte, Tu ets el Dador. "

 # 38.35 قال رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي إنك أنت الوهاب

 38:36 Així que vam sotmetre el vent per a ell, així que va córrer suaument per la seva comando on volgués;

 # 38.36 فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب

 38:37 i els dimonis, tots els constructors i bussos

 # 38.37 والشياطين كل بناء وغواص

 38:38 i altres units entre si per cadenes (ferro).

 # 38.38 وآخرين مقرنين في الأصفاد

 38:39 "Aquest és el nostre regal, donar o negar sense ajustament de comptes."

 # 38.39 هذا عطاؤنا فامنن أو أمسك بغير حساب

 38:40 I ell té un lloc proper a nosaltres, i una multa de retorn.

 # 38.40 وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là a Job quan Satanàs li va afligir amb el dany i el dolor 38: 41-44

 38:41 A més, recordi nostra adorador d'ocupació. Ell va cridar al seu Senyor, (dient), 'Satanàs m'ha afectat de dany i el dolor. "

 # 38.41 واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أني مسني الشيطان بنصب وعذاب

 38:42 (Vam dir), 'Segell el peu a terra, aquí és l'aigua freda amb la de rentar i una beguda. "

 # 38.42 اركض برجلك هذا مغتسل بارد وشراب

 38:43 Hem restaurat a ell a la seva família i de la mateixa manera que els que tenen ells, una misericòrdia de nosaltres i un recordatori per a una nació que entendre.

 # 38.43 ووهبنا له أهله ومثلهم معهم رحمة منا وذكرى لأولي الألباب

 38:44 (vam dir a ell): "Té un feix de joncs i colpejar amb ella; i no trencar el seu jurament. ' Trobem que sigui pacient, un bon adorador i ell estava penedit.

 # 38.44 وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد إنه أواب

 %

 | @ Allah va purificar els seus profetes 38: 45-48

 38:45 També, recordar als nostres fidels a Abraham, Isaac i Jacob, els de la força i la visió.

 # 38.45 واذكر عبادنا إبراهيم وإسحق ويعقوب أولي الأيدي والأبصار

 38:46 En efecte, les purificats amb una qualitat més pura, el record de l'altra vida.

 # 38.46 إنا أخلصناهم بخالصة ذكرى الدار

 38:47 De fet amb nosaltres que es troben entre els elegits, l'excel·lent.

 # 38.47 وإنهم عندنا لمن المصطفين الأخيار

 38:48 A més, recordi nostres adoradors Ismael, Eliseo, i Dhul Kifl, es troben entre els bons.

 # 38.48 واذكر إسماعيل واليسع وذا الكفل وكل من الأخيار

 %

 | @ La gent del Paradís 38: 49-54

 38:49 Aquest és un recordatori, i de fet per la cautela és un bon retorn,

 # 38.49 هذا ذكر وإن للمتقين لحسن مآب

 38:50 els jardins de l'edèn, les portes estaran obertes per a ells,

 # 38.50 جنات عدن مفتحة لهم الأبواب

 38:51 en la qual es posaran a la taula, i demanar abundants fruites i beure en el mateix.

 # 38.51 متكئين فيها يدعون فيها بفاكهة كثيرة وشراب

 38:52 I amb ells hi haurà donzelles de la mateixa edat amb mirada modesta.

 # 38.52 وعندهم قاصرات الطرف أتراب

 38:53 'Això és el que vas prometre en el Dia del Judici,

 # 38.53 هذا ما توعدون ليوم الحساب

 38:54 Aquesta és la nostra disposició sense fi. "

 # 38.54 إن هذا لرزقنا ما له من نفاد

 %

 | @ El contendent de la gent de l'Infern 38: 55-64

 38:55 Tot això; però, per l'orgull hi ha un retorn malalt.

 # 38.55 هذا وإن للطاغين لشر مآب

 38:56 Seran rostir en (el foc) de l'infern, un bressol o cistell malament.

 # 38.56 جهنم يصلونها فبئس المهاد

 38:57 Tot això; així que anem a provar-ho, aigua bullint i pus,

 # 38.57 هذا فليذوقوه حميم وغساق

 38:58 i una altra similar a ella, es van unir.

 # 38.58 وآخر من شكله أزواج

 38:59 (Direm als seus líders), 'Aquesta és una tropa corrent amb vostè, no hi ha benvinguda per a ells, ells seran rostir en el foc. "

 # 38.59 هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالوا النار

 38:60 Però ells diran, 'No, vostè és que no té cap de benvinguda. Vas ser tu qui el va portar sobre nosaltres, un lloc mal! '

 # 38.60 قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار

 38:61 Ells diran: "Senyor nostre, donen els que van portar aquesta sobre nosaltres duplicar el càstig del Foc! '

 # 38.61 قالوا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا في النار

 38:62 I ells diran, 'Per què no veiem els homes que comptem com un dels malvats en aquesta llista?

 # 38.62 وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار

 38:63 ¿els hem pres en burla? O, tenen els nostres ulls es van desviar d'ells? '

 # 38.63 أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار

 38:64 Sens dubte, això és cert, el contendent dels habitants del Foc

 # 38.64 إن ذلك لحق تخاصم أهل النار

 %

 | @ L'Alcorà és un missatge poderós 38: 65-70

 38:65 Digues: «Jo no sóc més que un monitor que parla. No hi ha més déu que Al·là, l'U, el Conqueridor,

 # 38.65 قل إنما أنا منذر وما من إله إلا الله الواحد القهار

 38:66 Senyor del cel i la terra i tot el que està entre ells; el Totpoderós, el Perdonador. "

 # 38.66 رب السماوات والأرض وما بينهما العزيز الغفار

 38:67 Digues: 'Aquest és un missatge poderós

 # 38.67 قل هو نبأ عظيم

 38:68 des del qual s'allunyen.

 # 38.68 أنتم عنه معرضون

 38:69 Jo no tenia coneixement de la disputa de l'Alta Assemblea.

 # 38.69 ما كان لي من علم بالملإ الأعلى إذ يختصمون

 38:70 Això per si sol és revelat a mi, jo només sóc un monitor que parla clar. '

 # 38.70 إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين

 %

 | @ Orgull de Satanàs li desterra del Paradís i es converteix en l'enemic jurat de la humanitat 38: 71-85

 38:71 Quan el teu Senyor va dir als àngels: «Vaig a crear a un ésser humà a partir de l'argila,

 # 38.71 إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من طين

 38:72 després que li han donat forma i va bufar del meu esperit (que he creat) en ell, caure postrat davant d'ell. '

 # 38.72 فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين

 38:73 Així que tots els àngels van adorar

 # 38.73 فسجد الملائكة كلهم ​​أجمعون

 38:74 excepte Iblis (Satanàs, el pare dels genis), que es va convertir en massa orgullós, ja que era un dels no creients.

 # 38.74 إلا إبليس استكبر وكان من الكافرين

 38:75 Ell (Allah) va dir: 'Iblis, el que va impedir prostrar un mateix cap al que he creat amb les meves mans? Ha arribat a ser massa orgullós, o està vostè entre els grans? '

 # 38.75 قال يا إبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي أستكبرت أم كنت من العالين

 38:76 Ell (Satanàs) li va respondre: "Jo sóc millor que ell. Tu em vas crear de foc, i Tu ho vas crear d'argila ».

 # 38.76 قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين

 38:77 "Ves-te'n! "Ell va dir, 'vostè està drogat'.

 # 38.77 قال فاخرج منها فإنك رجيم

 38:78 'La meva maledicció recau sobre tu fins al Dia del Judici. "

 # 38.78 وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين

 38:79 Ell (Satanàs) va respondre, "jo respir meu Senyor fins al dia de la Resurrecció."

 # 38.79 قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون

 38:80 Ell (Allah) va dir: "Tu ets un dels que estan donat esperar

 # 38.80 قال فإنك من المنظرين

 38:81 fins al Dia de l'època coneguda. "

 # 38.81 إلى يوم الوقت المعلوم

 38:82 Ell (Satanàs) va dir: "Juro per Tu Poder, que vaig a seduir a tots ells

 # 38.82 قال فبعزتك لأغوينهم أجمعين

 38:83, excepte aquells d'entre ells que són seus adoradors sincers. "

 # 38.83 إلا عبادك منهم المخلصين

 38:84 Ell (Allah) va dir: "Aquesta és la veritat, i jo parlo la veritat,

 # 38.84 قال فالحق والحق أقول

 38:85 Jo certament omplir l'infern (Infern) amb vostè i cada un d'ells que li segueix. "

 # 38.85 لأملأن جهنم منك وممن تبعك منهم أجمعين

 %

 | @ Profeta Muhammad compleix la profecia de Jesús, qui va profetitzar que Déu enviaria a algú que no parlava de si mateix, sinó només amb les paraules de Déu 38: 86-88

 38:86 Di (el Profeta Muhammad), 'Per aquesta us demano cap salari, i jo no sóc dels que prenen les coses sobre si mateixos.

 # 38.86 قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين

 38:87 Això no és res més que un recordatori per a tots els mons,

 # 38.87 إن هو إلا ذكر للعالمين

 38:88 i després d'un temps els coneixereu les seves notícies '.

 # 38.88 ولتعلمن نبأه بعد حين

 %

 | AZ Zumar 39 Els grups - Az-Zumar

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La sinceritat i l'error 39: 1-3

 39: 1 L'enviament de sota del llibre és d'Al·là, el Totpoderós, el Savi,

 # 39.1 تنزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم

 39: 2, ens han revelat l'Escriptura amb la veritat a vostè (el Profeta Muhammad), per tant, adorar Allah, i que el seu culte sincer.

 # 39.2 إنا أنزلنا إليك الكتاب بالحق فاعبد الله مخلصا له الدين

 39: 3 No és que la religió sincera pertany a Al·là? Pel que fa als que trien els tutors, que no sigui Ell, (dient): "Només els adorem perquè ens acostin a Allah, 'Al·là decidirà entre ells pel que fa a les seves diferències. Al·là no guia el que és un desagraïtmentider.

 # 39.3 ألا لله الدين الخالص والذين اتخذوا من دونه أولياء ما نعبدهم إلا ليقربونا إلى الله زلفى إن الله يحكم بينهم في ما هم فيه يختلفون إن الله لا يهدي من هو كاذب كفار

 %

 | @ Allah no té cap desig d'un fill 39: 4

 39: 4 Si Al·là hagués desitjat tenir un fill, hauria triat el que Ell va voler sortir de la seva creació. Glòria a Ell! Ell és Al·là, l'U, el Conqueridor.

 # 39.4 لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحانه هو الله الواحد القهار

 %

 | @ El sol i la lluna 39: 5

 39: 5 Ell va crear el cel i la terra en veritat, embolicant la nit sobre el dia i embolicar el dia de la nit, Ell ha subjectat el sol i la lluna cada un per funcionar durant un termini establert. ¿No és Ell el Poderós, l'Indulgent?

 # 39.5 خلق السماوات والأرض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى ألا هو العزيز الغفار

 %

 | @ El miracle de la concepció desconeguda per als metges en el moment de la revelació de l'Alcorà 39: 6

 39: 6 Ell us ha creat d'una sola ànima, després que Ell va crear el seu cònjuge. I va enviar a vosaltres vuit parells dels bovins. Ell et crea al ventre de les seves mares, creació després de creació, en tres etapes (de) la foscor. Tal és, doncs, Al·là, el vostre Senyor. Per a l'home és el Regne. No hi ha més déu que Ell.Com, llavors, podeu allunyar-se?

 # 39.6 خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنزل لكم من الأنعام ثمانية أزواج يخلقكم في بطون أمهاتكم خلقا من بعد خلق في ظلمات ثلاث ذلكم الله ربكم له الملك لا إله إلا هو فأنى تصرفون

 %

 | @ Ningú no pot suportar la càrrega aliena per a ell 39: 7

 39: 7 Si no creieu, Allah és Rico, independent de tu. No obstant això, ell no aprova la incredulitat dels seus serfs, però si vostè creu que Ell ho aprovarà en tu. Cap ànima carregada haurà de portar la càrrega d'un altre. Després, a Al·là et tornaràs i ell li dirà a vostè el que ha fet. Ell coneix la més internadels seus pits.

 # 39.7 إن تكفروا فإن الله غني عنكم ولا يرضى لعباده الكفر وإن تشكروا يرضه لكم ولا تزر وازرة وزر أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم تعملون إنه عليم بذات الصدور

 %

 | @ Les benediccions d'Al·là i l'oblit de l'ésser humà 39: 8

 39: 8 Quan una aflicció sobrevé a un ésser humà, ell suplica al seu Senyor i es torna a Ell (en penediment), però, no ben bé què, doncs, atorgar la seva benedicció sobre ell del que ell s'oblida que per a la qual havia només suplicat i configura associats amb Al·là amb la finalitat de conduir (persones) lluny del seu camí. Digui, "Gaudeixi de la sevala incredulitat per un temps, vostè serà segurament un dels companys del Foc.

 # 39.8 وإذا مس الإنسان ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة منه نسي ما كان يدعو إليه من قبل وجعل لله أندادا ليضل عن سبيله قل تمتع بكفرك قليلا إنك من أصحاب النار

 %

 | Igualtat @ 39: 9

 39: 9 O, és el que és obedient que es postra i es troba en les parts de la nit, de tenir por de l'altra vida, però amb l'esperança de la misericòrdia del seu Senyor (a ser comparat amb el no creient) "? Digui, "Són iguals, els que saben i els que no ho saben?" Només aquells amb ments recorden.

 # 39.9 أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون إنما يتذكر أولوا الألباب

 %

 | @ Bondat i paciència 39:10

 39:10 Digues: «Els meus serfs que creuen, temen que el seu Senyor. Per a aquells que fan el bé en aquest món no és bo i la terra d'Al·là és àmplia, sens dubte, aquells que són pacients serà recompensat en la seva totalitat sense recompte. '

 # 39.10 قل يا عباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة وأرض الله واسعة إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب

 %

 | @ Guanyadors i perdedors 39: 11-20

 39:11 Di (el Profeta Muhammad): "Jo sóc ordenar a adorar Al·là fer la meva culte sincer.

 # 39.11 قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين

 39:12 m'ha ordenat per ser el primer d'aquells a ser submisos (musulmans a ell) ".

 # 39.12 وأمرت لأن أكون أول المسلمين

 39:13 Digues: «De fet, si em rebel contra el meu Senyor em temen al càstig d'un dia terrible. '

 # 39.13 قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم

 39:14 diu, 'Jo adoro Allah i fer la meva culte sincer.

 # 39.14 قل الله أعبد مخلصا له ديني

 39:15 (Pel que fa a vosaltres mateixos) l'adoració el que vulguis, que no sigui Ell. ' Dir, 'Els perdedors són segurament els que perden a si mateixos ia les seves famílies en el Dia de la Resurrecció. ¿No és això una clara pèrdua?

 # 39.15 فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة ألا ذلك هو الخسران المبين

 39:16 Per sobre d'ells tindran capes de foc i per sota d'ells capes. Per això Déu posa la por en els seus adoradors. "Oh meus serfs, em tinguin por! '

 # 39.16 لهم من فوقهم ظلل من النار ومن تحتهم ظلل ذلك يخوف الله به عباده يا عباد فاتقون

 39:17 Aquells que rebutgen el culte dels ídols i giri en el penediment a Allah per a ells la bona nova. Per tant donar la bona nova a Els Meus serfs,

 # 39.17 والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد

 39:18 d'escoltar les paraules i segueix què és millor d'ella. Aquests són els que Allah ha guiat. Són els de comprensió.

 # 39.18 الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولوا الألباب

 39:19 Es pot salvar del foc a ell a qui en contra de la paraula de la pena s'ha adonat?

 # 39.19 أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار

 39:20 Pel que fa als que temen al seu Senyor, s'esperen altes mansions per sobre del qual es construeixen (més) altes mansions, pels baixos flueixen rius, tal és la promesa d'Al·là; Al·là no deixarà la seva promesa.

 # 39.20 لكن الذين اتقوا ربهم لهم غرف من فوقها غرف مبنية تجري من تحتها الأنهار وعد الله لا يخلف الله الميعاد

 %

 | @ Els signes d'Al·là a les plantes 39:21

 39:21 No has vist com Al·là baixar aigua del cel i s'enfila com deus a la terra? Llavors, Ell dóna a llum les plantes de diversos colors, després de les quals es marceixen, i vostè els veu girant groc, i després Ell els converteix en rostoll trencat. Certament, en això hi ha un recordatori per a aquellsd'entesa.

 # 39.21 ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فسلكه ينابيع في الأرض ثم يخرج به زرعا مختلفا ألوانه ثم يهيج فتراه مصفرا ثم يجعله حطاما إن في ذلك لذكرى لأولي الألباب

 %

 | @ Orientació i de rebuig 39: 22-23

 39:22 És aquell el pit Al·là ha expandit a l'Islam, de manera que camina sobre una llum del seu Senyor (com aquells el cor està segellat)? Però ai d'aquells que tenen el cor endurit en contra del Record d'Allah! Els que estan en un error evident.

 # 39.22 أفمن شرح الله صدره للإسلام فهو على نور من ربه فويل للقاسية قلوبهم من ذكر الله أولئك في ضلال مبين

 39:23 Al·là ha revelat el millor discurs, un llibre, convicte similar en els seus repetits (versicles) que les pells dels que temen al seu Senyor tremolen; i, posteriorment, les seves pells i els cors s'estoven amb el record d'Allah. Tal és l'adreça d'Al·là, pel que Ell guia a qui Ell vol; i tot aquell que Al·làporta per mal camí, ell no té cap guia.

 # 39.23 الله نزل أحسن الحديث كتابا متشابها مثاني تقشعر منه جلود الذين يخشون ربهم ثم تلين جلودهم وقلوبهم إلى ذكر الله ذلك هدى الله يهدي به من يشاء ومن يضلل الله فما له من هاد

 %

 | @ Honor i el deshonor 39: 24-27

 39:24 És aquell la cara és cautelós de la maldat de la sanció en el Dia de la Resurrecció (a ser comparat amb el no creient)! Als malfactors es dirà, 'Ara provar el que vostè ha estat guanyant. "

 # 39.24 أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم تكسبون

 39:25 Els que anava davant d'ells també van desmentir, llavors nostre càstig els va sorprendre d'on estaven inconscients;

 # 39.25 كذب الذين من قبلهم فأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون

 39:26 Al·là va deixar un sabor degradació en la vida present, però el càstig de l'altra vida serà més gran si sabessin.

 # 39.26 فأذاقهم الله الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون

 39:27 De fet, ens han colpejat de tota mena de paràbola per a la humanitat en aquest Alcorà perquè ells recordaran.

 # 39.27 ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل لعلهم يتذكرون

 %

 | @ L'Alcorà àrab està protegit per Al·là 39:28

 39:28 És un Alcorà àrab lliure de tota perversitat, amb la finalitat que siguin cautelosos.

 # 39.28 قرآنا عربيا غير ذي عوج لعلهم يتقون

 %

 | @ Paràbola de la igualtat 39:29

 39:29 Al·là ha colpejat un exemple d'un home compartit pels socis en desacord, i un home que és propietat d'un sol home, són els dos per igual per igual? La lloança pertany a Allah, però la majoria d'ells no ho sé.

 # 39.29 ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان مثلا الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون

 %

 | @ Controvèrsies es valoraran en funció del dia de la Resurrecció 39: 30-31

 39:30 Tu ets mortal, i que ets mortal

 # 39.30 إنك ميت وإنهم ميتون

 39:31 llavors, en el Dia de la Resurrecció, haurà de disputar davant el seu Senyor.

 # 39.31 ثم إنكم يوم القيامة عند ربكم تختصمون

 %

 | @ Aquestes guies Al·là no són guiats per mal camí 39: 32-37

 39:32 Qui fa mal major que el que menteix contra Al·là i amaga la veritat quan es tracta d'ell? No hi ha un allotjament a l'infern (Infern) per als no creients?

 # 39.32 فمن أظلم ممن كذب على الله وكذب بالصدق إذ جاءه أليس في جهنم مثوى للكافرين

 39:33 I el que ve amb la veritat, i ho confirma, aquests són els que segurament tenen por a Al·là.

 # 39.33 والذي جاء بالصدق وصدق به أولئك هم المتقون

 39:34 Hauran el que vulguin amb el seu Senyor, que és la recompensa dels bons executors,

 # 39.34 لهم ما يشاءون عند ربهم ذلك جزاء المحسنين

 39:35 que Déu pot absoldre ells del pitjor del que van fer, i la recompensa amb els millors salaris pel que van fer.

 # 39.35 ليكفر الله عنهم أسوأ الذي عملوا ويجزيهم أجرهم بأحسن الذي كانوا يعملون

 39:36 No és suficient que Al·là al seu serf, tot i que l'espanten amb els que no sigui Ell? Aquell a qui Al·là extravia no té cap guia.

 # 39.36 أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما له من هاد

 39:37 Però ell qui guia a Al·là, ningú pot portar per mal camí. No és Allah el Totpoderós, capaç de retribució?

 # 39.37 ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز ذي انتقام

 %

 | @ Confia en Al·là i en El seu Misericòrdia 39:38

 39:38 Si ells, que va crear el cel i la terra demanes, et respondrà: "Allah. ' Digui, "Creu vostè que, si Al·là vol que em afligeixen a què acudisca a, a part d'ell, podria eliminar la seva aflicció, o, que si ell vol que em permeti tenir misericòrdia, podrien retenir la seva misericòrdia? Dir, 'prou Al·làmi. Aquells que posen la seva confiança, posen la seva confiança en Ell. '

 # 39.38 ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولن الله قل أفرأيتم ما تدعون من دون الله إن أرادني الله بضر هل هن كاشفات ضره أو أرادني برحمة هل هن ممسكات رحمته قل حسبي الله عليه يتوكلالمتوكلون

 %

 | @ Pèrdua i el guany 39: 39-41

 39:39 Digues: "Oh nació, el treball d'acord al seu estat, estic treballant d'acord al meu estat, i aviat se sabrà

 # 39.39 قل يا قوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون

 39:40 a qui el càstig vindrà que li va a degradar, i que serà superada per un càstig etern '.

 # 39.40 من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم

 39:41 Sens dubte, hem enviat a vostè el llibre de la humanitat amb la veritat. Tot aquell que és guiat, es guia per si mateix, i el que va per mal camí, és només per la seva pròpia pèrdua, vostè (el Profeta Muhammad) no són el seu (obligatori) tutor.

 # 39.41 إنا أنزلنا عليك الكتاب للناس بالحق فمن اهتدى فلنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها وما أنت عليهم بوكيل

 %

 | @ La nostra esperança de vida ja està determinada 39:42

 39:42 Al·là treu ànimes en el moment de la seva mort (la mort temporal de la son), i els que no moren durant el son que Ell reté sobre el que Ell ha decretat la mort, però es torna a perdre l'altre fins a un termini establert. Certament, hi ha en això signes per a una nació que contemplen.

 # 39.42 الله يتوفى الأنفس حين موتها والتي لم تمت في منامها فيمسك التي قضى عليها الموت ويرسل الأخرى إلى أجل مسمى إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون

 %

 | @ Intercessió 39: 43-44

 39:43 té (els no creients) que trien, excepte Al·là, per intercedir per ells? Digui: "Què, tot i que no tenen cap poder en absolut, ni intel·ligència? '

 # 39.43 أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أولو كانوا لا يملكون شيئا ولا يعقلون

 39:44 Digues: «Intercessió pertany per complet a Déu. Seu és el Regne del cel i la terra. A Ell sereu retornats ".

 # 39.44 قل لله الشفاعة جميعا له ملك السماوات والأرض ثم إليه ترجعون

 %

 | @ Quan els cors s'encongeixen en l'aversió 39:45

 39:45 Quan Allah és esmentat només, els cors d'aquells que no creuen en l'altra vida es contrauen en l'aversió. Però quan els que, a part d'ell, s'esmenten, veure, estan plens de bones noves.

 # 39.45 وإذا ذكر الله وحده اشمأزت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر الذين من دونه إذا هم يستبشرون

 %

 | @ Al·là decidirà entre les diferències 39:46

 39:46 Digues: 'Oh Déu, el Creador del cel i la terra que té coneixement de l'ocult i visible, vostè jutjarà entre les diferències de les seves adoradors. "

 # 39.46 قل اللهم فاطر السماوات والأرض عالم الغيب والشهادة أنت تحكم بين عبادك في ما كانوا فيه يختلفون

 %

 | @ El Dia de la Resurrecció 39: 47-48

 39:47 En el Dia de la Resurrecció, si els que fan mal de propietat de tot el que hi ha a la terra i el mateix, a més, que oferirien a rescat a si mateixos de la maldat de la pena. De Al·là vindrà a ells que amb els que mai havien explicat,

 # 39.47 ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به من سوء العذاب يوم القيامة وبدا لهم من الله ما لم يكونوا يحتسبون

 39:48 i els mals dels seus ingressos apareixerà a ells, i el que ells feien escarni a voluntat abastar ells.

 # 39.48 وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون

 %

 | @ La ingratitud de la humanitat 39: 49-52

 39:49 Quan una aflicció sobrevé a un ésser humà que fa una crida a nosaltres, però quan ens atorguem al nostre favor sobre ell, diu: "Jo només he estat donat a compte del coneixement." Per contra, no és més que un judici, però la majoria no ho sé.

 # 39.49 فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما أوتيته على علم بل هي فتنة ولكن أكثرهم لا يعلمون

 39:50 Els que abans d'ells va dir el mateix, però el que guanyaven no els ajudarà;

 # 39.50 قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون

 39:51 i la maldat dels seus guanys en espiral sobre ells. Els creadors de danys entre aquests també seran atropellats pels mals dels seus ingressos, que no seran capaços de derrotar-ho.

 # 39.51 فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا وما هم بمعجزين

 39:52 És que no saben que outspreads Al·là i ocultacions seva provisió a qui Ell vol? Certament, hi ha en això signes per a una nació creient.

 # 39.52 أولم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون

 %

 | @ Allah sap les múltiples deficiències dels seus adoradors i ens consola per nosaltres no dir-li a la desesperació de la seva misericòrdia 39: 53-58

 39:53 Digues: 'Oh meus serfs, que han pecat en excés contra si mateixos, no es desesperi de la misericòrdia d'Al·là, Al·là perdona tots els pecats. Ell és l'Indulgent, el Misericordiós.

 # 39.53 قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا إنه هو الغفور الرحيم

 39:54 Torn per al Senyor i vostès mateixos es rendeixen a ell abans de la sanció que arriba, perquè llavors no se li vas ajudar.

 # 39.54 وأنيبوا إلى ربكم وأسلموا له من قبل أن يأتيكم العذاب ثم لا تنصرون

 39:55 Seguiu el millor del que s'ha revelat del teu Senyor abans que el càstig que s'apodera sobtadament, mentre que no són conscients. "

 # 39.55 واتبعوا أحسن ما أنزل إليكم من ربكم من قبل أن يأتيكم العذاب بغتة وأنتم لا تشعرون

 39:56 No fos cas que qualsevol ànima ha de dir: "Per desgràcia, he descuidat el meu deure a Déu i era dels que es burlava. '

 # 39.56 أن تقول نفس يا حسرتى على ما فرطت في جنب الله وإن كنت لمن الساخرين

 39:57 O bé, perquè no s'hauria de dir, 'Si Al·là només m'havia guiat jo hauria estat un dels prudents. "

 # 39.57 أو تقول لو أن الله هداني لكنت من المتقين

 39:58 O bé, no fos cas que quan veu el càstig hauria de dir, 'Oh, que jo podria tornar, i estar entre aquells que ho va fer bé!'

 # 39.58 أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين

 %

 | @ Satanàs va ser expulsat del Paradís, per no tornar mai, a causa del seu pecat d'orgull, però la majoria de la humanitat mai va prestar atenció a aquesta lliçó i són massa orgullosos per adorar Al·là 39: 59-61

 39:59 "De fet, els meus versos he vingut a tu, però ells van desmentir. Estaves orgullós i va esdevenir un dels no creients. "

 # 39.59 بلى قد جاءتك آياتي فكذبت بها واستكبرت وكنت من الكافرين

 39:60 En el Dia de la Resurrecció, veureu els que va mentir sobre Al·là amb els rostres ennegrits. En infern no hi ha un allotjament per als que estaven orgullosos?

 # 39.60 ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله وجوههم مسودة أليس في جهنم مثوى للمتكبرين

 39:61 Però, Déu salvarà als seus fidels als seus premis (Paradise). No tocarà el mal, ni s'entrenaran mai mai plorar.

 # 39.61 وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون

 %

 | @ Perdedors i guanyadors 39: 62-66

 39:62 Al·là és el Creador de totes les coses, i de totes les coses que Ell és el Guardià.

 # 39.62 الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل

 39:63 A Ell pertanyen les claus del cel i la terra. Els que no creuen en els signes d'Al·là que són els perdedors.

 # 39.63 له مقاليد السماوات والأرض والذين كفروا بآيات الله أولئك هم الخاسرون

 39:64 Digues: "Oh vosaltres que sou ignorants, ¿és que no sigui Al·là que vostè em demani per adorar?

 # 39.64 قل أفغير الله تأمروني أعبد أيها الجاهلون

 39:65 Ja s'ha revelat a tu i als que han anat abans que tu, que si et associes (socis) amb Al·là, les seves obres serien anul·lades i que estaran entre els perdedors.

 # 39.65 ولقد أوحي إليك وإلى الذين من قبلك لئن أشركت ليحبطن عملك ولتكونن من الخاسرين

 39:66 No, adorar Déu i estar amb els que donen les gràcies!

 # 39.66 بل الله فاعبد وكن من الشاكرين

 %

 | @ El Dia de la Resurrecció 39: 67-75

 39:67 No han valorat a Al·là amb seu veritable valor. Però en el dia de la Resurrecció, tota la terra estarà en la seva adherència, i els cels seran enrotllats sobre la seva dreta. Glòria a Ell! Exaltat alta és Ell per sobre del que Li associen!

 # 39.67 وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسماوات مطويات بيمينه سبحانه وتعالى عما يشركون

 39:68 La Banya es tocarà i tots els que estan en el cel i la terra seran fulminats, excepte els que Al·là vulgui. Llavors, la Banya bufarà de nou i que estarà, i la mirada.

 # 39.68 ونفخ في الصور فصعق من في السماوات ومن في الأرض إلا من شاء الله ثم نفخ فيه أخرى فإذا هم قيام ينظرون

 39:69 La terra brillarà amb la llum del seu Senyor, i el llibre (dels fets) s'establirà (en el seu lloc). Els profetes i els testimonis hauran de ser presentats i l'assumpte es decidirà amb justícia entre ells, i no seran tractats injustament.

 # 39.69 وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق وهم لا يظلمون

 39:70 Cada persona ha de ser pagat en la seva totalitat d'acord amb el que ha fet, perquè Ell sap bé el que feien.

 # 39.70 ووفيت كل نفس ما عملت وهو أعلم بما يفعلون

 39:71 A les empreses els no creients seran conduïts a l'infern. A mesura que s'acosta, les portes es van obrir i els seus guardians els preguntaran, 'És que no vindrà a vostè Missatgers del seu propi, que van recitar a que els versos del seu Senyor i que advertien de la trobada d'aquest el seu dia?' "Sí, efectivament," ellsrespondrà. I la paraula de la pena s'ha realitzat contra els no creients.

 # 39.71 وسيق الذين كفروا إلى جهنم زمرا حتى إذا جاؤوها فتحت أبوابها وقال لهم خزنتها ألم يأتكم رسل منكم يتلون عليكم آيات ربكم وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا بلى ولكن حقت كلمة العذاب علىالكافرين

 39:72 Se'ls va dir, "Entreu per les portes de l'infern i viure allà per sempre. ' El mal és el lloc d'allotjament dels superbs.

 # 39.72 قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين

 39:73 Llavors, aquells que temen al seu Senyor, serà impulsat a les empreses en el Paradís. Quan s'apropen s'obriran les portes i els seus guardians els diria a ells, "La pau sigui amb tu, que has fet bé. Entrar i viure-hi per sempre. '

 # 39.73 وسيق الذين اتقوا ربهم إلى الجنة زمرا حتى إذا جاؤوها وفتحت أبوابها وقال لهم خزنتها سلام عليكم طبتم فادخلوها خالدين

 %

 | @ Al·là és fidel a la seva promesa 39: 74-75

 39:74 Ells diran: "Lloat sigui Al·là, que ha estat fidel a la seva promesa a nosaltres i ens ha donat la terra per heretar, que viurem al paradís on vulguem." Com gran és la recompensa dels que la mà d'obra!

 # 39.74 وقالوا الحمد لله الذي صدقنا وعده وأورثنا الأرض نتبوأ من الجنة حيث نشاء فنعم أجر العاملين

 39:75 I veureu els àngels que envolten el tron ​​exalta amb la lloança del seu Senyor. I l'assumpte es decidirà amb justícia entre ells, i es dirà: 'Lloat sigui Al·là, Senyor de tots els mons! "

 # 39.75 وترى الملائكة حافين من حول العرش يسبحون بحمد ربهم وقضي بينهم بالحق وقيل الحمد لله رب العالمين

 %

 | A Ghafir 40 El Perdonador - Ghafir

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 40: 1 hm.

 # 40.1 حم

 40: 2 L'enviament de sota de l'Escriptura procedeix d'Al·là, el Totpoderós, el Omniscient.

 # 40.2 تنزيل الكتاب من الله العزيز العليم

 %

 $ Allah perdona els pecats i accepta el penediment de 4: 3

 40: 3 El que perdona els pecats i accepta el penediment. Stern en la retribució, l'Abundància, no hi ha més déu que Ell i per a Ell és l'arribada.

 # 40.3 غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو إليه المصير

 %

 | @ Arguments falsos que refuten la veritat 40: 4-6

 40: 4 Cap, però la disputa no creients en relació amb els signes d'Al·là. Així que no et deixis enganyar per la seva anar amunt i avall a la terra.

 # 40.4 ما يجادل في آيات الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم في البلاد

 40: 5 El poble de Noè abans que ells van desmentir, i així ho van fer les parts darrere d'ells. Cada nació es va esforçar en contra del seu Messenger per a apoderar-se d'ell, disputant amb falsos arguments per refutar la veritat. A continuació, els vaig sorprendre, com va ser El meu càstig!

 # 40.5 كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه وجادلوا بالباطل ليدحضوا به الحق فأخذتهم فكيف كان عقاب

 40: 6 I així és que la Paraula del teu Senyor es va adonar contra els infidels que són els habitants del Foc.

 # 40.6 وكذلك حقت كلمت ربك على الذين كفروا أنهم أصحاب النار

 %

 | @ Els àngels suplicar a Déu pel perdó dels seus adoradors 40: 7-9

 40: 7. Els que porten el Tron i els que l'envolten s'exalten amb la lloança del seu Senyor i creuen en Ell. Demanen perdó pels creients (dient): "El nostre Senyor, Tu abraçar totes les coses en la misericòrdia i el coneixement. Perdona els que es penedeixen i seguir el seu camí. Protegir contra el càstig de l'infern.

 # 40.7 الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين آمنوا ربنا وسعت كل شيء رحمة وعلما فاغفر للذين تابوا واتبعوا سبيلك وقهم عذاب الجحيم

 40: 8 d'ells, Nostre Senyor admetre, als jardins del edèn que vostè els ha promès, juntament amb aquells que eren justos entre els seus pares, les seves dones i els seus fills. Tu ets el Totpoderós, el Savi,

 # 40.8 ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم إنك أنت العزيز الحكيم

 40: 9 i protegir-los contra totes les males accions. Tot aquell que vostè protegides contra les males accions en aquest Dia, sens dubte, vostè ha tingut misericòrdia d'ells, i que és de fet el poderós triomf. "

 # 40.9 وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم

 %

 | @ El Dia de no retorn 40: 10-12

 40:10 Serà proclamada als incrèduls: "Certament, l'odi de Déu per a vostè és més gran que el seu odi a si mateixos. Heu estat cridats a la creença, però creien. "

 # 40.10 إن الذين كفروا ينادون لمقت الله أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعون إلى الإيمان فتكفرون

 40:11 Ells diran: 'El nostre Senyor, dues vegades ens has fet morir, i dues vegades que ens han donat la vida, ara, confessem els nostres pecats. Hi ha alguna manera en què es pot dur a terme això? '

 # 40.11 قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيل

 40:12 (Ells seran contestades), 'Això és perquè no et va creure quan Allah es va suplicar a, però quan els altres es van associar amb ell vostè va creure.' Judici pertany a Al·là, l'Altíssim, el Gran.

 # 40.12 ذلكم بأنه إذا دعي الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلي الكبير

 %

 | @ Sinceritat 40: 13-14

 40:13 És ell qui mostra a vostè Els seus signes i fa baixar la seva disposició des del cel. No obstant això, ningú se'n recorda d'ell, llevat que es penitent.

 # 40.13 هو الذي يريكم آياته وينزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا من ينيب

 40:14 suplicar a Allah després de fer el seu culte sincer, tot i que els no creients s'oposen a ella.

 # 40.14 فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون

 %

 | @ Només Al·là baixar l'Apocalipsi 40: 15-16

 40:15 exalta en files, Amo del Tron. Ell deixa que l'esperit (la revelació) baixen a la seva fi en els dels seus adoradors que Ell tria, per tal que Ell adverteix del dia de la reunió;

 # 40.15 رفيع الدرجات ذو العرش يلقي الروح من أمره على من يشاء من عباده لينذر يوم التلاق

 40:16 el dia en què s'aixecaran amb res ocult d'Al·là. I qui és el propietari del Regne en aquest Dia? Al·là, l'U, el Conqueridor!

 # 40.16 يوم هم بارزون لا يخفى على الله منهم شيء لمن الملك اليوم لله الواحد القهار

 %

 | @ Jutges Al·là amb la justícia 40: 17-20

 40:17 En aquell dia cada persona ha de ser recompensada pels seus guanys i en què cap dia serà tractat injustament. El còmput d'Al·là és ràpid.

 # 40.17 اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع الحساب

 40:18 ells adverteixen contra el Dia imminent quan, asfíxia amb l'angoixa, els cors estaran en les seves goles, els que fan mal no tenen un únic, un amic lleial, i no hi haurà intercessor per ser obeït.

 # 40.18 وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم ولا شفيع يطاع

 40:19 Ell (Déu) sap les mirades furtives dels ulls i el que amaguen els pits.

 # 40.19 يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور

 40:20 Amb justícia Al·là jutjarà, però aquells a qui ells anomenen, fora d'Ell, no es pot jutjar res en absolut! Al·là tot ho escolta, tot ho veu.

 # 40.20 والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله هو السميع البصير

 %

 | @ Les clars senyals donades als Missatgers d'Allah 40: 21-22

 40:21 És que no han viatjat a través de la terra i mirat com van acabar d'aquells que han anat abans que ells? Ells eren més forts que ells mateixos en el poder i van deixar rastres més ferms a la terra, però Déu els confiscat pel seu pecat, i que no tenia cap per a protegir-los de Al·là.

 # 40.21 أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم قوة وآثارا في الأرض فأخذهم الله بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق

 40:22 Això va ser per no haver cregut els seus missatgers quan van venir a ells amb les proves clares, i així Déu es va apoderar d'ells. Certament, Ell és fort, i Stern en la retribució.

 # 40.22 ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد العقاب

 %

 | @ La història del profeta Moisès, el Faraó i el creient secret 40: 23-34

 40:23 enviem a Moisès amb Els nostres signes i amb una autoritat manifesta

 # 40.23 ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين

 40:24 al faraó, Haman i Coré. Però ells van dir: 'Un bruixot, un mentider. "

 # 40.24 إلى فرعون وهامان وقارون فقالوا ساحر كذاب

 40:25 I quan ell els va portar la veritat de Nosaltres van dir: 'Matar els fills dels que creuen que amb ell, però va perdonar a les seves dones. " Però les intrigues dels incrèduls és sempre un error.

 # 40.25 فلما جاءهم بالحق من عندنا قالوا اقتلوا أبناء الذين آمنوا معه واستحيوا نساءهم وما كيد الكافرين إلا في ضلال

 40:26 Faraó va dir: 'Déjame matar Moisès, llavors que cridi al seu Senyor! Em temo que canviarà la seva religió o causar dany a la terra.

 # 40.26 وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم أو أن يظهر في الأرض الفساد

 40:27 Moisès va dir: "Em refugi en el meu Senyor i en el seu Senyor de tots els orgullosos (persona), que no creu en el Dia del Judici."

 # 40.27 وقال موسى إني عذت بربي وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحساب

 40:28 Però un de les gents de Faraó, que era en secret un creient, va preguntar: 'Et matar un home perquè diu, "El meu Senyor és Al·là?" Ell t'ha portat clars signes del seu Senyor. Si que s'ha quedat, deixar que la seva mentida sigui al cap, però, si ell està dient la veritat, llavors almenys una part del que promet voluntatque sobrevindrà. Al·là no guia el pecador al llit.

 # 40.28 وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول ربي الله وقد جاءكم بالبينات من ربكم وإن يك كاذبا فعليه كذبه وإن يك صادقا يصبكم بعض الذي يعدكم إن الله لا يهدي من هومسرف كذاب

 40:29 Oh, la meva nació, en l'actualitat el regne és teu i que són els amos a la terra. Però, si el poder de Déu ha de venir contra nosaltres, que ens ajudarà? " Faraó va dir: "Jo només li permeten veure el que jo veig. Et guia per al camí de la justícia! '

 # 40.29 يا قوم لكم الملك اليوم ظاهرين في الأرض فمن ينصرنا من بأس الله إن جاءنا قال فرعون ما أريكم إلا ما أرى وما أهديكم إلا سبيل الرشاد

 40:30 El que creia va dir: "Temo per vosaltres l'estil del dia dels confederats meva nació,

 # 40.30 وقال الذي آمن يا قوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب

 40:31 o, alguna cosa similar a les circumstàncies de les nacions de Noè, els aditas i els tamudeos, i els que van venir després d'ells. Al·là no vol mal Els seus adoradors.

 # 40.31 مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد ظلما للعباد

 40:32 I, la meva nació, em temo que per al Dia de la Crida,

 # 40.32 ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد

 40:33 El dia que vostè es convertirà en retirada sense ningú que et protegeixi d'Al·là. Aquell a qui Al·là extravia no té cap guia.

 # 40.33 يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله فما له من هاد

 40:34 Abans d'això, José li va portar senyals clars, però va seguir sent dubtós de coses que havia portat. Quan ell va morir vostè va dir: "Allah mai enviarà un altre missatger després d'ell." Com a tal Al·là extravia el pecador, el que dubta.

 # 40.34 ولقد جاءكم يوسف من قبل بالبينات فما زلتم في شك مما جاءكم به حتى إذا هلك قلتم لن يبعث الله من بعده رسولا كذلك يضل الله من هو مسرف مرتاب

 %

 | PedidosPharaoh Amman per construir una torre de mirar a Déu! 40: 35-45

 40:35 Els que discuteixen els signes d'Al·là sense cap autoritat que han arribat a ells són molt odiós davant Allah i els creients. Com a tal Al·là posa un segell en cada cor que se sent orgullós i arrogant ".

 # 40.35 الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم كبر مقتا عند الله وعند الذين آمنوا كذلك يطبع الله على كل قلب متكبر جبار

 40:36 Faraó va dir: "Amman, em construir una torre que puc arribar a les formes,

 # 40.36 وقال فرعون يا هامان ابن لي صرحا لعلي أبلغ الأسباب

 40:37 els camins del cel perquè pugui mirar al Déu de Moisès, perquè crec que ell és un mentider! " I així es van fer males obres del faraó a semblar just per a ell, i ell se li va prohibir el Camí. I l'astúcia del faraó va arribar a res, excepte la ruïna.

 # 40.37 أسباب السماوات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون سوء عمله وصد عن السبيل وما كيد فرعون إلا في تباب

 40:38 El que era un creient va dir, "Segueix-me, la meva nació, perquè jo et pugui guiar pel camí correcte.

 # 40.38 وقال الذي آمن يا قوم اتبعون أهدكم سبيل الرشاد

 40:39 Oh, la meva nació, la vida d'aquest món no és més que un gaudi, però sens dubte, la vida de l'altra vida és l'estatge estable.

 # 40.39 يا قوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار

 40:40 Els que fan una mala acció només serà recompensat amb el seu gust, però els que creuen i fan bones obres, ja siguin homes i dones, entrarà en el Jardí del Paradís i es proporcionen sense ajustament de comptes.

 # 40.40 من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون الجنة يرزقون فيها بغير حساب

 40:41 La meva nació, com és que et dic a la salvació i que em dic al foc?

 # 40.41 ويا قوم ما لي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار

 40:42 Vosaltres em dieu a no creure en Al·là i associar-se amb ell allò del que no sé res; mentre que jo us dic a Poderós, l'Indulgent.

 # 40.42 تدعونني لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لي به علم وأنا أدعوكم إلى العزيز الغفار

 40:43 No hi ha cap dubte que el que vostè em crida a no té ni una trucada en aquest món, ni en l'altra vida. Per Al·là ens tornem, i els pecadors excessius som els habitants del Foc.

 # 40.43 لا جرم أنما تدعونني إليه ليس له دعوة في الدنيا ولا في الآخرة وأن مردنا إلى الله وأن المسرفين هم أصحاب النار

 40:44 Vostès recordaran el que jo dic. Per Al·là confio el meu assumpte, sens dubte, Al·là veu els seus adoradors. "

 # 40.44 فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد

 40:45 Allah va salvar dels mals que ells van idear, i un càstig mal abastava la gent del faraó.

 # 40.45 فوقاه الله سيئات ما مكروا وحاق بآل فرعون سوء العذاب

 %

 | The Càstig del faraó i el seu poble 40: 46-52

 40:46 (Abans) el foc que ha de ser exposat matí i la tarda, i en el dia, quan arribi l'hora, (es dirà), 'Admetre la família del faraó en el més terrible càstig!'

 # 40.46 النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا آل فرعون أشد العذاب

 40:47 I quan discuteixen uns amb els altres a l'infern, els febles diran als superbs, 'Estàvem els seus seguidors, l'ajudem en contra de qualsevol part del Foc?

 # 40.47 وإذ يتحاجون في النار فيقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا نصيبا من النار

 40:48 Però els que estaven orgullosos els respondrà: "Tots nosaltres estem en ell (l'Infern). Al·là ha decidit entre Els seus adoradors '.

 # 40.48 قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العباد

 40:49 I els del Foc diran als guardians de l'infern (Infern), 'Crida al teu Senyor per disminuir el nostre càstig per un dia! "

 # 40.49 وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من العذاب

 40:50 Però ells diran, 'Els seus Missatgers no vénen a vostè amb clars signes?' "Sí, efectivament, 'van a respondre. I se'ls respondrà: "Llavors vostè diu. ' Però la vocació dels incrèduls és només un error.

 # 40.50 قالوا أولم تك تأتيكم رسلكم بالبينات قالوا بلى قالوا فادعوا وما دعاء الكافرين إلا في ضلال

 40:51 Sens dubte, anem a ajudar a Els nostres Missatgers i els creients, tant en aquest món i en el Dia en què els testimonis pugen.

 # 40.51 إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد

 40:52 En aquell dia no hi ha excusa beneficiarà els que fan mal. La seva serà la maledicció, i un allotjament dolent.

 # 40.52 يوم لا ينفع الظالمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدار

 %

 | Moses se li va donar el llibre per guiar els fills d'Israel 40: 53-55

 40:53 Vam donar a Moisès l'Orientació i llegar als Fills d'Israel el llibre

 # 40.53 ولقد آتينا موسى الهدى وأورثنا بني إسرائيل الكتاب

 40:54 d'orientació i un recordatori per a aquells d'entesa.

 # 40.54 هدى وذكرى لأولي الألباب

 40:55 Per tant tenen la paciència; la promesa d'Allah és veritable, i demanar el perdó dels seus pecats, i s'exalten amb la lloança del seu Senyor en la nit i la matinada.

 # 40.55 فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشي والإبكار

 %

 | @ Orgull sol·licita la humanitat per disputar els signes d'Al·là i els impedeix suplicant a Allah 40: 56-60

 40:56 (Pel que fa a) els que disputen els signes d'Al·là sense autoritat d'haver estat donat a ells, no hi ha res al pit, però l'orgull; que, mai arribarem. Per tant, busquen refugi en Allah, certament, Ell és Qui tot ho escolta, tot ho veu.

 # 40.56 إن الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم إن في صدورهم إلا كبر ما هم ببالغيه فاستعذ بالله إنه هو السميع البصير

 40:57 En efecte, la creació del cel i de la terra és més gran que la creació de la humanitat, però, la majoria de la gent no sap.

 # 40.57 لخلق السماوات والأرض أكبر من خلق الناس ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 40:58 El cec i el vident no són iguals, ni són els que creuen i fan bones obres, i el malfactor però poques vegades es reflecteixen.

 # 40.58 وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما تتذكرون

 40:59 No hi ha cap dubte que l'hora ve, i no obstant això la majoria de les persones no creuen.

 # 40.59 إن الساعة لآتية لا ريب فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون

 40:60 El teu Senyor ha dit: "Clama a mi i jo et respondré. Els que són massa orgullosos per a Me adoren entraré infern (Infern) totalment abjecta. '

 # 40.60 وقال ربكم ادعوني أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم داخرين

 %

 | @ Amb la multitud dels signes d'Al·là que ens envolten, com poden les persones allunyar-se d'Ell? 40: 61-64

 40:61 És Déu que va fer per a vostè la nit en el qual descansar i el dia per veure. Al·là és generós a la gent, però, la majoria de la gent no agraeixen.

 # 40.61 الله الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرون

 40:62 Tal és Al·là, el vostre Senyor, el Creador de totes les coses. No hi ha més déu que Ell. Com llavors es pot donar l'esquena a Ell?

 # 40.62 ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون

 40:63 Com a tal els que no creuen els signes d'Al·là s'allunyen.

 # 40.63 كذلك يؤفك الذين كانوا بآيات الله يجحدون

 40:64 És Déu que t'ha donat la terra com un lloc fix, i el cel per un dosser. Ell li ha donat forma i que va fer les imatges fines, i sempre amb bondat. Tal és Al·là, el vostre Senyor. Beneït sigui Al·là, Senyor de tots els mons.

 # 40.64 الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم من الطيبات ذلكم الله ربكم فتبارك الله رب العالمين

 %

 | Supplicate A Al·là i fer que el culte sincer 40: 65-66

 40:65 Ell és la Vida; no hi ha més déu que Ell. Pregueu a Déu i fer el culte sincer. Lloat sigui Al·là, Senyor de l'univers!

 # 40.65 هو الحي لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله رب العالمين

 40:66 diu, 'm'ha prohibit adorar als que vosaltres adoreu, un altre que Allah. Versos clars han vingut a mi del meu Senyor i m'ha estat manat a rendir-se davant el Senyor dels Mons '.

 # 40.66 قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني البينات من ربي وأمرت أن أسلم لرب العالمين

 %

 | Stages de la vida 40: 67-68

 40:67 Ell és Qui us ha creat de terra; després, d'un (espermatozoides) gota, i després un (sang) de coàguls. A continuació, vostè dóna a llum quan era un nadó, i després arribar a la seva força, després de les quals vostè ve d'edat, encara que alguns de vostès moren abans i que arribi a un termini fix, amb la finalitat que vostè entén.

 # 40.67 هو الذي خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم يخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ثم لتكونوا شيوخا ومنكم من يتوفى من قبل ولتبلغوا أجلا مسمى ولعلكم تعقلون

 40:68 Ell és qui dóna la vida i dóna la mort, i quan decideix alguna cosa, li diu tan sols: "Sé", i ho és!

 # 40.68 هو الذي يحيي ويميت فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون

 %

 | The Desaparició dels incrèduls 69-77

 40:69 No veus com els que discuteixen dels signes d'Al·là com es va donar la volta?

 # 40.69 ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يصرفون

 40:70 Els que desmenteixen el llibre i que amb la que vam enviar als nostres Missatgers seran aviat saber.

 # 40.70 الذين كذبوا بالكتاب وبما أرسلنا به رسلنا فسوف يعلمون

 40:71 Quan els grills i cadenes estan al voltant del coll que s'arrossegaven

 # 40.71 إذ الأغلال في أعناقهم والسلاسل يسحبون

 40:72 a l'aigua bullint, després, en el foc que s'aboca.

 # 40.72 في الحميم ثم في النار يسجرون

 40:73 A continuació, se'ls demanarà d'ells, 'On són aquells als quals està relacionat,

 # 40.73 ثم قيل لهم أين ما كنتم تشركون

 40:74 altre que Allah? ' Diran, 's'han extraviat de nosaltres. De fet el que solíem trucar a abans no és res. " Per tant, Déu porta als creients per mal camí.

 # 40.74 من دون الله قالوا ضلوا عنا بل لم نكن ندعو من قبل شيئا كذلك يضل الله الكافرين

 40:75 (I es dirà), 'Això és perquè et alegrar sobre la terra en les coses de la qual no tenia dret, i estaven molt contents.

 # 40.75 ذلكم بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحون

 40:76 Introduïu les portes de l'infern (Infern) i viure allà per sempre. El mal és l'estatge dels superbs ".

 # 40.76 ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين

 40:77 Per tant tenen la paciència, la promesa d'Allah és veritable. Si Et mostrem una mica de que Nosaltres els prometem o et truquem per a nosaltres, per a tots ells hauran de retorn.

