www.Allah.com

www.Muhammad.com

 |

 Ahmed Deedat mga katawhan Pagpadayag sa Kamatuoran

 Ang Ultimatum sa manwal sa

 |

 Ahmed Deedat, Kairanvi, Zakir Naik, Yusuf Estes mga nag-unang

 Ang Dakong Debate

 o

 Pagpadayag sa Kamatuoran sa Islam ngadto sa mga Kristohanon

 Isar al Haq

 |

 Sheikh Ahmed Deedat nakahukom sa pagtuon Iningles nga mga Bibliya sa tanan nga nagkalain-laing mga edisyon bisan Arabiko nga mga bersiyon,

 siya naghimo sa usa ka sa pananding sa pagtuon sa tsart sa mga Ebanghelyo, iyang nakita sa iyang kaugalingon sa bug-os nga abilidad sa pagtrabaho

 alang sa Islamic Call ug sa pagtubag sa mga misyonaryo, mao nga Sheikh nakahukom sa pagbiya sa tanan nga mga negosyo.

 Sa Pakistan iyang nakaplagan ang basahon (Isar Al Haq, ang pagpadayag sa kamatuoran) pinaagi sa Rahmatullah MR Kairanvi

 sa Agra, India (1854), mao nga Sheikh nagbuhat sa unsa ang iyang nakat-unan gikan niini nga libro sa pagtubag sa mga misyonaryo,

 sa pagduaw sa kanila diha sa ilang mga panimalay matag Dominggo. Ug siya mibalhin ngadto sa siyudad sa Durban, sa habagatan sa Aprika, ug

 nag-atubang sa daghang mga misyonaryo ug mga malig-on sa

 |

 Islamic Pagpasanay Centre International

 http://www.ipci.co.za/

 |

 http://www.youtube.com/results?search_query=Islamic+Propagation+Centre+International

 |

 http://www.youtube.com/results?search_query=ahmed+deedat+%2B+indonesia

 |

 http://www.youtube.com/results?search_query=ahmed+deedat

 |

 http://www.ahmed-deedat.net/wps/modules.php?name=myBooks2

 |

 http://www.iipctube.com/categories/66/Ahmad-Deedat

 |

 Nga nagpadayag sa Kamatuoran nga debate

 sa 345 Pruweba (196 argumento plus 149 Dugang ngadto sa Biblia)

 Nga naglangkob sa 38 ka Bibliya ug mga libro ang matag usa gituohan nga tinuod ug

 tinuod pinaagi sa hapit tanan nga mga Kristohanon sa

 |

 Sa tunga-tunga

 Pin C.C.P. Fonder, Ulo sa Global Kristohanong Mission

 |

 Ug ang Winner

 |

 M.R. Kairanvi, Ang Scholar sa Agra, India 1854

 |

 Ang unang Iningles nga hubad gikan sa Urdu sa wala mailhing Bulahan Mujawir sa Medina

 |

 Ang ikaduha ug katapusan nga Iningles nga rebisyon sa Anne Khadiejah & Ahmad Darwish

 samtang nagpuyo sa Muhammad Ali Clay balay, Chicago, IL, USA

 |

 Gisulat sa orihinal sa Persianhon ug gihubad ngadto sa Arabiko sa Prof. Abdusabour Shaheen,

 Dar al Uloom, Cairo University, Cairo, Ehipto.

 |

 Tan-awa usab

 Ang mga Artikulo sa Obispo sa Uramiah

 "Muhammad sa Daan & Bag-ong Tugon"

 Prof. Pin David Benjamin Keldani, B.D. 1904

 Gipatik sa Korte sa Doha, Qatar

 |

 Pakisayran niini nga Dialogue sa Daan ug Bag-ong Tugon nga mga bersikulo

 gikutlo gikan sa King James pinaagi sa American Bible Society.

 |

 Ang Koran (Quran) bersikulo nga gikutlo gikan sa mga kadungan Koran

 pinaagi sa Darwish sa Allah.com

 |

 Ang Arabiko nga pulong nga "Allah" usa ka tukma nga nombre sa Maglalalang

 Ang Arabiko nga pulong "Islam" nagkahulogan sa Iningles kaugalingon nga ubmission "sa Allah

 |

 1 Bibliya gilatid:

 |

 ANG BASAHON SA BIBLIYA

 |

 "Sila apan mga ngalan nga gihatag sa kaninyo ug sa inyong mga amahan.

 Allah wala nagpadala sa usa ka awtoridad alang kanila.

 Sila mosunod sa mga panaghap ug ang ilang kalag kaugalingon nga tinguha, bisan tuod

 sa giya sa ilang Ginoo miabut ngadto kanila. "[Koran 53:23]

 |

 Ang mga basahon sa Bibliya nga gibahin sa mga Kristohanon

 ug sa mga Judio ngadto sa duha ka mga nag-unang mga bahin: Ang Daang Tugon ug

 sa Bag-ong Tugon.

 |

 Ang mga basahon sa Daang Tugon nag-angkon nga nga

 nadawat pinaagi sa mga propeta nga sa wala pa ang Propeta

 Si Jesus, ang Mesiyas.

 |

 Ang mga basahon sa Bag-ong Tugon gituohan nga gisulat

 pinaagi sa inspirasyon human si Jesus.

 |

 Ang tanan nga mga basahon sa Daan ug sa Bag-ong Tugon sa tingub ang mga

 nga gitawag sa Bibliya. Bibliya mao ang usa ka Gregong pulong nga nagkahulogang "basahon".

 Ang mga Testamento dugang nabahin ngadto sa duha ka bahin. Ang

 unang bahin sa Daang Tugon mao ang gituohan nga tinuod pinaagi sa

 hapit sa tanan nga ang karaang mga Kristohanon, nga samtang sa pagkatinuod sa mga

 sa ubang mga bahin ang gihimo nga kaduhaduhaan ug kontrobersyal.

 |

 2 ANG UNANG Division sa DAANG TUGON

 |

 Kini nga koleksiyon sa gilangkob sa 38 nga mga libro:

 |

 1 GENESIS

 |

 Ang Basahon sa Genesis naghubit sa paglalang sa yuta ug sa

 ang kalangitan ug naghatag og usa ka asoy sa kasaysayan sa mga Propeta Adan,

 Noe, Abraham, si Isaac ug si Joseph. Ang basahon natapos uban sa kamatayon

 ni Propeta Joseph. Kini gitawag usab nga ang basahon sa Paglalang.

 |

 2 EXODO

 |

 Exodo nag-una ang usa ka paghulagway sa kinabuhi sa Propeta

 Moises. Kini naglakip sa mga pagtulun-an ni Moises, sa iyang mga altercations uban sa

 Faraon, Faraon mga katawhan malumos sa dagat ug sa mga oral

 komunikasyon sa Dios uban kang Moises. Kini natapos uban sa mga Israelinhon "

 nagkampo didto sa kamingawan sa Sinai. Kini gitawag sa Exodo tungod kay kini

 naghulagway sa mga panghitabo sa mga Israelinhon "exodo gikan sa Ehipto.

 |

 3 Levitico

 |

 Ang usa ka koleksyon sa mga sugo ug sa mga balaod nga gihatag sa mga Israelinhon

 sa panahon sa ilang mga paglatagaw didto sa kamingawan sa Sinai. Kini adunay 27 ka mga kapitulo.

 |

 4 NUMEROS

 |

 5 Ang Basahon sa Numeros naglakip sa mga panghitabo sa census sa mga

 Mga Israelinhon, sa ilang kasaysayan sa atubangan sa ilang pagbiya sa Canaan ug sa mga

 mga sugo sa Propeta Moises gipadayag kaniya sa tampi sa

 sa suba sa Jordan. Kini naglangkob sa 36 ka mga kapitulo.

 |

 6 DEUTERONOMIO

 |

 Ang Basahon sa Deuteronomio mao ang usa ka koleksyon sa mga hitabo ug

 sugo nga nahitabo gikan sa human sa panahon sa Basahon ni

 Numeros sa kamatayon ni Moises. Kini naglangkob sa 34 ka mga kapitulo.

 |

 Ang koleksyon sa mga lima ka mga basahon mao ang gitawag nga

 Pentateuko o Torah. Kini mao ang usa ka Hebreohanong pulong nga nagkahulogang "sa balaod

 Ang pulong usab usahay gigamit sa kahulogan sa Daang Tugon m

 kinatibuk-an.

 |

 7 ANG BASAHON NI JOSUE

 |

 Ang Basahon ni Josue gipasidungog ngadto sa Propeta Josue nga anak ni

 Nun nga mao ang kasaligan nga alagad ug sa pag-alagad ni Moises. Siya mao ang

 naghimo sa Propeta sa mga Israelinhon sa tapus ang kamatayon ni Moises. Ug siya naghimo sa

 gubat batok sa mga Amalecahanon ug nagmadaogon batok kanila. Kini nga basahon

 naghulagway sa iyang kinabuhi ngadto sa panahon sa iyang kamatayon. Kini naglangkob sa 24

 mga kapitulo.

 |

 8 ANG BASAHON SA MGA MAGHUHUKOM

 |

 Ang Basahon sa Mga Maghuhukom naglangkob sa panahon human sa kamatayon sa

 Josue. Kini nga panahon mao ang gitawag nga sa panahon sa mga Maghuhukom, tungod kay,

 tungod sa ilang mga kalapasan ug pagkadautan Dios mabangis, langyaw nga

 mga hari sa ibabaw kanila aron sa pagsilot kanila hangtud sila mibalik ngadto sa Dios ug

 naghinulsol sa ilang mga sala. Unya may pipila sa mga lider sa mga gibanhaw sa taliwala sa mga

 sila ug nangadto sa ilang pagluwas. Kini nga mga Israelinhon nga mga lider

 nailhan nga mga Maghuhukom. Kini adunay 21 ka mga kapitulo.

 |

 9 ANG BASAHON NI RUTH

 |

 Ang Basahon ni Ruth naghulagway sa mga panghitabo sa kinabuhi sa usa ka babaye sa

 Moab gitawag Ruth. Siya mao ang inahan ni Obed ang apohan

 sa Propeta nga si David. Siya milalin sa Betlehem ug naminyo

 Boaz. Sila nanganak ug usa ka bata nga Obed. Ang iyang mga anak nga lalake mao si Isai nga mao ang

 amahan sa Propeta nga si David. Kini adunay lamang 4 kapitulo.

 |

 10 ANG UNANG BASAHON NI SAMUEL

 |

 Ang Unang Basahon ni Samuel mahitungod sa Propeta Samuel nga

 mao ang katapusan sa mga Maghuhukom sa mga Israelinhon. Samuel gihimo nga hari sa

 ang mga Israelinhon diha sa iyang panahon. Kini naglakip usab sa pagpatay sa

 Goliath

 ni David ug sa ubang mga insidente sa hangtud sa kamatayon ni Samuel. Kini adunay

 |

 11 ANG IKADUHANG BASAHON NI SAMUEL

 |

 Ang Ikaduhang Basahon ni Samuel naghulagway sa mga panghitabo human sa

 kamatayon ni Saul. Kini naglakip sa pagkahari ni David ug sa iyang mga gubat

 batok sa mga anak nga lalake ni Saul. Kini adunay 24 ka mga kapitulo.

 |

 12 Ang Unang Basahon ni HARI

 |

 Ang Unang Basahon sa mga Hari nagsugod uban sa mga tigulang edad ni David

 sa usa ka naglakip sa mga panghitabo sa iyang kamatayon, sa pagmando sa mga Propeta

 Solomon, sa iyang kamatayon ug sa mga kinabuhi sa iyang mga anak nga lalake hangtud sa kamatayon sa

 Ahab. Ang Propeta Elias kaugalingon nga paghulagway gilakip usab. Kini adunay 22

 mga kapitulo.

 |

 13 Ang Ikaduhang Basahon SA MGA HARI

 |

 Ang Ikaduhang Basahon sa mga Hari naglakip sa mga hitabo gikan sa

 kamatayon ni Achab sa paghari ni Zedikiah. Ang mga Propeta Elias ug

 Josias gihisgotan usab. Kini adunay 25 ka mga kapitulo.

 |

 14 CRONICAS ko

 |

 Chronicles ako gilangkoban sa kagikanan gikan ni Adan ngadto ni Solomon.

 Kini usab naglakip sa mubo nga asoy sa kasaysayan nag-unang hangtud sa

 panahon ni David ug naghatag sa mga detalye ni David kaugalingon nga paghari sa ibabaw sa

 Mga Israelinhon. Kini naglangkob sa 36 ka mga kapitulo.

 |

 15 CRONICAS II

 |

 Chronicles II naghulagway Solomon kaugalingon nga pagmando sa detalye ug usab

 naghatag og usa ka mubo nga asoy sa nagkalain-laing mga Hari human Solomon hangtud sa

 paghari sa Zedikiah. Ang pagsulong ni Nabucodonosor mao usab

 gitabonan sa katapusan.

 |

 16 Ang Unang Basahon ni EZRA

 |

 Ezra ako naghulagway sa pagtukod pag-usab sa Jerusalem pinaagi ni Ciro nga

 Hari sa Persia, sa human sa pagsulong ni Nabucodonosor. Kini usab

 naghisgot sa pagkadestiyero sa Esdras ug sa pagbalik sa mga Israelita gikan sa

 Sa Babilonia ngadto sa ilang yutang natawhan. Kini naglangkob sa 10 ka mga kapitulo.

 |

 17 Ang Ikaduhang Basahon ni EZRA

 |

 Esdras II gitawag usab sa Basahon ni Nehemias. Nehemias usa ka

 magtitiing ni Artajerjes nga hari sa Persia. Sa diha nga siya nakakat-on mahitungod

 sa kalaglagan sa Jerusalem ni Nabucodonosor, siya nangita sa

 hari kaugalingon nga pagtugot ug miadto sa Jerusalem. Siya gitukod pag-usab kini

 uban sa tabang ni Esdras. Kini nga basahon naghulagway sa tanan niini nga mga hitabo ug

 ang mga ngalan sa mga tawo nga mitabang sa pagtukod pag-usab sa Jerusalem. Kini nga mga

 mga panghitabo nahitabo sa 445 BC. Kini naglangkob sa 13 ka mga kapitulo.

 |

 18 ANG BASAHON SA JOB

 |

 Ang Basahon ni Job giingon nga pinaagi sa Propeta Job kansang

 pagpailub ug pagkamatugtanon usab miila ug gidayeg sa

 ang Balaan nga Koran. Natawo siya sa Uz, usa ka siyudad sa silangan sa

 Patay nga Dagat. Ang basahon nag-una naglangkob sa mga panag-istoryahanay tali sa

 Job ug sa iyang tulo ka mga higala nga si Eliphaz ang Temanitanhon, si Bildad ang

 Shubite, Zopher ang Na "amathite nga moinsistir nga ang kalamidad sa

 Job mao ang mga resulta sa iyang mga sala samtang Job misupak sa niini. Kini nga libro mao ang

 nga gihimo nga sa dako nga literary merito. Kini naglangkob sa 42 ka mga kapitulo.

 |

 19 ANG BASAHON SA MGA SALMO

 |

 Ang Basahon sa Mga Salmo mao ang hiwi nga dagway sa basahon nga

 ang Balaan nga Koran nag-ingon, "Among gihatag ang Zaboor sa Dawood."

 Ang basahon mao ang usa ka koleksyon sa mga 150 Salmo, o mga awit sa pagdayeg, sa

 Sa Dios.

 |

 20 ANG BASAHON SA MGA PROVERBIO

 |

 Ang Basahon sa Mga Proverbio usa ka koleksyon sa mga mga tambag ug

 proverbio sa Propeta nga si Salomon. Ang mga Kristohanon nag-angkon nga kini nga

 basahon gihugpong ni Solomon sa iyang kaugalingon. Kings ako nag-ingon: "Ug siya

 namulong ug totolo ka libo nga mga proverbio. "(4: 32). Kini adunay 31 ka mga kapitulo.

 |

 21 ANG BASAHON SA ECCLESIASTES

 |

 Ang Basahon sa Ecclesiastes gitawag usab sa "Basahon sa mga

 Magwawali ". Kini nag-ingon nga ang ngalan sa usa sa mga anak nga lalake ni David

 "ang Magwawali". Kini nagsugod uban sa mga pulong: "Ang mga pulong sa

 sa Magwawali, ang anak nga lalake ni David. "(1: 1). Ang libro usa ka koleksyon sa

 sa mga tambag ug nagtambag.

 |

 22 Ang Basahon SA AWIT NI SOLOMON

 |

 Ang Basahon sa Awit ni Solomon giingon nga usa ka koleksyon sa

 mga awit nga gikomposo ni Solomon nga ang Basahon ni

 Kings nag-ingon: "Siya namulong ug totolo ka libo ka mga Proverbio ug ang iyang mga awit

 usa ka libo ug lima ka. "Kini adunay walo ka mga kapitulo.

 |

 23 ANG BASAHON NI ISAIAS

 |

 Ang Basahon ni Isaias nga gipasidungog ngadto sa Propeta Isaias, ang anak nga lalake ni

 Amoz, nga mao ang adviser kang Ezechias, ang hari sa Juda, sa

 8th nga siglo BC. Sa diha nga Sennacherib, ang hari sa Asiria, misulong sa

 Jerusalem, Isaias sa dako nga tabang sa Ezechias, ang hari sa

 Juda. Kini nga basahon mao ang usa ka koleksyon sa iyang mga panan-awon ug mga panagna sa

 umaabot nga mga panghitabo. Kini nga mga panagna sumala sa mga Kristohanon

 nga gihimo ni Isaias diha sa mga pagmando sa mga hari Azarias, Jotham ug

 Nga si Ezechias. Kini adunay 66 ka mga kapitulo. Kini nga basahon naglakip sa daghan nga mga tudling

 sa dako nga literary merito.

 |

 24 ANG BASAHON NI JEREMIAS

 |

 Jeremias maoy usa ka apostol ug estudyante sa Propeta Isaias. Sa Dios

 naghimo kaniya nga usa ka manalagna sa mga adlaw ni Josue o Zedikiah. Siya mao ang

 gipadala ngadto sa mga Israelinhon sa pagpugong kanila gikan sa ilang kahiwian. Siya

 giwali sa mga Israelinhon apan sila wala mamati kaniya. Sa Dios

 gipadayag ngadto kaniya nga ang mga Israelinhon sa dili madugay ngadto sa usa ka

 silot gikan sa Dios diha sa dagway sa usa ka pagsulong sa

 Nabucodonosor. Jeremias nagpasidaan kanila sa niini ug gitambagan sila

 sa pagtugyan sa apan sila nanagyubit kaniya. Sa katapusan sa Jerusalem mao si

 hingpit nga gilaglag ni Nabucodonosor. Ang Propeta Jeremias

 milalin ngadto sa Egipto. Sumala sa pipila ka eskolar sa Balaang Koran

 nagtumong sa niini nga hitabo diha sa Surah 2: 259. Kini adunay 56 ka mga kapitulo.

 |

 25 ANG BASAHON SA LAMENTACIONES

 |

 Ang Basahon sa Lamentaciones usa ka koleksyon sa mga awit sa

 pagbangotan nga giingon nga tinigum, hinipos sa mga Propeta

 Jeremias human sa kalaglagan sa Jerusalem ni Nabucodonosor.

 Kini adunay lamang sa 5 kapitulo.

 |

 26 ANG BASAHON NI EZEQUIEL

 |

 Ang Basahon ni Ezequiel-angkon nga sa Propeta Ezequiel,

 ang anak nga lalake ni Buzi. Siya mao ang usa ka kaliwat ni Levi, anak nga lalake ni Jacob.

 Siya nakig-away batok sa maisugon Nabucodonosor. Kini nga libro mao ang miingon sa

 mahimo nga usa ka koleksyon sa iyang mga pagpadayag nga naglangkob sa mga panagna,

 mga tambag ug mga pasidaan ngadto sa mga tawo bahin sa Diyos kaugalingon nga Hukom

 sa ibabaw nila ug mahitungod sa mga umaabot nga pagkapukan ug sa kalaglagan sa Jerusalem.

 |

 27 ANG BASAHON NI DANIEL

 |

 Ang Propeta Daniel usa sa mga maalamon nga mga tawo nga

 nadestiyero gikan sa Juda ug gidala ngadto sa pagkabihag sa

 Nabucodonosor. Ang hubad sa kahulogan sa pipila ka mga damgo sa hari

 gihimo sa tin-aw pinaagi kaniya pinaagi sa mga pagpadayag, ug ang hari naghimo sa

 kaniya ang gobernador sa Babilonia. Kini naglakip usab sa mga damgo sa

 Propeta Daniel mahitungod sa kaugmaon sa mga Israelinhon. Kini nga mga

 mga damgo usab naglakip sa panagna mahitungod sa pag-anhi ni Jesus, ang

 Mesiyas. Kini adunay napulo ug duha ka mga kapitulo.

 |

 28 ANG BASAHON NI OSEAS

 |

 Oseas mao ang usa sa mga propeta sa mga Israelinhon. Siya miingon sa

 nagpuyo sa panahon sa Jotham, Azarias ug Ezechias, nga mga

 mga hari sa Juda. Kini nga libro mao ang nag-ingon sa gipadayag ngadto kaniya

 sa panahon sa sa panahon sa ilang mga paghari. Ang basahon sa kasagaran naglangkob sa iyang

 pahimangno ngadto sa mga Israelinhon batok sa ilang kahiwian. Sa Iyang mga

 mga pagpadayag mao ang kasagaran diha sa porma sa mga proverbio o sa simbolikong

 pinulongan. Kini naglangkob sa 14 ka mga kapitulo.

 |

 29 ANG BASAHON NI JOEL

 |

 Ang Torah (Pentateuch) nag-angkon nga si Joel usa ka propeta sa

 Sa Dios. Kini nga basahon nga adunay tulo lamang ka mga kapitulo naglangkob sa iyang

 mga pagpadayag ug naglakip sa sugo mahitungod sa pagpuasa ug mga pasidaan

 batok sa mga dautan nga mga buhat sa mga Israelinhon.

 |

 30 ANG BASAHON NI AMOS

 |

 Amos usab miingon nga usa ka propeta. Sa sinugdanan siya usa ka

 magbalantay sa karnero diha sa mga siyudad sa Tekoa. Siya naghimo sa manalagna sa Dios sa c.

 783 BC. Ang siyam ka mga kapitulo niining basahon giingon nga

 gipadayag kaniya sa paghari ni Haring Azarias. Kini nga basahon

 naglangkob sa iyang mga pahimangno ngadto sa mga Israelita tungod sa ilang

 mga buhat nga dautan. Ang basahon usab nagtagna sa pagsulong sa Jerusalem pinaagi sa

 ang hari sa Asiria, ingon sa usa ka silot gikan sa Dios, nga mao ang

 nga gihisgotan sa Genesis (29: 15)

 |

 31 Ang Basahon ni ABDIAS

 |

 Kini nga gamay nga nga kasulatan naglangkob sa lamang sa 21 ka mga bersikulo ug naglakip sa usa ka

 damgo ni Abdias ang Propeta. Adunay pipila ka mga panagna

 bahin sa kapildihan sa nsa, ang kaaway sa Juda.

 |

 32 ANG BASAHON NI JONAS

 |

 Kini nga libro mao ang nag-ingon sa gipadayag ngadto kang Propeta Jonas.

 Siya gipadala ngadto sa mga tawo sa Ninive. Ang istorya nga gihatag sa Torah

 mao ang usa ka gamay nga lain-laing mga gikan sa usa ka nailhan sa mga Muslim.

 |

 33 Ang Basahon ni MIQUEAS

 |

 Kini nga libro mao ang giingon nga gikan sa Propeta Miqueas, ang

 Morashite, nga usa ka manalagna sa panahon sa mga hari nga si Ezechias

 c. 900 BC. Siya nagpasidaan sa mga Israelinhon sa Dios kaugalingon nga kaligutgut sa asoy

 sa ilang kahiwian. Ang hari, nga si Ezechias, miila sa iyang

 propeta, ug nagapahilayo sa dautan nga mga buhat. (Hari. 32: 26)

 |

 34 ANG BASAHON NI NAHUM

 |

 Nahum usab giisip nga usa ka Propeta sa Torah. Very gamay nga

 ang nahibaloan bahin sa iyang kinabuhi. Kini nga basahon sa 3 kapitulo naghulagway sa usa ka

 damgo sa Nahum nga naglakip sa mga panagna sa pagkapukan sa

 sa Siyudad sa Ninive.

 |

 35 ANG BASAHON NI HABACUC

 |

 Habacuc usab nag-angkon nga usa ka Propeta sa Torah. Kita

 dili tino mahitungod sa iyang panahon. Ang Torah daw sa pagbutang kaniya sa

 sa panahon sa wala pa Nabucodonosor kaugalingon nga pagsulong sa Jerusalem. Kini nga

 basahon naghisgot sa usa sa iyang mga damgo nga nagtambag sa mga Israelinhon sa

 sa ilang dautan nga mga buhat, ug nagtagna sa kalaglagan sa Jerusalem pinaagi sa

 Nabucodonosor. Kini adunay 3 ka mga kapitulo.

 |

 36 ANG BASAHON NI SOFONIAS

 |

 Sofonias usab unta nga usa ka Propeta nga mao ang

 gi-orden sa Dios ngadto sa manalagna-hood sa panahon ni Josias, anak nga lalake

 ni Amon, nga hari sa Juda. Kini nga script sa 3 kapitulo nagpasidaan sa mga

 katawhan sa Israel batok sa pagsulong sa Jerusalem pinaagi sa

 Nabucodonosor.

 |

 37 ANG BASAHON SA HAGEO

 |

 Kini nga script sa 2 kapitulo gipasidungog ngadto sa Propeta Haggeo

 nga nagpuyo sa panahon ni Dario, nga hari sa Persia, sa 500 BC

 human sa pagsulong ni Nabucodonosor. Siya nag-awhag sa mga Israelinhon sa

 pagtukod pag-usab sa Jerusalem ug gipasidan-an ang mga tawo nga nakababag sa kanila.

 |

 38 ANG BASAHON NI ZACARIAS

 |

 Zacarias usa usab ka Propeta. Kini kinahanglan nga nakita dinhi nga

 kini Zacarias dili mao ang usa nga gihisgotan diha sa Espiritu

 Quran. Siya miingon nga usa ka kauban sa Propeta Haggeo sa

 sa panahon sa pagtukod pag-usab sa Jerusalem. Kini nga basahon naglangkob

 kasagaran sa mga damgo nga naglakip sa mga panagna mahitungod sa umaabot nga

 sa mga Israelita ug sa pag-anhi sa Propeta Jesus Kini adunay

 |

 39 ANG BASAHON SA MALAQUIAS

 |

 Ang Basahon ni Malaquias gipasidungog ngadto sa Propeta Malaquias. Siya

 mao ang katapusan nga Propeta sa Daang Tugon. Ang basahon adunay 4 kapitulo

 ug naghubit sa mga thanklessness sa mga Israelinhon. Ang Propeta

 Malaquias nagpuyo sa mga 420 ka tuig sa wala pa ang Propeta nga si Jesus, ang mga

 Mesiyas

 |

 Kini nga mga katloan ka walo ka mga libro sa mga gituohan nga tinuod ug

 tinuod pinaagi sa hapit tanan nga mga Kristohanon. Ang mga Samarianhon, bisan pa niana,

 ang usa ka pundok sa mga Judio, mitoo lang sa pito ka kanila, nga mao, ang lima ka

 mga basahon ni Moises ug sa basahon ni Josue anak nga lalake ni Nun, ug sa mga

 Basahon sa Mga Maghuhukom. Ang ilang ngalan nagtumong sa siyudad sa Samaria sa

 Palestina. Sila lahi gikan sa mga Judio sa duha ka puntos, ang

 miila sa gidaghanon sa mga Basahon ug unsa naglangkob sa usa ka dapit

 sa pagsimba.

 |

 3 Ang Ikaduhang Division sa DAANG TUGON

 |

 Adunay siyam ka mga libro sa niini nga bahin. Ang pagkatinuod sa niini nga mga

 mga libro nga usa ka punto sa dako nga kontrobersiya sa taliwala sa mga Kristohanon.

 Ang Protestanteng sa hugot nga pagtuo, pananglitan, wala moila sa

 balaan nga sinugdanan niini nga mga basahon, ug sila gilabay kanila gikan sa

 sa ilang Bibliya. Sila dili bahin sa King James nga hubad sa

 sa Bibliya. Ang koleksyon sa niining siyam ka mga libro ug laing lima ka mga basahon sa

 sa tingub gitawag sa Apokripa.

 |

 1 ANG BASAHON NI ESTER

 |

 Ester usa ka Judeo nga babaye nga sa taliwala sa mga binihag

 gikan sa Jerusalem sa Babilonia. Assuero, ang hari sa Persia, mao

 dili malipayon uban sa iyang unang asawa, ug siya naminyo Ester. Aman, ang usa ka

 sa pag-alagad sa hari, may pipila ka mga kalainan sa Mardochaeus, ang

 amahan ni Rayna Ester. Siya naglaraw sa paglaglag sa mga Judio. Ester

 midani sa hari sa pag-pakigbatok niini nga luna ug nagluwas sa mga Judio. Kini nga

 nga basahon naghulagway niini nga panghitabo sa 10 ka mga kapitulo.

 |

 2 ANG BASAHON NI Baruch

 |

 Baruch usa ka tinun-an ug ang escriba sa manalagna nga si Jeremias

 (Jer. 32: 13 - 36, 36: 4 - 32, 43: 3 - 16, 45: 1 - 3) Ang

 Protestante Bibliya wala maglakip sa niini nga basahon.

 |

 3 BAHIN SA BASAHON NI DANIEL

 |

 4 ANG BASAHON SA si Tobias

 |

 Tobias mao ang usa ka Judio nga gidala ngadto sa Asiria sa

 yugto sa pagkadestiyero. Ang basahon naghulagway sa usa ka makuyaw nga panaw nga gihimo sa

 kaniya ug sa iyang anak nga lalake. Kini naglakip usab sa mga panghitabo sa iyang kaminyoon uban sa usa ka

 sa lain nga babaye nga si Sara. Kini nga basahon mao ang adunay dako nga literary merito.

 |

 5 ANG BASAHON NI JUDITH

 |

 Kini nga libro gipasidungog ngadto sa usa ka kaayo nga maisog nga babaye nga Judeo nga ginganlan

 Judith. Siya maluwas ug nagluwas sa iyang mga katawhan gikan sa pagpanglupig

 sa hari sa Asiria. Kini naglakip usab sa istorya sa iyang gugma.

 |

 6 KAALAM NI SOLOMON

 |

 Kini nga libro gipasidungog ngadto sa Propeta nga si Salomon. Kini naglangkob sa

 maalamon nga mga pulong sa Propeta ug susama sa daghang mga paagi ngadto sa mga

 Basahon sa Mga Proverbio.

 |

 7 ECCLESIASTICUS

 |

 Kini mao ang usa ka koleksyon sa mga pagsangyaw ug mga tambag. Kini mao ang

 ikapasangil sa Masiah, usa ka magwawali sa c. 200 BC. Kini nga libro anaa usab sa

 sa dako nga literary merito.

 |

 8 Ang Unang Basahon ni Macabeo

 |

 Kini nga basahon naghulagway sa pagsukol sa mga banay sa mga

 Macabeo.

 |

 9 Ang Ikaduhang Basahon ni Macabeo

 |

 Kini nga basahon naghulagway sa kasaysayan sa usa ka mubo nga panahon sa panahon ug

 naglangkob sa pipila ka dili katuohan o hiwi nga mga taho.

 |

 4 ANG BASAHON SA BAG-ONG TUGON

 |

 ANG UNANG Division sa BAG-ONG TUGON

 |

 Adunay kaluhaan ka mga libro sa unang bahin sa sa Bag-ong

 Tugon. Kini nga kaluhaan ka mga libro gituohan nga tinuod ug

 tinuod pinaagi sa mga Kristohanon.

 |

 1 ANG EBANGHELYO SA MATEO

 |

 Kini dili mao ang Mateo nga usa sa Napulog Duha ka mga Tinun-an sa mga

 ang Propeta Jesus. Kini nga libro mao ang giisip nga ang labing karaan sa

 sa mga Ebanghelyo. Ang basahon nagsugod uban sa kaagi sa kagikanan sa mga Propeta

 Si Jesus ug ang naghulagway sa iyang kinabuhi ug mga pagtulun-an hangtod sa iyang pagkayab

 ngadto sa mga langit.

 |

 2 ANG EBANGHELYO SA MARCOS

 |

 Mark mao ang usa ka estudyante sa Pedro, ang tinun-an sa Propeta Jesus.

 Kini nga ebanghelyo nagsugod uban sa mga panagna nga gihimo pinaagi sa miaging

 Ang mga propeta mahitungod sa pag-anhi sa Propeta Jesus. Kini naghulagway

 sa kinabuhi ni Jesus hangtod sa iyang pagkayab ngadto sa langit. Kini naglangkob sa mga

 16 ka kapitulo.

 |

 3 ANG EBANGHELYO SA LUCAS

 |

 Lucas maoy usa ka doktor ug usa ka kauban ni Pablo ug

 mipanaw uban kaniya sa iyang mga panaw (Col. 4: 14 Buhat 16) Siya namatay

 sa 70 AD. Iyang ebanghelyo nagsugod uban sa pagkatawo sa Propeta Juan

 "Bautista" (kansang ngalan sa Koran mao ang Yahya) ug naglangkob sa kinabuhi

 ni Jesus hangtod sa iyang pagkayab ngadto sa langit. Kini adunay 24 ka mga kapitulo.

 |

 4 ANG EBANGHELYO SA JUAN

 |

 Kini nga basahon usab nagsugod uban sa pagkatawo ni Juan Bautista ug sa

 naghulagway sa mga panghitabo gikan sa pagkatawo sa Propeta Juan ngadto sa

 pagkayab sa Propeta Jesus. Kini naglangkob sa 21 ka mga kapitulo.

 Kini kinahanglan nga nakita dinhi nga si Juan ang anak nga lalake ni Zebedeo, sa

 tinun-an ni Jesus mao ang sa pagkatinuod dili ang tagsulat niini nga libro. Pipila sa

 ang mga Kristohanon nag-angkon nga ang tagsulat niini nga libro mahimong Juan nga

 Elder apan kini nga pag-angkon usab dili gisuportahan sa bisan unsa nga sa kasaysayan

 ebidensya.

 |

 Kining upat ka mga basahon gitawag usab sa upat ka mga Evangels.

 Usahay ang pulong Evangel gigamit usab alang sa tanang mga basahon sa

 bag-ong mga Tugon. Ang pulong sa Gregong sinugdanan ug nagpasabot sa maayo

 mga balita ug sa pagpanudlo.

 |

 5 ANG BUHAT SA MGA APOSTOLES

 |

 Kini nag-ingon nga kini nga script gisulat ni Lucas sa Theopheus. Kini

 naglakip sa mga buhat ug mga kalampusan sa mga tinun-an sa Propeta

 |

 Jesus human sa iyang pagkayab. Kini ilabi naghubit sa mga panaw

 ni Pablo hangtud nga ang iyang pag-abot sa Roma sa 22 AD. Kini adunay 28 ka mga kapitulo.

 |

 6 sulat ni Pablo NGADTO SA ROMA

 |

 Kini mao ang usa ka sulat nga gisulat ni Pablo sa pipila sa iyang Romanhong

 sumusunod. Si Pablo usa ka Judio ug usa ka kaaway sa mga sumusunod ni

 Si Jesus sa sinugdan. Pipila ka panahon human sa pagkayab ni Jesus ngadto sa

 sa langit siya sa kalit mipakita ug miangkon nga nakadawat og

 sa mga panudlo gikan Jesus.

 |

 7 Unang Sulat Ni Pablo NGADTO SA TAGA-CORINTO

 |

 Kini mao ang si Pablo kaugalingon nga unang sulat ngadto sa mga taga-Corinto ug kini naglangkob

 kasagaran sa mga pagtulun-an ug sugo mahitungod sa panaghiusa sa taliwala sa mga

 Sa mga Kristohanon. Niadtong panahon nga sila nalambigit sa nagkalain-laing mga panaglalis.

 Chapter 7 naglakip sa pipila ka mga sugo mahitungod sa kaminyoon

 nga mga relasyon. Sa kapitulo 8 sa kadautan sa paganismo ug sa mga Kristohanon "

 kinaiya ngadto sa usa ka pagano nga katilingban sa mga gihisgutan. Ang katapusan nga pipila

 kapitulo naglakip sa usa ka paghisgot sa pag-ula ug ang sukad karon

 Chapter 16 naghulagway sa mga panalangin sa limos-paghatag ug mga donasyon

 alang sa Kristiyanidad.

 |

 8 ikaduha nga sulat ni PABLO NGADTO SA TAGA-CORINTO

 |

 Kini nga sulat usab gisulat ngadto sa mga taga-Corinto ni Pablo ug

 naglangkob sa 16 ka mga kapitulo. Kini nga mga kapitulo naglakip sa relihiyoso nga mga

 mga panudlo, giya, ug mga sugyot kabahin sa disiplina

 sa Simbahan. Gikan sa kapitulo 10 ngadto sa katapusan si Pablo naghisgot sa iyang

 ministeryal nga ourneys.

 |

 9 sulat ni Pablo NGADTO SA TAGA-GALACIA

 |

 Galacia mao ang usa ka probinsiya sa Roma sa amihanan sa Asia Minor.

 Kini nga sulat gisulat sa mga iglesia sa Galacia sa unang bahin sa 57 AD.

 Si Pablo nakadungog nga ang mga katawhan sa Galacia ang nga maimpluwensya

 sa laing relihiyon. Sa niini nga sulat nga iyang naningkamot sa pagpugong kanila gikan sa

 pagkakabig.

 |

 10 Sulat ni PABLO NGADTO SA EFESO

 |

 Efeso usa ka importante nga trading siyudad sa Asia Minor. Adunay

 ang usa ka dakung balay sa pagsimba didto sa diyosang si Diana. Si Pablo

 mibalik kini ngadto sa usa ka dako nga sentro sa Kristiyanismo sa tulo ka mga tuig sa

 dakong paningkamot. (Buhat 1 (): 19) Sa niini nga sulat siya nagahatag sa pipila ka moral

 mga panudlo ngadto sa mga tawo.

 |

 11 Sulat ni PABLO NGADTO SA TAGA-FILIPOS

 |

 Kini nga sulat ni Pablo gitumong ngadto sa mga tawo sa Filipos, nga usa ka

 siyudad sa Macedonia. Kini mao ang unang siyudad sa Europe diin si Pablo

 giwali sa Kristiyanidad. Siya gidakop didto. Kini nga sulat naglakip sa

 sa iyang moral nga mga pagtulun-an ug mga tambag alang sa panaghiusa taliwala sa mga

 Sa mga Kristohanon.

 |

 12 Sulat ni PABLO NGADTO SA TAGA-COLOSAS

 |

 Kini nga sulat ni Pablo gitumong ngadto sa mga tawo sa Colosas, nga usa ka

 siyudad sa Asia Minor. Pablo nagdasig kanila nga magpabilin sa mga Kristohanon

 ug tawag kanila sa paglikay sa mga buhat nga dautan.

 |

 13 Unang Sulat Ni Pablo NGADTO SA TAGA-TESALONICA

 |

 Kini nga sulat ni Pablo gisulat sa mga tawo sa Tesalonica,

 sa usa ka siyudad sa lalawigan sa Macedonia nga mao ang usa ka bahin sa Gresya

 karon. Siya naghisgot, sa niini nga sulat, ang mga baruganan nga dad-on

 mahitungod sa Dios kaugalingon nga kalipay. Kini usab naghisgot sa uban nga mga sakop. Kini adunay 5

 mga kapitulo.

 |

 14 ikaduha nga sulat ni PABLO NGADTO SA TAGA-TESALONICA

 |

 Kini nga sulat, nga naglangkob sa lamang sa 3 kapitulo, nagtanyag si Pablo iya

 pagdasig sa mga taga-Tesalonica sa ilang maayong mga buhat ug

 pipila ka mga panudlo bahin sa ilang kinatibuk-ang kinaiya.

 |

 15 UNANG epistula ni Pablo ngadto TIMOTEO

 |

 Timoteo usa ka estudyante ug tinun-an ni Pablo. (Buhat 14: 17, 16:

 1-3) Si Pablo adunay dakong pagsalig ug pagdayeg alang kaniya (Cor. 16: 10 ug

 Phil. 2: 19). Ang sulat naglangkob deskripsyon bahin sa mga ritwal

 ug maayong pamatasan.

 |

 16 ikaduha nga sulat ni PABLO SA TIMOTEO

 |

 Kini nga ikaduhang sulat ngadto kang Timoteo naghisgot sa pipila ka mga tawo nga

 nga nakabig ngadto sa ubang mga relihiyon ug naglakip usab sa mga panudlo ngadto sa

 Timoteo sa pagsangyaw ug usab sa pipila ka mga panagna alang sa katapusan nga

 mga panahon. Kini adunay 4 ka mga kapitulo.

 |

 17 epistula ni Pablo ngadto TITO

 |

 Tito usa usab ka kauban ni Pablo sa pipila sa iyang mga panaw

 (Cal. 2: 1). Si Pablo may dakong gugma alang kaniya (Cor. 2: 13). Si Pablo mibiya

 kaniya sa Creta aron nga siya sa pagsangyaw didto. Kini nga sulat adunay 3

 mga kapitulo ug nagahatag sa pagsangyaw mga panudlo ug mga detalye sa

 prerequisites sa mga bishop.

 |

 18 epistula ni Pablo ngadto FILEMON

 |

 Filemon usa usab ka kauban ni Pablo ug mibiyahe

 uban kaniya. Ang sulat nga gisulat ni Pablo sa dihang siya nagpadala Onesimo

 kang Filemon (Phil. 1: 10)

 |

 19 unang epistola ni Pedro

 |

 Si Pedro mao ang usa sa labing suod nga mga apostoles ni Jesus. Ang pagtuon sa

 sa Bag-ong Tugon nagpakita nga si Pablo adunay pipila ka mga kalainan sa

 kaniya sa ulahi nga mga tuig. Ang sulat gitumong ngadto sa mga Kristohanon nga

 nagkatibulaag sa tibuok amihanang bahin sa Asia Minor ie ang

 mga tawo sa Poutus, Galacia, Capadocia, ug Bitinia. Ang nag-unang

 katuyoan sa sulat mao ang pagdasig sa mga magbabasa nga ang mga

 nag-atubang sa paglutos ug pag-antos alang sa ilang hugot nga pagtuo.

 |

 20 UNANG SULAT NI JUAN

 |

 Ikaduhang Division SA BAG-ONG TUGON

 |

 Sa niini nga division sa bag-ong Tugon adunay pito ka mga libro.

 Ang pagkatinuod ug sa kabalaan niini nga mga basahon ang nagduha-duha ug

 gidebatehan sa mga Kristohanon. Ang ubang mga mga linya gikan sa unang sulat ni Juan

 usab nga dili gituohan nga tinuod.

 |

 21 sa Sulat ni PABLO NGADTO SA HEBREOHANON

 |

 Ang mga Judio usab nga gitawag sa mga Hebreohanon. Ang pulong adunay usa ka

 pagpakig-uban sa "Aber" usa ka titulo nga gihatag ngadto sa mga Propeta Jacob

 Hebreohanon gigamit usab alang sa mga Kristohanon. Ang sulat gitumong ngadto sa

 usa ka grupo sa mga Kristohanon nga sa dalan sa pagbiya sa

 Kristohanong hugot nga pagtuo. Ang magsusulat nag-awhag kanila sa ilang hugot nga pagtuo.

 |

 22 Ang ikaduha nga sulat SA PEDRO

 |

 Kini nga sulat gikan sa Pedro gitumong sa unang mga Kristohanon. Ang

 nag-unang kabalaka mao ang sa pakigbatok sa mga buhat sa mini nga mga magtutudlo ug mga mini nga

 mga propeta. Kini usab naghisgot sa katapusang pagbalik sa Mesiyas.

 |

 23 Ang ikaduha nga sulat SA JUAN

 |

 Ang ikaduha nga sulat ni Juan gisulat ni Juan sa "minahal

 Lady ug ang iyang mga anak ". Sumala sa mga Kristohanon sa" Lady "

 tingali nagbarug alang sa mga lokal nga simbahan.

 |

 24 ANG IKATULONG Sinulat ni Juan

 |

 Kini nga sulat gitumong ngadto kang Gayo, usa sa mga tinun-an ni Juan

 ug ang usa ka lider sa simbahan. Ang magsusulat Gidayeg sa mga magbabasa alang sa iyang tabang ngadto sa

 sa uban nga mga Kristohanon, ug nagpasidaan batok sa usa ka tawo nga gitawag Diotrefes.

 |

 25 ANG GENERAL Sulat ni Santiago

 |

 Kini nga Santiago dili mao ang apostol nga si Santiago, ang anak nga lalake ni Zebedeo ug

 nga igsoon ni Juan. Ang magsusulat mao si Santiago, ang anak nga lalake ni Jose nga

 panday. Siya kanunay nga gihisgotan diha sa Basahon sa mga Buhat. Ang

 sulat mao ang usa ka koleksyon sa mga praktikal nga mga panudlo ug nagpasiugda sa

 kaimportante sa mga buhat gigiyahan pinaagi sa pagtuo.

 |

 26 ANG GENERAL sulat SA JUDAS

 |

 Ang Judas mao ang usa ka igsoon nga lalake sa Santiago nga usa sa 12

 mga apostoles. Siya gihisgotan sa Juan 14: 22. Ang sulat gisulat

 sa pagpasidaan batok sa mini nga mga magtutudlo nga nag-angkon nga mga magtutuo. Judas

 dili ang Judas nga giingon nga nagbudhi kang Jesus.

 |

 27 ANG PINADAYAG

 |

 Ang Pinadayag ni Juan mao ang usa ka koleksyon sa mga panan-awon ug

 mga pagpadayag nga gisulat diha sa simbolikong pinulongan. Ang nag-unang kabalaka sa

 mohatag sa iyang mga magbabasa sa paglaum ug pagdasig sa ilang mga pag-antos alang sa

 ilang hugot nga pagtuo.

 |

 5 REPASO SA MGA BASAHON SA KONSEHO

 |

 1 Kini mao ang importante nga timan-nga sa 325 ang usa ka dakung nga komperensya sa

 Kristohanong mga teologo ug relihiyosong mga eskolar nga gipundok didto sa

 siyudad sa Nicaea sa ilalum sa sugo sa Emperador Constantino sa

 susihon ug nagpaila sa kahimtang sa niini nga mga basahon. Human sa bug-os nga

 imbestigasyon nahukman nga sa Sulat ni Judas mao ang tinuod nga

 ug matuohan. Ang uban niini nga mga basahon gipahayag kadudahan.

 Kini tin-aw nga gihisgotan ni Jerome diha sa iyang pasiuna sa

 iyang basahon.

 |

 2 [St. Jerome mao ang usa ka Kristohanong eskolar nga naghubad sa Bibliya

 ngadto sa Latin, siya natawo sa 340 A.C.]

 |

 3 Laing konseho gihimo sa 364 sa Liodicia alang sa sama nga

 katuyoan. Kini nga komperensya sa Kristohanong mga eskolar ug mga teologo

 dili lamang nagpamatuod sa desisyon sa konseho sa Nicaea

 mahitungod sa pagkatinuod sa Sulat ni Judas apan usab mipahayag

 nga ang mga mosunod nga unom ka mga libro kinahanglan usab nga gidugang ngadto sa listahan sa mga

 tinuod ug matuohan nga mga libro: Ang Basahon ni Ester, Ang Sulat

 ni Santiago, Ang Ikaduhang Sulat ni Pedro, Ang Ikaduha ug Ikatulong

 Mga Sulat ni Juan, Ang Sulat ni Pablo ngadto sa mga Hebreohanon. Kini nga

 ang komperensya nagpahayag sa ilang desisyon ngadto sa publiko. Ang basahon sa

 Pinadayag, hinoon, nagpabilin nga gikan sa listahan sa mga

 miila sa mga libro sa sa mga mga council.

 |

 4 Sa 397 laing dakong komperensya ang gipahigayon nga gitawag sa mga Council

 sa Carthage. Augustine, ang daku nga Kristohanong eskolar, W; TS sa taliwala sa

 sa usa ka gatus ug kaluhaan ug unom ka nakakat-on sa mga partisipante. Ang

 mga miyembro niini nga konseho mikumpirmar sa mga desisyon sa duha ka

 prevlous Council ug usab dugang pa sa mosunod nga mga libro sa listahan

 sa balaan nga mga libro: Ang Basahon sa Awit sa Solomon, Ang

 Basahon ni Tobit, Ang Basahon ni Baruch, Ecclesiasticus, Ang Unang

 ug sa Ikaduhang Basahon sa mga Macabeo.

 |

 5 Sa samang higayon ang mga sakop sa niini nga konseho nakahukom nga ang

 basahon sa Baruch mao ang usa ka bahin sa basahon ni Jeremias tungod kay

 Baruch mao ang gobernador sa Jeremias. Busa sila wala

 naglakip sa ngalan sa niini nga basahon gilain sa listahan.

 |

 6 Tulo pa ka mga komperensya gipahigayon sa human niini sa Trullo,

 Florence ug Trent. Ang mga sakop sa niini nga mga miting nagpamatuod

 ang desisyon sa Konseho sa Carthage. Ang katapusan nga duha ka mga konseho,

 bisan pa niana, misulat sa ngalan sa basahon sa Baruch gilain.

 |

 7 Human niini nga mga konseho dul-an sa tanan nga mga basahon nga nga

 kaduhaduhaan taliwala sa mga Kristohanon ang nalakip sa listahan sa mga

 inila nga mga libro.

 |

 6 ANG BASAHON GISALIKWAY sa mga Protestante

 |

 Ang kahimtang sa niini nga mga basahon nagpabiling wala mausab hangtud sa

 Protestante Refom1ation. Ang mga Protestante gisalikway sa mga desisyon

 sa mga council ug mipahayag nga ang mosunod nga mga libro sa mga

 esensya nga gisalikway: Ang Basahon ni Baruch, Ang Basahon ni

 Tobit, Ang Sulat ni Judas, Ang Awit ni Solomon, Ecclesiasticus,

 Ang Una ug Ikaduhang Basahon sa mga Macabeo. Sila iapil kini nga mga

 mga libro gikan sa listahan sa giila nga mga libro.

 |

 Dugang pa, ang mga Protestante usab gisalikway ang desisyon sa ilang

 mga katigulangan bahin sa pipila ka mga kapitulo sa basahon ni Ester. Kini nga

 basahon gilangkoban sa 16 ka mga kapitulo. Sila mihukom nga ang unang siyam ka

 mga kapitulo ug mga tulo ka mga bersikulo gikan sa kapitulo 10 ang batakan nga nga

 gisalikway nila ang base sa ilang desisyon sa mosunod nga unom ka mga rason:

 |

 1 Kini mga buhat giisip nga bakak nga mga bisan sa

 orihinal nga Hebreohanon ug mga Caldeahanon nga hingkaplagan mga pinulongan nga dili na

 anaa.

 2 Ang mga Judio wala moila kanila ingon sa gipadayag nga mga libro.

 3 Ang tanang mga Kristohanon wala miila kanila ingon sa

 matuohan.

 4 Jerome miingon nga kini nga mga basahon dili kasaligan ug mga

 dili igo sa pagpamatuod sa ug pagsuporta sa mga doktrina sa hugot nga pagtuo.

 5 Klaus sa dayag ang miingon nga kini nga mga basahon ang mga mi-recite apan dili

 sa tanan nga dapit.

 6 Eusebius ilabi miingon sa kapitulo 22 sa iyang ikaupat nga basahon

 nga kini nga mga libro ang buling-bulingan sa, ug nausab. Sa

 partikular nga sa Ikaduhang Basahon ni Macabeo.

 |

 Rason: Numeros 1, 2, ug 6 ang ilabi nga nakita sa mga

 mga magbabasa nga ingon sa-sa-kaugalingon sa igo nga ebidensiya sa pagkadili matinuoron ug sa perjury

 sa sayo pa nga mga Kristohanon. Books nga nawala sa

 orihinal ug nga lamang anaa sa paghubad sa mga sayop

 giila sa mga linibo sa mga teologo nga balaan nga pagpadayag

 Kini nga kahimtang sa mga kalihokan nangulo sa usa ka dili-Kristohanong magbabasa sa dili na pagsalig sa mga

 unanimous mga desisyon sa Kristohanong mga eskolar sa mga Katoliko nga

 ug ang mga Protestante pagdani. Ang mga sumusunod ni Katoliko nga hugot nga pagtuo

 sa gihapon motuo niini nga mga basahon sa buta pagsunod sa ilang mga katigulangan.

 |

 7 Ang pagkawalay kasiguroan DIHA SA BIBLIYA

 |

 1 Kini mao ang usa ka kinahanglanon sa pagtuo sa usa ka basahon nga sama sa Diyos nga

 gipadayag nga kini napamatud-an pinaagi sa masayop mga argumento nga ang mga

 basahon sa pangutana gipadayag pinaagi sa usa ka propeta ug nga kini adunay

 nga nagpahayag sa kanato sa tukma sa mao usab nga aron walay bisan unsa nga

 usab sa pinaagi sa usa ka walay hunong nga kutay sa tig. Kini mao ang dili sa

 sa tanan nga mga igo sa kinaiya nga basahon sa usa ka propeta sa

 basehan sa suppositions ug mga panaghap. Suportadong pangangkon nga gihimo

 pinaagi sa usa o pipila ka mga sekta sa mga tawo kinahanglan nga dili, ug dili mahimo,

 gidawat sa niini nga koneksyon.

 |

 2 Nakita na nato kon sa unsang paagi sa Katoliko ug Protestante nga mga eskolar

 lahi sa pangutana sa pagkatinuod sa pipila ka niini nga mga

 mga libro. Adunay pa basahon sa Bibliya nga nahimong

 gisalikway sa mga Kristohanon.

 |

 3 Sila naglakip sa Basahon sa Pinadayag, sa Basahon sa Genesis, ang

 Basahon sa Pagkayab, sa Basahon ni Tinago, sa Basahon ni Tugon

 ug sa Basahon ni Confession nga sa tanan nga gipasidungog ngadto sa Propeta

 Moises.

 |

 Susama sa usa ka ikaupat nga Basahon ni Esdras nag-angkon nga gikan sa Propeta

 Esdras ug ang usa ka basahon mahitungod sa Isaias kaugalingon nga pagkayab ug pagpadayag mao ang

 gipasidungog kaniya.

 |

 4 Dugang pa sa nailhan nga basahon ni Jeremias, adunay laing

 basahon gipasidungog kaniya. Adunay daghang mga mga pulong nga mga

 nag-angkon nga gikan sa Propeta Habacuc. Adunay daghang mga awit nga

 mga giingon nga gikan sa Propeta nga si Salomon. Adunay labaw pa kay sa 70

 mga libro, sa uban nga kay sa karon nga mga, sa bag-ong Tugon, nga

 gipasidungog kang Jesus, si Maria, ang mga apostoles ug sa ilang mga tinun-an.

 |

 5 Ang mga Kristohanon sa niini nga edad nga nag-angkon nga kini nga mga libro

 bakak ug mga palsipikado. Ang Gregong Simbahan, Katoliko nga simbahan ug

 sa mga Protestante sa Simbahan mao ang mga unanimous sa niini nga punto. Susama sa

 Gregong Simbahan nag-angkon nga ang ikatulo nga basahon sa Esdras mao ang usa ka bahin sa

 Daang Tugon ug nagtuo nga kini sa gisulat sa Propeta

 Esdras, samtang ang Protestante ug Katoliko Simbahan nagpahayag niini

 bakak ug fabricated. Nakita na nato sa kontrobersiya sa mga

 Katoliko ug mga Protestante bahin sa mga basahon sa Baruch, Tobit,

 Judas, ang Awit ni Solomon, Ecclesiasticus ug ang duha sa mga basahon sa

 Macabeo. Usa ka bahin sa basahon ni Ester mao matuohan sa

 Katoliko apan esensya gisalikway sa mga Protestante.

 |

 6 Sa niini nga matang sa kahimtang nga kini daw absurd ug sa unahan sa

 utlanan sa rason sa pagdawat ug pag-ila sa usa ka basahon sa yano alang sa

 ang rason nga kini nga gipasidungog ngadto sa usa ka propeta pinaagi sa usa ka grupo sa mga

 mga eskolar nga walay konkreto nga suporta. Daghang mga higayon nga kita adunay

 nangutana inila nga Kristohanong mga eskolar sa pagmugna sa mga ngalan sa

 ang tibook nga kadena sa tig matarung gikan sa sa tagsulat sa basahon sa

 pamatud-an ang ilang mga pag-angkon apan sila wala makahimo sa pagbuhat sa ingon. Sa usa ka publiko nga

 Pakiglantugi sa gihimo sa India, usa sa mga bantog nga mga misyonaryo mitug-an sa

 sa kamatuoran nga ang pagkawala sa mga awtoridad nga suporta alang sa mga libro

 tungod sa kasakit ug kalamidad sa mga Kristohanon sa

 unang tulo ka gatus ug napulo ug tolo ka tuig sa ilang kasaysayan. Kita

 sa atong mga kaugalingon gisusi ug giimbestigahan sa ilang mga libro ug gikuha dako nga mga kasakit

 sa pagpangita sa bisan unsa nga mga awtoridad apan ang atong findings wala magdala sa unahan

 pangagpas ug sa pagkamapangahason. Ang atong mapihigon search sa mga tinubdan

 sa ilang mga libro nagpakita nga kasagaran sa ilang mga pangangkon gibase sa

 sa bisan unsa kondili presumptions.

 |

 7 na miingon nga ang presumption ug pangagpas mao ang

 sa walay kapuslanan niining butanga. Kini nga na gipakamatarung sa atong bahin

 kon kita nagdumili sa pagtuo niini nga mga basahon hangtud nga kita nga gihatag

 sa pipila ka mga argumento ug mga kagamhanan sa pagpamatuod sa ilang pagkatinuod ug

 pagkatinuod. Apan, tungod sa kamatuoran, kita sa gihapon moadto sa unahan

 aron sa paghisgot ug sa pagsusi sa awtoridad sa niini nga mga basahon niini nga

 kapitulo. Kini mao ang na nga wala kinahanglana nga sa paghisgot sa awtoridad sa matag

 ug ang tanan nga basahon sa Bibliya ug kita nagtinguha sa pagsusi lamang sa pipila ka

 kanila.

 |

 8 ANG KARON Pentateuko DILI SA BASAHON NI MOISES.

 |

 Ang Pentateuko (Torah) nalakip sa Daang Tugon mao ang

 nag-angkon nga mao ang koleksyon sa mga pagpadayag ngadto sa Propeta

 Moises. Kita lig-on nag-angkon nga ang mga basahon sa Pentateuko sa pagbuhat sa dili

 sa pagpanag-iya sa bisan unsa nga awtoridad o pagsuporta sa pagpamatuod nga sila diha sa kamatuoran

 evesled sa Mose ug nga sila wrltten pinaagi kaniya o pinaagi sa

 kaniya. Kita-iya tingog argumento sa pagsuporta sa atong pag-angkon.

 |

 9 ANG UNANG argumento:

 |

 1 Ang paglungtad sa Torah, Pentateuko, dili sa kasaysayan

 nailhan sa atubangan ni Haring Josias [sa Juda], ang anak nga lalake ni Amon. Ang script sa

 sa Pentateuko nga nakaplagan sa usa ka pari nga gitawag Hilcias 18 ka tuig

 human sa Josias kaugalingon nga pagsaka sa trono mao ang dili katuohang lamang sa

 grounds nga kini nakaplagan sa usa ka sacerdote. Gawas gikan niini nga klaro

 pagkatinuod, kini nga basahon sa pag-usab sa nawala sa atubangan sa pagsulong sa

 Jerusalem ni Nabucodonosor [nga hari sa Babilonia].

 |

 2 Dili lamang sa Pentateuko, kondili usab sa tanan nga ang mga basahon sa Daang

 Tugon gilaglag niining kasaysayan nga katalagman. Kasaysayan

 wala nagpakita sa bisan unsa nga ebidensiya sa paglungtad sa niini nga mga basahon human sa

 kini nga pagsulong.

 |

 3 Sumala sa mga Kristohanon sa Pentateuko gisulat og usab sa

 ang Propeta Ezra.

 |

 4 Kini nga libro uban sa tanan niini nga mga kopya sa mga pag-usab gilaglag ug

 halad-nga sa Antioko [ako Macabeo 1:59] sa panahon sa iyang pagsulong

 sa Jerusalem.

 |

 10 ANG IKADUHANG argumento:

 |

 1 Kini mao ang usa ka gidawat nga ideya sa tanan nga mga Hudiyo ug Kristohanong mga eskolar

 nga ang Una ug Ikaduhang basahon sa Cronicas gisulat sa

 Esdras uban sa tabang sa mga Propeta Haggeo ug Zacarias, apan kita

 timan-i nga sa ikapito ug ikawalo nga kapitulo sa niini nga basahon naglangkob sa

 mga paghulagway sa mga anak ni Benjamin nga mga mutually

 nagkasumpaki. Kini nga mga mga paghulagway usab supak sa pahayag sa

 Pentateuko, Una sa mga ngalan, ug sa ikaduha sa pag-ihap sa

 gidaghanon sa mga kaliwat. Sa kapitulo 7: 6 atong mabasa nga si Benjamin

 may tulo ka anak nga lalake ug sa kapitulo 8: 1-3 atong makita nga siya may lima ka

 mga anak nga lalake samtang ang Pentateuko nag-angkon nga siya may napulo ka mga anak nga lalake [Genesis

 46:21].

 |

 2 Ang mga Kristohanon ug ang mga Hudiyong mga eskolar sa mga unanimous sa

 sa punto nga ang mga pamahayag nga gihimo sa Unang Libro sa Cronicas

 mao ang sayop, ug sila gipakamatarung niini nga sayop sa pag-ingon nga ang

 |

 3 Propeta Ezra dili ila, ug sa pagbulag sa mga anak nga lalake gikan sa

 ang mga apo, tungod kay ang talaan sa kagikan 1ables nga gikan niana siya

 gikutlo mga depekto ug dili kompleto

 |

 4 Kini mao ang tinuod nga ang tulo ka mga propeta kinsa misulat sa Pentateuko)

 mga kinahanglan sinsero nga mga sumusunod sa Pentateuko. Karon kon kita

 maghunahuna nga sa Pentateuko ni Moises mao ang sama nga sa usa ka nga gisulat sa

 kini nga mga Propeta, daw na dili makataronganon nga sila kinahanglan motipas

 ug o sa paghimo sa sayop sa balaan nga basahon, ni kini posible nga

 nga si Esdras unta sayop misalig sa usa ka dili kompleto ug depekto

 lamesa sa kaagi sa kagikanan sa usa ka butang sa ingon nga kamahinungdanon.

 |

 5 Kon sa Pentateuko nga gisulat ni Esdras nga sa mao usab nga inila nga

 Pentateuko, sila wala motipas gikan niini. Kini nga mga

 ebidensya modala kanato sa pagtuo nga sa karon Pentateuko mao

 ni ang usa nga gipadayag ngadto kang Moises ug gisulat sa kaniya ni

 ang usa nga gisulat ni Esdras pinaagi sa inspirasyon. Sa pagkatinuod, kini mao ang usa ka koleksyon

 sa mga istorya ug mga tradisyon nga maoy kasamtangan nga sa taliwala sa mga Judio, ug sa

 gisulat sa ilang mga eskolar nga walay usa ka kritikal nga panglantaw ngadto sa ilang mga

 awtoridad.

 |

 6 Ang ilang mga pag-angkon nga sa tulo ka mga propeta mapasaligon nga mga sayop sa pagkopya

 ang mga ngalan ug ang gidaghanon sa mga anak ni Benjamin modala kanato ngadto sa

 lain nga dayag nga konklusyon nga, sumala sa mga Kristohanon, ang mga

 mga propeta dili gipanalipdan gikan sa sayop nga buhat ug mahimong nalambigit

 sa pagbuhat mayor nga mga sala, sa samang paagi nga sila makahimo og mga sayop diha sa

 pagsulat o sa pagsangyaw sa balaan nga mga libro.

 |

 11 ang ikatulo nga argumento:

 |

 1 Ang bisan unsang magbabasa sa Bibliya sa paghimo sa usa ka pagtandi tali sa

 mga kapitulo 45 ug 46 sa basahon sa Ezequiel, ug kapitulo 28 ug

 29 sa Basahon sa Numeros, makaplagan nga nagkasumpaki sila sa matag

 usa diha sa relihiyoso nga mga doktrina. Kini mao ang klaro nga ang Propeta Ezequiel

 mao ang sumusunod sa mga doktrina sa Pentateuko. Kon kita

 nagapagahi nga Ezequiel sa karon nga Pentateuch kon sa unsang paagi mahimo siya

 milihok diha sa mga doktrina sa walay pagtipas gikan niini.

 |

 2 susama atong makita sa nagkalain-laing mga libro sa Pentateuko sa

 pamahayag nga ang mga anak nga lalake nga tulubagon alang sa mga sala nga nahimo

 pinaagi sa ilang mga amahan hangtud tulo ka mga kaliwatan. Sukwahi niini, ang

 Basahon ni Ezequiel (18: 20) nag-ingon, "Anak dili-an sa kasal-anan sa

 sa amahan, ni ang amahan magapas-an sa kasal-anan sa mga anak nga lalake: ang

 pagkamatarung sa matarung anha kaniya, ug ang mga

 pagkadautan sa dautan anha kaniya. "

 |

 3 Kini nga bersikulo nagpasabot nga walay-usa ka pagasilotan sa mga sala sa

 sa uban. Ug kini mao ang Kamatuoran. Ang Balaan nga Koran nagpamatuod niini.

 Kini nag-ingon:

 |

 "Walay magdadala sa mga mabug-at nga paagi nga sa pagdala sa palas-anon sa usag usa."

 |

 12 ANG IKAUPAT argumento:

 |

 1 Ang pagtuon sa mga libro sa mga Salmo, Nehemias, Jeremias ug

 Ezequiel nagpamatuod sa kamatuoran nga ang estilo sa pagsulat sa edad

 susama sa karon estilo sa Muslim nga mga tigsulat; nga mao ang pag-ingon,

 mga magbabasa dali rang kalainan tali sa personal nga obserbasyon

 sa mga tagsulat ug sa iyang mga kinutlo gikan sa ubang mga magsusulat.

 |

 2 Ang Pentateuko sa partikular, lahi kaayo sa estilo, ug

 kita dili makakaplag bisan sa usa ka dapit aron sa nagpakita nga ang tigsulat sa

 kini nga basahon mao si Moises. Sa sukwahi kini modala kanato sa pagtuo nga

 ang tagsulat sa basahon sa Pentateuko mao ang usa ka tawo kinsa mao ang

 paghimo sa usa ka koleksyon sa mga kasamtangan nga mga istorya ug mga kostumbre sa mga Judio.

 Apan, aron sa pagbulag sa mga pamahayag nga siya naghunahuna

 ang mga pahayag sa Dios ug kang Moises, siya prefix kanila uban sa

 hugpong sa mga pulong, "Ang Dios nag-ingon" o "si Moises miingon". Ang ikatulo nga tawo nga

 gigamit alang sa Moises sa tanang dapit. Kon kini sa basahon ni Moises,

 nga iyang gigamit ang unang tawo alang sa iyang kaugalingon. Sa labing gamay didto

 unta usa ka dapit diin kita makakaplag Moises sa pagsulti

 diha sa unang tawo. Kini sa pagkatinuod naghimo sa basahon nga mas

 respectable ug kasaligan sa iyang mga sumusunod. Kini kinahanglan gayud nga mouyon

 nga ang usa ka pamahayag nga gihimo diha sa unang tawo pinaagi sa tagsulat nagdala

 dugang nga gibug-aton ug bili kay sa iyang pamahayag nga gihimo sa usa ka tawo sa laing

 sa ikatolo nga tawo. Mga pahayag diha sa unang tawo dili mahimo nga

 gisupak nga walay gamhanan nga mga argumento, samtang mga pahayag diha sa ikatulo nga

 tawo nga nagkinahanglan nga mapamatud-an ang tinuod nga pinaagi sa usa ka tawo nga nagtinguha sa

 nagtuo nga ang mga pamahayag sa mga tigsulat.

 |

 13 ANG IKALIMANG argumento:

 |

 1 Ang karon nga Pentateuko naglakip sa sulod sa mga kapitulo sa pipila

 mga pahayag nga mao ang sa kasaysayan imposible ipahinungod ngadto kang Moises.

 Ang ubang mga bersikulo nga tin-aw nga nagpasabot nga ang tagsulat niini nga libro dili makahimo

 naglungtad sa wala pa ang Propeta nga si David, apan kinahanglan nga mahimo nga usa ka

 katalirongan ni David o sa ulahi kay kaniya.

 |

 2 Ang Kristohanong mga eskolar misulay sa pagpangatarungan sa mga opinyon sa mga nga

 kini nga mga tudling-pulong ang gidugang sa ulahi pinaagi sa pipila ka mga propeta. Apan kini

 mao lamang ang usa ka sayop nga pagtuo nga wala gisuportahan sa bisan unsa nga

 argumento. Dugang pa, walay manalagna sa Bibliya nga gihisgotan

 nga siya ang dugang pa sa usa ka hukom sa usa ka kapitulo sa usa ka libro

 Karon gawas kon kini nga mga kapitulo ug mga tudling-pulong wala napamatud-an pinaagi sa

 dili masayop nga mga argumento nga ang nadugang sa usa ka propeta nga sila magpabilin

 sa mga sinulat sa usa ka tawo gawas sa Propeta Moises.

 |

 14 ANG IKAUNOM argumento:

 |

 Ang tigsulat sa Khulasa Saiful-Muslimeen nga gikutlo gikan sa

 gidaghanon 10 sa Penny Encyclopædia (nga atong paghuwad dinhi

 gikan sa Urdu) nga Dr Alexander Gides, usa ka giila Christi; m

 magsusulat, nag-ingon sa iyang pasiuna sa Bag-ong Bible:

 |

 "Ako nahibalo sa tulo ka butang sa unahan pagduhaduha pinaagi sa

 sa pipila ka makapakombinsir nga mga argumento:

 |

 1 Ang karon Pentateuch dili mao ang basahon ni Moises.

 2 Kini nga basahon gisulat kaha sa Cana "usa ka o Jerusalem. Kana mao ang

 sa pag-ingon, kini wala gisulat sa panahon sa sa panahon sa diha nga ang mga Israelinhon

 nagpuyo sa kamingawan sa kamingawan.

 3 Labing tingali kini nga basahon gisulat sa panahon sa mga

 Propeta Salomon, nga mao ang, sa tibuok usa ka libo ka tuig sa wala pa

 Kristo, ang panahon sa mga magbabalak nga si Homer. Sa mubo, sa iyang mga komposisyon

 mahimong napamatud-an nga mga lima ka gatus ka mga tuig human sa kamatayon sa

 Moises.

 |

 15 ANG IKAPITONG argumento:

 |

 1 "Didto makita walay ang daghang kalainan sa taliwala sa mga mode

 sa pagpahayag sa Pentateuko ug sa idiom sa mga uban nga mga basahon

 sa Daang Tugon nga gisulat human sa pagpagawas sa mga

 Mga Israelinhon nga gikan sa pagkabihag sa Babilonia, samtang sila mibulag

 pinaagi sa dili ubos pa kay sa siyam ka gatus ka mga tuig gikan sa matag-usa. Human

 kasinatian nagpamatuod sa kamatuoran nga ang pinulongan ang nakaimpluwensya ug

 usab sa paspas nga sa paglabay sa panahon.

 |

 2 Pananglitan, kon atong itandi ang kasamtangan nga Iningles nga pinulongan uban sa mga

 pinulongan sa upat ka gatus ka tuig ang milabay kami mamatikdan sa usa ka igo nga

 kalainan sa estilo, pagpadayag ug idiom sa taliwala sa duha ka mga

 mga pinulongan. Pinaagi sa pagkawala sa kalainan niini diha sa pinulongan sa

 kini nga mga basahon Luselen, usa ka nakakat-on nga eskolar, nga may daku nga sugo sa

 Hebreohanong pinulongan nagtuo nga ang tanan nga kini nga mga basahon gisulat diha sa usa ka

 ug sa mao usab nga panahon.

 |

 16 Ang ikawalo nga argumento:

 |

 1 Atong mabasa diha sa basahon sa Deuteronomio (27: 5) "Ug didto

 ikaw pagtukod usa ka halaran kang Jehova, nga imong Dios, halaran nga

 mga bato. Dili ka magbakyaw ug galamiton nga puthaw sa ibabaw nila. Ug ikaw

 isulat sa ibabaw sa mga bato ang tanan nga buhat sa niini nga Kasugoan nga labing matin-aw,

 |

 2 Kini nga bersikulo makita sa sa Persia nga hubad nga gipatik sa 1835 ln

 kini nga mga pulong:

 |

 3 "Ug isulat ang tanang pulong sa Pentateuko (Torah) sa

 mga bato kaayo tin-aw. "

 |

 4 Sa sa Persia paghubad sa 1845, kini makita nga sama niini:

 |

 5 "Isulat ang mga pulong niini nga Torah (Pentateuch) sa mga bato diha sa

 mahayag nga mga sulat. "

 Ug sa Basahon ni Josue nag-ingon:

 |

 6 "Unya nagtukod si Josue ug usa ka halaran sa Ginoo nga Dios sa Israel, sa

 Bukid sa Ebal, sama ni Moises, ang alagad ni ang Ginoo misugo sa

 mga anak sa Israel. "(8: 30,31)

 Ug bersikulo 32 sa mao gihapon nga kapitulo naglangkob:

 |

 7 "Ug nagsulat siya ibabaw sa mga bato sa usa ka kopya sa balaod sa

 Moises nga iyang gisulat, sa atubangan sa mga anak sa Israel. "

 (Jos. 8: 32).

 |

 8 Ang tanan niini nga mga pinuga sa igo sa pagpakita nga ang mga balaod ni Moises o

 sa Pentateuko lamang sama sa mahimo nga isulat sa mga bato nga

 sa usa ka halaran.

 |

 9 Karon kon kita magbanabana nga kini mao ang karon Pentateuch nga

 nga gipasabut diha sa mga bersikulo sa itaas kini mahimo nga imposible.

 |

 17 Ang ikasiyam nga argumento:

 |

 1 Norton, usa ka misyonaryo, miingon, "Ang pagsulat wala sa uso sa

 panahon ni Moises, "nga nagpakita nga kon pagsulat wala sa paggamit diha sa mga

 panahon ni Moises, siya dili mahimo nga ang tagsulat sa Pentateuko. Kon

 ang matuod nga mga libro sa kasaysayan confirrn iyang pamahayag nga kini mahimong

 usa ka gamhanan nga argumento sa niini nga koneksyon. Kini nga pamahayag mao usab

 gipaluyohan sa basahon "Iningles History" nga gisulat ni Charles

 Dallin Press, London sa 1850. Kini nag-ingon:

 |

 2 "Ang mga tawo sa nangagi nga mga katuigan gigamit sa Scribble sa mga palid nga

 tumbaga, sa kahoy ug sa talo, uban sa dagom nga puthaw ug tumbaga o talinis

 mga bukog. Human niini ang mga Egiptohanon sa paggamit sa sa mga dahon sa mga

 sa papiro nga tangbo. Kini dili hangtud sa ika-8 nga siglo nga papel mao

 nga gihimo gikan sa panapton. Ang bolpen imbento sa ikapito nga siglo

 AD. "

 |

 3 Kon kini nga historyador nga madawat sa mga Kristohanon, ang pag-angkon nga gihimo

 pinaagi sa Norton ang igo nga nakumpirmahan.

 |

 18 Ang ikanapulo nga argumento:

 |

 1 Ang karon nga Pentateuko naglakip og usa ka dako nga gidaghanon sa mga sayop

 samtang ang mga pulong ni Propeta Moises nga libre sa niini nga

 depekto. Genesis 46: 15 nag-ingon:

 |

 2 "Kini mao ang mga anak nga lalake ni Lea, nga iyang gianak kang Jacob sa

 Padan-aram uban sa iyang anak nga babaye nga si Dina: ang tanan nga mga kalag sa iyang mga anak nga lalake ug

 mga anak nga babaye katloan ug totolo ka. "

 |

 3 Ang numero 33 mao ang sayop. Ang husto nga gidaghanon 34. Ang

 bantog nga komentarista Horsely, usab miangkon nga kini sayop. Siya

 miingon:

 |

 4 "Kon ikaw mag-isip sa mga ngalan, lakip na si Dina, ang kinatibuk-ang moabut ngadto sa

 34 ug si Dina kinahanglan gayud nga ilakip ingon sa makita gikan sa gidaghanon sa mga

 ang mga anak nga lalake ni Zilpha, tungod kay si Sara sa usa sa mga napulo ug unom.

 Susama sa Basahon sa Deuteronomio 23: 2 naglakip niini nga

 nga pamahayag:

 |

 5 "Ang usa ka anak sa gawas dili makasulod sa katilingban ni Jehova;

 bisan hangtud sa ikapulo nga kaliwatan dili makasulod sa katilingban

 sa Ginoo. "

 |

 6 Kini nga pamahayag mao usab nga dili husto. Sa basehan sa niini nga

 pamahayag sa Propeta si David ug ang iyang tanan nga mga katigulangan ngadto sa Perez

 nga iapil gikan sa katilingban sa Ginoo tungod kay

 Perez nga usa ka anak sa gawas sa Juda. Kini mao ang na makita gikan

 ang paghulagway diha sa kapitulo 38 sa Basahon sa Genesis. Ug ang mga

 Propeta si David mahitabo nga sa iyang ikapulo ka kaliwatan ingon

 sa talaan sa kagikan mga paghulagway sa Jesus diha sa mga Ebanghelyo sa

 Mateo ug Lucas. Dili kinahanglang isulti nga ang Propeta si David

 ang pangulo sa katilingban ni Jehova; ug sumala sa

 Salmo ni David nga siya mao ang unang natawo sa Dios.

 |

 19 mga sayop diha sa CACULATION SA MGA ISRAELITA "NUMERO.

 |

 1 Atong mabasa diha sa basahon sa Numeros (1: 45 - 47) kini nga pamahayag:

 "Busa, silang tanan nga naisip sa mga anak sa Israel

 pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan, sukad sa kaluhaan ka tuig ang panuigon ug ngadto sa itaas,

 ang tanan nga makahimo sa pag-adto sa panggubatan sa Israel; bisan pa ang tanan nga

 mga naisip mikabat sa unom ka gatus ka libo ug totolo ka libo ug lima ka

 ka gatus ug kalim-an. Apan ang mga Levihanon ingon sa banay sa ilang mga amahan

 wala pag-isipa sa taliwala nila. "

 |

 2 Kini nga mga bersikulo nagpasabot nga ang gidaghanon sa pagpakig-away sa mga tawo sa

 Mga Israelinhon mao ang labaw pa kay sa unom ka gatus ka libo. Kini nga gidaghanon

 wala maglakip sa mga tawo, mga babaye ug mga anak sa Levi Tribo ug sa tanan

 ang mga babaye sa uban nga mga tribo sa mga Israelinhon ug sa tanan nga mga tawo nga

 nga diha sa ilalum sa kaluhaan ka tuig ang edad. Kon kita naglakip sa gidaghanon sa mga

 ang tanan nga mga katawhan sa mga Israelinhon iapil gikan niini nga enumeration, ang ilang

 total dili mahimo nga ubos pa kay sa kaluhaan ug lima ka gatus ka libo. Kini nga

 nga pamahayag mao ang sayop alang sa lima ka mga rason.

 |

 20 ANG UNANG RASON.

 |

 1 Ang kinatibuk-ang gidaghanon sa mga lalaki ug mga babaye sa mga Israelinhon mao ang

 kapitoan sa usa ka. siya panahon sa ilang pag-abut sa Egipto. Kini dayag nga makita sa

 Genesis 46: 27, Exodus 1: 5 ug Deuteronomio 10: 22. Ang

 labing dako nga posible nga panahon sa ilang pagpuyo didto sa Ehipto mao ang 215 ka tuig. Kini

 dili mahimo nga labaw pa.

 |

 2 Kini nga gihisgotan sa unang kapitulo sa Basahon ni

 Exodo nga ang mga anak nga lalake sa mga tawo sa Israel ang namatay ug ang ilang mga

 mga anak nga babaye sa wala ngadto sa mabuhi, 80 ka tuig sa atubangan sa ilang kalingkawasan gikan sa

 Sa Egipto.

 |

 3 Karon pagtuman sa diha sa hunahuna sa ilang kinatibuk-ang gidaghanon sa ilang pag-abut sa

 Sa Egipto, sa gidugayon sa ilang pagpuyo didto sa Egipto, ug ang mga pagpatay sa

 ang ilang mga anak nga lalake sa Hari, kon kita maghunahuna nga human sa sa matag kaluhaan ug lima ka

 tuig sila midoble sa gidaghanon ug ang ilang mga anak nga lalake wala gipatay sa tanan,

 bisan pa niana ang ilang gidaghanon nga dili makab-ot sa kaluhaan ug lima ka libo sa

 panahon sa ilang pagpuyo didto sa Ehipto ang mag-inusara sa kaluhaan ug lima ka gatus ka

 ka libo ka! Kon kita sa pagbantay sa panglantaw sa pagpatay sa ilang mga anak nga lalake, kini nga gidaghanon

 mahimo nga usa ka pisikal nga imposible.

 |

 21 ANG IKADUHANG RASON:

 |

 1 Kini kinahanglan nga halayo gikan sa kamatuoran nga ang ilang gidaghanon miuswag gikan sa

 nga kapitoan kaluhaan ug lima ka gatus ka libo ka sa ingon ka mubo nga panahon,

 samtang sila gipailalom sa labing matang sa paglutos ug

 mga kalisdanan sa hari sa Egipto. Sa pagtandi, ang mga Ehiptohanon

 nga nalingaw ang tanan nga mga kaharuhay sa kinabuhi nga wala sa pagdugang sa sa nga rate.

 |

 2 Ang mga Israelinhon nagpuyo sa usa ka collective nga kinabuhi sa Egipto. Kon sila mao ang mga

 gituohan nga labaw pa kay sa kaluhaan ug lima ka gatus ka libo ka niini

 mahimo nga usa ka talagsaon nga panig-ingnan sa kasaysayan sa tawo nga ang usa ka populasyon sa

 kini nga gidak-on mao ang dinaugdaug ug gilutos ug ang ilang mga anak nga lalake gipatay sa wala pa

 sa ilang mga mata nga walay usa ka timaan sa pakigbatok ug pagsukol gikan kanila.

 Bisan ang mga mananap sa pagpakig-away, ug sa pagbatok sa sa pagluwas sa ilang mga anak.

 |

 22 ANG IKATULONG RASON:

 |

 1 Ang Basahon sa Exodo kapitulo 12:39 naghulagway sa unsa nga paagi nga ang

 Israelinhon gidala uban kanila ang mga panon sa vaca panon sa vaca ug mga panon sa mga carnero, ug ang mga

 sama nga basahon 5:19, usab nagpahibalo kanato nga sila mitabok sa suba sa usa ka

 lang ka gabii; ug nga sila gigamit sa pagbiyahe sa matag adlaw 13:21, ug

 nga si Moises gigamit sa paghatag kanila sa berbal nga sugo sa pagmartsa 14: 1.

 |

 23 ANG IKAUPAT RASON:

 |

 1 Kon ang gidaghanon sa mga husto nga kini nagkinahanglan nga sila

 usa ka dapit alang sa ilang kampo sa dako nga igo sa accommodate kaluhaan ug lima ka

 ka gatus ka libo sa mga tawo uban sa ilang mga panon sa mga vaca kun sa mga panon sa vaca. Ang

 kamatuoran mao nga ang dapit nga naglibot sa Bukid sa Sinai, ug ang dapit sa mga

 napulo ug duha ka tubod sa Elim dili igo nga dako nga nga adunay

 mapahiluna sa mga Israelinhon ug sa ilang mga panon sa vaca.

 |

 24 ANG IKALIMANG RASON:

 |

 1 Kita makakaplag sa mosunod nga pamahayag diha sa Deuteronomio 7:22.

 "Ug ang Ginoo, ang imong Dios magapapahawa niadtong mga nasud sa atubangan nimo sa

 hinayhinay: dili ka magalaglag kanila sa dihadiha, aron dili sa

 mga mananap sa kapatagan nga magadugang batok kanimo. "

 |

 2 Kini mao ang geographically tinuod nga ang Palestina miabot sa dul-an 200

 milya sa gitas-on ug kasiyaman ka milya ang gilapdon. Karon, kon ang gidaghanon sa mga

 ang mga Israelinhon mao ang tinuod nga kaluhaan ug lima ka gatus ka libo, ug sila

 nga nagbihag Palestina human sa pagpatay sa tanan niini nga mga mga residente sa tanan sa makausa,

 sa unsa nga paagi nga kini nga posible alang sa mga mananap nga pagbuntog sa gidaghanon sa mga

 ang mga Israelinhon, tungod kay sila unta kaayo daghan kay sa

 miingon, bisan pa niana, sila unta igo na nga pun-sa ingon

 usa ka gamay nga lugar.

 |

 3 Ibn Khaldun, usab misupak niini nga gidaghanon diha sa iyang

 "Pasiuna; Muqaddimma" sa pag-ingon nga, sumala sa mga pagtuon

 nga gihimo sa mga eskolar, ang kal-ang tali sa Israel ug si Moises lamang

 tulo ka mga kaliwatan. Kini mao ang dili katuohan nga sa usa ka panahon sa lamang

 tulo ka mga kaliwatan sila mahimo nga sa pagdugang sa sa gidaghanon.

 |

 4 Sa panglantaw sa mga labaw sa mga argumento, kini mao ang dayag nga map "ang mga tawo

 sa Basahon "(Ang mga Kristohanon ug sa mga Judio) dili sa pagpanag-iya sa bisan unsa nga

 Mga argumento sa pagpamatuod sa ilang pag-angkon nga ang mga basahon sa Pentateuko

 gisulat o gipasabot sa Propeta Moises.

 |

 5 Busa, dili nagabugkos sa ibabaw kanato sa pagtuo niini nga mga basahon

 hangtud nga ug gawas kon sila og malalis nga mga argumento sa pagsuporta sa

 thetr clalm.

 |

 25 ANG KATEGORIYA SA SA BASAHON NI JOSUE

 |

 1 Kita na nga nakita nga sa Pentateuko, nga malingaw sa mga

 kahimtang nga usa ka fundanlent; ll basahon sa mga Kristohanong hugot nga pagtuo,

 callnot

 nga napamatud-an nga kasaligan ug matuohan. Atong karon mopadayon sa

 makakaplag sa kamatuoran mahitungod sa Basahon ni Josue, ang sunod nga basahon sa

 importante.

 |

 2 Una sa tanan, ang nallle sa tagsulat niini nga libro mao ang dili

 nailhan uban sa kasiguroan, ug ang panahon sa iyang komposisyon mao usab

 wala mahibaloi.

 |

 3 Ang Kristohanong mga eskolar nag-angkon sa lima ka lain-laing mga opinyon:

 |

 1 Gerrard, Diodat Huet, Albert Patrick, Tomlin ug Dr Gray

 nagtuo nga kini gisulat sa Propeta Josue sa iyang kaugalingon.

 |

 2 Dr Lightfoot nag-angkon nga Phineas [apo nga lalaki sa Propeta Aaron]

 mao ang tagsulat niini nga libro.

 |

 3 Calvin nag-ingon nga kini gisulat sa Eleazar.

 |

 4 Moldehaur ug Van Til nagtuo nga kini gisulat sa

 Samuel.

 |

 5 Henry nag-angkon nga kini gisulat sa Propeta Jeremias.

 |

 4 Magbabasa kinahanglan nga timan-i ang nagkasumpaki nga mga opinyon sa niini nga mga

 Kristohanong mga eskolar, ilabi na sa pagtuman sa diha sa hunahuna sa kamatuoran nga si Josue

 ug si Jeremias nga mibulag sa usa ka panahon sa 850 ka tuig. Ang presensya

 niining dakong kalainan sa opinyon, sa iyang kaugalingon, sa usa ka lig-on

 nga ebidensiya nga ang basahon dili gituohan nga tinuod pinaagi kanila.

 Ang ilang mga opinyon sa kinatibuk-an base sa ilang kalkulasyon gisuportahan

 sa pipila klaro nga mga pagtuo indicatingthat usa ka tawo mahimong

 awtor sa usa ka basahon. Kon kita mohimo og usa ka pagtandi tali sa

 Josue 15: 63 ug Samuel 5: 6-8, kini mao ang na tin-aw nga kini nga basahon

 gisulat sa atubangan sa ikapito nga tuig sa pagkayab sa

 Propeta si David sa trono. Josue 15: 63 nag-ingon, "Ingon nga sa mga

 Jebusehanon, ang mga pumoluyo sa Jerusalem, ang mga anak sa Israel

 dili magpapahawa kanila gikan; apan ang mga Jebusehanon nanagpuyo ipon sa mga anak

 ni Juda sa Jerusalem hangtud niining adlawa. "Ang pamahayag sa itaas mahimong

 itandi sa pamahayag nga gihimo sa Ikaduhang Basahon ni Samuel

 nga nagpamatuod nga ang mga Jebusehanon nagpuyo sa Jerusalem sa hangtud

 sa ikapito ka tuig sa pagkayab ni David ngadto sa trono (5: 6-8), ang

 author sa Josue kaugalingon nga pamahayag miingon nga ang mga Jebusehanon nagpuyo sa

 Jerusalem "hangtud niining adlawa" nga nagpasabot sa ikapito ka tuig ni David iya

 pagsaka sa trono. Kini tin-aw nga nagpasabot nga ang tagsulat iya

 sa niana nga panahon.

 |

 5 susama sa sama nga basahon naglakip niini nga pamahayag, "Ug sila

 wala magpapahawa sa mga Canaanhon nga nanagpuyo sa Gezer, apan ang

 Canaanhon namuyo sa kinataliwad-an sa Ephraim hangtud niining adlawa. "" Kita makakaplag

 lain nga pamahayag sa I Mga Hari 9:16 nga ang Faraon gipapahawa

 ang mga Canaanhon nga gikan sa Gezer sa panahon ni Solomon. Kini modala ngadto sa

 sa konklusyon nga ang basahon gisulat sa atubangan sa panahon sa

 Solomon. G.T. Menley Busa miangkon nga ang usa ka pagtandi

 sa Josh. 15: 63 uban sa 2 Samuel 5: 7-9 ug sa Jos. 16:10, uban sa ako

 Kings 9: 16 nangulo sa konklusyon nga kini nga basahon gisulat

 sa atubangan sa Rehobo "aam. Tan-awa sa 2-Samuel 1:18

 |

 6 Tungod niini nga ebidensiya, kini makataronganon ang pagtuo nga ang

 tagsulat sa basahon ni Josue kinahanglan nagpuyo human sa Propeta

 David.

 |

 26 ANG KATEGORIYA SA BASAHON SA MGA MAGHUHUKOM

 |

 1 Ang basahon sa Mga Maghuhukom mao ang ikatulo nga labing tinahod nga basahon sa Daang

 Tugon. Pag-usab nag-atubang kita sa usa ka daku nga kalainan sa opinyon

 bahin sa ang tagsulat sa basahon ug sa mga posible nga panahon sa iyang

 hinugpong.

 |

 2 Ang ubang Kristohanong mga magsusulat nag-angkon niini nga mao ang basahon sa Phineas,

 samtang ang uban sa uban nga nagtuo nga kini gisulat sa Ezechias. Sa

 ni sa mga kaso nga paagi kini nga miingon nga usa ka gipadayag nga basahon tungod kay

 ni Phineas ni Ezechias ang mga Manalagna. Nga si Ezechias ang

 Hari sa Juda. (2 Hari 18 ug Cron. 32)

 |

 3 Ang pipila sa uban nga mga magsusulat miingon nga kini nga basahon gisulat sa

 Esdras. Mamatikdan nga ang kalainan sa panahon tali sa Esdras ug

 Phineas mao ang dili ubos pa kay sa siyam ka gatus ka tuig.

 |

 4 Kini nga kalainan sa opinyon dili bumangon ka kon ang mga Kristohanon sa

 gipanag-iya sa bisan unsa nga tinuod nga ebidensiya mahitungod niini. Sumala sa mga Judio

 tanan niini nga mga pag-angkon ug mga pangangkon sa mga sayop. Sila, sa ibabaw sa mga sukaranan sa

 pangagpas, nagtuo nga kini sa Samuel. Busa may unom ka mga lain-laing mga

 mga opinyon bahin niini.

 |

 27 ANG BASAHON NI RUTH

 |

 1 Kini nga basahon, usab, mao ang hilisgutan sa dakong kalainan sa opinyon.

 Ang ubang mga Kristohanon maghunahuna nga kini gisulat sa Ezechias, nga sa

 nga kaso nga dili kini usa ka gipadayag nga basahon. Ang uban nga naghupot sa opinyon nga

 ang tagsulat niini nga libro mao ang Esdras. Ang tanang ubang mga Kristohanon ug sa mga Judio

 nagtuo nga kini sa Samuel.

 |

 2 Kini mao ang gipahayag sa sa pasiuna sa Bibliya nga gipatik sa

 Strasbourg sa 1819 nga ang basahon sa Ruth mao ang usa ka koleksyon sa mga pamilya

 mga istorya ug ang Basahon ni Job mao ang usa lamang ka sugilanon.

 |

 28 ANG BASAHON NI NEHEMIAS

 |

 1 Ang sama nga matang sa kalainan mao karon bahin sa awtor nga

 ug ang panahon sa niini nga basahon. Ang labing popular nga opinyon mao nga kini

 gisulat ni Nehemias. Athanasius, Epiphanius ug

 Chrysostome nagtuo nga kini gisulat sa Esdras. Aecording

 sa popular nga opinyon kini dili pagadawaton ingon nga usa ka gipadayag nga basahon.

 |

 2 Ang unang 26 ka bersikulo sa kapitulo 12 mao ang mga lain-laing mga gikan sa uban

 sa basahon ni Nehemias sukad sa unang napulo ug usa ka mga kapitulo Nehemias

 ang gihisgotan sa unang tawo, samtang sa niini nga kapitulo sa ikatolo

 tawo ang gigamit alang sa walay igong rason. Dugang pa, atong makita

 Drius, ang Hari sa Persia nga gihisgotan sa bersikulo 22 sa

 sama nga chpter, sa diha nga sa pagkatinuod siya nagpuyo ug usa ka gatus ka mga tuig human sa

 kamatayon ni Nehemias. Ang Kristohanong commeIltators sa pagpahayag sa

 kini nga anomaliya nga ingon sa usa ka ulahi nga dugang. Ang Arabiko maghuhubad sa

 Bibliya wala maglakip niini altogetl1er.

 |

 29 Ang Basahon ni JOB

 |

 1 Ang kasaysayan sa basahon sa Job mao ang mas mailhi ug

 walay kasiguroan kay sa ubang mga basahon. May mga bahin sa kaluhaan ug upat ka mga

 nagkasumpaki nga mga opinyon bahin sa iyang ngalan ug panahon.

 Maimonides, nga usa ka bantog nga eskolar ug Rabbi sa mga Judio, si Michael

 Leclerc, Semler, magakiting sa, Isnak alld ubang mga Kristohanon pag nga Job

 mao ang usa ka tinumotumo nga ngalan ug ang basahon sa Job wala na kay sa usa ka fiction.

 Theodore usab sa silot niini. Luther, ang lider sa mga

 Protestante hugot nga pagtuo, ang naghupot niini ingon nga lang sa usa ka tinumotumong sugilanon.

 |

 2 Ang basahon nga gipahinungod sa mga nagkalain-laing mga ngalan sa ibabaw sa mga sukaranan sa

 pangagpas. Apan kon kita maghunahuna nga ang basahon gisulat sa

 Elihu [anak nga lalake ni Bar "achel nga Bucitahanon] o pinaagi sa usa ka wala mailhi nga tawo

 kinsa usa ka katalirongan ni Manases, kini mao ang dili madawat ingon nga usa ka

 mapanagnaon ug gipadayag nga teksto.

 |

 30 ANG PSALMS SA DAVID

 |

 1 Ang kasaysayan niini nga basahon, usab, mao ang susama sa sa kasaysayan sa mga

 basahon sa Job. Kita wala makakita sa bisan unsa nga documentary nga ebidensiya sa pagpakita sa usa ka

 partikular nga tawo nga mahimo nga ang magsusulat niini. Ang panahon sa koleksyon sa tanan nga mga

 sa mga Salmo usab wala makaila. Bisan sa mga ngalan sa mga Salmo mao ang mga

 Propetikanhon nga o dili mao usab wala mahibaloi. Ang karaang mga Kristohanon adunay

 lain-laing mga opinyon bahin niini. Ang mga magsusulat, Origen, Chrysostome ug

 Augustine nagtuo nga kini nga nahisulat pinaagi sa Propeta nga si David

 sa iyang kaugalingon. Sa laing bahin, ang mga magsusulat sama sa Hilary, Athanasius,

 Jerome ug Eusebius sa hugot nga gisupak niini. Horne nag-ingon:

 |

 2 "Walay duhaduha nga ang fomler pamahayag mao ang bug-os nga sayop".

 Sumala sa opinyon sa mga ulahing grupo, labaw pa kay sa katloan ka

 salmo gikan sa wala mailhi nga mga tigsulat. Napulo ka salmo gikan sa 9 () sa 99 nga mga

 unta nga gikan kang Moises ug kapitoan ug usa ka salmo nag-angkon nga

 nga gikan sa David. Salmo 88 gipasidungog kang Heman ug sa Ethan [sa duha

 mga mananambal], samtang Salmo 72 ug 177 nga mga nag-ingon nga gikan sa

 Solomon.

 |

 3 Ug tulo ka salmo gituohan nga gikan sa Jeduthun ug usa ka

 ka gatus ug kaluhaan ka mga salmo gikan sa Asaph, apan ang uban nga mga Kristohanon

 gihimakak nga Salmo 74 ug 79 gisulat pinaagi kaniya. Napulo ug usa ka mga salmo

 [42 ngadto sa 49 ug sa 84,85 ug 87] unta nga gisulat

 sa tulo ka mga anak nga lalake sa mga Corahanon.

 |

 4 Ang pipila mga magsusulat naghunahuna nga ang tagsulat sa kini nga mga salmo maoy usa ka

 hingpit nga lain-laing mga tawo nga gipahinungod niini nga mga salmo ngadto sa nagkalain-laing mga

 mga magsusulat nabalaka, samtang ang uban sa mga salmo gisulat sa

 sa laing mga wala hiilhi nga tawo. Calmat nag-ingon nga kap-atan ug lima ka mga salmo

 gisulat ni David, samtang ang uban mao ang mga sa ubang mga tawo.

 |

 5 Ang karaang mga Hudiyong mga eskolar naghisgot sa mosunod nga mga ngalan sama sa

 ang mga magsusulat sa Salmo: ang mga Propeta Adan, Abraham, Moises;

 ug ni Asaph, si Heman, si Jeduthun, ug ang totolo ka mga anak nga lalake sa mga Corahanon.

 David lamang sa nakolekta niini. Sumala sa kanila

 David, sa iyang kaugalingon, dili ang tagsulat sa bisan kinsa sa mga Salmo; siya matarung

 ang tigdawat sa kanila:

 |

 6 Horne miingon nga ang paghukom sa modernong Kristiyano ug Judeo

 mga eskolar mao nga kini nga basahon gisulat sa mosunod nga mga tigsulat:

 sa mga Propeta Moises, David ug ni Salomon; ug ni Asaph, si Heman,

 Ethan, si Jeduthun, ug ang totolo ka mga anak nga lalake sa mga Corahanon.

 |

 7 Ang sama nga panagsumpaki ug kalibog makaplagan mahitungod sa

 panahon sa iyang hinugpong. Pipila ka eskolar nagtuo kanila nga nga

 gisulat ug gihipos sa panahon ni David; ang uban nagtuo nga sila

 ang nakolekta sa pipila ka mga higala ni Ezechias nga diha sa iyang panahon; samtang

 uban maghunahuna nga sila gihiusa sa lain-laing mga panahon.

 Ang susamang mga kalainan usab nga gipahayag sa mga ngalan sa mga

 Salmo. Sa pipila nga nangangkon nga sila mga gipadayag, sa samtang ang uban naghunahuna nga ang

 usa ka tawo kinsa dili usa ka propeta gitawag sila uban niini nga mga

 mga ngalan.

 |

 8 Salmo 72, bersikulo 20 nag-ingon, "Ang Pag-ampo ni David, ang anak nga lalake ni

 Isai natapus na. "Kini nga bersikulo nga wala ilakip sa Arabic

 hubad dayag nga uban sa mga katuyoan sa pagsuporta sa mga opinyon sa mga

 sa unang grupo nga ang tibuok Basahon sa mga Salmo gisulat sa

 ang Propeta nga si David. Sa laing bahin kini mao usab ang posible nga nga kini nga

 nga bersikulo nga na-dugang sa ulahi sa pagsuporta sa ikaduhang grupo iya

 opinyon nga ang Propeta nga si David dili mao ang tagsulat niini nga libro. Sa

 duha ka mga kaso sa pagtuis sa teksto mao ang napamatud-an pinaagi sa pagkapakyas sa pagbuhat

 sa niini nga bersikulo o sa Dugang pa sa niini.

 |

 31 Ang Basahon ni PROVERBIO

 |

 1 Ang kahimtang sa niini nga basahon, usab, dili sa daghan nga nagkalain-laing mga gikan sa mga

 mga libro nga atong gihisgotan sa ingon sa halayo. Pipila ka magsusulat nag-angkon nga

 ang tagsulat sa kini nga tibuok nga basahon mao ang Propeta nga si Salomon sa iyang kaugalingon.

 Kini nga pag-angkon bakak tungod sa kalainan sa pinulongan mga panultihon ug

 style, ug ang pagbalik-balik sa pipila ka mga nga mga bersikulo nga makita sa niini nga basahon

 |

 2 Gawas gikan niini sa unang mga bersikulo sa kapitulo 30 ug 31 usab

 pagpanghimakak niini nga pangagpas.

 |

 3 Bisan kon kita modawat sa nga ang pipila ka bahin sa niini nga libro mahimong

 nga gisulat ni Solomon nga mao ang posible nga tinuod nga alang sa 29 ka mga kapitulo, kini nga mga

 wala nakolekta o gihugpong diha sa iyang panahon tungod kay walay

 pagduha-duha nga sa pipila kanila nga nakolekta sa Ezechias ingon sa makita

 gikan sa 25: 1:

 |

 4 "Kini usab mao ang mga proverbio ni Salomon, nga ang mga tawo sa

 Nga si Ezechias, hari sa Juda, nga gihulad sa. "

 Kini gibuhat 270 ka tuig human sa kamatayon ni Salomon.

 |

 5 Ang ubang mga magsusulat sa anaa sa opinyon nga ang unang siyam ka mga kapitulo sa

 ang basahon wala gisulat ni Solomon. Kapitulo 30 ug 31 mao ang

 gipahinungod ngadto sa Agur ug Lemuel, nga gisitar, apan katingad ang

 mga komentarista nga dili makakaplag sa kinsa kini nga mga duha ka mga tigsulat sa mga

 ni sila sigurado sa ilang nga mga manalagna.

 |

 6 Sa basehan sa ilang naandan nga presumptions sila nagtuo nga sila

 mga propeta. Bisan pa niana, kini nga matang sa pangagpas mao ang dili madawat

 ngadto sa usa ka mapihigon nga magbabasa.

 |

 7 Ang uban kanila naghunahuna nga ang Lemuel mao ang ikaduha nga ngalan ni Salomon,

 apan Henry ug Scott nga kahimtang:

 |

 8 "Holden nagsalikway sa pagtuo nga ang Lemuel maoy laing

 ngalan sa ni Salomon, ug siya nagpamatuod nga Lemuel mao ang usa ka linain nga

 nga tawo. Tingali siya na igo pamatuod nga ang basahon sa

 Lemuel ug ang basahon sa Agur gipadayag nga mga libro. Kay kon dili sila

 nga wala ilakip sa kanonikal nga mga basahon. "

 |

 9 Adam Clarke nag-ingon sa iyang komentaryo:

 "Kini nga pag-angkon dili gisuportahan sa bisan unsa nga ebidensya nga ang Lemuel maoy

 Solomon. Kini nga kapitulo gisulat sa usa ka taas nga panahon human sa iyang kamatayon.

 Ang mga panultihon sa mga Caldeahanon nga pinulongan nga makaplagan diha sa

 sugod niini nga libro usab pagpanghimakak niini nga pag-angkon.

 Ug siya comments sa kapitulo 31:

 |

 10 "Sa pagkatinuod niini nga kapitulo wala na gisulat sa

 Solomon. "

 Bersikulo 25 niini nga kapitulo nag-ingon:

 "Adunay usab mga proverbio ni Salomon, nga sa mga tawo sa

 Si Ezechias gihulad sa. "

 |

 11 Bersikulo 30 sa sa Persia bersiyon sa Bibliya nga gipatik sa 1838

 nag-ingon: "Ang mga pulong Aglr, ang anak nga lalake ni Jache; ang Tagna: ang

 tawo nga nakasulti ngadto kang Etiel ug kang Ucal. "

 Ug ang Bibliya gipatik diha sa sa Persia nga pinulongan sa 1845 naglakip sa

 niini: "Ang mga pulong ni Acur, anak nga lalake ni Jafa, mao nga ang tawo nga

 misulti kang Etiel, Mobifone Etiel ug kang Ucal. "

 |

 12 Ang kadaghanan sa mga magsusulat ang miangkon nga ang basahon

 tinigum, hinipos sa daghang mga tawo lakip na ang Ezechias, Isaias ug tingali

 Esdras.

 |

 32 ANG BASAHON SA ECCLESIASTES

 |

 1 Kini nga basahon, usab, adunay usa ka kasaysayan sa seryoso nga mga kalainan. Ang ubang mga

 mga magsusulat nga nag-angkon nga ang awtor niini mao Solomon. Rabbi Kammchi, nga usa ka

 bantog nga mga Hudiyo nga eskolar, miingon nga kini gisulat ni Isaias. Ang

 mga eskolar sa Talmud nagtuo nga kini sa Ezechias samtang Grotius nag-ingon

 nga kini nga basahon gisulat sa Zorobabel alang sa iyang anak nga lalake, Ebihud. Juan,

 ang usa ka Kristohanong eskolar, ug ang uban Gerrnan mga eskolar kuwentahon kini nga adunay

 nga gisulat human sa pagpagawas sa mga Israelinhon gikan sa Babilonia.

 |

 33 Ang Basahon SA AWIT NI SOLOMON

 |

 1 Ang kasaysayan niini nga basahon mao ang mas ug dili klaro.

 Ang pipila sa mga magsusulat nagtuo nga kini sa mga Propeta Solomon o sa pipila ka

 nga tawo nga nahisakop sa iyang panahon. Dr Kennicot ug ang uban nga mga magsusulat

 moabut sa ulahi kaniya nga sa opinyon nga ang pag-angkon sa iyang pagkatawo

 nga gisulat ni Solomon mao ang sa kasaysayan nga sayop ug nga kini gisulat

 sa usa ka taas nga panahon human sa iyang kamatayon. Theodore, usa ka misyonaryo nga nagpuyo sa

 ang ikalima nga siglo AD, hugot nga pagahukman sa silot niini nga basahon ug sa Basahon ni

 Job, samtang si Simon ug Leclerc wala moila niini ingon sa usa ka tinuod nga

 basahon. Whiston miingon nga kini usa ka foul awit ug kinahanglan nga

 iapil gikan sa balaang mga basahon sa Daang Tugon. Uban

 ang nagbuhat sa mao nga paghukom mahitungod niini. Semler naghupot kini nga usa ka

 nanagmugna ug fabricated nga basahon. Ang Katoliko, Ward, nga gipunting

 nga Castilio nagpahayag niini nga usa ka mangil-ad nga awit ug nakahukom nga kini

 kinahanglan nga iapil gikan sa mga basahon sa Daang Tugon.

 |

 34 ANG BASAHON NI DANIEL

 |

 1 Ang Gregong Hubad ni Theodotion, ang Latin nga hubad ug

 ang tanan nga mga hubad sa Romano Katoliko naglakip sa Awit sa

 Tulo ka mga bata ug mga kapitulo 13 ug 14 niini nga libro. Ang Romanhong

 Katoliko nga ang hugot nga pagtuo nag-ila niini nga awit ug ang duha ka mga kapitulo, apan

 ang mga Protestante mosupak niini ug dili palandunga kini tinuod.

 |

 2 ANG BASAHON NI ESTER

 |

 3 Ang ngalan sa magsusulat niini nga basahon ingon man sa panahon sa iyang

 hinugpong wala mahibaloi. Ang ubang mga Kristohanong mga eskolar nagtuo nga kini

 gisulat sa mga eskolar nga nagpuyo sa panahon sa taliwala sa Esdras ug

 Simon. Usa ka Hudiyong eskolar nga Philon [usa ka katalirongan ni Pablo] nagtumong nga

 kini gisulat sa Joachin, ang anak nga lalake ni Josue [mao ang anak nga lalake ni

 Jehoakin], nga sa Jerusalem human sa pagpagawas gikan sa

 Sa Babilonia. St Augustine mituo nga kini usa ka basahon sa Esdras.

 |

 4 Ang pipila sa uban nga mga magsusulat sa nagtuo nga kini sa Murdoch ug Ester. Ang ubang mga

 mga detalye sa niini nga basahon sa ulahi nga gihisgotan sa kapitulo 2 sa

 niini nga basahon.

 |

 35 ANG BASAHON NI JEREMIAS

 |

 1 Kita nga kapitulo 52 niini nga basahon dili-angkon

 nga gisulat ni Jeremias. Susama sa ikanapulo ug usa nga bersikulo sa

 kapitulo 1 () dili tungod kang Jeremias. Sa unang mga kaso,

 tungod kay ang bersikulo 64 sa kapitulo 51 sa Persia Version 1838

 naglangkob: "Mao kini ang sa halayo ang mga pulong ni Jeremias". Samtang sa Persia

 Hubad sa 1839 AD nag-ingon: "Ang mga pulong ni Jeremias natapos

 dinhi. "

 |

 2 Sa ulahing mga kaso sa mga rason mao nga ang bersikulo 11 sa kapitulo 10 mao ang

 sa mga Caldeanhon nga pinulongan, samtang ang uban nga mga basahon sa Hebreohanon.

 Kini mao ang imposible sa pagsubay nga gisal-ut kanila diha sa teksto. Ang

 komentarista gihimo sa pipila ka mga panaghap mahitungod sa

 mga tawo nga sa paghimo niini nga pagsal-ot. Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott

 miingon mahitungod niini nga kapitulo:

 |

 3 "Mopatim-aw nga Esdras o sa ubang tawo nga gisal-ut kini sa

 gipatin-aw ang mga panagna nga nahitabo sa miaging kapitulo. "

 Horne nag-ingon sa pahina 194 sa Vol. 4:

 |

 4 "Kini nga kapitulo gidugang human sa kamatayon ni Jeremias, ug sa mga

 pagpagawas gikan sa pagkabinihag sa Babilonia, pipila sa nga atong makita

 nga gihisgotan sa niini nga kapitulo usab. "

 |

 5 Dugang pa niini nga gidaghanon siya miingon:

 "Sa pagkatinuod ang mga pulong niini nga Propeta mao ang diha sa Hebreohanong

 pinulongan apan kapitulo 10:11 anaa sa Caldeanhon nga pinulongan. "Ako

 Ang Reverend Venema miingon:

 "Kini nga bersikulo mao ang usa ka sa ulahi Dugang pa."

 |

 36 ANG BASAHON NI ISAIAS

 |

 1 Usa ka publiko nga debate gihimo sa Karkaran, usa ka relihiyosong lider

 sa Romano Katoliko, ug Warren kabahin niini nga basahon. Kini nga

 nga panaghisgutan gimantala sa 1852 sa Agra (India). Karkaran

 misulat diha sa iyang ikatulo nga sulat nga Stapelin, usa ka nakakat-on Gerrnan magsusulat,

 miingon nga ang kapitulo 40 ug ang tanan nga mga kapitulo sa kapitulo 66 sa

 sa basahon ni Isaias wala gisulat sa Isaias. Kini nagpasabot nga

 kaluhaan ug pito ka mga kapitulo niining basahona dili sa mga sinulat sa

 Isaias.

 |

 37 ANG BAG-ONG TUGON UG ANG KATEGORIYA SA Upat ka mga Ebanghelyo

 |

 ANG Ebanghelyo ni Mateo, LUKE UG MARCOS.

 |

 1 Ang tanan nga mga karaang mga Kristohanong mga magsusulat ug ang usa ka dakung panon sa moderno nga

 mga magsusulat mao ang unanimous sa punto nga ang Ebanghelyo ni Mateo

 sa orihinal diha sa Hebreohanong pinulongan ug nga sa hingpit

 matabuni tungod sa pagtuis ug mga kausaban nga gihimo sa mga Kristohanon.

 Ang karon nga Ebanghelyo mao ang usa lamang ka hubad ug dili gisuportahan sa

 sa bisan unsa nga argumento o awtoridad. Bisan ang ngalan sa iyang maghuhubad dili

 siguradong nailhan. Adunay lamang mga panaghap nga lagmit kini o

 nga tawo unta gihubad kini. Kini nga matang sa argumento nga dili

 madawat sa usa ka dili-Kristohanong magbabasa. Ang basahon dili mahimo nga

 gipahinungod ngadto sa iyang awtor nga lamang sa mga basehan sa walay kasiguroan

 kalkulasyon.

 |

 2 Ang Kristohanong awtor sa Meezan-ul-Haq dili og sa bisan unsa nga

 nga awtoridad mahitungod sa tagsulat niini nga libro. Siya lamang gituohan

 ug miingon nga ang Mateo posible tingali nga adunay gisulat kini sa Gregong

 pinulongan. Sa panglantaw sa niini nga kamatuoran niini nga hubad mao ang dili madawat

 ug mao ang manubag nga gisalikway.

 |

 3 Ang Penny Encyclopedia nag-ingon bahin sa Ebanghelyo sa

 Matthew:

 |

 4 "Kini nga Ebanghelyo gisulat sa mga Hebreohanon nga pinulongan ug sa mga

 pinulongan nga diha sa uso sa taliwala sa Siria ug sa Caldea sa 41

 AD lamang ang Gregong hubad anaa. Ug ang karon

 Hebreohanon nga version mao lamang ang usa ka hubad sa mao nga Gregong bersiyon. "

 |

 5 Si Tomas Ward, usa ka Katoliko nga magsusulat, nag-ingon sa iyang libro:

 "Jerome tin-awng nag-ingon sa iyang sulat nga ang pipila ka karaang mga

 mga eskolar matahapon mahitungod sa katapusan nga kapitulo sa Ebanghelyo sa

 Mark; ug ang uban kanila may mga pagduha-duha mahitungod sa pipila ka mga bersikulo sa kapitulo

 23 sa Ebanghelyo ni Lucas; ug ang uban sa uban nga mga eskolar magmaduhaduhaon sa

 mahitungod sa unang duha ka kapitulo niini nga Ebanghelyo. Kining duha ka mga kapitulo

 wala nga nalakip sa Marchionites [nga wala moila

 th daang tugon ug sa pagtuo diha sa duha ka mga dios, ang usa sa maayo ug sa usa sa

 sa dautan] diha sa ilang basahon. "

 |

 6 Norton misulat diha sa iyang libro nga gipatik diha sa 1837 sa Boston:

 "Kini nga Ebanghelyo naglangkob sa usa ka tudling nga nagdagan gikan sa bersikulo siyam ka ngadto sa

 sa katapusan sa katapusan nga kapitulo nga nanawagan alang sa research. Kini mao ang

 ikatingala nga ang Griesbach wala ibutang ang bisan unsa nga ilhanan sa pagduha-duha bahin sa iyang

 teksto, tungod kay siya gipresentar daghang mga argumento sa pagpamatuod nga kini nga

 bahin mao ang usa ka dugang sa pipila sa ulahi nga mga tawo. "

 |

 7 Sa wala madugay sa iyang libro nga, sa paghatag sa uban pa nga mga argumento, siya miingon:

 "Kini nagpamatuod nga ang mga tudling sa pangutana kadudahan,

 ilabi na kon kita ibutang sa hunahuna sa mga kinaiya sa mga magsusulat sa nga sila

 kasagaran mas gusto sa pagdugang ngadto sa mga teksto kay sa omit gikan niini. "

 Griesbach mao ang usa sa labing kasaligan nga mga eskolar sa Protestante

 sa hugot nga pagtuo.

 |

 38 ANG INAUTHENTICITY SA EBANGHELYO NI JUAN

 |

 1 Walay awtoridad sa pag-angkon nga ang Ebanghelyo ni Juan mao ang

 ang basahon sa mga Apostol Juan kang kinsa kini gipasangil. Sa

 Sa kasukwahi, adunay mga pipila ka mga argumento nga hugot nga gihimakak niini nga

 pag-angkon.

 |

 39 ANG UNANG argumento:

 |

 1 Sa dili pa ug human sa panahon ni Propeta Jesus, ang estilo sa

 sinulat ug sa pamaagi sa paghipos sa mga libro mao ang susama sa estilo

 sa karon mga magsusulat. Bisan tuod niini nga Ebanghelyo mao si Juan iya kini makita

 nga ang magsusulat sa kini dili Juan sa iyang kaugalingon.

 |

 2 Kini mao ang dili mahimo sa pagpanghimakak sa klaro nga ebidensya nga ang

 nga teksto sa iyang kaugalingon gawas kon lig-on nga nagtanyag mga argumento nga gipresentar sa negate

 kini.

 |

 40 ang ikaduha nga argumento:

 |

 1 Kini nga Ebanghelyo naglangkob niini nga pamahayag diha sa 21:24:

 "Kini mao ang tinun-an nga nagapamatuod niining mga butanga, ug among

 nasayud nga ang iyang pagpamatuod tinuod, "nga naghulagway sa Apostol Juan.

 Kini nagpasabot nga ang magsusulat niini nga teksto mao ang dili Juan sa iyang kaugalingon. Kini

 modala kanato sa pagtag nga ang magsusulat nakakaplag sa pipila ka mga script gisulat sa

 Juan ug mihulagway sa mga sulod sa iyang kaugalingon nga pinulongan sa paghimo sa pipila ka mga

 pagtangtang ug mga pagdugang sa mga sulod.

 |

 41 ang ikatulo nga argumento:

 |

 1 Sa ikaduhang siglo AD sa dihang ang mga awtoridad midumili sa

 modawat niini nga Ebanghelyo ingon nga ang mga basahon ni Juan [ang tinun-an],

 Irenaeus - sa usa ka tinun-an sa Polycarp, ang tinun-an ni Juan - ang

 buhi.

 |

 2 Siya wala sa bisan unsa nga pamahayag sa negate sa mga tawo nga nagdumili sa

 modawat sa basahon ug wala mopamatuod nga siya nakadungog Polycarp

 nga nag-ingon nga kini nga Ebanghelyo mao ang basahon sa Juan, ang Apostol. Kon kini

 ang basahon ni Juan, Polycarp kinahanglan maila kini. Kini dili mahimo nga

 sa kamatuoran nga siya nakadungog Polycarp sa pag-ingon sa daghan nga mga tinago nga ug lawom

 mga butang nga may kalabutan sa siya apan wala makadungog sa usa ka pulong mahitungod sa usa ka

 butang sa maong importante.

 |

 3 Ug kini mao ang mas labaw pa unbelievble nga siya nakadungog niini, ug

 nakalimot, tungod kay atong nahibaloan bahin kaniya nga siya adunay dakong pagsalig sa verbal

 mga pamahayag ug gigamit sa pagsag-ulo kanila. Kini mao ang makita sa

 mosunod nga pamahayag ni Eusebius bahin sa opinyon sa Irenaeus

 mahitungod sa binaba nga mga pamahayag:

 |

 4 Ako naminaw sa niini nga mga pulong uban sa dako nga pag-atiman pinaagi sa grasya sa Dios,

 ug misulat kanila dili lamang sa papel, apan usab sa akong kasingkasing. Kay sa usa ka

 sa hataas nga panahon, gihimo ko kini sa akong kinaiya sa pagtuman sa pagbasa kanila. "

 |

 5 Kini usab katoohan nga siya nahinumdom niini ug wala

 estado

 kini alang sa kahadlok sa iyang mga kaaway. Kini nga argumento usab giluwas kanato gikan sa

 ang pagbasol sa pagdumili sa pagkatinuod sa niini nga Ebanghelyo gikan sa

 sa relihiyosong pagpihig. Atong nakita nga kini nagdumili sa ikaduha

 nga siglo AD ug dili gipanalipdan sa karaang mga Kristohanon.

 Celsus, nga usa ka pagano nga eskolar sa ikaduhang siglo AD,

 sa walay kahadlok mipahayag nga ang mga Kristohanon gituis sa ilang mga Ebanghelyo

 tulo o upat ka mga higayon o labaw pa. Kini nga kausaban o kahiwian-usab sa

 sulod sa mga teksto.

 |

 6 Festo, ang pangulo sa mga Manichaeans ug usa ka eskolar sa sa publiko

 gipahibalo sa 4th nga siglo AD:

 |

 7 "Kini nga malig-on sa nga ang mga basahon sa Bag-ong Tugon

 dili sa mga basahon ni Cristo, ni sila sa mga basahon sa iyang

 mga apostoles apan ang wala mailhi nga mga tawo ang misulat kanila ug gipahinungod

 kanila ngadto sa mga apostoles ug sa ilang mga higala. "

 |

 42 ANG IKAUPAT argumento:

 |

 1 Ang Catholic Herald, nga gipatik sa 1844, naglakip sa mga pamahayag sa

 vol. 3 sa pahina 205 nga Stapelin miingon sa iyang basahon nga sa Ebanghelyo

 ni Juan sa walay duhaduha gisulat sa usa ka estudyante sa usa ka eskwelahan sa

 Alexandria. Tan-awa kon sa unsang paagi dayag nga siya nag-angkon nga kini usa ka basahon sa

 estudyante.

 |

 43 ANG IKALIMANG argumento:

 |

 1 Bertshiender, usa ka dakung nga eskolar, miingon:

 "Ang tibuok niini nga Ebanghelyo ug sa tanan nga mga Sulat ni Juan

 nga siguradong dili gisulat sa kaniya apan pinaagi sa uban nga tawo sa

 sa ikaduhang siglo AD "

 |

 44 ANG IKAUNOM argumento:

 |

 1 Grotius, ang usa ka bantog nga eskolar, miangkon:

 "Adunay gigamit sa kaluhaan kapitulo sa niini nga Ebanghelyo. Ang

 kaluhaan-unang kapitulo gidugang human sa kamatayon ni Juan, pinaagi sa

 simbahan sa Efeso. "

 |

 45 ANG IKAPITONG argumento:

 |

 1 Ang Allogin, usa ka pundok sa mga Kristohanon sa ikaduhang siglo AD,

 gisalikway niini nga Ebanghelyo ug ang tanang mga sinulat ni Juan.

 |

 46 ANG OTSO argumento:

 |

 1 Ang unang napulo ug usa ka mga bersikulo sa kapitulo 8 dili madawat sa bisan unsa sa

 ang Kristohanong mga magsusulat ug kini sa dili madugay gipakita nga kining mga bersikulo

 dili anaa sa Syriac nga bersiyon.

 Kon adunay mga sa bisan unsa nga tinuod nga pamatuod sa pagsuporta sa niini ang kadaghanan sa mga

 Kristohanong mga magsusulat nga wala sa maong mga pahayag. Busa

 sa opinyon sa Bertshiender ug Stapelin mao ang sa walay duhaduha tinuod.

 |

 47 Ang ikasiyam nga argumento:

 |

 1 Horne, sa kapitulo duha sa vol. 4 sa iyang komentaryo nag-ingon:

 "Ang impormasyon nga mipadangat ngari kanato pinaagi sa

 mga historyano sa simbahan bahin sa panahon sa upat ka Ebanghelyo

 mao ang depekto ug walay tino. Kini dili sa pagtabang kanato sa pagkab-ot sa bisan unsa nga

 makahuluganon nga konklusyon. Ang karaang mga teologo mikompirma

 binuang nga mga pamahayag ug gisulat sila. Sunod-sunod nga mga tawo ang midawat

 sila lang gikan sa pagtahud kanila. Kini nga mga bakak nga mga pamahayag sa ingon mao ang

 nga nagpakig-ambit gikan sa usa ka magsusulat sa usa. Usa ka taas nga yugto sa panahon

 adunay milabay, ug kini nahimong lisud kaayo sa pagpangita sa

 kamatuoran. "

 |

 2 Dugang pa sa sama nga gidaghanon siya miingon:

 "Ang unang Ebanghelyo gisulat kaha sa 37 AD o 38 AD o

 sa 43 AD o sa 48 AD o sa 61,62,63 ug 64 AD Ang ikaduha nga

 Ebanghelyo gisulat sa 56 AD o sa bisan unsa nga panahon human kini hangtud 65

 AD ug labing lagmit sa 60 o 63 AD Ang ikatulo nga Ebanghelyo

 nga gisulat sa 53 o 63 o 64 AD Ang ikaupat nga Ebanghelyo gisulat sa

 68,69,70 o sa 89 o 98 AD "

 |

 3 mosunod nga pamahayag ni Eusebius bahin sa opinyon sa

 Irenaeus mahitungod sa binaba nga mga pamahayag:

 |

 4 Ako naminaw sa niini nga mga pulong uban sa dako nga pag-atiman pinaagi sa grasya sa Dios,

 ug misulat kanila dili lamang sa papel, apan usab sa akong kasingkasing. Kay sa usa ka

 sa hataas nga panahon, gihimo ko kini sa akong kinaiya sa pagtuman sa pagbasa kanila. "

 |

 5 Kini usab katoohan nga siya nahinumdom niini, ug wala isulti

 kini alang sa kahadlok sa iyang mga kaaway. Kini nga argumento usab giluwas kanato gikan sa

 ang pagbasol sa pagdumili sa pagkatinuod sa niini nga Ebanghelyo gikan sa

 sa relihiyosong pagpihig. Atong nakita nga kini nagdumili sa ikaduha

 nga siglo AD ug dili gipanalipdan sa karaang mga Kristohanon.

 |

 6 Celsus, nga usa ka pagano nga eskolar sa ikaduhang siglo AD,

 sa walay kahadlok mipahayag nga ang mga Kristohanon gituis sa ilang mga Ebanghelyo

 tulo o upat ka mga higayon o labaw pa. Kini nga kausaban o kahiwian-usab sa

 sulod sa mga teksto.

 |

 7 Festo, ang pangulo sa mga Manichaeans44 ug usa ka eskolar sa sa publiko

 gipahibalo sa 4th nga siglo AD:

 |

 8 "Kini nga malig-on sa nga ang mga basahon sa Bag-ong Tugon

 dili sa mga basahon ni Cristo, ni sila sa mga basahon sa iyang

 mga apostoles apan ang wala mailhi nga mga tawo ang misulat kanila ug gipahinungod

 kanila ngadto sa mga apostoles ug sa ilang mga higala. "

 |

 48 ANG IKAUPAT argumento:

 |

 1 Ang Catholic Herald, nga gipatik sa 1844, naglakip sa mga pamahayag sa

 vol. 3 sa pahina 205 nga Stapelin miingon sa iyang basahon nga sa Ebanghelyo

 ofJohn sa walay duhaduha gisulat sa usa ka estudyante sa usa ka eskwelahan sa

 Alexandria. Tan-awa kon sa unsang paagi dayag nga siya nag-angkon nga kini usa ka basahon sa

 estudyante.

 |

 49 ANG IKALIMANG argumento:

 |

 1 Bertshiender, usa ka dakung nga eskolar, miingon:

 "Ang tibuok niini nga Ebanghelyo ug sa tanan nga mga Sulat ni Juan

 nga siguradong dili gisulat sa kaniya apan pinaagi sa uban nga tawo sa

 sa ikaduhang siglo AD "

 |

 50 ANG IKAUNOM argumento:

 |

 1 Grotius, ang usa ka bantog nga eskolar, miangkon:

 "Adunay gigamit sa kaluhaan kapitulo sa niini nga Ebanghelyo. Ang

 kaluhaan-unang kapitulo gidugang human sa kamatayon ni Juan, pinaagi sa

 simbahan sa Efeso. "

 |

 51 ANG IKAPITONG argumento:

 |

 1 Ang Allogin, usa ka pundok sa mga Kristohanon sa ikaduhang siglo AD,

 gisalikway niini nga Ebanghelyo ug ang tanang mga sinulat ni Juan.

 |

 52 ANG OTSO argumento:

 |

 1 Ang unang napulo ug usa ka mga bersikulo sa kapitulo 8 dili madawat sa bisan unsa sa

 ang Kristohanong mga magsusulat ug kini sa dili madugay gipakita nga kining mga bersikulo

 dili anaa sa Syriac nga bersiyon.

 |

 2 Kon adunay bisan unsa nga tinuod nga pamatuod sa pagsuporta sa niini ang kadaghanan sa mga

 Kristohanong mga magsusulat nga wala sa maong mga pahayag. Busa

 sa opinyon sa Bertshiender ug Stapelin mao ang sa walay duhaduha tinuod.

 |

 53 Ang ikasiyam nga argumento:

 |

 1 Horne, sa kapitulo duha sa vol. 4 sa iyang komentaryo nag-ingon:

 "Ang impormasyon nga mipadangat ngari kanato pinaagi sa

 mga historyano sa simbahan bahin sa panahon sa upat ka Ebanghelyo

 mao ang depekto ug walay tino. Kini dili sa pagtabang kanato sa pagkab-ot sa bisan unsa nga

 makahuluganon nga konklusyon. Ang karaang mga teologo mikompirma

 binuang nga mga pamahayag ug gisulat sila. Sunod-sunod nga mga tawo ang midawat

 sila lang gikan sa pagtahud kanila. Kini nga mga bakak nga mga pamahayag sa ingon mao ang

 nga nagpakig-ambit gikan sa usa ka magsusulat sa usa. Usa ka taas nga yugto sa panahon

 adunay milabay, ug kini nahimong lisud kaayo sa pagpangita sa

 kamatuoran. "

 |

 2 Dugang pa sa sama nga gidaghanon siya miingon:

 "Ang unang Ebanghelyo gisulat kaha sa 37 AD o 38 AD o

 sa 43 AD o sa 48 AD o sa 61,62,63 ug 64 AD Ang ikaduha nga

 Ebanghelyo gisulat sa 56 AD o sa bisan unsa nga panahon human kini hangtud 65

 AD ug labing lagmit sa 60 o 63 AD Ang ikatulo nga Ebanghelyo

 nga gisulat sa 53 o 63 o 64 AD Ang ikaupat nga Ebanghelyo gisulat sa

 68,69,70 o sa 89 o 98 AD "

 |

 54 sa mga sulat ug ANG PINADAYAG

 |

 1 Ang Sulat ngadto sa mga Hebreohanon, sa Ikaduhang Sulat ni Pedro, ang

 Ikaduhang ug ang Ikatulong mga Sinulat ni Juan, sa Sulat ni Jacob, ang mga

 Sulat ni Judas ug sa pipila ka mga bersikulo sa Unang Sinulat ni Juan mao ang mga

 sayop nga gipahinungod ngadto sa mga apostoles. Kini nga mga basahon kasagaran

 unta nga kaduhaduhaan hangtud 363 AD ug padayon nga

 giisip bakak ug dili madawat sa ang kadaghanan sa Kristohanong

 mga magsusulat, hangtud niining adlawa. Ang mga bersikulo sa unang Sulat ni Juan

 nga wala ilakip sa mga Siriahanon nga bersiyon.

 |

 2 Ang Arabian mga simbahan nagsalikway sa ikaduha nga Sulat ni

 Si Pedro, sa mga Sulat ni Juan, sa Sulat ni Judas, ug ang mga

 Pinadayag. Susama sa mga simbahan sa Siria nagsalikway kanila

 gikan sa sinugdanan sa ilang kasaysayan.

 |

 3 Horne nag-ingon sa ikaduha nga gidaghanon sa iyang komentaryo (1822)

 sa mga pahina 206 ug 207 :)

 |

 4 "Ang mosunod nga mga Sulat sa ug mga bersikulo wala ilakip sa

 sa Sirya nga bersyon ug sa mao usab ang kahimtang sa Arabian

 mga simbahan: ang ikaduha nga Sulat ni Pedro, ang Sulat ni Judas, sa

 ang mga sulat ni Juan, ang Pinadayag, ang mga bersikulo gikan sa 2-11 sa

 kapitulo 8 diha sa ebanghelyo sa Juan, ug kapitulo 5 bersikulo 7 sa unang

 Sinulat ni Juan. Ang maghuhubad sa mga Siriahanon nga version sal niini nga mga

 mga bersikulo tungod kay siya wala motuo kanila nga tinuod nga. Ward mopamatuod

 kini diha sa iyang basahon (1841) sa pahina 37: "Rogers, sa usa ka dakung eskolar sa

 sa mga Protestante hugot nga pagtuo nga gihisgotan sa ngalan sa usa ka gidaghanon sa

 Protestante eskolar nga mipahayag sa mosunod nga mga libro isip mga bakak ug

 iapil kanila gikan sa balaan nga mga kasulatan: sa Sulat ngadto sa mga Hebreohanon,

 sa Sulat ni Jacob, sa ikaduha ug sa ikatulo nga mga Epistola ni Juan,

 ug ang Pinadayag. "

 |

 5 Dr Bliss, usa ka nakakat-on nga eskolar sa Protestante nga pagtuo nag-ingon:

 "Ang tanan nga ang mga basahon hangtud sa panahon sa Eusebius makaplagan

 nga madawat, "ug siya nasikop sa punto nga:

 |

 6 "Ang Epistola ni Jacob, ang ikaduha nga Sulat ni Pedro ug sa

 ikaduha ug ikatulo nga mga Sinulat ni Juan dili mao ang mga sinulat sa mga

 Mga Apostoles. Ang Sulat ngadto sa mga Hebreohanon nagpabiling gisalikway alang sa usa ka taas nga

 nga panahon, sa samang paagi ang mga Siriahanon nga simbahan wala moila sa

 ikaduha nga Sulat ni Pedro, ang ikaduha ug ikatulo nga mga Sinulat ni Juan, THC

 Sulat ngadto Judas ug sa Pinadayag. "

 |

 7 Lardner miingon sa vol. 4 sa iyang komentaryo sa pahina 175:

 |

 "Cyrillus ug ang Simbahan sa Jerusalem nga wala moila

 sa basahon sa Pinadayag sa ilang panahon. Gawas niini, ang ngalan

 niini nga basahon ang dili gani mahitabo diha sa mga listahan sa mga Canonical mga libro

 nga iyang gisulat. "

 |

 8 Sa pahina 323 sa sama nga gidaghanon siya sa dugang miingon:

 |

 "Pinadayag dili mao ang bahin sa mga Siriahanon nga bersyon.

 Barhebroeus ug si Jacob wala maglakip niini nga basahon alang comments sa

 ang ilang mga komentaryo. Abedjessu wala ilakip ang ikaduha Sulat ni Pedro,

 sa ikaduha ug ikatulo nga mga Sulat ni Juan, sa Sulat ni Judas ug sa mga

 Pinadayag gikan sa iyang listahan. Ang tanang ubang mga Sirianhon sa sama nga opinyon

 mahitungod sa niini nga mga basahon. "

 |

 9 Ang Catholic Herald (1844) naundan sa mosunod nga pamahayag

 sa pahina 206 sa vol. 7: "Rose nga gisulat sa pahina 161 sa iyang basahon

 nga daghan nga mga Protestante eskolar nga ang basahon sa Pinadayag nga dili

 matuohan. Propesor Ewald naghimo og mga gamhanan nga mga argumento sa

 pamatud-an nga ang Ebanghelyo ni Juan ug ang mga Epistola ni Juan ug ang

 Mga pagpadayag ni Juan dili mahimong mga sinulat sa sa mao gihapon nga tawo.

 |

 10 Eusebius naghimo sa mosunod nga pamahayag diha sa kapitulo 25 sa vol.

 7 sa iyang kasaysayan:

 "Dionisio nag-ingon nga ang pipila ka karaang mga magsusulat iapil sa sa basahon

 sa Pinadayag, gikan sa Balaan nga mga Kasulatan ug adunay completelv

 misupak sa niini. Siya miingon nga kini nga basahon mao ang bili ug ang usa ka dakung

 panig-ingnan sa pagkawalay alamag. Ang bisan unsang pagpakig-uban niini nga libro uban sa Juan o

 uban sa usa ka matarung nga tawo o sa bisan unsa nga Kristohanong sayop. Sa pagkatinuod, kini nga

 basahon gipahinungod ngadto sa Juan pinaagi sa usa ka erehes Cerinthus. Buot ko unta nga ako adunay

 sa mga gahum sa walay labot niini gikan sa Balaang Kasulatan. Kutob sa akong

 kaugalingon nga opinyon nabalaka, ako nagtuo nga kini nga gikan sa usa ka tawo nga

 dinasig. Apan unsa ako dili dali nga motuo mao nga ang magsusulat

 mao bisan unsa sa mga apostoles, o nga siya mao ang anak nga lalake ni Zebedeo o

 igsoon nga lalaki ni Jacob. "

 |

 11 Sa sukwahi sa idiom sa teksto ug sa iyang estilo sa hugot nga

 nagpakita nga ang magsusulat dili mao ang Apostol Juan nga mao ang

 nga gihisgotan diha sa Basahon sa Mga Buhat tungod kay ang iyang presensiya sa Asia Minor

 wala mahibaloi. Kini nga Juan mao ang hingpit nga ang usa ka lain-laing mga tawo nga mao ang usa ka

 Asian. Adunay duha ka mga lubnganan sa siyudad sa Efeso, mga pagpanganak

 sa inskripsiyon ni Juan. Ang sulod ug sa estilo sa niini nga basahon

 nagpakita nga si Juan, ang mga Ebanghelista, dili ang magsusulat niini nga basahon.

 Sukad sa teksto sa Ebanghelyo ug sa mga Sulat mao ang ingon nga refined sama sa

 estilo sa mga Grego. Sukwahi niini nga ang basahon sa Pinadayag

 naglangkob sa usa ka teksto nga lahi kaayo sa estilo gikan sa mga Grego, nga puno sa

 Sagad nga mga ekspresyon.

 |

 12 Gawas pa niini ang mga Ebanghelista adunay usa ka komon nga praktis sa

 sila wala magpadayag sa ilang mga ngalan diha sa mga Ebanghelyo ni diha sa

 Mga Sinulat, apan paghulagway sa ilang mga kaugalingon diha sa unang tawo o sa mga

 ikatulo nga tawo, samtang ang magsusulat niini nga basahon nga gihisgotan sa iyang kaugalingon nga

 ngalan. Sa pagpadayag ni Jesus diha sa kapitulo nga ako siya miingon: "Ang

 pagpadayag ni Jesukristo nga gihatag sa Dios ngadto kaniya sa pagpadayag ngadto sa iyang mga

 ulipon ang mga butang nga kinahanglan mahatabo sa madali; ug nagsugo siya ug

 gipaila kini, pinaagi sa iyang manolonda ngadto sa iyang alagad nga si Juan. "

 |

 13 Siya usab misulat sa kapitulo 4:

 "Juan sa pito ka mga iglesia nga anaa sa Asia." Sa kapitulo 9 siya

 nag-ingon: "1, si Juan, nga mao ang imong igsoon nga lalake, ug kauban sa kagul-anan

 ug sa niini nga gingharian, ug sa pagpailub ni Cristo Jesus. "Pag-usab sa 22: 8

 siya miingon: "Ako, si Juan nakakita niining mga butanga ug nakadungog kanila."

 |

 14 Siya naghisgot sa iyang ngalan sa tanan nga mga bersikulo sa itaas nga supak sa

 kinatibuk-ang batasan sa mga Ebanghelista. Ang katin-awan nga ang

 magsusulat nagpahayag sa iyang ngalan batok sa iyang normal nga batasan aron sa

 sa pagpaila sa iyang kaugalingon dili mahimo nga madawat nga tungod kay kon kini nga

 sa iyang butang nga iyang gigamit sa piho nga mga pulong nga uban sa iyang ngalan

 importante nga ang iyang tuyo. Pananglitan, siya mahimong gisulat Juan,

 ang anak nga lalake ni Zebedeo o igsoon ni Santiago. Siya lamang naggamit sa pipila

 kinatibuk-ang mga pulong sama sa "ang imong igsoon nga lalake", kauban diha sa pagpailub ug uban pa

 nga dili mag-alagad sa katuyoan sa iyang pasiuna

 |

 15 Eusebius usab nag-ingon sa kapitulo 3 sa vol. 3 sa iyang basahon:

 "Ang unang Sulat ni Pedro mao ang tinuod, apan ang iyang ikaduha nga Sulat

 kinahanglan nga dili gayud nga ilakip diha sa Balaang Kasulatan. Napulo ug upat ka mga Sinulat

 ni Pablo, bisan pa niana, sa pagbasa. Ang Sulat ngadto sa mga Hebreohanon nga

 iapil sa pipila ka mga tawo. "

 |

 16 Siya dugang dugang nga mga detalye sa kapitulo 25 sa mao gihapon nga basahon:

 "Kini usa ka punto sa debate kon sa mga Epistola sa Santiago,

 ug Judas, ang ikaduhang Sulat ni Pedro, ug sa mga Sulat ni Juan ako

 ug 11 gisulat sa mga Ebanghelista o sa ubang mga magsusulat sa

 sama nga mga ngalan. Kini kinahanglan nga nakasabut nga ang mga Buhat sa Pablo, ang

 Pinadayag ni Pedro, ang Sulat ni Bernabe ug ang basahon nga nag-ulohang,

 "Ang Institution sa Tinun-an" nga gisalikway sa mga libro ug kini mahimo

 mapamatud-an. Ang Pinadayag kinahanglan usab nga gilakip niini nga listahan. "

 |

 17 Eusebius nagkutlo usab sa usa ka pahayag sa Origen mahitungod sa

 Sulat ngadto sa mga Hebreohanon sa kapitulo 25 sa vol. 6 sa iyang basahon:

 "Kini mao ang usa ka popular nga ideya taliwala sa mga katawhan nga kini nga Sulat

 (Hebreohanon) gisulat sa mga Clemente sa Roma (150-22 ()) ug ang uban

 mga tawo naghunahuna nga kini gisulat ni Lucas. "

 |

 18 Ang Ireland misyonaryo nga Lyon (178) ug Hippolitus (220) ug

 Nouclus, ang misyonaryo sa Roma (251), midumili sa pagdawat sa

 pagkatinuod sa Sulat ngadto sa mga Hebreohanon. Turtullien, ang bishop

 sa Carthage (d. 200) nag-ingon nga kini nga Sulat iya sa Bernabe.

 Caius, ang Presbitero sa Roma (d. 251) giisip nga napulo ug tolo ka mga Sinulat nga sa

 Si Pablo ug wala mag-isip niini nga Sulat. Cyprien, ang bishop sa

 Carthage (248), dili sa paghimo sa bisan unsa nga paghisgot niini nga Sulat. Ang

 Monophysite mga simbahan sa gihapon dili sa pag-ila sa ikaduha

 Sulat ni Pedro ug sa ikaduha ug ikatulo nga mga Sinulat ni Juan.

 |

 19 Scaliger nga dili moangkon sa Sulat ngadto sa mga Hebreohanon pinaagi sa pag-ingon nga

 bisan kinsa nga ang tagsulat niini nga Sulat-usik-usik sa iyang panahon.

 Eusebius, sa kapitulo 23 sa vol. 2 sa iyang basahon nag-ingon:

 "Sa kinatibuk-an kini nga Sulat mao unta mga bakak ug sa pipila ka mga

 karaang mga magsusulat nga gihisgotan niini. Ang atong opinyon bahin sa Sulat

 ni Judas dili lahi apan daghan nga mga simbahan sa gihapon molihok sumala sa

 niini. "

 |

 20 Ang Kasaysayan sa Bibliya (1850) naundan sa niini nga pamahayag:

 "Grotius nag-ingon nga kini nga Sulat, nga mao, ang Sulat ni Judas mao ang

 nga gisulat ni Judas Oskolf (Archbishop) sa ika-15 nga Oskolf sa Jerusalem

 nga nagpuyo sa panahon sa mga Emperador Hadrian. "

 |

 21 Eusebius nag-ingon sa iyang kasaysayan vol. 6, kapitulo 25:

 "Origen miingon sa vol. 5 sa iyang komentaryo sa sa Ebanghelyo sa

 Juan nga si Pablo wala mosulat sa bisan unsa sa mga simbahan, ug kon siya

 misulat ngadto sa bisan unsa nga simbahan kini dili labaw pa kay sa usa ka pipila ka mga linya. "

 |

 22 Sumala sa Origen, ang tanan nga mga mga Sinulat nga gipahinungod ngadto sa

 Si Pablo, wala gisulat sa kaniya. Sila hypothetically gipahinungod

 ngadto kaniya. Tingali ang usa ka pipila ka mga linya ni Pablo tingali usab nga karon sa niini nga mga

 Mga Sinulat.

 |

 23 Ang pagtuman sa tanan nga kini nga mga pamahayag diha sa hunahuna, kita gipangulohan sa pagtuo

 ang kamatuoran sa mosunod nga pamahayag nga gihimo ni Festo:

 "Ang tigsulat sa Bag-ong Tugon dili si Jesu-Kristo, ni

 iyang mga apostoles, apan usa ka tawo sa wala mailhi nga pagkatawo nga gisulat

 kanila ug ang hinungdan sila ngadto sa Ebanghelista. "

 |

 24 Ang kamatuoran niini nga pamahayag nga napamatud-an sa unahan sa pagduha-duha. Kita

 na gipakita sa sayo pa sa niini nga basahon nga kini nga mga unom ka mga Sinulat nga ug

 sa Basahon sa Pinadayag wala nagtuo sa ug nagpabiling gisalikway

 hangtud 363; ug sila wala giila pinaagi sa konseho

 sa Nicaea sa 325. Unya sa 364 sa mga sakop sa konseho sa

 Liodesia miila sa unom ka mga Sinulat. Ang Basahon sa Pinadayag

 nagpabilin iapil bisan pa sa niini nga miting apan sa ulahi sa 397 mao ang

 giila sa Konseho sa Carthage.

 |

 25 Ang desisyon sa duha ka mga konseho mahitungod sa niini nga mga basahon dili mahimo nga

 giisip ingon nga usa ka argumento alang sa klaro nga mga rason. Una sa tanan nga mga

 mga konseho miila sa Basahon ni Judas. Ang Konseho sa

 Liodesia unya midawat sa napulo ka mga bersikulo sa kapitulo 10 gikan sa Basahon

 ni Ester, ug sa unom ka mga kapitulo sunod-sunod nga sa kapitulo 10. Ang

 Awit ni Solomon, Tobit, Baruch, Ecclesiastes ug Macabeo

 gidawat sa mga konseho sa Carthage, samtang ang tanan nga mga

 sunod-sunod nga mga konseho nagpamatuod sa desisyon sa mga labaw sa mga tulo ka

 mga konseho.

 |

 26 Karon, kon ang mga desisyon sa niini nga mga konseho nga gitukod sa

 authenticated mga argumento, nga sila labing sa pagkatinuod dili, nan

 ang mga Protestante modawat unta niini, apan sa laing bahin,

 kon ang ilang mga desisyon sa mga arbitraryong, sama sa pagkatinuod sa kaso, kini

 nga gikinahanglan alang sa mga Protestante sa pagsalikway sa tanan niini nga mga basahon. Kita ang

 kaayo nga daghan ang natingala nga timan-nga sila gidawat sa mga Council "

 desisyon mahitungod sa unom ka mga Sinulat ingon man usab sa Basahon ni

 Pinadayag apan misalikway niini mahitungod sa uban nga mga basahon, ilabi na

 ang basahon sa Judith nga nagkahiusa giila sa

 ang tanan nga mga council. Kini nga desisyon mao ang pag-usab makatarunganon ug walay

 pagkamatarung.

 |

 27 Ang ilang lamang naghatag rason, nga ang orihinal nga bersyon sa

 kini nga mga basahon nga nawala, mahimo nga dili pagadawaton tungod kay Jerome

 nagpamatuod sa kamatuoran nga iyang nakaplagan sa orihinal nga bersyon sa Judas ug

 Tobit sa mga Caldeanhon nga pinulongan ug ang orihinal nga basahon sa

 Ecclesiasticus sa Hebreohanon, ug kini nga mga basahon gihubad

 gikan sa orihinal nga bersyon. Sa niini nga basehan, ang mga Protestante kinahanglan

 sa labing menos modawat niini nga mga basahon, ug sila kinahanglan nga sa pagkatinuod mosalikway sa

 Ebanghelyo ni Mateo sukad sa orihinal nga basahon nawala.

 |

 28 Ang pamahayag sa Horne, nga gikutlo na sa miagi, nagpamatuod sa

 kamatuoran nga ang mga karaang mga Kristohanon dili kaayo partikular nga bahin sa

 sa pagtan-aw ngadto sa mga pagkatinuod sa ilang mga tradisyon. Sila nga gigamit sa

 modawat ug isulat sa tanang matang sa mythical ug fabulous mga istorya ug

 mga tradisyon nga misunod ug nagbuhat pinaagi sa mga tawo sa

 sunod-sunod nga mga panahon. Tungod niini, ang labing madawat nga konklusyon

 mao nga ang mga eskolar sa niini nga mga konseho kinahanglan nga nakadungog sa pipila sa

 niini nga mga tradisyon, nga, human gisalikway sa mga siglo,

 gidawat sa kanila sa walay bisan unsa nga panghimatuud)

 |

 29 Tungod kay ang balaan nga mga kasulatan sa pagtratar sa mga Kristohanon sa

 sa sama nga paagi ingon nga ordinaryo nga mga basahon sa balaod ug sibil nga administrasyon,

 sila sa kanunay mausab ug miusab sa mga teksto nga nahiangay sa ilang mga panginahanglan.

 Pipila ka mga panig-ingnan sa niini nga igo sa pagpahimutang sa atong mga pag-angkon.

 |

 30 Ang Gregong paghubad kanunay giila ingon nga ang mga

 awtoridad nga teksto gikan sa panahon sa mga Apostoles ngadto sa 1 5th

 siglo. Ang Hebreohanong mga bersiyon sa mga gituohan nga gituis

 ug sa Gregong hubad sa giisip nga tukma nga bersyon.

 Human niana ang mga posisyon niini nga mga basahon nga bug-os nausab.

 Ang tinuis nga version giila nga tukma ug sa mga

 tukma nga ang usa nga ingon sa gituis.

 |

 31 Ang Basahon ni Daniel diha sa Gregong version mao ang tinuod nga sa mga

 mga mata sa unang mga eskolar, apan human Origen mipahayag nga kini mao ang

 sayop, gisalikway nila kini ug gipulihan kini sa bersyon sa

 Theodotion.

 |

 32 Ang Sulat ni Aristias nagpabilin diha sa listahan sa mga Balaan

 Kasulatan apan sa ikanapulo ug pito nga siglo ang pipila ka mga pagsupak sa mga

 batok niini ug sa kalit kini nahimo ngadto sa usa ka bakak nga dokumento sa

 sa mga mata sa usa ka] l sa Protestante nga mga eskolar.

 |

 33 Ang Latin nga bersiyon gituohan tinuod nga sa tanang mga Katoliko

 samtang kini giisip nga sayop ug dili katuohan sa

 Protestante.

 |

 34 Ang gagmay nga mga basahon sa Genesis nagpabilin nga tinuod ug matuohan

 hangtud sa ika-15 nga siglo, samtang sa sama nga basahon gideklarar sa bakak nga mga

 ug gisalikway sa thel6th siglo.

 |

 35 Ang ikatulo nga Basahon ni Esdras gihapon miila sa Gregong

 simbahan apan gisalikway sa duha sa mga Katoliko ug sa mga

 Protestante. Sa susama, ang Awit ni Solomon giisip

 tinuod ug ang usa ka bahin sa Balaang Kasulatan ug mahimo pa nga makita sa

 sa Codex Elexandrine, apan kini karon gisalikway.

 |

 36 Ang hinay-hinay nga katumanan sa mga pagtuis nga anaa sa usa ka gidaghanon

 sa ilang balaang mga libro mapugos sa pagdala sa mga Kristohanon, nga sa madali o

 sa ulahi, sa pagdawat sa kamatuoran sa kamatuoran nga ang dakong bahin sa

 Judeo-Kristiyano nga mga kasulatan nga undergone dako nga kausaban ug

 pagtuis.

 |

 37 Kami nagpakita nga ang mga Kristohanon dili sa pagpanag-iya sa bisan unsa nga

 tinuod nga talaan o madawat nga mga argumento alang sa pagkatinuod sa

 ang mga basahon sa bisan hain sa Daang Tugon o sa Bag-ong T ugon.

 |

 55 mga kontradiksyon ug kasaypanan SA BIBLIKANHONG TEKSTO

 |

 "Kon kini sa Balaan nga Koran) nga gikan sa ubang mga kay sa Dios,

 sila sa pagkamatuod gayud nakakaplag sa sulod niini

 daghan panagsumpaki. "(Koran 4:82)

 |

 Ang mga teksto sa tanang mga Judaeo-Kristohanong mga kasulatan naglangkob bu-

 prisingly daghan kontradiksyon ug ang mga sayop nga mga sayon ​​nga

 sa lain nga bulok sa usa ka seryoso nga magbabasa sa Biblia. Kini nga seksyon mao ang hinalad

 sa pagtudlo sa pipila niini nga mga contradictionsl sa magkasunod nga numero.

 Ang mga sayop nga makita sa niini nga mga teksto pagahisgotan gilain sa

 sa mosunod nga mga seksyon.

 |

 1 kontradiksyon No. 1

 |

 Bisan unsa nga seryoso nga magbabasa sa paghimo sa usa ka pagtandi tali sa mga kapitulo

 45 ug 46 sa basahon sa Ezequiel, ug kapitulo 28 ug 29 sa

 basahon sa Numeros makamatikod nga paglalis sa mga

 doctrines2 nga gihisgotan niini.

 |

 2 kontradiksyon No. 2

 |

 Ang pagtandi sa taliwala sa kapitulo 13 sa Basahon ni Josue ug

 kapitulo 2 sa Deuteronomio mahitungod sa panulondon sa mga

 mga anak ni Gad mibutyag ang usa ka patag panagsumpaki. Usa sa duha ka

 mga pamahayag nga may sa nga sayop.

 |

 3 kontradiksyon No. 3

 |

 I Mga Cronicas kapitulo 7 ug 8 mahitungod sa mga kaliwat ni

 Benjamin naghimo sa usa ka pamahayag nga sukwahi sa kapitulo 46 sa

 Genesis. Ang Judaeo-Kristohanong mga eskolar nga moangkon nga

 ang pamahayag nga gihimo sa Cronicas mao ang sayop. Kini nga pag-

 gihisgutan sa ulahi.

 |

 4 kontradiksyon No. 4

 |

 Adunay dako nga kalainan sa paghulagway sa genealogical

 mga ngalan sa I Mga Cronicas 8: 29-35 ug 9: 35-44. Kini nga kontradiksyon

 namatikdan ni Adan Clarke nga nag-ingon sa gidaghanon 2 sa iyang mga

 nga mga pagsinyas sa:

 |

 Ang Hudiyong mga eskolar nag-ingon nga Esdras nakaplagan ang duha ka

 mga basahon nga naglangkob niini nga mga tudling-pulong uban sa mga

 sukwahi sa mga ngalan ug kay siya dili gusto sa usa ngadto sa

 ang lain, nga siya naglakip sa kanila.

 |

 5 kontradiksyon No. 5

 |

 Sa 2 Samuel 24: 9, kini nag-ingon:

 |

 Ug si Joab mihatag sa gidaghanon sa katawohan ngadto sa

 hari: ug may didto sa Israel, walo ka gatus ka libo ka

 mga maisug nga tawo nga nanag-ibut sa pinuti ug ang mga tawo sa Juda

 may lima ka gatus ka libo ka tawo.

 |

 Sa laing bahin, atong makita diha sa I Mga Cronicas 21: 5:

 |

 Ug si Joab mihatag sa isip sa gidaghanon sa katawohan

 ngadto kang David. Ug silang tanan sa Israel usa ka libo ka libo

 balas ug usa ka gatus ka libo ka tawo nga nanag-ibut sa pinuti: ug

 Ang Juda upat ka gatus ug kan-uman ug napulo ka libo ka

 mga tawo nga nanag-ibut sa pinuti.

 |

 Ang kalainan sa niini nga mga pamahayag kantidad sa usa ka dako nga

 tradiction sa gidaghanon sa mga tawo. Adunay usa ka kalainan sa tulo ka

 ka gatus ka libo sa gidaghanon sa mga Israelinhon samtang ang lain-

 komperensya diha sa gidaghanon sa mga mga tawo sa Juda mao ang katloan ka libo.

 |

 6 kontradiksyon No. 6

 |

 Atong mabasa sa 2 Samuel 24:13:

 |

 Busa Gadl miadto kang David, ug gisuginlan siya, ug miingon

 kaniya ang pito ka tuig nga gutom kanimo sa imong

 yuta?

 |

 Apan atong mabasa sa 1 Cron. 21:12:

 |

 Bisan sa tulo ka tuig nga gutom o ....

 Ang kontradiksyon mao na klaro, sukad sa unang mga pahayag

 ment naghisgot sa pito ka tuig nga gutom samtang ang mga ulahing pamahayag

 naghisgot lamang sa tulo ka tuig nga gutom nga nagtumong sa sa mao gihapon nga higayon

 misyon. Ang mga komentarista sa Bibliya miangkon nga ang mga dumuluong nga

 mer pamahayag mao ang sayop.

 |

 7 kontradiksyon No. 7

 |

 Sa 2 Hari 8:26 atong makita kini nga pamahayag:

 |

 Kaluhaan ug duha ka tuig ang panuigon ni Ochozias sa diha nga siya

 misugod sa paghari; ug siya naghari ug usa ka tuig sa Jerusalem.

 |

 Sukwahi sa pamahayag sa itaas atong mabasa diha sa 2 Cron. 22: 2:

 |

 Kap-atan ug duha ka tuig ang panuigon ni Ochozias sa pagsugod niya

 nagsugod sa paghari ...

 |

 Kini nga kontradiksyon mamulong alang sa iyang kaugalingon. Ang ulahi nga pahayag mao ang

 klaro nga sayop ug sa mga komentarista sa Bibliya adunay

 miangkon nga kini mao ang kahimtang. Kini adunay nga sayop tungod kay sa edad

 ni Ochozias kaugalingong amahan, si Jehoram, sa panahon sa iyang kamatayon 40

 ka tuig ug si Ochozias nga misugod sa paghari sa human sa kamatayon sa iyang

 amahan nga nailhan gikan sa miaging kapitulo. Sa kini nga kaso kon kita

 wala mowagtang sa ulahing pamahayag nga kini nagpasabot nga ang mga anak nga lalake

 mao ang duha ka tuig nga mas magulang kay sa iyang amahan.

 |

 8 kontradiksyon No. 8

 |

 Sa 2 Hari 24: 8 kini nag-ingon nga:

 Si Joachin may napulo ug walo ka tuig ang panuigon sa diha nga siya misugod sa

 paghari ...

 |

 Kini nga pahayag maoy sukwahi sa 2 Cron. 36: 9 nga nag-ingon:

 |

 Si Joachin may walo ka tuig ang panuigon sa diha nga siya misugod sa

 paghari ...

 |

 Ang kontradiksyon mao ang labaw pa kay sa dayag. Ang ikaduha nga pamahayag

 ment mao ang sayop ingon nga gipakita sa ulahi sa niini nga basahon. Kini adunay

 nga miangkon sa mga komentarista sa Bibliya.

 |

 9 kontradiksyon No. 9

 |

 Adunay usa ka dayag nga panagsumpaki tali sa mga pahayag sa

 2 Samuel 23: 8l

 |

 ["Kini mao ang mga ngalan sa mga gamhanang tawo ni David: Ang

 Tachomonite nga

 milingkod sa lingkoranan, pangulo sa mga capitan; mao usab si Adino, ang

 Esnihanon: siya mopataas sa

 ang iyang bangkaw batok sa walo ka gatus, nga iyang gipatay sa usa ka higayon. "]

 |

 ug sa 1 Chronicle 11: 112

 |

 ["Ug kini mao ang gidaghanon sa mga gamhanang tawo nga diha kang David,

 Si Jasobam, usa ka

 Hakmonhon, ang pangulo sa mga capitan: siya gilabay ang iyang bangkaw

 batok sa totolo ka gatus ka

 slam pinaagi kaniya sa usa ka panahon. "]

 |

 Ang duha nakig-istorya sa mga gamhanang tawo ni David. Adam Clarke,

 sa paghimo og mga komento sa sa unang mga pahayag sa 2 Samuel, adunay

 gikutlo Dr Kennicot nga nag-ingon nga ang bersikulo sa pangutana naglakip sa

 tulo ka dagkong mga pagtuis. Kini nagkinahanglan nga walay dugang nga comment.

 |

 10 kontradiksyon No. 10

 |

 Kini nag-ingon diha sa 2 Samuel 5 ug 6 nga si David nagdala sa Arka sa

 Jerusalem human pildiha sa mga Filistehanon, samtang ang mga kapitulo 13 ug

 14 sa 1 Cronicas, nga naghulagway sa sama nga kalihokan, paghimo kang David nga

 sa pagdala sa Arka sa atubangan sa kapildihan sa mga Filistehanon.