 # 40.77 فاصبر إن وعد الله حق فإما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإلينا يرجعون

 %

 | @ Quin dels signes d'Al·là fa no creieu 40: 78-85

 40:78 Ens va enviar altres missatgers davant teu; d'alguns, Ja els hem dit, dels altres No t'hem dit. No obstant això, no era per a tots els Missatgers de portar un vers, excepte amb el permís d'Al·là. I quan arribi l'ordre d'Al·là l'assumpte es va decidir justament; i les vanes creadors es perdran.

 # 40.78 ولقد أرسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم نقصص عليك وما كان لرسول أن يأتي بآية إلا بإذن الله فإذا جاء أمر الله قضي بالحق وخسر هنالك المبطلون

 40:79 És Déu que t'ha proporcionat amb el bestiar, alguns que utilitza la bicicleta i alguns que vostè menja,

 # 40.79 الله الذي جعل لكم الأنعام لتركبوا منها ومنها تأكلون

 40:80 i d'allà són altres usos en ells, i que sobre ells que pot arribar a una necessitat en els seus pits, i sobre ells i sobre els vaixells que es realitzen.

 # 40.80 ولكم فيها منافع ولتبلغوا عليها حاجة في صدوركم وعليها وعلى الفلك تحملون

 40:81 Ell et mostra Els seus signes. Ara que dels signes d'Al·là no creieu?

 # 40.81 ويريكم آياته فأي آيات الله تنكرون

 40:82 És que no han viatjat a través de la terra i mirat com van acabar d'aquells que han anat abans que ells? Ells eren més forts que ells mateixos en el poder i van deixar rastres més ferms sobre la terra; però, alguna que guanyaven no els ajuden.

 # 40.82 أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا أكثر منهم وأشد قوة وآثارا في الأرض فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون

 40:83 Quan els seus Missatgers ells van portar versos clars es van alegrar de tal coneixement com ho havien fet; però estaven abastats per la qual es burlaven.

 # 40.83 فلما جاءتهم رسلهم بالبينات فرحوا بما عندهم من العلم وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون

 40:84 I quan van veure a les nostres forces, ells van dir: "Creiem en Al·là sol, i no creiem que solíem associar amb ell. '

 # 40.84 فلما رأوا بأسنا قالوا آمنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركين

 40:85 Però quan van veure les nostres forces, la seva creença no va beneficiar a ells! És el camí d'Allah que ha passat en relació amb els seus adoradors. Allà, es van perdre els incrèduls.

 # 40.85 فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا سنت الله التي قد خلت في عباده وخسر هنالك الكافرون

 %

 | FUSSILAT 41 Distingit - Fussilat

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 41: 1 hm.

 # 41.1 حم

 %

 | @ L'Alcorà dóna una bona notícia i avisa 41: 2-8

 41: 2 Una enviament des del Climent, el Misericordiós.

 # 41.2 تنزيل من الرحمن الرحيم

 41: 3 Un llibre, els versos dels quals es distingeixen, un Alcorà àrab per a gent que sap.

 # 41.3 كتاب فصلت آياته قرآنا عربيا لقوم يعلمون

 41: 4 Es porta la bona nova i una advertència, però, la majoria d'ells s'allunyen i no escolten.

 # 41.4 بشيرا ونذيرا فأعرض أكثرهم فهم لا يسمعون

 41: 5 Ells diuen: 'Els nostres cors estan velats a què ens crida, i en els nostres oïdes hi ha pesadesa. I entre nosaltres i vostè és un vel. Així que treballem (el que vulguis) i estem treballant. "

 # 41.5 وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا وبينك حجاب فاعمل إننا عاملون

 41: 6 Digues (el Profeta Muhammad): "Jo sóc només un ésser humà com tu, a qui es revela que el seu Déu és un Déu U. Per tant, ser recte amb ell i demanar-li que et perdoni. Ai dels idòlatres,

 # 41.6 قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فاستقيموا إليه واستغفروه وويل للمشركين

 41: 7, que no paguen la caritat i no creure en l'altra vida.

 # 41.7 الذين لا يؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم كافرون

 41: 8 Perquè els que creuen i fan bones obres és un salari permanent '.

 # 41.8 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون

 %

 | @ La creació de la terra i el cel 41: 9-12

 41: 9 diu, 'És que creieu en ell qui va crear la terra en dos dies? I és el que configura a igual amb Ell? Ell és el Senyor dels Mons '.

 # 41.9 قل أئنكم لتكفرون بالذي خلق الأرض في يومين وتجعلون له أندادا ذلك رب العالمين

 41:10 I va posar ferms muntanyes en la part superior (de la terra) i el va beneir. I en quatre dies El ordenar-hi moltes disposicions, iguals als que demanen.

 # 41.10 وجعل فيها رواسي من فوقها وبارك فيها وقدر فيها أقواتها في أربعة أيام سواء للسائلين

 41:11 Llavors ell volia al cel, que era fum, i perquè la terra i va dir: 'Vine de bon grau, o per força.' "Venim de bon grat," ells van respondre.

 # 41.11 ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو كرها قالتا أتينا طائعين

 41:12 En dos dies van determinar set cels, i Ell revela a cada cel les seves ordres. Ens adornaven el cel més baix amb llums i preservar-los. Aquest és el decret del Totpoderós, el Omniscient.

 # 41.12 فقضاهن سبع سماوات في يومين وأوحى في كل سماء أمرها وزينا السماء الدنيا بمصابيح وحفظا ذلك تقدير العزيز العليم

 %

 | @ Profeta Muhammad se li diu que recordar-li a la gent de la devastació que van aconseguir a les generacions anteriors a causa de la seva falta de fe en el missatge donat al seu profeta 41: 13-18

 41:13 Però si s'aparten, diu, 't'he donat avís d'un raig similar a la que va superar a Aad i tamudeos.'

 # 41.13 فإن أعرضوا فقل أنذرتكم صاعقة مثل صاعقة عاد وثمود

 41:14 Quan els seus enviats van venir a ells des de davant d'ells i darrere d'ells, (dient): "Culte cap excepte Déu," ells van respondre: "Si hagués estat la voluntat del nostre Senyor, Ell hauria fet baixar àngels. Així que no creiem en el missatge amb el qual se li va enviar ".

 # 41.14 إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله قالوا لو شاء ربنا لأنزل ملائكة فإنا بما أرسلتم به كافرون

 41:15 Pel que fa a Aad, que es van comportar amb orgull a la terra sense dret. "Qui és més fort que nosaltres? ' que dirien podrien no veuen que Al·là, que els va crear, és més fort que ells? Però no haver cregut nostres signes.

 # 41.15 فأما عاد فاستكبروا في الأرض بغير الحق وقالوا من أشد منا قوة أولم يروا أن الله الذي خلقهم هو أشد منهم قوة وكانوا بآياتنا يجحدون

 41:16 Llavors, en els dies de mal averany, Ens desfermat contra ells un vent udolador que podríem fer-los agradar el càstig de la humiliació en aquesta vida; però més humiliant serà el càstig de l'altra vida i no van a ser ajudat.

 # 41.16 فأرسلنا عليهم ريحا صرصرا في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى وهم لا ينصرون

 41:17 Pel que fa als tamudeos, Nosaltres (ofert) a la nostra adreça, però preferim la ceguesa a l'orientació. Així que un raig del càstig humiliant es va apoderar d'ells a causa del que havien guanyat;

 # 41.17 وأما ثمود فهديناهم فاستحبوا العمى على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون بما كانوا يكسبون

 41:18 i vam salvar als que creien i temien a Al·là.

 # 41.18 ونجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون

 %

 | @ El testificar de l'audiència, els ulls i la pell 41: 19-25

 41:19 El dia que els enemics d'Al·là seran legítimament van reunir abans del foc,

 # 41.19 ويوم يحشر أعداء الله إلى النار فهم يوزعون

 41:20 quan arribin a ell, els seus audiòfons, ulls i pells testificaran contra ells pel que estaven fent.

 # 41.20 حتى إذا ما جاؤوها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون

 41:21 "Per què doneu testimoni contra nosaltres, 'li preguntaran les seves pells, i que els respondrà:" Al·là ens ha donat la parla, com Ell ha donat veu a tot. Va ser ell qui us va crear la primera vegada, ia ell li retornarà.

 # 41.21 وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء وهو خلقكم أول مرة وإليه ترجعون

 41:22 No és que tot cobert vostès mateixos perquè els seus audiència, els ulls i la pell no podien donar testimoni en contra de vostè, però vostè va pensar que Al·là no sabia molt del que vostè ho fa.

 # 41.22 وما كنتم تستترون أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم ولكن ظننتم أن الله لا يعلم كثيرا مما تعملون

 41:23 Més aviat, és el pensament que pensava sobre la seva Senyor que vostès han destruït, per tant, aquest matí vostès es troben entre els perdedors. "

 # 41.23 وذلكم ظنكم الذي ظننتم بربكم أرداكم فأصبحتم من الخاسرين

 41:24 Fins i tot si són pacients del Foc, encara ha de ser el seu allotjament, i si busquen el perdó, no hi haurà entre els quals es va indultar.

 # 41.24 فإن يصبروا فالنار مثوى لهم وإن يستعتبوا فما هم من المعتبين

 41:25 Hem assignat a aquests companys, que fan el que està davant d'ells i darrere d'ells semblen just per a ells. La declaració s'ha realitzat en contra d'ells en les nacions de la gent i els genis per igual que van morir abans que ells en realitat eren els perdedors.

 # 41.25 وقيضنا لهم قرناء فزينوا لهم ما بين أيديهم وما خلفهم وحق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين

 %

 | @ La gent de l'Infern 41: 26-29

 41:26 Els infidels diuen: "No facis cas a aquest Alcorà, i parlar sense fer res al respecte, així que vostè pot ser superat."

 # 41.26 وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون

 41:27 Anem a deixar que els incrèduls gust un terrible càstig, i recompensar amb el pitjor del que estaven fent.

 # 41.27 فلنذيقن الذين كفروا عذابا شديدا ولنجزينهم أسوأ الذي كانوا يعملون

 41:28 El foc, que és la recompensa dels enemics d'Al·là. No és que seran presentades per l'eternitat, una recompensa per la seva incredulitat dels nostres signes.

 # 41.28 ذلك جزاء أعداء الله النار لهم فيها دار الخلد جزاء بما كانوا بآياتنا يجحدون

 41:29 Els creients diran: "Senyor, mostreu-nos el genis i les persones que ens han portat per mal camí, per posar-los sota els nostres peus perquè estiguin entre els més baixos."

 # 41.29 وقال الذين كفروا ربنا أرنا الذين أضلانا من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا من الأسفلين

 %

 | @ La gent del Paradís 41: 30-33

 41:30 Els àngels baixen en què va dir: "Allah és el Senyor ', i després han anat directament, (dient)' Sé ni por, ni trist; alegrar-se en el Paradís se li ha promès.

 # 41.30 إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون

 41:31 Nosaltres som els seus guies en aquest món i en l'altra vida. Allà, tindràs tot el que les vostres ànimes desitgin, i tot el que vostè demana

 # 41.31 نحن أولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون

 41:32 com l'hospitalitat de l'U, l'Indulgent, el Misericordiós. '

 # 41.32 نزلا من غفور رحيم

 41:33 I, ¿qui és millor a dir que el que convida a Al·là, fa el que és correcte, i diu: "Certament, jo sóc dels que es rendeixen (els musulmans). '

 # 41.33 ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إنني من المسلمين

 %

 | @ Bones i males obres 41: 34-35

 41:34 bones i dolentes accions no són iguals. Repel·leix amb el que és més just, i veure, aquell a qui cal enemistat entre tu serà com si fos un guia fidel.

 # 41.34 ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم

 41:35 Però cap el rebrà excepte aquells que són pacients i, no hi haurà qui el rep, sinó el que té una gran participació.

 # 41.35 وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم

 %

 | @ Busqueu refugi en Allah quan està provocat per satanàs 41:36

 41:36 Si una provocació de Satanàs ha provocar, buscar refugi a Allah. Ell és Qui tot ho escolta, tot ho sap.

 # 41.36 وإما ينزغنك من الشيطان نزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم

 %

 | @ Prostrar només a Al·là 41:37

 41:37 Entre Els seus signes hi ha la nit i el dia, i el sol i la lluna. Però no prosternaos abans que el sol o la lluna; en lloc postrar-se davant Al·là, que va crear als dos, si és Ell qui t'adora.

 # 41.37 ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن إن كنتم إياه تعبدون

 %

 | @ Descripció d'un creient 41:38

 41:38 Però si es tornen orgullosos, els que estan amb el Senyor exaltar per dia i la nit, i mai es cansen.

 # 41.38 فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون *

 %

 | @ Els signes d'Al·là a la terra 41:39

 41:39 I entre Els seus signes és que veus la terra humil; després quan Ell envia la pluja sobre ella, s'estremeix i s'infla. El que ressuscita és el que ressuscita els morts, sens dubte, Ell és poderós sobre totes les coses.

 # 41.39 ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت وربت إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير

 %

 | @ No hi ha falsedat en l'Alcorà 41: 40-44

 41:40 Els infidels nostres aleies quan es tracta d'ells no s'amaguen de nosaltres. És ell qui ha estat llançat al foc millor que el que ve en la seguretat en el Dia de la Resurrecció? Fes el que vulguis, sens dubte, Ell veu les coses que fas.

 # 41.40 إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار خير أم من يأتي آمنا يوم القيامة اعملوا ما شئتم إنه بما تعملون بصير

 41:41 Els que no creuen en la Amonestació quan es tracta d'ells i de fet es tracta d'un llibre poderós

 # 41.41 إن الذين كفروا بالذكر لما جاءهم وإنه لكتاب عزيز

 41:42 falsedat no arriba a ell des d'abans que o des de darrere d'ell. Està enviant un baix des l'U, el Savi, el Digne de Lloança.

 # 41.42 لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه تنزيل من حكيم حميد

 41:43 Res del que es diu que ja no s'hagi dit a altres Missatgers abans de tu. En efecte, el Senyor és un Senyor del perdó, però sever en el càstig.

 # 41.43 ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك لذو مغفرة وذو عقاب أليم

 41:44 Tenia Vam fer l'Alcorà en un àrab no (idioma) ho haurien dit, 'Si es distingien només els seus versos! Per què en (a) la no-àrab (llengua, quan el Profeta és) un àrab? "Dir, 'Per als creients és una orientació i una curació. Però per a aquells que no creuen, no és una pesadesa en el seuoïdes, per a ells és la ceguesa. Són els anomenats des de lluny '.

 # 41.44 ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو للذين آمنوا هدى وشفاء والذين لا يؤمنون في آذانهم وقر وهو عليهم عمى أولئك ينادون من مكان بعيد

 %

 | @ Els que va disputar el llibre donat a Moisès 41:45

 41:45 Ens va donar el llibre a Moisès, però hi havia disputes sobre ella, i si no hagués estat per una paraula prèvia del teu Senyor (les seves disputes) s'hauria decidit entre ells. Però estan en inquietant dubte d'això.

 # 41.45 ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم وإنهم لفي شك منه مريب

 %

 | @ Al·là no equivocades seus adoradors 41:46

 41:46 El que fa el bé ho fa per si mateix; i el que fa el dolent, ho fa en contra d'ella. El teu Senyor mai defrauda els seus adoradors.

 # 41.46 من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها وما ربك بظلام للعبيد

 %

 | @ Els que estaven associats amb Al·là abandonarà els seus seguidors 41: 47-48

 41:47 A ell es refereix al coneixement de l'Hora. No hi ha brots fruiters endavant de la seva beina, cap femella concep o es lliura, llevat amb el seu coneixement. El dia que els cridi, "On, ja que són meus associats? ' que els respondrà: "Us anunciem que cap de nosaltres pot donar testimoni. '

 # 41.47 إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه ويوم يناديهم أين شركائي قالوا آذناك ما منا من شهيد

 41:48 Aquells que solien recórrer a abans desapareix d'ells, i ells pensen que no tenen asil.

 # 41.48 وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص

 %

 | @ La ingratitud de la humanitat 41: 49-54

 41:49 La humanitat mai es cansa de suplicar a Déu, però quan pateix un mal que és abatut i (creix) desesperada.

 # 41.49 لا يسأم الإنسان من دعاء الخير وإن مسه الشر فيؤوس قنوط

 41:50 I si li donem una idea de la misericòrdia de nosaltres després de la seva aflicció li ha passat, ell està segur de dir, 'Això és meu. No crec que l'hora tornarà a venir. I fins i tot si em vaig tornar al meu Senyor, amb ell no és per a mi la millor recompensa (Paradís). ' Llavors, anem a dir als incrèduls hoque van fer i deixar que ells saben un dur càstig.

 # 41.50 ولئن أذقناه رحمة منا من بعد ضراء مسته ليقولن هذا لي وما أظن الساعة قائمة ولئن رجعت إلى ربي إن لي عنده للحسنى فلننبئن الذين كفروا بما عملوا ولنذيقنهم من عذاب غليظ

 41:51 Quan estem a favor d'un ésser humà, que es desvia de distància i es retira a un costat, però quan pateix un mal que està ple de l'oració incessant.

 # 41.51 وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء عريض

 41:52 Digues: «Penseu, si aquest (Alcorà) és en veritat d'Al·là, i que no creuen en ell, que és més extraviat que el que està en un gran cisma?

 # 41.52 قل أرأيتم إن كان من عند الله ثم كفرتم به من أضل ممن هو في شقاق بعيد

 41:53 Se'ls mostrarà nostres signes en tots els horitzons i en ells mateixos, fins que sigui clar per a ells que és la veritat. ¿No n'hi ha prou que el Senyor és testimoni de tot? '

 # 41.53 سنريهم آياتنا في الآفاق وفي أنفسهم حتى يتبين لهم أنه الحق أولم يكف بربك أنه على كل شيء شهيد

 41:54 No són relatives, en dubte la trobada del seu Senyor? Atenció, Ell abasta tot.

 # 41.54 ألا إنهم في مرية من لقاء ربهم ألا إنه بكل شيء محيط

 %

 | ASh Shura 42 La Consulta - Ash-shuhrah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 42: 1 hm

 # 42.1 حم

 42: 2 'AeenSeenQaaf

 # 42.2 عسق

 %

 | @ Els àngels exalten Al·là i li demanen el nostre perdó 42: 3-6

 42: 3 Com a tal Al·là, el Totpoderós, el Savi revela a vostè (el Profeta Muhammad) i per als que us van precedir.

 # 42.3 كذلك يوحي إليك وإلى الذين من قبلك الله العزيز الحكيم

 42: 4 A Ell pertany el que està en el cel i la terra. Ell és l'Altíssim, el Poderós.

 # 42.4 له ما في السماوات وما في الأرض وهو العلي العظيم

 42: 5 El cel gairebé es trenquen per sobre d'ells com els àngels exalten amb la lloança del seu Senyor i demanen perdó pels de la terra. De fet Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 42.5 تكاد السماوات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في الأرض ألا إن الله هو الغفور الرحيم

 42: 6 Quant als que prenen per si mateixos guardians, que no sigui Ell, Al·là és el Guardià sobre ells. No és un guardià sobre ells.

 # 42.6 والذين اتخذوا من دونه أولياء الله حفيظ عليهم وما أنت عليهم بوكيل

 %

 | @ Profeta Mahoma inicia la seva predicació a la Meca 42: 7

 42: 7 Com a tal, hem revelat un Alcorà àrab, perquè pugui advertir la Mare dels Pobles (La Meca) i tots els qui viuen d'ell, i que també advertir-los de la Jornada de Trobada en el qual no hi ha dubte una divisió que hi haurà al Paradís, i una divisió en el Blaze.

 # 42.7 وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم الجمع لا ريب فيه فريق في الجنة وفريق في السعير

 %

 | Diversitat @ 42: 8

 42: 8 Si hagués estat la voluntat d'Al·là, Ell els hauria fet tota una nació. No obstant això, admet en la seva misericòrdia a qui Ell vol, els que fan mal ni tindrà un tutor ni auxiliar.

 # 42.8 ولو شاء الله لجعلهم أمة واحدة ولكن يدخل من يشاء في رحمته والظالمون ما لهم من ولي ولا نصير

 %

 | @ Al·là reviu als morts 42: 9

 42: 9 O han pres a si mateixos guardians a part d'Ell? Però Al·là, Ell és el Guardià. Ell reviu als morts i té poder sobre totes les coses.

 # 42.9 أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو على كل شيء قدير

 %

 | @ Al·là és el Jutge entre tots nosaltres 42:10

 42:10 El que diferencien, segons la seva opinió pertany a Déu. Tal és Al·là, el meu Senyor, en Ell he posat la meva confiança, ja Ell em torno penedit.

 # 42.10 وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه توكلت وإليه أنيب

 %

 | @ No hi ha res com Allah i tot li pertany a ell 42: 11-12

 42:11 El Creador del cel i la terra, Ell t'ha donat procedeix de vostès, els parells, i també parelles de bestiar, per tant multiplicar vostè. No hi ha res com Ell. Ell és Qui tot ho escolta, tot ho veu.

 # 42.11 فاطر السماوات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم فيه ليس كمثله شيء وهو السميع البصير

 42:12 A Ell pertany les claus del cel i la terra. Ell outspreads i reté les seves disposicions a qui Ell vol, sens dubte, Ell té coneixement de totes les coses.

 # 42.12 له مقاليد السماوات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء عليم

 %

 | @ La religió i el missatge portat per tots els profetes és indivisible, per tots els profetes predicaven la Unicitat del Creador i les divisions en la religió van sorgir a través de l'arrogància dels altres. L'Islam és el missatge final enviat a tots els pobles del món, 42: 13-15

 42:13 Ha deixat clar per a vostè la religió amb la que Ell va carregar Noè i el que hem revelat a tu, i que amb la que ens van cobrar (Profetes) Abraham, Moisès i Jesús, (dient): "Establir la Religió i fer no es divideix en el mateix. ' El que els convides a és massa aclaparador perels idòlatres. Al·là porta prop de si mateix a qui Ell vol i dirigeix ​​a Ell a qui es penedeix al penediment.

 # 42.13 شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه كبر على المشركين ما تدعوهم إليه الله يجتبي إليه من يشاء ويهدي إليهمن ينيب

 42:14 No obstant això, ells es van dividir només després d'ells havia arribat a coneixement de la seva pròpia insolència. I si no hagués estat per una paraula que havia precedit del seu Senyor, a un termini fix, que hauria estat determinat entre ells. Però els que va heretar el llibre després d'ells estan en dubte inquietant sobreque,

 # 42.14 وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة سبقت من ربك إلى أجل مسمى لقضي بينهم وإن الذين أورثوا الكتاب من بعدهم لفي شك منه مريب

 42:15 pel que conviden i anar directament com se li ordena, i no segueixen els seus desitjos i diuen: 'Jo crec en el que sigui llibre Al·là ha revelat. He rebut l'ordre de ser al bell mig de tu. Al·là és el nostre Senyor i Senyor vostre. Tenim els nostres fets i vostè té la seva; no hi ha discussió entre nosaltres i vosaltres, Allahens reunirà, a Ell és l'arribada. "

 # 42.15 فلذلك فادع واستقم كما أمرت ولا تتبع أهواءهم وقل آمنت بما أنزل الله من كتاب وأمرت لأعدل بينكم الله ربنا وربكم لنا أعمالنا ولكم أعمالكم لا حجة بيننا وبينكم الله يجمع بيننا وإليهالمصير

 %

 | Those Que argumenten contra Al·là 42: 16-23

 42:16 Pel que fa a aquells que argumenten contra Al·là després de ser contestades, els seus arguments es va anul·lar abans del seu Senyor, i La seva ira caurà sobre ells, i per a ells no és un càstig terrible.

 # 42.16 والذين يحاجون في الله من بعد ما استجيب له حجتهم داحضة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد

 42:17 Al·là és qui ha fet descendir l'Escriptura amb la Veritat i l'Escala. I el que li permetrà saber? L'hora és a prop.

 # 42.17 الله الذي أنزل الكتاب بالحق والميزان وما يدريك لعل الساعة قريب

 42:18 Els que no creuen en ella tracten d'accelerar, però els creients són el temor que, sabent que és la veritat. De fet, aquells que dubten de l'Hora s'han desviat lluny.

 # 42.18 يستعجل بها الذين لا يؤمنون بها والذين آمنوا مشفقون منها ويعلمون أنها الحق ألا إن الذين يمارون في الساعة لفي ضلال بعيد

 42:19 Al·là és subtil cap a seus devots, i ofereix per a qui Ell vol. Ell és el Fort, el Totpoderós.

 # 42.19 الله لطيف بعباده يرزق من يشاء وهو القوي العزيز

 42:20 El que espera per al conreu de l'altra vida, augmentarem el seu conreu; i el que s'espera per al conreu d'aquest món, li donem alguna cosa d'ell, però en l'altra vida que no tindrem cap acció.

 # 42.20 من كان يريد حرث الآخرة نزد له في حرثه ومن كان يريد حرث الدنيا نؤته منها وما له في الآخرة من نصيب

 42:21 ¿tenen socis que han fet lícit per a ells en la religió el que Allah no ha permès O? Si no hagués estat per la paraula decisiva, s'hauria decidit entre ells. Als malfactors no és un càstig dolorós.

 # 42.21 أم لهم شركاء شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله ولولا كلمة الفصل لقضي بينهم وإن الظالمين لهم عذاب أليم

 42:22 Veuràs els fabricants de danys amb la por del que han guanyat, ja que està a punt de caure sobre ells. Però els que creuen i fan bones obres, viurà en els prats dels jardins i del seu Senyor que tindrà tot el que ells desitgen que és la gran recompensa.

 # 42.22 ترى الظالمين مشفقين مما كسبوا وهو واقع بهم والذين آمنوا وعملوا الصالحات في روضات الجنات لهم ما يشاؤون عند ربهم ذلك هو الفضل الكبير

 42:23 Aquesta és la bona nova que Déu dóna als seus serfs, que creuen i fan bones obres. Digui: "Jo he demano cap salari, excepte l'amor dels parents (del Profeta). Anem a afegir bo per a tot aquell que guanya una bona acció. Al·là és indulgent, Thanker '.

 # 42.23 ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ومن يقترف حسنة نزد له فيها حسنا إن الله غفور شكور

 %

 | @ Al·là esborra la falsedat i verifica la veritat 42:24

 42:24 O diuen: "Ell ho ha inventat una mentida contra Al·là? Però si Al·là vol Podia posar el seu segell sobre el teu cor. Al·là esborra la falsedat i verifica la veritat de les seves paraules. Ell sap el més interior dels cofres.

 # 42.24 أم يقولون افترى على الله كذبا فإن يشأ الله يختم على قلبك ويمح الله الباطل ويحق الحق بكلماته إنه عليم بذات الصدور

 %

 | @ La misericòrdia i les benediccions d'Allah 42: 25-28

 42:25 Ell és Qui accepta el penediment dels seus serfs i perdona les seves males accions. Ell té coneixement del que fas.

 # 42.25 وهو الذي يقبل التوبة عن عباده ويعفو عن السيئات ويعلم ما تفعلون

 42:26 Ell respon als que creuen i fan bones obres, i Ell els augmenta del seu favor. Però per als no creients hi ha un terrible càstig.

 # 42.26 ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد

 42:27 Si Al·là hagués ampliat la seva provisió als seus adoradors, es convertirien en tirànic a la terra, sinó que envia a ells el que vol en la seva justa mesura; Ell està ben informat i veu els seus adoradors.

 # 42.27 ولو بسط الله الرزق لعباده لبغوا في الأرض ولكن ينزل بقدر ما يشاء إنه بعباده خبير بصير

 42:28 Ell és Qui ha fet baixar pluja per a ells després que es van desesperar, i Ell desenvolupa la seva Misericòrdia. Ell és el guardià, el Digne de Lloança.

 # 42.28 وهو الذي ينزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولي الحميد

 %

 | @ Els signes d'Al·là en tota la creació 42: 29-36

 42:29 Entre Els seus signes hi ha la creació del cel i la terra i les coses d'arrossegament que Ell ha disperses en ells. Si Ell vol, Ell és capaç de reunir a tots ells.

 # 42.29 ومن آياته خلق السماوات والأرض وما بث فيهما من دابة وهو على جمعهم إذا يشاء قدير

 42:30 Si l'aflicció que esdevé, és el que les seves pròpies mans han guanyat, però perdona molt.

 # 42.30 وما أصابكم من مصيبة فبما كسبت أيديكم ويعفو عن كثير

 42:31 No són capaços de frustrar a Ell en la terra, ni té un tutor i un ajudant que no sigui Allah.

 # 42.31 وما أنتم بمعجزين في الأرض وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير

 42:32 I entre Els seus signes són els vaixells que s'executen en el mar com muntanyes i

 # 42.32 ومن آياته الجوار في البحر كالأعلام

 42:33 si Ell vol, es calma el vent perquè romanguin immòbils sobre el seu llom, sens dubte, hi ha en això signes per a cada agraïts, pacient (persona).

 # 42.33 إن يشأ يسكن الريح فيظللن رواكد على ظهره إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور

 42:34 O, els destrossa pel que han guanyat, però perdona molt.

 # 42.34 أو يوبقهن بما كسبوا ويعف عن كثير

 42:35 Els que neguen Els nostres signes poden saber que no tenen asil.

 # 42.35 ويعلم الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص

 42:36 El que se li ha donat no és més que el gaudi de la vida present. Millor i més duradora és el que Al·là té per als que creuen i confien en el seu Senyor.

 # 42.36 فما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وما عند الله خير وأبقى للذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون

 %

 | @ Descripció dels creients 42: 37-39

 42:37 I aquells que eviten els pecats greus i deshonestedats i, quan es va enfadar, perdonar;

 # 42.37 والذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش وإذا ما غضبوا هم يغفرون

 42:38 aquells que responen al seu Senyor, establir les oracions, i els seus assumptes són per consulta; que passen del que els hem donat,

 # 42.38 والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقون

 42:39 i quan perjudicats es converteixen victoriós.

 # 42.39 والذين إذا أصابهم البغي هم ينتصرون

 %

 | @ Quan perdones i la reforma del seu salari és amb Allah 42: 40-43

 42:40 La recompensa d'un pecat és un pecat com ell, però a qui perdona i busca reformar, el seu salari serà amb Al·là. Sens dubte, Ell no estima els que fan mal.

 # 42.40 وجزاء سيئة سيئة مثلها فمن عفا وأصلح فأجره على الله إنه لا يحب الظالمين

 42:41 I el que danya després que s'ha fet mal no hi ha culpa sobre ells.

 # 42.41 ولمن انتصر بعد ظلمه فأولئك ما عليهم من سبيل

 42:42 La culpa és només contra els que les persones equivocades, i són injustament insolent a la terra, per a ells no és un càstig dolorós.

 # 42.42 إنما السبيل على الذين يظلمون الناس ويبغون في الأرض بغير الحق أولئك لهم عذاب أليم

 42:43 Sens dubte, el que porta amb paciència i perdona de fet que és cert constància.

 # 42.43 ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور

 %

 | @ Els perdedors i els guanyadors de 42: 44-46

 42:44 Aquell a qui Al·là extravia no té cap de protegir a partir de llavors. Veureu els fabricants de danys quan vegin el càstig dient: 'Hi ha una manera de tornar?'

 # 42.44 ومن يضلل الله فما له من ولي من بعده وترى الظالمين لما رأوا العذاب يقولون هل إلى مرد من سبيل

 42:45 Vostè els ha de veure exposats davant ell, humiliat, avergonyit i mirant en ella amb una mirada furtiva i els creients diran: "De fet, els perdedors són ells els que perden a si mateixos ia les seves famílies en el Dia de la Resurrecció." Els creadors de danys patiran un càstig etern.

 # 42.45 وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين آمنوا إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة ألا إن الظالمين في عذاب مقيم

 42:46 Tindran cap per protegir o ajudar a un altre que Allah. Aquell a qui Al·là extravia no hi ha manera per a ell.

 # 42.46 وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله فما له من سبيل

 %

 | @ Resposta al teu Creador, mentre que encara hi ha temps de 42: 47-48

 42:47 respondre al seu Senyor abans que arribi el dia que no pot fer marxa enrere d'Al·là, perquè en aquest dia no hi haurà ni refugi, ni la negació.

 # 42.47 استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله ما لكم من ملجأ يومئذ وما لكم من نكير

 42:48 Però si s'aparten, no hem de (el Profeta Muhammad) enviat per ser el seu (obligatori) tutor. És només per tu per lliurar (el missatge). Quan donem l'humà una mostra de la Mare de misericòrdia, ell s'alegra a causa d'ella; però quan, a causa del que s'ha guanyat, pateix un mal, l'ésser humà és ingrat.

 # 42.48 فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا أذقنا الإنسان منا رحمة فرح بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم فإن الإنسان كفور

 %

 | @ La propietat del cel i la terra 42:49

 42:49 A Al·là és el Regne del cel i la terra. Ell crea el que Ell vol. Dóna les femelles a qui Ell vol i els mascles als quals vol.

 # 42.49 لله ملك السماوات والأرض يخلق ما يشاء يهب لمن يشاء إناثا ويهب لمن يشاء الذكور

 42:50 O, ell les parelles d'ells, tant en homes com en dones, i per als altres, si Ell vol, Ell els fa estèril. Certament, Ell és el Coneixedor, el Poderós.

 # 42.50 أو يزوجهم ذكرانا وإناثا ويجعل من يشاء عقيما إنه عليم قدير

 %

 | @ Qui Al·là parla massa? 42: 51-52

 42:51 No pertany a cap ésser humà que Déu hauria de parlar amb ell, excepte per la Revelació, o des de darrere d'un vel, o que Ell va enviar a un missatger per revelar tot el que Ell ho farà per la seva permís. Ell és l'Altíssim, el Savi.

 # 42.51 وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب أو يرسل رسولا فيوحي بإذنه ما يشاء إنه علي حكيم

 %

 | @ El Camí Recte 42: 52-53

 42:52 Com a tal, hem posat de manifest a vostè (el Profeta Muhammad) un esperit (la revelació de l'Alcorà) de La nostra Ordenança. No sabia el que era el llibre, ni de creences, però ens va fer una llum que puguem guiar a aquells de nostres fidels a qui volem. I vostè (el Profeta Muhammad), que, sens dubte guiar una rectaSender.

 # 42.52 وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا الإيمان ولكن جعلناه نورا نهدي به من نشاء من عبادنا وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم

 42:53 El camí d'Al·là, a qui pertany tot el que està en els cels i tot el que hi ha a la terra. Segurament, a Al·là totes les coses tornen.

 # 42.53 صراط الله الذي له ما في السماوات وما في الأرض ألا إلى الله تصير الأمور

 %

 | AZ Zukhruf 43 Or - Az-Zukhruf

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 43: 1 hm.

 # 43.1 حم

 %

 | @ Des del principi de la creació, Déu en La seva misericòrdia, va seguir enviant els seus profetes per guiar la humanitat, no obstant això la majoria de les persones rebutgen els seus missatgers i no van prestar atenció a les seves senyals. Va ser a causa de la seva incredulitat que moltes ciutats van ser destruïdes i romanen en ruïnes 43: 2-14

 43: 2 Per l'Escriptura clara

 # 43.2 والكتاب المبين

 43: 3 Hem fet un Alcorà àrab, perquè vostè entengui.

 # 43.3 إنا جعلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون

 43: 4 És a l'origen del llibre amb nosaltres, sublim i savi.

 # 43.4 وإنه في أم الكتاب لدينا لعلي حكيم

 43: 5 ens allunyem del Record de tu perquè ets una pecadora?

 # 43.5 أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين

 43: 6 Quants Profeta van fer que enviem als antics,

 # 43.6 وكم أرسلنا من نبي في الأولين

 43: 7 cal profeta va venir a ells, llevat que es burlaven d'ell,

 # 43.7 وما يأتيهم من نبي إلا كانوا به يستهزؤون

 43: 8 per el que hem fet perir als que estaven més poderós en el coratge que ells. I l'exemple dels antics ha mort.

 # 43.8 فأهلكنا أشد منهم بطشا ومضى مثل الأولين

 43: 9 No obstant això, si els preguntes qui va crear el cel i la terra, van a respondre, "el Totpoderós, el Omniscient els va crear."

 # 43.9 ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم

 43:10 (Es) El que va fer la terra per a ser un bressol per a vostè i fa amb aquesta maneres perquè vostè, amb la finalitat que se li guiarà.

 # 43.10 الذي جعل لكم الأرض مهدا وجعل لكم فيها سبلا لعلكم تهتدون

 43:11 I (és ell), qui fa caure aigua del cel en la seva mesura d'aquesta manera revivim la terra que era mort, com a tal, han de ser portats fora.

 # 43.11 والذي نزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون

 43:12 I, (que és ell) que ha creat totes les parelles i nomenat per a vostè vaixells i el bestiar en que utilitza la bicicleta,

 # 43.12 والذي خلق الأزواج كلها وجعل لكم من الفلك والأنعام ما تركبون

 43:13 perquè pugui seure a l'esquena i després recordar els beneficis del vostre Senyor i dir: 'Glòria a Aquell que ha sotmès aquests per a nosaltres d'una altra manera, nosaltres mateixos no eren capaços d'això,

 # 43.13 لتستووا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم إذا استويتم عليه وتقولوا سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين

 43:14 de fet, al nostre Senyor que ens estem convertint. '

 # 43.14 وإنا إلى ربنا لمنقلبون

 %

 | @ El qüestionament dels que li assigna filles a Al·là 43: 15-20

 43:15 No obstant això, ells assignen a ell alguns dels seus propis (creats) adoradors! És evident que l'ésser humà és ingrat.

 # 43.15 وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين

 43:16 O, ¿ha tingut filles d'aquells que Ell ha creat per a si mateix i afavorit fills per a vostè?

 # 43.16 أم اتخذ مما يخلق بنات وأصفاكم بالبنين

 43:17 No obstant això, quan un d'ells se li dóna bones noves de (una filla) que la que ell comparava amb el Misericordiós el seu rostre s'enfosqueix i s'ofega per dins (amb tristesa).

 # 43.17 وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا ظل وجهه مسودا وهو كظيم

 43:18 (Com a tal Atribueixen a Al·là) que es va criar entre els ornaments, però quan sorgeixen disputes són impotents.

 # 43.18 أومن ينشأ في الحلية وهو في الخصام غير مبين

 43:19 Ells afirmen que els àngels, que són ells mateixos els adoradors del Misericordiós, són dones. Ells són testimonis de la seva creació! El seu testimoni serà per escrit i que es va qüestionar.

 # 43.19 وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون

 43:20 Ells diuen, "Si hagués estat la voluntat del Misericordiós, que mai hauria adorat a ells. ' D'aquesta no tenen coneixement, que no són més que conjectures.

 # 43.20 وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن هم إلا يخرصون

 %

 | @ La inutilitat de seguir les tradicions sense fonament més que el missatge i l'alerta enviada per Allah a través d'seus profetes 43: 21-30

 43:21 O els hem donat un llibre abans que això que s'aferren a?

 # 43.21 أم آتيناهم كتابا من قبله فهم به مستمسكون

 43:22 No, però ells diuen: "Trobem als nostres pares en un credo, i seguint els seus passos que són guiades. '

 # 43.22 بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مهتدون

 43:23 Per tant, nosaltres mai va enviar un monitor que parla davant vostre a un poble, a excepció dels que viuen en el luxe va dir: "Trobem als nostres pares en un credo, i seguint els seus passos que són guiades. '

 # 43.23 وكذلك ما أرسلنا من قبلك في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مقتدون

 43:24 Digues: «Què, ja que si us porto una millor orientació que has trobat als teus pares després? ' Però ells van respondre: "Nosaltres no creiem en que se li ha enviat amb. '

 # 43.24 قال أولو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما أرسلتم به كافرون

 43:25 Així que prenem venjança sobre ells, i veure com al final va ser dels que va mentir.

 # 43.25 فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين

 43:26 (Recorda) quan Abraham, va dir al seu pare ia la seva nació, 'estic renunciar al que vosaltres adoreu,

 # 43.26 وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون

 43:27 excepte Aquell que em va originar, perquè Ell em guiarà. "

 # 43.27 إلا الذي فطرني فإنه سيهدين

 43:28 Ell va fer això una paraula habitant entre els seus descendents, amb la finalitat que tornarien.

 # 43.28 وجعلها كلمة باقية في عقبه لعلهم يرجعون

 43:29 Jo a ells ia les seves famílies van donar dies de gaudi fins que la veritat i una clara missatger va arribar fins a ells.

 # 43.29 بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين

 43:30 Però quan la veritat va sortir a ells, van dir: 'Aquesta és la bruixeria, no creiem en ella.'

 # 43.30 ولما جاءهم الحق قالوا هذا سحر وإنا به كافرون

 %

 | @ Els ancians de la tribu Koraysh enveja ressenten que el Profeta Muhammad, un orfe, va ser beneït de ser triat com el Missatger d'Allah 43: 31-35

 43:31 També va dir: "Per què va ser aquest Alcorà no va enviar a un gran home dels dos pobles?

 # 43.31 وقالوا لولا نزل هذا القرآن على رجل من القريتين عظيم

 43:32 Què, és que els que divideixen la misericòrdia del teu Senyor! (Es) Nosaltres, que divideix entre ells els seus mitjans de vida en aquesta vida, aixecant una mica en rang per sobre dels altres, de manera que alguns poden prendre l'altre al seu servei. El teu Misericòrdia del Senyor és millor que tots es reuneixen.

 # 43.32 أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا بعضهم فوق بعض درجات ليتخذ بعضهم بعضا سخريا ورحمت ربك خير مما يجمعون

 43:33 Si no fos que la humanitat seria una nació Hauríem fet per a tot aquell que no creu en els sostres de plata amb misericòrdia a casa, i escales de pujar,

 # 43.33 ولولا أن يكون الناس أمة واحدة لجعلنا لمن يكفر بالرحمن لبيوتهم سقفا من فضة ومعارج عليها يظهرون

 43:34 amb portes de les seves cases i sofàs que reclinar;

 # 43.34 ولبيوتهم أبوابا وسررا عليها يتكؤون

 43:35 i or, sens dubte, tot això no és més que el gaudi de la vida present. La Vida Eterna amb el seu Senyor és per als que temen (Ell).

 # 43.35 وزخرفا وإن كل ذلك لما متاع الحياة الدنيا والآخرة عند ربك للمتقين

 %

 | @ El company de satanàs 43: 36-42

 43:36 Per a tot aquell que cega a si mateix a partir del Record de la Misericordiós, Nosaltres li assignem un satanàs pel que és el seu company,

 # 43.36 ومن يعش عن ذكر الرحمن نقيض له شيطانا فهو له قرين

 43:37 i els barra de la Via, tot i que ells mateixos pensen que són guiats.

 # 43.37 وإنهم ليصدونهم عن السبيل ويحسبون أنهم مهتدون

 43:38 I quan ell ve davant Nosaltres, dirà: 'Tant de bo hagués hagut entre tu i jo, la distància dels dos Orients!' El mal és el company.

 # 43.38 حتى إذا جاءنا قال يا ليت بيني وبينك بعد المشرقين فبئس القرين

 43:39 A causa del mal que vas fer, seria de cap benefici per a vostè avui, que són socis en el càstig.

 # 43.39 ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون

 43:40 Què, farà que els sords hi senten, o la guia dels cecs i el que està en clar error?

 # 43.40 أفأنت تسمع الصم أو تهدي العمي ومن كان في ضلال مبين

 43:41 Encara Et portem lluny, exigirem venjança sobre ells,

 # 43.41 فإما نذهبن بك فإنا منهم منتقمون

 43:42 o li mostrem una part del que els hem promès, perquè de fet tenim poder sobre ells.

 # 43.42 أو نرينك الذي وعدناهم فإنا عليهم مقتدرون

 %

 | @ El Camí Recte és un recordatori de 43: 43-45

 43:43 Per tant, aferrar-se al que t'ha revelat, en efecte, vostè està en el camí recte.

 # 43.43 فاستمسك بالذي أوحي إليك إنك على صراط مستقيم

 43:44 De fet, és un recordatori per a vostè i per a la seva nació, i sens dubte seràs interrogat.

 # 43.44 وإنه لذكر لك ولقومك وسوف تسألون

 43:45 Pregunti nostres enviats que enviem abans de tu si mai ens hem fet els déus, que no sigui el Misericordiós, per ser adorat.

 # 43.45 واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة يعبدون

 %

 | @ Faraó va riure dels signes d'Al·là i desmentia Moisès i Aaron 43: 46-56

 43:46 enviem a Moisès amb Els nostres signes a Faraó i el seu Consell, i ell va dir: 'Jo sóc el Missatger del Senyor dels Mons.'

 # 43.46 ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين

 43:47 Però quan els va mostrar Els nostres signes que van riure d'ells,

 # 43.47 فلما جاءهم بآياتنا إذا هم منها يضحكون

 43:48 encara no era un senyal que Els mostrem que no era major que la seva germana, i Les confiscar amb el càstig perquè puguin tornar.

 # 43.48 وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم يرجعون

 43:49 'Hechicero', que va dir, 'prega al teu Senyor per nosaltres d'acord amb el pacte que ha fet amb vosaltres, i segurament anem a guiar-nos amb raó!'

 # 43.49 وقالوا يا أيها الساحر ادع لنا ربك بما عهد عندك إننا لمهتدون

 43:50 Però quan els havíem rellevat del seu càstig que va trencar la seva promesa.

 # 43.50 فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون

 43:51 El faraó va fer una proclama al seu poble, "El meu poble, hi ha el regne d'Egipte no la meva i aquests rius que flueixen per sota de mi? Què, no podeu veure?

 # 43.51 ونادى فرعون في قومه قال يا قوم أليس لي ملك مصر وهذه الأنهار تجري من تحتي أفلا تبصرون

 43:52 Am I no millor que aquest menyspreable (home), que amb prou feines es pot deixar les coses clares (per l'impediment del seu discurs)?

 # 43.52 أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين

 43:53 Per què no tenen braçalets d'or li ha donat, o àngels enviats baix successivament amb ell? '

 # 43.53 فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين

 43:54 Ell (faraó) intimidar a la seva nació, pel que li van obeir, ja que eren una nació de pecar.

 # 43.54 فاستخف قومه فأطاعوه إنهم كانوا قوما فاسقين

 43:55 I quan es van enutjar amb nosaltres, prenem venjança d'ells i es van ofegar tots ells,

 # 43.55 فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين

 43:56 i les va fer una cosa del passat, i que els va fer un exemple per a la gent posteriors.

 # 43.56 فجعلناهم سلفا ومثلا للآخرين

 %

 | @ Jesús era un profeta enviat als Fills d'Israel 43: 57-60

 43:57 Quan el fill de Maria és esmentada com un exemple, el teu poble s'allunyen d'ella

 # 43.57 ولما ضرب ابن مريم مثلا إذا قومك منه يصدون

 43:58 i diuen, 'Quins són els nostres déus millor, o és ell?' Ells no ho esmenten a vostè, excepte a controvèrsia, en veritat, són una nació contenciós.

 # 43.58 وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم قوم خصمون

 Només 43:59 Ell (el Profeta Jesús) va ser un adorador qui hem afavorit i ens ho va fer un exemple als Fills d'Israel.

 # 43.59 إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل

 43:60 Si hagués estat la nostra voluntat ens hauria fet àngels entre vosaltres com successors en la terra.

 # 43.60 ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة في الأرض يخلفون

 %

 | @ Satanàs és el clar enemic de la humanitat 43: 61-62

 43:61 És el coneixement de l'Hora. No tingui cap dubte sobre ella, i que em segueixi. Això és una via recta,

 # 43.61 وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صراط مستقيم

 43:62 i no permetin que Satanàs prevenir, perquè ell és el teu enemic clar.

 # 43.62 ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين

 %

 | @ Jesús ordena als seus seguidors a adorar Al·là i els diu que aquesta és la via recta 43: 63-66

 43:63 I quan (Profeta) Jesús va venir amb les proves clares, va dir: "He vingut a vosaltres amb la saviesa i d'aclarir a vostès algunes de les coses que em diferencien. Temeu a Al·là i obeir.

 # 43.63 ولما جاء عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمة ولأبين لكم بعض الذي تختلفون فيه فاتقوا الله وأطيعون

 43:64 Al·là és el meu Senyor i Senyor vostre, per tant, li adorin. Aquest és el camí recte. "

 # 43.64 إن الله هو ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم

 43:65 Amb tot les parts diferien entre si. Així que, ai dels que van fer el mal, entre el càstig d'un dia dolorós.

 # 43.65 فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين ظلموا من عذاب يوم أليم

 43:66 Estan buscant qualsevol cosa excepte l'Hora (per assolir). Perquè vindrà sobre ells de sobte quan no són conscients!

 # 43.66 هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون

 %

 | @ Els hereus del Paradís i els hereus de l'infern 43: 67-80

 43:67 Aquest dia (de la resurrecció) amics propers es converteixen en enemics de l'altra, excepte els que tenen por (a Allah).

 # 43.67 الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين

 43:68 Oh meus serfs, no hi ha temor que en aquest dia, ni el afligir

 # 43.68 يا عباد لا خوف عليكم اليوم ولا أنتم تحزنون

 43:69 als que creuen en Els nostres signes i eren musulmans,

 # 43.69 الذين آمنوا بآياتنا وكانوا مسلمين

 43:70 (es dirà) 'Vostè i els seus cònjuges, entrar, caminant amb alegria al Paradís! '

 # 43.70 ادخلوا الجنة أنتم وأزواجكم تحبرون

 43:71 A ells es passaran grans plats i tasses d'or. Hi haurà tot el que desitgen les ànimes i tot el que els ulls es delecten en. (I dirà,) 'No viuràs per sempre.

 # 43.71 يطاف عليهم بصحاف من ذهب وأكواب وفيها ما تشتهيه الأنفس وتلذ الأعين وأنتم فيها خالدون

 43:72 Tal és el paradís que Heretaràs, per les coses que vas fer.

 # 43.72 وتلك الجنة التي أورثتموها بما كنتم تعملون

 43:73 No tindràs en ella abundants fruits per menjar '.

 # 43.73 لكم فيها فاكهة كثيرة منها تأكلون

 43:74 Però els malvats viuran per sempre en el càstig de l'infern (Infern),

 # 43.74 إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون

 43:75 que no seran alleugerides per a ells, i hi han de ser en silenci.

 # 43.75 لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون

 43:76 Nosaltres no ho vam fer malament, però ells eren creadors de danys.

 # 43.76 وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين

 43:77 "Oh Malik, '(l'àngel de l'Infern) diran en veu alta," deixa que el teu Senyor acabi amb nosaltres! 'Però ell respondrà:' Aquí quedaràs. '

 # 43.77 ونادوا يا مالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون

 43:78 Li van portar la veritat, però la majoria de vostès eren contraris a la veritat.

 # 43.78 لقد جئناكم بالحق ولكن أكثركم للحق كارهون

 43:79 O han de idear un assumpte! Estem ideant.

 # 43.79 أم أبرموا أمرا فإنا مبرمون

 43:80 Pensen No escoltem el seu secret i el que conspiren! Sí, de fet nostres àngels, que són presents amb ells escriure.

 # 43.80 أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون

 %

 | @ Allah ordres profeta Mahoma per dir que si tingués un fill, ell seria el primer a adorar-lo 43: 81-89

 43:81 Di (el Profeta Muhammad), «Si el Compassiu tingués un fill, jo seria el primer dels adoradors.

 # 43.81 قل إن كان للرحمن ولد فأنا أول العابدين

 43:82 Glòria al Senyor del cel i la terra, el Senyor del Tron, per sobre del que ells descriuen! '

 # 43.82 سبحان رب السماوات والأرض رب العرش عما يصفون

 43:83 Anem sols a submergir-se i jugar, fins que es troben amb que el Dia dels seus que se'ls promet.

 # 43.83 فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون

 43:84 El que és Déu al cel també és Déu a la terra; Ell és el Savi, el Coneixedor.

 # 43.84 وهو الذي في السماء إله وفي الأرض إله وهو الحكيم العليم

 43:85 Glòria a Ell a qui pertanyen al Regne del cel i la terra, i tot el que hi ha entre ells! Amb Ell és el coneixement de l'Hora ia Ell sereu retornats.

 # 43.85 وتبارك الذي له ملك السماوات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة وإليه ترجعون

 43:86 Als que fan una crida a, fora d'Ell, no tenen poder per intercedir (per a ells), excepte els que hagin portat sabent testimoni de la veritat.

 # 43.86 ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم يعلمون

 43:87 No obstant això, si se'ls pregunta, "Qui et va crear? que diran, 'Al·là'. Com llavors poden donar l'esquena a Ell?

 # 43.87 ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون

 43:88 I del que diguin, 'El meu Senyor, aquests són una nació incrèdula,'

 # 43.88 وقيله يارب إن هؤلاء قوم لا يؤمنون

 43:89 perdonar, i diuen, 'Pau', aviat sabran.

 # 43.89 فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون

 %

 | AD DUKHAAN 44 El Fum - Ad-Dukhan

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 44: 1 hm

 # 44.1 حم

 %

 | @ L'advertència, la saviesa i la misericòrdia en l'Alcorà 44: 2-5

 44: 2 Per l'Escriptura clara

 # 44.2 والكتاب المبين

 44: 3 que hem fet baixar durant un beat Nit. Estem sempre advertint.

 # 44.3 إنا أنزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين

 44: 4 En ell es determina cada assumpte savi

 # 44.4 فيها يفرق كل أمر حكيم

 44: 5 una ordre de nosaltres. Estem sempre enviem.

 # 44.5 أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين

 %

 | @ Allah és el Creador de totes les coses 44: 6-7

 44: 6 A la Misericòrdia del seu Senyor, Ell és Qui tot ho escolta, tot ho sap.

 # 44.6 رحمة من ربك إنه هو السميع العليم

 44: 7 El Senyor del cel i la terra i tot el que es troba entre ells, si està segur (de la fe).

 # 44.7 رب السماوات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين

 %

 | @ Mort davant dubte 44: 8-9

 44: 8 No hi ha més déu que Ell. Ell reviu i dóna la mort. (Ell és) del seu Senyor i Senyor dels vostres pares, els antics.

 # 44.8 لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين

 44: 9 No obstant això, ells estan en dubte, jugant.

 # 44.9 بل هم في شك يلعبون

 %

 | @ El resultat de rebutjar Profeta Muhammad 44: 10-16

 44:10 rellotge per al dia en què el cel portarà fum clar,

 # 44.10 فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين

 44:11 envolta el poble; aquest serà un càstig dolorós.

 # 44.11 يغشى الناس هذا عذاب أليم

 44:12 'El nostre Senyor, retiri aquest càstig de nosaltres, som creients. '

 # 44.12 ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون

 44:13 Però com van a fer ús de la Recordatori, quan un clar del missatger ja havia arribat a ells

 # 44.13 أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين

 44:14 però després es va apartar d'ell, dient: 'Ell està tutoritzat, boig!'

 # 44.14 ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون

 44:15 anem a eliminar el càstig una mica, però es reverteixen.

 # 44.15 إنا كاشفو العذاب قليلا إنكم عائدون

 44:16 Però en aquest dia anem a assalt ells més poderosament, i després anem a la venjança!

 # 44.16 يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون

 %

 | @ Moisès i el Faraó 44: 17-21

 44:17 Ens van tractar nació del faraó davant d'ells. Un noble missatger va arribar fins a ells,

 # 44.17 ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم

 44:18 (dient) 'Sigui obedient a mi O adoradors d'Al·là. Jo sóc el teu honesta Messenger.

 # 44.18 أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين

 44:19 No s'aixequen contra Déu, vinc a tu amb autoritat clara.

 # 44.19 وأن لا تعلوا على الله إني آتيكم بسلطان مبين

 44:20 Em refugio en el meu Senyor i Senyor vostre no fos cas que em pedra.

 # 44.20 وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون

 44:21 I si no em creuen, llavors em deixis! '

 # 44.21 وإن لم تؤمنوا لي فاعتزلون

 %

 | @ L'èxode 44: 22-23

 44:22 Llavors ell (Moisès) va suplicar al seu Senyor dient: 'Aquests són els pecadors. "

 # 44.22 فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون

 44:23 (El seu Senyor va contestar), 'Set amb Els meus serfs a la nit, perquè segurament serà seguit.

 # 44.23 فأسر بعبادي ليلا إنكم متبعون

 %

 | @ L'ofegament del faraó i el seu exèrcit 44: 24-29

 44:24 Llavors deixi el mar en calma que són un exèrcit que es va ofegar. "

 # 44.24 واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون

 44:25 Quants jardins i fonts van fer que deixen enrere,

 # 44.25 كم تركوا من جنات وعيون

 44:26 i sembrades camps, llocs que se sentin bé,

 # 44.26 وزروع ومقام كريم

 44:27 i les coses bones en la qual es delectava.

 # 44.27 ونعمة كانوا فيها فاكهين

 44:28 Com a tal (que era). Vam fer altres persones els hereten.

 # 44.28 كذلك وأورثناها قوما آخرين

 44:29 Ni el cel ni la terra vessar llàgrimes per ells; ni se'ls donat esperar,

 # 44.29 فما بكت عليهم السماء والأرض وما كانوا منظرين

 %

 | @ Els fills d'Israel no van creure després d'haver salvat 44: 30-39

 44:30 i vam salvar als Fills d'Israel d'un càstig humiliant

 # 44.30 ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين

 44:31 del faraó, qui va ocupar l'alta en el pecat,

 # 44.31 من فرعون إنه كان عاليا من المسرفين

 44:32 i els triem, d'un coneixement per sobre de les nacions (del seu temps).

 # 44.32 ولقد اخترناهم على علم على العالمين

 44:33 I va donar senyals d'ells on hi va haver un judici clar.

 # 44.33 وآتيناهم من الآيات ما فيه بلاء مبين

 44:34 No obstant això, aquests diuen,

 # 44.34 إن هؤلاء ليقولون

 44:35 "No hi ha res, excepte la primera mort, mai serem reviscut.

 # 44.35 إن هي إلا موتتنا الأولى وما نحن بمنشرين

 44:36 Porta'ns nostres pares, si el que dius és cert. "

 # 44.36 فأتوا بآبائنا إن كنتم صادقين

 44:37 Són millors o les persones de Tubba 'i els que estaven davant d'ells els destruïm? De fet eren pecadors.

 # 44.37 أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين

 44:38 No va ser en el joc que hem creat el cel i la terra i tot el que hi ha entre ells.

 # 44.38 وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما لاعبين

 44:39 Nosaltres els vam crear en res més, excepte la veritat. Però la majoria no saben.

 # 44.39 ما خلقناهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمون

 %

 | @ El Dia de la Decisió 44: 40-42

 44:40 El Dia de la Decisió que ningú pot escapar

 # 44.40 إن يوم الفصل ميقاتهم أجمعين

 44:41 En aquell dia, el cosí haurà d'ajudar al seu cosí i no serà ajudat

 # 44.41 يوم لا يغني مولى عن مولى شيئا ولا هم ينصرون

 44:42, excepte aquells sobre els quals Al·là tingui pietat. Ell és el Totpoderós, el Misericordiós.

 # 44.42 إلا من رحم الله إنه هو العزيز الرحيم

 %

 | @ El menjar i la beguda de l'Infern 44: 43-50

 44:43 El menjar de l'arbre Zakkum

 # 44.43 إن شجرة الزقوم

 44:44 serà l'aliment dels pecadors culpables.

 # 44.44 طعام الأثيم

 44:45 coure fos igual que bull en el ventre

 # 44.45 كالمهل يغلي في البطون

 44:46 com el d'ebullició de l'aigua calenta.

 # 44.46 كغلي الحميم

 %

 $ Càstig del incrèdul a l'infern 44: 47-50

 44:47 'agafar i arrossegar-lo fins al centre de l'infern.

 # 44.47 خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيم

 44:48 Després aboqui el càstig d'aigua bullint sobre el cap,

 # 44.48 ثم صبوا فوق رأسه من عذاب الحميم

 44:49 (Dir), 'Sabor, segurament vostè és el poderós i noble!

 # 44.49 ذق إنك أنت العزيز الكريم

 44:50 Això és el que has dubtat '.

 # 44.50 إن هذا ما كنتم به تمترون

 %

 | @ La recompensa del Paradís 44: 51-57

 44:51 En efecte, per als que temen (a Allah) és un lloc segur

 # 44.51 إن المتقين في مقام أمين

 44:52 enmig de jardins i fonts,

 # 44.52 في جنات وعيون

 44:53 vestida amb sedes i brocats, cara a cara set.

 # 44.53 يلبسون من سندس وإستبرق متقابلين

 44:54 Per tant, anem a casar a hurís de grans ulls (les verges del Paradís).

 # 44.54 كذلك وزوجناهم بحور عين

 44:55 Allà, a la seguretat, van a cridar per a cada tipus de fruita.

 # 44.55 يدعون فيها بكل فاكهة آمنين

 44:56 Cal no moriran, a excepció de la primera mort, i Ell protegir-los del càstig de l'infern,

 # 44.56 لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى ووقاهم عذاب الجحيم

 44:57 com una recompensa del seu Senyor. Aquest serà el poderós triomf.

 # 44.57 فضلا من ربك ذلك هو الفوز العظيم

 %

 | @ L'Alcorà és fàcil de recordar i recitar 55: 58-59

 44:58 Ara hem fet fàcil en la teva llengua, amb la finalitat que ells recorden.

 # 44.58 فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يتذكرون

 44:59 Així que estar atents, ells també estan veient.

 # 44.59 فارتقب إنهم مرتقبون

 %

 | A JAATHIAH 45 El Genolls - Al-Jathiah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 45: 1 hm.

 # 45.1 حم

 %

 | @ Si no es creu les paraules d'Al·là i Els seus signes, en el que serà la gent creu? 45: 2-11

 45: 2 L'enviament de sota de l'Escriptura procedeix d'Al·là, el Totpoderós, el Savi.

 # 45.2 تنزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم

 45: 3 De fet, hi ha senyals en el cel i la terra per als creients,

 # 45.3 إن في السماوات والأرض لآيات للمؤمنين

 45: 4 i en la seva creació, i en les coses d'arrossegament que Ell ha escampats lluny i de prop, hi ha senyals d'una nació, la creença és certa,

 # 45.4 وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون

 45: 5 i en la successió de la nit i el dia, en la prestació Al·là baixar del cel amb la qual la terra és reviscut després de la seva mort, i en el canviant sobre els vents, hi ha signes per a gent que entén.

 # 45.5 واختلاف الليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الرياح آيات لقوم يعقلون

 45: 6 Així són els signes d'Al·là. Nosaltres et recitem conforme a la veritat. Així que en el que parla, després d'Al·là i Els seus signes, van a creure?

 # 45.6 تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون

 45: 7 Ai de tots els impostors culpables!

 # 45.7 ويل لكل أفاك أثيم

 45: 8 Ell escolta els signes d'Al·là li reciten i després, com si mai els va escoltar, persisteix en la insolència. Dóna-li a ell la bona nova d'un càstig dolorós.

 # 45.8 يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره بعذاب أليم

 45: 9 Com per al que sap una mica de nostres signes i després es burla d'ells per què hi ha un càstig humiliant.

 # 45.9 وإذا علم من آياتنا شيئا اتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهين

 45:10 infern (Infern) està darrere d'ells, tot el que han guanyat no podrà ajudar a ells en absolut, ni haurà de aquells que van prendre com a guardians, que no sigui Allah. Per a ells no és un càstig terrible.

 # 45.10 من ورائهم جهنم ولا يغني عنهم ما كسبوا شيئا ولا ما اتخذوا من دون الله أولياء ولهم عذاب عظيم

 45:11 Aquesta és l'orientació; per als que no creuen en els signes del seu Senyor la ira del càstig dolorós que els espera.

 # 45.11 هذا هدى والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم

 %

 | @ Parar i pensar 45: 12-13

 45:12 És Al·là qui ha subjectat al vostre servei la mar perquè els vaixells corren sobre ella en el seu mandat, i pel que busqueu El seu favor i ser agraïts.

 # 45.12 الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك فيه بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

 45:13 Ha subjectat al vostre servei el que està en el cel i la terra; tot és d'Ell. Certament, hi ha en això signes per a gent que contemplen.

 # 45.13 وسخر لكم ما في السماوات وما في الأرض جميعا منه إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون

 %

 | @ Musulmans són per ser tolerants i deixar el resultat a Allah 45: 14-15

 45:14 Digues als creients a perdonar els que no es veuen per als Dies d'Al·là, perquè Ell retribueix les persones pel que han guanyat.

 # 45.14 قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما كانوا يكسبون

 45:15 El que fa el que és correcte ho fa pel seu propi guany, i el que fa el dolent, ho fa sota la seva pròpia pèrdua, llavors al seu Senyor ho faràs tota la volta.

 # 45.15 من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون

 %

 | @ Les benediccions i la misericòrdia d'Al·là als Fills d'Israel per la seva creença en un sol Déu i els que entre ells van debatre sobre la Veritat de Déu 45: 16-17

 45:16 Vam donar als Fills d'Israel el llibre, de judici i de la profecia. Nosaltres els proporcionem amb coses bones i els preferim per sobre dels mons (del seu temps).

 # 45.16 ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على العالمين

 45:17 Els vam donar signes clars de la Comandància; no obstant això, no va ser fins després que el coneixement s'havia arribat a ells que diferien entre si, i eren insolents entre si. En el Dia de la Resurrecció del seu Senyor en efecte decidir les seves diferències.

 # 45.17 وآتيناهم بينات من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون

 %

 | @ Profeta Mahoma, l'últim profeta d'Al·là, se li va donar la Llei de Déu 45: 18-20

 45:18 I ara, li hem establert en la jurisprudència del sistema, per tant, la segueixen i no segueixen els desitjos dels que no saben.

 # 45.18 ثم جعلناك على شريعة من الأمر فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا يعلمون

 45:19 De fet, ells no l'ajudarà en absolut contra Al·là. Els creadors de danys són guies de un a l'altre; però Allah és el Guia de la cautela.

 # 45.19 إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض والله ولي المتقين

 45:20 Aquestes són les proves clares per a la gent, una orientació, i misericòrdia per als que estan segurs (de la Resurrecció) en la creença.

 # 45.20 هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون

 %

 | @ Evil i bones obres de 45: 21-22

 45:21 Fes aquells que cometen actes dolents pensen que farem que (igual) als creients que fan bones obres, de manera que en la vida i la mort seran iguals? Que malament jutgen!

 # 45.21 أم حسب الذين اجترحوا السيئات أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواء محياهم ومماتهم ساء ما يحكمون

 45:22 Déu va crear el cel i la terra en la veritat i que cada ànima serà recompensat per la qual cosa es va guanyar, no serà tractat injustament.

 # 45.22 وخلق الله السماوات والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا يظلمون

 %

 | @ Aquells que segueixen les debilitats de desig personal en lloc de la guia infal·lible d'Al·là 45:23

 45:23 Has vist el que va portar al seu desig d'un déu? Amb el coneixement, Allah l'ha portat per mal camí, establint un segell sobre la seva audiència i el cor, i ha fet un vel sobre els seus ulls, que després li guiarà després d'Al·là? És que no a continuació, recordar!

 # 45.23 أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على بصره غشاوة فمن يهديه من بعد الله أفلا تذكرون

 %

 | @ La negació del fet que és tan fàcil per a Al·là per crear nosaltres com ho és perquè Ell ens ressuscita amb el seu mandat "Sé" i es converteix en 45: 24-26

 45:24 Ells diuen, 'No hi ha res, excepte aquesta vida, morim i vivim, és només el temps que ens destrueix. " Sens dubte, d'aquesta no tenen coneixement, no són més que conjectures.

 # 45.24 وقالوا ما هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما يهلكنا إلا الدهر وما لهم بذلك من علم إن هم إلا يظنون

 45:25 I quan nostres versos són recitats per a ells, el seu únic argument és, 'Bring nostres pares de nou a nosaltres, si el que dius és cert! "

 # 45.25 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات ما كان حجتهم إلا أن قالوا ائتوا بآبائنا إن كنتم صادقين

 45:26 Digues: «Al·là et ressuscita i et dóna la mort. Llavors, ell us es reuneixen en el Dia de la Resurrecció, i d'això no hi ha dubte, però, la majoria de la gent no sap ".

 # 45.26 قل الله يحييكم ثم يميتكم ثم يجمعكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 %

 | @ Perdedors i guanyadors 45: 27-35

 45:27 A Al·là és el Regne del cel i la terra. El dia que arribi l'Hora, els infidels seran els perdedors.

 # 45.27 ولله ملك السماوات والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلون

 45:28 Veuràs cada nació coixejant sobre els seus genolls. Cada nació ha de ser convocada per al seu llibre. (I es dirà,) 'Aquest dia, vostè serà recompensat pel que estava fent.

 # 45.28 وترى كل أمة جاثية كل أمة تدعى إلى كتابها اليوم تجزون ما كنتم تعملون

 45:29 Aquest és el nostre llibre que parla amb la veritat sobre tu. Hem registrat tot el que estaves fent. '

 # 45.29 هذا كتابنا ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ ما كنتم تعملون

 45:30 Pel que fa als que han cregut i fet bones obres, el seu Senyor admetre'ls en el seu Misericòrdia que és un triomf poderós!

 # 45.30 فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيدخلهم ربهم في رحمته ذلك هو الفوز المبين

 45:31 Però, per als incrèduls (es dirà), 'eren els meus versos no reciten a vostè, però vostè se sentien orgullosos i que no eren una nació pecadora?'

 # 45.31 وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين

 45:32 Quan es va dir: "El qui Al·là promet és veritat, i de l'Hora no hi ha dubte", que va respondre: "No sabem el que l'hora és, suposem, en el supòsit, i estem de cap manera determinat.

 # 45.32 وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما ندري ما الساعة إن نظن إلا ظنا وما نحن بمستيقنين

 45:33 La maldat de les seves obres apareixerà a ells, i ells seran abastats per que es burlaven,

 # 45.33 وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون

 45:34 i es dirà: "Avui, ens oblidarem de vosaltres com vostès mateixos es va oblidar que trobareu aquest dia. El foc serà el teu refugi, i cap l'ajudarà.

 # 45.34 وقيل اليوم ننساكم كما نسيتم لقاء يومكم هذا ومأواكم النار وما لكم من ناصرين

 45:35 Això es deu al fet que vostè va prendre els signes d'Al·là (l'Alcorà) a burla, i que estava enganyat per la seva vida mundana. " Així que aquest dia no es va dur a terme de la mateixa (l'infern); ni estaran penedits.

 # 45.35 ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون منها ولا هم يستعتبون

 %

 | @ Lloança i orgull pertanyen a Al·là 45: 36-37

 45:36 La lloança pertany a Allah, el Senyor del cel i la terra, el Senyor dels Mons.

 # 45.36 فلله الحمد رب السماوات ورب الأرض رب العالمين

 45:37 El seu és l'orgull del cel i la terra. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 45.37 وله الكبرياء في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم

 %

 | A Ahqaaf 46 La Vall d'Al-Ahqaf - Al-Ahqaf

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 46: 1 hm.

 # 46.1 حم

 %

 | @ Al·là desafia a aquells que no creuen per mostrar els que creuen el que els seus associats han creat 46: 2-6

 46: 2 L'enviament de sota de l'Escriptura procedeix d'Al·là, el Totpoderós, el Savi.

 # 46.2 تنزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم

 46: 3 Va ser en veritat que hem creat el cel i la terra, i tot el que hi ha entre ells, per un terme fix. No obstant això, els no creients no s'allunyen del que se'ls va advertir.

 # 46.3 ما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا عما أنذروا معرضون

 46: 4 Escolta, "Has vist aquells a qui vostè crida a, a part d'Al·là? Mostreu-me el que han creat a partir de la terra! O, ¿tenen una associació en el cel? Porta-me'n un llibre abans d'aquest o algun altre vestigi de coneixement, si el que dius és cert. "

 # 46.4 قل أرأيتم ما تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من الأرض أم لهم شرك في السماوات ائتوني بكتاب من قبل هذا أو أثارة من علم إن كنتم صادقين

 46: 5 Qui és més extraviat que el que fa una crida, que no sigui Allah, els que mai li contesten fins al Dia de la Resurrecció, que són de fet, sense fer cas de les seves súpliques?

 # 46.5 ومن أضل ممن يدعو من دون الله من لا يستجيب له إلى يوم القيامة وهم عن دعائهم غافلون

 %

 $ Els que van ser adorat el negaré seus seguidors 46: 6

 46: 6 I quan els homes siguin congregats, que es convertiran en els seus enemics i renegar de la seva adoració.

 # 46.6 وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين

 %

 | @ Profeta Muhammad és acusat de falsificar l'Alcorà, però, Déu mateix dóna testimoni que l'Alcorà és d'Ell només 46: 7-8

 46: 7 Quan Els nostres signes clars se'ls reciten, els incrèduls diuen de la veritat que va venir a ells, 'Això és manifesta màgia'.

 # 46.7 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا سحر مبين

 46: 8 O diuen: "Ell (el Profeta Muhammad) l'ha inventat? Digui, "Si jo ho he inventat, llavors vostè no té el poder per ajudar-me contra Al·là, Ell sap el que diu. N'hi ha prou amb que Ell és el testimoni entre jo i vosaltres. Ell és l'Indulgent, el Misericordiós ".

 # 46.8 أم يقولون افتراه قل إن افتريته فلا تملكون لي من الله شيئا هو أعلم بما تفيضون فيه كفى به شهيدا بيني وبينكم وهو الغفور الرحيم

 %

 | @ Al·là confirma que el Profeta Muhammad és El seu Missatger en veritat. La profecia de Jesús es va complir Profeta Muhammad, que va dir: "Un missatger vindrà que no parlarà de si mateix, però només amb les paraules de Déu 46: 9

 46: 9 Di (el Profeta Muhammad): "Jo no sóc una innovació entre els Missatgers; ni saber què serà de mi, ni et. Només segueixo el que se m'ha revelat; Només sóc un monitor que parla clar. '

 # 46.9 قل ما كنت بدعا من الرسل وما أدري ما يفعل بي ولا بكم إن أتبع إلا ما يوحى إلي وما أنا إلا نذير مبين

 %

 | @ Un testimoni sincer dels Fills d'Israel va deixar de banda l'orgull racial i reconeix, i dóna testimoni que l'Alcorà és de Déu 46: 10-14

 46:10 Digues: «Considerem, si aquest (Alcorà) és d'Al·là i que no creuen en ell, i un testimoni dels Fills d'Israel testifica al seu gust i creu, mentre que vostè està orgullós! Al·là no guia als que fan mal ".

 # 46.10 قل أرأيتم إن كان من عند الله وكفرتم به وشهد شاهد من بني إسرائيل على مثله فآمن واستكبرتم إن الله لا يهدي القوم الظالمين

 46:11 Els infidels diuen dels creients, "Si hagués estat una cosa bona, no haurien cregut en ell abans que nosaltres. ' I pel fet que no es guien pel que diuen, 'Això és una antiga mentida.'

 # 46.11 وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ لم يهتدوا به فسيقولون هذا إفك قديم

 46:12 No obstant això, abans que hi havia el llibre de Moisès, que era una autoritat, i una misericòrdia. Aquest (Alcorà) és el llibre que confirmen que (els altres llibres no espatllats) en la llengua àrab, per advertir als que fan mal i per donar bones noves als que fan el bé.

 # 46.12 ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة وهذا كتاب مصدق لسانا عربيا لينذر الذين ظلموا وبشرى للمحسنين

 46:13 Els que diuen, "El nostre Senyor és Al·là ', i seguir el camí recte tindrà res a témer ni tristesa.

 # 46.13 إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون

 46:14 Aquells, que seran sempre els habitants del Paradís, una recompensa pel que van fer.

 # 46.14 أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون

 %

 | @ Bondat a un dels pares 46: 15-18

 46:15 Hem carregat l'ésser humà a ser amable amb els seus pares. Amb molt de dolor a la seva mare li va donar a llum, i amb molt dolor que ella li va donar a llum; el seu port i el deslletament trenta mesos. Quan creixi a l'edat adulta i aconsegueix el seu quarantè any, diu, 'Fes-me disposades de El meu Senyor, per la qual cosa dono gràcies perels favors amb que Tu m'has beneït, el pare i la mare, i que vaig a fer el bé que et va agradar. I, em fan justos i també el meu descendència. Per Vostè em penedeixo, i jo sóc dels que es rendeixen. "

 # 46.15 ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون شهرا حتى إذا بلغ أشده وبلغ أربعين سنة قال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والديوأن أعمل صالحا ترضاه وأصلح لي في ذريتي إني تبت إليك وإني من المسلمين

 46:16 Aquestes són aquells dels quals acceptarem el millor del que han fet i els fets mal Anem a passar per alt. Aquells, que es troben entre els habitants del Paradís; veritable és la promesa que els ha estat promès.

 # 46.16 أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة وعد الصدق الذي كانوا يوعدون

 46:17 Però el que li diu al seu pare ia la seva mare, 'Uf, vosaltres! Em promets que seré engendrada, quan generacions senceres han passat davant meu? ' No obstant això, ells supliquen a Déu a la recerca d'ajuda "Ai de vosaltres! Creu, sens dubte, la que Al·là promet és veritat. ' Llavors ell diu, 'Això no és sinócontes de fades dels antics. "

 # 46.17 والذي قال لوالديه أف لكما أتعدانني أن أخرج وقد خلت القرون من قبلي وهما يستغيثان الله ويلك آمن إن وعد الله حق فيقول ما هذا إلا أساطير الأولين

 46:18 Així són ells contra el qual es realitza la declaració relativa a les nacions dels éssers humans i els genis per igual que van passar davant d'ells; ells van ser els perdedors.

 # 46.18 أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين

 %

 | @ Orgull i llibertinatge 46: 19-20

 46:19 Cada un tindrà els seus graus, d'acord amb el que han fet, de manera que Ell els pagaré per les seves obres, i que no serà tractat injustament.

 # 46.19 ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون

 46:20 Després del Dia en que els no creients són portats davant el Foc, (anem a dir a ells), 'Vostè va desaprofitar les seves coses bones en la seva vida terrenal i va prendre el seu omplir de gaudi en ells, per tant, avui en dia se us va a retribuir amb un càstig humiliant, perquè estaves orgullós de mala manera alterra i per això es van anar depravats. "

 # 46.20 ويوم يعرض الذين كفروا على النار أذهبتم طيباتكم في حياتكم الدنيا واستمتعتم بها فاليوم تجزون عذاب الهون بما كنتم تستكبرون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تفسقون

 %

 | @ La destrucció de Aad no va ser un acte de "mare naturalesa" era un senyal amb la qual podríem aprendre una lliçó 46: 21-28

 46:21 Recorda germà de Aad que va advertir a la seva nació en (la vall de) A Ahqaf. Warners ja havien precedit i succeït a ell dient: "L'adoració excepte Allah cap! (Va dir) 'De fet, temo per vosaltres el càstig d'un dia terrible.'

 # 46.21 واذكر أخا عاد إذ أنذر قومه بالأحقاف وقد خلت النذر من بين يديه ومن خلفه ألا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم

 46:22 "Has vingut a nosaltres donar l'esquena als nostres déus (respondre)? Si el que dius és cert, llavors enderrocar el que ens promets! '

 # 46.22 قالوا أجئتنا لتأفكنا عن آلهتنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين

 46:23 'Al·là únic que té el coneixement', ha dit, 'Jo sóc enviat per lliurar a vostè el Missatge. Però puc veure que sou gent ignorant. "

 # 46.23 قال إنما العلم عند الله وأبلغكم ما أرسلت به ولكني أراكم قوما تجهلون

 46:24 I quan ho van veure com un núvol sobtada partida de la seva vall, van dir: 'Això és un núvol que ens portarà la pluja! " "Més aviat, '(va respondre)," que és la que vostè ha tractat d'accelerar, un vent en el qual hi ha un càstig dolorós.

 # 46.24 فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما استعجلتم به ريح فيها عذاب أليم

 46:25 Es va a destruir tot el que per mandat del seu Senyor. ' I quan va arribar al matí no hi havia res a veure excepte els seus habitatges. Així retribuïm a la gent pecadora.

 # 46.25 تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي القوم المجرمين

 46:26 I els havíem establert en el que Nosaltres no hem creat, i hem fet per a ells oïda, la vista i el cor, però la seva audició, la vista, i el cor no els va servir de res una cosa, per no haver cregut els signes de Al·là. I el que ells feien escarni d'ells abastava.

 # 46.26 ولقد مكناهم فيما إن مكناكم فيه وجعلنا لهم سمعا وأبصارا وأفئدة فما أغنى عنهم سمعهم ولا أبصارهم ولا أفئدتهم من شيء إذ كانوا يجحدون بآيات الله وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون

 46:27 Ens van destruir els pobles que t'envolten i repetim el nostre signes perquè puguin tornar.

 # 46.27 ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى وصرفنا الآيات لعلهم يرجعون

 46:28 Per què no els que van prendre, que no sigui Allah, com la mediació de déus els ajuden! De fet, ells es van apartar d'ells! Aquestes van ser les seves mentides i el que estaven forjant.

 # 46.28 فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم وذلك إفكهم وما كانوا يفترون

 %

 | @ La història de la creença dels genis 46: 29-33

 46:29 (recordar) com enviem a vostè (el Profeta Muhammad) una empresa de genis que, quan van venir i van escoltar l'Alcorà, va dir l'un a l'altre, 'Calla!' Llavors, quan es va acabar, van tornar al seu país i els van advertir.

 # 46.29 وإذ صرفنا إليك نفرا من الجن يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا أنصتوا فلما قضي ولوا إلى قومهم منذرين

 46:30 "La nostra nació", van dir, "que acabem d'escoltar un llibre enviat després que Moisès confirmant el que hi havia abans d'ell i guiar la veritat ia una via recta.

 # 46.30 قالوا يا قومنا إنا سمعنا كتابا أنزل من بعد موسى مصدقا لما بين يديه يهدي إلى الحق وإلى طريق مستقيم

 46:31 La nostra nació, contesta les trucades de Déu i creuen en Ell! Ell (Allah) li perdoni alguns dels seus pecats i el protegirà d'un càstig dolorós.

 # 46.31 يا قومنا أجيبوا داعي الله وآمنوا به يغفر لكم من ذنوبكم ويجركم من عذاب أليم

 46:32 Els que no respon a la de trucada d'Allah no pot escapar a Al·là a la terra, ni qualsevol de protegir a part d'Ell; els que estan en un error evident ".

 # 46.32 ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض وليس له من دونه أولياء أولئك في ضلال مبين

 46:33 No han vist que és Déu que va crear el cel i la terra i no es va cansar de la seva creació, i que Ell és capaç de restaurar els morts a la vida? Sí, Ell té poder sobre totes les coses!

 # 46.33 أولم يروا أن الله الذي خلق السماوات والأرض ولم يعي بخلقهن بقادر على أن يحيي الموتى بلى إنه على كل شيء قدير

 %

 | @ La promesa de Déu 46: 34-35

 46:34 El dia que els no creients són portats davant el foc que es van preguntar, "¿No és això la veritat? ' 'Sí, pel nostre Senyor, "ells respondran. Ell dirà: 'Llavors gust el càstig, perquè també vostès van ser infidels.'

 # 46.34 ويوم يعرض الذين كفروا على النار أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون

 46:35 Sigues pacient, com els Missatgers de la força eren pacient, i no acceleren per ells. En el dia quan veuen el que han promès, serà com si no es van quedar a excepció d'una hora d'un dia. (Aquest Alcorà és) un mitjà de transport! CAP seran destruïts, excepte la nació dels malfactors?

 # 46.35 فاصبر كما صبر أولوا العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم يرون ما يوعدون لم يلبثوا إلا ساعة من نهار بلاغ فهل يهلك إلا القوم الفاسقون

 %

 | MUHAMMAD 47 profeta Mahoma - Muhammad

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 | Allah És el Guardià dels creients 47: 1-11

 47: 1 Els que no creuen i bar del camí d'Al·là, Al·là farà que els seus fets van per mal camí.

 # 47.1 الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله أضل أعمالهم

 47: 2 Pel que fa als creients que obren bé i creu en el que està revelat a Muhammad, que és la veritat del seu Senyor, Ell els absolgui dels seus pecats i reparar la seva condició.

 # 47.2 والذين آمنوا وعملوا الصالحات وآمنوا بما نزل على محمد وهو الحق من ربهم كفر عنهم سيئاتهم وأصلح بالهم

 47: 3 Això és així perquè els infidels segueixen la falsedat, mentre que els creients segueixen la veritat del seu Senyor. Com a tal Al·là posa a les persones dels seus exemples.

 # 47.3 ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من ربهم كذلك يضرب الله للناس أمثالهم

 47: 4 Per tant, quan es reuneixi amb els incrèduls prendran als seus colls, i després, quan s'ha matat a molts d'ells, lligar els llaços. Llavors, ja sigui en llibertat per gràcia o rescat fins que la guerra establirà les seves càrregues, d'aquesta manera, serà. Si Al·là hagués volgut, hauria obtingut la victòria sobre ells; llevat que es puguivostè, provi l'un per mitjà d'altres. Pel que fa a aquells que són assassinats en el camí d'Al·là, Ell no deixarà que les seves obres van per mal camí.

 # 47.4 فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما منا بعد وإما فداء حتى تضع الحرب أوزارها ذلك ولو يشاء الله لانتصر منهم ولكن ليبلو بعضكم ببعض والذين قتلوا فيسبيل الله فلن يضل أعمالهم

 47: 5 Ell els guiarà i reparar la seva condició;

 # 47.5 سيهديهم ويصلح بالهم

 47: 6 Ell els introduirà en el Paradís Ell ha donat a conèixer a ells.

 # 47.6 ويدخلهم الجنة عرفها لهم

 47: 7. Els creients, si vostè ajuda a Al·là, Ell l'ajudarà i enfortirà els seus peus.

 # 47.7 يا أيها الذين آمنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم

 47: 8 Però els incrèduls seran els perdedors destruïdes. Ell portarà les seves obres per a res.

 # 47.8 والذين كفروا فتعسا لهم وأضل أعمالهم

 47: 9 Això és perquè odiaven el que Al·là ha revelat, per la qual cosa va anul·lar les seves obres.

 # 47.9 ذلك بأنهم كرهوا ما أنزل الله فأحبط أعمالهم

 47:10 És que no han viatjat a través de la terra i mirat com van acabar els que havien anat abans que ells? Al·là els va destruir! De la mateixa manera ho és per als no creients,

 # 47.10 أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر الله عليهم وللكافرين أمثالها

 47:11 que és perquè Allah és el guardià dels creients, i els no creients no tenen tutor.

 # 47.11 ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم

 %

 $ Els habitants de Paradís i l'Infern 47:12

 47:12 Al·là fet admetre a aquells que creuen i fan bones obres en jardins per els baixos flueixen rierols. Pel que fa als no creients, ells prenen la seva ració de plaer i mengen com mengen el bestiar, però el foc serà el seu allotjament!

 # 47.12 إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار والذين كفروا يتمتعون ويأكلون كما تأكل الأنعام والنار مثوى لهم

 %

 | @ El poder d'Al·là, no la naturalesa mare 47: 13-14

 47:13 Quants un poble més fort que el seu propi poble, que t'ha expulsat, hem destruït no n'hi havia cap per ajudar a ells!

 # 47.13 وكأين من قرية هي أشد قوة من قريتك التي أخرجتك أهلكناهم فلا ناصر لهم

 47:14 És el que té una clara prova de la seva Senyor per a ser comparat amb ell els fets el mal es fan per semblar just per a ell, pel que van seguir els seus desitjos?

 # 47.14 أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا أهواءهم

 %

 | @ Recompenses del Paradís i l'Infern 47:15

 47:15 L'exemple del Paradís que la cautela s'han promès en ella, hi ha rius d'aigua unstaling, i rius de llet que mai canvien en sabor, i rius de vi, deliciosos per als bevedors, i rius de pura, filtrada la mel. Tindran el mateix de tots els fruits i el perdódel seu Senyor. Són llavors com el que viurà en el Foc eternament i donat aigua bullint per beure que esquinça les seves entranyes a part!

 # 47.15 مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار من لبن لم يتغير طعمه وأنهار من خمر لذة للشاربين وأنهار من عسل مصفى ولهم فيها من كل الثمرات ومغفرة من ربهمكمن هو خالد في النار وسقوا ماء حميما فقطع أمعاءهم

 %

 | Els hipòcrites @ 47:16

 47:16 Alguns d'ells escolten a vostè, però amb prou feines ho fan, et deixen que demanen aquells a qui s'ha donat coneixement, 'Què va ser el que va dir fa un moment?' Aquests són els que Al·là ha posat un segell sobre els seus cors i que segueixen els seus propis desitjos.

 # 47.16 ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا العلم ماذا قال آنفا أولئك الذين طبع الله على قلوبهم واتبعوا أهواءهم

 %

 | @ Orientació 47:17

 47:17 Pel que fa als que van ser guiats, Ell augmenta la seva guia i els dóna la seva protecció.

 # 47.17 والذين اهتدوا زادهم هدى وآتاهم تقواهم

 47:18 Estan buscant a excepció de l'hora de superar-hi de cop i volta? Els seus signes han arribat. Però com seran recordats quan ha vingut a ells?

 # 47.18 فهل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة فقد جاء أشراطها فأنى لهم إذا جاءتهم ذكراهم

 %

 | @ La temptació de Satanàs 47: 19-26

 47:19 Per tant, sap que no hi ha més déu que Al·là i demana perdó dels seus pecats i pels creients, homes i dones. Al·là sap el seu anar amunt i avall, i el seu allotjament.

 # 47.19 فاعلم أنه لا إله إلا الله واستغفر لذنبك وللمؤمنين والمؤمنات والله يعلم متقلبكم ومثواكم

 47:20 Els creients pregunten, 'S'ha fet baixar un capítol? Però quan un capítol clar s'envia cap avall i la lluita s'esmenta en ella, veurà aquells en els cors és la malaltia que mira cap a vosaltres com el que es desmaia en la mort.

 # 47.20 ويقول الذين آمنوا لولا نزلت سورة فإذا أنزلت سورة محكمة وذكر فيها القتال رأيت الذين في قلوبهم مرض ينظرون إليك نظر المغشي عليه من الموت فأولى لهم

 47:21 No obstant això, l'obediència i les paraules honorables (seria millor per a ells). Després, quan es va decidir l'assumpte, si són fidels a Al·là que seria millor per a ells.

 # 47.21 طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم

 47:22 Podria ser, que si torneu l'esquena, és possible fer que la corrupció a la terra i trencar els llaços de parentiu?

 # 47.22 فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم

 47:23 Tals són els que Al·là ha maleït, el que els sords i encegant els ulls.

 # 47.23 أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم

 47:24 No van a continuació, contemplar en l'Alcorà? O hi ha assegurances en els seus cors!

 # 47.24 أفلا يتدبرون القرآن أم على قلوب أقفالها

 47:25 Pel que fa als que es tornen enrere en els seus passos després de la guia d'Al·là s'ha tornat clar per a ells, va ser Satanàs qui els va temptar, i Al·là els ha donat esperar.

 # 47.25 إن الذين ارتدوا على أدبارهم من بعد ما تبين لهم الهدى الشيطان سول لهم وأملى لهم

 47:26 Això és perquè diuen que els contraris al que Al·là ha revelat 'Nosaltres us obeeixen en alguns dels assumptes. " Al·là coneix els seus secrets.

 # 47.26 ذلك بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نزل الله سنطيعكم في بعض الأمر والله يعلم إسرارهم

 %

 | The Mort dels incrèduls 47: 27-32

 47:27 Com serà quan els àngels (de la mort) els prenen i els van colpejar a la cara i l'esquena?

 # 47.27 فكيف إذا توفتهم الملائكة يضربون وجوههم وأدبارهم

 47:28 Això és perquè segueixen el que enutja a Allah i estima el seu plaer, per tant, Ell ha anul·lat els seus actes.

 # 47.28 ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم

 47:29 O aquells que tenen una malaltia en els seus cors creuen que Al·là no revelarà el seu odi?

 # 47.29 أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم

 47:30 Si volguéssim, podríem mostrar a vostè i li agradaria reconèixer per les seves marques. Però segurament coneixereu pel seu discurs trenat. Al·là coneix les seves obres.

 # 47.30 ولو نشاء لأريناكهم فلعرفتهم بسيماهم ولتعرفنهم في لحن القول والله يعلم أعمالكم

 47:31 Sens dubte que anem a provar fins que sapiguem els que lluiten i som pacients enmig de vosaltres, i deixar en clar les seves notícies.

 # 47.31 ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين ونبلو أخباركم

 47:32 Els que no creuen i bar del camí d'Al·là, i trencar amb el Missatger després d'orientació s'ha deixat en clar a ells no els farà mal a Al·là una cosa, i Ell anul·lar els seus actes.

 # 47.32 إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما تبين لهم الهدى لن يضروا الله شيئا وسيحبط أعمالهم

 %

 | Believers Obeeixen a Allah i seu Missatger 47: 33-38

 47:33 Els creients, obeïu a Al·là i La seva Enviat i mai deixi que els seus treballs van en va!

 # 47.33 يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول ولا تبطلوا أعمالكم

 47:34 Pel que fa a aquells que no creuen i bar (altres) des del camí d'Al·là i després moren com no creients - Déu no els perdonarà.

 # 47.34 إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله ثم ماتوا وهم كفار فلن يغفر الله لهم

 47:35 Per tant, no es va afeblir i cridar per la pau, vostès seran els superiors, i Al·là està amb vostè i no el privarà de les seves tasques.

 # 47.35 فلا تهنوا وتدعوا إلى السلم وأنتم الأعلون والله معكم ولن يتركم أعمالكم

 47:36 La vida d'aquest món no és més que un joc i diversió. Si vostè creu per a ser cautelosos, Ell et donarà el seu salari, i no demanar les seves possessions.

 # 47.36 إنما الحياة الدنيا لعب ولهو وإن تؤمنوا وتتقوا يؤتكم أجوركم ولا يسألكم أموالكم

 47:37 Si Ell et va demanar per a ells, i que pressiona, que seria dir i ell exposi la seva ira.

 # 47.37 إن يسألكموها فيحفكم تبخلوا ويخرج أضغانكم

 47:38 Aquí estàs! Esteu cridats a passar en el camí d'Allah. Alguns de vostès són dolents; però, tot el que és mitjana és dir només a la seva pròpia ànima. Al·là és el ric i els pobres. Si torneu l'esquena, Ell el substitueixi amb una altra nació, i no van a ser com tu.

 # 47.38 هاأنتم هؤلاء تدعون لتنفقوا في سبيل الله فمنكم من يبخل ومن يبخل فإنما يبخل عن نفسه والله الغني وأنتم الفقراء وإن تتولوا يستبدل قوما غيركم ثم لا يكونوا أمثالكم

 %

 | A FAT-H 48 L'Obertura - Alfat-h

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là va completar favor al Profeta Muhammad 48: 1-3

 48: 1 De fet, hem obert (el Profeta Muhammad) una obertura lliure,

 # 48.1 إنا فتحنا لك فتحا مبينا

 48: 2, que Al·là perdona la seva pecats passats i futurs, i completa favor a vostè, i li guia en un camí recte,

 # 48.2 ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر ويتم نعمته عليك ويهديك صراطا مستقيما

 48: 3 i que Al·là l'ajuda amb un ajut poderós.

 # 48.3 وينصرك الله نصرا عزيزا

 %

 | @ Força de la creença 48: 4

 48: 4 que va ser ell qui va enviar tranquil·litat als cors dels creients perquè puguin afegir la creença en la creença. A Al·là pertanyen els exèrcits del cel i la terra. Al·là és omniscient, savi.

 # 48.4 هو الذي أنزل السكينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم ولله جنود السماوات والأرض وكان الله عليما حكيما

 %

 | @ Allah perdona els pecats dels que creuen, però castiga aquells que no ho fan 48: 5-7

 48: 5 (De La seva Saviesa) Admet els creients, homes i dones, en jardins per els baixos flueixen rierols, cal viure per sempre, i absoldre dels seus pecats amb que Al·là és un triomf poderós

 # 48.5 ليدخل المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ويكفر عنهم سيئاتهم وكان ذلك عند الله فوزا عظيما

 48: 6 i que Ell podria castigar els hipòcrites i els idòlatres, tant homes com dones, i els que pensen que els mals pensaments de Déu. Un cop el mal (de la fortuna) caurà sobre ells. La ira de Déu està sobre ells, i els ha maleït i preparat per a ells infern (Infern), una arribada del mal!

 # 48.6 ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء وغضب الله عليهم ولعنهم وأعد لهم جهنم وساءت مصيرا

 48: 7 A Al·là pertanyen als exèrcits del cel i la terra. Al·là és el Totpoderós i el Savi.

 # 48.7 ولله جنود السماوات والأرض وكان الله عزيزا حكيما

 %

 | @ Profeta Muhammad és un testimoni, i un portador de bones noves i advertiment 48: 8-10

 48: 8 Li (el Profeta Muhammad) hem enviat com a testimoni i com a portador de bones noves i advertiment,

 # 48.8 إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا

 48: 9 de manera que vostè creu en Al·là i La seva Missatger i que li dóna suport, ell (el Profeta Muhammad) Revere, i exaltar (Al·là), a l'alba i al vespre.

 # 48.9 لتؤمنوا بالله ورسوله وتعزروه وتوقروه وتسبحوه بكرة وأصيلا

 48:10 Els que juren lleialtat a vostè jurar lleialtat a Al·là. La mà d'Al·là està sobre les seves mans. El que trenca el seu jurament trenca contra el seu acte, però per al que guarda el seu pacte fet amb Allah, Allah li donaré un salari poderós.

 # 48.10 إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم فمن نكث فإنما ينكث على نفسه ومن أوفى بما عاهد عليه الله فسيؤتيه أجرا عظيما

 %

 | @ Hipocresia; els que diuen que amb les llengües el que no vol dir en els seus cors 48: 11-17

 48:11 Els beduïns que es va quedar enrere diran a vostè, 'Estàvem ocupats amb les nostres possessions i famílies, per la qual cosa demana a Al·là que ens perdoni. " Però diuen que amb les seves llengües el que no vol dir en els seus cors. Digues: ¿Qui et pot ajudar contra Al·là si és que ell vol dany per a vostè o desitjos es beneficien devostè? Al·là està bé informat del que feu ».

 # 48.11 سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم ما ليس في قلوبهم قل فمن يملك لكم من الله شيئا إن أراد بكم ضرا أو أراد بكم نفعا بل كان الله بما تعملونخبيرا

 48:12 No, pensava que el Missatger i els creients mai tornarien a les seves famílies, i això va ser fet per semblar just en els seus cors perquè albergava mals pensaments, i pel que són una nació destruïda.

 # 48.12 بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك في قلوبكم وظننتم ظن السوء وكنتم قوما بورا

 48:13 I a qualsevol que no cregui en Al·là i La seva Missatger; Hem preparat un foc ardent per als no creients.

 # 48.13 ومن لم يؤمن بالله ورسوله فإنا أعتدنا للكافرين سعيرا

 48:14 A Al·là és el Regne del cel i la terra. Perdona a qui Ell vol i castiga a qui Ell vol. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 48.14 ولله ملك السماوات والأرض يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء وكان الله غفورا رحيما

 48:15 Quan s'exposen per prendre el botí, els beduïns que endarrerides diran, 'Seguirem. " Tenen l'esperança de canviar les paraules d'Al·là. Diguem: 'No ens seguiràs. Al·là ho ha dit abans. ' Ells li van respondre: "No, vostè és envejós de nosaltres. ' Per contra, només han entès una mica!

 # 48.15 سيقول المخلفون إذا انطلقتم إلى مغانم لتأخذوها ذرونا نتبعكم يريدون أن يبدلوا كلام الله قل لن تتبعونا كذلكم قال الله من قبل فسيقولون بل تحسدوننا بل كانوا لا يفقهون إلا قليلا

 48:16 Digues als àrabs que es van quedar enrere, 'Vostè serà cridat a lluitar contra una nació poderosa, llevat que abracen l'Islam. Si vostè és obedient rebreu un bon salari d'Allah. Però, si torneu l'esquena, ja que vas donar l'esquena abans, Ell li infligirà un càstig dolorós ".

 # 48.16 قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو يسلمون فإن تطيعوا يؤتكم الله أجرا حسنا وإن تتولوا كما توليتم من قبل يعذبكم عذابا أليما

 48:17 No hi ha culpa en el cec, o coix, o els malalts. El que obeeix a Allah i seu Missatger Ell ho admetrà a jardins per els baixos flueixen rierols; però el que s'aparta de ser castigat amb un càstig dolorós.

 # 48.17 ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار ومن يتول يعذبه عذابا أليما

 %

 | @ El Tractat de Hudaibiah 48: 18-27

 48:18 Al·là estava complagut amb els creients quan van jurar fidelitat sota l'arbre i ell sabia el que hi havia en els seus cors. Per tant, va fer descendir la tranquil·litat sobre ells i els va recompensar amb una victòria a prop

 # 48.18 لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك تحت الشجرة فعلم ما في قلوبهم فأنزل السكينة عليهم وأثابهم فتحا قريبا

 48:19 i van prendre molts despulles, i Déu és el Totpoderós, i el Savi.

 # 48.19 ومغانم كثيرة يأخذونها وكان الله عزيزا حكيما

 48:20 Al·là ha promès que prengui molts despulles. Ell ha accelerat això a vostè, i restringit les mans de la gent de vostè perquè Ell fa que sigui un signe per als creients i per a guiar-lo en una via recta.

 # 48.20 وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم ولتكون آية للمؤمنين ويهديكم صراطا مستقيما

 48:21 I hi va haver altres (botí) que no van poder prendre. Al·là ha abastat ja, Al·là és poderós sobre totes les coses.

 # 48.21 وأخرى لم تقدروا عليها قد أحاط الله بها وكان الله على كل شيء قديرا

 48:22 Si els incrèduls que havien lluitat se'ls hauria posat en fugida, i es va trobar cap per protegir o ajudar a ells.

 # 48.22 ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا

 48:23 Aquest és el camí d'Allah en els dies passats, i trobareu cap canvi en els camins de Déu.

 # 48.23 سنة الله التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا

 48:24 Va ser Ell qui va contenir les seves mans de vostè i les mans d'ells en el buit (Hudaibiah) de la Meca després que ell li havia donat la victòria sobre ells. Al·là veu les coses que fas.

 # 48.24 وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن أظفركم عليهم وكان الله بما تعملون بصيرا

 48:25 Són els que no van creure i li va prohibir la Mesquita Sagrada i l'ofrena detinguts per tal de no arribar al seu lloc de sacrifici, si no hagués estat per certs els creients ia les creients certs que no ho sabies, és possible que tingui trepitjada sobre ells, i així el pecat que va arribar perquède (matar) mentre vostè no ho sabia. Per tal de que Al·là admet en la seva misericòrdia a qui Ell vol, tenien ells (els creients) estat fàcil de distingir, hauríem castigat els incrèduls entre ells amb un càstig dolorós.

 # 48.25 هم الذين كفروا وصدوكم عن المسجد الحرام والهدي معكوفا أن يبلغ محله ولولا رجال مؤمنون ونساء مؤمنات لم تعلموهم أن تطؤوهم فتصيبكم منهم معرة بغير علم ليدخل الله في رحمته من يشاءلو تزيلوا لعذبنا الذين كفروا منهم عذابا أليما

 48:26 I quan els creients establerts en el seu cor ferotge intolerància, el fanatisme ferotge de la ignorància, Al·là va fer baixar La seva tranquil·litat en seu Missatger i els creients i fermament fixats a ells la Paraula de 'Taqwa' (no hi ha més déu que Al·là, i Muhammad és El seu Missatger, ja que és la causade la justícia) als que tenen millor dret i són dignes d'ella. Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 48.26 إذ جعل الذين كفروا في قلوبهم الحمية حمية الجاهلية فأنزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وألزمهم كلمة التقوى وكانوا أحق بها وأهلها وكان الله بكل شيء عليما

 48:27 Al·là, en veritat, s'ha adonat de la visió del seu Missatger. Vostè ha d'ingressar a la Mesquita Sagrada en la seguretat si Al·là vol, amb el cabell rapat o tall curt i sense por. Ell sabia el que no sabia, i li va atorgar una victòria a prop.

 # 48.27 لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله آمنين محلقين رؤوسكم ومقصرين لا تخافون فعلم ما لم تعلموا فجعل من دون ذلك فتحا قريبا

 %

 | @ Allah declara que l'Islam és la religió de la veritat i que està per sobre de totes les altres religions, i confirma que Muhammad és seu Missatger en veritat 48: 28-29

 48:28 Ell és Qui ha manat a seu Enviat amb la Direcció i amb la religió de la veritat, perquè ell exalta per sobre de totes les altres religions. Al·là és el Testimoni suficient.

 # 48.28 هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى بالله شهيدا

 %

 | @ La descripció dels musulmans va ser escrit en la Torà i l'Evangeli perdut donat a Jesús 48:29

 48:29 Muhammad és el Missatger d'Allah. Els que estan amb ell són durs contra els infidels, però misericordiós amb els altres. Se'ls veu l'arc i es postren recerca de la recompensa i el plaer d'Allah. La seva marca és a la cara de l'empremta de la prostració. Aquesta és la seva semblança en laTorà i la seva semblança en l'Evangeli, com la llavor que brollen del seu llançament i l'enforteix, perquè creixi fort i s'aixeca recta sobre la seva tija, delectant als sembradors, ia través d'ells l'enfureix als no creients. Al·là ha promès a aquells d'entre ells que creuen i fan bones obres, el perdói un gran salari.

 # 48.29 محمد رسول الله والذين معه أشداء على الكفار رحماء بينهم تراهم ركعا سجدا يبتغون فضلا من الله ورضوانا سيماهم في وجوههم من أثر السجود ذلك مثلهم في التوراة ومثلهم في الإنجيل كزرعأخرج شطأه فآزره فاستغلظ فاستوى على سوقه يعجب الزراع ليغيظ بهم الكفار وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات منهم مغفرة وأجرا عظيما

 %

 | L'Hujuraat 49 Els Apartaments - Al-Hujurat

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Etiqueta amb el Profeta 49: 1-5

 49: 1 Els creients no avançar davant Al·là i La seva Missatger. Temeu a Al·là. Al·là tot ho escolta, tot ho sap.

 # 49.1 يا أيها الذين آمنوا لا تقدموا بين يدي الله ورسوله واتقوا الله إن الله سميع عليم

 49: 2 Els creients, no eleven les seves veus per sobre de la veu del Profeta, ni parlar en veu alta per a ell com ho fa l'un a l'altre no sigui que les seves obres han de ser anul·lada sense el seu coneixement.