 Usa sa duha ka mga pamahayag kinahanglan nga sayop.

 |

 11 kontradiksyon No. 11

 |

 Sa Genesis 6: 19,20 ug 7: 8,9 atong mabasa:

 |

 Ug sa matag buhi nga butang sa tanan nga unod, duruha sa tagsa ka

 ka dagway isulod mo sa Arka, aron sa pagbantay kanila nga buhi

 uban kanimo; sila nga mga lake ug mga baye.

 Sa mga langgam ingon sa ilang matang, ug sa mga vaca ingon sa ilang

 matang, sa tanang mga mananap nga nagakamang sa yuta ingon sa ilang matang,

 duruha sa tagsa ka dagway magasulod kanimo.

 |

 Apan samtang kita mopadayon sa usa ka gamay pa sa sunod nga kapitulo niini nga basahon

 kita moabut sa hinanali sa niini nga pamahayag.

 |

 Sa tanan nga mananap nga mahinlo kumuha sa

 tinagpito, ang lake ug ang iyang baye, ug sa mga mananap nga

 dili mahinlo sa duha ka, ang sa lalake ug sa babaye.

 |

 Kon kita mopadayon sa sunod nga bersikulo kini nag-ingon: "Sa mga langgam usab sa mga

 sa kalangitan sa tinagpito ... "

 |

 Ang kontradiksyon mamulong alang sa iyang kaugalingon.

 |

 12 kontradiksyon No. 12

 |

 Kini nakasabut gikan sa Basahon sa Numeros 31: 7

 |

 ["Ug nakiggubat sila batok sa Madian, ingon nga ang Ginoo cornmanded

 Moises- ug

 gipatay nila ang tanan nga lalake. "31: 7]

 |

 nga ang mga Israelinhon gipatay ang tanan nga mga tawo sa Madian sa panahon sa

 tibuok kinabuhi ni Moises, l ug lamang ang ilang mga batan-ong mga babaye gitugotan sa pagpuyo

 sa se pasalamat. Kini nga pahayag sukwahi sa paghulagway nga gihatag sa

 Mga Maghuhukom 6

 |

 ["Ug ang kamot ni Madian nakadaug batok sa Israel." Mga Maghuhukom 6: 2

 "Ug ang Israel nahiunlod sa hilabihan tungod sa Madian."

 Mga Maghuhukom 6: 6]

 |

 gikan sa nga kini nakasabut nga sa panahon sa mga Maghuhukom sa

 Midianhon kaayo lig-on ug gamhanan nga sila nidominar sa

 Mga Israelinhon samtang sa kasaysayan sa panahon nga kalainan sa taliwala sa duha ka mga

 mga yugto mao ang dili labaw pa kay sa usa ka gatus ka tuig.

 |

 Kay hingpit nga mapapas, sa unsa nga paagi mahimo nga ang mga Madianhon

 nga igo nga lig-on ug gamhanan aron ang mga Israelinhon

 ubos sa ilang pagmando sa alang sa pito ka tuig sulod sa mubo nga panahon

 lamang sa usa ka gatus ka tuig? 2

 |

 13 kontradiksyon No. 13

 |

 Exodo 9: 6 nag-ingon:

 |

 Ug ang Ginoo nga sa adlaw nga misunod, ug ang tanan

 sa kahayupan sa Egipto namatay; apan sa kahayupan sa mga anak

 sa Israel walay usa nga namatay.

 |

 Kini nagpasabot nga ang tanan nga kahayupan sa Egipto namatay apan kini mao ang pag-

 tradicted sa laing pamahayag sa sa mao gihapon nga kapitulo sa mao gihapon nga

 libro nga nag-ingon:

 |

 Siya nga nahadlok sa pulong sa Ginoo taliwala sa mga sulu-

 alagad ni Faraon, nagpakalagiw sa iyang mga binatonan ug sa iyang kahayupan

 ngadto sa mga balay:

 Ug siya nga wala magtagad sa pulong sa Ginoo sa wala

 |

 ang iyang mga serants ug sa iyang kahayupan sa uma. [Exodo 9: 20,21]

 |

 Ang kalainan sa ibabaw sa mga pahayag nga nagkinahanglan nga walay comment.

 |

 14 kontradiksyon No. 14

 |

 Genesis 8: 4,5 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Ug ang Arka mipahulay sa ikapito ka bulan, sa pito

 enteenth adlaw sa bulan, sa ibabaw sa kabukiran sa

 Ararat.

 |

 Ug ang mga tubig nagpadayon sa paghubas hangtud sa ikapulo nga

 nga bulan: Sa ikapulo nga bulan, sa nahauna nga adlaw sa bulan,

 ang mga tumoy sa mga bukid.

 |

 Kini nga pahayag naglangkob sa usa ka bug-at nga pagsupak sa kamatuoran, tungod kay

 sa Arka nga wala mipahulay sa bukid sa ikapito

 bulan ingon sa gihulagway diha sa unang bersikulo kon ang mga tumoy sa mga kabukiran

 dili makita hangtud sa unang adlaw sa ikanapulo nga bulan nga ingon sa

 gihulagway sa sunod nga bersikulo.

 |

 15 Nagkasumpaki No. 15 - 26

 |

 Ang pagtandi tali sa 2 Samuel 8 ug l Cronicas 18, pag-

 closes sa usa ka dakung gidaghanon sa mga kasumpakian ug mga kontradiksyon sa

 orihinal nga bersyon sa pinulongan nga Hebreohanon, bisan pa ang mga hubad sa

 tor naningkamot sa pagtul-id sa pipila kanila.

 |

 Ikaw mahimong paghuwad sa pipila kanila sa susamang mga mga haligi

 sa paggamit sa mga komentaryo ni Adan Clarke sa Samuel.

 |

 Sama sa makita adunay daghang mga kontradiksyon sa niini nga mga

 duha ka mga kapitulo.

 |

 16 2 Samuel vs. Cronicas

 17 2 Samuel vs. Cronicas

 18 2 Samuel vs. Cronicas

 19 2 Samuel vs. Cronicas

 20 2 Samuel vs. Cronicas

 21 2 Samuel vs. Cronicas

 22 2 Samuel vs. Cronicas

 23 2 Samuel vs. Cronicas

 24 2 Samuel vs. Cronicas

 25 2 Samuel vs. Cronicas

 |

 26 2 Samuel vs. Cronicas

 27 2 Samuel vs. Cronicas

 28 2 Samuel vs. Cronicas

 29 2 Samuel vs. Cronicas

 30 2 Samuel vs. Cronicas

 31 2 Samuel vs. Cronicas

 32 2 Samuel vs. Cronicas

 |

 33 kontradiksyon NO. 33

 |

 1 Kings 4:26 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Ug si Salomon may kap-atan ka libo ka butanganan sa mga kabayo nga alang sa

 ang iyang mga carro, ug napulo ug duha ka libo ka mga mangangabayo.

 |

 Kini nga pahayag mao ang tin-aw nga sukwahi sa 2 Cronicas 9:25,

 nga nag-ingon:

 |

 Ug si Salomon may upat ka libo nga caballereza sa mga kabayo ug sa

 mga carro, ug napulo ug duha ka libong mga magkakabayo;

 |

 Urdu ug sa Persia hubad adunay sama nga gidaghanon apan ang

 Arabiko maghuhubad nausab upat ka libo ngadto sa kap-atan ka libo.

 Adam Clarke, ang komentarista, nga gipunting sa kontrobersya

 versies sa nagkalain-laing mga hubad ug mga komentaryo, miingon, nga

 sa panglantaw sa mga nagkalain-laing mga mga kalainan, kini nga mas maayo sa pag-angkon

 nga ang mga numero (diha sa Basahon sa mga Hari) giusab ug

 gituis.

 |

 34 kontradiksyon No. 34

 |

 Ang pagtandi sa 1 Mga Hari 7:24 ug 2 Cronicas 4: 2-3 usab pag-

 closes sa usa ka kontradiksyon sa pamahayag sa mga kamatuoran.

 Sa duha nga mga teksto sa usa ka natatorium (tinunaw nga dagat) nga gihimo ni Solomon mao ang

 gihisgutan. Ang teksto sa Basahon sa mga Hari mao kini:

 |

 Ug sa ubos sa ngilit libut niana may mga

 putot nga naglibut niana, alang sa napulo ka maniko, nagalibut sa dagatdagat

 maglibut: ang mga putot nabahin sa duruha ka talay, sa diha nga kini

 gitunaw.

 |

 Ang teksto sa Cronicas naglangkob niini nga paghulagway:

 |

 Siya usab naghimo sa dagatdagat nga tinunaw napulo ka maniko gikan sa usang ngilit ngadto sa

 ngilit maglibut ...

 Ug sa ilalum niini mao ang sama-sama sa mga vaca, nga gibuhat ni

 naglibut niini, sa napulo ka maniko, nagalibut sa

 sa dagat nga nagalibut. Duha ka laray nga gihulma sa mga vaca gitambog, sa dihang kini

 gitunaw.

 |

 Kini mao ang giingon sa mga Urdu ug sa Iningles nga mga bersiyon samtang

 ang Arabiko nga hubad sa 1865 naghulagway ni dayandayan nga malingin niini, ni sa mga vaca

 apan hingpit nga lain-laing mga butang, usa ka matang sa cucumber. Dayandayan nga malingin sa! Toro! o

 Cucumber! Mahimo ba nga imong makita sa bisan unsa nga relasyon sa taliwala sa mga hingpit nga lain-

 lahi nga mga butang?

 |

 Adam Clarke, sa paghimo og mga comments sa teksto sa Cronicas,

 nagpunting nga ang opinyon sa dako nga mga eskolar mao sa pagdawat sa

 nga teksto sa Basahon sa mga Hari, ug kini mahimo nga ang pulong

 "Bakrem" ang gigamit sa dapit sa "bakem". "Bakrem"

 nagpasabot sa usa ka malingin nga dayandayan ug "bakem" usa ka vaca nga. Aron mahimong mubo, ang commenta-

 tor nga giangkon sa atubangan sa mga tawo pagmaniobra sa teksto

 sa Cronicas. Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott napugos sa

 nag-ingon nga kini nga kalainan sa teksto mao ang tungod sa usa ka pagbag-o sa mga

 alpabeto.

 |

 35 kontradiksyon No. 35

 |

 2 Hari 16: 2 nag-ingon:

 |

 Kaluhaan ka tuig ang panuigon ni Achaz sa pagsugod niya sa paghari,

 ug naghari sulod sa napulo ug unom ka tuig sa Jerusalem ...

 |

 Atong makita sa lain nga pamahayag diha sa sama nga basahon sa 18: 2 mahitungod sa

 iyang anak nga lalake nga si Ezechias:

 |

 Sa kaluhaan ug lima ka tuig ang iyang panuigon sa diha nga siya misugod sa

 paghari; ug siya naghari sulod sa kaluhaan ug siyam ka tuig sa

 Jerusalem.

 |

 Kini nga ulahi nga pahayag nagpasabot nga si Ezechias kinahanglan nga

 natawo diha nga ang iyang amahan nga si Ahaz mao lamang napulo ug usa ka tuig ang panuigon nga mao ang

 sa pisikal impossible.l Tin-aw nga ang usa sa duha ka teksto mao ang sayop.

 Ang mga komentarista miangkon nga ang kanhi nga pamahayag mao ang

 sayop. Pagkomento sa kapitulo 16 sa mga tigum sa Henry ug

 Scott-ingon nga dayag nga katloan ka gisulat nga ilis sa

 kaluhaan ug gitambagan sa mga tawo sa pagtumong sa 18: 2 sa mao gihapon nga

 basahon.

 |

 36 kontradiksyon No. 36

 |

 2 Cronicas 28: 1 nag-ingon:

 |

 Si Achaz may kaluhaan ka tuig ang panuigon sa diha nga siya misugod sa paghari,

 ug siya naghari ug napulo ug unom ka tuig sa Jerusalem:

 |

 Chapter 29 sa sa sama nga basahon magsugod uban sa niini nga mga pulong:

 |

 Nga si Ezechias (ang anak nga lalake ni Ahaz) nagsugod sa paghari sa

 kaluhaan ug lima ka tuig ang panuigon ...

 |

 Dinhi usab (sama sa No. 35) ang usa sa duha ka teksto nga may sa nga sayop

 ug klaro nga kini mao ang unang teksto nga mao ang sayop.

 |

 37 kontradiksyon No. 37

 |

 Ang pagtandi tali sa 2 Samuel 12:31 ug 1 Cronicas

 20: 3, nagpresentar sa usa klaro nga panagsumpaki tali sa duha ka

 mga teksto. Horne usab nakamatikod niini nga kalainan ug misugyot

 nga ang teksto sa 1 Cronicas kinahanglan nga nausab miuyon

 uban sa teksto sa Basahon ni Samuel. Siya miingon, "Ang teksto sa

 Samuel mao ang husto nga, busa ang teksto sa Mga Cronicas aron subay

 sa giingon nga nausab. "

 |

 Unsa ang nga nakamatikod gikan niini nga panig-ingnan mao ang despotikong ug

 arbitraryong kinaiya sa Kristohanong mga teologo ngadto sa ilang balaan nga

 mga kasulatan. Ang mas makapatingala nga kamatuoran bahin niini mao nga kini nga

 sugyot gisundan sa Arabiko maghuhubad sa 1844 sa

 atbang nga direksyon niini nga sugyot. Nga mao ang sa pag-ingon, nga siya nausab

 sa teksto sa Samuel sa mahiuyon sa teksto sa Mga Cronicas ug

 dili ang uban nga mga paagi nga round ingon sa gisugyot ni Horne.

 |

 Ang mga magbabasa niini nga basahon kinahanglan nga dili makuratan pinaagi niini. Sila

 sa dili madugay mahimo nga pag-anhi sa kanunay nga mga pagtuis niini nga matang - sa usa ka

 naandan nga batasan sa mga Kristohanon.

 |

 38 kontradiksyon No. 38

 |

 Atong mabasa diha sa 1 Mga Hari 15:33:

 |

 Sa ikatolo ka tuig ni Asa nga hari sa Juda, nagsugod Baasa

 ang anak nga lalake ni Abias sa paghari sa tanan, sa Israel sa Tirsa,

 kaluhaan ug upat ka tuig.

 |

 Sukwahi sa niini nga 2 Cronicas 16: 1 nag-ingon:

 |

 Sa ikaunom ug sa ikakatloan nga tuig sa paghari ni Asa

 Baasa, hari sa Israel misulong batok sa Juda ...

 |

 Ang kontradiksyon tali sa mga teksto mao ang labaw pa kay sa tin-aw. Usa ka

 sa duha ka mga teksto kinahanglan nga sayop tungod kay sumala sa nahauna

 text Baasa namatay "sa ikakaluhaan ug unom ka tuig ni Asa nga kaugalingon nga paghari aron nga

 sa ikakatloan ug unom ka tuig ni Asa nga kaugalingon nga paghari siya nga patay na sulod sa napulo ka

 ka tuig. Tin-aw nga Baasa dili misulong sa Juda sa napulo ka tuig human sa

 sa iyang kamatayon.

 |

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott, sa pagkomento sa teksto

 sa mga Cronicas miingon, "Aser, usa ka dakung Kristohanong eskolar, adunay

 miingon, "Kini nga kaluhaan ug unom ka tuig dili mao ang tuig sa Asa kaugalingon nga paghari, apan

 kini mao ang tuig sa division sa gingharian nga diha sa

 panahon sa Jeroboam. "

 |

 Ang Kristohanong mga eskolar, Apan, miangkon nga ang teksto

 sa Cronicas mao ang sayop - bisan ang gidaghanon sa katloan ug unom ka adunay

 gipulihan sa kaluhaan ug unom ka o sa hugpong sa mga pulong nga "ang division sa

 gingharian "mao ang gibutang sa dapit sa Asa.

 |

 39 kontradiksyon No. 39

 |

 Ang teksto sa 2 Cronicas 15:19 mao kini:

 |

 Ug wala may gubat hangtud sa ikakatloan ug lima ka tuig

 ni Asa.

 |

 Kini nga teksto mao ang pag-usab sukwahi sa teksto sa 1 Hari 15:33 ingon nga

 nga gipakita sa miaging argumento sa ilalum sa panagsumpaki

 No. 38.

 |

 40 kontradiksyon No. 40

 |

 Ang gidaghanon sa mga Solomon kaugalingon nga mga opisyal sa pagtan-aw human sa nga buhat mao ang

 gihulagway nga totolo ka libo ug totolo ka gatus sa 1 Hari 5:16

 samtang sa 2 Cronicas 2: 2 niini nga gidaghanon gihisgotan nga sa tulo ka

 ka libo ug unom ka gatus Ang Gregong mga maghuhubad giusab

 kini nga gidaghanon nga naghimo niini nga unom ka gatus.

 |

 41 kontradiksyon NO. 41

 |

 Ang teksto sa 1 Hari 7:26 sa paghatag sa paghulagway sa

 "Tinunaw nga dagat" nga gihimo sa Solomon nag-ingon, "Kini nga anaa sa duha ka libo

 balas bato ", samtang ang teksto sa 2 Cronicas 4: 5 claims," ​​Kini

 ug kasudlan sa totolo ka libo ka bato ".

 |

 Ang sa Persia nga hubad, 1838, naghisgot sa kapasidad sa duha ka mga

 ka libo ka "mga dios-dios". Ang sa Persia nga hubad, 1845, naglakip sa, "Duha ka

 ka libo ka mga sudlanan, "Ug sa Persia paghubad, 1838, naglangkob sa,

 "Tulo ka libo ka mga dios-dios." Ang mga panagsumpaki ug mga panagsumpaki

 niini nga mga nagkalain-laing mga mga teksto sa pagsulti alang sa ilang kaugalingon.

 |

 42 kontradiksyon NO. 42

 |

 Sa diha nga ang kapitulo 2 sa Basahon ni Esdras itandi sa kapitulo

 ter 7 sa Nehemias, pipila ka mga panagsumpaki ug mga kontradiksyon sa

 ang mga teksto nga makita. Gawas sa teksto kalainan, adunay

 mga sayop sa gidaghanon sa mga Israelinhon.

 |

 Sa duha ka mga kapitulo adunay kaluhaan numero kontradiksyon

 ug daghan pang uban diin ang mga ngalan sa mga nabalaka. Imong mamatikdan

 sa mga sayop nga mahitungod sa mga numero sa mga liberated

 Mga Israelinhon.

 |

 Ang mosunod nga mao ang nagkasumpaki mga pulong gikan sa:

 |

 6 Ang mga anak Pahath- 11 Ang mga anak ni Pahath

 Moab ... duha ka libo walo ka Moab ... duha ka libo walo ka

 ka gatus ug napulo ug duha. ka gatus napulo ug walo.

 8 Ang mga anak ni Zattu, siyam ka 13 Ang chilren ni Zattu,

 ka gatus kap-atan ug lima. walo ka gatus kap-atan ug lima.

 12 Ang mga anak ni Azgad, usa ka 17 Ang mga anak ni Azad

 ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha ka libo totolo ka gatus ka

 ug duha. kaluhaan ug duha.

 15 Ang mga anak ni Adin, upat ka 20 Ang mga anak ni Addin unom ka

 ka gatus kalim-an ug upat. ka gatus kalim-an ug lima.

 19 Ang chlldren ni Hasum, 22 Ang mga anak ni Hasum

 duha ka gatus kaluhaan ug tolo. totolo ka gatus kaluhaan ug

 28 Ang mga anak ni Beth-el ug walo.

 ug Ai, duha ka gatus kaluhaan 32 Ang mga tawo sa Beth-el ug sa Ai,

 ug totolo ka. usa ka gatus kaluhaan ug tolo.

 |

 Ang duha mga teksto mouyon sa kinatibuk-ang gidaghanon sa mga Israelinhon nga

 miadto sa Jerusalem human sa pagpagawas gikan sa pagkabihag sa Babilonia.

 Kini nga mga kapitulo nga nangangkon nga sila may kap-atan ug duha ka libo totolo ka mga

 ka gatus ug kan-uman. Apan kon kita makadugang sila sa atong kaugalingon, kita dili

 angkon niini nga gidaghanon dili gikan Esdras o gikan sa Nehemias. Ang

 total sumala sa Esdras moabut ngadto sa kaluhaan ug siyam ka libo walo ka

 ka gatus ug napulo ug walo, samtang sa Nehemias kini midugang sa traynta y

 usa ka libo ug kawaloan ug siyam.

 |

 Ni mao kini total nga gidaghanon sa husto nga sumala sa mga historyano.

 Jose (Eusephius) nag-ingon sa unang kapitulo sa vol. 2 sa iyang ka-

 saysayan:

 |

 Ang mga Israelita nga miabut gikan sa Babilonia ngadto sa ihap sa

 kap-atan ug duha ka libo, upat ka gatus ug kan-uman ug duha.

 |

 Ang tighipos sa Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo miingon sa ilalum sa

 ang mga komento sa teksto sa Esdras:

 |

 Usa ka dakong kalainan nga hinungdan tali niini nga

 kapitulo ug kapitulo 7 sa Nehemias pinaagi sa mga magkokopya. Sa

 sa panahon sa ilang hubad sa Iningles, ang mga koreksyon

 gihimo pinaagi sa anaa nga mga kopya. Bisan asa ang mga

 kopya nga dili makit-an, ang Gregong hubad sa mao

 gipalabi sa mga Hebreohanon.

 |

 Mamatikdan kon sa unsang paagi ang mga teksto sa Balaang Kasulatan mao ang sa ingon

 sayon ​​nga gituis sa ngalan sa pagtul-id, ug sa unsang paagi ang mga teksto nga

 nagpabiling giila sa daghang siglo mahanaw sa bug-os gikan sa mga

 mga libro. Samtang sa laing bahin ang mga basahon sa gihapon magpabilin nga puno sa mga sayop ug pag-

 tradictions.

 |

 Sa pagkatinuod, sa pag-apil sa tawhanong elemento sa mga basahon adunay

 nga gasa nga gikan sa ilang mga kaayo nga gigikanan. Ang mga magkokopya mga unjustifi-

 kuging gibasol sa paghimo mga sayop. Bisan karon ang usa ka pagtandi sa pagbasa

 nga sa niini nga mga duha ka mga kapitulo mopadayag og daghan pa kay sa kaluhaan ka mga sayop

 ug mga panagsumpaki.

 |

 43 kontradiksyon No. 43

 |

 Atong makita kini nga pamahayag diha sa 2 Cronicas mahitungod sa ngalan

 sa inahan ni Haring Abias:

 |

 Ang iyang inahan ngalan mao si Milenaia ang anak nga babaye

 ni Uriel sa Gabaa. (13: 2)

 |

 Sukwahi niini nga atong makita sa lain nga pamahayag diha sa sama nga basahon sa

 ang epekto nga:

 |

 Iyang gikuha Maacha ang anak nga babaye ni Absalom; nga

 nanganak kaniya kang Abias ... (11:20)

 |

 Pag-usab niining ulahing pamahayag maoy sukwahi sa basahon sa 2

 Samuel 14:27 nga nag-ingon nga si Absalom may usa lamang ka anak nga babaye

 nga ginganlan si Tamar.

 |

 44 kontradiksyon No. 44

 |

 Kini nakasabut gikan sa Basahon ni Josue kapitulo 10 nga ang

 Israelinhon nga mikuha sa ibabaw sa Jerusalem human sa pagpatay sa hari, samtang 15:63

 sa mao usab nga basahon naglimud sa pagkabihag sa Jerusalem pinaagi sa

 Israelites.2

 |

 45 kontradiksyon No. 45

 |

 2 Samuel 24: 1 nag-ingon:

 |

 Ug usab ang kasuko ni Jehova misilaub

 batok sa Israel, ug iyang gipalihok si David batok kanila, nga nagaingon:

 Lakaw, ipha ang Israel ug ang Juda.

 |

 Kini nga pahayag sa yano sukwahi sa ako Cronicas 21: 1

 diin kini nag-ingon nga kini nga hunahuna nga gihagit ni Satanas. Sanglit,

 sumala sa mga Kristohanon, ang Dios dili mao ang Maglalalang sa dautan, niini nga

 turns ngadto sa usa ka seryoso kaayo nga panagsumpaki.

 |

 Kontradiksyon sa TALAAN SA KAGIKAN

 NI JESUS ​​NO. 46-51

 |

 Usa ka pagtandi pagbasa sa kaagi sa kagikanan ni Jesus sumala

 sa Ebanghelyo ni Mateo ug ang kasaysayan sa kagikanan, sumala sa Lucas

 nagpadayag sa usa ka gidaghanon sa mga kontradiksyon:

 |

 46 kontradiksyon No. 46

 |

 Mateo naghulagway Joseph ingon nga anak nga lalake ni Jacob 1:16, samtang ang Lucas nag-ingon

 Joseph nga anak ni Heli 3:23

 |

 47 kontradiksyon No. 47

 |

 Sumala sa Mateo 1: 6, si Jesus mao ang usa ka kaliwat ni Solomon,

 ang anak nga lalake ni David, samtang si Lucas 3:31 nagabutang kaniya ngadto sa linya sa Nathan,

 ang anak nga lalake ni David.

 |

 48 kontradiksyon No. 48

 |

 Mateo nag-angkon nga ang mga katigulangan ni Jesus sa matarung gikan sa David

 ngadto sa pagkabihag sa mga Israelinhon ang tanang mga hari sa dakung dungog,

 samtang si Lucas nag-ingon nga gawas si David ug si Nathan walay usa kanila mao ang hari.

 Sila wala pa gani nga nailhan nga mga prominenteng personalidad sa ilang mga

 panahon.

 |

 49 kontradiksyon No. 49

 |

 Gikan sa Mateo 1:12 nga kita makakat-on nga Salatiel mao ang anak nga lalake ni

 Jeconias samtang si Lucas 3:27 nagpahibalo kanato nga siya mao ang anak nga lalake ni Neri.

 |

 50 kontradiksyon No. 50

 |

 Atong mabasa sa Mateo 1:13 nga "Zorobabel nanganak kang Abiud," samtang ang

 Lucas 3:27 nag-ingon, "nga mao ang anak nga lalake ni Resa, nga mao ang anak nga lalake ni

 Zorobabel. "Kini nga mas makapatingala o kaayo nga makapaikag nga

 alang sa mga magbabasa nga masayud nga ako Cronicas naghisgot sa tanan nga mga ngalan

 sa mga anak nga lalake ni Zorobabel, ug dili Resa ni Abiud makita.

 Mopatim-aw nga ang duha mga ngalan sa bakak nga mga.

 |

 51 kontradiksyon No. 51

 |

 Sumala sa Mateo adunay kaluhaan ug unom ka mga kaliwatan gikan sa

 David ngadto kang Jesus, samtang sumala sa Lucas adunay kap-atan. Samtang ang mga

 yugto sa panahon tali sa David ug si Jesus mao ang usa ka libo ka mga tuig,

 ang kal-ang gikan sa usa ka kaliwatan ngadto sa lain sumala sa Mateo

 kap-atan ka mga tuig ug sumala sa Lucas sa kaluhaan ug lima ka tuig. Kini nga pag-

 tradiction mao ang sa ingon tin-aw nga kini nagkinahanglan dili comment. Kini usa ka

 hinungdan sa dako nga kaulaw sa Kristohanong mga teologo ug

 mga eskolar gikan sa pagsugod niini nga mga duha ka mga Ebanghelyo.

 |

 Usa ka grupo sa dako nga mga eskolar sama sa Eichhorn, Kaiser, Heins, De

 Wett, Winner Fritsche ug ang uban sa yano nga miangkon nga

 niining duha ka mga Ebanghelyo tinuod nga naglakip sa mga kontradiksyon sa usa ka unjusti-

 fiable kinaiyahan. Sama nga ang duha ka mga Ebanghelyo naglakip sa mga panagsumpaki sa

 sa ubang mga dapit, mao nga dinhi usab sila mao ang mga lain-laing mga gikan sa matag usa. Kon

 sila nga gawasnon gikan sa discrepancies sa tibuok, ang uban sa pagkamatarong

 alang sa mga kalainan sa talaan sa kagikan nga paghulagway unta

 nakaplagan.

 |

 Adam Clarke, Apan, sa paghimo og mga comments sa kapitulo 3 sa

 Lucas, nga-ukon-ukon nga gikutlo sa pipila ka mga pasumangil uban

 ang iyang mga pakigpulong sa kahibulong mahitungod kanila. Siya adunay, pananglitan,

 gikutlo Harmer sa pahina 408 sa vol. 5 paghimo niini nga unpalatable

 rason nga:

 |

 Ang mga talaan sa kagikan sa mga maayo ang gitipigan sa mga Judio.

 Kini nailhan sa tanan nga ang Mateo ug Lucas nga adunay

 nasayop sa ingon nga paagi ingon nga sa pagpakaulaw sa tanan nga mga karaan ug

 modernong mga eskolar. Apan sa pipila ka mga pagsupak sa mga gibanhaw

 sa nangagi batok sa tagsulat, sulod sa pipila ka kadudahan nga mga punto

 sa mga basahon, ug, kini nga mga pagsupak, sa ulahi, nga nahimo gikan

 nga sa iyang pag-uyon, sa samang paagi kini nga pagsupak usab, kabubut-on

 sa iyang tabang. Ug sa panahon sa pagkatinuod buhaton gayud kini.

 |

 Apan, kini nga panagsumpaki mao ang seryoso kaayo nga kini ang hinungdan sa

 dako nga kaulaw sa karaan ug sa modernong mga eskolar. Ang ilang

 pag-angkon nga ang mga talaan sa kagikan sa mga nagbantay sa luwas sa mga Hudiyo mao ang

 bakak nga mga ingon nga kini nga kasaysayan nagpamatuod nga sila gilaglag sa

 sa dagan sa mga kalamidad ug alaot mga aksidente nga

 ang dogged sa kasaysayan sa mga Judio. Tungod niini nga klaro nga rason

 mga sayop nga makita diha sa mga teksto sa Esdras ingon man sa niini nga mga Ebanghelyo.

 Karon kon kini mao ang kahimtang sa mga kasulatan sa Esdras kaugalingon nga panahon,

 ang usa ka mahanduraw ang kahimtang niini nga mga teksto sa panahon sa mga

 mga tinun-an. Kon ang mga talaan sa kagikan sa mga dagkung personalidad ug sa mga

 mga sacerdote dili mahimong gitipigan, sa unsa nga paagi sa daghang mga pagpaningkamot sa kaugalingon mahimong ibutang sa

 ang kasaysayan sa kagikanan sa mga kabus nga si Joseph nga usa lamang ka panday. Kini mao ang usa ka

 posible nga pangagpas nga ang mga ebanghelista unta gisagop

 duha ka lain-laing mga talaan sa kagikan mahitungod Joseph, sa mga kargamento

 penter, nga walay tukma nga bahin sa ilang tukma. Harmer kaugalingon nga paglaum

 nga panahon sa pag-usab niini nga pagsupak sa pabor sa mga tigsulat

 daw layo kaayo gikan sa nakaamgo sukad disinuybe ka mga siglo

 milabay sa gawas sa mga Ebanghelista nga gipahigawas ang sa niini nga

 butang.

 |

 Kon kini nga posible nga sa pagbuhat sa ingon, kini unta mahimo nga usa ka taas nga

 nga panahon ang milabay, sa nakita nga sa katapusan nga tulo ka siglo sa Uropa nga gihimo sa

 ang maong talagsaon nga mga pag-uswag sa tanan nga mga sanga sa siyensiya ug teknolohiya

 say ug natipon sa usa ka balay nga tipiganan sa mga kapanguhaan sa

 motabang sa pagpangita sa kamatuoran. Ingon sa usa ka resulta sa siyentipikanhong

 research

 sa kapatagan sa relihiyon, sila una nga gihimo sa pipila mga reporma diha sa ilang

 sa hugot nga pagtuo ug dayon isalikway dayon daghan sa mga malig-on sa mga tinuohan

 ug mga pagtuo sa ilang relihiyon.

 |

 Susama sa Santo Papa, nga giisip nga dili masayop, ug sa mga

 labing taas nga awtoridad sa mga Kristohanon sa tibuok kalibutan, mao

 mipahayag nga usa ka impostor ug dili takos sa pagsalig. Dugang pa, sa

 ngalan sa mga reporma, ang mga Kristohanon nahimong nabahin ngadto sa pipila ka mga

 mga sekta ug nagpadayon sa paghimo sa ingon-nga gitawag nga mga reporma hangtud nga sila sa katapusan

 nga sa pagpahayag nga ang Kristiyanismo ingon sa usa ka bug-os nga dili labaw pa kay sa usa ka

 |

 koleksyon sa mga whimsical mga ideya ug fabulous mga istorya. Tungod niini

 nga kahimtang sa umaabut dili motugot kanato sa paglaum alang sa bisan unsa nga positibo nga

 mga resulta

 |

 Ang bugtong katin-awan alang niini nga panagsumpaki nga gipresentar sa

 sa pipila ka mga eskolar mao ang pag-ingon nga tingali Mateo mihulagway sa

 talaan sa kagikan ni Jose samtang Lucas unta gisulat sa

 talaan sa kagikan ni Maria. Sa kini nga kaso si Joseph mahimong ang Anak-

 sa-balaod sa Heli nga usa sa iyang kaugalingon nga walay usa ka anak nga lalake. Joseph, busa

 busa, unta gihulagway ingon nga ang mga anak nga lalake ni Eli. Kini nga nindot nga pagpasabut kabahin

 nasud mao ang dili madawat ug gisalikway alang sa pipila ka mga rason.

 Una tungod kay sa niini nga kaso si Jesus dili mahimong usa ka kaliwat ni

 Solomon apan ang usa ka kaliwat ni Nathan, ingon nga siya nga naglakip sa

 sa talaan sa kagikanan sa iyang inahan kaugalingon nga bahin, dili nga sa Jose, ang

 panday. Kon kini sa ingon, nga si Jesus dili posible nga ang mga

 Mesiyas, tungod kay ang Mesiyas nga gitagna pinaagi sa mga

 mga propeta nga usa ka kaliwat ni Solomon. Kini maoy hinungdan nga ang usa ka dakung

 lider sa Protestante nga pagtuo gisalikway kini nga katin-awan sa pag-ingon ngadto sa

 ang epekto nga, "Bisan kinsa nga wala maglakip sa Kristo gikan sa

 talaan sa kagikan nga linya sa Solomon, magsalindot ang Kristo gikan sa

 ang Kristo. "

 |

 Ikaduha kini nga katin-awan mao ang dili madawat hangtud nga kini mapamatud

 pinaagi sa tinuod nga kasaysayan sa mga taho nga si Maria mao ang

 anak nga babaye ni Heli, ug si Nathan kaugalingon nga linya mao ang pinaagi kaniya. Lamang

 panghunahuna walay kapuslanan niining bahina ilabi na sa mga presidente sa

 sya sa kaaway pakigpulong sa Calvin ug sa Adam Clarke. Sa

 sa sukwahi, kini sa dayag nga gihisgotan diha sa Ebanghelyo ni Juan nga

 ang mga ginikanan ni Maria mao Jehoachim ug si Juana. Ug bisan

 niini nga Ebanghelyo wala giila sa mga modernong mga Kristohanon ingon nga usa ka

 gipadayag nga basahon nga gisulat ni Juan, ang tinun-an ni Jesus, nga kini mao ang,

 sa walay duhaduha usa ka dokumento sa dako nga sa kasaysayan nga bili. Ang awtor nga pila

 gayod iya sa unang mga panahon sa Kristiyanismo. Ang basahon sa pila

 gayod adunay labaw sa kasaysayan nga bili kay sa labing kasaligan nga mga basahon sa

 kasaysayan. Kini dili, busa, nga gilimod sa mga unauthenticated

 mga taho.

 |

 St. Augustine miingon nga siya nakakita og usa ka pamahayag sa usa ka basahon

 nga si Maria usa ka Levihanon. Kini moadto batok kaniya ingon nga usa ka kaliwat

 mohingalan sa Nathan. Gawas pa, atong makita sa mosunod nga pamahayag diha sa mga

 Basahon sa Numeros:

 |

 Ug ang tagsatagsa ka anak nga babaye, nga nakapanag-iya ug usa ka panulondon sa

 sa bisan unsa nga banay sa mga anak sa Israel, maasawa sa usa ka

 sa panimalay sa banay sa iyang amahan aron ang mga anak

 sa Israel magabaton ang tagsatagsa ka tawo sa panulondon sa iyang mga

 mga amahan.

 |

 Ni ang mga panulondon nga pagabalhinon gikan sa usa ka banay

 ngadto sa laing banay; apan ang matag usa sa mga banay sa mga mga

 anak sa Israel magabantay sa iyang kaugalingon ngadto sa iyang kaugalingon panulondon.

 (Numeros 36: 8,9)

 |

 Ug diha sa Ebanghelyo sa Lucas atong mabasa:

 |

 May usa ka sacerdote nga ginganlan si Zacarias, sa

 laray ni Abia: ug ang iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa

 Aaron.

 |

 Kini nailhan gikan sa mga Ebanghelyo nga si Maria pag-ayo nga may kalabutan sa

 sa asawa ni Zacarias (Elisabet) nga nagpasabot nga si Maria

 usab usa ka kaliwat ni Aaron. Kita lang sa pagbasa sa mga

 sugo sa Torah (Pentateuch) nga ang bisan unsang anak nga babaye sa mga

 anak sa Israel kinahanglan nga naminyo ngadto sa iyang kaugalingon nga banay, busa

 Si Jose usab kinahanglan nga usa ka kaliwat ni Aaron. Jesus, sa niini nga kaso,

 mahimo nga usa ka kaliwat ni David.

 |

 Aron sa paglikay sa niini nga kalibog sa duha ka lain-laing mga talaan sa kagikan gisulat

 sa napulo ka. Tungod kay kini nga mga Ebanghelyo wala makaila hangtud sa katapusan sa

 ikaduhang siglo, ang magsusulat sa usa ka talaan sa kagikan nagpabilin nga wala mailhi

 ngadto sa uban nga mga genealogist. Kini mao ang dayag nga rason alang sa pag-

 gipadala kontradiksyon sa duha ka mga Ebanghelyo.

 |

 Ikatulo, nga si Maria mao ang anak nga babaye ni Heli, kini kinahanglan gayud nga adunay

 nga diha sa kahibalo sa karaang mga magsusulat, nga dili mahibalo

 nga kahimuot ang gipresentar sa maong dili katuohan nga mga pagpasabut nga,

 sa ulahi, ang gisalikway ug gikataw-an sa modernong mga magsusulat sa

 |

 Fourthly, ang Ebanghelyo ni Mateo nag-ingon:

 Jacob nanganak kang Jose, nga bana ni Maria, kang kinsa

 natawo si Jesus, nga mao ang gitawag nga ang Kristo.

 |

 Samtang Lucas nag-ingon:

 |

 Ang anak nga lalake ni Jose, nga mao ang anak nga lalake ni Eli.

 |

 Ang duha sa mga pamahayag sa tin-aw nagpakita nga ang mga tigsulat sa mga pagsulat

 sa kasaysayan sa kagikanan ni Jose.

 |

 Fifthly, kon kita maghunahuna nga si Maria mao ang anak nga babaye ni Heli,

 Lucas kaugalingon nga pamahayag dili tinuod nga gawas kon kini nagpamatuod nga kini mao ang

 naandang taliwala sa mga Judio nga sila, sa wala sa usa ka tinuod nga

 anak nga lalake, nga gigamit sa paglakip sa ngalan sa ilang anak nga lalaki-sa-balaod diha sa ilang

 genealogy. Kini dili kaayo halayo nga napamatud-an sa bisan unsa nga tinuod

 Argumento. Ingon sa pagkahalayo sa unauthentic mga pangangkon sa mga eskolar sa mga

 protestante nga hugot nga pagtuo nabalaka, sila magpabilin nga dili madawat kanato

 tungod sa ilang kakulang sa pamatuod ug balido nga mga argumento.

 |

 Kita dili molimud sa posibilidad sa usa ka tawo nga

 nakig-uban sa laing tawo nga may kalabutan ngadto kaniya pinaagi sa iyang

 amahan o asawa o bisan nga sa iyang magtutudlo o sa iyang sacerdote, ug siya mahimo

 nga nakig-uban sa ngalan sa laing tawo. Nga mao ang sa pag-ingon nga kita

 mahimo nga, alang sa panig-ingnan, nagpasabut kaniya ingon sa hari kaugalingon nga pag-umangkong lalaki o sa

 hari kaugalingong anak-sa-balaod aron sa pag-ila kaniya pinaagi sa usa ka mga nailhan

 personalidad. Kini nga matang sa pagpakig-mao ang usa ka hingpit nga lain-laing mga butang

 gikan sa usa ka tawo nga ilakip sa talaan sa kagikan sa laing

 nga tawo. Kini mao ang mahimo nga kini mahimo unta nga usa ka batasan sa taliwala sa

 ang mga Judio sa pag-ingon nga ang usa ka tawo mao ang anak nga lalake sa iyang amahan-sa-balaod,

 apan kini nagpabilin nga kasaysayan nagpamatuod nga sa maong usa ka batasan

 anaa.

 |

 Laing punto nga gihisgotan dinhi mao nga ang Ebanghelyo ni Mateo

 dili na nailhan o miila sa panahon ni Lucas.

 Kay kon dili kini dili mahimo alang sa Lucas sa mga kontradik-

 dict Mateo mao nga dayag nga kini miresulta sa usa ka seryoso nga gipakaulawan ang

 rassment sa karaan ug modem advocates sa Kristiyanidad.

 |

 52 Nagkasumpaki No. 52 - 53

 53

 Usa ka pagtandi pagbasa sa Mateo 2 ug Lucas nagpakita sa usa ka

 nga paglalis sa mga magbabasa ug mga kahilig sa nagpakita nga mabulakon

 Amahan sa duha ka mga Ebanghelyo balaan nga dinasig.

 |

 Kini nakasabut gikan sa paghulagway diha sa Mateo, nga ang mga ginikanan

 ginikanan sa Mesiyas nagpuyo sa Betlehem bisan human sa iyang pagkatawo. Kini mao ang

 usab nga gihimo sa tin-aw sa laing paghulagway sa Mateo nga ang mga yugto sa

 od sa ilang pagpuyo sa Betlehem sa duha ka tuig. Tungod sa dominasyon

 syon sa mga Magians sila human niana milalin ngadto sa Egipto, ug nagpuyo

 didto sa panahon sa tibuok kinabuhi ni Herodes, l ug human sa iyang kamatayon, sila

 retumed sa pagpuyo sa Nazaret. Lucas, sa laing bahin, naghatag kanato og usa ka

 lain-laing mga paghulagway. Siya nag-ingon nga si Jesus "ang mga ginikanan miadto sa

 Jerusalem human Maria kaugalingon nga pagkabilanggo, 2 ug nga human sa paghalad sa

 sa paghalad sila miadto sa Nazaret ug mipuyo didto. Apan sila

 nga gigamit sa pag-adto sa Jerusalem matag-tuig, sa fiesta sa pasko.

 |

 Sumala sa kaniya walay pangutana sa mga Magians "mga

 sa sa Betlehem. Sa susama, ang mga ginikanan ni Jesus nga wala

 miadto sa Egipto, ug mipuyo didto ingon nga kini mao ang tin-aw nga gikan sa unsa ang gisulti

 nga si Joseph wala gayud mibiya sa Juda sa iyang kinabuhi ni alang sa Ehipto ni sa

 sa bisan unsa nga lain nga mga dapit.

 |

 Kita makakat-on gikan sa Ebanghelyo ni Mateo nga si Herodes ug sa mga

 katawhan sa Juda dili nahibalo sa pagkatawo ni Jesus4 hangtud sa

 Magians report niini ngadto kaniya.

 |

 Sa laing bahin Lucas nag-ingon nga human si Maria kaugalingon nga pagkabilanggo

 sa diha nga si Jesus "ang mga ginikanan miadto sa Jerusalem aron sa paghalad sa mga halad-

 ilang nahimamat si Simeon, nga usa ka matarung nga tawo ug ngadto kang kinsa kini may

 gipadayag pinaagi sa Espiritu Santo nga siya dili mamatay hangtud siya

 nakakita sa Mesiyas. Ug sa giyahat ni Jesus ang hatag-as nga diha sa iyang mga bukton ug misulti

 sa mga katawhan sa iyang dako nga mga hiyas. Susama Ana, usa ka manalagna,

 |

 usab misulti sa mga katawhan mahitungod sa pag-anhi sa Mesiyas ug

 nagpasalamat sa Dios. Karon kon kita modawat sa nga si Herodes ug ang iyang mga katawhan mga

 mga kaaway ni Jesus, si Simeon nga wala nagpahibalo sa mga katawhan

 mahitungod ni Jesus sa templo diin ang iyang mga kaaway ang tanang palibot,

 ni nga ang manalagna nga, si Anna, ang gibutyag sa ilhanan sa

 ang Kristo ngadto sa katawhan sa Jerusalem.

 Ang eskolar sa Norton, nga mao ang usa ka dako nga advocate sa mga Ebanghelyo,

 nga giangkon sa atubangan sa tinuod nga kontradiksyon sa duha ka teksto,

 ug nakahukom nga ang teksto sa Mateo sayop ug sa

 Lucas husto.

 |

 54 kontradiksyon No. 54

 |

 Kini nakat-unan gikan sa Ebanghelyo ni Marcos nga si Kristo nangutana sa

 sa kongregasyon sa pag-adto sa human sa iyang wali sa mga sambingay, l ug sa

 dagat sa niana nga panahon sa unos sa. Apan gikan sa Ebanghelyo sa Mateo atong

 pagkat-on nga kini nga mga panghitabo nga dapit human sa Wali sa

 Mount.2 Kini ang hinungdan nganong Mateo mihulagway sa mga sambingay diha sa kapitulo

 13 sa iyang Ebanghelyo. Kini nga wali, Busa, ang napamatud-an nga

 usa ka taas nga panahon human niini nga mga panghitabo, sama sa duha ka mga pakigpulong nagkabulag

 pinaagi sa usa ka taas nga panahon. Usa sa duha ka mga pamahayag, busa, adunay nga

 esensya sayop. Ang duha ka mga tigsulat, nga nag-angkon nga mga tawo sa

 inspirasyon o giisip sa mga katawhan nga mahimong sa ingon, kinahanglan dili

 sa paghimo sa sayop nga mga pamahayag.

 |

 55 kontradiksyon No. 55

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos naghulagway sa debate ni Jesus uban sa

 Mga Judio nga nahitabo sa tulo ka adlaw human sa iyang pag-abot sa Jerusalem.

 Mateo misulat nga kini nahitabo sa ikaduhang adlaw.

 Usa sa duha ka mga pamahayag dayag nga sayop. Horne

 nag-ingon sa iyang komentaryo (vol. 4 p. 275 1822 nga edisyon) mahitungod sa

 kini nga sa panagbangi ug ang usa nga gihisgotan sa wala pa kini nga: "Adunay

 walay paagi sa pagpatin-aw niini nga mga panagsumpaki. "

 |

 56 kontradiksyon No. 56

 |

 Ang sunod-sunod sa mga panghitabo human sa Wali sa Bukid nga ingon sa

 nga gihatag sa Mateo 8: 3,13,16 lahi gikan sa usa ka nga gihatag sa

 Lucas 4:38 5:13, 7:10

 Pananglitan, ang mga hitabo nga sumala sa Mateo nahitabo sa

 kahusay; nag-ayo sa usa ka sanlahon, si Jesus "pag-abot sa Capernaum, pag-ayo sa

 alagad sa usa ka Romanhong opisyal, ug pag-ayo sa Pedro kaugalingon nga inahan-in-

 balaod. Ang Ebanghelyo ni Lucas una naghulagway sa mga panghitabo sa Pedro kaugalingon nga

 inahan-sa-balaod, nan, sa kapitulo naghulagway sa pag-ayo sa mga

 sanlahon ug sa kapitulo sa pag-ayo sa mga alagad sa usa ka Romano

 officer. Usa sa duha ka mga pamahayag sa pagkatinuod nga may sa nga erro-

 neous.

 |

 57 kontradiksyon No. 57

 |

 Sumala sa Ebanghelyo ni Juan 1: 19-21 uban sa mga sacerdote ug sa mga

 Mga Levihanon gipadala sa mga Judio aron sa Juan aron sa pagpangutana kon siya kang Elias.

 Siya mitubag, "Dili ako si Elias." Kini nga pamahayag mao ang dayag kontradik-

 dicted ni Jesus sumala sa Mateo 11:14 diin si Jesus mao ang

 gikutlo nga nag-ingon "Ug kon kamo makadawat niini, kini mao si Elias nga

 alang sa umaabot. "Ug usab atong makita niini nga pamahayag diha sa Mateo

 17: 10-13:

 |

 Ug ang iyang mga tinon-an nangutana kaniya nga nagaingon: Ngano man nga nagaingon

 ang mga escriba nga si Elias kinahanglan moanhi pag-una?

 Ug si Jesus mitubag ug miingon kanila: Si Elias sa pagkatinuod

 ang una nga moabut, ug sa tanang mga butang.

 Apan ako moingon nganha kaninyo, nga si Elias nahianhi na, ug

 |

 sila wala makaila kaniya, apan gibuhat kaniya ang bisan unsa nga

 sila gilista. Ingon man usab ang Anak sa tawo nga mag-antos sa

 kanila.

 Unya ang mga tinun-an nakasabut nga siya namulong ngadto kang

 sila ni Juan, ang Magbubunyag.

 |

 Duha niini nga mga teksto nagtumong sa nga si Juan Bautista mao ang gisaad

 Elias, uban sa resulta nga ang mga pahayag sa Juan ug ni Jesus pag-

 tradict sa usag usa.

 |

 Ang mabinantayon nga pagbasa sa mga libro sa Kristiyanidad kini nga

 hapit imposible sa pagtuo nga si Jesus ang gisaad nga

 Mesiyas. Sa pailaila sa atong argumento, ang mosunod nga upat ka mga puntos

 kinahanglan una nga nga nakita:

 |

 Una, sumala sa basahon ni Jeremias diha nga si Joacim,

 ang anak nga lalake ni Josias, nga sa mga halad-sa kasulatan nga gisulat sa Baruch

 gikan sa Jeremias kaugalingon nga pagsaysay, si Jeremias nakadawat sa mosunod nga re-

 kalipay gikan sa Dios:

 |

 Mao kini ang giingon ni Jehova sa mga Joacim nga hari sa Juda; Siya

 walay mausa nga palingkoron sa trono ni David [Jeremias 36:30]

 |

 Sumala sa pulong sa Gabriel ingon nga gikutlo ni Lucas kini mao ang gikinahanglan nga

 gikinahanglan alang sa Mesiyas aron sa paglingkod sa trono ni David:

 |

 Ug ang Ginoong Dios magahatag kaniya sa trono sa

 sa iyang amahan, si David [Lucas 1:32]

 |

 Ikaduha, ang pag-anhi ni Kristo mao ang conditional sa

 pag-abot ni Elias sa wala pa kaniya. Usa sa mga mayor nga mga argumento sa mga

 Mga Hudiyo sa pagsuporta sa ilang kawalay pagtuo diha kang Kristo mao nga si Elias wala

 moabut, samtang ang iyang pag-anhi sa wala pa ang Mesiyas mao ang positibo nga

 kinahanglan sumala sa ilang mga libro. Jesus sa iyang kaugalingon nagpamatuod nga

 Elias kinahanglan moanhi pag-una, apan sa samang higayon miingon siya nga si Elias nga

 na apan ang mga tawo wala makaila kaniya. Sa uban nga mga

 |

 Dili sa pag-ila niini nga panid.

 |

 gawas nga sa unang mga bersiyon sa giilisan.

 |

 64 Nagkasumpaki No. 64-67

 65

 66

 67

 |

 Ang mosunod nga mga teksto mosukwahi sa usag usa:

 |

 (1) Mateo 2: 6 ug Miqueas 5: 2.

 Ang Mateo teksto nag-ingon:

 |

 Ug ikaw, Betlehem, sa yuta sa Juda, sa pagkatinuod dili mao ang

 labing diyutay sa taliwala sa mga principe sa Juda; kay gikan kanimo ang

 ang usa ka gobernador, nga magabuot sa akong katawhan nga Israel.

 |

 Sa teksto sa Miqueas, Betlehem gihisgotan nga diyutay.

 |

 (2) Mga Buhat 2: 25-28 ug upat ka mga bersikulo sa Salmo 15, sumala sa

 ang Arabiko nga bersyon ug ang Salmo 16: 8-11 sumala sa ubang mga hubad

 ngod.

 |

 (3) Ang Sulat ngadto sa mga Hebreohanon 10: 5-7 sukwahi sa Salmo No.

 39 (Arabiko) ug Salmo No. 40: 6-8 sumala sa ubang mga hubad

 syon. Ang teksto sa Hebreohanon adunay:

 |

 Busa sa diha nga siya moanhi sa kalibutan, siya miingon,

 Halad ug gasa wala mo pagdawata, kondili usa ka lawas mo

 ikaw nag-andam kanako: Sa mga halad nga sinunog ug mga halad alang sa

 sa sala ikaw walay kahimuot. Unya miingon ako: Ania karon: moabut ako sa

 pagbuhat sa imong kabubut-on, Oh Dios!

 |

 Samtang sa mga Salmo nahisulat kini nag-ingon:

 |

 Halad ug gasa wala mo kahamut; akong

 mga igdulungog ikaw nag-abli sa: halad nga sinunog ug sa halad-tungod-

 wala mo kinahanglana.

 Unya miingon ako: Ania karon mianhi ako; sa gidaghanon sa mga basahon

 nahisulat kanako,

 Nagakalipay ako sa pagbuhat sa imong kabubut-on, Oh Dios ko; Oo, ang imong Kasugoan mao ang

 sa sulod sa akong kasingkasing.

 |

 (4) Buhat 15: 16,17 ang mga sukwahi sa Amos 9: 11,12.

 Diha sa Mga Buhat 15 kini nag-ingon:

 |

 Human niini mobalik ako, ug akong tukoron pag-usab ang

 balong-balong ni David, nga napukan; ug Ako

 sa pagtukod pag-usab ang mga guba niini; ug ako gibutang kini sa, nga ang mga

 nahabilin nga mga tawo mangita sa Ginoo.

 |

 Amos adunay:

 |

 Niadtong adlawa akong patindogon ang tabernaculo ni David

 nga napukan, ug tapakan ang mga nangatumpag niini; ug ako

 bangonon ang iyang mga nagun-ob, ug tukoron ko kini ingon sa mga adlaw sa

 ang panuigon. Aron sila makapanag-iya sa salin sa Edom, ug sa

 ang tanan nga mga nasud, nga gitawag sa akong ngalan.

 |

 Ang Kristohanong komentarista miangkon sa atubangan sa

 kontradiksyon sa niini nga mga teksto ug giila nga ang

 Hebreohanon nga version nga gi-kontrol.

 |

 68 kontradiksyon No. 68

 |

 Si Pablo iya una nga sulat sa Taga-Corinto 2: 9 nag-ingon:

 |

 Apan ingon sa nahisulat, wala makita sa mata, ni madungog sa dalunggan,

 ni misulod sa kasingkasing sa tawo, ang mga butang

 nga sa Dios alang kanila nga nahigugma kaniya.

 |

 Ang pagtuon sa Kristohanong mga teologo nakaingon nga

 niini nga pamahayag nagagikan gikan sa Isaias 64: 4 nga mao kini:

 |

 Kay, sukad sa sinugdanan sa kalibutan, ang mga tawo nga adunay

 dili, ni makasabut pinaagi sa igdulungog, ni ang mata

 nakakita, O Dios, gawas kanimo, unsa ang siya andam alang sa

 kaniya nga nagahulat alang kaniya.

 |

 Ang kalainan tali sa duha ka teksto mao na klaro. Ang

 komentarista sa Bibliya moangkon sa atubangan sa incompatibili-

 ty sa ibabaw nga mga teksto ug nag-ingon nga ang mga teksto sa Isaias nga pag-

 torted.

 |

 69 kontradiksyon No. 69

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo 9: 27-31 naghulagway sa kapitulo 9 nga si Jesus

 human sa pagbulag gikan sa Jerico, nakakita sa duha ka mga buta nga mga tawo sa dalan ug

 miayo kanila sa ilang pagkabuta. Pero ini niini, Marcos misulat

 sa kapitulo 10 sa iyang ebanghelyo:

 |

 ..blind Bartimaus, ang anak nga lalake ni Timeo, nagalingkod sa daplin sa

 kilid sa dalan, nga nagapakilimos.

 |

 Busa sa Marcos sa pag-ayo sa usa lamang ka tawo pinaagi sa Jesus ang gihisgotan.

 |

 70 kontradiksyon No. 70

 |

 Mateo naghulagway niini nga panghitabo sa kapitulo 8:28:

 |

 ... Sa yuta sa Gadaranhon, gisugat siya sa duha ka mga

 gipanag-iya sa mga yawa, nga gikan sa mga lubnganan.

 |

 Unya si Jesus gihulagway nga pag-ayo kanila. Kini nga pamahayag mao ang

 sukwahi sa mga teksto sa Marcos kapitulo S ug sa Lucas kapitulo

 8, nga mao kini:

 |

 May misugat kaniya gikan sa ciudad sa usa ka pipila ka mga tawo nga

 may mga yawa ... [Lucas 8:27]

 |

 Unya siya giayo ni Jesus. Duha ka mga tawo diha sa unang kinutlo

 mahimong usa sa ikaduha.

 |

 71 kontradiksyon No. 71

 |

 Kini makita gikan sa kapitulo 21: 7 sa Mateo nga si Jesus nagsugo sa duha sa

 ang iyang mga tinun-an aron sa pagdala sa usa ka asno ug usa ka nati gikan sa usa ka baryo ug sa mga

 mga tinun-an:

 |

 ... Gidala ang asna ug ang nati, ug gihapinan nila sa ilang

 mga bisti, ug ilang gibutang siya sa ibabaw niini.

 |

 Samtang ang uban nga mga Ebanghelista miingon nga si Jesus nangutana sa iyang mga

 mga tinun-an sa pagdala lamang sa nati o sa usa ka asno, ug nga sa diha nga kini miabut

 siya mikabayo sa ibabaw niini.

 |

 72 kontradiksyon No. 72

 |

 Marcos 1: 6 nag-ingon sa iyang unang kapitulo nga "Ug si Juan ... mikaon sa mga dulon

 ug dugos nga ihalas.

 |

 Samtang Mateo 11: 18,19 nag-ingon nga: "Juan mianhi nga wala magkaon ni

 sa pag-inom. "

 |

 73 kontradiksyon Nos. 73-75

 74

 75

 |

 Ang usa ka pagtandi tali sa mga teksto sa Marcos kapitulo sa usa ka,

 Sa Mateo kapitulo upat ka ug Juan kapitulo sa usa ka, nagpadayag inconsisten-

 palisiya mahitungod sa mga kahimtang-sa diin ang mga tinun-an

 midawat sa bag-ong pagtuo. Ang mga Ebanghelyo ni Mateo ug Marcos

 isulat:

 |

 Ug si Jesus nga naglakaw sa daplin sa dagat sa Galilea, nakakita sa duha ka

 mga igsoon, si Simon nga ginganlan si Pedro, ug si Andres nga iyang igsoon,

 nga nagataktak sa usa ka pukot sa dagat ... ug siya miingon ngadto kanila

 Sunod kanako ... Ug sila misunod kaniya ... Siya nakakita sa uban nga

 duha ka mga igsoon si Jacobo, ang anak ni Zebedeo ug si Juan nga iyang

 Brother, nga nanagpuna sa ilang mga pukot ... siya gitawag sila. ug sila

 misunod kaniya [Mateo 4: 18-22]

 |

 Apan ang teksto sa Juan lahi sa mga sa ibabaw nga teksto sa tulo ka

 mga paagi. Una Juan wala maghisgot sa ngalan sa Santiago

 Ikaduha kini naghulagway nga si Jesus nakakita kanila sa gawas sa

 Juan didto sa daplin sa Jordan (dili sa Galilea). Ikatulo Juan

 dili makasulti sa ilang mga pukot. Ang sulod sa Juan kaugalingon nga teksto sa pagpahibalo kanato

 nga si Jesus misugat Juan ug si Andres sa ibabaw sa mga bangko sa Jordan dayon

 Si Pedro gipadala sa Andrew. Ug sa sunod nga adlaw Felipe ug

 Si Natanael. James wala hisgoti [Juan 5: 22,23]

 |

 76 kontradiksyon No. 76

 |

 Usa ka pagtandi sa kapitulo 9 sa Mateo sa kapitulo 5 sa

 Mark nagpadayag nga kontradiksyon sa mga taho sa duha ka mga ebanghelista

 mahitungod sa punoan kaugalingon nga anak nga babaye. Mateo nagtaho:

 |

 Miabut ang usa ka punoan nga nag-ingon .... akong anak nga babaye mao ang

 bisan karon patay na.

 |

 Samtang Marcos 5: 22,23 nag-ingon:

 |

 Siya mihapa sa iyang mga tiil ... sa pag-ingon, ang akong gamay nga anak nga babaye nagahigda nga sa

 ang punto sa kamatayon.

 |

 Dugang pa niya nga nag-ingon nga si Jesus miadto uban sa punoan, apan sa sa dalan

 mga tawo gikan sa sinagoga, ug miingon, "Ang imong anak nga babaye mao ang

 |

 Ang pipila sa unang mga eskolar miangkon nga dili magkauyon nga naglungtad

 ed sa taliwala sa duha ka teksto. Ang pipila kanila nga gipaboran sa teksto sa

 atthew samtang ang pipila sa uban gipalabi sa teksto sa Marcos. Lucas iya

 nga teksto mao ang susama sa mga teksto sa Marcos gawas nga siya misulat nga ang

 report sa anak nga babaye kaugalingong kamatayon gihatag lamang sa usa ka tawo [8:49]

 |

 Ang kamatayon sa mga magmamando kaugalingon nga anak nga babaye kanunay nga usa ka

 punto sa kalibog sa taliwala sa mga eskolar sa Bibliya. Adunay mga tinun-

 kasabutan sa pangutana sa kon ang anak nga babaye namatay o

 lang sa pagtan-aw ingon nga kon siya patay na. Ang nakat-onan nga eskolar Nander

 dili kombinsido nga siya patay na. Siya miingon nga, sa pagkatinuod, siya

 dili patay apan lamang mitan-aw ingon nga kon siya. Ang mga eskolar Balish,

 Sliemasher ug Sassoon mao usab ang sa mga opinyon nga siya dili

 patay apan lamang panimuot. Kini usab nga gisuportahan pinaagi sa mga pahayag

 ment ni Jesus [Sama 8:52]

 |

 Ayaw kamo paghilak, siya dili patay, apan nagakatulog.

 |

 Sumala niini nga mga opinyon kini nga panghitabo nga dili mag-alagad sa

 katuyoan sa pagpamatuod sa milagro sa pagkabanhaw sa mga patay.

 |

 77 kontradiksyon No. 77

 |

 Kini nakasabut gikan sa Mateo 10:10 ug Lucas nga sa diha nga Kristo

 nagpadala sa iyang mga tinun-an sa pagsangyaw, siya gidid-an kanila sa paghupot sa mga yayongan sa

 kanila, samtang sa sukwahi sa teksto sa Marcos 6: 8 nag-ingon nga si Jesus

 nagtugot kanila sa pagtuman sa ilang mga sungkod.

 |

 78 kontradiksyon No. 78

 |

 **

 |

 Kini nag-ingon diha sa kapitulo 3:13 sa Mateo nga:

 |

 Unya miadto si Jesus gikan sa Galilea ngadto sa Jordan kang Juan,

 aron sa pagpabautismo kaniya. Apan si Juan misalanta kaniya nga nagaingon: Ako

 kinahanglan nga imong pagabautismohan, ug mianhi ka sa

 kanako?

 |

 Dugang pa diha sa kapitulo nga kini nag-ingon:

 |

 Ug si Jesus, sa diha nga siya gibunyagan, mitungas dihadiha

 paagi gikan sa tubig ... ug iyang nakita ang Espiritu sa Dios,

 nga mikunsad sama sa salampati ...

 |

 Ug sa Ebanghelyo ni Juan 1: 32,23 naghulagway niini nga hitabo diha sa niini nga mga

 nga mga pulong:

 |

 Ug si Juan nagapamatuod nga nagaingon: Nakita ko ang Espiritu

 nga mikunsad gikan sa langit sama sa usa ka salampati, ug kini nagpabilin diha

 kaniya. Ug ako wala makaila kaniya, apan siya nga nagsugo kanako sa pagbautismo

 sa tubig, sa mao usab nga miingon kanako, `Siya nga ikaw

 makakita sa Espiritu nga mokunsad ug mopuyo sa ibabaw niya,

 sa mao usab nga mao siya ang magabautismo sa Espiritu Santo.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo 11: 2 naglangkob niini nga pamahayag sa kapitulo

 |

 Karon sa diha nga nakadungog si Juan didto sa bilanggoan sa mga buhat sa

 Cristo, nagsugo siya sa duha sa iyang mga tinun-an ug miingon kaniya.

 Ikaw ba kadtong moanhi, o kita motan-aw alang sa laing.

 |

 Ang unang pamahayag naghatag kanato sa pagsabot nga si Juan nasayud

 Jesus sa wala pa ang pagpaubos sa Espiritu diha kaniya. Sukwahi sa

 kini ang ikaduhang pamahayag nagkutlo sa mga pulong ni Juan, "Ako nakaila kaniya

 dili ", nga nagpasabot nga si Juan wala mahibalo nga si Jesus sa wala pa ang kaliwat

 sa Espiritu diha kaniya. Samtang ang ikatulo nga nagkinahanglan og usa ka tunga-tunga nga posisyon.

 |

 Kontradiksyon No. 79

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan nagtahu Kristo ingon nga nag-ingon:

 |

 Kon ako nagahatag sa pagpamatuod sa akong kaugalingon, ang akong pagpamatuod dili tinuod.

 (5:31)

 |

 Ug sa mao usab nga Ebanghelyo nagtahu Kristo ingon nga kontradiksyon

 sa niini:

 |

 Bisan ako nagahatag ug pagpamatuod sa akong kaugalingon, ang akong pagpamatuod tinuod.

 (8:14)

 |

 Kontradiksyon No. 80

 |

 Kini makita gikan sa Mateo kapitulo 15:22 nga ang mga babaye nga

 miduol kang Jesus nga naghilak alang sa iyang daughterl gikan sa Canaan. Kini nga

 impormasyon nga sukwahi pinaagi sa Ebanghelyo sa Marcos kapitulo 7:26

 diin siya nagtaho nga siya usa ka Grego ug usa ka Sirofenisiahanon sa

 banay.

 |

 Kontradiksyon No. 81

 |

 Atong mabasa diha sa Ebanghelyo ni Marcos 7:32:

 |

 Ug sila dad-on ngadto kaniya usa ka tawo nga bungol ug may

 usa ka babag sa iyang pakigpulong.

 |

 Kini tin-aw nga nasabtan gikan niini nga ang tawo nga bungol

 ug amang, maoy usa ka single nga tawo, apan ang mga paghulagway diha sa Ebanghelyo

 sa Mateo 15:30 sa yano sukwahi niini, nag-ingon:

 |

 Ug ang mga dagkung panon sa katawhan miduol kaniya, nga uban sa

 nila mga bakul, mga buta, mga amang, mga kimay, ug

 daghang uban pa, ug isalibay sila sa Jesus "mga tiil, ug siya

 giayo sila.

 |

 Kini nga paghinobra mao ang susama sa usa nga nga gihimo sa Juan 21:25, ang

 tagsulat sa ikaupat nga Ebanghelyo nga nag-ingon sa katapusan sa basahon:

 |

 Ug adunay usab nga daghang mga butang nga si Jesus

 gibuhat, nga, kon sila kinahanglan nga isulat ang tagsatagsa, sa akong

 magdahum nga bisan pa ang kalibutan dili igo nga kasudlan sa

 mga libro nga masulat.

 |

 Unsa ang usa ka kinahanglan maghunahuna sa maong mga pahayag? Sila mao ang mga pag-

 nga gihatag ngadto sa mga tawo sa pagdasig sa unahan sa bisan unsa nga pagsaway.

 |

 Kontradiksyon No. 82

 |

 Atong mabasa diha sa Ebanghelyo sa Mateo 26: 21-25 nga si Jesus, pagtubag sa

 sa iyang

 mga tinun-an, miingon:

 |

 ... Ako moingon nganha kaninyo, nga usa kaninyo magabudhi kanako.

 Ug sila sa hilabihan gayud ka masulub-on, ug misugod

 usa kanila sa pag-ingon kaniya: Ginoo, ako ba? Ug siya

 mitubag ug miingon, Siya nga nagatuslob sa iyang kamot uban kanako sa

 sa pinggan, kana mao ang magatugyan kanako, ... unya si Judas

 mitubag ug miingon: Magtutudlo, ako ba? Ug siya miingon kaniya:

 Ikaw miingon.

 |

 Ang sama nga hitabo nga gihulagway sa Juan 13: 21-26 sa usa ka dalan nga mao ang

 sa hilabihan gayud

 lahi sa mga sa ibabaw:

 |

 Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, Ako moingon nganha kaninyo, nga usa kaninyo ang

 magabudhi kanako, Ug ang mga tinun-an nagtinan usa sa usa,

 nga nagaduhaduha kong tungod kang kinsa ang gisulti niya. Karon may nagsandig sa

 Jesus "sabakan sa usa sa iyang mga tinun-an, nga hinigugma ni Jesus.

 |

 Simon Pedro, misinyas kaniya, nga siya kinahanglan nga

 pangutan-a kinsa kinahanglan nga nga siya namulong. Siya dayon Iying 13

 Jesus kaugalingon nga dughan, miingon kaniya: Ginoo, kinsa ba? Jesus

 mitubag, Siya mao nga akong ihatag ang tinapay, sa diha nga ako

 pagahumdon niini. Ug sa gikatuslob na niya ang pan, siya

 gihatag kini kang Judas Iscariote, nga anak ni Simon.

 |

 Kontradiksyon No. 83

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo, nga naghulagway sa mga panghitabo sa pag-aresto sa

 Jesus nag-ingon sa kapitulo 26: 48-50:

 |

 Siya nga nagtugyan kaniya, naghatag kanila ug usa ka ilhanan, nga nagaingon:

 Kinsa kadtong akong pagahalokan, mao kana siya; dakpa ninyo.

 Ug gilayon, sa miduol kang Jesus ug miingon: Maghimaya, Magtutudlo;

 ug mihalok kaniya ... Unya miduol sila, ug gibutang sa mga kamot sa ibabaw sa

 Jesus, ug gidakup siya.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan naghatag sa sama nga istorya uban sa dako nga lain

 tian diha sa kapitulo 18: 3-12

 |

 Unya si Judas, sa nakadawat sa panon sa mga tawo ug opisyal nga

 opisyales gikan sa mga punoan sa mga sacerdote ug sa mga Fariseo, moanhi didto

 sangkap sa mga parol ug mga sulo ug mga hinagiban. Busa si Jesus,

 nasayud sa tanan nga mga butang nga kinahanglan nga moabut diha kaniya, ming-

 sa gawas, ug miingon kanila: Kinsa ang gipangita ninyo? Sila

 mitubag kaniya, si Jesus nga taga-Nazaret. Si Jesus miingon ngadto kanila,

 Ako mao siya. Ug si Judas usab, nga nagbudhi kaniya, nagtindog uban

 kanila. Unya sa nakaingon siya kanila: Ako mao siya,

 sila misibug ug nangatumba sa yuta. Unya nangutana

 pag-usab sila: Kinsa ang gipangita ninyo? Ug sila miingon: Si Jesus nga

 Nazaret. Si Jesus mitubag: Giingon ko kamo nga ako mao siya:

 busa kong kamo mangita kanako, palakta ninyo kini manununod nga paagi .... Unya

 panon sa mga sundalo ug sa ilang kapitan ug sa mga polis sa mga Judio gikuha

 Jesus, ug gigapus siya.

 |

 Kontradiksyon No. 84

 |

 Ang tanan nga mga upat ka Ebanghelyo sa paghatag sa usa ka paghulagway ni Pedro nga naglimud

 Jesusl human sa iyang pagdakop. Apan ang matag paghulagway lahi gikan sa

 usa sa walo ka mga bahin.

 |

 1. Sumala sa mga taho sa Mateo 26: 6-75 ug Marcos 14: 66-72

 didto

 duha ka mga sulogoon nga babaye nga nag-angkon nga si Pedro usa sa mga tinun-

 nan ni Jesus, ug ang uban sa uban nga mga tawo nga "nagtindog sa". Samtang

 Lucas kaugalingon nga paghulagway nag-angkon nga adunay usa ka ulipon nga babaye ug duha ka

 sa ubang mga tawo.

 |

 2. Sumala sa Mateo, sa diha nga ang una nga ulipon nga babaye misulti sa

 Si Pedro naglingkod siya sa gawas sa palasyo, samtang

 sumala sa Lucas 22:55, siya "diha sa taliwala sa tugkaran," ug

 sumala sa Marcos, siya "sa ubos sa palasyo", ug

 sumala sa Juan siya milimod kaniya sa dihang siya sa sulod sa

 palasyo.

 |

 3. Ang mga pulong sa mga ulipon nga babaye kaugalingong pangutana ngadto ni Pedro mao ang lain-laing

 sa tanan nga mga upat ka Ebanghelyo.

 |

 4. Sumala sa mga taho sa Mateo, Lucas ug Juan, ang

 mituktugaok ang manok makausa lamang human sa paglimod ni Pedro sa Jesus sa tulo ka

 nga mga panahon, samtang sumala sa Lucas, mituktugaok ang manok sa tulo ka higayon;

 sa makausa lang human sa unang paglimod ni Pedro, ug sa makaduha, human sa

 ikaduhang paglimod.

 |

 5. Sumala sa Mateo ug Lucas, si Jesus gitagna

 Si Pedro nga siya molimud Jesus sa makatulo sa atubangan sa manok crew

 nga gabii, samtang si Marcos nagtaho niini sa lahi nga paagi, nga nagaingon

 nga si Jesus miingon kang Pedro nga siya molimud kaniya sa tulo ka higayon

 sa atubangan sa mga manok crew sa makaduha nga gabii.

 |

 6. Pedro kaugalingon nga tubag ngadto sa ulipon nga babaye nga unang gihagit si Pedro mao ang

 report sa Mateo 26:70 nga: "Ako wala masayud unsa ang imong ginasulti."

 Samtang sumala sa Juan 18:25 siya miingon lamang nga, "Dili ako." Mark 15:68

 sa laing bahin, nagtaho niini sa niini nga mga pulong: "Ako nasayud

 dili, ni makasabut nianang imong giingon. "Ug Lucas 22:57 nga

 gibutang kini sa ingon niini nga paagi: "Babaye, wala ako makaila kaniya."

 |

 7. Pedro kaugalingon nga ikaduha nga tubag usab sa report nga lahi sa tanan

 sa mga Ebanghelista. Sumala sa Mateo 26:72 ..Peter milimod

 kaniya uban sa usa ka panumpa, ug miingon, "Ako wala masayud sa tawo," ug

 sumala sa Juan 18:25 sa iyang tubag mao, "Ako dili," 6 samtang si Marcos

 14:70

 adunay lang miingon, "Ug siya minglimod pag-usab," ug sumala sa

 Lucas 22:58 iyang tubag mao, "Tawo, dili ako."

 |

 8. Ang mga tawo nga "nagtindog sa" sa panahon ni Pedro-iya paglimod

 mga, sumala sa Marcos, sa gawas sa palasyo, samtang si Lucas

 nagtaho kanila nga, "sa taliwala sa tugkaran".

 |

 Kontradiksyon No. 85

 |

 Paghubit sa panghitabo sa paglansang sa krus ni Jesus sa Lucas 23:26 nag-ingon:

 |

 Ug sa nadala nila siya sa gawas, gidakup nila ang usa ka

 Simon, nga usa ka taga-Cirene, nga nagsingabut sa gikan sa yuta, ug sa ibabaw sa

 siya ilang gibutang sa krus, sa pagdala niini sunod kang Jesus.

 |

 Kini nga pahayag maoy sukwahi pinaagi sa Ebanghelyo sa Juan 19:17, diin

 kini nag-ingon nga si Jesus, nga nagadala sa cruz sa iyang kaugalingon, miadto sa

 dapit sa paglansang sa krus.

 |

 Kontradiksyon No. 86

 |

 Ang unang tulo ka mga [Mateo 27:45, Marcos 15:23, Lucas 23:44] Ebanghelyo

 mouyon

 nga si Kristo mao sa krus sa ikaunom nga takna sa adlaw sa

 paglansang sa krus,

 apan sukwahi niini sa Ebanghelyo ni Juan 19:14 nagtaho kaniya nga sa

 sa sawang

 ni Pilato gayud sa sa ikaunom nga takna sa samang adlaw.

 |

 Kontradiksyon No. 87

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos 15:32 nag-ingon bahin sa mga kawatan nga mga

 gilansang sa krus uban ni Jesus:

 |

 Ug ang mga gilansang sa krus uban kaniya nanamastamas usab kaniya,

 |

 samtang si Lucas 23:43 nagtaho nga ang usa kanila nagpakaulaw Jesus ug sa

 usa miingon:

 |

 Ginoo hinumdumi ako kong ikaw moadto na sa imong gingharian

 dom. Unya si Jesus mitubag kaniya, Karong adlawa ikaw

 sa Paraiso uban kanako.

 |

 Ang Urdu mga maghuhubad sa mga edisyon 1839, 1840, 1844 ug

 1846-usab sa mga teksto sa Mateo ug Marcos sa paglikay sa niini nga

 kalainan sa epekto nga may usa lamang ka tawo nga mao ang

 gilansang sa krus uban Jesus.6 Kini mao ang usa ka komon nga praktis sa Kristohanong eskolar

 kanindot sa pag-usab sa mga teksto sa ilang mga Balaan nga mga kasulatan sa matag higayon nga sila

 hunahuna nga sila magpuyo.

 |

 Kontradiksyon No. 88

 |

 Kini nakasabut gikan sa mga kapitulo 20:29 ug 21: 1 sa Mateo nga

 Miabot si Jesus sa Jerusalem human sa pagbulag gikan sa Jerico, samtang

 gikan sa Juan 11:54; 12: 1 atong makat-unan nga si Jesus, nga mibulag gikan sa Ephraim,

 miabot

 sa Betania, diin siya nagpabilin sa tibook nga gabii.

 |

 Kontradiksyon No. 89

 Ang Pagkabanhaw ni Jesus:

 |

 Kita makakat-on gikan sa Mateo 27:56; 28: 5,6 nga sa diha nga si Maria Magdalena ug

 Maria, ang inahan ni Santiago, miabot duol sa lubnganan, usa ka anghel sa

 Dios mikunsad gikan sa langit, ug ang bato nga giligid na gikan sa

 sa lubnganan ug milingkod siya sa ibabaw niini, ug miingon sa mga babaye nga dili mahadlok

 ug moadto sa balay sa madali.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos 16: 1-6 naghulagway niini nga panghitabo sama sa mosunod:

 |

 Si Maria Magdalena, ug si Maria, ang inahan ni Santiago

 ug si Salome .... miabut sa lubnganan, .... ug sa diha nga

 sila mitan-aw, sila nakakita nga ang bato naligid na ....

 Ug sa pagsulod nila sa lubnganan, ilang nakita ang usa ka batan-ong lalaki

 nga naglingkod dapit sa too, nga nagasul-ob sa usa ka taas nga puti nga

 bisti.

 |

 Lucas kaugalingon nga paghulagway sa niini nga mao ang 24: 2-4:

 |

 Ug ilang nakita ang bato nga giligid na gikan sa

 lubnganan, ug misulod sila sa sulod ug nakita nga dili ang lawas sa

 ang Ginoong Jesus ...... ania karon, duruha ka tawo mitindog sa tupad nila,

 nagasidlak nga mga bisti.

 |

 Kontradiksyon No. 90

 |

 Kini dayag nga gihisgotan diha sa Mateo 28: 8-10 nga human ang mga anghel

 nagpahibalo sa mga babaye sa Jesus "pagkabanhaw, sila mibalik gikan sa

 didto, ug sa ibabaw sa mga paagi nga sila nahimamat Jesus. Jesus midayeg kanila ug

 mihangyo kanila sa pagsulti sa mga tawo sa pag-adto sa Galilea diin sila buot

 makakita kaniya.

 |

 Apan Lucas 24: 9-11 lahi gikan niini nga pamahayag dihang siya miingon:

 |

 Ug mibalik gikan sa lubnganan, ug gisugilon niya kining tanan

 mga butang ngadto sa napulo ug usa, ug sa tanan nga uban pa. Kini si Maria

 Magdalena ug si Juana, ug si Maria, ang inahan ni Santiago

 ug uban pang mga babaye nga mga kauban nila nga misulti niini nga mga

 nga mga butang ngadto sa mga apostoles. Ug ang ilang mga pulong daw kanila

 ingon sa walay pulos nga mga sugilanon, ug sila wala nila toohi.

 |

 Sa laing bahin ang atong makat-unan gikan sa Ebanghelyo ni Juan 20: 13-15 nga

 Si Jesus misugat si Maria Magdalena duol sa lubnganan.

 |

 Kontradiksyon No. 91

 |

 Ang Ebanghelyo ni Lucas nag-ingon sa kapitulo 11:51:

 |

 Gikan sa dugo ni Abel, hangtud sa dugo ni Zacarias

 nga namatay sa taliwala sa halaran ug sa templo: Sa pagkamatuod

 Ako moingon nganha kaninyo, nga kini pagapanilngon niining generation.S

 |

 Apan kita magbasa niini nga diha sa Basahon ni Ezequiel 18:20:

 |

 Ang kalag nga makasala, kini mamatay. Ang anak nga lalake dili

 sa pagdala sa kasal-anan sa amahan, ni ang amahan

 sa pagdala sa kasal-anan sa anak nga lalake. Ang pagkamatarung sa

 mga matarung anha kaniya, ug ang pagkadautan sa mga

 dautan anha kaniya.

 |

 Apan sa ubang mga dapit diha sa Daang Tugon adunay pito

 pipila nga mga tudling nga nagpasabot nga ang mga anak sa usa ka tawo mahimong

 tulubagon alang sa mga sala sa ilang amahan ngadto sa tulo o upat ka mga hene-

 nerasyon.

 |

 Kontradiksyon No. 92

 |

 Si Pablo iya unang sulat ngadto kang Timoteo 2: 3,4 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Kay kini maayo ug nahamut-an sa Dios,

 atong Manluluwas, nga ang tanang mga tawo nga mangaluwas, ug nga

 sa pagduol ngadto sa kahibalo sa Kamatuoran.

 |

 Kini nga pamahayag mao ang mahiuyon sa, ug sukwahi, si Pablo iya

 pamahayag sa iyang ikaduhang sulat ngadto sa mga Taga-Tesalonica 2: 11,12:

 |

 Ug tungod niini nga hinungdan, ang Dios nagapadala kanila sa delu-

 yon, nga kinahanglan motuo sa usa ka bakak, nga silang tanan unta

 gipanghimaraut nga wala motoo sa kamatuoran, hinonoa nahimuot sa

 pagkadili-matarong.

 |

 Kini mahimo nga nakamatikod kon sa unsang paagi si Pablo iya sa duha ka mga pamahayag mosukwahi sa usag

 usa. Ang unang teksto naghatag kanato sa pagsabot nga ang Dios kaugalingon nga tumong mao ang

 motubos sa tanan nga mga tawo, ug pagdala kanila sa kahibalo sa kamatuoran,

 samtang sa ulahing pamahayag nga atong nagtuo nga ang Dios nagpadala

 lig-on nga mga limbong kanila aron sila motuo sa bakak nga sama sa sa usa ka

 sa kamatuoran; ug ang Dios magasilot kanila alang niana nga. Ang mga Protestante sa pagpataas

 sa mao usab nga pagsupak batok sa ubang mga relihiyon. Sumala sa kanila

 Una sa Dios gilimbongan kanila sa paghimo kanila nga mahisalaag gikan sa husto nga dalan,

 ug unya silotan kanila alang sa pagkadili matarung.

 |

 Kontradiksyon sa No. 93-6

 |

 Buhat 9: 1-5,22 ug 26 sa paghatag sa usa ka paghulagway ni Pablo kaugalingong pagkakabig sa

 Kristiyanidad. Ang mga teksto sa tanan nga tulo ka mga kapitulo sa mga lain-laing mga sa

 sa daghan nga mga paagi. Kita nagtinguha sa paghatag lamang sa tulo ka mga discrepancies sa

 niini nga basahon.

 |

 1. Atong mabasa sa Mga Buhat 9: 7 niini nga pamahayag:

 |

 Ug ang mga tawo nga nanguban kang

 makatingog, sa pagpaminaw sa usa ka tingog, apan wala silay hingkit nga tawo.

 |

 Kini nga pahayag maoy sukwahi sa sa mosunod nga mga Buhat 22: 9

 nga pamahayag:

 |

 Ug sila nga mga kauban nako, nakakita gayud sa kahayag

 ug nangahadlok; apan wala sila makadungog sa tingog kaniya nga

 misulti kanako.

 |

 Ang kontradiksyon tali sa "pagpaminaw sa usa ka tingog" ug "wala makadungog sa mga

 tingog sa "namulong alang sa iyang kaugalingon.

 |

 2. Pag-usab sa Kapitulo 9: 7 atong makita nga si Pablo nga nagkutlo sa mga pulong sa

 Jesus:

 |

 ..and ang Ginoo miingon kaniya: Tumindog ka, ug adto ngadto sa

 nga ciudad; ug kini gisugilon kanimo, unsa ang imong kinahanglan nga do.t

 |

 Chapter 22 naglangkob usab kini:

 |

 Tumindog ka, ug umadto sa Damasco; ug didto kini mahimo nga

 misulti kanimo sa tanang mga butang nga gitudlo kanimo nga

 buhaton.

 |

 Apan sa Kapitulo 26 kita gisultihan sa usa ka lain-laing mga istorya:

 |

 Apan bumangon, ug sa ibabaw sa imong mga tiil; kay mitungha ako karon

 kanimo alang niini nga katuyoan, aron sa paghimo kanimo nga ministro ug sa usa ka

 pagsaksi sa mga butang nga imong nakita, ug sa

 sa mga butang sa diin Ako mopakita ngadto kanimo.

 Ako kanimo gikan sa mga tawo, ug gikan sa mga Gentil,

 kang kinsa ikaw paadtoon ko sa pag-abli sa ilang mga mata, ug sa

 motalikod sila gikan sa kangitngit ngadto sa kahayag, ug gikan sa Gahum sa

 Satanas ngadto sa Dios, nga sila unta makadawat sa kapasayloan sa

 mga sala, ug sa kabilin kanila nga gibalaan

 pinaagi sa hugot nga pagtuo nga ania kanako.

 |

 Mamatikdan nga sumala sa unang duha ka mga teksto, si Jesus

 wala assign sa bisan unsa nga katungdanan ngadto sa Pablo sa niini nga higayon, apan siya mao ang

 gisaad nga siya misulti human siya miabot sa Damasco,

 samtang ang ulahi nga pahayag nagpakita nga si Jesus mipasabut sa iyang mga katungdanan

 sa panahon sa iyang panagway.

 |

 3. Kini nakasabut gikan sa unang teksto nga ang mga tawo nga

 didto uban Pablo mitindog didto sa hilom, samtang ang ikatulo nga teksto sa gipakita

 kanila ingon nga nahulog ngadto sa yuta, ug sa ikaduha nga teksto nga ang

 dili maghisgot kini sa tanan.

 |

 Kontradiksyon No. 97

 |

 Atong makita diha sa Pablo sa iya una nga sulat sa Corinto 10: 8:

 |

 Dili kita makighilawas sama sa uban kanila nga

 nahimo, l ug nahulog sa usa ka adlaw kaluhaan ug tolo ka libo

 balas.

 |

 Kini nga pahayag maoy sukwahi sa basahon sa Numeros 25: 1,9:

 |

 Ug kadtong mga nangamatay pinaagi sa hampak may kaluhaan ug

 upat ka libo.

 |

 Usa sa niini nga mga duha ka teksto kinahanglan nga sayop.

 |

 Kontradiksyon No. 98

 |

 Atong mabasa kini nga pamahayag sa basahon sa Mga Buhat 7:14:

 |

 Unya gipatawag ni Jose, ug iyang gihinganlan ang iyang amahan nga si Jacob,

 ug ang tanan niyang kabanayan, nga may kapitoan ug lima ka tawo.

 |

 Ang labaw sa teksto sa dayag nagtumong nga si Jose ug sa iyang mga

 bata nga didto uban Jose sa Egipto natural nga iapil

 gikan niini nga gidaghanon. Sa pagkatinuod, kini nagtumong sa Jacob ug ang iyang pamilya, apan

 sa

 Genesis 46:27 atong mabasa:

 |

 Ug ang mga anak nga lalake ni Jose nga nangatawo kaniya sa

 Sa Egipto, duha ka kalag. Ang tanan nga mga kalag sa balay ni

 Jacob nga miadto sa Ehipto maoy kapitoan.

 |

 ug sumala sa komentaryo sa D "Oyly ug Richardment

 ang gidaghanon sa mga balay ni Jacob moabut sa kapitoan lamang sa dihang

 Joseph ug ang iyang duruha ka mga anak nga lalake ang nalakip diha niini. Sila paghingalan ingon nga

 mosunod: ang mga anak ni Lea katloan ug duha ka mga kalag, ni Zilpa napulo ug unom,

 sa Raquel napulo ug usa, ug sa Bilha pito. Sila sa tanan nga saysentay

 unom ka kalag. Sila mahimong kapitoan ka sa diha nga Jacob, Joseph ug ang iyang duruha ka mga

 mga anak nga lalake ang nalakip. Kini nagpasabot nga ang sa ibabaw nga teksto sa basahon sa

 Buhat mao ang sa pagkatinuod sayop.

 |

 Kontradiksyon No. 99

 |

 Ang kamatayon ni Judas Iscariote gihulagway pinaagi sa Mateo ug

 Buhat. Ang duha ka mga teksto magpadayag seryoso nga kontradiksyon sa duha ka

 paagi. Una sumala sa Mateo 27: 4,5,6,7 Judas "milakaw,

 ug

 milakaw ug nagbitay sa iyang kaugalingon. "

 Samtang Buhat 1:18 nag-ingon:

 |

 Karon kini nga tawo (Judas) gipalit sa usa ka uma uban sa mga

 ganti sa kasal-anan; ug sa pagkahulog niya nga nagakulob; siya gilugtas asun-

 der sa taliwala, ug ang tanan sa iyang mga sulod sa ginhawaan nakay-ag.

 |

 Ikaduha, kita nasayud gikan sa unang teksto, nga punoan sa mga sacerdote sa

 ang templo gipalit sa usa ka uma uban sa salapi nga gibiyaan ni Judas3 samtang

 ang ikaduha nga teksto tin-aw nga nag-ingon nga si Judas sa iyang kaugalingon gipalit sa usa ka uma

 uban niana nga salapi. Si Pedro sa ulahing mga teksto usab midugang:

 |

 Ug nahibaloan kini sa tanang nanagpuyo sa Jerusalem.

 |

 Adunay daghang mga rason sa pagtuo nga ang pahayag nga gihimo

 ni Mateo ang sayop nga ingon sa itandi sa Lucas, nga mahimo nga

 tinuod. Kami maghisgot lima sa niini nga mga rason dinhi:

 |

 1. Kini mao ang tin-aw nga gikan sa teksto sa Matthewl nga si Judas mao ang

 nagbasol mahitungod sa iyang sala sa pagbudhi, sa wala pa nagbitay

 sa iyang kaugalingon, apan kini dili mahimo nga tinuod nga samtang si Jesus, sa niana nga takna,

 didto sa sawang sa Pilato ug wala pa gihukman sa

 sa kamatayon.

 |

 2. Ang teksto nagpakita nga si Judas miuli sa salapi ngadto

 ang mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano sa Templo. Kini mao usab

 sayop sa samang yuta nga ang mga sacerdote nga punoan ug

 mga anciano ang tanan uban sa Pilato sa niana nga panahon ug wala pag-

 gipadala didto sa templo.

 |

 3. Ang konteksto sa Mateo kaugalingon nga teksto tin-aw nga nagpakita nga

 sa tudling nga gihisgotan, nga nahimutang sa taliwala sa mga ikaduha nga

 ug ikasiyam nga mga bersikulo, wala motakdo sa uban nga mga

 teksto.

 |

 4. Judas namatay sa buntag sa gabii nga si Jesus

 gidakop. Kini daw dili tingali nga, sa ingon ka mubo nga

 nga panahon, siya kinahanglan maghinulsol ug pagpatay sa iyang kaugalingon tungod kay siya

 nasayud, bisan sa wala pa sa pagdakop ni Jesus, nga si Jesus

 nga gipatay sa mga Judio.

 |

 5. Ang ikasiyam nga bersikulo sa niini nga teksto naglangkob sa usa ka seryoso nga sayop

 nga gihisgutan diha sa seksyon paghisgot sa mga

 mga sayop sa Bibliya.

 |

 Kontradiksyon No. 100

 |

 Ang Unang Sulat ngadto sa Juan 2: 1,2 nag-ingon:

 |

 Jesu-Kristo, ang mga matarung; ug siya mao ang halad-pasighiuli

 alang sa atong mga sala, ug dili lamang tungod sa ato, kondili usab tungod sa mga sala sa

 sa tibuok kalibutan.

 |

 Sukwahi niini nga atong mabasa diha sa basahon sa Proverbio 21:18:

 |

 Ang dautan mahimong lukat alang sa matarung, ug

 ang malapason alang sa mga matul-id.

 |

 Ang kontradiksyon dinhi nagkinahanglan walay comment.

 |

 Kontradiksyon No. 101

 |

 Kini nakasabut gikan sa teksto sa Pablo sa kaugalingon nga sulat ngadto sa mga Hebreohanon

 7:18

 nga usa sa mga sugo ni Moises mao ang huyang ug unprof-

 mapuslanon ug busa depekto, samtang Salmo No. 18 nag-ingon sa bersikulo

 7, "Ang balaod sa Ginoo hingpit."

 |

 Kontradiksyon No. 102

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos naghulagway sa mga babaye sa pag-abut sa

 lubnganan ni Jesus "sayo kaayo sa buntag", samtang sa Ebanghelyo sa

 Juan nagsulti kanato nga lamang si Maria Magdalena miadto sa lubnganan

 "Sa diha nga kini ngitngit pa."

 |

 Kontradiksyon No. 103

 |

 Ang inskripsiyon superscribed sa krus sa Pilato mao ang

 gihatag sa lahi nga paagi sa tanan nga upat ka Ebanghelyo. Sa Mateo 27:37 kini mao ang,

 "Kini mao ang

 Jesus, ang hari sa mga Judio. "

 |

 Sa Ebanghelyo ni Marcos 15:26 kini makita lamang, "Ang hari sa mga

 Mga Judio. "

 |

 Lucas 23:38 nag-ingon nga gisulat diha sa mga titik nga Greciahanon, Latin ug Hebreohanon

 mao, "Kini mao ang hari sa mga Judio." "

 Ug sa Ebanghelyo ni Juan 19:19 ibutang niya kini niini nga mga pulong, "Si Jesus nga

 Nazaret, ang hari sa mga Judio. "

 Kini mao ang lain nga mga nga ang mga ebanghelista wala pagrekord sa maong usa ka mubo nga

 hukman kanunay. Nan unsaon ilang mga rekord nga misalig sa

 detalyado ug taas nga mga taho.

 |

 Kontradiksyon No. 104

 |

 Kita makakat-on gikan sa Ebanghelyo ni Marcos 6:20 nga si Herodes ang mitoo sa

 sa pagkamatarung ni Juan Bautista, ug nahimuot uban kaniya.

 Siya gidakop ug gipatay siya lamang tungod sa Herodias (ang iyang

 igsoon nga kaugalingon nga asawa).

 Lucas 3:19, sa laing bahin, nagtaho nga si Herodes wala pagalutoson

 Juan alang lamang sa tungod ni Herodias apan usab alang sa mga pagpakaulaw

 Juan bahin sa iyang kaugalingon nga kahiwian.

 |

 Kontradiksyon No. 105

 |

 Ang tulo ka mga ebanghelista, Mateo, Marcos ug Lucas mao ang unanimous

 mahitungod sa paghulagway sa mga ngalan sa napulo ug usa ka mga tinun-an sa

 Jesus, apan ang tanan nga tulo ka mga magkapareho mahitungod sa ngalan sa

 ikanapulo ug duha nga tinun-an. Ang mga ngalan sa napulog-usa ka mga tinun-an nagkahiusa

 nga gihisgutan mao ang: si Pedro, Andres, Santiago nga anak ni Zebedeo, si Juan,

 Felipe, si Bartolome, si Tomas, si Mateo, si Santiago nga anak ni Alfeo,

 Si Simon nga Canaanhon, ug si Judas Iscariote. Sumala sa Mateo,

 |

 ang ngalan sa ikanapulo ug duha ka tinun-an mao ang si Lebeo nga ang iyang bansagon

 si Tadeo. Marcos nag-ingon nga si Tadeo. Lucas nag-angkon nga kini mao ang

 Judas, ang igsoon nga lalaki ni Santiago.

 |

 Kontradiksyon No. 106

 |

 Ang unang tulo ka mga Ebanghelista naghisgut sa tawo nga

 naglingkod sa buhisanan, ug misunod ni Jesus

 sa diha nga siya mitawag kaniya. Adunay, Apan, igo nga wala mauyoni

 hokang taliwala kanila kabahin sa iyang ngalan. Sumala sa Mateo

 ang iyang ngalan mao si Mateo, l samtang si Marcos nag-ingon nga siya mao Levi, anak nga lalake ni

 Alfeo, 2 ug Lucas misulat Levi wala ang iyang amahan kaugalingon nga name.3

 |

 Kontradiksyon No. 107

 |

 Atong mabasa sa Mateo nga si Jesus giisip si Pedro ingon nga ang labing maayo nga

 sa iyang mga tinun-an, samtang si Jesus miingon kaniya.

 |

 Bulahan ikaw Simon: .... ug ako moingon usab nganha kanimo,

 Nga ikaw mao si Pedro, ug sa ibabaw niining bato pagatukoron ko ang akong

 simbahan; ug ang mga ganghaan sa impyerno dili makabuntog batok niini.

 Ug hatagan ko ikaw sa mga yawe sa gingharian sa

 langit: ug bisan unsa nga pagabugkoson dinhi sa yuta mahimo nga

 pagagapuson sa langit; ug bisan unsa ang imong hubaron dinhi sa

 sa yuta, pagahubaran sa heaven.4

 |

 Dugang pa sa mao usab nga kapitulo, si Jesus gitaho nga miingon, sa

 Pedro:

 |

 Pahawa kanako Satanas: ikaw usa ka kapangdolan alang kanako,

 kay wala ka makapanghunahuna sa mga butang nga iya sa Dios, apan

 mga butang sa mga katawhan.5

 |

 Protestante mga eskolar pakopya sa daghan nga mga pahayag sa mga

 karaang mga eskolar bahin sa si Pedro iya sumbong. Juan, sa iyang pagdayeg

 militar sa Mateo, miingon nga si Pedro arogante ug usa ka tawo sa

 "Maluya nga kinaadman". St Augustine miingon nga siya dili lig-on nga

 ug sigurado, sa usa ka panahon siya motuo ug sa laing nga siya

 pagduha-duha.

 Dili ba nga lain ug kataw-anan nga ang usa ka tawo sa mga kinaiya mao ang

 gisaad nga "sa mga yawe sa gingharian sa langit"?

 |

 Kontradiksyon No. 108

 |

 Ang Ebanghelyo ni Lucas naghulagway sa duha ka mga tinun-an ni Jesus nga nangayo

 kaniya, "ba ikaw nga magsugo kami nga manaug ang kalayo gikan sa

 sa langit, ug ut-uta sila, ingon sa gibuhat usab ni Elias? "Si Jesus gibadlong

 ang duha ka mga tinun-an sa pag-ingon, "Kamo wala masayud sa unsa nga paagi sa espiritu kamo

 mao ang sa. Kay ang Anak sa tawo wala moanhi sa paglaglag sa mga tawo nga iya kinabuhi,

 kondili sa pagluwas kanila. "" l Dugang pa sa sa mao gihapon nga Ebanghelyo atong makita

 lain nga pamahayag ni Jesus, nga hingpit nga supak sa niini. Kini

 nag-ingon, "Ako mianhi sa pagsalibay ug kalayo sa ibabaw sa yuta; ug unsa ko, kon kini nga

 misiga na? 2

 |

 Kontradiksyon No. 109

 |

 Mateo nagtahu nga ang inahan sa mga Zebedeo kaugalingon nga mga anak nga lalake nga

 mihangyo Jesus sa:

 |

 Itugot nga kining akong duha ka anak magalingkod, ang usa sa imong

 kamot nga too, ug ang usa diha sa wala sa imong kingdom.3

 |

 Mark sa laing bahin nagtaho nga ang hangyo nga gihimo sa

 Zebedeo kaugalingon nga mga anak nga lalake sa ilang mga kaugalingon.4

 |

 Kontradiksyon No. 110

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo naglakip sa usa ka sambingay sa usa ka tawo nga

 nga nagtanum ug parrasan. Sa katapusan sa sa sambingay atong makita:

 |

 "Sa diha nga ang agalon Busa sa parrasan moabut,

 unsa may buhaton niya sa maong mga saop? Sila nag-ingon ngadto sa

 kaniya, Siya hingpit nga paglaglag sa mga dautan nga mga tawo, ug

 motugot sa iyang parrasan sa laing mga mag-uuma nga

 magahatag kaniya sa mga bunga sa ilang mga panahon. ""

 |

 Lucas, bisan pa niana, adunay sa katapusan sa sa sambingay:

 |

 Unsa Busa ang mga ginoo sa ubasan sa

 kanila? Ug siya moanhi, ug sa paglaglag niini nga mga mag-uuma,

 ug igahatag ang parrasan sa uban. Ug sa diha nga sila

 nakadungog niini, sila miingon, ang Dios forbid.2

 |

 Ang mga teksto nga mao ang klaro nga nagkasumpaki. Ang ikaduha nga teksto nga pag-

 tradicts ang una, pinaagi sa pagdugang sa, "Sa diha nga sila nakadungog niini, sila miingon, ang Dios

 Palayo kana! "

 |

 Kontradiksyon No. 111

 |

 Ang panghitabo sa usa ka babaye sa Betania, nga gibubo Gipahumotan

 pahumot sa ibabaw sa ulo ni Jesus, gihulagway sa tulo ka gospels.3

 Adunay pipila ka mga kontradiksyon tali sa mga lain-laing mga

 mga asoy.

 |

 1. Mark4 nagtaho nga kini nga panghitabo nahitabo sa duha ka mga adlaw sa wala pa

 |

 sa fiesta sa Pasko, l samtang si John nagtaho nga kini nga adunay hap_

 nahitabo SlX adlaw sa wala pa ang festival.2 Mateo hilom nga

 bahin sa panahon sa niini nga panghitabo.

 |

 2 Marcos ug Mateo mouyon nga si Jesus didto sa balay sa

 Slmon sa sanlahon sa diha nga ang babaye miadto, samtang Juan nagtaho

 kaniya nga diha sa balay ni Lazaro, ang igsoon nga lalaki ni Maria.

 |

 3. Mateo ug Marcos mouyon nga ang pahumot gibubo

 sa ibabaw sa ulo ni Jesus, 3 samtang Juan supak niini ug nag-ingon

 nga siya gidihogan ang tiil ni Jesus.4

 |

 4. Marcos nag-ingon nga ang mga tawo nga gibadlong sa babaye mao ang

 gikan sa taliwala sa mga tawo nga karon didto niadtong panahona,

 samtang si Mateo nag-ingon nga sila mao ang mga tinun-an sa

 Jesus, ug Juan kaugalingon nga version mao nga ang pagsupak gibanhaw

 ni Judas.

 |

 5 Ang tulo ka Ebanghelyo nga gikutlo Jesus "pakigpulong ngadto sa iyang mga tinun-

 clples niini nga higayon sa lahi nga paagi.

 |

 Ang seryoso nga mga kontradiksyon nga gipresentar sa mga teksto nga dili mahimo nga

 giwagtang pinaagi sa angkon nga kini nga panghitabo sa Jesus "anointment

 unta nahitabo sa usa ka gidaghanon sa mga panahon, ug ang matag ebanghelyo

 unta report sa usa ka lain-laing mga istorya. Ang kalihukan mao ang tin-aw nga ang

 sama nga sa matag kaso, ug ang mga kontradiksyon sa mga lain-laing mga

 asoy mao ang tin-aw nga timailhan sa sa naandan nga pagmaniobra sa

 teksto.

 |

 Kontradiksyon No. 112

 |

 Usa ka pagtandi sa mga teksto sa Mateo 22, Lucas 26 ug Marcos

 14 mahitungod sa paghulagway sa Ang Katapusang Panihapon, l nagpadayag sa duha ka

 seryoso nga kontradiksyon

 |

 1. Adunay duha ka mga copa nga gihisgotan diha sa Lucas kaugalingon nga paghulagway, usa ka

 sa atubangan sa mga kalan-on ug ang uban nga mga human niini, samtang sa Mateo ug Marcos

 sa pagsulti sa usa lamang ka copa. Dayag Lucas kaugalingon nga paghulagway mao erro-

 neous, tungod kay niini nga paghulagway naglakip sa seryoso nga pagsupak

 batok sa hugot nga pagtuo sa mga Katoliko nga nagtuo nga ang bino ug

 ang tinapay sa tinuod sa pagpabalik ngadto sa sa unod ug sa lawas ni Cristo.

 |

 2 Sumala sa Lucas, ang lawas ni Kristo nga gihalad lamang

 alang sa mga tinun-an, 2 samtang Marcos nagtaho nga kini nga gihalad

 gihatag alang sa daghan, 3 ug gikan sa Mateo kita makasabut nga mabulakon

 AMAHAN sa lawas, ni sa dugo ni Jesus maula, apan ang dugo sa

 sa Bag-ong Tugon mao ang butang nga giula alang sa uban. Sa unsa nga paagi

 ang dugo sa Bag-ong Tugon giula mao ang usa ka tigmo.

 |

 Kita sa hilabihan natingala nga timan-nga ang Ebanghelyo ni Juan

 naghulagway sa ordinaryo nga mga hitabo sama ni Jesus nga nagsakay sa usa ka asno o paggamit

 incienso alang sa iyang mga bisti, apan dili sa paghimo sa bisan unsa nga paghisgot sa ingon nga

 importante nga usa ka panghitabo sama sa Katapusang Panihapon nga naghupot sa ingon nga sa usa importante nga

 ibutang diha sa Kristohanong rituwal.

 |

 1. Ang Katapusan nga Panihapon o Eukaristiya mao ang usa ka sakrament balaod sa

 Sa mga Kristohanon. Sumala sa

 e Ebanghelyo, sa sinugdanan sa niini nga sakrament mao ang usa ka hitabo nga mikuha

 ibutang sa gabii

 nag-una nga Jesus "pagdakop sa diha nga siya nagkaon sa usa ka halad uban sa iyang mga

 mga tinun-an. Siya mikuha sa tinapay

 ug gikutlo nga mga panalangin ug mga pasalamat niini ug gihatag kini ngadto sa

 mga tinun-an sa pagpakigbahin sa taliwala sa

 sa ilang mga kaugalingon. Dayon siya miingon, "" rhis mao ang akong lawas nga gihatag alang kaninyo,

 buhata ninyo kini sa paghinumdom

 ang handomanan kanako. "Afler sa panihapon mikuha siya sa usa ka copa sa vino sa niini ug

 miingon, "" rhis nga kopa mao ang

 bag-ong tugon sa akong dugo, nga giula alang kaninyo. "Ang mga Kristohanon

 gihimo kini nga usa ka seremonyas

 nga sila sa usa ka kopa sa bino ug sa paghalad sa ilang mga pasalamat, ug sa pagguba sa

 sa tinapay ug sa paghalad sa ilang

 mga pasalamat sa ibabaw niini. Ang mga Katoliko nagtuo nga ang tinapay ug vino

 sa pagkatinuod Tum ngadto sa lawas

 ug sa unod ni Jesus. Ang seremonyas ginganlan Eukaristiya, nga

 nagapaila sa "pasalamat

 kalipay ", ni Pablo.

 2. "Kini mao ang akong lawas nga gihatag alang kaninyo." 22:19

 3. "Kini mao ang akong dugo sa bag-o nga pakigsaad, nga giula alang sa daghan."

 14:24

 |

 Kontradiksyon No. 113

 |

 Atong mabasa kini nga bersikulo sa Mateo:

 |

 Tungod kay higpit ang ganghaan, ug pig-ot nga mao ang dalan,

 nga paingon sa kinabuhi, ug diyutay lamang ang makakaplag niini.

 |

 Apan dugang pa nga sa mao usab nga Ebanghelyo atong mabasa ni Jesus "nag-ingon:

 |

 Isangon ninyo ang akong yugo diha kaninyo, ug pagkat-on kanako, ... alang sa akong

 yugo sayon ​​ug ang akong palas-anon mao ang light.2

 |

 Kontradiksyon No. 114

 |

 Atong mabasa sa kapitulo 4 sa Mateo nga ang Yawa una

 Jesus sa Balaan nga Siyudad, ug gibutang siya sa lantawanan sa templo

 katawhan, unya mikuha siya ngadto sa peak sa usa ka bukid. Unya si Jesus

 miadto sa Galilea. Unya gibiyaan niya ang Nazaret miadto sa Capernaum ug

 nagpuyo didto.

 Lucas nag-ingon sa kapitulo 4 sa iyang Ebanghelyo nga ang Yawa una

 Jesus ngadto sa bukid nga dayon sa Jerusalem ug unya siya mao ang

 mitindog sa Pinnacle sa Templo, nan si Jesus mibalik sa

 Galilea ug misugod sa pagtudlo sa didto, nan siya miadto sa Nazaret,

 diin siya gidala sa.

 |

 Kontradiksyon No. 115

 |

 Mateo nagtaho nga ang usa ka Romanong opisyal sa iyang kaugalingon miadto sa Jesus

 ug mihangyo kaniya sa pag-ayo sa iyang ulipon ug miingon:

 |

 Ginoo, dili ako takus nga ikaw moabut

 sa ilalum sa akong atop, apan isulti mo lamang ang pulong, ug ang akong alagad nga

 mahimong healed.3

 |

 Jesus, nga nagdayeg sa hugot nga pagtuo sa opisyal, miingon:

 |

 Ingon nga ikaw mituo, mao ang pagabuhaton kanimo. Ug

 iyang alagad nga naayo sa mao gayud nga hour.l

 |

 Lucas nagtaho niini nga panghitabo sa lahi nga paagi. Sumala kaniya sa

 kapitan sa iyang kaugalingon wala kang Jesus, apan nagsugog mga anciano sa

 sa mga Judio. Unya si Jesus mikuyog kanila. Sa diha nga siya miabut duol sa

 balay:

 |

 ... Ang kapitan misugog mga higala ngadto kaniya sa pag-ingon kaniya,

 Ginoo, ayaw pagbudlay sa imong kaugalingon; kay dili ako takus nga ikaw

 mopasilong sa akong atop. Busa dili

 naghunahuna nga ako sa akong kaugalingon nga takus sa pag-anhi kanimo; apan isulti sa usa ka

 pulong, ug ang akong alagad nga mahimong healed.2

 |

 Unya si Jesus midayeg sa opisyal, ug ang katawohan nga gipadala

 pinaagi sa opisyal mibalik sa iyang balay, ang ulipon nga naayo na.

 |

 Kontradiksyon No. 116

 |

 Mateo nagtaho sa kapitulo 8 nga ang usa ka escriba nga miduol kang Jesus ug

 nangutana sa iyang pagtugot sa pagsunod kaniya bisan asa siya moadto. Unya ang usa ka

 tinun-an miingon kaniya nga ang una nga siya kinahanglan adto ug paglubong sa iyang amahan nga

 ug unya mosunod Jesus. Mateo naghulagway daghang mga panghitabo human sa

 niini, ug sa kapitulo 17 nagtaho sa panghitabo sa Transfiguration3

 ni Jesus. Lucas, sa laing bahin, nagtaho ang hangyo sa mga

 escriba sa kapitulo 9 human sa Transpigurasyon. Usa sa duha ka

 mga teksto kinahanglan nga sayop.

 |

 Kontradiksyon No. 117

 |

 Mateo pakigpulong sa kapitulo 9 sa usa ka amang nga tawo nga gipanag-iya sa

 yawa nga giayo ni Jesus. Unya sa kapitulo 10 iyang gihulagway

 sa misyon sa mga tinun-an ug si Jesus nagsugo sa kanila sa

 pag-ayo sa mga masakiton, pagahinloan ninyo ang mga sanlahon, pagabanhawon ninyo ang mga patay ug gisalikway gikan Yawa

 ils. Unya sa lain nga mga kapitulo iyang gihulagway daghan pang ubang mga hitabo ug mga

 unya sa kapitulo 17 sa panghitabo sa Transpigurasyon. Lucas, sa

 sa laing bahin, una naghulagway sa misyon sa mga tinun-an, unya

 sa Transpigurasyon ni Jesus sa sama nga kapitulo ug unya sa tapus

 sa paghulagway sa daghang ubang mga panghitabo diha sa mga kapitulo 9, 10 ug 11 siya

 ang report sa amang nga tawo giayo ni Jesus.

 |

 Kontradiksyon No. 118

 |

 Marcos nag-ingon nga ang mga Judio nga gilansang sa krus ni Kristo sa ikatulo nga takna sa

 ang day.l Kini nga pahayag maoy sukwahi sa Ebanghelyo ni Juan

 nga nagtaho nga si Jesus didto sa sawang sa Pilato hangtud sa ikaunom nga

 takna sa day.2

 |

 Kontradiksyon No. 119

 |

 Kini nakasabut gikan sa mga paghulagway ni Mateo ug Marcos

 nga ang mga sundalo nga nanagbiaybiay Jesus ug gibutang sa mapula nga pisi sa

 kaniya si Pilato kaugalingon nga mga sundalo dili Herodes kaugalingon, samtang si Lucas kaugalingon nga pamahayag

 mao lang ang atbang.

 |

 SIYA mga sayop

 |

 Kini nga seksyon naglangkob sa mga sayop nga mga sayop ug mga panagsumpaki

 sa sa Bibliya Text nga anaa sa dugang sa sa mga gihisgutan

 kaniadto.

 |

 Sayop No. 1

 |

 Kini nag-ingon diha sa Basahon sa Exodo nga sa panahon nga ang mga

 Mga Israelinhon nagpabilin sa Egipto, 430 ka tuig, nga mao ang sayop. Ang

 panahon mao ang 215 years.l Kini nga sayop ang miangkon sa sa mga historyador

 ug ang sa Biblia mga komentarista.

 |

 Sayop No. 2

 |

 Kini makita diha sa Basahon sa Numeros nga ang kinatibuk-ang gidaghanon sa mga

 ang mga Israelinhon, nga mga 20 ka tuig sa edad o sa ibabaw sa, unom ka gatus

 ka mga ka libo, samtang ang tanan nga mga lalake ug mga babaye sa mga Levihanon

 ug ang mga babaye ug mga bata sa tanang mga uban nga mga tribo dili

 gilakip niini nga gidaghanon. Kini nga pahayag kaayo gipasobrahan

 ug sayop.

 |

 Sayop No. 3

 |

 Ang pamahayag sa Deuteronomio 23: 2, "Ang usa ka anak sa gawas dili

 makasulod sa katilingban sa Ginoo ... "mao ang sayop, ingon nga adunay

 na nga gihisgutan sa Bahin Usa.

 |

 Sayop No. 4.

 |

 Sa Genesis 46:15 ang hugpong sa mga pulong "sa katloan ug tulo ka" mao ang sa pagkatinuod

 sayop, katloan ug upat mao ang husto nga gidaghanon. Ang mga detalye niini nga sayop

 |

 gihatag sa bahin sa usa ka sa ilalum sa ikanapulo nga argumento sa pahina

 kaluhaan ug pito ka.

 |

 Sayop No. 5

 |

 I Samuel naglangkob niini nga pamahayag "... kalim-an ka libo, tulo ka mga

 score ug napulo ka mga tawo. "" Ang gidaghanon sa kalim-an ka libo sa niini nga bersikulo mao ang

 sayop nga ingon sa pagahisgotan sa ulahi.

 |

 Kasaypanan No. 6 ug 7

 |

 2 Samuel 15: 7 naglangkob sa mga pulong "sa kap-atan ka tuig" ug sa

 sunod nga bersikulo sa samang kapitulo ang ngalan nga "Gesur" gihisgotan

 Ang duha mao ang sayop. Ang husto nga mga pulong mao ang "upat ka tuig" ug

 "Nsa" sa tinagsa.

 |

 Sayop No. 8

 |

 Kini nag-ingon diha sa 2 Cronicas:

 |

 Ug ang alagianan nga diha sa ibabaw sa atubangan sa balay, ang

 gitas-on niini, sumala sa gilapdon sa balay,

 kaluhaan ka maniko, ug ang gitas-on usa ka gatus ug twenty.2

 |

 Kini mao ang usa ka exaggerated ug sayop nga asoy sa gitas-on.

 Sumala sa 1 Kings sa gitas-on sa alagianan katloan ka maniko 3

 Adam Clarke sa gidaghanon 2 sa iyang komentaryo sa dayag angkon sa pamunuan

 mi sa sayop niini nga pamahayag ug miingon nga ang gitas-on mao ang

 kaluhaan ka maniko.

 |

 Sayop No. 9

 |

 Ang Basahon ni Josue, nga naghulagway sa mga utlanan sa yuta nga gihatag ko sa "

 sa mga anak sa Benjamin, nag-ingon:

 |

 Ug ang utlanan miabut didto ug minglibut sa

 sa pamag-ang sa dagat southward.l

 |

 Ang pulong "dagat" sa niini nga pamahayag mao ang sayop nga ingon sa walay dagat

 duol sa ilang yuta. Ang mga komentarista D "Oyby ug Richardment

 miila niini nga kamatuoran, ug miingon: nga ang Hebreohanong pulong nga

 gihubad nga "dagat" sa pagkatinuod nagpasabot "kasadpan".

 |

 Sayop No. 10

 |

 Sa Kapitulo 19 sa Basahon ni Josue, sa ilalum sa mga paghulagway

 sa mga utlanan sa Nephtali, atong mabasa:

 |

 Ug midangat ngadto sa Aser sa kasadpan nga kiliran ug sa Juda

 diha sa Jordan, paingon ngadto sa adlaw rising.2

 |

 Kini nga pamahayag mao usab ang sayop nga ingon sa yuta sa Juda miabot

 ngadto sa South. Adam Clarke usab gipunting niini nga sayop sa

 sa iyang komentaryo.

 |

 Kasaypanan No. 11-13

 |

 Ang komentarista Horseley miingon nga ang mga bersikulo 7 ug 8 sa

 Kapitulo 3 sa Basahon ni Josue mao ang mga sayop.

 |

 Sayop No. 12

 |

 Ang Basahon sa Mga Maghuhukom naglangkob niini nga pamahayag:

 |

 Ug may usa ka batan-on gikan sa Beth-lehem sa Juda,

 sa banay ni Juda, nga usa ka Levihanon.

 |

 Sa niini nga pamahayag sa hugpong sa mga pulong, "nga usa ka Levihanon", dili mahimo nga tinuod nga

 tungod kay ang bisan kinsa nga iya sa pamilya sa Juda dili mahimo nga

 Levihanon. Ang komentarista Horseley usab miila niini nga

 kasaypanan, ug Houbigant bisan iapil niini nga tudling gikan sa iyang teksto.

 |

 Sayop No. 13

 |

 Atong mabasa kini nga pamahayag diha sa 2 Cronicas:

 |

 Ug si Abias nakiggubat uban sa usa ka panon sa sundalo nga

 maisug nga mga tawo sa gubat bisan upat ka gatus ka libo nga mga piniling

 mga tawo: ug gipahamutang ni Jeroboam sa paglaray ang gubat batok kaniya,

 uban sa walo ka gatus ka libo sa mga piniling tawo, nga mga gamhanang

 mga tawo sa kaisug. 1

 |

 Dugang pa sa mao gihapong kapitulo kini naghatag niini nga paghulagway:

 |

 Ug si Abias ug ang iyang katawohan mingpatay kanila sa usa ka dakung

 kamatay: ug sa ingon niana dihay nangapukan sa Israel nga lima ka gatus

 ka mga libo ka mga piniling men.2

 |

 Ang mga numero nga gihisgotan sa duha ka teksto sayop. Ang mga

 mentators sa Bibliya giangkon sa sayop. Ang Latin nga trans-

 mga tigpadayag nausab upat ka gatus ka libo ka ngadto sa kap-atan ka libo, ug

 walo ka gatus ka libo ka ngadto sa kawaloan ka libo, ug lima ka gatus

 ka libo ka sa kalim-an ka libo ka tawo.

 |

 Sayop No. 14

 |

 Kini nag-ingon diha sa 2 Cronicas:

 |

 Kay ang Ginoo ang Juda tungod kang Achaz nga,

 Hari sa Israel. l

 |

 Ang pulong sa Israel sa niini nga pamahayag mao ang sa pagkatinuod sayop, tungod kay

 nawong mao ang Hari sa Juda ug sa dili sa mga Hari sa Israel. Ang

 Grego ug sa Latin nga hubad, busa, gipulihan sa Israel

 sa Juda nga mao ang usa ka dayag nga pagtuis sa teksto sa ilang Balaan

 Kasulatan

 |

 Sayop No. 15

 |

 Atong makita kini nga pamahayag diha sa 2 Cronicas:

 |

 ... Ug gihimo si Sedechias nga, ang iyang igsoon nga lalake, nga hari ibabaw sa Juda

 ug Jerusalem.

 |

 Ang mga pulong "ang iyang igsoon nga lalaki" ang sayop niini nga pamahayag. Kini

 moingon sa iyang uyoan, kun ang iyang amahan iya brother.2 Ang Arabiko ug sa mga

 Gregong mga maghuhubad gipulihan "sa iyang igsoon nga lalake" nga may "sa iyang amahan kaugalingon

 igsoon nga lalake ", lain nga ehemplo sa dayag nga pagmaniobra sa teksto sa

 ang Balaan nga mga kasulatan. Ward nag-ingon sa iyang libro nga mga pulong niini nga epekto,

 "Tungod kay kini dili husto, kini nausab ngadto sa uyoan sa

 Grego ug sa ubang mga hubad. "

 |

 Sayop No. 16

 |

 Ang ngalan nga "Hadareser" ang sayop nga espeling diha sa 2 Samuel

 1O: L6-L9 sa tulo ka mga dapit ug diha sa 1 Cronicas 18: 3-10 sa pito ka

 nga mga dapit, samtang ang husto nga spelling mao Hadadezer (ingon nga gihatag diha sa

 sa tanan nga uban nga mga pakisayran diha sa Daang Tugon).

 |

 1.2Chr.28: 19.

 |

 2. Kita sa pagbuhat sa pagpangita sa mga pulong, "ang iyang amahan nga kaugalingon nga igsoon" diha sa 2 Hari 24:17,

 ug kini mao ang husto nga

 |

 tungod kay Joachin mao ang anak nga lalake ni Joacim. Siya unta

 nailhan nga

 Sedechias, ang anak nga lalake ni Joacim, samtang sa pagkatinuod siya gitawag

 Sedechias, anak nga lalake ni Josias.

 Tan-awa Jen 26 1 ug 27: 1.

 |

 Kasaypanan No. 17-19

 |

 Laing ngalan nga "Achan" gihatag sayop diha sa Basahon sa mga

 Josue. "Ang husto nga ngalan mao Achar, uban sa usa ka" r "sa end.2

 |

 Sayop No. 18

 |

 Atong makita sa 1 Cronicas 3: 5 sa ilalum sa mga paghulagway sa mga anak nga lalake

 ni David, "Bath-sua, ang mga anak nga babaye ni Amiel". Ang husto nga

 ngalan mao ang, "Bath-sheba, ang anak nga babaye ni Eliam, asawa ni

 Si Urias "3

 |

 Sayop No. 19

 |

 Ang Ikaduhang Basahon ni Kings4 naghatag sa ngalan nga "Azarias" nga

 mao ang sa pagkatinuod sayop. Kini kinahanglan nga "Uzzias", ingon nga mahimong matino

 gikan sa pipila ka uban nga mga sources.5

 |

 Sayop No. 20

 |

 Ang ngalan nga "Jehoahaz", nga makita diha sa 2 Cronicas, 6 dili

 husto. Kini kinahanglan nga "Ochozias". Horne miangkon nga ang mga ngalan

 kami gipunting sa mga sayop Walay 16 20

 - Ang tanan sayop ug dayon

 midugang nga adunay uban nga mga dapit diha sa mga kasulatan diin

 mga ngalan nga nahisulat sayop.

 |

 Sayop No. 21

 |

 2 Chroniclesl naghatag sa usa ka asoy sa kon sa unsang paagi Nabucodonosor, ang

 nga hari sa Babilonia, gigapos Jehoiakim sa mga talikala ug gidestiyero kaniya

 ngadto sa Babilonia. Kini nga pamahayag mao ang sa pagkatinuod dili tinuod. Ang kamatuoran mao nga ang

 iyang gipatay siya sa Jerusalem ug gimandoan ang iyang lawas nga ilabay

 sa gawas sa paril sa dakbayan ug mibiya sa wala malubong.

 Ang historyano nga si Josephus nag-ingon sa Tomo 10 sa iyang basahon:

 |

 Ang Hari sa Babilonia miabut uban sa usa ka dakung panon sa kasundalohan ug

 nadakpan sa lungsod nga walay pagbatok. Siya gipatay ang tanan nga mga

 mga batan-ong mga tawo sa ciudad. Si Joacim may usa kanila. Siya

 milabay sa iyang lawas sa gawas sa paril sa siyudad. Ang iyang anak nga si Joachin

 gihimo sa hari. Siya gibilanggo sa totolo ka libo ka tawo.

 Ang Propeta Ezequiel sa taliwala sa mga binihag.

 |

 Sayop No. 22

 |

 Sumala sa Arabiko nga mga bersiyon sa 1671 ug 1831, ang

 Basahon ni Isaias (7: 8) naglakip niini nga mga pulong:

 |

 ... Ug sulod sa tulo ka score ug lima ka tuig ang Aram

 nga masulub-on nga.

 |

 Samtang sa Persia paghubad ug Iningles nga bersyon nag-ingon:

 |

 ... Ug sulod sa tulo ka score ug lima ka tuig ang Ephraim

 nga masulub-on nga.

 |

 Kasaysayan niini nga tagna napamatud-ang bakak, ingon nga sa ikaunom

 tuig ni Ezechias nga kaugalingon nga paghari, 2 ang Hari sa Asiria misulong sa Ephraim,

 sumala sa natala diha sa 2 Mga Hari sa Kapitulo 17 ug 18. Mao kini ang Aram si

 gilaglag sa kaluhaan ug usa ka tuig. l

 |

 Vitringa, ang usa ka bantog nga Kristohanong eskolar, miingon:

 |

 Adunay usa ka sayop sa pagkopya sa teksto dinhi. Sa

 pagkatinuod, kini mao ang napulo ug unom ug lima ka tuig, ug ang mga panahon

 nagtumong sa napulo ug unom ka tuig human sa paghari ni Ahaz ug sa

 lima ka human sa Ezechias.

 |

 Walay pagkamatarong alang sa opinyon sa niini nga magsusulat, apan sa

 labing menos, siya miangkon sa sayop niini nga teksto.

 |

 Sayop No. 23

 |

 Ang Basahon sa Genesis nag-ingon:

 |

 Apan sa kahoy sa kahibalo sa maayo ug sa dautan,

 dili ka magkaon niini; kay sa adlaw nga mokaon ka

 niini, ikaw sa pagkatinuod die.2

 |

 Kini nga pamahayag mao ang tin-aw nga sayop sukad kang Adan, human sa pagkaon gikan sa

 nga kahoy, wala mamatay nga adlaw apan nabuhi alang sa labaw pa kay sa siyam ka

 ka gatus ka tuig human kini.

 |

 Sayop No. 24

 |

 Kita makakaplag diha sa basahon sa Genesis: 3

 |

 Ang akong espiritu dili makiglalis sa gihapon sa tawo, kay

 siya unod: ang iyang mga adlaw mahimo nga usa ka gatus ug kaluhaan ka

 ka tuig.

 |

 Ang pag-ingon nga ang edad sa tawo mao ang usa ka gatus ug kaluhaan ka tuig ang

 sayop nga kita nahibalo nga ang mga tawo sa sayo pa nag-edad nagpuyo sa layo

 na - Noe kaugalingon nga edad, pananglitan, mao ang siyam ka gatus ug kalim-an,

 Si Sem, ang iyang anak nga lalake, nagpuyo sa unom ka gatus ka tuig, ug si Arphaxad alang sa

 totolo ka gatus ug katloan ug walo ka tuig; samtang ang sa kinabuhi-gitas-on sa pag-

 nagpadala-adlaw nga tawo mao ang kasagaran nga kapitoan o kawaloan ka tuig.

 |

 Sayop No. 25

 |

 Genesis nagtaho niini nga address sa Dios kang Abraham:

 |

 Ug ihatag ko kanimo, ug sa imong kaliwatan sa ulahi nimo,

 ang yuta nga imong pagalangyawan, ang tibook nga yuta sa

 Canaan, alang sa usa ka walay katapusan nga pagpanag-iya, ug ako mahimo nga ilang

 Sa Dios.

 |

 Kini nga pamahayag mao ang pag-usab sa kasaysayan sayop, tungod kay ang tibook yuta

 sa Canaan wala gayud gipanag-iya sa Abraham, ni kini nga

 sa ilalum sa mga walay katapusan nga pagmando sa iyang mga kaliwat. Sa sukwahi

 niini nga yuta nakakita sa dili maihap nga politika ug Geographical rebolusyo-

 solusyon.

 |

 Kasaypanan No. 26, 27, 28

 |

 Ang Basahon ni Jeremias nag-ingon:

 |

 Ang pulong nga midangat kang Jeremias, mahitungod sa tanan nga mga

 katawhan sa Juda sa ikaupat ka tuig ni Joacim, ang anak nga lalake

 ni Josias, nga hari sa Juda, nga mao ang unang tuig sa

 Nabucodonosor, hari sa Babilonia.

 |

 urther sa sama nga kapitulo kini nag-ingon:

 |

 Ug kining tibook nga yuta mahimong biniyaan, ug usa

 nga makapatingala: ang ug kining mga nasura manag-alagad sa hari sa

 |

 Babilonia sulod sa kapitoan ka tuig. Ug kini mahitabo, sa diha nga

 kapitoan ka tuig, nga pagasilotan ko ang

 nga hari sa Babilonia, ug nga nasud, nagaingon ang Ginoo, alang sa ilang

 kasal-anan, ug ang yuta sa mga Caldeahanon, ug himoon ko kini pag-

 petual desolations.l

 |

 Ug dugang pa sa Kapitulo 29 sa mao gihapon nga basahon, kini nag-ingon:

 |

 Karon mao kini ang mga pulong sa sulat ni Jeremias nga

 ang Propeta nga gipadala gikan sa Jerusalem ngadto sa mga salin sa mga

 anciano sa mga binihag, ug ngadto sa

 mga sacerdote, ug sa mga manalagna, ug sa tanan nga mga tawo nga

 Nabucodonosor binihag gikan sa

 Jerusalem ngadto sa Babilonia; (Human nga Jechonias, ang hari ug

 sa rayna, ug ang mga eunoco, ug ang mga principe sa Juda ug sa

 Jerusalem, ug sa mga panday, ug sa mga panday sa puthaw nga mga

 gipapahawa gikan sa Jerusalem;) 2

 |

 Ug dugang pa sa mao usab nga kapitulo atong mabasa:

 |

 Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, nga human sa kapitoan ka tuig nga

 matuman ang sa Babilonia du-awon ko kamo, ug tumanon

 ang akong maayong pulong kaninyo sa pagpabalik kaninyo nganhi niining

 |

 Sa sa Persia nga hubad sa 1848 atong makita niining mga pulong:

 |

 Human sa kapitoan ka tuig nga nahimo sa Babilonia,

 Wlll mobalik ngadto sa kaninyo.

 |

 Dugang pa sa kapitulo 52 sa samang basahon nga among makita ang mga mosunod nga

 nga pamahayag:

 |

 Mao kini ang katawohan nga Nabucodonosor gidala

 nga binihag sa ikapito ka tuig, tulo ka libo ka mga Judio

 ug kaluhaan ug tolo: Sa ikanapulo ug walo ka tuig sa

 Nabucodonosor, iyang gidala nga binihag gikan sa

 Jerusalem sa walo ka gatus ug katloan ug duha ka tawo: sa

 ang ikakaluhaan ug tolo ka tuig ni Nabucodonosor

 Nebusaradan ang capitan sa magbalantay ang gidala sa kapitalis-

 aktibo sa mga Judio pito ka gatus kap-atan ug lima ka mga tawo: ang tanang

 mga tawo may upat ka libo ug unom ka hundred.l

 |

 Human sa usa ka amping nga pagbasa sa pipila ka mga tudling nga gikutlo sa ibabaw

 ang mosunod nga tulo ka mga punto-on:

 |

 1. Nabucodonosor misaka sa trono sa ikaupat nga tuig sa

 sa paghari ni Joacim. Kana mao ang sa kasaysayan husto. Ang mga Hudiyo

 historyano nga si Josephus miingon sa Vol. 10 ug sa Kapitulo 5 sa iyang kasaysayan

 nga si Nabucodonosor misaka sa trono sa Babilonia, sa

 ikaupat ka tuig ni Joacim. Kini mao, Busa, gikinahanglan nga ang

 una

 tuig ni Nabucodonosor mahatukma sa ikaupat nga tuig sa

 Joacim.

 2. Jeremias nagpadala sa iyang mga pulong (ang basahon) ngadto sa mga Judio human sa

 deportasyon ni Jechonias nga hari, ang mga anciano sa Juda ug sa uban pang mga

 artesano ngadto sa Babilonia.

 3. Ang nagdugangdugang gidaghanon sa mga binihag sa tulo ka mga binihag nga

 mao ang upat ka libo ug unom ka gatus, ug nga ang ikatulo nga pagkadestiyero pinaagi sa

 Nabucodonosor nahitabo sa ikakaluhaan ug tolo ka tuig sa iyang paghari.

 |

 Kini nagpadayag sa tulo ka klaro nga mga sayop. Una, sumala sa

 mga historyano, Jechonias, ang magulang sa Juda, ug sa ubang mga artesano sa mga

 nadestiyero sa Babilonya sa 599 B.C. Ang tigsulat sa Meezan-ul-Haq

 nga gipatik sa 1849 nag-ingon sa pahina 60, nga kini nga pagkadestiyero nahitabo sa 600

 B.C. ug si Jeremias gipadala ang mga sulat human sa ilang pagbiya sa

 |

 Sa Babilonia. Sumala sa teksto sa Bibliya nga gikutlo sa ibabaw sa ilang pagpuyo

 sa Babilonia kinahanglan nga kapitoan ka tuig, nga mao ang sa pagkatinuod dili tinuod,

 kay ang mga Judio nga gipagawas sa sa mando sa hari sa

 Persia sa 536 B.C. Kini nagpasabot nga ang ilang pagpuyo sa Babilonia mao ang

 lamang kan-uman tulo ka tuig ug dili kapitoan ka tuig. Kami gikutlo

 kini nga mga larawan gikan sa basahon Murshid-UT-Talibeen imprinta sa

 Beirut sa 1852 nga mao ang lain-laing mga ang gikan sa edisyon nga giimprinta sa

 1840 sa pipila ka mga dapit. Atong makita sa mosunod nga mga lamesa sa 1852

 edltlon.

 |

 ANG TUIG ANG hulongawan ANG TUIG

 SA DILI PA

 BINUHAT KRISTO BC

 |

 3405 Jeremias katawhan pagsulat ngadto sa mga 599

 mga binihag sa Babilonia

 |

 3468 Ang kamatayon ni Dario, nga uyoan ni h

 Koreish, ang pagkayab ni Ciro TC

 sa trono sa Babilonia, Madi ug

 Pharus. Sa iyang mga sugo aron sa pagpagawas sa mga

 Mga Judio ug ipadala sila balik sa

 Jerusalem

 |

 Ikaduha, ang cumulative gidaghanon niadtong nadestiyero sa panahon sa

 tulo ka mga binihag gihisgotan upat ka libo ug unom ka gatus ka mga tawo

 katawhan, samtang sumala sa 2 Kings sa gidaghanon sa mga binihag, lakip

 sa mga principe ug sa mga maisug nga mga tawo sa Jerusalem, sa panahon sa

 ang unang pagkadestiyero, mao ang totolo ka libo, ug ang mga batid sa mga panday sa puthaw

 wala gilakip niini nga gidaghanon. Ako

 Ikatulo, gikan sa teksto nga gikutlo sa ibabaw, kita makasabut nga ang

 |

 1. "Ug iyang gibihag ang tibook Jerusalem, ug ang tanan nga mga principe, ug ang tanan

 sa gamhanan nga mga tawo sa

 kaisug, bisan ang totolo ka libo ka mga binihag, ug ang tanan nga mga batid sa bulohaton, ug

 panday sa puthaw. "2 Kings

 24: 14

 |

 r

 |

 , Ikatulo pagkabinihag nahitabo sa ikakaluhaan ug tolo ka tuig sa

 Nebuchadnezzars paghari samtang kini sukwahi sa 2 Kings

 nga nag-ingon nga si Nabuzaradan gikuha sila nga binihag sa siyam

 - Ikanapulog- tuig ni Nabucodonosor.

 |

 Sayop No. 29

 |

 Ang Basahon ni Ezequiel naglakip sa mosunod nga mga pulong:

 |

 Ug nahitabo sa ikanapulo ug usa ka tuig, sa nahaunang

 adlaw sa bulan, nga ang pulong sa Ginoo midangat ngadto sa

 me.2

 |

 Ug sa ulahi sa sama nga kapitulo atong makita:

 |

 Kay sa ingon miingon ang Ginoong Dios; Ania karon, dad-on ko

 sa Tiro si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, hari sa mga

 mga hari, gikan sa amihanan, uban ang mga kabayo, ug uban ang mga carro,

 ug uban ang mga nanagkabayo, ug ang panon, ug daghang katawohan.

 Pamatyon niya pinaagi sa espada ang imong mga anak nga babaye sa

 f1eld, ug siya ang usa ka kuta batok kanimo, ug gisalibay

 sa bukid sa batok kanimo, ug moalsa sa taming batok kanimo;

 Ug iyang gibutang ang mga maquina nga iglulumpag batok sa imong mga kuta,

 ug uban sa iyang mga wasay gun-obon niya ang imong mga torre.

 Tungod sa pagkadaghan sa iyang mga kabayo ang ilang mga abug

 motabon kanimo, ang imong mga kuta mangurog sa kasaba sa

 mga magkakabayo, ug sa mga carromata, ug sa mga carro, sa diha nga

 siya mosulod sa imong mga ganghaan, ingon sa mga tawo nga mosulod sa usa ka ciudad

 diin may usa ka natumpag.

 Sa mga koko sa iyang mga kabayo siya magatamak sa tanan

 ang imong mga kadalanan; pamatyon niya ang imong katawohan pinaagi sa espada, ug sa

 ang imong kalig-on mangagun-ob ngadto sa yuta.

 Ug magbuhat sila ug usa ka inagaw sa imong mga bahandi, ug sa paghimo sa

 |

 nga usa ka tukbonon sa imong mga butang sa patigayon, ug gun-obon nila

 ang imong mga kuta, ug lumpagon ang maanindot mong mga balay, ug sila

 ibutang ang imong mga bato, ug ang imong tigkahoy ug ang imong mga abug sa

 kinataliwad-an sa imong mga tubig. "

 |

 Kasaysayan napamatud-an kini nga panagna bakak nga mga tungod kay Nabucodonosor

 Nezzar naninguha sa pagdakop sa mga siyudad sa Tiro, ug nagbantay sa

 siyudad sa usa ka kahimtang sa paglikos alang sa napulo ug tolo ka tuig, apan sa pagbalik

 nga walay kalampusan. Tungod kay kini mao ang katuohan nga ang Dios kaugalingon nga saad

 nga dili matuman, kini kinahanglan nga ang tagna sa iyang kaugalingon mao ang

 misreported.

 Sa Kapitulo 29, atong makita ang mosunod nga mga pulong gipahinungod sa

 Ezequiel:

 |

 Ug kini nahitabo sa ikakaluhaan ug pito ka tuig, sa

 sa unang bulan, sa nahauna nga adlaw sa bulan, ang pulong sa

 Ginoo miabut ngari kanako, nga nagaingon:

 Anak sa tawo, si Nabucodonosor, nga hari sa Babilonia, nagpa

 sa iyang kasundalohan sa pag-alagad sa usa ka dako nga pag-alagad batok sa Tiro; ang tagsatagsa ka ulo

 mao na nga upaw, ug ang tanang abaga napanit; bisan pa niana siya

 walay suhol, ni sa iyang kasundalohan, gikan sa Tiro ...

 ... Sa ingon miingon ang Ginoong Dios: Ania karon, akong ihatag ang yuta sa

 Egipto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia; ug siya

 ang iyang katawohan, ug sakmiton ang iyang inagaw, ug kuhaon ang iyang tukbonon; ug

 kini mao ang suhol nga alang sa iyang kasundalohan.

 Ako nang gihatag kaniya ang yuta sa Egipto alang sa iyang buhat busa

 uban sa mga nag-alagad batok niini ... 2

 |

 Ang labaw sa teksto sa dayag nag-ingon nga sukad sa Nabucodonosor

 dili sa pagkuha sa mga ganti sa iyang paglikos sa Tiro, ang Dios nagsaad nga

 ihatag kaniya ang yuta sa Egipto.

 |

 Sayop No. 30

 |

 Ang Basahon ni Daniel naglangkob niini nga pamahayag:

 |

 Unya nadungog ko ang usa nga balaan nga nagasulti: ug dihay lain nga balaan

 nga miingon niadtong usa nga balaan nga nagsulti, unsa ka dugay ang

 ang panan-awon mahatungod sa dayon nga halad, ug sa mga

 kalapasan nga nakalumpag, aron sa paghatag sa balaanong puloy-anan

 ug sa panon nga pagayatakan sa tiil?

 Ug siya miingon kanako, ngadto sa duruha ka libo ug tulo ka mga

 ka gatus ka mga adlaw; unya ang balaang puloy-anan nga cleansed.l

 |

 Ang Judaeo-Kristohanong mga eskolar, gikan sa sinugdanan,

 naghunahuna mahitungod sa kamahinungdanon niini nga panagna. Halos

 ang tanan nga mga Judaeo-Kristohanong mga komentarista sa Bibliya sa mga

 opinyon nga kini mao Antioko, ang consul sa Roma nga misulong sa

 Sa Jerusalem sa 161 BC, nga gihisgotan sa niini nga panan-awon, 2 ug ang mga

 adlaw magpasabot sa naandan nga mga adlaw sa atong kalendaryo. Josephus, ang mga bantog

 komentarista, miuyon usab uban sa niini nga opinyon.

 Kasaysayan, Apan, kini nga opinyon dili paghupot sa tubig,

 tungod kay ang trabaho sa mga balaang puloy-anan ug sa panon, milungtad

 tulo ug tunga ka tuig, samtang ang panahon sa duha ka libo ug

 totolo ka gatus ka mga adlaw nga gihisgotan moabut ngadto sa unom ka tuig, tulo ka bulan

 ug napulo ug siyam ka mga adlaw. Tungod sa samang hinungdan Issac Newton gisalikway

 ang paghunahuna nga ang Antioko nga sa pagbuhat sa bisan unsa nga butang uban sa niini nga

 vlsion.

 Thomas Newton kinsa misulat sa usa ka komentaryo sa predic-

 syon ug nanagna sa Bibliya sa una nga mikutlo sa pipila ka uban nga mga

 mentators sa niini nga punto, ug dayon, sama ni Isaac Newton, bug-os nga

 gisalikway sa posibilidad sa niini nga si Antioko nga gihisgotan sa

 sa niini nga panan-awon ni Ezequias. Siya mipahayag nga ang Romanong mga emperador

 |

 ug ang mga Papa mao ang mga kahulogan sa panan-awon.

 Snell Chauncy misulat usab sa usa ka komentaryo sa mga panagna

 sa Bibliya nga gipatik sa 1838. Siya nag-angkon nga sa

 sa iyang komentaryo nga siya gilakip ang diwa sa kawaloan ug lima ka lain nga mga

 mga komentaryo. Pagkomento niini nga panan-awon siya miingon nga gikan sa

 unang mga panahon nga kini nga lisud kaayo alang sa mga scholars sa

 ascer-

 kid ug nagpaila sa panahon sa pagsugod sa event sa

 nga kini nga panan-awon refers.l

 Ang kadaghanan sa mga eskolar nagtuo nga ang panahon sa

 sa iyang pagsugod mao ang sa pagkatinuod sa usa sa upat ka mga yugto sa nga sa upat ka

 harianong sugo nga gi-isyu sa mga Hari sa Persia:

 |

 1. Ciro, nga gi-isyu sa iyang tulomanon sa 636 B.C.

 2. Ang hari Dario, nga gi-isyu sa iyang mga sugo diha sa 815 BC

 3. Ardashir, nga mihatag sa iyang mga sugo mahitungod sa Esdras sa 458 BC

 4. Ang hari Ardashir, nga gi-isyu sa iyang ordinansa ngadto sa Nehemias

 sa ikakaluhaan ka tuig sa iyang paghari sa 444 B.C.

 |

 Siya usab midugang nga sa mga adlaw nga gihisgotan niini nga panan-awon mao ang mga dili

 adlaw, nga ingon sa kasagaran nasabtan, apan ang mga adlaw nga nagpasabot nga mga tuig. Pagtuman sa

 kini sa hunahuna Snell Chauncy miingon, ang katapusan sa mga panahon sa niini nga

 panan-awon nga sama sa mosunod:

 |

 1. Sumala sa unang sugo ni Ciro nga kini matapos sa

 1764 AD

 2. Sumala sa ikaduha sa Dario kini matapos sa 1782

 AD

 3 .According sa ikatulong sugo sa Ardashir kini nga

 |

 1. Sumala sa among makasabut Snell Chauncy paghubad sa mga adlaw sa

 kini nga panan-awon ingon sa mga tuig

 nga gituohan nga ang panan-awon nagtagna sa realpearance sa

 Cristo Jesus. Ang duha ka

 ka libo totolo ka gatus ka mga adlaw gituohan nga tuig. Kini nga gidaghanon

 sa mga tuig kinahanglan nga

 giihap gikan sa bisan unsa sa mga okasyon sa dihang ang Jerusalem nga gikuha

 gikan sa panulondon sa

 syon sa Judaeo-Kristohanong mga sumusunod.

 |

 4. Sumala sa ikaupat nga ordinansa nga kini matapos sa 1856.

 |

 Ang tanan niini nga mga petsa milabay sa gawas sa panagna natuman

 ug, sa bisan unsa nga kaso, kini illogically mahulagwayon nga interpretasyon mao ang

 dili madawat.

 Una kini mao ang usa ka mis-pamahayag sa pag-ingon nga kini nga lisud nga

 alang sa mga eskolar sa pagtino sa panahon sa iyang pagsugod. Ang

 kalisud anaa lamang diha sa kamatuoran nga ang panahon kinahanglan nga magsugod

 sa tuo

 gikan sa panahon sa diha nga kini nga panan-awon gipakita ngadto sa Daniel dili gikan sa

 sa bisan unsa nga panahon human kini.

 Sunod sa usa ka arbitraryong kausaban sa kahulugan sa mga adlaw ngadto sa mga tuig mao ang

 dili madawat, tungod kay ang pulong, "adlaw" nagpadayon sa nagpasabot sa

 naandan nga panahon sa 24 ka oras gawas kon sa laing paagi gipakita sa pagsulat

 er sa iyang kaugalingon. Ang pulong gigamit sa sa Daan ug sa Bag-ong

 Testamento sa iyang naandan nga kahulogan ug dili gayud nagpasabut nga "tuig". Bisan

 kon kita modawat nga ang pulong unta nga gigamit sa kahulogan sa "tuig"

 kini unta sa mahulagwayong diwa; apan ang usa ka mahulagwayong paggamit sa

 usa ka pulong nagkinahanglan sa pipila ka lig-on nga timailhan niini. Sa asoy sa

 kini nga panan-awon ang pulong nga "adlaw" gigamit na alang sa katuyoan sa

 mahulagwayon nga sa usa ka yugto sa panahon ug nga kita dili makakaplag bisan unsa nga timailhan nga

 kini kinahanglan nga gikuha diha sa usa ka mahulagwayong diwa. Kadaghanan sa mga eskolar nga adunay,

 Busa, gidawat kini sa iyang naandan nga kahulogan kon dili sa mga eskolar

 sama sa Isaac Newton, Thomas Newton ug Snell Chauncy buot

 dili naningkamot sa pagbutang sa unahan sa maong makalibog nga mga pagpasabut.

 |

 Sayop No. 31

 |

 Ang Basahon ni Daniell nag-ingon:

 |

 Ug gikan sa panahon nga ang mga adlaw-adlaw nga halad nga

 pagakuhaon, ug ang dulumtanan nga nakahimong biniyaan

 |

 mapahaluna, may usa ka libo duruha ka gatus ug kasiyaman

 mga adlaw.

 Bulahan siya nga nagahulat, ug moanhi sa li-

 balas totolo ka gatus ug katloan ug lima ka adlaw.

 |

 Kini nga tagna mao ang susama sa usa ka kaniadto nga gihisgotan

 nga wala gayud tinuod. Ni Kristo ni ang Mesiyas sa

 Mga Judio nagpakita sa sulod sa niini nga panahon.

 |

 Sayop No. 32

 |

 Ang Basahon ni Daniel naglangkob niini nga pamahayag:

 |

 Kapitoan ka semana maoy tagal ibabaw sa imong katawohan ug

 sa imong balaang ciudad, sa paghuman sa kalapasan, ug sa

 paghimo sa usa ka katapusan sa mga sala, ug sa paghimo sa pagpasig-uli alang sa ang dili

 uity, ug sa pagpasulod sa walay-katapusang pagkamatarung, ug sa

 pagmatuod sa panan-awon ug sa panagna, ug pagdihog sa labing

 Holy.l

 |

 Kini nga tagna mao usab ang sayop nga ingon sa Mesiyas dili makita diha sa

 niini nga panahon. Walay usa sa mga pagpatin-aw nga gipasa sa Kristohanong

 mga eskolar niining bahina nga angay sa bisan unsa nga seryoso nga konsiderasyon, usa ka bahin

 alang sa mga rason nga kita na gihisgutan ug sa usa ka bahin sa asoy

 sa usa ka gidaghanon sa mga kamatuoran nga atong paghisgot sa ubos: -

 Una sa panahon tali sa unang tuig sa paghari ni Ciro,

 sa tuig sa pagpasaylo sa mga Judio sumala sa gipamatud-an sa Ezra2 ug sa mga

 pagkatawo sa Propeta nga si Jesus mao dul-an sa unom ka gatus ka mga tuig sumala

 sa Josephus ug lima ka gatus katloan ug unom ka tuig sa Snell

 Chauncy kaugalingon nga pagbana-bana.

 Ikaduha, kon kita modawat niini nga ingon sa usa ka husto nga katin-awan, kini nga buot

 nagpasabot nga ang tanan nga mga tinuod nga mga damgo na sa usa ka katapusan sa walay katapusan, nga mao ang

 |

 klaro nga dili tinuod. Watson, sa ikatolo ka bahin sa iyang basahon, adunay

 pakopya Dr. Grib kaugalingon nga sulat nga miingon, "Ang mga Judio adunay daghan kaayo

 gituis sa teksto niini nga tagna nga kini gihubad inap-

 plicable kang Jesus. "Kini nga pagsugid sa Watson igo sa pag-

 Baira sa atong panagbingkil nga kini nga panagna, sumala sa orihinal

 nal nga kopya sa Basahon ni Daniel, sa gihapon gitipigan sa mga Judio,

 nga mao ang gikan sa mga pagsupak sa bisan unsa nga matang sa pagmaniobra,

 nga kini nga tagna mapadapat kang Jesus.

 Ikatulo, ang pulong nga "Kristo", nga nagkahulogang dinihogan, nga gigamit

 alang sa tanan nga mga hari sa mga Judio sa walay pagtagad sa ilang mga kinaiya o

 mga buhat. Kini makita diha sa Salmo 18 bersikulo 50. Sa susama, si David mao ang mga tawo-

 nga gihisgotan ingon nga sa mga dinihogan sa Salmo 131. Ug usab sa 1 Samuel ma-

 naglangkob niini nga pahayag ni David mahitungod sa Haring Saul, nga nag-ingon

 nga usa sa labing mga hari sa mga Judio:

 |

 Ania karon niining adlawa ang imong mata nakakita kong giunsa nga ang

 Ginoo nagtugyan kanimo sa akong kamot didto sa langub: ug ang

 ang uban nagsugyot kanako sa pagpapatay kanimo; apan ang akong mata nagluwas kanimo; ug

 Ako miingon: Dili ko bakyawon ang akong kamot batok sa akong ginoo, tungod kay

 siya mao ang Ginoo sa kaugalingon nga anointed.l

 |

 Ang sama nga paggamit sa niini nga pulong makita usab diha sa 1 Samuel

 24 ug 2 Samuel 1. Gawas pa, niini nga pulong mao ang dili lamang limitado ngadto sa

 mga hari sa mga Judio. Kita makakaplag niini nga gigamit alang sa uban nga mga hari usab. Kini mao ang

 gipahayag sa Isaias:

 |

 Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova sa iyang dinihog, nga si Ciro, kansang

 toong kamot ako adunay holden.2

 |

 Ciro, nga hari sa Persia, gihisgotan ingon nga Dios kaugalingon nga dinihogan o

 ang Kristo sa niini nga teksto. Ciro mao ang usa nga gipagawas sa mga Judio

 |

 gikan sa ilang pagkabihag ug nagtugot sa Templo nga pag-usab.

 |

 Sayop No. 33

 |

 Ang mosunod nga mga pamahayag gihatag pinaagi sa Propeta nga si David

 diha sa 2 Samuel:

 |

 Labut pa ako magatudlo sa usa ka dapit alang sa akong katawohan nga Israel,

 ug magapahamutang kanila, aron nga magapuyo sa usa ka dapit sa ilang mga

 kaugalingon, ug dili na mabalhin; ni ang mga anak sa

 kadautan pa kanila, ingon sa unang panahon.

 Ug ingon nga sukad sa adlaw nga ako nagsugo sa mga maghuhukom nga

 ibabaw sa akong katawohan Israel.l

 |

 Ang sama nga tagna nagpakita sa gamay lain-laing mga pulong sa

 sa Persia hubad sa 1835. Sumala niini nga teksto ang Dios

 gisaad kanila nga sila magpuyo diha sa kalinaw didto, nga walay bisan unsa nga

 kasakit ngadto kanila sa mga kamot sa mga tawong daotan. Kini nga gisaad

 nga dapit mao ang Jerusalem, diin sila naghimo sa ilang mga puloy-anan ug

 nagpuyo. Kasaysayan nagpamatuod nga kini nga saad wala matuman.

 Sila gisakit sa hilabihan sa mga kamot sa pipila ka mga magmamando.

 Nabucodonosor misulong kanila sa tulo ka mga panahon, ug gipamatay

 kanila, nadakpan sila ug gidestiyero sila ngadto sa Babilonia. Tito, 2 sa

 Emperador sa Roma, gilutos kanila sa kabangis nga ang usa ka milyon

 nga leon sa mga Judio gipamatay, nga usa ka gatus ka libo ka mga tawo ang

 gibitay ug kasiyaman ug siyam ka libo gipriso. Up niini nga

 adlaw nga ang ilang mga kaliwat nagpuyo sa kaulawan sa palibot sa

 kalibutan.

 |

 .l sayop No. 34

 |

 Diha sa 2 Samuel atong mabasa ang mosunod nga mga saad sa Dios kang David:

 |

 Ug sa diha nga ang imong mga adlaw matuman na, ug ikaw matulog

 uban sa imong mga amahan, akong patindugon ang imong kaliwat sunod kanimo, nga

 mogula gikan sa imong mga ginhawaan, ug ako magalig-on sa iyang

 nga gingharian.

 Siya magatukod ug usa ka balay alang sa akong ngalan, ug ako stab-

 establisar og ang trono sa iyang gingharian sa walay katapusan.

 Ako mahimo nga iyang amahan, ug siya mahimo nga akong anak nga lalake. Kon siya

 magabuhat ug sala, ako siyang pagacastigohon sa sungkod sa mga tawo,

 ug uban sa mga puldos sa anak sa mga tawo;

 Apan ang akong mahigugmaong-kalolot dili mobulag kaniya, ingon nga ako

 niini gikan kang Saul nga akong giwagtang sa imong atubangan.

 Ug ang imong balay ug ang imong gingharian nga pag-

 nga gihimo sa walay katapusan sa imong atubangan; ang imong trono nga pag-

 natukod alang sa ever.l

 |

 , 1 laing pahayag sa susama nga kinaiyahan ang gihatag sa ako Cronicas:

 |

 Ania karon, ang usa ka anak nga lalake matawo kanimo, nga maoy mahimong usa ka

 tawo sa pakigdait; ug hatagan ko siya ug pahulay gikan sa tanan niyang mga kaaway

 nga naglibut: kay ang iyang ngalan Salomon, ug ako sa kabubut-on

 magahatag pakigdait ug pagkahilum sa Israel sa iyang mga adlaw.