 # 49.2 يا أيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم فوق صوت النبي ولا تجهروا له بالقول كجهر بعضكم لبعض أن تحبط أعمالكم وأنتم لا تشعرون

 49: 3 Els que baixi la seva veu en presència del Missatger d'Allah són aquells els cors Al·là ha posat a prova per a la guàrdia de (mal). Ells rebran el perdó i una magnífica recompensa.

 # 49.3 إن الذين يغضون أصواتهم عند رسول الله أولئك الذين امتحن الله قلوبهم للتقوى لهم مغفرة وأجر عظيم

 49: 4 Mentre que aquells que es diuen a vostè des de darrere dels apartaments, la majoria d'ells no tenen enteniment.

 # 49.4 إن الذين ينادونك من وراء الحجرات أكثرهم لا يعقلون

 49: 5 Si tinguessin paciència fins que (el Profeta Muhammad) va sortir a ells, hauria estat millor per a ells. Però Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 49.5 ولو أنهم صبروا حتى تخرج إليهم لكان خيرا لهم والله غفور رحيم

 %

 | @ Obediència al Missatger d'Al·là i la importància d'examinar la font de la seva informació 49: 6-8

 49: 6 Els creients, si un malfactor li porta una notícia, indagar en primer lloc, en cas que vostè deu a altres sense saber-ho, equivocades i després penedir-se del que has fet.

 # 49.6 يا أيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبأ فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة فتصبحوا على ما فعلتم نادمين

 49: 7 Sapigueu que el Missatger d'Allah és enmig vostre. Si hagués de vostè obeeixi en molts assumptes, que segurament pateix. Però Déu ha fet estimar la creença que vostè i embellit en els vostres cors, i ha fet detestable per a vostè incredulitat, maldat i desobediència. Aquests són els que són justos

 # 49.7 واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم ولكن الله حبب إليكم الإيمان وزينه في قلوبكم وكره إليكم الكفر والفسوق والعصيان أولئك هم الراشدون

 49: 8 per el favor i la benedicció d'Al·là. Al·là és el Coneixedor i el Savi.

 # 49.8 فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم

 %

 | @ Justícia és una part important de la vida islàmica 49: 9-10

 49: 9 Si dos grups de creients combaten, entre ells la reforma. Si qualsevol d'ells és insolent contra l'altre, lluitar contra l'insolent fins que tornen a l'ordre d'Al·là. Si ells tornen, entre ells la reforma de la justícia, i pesen amb la justícia. Al·là estima els que pesen amb la justícia.

 # 49.9 وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فأصلحوا بينهما فإن بغت إحداهما على الأخرى فقاتلوا التي تبغي حتى تفيء إلى أمر الله فإن فاءت فأصلحوا بينهما بالعدل وأقسطوا إن الله يحب المقسطين

 49:10 Els creients són germans de fet, per tant, fer les coses bé entre els seus dos germans i temeu a Allah, per la qual cosa serà objecte de la misericòrdia.

 # 49.10 إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون

 %

 | @ Burla, la detecció de fallades, abusiu insults, la sospita, l'espionatge i la murmuració 49: 11-12

 49:11 Els creients, no deixis que les persones es burlen d'altres persones que puguin ser millor que ells mateixos. No deixeu que les dones dones simulacres, que poden ser millors que ells. No trobar cap error amb l'un a l'altre, ni abusar dels uns als altres amb sobrenoms. Un nom malament és desobediència després de creença. Els que no es penedeixen són elexecutors dany.

 # 49.11 يا أيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم عسى أن يكونوا خيرا منهم ولا نساء من نساء عسى أن يكن خيرا منهن ولا تلمزوا أنفسكم ولا تنابزوا بالألقاب بئس الاسم الفسوق بعد الإيمان ومن لم يتب فأولئكهم الظالمون

 49:12 Els creients, s'abstenen de més sospita, certa sospita és un pecat. Ni espia ni murmurar entre si hauria algun de vostès els agrada menjar la carn del seu germà mort? Segurament, vostè hauria de odiar. Temeu a Al·là, sens dubte Al·là voltes (en misericòrdia) i Ell és el Misericordiós.

 # 49.12 يا أيها الذين آمنوا اجتنبوا كثيرا من الظن إن بعض الظن إثم ولا تجسسوا ولا يغتب بعضكم بعضا أيحب أحدكم أن يأكل لحم أخيه ميتا فكرهتموه واتقوا الله إن الله تواب رحيم

 %

 | @ La mà de l'amistat 49:13

 49:13 La gent, que us hem creat d'un home i d'una femella i hem fet de vosaltres pobles i tribus per tu per saber l'un a l'altre. El més noble de vosaltres davant Allah és el més piadós. Al·là és omniscient, està ben informat.

 # 49.13 يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم إن الله عليم خبير

 %

 | @ La creença i la presentació 49: 14-18

 49:14 Els àrabs declaren, 'Creiem'. Diguem, 'No', i no, diguem, "ens envieu, 'perquè la creença encara no ha trobat el seu camí en els seus cors. Si obeeixen a Al·là i El seu Enviat, Ell (Allah) no reduirà res de les seves obres. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 49.14 قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان في قلوبكم وإن تطيعوا الله ورسوله لا يلتكم من أعمالكم شيئا إن الله غفور رحيم

 49:15 Els creients són els que creuen en Al·là i en El seu Enviat i no han dubtat, i que va lluitar en el seu camí amb les seves possessions i d'ells mateixos. Aquests són els que són veraços.

 # 49.15 إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله أولئك هم الصادقون

 49:16 diu, 'Li ensenyes a Al·là quin és la seva religió, quan Al·là sap tot el que hi ha en el cel i la terra?' Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 49.16 قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السماوات وما في الأرض والله بكل شيء عليم

 49:17 Ells ho consideren com un favor a vostè (el Profeta Muhammad) que han presentat! Dir, 'No considerar la seva presentació com un favor a mi, sinó que és Déu qui concedeix a vostè un favor a vostè guiar la creença, si vostè és veraç.

 # 49.17 يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن عليكم أن هداكم للإيمان إن كنتم صادقين

 49:18 Al·là coneix l'ocult del cel i la terra, i Al·là veu bé el que feu ».

 # 49.18 إن الله يعلم غيب السماوات والأرض والله بصير بما تعملون

 %

 | QAAF 50 Qaaf - Qaaf

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 50: 1 Qaaf. Pel Gloriós Alcorà!

 # 50.1 ق والقرآن المجيد

 %

 | @ Incredulitat en la resurrecció i els esdeveniments del Dia de la Resurrecció 50: 1-5

 50: 2 No, però es meravellen que d'entre ells un monitor que parla ha vingut a ells. Els incrèduls diuen (en burla), 'Això és una cosa meravellosa!

 # 50.2 بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم فقال الكافرون هذا شيء عجيب

 50: 3 Què, quan estem morts i convertit en pols? Això de fet seria un retorn improbable! '

 # 50.3 أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد

 50: 4 Nosaltres (Allah) saben tot el que la terra li treu d'ells, i un llibre de Records és amb nosaltres.

 # 50.4 قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ

 50: 5 Per contra, van desmentir la veritat quan va venir a ells, i ara estan en un estat de confusió.

 # 50.5 بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج

 %

 | @ Signes d'Al·là en el cel i la terra 50: 6-11

 50: 6 Què, tenen mai van observar el cel per sobre d'ells, (i veure) com construïm i adornat, sense deixar de crac?

 # 50.6 أفلم ينظروا إلى السماء فوقهم كيف بنيناها وزيناها وما لها من فروج

 50: 7 S'estén la terra i establir-hi muntanyes fermes, i ens causen cada cosa agradable per créixer en ella

 # 50.7 والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج

 50: 8 com a una lliçó i un recordatori a cada adorador penitent.

 # 50.8 تبصرة وذكرى لكل عبد منيب

 50: 9 Hem fet baixar l'aigua beneïda del cel amb la que vam fer que els jardins i els grans de la collita creixi,

 # 50.9 ونزلنا من السماء ماء مباركا فأنبتنا به جنات وحب الحصيد

 50:10 i altes palmeres amb espates compactes

 # 50.10 والنخل باسقات لها طلع نضيد

 50:11 com una provisió per als fidels; amb això ens reviscut una terra que estava mort. Aquest serà l'emergent.

 # 50.11 رزقا للعباد وأحيينا به بلدة ميتا كذلك الخروج

 %

 | @ La destrucció de les nacions eren signes d'Al·là no els actes de la "Mare Natura" 50: 12-16

 50:12 Abans d'ells, el poble de Noè, la nació d'Ar-Rass desmentia i ho va fer tamudeos

 # 50.12 كذبت قبلهم قوم نوح وأصحاب الرس وثمود

 50:13 i Aad, el Faraó i els germans de Lot,

 # 50.13 وعاد وفرعون وإخوان لوط

 50:14 els habitants del Matorral i la nació de Tubba ', tots van desmentir els seus Missatgers, per tant, El meu amenaça es va fer realitat.

 # 50.14 وأصحاب الأيكة وقوم تبع كل كذب الرسل فحق وعيد

 50:15 Què, se'ns va cansar per la primera creació? No, de fet; però, estan en dubte sobre una nova creació.

 # 50.15 أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد

 50:16 De fet, hem creat l'ésser humà. Sabem que els murmuris de la seva ànima, i estem més a prop seu del que la vena jugular.

 # 50.16 ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد

 %

 | @ La mort dels no creients. La seva resurrecció en el Dia del Judici i la seva condició de 50: 17-30

 50:17 Quan els dos receptors (els àngels) reben, un a la dreta, l'altre a l'esquerra,

 # 50.17 إذ يتلقى المتلقيان عن اليمين وعن الشمال قعيد

 50:18 qualsevol frase que pronuncia, és un observador present.

 # 50.18 ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد

 50:19 I quan l'agonia de la mort ve en veritat (diran), 'Això és el que vostè ha estat tractant d'evitar!'

 # 50.19 وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد

 50:20 I la Banya es tocarà; que és el Dia de l'amenaça!

 # 50.20 ونفخ في الصور ذلك يوم الوعيد

 50:21 Cada ànima vindrà amb un conductor, i un testimoni.

 # 50.21 وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد

 50:22 (Es va dir), 'Del que has estat fent cas omís. Per tant, hem eliminat la seva cobertura. Avui la seva vista és agut. '

 # 50.22 لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد

 50:23 I el seu company dirà: 'Això és el que tinc present.'

 # 50.23 وقال قرينه هذا ما لدي عتيد

 50:24 (Es va dir), 'De fet, tirar al infern (Infern) cada desviació no creient,

 # 50.24 ألقيا في جهنم كل كفار عنيد

 50:25 forbidder del bé, transgressor i que dubta,

 # 50.25 مناع للخير معتد مريب

 50:26 que ha muntat amb Al·là a un altre déu. De fet, vostès dos, el van trobar a el terrible càstig '.

 # 50.26 الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديد

 50:27 I el seu company dirà: «Senyor, jo no vaig fer el insolent, ell estava lluny per mal camí."

 # 50.27 قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد

 50:28 Ell (Déu) dirà: "no discuteixen davant meu. Jo us he enviat un avís per endavant.

 # 50.28 قال لا تختصموا لدي وقد قدمت إليكم بالوعيد

 50:29 La Paraula no es pot canviar amb mi; No em mal meus adoradors. "

 # 50.29 ما يبدل القول لدي وما أنا بظلام للعبيد

 50:30 Aquest dia anem a demanar l'infern (Infern), 'Estàs ple?' I contestarà, "Hi ha més? '

 # 50.30 يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد

 %

 | @ La gent del Paradís 50: 31-38

 50:31 I el Paradís, que no està molt lluny, es va acostar als que estaven cautelosos.

 # 50.31 وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد

 50:32 (No se'ls va dir), 'Això és que li van prometre. És per a tots atenent penitent.

 # 50.32 هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ

 50:33 Qui creu en el Misericordiós en l'ocult, i ve amb un cor penedit.

 # 50.33 من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب

 50:34 introduir-la en pau. Aquest és el dia de l'eternitat! '

 # 50.34 ادخلوها بسلام ذلك يوم الخلود

 50:35 Allà tenen tot el que volen, i amb nosaltres és molt més.

 # 50.35 لهم ما يشاؤون فيها ولدينا مزيد

 50:36 Quantes generacions, més fort en el poder del que hem fet perir abans que ells! Van registrar la terra, podien trobar qualsevol asil?

 # 50.36 وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد هل من محيص

 50:37 Sens dubte, en això no és un recordatori per al que té un cor o escolta atentament mentre presenciar.

 # 50.37 إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو شهيد

 50:38 En sis dies hem creat el cel i la terra i tot el que hi ha entre ells i sense cansament va tocar amb nosaltres!

 # 50.38 ولقد خلقنا السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام وما مسنا من لغوب

 %

 | @ Recordi Allah fent zikr 50: 39-40

 50:39 Ós després amb paciència el que diuen. Exaltar amb la lloança del teu Senyor abans de la sortida del sol i abans de la posta del sol.

 # 50.39 فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب

 50:40 I exaltar-lo en la nit, i en els extrems de les postracions.

 # 50.40 ومن الليل فسبحه وأدبار السجود

 %

 | @ El Dia del Judici 50: 41-44

 50:41 Escolta el dia en què el pregoner cridi des d'un lloc proper.

 # 50.41 واستمع يوم يناد المناد من مكان قريب

 50:42 El dia que van a sentir el crit, en veritat que el dia que sorgiran.

 # 50.42 يوم يسمعون الصيحة بالحق ذلك يوم الخروج

 50:43 Som nosaltres els que donen vida i fan morir. Per a nosaltres és l'arribada.

 # 50.43 إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير

 50:44 Al Dia que la Terra s'estripi de tot ells, ja que s'afanyen endavant que és una trobada fàcil per a nosaltres.

 # 50.44 يوم تشقق الأرض عنهم سراعا ذلك حشر علينا يسير

 %

 | @ Profeta Muhammad 50:45

 50:45 En efecte, sabem el que diuen. Vostè (el Profeta Muhammad) no és un tirà sobre ells. Per tant, recordi per l'Alcorà tot aquell que tem (La meva) amenaça.

 # 50.45 نحن أعلم بما يقولون وما أنت عليهم بجبار فذكر بالقرآن من يخاف وعيد

 %

 | ADZ THAARIYAAT 51 Els Difusors - Ath-Thariyat

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El Dia del Judici; Allah jura que la seva promesa és veritable 51: 1-14

 51: 1 Si els dispersors (el vent) de dispersió,

 # 51.1 والذاريات ذروا

 51: 2 llavors els portadors de pes (els núvols),

 # 51.2 فالحاملات وقرا

 51: 3 i després els corredors fàcils (els vaixells);

 # 51.3 فالجاريات يسرا

 51: 4 i després pels distribuïdors (àngels), ordenat;

 # 51.4 فالمقسمات أمرا

 51: 5 en efecte, el que se'ls promet és veritat,

 # 51.5 إنما توعدون لصادق

 51: 6 i la recompensa segurament succeirà.

 # 51.6 وإن الدين لواقع

 51: 7 Pel cel amb els seus passatges,

 # 51.7 والسماء ذات الحبك

 51: 8 segurament, vostès estan en diferents paraules,

 # 51.8 إنكم لفي قول مختلف

 51: 9 i retret del que es va donar la volta.

 # 51.9 يؤفك عنه من أفك

 51:10 Ai dels mentiders

 # 51.10 قتل الخراصون

 51:11 que són negligents en la immersió.

 # 51.11 الذين هم في غمرة ساهون

 51:12 "Quan serà el dia del judici serà? ' que demanen.

 # 51.12 يسألون أيان يوم الدين

 51:13 Aquest dia ells seran jutjats en el foc,

 # 51.13 يوم هم على النار يفتنون

 51:14 'Taste seu judici. Això és el que ha intentat accelerar! '

 # 51.14 ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون

 %

 | @ Característiques dels justos 51: 15-23

 51:15 El just viurà entre jardins i fonts,

 # 51.15 إن المتقين في جنات وعيون

 51:16 rebent el que el seu Senyor els va a donar, perquè abans d'això eren bons executors.

 # 51.16 آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين

 51:17 Es va adormir però una mica a la nit,

 # 51.17 كانوا قليلا من الليل ما يهجعون

 51:18 i en la matinada li demanaria perdó,

 # 51.18 وبالأسحار هم يستغفرون

 51:19 i en la seva riquesa era una acció per a tot aquell que se li va preguntar i per a tot aquell que se li va impedir.

 # 51.19 وفي أموالهم حق للسائل والمحروم

 51:20 Per als que tenen assegurança de creença hi ha senyals a la terra,

 # 51.20 وفي الأرض آيات للموقنين

 51:21 i també a vosaltres mateixos. No pots veure?

 # 51.21 وفي أنفسكم أفلا تبصرون

 51:22 Al cel és la seva disposició i que la que se li ha promès.

 # 51.22 وفي السماء رزقكم وما توعدون

 51:23 Així que pel Senyor del cel i de la terra, és tan cert com el teu discurs.

 # 51.23 فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون

 %

 | @ Abraham i Lot, i la visitació angelical 51: 24-30

 51:24 Has sentit la història dels hostes honrats d'Abraham?

 # 51.24 هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين

 51:25 Ells van entrar amb ell i li va dir: 'Pau'. I ell va respondre: 'Pau, que són persones desconegudes per a mi.'

 # 51.25 إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون

 51:26 Llavors ell es va tornar a casa i va portar un vedell gras.

 # 51.26 فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين

 51:27 Es va posar davant d'ells, dient: "És que no menjar? '

 # 51.27 فقربه إليهم قال ألا تأكلون

 %

 $ Els àngels diuen Abraham i Sara que volen tenir un fill 51: 28-30

 51:28 Llavors ell va concebre un temor sobre ells, i ells van dir, 'No tinguis por', i li va donar la bona nova que ell havia de tenir un fill ben informat.

 # 51.28 فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم

 51:29 (Sarah) la seva dona va arribar amb una exclamació i va estrènyer el seu rostre, i va dir: "Sens dubte, sóc una vella estèril! '

 # 51.29 فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم

 51:30 'Tal, diu el vostre Senyor, "ells van respondre:" Ell és el Savi, el Coneixedor.'

 # 51.30 قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم

 %

 | @ Els àngels diuen Abraham que han estat enviats a destruir la nació de Lot 51: 31-37

 51:31 'Missatgers,' va dir ell (Abraham), 'quin és la seva missió? "

 # 51.31 قال فما خطبكم أيها المرسلون

 51:32 Ells van respondre: «Som enviats a una nació pecadora,

 # 51.32 قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين

 51:33 perquè puguem fer caure pedres d'argila sobre ells

 # 51.33 لنرسل عليهم حجارة من طين

 51:34 marcat pel seu Senyor pel pecat '.

 # 51.34 مسومة عند ربك للمسرفين

 51:35 Així que vam portar als creients que ells estaven en.

 # 51.35 فأخرجنا من كان فيها من المؤمنين

 51:36 Però Trobem en ell una sola casa dels que s'havien rendit a si mateixos,

 # 51.36 فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين

 51:37 i va deixar en ella un signe per als que temen el càstig dolorós.

 # 51.37 وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم

 %

 | @ El càstig del faraó 51: 38-40

 51:38 A Moisès, també, (hi havia signes). L'enviem a Faraó amb una autoritat clara,

 # 51.38 وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين

 51:39 però li va donar l'esquena amb la seva Assemblea, dient: 'Ell és (sigui), un bruixot o un boig!'

 # 51.39 فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون

 51:40 Així que ell i els seus amfitrions es van apoderar d'ells i tira't al mar. De fet, ell era culpable.

 # 51.40 فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم

 %

 | @ La destrucció de Aad 51: 41-42

 51:41 I en Aad. Deixem que deixa anar en ells un vent fulminant

 # 51.41 وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم

 51:42 que no va deixar que va venir sobre, excepte que era cendres.

 # 51.42 ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم

 %

 | @ La destrucció de tamudeos 51: 43-46

 51:43 I en tamudeos que se'ls va dir: 'Aquí tens el teu gaudi per una estona!'

 # 51.43 وفي ثمود إذ قيل لهم تمتعوا حتى حين

 51:44 Però en el seu orgull que es van apartar del manament del seu Senyor i el raig ells va ferir el temps que estaven buscant;

 # 51.44 فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون

 51:45 podien ni mantenir-se drets, ni eren ells van ajudar.

 # 51.45 فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين

 51:46 I abans d'ells el poble de Noè, de fet, que eren una nació corrompuda.

 # 51.46 وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين

 %

 | @ El propòsit de la nostra existència 51: 47-60

 51:47 Hem construït el cel amb poder, i hem estès àmpliament ella.

 # 51.47 والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون

 51:48 i ens bressolat la terra. I som els millors de Cradlers.

 # 51.48 والأرض فرشناها فنعم الماهدون

 51:49 Hem creat dues classes de totes les coses, de manera que vostè pugui recordar.

 # 51.49 ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون

 51:50 Per tant, fugin a Al·là. Jo sóc un monitor que parla clar a vostè d'ell.

 # 51.50 ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين

 51:51 No instal amb Al·là a un altre déu. Jo sóc un monitor que parla clar a vostè d'ell.

 # 51.51 ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين

 51:52 De la mateixa manera, cap missatger va venir als que els van precedir, però va dir, 'Hechicero, o boig!'

 # 51.52 كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون

 51:53 Has de lliurar aquesta avall d'un a l'altre? No, més aviat, són una nació insolent.

 # 51.53 أتواصوا به بل هم قوم طاغون

 51:54 Així que s'allunyen d'ells, no ha de ser culpat,

 # 51.54 فتول عنهم فما أنت بملوم

 51:55 Però recordar, el recordatori es beneficiaran els creients.

 # 51.55 وذكر فإن الذكرى تنفع المؤمنين

 51:56 No he creat a la humanitat i els genis, excepte perquè em serveixin.

 # 51.56 وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون

 51:57 No desitjo prestació dels mateixos, ni tampoc vull que em alimentin.

 # 51.57 ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون

 51:58 Al·là és el proveïdor, el Posseïdor del poder, el Poderós.

 # 51.58 إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين

 51:59 Els malfactors tindran per la seva banda, una porció igual que els seus companys (que van ser destruïts abans d'ells). Per tant, no han de demanar a nosaltres per accelerar!

 # 51.59 فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون

 51:60 Ai de llavors als incrèduls del seu dia que se'ls va prometre!

 # 51.60 فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون

 %

 | AT Tuur 52 La Muntanya - At-Tur

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El jurament de Déu en relació amb la realitat del Foc 52: 1-16

 52: 1 Si la muntanya

 # 52.1 والطور

 52: 2 i pel llibre en línies

 # 52.2 وكتاب مسطور

 52: 3 en un pergamí exposada

 # 52.3 في رق منشور

 52: 4 per la Casa Visitat,

 # 52.4 والبيت المعمور

 52: 5 i el sostre aixecat

 # 52.5 والسقف المرفوع

 52: 6 i el mar que està ple

 # 52.6 والبحر المسجور

 52: 7 sens dubte, el càstig del teu Senyor està a punt de venir,

 # 52.7 إن عذاب ربك لواقع

 52: 8 no hi ha ningú per impedir-ho.

 # 52.8 ما له من دافع

 52: 9 en el dia quan el cel gira vertiginosament

 # 52.9 يوم تمور السماء مورا

 52:10 i les muntanyes es mouen, en moviment.

 # 52.10 وتسير الجبال سيرا

 52:11 En aquell dia ai d'aquells que desmentia

 # 52.11 فويل يومئذ للمكذبين

 52:12 els que estan en enfonsant, jugant.

 # 52.12 الذين هم في خوض يلعبون

 52:13 En aquell dia quan es van assentar en el foc de l'infern (Infern),

 # 52.13 يوم يدعون إلى نار جهنم دعا

 52:14 (Se'ls va dir), 'Aquest és el foc que desmentíais!

 # 52.14 هذه النار التي كنتم بها تكذبون

 52:15 És aquesta màgia, o és que no veu?

 # 52.15 أفسحر هذا أم أنتم لا تبصرون

 52:16 Rostit-hi, suportar amb o sense la paciència, que és el mateix, que només estan sent recompensat pel que fèiem.

 # 52.16 اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون

 %

 | @ El jurament d'Allah sobre la realitat del Paradís 52: 17-28

 52:17 No obstant això, en els jardins dels justos viuran en la felicitat,

 # 52.17 إن المتقين في جنات ونعيم

 52:18 alegria en tota la seva Senyor els ha donat, i el seu Senyor li protegir-los contra el càstig de l'infern.

 # 52.18 فاكهين بما آتاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيم

 52:19 (Es va dir), 'Menjar i beure amb un bon apetit a causa del que has fet. "

 # 52.19 كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون

 52:20 (Seran) que descansa en sofàs oscil·lar en files i anem a casar a hurís (verges del Paradís) amb grans ulls molt oberts.

 # 52.20 متكئين على سرر مصفوفة وزوجناهم بحور عين

 52:21 Els que creuen, i els seus descendents seguir en la creença, ens unirem als seus descendents amb ells. I no anem a reduir-los a res de les seves obres. Cada un es va comprometre pel que ha guanyat.

 # 52.21 والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم بإيمان ألحقنا بهم ذريتهم وما ألتناهم من عملهم من شيء كل امرئ بما كسب رهين

 52:22 Els donarem les fruites i la carn com ells desitgen.

 # 52.22 وأمددناهم بفاكهة ولحم مما يشتهون

 52:23 Allà passarà una copa entre si ni amb paraules vanes, ni el pecat,

 # 52.23 يتنازعون فيها كأسا لا لغو فيها ولا تأثيم

 52:24 i els joves, dels seus, passaran entre ells com si fossin perles ocultes.

 # 52.24 ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون

 52:25 Ells aniran a l'altra demanant un a l'altre preguntes,

 # 52.25 وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون

 52:26 "Quan estàvem al nostre poble", diran, 'estàvem sempre temorós,

 # 52.26 قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين

 52:27 però Déu ha estat misericordiós amb nosaltres i ens ha protegit del càstig del vent abrasador.

 # 52.27 فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم

 52:28 Abans, estàvem suplicant a Ell. Ell és el Lliurament, el Misericordiós ".

 # 52.28 إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم

 %

 | @ Al·là refuta l'afirmació dels incrèduls 52: 29-49

 52:29 Per tant, recorden. Per la gràcia d'Al·là, no ets ni un endeví, ni boig.

 # 52.29 فذكر فما أنت بنعمت ربك بكاهن ولا مجنون

 52:30 O diuen: "Ell és un poeta, estem a l'espera d'alguna desgràcia que li esdevingui? '

 # 52.30 أم يقولون شاعر نتربص به ريب المنون

 52:31 Di, 'Espera, si es vol; Vaig a estar esperant amb vostè '.

 # 52.31 قل تربصوا فإني معكم من المتربصين

 52:32 O, no el seu intel·lecte els ordenen fer això? O, ¿són un poble insolent?

 # 52.32 أم تأمرهم أحلامهم بهذا أم هم قوم طاغون

 52:33 és el que diuen, "Ell ha inventat? No, ells no creuen.

 # 52.33 أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون

 52:34 Anem a produir una frase com que, si el que diuen és cert!

 # 52.34 فليأتوا بحديث مثله إن كانوا صادقين

 52:35 O van ser creats del no-res? O eren ells els seus propis creadors?

 # 52.35 أم خلقوا من غير شيء أم هم الخالقون

 52:36 O, ho van fer han creat el cel i la terra? No, la seva creença no és certa!

 # 52.36 أم خلقوا السماوات والأرض بل لا يوقنون

 52:37 O, són els tresors del teu Senyor en el seu manteniment? O, ¿són els controladors?

 # 52.37 أم عندهم خزائن ربك أم هم المصيطرون

 52:38 O, ¿tenen una escala en la qual escolten? A continuació, anem a qualsevol d'ells que ha escoltat portar una autoritat clara.

 # 52.38 أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطان مبين

 52:39 O, té filles ell i els fills?

 # 52.39 أم له البنات ولكم البنون

 52:40 O, se'ls pregunta per un salari, per tal que arribin a estar carregats en el deute?

 # 52.40 أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون

 52:41 O, és l'ocult en el seu manteniment, pel que estan escrivint sota?

 # 52.41 أم عندهم الغيب فهم يكتبون

 52:42 O bé, fer que el desig de ser més llest? Els incrèduls són la setmana va rendir els seus fruits.

 # 52.42 أم يريدون كيدا فالذين كفروا هم المكيدون

 52:43 O, ¿tenen un déu, que no sigui Al·là? Glòria a Déu per sobre del que ells associen!

 # 52.43 أم لهم إله غير الله سبحان الله عما يشركون

 52:44 Fins i tot si veien paquets que cauen del cel que els deia: 'Un núvol massiva!'

 # 52.44 وإن يروا كسفا من السماء ساقطا يقولوا سحاب مركوم

 52:45 Així que deixar-los fins que es troben amb el seu Dia en que seran estupefacte.

 # 52.45 فذرهم حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يصعقون

 52:46 El dia que el seu engany no els eximirà a una cosa, i que no podrà ser ajudat.

 # 52.46 يوم لا يغني عنهم كيدهم شيئا ولا هم ينصرون

 52:47 Per als que fan mal no és, en efecte, un càstig abans d'això, però la majoria d'ells no ho saben.

 # 52.47 وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون

 52:48 I ser pacient sota el judici del seu Senyor, sens dubte, vostè està davant dels nostres ulls. I exaltar amb la lloança del seu Senyor, quan t'aixequis,

 # 52.48 واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم

 52:49 i exaltar-lo en la nit i en la disminució de les estrelles.

 # 52.49 ومن الليل فسبحه وإدبار النجوم

 %

 | AN Najm 53 L'Estrella - An-Najm

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Allah jura que el Profeta Muhammad no és ni apartar-se del camí recte ni està en l'error 53: 1-2

 53: 1 Per la estrella quan se submergeix,

 # 53.1 والنجم إذا هوى

 53: 2 al seu company (el Profeta Muhammad) no és ni per mal camí, ni s'equivoca,

 # 53.2 ما ضل صاحبكم وما غوى

 %

 | @ Allah afirma la profecia de Jesús, que és que el Profeta Muhammad no parla de desig, sinó només per la Paraula de Déu 53: 3-5

 53: 3 No parla del desig.

 # 53.3 وما ينطق عن الهوى

 53: 4 De fet no és menys que un Apocalipsi que es revela,

 # 53.4 إن هو إلا وحي يوحى

 53: 5 impartit per Aquell que és la popa al poder.

 # 53.5 علمه شديد القوى

 ""

 L'ascens de @ Profeta Muhammad al més alt horitzó 53 |: 6-18

 53: 6 de la força, ell (Gabriel) es van mantenir ferms

 # 53.6 ذو مرة فاستوى

 53: 7, mentre que ell estava en el més alt horitzó;

 # 53.7 وهو بالأفق الأعلى

 53: 8 Llavors ell es va acostar, i es va convertir en prop

 # 53.8 ثم دنا فتدلى

 53: 9, que era, però la longitud de dos arcs "o fins i tot més a prop,

 # 53.9 فكان قاب قوسين أو أدنى

 53:10 així que (Al·là) va revelar al seu serf (Gabriel) que la que va revelar (al Profeta Muhammad).

 # 53.10 فأوحى إلى عبده ما أوحى

 53:11 El seu cor no va mentir del que va veure.

 # 53.11 ما كذب الفؤاد ما رأى

 53:12 Què, vas a disputar amb ell sobre el que veu!

 # 53.12 أفتمارونه على ما يرى

 53:13 De fet, ell el va veure en un altre descens

 # 53.13 ولقد رآه نزلة أخرى

 53:14 en l'Arbre de Lot (arbre Sidrat) de la final

 # 53.14 عند سدرة المنتهى

 53:15 a prop del Jardí del Refugi.

 # 53.15 عندها جنة المأوى

 53:16 Quan arriba l'Arbre Lot, el que ve

 # 53.16 إذ يغشى السدرة ما يغشى

 53:17 Els seus ulls no es desvien, ni s'allunyen

 # 53.17 ما زاغ البصر وما طغى

 53:18 perquè de fet va veure a un dels més grans signes del seu Senyor.

 # 53.18 لقد رأى من آيات ربه الكبرى

 %

 | @ Els déus pagans d'Aràbia 53: 19-24

 53:19 (Entre els ídols) Ha considerat Allat i al'uzza,

 # 53.19 أفرأيتم اللات والعزى

 53:20 i, una altra, la tercera manat?

 # 53.20 ومناة الثالثة الأخرى

 53:21 Què, vostès tenen els mascles, i les femelles Ell!

 # 53.21 ألكم الذكر وله الأنثى

 53:22 Això és de fet una divisió injusta.

 # 53.22 تلك إذا قسمة ضيزى

 53:23 Ells no són més que noms, nomenat per vostè i els seus pares. Al·là no ha revelat cap autoritat per a ells. Segueixen conjectures i el desig de la seva ànima, tot i que la guia del seu Senyor ha vingut a ells.

 # 53.23 إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنزل الله بها من سلطان إن يتبعون إلا الظن وما تهوى الأنفس ولقد جاءهم من ربهم الهدى

 53:24 És l'ésser humà per a tenir tot el que li vingui de gust?

 # 53.24 أم للإنسان ما تمنى

 %

 | @ La intercessió dels àngels 53: 25-30

 53:25 De Al·là és la vida eterna i la primera vida.

 # 53.25 فلله الآخرة والأولى

 53:26 Quants un àngel hi és al cel la intercessió no es beneficiaran fins que Allah li dóna permís a qui Ell vol i es complau.

 # 53.26 وكم من ملك في السماوات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد أن يأذن الله لمن يشاء ويرضى

 53:27 Els que no creuen en l'altra vida en diuen els àngels per noms femenins.

 # 53.27 إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى

 53:28 No obstant això, d'això no tenen coneixement, segueixen una simple conjectura, i la conjectura no ajuda contra la veritat.

 # 53.28 وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا يغني من الحق شيئا

 53:29 Així que volta d'aquells que s'aparten del nostre record i només desitgen la vida present.

 # 53.29 فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا

 53:30 Això és tot el que tenen de coneixement. El teu Senyor coneix millor que s'ha extraviat del seu camí, i els que són guiats.

 # 53.30 ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بمن اهتدى

 %

 | @ La recompensa dels que fan el mal i els que fan el bé 53: 31-37

 53:31 A Al·là pertany el que està en els cels i en la terra. Ell recompensarà als malfactors d'acord amb les seves obres, i recompensar aquells que han fet el bé amb la millor recompensa

 # 53.31 ولله ما في السماوات وما في الأرض ليجزي الذين أساؤوا بما عملوا ويجزي الذين أحسنوا بالحسنى

 53:32 aquells que eviten el principal pecat i indecències, excepte els pecats menors, en veritat el teu Senyor és d'immens perdó i Ell és més ben informat que quan Ell us ha creat de la terra que estaves encara per néixer al ventre de les seves mares. No lloar a tu mateix. Al·là sap el cautelós.

 # 53.32 الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو أعلم بكم إذ أنشأكم من الأرض وإذ أنتم أجنة في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى

 53:33 Vostè ha considerat el que li dóna l'esquena,

 # 53.33 أفرأيت الذي تولى

 53:34 i li fa una mica, de mala gana?

 # 53.34 وأعطى قليلا وأكدى

 53:35 O, oi tenen coneixement de l'ocult, i per tant es pot veure?

 # 53.35 أعنده علم الغيب فهو يرى

 53:36 O, ¿No ha estat dit del que és en els Rotllos de Moisès

 # 53.36 أم لم ينبأ بما في صحف موسى

 53:37 i Abraham, que va pagar el seu deute en la seva totalitat?

 # 53.37 وإبراهيم الذي وفى

 %

 | @ Tothom té la seva pròpia compte amb Al·là i ningú porta la càrrega de l'altre 53: 38-42

 53:38 Que cap ànima haurà de portar la càrrega aliena,

 # 53.38 ألا تزر وازرة وزر أخرى

 53:39 i que tota persona té en el seu compte només el que ell treballava,

 # 53.39 وأن ليس للإنسان إلا ما سعى

 53:40 i que el seu treball és, sens dubte vist

 # 53.40 وأن سعيه سوف يرى

 53:41 llavors, serà recompensat per això en el reemborsament total

 # 53.41 ثم يجزاه الجزاء الأوفى

 53:42 i que el retorn final és el seu Senyor,

 # 53.42 وأن إلى ربك المنتهى

 %

 | @ Quin dels favors d'Al·là negareu? 53: 43-62

 53:43 que és Ell qui fa riure i fa plorar.

 # 53.43 وأنه هو أضحك وأبكى

 53:44 i que és Ell qui dóna la mort, i fa viure

 # 53.44 وأنه هو أمات وأحيا

 53:45 i que és Ell qui va crear parelles, el mascle i la femella,

 # 53.45 وأنه خلق الزوجين الذكر والأنثى

 53:46 d'un ejaculat gota (d'esperma),

 # 53.46 من نطفة إذا تمنى

 53:47 i que en Ell és la segona creació

 # 53.47 وأن عليه النشأة الأخرى

 53:48 i que és Ell qui dóna riqueses i causa a acaparar,

 # 53.48 وأنه هو أغنى وأقنى

 53:49 i que Ell és el Senyor (l'estrella) Sirius,

 # 53.49 وأنه هو رب الشعرى

 53:50 que va ser ell que va destruir l'antiga Aad

 # 53.50 وأنه أهلك عادا الأولى

 53:51 i tamudeos, sense escatimar un,

 # 53.51 وثمود فما أبقى

 53:52 i abans d'ells el poble de Noè, que va superar en el mal i eren insolents.

 # 53.52 وقوم نوح من قبل إنهم كانوا هم أظلم وأطغى

 53:53 Es va submergir els pobles

 # 53.53 والمؤتفكة أهوى

 53:54 perquè no va venir sobre ells el que va venir.

 # 53.54 فغشاها ما غشى

 53:55 Així que després dels favors del seu Senyor què vostè disputa?

 # 53.55 فبأي آلاء ربك تتمارى

 53:56 Aquest és un monitor que parla dels Warners dels temps antics.

 # 53.56 هذا نذير من النذر الأولى

 53:57 La imminent és a la mà;

 # 53.57 أزفت الآزفة

 53:58 cap excepte Déu pot divulgar-la.

 # 53.58 ليس لها من دون الله كاشفة

 53:59 Et meravellarà a continuació en aquest discurs (l'Alcorà)?

 # 53.59 أفمن هذا الحديث تعجبون

 53:60 O què rius, i tu no plorar

 # 53.60 وتضحكون ولا تبكون

 53:61 mentre estàs irreflexiva?

 # 53.61 وأنتم سامدون

 53:62 Més aviat, postrat a Allah i adorar-lo.

 # 53.62 فاسجدوا لله واعبدوا *

 %

 | L'QAMAR 54 La Lluna - Al Qamar

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els ferms en la seva descreu 54: 1-8

 54: 1 L'hora s'acosta, i la lluna es divideix (en dos).

 # 54.1 اقتربت الساعة وانشق القمر

 54: "Això no és sinó una continuació de la bruixeria« 2 No obstant això, si veuen un signe (els no creients) donar l'esquena i dir:

 # 54.2 وإن يروا آية يعرضوا ويقولوا سحر مستمر

 54: 3 Han desmentit, i seguir les seves pròpies fantasies. Però, cada tema es resoldrà!

 # 54.3 وكذبوا واتبعوا أهواءهم وكل أمر مستقر

 54: 4 Les notícies que contenen un element de dissuasió han arribat a ells

 # 54.4 ولقد جاءهم من الأنباء ما فيه مزدجر

 54: 5, que estan plens de saviesa; però els advertiments no ajuden.

 # 54.5 حكمة بالغة فما تغن النذر

 54: 6 Per tant, allunyar-se'n. El dia que el Pregoner els convoca a una cosa terrible,

 # 54.6 فتول عنهم يوم يدع الداع إلى شيء نكر

 54: 7 seus ulls serà humiliat quan surten de les seves tombes com si estiguessin dispersos llagostes,

 # 54.7 خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر

 54: 8 en funcionament (amb els seus colls estesos) a la crida. Els incrèduls diran: 'Això és de fet un dia dur!'

 # 54.8 مهطعين إلى الداع يقول الكافرون هذا يوم عسر

 %

 | @ Allah salva a Noè i als seus seguidors de la seva nació incrèdula 54: 9-17

 54: 9 (Long) davant d'ells el poble de Noè va desmentir. Ells van desmentir nostre adorador dient, 'Mad!' i ell va ser reprès.

 # 54.9 كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر

 54:10 Llavors, suplicava al seu Senyor, (dient), 'm'envaeix, que m'ajudi!'

 # 54.10 فدعا ربه أني مغلوب فانتصر

 54:11 Ens van obrir les portes del cel amb l'aigua torrencial

 # 54.11 ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر

 54:12 i va causar la terra a raig amb molls, perquè les aigües es van reunir per una qüestió predestinat.

 # 54.12 وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر

 54:13 ell ens va portar en un bé construït, recipient a prova d'aigua feta de taulons (de fusta)

 # 54.13 وحملناه على ذات ألواح ودسر

 54:14 que s'executava en sota els nostres ulls, una recompensa per ell, perquè ell s'havia cregut.

 # 54.14 تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر

 54:15 Hem deixat com un signe. Hi ha alguna que recordi?

 # 54.15 ولقد تركناها آية فهل من مدكر

 54:16 Com, doncs van ser El meu càstig i Els meus advertiments!

 # 54.16 فكيف كان عذابي ونذر

 54:17 Hem fet l'Alcorà fàcil de recordar, hi ha alguna que recordaran!

 # 54.17 ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر

 %

 | @ Allah salva Hood i els seus seguidors de la seva nació incrèdula 54: 18-22

 54:18 Aad també desmentia. Com, doncs van ser El meu càstig i Els meus advertiments!

 # 54.18 كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر

 54:19 I enviem contra ells un vent udolant en un dia de mala sort contínua

 # 54.19 إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر

 54:20 i li va prendre a la gent com si fossin troncs de palmeres desarrelades.

 # 54.20 تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر

 54:21 Com, doncs van ser El meu càstig i Els meus advertiments!

 # 54.21 فكيف كان عذابي ونذر

 54:22 Hem fet l'Alcorà fàcil de recordar, hi ha alguna que recordi?

 # 54.22 ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر

 %

 | @ Allah salva Saleh i els seus seguidors de la seva nació incrèdula 54: 23-32

 54:23 tamudeos, també desmentit Els nostres advertències.

 # 54.23 كذبت ثمود بالنذر

 54:24 Ells van dir: 'Anem a seguir un mortal que és un de nosaltres? A continuació, en efecte, que sens dubte seria un error i una bogeria.

 # 54.24 فقالوا أبشرا منا واحدا نتبعه إنا إذا لفي ضلال وسعر

 54:25 Fora de tots nosaltres se li ha donat el recordatori per a ell sol? Més aviat, ell és de fet un mentider arrogant. "

 # 54.25 أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر

 54:26 (Per ho vam dir), 'Demà se sabrà qui és el mentider arrogant.

 # 54.26 سيعلمون غدا من الكذاب الأشر

 54:27 Estem enviant a ells com un assaig, una camella, així que compte amb ells i tenir paciència.

 # 54.27 إنا مرسلو الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر

 54:28 Digues que l'aigua es dividirà entre ells, una beguda per a cada un d'ells al seu torn. '

 # 54.28 ونبئهم أن الماء قسمة بينهم كل شرب محتضر

 54:29 Però ells van cridar al seu company que es va apoderar d'ella i de la seva paralitzat.

 # 54.29 فنادوا صاحبهم فتعاطى فعقر

 54:30 Com, doncs van ser El meu càstig i Els meus advertiments!

 # 54.30 فكيف كان عذابي ونذر

 54:31 Llavors vam enviar contra ells un sol Crit i es van convertir com les branquetes trepitjats de la (ovelles) pen-constructor.

 # 54.31 إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر

 54:32 Hem fet l'Alcorà un Record fàcil, hi ha alguna que recordi!

 # 54.32 ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر

 %

 | @ Allah salva a Lot i la seva família de la seva nació incrèdula 54: 33-40

 54:33 La nació de Lot va desmentir nostres advertències.

 # 54.33 كذبت قوم لوط بالنذر

 54:34 Deixem que deixa anar en tots ells una tempesta de pedres d'argila, a excepció de la casa de Lot que Nosaltres salvem a l'alba

 # 54.34 إنا أرسلنا عليهم حاصبا إلا آل لوط نجيناهم بسحر

 54:35 Mitjançant la nostra misericòrdia. Així és que retribuïm als agraïts.

 # 54.35 نعمة من عندنا كذلك نجزي من شكر

 54:36 Ell els havia advertit nostra assalt però disputat les advertències.

 # 54.36 ولقد أنذرهم بطشتنا فتماروا بالنذر

 54:37 Fins i tot va sol·licitar d'ell als seus convidats, però ens arrasats els seus ulls, 'Ara, el gust meu càstig i Els meus advertiments!'

 # 54.37 ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر

 54:38 I a l'alba un càstig determinat vi sobre ells.

 # 54.38 ولقد صبحهم بكرة عذاب مستقر

 54:39 ​​"Ara, degustar meu càstig i Els meus advertiments! '

 # 54.39 فذوقوا عذابي ونذر

 54:40 Hem fet l'Alcorà un Record fàcil, hi ha alguna que recordi!

 # 54.40 ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر

 %

 | @ Faraó és castigat a causa de la seva incredulitat 54: 41-42

 54:41 Les advertències també van arribar a la gent de Faraó,

 # 54.41 ولقد جاء آل فرعون النذر

 54:42 però ells van desmentir tots Els nostres signes tan Els vam sorprendre amb la confiscació dels Poderosos, de gran abast.

 # 54.42 كذبوا بآياتنا كلها فأخذناهم أخذ عزيز مقتدر

 %

 | @ Tot, gran o petita es registra 54: 43-55

 54:43 Què, doncs, són millors que els dels seus creients? O vostè té una immunitat (per escrit) en els Rotllos?

 # 54.43 أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر

 54:44 O diuen: 'Som un recull que sortirà victoriós?

 # 54.44 أم يقولون نحن جميع منتصر

 54:45 Certament les seves reunions s'encaminen, i van a donar l'esquena.

 # 54.45 سيهزم الجمع ويولون الدبر

 54:46 Més aviat, l'hora és la seva trobada. I aquesta hora serà més calamitós i amarg.

 # 54.46 بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر

 54:47 De fet els malfactors estan en un error i un voraç incendi.

 # 54.47 إن المجرمين في ضلال وسعر

 54:48 En el dia en què s'arrosseguen sobre els seus rostres al foc, (que se'ls va dir), 'Assaboreix el toc del abrasador!'

 # 54.48 يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر

 54:49 De fet, hem creat totes les coses d'acord a una mesura.

 # 54.49 إنا كل شيء خلقناه بقدر

 54:50 I La nostra ordre és més que una paraula com el parpelleig d'un ull.

 # 54.50 وما أمرنا إلا واحدة كلمح بالبصر

 54:51 I destruïm als que són com vostè, ¿hi ha alguna que recordaran!

 # 54.51 ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر

 54:52 Totes les seves obres estan en els Rotllos,

 # 54.52 وكل شيء فعلوه في الزبر

 54:53 tot, gran o petita, es registra.

 # 54.53 وكل صغير وكبير مستطر

 54:54 En efecte, el cautelós viurà enmig de jardins i un riu,

 # 54.54 إن المتقين في جنات ونهر

 54:55 en un estatge segura, en la presència del poderós rei.

 # 54.55 في مقعد صدق عند مليك مقتدر

 %

 | AR Rahmaan 55 El Misericordiós - Ar-Rahman

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La misericòrdia d'Allah i Els seus signes 55: 1-12

 55: 1 El Misericordiós

 # 55.1 الرحمن

 55: 2 ha ensenyat l'Alcorà.

 # 55.2 علم القرآن

 55: 3 Ell va crear l'ésser humà

 # 55.3 خلق الإنسان

 55: 4 i li va ensenyar la seva pronunciació.

 # 55.4 علمه البيان

 55: 5 El sol i la lluna en un ajust de comptes.

 # 55.5 الشمس والقمر بحسبان

 55: 6 Les estrelles i els arbres es postren.

 # 55.6 والنجم والشجر يسجدان

 55: 7 Ell va aixecar el cel en l'altura i ajust l'escala.

 # 55.7 والسماء رفعها ووضع الميزان

 55: 8 No transgredir les escales.

 # 55.8 ألا تطغوا في الميزان

 55: 9 donar només el pes i no escatimen les escales.

 # 55.9 وأقيموا الوزن بالقسط ولا تخسروا الميزان

 55:10 Va deixar la terra per a la creació.

 # 55.10 والأرض وضعها للأنام

 55:11 En això són les fruites i palmeres amb beines,

 # 55.11 فيها فاكهة والنخل ذات الأكمام

 55:12 el gra en el full; i les herbes aromàtiques.

 # 55.12 والحب ذو العصف والريحان

 %

 | @ Al·là desafia la humanitat i els genis 55: 13-18

 55:13 Quins beneficis del vostre Senyor us (tant els éssers humans i els genis) desmentir?

 # 55.13 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:14 Ell va crear l'ésser humà a partir d'argila, com la pisa de fang

 # 55.14 خلق الإنسان من صلصال كالفخار

 55:15 I va crear als genis de foc sense fum.

 # 55.15 وخلق الجان من مارج من نار

 55:16 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.16 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:17 El Senyor de les Dues Orients, el Senyor de les Dues Occidents.

 # 55.17 رب المشرقين ورب المغربين

 55:18 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.18 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 %

 | The Miracle l'osmosi dels mars i la seva bellesa 55: 19-28

 55:19 Ha deixat successivament els dos mars, que es reuneixen,

 # 55.19 مرج البحرين يلتقيان

 55:20 i entre ells és una barrera que no sobrepassen.

 # 55.20 بينهما برزخ لا يبغيان

 55:21 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.21 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:22 Les perles i corals provenen de tots dos.

 # 55.22 يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان

 55:23 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.23 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:24 A més, El seu són les naus que s'executen, va aixecar com muntanyes sobre el mar.

 # 55.24 وله الجوار المنشآت في البحر كالأعلام

 55:25 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.25 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:26 Tots els que hi viuen es perdran.

 # 55.26 كل من عليها فان

 55:27 No obstant això, el rostre del seu Senyor romandrà per sempre, majestuós i esplèndid.

 # 55.27 ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام

 55:28 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.28 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 %

 | The Repte de la tribu dels humans i els genis 55: 29-36

 55:29 El que està en el cel i la terra li demanin. Cada dia Ell està sobre un assumpte (Ell revela d'acord amb la seva determinació eterna).

 # 55.29 يسأله من في السماوات والأرض كل يوم هو في شأن

 55:30 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.30 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:31 segurament anem a apuntar, oh tant atabalat.

 # 55.31 سنفرغ لكم أيها الثقلان

 55:32 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.32 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:33 Tribu de genis i de recursos humans, si vostè és capaç de penetrar en les províncies del cel i de la terra, passar a través d'ells! Però no ha de passar a través d'excepció amb una potència!

 # 55.33 يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السماوات والأرض فانفذوا لا تنفذون إلا بسلطان

 55:34 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.34 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:35 Les flames de foc i coure fos, serà deslligat en contra de vostè, i vostè no podrà rebre ajuda.

 # 55.35 يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران

 55:36 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.36 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 %

 | The Divisió del cel en el dia del judici 55: 37-40

 55:37 Quan el cel es divideix en dos i es torna carmesí, com el cuir vermell.

 # 55.37 فإذا انشقت السماء فكانت وردة كالدهان

 55:38 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.38 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:39 En aquell dia, es sol·licitarà ni humà ni els genis del seu pecat.

 # 55.39 فيومئذ لا يسأل عن ذنبه إنس ولا جان

 55:40 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.40 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 %

 | The Pecadors confiscar en el dia del judici 55: 41-45

 55:41 Els pecadors seran coneguts per la seva marca, seran confiscats pel copete i els seus peus.

 # 55.41 يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام

 55:42 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.42 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:43 Aquesta és l'infern (Infern), que els pecadors desmentien,

 # 55.43 هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون

 55:44 aniran ronda entre ella, i entre una aigua bullint.

 # 55.44 يطوفون بينها وبين حميم آن

 55:45 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.45 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 %

 | The Les Delícies del Paradís 55: 46-78

 55:46 I pel que tem el peu (abans) al seu Senyor hi ha dos jardins.

 # 55.46 ولمن خاف مقام ربه جنتان

 55:47 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.47 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:48 (Jardins) amb moltes branques.

 # 55.48 ذواتا أفنان

 55:49 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.49 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:50 En això són dues fonts de funcionament.

 # 55.50 فيهما عينان تجريان

 55:51 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.51 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:52 En això són dues classes de cada fruita.

 # 55.52 فيهما من كل فاكهة زوجان

 55:53 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.53 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:54 (Ells seran) reclinar en sofàs folrats de brocat, i els fruits dels Jardins hi haurà prop.

 # 55.54 متكئين على فرش بطائنها من إستبرق وجنى الجنتين دان

 55:55 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.55 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:56 En això són donzelles que restringeixen les seves mirades, als que ni humà ni genis han tocat abans.

 # 55.56 فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان

 55:57 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.57 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:58 Com (precioses com robins) i com (bonica com) de corall.

 # 55.58 كأنهن الياقوت والمرجان

 55:59 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.59 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:60 Shall la recompensa del bé ser una altra que la bondat res?

 # 55.60 هل جزاء الإحسان إلا الإحسان

 55:61 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.61 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:62 I al costat d'ells hi haurà dos jardins.

 # 55.62 ومن دونهما جنتان

 55:63 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.63 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:64 El més verd de les pastures verdes.

 # 55.64 مدهامتان

 55:65 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.65 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:66 En això són dues fonts d'aigua que brolla.

 # 55.66 فيهما عينان نضاختان

 55:67 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.67 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:68 En ells són les fruites, palmeres i magraners.

 # 55.68 فيهما فاكهة ونخل ورمان

 55:69 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.69 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:70 En ells hauran de ser bo i agradable.

 # 55.70 فيهن خيرات حسان

 55:71 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.71 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:72 Donzelles (del Paradís, hurís) en els pavellons fresc de clausura.

 # 55.72 حور مقصورات في الخيام

 55:73 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.73 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:74 Ni humà ni els genis s'han tocat abans.

 # 55.74 لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان

 55:75 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.75 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:76 reclinat en coixins verds i belles catifes.

 # 55.76 متكئين على رفرف خضر وعبقري حسان

 55:77 Quins beneficis del vostre Senyor negareu?

 # 55.77 فبأي آلاء ربكما تكذبان

 55:78 Beneït sigui el nom del teu Senyor, Majestuós, Splendid.

 # 55.78 تبارك اسم ربك ذي الجلال والإكرام

 %

 | A WAAQI'AH 56 El esdeveniment - Al-Waqi'a

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els esdeveniments en el Dia de la Resurrecció 56: 1-6

 56: 1 Quan arribi l'esdeveniment (la resurrecció)

 # 56.1 إذا وقعت الواقعة

 56: 2 no hi ha negar la seva entrada

 # 56.2 ليس لوقعتها كاذبة

 56: 3 (es) humiliar (alguns) i exaltar (altres).

 # 56.3 خافضة رافعة

 56: 4 Quan s'agita la terra

 # 56.4 إذا رجت الأرض رجا

 56: 5 i les muntanyes fragmentada

 # 56.5 وبست الجبال بسا

 56: 6 convertint-se en pols dispers,

 # 56.6 فكانت هباء منبثا

 %

 | @ Els tres partits en el Dia de la Resurrecció 56: 7-10

 56: 7 que es dividirà en tres parts,

 # 56.7 وكنتم أزواجا ثلاثة

 56: 8 Companys del Dret, ¿quins són els Companys de la dreta?

 # 56.8 فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة

 56: 9 Companys de l'esquerra, el que són els companys de l'esquerra?

 # 56.9 وأصحاب المشأمة ما أصحاب المشأمة

 56:10 I els Outstrippers, els Outstrippers

 # 56.10 والسابقون السابقون

 %

 | The Recompensa dels Outstrippers 56: 11-26

 56:11 aquests són portar prop (al seu Senyor)

 # 56.11 أولئك المقربون

 56:12 als jardins de la Delícia,

 # 56.12 في جنات النعيم

 56:13 una gran quantitat dels antics

 # 56.13 ثلة من الأولين

 56:14 però només uns pocs de les generacions posteriors.

 # 56.14 وقليل من الآخرين

 56:15 en els sofàs luxosos

 # 56.15 على سرر موضونة

 56:16 que s'establiran, un davant l'altre,

 # 56.16 متكئين عليها متقابلين

 56:17 (i hi ha) s'esperi d'ells joves immortals

 # 56.17 يطوف عليهم ولدان مخلدون

 56:18 amb copes i gerres, i una tassa d'un ressort

 # 56.18 بأكواب وأباريق وكأس من معين

 56:19 que ni farà que el batec cap, ni intoxicar,

 # 56.19 لا يصدعون عنها ولا ينزفون

 56:20 amb fruits de la seva pròpia elecció

 # 56.20 وفاكهة مما يتخيرون

 56:21 i qualsevol carn d'aus de corral que ells desitgen.

 # 56.21 ولحم طير مما يشتهون

 56:22 I hurís amb els ulls oberts

 # 56.22 وحور عين

 56:23 perles ocultes com,

 # 56.23 كأمثال اللؤلؤ المكنون

 56:24 una recompensa per tot el que van fer.

 # 56.24 جزاء بما كانوا يعملون

 56:25 No sentiran cap xerrada ociosa, sense causa del pecat,

 # 56.25 لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما

 56:26 però només diu la dita, 'Pau, pau!'

 # 56.26 إلا قيلا سلاما سلاما

 %

 | @ La recompensa dels Companys del dret 56: 27-40

 56:27 Els Companys de la Dreta

 # 56.27 وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين

 56:28 (serà) entre els arbres espinosos-menys Lot.

 # 56.28 في سدر مخضود

 56:29 Els arbres de plàtan, apilats

 # 56.29 وطلح منضود

 56:30 i ombra contínua,

 # 56.30 وظل ممدود

 56:31 i l'aigua que flueix

 # 56.31 وماء مسكوب

 56:32 i una abundància de fruites,

 # 56.32 وفاكهة كثيرة

 56:33 infal·lible i no prohibit.

 # 56.33 لا مقطوعة ولا ممنوعة

 56:34 I sofàs aixecats.

 # 56.34 وفرش مرفوعة

 56:35 En efecte Els formats (les hurís i totes les creients),

 # 56.35 إنا أنشأناهن إنشاء

 56:36 i les verges fet,

 # 56.36 فجعلناهن أبكارا

 56:37 castos companys, amants de la mateixa edat

 # 56.37 عربا أترابا

 56:38 dels Companys del Dret

 # 56.38 لأصحاب اليمين

 56:39 una multitud dels antics,

 # 56.39 ثلة من الأولين

 56:40 i una multitud del poble posteriors.

 # 56.40 وثلة من الآخرين

 %

 | @ La recompensa dels Companys de l'esquerra 56: 41-56

 56:41 Pel que fa als Companys de l'Esquerra

 # 56.41 وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال

 56:42 (viuran) al mig de la crema dels vents i l'aigua bullint,

 # 56.42 في سموم وحميم

 56:43 a l'ombra d'una flamarada de fumar,

 # 56.43 وظل من يحموم

 56:44 ni fresc ni bo.

 # 56.44 لا بارد ولا كريم

 56:45 Abans vivien en la facilitat,

 # 56.45 إنهم كانوا قبل ذلك مترفين

 56:46 i va persistir en el gran pecat

 # 56.46 وكانوا يصرون على الحنث العظيم

 56:47 i constantment li va dir: 'Què, quan estem morts i siguem terra i ossos, se'ns ser restaurats a la vida?

 # 56.47 وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون

 56:48 Què, i els nostres pares, els antics?

 # 56.48 أو آباؤنا الأولون

 56:49 diu, "els de l'antiguitat i els d'èpoques posteriors

 # 56.49 قل إن الأولين والآخرين

 56:50 s'ajuntaran a l'hora assenyalada en un dia conegut. '

 # 56.50 لمجموعون إلى ميقات يوم معلوم

 56:51 Llavors es va anar per mal camí, que desmentia,

 # 56.51 ثم إنكم أيها الضالون المكذبون

 56:52 menjaràs (el fruit) de l'arbre de la Zakkum.

 # 56.52 لآكلون من شجر من زقوم

 56:53 Vostè ha de omplir els seus estómacs amb ell,

 # 56.53 فمالؤون منها البطون

 56:54 i beure aigua bullint per sobre d'això,

 # 56.54 فشاربون عليه من الحميم

 56:55 i heu de beure com el xipolleig dels camells assedegats.

 # 56.55 فشاربون شرب الهيم

 56:56 Tal serà la seva hospitalitat en el Dia del Judici.

 # 56.56 هذا نزلهم يوم الدين

 %

 | @ Un temps per a l'auto examen i la contemplació 56: 57-96

 56:57 Li creat, per què no creure!

 # 56.57 نحن خلقناكم فلولا تصدقون

 56:58 Has pensat sobre el que (l'esperma) ejacular?

 # 56.58 أفرأيتم ما تمنون

 56:59 ¿Va crear que, o som el Creador?

 # 56.59 أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون

 56:60 Va ser Nosaltres, que va decretar la mort enmig teu. No serem superat

 # 56.60 نحن قدرنا بينكم الموت وما نحن بمسبوقين

 56:61 que anem a canviar vostè i fer que creixi de nou en una manera que vostè no sap.

 # 56.61 على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون

 56:62 Has segurament conegut de la primera creació. Per què llavors, ¿no recordar!

 # 56.62 ولقد علمتم النشأة الأولى فلولا تذكرون

 56:63 Ponder sobre el terra fins que,

 # 56.63 أفرأيتم ما تحرثون

 56:64 és el que sembren, o som Nosaltres els Sembrador?

 # 56.64 أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون

 56:65 Si volguéssim, faríem rostoll trencat i que permaneceríamos preguntant,

 # 56.65 لو نشاء لجعلناه حطاما فظللتم تفكهون

 56:66 (dient) 'Estem carregats de deutes!

 # 56.66 إنا لمغرمون

 56:67 Més aviat, s'han evitat! "

 # 56.67 بل نحن محرومون

 56:68 Ha pensat en l'aigua que vostè beu?

 # 56.68 أفرأيتم الماء الذي تشربون

 56:69 És vostè que enviar des dels núvols o nosaltres?

 # 56.69 أأنتم أنزلتموه من المزن أم نحن المنزلون

 56:70 Si volguéssim, podríem fer més amarga, ¿per què llavors no donar les gràcies?

 # 56.70 لو نشاء جعلناه أجاجا فلولا تشكرون

 56:71 Ha pensat en el foc que enceneu?

 # 56.71 أفرأيتم النار التي تورون

 56:72 És vostè que va originar el seu arbre, o som Nosaltres els Originador?

 # 56.72 أأنتم أنشأتم شجرتها أم نحن المنشؤون

 56:73 Hem fet que sigui un recordatori i una benedicció per al viatger.

 # 56.73 نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين

 56:74 Llavors, exaltar el nom del teu Senyor, el Gran.

 # 56.74 فسبح باسم ربك العظيم

 56:75 Juro per les caigudes de les estrelles

 # 56.75 فلا أقسم بمواقع النجوم

 56:76 i que és un jurament poderós, però si sabien

 # 56.76 وإنه لقسم لو تعلمون عظيم

 56:77 és de fet un Alcorà gloriós,

 # 56.77 إنه لقرآن كريم

 56:78 en un llibre protegit (de manipulació)

 # 56.78 في كتاب مكنون

 56:79 que cap tocarà excepte els purificats;

 # 56.79 لا يمسه إلا المطهرون

 56:80 un enviament des del Senyor de tots els mons.

 # 56.80 تنزيل من رب العالمين

 56:81 Què, què vostè sosté aquest discurs en el menyspreu,

 # 56.81 أفبهذا الحديث أنتم مدهنون

 56:82 Com es fan la seva disposició a desmentir que?

 # 56.82 وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون

 56:83 Per què, llavors, quan l'ànima salta fins a la gola dels moribunds

 # 56.83 فلولا إذا بلغت الحلقوم

 56:84 i que està veient en aquest moment

 # 56.84 وأنتم حينئذ تنظرون

 56:85 Estem més a prop seu del que vostè, però vostè no veiem

 # 56.85 ونحن أقرب إليه منكم ولكن لا تبصرون

 56:86 Per què llavors, si vostè no està reviscut,

 # 56.86 فلولا إن كنتم غير مدينين

 56:87 No restaurar la seva ànima, si vostè és veraç?

 # 56.87 ترجعونها إن كنتم صادقين

 56:88 Si ell és un dels prop de

 # 56.88 فأما إن كان من المقربين

 56:89 hi haurà tranquil·litat i facilitat, un Jardí de les Delícies.

 # 56.89 فروح وريحان وجنة نعيم

 56:90 Si ell és un company de la dreta

 # 56.90 وأما إن كان من أصحاب اليمين

 56:91 (que serà rebut amb), "La pau sigui amb tu, company de la dreta!"

 # 56.91 فسلام لك من أصحاب اليمين

 56:92 Però, si ell és dels que desmentia, i se'n va anar per mal camí,

 # 56.92 وأما إن كان من المكذبين الضالين

 56:93 hi haurà una hospitalitat d'aigua bullint,

 # 56.93 فنزل من حميم

 56:94 i una torrefacció en l'Infern.

 # 56.94 وتصلية جحيم

 56:95 De fet, aquesta és la certa veritat.

 # 56.95 إن هذا لهو حق اليقين

 56:96 Així que exalten el nom del teu Senyor, el Gran.

 # 56.96 فسبح باسم ربك العظيم

 %

 | A Hadiid 57 El Hierro - Al-Hadeed

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là, el Creador és exaltat en el cel i la terra 57: 1-5

 57: 1 Tot el que hi ha al cel ia la terra glorifica a Al·là. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 57.1 سبح لله ما في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم

 57: 2 A Ell és el Regne del cel i la terra. És ell qui reviu i dóna la mort, i Ell té poder sobre totes les coses.

 # 57.2 له ملك السماوات والأرض يحيي ويميت وهو على كل شيء قدير

 57: 3 Ell és el primer i el darrer, el clar i el Ocult. Ell té coneixement de totes les coses.

 # 57.3 هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم

 57: 4 Ell va crear el cel i la terra en sis dies, i voluntat al tron. Ell sap el que penetra a la terra i tot el que sorgeix d'ella; tot el que baixa del cel, i tot el que ascendeix a la mateixa. Ell estarà amb tu on sigui que siguis. Al·là veu les coses que fas.

 # 57.4 هو الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينزل من السماء وما يعرج فيها وهو معكم أين ما كنتم والله بما تعملون بصير

 57: 5 Seu és el Regne del cel i la terra. Per a ell totes les coses tornaran.

 # 57.5 له ملك السماوات والأرض وإلى الله ترجع الأمور

 %

 | @ Al·là té coneixement de totes les coses, incloent els seus pensaments 57: 6

 57: 6 Ell fa que la nit entre en el dia i el dia d'entrar a la nit. Ell té coneixement dels pensaments de la més interior dels cofres.

 # 57.6 يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وهو عليم بذات الصدور

 %

 | @ Allah el convida a l'Islam i li diu que és Ell qui va fer descendir l'Alcorà 57: 7-9

 57: 7 Creiem en Al·là i en El seu Enviat i gasten (en caritat) del que Ell us ha fet successors. Qui de vostès creu i gasta tindran un salari poderós.

 # 57.7 آمنوا بالله ورسوله وأنفقوا مما جعلكم مستخلفين فيه فالذين آمنوا منكم وأنفقوا لهم أجر كبير

 57: 8 Per què és que no creuen en Al·là, quan el Missatger demana a vostè a creure en el vostre Senyor, i Ell ha fet un pacte amb vosaltres si sou creients?

 # 57.8 وما لكم لا تؤمنون بالله والرسول يدعوكم لتؤمنوا بربكم وقد أخذ ميثاقكم إن كنتم مؤمنين

 57: 9 Ell és Qui ha fet baixar els versos clars al seu serf, perquè ell et porta de la foscor a la llum. De fet, Al·là és el suau, el Més Misericordiós a vostè.

 # 57.9 هو الذي ينزل على عبده آيات بينات ليخرجكم من الظلمات إلى النور وإن الله بكم لرؤوف رحيم

 %

 | @ La seva riquesa pertany a Allah, i vostè és el seu fideïcomissari 57: 10-11

 57:10 I per què és que no passa en el camí d'Allah, quan l'herència del cel i de la terra pertany a Al·là sol? Els que va passar abans de la victòria i va prendre part en els combats són més forts en rang i no són iguals als que han gastat i combatut després. Tot i això, ha promès Al·làcadascun una multa de recompensa, i Al·là està bé informat del que feu.

 # 57.10 وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السماوات والأرض لا يستوي منكم من أنفق من قبل الفتح وقاتل أولئك أعظم درجة من الذين أنفقوا من بعد وقاتلوا وكلا وعد الله الحسنى والله بما تعملونخبير

 57:11 Qui va a prestar un préstec generós a Al·là? Ell es multiplicarà per ell i ell rebrà un generós salari.

 # 57.11 من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له وله أجر كريم

 %

 | @ El preu que es paga per ser temptat per l'engany de Satanàs 57: 12-15

 57:12 El Dia (segurament vindrà) quan veieu creure els homes i dones amb el seu funcionament llum davant d'ells a la mà dreta, (se'ls va dir), 'Bones noves per a tu aquest dia. Viuràs per sempre en jardins per els baixos flueixen rierols! ' Aquest és de fet el poderós triomf.

 # 57.12 يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك هو الفوز العظيم

 57:13 En aquell dia els hipòcrites, els homes i les dones, diran als creients, 'Espera per nosaltres perquè podem prendre de la teva llum.' Però seran respostes, 'Anar cap enrere i busquen una llum!' I una paret amb una porta estarà entre ells. Dins d'ell hi ha misericòrdia, i fora serà el càstig.

 # 57.13 يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا فضرب بينهم بسور له باب باطنه فيه الرحمة وظاهره من قبله العذاب

 57:14 Ells es diuen a ells, dient: "Estàvem no amb vostè? ' 'Sí,' van a respondre, "però vostè temptat a vosaltres mateixos, que va esperar (per problemes d'esdevenir dels creients), i que dubtava, i van ser enganyats per les seves pròpies fantasies fins que va venir l'ordre d'Al·là, i el enganyador (satanàs) enganyat faAl·là.

 # 57.14 ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم الأماني حتى جاء أمر الله وغركم بالله الغرور

 57:15 Avui no s'acceptarà rescat de vostè o dels no creients. El seu refugi serà el Foc, que és el seu patrocinador, el pitjor de la arribada! '

 # 57.15 فاليوم لا يؤخذ منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي مولاكم وبئس المصير

 %

 | @ Sigues humil en el seu record de Déu 57: 16-17

 57:16 No és hora que els cors dels creients es van humiliar el Record d'Allah i la veritat que Ell ha revelat? Ells no han de ser com els que van rebre el Llibre abans d'aquest, el temps es va fer molt llarg perquè els seus cors es van endurir. Molts d'ells eren impius.

 # 57.16 ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون

 57:17 Sapigueu que Al·là reviu la terra després que estava mort. Hem deixat clar que els signes per tal que vostè entengui.

 # 57.17 اعلموا أن الله يحيي الأرض بعد موتها قد بينا لكم الآيات لعلكم تعقلون

 %

 | @ Al·là promet als que donen a la caritat serà pagat amb escreix 57:18

 57:18 En efecte, els que donen a la caritat, ja siguin homes o dones, i els que presten un bon préstec a Allah, s'amortitzarà en múltiples. Ells rebran un generós salari.

 # 57.18 إن المصدقين والمصدقات وأقرضوا الله قرضا حسنا يضاعف لهم ولهم أجر كريم

 %

 | @ La recompensa d'Al·là 57:19

 57:19 Els que creuen en Al·là i en Els seus Missatgers són els sincers i els màrtirs abans del seu Senyor, tindran la seva recompensa i la seva llum. Però aquells que no creen i desmenteixin Els nostres versos són els habitants de l'infern (Infern).

 # 57.19 والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم ونورهم والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم

 %

 | @ El valor d'aquesta vida i la vida eterna 57: 20-21

 57:20 Saber que la vida d'aquest món no és sinó joc i una diversió, i l'adorn, i un motiu de jactància entre vosaltres, una rivalitat per majors riqueses i els nens. És com la pluja la vegetació que agrada als incrèduls, però després es marceix i es torna groc, convertint-se rostoll trencat. En l'eternLa vida és un terrible càstig, el perdó, i el gran plaer d'Al·là. La vida d'aquest món no és res excepte l'alegria de la il·lusió.

 # 57.20 اعلموا أنما الحياة الدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال والأولاد كمثل غيث أعجب الكفار نباته ثم يهيج فتراه مصفرا ثم يكون حطاما وفي الآخرة عذاب شديد ومغفرة من اللهورضوان وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور

 57:21 Per tant, la carrera pel perdó del vostre Senyor, i per un jardí tan gran com el cel i la terra, preparat per als que creuen en Al·là i en Els seus Missatgers. Aquest és el favor d'Al·là; Ell l'hi dóna a qui Ell vol. Al·là és l'Amo de gran favor.

 # 57.21 سابقوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها كعرض السماء والأرض أعدت للذين آمنوا بالله ورسله ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم

 %

 | @ Al·là no estima els que són superbs, jactanciosos, significa o els que s'aparten 57: 22-24

 57:22 Sense aflicció pot esdevenir ja sigui la terra, o vostè mateix, excepte que està (escrit) en un llibre abans que ens ho creguem. És cosa fàcil per a Al·là;

 # 57.22 ما أصاب من مصيبة في الأرض ولا في أنفسكم إلا في كتاب من قبل أن نبرأها إن ذلك على الله يسير

 57:23 perquè no se li entristit per tot el que no vindrà a tu, ni estigui molt content en el que ha arribat a vosaltres. Al·là no estima els que són orgullosos i jactanciosos

 # 57.23 لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب كل مختال فخور

 57:24 ni els que són dolents, i animar la gent a ser dolent. I el que dóna l'esquena, (sap) que Al·là és ric i el Lloat.

 # 57.24 الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ومن يتول فإن الله هو الغني الحميد

 %

 | @ Els Missatgers d'Allah van ser enviats amb les proves, llibres sagrats, i la jurisprudència 57:25

 57:25 Hem enviat als nostres Missatgers amb les proves, i els va enviar amb el Llibre i la Balança, perquè la gent pugui establir l'escala (de la justícia). Hem fet descendir el ferro en la qual hi ha gran poder i benefici per a la gent diversa, de manera que Al·là coneix els qui va i Els seus Missatgers en l'Invisible ajudar.De fet, Déu és el Fort, el Totpoderós.

 # 57.25 لقد أرسلنا رسلنا بالبينات وأنزلنا معهم الكتاب والميزان ليقوم الناس بالقسط وأنزلنا الحديد فيه بأس شديد ومنافع للناس وليعلم الله من ينصره ورسله بالغيب إن الله قوي عزيز

 %

 | @ Les nacions de Noè i Abraham 57:26

 57:26 Ens va enviar a Noè i Abraham, i va nomenar la Profecia i el Llibre que ha de donar-se als seus descendents. Alguns van ser guiats, però molts eren impius.

 # 57.26 ولقد أرسلنا نوحا وإبراهيم وجعلنا في ذريتهما النبوة والكتاب فمنهم مهتد وكثير منهم فاسقون

 %

 | @ Allah li va donar a Jesús un Evangeli, ¿on és ara? Mai es va incloure en el Nou Testament de la Bíblia. 57:27

 57:27 Després d'ells enviem a nostres Missatgers (altres), i enviem a seguir els seus passos, (Profeta) Jesús, el fill de Maria i li va donar l'Evangeli, i va posar la tendresa i de la misericòrdia en el cor dels seus seguidors. Pel que fa a la vida monàstica, el van inventar buscant amb això el plaer d'Al·là. Nosaltres no ho vam ferescriure per a ells, i ells no ho observen com ha de ser observat. Li vam donar a aquells d'entre ells que van creure el seu salari, però molts d'ells són impius.

 # 57.27 ثم قفينا على آثارهم برسلنا وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الإنجيل وجعلنا في قلوب الذين اتبعوه رأفة ورحمة ورهبانية ابتدعوها ما كتبناها عليهم إلا ابتغاء رضوان الله فما رعوها حق رعايتهافآتينا الذين آمنوا منهم أجرهم وكثير منهم فاسقون

 %

 | @ La misericòrdia d'Al·là 57: 28-29

 57:28 Els creients, temen a Al·là i creuen en El seu Missatger (el Profeta Muhammad), Ell li donarà una doble porció de La seva misericòrdia i Ell farà per tu una llum en la de caminar, i us perdonarà; Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 57.28 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وآمنوا برسوله يؤتكم كفلين من رحمته ويجعل لكم نورا تمشون به ويغفر لكم والله غفور رحيم

 57:29 Així que la gent de l'Escriptura poden saber que no tenen cap poder sobre algun dels favors d'Allah; que els favors estan a la mà d'Al·là; Ell l'hi dóna a qui Ell vol. La gràcia d'Al·là és el gran.

 # 57.29 لئلا يعلم أهل الكتاب ألا يقدرون على شيء من فضل الله وأن الفضل بيد الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم

 %

 | A MUJAADALAH 58 El Raonament - Al-Mujadalah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La dignitat i l'honor de les dones 58: 1-4

 58: 1 Déu ha sentit les paraules d'ella que raons amb que (el Profeta Muhammad) relatius al seu marit i va fer la seva queixa a Al·là. Al·là ha sentit parlar tant de vostè discutint entre ells. Al·là tot ho escolta, tot ho veu.

 # 58.1 قد سمع الله قول التي تجادلك في زوجها وتشتكي إلى الله والله يسمع تحاوركما إن الله سميع بصير

 58: 2 Aquells de vostès que diuen les seves dones, "Sé com l'esquena de la meva mare, 'de fet, no són les seves mares. Les seves mares són només els que va donar a llum a ells. De fet parlen deshonrosamente i falsament. Però Al·là és el perdó, l'Indulgent.

 # 58.2 الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي ولدنهم وإنهم ليقولون منكرا من القول وزورا وإن الله لعفو غفور

 58: 3 Els que diuen les seves dones, "Sé com l'esquena de la meva mare, 'després retractar de les seves paraules a partir de llavors fixarà una persona lliure abans que es toquin entre si de nou. Per que se'ns amonesta. Al·là està bé informat de tot el que fan.

 # 58.3 والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل أن يتماسا ذلكم توعظون به والله بما تعملون خبير

 58: 4 El que és incapaç haurà dejunar durant dos mesos consecutius abans que es toquin. Si no és capaç de fer això, anem a donar-li de menjar a seixanta persones necessitades que, pel que vostè creu en Al·là i La seva Missatger. Aquests són els límits d'Allah. No és un càstig dolorós a l'espera dels no creients.

 # 58.4 فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم يستطع فإطعام ستين مسكينا ذلك لتؤمنوا بالله ورسوله وتلك حدود الله وللكافرين عذاب أليم

 %

 | @ Els opositors d'Al·là i La seva Missatger 58: 5-8

 58: 5 Els que s'oposen a Al·là i El seu Missatger se senten frustrats igual que els seus antecessors van ser frustrats. Hem enviat proves i versos clars, i per als no creients, no és un càstig humiliant.

 # 58.5 إن الذين يحادون الله ورسوله كبتوا كما كبت الذين من قبلهم وقد أنزلنا آيات بينات وللكافرين عذاب مهين

 58: 6 El dia que Al·là ressuscitarà a tots plegats ja els informarà del que van fer. Al·là ha pres adonar que, tot i que s'han oblidat. Allah és Testimoni de totes les coses.

 # 58.6 يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على كل شيء شهيد

 58: 7 No has vist que Al·là coneix el que està en el cel i la terra? No es parla en secret entre tres, però Ell és el quart d'ells; ni entre els cinc, però Ell és el sisè d'ells; ni entre menys o més, però Ell està amb ells on siguin. Després, en el Dia de la Resurrecció, Ellels informarà del que han fet. Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 58.7 ألم تر أن الله يعلم ما في السماوات وما في الأرض ما يكون من نجوى ثلاثة إلا هو رابعهم ولا خمسة إلا هو سادسهم ولا أدنى من ذلك ولا أكثر إلا هو معهم أين ما كانوا ثم ينبئهم بما عملوا يومالقيامة إن الله بكل شيء عليم

 58: 8 No has vist a qui se'ls va prohibir parlar en secret junts? Tornen a la qual se'ls prohibeix parlar en secret i junts en el pecat i l'odi, i en desobediència al Missatger. Llavors, quan vénen a tu et saluden amb una salutació amb la qual Allah no us saludem,i diuen que dins de si mateixos, "Per què Déu no ens castiga pel que diem? Infern (Infern) en tenen prou, que haurà de ser rostit, una arribada del mal!

 # 58.8 ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتناجون بالإثم والعدوان ومعصيت الرسول وإذا جاؤوك حيوك بما لم يحيك به الله ويقولون في أنفسهم لولا يعذبنا الله بما نقول حسبهمجهنم يصلونها فبئس المصير

 %

 | @ Secret, xerrada maliciosa és de satanàs 58: 9-10

 58: 9 Els creients, quan vostè parla secret no parlar junts en el pecat i l'odi, i la desobediència cap al Missatger, però parla de la pietat i prudència. Temeu a Al·là davant qui sereu congregats.

 # 58.9 يا أيها الذين آمنوا إذا تناجيتم فلا تتناجوا بالإثم والعدوان ومعصيت الرسول وتناجوا بالبر والتقوى واتقوا الله الذي إليه تحشرون

 58:10 Parlar junts maliciosament en secret ve de Satanàs, de manera que els creients han de pesar, però, ell no pot fer-los mal en absolut, excepte pel permís d'Al·là. En Al·là deixar que els creients dipositen la seva confiança.

 # 58.10 إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن الله وعلى الله فليتوكل المؤمنون

 %

 | @ Sigui reflexiu i donant 58: 11-13

 58:11 Els creients, fer espai en els seus llocs asseguts quan se li demana de tu, i Déu farà que l'habitació per a vostè. Quan se li demana que mogui, pel que moure, i Déu et aixecarà en files els que havien cregut entre vosaltres i els que han rebut la Ciència. Al·là està bé informat del que feu.

 # 58.11 يا أيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا في المجالس فافسحوا يفسح الله لكم وإذا قيل انشزوا فانشزوا يرفع الله الذين آمنوا منكم والذين أوتوا العلم درجات والله بما تعملون خبير

 58:12 Els creients, quan vostè consulta amb el Missatger, present abans de la seva consulta una ofrena voluntària. És millor i més pur per a vostè. Però si no té els mitjans, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 58.12 يا أيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة ذلك خير لكم وأطهر فإن لم تجدوا فإن الله غفور رحيم

 58:13 Té por d'oferir una ofrena voluntària abans de la seva consulta? Però si no ho fa, Al·là es tornarà a vostè de nou, a continuació, establir la pregària i pagar el azaque, i ser obedient a Allah i seu Missatger. Al·là està bé informat del que feu.

 # 58.13 أأشفقتم أن تقدموا بين يدي نجواكم صدقات فإذ لم تفعلوا وتاب الله عليكم فأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأطيعوا الله ورسوله والله خبير بما تعملون

 %

 | @ Els que han incorregut en la ira d'Al·là 58: 14-21

 58:14 Has vist els que han estat guiats per una nació que va incórrer en la ira d'Al·là? Ells pertanyen ni a vostè, ni a ells, i sabent que juren mentida.

 # 58.14 ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم ولا منهم ويحلفون على الكذب وهم يعلمون

 58:15 Al·là ha preparat per a ells un càstig dolorós. El mal de fet és el que han fet.

 # 58.15 أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون

 58:16 Han pres els seus juraments com una disfressa i un bar des del camí d'Allah, de manera que un càstig humiliant que els espera.

 # 58.16 اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين

 58:17 Ni la seva hisenda ni els seus fills es ajudin a una cosa contra Al·là. Són els habitants del Foc, i allà viuran per sempre.

 # 58.17 لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

 58:18 El dia que Al·là ressuscitarà a tots ells, que jurarà a ell, ja que ara juren a vostè pensant que es tracta d'alguna cosa. De fet, ells són els mentiders!

 # 58.18 يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على شيء ألا إنهم هم الكاذبون

 58:19 Satanàs els domina i els causats a oblidar el record d'Allah. Aquestes són part de satanàs; i el partit de Satanàs serà segurament els perdedors.

 # 58.19 استحوذ عليهم الشيطان فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون

 58:20 Els que s'oposen a Al·là i La seva Enviat estaran entre els humiliats.

 # 58.20 إن الذين يحادون الله ورسوله أولئك في الأذلين

 58:21 Al·là ha escrit: "Jo segurament seré el vencedor, jo i meus Missatgers." Certament, Al·là és el Fort, el Totpoderós.

 # 58.21 كتب الله لأغلبن أنا ورسلي إن الله قوي عزيز

 %

 | © No estimar els que s'oposen a Al·là i La seva Enviat 58:22

 58:22 Vostè es troba cap nació creure en Al·là i en l'Últim Dia estimar algú que s'oposa a Al·là i El seu Enviat, encara que siguin els seus pares, els fills, els germans o la seva tribu. Aquells, que ha escrit sobre la seva fe cors i els enfortit amb un esperit d'Ell. S'admetals jardins per els baixos flueixen rierols, en els quals viurà per sempre. Al·là està satisfet d'ells i ells estan complaguts amb Ell. Ells són el Partit d'Al·là; i el Partit d'Al·là són els guanyadors.

 # 58.22 لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله ولو كانوا آباءهم أو أبناءهم أو إخوانهم أو عشيرتهم أولئك كتب في قلوبهم الإيمان وأيدهم بروح منه ويدخلهم جنات تجريمن تحتها الأنهار خالدين فيها رضي الله عنهم ورضوا عنه أولئك حزب الله ألا إن حزب الله هم المفلحون

 %

 | L'Hashr 59 La reunió - Al-Hashr

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El que pot semblar impossible no és impossible a Déu 59 1

 59: 1 Tot el que hi ha en el cel i la terra glorifica a Al·là. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 59.1 سبح لله ما في السماوات وما في الأرض وهو العزيز الحكيم

 %

 | @ La ruptura del tractat. 59: 2-8

 59: 2 Va ser ell qui va expulsar als incrèduls entre la Gent del Llibre de les seves llars en el primer exili. No va pensar que anaven a sortir, i ells pensaven que les seves fortaleses anaven a protegir-los de Al·là. Però Al·là va sobre ells des d'on no esperaven, tirant el terror en el seucors que els seus llars van ser destruïts per les seves pròpies mans, així com per les mans dels creients. Per tant, haver de prestar atenció al fet que tenen ulls.

 # 59.2 هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر ما ظننتم أن يخرجوا وظنوا أنهم مانعتهم حصونهم من الله فأتاهم الله من حيث لم يحتسبوا وقذف في قلوبهم الرعب يخربون بيوتهمبأيديهم وأيدي المؤمنين فاعتبروا يا أولي الأبصار

 59: 3 Si hagués estat que Déu no havia decretat que havien de dispersar-se, hauria segurament ells castigat en aquest món. I en l'altra vida el càstig del foc que els espera,

 # 59.3 ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ولهم في الآخرة عذاب النار

 59: 4 perquè va trencar la seva promesa amb Allah i seu Missatger; i tot aquell que trenca la seva promesa amb Al·là, Al·là és Stern en la retribució.

 # 59.4 ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله ومن يشاق الله فإن الله شديد العقاب

 59: 5 Qualsevol que sigui palmera a reduir oa l'esquerra de peu sobre les seves arrels, és pel permís d'Al·là, perquè Ell pugui humiliar als impius.

 # 59.5 ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي الفاسقين

 59: 6 I qualsevol que sigui botí de guerra que Al·là ha donat a seu Missatger d'ells, que es van apressar a ni cavall ni camells en contra d'ells, però Al·là dóna La seva autoritat Missatgers sobre qui Ell vol. Allah és Poderós sobre totes les coses.

 # 59.6 وما أفاء الله على رسوله منهم فما أوجفتم عليه من خيل ولا ركاب ولكن الله يسلط رسله على من يشاء والله على كل شيء قدير

 59: 7 El botí de guerra procedents dels habitants del poble i donats per Déu a seu Missatger pertanyen a Al·là, El seu Enviat i els parents propers, els orfes, els necessitats i el viatger indigents, per la qual cosa no és una cosa que es dóna en les corbes pel ric enmig de vosaltres. Qualsevol que sigui el missatger li dóna, acceptar-la; iel que ell us prohibeix, abstenir-se. I temeu a Allah; segurament, Al·là és Stern en la retribució.

 # 59.7 ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل كي لا يكون دولة بين الأغنياء منكم وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا واتقوا الله إنالله شديد العقاب

 59: 8 (també se li donarà una part del botí) als emigrants pobres que van ser expulsats de les seves cases i les seves possessions, que busquen la Mercè i el plaer d'Allah, i ajudar a Allah i seu Missatger. Aquests són els que són veraços.

 # 59.8 للفقراء المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا وينصرون الله ورسوله أولئك هم الصادقون

 %

 | @ Estimar el teu germà i germana a l'Islam per la causa d'Al·là 59: 9-10

 59: 9 I els que els van precedir, que havia fet el seu domicili en l'estatge (la ciutat de Medina), i causa de la seva creença estimar els que han emigrat a ells; no troben cap (enveja) al pit per la qual cosa els ha donat i els prefereixen per sobre de si mateixos, tot i que ells mateixos tenen unanecessitar. Tot aquell que es va salvar de la cobdícia de la seva pròpia ànima, que són els que guanyen.

 # 59.9 والذين تبوؤوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون في صدورهم حاجة مما أوتوا ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون

 59:10 Els que van venir després d'ells diuen: "Perdoneu Senyor nostre, i perdonar als nostres germans que eren creients que tenim davant nostre. No poseu en els nostres cors cap tot cap a aquells que creuen. Senyor, Tu ets el Gentle, el Misericordiós ".

 # 59.10 والذين جاؤوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان ولا تجعل في قلوبنا غلا للذين آمنوا ربنا إنك رؤوف رحيم

 %

 | @ El hipòcrites de Medina 59: 11-15

 59:11 No has vist els hipòcrites? Diuen els seus germans entre la Gent del Llibre que no creuen, 'Si et expulsen, ens anirem amb vostès. Mai anem a obeir a ningú contra vosaltres. Si es barallen en contra de vostè sens dubte l'ajudarà. " Però Al·là és testimoni que són, sens dubte,mentiders.

 # 59.11 ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب لئن أخرجتم لنخرجن معكم ولا نطيع فيكم أحدا أبدا وإن قوتلتم لننصرنكم والله يشهد إنهم لكاذبون

 59:12 Si són expulsats o van lluitar contra, no van a anar amb ells, ni se'ls ajudarà. De fet, si els van ajudar, els donen l'esquena i després no els va ajudar.

 # 59.12 لئن أخرجوا لا يخرجون معهم ولئن قوتلوا لا ينصرونهم ولئن نصروهم ليولن الأدبار ثم لا ينصرون

 59:13 El temor que en el seu cor és més gran que la seva por d'Al·là; això és degut a que són un poble que no entenen.

 # 59.13 لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون

 59:14 Mai lluitaré contra vosaltres tots junts excepte de pobles fortificats o des de darrere de les parets. El seu coratge és gran entre ells mateixos; vostè pensa que estar units, però els seus cors no estan units. Això és perquè són un poble que no tenen sentit.

 # 59.14 لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم بينهم شديد تحسبهم جميعا وقلوبهم شتى ذلك بأنهم قوم لا يعقلون

 59:15 Així com aquells que, no molt abans, sabia a la maldat de les seves accions, s'espera per a ells un càstig dolorós.

 # 59.15 كمثل الذين من قبلهم قريبا ذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم

 %

 | @ Després de trucs satan una persona a la incredulitat que l'abandona / a 59: 16-17

 59:16 Igual que Satanàs quan va dir a la humana, 'descrea'; a continuació, tan aviat com ell no creia, ell va dir: "De fet, jo sóc innocent de vosaltres, sens dubte, em temo a Al·là, el Senyor de tots els mons."

 # 59.16 كمثل الشيطان إذ قال للإنسان اكفر فلما كفر قال إني بريء منك إني أخاف الله رب العالمين

 59:17 La seva fi serà el que viuen per sempre en el foc. Aquesta és la recompensa dels que fan mal.

 # 59.17 فكان عاقبتهما أنهما في النار خالدين فيها وذلك جزاء الظالمين

 %

 | @ Temeu a Al·là i fer el bé 59: 18-19

 59:18 Els creients, temen a Al·là. Que cada ànima ullada al que s'ha remès per al futur, i temeu a Al·là, Al·là està bé informat del que feu.

 # 59.18 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون

 59:19 No siguis com aquells que han oblidat a Al·là, perquè Ell els ha causat a oblidar les seves ànimes. Aquells, que són els malfactors.

 # 59.19 ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون

 %

 | Igualtat @ 59:20

 59:20 Els habitants del Foc i els habitants del Paradís no són iguals. Els habitants de Paradís serà triomfant.

 # 59.20 لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون

 %

 | @ El poder del missatge de l'Alcorà 59:21

 59:21 Si haguéssim fet descendir aquest Alcorà sobre una muntanya, hauries vist humil en si i dividir en trossos per por a Al·là. Aquestes són les paràboles vam atacar a les persones perquè puguin reflectir.

 # 59.21 لو أنزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله وتلك الأمثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون

 %

 | @ Els més bells noms d'Allah 59: 22-24

 59:22 Ell és Allah, no hi ha més déu que Ell. Ell coneix l'ocult i del palès. Ell és el Misericordiós, el Compassiu.

 # 59.22 هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة هو الرحمن الرحيم

 59:23 Ell és Allah, no hi ha més déu que Ell. Ell és el Rei, el pur, la pau, el confirmante, el vigilant, el Totpoderós, el Compeller, el Sublim. Exaltat és Al·là, per sobre del que Li associen!

 # 59.23 هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتكبر سبحان الله عما يشركون

 59:24 Ell és Al·là, el Creador, el Originador, el Formador. A Ell pertanyen els noms més bells. Tot el que hi ha en el cel i la terra exaltar. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 59.24 هو الله الخالق البارئ المصور له الأسماء الحسنى يسبح له ما في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم

 %

 | A Mumtahanah 60 Provat - Al-Mumtahana

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 | The Enemic d'Al·là i el seu enemic 60: 1-3

 60: 1 Els creients, no prengui la meva enemic i el teu enemic per les seves guies, oferint encanta quan han cregut la veritat que ha arribat a vosaltres, d'expulsar al Missatger i vosaltres perquè creieu en Al·là, el vostre Senyor! Si vostè va a lluitar en el meu camí buscant un plaer, però en secret l'amorells, jo sé bé el que oculteu i el que manifesteu; el que de vosaltres fa això s'haurà extraviat del camí recte.

 # 60.1 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا عدوي وعدوكم أولياء تلقون إليهم بالمودة وقد كفروا بما جاءكم من الحق يخرجون الرسول وإياكم أن تؤمنوا بالله ربكم إن كنتم خرجتم جهادا في سبيلي وابتغاء مرضاتيتسرون إليهم بالمودة وأنا أعلم بما أخفيتم وما أعلنتم ومن يفعله منكم فقد ضل سواء السبيل

 60: 2 Si vénen damunt vostre, ells seran els vostres enemics, i estén les seves mans i llengües per fer el mal a vostè. Ells volen que vostè no creure.

 # 60.2 إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو تكفرون

 60: 3 En el Dia de la Resurrecció ni els seus parents de sang, ni els seus fills seran de benefici per a vostè. Al·là diferenciarà entre vostè i Déu veu les coses que fas.

 # 60.3 لن تنفعكم أرحامكم ولا أولادكم يوم القيامة يفصل بينكم والله بما تعملون بصير

 %

 | The Exemple d'Abraham i els que amb ell 60: 4-7

 60: 4 que té un bon exemple en Abraham i els que amb ell. Van dir a la seva nació, 'Estem deixem de vostès, i el que vosaltres adoreu, un altre que Allah. No creiem que, l'enemistat i l'odi s'ha mostrat entre nosaltres per sempre mentre no cregueu en Allah '. Llevat que Abraham va dir al seu pare,'Sens dubte, vaig a suplicar a demanar perdó per a tu encara que no tinc el poder per fer qualsevol cosa per a vostè amb Déu.' 'El nostre Senyor, en tu hem posat la nostra confiança; a Vostè ens tornem, i per a vosaltres és l'arribada,

 # 60.4 قد كانت لكم أسوة حسنة في إبراهيم والذين معه إذ قالوا لقومهم إنا براء منكم ومما تعبدون من دون الله كفرنا بكم وبدا بيننا وبينكم العداوة والبغضاء أبدا حتى تؤمنوا بالله وحده إلا قولإبراهيم لأبيه لأستغفرن لك وما أملك لك من الله من شيء ربنا عليك توكلنا وإليك أنبنا وإليك المصير

 60: 5 El nostre Senyor, no ens faci una temptació per als infidels i perdona. Nostre Senyor, Tu ets el Totpoderós, el Savi ».

 # 60.5 ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز الحكيم

 60: 6 En aquells hi ha un bon exemple per a tot aquell que les esperances d'Al·là i en l'Últim Dia. Tot aquell que s'allunya, en veritat, Al·là és el ric i el Lloat.

 # 60.6 لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر ومن يتول فإن الله هو الغني الحميد

 60: 7 Pot ser que Déu estableix l'amor entre vostè i aquells amb els quals està en enemistat. Al·là és el Poderós, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 60.7 عسى الله أن يجعل بينكم وبين الذين عاديتم منهم مودة والله قدير والله غفور رحيم

 %

 | @ Allah no ho vulgui que siguis amable o simplement per als que et accepti com a musulmans i no et fa mal, Al·là vol que siguis just 60: 8

 60: 8 Déu no ho vulgui que siguis amable i actuar amb justícia a aquells que no han fet la guerra a la seva religió, ni et expulsats de les seves llars. Al·là estima els justos.

 # 60.8 لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من دياركم أن تبروهم وتقسطوا إليهم إن الله يحب المقسطين

 %

 | @ Al·là només prohibeix que deixar-se guiar pels quals han lluitat en contra de vostè, perquè vostè és musulmans i ha contribuït a que l'expulsió de 60: 9

 60: 9 però Al·là només prohibeix que deixar-se guiar pels quals han lluitat en contra en la causa de la seva religió i expulsat de les vostres llars o han donat suport a altres en la seva expulsió. Qui els pren com a guies són creadors de danys.

 # 60.9 إنما ينهاكم الله عن الذين قاتلوكم في الدين وأخرجوكم من دياركم وظاهروا على إخراجكم أن تولوهم ومن يتولهم فأولئك هم الظالمون

 %

 | @ Les dones musulmanes i les dones no musulmanes 60: 10-11

 60:10 Els creients, quan les creients vinguin a tu com a emigrants, provar-los. Allah sap millor la seva creença. Si troba per ser creients no els retornen als incrèduls; no se'ls permet als no creients, ni es permet als no creients a ells. Però tornar als no creients hoque han passat, i no hi ha culpa en que et cases amb aquestes dones, sempre i quan els dónes els seus dots. No aferrar-se a les relacions amb les dones creients, pregunti el que ha gastat i preguntin el que han gastat. Aquest és el judici de Déu; Ell decideix entre vosaltres; Al·là és el Coneixedor, iel Savi.

 # 60.10 يا أيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن علمتموهن مؤمنات فلا ترجعوهن إلى الكفار لا هن حل لهم ولا هم يحلون لهن وآتوهم ما أنفقوا ولا جناحعليكم أن تنكحوهن إذا آتيتموهن أجورهن ولا تمسكوا بعصم الكوافر واسألوا ما أنفقتم وليسألوا ما أنفقوا ذلكم حكم الله يحكم بينكم والله عليم حكيم

 60:11 Si algun dels seus esposes desèrtica que estiguis amb els no creients i represàlies, donen aquells les esposes que han desertat l'equivalent del que han gastat. I temeu a Allah, en Qui creieu.

 # 60.11 وإن فاتكم شيء من أزواجكم إلى الكفار فعاقبتم فآتوا الذين ذهبت أزواجهم مثل ما أنفقوا واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون

 %

 | @ Allah diu Profeta Muhammad a suplicar el perdó de les creients 60:12

 60:12 Oh Profeta, quan les creients vinguin a tu i juren lleialtat a vostè a la condició que no van a associar res amb Allah, i no robar, ni cometre adulteri, ni matar els seus fills, ni fabricar calúmnies entre les seves mans i seus peus, ni et desobeeixen en qualsevol honorablecosa, suplicar a Déu pel perdó per a ells, Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 60.12 يا أيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا ولا يسرقن ولا يزنين ولا يقتلن أولادهن ولا يأتين ببهتان يفترينه بين أيديهن وأرجلهن ولا يعصينك في معروف فبايعهنواستغفر لهن الله إن الله غفور رحيم

 %

 | © No abandonar la direcció d'Al·là per la recerca de l'orientació dels no creients. Busqueu la guia de les autoritats creients 60:13

 60:13 Els creients, no prenen com a guies dels que han incorregut en la ira d'Al·là i que la desesperació de l'altra vida (per venir), igual que els incrèduls es van desesperar dels habitants de les tombes (que seran ressuscitats).

 # 60.13 يا أيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من الآخرة كما يئس الكفار من أصحاب القبور

 %

 | AS SAFF 61 La Línia - As-Saff

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Llista de verificació per als musulmans i els que volen mantenir els musulmans sota control 61: 1-3

 61: 1 Tot el que hi ha al cel ia la terra glorifica a Al·là. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 61.1 سبح لله ما في السماوات وما في الأرض وهو العزيز الحكيم

 61: 2 Els creients, per què dius el que mai ho fas?

 # 61.2 يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلون

 61: 3 És molt odiós a Al·là perquè diguis el que no fas.

 # 61.3 كبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون

 61: 4 Al·là estima els que lluiten en el seu camí fent cua com si es tractés d'un edifici apilat.

 # 61.4 إن الله يحب الذين يقاتلون في سبيله صفا كأنهم بنيان مرصوص

 %

 | @ Moisès demana als Fills d'Israel per què li perjudiquen 61: 5

 61: 5 I quan Moisès va dir al seu poble: «¿Per què em fa mal, quan vostè sap que jo sóc el Missatger d'Allah va enviar a vostè? ' Però quan es va desviar Al·là va causar els seus cors a desviar-se. Al·là no guia a les persones impies.

 # 61.5 وإذ قال موسى لقومه يا قوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله إليكم فلما زاغوا أزاغ الله قلوبهم والله لا يهدي القوم الفاسقين

 %

 | @ Jesús és rebutjat pels Fills d'Israel quan se'ls diu que ha estat enviat per confirmar la Torà i els porten notícies del Profeta Muhammad 61: 6

 61: 6 I quan (Profeta) Jesús, el fill de Maria, va dir: "Els fills d'Israel: JO SÓC em va enviar a vosaltres per Déu per afirmar la Torà que estava davant meu, i per donar la notícia d'un Missatger (el Profeta Muhammad) qui ho farà venir després de mi el nom serà Ahmad. " No obstant això, quan va venir a ells amb les proves clares, van dir: 'Aquestés manifesta màgia '.

 # 61.6 وإذ قال عيسى ابن مريم يا بني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا لما بين يدي من التوراة ومبشرا برسول يأتي من بعدي اسمه أحمد فلما جاءهم بالبينات قالوا هذا سحر مبين

 %

 | @ Mentides contra Al·là 61: 7-8

 61: 7 El que fa mal major que qui inventa una mentida contra Al·là, quan ell està sent anomenat a l'islam? Al·là no dirigeix ​​al poble de danys-fent.

 # 61.7 ومن أظلم ممن افترى على الله الكذب وهو يدعى إلى الإسلام والله لا يهدي القوم الظالمين

 61: 8 Ells tracten d'extingir la llum de Déu amb les seves boques; però Al·là completarà La seva Llum, tant com els no creients no els agrada.

 # 61.8 يريدون ليطفؤوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون

 %

 | @ Allah va enviar al Profeta Muhammad amb l'Islam i la va aixecar per sobre de totes les religions 61: 9

 61: 9 Ell és Qui ha manat a seu Enviat amb la Direcció i amb la religió veritable, perquè Ell ho eleva per sobre de totes les religions, tant com els no creients no els agrada.

 # 61.9 هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو كره المشركون

 %

 | @ Protecció de l'infern 61: 10-13

 61:10 Els creients! Vol que li dirigirà a un comerç que li estalviarà a partir d'un càstig dolorós?

 # 61.10 يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم من عذاب أليم

 61:11 Vostè es creuen en Al·là i en El seu Enviat i la lluita pel seu camí amb les seves possessions i vostès mateixos. Això és millor per a vosaltres, si ho sabéssiu.

 # 61.11 تؤمنون بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون

 61:12 Així, us perdonarà els vostres pecats i us introduirà en jardins per els baixos flueixen rierols, i multar els llocs en els jardins de l'edèn habitatge. Aquest és l'èxit grandiós.

 # 61.12 يغفر لكم ذنوبكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار ومساكن طيبة في جنات عدن ذلك الفوز العظيم

 61:13 I altres coses que li agrada, la victòria d'Al·là i una obertura que és imminent. (Oh Profeta Muhammad) donar bones noves als creients.

 # 61.13 وأخرى تحبونها نصر من الله وفتح قريب وبشر المؤمنين

 %

 | @ Alguns dels Fills d'Israel creien que Jesús, però d'altres no creien 61:14

 61:14 Els creients, ser els auxiliars d'Al·là. Quan (Profeta) Jesús, el fill de Maria, va dir als deixebles: «Qui serà els meus ajudants a Al·là? ' Els deixebles li van dir: 'Anem a ser els auxiliars d'Al·là.' Un grup dels Fills d'Israel va creure, i un partit no van creure. Per tant, donem suport als que van creureen contra del seu enemic, i ells han vençut.

 # 61.14 يا أيها الذين آمنوا كونوا أنصار الله كما قال عيسى ابن مريم للحواريين من أنصاري إلى الله قال الحواريون نحن أنصار الله فآمنت طائفة من بني إسرائيل وكفرت طائفة فأيدنا الذين آمنوا على عدوهمفأصبحوا ظاهرين

 %

 | A Yumu'ah 62 Divendres - Al-Yumu'ah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Dels àrabs analfabetes Al·là va aixecar seu Missatger com a guia 62: 1-4

 62: 1 Tot el que hi ha en el cel i la terra glorifica a Al·là, el Rei, el pur, el Poderós, el Savi.