 Siya magatukod ug usa ka balay alang sa akong ngalan: ug siya mahimong

 ang akong anak nga lalake, ... ug lig-onon ko ang trono sa iyang gingharian

 sa Israel sa ever.2

 |

 Bisan tuod, nga gisaad sa Dios sa walay katapusan nga gingharian sa

 pamilya ni David, kini nga saad wala natuman, ingon sa pamilya sa

 Si David gihikawan sa gingharian, ang usa ka dugay nga panahon ang milabay.

 |

 Sayop No. 35

 |

 Si Pablo mitaho sa Dios ang kaugalingong pulong mahitungod sa pagkainila ni Jesus

 sa ibabaw sa mga mga anghel diha sa iyang sulat ngadto sa mga Hebreohanon: Ako

 |

 Ako mahimo nga kaniya ang usa ka amahan, ug siya mahimo nga akong son.2

 |

 Kristohanong mga eskolar sa nag-angkon nga kini mao ang usa ka pakisayran ngadto sa mga

 mga bersikulo sa 2 Samuel ug 1 Chronicles nga gihisgutan sa miaging

 parapo. Kini nga pag-angkon dili madawat sa pipila nga mga rason.

 |

 1. Ang teksto sa Cronicas mao ang tin-awng mga pulong nga ang mga

 anak nga lalake nga kaugalingon nga ngalan Salomon.

 |

 2. Ang mga teksto nag-ingon nga siya sa pagtukod sa usa ka balay sa ngalan

 sa Dios. Kini lamang nga magamit sa Solomon nga nagtukod sa

 balay sa Dios, sama sa gisaad. Jesus, sa laing bahin natawo

 usa ka libo ug tulo ka tuig human sa pagtukod niini nga balay

 ug gigamit sa paghisgot sa iyang kalaglagan. Kini nga gihisgutan ubos sa

 Sayop No.79.

 |

 3. Ang duha panagna gitagna nga siya mahimo nga usa ka hari, busa

 ingon nga si Jesus dili usa ka hari, sa sukwahi nga siya usa ka kabus nga tawo nga ingon

 siya sa iyang kaugalingon miingon:

 |

 Ug si Jesus miingon kaniya: Ang mga milo adunay kalobluban, ug

 ang mga langgam sa kalangitan adunay kabatugan; apan ang anak sa tawo nga may

 walay dapit nga kapahulayan sa iyang head.3

 |

 1. Heb. 1: 5.

 2. Aron sa mapamatud-an sa pagkadaku sa أ¹ Efeso sa ibabaw sa mga anghel, si Pablo nangatarongan

 nga ang Dios wala gayud nag-ingon sa

 bisan unsa sa mga anghel nga bisan kinsa kanila mao ang Iyang Anak. Siya lamang miingon nga kini sa

 Jesus nga, "sa akong pagbuot

 nga kaniya ang usa ka amahan, ug siya mahimo nga akong anak nga lalake. "

 3. Mat: 8: 20.

 |

 4. Kini tin-aw nga gipahayag sa unang panagna nga:

 |

 Kong siya magabuhat ug sala, ako siyang pagacastigohon sa sungkod

 sa mga tawo, ug sa mga puldos sa anak sa mga tawo.

 |

 Kini nagpasabot nga siya mahimong usa ka tawo sa dili matarung nga mga kinaiya.

 ccording sa mga Kristohanon - ug sila mga halayo gikan sa kamatuoran -

 Solomon maoy usa ka tawo nga kinaiya ug gihatag sa propeta

 ug nahimong usa ka apostata sa iyang katapusan nga mga adlaw, nga nagpatuyang sa dios-dios takus

 barko. pagtukod og mga templo alang sa mga dios-dios, ug sa pagbuhat sa iyang kaugalingon ngadto sa

 heathenism.l Tungod kay si Jesus mao ang hingpit nga walay sala, ug makahimo

 dili magbuhat og mga sala sa bisan unsa nga matang.

 |

 5. Sa teksto sa Cronicas kini nag-ingon sa tin-aw:

 |

 Kinsa ang mahimong usa ka tawo sa pakigdait, ug hatagan ko siya ug pahulay

 gikan sa tanan niyang mga kaaway nga nagalibut.

 |

 Apan, si Jesus, sumala sa mga Kristohanon, wala gayud sa

 sa kalinaw sa tuo gikan sa iyang unang mga adlaw ngadto sa panahon sa paglansang sa krus.

 Siya nagpuyo kanunay diha sa kahadlok sa mga Judio ug mibiya sa usa ka dapit alang sa

 sa lain hangtud nga siya gidakop sa kanila ug, sila moingon, gipatay.

 Solomon, sa laing bahin, ang nagtuman sa kahimtang sa mga buhi sa

 pahulay gikan sa iyang mga kaaway.

 |

 6. Sa tagna sa Cronicas sa mga Israelinhon ang gisaad:

 |

 Ako magahatag pakigdait ug quieteness sa Israel sa iyang

 mga adlaw.

 |

 Bisan tuod kini sa kasaysayan nailhan sa tanan nga ang mga Hudiyo

 inalagad ug gimandoan sa mga Taga-Roma sa panahon ni Jesus.

 |

 7. Ang Propeta nga si Salomon, sa iyang kaugalingon nag-angkon nga ang predic_

 syon gihimo mahitungod kaniya. Kini mao ang tin-aw gikan sa 2 Chronicles.l

 Bisan tuod ang mga Kristohanon nga uyon nga niini nga mga balita alang sa

 Solomon. sila moingon nga kini sa pagkatinuod usab ni Jesus, sumala sa iyang usa ka

 kaliwat ni Solomon. Kita-away nga kini mao ang usa ka bakak nga mga pag-angkon

 tungod kay ang mga kinaiya sa gitagna anak nga lalake kinahanglan nga motakdo sa

 sa paghulagway sa tagna. Kita na nagpakita nga

 Si Jesus wala pagtuman sa mga gikinahanglan sa mga tagna.

 Gawas gikan niini, si Jesus dili mahimong sa hilisgutan niini nga predic-

 yon, bisan sumala sa Kristohanong mga eskolar. Aron

 kuhaa ang mga kontradiksyon tali sa mga talaan sa kagikan mga paghulagway

 ni Jesus sa Mathew ug Lucas, sila miingon nga ang Mateo

 mihulagway sa kasaysayan sa kagikanan sa Jose nga taga-Nazaret, samtang si Lucas

 mihulagway sa kasaysayan sa kagikanan sa Maria. Apan, si Jesus dili mao ang

 anak nga lalake ni Jose, apan hinoon ang anak nga lalake ni Maria, ug sumala sa iyang

 talaan sa kagikan ni Jesus mao ang kaliwat ni Nathan, ang anak nga lalake ni David, ug

 dili ang anak nga lalake ni Salomon.

 |

 Sayop No. 36

 |

 Kini nag-ingon mahitungod sa Propeta Elias sa I Mga Hari:

 |

 Ug ang pulong ni Jehova midangat kaniya, nga nagaingon:

 Pahawa ka dinhi, ug lumiso ka padulong sa silangan, ug magtago thy-

 sa kaugalingon sa sapa sa Cherith, nga anaa sa Jordan.

 Ug mahitabo, nga ikaw magainum gikan sa sapa;

 ug gisugo ko ang mga langggam nga uwak sa pagpakaon kanimo didto.

 Busa siya miadto ug naghimo sumala sa pulong sa

 Ginoo: kay siya ming-adto ug mipuyo sa duol sa sapa sa Cherith, nga anaa

 |

 1. "Apan ang Ginoo miingon kang David nga akong amahan: Tungod kay kini mao ang un

 imong kasingkasing ang pagtukod sa usa ka

 balay alang sa akong ngalan, ikaw naghimo sa maayo nga kini anaa sa imong kasingkasing:

 Dili pagpakigbatok

 ikaw dili magtukod sa balay; kondili nga ang imong anak nga lalake nga mogula

 gikan sa imong mga hawak. siya

 ang magatukod sa balay alang sa akong ngalan. Ang Ginoo busa

 ang iyang pulong nga

 iyang gipamulong; kay ako gipatindog nga ilis kang David nga akong amahan. "

 2 Cron. 6: 8-10.

 |

 sa atubangan sa Jordan,

 Ug ang mga langgam nga uwak nanagdala kaniya sa tinapay ug sa unod sa

 buntag, ug tinapay ug unod sa gabii, ug siya

 nag-inum sa mga brook.l

 |

 Sa ibabaw nga teksto ang pulong nga "uwak" mao ang usa ka hubad sa orig-

 inal pulong "Arem". Ang tanan nga mga maghuhubad gawas Jerome adunay kalapasan

 hubaron kini nga "uwak", lamang Jerome nga gihubad kini sa lahi nga paagi ingon nga

 "Arab". Sukad sa iyang opinyon nga wala makaangkon og popularidad, ang iyang mga sumusunod

 gituis ang mga teksto sa Latin nga mga hubad ug usab sa pulong

 "Arab" sa uwak sa. Kini nga daghan gikataw-an pinaagi sa mga dili

 Kristohanong mga eskolar. Horne, ang usa ka bantog nga eskolar, daghan na-

 gibili kanako niini ug, sa pagkatinuod, nahilig sa pag-uyon uban sa Jerome sa

 nga ang pulong "Arem" labing lagmit nagpasabot "Arab" ug dili uwak.

 Siya sa hilabihan gisaway sa uban nga mga maghuhubad ug gihatag sa tulo ka mga argumento nga

 mento sa pagpamatuod sa makataronganon sa ilang mga opinyon. Siya miingon sa pahina

 639 sa unang volume sa iyang komentaryo: 2

 |

 Ang ubang mga kritiko gibadlong ang mga maghuhubad nga nag-ingon nga kini mao ang

 halayo gikan sa tinuod nga uwak kinahanglan nga mohatag og pagkaon ngadto sa usa ka

 Propeta. Kon sila nakakita sa orihinal nga pulong, sila dili

 nagpakaulaw kanila, tungod kay ang orihinal nga pulong mao ang "Orim" nga adunay

 sa kahulogan sa "Arab". Kini nga pulong gigamit alang sa sama nga katuyoan

 diha sa 2 Mga Hari 21 ug sa Nehemias 4.

 Gawas pa, kini nasabtan gikan sa "Perechat Riba", usa ka kahubitan sa

 sa Basahon sa Genesis, nga kini nga propeta nga gisugo sa

 mabuhi ug sa pagtago sa iyang kaugalingon sa usa ka dapit duol sa "Butshan".

 Jerome miingon nga ang "Orim" mao ang mga residente sa maong lungsod

 nga mao sa sulod sa mga utlanan sa Arabia. Naghatag sila og pagkaon alang sa

 kini nga propeta.

 |

 Kini mao ang usa ka bililhon nga sa pagpangita og katudloan ug ebidensya alang Jerome. Bisan tuod

 sa Latin nga hubad naglakip sa pulong nga "uwak", ang Basahon ni

 Cronicas, ang Basahon ni Nehemias ug Jerome nga gihubad

 niini ingon nga "Arab". Susama kini sa gipakita sa Arabiko nga hubad

 nga kining pulonga nagpasabot sa mga tawo, ug dili mga uwak. Ang bantog nga mga Hudiyo

 komentarista Jarchi gihubad usab niini nga pulong nga "Arab". Kini mao ang pila

 gayod nga dili lagmit nga ang Dios naghatag sa tinapay ug sa unod

 ngadto sa iyang propeta nga pinaagi sa maong mga dili putli nga mga langgam. Usa ka manalagna nga sama kang Elias,

 nga mao ang sa ingon higpit nga mga sumusunod sa mga sugo sa Dios

 nga dili siya matagbaw sa unod nga gihatag sa mga uwak gawas kon siya

 nasayud nga ang mga uwak wala pagdala langgam nga.

 Si Elias nga gihatag sa maong mga unod ug sa tinapay nga alang sa usa ka bug-os nga tuig.

 Unsa nga paagi nga kini nga matang sa pag-alagad nga ikapasangil sa uwak? Kini mao ang

 mas sa mga pumoluyo sa "Orbo" o "mga Arabo" hubaron sa

 kini nga pag-alagad kaniya. "

 Kini mao ang ngadto sa mga Protestante karon sa paghukom nga sa duha ka

 opinyon mao ang husto.

 |

 Sayop No. 37

 |

 Atong makita sa mosunod nga pamahayag diha sa I Mga Hari:

 |

 ... Diha sa upat ka gatus ug kawaloan ka tuig human sa

 sa mga anak sa Israel gikan sa yuta sa Egipto, sa

 sa ikaupat ka tuig ni Salomon kaugalingon nga paghari ibabaw sa Israel, diha sa mga

 bulan sa Ziph, nga mao ang ikaduha nga bulan, nga siya nagsugod sa

 sa pagtukod sa balay ni Lord.l

 |

 Sumala sa mga historyano, kini nga pamahayag mao ang sayop. Adan

 Clarke, alang sa panig-ingnan, miingon, sa diha nga ang nagkomentaryo niini nga bersikulo diha sa

 Vol. 2 sa iyang komentaryo:

 |

 Ang mga historyano differred gikan niini nga teksto sa

 mosunod nga mga detalye: Ang Hebreohanong teksto naghatag 480, Latin 440,

 Glycas 330, Melchor anhinga 590; Josephus 592,

 Slipicius Severus 585, Clement Alexander 570,

 Cedrenus 672 Codomanus 598, Vosius Capellus 580,

 Seranius 680, Nicholas Abraham 527, Mastlinus 592,

 Si Petavius ​​ug Watherus 520.

 |

 Kon sa tuig, nga gihubit sa Hebreohanong teksto nga husto ug

 gipadayag sa Dios, ang Latin maghuhubad ug sa ingon sa daghan sa mga

 Judeao-Kristohanong mga historyano wala sukwahi niini.

 Josephus ug Clement Alexandrianus usab lahi gikan sa

 Hebreohanong teksto, bisan tuod silang duha nailhan nga ingon sa lig-on nga

 mga magtutuo sa ilang relihiyon. Kini, natural, modala kanato sa pagtuo

 nga ang teksto sa Bibliya nga mao ang sa kanila sa dili na takus sa pagtahod

 kay sa bisan unsang basahon sa kasaysayan. Kay kon dili sila dili

 bisan naghunahuna sa dili panag-uyon uban niini.

 |

 Sayop No. 38

 |

 Kini nag-ingon sa Mateo:

 |

 Busa ang tanang kaliwatan sukad kang Abraham hangtud kang David,

 napulo ug upat ka kaliwatan; ug sukad kang David hangtud sa pagdala sa mga lulan

 ngadto sa Babilonia, napulog-upat ka kaliwatan; ug gikan sa

 sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia hangtud kang Cristo, napulog-upat

 generations.l

 |

 Sumala niini nga pahayag sa talaan sa kagikan ni Jesus gikan sa

 Abraham gibahin ngadto sa tulo ka grupo, ang matag usa nga naglangkob sa mga

 napulo ug upat ka kaliwatan. Kini mao ang klaro nga dili husto, tungod kay sukad sa

 ang unang grupo gikan sa Abraham hangtud kang David, naglakip sa David sa niini, siya

 kinahanglan nga iapil gikan sa ikaduhang grupo ingon nga siya dili mahimo nga

 |

 giisip sa makaduha. Ang ikaduhang grupo kinahanglan nga magsugod sa Solomon ug

 matapos sa Jeconias, sa ingon walay labot kaniya gikan sa ikatulo nga grupo. Ang

 ikatulong grupo kinahanglan nga magsugod gikan sa Salatiel, nga mga dahon lamang 13

 mga kaliwatan sa katapusang grupo. Ang tanan nga sa karaang ingon man sa moderno nga

 ern mga eskolar pagsaway niini nga sayop, apan ang mga Kristohanong mga eskolar

 dili sa paghimo sa bisan unsa nga makapakombinsir nga katin-awan niini.

 |

 Kasaypanan No. 39-42:

 |

 Sumala sa Arabiko nga hubad nga gipatik sa 1849, paghubit

 sa mga talaan sa kagikan ni Cristo, ang Ebanghelyo ni Mateo nag-ingon:

 |

 Josias nanganak kang Jeconias ug sa iyang mga kaigsoonan, sa

 pagkabihag sa Babylon.l

 |

 Kini masabtan gikan niini nga teksto nga Jeconias ug sa iyang mga

 mga igsoon natawo sa sa panahon sa pagkadestiyero sa Babilonya, nga

 klaro nga nagpasabot nga Josias buhi sa panahon sa niana nga panahon.

 Apan kini dili mahimo nga ang kaso alang sa mosunod nga upat ka mga rason:

 |

 1. Josias namatay sa napulo ug duha ka tuig sa wala pa ang pagkadestiyero, tungod kay human sa

 sa iyang kamatayon sa iyang anak nga lalake nga Joachaz nahimong hari ug nagmando sulod sa tulo ka

 mga bulan. Unya si Joachin nga, laing anak nga lalake ni Josias naghari sa

 napulo ug usa ka tuig. Ug kini mao ang lamang sa diha nga Jeconias, ang anak nga lalake ni

 Joacim. nga naghari sulod sa tulo ka bulan sa Jerusalem, nga

 Nabucodonosor misulong sa Jerusalem ug gibilanggo siya sa

 uban sa tanan nga iban nga mga Israelinhon ug gidestiyero sila sa Babylon.2

 2. Jeconias mao ang apo nga lalaki ni Josias, ug dili sa iyang anak nga lalake, ingon nga mao ang

 tin-aw nga gikan sa pamahayag sa itaas.

 3. Sa panahon sa pagkadestiyero, Jeconias mao ang 18 ka tuig ang panuigon, 3 Busa

 sa iyang pagkatawo sa niini nga panahon mao ang gikan sa pangutana.

 4. Jeconias walay mga igsoon apan ang iyang amahan sa tulo ka igsoon nga mga lalaki.

 |

 Sa panglantaw sa mga labaw sa mga teksto nga mga kalisdanan, ang mga komentarista

 Adarn Clarke report sa iyang mga komentaryo nga:

 |

 Calmet nga gisugyot nga kini nga bersikulo kinahanglan nga mabasa ingon sa

 mosunod: "Josias nanganak kang Yoakim, ug ang iyang mga igsoon nga lalake,

 Yoakim nanganak kang Jeconias sa mga panahon sa pagdala

 ngadto sa Babilonia. "

 |

 Kini nga suggestionl sa pagmaniobra sa teksto sa balaan nga kasulatan

 kasulatan mao ang usa ka butang nga nakita sa mga magbabasa. Bisan human niini nga

 kausaban, sa atong pagsupak nga gihisgutan sa dili. 3 sa ibabaw nagpabilin nga unaf-

 apektadong.

 Sa atong opinyon, ang pipila ka mamugnaong mga sacerdote adunay tinuyo

 thread ang pulong Yoakim gikan sa teksto sa paglikay sa mga pagsupak

 nga si Jesus, nga usa ka kaliwat ni Yoakin, dili makahimo sa

 molingkod sa trono ni David, 2 ug nga sa niini nga kaso nga mahitabo dili

 na mahimo alang kaniya nga mao ang Mesiyas.

 Sila wala sa pagpasalamat sa implikasyon nga mahitabo

 ingon sa usa ka resulta sa niini nga gamay nga kausaban diha sa teksto. Tingali sila naghunahuna

 kini

 |

 1. Kini nga sugyot nga partially gidala sa gawas. Ang sugyot

 miingon nga Joachin

 kinahanglan nga gisal-ut sa sulod sa teksto ug nga sa baylo nga sa hugpong sa mga pulong

 "Sa pagkabinihag" kini

 kinahanglan nga, "mahitungod sa panahon sa ..." Busa ang mga maghuhubad nga adunay

 gimaniobra sa teksto, ug sa

 hapit ang tanan nga mga hubad sa teksto karon mabasa: "Josias nanganak

 Jeconias ug sa iyang mga kaigsoonan,

 mahitungod sa panahon nga sila gidala ngadto sa Babilonia. "

 Pinaagi sa pagdugang sa hugpong sa mga pulong "mahitungod sa panahon" sila misulay sa paglikay sa

 pagsupak nga

 ang tagsulat gibanhaw sa No. 3 sa ibabaw.

 Sa Iningles nga hubad nga gipatik sa Anglican Simbahan sa

 1961, kini kalisdanan

 ma- nga masulbad sa usa ka gamay nga lahi. Sa niini nga hubad sa

 bersikulo mabasa:

 "Ug si Josias ang amahan ni Jecohias ug sa iyang mga kaigsoonan sa

 panahon sa pagkadestiyero

 ngadto sa Babilonia.

 2. "Busa, sa ingon miingon ang ginoo sa Yoakim nga hari sa Juda, siya

 walay bisan kinsa nga molingkod

 sa ibabaw sa trono ni David. "Jer. 36:30

 3. Sumala sa Bibliya kini mao ang gikinahanglan alang sa mga Mesiyas nga usa ka

 kaliwat ni David.

 |

 mao ang mas sayon ​​nga magbasol sa Mateo kay sa makapugong Jesus fron

 nga ang kaliwat ni David, ug gikan sa iyang pagka-Mesias.

 |

 Sayop No. 43

 |

 Ang talaan sa kagikan nga paghulagway sa Mateo nagtala sa pito ka kinatibuk-ang

 kaliwatan tali sa Juda ug Salmon, l ug lima ka mga kaliwatan gikan sa

 Salmon David. Ang panahon gikan sa Juda sa Salmon mao ang mahitungod sa

 totolo ka gatus ka tuig, ug gikan sa Salmon David upat ka gatus ka

 ka tuig. Bisan nga nanagdala sa hunahuna sa taas nga kinabuhi sa mga tawo, kini nga

 pamahayag dili tinuod, ingon nga ang mga edad sa mga unang grupo sa mga henerasyon

 yon mao na kay sa ikaduhang grupo. Mateo kaugalingon nga paghulagway

 nagabutang sa pito ka mga kaliwatan sa totolo ka gatus ka tuig, ug lima ka kaliwatan

 yon sa upat ka gatus ka tuig.

 |

 Sayop No. 44

 |

 Ang ikaduha sa tulo ka mga grupo sa mga napulo ug upat ka kaliwatan

 gihulagway ni Mateo sa talaan sa kagikan ni Jesus, sa tinuod

 sa napulo ug walo kaliwatan ug dili sa napulo ug upat ka gihisgotan sa ikatulo nga

 kapitulo sa ako Cronicas. Newman nagpahayag sa dako nga kabalaka mahitungod sa

 kini ug nagtamay kini nag-ingon nga sa ingon nga layo kini lamang nga gikinahanglan

 sa pagtuo sa pagtratar sa mga kababainhan sa usa ug tulo ka, karon kini mao ang gikinahanglan aron sa

 motuo sa pagtratar sa mga kababainhan sa napulo ug walo ug napulo ug upat ka, tungod kay ang balaan

 mga kasulatan dili naghunahuna sa ingon nga sayop.

 |

 Kasaypanan No. 45 & 46

 |

 Sa mao usab nga tudling sa Mateo atong mabasa:

 |

 1. Sumala sa niini nga mga kaliwatan sukad kang David ngadto sa Jeconias mao ang mga sama sa

 mosunod: David.

 Solomon, Roboam, si Abia, Asa, si Josaphat, nga si Joram, Ozias, Joatham,

 Achaz, Ezequias.

 Manases, Amon, Josias, Joachin, ug Jeconias, samtang sa Mateo

 mga rekord napulo ug tolo

 mga kaliwatan nga mao ang sayop. Mat. 1: 6-11

 |

 Jehoram nanganak kang Uzzias.

 |

 Kini nga pamahayag mao ang sayop nga alang sa duha ka mga rason:

 |

 1. Kini nag-angkon nga si Uzzias mao ang anak nga lalake ni Joram nga dili

 tinuod, tungod kay Uzzias mao ang anak nga lalake ni Ochozias, ang anak nga lalake ni Joas nga

 mao ang anak nga lalake ni Amasias, ang anak nga lalake ni Joram. Kini mao ang mga tulo ka mga kinatibuk-ang

 erations nga wala ni Mateo tingali sa paghimo sa

 kanila napulo ug upat ka. Kining totolo mao ang mga hari dungganan. Sila mao ang mga tawo-

 sus sa kapitulo 8, 12 ug 14 sa Ikaduhang Basahon sa mga Hari,

 ug sa mga kapitulo 22-25 sa 2 Cronicas. Walay paagi sa

 sa pagkahibalo ngano nga kini nga mga kaliwatan nga wala ni Mateo

 gikan sa Genealogy. Kini daw lamang sa usa sa iyang dako nga mga sayop

 nagkinahanglan.

 2. Ang husto nga ngalan Uzzias o Ozias, ingon sa iyang ginganlan sa 2

 Kings ug ako Cronicas?

 |

 Sayop No. 47

 |

 Pag-usab sa sama nga agianan nga among makita kini nga pamahayag:

 |

 Ug si Salatiel nanganak kang Zorobabel.l

 |

 Kini mao usab ang sayop nga tungod kay Zorobabel mao ang anak nga lalake ni

 Pedaiah2 ug ang pag-umangkon ni Salatiel ingon nga dayag nga gihisgotan

 sa I Cronicas 3.

 |

 Sayop No. 48

 |

 Ang sama nga tudling sa kaagi sa kagikanan sa Mateo nag-ingon:

 |

 2 Cron. 3:19 nag-ingon: "Ug Ulaan mga anak nga lalake ni Pedaia Zorobabel arld

 Si Simei. "

 |

 Zorobabel nanganak kang Abiud.l

 |

 Kini, usab, mao ang sayop tungod kay Zorobabel may lamang sa lima ka mga anak nga lalake, ingon nga mao ang

 gipamatud-an sa ako Cronicas. Walay usa sa mga lima ka mga anak nga lalake mao ang sa niini nga

 name.2

 Adunay napulo ug usa ka mga sayop diha sa tanan nga diha sa mga talaan sa kagikan nga narekord sa

 Mateo. Kon ang mga kalainan sa Lucas ug si Mateo, nga gihisgutan kina-

 yong usab naglakip sa tanantanan napulo ug pito ka mga sayop. Kini nga mubo

 tudling sa Mateo Busa, sayop nga mga sa dili ubos pa kay sa daghang mga

 enteen nga mga dapit.

 |

 Sayop No. 49

 |

 Mateo naghulagway sa mga panghitabo sa pipila ka mga maalamon nga mga tawo gikan sa sidlakan

 nga nakakita sa bitoon nga mao ang timailhan sa pagkatawo ni Kristo.

 Ug miabut sila sa Jerusalem, ug, magiyahan sa bitoon, sila miabut

 Betlehem diin ang bitoon nga nahunong sa ibabaw sa ulo sa mga bata.

 Sobra kini nga pahayag mao ang kataw-anan ug dili madawat.

 Ang kalihukan sa mga bitoon ug sa pipila ka mga kometa ingon sa makita gikan sa yuta

 gikan sa Silangan ngadto sa Kasadpan, ug ang uban sa mga kometa mobalhin pag-

 trarily gikan sa Kasadpan ngadto sa East. Bethlehem nahimutang sa

 sa habagatan sa Jerusalem. Gawas pa sa mga tawo nga gikan sa sidlakan mahimo

 dili posible tan-awa sa kalihokan sa usa ka bitoon nga mao ang kaayo mahinay nga

 nakita sa mga hubo mata. Ug sa bisan unsa nga kaso kon sa unsang paagi mahimo sa usa ka makapatandog nga

 star, kon kini wala sa walay katapusan moabut ngadto sa usa ka paghunong sa langit, nga miingon nga adunay

 mihunong sa ulo sa usa ka bag-o nga natawo nga child.3

 |

 Sayop No. 50

 |

 Sa Kapitulo Usa sa Mateo atong mabasa niini nga pamahayag:

 |

 Karon kining tanan nahitabo, nga kini unta matuman

 ang gisulti sa Ginoo pinaagi sa manalagna, nga nagaingon:

 Ania karon, ang usa ka ulay magauban bata, ug pagadad-on

 ug usa ka anak nga lalake, ug pagatawgon nila ang iyang ngalan nga "" Emmanuel "". l

 |

 Sumala sa Kristohanong mga magsusulat sa Propeta nga gihisgotan sa

 kini nga bersikulo mao ang Propeta Isaias, kay sa iyang libro nga siya miingon:

 |

 Busa, ang Ginoo sa iyang kaugalingon mohatag kaninyo og usa ka ilhanan:

 Ania karon, ang usa ka ulay manamkon, ug magaanak ug usa ka anak nga lalake, ug ang

 motawag sa iyang ngalan "Emmanuel.2

 |

 Kini mao ang pag-usab sayop nga alang sa mosunod nga mga rason:

 |

 1. Ang orihinal nga pulong nga gihubad nga "ulay" sa

 Mateo ug ang maghuhubad sa basahon ni Isaias mao ang "alamah"

 nga mao ang feminine nga porma sa "alam" nga sumala sa

 Hudiyong mga eskolar, nagpasabut sa usa ka "batan-ong babaye" minyo o dili minyo.

 Kini nga pulong gigamit usab, ingon nga sila nanag-ingon, diha sa Basahon sa Mga Proverbio,

 Chapter 30, diin kini gigamit alang sa usa ka batan-ong minyo nga babaye. Ang

 tulo ka mga inila nga Latin hubad nag-ingon "batan-ong babaye". Kini nga mga

 mga hubad mao ang mga kinaunhan nga mga nailhang mga hubad ug miingon sa

 nga gihimo sa 129.175, ug 200. Tungod niining karaang mga

 mga hubad ug sa opinyon sa mga Hudiyong mga eskolar, Mateo iya

 pamahayag gipakita nga sayop.

 Frier, diha sa iyang basahon sa gigikanan sa Hebreohanong mga pulong, usa ka libro

 |

 kometa ug mga bitoon sama sa gipatin-aw sa awtor nga gidawat ngadto sa

 Ika-18 nga siglo AD

 Ang moderno nga siyentipikanhong impormasyon, Apan, nakapatungha sa mas makapakombinsir

 pagpatin-aw sa mga

 direksyon ug mga alagianan sa mga bitoon.

 |

 nga gikonsiderar nga ang labing tinuod nga buhat ibabaw sa mga hilisgutan, miingon

 nga ang pulong "alamah, may duha ka kahulogan:" ulay "ug" mga batan-on

 babaye ". Ang iyang opinyon, ingon sa kon itandi sa komentaryo sa mga

 Mga Judio, dili madawat, ug bisan kon kita modawat niini nga opinyon, ang

 pulong dili gidala ngadto sa kahulogan sa usa ka ulay sa bisan unsa nga argumento

 batok sa mga malig-on sa kahulogan gisagop sa mga komentarista

 ug ang karaang mga maghuhubad. Ang labaw sa mga kamatuoran mao ang sa pagkatinuod igo nga

 sa pagpamatuod sa pagkabakak sa mga pamahayag sa mga tagsulat sa Meezan-ul-

 Haq, nga nag-angkon nga ang mga pulong adunay walay laing kahulogan kay sa

 "Ulay".

 |

 2. Si Jesus wala gayod gitawag pinaagi sa ngalan Emmanuel, ni ang iyang

 gisagop fatherl paghatag niini nga ngalan kaniya:

 |

 Ang anghel misulti sa iyang amahan sa pagtawag kaniya uban sa ngalan sa

 Jesus.2

 |

 Kini usab ang usa ka kamatuoran nga si Gabriel miadto sa iyang inahan ug miingon:

 |

 Ikaw manamkon diha sa imong sabakan, ug dad-on sa usa ka

 anak nga lalake ug pagatawgon ang iyang ngalan Jesus.3

 |

 Gawas niini si Jesus sa iyang kaugalingon wala gayud nag-angkon nga ang iyang ngalan mao si

 Emmanuel.

 |

 3. Ang tudling diin kini nga pulong mahitabo, magsalindot sa iyang paggamit

 yon sa Jesus. Kini nag-ingon nga Rezin, ang hari sa Siria, ug si Peka,

 ang hari sa Israel, nangadto sa pagpakiggubat batok sa Ahaz, ang hari

 sa Juda. Kaayo siya nahadlok ug ang Dios nagpadala ug usa ka pagpadayag ngadto sa

 Isaias ingon nga usa ka kahupayan alang sa Ahaz, nga nag-ingon nga siya dili

 |

 , F nahadlok nga ingon sa iyang mga kaaway dili makahimo sa pagdaug batok

 kaniya. ug nga ang ilang mga gingharian nga pagalaglagon, ug nga ang

 ilhanan sa ilang kalaglagan mao nga ang usa ka batan-ong babaye nga dad-on

 ug usa ka anak nga lalake ug sa dili pa ang bata mitubo sa ilang mga gingharian nga buot

 nga destroyed.l

 Sa pagkatinuod si Jesus natawo human 721 ka mga tuig sa kalaglagan sa

 mga gingharian nga gilaglag lamang sa 21 ka tuig human sa

 labaw sa Tagna. Judaeo-Kristohanong mga eskolar wala mouyon niini nga

 1 punto. Ang uban kanila nag-ingon nga si Isaias migamit sa pulong

 batan-ong babaye "alang sa iyang kaugalingong asawa nga manamkon ug

 pagkatawo sa usa ka bata. Ug ang duha ka mga hari, nga ang mga tawo

 nahadlok, pagalaglagon uban sa ilang gingharian sa atubangan sa

 ang bata mitubo. Kini nag-ingon sa Dr. Benson ug daw

 adunay lohika ug manganak ug sa kamatuoran.

 |

 Sayop No. 51

 |

 Adunay lain nga pamahayag diha sa Mateo kabahin ni Jose, ang

 panday

 |

 Ug didto hangtud sa pagkamatay ni Herodes, nga kini kusog

 matuman ang gisulti sa Ginoo pinaagi sa

 Propeta, nga nagaingon gikan sa Egipto gitawag ko ang akong son.2

 |

 Ang Propeta nga gihisgotan niini nga teksto mao ang Oseas ug Mateo

 naghisgot sa sa unang bersikulo sa Kapitulo 11 sa iyang basahon,

 nga mao ang hingpit nga dili sakto nga sama nga ang mga bersikulo nga adunay walay bisan unsa nga sa pagbuhat sa

 uban ni Jesus. Ang bersikulo, sumala sa Arabiko nga hubad, naimprinta

 ed sa 1811, mabasa sama niini:

 |

 Sa dihang ang Israel maoy usa ka bata, nan siya gihigugma ko, ug gitawag

 |

 ang iyang mga anak nga lalake gikan sa Egipto.

 |

 Kini nga bersikulo, mao ang sa pagkatinuod, usa ka ekspresyon sa Dios kaugalingon nga pagkamanggihatagon sa

 ang mga Israelinhon gitugyan diha kanila sa panahon ni Moises.

 Mateo naghimo sa duha ka mga kausaban diha sa teksto. Siya miusab sa plural,

 kaugalingon nga mga ons ", ngadto sa singular,-iya sa", ug gihatag ang ikatulo nga tawo "sa iyang"

 ngadto sa unang tawo nga naghimo niini nga "akong anak".

 Human sa panig-ingnan sa Mateo, ang Arabiko maghuhubad sa

 1844-usab sa teksto sa paglakip niini nga kausaban.

 Gawas pa, kini nga kausaban dili mataligam-an tungod kay sa dugang sa

 kini nga kapitulo sa mga tawo nga gitawag gikan sa Ehipto sa mga tawo-

 gihisgotan niini nga mga pulong:

 |

 Samtang sila gitawag sila, mao nga sila miadto gikan kanila, sila

 naghalad sa Baalim.l

 |

 Kini nga pamahayag dili nga magamit sa Jesus.

 |

 Sayop No. 52

 |

 Kini nag-ingon usab sa Mateo:

 |

 Unya si Herodes, sa diha nga siya nakakita niya nga gitiawtiawan siya sa mga

 maalamon nga mga tawo, nasuko uyamut, ug gipadala sa gawas, ug gipatay

 tanan nga mga anak nga didto sa Beth-lehem, ug sa tanan nga mga

 utlanan niini, gikan sa duha ka tuig ang panuigon ug ubos, sumala

 sa panahon nga iyang sibo gayud sa mga maalamon nga

 men.2

 |

 Kini nga pamahayag mao ang sayop sa mga makataronganon ug sa kasaysayan.

 Kasaysayan tungod kay walay bisan kinsa sa mga dili-Kristohanong mga mga historyano mga tawo-

 gihisgotan niini nga panghitabo sa pagpatay sa mga bata ni Herodes.

 |

 Pananglitan Josephus wala miingon sa bisan unsa mahitungod niini nga

 . nga panghitabo susama sa mga Hudiyong mga eskolar, nga kaayo kaaway nga ug

 masinupakon ngadto sa Herodes, ug kaayo partikular nga sa

 nga naghulagway sa bisan unsa nga huyang nga ni Herodes nga sila mahimo nga pagkalot sa

 gikan sa kasaysayan, wala sa bisan unsa niining bahina. Kon kini nga

 insidente nga ang tinuod nga sila unta milukso sa niini ug mihulagway niini

 ingon negatibo kutob sa mahimo. Kon sa bisan unsa nga Kristohanon nga magsusulat nga

 paghulagway niini, siya sa pagkatinuod ipasukad sa iyang paghulagway sa mga pahayag

 ma- sa sa sa Ebanghelyo ni Mateo.

 Ug makataronganon nga kini mao ang dili madawat tungod kay Betlehem, sa niana nga

 nga panahon, mao ang usa ka gamay nga balangay nga nahimutang duol sa Jerusalem. Si Herodes, nga

 ang gobernador dali rang nakakaplag sa balay diin ang

 maalamon nga mga tawo nga nagpabilin. Kini mao ang hingpit nga wala kinahanglana nga alang kaniya sa

 magabuhat sa ingon nga sa usa ka mangilngig nga buhat sama sa pagpatay sa mga inosente nga mga anak.

 |

 Sayop No. 53

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo naglangkob usab kini nga pamahayag:

 |

 Unya natuman ang gisulti pinaagi sa

 Jeremias ang Propeta, nga nagaingon:

 Didto sa Rama sa usa ka tingog nga hingdunggan, ang pagminatay, ug

 paghilak, ug dakung pagbakho: si Raquel nagahilak tungod sa iyang mga

 mga anak, ug dili siya buot nga pagalipayon, kay sila mao ang mga

 not.2

 |

 Kini mao ang pag-usab sa usa ka tin-aw nga tinuis nga hubad sa teksto sa

 Jeremias. Bisan unsa nga magbabasa makahimo sa iyang kaugalingon sa pagtan-aw sa mga tudling sa

 |

 Jeremias, "ug tan-awa alang sa iyang kaugalingon nga sa bersikulo sa ibabaw walay

 sa pagbuhat sa uban Herodes. Kini tin-aw nga nga may kalabutan sa mga bantog nga sa kasaysayan

 pagkaalaut sa Nabucodonosor kaugalingon nga pagsulong sa Jerusalem. Ang mga tawo

 katawhan ni Raquel kaugalingon nga banay sa mga sa taliwala sa mga Israelinhon nga gidestiyero

 ngadto sa Babilonia. Ang iyang kalag nagminatay sa hilabihan tungod sa kaalaut sa iyang katawohan.

 Dios, busa, misaad nga ang iyang mga anak nga gipagawas sa

 mobalik ngadto sa ilang kaugalingon nga yuta.

 |

 Sayop No. 54

 |

 Atong makita kini nga pamahayag diha sa Mateo:

 |

 Ug siya miabut ug mipuyo sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Nazaret,

 nga kini unta matuman ang gisulti pinaagi sa

 mga propeta. Siya pagatawgon nga usa ka Nazarene.2

 |

 Kini mao usab sa pagkatinuod sayop, sama niini nga pamahayag dili makaplagan

 sa bisan unsa nga sa mga basahon sa mga Propeta. Ang mga Judio molimud sa kalig-on

 sa niini nga matang sa pagpanag-an. Sumala sa kanila kini mao ang usa lamang ka bakak nga mga

 pag-angkon. Sa sukwahi nga sila may usa ka lig-on nga pagtuo nga dili manalagna

 nga walay katapusan gikan sa Galilea, nga dili sa pagsulti sa Nazaret, ingon nga mao ang

 dayag nga gipahayag diha sa Ebanghelyo ni Juan:

 |

 Sila mitubag ug miingon kaniya: Ikaw ba usab sa

 Galilea? Search, ug tan-awa: kay gikan sa Galilea mohayag ang walay

 Prophet.3

 |

 Ang Kristohanong mga eskolar gibutang forward4 huyang nga mga pagpatin-aw

 |

 Oregarding niini, nga dili angay sa bisan unsa nga seryoso nga konsiderasyon.

 f Magbabasa ang namatikdan nga adunay napulo ug pito ka mga sayop diha sa

 ang unang duha ka mga kapitulo sa Mateo.

 |

 Sayop No. 55

 |

 Sumala sa Arabiko nga mga hubad imprinta sa 1671, 1821,

 1826, 1854 ug 1880, adunay usa ka pamahayag sa Mateo nga

 mabasa sama sa mosunod:

 |

 Ug niadtong mga adlawa miabut si Juan nga Bautista, nga nagwali sa

 wildemess sa Judaea.l

 |

 Ug sa sa Persia hubad imprinta sa 1671, 1821, 1826,

 1854 ug 1880, atong makita sa sama nga pahayag:

 |

 Ug niadtong mga adlawa miabut si Juan nga Bautista, nga nagwali sa

 kamingawan sa Judea.

 |

 Sa niini nga tudling ang hugpong sa mga pulong, "sa niadtong mga adlawa" nagtumong sa mga adlaw

 sa diha nga si Arquelao nagahari sa Judea, tungod kay sa wala pa ang

 bersikulo sa pangutana, Mateo mihulagway nga human sa kamatayon sa

 Si Herodes, si Arquelao nahimong hari sa Judea ug ni Jose, ang

 panday, gidala ang bata (Jesus) ug ang iyang asawa ngadto sa Galilea ug nagpahimu-

 miabot sa siyudad sa Nazaret, ug nga sa niini nga panahon nga miabut si Juan, ang

 Bautista.

 Kini nga pamahayag mao ang sa pagkatinuod sayop tungod kay si Juan, ang Magbubunyag

 nagluwas sa iyang mga wali sa pagwali sa bautismo sa paghinulsol alang sa

 sa kapasayloan sa mga sala sa napulo ug walo ka tuig human sa mga panghitabo nga gihisgutan

 sa ibabaw, tungod kay kini mao ang tin-aw sa Lucas nga si Juan, ang Magbubunyag giluwas

 nagpundok niini nga wali sa diha nga si Poncio Pilato mao ang gobernador sa

 Judea, ug nga kini mao ang ikanapulo ug lima nga tuig ni Tiberio "paghari. Ang

 |

 Emperador Tiberio misugod sa iyang paghari napulo ug upat ka tuig sa human ang pagkatawo

 ni Jesus. (Britannica panid 246 Vol. 2 ubos sa Tiberio) Kini

 nagpasabot nga si Juan, nga Bautista mianhi nga kaluhaan ug siyam ka tuig sa human ang

 pagkatawo ni Jesus. Sa ikapito ka tuig human sa pagkatawo ni Jesus,

 Arquelao mibiya sa iyang trono sa Judea. (Britannica 246 vol. 2

 ubos sa Arquelao) Kon kita maghunahuna nga ang sinugdanan sa Arquelao

 paghari ug ang pag-abot ni Jose sa Nazaret diha sa atubangan sa pagkatawo

 ni Jesus, ang pag-anhi ni Juan Bautista nga napamatud-an nga adunay

 nga kaluhaan ug walo ka mga tuig human sa pagkatawo ni Jesus.

 |

 Sayop No. 56: Ang Ngalan sa Herodias "Ang bana

 |

 Atong makita sa Mateo:

 |

 Kay si Herodes ugod mao man ang sa Juan, ug gigapus siya, ug

 gibutang siya sa bilanggoan tungod kang Herodias "tungod Felipe nga iyang igsoon iya

 wife.l

 |

 Kini nga pamahayag mao usab sa kasaysayan sayop, tungod kay ang ngalan

 ni Herodias "bana Herodius, ingon sa gipahayag ni Josephus sa

 Chapter 12 sa Vol. 8 sa iyang kasaysayan.

 |

 Sayop No. 57

 |

 Kini nag-ingon sa Mateo:

 |

 Apan siya miingon kanila: Wala ba ninyo mabasa ang gibuhat ni David sa

 gibuhat, sa diha nga siya gigutom, ug sila nga mga kauban

 kaniya;

 Naunsa nga misulod siya sa balay sa Dios ug mikaon

 atubangan sa Dios, nga dili subay sa balaod alang kaniya sa pagkaon, mabulakon

 Amahan alang kanila nga mga uban sa Kaniya.2

 |

 Ang hugpong sa mga pulong "bisan sa mga kauban kaniya" mao ang labing klaro

 Iy sayop ingon nga gihisgutan ubos sa sayop No. 92.

 |

 Sayop No. 58

 |

 Mateo naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Unya natuman ang gisulti pinaagi kang Jeremias nga

 nga manalagna, nga nagaingon: Ug gikuha nila ang katloan ka book nga

 salapi, ang bili niya nga bili, nga sila sa

 ang mga anak sa Israel nagbuhat sa value.l

 |

 Kini nga pamahayag mao usab ang sayop ingon nga gipakita sa ulahi sa mga

 basahon.

 |

 Sayop No. 59: Ang Earthquake sa Jesus "Paglansang sa Krus

 |

 Sa makausa pa atong makita sa Mateo:

 |

 Ug, ania karon, ang tabil sa templo nagilis sa duha

 gikan sa ibabaw ngadto sa ubos; ug ang yuta nauyog, ug

 ang mga batong bantilis;

 Ug nangaabli ang mga lubnganan; ug daghan nga lawas sa mga

 mga balaan nga nangatulog mibangon.

 Ug sa nanggula sa mga lubnganan, sa tapus sa iyang pagkabanhaw,

 ug miadto ngadto sa siyudad nga balaan ug mipakita ngadto sa many.2

 |

 Kini mao ang usa ka mugna nga istorya. Norton, ang bantog nga eskolar,

 bisan pa siya nga gipaboran sa mga ebanghelyo, miingon, nga nagpamatuod sa pagkasayop sa niini nga

 istorya uban sa pipila ka mga argumento, "Kini mao ang usa ka hingpit nga bakak nga mga istorya. Kini

 daw nga ang maong mga istorya kaylap sa taliwala sa mga Judio didto sa

 panahon sa kalaglagan sa Jerusalem. Lagmit ang usa ka tawo mahimo nga

 gisulat niini nga istorya sama sa usa ka nota sa panaplin nga diha sa Ebanghelyo ni Mateo,

 |

 ug sa ulahi sa ibabaw niini unta gilakip diha sa teksto, sa paghubad

 tor unta gihubad kini gikan niana nga text.l

 Ang bakak sa niini nga istorya mao ang makita sa pipila ka mga rason:

 |

 1. Ang mga Judio miadto kang Pilato, ang adlaw human sa Paglansang sa Krus sa

 Kristo, ug miingon kang Pilato:

 |

 Ginoo, nahinumdum kami nga kadtong malimbongon, samtang siya

 buhi pa. Human sa tulo ka adlaw mabanhaw ako.

 Command Busa, nga ang lubnganan nga sigurado

 hangtud sa ikatulo nga day.2

 |

 Dugang pa, si Mateo, sa mao usab nga kapitulo sa dayag nag-ingon nga

 Si Pilato ug ang iyang asawa nga wala nakapahimuot sa paglansang sa krus ni Kristo.

 Ang mga Judio nga dili mangahas sa pag-adto kang Pilato sa niini nga mga kahimtang,

 ilabi na sa diha nga may usa ka linog ug ang mga lubnganan giablihan

 ug ang mga bato gigisi. Ang kamatuoran nga si Pilato wala nakapahimuot sa

 paglansang sa krus ni Kristo, buot unta gibutang siya sa usa ka kasuko batok sa mga

 Mga Judio. Sila mahimong wala miadto kang Pilato ug sa pag-ingon nga si Kristo mao ang

 usa ka "malimbongon", ang Dios nagadili.

 |

 2. Sa atubangan sa mga milagro nga sama sa usa ka dakung gidaghanon sa mga

 mga tawo sa niana nga panahon nga ang midawat sa bag-ong pagtuo nga walay

 pagduha-duha, apan, sumala sa Bibliya, sa totolo ka libo ka mga tawo

 katawhan midawat sa bag-ong pagtuo, apan lamang kon ang Espiritu Santo

 mikunsad sa ibabaw sa mga tinun-an ug sila misulti sa pipila ka mga pinulongan

 sa atubangan sa katawohan. Kini nga panghitabo mao ang tin-aw nga gihisgotan diha sa Acts.3

 Ang mga hitabo nga gihulagway ni Mateo dayag sa usa ka daghan nga

 nga mas lig-ong nga kinaiya kay sa mga tinun-an sa pagsulti sa pipila ka mga

 |

 mga pinulongan.

 |

 3. ba kini dili ikatingala nga walay bisan kinsa sa mga historyano sa niana nga panahon

 ug sa panahon sa misunod nga niini, ug walay bisan kinsa sa mga ebanghelista gawas

 atthew, nga gisulat sa usa ka pulong mahitungod sa niini nga mga panghitabo sa mao nga

 dako nga sa usa ka sa kasaysayan kamahinungdanon?

 Kini mao ang walay kapuslanan sa pag-ingon nga ang mga kaaway nga adunay tinuyo naglikay

 ed sa bisan unsa nga paghisgot niini nga mga panghitabo. Apan unsay buhaton sila adunay sa pag-ingon

 sa pagkawala sa bisan unsa nga asoy niini nga mga panghitabo diha sa mga basahon sa

 sa mga Kristohanong mga historyano nga giisip nga advocates sa

 Kristiyanidad. Sa partikular sa pagkawala sa bisan unsa nga paghulagway sa

 niini nga mga panghitabo diha sa Ebanghelyo ni Lucas mao ang kaayo ikatingala, ingon nga siya mao ang

 sa kinatibuk-an nailhan sa pagtaho sa mga talagsaong mga hayop sa kinabuhi ni Jesus, sama sa

 mao ang tin-aw nga gikan sa unang mga kapitulo sa iyang ebanghelyo ug sa Basahon ni

 Usa ka ts

 c.

 Kita dili makasabut ngano nga ang tanan nga mga ebanghelista, o sa labing gamay

 kadaghanan kanila, wala nagtumong sa niini nga mga panghitabo sa diha nga sila adunay

 gihatag hingpit nga asoy sa mga panghitabo sa wala o ubos nga gingharian, nga kahulogan. Mark

 ug Lucas, usab, lamang sa pagsulti sa pagbahin sa tabil ug dili sa

 bisan unsa nga butang.

 |

 4. Tungod kay ang tabil sa pangutana hinimo sa seda, dili kita

 makasabut kon sa unsang paagi ang usa ka humok nga kurtina sa seda mahimong gisi nga sama niini, ug

 kon kini tinuod, sa unsa nga paagi sa pagtukod sa templo nga magpabilin nga unaf-

 apektadong. Kini nga pagsupak ipadala usab sa tanan nga mga ebanghelista.

 |

 5. Ang mga lawas sa mga balaan nga nanggula gikan sa mga lubnganan mahitabo

 nga sa tin-aw nga panagsumpaki sa pamahayag ni Pablo, diin siya

 miingon nga si Kristo mao ang una nga mabanhaw gikan sa mga patay.

 Ang nakat-onan nga eskolar Norton sa pagkatinuod miingon nga kini mga ebanghelisador

 listahan daw sa kinaiya sa paghimo sa iyang kaugalingon nga mga pagtag-an, ug

 dili sa kanunay makahimo sa matang sa kamatuoran gikan sa anaa stock sa

 |

 mga panghitabo. Mahimo ba sa usa ka tawo nga misalig sa mga pulong sa Dios?

 |

 Kasaypanan No. 60,61,62: Ang Pagkabanhaw ni Jesus

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo nagtaho Jesus "mitubag sa pipila

 mga escriba:

 |

 Apan siya mitubag ug miingon kanila: Usa ka dautan ug

 mananapaw nga kaliwatan nagapangita sa usa ka ilhanan; ug didto

 walay ilhanan nga igahatag ngadto niini, apan ang ilhanan sa Propeta

 Jonas:

 Kay Jonas tulo ka adlaw ug tulo ka gabii diha sa

 balyena kaugalingong tiyan; mao man usab ang anak nga lalake sa tawo nga sa tulo ka mga adlaw ug

 tulo ka gabii didto sa mga kasingkasing sa mga earth.2

 |

 Atong makaplagan ang usa ka susama nga pamahayag sa sama nga ebanghelyo:

 |

 Ang usa ka dautan ug mananapaw nga kaliwatan nagapangita sa usa ka

 mopirma; ug walay ilhanan nga igahatag ngadto niini, apan ang mga

 timaan sa Propeta Jonas.3

 |

 Ang sama nga nasabtan gikan sa mga pamahayag sa mga Judio

 report sa Mateo:

 |

 Sir, nahinumdom kami nga, nga malimbongon sa samtang siya

 buhi pa, Human sa tulo ka adlaw, mabanhaw ako balik.4

 |

 f tanan niini nga mga mga pamahayag ang sayop alang sa kamatuoran mao nga ang sumala

 sa sa sa ebanghelyo si Jesus gilansang sa krus sa Biyernes sa hapon

 ug namatay sa mga siyam ka sa gabii. Joseph mihangyo kang Pilato alang sa

 ang iyang lawas sa gabii ug gihan-ay sa iyang paglubong, ingon nga mao ang tin-aw

 gikan sa Ebanghelyo ni Marcos. Busa siya gilubong sa gabii

 sa Biyernes, ug ang iyang lawas giingon nga nahanaw sa buntag

 sa sa Domingo, ingon sa gihulagway ni Juan. Sumala niini nga detalye,

 ang iyang lawas wala magpabilin sa yuta alang sa labaw pa kay sa usa ka adlaw ug

 duha ka gabii. Busa ang iyang pamahayag sa pagpabilin sa yuta alang

 sa tulo ka adlaw ug tulo ka gabii mapamatud sayop.

 Pagtan-aw sa sayop sa niini nga mga pahayag, Paley ug Channer

 miangkon nga ang mga pamahayag sa pangutana dili ni Jesus apan sa mao

 ang resulta sa Mateo iya kaugalingon nga hunahuna. Ang duha kanila miingon

 pulong ngadto sa mga epekto nga si Jesus nagpasabot sa pagkombensi sa

 kanila lamang pinaagi sa iyang mga pagsangyaw nga wala ang ilang paghangyo sa usa ka ilhanan nga

 gikan kaniya, sama sa mga tawo sa Ninive, nga midawat sa bag-ong

 sa hugot nga pagtuo nga walay usa ka ilhanan gikan sa Jonas.

 Sumala niini nga mga duha ka eskolar kini nga pahayag mao ang pamatuod sa usa ka

 kakulang sa pagsabut sa bahin sa Mateo. Kini usab nagpamatuod nga

 Mateo wala mosulat sa iyang ebanghelyo pinaagi sa inspirasyon. Sa iyang dili makasabut

 nga nagatindog sa tuyo ni Jesus sa niini nga kaso, nagpakita nga siya mahimo

 pag-ayo nga gisulat sa samang paagi sayop nga mga asoy sa ubang mga dapit.

 Kini mao, Busa, ang usa ka natural nga konklusyon nga ang ebanghelyo ni

 Mateo dili, sa bisan unsa nga paagi nga gitawag og pagpadayag, apan mao ang hinoon sa usa ka

 koleksyon sa mga asoy naimpluwensiyahan sa lokal nga palibut ug

 ang resulta sa sa tawo imahinasyon.

 |

 Sayop No. 63: Ang Ikaduhang Pag-anhi ni Jesus

 |

 Kini nag-ingon sa Mateo:

 |

 Kay ang anak nga lalake sa tawo moanhi sa himaya sa iyang

 Amahan uban sa iyang mga manolunda; ug unya pagabalusan niya ang matag

 |

 tawo sumala sa iyang mga buhat.

 Sa pagkatinuod Ako moingon nganha kaninyo, adunay uban sa mga ania dinhi,

 nga dili makatilaw sa kamatayon, hangtud nga makita nila ang anak nga lalake ni

 tawo nga moanhi sa iyang kingdom.l

 |

 Kini nga pahayag gayod nga sayop nga gipahinungod sa

 Jesus, tungod kay ang tanan nga mga kaugalingon nga tanding dinhi ", namatay sa dul-an sa duha ka libo

 balas tuig na ang milabay, ug walay bisan kinsa sa kanila ang nakakita sa Anak sa tawo nga moanhi

 ngadto sa iyang gingharian.

 |

 Sayop No. 64: Lain nga Prediction ni Jesus

 |

 Mateo nagtaho Jesus nga nag-ingon sa iyang mga tinun-an:

 |

 Apan sa diha nga lutoson kamo nila sa niining lungsora, pangalagiw kamo ngadto sa

 sa usa, kay sa pagkatinuod Ako moingon nganha kaninyo, nga kamo dili na

 sa ibabaw sa mga ciudad sa Israel, hangtud nga ang anak nga lalake sa tawo nga come.2

 |

 Pag-usab kini mao ang klaro nga sayop ingon sa mga tinun-an adunay, dugay,

 dugay na, buhata ang ilang katungdanan sa pag-adto sa ibabaw sa mga ciudad sa Israel, apan

 ang Anak sa Tawo wala gayud uban sa iyang gingharian.

 |

 Kasaypanan No. 65 - 68

 |

 Ang basahon sa Pinadayag naglangkob niini nga pamahayag:

 |

 Ania karon, moanhi ako sa madali: 3

 |

 Ang sama nga mga pulong nga makita sa kapitulo 22 bersikulo 7 sa sa mao gihapon nga

 basahon. Ug bersikulo 10 sa mao gihapon nga kapitulo naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Dili mo pagpatikan ang mga pulong nga tagna niining basahona kay

 sa panahon nga LS sa kamot. "

 |

 Dugang pa sa bersikulo 20 kini nag-ingon pag-usab:

 |

 Pagkamatuod, moanhi ako sa madali.

 |

 Pinasukad sa niini nga mga pamahayag ni Kristo, ang sa sayo pa mosunod

 nga mga sa Kristiyanidad nga gipahigayon sa malig-on nga pagtuo nga ang ikaduha nga pag-anhi sa

 Kristo nga diha sa ilang kaugalingong panahon. Sila mituo nga sila mga

 nga nagpuyo sa sa katapusan nga edad ug nga ang adlaw sa Paghukom kaayo

 duol sa kamot. Ang Kristohanong mga eskolar sa gipamatud-an nga sila

 nga gihimo niini nga pagtuo.

 |

 Kasaypanan No. 69 - 75

 |

 Ang Sulat ni Santiago naglangkob niini nga pamahayag:

 |

 Magpailub usab kamo; lig-ona ang inyong mga kasingkasing: kay ang mga

 nga sa Ginoo mipahaduol.

 |

 Kini usab makita sa I Pedro:

 |

 Apan ang katapusan sa tanang mga butang mao ang sa kamot: nga kamo

 managbuotan kamo, ug magbuotan kamo ngadto sa prayer.2

 |

 Ug sa Unang Sulat ni Pedro naglangkob niini nga mga pulong:

 |

 Mga anak, mao na ang katapusan time.3

 |

 Ug sa Unang Sulat ni Pablo ngadto sa mga taga-Tesalonica nag-ingon:

 |

 Kay kini giingon namo kaninyo, pinaagi sa pulong sa Ginoo,

 nga kita nga mga buhi, nga managpabilin hangtud sa pag-abut sa

 |

 ang Ginoo dili makapugong kanila nga mga nangatulog.

 Kay ang Ginoo gayud mao ang manaug gikan sa langit uban sa mga

 sa usa ka pagsinggit, sa tingog sa punoan sa mga manolonda, ug uban sa

 budyong sa Dios: ug ang mga nangamatay diha kang Cristo mangabanhaw pag-una

 Unya kita nga mga buhi, ug magpabilin nga nadakpan

 sa uban kanila sa mga panganod, sa pagsugat sa Ginoo diha sa

 sa hangin: ug sa ingon niini kita gihapon sa Ginoo.

 |

 Ug si Pablo miingon sa iyang sulat ngadto sa Taga-Filipos:

 |

 Ang Ginoo mao ang sa hand.2

 |

 Ug sa iyang Unang Sulat ngadto sa mga taga-Corinto, si Pablo miingon:

 |

 Ug sila gisulat alang sa atong tambag, sa ibabaw nga

 sa mga kinatumyan sa kalibutan ang umaabut.3

 |

 Si Pablo usab miingon sa ulahi sa sa sama nga sulat:

 |

 Ania karon, ako kaninyo ang usa ka tinago; Kita tanan dili mangatulog,

 apan kita ang tanan mausab,

 Sa usa ka higayon, sa usa ka pagpamilok sa mata, sa katapusan nga

 nga budyong; kay pagapatunggon ang budyong, ug ang mga patay mahimong

 mga dili madunoton, ug kita mahimong changed.4

 |

 Ang labaw sa pito ka mga pahayag sa mga argumento alang sa atong pag-angkon

 nga ang unang mga Kristohanon nga gipahigayon sa usa ka lig-on nga pagtuo sa sa ikaduhang pag-anhi

 ni Kristo sa panahon sa ilang kaugalingon nga kinabuhi, uban sa resulta nga ang tanan nga mga

 sa pito ka mga pamahayag sa mga napamatud-ang bakak.

 |

 Kasaypanan No. 76 - 78: Ang Timailhan sa Katapusan sang Kalibutan

 |

 Mateo naghulagway sa Kapitulo 24 nga ang mga tinun-an ni Jesus

 |

 nangutana sa Mesiyas, sa diha nga sila sa Bukid sa mga Olibo,

 mahitungod sa mga timailhan sa kalaglagan sa mga Templo ug ang ikaduha

 pag-anhi ni Jesus ug mahitungod sa katapusan sa kalibutan. Si Jesus miingon kanila

 tanan nga mga ilhanan, una sa pagkalaglag sa sa Balay sa Ginoo,

 sa

 sa iyang kaugalingon nga pag-anhi sa yuta pag-usab ug sa adlaw sa paghukom.

 Ang paghulagway sa bersikulo 28 mga pakigpulong sa kalaglagan sa mga

 Templo; ug ang bersikulo 29 hangtud sa katapusan sa kapitulo naglangkob sa

 mga panghitabo nga may kalabutan sa sa ikaduhang pag-anhi ni Kristo ug sa Adlaw sa

 Hukom. Ang ubang mga bersikulo sa niini nga kapitulo sumala sa Arabiko

 nga hubad "imprinta sa 1820, basaha sa ingon niini:

 |

 Diha-diha dayon human sa kasakitan niadtong mga adlawa, ang

 ang adlaw magangitngit, ug ang bulan dili mohatag sa iyang

 kahayag, ug ang mga bitoon mahulog gikan sa langit, ug sa mga gahum

 nga mga sa mga langit pagauyogon.

 Ug unya magapakita ang ilhanan sa anak nga lalake sa tawo sa

 sa langit: ug unya ang tanan nga mga kabanayan sa yuta managminatay,

 ug sila makakita sa anak nga lalake sa tawo nga moanhi sa mga panganod

 sa langit uban sa gahum ug dako nga himaya.

 Ug magapadala sa iyang mga manolonda uban sa usa ka makusog nga tingog sa

 budyong, ug ilang pagatigumon sa tingub ang iyang mga pinili gikan sa mga

 upat ka mga hangin, gikan sa usa ka tumoy sa langit ngadto sa usa.2

 |

 Ug diha sa mga bersikulo 34 ug 35 nag-ingon kini:

 |

 Sa pagkatinuod Ako moingon nganha kaninyo. Kini nga kaliwatan dili molabay,

 hangtud nga ang tanan niini nga mga butang matuman.

 Langit ug ang yuta mahanaw, apan ang akong mga pulong

 dili mahanaw.

 |

 Ang teksto sa Arabiko nga hubad nga gipatik diha sa 1844 mao ang tukma gayud

 sa mao usab nga. Apan, sa Persia hubad sa 1816, 1828, 1842

 |

 Diha-diha dayon human sa kasakitan niadtong mga adlawa, ang adlaw

 mongitngit.

 |

 Bersikulo 34 niini nga mga hubad mao ang susama sa usa nga gikutlo

 sa ibabaw. Kini mao ang, Busa kinahanglan nga ang adlaw sa paghukom

 moabut sa panahon sa diha nga ang Balay sa Dios nga

 gilaglag ug si Jesus mibalik sa ibabaw sa yuta, "... Dihadiha

 ly human sa kasakitan niadtong mga adlawa, "sumala sa pamahayag sa

 Jesus. Susama kini mao usab nga gikinahanglan nga ang kaliwatan moderno nga

 porary uban kang Cristo dili mamatay hangtud nga sila nakita nga mga

 nga panghitabo uban sa ilang mga mata, sama sa pagtuo sa unang mga Kristohanon.

 Apan ang ilang gibuhat mamatay nga mga siglo na ang milabay ug ang langit ug yuta sa gihapon

 magpadayon sa anaa.

 Ang mga ebanghelista, Marcos ug Lucas naglakip usab sa susama nga

 mga paghulagway sa Kapitulo 13 ug 21 matag sa ilang mga ebanghelyo.

 Ang tulo ka mga ebanghelista mao ang parehong responsable sa niini nga historical-

 ma- napamatud-an-ang bakak nga pamahayag.

 |

 Kasaypanan No. 79 - 80: Ang Pagpasig-uli sa sa Templo

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo nagtaho niini nga pahayag ni Kristo:

 |

 Sa pagkatinuod Ako moingon nganha kaninyo. Walay mahibilin dinhi

 usa ka bato sa ibabaw sa usa, nga dili pagatumpagon down.l

 |

 Ang Protestanteng mga eskolar sa miingon nga ang bisan unsang pag-

 pagtukod nga gitukod sa ibabaw sa patukoranan sa templo nga

 gilumpag ngadto sa yuta ingon sa gitagna ni Jesus. Ang Author

 sa Tehqeeq-e-Deen-ul-Haq, (Inkwisisyon ngadto sa Matuod nga Pagtuo)

 imprinta sa 1846, miingon sa pahina 394:

 |

 Hari Julian, nga nagpuyo sa tulo ka gatus ka mga tuig human sa

 Kristo ug mahimong usa ka apostata, gituyo sa pagtukod pag-usab

 sa templo sa Jerusalem, aron nga siya sa ingon pagpanghimakak sa mga

 tagna ni Jesus. Sa diha nga siya nagsugod sa pagtukod

 sa kalit usa ka kalayo milukso gikan sa iyang mga patukoranan. Ang tanan nga mga

 mga trabahante nahadlok ug mikalagiw gikan didto. No-

 sa usa ka sunod kaniya sa walay katapusan nangahas sa pagpanghimakak sa mga pulong sa mga

 matinud-anon, nga miingon, "Ang langit ug ang yuta

 mahanaw apan ang akong mga pulong dili mahanaw. "

 |

 Ang sacerdote Dr. Keith misulat og usa ka basahon sa pagsalikway sa mga pag-

 mga magtutuo diha kang Kristo, nga gihubad ngadto sa sa Persia pinaagi sa Pin

 Mirak nga nag-ulohang "Kashf-ul-Asar-Fi-Qisas-e-Bani Israel" (Usa ka

 pagpatin-aw sa mga Israelinhon nga mga Propeta) ug imprinta sa Edinburgh sa

 1846. Kita og sa paghubad sa usa ka tudling gikan sa pahina 70:

 |

 Hari Julian mitugot sa mga Judeo sa pagtukod pag-usab sa Jerusalem

 ug sa templo. Siya usab misaad nga sila

 gitugotan sa pagpuyo didto sa siyudad sa ilang mga katigulangan, ang mga Judio

 mga dili kaayo maguol kay ang hari nahimuot. Sila

 nagsugod sa buhat sa templo. Tungod kay kini mao ang batok sa

 nga tagna ni Kristo, ang mga Judio, bisan pa sa ilang labing maayo nga mga paningkamot

 ug ang tanan nga mga posible nga tabang gikan sa hari nga dili molampos

 diha sa ilang mga misyon. Ang ubang mga pagano nga mga historyano ang report

 nga ang dako nga siga sa kalayo gilugtas ko gikan niining dapita, ug

 sa mga halad sa mga mamumuo sa paghunong sa buhat sa hingpit.

 |

 Thomas Newton, sa vol 3 (mga pahina 63 ug 64) sa iyang pagdayeg

 militar sa mga tagna sa Balaang Kasulatan nga gipatik sa London

 sa 1803 miingon, nga atong paghubad dinhi gikan sa Urdu:

 |

 Omar, ang ikaduha nga dako nga Caliph sa Islam, mikaylap ko-

 nga pagkadaotan sa tibuok kalibutan. Siya naghari sulod sa napulo ka ug tunga

 ka tuig. Sa niini nga mubo nga panahon siya naghimo sa dakung pagpanakop ug

 mibuntog sa tanan nga mga nasud sa Arabia, Syria, Iran ug

 Sa Egipto. Ang Caliph personal nga nanaglibut sa Jerusalem ug sa

 637 AD mipirma sa kasabotan sa kalinaw uban sa mga Kristohanon

 |

 nga gikapoy na sa mga lungtad nga paglikos. Ang mga Kristohanon

 misurender ug sa kamot sa ibabaw sa ciudad ngadto sa Omar.

 Omar mitanyag sa ubay-ubay nga mga termino sa mga Kristohanon. Siya

 nga wala sa bisan unsa nga simbahan ngadto sa iyang pagpanag-iya, apan siya

 mihangyo sa labawng sacerdote alang sa usa ka luna sa yuta sa pagtukod sa usa

 mosque. Ang sacerdote gipakita kaniya sa lawak ni Jacob ug

 Salomon kaugalingon nga templo. Ang mga Kristohanon gitabonan niini nga dapit

 uban sa hugaw ug hugaw gikan sa ilang pagdumot sa mga Judio. Omar,

 sa iyang kaugalingon, gihinloan sa dapit uban sa iyang kaugalingon nga mga kamot.

 Human sa panig-ingnan sa Omar, ang dakung punoan sa iyang

 nga panon sa kasundalohan naghunahuna nga kini sa ilang relihiyusong katungdanan ug gihinloan sa

 ibutang uban sa mga relihiyosong kadasig ug nagtukod ug usa ka moske didto. Kini nga

 mao ang unang mosque nga walay katapusan gitukod sa Jerusalem. Pipila sa mga kasaysayan

 torians usab midugang nga sa mao usab nga mosque Omar

 gibuno sa usa ka ulipon. Abdul Malik, anak nga lalake ni Marvan,

 nga sa ikanapulo ug duha Caliph miabot kini nga mosque sa iyang

 paghari.

 |

 Bisan, ang mga sa ibabaw nga paghulagway sa niini nga komentarista dili

 tinuod nga sa pipila ka mga dapit, siya miangkon nga sa unang mosque nga gitukod

 sa dapit sa Solomon kaugalingon nga Templo nga gitukod sa Caliph

 Omar, ug nga kini gihatag sa Abdul Malik ug sa gihapon anaa

 sa Jerusalem human sa kapin sa 1200 years.l unsang paagi nga kini nga

 posible alang Omar aron molampos sa pagtukod sa usa ka moske didto kon kini

 tinuod nga batok sa tagna ni Kristo?

 Sukad niini nga pahayag ni Jesus ang gitaho usab ni Marcos ug

 Lucas, sila mao ang mga parehong responsable sa niini nga mga bakak nga paghulagway.

 |

 Sayop No. 82: Usa ka Mini nga Prediction

 |

 Mateo nagtaho kini nga pamahayag ingon nga miingon ni Jesus

 ngadto sa iyang mga tinun-an:

 |

 Ug si Jesus miingon kanila, Sa pagkatinuod magaingon ako kaninyo,

 |

 . Labaw pa kay sa 1400 ka mga tuig ang milabay sukad niini nga panghitabo.

 |

 Nga kamo nga misunod kanako, sa pagbag-o sa dihang

 ang anak nga lalake sa tawo magalingkod sa lingkoranan nga harianon sa iyang himaya, kamo

 usab molingkod sa napulog-duha ka mga trono, sa paghukom sa napulo ug duha

 mga tribo sa Israel.l

 |

 Kini mao ang na dayag gikan niini nga si Jesus nagpasalig sa iyang napulo ug duha

 mga tinun-an, sa walay katapusan nga kalampusan ug katubsanan nagsaad kanila sa

 duha ka mga trono sa Adlaw sa Paghukom. Kini nga propeta

 ic saksi sa walay katapusan nga kalampusan nga mapamatud-ang sayop sa

 mga ebanghelyo sa ilang mga kaugalingon. Kita na seen2 nga usa sa mga tinun-

 an ni Jesus, nga mao si Judas Iscariote, ang nagbudhi Jesus ug nahimong

 usa ka apostata, sa unsa nga paagi, nan posible alang kaniya aron molingkod sa ikanapulo ug duha

 trono sa Adlaw sa Paghukom?

 |

 Sayop No. 83

 |

 Atong makita diha sa Ebanghelyo ni Juan:

 |

 Ug siya (Jesus) miingon kaniya, Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod Ako moingon

 kaninyo. Makita ninyo ang langit nga maabli ug ang mga

 manolonda sa Dios magakayab ug nga mikunsad sa ibabaw sa anak nga lalake ni

 man.3

 |

 Kini mao usab sa kasaysayan ug mga bakak ug sayop, kay, kini miingon

 ni Jesus human sa iyang bunyag ug human sa sa lugsonganan sa Espiritu

 Espiritu diha kaniya, 4 samtang kita nasayud nga walay bisan unsa nga sama niini sa walay katapusan mahitabo

 nahitabo sa kasaysayan sa human niini. Kini nga mga matagnaong mga pulong dili gayud

 moabut tinuod.

 |

 nga gikapoy na sa mga lungtad nga paglikos. Ang mga Kristohanon

 misurender ug sa kamot sa ibabaw sa ciudad ngadto sa Omar.

 Omar mitanyag sa ubay-ubay nga mga termino sa mga Kristohanon. Siya

 nga wala sa bisan unsa nga simbahan ngadto sa iyang pagpanag-iya, apan siya

 mihangyo sa labawng sacerdote alang sa usa ka luna sa yuta sa pagtukod sa usa

 mosque. Ang sacerdote gipakita kaniya sa lawak ni Jacob ug

 Salomon kaugalingon nga templo. Ang mga Kristohanon gitabonan niini nga dapit

 uban sa hugaw ug hugaw gikan sa ilang pagdumot sa mga Judio. Omar,

 sa iyang kaugalingon, gihinloan sa dapit uban sa iyang kaugalingon nga mga kamot.

 Human sa panig-ingnan sa Omar, ang dakung punoan sa iyang

 nga panon sa kasundalohan naghunahuna nga kini sa ilang relihiyusong katungdanan ug gihinloan sa

 ibutang uban sa mga relihiyosong kadasig ug nagtukod ug usa ka moske didto. Kini nga

 mao ang unang mosque nga walay katapusan gitukod sa Jerusalem. Pipila sa mga kasaysayan

 torians usab midugang nga sa mao usab nga mosque Omar

 gibuno sa usa ka ulipon. Abdul Malik, anak nga lalake ni MaNan,

 nga sa ikanapulo ug duha Caliph miabot kini nga mosque sa iyang

 paghari.

 |

 Bisan, ang mga sa ibabaw nga paghulagway sa niini nga komentarista dili

 tinuod nga sa pipila ka mga dapit, siya miangkon nga sa unang mosque nga gitukod

 sa dapit sa Solomon kaugalingon nga Templo nga gitukod sa Caliph

 Omar, ug nga kini gihatag sa Abdul Malik ug sa gihapon anaa

 sa Jerusalem human sa kapin sa 1200 years.l unsang paagi nga kini nga

 posible alang Omar aron molampos sa pagtukod sa usa ka moske didto kon kini

 tinuod nga batok sa tagna ni Kristo?

 Sukad niini nga pahayag ni Jesus ang gitaho usab ni Marcos ug

 Lucas, sila mao ang mga parehong responsable sa niini nga mga bakak nga paghulagway.

 |

 Sayop No. 82: Usa ka Mini nga Prediction

 |

 Mateo nagtaho kini nga pamahayag ingon nga miingon ni Jesus

 ngadto sa iyang mga tinun-an:

 |

 Ug si Jesus miingon kanila, Sa pagkatinuod magaingon ako kaninyo,

 |

 Nga kamo nga misunod kanako, sa pagbag-o sa dihang

 ang anak nga lalake sa tawo magalingkod sa lingkoranan nga harianon sa iyang himaya, kamo

 usab molingkod sa napulog-duha ka mga trono, sa paghukom sa napulo ug duha

 mga tribo sa Israel.l

 |

 Kini mao ang na dayag gikan niini nga si Jesus nagpasalig sa iyang napulo ug duha

 mga tinun-an, sa walay katapusan nga kalampusan ug katubsanan nagsaad kanila sa

 duha ka mga trono sa Adlaw sa Paghukom. Kini nga propeta

 ic saksi sa walay katapusan nga kalampusan nga mapamatud-ang sayop sa

 mga ebanghelyo sa ilang mga kaugalingon. Kita adunay akeady seen2 nga usa sa mga tinun-

 an ni Jesus, nga mao si Judas Iscariote, ang nagbudhi Jesus ug nahimong

 usa ka apostata, sa unsa nga paagi, nan posible alang kaniya aron molingkod sa ikanapulo ug duha

 trono sa Adlaw sa Paghukom?

 |

 Sayop No. 83

 |

 Atong makita diha sa Ebanghelyo ni Juan:

 |

 Ug siya (Jesus) miingon kaniya, Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod Ako moingon

 kaninyo. Makita ninyo ang langit nga maabli ug ang mga

 manolonda sa Dios magakayab ug nga mikunsad sa ibabaw sa anak nga lalake ni

 man.3

 |

 Kini mao usab sa kasaysayan ug mga bakak ug sayop, kay, kini miingon

 ni Jesus human sa iyang bunyag ug human sa sa lugsonganan sa Espiritu

 Espiritu diha kaniya, 4 samtang kita nasayud nga walay bisan unsa nga sama niini sa walay katapusan mahitabo

 nahitabo sa kasaysayan sa human niini. Kini nga mga matagnaong mga pulong dili gayud

 moabut tinuod.

 |

 Sayop No. 84: Ang Pagkayab ni Cristo

 |

 Kini nag-ingon sa Juan:

 |

 Ug walay tawo nga nakasaka sa langit, apan siya nga

 nanaug gikan sa langit, bisan pa ang anak nga lalake sa tawo nga mao ang

 sa heaven.l

 |

 Kini mao usab ang sayop, ingon sa makita gikan sa ikalima nga kapitulo sa

 |

 Genesis2 ug 2 Kings Chapter 2.3

 |

 Sayop No. 85

 |

 Atong makita kini nga pamahayag sa ebanghelyo ni Marcos:

 |

 Kay sa pagkatinuod Ako moingon nganha kaninyo, nga bisan kinsa nga magaingon

 ngadto niini nga bukid, ikaw gikuha, ug ikaw mahimo nga cast

 ngadto sa dagat; ug dili magduhaduha sa iyang kasingkasing apan ang

 nagtuo nga kadtong mga butang nga siya miingon nga moadto sa

 nga moagi; siya makaangkon sa bisan unsa nga saith.4

 |

 Atong makita ang laing susama nga pamahayag sa sama nga basahon:

 |

 Ug kini nga mga timailhan mosunod kanila nga motuo; Sa

 sa akong ngalan sila mosalikway sa mga yawa; sila mamulong uban sa

 bag-ong sinultihan;

 Makakupot sila sa mga bitin, ug kon sila makainom sa bisan unsa

 makamatay nga butang, kini dili makadaut kanila; sila mopandong sa ilang mga kamot

 sa mga masakiton, ug sila recover.5

 |

 Ug sa ebanghelyo ni Juan atong mabasa ang mosunod nga pamahayag:

 |

 Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod Ako moingon nganha kaninyo, nga ang mosalig sa

 kanako, ang mga buhat nga akong buhaton, buhaton usab, ug mas dako nga

 mga buhat kay niini ang iyang pagabuhaton, tungod kay ako moadto sa akong

 Father.l

 |

 Ang propetikanhong saad nga gihimo diha sa ibabaw sa mga teksto mao ang usa ka kinatibuk-ang

 nga pamahayag nga dili particularise bisan kinsa nga tawo o mga tawo, ilabi

 na sa hugpong sa mga pulong, "Bisan kinsa nga mag-ingon niining bukid"

 nga mao ang hingpit nga walay kondisyon ug mahimo nga magamit sa bisan unsa nga mga tawo

 sa bisan unsa nga panahon. Susama sa pamahayag, "Siya nga mosalig kanako,"

 mahimong maglakip sa bisan unsa nga magtotoo diha kang Cristo sa bisan unsa nga panahon. Walay argumento nga

 masa sa pagsuporta sa pag-angkon nga ang mga labaw sa mga panagna sa mga ginikanan

 na ang gihimo sa pagtahod sa unang mga Kristohanon. Busa,

 gikinahanglan alang sa usa ka bukid sa paglihok ug itambug ngadto sa dagat, kon ang usa ka

 magtotoo nag-ingon sa ingon niini, siyempre, uban sa lig-on nga pagtuo diha kang Kristo.

 Ang tanan nasayud nga walay bisan unsa nga sama niini gani nahitabo sa ka-

 nga kasaysayan. Kita gusto kaayo nga masayud kon sa bisan unsa nga Kristohanon, sa o

 human sa panahon ni Jesus, wala sa pagbuhat sa "mga buhat nga labaw pa kay sa Kristo"

 ingon nga ang mga ebanghelista naghimo si Jesus sa ingon niini sa mga sa ibabaw predic-

 syon.

 Ang mga Protestante labaw pa kay sa miangkon nga human sa panahon

 ni Jesus ang panghitabo sa mga milagro ug mga kahibulongan nga wala pa gayud

 napamatud-an sa kasaysayan. Atong nakita sa daghang mga sacerdote nga didto sa India, kinsa, sa

 bisan pa sa paghimo sa hago nga mga paningkamot alang sa daghang mga tuig dili makahimo sa

 mosulti sa husto sa Urdu, himoa nga mag-inusara sa pagkuha sa mga bitin, pag-inom ug hilo

 ug sa pag-ayo sa mga masakiton.

 |

 ANG FALLIBITY SA Luther ug Calvin

 |

 Tingali kita unta nga gitugotan sa niini nga gitakdoan, alang sa interes

 sa mga magbabasa, sa paghuwad sa duha ka mga insidente sa direkta nga may kalabutan sa

 Luther ug Calvin, ang mga magtutukod sa mga Protestante hugot nga pagtuo. Kita

 nga kinutlo kini gikan sa basahon nga nag-ulohang Mira "atus Sidq nga kalapasan

 bad ngadto sa Urdu pinaagi sa usa ka Katoliko nga eskolar ug sa sacerdote nga si Thomas Inglus

 ug imprinta sa 1857. Siya miasoy sa mosunod nga mga insidente sa diha sa mga pahina

 105-107:

 |

 Sa 1543 Luther misulay sa pagsalibay sa mga yawa gikan sa mga

 anak nga lalake ni Messina uban sa usa ka resulta susama sa mga Judio nga

 sa makausa misulay sa paghingilin sa yawa ingon nga gihulagway sa Basahon

 sa mga Buhat sa Kapitulo 19. Satanas, sa samang paagi giatake

 Luther ug mga samaran kaniya ug sa iyang mga kauban. Stiffels

 sa pagtan-aw nga ang iyang espirituwal nga lider, Luther nalumsan

 ug gituok ni Satanas, misulay sa pagdagan apan nga sa

 dakung kalisang wala makahimo sa pag-abli sa mga trangka sa pultahan

 ug may aron sa pagguba sa pultahan uban sa usa ka martilyo nga

 nga ilabay ngadto kaniya gikan sa gawas pinaagi sa iyang alagad nga

 pinaagi sa usa ka ventilator.

 Laing hitabo nga may kalabutan sa Calvin, ang dakong lider

 sa mga Protestante, sa lain nga historyador. Calvin sa makausa

 gisuholan sa usa ka tawo nga gitawag Bromius ug misulti kaniya sa mohigda sa

 atubangan sa mga tawo ug magpakaaron-ingnon nga patay. Siya gihan-ay

 uban kaniya nga sa diha nga siya nakadungog Calvin-ingon ang mga pulong,

 "Bromius, mabanhaw gikan sa mga patay ug nga buhi," siya kinahanglan

 mobangon gikan sa higdaanan nga ingon og siya patay na ug may mga

 lang nabanhaw, ingon nga sa milagrosong paagi gidala ngadto sa kinabuhi. Ang

 asawa ni Bromius usab gisultihan sa paghilak ug managhilak sa ibabaw sa mga

 lawas sa iyang bana.

 Bromius ug ang iyang asawa milihok uyon ug mga katawhan,

 nakadungog sa iyang mga pagtuaw ug pagminatay, nagpundok didto alang sa iyang

 kahupayan. Calvin miabut ug miingon sa paghilak

 babaye, "Ayaw paghilak. pagabanhawon ko siya gikan sa mga patay."

 Siya misugod sa pag-recite sa pipila ka mga pag-ampo ug dayon nga naghupot sa

 kamot sa Bromius, miingon, "Bumangon sa ngalan sa Dios." apan

 |

 sa iyang plano sa ilad sa katawhan sa ngalan sa Dios

 dili sa usa ka kalampusan nga ingon sa Bromius tinuod nga namatay. Dios adunay

 sa pagpanimalus Calvin tungod sa iyang pagpanglingla ug kasal-anan. Bromius "

 asawa, sa nakita nga ang iyang bana namatay sa pagkatinuod nagsugod

 nga naghilak ug pagbasol Calvin.

 |

 Duha niini nga mga pangulo giisip nga ang labing dako nga espirituhanon nga

 al sa mga lider sa ilang panahon. Kon sila mabasol alang sa maong mga buhat kon unsa ang

 nagpabilin nga miingon sa mga kinatibuk-ang mga katawhan.

 Pope Alexander VI, ang ulo sa Romano nga simbahan ug sa

 representante sa Ginoo dinhi sa yuta, sumala sa

 Katoliko nga hugot nga pagtuo, nga giandam sa pipila ka mga hilo alang sa pipila sa uban nga mga tawo

 mga anak nga lalake, apan sa pag-inom niini sa iyang kaugalingon pinaagi sa sayop siya namatay. Usa ka dili makahimo

 sa paglikay sa pag-anhi sa paghukom nga ang mga lider sa mga kaatbang nga

 sekta dili sa pagpanag-iya sa bisan unsa sa mga hiyas nga gihisgotan sa nag-

 putol sa ilalum sa panaghisgutan.

 |

 Sayop No. 86

 |

 Ang ebanghelyo sa Lucas nag-ingon:

 |

 Nga mao ang anak nga lalake ni Joanna, nga mao ang anak nga lalake ni

 Resa, nga mao ang anak nga lalake ni Zorobabel, nga mao ang

 ang anak nga lalake ni Salatiel, nga mao ang anak nga lalake ni Neri.l

 |

 Kini nga talaan sa kagikan nga paghulagway sa ang Kristo naglangkob sa tulo ka mga

 mga sayop:

 |

 1. Ang mga anak nga lalake ni Zorobabel o Zorobabel gihulagway kaayo

 tin-aw sa 1 Cronicas Kapitulo 3 ug walay usa kanila aduna niini nga

 ngalan. Kita na naghisgot niini sa sayo pa ug gawas pa niini, kini

 batok sa paghulagway sa Mateo.

 2. Zorobabel ang anak nga lalake ni Pedaia, dili Salatiel. Siya,

 Apan, ang iyang pag-umangkon.

 3. Salatiel mao ang anak nga lalake ni Jeconias, dili sa Neri. Mateo adunay

 usab miuyon uban sa niini nga.

 |

 Sayop No. 87

 |

 Sa iyang asoy sa kaagi sa kagikanan ni Jesus, Lucas nag-ingon:

 |

 ... Nga mao ang anak nga lalake ni Sala,

 Nga mao ang anak nga lalake Cainan nga mao ang anak nga lalake ni

 Arphaxad ... l

 |

 Kini nga pamahayag mao usab nga dili husto nga sama sa Sala mao ang anak nga lalake ni

 Si Arphaxad, ug dili sa iyang apo nga lalaki, nga mao ang tin-aw gikan sa basahon sa

 Genesis2 ug gikan sa ako Chronicles.3

 Ang Hebreohanong version adunay kanunay nga pagpalabi sa bisan unsa nga hubad sa

 pag- sumala sa Protestants.4 Walay hubad sa mahimong ma-

 ihatag ngadto sa orihinal nga Hebreohanong version tungod lang kay kini tukma nga

 sa giduso uban sa paghulagway sa Lucas. Sa sukwahi, ang maong

 hubad nga giisip nga dili dalawaton sa mga nataran

 nga kini nga giusab.

 |

 Sayop No. 88

 |

 Atong mabasa sa mosunod nga pamahayag diha sa Lucas:

 |

 Ug nahitabo nga niadtong mga adlawa nga may minggula

 gikan sa usa ka sugo gikan kang Cesar Augusto nga ang tanang mga kalibutan

 |

 kinahanglan pagpasulat sa padron,

 (Ug kini mao ang unang padron nga gibuhat sa diha nga si Cirenio mao ang

 gobernador sa Siria) .l

 |

 Kini, usab, mao ang dili sakto nga tungod kay ang hugpong sa mga pulong "ang tanang kalibutan"

 naglakip sa kinatibuk-ang populasyon sa Romanong imperyo. Walay historyador nga

 sa wala pa, o kadungan sa Lucas sa walay katapusan nga gihisgotan niini nga buhis

 sa wala pa ang pagkatawo ni Jesus diha sa iyang kasaysayan.

 Sa wala madugay mga historyano, sa dihang gihubit kini, lamang sa pagbuhat sa ingon sa paggamit sa Lucas ingon

 ang ilang mga tinubdan nga mao ang dili madawat. Gawas gikan niini, kini daw

 imposible nga si Cirenio, nga mao ang gobernador sa Siria napulo ug lima ka

 ka tuig human sa pagkatawo ni Jesus, ang gibuhat sa taxing nga

 natuman sa napulo ug lima ka tuig sa wala pa ang pagkatawo ni Jesus.

 Parehas katuohan mao ang ideya nga si Jesus natawo sa panahon sa

 sa panahon sa iyang pagkagobernador, tungod kay sa niini nga kaso nga kita

 nga gikinahanglan aron motuo nga si Maria nagpabilin sa kahimtang sa pagmabdos

 kay ingon sa kadugayon nga lima ka tuig. Kini mao ang sa ingon tungod kay Lucas miangkon

 sa ikaduha nga kapitulo nga ang asawa ni Zacarias nanamkon sa

 paghari ni Herod2 ug nga si Maria nanamkon si Jesus sa unom ka bulan sa ulahi.

 Nakaamgo niini nga "kalisdanan" pipila ka Kristohanong mga eskolar nga adunay

 namahayag nga ang bersikulo 2 mao ang usa ka sa ulahi dugang ug dili nga gisulat ni Lucas.

 |

 Sayop No. 89

 |

 Luke t t -

 |

 ang usa ka es.

 |

 Karon sa ikanapulo ug lima ka tuig sa Tiberio Cesar,

 Nga si Poncio Pilato mao ang gobernador sa Judea, ug si Herodes

 ang tetrarca sa Galilea, ug ang iyang igsoon nga si Felipe, gobernador

 sa kayutaan sa Iturea ug sa rehiyon sa Trakonite, ug si Lisanias

 ang gobernador sa Abilene.3

 |

 Kini mao ang dili sakto nga sama sa mga historyano gilimod sa didto pagkatawo

 sa bisan unsa nga magmamando sa Abilinia, nga ginganlan si Lysaneas sa panahon ni Herodes ug

 Poncio Pilato.

 |

 Sayop No. 90

 |

 Sa samang kapitulo sa Lucas atong makita kini nga pamahayag:

 |

 Apan si Herodes nga gobernador, nga gibadlong niya tungod

 Herodias, ang iyang igsoon nga si Felipe kaugalingong asawa, ug alang sa tanan nga mga kadautan

 nga si Herodes may done.l

 |

 Kini mao ang hingpit nga sayop, sama sa atong gipakita ubos sa Kasaypanan No.

 56 Ug ingon nga gihisgutan sa ulahi sa basahon. Ang sayop mao ang

 nga gihimo sa Lucas ug dili pinaagi sa copier, ingon nga nag-ingon sa pipila

 tigpatin-aw-angkon sa atubangan sa mga sayop diha sa teksto.

 |

 Sayop No. 91

 |

 Atong makita sa Marcos:

 |

 Kay si Herodes mao gayud ang nagsugo sa pagpadakup sa

 Juan, ug nagpagapos kaniya sa bilanggoan tungod kang Herodias "tungod, sa iyang

 Felipe nga igsoon kaugalingong asawa ... 2

 |

 Kini nga pamahayag usab, mao ang sayop, ingon nga kita adunay na pag-

 gihisgutan. Ang tanan nga mga tulo ka mga ebanghelista mao ang parehong responsable sa niini nga

 sayop. Ang maghuhubad sa Arabiko nga mga bersiyon nga giimprinta 1821 ug

 1844 nga gimaniobra sa mga teksto sa Mateo ug Lucas ug delet-

 ed ang pulong Felipe, samtang ang ubang mga maghuhubad wala misunod sa iyang

 nga panig-ingnan.

 |

 Kasaypanan No. 92-94: Wala ba si David Kaon-atubangan sa Dios?

 |

 Kini makita sa Marcos:

 |

 Wala ba ninyo hibasahi ang gibuhat ni David, sa diha nga siya

 kinahanglan, ug sa gigutom siya, ug sila nga mga kauban

 kaniya?

 Naunsa nga misulod siya sa balay sa Dios, sa mga adlaw sa

 Abiathar, ang labawng sacerdote, ug mikaon sa mga tinapay nga pahayag,

 nga dili subay sa balaod sa pagkaon apan alang sa mga sacerdote, ug gihatag

 usab ngadto kanila nga mga uban kaniya? l

 |

 Sa sayo pa sa basahon nga atong gipakita nga niini nga pamahayag mao usab

 sayop, tungod kay David sa niana nga panahon nag-inusara, 2 Busa ang

 hugpong sa mga pulong "sila nga diha uban kaniya" mao ang usa ka mis-pamahayag. Gawas pa, kini

 mao ang sayop nga pag-ingon sa labawng sacerdote niadtong panahona mao si Abiathar,

 apan, sa pagkatinuod, Ahimelech mao ang labawng sacerdote. Ang pagkasayop sa

 kini nga pahayag mahimo usab nga masabtan sa gikan sa sinugdanan sa 1

 Samuel 21 ug 22.

 Adunay tulo ka mga sayop diha sa duha ka bersikulo sa Marcos. Ang ikatulo nga sayop

 usab gihisgutan sa ulahi. Ang Kristohanong mga eskolar adunay matin-aw

 miangkon nga Marcos nga naghimo sa usa ka sayop niining teksto.

 |

 Kasaypanan No. 95 - 96

 |

 Ang Ebanghelyo ni Lucas usab naghulagway sa samang panghitabo pinaagi sa

 mga pulong nga nagpasabot nga si David giubanan sa niana nga panahon,

 sa diha nga, maingon nga kami lang gipakita, siya nag-inusara.

 |

 Sayop No. 97

 |

 Ang Unang Sulat ngadto Taga-Corinto naglangkob sa mosunod nga han-

 |

 lot:

 |

 Ug nga siya mitungha kang Cefas, unya sa twelve.l

 |

 Kini nga pamahayag mao ang na klaro nga sayop, tungod kay sa usa sa mga

 napulo ug duha, si Judas Iscariote namatay sa wala pa kini nga panghitabo, pagkunhod sa mga

 gidaghanon sa mga tinun-an sa napulo ug usa ka. Marcos, busa, nag-ingon sa

 Kapitulo 16:

 |

 Siya mipakita ngadto sa napulo ug usa sa nanaglingkod sila sa meat.2

 |

 Kasaypanan No. 98-100

 |

 Mateo nag-ingon:

 |

 Apan sa diha nga igatugyan na kamo nila, ayaw hunahuna sa unsa nga paagi

 o unsa ang inyong igasulti, kay kini gihatag kaninyo sa

 sama nga takna unsa ang inyong isulti.

 Kay dili kamo mao ang magasulti, kondili ang Espiritu sa inyong

 Amahan nga magasulti diha you.3

 |

 Lucas usab nagtaho niini sa mga mosunod nga mga pulong:

 |

 Ug kong magadala sila kaninyo sa atubangan sa mga sinagoga, ug sa

 sa mga punoan, ug sa mga kagamhanan, dili kamo hunahuna, sa unsa nga paagi

 o unsa nga butang nga kamo motubag, o unsa ang inyong igasulti;

 Kay ang Espiritu Santo magatudlo kaninyo sa sama nga takna sa

 unsa ang inyong kinahanglan nga say.4

 |

 Ang usa ka susama nga pamahayag nga mihatag usab sa Marcos sa kapitulo 13. Ang

 implikasyon sa mga teksto nga anaa sa tulo ka mga ebanghelyo mao nga

 Jesus misaad sa iyang mga tinun-an nga bisan unsa sila miingon sa mga opisyal nga

 |

 opisyales nga madasig sa kanila pinaagi sa Espiritu Santo, nga sa baylo

 nagpasabot nga ang ilang mga pulong dili sa ilang kaugalingong mga pulong apan ang

 pulong sa Espiritu Santo.

 Kini nga pahayag gipakita nga sayop nga diha sa kahayag sa mga mosunod nga

 pagsunod tudling sa Basahon sa Mga Buhat:

 |

 Ug si Pablo, sa mitutok sa Sanhedrin, miingon: Mga

 ug mga kaigsoonan, ako nagpuyo sa tibook nga maayong kaisipan sa atubangan sa

 Sa Dios hangtud niining adlawa.

 Ug ang labawng sacerdote nga si Ananias misugo kanila nga

 nanagtindog sa tupad niya nga sagpaon ang iyang baba.

 Unya si Pablo miingon kaniya: Ang Dios magahampak kanimo, ikaw

 bongbong nga gipaputi; Kay nagalingkod ikaw sa paghukom kanako uyon sa Kasugoan

 ug nagsugo kanako nga pagahampakon nga supak sa balaod?

 Ug sila nanagtindog sa tupad miingon: Gipasipad ikaw nga Dios kaugalingon

 labawng sacerdote?

 Ug si Pablo miingon: Wala ako mahibalo, brethern, nga siya mao ang

 labawng sacerdote: kay kini nahisulat, Ikaw dili mosulti og dautan sa mga

 sa pangulo sa imong katawhan. "

 |

 Kon ang pahayag sa Mateo ug Lucas nga tinuod, ang ilang mga espiritu

 payan nga lider nga si Pablo, nga giisip nga sama sa kahimtang uban sa mga tinun-

 an ug nga sa iyang kaugalingon nag-angkon nga sama sa Pedro, ang labing dako nga

 sa tanan nga mga tinun-an, 2 nga wala ang bisan unsa nga sayop sa atubangan sa

 ang council.l si Pablo pagdawat sa iyang sayop mao ang igo sa pagpamatuod sa

 text sayop. Kita ang ulahi sa show nga ang Kristohanong mga eskolar

 ang miangkon sa atubangan sa sayop sa niini nga teksto. Tungod kay kini nga teksto

 nga nagpakita sa tulo ka ebanghelyo, kini naghimo sa tulo ka mga sayop diha sa

 teksto.

 |

 Kasaypanan No. 101 & 102

 |

 Sa Lucas atong makita:

 |

 ... Sa mga adlaw ni Elias, sa diha nga ang langit gitakpan

 sa tulo ka tuig ug unom ka bulan ...

 |

 ug sa Sulat ni Santiago:

 |

 ... Ug kini wala mag-ulan sa yuta sulod sa tulo ka mga

 ka tuig ug unom ka months.2

 |

 Kini usab daw dili sakto nga sama sa pagsabut niini gikan sa I Mga Hari

 nga adunay ulan sa ikatulo nga year.3

 Tungod kay kini nga pahayag may makita diha sa Lucas ingon nga gipamulong pinaagi sa

 Jesus, samtang diha sa Sulat ni Santiago, ingon nga ang pamahayag ni Santiago

 sa iyang kaugalingon, kini, sa pagkatinuod, kini nga ang duha ka mga sayop.

 |

 Sayop No. 103: Si Jesus ug ang Trono ni David

 |

 Ang Ebanghelyo ni Lucas nag-ingon diha sa kapitulo 1:

 |

 Ug Ginoong Dios magahatag kaniya sa trono sa iyang

 amahan nga si David:

 Ug siya magahari sa balay ni Jacob sa walay katapusan,

 ug sa iyang Gingharian walay mahunong.4

 |

 Kini mao ang sayop nga alang sa mosunod nga duha ka mga rason:

 |

 1. Tungod kay si Jesus, sumala sa talaan sa kagikan nga gihatag sa

 MaKhew, mao ang usa ka kaliwat ni Joacim, ug walay bisan kinsa sa iyang kaliwat

 |

 mga sulugoon makahimo sa molingkod sa trono ni David, sumala sa pamahayag

 sa Propeta Jeremiah.l

 2. Ikaduha tungod kay sa kasaysayan kita nasayud nga si Jesus wala gayod

 milingkod sa trono ni David nga bisan alang sa usa ka minuto; ni siya

 sa walay katapusan sa pagmando sa ibabaw sa balay ni Jacob. Sa kasukwahi, ang mga Judio

 nahimong kaaway sa kaniya ngadto sa gidak-on nga ilang gidakop siya ug

 gidala siya kang Pilato, nga mibiay-biay kaniya ug dayon gitunol kaniya sa ibabaw sa

 ngadto sa mga Judio aron ilansang sa krus.

 Gawas pa, kini mao ang tin-aw nga gikan sa Ebanghelyo ni Juan nga si Jesus gidumtan

 ang ideya sa pagkahimong usa ka hari, 2 ug, dugang pa, kini mao ang dili katuohan nga

 Si Jesus nagadumot usa ka butang nga siya gipadala sa Dios.

 |

 Sayop No. 104

 |

 Atong makita sa mosunod nga mga tudling diha sa Marcos:

 |

 Si Jesus mitubag, ug miingon: Sa pagkamatuod nagaingon ako kaninyo,

 Walay tawo nga may wala nga balay, o mga igsoon, o

 mga igsoon nga babaye, kun amahan, kun inahan, kun asawa, kun mga anak, o kayutaan

 tungod sa akong ngalan, ug sa ebanghelyo-iya,

 Apan siya makadawat sa gatus ka pilo karon niining panahona,

 mga balay, ug mga igsoon nga lalake, ug mga igsoong babaye ug mga inahan, ug mga

 anak, ug mga kaumahan, uban sa mga paglutos; ug sa kalibutan sa

 moabut nga walay katapusan dayon.3

 |

 Ug Lucas nagtaho niini nga mga pulong diha sa samang konteksto:

 |

 ... Nga dili makadawat pa niining ma-

 nagpadala panahon, ug sa kalibutan nga moabut, sa kinabuhi nga walay katapusan.

 |

 Kini dili mahimo nga tinuod nga tungod kay, sumala sa ilang balaod nga ang

 Mga Kristohanon dili tugotang magminyo labaw pa kay sa usa ka babaye. Kini

 Busa, dili mahimo alang sa usa ka tawo nga mobiya sa iyang asawa sa

 tungod ni Jesus, sa pagdawat sa "ka gatus ka pilo o sa labing menos sa nagakalainlain nga mga

 asawa niini nga kinabuhi karon. "

 Gawas sa hugpong sa mga pulong, "mga yuta uban sa mga paglutos", mao ang gikan sa dapit

 dinhi nga si Jesus mao ang pagsulti sa ganti nga ihatag ngadto sa

 sila sa Dios, busa ang hugpong sa mga pulong "uban sa mga paglutos" dili nga adunay

 goon, ug dili mohaom sa konteksto.

 |

 Sayop No. 105: Si Jesus-ayo ang Usa nga Gigamhan sa mga yawa

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos naghulagway sa mga panghitabo sa usa ka tawo nga gipanag-iya

 pinaagi sa mga dautang espiritu ug sa giayo ni Jesus, nga nagaingon:

 |

 Ug ang tanang mga yawa nagapakilooy kaniya sa pag-ingon: Paadtoa kami sa

 sa mga baboy nga kita makasulod ngadto kanila.

 Ug gilayon gitugotan sila ni Jesus. Ug ang mga

 mga espiritu nga mahugaw nanggula, ug nanulod sa mga baboy; ug

 ang panon mihaguros pagdulhog sa pangpang ngadto sa sea.l

 |

 Kini mao ang sayop nga, tungod sa rason nga ang mga Judio dili

 gitugotan sa pagtuman sa mga baboy, nga madawat alang kanila sa ilalum sa

 balaod.

 |

 Sayop No. 106

 |

 Mateo nagtaho Jesus nga nag-ingon sa mga Judio:

 |

 Ako moingon nganha kaninyo, nga sukad karon makita ninyo ang anak nga lalake sa tawo

 naglingkod sa tuo nga kamot sa gahum, ug sa pag-abut sa

 panganod sa Langit.2

 |

 Kini mao ang sayop tungod kay ang mga Judio wala makakita Kristo pag-anhi

 sa mga panganod sa langit sa wala pa o human sa iyang kamatayon.

 |

 Sayop No. 107

 |

 Lucas report sa kapitulo 6:

 |

 Ang tinun-an dili labaw sa iyang agalon, apan ang matag tawo

 nga mao ang hingpit nga mahisama sa iyang master.l

 |

 Kini makita nga sayop ingon nga adunay daghan nga mga personalidad

 nga adunay mas dako nga kahingpitan kay sa ilang magtutudlo.

 |

 Sayop No. 108: Ginikanan: Kadungganan o Dumti ​​Kanila?

 |

 Ang mosunod nga pamahayag ni Jesus nga report sa Lucas:

 |

 Kong may bisan kinsa nga moanhi kanako, ug dili magdumot sa iyang amahan, ug

 inahan, ug asawa, ug mga anak, ug mga igsoon nga lalake, ug mga igsoong babaye

 oo, ug sa iyang kaugalingong kinabuhi usab, dili siya mahimo nga akong disciple.2

 |

 Kini mao, ang tanan nga mga labaw pa, dili katuohan ang paghunahuna nga ang maong sulti

 mahimo nga gihimo ni Jesus, sa diha nga siya miingon, sa pagpakaulaw

 sa mga Judio:

 |

 Kay ang Dios nagsugo nga nag-ingon, Pasidunggi ang "y amahan ug

 inahan, ug kadtong magasulti ug dautan sa amahan kun sa inahan,

 nga mamatay sa death.3

 |

 Dili kita makakita sa unsa nga paagi si Jesus miingon niini.

 |

 Sayop No.109

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan nag-ingon:

 |

 Ug ang usa kanila, si Caifas, nga mao ang labawng

 sacerdote niadtong tuiga, miingon kanila: Kamo mga walay alamag

 tanan.

 Ni makasabut nga maoy maayo alang kanato, nga ang usa ka tawo

 kinahanglan nga mamatay alang sa katawhan, ug nga ang tibuok nasud per-

 manon dili.

 Ug kini iyang gipamulong sa dili sa iyang kaugalingon, kondili ingon nga pangulong

 sacerdote niadtong tuiga, gitagna niya nga si Jesus mamatay alang sa

 nga nasud;

 Ug dili alang sa nasud lamang, kondili usab siya kinahanglan

 pagtigum sa tingub sa usa ang mga anak sa Dios nga mga

 nagkatibulaag abroad.l

 |

 Kini nga pamahayag dili pagadawaton ingon nga tinuod alang sa mosunod nga mga

 nga kausaban diha sa teksto.

 Una, tungod kay kini nga mga pulonga nagpasabot nga ang labawng sacerdote

 kinahanglan nga kinahanglan mahimo nga usa ka manalagna, nga mao ang sa pagkatinuod dili mga matarung.

 Ikaduha, kon ang mga pamahayag sa labawng sacerdote gidawat nga

 matagnaon nga, kini kinahanglan nga ang kamatayon ni Jesus kinahanglan nga usa ka

 pagtabon sa sala alang lamang sa Jews2 ug dili alang sa tibuok kalibutan,

 nga mao ang klaro nga batok sa mga malig-on sa mga tinuohan ug mga pag-angkon sa

 sa mga Kristohanon. Ug ang hugpong sa mga pulong, "dili lamang alang niini nga nasud"

 mahimong usa ka binuang nga pamahayag ug batok sa propeta sa

 Jesus.

 Ikatulo, sumala sa ebanghelista, kini nga labawng sacerdote nga

 malingaw ang kahimtang sa usa ka manalagna ang mahitabo sa nga sa mao usab nga tawo nga

 mao ang labawng sacerdote sa panahon sa sa "paglansang sa krus" ni Jesus ug sa

 ang usa nga milabay ang relihiyosong mga sugo batok kang Jesus akusar

 |

 kaniya nga usa ka bakakon, usa ka pagtuo sa ug sa manubag nga gipatay.

 Ug siya mao ang usa nga nahimuot sa kamatay ug sa insult-

 nga ni Jesus. Kini nagpamatuod ngadto sa ni Mateo nga nag-ingon:

 |

 Ug sila nga mga nanagdakup kang Jesus naghatud kaniya ngadto sa

 Caifas, ang labawng sacerdote, diin ang mga escriba ug ang mga

 mga anciano sa mga assembled.l

 |

 Ug dugang pa sa mao usab nga kapitulo atong makita sa mosunod nga mga detalye:

 |

 Apan si Jesus naghilum. Ug ang labawng sacerdote

 mitubag ug miingon kaniya: Gipapanumpa ko ikaw sa mga buhi

 Sa Dios, nga ikaw mosulti kanamo kong ikaw mao ba ang Cristo, ang anak nga lalake

 sa Dios.

 Si Jesus miingon kaniya: Giingon mo: bisan pa niana ako

 moingon nganha kaninyo, nga sukad karon makita ninyo ang anak nga lalake sa tawo nga naglingkod

 ting sa tuo nga kamot sa gahum, ug sa pag-abut sa

 panganod sa langit.

 Unya ang labawng sacerdote migisi sa iyang mga bisti, nga nagaingon: Siya adunay

 gisulti pagpasipala; Unsa pay kinahanglan ta sa mga saksi nga

 Saksi? Tan-awa, karon nadungog ninyo ang iyang pagpasipala.

 Unsay hunahuna ninyo? Sila mitubag ug miingon, Siya sad-an

 sa kamatayon.

 Unya gilud-an nila sa iyang nawong, ug ilang gipanagsumbag siya; ug

 ang uban nagsamad kaniya uban sa palad sa ilang mga kamot,

 Nagaingon: Tagnaa alang kanamo, Cristo, kinsa ang

 ang nagsumbag kanimo?

 |

 Ang ikaupat nga ebanghelyo, si Juan, mao ang mas tin-aw, nga nagaingon:

 |

 Ug gidala siya una ngadto kang Anas, kay kini siya mao ang amahan

 sa balaod ni Caifas, nga mao ang labawng sacerdote niadtong

 tuig.

 Karon, si Caifas mao siya, nga ang mihatag ug tambag ngadto sa mga

 |

 Mga Judio, nga maoy maayo nga usa lamang ka mamatay alang sa

 katawhan.i

 |

 Kita mahimong karon nga gitugotan sa pag-ingon nga kon kini nga pamahayag sa

 labawng sacerdote gihimo niya nga ingon sa usa ka manalagna ngano nga siya mihatag sa iyang

 paghukom sa pagpatay kang Jesus? Siya miingon kaniya sa mapasipalahong ug

 malipayon sa pagpaubos ni Jesus diha sa iyang korte. Mao ba kini sa bisan unsang paagi

 katuohan nga ang usa ka manalagna nga gisugo sa mga tawo sa pagpatay sa iyang Dios?

 Kita namahayag sa atong hingpit nga pagtuo sa maong mga manalagna nga nagpabilin nga usa ka

 manalagna bisan human sa pagbuhat sa ingon nga mahugaw ug manamastamas sa mga templo

 molihok. Gikan niini nga kahimtang kini lohikal nasubay nga si Jesus mao ang usa ka

 propeta sa Dios apan sa nahisalaag (Dios nagadili) siya

 nag-ingon nga sa Dios nga nagpakatawo, ug ibutang ang usa ka bakak nga mga mabasol sa Dios.

 Sa laktud, ang inosente ni Cristo, sa niini nga kaso, mahimo nga kadudahan.

 Sa pagkatinuod, ang ebanghelista nga si Juan mao usab nga walay sala, ingon nga mao si Jesu-Kristo,

 sa paghimo sa maong mga talagsaon nga mga pahayag. Ang responsibilidad alang sa tanan

 sa maong mga pulong anaa sa hingpit nga diha sa mga abaga sa mga Trinitarians.

 Kon, alang sa usa ka higayon, kami nagtuo nga Caifas kaugalingon nga pamahayag mao ang

 tinuod, bisan pa niana ang kahulogan sa iyang pamahayag mao nga

 sa diha nga ang mga tinun-an ug sa mga sumusunod ni Jesus nagpamatuod nga

 Si Jesus, sa pagkatinuod, ang Sinaad nga Mesiyas o Kristo, tungod kay kini mao ang

 sa kinatibuk-an gitoohan sa mga tawo nga kini gikinahanglan alang sa

 Mesiyas nga usa ka dakung hari sa mga Judio, si Caifas ug sa iyang mga anciano,

 nahadlok nga sa mahibalo niini nga kamatuoran, ang Cesar sa

 Roma nga masuko ug tingali sa paghimo sa kasamok alang kanila, siya pro-

 gipangutana, "ang usa ka kinahanglan mamatay alang sa mga katawhan"

 Kini mao ang tinuod ug natural nga kahulogan sa niana nga pamahayag

 ug dili nga ang mga katawhan sa kalibutan nga matubos ug

 maluwas gikan sa ilang "orihinal nga sala", ingon sa ilang gitawag kini, nga mga

 nahimo ni Adan sa liboan ka mga tuig sa wala pa ang pagkatawo sa

 Cristo, nga mao ang usa ka whimsical ug, siyempre, dili makataronganon nga pagsabut

 |

 syon sa pamahayag. Ang mga Judio usab dili motuo niini nga

 whimsical pagpanamkon sa mga Trinitarians.

 Tingali kini ebanghelista, sa ulahi, nakaamgo sa sayop ug siya

 mipuli sa hugpong sa mga pulong "siya nanagna" sa mga pulong nga "siya mihatag

 tambag ", sa Kapitulo 18, tungod kay sa paghatag sa tambag kaayo ang lain

 laing gikan sa paghimo sa usa ka managna ingon nga usa ka propeta. Bisan tuod pinaagi sa paghimo

 kini nga kausaban siya giablihan sa iyang kaugalingon ngadto sa mga katungdanan sa pagbantay sa sukwahi

 sa iyang kaugalingon nga pamahayag.

 |

 Sayop No. 110

 |

 Si Pablo kaugalingon nga sulat ngadto sa mga Hebreohanon naglangkob niini nga pahayag:

 |

 Kay sa diha nga gipamulong ni Moises ang tagsatagsa ka sugo ngadto sa tanan nga mga

 katawohan sumala sa Kasugoan, mikuha siya sa dugo sa mga nating vaca

 ug sa mga kanding, uban ang tubig ug balhibo nga mapula ug hisopo,

 ug gisablig sa basahon ug ang tanang mga tawo,

 Nga nag-ingon, Kini mao ang dugo sa pakigsaad nga gihimo sa Dios

 nganha kaninyo.

 Labut pa usab gisabligan ug dugo ang tabernakulo

 uyoan nga ug ang tanang mga sudlanan sa ministry.l

 |

 Ang labaw sa pamahayag mao ang dili sakto alang sa mosunod nga tulo ka rason

 mga anak nga lalake:

 Una tungod kay ang dugo mao ang dili sa mga nating baka ug mga kanding, apan

 mao lamang sa mga vaca, sa niana nga okasyon.

 Ikaduha tungod kay, sa tubig, ang balhibo nga mapula ug hisopo

 dili karon; sa niana nga higayon lamang sa dugo mitulasik.

 Ikatulo, tungod kay Moises sa iyang kaugalingon wala magasablig sa ibabaw sa basahon

 ug sa ibabaw sa mga sudlanan sama sa gihulagway ni Pablo, hinoon ang katunga sa dugo

 iwisik sa ibabaw sa halaran ug ang katunga niini sa ibabaw sa mga katawhan.

 Kini nga tulo ka mga sayop ang mga tin-aw nga gikan sa mosunod nga paghulagway

 |

 nga gihatag sa basahon sa Exodo. Kini mabasa:

 |

 Ug si Moises miabut ug gisugilon niya sa katawohan ang tanan nga mga pulong

 sa Ginoo, ug ang tanang mga tulomanon: ug ang tibook katawohan

 mitubag sa usa ka tingog, ug miingon: Ang tanan nga mga pulong nga

 ang Ginoo miingon ang among pagabuhaton.

 Ug gisulat ni Moises ang tanan nga mga pulong sa Ginoo, ug mitindog

 sa pagsayo sa pagkabuntag, ug nagtukod ug usa ka halaran sa kinaubsan sa

 nga bungtod, ug napulo ug duha ka haligi nga bato, sumala sa napulo ug duha ka banay sa

 ang Israel ...

 ... Nga naghalad sa halad-nga-sinunog ug naghalad sa sa kalinaw

 halad sa mga vaca ngadto sa Ginoo.

 Ug gikuha ni Moises ang katunga sa dugo, ug gibutang niya kini sa

 dolang, ug ang katunga sa dugo sa gisablig niya sa ibabaw sa halaran.

 Ug gikuha niya ang basahon sa tugon, ug gibasa sa

 sa igdulungog sa katawohan, ug sila miingon: Ang tanan nga

 Ginoo nag-ingon ang atong buhaton, ug magmasulundon.

 Ug gikuha ni Moises ang dugo, ug gisablig kini ibabaw sa

 mga tawo, ug miingon: Ania karon ang dugo sa tugon,

 nga ang Ginoo uban kaninyo mahitungod niining tanan nga mga

 words.l

 |

 Sa panglantaw sa mga teksto depekto ug mga panagsumpaki sa pagpresentar sa

 ang Bibliya, gipunting ngadto sa mga magbabasa sa ingon nga layo, ang Romano Katoliko

 Simbahan gidili ang pagtuon ug pagbasa sa niini nga mga basahon alang sa

 komon nga mga tawo. Sila tukmang miingon nga ang kadaot nga gipahinabo sa

 sa pagbasa kanila nga mas dako pa kay sa sa kaayohan nga

 gilauman gikan kanila. Sila sa pagkatinuod gayud sa matarung diha sa may niini

 opinyon. Sa pagkatinuod, ang mga kontradiksyon, mga sayop ug mga panagsumpaki

 sa

 ang biblikanhong teksto wala maila sa mga tawo hangtud sa dagway

 sa pasalig ni sa Protestante kalihokan. Sila nadiskobrehan ug nagkalot sa

 kini nga mga basahon ug sa mga tinago nga mga nagpahayag, hinungdan sa mga lig-on

 reaksyon nga maayo ang nailhan sa kalibutan karon.

 Ang libro nga nag-ulohang, sa Libro "th-Thalathu-Ashrah (Ang Trese

 |

 Books) nga gipatik sa Beirut sa 1849, naglakip sa mosunod nga mga sa

 sa mga pahina 417, 418 sa Ikanapulog tulo nga Basahon. Kita sa paghatag sa iyang matinud-anon

 hubad gikan Urdu:

 |

 Nato karon tan-awon ang balaod milabay sa Konseho sa

 Trent ug duly giyatak sa Santo Papa. Kini nag-ingon nga ang mga

 kasinatian sa nangagi nagpakita nga ang maong mga pulong kon

 sa pagbasa sa mga komon nga mga tawo og mas dako nga dautan kay sa

 maayo. Busa ang responsibilidad sa mga pari o

 sa maghuhukom nga, sumala sa iyang paghulagway, o sa pag-

 sultation uban sa magtutudlo sa pagsugid, siya kinahanglan nga motugot sa

 sa pagbasa sa mga pulong diha sa mga basahon lamang sa mga

 kinsa, diha sa ilang mga opinyon, mahimong kaayohan sa kanila, ug kini

 mao ang sa dako nga importansya nga ang basahon nga kinahanglan unta nga

 kaniadto gitan-aw sa usa ka Katoliko nga magtutudlo, ug kini kinahanglan nga

 sa pagdala sa pirma sa magtutudlo nga gitugotan kini nga

 sa pagbasa. Bisan kinsa nga nangahas sa pagbasa niini nga walay pagtugot, mao ang

 dili angayng gawas kon siya gipadala ngadto sa tukma nga

 awtoridad.

 |

 ANG Biblical TEKSTO

 ANG SILA MAKITA?

 |

 Ang mga argumento

 |

 Kita nagtinguha sa pagpakita niini nga kapitulo nga ang Judaeo-Kristohanong pag-angkon

 nga ang Biblia, - sa mga Daan ug Bag-ong Tugon, nga gipadayag sa ug

 gisulat sa mga tawo nga dinasig sa Dios, mao ang sayop ug kulang og baruganan. Adunay

 daghang mga argumento sa pagpamatuod sa niini, apan kita confine sa atong kaugalingon

 sa mosunod nga mga pahina sa napulo ug pito ka kanila nga, sa atong opinyon,

 ang mga

 labaw pa kay sa igo aron sa pagpamatuod sa atong pag-angkon.

 r

 |

 Pagtuis

 |

 Usa ka dako nga gidaghanon sa mga tin-aw nga mga panagsumpaki nga makita sa mga basahon

 sa Bibliya. Ang Kristohanong mga eskolar ug mga komentarista sa kanunay

 nga sa usa ka pagkawala sa pagpangita sa bisan unsa nga paagi sa pagpatin-aw kanila. Kay ang pipila sa mga

 teksto kalainan nga ilang nasinati sa pag-angkon nga usa sa mga teksto mao ang

 ko-

 tul-iron ang ug ang uban nga mga bakak, tungod sa bisan hain sa delibeMte pagtuis sa

 bahin

 sa ulahing mga teologo o sa mga sayop sa mga copy machine. Alang sa pipila

 contMdic-

 tory mga teksto nga ilang gibutang sa unahan absurd nga mga pagpasabut nga buot

 dili gayud

 nga gidawat sa usa ka mabuot nga magbabasa. Kini na

 gihisgutan.

 |

 Ang mga basahon sa Bibliya puno sa mga sayop ug kami gipunting labaw pa

 kay sa usa ka gatus ka mga na. Kini mao ang sa kaugalingon-makita nga ang usa ka

 gipadayag

 text kinahanglan nga libre sa mga kasaypanan ug mga contMdictions.

 |

 Adunay daghan usab nga mga kaso sa kahiwian ug tawhanong manipulasyon

 sa mga teksto sa niini nga mga basahon. Ang mga alteMtions ug mga kausaban nga

 nga delibeMtely o wala gihimo pa gani miangkon sa

 Kristohanong mga teologo. Teksto nga siguradong nausab o

 tinuis nga dili dawaton ingon sa gipadayag o dinasig nga mga bisan sa

 Sa mga Kristohanon. Kita nagtinguha sa pagpresentar sa usa ka gatus ka mga panig-ingnan sa maong nagtuis

 yon sa Biblia sa ulahi sa niini nga basahon.

 |

 Samtang kita nga gihisgotan sa miagi, ang pipila ka mga libro o bahin sa mga libro

 gidawat sa mga Katoliko nga ang mga pagpadayag sa ilang mga

 Mga propeta

 samtang ang mga Protestante nagpamatuod nga kini nga mga basahon dili

 sa Diyos

 dinasig. Kini nga mga basahon mao ang: ang Basahon ni Baruch, sa Basahon ni Tobit,

 ang

 Basahon sa Judith, ang Kaalam ni Solomon, Ecclesiastes, Macabeo ako

 ug II, mga kapitulo napulo ug usa sa napulo ug unom sa sa Basahon ni Ester, ug napulo ka

 mga bersikulo

 gikan sa kapitulo sa napulo ka sa mao nga basahon, ug sa awit sa tulo ka mga

 mga anak

 gikan sa kapitulo sa tulo ka sa Basahon ni Daniel.

 |

 Kini nga mga basahon nga giisip sa mga Katoliko nga usa ka integMl bahin

 sa Daang Tugon, samtang ang mga Protestante nagsalikway kanila

 ug

 wala maglakip kanila sa Daang Tugon. Kami, busa, sa pagbiya kanila

 gikan sa atong mga diskusyon. Bisan unsa nga mga magbabasa ilabi talagsaon nga bahin sa niini nga mga

 mga libro nga nagtumong sa mga basahon sa mga Protestante nga mga eskolar. Ang

 Mga Judio

 dili modawat niini nga mga basahon ingon nga tinuod nga bisan.

 |

 Sa susama, ang ikatulo nga Basahon ni Esdras giisip nga bahin sa Daang

 Tugon sumala sa Gregong simbahan, samtang ang mga Katoliko

 ug ang mga Protestante nagpamatuod lamang nga kini nga basahon dili

 tinuod nga. Ang gipadayag nga kahimtang sa Basahon sa Mga Maghuhukom mao usab sa

 pangutana

 alang niadtong nag-angkon nga kini nga gisulat sa Phineas o Ezechias, ug

 ang

 mao usab nga magamit ngadto sa Basahon ni Ruth, sumala sa mga gitan-aw

 kini

 ingon sa nahisulat sa Ezechias. Ni, sumala sa kadaghanan sa mga

 gisulat

 mga lider, mao ang Basahon ni Nehemias inspirado sa Diyos, ilabina ang mga

 una

 kaluhaan ug unom ka mga bersikulo sa kapitulo napulo ug duha.

 |

 Ang Basahon ni Job usab nga wala giisip nga pagpadayag pinaagi sa

 Maimomides, Michel, Semler, Stock, Theodore ug Luther, sa

 founder sa Protestante hugot nga pagtuo. Ang sama nga opinyon ang gihimo sa mga

 nga

 nagtuo nga kini nga basahon sa Elihu o ngadto sa usa wala mahibaloi. Kapitulo katloan

 ug katloan ka-usa sa Basahon sa Proverbio wala dinasig sa Diyos.

 Sumala sa Talmud, Ecclesiastes dili usa ka dinasig nga basahon.

 |

 Ang mao usab nga magamit ngadto sa Awit ni Solomon sumala sa Theodore,

 Simon, Leclerc, Whiston, Sewler, ug Castellio. Kaluhaan ug pito ka kapitulo

 nga mga babaye sa Basahon ni Isaias usab nga dili pagpadayag sumala sa

 nakakat-on nga eskolar Lefèvre d "Etapes sa Alemanya. Ang Ebanghelyo ni

 Mateo, sumala sa kadaghanan sa karaang mga eskolar ug hapit

 sa tanan nga mga

 sa ulahi eskolar nga-isip niini sa nga orihinal nga gisulat sa

 ang

 Hebreohanon nga pinulongan ug nga sa karon nga Ebanghelyo mao ang lamang usa ka hubad

 sa mga orihinal nga nga nawala, dili, ug dili mahimo,

 sa Diyos

 dinasig.

 |

 Sama sa alang sa Ebanghelyo ni Juan, ang mga eskolar, Bretschneider ug

 Lefèvre d "Etapes midumili sa pagdawat niini ingon nga tinuod. Ang katapusan nga

 kapitulo

 gayod gisalikway sa eskolar sa Grotius ingon nga dili

 tinuod nga

 o dinasig.

 |

 Susama sa tanan nga sa mga Epistola ni Juan wala gidawat ingon matagnaon nga pinaagi sa

 Bretschneider ug sa Alogi school. Ang Ikaduhang Sulat ni Pedro,

 ang

 Sulat ni Judas, sa Sulat ni Santiago, ang Una ug Ikaduhang

 Mga Sinulat sa

 Juan ug sa Basahon sa Pinadayag wala gikonsiderar nga tinuod nga pinaagi sa

 ang kadaghanan sa mga scholars.

 :

 |

 ANG admisyon SA KRISTOHANON ISKOLAR

 |

 Horne nag-ingon sa panid 131 sa Vol. Ako sa iyang mga komentaryo nga giimprinta sa

 1 822:

 |

 Kon kita modawat nga ang pipila ka mga libro sa mga Propeta nga

 nawala ug nahanaw, kita makabaton sa pagtuo nga ang mga

 mga libro wala gisulat uban sa tabang sa inspirasyon. St.

 Augustine napamatud-an kini nga kamatuoran uban sa kaayo lig-on nga mga argumento sa pag-ingon

 nga iyang nakita ang daghang mga butang nga gihisgotan sa mga basahon sa

 mga hari sa Judea ug sa Israel, apan wala makakaplag sa bisan unsa nga paghulagway

 sa mga butang niini nga mga basahon. Kay ang ilang mga pagpatin-aw, sila adunay

 nagtumong sa mga basahon sa uban nga mga Propeta, ug sa pipila ka mga higayon

 sila gihisgotan usab ang mga ngalan sa mga Propeta. Kini nga mga

 mga libro wala gilakip sa kanon giila sa

 sa simbahan, nga wala gi-assign sa bisan unsa nga rason alang sa ilang exclu-

 misyon, gawas sa pag-ingon nga ang mga Propeta, nga kaniya mahinungdanon nga relihiyon

 song mga instruksiyon gipadayag, adunay duha ka matang sa mga sinulat.

 Sinulat nga walay inspirasyon, nga mao ang susama sa mga sinulat

 sa matinud-anon nga mga historyano, ug mga sinulat gigiyahan pinaagi sa inspirasyon. Ang

 una nga matang sa mga sinulat gipahinungod ngadto sa mga Propeta sa ilang mga

 mga kaugalingon, samtang ang uban gipahanungod direkta ngadto sa Dios. Ang unang

 matang sa mga sinulat nagpasabot sa aron sa pagdugang sa atong kahibalo samtang ang

 ang uban mao ang mga tinubdan sa balaod ug sa relihiyosong mga instruksiyon.

 |

 Dugang pa sa pahina 133 sa Vol. Ako, ang paghisgot sa hinungdan sa nahanaw

 pagdagit sa mga Basahon sa Gubat sa Ginoo, nga gihisgotan diha sa Basahon sa mga

 Numbersl (21:14), siya miingon:

 |

 Ang basahon nga nawala mao, sumala sa

 dako nga eskolar sa Dr. Lightfoot kaugalingon nga mga findings, ang usa nga mao ang gisulat

 ang napulo ka alang sa giya sa Josue, sa ilalum sa mga sugo sa

 Ginoo aRer sa kapildihan sa mga Amalecahanon. Kini daw nga ang basahon

 sa pangutana nga anaa sa pipila ka mga asoy sa kadaugan sa niini nga gubat

 |

 l.There mao ang usa ka paghulagway nga gihatag diha sa Basahon sa Numeros uban sa

 paghisgot sa Basahon

 sa mga Gubat sa mga Ginoo. Lamang sa pipila ka mga tudling-pulong gikan niana nga basahon nga

 nga gihatag, ang uban

 sa basahon nga nawala.

 |

 ingon man usab sa estratehikong mga panudlo alang sa umaabot nga mga gubat. Kini mao

 dili usa ka dinasig nga basahon ni kini nga usa ka bahin sa Canonical mga libro.

 |

 Unya sa kasarang sa pagdugang sa iyang unang volume siya miingon:

 |

 Sa diha nga kini nag-ingon nga ang Balaang mga basahon gipadayag sa

 Sa Dios, kini dili kinahanglan magpasabot nga ang matag pulong ug ang

 bug-os nga nga teksto gipadayag. Ang kalainan sa mga idiom ug mga padayag sa

 syon sa mga tigsulat sa pagpakita nga sila mitugot sa pagsulat

 sumala sa ilang kaugalingon nga kinaiya ug pagsabut. Ang

 kahibalo sa inspirasyon gigamit sa kanila susama sa paggamit

 sa kasamtangan nga siyensiya. Kini dili mahunahuna nga ang matag pulong

 sila miingon o matag doktrina nga sila nangagi gipadayag ngadto kanila

 sa Dios.

 |

 Dugang pa siya miingon nga kini nagpamatuod nga ang mga magsusulat sa mga libro

 sa Daang Tugon "usahay dinasig nga mga".

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott kaugalingon nga Commentary, diha sa katapusan nga go

 ume sa ilang basahon, kinutlo gikan sa Alexander Canon, nga mao, gikan sa

 ang

 sa mga baruganan sa hugot nga pagtuo nga gilatid sa Alejandro:

 |

 Kini dili kinahanglan nga ang tanan miingon nga pinaagi sa usa ka Propeta

 kinahanglan nga usa ka inspirasyon o sa usa ka bahin sa Canon. Tungod kay

 Solomon misulat sa pipila ka mga mga libro pinaagi sa inspirasyon nga kini dili

 nagpasabot nga ang tanan nga mga butang siya misulat nga inspirado sa Diyos. Kini kinahanglan nga

 nga mahibaloan nga ang mga Propeta ug ang mga tinun-an ni Jesus ang mga

 usahay dinasig nga alang sa importante nga mga panudlo.

 |

 Alexander kaugalingon nga Canon ang gihimo nga ingon sa usa ka basahon nga takus sa dakung pagtahod ug

 pagsalig sa mga mata sa mga Protestante. Pahimangno-i, usa ka dakung eskolar sa mga

 Protestante, nga gigamit sa mga argumento gikan niini nga libro diha sa iyang discursive

 pagsusi sa pagkatinuod sa Bibliya.

 ANG OPINYON SA Encyclopædia Britannica

 |

 Ang tagsulat kaugalingon nga entry "" Inspirasyon "" l sa Encyclopaedia

 Britannica2

 aduna niini nga pamahayag diha sa pahina 274 vol. 11

 |

 Kini kanunay nga usa ka butang sa kontrobersiya kon ang tanan

 butang nga nahisulat sa sagradong mga basahon dinasig o dili.

 Sa samang paagi sa tanan nga mga asoy sa mga panghitabo nga gihulagway diha kanila dili

 nga dinasig sa Diyos sumala sa Jerome, Grotius, Papias ug

 daghan pang ubang mga eskolar.

 |

 Furlher sa vol. 19 sa panid 20 kini nag-ingon:

 |

 Kadtong nag-angkon nga ang tanan sa mga Ebanghelyo mao ang

 nga dinasig sa Dios dili mapamatud-an sa ilang mga pag-angkon dali.

 |

 Kini usab nag-ingon:

 |

 Kon walay katapusan kita gihangyo nga bahin sa Daang Tugon mao ang

 nga gihuptan sa kanato ingon nga inspirasyon sa Dios, kita motubag nga ang

 mga doktrina ug mga panagna alang sa umaabut nga mga panghitabo nga mao ang mga

 pundasyon sa Kristohanong pagtuo dili mahimo sa ubang mga kay sa inspirasyon.

 Sama sa alang sa uban nga mga paghubit, ang handumanan sa mga apostoles mao ang

 igo na alang kanila.

 |

 ANG Rees Encyclopedia

 |

 Sa gidaghanon nga napulo ug siyam sa Rees Encyclopedia, ang tagsulat nag-ingon nga

 |

 l.We wala makakaplag niini nga mga pulong diha sa mga gasa nga edisyon sa

 Britannica, bisan pa niana, kita

 nakakaplag nga ang pagdawat nga ang matag pulong niini nga mga basahon dili

 dinasig, sa panid 23

 vol. 12 sa ilalum sa mga entry "Inspirasyon"

 |

 2. Ang tanan nga mga pakisayran diha sa Ercyclopaedia Britannica na

 gikuha gikan sa

 daan nga ika-18 nga siglo nga edisyon. Ang karon nga edisyon dili na

 sila sa mga dapit nga

 nga gipasabut. Kami gihubad kanila gikan sa Urdu sa atong kaugalingon

 mga pulong. Kini nga

 bisan pa niana, dili sa paghimo sa kalainan sama niini nga admission makita diha sa

 sa daghan nga mga dapit sa

 ang Britannica. (Raazi)

 |

 sa pagkatinuod ug sa kabalaan sa Balaan nga mga libro gidebatehan

 tungod kay adunay daghan nga mga kontradiksyon ug mga panagsumpaki nga makita diha sa

 ang mga pamahayag sa mga awtor sa niini nga mga basahon. Pananglitan, sa dihang ang

 mga teksto sa Mateo 10: 19,20 ug Marcos, 11:13 itandi sa Buhat

 23: 1-6,1 sa nagkasumpaki nga kinaiya niini nga mga basahon mahimong sa tanan nga mga

 labaw pa

 seryoso.

 |

 Kini usab miingon nga ang mga tinun-an ni Jesus sa ilang mga kaugalingon nga wala mahibalo

 ang usa sa usa nga mahimong ang pagdawat og inspirasyon gikan sa Dios, ingon sa makita

 gikan sa

 sa ilang mga mga debate sa mga konseho sa Jerusalem ug gikan sa si Pablo katawhan sa pagbasol

 sa

 Pedro. Labut pa kini mao ang tin-aw nga ang karaang mga Kristohanon sa wala

 hunahunaa

 sila walay sala ug gawasnon gikan sa mga sayop, tungod kay sila usahay naghimo kanila nga

 subject sa ilang pagsaway. Kini mao ang dayag nga gikan sa Mga Buhat 11: 2,32 ug

 usab

 Buhat 21: 20-24.

 |

 Kini usab nga gihisgotan nga si Pablo, nga giisip sa iyang kaugalingon nga dili

 ubos pa kay sa mga tinun-an ni Jesus (tan-awa sa 2 Mga Taga-Corinto 11: 5 ug

 12:11),

 bisan pa niana nga gihisgotan sa iyang kaugalingon sa paagi nga sama sa pagpakita nga siya

 wala mobati nga sa iyang kaugalingon kanunay nga usa ka tawo sa inspiration.3 Ang

 awtor nga

 miingon usab:

 |

 Kita wala gihatag ang usa ka pagbati pinaagi sa mga tinun-an ni Jesus ingon nga

 sa pagsulti alang sa Dios sa matag higayon nga sila misulti.

 |

 Siya miingon nga:

 |

 Michaelis nga hingpit gayud sa gisusi sa mga argumento sa mga

 mga grupo, nga mao ang gikinahanglan alang sa usa ka butang sa maong kamahinungdanon,

 ug nakahukom nga sa atubangan sa inspirasyon sa Espiritu Basahon

 mao ang sa pagkatinuod sa dako nga paggamit, apan bisan kon kita dispense uban sa mga

 atubangan sa inspirasyon sa mga Ebanghelyo ug sa mga Buhat, nga mao ang mga

 mga libro sa usa ka sa kasaysayan nga kinaiya, kita mawad-an sa bisan unsa, ug sila sa gihapon

 magpabilin nga mapuslanon sa kanato ingon nga sa wala pa. Kini dili ang kadaut sa bisan unsa

 |

 l.This kalainan sa mga teksto nga gihisgutan pinaagi kanato, sa ilalum sa mga

 mga sayop Nos: 98-

 100.

 |

 2. Ug sa diha nga si Pedro sa Jerusalem, sila nga sa mga

 sirkunsisyon

 nakigbisog uban kaniya, nga nagaingon: Miadto ka sa mga tawo nga walay circuncision,

 ug mikaon

 uban kanila. (Buhat 11: 2,3)

 |

 3. I Mga Taga Corinto 7: 10,12,15,40. Ug usab sa 2 Cor. 11:17.

 kon kita modawat nga ang kasaysayan nga mga paghulagway sa mga ebanghelista

 sa ebanghelyo, susama sa mga deskripsyon sa mga historyador,

 sukad, sama sa naobserbahan ni Kristo, "Ug kamo usab magahimog saksi

 pagka, tungod kay kamo uban man kanako sukad sa sinugdan. "

 Juan 15:27.

 |

 Busa wala kinahanglana nga sa pagpamatuod sa kamatuoran niini nga mga

 mga libro ngadto sa usa ka non-Kristohanon, sa basehan sa iyang pagdawat sa

 kamatuoran sa pipila sa mga evangelic mga paghubit. Sa sukwahi

 kamo kinahanglan nga ibutang sa unahan auments pabor sa maong mga milagro

 ingon nga ang mga kamatayon ug pagkabanhaw ni Kristo sumala sa giasoy sa sinulatan

 an sa mga ebanghelista, kanunay nga nagdala sa hunahuna nga sila mga

 historyano. Kay bisan kinsa nga buot sa pagsusi sa mga patukoranan

 ug sa gigikanan sa iyang hugot nga pagtuo, kini mao ang gikinahanglan sa paghunahuna sa pahayag

 mento sa ebanghelista bahin sa mga partikular nga mga butang sama sa samang

 lar ngadto sa mga pamahayag sa ubang mga historyano. Tungod kay kini nga

 mahimo sa pisikal nga pamatud-an sa kamatuoran sa mga panghitabo

 gihulagway pinaagi kanila, kini mao ang gikinahanglan nga kita modawat sa ilang

 mga paghulagway sa paagi kita modawat ang mga paghulagway sa uban nga mga

 historyano. Kini nga linya sa pamaagi nga gawas sa Kristiyanidad gikan

 tanan nga mga katalagman. Kita wala makakaplag niini gihisgotan bisan asa nga ang mga

 kinatibuk-ang mga panghitabo nga nasinati sa mga apostoles, ug makasabut pinaagi

 Lucas pinaagi sa iyang imbestigasyon, dinasig.

 |

 Kon Apan kita gitugotan sa pag-angkon nga ang uban nga mga ebanghelista

 naghimo sa mga sayop ug nga sila ulahi gitul-id ni Juan, kini

 nga sa hilabihan mapuslanon ug pagpasayon ​​sa panag-uyon sa

 sa Bibliya. Mr. pagkugos usab sa panagway sa opinyon sa Michaelis

 sa seksyon 2 sa iyang basahon. Ingon sa pagkahalayo sa mga libro nga gisulat sa mga

 mga estudyante sa mga apostoles nabalaka, sama sa mga Ebanghelyo ni Marcos

 ug Lucas ug sa Basahon sa Mga Buhat, Michaelis wala naghatag sa iyang

 desisyon kon sila gidasig o dili.

 |

 WATSON kaugalingon nga Admission

 |

 Watson, sa gidaghanon sa upat ka sa iyang basahon sa Pinadayag, nga mao ang

 base sa komentaryo ni Dr. Benson, nag-ingon nga ang mga kamatuoran nga

 Lucas kaugalingon nga sinulat dili sa dinasig nga makita gikan sa pagpahinungod sa

 sa iyang

 Ebanghelyo ngadto Teofilo:

 |

 Sanglit daghan man ang nangako sa aron sa sa sa

 order sa usa ka deklarasyon sa mga butang nga labing sa pagkatinuod

 sa taliwala kanato, bisan sa ingon nga sila gitugyan kanamo,

 nga gikan sa sinugdan mga saksi nga nagpakakita, ug mga ministro

 sa pulong; kini ingon ko usab nga maayo, ingon nga adunay hingpit nga

 pagsabut sa tanan nga mga butang gikan sa sinugdan, ang pagsulat ngadto sa

 kanimo sa aron, labing halangdon nga Teofilo, nga ikaw unta

 mahibalo sa pagkatinuod sa mga butang, nga imong na nga

 instructed.l

 |

 Watson nag-ingon kini:

 |

 Ang karaang mga magsusulat sa Kristohanong teolohiya naghatag usab

 usa ka susama nga opinyon. Irenaeus miingon nga si Lucas nagpahayag kanato sa

 mga butang nga iyang nakat-onan gikan sa mga apostoles. Jerome miingon nga

 Lucas wala magdepende lamang sa si Pablo, nga wala gayud sa

 pisikal nga pundok sa mga Kristo. Lucas usab naangkon sa kasayuran

 sulab sa Evangel gikan sa ubang mga apostoles usab.

 |

 Siya dugang elucidates:

 |

 Ang mga apostoles, sa diha nga sila gigamit sa pagsulti o pagsulat sa bisan unsa

 mahitungod sa hugot nga pagtuo, gipanalipdan sa mga tipiganan sa bahandi sa

 inspirasyon nga sila adunay. Ang, Apan, ang mga tawo, ug

 mga tawo sa rason ug inspirasyon, sila sama sa uban nga mga tawo

 katawhan sa paghubit sa komon nga mga panghitabo.

 |

 Kini mihimo niini nga mahimo alang sa Pablo sa pagsulat sa iyang unang sulat ngadto sa

 Timoteo, nga walay inspirasyon:

 |

 Uminum dili na sa tubig, apan sa paggamit sa usa ka diyutay nga vino alang sa imong tiyan

 ach kaugalingon ug sa imong masubsub infirmities.2

 |

 ug furLher:

 |

 Ang kupo nga nabilin ko sa Troas kang Carpo, sa diha nga ikaw

 ka, dad-on uban kanimo, ug ang mga basahon, labi na ang mga

 mga panit nga sinulatan. "

 |

 Ug nga siya mosulat kang Filemon, "Apan lakip sa pag-andam kanako nga usa usab ka

 lodging. "(v.22) Ug ingon nga siya misulat kang Timoteo," Si Eurasto nahabilin sa

 Corinto; si Trofimo gibiyaan ko nga masakiton sa Mileto. "

 Apan adunay uban nga mga higayon sa diha nga kini mao ang tin-aw nga si Pablo naghisgot

 pinaagi sa pagdasig, sama sa iyang unang sulat ngadto sa mga taga-Corinto:

 |

 Ug ngadto sa mga minyo na ang akong sugo, apan dili ako, kondili ang Ginoo,

 Himoa nga ang asawa dili magbulag gikan sa iyang husband.3

 |

 Apan sa bersikulo napulo ug duha sa sa mao gihapon nga epistola siya nag-ingon:

 |

 Apan sa uban ako magaingon, dili ang Ginoo.

 |

 Unya diha sa bersikulo kawhaan ug lima ka siya nag-ingon:

 |

 Karon conceming mga dalaga, ako walay sugo nga gikan sa

 Ginoo: bisan pa ako sa akong paghukom, ingon sa usa nga nakadawat

 kalooy sa Ginoo nga matinud-anon.

 |

 Ang basahon sa Mga Buhat naglakip niini nga pamahayag:

 |

 Karon sa diha nga sila na sa tibuok Frigia ug sa mga

 kayutaan sa Galacia, gidid-an sa Espiritu Santo ngadto sa

 sa pagsangyaw sa pulong didto sa Asia. Human nila sa Misia, sila

 misulay sa paglakaw sa Bitinia: apan ang Espiritu wala motugot kanila.

 |

 Gikan sa ibabaw kita gihatagan sa pagsabut nga ang mga apostoles "buhat

 |

 gibase sa duha ka butang: rason ug inspirasyon. Ilang gigamit ang mga

 una ngadto sa

 sa pagsulti sa kinatibuk-ang mga panghitabo, samtang pinaagi sa uban nga mga ilang gihatag

 relihiyoso nga mga

 mga panudlo nga may kalabutan ngadto sa Kristohanong hugot nga pagtuo. Kini ang hinungdan nganong ang mga

 mga apostoles,

 sama sa ubang mga tawo, nga nahimo nga mga sayop diha sa ilang domestic

 mga kalihokan

 ug sa ilang mga intensyon. Kini mao na ang makita gikan sa Mga Buhat 23: 3; Roma.

 15: 24,28; Ako Cor. 16: 5,6,8 ug 2-Cor. 11: 15-18.

 |

 Ang ikanapulo ug siyam gidaghanon sa mga Rees Encyclopedia naglangkob niini nga

 paghulagway sa ilalum sa mga entry "Dr. Benson":

 |

 Bisan unsay iyang gisulat maylabot sa inspiMtion

 daw tin-aw ug makataronganon ug, sa pagkatinuod, talagsaon sa iyang application

 edukasyon.

 |

 BEAUSOBRE UG LENFANT kaugalingon nga OPINYON

 |

 Beausobre ug Lenfant miingon nga ang mosunod nga mga bahin sa niini nga butang:

 |

 Ang Espiritu Santo, nga sa iyang tabang ug sa pagtudlo sa ebang-

 gelists ug sa mga apostoles misulat, wala moreseta sa bisan unsa nga partikular nga

 pinulongan alang kanila, apan nagpahayag ang mga kahulogan sa ilang mga kasingkasing

 pinaagi sa panan-ug gipanalipdan sila gikan sa nalambigit sa

 mga sayop. Gitugotan sila sa pagsangyaw o isulat ang pulong sa

 inspirasyon diha sa ilang kaugalingon nga pinulongan sa paggamit sa ilang kaugalingong mga pulong.

 Samtang kita makakaplag kalainan sa pagpadayag ug idiom sa mga sinulatan

 an sa karaang mga magsusulat, nga mao ang nag-una nga nagsalig sa

 ang mga taras ug mga kapabilidad sa mga magsusulat nga hingtungdan,

 mao nga usa ka eksperto sa orihinal nga pinulongan sa sayon ​​nga pag-ila sa

 kalainan sa panultihon ug ekspresyon sa ebanghelyo sa

 Mateo, Lucas, ug Juan ug sa mga sulat ni Pablo.

 |

 Kon, bisan pa niana, ang Espiritu Santo tinuod nga dinasig nga mga pulong ngadto kanila,

 kini wala nahitabo. Ang estilo ug sa pagpahayag sa tanan nga mga

 mga ebanghelyo unta susama. Gawas pa, adunay daghang

 mga panghitabo sa paghulagway sa nga wala magkinahanglan og inspirasyon. Kay

 Pananglitan, sila mosulat sa daghan nga mga nga mga panghitabo nga ilang nakita uban sa ilang kaugalingon nga mga

 mata o nadungog gikan sa masaligan nga mga tigpaniid. Lucas nag-ingon nga sa diha nga siya

 untang

 ed sa pagsulat sa iyang ebanghelyo siya misulat sa mga paghulagway sumala sa mata

 saksi

 Saksi sa mga panghitabo nga gihulagway. Ang pagbaton niini nga kahibalo diha sa iyang hunahuna,

 siya

 naghunahuna nga kini usa ka bahandi nga kinahanglan nga nagpahayag sa umaabot nga

 kinatibuk

 kaliwatan.

 |

 Usa ka nga author nga nakadawat sa iyang asoy pinaagi sa inspirasyon sa

 Espiritu Santo sa kasagaran nagpahayag niini nga kamatuoran pinaagi sa pag-ingon sa usa ka butang sa

 epekto nga ang tanan iyang gisulat sumala sa inspirasyon

 siya

 nadawat gikan sa Espiritu Santo. Bisan tuod ang hugot nga pagtuo ni Pablo mao ang sa usa ka

 talagsaon nga matang, kini mao ang pa nga lain nga Lucas wala daw

 sa bisan unsa nga

 mga saksi gawas si Pablo ug ang iyang mga kauban.

 |

 Kita gipatungha sa ibabaw sa pagpamatuod sa duha ka sa dakong eskolar

 kanindot sa sa Kristiyanidad, nga sa daghan uyamut nga tinagad ug gisaulog sa

 ang

 Kristohanon nga kalibutan. Horne ug Watson usab sa sama nga opinyon sa

 kanila.

 |

 ANG LANTAW SA KRISTOHANON ISKOLAR SA

 Pentateuko

 |

 Horne miingon sa pahina pito ka gatus ug kasiyaman ug walo gidaghanon sa duha ka mga

 sa iyang dako nga buhat:

 |

 Eichhom, usa sa mga German nga eskolar, milimod nga si Moises

 nakadawat og inspirasyon.

 |

 Ug sa pahina walo ka gatus ug napulo ug walo:

 |

 Scholz, Noth, Rosenmuller ug Dr. Geddes sa mga

 opinyon nga si Moises wala makadawat sa pagdasig, ug nga ang tibuok

 lima ka mga basahon sa Pentateuko mga lamang sa usa ka koleksyon sa hubad

 bal mga tradisyon kasamtangan nga sa maong panahon. Kini nga konsepto mao ang paghimo

 sa iyang mga dalan paspas sa taliwala sa mga German nga mga eskolar.

 |

 Siya miingon usab:

 |

 Eusebius ug sa pipila ka ulahing mga teologo gibungat

 |

 nga ang basahon sa Genesis gisulat ni Moises, sa Midian,

 sa diha nga siya nagpasibsib sa mga kanding sa iyang ugangan.

 |

 Kita mahimo nga gitugotan moingon nga, sa niini nga kaso, kini nga basahon dili makahimo

 mahimong inspirasyon tungod kay, sumala sa Eusebius, kini sa atubangan sa

 Moises gisaligan sa propeta. Busa ang basahon sa

 Genesis usab kinahanglan nga usa ka koleksyon sa kasamtangan nga mga lokal nga verbal

 mga tradisyon. Kon

 sa mga sinulat sa mga Propeta, nga gisulat pinaagi kanila sa ingon nga mga Propeta, nga dili

 basahon sa inspirasyon, usa ka kamatuoran miangkon sa Home ug sa ubang mga eskolar,

 Nan unsaon sa usa ka basahon nga gisulat ni Moises sa wala pa ang iyang propeta

 mahimo nga usa ka gipadayag nga basahon?

 Ang Katoliko, Ward, adunay sa pahina katloan ug walo ka sa 1841 nga edisyon:

 |

 Luther miingon sa vol. 3 sa iyang basahon diha sa mga pahina 40 ug 41 nga:

 "Dili usab kita makadungog Moises, ni ang atong Tum kaniya, tungod kay siya mao

 lamang alang sa mga Judio; kita adunay walay bisan unsa nga sa pagbuhat sa uban kaniya. "

 |

 Sa lain nga basahon siya miingon: "Kami nagtuo ni sa Moises ni

 sa Torah, tungod kay siya mao ang usa ka kaaway ni Jesus, ug miingon nga

 siya mao ang agalon sa magbalantay, ug miingon nga ang mga Kristohanon

 walay bisan unsa nga sa pagbuhat sa uban sa napulo ka sugo. "

 |

 Pag-usab siya miingon nga siya isalikway sa Napulo ka

 Sugo gikan sa mga mga libro aron nga patuo-tuo nga naglaglag sa

 sa walay katapusan, tungod kay kini mao ang mga gamut sa tanang erehes nga mga ideya.

 |

 Usa sa iyang mga estudyante, Aslibius, miingon nga walay usa nga nasayud sa

 napulo ka mga sugo sa mga iglesia. Ang Kristohanong pundok nga gitawag

 ang mga Antinomians nga gipasiugdahan sa usa ka tawo nga nagtuo nga

 sa Pentateuko wala sa bisan unsa nga mga hiyas sama sa nga sa pag-

 nahuna sa pulong sa Dios. Kini mao ang ilang pagtuo nga sa bisan unsa nga usa ka mga

 mitting mga sala sama sa pagpanapaw ug sa ubang dautan nga mga buhat angay kaluwasan

 yon ug nga sa etemal nga kalipay kon siya adunay hugot nga pagtuo diha sa

 Kristiyanidad. Kadtong tumed sa napulo ka sugo

 naimpluwensiyahan ni Satanas, ug sila mao ang mga tawo nga cruci-

 lagway Jesus.

 |

 Kini nga mga pakigpulong sa magsasalsal sa bulawan sa mga Protestante hugot nga pagtuo ug sa iyang estudyante

 mao ang sa pagkatinuod sa dako nga importansya. Sila buot ipasabut nga ang tanan nga mga Protestante

 kinahanglan

 nga dili magtutuo sa Moises ug sa Pentateuko, tungod kay, sumala sa

 kanila, si Moises mao ang kaaway sa Jesus, ang agalon sa mga magbalantay,

 ug sa Pentateuko dili mao ang pulong sa Dios. Nga walay bisan unsa sa pagbuhat sa

 uban sa napulo ka mga sugo, sila kinahanglan gayud nga mobalik sa paganismo ug multi-

 dunay pagtuo og Dios. Sila kinahanglan usab nga mobaliwala sa ilang mga ginikanan, kasamok sa ilang mga

 silingan

 bours, pagpangawat, pagpatay ug perjury tungod kay, kon dili, sila

 nga paglihok sumala sa napulo ka mga sugo nga "mao ang mga

 gamut sa tanan nga mga erehes nga mga ideya. "

 |

 Ang ubang mga Kristohanon nga sakop niining maong pundok miingon kanato nga sila

 sa gibuhat ni

 dili motuo sa Moises ingon sa usa ka Propeta apan lamang sa usa ka tawo sa kaalam ug

 sa usa ka

 dako nga magbabalaod, samtang ang uban ang uban miingon kanato nga Moises, ang Diyos

 nagadili,

 mao ang usa ka kawatan ug usa ka tulisan. Kami mihangyo kanila sa pagkahadlok sa Dios, sila mitubag

 nga sila matarung sa pag-ingon niini nga ingon nga kini nga miingon ni Jesus

 sa iyang kaugalingon:

 |

 Ang tanan nga mga nanagpanganhi nga una kanako, mga maninikas ug mga tulisan: apan ang

 ang mga karnero wala magpatalinghug kanila.j

 |

 Karon atong makita ngano nga ang magtutukod sa mga Protestante hugot nga pagtuo, Luther,

 ug ang iyang estudyante nagpakaulaw kang Moises; sila kinahanglan gayud nga nga gigiyahan sa

 labaw sa pamahayag.

 |

 Sa Epistola ni Santiago UG ANG BASAHON SA

 PINADAYAG

 |

 Luther miingon bahin sa sulat ni Santiago:

 |

 Kini mao ang pulong nga dili angay nga ilakip sa mga basahon,

 ingon nga ang mga tinun-an nga si Santiago miingon sa kapitulo sa lima sa iyang sulat, "ang

 sa bisan unsa nga mga masakiton taliwala kaninyo? Tawgon niya ang mga anciano sa simbahan-

 ug himoa sila nga mag-ampo kaniya, nga hidhiran siya sa lana sa

 ngalan sa sa Ginoo.2

 |

 Luther, sa pagpadako sa pagsupak sa pamahayag sa itaas, miingon sa gidaghanon

 |

 duha sa iyang mga basahon:

 |

 Kon kini mao ang Santiago miingon, ako motubag kaniya nga walay mga tinun-

 katawhan adunay katungod sa kahulugan sa ug isyu sa relihiyosong mga sugo sa

 sa iyang kaugalingon nga asoy, tungod kay kini mao lamang ang Jesus nga gipanag-iya

 nga kahimtang.

 |

 Kini mao ang tin-aw nga gikan sa ibabaw nga ang sulat ni Santiago mao ang dili,

 sumala

 sa Luther, ang dinasig nga, ug nga sugo nga gihatag sa mga tinun-an

 dili

 gisuportahan pinaagi sa pagdasig, kon dili sa pamahayag sa itaas nga

 makatarunganon ug walay kahulugan.

 Ward miingon diha sa iyang basahon nga gi-imprinta sa 1841:

 |

 Pomran, usa ka inilang eskolar sa mga Protestante ug ang usa ka estudyante

 sa Luther, nag-ingon nga si Santiago gisulat ug mga bakak ug binuang nga mga panghitabo

 sa katapusan sa iyang sulat. Siya gikopya gikan sa uban nga mga basahon sa mga panghitabo

 nga dili nga nakig-uban sa Espiritu Santo. Ang ingon nga sa usa ka basahon

 Busa kinahanglan dili kini gikonsiderar nga dinasig nga mga.

 |

 Vitus Theodore, nga usa ka Protestanteng magwawali sa Nuremburg, miingon nga sila

 nga tinuyo nga gihatag sa Basahon sa Pinadayag ug sa mga Sulat

 sa

 Santiago. Siya miingon nga sa Sulat ni Santiago mao nga dili mabasol

 diin

 siya mitumbok sa panginahanglan sa maayong mga buhat uban sa hugot nga pagtuo, apan

 nga

 kini nga sulat naglangkob kontradiksyon. Ang Magdeburg Kasiglohan miingon

 nga

 sa Sulat ni Santiago, diha sa usa ka dapit, talagsaon sa taliwala sa tanan nga mga

 sa mga asoy sa

 ang mga tinun-an tungod kay siya nag-ingon nga ang kaluwasan wala magdepende sa

 sa hugot nga pagtuo

 nga nag-inusara apan nga nagkinahanglan usab kini og maayong mga buhat. Siya usab miingon nga ang

 Torah

 mao ang Balaod sa Freedom.

 |

 Kini mao ang tin-aw nga gikan sa ibabaw nga kini nga mga anciano, sama sa Luther, sa pagbuhat sa dili

 nagtuo sa Sulat ni Santiago nga dinasig sa Espiritu Santo.

 |

 Ang pagdawat sa mga Clement

 |

 Clement miingon:

 |

 Mateo ug Marcos mao ang mga lain-laing mga gikan sa matag usa diha sa ilang

 mga sinulat, apan sa diha nga sila mouyon sa usa ka punto nga sila mao ang mga pre

 nangutana sa Lucas kaugalingon nga asoy.

 |

 Kita mahimo nga gitugotan sa pag-ingon nga ang mga pamahayag sa itaas nagtugot kanato sa

 nagtuo sa duha ka importante nga mga punto. Una nga Mateo ug Marcos sa ilang mga

 mga kaugalingon lahi sa daghang mga dapit diha sa ilang mga asoy sa samang panghitabo

 ug

 sa matag higayon nga sila mouyon sa ilang mga pamahayag sa ilang mga asoy

 Mas maayo nga

 Lucas. Walay bisan kinsa kanila nga walay katapusan miuyon pulong sa pulong mahitungod sa bisan unsa nga panghitabo.

 Ikaduha nga ang tanan nga tulo ka mga ebanghelyo napamatud-an nga gisulat

 walay

 gikan sa inspirasyon tungod kay ang pagpalabi sa unang duha ka mga ebanghelyo

 sa ibabaw sa mga

 ikatulo nga gikan sa pangutana nga sila inspirado.

 |

 Paley, usa ka iladong Protestante nga eskolar, misulat sa usa ka basahon conceming sa

 nga kamatuoran sa upat ka mga ebanghelyo. Kini gipatik sa 1850. Siya misulat sa

 page

 323 sa iyang basahon niini nga epekto:

 |

 Ang ikaduhang butang nga bakak gipahinungod ngadto sa

 sa karaang mga Kristohanon mao nga sila hugot nga mituo sa pag-anhi

 sa Adlaw sa Paghukom sa ilang kaugalingong panahon. Ako ug usa ka

 nga panig-ingnan sa wala pa sa bisan unsa nga pagsupak niini nga nabanhaw. Si Jesus miingon ngadto sa

 Pedro, "Kon ako buot nga siya mopabilin hangtud nga ako moanhi, unsay mao nga kanimo?"