 # 62.1 يسبح لله ما في السماوات وما في الأرض الملك القدوس العزيز الحكيم

 62: 2 Ell és el que ha aixecat entre els analfabets (àrabs), un missatger de si mateixos, a recitar-hi Els seus versos, per purificar-los, i ensenyar-los el Llibre i la Saviesa, encara que abans que ells estaven en l'error clar ,

 # 62.2 هو الذي بعث في الأميين رسولا منهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم الكتاب والحكمة وإن كانوا من قبل لفي ضلال مبين

 62: 3, juntament amb d'altres que no han encara es va unir a ells. Ell és el Poderós, el Savi.

 # 62.3 وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم

 62: 4 Aquest és el favor d'Al·là; Ell l'hi dóna a qui Ell vol, i Al·là és d'abundant favors.

 # 62.4 ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم

 %

 | @ La semblança dels que coneixien la Torah donada a Moisès, però amaga la seva veritat i la profecia 62: 5

 62: 5 La semblança dels que es carrega amb la Torà, però no portar-lo, és com la d'un ase que porta llibres. El mal és l'exemple de les persones que Van negar els signes d'Al·là. Al·là no guia als malfactors.

 # 62.5 مثل الذين حملوا التوراة ثم لم يحملوها كمثل الحمار يحمل أسفارا بئس مثل القوم الذين كذبوا بآيات الله والله لا يهدي القوم الظالمين

 %

 | @ Al·là desafia als Jueus que afirmen que ells són els únics que guiats per Ell 62: 6-8

 62: 6 Digues: 'Oh, vostès que són jueus, si vostè afirma que de totes les persones, només tu ets guiat per Allah, llavors esperen la mort si vostè és veraç'

 # 62.6 قل يا أيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صادقين

 62: 7 Però, a causa del que les seves mans reenvien mai ho faran molt per això. Al·là sap els que fan mal.

 # 62.7 ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين

 62: 8 Dir, 'La mort de la que fuig és segur per arribar a vostè. A continuació, es retornarà al Coneixedor de l'ocult i el visible, i ell et dirà tot el que has fet ".

 # 62.8 قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملاقيكم ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون

 %

 | @ La importància de l'oració del divendres 62: 9-11

 62: 9 Els creients, quan ets cridat a l'oració en el dia de la Congregació (divendres), s'afanyen a recordar a Al·là i posar el seu comerç a un costat. Aquest és el millor per a vostè, si ho sabéssiu.

 # 62.9 يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون

 62:10 Llavors, quan l'oració ha acabat, es dispersen a la terra i buscar el favor de Déu, i, sovint recorden a Al·là, perquè prosperi.

 # 62.10 فإذا قضيت الصلاة فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون

 62:11 No obstant això, quan veuen algun comerç o diversions que acudeixen a ella, deixant que dempeus. Dir: "El que és amb Allah és millor que la diversió i el comerç. Al·là és el Millor dels proveïdors. "

 # 62.11 وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما قل ما عند الله خير من اللهو ومن التجارة والله خير الرازقين

 %

 | L'MUNAAFIQUUN 63 Els Hipòcrites - Al-Munafikoon

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Hipòcrites 63: 1-3

 63: 1 Quan els hipòcrites vénen a tu, diuen: "Donem testimoni que ets el Missatger d'Allah." Al·là sap que (el Profeta Muhammad) és de fet la seva Missatger, i Al·là és testimoni que els hipòcrites són realment mentiders!

 # 63.1 إذا جاءك المنافقون قالوا نشهد إنك لرسول الله والله يعلم إنك لرسوله والله يشهد إن المنافقين لكاذبون

 63: 2 Han pres els seus juraments com una coberta i va prohibir a altres del camí d'Al·là. El mal és el que han fet.

 # 63.2 اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون

 63: 3 Això és perquè creien, llavors no creien, a causa d'això un segell s'ha fixat en els seus cors pel que són incapaços d'entendre.

 # 63.3 ذلك بأنهم آمنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون

 %

 | The Descripció d'hipòcrites 63: 4-6

 63: 4 Quan els veus els seus cossos es vol, però quan parlen i escolten als seus dits, que són com la fusta apuntalada. Cada crit (senten) el porten a estar en contra d'ells. Ells són l'enemic tenir cura d'ells. Al·là els mata! Com perversa que són!

 # 63.4 وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون كل صيحة عليهم هم العدو فاحذرهم قاتلهم الله أنى يؤفكون

 63: 5 Quan es diu a ells. 'Vine, el Missatger d'Al·là demanarà perdó per a tu, "que tornen el cap en l'orgull i veus que desapareguin.

 # 63.5 وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رؤوسهم ورأيتهم يصدون وهم مستكبرون

 63: 6 És igual per a ells si demanes (Al·là) per la seva perdó o que no demana perdó, Déu no els perdonarà. Al·là no guia als malfactors.

 # 63.6 سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدي القوم الفاسقين

 %

 | The Menyspreu d'hipòcrites 63: 7-

 63: 7 Són ells els que diuen, 'Passada res sobre els que segueixen el Missatger d'Allah, fins que es dispersen.' No obstant això, a Allah pertanyen els tresors del cel i la terra, però els hipòcrites no entenen.

 # 63.7 هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا ولله خزائن السماوات والأرض ولكن المنافقين لا يفقهون

 63: 8 Ells diuen, 'Si tornem a la ciutat, els forts expulsar els humiliats. " Però el poder pertany a Al·là i La seva Missatger i els creients, però els hipòcrites no ho sé.

 # 63.8 يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله وللمؤمنين ولكن المنافقين لا يعلمون

 %

 | Possessions I nens distreuen del record d'Allah 63: 9-11

 63: 9 Els creients, no deixis que qualsevol de les seves possessions o els seus fills us distreguin del record d'Allah. Aquells que ho fan seran els perdedors.

 # 63.9 يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون

 63:10 Així que passen d'allò amb el que us hem proporcionat abans de la mort ve sobre algun de vostès i llavors diu: "Oh, el meu Senyor, si només vostè em ajornar a un curt termini, pel que podia donar a la caritat i ser entre els bons creadors ".

 # 63.10 وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب لولا أخرتني إلى أجل قريب فأصدق وأكن من الصالحين

 63:11 Però Déu no ajornar qualsevol ànima quan arriba el seu terme. Al·là està bé informat del que feu.

 # 63.11 ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها والله خبير بما تعملون

 %

 | AT Taghaabun 64 La Pèrdua i Guany - Al-Taghabon

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là coneix els nostres pensaments i veu tot el que fem 64: 1-4

 64: 1 Tot el que hi ha en el cel i la terra glorifica a Al·là. El seu és el Regne, i el seu la lloança. Ell és poderós sobre totes les coses.

 # 64.1 يسبح لله ما في السماوات وما في الأرض له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير

 64: 2 Ell és Qui us ha creat. Entre vostè és un incrèdul i entre vosaltres és un creient. Al·là veu les coses que fas.

 # 64.2 هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن والله بما تعملون بصير

 64: 3 Ell va crear el cel i la terra en la veritat i Ell et forma i se li va donar les bones formes. Per a ell és l'arribada.

 # 64.3 خلق السماوات والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم وإليه المصير

 64: 4 Ell sap el que està en el cel i la terra i sap tot el que oculteu i el que revelen. Al·là sap el que tanquen els pits.

 # 64.4 يعلم ما في السماوات والأرض ويعلم ما تسرون وما تعلنون والله عليم بذات الصدور

 %

 | @ Missatgers d'Allah es creien perquè eren humans 64: 5-6

 64: 5 No has sentit la notícia d'aquells abans que no van creure? Ells sabien la maldat de la seva acció, i per a ells és un càstig dolorós.

 # 64.5 ألم يأتكم نبأ الذين كفروا من قبل فذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم

 64: '? ¿Els éssers humans seran els nostres guies' 6 Això es deu al fet que, quan els seus enviats van venir a ells amb les proves clares, van dir: Ells van creure i es van allunyar, però Al·là no estava en necessitat (d'ells). Al·là és el ric i el Lloat.

 # 64.6 ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى الله والله غني حميد

 %

 | @ Incredulitat en la resurrecció 64: 7

 64: 7. Els creients pensen que mai seran aixecats. Digui: "Per la meva Senyor, si de fet, ha segurament ser aixecat! Llavors se't dirà tot el que vostè ha fet. És cosa fàcil per a Al·là '.

 # 64.7 زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن بما عملتم وذلك على الله يسير

 %

 | @ Perdedors i guanyadors 64: 8-10

 64: 8 creuen en Al·là i en El seu Enviat i en la Llum que Nosaltres hem revelat. Al·là està bé informat de tot el que fan.

 # 64.8 فآمنوا بالله ورسوله والنور الذي أنزلنا والله بما تعملون خبير

 64: 9 El dia en què vostè va a reunir per al Dia de la Trobada; que és el Dia de la pèrdua i el guany. Els qui creuen en Al·là i fa bones obres, Allah absoldre de les seves males accions i li introduirà en jardins per els baixos flueixen rierols, on viurà per sempre. Aquest és l'èxit grandiós.

 # 64.9 يوم يجمعكم ليوم الجمع ذلك يوم التغابن ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يكفر عنه سيئاته ويدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم

 64:10 Pel que fa a aquells que no creen i desmenteixin Els nostres signes, que seran els habitants del Foc i viuran per sempre sobre ella. El mal serà la seva arribada.

 # 64.10 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار خالدين فيها وبئس المصير

 %

 | @ Allah guia als cors dels creients 64:11

 64:11 Sense aflicció cau excepte pel permís d'Al·là. Per a aquells que creuen en Al·là, Al·là us guiarà el seu cor. Al·là té coneixement de totes les coses.

 # 64.11 ما أصاب من مصيبة إلا بإذن الله ومن يؤمن بالله يهد قلبه والله بكل شيء عليم

 %

 | @ La missió del Profeta Muhammad 64:12

 64:12 Obeïu a Al·là i obeïu al Missatger. Però, si torneu l'esquena, el deure del nostre Messenger és només per lliurar el missatge clar.

 # 64.12 وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن توليتم فإنما على رسولنا البلاغ المبين

 %

 | Posa el teu confiança en Allah 64:13

 64:13 Al·là, no hi ha més déu que Ell. En Al·là deixar que els creients dipositen la seva confiança.

 # 64.13 الله لا إله إلا هو وعلى الله فليتوكل المؤمنون

 %

 | @ La seva riquesa i alguns de la seva família són un assaig per a vostè 64: 14-16

 64:14 Els creients, alguns de les seves esposes i fills són enemics; així que vés amb compte d'ells. Però si perdones, passen per alt i perdonar, llavors Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 64.14 يا أيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم وإن تعفوا وتصفحوا وتغفروا فإن الله غفور رحيم

 64:15 La seva riquesa i els nens no són més que un judici, i amb Déu és un salari poderós.

 # 64.15 إنما أموالكم وأولادكم فتنة والله عنده أجر عظيم

 64:16 Per tant temen a Al·là tant com puguis, i escoltar, obeir, i passar així per vosaltres mateixos. I el que es va salvar de la cobdícia de la seva pròpia ànima; aquests són els guanyadors.

 # 64.16 فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون

 %

 | @ Caritat es multiplica moltes vegades per Allah 64: 17-18

 64:17 Si prestes un bon préstec a Allah Ell multiplicarà per tu i et perdonarà. Al·là és l'agraït, el Clement.

 # 64.17 إن تقرضوا الله قرضا حسنا يضاعفه لكم ويغفر لكم والله شكور حليم

 64:18 Ell és el Coneixedor de l'ocult i del palès, el Poderós, el Savi.

 # 64.18 عالم الغيب والشهادة العزيز الحكيم

 %

 | AT Talaaq 65 El Divorci - Al-talâq

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Divorci amb amabilitat 65: 1

 65: 1 O (nació de la) Profeta, si vostè repudiar les vostres dones, el divorci després de (el final de la seva) cicle menstrual. Expliqui la seva període d'espera i temeu a Allah vostre Senyor. No expulsar-los de les seves llars o que es vagin lluny tret que cometin una immoralitat comprovada. Aquests són els límits establerts per Allah, el qualexcedeix els límits d'Allah, defrauda a si mateix. No sap, potser després que Al·là li portarà un nou esdeveniment.

 # 65.1 يا أيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة وتلك حدود الله ومن يتعد حدود الله فقدظلم نفسه لا تدري لعل الله يحدث بعد ذلك أمرا

 %

 | The Període d'espera abans de la finalització d'un divorci divorci 65: 2-3

 65: 2 Quan han arribat al seu terme, o bé mantenir-honorablement o part d'ells amb honor. Truqui a dos homes honestos entre vosaltres per presenciar i donar el seu testimoni davant Al·là. Els qui creuen en Al·là i en l'Últim Dia es va advertir a fer això. Tot aquell que tem a Al·là, Ell nomenarà per a ell una manera de sortir,

 # 65.2 فإذا بلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو فارقوهن بمعروف وأشهدوا ذوي عدل منكم وأقيموا الشهادة لله ذلكم يوعظ به من كان يؤمن بالله واليوم الآخر ومن يتق الله يجعل له مخرجا

 65: 3 i proveir per a ell des d'on ell no espera, Allah és suficient per a tot aquell que posa la seva confiança en Ell. En efecte, Déu porta sobre tot el que Ell decreta. Al·là ha establert una mesura per a totes les coses.

 # 65.3 ويرزقه من حيث لا يحتسب ومن يتوكل على الله فهو حسبه إن الله بالغ أمره قد جعل الله لكل شيء قدرا

 %

 | @ Divorci, sense l'assetjament i la bondat d'una dona embarassada 65: 4-7

 65: 4 Pel que fa a les seves dones que han perdut l'esperança de encara més la menstruació, si vostè està en dubte, després del seu període d'espera és de tres mesos, així com aquells que encara no han menstruat. Pel que fa a les que estiguin embarassades, la seva durada serà el temps que entreguen la seva càrrega. Al·là alleujarà (assumptes) pel seu ordreper a tot aquell que té por.

 # 65.4 واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن وأولات الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا

 65: 5 Aquest és l'ordre d'Allah que Ell ha enviat a vosaltres. Tot aquell que tem a Al·là serà rellevat dels seus pecats i se li va donar un salari poderós.

 # 65.5 ذلك أمر الله أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا

 65: 6 Lògia a casa teva d'acord als seus mitjans. No assetjar ells amb la finalitat de (crear) les dificultats per a ells. Si estan amb el nen, passar sobre ells fins que lliuren la seva càrrega; i si alleten a donar-los el seu salari i consultar junts amb honor. Però si els dos feixos dificultats, permetre que un altreDona mamar per a ell.

 # 65.6 أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم فآتوهن أجورهن وأتمروا بينكم بمعروف وإن تعاسرتم فسترضعله أخرى

 65: 7 Deixi el ric despesa d'acord amb la seva riquesa i per aquell la prestació és poc, ho va deixar passar del que Allah li ha donat. Al·là no cobra una ànima, excepte amb que Ell li ha donat. Sens dubte, Déu portarà facilitat després de dificultat.

 # 65.7 لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه الله لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا

 %

 | @ L'orgull és un gran pecat, sinó que també va ser el pecat que impedeix satanàs del Paradís 65: 8-9

 65: 8 Quantes un poble s'ha convertit en el seu orgull contra l'ordre del seu Senyor i de Ses missatgers! Ho vam fer un ajust de comptes de popa, i castigats amb una pena horrible.

 # 65.8 وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها عذابا نكرا

 65: 9 Així que sabia la maldat de la seva acció, i al final de la seva matèria era la pèrdua.

 # 65.9 فذاقت وبال أمرها وكان عاقبة أمرها خسرا

 %

 | @ Profeta Muhammad, una misericòrdia per a tot el món 65: 10-11

 65:10 Al·là ha preparat un càstig sever per a ells. Així que aquells que tenen coneixement temen a Al·là. Els creients, Déu ha enviat això per a vostè com un recordatori,

 # 65.10 أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله يا أولي الألباب الذين آمنوا قد أنزل الله إليكم ذكرا

 65:11 Missatger recitar a vostè els versos, versos clars d'Al·là, perquè pugui donar a llum als que creuen i fan bones obres de les tenebres a la llum. Tot aquell que creu en Al·là i no bones accions Ell s'introduirà en jardins per els baixos flueixen rierols en els quals viuran per sempre imai. Per a aquells, que Allah ha fet un bell sosteniment.

 # 65.11 رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من الظلمات إلى النور ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا قد أحسن اللهله رزقا

 %

 | @ Al·là és poderós sobre totes les coses 65:12

 65:12 És Déu qui ha creat els set cels i de la terra com la seva, i el Comando descendeix entre ells de manera que vostè sap Al·là és poderós sobre totes les coses, i que Al·là abasta tot en el coneixement.

 # 65.12 الله الذي خلق سبع سماوات ومن الأرض مثلهن يتنزل الأمر بينهن لتعلموا أن الله على كل شيء قدير وأن الله قد أحاط بكل شيء علما

 %

 | AT TAHRIIM 66 La Prohibició - Tahreem Al-

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La divulgació d'una confiança 66: 1-5

 66: 1 Oh Profeta, ¿per què vostè no vulgui que el que Allah ha fet lícit per a tu. És vostè busca per complaure les seves dones? ' Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 66.1 يا أيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك تبتغي مرضات أزواجك والله غفور رحيم

 66: 2 Déu li ha absolt dels seus juraments. Al·là és el seu tutor, el Omniscient, el Savi.

 # 66.2 قد فرض الله لكم تحلة أيمانكم والله مولاكم وهو العليم الحكيم

 66: 3 El Profeta va confiar un determinat assumpte a una de les seves esposes, però a partir de llavors es dóna a conèixer que, a continuació, Al·là va revelar el que havia fet amb ell. Va fer part d'ella coneix i una altra part no. I quan ell la va conèixer a ella, va dir: ¿Qui t'ha dit això? ' Ell va respondre: "Em van dir d'ella per l'Coneixedor,el Conscient. '

 # 66.3 وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله عليه عرف بعضه وأعرض عن بعض فلما نبأها به قالت من أنبأك هذا قال نبأني العليم الخبير

 66: 4 Si tots dos (esposes) recorren a Déu en penediment, tot i que els seus cors inclinats; però si vostè dóna suport un enfrontar-te a ell, (saber que) Al·là és el seu tutor, i Gabriel, i els justos entre els creients; i, posteriorment, els àngels són els seus reforços.

 # 66.4 إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله هو مولاه وجبريل وصالح المؤمنين والملائكة بعد ذلك ظهير

 66: 5 Pot ser que si vostè es divorcia del seu Senyor li donarà al seu lloc millors esposes que vostès, les dones que s'han rendit, creients, adoradors, penedits i obedients donat al dejuni; que van ser (anteriorment) es va casar, i verges també.

 # 66.5 عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن مسلمات مؤمنات قانتات تائبات عابدات سائحات ثيبات وأبكارا

 %

 | @ Creients han de protegir-se a si mateixos contra el foc 66: 6

 66: 6 Els creients, guardeu i les seves famílies contra el foc el combustible de les quals és la gent i les pedres, sobre les que hi ha són dures, i els àngels de popa que mai desobeeixen a Allah en el que Ell ordres i fer el que se'ls ordena.

 # 66.6 يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة غلاظ شداد لا يعصون الله ما أمرهم ويفعلون ما يؤمرون

 %

 | @ Incrèduls en el Dia del Judici 66: 7

 66: 7. Els incrèduls, no fan cap excusa per a vosaltres aquest dia (Sentència). Seràs recompensat només d'acord a les seves obres.

 # 66.7 يا أيها الذين كفروا لا تعتذروا اليوم إنما تجزون ما كنتم تعملون

 %

 | @ Sigui sincer en el seu penediment a Allah 66: 8

 66: 8 Els creients, giri a Allah en penediment sincer. El seu Senyor els pot absoldre dels seus pecats i us introduirà en jardins per els baixos flueixen rierols en un dia quan Al·là no pot reduir el Profeta i els que creuen en ell. La seva llum correrà davant seu ia la mà dreta, i ho faranper exemple, "El nostre Senyor, completi la nostra llum per a nosaltres i ens perdona. Segurament, vostè té el poder sobre totes les coses. '

 # 66.8 يا أيها الذين آمنوا توبوا إلى الله توبة نصوحا عسى ربكم أن يكفر عنكم سيئاتكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار يوم لا يخزي الله النبي والذين آمنوا معه نورهم يسعى بين أيديهم وبأيمانهميقولون ربنا أتمم لنا نورنا واغفر لنا إنك على كل شيء قدير

 %

 | @ Aspror dels incrèduls en aquesta vida és per a protegir-los del càstig etern de l'infern 66: 9

 66: 9 Oh Profeta, lluitar amb els infidels i els hipòcrites i tractar durament amb ells. Infern (Infern) serà el seu refugi, una arribada del mal!

 # 66.9 يا أيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير

 %

 | @ Les dones no creients de Noè i Lot 66:10

 66:10 Al·là ha donat com un exemple per als creients, la dona de Noè i la dona de Lot. Es van casar dos dels nostres serfs justs, però els van trair. No era per a (Noé i Lot) per fer ús d'ells una cosa. Es va dir als dos, 'Introduïu el foc amb els que entrarà. "

 # 66.10 ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صالحين فخانتاهما فلم يغنيا عنهما من الله شيئا وقيل ادخلا النار مع الداخلين

 %

 | @ La dona creient del faraó 66:11

 66:11 No obstant això, per a aquells que creuen que Al·là ha donat com a exemple l'esposa del faraó, que va dir. "El meu Senyor, em construir una casa davant teu al Paradís i salveu-me del faraó i la seva obra, i salveu-me d'una nació del mal que fa."

 # 66.11 وضرب الله مثلا للذين آمنوا امرأة فرعون إذ قالت رب ابن لي عندك بيتا في الجنة ونجني من فرعون وعمله ونجني من القوم الظالمين

 %

 | @ La verge Maria, mare de Jesús es trobava entre els devots 66:12

 66:12 I, Maria, filla d'Imran, que va conservar la seva virginitat per la qual cosa ens va bufar en ella del nostre Esperit (Gabriel); i ella va posar la seva confiança en les paraules del seu Senyor i Els seus Llibres, i va ser un dels devots.

 # 66.12 ومريم ابنت عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات ربها وكتبه وكانت من القانتين

 %

 | A Mulk 67 El Regne - Al-Mulk

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La meravella de la creació de Déu 67: 1-5

 67: 1 Beneït sigui Aquell en que les seves mans està el Regne, Ell és poderós sobre totes les coses,

 # 67.1 تبارك الذي بيده الملك وهو على كل شيء قدير

 67: 2 Qui va crear la mort i la vida perquè pogués examinar quina de vosaltres és millor en els fets, i Ell és el Poderós, l'Indulgent,

 # 67.2 الذي خلق الموت والحياة ليبلوكم أيكم أحسن عملا وهو العزيز الغفور

 67: 3 que va crear els set cels, un sobre l'altre. Vostè no pot veure qualsevol inconsistència en la creació del Misericordiós. Retorni la seva mirada, és el que veus cap crac!

 # 67.3 الذي خلق سبع سماوات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت فارجع البصر هل ترى من فطور

 67: 4 Llavors tornar la seva mirada una vegada més i una vegada més, la seva mirada es torna a vostè enlluernat, i cansat.

 # 67.4 ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسأ وهو حسير

 67: 5 Hem adornat el cel més baix amb llums, i Les va fer una lapidació pels dimonis, hem preparat el càstig de la Blaze per a ells.

 # 67.5 ولقد زينا السماء الدنيا بمصابيح وجعلناها رجوما للشياطين وأعتدنا لهم عذاب السعير

 %

 | @ El Dia del Judici i els que no creuen en Al·là 67: 6-11

 67: 6 i pels que no creuen en el seu Senyor no espera el càstig de l'infern (Infern) una arribada del mal!

 # 67.6 وللذين كفروا بربهم عذاب جهنم وبئس المصير

 67: 7 Quan estan tirats en què sentiran que sospirant, mentre bull

 # 67.7 إذا ألقوا فيها سمعوا لها شهيقا وهي تفور

 67: 8 gairebé rebentar, a part de la ràbia. Cada vegada que un amfitrió es troba en el mateix, els seus guardians els preguntaran, 'Ningú vingut a advertir-?'

 # 67.8 تكاد تميز من الغيظ كلما ألقي فيها فوج سألهم خزنتها ألم يأتكم نذير

 67: 9: "Sí, de fet, 'van a respondre," però desmentia la Warner (Messenger) dient:' Al·là no ha revelat res, però vostè està en un gran error '!

 # 67.9 قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نزل الله من شيء إن أنتم إلا في ضلال كبير

 67:10 I ells llavors dir: "Tant de bo haguéssim escoltat i comprès que no hauríem d'estar ara entre els habitants de la Blaze. '

 # 67.10 وقالوا لو كنا نسمع أو نعقل ما كنا في أصحاب السعير

 67:11 Per tant, és que confessen els seus pecats. Maleeix als habitants de la Blaze!

 # 67.11 فاعترفوا بذنبهم فسحقا لأصحاب السعير

 %

 | @ Els que tenen por al seu Senyor 67:12

 67:12 Però els que temen al seu Senyor en l'ocult, per a ells no és el perdó i una magnífica recompensa.

 # 67.12 إن الذين يخشون ربهم بالغيب لهم مغفرة وأجر كبير

 %

 | @ La capacitat i la misericòrdia d'Allah 67: 13-23

 67:13 (Ja sigui que) parla en secret o en veu alta, ell sap que el més interior dels cofres.

 # 67.13 وأسروا قولكم أو اجهروا به إنه عليم بذات الصدور

 67:14 Shall El que ha creat (totes les coses) no saben? Ell és el Subtil, el Bé Informat.

 # 67.14 ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير

 67:15 Ell és qui ha fet la terra submisa a vostè. Camini al voltant de la seva terra i menjar de Sa provisió. A Ell és la Resurrecció.

 # 67.15 هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا في مناكبها وكلوا من رزقه وإليه النشور

 67:16 ¿Se sent segur que el que està en el cel, no farà que la terra us empassi mentre es sacseja?

 # 67.16 أأمنتم من في السماء أن يخسف بكم الأرض فإذا هي تمور

 67:17 ¿Se sent segur que el que està en el cel no es deixa anar en contra seu una tempesta de pedres, llavors vostè sabrà com era meva advertència.

 # 67.17 أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير

 67:18 Els que s'han anat abans que vostè també desmentíais (els seus Missatgers) llavors, ¿com va ser El meu reprovació!

 # 67.18 ولقد كذب الذين من قبلهم فكيف كان نكير

 67:19 És que no observen els ocells sobre d'ells, estenent les seves ales i doblegar? Cap, excepte el Misericordiós les manté. Sens dubte, ell veu totes les coses.

 # 67.19 أولم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن إنه بكل شيء بصير

 67:20 O, qui és el que serà el seu amfitrió que t'ajudi, que no sigui el Misericordiós? De fet, els incrèduls només són enganyats.

 # 67.20 أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون إلا في غرور

 67:21 O, qui és el que proporcionarà per a vostè si Ell reté el seu provisió? No obstant això, persisteixen en l'arrogància i l'aversió.

 # 67.21 أمن هذا الذي يرزقكم إن أمسك رزقه بل لجوا في عتو ونفور

 67:22 Què, és el que camina, caient sobre el seu rostre, millor guiada que el que camina en posició vertical sobre una via recta!

 # 67.22 أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم

 67:23 Digues: «Ell és Qui us ha creat i que li ha sentit, la vista i el cor, però poc és el que li agraïm."

 # 67.23 قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون

 %

 | Allah Ens va crear ja Ell serà reunit 67: 24-30

 67:24 Digues: «Ell és Qui us ha creat, vostè dispersant a la terra, i per a ell, que es va reunir."

 # 67.24 قل هو الذي ذرأكم في الأرض وإليه تحشرون

 67:25 Ells es pregunten: "Quan es complirà aquesta amenaça, si vostè parla amb la veritat? '

 # 67.25 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين

 67:26 Digues: 'El coneixement (que) és amb Allah; Només sóc un monitor que parla clar. '

 # 67.26 قل إنما العلم عند الله وإنما أنا نذير مبين

 67:27 Llavors, quan veuen que s'acosta, els rostres dels infidels es ennegrits, i es diu, 'Això és el que li van prometre.'

 # 67.27 فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به تدعون

 67:28 Digues: «Què et sembla, si Al·là em i els destrueix amb mi, o té misericòrdia de nosaltres, que llavors protegirà els no creients del càstig dolorós?

 # 67.28 قل أرأيتم إن أهلكني الله ومن معي أو رحمنا فمن يجير الكافرين من عذاب أليم

 67:29 Digues: «Ell és el Misericordiós. Pel que creiem i en Ell posem tota la nostra confiança. De fet, sereu aviat sap que està en un error evident. '

 # 67.29 قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال مبين

 67:30 diu, 'Què és el que penses. Si l'aigua ha d'enfonsar a la terra en el matí, que després seria aconseguir que l'aigua corrent? '

 # 67.30 قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين

 %

 | A Qalam 68 El Pen - Al-Qalam

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là és testimoni de la alt rang del Profeta Muhammad 68: 1-6

 68: 1 del migdia. Per la ploma i que (els àngels) escriure,

 # 68.1 ن والقلم وما يسطرون

 68: 2 que no ho són, a causa de la gràcia del seu Senyor, boig.

 # 68.2 ما أنت بنعمة ربك بمجنون

 68: 3 De fet, hi ha un salari infal·lible per a vostè.

 # 68.3 وإن لك لأجرا غير ممنون

 68: 4 Certament, vostè (el Profeta Muhammad) és d'una gran moralitat.

 # 68.4 وإنك لعلى خلق عظيم

 68: 5 Tu veuràs i ells veuran

 # 68.5 فستبصر ويبصرون

 68: 6, que de vostès és el dement.

 # 68.6 بأييكم المفتون

 %

 | © No corri riscos 68: 7-9

 68: 7 De fet, el Senyor sap molt bé què es va desviar del seu camí, i els que són guiats.

 # 68.7 إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين

 68: 8 Per tant, no obeeixen als que desmenteixen,

 # 68.8 فلا تطع المكذبين

 68: 9, que agradaria que comprometre, a continuació, es comprometrien.

 # 68.9 ودوا لو تدهن فيدهنون

 %

 | © No obeir els incrèduls de caràcter baix a causa de la seva posició social 68: 10-16

 68:10 i no obeeixen a cada blasfem dir,

 # 68.10 ولا تطع كل حلاف مهين

 68:11 el calumniador que camina calumniant,

 # 68.11 هماز مشاء بنميم

 68:12 aquells que obstaculitzen la bona, l'agressor culpable,

 # 68.12 مناع للخير معتد أثيم

 68:13 el cru de caràcter baix

 # 68.13 عتل بعد ذلك زنيم

 68:14 perquè ell té la riquesa i els fills.

 # 68.14 أن كان ذا مال وبنين

 68:15 Quan Els nostres signes es reciten a ell, diu, 'No són més que contes de fades dels antics!'

 # 68.15 إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين

 68:16 Nosaltres li marcarà a la cara!

 # 68.16 سنسمه على الخرطوم

 %

 | @ La paràbola de l'horta i la seva arrogant, cobdiciós propietari 68: 17-33

 68:17 Els hem provat com provem als amos del jardí que havien jurat que al matí anaven a collir que,

 # 68.17 إنا بلوناهم كما بلونا أصحاب الجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين

 68:18 sense afegir a la seva presa de possessió, (Al·là que llega, InshaAllah).

 # 68.18 ولا يستثنون

 68:19 Llavors, una visita del seu Senyor hi havia baixat mentre dormien,

 # 68.19 فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون

 68:20 i al matí era si el jardí havia estat collit.

 # 68.20 فأصبحت كالصريم

 68:21 (continuació) en el matí van cridar els uns als altres, dient:

 # 68.21 فتنادوا مصبحين

 68:22 'Sortiu al seu conreu si vols collir!'

 # 68.22 أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين

 68:23 I així van partir, xiuxiuejant entre si,

 # 68.23 فانطلقوا وهم يتخافتون

 68:24 "No hi ha persona necessitada ha de posar un peu en ella en l'actualitat. '

 # 68.24 أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين

 68:25 I ells es van anar abans d'hora, determinat en la seva resolució.

 # 68.25 وغدوا على حرد قادرين

 68:26 Però quan van veure que ells van dir, 'segurament Hem anat per mal camí.

 # 68.26 فلما رأوها قالوا إنا لضالون

 68:27 No, més aviat, se'ns ha impedit! '

 # 68.27 بل نحن محرومون

 68:28 (Per la qual cosa) el millor entre ells va dir: "No et vaig dir que et exaltar (Allah)? '

 # 68.28 قال أوسطهم ألم أقل لكم لولا تسبحون

 68:29 "Glòria a Al·là, Senyor nostre", van dir, "Ens vam quedar realment creadors mal. '

 # 68.29 قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين

 68:30 I van venir culpant uns als altres.

 # 68.30 فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون

 68:31 Ells van dir: 'Ai de nosaltres, realment estàvem insolent!

 # 68.31 قالوا يا ويلنا إنا كنا طاغين

 68:32 Pot ser que el nostre Senyor ens donarà millor del que a canvi. Per nostre Senyor humilment tornem. "

 # 68.32 عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون

 68:33 Tal era el seu càstig. Però el càstig de l'altra vida és molt més gran, si sabessin.

 # 68.33 كذلك العذاب ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون

 %

 | @ Perdedors i guanyadors 68: 34-47

 68:34 Sens dubte, la cautela tindran jardins de felicitat al costat del seu Senyor.

 # 68.34 إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم

 68:35 Què, ja que podrem nosaltres fer els que són submisos com els malfactors?

 # 68.35 أفنجعل المسلمين كالمجرمين

 68:36 Quin és l'assumpte amb vostè llavors, ¿com es jutja?

 # 68.36 ما لكم كيف تحكمون

 68:37 O vostè té un llibre a partir del qual s'estudia

 # 68.37 أم لكم كتاب فيه تدرسون

 68:38 segurament que vostè tindrà el que vostè tria!

 # 68.38 إن لكم فيه لما يتخيرون

 68:39 O vostè té un jurament de nosaltres que s'estén fins al dia de la Resurrecció (si és així) que certament tenir el que jutges!

 # 68.39 أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون

 68:40 Pregunti ells, el que d'ells garantirà que!

 # 68.40 سلهم أيهم بذلك زعيم

 68:41 O, ¿tenen associats? Llavors, ¡que portin als seus associats, si el que diuen és cert!

 # 68.41 أم لهم شركاء فليأتوا بشركائهم إن كانوا صادقين

 68:42 El dia que es es va descobrir la cama, i que estan classificades a postrar, no podran.

 # 68.42 يوم يكشف عن ساق ويدعون إلى السجود فلا يستطيعون

 68:43 Els seus ulls, serà humiliat, i la humiliació s'estendran sobre ells perquè ja van rebre l'ordre de postrar-se quan eren disminuït.

 # 68.43 خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون

 68:44 Per tant, em deixes amb el qual desmentia aquest discurs. Anem a dibuixar-hi a poc a poc d'on ells no saben.

 # 68.44 فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون

 68:45 em respir ells, La meva estratagema és ferma.

 # 68.45 وأملي لهم إن كيدي متين

 68:46 O, se'ls pregunta per un salari, de manera que es vegin aclaparats de deutes?

 # 68.46 أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون

 68:47 O, és l'Invisible amb ells, i ells estan escrivint sota!

 # 68.47 أم عندهم الغيب فهم يكتبون

 %

 | @ Jonàs i la balena 68: 48-50

 68:48 Així que ser pacient amb la sentència del teu Senyor i no siguis com el company de la balena (Jonàs), quan va trucar a asfíxia per dins.

 # 68.48 فاصبر لحكم ربك ولا تكن كصاحب الحوت إذ نادى وهو مكظوم

 68:49 Tenia el favor del seu Senyor no va venir sobre ell, hauria estat culpat, tirat a la vorera.

 # 68.49 لولا أن تداركه نعمة من ربه لنبذ بالعراء وهو مذموم

 68:50 Però el seu Senyor li havia escollit i Ell ho va col·locar entre els justos.

 # 68.50 فاجتباه ربه فجعله من الصالحين

 %

 | @ La resposta del creient al Recordatori de 68: 51-52

 68:51 Quan els creients senten la Amonestació, que gairebé es colpeja avall amb les seves mirades, i diuen: "Sens dubte, ell està boig! '

 # 68.51 وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون

 68:52 Però no és més que un recordatori per a tots els mons.

 # 68.52 وما هو إلا ذكر للعالمين

 %

 | L'HAAQQAH 69 La Resurrecció Verificador - Al Haqqah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El resultat de les nacions que desmentia els seus Missatgers 69: 1-10

 69: 1 El Verificador de Resurrecció;

 # 69.1 الحاقة

 69: 2 i el que és la Resurrecció Verificador?

 # 69.2 ما الحاقة

 69: 3 Què fa que vostè sàpiga el que la Resurrecció Verifier és?

 # 69.3 وما أدراك ما الحاقة

 69: 4 tamudeos i Aad van desmentir la Clatterer.

 # 69.4 كذبت ثمود وعاد بالقارعة

 69: 5 tamudeos, que van ser destruïts pel crit violent (de Gabriel),

 # 69.5 فأما ثمود فأهلكوا بالطاغية

 69: 6 com a per Aad, que van ser destruïts per un udol, el vent violent

 # 69.6 وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية

 69: 7, que Ell sotmès sobre ells durant set nits i vuit dies consecutius i que podria haver vist els van matar com si fossin les soques dels arbres de palma que havia caigut.

 # 69.7 سخرها عليهم سبع ليال وثمانية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاوية

 69: 8 ha algun romanent d'ells ara?

 # 69.8 فهل ترى لهم من باقية

 69: 9 De la mateixa manera, el Faraó, i els que el van precedir, i els pobles en ruïnes, van pecar

 # 69.9 وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة

 69:10 i es van rebel·lar contra el Missatger del seu Senyor. Així que Ell els va portar amb una presa de popa.

 # 69.10 فعصوا رسول ربهم فأخذهم أخذة رابية

 %

 | @ La Misericòrdia de Déu a Noè: 69: 11-12

 69:11 I quan les aigües van pujar (alt) Li van portar a la vela (Arca),

 # 69.11 إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية

 69:12 pel que és un recordatori per a vostè, per totes les orelles atents a conservar.

 # 69.12 لنجعلها لكم تذكرة وتعيها أذن واعية

 %

 | @ Els esdeveniments en el dia en que la banya es bufa i el Paradís i l'Infern 69: 13-37

 69:13 Quan un sol cop es bufa a la Banya,

 # 69.13 فإذا نفخ في الصور نفخة واحدة

 69:14 quan la terra amb totes les seves muntanyes es va aixecar i va aixafar amb un sol cop,

 # 69.14 وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة واحدة

 69:15 d'aquest dia, l'esdeveniment es produeix.

 # 69.15 فيومئذ وقعت الواقعة

 69:16 El cel es dividirà; perquè en aquest dia serà fràgil.

 # 69.16 وانشقت السماء فهي يومئذ واهية

 69:17 Els àngels de peu en tots els seus costats. I aquest dia, vuit (d'ells) portarà el Tron del teu Senyor per sobre d'ells.

 # 69.17 والملك على أرجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمانية

 69:18 En aquell dia vostès seran exposats, i no és un secret teu romandrà ocult.

 # 69.18 يومئذ تعرضون لا تخفى منكم خافية

 69:19 Llavors, el que li dóna al seu llibre a la mà dreta dirà, 'Aquí, prendre i llegir el meu llibre!

 # 69.19 فأما من أوتي كتابه بيمينه فيقول هاؤم اقرؤوا كتابيه

 69:20 De fet, sabia que havia de venir al meu judici final. '

 # 69.20 إني ظننت أني ملاق حسابيه

 69:21 La seva serà una vida agradable

 # 69.21 فهو في عيشة راضية

 69:22 en un alt del jardí,

 # 69.22 في جنة عالية

 69:23 els seus fruits són a prop.

 # 69.23 قطوفها دانية

 69:24 (Es va dir), 'Menjar i beure amb un bon apetit a causa del que va fer en dies passats de llarg.'

 # 69.24 كلوا واشربوا هنيئا بما أسلفتم في الأيام الخالية

 69:25 Però, el que li dóna al seu llibre a la mà esquerra va a dir, 'Ai de mi, seria que el meu llibre no s'havia donat a mi!

 # 69.25 وأما من أوتي كتابه بشماله فيقول يا ليتني لم أوت كتابيه

 69:26 Ni que jo sabia que els meus càlculs!

 # 69.26 ولم أدر ما حسابيه

 69:27 Això que (la meva mort) havia acabat tot!

 # 69.27 يا ليتها كانت القاضية

 69:28 La meva riquesa no m'ha ajudat gens

 # 69.28 ما أغنى عني ماليه

 69:29 i la meva autoritat ha estat destruïda. "

 # 69.29 هلك عني سلطانيه

 69:30 (Es va dir), 'Take ell i lligar-lo.

 # 69.30 خذوه فغلوه

 69:31 Rostit d'ell a l'infern,

 # 69.31 ثم الجحيم صلوه

 69:32 llavors en longituds d'un braç llarg de la cadena de setanta li inseriu.

 # 69.32 ثم في سلسلة ذرعها سبعون ذراعا فاسلكوه

 69:33 No creia en Al·là, el Gran,

 # 69.33 إنه كان لا يؤمن بالله العظيم

 69:34 ni tampoc instar l'alimentació dels més necessitats.

 # 69.34 ولا يحض على طعام المسكين

 69:35 Avui no tindrà amic fidel aquí,

 # 69.35 فليس له اليوم هاهنا حميم

 69:36 ni cap menjar excepte falta pus

 # 69.36 ولا طعام إلا من غسلين

 69:37 que cap sinó els pecadors mengen. "

 # 69.37 لا يأكله إلا الخاطؤون

 %

 | @ Allah jura a la noblesa, la veracitat i el caràcter vertical del Profeta Muhammad 69: 38-52

 69:38 Juro per tot el que es pot veure,

 # 69.38 فلا أقسم بما تبصرون

 69:39 i tot el que no veu,

 # 69.39 وما لا تبصرون

 69:40 que aquest és el discurs d'un noble Missatger.

 # 69.40 إنه لقول رسول كريم

 69:41 No és el discurs d'un poeta poc creus

 # 69.41 وما هو بقول شاعر قليلا ما تؤمنون

 69:42 ni és el discurs d'un endeví mica te'n recordes.

 # 69.42 ولا بقول كاهن قليلا ما تذكرون

 69:43 (Es) un enviament des del Senyor de tots els mons.

 # 69.43 تنزيل من رب العالمين

 69:44 Tenia ell va inventar aquests en contra de nosaltres,

 # 69.44 ولو تقول علينا بعض الأقاويل

 69:45 Ens ho hem pres per la mà dreta

 # 69.45 لأخذنا منه باليمين

 69:46 Llavors, segurament hauríem tallat d'ell l'aorta (la vena)

 # 69.46 ثم لقطعنا منه الوتين

 69:47 cap de vostès podria haver evitat que ell.

 # 69.47 فما منكم من أحد عنه حاجزين

 69:48 De fet, és un recordatori per als que temen a Al·là,

 # 69.48 وإنه لتذكرة للمتقين

 69:49 Sabem que hi ha alguns de vosaltres que desmenteixen.

 # 69.49 وإنا لنعلم أن منكم مكذبين

 69:50 De fet, és una pena per als no creients

 # 69.50 وإنه لحسرة على الكافرين

 69:51, però, és una certa veritat.

 # 69.51 وإنه لحق اليقين

 69:52 exaltar el nom del teu Senyor, el Gran.

 # 69.52 فسبح باسم ربك العظيم

 %

 | L'MA'AARIJ 70 Els elevats Passages - Al-Ma'arij

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 | The Incrèduls no poden evitar el càstig 70: 1-3

 70: 1 Una persona que truca suplicat sobre un càstig caigui sobre

 # 70.1 سأل سائل بعذاب واقع

 70: 2 dels incrèduls que ningú pot evitar.

 # 70.2 للكافرين ليس له دافع

 70: 3 (Un càstig) d'Allah, el propietari dels passatges elevats.

 # 70.3 من الله ذي المعارج

 %

 $ L'ascens dels àngels 70: 4-7

 70: 4 A Ell els àngels i l'Esperit (Gabriel) ascendeixen en un dia, la mesura que és de cinquanta mil anys.

 # 70.4 تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة

 70: 5 Per tant, ser pacient, amb una bella paciència;

 # 70.5 فاصبر صبرا جميلا

 70: 6, que ells (els no creients) ho veuen com estar lluny;

 # 70.6 إنهم يرونه بعيدا

 70: 7, però ho veiem a prop.

 # 70.7 ونراه قريبا

 %

 | @ El Dia del Judici 70: 8-18

 70: 8 En aquell dia el cel serà com coure fos,

 # 70.8 يوم تكون السماء كالمهل

 70: 9 i les muntanyes seran com glopades de llana.

 # 70.9 وتكون الجبال كالعهن

 70:10 Sense lleial amic li preguntaran a un altre amic lleial

 # 70.10 ولا يسأل حميم حميما

 70:11 tot i que estan a la vista l'un de l'altre. A si mateix en rescat del càstig d'aquest dia, el pecador voldrà que ell podria fins i tot a si mateix en rescat pels seus fills,

 # 70.11 يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه

 70:12 la seva companya (dona), el seu germà,

 # 70.12 وصاحبته وأخيه

 70:13 els parents que li van donar refugi,

 # 70.13 وفصيلته التي تؤويه

 70:14 i el que està en la terra, en total, pel que li podria salvar.

 # 70.14 ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه

 70:15 No, en veritat, és un forn!

 # 70.15 كلا إنها لظى

 70:16 Es pren per les cabelleres,

 # 70.16 نزاعة للشوى

 70:17 i li concedirà la paraula que es va retirar i li va donar l'esquena

 # 70.17 تدعو من أدبر وتولى

 70:18 i acumulat (riqueses) i acumulat.

 # 70.18 وجمع فأوعى

 %

 | @ La cobdícia, la impaciència, l'enveja i la justícia 70: 19-35

 70:19 En efecte, l'ésser humà va ser creat a contracor i impacient.

 # 70.19 إن الإنسان خلق هلوعا

 70:20 Quan el mal ve sobre ell que ell és impacient;

 # 70.20 إذا مسه الشر جزوعا

 %

 $ Consulta la llista per als musulmans i aquells que volen mantenir els musulmans sota control 70: 21-35

 70:21 però quan bé ve sobre ell, és a contracor

 # 70.21 وإذا مسه الخير منوعا

 70:22 excepte els que preguen

 # 70.22 إلا المصلين

 70:23 que són constants en l'oració;

 # 70.23 الذين هم على صلاتهم دائمون

 70:24 que, a partir de la seva riquesa és un dret conegut

 # 70.24 والذين في أموالهم حق معلوم

 70:25 pel no-sol·licitant empobrit i el sol·licitant,

 # 70.25 للسائل والمحروم

 70:26 de confirmar el Dia del Judici

 # 70.26 والذين يصدقون بيوم الدين

 70:27 i anar amb la por del càstig del seu Senyor,

 # 70.27 والذين هم من عذاب ربهم مشفقون

 70:28 perquè cap és segur des del càstig del seu Senyor,

 # 70.28 إن عذاب ربهم غير مأمون

 70:29 que guarden les seves parts íntimes

 # 70.29 والذين هم لفروجهم حافظون

 70:30 excepte de les seves esposes i el que les seves mans dretes pròpia, aquests no són culpables.

 # 70.30 إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين

 70:31 I a qualsevol que busca més enllà d'això, ells són els transgressors.

 # 70.31 فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون

 70:32 (Aquells) que guarden els seus fideïcomisos i el seu pacte,

 # 70.32 والذين هم لأماناتهم وعهدهم راعون

 70:33 i tot esperant el seu testimoni,

 # 70.33 والذين هم بشهاداتهم قائمون

 70:34 i que són constants en les seves oracions.

 # 70.34 والذين هم على صلاتهم يحافظون

 70:35 Els que estan molt honrats als Jardins.

 # 70.35 أولئك في جنات مكرمون

 %

 | @ Els perdedors en aquesta vida i en la que el Dia del Judici 70: 36-44

 70:36 Però, ¿què és la matèria amb els no creients, que s'esforcen contínuament les seves mirades cap a ells,

 # 70.36 فمال الذين كفروا قبلك مهطعين

 70:37 de la dreta i de l'esquerra en els grups?

 # 70.37 عن اليمين وعن الشمال عزين

 70:38 Què, és cada un d'ells amb ganes de ser admès al Jardí de la Felicitat?

 # 70.38 أيطمع كل امرئ منهم أن يدخل جنة نعيم

 70:39 No, en absolut, per als que els hem creat del que saben.

 # 70.39 كلا إنا خلقناهم مما يعلمون

 70:40 No, ho juro pel Senyor dels Orients i els West que tenim la capacitat

 # 70.40 فلا أقسم برب المشارق والمغارب إنا لقادرون

 70:41 per intercanviar amb altres millors que ells; res pot superar a nosaltres!

 # 70.41 على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين

 70:42 Així que deixar-los sols per submergir-se i jugar, fins que troben el dia que se'ls ha amenaçat;

 # 70.42 فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون

 70:43 el dia en que s'afanyi de les seves tombes, com si s'afanyaven a una bandera aixecada,

 # 70.43 يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون

 70:44 els seus ulls es van humiliar i es cobreixen amb la humiliació. Aquest és el dia que se'ls va prometre.

 # 70.44 خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون

 %

 | NUH 71 Profeta Noè - Nooh

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Noè crida a la seva nació a Al·là i els recorda de les seves senyals, però ell i el seu missatge de rebuig 71: 1-20

 71: 1 enviem a Noè al seu poble, dient: 'Donar avís al seu país abans d'un càstig dolorós els supera. "

 # 71.1 إنا أرسلنا نوحا إلى قومه أن أنذر قومك من قبل أن يأتيهم عذاب أليم

 71: 2 i va dir: "La meva nació, jo sóc un monitor que parla clar per a vostè.

 # 71.2 قال يا قوم إني لكم نذير مبين

 71: 3 L'adoració a Allah, tenen por, i em obeeixen.

 # 71.3 أن اعبدوا الله واتقوه وأطيعون

 71: 4 Ell us perdonarà els vostres pecats i us remetrà a un termini fix. Quan arriba el terme d'Allah no pot ser diferida; si sabéssiu '.

 # 71.4 يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا جاء لا يؤخر لو كنتم تعلمون

 71: 5 "El meu Senyor," va dir ell, "nit i dia m'han cridat a la meva nació,

 # 71.5 قال رب إني دعوت قومي ليلا ونهارا

 71: 6 però la meva crida només els ha augmentat en fugir.

 # 71.6 فلم يزدهم دعائي إلا فرارا

 71: 7 Cada vegada que els vaig trucar per a que vostè pot perdonar, ells posen els dits a les orelles i es van embolicar en les seves robes, i va persistir arribant a ser molt orgullosos.

 # 71.7 وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا واستكبروا استكبارا

 71: 8 Jo vaig trucar a ells amb claredat,

 # 71.8 ثم إني دعوتهم جهارا

 71: 9 i, de fet, vaig parlar amb ells tant en públic com en secret,

 # 71.9 ثم إني أعلنت لهم وأسررت لهم إسرارا

 %

 $ Els beneficis que demanen el perdó del vostre Senyor 71: 10-20

 71:10 "Pregunti pel perdó del vostre Senyor", li vaig dir. "Sens dubte, Ell és el Perdonador.

 # 71.10 فقلت استغفروا ربكم إنه كان غفارا

 71:11 Ell li deixés anar el cel damunt vostre en abundància

 # 71.11 يرسل السماء عليكم مدرارا

 71:12 i li donen a vostè la riquesa i els fills, i li proporcionarà amb jardins i rius.

 # 71.12 ويمددكم بأموال وبنين ويجعل لكم جنات ويجعل لكم أنهارا

 71:13 Què és el que et passa que no desitja que la grandesa d'Al·là,

 # 71.13 ما لكم لا ترجون لله وقارا

 71:14 Ell t'ha creat per etapes!

 # 71.14 وقد خلقكم أطوارا

 71:15 No has vist com Déu ha creat set cels un sobre l'altre,

 # 71.15 ألم تروا كيف خلق الله سبع سماوات طباقا

 71:16 establir-hi la lluna com a llum i el sol com una llanterna?

 # 71.16 وجعل القمر فيهن نورا وجعل الشمس سراجا

 71:17 Al·là ha causat a créixer fora de la terra,

 # 71.17 والله أنبتكم من الأرض نباتا

 71:18 i perquè Ell tornarà vostè. Llavors, ell li portarà successivament.

 # 71.18 ثم يعيدكم فيها ويخرجكم إخراجا

 71:19 Al·là ha fet de la terra estès per a vostè

 # 71.19 والله جعل لكم الأرض بساطا

 71:20 perquè vostè camina en les seves àmplies senderes. "'

 # 71.20 لتسلكوا منها سبلا فجاجا

 %

 | @ Noè suplica a Déu contra la seva nació, ja que podran seguir la incredulitat de l'status quo rics en lloc de la veritat Allah 71: 21-27

 71:21 Noè va dir: "El meu Senyor, ells es van rebel·lar contra mi i va seguir aquell la riquesa i descendència li augmentarà només en la pèrdua,

 # 71.21 قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا خسارا

 71:22 han ideat una trama poderosa,

 # 71.22 ومكروا مكرا كبارا

 71:23 i va dir: 'No renunciar als seus déus, no deixi Waddan o suwa'an o yaghutha, o ya'uqa, o Nasra.'