 Kini nga pahayag nga gikuha sa nagpasabot nga si Juan dili

 mamatay hangtud sa Adlaw sa Paghukom, ug kini sayop nga hunahuna pagkaylap

 sa taliwala sa mga ordinaryong mga tawo. Karon kon kini nga report gipahayag

 kanato human kini mahimo nga usa ka publiko nga opinyon ug sa hinungdan

 nga gipasiugdahan sa sayop nga wala manghibalo, ug sa usa ka tawo moabut

 sa unahan aron sa paghalad niini ingon nga usa ka argumento batok sa Kristohanong

 sa hugot nga pagtuo nga kini hingpit nga dili makiangayon, sa panglantaw sa mga kamatuoran nga

 kita panulondon sa.

 |

 Kadtong nag-ingon nga sa ebanghelyo mogiya kanato sa pagtuo nga ang

 unang mga Kristohanon sa pagkatinuod gilauman nga ang Kataposang Adlaw sa moabut

 diha sa ilang mga kaugalingon nga panahon kinahanglan nga sa paghupot niini nga katin-awan diha sa hunahuna,

 ug kini sa pagluwas kanila gikan sa pagbasol sa mga limbongan nga mga tawo.

 Karon may moabut sa laing pangutana nga kon, alang sa usa ka higayon, kita

 modawat sa posibilidad sa mga sayop ug mga pagkawang sa bahin sa

 ang mga tinun-an, sa unsa nga paagi ang makahimo sa ilang masaligan bahin sa bisan unsa nga butang

 sila nanag-ingon? Ingon sa usa ka tubag niini nga pangutana kini nga igo na alang sa

 ang mga supporters sa Kristiyanidad sa pag-ingon ngadto sa mga dili magtutuo nga

 |

 unsa ang atong pagpangita gikan sa mga tinun-an mao ang ilang saksi dili sa ilang mga pag-

 personal nga opinyon. Ang tumong, sa pagkatinuod, mao ang pagkab-ot sa resulta

 nga, ingon sa usa ka sangputanan sa niini, mao ang luwas.

 |

 Apan sa mitubag niini, kita kinahanglan gayud nga motuman sa duha ka puntos sa hunahuna;

 sa pagwagtang sa tanan nga sa mga kakuyaw. Una, ang mga butang nga gituyo sa

 misyon sa tanan nga mga tinun-an kinahanglan nga gihubit. Sila nakatabang sa

 mapamatud-an sa punto nga mao ang sa bisan sa lain nga o nga sinaktan sa kamatuoran.

 Sila wala gikinahanglan sa pag-ingon sa bisan unsa mahitungod sa unsay anaa sa dayag nga

 dili nga may kalabutan sa hugot nga pagtuo, apan sila nga gikinahanglan sa pag-ingon

 usa ka butang nga sa pagtangtang sa pagduhaduha mahitungod sa usa ka butang sa teksto

 sa balaan nga mga libro nga aksidenteng na sinaktan sa

 sa kamatuoran. Laing pananglitan niini mao ang pagtuo sa panulondon sa

 yon pinaagi sa mga yawa. Sa kaso sa mga tawo nga naghupot nga kini nga bakak nga mga

 opinyon nahimong komon sa ilang panahon ug usab-impluwen-

 pluwensya sa mga ebanghelista ug sa unang mga Kristohanon, kini kinahanglan nga

 gidawat nga kini nga opinyon nga wala sa gihapon ang kadaut sa mga

 kamatuoran sa Kristohanong pagtuo, tungod kay kini dili mao ang butang nga si Jesus

 gipadala alang sa. Apan ang usa ka butang nga, sa nahimo siyang usa sa publiko

 opinyon sa maong nasod, daw na nga sinaktan sa pahayag

 ment ni Jesus.

 |

 Kini mao ang sa pagkatinuod dili usa ka bahin sa ilang mensahe sa matul-id sa ilang mga

 bakak nga mga pagtuo sa mga espiritu, ni may bisan unsa nga butang kini sa pagbuhat sa uban sa ilang mga

 saksi. Ikaduha ilang mensahe kinahanglan nga mibulag ug pag-

 tinguished gikan sa ilang sa pagpresentar sa pagsuporta sa ug gipatin-aw

 nga dinasig. Pananglitan, usa ka butang diha sa unsa ang ilang

 moingon unta dinasig, apan sa dugang sa nga sila sa paghatag sa pag-

 personal nga mga pagpatin-aw sa pagpalig-on sa ilang mga mensahe. Pananglitan,

 sa baruganan nga bisan kinsa sa uban nga mga pa kay sa usa ka Judio ang pagdawat sa

 Kristohanong hugot nga pagtuo nga dili kini nga binugkos sa pagsunod sa balaod sa

 Moises, bisan pa sa kamatuoran niini nga napamatud-an pinaagi sa milagro

 nagpakigbahin.

 |

 Si Pablo, alang sa panig-ingnan, sa diha nga sa pagsulti niini nga baruganan, adunay

 nga gihisgotan sa daghang mga butang sa pagsuporta niini. Busa ang mga baruganan

 mga tawo diha sa iyang kaugalingon nga giila sa kanato, apan kini dili kinahanglan alang sa

 kanato sa pagsuporta sa ilang tanan nga mga explanatory remarks aron mapamatud-an

 sa kamatuoran sa Kristohanong hugot nga pagtuo. Kini nga pamaagi mahimo nga magamit sa

 ubang mga baruganan sa usa ka susama nga kinaiya. Ako mao ang hingpit nga sigurado sa

 sa kamatuoran nga ang bisan unsang nga panudlo miuyon sa ibabaw sa sa mga relihiyoso nga mga tawo sa

 Ang Dios kanunay nga misunod ingon sa usa ka relihiyosong obligasyon. Kini mao,

 |

 bisan pa niana, dili kinahanglan alang kanato sa pagpatin-aw o sa pagdawat sa tanan nga mga

 detalye, gawas kon sila adunay, siyempre, bungat nga mga pasikaran.

 |

 Ang labaw sa tudling nagtugot kanato sa pag-asdang sa mosunod nga upat ka mga punto:

 |

 1. Kita na napamatud-an pinaagi sa igo mga argumento ug panihapon

 pantalan, sa ilalum sa mga ulohan sa mga Kasaypanan dili. 64-78, nga ang tanan nga mga

 tinun-an sa

 Jesus ug sa ubang mga Kristohanon sa niana nga panahon adunay lig-on nga pagtuo sa

 pag-anhi

 sa Adlaw sa Paghukom sa ilang kaugalingong panahon ug nga si Juan dili

 mamatay

 hangtud nga ang Adlaw sa Paghukom.

 |

 Kita pakopya sa ilang tin-awng ug tino nga mga pahayag sa

 niini nga epekto. Barnes, sa paghimo sa iyang mga komentaryo sa kapitulo kaluhaan-usa sa

 sa Ebanghelyo ni Juan, miingon nga ang mga pulong nga atong paghuwad sa ubos gikan sa

 sa Urdu nga hubad:

 |

 Ang sayop nga pagtuo nga si Juan nga dili mamatay gilalang

 pinaagi sa mga pulong ni Jesus nga sayon ​​ra masaypan sa pagsabut.

 Ang ideya nahimong mas lig-on sa kamatuoran nga si Juan na-

 hi hangtud human sa kamatayon sa uban nga mga tinun-an.

 |

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott sulti:

 |

 Labing lagmit ang katuyoan ni Jesus pinaagi niini nga pamahayag mao ang

 ngadto sa nasamok nga mga Judio, apan ang mga tinun-an wala makasabut sa kini sa Nagpasabut

 fy nga si Juan mabuhi ngadto sa Last Day o nga siya

 gibanhaw ngadto sa langit nga buhi.

 |

 Dugang pa nga sila moingon:

 |

 Dinhi kita kinahanglan gayud nga ibutang sa hunahuna nga ang usa ka report sa usa ka tawo nga

 mahimo nga moabut nga walay tukma nga kumpirmasyon. Kini, busa

 sa usa ka binuang nga ibase sa atong hugot nga pagtuo sa maong mga taho. Kini nga pamahayag, sa

 bisan pa sa ingon nga usa ka taho sa mga tinun-an ug sa mahimong

 komon ug malig-on sa taliwala sa mga tawo, nga nahimo gikan nga mahimong

 tinuod. Sa unsa nga paagi niana nga mga taho nga wala pa gani gisulat

 ug natala nga ihingusog sa atong pagtuo. Kini ang atong mga kaugalingon nga

 mga komentaryo ug dili sa usa ka nga pamahayag nga gihimo ni Jesus.

 |

 urther moingon sila sa ilang panaplin nga mga nota:

 |

 Ang mga tinun-an wala makasabut sa mga pulong ni Jesus, ingon sa

 ebanghelista "nga gitin-aw sa, tungod kay sila adunay lig-on nga pagtuo nga

 sa pag-anhi sa Ginoo nga alang sa pagtukod Justice.

 |

 Sa panglantaw sa mga labaw sa mga pahayag, adunay nagpabilin nga walay pagduha-duha nga ang

 mga tinun-an wala makasabut sa niini. Karon, sa diha nga sila adunay ingon niana nga mga pagtuo kabahin

 sa sa Adlaw sa Paghukom ug Juan dili mamatay hangtud sa adlaw sa

 Paghukom. ang ilang mga pamahayag bahin sa sa mga panghitabo nga kinaiyanhong

 rally sabton nga literal nga nagpamatuod kanila sa nga sayop ug

 sa

 og bag-ong katin-awan alang kanila sa walay kapuslanan. Kana naglakip sa

 sa usa ka

 paningkamot sa paghatag sa mga pulong sa usa ka kahulugan nga wala gituyo sa ilang

 mga mamumulong. Kay napamatud-an nga nga sa uban nga kay sa kamatuoran nga sila

 klaro nga dili makuha ingon nga inspirasyon.

 |

 2. Kini mao ang tin-aw nga gikan sa ibabaw nga paghulagway sa Paley nga ang

 mga eskolar

 ang midawat sa kamatuoran nga ang mga butang nga dili direkta

 nga may kalabutan sa

 sa hugot nga pagtuo, o na daw nga sinaktan sa sa mga baruganan sa

 hugot nga pagtuo,

 dili ang kadaut sa Kristohanong hugot nga pagtuo sa bisan unsa nga paagi kon sila mapamatud-an

 erro-

 neous.

 |

 3. Sila usab miangkon nga sa atubangan sa mga sayop ug mga sayop

 nagkinahanglan sa mga argumento sa mga tinun-an dili makadaot sa

 Kristohanong hugot nga pagtuo.

 |

 4. Sila midawat nga ang paglungtad sa dautan nga mga espiritu ug sa ilang mga

 impluwensya sa mga tawo dili usa ka kamatuoran ug nga pagtuo diha kanila

 mao

 sa usa ka produkto sa tawhanong hunahuna ug patuotuo; ug nga sila adunay

 nakakaplag sa ilang dalan sa pinaagi sa mga pamahayag sa mga ebanghelista, ug

 bisan pa

 pinaagi ni Jesus, tungod kay sila mahimo nga usa ka bahin sa komon nga tradisyon

 niana nga panahon.

 |

 1. Kini nagpasabut sa Juan, 21:23. "Himongaan miadto kini sa pag-ingon sa gawas sa nasud taliwala sa mga

 ang mga igsoon

 nga kana nga tinun-an dili mamatay: LIG si Jesus wala magsulti kaniya nga siya

 dili mamatay. "

 |

 Ang pagtuman niining upat ka mga konklusyon sa hunahuna, kita kinahanglan nga tugotan sa

 angkon nga labaw pa kay sa kalim-an perent sa mga ebanghelyo sa ingon magpugong sa

 gikan sa ingon nga ang resulta sa inspirasyon. Sumala niini

 opinyon,

 lamang sa mga paghulagway direkta nga may kalabutan sa hugot nga pagtuo o sa mga importante nga

 ang rit-

 tagsa mahimong giisip nga sama sa dinasig nga mga.

 |

 Apan kini nga opinyon nga wala dad-a sa bisan unsa nga gibug-aton tungod kay kini nga nahitabo

 koral sa nga batok sa opinyon sa Luther, ang nagtukod sa

 Protestante

 simbahan, kinsa tin-aw nagpahayag nga walay bisan kinsa sa mga apostoles nga may bisan unsa nga

 sa tuo

 sa isyu o mahulagway sa bisan unsa nga relihiyoso nga mga baruganan sa iyang kaugalingon nga asoy,

 tungod kay

 lamang si Jesus adunay katungod sa isyu sa relihiyosong mga doktrina. Ang

 dili malikayan nga

 konklusyon mao nga ang nahibiling mga bahin sa mga ebanghelyo, nga gilangkoban sa

 ang

 mga paghulagway gikan sa mga tinun-an nga direktang may kalabutan sa hugot nga pagtuo, ang

 sa ingon usab

 gihikawan sa iyang Balaan nga kinaiya.

 |

 Admisyon SA Protestante ISKOLAR

 |

 Ward pakopya sa usa ka gidaghanon sa mga pahayag gikan sa daku nga mga eskolar

 sa mga Protestante hugot nga pagtuo. Kita paghuwad sa ubos sa siyam ka kanila gikan sa iyang

 nga basahon nga gi-imprinta sa 1841.

 |

 (1) Zwingli, nga usa ka Protestante bibliographer, miingon nga ang tanan nga ang mga hitabo

 nga gihulagway diha sa mga sulat si Pablo kaugalingon nga dili isipon nga sagrado, sama sa uban

 mga panghitabo nga gihulagway diha sa niini nga mga sulat ang sayop.

 |

 (2) Mr. Fulk akusado si Pedro sa paghimo og bakak nga mga pamahayag ug mipahayag

 kaniya nga walay kaalam sa mga Evangel.

 |

 (3) Dr. igtutugsok sa, sa panahon sa usa ka polemic uban sa Amahan Campion, miingon nga

 Si Pedro sayop sa iyang pagtuo bahin sa pagkanaug sa Balaan nga

 Espiritu sa Jesus.

 |

 (4) Brentius, nga gitawag sa usa ka nakakat-on sa pangulo ug agalon sa Jewel, miingon

 nga

 Si Pedro sa pangulo sa mga tinun-an ug si Bernabe nga gihimo sayop nga pamahayag

 mento human sa pagkanaug sa Balaan nga Espiritu.

 |

 (5) John Calvin miingon nga si Pedro mikaylap patuo-tuo diha sa simbahan

 ug ibutang mo sa kagawasan sa Kristiyanismo sa kakuyaw, ug sa mga

 Sa Kristohanong grasya gipangulohan mahisalaag pinaagi kaniya.

 |

 (6) Ang Magdeburg Kasiglohan nagasumbong sa mga tinun-an, ug ilabi na

 Si Pablo, sa paghimo og bakak nga mga pamahayag.

 |

 (7) Whittaker miingon nga ang mga tawo ug mga kadagkoan sa simbahan,

 ug

 bisan ang mga tinun-an ni Jesus, naghimo sa dako nga mga sayop sa pagsangyaw

 sa Kristohanong hugot nga pagtuo sa mga Gentil, ug nga si Pedro gihimo mga sayop

 diha sa mga rituwal, ug nga niini nga mga sayop nga nahimo pinaagi kanila

 sa lugsonganan sa Espiritu Santo.

 |

 (8) Zanchius mihatag og usa ka asoy sa pipila ka mga sumusunod ni Calvin sa iyang

 basahon. Siya mireport nga ang uban kanila miingon nga kon si Pablo sa walay katapusan miabut

 sa Geneva aron sa pagsangyaw batok sa Calvin, sila maminaw sa Calvin

 ug mobiya si Pablo nga mag-inusara.

 |

 (9) Lewathrus, usa ka lig-on nga sumusunod ni Luther, sa paghatag sa usa ka paghulagway

 sa

 sa dakung mga eskolar nga gikutlo sa ilang mga mga pahayag sa epekto

 nga kini posible alang kanila sa pagduha-duha sa usa ka pamahayag ni Pablo, apan

 walay lawak alang sa bisan unsa nga pagduha-duha kabahin sa mga pamahayag nga gihimo sa

 Luther. Susama kini dili posible alang kanila sa pagtugot sa sa bisan unsa nga

 pagduha-duha sa basahon sa sa simbahan sa Augsburg conceming sa

 sa mga baruganan sa hugot nga pagtuo.

 |

 Ang labaw sa mga pamahayag gikan sa daku nga mga eskolar sa Protestante

 sa hugot nga pagtuo. Sila miingon nga ang walay bisan kinsa sa mga basahon sa Bag-ong

 Tugon dinasig ug tinuod. Sila usab miangkon nga

 mga tinun-an erratic sa unsay ilang gisulat.

 |

 Admisyon SA German ESKOLAR

 |

 Ang nakat-onan nga eskolar Norton misulat og usa ka basahon sa kamatuoran sa Bibliya

 nga giimprenta sa Boston sa 1837. Siya miingon sa iyang pasiuna sa

 nga basahon:

 |

 Eichhom-obserbahan sa iyang libro nga, sa unang mga adlaw sa

 Kristiyanismo, dihay usa ka mubo nga basahon nga naglangkob sa nagkalain-laing mga

 mga asoy ni Jesus "sa kinabuhi. Kini mao ang na posible nga sa pag-ingon nga kini mao ang

 ang orihinal nga Evangel. Labing lagmit kini gisulat alang sa mga

 sumusunod nga wala mamati sa mga pulong ni Jesus ug sa

 dili makakita kaniya sa ilang kaugalingon nga mga mata. Kini nga Evangel usa ka

 modelo. Ang mga asoy ni Jesus nga gisulat didto dili diha sa

 sa kronolohiya order.

 |

 Kini kinahanglan nga nakita nga kini nga script lahi gikan sa karon

 mga ebanghelyo sa daghang bahin. Ang karon nga mga ebanghelyo mao ang pinaagi sa dili nagpasabot nga ang

 modelo nga gihawasan sa usa nga gihisgotan sa ibabaw. Ang karon nga mga ebanghelyo

 gisulat ubos sa lisud kaayo nga mga kahimtang ug naglakip sa sa pipila ka mga

 mga asoy ni Jesus nga dili karon diha sa orihinal nga script.

 Adunay

 ang mga ebidensiya nga mosugyot nga kining orihinal nga script mao ang nag-unang

 tinubdan sa

 sa tanan nga mga ebanghelyo nga nagpakita sa unang duha ka siglo human sa

 kamatayon ni Jesus. Kini usab nag-alagad ingon nga ang mga basehan alang sa mga ebanghelyo sa

 Mateo,

 Marcos ug Lucas nga sa ulahi nahimong mas popular kay sa uban.

 Bisan pa kining totolo ka mga ebanghelyo usab sa nga anaa pagdugang ug mga pagkawang,

 sila sa ulahi suplemento uban sa mga nawala nga mga panghitabo sa ubang

 sa mga tawo sa paghimo kanila nga bug-os nga. Ang uban nga mga ebanghelyo, nga naglangkob sa

 nagkalain-laing mga asoy ni Jesus nga nahitabo human sa iyang propeta, sama sa

 ang

 Ebanghelyo ni Marcion ug sa Ebanghelyo sa Tatian gibiyaan. Sila

 usab sa dugang pa sa daghang ubang mga asoy, asoy ni Jesus "pagkatawo ug usab

 asoy sa iyang pagkabatan-on ug pagkab-ot sa pagkahamtong ug sa ubang mga butang. Kini nga

 kamatuoran makita gikan sa ebanghelyo nga gitawag sa mga Panaw nga gikan nga

 Justin

 gikutlo diha sa iyang basahon. Ang sama nga nasabtan gikan sa ebanghelyo sa

 Corinto.

 |

 Ang mga bahin sa niini nga mga ebanghelyo nga mao ang pa nga anaa, kon

 itandi

 sa usag usa, tin-aw nga nagpakita nga ang mga Dugang pa niini nga mga asoy

 adunay

 |

 nga na hinay-hinay, alang sa panig-ingnan, ang langitnong nga tingog nga nadungog

 orihinal nga namulong niini nga mga pulong:

 |

 Ikaw mao ang akong anak nga lalake, gipanganak ko kanimo niining adlawa.

 |

 Ingon sa gikutlo ni Justinian sa duha ka mga dapit. Clemente usab repro-

 mipaila niini nga mga pulong gikan sa usa ka Ebanghelyo sa wala mailhi nga pagkatawo sa niini nga mga

 nga mga pulong:

 |

 Ikaw mao ang akong hinigugma nga anak, gipanganak ko kanimo niining adlawa.

 |

 Ang karon nga mga ebanghelyo, bisan pa niana, adunay niini nga mga pulong niini nga mga pulong:

 |

 Ikaw mao ang akong hinigugma nga anak, nga kaniya ako pleased.l

 |

 Ang Ebionite Ebanghelyo hiniusa nga ang duha ka mga pamahayag sa tingub sa ingon niini:

 |

 Ikaw mao ang akong hinigugma nga anak, ako nahimuot kanimo, ikaw

 gipanganak niining adlawa.

 |

 Kini ang gipahayag sa Epiphanius.

 |

 Kristohanong kasaysayan, pinaagi sa anam-anam nga pagdugang ug mga dili maisip nga

 nga maniobra, ang hingpit nga nawad-an sa orihinal nga porma ug karon usa na ka

 sagol

 sa mailhan sagol. Bisan unsa nga usa ka talagsaon nga igo nga dali rang

 sa makapahimuot

 isfy iyang pagsusi-susi pinaagi sa pagbasa sa usa ka asoy ni Jesus "sa bautismo nga adunay

 natigom gikan sa pipila ka mga ebanghelyo.

 |

 Kini nga anam-anam nga sinagol nga batok-tinuod nga mga panghitabo sa orihinal nga kasulatan

 tan ang ayo deformed sa pagkatinuod sa mga ebanghelyo nga

 sila

 dili na magpabilin sa ilang orihinal nga balaan nga kinaiya. Ang labi nga ilang

 mga

 gihubad gikan sa usa ka pinulongan ngadto sa lain, ang mga labaw nga sila nawad-an sa ilang mga

 orihinal

 nal nga porma ug dagway.

 |

 Realising niini nga sitwasyon, ang Simbahan miabut sa ilang tabang ngadto sa mga

 katapusan sa sa ikaduhang siglo o sa sinugdanan sa ikatulong siglo

 AD

 |

 ug naningkamot sa pagluwas sa mga tinuod ug ang orihinal nga Evangel ug sa pagpahayag sa,

 ingon nga

 kutob sa mahimo, sa kamatuoran ngadto sa umaabut nga mga kaliwatan. Sila,

 busa,

 pinili nga sa upat ka mga ebanghelyo karon gikan sa daghang mga ebanghelyo nga

 currant

 gigisi sa niana nga panahon, tungod kay niining upat ka mga scripts daw mas paghangop

 masabtan kay sa sa uban.

 |

 Walay timaan sa pagkaanaa sa mga ebanghelyo ni Mateo, Marcos

 ug Lucas sa dili pa ang katapusan sa sa ikaduhang siglo o sa sinugdanan sa

 ang

 ikatulo nga siglo AD. Ang unang tawo nga sa pagsulti niini nga mga ebanghelyo sa

 sa kasaysayan

 si Irenaeus sa 200 AD kinsa usab miabante sa pipila ka mga argumento mahitungod

 sa mga nu nber sa mga ebanghelyo.

 |

 Unya sa 216 AD Clemente sa Alexandria naghimo sa usa ka malimbasugon nga paningkamot

 nga pamatud-an nga kini nga mga upat ka mga ebanghelyo nadasig ug, busa,

 kinahanglan

 ilhon ingon nga ang tinubdan sa Kristohanong pagtuo. Ang resulta sa

 kini mao ang

 nga, ngadto sa katapusan sa sa ikaduhang siglo ug sa sinugdanan sa

 ang

 ikatulo, ang Simbahan naghimo sa seryoso nga paningkamot sa pagkuha niini nga upat ka mga ebanghelyo

 giila, bisan pa sa kamatuoran nga sila dili takos niini

 pag-ila tungod kay sila mga tin-aw nga dili tinuod nga sa tanang paagi.

 Ang Simbahan usab naningkamot pag-ayo sa pagdani sa mga tawo sa pagsalikway sa tanang uban nga mga

 kasamtangan nga mga ebanghelyo.

 |

 Kon ang Simbahan nga hinalad niining grabeng paningkamot sa pagputli sa

 orihinal nga

 script nga makita sa unang mga magwawali, kini nga usa ka dako nga

 mga kontribusyon

 apud ngadto sa umaabut nga mga kaliwatan. Apan tingali kini dili

 posible nga

 alang sa Simbahan sa pagbuhat sa ingon tungod kay walay bisan kinsa sa sa kasamtangan nga mga ebanghelyo mao ang free

 gikan sa mga pagdugang ug mga pag-usab, ug walay paagi sa

 maila nga

 sa katungod gikan sa sayop. Eichhom dugang pa nga miingon sa mga nota sa ubos sa

 sa iyang

 nga basahon:

 |

 Daghan sa unang mga teologo may mga pagduhaduha bahin sa pipila ka mga nga mga bahin sa

 kini nga mga ebanghelyo, apan sila wala makahimo sa unahan sa bisan unsa nga ko-

 reksyon ngadto kanila.

 |

 Siya miingon usab:

 |

 Sa atong panahon, ang mga pag-imprenta sa mga pasilidad nga imposible

 alang sa mga tawo sa pagguba ug pagmaniobra sa teksto sa usa ka basahon.

 Sa wala pa ang pagmugna sa pag-imprinta sa mga kondisyon lahi gikan sa

 |

 sa mga adlawa. Kini mao ang posible nga alang sa mga tag-iya sa usa ka hubad

 yon sa sal-ot sa mga pagtuis ug mga pagdugang ngadto sa basahon, nga

 unya ang nahimong tinubdan alang sa tanan nga sunod-sunod nga mga kopya, nga wala magbilin

 nagpasabot alang kanila sa pagtino nga bahin sa basahon sa mga

 gikan sa tagsulat ug nga dugang pa o giusab.

 Human niana kini nga mga nga dunot nga mga kopya nahimong komon sa taliwala sa

 sa mga tawo.

 |

 Ikaw flnd nga daghan nga mga balaan ug sa mga teologo mireklamo nga ang mga

 copy machine ug sa mga tag-iya sa mga kopya sa mga basahon nagtuis sa mga

 mga teksto

 wala madugay human sila nahisulat. Ang script sa Dionisio mao ang

 gituis

 bisan sa wala pa kini naapod-apod. Ikaw usab makita nga adunay mga

 reklamo

 sa mga impurities nga gisal-ut ngadto sa mga libro sa mga sumusunod ni

 Si Satanas

 nga miingon nga iapil sa pipila ka mga butang ug naglakip sa sa pipila ka mga

 ang uban sa ilang kaugalingon nga asoy. Sa panglantaw sa niini nga mga saksi nga kini mao ang

 tin-aw

 nga ang Balaang Kasulatan wala magpabilin nga luwas ug hilabti, wala mabalhin. Kini sa

 bisan pa sa

 sa kamatuoran nga kini mao na lisud nga alang sa mga tawo sa maong yugto

 sa paghisgot

 tørt ang mga teksto sama sa mga tigsulat sa panahon nga gigamit sa isyu bug-at nga

 tunglo

 ug sa paghimo sa mga panumpa aron sa bugnaw sa katawhan sa pagpangahas sa

 sa paghimo sa mga kausaban diha kanila.

 |

 Ang sama nga nahitabo usab sa mga kasaysayan ni Jesus, kon dili

 Celsus nga wala mibati niini nga gikinahanglan sa pagtudlo sa mga kausaban

 ug

 pagtuis nga gihimo sa mga Kristohanon sa ilang mga teksto.

 Kana mao ang

 sa unsa nga paagi ang pipila ka mga tudling-pulong bahin sa pipila ka asoy ni Jesus, nga mga

 nagkatibulaag nga sa pipila ka mga ebanghelyo, sa ngadto-ngadto nga inubanan sa usa ka

 single

 ebanghelyo. Pananglitan, ang mga Ebionite Ebanghelyo naghatag og usa ka bug-os nga asoy

 sa

 sa bautismo ni Jesus nga natigum gikan sa mga butang nga makita

 gikatag

 misulod sa tanan nga sa unang tulo ka mga ebanghelyo ug sa mga memoir gikan sa

 nga,

 sumala sa Epiphanius, "Justin gikutlo.

 Sa laing dapit Eichhom miingon:

 |

 Manipulasyon sa sagradong mga teksto, sa dagway sa pagdugang

 ug pagtangtang ug ang puli sa usa ka pulong pinaagi sa iyang synonym,

 sa mga tawo nga kulang sa gikinahanglan nga scholastic aptitude, mao ang ka-

 |

 1. Usa ka pagano nga eskolar sa sa ikaduhang siglo AD.

 |

 sa kasaysayan traceable sa matarung gikan sa panahon sa mga dagway sa mga

 mga ebanghelyo. Dili kini ikatingala tungod kay, gikan sa sinugdanan sa

 sa kasaysayan sa Kristiyanismo, kini usa ka komon nga kinaiya sa

 mga magsusulat sa paghimo sa mga kausaban sumala sa ilang kaugalingon nga mga kapritso, ilabi

 na ang sa mga wali ni Jesus ug sa mga asoy sa mga panghitabo sa

 iyang kinabuhi nga gipanalipdan pinaagi kanila. Kini nga pamaagi, initi-

 moong sa unang panahon sa Kristohanong kasaysayan, padayon nga pagsunod sa

 gisunod sa mga katawhan sa ulahing mga siglo. Sa ikaduhang siglo

 AD, kini naandan nga kahiwian sa mga teksto nahimong mao nga mga

 monly nga nailhan sa sa mga katawhan nga bisan ang mga kaaway sa mga

 Kristohanong hugot nga pagtuo nasayod niini. Celsus, sumala sa gihisgotan sa ibabaw,

 gibanhaw pagsupak batok sa mga Kristohanon nga, sila nausab

 ang ilang mga teksto sa labaw pa kay sa tulo o upat ka higayon, ug kini nga mga kausaban

 dili sa usa ka taphaw nga kinaiyahan apan gibuhat sa ingon nga paagi

 nga ang mga sakop ug mga kahulugan sa mga ebanghelyo mga bug-os nga

 nausab. Clemente usab mitudlo nga sa katapusan sa mga seksyon

 ikaduhang siglo AD dihay pipila ka tawo nga gigamit sa pag-usab

 uban sa mga teksto sa ebanghelyo. Siya bungat nga sa si-

 lot, "Kay ila ang gingharian sa langit," "nausab sa

 pipila ka bersiyon sa, "Sila mahimo nga hingpit." Ang ubang mga uban bisan

 nakapahimo niini nga mabasa: "Sila makab-ot sa usa ka dapit diin sila makakita sa

 walay kasamok. "

 |

 Norton, sa gikutlo sa pamahayag sa itaas sa Eichhom miingon:

 |

 Walay usa nga naghunahuna nga Eichhorn nag-inusara niini nga hunahuna,

 tungod kay walay laing basahon nga sama sa popular sa Germany ingon sa mga basahon

 sa Eichhom, ug kini giisip nga subay sa

 opinyon sa kadaghanan sa mga modernong mga magsusulat bahin sa

 mga ebanghelyo, ug sa mao usab nga magamit ngadto sa mga butang nga gisalikway sa pagduha-duha

 sa ibabaw sa kamatuoran sa ebanghelyo.

 |

 Tungod kay Norton nailhan ingon nga usa ka manlalaban sa ebanghelyo, nga naga- kutlo

 ed ang mga sa ibabaw pahayag sa Eichhom, siya gibadlong sila sa tanan nga mga pabor

 sa

 ang mga ebanghelyo, apan sama sa makita sa bisan unsa nga magbabasa sa iyang basahon, ang iyang

 nga argumento nga

 mento dili katuohan. Bisan pa sa tanan niini nga. siya sa pagdawat sa

 dayag

 |

 nga ang mga mosunod nga pito ka bahin sa Bag-ong Tugon mao ang

 siguradong

 dili gikan sa mga tawo nga giisip nga mahimo nga ilang mga tigsulat, ug nga

 dugang pa sa ulahi.

 |

 1. Siya nag-ingon sa pahina 53 sa iyang basahon nga ang unang duha ka mga kapitulo sa

 Mateo wala gisulat sa kaniya.

 |

 2. Sa pahina 63 siya miingon nga ang panghitabo sa Judas Iscariote "nga anaa

 sa

 Mat. 27: 3-10 mao ang sa pagkatinuod usa ka bakak nga mga pamahayag ug gidugang sa ulahi

 sa.

 |

 3. susama mipahayag siya nga mga bersikulo 52 ug 53 sa kapitulo 27 sa

 Mateo mao ang usa ka sa ulahi addition.2

 |

 4. Kini makita sa pahina 70 nga bersikulo 9-20 sa kapitulo 16 sa Marcos mao ang

 usa ka ulahi nga invention.3

 |

 5. Sa pahina 89 siya nag-ingon nga mga bersikulo 43 ug 44 sa kapitulo 22 sa Lucas

 mao ang usa ka sa ulahi addition.4

 |

 6. Sa pahina 84 siya nagpunting nga mga bersikulo 3, ug 4 sa kapitulo 5 sa

 ang

 Ebanghelyo ni Juan, mao ang usa ka ulahi nga dugang. Nga gikan sa, "Nagahulat sa

 sa paglihok sa tubig ... "sa," ... naayo sa whatsoev-

 er sakit niya. "

 |

 l.The panghitabo sa iyang nagbitay sa iyang kaugalingon human sa aTrest ni Jesus ug

 sa pagbaligya sa iyang yuta alang sa

 katloan ka book nga salapi.

 |

 2. Kini nga nagtumong sa usa ka paghulagway sa pagbanhaw sa mga patay nga mga balaan gikan sa

 mga lubnganan human sa

 kamatayon ni Jesus.

 |

 3.These nga mga bersikulo naglangkob sa mga paghulagway sa pagkabanhaw sa ksus

 nga naglakip sa

 sa usa ka gidaghanon sa mga sayop.

 |

 4.This nagpasabut sa pagbisita ni Jesus sa Bukid sa mga Olibo nga usa ka rlight

 sa atubangan sa iyang cruci-

 fixion. Kini mabasa, "Ug dihay mipakita nga usa ka anghel ngadto kaniya gikan sa

 sa langit, strengtherling

 kaniya. Ug sa diha nga kasakit siya nag-ampo nga mas mainiton gayud: ug ang iyang singot

 ingon nga kini

 mga tinulo sa dugo, nga nagakatagak sa yuta. "(Lucas 22:43 ug

 44) Home, howev-

 er, nga nagpamatuod sa kahusto sa niini nga bersikulo ug supak sa

 opinyon nga

 advocates walay labot niini gikan sa mga libro. Kita discused niini nga bersikulo

 sa detalye sa ulahi sa

 sa basahon.

 i

 |

 7. Sa pahina 88 siya nagtino makadaot nga mga bersikulo 24 ug 25 sa kapitulo 21 sa

 sa Ebanghelyo ni Juan mao ang mga sa pagkatinuod ulahi pagdugang.

 |

 Dugang pa sa pahina 610 siya nag-ingon:

 |

 Ang milagrosong mga panghitabo nga gihulagway ni Lucas nga

 nga sinaktan sa tradisyonal nga dili tinuod ug sa balaknon nga pagpasobra sa

 sa mga escriba. Apan kini mao ang lisud kaayo sa niini nga panahon aron sa pagbulag sa

 kamatuoran gikan sa falsifications. Ang bisan unsang pamahayag nga naglangkob sa mga tradisyonal nga

 sa dili tinuod ug balaknon pagpasobra mao ang klaro nga layo kaayo gikan sa

 nga usa ka inspirasyon.

 |

 Kita mahimo nga gitugotan sa pagkalos ang mosunod nga upat ka mga konklusyon gikan sa mga

 sa ibabaw nga pamahayag sa Eichhorn nga gipaboran usab sa ubang mga

 German nga mga eskolar.

 |

 1. Ang orihinal nga Evangel nahimong napuo gikan sa kalibutan.

 |

 2. Ang karon nga ebanghelyo mao ang usa ka sinagol nga matuod ug bakak nga mga paghulag-

 syon.

 |

 3. Ang teksto sa niini nga mga ebanghelyo nga gituis ug giusab

 sa mga tawo sa lain-laing mga panahon. Celsus naningkamot pag-ayo sa

 pagpahibalo sa kalibutan nga ang mga Kristohanon nakapausab sa ilang mga

 mga teksto sa tulo ka o upat ka higayon o labaw pa, sa gidak-on nga sila

 sa pagkatinuod miusab sa hilisgutan niini nga mga teksto.

 |

 4. Ang karon nga ebanghelyo wala ipakita sa bisan unsa nga mga ilhanan sa kinabuhi

 sa atubangan sa katapusan sa sa ikaduhang siglo ug sa sinugdanan sa

 sa ikatulo nga siglo AD.

 |

 Ang mga eskolar sama sa Leclerc, Koppe, Michael, Lessing, Niemeyer ug

 Manson mouyon sa bahin sa atong unang konklusyon, tungod kay sila

 tanan miingon nga basin Mateo, Marcos ug Lucas unta ang mga

 sama nga kopya sa Hebreohanong pinulongan sa usa ka dokumento nga naglangkob sa usa ka

 asoy sa kinabuhi ni Kristo. Mateo hinulaman ang kadaghanan sa mga

 sulod

 |

 l.These nga mga bersikulo naglakip sa hilabihan gayud exaggerated nga gidaghanon sa mga tawo ug sa

 mga hayop-ayo sa

 pinaagi sa lesus.

 |

 sa script samtang si Marcos ug Lucas wala mogamit ingon sa daghan nga niini ang ingon sa iyang

 gibuhat.

 Home nag-ingon usab kini sa iyang komentaryo imprinta sa 1822 AD, ako apan siya

 daw wala mouyon sa ilang opinyon, nga, bisan pa niana, dili

 sa paghimo sa bisan unsa nga kalainan sa halayo sama sa atong mga punto sa panglantaw ang hisgutan.

 |

 EWSONTHESUBJECTOFTHECHRONICLES

 |

 Hapit ang tanan nga mga Judaeo-Kristohanong mga eskolar miuyon sa punto

 nga ang duha ka mga Libro sa Cronicas gisulat sa Propeta Esdras sa

 sa tabang sa duha ka laing mga Propeta, si Haggeo ug Zacarias. Ang labaw sa

 tulo ka mga propeta hiniusang unta sa tagsulat niini nga libro.

 Apan, katingad-igo, kita nasayud alang sa usa ka kamatuoran nga ang Unang Basahon

 sa

 Chronicles naglakip sa daghan nga mga sayop ingon nga miangkon sa

 mga eskolar

 sa mga Kristohanon ug sa mga Judio. Sila miingon nga pinaagi sa

 ang

 binuang sa tagsulat ang ngalan sa apo nga lalaki gisulat sa baylo

 ang

 ngalan sa sa anak nga lalake.

 |

 Sila usab miingon nga si Esdras, nga misulat sa mga basahon, wala

 bisan pa masayud nga kanila mao ang mga anak nga lalake ug mga apo. Ang script gikan sa

 nga Esdras gikopya mao ang depekto ug dili kompleto ug siya dili makahimo

 ila sa bakak nga gikan sa matuod nga, ingon nga gipakita diha sa sunod nga

 kapitulo

 ter. Kini nga mga ebidensya mao ang labaw pa kay sa sufflcient sa pagkab-ot sa konklusyon

 nga

 kini nga mga basahon wala gisulat pinaagi sa inspirasyon. Ang ilang pagsalig

 sa depekto ug dili kompleto nga mga dokumento mao ang dugang pa nga pamatuod. Apan ang mga

 duha ka basahon sa mga Cronicas gihimo nga ingon sa sagrado nga ingon sa mga uban nga mga

 mga basahon sa Bibliya pinaagi sa mga Kristohanon ug sa mga Judio.

 |

 Kini usab nagpamatuod sa atong pagduda nga, sumala sa Kristohanong

 sa hugot nga pagtuo, kini dili kinahanglan alang sa mga Propeta, ingon sa atong nakita

 sa wala pa, sa

 nga gikan sa pagbuhat sa mga sala. Sa susama, sila dili kinahanglan

 free

 gikan sa mga sayop sa ilang mga sinulat, uban sa resulta nga kini nga mga nga mga basahon

 dili makahimo

 nga giisip nga gisulat pinaagi sa inspirasyon.

 |

 Bisan unsa nga atong sa ingon sa halayo nga gihisgotan niini nga kapitulo mao ang igo sa

 sa pagpakita nga ang mga Kristohanon dili sa usa ka posisyon aron sa paghimo sa usa ka tinong

 pag-angkon

 |

 nga ang bisan unsang ka basahon sa Daang o sa Bag-ong Tugon gisulat

 pinaagi sa inspirasyon.

 |

 Ang mga Muslim TINAMDAN NGADTO mga Ebanghelyo

 |

 Gikan sa tanan nga nag-una niini mao ang na tin-aw nga kita nag-angkon

 walay

 sa kahadlok nga sayop nga ang orihinal nga Pentateuch ug sa mga

 orihinal

 nal Evangel nahanaw ug dili na igkita gikan sa kalibutan.

 Ang mga basahon nga aduna kita karon nga moadto sa niini nga mga ngalan dili labaw pa kay sa

 masaysayon ​​nga mga asoy nga may sulod nga duha tinuod ug bakak nga mga asoy sa mga nangaging

 mga panahon. Kita hugot molimud nga ang orihinal nga Torah (Pentateuch) ug sa

 orihinal nga Evangel nga naglungtad sa panahon ni Propeta Muhammad (Kalinaw

 sa ibabaw kaniya) ug nga sila wala mausab hangtud sa kaulahian. Ingon sa hangtud sa

 ang

 Mga Sinulat ni Pablo ang concemed, bisan kon kita motugot nga sila mga

 tinuod nga

 nga gisulat sa kaniya, sila sa gihapon dili madawat kanato tungod kay kini mao ang

 sa atong

 pag-ayo-gitukod opinyon nga si Pablo usa ka traydor ug bakakon nga

 gipaila-ila

 sa usa ka bug-os nga bag-ong mga konsepto sa Kristiyanidad, hingpit nga lahi gikan sa

 ang giingon ni Jesus sa iyang kaugalingon giwali. Ako

 |

 Ingon sa pagkahalayo sa mga tinun-an ni Jesus nga nagpuyo human sa

 Pagkayab ni Jesus concemed, sila gihimo nga respectable

 ug

 matinud-anon sa mga Muslim. Sila dili, bisan pa niana, giisip nga

 Ang mga propeta (ug busa makahimo sa nakadawat inspirasyon gikan sa

 Dios).

 Sila mga ordinaryong mga tawo ug dili gawasnon gikan sa mga sayop sa tawo.

 Ang ilang mga pagtulun-an ug ang ilang mga pahayag nawad-an kalig-on pinaagi sa

 pagkawala sa authenticated sa kasaysayan verification: sama pananglit, ang mga

 |

 1. Kini nga opinyon sa mga Muslim sa komunidad kinahanglan nga dili masaypan sa pagsabut

 ingon nga ang mga

 produkto sa pagpihig ug pagbutangbutang. Siya giisip nga usa ka traydor bisan

 sa pamilya sa

 Jesus ug sa iyang mga tinun-an. Kita paghuwad sa ubos sa opinyon sa usa ka moderno nga

 Pranses nga eskolar,

 Maurice Bucaille. Siya nag-ingon sa pahina 52 sa iyang libro nga Ang Bibliya, Ang

 Koran ug

 Science: "Si Pablo mao ang labing kontrobersyal nga numero diha sa Kristyanismo.

 Siya giisip nga

 mahimo nga usa ka traydor ngadto sa Jesus kaugalingon nga hunahuna sa pamilya ni Jesus ug sa

 aposdes nga may

 nagpabilin sa Jerusalem sa sa lingin sa Santiago. Si Pablo gibuhat sa

 Sa Kristiyanidad sa

 gasto sa mga tawo nga si Jesus nag-alirong kaniya sa pagsangyaw sa iyang

 mga pagtulun-an. Siya

 wala makaila ni Jesus sa panahon sa iyang kinabuhi ug sa iyang gipamatud-an sa mga

 legitimacy sa iyang misyon

 pinaagi sa pagpahayag nga si Jesus, gibanhaw gikan sa mga patay, nagpakita kaniya

 sa dalan sa

 Damasco. "

 pagkawala sa bisan unsa nga ilhanan sa paglungtad sa karon ebanghelyo hangtud nga

 ang

 katapusan sa sa ikaduhang siglo AD, sa pagkahanaw sa mga orihinal

 Hebreohanon nga kopya sa Mateo sa ebanghelyo ug ang unavailabity bisan sa

 ngalan sa sa maghuhubad sa nahibiling hubad, ug sa mga

 presensya

 sa natipon mga sayop ug manipulasyon sa karon nga teksto. Ingon sa halayo

 ingon nga

 Marcos ug Lucas nga concemed, sila dili mga tinun-an ni Jesus, ug

 walay timailhan nga sila sa walay katapusan nakadawat og inspirasyon gikan sa

 Sa Dios.

 |

 Apan kita ligdong nga nagtuo nga ang Torah (Pentateuch) mao

 ang basahon nga gipadayag ngadto sa Propeta Moises: Ang Balaan nga Koran nag-ingon:

 |

 Kami mihatag kang Moises sa Basahon (Torah)

 |

 Ug kami usab diha sa Balaang Koran sa paghisgot sa Jesus nga anak ni

 Maria:

 |

 Kami mihatag kaniya sa Evangel.2

 |

 Ug ang ikanapulo ug siyam nga kapitulo sa Balaang Koran, nga gitawag "Maryam"

 human sa

 Maria nga inahan ni Jesus, gikutlo si Jesus nga nag-ingon:

 |

 Siya mihatag kanako sa basahon (ang Evangel) .3

 |

 Ang karon nga ebanghelyo, ug mga Cronicas sulat mao ang sa pagkatinuod dili sa

 Evangel nga gihisgotan sa Espiritu Koran ug busa sila dili, ingon sa

 ingon,

 madawat sa mga Muslim. Ang Islamic pagtulon-an mahitungod sa

 Pentateuch, ang ubang mga basahon sa Daang Tugon, ug sa mga Ebanghelyo

 ug ang uban sa Bag-ong Tugon mao nga sa bisan unsa nga sa Biblia nga mga pahayag

 nga gipamatud-an pinaagi sa Koranic Pinadayag nga gidawat ug

 respccted sa mga Muslim ug sa bisan unsa nga mga pamahayag gisalikway sa Koran

 nga gisalikway sa mga Muslim. Bisan unsa nga mga pamahayag nga ang mga

 Balaan nga Koran mao ang hilom, ang mga Muslim usab kinahanglan nga magpabilin nga hilom nga bahin sa

 sa walay pagsalikway o pagdawat kanila.

 |

 Allah sa Makagagahum misangpit sa Iyang Propeta Muhammad (pakigdait

 Kaniya) sa Balaan nga Koran niini nga mga pulong:

 |

 Sa kanimo kami gipadala sa Basahon (Koran) sa kamatuoran nga nagpamatuod

 unsa ang miabut sa wala pa kini sa Basahon, ug nagpasalig sa iyang kaluwasan. "

 |

 Ang bantog nga komentaryo sa Balaang Koran, Ma "Alim-u-Tanzeel,

 naglangkob sa mosunod nga mga komentaryo niini nga bersikulo:

 |

 Sumala sa Ibn al-Jurayj, sa katapusan nga hugpong sa mga pulong niini nga bersikulo,

 "Nga nagpasalig sa iyang kaluwasan", nagpasabot nga sa bisan unsa nga pamahayag nga gipatungha sa

 ang mga tawo sa Basahon (sa mga sumusunod sa Kristiyanismo ug sa

 Judaismo) nga gidawat, ulipon sa iyang kumpirmasyon pinaagi sa

 Balaan nga Koran, kon dili nga ang partikular nga pamahayag mahimong ka-

 konsiderar nga ingon nga sayop ug dili dalawaton. Sa "id ibn Musayyab ug

 Zihaq miingon nga ang pulong "muhaimin" niini nga bersikulo nagpasabot sa "ang

 sa usa ka nga nagahukom ", samtang Khalil gihatag sa kahulogan niini nga" tigpanalipod

 ug guard ". Kini nga mga lain-laing mga patay sa mga kahulogan, bisan pa niana, sa pagbuhat sa

 dili mag-usab sa kinatibuk-ang implikasyon nga ang bisan unsang basahon o pamahayag

 gipamatud-an pinaagi sa Espiritu Koran kinahanglan nga giisip nga ingon sa mga

 sa pulong sa Dios; ang uban sa mga klaro nga iapil ingon nga dili sa mga

 pulong sa Dios.

 |

 Ang mosunod mao ang mga pamahayag niini nga butang gikan sa mga komentaryo

 Tafseer-e-Mazhari:

 |

 Kon ang Balaan nga Koran nagpamatuod niini, kamo gigapos sa

 paglig-on niini, ug kon kini nagsalikway o nag-ingon nga kini mao ang mini nga mga, kini kinahanglan nga

 reject-

 ed sa kanato. Kon ang Balaan nga Koran nga hilom, ikaw usab sa

 nga hilom nga tungod kay, sa maong kahimtang, ang posibilidad sa kamatuoran ug

 kabakakan nga managsama.

 |

 Imam al-Bukhari gisitar sa usa ka tradisyon sa Balaang Propeta, gitaho sa

 Ibn "Abbas, sa iyang Libro kaugalingon nga h-Shahadat uban sa iyang mga kadena sa

 awtoridad

 mga relasyon, unya sa mao usab nga hadith nga gisitar sa kaniya sa

 Libro "l-l" tisam

 |

 gisuportahan sa usa ka nagkalain-laing mga kadena sa reporters, ug ang mao hadith

 mao

 pag-usab nga gikutlo pinaagi kaniya sa iyang libro nga Kitabur Radd "ala Jahmiyyah,

 report sa usa ka lain-laing mga grupo sa mga tig

 |

 Nganong ikaw moadto sa mga tawo sa Basahon, mga Judio ug

 ang mga Kristohanon, sa pagpangita sa mga sugo mahitungod sa Shari "usa ka samtang

 ang imong Basahon, ang Balaan nga Koran, gipadayag ngadto Muhammad, ang

 Propeta sa Allah, mao ang labing bag-ong ug freshest pagpadayag sa Dios.

 Ikaw recite kini sa iyang orihinal nga porma. Allah nga Makagagahum sa ngatanan gisulti kanimo

 nga ang mga Judio, nausab sa Pentateuko, ang Basahon ni

 Allah, nga gisulat kini sa ilang mga kaugalingon nga mga kamot. Sila nagsugod

 nga nag-ingon nga kini gikan sa Allah, lamang sa pagkuha sa usa ka gamay nga kantidad sa

 salapi sa retum. Dili ba ang imong kahibalo sa pagpugong kaninyo gikan sa

 sa pagpangutana kanila.

 |

 Ang uban nga mga bersyon sa niini nga hadith sama sa gihisgotan ni al-Bukhari sa

 Buku-dako

 Radd "alal Jahmiyyah mao ang sama sa mosunod:

 |

 O Muslim! Nganong mangutana man ikaw sa mga tawo sa Basahon

 mga pangutana bahin sa bisan unsa nga butang diha nga ang imong kaugalingon nga Basahon mao ang

 Pulong nga gipadayag sa Dios sa imong Propeta, Muhammad

 (Pakigdait Kaniya). Kini mao ang bag-o ug lab-as, putli ug orihinal nga, free

 gikan sa langyaw nga paghikap. Allah mipahayag diha sa Iyang Basahon nga ang

 Ang mga tawo sa Basahon nausab ug nagtuis sa ilang mga mga Libro.

 Sila misulat kanila uban sa ilang mga kaugalingon nga mga kamot ug nag-angkon

 nga sila gikan sa Dios, (sila nagbuhat sa ingon) lamang sa usa ka gamay nga

 nga kantidad sa salapi. Ba sa kahibalo nga miabut

 kamo nga dili pagpugong kaninyo gikan sa pagpangita sa giya gikan kanila? Dili,

 sa Dios! Kita wala makakita kanila sa pagpangutana kanimo mahitungod sa kon unsa ang adunay

 gipadala kanimo. Busa ngano nga ikaw mangutana kanila sa pagkahibalo nga

 sa ilang mga basahon nga gituis.

 |

 Libro "ll" tisam naglangkob sa mosunod nga mga pamahayag sa kauban

 ion Mu "awiyah (mahimong Allah mahimuot uban Kaniya) mahitungod sa Ka" b Kanunay

 Ahbar (usa ka eksperto sa Bibliya ug usa ka eskolar sa Islam):

 |

 Bisan tuod siya mao ang usa sa labing matinud-anon nga sa mga eskolar

 kanindot sa mga hadith nga usahay report mga tradisyon gikan sa mga People

 sa Basahon, kami bisan pa niana nakita nga bakak sa kanila

 (Diha sa mga taho sa Biblia).

 |

 Kini nagpasabot nga ang mga bakak nga makita diha sa mga report sa tungod sa

 sa kamatuoran nga ang maong mga basahon nga gituis, dili Ka "b al-Ahbar iya

 mis-

 nga pamahayag, tungod kay siya mao ang giisip nga usa sa matarung nga mga eskolar

 sa

 ang Bibliya pinaagi sa mga Kauban sa Propeta. Ang hugpong sa mga pulong, "Kami adunay

 nakita nga bakak sa kanila, "tin-aw nga nagtumong nga ang mga Kauban sa

 ang

 Propeta adunay pagtuo nga ang tanan nga mga Judaeo-Kristohanon nga mga libro nga

 gituis.

 |

 Ang tanan nga Muslim nga eskolar nga nagsusi sa Torah ug sa mga

 Evangel nga sa pagkatinuod nagdumili sa pag-ila sa pagkatinuod sa

 kini nga mga

 mga libro. Ang tagsulat sa basahon Takhjeel Tawo Harrafaal Injeel miingon sa

 kapitulo sa duha ka sa iyang basahon kabahin sa ebanghelyo karon:

 |

 Kini nga mga ebanghelyo mao ang mga dili sa tinuod ug tinuod nga Ebanghelyo nga

 gipadala pinaagi sa Propeta (Jesus) ug gipadayag sa Dios.

 |

 Sa wala madugay sa mao usab nga kapitulo siya miingon:

 |

 Ug ang tinuod nga Evangel mao lamang ang usa nga gisulti

 pinaagi sa dila ni Kristo.

 |

 Pag-usab sa kapitulo siyam ka siya miingon:

 |

 Si Pablo pinaagi sa iyang tawong utokan nga panglimbong nahikawan sa tanan nga mga

 Sa mga Kristohanon sa ilang orihinal nga hugot nga pagtuo, tungod kay iyang nakita nga ang ilang mga

 sa pagsabut sa ingon nga maluya nga siya nalingla sila na dali ra ngadto sa

 sa pagtoo bisan unsa nga iyang gusto. Pinaagi niini nga siya hingpit nga abol-

 pos sa orihinal nga Pentateuko.

 |

 Usa sa mga Indian mga eskolar nga gisulat sa iyang paghukom mahitungod sa

 thesis sa mga tagsulat sa Meezan ul Haq ug sa pakigpulong nga gihimo sa kanako sa

 sa publiko debate nga gihimo sa Delhi. Kini nga paghukom nga dugang pa nga ingon sa

 sa usa ka

 sa pagdugang ngadto sa usa ka basahon nga gitawag sa Persia Risalatu "l-Munazarah imprinta sa

 1270 AH sa Delhi. Siya miingon nga ang usa ka Protestante nga eskolar, bisan

 |

 tungod sa usa ka sayop nga pagsabut o tingali pinaagi sa sayop nga mga impormasyon,

 sa publiko nag-angkon nga ang mga Muslim wala pagpanghimakak sa karon Torah

 ug Evangel. Kini nga eskolar sa iyang kaugalingon miadto sa mga eskolar sa Delhi sa

 sa pagsusi kon tinuod ba kini. Siya gisultihan sa "ulama" (Muslim

 mga eskolar) nga ang koleksyon sa mga basahon nga gitawag sa mga Bag-ong Tugon mao ang

 dili madawat ingon nga kini dili mao ang sama nga Evangel nga na

 gipadayag ngadto sa Propeta nga si Jesus. Siya na niini nga paghukom sa "ulama"

 sa

 pagsulat ug unya naghimo niini nga bahin sa iyang basahon. Ang tanan nga mga Indian mga eskolar

 sa

 Islam ang gipamatud-an niini nga paghukom alang sa giya sa mga katawhan.

 kanindot sa mga hadith nga usahay report mga tradisyon gikan sa mga People

 sa Basahon, kami bisan pa niana nakita nga bakak sa kanila

 (Diha sa mga taho sa Biblia).

 |

 Kini nagpasabot nga ang mga bakak nga makita diha sa mga report sa tungod sa

 sa kamatuoran nga ang maong mga basahon nga gituis, dili Ka "b al-Ahbar iya

 mis-

 nga pamahayag, tungod kay siya mao ang giisip nga usa sa matarung nga mga eskolar

 sa

 ang Bibliya pinaagi sa mga Kauban sa Propeta. Ang hugpong sa mga pulong, "Kami adunay

 nakita nga bakak sa kanila, "tin-aw nga nagtumong nga ang mga Kauban sa

 ang

 Propeta adunay pagtuo nga ang tanan nga mga Judaeo-Kristohanon nga mga libro nga

 gituis.

 |

 Ang tanan nga Muslim nga eskolar nga nagsusi sa Torah ug sa mga

 Evangel nga sa pagkatinuod nagdumili sa pag-ila sa pagkatinuod sa

 kini nga mga

 mga libro. Ang tagsulat sa basahon Takhjeel Tawo Harrafaal Injeel miingon sa

 kapitulo sa duha ka sa iyang basahon kabahin sa ebanghelyo karon:

 |

 Kini nga mga ebanghelyo mao ang mga dili sa tinuod ug tinuod nga Ebanghelyo nga

 gipadala pinaagi sa Propeta (Jesus) ug gipadayag sa Dios.

 |

 Sa wala madugay sa mao usab nga kapitulo siya miingon:

 |

 Ug ang tinuod nga Evangel mao lamang ang usa nga gisulti

 pinaagi sa dila ni Kristo.

 |

 Pag-usab sa kapitulo siyam ka siya miingon:

 |

 Si Pablo pinaagi sa iyang tawong utokan nga panglimbong nahikawan sa tanan nga mga

 Sa mga Kristohanon sa ilang orihinal nga hugot nga pagtuo, tungod kay iyang nakita nga ang ilang mga

 sa pagsabut sa ingon nga maluya nga siya nalingla sila na dali ra ngadto sa

 sa pagtoo bisan unsa nga iyang gusto. Pinaagi niini nga siya hingpit nga abol-

 pos sa orihinal nga Pentateuko.

 |

 Usa sa mga Indian mga eskolar nga gisulat sa iyang paghukom mahitungod sa

 thesis sa mga tagsulat sa Meezan ul Haq ug sa pakigpulong nga gihimo sa kanako sa

 sa publiko debate nga gihimo sa Delhi. Kini nga paghukom nga dugang pa nga ingon sa

 sa usa ka

 sa pagdugang ngadto sa usa ka basahon nga gitawag sa Persia Risalatu "l-Munazarah imprinta sa

 1270 AH sa Delhi. Siya miingon nga ang usa ka Protestante nga eskolar, bisan

 |

 tungod sa usa ka sayop nga pagsabut o tingali pinaagi sa sayop nga mga impormasyon,

 sa publiko nag-angkon nga ang mga Muslim wala pagpanghimakak sa karon Torah

 ug Evangel. Kini nga eskolar sa iyang kaugalingon miadto sa mga eskolar sa Delhi sa

 sa pagsusi kon tinuod ba kini. Siya gisultihan sa "ulama" (Muslim

 mga eskolar) nga ang koleksyon sa mga basahon nga gitawag sa mga Bag-ong Tugon mao ang

 dili madawat ingon nga kini dili mao ang sama nga Evangel nga na

 gipadayag ngadto sa Propeta nga si Jesus. Siya na niini nga paghukom sa "ulama"

 sa

 pagsulat ug unya naghimo niini nga bahin sa iyang basahon. Ang tanan nga mga Indian mga eskolar

 sa

 Islam ang gipamatud-an niini nga paghukom alang sa giya sa mga katawhan.

 |

 ANG OPINYON SA Muslim nga mga eskolar

 |

 ANG OPINYON SA Imam AR-RAZII

 |

 Imam ar-Razi miingon sa iyang libro nga "Matlib ul-Aliya" sa kapitulo sa

 Nubuwah (ang propeta) sa ikaupat nga seksyon:

 |

 Ang epekto sa mga orihinal nga pagtulon-an ni Jesus kaayo im-

 bisitahan tungod kay siya wala gayud nagwali sa hugot nga pagtuo nga ang mga Kristohanon

 Ipahanungod ngadto kaniya. Ang ideya sa Amahan ug anak nga lalake ug sa mga konsepto sa

 trinidad mao ang mga labing matang sa ateismo ug sa pagpakig-uban ug mga

 sa pagkatinuod ang mga produkto sa pagkawalay alamag. Ang maong pagtulon-ang erehes

 dili Nagagikan ngadto sa hilabihan ka dako sa usa ka Propeta ingon nga si Jesus nga mao ang

 walay sala sa tanan nga mga krimen. Busa kami mga pipila ka mga nga

 Si Jesus wala nagawali niining dili putli nga hugot nga pagtuo. Siya sa sinugdan

 giwali monoteyismo ug dili tritheism ingon sa mga Kristohanon

 pag-angkon. Apan kini nga pagtulon-an ni Jesus wala mikaylap tungod sa daghan nga mga

 sa kasaysayan butang. Ang iyang mensahe Busa nagpabilin kaayo im-

 bisitahan.

 |

 ANG OPINYON SA Imam al-QURTUBI

 |

 Imam al-Qurtubi miingon sa iyang libro nga Kitabul Usa ka "lam Bima Fi Deeni" n-

 Nasara Mina "l Fisadi Wa" l Awham:

 |

 Ang karon nga mga ebanghelyo, nga gitawag evangels, dili

 sa mao usab nga Evangel nga ang Propeta Muhammad (pakigdait

 diha Kaniya) nga gipunting sa mga pulong:

 |

 "Ug Allah mipadayag sa Torah ug sa mga Evangel alang sa

 sa paggiya sa sayo pa nga mga tawo. "

 |

 Unya al-Qurtubi gibutang sa unahan ang mga argumento nga ang mga tinun-an sa

 Jesus wala Propeta, busa dili gipanalipdan gikan sa mahugaw, ug ang mga

 |

 1. Imam ar-Razi, usa ka dakung awtoridad sa hapit tanan nga mga Islamic

 Sciences ug awtor

 sa daghan nga mga bililhon nga mga libro sa Koran, hadith, kasaysayan ug uban pang mga

 sciences.

 |

 milagrosong mga panghitabo gipasidungog ngadto kanila wala napamatud-an pinaagi sa usa ka

 maputol nga kutay sa mga reporters. Adunay lamang nga mga pahayag nga gihimo sa nga ginapain

 sa gisaysay sa mga reporters. Kita usab wala makakita sa bisan unsa nga timailhan nga ang mga kopya

 sa

 kini nga mga ebanghelyo mao ang mga gawasnon gikan sa grabe nga mga manipulations. Sila mao ang mga sayop.

 Kon,

 alang sa usa ka higayon, kita modawat nga kini nga mga mga taho mga tinuod, sila sa gihapon

 dili

 sa usa ka argumento alang sa pagpamatuod sa kamatuoran sa tanan nga mga kahibulongan nga gipahinungod ngadto sa

 ang

 tinun-an, ni sila sa pagtabang sa pagpamatuod sa pag-angkon sa propeta alang sa

 kanila, tungod kay sila wala gayud gihimo sa bisan unsa nga pag-angkon sa propeta; sa pag-

 wahi, sila sa maligdong nagpamatuod nga ang Propeta nga si Jesus mao ang usa ka

 nga magwawali.

 Al-Qurtubi usab miingon:

 |

 Kini tataw nga gikan sa ibabaw nga panaghisgutan nga ang karon

 mga ebanghelyo wala authenticated sa paagi sa usa ka dili maputol nga

 kolintas sa transmission, ni may timailhan nga ang

 copy machine gipanalipdan gikan sa sayop nga buhat ug busa ang mga

 possiblility sa kasaypanan ug sayop gikan kanila dili mahimo nga mabuntog

 mitan-aw. Ang presensiya sa mga labaw sa mga duha ka butang naghikaw sa mga

 ebanghelyo sa ilang balaan nga kinaiya, pagkatinuod ug busa ang ilang mga

 kasaligan. Ang napamatud-an sa atubangan sa tawo pagmaniobra sa sulod

 diha sa teksto niini nga mga ebanghelyo mao ang igo sa pagpamatuod sa ilang madawat

 abilidad. Kita mokutlo, hinoon, pipila ka mga ehemplo gikan sa niini nga mga basahon

 sa pagpakita sa kadanghag sa ilang mga copy machine ug mga kapalpakan nga gihimo

 pinaagi kanila.

 |

 Human sa og pipila ka mga ehemplo siya miingon:

 |

 Kini nga mga ehemplo mao ang mga igo sa pagpamatuod nga sa karon

 mga ebanghelyo ug sa Pentateuko dili kasaligan ug nga dili

 kanila mao ang makahimo sa paghatag og balaan nga giya ngadto sa tawo,

 tungod kay walay kasaysayan nga kadena sa transmission mahimo nga gipresentar sa

 pabor sa bisan hain sa pagsuporta sa ilang mga pagkatinuod.

 |

 Kita gikutlo na sa pipila nga mga ehemplo aron sa pagpakita nga

 kini nga mga libro nga ubos sa dako nga mga kausaban ug nagtuis

 yon diha sa ilang mga teksto. Ang kahimtang sa ubang mga basahon sa

 Kristohanong mga teologo nga mahimo nga maayo nga mahunahuna diha sa kahayag sa mga

 tinuis nga mga teksto sa Judaeo-Kristohanong mga kasulatan, mga libro sa

 sa ingon nga prime kamahinungdanon ngadto kanila.

 |

 Kini nga basahon sa al-Qurtubi mahimong makita diha sa mga Topkapi Library sa

 Istanbul.

 |

 ANG OPINYON SA AL-MAQRIZI

 |

 Al-Maqrizi usa ka dakung eskolar sa Islam sa ikawalong siglo AH.

 Siya miingon sa unang volume sa iyang kasaysayan:

 |

 Ang mga Judio naghunahuna nga ang basahon nga sila adunay tinuod ug

 orihinal, free gikan sa tanang pagkadunot. Ang mga Kristohanon, sa uban nga mga

 kamot, nag-angkon nga ang Septuagintl nga bersiyon sa Bibliya nga mao ang

 uban kanila mao ang gikan sa bisan unsa nga posible nga pagtuis ug kausaban,

 samtang ang mga Judio molimud niini ug magkasumpaki sa ilang mga pamahayag. Ang

 Samarianhon hunahunaa ang ilang Pentateuch nga ang bugtong tinuod nga

 bersyon sa itandi sa uban. Walay bisan unsa uban kanila

 sa pagwagtang sa mga pagduhaduha mahitungod niini nga kalainan sa opinyon

 sa taliwala nila. 2

 |

 Ang sama nga kalainan sa opinyon hikaplagan diha sa taliwala sa mga

 Sa mga Kristohanon mahitungod sa Evangel. Kay ang mga Kristohanon adunay upat ka

 bersiyon sa Evangel nga hiniusa nga tingub

 sa usa ka basahon. Ang unang version sa Mateo, ang ikaduha

 sa Marcos, ang ikatulo sa Lucas ug ang ikaupat ni Juan.

 |

 Ang matag usa kanila misulat sa iyang ebanghelyo sumala sa iyang kaugalingon nga

 sa pagsangyaw diha sa iyang kaugalingon nga dapit uban sa tabang sa iyang panumduman. Adunay

 ang mga dili maisip kontradiksyon, incompatibilities ug kausaban

 nga kausaban sa taliwala sa ilang mga nagkalain-laing mga asoy bahin sa mga

 mga hiyas ni Jesus, sa iyang mensahe, sa panahon sa iyang Paglansang sa Krus

 ug sa iyang mga kaagi sa kagikanan. Ang mga kontradiksiyon irresolvable.

 |

 Ubay niini ang mga Marcionites ug sa mga Ebionites adunay

 sa ilang mga lahi nga bersyon sa Evangels, nga ang matag nga lain-laing mga

 gikan sa karon kanonikal nga mga ebanghelyo. Ang Manichaeans usab

 angkon nga adunay usa ka Evangel sa ilang kaugalingong hingpit nga lahi gikan sa

 sa kasamtangan nga gidawat ebanghelyo. Sila nag-angkon nga kini mao lamang ang

 tinuod nga Evangel nga anaa sa kalibutan ug ang uban sa mga inau-

 thentic. Sila adunay lain nga evangel nga gitawag sa mga Evangel sa AD

 70 (Septuagint) nga gipasidungog ngadto Ptolamaeus. Ang

 Kristohanon sa kinatibuk-ang dili pag-ila niini nga ebanghelyo nga ingon sa tinuod.

 |

 Sa atubangan sa mga sa ibabaw multifarious kalainan sa

 nga makaplagan sa sulod sa corpus sa Judaeo-Kristohanong pagpadayag,

 kini mao ang hapit imposible alang kanila nga matang sa kamatuoran. "

 |

 Ang tigsulat sa Kashf az-Zunun miingon bahin sa niini nga butang nga

 ang Evangel mao ang usa ka basahon nga gipadayag kang Jesus, ang anak nga lalake ni

 Maria,

 ug, paghisgot sa kakulang sa pagkatinuod ug sa pagkatinuod sa

 karon

 sinulat nga mga ebanghelyo, siya miingon:

 |

 Ang Evangel nga mao ang sa pagkatinuod gipadayag kang Jesus mao ang usa ka

 ka basahon nga mao ang hingpit nga gawasnon gikan sa mga kontradiksyon

 ug mga panagsumpaki. Kini mao ang mga Kristohanon nga nagbutang sa bakak nga mga

 basulon sa Allah ug sa Iyang Propeta (Jesus) pinaagi sa paghatag sa mga nag-

 nagpadala sa ebanghelyo ngadto kanila.

 |

 Ang tigsulat sa Hidayatu "l-Hayara Fi Ajwibatu" l-Yahood wa "n-

 Nasara miingon na tin-aw:

 |

 Ang karon nga Torah (Pentateuch) nga gipanag-iya sa mga Judio mao ang

 daghan nga tinuis ug depekto, usa ka kamatuoran nga nailhan sa matag sa Bibliya

 magbabasa. Ang eskolar sa Bibliya, sa ilang kaugalingon, pipila ka mga ug sigurado

 sa kamatuoran nga ang orihinal nga Torah nga gipadayag ngadto

 Si Moises nga tinuod ug hingpit nga gawasnon gikan sa karon nga nagtuis

 syon ug mga kahiwian. Walay korapsyon anaa sa

 Evangel nga orihinal nga gipadayag ngadto kang Kristo ug nga

 wala naglakip sa mga panghitabo sa sa paglansang sa krus ni Kristo,

 o ubang mga panghitabo sama sa iyang pagkabanhaw sa tulo ka adlaw human sa iyang kamatayon.

 Kini mao ang, sa fac mga pagdugang gisal-ut sa ilang mga anciano ug adunay

 walay bisan unsa nga sa bisan unsa nga sa pagbuhat sa uban sa balaan nga Kamatuoran. "

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Pipila Islamic eskolar sa hago gipunting

 gatusan ka mga piho nga mga panig-ingnan ug mga tudling nga nagpakita sa mga kontradik-

 panagnaa, incompatibilities ug kalainan sa sa gitawag nga

 Kanonikal nga Ebanghelyo. Kini mao lamang ang sa paglikay sa usa ka wala kinahanglana nga elon-

 katungdanan nga panaghisgutan nga kita mohunong sa pagpresentar sa dugang nga mga ehemplo

 an.

 |

 Ang unang duha ka mga bahin sa niini nga basahon kinahanglan nga labaw pa kay sa igo sa

 mapamatud-an sa kamatuoran niini nga pag-angkon.

 |

 DUHA KA PAGDAWAT SA pagkatinuod sa mga Ebanghelyo

 |

 Usahay Protestante eskolar nga mosulay sa sayop nga paagi sa mga tawo uban bahin

 sa sa kasaysayan sa Unang Tulo ebanghelyo. Ilang gibutang ang ilang mga unahan

 nag-ingon nga matuod nga pruweba sa originality sa karon

 mga ebanghelyo

 nga naglungtad sa panahon sa una ug sa ikaduha nga mga siglo AD, tungod sa rason sa

 ang

 kamatuoran nga Clemente ug Ignatius mipamatuod sa ilang atubangan.

 |

 Ang ikaduha nga pag-angkon sa tinohoan sa kanila mao nga si Marcos misulat sa iyang ebanghelyo

 uban sa tabang ni Pedro samtang si Lucas misulat sa iyang ebanghelyo uban sa tabang sa

 Pablo. Tungod kay si Pedro ug Pablo ang mga tawo sa inspirasyon, ang mga sa ibabaw

 duha ka mga ebanghelyo mao usab ang inspirado sa Diyos nga mga libro.

 |

 Kini daw nga sa atong katungdanan sa pagsusi sa katinuod sa niini nga mga duha ka

 misguiding claims, ang matag usa ka gilain, sa kahayag sa anaa

 ang ka-

 nong data ug sa kinatibuk sa tawo nga katarungan.

 |

 TUBAG SA UNANG CLAIM

 |

 Ang nag-unang punto sa panaglalis bahin sa originality sa karon

 sinulat nga mga ebanghelyo mao ang kakulang sa usa ka walay hunong pagpadayon sa transmission

 sa

 ang pagreport sa mga awtoridad sa bisan unsa sa mga ebanghelyo. Walay

 nga ebidensya

 nga sa bisan unsa sa mga ebanghelyo miabut sa kanato sa pagtultol sa gikan sa Jesus

 pinaagi sa iyang mga tinun-an ngadto sa mga sunod-sunod nga mga benepisyaryo aron sa pagporma sa usa ka

 pag-

 tinuous kutay sa kasaligang mga reporters. Ang pag-ingon niini nga mas yano, didto

 kinahanglan

 mahimo nga usa ka kasaligan nga rekord sa usa ka giila nga tinun-an ni Jesus nga nagahatag

 nga saksi

 nga bisan unsa nga iyang gisulat sa gisugilon kaniya ni Jesus sa

 presensya

 sa usa o labaw pa nga mga tawo sa ingon nga ug ang ingon nga mga ngalan. Unya ang sunod nga

 reporter

 magpamatuod sa sa nadawat, nakadungog o giingnan sa sama nga

 pamahayag sa maong tinun-an ni Jesus sa atubangan sa

 sa ingon nga

 ug ang ingon nga mga tawo. Unya usa o labaw pa sa mga karon kinahanglan nga adunay ma-

 veyed sa mao usab nga teksto ngadto sa uban pinaagi sa sama nga paagi sa ingon nga ang

 mga teksto

 unta ngari kanato uban sa usa ka unintcrrupted kolintas sa

 reporters nga naggikan direkta balik ngadto sa Jesus sa iyang kaugalingon (ingon nga mao ang kaso

 uban sa

 Koranic nga pagpadayag).

 |

 Karon moingon kita, ug walay bisan unsa nga kahadlok nga sayop, nga ang

 Mga Kristohanon dili sa pagpanag-iya sa bisan unsa nga sunodsunod nga mga awtoridad gikan sa

 ang

 mga tigsulat sa mga ebanghelyo ngadto sa katapusan sa ikaduhang siglo o sa

 si-

 ning sa ikatulong siglo AD. Kita, sa atong kaugalingon, ang mikalot sa ilang

 mga libro

 sa pagpangita sa bisan unsa nga pagsubay sa maong mga pagpamatuod, ug usab nangita og giya gikan

 inila nga Kristohanong mga eskolar apan wala bisan asa. Ang sacerdote,

 French, l atol sa atong publiko nga polemic uban kaniya, misulay sa pagpasabut niini nga

 pinaagi sa pag-ingon nga kita dili sa bisan unsa nga mga awtoridad tungod sa

 sa kasaysayan sa mga kalamidad nga nahitabo sa mga Kristohanon sa panahon sa unang

 sa tulo ka mga

 siglo. Kini, busa, dili husto nga pag-ingon nga ang mga sacerdote

 Clement

 ug Ignatius nga walay ingon nga sa pagbulot-an uban kanila diha sa ilang mga panahon.

 |

 Kita dili kinahanglan nga pagpanghimakak sa mga panaghap ug suppositions pinaagi sa

 nga ilang ipasangil mga sinulat sa ilang mga tigsulat. Unsa kita mao ang mga

 naningkamot

 sa pag-ingon mao nga kini nga suppositions ug mga panaghap dili mahimo nga

 gidawat ingon nga

 sa usa ka argumento sa pagkatinuod sa pulong sa Dios. Ni kita

 molimud sa kamatuoran nga ang karon nga ebanghelyo sa naangkon ang pagkapopular ngadto sa

 ang

 matapos sa ikaduhang siglo o sa sinugdanan sa ikatulo nga siglo,

 uban sa tanan sa ilang mga sayop, mga sayop, ug mga kontradiksyon.

 |

 Kita kinahanglan nga tugotan sa pagdala ngadto sa kahayag sa pipila ka mga kamatuoran bahin sa Clement

 ug Ignatius sa pagwagtang sa bisan unsa nga misapprehensions.

 |

 THESOURCEOFCLEMENT kaugalingon SULAT

 |

 Clement, ang Patriyarka sa Roma, giingon nga gisulat sa usa ka sulat ngadto sa

 sa iglesia sa Corinto. Adunay usa ka panagsumpaki taliwala sa mga eskolar nga

 bahin sa eksaktong tuig nga kini nga sulat gisulat. Canterbury

 igabutang kini

 sa taliwala sa 64 ug 70 AD. Leclerc nag-angkon kini sa gisulat sa 69

 AD, samtang Duchesne ug Tillemont miingon nga ang Clement wala

 mahimong Pope hangtud sa 91 o 93 AD Sa unsang paagi nga Clemente nga gisulat

 mga sulat ngadto sa iglesia sa 64 o 70 AD sa dihang siya wala pa Santo Papa mao ang

 dili

 mipasabut. Apan, ang paggahin sa tanan nga mga kalainan, ang sulat

 sa

 |

 pangutana nga wala gisulat sa ulahi kay sa 96 AD. Pipila sa han

 giusab sa niini nga sulat, bisan pa niana, mahitabo nga susama sa pipila sa

 ang

 mga tudling-pulong sa usa sa upat ka mga ebanghelyo. Kini nagtugot sa mga Kristohanon

 sa

 pag-angkon nga Clemente nga gikopya nga mga tudling-pulong nga gikan sa ebanghelyo. Kini nga

 angkon ang manubag nga gisalikway alang sa mosunod nga mga rason:

 |

 Una, kini mao ang dili igo sa pagkopya lamang sa pipila ka mga tudling-pulong gikan sa usa ka

 ebanghelyo. Kon kini mao ang mga kaso sa mga pag-angkon sa mga tawo nga

 tinuod nga

 nga giisip hereticsl sa mga Protestante tungod kay sila adunay

 nag-angkon nga ang tanan nga ang moral nga mga pagtulun-an nga anaa sa ebanghelyo adunay

 nga hinulaman gikan sa mga pagano ug sa ubang mga pilosopo (tungod kay ang uban

 sa ilang mga ideya sa mga susama sa pipila sa mga ideya sa mga ebanghelyo).

 Ang tigsulat sa Aksihumo miingon:

 |

 Ang moral nga mga pagtulun-an sa mga Evangel, nga ang mga

 Mga Kristohanon kaayo mapahitas-on, nga gikopya sa pulong sa pulong

 gikan sa Basahon ni Ethics sa Confucius, 2 nga nagpuyo sa ikaunom

 nga siglo BC. Pananglitan siya miingon sa ilalum sa iyang moral nga dili. 24:

 "Magagawi ngadto sa uban ingon nga kamo gusto nga nagbinuotan ngadto sa

 sa uban. Ikaw kinahanglan lamang kini moral tungod kay kini mao ang gamut sa

 sa tanan nga uban nga mga moral. Ayaw buot sa kamatayon sa imong kaaway

 tungod kay sa pagbuhat sa ingon nga binuang tungod kay ang iyang kinabuhi mao ang sa kontrolado nga

 sa Diyos. "Moral dili. 53 moadto:" Kini mao ang na posible alang kanato sa

 palabyon ang atong kaaway nga walay pagbalus kaniya. Ang atong natural

 hunahuna dili mao ang sa kanunay sa daotan. "

 |

 Ang susamang maayo nga tambag nga makita diha sa mga basahon sa mga Indian ug

 Gregong mga pilosopo.

 |

 Ikaduha, kon Clemente tinuod nga nga gikopya niini gikan sa ebanghelyo, ang tanan nga mga

 sulod unta susama sa ebanghelyo, apan ang maong mga dili

 ang

 kaso. Sa kasukwahi, siya lahi gikan sa ebanghelyo sa daghang mga dapit,

 nga nagpakita nga siya wala gikopya unsa ang iyang misulat gikan sa ebanghelyo. Bisan

 kon kini mapamatud-an nga siya gikopya gikan sa usa ka ebanghelyo, kini unta adunay

 nga

 |

 1. Ang mga tigrason nga hugot nga pabor liberalismo.

 |

 2. Confucius, ang dakong moral nga pilosopo sa China natawo sa 551 BC,

 nga may

 lig-on nga impluwensya sa relihiyon ug sa kinatibuk-ang kinaiya sa

 Sa China. Ang nangagi

 Chunese ideolohiya Busa gitawag Confucianismo.

 |

 gikan sa bisan unsa sa daghan nga mga ebanghelyo nga ang mga kasamtangan nga diha sa iyang panahon, sama sa

 Eichhorn miangkon sa pagtahod sa mga tudling-pulong nga gisulti sa usa ka langitnong

 tingog sa panahon sa descension sa Espiritu Santo.

 |

 Ikatulo, Clemente mao ang usa sa mga sumusunod sa mga tinun-an ug sa iyang

 kahibalo bahin kang Kristo nga walay dalan nga dili kaayo kay sa Marcos ug Lucas,

 nga nagtugot kanato sa pagtuo, ug sa makataronganon nga sa ingon, nga siya unta makabaton

 gisulat

 ang napulo ka mga sulat gikan sa mga report nga nadawat sa iyang kaugalingon direkta. Kon adunay

 mga

 usa ka timailhan sa bisan asa sa iyang sinulat nga iyang gikopya niini gikan sa

 sa bisan unsa nga

 sa mga ebanghelyo, ang atong pag-angkon nga sa pagkatinuod nga gikan sa dapit.

 |

 Kita mokutlo sa ubos sa tulo ka mga tudling gikan sa iyang sulat.

 |

 Siya nga nahigugma kang Jesus kinahanglan nga mosunod sa iyang sugo.

 |

 Jones nag-angkon nga Clement gikopya niini nga mga pulong gikan sa Juan 14:15

 nga mabasa:

 |

 Kon nahigugma kamo kanako, magabantay kamo sa akong mga sugo.

 |

 Ang dayag nga kaamgiran tali niining duha ka mga pamahayag nga gipangulohan Mr.

 Jones nga magdahum nga Clement nga gikopya niini gikan sa Juan. Apan, siya

 gipili sa palabyon ang tin-aw nga teksto kalainan sa taliwala sa mga

 duha ka

 mga pahayag. Ang pagkabakak sa niini nga pag-angkon na napamatud-an pinaagi sa

 sa atong

 nga nagpakita nga ang sulat wala na gisulat human sa 96 AD,

 samtang, sumala sa ilang kaugalingon nga mga findings, ang Ebanghelyo ni Juan mao ang

 gisulat

 ang napulo ka mga sa 98 AD. Kini mao ang walay bisan unsa, apan sa usa ka desperadong paningkamot sa paghatag og pipila ka

 pagkatinuod sa karon nga mga ebanghelyo.

 |

 Home miingon sa pahina 307, Vol. 4 sa iyang mga komentaryo nga giimprinta 1824 :.

 |

 Sumala sa Chrysostom, nga nabuhi ug Epiphanius, ang unang mga

 mga eskolar ug sumala sa Dr. Mill, Fabricius, Leclerc ug

 Bishop Tomline, si Juan misulat sa iyang ebanghelyo sa 97 AD, samtang si Mr.

 Jones Lisod niini nga ebanghelyo sa 98 AD.

 |

 Apan, usa ka tinuod nga mahigugmaon sa kanunay mosunod kon unsa ang iyang gugma sugo,

 kay kon dili siya dili mahigugmaon sa tinuod nga pagsabut sa pulong.

 Lardner makiangayon miingon sa iyang Saysay nga giimprinta 1827 sa Page 40

 |

 Ako nakasabot nga ang pagkopya sa niini nga sulat gikan sa ebanghelyo

 mao ang kadudahan, tungod kay Clement bug-os nasayod sa kamatuoran nga

 sa bisan unsa nga pag-angkon sa gugma ni Cristo gikinahanglan praktikal nga pagkamasulundon

 sya sa iyang mga sugo, tungod kay Clement diha sa

 panon sa mga tinun-an ni Jesus.

 |

 ANG IKADUHANG PASSAGE ni Clemente kaugalingon SULAT

 |

 Kini makita sa kapitulo tolo, sa niini nga sulat:

 |

 Kita nagsunod sa nahisulat, tungod kay ang Espiritu Santo adunay

 miingon nga ang usa ka manggialamon nga tawo dili gayud mapahitas-on sa iyang kaalam. Ug kita

 kinahanglan nga ibutang sa hunahuna ang mga pulong ni Kristo nga miingon sa panahon

 sa pagsangyaw pailub ug praktis:

 |

 "Magmaloloy-on kamo, nga kamo nga gipakita sa kalooy, pasayloa

 nga kamo mapasaylo; kamo pagaaghaton, sama sa

 kamo molihok sa uban, ingon nga kamo mohatag sa mao nga pagkaagi kamo sa

 nga gihatag, kamo pagahukman ingon sa imong magahukom sa ibabaw sa

 sa uban; ingon sa imong kabubut-on kalooy, aron kamo pagakaloy-an sa ibabaw sa ug

 uban sa sama nga sukod nga kamo gitaksan mahimong

 ang takus nga inyong pag-usab. "

 |

 Ang mga Kristohanon nag-angkon nga kini nga tudling gikuha sa Clement gikan sa

 Lucas 6: 36-38 ug Matt.7: 1,2,12. Ang tudling gikan sa Lucas mao kini:

 |

 Busa kamo nga maloloy-on, ingon nga ang inyong Amahan maloloy-on.

 Hukman dili, ug kamo dili pagahukman: sa silot, ug kamo

 dili pagahukman sa silot: magbuhi kamo ug kamo pagapasayloon:

 Hatagi, ug kini ihatag nganha kaninyo; taksanan nga maayo, nadasok

 , tinantan, ug sa nagaagay nga sa ibabaw, ang mga tawo sa paghatag sa

 sa imong sabakan. Kay sa maong taksanan nga inyong gitaksan

 ang takus nga inyong gitaksan.

 |

 Ang tudling gikan sa Mateo 7: 1,2 mabasa:

 |

 Ayaw paghukom, nga kamo dili pagahukman. Kay uban sa unsa nga paghukom

 kamo mihukom, kamo pagahukman: ug uban sa unsa nga sukod kamo magsukod,

 kini ang takus nga inyong pag-usab.

 |

 Ug sa bersikulo 12:

 |

 Busa, ang tanan nga mga butang nga bisan unsa ang inyong buot nga ang mga tawo

 kinahanglan nga buhaton sa kaninyo, buhata kini ngadto kanila: kay kini mao ang kasugoan sa

 ug ang mga manalagna.

 |

 ANG IKATULONG PASSAGE ni Clemente

 |

 Chapter kap-atan ug unom ka sa iyang sulat naglangkob niini nga tudling:

 |

 Hinumdumi ang mga pulong ni Jehova nga Kristo nga miingon, "Alaut

 ang tawo nga nahimo nga usa ka sala. Kini unta mas maayo

 alang kaniya kon siya wala pa bom, nga siya nga ang kadaut sa mga

 nga gipili pinaagi kanako. Ug bisan kinsa nga magapapangdol sa akong gagmay nga mga bata, kini

 mahimong mas maayo alang kaniya nga ang usa ka daku nga galingang bato ang gibitay sa iyang

 liog, ug nga siya malumos sa kahiladman sa dagat.

 |

 Ang mga Kristohanon nag-angkon nga ang mga sa ibabaw nga tudling gikopya

 gikan sa Mateo 26:24 ug 18: 6 ug Mark 9:42 ug Lucas 17: 2: Kami

 paghuwad sa niini nga mga bersikulo sa ubos:

 |

 Ang Anak sa tawo moadto ingon sa nahasulat nahatungod kaniya: apan alaut

 ngadto niana nga tawo nga pinaagi kaniya ang Anak sa tawo igatugyan! kini may

 Maayo pa sa tawo kon wala siya matawo.

 |

 Mateo 18: 6 naglangkob sa mosunod nga mga linya:

 |

 Apan bisan kinsa nga magapapangdol sa usa niining mga gagmay nga

 motuo kanako, kini mao ang mas maayo alang kaniya nga ang usa ka bato sa galingan sa mga

 gibitay sa iyang liog, ug nga siya malumos sa kahiladman

 sa dagat.

 |

 Mark 9:42 mabasa:

 |

 Ug bisan kinsa nga magapapangdol sa usa niining mga gagmay nga motuo sa

 kanako. kini mao ang mas maayo alang kaniya nga ang usa ka daku nga galingang bato ang gibitay sa iyang

 liog,

 ug siya gitambog ngadto sa dagat.

 |

 Ang teksto sa Lucas 17: 2 mao kini:

 |

 Kini mao ang mga maayo alang kaniya nga usa ka daku nga galingang bato ang gibitay sa

 sa iyang liog, ug siya ngadto sa dagat, kay sa magapapangdol siya sa

 sa usa niining mga gagmay.

 |

 Kay pakopya sa mga tudling gikan sa Clemente ug sa ibabaw nga mga teksto

 sa mga ebanghelyo, Lardner miingon sa iyang Comrnentaries nga giimprinta 1827 vol.

 2

 pahina 37 nga:

 |

 Ang labaw sa duha ka mga tudling sa Clemente mao ang iyang mga pinakataas mainit nga mga pagbati

 mga makinaadmanon ug kini mao ang hinungdan ngano nga Paley mihalad sa iyang kaugalingon ngadto kanila sa pagsuporta sa

 port ang pag-angkon sa pagkatinuod alang sa mga ebanghelyo. Kini nga pag-angkon nga ang

 dili, bisan pa niana, nga nagatindog sa sa pagpangatarungan tungod kay Clement buot sa labing menos

 ang usa ka paghisgot sa mga ebanghelyo nga siya gikopya sa bisan unsa nga mainit nga mga pagbati

 mensahe gikan kanila ug siya usab gikopya ang uban nga mga

 nga may kalabutan sa teksto o, kon dili mahimo, ang teksto pakopya sa mga

 kaniya nga hingpit nga makanunayon ug susama sa teksto

 sa ebanghelyo. Apan walay bisan kinsa sa niini nga mga kondisyon matuman.

 Ang maong nga ang kaso, walay posibilidad sa iyang na

 gikopya gikan sa ebanghelyo.

 |

 Kini mao ang katingad-nga makita sa Lucas nga naghisgot sa ingon nga ang mga magtutudlo

 sa Clement, naghatag sa kaniya sa kahibalo nga iyang kinahanglan

 na adunay, ingon nga mga kauban sa mga tinun-an sama sa

 Lucas.

 |

 Sa gidaghanon 2 sa iyang mga komentaryo, Lardner miingon mahitungod sa

 labaw sa duha ka mga tudling:

 |

 Kon kita magtuon sa mga sinulat sa mga tawo nga nalingaw sa

 panon sa mga apostoles o sa uban nga mga sumusunod sa atong Ginoo

 nga, sama sa mga ebanghelista, mga bug-os nga nagauban sa mga

 mga pagtulun-an ni Kristo, atong makita ang atong kaugalingon sa hilabihan gayud sa pagduha-duha

 sa gawas sa ebidensiya sa usa ka tin-aw nga pakisayran. Kita nag-atubang sa

 |

 sa kalisud sa ascerlaining kon Clemente gikopya gisulat

 mga pahayag sa Chlist o kon siya lamang sa pagpahinumdom sa mga

 Taga-Corinto sa mga pulong nga siya ug ang mga taga-Corinto nga

 nadungog gikan sa Apostlcs ug thcir mga sumusunod. Leclerc gipalabi

 ang kanhi opinyon, samtang Rosetta Obispo sa Paris gipalabi sa

 ulahing mga.

 |

 Kon kita modawat sa nga ang tulo ka Ebanghelyo nga tinigum, hinipos

 sa wala pa niana nga panahon, sa nga kaso Clemente nga posibleng adunay

 gikopya gikan kanila, bisan pa ang mga pulong ug mga pulong nga dili

 gayud sa nga susama. Kondili nga siya sa pagkatinuod nga gikopya dili

 sayon ​​aron sa pagmatuod sa, tungod kay kini nga tawo sa bug-os pamilyar sa

 kini nga mga butang bisan sa wala pa ang hugpong sa mga Ebanghelyo. Kini

 mao usab ang posible nga Clement adunay gihulagway nga mga hitabo

 na nga nailhan sa kaniya nga walay nagtumong sa mga Ebanghelyo bisan

 human sa ilang hugpong gikan sa iyang daan nga batasan. Sa sa mga mga kaso,

 ang hugot nga pagtuo diha sa kamatuoran sa mga Ebanghelyo ang rearfirmed, klaro nga

 mao nga sa unang kaso, ug sa ikaduha nga kaso tungod kay ang iyang mga pulong ka-

 motubag sa mga teksto sa mga Ebanghelyo, nga nagpamatuod nga ang mga Ebanghelyo

 kaayo kaylap nga nailhan nga ang mga taga-Corinto ug Clement sa duha

 ang kahibalo sa kanila.

 |

 Pinaagi niini atong makab-ot sa pagtuo nga ang mga ebanghelista

 matinud-anon nga nagpahayag sa mga pulong nga gilangkoban sa matuod nga mga pagtulon-an

 ni Kristo. Kini nga mga pulong nga angay sa labing-amping pagpreserbar,

 bisan pa kita adunay usa ka kalisud. Sa akong hunahuna nga ang labing eskolar

 kanindot sa mouyon sa opinyon sa Leclerc, bisan pa niana, ingon nga si Pablo

 nagtambag kanato sa Buhat 20:35 uban sa mga pulong:

 |

 "Ug sa paghinumdom sa mga pulong sa Ginoong Jesus, nga siya

 |

 miingon, Kini mao ang labaw nga bulahan ang paghatag kay sa pagdawat. "

 |

 Kini mao, ako sigurado, sa kinatibuk-an nga giila nga si Pablo wala

 pagkopya ang mga sa ibabaw statemenl gikan sa bisan unsang sulat lamang mikutlo sa

 mga pulong ni Kristo nga diha sa iyang kahibalo ug sa

 kahibalo sa uban. Kini wala magpasabot nga kini mahimong

 gidawat ingon sa usa ka kinatibuk-ang pagmando sa bul niini nga pamaagi mahimong mahimong

 gipadapat sa mga sulat. Kita nasayud nga Polycarp usab migamit niini nga

 nga pamaagi sa iyang mga sinulat. Kita ang na sigurado nga siya usab gikopya

 gikan sa sinulat nga mga ebanghelyo.

 |

 Kini mao ang tin-aw nga gikan sa pamahayag sa itaas nga ang mga Kristohanon dili

 pila

 "" Kid nga Clemente tinuod nga gikopya gikan sa kanonikal nga mga ebanghelyo, ug

 sa bisan unsa nga

 tumong niini nga epekto lamang banabana lamang.

 Kita dili mouyon sa kataposan sa Lardner nga sa duha ka kaso

 sa kamatuoran sa ebanghelyo karon mao ang napamatud-an tungod kay walay

 pila

 taintY sa atubangan sa pagduha-duha. Samtang ang mga ebanghelista incompletely

 mirekord sa mga pulong ni Kristo sa niining sitwasyona, sila

 kusog

 gibuhat sa mao usab nga sa ubang mga dapit usab, ug sila unta dili

 3 nga natala sa tukmang mga pulong nga gigamit.

 3 Labut pa. kon kita makalimot niini nga punto alang sa usa ka higayon, kini nagpamatuod lamang

 nga kini nga mga partikular nga mga tudling-pulong mao ang mga pulong ni Kristo, kini

 dili sa

 bisan unsa nga paagi sa pagtabang kanato sa pagtuo nga ang tanan nga ang mga sulod sa mga ebanghelyo

 mao ang mga

 tinuod nga mga pulong ni Kristo. Ang kahibalo sa usa ka pamahayag

 dili makahimo

 mahimo nga usa ka argumento alang sa pagdawat sa uban nga mga pahayag. Kon

 ang mga

 nga kaso, ang tanan nga mga gisalikway ebanghelyo kinahanglan nga gidawat ingon

 tinuod nga

 tungod lamang kay ang pipila ka mga tudling-pulong sa Clemente-an sa pipila ka mga pagkasusama sa

 kanila.

 Kita usab masaligon sa atong tubag sa pagpanghimakak sa pangangkon nga ang Polycarp

 gigamit usab ang mga pamaagi sa pagkopya sa mga ebanghelyo bisan pa sa iyang

 kaugalingon

 kahibalo, nakaangkon pinaagi sa, sama Clement, usa usab ka kauban sa mga

 mga tinun-an ni Jesus. Silang duha mao ang sa managsama nga status. Sa iyang pagkopya

 gikan sa

 sa ebanghelyo dili mapamatud-an sa ilang mga pagkatinuod. Kini mao, sa uban nga mga

 kamot,

 3 mahimo nga sama ni Pablo nga siya unta gipahanungod pipila ka mga pahayag sa

 Kristo. Ako

 |

 ANG SULAT NI Ignatius

 |

 Nato karon makakaplag sa kamatuoran nga bahin sa mga sulat nga gisulat sa

 Ignatius nga mao ang Obispo sa Antioquia. Lardner miingon sa vol. 2 sa iyang mga

 nga mga pagsinyas sa:

 |

 1. Nga mao, nga siya unta ascrioed pipila ka mga pahayag ngadto kang Kristo ingon nga

 Sa gibuhat ni Pablo uban sa mga

 . tatementS sa Buhat 20:35 nga dili karon sa mga ebanghelyo.

 |

 Eusebius ug Jerome duha gihisgotan ang pipila sa iyang sulat

 nga mga babaye. Gawas gikan niini sa pipila ka mga uban pang mga sulat usab gipahinungod sa

 kaniya, nga sa kinatibuk-an giisip sa kadaghanan sa mga eskolar nga

 nga mga bakak ug mga pag-. Ang akong opinyon mao nga walay lain-laing. Adunay

 mao ang duha ka kopya sa iyang pito ka mga sulat, ang mga dagko ug gagmay. Gawas

 alang sa Mr. Weston ug sa usa ka sa pipila sa iyang mga sumusunod, sa tanan nga mga eskolar nga

 nakahukom nga ang mga pagdugang nga gihimo sa mas dako nga usa,

 ang mas gamay nga bersyon, bisan pa niana, sa posible nga gipasidungog kaniya.

 |

 Ako pag-ayo naghimo sa usa ka pagtandi sa pagtuon sa mga

 mga teksto ug ang akong pagtuon nagpadayag nga ang mas gamay nga bersyon mao

 nahimo ngadto sa usa ka mas dako usa pinaagi sa paglakip sa daghan nga mga pagdugang

 ug insertions. Kini dili mao ang kaso nga ang mas dako nga nahimo ngadto sa

 ang mas gamay pinaagi sa apil sa pipila sa mga sulod.

 Ang karaang mga sinulat, usab, labaw pa nga subay sa

 mas gamay nga bersyon.

 |

 Ang pangutana kon Ignatius ba gayud ang gibuhat sa pagsulat niini nga mga sulat

 mga babaye nagpabilin sa mahusay. Adunay dakung paglalisay ug wala mauyoni

 hokang sa niini nga punto. Ang daku nga mga eskolar nga gawasnon nga paggamit sa

 sa ilang mga toril sa pagpahayag sa ilang mga opinyon. Ang pagtuon sa mga pagsulat

 nga sa mga kampo sa naghimo sa pangutana sa tanan nga mga labaw nga

 komplikado. Apan, sa akong opinyon, kini nga daghan ang mipuyo

 ug nakahukom; nga kini mao ang sama nga mga sulat nga sa pag-

 gipadala sa panahon ni Origen ug sa pagbasa sa mga Eusebius. Ang ubang mga

 sa mga tudling-pulong dili angay sa panahon sa Ignatius. Kini

 Busa mas maayo kon kita modawat sa nga kini nga mga tudling-pulong sa mga ulahi

 pagdugang sa baylo nga sa pagsalikway sa tanan nga mga nga mga sulat sa ibabaw sa yuta sa

 kini nga mga tudling-pulong, ilabi na sa pagtuman sa diha sa panglantaw sa krisis sa mga kahuyang

 edad sa mga kopya nga atong giatubang.

 |

 Kini mao usab ang posible nga sa pipila sa mga sumusunod ni Arius "adunay

 naghimo sa mga pagdugang ngadto sa mas gamay nga bersyon lang sama sa ilang gibuhat sa mga

 mas dako.

 Pagdugang mahimo usab nga ang gihimo sa uban.

 |

 1. Arius ang usa ka dakung pilosopo ug teologo nga may

 nga monoteyistikong mga panglantaw sama sa

 batok sa Trinitaryanismo. Siya adunay daghan nga mga sumusunod. Ang iyang mga views nga mga

 gisalikway sa

 Konsilyo sa Nicaea.

 |

 Paley misulat diha sa iyang mga footnote:

 |

 Sa nangagi, ang paghubad sa tulo ka mga sulat sa Ignatius mga

 nga anaa sa pinulongan nga Siriahanon ug gimantala ni William

 Cureton. Kini mao ang hapit nga ang gagmay nga mga sulat, nga

 mga giusab sa Ussher, nga anaa sa daghan nga mga pagdugang. "

 |

 Ang labaw sa mga sinulat sa Kristohanong mga eskolar sa pagpagula sa mga mosunod

 sa mga kamatuoran:

 |

 1. Ang tanang mga sulat gawas niini nga mga pito ka sulat mao ang siguradong

 fabricated

 ug naghimo sumala sa Kristohanong mga eskolar ug busa

 dili madawat.

 |

 2. Ang mas dako nga bersyon sa mga sulat mao ang samang paagi nga dili tinuod nga sa

 ang

 opinyon sa tanan nga mga eskolar nga gawas Mr. Weston ug pipila sa iyang mga

 sumusunod.

 |

 3. Ingon sa pagkahalayo sa mas gamay nga collection nga concemed, adunay dakung

 mga tinun-

 malalis ug kalainan sa opinyon sa mga dagkung mga eskolar sa

 Kalabot sa pagkatinuod niini. Ang mga grupo sa mga eskolar nga ang ilang mga

 kaugalingon nga mga argumento batok sa o sa pabor sa pagkatinuod niini. Ang

 grupo sa mga eskolar nga mipabor kini usab angkonon sa iyang may

 nga gipailalom sa ulahi kausaban pinaagi sa Arius o sa uban

 mga lider, uban sa resulta nga ang collection makita usab nga parehong

 magmaduhaduhaon sa pagkatinuod.

 |

 Kini daw ang labing lagmit nga kini nga koleksyon sa mga mga sulat ibutang usab

 diha sa ikatulo nga siglo AD sa samang paagi sa uban nga mga sulat.

 Kini nga

 kinahanglan nga wala kaayo sa usa ka kalit nga, sa panglantaw sa sa kinatibuk-ang

 prak-

 hustisya sa mga teologo sa unang mga siglo nga kanunay nga nag-andam

 bakak nga mga sinulat ug gipahinungod ngadto sa ubang mga magsusulat sa mohaom sa ilang gusto.

 Mga rekord sa kasaysayan magpamatuod sa kamatuoran nga adunay dili

 ubos pa kay sa

 kapitoan ug lima ka mga ebanghelyo nga bakak nga gipasidungog ngadto kang Cristo, aron sa

 Maria

 ug sa mga tinun-an ni Kristo. Kini ang, Busa, dili daw

 ilabi

 tuohan nga mopahayag nga kini nga mga pito ka mga sulat, usab, andam

 ug

 |

 ikapasangil sa Ignatius, susama sa ubang mga sulat ug susama nga

 sa

 ebanghelyo sa Tatianl nga bakak gipasidungog kaniya. Adam Clarke

 miingon diha sa pasiuna sa iyang komentaryo:

 |

 Ang basahon nga tinuod nga gipasidungog sa Tatian adunay mga tinun-

 mipakita ug ang usa nga karon gipasidungog kaniya mao ang Dayag

 anon sa mga mata sa kadaghanan sa mga eskolar, ug sila mao ang mga matarung diha sa

 ang ilang mga pagduda.

 |

 Himoa nga kanato sa pagbaliwala sa tanan nga mga sa ibabaw nga mga punto alang sa usa ka higayon ug nga

 ang

 mga sulat sa pangutana sa tinuod nga orihinal nga gisulat sa Ignatius.

 Bisan kini

 dili sa pagtabang sa daghan nga tungod kay, human sa pagdugang ug mga kausaban

 gisal-ut sa ulahi nga mga tawo, sila nawad-an sa ilang mga originality ug mga

 dili

 na madawat.

 |

 Sumala sa mga eskolar sa pipila ka mga tudling-pulong niini nga mga sulat nga mga pila

 gayod midugang sa ulahi ug busa walay bisan unsa aron sa pagpapahawa katahap

 gikan sa

 sa uban nga mga tudling-pulong nga unta pinaagi kanila nga orihinal. Sila,

 sa ingon usab, nga na-dugang o giusab sa mga sunod-sunod nga mga panahon.

 Eusebius miingon diha sa kapitulo 23 sa ikaupat gidaghanon sa iyang kasaysayan:

 |

 Dionisio, ang Obispo sa Corinto, miangkon nga siya adunay

 gisulat pipila ka mga sulat sa hangyo sa pipila sa iyang mga higala,

 apan ang mga luyoluyo ni Satanas napuno sila sa mga mamalikas ug

 miusab sa pipila ka mga bahin, ug dugang pa sa uban. Kini naghimo kanako nga ang tanan nga mga

 nga mas naagrabyadong. Busa, adunay dili ikatingala kon ang usa ka tawo

 nga gihimo tinuyo pagdugang diha sa balaan nga mga libro sa atong Ginoo,

 tungod kay sila walay mga qualms sa pagtahod sa mga basahon sa uban nga mga

 awtoridad.

 |

 Adam Clarke nag-ingon sa iyang pasiuna sa iyang komentaryo:

 |

 Ang dakong buhat sa Origen na nga nawala ug sa pipila sa mga

 ang iyang mga Saysay nga anaa adunay usa ka kadagaya

 sa unfactual ug hinanduraw comments nga sa iyang kaugalingon mao ang usa ka

 gamhanan nga argurnent pabor sa mga kamatuoran nga sila

 interpolated. "

 |

 Michael Musaka, usa ka Protestanteng eskolar, nag-ingon sa iyang Arabiko nga buhat,

 |

 ibatu l-Engeleer Ala Abateel-Sa-Taqleedeen, seksyon usa, kapitulo

 |

 Hangtud sa ilang mga kinaiya sa pagtuis sa mga pamahayag sa mga

 karaan. kita kinahanglan una nga og sa atong mga argumento mao nga ang atong mga

 posisyon mahimong dili susama sa sa atong mga kaaway, nga mao

 sa pag-ingon, aron ang atong mga pag-angkon dili mahimong giisip nga sama sa walay basehan nga sama sa

 ila. Kita mopadayon sa pag-ingon nga ang basahon Afshin nga mao ang

 ikapasangil sa John Chrysostom, ang Golden Baba, l ug nga

 ang sa gikutlo sa mga simbahan sa panahon sa mga serbisyo sa pagpahinungod

 nagpresentar sa lain-laing mga teksto. Kana mao, ang teksto mi-recite sa usa ka grupo

 ang lain-laing gikan sa teksto mi-recite sa uban. Kay, sa kopya sa

 sa Orthodox, ang Amahan sa Dios mihangyo kang aron sa paghimo sa kaliwatan

 iyang Balaan nga Espiritu sa tinapay ug vino ug mobalik sila ngadto sa unod

 ug ang dugo, samtang diha sa teksto sa mga Katoliko kini ingon nga Siya

 kinahanglan nga ipadala ang Espiritu Santo sa ibabaw sa tinapay ug vino mao nga

 sila mahimo nga mausab. Apan sa panahon sa Maximus, kini mao ang

 nausab pinaagi sa mga katawhan ug sila misugod sa pag-ingon nga ang mga

 transformable nga mga butang have2 nangalagiw tungod sa rason nga ang

 Orthodox nga nag-angkon batok niini. Apan ang mga Katoliko sa Siria

 ingon nga kini nga mga pulong, kaugalingon nga katapusan sa imong Balaang Espiritu sa ibabaw sa niini nga tinapay

 nga mao ang sekreto sa sa lawas ni Cristo. "Walay pulong

 nga nagtumong sa kausaban nga anaa sa niini nga teksto. Kini mao ang mahimo nga

 kini nga pahayag unta sa Chrysostom (ang Golden

 Baba) ingon nga sa pagsangyaw sa kausaban wala gipaila-ila

 sa iyang panahon. Ug Major Bobi Tompter, nga nakabig ngadto sa

 Katolisismo miingon sa iyang pakigpulong ngadto sa mga Orthodox sa 1722: "Ako

 ang itandi kini nga mga basahon uban sa mga Orthodox nga bersiyon ka-

 |

 1. Chrysostom, nga usa ka bantugan nga orador, gitawag sa Golden Baba.

 Siya natawo

 sa 347 AD ug sa ulahi gihimo nga obispo sa Constantinople.

 |

 2. Kita nga matinud-anong naningkamot sa pagtangtang sa mga ambiguity nga mao ang

 nga makita diha sa

 Araoic Text, apan sa gihapon kita sa usa ka pagkawala sa pagsabut kon unsa ang

 awtor nga adunay sa pagpasabut.

 naangkon pinaagi sa Basilians, l ug kami wala makakaplag sa usa ka pulong sa

 kini nga mga basahon nga nagtumong nga kausaban. Kini nga sugilanon sa pagkausab

 masyon sa tinapay ug bino giimbento sa Nicephorus,

 ang patriarka sa Constantinople, ug kataw-anan. Karon, sa diha nga

 sila makahimo sa gihimo sa usa ka play sa maong usa ka diosnon nga teksto sama sa Afshin

 ug nakapausab sa mga sulod niini sa ilang mga ilisan nga dili balaan nga mga katuyoan ug

 sa diha nga sila wala magduhaduha sa ipasidungog sa ilang mga pagtuis sa maong

 sa usa ka diosnon nga tawo, sa unsang paagi nga sila kasaligan ug sa unsang paagi sila

 gikan sa katahap sa pag-usab sa ug sa pagtuis sa mga teksto sa

 sa ilang mga katigulangan.

 |

 Kita adunay atong kaugalingon nga kasinatian sa bag-ohay nga mga tuig nga

 Deacon Ghariel sa Egipto, nga usa ka Katoliko, gikuha dakung

 mga kasakit ug migahin sa usa ka daghan sa mga salapi sa pagtul-id sa paghubad sa

 ang komentaryo sa Chrysostom gikan sa orihinal nga Gregong kopya.

 Ang Orthodox mga eskolar, nga mga eksperto sa Grego ug

 Arabiko pinulongan, kon itandi kini sa Damasco ug nagpamatuod sa

 sa iyang tukma, ug unya ang usa ka certified bersiyon giandam. Apan

 Maximus wala motugot sa pagmantala niini sa Tyre.2

 |

 Kini nga kopya gihatag ngadto Bishop Alexis sa Spain nga

 naghimo sa usa ka bug-os nga pagsusi sa mga basahon. Ang duha kanila mga

 hingpit nga ignorante sa orihinal nga Gregong nga bersyon. Aron

 sa paghimo niini nga tugbang sa mga pagtulun-an sa Santo Papa nga ilang gihimo

 daghang kausaban pinaagi sa pagdugang ug mga pagkawang sa paggamit sa ilang

 kaugalingon nga kabuot. Ingon nga sa ingon gitulis sa tibuok nga basahon nga ilang gipamatud-an

 niini uban sa ilang mga selyo ug unya kini gitugotan nga gimantala

 miestablisar. Kini dili hangtud sa pagmantala sa iyang una nga nga libro,

 sa diha nga kini itandi sa orihinal nga manuskrito nga

 sa luwas nga bilanggoan sa mga Orthodox, nga ang ilang dili balaan nga buhat

 sa pagmaniobra sa tabon, uban sa resulta nga sila

 nahimong sa hilisgutan sa komon nga kaulawan. Ghariel mao

 mahibulong niini nga hitabo nga siya wala gayod nakuha ug namatay sa

 shock.

 |

 Musaka dugang nga miingon:

 |

 Kita og ang unanimous nga pagpamatuod sa ilang mga anciano sa

 sa usa sa mga Arabiko nga mga basahon sa kinatibuk-an anaa didto. Kini mao ang usa ka

 report nga nagkahiusa milabay sa usa ka miting, diha sa

 uban sa tanang nagkalain-laing mga bahin, pinaagi sa mga sacerdote sa mga Maronites, ang ilang

 mga patriyarka ug mga eskolar, uban sa pagtugot sa Monsignor

 Samani. Kini nga report nagdala sa patik sa Simbahan sa Roma. Kini

 giimprenta sa Tiro uban sa pagtugot sa mga pangulo sa mga

 Katoliko. Paghisgot sa ritwal sa mga halad niini nga report

 miingon nga ang daan nga mga liturhiya pa gihapon karon sa mga iglesia,

 libre sa mga kasaypanan ug mga sala, apan sila na gipasangil sa

 sa pipila ka mga balaan ug sa mga tawo nga maampoon, nga dili sa mga tigsulat sa

 niini nga mga basahon, ni ang ilang lagmit nga nakasulat kanila. Ang ubang mga

 kanila gilakip sa mga copy machine dunay lamang sa ilang mga ilisan nga dili balaan

 nagkinahanglan. Kini mao ang labaw pa kay sa igo alang kanimo sa pagdawat nga ang imong

 mga simbahan nga puno sa fabricated ug naghimo sinulat.

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Kita ang bug-os nga nahibalo nga ang atong nalamdagan nga kaliwatan nga buot

 dili mangahas sa paghimo sa kausaban diha sa balaang mga basahon, ingon nga sila mao

 bug-os nga maalamon nga sa kamatuoran nga sila nagtan-aw sa sa sa mga mata sa

 tigpanalipod sa mga ebanghelyo. Apan kita dili sigurado sa mag-

 kahimtang nga nakadaug gikan sa ikalima nga siglo ngadto sa

 ikapito nga siglo AD, nailhan nga ang mangitngit nga mga katuigan, sa diha nga sa mga Papa

 ug ang mga sacerdote nalingaw sa usa ka linuog nga gingharian sa ilang kaugalingon.

 Ang uban kanila wala gani masayud kon unsaon sa pagsulat ug pagbasa ug

 sa walay mahimo nga mga Kristohanon sa East nagpuyo sa usa ka kaayo nga pag-

 laka sa kinabuhi, sa kanunay matinguhaon sa pagluwas sa ilang mga kalag. Unsay mahitabo

 nahitabo sa panahon mao ang labing maayo nga nailhan sa kanila nga mag-inusara. Sa matag higayon nga

 kita mahibalo sa kasaysayan sa nga makalilisang nga edad, ug maghunahuna sa

 ang mga kahimtang nga nga nagmando sa ibabaw sa mga Kristohanon nga simbahan, nga adunay

 mahimo nga usa ka simbolo sa korapsyon, ang atong kaguol ug kasubo nahibalo

 walay kinutoban.

 |

 Pagtuman sa diha sa panglantaw sa mga kamatuoran misanay sa ibabaw, kita mobiya sa mga paghukom

 masa sa atong mga magbabasa sa pagtan-aw sa kamatuoran sa atong pag-angkon sa ilang mga kaugalingon.

 |

 Sa mga canons sa Nicaea

 |

 Ang gidaghanon sa mga sa mga canons milabay pinaagi sa konseho sa Nicaeal mao

 kaluhaan. Human sa daghan nga mga pagdugang ang gihimo ngadto kanila. Ang

 Katoliko nagkuha sa ilang mga argumento alang sa Papa awtoridad gikan sa

 Canons

 No. 37 ug 44. Kini gisulat diha sa Page 68 ug 69 sa "Les Treize

 Epitres "

 sa ikaduhang sulat nga giimprinta niadtong 1849 AD:

 |

 Ang nahisgutan nga mga konseho nga gimando lamang sa kaluhaan

 canons sumala sa saksi sa kasaysayan sa Theodorus

 ug ang mga sinulat sa Gelasius. Ang Ikaupat nga Ecumenical2 konseho

 gipamatud-an usab nga adunay lamang kaluhaan Canons nga gimando

 pinaagi sa Konseho sa Nice.

 |

 Susama sa daghang uban pang mga bakak nga mga mga libro gisulat nga

 ikapasangil sa sa pipila ka mga Papa sama sa Calixtus, Sircius, Nectarius,

 Alejandro ug Marcellus. Ang labaw sa basahon naglakip niini nga pamahayag sa

 page 80:

 |

 Pope Leo ug ang kadaghanan sa mga Romano nga mga eskolar

 miangkon nga ang mga basahon niini nga mga Papa mao ang mga sayop ug tinumotumo.

 |

 1. Kini nga konseho gihimo sa siyudad sa Nice. Sa 325 AD, ang usa ka

 Sa Kristohanong pilosopo

 ug teologo nga Arius nagsugod sa pagsangyaw nga si Kristo dili mahisama sa

 Sa Dios diha sa iyang

 diwa. Siya adunay nga monoteyistikong pagtuo. Ang Emperador Constantino

 nagtigom sa usa ka miting

 sa dako nga mga eskolar sa Kristiyanong kalibutan. Kini nga konseho

 nagkahiusa disacknowl-

 duhay sulab ug gisalikway ang mga ideya nga giwali ni Arius. Kini nga miting sa

 daku nga kahulogan

 sa Kristohanong kasaysayan.

 |

 2. Usa ka ecumenical nga konseho, sa Kristohanong terminolohiya, mao ang usa ka konseho

 pagdapit sa mga mga eskolar

 gikan sa tanang bahin sa kalibutan. Dinhi ang tagsulat nagtumong sa

 konseho nga gipahigayon

 sa Chalcedon sa 451 AD. Kini nga Council mipahayag sa Monophysites sa

 nga mga erehes. (Al

 Munajjid).

 |

 Mga tubag sa ikaduhang CLAIM SA

 |

 Pagkakasaligan sa EBANGHELYO

 |

 Ang ikaduha nga bakak nga mga pag-angkon nga gihimo sa Kristohanong mga eskolar aron sa

 pagsuporta sa pagkatinuod sa mga ebanghelyo mao ang ilang panagbingkil nga

 ang

 ebanghelyo ni Marcos gisulat uban sa tabang sa Pedro. Kini mao ang lain nga

 abtik pagkamamugnaon sa sayop nga paagi sa kinatibuk-ang katawhan. Atong una

 adunay

 sa saksi sa Irenaeus. Siya miingon:

 |

 Mark, ang mga sumusunod ug ang maghuhubad ni Pedro, misulat sa

 mga pagtulun-an ni Pedro human sa kamatayon ni Pablo ug Pedro.

 |

 Lardner miingon diha sa iyang komentaryo:

 |

 Sa akong opinyon Mark wala magsulat sa iyang ebanghelyo sa dili pa 63 o

 64 AD. Kini nga panahon mao usab sumala sa paghulagway

 sa karaang magsusulat nga Irenaeus, kinsa miingon nga Marcos misulat sa iyang

 ebanghelyo human sa kamatayon ni Pedro ug Pablo. Basnage miuyon uban sa

 Irenaeus ug miingon nga Marcos misulat sa iyang ebanghelyo sa 66 AD human sa

 sa kamatayon ni Pedro ug Pablo.

 |

 Ang mga saksi ni Basnage ug Irenaeus mao ang igo sa pagpamatuod nga

 niini nga ebanghelyo gisulat human sa kamatayon ni Pedro ug Pablo, ug nga

 Si Pedro sa pagkatinuod wala makakita sa ebanghelyo ni Marcos, "ug ang pamahayag,

 sa kasagaran gisitar nga pamatud-an nga si Pedro nakakita niini, mao ang maluya ug dili madawat.

 Kini mao ang

 kon ngano nga ang tigsulat sa Murshid UT-Talibeen, bisan pa sa tanan sa iyang mga

 relihiyoso nga mga

 atimanon miingon sa pahina 170 sa iyang basahon nga gipatik sa 1840:

 |

 Siya bakak mitubag nga ang ebanghelyo ni Marcos mao ang

 nga gisulat ubos sa giya ni Pedro.

 |

 Kini nga pag-angkon sa iyang pagkatawo nga nahisulat diha sa kinabuhi ni Pedro adunay busa,

 dili

 Grounds ug busa gisalikway.

 |

 Sa mga canons sa Nicaea

 |

 Ang gidaghanon sa mga sa mga canons milabay pinaagi sa konseho sa Nicaeal mao

 kaluhaan. Human sa daghan nga mga pagdugang ang gihimo ngadto kanila. Ang

 Katoliko nagkuha sa ilang mga argumento alang sa Papa awtoridad gikan sa

 Canons

 No. 37 ug 44. Kini gisulat diha sa Page 68 ug 69 sa "Les Treize

 Epitres "

 sa ikaduhang sulat nga giimprinta niadtong 1849 AD:

 |

 Ang nahisgutan nga mga konseho nga gimando lamang sa kaluhaan

 canons sumala sa saksi sa kasaysayan sa Theodorus

 ug ang mga sinulat sa Gelasius. Ang Ikaupat nga Ecumenical2 konseho

 usab affirrned nga may kaluhaan lamang ka takus Canons nga gimando

 pinaagi sa Konseho sa Nice.

 |

 Susama sa daghang uban pang mga bakak nga mga mga libro gisulat nga

 ikapasangil sa sa pipila ka mga Papa sama sa Calixtus, Sircius, Nectarius,

 Alejandro ug Marcellus. Ang labaw sa basahon naglakip niini nga pamahayag sa

 page 80:

 |

 Pope Leo ug ang kadaghanan sa mga Romano nga mga eskolar

 miangkon nga ang mga basahon niini nga mga Papa mao ang mga sayop ug tinumotumo.

 |

 Mga tubag sa ikaduhang CLAIM SA

 Pagkakasaligan sa EBANGHELYO

 |

 Ang ikaduha nga bakak nga mga pag-angkon nga gihimo sa Kristohanong mga eskolar aron sa

 Suportahi ang pagkatinuod sa mga ebanghelyo mao ang ilang panagbingkil nga

 ang

 ebanghelyo ni Marcos gisulat uban sa tabang sa Pedro. Kini mao ang lain nga

 abtik pagkamamugnaon sa sayop nga paagi sa kinatibuk-ang katawhan. Atong una

 adunay

 sa saksi sa Irenaeus. Siya miingon:

 |

 Mark, ang mga sumusunod ug ang maghuhubad ni Pedro, misulat sa

 mga pagtulun-an ni Pedro human sa kamatayon ni Pablo ug Pedro.

 |

 Lardner miingon diha sa iyang komentaryo:

 |

 Sa akong opinyon Mark wala magsulat sa iyang ebanghelyo sa dili pa 63 o

 64 AD. Kini nga panahon mao usab sumala sa paghulagway

 sa karaang magsusulat nga Irenaeus, kinsa miingon nga Marcos misulat sa iyang

 ebanghelyo human sa kamatayon ni Pedro ug Pablo. Basnage miuyon uban sa

 Irenaeus ug miingon nga Marcos misulat sa iyang ebanghelyo sa 66 AD human sa

 sa kamatayon ni Pedro ug Pablo.

 |

 Ang mga saksi ni Basnage ug Irenaeus mao ang igo sa pagpamatuod nga

 niini nga ebanghelyo gisulat human sa kamatayon ni Pedro ug Pablo, ug nga

 Si Pedro sa pagkatinuod wala makakita sa ebanghelyo ni Marcos, "ug ang pamahayag,

 sa kasagaran gisitar nga pamatud-an nga si Pedro nakakita niini, mao ang maluya ug dili madawat.

 Kini mao ang

 kon ngano nga ang tigsulat sa Murshid llt-Talibeen, bisan pa sa tanan sa iyang mga

 relihiyoso nga mga

 atimanon miingon sa pahina 170 sa iyang basahon nga gipatik sa 1840:

 |

 Siya bakak mitubag nga ang ebanghelyo ni Marcos mao ang

 nga gisulat ubos sa giya ni Pedro.

 |

 Kini nga pag-angkon sa iyang pagkatawo nga nahisulat diha sa kinabuhi ni Pedro adunay busa,

 dili

 nataran ug busa gisalikway.

 |

 3 1. GT Menley miingon nga sa Markine Pasiuna sa ebanghelyo sa

 Marcos, nga

 ingon sa wntten m 170, kita gipahibalo nga Marcos misulat sa iyang ebanghelyo sa

 Italy human sa

 ath ni Pedro, ug kini daw husto. (Ang atong Balaan nga Books)

 |

 ANG EBANGHELYO SA LUCAS WALA NAKITA NI PABLO

 |

 Susama sa ebanghelyo ni Lucas nga dili makita ni Pablo. Kini mao ang tinuod nga alang sa

 sa duha ka mga rason:

 |

 1. Una, tungod kay ang mga findings sa modem Protestante nga mga eskolar

 mga nga si Lucas misulat sa iyang ebanghelyo sa 63 AD sa Achaias. Kini mao ang

 malig-on sa

 nga si Pablo gipagawas gikan sa bilanggoan sa 63 AD. Human nga walay bisan unsa nga

 nahibaloan bahin kaniya sa iyang kamatayon apan kini mao ang labing lagmit nga siya

 miadto

 sa Espanya sa West ug dili ngadto sa mga Simbahan sa Sidlakan, ug

 Achaias mao ang usa sa mga Eastem mga ciudad. Labing lagmit Lucas gipadala

 sa iyang

 ebanghelyo ngadto sa Teofilo nga mao gayod ang tinuod nga hinungdan sa pagsulat niini.

 |

 Ang tigsulat sa Murshid-u-Talibeen misulat sa panid 161 sa gidaghanon

 duha ka, nga gipatik sa 1840, paghisgot sa kasaysayan sa Lucas:

 |

 Samtang Lukel wala mosulat sa bisan unsa nga may kalabutan kang Pablo human sa iyang

 buhian gikan sa bilanggoan, kita walay nahibaloan mahitungod sa iyang mga biyahe gikan sa

 sa iyang pagpagawas sa iyang kamatayon.

 |

 Gardner miingon sa iyang Saysay nga giimprinta 1728 vol. 5, p. 350:

 |

 Karon gusto kita sa pagsulat mahitungod sa kinabuhi sa tinun-an, gikan sa

 sa iyang pagpagawas sa iyang kamatayon, apan wala kita mitabang ni Lucas sa niini nga

 bahin. Apan kita makakaplag sa pipila ka mga timailhan sa ubang mga basahon sa

 modem panahon. Ang karaang mga magsusulat dili sa pagtabang. Kita makakaplag og dakong

 pakiglalis sa ibabaw sa pangutana sa diin si Pablo miadto human sa iyang release.

 |

 Sa kahayag sa ibabaw, ang panagbingkil sa pipila sa modem eskolar

 kanindot sa nga siya miadto sa mga Simbahan sa Sidlakan human sa iyang release mao ang

 dili

 napamatud-an. Siya miingon sa iyang sulat ngadto sa mga Taga-Roma 15: 23,24:

 |

 Apan karon, kay wala na akoy dapit dinhi niining mga kayutaan, ug kay

 ang usa ka dakung tinguha niining daghang mga tuig nga moabut nganha kaninyo;

 Kong ako sa akong joumey ngadto sa Spain, ako mianhi kanimo;

 Kay misalig ako sa pagpakigkita kaninyo diha sa akong panaw ...

 |

 Kini mao ang tin-aw kaayo gikan sa ibabaw nga pamahayag sa ilang mga apostol nga

 siya

 may usa ka tuyo sa pag-adto sa Espanya, ug sa samang higayon nga kita nasayud nga

 siya

 wala gayud miadto sa Espanya sa atubangan sa iyang pagkabilanggo. Busa, na

 makataronganon nga siya unta na sa Espanya human sa iyang release, tungod kay

 kita

 dili makakita sa bisan unsa nga rason alang kaniya nga mibiya sa iyang tuyo nga

 mibiyahe

 el ngadto sa Espanya. Kini makita sa Basahon sa mga Buhat 20:25:

 |

 Ug karon, tan-awa, ako nahibalo nga kamong tanan, nga sa taliwala kanila nga ako adunay

 na nga nagawali sa gingharian sa Dios, makakita sa akong nawong

 labaw pa.

 |

 Kini nga pamahayag usab nagpakita nga siya walay tuyo sa pagduaw sa mga

 Mga Simbahan sa Sidlakan. Clement, ang Obispo sa Roma, miingon sa iyang

 sulat:

 |

 Si Pablo, aron sa pagbutyag sa kamatuoran ngadto sa kalibutan, miadto sa mga

 katapusan sa West ug unya miabut sa sagrado nga dapit (ie namatay). "

 |

 Kini usab klaro nga nagpasabot nga siya miadto ngadto sa West ug dili sa

 sa East pa ang iyang kamatayon.

 Lardner unang pakopya sa pamahayag sa Irenaeus ingon sa mosunod:

 |

 Lucas, ang alagad ni Pablo, misulat sa usa ka basahon sa mga balita nga

 Si Pablo nagwali sa iyang wali.

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Ang konteksto sa paghulagway nagpakita nga kini nga (Lucas iya

 pagsulat sa ebanghelyo) nahitabo human sa Marcos sa gisulat sa iyang

 ebanghelyo, nga mao, human sa kamatayon ni Pedro ug Pablo.

 |

 Sa mga nataran sa niini nga pamahayag nga kini mao ang sa pisikal dili mahimo alang

 Pablo sa nakita sa ebanghelyo ni Lucas. Gawas pa, bisan kon kita maghunahuna

 nga

 Si Pablo nakakita niini nga ebanghelyo, kini dili mapamatud-an sa bisan unsa tungod kay kita dili

 Corlsider kaniya sa nga inspirado sa Diyos ug sa usa ka pamahayag nga gihimo sa

 sa usa ka dili inspirado nga tawo dili makab-ot sa kahimtang sa inspirasyon

 sim-

 nit sa kamatuoran ni Pablo nga nakakita niini.

 -

 |

 TAWHANONG PAGBALI amo SA BIBLIYA: mga pag-usab,

 Pagdugang UG pagkawang

 |

 Adunay duha ka matang sa mga pagtuis sa Biblia: tin-aw pagtuis

 nga direktang kalambigit sa paghawan sa mga kausaban diha sa teksto, nga

 bumangon ka

 pinaagi sa pag-usab, omission o dugang pa sa orihinal nga teksto; ug

 bug-os nga mga pagtuis nga dala sa tinuyo

 misinterpre-

 tasyon nga walay bisan unsa nga aktuwal nga kausaban. Walay panaglalis sa ibabaw sa

 ang

 pagkaanaa sa maong mga pagtuis diha sa Bibliya tungod kay ang tanan mga Kristohanon,

 duha

 Protestante ug Katoliko, moangkon sa ilang mga kinabuhi. "Ako

 |

 Sumala sa kanila sa mga bersikulo sa Daang Tugon nga naglangkob sa pagtumong

 erences ngadto kang Kristo ug sa mga sugo nga, ngadto sa mga Judio, sa

 pag-

 petual bili sa mga gituis sa mga Judio pinaagi masaypan og sabut.

 Protestante ang mga theologians nangangkon nga ang mga Katoliko nga gituis sa daghan nga mga

 mga teksto sa sa Daan ug sa Bag-ong Tugon. Ang mga Katoliko

 sa samang paagi

 batok sa mga Protestante sa sa gituis sa teksto sa Bibliya.

 Kita

 Busa dili na kinahanglan nga maglakip sa mga pasundayag sa bug-os nga

 pagtuis

 ingon nga sila na gihatag sa mga Kristohanon sa ilang mga kaugalingon.

 |

 Ingon sa hangtud sa teksto pagtuis ang hisgutan, kini nga matang sa kahiwian

 mao ang

 gilimod sa mga Protestante ug sila sa paghalad sa mga bakak nga mga argumento ug

 misguid-

 sa mga pahayag sa ilang mga sinulat aron sa paghimo sa mga pagduha-duha sa taliwala sa mga

 ang

 Muslim. Busa gikinahanglan aron sa pagpakita nga ang tanan nga

 sa tulo ka mga

 matang sa teksto pagtuis, nga mao, kausaban diha sa teksto; ang

 pagtangtang

 sa mga hugpong sa mga pulong ug mga bersikulo gikan sa text; ug sa ulahi mga pagdugang ngadto sa

 orihinal nga

 mga teksto sa mga sa madagayaon gayud karon sa Daan ug Bag-ong

 Testamento.

 |

 Kausaban SA TEKSTO SA BIBLIYA

 |

 Kini kinahanglan nga nakita sa sinugdanan nga adunay tulo ka mga pag-ila

 duhay sulab bersiyon sa Daang Tugon:

 |

 1. Ang Hebreohanong bersyon nga miila sa parehong pinaagi sa

 Mga Judio ug ang mga Protestante.

 |

 2. Ang Gregong bersiyon nga giila nga kasaligan sa

 |

 , Ang mga Kristohanon hangtud sa ikapito nga siglo. Hangtud nga panahon ang mga

 Sa Hebreohanon

 vcrsion giisip sa mga Kristohanon nga inauthentic ug

 distort-

 Il ed. Ang Gregong version sa gihapon gihimo nga matuod nga sa Gregong

 ug

 astem Simbahan. Ang labaw sa duha ka bersiyon naglakip sa tanan nga mga basahon sa

 Daang Tugon.

 |

 3. Ang Samarianhon nga bersyon nga giila sa mga Samarianhon.

 Kini mao ang sa pagkatinuod sa Hebreohanong bersiyon sa mga kalainan nga kini

 naglangkob

 lamang sa pito ka mga libro nga mao, ang lima ka basahon sa Pentateuko nga

 gipasidungog kang Moises, ang Basahon ni Josue ug sa Basahon sa Mga Maghuhukom.

 Kini tungod kay ang mga Samarianhon dili motuo sa, o pag-ila sa,

 sa bisan unsa nga

 sa ubang mga basahon sa Daang Tugon. Ang laing kalainan mao nga

 kini

 naglakip sa daghan nga mga dugang nga mga hugpong sa mga pulong ug mga tudling-pulong nga dili karon

 sa

 sa Hebreohanong bersiyon. Daghang mga Protestante eskolar ug mga teologo nga sama sa

 Kennicott, Hales ug Houbigant sa pag-ila niini ingon nga tinuod ug dili

 modawat sa Hebreohanong bersiyon nga sila nagtuo nga gituis

 sa mga Judio. Sa pagkatinuod ang kadaghanan sa mga Protestante nga mga eskolar mas gusto niini

 sa

 Hebreohanon nga version, ingon sa inyong makakita gikan sa mosunod nga mga pahina.

 |

 Ania ang mga ehemplo sa pipila sa mga alterartions.

 |

 Pag-usab No.l: Ang Period gikan ni Adan ngadto sa Lunop

 |

 Ang panahon gikan kang Adan ngadto sa baha ni Noe, sama sa gihulagway sa mga

 Hebreohanon nga version, mao ang usa ka libo unom ka gatus ug kalim-an ug unom ka mga tuig,

 samtang sumala sa Gregong version, kini mao ang duruha ka libo totolo

 ka gatus ka

 ug kan-uman duha ka yearsl ug sa mga Samarianhon version nagahatag niini ingon sa usa ka

 libo

 balas totolo ka gatus ug pito ka tuig. Ang usa ka lamesa nga gihatag diha sa mga pagdayeg

 militar sa Henry ug Scott diin ang edad sa matag kaliwat nga

 nga gihatag sa panahon sa diha nga siya nanganak sa iyang anak nga lalake gawas Noe, kansang

 edad gihatag ingon sa panahon sa lunop.

 |

 Kini nga lamesa mao ang sama sa mosunod:

 |

 1. Kini nga numero gihatag ingon nga 2362 sa tanan nga mga bersyon, apan sumala

 sa niini nga lamesa niini

 moabut ngadto sa 2363. Ang sayop mahimong diha sa basahon nga ang

 awtor nga adunay usd o

 dapit sa hble.

 |

 NGALAN HEBREOHANON SAMARIANHON GREGO

 VERSION VERSION VERSION

 |

 Ang Propeta

 Adam 130 130 230

 |

 Seth 105 105 205

 |

 Cainan 70 70 170

 |

 Mabalabel 65 65 165

 |

 Jared 162 62 162

 |

 Enoch 65 65 165

 |

 Mathusalam 187 67 187

 |

 Lamech 182 53 188

 |

 Noe 600 600 600

 |

 Total 1650 1307 2262 1

 |

 Ang labaw sa lamesa nagpakita hilabihan seryoso nga mga kalainan tali sa

 mga pahayag sa tanan nga tulo ka mga bersiyon. Ang tanan nga tulo ka mga bersiyon sa mouyon nga ang mga

 edad

 sa Propeta Noe sa panahon sa Lunop unom ka gatus ug

 ang

 total edad ni Adan mao ang siyam ka gatus ug katloan. Apan sumala sa

 ang Samarianhon version sa Propeta si Noe duha ka gatus ug napulo ug tolo

 mga tuig sa edad sa dihang si Adan namatay nga mao ang klaro nga sayop ug moadto

 batok sa mga unanimous tugon sa mga historyano ug mao usab erro-

 neous sumala sa Hebreohanon ug Gregong mga bersiyon. Kay sumala sa

 ang kanhi, si Noe natawo sa usa ka gatus ug kaluhaan ug unom ka tuig human sa

 ang

 kamatayon ni Adan ug, sumala sa sa ulahing mga, siya bom pito ka gatus

 gatus ug katloan ug duha ka tuig human sa kamatayon ni Adan. Tungod niini

 seryoso

 nga mga panagsumpaki, ang nabantug nga historyador nga sa mga Judio, si Josephus, nga

 mao ang

 |

 dso giila sa mga Kristohanon, wala modawat sa pamahayag sa

 sa bisan unsa nga

 sa tulo ka mga bersyon ug nakahukom nga ang husto nga panahon mao ang duha ka

 libo

 balas duha ka gatus ug kalim-an unom ka tuig.

 |

 Pag-usab 2: Ang panahon gikan sa Lunop ngadto sa Abraham

 |

 Ang panahon gikan sa Lunop sa Noe sa pagkatawo sa Propeta

 Abraham gihatag ingon nga duha ka gatus ug kasiyaman ug duha ka tuig sa Hebreohanong

 nga bersyon. usa ka libo ug kapitoan ka-duha ka tuig sa Grego, ug ang siyam ka

 ka gatus kap-atan ug duha ka tuig sa Samarianhon nga bersyon. Adunay

 usag

 er lamesa nga naglangkob niini nga panahon diha sa mga Henry ug Scott komentaryo

 diin batok sa matag kaliwat ni Noe, ang tuig sa pagkatawo ni

 sa ilang mga

 mga anak nga lalake gihatag gawas sa kaso ni Sem, batok kansang ngalan sa mga

 tuig

 sa pagkatawo gihatag alang sa iyang bata nga Bom human sa Lunop. Kini nga

 lamesa

 mao ang sama sa mosunod:

 |

 NGALAN HEBREOHANON SAMARIANHON GREGO

 |

 Si Sem 2 2 2

 Arphaxad 35 135 135

 Cainan 130

 Sala 30 130 130

 Eber 34 134 134

 Peleg 30 130 130

 Reohanon 32 132 132

 Sherug 30 130 130

 USSAN 29 79 79

 Terahl 70 70 70

 |

 Total 290 942 1072

 |

 Kini nga kalainan sa taliwala sa mga tulo ka bersiyon sa seryoso kaayo nga kini mahimo

 dili mipasabut. Sanglit ang Hebreohanong version nagpahibalo kanato nga si Abraham

 mao bom duha ka gatus kasiyaman ug duha ka tuig human sa Lunop ug nga

 Nakadangat si Noe sa sulod sa totolo ka gatus ug kalim-an ka mga tuig human sa Lunop ingon nga mao ang

 nasabtan gikan sa Genesis:

 |

 Ug nakadangat si Noe sa human na ang lunop totolo ka gatus ug kalim-an

 years.l

 |

 Kini nagpasabot nga si Abraham mao ang kalim-an walo ka tuig ang panuigon sa kamatayon sa

 Noe nga mao ang sayop, sumala sa Grego ug Samarianhon mga bersiyon

 ug sumala sa unanimous decision sa mga historyano. Ang

 Gregong

 version nagbutang sa pagkatawo ni Abraham pito ka gatus kaluhaan ug duha

 ka tuig human sa kamatayon ni Noe, samtang ang Samarianhon kini nga lima ka

 gatusan

 gatus kasiyaman ug duha ka mga tuig human sa iyang kamatayon. Ikaduha, diha sa Gregong

 hubad

 yon usa ka dugang nga kaliwatan gihatag nga dili makaplagan sa

 ang

 laing duha ka mga bersyon. Ang Ebanghelista nga si Lucas misalig sa Gregong bersiyon

 ug busa naglakip sa talaan sa kagikan ni Kristo ang ngalan sa

 Canaan.

 |

 Kini nga daku nga kalainan sa mga pamahayag sa mga sa ibabaw sa tulo ka hubad

 yon ang hinungdan sa dako nga kalainan sa opinyon taliwala sa mga Kristohanon. Ang

 mga historyano gisalikway ang tanang tulo ka mga bersiyon ug nakahukom nga ang aktuwal nga

 panahon sa

 niini nga kaso mao ang totolo ka gatus ug kalim-an-duha ka tuig. Josephus, ang

 renowned Hudiyong historyano, usab gisalikway ang mga sa ibabaw sa tulo ka mga bersyon

 ug

 miingon nga ang husto nga numero mao ang siyam ka gatus ug kasiyaman ug tulo ka

 ka mga tuig,

 ingon sa makita gikan sa Henry ug Scott komentaryo. Ang dakong

 theolo-

 gian sa ikaupat nga siglo, Augustine, ug uban pang mga karaang mga magsusulat

 nga gipaboran ang pamahayag sa Gregong nga bersyon. Kanahooka, ang commenta-

 tor, nagpahayag sa mao usab nga opinyon diha sa iyang mga comments sa Genesis, samtang

 Hales naghunahuna nga ang mga Samarianhon nga bersyon husto. Ang eskolar sa

 Home usab daw sa pagsuporta sa Samarianhon nga bersyon. Henry ug Scott iya

 komentaryo naglakip niini nga pamahayag:

 |

 Augustine naghupot sa opinyon nga ang mga Judio gituis sa mga

 paghulagway diha sa Hebreohanong version bahin sa sa mga anciano

 nga nagpuyo sa bisan asa nga sa wala pa ang Lunop o human sa kini sa panahon sa

 Moises, mao nga ang Gregong version nga madaot, ug

 tungod sa panag-away nga ilang batok sa Kristiyanidad. Kini

 daw nga sa karaang mga Kristohanon usab sa panagway niini nga opinyon.

 Naghunahuna sila nga kini nga kausaban gihimo sa kanila diha sa 130.

 |

 Home nag-ingon sa unang volume sa iyang komentaryo:

 |

 Ang eskolar sa Hales gipresentar lig-on nga mga argumento pabor

 sa Samarianhon nga bersyon. Kini dili sa mahimo sa paghatag sa usa ka summary

 sa iyang mga argumento dinhi. Ang talagsaon nga magbabasa mahimong makakita sa iyang basahon

 gikan sa panid 80 padayon.

 |

 Kermicott miingon:

 |

 Kon kita sa hunahuna sa kinatibuk-ang kinaiya sa mga

 Samarianhon ngadto sa Torah, ug usab sa reticence ni Kristo

 sa panahon sa iyang pakigpulong uban sa mga Samarianhon nga babaye, ug

 daghan pang ubang mga puntos, kita gidala ngadto sa sa pagtuo nga ang mga Judio

 tinuyong mga kausaban diha sa mga Torah, ug nga ang pag-angkon sa mga

 mga eskolar sa Daan ug sa Bag-ong Tugon, nga ang

 Samarianhon nga gihimo tinuyo nga mga kausaban, ang walay basehan.

 |

 Kristo kaugalingon nga pakigpulong uban sa usa ka babayeng Samarianhon nga gihisgotan sa

 sa ibabaw nga yugto nga makita diha sa Ebanghelyo ni Juan diin atong makita:

 |

 Ang babaye miingon kaniya: Ginoo, naila ko nga ikaw usa ka

 nga propeta. Ang among amahan nanagsimba dinhi niining bukira; ug kamo moingon nga

 nga sa Jerusalem atua ang dapit diin kinahanglan ang mga tawo adto magasimba. "

 |

 Ang babayeng Samarianhon, kombinsido nga si Kristo mao ang usa ka Propeta, nangutana

 mahitungod sa mga labing nakiglantugi butang tali sa mga Judio ug ang mga Samarianhon

 sa pagtahud nga matag usa kanila sumbong batok sa mga uban nga mga sa paghimo sa laing bahin

 resyon sa orihinal nga teksto. Kon ang mga Samarianhon gituis niini,

 Kristo,

 nga usa ka Propeta, kinahanglan nga gibutyag sa kamatuoran. Hinunoa, siya nagpadayon sa

 hilom nga

 sa ibabaw sa mga butang, nga nagpasabot nga ang mga Samarianhon mao ang mga matarung ug sa pagpakita

 nga kinahanglan gayud nga adunay tawhanong mga manipulations diha sa teksto sa Balaang

 Kasulatan.

 |

 Kausaban No. 3: Bukid sa Gerizim o sa Bukid sa Ebal

 |

 Atong makita sa mosunod nga pamahayag diha sa Deuteronomio:

 |

 Ug mahitabo nga sa diha nga kamo sa Jordan, nga pagapatindogon ninyo

 kining bato nga akong ginasugo kaninyo niining adlawa, sa bukid sa

 Ebal, ug ikaw ang sila sa apog .. "

 |

 Sa laing bahin, ang Samarianhon version naglakip sa:

 |

 ... Ang mga bato nga akong mosugo sa gibutang sila sa Gerizim.

 |

 Ebal ug Gerizim mao ang duha ka bukid tapad sa usag usa ingon nga mao ang

 nailhan gikan sa mga bersikulo 12 ug 13 sa samang kapitulo ug gikan sa 11:29 sa

 sa mao usab nga basahon. Sumala sa Hebreohanon nga version kini mao ang tin-aw nga ang

 Propeta gisugo ni Moises kanila sa pagtukod og usa ka templo sa Bukid sa

 Ebal, samtang nga gikan sa Samarianhon version kita nasayud nga siya nagsugo

 kini nga templo nga gitukod sa Gerizim. Kini mao ang usa ka butang sa dako nga

 panaglalis

 tali sa mga Judio ug ang mga Samarianhon, ug sa matag usa kanila sa sumbong batok sa

 uban sa pag-usab sa orihinal nga teksto sa Pentateuko. Ang sama nga

 panaglalis

 hikaplagan diha sa taliwala Protestante mga eskolar sa niini nga punto. Adam Clarke, ang

 bantog nga Protestante nga eskolar, nag-ingon sa pahina 817 sa unang gidaghanon sa

 sa iyang

 komentaryo:

 |

 Ang eskolar sa Kennicott magpabilin nga ang Samarianhon nga hubad

 misyon husto, samtang ang mga eskolar Parry ug Verschuur

 nag-angkon nga ang Hebreohanong version mao tinuod, apan kini mao ang kinatibuk-ang

 kasagaran nailhan nga Kennicott kaugalingon nga mga argumento sa mga dili-malalis nga, ug

 mga tawo nga positibong nagtuo nga ang mga Judio gikan sa ilang panag-away

 batok sa mga Samarianhon, miusab sa teksto. Kini mao ang nagkahiusa

 miila nga Bukid sa Gerizim puno sa mga tanom.

 mga tubod ug sa mga tanaman samtang ang Bungtod sa Ebal mao ang apuli nga walay bisan unsa nga

 sa tubig ug sa tanom diha sa kini. Sa kini nga kaso sa Bukid sa Gerizim mohaom sa

 paghulagway sa "dapit sa panalangin" l ug Ebal ingon nga sa dapit sa

 tunglo.

 |

 Ang labaw sa naghimo kanato nga makasabut nga Kennicott ug sa ubang mga eskolar nga

 mipabor sa mga Samarianhon nga bersyon ug nga Kennicott mapadayon

 irlefutable mga argumento.

 |

 Kausaban No. 4: pito ka mga tuig ang o Tulo ka ka Tuig

 |

 Atong makita ang hugpong sa mga pulong kaugalingon nga bisan sa mga tuig "sa II Sam. 24:13, samtang

 I Mga Cronicas 21:12 adunay "tulo ka tuig". Kini nga na

 nga gihisgutan

 sa sayo pa.

 Tin-aw nga usa sa duha ka mga pamahayag kinahanglan nga sayop. Adam Clarke

 nga nagkomento sa pamahayag ni Samuel miingon:

 |

 Cronicas naglangkob "tulo ka tuig" ug dili kaugalingon bisan pa sa mga tuig ".

 Ang Gregong version usab sa adunay "tulo ka tuig" ug kini mao ang

 sa walay duhaduha ang husto nga pamahayag.

 |

 E kausaban No. 5: Sister o Asawa

 |

 Ako Cronicas sa Hebreohanong version naglakip sa:

 |

 Ug kansang igsoon nga babaye kaugalingon nga ginganlan si Michas. 2

 |

 Kini kinahanglan nga "asawa" ug dili kaugalingon nga higayon. "Adam Clarke miingon:

 |

 Ang Hebreohanong version naglakip sa pulong kaugalingon nga higayon "samtang ang

 Nga Sirianhon, sa Latin ug Gregong mga bersiyon sa mga pulong nga "asawa". Ang

 maghuhubad misunod niini nga mga bersyon.

 |

 Protestante eskolar nga gisalikway sa Hebreohanong bersiyon ug misunod

 ang mga sa ibabaw hubad nga nagpakita nga sila usab tagda ang Hebreohanon nga

 version nga sayop.

 |

 Kausaban No. 6

 |

 II Mga Cronicas 22: 2 sa Hebreohanong version nagpahibalo kanato:

 |

 Kap-atan ug duha ka tuig ang panuigon ni Ochozias sa pagsugod niya sa

 paghari.

 |

 Kini nga pamahayag mao ang sa walay duhaduha sayop tungod kay ang iyang amahan nga si Jehoram

 may kap-atan ka tuig "sa diha nga siya namatay, ug si Ochozias nga naentrono diha-diha

 dayon human sa kamatayon sa iyang amahan. Kon ang mga sa ibabaw nga pamahayag nga

 tinuod, siya

 kinahanglan nga duha ka tuig nga mas magulang kay sa iyang amahan. II Mga Hari mabasa sama sa

 mosunod

 lows:

 |

 Kaluhaan ug duha ka tuig ang panuigon ni Ochozias sa pagsugod niya sa

 sa paghari, ug siya naghari ug usa ka tuig sa Jerusalem.2

 |

 Adam Clarke sa paghimo og mga comments sa pamahayag sa Cronicas

 miingon sa ikaduha nga gidaghanon sa iyang mga komentaryo:

 |

 Ang Siryanhong ug ang Arabiko nga mga hubad naglakip sa kawhaan

 sa duha ka tuig, ug ang uban Gregong hubad adunay kaluhaan ka tuig.

 Labing tingali ang Hebreohanong bersiyon mao sa gihapon, apan ang mga tawo

 katawhan nga gigamit sa pagsulat sa mga numero diha sa porma sa mga sulat. Kini mao ang labing

 lagmit nga ang magsusulat nga gipulihan sa sulat "mim" (m = 40)

 kay ang letra nga "k4 (k = 20).

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Ang pamahayag sa II Mga Hari mao ang husto. Walay paagi sa

 sa pagtandi sa usa uban sa uban nga mga. Tin-aw nga sa bisan unsa nga pamahayag

 sa pagtugot sa usa ka anak nga lalake nga mas magulang kay ang iyang amahan dili mahimo nga tinuod.

 Home ug Henry ug Scott usab miangkon kini sa mga sayop

 sa pagkuha sa mga magsusulat.

 |

 Kausaban No. 7

 |

 II Mga Cronicas 28:19 sa Hebreohanong version naglakip sa:

 |

 Ang agalon ang Juda tungod kang Achaz nga hari sa

 Israel.

 |

 Ang pulong sa Israel sa niini nga pamahayag mao ang sa pagkatinuod sayop tungod kay Ahaz

 |

 - Mao ang hari sa Juda ug dili sa Israel. Ang Grego ug sa Latin

 hubad

 yon ang mga pulong nga "Juda". Ang Hebreohanong version Busa nga

 nausab.

 |

 Kausaban No. 8

 |

 Salmo 40 naglangkob niini:

 |

 Ang akong mga igdulungog gibuksan mo.

 |

 Si Pablo nagkutlo kini sa iyang sulat ngadto sa mga Hebreohanon niini nga mga pulong:

 |

 Apan ang usa ka lawas mo-andam me.l

 |

 Usa sa niini nga mga duha ka mga mga pamahayag kinahanglan nga sayop ug gi-kontrol. Ang

 Kristohanong mga eskolar matingala sa niini. Henry ug Scott kaugalingong mga compilers

 miingon:

 |

 Kini mao ang usa ka sayop sa mga escriba. Lamang usa sa duha ka pahayag

 mento tinuod.

 |

 Sila miangkon sa atubangan sa kausaban sa niini nga dapit apan

 sila

 dili tino nga sa duha ka mga pamahayag giusab. Adan

 Clarke naghisgot sa kausaban sa mga Salmo. D "Oyly ug Richard Mant

 pagsunod sa sa ilang mga comments:

 |

 Kini mao ang katingad-nga sa Gregong hubad ug sa

 Sulat ngadto sa mga Hebreohanon 10: 5 niini nga hugpong sa mga pulong makita sama sa: "apan sa usa ka

 lawas mo-andam kanako. "

 |

 Kausaban No. 6

 II Mga Cronicas 22: 2 sa Hebreohanong version nagpahibalo kanato:

 |

 Kap-atan ug duha ka tuig ang panuigon ni Ochozias sa pagsugod niya sa

 paghari.

 |

 Kini nga pamahayag mao ang sa walay duhaduha sayop tungod kay ang iyang amahan nga si Jehoram

 nga kap-atan yearsl ang panuigon sa diha nga siya namatay, ug si Ochozias nga naentrono diha-diha

 dayon human sa kamatayon sa iyang amahan. Kon ang mga sa ibabaw nga pamahayag nga

 tinuod, siya

 kinahanglan nga duha ka tuig nga mas magulang kay sa iyang amahan. II Mga Hari mabasa sama sa

 mosunod

 lows:

 |

 Kaluhaan ug duha ka tuig ang panuigon ni Ochozias sa pagsugod niya sa

 sa paghari, ug siya naghari ug usa ka tuig sa Jerusalem.2

 |

 Adam Clarke sa paghimo og mga comments sa pamahayag sa Cronicas

 miingon sa ikaduha nga gidaghanon sa iyang mga komentaryo:

 |

 Ang Siryanhong ug ang Arabiko nga mga hubad naglakip sa kawhaan

 sa duha ka tuig, ug ang uban Gregong hubad adunay kaluhaan ka tuig.

 Labing tingali ang Hebreohanong bersiyon mao sa gihapon, apan ang mga tawo

 katawhan nga gigamit sa pagsulat sa mga numero diha sa porma sa mga sulat. Kini mao ang labing

 lagmit nga ang magsusulat nga gipulihan sa sulat "mim" (m = 40)

 kay ang letra nga "KF (k = 20).

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Ang pamahayag sa II Mga Hari mao ang husto. Walay paagi sa

 sa pagtandi sa usa uban sa uban nga mga. Tin-aw nga sa bisan unsa nga pamahayag

 sa pagtugot sa usa ka anak nga lalake nga mas magulang kay ang iyang amahan dili mahimo nga tinuod.

 Home ug Henry ug Scott usab miangkon kini sa mga sayop

 sa pagkuha sa mga magsusulat.

 |

 Subli No. 7

 |

 II Mga Cronicas 28:19 sa Hebreohanong version naglakip sa:

 |

 Ang agalon ang Juda tungod kang Achaz nga hari sa

 Israel.

 |

 Ang pulong sa Israel sa niini nga pamahayag mao ang sa pagkatinuod sayop tungod kay Ahaz

 mao ang hari sa Juda ug dili sa Israel. Ang Grego ug sa Latin

 hubad

 yon ang mga pulong nga "Juda". Ang Hebreohanong version Busa nga

 , Nausab.

 |

 Kausaban No. 8

 |

 Salmo 40 naglangkob niini:

 |

 Ang akong mga igdulungog gibuksan mo.

 |

 Si Pablo nagkutlo kini sa iyang sulat ngadto sa mga Hebreohanon niini nga mga pulong:

 |

 Apan ang usa ka lawas mo-andam me.l

 |

 Z Usa niining duha ka mga pamahayag kinahanglan nga sayop ug gi-kontrol. Ang

 Kristohanong mga eskolar matingala sa niini. Henry ug Scott kaugalingong mga compilers

 miingon:

 |

 Kini mao ang usa ka sayop sa mga escriba. Lamang usa sa duha ka pahayag

 mento tinuod.

 |

 Sila miangkon sa atubangan sa kausaban sa niini nga dapit apan

 sila

 , Dili tino nga sa duha ka mga pamahayag giusab.

 Adan

 Clarke naghisgot sa kausaban sa mga Salmo. D "Oyly ug Richard Mant

 pagsunod sa sa ilang mga comments:

 |

 Kini mao ang katingad-nga sa Gregong hubad ug sa

 Sulat ngadto sa mga Hebreohanon 10: 5 niini nga hugpong sa mga pulong makita sama sa: "apan sa usa ka

 lawas mo-andam kanako. "

 |

 Ang duha ka mga komentarista miuyon nga kini mao ang pamahayag sa Evangel

 nga mabalhin, nga mao, sa Sulat ni Pablo ngadto sa mga Hebreohanon.

 |

 Kausaban No. 9

 |

 Bersikulo 28 sa Salmo 105 diha sa Hebreohanong version naglakip sa pahayag

 lagway: "Sila wala magmalalison sa iyang mga pulong." Ang Gregong version sa

 sukwahi nagdala niini nga mga pulong: "Sila misukol batok niini nga mga

 mga pulong. "

 Kini nga makita nga ang kanhi version maka panghimakak sa ulahing mga. Usa sa

 ang

 duha ka mga pahayag, busa, kinahanglan nga sayop. Kristohanong mga eskolar

 pag-ayo Naulaw dinhi. Ang komentaryo sa Henry ug Scott pag-

 lakip sa:

 |

 Kini nga kalainan sa aghat sa daghan nga diskusyon ug kini mao ang

 klaro nga ang dugang o pagpakyas sa usa ka pulong

 mao ang hinungdan niining tanan.

 |

 Ang presensya sa pagmaniobra sa teksto nga giangkon,

 bisan tuod sila dili makahimo sa paghukom nga version mao ang sayop.

 |

 Kausaban No. 10: Ang Gidaghanon sa mga Israelinhon

 |

 II Samuel naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Ug may didto sa Israel, walo ka gatus ka libo ka mga maisug nga

 mga tawo nga nanag-ibut sa pinuti; ug ang mga tawo sa Juda, may lima ka

 ka gatus ka libo men.l

 |

 Kini nga pahayag maoy sukwahi sa ako Hari:

 |

 Ug silang tanan sa Israel usa ka libo ka libo ug usa ka

 ka gatus ka libo ka tawo nga nanag-ibut sa pinuti.

 |

 Pagkatinuod usa sa duha ka mga pamahayag giusab. Adam Clarke

 sa paghimo sa iyang mga komentaryo sa unang pamahayag miingon:

 |

 Ang kamatuuran sa duha sa mga pamahayag dili mahimo. Kadaghanan sa

 tingali ang unang pamahayag husto. Ang masaysayon ​​nga mga basahon sa

 sa Daang Tugon naglakip sa dugang nga pagtuis kay sa uban nga mga

 mga libro. Ang bisan unsang paningkamot sa pagpangita uyon sa taliwala nila mao ang lang use-

 dili kaayo. Kini mao ang mas maayo sa pag-angkon, sa sinugdan, unsa dili mahimo nga

 gisupak sa ulahi. Ang mga awtor sa Daang Tugon ang mga tawo sa

 inspirasyon apan ang mga copy machine dunay dili.

 |

 Kini mao ang usa ka patag sa pagdawat sa kamatuoran nga ang mga pag-usab sa mga abunda

 sa

 ang mga basahon sa Daang Tugon ug nga ang usa kinahanglan nga paagi

 angkonon

 sa ilang atubangan tungod kay kini nga mga kausaban ug mga panagsumpaki sa mga miabut nga wala

 plainable.

 |

 Kausaban No. 11: Kanahooka kaugalingon nga Admission

 |

 Ang bantog nga komentarista, Kanahooka, ubos sa iyang mga komento sa Maghuhukom

 12: 4-obserbahan sa pahina 291 sa unang volume sa iyang komentaryo:

 |

 Walay duhaduha nga kini nga bersikulo nga gituis.

 |

 Ang bersikulo naghisgot sa mao:

 |

 Unya Jephtah nagtigum sa tanang mga tawo sa Galaad, ug ang

 nakig-away uban sa Ephraim: ug ang mga tawo sa Galaad, nagdaug sa Ephraim,

 tungod kay sila miingon: Kamo mga Galaadhanon mga nangalagiw sa Ephraim

 sa taliwala sa mga Ephraim ug sa taliwala sa mga Manases.

 |

 Kausaban No. 12: Upat ka o Kap-atan

 |

 II Samuel 15: 7 naglangkob:

 |

 Ug nahitabo nga sa human sa kap-atan ka tuig nga si Absalom miingon

 alang sa Hari sa ...

 |

 L Dinhi ang pulong nga kap-atan "mao nga sa walay duhaduha sayop; ang husto nga gidaghanon mao ang

 E upat. Adam Clarke s. d sa gidaghanon sa duha sa iyang basahon:

 |

 Walay duhaduha nga kini nga teksto giusab.

 Kausaban No. 13: Kennicott kaugalingon nga Admission

 |

 Adam Clarke-obserbahan sa gidaghanon 2 sa iyang komentaryo sa ilalum sa

 mga komento sa II Sam 23: 8:

 |

 Sumala sa Kennicott tulo ka mga pag-usab nga gihimo

 niini nga bersikulo.

 |

 Kini mao ang usa ka patag admission nga ang usa ka bersikulo nga naglangkob sa tulo ka mga

 nagtuis

 syon.

 |

 Kausaban No. 14

 |

 I Mga Cronicas 7: 6 nagpahibalo kanato sama sa mosunod:

 |

 Ang mga anak nga lalake ni Benjamin; Bela, ug si Becher, ug si Jediael,

 sa tulo ka.

 |

 Samtang sa kapitulo 8 kini nag-ingon:

 |

 Karon Benjamin nanganak kang Bela, ang iyang unang natawo, si Asbel ang seksyon

 ond si Ara ang ikatolo Noahah sa ikaupat ug Repha ang

 ikalima.

 |

 Kining duha ka lain-laing mga mga pamahayag sa mga pag-usab sukwahi sa Genesis

 46:21:

 |

 Ug ang mga anak nga lalake ni Benjamin mao si Bela, ug si Becher, ug

 Si Asbel, ug si Gera, ug si Naaman, ug si Ehi, ug si Ros, ug si Muppim ug

 Huppim, ug si Ard.

 |

 Kini mao ang na sayon ​​sa pagtan-aw nga adunay duha ka mga matang sa mga kalainan sa

 ang

 labaw sa tulo ka mga pahayag. Ang una nga tudling nagpahibalo kanato nga si Benjamin

 nga tulo ka mga anak nga lalake, ang ikaduha nga pag-angkon nga siya adunay lima ka samtang ang ikatulo nga

 counts

 kanila ingon sa napulo ka. Sukad sa una ug sa ikaduha nga mga pahayag gikan sa mga

 sama nga basahon, kini nagpakita sa usa ka panagsumpaki sa mga pamahayag sa usa ka

 tagsulat, ang Propeta Ezra. Tin-aw nga usa lamang sa mga duha ka mga pamahayag

 mahimong gidawat ingon nga sa husto nga paghimo sa laing duha ka mga pahayag sa bakak nga mga

 ug

 sayop. Ang Judaeo-Kristohanong mga eskolar mao ang hilabihan naulaw

 |

 Adam Clarke miingon bahin sa sa unang pahayag:

 |

 Kini tungod kay ang tagsulat (Esdras) dili sa pagbulag sa mga anak nga lalake

 gikan sa mga apo nga lalaki. Sa pagkatinuod bisan unsa nga paningkamot sa pagpasig-uli sa maong pag-

 tradictions walay paggamit. Hudiyong mga eskolar nga ang tagsulat

 Esdras wala mahibalo nga ang pipila kanila mga anak nga lalake ug sa uban

 apo nga lalaki. Sila usab nagtuo nga ang mga talaan sa kagikan

 nga gikan niini Esdras gikopya ang mga depektoso. Kita walay mahimo

 sa apan ibilin sa maong mga butang nga mag-inusara.

 |

 Kini mao ang usa ka dayag nga panig-ingnan kon sa unsang paagi nga ang Kristohanong ingon man sa

 Hudiyong mga eskolar sa pagpangita sa ilang mga kaugalingon nga walay mahimo ug sa pagdawat sa

 mga sayop

 diha sa Esdras kaugalingon nga mga sinulat.

 |

 Ang labaw sa admission ni Adan Clarke makatabang kanato sa pagtapos sa daghan nga mga

 mga punto sa dako nga kahulugan. Apan sa dili pa moadto sa mga punto nga atong

 kinahanglan gayud nga pahinumduman ang atong kaugalingon nga kini mao ang unanimous pag-angkon sa mga Hudiyo

 ug sa Kristohanong mga eskolar nga ang Basahon sa Cronicas gisulat sa

 Esdras uban sa tabang sa mga Propeta Haggeo ug Zacarias. Kini nga

 nagpasabot

 nga kining duha ka mga libro sa mga unanimous nga saksi sa tulo ka mga

 Mga propeta. Sa laing bahin kita adunay ebidensiya sa kasaysayan nga ang tanan nga

 ang

 mga basahon sa Daang Tugon diha sa usa ka kaayo nga dili maayo nga kahimtang sa atubangan sa mga

 pagsulong ni Nabucodonosor ug human sa iyang pagsulong walay

 pagsubay

 kanila nga nahabilin apan ang ilang mga ngalan. Si Esdras nga dili recompiled kanila, sila

 nga wala na maglungtad unya ug didto. Ang labaw sa kamatuoran mao

 miangkon

 sa basahon nga gipasidungog ngadto sa Propeta Ezra. "Bisan tuod nga ang

 Mga Protestante dili motuo niini nga dinasig, sila bisan pa niana

 moila niini ingon sa usa ka dokumento sa kasaysayan nga bili. Sa niini kita makakaplag og:

 |

 Ang Torah nasunog. Walay usa nga nasayud sa bisan unsa niini. Kini mao ang

 miingon nga Esdras misulat pag-usab niini nga gigiyahan sa Balaan nga Espiritu.

 |

 1. Tingali ang tagsulat nagtumong sa basahon sa Esdras tungod kay kini

 mao ang basahon pag-

 pot niini nga mga panghitabo. Mamatikdan nga kini nga basahon dili

 gilakip diha sa Protestante

 Bibliya. Apan, kini mao ang bahin sa sa Katoliko nga Bibliya. Sa Kno

 nga bersyon sa Katoliko nga

 Bibliya adunay napulo ka mga kapitulo sa unang basahon sa Esdras ug

 napulo ug tolo sa ikaduha

 bDok. Ako dili makahimo sa pagpangita sa niini nga yugto sa mga basahon sa Esdras. Ang

 shtement adunay

 gihubad gikan sa Urdu. (Raazi).

 Clemente sa Alexandria miingon:

 |

 Ang tanan nga mga balaan nga mga libro ang gilaglag. Unya si Esdras

 nadasig sa pag-usab kanila.

 |

 Tertullian miingon:

 |

 Gituohan sa kadaghanan nga si Esdras recomposed kini nga mga basahon

 human sa pagsulong sa mga taga-Babilonia.

 |

 Theophylactus miingon:

 |

 Ang Balaan nga mga Libro bug-os nga nawala. Esdras mihatag sa bag-ong

 pagkahimugso kanila pinaagi sa inspirasyon.

 |

 Ang Katoliko, Juan Mill, naobserbahan sa pahina 115 sa iyang basahon nga giimprinta

 sa Derby sa 1843:

 |

 Ang tanan nga mga eskolar nga nagkahiusa sa mouyon nga ang orihinal nga Torah

 (Pentateuch) ug uban pang mga orihinal nga mga basahon sa Daang Tugon

 gilaglag pinaagi sa mga pwersa ni Nabucodonosor. Sa diha nga ang

 mga libro recompiled pinaagi sa Esdras, kini usab sa ulahi

 gilaglag sa panahon sa pagsulong sa Antioko.

 |

 Ang pagsunod sa mga labaw sa impormasyon diha sa hunahuna makatabang kanato nga makasabut sa

 kahulogan sa mosunod nga unom ka mga konklusyon base sa obserbasyon

 yon sa komentarista, si Adan Clarke.

 |

 Unang Panapos:

 |

 Ang karon nga Torah (ang Pentateuch) dili mahimo nga sa orihinal nga Torah

 nga unang gipadayag ngadto kang Moises ug unya, human

 gilaglag, rewritten ni Esdras pinaagi sa inspirasyon. Kon kini ang

 orig-

 inal Torah, Esdras nga wala misupak niini diha sa iyang mga sinulat, l ug sa

 kinahanglan

 gikopya sumala sa niini, nga walay pagsalig sa iyang mga depekto

 genealogica

 lamesa sama sa iyang gihimo ug sa walay-ila sa matarung gikan sa sayop.

 |

 Ang panagbingkil nga si Esdras gikopya niini gikan sa depekto mga bersiyon

 |

 1. Kana mao ang Basahon sa Cronicas nga wala sukwahi sa

 basahon sa

 Cenesis nga mao ang bahin sa Torah.

 |

 anaa kaniya sa panahon, ug dili makahimo sa pagtangtang sa mga sayop nga mga

 sa luyo sa pultahan diha kanila, sa tukma gayud ingon nga siya makahimo sa pagbuhat sa kaso sa mga

 defec-

 nong mga talaan sa kagikan, kini nga mawad-an sa iyang mga balaan nga kinaiya ug,

 busa

 busa, ang iyang mga pagkakasaligan.

 |

 Ikaduhang Panapos:

 |

 Kon Esdras nga nakahimo og mga sayop bisan pa nga gitabangan sa duha ka mga

 sa uban nga mga Propeta, nga siya nakahimo og mga sayop sa ubang mga basahon usab.

 Kini nga

 matang sa kahimtang nga dahon sa usa sa pagduha-duha bahin sa balaan nga sinugdanan sa

 kini nga mga

 mga libro. ilabi na kon kini mahitabo sa kalainan sa uban sa siguradong

 pagtukod

 mitukod sa mga argumento ug yano sa tawo nga katarungan. Kay sa panig-ingnan kita kinahanglan gayud nga

 mosalikway sa kamatuoran sa makauulaw nga hitabo nga gihulagway sa kapitulo 19

 sa

 Genesis diin ang Propeta Lot ang pagaisipon nga nahimo mahugawng kaulag

 Y uban sa iyang duruha ka mga anak nga babaye, nga miresulta sa ilang pagmabdos, ug unya

 duha ka

 mga anak nga lalake nga bom kanila nga sa ulahi mahimong ang mga katigulangan sa mga

 Moabihanon ug mga Ammonhanon. (Hinaut nga ang Dios nagadili).

 |

 Sa samang paagi nga kita kinahanglan gayud nga isalikway ang hitabo nga gihulagway sa I Samuel kapitulo

 21 diin ang Propeta si David akusado sa pagpakighilawas uban sa mga asawa

 sa

 Si Urias, sa paghimo sa iyang mabdos, ug sa pagpatay sa iyang bana sa ilalum sa pipila ka mga

 pasumangil ug sa pagkuha sa siya ngadto sa iyang balay.

 |

 Adunay laing dili madawat nga panghitabo nga gihulagway diha sa I Mga Hari kapitulo

 11 diin ang Propeta Solomon gikataho nga nakabig ngadto sa

 pagan-

 maki, sayop nga pinaagi sa iyang mga asawa, ug sa nagtukod og mga templo alang sa mga dios-dios

 sa ingon

 nga mahimong ubos sa mga mata sa Dios. Adunay daghang ubang mga malaw-ay ug

 |

 a makauulaw nga panghitabo nga gihulagway diha sa Biblia nga sa paghimo sa buhok sa

 matinud-anon nga baroganan sa katapusan. Ang tanan niini nga mga panghitabo nga gisalikway sa irre-

 futable mga argumento.

 |

 Ikatulo Panapos:

 |

 Protestante ang mga theologians nangangkon nga, bisan tuod ang mga propeta dili

 sa kinatibuk-an immune gikan sa pagbuhat sa mga sala ug sa paghimo og mga sayop, sa

 sa pagsangyaw ug sa pagsulat nga sila walay sala ug immune sa tanan nga matang sa

 sa

 mga sayop ug mga pagkawang. Kita mahimo nga gitugotan sa pagpahinumdom kanila nga kini nga

 pag-angkon nagpabilin suportadong pinaagi sa ilang balaan nga mga libro. Kay kon dili sila

 kinahanglan nga ipasabut kon ngano sa pagsulat sa Propeta EZM dili gawasnon gikan sa

 |

 mga sayop ilabi na sa diha nga siya sa tabang sa duha ka laing mga Propeta.

 |

 Ikaupat Panapos:

 |

 Kini nagtugot kanato sa paghinapos nga sumala sa mga Kristohanon didto

 mga panahon sa diha nga ang usa ka Propeta nga dili makadawat sa pagdasig sa diha nga nagkinahanglan siya sa

 kini. Ang Propeta Ezra wala makadawat sa pagdasig samtang siya labing

 gikinahanglan

 kini sa panahon sa pagsulat niini nga mga basahon.

 |

 Ikalima Panapos:

 |

 Ang atong pag-angkon nga ang tanang butang nga gisulat sa mga basahon wala nga dinasig sa

 Sa Dios nga napamatud-an tungod kay sa usa ka bakak nga mga pamahayag dili mahimo nga usa ka pagdasig

 yon gikan sa Dios. Ang presensiya sa maong mga pahayag diha sa Bibliya adunay

 nga

 gipakita sa ibabaw.

 |

 Ikaunom Panapos:

 |

 Kon ang Propeta Ezra dili gawasnon gikan sa sayop, sa unsa nga paagi ang mga Ebanghelista

 Marcos ug Lucas nga unta nga immune ngadto sa sayop, ilabi na kon

 wala na gani sila mga tinun-an ni Kristo? Sumala sa mga tawo sa

 ang

 Basahon, Esdras usa ka Propeta nga nakadawat inspirasyon ug siya

 gitabangan sa duha ka laing mga Propeta. Marcos ug Lucas dili sa mga tawo sa

 inspi-

 rasyon. Bisan tuod ang uban nga mga duha ka mga Ebanghelista, Mateo, ug Juan, mao ang mga

 pag-

 konsiderar nga sa mga Protestante nga mahimong mga Apostoles, sila usab mao ang mga dili

 lain-laing mga

 gikan sa Marcos ug Lucas sukad sa mga sinulat sa tanang upat ka mga ebanghelista mao ang

 bug-os nga

 sa mga sayop ug mga kontradiksyon.

 |

 Kausaban No. LS

 |

 Ubos sa iyang mga komento sa I Mga Cronicas 8: 9 Adam Clarke obserbahan sa

 ang ikaduha nga gidaghanon sa iyang basahon:

 |

 Sa niini nga kapitulo gikan niini nga bersikulo sa bersikulo 32, ug sa kapitulo

 9 gikan sa bersikulo 35 ngadto sa 44 atong makita ang mga ngalan nga mga nagkalain-lain nga gikan sa

 matag other.l Hudiyong mga eskolar nagtuo nga si Esdras nakaplagan ang duha ka

 mga basahon nga naglangkob niini nga mga bersikulo uban sa mga ngalan sa lain-laing

 gikan sa matag usa. Esdras wala makaila sa kalainan sa husto nga mga ngalan

 gikan sa mga sayop nga mga; siya Busa gikopya silang duha.

 |

 Kita adunay walay bisan unsa nga sa pagdugang sa pagtahod sa niini ngadto sa unsa ang atong miingon sa ilalum sa

 miaging gidaghanon.

 |

 Kausaban No. 16

 |

 Sa II Mga Cronicas 13: 3 atong makita nga ang gidaghanon sa mga Abias kaugalingon nga panon sa kasundalohan mga tawo-

 gibiyaan sa upat ka gatus ka libo ug ang gidaghanon sa mga Jeroboam kaugalingon nga panon sa kasundalohan

 ingon sa walo ka gatus ka libo, ug sa bersikulo 17 sa gidaghanon sa mga tawo

 gipatay

 gikan sa Jeroboam kaugalingon nga panon sa kasundalohan nga gihatag ingon nga lima ka gatus ka libo. Sanglit kining

 gidaghanon sa mga tropa sa ibabaw sa mga hari mao ang incredibly exaggerated,

 sila mikunhod ngadto sa kap-atan ka libo, ug kawaloan ka libo ug kalim-an

 ka libo ka mga tinagsa sa labing Latin nga mga hubad. Kini mao ang

 makapatingala

 nga ang mga komentarista sa kinabubut-on midawat niini. Home miingon sa

 ang

 una nga libro sa iyang komentaryo:

 |

 Labing tingali ang gidaghanon nga gihulagway niini nga mga (sa Latin)

 bersiyon sa husto.

 |

 Susama Adam Clarke sa ikaduhang volume sa iyang basahon miingon:

 |

 Kini daw nga ang mas gamay nga gidaghanon (ang pagkunhod sa gidaghanon sa

 sa Latin nga hubad) mao na husto. Ug kita mao ang mga nagha-

 naghatag uban sa dako nga oportunidad aron sa pagprotesta batok sa presensya sa

 pagtuis sa mga numero nga gihulagway pinaagi niini nga mga sa kasaysayan nga mga basahon.

 |

 Kini mao ang pag-usab sa usa ka tin-awng panig-ingnan sa pag-usab nga gihimo sa mga

 mga teksto sa Bibliya.

 |

 Kausaban No. 17: Ang Panahon sa Joachin

 |

 3 Atong makita kini nga pulong sa II Cronicas:

 |

 Si Joachin may walo ka tuig ang panuigon sa diha nga siya misugod sa reign.l

 |

 Ang pulong sa walo ka "niini nga bersikulo mao ang dili sakto ug supak sa

 Sment sa II Mga Hari nga nag-ingon:

 |

 lehoiachin may napulo ug walo ka tuig ang panuigon sa diha nga siya misugod sa

 reign.l

 |

 Sa iyang mga comments sa ulahing bersikulo Adam Clarke miingon:

 |

 Ang pulong nga "walo ka" nga gigamit diha sa 2 Cronicas 36: 8 mao ang sa pagkatinuod

 sayop, tungod kay siya naghari sulod lamang sa tulo ka bulan ug

 Unya gihimo nga bihag sa Babilonia diin siya ang iyang mga asawa sa mga

 bilanggoan. Kini daw klaro nga ang usa ka anak sa walo ka tuig nga dili mahimo

 adunay wivcs uban kaniya. Ang usa ka bata niini nga edad dili mahimo nga

 akusado sa pagbuhat sa usa ka buhat nga dautan diha sa mga mata sa

 Sa Dios.

 |

 Kausaban No. 18

 |

 Sumala sa pipila ka bersiyon Salmo 20 bersikulo 17, ug sumala sa

 ang Hebreohanong version, Salmo 22 bersikulo 16, naglakip niini nga mga pulong:

 |

 Ang akong duha ka mga kamot sama sa usa ka leon.

 |

 Sa sa mga Katoliko ug sa mga Protestante nga mga hubad sa hukom mabasa:

 |

 Gipalagbasan nila ang akong mga kamot ug ang akong mga tiil.

 |

 Ang tanan nga mga eskolar nga moangkon sa atubangan sa usa ka kausaban sa niini nga dapit.

 |

 Kausaban No. 19

 |

 Ubos sa iyang komento sa Isaias 64: 2.2 Adam Clarke miingon sa gidaghanon

 4 sa iyang basahon:

 |

 Sa niini nga dapit sa Hebreohanong teksto miagi ang usa ka dakung laing bahin

 rasyon, ang husto nga hugpong sa mga pulong kinahanglan nga: ang kalayo nagapabukal sa talo

 sa matunaw.

 |

 Kausaban No. 20: Kalainan tali sa Isaias ug si Pablo

 |

 Bersikulo 4 sa mao gihapon nga kapitulo naglangkob:

 |

 Kay sukad sa sinugdanan sa kalibutan ang mga tawo wala makabati,

 ni makasabut pinaagi sa igdulungog, ni ang mata makakita sa, Oh Dios,

 gawas kanimo, unsa ang siya andam alang kaniya nga nagahulat

 kaniya.

 |

 Apan si Pablo nagtala niini nga bersikulo sa lahi nga paagi diha sa iyang unang sulat sa ko-

 inthians, nga nagaingon:

 |

 Wala makita sa mata, ni madungog sa dalunggan, ni mosantop sa

 sa kasingkasing sa tawo, ang mga butang nga sa Dios alang

 kanila nga nahigugma kaniya.

 |

 Ang kalainan tali sa duha ka teksto mao ang klaro ug usa sa duha ka mga

 Ang komentaryo sa Henrv ug Scott pag-

 |

 mga pamahayag kinahanglan nga sayop.

 naglakip sa kini nga pamahayag:

 |

 Ang labing maayo nga opinyon mao nga ang Hebreohanong teksto nga

 gituis.

 |

 Adam Clarke pakopya sa daghan nga mga opinyon sa niini nga teksto sa Isaias ug

 gisusi sa mga teksto nga hingpit gayud sa, sa katapusan nga iyang miingon:

 |

 Unsa ang akong buhaton sa ilalum niining mga malisud nga mga kahimtang gawas

 igahalad sa usa sa duha ka mga altematives sa akong mga magbabasa:-angkon nga ang mga

 Mga Judio usab sa mga teksto sa Hebreohanon ug Latin nga mga hubad,

 ingon sa usa ka lig-on nga kalagmitan anaa sa mga kausaban diha sa mga kinutlo

 sa Daang Tugon misanay sa Bag-ong Tugon; o

 moangkon nga si Pablo wala mokutlo niini nga mga pulong gikan niini nga basahon. Siya

 unta gikutlo niini gikan sa usa sa pipila ka mamugna mga libro. Kay

 Pananglitan gikan sa Basahon sa mga Pagkayab ni Isaias o gikan siya sa

 revelatjons sa Ebiah diin kini nga sentence nga makita,

 tungod kay ang uban nga mga tawo naghunahuna nga ang mga apostol (Pablo) gikopya gikan sa

 nanagmugna mga libro. Tingali ang mga tawo sa kinatibuk-an dili sayon ​​nga

 pagdawat sa unang posibilidad, apan ako kinahanglan gayud nga wam sa mga magbabasa nga

 Jerome isip sa ikaduhang posibilidad nga mahimong labing matang

 erehes o heterodoxy.

 |

 Kausaban No. 21-26: Ang mga kalainan tali sa Daan ug Bag-ong

 Tugon

 |

 Atong makaplagan Horne-obserbar sa ikaduha nga gidaghanon sa iyang commen_

 militar:

 |

 Kini daw nga ang Hebreohanong teksto giusab sa

 mga bersikulo nga nadestino sa ubos:

 |

 1. Malaquias 3: 1 2. Miqueas 5: 2

 |

 3. Salmo 16: 8-11 4. Amos 9 12

 |

 5. Salmo 4: 6-8 6. Salmo 110: 4

 |

 1. Ang unang bersikulo sa Mal. 3: 1 daw giusab

 tungod kay Mateo nagtaho niini diha sa iyang Ebanghelyo diha sa kapitulo 11:10 diha sa usa ka

 porma nga mao ang klaro nga sa lain-laing gikan sa Malaquias kaugalingon diha sa mga

 Sa Hebreohanon ug sa ubang mga hubad. Ang teksto sa Mateo mao kini:

 |

 Ania karon, akong gisugo ang akong mga sulogoon sa wala pa kamo ...

 |

 Ang mga pulong "sa dili pa kamo" dili makaplagan sa Malachi.l

 Gawas pa niini Mateo nagtaho usab niini nga mga pulong, "ba pag-

 andam sa dalan sa atubangan ninyo. "Samtang Malaquias kaugalingon nga pamahayag mao," ba

 pag-andam sa agianan sa akong atubangan. "Horne miangkon sa usa ka sinulat sa ubos nga

 timan-i:

 |

 Kini nga kalainan dili mipasabut sayon ​​nga gawas

 nga ang daan nga mga bersyon nga nausab.

 |

 2. Ang ikaduha nga bersikulo (Miq. 5: 2) gikutlo usab sa Mateo

 sa 2: 6 diha sa usa ka dalan nga nagpakita tin-aw nga differences2 gikan sa

 sa ibabaw.

 |

 3. Ang ikatulo nga tudling (Salmo 16: 8-11) gitaho ni Lucas

 diha sa Buhat 2: 25-28, ug ang mga teksto nga mao ang mga na sa lain-laing gikan sa matag

 usa.

 |

 4. Ang ikaupat nga tudling gikutlo usab sa Lucas diha sa Mga Buhat

 |

 15: 16-17 ug ang lain-laing gikan sa Amos 9 12.

 |

 5. Salmo 4: 6-8 gikutlo ni Pablo diha sa iyang sulat ngadto sa mga Hebreohanon

 |

 breohanon diha sa mga bersikulo 5 ngadto sa 7. Ang duha ka bersiyon sa mao ang mga na sa lain-laing.

 |

 Kausaban No. 27-29: Magkasumpaki sa Kilid Mubo nga mga sulat

 |

 J Exodo 21: 8, diha sa Hebreohanong version, naglangkob sa usa ka negatibo nga pamahayag

 , Samtang ang pamahayag gilakip sa iyang kilid mao ang affrmative.

 |

 Kini nga bersikulo naglangkob sa mga sugo bahin sa pagtuman sa ulipon nga babaye nga alagad

 mga sulugoon.

 |

 Sa samang paagi atong makita diha sa Levitico 11:21 balaod bahin sa mga langgam ug

 mga butang nga nagakamang sa ibabaw sa mga earth.2 Ang pamahayag diha sa Hebreohanong teksto mao ang

 ne-

 inisyatiba samtang diha sa panaplin nga mga nota kini nakaplagan nga positibo.

 |

 Levitico 25:30 naghatag sugo bahin sa pagbaligya sa balay.

 Ang bersikulo pag-usab naglakip sa usa ka negatibo nga sugo samtang ang panaplin

 Mubo nga sulat sa nagmatuod it.3

 |

 Protestante eskolar nga gipalabi sa mga positibo nga mga teksto sa

 panaplin nga mga nota sa ilang mga hubad sa tanan nga mga sa ibabaw sa tulo ka mga dapit.

 Nga

 mao, sila wala ilakip ang nag-unang nga teksto ug naglakip sa usa ka panaplin

 nga tudling diha sa iyang dapit, sa ingon pagtuis niini nga mga bersikulo. Human sa

 nga kausaban sa

 kining tulo ka mga bersikulo, ang mga sugo nga anaa diha kanila nga nawad-an

 sa ilang mga

 sa pagkatinuod. Karon kini dili matino nga sa duha ka

 sugo mao ang

 husto, ang negatibo nga usa sa mga teksto o sa positibo nga mga

 margin.

 Kini nga demonstrasyon usab gitubag ang mga pag-angkon sa mga Kristohanon nga

 ang

 pagtuis nga makaplagan diha sa Bibliya dili makaapekto mga rituwal ug liturhiya

 mga instruksiyon.

 |

 1. Kita wala makakita sa kalainan sa niini nga dapit apan tungod kay Horne

 gikonsiderar nga usa ka

 dako nga eskolar sa sa sa mga Kristohanon sa iyang pamahayag unta base

 sa pipila ka mga rason,

 ithasthereforebeen naglakip.

 |

 2. "Apan kini mahimong kan-on ninyo sa tanan nga naglupad nga mga mananap nga nagakamang nga nagalakaw

 sa ibabaw sa upat ka tiil,

 nga adunay mga paa labut pa sa ilang mga tiil aron sa paglukso sa ibabaw sa yuta. "

 |

 3. "Ug kon kini dili malukat sulod sa tibook nga usa ka tuig, nan

 ang balay nga

 |

 t sa mga kinutaang ciudad nga malig-on sa walay katapusan ngadto kaniya nga gipalit

 kini ngadto sa iyang mga

 mga kaliwatan. Kini dili mahigawas sa panahon sa tinghugyaw. "Levitico 25:30.

 |

 Kausaban No. 30

 |

 Buhat 20:28 nag-ingon:

 |

 Aron sa pagpakaon sa mga iglesia sa Dios, nga iyang gipalit sa

 sa iyang kaugalingong dugo.

 |

 Griesbach nakaobserbar nga ang pulong "Dios" nga gigamit dinhi mao ang sayop; ang

 husto nga pulong mao ang panghulip nga "sa iyang", ako, ang ikatulo nga tawo nga singular.

 |

 Kausaban No. 31: Angel o Eagle

 |

 Pinadayag 8:13 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Ug ako nakakita sa usa ka anghel nga nagalupad.

 |

 Griesbach nagsugyot nga ang pulong "manolonda" dinhi mao ang sayop, ang

 husto nga mga pulong kinahanglan nga "eagIe" .2

 |

 Kausaban No. 32

 |

 Efeso 5:21 naglangkob:

 |

 Magpinasakopay kamo nga masinugtanon ang usa sa usa diha sa kahadlok sa Dios.

 |

 Griesbach ug Scholtz nakaobserbar nga ang pulong "Dios" dinhi mao ang pag-usab

 sayop; ang husto nga pulong kinahanglan nga "Kristo" .3

 |

 Sa niini nga seksyon nga atong nagtumong sa pagpakita sa atubangan sa

 sa tawo nga manipulasyon sa dagway sa kausaban sa mga hugpong sa mga pulong ug mga pulong

 diha sa Bibliya. Ang labaw sa katloan ug duha ka mga panig-ingnan kinahanglan nga igo sa

 pamatud-an kini. Kita confine sa atong kaugalingon niini nga daghan lamang sa paglikay sa

 wala kinahanglana nga

 |

 prolongation sa hilisgutan; kon dili walay gutom kanila

 sa

 Bibliya.

 |

 Pagdugang ngadto sa TEKSTO SA BIBLIYA

 |

 Dugang pa no- 1: Added Books

 |

 Kini kinahanglan nga nakita sa sinugdan sa niini nga seksyon nga ang

 mosunod

 walo ka mga libro sa Daang Tugon nagpabilin inauthentic ug mga

 gisalikway hangtud 325.

 |

 1. Ang Basahon ni Ester 2. Ang Basahon ni Baruch

 |

 3. Ang Basahon ni Judith 4. Ang Basahon ni Tobit

 |

 5. Ang Basahon sa Kaalam 6. Ang Basahon ni Ecclesiasticus

 |

 7 & 8. Ang Una ug Ikaduhang Basahon sa Macabeo

 |

 Sa 325 Constantino nga gitawag sa usa ka miting sa Kristohanong mga eskolar sa

 siyudad sa Nice (Nicaea) nga nailhan nga sa Konsilyo sa Nicaea sa

 modesisyon nga sa niini nga mga basahon kinahanglan nga gilabay gikan sa pag-ila

 duhay sulab nga listahan sa mga biblikanhon nga mga libro. Human sa usa ka detalyado nga imbestigasyon, kini nga

 konseho

 nakahukom nga ang Basahon ni Judith mao nga giila ingon nga

 tinuod ug ang uban sa mga basahon gipahayag kadudahan.

 |

 Ang laing konseho uban sa sama nga katuyoan gipahigayon sa Laodicea sa

 364. Kini nga committee nagpamatuod sa desisyon sa Nicaean konseho

 ug nagkahiusa mihukom nga ang Basahon ni Ester usab nga

 gilakip diha sa giila nga mga basahon. Kini nga konseho publicized sa iyang

 desisyon

 mission pinaagi sa usa ka opisyal nga deklarasyon.

 |

 Sa 397 sa usa dakong konseho ang gintipon sa Carthage. Usa ka gatus

 gatos ug kaluhaan ug pito ka dako nga mga eskolar sa panahon miapil sa

 kini nga

 council. Ang leamed ug ang labing iladong teologo sa mga

 "I Kristohanong kalibutan, St. Augustine, diha sa taliwala sa mga partisipante. Kini

 Council dili lamang mikumpirmar sa mga desisyon sa mga miaging mga konseho

 apan

 usab nagkahiusa mihukom sa pag-ila sa tanan nga mga nahibilin nga unom ka mga basahon

 uban sa proviso nga ang Basahon ni Baruch dili usa ka lahi nga basahon

 apan

 lamang nga bahin sa basahon ni Jeremias, tungod kay Baruch mao ang

 assistant

 sa Propeta Jeremias. Ang ngalan niini, busa, wala makita

 gilain

 |

 sa listahan.

 |

 Tulo pa ka sunod-sunod nga mga miting gihimo sa Trullo, Florence ug

 Trent. Kini nga mga mga council reacknowledged sa desisyon sa miaging

 mga konseho. Sa niini nga paagi sa tanan nga mga sa ibabaw sa walo ka mga libro human sa nga

 gisalikway

 nakadawat sa kahimtang sa Balaan nga mga Basahon sa ilalum sa mga pamahayag sa

 sa ibabaw

 mga konseho. Kini nga kahimtang nagpabilin mausab alang sa labaw pa kay sa walo ka

 gatusan

 ka mga tuig.

 |

 Sa ulahi may usa ka dakung rebolusyon sa niini nga kahimtang ug sa

 Protestante miadto sa unahan sa pag-usab sa mga desisyon sa ilang mga katigulangan

 ug nakahukom nga ang mga basahon ni Baruch, Tobit, Judith, Kaalam,

 Ecclesiasticus ug ang duha ka mga basahon sa Macabeo ang tanan nga

 reject-

 ed. Sila usab nga gisalikway ang desisyon sa ilang mga anciano bahin sa

 sa usa ka ginikanan

 Labaw nga bahin sa basahon ni Ester ug midawat lamang sa usa ka bahin sa

 niini,

 uban sa mga resulta nga gikan sa napulo ug unom ka mga kapitulo niining basahona sa unang

 siyam ka mga

 mga kapitulo ug mga tulo ka mga bersikulo sa kapitulo 10 ang giila ug ang mga

 nahibilin nga unom ka mga kapitulo ug napulo ka mga bersikulo sa kapitulo 10 gisalikway.

 Sila ipadala sa daghang mga argumento sa pagsuporta sa ilang mga desisyon.

 |

 Pananglitan ang historyador nga si Eusebius nakahukom diha sa kapitulo 22 sa

 ikaupat nga gidaghanon sa iyang basahon:

 |

 Kini nga mga basahon nga gituis, especiauy sa Ikaduhang

 Basahon sa Macabeo.

 |

 Ni sa mga Judio sa pag-ila niini nga mga basahon ingon nga dinasig. Ang

 Romano Katoliko, nga sa kanunay nga mas dako kay sa gidaghanon sa

 Protestante,-ila niini nga mga basahon sa niini nga adlaw ingon

 katinuod sa

 tic ug balaan. Ang mga basahon nga gilakip sa Latin nga bersiyon

 nga

 giisip sa kanila nga ang labing tinuod sa tanan nga mga bersiyon.

 |

 Kahibalo sa mga labaw sa mga kamatuoran, nagpamatuod sa atubangan sa pagtuis

 ug sa tawo manipulasyon sa niini nga mga basahon. Kay gisalikway alang sa

 totolo ka gatus ug kaluhaan ug lima ka tuig kini nga mga basahon sa kalit sa pagpabalik gikan sa

 sa

 nga dinasig nga mga libro tungod lang kay pipila ka mga tawo naglingkod diha sa

 sa pipila ka mga

 mga miting ug nakahukom nga sila mga. Ang mga Katoliko pa pag sa

 sa ilang mga

 nga balaan. Kini nagpasabot nga sa bisan unsa nga consensus sa Kristohanon

 eskolar

 kanindot sa walay bili ingon nga usa ka argumento batok sa mga kaaway. Kon ang ingon nga sa usa ka

 consensus

 makahimo sa pagpamatuod sa kaniadto gisalikway mga libro, ang usa mahimong tugotan sa

 |

 nagapagahi nga ang samang matang sa consensus unta gihimo sa

 kaso

 sa upat ka Ebanghelyo nga sa ilang mga kaugalingon naglakip sa daghan nga mga pagtuis ug

 sa tawo nga manipulasyon.

 |

 Ang mga anciano unang nagkahiusa miuyon sa pagkatukma sa Hebreohanong

 version ug dayon nag-angkon nga ang mga Judio nausab kini sa 130 AD ingon nga

 kami gipakita ubos sa pag-usab No. 2. Ang Grego ug Eastern

 Mga Simbahan miuyon gihapon sa iyang tukma, apan Protestante eskolar

 napamatud-an nga ang ilang consensus mao ang sayop, ug nagpakita nga, sa

 Sukwahi sa Hebreohanong bersiyon dili husto ug miusab. Ang mao

 ang

 kaso sa Gregong hubad. Ang mga Katoliko, sa samang paagi miuyon sa

 ang

 katukma sa Latin nga hubad samtang, sukwahi niini, ang

 Protestanteng

 sang mga ini wala lamang napamatud-an nga kini nga gituis ug giusab apan adunay

 usab miingon nga ang kahiwian mao ang sa ingon ka dako nga nga dili itandi

 uban sa

 sa ubang mga hubad. Home obserbahan sa pahina 463 sa ikaupat nga gidaghanon

 sa iyang komentaryo nga gipatik sa 1822:

 |

 Kini nga hubad miagi sa dili maihap nga mga pag-usab

 ug kanunay nga mga pagdugang gikan sa ika-5 nga siglo ngadto sa ika-15 nga

 siglo.

 |

 Dugang pa sa pahina 467 siya miingon:

 |

 Kini mahimo nga gisaulog sa hunahuna nga walay laing hubad sa

 kalibutan nga sa ingon pag-ayo gituis sama sa Latin hubad

 syon. Ang mga copy machine dunay dakong kagawasan sa pagsal-ot sa mga bersikulo sa

 usa ka basahon sa Bag-ong Tugon ngadto sa usa ug sa lakip na sa

 panaplin nga mga nota sa nag-unang mga teksto.

 |

 .,

 |

 . Sa atubangan sa niini nga kinaiya ngadto sa labing popular

 hubad

 bon, unsa ang pasalig nga sila unta wala mausab sa

 nag-unang mga teksto sa usa ka hubad nga dili popular taliwala kanila. Kini

 mahimo

 nga nagtuo nga ang mga tawo nga may igong kaisug sa pag-usab sa usa ka hubad

 na, unta misulay usab sa pag-usab sa orihinal nga bersyon sa

 cover

 theircrime.

 |

 ; Katingad-ang mga Protestante wala magsalikway sa bahin sa mga basahon sa

 Ester uban sa tanang ubang mga basahon, tungod kay sa niini nga basahon sa mga ngalan sa

 od dili mahitabo bisan pa sa makausa, himoa nga mag-inusara Iyang mga hiyas o

 sugo.

 |

 Usab, ang ngalan sa iyang awtor nga wala mahibaloi. Ang tigpatin-aw sa Daang

 Tugon dili mopaangkon niini ngadto sa bisan kinsa nga sa pagkatinuod. Ang uban kanila

 mopaangkon niini ngadto sa mga klero sa Simbahan gikan sa panahon sa

 Esdras sa

 sa panahon sa Simeon. Ang mga Hudiyo nga eskolar Philo naghunahuna nga kini mao ang

 nga gisulat ni Joachin, ang anak nga lalake ni Josue nga retumed gikan sa Baby_

 Lon human sa iyang kagawasan gikan sa pagkabihag. Augustine gipahinungod niini

 direkta ngadto sa

 Esdras, samtang ang uban may kalabutan kini kang Mardocheo sa uban bisan pa sa

 hunahuna

 nga si Mardokeo ug Ester mao ang mga tigsulat niini nga basahon. Ang Katoliko

 Herald naglangkob sa mosunod nga mga pakigpulong sa pahina 347 sa vol. 2:

 |

 Ang nakat-onan Melito wala maglakip sa niini nga basahon diha sa mga listahan sa mga

 miila sa mga libro, ingon nga gipunting ni Eusebius sa

 sa Kasaysayan sa Simbahan (Vol. 4 Chapter 26). Gregory

 Nazianzen nga gihulagway sa tanan nga mga giila nga mga basahon diha sa iyang Balak

 ug kini nga basahon wala gilakip pinaagi kaniya. Susama Amphilochius

 mipadayag sa iyang mga pagduhaduha kabahin niini nga basahon diha sa mga balak nga iyang

 nga gitumong ngadto sa Seleucus ug Athanasius gisalikway ug nga napapas kini

 diha sa iyang sulat No. 39.

 |

 Dugang pa No. 2

 |

 Ang Basahon sa Genesis naglangkob sa mosunod:

 |

 Ug kini mao ang mga hari nga nanaghari sa yuta sa Edom,

 sa wala pa maghari ang usa ka hari sa ibabaw sa mga anak sa Israel. "

 |

 Kini nga mga dili mahimo nga ang mga pulong ni Propeta Moises, nga tungod kay sila

 nagpasabot nga mamumulong iya sa panahon human ang mga Israelinhon

 nga nag-umol sa ilang mga kingdom.2The unang hari sa niini nga gingharian mao si Saul, 3 nga

 naghari sa 356 ka tuig human sa kamatayon ni Propeta Moises. Adam Clarke

 miingon sa unang gidaghanon sa iyang mga komentaryo:

 |

 Ako hapit sa pipila ka nga kini nga bersikulo ug ang sunod-sunod nga

 mga bersikulo sa bersikulo 39 wala gisulat ni Moises. Sa pagkatinuod,

 |

 kini nga mga bersikulo iya sa sa unang kapitulo sa ako Cronicas, ug usa ka

 lig-on nga posibilidad, nga haduol gayud nga usa ka kasiguroan, mao

 nga kini nga mga mga bersikulo gisulat diha sa kilid sa orihinal nga

 Pentateuch- Ang copier naglakip kanila diha sa teksto sa mga

 Assumption nga sila nag-umol sa usa ka bahin sa teksto.

 |

 Kini nga komentarista nga miangkon nga ang mga sa ibabaw sa siyam ka mga bersikulo

 gidugang ngadto sa teksto sa ulahi. Kini nagpamatuod nga ang ilang balaan nga mga libro

 makahimo

 sa pagtugot sa mga langyaw nga mga materyal nga nga gisal-ut sa ulahi, kon dili niini nga mga

 sa ulahi

 pagdugang unta dili mahimong usa ka bahin sa tanan nga mga hubad.

 |

 Dugang pa No. 3

 |

 Atong makita sa mosunod nga pamahayag diha sa Deuteronomio:

 |

 Jair, ang anak nga lalake ni Manases, nagkuha sa tibook nga yuta sa Argob

 ngadto sa mga utlanan sa mga Geurihanon, ug sa mga Maakatihanon, ug gihinganlan sila

 human sa iyang kaugalingon nga ngalan, Basan-Havoth-Jair hangtud niining day.l

 |

 Kini mao usab ang dili posible alang niini nga nga pulong ni Moises, tungod kay

 ang

 mga pulong "hangtud niining adlawa" diha sa ibabaw sa bersikulo nahimutang ang mamumulong diha sa usa ka

 nga yugto sa

 od sa daghan nga sa ulahi kay sa Jair, tungod kay ang maong hugpong sa mga pulong mahimong gamiton

 lamang

 nagtumong sa hilit nga kagahapon. Ang inila nga eskolar sa Horne naghimo sa mosunod nga

 pagsunod comments sa duha ang mga bersikulo sa ibabaw sa unang volume sa iyang

 komentaryo

 |

 Kini mao ang dili posible alang niining duha ka bersikulo nga sa pulong sa

 Moises, tungod kay ang unang hugpong sa mga pulong nagpasabot nga ang mamumulong

 iya sa sa panahon human sa Gingharian sa Israel nga

 gitukod samtang ang ulahing bersikulo nagpakita nga ang tagsulat iya

 ngadto sa usa ka panahon sa dugay human sa pagpuyo sa mga Israelinhon sa Palestina.

 Bisan kon kita modawat niini nga mga duha ka mga bersikulo ingon nga sa ulahi nga mga pagdugang, ang mga kamatuoran

 sa basahon sa gihapon nagpabilin nga wala maapektohi. Ang maampingong pagsusi sa

 kini nga mga bersikulo ipakita nga sila sa dako nga kaayohan, hinoon

 ilang dad-on labaw pa kay sa gibug-aton nga teksto sa iyang kaugalingon, ilabi na sa mga seksyon

 ond bersikulo, tungod kay ang tagsulat, nga siya Moises o sa laing tawo,

 |

 dili ingon "hangtud niining adlawa"; kini mao ang Busa ang labing mopatigbabaw

 IGSUON NATONG gituohan nga ang orihinal nga teksto mao: "Jair, ang anak nga lalake ni

 Manases, nagkuha sa tibook nga yuta sa Argob hangtud sa utlanan sa

 Mga Geurihanon, ug sa mga Maakatihanon, ug gitawag kanila human sa iyang kaugalingon nga ngalan

 , Ug human sa pipila ka siglo kini nga mga pulong ang nadugang sa mga ma-

 Gin sa pagpalakaw sa katawohan nga masayud nga kini nga yuta sa gihapon nagpadayon nga

 nailhan sa sa mao gihapon nga ngalan. Kini nga mubo nga sulat dayon gidugang ngadto sa

 nga teksto sa umaabot nga mga hubad. Bisan kinsa sa mga pagduha-duha sa pagtino

 gikan sa Latin nga bersiyon sa kamatuoran nga sa pipila ka ulahing mga pagdugang

 nga makita diha sa mga teksto sa ubang mga hubad anaa sa

 sa kilid sa uban.

 |

 Ang labaw sa nga eskolar nga sa dayag miangkon nga ang mga sa ibabaw sa duha ka mga bersikulo,

 dili sa pulong ni Moises ug nga sila mao ang mga ulahing mga pagdugang. Sama sa alang sa

 sa iyang

 pagpakaingon mahitungod sa kon unsa ang sa bersikulo sa ibabaw unta, nga kini mao ang

 lamang sa personal nga mga sulagma nga dili gisuportahan sa argumento. Siya adunay

 giangkon nga kini nga mga pulong gisal-ut ngadto sa teksto sa "pipila ka

 mga siglo

 sa ulahi "ug dayon nahimong bahin sa ubang mga hubad. Kini mao ang usa ka

 tin-aw

 angkon nga kini nga mga nga mga basahon nagtugot sa posibilidad sa maong mga

 insertions

 nga gibuhat, ug nga dili sa usa ka kinaiya sa balaan nga mga libro. Sa iyang pag-angkon

 nga

 ang kamatuoran nagpabilin nga wala maapektohi bisan human niini nga pagtuis, mao ang walay bisan unsa nga

 apan

 bug-os nga pagkamasupilon ug gisalikway pinaagi komon nga pagbati.

 |

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo nakaobserbar sa

 bahin sa ikaduhang bersikulo:

 |

 Ang katapusan nga silot mao ang usa ka dugang nga gisal-ut sa taas nga

 human sa panahon ni Moises. Kini walay kalainan kon kita pagbuntog

 tan-awa kini.

 |

 Dugang pa No. 4: Ang mga lungsod ni Jair

 |

 Ang Basahon sa Numeros kapitulo 32 bersikulo 40 nag-ingon:

 |

 Ug si Jair, ang anak nga lalake ni Manases miadto ug nagkuha sa mga gagmay nga mga

 mga lungsod niana, ug ginganlan kini ug Haboth-jair.

 |

 Kini nga bersikulo mao ang susama sa mga bersikulo sa Deuteronomio nga gihisgutan sa kahitas-an-

 Ang Dictionary sa Bibliya nga giimprinta sa Amerika, England ug India

 |

 che pagtigum sa nga nagsugod sa Colmet ug nahuman sa

 Ako Zabit ug Taylor, naglangkob sa mosunod:

 |

 Adunay pipila ka mga bersikulo sa Pentateuko nga mga

 tin-aw nga dili sa mga pulong ni Moises. Pananglitan, Numeros 32:40

 ug Deuteronomio 2:14. Susama sa pipila sa iyang mga tudling sa pagbuhat sa dili

 motakdo sa mga idiom o pagpahayag sa sa panahon ni Moises.

 Kita dili mahimo nga sa pipila ka mga nga ingon sa sa nga naglakip niini nga mga bersikulo.

 Apan adunay lig-on nga kalagmitan nga si Esdras gisal-ut kanila ingon

 masabtan gikan sa kapitulo 9:10 sa iyang basahon ug gikan sa

 kapitulo 8 sa Basahon ni Nehemias.

 |

 Ang labaw sa nagkinahanglan nga walay comment. Kini naghatag kanato sa pagsabot nga ang

 rah (Pentateuch) naglangkob sa mga tudling nga dili sa pulong ni Moises.

 Ang mga eskolar nga dili tino bahin sa mga tigsulat sa niini nga mga basahon, apan

 sila

 pangagpas nga sila unta gisulat ni Esdras. Kini nga

 pangagpas

 dili mapuslanon. Ang miaging kapitulo wala nagpakita nga si Esdras

 gisal-ut

 bisan unsa nga bahin sa basahon. Ang Basahon ni Ezral naglangkob iyang pag-angkon

 ug

 kabalaka sa pagtuis sa mga Israelinhon sa samtang ang Basahon ni

 Nehemiah2 inforrns kanato nga si Esdras nga ang pagbasa sa Torah ngadto sa mga tawo.

 |

 Dugang pa No. 5: Ang Bukid sa Ginoo

 |

 Atong mabasa sa Genesis:

 |

 Kini nag-ingon niining adlawa, sa bukid sa mga sa Ginoo kini nga

 seen.3

 |

 Kita sa kasaysayan nasayud nga kini nga bukid gitawag nga "Ang Bukid sa mga

 ord ", lamang human sa pagtukod sa templo, nga gitukod ni Solomon

 ur ka gatus ug kalim-an ka mga tuig human sa kamatayon ni Moises. Adam Clarke

 eecided sa iyang pasiuna sa Basahon ni Esdras, nga kini nga sentence

 mao ang usa ka

 HUMAN Dugang pa, ug miingon:

 |

 Kini nga bukid, wala makaila pinaagi niini nga ngalan sa wala pa ang pag-

 pagtukod sa Templo.

 |

 Pagdugang No. 6 & 7: Dugang Dugang ngadto sa Deuteronomio

 |

 Kini nag-ingon sa Deuteronomio kapitulo 2 bersikulo 12:

 |

 Ang mga Horhanon nagpuyo sa Seir sa atubangan sa-panahon; apan ang mga

 anak ni Esau mipuli kanila, sa diha nga ilang gilaglag sila

 gikan sa atubangan kanila, ug nagpuyo sila sa dapit puli; sama sa gibuhat sa Israel sa

 sa yuta nga iyang kaugalingon nga gihatag sa Ginoo ngadto kanila.

 |

 Adam Clarke nakahukom sa iyang pasiuna sa basahon ni Esdras nga

 kini nga bersikulo mao usab ang usa ka ulahi nga dugang ug sa hugpong sa mga pulong "sama sa gibuhat sa Israel

 ngadto sa

 sa yuta nga iyang kaugalingon "mao ang miingon sa pagtumong sa niini.

 Deuteronomio kapitulo 3 bersikulo 11 adunay:

 |

 Kay si Og lamang, Hari sa Basan maoy nahabilin sa mga salin sa

 mga higante; ania karon, ang iyang higdaanan, usa ka higdaanan nga puthaw; dili ba kana sa

 Sa Rabba sa mga anak sa Ammon? Siyam ka maniko ang

 gitas-on niini, ug upat ka maniko ang gilapdon niana, sa maniko

 sa usa ka tawo.

 |

 Adam Clarke-obserbahan sa iyang pasiuna sa basahon ni Esdras:

 |

 Ang tibuok nga pamahayag, ug ilabi na sa katapusan nga hugpong sa mga pulong,

 nagpakita nga kini nga bersikulo gisulat dugay human sa kamatayon sa

 kini nga hari ug sa pagkatinuod wala gisulat ni Moises.

 |

 Dugang pa No. 8

 |

 Ang basahon sa Numeros naglangkob:

 |

 Ug ang Ginoo nagpatalinghug sa tingog sa Israel, ug gitugyan

 sa mga Canaanhon; ug sila gilaglag gayud kanila ug sa ilang

 mga siyudad ug iyang gitawag ang ngalan niadtong dapita Horma.

 |

 Adam Clarke pag-usab-obserbahan sa pahina 697 sa iyang unang volume:

 |

 II nasayud kaayo nga kini nga bersikulo gisal-ut human sa

 kamatayon ni Josue, tungod kay ang tanan nga mga Canaanhon dili

 gilaglag sa panahon ni Moises, sila gipatay human sa iyang

 sa kamatayon.

 |

 Dugang pa No. g

 |

 Atong makita diha sa Basahon sa Exodo:

 |

 Ug ang mga anak sa Israel sa pagkaon sa "mana" sa kap-atan ka tuig

 r hangtud nga sila miabut sa usa ka yuta nga gipuy-; sila magakaon sa mana hangtud

 sila miabut sa mga utlanan sa yuta sa Canaan. "

 |

 ! Kini nga bersikulo usab dili mahimo nga ang pulong sa Dios, tungod kay ang Dios wala

 l mohunong sa "mana" sa tibuok kinabuhi ni Moises, ug sila wala

 moabot

 L sa Canaan sa panahon. Adam Clarke miingon sa pahina 399 sa

 una

 E olume sa iyang komentaryo:

 |

 Gikan niini nga bersikulo ang mga tawo giisip nga ang Basahon ni

 Exodo gisulat human sa paghunong sa Mana nga gikan sa

 mga Israelinhon, apan kini mao ang posible nga kining mga pulong nga adunay

 nga dugang pa ni Esdras.

 |

 Kita mahimong tugotan sa ihingusog nga ang mga tawo giisip sa matarung,

 ug ang suportadong pangagpas sa tagsulat mao ang dili madawat. Ang

 dg mao nga ang tanan nga mga lima ka mga basahon gipasidungog ngadto kang Moises (ang Torah) dili

 sa iyang

 ritings sumala sa atong napamatud-an sa unang bahin niini nga libro uban sa irre-

 Jiltable mga argumento.

 |

 ddition No. 10: Ang Basahon sa Gubat sa Ginoo

 |

 Numeros kapitulo 21 bersikulo 14 nag-ingon:

 |

 Busa ginaingon sa basahon sa mga gubat sa Ginoo

 kalo iyang gibuhat diha sa Pulang Dagat, aron siya magabuhat sa sapa sa

 |

 Kini nga bukid, wala makaila pinaagi niini nga ngalan sa wala pa ang pag-

 pagtukod sa Templo.

 |

 Pagdugang No. 6 & 7: Dugang Dugang ngadto sa Deuteronomio

 |

 Kini nag-ingon sa Deuteronomio kapitulo 2 bersikulo 12:

 |

 Ang mga Horhanon nagpuyo sa Seir sa atubangan sa-panahon; apan ang mga

 anak ni Esau mipuli kanila, sa diha nga ilang gilaglag sila

 gikan sa atubangan kanila, ug nagpuyo sila sa dapit puli; sama sa gibuhat sa Israel 1nto

 sa yuta nga iyang kaugalingon nga gihatag sa Ginoo ngadto kanila.

 |

 Adam Clarke nakahukom sa iyang pasiuna sa basahon ni Esdras nga

 kini nga bersikulo mao usab ang usa ka ulahi nga dugang ug sa hugpong sa mga pulong "sama sa gibuhat sa Israel

 ngadto sa

 sa yuta nga iyang kaugalingon "mao ang miingon sa pagtumong sa niini.

 Deuteronomio kapitulo 3 bersikulo 11 adunay:

 |

 Kay si Og lamang, Hari sa Basan maoy nahabilin sa mga salin sa

 mga higante; ania karon, ang iyang higdaanan, usa ka higdaanan nga puthaw, nga kini dili sa

 Sa Rabba sa mga anak sa Ammon? Siyam ka maniko ang

 gitas-on niini, ug upat ka maniko ang gilapdon niana, sa maniko

 sa usa ka tawo.

 |

 Adam Clarke-obserbahan sa iyang pasiuna sa basahon ni Esdras:

 |

 Ang tibuok nga pamahayag, ug ilabi na sa katapusan nga silot.

 nagpakita nga kini nga bersikulo gisulat dugay human sa kamatayon sa

 kini nga hari ug sa pagkatinuod wala gisulat ni Moises.

 |

 Dugang pa No. 8

 |

 Ang basahon sa Numeros naglangkob:

 |

 Ug ang Ginoo nagpatalinghug sa tingog sa Israel, ug gitugyan

 sa mga Canaanhon; ug sila gilaglag gayud kanila ug sa ilang

 mga siyudad ug iyang gitawag ang ngalan niadtong dapita Horma.

 |

 Adam Clarke pag-usab-obserbahan sa pahina 697 sa iyang unang volume:

 |

 Nasayud ko nga kaayo nga kini nga bersikulo gisal-ut human sa

 kamatayon ni Josue, tungod kay ang tanan nga mga Canaanhon dili

 gilaglag sa panahon ni Moises, sila gipatay human sa iyang

 |

 Dugang pa No. 9

 |

 Atong makita diha sa Basahon sa Exodo:

 |

 Ug ang mga anak sa Israel sa pagkaon sa "mana" sa kap-atan ka tuig

 hangtud nga sila miabut sa usa ka yuta nga gipuy-; sila magakaon sa mana hangtud

 sila miabut sa mga utlanan sa yuta sa Canaan.l

 |

 Kini nga bersikulo usab dili mahimo nga ang pulong sa Dios, tungod kay ang Dios wala

 mohunong sa "mana" sa tibuok kinabuhi ni Moises, ug sila wala

 moabot

 sa Canaan sa panahon. Adam Clarke miingon sa pahina 399 sa unang

 gidaghanon sa iyang komentaryo:

 |

 Gikan niini nga bersikulo ang mga tawo giisip nga ang Basahon ni

 Exodo gisulat human sa paghunong sa Mana nga gikan sa

 mga Israelinhon, apan kini mao ang posible nga kining mga pulong nga adunay

 |

 Kita mahimong tugotan sa ihingusog nga ang mga tawo giisip sa husto

 ug ang suportadong pangagpas sa tagsulat mao ang dili madawat. Ang

 kamatuoran mao nga ang tanan nga mga lima ka mga basahon gipasidungog ngadto kang Moises (ang Torah) ang

 dili sa iyang

 wntings sumala sa atong napamatud-an sa unang bahin niini nga libro uban sa irre-

 futable mga argumento.

 |

 Dugang pa No. 10: Ang Basahon sa Gubat sa Ginoo

 |

 Numeros kapitulo 21 bersikulo 14 nag-ingon:

 |

 j Busa ginaingon sa basahon sa mga gubat sa Ginoo,

 sa usa ka sa iyang gibuhat sa Dagat nga Mapula, sa mao nga pagkaagi siya magabuhat sa sapa sa

 |

 Amon.l

 |

 Kini dili mahimo alang sa niini nga bersikulo nga ang pulong ni Moises ug, sa

 ang

 sukwahi, kini nagpasabot nga ang Basahon sa Numeros wala gisulat sa mga

 Moises sa tanan, tungod kay ang tagsulat naghisgot sa Basahon sa mga Gubat

 sa

 sa Ginoo. Walay usa nga nasayud sa bisan unsa mahitungod sa mga tagsulat niini nga libro, sa iyang

 ngalan sa o sa iyang hain sa niining adlawa, ug niini nga libro mao ang usa ka butang nga

 sama sa usa ka fairy tale, nakadungog sa pinaagi sa daghang mga apan nakita ni bisan kinsa. Sa

 pagpaila

 yon sa Genesis, si Adan Clarke nakahukom nga kini nga bersikulo mao ang usa ka sa ulahi

 dugang nga

 syon, nan siya midugang:

 |

 Kini mao ang labing lagmit nga "ang basahon sa mga gubat sa Ginoo"

 unang naglungtad sa usa ka kilid, unya nahitabo nga gilakip sa

 |

 teksto.

 |

 Kini mao ang pag-usab ang usa ka patag sa pagdawat sa kamatuoran nga kini nga mga balaan nga mga nga mga basahon

 makahimo sa nga gituis sa mga tawo.

 |

 Dugang pa No. 11

 |

 Genesis naglangkob sa ngalan sa lungsod Hebron sa tulo ka paces.2

 Kini nga ngalan gihatag niini sa mga Israelinhon human sa kadaugan sa

 Palestina. Kaniadto gitawag kini sa Chiriath-arba, 3 nga mao ang mga nailhan

 gikan sa

 Josue 14:15. Busa ang tagsulat sa kini nga mga bersikulo kinahanglan nga nga

 usa ka tawo nga nagpuyo sa sa panahon sa ingon niini nga kadaugan ug sa kausaban sa

 sa iyang

 hinganlan Hebron.

 |

 Susama sa basahon sa Genesis 14:14 naglangkob sa pulong nga Dan nga

 mao ang ngalan sa usa ka lungsod nga misulod ngadto sa paglungtad sa panahon sa

 Maghuhukom. Ang mga Israelinhon, sa human ang kamatayon ni Josue, mibuntog sa

 siyudad sa

 Lais, ug gipatay ang mga tawo ug mga halad-nga ang tibook nga ciudad. Sa iyang

 nga dapit

 sila gitukod pag-usab ang usa ka bag-ong lungsod diin sila gitawag Dan. Kini mahimong ascer-

 |

 ot gikan sa mga Maghuhukom kapitulo 18. Kini nga bersikulo Busa dili mahimo nga ang

 pulong ni Moises. Home miingon diha sa iyang komentaryo:

 |

 Kini mao ang mahimo nga si Moises unta gisulat Raba ug

 Lais ug ang pipila copier sa ulahi-usab sa mga ngalan sa Hebron ug

 Dan.

 |

 Kini pag-usab nga nakamatikod kon sa unsang paagi nga ang dako nga mga eskolar sa pagpangita sa ilang mga kaugalingon

 nagtabang

 nahuna sa pagpangita sa suporta gikan sa bati nga mga panaghap.

 |

 Dugang pa No. 12

 |

 Ang Basahon sa Genesis nag-ingon sa kapitulo 13 bersikulo 7:

 |

 Ug ang Canaanhon ug ang Persehanon nanagpuyo sa Yuta.

 |

 Kapitulo 12 bersikulo 6 sa mao gihapon nga basahon naglakip niini nga mga pulong:

 |

 Ug ang Canaanhon diha pa usab sa yuta.

 |

 Ni niini nga mga tudling-pulong mahimong sa pulong ni Moises, ingon nga

 miangkon sa Kristohanong mga komentarista. Ang komentaryo sa Henry

 ug Scott ang mosunod nga komento:

 |

 Kini mao ang tin-aw nga dili niini nga mga tudling-pulong ang mga pulong

 ni Moises. Kini ug ang uban nga mga susama nga mga tudling-pulong ang nadugang

 sa ulahi aron sa paghimo sa usa ka link ug nga na-dugang sa Esdras o

 sa bisan unsa nga sa uban nga mga tawo sa inspirasyon sa balaan nga mga libro.

 |

 Kini mao ang usa ka dayag nga pag-angkon sa kamatuoran nga ang mga balaan nga mga libro og mga

 kid mga tudling nga dugang pa kanila sa ulahi pinaagi sa wala mailhi nga mga tawo

 katawhan. Sa iyang bana nga si Esdras unta dugang pa kini nagdapit walay comment sama sa

 dili

 Argumento nga gipresentar sa pagsuporta sa kini nga pangagpas.

 |

 Dugang pa No. 13: Ang Unang Lima ka bersikulo sa Deuteronomio

 |

 Ubos sa iyang mga komento sa kapitulo 1 sa Deuteronomio, Adam Clarke

 obserbahan sa panid 749 sa gidaghanon 1 sa iyang basahon:

 |

 Ang unang lima ka mga bersikulo sa niini nga kapitulo pagporma sa usa ka pasiuna

 ngadto sa uban nga mga basahon ug dili ingon nga pulong sa

 Moises. Labing tingali sila dugang pa sa Esdras o ni Josue.

 |

 Kini nga admission nagpakita nga kining lima ka mga bersikulo mao ang usa ka sa ulahi Dugang pa.

 Pag-usab sa iyang bana bahin sa ilang mga tigsulat mao ang dili madawat

 sa walay

 Argumento.

 |

 Dugang pa No. 14: Kapitulo 34 sa Deuteronomio

 |

 Adam Clarke miingon sa unang volume sa iyang Commentary:

 |

 Ang mga pulong ni Moises matapos uban sa mga miaging kapitulo ug

 kini nga kapitulo dili mao ang iyang mga pulong. Kini mao ang dili posible alang kang Moises ngadto sa

 gisulat kini ... Ang tawo nga nagdala sa sunod nga basahon kinahanglan

 nga nakadawat niini nga kapitulo gikan sa Espiritu Santo. Ako mao

 cerlain nga kini nga kapitulo sa sinugdan sa unang kapitulo sa mga

 basahon ni Josue. "

 |

 Ang nota sa panaplin nga anaa niini nga dapit nga gisulat sa

 sa pipila ka Hudiyong eskolar miingon:

 |

 Kadaghanan sa mga co nmentators-ingon nga ang basahon sa Deutero-

 nomy matapos sa pag-ampo ni Moises alang sa napulo ug duha ka mga banay,

 nga mao, sa silot. "Bulahan ikaw Oh Israel nga mao ang

 sama kanimo, Oh mga katawohan nga giluwas sa Ginoo. "Kini nga kapitulo

 gisulat sa kapitoan ka mga anciano sa hataas nga human sa kamatayon sa

 Moises, ug niini nga kapitulo mao ang unang kapitulo sa basahon

 ni Josue nga ulahi dinhi.

 |

 Ang duha sa mga Hudiyo ug Kristohanong mga eskolar miangkon nga kini nga kapitulo

 dili mahimo nga sa pulong ni Moises. Sama sa alang sa ilang pag-angkon nga kini gisulat

 pinaagi sa

 kapitoan ka mga anciano ug nga kini nga kapitulo mao ang unang kapitulo sa

 Basahon

 |

 ni Josue, kini mao ang pag-usab lang sa usa ka bana nga dili gisuportahan sa bisan unsa nga

 Argumento.

 Henry ug Scott miingon:

 |

 Ang mga pulong ni Moises natapos uban sa sa miaging kapitulo.

 Kini nga kapitulo mao ang usa ka sa ulahi dugang pinaagi sa Esdras, Josue o

 lain nga sunod-sunod nga manalagna nga dili matino.

 Tingali ang katapusan nga mga bersikulo gilakip human sa pagpagawas sa mga

 Israelita gikan sa pagkabihag sa Babilonia.

 |

 Susamang mga panglantaw gipanghinganlan sa D "Oyly ug Richard Mant sa

 ang ilang mga komentaryo. Sila hunahuna kini gilakip ni Josue sa pipila

 sa ulahi nga panahon. Kini kinahanglan nga nakita dinhi nga ang mga bersikulo nga gipresentar

 labaw sa ingon nga

 mga ehemplo sa ulahing mga pagdugang gibase sa presumption nga kita

 adunay

 gidawat ang Judaeo-Kristohanon nag-angkon nga ang lima ka basahon sa

 Pentateuch mao ang mga basahon ni Moises, kon dili niini nga mga bersikulo nga buot

 lamang

 adto sa mapamatud-an nga kini nga mga libro ang bakak gipasidungog ngadto kang Moises

 nga mao ang unsa ang giingon sa mga eskolar sa Islam pagtuo ug pag-angkon. Kita adunay

 na nga gipakita nga ang pipila ka mga eskolar sa Judaeo-Kristohanon

 kalibutan nakigsabut uban sa atong pag-angkon. Hangtud sa ilang mga panaghap sama sa

 sa

 tagsulat niini nga mga bersikulo, sila mao ang mga dili madawat hangtud nga sila sa pagsuporta sa

 kanila

 uban sa awtoridad nga ebidensiya nga direkta sa paggiya kanato ngadto sa Propeta

 nga

 naglakip sa niini nga mga bersikulo, ug sa pagbuhat sa nga napamatud-an nga imposible alang

 kanila.

 |

 Dugang pa No. 15: irrelevant bersikulo diha sa Deuteronomio

 |

 Adam Clarke pakopya sa usa ka taas nga pagpadayag sa Kennicott sa

 1 unang volume sa iyang basahon samtang pagkomento sa kapitulo 10 sa

 - Deuteronomio nga gisumada sa mga pulong:

 |

 Ang Samarianhon version ang husto samtang ang Hebreohanon nga hubad

 yon mao ang sayop. Upat ka mga bersikulo, nga gikan sa 6 ngadto sa 9, hilabihan

 E dili tukma diha sa konteksto ug sa ilang pagtangtang gikan sa teksto

 og sa usa ka konektado teksto. Kining upat ka mga bersikulo gisulat

 dinhi pinaagi sa sayop pinaagi sa copier. Sila, sa pagkatinuod, iya sa ikaduhang

 kapitulo sa Deuteronomio.

 |

 Dugang pa No. 16

 |

 Ang basahon sa Deuteronomio naglangkob sa mosunod:

 |

 Ang usa ka anak sa gawas dili mosulod ngadto sa katilingban sa mga

 |

 Ginoo, bisan hangtud sa ikapulo nga kaliwatan dili sila magasulod sa

 |

 nga katilingban sa mga Lord.l

 |

 Kini mao ang na klaro nga ang mga sa ibabaw dili mahimo nga usa ka sugo gikan sa Dios

 o gisulat ni Moises, tungod kay sa nga kaso ni David, ni sa bisan unsa sa

 sa iyang

 mga katigulangan sa Phares makahimo sa pagsulod sa katilingban sa mga

 Ginoo, tungod kay si Phares mao ang usa ka anak sa gawas sama sa atong nahibaloan gikan sa Genesis kapitulo

 38 ug si David mahitabo nga sa iyang ikapulo ka kaliwatan nga ingon sa nailhan gikan sa

 sa unang kapitulo sa Mateo. Kanahooka Busa nakahukom nga ang

 mga pulong

 "Sa iyang ikapulo ka kaliwatan dili sila magasulod sa katilingban

 sa

 ginoo "mao ang usa ka ulahing Dugang pa.

 |

 Dugang pa No. 17

 |

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo miingon sa ilalum sa ilang

 comments sa Josue kapitulo 4: 9:

 |

 Kini nga sentence2 ug uban pang mga susama nga mga tudling-pulong nga mga pag-

 gipadala sa kadaghanan sa mga basahon sa Daang Tugon lagmit

 maoy ulahing mga pagdugang.

 |

 Susama nga paagi adunay daghan nga mga dapit diin ang mga komentarista nga adunay

 tin-aw nga miangkon sa atubangan sa pagdugang niini nga mga basahon. Kay

 panig-ingnan, ang basahon ni Josue naglakip sa maong mga tudling-pulong sa 5: 9,

 8: 28-29,

 10:27, 13: 13-14, 14:15 ug 16: 10.3 Labut pa niini nga basahon adunay walo ka

 |

 sa uban nga mga higayon "sa hugpong sa mga pulong nga napamatud-an nga na-dugang pa

 sa ulahi

 sa orihinal nga teksto. Kon kita sa pag-ihap sa tanang mga ingon nga mga higayon diha sa mga

 Daang

 Tugon kini nagkinahanglan og usa ka lahi nga gidaghanon.

 |

 Dugang pa No. 18: Ang Basahon ni Jaser

 |

 Ang basahon ni Josue adunay:

 |

 Ug ang Adlaw mihunong, ug ang Bulan nagpabilin hangtud sa

 mga tawo gihan-ay sa ilang mga kaugalingon sa ibabaw sa ilang mga kaaway. Dili ba

 kini nahisulat sa basahon ni Jaser? 2

 |

 Kini nga bersikulo dili, sa bisan unsa nga kaso, ang pulong ni Josue tungod kay kini

 pamahayag gikutlo gikan sa basahon nga gihisgotan sa bersikulo, ug sa

 sa

 niining adlawa ang awtor niini wala mahibaloi. Kita, hinoon, nagpahibalo sa II

 Sam. 1:18 nga siya maoy usa ka katalirongan ni Propeta David o

 sunod kaniya. Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo sa paghimo

 sa luyo sa pultahan nga ang Basahon ni Josue gisulat sa atubangan sa ikapito nga tuig

 sa

 David kaugalingon nga succession sa trono ug sumala sa mga basahon sa

 Protestante

 mga eskolar ang Propeta nga si David bom totolo ka gatus ug kalim-an sa walo ka

 ka tuig sa human ang kamatayon ni Josue.

 |

 Dugang pa No. 19

 |

 Ang basahon ni Josue, nga naghulagway sa panulondon sa mga anak sa

 Gad, nag-ingon sa kapitulo 13:25:

 |

 Ang yuta sa mga anak sa Ammon ngadto sa Aroer nga anaa sa

 sa atbang sa Rabba.

 |

 Kini nga bersikulo mao ang sayop ug sayop tungod kay Moises wala makahimo sa adunay

 nga gihatag sa bisan unsa nga sa yuta sa mga anak sa Ammon ngadto sa mga anak sa

 Gad, tungod kay siya gidili sa Dios sa pagbuhat sa ingon, ingon nga mao ang

 makita

 |

 gikan sa Deuteronomio kapitulo 2.1 Ang komentarista Kanahooka nga sa pag-angkon

 nga ang Hebreohanong version kinahanglan giusab dinhi.

 |

 Dugang pa No. 20

 |

 Atong makita sa mosunod nga mga tudling-pulong diha sa Josue kapitulo 19 bersikulo 34:

 |

 Ug sa Juda diha sa Jordan, paingon ngadto sa silangan sa adlaw.

 |

 Kini mao usab ang sayop tungod kay ang yuta sa Juda sa usa ka gilay-on

 paingon sa habagatan. Adam Clarke Busa miingon nga ang kausaban

 gihimo

 diha sa teksto mao ang klaro.

 |

 Dugang pa No. 21

 |

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo sa ilalum sa ilang mga

 mento sa katapusan nga kapitulo sa basahon ni Josue miingon:

 |

 Ang katapusan nga lima ka mga bersikulo mao ang sa pagkatinuod dili sa pulong ni Josue.

 Hinoon sila dugang pa sa Phineas o Samuel. Kini mao ang

 naandang sa taliwala sa mga unang mga magsusulat sa paghimo sa maong insertions.

 |

 Kini mao ang pag-usab ang usa ka patag admission sa kausaban sa orihinal nga teksto.

 Ang ilang pagtag-an nga Phineas o Samuel gilakip kanila diha sa teksto mao ang dili

 madawat nga ingon nga kini mao suportadong pinaagi sa argumento. Sama sa alang sa ilang mga pakigpulong

 nga

 sa karaang mga Kristohanon kanunay miusab sa teksto, kita mahimo nga

 gitugotan

 sa pag-ingon nga kini mao ang batasan sa mga Judio nga gihikawan kini nga mga

 mga basahon sa

 ang ilang mga originality. Manipulasyon sa teksto wala gikonsiderar nga usa ka

 seryoso nga

 sayop pinaagi kanila. Ang ilang komon nga praktis sa pagdula uban sa mga teksto

 miresulta

 sa seryoso nga mga pagtuis nga dayon gibalhin ngadto sa uban nga

 hubad

 syon.

 |

 Dugang pa No. 22

 |

 Ang komentarista Kanahooka nag-ingon sa pahina 283 sa unang gidaghanon sa

 sa iyang komentaryo:

 |

 Bersikulo 10 ngadto sa 15 sa kapitulo 11 sa Basahon sa Mga Maghuhukom mao ang

 sa ulahi pagdugang.

 |

 Kini mahimong tungod kay ang hitabo nga gihulagway diha kanila mao ang lain-laing mga

 gikan sa Josue 15: 13-19. Gawas pa, kini nga panghitabo iya sa tibuok kinabuhi

 sa

 Josue samtang diha sa Basahon sa Mga Maghuhukom kini gihulagway nga usa ka hitabo

 nahitabo

 sa human sa iyang kamatayon.

 |

 Dugang pa No. 23: Levihanon o Anak sa Juda

 |

 Ang Basahon sa Mga Maghuhukom, "sa paghatag sa paghulagway sa usa ka tawo sa mga

 banay ni Juda, naggamit niini nga hugpong sa mga pulong, "Kinsa ang usa ka Levihanon." Kini kinahanglan nga

 ang usa ka sayop ingon sa komentarista Kanahooka miingon:

 |

 Kini mao ang sayop tungod kay, gikan sa mga anak nga lalake ni Juda, walay usa nga

 mahimo nga usa ka Levihanon.

 |

 Houbigant iapil kini nga bersikulo gikan sa teksto, nga kombinsido nga

 kini mao ang usa ka sa ulahi Dugang pa.

 |

 Dugang pa No. 24

 |

 Atong mabasa sa I Samuel ang mosunod nga pamahayag:

 |

 Ug siya naghampak sa mga tawo sa Beth-siya-mata sa baling, tungod kay sila

 nga mitan-aw sa sulod sa arca ni Jehova, siya nagpatay sa mga tawo nga

 ka mga tawo nga kalim-an ka libo ug kapitoan ka men.2

 |

 Kini nga pamahayag mao ang sayop nga ingon sa gibantayan ni Adan Clarke sa

 ikaduha nga gidaghanon sa iyang komentaryo. Human sa usa ka analytical pagsusi siya

 miingon:

 |

 Kini daw lagmit nga nga ang usa ka pag-usab nga gihimo ngadto sa mga

 Hebreohanon nga version. Bisan ang pipila ka mga pulong nga wala iapil o

 wala o dili, ang mga pulong "kalim-an ka libo ka mga" mga

 dugang pa, tungod kay ang ingon nga sa usa ka gamay nga lungsod nga dili mahimong

 may populasyon nga kalim-an ka libo o kapin pa. Gawas pa nga

 sila unta mag-uuma, busy sa ilang mga kaumahan. Bisan pa nga

 incredible mao ang pag-angkon nga kalim-an ka libo ka mga tawo mahimo, sa

 samang panahon, tan-awa, ngadto sa gamay nga kahon nga gitipigan sa usa ka bato

 sa Josue kaugalingon nga uma.

 |

 Siya dugang midugang:

 |

 Ang Latin nga bersyon naglangkob sa mga pulong: sa pito ka gatus ka mga kinatibuk-ang

 erals ug kalim-an ka libo ug kapitoan ka tawo; samtang ang sa Sirya

 version nag-ingon lima ka libo ug kapitoan ka tawo. Ang mga historyano

 sa paghatag lamang sa kapitoan ka mga tawo. George Salmon ug uban pang mga rabbi sa paghatag

 sa usa ka lain-laing mga numero. Kini nga mga kalainan, ug ang ibabaw sa exaggerat-

 ed gidaghanon naghimo kanato nagtuo nga ang teksto kinahanglan nga pag-

 torted dinhi, bisan pinaagi sa pagdugang sa pipila ka mga pulong o pinaagi sa ilakip sa mga maghuhubad sa uban

 han.

 |

 Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo naglangkob:

 |

 Ang gidaghanon sa mga tawo gipatay, diha sa Hebreohanon nga version, mao

 gisulat upside sa. Apan, bisan pa kon kita makalimot niini nga, kini mao ang

 talagsaon nga ang maong usa ka dako nga gidaghanon sa mga katawhan kinahanglan magabuhat

 niini nga sala ug pagapatyon sa maong usa ka gamay nga lungsod. Ang kamatuoran niini nga

 nga panghitabo mao ang kadudahan. Josephus nga gisulat nga ang gidaghanon sa mga

 gipatay sa mga tawo mao lamang ang kapitoan.

 |

 Ang tanan niini nga komentarista tin-awng sa-angkon nga adunay

 pagtuis niini nga dapit.

 |

 Dugang pa No. 25

 |

 Ubos sa iyang mga komento sa ako Samuel 17:18, si Adan Clarke nagpunting

 |

 Gikan niini nga bersikulo sa bersikulo 31 niini nga kapitulo, bersikulo 41, ang tanan nga

 ang mga bersikulo gikan sa 54 ngadto sa katapusan sa kapitulo, ug ang unang lima ka mga

 mga bersikulo sa kapitulo 18, ug mga bersikulo 9,10, 11, 17,18,19 dili

 sa paghalad sa Latin nga bersiyon, samtang sila anaa sa sa

 Alejandria kopya niining Basahon. Sa katapusan sa iyang komentaryo

 |

 sa niini nga kapitulo Kennicott-on nga ang mga labaw sa mga bersikulo

 dili ang bahin sa orihinal nga bersyon.

 |

 Sa usa ka taas nga panaghisgutan ang iyang gipresentar nga kini nga bersikulo "maoy usa ka sa ulahi dugang

 syon. Kita paghuwad sa usa ka bahin sa iyang panaghisgutan:

 |

 Sa pagtubag sa imong mga pangutana ingon nga sa mga Dugang pa sa diha nga kini mao ang

 nga gihimo, ako moingon, nga kini sa panahon ni Josephus. Ang

 Mga Judio, uban sa katuyoan sa paghashas sa hHoly mga libro, dugang pa

 tinumotumo mga pag-ampo, mga awit ug mga lab-as nga mga pahayag ngadto sa orihinal nga

 teksto. Adunay dili maihap nga mga pagdugang diha sa basahon ni Ester,

 ang mga pagdugang bahin sa vino, sa mga babaye ug sa kamatuoran, diha sa mga Libro

 ni Esdras ug Nehemias, karon nailhan nga ang Unang Basahon ni

 Esdras, ang mga awit sa tulo ka mga anak nga gidugang ngadto sa Basahon sa mga

 Daniel, ug daghan pang ubang mga pagdugang sa basahon sa Josephus mga

 sa tanan nga mga dayag nga mga ehemplo niini. Kini mao ang mahimo nga ang mga sa ibabaw

 mga bersikulo nga sa sinugdan diha sa kilid, ug sa wala madugay sa

 gilakip diha sa teksto.

 |

 Ang komentarista Kanahooka nag-ingon sa panid 330 sa unang gidaghanon sa

 sa iyang komentaryo:

 |

 Kennicott nasayud nga kaluhaan ka mga bersikulo sa kapitulo 17 sa

 Samuel, mao ang usa ka sa ulahi Dugang pa ug kinahanglan nga iapil gikan sa mga

 teksto, nga mao, ang mga bersikulo 12 ngadto sa 31. Siya naglaum nga sa ulahi nga mga bersyon

 sila dili ilakip diha sa teksto.

 |

 Wala kita makasabut sa unsa nga paagi nga ang pagkatinuod sa niini nga mga basahon mahimong

 misalig sa diha nga may mga tanan niini nga mga admisyon sa Kennicott ug sa uban

 sa

 mga tawo nga pagpaayo sa katahum sa teksto pinaagi sa pagdugang sa materyal nga sa mga

 orig-

 inal teksto arbitraryong sumala sa ilang gusto. Kini nga mga mga pagdugang human niadto

 nahimong bahin sa tanan nga mga hubad pinaagi sa pagkawalay alamag o

 careless-

 pagka sa mga copy machine. Kini nagpakita nga ang mga Protestante sa bakak angkon

 nga

 ang mga Judio wala sa bisan unsa nga mga kausaban diha sa mga basahon, nga sila mga Dios

 mahadlokon sa mga tawo ug giisip sa Daang Tugon nga mao ang Pulong sa

 Sa Dios.

 |

 Dugang pa No. 26

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo 14: 3 naglangkob sa mosunod nga mga pulong:

 |

 Kay si Herodes ugod mao man ang sa Juan, ug gigapus siya, ug gibutang

 kaniya sa bilanggoan tungod kang Herodias "tungod Felipe nga iyang igsoon kaugalingon nga asawa.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos pakigpulong mahitungod niini nga panghitabo niini nga mga pulong:

 |

 Kay si Herodes mao gayud ang nagsugo sa pagpadakup kang Juan

 ug gigapus siya sa bilanggoan tungod kang Herodias "tungod sa iyang igsoon

 Felipe kaugalingon nga asawa, kay siya nangasawa kaniya.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Lucas conLains:

 |

 Apan si Herodes nga gobernador, nga gibadlong niya tungod

 Herodias, ang iyang igsoon nga si Felipe kaugalingong asawa, ug tungod sa tanang mga kadautan nga

 Nabuhat ni Herodes, dugang pa pa niini sa tanan, nga siya gitakpan Juan

 sa prison.2

 |

 Ang ngalan Felipe mao ang sa pagkatinuod sayop diha sa tanan nga mga sa ibabaw sa tulo ka mga bersyon.

 Ang mga rekord sa kasaysayan wala mouyon nga ang ngalan sa Herodias "bana

 panon sa mga sundalo mao si Felipe. Sa sukwahi, si Josephus nag-angkon nga sa iyang ngalan

 mao

 usab si Herodes. Tungod kay Felipe mao ang siguradong sayop, Home miangkon sa pahina

 632 sa unang volume sa iyang komentaryo:

 |

 Labing tingali ang pulong nga "Felipe" mao ang sayop wAtten pinaagi sa

 ang copier diha sa teksto. Kini kinahanglan Busa nga iapil gikan sa mga

 teksto. GAesbach nga sumala gilaktawan kini.

 |

 Sa kasukwahi, kita maghunahuna nga kini mao ang usa sa mga sayop sa

 mga ebanghelista; ang mga copy machine dunay dili responsable alang niini, ingon nga walay

 nga argumento nga

 lagway sa pagsuporta sa niini nga presumption. Kini mao ang talagsaon sa pagtuo nga

 ang

 copy machine kinahanglan sa paghimo sa gayud sa sama nga sayop diha sa tanan nga ang tulo ka mga

 Ebanghelyo

 mahitungod sa samang panghitabo. Kini nga single panig-ingnan sa dugang sa kamatuoran.

 naghimo sa tulo ka mga panig-ingnan ingon nga kini makita diha sa tulo ka Ebanghelyo naghisgot sa

 |

 sa ibabaw.

 |

 Dugang pa No. 27: Mga Pulong dugang pa sa Lucas

 |

 Ang Ebanghelyo ni Lucas naglangkob sa mosunod nga mga pulong:

 |

 Ug ang Ginoo miingon, unsa unya ko ba igapakasama ang mga tawo

 niini nga kaliwatan, ug sa unsa ang ilang gusto. "

 |

 Sa kini nga bersikulo sa mga pulong, "Ug ang Ginoo miingon," gidugang sa ulahi. Ang

 komentarista Adam Clarke miingon mahitungod kanila:

 |

 Kini nga mga pulong dili gayod bahin sa Lucas kaugalingon nga teksto. Ang mga eskolar

 nagsalikway kanila. Bengel ug Griesbach iapil sa niini nga mga

 mga pulong gikan sa teksto.

 |

 Kini nga mga pulong nga wala ilakip sa mga moderno nga Iningles hubad

 yon samtang ang King James version pa naglangkob kanila. Kini mao ang

 surpAsing

 nga sila sa gihapon miapil sa mga Protestante nga mga hubad. Mga Pulong

 nga

 nga napamatud-an nga usa ka ulahi nga dugang walay rason nga magpabilin sa

 sa usa ka

 text nga unta naglangkob sa pulong sa Dios.

 |

 Dugang pa No. 28

 |

 Atong makaplagan wAtten sa Mateo:

 |

 Unya natuman ang gisulti pinaagi kang Jeremias,

 nga manalagna, nga nag-ingon. "Ug ilang gikuha ang katloan ka book nga salapi,

 ang prAce niya nga gipabilhan. "

 |

 Ang pulong nga "Jeremias" niini nga bersikulo mao ang usa sa mga iladong misyonaryo

 nagkinahanglan sa Mateo, tungod kay kini nga pamahayag masubay ni sa

 Jeremias ni sa bisan unsa nga sa uban nga mga basahon sa Daang Tugon. Apan, ang usa ka mainit nga mga pagbati

 mensahe vaguely nga susama sa kini nga makita diha sa Basahon ni Zacarias 11:13

 apan

 adunay usa ka dayag nga kalainan tali sa duha ka nga kini nga

 maglisud

 kulto nga maghunahuna nga ang Mateo nagkutlo niini gikan didto. Gawas pa,

 ang

 |

 nga teksto sa Basahon ni Zacarias walay koneksyon uban sa mga event

 nga gihubit sa Mateo. Kristohanong mga eskolar nga adunay lain-laing mga opinyon sa

 niini nga butang. Sa pahina 26 sa iyang Basahon ni sayop nga gipatik sa 1841, Ward

 miingon:

 |

 Mr. Jewel misulat diha sa iyang basahon nga Marcos sayop nga misulat

 Abiathar sa dapit sa Ahimelech, sa samang paagi Mathew mistaken-

 ma- misulat Jeremias sa dapit sa Zacarias.

 |

 Horne naobserbahan sa mga panid 385 ug 386 sa ikaduhang gidaghanon sa iyang mga

 komentaryo imprinta sa 1822:

 |

 miingon:

 |

 Kini nga kinutlo mao ang kadudahan, tungod kay ang Basahon ni Jeremias

 wala naglakip kini bisan kini makita diha sa Basahon ni

 Zacarias 11:13 bisan kon ang mga pulong sa Mateo mga lain-laing

 gikan niini. Pipila ka eskolar nagtuo nga kini mao ang usa ka sayop sa Mateo iya

 version ug ang copier misulat Jeremias inay sa Zacarias;

 o kini mahimo nga usa ka ulahi nga dugang.

 |

 Human nga gikutlo sa mga opinyon sa pagsuporta sa iyang pag-angkon sa Dugang pa, siya

 |

 Labing lagmit Mateo kaugalingon nga teksto mao ang orihinal nga walay mga ngalan

 ingon sa mosunod: "Unya natuman ang gisulti." Kini nga

 gipaluyohan sa kamatuoran nga si Mateo adunay batasan sa omit-

 ting ang mga ngalan sa mga Propeta sa diha nga siya naghisgot kanila.

 |

 Ug sa pahina 625 sa unang volume siya miingon:

 |

 Ang ebanghelista wala mosulat sa ngalan sa Propeta sa

 ang orihinal nga, ang uban copier naglakip niini sa ulahi.

 |

 Ang labaw sa duha ka mga tudling sa pagpamatuod nga siya mituo nga ang

 pulong nga "Jeremias" gidugang sa ulahi. Ang komentaryo sa D "Oyly ug

 Richard Mant naglangkob sa mosunod nga mga komentaryo bahin sa niini nga

 nga bersikulo:

 |

 Ang mga pulong nga gikutlo dinhi wala sa Basahon ni

 Jeremias. Sila makita diha sa Zacarias 11:13. Kini mahimo nga

 |

 tungod kay ang pipila copier sa miagi, tingali gisulat Jeremias

 sa baylo nga sa Zacarias. Human niana kini nga sayop nakakaplag sa iyang

 dalan ngadto sa teksto, ingon sa Pears nagpamatuod.

 |

 Gulam ibn ingon nga-Sabat misulat diha sa mga pasiuna sa Al-Buraheen nga Asembliya sa

 sabatiah:

 |

 Ako nangutana sa daghan nga mga misyonaryo kabahin sa niini nga bersikulo. Thomas

 mitubag nga kini usa ka sayop sa copier samtang Buchanan

 ug ang uban mitubag nga ang Mateo gikutlo lamang gikan sa iyang

 panumduman sa walay nagtumong sa mga libro. Laing sacerdote miingon nga kini

 mahimong nga si Jeremias sa usa ka ikaduha nga ngalan ni Zacarias.

 |

 Kini naggiya kanato sa pagtuo nga si Mateo naghimo sa mistakel sama

 miangkon sa Ward, Buchanan ug sa uban. Ang ubang mga posibilidad mga mahuyang

 ug suportadong sa mga argumento. Horne usab miangkon nga sa Mateo iya

 mga pulong dili motakdo sa mga pulong ni Zacarias ug, sa walay

 miangkon sa kasaypanan sa usa ka basahon, ang uban nga mga dili pagadawaton ingon nga

 ko-

 sakto nga. Kita mipresentar sa niining saksi sa presumption nga kini

 ang sayop sa copier.

 |

 Bet nato karon sa pagsusi sa mga sayop nga makita diha sa mga Ebanghelyo ni Marcos nga ingon sa

 miangkon sa Katoliko, Ward ug Jewel. Ang teksto sa niini nga Ebanghelyo

 mabasa:

 |

 Ug siya miingon kanila, Wala ba ninyo hibasahi ang gibuhat ni David

 wala diha nga nagkinahanglan siya ug gigutom, siya ug nga sila

 uban kaniya? Naunsa nga misulod siya sa balay sa Dios diha sa

 mga adlaw ni Abiathar, ang mga hatag-as nga Pari, ug mikaon sa mga tinapay nga pahayag,

 nga dili subay sa balaod sa pagkaon apan alang sa mga sacerdote, ug gihatag usab sa

 kanila nga didto uban Kaniya.2

 |

 ; Ang pulong Abiathar sa niini nga yugto mao ang sayop nga ingon sa nga giangkon

 |

 Oby ang mga sa ibabaw-nga gihisgotan awtor. Susama sa mosunod nga duha ka

 mga tudling-pulong

 sayop: "ug nga sila diha uban kaniya," ug "kanila nga mga

 |

 r

 L l RA Knox, usa ka bag-o nga eskolar sa mitugot dili makapalibog sa arnit

 nga ang Mateo iya

 ersion giusab. Commentary sa Bag-ong Tugon.

 |

 uban kaniya. "Tungod kay ang Propeta David sa nga ang panahon nga nag-inusara ug dili

 inubanan sa ubang mga tawo. Ang mga magbabasa sa mga Basahon ni Samuel

 mahibalo niini pag-ayo. Kining duha ka mga tudling-pulong sa mga Busa sayop. Susama

 mga tudling-pulong nga anaa sa Mateo ug Lucas kinahanglan usab nga sayop. Kay

 panig-ingnan, Mateo 12:34 adunay:

 |

 Wala ba kamo makabasa sa gibuhat ni David, sa diha nga siya usa ka gatusan

 mapuo, ug sila nga didto uban kaniya; Naunsa nga misulod siya sa

 balay sa Dios, ug mikaon sa mga tinapay nga pahayag, nga dili balaod-

 anon alang kaniya sa pagkaon, ni alang kanila nga uban kaniya, apan

 alang lamang sa mga sacerdote.

 |

 Ug Lucas 6: 3,4 naglangkob:

 |

 Ug si Jesus mitubag kanila, miingon: Wala ba ninyo hibasahi sa ingon

 daghan nga ingon niini, unsa ang gibuhat ni David, sa diha nga sa iyang kaugalingon maoy usa ka gigutom,

 ug sila nga mga uban kaniya. Naunsa nga misulod siya sa balay

 sa Dios, ug wala mikuha ug mikaon sa tinapay nga pahayag, ug gihatag usab sa

 kanila nga uban kaniya. Nga dili subay sa balaod sa pagkaon apan alang sa

 ang mga sacerdote lamang.

 |

 Sa pagkutlo sa pamahayag sa itaas ni Jesus, ang tulo ka mga ebanghelista nga gihimo

 sa pito ka mga sayop, kon kini nga mga sayop nga gipasidungog ngadto sa copy machine, ang

 mga tinun-

 tortion diha sa tanan nga pito ka mga dapit mapamatud, bisan kini mahitabo nga

 batok sa

 ang dayag nga ebidensiya nga kini mao ang sa mga copy machine nga didto sa

 sayop.

 |

 Dugang pa No. 29

 |

 Atong makita sa Mateo kapitulo 27 bersikulo 35:

 |

 Ug ilang gilansang sa krus, ilang gipanagbahinbahin ang iyang mga saput, pinaagi

 sa rifa, aron kini matuman ang gisulti pinaagi sa

 Propeta, "Ilang gibahinbahin ang akong mga bisti sa taliwala nila, ug sa ibabaw sa akong

 nanglingkod sila giripahan. "

 |

 Ang Kristohanong mga eskolar dili modawat sa hukom, "nga kini kusog

 nga

 natuman ang gisulti pinaagi sa Propeta ... "ingon sa tinuod ug

 Griesbach bisan iapil niini gikan sa mga teksto. Susama Home gipresentar

 Mga argumento nga pamatud-an nga kini gidugang sa ulahi sa teksto diha sa mga pahina 330

 |

 ug 331 sa iyang unang volume ug dayon miingon:

 |

 Griesbach flnding sa pagkabakak sa niini nga hugpong sa mga pulong adunay

 masabtan iapil kini gikan sa text.l

 |

 Ubos sa iyang komento sa samang bersikulo, sa ikalima nga basahon sa iyang

 komentaryo Adam Clarke miingon:

 |

 Kini mao ang kinahanglan aron dili iapil kini nga mga pulong nga gikan sa teksto ingon nga kini

 dili bahin sa niini. Ulahi-id bersiyon wala maglakip niini

 gawas sa pipila. Susama kini wala iapil sa daghan sa mga

 sayo sa mga teologo. Kini mao ang sa pagkatinuod usa ka dugang nga na

 gikuha gikan sa Ebanghelyo ni Juan 19:24.

 |

 Dugang pa No. 30

 |

 Ang Unang Sinulat ni Juan naglangkob sa mosunod:

 |

 Kay adunay tulo nga nagapamatuod sa langit, ang Amahan

 ang Pulong, ug ang Espiritu Santo: ug kining tulo usa. Ug

 adunay tulo nga nagapamatuod sa yuta, ang espiritu ug ang

 tubig, ug ang dugo: ug kining totolo nagakauyon sa one.2

 |

 Sumala sa imbestigasyon sa Kristohanong mga eskolar sa orihinal nga

 nga teksto mao lamang kini:

 |

 Ug adunay tulo nga nagapamatuod sa yuta, ang espiritu

 ug ang mga tubig, ug ang dugo, ug kining totolo nagakauyon sa usa.

 Adunay tulo nga nagapamatuod sa langit, ang Amahan, ang

 Pulong, ug sa Espiritu Santo.

 |

 Griesbach ug Sholtz miuyon sa ibabaw sa iyang nga usa ka sa ulahi Dugang pa.

 Horne, bisan pa sa tanan nga iyang mga pagpihig mihukom nga niini nga mga pulong

 kinahanglan nga

 iapil gikan sa mga teksto. Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott usab mosunod

 gan sa opinyon sa Horne ug Adam Clarke.

 |

 l.The kasamtangan nga Urdu ug Iningles nga mga bersiyon wala maglakip niining hugpong sa mga pulong. Ang

 King James nga hubad

 yon, bisan pa niana, sa gihapon naglangkob niini.

 |

 St. Augustine, ang dakung teologo ug eskolar sa ikaupat nga

 siglo

 ry misulat sa napulo ka booklets sa niini nga sulat apan wala maglakip sa niini nga

 sentence

 sa bisan unsa sa kanila sa bisan pa sa ingon nga usa ka dako nga magwawali sa trinidad

 ug

 inila alang sa ingon nga adunay daghan nga mga mga debate sa mga sumusunod ni Arius. Kon

 kini nga usa ka bahin sa teksto, siya unta nga gigamit kini sa pagsuporta sa

 amo

 taryong thesis ug gikutlo niini. Kita maghunahuna nga ang mubo nga sulat

 nga dugang pa niya diha sa kilid sa niini nga bersikulo, sa pagkonektar niini sa layo

 uban sa mga trinidad, nakaplagan nga mapuslanon sa mga Trinitarians ug

 sa ulahi

 gilakip sa kanila diha sa teksto.

 |

 Sa debate nga ako adunay uban sa mga ang tagsulat sa Meezan-ul-Haqq siya

 miangkon nga kini nga sentence mao ang usa ka sa ulahi Dugang pa. Naghunahuna nga ako

 nga nagkutlo sa uban pa nga mga ehemplo sa maong mga pagtuis, siya miadmitir

 gon sa sinugdanan sa sa diskusyon nga ilang giila

 sa atubangan sa kahiwian sa teksto sa pito o walo ka mga dapit.

 Horne

 hinalad labaw pa kay sa kaluhaan ka pahina sa pagsusi niini nga bersikulo ug sa

 katapusan mihatag sa usa ka summary sa iyang diskusyon, nga atong omit sa pagluwas sa

 mga magbabasa gikan sa usa ka wala kinahanglana taas pagpatin-aw. Henry ug Scott iya

 tighipos mihatag sa usa ka summary sa kataposan Horne nga atong

 paghuwad sa ubos:

 |

 Horne nga gipresentar sa mga argumento sa duha ang mga grupo;

 kita sa paghatag sa usa ka summary sa iyang asoy. Kadtong nag-angkon

 nga kini nga tudling mao ang bakak nga mga mikuot sa unahan sa mosunod nga mga argumento.

 |

 1. Kini nga yugto dili makita sa bisan unsa sa mga Latin nga mga bersiyon

 gisulat sa wala pa ang ikanapulo ug unom nga siglo.

 |

 2. Kini nga teksto ang nawala gikan sa ubang mga hubad pag-ayo

 gisusi ug gipatik sa sayo nga mga panahon.

 |

 3. Kini wala gayud maghunahuna sa sa karaang mga teologo ni pinaagi sa

 sa bisan unsa nga mga historyano sa simbahan.

 |

 4. Ang amahan sa mga Protestante nga iglesia sa bisan asa nga ang iapil

 niini o gitawag kini nga kaduhaduhaan.

 |

 Kadtong hunahunaa niini nga bersikulo tinuod nga usab adunay usa ka daghang

 bro sa mga argumento:

 |

 1. Kini nga bersikulo makaplagan diha sa karaang Latin nga hubad ug sa

 |

 r أ¹ ost sa ve i

 2. Kini nga yugto mao ang anaa diha sa mga basahon sa Gregong doktrina, ang

 F pag-ampo-basahon sa Gregong simbahan ug mga tigulang sa pag-ampo-nga basahon

 sa Iningles nga simbahan. Kini nga gihisgotan sa pipila sa unang mga Latin

 teologo.

 |

 Ang mga argumento nga gipresentar sa ikaduha nga grupo naghimo kanato nga makasabut

 sa mosunod nga duha ka puntos. Una, sa atubangan sa mga anaa sa

 sa pag-imprinta

 mga pasilidad nga kini posible alang sa mga copy machine ug mga kaaway sa

 manipulate

 ang teksto aron mohaom sa ilang gusto. Kini mao ang dayag nga makita sa mga panig-ingnan sa

 mga tinun-

 tortions gisal-ut diha sa teksto nga gihisgotan sa ibabaw sa unang grupo. Ang

 tudling

 sa pangutana nga gikuha gikan sa Gregong mga bersiyon ug gikan sa tanan nga uban nga

 hubad gawas sa Latin nga hubad. Ikaduha, bisan ang mga

 matinud-anon

 Sa mga Kristohanon nga gigamit sa paghimo sa tinuyong mga kausaban diha sa balaan nga mga teksto

 alang sa prope-

 ological rason. Sa diha nga ang matinud-anon, ug ang mga amahan sa hugot nga pagtuo

 sa pagbuhat sa dili

 magduha-duha sa pag-usab sa teksto, pagbasol sa copy machine ug sa katawhan sa

 sa ubang mga sekta dili pagapakamatarungon. Ang mga talaan nagpakita nga sa ilang gibuhat

 dili

 mingawon sa bisan unsa nga oportunidad sa pag-usab sa teksto sa atubangan sa pagmugna sa

 ang

 sa pag-imprenta press. Sa pagkatinuod, sila sa gihapon sa paghimo og mga pag-usab.

 |

 Pagtuis sa Luther kaugalingon Translation

 |

 Ang founder sa Protestante nga hugot nga pagtuo ug dako nga teologo, Martin

 Luther, unang gihubad sa balaan nga mga libro ngadto sa pinulongan nga German.

 Siya

 wala maglakip sa niini nga yugto sa iyang hubad. Ang iyang hubad

 mao

 nga giimprinta sa makadaghan nga higayon diha sa iyang tibuok kinabuhi nga walay niini nga tudling. Sa iyang

 ang panuigon

 edad, sa 1546 sa diha nga kini nga hubad nga gipatik pag-usab, Luther,

 bug-os nga

 nahibalo sa mga kinatibuk-ang batasan sa mga Kristohanon, gibati kini nga gikinahanglan

 sa

 includc sa iyang kabubut-on mahitungod niini nga edisyon nga walay usa nga kinahanglan sa paghimo sa

 sa bisan unsa nga

 mga kausaban niini. Wala sila makahimo sa ilang kinaiyahan sa pagbuhat sa iyang

 kabubut-on ug

 sila naglakip niini nga tudling diha sa iyang hubad nga ubos pa kay sa katloan ka

 ka tuig human

 sa iyang kamatayon.

 Ang unang mga tawo aron sa pagdugang niini nga yugto mao ang mga katawhan sa Frankfurt

 sa diha nga sila nga giimprinta niini nga hubad sa 1574. Human niana, bisan

 gikan sa

 ang kahadlok sa Dios o alang sa ubang mga katarongan, sila pag-usab iapil sa niini nga

 nga bersikulo

 gikan niini. Ang mga Trinitarian gibati niini nga mahilayo kaayo mahisugamak sa kadaot, ug sa makausa

 pag-usab

 |

 kini gidugang niini pinaagi sa mga katawhan sa Wittenberg sa 1596 ug pinaagi sa

 kataw-

 katawhan sa Hamburg sa 1599. usab sa mga tawo sa Wittenberg, alang sa uban nga

 wala mailhi nga rason, iapil kini gikan sa ikaduha nga edisyon. Gikan sa dayon

 padayon, ang mga Protestante midawat ang paglakip niini diha sa teksto. Sa niini nga

 paagi

 ang mga Protestante nagkahiusa milihok batok sa kabubut-on sa ilang mga

 sa espirituwal nga

 amahan. Ang bantog nga Unitarian siyentista, Isaac Newton, misulat sa usa ka

 basahon

 sa dul-an sa kalim-an nga mga pahina diin siya gipamatud-an nga kini nga ug ako Timoteo 2:16.

 ang mga

 duha nanagmugna ug distorted. Ang ulahing bersikulo nag-ingon:

 |

 Ug sa walay langtugi, daku ang tinago sa godli-

 kalipay: Ang Dios nga gipadayag diha sa unod, gipakamatarung sa Espiritu,

 nakita sa mga manulonda, giwali ngadto sa mga Hentil mituo sa sa

 kalibutan, gibayaw ngadto sa himaya.

 |

 Sukad sa bersikulo sa ibabaw usab makatabang sa pagtukod sa konsepto

 sa trinidad, kini gidugang ngadto sa teksto pinaagi sa mga enthusiasts.

 |

 Dugang pa No. 31

 |

 Ang Basahon sa Pinadayag naglangkob sa mga pulong:

 |

 Ako sa Espiritu sa Ginoo kaugalingon nga adlaw, l ug nadungog diha sa luyo

 usa ka dakung tingog, ingon sa usa ka trompeta, nga nagaingon, Ako mao ang Alpha ug

 Omega, ang nahauna ug ang katapusan, ug unsa ang imong nakita, isulat sa usa ka

 basahon.

 |

 Griesbach ug Sholtz anaa sa kasabutan sa punto nga ang mga pulong,

 "Ang una ug ang katapusan nga" dili tinuod ug gidugang sa ulahi. Ang ubang mga

 maghuhubad wala ilakip kanila, ug sa Arabiko nga mga hubad

 nga giimprinta

 sa 1671, ug 1821, ang mga pulong Alpha ug Omega mga also2 wala ilakip.

 |

 Dugang pa No. 32

 |

 Buhat 8:37 nag-ingon:

 |

 Ug Philipl miingon, kon ikaw nagatoo uban sa tibuok mong kasingkasing,

 ikaw. Ug siya mitubag ug miingon: Mitoo ako nga si Jesus

 Cristo mao ang Anak sa Dios.

 |

 Kini nga bersikulo mao usab ang usa ka ulahi nga dugang nga gihimo sa pipila ka mga enthusiast sa pagsuporta sa

 port sa trinidad. Griesbach ug Sholtz parehong miuyon niini nga

 point.2

 |

 Dugang pa No. 33

 |

 Ang Basahon sa Mga Buhat naglakip sa mosunod:

 |

 Ug siya miingon, nga mao ang ka Ginoo? Ug ang Ginoo miingon, Ako mao ang

 Si Jesus nga imong ginalutos: kini mao ang lisud alang kanimo sa pagpatid

 batok sa mga espuela. Ug sa nagakurog ug hingkulbaan siya, miingon,

 Ginoo, unsa ba ang buot mo nga akong buhaton? Ug ang Ginoo miingon ngadto

 kaniya, Tindog, ug lakaw ngadto sa ciudad, ug kini kanimo kong unsa ang

 kinahanglan nga ikaw do.3

 |

 Griesbach ug Sholtz miuyon nga ang hugpong sa mga pulong "kini malisud alang kanimo

 sa pagpatid batok sa mga tuslok "mao ang usa ka sa ulahi dugang.

 |

 Dugang pa No. 34

 |

 Ang Basahon sa Mga Buhat kapitulo 10 bersikulo 6 naglangkob:

 |

 Nagpuyo siya uban sa usa ka Simon nga magtatabas sa panit, kansang balay anaa sa ubay

 sa dagat. Siya mosugilon kanimo sa kinahanglan mong pagabuhaton.

 |

 Griesbach ug Sholtz mga positibo nga nga ang mga pulong "siya igaingon

 kanimo

 unsa ang imong pagabuhaton "maoy ulahi addition4 ug dili tinuod.

 |

 Dugang pa No. 35

 |

 أ¹ ako Corinto kapitulo 10 bersikulo 28 nag-ingon:

 |

 1. Ang tinun-an ni Kristo nga gihisgotan miingon niini ngadto sa usa ka Etiopiahanon nga sa

 sa dalan paingon sa Gaza.

 |

 2. Sa Urdu version niini nga bersikulo nga adunay usa ka timaan sa pagduha-duha samtang ang bag-ong mga

 Iningles nga hubad

 5ion nga ornitted kini ug ang King James version kaugalingon nga listahan sa mga

 mga alternatibong mga hubad ug ni-

 der NGS naglakip sa sugyot "omit bersikulo".

 |

 3. Buhat 9: 5-6.

 |

 4. Kini nga hugpong sa mga pulong nga dili eist sa bag-ong Iningles nga bersyon.

 |

 Apan kong may tawo nga moingon kaninyo: Kini hinalad sa mga halad

 ngadto sa mga dios-dios, dili kamo mangaon tungod nga nagpakita nga kini ug alang sa ka-

 siyensiya "tungod kay ang yuta sa Ginoo iya ug sa kahingpitan busa

 sa.

 |

 Ang katapusan nga silot, "kay ang yuta iya sa Ginoo katawhan ug sa kahingpitan

 busa

 sa ", dili tinuod ug mao ang usa ka dugang." Home, human nga nagpamatuod niini

 nga bersikulo

 nga mahimong Dugang pa, miingon sa pahina 337 vol. 2:

 |

 Griesbach, human sa sigurado sa iyang nga usa ka Dugang pa,

 iapil kini gikan sa teksto. Ang kamatuoran mao nga kini nga sentence adunay

 walay suporta ug mao ang sa pagkatinuod nga dugang. Labing tingali kini mao ang

 gikuha gikan sa bersikulo 26.

 |

 Adam Clarke miingon mahitungod niini nga sentence:

 |

 Griesbach iapil kini gikan sa teksto, ug sa pagkatinuod kini walay

 awtoridad.

 |

 Dugang pa No. 36

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo naglangkob:

 |

 Ang usa ka maayong tawo, gikan sa maayong bahandi sa kasingkasing nagadala sa

 sa maayo nga things.2

 |

 Ang pulong "kasingkasing" sa niini nga bersikulo mao ang usa ka addition.3 Home, human sa pagpamatuod

 niini, miingon sa panid 330 sa vol. 2 sa iyang basahon nga kini nga pulong adunay

 nga

 gikuha gikan sa Lucas 6:45.

 |

 Dugang pa No. 37: Dugang ngadto sa Ginoo kaugalingon nga Pag-ampo

 |

 Atong makita sa Mateo kapitulo 6 bersikulo 13:

 |

 Ug ayaw kami ngadto sa Tintasyon, kondili luwasa kami gikan sa dautan:

 |

 Kay imo ang Gingharian, ug ang gahum, ug ang himaya, sa

 sa walay katapusan.

 |

 Ang mga pulong "Kay imo ang ..." etc.l ngadto sa katapusan sa niini nga bersikulo mao ang

 sa usa ka

 Dugang pa Ang mga sumusunod sa Romano Katoliko nga pundok sa mga pipila sa

 kini nga

 kamatuoran. Kini dili anaa sa Latin nga bersiyon ni sa bisan unsa sa mga

 hubad

 niini nga pundok. Ang mga Katoliko kaayo mahimuot sa iyang Dugang pa,

 ug

 hugot nga nagatamay ang mga responsable sa niini. Ward, sa Katoliko,

 miingon sa

 k sa iyang Basahon ni sayop (giimprenta sa 1841) sa pahina 18:

 |

 Erasmus sa hilabihan gayud sa silot niini nga hugpong sa mga pulong. Bullinger usab

 miingon nga kini nga hugpong sa mga pulong nga dugang pa sa ulahi ug ang ngalan sa

 ang includer wala pa nailhan. Laurentius Valla ug Lamen iya

 nag-ingon nga kini nga yugto nga wala ilakip sa mga pulong sa Dios adunay

 walay suporta sa mga argumento. Siya kinahanglan nga gitamay ang mga tawo

 mga tawo nga nagtugtog uban sa sa pulong sa Dios sa ingon nga mapangahasong.

 |

 Ubang mga eskolar usab misalikway niini. Adam Clarke, nga may pagduha-duha

 mahitungod sa iyang mga nga usa ka sa ulahi Dugang pa, sa gihapon miangkon nga Griesbach ug

 Wenstein gisalikway kini nga bersikulo. Sumala sa mga eskolar sa mga

 Katoliko ug mga Protestante, kini nga hugpong sa mga pulong ang nadugang ngadto sa

 sa pag-ampo ni Kristo. Kini nagpakita nga bisan sa ingon nga sa usa ka bantogang pag-ampo mahimo

 dili

 k makagawas gikan sa ilang batasan sa pagtuis.

 |

 , Dugang pa No. 38

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan kapitulo 7 bersikulo 53 ug ang unang napulo ug usa ka mga bersikulo

 sa kapitulo 8 maoy ulahing mga pagdugang. Bisan Horne wala mosuporta

 this2

 |

 ; 1. Ang King James version naglakip niini nga mga pulong samtang ang bag-ong mga

 Iningles hubad

 n adunay ornits niini.

 |

 1. l hese nga mga bersikulo naghulagway sa usa ka babaye nga akusado sa pagpanapaw nga nagdala

 sa presen-

 eDce ni Kristo ug sa mga tawo nga nangayo nga siya gibato ngadto sa kamatayon.

 Kristo mihukom nga

 e usa ka walay sala sa taliwala kanila paglabay e unang bato kaniya. Ang

 mga tawo, pag-

 cted pinaagi sa ilang kaugalingong mga tanlag, mibiya sa dapit sa usa ka pinaagi sa usa ka. Kristo

 nagtugot sa babaye

 moadto ug gitambagan siya nga dili ngadto sa sala pag-usab. Ang bag-ong Iningles nga hubad

 nagtangtang niini nga tudling

 m niini nga dapit apan sa katapusan kini nga naglakip sa uban sa usa ka

 maghuhubad kaugalingon nga mubo nga sulat nga

 se nga mga bersikulo walay tino nga dapit diha sa daan nga mga kasulatan. Pipila sa mga uban nga mga

 hubad sa pagbuhat sa

 Ako dili niini nga tudling sa tanan, samtang ang uban ibutang kini diha sa Lucas

 human sa 21:38. Ang ubang mga

 IB anslation5 pa gani gibutang kini human sa Juan 7:36 o 7:53 o 21:24

 (New Iningles

 |

 Apan kong may tawo nga moingon kaninyo: Kini hinalad sa mga halad

 ngadto sa mga dios-dios, dili kamo mangaon tungod nga nagpakita nga kini ug alang sa ka-

 siyensiya "tungod kay ang yuta sa Ginoo iya ug sa kahingpitan busa

 sa.

 |

 Ang katapusan nga silot, "kay ang yuta iya sa Ginoo katawhan ug sa kahingpitan

 busa

 sa ", dili tinuod ug mao ang usa ka dugang. Horne, human nga nagpamatuod niini

 nga bersikulo

 nga mahimong Dugang pa, miingon sa pahina 337 vol. 2:

 |

 Griesbach, human sa sigurado sa iyang nga usa ka Dugang pa,

 iapil kini gikan sa teksto. Ang kamatuoran mao nga kini nga sentence adunay

 walay suporta ug mao ang sa pagkatinuod nga dugang. Labing tingali kini mao ang

 gikuha gikan sa bersikulo 26.

 |

 Adam Clarke miingon mahitungod niini nga sentence:

 |

 Griesbach iapil kini gikan sa teksto, ug sa pagkatinuod kini walay

 awtoridad.

 |

 Dugang pa No. 36

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo naglangkob:

 |

 Ang usa ka maayong tawo, gikan sa maayong bahandi sa kasingkasing nagadala sa

 sa maayo nga things.2

 |

 Ang pulong "kasingkasing" sa niini nga bersikulo mao ang usa ka addition.3 Horne, human sa

 nga nagpamatuod nga

 niini, miingon sa panid 330 sa vol. 2 sa iyang basahon nga kini nga pulong adunay

 nga

 gikuha gikan sa Lucas 6:45.

 |

 Dugang pa No. 37: Dugang ngadto sa Ginoo kaugalingon nga Pag-ampo

 |

 Atong makita sa Mateo kapitulo 6 bersikulo 13:

 |

 Ug ayaw kami ngadto sa Tintasyon, kondili luwasa kami gikan sa dautan:

 |

 Kay imo ang Gingharian, ug ang gahum, ug ang himaya, sa

 sa walay katapusan.

 |

 Ang mga pulong "Kay imo ang ..." etc.l ngadto sa katapusan sa niini nga bersikulo mao ang

 sa usa ka

 Dugang pa. Ang mga sumusunod sa Romano Katoliko nga pundok sa mga pipila sa

 kini nga

 kamatuoran. Kini dili anaa sa Latin nga bersiyon ni sa bisan unsa sa mga

 hubad

 niini nga pundok. Ang mga Katoliko kaayo mahimuot sa iyang Dugang pa,

 ug

 hugot nga nagatamay ang mga responsable sa niini. Ward, sa Katoliko,

 miingon sa

 sa iyang Basahon ni sayop (giimprenta sa 1841) sa pahina 18:

 |

 Erasmus sa hilabihan gayud sa silot niini nga hugpong sa mga pulong. Bullinger usab

 miingon nga kini nga hugpong sa mga pulong nga dugang pa sa ulahi ug ang ngalan sa

 ang includer wala pa nailhan. Laurentius Valla ug Lamen iya

 nag-ingon nga kini nga yugto nga wala ilakip sa mga pulong sa Dios adunay

 walay suporta sa mga argumento. Siya kinahanglan nga gitamay ang mga tawo

 mga tawo nga nagtugtog uban sa sa pulong sa Dios sa ingon nga mapangahasong.

 |

 Ubang mga eskolar usab misalikway niini. Adam Clarke, nga may pagduha-duha

 mahitungod sa iyang mga nga usa ka sa ulahi Dugang pa, sa gihapon miangkon nga Griesbach ug

 Wettstein gisalikway kini nga bersikulo. Sumala sa mga eskolar sa mga

 ang

 Katoliko ug mga Protestante, kini nga hugpong sa mga pulong ang nadugang ngadto sa

 sa pag-ampo ni Kristo. Kini nagpakita nga bisan sa ingon nga sa usa ka bantogang pag-ampo mahimo

 dili

 makagawas gikan sa ilang batasan sa pagtuis.

 |

 Dugang pa No. 38

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan kapitulo 7 bersikulo 53 ug ang unang napulo ug usa ka mga bersikulo

 sa kapitulo 8 maoy ulahing mga pagdugang. Bisan Horne wala mosuporta

 this2

 |

 1. Ang King James version naglakip niini nga mga pulong samtang ang bag-ong mga

 Iningles hubad

 yon adunay milaktaw niini.

 |

 1. Kini nga mga bersikulo naghulagway sa usa ka babaye nga akusado sa pagpanapaw nga nagdala

 sa presen-

 sya ni Kristo ug sa mga tawo nga nangayo nga siya gibato ngadto sa kamatayon.

 Kristo mihukom nga

 ang usa nga walay sala sa taliwala kanila paglabay sa unang bato kaniya.

 Ang mga tawo, pag-

 victed pinaagi sa ilang kaugalingong mga tanlag, mibiya sa dapit sa usa ka pinaagi sa usa ka. Kristo

 nagtugot sa babaye

 sa pag-adto ug gitambagan siya nga dili ngadto sa sala pag-usab. Ang bag-ong Iningles nga hubad

 nagtangtang niini nga tudling

 gikan niini nga dapit apan sa katapusan kini nga naglakip sa uban sa usa ka

 maghuhubad kaugalingon nga mubo nga sulat nga

 niini nga mga bersikulo walay tino nga dapit diha sa daan nga mga kasulatan. Ang ubang mga

 sa ubang mga hubad sa pagbuhat sa

 dili niini nga yugto sa tanan, samtang ang uban ibutang kini diha sa Lucas

 human sa 21:38. Ang ubang mga

 sa ubang mga hubad bisan gibutang kini human sa lohn 7:36 o 7:53 o

 21:24 (New Iningles

 Biblepage 184).

 |

 opinyon, siya sa gihapon miingon sa pahina 310 sa vol. 4 sa iyang komentaryo:

 |

 Ang mosunod nga mga eskolar nga wala moila sa genuine-

 pagka- sa niini nga bersikulo: Erasmus, l Calvin, Beza, Leclerc, Grotius,

 Wettstein, Semler, Sholtz, Maurus, Haenlien, Paultnus,

 Schmidt ug daghan nga uban nga mga tigsulat nga gihisgotan ni Lobo ug

 Koecher.

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Chrysostom, nga nabuhi ug Theophylactus misulat komentaryo sa

 niini nga ebanghelyo apan wala sila naglakip niini nga mga bersikulo diha sa ilang mga

 buluhaton. Bisan Tertullian ug Cyprian misulat sinulat sa was

 pagpanapaw ug kaputli, sila wala mangita sa bisan unsa nga suporta gikan niini nga mga

 nga mga bersikulo. Kon kini nga mga bersikulo diha sa mga bersyon nga sila adunay, sila

 kinahanglan nga mipunting niini nga mga bersikulo diha sa suporta.

 |

 Ward miingon:

 |

 Pipila sa karaang mga teologo gibanhaw pagsupak bahin sa

 sa sinugdanan nga mga bersikulo sa kapitulo 8 sa Ebanghelyo ni Juan.

 |

 Norton usab sa mihukom nga niini nga mga bersikulo sa pagkatinuod sa usa ka

 sa ulahi Dugang pa.

 |

 Dugang pa No. 39

 |

 Mateo 6:18 naglangkob:

 |

 Ug ang imong amahan nga nagatan-aw sa tago, magatumbas kanimo sa

 dayag.

 |

 Ang pulong "dayag" sa niini nga bersikulo mao ang usa ka dugang. Adam Clarke sa ilalum sa

 ang iyang mga komento sa niini nga bersikulo napamatud-an niini ug miingon:

 |

 Tungod kay kini nga pulong walay awtoridad, Griesbach, Grotius,

 Bengel, ug Mill iapil sa kini ftom sa teksto.

 |

 1. Erasmus (1466-1536), ang ikanapulo ug unom nga siglo farnous eskolar sa; sa usa ka

 sa dakong

 mga lider sa Renaissance.

 |

 , Dugang pa No. 40

 |

 Mark 2:17 naglangkob sa mga pulong "ngadto sa paghinulsol" "nga mao usab ang usa ka

 E ulahi Dugang pa. Kini gipakita sa Adam Clarke uban sa igo nga

 pamatuod

 ug siya miingon:

 |

 Griesbach wala ilakip niini ug Grotius, Mill ug Bengel mosunod

 gan siya.

 |

 Dugang pa No. 41

 |

 Susama sa Mateo 9:13 naglangkob usab sa hugpong sa mga pulong "ngadto sa paghinulsol"

 nga mao ang usa ka ulahi nga dugang. Adam Clarke human sa pagtukod sa niini nga

 miingon:

 |

 Mill ug Bengel sa gisugyot sa iyang pagkahininginlan, samtang Griesbach

 na iapil kini gikan sa teksto.

 |

 Dugang pa No. 42

 |

 Atong makita sa Mateo:

 |

 Kamo wala masayud unsa ang inyong gipangayo. Makahimo ba kamo sa pag-inum sa kopa,

 nga ako moinum sa, ug sa pagpabautismo sa bautismo nga

 ako gibunyagan uban? Sila miingon kaniya, kita makahimo. Ug siya

 miingon ngadto kanila, Kamo magainom sa akong kopa, ug ang bunyagan

 , Yagan sa bautismo nga ako nabunyagan with.2

 |

 Sa kini nga bersikulo sa pamahayag nga "sa pagpabautismo sa bautismo

 nga ako nabunyagan uban sa, "mao ang usa ka sa ulahi Dugang pa, ug sa samang paagi ang mga

 nga kahimtang-

 ment, "kamo sa bautismo nga ako nabunyagan

 uban sa, "

 Dili ba tinuod nga.

 |

 Adam Clarke, human sa pagtukod nga ang duha sa mga bersikulo mao ang usa ka dugang nga

 ; pag-, miingon:

 |

 Sumala sa mga lagda nga gitakda sa mga eskolar sa naila

 sa mga sayop nga gikan sa husto nga teksto, kining duha ka mga pamahayag sa pagbuhat sa

 daw dili mahimo nga usa ka bahin sa orihinal nga teksto.

 |

 Dugang pa No. 43

 |

 Ang Ebanghelyo ni Lucas naglangkob:

 |

 Apan siya tumed ug nagbadlong kanila, ug miingon: Wala kamo mahibalo sa

 unsa nga paagi sa espiritu kamo anaa sa. Kay ang Anak sa tawo mao ang dili

 moanhi sa paglaglag sa mga tawo nga kaugalingon nga mga kinabuhi kondili sa pagluwas kanila. Ug sila nangadto

 ngadto sa lain village.l

 |

 Ang bersikulo nagsugod uban sa, "Kay ang Anak sa tawo ....", dili tinuod nga

 ug gidugang sa ulahi sa usa ka wala mailhi nga magsusulat. Adam Clarke obserbahan

 bahin sa niini nga bersikulo:

 |

 Griesbach iapil kini nga bersikulo gikan sa teksto. Labing lagmit

 niini nga tudling diha sa daan nga mga bersiyon mao lamang kini ang: "Apan siya

 tumed ug nagbadlong kanila, ug miingon: Wala kamo mahibalo sa paagi

 sa espiritu kamo anaa sa. Ug nangadto sila sa laing balangay. "

 |

 Pagkawang sa mga TEKSTO SA BIBLIYA

 |

 Omission No. 1: Ang hataas nga sa mga Israelinhon "Magpabilin sa Egipto

 |

 Ang Basahon sa Genesis naglangkob niini nga pamahayag:

 |

 Ug miingon siya kang Abram: Wala ba sa usa ka pasalig nga ang imong kaliwatan

 mahimo nga usa ka dumuloong sa usa ka yuta nga dili ila, ug sa pag-alagad

 kanila; ug sila pagasakiton sulod sa upat ka gatus ka years.2

 |

 Ang pahayag "ug pagasakiton sulod sa upat ka gatus ka tuig," ug

 sa laing susama nga pamahayag nga anaa sa bersikulo 14 sa mao gihapon nga

 nga kapitulo,

 nga mao ang, "Sa diha nga sila mag-alagad ug sa human sila gikan

 uban sa dakong bahandi, "ang duha tin-aw nga nagpasabot nga ang yuta nga gihisgotan

 sa

 |

 dinhi mao ang yuta sa Egipto, tungod kay ang mga tawo nga nagsakit sa

 Mga Israelinhon

 ug gihimo sila sa ilang mga alagad ug dayon silotan sa Dios ang mga

 walay lain kondili ang mga Egiptohanon. Kini mao ang gikan sa Egipto nga sila migula siya uban ang

 dako nga bahandi. Kini nga paghulagway dili mohaom sa bisan unsa nga lain nga mga dapit.

 Bisan pa niana,

 Exodus 2:40 sukwahi sa pamahayag sa itaas:

 |

 Karon nga sojournLng sa mga anak sa Israel, nga nagpuyo

 sa Egipto, upat ka gatus ug katloan ka tuig.

 |

 Ang panahon sa sojoum lahi sa duha ka mga bersikulo. Bisan ang mga

 pulong "katloan" nga wala ilakip gikan sa unang bersikulo o dugang pa sa mga

 sa ulahi

 ter. Gawas pa, sa panahon nga gihulagway sa duha ka mga bersikulo mao ang sa pagkatinuod dili

 ko-

 pagtultol sa alang sa mosunod nga mga rason.

 |

 Una, ang Propeta Moises mao ang apo nga lalaki ni Levi sa iyang inahan

 er kaugalingon nga kiliran ug dako nga apo nga lalaki sa iyang amahan kaugalingon nga kiliran. Sa iyang inahan iya

 kiliran

 siya mao ang anak nga lalake ni Jacobed, ang anak nga babaye ni Levi, samtang diha sa iyang

 amahan kaugalingon

 kiliran siya mao ang anak nga lalake ni Amran, ang anak nga lalake ni Coath, anak nga lalake ni Levi. Kini nga

 nagpasabot

 nga Amran naminyo sa iyang iyaan, ang igsoon sa iyang amahan, ingon nga mao ang sa pagkatinuod

 nasabtan gikan sa Exodo 6, ug Numeros 26. Coath, ang apohan nga lalaki

 ni Moises Bom sa atubangan sa mga Israelinhon sa Egipto, usa ka kamatuoran

 nga

 mahimong matino gikan sa Genesis 26:11. Ang panahon sa mga

 Israelinhon "

 magpabilin sa Egipto dili Busa molabaw sa 215 ka tuig.

 |

 Ikaduha, hapit sa tanan nga mga Kristohanong mga komentarista ug mga historyano nga mga

 unanimous sa punto nga ang panahon sa mga Israelinhon "-estar sa

 Sa Egipto

 mao ang 215 ka tuig. Ang Arabiko nga basahon Murshid sa-Talibeen, nga gisulat sa usa ka

 Protestante nga eskolar ug imprinta sa 1840, naglakip sa kronolohiya sa

 ang

 mga panghitabo gikan sa sinugdanan sa paglalang ngadto sa pagkatawo ni Jesus.

 Matag

 nga panghitabo ang nag-una ug gisundan sa usa ka tuig. Ang nag-unang nga tuig

 nagpasundayag

 ang gidaghanon sa mga tuig gikan sa paglalang sa kalibutan samtang ang

 mosunod

 sa tuig nagpasabot sa gidaghanon sa mga tuig gikan niana nga hitabo sa pagkatawo

 sa

 Jesus. Sa pahina 346 niini nga libro, nga naghulagway sa pagpuyo sa Propeta

 Si Joseph ug ang iyang amahan ug mga igsoon nga lalake sa Egipto, kini nag-ingon:

 |

 2298: Si Joseph iya ug sa iyang amahan kaugalingon nga pagpuyo: 1706.

 |

 2513: Pagtabok sa Pulang Dagat sa mga Israelinhon ug

 ang pagkalumos ni Faraon: 1491.

 |

 Karon sa usa ka deduction sa bisan asa sa gagmay nga numero gikan sa

 mas dako nga mga naghatag kanato 215, sa ingon:

 |

 2513 - 2298 = 215

 1706 - 1491 = 215

 |

 Ikatulo si Pablo kaugalingon nga sulat ngadto sa mga Taga-Galacia nag-ingon:

 |

 Karon kang Abraham ug sa iyang kaliwat ang mga saad gihimo.

 Siya miingon dili, Ug sa mga kaliwatan, ingon nga sa daghan; kondili ingon nga usa: Ug sa

 sa imong binhi, nga mao si Cristo. Ug kini ako moingon, nga ang pakigsaad

 nga gipamatud-an sa atubangan sa sa Dios diha kang Cristo, sa balaod nga

 upat ka gatus ug katloan ka tuig human sa dili makapapakyas nga kini

 kinahanglan sa paghimo sa saad sa walay bisan kinsa nga effect.l

 |

 Kini nga pamahayag mao ang sa tin-aw nga panagsumpaki sa pamahayag nga makita diha sa

 Exodo, diin sa kinatibuk-ang panahon gikan sa sa saad sa pagpadayag

 sa

 sa Torah gihulagway nga upat ka gatus ug katloan ka tuig, samtang kining

 saad ngadto kang Abraham gihimo sa daghan nga sa sayo pa kay sa pag-abot sa mga

 Mga Israelinhon sa Egipto, ug ang mga Torah gipadayag ngadto kang Moises nga dugay human sa

 sa ilang mga pagpanaw gikan sa Ehipto. Kini nagpasabot nga sa kinatibuk-ang panahon sa

 sa ilang mga

 magpabilin sa Egipto mao ang dili kaayo kay sa 430 years.2 Sukad niini nga pamahayag

 mao

 sayop kini gitul-id sa mga Grego ug Samarianhon nga bersiyon sa

 kini nga mga pulong:

 |

 Ug ang paglangyaw-langyaw sa mga anak sa Israel ug sa ilang mga

 mga katigulangan nga nagpuyo sa Egipto ug sa Canaan, upat ka gatus

 ug katloan ka tuig.

 |

 Kana mao, ang pulong "mga katigulangan" ug "Canaan" ang gidugang ngadto sa

 labaw sa teksto sa sa mga bersyon. Adam Clarke sa ilalum sa iyang mga komento sa

 kini nga bersikulo nag-ingon sa panid 369 sa gidaghanon sa usa ka:

 |

 Adunay unanimous kasabutan sa kamatuoran nga ang kahulogan

 an niini nga bersikulo mao ang mailhi ug pagduhaduha.

 |

 Kita mahimo nga gitugotan sa pagpakig-away nga ang mga sulod niini nga bersikulo

 dili mailhi ug pagduhaduha apan sila sa pagkatinuod sayop, sama sa atong

 tuyo sa pagpakita sa kaayo sa dili madugay. Ang tagsulat sa dugang nga gikutlo gikan sa

 Samarianhon nga bersyon ug miingon:

 |

 Ang pagbasa sa teksto sa Alexandrinus mao ang susama sa

 sa Sarnaritan version. Daghan leamed mga eskolar nga nakahukom

 nga ang Samarianhon version mao ang labing kasaligan, hangtud sa

 lima ka mga basahon sa Pentateuko mga concemed. Ug kini mao ang usa ka

 malig-on sa kamatuoran nga ang mga teksto sa Alexandrinus sa mas magulang ug ang

 labing tinuod sa au sa Gregong hubad ug si Pablo iya pamahayag

 ment dili magduhaduha sa bisan unsa nga sa usa ka. Karon niini nga butang nga

 mihukom pinaagi sa pagsaksi sa mga labaw sa mga tulo ka mga bersyon. Gawas pa

 adunay mga kasaysayan ug mga ebidensya sa pabor niini nga opinyon. Si Isaac

 bom 25 ka tuig human sa Abraham iya pag-abot sa Canaan ug si Isaac

 mao ang 60 ka tuig ang panuigon sa diha nga si Jacob Bom kaniya, ug Jacob 130

 mga tuig sa edad sa diha nga miadto siya sa Egipto. Ang tanan nga kini midugang sa 215

 ka tuig, nga mao ang kinatibuk-ang panahon sa pagpuyo sa mga Israelinhon sa

 Sa Egipto, sa niini nga paagi sa kinatibuk-ang gidaghanon sa mga tuig nahimong 430

 ka tuig.

 |

 Henry ug Scott kaugalingong mga compilers usab-ila nga ang kinatibuk-ang panahon

 sa pagpuyo sa Egipto anaa sa 215 ka tuig. Nagkutlo gikan sa Samarianhon

 version

 sila miingon:

 |

 Walay pagduha-duha nga kini nga teksto mao ang husto nga ug nagpatin-aw sa

 mga kalisdanan gibanhaw sa teksto.

 |

 Ang labaw sa nagpakita nga ang Kristohanong mga eskolar makakaplag walay katin-awan

 kay ang mga sa ibabaw nga teksto sa Exodo ug sa adrnit sa iyang pagkatawo

 sayop.

 Si Pablo kaugalingon nga paghulagway ingon nga gikutlo sa ibabaw mao usab dili gawasnon gikan sa sayop,

 tungod kay

 giisip sa panahon gikan sa panahon sa saad, nga mao ang usa ka

 tuig

 sa wala pa ang pagkatawo ni Isaac, ingon sa nailhan gikan sa Genesis 17:21

 nagtumong sa

 ibabaw:

 |

 Apan ang akong pakigsaad pagatukoron ko ang Isaac nga si Sara

 shau-an kanimo niining panahona sa tuig mga mosunod.

 |

 Ang Torah gihatag kanila sa tulo ka mga bulan human sa exodo gikan sa

 Ang Egipto ingon gihulagway sa kapitulo 19 sa Exodo. Karon sumala sa

 kalkulasyon ni Adan Clarke niining total nga panahon moabut ngadto sa 407 ka mga tuig

 ug

 dili 430 ka tuig. Ang sama nga kalkulasyon makita diha sa mga basahon sa

 sa kasaysayan

 pinaagi sa Protestante nga mga magsusulat nga supak sa giingon ni Pablo nag-angkon, nga

 mao,

 430 ka tuig. Ang basahon "Murshid sa-Talibeen" nag-ingon sa pahina 345:

 |

 2107: Ang Dios kaugalingon nga pakigsaad uban kang Abraham, kausaban sa iyang ngalan ngadto sa

 Abraham, Institution sa circuncicion. Lot kaugalingon nga ikyas.

 Kamatayon ni Hadum, Amra, Adaira ug hassebaim tungod

 sa ilang mga sayop nga mga buhat .... 1897.

 |

 Dugang pa sa pahina 347 niini nga mga rekord:

 |

 2514: orden sa "sa mga Balaod" sa Bukid sa Sinai .. 1490.

 Karon ang mas gamay nga gidaghanon sa masabtan sa mas dako nga naghatag

 407.

 2514-2107 = 407. 1897-1490 = 407.

 |

 Omission No. 2

 |

 Ang Basahon sa Genesis nag-ingon:

 |

 Ug namulong si Cain nakigsulti uban ni Abel, iyang igsoon nga lalaki, ug kini miabut sa

 diha nga sa didto sila sa kapatagan, si Cain mitindog batok

 Abel, iyang igsoon nga lalaki, ug gipatay Kaniya.2

 |

 Ang Samarianhon, Grego, ug uban pang mga karaang mga hubad sa paghulagway niini sa

 kini nga mga pulong:

 |

 Ug miingon si Cain kang Abel nga iyang igsoon, Tumindog mangadto kita ngadto sa

 sa kapatagan, ug kini nahinabo nga sila diha sa kapatagan ug uban pa

 |

 Ang hugpong sa mga pulong, "mangadto kita sa kapatagan nga wala ilakip sa Hebreohanon nga hubad

 misyon. Horne miingon sa panid 193 sa vol. 2, sa iyang komentaryo:

 |

 Kini mao ang karon sa Samarianhon, Grego, ug sa Sirya nga hubad

 yon, ingon man usab sa Latin nga edisyon nga giimprinta sa Vulgate ug

 Walton. Kennicott nakahukom nga kini kinahanglan nga gilakip sa

 Hebreohanon nga version. Walay duhaduha nga kini mao ang usa ka maayo nga paghulagway.

 |

 Dugang pa sa pahina 338 sa sama nga gidaghanon siya miingon:

 |

 Usahay ang teksto sa Gregong bersiyon mao ang labaw nga husto nga apan kini

 dili makaplagan diha sa kasamtangan nga Hebreohanon nga mga hubad. Kay sa panig-ingnan

 sa Hebreohanong mga hubad, nga giimprinta o sinulat sa kamot nga manuskrito,

 mga depekto bahin sa niini nga bersikulo. Ug ang maghuhubad sa

 ang Iningles nga awtorisado nga bersyon dili makasabut niini

 bersikulo. Busa gihubad, "ug si Cain nakigsulti sa iyang igsoon

 Abel. "Kini nga depekto nga gihimo sa Gregong nga bersyon.

 Kini nga bersyon nahimong susama sa Samarianhon, Latin, sa Sirya

 ug Akola mga hubad, ug usab ngadto sa duha ka mga komentaryo sa

 ang duha ka Caldeahanon nga mga pinulongan, ug sumala sa hukom nga

 gikopya sa Philo.

 |

 Adam Clarke miingon nga ang sama nga sama sa nga giingon ni Home. Kini nga yugto

 gilakip sa Arabiko nga hubad sa 1831 ug sa 1848.

 |

 Omission No. 3

 |

 Ang basahon sa Genesis 7:17 sa Hebreohanong version naglakip sa:

 |

 Ug miabut ang lunop ug kap-atan ka adlaw sa ibabaw sa yuta.

 |

 Ang sama nga hugpong sa mga pulong makita sa daghang Latin ug Gregong hubad:

 |

 Ug miabut ang lunop ug kap-atan ka adlaw ug gabii sa ibabaw sa yuta.

 |

 Horne miingon sa iyang unang volume:

 |

 Ang pulong nga "gabii" kinahanglan nga dugang pa sa Hebreohanon

 nga bersyon.

 |

 Omission No. 4

 |

 Genesis 35:22 diha sa Hebreohanong version mabasa sama sa mosunod:

 |

 Ug nahitabo nga sa diha nga ang Israel mipuyo sa yuta nga

 Ruben miadto ug mitipon paghigda kang Bilha nga, ang iyang amahan kaugalingon puyopuyo ug

 Israel nakadungog niini.

 |

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott miingon:

 |

 Ang mga Judio moangkon nga usa ka butang gikan niini nga bersikulo nga

 sa pagkatinuod wala ilakip. Ang Latin nga version nga dugang sa mga

 mga pulong uban sa, "siya ang dautan sa iyang mga mata," sa compensate alang sa

 omission.

 |

 Kini mao ang tin-aw nga ehemplo sa omission sa teksto ingon nga miangkon sa

 Mga Judio nga mao ang halos dili ikatingala tungod sa ilang normal nga buhat sa

 pag-usab sa ilang balaan nga mga teksto.

 |

 Omission No. 5

 |

 Kanahooka pagkomento sa Genesis 44: 5 miingon sa pahina 82 sa gidaghanon

 usa sa iyang mga komentaryo:

 |

 Sa sinugdanan sa niini nga bersikulo diha sa Gregong hubad sa

 mosunod nga mga pulong nga midugang, "Ngano nga ikaw gitulis

 kanako sa akong sukod. "

 |

 Sumala sa kaniya sa ibabaw sa sentensiya wala ilakip diha sa Hebreohanong

 nga bersyon.

 |

 Omission No. 6

 |

 Ang Basahon sa Genesis kapitulo 50 bersikulo 25 naglangkob:

 |

 Ug kamo dad-on ang akong mga bukog gikan dinhi.

 |

 Ang Samarianhon, Latin ug Gregong mga hubad ug sa ubang mga tigulang nga mga bersiyon

 adunay kini sa niini nga mga pulong:

 |

 Ug kamo dad-on ang akong mga bukog sa kamo.

 |

 Ang mga pulong "uban sa kamo" ang gikuha gikan sa Hebreohanon nga bersyon.

 |

 Horne miingon:

 |

 Mr. Boothroyd nga gisal-ut niini nga mga sal-ang nga mga pulong diha sa iyang

 bag-ong hubad sa Bibliya ug iyang nahimo matarung.

 |

 Omission No. 7

 |

 Exodo 2:22 naglangkob:

 |

 Ug siya nanganak kaniya ug usa ka anak nga lalake, ug iyang gitawag ang iyang ngalan

 Gersom, l kay siya miingon: Ako na dumuloong sa laing yuta.

 |

 Ang teksto sa Grego, Latin ug uban pang mga tigulang nga mga hubad nga misunod

 sa mosunod nga dugang nga pahayag:

 |

 Ug ang usa ka ikaduha nga panahon usab siya nanganak kaniya ug usa ka anak nga lalake, ug iyang gitawag

 ang iyang ngalan si Eleazar, kay siya miingon nga ang ginoo sa akong amahan nakatabang kanako

 ug nagluwas kanako gikan sa espada ni Faraon.

 |

 Adam Clarke, sa pagkutlo sa mga sa ibabaw tudling gikan sa mga hubad miingon

 sa pahina 310 sa gidaghanon sa usa ka:

 |

 Houbigant naglakip niini nga tudling diha sa iyang Latin hubad

 yon ug nag-angkon nga ang husto nga dapit sa niini nga yugto mao ang

 dinhi, samtang ang walay bisan kinsa sa mga Hebreohanon nga bersiyon, nga giimprinta o

 manuskrito, naglangkob niini. Kini mao ang karon sa tanan sa tinuod nga

 mga hubad.

 |

 Omission No. 8

 |

 Ang basahon sa Exodus 6:20 nag-ingon:

 |

 Ug siya nanganak kaniya si Aaron ug si Moises ug si Maria, ang ilang

 igsoon nga babaye.

 |

 Ang mga pulong "sa ilang igsoon nga babaye" nga wala hisgoti sa Hebreohanong version.

 Adam Clarke human pagkopya sa teksto sa Grego ug Samarianhon

 version miingon:

 Pipila sa dako nga mga eskolar hunahuna nga kini nga mga pulong karon

 diha sa Hebreohanong version.

 |

 Omission No. 9

 |

 Numeros kapitulo 10 bersikulo 6 adunay:

 |

 Ug sa diha nga pagapatunggon ninyo ang pagpagubok nga ikaduha, ang mga katilingban nga

 mohigda sa kiliran dapit sa habagatan managpadayon sa ilang joumey.

 |

 Ug sa katapusan sa niini nga bersikulo diha sa Gregong version kini nag-ingon:

 |

 Ug sa diha nga pagapatunggon ninyo ang usa ka ikatulo nga higayon ang mga katilingban nga anaa mahamutang dapit sa

 kasadpan nga kiliran sa ilang panaw. Ug sa diha nga pagapatunggon ninyo ang usa ka ikaupat nga

 panahon ang mga katilingban nga anaa mahamutang dapit sa amihanan sa ilang mga

 joumey.

 |

 Adam Clarke miingon sa pahina 663 sa gidaghanon 1 sa iyang komentaryo:

 |

 Sa kasadpan, ug sa amihanan sa mga kampo wala gihisgotan, apan kini

 daw nga ilang gigamit sa paghimo sa ilang panaw sa paghuyop sa

 sa pagpagubok. Kini nagpamatuod nga ang Hebreohanong teksto niini nga dapit mao ang defec-

 kaayo. Ang Gregong hubad dugang pa sa mosunod nga mga tudling-pulong,

 "Ug sa diha nga pagapatunggon ninyo ang usa ka ikatulo nga higayon sa mga kampo sa kasadpan nga kiliran

 kuhaon ang ilang mga joumey, ug sa diha nga pagapatunggon ninyo ang usa ka ikaupat nga higayon nga

 anaa sa ibabaw sa amihanan magakuha joumey. "

 |

 Omission No. 10

 |

 Job 42:17 nag-ingon:

 |

 Busa si Job namatay, tigulang na ug hupong sa mga adlaw.

 |

 Ang Hebreohanong version matapos sa niini nga mga pulong, samtang ang Gregong bersiyon

 naglangkob sa mosunod nga mga dugang nga mga pulong:

 |

 Siya pagpabalik sa kinabuhi sa usa ka ikaduha nga panahon uban sa mga tawo nga ang mga

 Ginoo mamaayo.

 |

 Kini usab suplemento uban sa mubo nga paghulagway sa Job kaugalingon

 genealogy ug sa ubang mga kahimtang. Calmet ug Harder pag-angkon nga

 kini nga

 supplement mao ang bahin sa sa gipadayag nga teksto. Kini nga opinyon ang gipaboran

 pinaagi sa

 Philo ug Polyhistor. Kini usab gidawat sa mga katawhan sa

 Si Origen kaugalingong panahon. Theodotion naglakip usab sa niini nga kasarang sa pagdugang sa iyang

 Gregong

 sa paghubad. Kini nagpamatuod nga ang Hebreohanong version nga gituis

 pinaagi sa

 ang pagkawala sa mga sa ibabaw supplement. Protestante eskolar,

 howev-

 er, unanimous sa punto nga ang mga sa ibabaw madugangan mao ang usa ka sa ulahi

 dugang nga

 yon ug dili tinuod. Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott kaugalingon nga pagdayeg

 militar miingon:

 |

 Dayag nga kini mao ang usa ka mamugna paghulagway, bisan kini maoy gisulat

 sa napulo ka sa pipila ka mga panahon sa wala pa si Cristo.

 |

 Kita mahimo nga gitugotan sa pagpangutana, kon ang mga sa ibabaw nga agianan iya sa

 nga panahon wala pa si Kristo, sa unsa nga paagi nga ang mga karaang mga Kristohanon nagtuo nga kini

 nga

 ang pulong sa Dios nga gikan sa panahon sa mga Apostoles ngadto sa tuig

 1500, tungod kay sila miila niini nga hubad ingon nga tinuod, ug

 nag-angkon nga ang Hebreohanon nga bersiyon gituis.

 |

 Omission No. 11

 |

 Salmo 14 sa Latin, Arabiko, Etiopianhon ug Gregong mga hubad

 naglangkob sa mosunod:

 |

 Ang ilang totonlan maoy usa ka binuksan nga lubnganan, uban sa ilang mga dila nga sila

 adunay gigamit ang limbong; ang lala sa mga bitin anaa sa ilalum sa ilang mga ngabil. Kang kinsa

 baba napuno sa pagpanunglo ug sa bittemess, ang ilang mga tiil maabtik sa pagdalagan aron

 ula sa dugo. Ang pagkalaglag ug ang pagkaalaut maoy anaa sa ilang mga dalan, ug sa mga

 dalan paingon sa kalinaw sila wala manghibalo. Walay kahadlok sa Dios

 sa atubangan sa ilang mga mata.

 |

 Ang labaw sa paghulagway dili makaplagan diha sa Hebreohanong version. Kini

 mao, bisan pa niana, nga makita sa kaugalingon nga si Pablo sulat ngadto sa mga taga-Roma. Karon bisan ang

 Mga Judio

 gilabay kini gikan sa Hebreohanon nga bersyon o sa mga Kristohanon midugang kini sa

 sa ilang mga hubad sa pagsuporta sa si Pablo kaugalingon nga paghulagway. Sa bisan unsa nga kaso nga kini mao ang

 sa usa ka tinun-

 tortion bisan sa dagway sa usa ka omission o sa fomm sa usa ka

 Dugang pa.

 Adam Clarke miingon sa ilalum sa iyang mga komento sa mga sa ibabaw bersikulo:

 |

 Human niini nga bersikulo diha sa Vatican nga bersyon sa Etiopianhon

 sa paghubad ug sa Arabiko nga hubad sa mga bersikulo nga nagpakita

 nga anaa sa kaugalingon nga si Pablo sulat ngadto sa mga Taga-Roma 3: 13-18.

 |

 Omission No. 12

 |

 Isaias 40: 5 diha sa Hebreohanong version nag-ingon:

 |

 Ug ang himaya sa Ginoo igapadayag, ug ang tanan nga unod

 sa tingub makakita niini kay ang baba ni Jehova maoy nagsulti niini.

 |

 Samtang ang Gregong hubad naglakip niini nga mga pulong:

 |

 Ug ang himaya sa Ginoo igapadayag, ug ang tanan nga unod

 sa dili madugay makakita sa sa sa kaluwasan sa atong Dios alang sa baba sa

 Ginoo nakapamulong niini.

 |

 Adam Clarke sa pagkutlo sa mga sa ibabaw nga agianan sa Gregong hubad

 miingon sa pahina 785 sa vol. 4 sa iyang basahon:

 |

 Sa akong hunahuna nga kini nga tudling mao ang tinuod nga.

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Kini nga omission sa Hebreohanong version mao ang tigulang na kaayo ug bisan sa

 mas karaan kay sa Latin, ug sa mga Caldeahanon sa Sirya nga mga hubad. Kini nga

 nga yugto mao ang karon sa tanang mga bersyon sa Gregong hubad.

 Lucas usab miila niini sa kapitulo 3 bersikulo 6.1 ko sa pagpanag-iya sa usa ka

 tigulang na kaayo nga hubad diin niini nga bersikulo ang nawala.

 |

 Home miingon sa kapitulo 8 sa vol. 2 sa iyang basahon:

 |

 Lucas 3: 6 nahisulat sumala sa Latin nga hubad.

 Noth (Loth) naglakip kini sa iyang paghubad sa basahon ni Isaias

 tungod kay siya naghunahuna nga kini orihinal.

 |

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott sa gisugyot nga:

 |

 Kini mao ang mahinungdanon sa pagdugang sa mga pulong nga "sa kaluwasan sa atong Dios"

 human sa mga pulong nga "makakita". Chapter 53 bersikulo 10 sa Gregong

 nga hubad kinahanglan nga nakita.

 |

 Sumala sa mga labaw sa mga komentarista sa Hebreohanong teksto nga

 gituis ilakip sa mga maghuhubad sa bersikulo sa ibabaw ug sa Adam Clarke naghunahuna nga

 kini nga pagtuis mao ang kaayo panuigon.

 |

 Omission No. 13

 |

 Adam Clarke miingon komentaryo sa kapitulo 64 bersikulo 5 sa Basahon

 ni Isaias:

 |

 Nagtuo ko nga ang copier mao ang responsable alang sa ilakip

 kini nga bersikulo. Kini nga pagtuis mao ang tigulang na kaayo. Tungod kay ang mga maghuhubad sa

 sa milabay nga wala makahimo sa pagsabut sa kahulugan sa

 bersikulo ingon nga ang kaso uban sa ilang mga sumusunod.

 |

 Omission No. 14

 |

 Home miingon sa iyang komentaryo sa pahina 477:

 |

 Ang Ebanghelyo ni Lucas nag-sal-ang sa usa ka bug-os nga bersikulo sa

 kapitulo 11 gikan sa taliwala sa mga bersikulo 33 ug 34. Busa gikinahanglan

 gamit nga gikinahanglan aron sa pagdugang sa bahin sa Mateo 24:36 o Marcos 13:32 aron nga

 Lucas mahimong susama sa uban nga mga duha ka mga Ebanghelyo.

 |

 Na usab siya miingon sa usa ka nota sa panaplin nga:

 |

 Ang tanan nga mga eskolar ug mga komentarista wala manumbaling niini nga depekto sa

 Lucas kaugalingon nga teksto, hangtud nga kini gibantayan ni Hales. Sa gipakita sa ibabaw

 tin-aw nga ang usa ka bug-os nga bersikulo nga wala ilakip ni Lucas nga

 kinahanglan nga dugang pa niini. Ang bersikulo sumala sa Mateo mao kini:

 "Apan mahitungod sa maong adlaw ug takna, walay nasayud nga tawo, wala, bisan ang mga anghel

 sa langit; apan ang akong amahan lamang. "

 |

 Omission No. 15

 |

 Buhat 16: 7 nag-ingon:

 |

 Apan ang Espiritu wala motugot kanila.

 |

 Griesbach ug Sholtz miingon nga ang husto nga teksto mao ang:

 |

 Apan ang espiritu ni Jesus wala motugot kanila.

 |

 Sumala sa kanila sa pulong nga si Jesus wala ilakip. Sa ulahi, kini nga pulong

 gidugang ngadto sa teksto diha sa Arabiko nga mga bersiyon sa 1671 ug 1821. Karon

 ang teksto niini nga mga mga bersiyon mabasa:

 |

 Apan ang espiritu ni Jesus nag-antus theml dili.

 |

 Omission No. 16

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo dili Mateo kaugalingon. Ang karon nga Ebanghelyo sa

 Mateo nga gipasidungog kaniya, ug mahitabo nga sa unang

 Ebanghelyo,

 ug giisip nga sa unang mga, nga sa pagkatinuod dili gisulat sa

 Mateo. Ang orihinal nga Ebanghelyo nga gisulat pinaagi kaniya nalaglag taas nga taas nga

 na ang milabay. Ang tanan nga mga karaang mga Kristohanon ug sa usa ka gidaghanon sa ulahi nga mga eskolar sa mga

 unanimous sa punto nga ang orihinal nga Ebanghelyo ni Mateo nga

 nga diha sa Hebreohanong pinulongan gilaglag tungod kay kini nga mga tinun-

 torted sa pipila sa Kristohanong mga sekta.

 |

 Ang mga Kristohanon wala makaangkon sa bisan unsa nga awtoridad sa mapamatud-an sa iyang

 authentici-

 ty ug sa pagkatinuod ang ngalan sa iyang awtor nga wala pa nailhan. Jerome, ang

 labing inila nga ug bantog nga eskolar sa taliwala sa karaang mga magsusulat,

 miangkon niini. Sila adunay lamang sa mga panaghap sa mga bahin sa iyang

 maghuhubad

 nga klaro nga dili dawaton ingon nga usa ka argumento. Usa ka basahon dili makahimo

 nga gipasidungog sa usa ka tawo lamang nga base sa suportadong pagkalkula

 syon. Karon ang pag-angkon nga gihimo sa Protestante nga mga eskolar nga si Mateo, sa iyang

 sa kaugalingon, gihubad kini dili balido gawas kon sila sa paghatag sa pipila ka mga

 nga madawat

 Argumento nga pamatud-an kini. Karon kita og pipila ka mga saksi sa pagpamatuod sa

 atong pag-angkon. Ang Encyclopædia Britannica vol.l9 nag-ingon:

 |

 Ang matag basahon sa Bag-ong Tugon gisulat sa Grego

 gawas sa Ebanghelyo ni Mateo ug sa Sulat ngadto sa mga Hebreohanon.

 Kini mao ang pipila ka mga, sa ibabaw sa yuta sa lig-on nga mga argumento, nga kining duha ka

 mga libro gisulat diha sa Hebreohanong pinulongan.

 |

 Lardner nga gipahayag sa vol. 2 sa pahina 119:

 |

 Papias naobserbahan nga ang Mateo gisulat sa iyang Ebanghelyo sa

 Hebreohanon. Sa ulahi sa tanan gihubad kini sumala sa ilang

 kaugalingong mga abilidad.

 |

 Ang labaw sa nagpasabot nga adunay daghan nga mga magsusulat nga gihubad

 niini nga Ebanghelyo. Karon gawas kon ang magsusulat sa karon sa Ebanghelyo mao ang

 siguradong

 nailhan ug kini napamatud-an pinaagi sa dili-malalis nga mga argumento nga ang mga

 nga magsusulat

 usa ka tawo sa pagdasig, niini nga basahon kinahanglan nga dili, ug dili mahimo,

 naglakip sa taliwala sa mga gipadayag nga mga libro. Kita wala gani masayud sa ngalan

 sa maghuhubad ang mag-inusara kon siya usa ka tawo sa inspirasyon.