 # 71.23 وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسرا

 71:24 I s'han portat a molts per mal camí. (Noè va suplicar dient): "Allah, no augmenten els fabricants de danys, excepte en l'error!"

 # 71.24 وقد أضلوا كثيرا ولا تزد الظالمين إلا ضلالا

 71:25 Així que a causa dels seus pecats que es van ofegar i admesos en el Foc. Van trobar cap per ajudar-los a un altre que Allah.

 # 71.25 مما خطيئاتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصارا

 71:26 Noè (suplicat) dient: "El meu Senyor, no deixi un sol incrèdul sobre la terra.

 # 71.26 وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا

 71:27 Sens dubte, si els deixes que enganyaran seus adoradors i pare cap però el immoral, i no creients.

 # 71.27 إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا

 %

 | @ Noè suplica pels seus seguidors 71:28

 71:28 Perdona, Senyor meu, i els meus pares, i el que busca refugi a casa meva com a creient, i els creients homes i dones per igual, i no augmentar els fabricants de danys, excepte en la ruïna! '

 # 71.28 رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد الظالمين إلا تبارا

 %

 | A JIN 72 El Jinn - Al-Jinn

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El testimoni genis just a l'Alcorà i els musulmans convertir-se en la promesa de no associar a ningú amb Allah 72: 1-14

 72: 1 Dir, 'M'ha revelar que un grup de genis va escoltar i després va dir: "De fet, hem escoltat una meravellosa Alcorà,

 # 72.1 قل أوحي إلي أنه استمع نفر من الجن فقالوا إنا سمعنا قرآنا عجبا

 72: 2, que guia el camí recte. Creiem en ell i no anem a associar a ningú amb el nostre Senyor.

 # 72.2 يهدي إلى الرشد فآمنا به ولن نشرك بربنا أحدا

 72: 3 Ell, exaltat sigui la majestat de nostre Senyor, que ni ha pres a si mateix, una dona, ni un fill!

 # 72.3 وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا

 72: 4 El ximple ignorant entre nosaltres ha parlat escandalosament contra Al·là,

 # 72.4 وأنه كان يقول سفيهنا على الله شططا

 72: 5 mai vam pensar que ja sigui humà o genis hauria mai dir una mentida contra Al·là "'!

 # 72.5 وأنا ظننا أن لن تقول الإنس والجن على الله كذبا

 72: 6 Però hi havia alguns de part de la humanitat que prendrien refugi amb alguns homes dels genis i als que els van augmentar en tirania.

 # 72.6 وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا

 72: 7 Igual que vostè, ells van pensar que Al·là mai aixecar als morts.

 # 72.7 وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا

 %

 $ La genis seria fer el seu camí als cels en un esforç per intentar escoltar el decret celestial per a la humanitat després tornar a la terra on alguns volen fer entremaliadures amb qualsevol notícia que podrien haver après per l'endevinació 72: 8-10

 72: 8 (La genis van continuar dient): "Vam fer el nostre camí cap al cel, però ens va semblar ple de guardians severs i una flama.

 # 72.8 وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا

 72: 9 Allà, ens asseiem a escoltar d'amagat, però ara un tafaner troba una flama a l'espera per a ell.

 # 72.9 وأنا كنا نقعد منها مقاعد للسمع فمن يستمع الآن يجد له شهابا رصدا

 72:10 I així que no sabem si el mal està dirigit a aquells en la terra, o si el seu Senyor vol que els guiï.

 # 72.10 وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم رشدا

 %

 | @ La genis creient i no creient 72: 11-17

 72:11 Alguns de nosaltres som justos, però alguns són d'una altra manera, som sectes que difereixen.

 # 72.11 وأنا منا الصالحون ومنا دون ذلك كنا طرائق قددا

 72:12 Sabem que no podem escapar a Al·là a la terra, ni podem fins i tot fugint.

 # 72.12 وأنا ظننا أن لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا

 72:13 Quan ens vam assabentar de l'Orientació, que van creure en ell, i el que creu en el seu Senyor tindran por ni escassetat ni la injustícia.

 # 72.13 وأنا لما سمعنا الهدى آمنا به فمن يؤمن بربه فلا يخاف بخسا ولا رهقا

 72:14 Alguns de nosaltres hem rendit (musulmans) i alguns de nosaltres ens hem desviat. Els que es van rendir van buscar el camí correcte,

 # 72.14 وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون فمن أسلم فأولئك تحروا رشدا

 72:15 però els que s'han desviat passarà a ser el combustible de l'infern (Infern).

 # 72.15 وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا

 72:16 Si haguessin seguit el camí que li donaria a ells abundant aigua per beure,

 # 72.16 وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا

 72:17 i els va posar a prova amb ella. I tot aquell que s'aparta de la seva Recordación del Senyor, Ell llançar-ho en un càstig sever.

 # 72.17 لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا

 %

 | @ Mesquites pertanyen a Allah sol i cap ens protegirà d'Al·là excepte Ell 72: 18-28

 72:18 Les mesquites pertanyen a Al·là, el que no diuen a qualsevol altra persona, que no sigui Allah.

 # 72.18 وأن المساجد لله فلا تدعوا مع الله أحدا

 72:19 Quan l'adorador d'Allah es va posar dret suplicant a Ell, que pul·lulaven al seu voltant (el Profeta Muhammad).

 # 72.19 وأنه لما قام عبد الله يدعوه كادوا يكونون عليه لبدا

 72:20 Digues: «Jo suplico només al meu Senyor i no em associo qualsevol amb Ell. '

 # 72.20 قل إنما أدعو ربي ولا أشرك به أحدا

 72:21 Digues: «De fet, tinc cap poder sobre tu, ja sigui pels danys o d'orientació."

 # 72.21 قل إني لا أملك لكم ضرا ولا رشدا

 72:22 Digues: "Cap em protegeixi d'Al·là, i que no sigui ell, vaig a trobar cap refugi,

 # 72.22 قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا

 %

 $ Aquells que desobeeixen a Allah i seu Missatger 72: 23-28

 72:23 excepte un alliberament d'Al·là i Els seus missatges. Qui desobeeix a Allah i seu Missatger, per a ell és el foc de l'infern, que ell estarà en per sempre.

 # 72.23 إلا بلاغا من الله ورسالاته ومن يعص الله ورسوله فإن له نار جهنم خالدين فيها أبدا

 72:24 Quan veuen el que se'ls va prometre que sabran que és més feble en els ajudants i menors en nombre. '

 # 72.24 حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا

 72:25 diu, "No sé si el que se li ha promès és a prop, o si el meu Senyor establirà per a això un temps.

 # 72.25 قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا

 72:26 El és el Coneixedor de l'ocult i no revela seu Invisible a qualsevol persona,

 # 72.26 عالم الغيب فلا يظهر على غيبه أحدا

 %

 $ Els àngels són testimonis que el Profeta Muhammad va lliurar el Missatge d'Allah 72: 27-28

 72:27 excepte solament a un Missatger que Ell ha triat, i Ell envia guardians abans d'ell i darrere d'ell,

 # 72.27 إلا من ارتضى من رسول فإنه يسلك من بين يديه ومن خلفه رصدا

 72:28 perquè pugui saber que s'han lliurat els missatges del seu Senyor i Ell abasta tot el que és amb ells, i ha explicat tot en nombres. "

 # 72.28 ليعلم أن قد أبلغوا رسالات ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شيء عددا

 %

 | A Muzzammil 73 El Embolicat - Al-Muzzammil

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El mèrit d'aixecar per pregar durant la nit 73: 1-6

 73: 1 O vostè (el Profeta Muhammad) embolicat,

 # 73.1 يا أيها المزمل

 73: 2 lloc (per pregar) la nit, excepte una mica;

 # 73.2 قم الليل إلا قليلا

 73: 3 la meitat de la nit, o una mica menys

 # 73.3 نصفه أو انقص منه قليلا

 73: 4 o una mica més; i amb la recitació, recitar l'Alcorà.

 # 73.4 أو زد عليه ورتل القرآن ترتيلا

 73: 5 Estem a punt de llançar sobre tu una paraula de pes.

 # 73.5 إنا سنلقي عليك قولا ثقيلا

 73: 6 En efecte, la primera part de la nit és més pesat a la banda de rodament, i més vertical en la parla.

 # 73.6 إن ناشئة الليل هي أشد وطءا وأقوم قيلا

 %

 | @ Recordeu Al·là en els seus assumptes diaris i amb paciència deixar als que no creuen a ell 73: 7-9

 73: 7 Es tenen per dia prolongada ocupacions.

 # 73.7 إن لك في النهار سبحا طويلا

 73: 8 recordar el nom del seu Senyor i dedicar-se amb devoció a Ell.

 # 73.8 واذكر اسم ربك وتبتل إليه تبتيلا

 73: 9 Ell és el Senyor de l'Orient i Occident; no hi ha més déu que Ell. Prengui Ell pel seu tutor.

 # 73.9 رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا

 %

 | @ Els que desmenteixen Allah 73: 10-14

 73:10 Ós paciència amb el que diuen i amb una multa abandonament abandonaré.

 # 73.10 واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا

 73:11 Deixar a mi els que desmenteixen, aquells que porten una vida de plaer, i porten amb ells d'aquí a poc.

 # 73.11 وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا

 73:12 Tenim cadenes (per a ells) i una flama de foc,

 # 73.12 إن لدينا أنكالا وجحيما

 73:13 asfíxia menjar i un càstig dolorós.

 # 73.13 وطعاما ذا غصة وعذابا أليما

 73:14 El dia que la terra amb tota la seva tremolin les muntanyes i les muntanyes es converteixen en un munt de sorra movedissa.

 # 73.14 يوم ترجف الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا مهيلا

 %

 | @ Profeta Muhammad va ser enviat com a testimoni 73: 15-16

 73:15 De fet, hem enviat a vosaltres una Missatger com a testimoni sobre vosaltres, així com nosaltres va enviar un missatger al faraó.

 # 73.15 إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا

 73:16 Faraó va desobeir nostre Missatger, de manera que es va apoderar d'ell sense pietat.

 # 73.16 فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا

 %

 | @ Com va a protegir a tu mateix contra el Dia del Judici? 73: 17-19

 73:17 Si no creieu, ¿com va a protegir a tu mateix contra el Dia que farà que els nens de pèl gris,

 # 73.17 فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا

 73:18 en la qual el cel va a partir-se, i la seva promesa es fa.

 # 73.18 السماء منفطر به كان وعده مفعولا

 73:19 Aquest és de fet un recordatori. Deixeu que tot el que vulgui prendre el camí cap al seu Senyor.

 # 73.19 إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا

 %

 | @ Les oracions nocturnes voluntàries del Profeta Muhammad i els que volen acostar-se a Al·là 73:20

 73:20 El teu Senyor sap que vostè guarda vigília gairebé dos terços de la nit i, de vegades la meitat o un terç de la mateixa, i una part dels que estan amb tu. Al·là determina la nit i el dia. Ell sap que no es pot comptar, i es torna cap a tu. Per tant, recitar l'Alcorà tant com és fàcil (per a vostè); Ellsap que entre vosaltres hi ha els malalts i altres persones que viatgen el camí buscant el favor d'Al·là; i altres lluitant en el camí d'Allah. Així doncs, recitar d'ella tant com és fàcil. Establir les seves oracions, pagar la caritat obligatòria, i prestar Al·là un préstec generós. Qualsevol cosa bona que remetràa compte de les seves ànimes, que segurament ho trobarà millor amb Déu, i un salari més poderós. I suplicar el perdó d'Al·là. Al·là és indulgent, misericordiós.

 # 73.20 إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة من الذين معك والله يقدر الليل والنهار علم أن لن تحصوه فتاب عليكم فاقرؤوا ما تيسر من القرآن علم أن سيكون منكم مرضىوآخرون يضربون في الأرض يبتغون من فضل الله وآخرون يقاتلون في سبيل الله فاقرؤوا ما تيسر منه وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأقرضوا الله قرضا حسنا وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيراوأعظم أجرا واستغفروا الله إن الله غفور رحيم

 %

 | A Muddassir 74 El Cloaked - Al-Muddaththir

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Profeta Muhammad per advertir 74: 1-1

 74: 1 O vostè (el Profeta Muhammad), la embolicada,

 # 74.1 يا أيها المدثر

 74: 2 Aixeca't i adverteix,

 # 74.2 قم فأنذر

 74: 3 i exaltar al seu Senyor,

 # 74.3 وربك فكبر

 74: 4 i purificar la seva roba,

 # 74.4 وثيابك فطهر

 74: 5 i fugir de les estàtues!

 # 74.5 والرجز فاهجر

 74: 6 No li doni, pensant que guanyar més

 # 74.6 ولا تمنن تستكثر

 74: 7, es pacient al seu Senyor.

 # 74.7 ولربك فاصبر

 74: 8 Quan es bufa la banya,

 # 74.8 فإذا نقر في الناقور

 74: 9, que serà un dia de Harsh

 # 74.9 فذلك يومئذ يوم عسير

 74:10 i que no serà fàcil per als no creients.

 # 74.10 على الكافرين غير يسير

 %

 | The Ingratitut del creient a Déu 74: 11-31

 74:11 Leave Me (Al·là) a soles amb aquell a qui he creat

 # 74.11 ذرني ومن خلقت وحيدا

 74:12 i designat per ell àmplia riquesa,

 # 74.12 وجعلت له مالا ممدودا

 74:13 i els fills que s'interposen en el testimoni.

 # 74.13 وبنين شهودا

 74:14 Vaig fer coses suaus i fàcils per a ell,

 # 74.14 ومهدت له تمهيدا

 74:15 però, ell està ansiós que jo li augment.

 # 74.15 ثم يطمع أن أزيد

 74:16 No, en absolut! Sens dubte, ha estat desobedient a nostres signes.

 # 74.16 كلا إنه كان لآياتنا عنيدا

 74:17 Jo li vaig a limitar a un ascens dur.

 # 74.17 سأرهقه صعودا

 74:18 reflexionar, i després va determinar

 # 74.18 إنه فكر وقدر

 74:19 la mort es va apoderar d'ell, com va ser la seva a determinar!

 # 74.19 فقتل كيف قدر

 74:20 Un cop més, la mort es va apoderar d'ell, com va ser la seva a determinar!

 # 74.20 ثم قتل كيف قدر

 74:21 Llavors ell va mirar,

 # 74.21 ثم نظر

 74:22 arrufar les celles i va arrufar les celles;

 # 74.22 ثم عبس وبسر

 74:23 llavors ell es van retirar i van tornar orgullosos

 # 74.23 ثم أدبر واستكبر

 74:24 i va dir: 'Això no és més que la bruixeria traçat;

 # 74.24 فقال إن هذا إلا سحر يؤثر

 74:25 No és més que la paraula d'un mortal! '

 # 74.25 إن هذا إلا قول البشر

 74:26 Jo sens dubte ho vaig a rostir al abrasador.

 # 74.26 سأصليه سقر

 74:27 Què li farà saber el que la sufocant és com!

 # 74.27 وما أدراك ما سقر

 74:28 És ni recanvis, ni comunicats,

 # 74.28 لا تبقي ولا تذر

 74:29 i es crema la carn.

 # 74.29 لواحة للبشر

 74:30 Sobre ella són dinou (àngels que custodiaven).

 # 74.30 عليها تسعة عشر

 74:31 Hem nomenat a ningú sinó àngels per protegir-se del foc, i fet el seu nombre només com una prova per als incrèduls, perquè aquells a qui el llibre va ser donat són certes i els que creuen augment en la creença. I que els que van rebre el Llibre, i els que creuen que no hi haurà dubtes. Ique aquells en els cors hi ha una malaltia, juntament amb els no creients, poden dir: 'Què va fer Déu la intenció d'aquest exemple? Com a tal, Déu deixa en l'error a qui Ell vol i dirigeix ​​a qui Ell vol. Cap sap les hosts del seu Senyor, excepte Ell. Això no és més que un recordatori per als éssers humans.

 # 74.31 وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين كفروا ليستيقن الذين أوتوا الكتاب ويزداد الذين آمنوا إيمانا ولا يرتاب الذين أوتوا الكتاب والمؤمنون وليقول الذين في قلوبهممرض والكافرون ماذا أراد الله بهذا مثلا كذلك يضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وما يعلم جنود ربك إلا هو وما هي إلا ذكرى للبشر

 %

 | Cada Ànima es manté en el seu compromís pel que es guanya amb excepció dels Companys del dret 74: 32-39

 74:32 No, per la lluna!

 # 74.32 كلا والقمر

 74:33 A la nit retrocés

 # 74.33 والليل إذ أدبر

 74:34 i al matí quan apareix,

 # 74.34 والصبح إذا أسفر

 74:35 és una de les proves més grans,

 # 74.35 إنها لإحدى الكبر

 74:36 una advertència als éssers humans,

 # 74.36 نذيرا للبشر

 74:37 a qui de vosaltres vol anar cap endavant o quedar-se enrere.

 # 74.37 لمن شاء منكم أن يتقدم أو يتأخر

 74:38 Cada ànima es manté en el seu compromís pel que guanya,

 # 74.38 كل نفس بما كسبت رهينة

 74:39 excepte els Companys de la dreta.

 # 74.39 إلا أصحاب اليمين

 %

 | The Resposta de la gent del Foc a la gent del Paradís 74: 40-47

 74:40 Als jardins es qüestionaran

 # 74.40 في جنات يتساءلون

 74:41 relativa als pecadors,

 # 74.41 عن المجرمين

 74:42 "Què vaig fer ser empesos cap a l'abrasador (foc)? '

 # 74.42 ما سلككم في سقر

 74:43 Diran, 'No estàvem entre els quals pregar

 # 74.43 قالوا لم نك من المصلين

 74:44 i no ens alimentem als necessitats.

 # 74.44 ولم نك نطعم المسكين

 74:45 Estem sumits en els èmbols

 # 74.45 وكنا نخوض مع الخائضين

 74:46 i desmentir el Dia del Judici

 # 74.46 وكنا نكذب بيوم الدين

 74:47 fins a la certesa (la mort) ens va arribar. "

 # 74.47 حتى أتانا اليقين

 %

 | Intercessors No beneficiarà als incrèduls 74: 48-56

 74:48 La intercessió dels seus intercessors no es beneficiarà d'ells (els no creients).

 # 74.48 فما تنفعهم شفاعة الشافعين

 74:49 Quin és l'assumpte amb els que s'aparten d'aquest recordatori,

 # 74.49 فما لهم عن التذكرة معرضين

 74:50 rucs salvatges espantats com

 # 74.50 كأنهم حمر مستنفرة

 74:51 fugir abans que un lleó?

 # 74.51 فرت من قسورة

 74:52 En efecte, cada un d'ells desitja ser donat pergamins desenrotllats.

 # 74.52 بل يريد كل امرئ منهم أن يؤتى صحفا منشرة

 74:53 No, de fet, que no tenen por de l'altra vida.

 # 74.53 كلا بل لا يخافون الآخرة

 74:54 No, de fet, sens dubte, aquest és un recordatori.

 # 74.54 كلا إنه تذكرة

 74:55 Així que, tot el que vol, va a recordar-ho.

 # 74.55 فمن شاء ذكره

 74:56 Però cap li recordi, llevat que Al·là vol, Ell és l'amo de la por, el propietari del perdó.

 # 74.56 وما يذكرون إلا أن يشاء الله هو أهل التقوى وأهل المغفرة

 %

 | L'Qiyaamah 75 La Resurrecció - Al-Qiyamah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là, Ell jura pel Dia de la Resurrecció i de la seva capacitat per recrear 75: 1-4

 75: 1 No! Juro pel Dia de la Resurrecció,

 # 75.1 لا أقسم بيوم القيامة

 75: 2 No! Ho juro per l'ànima de retret!

 # 75.2 ولا أقسم بالنفس اللوامة

 75: 3 Què, ¿l'ésser humà pensa Mai ens reunirem els seus ossos?

 # 75.3 أيحسب الإنسان ألن نجمع عظامه

 75: 4 De fet sí, som capaços de donar forma a les seves puntes dels dits un cop més!

 # 75.4 بلى قادرين على أن نسوي بنانه

 %

 | @ On vas a fugir en el dia de la Resurrecció? 75: 5-21

 75: 5 Per contra, l'ésser humà desitja continuar en la seva immoralitat,

 # 75.5 بل يريد الإنسان ليفجر أمامه

 75: 6 "Quan arribarà el dia de la Resurrecció serà? ' es pregunta,

 # 75.6 يسأل أيان يوم القيامة

 75: 7, però quan està atordit davant els ulls

 # 75.7 فإذا برق البصر

 75: 8 i la lluna eclipsada,

 # 75.8 وخسف القمر

 75: 9, quan el sol i la lluna es reuneixen

 # 75.9 وجمع الشمس والقمر

 75:10 En aquell dia l'humà li preguntarà, 'Per (que lloc) fugiré?'

 # 75.10 يقول الإنسان يومئذ أين المفر

 75:11 No, no hi haurà (lloc de) refugi.

 # 75.11 كلا لا وزر

 75:12 Perquè en aquest dia el refugi serà al seu Senyor.

 # 75.12 إلى ربك يومئذ المستقر

 75:13 En aquell dia l'ésser humà ha de ser informada dels seus antics i últimes obres.

 # 75.13 ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر

 75:14 Perquè serà una prova clara contra si mateix,

 # 75.14 بل الإنسان على نفسه بصيرة

 75:15 tot i que ofereix les seves excuses.

 # 75.15 ولو ألقى معاذيره

 75:16 No mogui la llengua amb ella (la Revelació) per accelerar-la.

 # 75.16 لا تحرك به لسانك لتعجل به

 75:17 Està reunint i recitació està sobre nosaltres.

 # 75.17 إن علينا جمعه وقرآنه

 75:18 Quan recitem, segueixi el seu recitació.

 # 75.18 فإذا قرأناه فاتبع قرآنه

 75:19 És l'explicació està sobre nosaltres.

 # 75.19 ثم إن علينا بيانه

 75:20 No obstant això, li encanta aquest món apressat

 # 75.20 كلا بل تحبون العاجلة

 75:21 i no tenen en compte de l'altra vida.

 # 75.21 وتذرون الآخرة

 %

 | @ El seu rostre radiant o amb el nas arrufat en el Dia del Judici? 75: 22-25

 75:22 En aquell dia hi haurà cares radiants,

 # 75.22 وجوه يومئذ ناضرة

 75:23 mirant cap al seu Senyor.

 # 75.23 إلى ربها ناظرة

 75:24 I en aquell dia hi haurà rostres sorruts,

 # 75.24 ووجوه يومئذ باسرة

 75:25 pel que podria pensar la calamitat havia estat infligit sobre ells.

 # 75.25 تظن أن يفعل بها فاقرة

 %

 | @ Un recordatori i la mort dels que es va allunyar de Déu 75: 26-40

 75:26 Però, quan (l'ànima) arriba a la clavícula

 # 75.26 كلا إذا بلغت التراقي

 75:27 i es diu: 'Qui és un cantor de la curació?

 # 75.27 وقيل من راق

 75:28 i quan es pensa que és el moment de la sortida

 # 75.28 وظن أنه الفراق

 75:29 i quan la cama s'entrellaça amb la cama,

 # 75.29 والتفت الساق بالساق

 75:30 en que el Dia de la conducció estarà al seu Senyor.

 # 75.30 إلى ربك يومئذ المساق

 75:31 Perquè ell no creia ni pregar;

 # 75.31 فلا صدق ولا صلى

 75:32 ell desmentia la veritat i es va allunyar;

 # 75.32 ولكن كذب وتولى

 75:33 i després es va anar a casa amb arrogància.

 # 75.33 ثم ذهب إلى أهله يتمطى

 75:34 A prop de vostè i més a prop,

 # 75.34 أولى لك فأولى

 75:35 llavors més a prop seu i més a prop!

 # 75.35 ثم أولى لك فأولى

 75:36 Considera la humana que es va deixar de vagar al seu gust?

 # 75.36 أيحسب الإنسان أن يترك سدى

 75:37 Què, no era una gota ejaculat (d'esperma)?

 # 75.37 ألم يك نطفة من مني يمنى

 75:38 Llavors ell era un coàgul de sang, llavors Ell va crear i el va formar

 # 75.38 ثم كان علقة فخلق فسوى

 75:39 i elaborats a partir d'ell dos tipus, homes i dones.

 # 75.39 فجعل منه الزوجين الذكر والأنثى

 75:40 Què, doncs, és incapaç de reviure als morts?

 # 75.40 أليس ذلك بقادر على أن يحيي الموتى

 %

 | A Insaan 76 L'Humà - Al-'Insan

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ ¿Està entre els agraïts o desagraïts? 76: 1-4

 76: 1 De fet, va arribar a la humana d'un període de temps en el qual era una cosa no recordada.

 # 76.1 هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا

 76: 2 Hem creat l'home d'un (espermatozoides) gota, una barreja, ho prova; Vam fer el que sent i veu.

 # 76.2 إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا

 76: 3 De fet, li hem guiat al camí, que és ja sigui o no agraït.

 # 76.3 إنا هديناه السبيل إما شاكرا وإما كفورا

 76: 4 En efecte, per als infidels hem preparat cadenes, grillons i una ardent (foc).

 # 76.4 إنا أعتدنا للكافرين سلاسلا وأغلالا وسعيرا

 %

 | @ Llista de verificació per als musulmans i aquells que volen mantenir els musulmans sota control 76: 5-10

 76: 5 Però els justos beuran d'una copa barrejada amb càmfora;

 # 76.5 إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا

 76: juny 1 font en què els adoradors d'Al·là beuen i fan brollar en abundància;

 # 76.6 عينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا

 76: 7 Els que guarden els seus vots i temen un Dia el mal es propaga;

 # 76.7 يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا

 76: 8, que donen aliment per l'amor d'Aquell als necessitats, l'orfe i al captiu,

 # 76.8 ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا

 76: 9 (dient): "Us donem de menjar només desitjós de el Rostre d'Allah; busquem de vostè ni recompensa ni agraïment,

 # 76.9 إنما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا

 76:10 per temem del nostre Senyor un popa, Dia frownful. '

 # 76.10 إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا

 %

 | @ Al·là gràcies als creients pel seu esforç i els recompenses amb bondats de l'altra vida 76: 11-22

 76:11 Així que Al·là salvarà del mal d'aquest dia i s'ha assegurat per a ells resplendor i alegria,

 # 76.11 فوقاهم الله شر ذلك اليوم ولقاهم نضرة وسرورا

 76:12 i els recompensarà per la seva paciència amb un jardí, i els vestits de seda.

 # 76.12 وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا

 76:13 reclinat allà sobre els sofàs, ells veuran ni el sol ni la lluna.

 # 76.13 متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا

 76:14 Prop d'ells seran els seus matisos, amb els seus raïms pengen suaument cap avall,

 # 76.14 ودانية عليهم ظلالها وذللت قطوفها تذليلا

 76:15 i es passa al voltant d'ells seran gots de plata i copes de vidre,

 # 76.15 ويطاف عليهم بآنية من فضة وأكواب كانت قواريرا

 76:16 copes de plata que s'han mesurat amb precisió.

 # 76.16 قوارير من فضة قدروها تقديرا

 76:17 I se'ls donarà de beure d'una tassa, la barreja és el gingebre,

 # 76.17 ويسقون فيها كأسا كان مزاجها زنجبيلا

 76:18 d'una font anomenada Salsabila.

 # 76.18 عينا فيها تسمى سلسبيلا

 76:19 joves immortals aniran sobre ells, quan els vegi, que li suposi a ser perles escampades.

 # 76.19 ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا

 76:20 Quan els veus, veus la felicitat, i un gran regne.

 # 76.20 وإذا رأيت ثم رأيت نعيما وملكا كبيرا

 76:21 Després d'ells hi haurà peces de seda verd, ric brocat, i seran adornats amb braçalets de plata. El seu Senyor els donarà una beguda pura per beure.

 # 76.21 عاليهم ثياب سندس خضر وإستبرق وحلوا أساور من فضة وسقاهم ربهم شرابا طهورا

 76:22 'Mira, aquesta és la teva recompensa, el seu esforç és va donar les gràcies. "

 # 76.22 إن هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا

 %

 | @ L'Alcorà és un recordatori de 76: 23-31

 76:23 Ens han fet, enviada a vostè l'Alcorà, un (clar) l'enviament,

 # 76.23 إنا نحن نزلنا عليك القرآن تنزيلا

 76:24 Per tant, es pacient sota el judici del seu Senyor, i els que no creuen, ja sigui el pecador o el no creient.

 # 76.24 فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا

 76:25 I, recordar el nom del seu Senyor en l'alba ia la nit;

 # 76.25 واذكر اسم ربك بكرة وأصيلا

 76:26 i en la nit postrat a Ell; i exaltar per a una llarga nit.

 # 76.26 ومن الليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا

 76:27 En efecte, aquests estimen la vida precipitada, i són negligents i deixen darrere seu un dia pesat.

 # 76.27 إن هؤلاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوما ثقيلا

 76:28 els creem i reforcem les seves articulacions, però, quan anem a, anem a intercanviar de fet els seus gustos.

 # 76.28 نحن خلقناهم وشددنا أسرهم وإذا شئنا بدلنا أمثالهم تبديلا

 76:29 Aquest és de fet un recordatori, perquè el que vol, pren un camí cap al seu Senyor.

 # 76.29 إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا

 76:30 No obstant això, no ho farà si no és que Déu vol; segurament, Al·là és el Coneixedor, el Savi.

 # 76.30 وما تشاؤون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما

 76:31 Ell és misericordiós a qui Ell vol; però, per als que fan el mal que ha preparat per a ells un càstig dolorós.

 # 76.31 يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما

 %

 | L'MURSALAAT 77 Els Enviats - Al Mursalat

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La fi del món 77: 1-12

 77: 1 Si (el vent) els enviats (com cavalls ') cabellera (a la sèrie),

 # 77.1 والمرسلات عرفا

 77: 2 storming tempestuosamente

 # 77.2 فالعاصفات عصفا

 77: 3 i pels dispersors de dispersió (pluja)

 # 77.3 والناشرات نشرا

 77: 4, llavors el criteri (els versos de l'Alcorà), que separa

 # 77.4 فالفارقات فرقا

 77: 5 i aquells (àngels) de degoteig, recordant-

 # 77.5 فالملقيات ذكرا

 77: 6 Dispensa o advertiment,

 # 77.6 عذرا أو نذرا

 77: 7 sens dubte, el que se li ha promès està a punt de caure!

 # 77.7 إنما توعدون لواقع

 77: 8 Quan s'apaguen els estels,

 # 77.8 فإذا النجوم طمست

 77: 9 i quan el cel està destrossada

 # 77.9 وإذا السماء فرجت

 77:10 i les muntanyes disperses,

 # 77.10 وإذا الجبال نسفت

 77:11 i quan s'estableix el temps dels Missatgers "

 # 77.11 وإذا الرسل أقتت

 77:12 a quin dia serà que ajornar?

 # 77.12 لأي يوم أجلت

 %

 | @ On vas a estar en el dia de la Resurrecció? 77: 13-40

 77:13 Després del Dia de la Decisió!

 # 77.13 ليوم الفصل

 77:14 Caldria sabien el que el Dia de la Decisió és!

 # 77.14 وما أدراك ما يوم الفصل

 77:15 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.15 ويل يومئذ للمكذبين

 77:16 És que no destruir els antics

 # 77.16 ألم نهلك الأولين

 77:17 i anem a aquest últim segueixen ells?

 # 77.17 ثم نتبعهم الآخرين

 77:18 Per tant hem de tractar amb els pecadors.

 # 77.18 كذلك نفعل بالمجرمين

 77:19 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.19 ويل يومئذ للمكذبين

 77:20 No us hem creem a partir d'una aigua feble,

 # 77.20 ألم نخلقكم من ماء مهين

 77:21 que col·loquem dins d'un allotjament segur

 # 77.21 فجعلناه في قرار مكين

 77:22 per a un termini fix?

 # 77.22 إلى قدر معلوم

 77:23 Es va determinar, com un excel·lent determiner som Nosaltres!

 # 77.23 فقدرنا فنعم القادرون

 77:24 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.24 ويل يومئذ للمكذبين

 77:25 No hem fet de la terra un allotjament

 # 77.25 ألم نجعل الأرض كفاتا

 77:26, tant per als vius com als morts?

 # 77.26 أحياء وأمواتا

 77:27 No hem col·locat altes muntanyes sobre ella i t'omple d'aigua dolça?

 # 77.27 وجعلنا فيها رواسي شامخات وأسقيناكم ماء فراتا

 77:28 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.28 ويل يومئذ للمكذبين

 77:29 Sortida cap a allò que desmentíais!

 # 77.29 انطلقوا إلى ما كنتم به تكذبون

 77:30 surten a l'ombra de tres masses,

 # 77.30 انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب

 77:31 en la qual no hi ha ni ombra, ni alliberar de les flames ardents

 # 77.31 لا ظليل ولا يغني من اللهب

 77:32 llança escup com (alt com un enorme) Palau,

 # 77.32 إنها ترمي بشرر كالقصر

 77:33 camells com negres.

 # 77.33 كأنه جمالت صفر

 77:34 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.34 ويل يومئذ للمكذبين

 77:35 Aquest és el dia que no parlin,

 # 77.35 هذا يوم لا ينطقون

 77:36 ni seran donat permís, perquè puguin demanar disculpes.

 # 77.36 ولا يؤذن لهم فيعتذرون

 77:37 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.37 ويل يومئذ للمكذبين

 77:38 Aquest és el Dia de la Decisió. Nosaltres reunirem amb els antics.

 # 77.38 هذا يوم الفصل جمعناكم والأولين

 77:39 Si vostè és astut, a continuació, provar la seva astúcia contra mi!

 # 77.39 فإن كان لكم كيد فكيدون

 77:40 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.40 ويل يومئذ للمكذبين

 %

 | The Llar i la recompensa de la cautela 77: 41-44

 77:41 En efecte, la cautela, viurà enmig de les ombres i fonts

 # 77.41 إن المتقين في ظلال وعيون

 77:42 i tenen com fruits com ells desitgen.

 # 77.42 وفواكه مما يشتهون

 77:43 (No se'ls va dir), 'Menjar i beure, amb un bon apetit, per tot el que has fet. "

 # 77.43 كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون

 77:44 Així retribuïm als que ho van fer bé.

 # 77.44 إنا كذلك نجزي المحسنين

 %

 | The Gaudiu dels incrèduls és només en aquesta vida 77: 45-50

 77:45 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.45 ويل يومئذ للمكذبين

 77:46 'Menjar i gaudeixin una mica, perquè vostès són pecadors!'

 # 77.46 كلوا وتمتعوا قليلا إنكم مجرمون

 77:47 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.47 ويل يومئذ للمكذبين

 77:48 Quan se'ls va dir: 'Bow vosaltres mateixos: que no s'inclinen.

 # 77.48 وإذا قيل لهم اركعوا لا يركعون

 77:49 Ai en aquest Dia dels desmentidores!

 # 77.49 ويل يومئذ للمكذبين

 77:50 Després d'això, en el que el discurs van a creure?

 # 77.50 فبأي حديث بعده يؤمنون

 %

 | AN NABA '78 Les Notícies - An-Naba '

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els que desmenteixen la veritat de Déu i, no obstant això els seus senyals ens envolten 78: 1-16

 78: 1 Què és el que qüestionen entre si sobre!

 # 78.1 عم يتساءلون

 78: 2 Sobre la Gran Notícies

 # 78.2 عن النبإ العظيم

 78: 3 amb la qual cosa estan en desacord?

 # 78.3 الذي هم فيه مختلفون

 78: 4 De fet, ells coneixeran!

 # 78.4 كلا سيعلمون

 78: 5 Una vegada més, de fet, ells coneixeran!

 # 78.5 ثم كلا سيعلمون

 78: 6 No hem fet de la terra com bressol

 # 78.6 ألم نجعل الأرض مهادا

 78: 7 i les muntanyes com estaques?

 # 78.7 والجبال أوتادا

 78: 8 I us hem creat en parelles,

 # 78.8 وخلقناكم أزواجا

 78: 9 i vam fer del seu somni d'un descans,

 # 78.9 وجعلنا نومكم سباتا

 78:10 i vam fer de la nit un mantell,

 # 78.10 وجعلنا الليل لباسا

 78:11 i vam cometre el dia per guanyar-se la vida.

 # 78.11 وجعلنا النهار معاشا

 78:12 I construïm sobre de tu per set els forts,

 # 78.12 وبنينا فوقكم سبعا شدادا

 78:13 i dipositada en ells un llum ardent

 # 78.13 وجعلنا سراجا وهاجا

 78:14 i han fet baixar dels núvols, pluja torrencial

 # 78.14 وأنزلنا من المعصرات ماء ثجاجا

 78:15 que podem portar amb si grans, plantes

 # 78.15 لنخرج به حبا ونباتا

 78:16 i exuberants jardins.

 # 78.16 وجنات ألفافا

 %

 | @ El Dia del Judici, el càstig de l'infern i la recompensa del Paradís 78: 17-20

 78:17 De fet, el Dia de la Decisió un temps assenyalat,

 # 78.17 إن يوم الفصل كان ميقاتا

 78:18 El dia que la banya està cremat, i que entrarà en multituds

 # 78.18 يوم ينفخ في الصور فتأتون أفواجا

 78:19 i el cel es va obrir, amb portes,

 # 78.19 وفتحت السماء فكانت أبوابا

 78:20 i les muntanyes es mouen, i es vaporitzen.

 # 78.20 وسيرت الجبال فكانت سرابا

 %

 | @ El càstig de l'infern 78: 21-30

 78:21 En efecte, l'infern (Infern) s'ha convertit en una emboscada,

 # 78,21 إن جهنم كانت مرصادا

 78:22 un canvi de la insolent,

 # 78.22 للطاغين مآبا

 78:23 allà, ells viuran per a les edats,

 # 78.23 لابثين فيها أحقابا

 78:24 degustació ni fredor ni cap beguda

 # 78.24 لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا

 78:25 excepte aigua bullint i pus

 # 78.25 إلا حميما وغساقا

 78:26 per a una recompensa adequada.

 # 78.26 جزاء وفاقا

 78:27 En efecte, no s'esperen per a un ajust de comptes,

 # 78.27 إنهم كانوا لا يرجون حسابا

 78:28 i absolutament desmentien Els nostres signes,

 # 78.28 وكذبوا بآياتنا كذابا

 78:29 i tot el que hem numerat en un llibre.

 # 78.29 وكل شيء أحصيناه كتابا

 78:30 'Sabor! Nosaltres no augmentarem excepte en el càstig! '

 # 78.30 فذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا

 %

 | @ La recompensa del Paradís 78: 31-37

 78:31 Però, per ell un lloc prudent de la prosperitat,

 # 78.31 إن للمتقين مفازا

 78:32 i jardins i vinyes,

 # 78.32 حدائق وأعنابا

 78:33 curvilínies (verges), de la mateixa edat

 # 78.33 وكواعب أترابا

 78:34 i una copa desbordant.

 # 78.34 وكأسا دهاقا

 78:35 Allà serà ni sentir parlar d'inactivitat, ni tampoc qualsevol falsedat,

 # 78.35 لا يسمعون فيها لغوا ولا كذابا

 78:36 recompensa del seu Senyor, un regal, una venjança,

 # 78.36 جزاء من ربك عطاء حسابا

 78:37 Senyor del cel i la terra, i del que entre ells, el Misericordiós, dels quals no són capaços de parlar.

 # 78.37 رب السماوات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا

 %

 | @ Profeta Muhammad se'ls donarà permís per intercedir pels seus seguidors 78: 38-39

 78:38 En aquell dia, quan l'Esperit (Gabriel) i els àngels de peu en files que no parlin, excepte aquells a qui el Misericordiós ha donat permís, i diu el que és correcte.

 # 78.38 يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا

 78:39 Aquest és el dia, la veritat, de manera que tot aquell testaments pren un camí al seu Senyor.

 # 78.39 ذلك اليوم الحق فمن شاء اتخذ إلى ربه مآبا

 %

 | @ ¿Va a estar entre els que diuen "Tant de bo jo fos la pols '! 78:40

 78:40 En efecte, Els hem advertit un càstig imminent, el dia en què la persona va a mirar a les seves obres i els no creients dirà: 'Tant de bo jo fos la pols! "

 # 78.40 إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر يا ليتني كنت ترابا

 %

 | AN NAAZI'AAT 79 El Pluckers - An-Nazi'at

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El lament dels que van negar que serien ressuscitats 79: 1-14

 79: 1 Si els recol·lectors (els àngels de la mort), arrencant amb violència (les ànimes dels creients),

 # 79.1 والنازعات غرقا

 79: 2 per les caixes (els àngels de la mort), dibuix suaument (les ànimes dels creients),

 # 79.2 والناشطات نشطا

 79: 3 pel nedadors (àngels) nedant suaument

 # 79.3 والسابحات سبحا

 79: 4 i els outstrippers (àngels), superant,

 # 79.4 فالسابقات سبقا

 79: 5 pels gestors (àngels) assumpte.

 # 79.5 فالمدبرات أمرا

 79: 6 En el dia, els calfreds shiverer

 # 79.6 يوم ترجف الراجفة

 79: 7, seguit per l'èxit,

 # 79.7 تتبعها الرادفة

 79: 8 cors bateguen en aquest Dia

 # 79.8 قلوب يومئذ واجفة

 79: 9 i els seus ulls serà humiliat.

 # 79.9 أبصارها خاشعة

 79:10 Ells diuen, 'Què, estem sent restaurat com estàvem abans,

 # 79.10 يقولون أئنا لمردودون في الحافرة

 79:11 fins i tot després que són els ossos fragmentats?

 # 79.11 أئذا كنا عظاما نخرة

 79:12 Ells diran: "Llavors ens vam tornar, perdut! '

 # 79.12 قالوا تلك إذا كرة خاسرة

 79:13 Però serà només d'un sol cop,

 # 79.13 فإنما هي زجرة واحدة

 79:14 i que hi haurà sobre la superfície de la terra (amb vida).

 # 79.14 فإذا هم بالساهرة

 %

 | @ Orgull i arrogància portar Faraó a la incredulitat 79: 15-26

 79:15 Ha rebut la història de Moisès?

 # 79.15 هل أتاك حديث موسى

 79:16 El seu Senyor el va cridar a la Vall Sagrada Towa,

 # 79.16 إذ ناداه ربه بالواد المقدس طوى

 79:17 dient: 'anar al faraó, ell s'ha convertit en extremadament insolent,

 # 79.17 اذهب إلى فرعون إنه طغى

 79:18 i diuen: "Va a purificar-te,

 # 79.18 فقل هل لك إلى أن تزكى

 79:19 que jo podria guiar al seu Senyor, per la qual cosa tems (ell) ".

 # 79.19 وأهديك إلى ربك فتخشى

 79:20 Ell li va mostrar el signe poderós,

 # 79.20 فأراه الآية الكبرى

 79:21 però van desmentir i van desobeir,

 # 79.21 فكذب وعصى

 79:22 i ràpidament va donar la volta,

 # 79.22 ثم أدبر يسعى

 79:23 llavors, va reunir, va proclamar, i després va dir,

 # 79.23 فحشر فنادى

 79:24 "Jo sóc el teu Senyor, l'Altíssim! '

 # 79.24 فقال أنا ربكم الأعلى

 79:25 Així que Allah li van confiscar amb el càstig de l'altra vida, i d'aquest món.

 # 79.25 فأخذه الله نكال الآخرة والأولى

 79:26 Certament, en això hi ha una lliçó per a ell que els temors!

 # 79.26 إن في ذلك لعبرة لمن يخشى

 %

 | @ La creació 79: 27-33

 79:27 Què, ¿està vostè més difícil de crear que el cel que Ell ha construït?

 # 79.27 أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها

 79:28 aixecar en alt i anivellat que,

 # 79.28 رفع سمكها فسواها

 79:29 i va enfosquir la seva nit i va donar a llum al seu demà.

 # 79.29 وأغطش ليلها وأخرج ضحاها

 79:30 I la terra estendre després d'això;

 # 79.30 والأرض بعد ذلك دحاها

 79:31 i després portats que la seva aigua i pastures.

 # 79.31 أخرج منها ماءها ومرعاها

 79:32 I les muntanyes S'estableixen ferm

 # 79.32 والجبال أرساها

 79:33 un plaer per a vostè i els seus ramats.

 # 79.33 متاعا لكم ولأنعامكم

 %

 | @ L'advertència de l'Infern 79: 34-39

 79:34 Però quan ve la gran catàstrofe,

 # 79.34 فإذا جاءت الطامة الكبرى

 79:35 El dia que l'ésser humà s'acordarà del que ha treballat,

 # 79.35 يوم يتذكر الإنسان ما سعى

 79:36 i quan l'infern s'avança per a qui veu,

 # 79.36 وبرزت الجحيم لمن يرى

 79:37 llavors com per a tot aquell que era insolent

 # 79.37 فأما من طغى

 79:38 preferint la vida present,

 # 79.38 وآثر الحياة الدنيا

 79:39 sens dubte, l'infern serà el seu refugi.

 # 79.39 فإن الجحيم هي المأوى

 %

 | @ La promesa del Paradís 79: 40-41

 79:40 Però, tot aquell que tem la posició davant del seu Senyor i va evitar que l'acte dels desitjos,

 # 79.40 وأما من خاف مقام ربه ونهى النفس عن الهوى

 79:41 de fet, el seu refugi serà el Paradís.

 # 79.41 فإن الجنة هي المأوى

 %

 | @ Quan arribarà la fi del món per venir? 79: 42-46

 79:42 Ells li pregunten sobre l'Hora, "Quan serà? '

 # 79.42 يسألونك عن الساعة أيان مرساها

 79:43 Però, ¿com està vostè sàpiga?

 # 79.43 فيم أنت من ذكراها

 79:44 La seva fi última és per al seu Senyor.

 # 79.44 إلى ربك منتهاها

 79:45 Tu ets més que un monitor que parla per als que temen a ell.

 # 79.45 إنما أنت منذر من يخشاها

 79:46 En el dia quan vet aquí que, serà com si haguessin demorat però una nit, o, un matí.

 # 79.46 كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها

 %

 | @ 'ABASA 80 arrufar les celles -' Abasa

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 | Guidance I purificació està en mans d'Al·là 80: 1-10

 80: 1 Ell va arrufar les celles i es va allunyar

 # 80.1 عبس وتولى

 80: 2 quan els cecs se li van acostar.

 # 80.2 أن جاءه الأعمى

 80: 3 I què podria fer-li saber? Potser (l'hora d'escoltar) a purificar.

 # 80.3 وما يدريك لعله يزكى

 80: 4 (que podria) recorda, i el recordatori li podria treure profit.

 # 80.4 أو يذكر فتنفعه الذكرى

 80: 5 Com per al qual es bastat

 # 80.5 أما من استغنى

 80: 6, que va assistir a ell,

 # 80.6 فأنت له تصدى

 80: 7, encara que no és per a vostè estar preocupat si es quedava sense purificar.

 # 80.7 وما عليك ألا يزكى

 80: 8 i aquell que va venir a vostè amb impaciència

 # 80.8 وأما من جاءك يسعى

 80: 9 i amb por,

 # 80.9 وهو يخشى

 80:10 del que eren sense pensar.

 # 80.10 فأنت عنه تلهى

 %

 | @ L'Alcorà és un recordatori enviat a tots els pobles del món, 80: 11-16

 80:11 No, per cert, aquest és un recordatori;

 # 80.11 كلا إنها تذكرة

 80:12 i el que vol, l'hi recordi.

 # 80.12 فمن شاء ذكره

 80:13 Al pàgines altament honrats,

 # 80.13 في صحف مكرمة

 80:14 exaltat, purificat,

 # 80.14 مرفوعة مطهرة

 80:15 per les mans dels escribes

 # 80.15 بأيدي سفرة

 80:16 noble i piadosa.

 # 80.16 كرام بررة

 %

 | @ La ingratitud de l'incrèdul 80: 17-42

 80:17 Perish l'ésser humà! Com ingrats està!

 # 80.17 قتل الإنسان ما أكفره

 80:18 De l'ha creat Ell?

 # 80.18 من أي شيء خلقه

 80:19 Des d'un (espermatozoides) caigui el va crear i després determina ell,

 # 80.19 من نطفة خلقه فقدره

 80:20 llavors va alleujar el seu camí per a ell,

 # 80.20 ثم السبيل يسره

 80:21 llavors provoca que mori i li enterra,

 # 80.21 ثم أماته فأقبره

 80:22 llavors, Ell criar-lo quan ell vol.

 # 80.22 ثم إذا شاء أنشره

 80:23 De fet, ell no ha complert amb el que Ell li ha ordenat.

 # 80.23 كلا لما يقض ما أمره

 80:24 Que l'humà reflexionar sobre el menjar que menja,

 # 80.24 فلينظر الإنسان إلى طعامه

 80:25 com Aboquem per pluja en abundància,

 # 80.25 أنا صببنا الماء صبا

 80:26 i dividir la terra, la divisió,

 # 80.26 ثم شققنا الأرض شقا

 80:27 com Vam fer el gra de créixer,

 # 80.27 فأنبتنا فيها حبا

 80:28 raïm i farratge fresc,

 # 80.28 وعنبا وقضبا

 80:29 i el d'oliva, i el palmell de la mà,

 # 80.29 وزيتونا ونخلا

 80:30 els jardins densament tree'd,

 # 80.30 وحدائق غلبا

 80:31 i les fruites i pastures,

 # 80.31 وفاكهة وأبا

 80:32 per a vostè i per als seus ramats per a delectar a.

 # 80.32 متاعا لكم ولأنعامكم

 80:33 Però, quan arriba l'explosió,

 # 80.33 فإذا جاءت الصاخة

 80:34 en aquest Dia de cada persona va a fugir del seu germà,

 # 80.34 يوم يفر المرء من أخيه

 80:35 la mare i el pare,

 # 80.35 وأمه وأبيه

 80:36 la seva dona i els seus fills.

 # 80.36 وصاحبته وبنيه

 80:37 Tothom en aquest Dia tindrà assumptes per mantenir ocupat.

 # 80.37 لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه

 80:38 Alguns rostres brillaran,

 # 80.38 وجوه يومئذ مسفرة

 80:39 rient i alegre,

 # 80.39 ضاحكة مستبشرة

 80:40 mentre que algunes cares seran coberts amb la pols

 # 80.40 ووجوه يومئذ عليها غبرة

 80:41 i amb vel de foscor.

 # 80.41 ترهقها قترة

 80:42 Aquells, que són els no creients, els immorals.

 # 80.42 أولئك هم الكفرة الفجرة

 %

 | AT TAKWIIR 81 El-Up Winding - Al-Takweer

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La fi del món 81: 1-14

 81: 1 Quan el sol s'enrotlla en marxa;

 # 81.1 إذا الشمس كورت

 81: 2 quan els estels es tiren cap avall,

 # 81.2 وإذا النجوم انكدرت

 81: 3 i les muntanyes s'han pres,

 # 81.3 وإذا الجبال سيرت

 81: 4 quan es descuiden els camells embarassades,

 # 81.4 وإذا العشار عطلت

 81: 5 quan es reuneixen les bèsties salvatges

 # 81.5 وإذا الوحوش حشرت

 81: 6 quan els mars s'estableixen bullint,

 # 81.6 وإذا البحار سجرت

 81: 7 quan les ànimes estan acoblats (al seu cos),

 # 81.7 وإذا النفوس زوجت

 81: 8 Quan es demana al nen femení enterrat

 # 81.8 وإذا الموؤودة سئلت

 81: 9 per a que el crim va ser immolat,

 # 81.9 بأي ذنب قتلت

 81:10 quan es desenrotllen els pergamins,

 # 81.10 وإذا الصحف نشرت

 81:11 quan és despullat cel,

 # 81.11 وإذا السماء كشطت

 81:12 Quan l'infern es va calar foc,

 # 81.12 وإذا الجحيم سعرت

 81:13 quan es porta a prop del paradís,

 # 81.13 وإذا الجنة أزلفت

 81:14 llavors, cada ànima sabrà el que ha produït.

 # 81.14 علمت نفس ما أحضرت

 %

 | @ Allah jura un gran jurament a la noblesa del profeta Mahoma i que Ell ha fet un gran profeta Muhammad rang 81: 15-25

 81:15 Més aviat, ho juro per la tornada

 # 81.15 فلا أقسم بالخنس

 81:16 en òrbita, desapareixent;

 # 81.16 الجوار الكنس

 81:17 a la nit, quan s'acosta

 # 81.17 والليل إذا عسعس

 81:18 i al matí quan s'estén,

 # 81.18 والصبح إذا تنفس

 81:19 és de fet la paraula d'un Missatger d'Honor,

 # 81.19 إنه لقول رسول كريم

 81:20 de l'energia, atès que un rang pel propietari del Tron

 # 81.20 ذي قوة عند ذي العرش مكين

 81:21 obeir, i honest.

 # 81.21 مطاع ثم أمين

 81:22 El seu company no està boig,

 # 81.22 وما صاحبكم بمجنون

 81:23 en la veritat que el van veure (Gabriel) a l'horitzó clar,

 # 81.23 ولقد رآه بالأفق المبين

 81:24 no és a contracor del que Invisible.

 # 81.24 وما هو على الغيب بضنين

 81:25 Tampoc és aquesta la paraula d'un satanàs apedregat.

 # 81.25 وما هو بقول شيطان رجيم

 %

 | @ L'Alcorà és un recordatori de Déu a totes les nacions 81: 26-29

 81:26 On, doncs vas?