 Dugang pa

 Lardner miingon sa pahina 170 sa sama nga gidaghanon:

 |

 Irenaeus misulat nga si Mateo misulat sa iyang Ebanghelyo alang sa mga

 Mga Judio sa ilang pinulongan sa panahon sa diha nga si Pablo ug Pedro

 sa pagsangyaw sa Roma.

 |

 Dugang pa siya miingon sa pahina 574 sa sama nga gidaghanon:

 |

 Adunay mga pahayag sa Origen, unang nga gisulat ni Eusebius,

 nga ang Mateo mihatag sa Ebanghelyo ngadto sa mga Hudiyo sa Hebreohanong pinulongan

 ngan; ikaduha nga ang Mateo misulat sa iyang Ebanghelyo una alang sa

 Hebreohanon; Ikatulo nga si Mateo misulat sa Ebanghelyo alang sa mga

 Mga Hebreohanon nga naghulat sa pagkatawo sa usa ka tawo nga

 nga gisaad ngadto sa kaliwat ni Abraham ug David.

 |

 Na usab siya miingon sa pahina 95 sa gidaghanon 4 nga Eusebius gisulat

 nga si Mateo, human sa iyang mga wali sa mga Hebreohanon nga ang paghukom sa

 adto sa uban nga mga komunidad, misulat sa iyang Ebanghelyo diha sa ilang pinulongan ug

 mihatag

 niini ngadto kanila. Ug sa panid 174 sa sama nga gidaghanon siya miingon nga Cyril

 miingon nga si Mateo misulat sa Ebanghelyo diha sa Hebreohanong pinulongan.

 Ug sa pahina 187 sa sama nga gidaghanon siya miingon:

 |

 Epiphanius misulat nga ang Mateo nagsulat sa Ebanghelyo sa

 Hebreohanon nga pinulongan. Siya mao ang talagsaon diha sa paggamit sa niini nga pinulongan sa pagtibuok

 sa Bag-ong Tugon.

 |

 Dugang pa sa pahina 439 siya misulat:

 |

 Jerome misulat nga si Mateo nagsulat sa Ebanghelyo sa

 Hebreohanon nga pinulongan alang sa pagtoo sa mga Hudiyo diha sa usa ka sa mga Hudiyo nga yuta. Iyang gibuhat

 dili combine sa kamatuoran sa Ebanghelyo uban sa mga balaod.

 |

 Pag-usab sa pahina 441 siya miingon:

 |

 Jerome nakita sa iyang lista sa mga historyano nga ang Mateo misulat

 sa iyang Ebanghelyo sa pagtuo sa mga Judio sa mga Hebreohanon nga sinulatan diha sa yuta

 sa mga Judio. Kini mao ang dili pa napamatud-an nga kini gihubad ngadto sa Grego,

 ni mao ang ngalan sa iyang maghuhubad nailhan. Gawas pa, kini kinahanglan gayud nga

 nga nakita nga ang mga kopya sa iyang Hebreohanong Ebanghelyo nga mao ang ko-

 kolekta sa Pamphilus uban sa dako nga labor mao ang pa karon sa

 librarya sa Siria. Ako nakadawat og usa ka kopya sa niini nga Ebanghelyo uban sa tabang

 sa mga katabang sa distrito sa "barya". Sila usab adunay niini nga

 nga bersyon uban kanila.

 |

 Dugang pa siya misulat sa pahina 501 sa sama nga gidaghanon:

 |

 Augustine miingon nga gikan sa upat ka mga Ebanghelista, lamang

 Mateo misulat sa iyang Ebanghelyo diha sa Hebreohanong pinulongan samtang ang

 ang uban misulat ila sa Grego.

 |

 Ug sa panid 538 sa sama nga gidaghanon siya miingon:

 |

 Chrysostom, nga nabuhi misulat nga kini nag-ingon nga si Mateo misulat sa iyang

 Evangel sa hangyo sa pagtuo nga mga Hudiyo diha sa Hebreohanong pinulongan

 ngan.

 |

 Ug sa panid 1371 sa gidaghanon 5 siya misulat:

 |

 Isidore miingon nga lamang sa Mateo gikan sa upat ka mga ebanghelista

 misulat sa iyang Ebanghelyo diha sa Hebreohanong pinulongan samtang ang uban misulat

 ila sa Grego.

 |

 Horne miingon sa gidaghanon 4 sa iyang komentaryo nga:

 |

 Bellarmine, Grotius, Causabon, Walton, Tomline, cue,

 Hammond, Mill, Harwood, Owen, Calmet, Michaelis,

 |

 Irenaeus, Origen, Cyril, Epiphanius, Chrysostom, Jerome ug

 sa uban nga mga karaan ug modem mga magsusulat misunod sa panglantaw sa

 Papias nga kini nga Ebanghelyo gisulat diha sa Hebreohanong pinulongan.

 |

 1 Ug pinaagi sa "ubang mga" siya nagpasabut ngadto sa Gregory Nazianzen, nga Abed, Theophy-

 lactus. Euthymius, Eusebius, Athanasius, Augustine ug sa daghang uban

 nga ginganlan sa Watson ug Lardner sa ilang mga libro. D "Oyly

 ug Richard Mant iya komentaryo naglangkob sa mosunod:

 |

 Adunay dako nga kontrobersiya sa nangagi sa ibabaw sa pangutana

 sa pinulongan diin niini nga Ebanghelyo gisulat sa orihinal,

 apan daghan sa mga karaang mga magsusulat determinado nga ang Mateo may

 gisulat sa iyang Ebanghelyo diha sa Hebreohanong pinulongan ug kini mao ang busa

 pa karon ang usa ka malig-on sa punto sa panglantaw.

 |

 Ang mga nagtigom sa Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo miingon:

 |

 Ang pagkadula sa mga Hebreohanon nga bersyon tungod sa mga

 kamatuoran nga ang mga Ebionites, nga wala motoo sa kabalaan ni Kristo,

 naghimo sa mga kausaban sa niini nga version. Unya human sa SALAB sa Jerusalem

 kini nawala.

 |

 Ang ubang mga magsusulat sa hunahuna:

 |

 Ang mga Nazareno o ang Hudiyong mga kinabig miusab sa

 Hebreohanon nga Ebanghelyo, ug ang mga Ebionites gilabay sa daghan nga mga tudling-pulong

 gikan niini. Eusebius mikutlo sa Irenaeus nga nag-ingon nga ang Mateo misulat

 sa iyang Ebanghelyo diha sa Hebreohanong pinulongan.

 |

 Reuss-obserbahan sa iyang Histoire de l "Evangile:

 |

 Bisan kinsa nga nag-ingon nga si Mateo misulat sa iyang Ebanghelyo diha sa

 Gregong mao ang sayop tungod kay Eusebius sa iyang kasaysayan ug sa daghan nga mga

 sa uban nga mga teologo sa Kristiyanidad tin-awng naghisgot nga

 Mateo misulat sa iyang Ebanghelyo diha sa Hebreohanong pinulongan, ug dili sa

 Grego.

 |

 Norton nga gisulat sa usa ka voluminous basahon nga sa iyang napamatud-an nga ang mga

 Pentateuko dili usa ka tinuod nga basahon ug dili ang usa nga gisulat ni Moises.

 |

 Siya miila sa Evangel sa human miangkon sa atubangan sa daghang mga

 pagtuis diha sa mga Ebanghelyo. Kini ang hinungdan nganong siya dili kaayo popular

 sa taliwala sa

 sa mga Kristohanon. Tungod kay siya mao ang usa ka Kristohanon ug mikutlo sa daghan sa mga

 karaang mga magsusulat, kini mao ang na aron sa pagkutlo sa labing menos usa ka tudling

 gikan sa

 kaniya. Siya misulat sa pahina 45 sa iyang libro nga giimprinta niadtong 1837 sa Boston sa

 sa usa ka

 nota sa panaplin:

 |

 Ang mga tawo nagtuo nga ang Mateo misulat sa iyang Ebanghelyo sa

 Pinulongan nga Hebreohanon, tungod kay ang tanan sa karaang mga magsusulat nga nagtumong sa

 niini nga hilisgutan mao ang sa tanan nga mga unanimous sa niini nga punto. Ako mobiya gawas sa

 mga magsusulat nga wala giisip nga tinuod, ug ako moinsistir nga

 Papias, Irenaeus, Origen, Eusebius ug Jerome miangkon sa

 kamatuoran nga kini nga Ebanghelyo gisulat sa Hebreohanon. Walay bisan kinsa

 sa taliwala sa mga anciano nga nag-ingon sa bisan unsa nga sukwahi niini. Kini mao ang

 usa ka dakung saksi, sa pagkamatuod, tungod kay sila, usab, sama sa daghan nga prej-

 udiced relihiyon ingon nga ang mga katawhan sa modem nga mga panahon. Kon didto

 bisan unsa nga lawak alang sa bisan unsa nga pagduha-duha sa ginabuhat sa mga anciano miingon, ang ilang

 kaatbang nga gipangulohan sa ilang mga pagpangdaut, nga miingon nga ang mga

 Gregong Ebanghelyo mao ang orihinal nga Ebanghelyo ug dili sa usa ka hubad.

 Kita kinahanglan nga dili mosalikway sa niini nga karaan ug unanimous nga saksi,

 ilabi na kon kini dili nga makapahikaw sa bisan unsa nga butang. Busa kini mao ang

 pa nga gikinahanglan nga kita sa pagpadayon sa pagtuo nga si Mateo misulat

 sa iyang Ebanghelyo diha sa Hebreohanong pinulongan. Up hangtud niining adlawa ako dili

 sa pagpangita sa bisan unsa nga pagsupak sa pagtawag alang sa research sa niini nga hilisgutan. Sa

 sukwahi ako nakakaplag bililhon nga mga saksi sa taliwala sa mga anciano

 sa epekto nga ang Hebreohanong nga bersyon sa niini nga Ebanghelyo, nga kini ti-

 tinuod nga o gituis, didto uban sa mga Kristohanon nga sa mga Hudiyo

 lumba.

 |

 Ang labaw sa mga pahayag unambiguously mapamatud-an nga gisulat ni Mateo

 sa iyang Ebanghelyo diha sa Hebreohanong pinulongan ug sa Hebreohanon nga sinulatan. Ang karaang

 mga magsusulat sa mga unanimous sa niini nga punto. Ang ilang opinyon sa niini nga butang

 mao ang

 final ingon nga giila sa D "Oyly ug Richard Mant. Sila usab

 miangkon nga ang Hebreohanong version sa paglungtad sa mga panahon sa

 Jerome. Kini mao usab ang tin-aw nga gikan sa ibabaw nga ang ngalan sa iyang

 maghuhubad mao ang

 wala pa nailhan. Home, bisan pa sa-angkon sa labaw sa opinyon, miingon

 nga kini mao ang labing posible nga sa Mateo gisulat kini sa duha ka pinulongan, sa

 |

 Sa Hebreohanon ug sa Grego. Kini mao ang dili madawat tungod kay siya wala pro-

 mipaila sa bisan unsa nga awtoridad alang sa iyang pangagpas.

 |

 Ang opinyon sa mga karaan usab malig-on sa kamatuoran nga

 atthew mao ang usa sa mga Aposdes nga usa ka mata-saksi ni Kristo kaugalingon

 sa kinabuhi ug usa ka direkta nga tigpaminaw kaniya. Karon nga siya na ang tagsulat sa

 dhe

 karon sa Ebanghelyo kinahanglan nga usa ka timailhan dapit sa dhe

 Ebanghelyo nga siya asoy sa iyang kaugalingon nga mga obserbasyon. Siya gigamit

 ang unang tawo dapit sa Ebanghelyo alang sa iyang kaugalingon ingon nga mao ang

 prak-

 hustisya sa mga karaan. Ang Aposdes gigamit sa unang tawo alang sa

 sa ilang mga kaugalingon

 nga mao ang dayag nga makita sa mga sulat nga nalakip sa Bag-ong

 Tugon, nga nagpaila nga sila nahisulat pinaagi kanila sa.

 |

 Wala ba ikaw makakita dhe sinulat ni Lucas. Siya misulat sa iyang Ebanghelyo ug sa

 sa Basahon sa mga Buhat sa kapitulo 19, dlrough unsa ang iyang nadungog gikan sa

 sa uban.

 Iyang gigamit ang unang tawo sa dihang naghisgot sa iyang kaugalingon. Pananglitan

 sa diha nga

 siya nag-uban sa Pablo sa iyang joumeys ug misulat sa mga kahimtang

 sa kapitulo 20 siya nagpasabut sa iyang kaugalingon diha sa unang tawo. Kon ang bisan kinsa

 nagpanghimakak

 kini pinaagi sa paghisgot sa dhe Pentateuko ug sa Ebanghelyo sa Juan, kita

 buot

 moingon lang dhat niining duha ka mga libro sa mga kaduhaduhaan authenticityl samtang kita

 gipakita diha sa unang bahin niini nga basahon. Ang klaro nga dili mahimo nga

 gilimod gawas kon dhere mao ang usa ka lig-on nga argumento batok niini. Kita usab makasabut

 nga mobarug gikan sa pamahayag sa mga tigum sa Henry ug Scott dhat

 kini nga

 Ebanghelyo, sa sayo sa panahon sa Kristiyanismo, wala giisip nga

 nga

 tinuod. Sa dhat panahon dhe mga Kristohanon diha sa mga batasan sa

 usab-usab nga

 ang mga teksto sa BLYBX sagrado nga mga basahon, (ingon sa atong nakita sa sayo pa). Karon

 sa diha nga

 ang orihinal nga teksto nga dili maluwas gikan sa mga pagtuis, sa unsa nga paagi ang usa ka

 nagtuo nga ang usa ka hubad kansang awtor nga wala gani nailhan makabaton

 nagpabilin nga wala mausab? Faustus, ang bantog nga eskolar sa dhe Manila

 chaeans, miingon:

 |

 Ang Ebanghelyo nga gipasidungog sa Mateo dili mao ang iyang

 pagsulat.

 |

 1. Nga mao kon sila nag-angkon nga si Moises wala gigamit sa unang tawo

 alang sa hirnself sa

 Pentateuko kita moingon nga pinasukad sa tingog argumento nga atong buhaton

 dili ila

 sulab nga ang karon nga Torah gisulat ni Moises.

 |

 Propesor Germain miingon:

 |

 Ang tibuok niini nga Ebanghelyo mao ang mini nga mga.

 |

 Kini nga Ebanghelyo nag-uban sa Marcionites apan ang unang duha ka kapitulo

 nawala gikan niini. Sila naghunahuna nga kining duha ka mga kapitulo gidugang

 sa niini sa ulahi. Ang mga Ebionites anaa sa sama nga opinyon. Ang Unitarian

 eskolar

 kanindot sa ug Amahan William misalikway duha niini nga mga kapitulo.

 |

 Omission No. 17

 |

 Mateo 2:23 naglangkob:

 |

 Ug siya miabut ug mipuyo sa usa ka lungsod nga ginganlan Nazaret, nga kini

 aron matuman ang gisulti pinaagi sa mga Manalagna. Siya ang

 pagatawgon nga Nazaretnon.

 |

 Ang mga pulong, "nga gisulti pinaagi sa mga Manalagna" diha sa ibabaw mao

 sa usa sa mga bantog nga mga sayop sa niini nga Ebanghelyo, tungod kay kini dili makita diha sa

 sa bisan unsa nga

 sa mga nailhan nga mga basahon sa mga Propeta. Kita moingon kon unsa ang Katoliko nga

 mga eskolar miingon sa niini nga butang, nga kini mao ang karon sa

 mga basahon sa

 sa mga Propeta apan ang mga Judio, gikan sa ilang mga pakig-away sa mga Kristohanon,

 gikuha kadtong tanan nga mga tudling. Kini mao ang lain nga exa nple sa pagkapakyas sa pagbuhat;

 nga

 usa ka sekta nga paglaglag sa balaang mga basahon sa yano alang sa personal nga

 rason.

 Manfred, nga usa ka Katoliko nga eskolar, misulat og usa ka libro nga gitawag Ang mga Pangutana sa

 ang

 Pangutana nga gipatik sa London sa 1843, diin siya miingon:

 |

 Ang mga basahon nga naglangkob niini nga paghulagway (gikutlo ni

 Mateo) ang gilaglag, tungod kay sa bisan unsa sa mga karon

 mga libro sa mga Propeta dili kita makakaplag sa mga pulong nga si Jesus

 nga gitawag nga "Nazaretnon."

 |

 Chrysostom, nga nabuhi miingon sa gidaghanon 9 sa iyang basahon:

 |

 Daghan nga mga basahon sa mga Propeta nga nawala nga dili

 tungod kay ang mga Judio walay pagtagad nawad-an kanila, apan hinoon tungod kay gikan sa

 sa ilang pagkadili matinuoron ug kahiwian sa ilang mga halad-nga niini nga mga basahon sa

 abo.

 |

 , Kini nga pamahayag mao ang kaayo duol sa kamatuoran. Kita kinahanglan gayud nga ibutang sa hunahuna

 kon unsa ang Justin miingon sa iyang polemic batok sa Trifon:

 |

 Ang mga Judio iapil sa daghan nga mga libro gikan sa daan nga Tugon

 mao nga ang mga Bag-ong Tugon nga dili makita sa pagpahiuyon uban sa mga

 sa Daang Tugon. Kini nagpakita nga ang daghang libro nga

 pagalaglagon.

 |

 Ang labaw sa modala kanato sa paghinapos una sa tanan, nga ang mga Judio

 gilaglag sa daghan nga mga nga mga basahon sa mga Propeta ug sa ikaduha, nga kini sayon

 sa pagguba balaan nga mga teksto sa nangagi. Atong nakita nga pinaagi sa ilang

 pagsunog

 kini nga mga basahon nga ilang bug-os nga nahanaw sa ilang mga kinabuhi. Sa panglantaw sa

 |

 ang ilang mga tinikas nga kinaiya ngadto sa ilang mga balaan nga mga libro nga kini mao ang lang

 mahimo nga ang

 sila unta usab sa mga teksto sa ilang mga libro nga ilang gihunahuna

 mahimong makatabang sa mga Muslim.

 |

 Omission No. 18

 |

 Mateo 10:11 naglangkob:

 |

 Ug si Josias nanganak kang Jeconias ug sa iyang mga kaigsoonan, mahitungod sa

 panahon nga sila gidala ngadto sa Babilonia.

 |

 Kini nagpakita nga Jeconias ug sa iyang mga igsoon nga mga lalaki mao ang mga anak nga lalake of.Josiah

 ug nga sila Bom sa panahon sa ilang pagkadestiyero sa Babilonya. Ang tanan nga

 ang

 infommation gihatag dinhi mao ang sayop. Una tungod kay Jeconias mao ang

 ang

 ang anak nga lalake ni Joacim, ang anak nga lalake ni Josias, nga mao, siya mao ang apo nga lalaki ni

 Josias

 ug dili sa iyang anak nga lalake. Ikaduha Jeconias walay mga igsoon. Ang iyang amahan,

 bisan

 sukad sa tulo ka igsoon nga mga lalaki. Ikatulo tungod kay Jeconias wala Bom sa

 ang

 panahon sa pagkadestiyero sa Babilonya, siya may napulo ug walo ka tuig ang panuigon sa panahon sa

 pagkadestiyero. Adam Clarke miingon:

 |

 Calmet nagsugyot nga sa ikanapulo ug usa nga bersikulo kinahanglan nga

 sa pagbasa sa ingon: "Josias nanganak kang Joacim ug ang iyang mga kaigsoonan ug

 Joacim nanganak kang Jeconias mahitungod sa panahon nga sila gidala

 ngadto sa Babilonia. "

 |

 Ang labaw sa nagpasabot nga Calmet ang misugyot sa mga Dugang pa sa mga

 ngalan sa ni Joacim diha sa bersikulo, sa lain nga mga pulong niini nga ngalan nga

 wala ilakip sa niini nga bersikulo. Bisan unya ang ikatulo pagsupak nagpabilin

 unan-

 gitubag sa Diyos ang.

 |

 Kita og hapit usa ka gatus ka mga ehemplo sa mga pagtuis diha sa mga

 porma sa mga pag-usab nga mga pagdugang ug mga pagkawang sa mga sa ibabaw sa tulo ka seksyon

 syon. Adunay daghan pa nga mga panig-ingnan sa maong mga pagtuis diha sa mga

 Bibliya

 nga wala nato nga mga dinhi sa paglikay sa paghimo sa karon nga buhat

 nga wala kinahanglana sa dugay. Kini nga daghan ang labaw pa kay sa igo sa mapamatud-an sa mga

 presidente sa

 wensya sa kahiwian diha sa Bibliya sa Au sa tulo ka mga matang: kausaban,

 dugang nga

 yon, ug sa omission.

 |

 Pagsupak SA nagpahisalaag Protestante

 PAHAYAG BAHIN SA pagkatinuod

 SA BIBLIKANHONG TEKSTO

 |

 Sa sinugdanan sa niini nga seksyon nga kita kinahanglan nga motudlo nga ang mislead-

 sa mga pahayag sa kasagaran nga gihimo sa mga Protestante nga mga eskolar sa

 sa sayop nga paagi

 sa kinatibuk-ang magbabasa bahin sa pagkakasaligan sa Kristohanon

 mga teksto. Kita nagtinguha sa paghatag og sa atong mga magbabasa sa mga tubag ngadto sa lima ka gikan sa

 daghang mga pagsulay sa pagpahisalaag sa.

 |

 Unang panagbingkil

 |

 Protestante eskolar nga usahay mosulay sa pagdani sa mga tawo nga ang mga

 pag-angkon sa pagtuis sa Bibliya nga gihimo lamang sa mga Muslim ug

 nga

 wala mangangkon nga gihimo pinaagi sa bisan kinsa. Ang kamatuoran mao nga ang karaang

 ug

 sa ulahi nga mga magsusulat sa mga Judio ug sa mga Kristohanon nga nag-angkon sa

 atubangan sa pagtuis sa Biblia nga mas kanunay kay sa

 Muslim.

 Sa wala pa og mga saksi sa pagpamatuod sa atong pag-angkon nga kita kinahanglan gayud nga maghisgot ginikanan

 na nga duha ka termino nga kanunay nga gigamit sa ilang mga libro mahitungod sa

 ang

 kasaysayan sa balaan nga mga libro. Ang duha ka mga pulong "errata" ug "sa nagkalain-laing

 pagbasa "(kalainan sa pagbasa). Home miingon sa pahina 325 sa vol 2:

 |

 Ang labing maayo nga kalainan tali sa "errata", usa ka sayop sa usa ka copier,

 ug "sa nagkalain-laing pagbasa", usa ka kalainan diha sa teksto, mao nga

 nga gihulagway ni Michaelis kinsa miingon, "Sa diha nga adunay kalainan

 sa taliwala sa duha o labaw pa nga mga paghulagway sa usa lamang kanila mahimong

 tinuod; ang uban wiU nga sa bisan asa nga tinuyo pagtuis o sa usa ka sayop sa

 ang copier. Kini mao ang reaUy lisud nga sa pagbulag sa matarung gikan sa sayop. Kon

 adunay nagpabilin nga sa bisan unsa nga pagduha-duha, kini caUed kalainan sa teksto, ug

 kon kita nga ang copier nga gisulat niini nga sayop nga atong

 sa pagtawag niini nga "errata."

 |

 Sa mubo nga walay dako nga kalainan tali sa duha ka mga temms. Usa ka

 nagkalain-

 tar sa mga teksto walay apan ang kahiwian sumala sa kinatibuk-an

 gidawat terminolohiya. Karon sa bisan unsa nga admission ngadto sa presensya sa maong mga

 kabalhinan, mga kalainan dayag nga usa ka admission ngadto sa presensya sa

 pagtuis. Sumala sa findings sa Mill sa gidaghanon sa maong mga

 kabalhinan, mga kalainan

 diha sa teksto sa Bibliya mao ang katloan ka libo, ug sumala sa

 Griesbach

 kini mao ang usa ka gatus ug kalim-an ka libo, ug sumala sa Sholt sa

 num_

 bro sa maong mga kalainan mao ang dili maihap nga ug wala mahibaloi.

 |

 Ang Encyclopædia Britannica sa ilalum sa entry, "Kasulatan," sa vol.

 19 naglakip sa pamahayag sa Wettstein nga ang gidaghanon sa maong mga

 pagkausab

 yon diha sa Bibliya mao usa ka milyon. Uban sa ibabaw sa hunahuna, kita karon

 p-

 kan sa paghuwad sa mga opinyon sa daghang lain-laing matuod nga mga tinubdan

 bahin sa niini nga butang.

 |

 Obserbasyon sa Non-Kristohanong mga eskolar

 |

 Celsus usa ka dakung pagano nga eskolar sa ikaduhang siglo nga misulat

 usa ka basahon nga gipanghimakak sa Kristiyanidad. Usa ka inila nga German nga eskolar sa Eichhorn

 pakopya sa mosunod nga pamahayag ni Celso:

 |

 Ang mga Kristohanon-ilis sa ilang mga Ebanghelyo sa tulo ka o upat ka

 mga panahon sa sa gidak-on nga ang mga sulod sa mga Ebanghelyo nga adunay

 mahimong distorted.

 |

 Kini mao ang tin-aw nga ebidensiya nga sa pag-abut gikan sa usa ka dili-Kristohanong eskolar, pag-

 paghan-ay sa mga tinuyo nga pagtuis nga gihimo diha sa mga Ebanghelyo. Adunay mga

 kataw-

 katawhan sa mga nasod sa Europe nga dili motuo sa propeta ug sa

 balaan nga pagpadayag. Kon kita sa pagsulay ug sa pagkolekta sa ilang mga pahayag

 uban sa

 bahin sa mga pagtuis nga kini nagkinahanglan og usa ka lahi nga gidaghanon. Kita

 pag-

 pagaulayon sa atong mga kaugalingon ngadto sa presentasyon sa duha lamang ka. Bisan kinsa nga talagsaon nga sa

 masayud sa labaw nga kinahanglan nga magtumong sa ilang mga libro nga sayon ​​anaa

 sa tanan nga mga

 sa ibabaw sa kalibutan. Usa sa ilang mga eskolar, Parker miingon:

 |

 Ang mga Protestante nag-ingon nga sa Daan ug sa Bag-ong Tugon

 mento gipreserbar ug gipanalipdan gikan sa gamay

 kadaot pinaagi sa usa ka mahangturon ug walay katapusan nga milagro, apan kini

 pag-angkon dili lig-on sa pagbarug batok sa dakung panon sa kasundalohan sa

 kalainan karon diha sa Bibliya. Ang gidaghanon sa mga niini nga mga dili

 ubos pa kay sa katloan ka libo.

 |

 Siya daw base sa iyang komento sa Mill kaugalingon nga mga findings. Siya gilikayan

 uban nga mga pulong nga naghulagway niini nga gidaghanon ingon nga sa usa ka milyon

 f leon. Ang tigsulat sa Tan-awa hudno nga gipatik sa London sa 1813 miingon sa

 ang

 sa pagdugang sa iyang basahon:

 |

 Kini mao ang listahan sa mga sa mga basahon nga gipahanungod ni Jesus pinaagi sa

 sa karaang mga Kristohanon. Ang uban kanila gipahinungod ngadto sa

 |

 Tinun-an ug uban pang mga sumusunod:

 |

 Ang mga Basahon sa Jesus

 |

 Ang mga basahon nga gipahanungod ni Jesus mao ang pito ka sa gidaghanon.

 |

 1. Ang sulat nga gisulat ngadto sa Achars, Hari sa Odessia.

 |

 2. Sulat ni Pedro ug Pablo.

 |

 3. Ang basahon sa mga Sambingay ug mga Pagpanudlo.

 |

 4. Ang Salmo, usa ka koleksyon sa iyang misteryosong mga pagtulun-an ngadto sa mga

 mga tinun-an ug mga sumusunod.

 |

 5. Ang basahon sa malipatlipatong ug Magic.

 |

 6. Ang basahon ni Jesus ug si Maria.

 |

 7. Ang Episde nga nahulog gikan sa langit diha sa mga 6th nga siglo AD.

 |

 Ang mga Basahon sa Maria

 |

 Ang mga basahon nga gipahanungod kang Maria mao ang walo sa gidaghanon.

 |

 1. Ang iyang sulat ngadto sa Ignatius.

 |

 2. Ang iyang sulat ngadto sa Siciliane.

 |

 3. Ang Basahon ni Maria.

 |

 4. Ang biography ni Maria ug sa iyang Pulong.

 |

 5. Ang basahon ni Kristo kaugalingong mga milagro.

 |

 6. Ang basahon sa mga pangutana nga gibutang kaniya sa mga anciano ug sa mga batan-on.

 |

 7. Ang basahon sa Solomon kaugalingon nga singsing.

 |

 Ang mga Libro ni Pedro

 |

 Ang mga basahon gipasidungog kang Pedro napulo ug usa sa gidaghanon.

 |

 1. Ang Ebanghelyo ni Pedro.

 |

 2. Ang mga Buhat sa Pedro.

 |

 3. Ang Pinadayag ni Pedro I.

 |

 4. Ang Pinadayag ni Pedro II.

 |

 5. Ang iyang mga Episde sa Clement.

 |

 6. Ang pakigpulong ni Pedro ug Epian.

 |

 7. Ang Pagtudlo ni Pedro.

 |

 8. Ang Serrnon ni Pedro.

 |

 9. Ang Paagi sa Pedro iya mga Pag-ampo.

 |

 10. Ang basahon sa Pedro iya mga panaw.

 |

 11. Ang basahon sa Pedro iya pagsabot.

 |

 Ang mga Basahon sa Juan

 |

 Ang mga basahon nga gipasidungog ngadto lohn siyam.

 |

 1. Ang Buhat ni Juan.

 |

 2. Ang Ebanghelyo ni Juan.

 |

 3. Ang basahon ni Juan iya mga panaw.

 |

 4. Ang mga pulong ni Juan.

 |

 5. Ang iyang mga Sulat ngadto Andres.

 |

 6. Ang basahon ni Maria iya kamatayon.

 |

 7. Ang istorya ni Kristo ug sa iyang kaliwat gikan sa krus.

 |

 8. Ang Apocryphon ni Juan.

 |

 9. Ang Basahon ni Juan iya mga pag-ampo.

 |

 Ang mga Basahon sa Andres

 |

 Ang mga basahon gipasidungog kang Andres duha ka.

 |

 1. Ang Ebanghelyo ni Andres.

 |

 2. Ang mga Buhat sa Andres.

 |

 Ang mga Basahon sa Mateo

 |

 Ang mga basahon gipasidungog sa Mateo duha ka.

 |

 1. Ang Ebanghelyo ni Pagkabata.

 |

 2. Ang Paagi sa Mateo iya mga Pag-ampo.

 |

 Ang mga Libro ni Felipe

 |

 Adunay duha ka mga libro gipasidungog kang Felipe.

 |

 1. Ang Ebanghelyo ni Felipe.

 |

 2. Ang mga Buhat sa Felipe.

 |

 Adunay usab ang Ebanghelyo sa Bartolome nga gipasidungog ngadto sa Tinun-an

 |

 Si Bartolome

 |

 - Ang mga Basahon sa Thomas

 |

 Ang mga basahon nga gipahanungod sa Thomas ang lima ka.

 1. Ang Ebanghelyo ni Thomas.

 |

 2. Ang mga Buhat sa Thomas.

 |

 3. Ang Ebanghelyo ni Kristo kaugalingong pagkabata.

 |

 4. Ang basahon sa Thomas kaugalingon nga panaw.

 |

 5. Ang basahon sa Thomas kaugalingong pagpadayag.

 |

 Ang mga Basahon sa Santiago

 |

 Ang mga basahon gipasidungog kang Santiago mao ang totolo ka.

 |

 1. Ang Ebanghelyo ni Santiago.

 |

 2. Ang basahon ni Santiago.

 |

 3. Ang basahon sa ni Santiago kaugalingon nga panaw.

 |

 Ang mga Basahon sa Matias

 Adunay tulo ka mga basahon gipasidungog sa Matias nga miingon nga adunay

 |

 nga miangkon sa taliwala sa mga tinun-an.

 |

 1. Ang Ebanghelyo ni si Matias.

 |

 2. Ang mga tradisyon sa Matias.

 |

 3. Ang mga buhat sa Matias.

 |

 Ang mga Basahon sa Marcos

 |

 Ang mga basahon nga gipahanungod sa Marcos mao ang totolo ka.

 |

 1. Ang Ebanghelyo sa mga Egiptohanon.

 |

 2. Ang Pag-ampo ni Marcos.

 |

 3. Ang Basahon ni Pishan Barhas.

 |

 Ang mga Basahon sa Bernabe

 |

 Si Bernabe usa ka tinun-an sa mga Apostoles, usa ka kaliwat ni Levi. Sa Iyang mga

 ngalan mao si Jose, ug gitawag si Bernabe tungod kay siya gibaligya sa iyang umahan

 ug gihatag ang salapi ngadto sa mga Apostoles tungod sa pagsangyaw. Ang pulong

 nagpasabot

 iya sa giya ".

 |

 Adunay duha ka mga libro gipasidungog sa Bernabe.

 |

 1. Ang Ebanghelyo ni Bamabas.

 |

 2. Ang Epistde sa Bamabas.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Theodotion gipasidungog ngadto Theodotion.

 |

 Ang mga Libro ni Pablo

 |

 Ang gidaghanon sa mga mga libro gipasidungog ngadto ni Pablo, gawas gikan sa mga naglakip sa

 sa Bag-ong Tugon, mao ang napulo ug lima ka.

 |

 1. Ang Buhat sa Pablo.

 |

 2. Ang mga Buhat sa Thecla.

 |

 3. Ang Sulat ngadto sa mga taga Laodicea.

 |

 4. Ang Ikatulong Sulat ngadto sa mga taga-Tesalonica.

 |

 5. Ang Ikatulong Episde sa mga taga-Corinto.

 |

 6. Ang Epistde sa mga taga-Corinto sa Pablo ug sa iyang tubag ngadto kanila.

 |

 7. Ang iyang mga Epistde sa mga Ionianhon ug sa ilang mga tubag ngadto kaniya.

 |

 8. Ang Apocalypse ni Pablo.

 |

 9. Ang Ikaduhang Pinadayag ni Pablo.

 |

 10. Ang lsion ni Pablo.

 |

 11. Ang tungasan sa Pablo.

 |

 12. Ang Ebanghelyo ni Pablo.

 |

 13. Ang Wali ni Pablo.

 |

 14. Ang basahon sa panglamat sa Zoheleth.

 |

 15. Ang basahon sa mga Buhat sa Pedro ug Pablo.

 |

 Ang tigsulat sa Tan-awa Homo miingon usab:

 |

 Sa diha nga ang pagkabakak sa mga Ebanghelyo, ang mga Pinadayag, ug sa mga

 Sinulat nga mao ang sa ingon makita, sa unsa nga paagi kini nga matino nga ang kinatibuk-

 tinuod nga mga libro ang mga nga gidawat sa mga Prote-

 stants, ilabi na sa mga kamatuoran diha sa hunahuna nga bisan kini nga mga basahon

 usab adunay daghan nga mga pag-usab ug mga pagdugang sa atubangan sa pagmugna

 sa pag-imprenta nga mga makina. Ang mga kalisdanan mao ang tinuod nga seryoso.

 |

 Obserbasyon sa erehes Kristohanong mga eskolar

 |

 Ang Kristohanong pundok sa mga Ebionites iya sa panahon ni Pablo ug

 milambo sa unang siglo. Ang Ebionites kusganong gisupak

 Si Pablo

 |

 ug giisip siya nga usa nga apostata. Bisan tuod sila miila sa

 Ebanghelyo ni Mateo sila nag-angkon nga ang mga karon sa Ebanghelyo, nga gipahinungod

 sa

 Mateo sa mga sumusunod ni Pablo, mao na sa lain-laing gikan sa

 orihinal nga

 Ebanghelyo. Sila usab nag-angkon nga ang unang duha ka kapitulo sa Ebanghelyo

 dili sakop niini. Sumala kanila niining duha ka mga kapitulo ug sa daghang mga

 sa uban nga mga bersikulo sa niini nga Ebanghelyo mao ang ulahi pagdugang. Ang bantog nga

 historyano nga

 Bell miingon bahin sa niini nga mga katawhan:

 |

 Kini nga pundok nga giila lamang sa Pentateuko sa Daang

 Tugon ug gitamay sa mga ngalan sa David, Solomon, Jeremias

 Jeremias ug Hezekiel. Sila midawat lamang sa Ebanghelyo sa

 Mateo gikan sa Bag-ong Tugon apan sila nausab bisan kini nga

 Ebanghelyo sa daghang mga dapit ug iapil ang iyang unang duha ka kapitulo.

 |

 Susama sa mga Marcionites maoy usa sa karaang mga sekta sa

 Kristiyanidad. Ilang gisalikway ang tanang mga libro sa Daang Tugon ug

 gihikawan sa ilang nga nga gipadayag sa Dios. Ingon man usab sila disacknowledged

 ang tanan nga mga libro sa Bag-ong Tugon gawas sa Ebanghelyo ni Lucas ug

 ang

 napulo ka sulat ni Pablo. Kini nga ebanghelyo, usab, giisip sa kanila sa

 nga

 lain-laing mga gikan sa onewe karon. Ang historyador Bell miingon:

 |

 Kini nga pundok nga gigamit sa pagsalikway sa tanang mga basahon sa Daang Tugon

 ug lamang ang midawat sa Ebanghelyo ni Lucas gikan sa Bag-ong

 Tugon ug bisan sa niini nga Ebanghelyo nga ilang gigamit sa pagsalikway sa una nga

 duha ka mga kapitulo. Sila usab midawat sa napulo ka sulat ni Pablo apan

 gisalikway sa daghan nga mga bahin nga sila dili gusto sa mga sulat.

 |

 Lardner gipakita sa gidaghanon 8 sa iyang komentaryo bahin sa nga kanunayng

 terations nga gihimo sa niini nga sekta nga ilang gisalikway daghang mga bahin sa

 Ebanghelyo

 sa Lucas. Ang mga bahin sa Lucas iya Ebanghelyo nga gituis o wala

 pinaagi niini nga pundok mao ang unang duha ka kapitulo, ang hitabo sa Kristo kaugalingon

 sa bunyag

 ni Juan, sa kasaysayan sa kagikanan ni Jesus diha sa kapitulo 3, ang makatintal ni Jesus

 pinaagi sa

 Satanas, sa iyang pagsulod sa templo, ang iyang pagbasa sa basahon ni Isaias diha sa

 kapitulo 4, bersikulo 30, 31, 32, 49, 50 ug 51 sa kapitulo 11, ang

 mga pulong

 "Apan ang ilhanan ni Jonas, ang propeta," mga bersikulo 6, 8 ug 20 sa kapitulo

 12,

 mga bersikulo 1-6 sa kapitulo 13, mga bersikulo 11-32 sa kapitulo 15, mga bersikulo 31, 32

 ug

 33 sa kapitulo 18, mga bersikulo 28-46 sa kapitulo 19, mga bersikulo 9-18 sa

 kapitulo 20, mga bersikulo 8, 21 ug 23 sa kapitulo 21, mga bersikulo 16, 35, 36, 37, 50,

 51 sa

 kapitulo 22, bersikulo 43 sa kapitulo 23, mga bersikulo ug 26 ug 28 gikan sa

 kapitulo

 24. Ang labaw sa mga detalye nga gihatag sa Epiphanius. Dr. Mill midugang nga

 sila usab wala ilakip mga bersikulo 38 ug 39 sa kapitulo 4. Sa gidaghanon 3 sa iyang

 komentaryo Lardner nagkutlo, pinaagi Augustine, ang mga pulong sa

 Faustus, usa ka dakung eskolar sa Manichaeans sa ikaupat nga siglo:

 |

 Faustus nag-ingon: Ako sa hingpit nga pagpanghimakak sa mga butang nga ang imong gintagna

 amahan malimbongon dugang pa sa Bag-ong Tugon, makadaot

 sa iyang katahum, tungod kay kini mao ang usa ka malig-on sa kamatuoran nga ang Bag-ong

 Tugon ni gisulat ni Kristo, ni sa iyang mga tinun-an.

 Ang tagsulat mao ang usa ka wala mailhi nga tawo, nga gipasangil ang iyang

 pagtrabaho sa mga Tinun-an nga nahadlok nga ang mga tawo dili modawat

 kaniya ingon nga usa ka mata-nga saksi niini nga mga asoy. Mao kini ang iyang gipakaulawan ang sa

 Tinun-an pinaagi sa pagsulat sa mga basahon nga puno sa mga sayop ug mga kontradik-

 panagnaa.

 |

 Kini nga miingon nga walay kahadlok sa paglimod nga ang mga sa ibabaw nga eskolar, bisan

 bisan pa siya iya sa usa ka erehes sekta, mao ang hingpit nga husto nga diha sa iyang

 labaw sa tulo ka mga pag-angkon. Kita na pakopya Norton kaugalingong opinyon

 bahin sa pagkasayop sa Pentateuko ug sa iyang pag-angkon nga ang mga

 karon

 Ebanghelyo ni Mateo dili sa pagkatinuod ang orihinal nga basahon nga gisulat pinaagi kaniya,

 apan

 lamang usa ka hubad nga sa iyang kaugalingon giusab ug gituis.

 |

 Ang labaw sa igo nga adunay usa ka ideya sa mga panglantaw sa dili-Kristohanong mga

 mga eskolar ug sa mga Kristohanon nga giisip nga mga erehes sa

 kadaghanan sa ubang mga Kristohanon.

 |

 Obserbasyon sa Kristohanong mga batid sa Tiyolohiya

 |

 Kita paghuwad sa ubos sa mga opinyon ug mga pahayag sa gisaulog ug

 kaylap nga misalig sa mga eskolar ug mga teologo sa Kristohanong kalibutan.

 |

 Observation No. 1: Adan Clarke

 |

 Adam Clarke miingon sa pahina 369 sa vol. 5 sa iyang komentaryo:

 |

 Kini mao ang naandan nga ang gidaghanon sa mga magsusulat sa mga kinabuhi

 |

 sa mga dagkung tawo kanunay nga dako nga. Ang mao nga ang tinuod nga sa Jesus

 ug sa mga Apostoles; nga mao ang sa pag-ingon sa gidaghanon sa mga tig sa

 sa ilang mga kinabuhi mao usab ang dako nga apan daghan sa mga pamahayag sila sa paghimo sa

 mga sayop. Sila gigamit sa pagsulat dili tinuod nga mga panghitabo sa ingon kon sila

 mga kamatuoran. Sila usab nga gihimo sayop, tinuyo o aksidenteng,

 sa ubang mga paghubit, ilabi na sa mga sa mga historyador sa yuta

 diin Lucas misulat sa iyang Ebanghelyo. Tungod niini nga katarungan nga ang Balaan nga Espiritu

 mipa-ambit angay nga kahibalo sa Lucas mao nga ang matinud-anon

 unta masayud sa tinuod nga mga asoy.

 |

 Kini naghatag kanato nga makasabut nga sa wala pa Lucas kaugalingon nga Ebanghelyo nga may mga

 daghang mga mini nga mga ebanghelyo karon puno sa mga kasaypanan ug mga sayop. Ang

 labaw sa pamahayag maoy usa ka patag admission sa pagkadili matinuoron sa ilang

 mga awtor. Ang iyang mga pulong nga ilang gibuhat tinuyo o aksidenteng mga sayop

 mao ang

 igo nga ebidensiya sa niini nga kamatuoran.

 |

 Observation 2: Ang Apostol Pablo

 |

 Sa iyang Sulat ngadto sa mga Galadans si Pablo miingon:

 |

 Nahibulong ako nga hilabihan kadali kamo mingbalhin gikan niadtong gitawag

 kaninyo sa gracia ni Cristo ngadto sa laing Maayong Balita; nga dili

 sa laing kondili nga may uban nga nagapagubot kaninyo, ug buot nila nga balit

 sa ebanghelyo sa Christ.l

 |

 Ang labaw sa pamahayag ni Pablo nagdala sa tulo ka importante nga mga kamatuoran,

 sa unang

 ly nga adunay usa ka ebanghelyo nga gitawag sa Ebanghelyo ni Kristo sa panahon

 sa

 mga apostoles; ikaduha nga may laing ebanghelyo nga lain-laing mga

 ug

 sukwahi sa Ebanghelyo ni Kristo; ug Ikatulo nga may pipila nga

 kataw-

 mga tawo nga gusto sa pagguba ug mag-usab sa Ebanghelyo ni Kristo, bisan sa

 ang

 panahon ni Pablo, nga dili sa pagsulti sa mga sunod-sunod nga mga panahon sa diha nga may

 walay

 nga nahibilin sa niini nga Ebanghelyo apan ang ngalan. Adam Clarke ubos sa iyang

 comments

 sa sa bersikulo sa ibabaw nag-ingon sa vol. 6 sa iyang komentaryo:

 |

 Kini natukod nga sa daghan nga mga menor de edad nga mga ebanghelyo nahimong

 komon sa unang mga siglo sa Kristiyanidad. Ang kadagaya

 sa maong bakak ug sayop nga mga asoy nga gipangulohan Lucas sa pagsulat sa iyang r

 Ebanghelyo. Atong mabasa mahitungod sa labaw pa kay sa kapitoan ka sa maong mga ebanghelyo. Ang ubang mga

 mga bahin sa niini nga mga mga ebanghelyo anaa pa sa pagpakabuhi ug anaa.

 Daghan sa maong mga ebanghelyo ang kolektahon ug gipatik sa sa tulo ka go

 umes sa Fabricius. Ang ubang mga paghulagway sa obligatory nga kinaiya sa

 mga balaod ni Moises, sa kabalido sa sirkunsisyon ug imperative-

 pagka- sa Ebanghelyo.

 |

 Ang labaw sa nagpasabot nga daghan nga mga mini nga mga ebanghelyo mga atubangan

 ang pagtigum sa Ebanghelyo ni Lucas ug Pablo-iya sulat ngadto sa

 Mga Taga-Galacia. Kini

 usab nagpamatuod nga si Pablo naghisgot sa usa ka husto nga paagi nga gihipos Ebanghelyo ug

 dili

 sa ang mga kahulogan nga iyang nanamkon sa iyang hunahuna, ingon nga usahay ang

 nakiglalis sa mga Protestante.

 |

 Observation No. 3: Ang Ebanghelyo ni Kristo

 |

 Ang kamatuoran nga ang usa ka ebanghelyo nga gitawag sa Ebanghelyo ni Kristo diha sa

 panahon sa mga Apostoles mao ang sa pagkatinuod tinuod ug usab mipamatuod nga pinaagi sa

 Eichhom ug daghan pang ubang mga German nga mga eskolar. Susama sa mga eskolar sama sa

 Leclerc, Grabe, Michael, Lessing, Niemeyer ug Marsh usab mouyon

 uban sa niini nga opinyon.

 |

 Observation No. 4: Lain nga Pamahayag ni Pablo

 |

 Sa iyang Ikaduhang Episde sa mga taga-Corinto si Pablo miingon:

 |

 Apan unsa ang akong buhaton, nga akong buhaton, aron ako pagaputlon okasyon

 gikan kanila nga buot okasyon; aron nga diin sila himaya,

 makaplagan sila nga bisan ingon kanamo.

 |

 Kay kana sila mga bakakon nga mga apostoles magbubuhat nga malimbongon, transform-

 sa ilang mga kaugalingon ngadto sa mga apostoles ni Cristo. "

 |

 Ang labaw sa pamahayag ni Pablo mao ang usa ka tin-aw nga pag-angkon sa sa kamatuoran nga ang

 dihay daghan nga mga bakakon nga mga apostoles nga sa iyang panahon. Adam Clarke

 sa ilalum sa iyang mga komento sa niini nga bersikulo miingon:

 |

 Sila bakak nag-angkon nga ang mga Apostoles ni Kristo samtang sa

 kamatuoran nga sila dili mga apostoles. Sila gigamit sa pagluwas sa mga wali ug sa

 pagkuha sa mga kasakit sa pagsimba apan sila nga nagtumong sa sa bisan unsa apan sa ilang mga pag-

 personal nga mga interes.

 |

 Atong mabasa sa mosunod diha sa Unang Sinulat ni Juan:

 |

 Mga hinigugma, dili motuo ang tanan nga espiritu, kondili sa pagsulay sa mga espiritu whe-

 amahan sila sa Dios, tungod kay daghan ang mga mini nga mga propeta mao ang mga na

 ngadto sa world3

 |

 Juan usab miduyog kang Pablo sa-angkon sa atubangan sa mini nga mga propeta sa

 kalangitan nga panahon. Adam Clarke mihimo sa mosunod nga mga komentaryo niini nga bersikulo:

 |

 Sa miagi sa matag magtutudlo nga gigamit sa nag-angkon nga siya nakadawat

 inspirasyon gikan sa Espiritu Santo, tungod kay ang matag tinuod nga propeta

 nakadawat og inspirasyon. Ang pulong kaugalingon nga pirit "sa niini nga dapit nagpasabot

 ang tawo nga nag-angkon nga siya mao sa ilalum sa mga epekto sa espiritu. Ibutang

 Busa sa pagsulay. Ang maong mga mga magwawali kinahanglan nga pagasusihon

 sa mga iglalantugi. Ang iyang mga hugpong sa mga pulong "ang daghang mga bakakong mga manalagna" nagtumong sa

 sa mga tawo nga wala dinasig sa Espiritu Santo labi na

 gikan sa taliwala sa mga Judio.

 |

 Ang labaw sa igo sa pagpakita nga dihay daghan sa bakak nga mga claimant

 sa propeta sa niana nga panahon.

 |

 Observation No. 5: Ang Pentateuko

 labaw pa

 |

 Dugang pa sa mga lima ka mga nailhan nga mga basahon sa Pentateuko adunay unom ka

 mga libro nga sa samang paagi gipahinungod kang Moises. Kini mao ang:

 |

 1. Ang Basahon sa Pinadayag.

 |

 2. Ang Small Basahon sa Genesis.

 |

 3. Ang Basahon ni Pagkayab.

 |

 4. Ang Basahon ni Misteryo.

 |

 5. Ang Basahon ni Tugon

 |

 6. Ang Basahon ni Confession.

 |

 Ang ikaduha sa mga labaw sa mga mga libro naglungtad sa ikaupat nga siglo sa

 Hebreohanon ug Jerome ug Cedrenus gikutlo gikan niini sa ilang mga libro.

 Origen miingon:

 |

 Si Pablo gikopya gikan niini nga libro diha sa iyang sulat ngadto sa mga taga-Galacia

 5: 6. Ang paghubad niini nga naglungtad ngadto sa ikanapulo ug unom nga siglo. Ang

 Council sa Trent nagpahayag niini sa bakak nga sa siglo ug kini nagpadayon

 na- nga giisip nga sukad niadtong panahon sa.

 |

 Kini mao ang katingad-nga sila moila sa usa ka basahon sa ingon

 tinuod nga pagpadayag ug unya, human sa paggamit niini alang sa mga siglo,

 sa kalit

 mohunong sa gustong niini ug ipahayag kini sa mini nga mga. Ang balaang mga libro

 pagtratar sa

 sila sama sa politikanhong mga desisyon, nga nausab sa ilang gusto.

 Ang

 ikatulo nga sa mga sa ibabaw nga mga basahon usab sa gidawat sa mga

 karaan.

 Lardner miingon sa pahina 521 sa ikaduhang volume sa iyang komentaryo:

 |

 Origen nag-angkon nga Juda gikopya sa bersikulo 9 sa iyang sulat gikan sa

 niini nga basahon.

 |

 Kini nga basahon usab giisip ingon nga mga malimbongon sama sa Au sa ubang mga basahon diha sa

 listahan,

 apan kini mao ang kahibulongan nga mga tudling gikan sa nanghulam niini nga mga basahon ug

 gisal-ut

 ngadto sa karon nga basahon sa gihapon padayon nga giisip ingon sa gipadayag.

 Horne miingon:

 |

 Kini naghunahuna nga kini nga mga bakak nga mga libro ang mamugna na sa duol

 ang sinugdanan sa Kristiyanidad.

 |

 Kini nga eskolar sa Gibasol sa mga katawhan sa unang siglo alang niini nga

 forgery.

 |

 Observation No. 6: Mosheim kaugalingon nga Admission

 |

 Ang historyador nga Mosheim miingon sa pahina 65 sa vol. 1 sa iyang History

 nga gipatik sa 1832 ubos sa iyang paghulagway sa mga eskolar sa ikaduha

 nga siglo:

 |

 Lakip sa mga sumusunod ni Plato ug Pythagoras2 kini mao

 |

 1. Plato, ang bantog nga Gregong pilosopo ug sa magtutudlo sa

 Aristotle. Ang iyang mga libro sa

 Demokrasya ug Politics mga bantog nga (430 - 347 BC).

 |

 2. PyLhagoras, usa ka Gregong pilosopo nga nailhan nga ang amahan sa

 matematika.

 |

 giisip dili lamang madawat apan kasaligang sa pagsulti sa usa ka bakak ug

 paglimbong sa uban diha sa kawsa sa kamatuoran. Ingon sa nasabtan gikan sa mga

 sa karaang mga libro, ang unang pag-apil sa niini nga batasan mao ang

 Mga Judio sa Ehipto, sa panahon sa wala pa si Cristo. Kini nga dili balaan nga buhat mao ang

 sa ulahi sa hinulaman sa mga Kristohanon, usa ka kamatuoran nga mao ang tin-aw nga gikan sa

 sa daghan nga mga basahon nga bakak nga gipahinungod ngadto sa daku nga personalidad

 nga relasyon.

 |

 Kita makasabut gikan niini nga nganong ang usa ka dakung panon sa bakak nga mga nga mga basahon

 mga gisulat ug bakak ikapasangil sa sa uban diha sa ngalan sa, ug

 sa

 hinungdan sa, kamatuoran ug sa relihiyon.

 |

 Observation No. 7: Watson ug Eusebius

 |

 Eusebius miingon sa kapitulo 18 sa ikaupat gidaghanon sa iyang History:

 |

 Justin Martyr ang may kalabutan sa daghan nga mga panagna sa Kristo

 ug nag-ingon nga ang mga Judio iapil kanila gikan sa Balaan nga

 Kasulatan.

 |

 Watson usab miingon sa panid 32 vol. 2 sa iyang basahon:

 |

 Ako walay pagsubay sa pagduha-duha bahin sa mga tudling nga Justin

 gikutlo diha sa iyang polemic batok sa usa ka Judio, nga, sa panahon sa Justin

 ug Irenaeus, sila bahin sa Hebreohanon ug Gregong hubad

 yon sa Biblia, samtang ang sa karon wala na sila maglungtad.

 Ilabi na ang mga teksto nga Justin nag-angkon mao ang bahin sa Basahon ni

 Jeremias. Sylbergius sa iyang annotation sa Justin, ug Dr.

 Grabe sa iyang annotation sa Irenaeus, gipunting nga kini nga

 nga tagna diha sa atubangan si Pedro sa dihang siya misulat sa teksto sa kapitulo

 4 bersikulo 6 sa iyang sulat.

 |

 Horne miingon sa pahina 62 sa ikaupat gidaghanon sa iyang komentaryo:

 |

 Justin nagpamatuod nga si Esdras miingon sa mga tawo, "siya Paskuwa

 mao ang fiesta sa atong Ginoo, ang Manluluwas. Kon kamo maghupot sa mga Ginoo

 labaw sa sa Paskuwa ug sa pagbantay sa inyong hugot nga pagtuo diha kaniya, ang yuta

 molambo sa walay katapusan. Kon dili makadungog ug dili magbantay sa hugot nga pagtuo

 diha kaniya kamo biaybiayon sa uban nga mga nasud. "

 |

 Ang labaw sa mga pahayag igo sa pagpamatuod nga Justin gibasol sa mga

 Judio walay labot sa daghan sa mga tagna bahin kang Jesus gikan sa Espiritu

 Books, ug nga kini nga pag-angkon usab gipaluyohan sa ubang scholars-

 Kini nga mga

 tagna bahin sa balaan nga mga libro sa panahon sa Irenaeus ug

 Justin samtang sila dili na didto karon. Sumala sa Watson

 ang

 pagtuis sa balaang mga libro nga napamatud-an tungod sa mga pagdugang sa

 ang

 Hebreohanon ug Gregong mga bersiyon.

 |

 Observation No. 8: Lardner

 |

 Lardner naobserbahan sa panid 124 sa ikalima nga gidaghanon sa iyang pagdayeg

 militar:

 |

 Sa panahon nga ang Anastasius naghari sa Constantinople

 siya naghari nga ang Balaan nga Ebanghelyo wala matul-id sukad sa ilang

 mga tigsulat wala maila busa sila gitul-id sa usa ka ikaduha nga

 panahon.

 |

 Ang labaw sa nagpasabot nga sa sa panahon sa mga labaw sa mga emperador sa

 pagkatinuod sa mga Ebanghelyo nga nagduhaduha, kay kon dili siya dili

 adunay

 nagmando kanila nga masaway sa yuta nga ilang mga tigsulat sa mga

 dili

 nailhan. Siya mituo kanila nga inspiradong mga basahon ug busa misulay sa

 kuhaa ang mga kontradiksyon sa nga makita diha kanila. Kini usab nagpanghimakak sa

 pag-angkon sa mga Protestante nga walay magmamando o nga hari sa bisan unsa nga panahon nga walay katapusan

 intruded

 ngadto sa mga kalihokan sa Simbahan.

 |

 Observation No. 9

 |

 Kini gipunting sa sayo pa niini nga basahon nga Augustine ug

 sa ubang mga karaang Kristohanon nga gigamit sa basolon sa mga Judio alang sa pagtuis sa

 Pentateuko aron sa katinuod sa Gregong hubad, tungod sa

 ilang pagdumot ngadto sa mga Kristohanon. Hales ug Kennicott usab

 matina-

 ed kini nga panglantaw. Hales napamatud-an sa pagkatinuod sa Samarianhon

 version

 uban sa dili-malalis nga mga argumento. Kennicott miingon nga ang mga Judio nga gihimo

 deliber-

 mikaon kausaban sa Pentateuko ug supak sa panglantaw nga ang mga

 Samarianhon nausab kini.

 |

 Observation No. 10

 |

 Kennicott napamatud-an sa pagkatinuod sa Samarianhon paghubad ug

 Daghang eskolar miingon nga ang iyang mga argumento masayop ug

 husto.

 Sila nagtuo nga ang mga Judio nausab kini gikan sa ilang pagdumot ngadto sa

 ang

 Mga Samarianhon.

 |

 Observation No. 11

 |

 Kita na gipunting sa sayo pa nga si Adan Clarke sa dayag

 miangkon nga ang mga basahon sa kasaysayan sa Daang Tugon nga

 nausab sa daghang mga dapit ug nga kini mahimo nga walay pulos nga mosulay sa pagpangita sa

 sa bisan unsa nga

 katin-awan sa mga kausaban.

 |

 Observation No. 12

 |

 t Kita gipakita sa sayo pa niini nga basahon nga si Adan Clarke gisagop sa mga

 pagtan-aw nga ang mga Judio usab sa Hebreohanon ug sa Gregong mga teksto sa

 kapitulo

 64 bersikulo 2 sa Basahon ni Isaias ug nga ang maong mga mga pagtuis mao usab

 nga makita sa uban pang mga dapit.

 |

 Observation No. 13

 |

 Sama sa atong gipunting sa sayo pa Horne miangkon nga napulo ug duha ka mga bersikulo

 diha sa mga basahon sa Daang Tugon giusab sa mga Judio.

 |

 Observation No. 14

 |

 Kita gipakita sa sayo pa nga ang Katoliko nga Simbahan mao ang nagkahiusa

 miuyon sa pagkatinuod sa pito ka apokripal nga mga basahon nga atong gilista.

 Sila usab ilhon ang Latin nga hubad ingon nga dinasig ug

 tinuod nga.

 |

 Protestanteng mga teologo, sa laing bahin, nag-ingon nga ang maong mga basahon

 nga gituis ug kinahanglan nga gisalikway. Sila usab nag-angkon nga

 ang

 |

 ; Latin nga hubad miagi dili maihap nga mga pag-usab ug mga pagdugang

 gikan sa ikalima ngadto sa ikanapulo ug lima nga siglo ug nga ang copy machine sa

 kini nga hubad

 nal nga pagpadayag gikuha dako nga kagawasan uban niini. Sila gisal-ut sa daghan nga mga tudling-pulong

 gikan sa

 |

 usa ka basahon sa Daang Tugon ngadto sa lain ug naglakip sa

 panaplin

 nag-ingon diha sa mga nag-unang teksto sa basahon.

 |

 Observation No. 15

 |

 Sama sa nahisgotan na, ang Adam Clarke, sa pagsunod sa panig-ingnan

 sa Kennicott, gisagop sa mga opinyon nga sa panahon sa Josephus ang

 Mga Judio nga gitumong sa "pagpalambo sa katahum sa mga basahon pinaagi sa lakip na sa

 spuri-

 nga mga pag-ampo, bag-ong yugto ug mga awit ". Pananglitan gikan sa Basahon ni

 Ester, ang episode kalabutan sa vino, sa mga babaye ug sa kamatuoran ang gidugang ngadto sa

 mga Basahon ni Esdras ug Nehemias, nga karon nailhan nga ang Unang Basahon ni

 Esdras. Ang awit sa mga tulo ka mga anak ang gidugang ngadto sa Basahon sa mga

 Daniel

 ug adunay daghan pa nga mga ehemplo.

 |

 Kini nga mga kausaban, pagdugang ug uban pang mga pagbag-o sa sagradong mga basahon,

 nga gihimo sa ngalan sa pamatasan, igo na sa pagpakita nga ang maong

 mga kausaban dili supak sa mga Judio. Sila gihimo nga ingon sa daghan nga mga

 mga kausaban samtang sila ganahan ingon nga mao ang tin-aw diha sa kahayag sa mga pamahayag nga atong

 sa pagkutlo

 ed sa obserbasyon No. 6 sa ibabaw nga gitugotan sila sa relihiyon sa

 sa paghimo sa pagbag-o sa sagradong mga basahon alang sa kawsa sa kamatuoran.

 |

 Observation No. 16

 |

 Kita na gikutlo sa pamahayag ni Adan Clarke bahin

 sa lima ka mga basahon sa Pentateuko diin siya miangkon nga ang mga

 mayoryang

 ty sa Kristohanong eskolar nagtuo nga ang Samarianhon Version sa

 Pentateuko mao ang labing tukma sa tanan nga mga bersiyon.

 |

 Observation No. 17

 |

 Kini nga gipakita na nga ang kasarang sa pagdugang nga makaplagan sa

 sa katapusan sa basahon ni Job sa Latin nga hubad mao ang mga bakak ug

 spuri-

 nga mga sumala sa mga Protestante, samtang, sa pagkatinuod, kini gisulat

 sa atubangan sa

 Kristo, mao ang usa ka bahin sa niini nga hubad sa panahon sa mga Apostoles

 ug

 gihimo nga mahimong tinuod sa mga anciano.

 |

 Observation No. 18

 |

 Kita na gikutlo sa pamahayag sa Chrysostom sa pagsangyaw

 nga ang mga Judio nga nawala o malaglag daghang basahon gikan sa ilang mga

 pagkadili matinuoron

 ug kadanghag ug nga ang uban kanila mga gilaglag ug bumt pinaagi sa

 kanila. Kini nga panglantaw gituboy ug gidawat sa mga Katoliko.

 |

 Observation No. 19

 |

 Horne miingon sa ikaduha nga gidaghanon sa iyang komentaryo bahin sa

 ang Gregong hubad sa:

 |

 Kini nga paghubad mao ang kaayo panuigon. Kini giisip nga tinuod

 ug kaayo popular nga sa taliwala sa mga karaan nga mga Kristohanon. Kini mao ang

 sa gikutlo sa mga iglesia sa duha ka grupo. Ang Kristohanong mga anciano,

 sa mga Latins ug ang mga Gentil, sa tanan nga gikopya gikan niini nga version. Matag

 sunod-sunod nga hubad sa gidawat sa mga Kristohanong

 Mga simbahan, gawas sa mga Siriahanon nga version, nga giandam gikan

 kini nga version. Pananglitan, ang Arabic, sa Armenian, ang

 Etiopiahanon, ug ang daan nga Italian ug Latin nga mga hubad, nga

 diha sa uso sa atubangan sa Jerome. Ug kini mao ang lamang nga hubad

 nga gitudlo sa niining adlawa sa Grego ug Eastern Simbahan.

 |

 Dugang pa siya miingon:

 |

 Sumala sa atong opinyon, kini gihubad sa 285 o

 286 BC.

 |

 Siya usab midugang:

 |

 Kini mao ang usa ka dayag nga argumento, nga nagpamatuod sa dakong pagkapopular sa

 niini nga hubad, nga ang mga tigsulat sa Bag-ong Tugon nga gikutlo

 sa daghan nga mga tudling-pulong nga gikan sa niini. Ang Kristohanong mga anciano sa nangagi,

 gawas sa Jerome, walay kahibalo sa

 Hebreohanon nga pinulongan. Sa sa pagkopya sa teksto, sila misunod lamang

 ang mga tawo nga nagsulat sa mga basahon uban sa inspirasyon. Bisan tuod

 sila nalingaw sa kahimtang sa dako nga renovators sa Kristiyanidad

 sila wala makaila sa Hebreohanon nga mao ang nag-unang mga tinubdan sa tanan nga mga

 sagrado nga mga basahon. Ilang gibutang ang ilang pagsalig sa niini nga hubad ug

 |

 naangkon lawom nga kahibalo niini. Ang Gregong simbahan nga gipahigayon kini nga usa ka

 sagrado nga basahon ug may dakong pagtamod alang niini.

 |

 Pag-usab siya miingon:

 |

 Kini nga hubad sa padayon nga sa gikutlo sa Grego ug

 Latin nga mga simbahan ug gipasabut sa alang sa katinuod. Kini mao ang

 usab sa pag-ayo misalig sa mga Judio ug ilang gi-recite niini diha sa ilang

 mga sinagoga. Sa ulahi, sa diha nga ang mga Kristohanon nagsugod sa pag-kuha sa ilang mga

 argurnents batok sa mga Judio nga gikan sa niini nga hubad, ang mga Judio

 nagsugod sa ilang pagsaway batok niini, ug miingon nga kini dili

 subay sa Hebreohanong bersiyon ug nga daghang mga bersikulo

 gikan niini nga hubad nga gikuha sa sinugdanan sa

 sa ikaduhang siglo. Sila gisagop Aquila kaugalingon nga hubad sa iyang

 nga dapit. Samtang niini nga hubad nagpabilin sa uso sa taliwala sa mga Judio

 ngadto sa katapusan sa flrst nga siglo ug parehong gigamit sa

 Mga Kristohanon, dihay daghan nga mga kopya niini. Kini nga hubad sa usab,

 nadaut sa mga copy machine ug mga escriba sa paglakip sa

 panaplin nga mga nota ug explanatory komento sa mga nag-unang teksto.

 Ward, ang dakung eskolar sa mga Katoliko, miingon sa iyang libro

 nga gipatik sa 1841 (pahina 18): "Ang mga erehes sa East nga adunay mga tinun-

 torted niini. "

 |

 Ang labaw sa pamahayag sa usa ka dako nga Protestante nga eskolar igo sa pag-

 lig-on nga ang mga Judio tinuyo usab sa Pentateuko ug nga

 sila

 gituis kini gikan sa ilang enrnity ngadto sa Kristohanong pagtoo, sama

 ang-angkon sa pamunuan

 gon pinaagi sa hirn sa iyang pamahayag. Kini dahon w lawak alang sa paglimod. Ang

 sarne

 ang miangkon sa Katolikong mga eskolar. Kini nagpasabot nga ang

 Protestanteng

 sang mga ini ug sa mga Katoliko nga miangkon sa atubangan sa tinuyo

 mga tinun-

 tortions sa Pentateuko. Karon, sa kahayag sa mga labaw sa mga

 admission

 kita tugotan sa pagpangutana kon unsa ang adunay aron sa pagpasalig kanato nga ang mga Hudiyo

 tingali wala mausab sa Hebreohanong bersiyon nga didto uban kanila

 ilabi na kon kini wala makaila sa Kristohanong kalibutan.

 |

 Sa diha nga ang mga sa ibabaw nga hubad, nga nagpadayon nga sa uso sa

 sa ikaupat nga siglo ug mi-recite sa tanan nga mga Eastem ug Western

 mga simbahan, sa ingon mapangahasong nausab nga walay kahadlok sa pagtamay gikan sa

 sa uban nga mga

 mga tawo o silot gikan sa Dios kon unsa ang didto sa paghunong sa kanila gikan sa

 |

 nging sa Hebreohanong bersiyon sa diha nga sila walay mahadlok? Kini naghimo sa

 walay kalainan kon kini nga kahiwian nga gihimo sa mga Judio gikan sa ilang mga

 kaha-

 pagkamanggihatagon sa Kristohanong hugot nga pagtuo, nga mao ang panglantaw sa Adarn Clarke ug

 Home. bisan pa sa tanan sa iyang mga pinalabi, ug nga mao usab ang

 giila sa

 Augustine o tungod sa ilang pagdumot ngadto sa mga Samarianhon nga ingon sa mao

 nakahukom sa Kennicott, o tungod sa ilang pagdumot ngadto sa matag

 usa. Tinuyong manipulasyon usab nahitabo sa mga kamot sa

 sa pagtoo

 Sa mga Kristohanon sa yano gikan sa pagsupak sa ubang mga Kristohanon kinsa, sa

 sa ilang mga

 opinyon, dili mga matarung. Ilang gihimo kini lamang sa pagpakaylap sa "kamatuoran".

 Sila

 may relihiyosong pagtugot sa pag-usab sa mga sagrado nga mga teksto alang sa mga relihiyoso nga

 rason

 mga anak nga lalake.

 |

 Ang Saksi sa usa ka Jevish Scholar Nakabig sa Islam

 |

 Ang usa ka Hudiyong eskolar midawat sa Islam sa panahon sa Sultan Bayazid

 sa Turkey.l Siya gihatagan sa Islamic nga ngalan Abdu iya -Salam. Siya misulat sa usa ka

 booklet nga si Risalatu "l-Hidyah (Ang Basahon sa Giya) repudiat-

 sa mga Judio. Sa ikatolo ka seksyon niini nga libro nga siya miingon:

 |

 Ang labing gisaulog sa tanang mga komentaryo sa mga

 Pentateuko (Torah) mao ang usa ka nailhan nga ang Talmud, nga

 gisulat diha sa mga panahon sa Ptolemy nga naghari sa pipila ka panahon

 human sa panahon ni Nabucodonosor. Kini nga komentaryo pag-

 naglangkob sa mosunod nga sugilanon. Ug nahitabo nga sa makausa Ptolemy nangutana

 ang pipila ka Hudiyong mga eskolar sa pagdala sa Pentateuko ngadto sa iyang presidente sa

 sya. Ang mga eskolar nahadlok, tungod kay ang hari kawalay

 tuo diha sa pipila sa iyang mga sugo. Seventy mga eskolar gitigum

 sa tingub, ug unsa ang ilang gibuhat mao ang pag-usab sa mga butang nga siya

 wala motuo sa. Karon sa diha nga sila-angkon sa sa gibuhat niini,

 sa unsa nga paagi ang usa ka pagsalig sa usa ka bersikulo sa maong usa ka basahon?

 |

 Sa atubangan sa mga pamahayag sa mga Katoliko nga eskolar nga miingon

 nga ang mga erehes sa East-usab sa paghubad sa nga diha sa

 uso sa mga iglesia sa Sidlakan ug sa Kasadpan, ug gisundan sa

 |

 E "Sultan Bayazid sa Turkey, ang anak nga lalake sa mga bantog nga caliph Moharnmad,

 ang mananaug

 (Relgned gikan sa 1482 ngadto sa 1512 AD).

 |

 sa Katoliko nga mga simbahan ngadto sa ingon nga sa ulahing bahin sa nga ingon sa 1500, ingon nga gitudlo pinaagi sa

 Horne, ang mga Katoliko dili makaluwas sa ilang kaugalingon gikan sa mga sumbong sa mga

 ang mga Protestante nga sila, ang mga Katoliko, nausab sa Latin

 trans-

 nal nga pagpadayag nga diha sa uso diha sa ilang mga Simbahan. Buhata ang mga Katoliko adunay

 sa bisan unsa nga

 paagi sa pagpanghimakak niini nga pag-angkon?

 |

 Observation No. 20

 |

 Ang Rees Encyclopaedia, ubos sa pagsulod sa "Bibliya" sa vol. 4, pag-

 naglakip sa kini nga pamahayag:

 |

 Pagtudlo sa mga argumento pabor sa mga bersyon sa

 sa Daang Tugon nga gisulat gikan sa 1000 ngadto sa 1400, siya

 miingon nga ang tanan nga mga bersiyon sa nahisulat diha sa ikapito ug sa ikawalo

 mga siglo na gilaglag sa mga han-ay sa mga Hudiyo

 Council tungod kay sila supak sa ilang kaugalingon nga bersyon. Sa

 panglantaw sa niini nga panghitabo Watson miingon usab nga ang mga bersyon nga

 gihiusa sa unom ka gatus ka tuig na ang milabay mao ang mga dili magamit ug

 ang mga bersiyon sa gisulat pito ka gatus ka o walo ka gatus ka tuig

 ang milabay, dili anaa sa tanan.

 |

 Kini nga admission gikan sa Dr. Kennicott, ang labing misalig

 tagsulat sa pagtahud sa mga basahon sa Daang Tugon, kinahanglan nga

 nakita.

 Kita na sigurado sa sa kamatuoran nga ang kabahin sa pagsanta sa sa unang mga

 mga bersiyon

 sa ilalum sa mga sugo sa mga Judio Council kinahanglan ang nahitabo sa duha ka tuig

 human sa dagway sa Balaang Propeta Muhammad. Kini nagpasabot

 nga bisan sa panahon sa mga dagway sa mga Balaan nga Propeta sa ilang mga

 sagradong mga basahon diha sa usa ka kahimtang, ug sa palibot sa maong mga, sa

 motugot sa

 pagtuis ug mga pag-usab nga gihimo diha kanila. Sa pagkatinuod kini mao ang

 sa kanunay

 posible nga sa wala pa ang pagmugna sa pag-imprinta press. Bisan human sa

 ang

 dagway sa pag-imprinta sa mga makina, sila kausaban diha sa teksto

 sa

 sa ilang mga basahon, kay kita gipakita sa sayo pa sa niini nga kapitulo nga

 Luther iya

 sa paghubad nausab pinaagi sa iyang mga sumusunod. "

 |

 1. Usa ka pagtandi sa Deuteronomio 33: 2, sa Urdu nga bersiyon imprinta sa

 1958 uban sa

 sa bisan unsa nga lain nga mga hubad sa wala pa kini igo nga mapamatud-an niini nga

 pag-angkon.

 |

 Observation No. 21

 |

 Kanahooka miingon sa iyang komentaryo (vol. 3, panid 282) sa iyang pagpaila

 sa Basahon ni Josue:

 |

 Kini mao ang na tino ug sa unahan sa tanang pagduha-duha nga ang sagrado nga mga

 teksto nga gituis. Kini makita gikan sa mga incompatibilities

 nga makita diha sa nagkalain-laing mga bersiyon sa. Usa lamang ka gikan sa daghang mga kontradiksyon

 sa mga pamahayag mahimo nga tinuod. Kini mao ang hapit sa pipila ka mga nga usahay

 sa labing matang sa mga paghubit nga gilakip sa naimprinta

 ed teksto. Nga ako wala makakaplag sa bisan unsa nga argumento sa pagsuporta sa pag-angkon

 nga ang mga pagtuis nga makita diha sa ka basahon sa Josue molabaw

 ang mga pagtuis nga makita sa tanan nga ang mga basahon sa Daang Tugon.

 |

 Siya usab miingon sa pahina 275 sa sama nga gidaghanon:

 |

 Kini mao ang hingpit nga tinuod nga ang mga kopya sa Hebreohanong bersiyon

 iya sa mga katawhan human sa pagsulong sa Nabucodonosor

 zar, o bisan sa usa ka gamay nga sa wala pa kini, mas depekto kay sa

 mga nga mitungha human sa pagtul-id sa Esdras.

 |

 Observation No. 22

 |

 Watson miingon sa pahina 283 sa gidaghanon 3 sa iyang basahon:

 |

 Origen mireklamo mahitungod niini nga mga kalainan ug misulay sa

 makaingon nga nagkalain-laing mga hinungdan sama sa pagpasagad sa

 copy machine, ug ang pagpasagad ug nga mangil-katuyoan sa mga escriba.

 |

 Observation No. 23

 |

 Adam Clarke, sa pasiuna sa unang volume sa iyang mga

 tary, miingon:

 |

 Adunay mga dili maisip nga mga bersyon sa Latin nga hubad

 sa atubangan sa Jerome sa pipila sa nga naglangkob seryoso nga mga pagtuis

 ug may mga tudling alarmingly nagkasumpaki sa usag usa, ingon nga

 Jerome nga pagmantala.

 |

 Observation No. 24

 |

 Ward miangkon sa panid 17 ug 18 sa iyang libro nga gipatik sa 1841:

 |

 Dr. Humphrey mipasabut sa sa panid 178 sa iyang basahon

 nga ang mga kapritso sa mga Judio daghan kaayo nagtuis sa mga libro

 sa Daang Tugon nga kini dali nga namatikdan sa mga magbabasa. Siya

 Dugang pa nga ang mga panagna mahitungod kang Kristo nga mga hingpit

 giwagtang sa mga Judio.

 |

 Observation No. 25

 |

 Felipe Guadagnolo, nga usa ka sacerdote, misulat og usa ka basahon nga ginganlan Khaylat sa refu-

 tasyon sa basahon nga gisulat ni Ahmad Sharif ang anak nga lalake ni Zain "ul-" Abidin

 Isfahani nga giimprinta sa 1649. Siya miingon sa bahin 6:

 |

 Dakong pagtuis makita diha sa mga Caldeanhon version, ilabi

 na sa mga basahon sa Solomon Rabbi Aquila, nailhan nga

 Onqelos, nga gikopya sa tibuok sa Pentateuko. Susama

 ang Rabbi anak nga lalake ni Uziel gikopya sa Basahon ni Josue, sa Basahon

 sa Mga Maghuhukom, ang mga Libro sa mga Hari, sa Basahon ni Isaias ug sa mga

 sa uban nga mga Propeta. Ug Rabbi Joseph, ang mga buta, gikopya ang mga

 Salmo ug ang mga Basahon sa Job, Ruth, Ester ug Solomon. Ang tanan nga

 kini nga mga copy machine dunay gituis sa teksto sa niini nga mga basahon. Kita nga mga Kristohanon

 miluwas kanila, sa pagkaagi nga ang pagbasol alang sa kahiwian kinahanglan nga gibutang

 sa pultahan sa mga Judio, bisan pa kami dili motuo sa mga bakak nga mga

 mga paghulagway.

 |

 Observation No. 26

 |

 Horne miingon sa pahina 68 sa gidaghanon 1 sa iyang basahon:

 |

 Kita kinahanglan gayud nga nahibalo nga may mga mga bersikulo nga anaa sa

 Pentateuko nga maoy ulahing mga pagdugang.

 |

 Dugang pa sa pahina 445 sa gidaghanon 2 siya miingon:

 |

 Adunay usa ka mas ubos nga gidaghanon sa mga tinuis nga mga dapit sa

 Hebreohanon nga version.

 |

 Kini nga gidaghanon mao ang siyam ka ingon nga kita na gipunting.

 |

 Observation No. 27

 |

 Usa ka petisyon gisumiter ngadto sa King James ko nga nagreklamo nga ang

 Salmo gilakip diha sa basahon sa pag-ampo ang mga sukwahi sa mga

 nga makita diha sa Hebreohanong bersiyon. Sila mao ang mga lain-laing mga gikan sa Hebreohanon

 hubad

 syon sa may mga pagdugang, mga pagkawang ug mga pag-usab sa dili kaayo

 kay sa

 duha ka gatus ka mga dapit.

 |

 Observation No. 28

 |

 Carlyle miingon:

 |

 Ang Iningles maghuhubad gituis ang diwa, natago

 sa kamatuoran, sayop nga mga walay alamag ug gilahugay sa yano nga teksto

 sa mga basahon. Sila gusto sa kangitngit ngadto sa kahayag ug bakak sa

 sa kamatuoran.

 |

 Observation No. 29

 |

 Broughton, usa sa mga miyembro sa Simbahan sa konseho, misugyot

 nga kinahanglan nga usa ka bag-ong hubad. Sumala kaniya, ang

 kasamtangan nga

 nga hubad puno sa kasaypanan. Siya mipahayag sa atubangan sa Simbahan nga

 ang

 bantog nga Iningles maghuhubad gituis ang teksto sa ingon ka daghan sa

 walo ka

 ka libo ug upat ka gatus ug kawaloan ka mga dapit, nga siya mao ang responsable

 alang sa

 paghimo sa mga tawo kinabig ngadto sa laing mga tinuohan, ug nga siya angayan nga walay katapusan

 silot sa kalayo sa impyerno.

 |

 Obserbasyon nos. 27, 28 ug 29 na hinulaman gikan sa Ward kaugalingon

 nga basahon nga naglakip sa daghan pa sa ingon nga mga pahayag.

 |

 obserbasyon No. 30: Horne kaugalingon nga Panglantaw sa Bibliya nga pagtuis

 |

 Home mipasabut sa mga hinungdan alang sa sa atubangan sa mga nagkalain-laing mga pagbasa

 nga makita diha sa mga basahon sa Bibliya diha sa kapitulo walo sa gidaghanon 2 sa iyang

 basahon. Siya miingon nga adunay batakan sa upat ka mga hinungdan sa pagtuis

 nga

 mao ang mosunod:

 |

 Ang Unang Hinungdan:

 |

 Ingon sa usa ka resulta sa copier kaugalingon nga sayop o pagdumala nga naglakip sa mga

 mosunod nga mga posibilidad:

 |

 (1) Ang copier misulat pinaagi sa pagdiktar ug sa mga dapit diin siya dili

 makasabut niini sa husto nga paagi wala magtagad sa natala niini sumala sa iyang

 kaugalingong salabutan.

 |

 (2) Ang susama sa mga Hebreohanon ug Gregong mga sulat naglibog sa

 copier ug pagsugod ug siya misulat sa usa sa dapit sa mga uban nga mga.

 |

 (3) Ang copier unta nasaypan sa mga ilhanan nga nahisulat sa ibabaw ang sulat

 nga mga babaye alang sa mga sulat nga sa ilang mga kaugalingon ug naglakip sa kanila diha sa teksto o

 pagsabot sa teksto ug sayop nga gihimo pagtul-id sa sulod niini.

 |

 (4) Sa proseso sa pagsulat, ang copier nakaamgo sa iyang sayop na

 ulahing bahin sa

 diha sa proseso. Siya dili buot sa pagkanselar sa unsay iyang gisulat

 ug karon naglakip sa unsa ang gikuha sa walay pag-usab sa

 unsa ang iyang na gisulat.

 |

 (5) Ang copier nakalimot sa pagsulat sa usa ka butang ug unya, makaamgo kon unsay

 ang nahitabo, siya naglakip sa unsay iyang wala ilakip sa sayo pa, nagbalhin-balhin

 sa tudling gikan sa usa ka dapit ngadto sa lain.

 |

 (6) Ang copier mataligam-an sa linya nga siya sa pagsulat ug misulat sa mga

 sunod nga linya sa iyang dapit sa ingon nganong wala gamita sa usa ka bahin gikan sa teksto.

 |

 (7) Ang copier masaypan sa pagsabut sa usa ka minubo ug gipatin-aw kini

 sumala sa iyang kaugalingong salabutan.

 |

 (8) Ang nag-unang hinungdan sa sa atubangan sa mga nagkalain-laing mga pagbasa mao ang pagkawalay

 sa pagkaignorante ug kadanghag sa mga copy machine nga mao usab ang gisal-ut sa

 panaplin nga mga nota sa mga nag-unang teksto pinaagi sa ilang pagkawalay alamag.

 |

 Ang Ikaduhang Hinungdan:

 |

 Ang ikaduha nga hinungdan sa kalainan sa pagbasa mao ang istorya sa mga kakulangan

 an ug mga deflciencies sa mga orihinal nga vaca nga baye gikan sa diin ang copier

 pre-

 itandi sa usa ka bag-o nga kopya. Kini usab, unta nahitabo sa daghang matang. Kay

 Pananglitan, ang mga ilhanan sa mga sulat dili unta bug-os nga

 legi-

 ini ug dili Busa nga natala o sa mga letra sa usa ka pahina

 unta matumog na pinaagi sa panid ug mahimong printa sa lain nga

 pahina ug unya gikuha ingon nga kabahin niana nga pahina. Usahay ang usa ka

 wala ilakip sa silot gisulat diha sa kilid nga walay bisan unsa nga ilhanan ug sa mga

 copier, nga wala mahibalo kon diin sa pagsulat niini, naglakip kini sa usa ka sayop nga dapit

 sa paghimo sa mga teksto inconsistent.

 |

 Ang Ikatulong Hinungdan:

 |

 Ang ikatulo nga hinungdan sa nagkalain-laing mga pagbasa sa mga teksto mao ang pagtul-id

 sa

 sa pipila ka mga pulong nga base sa mga panghunahuna sa mga copier. Kini usab

 kusog

 ang nahitabo sa daghang mga paagi. Usahay ang copier masaypan sa pagsabut

 ang husto nga teksto nga depekto o gramatikanhon sayop nga

 samtang kini

 dili sayop nga hinoon sa sayop sa tagsulat sa iyang kaugalingon.

 Usahay ang copier dili lamang-id sa teksto gramatikanhon apan

 usab sa refined sa iyang pinulongan o wala pulong nga iyang gituohan nga mga dili

 gikinahanglan o iapil sa usa o labaw pa mga susamang kahulugan nga, sa iyang hunahuna, may

 dili

 lahi nga mga kahulogan sa pagpasabut.

 |

 Ang labing kanunay nga panghitabo sa pagdugang diha sa teksto tungod sa

 pagsagol sa teksto sa mga tudling-pulong nga gisulat batok kanila diha sa mga

 margin.

 Kini nga matang sa kahiwian mao ang ilabi gihisgotan sa kahimtang sa

 Ebanghelyo ug

 usab sa mga asoy tungod sa kadagaya sa pagdugang nga makita diha sa mga sulat

 sa

 Si Pablo, sa pagkaagi nga ang mga tudling nga nanghulam siya og gikan sa Daan nga Tugon nga gahum

 mahiuyon sa Latin nga hubad. Pipila sa mga tawo amendar sa tibuok

 Bag-ong Tugon sa tugbang sa mga Latin nga hubad.

 |

 Ang Ikaupat nga Hinungdan:

 |

 Pagpatuyang sa kaugalingon ug sa kaugalingon nga ang usa ka nag-unang hinungdan sa niini nga mga

 tinuyo nga mga pagtuis, bisan kon ang usa ka responsable sa

 kanila

 iya sa matinud-anon o sa mga erehes. Walay usa nga sa ingon

 daghan

 gipakaulawan ug disapprobated ingon Marcion sa taliwala sa mga milabay nga mga erehes. Kini

 usab gipamatud-an nga ang pipila tinuyo nga mga kausaban diha sa teksto

 mga

 nga gihimo sa mga iya sa mga matinud-anon. Sa ulahi, kini nga mga

 pag-usab

 gidawat ingon nga preferable sa bisan tungod kay sila gisuportahan sa pipila ka mga mga

 monly mituo pagpanamkon o tungod kay sila mitabang kuhaa ang pipila

 pagsupak.

 |

 Home gihatag sa daghan nga mga piho nga mga panig-ingnan sa tanan nga mga sa ibabaw sa upat ka

 mga hinungdan nga kita mobiya sa paglikay sa pagpapadayon. Pipila ka mga ehemplo sa mga

 pagtuis nga gihimo sa mga matinud-anon, bisan pa niana, mahimong sa interes ug

 kita

 |

 naglakip sa pipila kanila dinhi.

 |

 (1) Lucas kapitulo 22 bersikulo 43, "nga sa tinuyo wala ilakip, sama sa

 matinud-

 anon naghunahuna nga kini nga batok kang Cristo kaugalingong pagkabalaan nga malig-on

 sa usa ka anghel.

 |

 (2) Ang mga pulong nga "sa wala pa sila mag-" ang gikuha gikan

 Mateo 1: 18,2 ug sa mga pulong, "sa iyang unang natawo nga anak nga lalaki" 3 na

 iapil gikan sa kapitulo 1 bersikulo 25 sa mao gihapon nga Ebanghelyo, aron

 sa pagtangtang sa bisan unsa nga posible nga pagduha-duha mahitungod sa Irginity ni Maria.

 |

 (3) Ang Unang Sinulat ni Pablo ngadto sa mga Taga-Corinto, kapitulo 15 bersikulo

 5

 nga anaa ang pulong nga "napulog-duha" 4 nga nausab ngadto sa "napulo ug usa ka" sa

 free Pablo gikan sa sumbong sa sa naghimo sa usa ka bakak nga mga pamahayag,

 ingon si Judas Iscariote namatay sa atubangan niini.

 |

 (4) Ang uban nga mga pulong nga wala ilakip sa mga Ebanghelyo ni Marcos kapitulo

 ter 13 nga bersikulo sa 32.5 ubang mga sacerdote usab nga gisalikway kanila samtang sila

 naghunahuna nga sila misuporta Arian hunahuna.

 |

 (5) Ang pipila sa mga pulong ang nadugang sa Lucas 1:35 sa iyang Siriahanon, Gregong

 ug Etiopiahanon translations.6 mga pulong usab ang nadugang sa

 mga kopya sa daghang mga sacerdote nga diha sa aron sa pagpanghimakak sa Eutychian sekta nga

 milimod sa deistic kinaiya ni Cristo.

 |

 Sa mubo, Horne bungat sa atubangan sa au ang posible nga mga matang sa

 pagtuis sa mga teksto sa sagrado nga mga basahon. Ang labaw sa piho nga mga

 mga panig-ingnan mapamatud-an sa kamatuoran nga ang mga teksto sa Bibliya nga mga libro nga

 nausab pinaagi sa mga pagdugang, mga pagtangtang ug tinuyo nga kausaban sa

 ang

 matinud-anon nga ingon sa weu pinaagi sa mga erehes. Sa samang paagi kita mahimo nga dili sayop kon kita

 angkon nga ang mga Kristohanon, nga mga mapasaligon gayud kaayo sa sa trinidad ug

 dili andam sa pagsalikway sa niini alang sa ilang mga interes, basin nausab

 sa pipila ka mga

 mga tudling human sa dagway sa Islam tungod lang kay sila sa

 sumala sa mga pagtulun-an Islamic sama sa ilang gibuhat sa wala pa batok sa

 lain-laing mga sekta sa Kristiyanidad.

 |

 Ikaduhang panagbingkil

 |

 Ang Saksi ni Kristo ug sa iyang mga Apostoles

 |

 Laing paglingla kanunay nga gigamit sa mga Kristohanon sa ilang mga

 mosulay sa pagsuporta sa ilang pag-angkon sa mga walay buling sa Diyos Pinadayag alang sa

 ang

 Bibliya mao ang ilang pag-angkon nga si Kristo nagpamatuod sa kamatuoran sa

 basahon sa

 Daang Tugon ug, kon sila tinuod nga gituis sa mga Judio,

 Kristo unta mibasol kanila alang niini.

 |

 Ang Unang Tubag

 |

 Sama sa usa ka tubag niini nga sayop nga pagtuo kita mahimo nga tugutan una ngadto sa

 ipasabut nga ang pagkatinuod sa Daan ug Bag-ong Tugon

 adunay

 wala pa gayud napamatud-an pinaagi sa usa ka kanunay nga kadena sa kasaligang mga reporters,

 sa usa ka

 kamatuoran nga atong gihisgotan sa sayo pa niini nga basahon sa igo nga detalye.

 Busa ang tanang mga basahon, sa atong opinyon, ang mga dubious ug

 walay kasiguroan

 ug sa ingon sa bisan unsa nga kinutlo gikan niini nga mga basahon mao ang dili madawat gawas kon kini

 mahimong mapamatud-an pinaagi sa dili ikalimod nga tinubdan nga ang usa ka partikular nga

 pamahayag

 tinuod nga gihimo ni Cristo tungod kay kini mao ang kanunay nga posible nga ang

 nga bersikulo

 sa pangutana mahimo nga usa ka ulahi nga dugang dugang pa sa "matinud-anon" sa

 katapusan

 sa ikaduhang siglo o sa ikatulong siglo aron sa pagpukan sa

 ang

 Ebionites, Marcionites o sa mga Manichaeans. O niini nga mga mga pagdugang kusog

 nga naglakip sa ulahi sa tungod kay sila gisuportahan sa pipila nga kasagarang

 held pagtuo. Kini nga mga sekta misalikway sa tanan, o sa labing menos labing, sa

 mga libro

 sa Daang Tugon sama sa atong gipakita sa dihang naghisgot sa Marcionites

 sa sayo pa. Bell miingon sa iyang kasaysayan sa bahin sa mga pagtuo sa

 ang

 |

 Marcionites:

 |

 Kini nga pundok nagtuo sa paglungtad sa duha ka mga dios, ang usa, ang

 Magbubuhat sa maayo, ug ang uban nga mga, ang Magbubuhat sa dautan. Sila

 nagtuo nga ang mga basahon sa Daang Tugon gihatag sa mga

 ang Dios sa dautan. Sila nga tanan motuo sa Bag-ong Tugon.

 |

 Lardner miingon sa bahin niini sa pahina 486 sa vol. 8 sa iyang pagdayeg

 |

 1,.

 |

 Kini nga pundok nag-angkon nga ang Dios sa mga Judio dili mao ang amahan

 ni Jesus, ug nga si Jesus gipadala sa pagbungkag sa balaod ni Moises,

 tungod kay kini mao ang batok sa mga Evangel.

 |

 Siya usab miingon sa vol. 3 sa iyang komentaryo kalabut sa mga

 Manichaeans:

 |

 Ang mga historyano sa bug-os nga kasabutan nga sa Manila

 chaeans wala gayud mituo diha sa mga basahon sa Daang Tugon. Kini

 sa nahisulat sa Buhat sa Arquelao nga ang ilang pagtuo nga ang

 Si Satanas naglimbong sa mga profeta sa mga Judio. Kini si Satanas nga

 misulti uban kanila sa ngalan sa Dios. Sila gikuha ang ilang mga argumento nga

 hokang alang niini nga pagtuo gikan sa Juan, 10: 8 diin si Cristo nag-ingon, "Ang tanan

 nga sa walay katapusan sa atubangan kanako, sila mga kawatan ug mga tulisan. "

 |

 Ang Ikaduhang Tubag:

 |

 Bisan kon kita pagsalikway sa mga pangutana sa iyang nga usa ka Dugang pa, ang

 pag-angkon dili mapamatud-an sa kamatuoran sa tanan nga ang mga libro, tungod kay ang

 pamahayag

 wala hingalan sa gidaghanon ug sa mga ngalan sa mga basahon sa Daang

 Tugon

 ment. Sa kini nga kaso walay paagi sa pagtino nga ang mga basahon

 nga

 didto sa uso sa taliwala sa mga Judio katloan ug siyam sa gidaghanon, ingon nga mao ang

 giila sa mga Protestante sa atong panahon o sa kap-atan ug unom ka ingon nga mao ang

 gidawat sa mga Katoliko ug sa bisan unsang kaso niini nga mga basahon naglakip sa

 ang Basahon ni Daniel nga wala giila nga kasaligan sa

 Mga Judio nga katalirongan ni Kristo. Sila wala gani modawat Daniel ingon nga usa ka

 Propeta, gawas Josephus, ang historyador, kinsa miingon sa iyang libro:

 |

 Kita dili sa liboan ka mga libro nga may mga kontradiksyon

 tory nga materyal, kita adunay lamang kaluhaan ug duha ka nga pakigpulong sa nangaging mga

 mga panghitabo ug giisip sa kanato ingon nga inspirasyon. Ang unang lima ka

 sa kini mao ang mga basahon ni Moises nga naghulagway sa mga panghitabo

 gikan sa sinugdanan sa paglalang sa kamatayon ni Moises ug

 adunay napulo ug tolo mga basahon nga gisulat sa uban nga mga

 Ang mga propeta, nga naghulagway sa panahon human sa kamatayon ni Moises ngadto sa mga

 panahon sa Ardashir. Ang nahibiling upat ka basahon naglangkob sa mga pag-ampo

 ug mga pagdayeg.

 |

 Ang labaw sa saksi dili sa bisan unsang paagi mapamatud-an sa kamatuoran sa su-

 abang sa mga libro. Sumala sa Josephus sa kinatibuk-ang gidaghanon sa mga basahon mao ang

 pito

 tin-edyer walay labot sa lima ka mga basahon sa Pentateuko, samtang sumala sa

 ang mga Protestante adunay katloan ug upat ka mga basahon ug sa mga Katoliko

 nagtuo

 nga adunay kap-atan ug usa ka mga libro sa ubang mga kay sa Pentateuko. Walay usa

 nahibalo nga sa mga basahon nga gilakip sa napulo ug pito ka mga libro,

 tungod kay kini nga historyador nga gipahanungod sa duha pa ka mga libro ngadto sa Ezequiel sa uban nga mga

 kay sa

 iyang nabantog nga basahon. Kini daw na makataronganon sa pagtuo nga kining duha ka

 nga mga basahon, nga mao karon ang nangawala, ang nalakip sa napulo ug pito ka mga libro

 sa iyang panahon.

 |

 Gawas niini, kini gipakita na nga Chrysostom ug

 sa uban nga mga Katoliko nga mga eskolar miangkon nga ang mga Judio nga gilaglag sa daghan nga mga

 sagradong mga basahon, ang ubang mga binuhat tom ug ang uban bumt, gikan sa ilang mga pag-

 nga bersyon. Ang mga basahon sa Daang Tugon nga kita moadto sa

 enumer-

 nangaon ang mga bahin sa Daang Tugon nga dili ikalimod sa bisan unsa nga

 sa Katoliko ug sa Protestante eskolar sa panglantaw sa

 Mga argumento

 nga mosunod. Busa kini posible nga ang pipila niini nga mga basahon

 kusog

 nga gilakip sa napulo ug pito ka mga libro nga gitumong ni Josephus.

 |

 Ang Missing mga Libro sa Daang Tugon

 |

 Ang mosunod nga mga libro, nga atong makita nga gihisgotan diha sa mga basahon sa

 karon Daang Tugon, ang nawala gikan niini:

 |

 (1) Ang Basahon sa mga Gubat sa Ginoo:

 |

 Kini nga basahon gihisgotan diha sa Numeros 21:14 ug nga pag-

 gihisgutan sa kanato sa sayo pa niini nga basahon. Henry ug Scott kaugalingon nga pagdayeg

 militar aduna niini nga pamahayag:

 |

 Lagmit nga kini nga basahon gisulat ni Moises alang sa mga

 giya sa Josue ug descnbed sa ulang sa

 sa yuta sa Moab. "

 |

 (2) Ang Basahon ni Jaser:

 |

 Kini nga basahon gihisgotan diha sa Josue 10:13. Kami gihisgutan niini

 sa sayo pa. Kini gihisgotan usab sa II Samuel, 1:18.

 |

 (3-5) Adunay mga tulo ka basahon sa Propeta nga si Salomon, ang unang

 nga anaa sa usa ka libo ug lima ka Salmo, ang ikaduha nga gihulagway sa mga

 ang ka-

 saysayan sa paglalang, ug sa ikatulo ninglakip sa tulo ka libo ka mga

 Pro-

 berbo. Atong makita kini nga katapusan nga basahon nga gihisgotan sa I Mga Hari, 2 uban niini nga mga

 Proverbio anaa pa sa kinabuhi. Adam Clarke sa ilalum sa iyang mga komento sa

 Ako

 Kings 4:32 miingon:

 |

 Ang Proverbio karon gipasidungog kang Salomon, mao ang siyam ka mga

 ka gatus o siyam ka gatus ug kaluhaan ug tolo ka, ug kon kita modawat sa

 ang pag-angkon sa pipila ka eskolar nga ang unang siyam ka mga kapitulo sa

 basahon dili gikan Solomon ang gidaghanon mao ang pagkunhod lamang sa

 may unom ka gatus ug kalim-an. Salmo 127 diin ang ngalan sa

 Solomon makita dili gikan sa Solomon, kini sa husto

 giangkon sa pipila ka eskolar nga kini nahisulat pinaagi sa Propeta

 David alang sa giya sa iyang anak nga lalake, si Solomon.

 |

 Siya dugang mipahayag nga bahin sa kasaysayan sa paglalang:

 |

 Ang mga eskolar ayo nasubo sa pagkahanaw sa

 sa kasaysayan sa kalibutan nga kaugalingon nga paglalang.

 |

 (6) Ang Basahon sa sa Paagi sa Gingharian:

 Kini gisulat sa Samuel ingon sa gihisgotan sa I Samuel 10:25:

 |

 Unya gisuginlan ni Samuel ang mga tawo sa paagi sa mga Gingharian

 dom, ug gisulat kini sa usa ka basahon, ug gibutang kini sa atubangan sa Ginoo.

 |

 (7) Ang Kasaysayan ni Samuel nga Manalagna.

 |

 1. Kini nga yuta sa East sa Patayng Dagat.

 2. "Ug siya namulong ug totolo ka libo ka Proverbio." I Mga Hari 4:32

 |

 (8) Ang Kasaysayan sa Propeta Nathan

 |

 (9) Ang Basahon ni Gad nga Manalagna

 |

 Ang tanan nga mga sa ibabaw sa tulo ka mga libro gihisgotan sa I Chronicles.l

 Adam Clarke miingon sa pahina 1522 sa Vol. 2 sa iyang basahon nga

 kini nga mga basahon ang mga napuo na.

 |

 (10) Ang Basahon ni Semaias. ang Propeta

 |

 (11) Ang Basahon ni Iddo. ang Manalagna:

 Ang duha ang mga sa ibabaw nga mga basahon ang gihisgotan sa II Cronicas 12: 15.2

 |

 (12) Ang Tagna ni Ahias.

 |

 (13) Ang mga panan-awon ni Iddo ang Manalagna

 |

 Kining duha ka mga libro nga gihisgotan sa II Cronicas 9: 29,3 Ang

 basahon sa Nathan ug Iddo usab nga gihisgotan diha sa niini nga bersikulo.

 Adam Clarke miingon sa pahina 1539 sa vol. 2 sa iyang basahon:

 |

 Ang tanan niini nga mga libro nahimong non-existent.

 |

 (14) Ang Basahon ni Jehu ang anak nga lalake ni Hanani

 |

 Kini gihisgotan sa II Cronicas 20: 34.4 Adam Clarke miingon

 sa pahina 561 sa vol. 2 sa iyang basahon:

 |

 Kini nga basahon bug-os nga nawala, bisan kini nga naglungtad

 ed sa panahon sa pagtigum sa Ikaduhang Basahon ni

 Kings.

 |

 (15) Ang Basahon ni Isaias ang Propeta

 Kini nga libro naglakip sa bug-os nga mga asoy ni Uzzias.

 |

 Lagmit nga kini nga basahon gisulat ni Moises alang sa mga

 giya ni Josue ug mihulagway sa ulang sa

 sa yuta sa Moab. "

 |

 (2) Ang Basahon ni nila ni Jash .:

 |

 Kini nga basahon gihisgotan diha sa Josue 10:13. Kami gihisgutan niini

 sa sayo pa. Kini gihisgotan usab sa II Samuel, 1:18.

 |

 (3-5) Adunay mga tulo ka basahon sa Propeta nga si Salomon, ang unang

 nga anaa sa usa ka libo ug lima ka Salmo, ang ikaduha nga gihulagway sa mga

 ang ka-

 saysayan sa paglalang, ug sa ikatulo ninglakip sa tulo ka libo ka mga

 Pro-

 berbo. Atong makita kini nga katapusan nga basahon nga gihisgotan sa I Mga Hari, 2 uban niini nga mga

 Proverbio anaa pa sa kinabuhi. Adam Clarke sa ilalum sa iyang mga komento sa

 Ako

 Kings 4:32 miingon:

 |

 Ang Proverbio karon gipasidungog kang Salomon, mao ang siyam ka mga

 ka gatus o siyam ka gatus ug kaluhaan ug tolo ka, ug kon kita modawat sa

 ang pag-angkon sa pipila ka eskolar nga ang flrst siyam ka mga kapitulo sa

 basahon dili gikan Solomon ang gidaghanon mao ang pagkunhod lamang sa

 may unom ka gatus ug kalim-an. Salmo 127 diin ang ngalan sa

 Solomon makita dili gikan sa Solomon, kini sa husto

 giangkon sa pipila ka eskolar nga kini nahisulat pinaagi sa Propeta

 David alang sa giya sa iyang anak nga lalake, si Solomon.

 |

 Siya dugang mipahayag nga bahin sa kasaysayan sa paglalang:

 |

 Ang mga eskolar ayo nasubo sa pagkahanaw sa

 sa kasaysayan sa kalibutan nga kaugalingon nga paglalang.

 |

 (6) Ang Basahon sa sa Paagi sa Gingharian:

 Kini gisulat sa Samuel ingon sa gihisgotan sa I Samuel 10:25:

 |

 Unya gisuginlan ni Samuel ang mga tawo sa paagi sa mga Gingharian

 dom, ug gisulat kini sa usa ka basahon, ug gibutang kini sa atubangan sa Ginoo.

 |

 (7) Ang Kasaysayan ni Samuel nga Manalagna.

 |

 (8) Ang Kasaysayan sa Propeta Nathar

 |

 (9) Ang Basahon ni Gad nga Manalagna

 |

 Ang tanan nga mga sa ibabaw sa tulo ka mga libro gihisgotan sa I Chronicles.l

 Adam Clarke miingon sa pahina 1522 sa Vol. 2 sa iyang basahon nga

 kini nga mga basahon ang mga napuo na.

 |

 (10) Ang Basahon ni Semaias. ang Propeta

 |

 (11) Ang Basahon ni Iddo. ang Manalagna:

 Ang duha ang mga sa ibabaw nga mga basahon ang gihisgotan sa II Cronicas 12: 15.2

 |

 (12) Ang Tagna ni Ahias.

 |

 (13) Ang mga Isions ni Iddo ang Manalagna

 |

 Kining duha ka mga libro nga gihisgotan sa II Cronicas 9: 29,3 Ang

 basahon sa Nathan ug Iddo usab nga gihisgotan diha sa niini nga bersikulo.

 Adam Clarke miingon sa pahina 1539 sa vol. 2 sa iyang basahon:

 |

 Ang tanan niini nga mga libro nahimong non-existent.

 |

 (14) Ang Basahon ni Jehu ang anak nga lalake ni Hanani

 |

 Kini gihisgotan sa II Cronicas 20: 34.4 Adam Clarke miingon

 sa pahina 561 sa vol. 2 sa iyang basahon:

 |

 Kini nga basahon bug-os nga nawala, bisan kini nga naglungtad

 ed sa panahon sa pagtigum sa Ikaduhang Basahon ni

 Kings.

 |

 (15) Ang Basahon ni Isaias ang Propeta

 Kini nga libro naglakip sa bug-os nga mga asoy ni Uzzias.

 |

 Kini gihisgotan sa II Cronicas 26:22. "

 |

 (16) Ang Basahon sa Isions ni Isaias:

 |

 Kini naglangkob sa bug-os nga mga asoy sa Ezechias ug ang mga tawo-

 nga gihisgotan sa II Cronicas 32 32.2

 |

 (17) Ang Pagminatay ni Jeremias:

 |

 Kini nga ninglakip ni Jeremias kaugalingon nga pagminatay tungod kang Josias nga mao

 nga gihulagway diha sa II Cronicas 35: 25.3

 |

 (18) Ang Basahon sa Cronicas:

 |

 Kini gihisgotan sa Nehemias 12: 23.4 Adam Clarke miingon sa

 panid 1676 sa gidaghanon 2 sa iyang basahon:

 |

 Kini nga libro wala gilakip sa karon nga mga basahon. Kini mao ang

 laing basahon nga wala maglungtad karon.

 |

 (19) Ang Basahon sa Pakigsaad ni Moises:

 Atong makaplagan nga kini nga gihisgotan diha sa Exodo 24: 7.5

 |

 (20) Ang Basahon sa mga Buhat sa Solomon:

 |

 Ang paghisgot niini nga basahon makita sa I Mga Hari, 11:14.

 |

 Kita nasayud na nga si Josephus gipahanungod ang duha ka dugang nga mga libro sa

 Ezequiel dugang pa sa iyang sikat nga libro. Josephus mao ang usa ka kasaligan nga ngalan

 sa taliwala sa mga Kristohanon. Kini nagkinahanglan og ang kinatibuk-ang gidaghanon sa mga missing

 mga libro ngadto sa kaluhaan ug duha. Ang mga Protestante walay paagi sa gipanghimakak sa

 pagkaanaa sa niini nga mga basahon. Thomas Inglis miingon sa iyang basahon sa Urdu

 katungod. Mira "atus Sidk (Ang samin sa Kamatuoran) nga gipatik sa 1856:

 |

 Adunay unanimous kasabutan sa kamatuoran nga ang gidaghanon sa

 bro sa sa mga basahon nga nawad-an sa o nawala gikan sa

 ang sagradong mga basahon mao ang dili ubos pa kay sa kaluhaan.

 |

 Ang Ikatulong Tubag

 |

 Ingon sa usa ka ikatulo nga tubag sa bakak nga mga Kristohanong pag-angkon bahin sa

 nga saksi

 ni Kristo ug sa iyang mga Apostoles alang sa kamatuoran sa sagradong mga basahon, kita

 mahimo nga

 itudlo nga; bisan kon kita moila sa atubangan sa mga kasamtangan nga

 mga libro sa panahon sa tibuok kinabuhi ni Kristo ug nga ang gibuhat ni Kristo sa pagkatinuod

 nga saksi

 sa kamatuoran niini nga mga basahon, kini lamang nagpamatuod sa paglungtad sa

 kini nga mga

 mga libro sa niana nga panahon, sa walay nagpamatuod sa kamatuoran sa ilang mga

 Attribution sa

 ang ilang mga tigsulat ug sa walay pagsusi sa kamatuoran sa matag

 mainit nga mga pagbati

 mensahe nga anaa kanila. Bisan pa kon Kristo ug sa iyang mga Apostoles report

 usa ka butang gikan niini nga mga basahon kini dili kinahanglan magpasabot sa ilang mga

 bug-os nga kamatuoran. Apan, sa kaso ni Jesus, kini nga buot tin-aw nga

 adunay

 gipakita nga ang usa ka partikular nga sugo sa mga libro gikan sa Dios,

 nga gihatag nga ang iyang pamahayag mahimong napamatud-an nga reauy sa iyang pinaagi sa usa ka

 maputol nga kutay sa mga reporters. Kini mao ang dili usa ka panagbingkil posited lamang

 pinaagi sa

 ang mga Muslim, alang sa mga Protestante usab gisagop niini nga opinyon.

 Paley,

 ang daku nga eskolar sa mga Protestante obserbahan sa kapitulo 3 sa iyang

 nga basahon

 nga gipatik sa London sa 1850:

 |

 Walay duhaduha nga ang atong Manluluwas nagpamatuod nga ang mga

 Pentateuko mao ang Basahon sa Dios. Kini mao ang imposible nga ang kana-

 maisug nga ilimnon ug paglungtad mahimong walay Dios. Ilabi na tungod kay

 ang mga Judio, nga mga eksperto sa relihiyosong mga butang ug sa mga magsusugod

 sa ubang mga butang sama sa gubat ug kalinaw, wala hugot nga sundon sa

 monoteyismo. Ang ilang konsepto sa Dios ug sa Iyang mga hiyas mao ang

 talagsaon itandi sa ubang mga katawhan nga nahimo

 sa dili maisip nga mga Dios. Kini mao usab ang pipila ka mga nga ang atong Manluluwas

 miila sa propeta sa kadaghanan sa mga copy machine sa

 sa Daang Tugon. Kini mao ang katungdanan sa tanan kanato mga Kristohanon sa

 pagsunod sa mga utlanan.

 |

 Ang pag-angkon nga sa matag usa ug sa matag bersikulo sa Daang Tugon

 tinuod ug dinasig, ug nga walay panginahanglan alang sa imbestigasyon

 sa ilang mga tigsulat, nagdapit wala kinahanglana nga mga kalisdanan ug kagul-anan.

 Kini nga mga mga basahon sagad sa pagbasa sa mga Hudiyo sa panahon sa

 atong Manluluwas. Sila mituo sa ug milihok diha sa ibabaw pinaagi kanila,

 ug sa mga Apostoles nga gigamit aron sa pagpabalik kanila alang sa giya. Kini nga ti-

 pasalamat sa mga Judio nagtugot kanato sa pagkab-ot sa usa lamang ka konklusyon nga

 sa kamatuoran ug kabalaan sa usa ka matagnaong pahayag gipamatud-an

 lamang sa diha nga si Kristo ilabi nakasaksi sa iyang pagkatawo gikan sa

 Sa Dios. Kay kon dili kini lamang nagpamatuod nga kini nga mga basahon ang mga sugo

 monly giila sa niana nga panahon.

 |

 Sa kini nga kaso sa atong sagrado nga mga libro mao ang labing maayo nga saksi

 alang sa mga Judio Kasulatan. Kini, bisan pa niana, nga gikinahanglan sa pagsabut

 mobarug nga sa kinaiya sa niini nga saksi. Ang kinaiyahan mao ang lain-laing gikan sa

 unsa ang akong usahay gihulagway. Ang tanan nga insidente nga adunay usa ka partikular

 te komon nga hinungdan ug kinaiyahan nga naghatag og kalig-on alang sa iyang

 pamatuod, bisan kon kini dayag nga tan-awon nga mahimong lahi apan, sa pagkatinuod,

 moabut gikan sa nga sa mao usab sa diha nga ang tanan nga mga bahin sa mga pag-ayo gitan-aw.

 Pananglitan James miingon diha sa iyang sulat: 1

 |

 Kamo nakadungog sa pagpailub ni Job, ug nakita

 |

 sa katapusan sa Ginoo.

 |

 Kita nasayud nga ang kamatuoran sa basahon ni Job nga ang usa ka butang

 ter sa dako nga kontrobersiya sa mga Kristohanong mga eskolar. Kini nga saksi

 pagka- ni Santiago confinns lamang sa kamatuoran nga kini nga basahon mao ang pag-

 nagsugo ug giila sa mga Judio. Sa samang paagi si Pablo miingon sa iyang

 ikaduha nga sulat ngadto kang Timoteo: 2

 |

 Maingon nga si Janes ug si Jambres misukol kang Moises, mao nga

 |

 usab kini sila nagasukol sa kamatuoran.

 |

 Kining duha ka mga ngalan wala makita diha sa Daang Tugon ug

 kita wala masayud kon si Pablo mitaho kanila gikan sa sa usa sa mga apoc-

 ryphal mga libro o nahibalo kanila pinaagi sa tradisyon. Kon kini nga

 nga panghitabo nga gisulat nga si Pablo unta report niini gikan sa teksto

 ug buot unta nga dili binuhat sa iyang kaugalingon sa pivot sa kamatuoran niini nga

 nga hitabo, sa gidak-on nga ang mga kamatuoran sa iyang sulat nahimong di- in

 presidente sa pangutana kon Janes ug Jambres misupak

 Moises o dili.

 |

 Ang tumong sa akong panagbingkil dili aron sa pagpakita nga adunay

 walay pagpamatuod mas labaw kay sa sa Janes ug Jambres o Job

 mahitungod sa kasaysayan sa mga Judio. Makita ko niini nga mga butang gikan sa

 sa laing panglantaw. Unsa akong ipasabut mao kini, nga ang usa ka partikular nga bersikulo sa

 sa Daang Tugon nga gitala sa mga ebanghelista wala

 mapamatud-an niini nga mao ang tinuod nga ingon sa dili na pagsalig sa mga argumento nga gikan sa

 extemal mga tinubdan. Kini mao ang dili husto nga sa pagkuha niini ingon sa usa ka baruganan nga

 sa matag pulong sa kasaysayan sa mga Hudiyo mao ang tinuod. Kini nga buot nagbuhat sa tanang mga

 sa ilang mga basahon dili kasaligan. Ako kinahanglan gayud nga gibug-aton niini nga punto tungod kay Walter

 ug ang iyang mga tinun-an nga gigamit sa pag-kapuy-an sa mga Judio sinulat

 ug unya gibanhaw pagsupak batok sa Kristiyanidad. Ang pipila sa ilang

 pagsupak gibase sa kamatuoran nga sila malain pagsabut sa

 mga kahulogan sa mga teksto, samtang ang uban sa ilang mga pagsupak sa mga sayon ​​nga

 nga paagi gitukod diha sa pagpasobra. Apan ang nag-unang hinungdan sa ilang

 pagsupak mao ang sayop nga pagtuo nga ang bisan unsang saksi ni Kristo ug

 sa karaan nga mga magtutudlo nga nagpamatuod sa propeta ni Moises

 ug uban pang mga mga propeta mao ang usa ka saksi sa kamatuoran sa matag

 nga bersikulo sa Daang Tugon, ug nga kini mao ang obligasyon alang sa mga

 Sa mga Kristohanon sa pagsuporta sa tanan nga mga butang nga nahisulat diha sa Daang Tugon.

 |

 Lain-laing opinyon sa Kamatuoran sa ubang mga Basahon sa Bibliya

 |

 Ang Basahon ni Job

 |

 Ang labaw sa pamahayag tin-aw nga nagpamatuod sa atong miaging mga pag-angkon. Paley kaugalingon

 Lluch moingon nga adunay dako nga kontrobersiya sa taliwala sa mga Kristohanong

 mga eskolar

 bahin sa pagkatinuod sa basahon ni Job, mao, sa pagkatinuod, sa usa ka

 nga giingon

 sya sa usa ka dakung paglalisay taliwala sa mga eskolar sa niining bahina. Sa mga Hudiyo

 L mga eskolar sama sa Semler, Michaelis, Leclerc ug Stock miingon Job

 mao ang usa ka

 ; pseudonym ug nga ang usa ka tawo dili gayud tinuod nga naglungtad ug nga ang iyang

 nga basahon mao ang walay bisan unsa, apan usa ka koleksyon sa mga bakak ug dili tinuod nga mga istorya. Sa

 sa uban nga mga

 kamot Calmet ug Vantil nangangkon nga Job mao ang usa ka tinuod nga tawo nga nagpuyo

 sa niana nga panahon.

 |

 Kadtong kinsa moila kaniya isip usa ka tinuod nga tawo nga mobutang kaniya sa nagkalain-laing

 masaysayon ​​nga mga panahon. Adunay pito ka mga lain-laing mga opinyon:

 |

 (1) sa pipila ka eskolar nag-ingon nga siya usa ka kadungan sa Propeta

 Moises.

 |

 (2) Ang pipila sa uban nga gibutang kaniya sa panahon sa mga Maghuhukom "human sa kamatayon sa

 Josue.

 |

 (3) Ang pipila sa mga tawo makiglalis nga siya nagpuyo sa panahon ni Assuero o

 Ardashir, ang mga hari sa Persia.

 |

 (4) Ang laing opinyon nagabutang kaniya sa panahon sa wala pa ang pagbisita sa

 Abraham ngadto sa Canaan.

 |

 (5) Ang pipila nga naghupot kaniya nga nagpuyo sa panahon ni Jacob.

 |

 (6) Ang uban nag-angkon nga siya maoy usa ka katalirongan ni Solomon.

 |

 (7) Ang pipila ka eskolar miingon nga siya nagpuyo sa panahon ni Haring

 Nabucodonosor.

 |

 Home miingon nga ang tanan niini nga mga opinyon nagpakita sa kahuyang.

 |

 Susama nga paagi adunay mga nagkalainlaing mga opinyon mahitungod sa Job kaugalingon nga dapit sa

 pagkatawo, "Ghota" .2 Adunay tulo ka mga opinyon, uban sa bahin sa mga geo-

 tan-awon nahimutangan sa niini nga dapit. Burckhardt, Spanheim, Calmet ug

 ang uban nagtuo nga kini usa ka dapit sa Arabian peninsula.

 Michaelis

 ug llgen3 ibutang kini sa duol sa Damasco. Lowth, Magee, Hales ug Chodac

 miingon nga "Ghota" mao ang ikaduha nga ngalan sa nsa.

 |

 Ang sama nga mga kalainan ang anaa bahin sa sa tagsulat. Adunay mga

 lain-laing mga opinyon bahin kaniya. Siya usa ka Judio; siya mao si Job; siya mao ang So-

 mon; siya mao ang Isaias; o siya usa ka wala mailhi nga tawo nga usa ka moderno nga

 porary ni Haring Mansar. Sumala sa pipila ka karaang mga magsusulat sa basahon

 gisulat ni Moises diha sa Hebreohanong pinulongan. Origen angkon nga kini

 gihubad gikan sa Sirya ngadto sa Grego. Susamang disagreement makaplagan

 mahitungod sa katapusan nga bahin sa basahon. Among gihisgotan kini sa sayo pa.

 |

 Ang tanan nga kini mao ang igo pamatuod nga ang ilang pag-angkon alang sa pagkakasaligan

 sa

 sa ilang mga basahon wala gibase sa report gikan sa matuod nga mga tinubdan. Sila

 mahimo

 bisan-asa sa pagpakita sa usa ka han-ay sa mga reporters nga mobalik ngadto sa awtor sa

 bisan pa sa usa ka bersikulo sa ilang mga libro. Kadaghanan sa ilang mga claims sa mga

 gitukod

 lamang sa sa mga surmises ug bakak nga mga iban. Theodore, ang ikalima

 nga siglo

 sacerdote, condernned niini nga basahon. Ward, sa laing bahin, nagtaho sa

 mosunod nga gisulti ni Luther, ang founding pangulo sa mga Protestante

 sa hugot nga pagtuo

 kinsa miingon:

 |

 Kini nga basahon mao ang usa lamang ka sugilanon.

 |

 Sa panglantaw sa mga labaw sa mga mga pahayag kini nga basahon dili giisip nga sama sa

 dinasig.

 |

 Ang Basahon ni Ester

 |

 Kita gipakita nga ang basahon ni Ester nagpabiling gisalikway ug pag-

 aprobahan sa hangtud sa tuig 354. Bisan ang ngalan sa iyang tagsulat dili

 def-

 gad nga nailhan. Melito ug Athanasius usab uyoni niini, samtang

 Amphilochius nagpahayag katahap bahin sa pagkatinuod niini.

 |

 Ang Awit ni Solomon

 |

 Ang kahimtang sa Awit ni Solomon mao ang walay lain-laing sa sa nga sa mga

 Basahon ni Job. Theodore, ang sacerdote, nga pareho sa silot ug gisalikway

 kini nga libro samtang si Simon ug Leclerc milimud sa pagkatinuod niini.

 Wett-

 Stein ug sa ubang mga magsusulat sa ulahi miingon nga kini usa ka mangil-ad nga awit ug

 kinahanglan

 Busa gilabay gikan sa sagrado nga mga basahon. Semler miingon nga

 adunay

 usa ka tinong timailhan nga kini nga basahon mao ang usa ka fiction. Ward nga gikutlo

 Castellio

 gisugyot nga ang pagkahininginlan gikan sa sagradong mga basahon mao ang gikinahanglan.

 |

 Kon ang saksi ni Kristo ug sa iyang mga Apostoles gipasabot pamatuod sa

 pagkatinuod sa matag usa ug sa matag bahin sa Daang Tugon, ang mga sa ibabaw

 seryoso nga mga kalainan dili unta sa panahon sa karaang ug modem

 mga magsusulat. Sa panglantaw sa mga ibabaw, Paley kaugalingon nga pamahayag nga gihimo sa ibabaw mao ang

 ang labing tinuod ug katapusan. Gawas pa, kita na mipasabut nga

 Judaeo-Kristohanong mga eskolar nga miuyon sa ibabaw sa sa kamatuoran nga ang Esdras nga gihimo

 mis-

 makakuha sa Unang Basahon sa mga Cronicas, ug niini nga libro, usab, mao ang usa ka

 sa

 kadtong alang sa nga Kristo, sa ilang mga opinyon, mihatag sa pagpamatuod. Busa bisan kon

 sila

 isalikway ang mga kaplag sa Paley unsa ang ilang isulti bahin niini nga mga sayop

 sa

 Esdras?

 |

 Ang Ikaupat nga Tubag

 |

 Kon kita maghunahuna alang sa usa ka higayon nga ang pagpamatuod ni Cristo ug sa iyang mga

 Apostoles igo sa pagpamatuod sa pagkatinuod sa matag

 bahin

 sa niini nga mga basahon, kini dili sa paghimo sa bisan unsa nga kalainan alang sa, ingon nga kita adunay

 na napamatud-an, kini nga mga basahon nausab ug gituis human sa

 panahon

 ni Kristo ug sa iyang mga Apostoles. Lakip sa mga karaang mga Kristohanon,

 Justin,

 Augustine ug Chrysostom, nga nabuhi nga gipahigayon sa sama nga opinyon ug sa tanan nga mga Katoliko nga

 ug ang mga Protestante nga mga eskolar sama sa Sylbergius, Grabe, Whitaker,

 Leclerc

 ug Watson tin-aw nga miangkon nga kini nga mga basahon nausab pinaagi sa mga

 Mga Judio human sa panahon sa mga Apostoles. Ang tanan nga kini nga igo nga

 napamatud-an sa unang pahina niini nga basahon. Ang pangutana mao kon ang

 mga tinun-

 torted bersyon sa niini nga mga teksto, diin sila miangkon, mga

 mitambong sa

 sa panahon ni Kristo ug sa iyang mga Apostoles o dili? Ang kamatuoran mao nga ang ilang

 pagkatinuod sa duha ka mga kaso nagpabilin nga wala mapamatud-ing ug pagduhaduha ug kini

 mao ang

 unsa ang atong nag-angkon nga gipakita.

 |

 Sama sa alang sa ilang argumento nga si Kristo unta sumbong batok sa mga Judio alang sa

 ot pagtuis sa mga teksto nga sila nalambigit sa niini, kita

 kinahanglan

 pahinumdumi sila nga ang karaang mga Kristohanon, sa ilang kaugalingon, nga gigamit sa pag-usab

 ang mga teksto sa sagradong mga basahon, ug kita mahimo nga makadugang nga daghan sa mga nag-

 gipadala pagtuis gihimo sa ilang kaugalingon nga panahon ug sa mga Aposdes nga gigamit

 sa pagbasol sa kanila sa walay kapuslanan alang niini. Gawas gikan niini nga ebidensiya sa kasaysayan,

 kini

 dili, sa tanan, nga gikinahanglan alang kang Kristo sa pagsumbong batok kanila, ingon nga kita adunay

 nakita

 sa sayo pa nga si Kristo ug ang iyang mga Aposdes gibasol ni Samarianhon ni

 ang

 Mga Judio alang sa paghimo og mga pagtuis diha sa ilang mga hubad. Unsa ang atong buot ipasabut sa pag-ingon

 mao,

 nga sa Hebreohanon ug Samarianhon mga bersiyon kaayo ang seryoso sa lain-laing

 gikan sa matag-usa nga usa kanila kinahanglan nga gituis. Kon kini

 gikina-

 gikinahanglan alang sa Kristo nga-apod-apod mabasol, siya kinahanglan nga basolon sa usa o sa

 |

 sa uban nga mga sa duha ka mga grupo. Kini nga kalainan sa taliwala sa duha ka mga bersyon

 adunay

 nga usa ka punto sa kontrobersiya sa taliwala sa mga grupo sa mga eskolar. Dr.

 Kennicott ug ang iyang mga sumusunod sa pabor sa mga Samarianhon samtang ang kadaghanan

 Mga Protestante sa pagsuporta sa mga Judio.

 |

 Kita wala makakita sa bisan unsa nga ebidensiya nga ang Kristo o sa iyang mga Apostoles adunay walay katapusan

 isalikway mabasol sa bisan hain nga grupo. Kristo wala mag-ingon sa bisan unsa niini nga

 bahin

 bisan pa sa diha nga ang usa ka babayeng Samarianhon nangutana sa usa ka pangutana mahitungod sa piho nga

 niini nga butang. Siya nagpabilin nga hilom niini nga higayon. Sa iyang kahilom

 naghatag og

 suporta. kon dili pamatuod, kay ang mga Samarianhon nga bersyon. Dr. Kennicott

 base sa iyang argumento sa Kristo kaugalingon nga kahilom ug sa panagway sa Samarianhon

 nga bersyon.

 |

 Ikatulo panagbingkil

 |

 Kini sa kasagaran nakig-away nga ang mga Judio ug ang mga Kristohanon ingon sa

 kamatuoran

 anon ug matinud-anon sama sa mga Muslim-angkon nga. Ang pagkamatinuoron sa ilang mahimo nga dili

 nga akusado sa sa gituis sa ilang mga teksto. Ang ka- buang sa niini nga

 pag-

 pagtagad kinahanglan nga na makita sa sa mga magbabasa diha sa atubangan sa

 kon unsa ang

 sila sa ingon sa halayo mabasa sa sayo pa nga mga pahina, bahin sa admisyon

 gihimo

 sa karaan ug modem mga magsusulat sa epekto nga ang sagrado nga mga libro

 adunay

 sa pagkatinuod giusab. Especiauy sa diha nga sila relihiyon gitugotan

 sa pag-usab ug pag-usab sa pipila ka mga tudling diha sa ngalan sa pagpakaylap sa

 kamatuoran.

 |

 Ikaupat nga panagbingkil

 |

 Aron sa pagtangtang sa pagbasol sa pagtuis gikan sa ilang mga libro nga ilang

 sa kanunay nag-ingon nga "ang mga kopya ug mga bersiyon sa sagrado nga mga basahon

 mao nga

 daghan gipakaylap sa Sidlakan ug sa Kasadpan nga kini nga ingon sa

 impossi-

 ini sa pag-usab kanila. "Kini nga panagbingkil usab ingon kataw-anan sama sa

 ikatulo

 sa usa ka. Tungod kay, sa atubangan sa tin-awng admisyon sa nagtuis

 yon sa Judaeo-Kristohanong mga eskolar, kini nga panagbingkil sa walay

 makatabang sa

 kanila.

 |

 Ang Judaeo-Kristohanon nga mga libro dili gayud ikatandi ngadto sa Balaang

 Koran hangtud sa ilang mga kasaysayan ug pagkatinuod ang concemed. Kini nga

 mao ang

 tungod kay ang Bibliya nga mga basahon sa ingon sa usa ka kahimtang sa atubangan sa mga

 pagmugna sa

 sa pag-imprinta nga sila sayon ​​nga buling-bulingan sa. Ang ilang pagkapopular

 mao

 dili sa gidak-on nga makapugong sa kahiwian. Kita adunay na

 nakita

 sa unsa nga paagi ang mga erehes sa East ug sa mga Judio gimaniobra sa teksto sa

 ang

 Latin nga hubad nga ang labing maayo nga nailhan sa sa mga East ug sa mga

 West. Admisyon sa mga Katoliko ug mga Protestante sa niini nga epekto

 adunay

 na nga gihisgotan. Sa laing bahin, ang Balaan nga Koran, sa tuo gikan sa

 ang

 panahon sa iyang pagpadayag, nga nailhan sa, ug misunod sa sa, liboan

 balas sa mga tawo sa matag panahon. Dugang sa mga pagpreserba sa

 nga basahon

 nga dagway kini nagpadayon gitipigan diha sa mga kasingkasing sa mga linibo sa mga

 mga tawo

 sa tibuok sa mga katuigan.

 |

 Ang Balaan nga Koran dili, bisan pa alang sa usa ka adlaw, diha sa usa ka kahimtang nga sa bisan unsa nga

 kausaban sa kini sa pisikal nga paagi nga posible. Ang pagpreserbar

 sa

 ang tibook nga sa Balaang Koran pinaagi sa pagsag-ulo kini sa gihapon nga

 sa tibuok kalibotan sa Islam. Adunay kanunay nga liboan ka mga tawo

 nga anaa sa Koranic mga eskwelahan nga-ulo sa tanan nga mga Espiritu

 Koran uban sa iyang mga bug-os nga intonadons sama sa gibuhat sa sa Balaan nga

 Propeta sa iyang kaugalingon. Bisan unsa nga ang usa ka matino kini nga kamatuoran alang sa iyang kaugalingon. Kay

 Sama

 katawhan, adunay usa ka libo ka "Huffaz" 1 anaa sa unibersidad sa

 hapit

 Azhar sa Cairo lamang. Walay baryo ug lungsod sa Ehipto diin

 Huffaz dili makaplagan.

 |

 Adunay, Apan, walay tradisyon nga pagsag-ulo sa mga sagrado nga mga libro sa

 ang Judaeo-Kristohanon nga kalibutan. Adunay lamang talagsaong mga ehemplo niini

 prak-

 hustisya. Ang Kristohanong populasyon sa kalibutan mao ang mas dako pa kay sa

 liIuslim

 populasyon ug sila mga pinansyal nga diha sa usa ka mas maayo nga posisyon apan sa

 bisan pa sa

 kini nga kita wala gayud nakadungog sa bisan unsa nga Hafiz sa Daan o sa Bag-ong

 Tugon. Adunay usa lamang ang Propeta Esdras nga gituohan nga

 gisag-ulo sa Pentateuko. Mao kini ang milagro sa Espiritu Koran nga

 bisan karon adunay daghan nga mga ka gatus ka libo nga mga tawo nga bili sa

 Balaan nga Koran sa ilang mga kasingkasing. Kini nga walay katapusan-nga buhi milagro sa Espiritu

 Koran nga makita bisan diin nga dapit sa kalibotan sa Islam.

 |

 Ingon nga pamatuod niini adunay usa ka asoy sa usa ka Iningles opisyal nga

 visiting

 ed sa usa ka Koranic School sa Saharanpur sa India ug nakita sa mga bata

 busy sa pagkat-on sa Espiritu Koran sa kasingkasing. Ang opisyal nangutana sa

 magtutudlo

 unsa nga basahon kini. Pagkaplag nga kini mao ang Espiritu Koran, siya nangutana

 sa unsa nga paagi ang daghan sa mga anak-ulo sa Balaang Koran mga

 hingpit. Ang magtutudlo nagpunting sa usa ka pipila ka kanila. Ang opisyal nangutana

 usa sa

 kanila sa pagduol ug naghupot sa Balaan nga Koran sa iyang kaugalingon ug nangutana

 kaniya sa pag-recite gikan sa mga nagkalain-laing mga dapit. Ang estudyante mi-recite sa mga bahin

 ingon gayod sa gisulat uban sa tanan sa iyang mga intonations. Kaayo siya

 nahibulong

 sa niini ug miingon nga siya mao ang saksi sa kamatuoran nga walay laing

 nga basahon

 sa kalibutan-angkon sa kahimtang sa nga ingon sa orihinal ug

 tinuod

 ingon nga ang mga Balaan nga Koran sa usa ka bata sa napulo ug duha o napulo ug tolo ka tuig sa edad

 mao

 makahimo sa pagsulat niini nga walay paghimo sa usa ka sayop.

 |

 Kasaysayan sa Bibliya

 |

 Kasaysayan mirekord sa usa ka halapad nga gidaghanon sa dili malalis nga ebidensiya sa

 sa pagpakita nga walay usa sa orihinal nga mga pagpadayag gawas sa Balaan nga Koran

 wala makahimo sa pagluwas sa ilang mga kaugalingon gikan sa mabangis nga kamot sa

 politiko

 cal kasamok. Kita gusto sa paghimo og pipila ka mga ebidensiya sa kasaysayan sa

 mapamatud-an niini nga pag-angkon:

 |

 Unang Ebidensiya:

 |

 Ang Propeta Moises gihatag sa ibabaw sa Torah (ang Pentateuch) ngadto sa

 mga eskolar ug mga pangulo sa mga Israelinhon sa panahon sa iyang kinabuhi ug sa

 sugo

 ed kanila aron sa pagbalaan niini luwas sa mga Arka sa Covenant.l Kini gigamit nga

 gikuha

 gikan sa arca sa matag pito ka tuig sa panahon sa Pasko. Ang

 Torah

 ginabantayan sa arca sa pipila ka mga panahon ug sa mga tawo milihok sa ibabaw niini

 sa

 sa unang siglo human sa kang Moises, apan sunod sa ilang giilisan ang iyang mga

 sugo. Pagbuhat sa apostasya ug sa sunod pagbalik sa

 Judaismo mao ang ilang naandan nga practice.2 Kini nga kahimtang sa mga kalihokan magapabilin sa

 mausab ngadto sa pagmando sa mga Propeta David. Sa iyang panahon didto

 mao

 sa pipila ka mga kalamboan sa ilang mga kinaiya nga milungtad ngadto sa sinugdanan

 ni Salomon kaugalingon nga period.l Atol sa sunod-sunod nga mga kalamidad sa kasaysayan

 ug

 daku nga kagubot sa Pentateuko nawala. Ang panahon sa iyang

 pagkawala mao ang

 wala makaila sa pagkatinuod. Sa diha nga ang Propeta Solomon miabli sa arca,

 siya makita lamang sa duha ka mga papan nga bato diha niini. Kining duha ka papan nga bato

 pag-

 ot lamang ang Napulo ka mga Sugo. Kini gihulagway diha sa I Mga Hari 8: 2:

 |

 Walay bisan unsa diha sa sulod sa arca gawas sa duha ka papan nga

 bato, nga gibutang ni Moises didto sa Horeb, sa diha nga ang mga agalon naghimo sa usa ka

 tugon uban sa mga anak sa Israel, sa diha nga nanggula sila gikan sa

 |

 sa yuta sa Egipto.

 |

 Unya ngadto sa katapusan sa paghari ni Solomon. didto nagsugod sa usa ka

 sunod-sunod nga dakong kausaban nga gipamatud-an sa sagradong mga basahon

 ug human sa iyang kamatayon mas daku pa nga kagubot ang nahitabo. Ang mga Anak

 sa

 Israel gibulag ug nabahin. Karon dihay duha ka managlahing

 mga gingharian. Jeroboam nahimong hari sa napulo ka tribo ug sa iyang domain

 ginganlan ang Gingharian sa Israel, samtang Roboam ang anak nga lalake ni

 Solomon nahimo nga hari sa duruha ka banay, ang iyang yuta ginganlan sa

 Gingharian sa Juda. Jeroboam, human sa iyang pagkayab ngadto sa trono,

 nahimong usa ka apostata ug tumed sa idolo sa pagsimba, uban sa resulta nga

 sa tanan nga mga

 sa iyang mga katawhan mikuha sa pagsimbag idolo.

 |

 Kadtong sa gihapon nagsunod sa balaod sa Pentateuko nga molalin

 ngadto sa gingharian sa Juda. Sa niini nga paagi kining tanan nga mga banay nagpadayon sa

 nga

 tinuohan ug mga dios-dios nga mga magsisimba alang sa duha ka gatus ug kalim-an ka tuig. Unya

 may miabut nga silot gikan sa Dios pinaagi sa pagsulong sa hari sa

 Asiria, 2 nga nabilanggo kanila ug dayon sa nasod kanila sa nagkalain-laing mga

 mga nasud. Lamang usa ka gamay nga pundok sa mga tawo ang mibiya sa nga sa ulahi sa

 pagtukod

 mitukod sa sosyal nga relasyon sa uban sa mga Asirianhon ug nagsugod sa pagminyo

 kanila.3

 |

 Ang bag-ong kaliwatan bom ingon sa usa ka resulta sa niini nga mga nagkasagol nga mga relasyon nga miabut

 nga nailhan nga Sarnaritans. Sa mubo, sa tuo gikan sa panahon sa

 Jeroboam

 ngadto sa katapusan sa Gingharian sa Israel, niini nga mga katawhan walay kontak

 uban sa Pentateuko ug sa iyang mga sugo. Kay ang tanan nga mga mga tuig ang

 pagka-

 lot sa sa Torah nga wala makaila kanila.

 |

 Ni ang kahimtang sa Gingharian sa Juda kaayo sa lain-laing

 gikan sa mga Gingharian sa Israel. Sila adunay kaluhaan ka mga hari sa tulo ka mga

 ka gatus kapitoan ug duha ka tuig. Ang gidaghanon sa mga apostata nga mga hari mao ang

 labaw pa kay sa niadtong mga magtutuo. Idol pagsimba nahimong usa ka mga

 mon practice sa sa panahon sa Rehoboam. Mga dios-dios ang gibutang sa ubos sa

 sa tanan nga kahoy aron nga simbahon. Unya, sa paghari ni Achaz,

 dios-dios

 pagsimba nahimong praktis sa punoan sa iyang kaugalingon ug siya, "sa gitakpan

 ang

 mga pultahan sa Balay sa Ginoo ug siya naghimo ug mga halaran diha sa matag comer sa

 Jerusalem. "" L

 |

 Sa wala pa kini sa Balay sa Ginoo gilaglag ug guba

 sa makaduha. Una ang hari sa Egipto gikuha kini, ug gitulis sa mga babaye

 sa

 sa Balay sa Ginoo ingon man sa mga harianong mga babaye. Ang ikaduha nga panahon

 sa diha nga ang apostata nga hari sa Israel misulong niini ug nagbuhat sa mao nga

 uban sa

 sa mga babaye sa Balay sa Ginoo ug sa mga babaye sa harianong

 palacio. Pagluib ug mga dios-dios miabot sa iyang kinatumyan sa paghari ni

 Manases sa diha nga ang kadaghanan sa mga tawo nga nakabig ngadto sa idolatriya. Siya

 nagtukod sa mga halaran alang sa mga dios-dios sa matarung sa mga sawang sa templo ug

 ang

 Hng bisan mibalhin sa partikular nga bathala nga siya misimba sa

 templo

 precincts.2 Kahimtang nagpabiling wala mausab sa paghari ni Amon

 ang anak nga lalake ni Manasseh.3 Apan, sa dihang Josias ang anak nga lalake ni Amon

 misaka sa trono, siya kinasingkasing nga naghinulsol ug tumed ngadto sa Dios uban sa

 ang resulta nga ang iyang mga opisyal nagsugod moluwas sa balaod ni Moises ug

 misulay

 sa pagwagtang sa tanan nga mga timailhan sa mga dios-dios ug pagkamaluibon. Walay

 pagsubay sa

 paglungtad sa Pentateuko kay ingon sa kadugayon nga napulo ug pito ka tuig human sa

 sa iyang

 pagkayab ngadto sa throne.4

 |

 Discovery sa Pentateuko sa Paghari ni Josias

 |

 Kini mao ang sa ikanapulo ug walo ka tuig ni Josias kaugalingon nga accession5 nga ang taas nga

 sacerdote Hilcias sa kalit nag-angkon nga iyang nakaplagan ang usa ka kopya sa

 Pentateuko diha sa templo. Siya mihatag niini ngadto sa escriba Saphan.

 Kini nga kopya gibasa ngadto ni Haring Josias. Josias nga nakakaplag sa

 pag-

 mga balong-balong sa mga basahon, kaayo nakurat ug nasubo conceming sa

 atbang nga batasan sa mga Israelinhon alang sa tanan nga mga ka tuig ug sa abang

 sa iyang

 mga bisti. Atong makita kini nga gihisgutan diha sa II Mga Hari kapitulo 22, ug Cronicas

 nagpakigbahin kapitulo 34. Ang pamahayag ni Hilcias dili madawat, ni mao ang

 ang

 kopya nadiskobrehan pinaagi kaniya sa bisan unsang paagi nga kasaligan alang sa mga rason nga kita

 hisguti sa ubos.

 |

 Kita nasayud gikan sa kasaysayan nga ang templo sa Ginoo nga hingpit nga

 gilaglag sa makaduha sa wala pa ang paghari ni Ahaz. Human niana kini mao ang

 mibalik

 ngadto sa usa ka dapit sa pagsimba sa idolo. Ang mga magbalantay ug mga magsisimba nga gigamit sa

 sa pagsulod sa templo kanunay. Kini daw katuohan nga ang usa ka kopya sa

 ang

 Pentateuko, nga mao karon sa templo sa tanan nga panahon, nga

 adunay

 nagpabilin nga mamatikdan sa mga tawo alang sa ingon nga taas nga sa usa ka panahon nga ingon sa napulo ug pito ka

 ka tuig. Especiauy sa diha nga ang tanan nga mga opisyal sa Josias iya Gingharian mga

 sa pagpaningkamot sa lisud nga sa pagdala mahitungod sa pagkabanhaw sa mga balaod ni Moises, ug

 ang

 mga pari sa kanunay diha sa Balay sa Ginoo, nga pinaagi sa

 sa matag pulgada niini.

 |

 Ang kamatuoran mao nga kini nga kopya giimbento sa Hilcias sa iyang kaugalingon. Sa diha nga

 nga nakita niya nga hari Josias ug au ang mga tawo managpakiling sa balaod

 sa

 Moises ug naningkamot aron sa pagpabuhi niini, siya misugod sa pagsulat sa mga

 binaba

 tradisyon nga siya miadto sa pagpaminaw ug nahinumdum o nagpahayag sa

 kaniya sa uban, uban sa gamay nga bahin alang sa kamatuoran ug tinuod.

 Kini gikuha

 kaniya sa napulo ug pito ka tuig sa paghuman niini. Unya human sa iyang pagkompleto sa iyang

 nakakita og oportunidad nga ipasidungog niini kang Moises. Ug kini dili

 makapatingala

 nga nga kini gihimo tungod sa kamatuoran tungod kay, sama sa atong nahibaloan,

 kini nga

 matang sa kabakakan nga gitugotan, sa pagkatinuod nag-awhag, pinaagi sa ilang hugot nga pagtuo samtang

 atong nahisgotan sa sayo pa.

 |

 Gikan sa Josias sa Nabucodonosor

 |

 Bisan kon kita mobaliwala sa unsay atong gisulti ug modawat nga ang kopya

 sa Pentateuko nga makita sa Hilcias sa ikanapulo ug walo nga tuig sa

 Josias iya

 pagsaka orihinal, kini magdala kanato bisan-asa. Kini nga kopya sa

 Penta-

 Cebuano gisundan ug milihok sa lamang alang sa napulo ug tolo ka tuig. Human sa

 ang

 |

 kamatayon ni Josias, ang iyang anak nga lalake Joachaz misaka sa trono ug siya usab

 devi-

 og mga gikan sa balaod sa Pentateuko ug nahimong usa ka apostata.

 Pagluib

 mibalik sa pagmando pag-usab. Ang hari sa Egipto dayon mibuntog sa yuta

 sa Juda ug gibilanggo Joachaz. Ang trono gihatag ngadto sa iyang

 mga igsoong

 er. Siya usab usa ka apostata. Ang iyang mga anak nga lalake mikuha ovcr ingon sa hari human sa iyang

 sa kamatayon.

 Siya usab, sama sa iyang amahan ug uyoan, usa ka apostata. Nabucodonosor

 misulong sa Jerusalem ug nailog kaniya ug sa iyang mga katawhan. Ang templo ug ang

 harianong tipiganan sa bahandi gipangawat pinaagi kaniya. Ang pag-umangkon sa hari

 gipiyalan sa gingharian ug siya usab usa ka apostata.

 |

 Diha sa kahayag sa mga sa ibabaw, ang usa madani sa paghinapos nga

 ang orihinal nga Pentateuko nawala sa wala pa ang panahon ni Josias. Ang

 kopya

 nga nadiskobrehan ni Hilkias sa iyang paghari dili kasaligan ug

 authenticated ug, sa bisan unsa nga kaso, nagpabilin sa uso lamang alang sa napulo ug tolo

 ka tuig. Kita wala makakita sa bisan unsa nga ilhanan sa iyang padayon nga kinabuhi.

 Dayag nga

 sa hingpit nga pagbiya ug pagkamaluibon nga makita sa iyang mga dalan sa ilang kinabuhi human sa

 kamatayon sa

 Jehoahaz ug sa Pentateuko nga wala na maglungtad sa wala pa ang

 pagsulong

 ni Nabucodonosor. Ang pag-kini gihatag nga somerare mga kopya sa

 Pentateuko naglungtad pa, ang alaot nga pagsulong ni Nabucodonosor

 giwagtang ang tanan nga mga posibilidad sa iyang kinabuhi.

 |

 Ang Ikaduhang Ebidensiya

 |

 Ang hari, l nga gisaligan sa pagmando sa Juda pinaagi sa Nabucodonosor

 Nezzar, misukol batok kaniya. Nabucodonosor misulong sa Jerusalem nga usa ka

 ikaduha nga higayon, gibilanggo sa hari, nagpatay sa iyang mga anak sa atubangan sa

 sa iyang

 mga mata nga gisulok out.2 Ug sa mga pulong sa mga Cronicas siya:

 |

 ... Walay kalooy sa batan-ong lalake kun sa ulay, tigulang

 tawo kun ubanon nga ulo alang sa edad: siya mihatag kanila sa tanan ngadto sa iyang

 kamot. Ug ang tanang mga sudlanan sa balay sa Dios, dagku ug

 gagmay, ug ang mga bahandi sa balay ni Jehova, ug ang mga bahandi

 os sa hari ug sa iyang mga principe; ang tanan nga kini iyang gidala ngadto

 Babylon.3

 Atol niini nga kagul-anan sa Pentateuko ug ang tanang mga libro nga gisulat

 sa wala pa kini hingpit nga nalaglag. Kini usab miangkon sa

 mga eskolar sa Kristiyanong kalibutan ingon nga gipakita sa sayo pa niini nga

 basahon.

 |

 Ang Ikatulong Ebidensiya

 |

 Sa diha nga ang manalagna "Esdras" recompiled sa mga basahon sa Daang Tugon

 ment, ingon sa gipangangkon sa mga Kristohanon, sila gipailalom sa

 sa lain

 sa katalagman sa mga kamot sa Antioko, ang usa ka hari gikan sa Europe kinsa, human

 pag-

 quering Jerusalem, bumt ug gigisi ang tanan nga anaa kopya sa

 mga basahon sa Daang Tugon. Ang mosunod mao ang gikan sa ako Macabeo kapitulo

 |

 Wala gayud sa usa ka kopya sa Balaang balaod apan tom ug

 bumed; kon sa bisan unsa nga hingkaplagan nga nagbantay sa sagrado nga talaan o

 misunod sa Ginoo kaugalingong kabubut-on, ang iyang kinabuhi mawala sa hari kaugalingon nga mando.

 Month pinaagi sa bulan sa maong mga buhat sa pagpanlupig mga done.l

 |

 Kini nga kalamidad midangat kanila sa usa ka gatus ug kan-uman ug usa ka tuig sa wala pa

 sa pagkatawo ni Kristo ug sa milungtad sulod sa usa ka panahon sa tulo ug tunga ka

 ka tuig.

 Kini nga mga panghitabo ang gihulagway ni Josephus ug mga historyano sa

 Kristohanon nga kalibutan. Ang tanan nga mga kopya sa Daang Tugon gisulat sa

 Esdras

 ang hingpit nga malaglag ingon nga atong gihisgotan sa sinugdanan niini nga

 basahon. Ang mosunod nga mga pakigpulong gikutlo gikan sa Katoliko, Juan

 Mill:

 |

 Sa diha nga ang husto nga mga kopya niini nga mga libro nagpakita pinaagi sa

 Esdras, kini nga mga usab nawad-an sa panahon sa pagsulong sa Antioko.

 |

 Juan Mill dugang nga miingon:

 |

 Sa kini nga kaso, ang kini nga mga basahon dili isipon nga katinuod sa

 tic sa gawas sa saksi ni Kristo ug sa iyang mga apostoles ngadto kanila.

 |

 Kita mahimong mopahinumdom sa mga magbabasa nga atong igo nga mipasabut sa mga

 kahimtang bahin sa saksi ni Kristo ug sa iyang mga apostoles.

 |

 Ang Ikaupat nga Ebidensiya

 |

 Human niini nga paglutos sa mga Antioko, ang mga Judio gipailalom sa

 daghan pa nga mga kasaysayan nga mga kalamidad sa mga kamot sa ubang mga hari nga

 gilaglag sa bisan unsa nga nahibilin sa mga sinulat ni Esdras. Usa ka inila nga

 nga panghitabo mao ang pagsulong sa emperador sa Roma, si Tito. Kini mao ang usa ka

 sakit nga

 panghitabo sa kasaysayan sa mga Hudiyo ug sa nahitabo sa katloan ug pito ka tuig sa human ang

 pagkayab ni Kristo. Sa niini nga hitabo sa gatusan ka libo sa mga Judio

 gipatay pinaagi sa espada, kalayo o sa kagutom. Josephus nga gihulagway niini nga panghitabo

 sa

 sa dako nga detalye. Kasiyaman-pito ka libo ka mga Judio naulipon ug gibaligya sa

 uban nga mga nasud.

 |

 Ang Ikalima Ebidensiya

 |

 Ang karaang mga Kristohanon, gikan sa sinugdanan, mga dili kaayo

 daghan managpakiling ngadto sa Hebreohanon nga bersiyon sa Daang Tugon. Ang

 kadaghanan kanila nagtuo nga kini nga gituis sa mga Judio.

 Sila

 misalig ug miila sa Gregong version, ilabi na ngadto sa mga

 katapusan

 sa ikaduhang siglo. Ang sama nga version usab gisundan sa

 Mga Judio ngadto sa katapusan sa flrst siglo. Tungod kay ang mga Kristohanon adunay

 sa usa ka natural nga

 yanhon nga walay pagtagad ngadto sa Hebreohanon nga version, dihay pipila ka mga

 kopya,

 ug ang mga ang mga kasagaran sa mga Judio. Kita na nga gihisgotan niini nga

 sa detalye sa ilalum sa mga ulohan sa unang panagbingkil.

 |

 Ang Ikaunom nga Ebidensiya

 |

 Ang tanan nga mga bersyon sa sagradong mga basahon nga gisulat diha sa mga

 ikapito o eightth mga siglo gilaglag ug nahanaw tungod sa

 Mga Judio tungod lang kay sila wala subay sa mga kopya

 nga

 sila nanag-iya. Kini mao ngano nga ang mga eskolar nga gipiyalan sa buhat sa

 e-bag-o sa Daang Tugon wala makaangkon og bisan usa ka kopya

 nga gisulat niini nga mga duha ka siglo. Ang resulta mao nga ang mga Judio

 nga gipanag-iya

 lamang sa mga kopya nga ilang gihunahuna nga husto. Sila mahimo dali ra

 adunay

 usab sa mga teksto niini nga mga kopya sa walay bisan unsa nga kahadlok sa nga makaplagan

 gikan sa

 o mosaway.

 |

 Ang Ikapito nga Ebidensiya

 |

 Ang unang kasaysayan sa mga Kristohanon mao ang usa sa kasakit ug mga pagsulay,

 ilabi na sa unang tulo ka gatus ka mga tuig sa diha nga sila mao ang mga

 gipailalom sa

 dako nga mga kasakit ug nag-atubang masaker sa daghang mga kamot.

 |

 Unang Calamity

 |

 Ang unang kagul-anan nga ilang giatubang mao ang sa tuig 64 sa paghari ni

 ang

 emperador, Nero.l si Pedro, ang apostol, sa iyang asawa ug Paul2 mga

 gipatay

 sa niini nga panghitabo sa Roma. Aron sa pagpahayag sa hugot nga pagtuo diha sa Kristyanismo mao ang usa ka dako nga

 paglapas sa niana nga panahon. Kini nga kahimtang sa mga kalihokan nagpabilin nga wala mausab

 hangtud sa

 emperador kaugalingong kamatayon.

 |

 Ikaduhang Calamity

 |

 Kini nga panghitabo nahitabo sa paghari sa emperador Domitian, kinsa,

 sama sa emperador Nero, nailhan tungod sa kontra sa mga Kristohanong

 sa hugot nga pagtuo. Siya nga gi-isyu sa usa ka aron sa pagpatay sa mga Kristohanon nga gisundan

 pinaagi sa

 sa ingon nga ang usa ka dakung pagpamatay sa mga Kristohanon nga sa paglungtad sa

 Kristohanon

 Christianity nameligro. Juan, ang apostol, nadestiyero ug si Felipe

 Clement gipatay.

 |

 Ikatulo Calamity

 |

 Laing dakung pagsulay sa mga Kristohanon nagsugod sa tuig 101 sa

 ang

 mga kamot sa mga emperador Trajan3 ug nagpadayon sa napulo ug walo ka tuig.

 Ignatius, ang bishop sa Corinto, Clement, ang bishop sa Roma, ug

 Simon, ang bishop sa Jerusalem, ang tanan gipatay.

 |

 Ikaupat nga Calamity

 |

 Usa ka dakung masaker sa mga Kristohanon nga natala sa kasaysayan sa pagsugod

 sa 161 sa mga kamot sa emperador Marcus Antonius. Kini nga pagpatay

 panahon milungtad sa napulo ka tuig. Usa ka dakung gidaghanon sa mga mga Kristohanon

 gipatay sa Sidlakan ug sa Kasadpan.

 |

 Ikalima Calamity

 |

 Kini nga panghitabo nahitabo sa panahon sa mga emperador Septimius

 Linibo sa mga Kristohanon ang nangamatay sa yuta sa Egipto lamang

 Susama sa France ug Carthage sa mga Kristohanon sa masaker bar

 barously. sa gidak-on nga ang mga Kristohanon naghunahuna nga ang panahon

 sa

 Antikristo miabut.

 |

 Ikaunom nga Calamity

 |

 Sa 237 ang Emperador Maximus nagsugod pagpatay sa mga Kristohanon. Ang

 kadaghanan sa mga Kristohanong mga eskolar ang napatay sa iyang mga sugo, ingon sa iyang

 esti-

 nanamkon nga kini mas sayon ​​alang kaniya sa pagmando kanila human sa

 elimination

 syon sa ilang mga scholars. Ang mga papa Pontian ug Fabian gipatay.

 |

 Ikapito nga Calamity

 |

 Kini nga makalilisang nga katalagman sa mga Kristohanon nagsugod sa 253, sa

 panahon

 sa emperador Decius nga determinado sa paglangkat sa

 Kristohanong hugot nga pagtuo ug obliterate sa tanan nga mga ilhanan sa iyang kinabuhi. Siya

 nga gi-isyu

 mga sugo sa iyang mga gobernador sa pagtuman sa iyang katuyoan. Usa ka dako nga gidaghanon sa mga

 Mga Kristohanon sa pagbiya sa ilang hugot nga pagtuo. Sa Egipto, Africa, Italy ug

 mga siyudad sa

 sa Sidlakan mao ang mga nag-unang sentro sa niini nga katalagman.

 |

 Ikawalo Calamity

 |

 Kini nga pagsulay sa mga Kristohanon nagsugod sa 274. Ang emperador Aurelian

 usab nga gi-isyu mga sugo alang sa mga pagpatay sa mga Kristohanon apan gipatay sa wala pa

 daghan nga kadaot sa mga kinabuhi sa mga Kristohanon sa nahitabo.

 |

 Ika-siyam Calamity

 |

 Ang laing kinatibuk-ang masaker sa mga Kristohanon nagsugod sa 302. Ang

 |

 tibook nga yuta mao ang pula nga uban sa dugo. Ang siyudad sa Frigia nasunog sa

 abo, nga nagbilin sa walay single nga Kristohanon nga buhi.

 |

 Ikanapulo Calanity

 |

 Diocletian, ang bantog nga Romanong emperador nga naghari sukad sa 284-

 305, gilutos sa mga Kristohanon tungod kay iyang gibati nga ang pagdugang sa

 gahum sa Simbahan giasdang ang iyang gingharian.

 |

 Kon ang mga sa ibabaw sa kasaysayan nga mga hitabo mao ang mga tinuod, sila mobiya gamay nga

 posibilidad

 sa sagradong mga basahon nga napreserbar. Kini mao usab ang usa ka sulundon nga

 nga kahimtang alang sa mga tawo nga gusto sa pag-usab o pag-usab sa teksto. Kita

 adunay

 gipakita na nga adunay daghan nga mga erehes mga sekta nga anaa sa

 una

 siglo nga mga busy paghimo kausaban sa teksto.

 |

 Ang Ikawalo Ebidensiya

 |

 Ang emperador Diocletian gituyo sa pagwagtang sa tanan nga pagsubay sa

 paglungtad sa sagrado nga mga basahon. Siya naningkamot sa lisud nga sa pagkab-ot niini nga tumong

 ug

 nga gi-isyu mga sugo nga gub mga simbahan, sa pagsunog sa sa tanan nga ang mga basahon, pagpahunong sa

 Sa mga Kristohanon gikan sa pagsimba diha sa dagway sa usa ka kongregasyon. Kini nga mga

 mga sugo mga gidala sa gawas. Ang mga simbahan sa mga leveled ug ang tanang mga

 mga libro

 nga siya makita ang human sa usa ka halapad nga search ang bumt. Bisan unsa nga

 Nga Kristohanon

 nga gidudahan nga naghupot sa usa ka basahon nga gisilotan ug gitortyur.

 Kini gihikawan ang mga Kristohanon sa kongregasyon nga pagsimba. Ang mga detalye

 sa

 niini nga mga panghitabo nga makita sa mga basahon sa kasaysayan. Lardner miingon sa

 pahina 22 sa ikapito nga gidaghanon sa iyang basahon:

 |

 Diocletian milabay sugo nga mga simbahan pagawagtangon ug

 mga libro nga halad-nga.

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Eusebius nga gihatag sa usa ka mata-nga saksi sa mga asoy sa mga hitabo nga

 diha sa usa ka masakit nga tono, nag-ingon, "Nakita ko sa akong kaugalingon nga mga mata sa mga

 demolisyon sa mga simbahan ug sa pagsunog sa mga sagrado nga mga

 libro sa publiko nga mga dapit. "

 |

 Wala kita nag-angkon nga sa niini nga mga panghitabo ang tanan nga mga sagrado nga mga basahon

 bug-os nga nawala. Unsa kini nga mga panghitabo sa pagmatuod mao ang kamatuoran nga ang mga

 pagka-

 lot sa mga kopya sa sagradong mga basahon nagpabiling limitado kaayo

 daghang

 duman, ug, siyempre, sa daghan nga mga husto nga mga bersiyon sa mga bug-os nga losL

 |

 Ang posibilidad nga dili gayud ikalimod nga ang usa ka basahon nga adunay

 nga hingpit nga nawad-an sa ug sa nga ang pipila sa ubang mga basahon nga gipatik sa

 sa iyang

 ngalan sa, tungod kay sa maong mga nga mga hitabo mao ang mga na sa mahimo sa atubangan sa

 nga kinabuhi

 sa modernong pag-imprenta press. Kita lang gipakita nga ang mga kopya

 gisulat

 sa napulo ka sa ikapito ug ikawalo nga mga siglo na maglungtad. Adan

 Clarke

 miingon diha sa pasiuna sa iyang komentaryo:

 |

 Ang orihinal nga sa kahubitan sa nga gipahinungod ngadto sa Tatian adunay

 |

 nga bug-os nga nawala, ug ang basahon nga gipasidungog ngadto kaniya

 karon mao ang kadudahan sa mga eskolar, ug sila ang hingpit nga katungod

 diha sa ilang mga pagduhaduha.

 |

 Watson miingon sa ikatulo nga gidaghanon sa iyang basahon:

 |

 Ang kahubitan sa gipahinungod ngadto sa Tatian mao karon sa panahon

 |

 ni Theodoret ug mi-recite sa tanan nga iglesia. Theodoret

 mawagtang ang tanan nga mga kopya aron nga kini mahimong gipulihan sa

 Evangel.

 |

 Kini nagpakita sa unsa nga paagi nga kini sayon ​​alang Theodoret sa pagbungkag sa tanan nga mga kopya

 sa usa ka basahon ug sa unsa nga paagi sa lain nga mahimong gipulihan sa iyang ngalan.

 Walay duhaduha nga Diocletian mas gamhanan kay sa

 Mga Judio ug sa mas lig-on pa kay sa Theodoret. Kini dili, busa, nga

 ikatingala

 sa kon ang pipila sa mga basahon sa Bag-ong Tugon ang bug-os nga malaglag

 sa mga kamot sa Diocletian o wala na maglungtad sa panahon sa uban nga mga

 mga kalamidad

 sa iyang atubangan, ug kon ang uban nga mga basahon ang gipuli sa ilang mga ngalan, sama sa

 kita

 nakita sa kaso sa kahubitan sa sa Tatian.

 |

 Kini nga pangagpas, sa diha nga nakita diha sa kahayag sa mga pamahayag sa paghatag

 sila sa relihiyosong lisensya sa pag-usab sa balaan nga mga mga teksto tungod sa mga

 kamatuoran, mao na mahimo ug makataronganon.

 |

 Ang masaysayon ​​nga mga hitabo nga gihulagway sa ibabaw mao ang mga nag-unang hinungdan sa mga

 non-pagkaanaa sa bisan unsa nga awtoridad sa pagsuporta sa mga basahon sa Daan ug

 Bag-ong Tugon. Ni sa mga Judio, ni sa mga Kristohanon sa pagpanag-iya

 bisan unsa nga butang

 |

 nga pamatud-an sa kamatuoran sa ilang mga kasulatan. Sumala sa among giingon sa sayo pa, sa dihang kita

 nangutana sa pipila kadungan Kristohanong mga eskolar sa mopatunghag authenticated

 pruweba sa kamatuoran sa ilang mga libro sa atong mga inila sa publiko nga debate,

 sila

 kinahanglang moangkon nga, tungod sa mga katalagman sa mga Kristohanon sa

 una

 totolo ka gatus ug napulo ug tolo ka tuig sa ilang kasaysayan, ang tanan nga mga pamatuod

 adunay

 gilaglag. Kita usab misulay sa pagpangita sa mga awtoridad aron sa pagsuporta sa

 kamatuoran sa

 sa Bibliya nga mga basahon apan ang tanan sa atong mga paningkamot natapos sa pagkawalay paglaum sama sa unsa ang atong

 nakita nga wala na kay sa panaghap, nga dili makatabang sa mapamatud-an sa mga

 kamatuoran niini nga mga basahon.

 |

 Ang Ikalima panagbingkil

 |

 Usahay ang mga Kristohanon sa paghimo sa mga pahayag sa epekto nga ang

 mga kopya sa sagradong mga basahon nga gisulat sa panahon sa wala pa ang kalit nga

 pagkusog sa Islam anaa pa sa pagpakabuhi ug nga ang sa karon nga mga libro

 anaa sa

 sumala uban kanila. Kini nga pamahayag, sa pagkatinuod, naglangkob sa duha ka

 ilain-lain

 rate claims, una nga ang mga bersiyon sa gisulat sa atubangan sa mga

 emer-

 pagkusog sa Islam ug ikaduha nga ang karon nga mga basahon sa mga susama

 mga kopya

 kanila. Kita nagtinguha sa pagpakita nga ang duha mga pag-angkon sa mga bakak ug

 sayop.

 |

 Atong una nga pahinumduman ang atong kaugalingon sa mga tin-aw nga pamahayag ni Dr.

 Kennicott ug sa uban nga ang mga Judio sa ilang mga kaugalingon ang tanang

 mga kopya

 sa sagrado nga basahon nga gisulat diha sa ikapito nga aand ikawalo nga siglo,

 ug

 nga walay kopya sa Hebreohanong bersiyon nga gisulat niini nga mga duha ka siglo

 mahimong maangkon. Walay mga kopya nga makaplagan sa bisan unsa nga panahon

 nga nag-una sa ikanapulo nga siglo. Ang labing karaang kopya nga Dr Kennicott mao

 makahimo sa pagkuha mao ang Codex Laudianus nga nag-nahisulat sa

 sa ikanapulo nga siglo samtang de Rossi nga nahimutang kini sa ikanapulo ug usa nga

 siglo.

 Van der Hooght nga gipatik sa usa ka kopya sa Hebreohanong version sa usa ka pag-angkon

 nga kini mao ang labing tukma sa tanan nga ang Hebreohanong mga bersiyon. Usa ka makahimo

 sa pagtag-an

 ang profusion sa mga sayop nga kini nga kopya nga anaa.

 |

 Ang karaang mga hubad sa Bibliya

 |

 Atong susihon ang sa posisyon sa Latin nga bersyon. Adunay mga

 tulo ka mga bersyon nga gikonsiderar nga sa taliwala sa mga Kristohanon nga mahimong mga

 old-

 est: ang Codex Alexandrinus, ang Codex Vaticanus ug sa Codex

 |

 Ephraemi- Ang una mao ang sa London. Kini mao ang kini nga kopya nga gigamit

 alang sa

 ang unang rebisyon o pagtul-id sa karon nga mga basahon. Ang ikaduha nga

 sa

 Italy ug gigamit alang sa ikaduhang rebisyon. Ang ikatulo nga usa nga anaa sa

 Paris

 ug ang nagdala sa titulo nga "Ang Daang Testamento". Kini dili, bisan pa niana,

 naglakip sa

 ang mga basahon sa Daang Tugon.

 |

 Kita dali nga matino sa posisyon sa tanang tulo ka mga bersiyon pinaagi sa

 ang mga saksi nga gihatag sa kasaysayan.

 |

 Ang Codex Alexandrinus

 |

 Sa gidaghanon 2 sa iyang basahon, Horne miingon nga naghulagway sa Codex

 Alexandrinus:

 |

 Kini nga kopya naglangkob sa upat ka mga libro. Ang unang tulo ka go

 umes naglangkob sa mga canonic ingon man sa apokripal nga mga basahon sa

 sa Daang Tugon. Ang ikaupat nga volume naglangkob sa Bag-ong

 Tugon ug sa Unang Sulat ni Clemente sa Corinto ug sa

 ang unacknowledged Basahon sa mga Salmo nga gipahinungod ngadto sa

 Solomon.

 |

 Dugang pa niya nga bungat:

 |

 Sa wala pa ang Basahon sa mga Salmo nahisulat kini nga adunay usa ka sulat ni Athanasius.

 Kini nag-una sa pag-ampo nga mi-recite sa adlaw-adlaw nga mga ritwal

 mihalad sa matag oras. Unya adunay napulog-upat ka salmo nga may kalabutan sa

 sa hugot nga pagtuo. Ang ikanapulo ug usa niini nga mga salmo maoy usa ka pagpasidungog ngadto sa Maria.

 Ang uban niining mga salmo sa mga bakak, samtang ang uban nga nakuha gikan sa

 sa mga Ebanghelyo. Ang argumento sa Eusebius nahisulat sa

 basahon sa mga Salmo samtang ang iyang legislative mubo nga mga sulat nga gisulat diha sa

 Ebanghelyo. Sa pipila ka eskolar nga gipasobrahan sa iyang pagdayeg

 samtang ang uban wala uyoni niini sa parehong exaggerated nga paagi.

 Wettstein ang giisip nga sa iyang mga punoan sa mga kontra.

 |

 Ang pangutana sa iyang karaang usab gilantugian. Grabe ug

 Sholtz gibana-bana nga kini gisulat ngadto sa katapusan sa ikaupat nga

 sentro

 nga siglo samtang Michaelis nag-angkon nga kini mao ang labing karaan nga kopya anaa

 ug

 walay laing kopya mahimong mas magulang kay niini tungod kay kini naglangkob sa

 Sulat

 sa Athanasius. Woide, sa laing bahin, Lisod kini sa ikanapulo

 siglo

 |

 ry. Siya usab nagtuo nga kini mao ang usa sa mga kopya nga

 Collective

 ed sa 615 sa Alexandria alang sa mga Siriahanon nga hubad. Dr Semler

 naghunahuna nga

 nga kini nahisulat diha sa ikapito nga siglo. Montfaucon miingon nga

 walay bisan kinsa nga

 niini nga mga kopya, lakip na ang Codex Alexandrinus, mahimong miingon uban sa

 kasiguroan nga gisulat sa wala pa ang ikaunom nga siglo.

 Michaelis

 nag-angkon nga kini gisulat human sa Arabiko nahimong sa pinulongan sa

 Sa Egipto. Kini nagbutang niini sa usa o duha ka gatus ka mga tuig human sa Muslim

 pag-

 pagpangita sa Alejandria. Ang sukaranan sa iyang pangangkon mao nga ang copier

 interbyu

 nausab M ug B sa usag usa sumala sa Arabiko mga lagda sa

 recitation. Woide mihinapos nga tungod kay kini nabahin ngadto sa

 mga kapitulo

 ug nagkalain-laing mga seksyon ug nagdala sa kanonikal nga mubo nga mga sulat sa Eusebius niini

 canteen

 dili mas magulang kay sa ikaupat nga siglo. Spohn gibanhaw sa mosunod nga mga

 katuyoan

 yon batok sa mga argumento nga gipasa sa Woide:

 |

 (1) Ang mga sulat ni Pablo (nga gilakip niini nga kopya) wala

 gibahin ngadto sa mga kapitulo ug seksyon sa diha nga kini nga division gihimo

 sa 396.

 |

 (2) Kini naglangkob sa mga sulat ni Clemente sa diha nga ang pagbasa niini nga mga

 mga sulat gidili sa mga konseho sa Laodicea ug sa Carol

 thage. Sholt nasabtan nga kini gisulat sa wala pa 364.

 |

 Ang Codex Vaticanus

 |

 Horne miingon nga naghulagway sa Codex Vaticanus:

 |

 Ang pasiuna sa Gregong hubad nga gipatik sa 1590

 |

 naglakip sa pag-angkon nga kini nga codex gisulat sa wala pa

 ngadto sa 388. Montfaucon ug Bianchini gibutang kini sa ikalima o

 ikaunom nga siglo. Dupin gibutang niya kini sa sa ikapito nga siglo samtang Hug

 mga dapit kini sa sinugdanan sa ikaupat nga siglo ug Marsh naglingkod

 uates kini ngadto sa katapusan sa ikalima nga siglo. Siya mitapos

 nga walay laing duha ka mga kopya sa mga hingpit lain-laing mga gikan sa matag

 sa uban nga mga sama sa Codex Alexandrinus ug kini nga codex.

 |

 Siya miingon usab:

 |

 Dr. Kennicott usab nasubay nga dili kini nga codex ni ang

 Codex Alexandrinus nga gikopya gikan sa mga bersyon sa

 |

 Origen ni gikan sa mga kopya niini nga giandam sa panahon diha-diha

 dayon human kini. Ang duha gikopya gikan sa usa ka bersyon nga dili

 an sa bisan unsa nga ilhanan sa Origen version.

 |

 Ang Codex Ephraemi

 |

 Horne, nga naghulagway sa Codex Ephraemi, nakita sa sama nga go

 ume:

 |

 Wettstein-isip nga kini usa sa mga kopya nga

 nga nakolekta sa Alexandria alang sa rebisyon sa mga Siriahanon nga hubad

 yon apan walay bisan unsa nga sa pagsuporta sa niini nga opinyon. Siya gituohan

 kini nga mga hunahuna gikan sa panaplin nga mubo nga sulat nga nagpakita batok sa

 bersikulo 7 sa kapitulo 8 sa Sulat ngadto Hebreohanon, nga nag-ingon nga kini nga

 version giandam sa wala pa 544 apan Michaelis misupak niini

 Argumento, lamang sa pag-ingon nga kini usa ka karaang bersiyon. Marsh

 misugyot nga kini gisulat sa ikapito nga siglo.

 |

 Ang sa itaas mao ang labaw pa kay sa igo sa pagdani kanato nga walay tino

 pamatuod anaa sa pagtakda sa tuig sa pagtigum niini

 bersyon.

 Ang mga eskolar lamang kalkulasyon ug mga panaghap mahitungod sa

 petsa sa ilang gigikanan sa basehan sa pipila walay tino timailhan

 nga

 sila nakakaplag sa ilang mga libro. Kini nga mga klaro kalkulasyon klaro

 dili-anay sa bisan unsa sa mga sagrado nga mga basahon. Kadaghanan sa mga argumento

 nga gihisgotan sa ibabaw sa mga matang nga dili motindog sa rason.

 Semler kaugalingon

 pamahayag bahin sa Muslim sa pagmando sa ibabaw sa Egipto anaa sa unac-

 kalahamut, ingon nga ang pinulongan sa usa ka nasud nga dili posible nga sa pagkuha sa

 sa

 sa ingon ka mubo nga panahon. Alexandria gipukan sa mga Muslim sa

 ikapito nga siglo, sa ikakaluhaan ka tuig ni lijra. Michaelis,

 bisan pa niana,

 nagpadala lig-on nga mga argumento sa pagbutang sa iyang sinulat sa ikanapulo

 siglo.

 Woide kaugalingon nga opinyon nga kini nahisulat diha sa ikanapulo nga siglo daw

 na

 makataronganon tungod kay kini diha sa niini nga siglo nga ang batasan sa

 pagtuis sa

 sagrado nga mga teksto nahimong kasagaran. Laing timailhan niini mao ang

 kamatuoran nga kini nga kopya naglangkob sa tulo ka mga basahon nga dili tinuod,

 gipakita

 sa nga kini kinahanglan gayud nga iya sa usa ka panahon nga kini mao ang lisud nga sa

 nailhan

 guish tali sa tinuod ug bakak nga mga nga siguradong apply ngadto sa mga bahin nga ikapulo

 sentro

 nga siglo.

 Kini nagpamatuod sa pagkasayop sa mga pag-angkon nga kini nga mga nga mga basahon gisulat

 |

 sa atubangan sa pagtumaw sa Islam. Ang uban nga mga pag-angkon usab sayop sa

 ang kamatuoran nga ang Codex Alexandrinus naglakip sa mga libro nga wala

 kinatibuk

 tinuod nga ug nga kini nga gihukman sa pipila ka eskolar, Wettstein

 nga una taliwala kanila, ug nga walay laing duha ka kopya kaayo ang mga

 hingpit sa lain-laing gikan sa usag usa sama sa Codex Vaticanus ug

 ang

 Codex Alexandrinus.

 |

 Karon kon, alang sa usa ka higayon, atong itugot nga ang labaw sa tulo ka mga bersyon sa mga

 gisulat sa wala pa ang dagway sa Islam, kini dili sa paghimo sa bisan unsa nga

 lain

 sya sa atong panagbingkil, tungod kay kita wala gayud nag-ingon nga ang sagrado nga mga

 mga libro wala gituis sa panahon nga nag-una sa Islam ug nga ang tanan

 ang

 pagtuis lamang nga gihimo human kini. Unsa ang atong-away mao nga kini nga mga

 mga libro nga naglungtad sa wala pa sa panahon sa Islam, apan sila wala makapanag-iya sa usa ka

 maputol nga kutay sa awtoridad sa pagpamatuod sa ilang pagkatinuod. Sila mga

 sa pagkatinuod nagtuis bisan sa wala pa ang panahon sa Islam. Ang presensya sa

 sa usa ka

 gidaghanon sa mga libro sa pre-lslamic nga panahon dili, busa, sa pagtabang sa

 pamatud-an ang ilang pagkatinuod. Ang presensiya sa mga sa ibabaw sa tulo ka mga bersyon

 sa

 nga panahon, kon walay katapusan mapamatud-an, lamang sa pagdugang sa gidaghanon sa mga

 mga libro

 gituis sa sayo pa nga mga kaliwatan.

 |

 Pagbasura DIHA SA BIBLIYA

 |

 Ang pulong nga "pagbasura" literal nga nagpasabot sa pagwagtang, ginkilala

 o pagkansela. Sa Muslim termino, bisan pa niana, kini nagpasabot sa

 expira-

 syon sa panahon sa mga kamatuuran sa usa ka praktikal nga injunction. Ang

 occur-

 panghitabo sa pagbasura may kalabutan lamang sa sugo nga dili

 sa walay katapusan nga

 ug ang mga sama sa bahin sa mga posibilidad sa ilang paglungtad o

 non-

 nga kinabuhi.

 |

 Pagbasura dili gayud sabton nga gisugo sa Dios o sa

 gidili ang usa ka butang ug dayon naghunahuna mas maayo niini ug mihukom sa

 canteen

 Cel iyang kanhi sugo. Kini mao ang mahimo tungod kay kini naglakip sa pag-

 apud sa pagkawalay alamag sa Dios. Hinaut nga ang Dios nagadili. Susama kini dili

 mahimo

 ini sa Dios nga gisugo o magdili sa usa ka butang ug unya sa walay bisan unsa nga

 mausab sa panahon, mga hilisgutan o nga mga kahimtang sa pagwagtang sa Iyang sugo

 sukad sa

 nga mosangpot ngadto sa sa pagpasidungog pagkadili-hingpit ngadto sa Dios. Ang Dios mao ang libre sa

 sa bisan unsa nga

 pagkadili-hingpit sa bisan unsa nga.

 |

 Unsa ang pagbasura nagtimaan mao nga ang Allah nasayud nga ang usa ka

 sugo magpabilin balido alang sa mga tawo sa pipila ka mga panahon ug sa dayon

 hunong sa magamit. Kon kana nga piho nga panahon nga makab-ot, sa usa ka bag-o nga

 nga sugo ang gipadala nga daw sa bisan pagbakwi o pag-usab sa kanhi

 sugo apan nga, sa pagkatinuod, walay bisan unsa nga apan sa pagtimaan sa pagkatapos

 sa

 sa iyang kalig-on. Sukad sa unang mga sugo wala sa usa ka piho nga

 panahon

 sa kalig-on gilakip sa niini, kita sa pagkuha sa mga bag-o nga sugo ingon sa usa ka

 cancelation

 sa kanhi.

 |

 Pananglitan, mahimo ikaw nga magsugo sa usa sa imong mga alagad sa pagbuhat sa usa ka

 sa pipila ka mga trabaho sa tuyo sa pagpangutana kaniya sa pagbuhat sa pipila sa uban nga mga trabaho

 human sa

 sa usa ka tuig, nga walay, bisan pa niana, ang pagtug-an sa imong tuyo kaniya. Human sa

 sa paghuman sa tuig, kon ikaw mohangyo kaniya sa pagbuhat sa uban nga mga trabaho, siya

 tingali maghunahuna nga nausab o amendahan sa imong mga sugo, bisan

 bisan pa ikaw wala, sa pagkatinuod, gihimo sa bisan unsa nga mga kausaban sa imong mga plano. Sama sa

 sa tanan nga mga

 sa uban nga mga pag-usab sa mga butang katingalahan nga naglibut kanato, kini nga mga dayag nga mga kausaban o

 amendments sa balaan nga sugo mao ang bahin sa kaalam sa Diyos

 kon kita nasayud sa kamahinungdanon niini o dili.

 |

 Ang Mini nga Kinaiya sa sa Bibliya Makabag-o sa

 |

 Ang pagsunod sa mga labaw sa kahulugan sa panan-aw, kita masaligong ihingusog

 nga walay usa sa mga panghitabo sa kasaysayan sa Daang o Bag-ong Tugon adunay

 undergone pagbasura, apan hinoon ang pipila sa niini nga mga hitabo nga

 nausab ug fabricated. Ang mosunod mao ang pipila ka mga ehemplo gikan sa

 daghan sa maong mga panghitabo:

 |

 1. Ang maong kalihokan nga naghulagway sa giingong pagpanapaw sa Propeta Lot

 uban sa iyang duruha ka mga anak nga babaye ug ang ilang mga sunod-sunod nga pagmabdos. Kini nga

 bakak nga mga paghulagway makita diha sa kapitulo 19 sa Basahon sa Genesis.

 |

 2. Juda, ang anak nga lalake sa Propeta Jacob gihubit nga adunay mga

 mipasalig pagpanapaw uban sa asawa sa iyang anak nga lalake nga gihatag birh sa

 ang kaluha nga mga igsoon kang Pares ug si Zara. Mamatikdan nga ang mga

 Ang mga propeta, nga si David, Solomon ug si Jesus mao ang mga kaliwatan niini nga

 kuno anak sa gawas, si Phares. Kini nga paghulagway mahimong

 nga makita diha sa kapitulo 38 sa Genesis ug ang kasaysayan sa kagikanan ni Kristo sa

 kapitulo 1 sa Mateo.

 |

 3. Ang Propeta nga si David susamang gihulagway nga sa nahimo

 pagpanapaw uban sa asawa ni Uria, sa paghimo sa iyang mabdos, unya

 pagpatay sa iyang bana nga si Urias nga malimbongon ug sa katapusan pagminyo kaniya.

 Kini nga paghulagway makita diha sa kapitulo 11 sa II Samuel.

 |

 4. Ang Propeta Solomon ang akusado nga mahimong usa ka apostata nga pinaagi sa

 sa pagkabig sa dios-dios-sa pagsimba diha sa iyang tigulang na ug mitukod sa mga templo

 alang sa mga dios-dios. Kini makita sa I Mga Hari kapitulo 11.

 |

 5. Ang Propeta Aaron usab sa akusado sa paghimo sa usa ka bulawan nga

 nati nga vaca nga diyos-alang sa mga Israelita ug sa pagtukod halaran alang niini ug mosunod

 kanunay milingi sa iyang pagsimba. Kini gihisgotan sa Exodo

 kapitulo 32.

 |

 Kita gusto sa pag-og gibug-aton nga ang tanan nga mga sa ibabaw panghitabo sa kasaysayan

 ang mga sayop ug bakak nga ug sa pagkatinuod wala gayud wagtanga ingon nga

 sa tanan nga mga

 panghitabo sa kasaysayan mahulog sa gawas sa posibilidad sa pagbasura.

 Susama

 kita pagpanghimakak sa pangangkon sa pagbasura sa Basahon sa mga Salmo ingon nga kini mao ang

 sa usa ka ko-

 numdom sa mga pag-ampo. Kita dili maghunahuna nga ang Basahon sa mga Salmo

 napala

 ang Torah ug sa iyang kaugalingon napala sa ulahi pinaagi sa Evangel, ingon sa adunay

 nga

 |

 bakak nga giangkon sa Kristohanong awtor sa Meezan Haqq nga adunay

 sayop nga miinsistir nga kini nag-angkon sa Espiritu Koran ug sa iyang mga

 mga

 mentaries.

 |

 Ang atong pagtuo sa mga balaod sa mga basahon sa Bibliya nga base sa

 kamatuoran

 nga sila kulang pagkatinuod ug mga sa usa ka kadudahan nga kinaiya ug tungod kay

 sa

 sa kamatuoran nga sila sa pagkatinuod nga nga dunot ug tinuis sa

 kataw-

 ka mga tawo nga pinaagi sa mga katuigan nga kami napamatud-an sa sayo pa niini nga basahon.

 |

 Kita mahimo nga, bisan pa niana, nga kahimtang nga ang mga sugo nga mahulog ngadto sa mga kategoriya

 sa uban nga kay sa mga gihubit sa ibabaw sa mga posibilidad sa pagbasura.

 Busa kini mao ang balido nga posit nga ang pipila sa mga sugo

 sa gisugo sa

 ang Torah ug ang Evangel na napala sa Espiritu Koran.

 Dili gayud kita nag-angkon, bisan pa niana, nga ang mga balaod sa Torah ug sa mga Evangel

 nga napala sa Koran ingon sa usa ka bug-os nga. Kini mao ang dili mahimo

 tungod kay atong makita nga adunay mga pipila ka mga sugo sa Torah nga

 pila

 gayod nga wala wagtanga sa Espiritu Koran; alang sa panig-ingnan,

 bakak nga mga

 saksi, pagbuno, panapaw, sodomiya, pagpangawat ug sa perjury ang tanan

 gidili

 sa Islam ingon nga sila mao sa Kasugoan ni Moises. Susama sa obligasyon

 sa

 pagtahod sa usa ka kaugalingon nga mga ginikanan, ug sa pagtahod sa kabtangan ug dungog sa

 usa ka kaugalingon nga

 silingan, ug sa pagdili sa kaminyoon nga relasyon uban sa

 amahan,

 apohan nga lalaki, inahan, uyoan ug iyaan komon sa balaod ni Moises

 ug ang balaod sa Koran. Busa sila sa tin-aw nga dili

 napala.

 |

 Susama nga paagi adunay mga pipila ka mga evangelic sugo nga sa pagkatinuod

 adunay

 wala wagtanga. Pananglitan atong makaplagan diha sa Ebanghelyo ni Marcos:

 |

 Pamati Oh Israel; ang Ginoo nga atong Dios, ang Ginoo usa: Ug ikaw

 Higugmaa ang Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok mong

 kalag, ug sa tibuok mong hunahuna ug sa imong kusog. Ug ang mga

 ikaduha sama mao kini, higugmaon mo ang imong silingan sama sa

 |

 sa imong kaugalingon. "

 |

 Ang duha ang mga sa ibabaw sugo usab hugot awhag sa sa

 Koranic balaod ingon man. Sila sa pagkatinuod wala wagtanga.

 Gawas pa, pagbasura dili talagsaon sa mga Islamic nga balaod. Kini usab makita

 sa

 miaging mga balaod ingon man. Pagbasura mahimo nga kategorya ngadto sa duha ka mga nag-unang

 |

 mga matang. Una sa pipila ka sugo sa gisugo sa sayo pa nga mga Propeta mag-

 nga

 napala pinaagi sa mga balaod sa usa ka mosunod nga Propeta. Ikaduha, pagbasura

 mahimong mahitabo diha sa mga balaod sa mao gihapon nga Propeta bahin sa pipila ka mga mi-

 nga mga sugo. Adunay dili maihap nga mga ehemplo sa mga matang sa mga

 pagbasura diha sa Daan ug Bag-ong Tugon. Kita gusto sa pagpresentar

 sa pipila ka mga panig-ingnan sa matag usa sa mosunod nga mga pahina.

 |

 Biblikanhong mga Ehemplo sa Unang Matang sa pagbasura

 |

 Unang Panig-ingnan: Ang kaminyoon tali sa igsoon ug mga sister

 |

 Ang kaminyoon tali sa mga igsoong lalaki ug mga igsoong babaye mao madawat sa

 balaod sa Propeta Abraham. Ang asawa sa Propeta Abraham mao

 ang iyang igsoon nga babaye nga ingon sa masabtan gikan sa iyang kaugalingon nga pamahayag diha sa Genesis

 20:12:

 |

 Ug bisan pa usab siya gayud akong igsoon nga babaye, siya mao ang anak nga babaye sa akong

 amahan apan dili anak nga babaye sa akong inahan, ug siya nahimo nga akong

 asawa.

 |

 Sa wala madugay sa kaminyoon uban sa usa ka kaugalingon nga igsoon nga babaye kon ang anak nga babaye sa usa ka kaugalingon nga

 amahan o ang anak nga babaye sa usa ka inahan nga hingpit nga gidili

 ug

 nahimong katumbas sa pagpanapaw ug bisan kinsa nga wala kini tinunglo ug manubag

 sa

 pagpatay.

 |

 Atong mabasa ang mosunod nga pamahayag diha sa Levitico 18: 9:

 |

 Ang pagkahubo sa imong igsoon nga babaye, ang anak nga babaye sa imong amahan o

 ang anak nga babaye sa imong inahan, kon siya Bom sa balay o bom

 sa gawas sa nasud; bisan ang ilang pagkahubo dili mo pagbuksan.

 |

 Paghimo sa mga komento sa niini nga bersikulo D "Oyly ug Richard Mant

 miingon:

 |

 Ang ingon nga sa usa ka kaminyoon mao nga sama sa pagpanapaw.

 |

 Kita usab makakaplag sa mosunod nga pamahayag diha sa Levitico 20:17:

 |

 Ug kong ang usa ka tawo magakuha sa iyang igsoon nga babaye, ang iyang amahan-iya anak nga babaye o

 sa iyang inahan kaugalingon nga anak nga babaye, ug tan-awa ang iyang pagkahubo, ug siya nakakita sa iyang

 pagkahubo; kini mao ang usa ka dautan nga butang; ug pagaputlon sila gikan sa mga

 |

 panan-aw sa ilang katawohan: kay gibuksan niya ang iyang igsoon nga babaye kaugalingon nga naked-

 kalipay; siya magadala sa iyang kasal-anan.

 |

 Laing susama nga pamahayag nga atong makita diha sa Deuteronomio 27:22:

 |

 Tinunglo ang motipon paghigda sa iyang igsoon nga babaye, anak nga babaye sa iyang

 amahan o ang anak nga babaye sa iyang inahan.

 |

 Karon sa panglantaw sa mga labaw sa mga pahayag, kita napugos sa nagtuo nga

 kaminyoon nga relasyon tali sa igsoon nga lalaki ug igsoon nga babaye madawat

 ubos sa balaod ni Adan ug Abraham (ang pakigdait sa ibabaw kanila), kon dili kini

 nagpasabot nga ang tanan nga mga tawo mga anak sa gawas, ug ang ilang mga ginikanan

 mananapaw, nga gitunglo ug manubag nga gipatay. Gawas pa sa usa ka Propeta

 mahimo

 sa bisan unsa dili mahunahuna nga nahimo sa usa ka makauulaw nga buhat. Busa

 pa kita kinahanglan gayud nga modawat nga ang maong kaminyoon madawat sa mga balaod sa

 niining duha ka mga Propeta ug nga niini nga posibilidad mao ang ulahi sa

 abrogat-

 hanglan sa mga sunod-sunod nga mga Propeta.

 |

 Usa ka pagtuis Pinaagi sa Arabiko Maghuhubad

 |

 Ang hubad sa Genesis 20:12 nga nausab na outra-

 geously sa Arabiko maghuhubad nga gihubad kini sa niini nga mga pulong:

 |

 Siya mao ang akong amahan kaugalingon nga paryente dili akong inahan-iya.

 |

 Dayag nga kini nga pag-usab gihimo sa paglikay sa bisan unsa nga sumbong sa

 sayop nga buhat sa bahin ni Propeta Abraham mahitungod sa iyang mga

 kaminyoon kang Sara, ingon sa usa ka amahan kaugalingong mga paryente naglakip sa anak nga babaye sa

 sa iyang

 mga uyoan ug iyaan, ug ang mga anak nga babaye sa iyang mga igsoon nga mga lalaki ug mga igsoong babaye ug mga

 daghan pang ubang mga relasyon.

 |

 Ikaduhang Panig-ingnan: Sanction sa Kaon nagkalain-laing mga mananap

 |

 Genesis 9: 3, sumala sa Arabiko nga hubad nga gipatik sa 1625,

 naglangkob kini nga sugo sa Allah sa propeta Noe:

 |

 Tanang butang nga nagalihok ug buhi mahimong kalan-on alang kaninyo;

 |

 ingon sa mga utanon ug mga balili gihatag ko kaninyo ang tanan things.l

 |

 Kini nagtugot kanato nga makasabut nga sa kalan-on sa tanang mga mananap mao ang

 madawat sama sa mga utanon, samtang sa sa Kasugoan ni Moises nga kita

 makakaplag

 sa daghan nga mga hayop sama sa baboy nga uban pa nga nga gidili ingon nga mao ang tin-aw

 gikan sa

 Leviticus2 kapitulo 2 ug Deuteronomio kapitulo 14.

 |

 Ikatulo Panig-ingnan: Duha ka sister nga ingon sa mga asawa

 |

 Ang Propeta Jacob naminyo sa duha ka igsoon nga mga babaye sa mao nga panahon

 kinsa mao ang mga anak nga babaye sa iyang iyaan, ang ilang mga ngalan nga si Lea, ug

 Si Raquel. Kini gihisgotan sa Genesis kapitulo 29,3 Atong makita nga ang tanan nga

 sa maong mga kaminyoon nga gidili diha sa balaod ni Moises. Ang basahon sa

 Levitico 18:18 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Dili ka magkuha ug asawa nga iyang igsoon nga babaye aron sa pagdagmal sa kaniya, sa

 |

 sa pagbukas sa iyang pagkahubo, labut pa sa usa sa iyang tibuok kinabuhi.

 |

 Kini mao ang tin-aw nga sa pagminyo sa duha ka igsoon nga mga babaye kinahanglan nga gitugotan sa

 sa balaod ni Jacob, kay kon dili kita napugos sa pag-ingon nga ang tanan nga mga

 kaliwat sa ingon nga sa usa kaminyoon sa gawas, sa diha nga kitang tanan nasayud

 nga ang tanan nga Israelinhon nga mga propeta, si Jesus naglakip sa, mao ang mga

 mga kaliwat ni

 Jacob.

 |

 Ikaupat nga Panig-ingnan: Kaminyoon Uban sa Amahan kaugalingon Sister

 |

 Kita na nga gihisgotan nga Imran, ang amahan Moises, minyo

 Jechobed nga mao ang iyang amahan kaugalingon nga igsoon nga babaye, sa diha nga ang maong mga kaminyoon sing

 dinapit sa Balaod ni Moises ingon sa nailhan gikan sa Levitico 18:12:

 |

 Dili mo pagbuksan ang pagkahubo sa imong amahan kaugalingon nga igsoong

 |

 ter, Siya mao ang imong amahan kaugalingon nga duol nga kabanayan sa.

 |

 1. Kini nga yugto nga gikuha gikan sa mga Hari Ja nes bersyon nga

 mao gayud sa

 sumala sa mga kinutlo sa atong awtor nga gikan sa Arabic.

 |

 2. "Ug ang baboy, bisan pa siya nabahin ang koko ug nga buak ang kuko sa tiil,

 apan siya

 wala magausap sa kinaon siya mao ang mahugaw alang kaninyo, sa ilang mga unod, kamo

 dili mokaon. "

 |

 3. Tan-awa sa mga bersikulo 23 ngadto sa ilabina 30.

 |

 Laing pamahayag niini nga epekto usab makita sa kapitulo 20 bersikulo

 19 sa

 sa mao usab nga basahon. "Kini nangulo pag-usab kanato sa mohinapos nga ang ingon nga kaminyoon

 may relihiyosong silot sa wala pa sa balaod ni Moises nga sa ulahi

 napala

 kanila. Kay kon dili kini pag-usab mopugos kanato sa paghunahuna sa mga Propeta

 Moises ug si Aaron ug ang ilang igsoon nga babaye nga si Maria nga gawas ug buot

 nagpasabot usab nga walay usa kanila nga mosulod sa katilingban sa Dios sa

 ngadto sa napulo ka mga kaliwatan human niana ingon nga nailhan gikan sa Deutero-nomy

 23: 3. Kon bulahan nga mga tawo nga sama kanila nga magpugong sa sa pagsulod sa

 pag-

 kongregasyon sa Ginoo, kinsa pa nga makahimo sa pagsulod niini?

 |

 Ikalima Panig-ingnan

 |

 Atong makita sa mosunod nga pamahayag diha sa Basahon sa mga leremiah:

 |

 Ania karon, ang mga adlaw moabut, miingon ang Ginoo, nga ako magabuhat ug usa ka

 bag-o nga tugon uban sa balay sa Israel ug uban sa balay sa

 Juda; Dili sumala sa tugon nga gibuhat ko uban sa ilang mga

 mga amahan, sa adlaw nga gikuha ko sila sa kamot aron sa pagdala kanila

 gikan sa yuta sa Egipto; nga ang maong tugon ilang gilapas,

 bisan ako mao ang ilang bana, nagaingon ang Ginoo.2

 |

 Kini mao ang dili lisud nga sa pagtan-aw nga ang mga pulong, "Ako magabuhat ug usa ka bag-o nga

 pakigsaad, "

 sa mga sa ibabaw sa bersikulo nagpasabut ngadto sa usa ka bag-ong mga balaod sa Diyos nga mahimo nga

 nagpadala

 aron pagbakwi sa kasamtangan nga mga balaod. Sumala kang Pablo kaugalingon nga pag-angkon sa iyang

 Sulat

 ngadto sa mga Hebreohanon, ang bag-ong pakigsaad gihisgotan sa ibabaw nga bersikulo mao ang

 walay bisan kinsa sa uban nga kay sa balaod sa lesus.3 Sumala niini nga pag-angkon sa

 Si Pablo, ang Balaod ni Jesus napala sa balaod ni Moises.

 |

 Ang labaw sa lima ka mga komon sa mga Judio ug sa mga Kristohanon ingon nga

 mga panig-ingnan sa atubangan sa pagbasura sa Bibliya.

 |

 Adunay daghan usab nga mga panig-ingnan nga piho nga may kalabutan sa

 Sa mga Kristohanon. Ang mosunod mao ang pipila kanila.

 |

 Ikaunom nga Panig-ingnan: Sanction sa Diborsiyo

 |

 Kini mao ang permissible diha sa Balaod ni Moises alang sa usa ka bana magabiya sa iyang

 asawa alang sa bisan unsa nga rason ug usab alang sa usa ka biniyaan sa bana sa babaye aron sa pagminyo pag-usab

 sa lain

 tawo sa diha nga siya mibiya sa iyang unang bana kaugalingon nga panimalay. Kini mahimo

 matino

 gikan sa kapitulo 24 sa euteronomy. Sa Kristohanong balaod, Apan, ang usa ka tawo mao ang

 dili auowed sa pagdiborsiyo sa iyang asawa hangtud nga siya nakita nga nahimo

 pagpanapaw, ug gawas pa, ang Kristohanong mga balaod, dili angayng kaminyoon uban sa

 biniyaan sa bana

 mga babaye, naghunahuna sa kini nga usa ka krimen nga sama sa pagpanapaw.

 |

 Ang Ebanghelyo sa Mateo kapitulo 19 bersikulo 15 naglangkob sa fouowing

 pahayag ni Jesus nga iyang gihimo samtang pagtubag sa mga pagsupak

 sa

 sa mga Fariseo sa niini nga butang:

 |

 Ug siya miingon kanila, si Moises, tungod sa katig-a sa

 inyong mga kasingkasing, nagtugot kaninyo sa pagbiya sa inyong mga asawa, apan gikan sa

 sa sinugdan dili mao kini. Ug ako moingon nganha kaninyo nga sa ingon nga walay katapusan

 shau mobiya sa iyang asawa, gawas kon kini alang sa pakighilawas, ug shau

 mangasawa sa lain makasala sa pagpanapaw, ug kinsa mangasawa kaniya

 nga gisalikway sa ang comrnit pagpanapaw.

 |

 Ang usa ka dali nga makasabut gikan sa ibabaw nga pamahayag nga pagbasura

 syon nahitabo sa makaduha mahitungod niini nga sugo, sa makausa sulod sa balaod sa

 Moises ug sa makausa sa Kasugoan ni Jesus. Kita usab makasabut sa gikan sa

 labaw sa pamahayag nga usahay ang usa ka sugo nga gipaila-ila lamang sa

 sa pagsugat sa mga gipangayo sa mga kahimtang nga kaylap sa pipila ka panahon

 bisan tuod nga ang sugo sa iyang kaugalingon dili mahimo nga maayo.

 |

 Ikapito nga Panig-ingnan

 |

 Adunay daghan nga mga mga hayop kansang kalan-on dili katugotan sumala

 sa sa sa Kasugoan ni Moises samtang sa ulahi, pinaagi sa Kristohanong balaod, kini nga

 pagdili

 nga napala. Ug sumala sa paghukom ni Pablo niini nga pagtugot

 yon dugang sa heneral nga sa pag-apil hapit sa tanan nga mga mananap. Si Pablo iya

 Sulat ngadto sa mga taga-Roma 14:14 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Ako nasayud, ug nasayud ako tungod sa Ginoong Jesus, nga adunay

 walay bisan unsa nga mahugaw sa iyang kaugalingon, kondili kaniya nga nagaisip nga bisan unsa nga butang

 |

 nga mahugaw, kana kaniya mahugaw.

 |

 Dugang pa siya miingon sa iyang Sulat ngadto rltus 1:15:

 |

 Alang sa mga maputli au mga butang maputli apan alang kanila nga mga

 mahugaw ug dili matinohoon, walay bisan unsa nga putli, apan bisan sa ilang mga hunahuna

 ug kaisipan mao ang mahugaw.

 |

 Kining duha ka mga baruganan, nga ang usa ka butang nga kinahanglan nga mahugaw lamang sa

 sa mga tawo nga palandunga kini mahugaw ug nga ang tanan kinahanglan nga limpyo

 ug

 permissible ngadto sa mga magtutuo, mao ang mga na sa lain nga. Sila nagpasabot nga

 ang

 Mga Israelinhon dili mahinlo igo na nga adunay pagtugot sa pagkaon sa tanan nga mga

 mga mananap,

 ingon nga ang mga Kristohanon mahimo. Si Pablo naghimo sa usa ka mahunahunaon nga paningkamot sa pag-publicize

 kini nga

 pagtugot sa-ut-ut sa kalan-on sa au mga mananap. Siya miingon diha sa iyang sulat

 sa

 Timoteo 4: 4:

 |

 Kay ang tanan nga buhing binuhat sa Dios maayo, ug walay bisan unsa nga

 midumili; kon kini pagadawaton uban sa pagpasalamat, kay kini gibalaan

 pinaagi sa pulong sa Dios ug sa pag-ampo. Kong ikaw magapahanumdum sa mga igsoon

 handumanan sa niini nga mga butang ikaw mahimong maayong ministro ni

 Jesus-Kristo.

 |

 Ikawalo Panig-ingnan: lagda sa sa fiesta, ug sa mga adlaw nga igpapahulay

 |

 Au mga sugo nga may kalabutan sa pagbusog mga adlaw, nga anaa sa

 kapitulo

 ter 23 sa Levitico, gihimo etemal mga obligasyon alang sa mga katawhan pinaagi sa

 sa balaod ni Moises. Adunay daghan nga mga pulong diha sa mga bersikulo 14, 21, 31 ug 41

 sa niini nga kapitulo nga tin-awng nagpakita sa etemal kinaiya sa niini nga

 sugo

 pag-:

 |

 Kini shau usa ka balaod nga walay katapusan ngadto sa inyong mga kaliwatan

 sa au ang imong mga dweuings. "

 |

 Kini etemauy bili balaod nga napala sa ulahi ni Pablo.

 |

 Gawas pa niini, ang balaod ni Moises naghimo sa pagsaulog sa adlaw nga igpapahulay

 sa usa ka etemal obligasyon. Walay usa nga pemmitted sa pagbuhat sa bisan unsa nga buhat whatsoev-

 |

 er niadtong adlawa ug sa bisan kinsa nga pagtipas gikan niini nga etemal balaod manubag

 sa

 pagpatay. Adunay daghang mga dapit diha sa mga basahon sa Daang Tugon

 diin ang etemal kinaiya sa niini nga sugo mao ang hugot mipasabut

 kadako; alang sa panig-ingnan sa Genesis 2: 3, Exodus 20: 8-11, Exodo 23:12 ug

 34:21, Levitico 19: 3 ug 23: 2, Deuteronomio 5: 12-15, Jeremias 17,

 Isaias 56 ug 58, kapitulo siyam ka ni Nehemias ug kapitulo 20 sa

 Ezequiel.

 Ang mosunod nga mga tudling gikan sa Exodo 31: 13-17:

 |

 Sumulti ka usab sa mga anak sa Israel, nga magaingon: Sa pagkamatuod

 ang akong mga adlaw nga igpapahulay pagabantayan ninyo ang; kay kini mao ang usa ka timaan sa taliwala kanako ug

 ninyo ngadto sa inyong mga kaliwatan; nga kamo mahimo nga masayud nga ako mao si

 sa Ginoo nga nagabalaan kaninyo. Pagabantayan ninyo ang adlaw nga igpapahulay busa

 fore; kay kini balaan alang kaninyo. Ang matag usa nga magapasipala niini ang

 sa pagkamatuod gayud, pagapatyon siya: kay bisan kinsa nga magabuhat ug bisan unsa nga bulohaton,

 nga kalag pagaputlon gikan sa taliwala sa iyang katawohan. Sa unom ka adlaw

 aron sa pagbuhat pagabuhaton; apan sa ikapito mao ang adlaw nga igpapahulay sa balaan nga pahulay,

 nga balaan sa Ginoo; bisan kinsa nga magabuhat ug bisan unsa nga buhat diha sa mga adlaw nga igpapahulay

 adlaw, siya sa pagkamatuod pagapatyon gayud sa kamatayon. Busa ang mga anak sa

 Israel managbantay sa adlaw nga igpapahulay aron sa pagtuman sa adlaw nga igpapahulay sa tibuok

 sa ilang mga kaliwatan alang sa usa ka tugon nga walay katapusan. Kini mao ang usa ka timaan sa

 sa taliwala nako ug sa mga anak sa Israel sa walay katapusan: kay sa unom ka adlaw

 ang Ginoo mihimo sa langit ug sa yuta, ug sa ikapito ka adlaw siya

 mipahulay, ug nahamuot.

 |

 Exodus 35: 2-3 naglangkob sa mosunod nga pamahayag:

 |

 Sa unom ka adlaw pagabuhaton ang bulohaton, apan sa adlaw nga ikapito may

 alang kaninyo nga usa ka adlaw nga balaan; sa usa ka adlaw nga igpapahulay sa balaan nga pahulay ngadto sa Ginoo:

 bisan kinsa nga magabuhat bulohaton pagapatyon. Kamo ang

 magahaling ug kalayo sa tanan ninyo puloy-anan sa adlaw nga igpapahulay

 adlaw.

 |

 Ang mosunod nga mga panghitabo nga gihulagway diha sa Numeros 15: 32-36:

 |

 Ug samtang ang mga anak sa Israel diha sa mga wildemess,

 nakakaplag sila ug usa ka tawo nga namunit ug igsusugnod sa adlaw nga igpapahulay.

 Ug sila nga nakita kaniya nga nagapamunit ug igsusugnod, mingdala kaniya ngadto kang

 Moises ug kang Aaron, ug ngadto sa tibook nga katilingban. Ug sila

 |

 gisulod siya sa bilanggoan, tungod kay wala pa ipahayag kong unsa ang kinahanglan nga

 pagabuhaton kaniya. Ug ang Ginoo miingon kang Moises: Ang tawo mahimong

 pagkamatuod gayud pagapatyon; ang tibook nga katilingban magabato kaniya sa mga

 mga bato sa gawas sa campo. Ug ang tibook nga katilingban nagdala

 kaniya sa gawas sa campo, ug mingbato kaniya sa mga bato, ug siya

 namatay.

 |

 Kita nasayud nga ang mga Judeo sa panahon ni Jesus nga gigamit sa pagsungog sa ug magka-

 ini kaniya ug buot nga mopatay kaniya tungod sa iyang pagsalikway sa mga adlaw nga igpapahulay.

 Sa

 kaangayan sa ilang kawalay pagtuo sa mga propeta ni Jesus, usa sa ilang

 nga argumento nga

 mento mao nga gigamit ni Jesus sa pagtrabaho sa adlaw sa Igpapahulay. Kita

 sa pagbasa

 sa mosunod nga pamahayag diha sa Ebanghelyo ni Juan 5:16:

 |

 Ug busa wala sa mga Judio nga si Jesus gilutos ug nagtinguha sa

 sa pagpatay kaniya tungod kay iyang gibuhat kining mga butanga sa adlaw nga igpapahulay

 adlaw.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan 9:16 usab naglangkob sa mosunod:

 |

 Unya miingon ang uban sa mga Fariseo: Kining tawohana dili gikan sa

 Sa Dios, tungod kay wala siya magbantay sa adlaw nga igpapahulay.

 |

 Kini kinahanglan nga nakita nga ang tanan nga mga sugo nga gihisgutan diha sa mga panig-ingnan

 pito, walo ka ug siyam ang napala ni Pablo, ingon sa nasabtan gikan sa

 sa iyang sulat ngadto sa Taga-Colosas 2:16:

 |

 Himoa nga walay tawo nga maghukom kaninyo tungod sa kalan-on kun sa ilimnon, kun sa

 bahin sa fiesta, kun sa bag-ong bulan o sa adlaw nga igpapahulay

 adlaw: Nga maoy usa ka landong sa mga butang nga moabut; apan ang lawas mao ang

 ni Kristo.

 |

 Ubos sa mga komento sa niini nga bersikulo nga ang komentaryo sa D "Oyly ug

 Richard Mant moadto:

 |

 Burkitt ug Dr. Whitby miingon nga ang mga Judio may tulo ka matang sa

 sa mga fiesta, nga tinuig nga, binulan, ug kada semana, l unya ang tanan kanila mga

 |

 1. Ang tinuig nga fiesta sa mga Judio nga gitawag nga ang "Paskuwa" sa

 binulan nga fiesta mao ang pagsaulog

 ebrated pinaagi sa paghalad sa mga halad sa atubangan sa mga mata sa mga bag-ong bulan, samtang

 sa sinemana nga mga pagsaulog

 yon mao ang pagsaulog sa adlaw nga igpapahulay.

 |

 napala, bisan sa adlaw nga igpapahulay.

 |

 Ubos sa iyang mga komento sa samang bersikulo Bishop Kanahooka miingon: l

 |

 Ang Adlaw nga Igpapahulay sa mga Judio Simbahan wala na maglungtad.

 Ang mga Kristohanon wala sa binata nga mga buhat sa mga

 Mga Judio sa ilang pagsunod sa Igpapahulay.

 |

 Henry ug Scott miingon sa ilang mga komentaryo:

 |

 Sa dihang si Jesus napala sa conventional law2 walay usa nga

 sa bisan unsa nga katungod sa mabasol sa ubang mga tawo sa dili pagtuman niini.

 Beausobre miingon nga kini obligasyon alang sa tanan sa pagtuman sa

 sa adlaw nga igpapahulay ug pagbugkos diha sa tanan nga mga nasud, ang mga pagbasura

 nga wala mahimo, bisan tuod kini karon sa pagkatinuod

 wagtanga. Susama kini unta obligasyon alang sa

 ang mga Kristohanon sa ilang mga kaliwatan.

 |

 Si Pablo kaugalingon nga pag-angkon nga kini nga mga sugo dili husto nga wala sa

 accor-

 mosayaw uban sa mga teksto sa Torah, ingon nga ang Dios naglatid nga ang mga mga hayop

 gidili alang kanila sa mga mahugaw ug nga:

 |

 Busa, kamo magabuhat sa pagbalaan kamo sa inyong kaugalingon, ug kamo mahimo nga

 Balaan; kay ako mao Holy.3

 |

 Ang nag-unang rason alang sa "fiesta sa mga tinapay nga walay levadura" mao:

 |

 Ug kining adlawa mahimong nganha kaninyo alang sa usa ka handumanan ug kamo

 magabantay kini nga usa ka fiesta sa Ginoo ngadto sa inyong mga generations.4

 sa samang paagi ang rason alang sa Kasaulogan sa mga Tabernakulo gihubit nga

 mosunod

 lows:

 |

 Ang inyong mga kaliwatan mahibalo nga ko ang mga anak

 sa Israel aron sa pagpuyo sa mga payag, sa diha nga ako gidala gikan sa yuta sa

 Egypt.2

 |

 Ang rason alang sa adlaw nga igpapahulay nga gihulagway diha sa daghang mga dapit nga ingon sa

 mosunod

 lows:

 Kay sa unom ka adlaw gibuhat ni Jehova ang langit ug ang earh, ang dagat,

 ug ang tanan nga anaa niini, ug mipahulay sa ikapito ka adlaw. Busa

 ang Ginoo mipanalangin sa adlaw nga igpapahulay, ug gibalaan it.3

 |

 Ika-siyam Panig-ingnan: Ang Obligasyon sa Pagtuli

 |

 Ang obligasyon sa pagtuli walay katapusan ug walay katapusan sa

 ang balaod sa Propeta Abraham, (ang pakigdait anaa sa ibabaw niya), nga mahimo nga makasabut

 mitindog gikan sa Genesis, 17. Kini nga sugo nagpabilin ingon nga usa ka obligasyon

 alang sa

 ang mga kaliwat sa mga Propeta Isaac ug Ismail ug nagpadayon sa

 nga

 mao nga sa sa Kasugoan ni Moises ingon man. Atong makita kini nga sugo sa

 Levitico

 12: 13:

 |

 Ug sa ikawalo ka adlaw ang unod sa iyang panit mahimo nga

 |

 gicircuncidahan.

 |

 Jesus hirnself usab gicircuncidahan ingon nga mao ang tin-aw nga gikan sa Ebanghelyo sa

 Luke.4 Ang mga Kristohanon sa gihapon sa pagsaulog sa adlaw sa iyang sirkunsisyon

 pinaagi sa paghatag sa usa ka espesyal nga pag-ampo. Kini nga obligasyon nagpadayon nga

 nakamatikod

 hangtud human sa pagkayab ni Kristo. Kini sa ulahi napala sa

 Mga Apostoles ni Cristo. Kini unarnbiguously nga gihisgotan sa kapitulo 15

 sa Basahon sa mga Buhat ug kita sa paghisgot kini sa ilalum sa panig-ingnan nga dili.

 12

 |

 Si Pablo tataw nga nagduso sa iyang pagbasura. Siya misulat sa iyang

 Sulat ngadto sa mga taga-Galacia, kapitulo 5:

 |

 Ania karon, ako si Pablo magaingon kaninyo, nga kon kamo magpatuli,

 Cristo dili makagpulos kaninyo sa bisan unsa. Kay ako mopamatuod pag-usab sa matag

 ka tawo nga nagpasirkunsisyon, nga siya nailalum sa katungdanan sa pagbantay sa tibuok nga

 balaod. Cristo sa walay epekto nganha kaninyo, bisan kinsa kaninyo nga

 gimatarong pinaagi sa Kasugoan; kamo nangahulog gikan sa gracia. Kay kita

 pinaagi sa Espiritu nagapaabut sa paglaum sa pagkamatarung pinaagi sa pagtoo.

 Kay kang Cristo Jesus, bisan ang gicircuncicionan bisan unsa nga butang ni

 pagkawalay-circuncicion; kondili ang pagtoo nga nagabuhat pinaagi sa gugma. "

 |

 Ug sa mao usab nga sulat naglakip sa mosunod nga mga pulong:

 |

 Kay diha kang Cristo Jesus, bisan ang gicircuncicionan bisan unsa nga butang

 ni sa pagkawalay circuncicion. apan ang usa ka bag-o nga creature.2

 |

 Ikanapulo Panig-ingnan: mga lagda sa mga Sakripisyo

 |

 Adunay usa ka gidaghanon sa mga sugo mahitungod sa halad sa sakripisyo

 mga halad nga etemal ug walay katapusan nga diha sa balaod ni Moises ug nga

 nga napala sa Kristohanong Law.

 |

 Ikanapulo ug usa nga Panig-ingnan: Regulations sa Hataas nga Saserdote

 |

 Adunay daghan nga mga injuncdons nga labi-assign sa

 banay ni Aaron, sama sa sinina alang sa ritwal nga mga serbisyo ug mga priesthood

 ug uban pa

 Kini nga mga sugo sa mga sa usa ka walay katapusan nga kinaiya apan gideklara ingon nga

 napala sa Christdan Law.

 |

 T velfth Panig-ingnan: Ang pagbasura sa Balaod ni Moises

 |

 Ang mga Apostoles, human sa dako nga deliberasyon, mipahayag hapit sa tanan nga mga

 mga sugo sa Torah ingon nga napala gawas sa mosunod nga upat ka mga

 pre-

 kasugoan: ang mga prohibidons sa sacriflces nga gihalad ngadto sa mga dios-dios, ang mga

 konsumo

 |

 sa dugo ug sa mananap nga gipatay sa maghikog, ug fomication. Kini nga mga

 mga butang nga gihisgotan sa kapitulo 15 sa Basahon sa mga Buhat. Kita mokutlo

 sa pipila kanila:

 |

 Kay sa ingon sa daghan nga kami nakadungog nga ang uban nga migula

 kanamo nagsamok kaninyo sa mga pulong, subverdng inyong mga kalag,

 nga nag-ingon, kamo kinahanglan gayud nga circuncidahan ug naghupot sa balaod: sa kang kinsa

 wala kami sugo.

 |

 Human sa pipila ka mga linya kini usab nag-ingon:

 |

 Kay gipakamaayo sa Espiritu Santo, ug sa kanato, aron sa pagdapat sa

 kaninyo sa bisan mas dako nga palas-anon kay niining mga butang kinahanglan, nga

 kamo maglikay frm nga hinalad sa mga larawan, ug gikan sa dugo, ug

 gikan sa mga linuok, ug gikan sa pagpakighilawas; nga kon kamo

 sa pagbantay sa inyong mga kaugalingon nga pagabuhaton ninyo well.2

 |

 Ang prohibidon sa mga labaw sa mga butang nga gitipigan mausab aron lamang

 nga ang mga Hudiyo, nga mga bag-o nga mga kinabig ngadto sa Chrisdanity, dili reaksiyon

 sa

 kini nga pagbasura, ingon nga sila sdll naghupot sa mga sugo sa Torah

 minahal nga sa

 kanila. Human sa pipila ka dme, sa diha nga si Pablo sigurado nga kini nga prhibidon mao

 dili na kinahanglan, siya napala sa unang tulo ka mga sugo ingon nga kita

 nahisgotan sa ilalum sa ikapito nga panig-ingnan, ug karon ang tanan nga mga Protestanteng

 sang mga ini nga adunay usa ka consensus sa opinyon sa ibabaw niini. Tungod kay walay piho nga mga

 silot

 suporta alang sa fomication mendoned sa Chrisdan balaod, kini usab mao ang sa tanan

 tumong ug mga katuyoan napala. Sa mubo, Chrisdan balaod adunay

 napala

 ang tanan nga mga pracdcal injuncdons sa balaod ni Moises, ang sa etemal

 kinaiyahan o sa laing.

 |

 Ika-trese nga Panig-ingnan: Ang pagbiya sa sa Torah

 |

 Si Pablo miingon sa iyang sulat ngadto sa mga taga-Galacia:

 |

 Gilansang ako sa cruz uban kang Cristo: bisan pa niana ako mabuhi; apan dili ako,

 apan si Kristo buhi sa sulod nako; ug ang kinabuhi nga karon akong ginakinabuhi sa

 sa Basahon sa mga Buhat ug kita sa paghisgot kini sa ilalum sa panig-ingnan nga dili.

 12.

 Si Pablo tataw nga nagduso sa iyang pagbasura. Siya misulat sa iyang

 Sulat ngadto sa mga taga-Galacia, kapitulo 5:

 |

 Ania karon, ako si Pablo magaingon kaninyo, nga kon kamo magpatuli.

 |

 Cristo dili makagpulos kaninyo sa bisan unsa. Kay ako mopamatuod pag-usab sa matag

 ka tawo nga nagpasirkunsisyon, nga siya nailalum sa katungdanan sa pagbantay sa tibuok nga

 balaod. Cristo sa walay epekto nganha kaninyo, bisan kinsa kaninyo nga

 gimatarong pinaagi sa Kasugoan; kamo nangahulog gikan sa gracia. Kay kita

 pinaagi sa Espiritu nagapaabut sa paglaum sa pagkamatarung pinaagi sa pagtoo.

 Kay kang Cristo Jesus, bisan ang gicircuncicionan bisan unsa nga butang ni

 pagkawalay-circuncicion; kondili ang pagtoo nga nagabuhat pinaagi sa love.l

 |

 Ug sa mao usab nga sulat naglakip sa mosunod nga mga pulong:

 |

 Kay diha kang Cristo Jesus, bisan ang gicircuncicionan bisan unsa nga butang

 ni sa pagkawalay sirkunsisyon, kondili ang usa ka bag-o nga creature.2

 |

 Ikanapulo Panig-ingnan: mga lagda sa mga Sakripisyo

 |

 Adunay usa ka gidaghanon sa mga sugo mahitungod sa halad sa sakripisyo

 mga halad nga walay katapusan ug walay katapusan nga diha sa balaod ni Moises ug

 nga

 nga napala sa Kristohanong Law.

 |

 Ikanapulo ug usa nga Panig-ingnan: Regulations sa Hataas nga Saserdote

 |

 Adunay daghan nga mga injuncdons nga labi-assign sa

 banay ni Aaron, sama sa sinina alang sa ritwal nga mga serbisyo ug mga priesthood

 ug uban pa

 Kini nga mga sugo sa mga sa usa ka walay katapusan nga kinaiya apan gideklara ingon nga

 napala sa Chrisdan Law.

 |

 Ikadose nga Panig-ingnan: Ang pagbasura sa Balaod ni Moises

 |

 Ang mga Apostoles, human sa dako nga deliberasyon, mipahayag hapit sa tanan nga mga

 mga sugo sa Torah ingon nga napala gawas sa mosunod nga upat ka mga

 pre-

 kasugoan: ang mga prohibidons sa mga halad nga gihalad ngadto sa mga dios-dios, ang mga

 konsumo

 |

 sa dugo ug sa mananap nga gipatay sa maghikog, ug fomication. Kini nga mga

 mga butang nga gihisgotan sa kapitulo 15 sa Basahon sa mga Buhat. Kita mokutlo

 sa pipila kanila:

 |

 Kay sa ingon sa daghan nga kami nakadungog nga ang uban nga migula

 kanamo nagsamok kaninyo sa mga pulong, sa pagpalibug sa inyong mga kalag,

 nga nag-ingon, kamo kinahanglan gayud nga circuncidahan ug naghupot sa balaod: sa kang kinsa

 wala kami sugo. "

 |

 Human sa pipila ka mga linya kini usab nag-ingon:

 |

 Kay gipakamaayo sa Espiritu Santo, ug sa kanato, aron sa pagdapat sa

 kaninyo sa bisan mas dako nga palas-anon kay niining mga butang kinahanglan, nga

 maglikay kamo gikan sa hinalad sa mga larawan, ug gikan sa dugo, ug

 gikan sa mga linuok, ug gikan sa pagpakighilawas; nga kon kamo

 sa pagbantay sa inyong mga kaugalingon nga pagabuhaton ninyo well.2

 |

 Ang prohibidon sa mga labaw sa mga butang nga gitipigan mausab aron lamang

 nga ang mga Hudiyo, nga mga bag-o nga mga kinabig ngadto sa Chrisdanity, dili reaksiyon

 sa

 kini nga pagbasura, ingon nga sila sdll naghupot sa mga sugo sa Torah

 minahal nga sa

 kanila. Human sa pipila ka tdme, sa diha nga si Pablo sigurado nga kini nga prohibidon mao

 dili na kinahanglan, siya napala sa unang tulo ka mga sugo ingon nga kita

 nahisgotan sa ilalum sa ikapito nga panig-ingnan, ug karon ang tanan nga mga Protestanteng

 sang mga ini nga adunay usa ka consensus sa opinyon sa ibabaw niini. Tungod kay walay piho nga mga

 silot

 suporta alang sa fomication mendoned sa Kristohanong balaod, kini usab mao ang

 sa tanan nga mga

 tumong ug mga katuyoan napala. Sa mubo, ang Kristohanong balaod adunay

 napala

 ang tanan nga mga pracdcal injuncdons sa balaod ni Moises, ang sa etemal

 kinaiyahan o sa laing.

 |

 Ika-trese nga Panig-ingnan: Ang pagbiya sa sa Torah

 |

 Si Pablo miingon sa iyang sulat ngadto sa mga taga-Galacia:

 |

 Gilansang ako sa cruz uban kang Cristo: bisan pa niana ako mabuhi; apan dili ako,

 apan si Kristo buhi sa sulod nako; ug ang kinabuhi nga karon akong ginakinabuhi sa

 unod, nga ako buhi pinaagi sa hugot nga pagtuo sa Anak sa Dios, nga nahigugma kanako ug

 mihatag sa iyang kaugalingon alang kanako. Wala ko igasalikway ang gracia sa Dios; kay kon ang

 ang pagkamatarung pinaagi sa Balaod, l nan si Cristo namatay sa vain.2

 |

 Dr. Hammond ang mikomentaryo niini nga bersikulo sa mosunod:

 |

 Kana mao, sa paghatag sa iyang kalag alang kanako siya nahupay kanako gikan sa

 balaod ni Moises.

 |

 Ug sa iyang mga komento sa bersikulo 21 siya miingon:

 |

 Kini maoy hinungdan ngano nga siya mipili niini nga kagawasan. Ako dili mosalig sa balaod sa

 Moises alang sa kaluwasan ug dili palandunga kini gikinahanglan nga tungod kay

 kini sa katinuod sa Evangel.

 |

 Dr. Whitby miingon sa ilalum sa iyang mga komento sa bersikulo 20:

 |

 Kon kini ang kahimtang, wala na unta kinahanglana sa

 sa pagpalit sa kaluwasan pinaagi sa kamatayon, ni ingon nga sa usa kamatayon

 nga sa bisan unsa nga paggamit.

 |

 Pyle miingon:

 |

 Kon ang mga balaod sa Judeo nga gikinahanglan alang sa atong kaluwasan ug

 katubsanan nga kini unta wala kinahanglana nga alang kang Jesus pagsak-

 lad sa iyang kinabuhi; ug kon kini nga balaod nagpabilin nga mahinungdanon alang sa atong kaluwasan

 yon, ang kamatayon ni Cristo dili igo alang niini.

 |

 Ang tanan nga mga labaw sa mga pahayag igo nga saksi sa kamatuoran nga ang

 balaod ni Moises nga bug-os nga napala.

 |

 Ikanapulo ug upat ka Panig-ingnan: Ang Balaod ni Moises sa ilalum sa mga Tunglo

 |

 Chapter 3 sa mao gihapon nga sulat naglangkob sa mosunod nga mga pamahayag:

 |

 Kay ang tanan nga anaa sa mga buhat sa Kasugoan anaa sila sa ilalum sa mga

 |

 curse.l

 |

 Apan nga walay tawo nga pagamatarungon pinaagi sa balaod sa atubangan sa

 Dios.2

 |

 Ug ang Kasugoan dili iya sa faith.3

 |

 Si Cristo mitubos kanato gikan sa pagtunglo sa Kasugoan nga binuhat

 naghimo sa usa ka tunglo alang kanato.4

 |

 Lardner nag-ingon sa pahina 487 sa gidaghanon 9 sa iyang komentaryo:

 |

 Sa niini nga higayon ang apostol gisabot sa kadaghanan

 nagpasabot nga ang balaod ni Moises napala o sa labing menos nawad-an sa

 validity human sa paglansang sa krus ni Kristo.

 |

 Dugang pa sa sa mao gihapon nga page siya adunay:

 |

 Ang apostol tin-aw nga gitin-aw sa nga ang resulta sa Jesus "

 nga kamatayon mao ang pagbasura sa gimando nga mga balaod.

 |

 Ikanapulo ug lima nga Panig-ingnan: Ang Balaod napala sa Hugot nga Pagtuo

 |

 Si Pablo kaugalingon nga sulat ngadto sa mga taga-Galacia tin-aw nga nag-ingon:

 |

 Busa ang kasugoan nahimong atong magtatagad sa pag pagdala kanato ngadto sa

 Jesukristo nga kita mahimong justifled pinaagi sa hugot nga pagtuo. Apan human nga hugot nga pagtuo

 miabut wala na kita sa ilalum sa usa ka schoolmaster.5

 |

 Kini nga pamahayag ni Pablo nag-ingon unambiguously nga human sa pagtuo sa

 Jesus ang mga sugo sa Torah wala na gikinahanglan. Ang

 pagdayeg

 militar sa D "Oyly ug Richard Mant naglangkob sa fouowing pamahayag sa

 Dean Stanhope:

 Ang mga lagda sa mga balaod napala human sa kamatayon

 ni Jesus ug human sa pagkuyanap sa evangelic pagpadayag.

 |

 Ikanapulog-unom nga Panig-ingnan: Ang Balaod kinahanglan nga mausab

 |

 Si Pablo miingon sa iyang Sulat ngadto sa mga Hebreohanon:

 |

 Kay ang priesthood nga nausab didto nga hinimo sa gikina- hanglan sa

 sa pagpang-usab ang kausaban sa law.l

 |

 Kini nga bersikulo nagpakita nga ang usa ka kausaban sa priesthood esensya nga mga kausaban

 sa miaging balaod. Ubos sa samang baruganan nga ang mga Muslim nga mga

 gipakamatarung

 diha sa ilang mga panagbingkil nga ang Kristohanong nga balaod usab wagtanga (pinaagi sa

 ang

 dagway sa mga Balaan nga Propeta, ang kalinaw nga anaa sa ibabaw kaniya). Ang mosunod nga mga

 pamahayag makita diha sa komentaryo sa D "Oyly ug Richard Mant:

 |

 Ang Balaod nga sa pagkatinuod napala bahin sa

 sugo sa mga halad ug kalimpyo.

 |

 Ikanapulog-pito nga Panig-ingnan

 |

 Sa kapitulo 7 bersikulo 18 sa mao gihapon nga Sulat atong makita:

 |

 Kay adunay pagkatinuod ang usa ka disanulling sa sugo

 tungod sa kahuyang ug pagkawalay kapuslanan niini.

 |

 Kini nga bersikulo mao ang tin-awng sa pag-ingon nga ang mga nag-unang hinungdan sa abro-

 yon sa balaod ni Moises mao nga kini huyang ug walay pulos.

 Ang

 komentaryo sa Henry ug Scott naglangkob sa mosunod nga pamahayag:

 |

 Ang Kasugoan ug ang priesthood nga wala nga tawo

 apektadong mga pagbakwi, ug sa mga bag-o nga priesthood ug kaluoy

 mitindog aron sa paghatag sa kahingpitan sa mga matarung.

 |

 Nga Ikanapulog Panig-ingnan: Ang Torah mao depektosong

 |

 Si Pablo nag-ingon diha sa iyang sulat ngadto sa mga Hebreohanon:

 |

 Kay kong kadtong nahaunang tugon wala pay nakulang, nan kinahanglan

 walay dapit nga kahigayonan alang sa ikaduha. "

 |

 Dugang pa diha sa bersikulo 13 siya miingon:

 |

 Usa ka bag-ong tugon nga gibuhat niya ang nahauna. Karon nga

 nagakadaan ug nagakatigulang haduol na sa pagkahanaw.

 |

 Ang labaw sa pamahayag nagpasabot nga ang mga sugo nga anaa sa

 Pentateuko (Torah) tigulang na ug depekto ug busa kinahanglan nga

 napala. D "Oyly ug Richard Mant gikutlo ang mosunod nga mga comments

 sa Pyle sa bersikulo nga gikutlo sa ibabaw:

 |

 Kini mao ang dayag nga tin-aw nga ang kabubut-on sa Dios mao nga siya kinahanglan

 pagbakwi sa tigulang ug depekto sa mga bag-o o mas maayo nga mensahe

 mensahe. Busa abrogates sa mga Judio nga hugot nga pagtuo ug mi-orden sa mga

 Kristohanong hugot nga pagtuo diha sa iyang dapit.

 |

 Ika Panig-ingnan

 |

 Si Pablo iya Sulat ngadto sa mga Hebreohanon 10: 9 adunay:

 |

 Siya magakuha sa una, nga aron matukod niya ang ikaduha.

 |

 Pag-usab ang mosunod nga pamahayag ni Pyle gikutlo sa D "Oyly ug

 Richard Mant sa ilang komentaryo bahin sa bersikulo 8 ug 9:

 |

 Ang mga apostoles naghimo sa iban gikan niining duha ka bersikulo ug

 mipahayag nga ang mga sakripisyo sa mga Judio dili igo. Kay

 niini nga katarungan si Kristo mipili sa kamatayon alang sa iyang kaugalingon sa paghimo sa alang niini nga

 kulang ug pinaagi sa usa ka aksyon nga iyang napala sa katinuod sa

 usa.

 |

 Konklusyon

 |

 Bisan unsa nga maalamon magbabasa sa mga labaw sa mga panig-ingnan ug pahayag sa kabubut-on

 dili malikayan nga moabut sa sa mosunod nga mga konklusyon:

 |

 1. Ang pagbasura sa pipila lagda sa usa ka nag-unang balaod dili paglimit

 ed sa balaod sa Islam nga mag-inusara. Ang panghitabo sa pagbasura sa pag-

 sa paghatag sa mga balaod mao na normal.

 |

 2. Ang tanan nga mga sugo sa balaod ni Moises, sila etemal o

 lain-

 maalamon, ang napala sa balaod ni Jesus.

 |

 3. Si Pablo kaugalingon nga mga sinulat usab sa pagsulti sa mga pagbasura sa bahin sa mga

 tibuok Torah uban sa iyang mga sugo.

 |

 4. Si Pablo nagpamatuod nga ang usa ka kausaban sa priesthood usab panginabuhi

 kausaban sa balaod.

 |

 5. Si Pablo nag-angkon nga ang tanan nga mahimong daan nga adunay nga mawala

 sa. Kini nagtugot kanato sa pag-away nga ang balaod sa Jesus nga

 mas karaan kay sa balaod sa Muhammad (ang pakigdait anaa sa duha kanila)

 kinahanglan nga napala. Kini kinahanglan nga nakita nga si Pablo ug uban pang mga

 tigpatin-aw, bisan pa sa ilang pag-angkon nga ang mga sugo sa

 Torah gi-orden sa Dios, nga gigamit discourteous ug dili husto nga

 mga pulong alang kanila.

 |

 6. Sumala sa atong kahulogan sa pagbasura walay bisan unsa nga sayop

 ug kuwestiyonable mahitungod sa mga sugo sa Torah nga binuhat

 abrogated.l Apan ang mga pamahayag nga nagpakita etemality ug

 sa pag-insistir nga sila kinahanglan ipatuman pinaagi sa mga kaliwatan

 ibutang ang pipila ka mga sugo sa unahan sa kasangkaran sa pagbasura ug sa paghimo sa

 ang ilang pagbasura kuwestiyonable. Kita gawasnon gikan niini nga pagsupak

 tungod kay, una kami dili motuo sa karon nga Pentateuch nga

 ang orihinal nga pulong sa Dios o gisulat ni Moises ingon nga kita adunay pro-

 mipaila sa daghang pagpamatuod sa pagpakita, sa ikaduha, sama sa atong gipakita,

 sa karon nga Pentateuko nga gipailalom sa grabeng pagtuis

 ug mga pag-usab, ug ang Ikatulo, sumala sa Kristohanong pagtuo, ang Dios

 mahimong magbasol ug mangaulaw tungod sa pipila sa iyang mga buhat ug mobati regret-

 anon mahitungod sa pipila sa iyang nangaging mga sugo, hinungdan kaniya sa pag-usab

 kanila human niana. Sa samang paagi siya pagaisipon sa paghimo walay katapusan

 sa mga saad ug unya dili pagtuman kanila ingon sa miingon sa pipila

 sa mga basahon sa Daang Tugon. Ang mga Muslim mao ang hingpit nga

 gawasnon gikan sa maong mga dili putli ug mahugaw nga hunahuna.

 |

 Hangtud sa ilang mga interpretasyon bahin sa mga pulong sa

 etemalityl mga concemed, sila dili pagamatarungon ug gidawat

 alang sa mga klaro nga rason nga ang mga pulong kinahanglan nga gidala ngadto sa kahulogan sa

 kon unsa ang ilang isulti.

 |

 Ang Ikaduhang Matang sa pagbasura sa Bible2

 |

 Unang Panig-ingnan

 |

 Dios si Abraham sa pagpatay sa iyang anak nga lalake, ug igahalad niya ingon sa usa ka halad ngadto sa

 sa Ginoo, apan kini nga sugo nga napala sa atubangan sa gisunod.

 Ang tibuok istorya niini nga panghitabo mao ang may kalabutan sa kapitulo 22 sa Genesis.

 |

 Ikaduhang Panig-ingnan: Saad sa Priesthood napala

 |

 I Samuel 2:30 naglangkob sa mosunod nga pamahayag sa usa ka propeta ngadto sa

 Eli, 3 ang nga Pari:

 |

 Busa ang Ginoo, ang Dios sa Israel, miingon, "ako miingon, sa pagkamatuod,

 nga ang imong balay ug ang balay sa imong amahan, magalakaw unta sa atubangan

 kanako sa walay katapusan: apan karon ang Ginoo miingon, "Ipahalayo kana kanako; kay

 nga nagapasidungog kanako ako magapasidungog, ug kanila nga nagatamay kanako ang

 |

 pagatamayon.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 35 kini nag-ingon:

 |

 Ug ako magapatindog alang kanako ug usa ka matinumanong Pari.

 |

 Gihimo una sa Diyos nga saad nga ang priesthood magpabilin sa

 pamilya ni Eli sa Pari, ug sa pamilya sa iyang amahan, apan sa

 sa ulahing mga

 pamahayag nga siya gibalhin sa gisaad nga priesthood ngadto sa usa ka bag-ong mga sacerdote.

 Ang

 komentaryo sa D "Oyly ug Richard Mant naglangkob sa mosunod nga mga

 nga pamahayag sa Patrick:

 |

 Sa Dios napala sa sugo nga nagsaad sa priesthood ngadto sa

 Eli ug sa iyang pamilya. Ang priesthood dayon nga gihatag sa Eleazar

 ang magulang anak nga lalake ni Aaron. Unya kini gihatag kang Tamar, ang

 manghud nga anak nga lalake ni Aaron. Kay ang mga sala ni Eli iya mga anak nga lalake sa priest-

 hood gibalhin ngadto sa pamilya sa mga sacerdote, Eleazar.

 |

 Kini nagpasabot nga ang sa ibabaw nga saad sa priesthood nga napala

 kaduha sa balaod ni Moises ug kini giwagtang sa usa ka ikatulo nga panahon uban sa

 ang

 pag-abot sa balaod sa Jesus. Ang priesthood wala magpabilin sa

 pa-

 pamilya ni Eleazar ni sa pamilya sa Tamar bisan. Ang saad nga gihimo

 sa

 Eleazar gihulagway sa kapitulo 25 sa Basahon sa Numeros sa

 mosunod

 mosunod nga mga pulong:

 |

 Ania karon, nagahatag ako kaniya sa akong tugon sa pakigdait: ug siya

 makabaton niini ug sa iyang kaliwat nga mosunod kaniya, ang tugon sa usa ka

 walay katapusan nga priesthood.l

 |

 Kini kinahanglan dili moabut ingon sa usa ka kalit nga sa pagkat-on nga sumala sa Judaeo-

 Sa Kristohanong hunahuna, ang Dios sa pag-adto batok sa iyang walay katapusan nga saad. Ang

 mga basahon sa Daang Tugon naglangkob sa mga pahayag nga nag-angkon nga ang Dios

 maghinulsol ug pagmahay human sa gibuhat sa usa ka butang. Pananglitan

 Salmo 88 naglangkob David kaugalingon nga address sa Diyos niining mga pulong:

 |

 Ikaw nagdumot sa tugon sa imong ulipon:

 Gipasipalahan mo ang iyang purongpurong pinaagi sa pagsalibay niini ngadto sa yuta.

 |

 Ug Genesis 6: 6-7 naglangkob sa mosunod nga mga pulong:

 |

 Ug kini nakapabasul sa Ginoo nga gibuhat niya ang tawo sa ibabaw sa mga

 yuta, ug nakapasubo kini kaniya sa iyang kasingkasing. Ug ang Ginoo miingon, akong kabubut-on

 |

 molaglag sa tawo nga akong gibuhat gikan sa nawong sa yuta,

 sa mga tawo ug sa mga mananap, ug ang nagkamang nga mga butang, ug ang mga langgam sa

 sa hangin, kay kini nakapabasul kanako nga gibuhat ko sila.

 |

 Bersikulo 6 ug sa katapusan nga hugpong sa mga pulong sa bersikulo 7, "Nakapabasul kanako ..." ang mga

 tin-aw

 sa nagpasabot nga ang Dios mao ang regretful mahitungod kon unsa ang Iyang nabuhat. Salmo

 106: 44 naglangkob sa mga pulong:

 |

 Bisan pa niana, iyang gitagad ang ilang kasakitan sa diha nga siya nakadungog

 ang ilang pagtu-aw: ug nahinumdum iyang tugon alang kanila, ug maghinulsol

 ed sumala sa gidaghanon sa iyang mga mercies.l

 |

 I Samuel 15:11 sa Dios anaa sa kaugalingon nga pamahayag niini nga mga pulong:

 |

 Nakapabasul kanako nga akong gibutang si Saul aron mahimong hari; kay siya mao ang

 tumed gikan sa pagsunod kanako, ug wala magatuman sa akong

 mga sugo.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 35 sa mao gihapon nga kapitulo atong makita:

 |

 Samuel nagbangotan tungod kang Saul: ug ang Ginoo nagbasul nga iyang

 gihimo si Saul nga hari sa Israel.

 |

 Sa panglantaw sa mga labaw sa mga mga pahayag nga adunay sulod nga "ang Dios kaugalingon nga paghinulsol"

 ug sa "iyang mga pagmahay" mahitungod sa paglalang sa tawo ug sa paghimo Saul ang hari sa

 Israel, sa posibilidad sa "Dios kaugalingon nga paghinulsol" sa paghimo sa usa ka Jesus

 Propeta dili nagmando sa gawas Jesus "" pag-angkon sa pagka-Dios

 pagpakatawo "

 mao ang usa ka mas dako nga sala kay sa pagkadili-masinugtanon ni Saul. Sa Dios, sumala sa

 ang

 labaw sa pamahayag, wala mahibalo nga si Saul nga dili performers n sa iyang mga

 sugo, sa samang paagi nga kini kini nga posible nga nga ang Dios tingali adunay dili

 nailhan nga si Jesus "nag-angkon nga ang Dios" human nga mahimong usa ka Propeta.

 Kita dili motuo sa sa posibilidad sa Dios kaugalingon nga paghinulsol ni kita

 modawat nga si Jesus naghimo sa bisan unsa nga pag-angkon sa pagka-dios. Kami nagtuo nga ang Dios mao ang

 hingpit nga gawasnon gikan sa maong mga pagkadili-hingpit ug si Jesus mao ang kaayo halayo gikan sa

 malcing sa maong bakak nga mga daims.

 |

 Ikatulo Panig-ingnan: Linuto sa kalaha Tinapay Uban sa Dung

 |

 Ezequiel 4:10 naglangkob sa mosunod nga mga sugo:

 |

 Ug ang imong kalan-on nga magakaon ka, mahimong pinaagi sa gibug-aton,

 kaluhaan ka siclo sa usa ka adlaw.

 |

 Ug sa bersikulo 12 kini nag-ingon:

 |

 Ug magakaon ka niana ingon sa mga tinapay nga cebada, ug ikaw magaluto

 kini uban sa kinalibang nga magagula gikan sa tawo.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 14 ug 15 kini naglangkob sa:

 |

 Unya miingon ako: Ah Ginoong Dios; tan-awa, ang akong kalag wala na

 nahugawan; kay gikan sa akong pagkabatan-on bisan hangtud karon, wala ako makakaon

 sa namatay sa iyang kaugalingon, o tom sa mga mananap; ni may miabut nga

 ang dulumtanan nga unod sa akong baba. Ug siya miingon kanako:

 Ania karon, ako naghatag kanimo ug kinalibang sa vaca kaugalingong kinalibang sa tawo kaugalingon nga kinalibang, ug ikaw

 mo-andam sa imong tinapay sa ibabaw niana.

 |

 Sumala niini nga pahayag una ang Dios sa gisugo sa Ezequiel sa pag-

 andam sa iyang tinapay ug ang mga balhibo sa tawo dayon human sa Ezequiel kaugalingon nga

 mga pag-ampo

 siya napala iyang unang sugo ug nausab kini pinaagi sa pagtugot

 nga baka kaugalingong kinalibang sa dapit sa tawo kaugalingon.

 |

 Ikaupat Panig-ingnan: Ang Dapit sa Sakripisyo

 |

 Atong mabasa diha sa Levitico 17: 3,4:

 |

 Bisan Kinsa nga tawohana sa balay sa Israel, nga kil-

 leth sa usa ka vaca nga lake kun nating carnero, kun kanding sa sulod sa campo, kun sa gawas

 sa kampo ug gidala kini ngadto sa pultahan sa tabemacle sa

 sa kongregasyon, aron sa paghalad usa ka halad ngadto sa Ginoo sa atubangan sa mga

 tabemacle sa Ginoo; ang dugo pagaisipon batok niadtong tawohana:

 nag-ula siya ug dugo; ug nga tawohana pagaputlon gikan sa taliwala sa

 sa iyang mga katawhan.

 |

 Sukwahi niini nga atong makita kini nga pahayag diha sa Deuteronomio 12:15:

 |

 Ikaw unta sa pagpatay ug makakaon sa unod sa tanan mo nga mga ganghaan, bisan unsa

 gitinguha sa imong kalag, sumala sa panalangin ni Jehova,

 nga imong Dios nga iyang gihatag kanimo.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 20 ngadto sa 22 kini nag-ingon:

 |

 Sa diha nga ang Ginoo nga imong Dios ang imong utlanan, sumala sa iyang

 ang gisaad kanimo, ug ikaw magaingon: Mokaon ako ug unod,

 tungod kay ang imong kalag sa pagkaon ug unod; makakaon ka unod,

 sa bisan unsa nga gitinguha sa imong kalag. Kon ang dapit nga ang Ginoo

 nga imong Dios aron pagabutangan sa iyang ngalan kaayo halayo gikan sa

 kanimo, kay ikaw kill sa imong mga vaca ug sa imong mga carnero, nga

 ang Ginoo nga gihatag kanimo, ingon sa gisugo ko kanimo, ug ikaw

 magakaon ka sa sulod sa imong mga ganghaan sa bisan unsa nga gitinguha sa imong kalag. Bisan

 ingon nga ginakaon ang korzo ug ang ciervo, ingon usab magakaon niini:

 ang mahugaw ug ang mahinlo makakaon usab niini.

 |

 Ang labaw sa pamahayag abrogates sa sugo sa Dios sa pag-

 ot sa Levitico nga gikutlo ganina. Home, human sa pagkutlo niini nga mga

 nga mga bersikulo,

 miingon sa pahina 619 sa unang volume sa iyang basahon:

 |

 Dayag nga kining duha ka mga dapit mao ang mga nagkasumpaki sa matag

 usa, kondili sa panglantaw sa kamatuoran nga sumala sa kahim-

 kahimtang sa mga Israelinhon kausaban sa balaod ni Moises mao ang

 sa naandan, ug ang balaod dili makapugong kausaban.

 |

 Dugang pa siya miingon:

 |

 Sa ikakap-atan ka tuig sa iyang paglalin ug sa wala pa sa iyang mga

 sa sa Palestina, si Moises napala kini nga sugo pinaagi sa

 sugo sa Deuteronomio ug pemmitted kanila human sa pag-anhi

 sa Palestina sa pagkaon sa mga kanding ug mga baka bisan asa nga ilang ganahan.

 |

 Kini nga komentarista miangkon sa atubangan sa pagbasura niini nga mga ber-

 es ug usab mao kombinsido nga mga kausaban ang gihimo diha sa balaod ni Moises

 sumala sa usab-usab nga mga kahimtang. Diha sa kahayag sa niini nga sa unsa nga paagi

 mahimo

 sila sa pagpakamatarong sa ilang kaugalingon sa pagmatuto sa mga pagsupak batok sa ubang mga relihiyon

 alang sa

 menor de edad nga mga kausaban ug ngano nga sila pag nga pagbasura kinahanglan

 mga hiyas sa pagka-ignorante sa Dios?

 |

 Ikalima Panig-ingnan: Ang Workers sa Tabernakulo

 |

 Numeros 4: 3,23,30,35,39,43 ug 46 paghimo kanato nga makasabut nga ang

 gidaghanon sa mga mamumuo sa Tabemacle kinahanglan dili ubos pa kay sa

 kaluhaan ug lima ka o labaw pa kay sa kalim-an, samtang ang 8: 24-25 sa samang basahon nag-ingon

 nga kini nga gidaghanon kinahanglan dili ubos pa kay sa duha o labaw pa kay sa kalim-an.

 |

 Ikaunom nga Panig-ingnan: Ang Sala Halad sa Kongregasyon

 |

 Levitico 4:14 nag-ingon:

 |

 Ang katilingban magahalad ug usa ka batan alang sa sala.

 |

 Numeros kapitulo 15 naglangkob:

 |

 Ang tibook nga katilingban magahalad .... usa ka matang sa mga kanding

 alang sa usa ka sala.

 |

 Ang unang sugo nga napala sa ikaduha.

 |

 Ikapito nga Panig-ingnan

 |

 Gikan sa Genesis kapitulo 6 Ang Dios kaugalingon nga sugo nasabtan nga

 nga duha ka mga binuhat nga buhi sa tanang matang kinahanglan nga gidala diha sa Noe iya

 Arka, samtang gikan sa kapitulo 7 kini nakasabut nga sa pito ka sa matag

 limpyo nga

 mapintas nga mananap, ug ang duha sa tanang mahugaw nga mananap mao ang taken.l Dugang pa sa

 ang

 sama nga kapitulo atong gipahibalo nga duha sa matag matang gidala ngadto sa

 sa Arka. Kini nga pamahayag sa niini nga paagi nga napala sa makaduha.

 |

 Ikawalo Panig-ingnan: Ezechias kaugalingon nga Sakit

 |

 II Mga Hari 20: 1-6 nag-ingon:

 |

 Niadtong mga adlawa si Ezechias nasakit nga ikamatay. Ug ang mga

 Propeta Isaias, ang anak nga lalake ni Amos miadto kaniya, ug miingon ngadto

 kaniya, Mao kini ang giingon sa Ginoo. Husaya ang imong balay; kay ikaw

 |

 mamatay, ug dili mabuhi. Ug siya tumed ang iyang nawong ngadto sa bongbong, ug

 Nag-ampo ngadto sa Ginoo, nga nag-ingon, ako nagapakilooy kanimo, Oh Jehova, sa paghinumdom

 duman karon giunsa ko ang paglakaw sa atubangan nimo sa kamatuoran, ug sa usa ka

 hingpit nga kasingkasing, ug gibuhat ko kadtong maayo sa imong panan-aw.

 Ug si Ezechias mihilak sa hilabihan gayud. Ug kini nahitabo, sa wala pa moabut sa Isaias

 migula ngadto sa kinataliwad-sawang, nga pulong sa Ginoo

 miabut kaniya, nga nagaingon, "Tum pag-usab ug ingna si Ezechias ang Je-

 kid sa akong katawohan, Mao kini ang giingon sa Ginoo, ang Dios ni David, nga imong

 amahan, ako nakadungog sa imong pag-ampo, nakita ko ang imong mga luha: ania karon, ako

 moayo kanimo: Sa ikatolo ka adlaw ikaw mosaka ngadto sa

 balay sa Ginoo. Ug dugangan ko ang imong mga adlaw sa napulo ug lima ka tuig.

 |

 Ika-siyam Panig-ingnan: Ang Misyon sa Napulog Duha

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo 10: 5 adunay:

 |

 Kining napulo ug duha gipalakaw ni Jesus, ug nagsugo kanila nga nag-ingon

 nga mga, dili mahiadto sa dalan sa mga Gentil, ug sa bisan unsa nga siyudad sa

 ang mga Samarianhon dili kamo magsulod: apan moadto hinoon sa nawala nga mga karnero sa

 sa balay sa Israel.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo naglangkob sa mosunod nga pamahayag ni Kristo

 bahin sa iyang kaugalingon nga misyon sa kapitulo 15 bersikulo 24:

 |

 Dili ako gipadala ngadto lamang sa mga carnero nga nangawala sa balay ni

 Israel.

 |

 Kini nagpakita nga si Jesus nagpadala sa iyang mga tinun-an lamang sa mga Israelinhon.

 Ang

 Ebanghelyo ni Marcos, bisan pa niana, 16:15 ang narekord nga si Jesus nga nag-ingon:

 |

 Lakaw kamo ngadto sa tibuok kalibutan ug pagsangyaw sa Ebanghelyo ngadto sa matag

 creature.l

 |

 Sumala sa Marcos kini nga pahayag nga gihimo ni Cristo sa wala pa

 sa iyang pagkayab ngadto sa langit. Busa kini napala sa mga kanhi pamahayag.

 |

 Ikanapulo Panig-ingnan: Command sa Pagtuman sa sa Kasugoan ni Moises

 |

 Ang Ebanghelyo sa Mateo kapitulo 23 bersikulo 1 naglangkob sa mga pulong:

 |

 Unya misulti si Jesus sa mga panon sa katawohan, ug ang iyang mga tinun-an nag-ingon

 sa, Ang mga escriba ug ang mga Fariseo nanaglingkod sa Moises "lingkoranan: ang tanan busa

 pa nga ilang ginaingon kaninyo obsene, nga pagbantay ug sa pagbuhat.

 |

 Kini nga pamahayag mao ang tin-aw sa nga nagpasabot nga sila gisugo sa

 sa pagtuman sa kon unsa ang mga Fariseo nanag-ingon, ug walay pagduha-duha nga ang

 Mga Fariseo pag sa pagsaulog sa tanan nga mga praktikal nga mga sugo sa

 ang

 Torah ug ilabina ang sugo nga anaa sa usa ka etemal

 kinaiyahan,

 sa diha nga sa pagkatinuod sa tanan kanila napala sa Kristohanong balaod, sama sa atong

 adunay

 gipakita sa detalye sa dihang naghisgot sa unang matang sa

 pagbasura.

 |

 Kini nga kahibulongan nga Protestante mga eskolar sa kasagaran paghuwad niini nga mga bersikulo

 ingon nga

 sa usa ka argumento batok sa pagbasura sa Torah. Kini nagpasabot nga

 sila

 kinahanglan nga gipatay tungod sa wala pagsunod sa mga adlaw nga igpapahulay, sukad sa balaod sa

 Moises

 mipahayag nga ang maong mga tawo kinahanglan nga gipatay. Kita gihisgutan kini sa

 detalye sa ilalum sa mga unang matang sa pagbasura.

 |

 Ikanapulo ug usa ka Panig-ingnan

 |

 Kita na gipakita ubos sa ikanapulo ug tolo panig-ingnan sa unang

 matang sa pagbasura nga ang mga Apostoles napala ang tanan nga mga praktikal nga

 sugo

 yon sa Torah gawas sa upat ka mga sugo gikan sa nga sa tulo ka mga

 napala sa ulahi ni Pablo.

 |

 Ikanapulo ug duha nga Panig-ingnan

 |

 Lucas 9:56 naglangkob sa mosunod nga pamahayag ni Jesus:

 |

 Kay ang anak nga lalake sa tawo wala moanhi sa paglaglag sa mga tawo nga kaugalingon nga mga kinabuhi, apan

 aron sa pagluwas kanila.

 |

 lohn 3:17 ug 12:47 usab naglakip sa sama nga mga pulong apan si Pablo kaugalingon

 Ikaduhang Sulat ngadto sa mga taga-Tesalonica 2: 8 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Ug unya ang masupilon igapadayag na, ang Ginoo

 magaut-ut sa espiritu sa iyang baba ug pagalaglagon

 |

 uban sa kahayag sa iyang pag-anhi.

 |

 Ang ulahing pamahayag dayag nga abrogates sa kanhi nga sugo.

 |

 Sa vlew sa mga labaw sa mga panig-ingnan sa atubangan sa duha ka mga matang sa mga

 pagbasura diha sa Daan ug Bag-ong Tugon, ang pag-angkon nga gihimo sa

 Judaeo-Kristohanong mga eskolar, nga walay posibilidad sa

 pagbasura sa

 ang Bibliya, ang napamatud-ang bakak ug sayop nga sa unahan sa bisan unsa nga pagduha-duha. Kita mahimo nga,

 bisan pa niana, balik nga uban sa kausaban sa panahon, dapit, ug sa mga kahimtang

 rason sa hilisgutan, ang pipila ka mga kausaban sa legal sugo mao ang

 na

 makataronganon ug bisan sa gikinahanglan nga aron sa pagsugat sa bag-ong mga kinahanglanon sa

 ang ulohan sa Balaod. Ang pipila ka sugo mahimong mapuslanon ug

 tukma nga

 alang sa mga katawhan sa usa ka panahon, ug sa wala kinahanglana ug dili angay sa

 usa.

 |

 ANG kabag-ohan SA TRINIDAD

 |

 Ang imposible sa Doktrina sa Trinity

 |

 Sa sinugdanan sa niini nga seksyon atong gusto sa paghimo sa mosunod

 sa napulo ug duha ka mga puntos nga, kita sigurado, makatabang sa mga magbabasa nga

 sayon

 access sa kamatuoran.

 |

 Unang Point: Kinsa ang Diyos?

 |

 Ang mga basahon sa Daang Tugon magpamatuod sa kamatuoran nga ang Dios

 (Allah) mao ang usa, nga walay katapusan, sa walay kamatayon nga. Siya adunay hingpit nga gahum

 sa ibabaw sa tanan nga mga butang ug makahimo sa pagbuhat sa bisan unsa nga Iyang gusto. Siya adunay walay magsama. Walay

 susama sa kaniya ni sa diwa ni sa mga hiyas. Siya mao ang

 mag-

 presidente sa pisikal nga porma o mga bahin. Kini nga mga kamatuoran mao ang sa ingon abundandy

 nga makita

 sa niini nga mga basahon nga walay mga panig-ingnan sa mga gikinahanglan.

 |

 Ikaduhang Point: Ang Pagdili sa Pagsimba bisan unsa nga ubang mga

 kay Kaniya

 |

 Kini nga pagdili sa tin-aw nga gihisgotan diha sa daghang mga dapit sa

 Pentateuko, alang sa panig-ingnan sa Exodo, mga kapitulo 20 ug 34. Kita pa gani makakaplag

 kini gihisgotan sa Deuteronomio kapitulo 13 nga ang bisan unsa Propeta o bisan kinsa nga

 ang pagdawat og inspirasyon mangutana sa mga tawo sa pagsimba sa ubang mga kay sa Dios

 nga nag-inusara, bisan pa sa usa ka damgo, siya kinahanglan pagapatyon bisan unsa sa daghan nga mga

 milagro

 nagpakigbahin nga iyang gihimo. Susama bisan kinsa nga nag-awhag sa iyang mga higala o

 mga relasyon

 tumong sa pagtan-aw sa ubang mga dios kinahanglan nga gibato ngadto sa kamatayon. Chapter 17 sa

 ang

 sama nga basahon nagpahayag nga si bisan kinsa nga makaplagan nga sad-an sa pagsimba sa uban nga mga

 mga dios, lalaki o babaye, pagabatoon sa kamatayon.

 |

 Ang Ikatulong Point: Ang Attribution sa Pisikal nga Features ngadto sa Dios

 |

 Adunay daghan nga mga bersikulo sa basahon sa Daang Tugon nga

 naghisgot sa lain-laing mga bahin sa lawas, pisikal nga porma ug bahin sa koneksyon

 uban sa Dios.

 |

 Pananglitan Genesis 1: 26-27 ug 9: 6 naghisgot sa Dios nawong ug

 sa uban nga mga bukton ug mga tiil. Isaias 50:17 naglakip sa usa ka paghulagway sa ulo sa

 Sa Dios.

 |

 samtang sa Daniel 7: 9 ang ulo ug buhok sa Dios ang gihisgotan.

 Ang usa ka listahan sa mga pipila ka mga mga tudling nga adunay sulod nga mga paghulagway sa pisikal nga nagpakita sa

 |

 kasulatan ug mga bukton ug mga tiil ug uban pa sa kalambigitan uban sa Dios gihatag sa ubos:

 |

 1. Genesis, 1:26:27 ug 9: 6 Nawong ug uban pang mga bitiis.

 2. Si Isaias 59:17 Ulo.

 3. Daniel 7: 9 Pangulo ug Buhok.

 4. Salmo 43: 3 Nawong, Kamot ug Arm.

 5. Exodus 33:23 Nawong ug Neck.

 6. Salmo 33:15 mata ug dunggan.

 7. Daniel 9 Mata ug mga dunggan.

 8. I Mga Hari 8:29 Ang mga mata.

 9. Jeremias 16: 17,32; 19 Ang mata.

 10. Job 34:21 Ang mga mata.

 11. Proverbio: 5:21; 15: 3 Ang mga mata.

 12. Salmo 10: 4 Ang mga mata & lashes.

 13. Salmo 17: 6,8,9,10 Ang Dunggan, Foot, ilong & Baba.

 14. Isaias 30:27 ngabil ug Dila.

 15. Deuteronomio 33 Kamot ug mga lay mobayad.

 16. Exodo 31:18 tudlo.

 17. Jeremiah4: 19 Tiyan ug Kasingkasing.

 18. Isaias 21 Balik.

 19. Buhat 20:28 Dugo.

 |

 Adunay duha ka mga bersikulo diha sa Pentateuko nga nagasulti sa Dios nga

 dunay i.e. gawasnon gikan sa porma ug features. Deuteronomio 4:12

 |

 nag-ingon:

 |

 Ug ang Ginoo namulong ngadto kaninyo gikan sa taliwala sa kalayo;

 kamo nakadungog sa tingog sa mga pulong, apan wala makakita ug dagway; lamang

 kamo nakadungog og usa ka tingog.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 15:

 |

 Dad-a kamo sa maayong pagtagad ngadto sa inyong mga kaugalingon; kay kamo nakita

 walay bisan unsa nga dagway nga sa adlaw nga ang Ginoo namulong ngadto kang

 |

 kaninyo sa Horeb gikan sa taliwala sa kalayo.

 |

 Sukad sa ibabaw sa duha ka mga bersikulo susama sa sa tawo nga rason, sila sa pagbuhat sa

 wala magkinahanglan og mga pagpatin-aw sama sa uban nga nalista sa ibabaw.

 |

 Susama nga paagi adunay mga bersikulo sa Biblia nga may kalabutan sa Dios ngadto sa luna.

 Ang maong mga bersikulo nga anaa sa sa Daan ug sa Bag-ong Tugon.

 Ang uban kanila gilista sa ubos:

 |

 Exodus: 25: 8; 29:45, 46

 Numeros 5: 3; 35:34

 Deuteronomio: 26: 15

 II Samuel: 7: 5,6

 I Mga Hari 8: 30,32,34,36,39,45,49

 Psalms: 9: 11; 10: 4; 25: 8; 67:16; 73: 2; 75: 2; 98: 1;

 134: 21

 Joel 3: 17,21

 Zacarias: 8: 3

 Mateo: 5: 45,48; 6: 1,9,14,26; 7: 11,21; 10: 32,33;

 3:50; 15:12; 16:17; 18: 10,14,19,35; 23: 9,22

 |

 Ang tanan nga mga bersikulo sa ibabaw Sumpaysumpaya sa Dios sa space.l Adunay diyutay kaayo nga

 mga bersikulo sa Daan ug Bag-ong Tugon nga naghulagway sa Dios ingon nga

 sa unahan nga luna ug panahon. Duha ka mga panig-ingnan mao ang Isaias 66: 1,22 ug Buhat

 7: 48,3 Tungod kay kini nga mga pipila ka mga bersikulo mao ang mga madawat nga sa tawhanong rason, ug

 sa

 Subay sa pangatarungan nga mga argumento, sila wala magkinahanglan og bisan unsa nga

 pagpasabut

 syon. Ang uban nga mga bersikulo nga pagpahinungod luna ngadto sa Dios, bisan pa niana, nagkinahanglan

 interbyu

 hubad. Ang Judaeo-Kristohanong mga eskolar usab sa mouyon kanato nga

 sa ingon nga

 mga bersikulo nagkinahanglan og katin-awan.

 |

 Ikaupat Point: mahulagwayon nga mga Kahulugan sa mga Pulong

 |

 Kini napamatud-an sa ibabaw nga ang Dios walay pisikal nga porma ug

 features. Atong makaplagan kumpirmasyon usab sa Bag-ong Tugon nga ang Dios

 dili makita. Ang Ebanghelyo ni Juan 1:18 adunay:

 |

 Walay tawo nga nakakita sa Dios sa bisan unsang panahon.

 |

 Kini nagpamatuod nga bisan kinsa nga binuhat, nga makita sa tawhanong mga mata, dili ang Dios.

 Kon ang pulong nga "Dios" nga gigamit alang sa usa ka makita nga usa dili mahimo nga

 mis-

 gigiyahan pinaagi niini. Kini mahimo nga gipatin-aw dinhi nga ang pulong nga gigamit sa Dios alang sa

 sa bisan unsa nga

 ang usa apan ang Dios mahimo nga usa ka pasumbingay o sa usa ka mahulagwayong paggamit sa word.1

 Walay duhaduha nga unta adunay pipila ka mga husto nga rason alang sa paggamit

 sa maong mga pulong alang sa mga binuhat sa ubang mga kay sa Dios. Ang mosunod nga mga panig-ingnan sa kabubut-on

 sa paghimo niini nga mas klaro. Atong makaplagan ang maong mga pulong nga gigamit sa Pentateuko alang sa

 ang

 mga anghel lamang tungod kay sila ipakita kaugalingong himaya labaw pa kay sa pagbuhat sa bisan unsa nga

 sa ubang mga linalang. Exodus 23:20 naglangkob sa mosunod nga pamahayag ni

 Sa Dios:

 |

 Ania karon, ako usa ka Manolonda sa atubangan mo, aron sa pagbantay kanimo sa

 dalan, ug sa pagdala kanimo ngadto sa dapit nga akong gitagana.

 Magbantay kamo sa kaniya, ug mamati sa iyang tingog. Sa paghagit kaniya; kay siya

 dili magapasaylo sa inyong paglapas: kay ang akong ngalan anaa kaniya.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 23 kini nag-ingon:

 |

 Kay ang akong Manolonda magalakaw sa unahan mo, ug dad-on kanimo sa

 |

 ngadto sa mga Amorehanon, ug sa Hetehanon ug sa Persehanon, ug sa mga

 Canaanhon, ug sa Hebehanon, ug sa Jebusehanon; ug ako magalaglag kanila

 sa.

 |

 Sa sa pamahayag sa itaas ang mga pulong, "Ako usa ka Manolonda sa atubangan kanimo" ug

 "Ang akong manolonda magauna kanimo", maoy igo nga mapamatud-an nga ang mga

 salida nga

 sa haligi sa ganghaan sa panganod sa adlaw ug ang duot sa mga post sa kalayo sa

 gabii,

 sa paggiya sa mga Israelinhon sa ilang dalan, bisan kinsa kondili sa usa ka angel2 sa Dios.

 |

 Gipakadios nila ang mga pulong nga gigamit alang niini nga manolonda alang lamang sa ibabaw

 rason.

 |

 Ang Attribution sa pagka-Dios ngadto sa ubang mga kay sa Dios mismo sa Iyang kaugalingon diha sa mga

 Bibliya

 |

 Kini mahitabo profusely sa Bibliya maylabot sa mga anghel, sa tawo,

 bisan pa si Satanas ug walay kinabuhi nga mga butang. Sa pipila ka mga dapit nga mga pagpasabut nga adunay

 nga gihatag apan sa laing mga panahon sa mahulagwayon kahulogan mao ang sa ingon

 migula nga

 nga mga nga kini mga dahon sa walay lawak alang sa pagduhaduha o sayop nga pagsabot. Buot ko unta

 sama sa

 sa paghatag sa pipila ka piho nga mga ehemplo niini nahitabo sa Bible.2

 |

 Kita dili paghuwad sa tibuok teksto, apan lamang sa bahin direkta

 nga may kalabutan ngadto sa mga punto sa pangutana. Genesis 17:14 nag-ingon:

 |

 Ug sa diha nga si Abram nga kasiyaman ka tuig ang panuigon ug siyam ka, ang Ginoo

 |

 mipakita kang Abram ug miingon kaniya: Ako mao ang Makagagahum sa ngatanan

 Sa Dios; maglakaw sa akong atubangan, ug magmahingpit ka. Ug himoon ko nga

 ang akong pakigsaad sa taliwala kanako ug kanimo, ug pagpadaghanon ko ikaw sa

 sa hilabihan gayud. Ug si Abram mihapa sa iyang nawong, ug ang Dios nakigsulti

 kaniya, nga nagaingon, "Mahitungod kanako, ania karon, ang akong pakigsaad anaa kanimo, ug

 ikaw nga amahan sa daghang mga nasud.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 7-9 atong makita:

 |

 Ug pagatukoron ko ang akong pakigsaad sa taliwala kanako ug kanimo

 ug sa imong kaliwat sa ulahi nimo sa imong kaliwatan, sa usa ka walay katapusan

 pakigsaad, nga usa ka Dios kanimo, ug sa imong kaliwatan sa ulahi nimo,

 ang yuta nga imong pagalangyawan, ang tibook nga yuta sa Canaan,

 alang sa usa ka walay katapusan nga pagpanag-iya, ug ako mahimo nga ilang Dios.

 |

 Bersikulo 15,18,19 ug 22 niini nga kapitulo naglakip sa mga pulong, "Ug

 Miingon ang Dios kang Abram "," Ug si Abram miingon sa Dios, "ug uban pa Kini mao ang tin-aw nga

 nga ang pulong "Dios" mao ang gigamit alang sa usa ka-istorya sa Abraham,

 |

 F samtang sa pagkatinuod, ang sa sinultihay usa ka anghel sa Dios nga gipamatud-an

 pinaagi sa

 , Sa katapusan nga hugpong sa mga pulong (sa bersikulo 22) nga mao ang, "misaka ang Dios gikan

 Abraham. "

 Dinhi ang pulong sa Ginoo ug sa Dios gigamit alang sa anghel, gani ang

 anghel nga sa iyang kaugalingon nga gigamit niini nga mga pulong nga nag-ingon, "Ako mao ang Dios nga Makagagahum", "ako

 mahimo nga ilang Dios. "

 |

 Susama niini nga mga pulong gigamit usab sa kapitulo 18 sa Genesis alang sa

 ang manulonda nga mitungha kang Abraham uban sa laing duha ka mga anghel nga

 gitagna sa pagkatawo ni Isaac, ug nagpahibalo kaniya nga ang yuta sa Lot

 sa dili madugay pagalaglagon. Sa niini nga basahon sa mga pulong Dios gigamit napulo ug upat ka

 mga panahon alang sa uban. Ang sama nga basahon sa 28: 10-17, nga naghulagway sa event

 sa

 Jacob kaugalingon nga pagbiya gikan sa Beer-seba, adunay:

 |

 Ug si Jacob mipahawa sa Beer-seba, ug miadto padulong sa

 Haran. Ug mipahulay siya sa usa ka dapit ug mipabilin didto sa

 sa tibook nga gabii, kay misalop na ang adlaw; ug mikuha siya ug usa sa mga bato

 nga dapit, ug gibutang kanila sa iyang mga unlan, ug mihigda siya sa nga

 ibutang sa pagkatulog. Ug nagdamgo siya, ug ania karon, ang usa ka hagdan nga nagatindog sa

 sa yuta, ug ang iyang tumoy miabut sa langit; ug ania karon, ang

 mga anghel sa Dios nga nagasaka ug nagakanaug niini. Ug tan-awa

 ang Ginoo nagatindog sa ibabaw niini, ug miingon: Ako mao ang Ginoong Dios sa

 Abraham, nga imong amahan ug ang Dios ni Isaac; ang yuta nga

 imong ginahigdaan igahatag ko kanimo, ug sa imong binhi; ug ang imong kaliwatan

 mahimong sama sa abug sa yuta, ug mokaylap ka

 ngadto sa kasadpan, ug sa silangan, ug sa amihanan ug sa habagatan;

 ug diha kanimo, ug sa imong kaliwat ang tanan nga mga kabanayan sa yuta

 nga bulahan. Ug tan-awa, ako magauban kanimo, ug ikaw pagabantayan ko sa

 sa tanan nga mga dapit nga imong pagaadtoan, ug ikaw pagapabalikon ko pag-usab ngadto sa

 niini nga yuta; kay ako dili mobiya kanimo hangtud sa gibuhat ko nga

 nga akong gisulti kanimo. Ug nahigmata si Jacob gikan sa iyang

 pagkatulog, ug siya miingon, kaugalingon nga urely ang Ginoo anaa sa niini nga dapit; ug ako

 wala mahibalo niini. Ug nahadlok siya ug miingon: Pagkamakalilisang niining

 ibutang! kini dili lain kondili ang balay sa Dios, ug kini mao ang

 ganghaan sa langit.

 |

 Sa pagpadayon sa sama nga basahon sa 3 1 1 3 Jacob mipakigpulong ngadto sa iyang mga asawa nga si Lea

 ug si Raquel:

 |

 Ug ang manolonda sa Dios misulti kanako sa usa ka damgo, nga nagaingon:

 Jacob: Ug ako miingon: Ania ako Ug siya miingon: Iyahat karon ang imong

 mga mata, ug tan-awa, ang tanan nga mga lake nga mitabon sa ibabaw sa kahayupan sa mga

 kinudlisan, mga binugkan, ug mga kabangkabang, kay nakita ko ang tanan nga

 Gibuhat ni Laban kanimo. Ako mao ang Dios sa Beth-el, diin ikaw

 annointedst sa haligi, ug diin ikaw nagbuhat ug usa ka panaad ngadto sa kanako;

 tumindog ka karon, ug pumahawa ka niining yutaa, ug retum ngadto sa

 yuta nga imong natawohan.

 |

 Dugang pa sa 32: 9 sa sama nga basahon kini nag-ingon:

 |

 Ug si Jacob miingon: Oh Dios sa akong amahan nga si Abraham, ug ang Dios

 sa akong amahan nga si Isaac, ang Ginoo nga miingon kanako, Retum

 ka sa imong yuta, ug sa imong mga kaliwatan.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 12:

 |

 Ug ikaw miingon: Ako sa pagkatinuod ug maayo kanimo, ug ang imong

 kaliwatan sama sa balas sa dagat, nga dili arang maisip tungod sa

 nga panon sa katawohan.

 |

 Ug pag-usab sa 35: 1 sa sa mao gihapon nga basahon:

 |

 Ug miingon ang Dios kang Jacob: Tumindog ka, sa pag-adto sa Beth-el, ug

 magpuyo ka didto, ug magbuhat ka ug usa ka pag-usab sa ngadto sa Dios, nga mipakita

 kanimo sa pagkalagiw mo gikan sa nawong sa Esau nga imong igsoon

 er. Unya si Jacob miingon sa iyang panimalay, ug sa tanan nga mga diha

 uban kaniya: Isalikway ninyo ang laing mga dios nga anaa sa taliwala kaninyo, ug

 mahimong limpyo, ug mag-usab sa inyong mga bisti: Ug manindog kita, ug moadto

 ngadto sa Beth-el; ug magabuhat ako didto ug usa ka halaran alang sa Dios nga

 mitubag kanako sa adlaw sa akong kagul-anan, ug nag-uban kanako sa

 sa dalan nga akong gilaktan.

 |

 Naghubit sa sama nga kalihokan sa detalye sa bersikulo 6 sa sa mao gihapon nga kapitulo

 kini nag-ingon:

 |

 Ug midangat si Jacob sa Luz nga diha sa yuta sa Canaan.

 nga mao, ang Beth-el, siya ug ang tanang mga tawo nga didto uban kaniya, Ug

 nagtukod siya didto ug usa ka halaran, ug iyang gihinganlan ang dapit El-bet-el: tungod kay

 didto mitungha kaniya ang Dios sa pagkalagiw niya gikan sa atubangan sa

 |

 sa iyang igsoon nga lalake.

 |

 Usab atong makita diha sa Genesis 48:34:

 |

 Ug si Jacob miingon kang Jose: Ang Dios nga Makagagahum sa ngatanan mitungha

 kanako didto sa Luz sa yuta sa Canaan, ug siya nanalangin kanako, Ug

 miingon kanako: Ania karon, ikaw himoon ko nga mabungaon, ug magapadaghan

 kanimo, ug ako nga usa ka panon sa mga katawohan; ug igahatag

 kining yutaa sa imong kaliwatan sa sunod kanimo alang sa usa ka walay katapusan nga pagpanag-iya.

 |

 Kini kinahanglan nga nakita nga ang usa ka tawo nga nagpakita kang Jacob sa

 kamatuoran sa usa ka manolonda ingon tin-awng nasabtan gikan sa Genesis 31 13. Ang

 nga panaad, ug pakigsaad nga gihimo pinaagi kaniya uban sa manolunda ang, ug dili direkta

 uban sa Makagagahum nga Dios, apan atong nakita diha sa ibabaw sa panig-ingnan nga

 Jacob migamit sa pulong Dios alang sa niini nga manolonda labaw pa kay sa napulo ug walo ka mga panahon.

 Bisan pa ang mga manolonda sa iyang kaugalingon nga gigamit niini nga pulong alang sa iyang kaugalingon.

 |

 Attribution sa Divinib sa mga Anghel

 |

 Atong makita ang laing talagsaon ug sa lain nga istorya mahitungod sa Jacob nga gihulagway

 diha sa Genesis 32: 24-30:

 |

 Ug nahabilin si Jacob nga nag-inusara; ug may nakigbugno sa usa ka tawo uban sa

 kaniya hangtud sa pagbanagbanag sa adlaw. Ug sa diha nga siya nakakita nga siya

 dili makabuntog kaniya, gipislit niya ang piyakpiyak sa iyang balat-ang,

 ug ang piyakpiyak sa Jacob kaugalingon nga mga paa gikan sa joint, ingon sa iyang wres-

 miabot uban kaniya. Ug siya miingon: Buhii ako kay mahayaghayag.

 Ug siya miingon: Dili ko ikaw, gawas nga ako panalanginan mo. Ug

 siya miingon ngadto kaniya. Unsa ang imong ngalan? Ug siya miingon, Jacob. Ug

 siya miingon, Ang imong ngalan pagatawgon nga dili na Jacob, kondili si Israel; l

 kay ingon nga sa usa ka principe mo sa Dios, ug sa tawo, ug

 nakabuntog ka. Ug nangutana kaniya si Jacob ug miingon: Suginli ako, ako mag-ampo

 kanimo, ang imong ngalan. Ug siya miingon: Ngano ba nga ikaw

 nangutana ka sa akong ngalan? Ug siya gipanalanginan niya didto. Ug si Jacob

 nga gitawag sa mga ngalan sa dapit Peniel: kay nakita ko ang Dios sa nawong

 ug nawong, ug naluwas ang akong kinabuhi.

 |

 1. Israel sa Hebreohanon nagpasabot sa wrestler sa C; od.

 |

 Kini mao ang klaro nga ang wrestler uban kang Jacob usa ka anghel nga gipasabut

 ingon nga Dios nga sa bersikulo sa ibabaw. Una, tungod kay kon kita modala sa mga pulong sa Dios

 dinhi sa iyang tinuod nga diwa kini nagpasabot nga ang Dios sa mga

 Mga Israelita mao,

 Ipahalayo, mao nga huyang ug walay mahimo nga siya dili makabuntog sa usa ka tawo

 sa

 pakigdumog match nga milungtad sa tibuok gabii. Ikaduha,

 tungod kay

 ang manalagna Oseas giklaro nga dili siya Dios apan sa usa ka anghel.

 Kini

 nag-ingon sa Oseas 12:34:

 |

 Gikuha niya ang iyang bther sa tikod diha sa tagoangkan, ug pinaagi sa iyang

 kalig-on sa iyang gahum uban sa Dios: Oo, siya may gahum ibabaw sa

 manulonda, ug gibuntog niya; siya mihilak, ug nangaliyupo ngadto sa

 kaniya: siya hipalgan niya didto sa Beth-el, ug didto siya nakigsulti kanamo.

 |

 Sa niini nga pamahayag usab ang pulong sa Dios gigamit sa makaduha alang sa mga anghel.

 Gawas pa, atong makita diha sa Genesis 35: 9-15:

 |

 Ug ang Dios mitungha kang Jacob pag-usab, sa diha nga siya migula

 sa Padan-aram, ug siya gipanalanginan niya. Ug miingon ang Dios kaniya: Ang imong

 ngalan si Jacob: ang imong ngalan dili na pagatawgon nga Jacob,

 kondili si Israel na mao ang imong ngalan; ug gitawag niya ang iyang ngalan nga Israel.

 Ug miingon ang Dios kaniya: Ako mao ang Dios nga Makagagahum sa ngatanan: magmabungahon ug

 managdaghan kamo: ang usa ka nasud, ug usa ka panon sa nasud magagikan kanimo,

 ug ang mga hari magagikan sa imong mga hawak; Ug ang yuta nga akong

 kang Abraham ug kang Isaac, igahatag ko kini, ug sa imong kaliwatan

 sunod kanimo igahatag ko ang yuta. Ug mipahawa ang Dios gikan kaniya sa

 sa dapit diin siya nakigsulti kaniya. Ug gibutangan ni Jacob ug usa ka haligi nga handumanan

 sa dapit diin didto siya nakigsulti kaniya, usa ka haligi nga bato;

 ug iyang gibubo sa usa ka ilimnon sa paghalad niini, ug iyang gibuboan ug lana

 sa ibabaw niini. Ug gitawag ni Jacob ang ngalan sa dapit diin ang Dios

 nakigsulti kaniya Beth-el.

 |

 Dinhi usab ang pulong sa Dios nga gigamit sa lima ka mga panahon alang sa anghel nga

 namulong uban Jacob.

 |

 Usab atong makita diha sa Deuteronomio 1: 30-33:

 |

 Ang Ginoo nga inyong Dios, maoy magauna kaninyo, siya makig-away

 alang kaninyo, sumala sa tanan nga gibuhat niya alang kaninyo didto sa Egipto sa atubangan sa

 sa imong mga mata; Ug sa kamingawan, diin ikaw nakakita sa unsa nga paagi

 nga ang Ginoo nga imong Dios nagdala kanimo, ingon sa usa ka tawo nga nagdala sa iyang anak nga lalake, sa

 ang tanan nga dalan sa inyong gilaktan, hangtud nga mingdangat kamo niining dapita. Apan sa

 niini nga butang kamo wala motuo sa Ginoo nga inyong Dios, nga miadto sa

 una kaninyo sa dalan, aron sa pagsusi sa dapit sa pag-ugbok sa imong

 balong-balong, pinaagi sa kalayo sa gabii, aron sa pagpakita kaninyo sa dalan nga inyong kinahanglan

 moadto, ug pinaagi sa panganod sa adlaw.

 |

 Ang sama nga paggamit sa pulong nga "Dios" makaplagan balik-balik nga diha sa ibabaw sa

 nga tudling. Pag-usab sa Deuteronomio 31: 3-8, atong makita kini nga pamahayag:

 |

 Ang Ginoo nga imong Dios, siya magauna kanimo, ug siya

 magalaglag ni ini nga mga nasud gikan sa atubangan mo .... Pagmalig-on ug sa

 usa ka maayo nga kaisog, ayaw kahadlok .... kay ang Ginoo nga imong Dios, siya mao ang

 ang magauban kanimo; siya magauban kanimo.

 |

 Dinhi usab ang pulong nga "Dios" nga gigamit alang sa usa ka anghel. Sa basahon sa

 Judges 13:22 niini nga manolonda gihulagway nga sa mipakita kang Manoa

 ug sa iyang asawa:

 |

 Ug si Manoa miingon sa iyang asawa: Kita mangamatay gayud,

 tungod kay kita nakakita sa Dios.

 |

 Samtang ang mga bersikulo 3, 9,13, 15, 16, 18 ug 21 sa pagsulti sa tin-aw sa iyang pagkatawo

 sa usa ka manolonda, ug dili sa Dios. Gawas pa, ang pulong "Dios" mao ang gigamit alang sa anghel nga

 sa Dios diha sa Isaias 6, I Samuel 3, Ezequiel 4 ug 9, ug sa Amos

 7.

 |

 Ang Attribution sa pagka-Dios sa mga Men ug si Satanas

 |

 Salmo 82: 6 naghatag kanato og usa ka klaro ilabi panig-ingnan sa niini, sa pag-ingon:

 |

 Ako miingon: Kamo mao ang mga dios; ug ang tanan nga mga anak sa mga

 Hataas Uyamut.

 |

 Dinhi atong makita nga ang pulong "dios" nga gigamit alang sa tanan nga mga tawo. Usab sa II

 Taga-Corinto 4: 3-4 atong makita:

 |

 Apan kon ang atong Maayong Balita natabilan, natabilan kini kanila nga nawad-an sa: Sa

 |

 nga sa dios niini nga kalibutan ang mga salabutan sa mga

 nga dili motuo, aron ang kahayag sa Maayong Balita sa himaya

 Cristo, nga mao ang dagway sa Dios, dili mosidlak kanila.

 |

 Sumala sa Protestante nga mga eskolar, "ang Dios niini nga kalibutan" sa niini nga mainit nga mga pagbati

 mensahe nagpasabot sa Satanas.

 |

 Pinaagi sa pagpresentar sa ibabaw mga panig-ingnan gikan sa Bibliya nga atong gusto nga

 mapamatud-an ang kamatuoran nga tungod lamang kay ang pulong "Dios" nga gigamit alang sa

 usa ka tawo o sa usa ka butang sa uban, nga dili hinungdan sa bisan unsa nga maalamong kalag ngadto sa

 hunahuna nga kadtong mga butang nga mahimo nga Dios o anak sa Dios.

 |

 Ikalima Point

 |

 Kita na gipakita ubos sa ikatulo ug ikaupat nga punto nga

 mahulagwayon nga paggamit sa pulong nga "Dios" mao ang makita diha sa kadagaya sa

 Bibliya. Karon kita nagtinguha sa pagpakita nga ang paggamit sa pasumbingay sa Bibliya

 mao ang

 dili limitado lamang ngadto sa mga okasyon nga gikutlo sa itaas. Adunay daghan nga mga sa uban nga mga

 mga sitwasyon diin ang mga pasumbingay ug pagpasobra gigamit na sa walay bayad.

 |

 Ang mosunod nga mga panig-ingnan ipakita niini nga mas klaro. Genesis 13:16

 naglangkob sa mga pulong:

 |

 Ako wiU ang imong kaliwatan nga ingon sa abug sa yuta, nga kon ang usa ka

 tawo nga arang makaisip sa abug sa yuta, ang imong kaliwatan usab shaU

 maisip.

 |

 Laing ehemplo sa pagdugang-dugang sa makita sa 22:17 sa mao gihapon nga

 |

 Nga sa pagpanalangin sa ako wiU magapanalangin kanimo, ug sa pagpadaghan, pagapadaghanon ko ang wiU

 pagapadaghanon ko ang imong kaliwatan ingon sa mga bitoon sa langit, ug ingon sa balas

 nga anaa sa ibabaw sa baybayon sa dagat.

 |

 Ang usa ka susama nga saad nga gihimo ngadto sa Jacob nga ang iyang kaliwatan mahimong

 gipadaghan sa gidaghanon ingon sa abug sa yuta, samtang sa pagkatinuod sa

 nga kaliwatan

 syon sa duha mga Propeta sa tingub wala gayud-uswag sa gidaghanon

 nga sama sa gidaghanon sa mga lugas nga makita diha sa pipila ka mga gramo sa balas sa halayo gikan sa

 nga katumbas sa sa abug sa au sa dagat-kabaybayonan sa yuta.

 |

 Naghubit sa yuta nga gisaad ngadto sa mga Israelinhon, Exodo 3: 8 nag-ingon:

 |

 Ngadto sa yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos.

 |

 Samtang kita tanan nasayud nga walay ingon nga dapit nga anaa sa yuta.

 Deuteronomio kapitulo 1 naglangkob sa mosunod nga pamahayag:

 |

 Ang mga kalungsoran dagku ug waUed ngadto sa langit.

 |

 Ug sa kapitulo 9 atong mabasa:

 |

 Aron sa pagpanag-iya sa mga nasud nga labing dagku ug labing kusgan kay kanimo,

 mga ciudad nga dagku ug kinutaan hangtud sa Langit.2

 |

 Salmo 78: 65-66 nag-ingon:

 |

 Unya nahigmata ang Ginoo ingon sa usa nga gikan sa paghikatulog, ug sama sa usa ka

 kusgan nga tawo nga nagasinggit tungod sa vino, Ug ang iyang gidaug

 sa iyang mga kaaway sa likod nga bahin; iyang gibutang sila sa usa ka walay katapusan

 kaulawan.

 |

 Salmo 104: 3 naglangkob niini nga pagpasidungog ngadto sa Dios:

 |

 Nga nagapahaluna sa mga sagbayan sa iyang mga lawak diha sa katubigan; nga

 nagahimo sa mga panganod nga iyang carro; Nga nagalakaw sa ibabaw sa mga pako sa

 sa hangin.

 |

 Ang mga sinulat sa mga ebanghelista nga si Juan mao ang mga puno sa mga metapora, simile,

 hyperboles ug pagpasagad. Ikaw halos dili makita ang usa ka tudling-pulong nga

 wala magkinahanglan og kahulogan. Kadtong nakabasa sa iyang Ebanghelyo,

 sa iyang

 Mga Sinulat ug ang iyang Pinadayag ang weU nasinati uban niini nga

 kinaiya

 tic ni Juan. Pananglitan siya ang magsugod sa kapitulo 12 sa Pinadayag sa

 kini nga

 paghulagway:

 |

 Ug may mipakita ang usa ka dakung ilhanan didto sa langit; usa ka babaye

 sinul-oban sa adlaw, ug ang bulan sa ilalum sa iyang mga tiil, ug sa ibabaw sa

 sa iyang mangulo usa ka purongpurong sa napulo ug duha ka bitoon; Ug siya nga uban sa bata

 misinggit sa mga kasakit sa pag-anak, ug pag-ayo sa pag-anak. Ug

 may mipakita lain nga katingalahan sa langit; ug ania karon ang usa ka dakung

 pula nga dragon, nga may pito ka mga ulo ug napulo ka mga sungay, ug pito ka

 diadema sa iyang mga ulo. Ug ang iyang ikog nagaguyod sa ikatolo ka bahin sa mga

 mga bitoon sa langit, ug sila gipanalibay niya sa yuta: ug ang dragon

 mitindog sa atubangan sa babaye nga andam na sa mag-anak,

 sa iyang lamyon ang bata sa diha nga kini mao ang bom. Ug iyang gidala

 sa usa ka tawo nga bata, nga magahari sa tanan nga nasud sa usa ka sungkod sa

 puthaw: ug ang iyang bata gidala ngadto sa Dios ug sa iyang trono.

 Ug ang babaye mikalagiw ngadto sa kamingawan, diin didto siya may usa ka

 ibutang giandam sa Dios, nga sila pakan-on siya didto sa usa ka li-

 balas duha ka gatus ug kan-uman ka adlaw.

 |

 Ug may gubat didto sa langit: Si Miguel ug ang iyang mga manolonda

 nakig-away batok sa mga dragon; ug ang mga dragon nakig-away, ug ang iyang

 mga anghel, Ug sila wala makadaug; ni sa ilang mga dapit sa bisan unsa nga

 sa langit.

 |

 Ang kataw-anan nga paghulagway sa ibabaw daw sa usa ka kahulogan pagbubo

 sa usa ka nabuang tawo hangtud nga ang pipila mabuot nga katin-awan mahimo nga makaplagan alang niini

 nga mao ang cerLainly dili sayon ​​sa niini nga kaso. Ang Judaeo-Chrisdan

 mga eskolar

 misulay sa unahan pipila ka mga pagpasabut alang sa maong mga pahayag ug sa pagbuhat sa

 angkonon

 sa atubangan sa mga pagpasulabi ug hyperbole diha sa balaan nga mga kasulatan.

 Ang

 author sa Murshid sa-Talibeen miingon sa seksyon 3 sa iyang basahon:

 |

 Ingon sa pagkahalayo sa estilo sa mga sagradong mga basahon nga concemed, kini mao ang

 puno sa dili maihap nga mga ug komplikado nga mga metapora, ilabi

 sa Daang Tugon.

 |

 Dugang pa siya nag-ingon:

 |

 Ug ang estilo sa Bag-ong Tugon usa usab kaayo

 mahulagwayon, ilabi na sa mga panghitabo sa atong Manluluwas. Kay kini

 rason sa daghang mga sayop nga mga hunahuna ug mga ideya mikaylap, sama sa uban

 Kristohanong mga magtutudlo naningkamot sa paghatag og ingon nga mga tudling uban sa

 pulong sa pulong pagpasabut. Ania ang pipila ka mga ehemplo sa pagpakita

 nga pulong sa pulong nga katin-awan alang sa mahulagwayon nga mga tudling mao ang

 dili madawat. Diha kang Kristo kaugalingon nga pamahayag mahitungod sa hari nga si Herodes: "Lakaw

 kamo, ug mga kadtong singgalong, "" l klaro, ang pulong "singgalong" nagtumong sa mabangis nga

 ug mga limbongan nga hari, tungod kay kini nga mananap nga nailhan tungod sa mabangis nga

 ug mga limbongan. Sa samang paagi ang atong Ginoo miingon sa mga Judio:

 |

 Ako mao ang buhing tinapay nga nanaug gikan sa langit

 en: bisan kinsa nga mokaon niini nga tinapay, siya mabuhi sa walay katapusan:

 ug ang tinapay nga akong ihatag mao ang akong unod, nga akong kabubut-on

 igahatag alang sa kinabuhi sa world.l

 |

 apan ang mga Judio gikuha niini nga tudling sa iyang literal nga diwa ug nangutana

 sa unsa nga paagi nga kini posible alang kaniya sa paghalad kanila sa iyang kaugalingon nga unod alang sa pagkaon,

 wala makaamgo nga kini nagtumong sa halad ni Kristo-nga-sinunog

 sa iyang kaugalingon ingon nga pag-ula alang sa mga sala sa tibuok kalibutan. Ang atong

 Manluluwas miingon usab sa okasyon sa Eukaristiya mahitungod sa

 sa tinapay nga, "Kini mao ang akong lawas" ug mahitungod sa ilimnon nga, "Kini mao ang

 dugo sa akong pakigsaad ".

 |

 Unya gikan sa ikanapulo ug duha nga siglo Romano Katoliko nagsugod sa

 sa kahulogan niini sa laing diwa, sa pagsupak ngadto sa mga pamahayag

 sa sagrado nga mga libro, ug imbento sa pagtulon-an sa transub-

 stantiation, nga pinaagi niini ang mga tinapay ug ilimnon nga kalapasan

 nga nag-umol sa sulod sa lawas ug dugo ni Kristo. Bisan tuod kita magaingon

 nga ang pan ug bino sa gihapon magpabilin sa ilang bahandi, ug ang pagbuhat sa dili

 mag-usab sa sa tanan. Ang husto nga katin-awan sa mga pamahayag sa atong mga

 Ginoo mao nga ang mga tinapay nga sama sa lawas ni Kristo ug sa vino

 sama sa iyang dugo.

 |

 Kini nga admission mao ang tin-aw na ug tin-awng, apan siya adunay interes

 hin Kristo kaugalingon nga pamahayag sa pagpanghimakak sa pagtuo sa mga Katoliko

 nga ang

 tinapay ug ilimnon gayud mausab sa lawas ug sa dugo sa

 Kristo, samtang sa pagkatinuod, ang dayag nga mga kahulogan sa tudling sa mga

 gayud sa

 kon unsa ang mga Katoliko nakasabut. Kristo kaugalingon nga pamahayag mao kini:

 |

 Ug sa nagakaon sila, mikuha si Jesus ug tinapay, ug mipanalangin niini,

 ug gigun-ob kini, ug sa gihatag sa mga tinon-an, ug miingon: Kumuha kamo, kan-a;

 kini mao ang akong lawas. Ug siya mikuha sa kopa, ug sa nakapasalamat, ug

 gihatag kini kanila nga nagaingon: Uminum kamo nga tanan niini; Kay kini mao ang akong Wood

 sa bag-ong tugon, nga pagaulaon tungod sa daghan alang sa kapasayloan

 sa mga sala. "

 |

 Ang mga Katoliko, kinsa motuo sa mga kausaban sa tinapay ngadto sa

 sa lawas ni Cristo, didto sa kadaghanan sa atubangan sa dagway sa

 ang

 Protestante kalihukan. Ang gidaghanon sa mga tawo niining pundok mao gihapon

 mas dako

 sa tanan nga mga sa ibabaw sa kalibutan.

 |

 Sanglit kining pagtuo sa transubstantiation dili husto nga, diha sa

 opinyon

 sa mga Protestante, sa nataran nga dili madawat sa

 sa tawo

 rason ug commonsense, ang konsepto sa trinidad nga sa samang paagi nga

 gisalikway sa sama nga nataran, tungod kay sa tibuok kalibutan

 sa pangatarungan mga argumento sa pagpamatuod batok niini, bisan tuod ang uban klaro

 timail-

 yon niini nga konsepto mahimo nga makaplagan diha sa pipila sa Biblia nga mga pahayag. Kini

 mahimo nga

 nga nakig-away nga ang kamatuoran nga kini nga pagtuo mao karon ang pagtuo sa

 minilyon-milyon nga

 sa maalamon nga mga Kristohanon, mao, sa iyang kaugalingon, sa usa ka argumento alang sa iyang ingon nga usa ka

 sa pagtuo

 makahimo nga konsepto. Sa tubag niini nga panagbingkil kita mahimo nga magpahinumdom kanila nga ang

 ang minilyon nga mga Romano Katoliko nga sa gihapon naghupot sa pagtuo sa

 transub-

 stantiation sama ka makataronganon ug labing daghan pa kay sa

 Protestante. Sila sa gihapon fimlly motuo sa aktuwal nga kausaban

 sa

 sa tinapay ngadto sa lawas ni Kristo. Kini gipamatud sa Protestante

 pag-

 pagtagad. Karon kita nagpakita nga ang sakramento sa Eukaristiya, sama sa

 mituo sa mga Katoliko, ang hingpit nga walay hinungdan ug usa ka butang nga

 mao ang

 hingpit nga dili madawat sa tawhanong rason.

 |

 Unang argumento

 |

 Ang Romano Katoliko nga Simbahan nag-angkon nga ang bino ug sa tinapay pisikal nga

 nga paagi sa pag-usab sa dugo ug sa lawas ni Cristo ug mahimo, sa usa ka

 tinuod nga

 nga diwa, si Kristo sa iyang kaugalingon. Kini nga tinapay, sa diha nga mausab ngadto sa kang Kristo,

 kinahanglan,

 Busa, sa pisikal nga paagi mausab ngadto sa tawhanon nga unod. Kini mao ang tin-aw,

 bisan pa niana, nga ang tinapay baton sa tanan nga iyang mga kabtangan ug bisan kinsa

 sa pagtan-aw

 ug mahitungod sa kini makakaplag bisan unsa kondili sa tinapay, ug kon niini nga tinapay nga nahibilin

 alang sa

 sa pipila ka mga panahon nga kini madunot ug sa decomposes sama sa bisan unsa nga sa uban nga mga tinapay. Kini

 dili

 sa pagpakita sa bisan unsa sa mga kausaban nga mahitabo sa diha nga ang lawas sa tawo decom-

 naghatag.

 |

 Ikaduha nga argumento

 |

 Ang presensya ni Kristo, uban sa iyang balaan nga kinaiya, sa mga linibo sa

 mga dapit sa usa ug sa mao nga panahon mahimo nga sa mahimo sa Kristohanong

 naghunahuna

 apan kini dili compatible uban sa iyang tawhanong kinaiya. Tungod kay ang nga

 bug-os nga

 sa tawo nga siya sama sa ubang mga tawo, mibati sa kagutom, pagkaon,

 inom

 sa, ug sa natulog sama sa tanan sa ubang mga tawo sa pagbuhat. Ang tawo siya bisan

 nahadlok sa mga Judio ug sa mga nangalagiw gikan kanila. Kini mao, Busa, makataronganon

 imposible nga si Kristo pagbaton ug usa ka dagway sa tawo mahimong ma-

 nga gipadala sa pisikal sa dili maihap nga mga dapit sa mao nga panahon.

 |

 Ikatulo nga argumento

 |

 Kon kita maghunahuna nga ang mga linibo sa mga sacerdote mao ang makahimo sa instant

 gigahin alang sa Dios, nga naghimo sa pan nga gihalad pinaagi kanila sa diha-diha dayon Tum ngadto sa

 ang

 lawas sa sa mao gihapon nga Cristo nga natawo gikan sa Birhen Maria sa ilang

 recitation, kini nato uban sa duha ka mga posibilidad: o ang matag-usa

 niini nga mga

 Kristo mao ang tukma ug tukma sa mao usab nga tinuod nga Kristo natawo sa sa

 Birhen

 Maria, o nga ang matag usa kanila mao ang uban nga kay sa tinuod nga Cristo.

 |

 Ikaupat nga argumento

 |

 Karon sa diha nga ang tinapay nga tumed ngadto sa lawas ni Kristo diha sa

 mga kamot sa mga sacerdote, iyang mga higayon kini sa daghan nga mga gagmay nga mga bahin. Kini nga

 pag-usab

 nagpresentar sa duha ka mga posibilidad, bisan si Cristo gibahin usab ngadto sa usa ka

 managsama nga

 gidaghanon sa mga gagmay nga mga tipik o matag piraso pag-usab turns ngadto sa usa ka bug-os nga

 ug

 hingpit nga Kristo. Sumala sa fommer sa kumakaon sa usa ka piraso

 buot

 dili isipon nga ingon nga kan-on sa tibook nga ni Kristo; ug

 sumala

 |

 1. Ang mga Kristohanon nagtuo nga bisan asa sa kalibutan sa seremonyas

 sa Euchanst mao ang

 gihimo, si Kristo sa pisikal naghimo sa iyang kaugalingon nga anaa niana nga dapit.

 |

 sa ulahing mga, kamo kinahanglan nga mosalig diha sa atubangan sa usa ka panon sa kasundalohan

 sa

 Kristo.

 |

 Ikalima argumento

 |

 Ang maong kalihukan sa Ginoo kaugalingong panihapon nga nahitabo sa usa ka gamay sa atubangan sa mga

 "Paglansang sa krus" nag-alagad sa katuyoan sa halad nga sa ulahi

 panihapon

 GIBARUGAN sa nga makab-ot pinaagi sa pagbutang Jesus sa krus ug

 cruci-

 pot kaniya. Kini mao na sa wala kinahanglana nga nga siya kinahanglan ilansang sa krus sa

 ang

 Mga Judio human na naghalad sa iyang kaugalingon. Tungod kay, sumala sa

 Sa Kristohanong hunahuna, ang bugtong katuyoan ni Kristo pag-anhi sa kalibutan

 mao

 sa pagsakripisyo sa iyang kaugalingon tungod sa katubsanan sa kalibutan. Siya wala

 moabut

 mag-antus pag-usab ug pag-usab alang niini nga katuyoan, ingon sa nasabtan gikan sa

 ang

 katapusang tudling sa Hebreohanon kapitulo 9.

 |

 Ikaunom nga argumento

 |

 Kon ang Kristohanong pag-angkon gikuha ingon sa husto, nga kini sa paghimo sa

 Sa mga Kristohanon nga mas mabangis nga kang Cristo kay sa mga Judio ingon nga sila gilutos

 Kristo lamang sa makausa ug sa wala him2 samtang ang mga Kristohanon sa adlaw-adlaw

 pag-

 cute Kristo, sa pagpatay kaniya, ug sa pagkaon ug pag-inum sa iyang unod ug dugo. Kon ang

 Mga Judio

 mahimong sa silot ug gitunglo tungod sa paglansang kang Kristo sa makausa sa unsa angay

 ang dangatan sa mga tawo nga makapatay ug pagpatay kang Cristo sa usa ka gidaghanon sa mga panahon

 ang tanan nga

 adlaw ug dili mobiya kaniya sa lamang human niini apan mokaon sa iyang unod ug

 ilimnon

 ang iyang dugo? Unsa ang mahimo nga nag-ingon sa mga tawo nga wala magpanuko sa pagkaon

 sa ilang mga

 nga dios? Kon ang ilang dios-dios dili makaluwas sa iyang kaugalingon gikan sa ilang mga kamot nga sa

 sa yuta

 mahimong luwas gikan kanila?

 |

 Ikapito nga argumento

 |

 Lucas 22:19 naglangkob sa mosunod nga pamahayag ni Kristo uban sa bahin

 |

 l. "Busa Chnst sa makausa aron sa pagdala sa mga sala sa daghan; ug ngadto sa

 kanila nga tan-awon

 alang kaniya, siya mopakita sa ikaduha, gawas sa sala ngadto sa

 kaluwasan. "

 |

 2. Ang Kristohanong Churc4 human sa kasabutan sa panaghigalaay sa mga Judio

 sa 1964, labing klaro

 ma- mipahayag nga ang mga Judio walay bisan unsa nga sa pagbuhat sa uban sa pagpatay sa

 Kristo. Kini nga deklarasyon

 nagbarug sa tin-aw nga panagsumpaki sa kon unsay giingon sa Bibliya ug sa mga pasundayag

 ang diyutayng pagtahod

 sila sa paghatag sa Biblia.

 |

 sa institusyon sa Eukaristiya:

 |

 Kini buhaton sa paghandom kanako.

 |

 Kon kini nga panihapon sa iyang kaugalingon sa usa ka sakripisyo, nan kini dili na

 sa usa ka

 handumanan o sa usa ka panumduman, ingon nga walay bisan unsa nga mahimo nga usa ka handumanan sa

 sa iyang kaugalingon.

 |

 Ang mga tawo nga modawat sa maong mga patuotuo ingon sa usa ka tinapay nga milingi ngadto kang Kristo

 ang tanan nga mga labaw nga takos sa mahimong usa ka tukbonon sa mas dako nga patuotuo

 sa

 balaan nga mga butang sama sa konsepto sa Dios ug sa uban pang mga butang nga may kalabutan

 sa

 rason. Kita-away nga kon kining tanan nga mga mabuot nga mga sumusunod nga paagi nga mouyon

 sa usa ka

 pagtuo nga hingpit nga gisalikway sa katarungan ug commonsense,

 sa bisan hain

 sa buta nga pagsunod sa ilang mga katigulangan o tungod sa pipila sa uban nga mga rason, kini

 kinahanglan nga dili moabut ingon sa usa ka kalit kanato nga ang mga Protestante ug

 Katoli-

 lics tingub miuyon sa trinidad nga mao ang labaw nga makatarunganon ug

 labaw pa sa pagsupak sa tawhanong rason.

 |

 Adunay usa ka dako nga gidaghanon sa mga tawo, usa ka mas dako nga gidaghanon, sa pagkatinuod, kay sa

 ang mga Katoliko, nga gitawag mga erehes tungod kay sila gibiyaan

 ang Kristohanong hugot nga pagtuo tungod lamang kay sila nakakaplag usab sa daghan nga mga nga mga institusyon

 ug mga pagtuo sa Kristohanong hugot nga pagtuo nga dili madawat sa tawhanong rason.

 Sila

 nagdumili sa pagdawat unsa ang dili madawat. Sa ilang mga basahon napuno sa

 nga argumento nga

 mento sa pagsuporta sa ilang mga hunahuna. Dugang pa, adunay laing pundok

 gitawag

 Unitarian nga usab nga gisalikway sa institusyon sa sa Eukaristiya.

 Ang

 Mga Judio ug sa mga Muslim usab gihimakak ug isalikway kini sa mitolohiya ug

 bisan sa binuang nga pagtulon-an.

 |

 Sixth Point: pagkadili tinaw sa Statements ni Kristo

 |

 Adunay dili maisip nga mga ehemplo sa ambiguity nga makita diha sa pamahayag

 mento ni Kristo. Busa daghan sa ingon nga ang iyang mga tinun-an ug suod nga mga higala

 mahimo

 wala makasabut sa iyang mensahe hangtud nga si Hesus sa iyang kaugalingon nga gipatin-aw sa niini.

 Ang

 mga pahayag gipatin-aw ni Jesus ang tino nga nakasabut kondili

 daghan pang ubang mga pamahayag nga wala gipatin-aw pinaagi kaniya sa gihapon magpabilin

 mailhi ug dili tin-aw gawas sa pipila kanila nga nakasabut

 uban sa dakong paningkamot human sa usa ka hataas nga panahon. Adunay daghang mga panig-ingnan sa

 kini sa

 sa Bag-ong Tugon nga kita naghisgot lamang sa pipila ka.

 |

 Unang Panig-ingnan

 |

 Chapter 2 sa Ebanghelyo ni Juan, nga naghulagway sa mga panghitabo sa pipila ka mga

 Mga Judio nga nangutana kang Kristo alang sa pipila ka mga ilhanan, nagtaho sa mosunod nga mga tubag

 sa

 Si Jesus sa mga Judio:

 |

 Gubaa ninyo kining templo, ug sa ikatolo ka adlaw akong patindugon.

 Unya miingon ang mga Judio, Kap-atan ug unom ka tuig ang kini nga templo sa

 building, ug imong patindugon kini sa tolo ka adlaw? Apan siya nagasulti

 sa templo sa iyang lawas. Busa, sa nabanhaw gikan sa

 sa mga patay, ang iyang mga tinun-an nahinumdom nga siya miingon niini ngadto sa

 kanila; ug sila nanagpanoo sa kasulatan ug sa pulong nga

 Ni Jesus. "

 |

 Sa niini nga panig-ingnan bisan pa ang mga tinun-an ni Jesus wala makasabot

 sa kahulogan sa mga labaw sa mga pamahayag hangtud sa pagkabanhaw sa

 Kristo

 ang mag-inusara niini nga masabut pinaagi sa mga Judio.

 |

 Ikaduhang Panig-ingnan

 |

 Si Jesus miingon kang Nicodemo 2

 |

 Gawas kon ang usa ka tawo matawo pag-usab, dili siya makakita sa gingharian

 sa Dios.3

 |

 Si Nicodemo pagsabut Jesus, mitubag:

 |

 Unsa nga paagi nga ang usa ka tawo nga bom sa diha nga siya tigulang na? Makahimo ba siya sa pagsulod sa

 ikaduha nga higayon ngadto sa iyang inahan nga kaugalingon nga tiyan, ug magpakatawo?

 |

 Jesus misulay sa paghimo kaniya nga makasabut sa ikaduhang panahon, apan siya sa gihapon

 sa gibuhat ni

 dili makasabut. unya si Jesus miingon kaniya:

 |

 Ikaw ba ang magtutudlo sa Israel, ug dili mahibalo niining mga

 mga butang? l

 |

 Ikatulo Panig-ingnan

 |

 Kristo, pagtubag sa mga Judio, miingon:

 |

 Ako mao ang tinapay sa kinabuhi .... Kini mao ang tinapay nga moabut

 gikan sa langit, aron ang tawo makakaon niini ug dili mamatay ... 2

 ug ang tinapay nga akong ihatag mao ang akong unod, nga akong ihatag alang sa

 sa kinabuhi sa kalibutan. Busa ang mga Judio naglalisay tali sa ilang

 mga kaugalingon, nga nagaingon: Unsaon niining tawohana paghatag kanato sa iyang unod aron kan-on?

 Ug si Jesus miingon kanila, ... gawas kon mokaon kamo sa unod sa

 Anak sa tawo, ug moinom sa iyang dugo, wala kamoy kinabuhi diha kaninyo.

 |

 Kay ang akong unod kalan-on gayud, ug ang akong dugo ilimnon in-

 buhat. Siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo,

 nagapuyo kanako, ug ako kaniya. Ingon nga ang buhi nga Amahan nagpadala

 kanako, ug ako nabuhi tungod sa Amahan, sa mao nga pagkaagi ang mokaon kanako, siya

 mabuhi tungod kanako ....

 |

 Daghan sa iyang mga tinun-an, sa diha nga sila nakadungog niini,

 miingon: Kini mao ang usa ka lisud kining sultiha; kinsa may makapatalinghug niini?

 |

 Gikan niana nga panahon daghan sa iyang mga tinun-an, ug

 waLed wala na uban kaniya.

 |

 Kini nga panahon ang mga Judio wala makasabut nga si Jesus ug bisan ang iyang mga tinun-an

 nakita kini sa mahimong lisud ug komplikado sa mga resulta nga daghan sa

 sa iyang

 tinun-an mibiya kaniya.

 |

 Ikaupat nga Panig-ingnan

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan 8: 21-22 adunay:

 |

 Unya si Jesus miingon pag-usab kanila: Ako moadto sa akong dalan, ug kamo

 mangita kanako, ug shau mamatay diha sa inyong mga sala: asa ako moadto, kamo

 |

 dili moabut. Unya miingon ang mga Judio, ba siya sa pagpatay sa iyang kaugalingon?

 tungod kay siya nagaingon, Asa ako moadto, kamo dili makaadto.

 |

 Ikalima Panig-ingnan

 |

 Juan 8: 51-52 nag-ingon:

 |

 Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon adunay magatuman sa akong pulong, siya

 dili gayud makakita siya sa kamatayon. Unya ang mga Judio miingon kaniya, Karon kami

 nasayud nga ikaw may usa ka yawa. Si Abraham namatay, ug ang mga

 mga manalagna; ug ikaw miingon: Kong kinsa ang magabantay sa akong pulong, siya dili

 dili gayud makatilaw sa kamatayon.

 |

 Dinhi, usab, ang mga Judio dili makasabut sa pamahayag ni Jesus,

 hinoon sa ilang sumbong batok kaniya nga gipanag-iya sa yawa.

 |

 Ikaunom nga Panig-ingnan

 |

 Atong mabasa sa Juan 1 1 14:

 |

 Ug sa human nga siya miingon ngadto kanila, Ang atong higala nga si Lazaro "

 natulog; apan ako moadto, aron ako aron sa pagpukaw kaniya gikan sa paghikatulog. Unya

 miingon nga ang iyang mga tinun-an, Ginoo, kon siya natulog, siya magabuhat ug maayo. Apan

 Jesus misulti sa iyang kamatayon: apan sila nanagdahum nga ang iyang gipamulong

 sa pagkuha sa sa pagpahulay sa kinaiya nga pagkatulog. Unya si Jesus miingon kanila sa mahayag gayud,

 Si Lazaro namatay.

 |

 Dinhi atong makita nga ang mga tinun-an wala makasabut kaniya hangtud nga siya

 mipasabut kon unsa ang iyang gipasabot.

 |

 Ikapito nga Panig-ingnan

 |

 Mateo 16: 6-12 naglangkob sa mosunod nga pamahayag:

 |

 Ug si Jesus miingon kanila: Dad-a ninyo ug maglikay kamo sa mga

 igpapatubo sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo. Ug sila rason

 soned sa taliwala sa ilang mga kaugalingon, nga nagaingon: Kini tungod kay wala kita magdala sa

 walay tinapay. Nga si Jesus nga nakasabut, siya miingon ngadto kanila, O

 kamo nga diyutay sa pagtoo, nganong kamo sa taliwala sa inyong kaugalingon, tungod kay kamo

 magdala sa tinapay? ... Unsa ba kini nga kamo makasabut nga

 Ako misulti kini nga dili mahitungod sa tinapay, nga kamo kinahanglan magbantay

 sa mga levadura sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo? Unya

 nasayud sila nga siya magsulti kanila sa paglikay sa

 levadura sa tinapay, kondili ang pagtolon-an sa mga Fariseo ug sa

 sa mga Saduceo.

 |

 Susama dinhi ang mga tinun-an wala makasabut kon unsa ang Jesus miingon

 ngadto kanila hangtud nga siya mipasabut niini ngadto kanila.

 |

 Ikawalo Panig-ingnan

 |

 Ubos sa paghulagway sa ulipon nga babaye nga gibanhaw gikan sa mga patay

 atong makita kini nga pamahayag diha sa Lucas 8: 52-53:

 |

 Ug ang tanan nanagpanghilak ug nanagminatay kaniya; apan siya miingon: Dili kamo managhilak; siya

 dili patay, kondili nagakatulog. Ug sila nangatawa sa pagbiaybiay kaniya, sa

 nga nasayud nga kini patay na.

 |

 Jesus, sa niini nga panig-ingnan, gikataw-an, nga walay usa nga makasabut

 unsay iyang gipasabot.

 |

 Ika-siyam nga Panig-ingnan

 |

 Atong makita sa mosunod nga address ni Jesus ngadto sa iyang mga tinun-an diha sa Lucas

 9: 44-45:

 |

 Ipatidlum kining mga pulonga diha sa inyong mga dalunggan, nga ang Anak sa

 tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo, Apan sila makasabut

 mitindog niining pulonga, ug kini natago gikan kanila, nga sila pag-

 nakadawat; ug sila nahadlok sa pagpangutana sa mga pulong.

 |

 Ang mga tinun-an pag-usab nga dili makasabut Jesus diha sa ibabaw sa mga ehemplo

 katawhan.

 |

 Ikanapulo Panig-ingnan

 |

 Ang mosunod nga mga pamahayag makita diha sa Lucas 18: 31-34:

 |

 Unya iyang gikuha ngadto kaniya ang napulo ug duha, ug miingon ngadto kanila,

 Ania karon, moadto kita sa Jerusalem, ug ang tanan nga mga butang nga gisulat

 sa mga profeta mahitungod sa Anak sa tawo mahimong pagtuman

 katuman sa. Kay siya igatugyan ngadto sa mga Gentil, ug ang

 nga gibiaybiay, ug pagapakaulawan, ug pagalud-an: Ug sila

 pagahampakon kaniya, ug gibutang siya sa kamatayon: ug sa ikatulo ka adlaw siya

 mobangon pag-usab. Ug sila walay nasabtan niining mga butang:

 ug kining mga pulonga nalilong kanila, ug wala nila ang mga

 mga butang nga gisulti.

 |

 Sa niini nga higayon ang mga tinun-an wala makasabut niini sa pag-ingon pa gani

 bisan kini mao ang ikaduhang panahon nga sila misulti mahitungod sa niini.

 Dayag nga sa pamahayag sa itaas walay likoliko nga pagsabot niini. Tingali ang

 rason sa ilang pagsabut niini nga mga pulong mao nga sila may

 nakakat-on

 gikan sa mga Judio nga si Kristo usa ka dakung hari. Karon sa dagway

 sa pasalig ni Kristo sa diha nga sila midawat sa iyang hugot nga pagtuo, sila sa pagtan-aw sing

 sa ward sa panahon sa diha nga sila molingkod sa trono sa

 Kristo.