 # 81.26 فأين تذهبون

 81:27 Això no és sinó un recordatori dels mons,

 # 81.27 إن هو إلا ذكر للعالمين

 81:28 per al qual de vosaltres seria anar directament,

 # 81.28 لمن شاء منكم أن يستقيم

 81:29 però no podrà, llevat que Al·là ho vol, el Senyor de tots els mons.

 # 81.29 وما تشاؤون إلا أن يشاء الله رب العالمين

 %

 | L'INFITHAAR 82 La Divisió - Al-'Infitar

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La fi del món 82: 1-5

 82: 1 Quan divideix el cel,

 # 82.1 إذا السماء انفطرت

 82: 2 quan es dispersen els planetes,

 # 82.2 وإذا الكواكب انتثرت

 82: 3 quan els oceans es van brollar,

 # 82.3 وإذا البحار فجرت

 82: 4 quan es revocan les tombes,

 # 82.4 وإذا القبور بعثرت

 82: 5 l'ànima sabrà el que ha fet, els primers i els últims.

 # 82.5 علمت نفس ما قدمت وأخرت

 %

 | @ Hi ha àngels que vetllen per vostè i per escrit el que fan les 24 hores del dia 82: 6-12

 82: 6 El humà! El que ha enganyat a vostè en relació amb el seu Senyor Generós

 # 82.6 يا أيها الإنسان ما غرك بربك الكريم

 82: 7, que et va crear, que et va formar i proporcions?

 # 82.7 الذي خلقك فسواك فعدلك

 82: 8 En qualsevol manera que Ell podia segurament has format.

 # 82.8 في أي صورة ما شاء ركبك

 82: 9 Més aviat, vostè desmentíais la recompensa.

 # 82.9 كلا بل تكذبون بالدين

 82:10 Tot i això, més que hi ha vigilants,

 # 82.10 وإن عليكم لحافظين

 82:11 escriguis nobles

 # 82.11 كراما كاتبين

 82:12 que saben de tot el que fan.

 # 82.12 يعلمون ما تفعلون

 %

 | @ Guanyadors i perdedors en la vida eterna 82: 13-19

 82:13 En efecte, els justos (en viu) a la felicitat.

 # 82.13 إن الأبرار لفي نعيم

 82:14 Però els impius, de fet estaran al forn de foc,

 # 82.14 وإن الفجار لفي جحيم

 82:15 rostir-hi en el Dia del Judici

 # 82.15 يصلونها يوم الدين

 82:16 i d'ella mai estaran absents.

 # 82.16 وما هم عنها بغائبين

 82:17 Què podria fer-li saber el que el Dia del Judici és!

 # 82.17 وما أدراك ما يوم الدين

 82:18 Un cop més, el que podria fer-li saber el que el Dia del Judici és!

 # 82.18 ثم ما أدراك ما يوم الدين

 82:19 És el dia en què ningú pot fer una cosa per una altra ànima. Aquest dia, la comanda pertany a Al·là.

 # 82.19 يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله

 %

 | A MUTAFFIFIIN 83 El Diminishers - Al-Mutaffifin

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Comerç deshonest 83: 1-17

 83: 1 Ai dels diminishers,

 # 83.1 ويل للمطففين

 83: 2, que, quan la gent es mesuren per a ells, prendre plena mesura,

 # 83.2 الذين إذا اكتالوا على الناس يستوفون

 83: 3, però quan mesuren o pesen per altres, redueixen!

 # 83.3 وإذا كالوهم أو وزنوهم يخسرون

 83: 4 És que no pensen que ells seran ressuscitats

 # 83.4 ألا يظن أولئك أنهم مبعوثون

 83: 5 per a un gran dia,

 # 83.5 ليوم عظيم

 83: 6 El dia que la gent va a estar davant el Senyor dels mons?

 # 83.6 يوم يقوم الناس لرب العالمين

 83: 7 No de fet, el Llibre de la immoral és a Sijjeen.

 # 83.7 كلا إن كتاب الفجار لفي سجين

 83: 8 Què podria fer-li saber el que el Sijjeen és!

 # 83.8 وما أدراك ما سجين

 83: 9 (Es) un llibre marcat.

 # 83.9 كتاب مرقوم

 83:10 Ai en aquest Dia dels desmentidores,

 # 83.10 ويل يومئذ للمكذبين

 83:11 que desmentia el dia del Judici!

 # 83.11 الذين يكذبون بيوم الدين

 83:12 Cap desmenteix excepte cada pecador culpable.

 # 83.12 وما يكذب به إلا كل معتد أثيم

 83:13 Quan Els nostres signes es reciten a ell, ell diu, 'contes ficticis dels antics!'

 # 83.13 إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين

 83:14 No, per cert! Les seves pròpies accions han fet un vel sobre els seus cors.

 # 83.14 كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون

 83:15 No, de fet, en aquest Dia que vetllades del seu Senyor.

 # 83.15 كلا إنهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون

 83:16 I diran rostir a l'infern,

 # 83.16 ثم إنهم لصالو الجحيم

 83:17 i se'ls va dir: 'Això és el que vostè desmentíais!'

 # 83.17 ثم يقال هذا الذي كنتم به تكذبون

 %

 | @ La recompensa de la gent del Paradís 83: 18-28

 83:18 Però, el llibre dels justos està en el 'Illiyoon.

 # 83.18 كلا إن كتاب الأبرار لفي عليين

 83:19 Què podria fer-li saber el que el 'Illiyoon és!

 # 83.19 وما أدراك ما عليون

 83:20 (Es) un llibre marcat,

 # 83.20 كتاب مرقوم

 83:21 presenciat pels que estan a prop (a Al·là).

 # 83.21 يشهده المقربون

 83:22 Els justos de fet serà feliç,

 # 83.22 إن الأبرار لفي نعيم

 83:23 (reclinable) sobre sofàs hauran de contenir,

 # 83.23 على الأرائك ينظرون

 83:24 i en les seves cares els coneixereu la resplendor de felicitat.

 # 83.24 تعرف في وجوههم نضرة النعيم

 83:25 Se'ls donarà de beure d'un vi que està segellat,

 # 83.25 يسقون من رحيق مختوم

 83:26 el seu segell és almesc, per a aquest va deixar que els competidors competeixen;

 # 83.26 ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون

 83:27 i la seva barreja és Tasneem,

 # 83.27 ومزاجه من تسنيم

 83:28 una font en la qual els va portar prop (del seu Senyor) beure.

 # 83.28 عينا يشرب بها المقربون

 %

 | @ Aquells que es burlen dels creients perquè ells adoren a Allah 83: 29-36

 83:29 Els pecadors es reien dels creients

 # 83.29 إن الذين أجرموا كانوا من الذين آمنوا يضحكون

 83:30 i va picar l'ullet l'un a l'altre, ja que ells passaven.

 # 83.30 وإذا مروا بهم يتغامزون

 83:31 Quan ells van tornar a la seva gent van tornar fent broma;

 # 83.31 وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين

 83:32 i quan van veure a ells va dir: "Aquests són els que estan mal camí! '

 # 83.32 وإذا رأوهم قالوا إن هؤلاء لضالون

 83:33 No obstant això, no van ser enviats a ser els seus guardians.

 # 83.33 وما أرسلوا عليهم حافظين

 83:34 Però en aquest Dia dels creients es riuran dels infidels

 # 83.34 فاليوم الذين آمنوا من الكفار يضحكون

 83:35, ja que (reclinació) sobre els seus llits i la mirada (al seu voltant).

 # 83.35 على الأرائك ينظرون

 83:36 Es els incrèduls estat recompensats pel que van fer?

 # 83.36 هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون

 %

 | A INSHIQAAQ 84 El Punyent - Al-'Inshiqaq

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 Creients $ El dia se'ls dóna el seu llibre de fets i coneix Déu 84: 1-9

 84: 1 Quan el cel està estripat,

 # 84.1 إذا السماء انشقت

 84: 2 escoltar i obeir al seu Senyor, ja que ha de fer;

 # 84.2 وأذنت لربها وحقت

 84: 3 quan la terra està estesa

 # 84.3 وإذا الأرض مدت

 84: 4 i vomita tot el que està dins i buits en si,

 # 84.4 وألقت ما فيها وتخلت

 84: 5 obeint al seu Senyor, ja que ha de fer!

 # 84.5 وأذنت لربها وحقت

 84: 6 El humana, que estan treballant dur cap al seu Senyor i vostè trobar-se amb Ell.

 # 84.6 يا أيها الإنسان إنك كادح إلى ربك كدحا فملاقيه

 84: 7 Llavors, el que li dóna al seu llibre a la mà dreta

 # 84.7 فأما من أوتي كتابه بيمينه

 84: 8, tindran un ajust de comptes fàcil

 # 84.8 فسوف يحاسب حسابا يسيرا

 84: 9 i tornarà alegria a la seva família.

 # 84.9 وينقلب إلى أهله مسرورا

 %

 | @ El Dia dels incrèduls se'ls dóna el seu llibre de fets 84: 10-25

 84:10 Però el que es dóna a partir del seu llibre a l'esquena

 # 84.10 وأما من أوتي كتابه وراء ظهره

 84:11 convocaran la destrucció

 # 84.11 فسوف يدعو ثبورا

 84:12 i rostit al Blaze.

 # 84.12 ويصلى سعيرا

 84:13 Un cop, ell va viure amb alegria entre la seva família

 # 84.13 إنه كان في أهله مسرورا

 84:14 i segurament va pensar que mai tornaria (al seu Senyor).

 # 84.14 إنه ظن أن لن يحور

 84:15 Sí, efectivament, el seu Senyor va ser sempre l'observava.

 # 84.15 بلى إن ربه كان به بصيرا

 84:16 Juro per l'ocàs;

 # 84.16 فلا أقسم بالشفق

 84:17 a la nit i tot el que envolta;

 # 84.17 والليل وما وسق

 84:18 per la lluna, en la seva plenitud

 # 84.18 والقمر إذا اتسق

 84:19 que vostè haurà de muntar segurament d'una etapa a una altra.

 # 84.19 لتركبن طبقا عن طبق

 84:20 Quin és l'assumpte amb ells, perquè no creuen

 # 84.20 فما لهم لا يؤمنون

 84:21 i quan l'Alcorà es recita a ells que no es postren!

 # 84.21 وإذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون *

 84:22 No, els incrèduls només desmenteixen,

 # 84.22 بل الذين كفروا يكذبون

 84:23 I Allah sap molt bé el que es reuneixen.

 # 84.23 والله أعلم بما يوعون

 84:24 Per tant donar-los la bona nova d'un càstig dolorós,

 # 84.24 فبشرهم بعذاب أليم

 84:25, excepte a aquells que creuen i fan bones obres, perquè d'ells és una recompensa inesgotable.

 # 84.25 إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون

 %

 | A BURUUJ 85 Les Constel·lacions - Al-Burooj

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els creients que van ser perseguits perquè deien Allah és Un i no té ni un company ni associat 85: 1-10

 85: 1 Si el cel de les constel·lacions!

 # 85.1 والسماء ذات البروج

 85: 2 Pel Dia Promès!

 # 85.2 واليوم الموعود

 85: 3 Pel testimoni i el testimoni!

 # 85.3 وشاهد ومشهود

 85: 4 Els companys de la fossa van ser assassinats

 # 85.4 قتل أصحاب الأخدود

 85: 5 el foc amb el seu combustible,

 # 85.5 النار ذات الوقود

 85: 6 quan estaven asseguts al voltant d'ell

 # 85.6 إذ هم عليها قعود

 85: 7 I van ser testimonis del que li van fer als creients

 # 85.7 وهم على ما يفعلون بالمؤمنين شهود

 85: 8 i la seva venjança sobre ells era només perquè van creure en Al·là, el Totpoderós, el Lloat,

 # 85.8 وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد

 85: 9 als que és el Regne del cel i la terra. I Allah és Testimoni de totes les coses.

 # 85.9 الذي له ملك السماوات والأرض والله على كل شيء شهيد

 85:10 Els que va perseguir als homes i dones creients i mai es va penedir, no és per a ells el càstig de l'infern (l'infern), i per a ells el càstig de la crema.

 # 85.10 إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم عذاب الحريق

 %

 | The Gran victòria de guanyar el Paradís 85: 11-22

 85:11 (Però) per als que creuen i fan bones obres, per a ells hi ha jardins per els baixos flueixen rierols que és la Gran Victòria!

 # 85.11 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك الفوز الكبير

 85:12 En efecte, la confiscació del teu Senyor és sever.

 # 85.12 إن بطش ربك لشديد

 85:13 Ell és el que s'origina i es repeteix.

 # 85.13 إنه هو يبدئ ويعيد

 85:14 I Ell és el Perdonador, i el Amorós.

 # 85.14 وهو الغفور الودود

 85:15 Amo del Tron, el exaltat.

 # 85.15 ذو العرش المجيد

 85:16 El Hacedor de tot el que Ell vol.

 # 85.16 فعال لما يريد

 85:17 Ha arribat a la història dels amfitrions

 # 85.17 هل أتاك حديث الجنود

 85:18 del faraó i dels tamudeos?

 # 85.18 فرعون وثمود

 85:19 Amb tot els incrèduls encara desmenteixen,

 # 85.19 بل الذين كفروا في تكذيب

 85:20 Al·là a tots abasta des del darrere.

 # 85.20 والله من ورائهم محيط

 85:21 De fet, aquest és un Alcorà gloriós,

 # 85.21 بل هو قرآن مجيد

 85:22 en una Taula vigilat.

 # 85.22 في لوح محفوظ

 %

 | AT Taariq 86 Nightly Menjar - Al-Tariq

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La mort no és el final, Déu és capaç de ressuscitar la mateixa facilitat que Ell ens va crear. Ell només ha de dir "Sé" i és. 86: 1-10

 86: 1 Si el cel, i per la cantonada cada nit!

 # 86.1 والسماء والطارق

 86: 2 Què podria fer-li saber el que és la cantonada cada nit!

 # 86.2 وما أدراك ما الطارق

 86: 3 (Es) l'estrella de la perforació.

 # 86.3 النجم الثاقب

 86: 4 Perquè cada ànima hi ha un vigilant.

 # 86.4 إن كل نفس لما عليها حافظ

 86: 5 Que l'humà reflecteix del que es crea.

 # 86.5 فلينظر الإنسان مم خلق

 86: 6 i ell va ser creat a partir d'aigua ejaculat

 # 86.6 خلق من ماء دافق

 86: 7, que surt d'entre els ronyons i els nervis.

 # 86.7 يخرج من بين الصلب والترائب

 86: 8 Certament, ell és capaç de portar-ho de tornada,

 # 86.8 إنه على رجعه لقادر

 86: 9 en el Dia en què s'examinen les consciències,

 # 86.9 يوم تبلى السرائر

 86:10 quan ell (humana) serà desemparada, sense suport.

 # 86.10 فما له من قوة ولا ناصر

 %

 | The Alcorà la paraula decisiva de Déu 86: 11-17

 86:11 Pel cel amb la seva pluja de tornar,

 # 86.11 والسماء ذات الرجع

 86:12 i per la terra plena de vegetació;

 # 86.12 والأرض ذات الصدع

 86:13 això és de fet una paraula decisiva,

 # 86.13 إنه لقول فصل

 86:14 no és una broma.

 # 86.14 وما هو بالهزل

 86:15 Ells estan ideant astutament,

 # 86.15 إنهم يكيدون كيدا

 86:16 i estic ideant astutament.

 # 86.16 وأكيد كيدا

 86:17 Per tant respir als incrèduls, i retardar per un temps.

 # 86.17 فمهل الكافرين أمهلهم رويدا

 %

 | A A'laa 87 El Major - Al-'A'la

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Exalt Al·là i no ser cecs davant els seus signes que t'envolten 87: 1-5

 87: 1 exaltar el nom del teu Senyor, l'Altíssim,

 # 87.1 سبح اسم ربك الأعلى

 87: 2 que ha creat i en forma,

 # 87.2 الذي خلق فسوى

 87: 3 que ha ordenat i guiat,

 # 87.3 والذي قدر فهدى

 87: 4 que dóna a llum les pastures,

 # 87.4 والذي أخرج المرعى

 87: 5 i després ho va fer en sec, rostoll escamosa fosc,

 # 87.5 فجعله غثاء أحوى

 %

 | @ Els evitar els recordatoris a l'Alcorà 87: 6-13

 87: 6 Farem que es recita de manera que no se li oblidi,

 # 87.6 سنقرؤك فلا تنسى

 87: 7, excepte el que Allah vulgui, sens dubte, ell sap tot el que es (parlats) en veu alta i el que està ocult.

 # 87.7 إلا ما شاء الله إنه يعلم الجهر وما يخفى

 87: 8 Li han de facilitar a la fàcil.

 # 87.8 ونيسرك لليسرى

 87: 9 Per tant, recorda, si els beneficis de recordatori,

 # 87.9 فذكر إن نفعت الذكرى

 87:10 i el que tem es recorda,

 # 87.10 سيذكر من يخشى

 87:11 però el més miserable evitar-ho,

 # 87.11 ويتجنبها الأشقى

 87:12 que rostir al Gran Incendi,

 # 87.12 الذي يصلى النار الكبرى

 87:13 en la qual es morirà ni viure-hi.

 # 87.13 ثم لا يموت فيها ولا يحيى

 %

 | @ Aquells que recorden el nom d'Allah i pregar a Ell 87: 14-15

 87:14 Pròsper és el que purifica a si mateix,

 # 87.14 قد أفلح من تزكى

 87:15 i recorda el nom del seu Senyor, perquè ell prega.

 # 87.15 وذكر اسم ربه فصلى

 %

 | @ La Vida Eterna és millor que el present 87: 16-19

 87:16 Però preferiu la vida present,

 # 87.16 بل تؤثرون الحياة الدنيا

 87:17 però l'altra vida és millor i més durador.

 # 87.17 والآخرة خير وأبقى

 87:18 Sens dubte, això és en els antics pergamins,

 # 87.18 إن هذا لفي الصحف الأولى

 87:19 els Rotllos d'Abraham i Moisès.

 # 87.19 صحف إبراهيم وموسى

 %

 | A GHAASHIYAH 88 Enveloper - Al-Ghashiyah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Descripció de l'Infern 88: 1-7

 88: 1 Ha rebut la notícia de la Enveloper?

 # 88.1 هل أتاك حديث الغاشية

 88: 2 El que les cares del dia, serà humiliat;

 # 88.2 وجوه يومئذ خاشعة

 88: 3 treballadora, desgastat,

 # 88.3 عاملة ناصبة

 88: 4 rostir en un foc abrasador

 # 88.4 تصلى نارا حامية

 88: 5 que s'alimenta d'una font tremendament calenta,

 # 88.5 تسقى من عين آنية

 88: 6 no hi ha menjar per a ells, excepte les plantes espinoses

 # 88.6 ليس لهم طعام إلا من ضريع

 88: 7, que no sosté, ni satisfer la fam.

 # 88.7 لا يسمن ولا يغني من جوع

 %

 | @ Descripció del Paradís 88: 8-16

 88: 8 (Considerant que l'altre) s'enfronta en aquest dia serà alegre,

 # 88.8 وجوه يومئذ ناعمة

 88: 9 complagut amb el seu esforç,

 # 88.9 لسعيها راضية

 88:10 en un jardí a la part alta,

 # 88.10 في جنة عالية

 88:11 on van a escoltar cap conversa ociosa.

 # 88.11 لا تسمع فيها لاغية

 88:12 Una font que brolla estarà allà

 # 88.12 فيها عين جارية

 88:13 i criats sofàs,

 # 88.13 فيها سرر مرفوعة

 88:14 i preparats copes,

 # 88.14 وأكواب موضوعة

 88:15 i disposats coixins

 # 88.15 ونمارق مصفوفة

 88:16 i esteses catifes.

 # 88.16 وزرابي مبثوثة

 %

 | @ Els signes d'Al·là a la terra i el cel 88: 17-20

 88:17 Què, què no reflexionar sobre com es va crear el camell?

 # 88.17 أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت

 88:18 I com el cel es va aixecar,

 # 88.18 وإلى السماء كيف رفعت

 88:19 i com les muntanyes es van fixar fermament?

 # 88.19 وإلى الجبال كيف نصبت

 88:20 I com va ser estesa la terra?

 # 88.20 وإلى الأرض كيف سطحت

 %

 | @ Els que donen l'esquena i no creuen 88: 21-26

 88:21 Per tant recorden, vostè és només un recordatori.

 # 88.21 فذكر إنما أنت مذكر

 88:22 No se li cobrarà a supervisar-les.

 # 88.22 لست عليهم بمصيطر

 88:23 Pel que fa a aquells que donen l'esquena i es neguen a creure,

 # 88.23 إلا من تولى وكفر

 88:24 Al·là els castigarà amb el major càstig.

 # 88.24 فيعذبه الله العذاب الأكبر

 88:25 En efecte, per a nosaltres perquè es tornaran,

 # 88.25 إن إلينا إيابهم

 88:26 llavors sobre nosaltres reposarà el seu ajust de comptes.

 # 88.26 ثم إن علينا حسابهم

 %

 | Al Fajr 89 L'Alba - Al-Fajr

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La devastació que va sofrir Aad, Iram, tamudeos i el faraó no eren actes de la mare naturalesa, cadascun, van ser castigats per Déu per la seva incredulitat. La mare naturalesa és un nom inventat pels que no creuen les advertències d'Al·là. 89: 1- 14

 89: 1 Per la matinada

 # 89.1 والفجر

 89: 2 i 10 nits (de peregrinació o els últims deu dies de Ramadà),

 # 89.2 وليال عشر

 89: 3 a la tarda, i l'estrany,

 # 89.3 والشفع والوتر

 89: 4 a la nit, quan els viatges a!

 # 89.4 والليل إذا يسر

 89: 5 Hi ha en què un jurament per al conscient?

 # 89.5 هل في ذلك قسم لذي حجر

 89: 6 No has sentit com el seu Senyor va tractar amb Aad

 # 89.6 ألم تر كيف فعل ربك بعاد

 89: 7 del de columnes (la ciutat) de Iram,

 # 89.7 إرم ذات العماد

 89: 8 formes similars de les que mai va ser creat en els països?

 # 89.8 التي لم يخلق مثلها في البلاد

 89: 9 I tamudeos, que va tallar les roques de la vall?

 # 89.9 وثمود الذين جابوا الصخر بالواد

 89:10 El faraó, de les clavilles (empalar a les seves víctimes)?

 # 89.10 وفرعون ذي الأوتاد

 89:11 Ells eren tirans de la terra

 # 89.11 الذين طغوا في البلاد

 89:12 i va superar en la corrupció en el mateix.

 # 89.12 فأكثروا فيها الفساد

 89:13 (Per això) el seu Senyor va deixar anar sobre ells el flagell de càstig;

 # 89.13 فصب عليهم ربك سوط عذاب

 89:14 de fet, el Senyor és sempre vigilant.

 # 89.14 إن ربك لبالمرصاد

 %

 | @ Aquí el test i tot en el Dia del Judici Final 89: 15-26

 89:15 Pel que fa a l'home, quan el seu Senyor li prova honrant i afavorint ell, ell diu, 'El meu Senyor, m'ha honrat. "

 # 89.15 فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن

 89:16 Però quan li prova restringint la seva disposició, ell diu, 'El Senyor Déu m'ha humiliat. "

 # 89.16 وأما إذا ما ابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي أهانن

 89:17 No! Però vostè mostra no és bo per a l'orfe,

 # 89.17 كلا بل لا تكرمون اليتيم

 89:18 ni què us animeu uns als altres per alimentar els necessitats.

 # 89.18 ولا تحاضون على طعام المسكين

 89:19 i que devoren l'herència amb la cobdícia,

 # 89.19 وتأكلون التراث أكلا لما

 89:20 i l'estimen ardentment riquesa.

 # 89.20 وتحبون المال حبا جما

 %

 | @ La gent de l'Infern 89: 21-26

 89:21 No! Però quan la terra tremola i es colpejaven,

 # 89.21 كلا إذا دكت الأرض دكا دكا

 89:22 i el teu Senyor amb els àngels a files,

 # 89.22 وجاء ربك والملك صفا صفا

 89:23 i infern (Infern) és portat a prop en aquest Dia de la voluntat humana de recordar, i com serà el Recordatori per a ell?

 # 89.23 وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى

 89:24 Ell dirà: 'Tant de bo que jo havia enviat (bones obres) per a la meva vida!'

 # 89.24 يقول يا ليتني قدمت لحياتي

 89:25 Però en aquell dia cap castigarà com Ell (Allah) castigarà,

 # 89.25 فيومئذ لا يعذب عذابه أحد

 89:26 ni tampoc qualsevol compromís com Ell s'uneix.

 # 89.26 ولا يوثق وثاقه أحد

 %

 | @ L'ànima satisfeta en el Dia del Judici Final 89: 27-30

 Ànima satisfet 89:27 O,

 # 89.27 يا أيتها النفس المطمئنة

 89:28 retorn al seu Senyor complagut, ben agradable.

 # 89.28 ارجعي إلى ربك راضية مرضية

 89:29 Uneix-te a els meus fidels i

 # 89.29 فادخلي في عبادي

 89:30 escrigui meu Paradís!

 # 89.30 وادخلي جنتي

 %

 | A Balad 90 El País - Al-Balad

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els Companys d'esquerra i els Companys de la dreta i el malbaratament i les bones obres 90: 1-20

 90: 1 No, t'ho juro per aquest país (La Meca),

 # 90.1 لا أقسم بهذا البلد

 90: 2 I tu ets un hoste a aquest país.

 # 90.2 وأنت حل بهذا البلد

 90: 3 I pel donador de naixement, i al que va engendrar,

 # 90.3 ووالد وما ولد

 90: 4 Hem creat l'ésser humà en la fatiga.

 # 90.4 لقد خلقنا الإنسان في كبد

 90: 5 Pensa que ningú té poder sobre ell!

 # 90.5 أيحسب أن لن يقدر عليه أحد

 90 6 I diran: "He destruït una gran riquesa."

 # 90.6 يقول أهلكت مالا لبدا

 90: 7 Creu que cap ho ha observat?

 # 90.7 أيحسب أن لم يره أحد

 90: 8 No hem donat dos ulls d'ell,

 # 90.8 ألم نجعل له عينين

 90: 9 de una llengua i dos llavis,

 # 90.9 ولسانا وشفتين

 90:10 i el va guiar en els dos camins (del bé i del mal)?

 # 90.10 وهديناه النجدين

 90:11 No obstant això, no s'ha reduït l'altura.

 # 90.11 فلا اقتحم العقبة

 90:12 Què podria fer-li saber el que és l'altura!

 # 90.12 وما أدراك ما العقبة

 90:13 (Es) l'alliberament d'un esclau,

 # 90.13 فك رقبة

 90:14 el lliurament d'aliments en el dia de fam

 # 90.14 أو إطعام في يوم ذي مسغبة

 90:15 a un parent orfe

 # 90.15 يتيما ذا مقربة

 90:16 oa una persona necessitada en perill;

 # 90.16 أو مسكينا ذا متربة

 90:17 perquè ell es converteix en un dels que creuen, es cobren entre si per ser pacient, i es cobren entre si per ser misericordiós.

 # 90.17 ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة

 90:18 Aquests són els Companys de la dreta.

 # 90.18 أولئك أصحاب الميمنة

 90:19 Però els que no creuen en Els nostres signes, que són els companys de l'esquerra,

 # 90.19 والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة

 90:20 amb el foc tancat per sobre d'ells.

 # 90.20 عليهم نار مؤصدة

 %

 | ASY SYAMS 91 El Sol - Ash-Shams

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els signes de la grandesa d'Allah ens envolten encara la major part de la humanitat, com la gent de tamudeos, rebutjar a causa d'orgull, donant preferència a la seva pròpia capacitat creada el lloc de la potència màxima i la capacitat del seu Creador 91: 1- 10

 91: 1 Si el sol i el seu mig matí,

 # 91.1 والشمس وضحاها

 91: 2 per la lluna, que li segueix,

 # 91.2 والقمر إذا تلاها

 91: 3 pel dia, quan l'hi mostra,

 # 91.3 والنهار إذا جلاها

 91: 4 a la nit, quan l'envolta!

 # 91.4 والليل إذا يغشاها

 91: 5 Pel cel i que el va construir,

 # 91.5 والسماء وما بناها

 91: 6 per la terra i Qui difondre-ho,

 # 91.6 والأرض وما طحاها

 91: 7 per l'ànima i que van donar forma al que

 # 91.7 ونفس وما سواها

 91: 8 i el va inspirar amb el seu pecat i de la seva pietat,

 # 91.8 فألهمها فجورها وتقواها

 91: 9 pròsper és aquell que ho va purificar,

 # 91.9 قد أفلح من زكاها

 91:10 i no és ell qui ho va enterrar!

 # 91.10 وقد خاب من دساها

 %

 | Thamood desmentia 91: 11-15

 91:11 tamudeos desmentia en el seu orgull

 # 91.11 كذبت ثمود بطغواها

 91:12 quan el més malvat d'ells va trencar a un altre,

 # 91.12 إذ انبعث أشقاها

 91:13 el Missatger d'Al·là va dir a ells, '(Aquesta és) la camella d'Al·là, deixi la seva beguda. "

 # 91.13 فقال لهم رسول الله ناقة الله وسقياها

 91:14 Però ells ho van desmentir, i la seva paralitzat. Així que el seu Senyor els mòlt pels seus pecats, i va anivellar ella (el seu poble).

 # 91.14 فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها

 91:15 Ell no tem el resultat (de la seva destrucció).

 # 91.15 ولا يخاف عقباها

 %

 | L'Lail 92 La Nit - Al-Layl

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là facilita el camí per als que creuen 92: 1-7

 92: 1 Per la nit, quan s'embolica,

 # 92.1 والليل إذا يغشى

 92: 2 i pel dia en què es dóna a conèixer.

 # 92.2 والنهار إذا تجلى

 92: 3 I que va crear l'home i dona,

 # 92.3 وما خلق الذكر والأنثى

 92: 4 el seu esforç és fet a diferents extrems!

 # 92.4 إن سعيكم لشتى

 92: 5 Pel que fa i temors (Al·là)

 # 92.5 فأما من أعطى واتقى

 92: 6 i creu en el més fi,

 # 92.6 وصدق بالحسنى

 92: 7 Segurament li atenuarà al Camí de la flexibilització;

 # 92.7 فسنيسره لليسرى

 %

 | @ Allah facilita el camí de la dificultat per als que no creuen 92: 8-17

 92: 8, però per a ell això és un avar, i va ser suficient,

 # 92.8 وأما من بخل واستغنى

 92: 9 i que desmentia la millor

 # 92.9 وكذب بالحسنى

 92:10 Anem a alleujar segurament per a ell el Sender de dificultat (el Foc).

 # 92.10 فسنيسره للعسرى

 92:11 Quan ell cau (a l'infern), la seva riquesa no va a ajudar.

 # 92.11 وما يغني عنه ماله إذا تردى

 92:12 De fet, Orientació és el nostre,

 # 92.12 إن علينا للهدى

 92:13 i per a nosaltres pertanyen al passat i la Primera.

 # 92.13 وإن لنا للآخرة والأولى

 92:14 Jo us he advertit del foc ardent,

 # 92.14 فأنذرتكم نارا تلظى

 92:15 en la qual cap es torra excepte el pecador més miserable,

 # 92.15 لا يصلاها إلا الأشقى

 92:16 que desmentia i es va donar la volta,

 # 92.16 الذي كذب وتولى

 92:17 i de la qual la cautela es van distanciar.

 # 92.17 وسيجنبها الأتقى

 %

 | Believers donen en la caritat 92: 18-21

 92:18 El que dóna la seva riquesa a purificar,

 # 92.18 الذي يؤتي ماله يتزكى

 92:19 i confereix cap favor a ningú per recompensa

 # 92.19 وما لأحد عنده من نعمة تجزى

 92:20 buscant només el rostre del seu Senyor, l'Altíssim,

 # 92.20 إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى

 92:21 segurament, serà satisfet.

 # 92.21 ولسوف يرضى

 %

 | ADH DHUHAA 93 El matí Mitjà - Ad-Duha

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Digues dels favors d'Allah 93: 1-11

 93: 1 Per la mig matí,

 # 93.1 والضحى

 93: 2 i per la nit quan es cobreix,

 # 93.2 والليل إذا سجى

 93: 3 el Senyor no et (el Profeta Muhammad) ha abandonat, ni tampoc et odi.

 # 93.3 ما ودعك ربك وما قلى

 93: 4 L'última serà millor per a vostè que la Primera.

 # 93.4 وللآخرة خير لك من الأولى

 93: 5 El Senyor li donarà, i vostè estarà satisfet.

 # 93.5 ولسوف يعطيك ربك فترضى

 93: 6 No et va trobar orfe i et donen refugi?

 # 93.6 ألم يجدك يتيما فآوى

 93: 7 No has trobat un rodamón perquè ell t'ha guiat?

 # 93.7 ووجدك ضالا فهدى

 93: 8 No li trobem pobres i que n'hi ha prou?

 # 93.8 ووجدك عائلا فأغنى

 93: 9 No oprimeixin l'orfe,

 # 93.9 فأما اليتيم فلا تقهر

 93:10 ni allunyar la persona que demana.

 # 93.10 وأما السائل فلا تنهر

 93:11 Però dirà dels beneficis del vostre Senyor!

 # 93.11 وأما بنعمة ربك فحدث

 %

 | ALAM Nushrah 94 L'expansió de - Al-'Inshirah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Llarg per Al·là a la humilitat 94: 1-8

 94: 1 No ampliat el seu pit perquè vostè (el Profeta Muhammad),

 # 94.1 ألم نشرح لك صدرك

 94: 2 i alleujat de la seva càrrega

 # 94.2 ووضعنا عنك وزرك

 94: 3 que pesava per l'esquena?

 # 94.3 الذي أنقض ظهرك

 94: 4 No plantejat el seu record?

 # 94.4 ورفعنا لك ذكرك

 94: 5 De fet, la dificultat és seguit per la facilitat,

 # 94.5 فإن مع العسر يسرا

 94: 6 de fet, la dificultat és seguit per la facilitat!

 # 94.6 إن مع العسر يسرا

 94: 7 Així que, quan hagi acabat (l'oració), el treball (en súplica),

 # 94.7 فإذا فرغت فانصب

 94: 8 i deixi que el seu desig serà per al teu Senyor (en la humilitat).

 # 94.8 وإلى ربك فارغب

 %

 | AT Tiin 95 La figura - A-Teen

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là és el més just dels jutges 95: 1-8

 95: 1 Per la figuera i l'olivera!

 # 95.1 والتين والزيتون

 95: 2 i el Mont Sinaí,

 # 95.2 وطور سينين

 95: 3 i aquest país segur (La Meca)!

 # 95.3 وهذا البلد الأمين

 95: 4 De fet, hem creat l'ésser humà amb la talla justa

 # 95.4 لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم

 95: 5 i ho anem a tornar al més baix del baix,

 # 95.5 ثم رددناه أسفل سافلين

 95: 6, excepte els creients que fan bones obres, perquè d'ells serà una recompensa inesgotable.

 # 95.6 إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون

 95: 7 Per tant, el que després es desmenteixen vostè en relació amb la recompensa?

 # 95.7 فما يكذبك بعد بالدين

 95: 8 És Al·là no el més just dels jutges!

 # 95.8 أليس الله بأحكم الحاكمين

 %

 | A 'Alaq 96 El Clot - Al-'Alaq

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els primers versos de l'àngel Gabriel ensenya Profeta Muhammad 96: 1-5

 96: 1 Read (el Profeta Muhammad) en el nom del teu Senyor que ha creat,

 # 96.1 اقرأ باسم ربك الذي خلق

 96: 2 creat l'ésser humà a partir d'un (sang) de coàguls.

 # 96.2 خلق الإنسان من علق

 96: 3 Llegir! El teu Senyor és el Més Generós,

 # 96.3 اقرأ وربك الأكرم

 96: 4 que va ensenyar per la ploma,

 # 96.4 الذي علم بالقلم

 96: 5 ensenya el que és humà el que ell no sabia.

 # 96.5 علم الإنسان ما لم يعلم

 %

 | @ Els que no creuen i els que creuen 96: 6-19

 96: 6 De fet, sens dubte, la humana és molt insolent

 # 96.6 كلا إن الإنسان ليطغى

 96: 7, que ell veu a si mateix suficient.

 # 96.7 أن رآه استغنى

 96: 8 De fet, al teu Senyor és el retorn.

 # 96.8 إن إلى ربك الرجعى

 96: 9 Què opines? Has vist el que prohibeix

 # 96.9 أرأيت الذي ينهى

 96:10 adorador quan prega.

 # 96.10 عبدا إذا صلى

 96:11 Has vist si ell estava sobre orientació

 # 96.11 أرأيت إن كان على الهدى

 96:12 ordres o la pietat?

 # 96.12 أو أمر بالتقوى

 96:13 Què opines? A més pot veure si ell desmenteix i s'aparta,

 # 96.13 أرأيت إن كذب وتولى

 96:14 No sap que Déu veu?

 # 96.14 ألم يعلم بأن الله يرى

 96:15 En efecte, si no cessa, hem de agafar-lo per l'copete,

 # 96.15 كلا لئن لم ينته لنسفعا بالناصية

 96:16 una mentida, copete pecaminosa.

 # 96.16 ناصية كاذبة خاطئة

 96:17 Així que, que cridi a la seva manera!

 # 96.17 فليدع ناديه

 96:18 Nosaltres, anem a trucar a la Zabania (les dures àngels de l'infern).

 # 96.18 سندع الزبانية

 96:19 No, de fet; no l'obeeixen! Postgrau i apropar-se (a Al·là).

 # 96.19 كلا لا تطعه واسجد واقترب *

 %

 | A Qadr 97 L'Honor - A l'Qadr

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La Nit d'Honor que es produeix durant les últimes nits de Ramadà 97: 1-5

 97: 1 ens va enviar aquest (el sagrat Alcorà) cap avall a la Nit d'Honor.

 # 97.1 إنا أنزلناه في ليلة القدر

 97: 2 Què podria fer-li saber el que la Nit d'Honor és!

 # 97.2 وما أدراك ما ليلة القدر

 97: 3 La Nit d'Honor és millor que mil mesos,

 # 97.3 ليلة القدر خير من ألف شهر

 97: 4 en què els àngels i l'Esperit (Gabriel) descendeixen pel permís del seu Senyor sobre tots els ordres.

 # 97.4 تنزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر

 97: 5 La pau és, fins a l'alba.

 # 97.5 سلام هي حتى مطلع الفجر

 %

 | L'Bayyinah 98 La Prova - Al-Bayyina

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Jueus, natzarens i els cristians van ser obligats a adorar Allah 98: 1-6

 98: 1 Els incrèduls entre la Gent del Llibre i els idòlatres mai desistir fins que la clara prova va venir a ells.

 # 98.1 لم يكن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين منفكين حتى تأتيهم البينة

 98: 2 Una Missatger d'Allah recitant purificada Pàgines

 # 98.2 رسول من الله يتلو صحفا مطهرة

 98: 3 a la que hi ha valuosos Books.

 # 98.3 فيها كتب قيمة

 98: 4 Aquells a qui el llibre va ser donat no dividir-se a si mateixos fins que la clara prova va venir a ells.

 # 98.4 وما تفرق الذين أوتوا الكتاب إلا من بعد ما جاءتهم البينة

 98: 5 No obstant això, se'ls va ordenar a adorar Al·là sol, fent la Religió seva sincerament, en posició vertical, i per establir les seves oracions i per pagar la caritat obligatòria. Aquesta és de fet la religió de la Rectitud.

 # 98.5 وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة

 98: 6 Els incrèduls entre la Gent del Llibre i els idòlatres seran per a sempre en el foc de l'infern (Infern). Són la pitjor de totes les criatures.

 # 98.6 إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها أولئك هم شر البرية

 %

 | @ La millor de totes les criatures 98: 7-8

 98: 7 Però aquells que creuen i fan bones obres són la millor de totes les criatures.

 # 98.7 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك هم خير البرية

 98: 8 La seva recompensa al costat del seu Senyor; Els jardins de l'edèn, pels baixos flueixen rierols, en els quals estaran eternament. Al·là està bé complagut amb ells, i ells són molt complagut amb ell. Això és perquè el que tem al seu Senyor!

 # 98.8 جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشي ربه

 %

 | AZ Zalzalah 99 El Terratrèmol - Az-Zalzalah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El terratrèmol en el Dia de la Resurrecció 99: 1-8

 99: 1 Quan la terra sigui sacsejada pel poderós tremolor,

 # 99.1 إذا زلزلت الأرض زلزالها

 99: 2 i quan la terra produeix les seves càrregues

 # 99.2 وأخرجت الأرض أثقالها

 99: 3 i l'humà es pregunta, "Quin és l'assumpte amb ella?"

 # 99.3 وقال الإنسان ما لها

 99: 4 En aquell dia es proclamarà les seves notícies,

 # 99.4 يومئذ تحدث أخبارها

 99: 5 per al Senyor s'han revelat a ell.

 # 99.5 بأن ربك أوحى لها

 99: 6 Al aquell dia la humanitat s'emetrà en dispersions per veure les seves obres.

 # 99.6 يومئذ يصدر الناس أشتاتا ليروا أعمالهم

 99: 7 El que ha fet el pes d'un àtom de bé, ho veurà,

 # 99.7 فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره

 99: 8 i tot aquell que ha fet el pes d'un àtom de mal, ho veurà.

 # 99.8 ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره

 %

 | A 'ADIYAAT 100 els corredors - Al-'Adiyat

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ L'amor de la riquesa i la cobdícia 100: 1-11

 100: 1 Pels corredors resoplantes (els cavalls),

 # 100.1 والعاديات ضبحا

 100: 2 per vaguistes de foc,

 # 100.2 فالموريات قدحا

 100: 3 dels assaltants de l'alba,

 # 100.3 فالمغيرات صبحا

 100: 4 aixecant una estela de pols,

 # 100.4 فأثرن به نقعا

 100: 5 dividint la reunió.

 # 100.5 فوسطن به جمعا

 100: 6 De fet, l'ésser humà és ingrat amb el seu Senyor.

 # 100.6 إن الإنسان لربه لكنود

 100: 7 Per això ell mateix donarà testimoni.

 # 100.7 وإنه على ذلك لشهيد

 100: 8 i de fet ell és ardent per l'amor del bé (la riquesa, convertint-se cobdiciós).

 # 100.8 وإنه لحب الخير لشديد

 100: 9 No sabeu que quan el que està en les tombes és enderrocat,

 # 100.9 أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور

 100: 10 i el que està al pit es porta a terme,

 # 100.10 وحصل ما في الصدور

 100: 11 De fet, en aquest Dia de la seva Senyor estarà al tant d'ells!

 # 100.11 إن ربهم بهم يومئذ لخبير

 %

 | A QAARI'AH 101 El Clatterer - Al-Qari'a

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La balança de la justícia 101: 1-11

 101 1 El Clatterer (el Dia del Judici)!

 # 101.1 القارعة

 101: 2 Quina és l'Clatterer.

 # 101.2 ما القارعة

 101: 3 Què ha de fer-li saber el que el Clatterer és!

 # 101.3 وما أدراك ما القارعة

 101: 4 En aquell dia la gent passa a ser com arnes dispersos

 # 101.4 يوم يكون الناس كالفراش المبثوث

 101: 5 i les muntanyes com flocs de llana cardada.

 # 101.5 وتكون الجبال كالعهن المنفوش

 101: 6 Llavors els fets pes pesat a l'Escala

 # 101.6 فأما من ثقلت موازينه

 101: 7 viurà en una vida que és agradable,

 # 101.7 فهو في عيشة راضية

 101: 8 però el pes és llum a l'Escala,

 # 101.8 وأما من خفت موازينه

 101: 9 el cap estarà en l'enfonsament

 # 101.9 فأمه هاوية

 101: 10 Què ha de fer-li saber el que l'enfonsament és?

 # 101.10 وما أدراك ما هيه

 101: 11 (Es) un foc que és extremadament calenta.

 # 101.11 نار حامية

 %

 | AT TAKAATHUR 102 The Gathering excessiva - Al-Takathor

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El Dia se li va qüestionar 102: 1-8

 102 1 La recol·lecció excessiva (d'augment i jactància) que va ocupar (d'adorar i obeir)

 # 102.1 ألهاكم التكاثر

 102: 2 fins a que visiten les tombes.

 # 102.2 حتى زرتم المقابر

 102: 3 Però no, de fet, vostè haurà de saber aviat.

 # 102.3 كلا سوف تعلمون

 102: 4 Un cop més, no hi ha de fet, vosaltres aviat saber.

 # 102.4 ثم كلا سوف تعلمون

 102: 5 De fet, sabia vostè amb un cert coneixement

 # 102.5 كلا لو تعلمون علم اليقين

 102: 6, que de cert veure l'infern?

 # 102.6 لترون الجحيم

 102: 7 Una vegada més, que certament veure-ho amb els ulls de certesa.

 # 102.7 ثم لترونها عين اليقين

 102: 8 en aquest dia, que seran interrogats sobre els plaers.

 # 102.8 ثم لتسألن يومئذ عن النعيم

 %

 | A 'ASR 103 La Tarda -Al-Asr

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els que creuen i els que no ho fan 103: 1-3

 103: 1 Al moment de la tarda!

 # 103.1 والعصر

 103: 2 Certament, l'ésser humà està en un (estat de) la pèrdua,

 # 103.2 إن الإنسان لفي خسر

 103: 3, excepte els que creuen i fan bones obres i es cobren entre si amb la veritat i es cobren entre si amb paciència.

 # 103.3 إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر

 %

 | A HUMAZAH 104 El Backbiter - Al-Humazah

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El càstig per la murmuració i calúmnia 104: 1-9

 104: 1 Ai de tots els calumniador, difamador

 # 104.1 ويل لكل همزة لمزة

 104: 2, que acumula riquesa i ho explica,

 # 104.2 الذي جمع مالا وعدده

 104: 3 pensant que la seva riquesa farà que l'immortal!

 # 104.3 يحسب أن ماله أخلده

 104: 4 Per contra! Ell es va llançar a la trituradora.

 # 104.4 كلا لينبذن في الحطمة

 104: 5 Què es deixarà saber el que la trituradora és?

 # 104.5 وما أدراك ما الحطمة

 104: 6 (Es) el foc encès d'Al·là,

 # 104.6 نار الله الموقدة

 104: 7, que supervisarà els cors,

 # 104.7 التي تطلع على الأفئدة

 104: 8 van tancar al seu voltant

 # 104.8 إنها عليهم مؤصدة

 104: 9 les columnes esteses.

 # 104.9 في عمد ممددة

 %

 | A Fiil 105 L'Elefant - Al-Feil

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ L'any en què el Profeta Muhammad va néixer 105: 1-5

 105: 1 No has vist com Déu va tractar amb els companys de l'elefant?

 # 105.1 ألم تر كيف فعل ربك بأصحاب الفيل

 105: 2 Que no causa els seus plans d'anar per mal camí?

 # 105.2 ألم يجعل كيدهم في تضليل

 105: 3 I va enviar contra ells un vol d'aus

 # 105.3 وأرسل عليهم طيرا أبابيل

 105: 4 llançant-los pedres d'argila,

 # 105.4 ترميهم بحجارة من سجيل

 105: 5 perquè Ell els va fer com menja palla (pel bestiar).

 # 105.5 فجعلهم كعصف مأكول

 %

 | QURAISY 106 Koraysh - Koraysh

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ La tribu Koraysh 106: 1-4

 106: 1 Per la costum de la Koraysh,

 # 106.1 لإيلاف قريش

 106: 2 el seu costum d'hivern i estiu viatge.

 # 106.2 إيلافهم رحلة الشتاء والصيف

 106: 3 Per tant, que adorin al Senyor d'aquesta Casa-

 # 106.3 فليعبدوا رب هذا البيت

 106: 4 que els donava de menjar de fam i els va assegurar de la por.

 # 106.4 الذي أطعمهم من جوع وآمنهم من خوف

 %

 | L'MAA'UUN 107 L'Assistència - Al-Ma'un

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Els de creença feble 107: 1-7

 107: 1 Has vist el que desmentia la recompensa?

 # 107.1 أرأيت الذي يكذب بالدين

 107: 2 És ell qui dóna l'esquena a l'orfe

 # 107.2 فذلك الذي يدع اليتيم

 107: 3 i no instar a altres a alimentar als necessitats.

 # 107.3 ولا يحض على طعام المسكين

 107: 4 Ai dels que preguen,

 # 107.4 فويل للمصلين

 107: 5 que no tenen en compte de les seves oracions (retardant des dels seus temps prescrits),

 # 107.5 الذين هم عن صلاتهم ساهون

 107: 6 de mostrar,

 # 107.6 الذين هم يراؤون

 107: 7 i prevenir els estris d'assistència.

 # 107.7 ويمنعون الماعون

 %

 | A Kautsar 108 El riu de l'Abundància - Al-Kawthar

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El lloc de reg al Paradís donat al Profeta Muhammad 108: 1-3

 108: (; riu, la seva piscina i deus Al Kawthar) 1 De fet, Li (el Profeta Muhammad) l'abundància hem donat.

 # 108.1 إنا أعطيناك الكوثر

 108: 2 I, ara al teu Senyor i sacrifici.

 # 108.2 فصل لربك وانحر

 108: 3 Certament, el que et odia, ell és el més trencat.

 # 108.3 إن شانئك هو الأبتر

 %

 | A KAAFIRUUN 109 els incrèduls - Al-Kafirun

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Com respondre de la millor manera als incrèduls 109: 1-6

 109: 1 diu, 'Oh incrèduls,

 # 109.1 قل يا أيها الكافرون

 109: 2 Jo no adoro el que vosaltres adoreu,

 # 109.2 لا أعبد ما تعبدون

 109: 3 ni què adores el que jo adoro.

 # 109.3 ولا أنتم عابدون ما أعبد

 109: 4 Tampoc estic adorant el que has adorat,

 # 109.4 ولا أنا عابد ما عبدتم

 109: 5 ni adorareu el que jo adoro.

 # 109.5 ولا أنتم عابدون ما أعبد

 109: 6 Perquè la seva religió, i per a mi la meva religió '.

 # 109.6 لكم دينكم ولي دين

 %

 | AN NASHR 110 La Victòria - An-Nasr

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ L'obertura de la Meca 110: 1-3

 110: 1 Quan arribi la victòria d'Allah i l'obertura,

 # 110.1 إذا جاء نصر الله والفتح

 110: 2 i veus la gent abraçar la religió d'Al·là en multituds,

 # 110.2 ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا

 110: 3 exalten amb la lloança del seu Senyor i demanar perdó a Ell. Perquè en veritat, Ell és el Turner (per al penitent).

 # 110.3 فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا

 %

 | L'Lahab 111 La Flama - Al-Lahab

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ El càstig d'Abu Lahab i la seva dona 111: 1-5

 111: 1 Perish les mans d'Abu Lahab, i es perdi ell!

 # 111.1 تبت يدا أبي لهب وتب

 111: 2 La seva riquesa no li serà prou, ni el que ha guanyat;

 # 111.2 ما أغنى عنه ماله وما كسب

 111: 3 ha de rostir en un foc flamejant,

 # 111.3 سيصلى نارا ذات لهب

 111: 4 i la seva dona, carregat de llenya

 # 111.4 وامرأته حمالة الحطب

 111: 5 tindrà una corda de fibra de palma al voltant del seu coll!

 # 111.5 في جيدها حبل من مسد

 %

 | A IKHLASH 112 Unicitat - Al-'Ikhlas

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Al·là és Un, no hi ha ningú igual a Ell 112: 1-4

 112: 1 Dir, 'Ell és Al·là, l'U,

 # 112.1 قل هو الله أحد

 112: 2 l'cridat a.

 # 112.2 الله الصمد

 112: 3 Qui no ha donat a llum, i no ha nascut,

 # 112.3 لم يلد ولم يولد

 112: 4 i no hi ha ningú igual a Ell ".

 # 112.4 ولم يكن له كفوا أحد

 %

 | A Falaq 113 Daybreak - Al-Falaq

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Busqueu refugi en Allah del mal 113: 1-5

 113: 1 Dir, 'Em refugio en el Senyor de l'alba

 # 113.1 قل أعوذ برب الفلق

 113: 2 de la maldat del que Ell ha creat,

 # 113.2 من شر ما خلق

 113: 3 del mal de la foscor quan es reuneix

 # 113.3 ومن شر غاسق إذا وقب

 113: 4 de la maldat dels bufadors de nusos;

 # 113.4 ومن شر النفاثات في العقد

 %

 $ No envegis 113: 5

 113: 5 del mal de l'envejós quan enveja ».

 # 113.5 ومن شر حاسد إذا حسد

 %

 | AN Naas 114 persones - An-Nas

 1: 1 En el nom d'Al·là, el Compassiu, el Misericordiós!

 # 0.1 بسم الله الرحمن الرحيم

 %

 $ Busqueu refugi en Allah dels murmuris de Satanàs 114: 1-6

 114: 1 Dir, 'em refugi amb el Senyor de la gent,

 # 114.1 قل أعوذ برب الناس

 114: 2 el rei de la gent,

 # 114.2 ملك الناس

 114: 3 del Déu de la gent,

 # 114.3 إله الناس

 114: 4 del mal de la Whisperer esmunyedís.

 # 114.4 من شر الوسواس الخناس

 114: 5 que xiuxiueja en els pits de les persones,

 # 114.5 الذي يوسوس في صدور الناس

 114: 6 dos genis i la gent ".

 # 114.6 من الجنة و الناس

 %