 Sila adunay lig-on nga pagtuo sa niini nga tungod kay si Kristo sa iyang kaugalingon gisaad

 kanila nga sila molingkod sa napulog-duha ka mga trono, ug sa matag usa kanila nga buot

 magmando ibabaw sa mga katawhan sa usa ka banay sa mga Israelinhon. Sila naghunahuna

 ang

 gingharian nga gisaad pinaagi kaniya ang gingharian niini nga kalibutan, sama sa gipakita

 ed pinaagi sa tinuod nga diwa sa Kristo kaugalingon nga mga pulong. Karon ang usa ka "oove sa pag-ingon

 mao

 hingpit batok sa ilang mga gilauman ug pagtuo. Kita moadto sa

 show, sa

 sa sunod nga pahina, nga ang mga tinun-an ni Jesus sa pagkatinuod adunay ingon niana nga

 mga gilauman.

 |

 Walay Katapusan nga pagduhaduha Mahitungod ubang mga lagda

 |

 Tungod sa sa mga ambiguity sa pipila kang Kristo mga mga pahayag sa iyang mga tinun-an

 gibiyaan diha sa walay katapusan nga kawalay kasigurohan uban sa pipila ka mga butang

 istorya

 ed sa hugot nga pagtuo ug wala sila makahimo sa kuhaa kining duhaduha samtang ang

 sila

 nagpuyo. Pananglitan, sila nagtuo nga si Juan Bautista dili

 mamatay

 hangtud nga ang Adlaw sa Pagkabanhaw ug sila hugot nga nagtuo nga ang Adlaw

 sa

 Pagkabanhaw moabut diha sa ilang tibuok kinabuhi. Kami gihisgutan niini nga mga

 |

 duha ka mga butang sa detalye sa sayo pa sa basahon.

 |

 Kini natukod nga ang aktuwal nga mga pulong ni Kristo dili makita sa

 sa bisan unsa nga

 sa mga Ebanghelyo. Ang mga Ebanghelyo lamang naglangkob sa usa ka hubad sa kon unsa ang

 tig o reporters naghunahuna Kristo miingon. Kami nga mga

 dili ikalimod nga ebidensiya sa mapamatud-an nga walay pagsubay sa

 pagkaanaa sa

 ang orihinal nga Evangel. Ang tanan nga kita adunay usa ka paghubad ug nga,

 usab, mao ang

 walay bisan unsa nga ilhanan o timailhan sa maghuhubad. Walay

 convinc-

 sa pamatuod, bisan, nga ang ubang mga libro nga gipahanungod sa nagkalain-laing

 mga awtor sa tinuod gisulat niini nga mga tigsulat. Kita na gipakita

 nga kini nga mga libro miagi sa dili maihap nga mga kausaban, ug

 nga mahisugamak sa kadaot gituis. Kita usab napamatud-an nga sa pagtoo sa mga Kristohanon

 ang gituis niini nga mga teksto alang sa mga relihiyoso nga mga katuyoan, nga mao, sa bisan

 alang sa pag-

 gitabang sa pipila nga kasagarang mituo lagda o alang sa pagwagtang sa pipila ka mga

 pagsupak gikan niini.

 |

 Kita usab gipakita sa sayo pa nga mga pahina nga sa bisan unsa nga mga teksto conceniing sa

 lagda sa trinidad usab gituis ug giusab. Ang

 mosunod

 mga linya ang gidugang ngadto sa teksto sa kapitulo 5 sa Unang Sinulat ni

 Juan:

 |

 Kay adunay tulo nga nagapamatuod sa langit, ang Amahan,

 |

 ang Pulong, ug ang Balaang Ghost.l

 |

 Susama sa pipila ka mga pulong ang gidugang ngadto sa teksto sa kapitulo 1 sa

 Mateo samtang usa ka bug-os nga bersikulo wala ilakip sa kapitulo 22 sa

 Lucas.

 |

 Ang Ikapito nga Point: imposible sa mga Possibles

 |

 Usahay ang rason sa tawo dili makahimo sa access sa mga bug-os nga mahinungdanon

 pulos sa pipila ka mga butang apan sa samang higayon kini dili

 discard

 sila ingon sa usa ka kaimposible sa. Ang ilang mga kinabuhi nga gidawat nga

 mahimo

 Bibliya. Ang tanan nga sa maong mga butang, busa, giisip sa paghigda sa

 kategoriya sa

 sa mahimo.

 |

 Susama usahay sa tawo nga rason, sa basehan sa pipila sa pangatarungan

 Argumento o lamang sa dayag nga ebidensiya, mohukom nga ang usa ka butang

 |

 imposible. Ang pagkaanaa sa tanan nga mga butang nga nalakip sa

 matiga-

 kapangakohan. Tin-aw nga ang matag usa kanila mao ang tin-aw nga lahi gikan sa

 usa. Susama sa duha ka mga butang nga nagkasumpaki sa usag usa dili makahimo

 anaa

 sa tingub. Ingon man usab kini mao ang dili makataronganong posible alang sa usa ka butang nga

 devoid sa mga hiyas sa posibilidad ug imposible. Kay

 Pananglitan, ang usa dili mahimo nga sa tawo ug dili-tawhanong mga sa sa mao nga panahon. Kay

 Pananglitan kon Zayd dili non-tawo siya kinahanglan nga sa tawo, o kon ang usa ka bato

 mao ang

 dili sa tawhanong kini kinahanglan nga non-tawo. Ang bisan unsa nga nag-batok sa mga

 makataronganon nga mga lagda nga giisip nga binuang, ug ang imposible sa matag

 maalamon nga tawo sa tibuok kalibutan. Sa samang paagi talan

 ug

 kadaghanan dili makaplagan diha sa usa ka butang sa mao nga panahon. Susama

 duha ka

 kaatbang dili anaa sa tingub sa mao nga panahon. Pananglitan,

 kahayag

 ug kangitngit, kangitngit ug kaputi, wannth ug kabugnaw, kabasa niini magpahugaw

 ug dryness, visibility ug makita, paglihok, ug immobility,

 dili makahimo

 anaa sa tingub. Kini klaro kaayo nga ang rason sa tawo nga buot

 diha-diha dayon

 modesisyon batok niini.

 |

 Ang Ikawalo nga Point: Unsa Aron Himoon sa Pagsumpo sa mga argumento

 |

 Adunay mga sitwasyon sa dihang kita nag-atubang sa mopanghimakak sa argumento nga

 mento sa taliwala sa duha ka mga ideya. Sa maong mga kahimtang kon kita dili makahimo sa

 gusto

 ang usa sa ibabaw sa uban nga mga, ang duha nga gilabay, kon dili ang uban nga mga

 pagkombinser katin-awan kinahanglan nga makaplagan alang sa duha. Apan kini mao ang importante nga

 nga kini nga katin-awan kinahanglan dili mahimo nga usa ka sa pangatarungan imposible. Kay

 nga panig-ingnan

 sa bersikulo nga nagasulti sa Dios kaugalingong pisikal nga porma ug features mosumpaki

 o

 sa pagsupak sa mga bersikulo nga nagasulti sa Dios nga gawasnon gikan sa pisikal nga

 paghulma ug maporma. Busa mahinungdanon sa pagsaysay sa kahulogan niini nga mga bersikulo

 aron sa

 sa pagtangtang sa mga dayag nga pagsupak gikan kanila. Sa samang higayon kini

 importante nga kini kahulogan kinahanglan nga dili nagpaila sa Dios ingon nga

 nga

 pisikal ug non-pisikal sa mao nga panahon, tungod kay ang ingon nga usa ka

 pagpasabut

 tasyon nga ang usa ka sa pangatarungan imposible ug dili madawat sa sa tawo

 rason ug dili buot mobalhin sa paglalis sa mga sa mga pamahayag.

 |

 Ang Ika-siyam Point: Tulo ka Dili nga usa ka

 |

 Number, sa iyang kaugalingon, dili sa kaugalingon-existent. Kini sa kanunay anaa

 causatively.

 |

 Philosophically sa pagsulti nga kini aksidenteng. Ang tanan nga gidaghanon Busa

 mao ang

 sa usa ka kompaniya sa lain-laing gikan sa uban. Ang usa mao ang lain-laing gikan sa duha ka, ug

 sa tulo ka mga

 ug uban pa bisan unsa nga labaw pa kay sa usa, dili mahimong giisip nga

 sa usa ka.

 Ang bisan unsang angkon Busa, sa atubangan sa talan ug plural

 sa

 usa ka butang sa samang panahon nga gisalikway sa tawhanong rason nga ingon sa

 nga makatarunganon ug irrational.

 |

 Ang Ikanapulo Point: Ang tinuod nga Panaghiusa ug Trinidad Together

 |

 Gikan sa atong panglantaw punto didto buot walay bisan unsa nga supak kon ang

 Mga Kristohanon wala nag-angkon nga ang mga trinidad ug panaghiusa sa Dios tinuod

 ug

 tinuod, ug nga ang tulo ka mga tinuod nga usa ug ang usa sa tinuod sa tulo ka.

 Kon sila

 nag-angkon nga ang panaghiusa nga naglungtad sa pagkatinuod samtang ang trinidad nga naglungtad

 lamang ing-

 non ta lang, sa nga kaso nga kita mouyon uban kanila ug walay pag-

 panagbingkil uban kanila. Apan sila nag-angkon sa ilang mga dios-dios nga tulo ug nga

 sa usa ka

 sa samang higayon ingon nga mao ang labaw pa kay sa makita gikan sa mga basahon sa

 Protestante

 mga eskolar. Ang tigsulat sa Meezan al Haqq miingon sa iyang libro nga Hall-ka-

 lshkal:

 |

 Ang mga Kristohanon nagtuo sa trinidad ug panaghiusa diha sa tinuod nga

 |

 pagbati sa mga pulong.

 |

 Ang ikanapulo ug usa Point: Lahi Interpretasyon sa Trinidad

 |

 Ang daku nga Muslim nga eskolar Maqrizi, l naghubit sa kontemporaryo

 Mga Kristohanon miingon sa iyang libro nga Al-Khltat:

 |

 Ang mga Kristohanon gibahin ngadto sa daghang mga sekta: Melchites, 2

 |

 Nestorianhon, 3 mga Jacobite, 4 ang Bodhanians5 ug sa mga Maronites

 nga nagpuyo duol sa Haran.

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Ang Melchites, Nestorianhon ug mga Jacobite sa tanan nagtuo nga

 Ang Dios mao ang tulo ka mga tawo ug nga ang tulo ka mga tawo nga usa ra, nga mao ang

 diha sa ilang mga pre-existent diwa. Kini nagpasabot nga ang Amahan, ang

 Anak ug sa Espiritu Santo nga inubanan sa tingub ang mga sa usa ka sa Dios.

 |

 Pag-usab siya miingon:

 |

 Sila nag-angkon nga ang Anak nahiusa sa usa ka bom anak nga lalake, ang

 uniter ug ang magkahiusa nahimong Kristo, ug niini nga Kristo

 mao ang Ginoo ug ang Dios sa mga tawo. Karon adunay panagsumpaki

 sa taliwala kanila mahitungod sa kinaiya sa niini nga Unity. Ang ubang mga Kristohanon

 Kristohanon ingon nga ang diwa sa pagkabalaan ug sa diwa sa

 katawhan nagkahiusa sa tingub, ug kini panaghiusa wala pagkanselar

 ang kahulugan sa usa. Kristo mao ang duha, ang Ginoo nga Dios ug sa

 ang anak nga lalake ni Maria nga nagpabilin sa iyang tiyan ug nanganak

 pinaagi sa iyang ug nga gilansang sa krus.

 |

 Ang uban pang mga Kristohanon nag-angkon nga human nga mahiusa sila nahimo nga

 duha ka managlahi nga essences, usa ka tawo ug sa uban nga mga balaan, ug sa iyang

 kamatayon

 ug paglansang sa krus sa mga may kalabutan sa iyang tawhanong aspeto ug dili sa iyang

 sa balaan nga

 nga tawo. Susama sa iyang pagkatawo ang may kalabutan sa iyang kanhi nga tawo. Sila

 nag-ingon

 nga si Kristo ingon nga usa ka tibook nga mao ang takus sa pagsimba ug Ginoo nga Dios.

 |

 Sa mga Kristohanon maghunahuna nga ang mga tawo ug balaan nga mga essences nagkahiusa apan

 nga ang balaan nga diwa mao ang dili mabulag, samtang ang uban nag-ingon nga ang mga

 hypostasis sa mga anak nga lalake nga incamated ngadto sa lawas ug nahiusa

 uban niini. Ang uban naghunahuna nga kini nga panaghiusa mao lamang ang usa ka dagway nga sama sa

 pagsulat

 sa talo o sa usa ka pagpamalandong sa usa ka salamin. Ang Melchites-ingon nga ang Dios mao ang

 ang

 ngalan sa sa tulo ka mga kahulugan. Nagtuo sila sa usa ka sa tulo ka ug totolo ka sa

 sa usa ka. Ang mga Jacobite-angkon nga ang Dios Usa ug-sa-kaugalingon existent, non

 sa pisikal, unya sa ulahi siya nahimong pisikal ug sa tawo. Ang mga Maronites,

 sa laing bahin, nagtuo nga ang Dios mao ang Usa nga. Kristo dili sa iyang pisikal nga

 anak nga lalake

 apan gikan sa iyang pagkamabination, gugma ug grasya iyang gitawag kaniya ang iyang Anak, ingon nga

 Abraham gitawag nga higala sa Dios. Sa mubo nga sila adunay dako nga

 lain

 tian sa niini nga butang.

 |

 Ang labaw sa mga kalainan sa mga bahin sa hubad sa kahulogan sa

 trin-

 ity taliwala sa mga Kristohanon mao nga dako ug seryoso ug sa ingon nagkasumpaki

 sa

 sa usag usa nga walay tino nga konklusyon nga miabot sa. Ang

 Protestante, nakaamgo niini nga makataronganon sa konsepto sa panaghiusa,

 misukol

 batok sa mga opinyon sa ilang mga anciano ug mikuha ug dalangpanan sa paghupot sa

 hilom sa

 niini nga butang.

 |

 1 welfth Point: Ang Trinidad Wala Naglungtad wala pa

 |

 Ang nagligad nga mga katawohan sa matarung gikan sa kang Adan hangtud kang Moises ang walay ideya sa

 tTrinity. Ang pipila sa mga bersikulo gikan sa Genesis kanunay nga gikutlo sa iyang

 suporta

 ang mga walay kapuslanan sama sa trinitaryong mga interpretasyon sa niini nga mga bersikulo nga

 sa lain nga

 ug layo gikan sa mga teksto.

 |

 Ang labing inila nga mga sa taliwala sa mga bersikulo mao ang Genesis 1:26 nga mao ang

 kanunayng gikutlo sa mga Kristohanon. Kini nag-ingon:

 |

 Ug miingon ang Dios, atong buhaton ang tawo sumala sa atong dagway.

 |

 ln niini nga bersikulo sa Dios gigamit sa unang tawo plural alang sa iyang kaugalingon. Ang

 Mga Kristohanon nagtuo gikan niini nga ang Dios dili usa ug nag-inusara sa

 panahon

 sa paglalang. Augustine miingon diha sa iyang basahon:

 |

 Kon ang amahan nga nag-inusara sa gawas sa anak nga lalake, siya adunay

 |

 wala gigamit sa unang tawo nga plural.

 |

 Bisan si Pablo migamit niini nga tawo alang sa iyang kaugalingon (Tan-awa ako nga Taga-Corinto 3: 4 ug

 8: 1) Gawas pa, kon kini nga plural nga nga gikuha diha sa iyang literal nga diwa

 kon unsa ang

 mahitabo sa mga unang tawo singula nga gigamit alang sa Dios nga mga

 nga makita profusely sa tibuok sa mga basahon sa Bibliya? Ngano ug sa unsa

 yuta wala ba sila nga gikuha sa ilang mga literal nga diwa? Kon sila makig-away

 nga

 ang Amahan, ang Anak, ug sa Espiritu Santo, nga nahiusa sa tingub ang mga usa,

 ang

 paggamit sa plural alang sa iyang kaugalingon kinahanglan nga dili tugutan. Kini mao ang makatarunganon

 matiga-

 mahimo nga ang singular ug plural nga gigamit sa usa ka literal nga diwa sa

 sa mao usab nga

 nga tawo. Sa mga kaso sila nga "Kita" nga gigamit sa usa ka literal

 nga diwa

 samtang ang "ako" gigamit sa mahulagwayong paagi, kini nagpasabot nga ang aktuwal nga

 pelson

 "Kita" sa Dios gigamit sa tibuok Bibliya lamang sa duha o tulo ka mga panahon,

 samtang ang mahulagwayong paggamit sa singular peon "Ako" gigamit sa mga linibo

 sa

 nga mga dapit. Kini mao ang lain nga mga nga ang pulong "ako" nga gigamit sa usa ka libo ka mga dapit

 dili

 sabton nga literal ug hubaron nga mahulagwayong ug

 ang plu-

 ral "Kita" ang gikuha sa pagrepresentar sa katinuod ug bisan pa niana ang panagsa ra nga gigamit,

 sa duha ka

 o tulo ka mga dapit lamang.

 |

 Gawas gikan niini nga niini karon nga gipamatud-an pinaagi sa dili ikalimod nga

 Mga argumento nga ang mga bersikulo sa Genesis, nga naglangkob sa mga pulong nga "kami" alang

 Dios nga gituis sa ilang mga kahulugan. Hudiyong mga eskolar ug mga

 mentators ang unveiled niini nga kamatuoran ayo. Ang Muslim nga eskolar

 Maulana Nasiruddin napamatud pinaagi sa gramatika mga argumento nga

 ang Hebreohanong pulong nga "Mamnu" nga sayop nga gihubad sama sa "Kita" sa

 niini nga mga bersikulo.

 |

 Ang atong karon panagbingkil mao nga walay bisan kinsa sa mga bersikulo nagpamatuod nga ang mga

 sa miaging mga katawohan ba nga nagtuo sa konsepto sa trinidad. Bisan unsa nga komon

 magbabasa sa karon Pentateuko bug-os nga nahibalo nga kini nga lagda sa gibuhat

 dili

 anaa sa panahon ni Moises o sa sunod-sunod nga mga panahon sa iyang

 sumusunod.

 |

 Bisan si Juan Bautista wala nga si Jesus mao gayud ang

 Cristo, nga gisaad sa Dios, ingon sa matin-aw nga nasabtan gikan sa kapitulo 11

 sa

 Mateo, diin atong mabasa nga si Juan gipadala ang duha sa iyang mga tinun-an ngadto sa

 Kristo

 sa pagpangutana kon siya mao ang Kristo nga moanhi o sila maghulat

 alang sa

 uban sa uban nga.

 |

 Karon kon si Kristo gikuha sa Dios Incamate, kini naghimo Juan nga

 Bautista sa dili magtotoo, ingon sa may bisan unsa nga pagduha-duha mahitungod sa Dios mao ang pagluib. Kini

 mao ang

 klaro nga dili mahanduraw nga ang Propeta Juan dili pag-

 |

 nised sa iyang Dios, sa diha nga, sumala sa saksi ni Kristo, siya

 mas

 taas nga sa tanan nga uban nga mga Propeta. Kini nakasabut gikan sa sama nga

 nga kapitulo sa

 Matthew:

 |

 Sa taliwala kanila nga mga bom sa babaye, wala pay nahitungha

 nga labaw pa kay Juan Bautista. "

 |

 Sa dihang si Juan Bautista, kinsa mao usab ang katalirongan ni Kristo,

 wala makaila kaniya ingon nga Dios, sa unsa nga paagi sa wala pa mga Propeta adunay

 nakaila kaniya?

 |

 Usab sa tanan nga mga Hudiyo sa eskwelahan, sa tuo gikan sa panahon ni Moises ngadto sa niini nga mga

 mga adlaw, dili modawat niini nga sugo, kini klaro nga ang Dios ug ang Iyang

 mga hiyas sa kaugalingon-existent ug dili mausab nga, pre-existent ug

 etemal. Kon

 ang trinidad sa kamatuoran sa tinuod nga kinaiyahan sa Balaang Reality niini

 buot

 gikinahanglan alang sa tanan nga uban nga mga Propeta ug mga Moises nga adunay

 gipatin-aw sa tin-aw nga temms sa katinuod sa tritheism. Kini nga

 incredibly

 sa lain nga nga ang balaod ni Moises, nga gisundan sa daghan sa mga

 Ang mga propeta ngadto sa panahon ni Kristo, kinahanglan nga hingpit nga hilom sa

 sa usa ka

 butang sa daku nga kamahinungdanon ug nga mao ang sa ingon nag-unang mga sa relihiyon

 sa

 sa gidak-on nga, sumala sa mga tlinitarians, walay kaluwasan mao ang

 posible nga

 walay pagsalig sa niini! Bisan pa nga makapatingala ug talagsaon ang

 kamatuoran nga si Jesus sa iyang kaugalingon wala magsulti niini nga pagtuo sa atubangan sa iyang

 pagkayab

 ngadto sa langit. Pananglitan nga siya sa pagkatinuod miingon nga ang Dios sa

 sa tulo ka mga

 mga tawo, ang Amahan, ang Anak ug sa Espiritu Santo, ug nga ang

 ikaduha nga

 tawo sa Anak nahiusa uban sa iyang lawas ug nga kini sa unahan

 ilang mga salabutan aron masabtan sa hingpit nga kahulugan sa kinaiya

 sa

 kini nga panaghiusa. Sa pagkatinuod, walay usa ka single nga pamahayag ni Jesus sa

 nga epekto,

 gawas sa pipila ka dili madawat ug kuwestiyonableng mga komento. Ang tigsulat sa

 Meezan al-Haqq miingon sa iyang libro nga Miftah al-Asrar:

 |

 Kon pagbanhaw sa pagsupak kon nganong Kristo sa iyang kaugalingon wala

 pagpahayag sa iyang deistic kinaiya sa pag-ingon sa tin-aw nga siya mao ang Dios

 nga walay mga kauban .....

 |

 Pagtubag sa niini nga pagsupak nga iyang gihatag sa usa ka taas nga, klaro ug

 |

 mailhi katin-awan nga kita maglikay sa pagkutlo dinhi ingon nga kini

 nga ang

 dili mag-alagad sa bisan unsa nga katuyoan. Apan siya miingon sa katapusan:

 |

 Ang mga tawo dili makahimo sa pagsabut sa kinaiya sa niini nga

 panaghiusa ug sa aktuwal nga relasyon sa tulo ka mga tawo. Tungod sa

 niini, adunay Kristo nga gihulagway kini sa tin-aw nga mga pulong, ang mga tawo nga adunay

 nasayop sa pagsabut kaniya nga sa Dios diha sa iyang tawhanong kapasidad, ug kini

 unta sa pagkatinuod sayop. Kini mao ang usa sa mga butang

 nga si Kristo miingon ngadto sa iyang mga tinun-an, "Ako adunay daghan pa nga mga butang nga

 sa pag-ingon nganha kaninyo apan dili sa pagdala niini karon. Apan sa diha nga

 siya, ang espiritu sa kamatuoran, miabut, siya ang magatultol kaninyo ngadto sa tanan nga mga

 kamatuoran, kay siya dili mosulti ug mopakita kaninyo sa mga butang nga moabut. "

 |

 Siya miingon usab:

 |

 Daghang mga higayon nga ang mga lider sa mga Judio nagtinguha sa pagdakop kaniya

 ug sa bato kaniya sa kamatayon. Bisan pa sa kamatuoran nga siya wala

 tin-aw nga pagpadayag sa iyang paghimo, siya gigamit sa pagtumong sa iyang pagkatawo

 Dios lamang vaguely.

 |

 Adunay duha ka mga pasangil nga gisugyot pinaagi niini nga tagsulat. Una ang mga tawo

 dili makahimo sa pagsabut sa kamahinungdanon niini nga butang

 sa atubangan sa

 sa pagkayab ni Jesus. Ikaduha, si Jesus wala mopahayag sa iyang pagkadios

 gikan sa kahadlok sa mga Judio. Ang duha mga pasangil, sa pagkatinuod, huyang ug

 imbecilic.

 Una tungod kay ang mga tawo wala usab sa pagsabut ug sa

 pagpatin-aw

 sa tigmo sa trinidad bisan human sa pagkayab ni Jesus. Walay bisan kinsa sa

 ang

 Kristohanong mga eskolar nga sa niini nga adlaw nga makahimo sa pagsabut sa

 kinaiya sa mga panaghiusa sa tulo ka sa usa. Bisan unsa nga miingon sa

 kini nga

 koneksyon ang tanan nga mga base sa personal suppositions ug mga pagpakaingon.

 Ang

 Protestante, busa, ang midangop sa kahilom. Ang labaw sa awtor nga

 usab

 nga giangkon nga kini nga butang mao ang usa ka misteryo ug dili gihubit sa

 mga pulong.

 |

 Ang ikaduha nga rason mao usab dili madawat tungod kay kon ang bugtong tumong

 aktibo ni Kristo mga katawhan sa pag-abut niini nga kalibutan sa pag-ula alang sa mga sala

 sa

 mga tawo niini nga kalibutan pinaagi sa paghalad sa iyang kinabuhi, si Kristo buot

 sa pagkatinuod

 nahibalo nga siya aron ilansang sa krus sa mga Judio. Siya

 usab nailhan sa panahon sa paglansang sa krus. Kini mao ang mga kaso, kini

 buot

 |

 nga wala kinahanglana ug dili mahanduraw alang kaniya nga dili tin-aw

 mipasabut sa iyang "diosnong kinaiya" gikan sa kahadlok sa mga Judio. Kini mao ang

 incredible

 nga ang Maglalalang sa mga langit ug sa yuta, nga may hingpit nga

 gahum

 sa ibabaw sa iyang kabubut-on, nga mahadlok sa iyang mga linalang, ilabi na sa mga Judio nga

 ang mga

 giisip nga huyang ug walay mahimo niini nga kalibutan. Ang kini nga matuohan

 nga

 gikan sa kahadlok sa maong mga tawo siya kinahanglang kan sa pagsulti

 sa usa ka

 kamatuoran nga kaayo nag-unang mga alang sa walay katapusan nga kaluwasan sa diha nga mga Propeta sama sa

 Jeremias, si Isaias ug si Juan Bautista sa kinabubut-on nag-atubang sa labing

 nga matang

 sa paglutos, ang uban gani sa paghatag sa ilang mga kinabuhi tungod sa mga

 kamatuoran?

 |

 Kita makakaplag niini bisan sa mas talagsaon nga si Kristo kinahanglan nahadlok sa

 Mga Judio sa pagpatin-aw niini nga butang sa diha nga siya mao higpit nga ug sa ingon

 mahadlok

 sa mga Judio nga siya sa hilabihan-abuso kanila alang sa dili paglihok sa iyang

 sugo. Ang mosunod nga pamahayag mao ang usa sa maong mga panig-ingnan. Siya

 miingon

 sa diha nga ang pagsulbad sa mga escriba ug sa mga Pariseo:

 |

 Alaut kamo, kamo nga mga magmamando nga mga buta .... Alaut kamo, kamo nga mga buang-buang

 ug blind..Thou buta Pharisee..Ye mga bitin, kamo kaliwatan

 |

 sa mga bitin, unsaon ninyo paglikay sa pagkahinukman sa infierno?

 |

 Kini mao ang tin-aw gikan sa kapitulo 23 sa Mateo ug ang kapitulo 11 sa Lucas nga

 Kristo nga gigamit nga magpadayag sa ilang dautan ug sa kahuyang sa dayag sa

 mga tawo

 nga walay usa ka pagsubay sa kahadlok. Pagtuman niini nga sa panglantaw sa unsa nga paagi ang usa ka tawo mahanduraw

 nga

 siya dili mopahayag ug ipasabut sa usa ka pagtuo sa daghan kaayo nga

 kamahinungdanon

 nga ang kaluwasan sa tawo nag-agad sa niini. Ang Propeta nga si Jesus (ang pakigdait sa ibabaw sa

 kaniya) mao ang sa unahan sa maong kahuyang.

 |

 Ang Trinidad sa Trial

 |

 Unang argumento

 |

 Ingon sa trinidad ug panaghiusa nga gikuha sa mga Kristohanon sa ilang literal

 nga diwa, sa pagkaanaa sa trinidad Busa ang esensya sa pagsulay

 plural-

 ity ingon nga atong gihisgotan sa ilalum sa ikasiyam nga punto sa atong pasiuna sa

 kini nga

 seksyon. Ang presensya sa pagkaplural esensya magsalindot

 talan.

 Kay kon dili kini nagpasabot sa duha ka kaatbang co-kasamtangan nga mao ang usa ka

 sa pangatarungan

 |

 imposible. Usa ka tawo nga nagtuo sa trinidad dili,

 busa,

 nga gitawag nga usa ka magtotoo diha sa panaghiusa.

 |

 Ang Kristohanong panagbingkil nga ang panaghiusa sa tulo ka ug usa lamang

 lohikal sa mahimo diha sa kaso sa Dios mao ang binata nga ug suportadong

 pinaagi sa

 sa bisan unsa nga argumento. Sa higayon nga kini nagpamatuod nga ang duha ka mga butang anaa sa tiunay

 atbang sa usag usa, o sa kinaiyanhong contMdictory sa usa

 sa usa,

 silang duha klaro nga dili anaa sa usa ka butang sa mao nga panahon.

 Kini tungod kay bug-os nga "usa" dili compound ug naghimo sa ubang mga

 mga bahin. Kini mao ang bug-os ug walay bahin, samtang sukwahi niini sa tulo ka mga

 mao ang usa ka

 koleksyon sa tulo ka managlahi nga "mga". Karon kon ang duha kanila mao ang

 Nagtuo

 nga makita diha sa usa ka butang, kini imperatively nagkinahanglan

 nga

 ang bahin mao ang usa ka tibuok ug ang tibook nga mao ang usa ka bahin, kini sa tum mag-

 nagkinahanglan nga ang Dios nga hinimo sa mga bahin nga walay kinutuban. Lamang niini nga

 kaso

 nga ang mga bahin, ug ang tibook nga giisip nga nga adunay usa ka kamatuoran.

 Kini nga

 pangagpas, busa nagatindog sa panagsumpaki sa tawhanong rason. Kini nga

 usab nagkinahanglan nga ang usa mao ang usa ka ikatulo nga sa iyang kompaniya, ug tulo ka ang

 usa ka ikatulo nga

 sa usa ka.

 |

 Ikaduha nga argumento

 |

 Kon kita maghunahuna, sama sa nag-angkon sa mga Kristohanon, nga ang Dios mga

 gipangutana sa tulo ka mga tawo, nga ang matag nga talagsaon sa usa ka tinuod nga diwa sa

 sa usag usa, kini dili lamang mapamatud-an sa usa ka dinaghan nga mga dios, apan usab sa

 buot

 esensya mangayo nga ang Dios wala maglungtad nga ingon sa usa ka hingpit nga kamatuoran,

 apan

 lamang medyo ingon sa usa ka compound. Ang mga bahin sa usa ka compound ang tanan sa

 kinahanglan sa usa ug usa. Ang usa ka bato sa yano gibutang sa tupad ang tawo wala magpasabot

 nga ang tawo ug bato nga nahiusa sa usa ka compound, ug kini

 mao ang

 klaro kaayo nga ang mga dios-dios dili sa mga nagkinahanglan sa usa ug usa alang sa ilang

 nga kinabuhi.

 lamang gibuhat sa mga binuhat anaa sa panginahanglan sa uban alang sa ilang pagkatawo. Matag

 bahin mao ang

 dayag nga usa ka lahi nga kompaniya sa tibuok. Sa niini nga paagi sa tibuok

 nga esensya nga nagsalig sa iyang bahin. Sa pagkatinuod ang Dios dili makahimo

 nga

 unta nga magsalig sa uban alang sa Iyang pagkaanaa.

 |

 Ikatulo nga argumento

 |

 Ang presensya sa tulo ka mga talagsaon nga mga tawo sa Dios, sa usa ka tinuod nga diwa,

 |

 motungha ang laing pangutana. Bisan kini nga kalainan mao ang sa usa ka kalidad nga

 sa pag-

 hingpit, sa niini nga kaso sa tanan nga mga tawo nga dili-iya sa tanan nga mga

 kahingpit

 yon parehong, nga mao ang batok sa komon nga pagtuo sa mga Kristohanon

 nga nag-angkon nga ang matag tawo sa trinidad nga gipahinungod uban sa tanan nga

 kahingpit

 yon; o kini nga kalainan mao ang uban sa usa ka kalidad sa pagkadili-hingpit, sa

 niini nga kaso

 ang matag tawo nga gipahinungod sa usa ka pagkadili-hingpit, ug ang Dios kinahanglan

 mahimong gawasnon gikan sa bisan unsa nga mga depekto o pagkadili-hingpit.

 |

 Ikaupat nga argumento

 |

 Usa ka panaghiusa tali sa balaan nga diwa ug sa usa ka kinaiya sa tawo nga buot

 esensya ihingusog nga ang tawo sa anak nga lalake kinahanglan nga may kinutuban ug

 im-

 bisitahan. Ang maong usa ka butang dili mahimo nga sa kaugalingon-existent. Kini sa kanunay anaa

 pinaagi sa usa ka Magbubuhat. Kini kinahanglan nga ang ikaduha nga tawo, ang

 Anak,

 kinahanglan nga gilalang; ug ang usa ka butang nga gilalang dili unta nga ang Dios

 sa Maglalalang.

 |

 Ikalima argumento

 |

 Ang tulo ka mga tawo, nga lahi gikan sa matag usa sa usa ka tinuod nga diwa buot

 nagkinahanglan nga ang butang paghimo kalainan sa taliwala kanila kinahanglan nga

 usa ka butang nga dili-sa-kaugalingon existent, ingon nga kini nga komon nga ma-

 naangkon pinaagi sa tanan nga mga tulo ka mga tawo. Sa laing mga pulong kini nga

 usa ka butang

 sa uban nga kay sa tawo. Busa ang matag tawo mahimo nga usa ka compound sa

 duha ka tawo ug klaro nga sa matag compound nagkinahanglan niini nga mga sangkap alang sa

 sa iyang kinabuhi. Busa kini mapamatud-an nga ang matag usa sa tulo ka mga

 sa mga tawo nga mao ang

 nagsalig sa laing duha ka alang sa iyang paglungtad.

 |

 Ikaunom nga argumento

 |

 Ang panglantaw sa mga Jacobite mao ang dayag nga irrational busa madawat

 makahimo, tungod kay ang ilang panglantaw sa trinidad nga nagkinahanglan sa gibuhat sa

 nga kinabuhi

 sa Dios Kinsa Ipresentar ug Self-existent. Kini usab nagkinahanglan

 Sa Dios sa kaugalingon

 presensya sa usa ka pisikal ug materyal nga nga porma. "

 |

 Ang uban nga mga panglantaw sa mga Kristohanon bahin sa trinidad sa mga

 usab

 gisupak alang sa mosunod nga mga rason.

 |

 Kon ang panaghiusa sa Dios ug sa tawo nagtuo nga pinaagi sa incama-

 Y kini nga gisalikway sa tulo ka mga rason. Una tungod kay kini

 pagbilanggo

 nasud bisan asa nga sa ang matang nga makaplagan diha sa usa ka rosas ug sa iyang mga

 fra-

 grance, sa binhi ug lana uban pa Kini mao ang mahimo tungod kay kini nga buot lamang

 nga

 posible lamang kon ang hypostatic nga tawo sa Anak nga gituohan nga

 sa pisikal, apan ang mga Kristohanon nagtuo kaniya nga dunay ug moingon

 nga siya walay lawas. Kon ang incamation sama sa usa ka kolor nga makita sa

 sa usa ka

 lawas, kini mao usab nga sayop ingon nga kini nga nagkinahanglan sa presensya sa

 ang

 lawas sa paglungtad sa mga kolor. O kon kini mao ang matang nga

 makaplagan

 tali sa mga butang ug sa ilang mga kabtangan, kini usab sa paghimo kanila

 interde-

 wasnon sa usag usa. Karon sa diha nga ang tanan nga mga matang sa incamation dili

 posible sa pagtuo sa incamational konsepto mao ang makatarunganon

 madawat

 makahimo.

 |

 Ikaduha, kon kita mosunod sa gawas sa kinaiyahan sa incamation ug maghunahuna

 nga ang Anak incamated ngadto sa lawas ni Kristo, kini dili mahimo nga

 yal nga

 trina kon kita maghunahuna nga sa wala pa ang paglungtad sa niini nga lawas sa Anak

 usab

 wala, ang Anak adunay usa ka linalang nga kinabuhi, ug

 bahin

 kon kita maghunahuna nga ang lawas usab diha uban sa mga kinabuhi sa mga

 Anak,

 kini mapamatud-an nga lawas usab-sa-kaugalingon nga pagkaanaa nga mao ang pag-usab sa usa ka

 sa pangatarungan

 imposible. Busa kon kita maghunahuna nga ang anak nga lalake incamated ngadto sa lawas

 sa

 Cristo, kini nga incamation nga usa ka dugang sa iyang tawo nga

 pag-usab

 nagtawag alang sa iyang nga usa ka butang nga miabut sa nga causatively

 nga

 pag-usab, dili angayng sa iyang pagkatawo-sa-kaugalingon existent.

 |

 Ikatulo, ang incamation sa Anak sa lawas ni Cristo dahon kanato

 uban sa duha ka mga posibilidad: bisan ang Anak sa gihapon nagpabilin uban sa

 Dios nga Kapangulohan

 o siya mobiya kaniya. Sa fommer kaso sa atubangan sa usa ka tawo sa

 duha ka

 mga dapit sa mao nga panahon ang nag-angkon ug nga dili mahimo, ug sa

 ang

 ulahing mga kaso niini nga ihingusog pagkawala sa Anak gikan sa Dios nga Kapangulohan.

 Kini negate sa paglungtad sa Dios nga Kapangulohan sa Iyang kaugalingon ingon sa wala

 sa bahin esensya nagmatuod sa pagkawala sa sa tibook nga.

 |

 Karon kon sila nag-angkon nga kini nga panaghiusa ni Kristo ug sa ikaduha nga tawo

 sa trinidad, ang Anak, mahitabo nga walay incamation nga buot

 magpasabut nga sa atubangan sa duha ka mga ug dili sa usa ka. Busa sila dili mahimo nga

 |

 gitawag nagkahiusa. Ug kon ang duha hunong nga karon, usa sa ikatolo ka binuhat nga buot

 milungtad nga usab negate sa panaghiusa. Kini nga

 nga gitawag sa mga non-paglungtad sa duha ug sa bag-ong kinabuhi sa mga

 ikatulo.

 Kon ang usa ka nagpadayon nga anaa ug sa ubang mga naundang sa anaa, sa panaghiusa

 sa taliwala sa existent ug non-existent nga imposible. Kini nagpamatuod

 nga ang panaghiusa sa Anak ug sa lawas ni Cristo mao ang makatarunganon

 imposible.

 |

 Kadtong kinsa nagtuo nga kini nga panaghiusa sama sa sinulat diha sa talo o

 sama sa usa ka pagpamalandong sa samin anaa sa walay mas maayo nga posisyon. Kini mao ang

 dili usa ka

 tingog nga basehan alang sa panaghiusa bisan, hinoon kini nagpamatuod sukwahi niini,

 tungod kay ang

 pagsulat ug pagpamalandong mao ang duha ka lahi nga mga butang, mga binuhat. Samtang ang mga tawo ug ang

 sa iyang

 pagpamalandong sa samin mao ang duha ka lahi nga mga binuhat. Sa labing niini

 nagpamatuod nga

 nga ang tawo kaugalingon nga pagpamalandong sa samin susama kaniya labaw kay sa bisan unsa nga

 sa uban nga mga

 tawo.

 |

 Ang Ikapito nga argumento

 |

 Wih kalabot sa Eukaristiya, ang mga Protestante sa kasagaran mokatawa sa

 Katoliko alang sa ilang pagtuo sa kausaban sa tinapay ngadto sa

 lawas

 ni Kristo sa ibabaw sa yuta nga kini supak sa tawhanong diwa

 kahingpit

 syon. Sila parehong angay niini nga pagbiay-biay tungod kay ang matag usa nga may

 nakakita Kristo nakakita kaniya sa dagway sa tawo lamang. Ang ilang panglantaw bahin

 sa panaghiusa ni Kristo uban sa sa Anak mao ang parehong kataw-anan.

 |

 Tulo ka mga Kinabig sa Kristiyanidad

 |

 Kini nag-ingon nga tulo ka mga tawo nga nakabig sa Kristiyanidad. Ang sacerdote

 mitudlo

 kanila ang mga sukaranan sa Kristohanong pagtuo labi na sa doktrina sa

 trinidad.

 Sa higayon nga ang usa ka higala sa sacerdote, miabut aron sa pagtan-aw kaniya. Siya nangutana sa mga sacerdote kon

 siya

 nga sa husto nga paagi edukado sa mga kinabig diha sa nag-unang mga baruganan sa

 sa hugot nga pagtuo.

 Ang sacerdote nga gitawag sa mga kinabig ngadto sa iyang presensya ug nangutana sa iyang higala

 sa

 sa pagsulay sa ilang kahibalo. Siya nangutana sa usa sa mga kinabig mahitungod sa

 trinidad.

 Siya mitubag nga siya gitudloan nga adunay tulo ka mga dios-dios.

 Usa nga anaa sa langit, laing nga Bom ni Maria, ug ang usa ka ikatolo ka

 nga

 mikunsad sa ibabaw sa ikaduha nga dios nga sa dagway sa usa ka salampati sa diha nga siya

 katloan ka

 ka tuig ang panuigon. "

 |

 Ang sacerdote nasuko kaniya ug nangutana sa ikaduhang kinabig sa

 pagtubag sa mao nga pangutana. Siya miingon nga adunay tulo ka mga dios-dios. Usa ka

 sa

 sila gipatay sa mga Judio mao nga karon dihay duha lamang ka mga dios-dios. Ang

 sacerdote gitambagan siya sa iyang pagkawalay alamag, ug gibutang sa sama nga pangutana sa

 sa ikatulo nga kinabig. Siya mao ang labing intelihenteng sa tulo. Siya

 mitubag nga pinaagi sa grasya sa Ginoo nga siya adunay leamt ang tanan nga

 gitudlo kaniya. Siya miingon nga ang usa sa tulo ka, ug tulo usa. Usa sa

 sila gilansang sa krus, ug tungod sa ilang panaghiusa sa laing duha ka usab

 namatay.

 Karon walay Dios. Kay kon dili ang panaghiusa sa mga dios adunay

 nga kawang.

 |

 Kini nga trinitarian nga konsepto, sa pagkatinuod, mao ang usa ka tigmo mao nga komplikado nga

 ang

 mga eskolar ug sa mga layko nga mga parehong wala makahimo sa pagtugkad sa iyang

 signiflcance.

 Ang mga eskolar moangkon nga sila dili makahimo sa nga makasabut ug sa mga pinu-

 Pret niini nga doktrina. Imam Fakhruddin Raazi miingon sa ilalum sa iyang mga

 mento sa mga Koranic kapitulo Al-Nisa ":

 |

 Ang Kristohanong hugot nga pagtuo mao dili masabtan.

 |

 Dugang pa siya miingon:

 |

 Walay bisan unsa nga labaw nga sayop ug dayag nga irrational

 kay sa Kristohanong hugot nga pagtuo.

 |

 Paghubad sa Bibliya Bersikulo

 |

 Kini nga makatarunganon napamatud-an pinaagi sa dili ikalimod nga mga argumento

 nga ang trinidad dili anaa, pipila sa mga kahulogan kinahanglan nga nakita nga

 alang sa

 sa mga mga pahayag nga dayag nga nagpakita niini.

 |

 Adunay upat ka mga posibilidad. Bisan kita kinahanglan nga mosunod sa pangatarungan

 ug sa sinulat nga mga argumento; o kita kinahanglan nga mosalikway sa pangatarungan ug sa sinulat

 Mga argumento; o kita kinahanglan nga gusto ang mga teksto sa rason ug katarungan; o

 kita

 kinahanglan nga mas gusto rason ug katarungan sa ibabaw sa teksto.

 |

 Ang una mao ang dili mahimo diha sa Kristyanismo ingon nga kini unta

 hanglan sa

 nga ang usa ka butang nga kinahanglan nga mahimo ug imposible sa samang panahona.2

 Ang ikaduha mao usab nga dili mahimo sa ingon nga kini nga negate ang tanan sa atong mga buhat ug

 mga pagtuo. Ang ikatulo nga posibilidad mao usab gikan sa pangutana tungod kay ang tanan nga

 ang

 sa teksto nga ebidensiya mao ang nagsalig sa pangatarungan nga ebidensya sa pagkaanaa

 sa

 Sa Dios ug sa kamatuoran nga ang Dios tinuod nga nagpadala sa Iyang mga propeta ug uban pa

 Busa

 pagsalikway sa pangatarungan nga ebidensiya motawag alang sa pagsalikway sa tanang mga

 textu-

 al ebidensiya. Kini nagpasabut nga kita kinahanglan nga moila sa na-

 pagsalig sa rason ug paghubad sa mga teksto nga ebidensiya sa pagtangtang sa bisan unsa nga

 pag-

 tradictions kini mahimong mopresentar sa sa sa pangatarungan argumento.

 |

 Paghubad sa teksto nga ang usa ka naandan nga batasan sa mga Judaeo-

 Chrisdan mga eskolar. Ang ilang pagsabut sa mga bersikulo nga nagasulti sa Dios-iya

 pisikal

 tikal nga porma ug features. Susama sila sa kahulogan daghan sa mga

 mga bersikulo

 nga daw sa pagsulti sa Dios ingon nga limitado sa luna. Kita mao ba gayud ang

 na-

 gibili kanako sa mga Katoliko nga mosalikway sa tin-aw nga mga utlanan sa tawhanong rason

 ug nag-angkon nga ang pan ug bino, nga miabut ngadto sa mga siglo nga

 human sa pagkayab ni Kristo, sa kalit transubstantiated ngadto sa

 ang

 unod ug dugo ni Kristo ug unya sa pagsimba kanila, ug sa naghapa

 sa atubangan sa

 kanila. Sila usab pagsalikway sa tanang mga gipangayo sa tawo katarungan ug

 isalikway

 dayag kaayo nga pangatarungan argumento bahin sa mga konsepto sa

 trinidad

 batok panaghiusa ug moinsistir nga ang duha ka mga paagi nga ang anaa diha sa usa ka

 tawo sa

 sa mao nga panahon.

 |

 Kita nag-atubang sa duha ka matang sa sobra ug nagkasumpaki

 kinaiya sa bahin sa mga Kristohanon. Sa usa ka bahin sa ilang mga

 exuber-

 hulmigas ug sa sobrang pagtahod sa Kristo wala mohunong sila sa paghimo sa usa ka

 tawo

 ngadto sa usa ka sa Dios ug sa laing bahin, dili sila magpanuko sa ipasidungog

 makauulaw nga mga buhat sa kaniya ug sa iyang mga katigulangan. Sila nagtuo nga si Kristo

 milugsong ngadto sa impyerno human sa iyang kamatayon, ang nabilin nga didto sulod sa tulo ka

 mga adlaw.

 Susama sila nag-angkon nga ang mga propeta David, Solomon ug Cristo iya

 mga katigulangan mao ang mga kaliwat ni Pharezl nga usa ka anak sa gawas

 anak nga lalake

 sa Tamar. Susama sila nagtuo nga ang Propeta nga si David, nga. mao ang

 ang

 katigulangan ni Kristo, nakighilawas sa mga asawa sa

 Uriah.2

 Sila usab nag-angkon nga ang Propeta Solomon nahimo nga usa ka apostata ug

 nga gisimba mga dios-dios diha sa iyang ulahi years.3

 |

 Kita gihisgutan niining tanan nga mga panig-ingnan sa sayo pa sa detalye.

 Pagbaligya kaugalingon nga Adrnission ug sa Iyang Kabubut-on

 |

 Ang inila oryentalista ug dako nga eskolar, Sale, kansang hubad

 sa Koran mao na popular, mibiya sa usa ka sinulat nga tambag nga diha sa dagway

 sa usa ka

 kabubut-on alang sa mga Kristohanon nga atong paghuwad sa ubos gikan sa iyang

 sa paghubad

 nga gipatik sa 1836. Siya miingon:

 |

 Una, ayaw lisud nga uban sa mga Muslim; ikaduha, sa pagbuhat sa dili

 pagsangyaw sa mga doktrina nga anaa sa dayag irrational tungod kay ang

 Muslim dili mabuntog niini nga mga butang. Kay sa panig-ingnan

 dios-dios nga pagsimba, ang institusyon sa Eukaristiya, ug uban pa, mao ang mga butang nga

 labing misukol sa sa mga Muslim ug sa simbahan nga walay

 higayon sa pagkabig kanila pinaagi sa pagtudlo niini nga mga doctrinesd

 |

 Sale nga giangkon sa tin-aw nga mga pulong nga ang tanan nga ang mga doktrina paingon sa

 dios-dios nga pagsimba ug sa Eukaristiya mao ang walay katarungan ug makataronganon nga

 madawat

 makahimo. Sa pagkatinuod, ang tanan nga mga magtutuo sa niini nga mga doktrina sa pagbuhat sa walay duhaduha

 kauban

 Nagpasalamat uban sa Dios. Hinaut nga ang Dios mogiya kanila ngadto sa tuo Dalan.

 |

 Ang Trinidad gisupak sa Kristo sa Iyang kaugalingon

 |

 Kita nagtinguha sa paghuwad sa niini nga seksyon sa mga pahayag sa Kristo

 nga sa bug-os o tin-aw nga pagpanghimakak sa doktrina sa trinidad.

 |

 Unang Statement

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan 17: 3 naglangkob sa mosunod nga pamahayag. Jesus

 miingon, nga magapangamuyo sa Dios:

 |

 Ug kini mao ang kinabuhi nga walay katapusan, nga sila makaila unta kanimo ang

 |

 bugtong tinuod nga Dios, ug kang Jesukristo nga imong gipadala.

 |

 Ang labaw sa pamahayag adunay walay laing kahulogan gawas nga ang sekreto sa

 etemal nga kinabuhi mao nga ang tawo motuo sa Allah ingon nga siya lamang ang

 tinuod nga

 Sa Dios ug kang Jesus ingon nga iyang Sinugo. Kini nga pahayag wala mag-ingon nga ang

 kinabuhi nga dayon agad diha sa pagtuo sa Dios nga usa ka hypostatic panaghiusa sa

 sa tulo ka mga tawo

 |

 1. Samtang kita wala makakaplag sa edisyon niini nga hubad nga gihisgotan sa

 pinaagi ang tagsulat. Ako

 ang matinud-anong gihubad sa mga sulod nga gikan sa Urdu. (Raazi).

 mga anak nga lalake nga mga lahi gikan sa usag usa, ug nga si Jesus mao ang bug-os nga

 sa tawo

 ug hingpit sa balaan nga sa samang panahon o nga siya mao ang Dios nga nagpakatawo. Kini nga

 pamahayag gihimo pinaagi kaniya sa panahon sa iyang pag-ampo sa Dios nga pag-

 lakip sa bisan unsa nga pangagpas nga siya unta miingon nga kini gikan sa kahadlok sa

 Mga Judio. Kon ang pagtuo sa trinidad mao ang gikinahanglan alang sa etemal sa kaluwasan

 siya

 kinahanglan nga ang nagpahayag niini dinhi nga mag-inusara ug sa walay bisan kinsa nga mahadlok.

 |

 Sa diha nga kini confimmed, ingon nga kini mao ang dinhi, nga etemal kinabuhi nagpuyo sa

 pagtuo

 sa tinuod nga panaghiusa sa Dios ug sa pagtuo sa propeta sa

 Kristo, kini

 mosunod nga ang bisan unsa gayod ang atbang sa niini nga pagtuo kinahanglan nga ang mga

 hinungdan

 sa walay katapusan nga kamatayon. Cristo nga gipadala sa Dios esensya nagpamatuod kaniya sa

 nga

 sa uban nga mga pa kay sa Dios.

 |

 Ang mga Muslim, sa sukwahi, ang mga tag-iya sa niini nga etemal

 sa kinabuhi

 sa pagtuo sa bugtong matuod nga Diyos samtang ang ubang mga nasod nga magpasagad

 sa

 pagsimba sa mga idolo nga sama sa Magians, ang mga Hindu ug Chinese associaters mga

 gihikawan sa niini, ingon sa mga Trinitarian tungod kay wala may pagtuo sa

 ang tinuod nga

 panaghiusa sa Dios. Ang mga Judio gihikawan sa niini alang sa dili pagtuo sa

 Jesus ingon nga

 nga gipadala sa Dios.

 |

 Ikaduhang Statement

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos 12: 28-34 nag-ingon:

 |

 Ug ang usa sa mga escriba, ug nakadungog sa ilang rason

 soning sa tingub, ug sa hingkit-nga siya mitubag kanila

 pag-ayo, nangutana kaniya: Unsang sugoa ang una sa tanan? Ug

 Si Jesus mitubag kaniya, Ang una sa tanang mga sugo mao ang,

 Pamati, Oh Israel; Ang Ginoo nga atong Dios, ang Ginoo usa: Ug ikaw

 sa paghigugma sa Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok mong kalag,

 ug uban sa imong tanan nga mga hunahuna, ug uban sa tanan sa imong kusog; kini mao ang

 unang sugo. Ug ang ikaduha sama, nga mao kini, Ikaw

 Higugmaa ang imong silingan sama sa imong kaugalingon. Walay bisan kinsa sa uban nga mga nga mga

 sugo nga labaw pa kay niini kanila. Ug ang escriba miingon kaniya,

 Aw, Magtutudlo, ikaw miingon nga ang kamatuoran: kay adunay usa ka Dios;

 ug walay lain nga mga apan siya: Ug ang paghigugma kaniya sa tanan nga mga

 kasingkasing, ug sa tibuok nga salabutan, ug sa tibuok nga kalag,

 ug uban sa tanan nga mga kusog, ug ang paghigugma sa isigkatawo sama sa iyang

 kaugalingon, labaw pa kay sa tanan tibook nga halad-nga-sinunog ug sa mga halad.

 |

 Ug sa pagkakita ni Jesus nga mitubag siya nga maalamon, siya miingon ngadto sa

 kaniya, ikaw dili halayo frm sa gingharian sa Dios.

 |

 Ang labaw sa duha ka mga sugo usab nga gihulagway diha sa Mateo kapitulo

 22 sa susama nga mga pulong ug sa katapusan kini nag-ingon:

 |

 Sa kini nga mga duha ka mga sugo nagasukad ang tibuok kasugoan ug ang mga

 prophets.l

 |

 Atong masabtan gikan sa ibabaw sa doktrina nga gipahayag ug

 gitin-aw sa sa tanang mga Propeta sa ilang mga libro ug sa Moises sa

 Torah: nga ang bugtong dalan ngadto sa gingharian sa Dios mao ang pagtuo nga

 Allah mao ang usa ug walay Dios apan Siya. Kon ang pagtuo sa trinidad

 nga

 mahinungdanon alang sa etemal kaluwasan kini unta nagpahayag ug

 eluci-

 nga gipetsahan sa tanang mga manalagna, ug si Jesus kinahanglan nga miingon sa usa ka butang sa

 ang

 epekto nga ang Dios naglangkob sa tulo ka mga tawo, ang matag tawo nga

 lahi

 gikan sa usag usa sa tinuod nga diwa. Ang pagkawala sa maong mga timailhan sa

 ang

 sagradong mga basahon mao ang igo sa mapamatud-an sa pagkasayop sa niini nga irrational

 doktrina.

 |

 Pipila sa klaro ug makalibog nga iban nga gihimo sa mga Kristohanon gikan sa

 ang mga basahon sa pipila ka mga mga propeta dili balido ingon nga sila mao sa ingon misteryosong ug

 equivocal nga sila dili pagadawaton diha sa mga nawong sa mga walay-pagtagad

 ug

 tin-aw nga pahayag nga gikutlo sa itaas. Ang mosunod nga mga pamahayag sa mga na

 tin-aw sa ilang pagpaila.

 Deuteronomio 4:35 naglangkob:

 |

 Aron ikaw mahibalo nga si Jehova siya mao ang Dios; adunay

 wala nay lain gawas kaniya.

 |

 Dugang pa sa bersikulo 39 kini nag-ingon:

 |

 Hibaloi niining adlawa, ug ipahaluna mo sa imong kasingkasing,

 nga ang Ginoo siya mao ang Dios sa itaas sa langit, ug sa ibabaw sa yuta

 sa ubos: walay nay lain.

 |

 Pag-usab sa Deuteronomio 6: 4-5:

 |

 Pamati, Oh Israel: Ang Ginoo nga atong Dios, ang Ginoo usa: ug ikaw

 Higugmaa ang Ginoo nga imong Dios, uban sa tanan mo nga kasingkasing, ug uban sa tanan

 sa imong kalag, ug sa tibuok mong kusog.

 |

 Ang Basahon ni Isaias 45: 5-6 naglangkob:

 |

 Ako mao ang Ginoo, ug walay nay lain, walay Dios

 tupad kanako ..That nga sila makaila gikan sa pagsubang sa adlaw,

 ug gikan sa kasadpan, nga walay lain gawas kanako. Ako mao ang

 Ginoo, ug wala nay lain.

 |

 Ang sarne basahon 46: 9 adunay:

 |

 Kay ako mao ang Dios, ug wala nay lain; Ako mao ang Dios, ug didto

 lain nga sama kanako.

 |

 Ang tanan nga mga bersikulo sa ibabaw ipahibalo diha sa yano ug tataw nga mga pulong nga ang mga

 mga tawo sa sidlakan ug sa kasadpan nga gikinahanglan aron motuo esensya

 nga:

 |

 Walay Dios apan Allah.

 |

 Ang maghuhubad sa Arabiko nga bersiyon sa Bibliya nga gipatik sa 1811

 gituis Kristo kaugalingon nga pamahayag pinaagi sa pag-usab sa unang tawo ngadto sa

 seksyon

 ond person.l Kristo kaugalingon nga pamahayag mao "Ang Ginoo nga atong Dios usa ka Ginoo",

 kini giusab ngadto sa, "Ang Ginoo nga imong Dios mao ang usa ka Ginoo". Kini nga

 daw sa na tinuyo nga nausab samtang ang unang tawo nga gigamit sa

 ang unang higayon misupak sa bisan unsa nga posibilidad sa pagkadios alang ni Jesus

 samtang

 sa paggamit sa ikaduha nga tawo dili kinahanglan nga gihimakak niini.

 |

 Ikatulo Statement

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos 13:32 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Apan niana nga adlaw ug takna, walay nasayud nga tawo, wala, bisan ang mga

 mga anghel nga anaa sa langit, bisan ang Anak, kondili ang Amahan.

 |

 Kini nga pamahayag pag-usab naghisgot sa tin-aw sa mga bakak sa mga

 trinidad,

 tungod kay ang kahibalo sa Adlaw sa Paghukom lamang gipanag-iya sa

 Sa Dios ingon nga gipakita ni Kristo kaugalingon nga pamahayag sa ibabaw. Kristo sa klaro

 magsuportar

 sa iyang kaugalingon gikan niini nga kahibalo ingon man usab sa uban nga walay bisan unsa nga reserva-

 syon. Kon Kristo usa sa mga hypostatic mga tawo sa Dios, kini nga

 pagkawala sa kahibalo sa Adlaw sa Paghukom dili unta

 conceivable alang kaniya, ilabi na sa pagtuman sa diha sa panglantaw sa pagtuo nga ang

 Pulong ug ang Anak sa tingub ang mga "kahibalo sa Dios", ug nga ang

 Pulong, ang Anak ug Cristo nagkahiusa diha sa usa ka binuhat. Kon kita

 modawat, alang sa usa ka higayon, nga sila nahiusa pinaagi sa incamation, o

 pinaagi sa transubstantiation ingon sa mga Jacobite nagtuo, kini nagpasabot nga

 nga

 ang kahibalo sa Adlaw sa Paghukom unta nga gipanag-iya

 pinaagi ni Kristo alonel o, sa labing menos, nga ang Anak kinahanglan mahibalo niini ingon nga Amahan

 ang.

 |

 Augustine miingon nga si Kristo nga napapas kini sa mouyon ngadto sa pagsabut

 nga nagatindog sa mga tawo ingon nga kon sa pag-ingon nga sukad sa iyang mahimo dili mosulti

 kanila sa

 sa adlaw sa paghukom, alang kanila kini ingon kon siya wala mahibalo niini.

 |

 Ikaupat nga Statement

 |

 Sa Mateo 20: 20-23 atong makita:

 |

 Unya miduol kaniya ang inahan sa mga Zebedeo-iya sa 2 mga anak uban

 sa iyang mga anak nga lalake, nga nagasimba kaniya, ug nagapangayo sa usa ka butang

 kaniya. Ug siya miingon kaniya: Unsay buot mo? Siya miingon ngadto sa

 kaniya, Itugot nga kining akong duha ka anak magalingkod, ang usa sa imong

 kamot nga too, ang usa diha sa wala, didto sa imong gingharian. Apan si Jesus

 mitubag ug miingon, Kamo wala masayud unsa ang inyong mangutana ... apan ang paglingkod sa

 sa akong toong kamot, ug sa akong wala, dili ako ang paghatag, apan kini ang

 ihatag ngadto kanila alang sa kang kinsa kini giandam sa akong Amahan.

 |

 Ang sama nga event nga gihulagway diha sa Marcos 10: 35-45, apan didto

 naghisgot ni Santiago ug Juan sa ilang mga kaugalingon pag-anhi sa Kristo sa baylo nga sa

 sa ilang mga inahan, nga nagpakita sa lain nga ehemplo sa pagsupak sa

 ang

 Sa Bibliya nga teksto.

 |

 Sa niini nga pamahayag nga si Jesus sa tin-aw nag-ingon nga kini wala sa iyang gahum

 sa

 mohatag ang reoluest ug naghatag ug duon nga kini nga gahum anaa uban sa mga

 Amahan

 nga nag-inusara. Kini nga pamahayag usab magsuportar ang Kristo gikan sa mga

 ikaduha nga

 tawo sa trinidad.

 |

 Ikalima Statement

 |

 Mateo 19: 16-17 nag-ingon:

 |

 Ug, ania karon, ang usa miduol ug miingon ngadto kaniya, Maayong Magtutudlo, "

 unsay maayo nga pagabuhaton ko, aron akong etemal kinabuhi? Ug

 siya miingon kaniya: Nganong ginganlan mo ako nga maayo? walay bisan kinsa

 nga maayo kondili usa lamang, nga mao, ang Dios.

 |

 Kini nga pamahayag mao ang dayag nga batok sa trinidad. Gibuhat ni Jesus wala pa gani

 sama sa nga gitawag nga "maayo" ang mag-inusara nga gitawag nga Dios. Kini nga pamahayag

 nga pulos kon si Jesus gayud nga sa Dios nga nagpakatawo. Sa

 nga

 kaso siya adunay miingon nga walay usa nga maayo apan sa Amahan,

 Anak

 ug ang Espiritu Santo. Unsa nga paagi nga si Jesus nga unta nga nahimuot

 uban sa ilang dayag nga pagpahinungod pagkadios kaniya ug pagtubag sa kaniya ingon nga

 sa gibuhat sa tawo uban sa iyang kaugalingon nga mga kamot?

 |

 Ikaunom nga Statement

 |

 Mateo 27:46 naglangkob:

 |

 Ug sa may ikasiyam nga takna si Jesus misinggit sa makusog nga tingog,

 nga nag-ingon Eli, Eli, Lama sabactani? nga sa ato pa, Dios ko, ang akong

 Dios, nganong gibiyaan mo ako?

 |

 Dugang pa sa bersikulo 50 atong makita:

 |

 Jesus, sa diha nga siya misinggit pag-usab sa makusog nga tingog ug nagtugyan

 ang espiritu.

 |

 1. Ang atong awtor nga ang pulong nga "Matarung nga" dinhi nga mao usab karon

 sa Arabic

 version 1865. Sa King James version ang pulong nga "Maayong" makita nga ingon sa

 gikutlo sa kanato

 sa ibabaw.

 |

 Ug Lucas 23:46 adunay:

 |

 Ug sa diha nga si Jesus misinggit sa makusog nga tingog, miingon siya,

 Amahan sa imong mga kamot itugyan ko ang akong espiritu.

 |

 Ang labaw sa mga pahayag sa yano pagpanghimakak nga siya mao ang Dios nga nagpakatawo. Kay

 kon siya sa Dios nga siya wala misinggit ug miingon, "Dios ko, ang akong

 Sa Dios nganong gibiyaan mo ako? "O," Amahan ko ang akong spirt

 sa imong mga kamot, "ug uban pa tungod kay ang kamatayon dili makabuntog sa Dios, ingon nga mao ang

 ni-

 presidente gikan sa mosunod nga mga bersikulo sa sagrado nga mga basahon.

 |

 Ang Dios mao ang Immune sa Kamatayon

 |

 Isaias 40:28 adunay:

 |

 Wala ba ikaw makaila? wala ba ikaw makadungog, nga ang walay

 malungtaron nga Dios, ang Ginoo, ang Magbubuhat sa kinatumyan sa yuta,

 gipugdaw, ni gikapuyan? walay makasusi sa iyang

 pagsabut.

 |

 Chapter 44: 6 sa maong libro nag-ingon:

 |

 Mao kini ang giingon ni Jehova, ang hari sa Israel, ug ang iyang Manunubos

 ang Ginoo sa mga panon; Ako mao ang nahauna, ug ako mao man ang naulahi; ug labut pa sa

 kanako wala nay Dios.

 |

 Jeremias 10: 10has:

 |

 Apan si Jehova mao ang matuod nga Dios, siya mao ang Dios nga buhi, ug sa usa ka

 walay katapusan nga hari.

 |

 Si Pablo iya Unang Sulat ngadto kang Timoteo 1:17 nag-ingon:

 |

 Karon alang sa Hari sa etemal, mamatay, dili makita, ang bugtong

 nga Dios, alang kaniya ang kadungganan ug himaya sa mga katuigan nga walay katapusan.

 |

 Dios nga mao ang etemal, imortal nga, nga walay kakapoy, ug sa walay katapusan nga

 dili mahimo nga walay mahimo ug ubos sa kamatayon. Mahimo ba sa usa ka huyang nga mortal nga ang Dios?

 Sa pagkatinuod ang matuod nga Dios mao ang Usa nga, sumala sa mga teksto nga gikutlo

 sa ibabaw, si Kristo sa pagtubag sa panahon sa iyang kamatayon. Kahibulongan

 ang

 |

 Mga Kristohanon nagtuo nga ang ilang Dios, Kristo, dili lamang nag-antus sa kamatayon

 apan

 usab misulod ngadto sa infierno human sa iyang kamatayon.

 |

 Kini nga pagtuo gitaho gikan sa Basahon sa Pag-ampo nga gipatik sa 1506 sa

 kini nga mga pulong:

 |

 Sama nga si Kristo namatay, ug gilubong alang sa atong tungod, kita kinahanglan usab nga

 nagtuo nga siya mikunsad sa Impiyerno.

 |

 Felipe Guadagnolo misulat og usa ka basahon sa Arabiko pagtubag sa maong isyu sa mga

 buhat sa Ahmad Al Sharif ibn Zain kanunayng "Abidin ug ginganlan kini

 Khiyalatol Filbos (Ang panglantaw sa Felipe). Kini gipatik sa Roma sa

 1669. Amahan Felipe miingon niini nga basahon:

 |

 Kinsa nag-antus alang sa atong mga sala, mikunsad ngadto sa infierno, ug unya

 nabanhaw gikan sa mga patay, sa ikatolo ka adlaw.

 |

 Ang pag-ampo nga basahon naglakip sa mga pulong nga "impiyerno" sa Athanasian dok-

 trina, "haya nly mituo sa tanan nga mga Kristohanon.

 |

 Gulam ibn adlaw nga igpapahulay miingon:

 |

 Pagpatin-aw niini nga pagtuo, Amahan Martyrose misulti kanako nga

 sa dihang si Kristo midawat sa dagway sa tawo kini nahimong gikinahanglan alang sa

 kaniya sa pagdala sa tanang tawhanong mga pag-antus ug mga kasakit. Busa siya

 gipadala sa impyerno ug gisilotan. Sa diha nga siya giluwas

 gikan sa Hem, ang tanan nga mga nakaplagan didto sa impyerno atubangan kaniya

 gipagawas uban kaniya. Ako nangutana sa pipila ka mga pamatuod ug suporta alang sa

 niini nga pagtuo. Siya mitubag nga kini nga pagtuo wala magkinahanglan sa bisan unsa nga

 suporta. Usa sa mga Kristohanon karon, sa makantalitahong miingon

 nga ang Amahan kinahanglan gayud nga mapintas, kay kon dili siya buot nga

 dili gitugotan sa iyang anak nga lalake sa pag-adto ngadto sa mga kalayo sa impyerno. Ang sacerdote

 nasuko kaayo uban kaniya ug giabog siya sa gawas sa miting.

 Sa ulahi sa samang Kristohanong miabut kanako, ug migakos

 Islam apan wala motugot niini nga mahimong sa publiko sa iyang tibuok kinabuhi. Ako

 misaad kaniya sa paghupot niini nga tinago.

 |

 Sa 1833 (1248 AH) sa usa ka inila nga sacerdote, si Joseph Wolf, miabut sa

 Lucknow sa India. Siya nag-angkon nga iyang nadawat inspirasyon gikan sa

 Sa Dios. Siya mipahayag diha sa publiko nga si Kristo manaog gikan sa langit diha sa

 1847. Usa ka Shi "ah eskolar sa may usa ka debate uban kaniya. Ang Shi" ah eskolar sa

 nangutana kaniya mahitungod sa mga pagtuo sa ilalum sa diskusyon ug siya mitubag nga ang

 Gibuhat ni Kristo sa pagkatinuod mosulod sa impiyerno ug gisilotan apan walay bisan unsa nga

 sayop uban sa niini nga sama nga kini alang sa katubsanan sa iyang mga katawhan.

 Ang ubang mga Kristohanong mga sekta naghupot sa usa ka bisan pa sa mas grabe nga pagtuo bahin kang Kristo. Bell

 miingon sa iyang kasaysayan sa bahin sa mga Maronites:

 |

 Kini nga pundok nagtuo nga ang Cristo misulod impyerno human sa iyang

 kamatayon ug nga siya giluwas sa mga kalag sa Cain ug sa mga katawhan

 sa Sodoma gikan sa impyerno, tungod kay sila dili mga sumusunod sa

 ang magbubuhat sa dautan, samtang ang mga kalag sa Abel, si Noe ug

 Abraham nagpabilin sa impyerno ingon nga sila mga kaaway. Sila usab

 nagtuo nga ang Magbubuhat sa uniberso dili mao ang Dios nga

 gipadala si Jesus. Busa isalikway sa mga basahon sa Daang

 Tugon ingon nga gihatagan sa Dios.

 |

 Ang tigsulat sa Meezan al Haqq miingon sa iyang libro nga Hall al-lshkal

 nga iyang gisulat sa pagtubag sa basahon Kashf al-Asrar:

 |

 Kini mao ang tinuod nga ang mga Kristohanong hugot nga pagtuo naglakip sa pagtuo nga

 Kristo misulod ngadto sa impyerno ug gikan sa kini sa ikatolo ka adlaw

 ug misaka ngadto sa langit, apan ang pulong impyerno dinhi nagpasabot sa

 "Balay" nga mao ang usa ka dapit sa taliwala sa impyerno ug ang labing taas nga langit.

 Kini nagpasabot nga si Kristo misulod sa "Balay", mao nga siya unta

 sa pagpakita sa iyang himaya ngadto sa mga tawo sa "House" ug nga siya kinahanglan

 magpadayag kanila ang iyang pagkatawo agalon sa kinabuhi, ug nga siya

 miula alang sa tanan nga mga sala pinaagi sa gilansang sa krus. Mao kini ang impyerno ug si Satanas

 gidaug pinaagi kaniya, ug sila gihimo nga ingon sa kon non-existent

 ngadto sa matinud-anon.

 |

 Kini gipamatud-an pinaagi sa Basahon sa Pag-ampo ug pinaagi sa mga sacerdote,

 |

 Felipe Guadagnolo, Martyrose ug Joseph Wolf nga ang impiyerno ang gipasabot

 dinhi

 sa tinuod nga diwa, sukwahi sa hubad sa kahulogan nga gipresentar sa

 awtor nga

 sa Meezan al-Haqq. Kini nagpabilin nga gisuportahan sa pipila ka mga makapakombinsir

 Mga argumento nga ang bisan unsang dapit nga gitawag "Balay" naglungtad tali sa impyerno ug sa mga

 labing taas nga langit, o nga si Jesus misulod sa impyerno lamang sa pagpakita sa iyang himaya

 sa

 ang mga katawhan sa "Balay".

 |

 Gawas pa, ang paglungtad sa "Balay" walay kalainan sukad

 sa bisan asa nga kini mao ang usa ka dapit sa kalipay ug sa kahupayan o kini usa ka dapit sa

 silot

 ment ug kasakit. Sa unang mga kaso nga kini mahimong wala kinahanglana nga alang sa

 Kristo aron sa pagpakita kanila sa iyang himaya ingon nga sila na nga nagpuyo sa

 walay

 nal nga kalipay ug kahupayan ug sa ulahing mga kaso ang "House" mao ang

 walay bisan unsa nga

 sa uban nga kay sa Sheol alang sa mga kalag nga nag-antos sa didto.

 |

 Pag-ula: sa usa ka sa pangatarungan imposible

 |

 Ang sakripisyo ni Kristo diha sa dagway sa iyang kamatayon walay makataronganon

 pag-

 hitungod sa pagtuo sa pag-ula, nga mao ang pagtubos sa tawo

 gikan sa iyang mga sala. Ingon sa sala sa niini nga konteksto mao ang orihinal nga sala nga

 mga

 nahimo ni Adan sa Paraiso. Kini mao ang lohikal katuohan nga ang tanan nga

 sa usa ka

 tawo nga kaugalingon nga kaliwat nga mag-antus alang sa sala sa ilang amahan. Kini nga buot

 mahimo nga usa ka

 dako nga inhustisya ngadto kanila. Kini tin-aw nga nag-ingon diha sa basahon ni Ezequiel

 18:20:

 |

 Ang Anak dili-an sa kasal-anan sa amahan, ni

 ang amahan magapas-an sa kasal-anan sa anak nga lalake, ang pagkamatarung

 sa mga matarung anha kaniya, ug ang pagkadautan sa mga

 dautan anha kaniya.

 |

 Ang uban nga mga punto nga kita dili makahimo sa pagsabut nga si Satanas

 mabuntog sa Kristo pinaagi sa iyang kamatayon. Sumala sa mga basahon sa

 Mga Kristohanon Satanas sa kahangturan gikadena ug gipriso gikan sa panahon

 sa wala pa ang pagkatawo ni Kristo. Ang ikaunom nga bersikulo sa Sulat ni

 Judas adunay:

 |

 Ug ang mga manolonda, nga wala magbaton sa ilang nahauna nga kahimtang, kondili nga gibiyaan

 sa ilang kaugalingon nga puloy-anan, siya talikala nga walay katapusan

 ilalum sa kangitngit, ngadto sa paghukom sa dakung adlaw.

 |

 Ikapito nga Statement

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan naglangkob sa mosunod nga pamahayag ni Kristo

 pagsulbad sa Maria: l

 |

 Si Jesus miingon kaniya: Ayaw ako paghikapa, dili; kay ako wala pa

 makasaka ngadto sa Amahan: apan umadto ka sa akong mga igsoon, ug moingon ngadto sa

 sila, mosaka ako ngadto sa akong Amahan, ug inyong Amahan, ug sa akong Dios,

 ug ang imong Dios.2

 |

 Kristo, sa niini nga pamahayag, naghubit sa iyang kaugalingon ingon nga tawo nga sama sa uban aron

 nga ang mga katawhan mahimo nga dili batok kaniya sa pag-angkon sa

 -sa-kaugalingon sa paghimo.

 Siya naghatag ug duon sa iyang katawhan ug miingon nga siya usa ka tawo nga sama sa uban, ang

 pulong nga anak nga lalake nga gigamit alang kaniya lamang sa mahulagwayon nga diwa. Samtang kini

 pamahayag gihimo pinaagi kaniya sa atubangan sa iyang pagkayab ngadto sa kalangitan ug

 human sa iyang "pagkabanhaw" kini nagpamatuod nga si Kristo nga

 sa pagsangyaw

 sa iyang katawhan ug sa iyang pagka-alagad sa Dios sa iyang pagkayab

 sa

 ang mga langit, nga mao, ang tibuok sa iyang kinabuhi. Ang labaw sa pamahayag sa

 Kristo mao ang hingpit nga pinasubay sa mosunod nga pamahayag ni

 ang

 Balaan nga Koran diin kini nagkutlo sa pamahayag sa Propeta nga si Jesus

 (Sa kalinaw

 sa ibabaw kaniya).

 |

 Ako misulti ngadto kanila sa bisan unsa gawas sa kon unsa ang imong gisugo kanako. (I

 miingon) pagsimba Allah, ang akong Ginoo ug inyong Ginoo.3

 |

 Ikawalo Shtement

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan 14:28, naglangkob sa mosunod nga mga pamahayag sa

 Kristo:

 |

 Kay ang akong Amahan labaw pa kay kanako

 |

 Kini usab nagpamatuod nga si Kristo milimod nga Dios, nga walay usa nga mahimong

 bisan pa nga sama sa Dios sa halayo gikan sa mas dako pa kay sa Kaniya.

 |

 Ika-siyam Statement

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan 14:24 naglangkob sa mosunod nga pamahayag sa

 Kristo:

 |

 Ug ang pulong nga inyong hingdunggan dili ako, kondili ang Amahan iya

 nga nagpadala kanako.

 |

 Kini naghimo niini nga tin-aw kaayo nga ang pulong nga gisulti pinaagi ni Kristo mao ang pulong

 sa Dios ug dili sa mga pulong ni Jesus, ug nga si Jesus dili labaw pa kay sa

 sa usa ka

 sinugo nga gipadala sa Dios.

 |

 Ikanapulo Statement

 |

 Mateo kapitulo 23 naglangkob niini nga address ni Kristo ngadto sa iyang

 mga tinun-an:

 |

 Ug tawga walay tawo nga amahan ninyo sa ibabaw sa yuta: kay usa ang

 ang inyong Amahan, nga anaa sa langit. Dili kamo magpangalan nga mga agalon:

 kay usa lamang ang inyong Magtutudlo, bisan pa Christ.l

 |

 Kini usab sa tin-aw nag-ingon nga ang Dios mao ang usa ug si Jesus lamang sa iyang mga mensahero

 ger.

 |

 Ikanapulo ug usa Statement

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo 26: 36-44 adunay:

 |

 Unya si Jesus miadto kauban nila sa usa ka dapit nga gitawag

 Getsemani, ug miingon ngadto sa mga tinun-an, Panglingkod kamo dinhi, samtang ako

 moadto ug mag-ampo didto sa unahan. Ug sa iyang gidala kauban niya si Pedro ug ang duha ka

 mga anak nga lalake ni Zebedeo, 2 ug nagsugod siya sa pagkasubo ug sa kaayo bug-at.

 Unya siya miingon kanila: Ang akong kalag sa hilabihan gayud ka masulub-on,

 bisan ngadto sa kamatayon: pabilin kamo dinhi ug pagtukaw uban kanako. Ug siya

 miadto sa usa ka diyutay sa unahan, ug mihapa sa iyang nawong, ug nag-ampo, nga nagaingon:

 O akong Amahan, kon kini mahimo, himoa nga kini nga kopa "gikan kanako: gyod

 ertheless, dili sumala sa akong pagbuot, kondili sa imo. Ug siya miadto ngadto sa

 ang mga tinun-an, ug iyang hingkaplagan sila nga nangatulog, ug miingon kang Pedro.

 Unsa, dili ba kamo makahimo sa pagtukaw kauban nako sa usa ka takna? Pagbantay ug pag-ampo,

 nga kamo dili makasulod ngadto sa panulay; sa pagkatinuod ang espiritu matinguhaon,

 apan ang unod maluya. Ug siya miadto na usab siya sa ikaduhang panahon,

 ug nag-ampo, sa pag-ingon, O akong Amahan, kon kini nga copa dili mahimo nga moagi

 gikan kanako, gawas kong akong imnon kini, ang imong kabubut-on matuman; Ug siya

 miadto ug hingkaplagan sila nga nangatulog pag-usab .... Ug milakaw siya nga

 pag-usab, ug nag-ampo sa ikatolo, nga nagaingon sa maong mga pulong.

 |

 Ang tanan nga mga pulong ug sa mga buhat ni Kristo diha sa ibabaw sa paghulagway

 tin-aw nga mapamatud-an nga si Kristo wala mag-isip sa iyang kaugalingon nga Dios, apan

 sa usa ka alagad

 goon sa Dios. Gusto sa Dios nga masulob-on ngadto sa kamatayon, nga buot sa Dios nga naghapa

 ug mag-ampo sama sa gibuhat ni Kristo? Gawas pa, sa diha nga ang bugtong katuyoan ni Kristo-iya

 pag-anhi sa kalibutan sa dagway sa tawo mao ang sa pagsakripisyo sa iyang kinabuhi alang sa

 katubsanan sa sa tibook nga kalibutan, ngano, sa niini nga higayon, siya

 mao nga

 masulob-on sa ibabaw sa mga pangutana sa iyang kamatayon nga mao kuno ang

 kaayo

 katuyoan sa iyang paglungtad? Nganong wala siya mag-ampo nga ang Dios motangtang sa

 ang copa sa kamatayon gikan kaniya?

 |

 l "welfth Statement

 |

 Kini mao ang naandan nga batasan ni Kristo sa pagtumong sa iyang kaugalingon uban sa mga pulong

 "Ang anak sa tawo" nga mao ang dayag nga makita sa Mateo, 8:20, 9: 6, 6:13, 27,

 17: 9,

 12, 22. 18:11. 19:28. 20:18, 28. 24:27. 26:24, 45, 64. Sa susama

 didto

 daghan ubang mga dapit sa ubang mga basahon.

 |

 Kristohanong mga argumento pabor sa Trinidad

 |

 Kini gipakita sa ilalum sa ikalima nga punto sa ibabaw nga ang mga sinulat sa

 Juan napuno sa mahulagwayon ug malarawanong mga paghulagway ug nga

 adunay mga lamang talagsaon nga mga okasyon diin ang pipila hubad sa kahulogan dili

 gikinahanglan. Susama kita sa gipakita sa sa ikaunom nga punto nga ang mahinungdanon nga

 ambisyon

 guity makaplagan diha kang Cristo sa kaugalingong mga pulong, sa gidak-on, sa pagkatinuod, nga

 bisan pa

 |

 ang iyang mga tinun-an wala makasabut kaniya hangtud kang Cristo sa iyang kaugalingon

 adunay

 bungat sa kahulogan sa iyang mga pamahayag. Usab kita nga gikutlo

 mga panig-ingnan

 nga nagpamatuod nga siya wala gayud nag-angkon pagkadios ni nga ang ikaduha nga tawo

 sa

 ang trinidad sa tin-aw nga mga pulong; ug nga ang mga pamahayag sa kasagaran gigamit sa

 ang

 Sa mga Kristohanon sa pagsuporta niini nga pag-angkon sa mga klaro ug kasagaran gikuha

 gikan sa

 sa Ebanghelyo ni Juan.

 |

 Kini nga mga pahayag sa tulo ka mga matang:

 |

 1. Adunay mga pipila ka mga pahayag nga dili sa bisan unsang paagi pagsuporta sa ilang mga

 angkon hangtud sa ilang tinuod nga mga kahulogan nabalaka. Ang ilang deduc-

 yon gikan sa niini nga mga pamahayag nga nagatindog sa tin-aw nga panagsumpaki sa rason sa

 anak nga lalake ingon man sa teksto ebidensiya ug tin-aw nga mga pahayag ni Kristo

 sa iyang kaugalingon. Kita igo nga gihisgutan sa miaging

 sa duha ka mga seksyon.

 |

 2. Ang ubang mga mga pamahayag nga gihimo sa mga kanila alang niini nga katuyoan mao ang sa mga

 matang nga na gipatin-aw sa ubang mga bersikulo sa

 Ebanghelyo ug pinaagi sa mga pahayag nga gihimo ni Cristo sa iyang kaugalingon. Sa presidente

 wensya sa niini nga mga mga pagpatin-aw, walay laing pagpatin-aw sa

 Kristohanong mga eskolar nga o mga komentarista nga gidawat.

 |

 3. Adunay mga pamahayag nga, sumala sa, ang Kristohanong mga teologo

 nagkinahanglan kahulogan. Ang panginahanglan sa kahulogan sa maong mga

 mga pahayag nagkinahanglan nga kini nga kahulogan kinahanglan dili magkasumpaki

 sa balaan nga teksto ug pinasubay sa pangatarungan nga mga argumento. Kini mao ang

 wala kinahanglana nga sa paghuwad sa tanan nga mga nga mga pamahayag dinhi ug kita

 paghuwad ug hisguti ang pipila lamang nila aron ipasundayag sa mga

 kinaiyahan sa ilang argumento.

 |

 Unang argumento

 |

 Ang mga bersikulo nga kanunayng gikutlo sa Kristohanong mga eskolar mao kadtong

 nagtumong sa Kristo ingon nga ang anak nga lalake sa Dios. Kini nga mga bersikulo ingon nga usa ka argumento alang sa

 Kristo kaugalingon nga pagkabalaan dili balido, Una tungod kay sila mga

 nagkasumpaki sa

 uban pang mga bersikulo nga nagasulti kang Kristo ingon nga ang mga anak nga lalake sa tawo, 2 ug tungod kay

 kini nga mga

 |

 mga bersikulo usab makapugong kang Cristo gikan sa usa ka kaliwat ni David.

 Busa sila kinahanglan sa pipila ka hubad sa kahulogan sa pagpugong kanila gikan sa

 sa usa ka

 makataronganon imposible. Ikaduha, tungod kay ang pulong-iya sa "dili mahimo nga

 gikuha sa iyang literal ug sa tinuod nga diwa, sama sa tanan nga mga eksperto sa

 gigikanan unan-

 imously paghulagway sa kahulogan niini nga "ang usa nga natawo sa mga natural nga sperm

 sa

 sa iyang amahan ug inahan. "Kini nga literal nga kahulogan sa pulong mao ang tin-aw nga

 dili

 magamit dinhi. Busa, kini nagkinahanglan nga kini iyang gigamit

 metaphor-

 gipamulong sa ingon sa usa ka kahulogan nga mahimong angay sa kahimtang sa

 Kristo.

 Ilabi na sa diha nga sa mga Ebanghelyo gipatin-aw ang nga kini nga pulong ang gigamit sa

 nga nagpasabot sa "matarung nga" sa dihang naghisgot kang Kristo. Ang Ebanghelyo ni Marcos

 15:39 nag-ingon:

 |

 Ug sa diha nga ang mga kapitan nga nagtindog sa atbang kaniya, nga

 nakakita nga siya sa ingon misinggit, ug gitugyan ang espiritu, siya miingon, Sa pagkatinuod

 kini nga tawo mao ang Anak sa Dios.

 |

 Samtang ang Ebanghelyo ni Lucas naghulagway sa sama nga panghitabo sa niini nga mga

 nga mga pulong:

 |

 Karon sa diha nga nakita sa kapitan ang nahitabo, nagahimaya siya sa

 Sa Dios, nga nagaingon: Tinuod gayud nga kini maoy matarung man.2

 |

 Mamatikdan nga si Lucas migamit sa pulong nga "matarong nga tawo" sa dapit nga

 ni Marcos-iya sa mga pulong nga "ang anak nga lalake sa Dios". Kini nga ekspresyon nga gigamit sa

 magpasabot sa "matarong nga tawo" sa ubang mga tawo ingon man, sa tukma gayud ingon nga "ang

 anak nga lalake ni

 Satanas "nga gigamit sa kahulogan sa usa ka tawong dautan. Ang Ebanghelyo ni Mateo

 nag-ingon sa kapitulo sa lima ka:

 |

 Bulahan ang mga makigdaiton, kay sila pagatawgon nga mga

 mga anak sa Dios.3

 |

 Mamatikdan nga si Jesus sa iyang kaugalingon gigamit ang mga pulong "mga anak sa

 Sa Dios "alang sa tigpasiugda sa kalinaw. Labut pa ang kapitulo 8 sa Ebanghelyo ni Juan

 naglangkob sa usa ka dialogue tali ni Kristo ug sa mga Judio nga ang Cristo

 nag-ingon:

 |

 Kamo nanagbuhat sa mga buhat sa inyong amahan. Unya miingon sila kaniya: Kami

 dili bom sa fomication; kita adunay usa ka Amahan, nga mao ang Dios.

 Si Jesus miingon kanila: Kong ang Dios mao pa ang inyong Amahan, higugmaon unta ninyo

 kanako. "

 |

 Dugang pa sa bersikulo 44 nag-ingon siya:

 |

 Kamo gikan sa inyong amahan nga mao ang yawa, ug sa mga kaibog sa inyong amahan

 pagabuhaton ninyo. Siya maoy usa ka mamumuno sukad pa sa sinugdan, ug mipuyo

 dili diha sa kamatuoran, tungod kay walay kamatuoran diha kaniya. Sa diha nga siya

 magapamulong sa bakak, nagasulti siya sa iyang kaugalingon, kay siya mao ang usa ka bakakon, ug ang

 amahan niini.

 |

 Ang mga Hudiyo sa niini nga panig-ingnan nag-angkon nga ang ilang amahan sa usa, nga mao ang

 Sa Dios, samtang si Jesus miingon nga ang ilang amahan sa yawa. Kini mao ang

 klaro kaayo nga ang

 dili ang Dios ni mga yawa mahimong amahan sa bisan unsa nga diha sa tinuod nga diwa sa

 ang

 pulong. Busa, nga gikinahanglan alang niini nga mga pulong nga gikuha sa usa ka

 mahulagwayon nga diwa, nga mao ang sa pag-ingon, ang mga Judio nag-angkon nga

 pagkamasulundon

 laing ngadto sa Dios samtang si Jesus nag-ingon nga sila mga sumusunod sa yawa.

 Ang Unang Sinulat ni Juan 3: 9,10 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Bisan kinsa ang bom sa Dios wala magabuhat sa sala; alang sa iyang

 binhi sa Dios magapabilin diha kaniya, ug siya dili makasala tungod kay siya mao ang bom

 sa Dios.

 |

 Atong mabasa sa kapitulo 5: 1 sa mao gihapon nga sulat:

 |

 Ang tanan nga mitoo nga si Jesus mao ang Kristo mao ang bom sa

 Sa Dios: ug ang tanan nga nahigugma sa nanganak, nahigugma usab sa

 nga gipanganak kaniya. Pinaagi niini kita mahibalo nga kita nahigugma sa

 mga anak sa Dios, sa diha nga kita nahigugma sa Dios, ug sa pagbantay sa iyang mga sugo

 ments.2

 |

 Laing pamahayag sa atong mabasa sa Mga Taga-Roma 8:14:

 |

 Kay sumala sa gidaghanon sa mga gidala sa Espiritu sa Dios, nga sila mao ang mga

 mga anak nga lalake sa Dios.

 mga bersikulo usab makapugong kang Cristo gikan sa usa ka kaliwat ni David.l

 Busa sila kinahanglan sa pipila ka hubad sa kahulogan sa pagpugong kanila gikan sa

 sa usa ka

 makataronganon imposible. Ikaduha, tungod kay ang pulong-iya sa "dili mahimo nga

 gikuha sa iyang literal ug sa tinuod nga diwa, sama sa tanan nga mga eksperto sa

 gigikanan unan-

 imously paghulagway sa kahulogan niini nga "ang usa nga natawo sa mga natural nga sperm

 sa

 sa iyang amahan ug inahan. "Kini nga literal nga kahulogan sa pulong mao ang tin-aw nga

 dili

 magamit dinhi. Busa, kini nagkinahanglan nga kini iyang gigamit

 metaphor-

 gipamulong sa ingon sa usa ka kahulogan nga mahimong angay sa kahimtang sa

 Kristo.

 Ilabi na sa diha nga sa mga Ebanghelyo gipatin-aw ang nga kini nga pulong ang gigamit sa

 nga nagpasabot sa "matarung nga" sa dihang naghisgot kang Kristo. Ang Ebanghelyo ni Marcos

 15:39 nag-ingon:

 |

 Ug sa diha nga ang mga kapitan nga nagtindog sa atbang kaniya, nga

 nakakita nga siya sa ingon misinggit, ug gitugyan ang espiritu, siya miingon, Sa pagkatinuod

 kini nga tawo mao ang Anak sa Dios.

 |

 Samtang ang Ebanghelyo ni Lucas naghulagway sa sama nga panghitabo sa niini nga mga

 nga mga pulong:

 |

 Karon sa diha nga nakita sa kapitan ang nahitabo, nagahimaya siya sa

 Sa Dios, nga nagaingon: Tinuod gayud nga kini maoy matarung man.2

 |

 Mamatikdan nga si Lucas migamit sa pulong nga "matarong nga tawo" sa dapit nga

 ni Marcos-iya sa mga pulong nga "ang anak nga lalake sa Dios". Kini nga ekspresyon nga gigamit sa

 magpasabot sa "matarong nga tawo" sa ubang mga tawo ingon man, sa tukma gayud ingon nga "ang

 anak nga lalake ni

 Satanas "nga gigamit sa kahulogan sa usa ka tawong dautan. Ang Ebanghelyo ni Mateo

 nag-ingon sa kapitulo sa lima ka:

 |

 Bulahan ang mga makigdaiton, kay sila pagatawgon nga mga

 mga anak sa Dios.3

 |

 Mamatikdan nga si Jesus sa iyang kaugalingon gigamit ang mga pulong "mga anak sa

 Sa Dios "alang sa tigpasiugda sa kalinaw. Labut pa ang kapitulo 8 sa Ebanghelyo ni Juan

 naglangkob sa usa ka dialogue tali ni Kristo ug sa mga Judio nga ang Cristo

 nag-ingon:

 |

 Kamo nanagbuhat sa mga buhat sa inyong amahan. Unya miingon sila kaniya: Kami

 wala mangatawo sa fomication; kita adunay usa ka Amahan, nga mao ang Dios.

 Si Jesus miingon kanila: Kong ang Dios mao pa ang inyong Amahan, higugmaon unta ninyo

 me.l

 |

 Dugang pa sa bersikulo 44 nag-ingon siya:

 |

 Kamo gikan sa inyong amahan nga mao ang yawa, ug sa mga kaibog sa inyong amahan

 pagabuhaton ninyo. Siya maoy usa ka mamumuno sukad pa sa sinugdan, ug mipuyo

 dili diha sa kamatuoran, tungod kay walay kamatuoran diha kaniya. Sa diha nga siya

 magapamulong sa bakak, nagasulti siya sa iyang kaugalingon, kay siya mao ang usa ka bakakon, ug ang

 amahan niini.

 |

 Ang mga Hudiyo sa niini nga panig-ingnan nag-angkon nga ang ilang amahan sa usa, nga mao ang

 Sa Dios, samtang si Jesus miingon nga ang ilang amahan sa yawa. Kini mao ang

 klaro kaayo nga ang

 dili ang Dios ni mga yawa mahimong amahan sa bisan unsa nga diha sa tinuod nga diwa sa

 ang

 pulong. Busa, nga gikinahanglan alang niini nga mga pulong nga gikuha sa usa ka

 mahulagwayon nga diwa, nga mao ang sa pag-ingon, ang mga Judio nag-angkon nga

 pagkamasulundon

 laing ngadto sa Dios samtang si Jesus nag-ingon nga sila mga sumusunod sa yawa.

 Ang Unang Sinulat ni Juan 3: 9,10 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Bisan kinsa ang bom sa Dios wala magabuhat sa sala; alang sa iyang

 binhi nagapabilin kaniya; ug siya dili makasala tungod kay siya natawo

 sa Dios.

 |

 Atong mabasa sa kapitulo 5: 1 sa mao gihapon nga sulat:

 |

 Ang tanan nga mitoo nga si Jesus mao ang Cristo, gipanganak sa

 Sa Dios: ug ang tanan nga nahigugma sa nanganak, nahigugma usab sa

 nga gipanganak kaniya. Pinaagi niini kita mahibalo nga kita nahigugma sa

 mga anak sa Dios, sa diha nga kita nahigugma sa Dios, ug sa pagbantay sa iyang mga sugo

 ments.2

 |

 Laing pamahayag sa atong mabasa sa Mga Taga-Roma 8:14:

 |

 Kay sumala sa gidaghanon sa mga gidala sa Espiritu sa Dios, nga sila mao ang mga

 mga anak nga lalake sa Dios.

 |

 Usab si Pablo nag-ingon sa Mga Taga-Filipos 2: 14,15:

 |

 Buhata ninyo ang tanang mga butang sa walay murmerings ug mga pupangutana: Nga kamo

 nga walay-ikasaway ug dili makadaot, ang mga anak nga lalake sa Dios.

 |

 Ang tanan nga mga sa ibabaw nga mga pahayag nga igo mapamatud-an sa atong mga pag-angkon nga ang mga

 mga pulong iya sa Dios "nga gigamit alang sa Kristo sa pipila ka mga pahayag dili

 mapamatud-an

 nga si Kristo mao ang Anak sa Dios diha sa tinuod nga diwa sa pulong.

 Ilabi na kon atong makita ang mga pulong nga Amahan ug Anak nga gigamit sa metaphori-

 cal nga pagbati kanunay diha sa Daan ug Bag-ong Tugon. Kita sa paghatag sa

 pipila ka mga ehemplo sa maong paggamit sa Bibliya.

 |

 "Anak sa Dios" Gigamit Diha Sa Biblia

 |

 Lucas, nga naghulagway sa kasaysayan sa kagikanan ni Kristo nag-ingon sa kapitulo 3:

 |

 Ang anak nga lalake ni Jose ... ug si Adan, nga mao ang anak nga lalake sa Dios.

 |

 Tin-aw nga si Adan dili mao ang Anak sa Dios diha sa tinuod nga diwa. Sanglit

 siya

 gibuhat sa Dios nga walay tinuod nga ginikanan, sa mahulagwayong paagi siya

 adunay

 nga gipasidungog ngadto sa Dios. Lucas naghisgot kang Jesus ngadto sa Joseph bisan tuod si Jesus

 walay biological nga amahan, ingon sa iyang miasoy Adan, nga walay biological

 mga ginikanan uban sa Dios.

 Exodo 4:22 naglangkob sa mosunod nga pamahayag sa Dios:

 |

 Ug magaingon ka kang Faraon, Mao kini ang giingon sa Ginoo,

 |

 Ang Israel akong anak nga lalake, bisan ang akong firstbom: Ug Ako moingon nganha kanimo, Himoa

 ang akong anak, aron siya mag-alagad kanako; ug ikaw nagdumili sa pagpalakaw kaniya

 , ania karon, pagapatyon ko ang imong anak nga lalake, bisan ang imong firstbom.

 |

 Dinhi niini nga ideya gigamit sa makaduha maylabot sa Israel, nga mao ang bisan pa sa

 nga gihisgotan sa Diyos ingong iyang "panganay".

 Salmo 89: 19-27 naglangkob sa mosunod nga address ni David ngadto sa Dios:

 |

 Unya ikaw namulong diha sa panan-awon sa imong mga balaan, Ug miingon: Akong

 gipahamutang ang panabang ibabaw sa usa ka makagagahum; Gibayaw ko ang usa

 pinili gikan sa katawohan. Hikaplagan ko si David nga akong alagad;

 uban sa akong lana nga balaan, ako nagdihog kaniya ..He magatu-aw ngadto sa

 |

 kanako: Ikaw mao ang akong Amahan, Dios ko, ug ang bato sa akong kaluwasan

 syon. Himoon ko usab siya nga akong panganay, Ang labing hataas sa mga hari

 sa yuta.

 |

 Sa niini nga panig-ingnan nga si David mao ang gipamulong sa nga gamhanan, ang pinili, ang

 gidihogan sa Dios, ug ang firstbom sa Dios, samtang ang pulong nga amahan adunay

 gigamit alang sa Dios.

 Jeremias 31: 9 naglangkob niini nga pahayag sa Dios:

 |

 Kay ako usa ka amahan sa Israel, ug Ephraiml mao ang akong panganay.

 |

 Dinhi Ephraim mao ang gihisgotan sa Dios ingon nga iyang panganay.

 |

 Kon ang ingon nga paggamit sa mga pulong sa usa ka argumento alang sa pagka-Dios si David,

 Ang Israel ug ang Ephraim usab kinahanglan nga mga dios bisan sa mas taas nga kahimtang kay sa

 Cristo, kay, ang panganay takos sa mas pagtahod kay sa iyang manghud nga

 igsoon nga lalake. Kon sila makig-away nga si Kristo mao ang "bugtong anak sa

 amahan, "kita mahimong kaayo malipay nga makadungog niini tungod kay kini nagpasabot nga

 kini nga mga pulong kinahanglan nga adunay makahimo sa gamiton sa mahulagwayong paagi.

 II Samuel sa kapitulo 7 bersikulo 14 adunay:

 |

 Ako mahimo nga iyang amahan, ug siya mahimo nga akong anak nga lalake.

 |

 Kini mao ang Dios nga kaugalingon nga pamahayag nga pabor sa manalagna nga si Salomon.

 |

 Ang mga pulong kaugalingon nga ons sa Dios "nga gigamit alang sa tanan nga mga Israelinhon sa

 Deuteronomio 32:19, 14; 1, Isaias 63: 8, ug Oseas 1:10. Sa Isaias

 63:16, atong makita sa mosunod nga address ni Isaias ngadto sa Dios:

 |

 Kay ikaw mao ang among Amahan, bisan Abraham nga pagkawalay

 rant kanato, ug ang Israel-ila kanato nga dili: ikaw, Oh Jehova, mao ang

 ang atong amahan, ang atong Manunubos, ang imong ngalan gikan sa everlasdng.

 |

 Dugang pa sa 64: 8 sa niini nga basahon, atong mabasa:

 |

 Apan karon, Oh Jehova, ikaw mao ang among amahan.

 |

 Isaias dinhi motubag sa Dios ingon nga mao ang amahan sa tanan nga mga

 Mga Israelinhon.

 |

 1. Ephraim mao ang kamanghuran nga anak nga lalake sa mga manalagna nga Jose (pakigdait sa ibabaw sa

 kaniya)

 |

 Job 38: 7 nag-ingon:

 |

 Sa pagbanagbanag sa kabuntagon awit ang mga bitoon sa tingub, ug ang tanang mga anak nga lalake sa

 Dios nagkaduyog sa pagsinggit sa kalipay?

 |

 Salmo 68: 5 adunay:

 |

 Ang usa ka amahan sa mga ilo, ug maghuhukom sa mga balong babaye, mao ang

 Sa Dios diha sa iyang balaan nga puloy-anan.

 |

 Genesis 6: 1-2 naglangkob:

 |

 Kon ang mga tawo misugod sa pagdaghan diha sa nawong sa yuta, ug

 mga anak nga babaye natawo ngadto kanila, nga ang mga anak nga lalake sa Dios nga nakakita sa

 mga anak nga babaye sa mga tawo nga sila mga maanyag; ug ilang gidala sila

 mga asawa sa tanan nga ilang gipili.

 |

 Dugang pa diha sa bersikulo 4 nag-ingon:

 |

 Dihay mga higante sa yuta niadtong mga adlawa; ug usab

 human niana, sa diha nga ang mga anak nga lalake sa Dios sa mga anak nga babaye

 sa mga tawo, ug sila nag-anak mga anak sa kanila.

 |

 Sa niini nga panig-ingnan, ang mga anak nga lalake sa Dios nga mao ang mga halangdon nga mga anak nga lalake, ug mga anak nga babaye

 sa

 ang mga tawo mao ang mga anak nga babaye sa mga ordinaryong mga tawo. Ang Arabiko maghuhubad

 sa

 1811 gihubad sa unang bersikulo uban sa mga pulong, "ang mga anak nga lalake sa mga

 mga harianon ",

 inay nga "mga anak sa Dios". Kini nagtugot kanato nga makasabut nga ang mga

 pulong "Dios" mahimong gamiton sa mahulagwayong paagi alang sa halangdon.

 |

 Adunay daghang mga dapit diha sa Ebanghelyo diin ang ekspresyon nga "sa imong

 amahan "nga gigamit alang sa Dios sa pagtubag sa mga tinun-an ug sa uban.

 Kay

 Pananglitan atong makita, "Nga kamo mahimo nga mga anak sa imong amahan," sa

 Mateo 5:45. Tan-awa usab sa Mateo 5:16 ug 5:48, Lucas 12:30 ug 11: 2,

 ug Juan 17:20 alang sa ubang mga susama nga mga panig-ingnan.

 |

 Usahay ang mga pulong "amahan" ug kaugalingon sa "ang gigamit sa kakapoy ug sa

 og gibug-aton sa ilang mga pagpakig-uban sa uban nga mga butang, sama sa ekspresyon

 "Amahan sa bakak", kaugalingon nga mga ons sa impyerno "ug kaugalingon nga ons sa Jerusalem" gigamit sa

 Cristo alang sa mga Hudiyo diha sa Mateo kapitulo 23. susama kaugalingon nga mga ons sa Dios "

 ug kaugalingon nga ons sa Adlaw sa Paghukom "gigamit alang sa mga residente sa

 |

 Paraiso.

 |

 Ikaduha nga argumento

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan 8:23 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Ug siya miingon kanila: Kamo mga taga-ilalum; Ako gikan

 ibabaw: kamo mao ang sa niini nga kalibutan; Ako dili sa kalibutan.

 |

 Gikan niini nga pahayag ni Kristo, ang mga Kristohanon nasubay nga siya mao ang

 Dios nga, sa nanaog gikan sa langit, nagpakita sa dagway sa tawo.

 |

 Ang labaw sa panagbingkil ug deduction sa Kristohanong mga eskolar mao ang

 sayop alang sa duha ka rason: Una, tungod kay kini mao ang pag-usab sa tin-aw nga batok sa

 sa tanan nga mga

 sa teksto ug sa pangatarungan nga ebidensiya ug, ikaduha, tungod kay ang susama nga pamahayag

 mento ni Kristo nakita nga nagtumong sa iyang mga tinun-an. Siya miingon sa

 Juan

 |

 Kong kamo iya pa sa kalibutan, ang kalibutan mahigugma sa mga iya;

 apan kay kamo dili iya sa kalibutan, apan ako nagpili kaninyo gikan sa

 sa kalibutan, busa ang kalibutan nagadumot kaninyo.

 |

 Pag-usab sa Juan 17:14 Kristo nag-ingon mahitungod sa iyang mga tinun-an:

 |

 Tungod kay sila dili iya sa kalibutan, maingon nga ako dili iya sa

 kalibutan.

 |

 Kristo mipahayag nga ang iyang mga tinun-an wala niini nga kalibutan sa tukma gayud

 ingon nga

 siya miingon sa iyang kaugalingon, "Ako gikan sa itaas." Karon kon ang iyang pamahayag

 gikuha sa iyang literal nga diwa ingong pamatuod sa iyang pagkadios, kini nga buot

 lohikal

 nagpasabot nga ang tanan sa iyang mga tinun-an usab, ang mga dios-dios. Ang bugtong makataronganon

 nga pagsabut

 syon sa iyang pamahayag, "Ikaw mao ang matinguhaon sa niini nga balik-balik nga kalibutan

 samtang ako dili, hinoon ako sa pagpangita sa kabubut-on sa Allah ug sa etemal kinabuhi

 sa

 ang sukad karon. "

 |

 Ikatulo nga argumento

 |

 Juan 10:30 adunay:

 |

 Ako ug ang akong Amahan usa ra.

 |

 Kini nga bersikulo mao ang gipamulong sa pagsulay sa panaghiusa ni Kristo ug sa Dios. Kini nga pag-

 pagtagad mao usab ang sayop tungod sa duha ka rason. Una, ang mga Kristohanon

 mouyon nga

 Jesukristo usa ka tawo nga sama sa uban nga mga tawo nga may usa ka lawas ug usa ka kalag.

 Ang panaghiusa tali sa pisikal nga lawas sa usa ka tawo ug ang Dios mao ang mahimo.

 Busa sila sa esensya may pag-ingon nga, ingon nga si Kristo mao ang

 pag-

 hingpit nga tawo, siya usab ang hingpit nga sa Dios. Sumala sa una

 Assumption

 siya adunay aksidente nga kinabuhi ug sumala sa uban nga mga siya mao ang

 napamatud-an nga non-tawo, duha panagbingkil Busa, makatarunganon

 imposible.

 |

 Ikaduha, susama nga mga ekspresyon nga gigamit ni Cristo bahin sa iyang

 mga tinun-an. Siya gitaho nga nag-ingon sa Juan 17:21:

 |

 Nga sila tanan ma-usa; maingon nga ikaw, Amahan, ania kanako, ug ako

 diha kanimo, aron sila usab maania kanato: nga ang kalibutan mahimo nga

 nagtuo nga ikaw ang nagpadala kanako.

 |

 Dinhi si Kristo kaugalingon nga ekspresyon nga "sila mahimo nga usa ka" dayag nga dili

 nga gikuha sa pagpamatuod nga ang mga tinun-an, si Kristo ug ang Dios mahimo nga mahiusa

 diha sa usa ka

 literal nga diwa. Samtang ang ilang panaghiusa sa literal nga diwa dili makatarunganon

 mahimo,

 sa samang paagi Kristo kaugalingon nga panaghiusa uban sa Dios, sa yano sa yuta sa maong

 mga ekspresyon, dili mahimo. Sa pagkatinuod, ang mga pahayag nga nakig-istorya sa

 panaghiusa,

 buot ipasabut nga mahimong masulundon ngadto sa Dios mga sugo, ug sa mahimong matarong sa

 usa ka kaugalingon nga mga buhat. Sa niini nga diwa sila tanan nagkahiusa, uban sa kalainan

 nga

 Kristo kaugalingon nga panaghiusa uban sa Dios diha sa niini nga diwa mao ang mas hingpit kay sa

 sa iyang

 mga tinun-an. Kini nga kahulogan mao ang sa pagkatinuod gipamatud-an sa Juan, ang

 apostol.

 Siya nag-ingon sa I Juan 1: 5-7:

 |

 Ug kini mao ang mensahe nga among nadungog gikan kaniya,

 ug ipahayag kaninyo, nga ang Dios mao ang kahayag, ug diha kaniya walay kangitngit

 kalipay sa tanan. Kon kita magaingon nga may kaambitan kita sa uban kaniya, ug

 magalakaw sa kangitngit, nagabakak kita, ug wala kita magabuhat sa kamatuoran; Apan kon kita Wali

 diha sa kahayag, maingon nga siya anaa sa kahayag, may kaambitan kita sa uban sa si Ane

 usa.

 |

 Sa sa Persia hubad sa katapusan nga hugpong sa mga pulong makita nga "kita nahiusa

 sa usag usa. "Kini klaro nga misuporta sa atong panglantaw nga panaghiusa dinhi

 nagpasabot nga kon unsa ang atong gihulagway sa ibabaw.

 |

 Ikaupat nga argumento

 |

 Ang Ebanghelyo ni Juan 14: 9,10 nag-ingon:

 |

 Siya nga nakakita kanako nakakita sa Amahan; ug sa unsa nga paagi

 bang miingon man ikaw, Ipakita kanamo ang Amahan? Wala ka ba motoo nga ako

 ania sa Amahan, ug ang Amahan ania kanako? ang mga pulong nga akong gisulti

 kaninyo wala ko igapamulong sa akong kaugalingon, apan ang Amahan nga nagapuyo sa sulod

 kanako, siya gayud ang nagabuhat sa mga buhat.

 |

 Kristo kaugalingon nga ekspresyon, "Ako anaa sa amahan ug ang Amahan ania kanako," mao ang

 unta sa pagpamatuod nga ang Cristo ug sa Dios mao ang usa sa usa ka tinuod nga diwa.

 Kini nga argumento mao ang dili madawat pag-usab sa duha ka mga rason. Una, ang mga

 Kristohanon nga uyon nga ang visibility sa Dios sa niini nga kalibutan mao ang

 makatarunganon

 imposible, ingon sa atong gihisgutan sa atong ikaupat nga punto sa ibabaw. Sila

 kasagaran

 kaalyado sa kahulogan niini sa diwa sa pag-ila ug sa kahibalo sa Dios,

 apan

 tungod kay wala kini nagpakita sa panaghiusa taliwala sa Dios ug kang Kristo, sila

 interbyu

 Pret kini nga nahiusa sa espirituwal nga diwa. Apan kini mao ang mahinungdanon alang

 sa usa ka interbyu

 hubad nga kini kinahanglan gayud nga dili sa panagsumpaki uban sa rason ug

 teksto

 ebidensya.

 Ikaduha, sa Juan 14:20 atong mabasa:

 |

 Nga ako anaa sa akong Amahan, ug nga kamo ania kanako, ug nga ako anaa kaninyo.

 |

 Kini mao ang susama sa mga pamahayag nga atong gihisgotan sa ikatulo nga argumento

 sa ibabaw. Kini mao ang klaro nga kon ang usa ka anaa sa B, ug B ang nahiusa uban sa C,

 kini nga

 nagkinahanglan nga usa ka usab sa kinahanglan nga mahiusa uban C. Gawas pa sa atong mabasa sa ako

 Taga-Corinto 6:19:

 |

 Unsa? Wala ba kamo masayud nga ang inyong lawas mao ang templo sa

 Espiritu Santo nga anaa kaninyo, nga kamo adunay sa Dios, ug kamo

 dili mao ang inyong kaugalingon?

 |

 Atong makaplagan ang usa ka susama nga pamahayag sa II Corinto 6:16:

 |

 Ug unsa argurnent sa templo sa Dios uban sa mga dios-dios?

 kay kamo mao ang mga templo sa Dios nga buhi; ingon nga ang Dios miingon, akong

 mopuyo sa sulod nila, ug sa paglakaw diha kanila, ug ako mahimo nga ilang Dios.

 |

 Ug kini nag-ingon sa Mga Taga-Efeso 4: 6:

 |

 Usa ka Dios ug Amahan sa tanan, siya nga anaa sa ibabaw sa tanan, ug pinaagi sa

 tanan, ug sa sulod sa tanan.

 |

 Kon kini nga pagpakig-uban kinahanglan nagpamatuod sa panaghiusa tali sa kanila diha sa usa ka tinuod nga

 nga diwa, kini nagpasabot nga ang tanan nga mga taga-Corinto ug sa mga taga-Efeso mao ang

 usab

 Sa Dios.

 |

 Unsa ang tanan nga mga sa ibabaw nga mga pamahayag sa pagpakita nga kini nga panaghiusa ug sa pagpakig-

 sa pagkatinuod, tungod sa iyang pagkamasulundon ug sa iyang gugma. Atong mabasa sa mosunod nga mga

 sa

 Unang Sinulat ni Juan:

 |

 Ug siya nga nagabantay sa iyang mga sugo nagapabilin diha kaniya,

 ug siya kaniya. Ug niini nahibalo kita nga siya nagapabilin kanato, pinaagi sa

 ang Espiritu nga iyang gihatag kanato. "

 |

 Ikalima argumento: Ang mga Milagro

 |

 Ang mga milagro nga gihimo ni Jesus usab unta sa pagpamatuod sa iyang

 kabalaan. Kini nga argumento mao ang ingon nga kataw-anan sa uban. Ang

 labing halangdon sa

 ang tanan nga mga milagro nga gihimo sa si Jesus sa pagbanhaw sa pipila ka mga tawo gikan sa

 ang

 patay. Adunay tulo lamang ka mga tawo miingon nga nabanhaw gikan sa mga

 patay pinaagi ni Kristo samtang kita makasabut gikan sa kapitulo 37 sa Ezequiel

 nga

 Ezequiel nabuhi pag-usab sa liboan ka mga tawo gikan sa mga patay. Busa siya kinahanglan

 angay pagkadios labaw pa kay sa Kristo ang. Gawas pa, atong mabasa sa kapitulo

 17 sa ako Kings2 nga si Elias usab nabuhi sa usa ka patay nga tawo. Ang usa ka susama nga panghitabo

 mao ang

 nga gihulagway diha sa II Mga Hari kapitulo 4 diin si Elias gibatbat usab ingon

 pagbaton

 nga nabuhi sa usa ka patay nga tawo. Ang sama nga milagro nga gihimo ni Eliseo,

 bisan human sa iyang kamatayon, ingon sa nasabtan gikan sa II Mga Hari kapitulo 13

 diin

 sa usa ka patay nga tawo nga gibutang sa iyang lubnganan ug nabuhi pag-usab pinaagi sa grasya sa Dios.

 |

 Bisan kon kita maghunahuna nga ang pipila kang Kristo kaugalingon nga mga pahayag sa pag-alagad sa

 katuyoan sa pagsuporta sa Kristohanong argumento alang sa trinidad, kini mao ang

 sa gihapon

 |

 dili madawat sa atubangan sa sa kamatuoran nga ang kadaghanan sa mga teksto mao ang

 dili

 dinasig, nakaagi sa daghang mga pagtuis, ug naglakip sa daghan nga

 mga sayop ug mga bakak sama sa atong napamatud-an sa unahan sa pagduha-duha na sa niini nga

 basahon. Sama sa alang sa si Pablo sa kaugalingong mga pulong, sila mao ang dili madawat kanato

 tungod kay

 siya dili usa ka tinun-an ni Jesus. Mamatikdan dinhi nga ang tanan nga

 sa mga butang nga

 miingon sa ibabaw mga lamang sa pagpakita sa dayag nga imbecilic nga kinaiya sa

 sa ilang mga

 Argumento, kon dili, maingon nga kami na napamatud-an uban sa piho nga

 mga panig-ingnan, ang mga basahon sa ilang kaugalingon mao ang mga dili madawat sa kanato, sa bisan unsa nga kaso,

 tungod sa mga pagtuis, pag-usab ug manipulasyon nga mga

 nga makita diha kanila. Susama kita mikutlo sa pamahayag sa mga

 mga tinun-

 ehemplo, mapahitas-alang sa ilang tungod nga sila mga tinuod nga sa mga pamahayag

 sa

 mga tinun-an, kon dili sila mao ang mga parehong unauthenticated ug sa

 dubious

 kinaiyahan.

 |

 Ako kinahanglan gayud nga pagpahayag sa mga pagtuo sa mga Muslim sa bahin niini nga si Jesus

 ug ang iyang mga tinun-an nga libre ug putli sa bisan unsa nga hugaw nga hunahuna ug kita

 pagsaksi nga walay Dios apan Allah, ug Muhammad mao ang Iyang

 Messenger ug sulugoon. Susama ang Propeta nga si Jesus mao ang usa ka Messenger

 ug alagad sa Allah, ug ang mga tinun-an ang iyang mga kauban nga gitudlo

 pinaagi kaniya.

 |

 Usa ka Debate sa taliwala sa Imam Raazi ug sa usa ka nga Pari

 |

 Imam Raazi may usa ka debate sa pangutana sa mga trinidad sa usa ka

 sacerdote. Siya mireport niini sa iyang komentaryo sa Balaang Koran sa ilalum sa

 ang

 mga komento sa 3:61:

 |

 Sa didto ako sa Khwarazim, ako giingnan nga usa ka Kristohanon nga

 moabut didto nga nag-angkon nga adunay halawom nga kahibalo sa Kristohanon

 Christianity. Ako miadto kaniya ug usa ka debate nagsugod sa taliwala kanato. Siya

 nangutana pamatuod sa propeta sa Muhammad. Ako miingon

 nga atong nadawat tinuod nga mga taho bahin sa mga

 milagro nga gihimo pinaagi sa Espiritu Propeta Muhammad, ang kalinaw

 ug mga panalangin nga diha kaniya, sama sa mga taho nga kita adunay

 nakadawat bahin sa mga milagro nga gihimo pinaagi sa

 Mga propeta Musa (Moises) ug Isa (Jesus) ang pakigdait sa ibabaw nila.

 Karon kon kita molimud sa tinuod nga mga taho, o kita modawat kanila apan

 molimud sa kamatuoran nga ang mga milagro mapamatud-an sa kamatuoran sa mga propeta, kini

 |

 nga kinahanglan molimud sa propeta sa tanan nga ang mga Propeta sa

 Allah. Sa laing bahin kon kita modawat sa kamatuoran sa mga taho

 ug usab nagtuo nga ang mga milagro ang sigurado nga mga timailhan sa sa kamatuoran sa

 Ang mga propeta, ug ang duha niini nga mga argumento sa mga napamatud-an nga tinuod nga

 alang sa Balaan Propeta Muhammad, sa kamatuoran sa iyang propetang

 hood nga esensya napamatud-an.

 |

 Ang pari mitubag nga wala siya nag-ingon nga si Kristo mao

 usa ka Propeta apan mituo kaniya nga sa Dios. Giingnan ko siya nga una nga kita

 kinahanglan nga adunay kahulugan sa Dios. Kitang tanan nasayud nga ang Dios

 kinahanglan nga-sa-kaugalingon existent, ang una ug prime hinungdan, ug sa unahan

 pisikal nga paghulagway. Apan, atong makita nga si Jesus may usa ka

 porma sa tawo, mao bom, ug wala maglungtad sa una, ug unya ang

 dayag nga gipamatay sa mga Judio. Sa sinugdanan siya usa ka bata

 ug sa hinay-hinay mitubo ngadto sa usa ka mga batan-on. Siya gikinahanglan nga pagkaon nga mabuhi ug

 nga gigamit sa pagkaon ug sa pag-inum, ug sa tanan nga mga kinaiya sa usa ka

 tawo. Kini mao ang klaro nga ang usa ka sulagma nga binuhat dili mahimo nga

 naglungtad sa kaugalingon, ug ang usa nga mao ang subject sa pag-usab dili mahimo nga walay

 nal ug walay katapusan.

 |

 Ikaduha, ang imong pag-angkon nga sayop sa ibabaw sa yuta nga imong isulti

 nga si Jesus gidakop sa mga Judio ug unya gilansang sa krus.

 Siya usab naghimo sa tanang paningkamot sa pagdagan diha sa aron sa pagluwas sa iyang

 sa kaugalingon. Siya misulay sa pagtago sa iyang kaugalingon atubangan sa iyang pagdakop ug dayon, sa dili pa

 sa iyang kamatayon, siya misinggit sa makusog nga tingog. Karon kon siya mao ang Dios, o sa usa ka bahin sa

 Dios nga nahiusa uban sa Dios-ulo o sa Dios diha kaniya,

 nganong nga siya dili makaluwas sa iyang kaugalingon gikan niini nga paglutos, ug

 silotan sila sa maong manamastamas sa mga templo nga buhat. Sa iyang paghilak ug naghilak

 on, ug sa paghimo sa mga paningkamot sa pagtago sa iyang kaugalingon, mao ang ingon nga inconceiv-

 makahimo. Kita ang tinuod nga natingala kon sa unsang paagi ang usa ka tawo uban sa ordinaryo nga

 commonsense nga motuo sa usa ka butang nga mao ang sa ingon ni-

 mosalmot nga walay katarungan ug supak sa tawhanong rason?

 |

 Ikatulo, ang imong pangagpas mao ang mahimo tungod kay kita kinahanglan

 mouyon sa usa sa tulo ka mga makataronganon posibilidad sa niini nga butang.

 Bisan ang Dios mao ang sama nga Jesukristo kinsa makita ngadto sa mga tawo

 sa dagway sa tawo, o sa Dios sa bug-os nga nahiusa uban sa kaniya o sa pipila ka mga

 bahin sa Dios nahiusa kaniya. Ang tanan nga tulo ka mga posibilidad mao ang mga

 parehong walay katarungan ug makataronganon nga imposible.

 |

 Ang unang tungod kay kon ang Magbubuhat sa uniberso nga si Jesus,

 kini nagkinahanglan nga ang Dios sa uniberso gilansang sa krus sa

 sa mga Judio, sa niini nga kaso sa paglungtad sa niini nga uniberso nga buot

 |

 mohunong. Ang Dios sa uniberso nga gipatay sa

 Mga Judio, nga mao ang mga labing inconsidered ug wala manumbaling sa nasud

 sa kalibutan, mao ang tanan nga labaw nga ironical ug unimaginable. Siya

 kinahanglan nga ang usa ka labing walay mahimo gayud ang Dios!

 |

 Ang ikaduhang posibilidad mao usab nga dili madawat, tungod kay kon

 Ang Dios mao ang dili usa ka lawas ni usa ka diwa, sa iyang atubangan ug unifi-

 edukasyon uban sa porma ug lawas, makatarunganon nga dili mahimo. Ug kon

 Ang Dios adunay usa ka matang ug mao ang materyal nga, ang iyang mga panaghiusa sa ubang mga sub-

 tumong nagpasabot nga ang mga partikulo sa Dios kaugalingon nga butang nga managkabulag nga

 nga pa- gikan sa usag usa, kon siya mao ang usa ka diwa, kini kinahanglan nga

 sitate uban sa uban nga butang alang sa iyang kinabuhi, nga nagpasabot

 nga ang Dios mao ang nagsalig sa usa ka butang gawas sa Iyang kaugalingon alang sa iyang mga

 nga kinabuhi.

 |

 Ang ikatulo nga posibilidad nga ang uban nga mga bahin sa Dios gihiusa

 uban kaniya usab ang absurd tungod kay kon niadto nga mga bahin importante sa

 Sa Dios, kini nagkinahanglan nga ang Dios unta walay

 pipila sa iyang mahinungdanon nga mga bahin sa human sila nagkahiusa uban ni Jesus, ug

 Ang Dios dili na mahimo nga hingpit. Kon niadto nga mga bahin dili importante nga

 ug ang Dios nga mawad-an sa bisan unsa nga wala kanila, sa maong mga bahin mahimo

 dili sa mga bahin sa Dios.

 |

 Ang ikaupat nga argumento, nangatarongan niining Kristohanong pag-angkon, mao nga

 kini napamatud-an nga ang Cristo may talagsaon nga liking alang sa

 sa pagsimba ug sa pagsunod sa Diyos. Kon siya pa ang Dios mismo sa Iyang kaugalingon

 siya unta wala nga nalambigit sa sa pagsimba sa Dios. Ingon sa

 Ang Dios dili gikinahanglan sa pagsimba sa iyang kaugalingon.

 |

 Ako nangutana sa mga sacerdote Unsa nga mga argumento nga siya aduna alang sa iyang daim alang sa

 sa kabalaan ni Kristo. Siya mitubag nga iyang gihimo dakung

 mga milagro nga sama sa pagpasig-uli sa mga patay ug sa pag-ayo sa sanlahon. Kini nga mga

 milagrosong mga kalamposan dili mahimo kon wala ang balaanong

 gahum. Ako nangutana kaniya kon siya miuyon nga ang pagkawala sa usa ka predi-

 makabaton wala kinahanglan mapamatud-an sa pagkawala sa sa paglungtad sa

 sa hilisgutan. Kon dili mouyon sa niini, kini mangayo nga

 sa sinugdan sa dihang kini nga uniberso wala, ang Dios usab

 wala maglungtad.

 |

 Sa laing bahin, kon ikaw mouyon nga ang pagkawala sa usa ka pred-

 mopahinungod sa dili kinahanglan mapamatud-an nga wala ang hilisgutan, ako

 mangutana kaninyo sa usa ka pangutana. Sa unsa nga paagi nga kamo nasayud nga ang Dios dili

 nagkahiusa uban kanako, uban kaninyo o sa uban nga mga buhi nga binuhat sama sa iyang

 nahiusa uban kang Kristo? Siya mitubag nga kini klaro nga

 |

 ANG BALAANG Koran

 Ang Bugtong Tinuod nga sudlanan sa Pulong sa Dios

 |

 Kon ikaw anaa sa pagduha-duha sa atong gipadayag sa atong

 alagad, og usa ka kapitulo nga susama niini. Tawga sa ibabaw sa

 imong mga magtatabang, labut pa sa Dios, kon ikaw mao ang Matinud-anon.

 |

 Seksyon Usa

 Ang Milagrosong putol ug Style sa Koran

 |

 Adunay dili maihap nga mga bahin sa Koranic nga pagpadayag nga

 hayag o sa bug-os nga dad-on sa milagrosong kinaiya sa

 Koran. Ako pugngan ang akong kaugalingon ngadto sa paghulagway sa lamang sa napulo ug duha

 sa ingon nga

 mga bahin gikan sa many.2 ako dili mosulti sa mga hiyas nga sama sa iyang bug-os nga

 pag-

 panimuot sa matag aspeto sa usa ka ulohan sa diha nga sa pagsulti sa usa ka

 partikular nga

 tema ug ang pagkamakasaranganon ug sa pagkamahunahunaon sa iyang sinultihan. Bisan

 ang tudling nga hingtungdan mao ang usa sa paglaum o sa hulga, sa ganti o sa

 silot, ang iyang sinultihan mao ang kanunay nga balanse ug dili sa-emotive.

 Kini nga kalidad nga mao ang dili makita sa tawhanong pinulongan ingon nga sa tawo nga ekspresyon mao ang

 sa kanunay apektado sa kahimtang sa hunahuna sa mamumulong. Sa diha nga siya mao ang

 |

 1. Balaan nga Koran 2:23.

 |

 2. Sa sinugdan sa niini nga seksyon nga kita kinahanglan nga timan-i nga ang tagsulat

 nga hinalad kini

 kasagaran sa pagpasundayag sa kahibulongan ug milagrosong kahanas sa

 ang Koran, ang

 kahalangdon ug katahom sa iyang style, ang dili hitupngan nga excellence sa

 sa iyang pinulongan. Ang tanan nga

 kini nga mga katingalahan sa Koranic putol ug estilo lamang sa tinuod nga

 gisukod ug pasalamat

 lihok sa mga tawo nga sa pagbasa niini diha sa iyang orihinal nga pinulongan. Kini mao ang lisud nga

 sa paghubad sa bisan unsa nga basahon

 nga gisulat diha sa bisan unsa nga pinulongan. Labaw pa uban sa mga Qur "ari kansang

 milagrosong pinulongan

 lamang sa defies sa paghubad. Ang kahulogan sa mga pulong nga mahimong mingpahawa

 sa bahin, apan

 ang ilang kaanyag, katahom ug kaanindot dili makahimo. Ang Balaan nga Koran sa husto

 clairns nga usa ka buhi

 sa milagro sa Balaan nga Propeta. Ang milagrosong kalidad nga nagpuyo

 sa usa ka bahin sa iyang estilo

 nga mao ang sa ingon hingpit ug hataas nga nga, ".... dili sa mga tawo ni sa jinn mahimo

 og usa ka single

 kapitulo sa pagtandi sa uban sa pinakamubo nga bersikulo, "ug sa usa ka bahin sa iyang

 sulod ug giya.

 Sumala sa Eduard Montet, "Ang Coran .... sa iyang kahalangdon sa porma mao ang

 hilabihan ka balaanon nga

 walay paghubad ngadto sa bisan unsa nga pinulongan mahimong motugot sa niini nga sa husto nga paagi

 gipabilhan. "Busa,

 kon ang mga magbabasa mapakyas sa pagpasalamat sa unsa ang atong mga awtor nga ang pagpakita sa sa

 niini nga seksyon, kini mao ang

 tungod sa kamatuoran nga bisan ang labing maayo nga hubad sa dili padala sa

 katahum sa mga pinulo-

 ngan. Ako sa paghubad niini tungod kay nahimong usa ka importante nga bahin sa

 basahon. (Raazi)

 dili malipayon, siya nagpakita kini sa iyang pakigpulong, nga dili sa pagpakita concem alang sa uban

 nga mahimong angayan sa pagdayeg o pagkamabination. Talking sa usa ka butang, siya nagabuhat sa

 dili maghunahuna ug sa pagsulti sa iyang mga kaatbang. Pananglitan sa paghubit

 ang

 paglalang, siya dili mosulti sa sukad karon. Sa diha nga siya mao ang masuko, siya

 sa kasagaran nagpakita kini nga walay pagsukod sa gidaghanon sa kasuko nga angay nga

 angay nga.

 |

 Una sa Diyos Quality: Ang Maayong Mosulti sa Koran

 |

 Ang Balaan nga Koran nagmintinar sa tibuok ang labing taas nga ang posible nga mga sumbanan

 dard sa retorika sa iyang sinultihan, sa gidak-on nga kini mao ang literal

 impossi-

 Bibliya sa pagpangita sa iyang mga susama sa buhat sa tawo. Ang mga lagda sa retorika

 nga panginahanglan

 nga ang mga pulong nga gipili alang sa mga ekspresyon kinahanglan nga sa ingon eksakto nga sa

 nga naghatag

 ang mensahe nga sila dili pagpahayag sa daghan kaayo o diyutay ra kaayo alang sa

 ang

 okasyon. Ang mas usa ka paghulagway naglangkob niini nga kalidad, ug ang mga

 labaw pa

 sagopa ang mga pulong ngadto sa mga sitwasyon, ang mga labaw nga madanihong mosulti nga kini mao ang

 miingon

 nga mahimo. Ang Balaan nga Koran nagtuman sa tanan nga sa mga kinahanglanon sa retorika sa

 ang

 labing taas nga sumbanan. Kita sa paghatag sa pipila ka mga ehemplo aron sa pagpamatuod sa atong pag-angkon.

 |

 Unang argumento

 |

 Human kahanas sa pagsulti, 2 gikan man sa mga Arabo o non-Arabo, kasagaran

 mahitungod sa pisikal nga mga butang katingalahan nga suod nga nalangkit sa

 niadto nga mga tawo. Pananglitan, ang mga Arabo giisip nga dako nga

 ora-

 ngan ug sa tawo nga madanihong mosulti sa paghulagway sa mga camello, sa mga kabayo, mga espada ug mga

 mga babaye. Magbabalak, batid sa pinulongan ug sa ubang mga magsusulat sa pagbaton sa abtik ug

 maalamon

 kulang sa uban partikular nga fleld tungod lang kay magbabalak ug magsusulat sa

 sa tanan nga mga

 mga panahon na sa pagsulat ug sa pagdugang subtleties sa hilisgutan,

 paghatag

 og pagkaon alang sa mga hunahuna nga sa sunod-sunod nga mga magsusulat sa pag-abli sa bag-ong mga paagi sa

 kini.

 |

 1. Ang tagsulat nga nagtumong sa dili hitupngan nga kalidad sa mga

 Koranic pinulongan

 nga sa maong mga okasyon nagapili sa mga pulong nga angay ug

 makadaug alang sa iyang hilisgutan

 ug usab sa iyang mga implikasyon sa ubang mga okasyon. (Raazi)

 |

 2. retorika, alaghah sa Arabiko, nagpasabot nga paggamit sa pinulongan nga

 tawo nga madanihong mosulti u-ayo

 ingon nga angay alang sa mga tawo ug subject nga gitumong. Ang paggamit

 sa mga high-flown ug

 lisud nga mga pulong alang sa mga walay alamag, ug sa inelegant ug sirnplistic

 ekspresyon alang sa usa ka barned

 mamiminaw batok sa retorika.

 |

 Apan, ang Balaan nga Koran nga ang dili angay niini nga sumbanan, tungod sa walay

 sa panig-ingnan ug sa puno sa kahibulongan ug dili hitupngan

 mga ehemplo sa mga kabatid nga nagkahiusa giila sa tanan nga mga

 sa mga Arabo.

 |

 Ikaduha nga argumento

 |

 Kini mao ang atong naandan nga kasinatian nga kon magbabalak ug magsusulat sa

 literatura sa

 sa pagsulay sa adorn sa ilang pinulongan pinaagi sa larino nga mga ekspresyon sila dili

 magpabilin nga matinud-anon. Bisan kinsa naningkamot nga tinuod gayud sa paghatud sa

 sa iyang

 mensahe pagbuhat sa ingon lamang sa gasto sa kahanas. Busa

 miingon

 nga kabakakan ang usa ka nag-unang elemento sa usa ka maayo nga balak. Ang bantog nga magbabalak

 Labid ibn Rabi "ah ug Hassan ibn Thabit dili sa pagpadayon sa hataas nga

 nga sumbanan sa ilang balak human sa pagdawat sa Islam. Ang ilang mga pre-Islam

 balak mas puwersado ug elegante, maambong kay sa ilang post-Islam

 composi-

 syon. Ang Balaan nga Koran nagpresentar milagrosong mga ehemplo sa kabatid sa

 bisan pa sa nga tinuod gayud sa tanan nga kini nag-ingon.

 |

 Ikatulo nga argumento

 |

 Maayong balak gikonsiderar nga elegante, maambong ug sa matahum nga tungod kay ang pipila sa

 ang iyang mga bersikulo sa usa ka taas nga sumbanan sa kahanas. Matag

 nga bersikulo

 sa balak mao ang panagsa ra sa tanan sa sama nga sumbanan. Ang Balaan nga Koran,

 Apan, gikan sa sinugdan ngadto sa katapusan, mao ang ingon nga sa usa ka panig-ingnan sa pagpamiit

 katahom, elegance ug kabatid nga ang mga tawo sa tanan nga mga panahon nga adunay

 wala sa pagmugna sa bisan sa usa ka gamay nga piraso sa managsama nga sumbanan. Dad-a

 alang sa

 nga panig-ingnan sa Surah Yusuf, "matag pulong nga mao ang usa ka hingpit nga specimen

 sa katahum ug sa kahanas.

 |

 Ikaupat nga argumento

 |

 Bisan unsa nga magsusulat o magbabalak, sa diha nga siya nag-asoy sa sama nga kalihokan labaw pa kay sa

 sa makausa, dili pagdumala sa gibalik-balik nga asoy nga ingon elegante, maambong ug

 matahum nga ingon nga siya mao ang unang higayon. Ang Balaan nga Koran misubli

 mga bersiyon

 |

 1. Surah Yusuf, ang ikanapulo ug duha nga kapitulo sa Koran nga naghulagway

 ang kinabuhi sa

 Propeta Joseph. (Raazi)

 sa sama nga kalihokan, ug sa mga paghubit sa paglalang ug sa katapusan

 sa

 sa kalibutan, ug sa mga sugo ug sa mga hiyas sa Dios. Matag

 paghulagway lahi sa estilo ug sa gidak-on, apan ang matag usa nga sa mga

 mao nga hatag-as nga

 usa ka sumbanan nga ang usa ka dili gipalabi sa usa.

 |

 Ikalima argumento

 |

 Ang Koran sa mga pakigpulong sa daghang mga butang sama sa obligasyon nga mga ritwal, legal pro-

 hibitions, paghulhog sa hiyas, pagsalikway sa kalibutanong mga tinguha,

 ug

 prPparation alang sa sukad karon ug sa uban pang susama nga mga tema. Ang

 paghulag-

 syon niini nga mga butang wala magapahulam sa iyang kaugalingon ngadto sa katahom ug katahum

 ug

 sa bisan unsa nga magbabalak nga naningkamot sa paghan-ay balak sa praktikal nga mga sugo niini nga

 matang nga lisud nga gibutang sa paghimo sa usa ka tudling sa literary merito. Ang

 Balaan nga Koran naghisgot sa tanan niini nga mga mga sakop uban sa usa ka taas nga sumbanan sa

 elo-

 sangputanan.

 |

 Ikaunom nga argumento

 |

 Ang kabatid sa matag magbabalak nga lamang sa usa ka partikular nga hilisgutan ug

 sa diha nga sa mao usab nga magbabalak naghisgot sa ubang mga sakop sa iyang katahum sa

 ekspresyon

 ug ang iyang kahanas sa matin-aw ra. Imru "l-Qais, ang

 bantog nga Arab magbabalak, nailhan tungod sa iyang paghulagway sa vino, sa mga babaye ug

 mga kabayo. Walay laing magbabalak mao ang sama sa tawo nga madanihong mosulti niini nga hilisgutan. Nabigha mao ang

 mga nailhan

 alang sa iyang paghulagway sa mga kahadlok ug makalilisang nga mga panghitabo, Zuhayr alang sa paglaum ug

 mao nga

 on.l

 |

 Ang Balaan nga Koran, sa laing bahin, ang mga pakigpulong sa ibabaw sa tanan nga matang sa mga sakop

 uban sa dako nga pwersa sa kahanas sa pagsulti, katahom ug kaanindot, ug makaplagan sa

 nga

 sa milagrosong paagi madanihon sa matag paghulagway.

 |

 Ikapito nga argumento

 |

 Diversion gikan sa usa ka ulipon ngadto sa usa nga sa baylo adunay daghang

 mga sanga sa kasagaran kini nga dili mahimo alang sa usa ka tigsulat sa pagpadayon sa dagan

 ug pagpadayon sa mga sarne kahalangdon ug sa pagkahalangdon ug sa iyang pinulongan

 |

 1. susama sa Iningles literatura sa Wordsworth nailhan alang sa mga

 paghulagway sa

 kinaiyahan, Keats sa tawhanong mga pagbati ug uban pa (Raazi)

 |

 kasagaran mawad-an sa iyang gitas-on sa kahanas. Ang Balaan nga Koran puno sa

 sa ingon nga

 kalingawan, kanunay sa paglukso gikan sa usa ka event sa usa, apan

 milagru-

 lously kini nagmintinar sa sama nga dagan ug sa pagpadayon uban sa tanan nga uban nga mga

 mga sakop sa ilalum sa panaghisgutan.

 |

 Ikawalo argumento

 |

 Ang laing lahi nga bahin sa Koranic putol mao nga kini

 nagliyok sa usa ka

 halapad nga-laing mga kahulugan sa usa ka kahitingala gamay nga gidaghanon sa mga pulong nga wala

 gikan sa mawad-an sa iyang kaanyag ug pagkahalangdon sa labing gamay. Surah Sad kaugalingon nga pag-abli

 mga bersikulo mao ang usa ka maayo nga panig-ingnan sa niini. Ang Balaan nga Koran dinhi naghulagway sa

 sa usa ka

 dako nga gidaghanon sa mga sakop diha sa kaayo nga pipila ka mga bersikulo, lakip na sa usa ka

 paghulagway sa

 mga dili-magtutuo sa Makka, ang ilang pagsalikway sa Balaan nga Propeta,

 tambag

 nitions kanila uban sa paghisgot sa panghitabo sa kasaysayan sa miaging

 mga tawo,

 ang ilang pagsalig ug kahibulong sa sa pagpadayag sa Koran, nga usa ka

 paghulagway sa ilang mga masinahon nga kinaiya, mga hulga ug mga instigations, ang

 mga pagtulun-

 nga sa pagpailub ug usa ka paghulagway sa mga panghitabo nga may kalabutan sa mga Propeta

 David, Solomon, Job, si Abraham ug si Jacob. Al niini nga mga nagkalain-lain nga mga hilisgutan

 nga gihimo sa usa ka kusog ug kabatid nga talagsaon sa Koran.

 |

 Ika-siyam nga argumento

 |

 Kahalangdon ug katam-is, elegance ug katahum sa mga mopanghimakak

 mga hiyas nga panagsa ra makita sa usa ka single nga buhat. Kini nga mga

 duha ka

 atbang nga mga kinaiya makita sa Diyos nga nahiusa sa tibuok

 ang

 Koran sa usa ka paagi nga wala mahibaloi sa tawhanong kinaadman. Kini usab mao ang usa ka lig-on

 Argumento sa milagrosong kabatid sa Koranic putol nga

 mao ang hingpit nga wala gikan sa tawhanong mga sinulat.

 |

 Ikanapulo argumento

 |

 Ang pinulongan sa mga Koran naglakip sa tanan nga posible nga matang sa elo-

 sangputanan, pasumbingay, simile, mga pagtandi, ang pagbalhin, mga inversion

 ug uban pa,

 apan sa samang higayon kini mao ang libre sa bisan unsa nga Timaan sa verbiage sama sa bakak nga mga

 masobra-

 |

 1. Ang labing maayo nga panig-ingnan niini mao ang Surah Takir sa Koran, nga

 mao ang Surah 81,

 diin ang tanan nga mga sa ibabaw nga mga hiyas nga makita sa kilid sa kilid sa matag

 bersikulo.

 geration, hyperbolical mga pamahayag ug sa tanan nga uban nga mga depekto sa

 kabakakan

 ug sa paggamit sa lain nga mga pulong ug uban pa Human sa pagsulat dili kasagaran

 combine ang tanan nga mga aspeto sa kabatid sa usa ka buhat. Ang mga tawo misulay

 kawang lamang ang sa pag-accommodate sa tanan niini nga mga hiyas. Ang Balaan nga Koran, howev-

 er, ang mao nga superlatively.

 |

 Kini nga mga napulo ka mga argumento igo sa mapamatud-an sa mga pag-angkon nga Koranic

 pinulongan ug ang mga intonation mga hilabihan ka balaanon nga sila dili magasukod

 katinuod sa tawo katalagsaon. Ang usa mas sinati sa Arabiko

 pinulongan, ang labaw nga iyang makaplagan ang pulong sa Koran pagsunog

 ngadto sa

 sa iyang kasingkasing, ug ang hunahuna sa pagginhawa sa iyang kalag. "

 |

 Ang Ikaduhang Balaan nga Kalidad sa Koran

 |

 Ang ikaduha nga kalidad sa Koran nga naghimo niini nga usa ka buhi nga milagro mao ang

 sa iyang mga talagsaon nga istruktura ug internal nga kahikayan, ug, labaw sa tanan, ang mga

 lain-lain nga

 limity sa iyang hunahuna ug sulod. Ang panagtigum, panagtingub sa tanan nga mga

 linguistic

 tic kahingpitan diha sa Balaang Koran na sa usa ka permanente nga tinubdan sa

 katingala sa bantugan nga mga magsusulat, mga pilosopo ug ang mga batid sa pinulongan

 sa

 kalibutan. Kini nga inila nga supremity sa Koran nagluwas niini gikan sa bisan unsa nga

 sumbong sa pagka dili na kay sa usa ka koleksyon sa mga hunahuna ug mga ideya

 hinulaman gikan sa uban ug nag-alagad sa katuyoan sa paghimo niini aron panguna

 te nga ug busa lahi sa ordinaryo nga sa tawhanong mga sinulat nga ang Koran

 pinaagi sa

 sa iyang kaugalingon mao ang igo nga argumento nga pamatud-an sa iyang mga balaan nga provenance ug ang iyang mga

 nga

 usa ka buhi nga milagro sa Balaan nga Propeta.

 |

 Ang mga Arabo ang mga mapahitas-on bahin sa ilang sugo sa ibabaw sa

 Arabiko pinulongan ug naghambin sa sinugdanan sa dakung pagpakig-away batok sa mga

 Propeta ug sa iyang mga pagtulun-an. Ang kahingpitan sa Koranic kabatid

 wala tuguti sila sa pagpangita sa bisan unsa nga pagkadili-hingpit niini. Sa kasukwahi,

 sila napugos sa pag-angkon nga ang pinulongan sa Koran mao ang compara-

 ini ni uban sa mga balak sa mga magbabalak ni ang kabatid sa pakigpulong sa mga

 mga orador.

 Ug nahibulong sila sa iyang dili hitupngan nga kabatid. Usahay sila

 nagpahayag niini nga salamangka ug usahay sila miingon nga kini mao ang

 usa ka butang

 |

 nga gikuha gikan sa usa ka miaging mga tawo. Sila sa kasagaran misulay sa

 mohunong

 mga tawo nga sa pagkadungog nila niini pinaagi sa paghimo og usa ka kasaba sa diha nga ang Propeta mi-recite sa niini.

 Sila

 nga makita sa ilang kaugalingon nga walay mahimo batok sa mga dili mahulagway nga atraksyon sa

 ang

 Koranic pinulongan.

 |

 Kini mao ang dili mahanduraw nga ang mga Arabo nga nailhan nga ang obra

 nga babaye sa mga Arabiko pinulongan dili unta nahimamat ang yano nga hagit

 sa Koran sa pagmugna sa mga sama sa smaIlest Surah ", hinoon

 kay sa

 pagpakig-away sa Propeta sa Islam ug mawad-an sa labing maayo sa ilang mga

 mga bayani sa panagsangka ingon man sa pagsakripisyo sa daghan sa ilang mga

 kabtangan

 ug mga kabtangan, kon sila makahimo sa pagbuhat sa ingon.

 |

 Nga sila nakadungog niini Koranic nga hagit sa daghang mga higayon pinaagi sa

 nga propeta. Siya misinggit sa makusog diha sa ilang mga nawong:

 |

 Dad-a dayon ang usa ka Surah sama niini, ug sa pagtawag (sa imong tabang) sa bisan unsa nga

 usa ka sa imong mahimo, tupad sa Dios, kon kini ninyo sa pagsulti sa truth.2

 |

 Ang Koran gisubli niini nga hagit sa laing Surah niini nga mga pulong:

 |

 Ug kon kamo anaa sa pagduhaduha, ingon sa unsa ang atong gipadayag sa atong

 alagad, nan og usa ka Surah, sama sa didto; ug tawga ang inyong mga

 mga saksi ug mga katabang (sa imong tabang) gawas sa Dios, kon ikaw mao

 tinuod. Apan kong kamo dili makahimo, ug sa pasalig kamo dili, nan kahadlok sa

 nga kalayo, kansang fuel mao ang mga tawo ug stones.3

 |

 Pag-usab kini nga hagit nga ilabay sa kanila uban sa bug-os nga kusog;

 |

 Ingna, kong ang tibook nga sa katawhan ug jinn-uban sa

 og sa sama niini nga Koran, dili sila makahimo sa

 og sa sama niini, bisan pa kon sila gipaluyohan sa matag other.4

 |

 Ang kamatuoran nga sila gipalabi sa pagpakig-away sa mga gubat batok kaniya ug

 nga sakripisyo

 sa ilang mga kinabuhi igo nga pamatud-an nga sila giila ang

 milagrosong

 larino sa Koran ug kini nakaplagan nga imposible sa pagmugna sa bisan unsa nga

 tudling nga ikatandi sa Koran.

 |

 Adunay usa ka taho nga Walid ibn Mughirah, ang pag-umangkon sa Abu

 Jahl, mihilak sa diha nga siya nakadungog sa mga Koran mi-recite. Abu Jahl

 miduol kaniya ug nagtambag kaniya. Siya mitubag:

 |

 Ako manumpa pinaagi sa Dios, bisan kinsa kaninyo mao ang sinati ug

 pamilyar sa balak nga ako ug ako mopahayag nga ang mga pulong sa

 |

 Muhammad walay sa pagbuhat sa uban poetry.l

 |

 Kasaysayan nga mitala nga sa makausa sa panahon sa flajj sa mao gihapon nga Walid

 gitigum sa tingub ang mga tigulang sa mga banay sa Quraysh sa Makka

 ug misugyot nga sila kinahanglan nga magkauyon sa unsay isulti sa mga peregrino

 kon

 sila nangutana mahitungod sa Muhammad. Ang uban kanila miingon, "Kami makaingon

 nga siya mao ang usa ka magtatagna nga bakakon. "Walid miingon," Pinaagi sa Dios, siya mao dili, ingon nga mao ang

 makita

 gikan sa iyang sinultihan. "Ang uban nga gisugyot nga siya kinahanglan nga gitawag nagsalimoang.

 Walid nanumpa sa Dios nga siya walay pagsubay sa pagkabuang. Sila misugyot

 nga siya kinahanglan nga gitawag nga usa ka magbabalak. Walid pag-usab misalikway sa

 sugyot

 nga nag-ingon nga silang tanan hingpit nga nagauban balaknong sinultihan ug

 siya

 dili gayud dawaton nga ingon sa usa ka magbabalak. Ang Quraysh dayon miingon, "Kita ang

 mosulti kanila nga siya mao ang usa ka salamangkero. "Walid miingon nga sila nasayud nga siya

 dili mahimo nga usa ka barangan tungod kay ang iyang pakigpulong mao ang sa halayo gikan sa pagpamarang ug

 nga ang bugtong butang nga mahimo nga miingon mahitungod kaniya nga ang salamangka

 sa

 sa iyang pakigpulong mibulag mga anak nga lalake gikan sa ilang mga amahan, mga igsoon gikan sa

 mga igsoong

 nga mga ug mga asawa gikan sa ilang mga bana. Human niini nga miting nga sila posted

 sa ilang mga kaugalingon diha sa kadalanan sa Makka ug nagpugong sa mga pilgrims gikan sa

 sa pagpaminaw sa Espiritu Propeta.

 |

 Kini usab ang report nga "Utbah2 miadto sa Balaan nga Propeta ug mga tinun-

 gihisgutan uban kaniya ang pagsupak sa Quraysh maylabot sa

 Balaan nga Koran. Ang Balaan nga Propeta mi-recite sa unang mga bersikulo sa Surah

 41. Siya mi-recite lamang sa napulo ug tolo ka mga bersikulo sa diha nga "Utbah, sa pagbuntog sa,

 mihangyo sa Propeta sa dili-recite sa bisan unsa nga labaw pa niini, ug gitagoan ang iyang nawong

 uban sa iyang duha ka mga kamot.

 |

 Laing report miingon nga samtang ang Balaan nga Propeta mi-recite sa

 Koranic nga mga bersikulo sa "Utbah, gibati niya aron mahimutang nga dili magalingkod

 tul-id

 ug mingsalig balik sa iyang mga kamot hangtud nga ang Balaan nga Propeta mi-recite sa usa ka bersikulo

 sa

 paghapa ug mihapa sa atubangan sa Allah. "Utbah retumed sa iyang

 balay

 diha sa usa ka kahimtang sa emosyonal nga kahinam, mitago sa iyang kaugalingon gikan sa mga katawohan

 hangtud nga

 ang pipila Quraysh miadto kaniya. "Utbah miingon kanila," Sa Dios!

 Muhammad recite mga bersikulo sa sama nga ako wala gayud nakadungog sa akong kinabuhi.

 Ko nga hingpit nga nawala ug wala motubag kaniya bisan unsa nga butang. "

 |

 Sumala sa usa ka taho, ang Kauban sa Propeta, Abu Dharr,

 miingon nga siya wala makakita sa usa ka magbabalak nga mas dako kay sa iyang igsoon nga lalake Anis nga

 adunay

 napildi napulo ug duha ka magbabalak sa usa ka contest sa pre-Islam nga mga adlaw. Kas-a, sa diha nga

 siya

 mibalik gikan sa Makka, sila nangutana kaniya sa opinyon sa siya Makkans

 mahitungod sa Balaang Propeta. Siya miingon nga sila-akusar kaniya nga

 sa usa ka magbabalak, ang usa ka magtatagna nga bakakon, ug ang usa ka barangan. Ug siya miingon nga siya mao

 bug-os nga

 nagauban sa sinultihan sa mga mulo-manalagna ug mga barangan ug nakakaplag

 ang mga pulong sa Propeta dili ikatandi ngadto kanila. Siya mao ang mabulakon

 amahan sa usa ka magbabalak, ni usa ka barangan ug magtatagna nga bakakon alang sa tanan kanila mga

 mga bakakon

 samtang ang iyang mga pulong sa kamatuoran.

 |

 Atong makita diha sa Sahih al-Bukhari ug Muslim Sahih nga Jabir ibn

 Mut "iml mitaho nga siya nakadungog sa Balaan nga Propeta sa pagsulti sa gisag Surah kanunayng

 Tur diha sa iyang pag-ampo sa MaBhrib (human sa pagsalop sa adlaw). Sa diha nga siya gi-recite

 kini nga

 nga bersikulo:

 |

 Sila gilalang sa bisan unsa, o sila sa ilang mga kaugalingon

 ang mga Magbubuhat? O ang ilang gibuhat paglalang sa mga langit ug sa yuta,

 Dili, sila walay pagtuo. O ang mga bahandi sa imong Ginoo

 uban kanila, Kun sila ang mga managers (sa mga kalihokan)?

 |

 Jabir miingon nga siya nakakaplag sa iyang kasingkasing tinguha alang sa Islam.

 |

 Ang Ikatulong Balaan nga Kalidad sa Koran: ang mga tagna

 |

 Ang Espiritu Koran naghatag sa daghan nga mga panagna nga may kalabutan sa umaabut nga mga panghitabo.

 Ang tanan nga mga Koranic panagna nahimo gikan nga tinuod gayud. Kita

 sa paghatag

 |

 sa pipila ka piho nga mga ehemplo sa maong mga panagna.

 |

 Unang Prediction

 |

 Ang Balaan nga Koran nag-ingon:

 |

 Kamo mosulod sa Sagrado nga Mosque (Masjid Al-aram), kon

 Allah kabubut-on, luwas, mga ulo, buhok mubo, ug sa walay

 fear.l

 |

 Kini nga yugto gikan sa Sura Al-Ahli (ang Victory), nga gikan diin kini nga

 tudling gikutlo, gipadayag sa atubangan sa kasabutan sa Hudaibiyah sa

 ang

 ikaunom nga tuig sa Hijrah. Sa kini ang mga Muslim sa mga gisaad sa Allah nga

 sa dili madugay sila mosulod sa Sagradong Mosque sa Makka nga madaogon. Ubos sa

 ang nagaluntad nga mga kahimtang kini mao nga lisud sabton. Ang mga Muslim

 nadakpan Makka sa 8th tuig sa Hijrah ug misulod sa Sagrado nga

 Mosque toether sa Balaang Propeta ingon gayod sa gitagna sa

 ang Koran, nga ang pipila sa gialutan ang ilang mga ulo ug ang uban nga sinamaran

 mubo sa ilang buhok.

 |

 Ikaduhang Prediction

 |

 Ang Balaan nga Koran nag-ingon:

 |

 Allah nga gisaad ngadto sa mga kaninyo nga nagtuo, ug

 sa pagbuhat sa maayong mga binuhatan, nga siya sa pagkatinuod mohatag kanila sa yuta

 panulondon sa gahum sama sa Iyang gihatag kini ngadto sa mga sa atubangan sa ilang mga

 nga Siya motukod sa sa awtoridad sa ilang relihiyon nga Siya adunay

 nga gipili alang kanila. Ug nga Siya mag-usab (ilang kahimtang) human sa

 mahadlok sa usa sa seguridad ug kalinaw. Sila pagsimba kanako

 (Nga nag-inusara) ug dili makig-uban sa bisan unsa Me.2

 |

 Kini nga Koranic bersikulo nagsaad nga ang mga Muslim nga gihimo sa mga

 tinuod nga viceregents sa Dios ug nga Allah mohatag kanila ug sa ilang

 sa hugot nga pagtuo

 |

 kalig-on ug gahum. Ang kahimtang sa kahadlok sa diin sila nga

 nausab sa kalinaw ug seguridad. Kini nga Koranic panagna pagtagna

 Muslim sa pagmando sa wala magdugay sa pagpamatuod sa iyang katukma.

 |

 Atong tan-awon kon sa unsang paagi, diha sa kahitingala sa usa ka mubo nga panahon, kining Koranic ma-

 putol ug sa balaan nga saad natuman.

 |

 Ang tibuok sa Arabia peninsula gidala sa ilalum sa mga Balaan

 Propeta kaugalingon nga pagmando sa sa iyang kaugalingong kinabuhi ug ang pipila sa mga katawhan sa Hijr

 ug ang pipila mga punoan sa Siria miuyon sa pagbayad sa jizyah (usa ka minoriya nga tax) sa

 ang

 Balaan nga Propeta.

 |

 Sa panahon sa unang caliph sa Islam, Abu Bakr, sa mga utlanan

 sa

 Islamic pagmando sa mga pag-ayo gipalapdan. Ang mga Muslim nadakpan

 sa pipila ka mga siyudad sa Persia, ug ang uban sa mga siyudad sa Siria sama sa

 Bosra

 ug sa Damasco.

 |

 Unya miabut sa ikaduha nga Caliph, "Umar, nga nakapausab sa kasaysayan sa iyang

 sa hugot nga pagtuo diha sa mga kamatuoran sa Islam, pagpildi sa mga gahom sa kalibotan nga

 panahon. Siya

 mibuntog sa tibook nga sa karaang Persia nga imperyo ug sa usa ka dako nga bahin

 sa

 ang Eastern Imperyo sa Roma.

 |

 Sa panahon sa ikatulong Caliph, "Uthman, ang Islamic pagmando sa

 dugang gipalapdan. Islamic nga pwersa mibuntog sa Espanya sa West,

 ug bahin sa China sa East. Kini gikuha lamang sa 20 ka tuig alang sa

 Muslim sa

 bug-os nga kontrol sa tanan nga mga yuta nga naglangkob sa mga

 kadaghanan sa mga nailhan sa kalibutan, sa ingon sa madagayaon gayud sa pagtuman sa mga

 Koranic

 panagna. Islam midominar sa ibabaw sa tanan nga uban nga mga relihiyon sa kalibotan

 ug

 mao ang mayor nga gahom sa kalibotan nga panahon.

 |

 Ikatulo Prediction

 |

 Ang Balaan nga Koran nagaingon:

 |

 Kini siya mao ang nagpadala sa Iyang Sinugo sa giya, ug

 sa relihiyon sa kamatuoran, sa paghimo niini nga madaugon sa ibabaw sa tanan nga mga religions.l

 |

 Kita nga gihisgotan sa ilalum sa ikaduha nga tagna nga ang Islam, ang mga

 relihiyon sa kamatuoran, midaug sa ibabaw sa uban nga mga relihiyon sa kalibotan

 ug

 nga ang kahingpitan niini pagmando sa Islam sa ibabaw sa kalibutan mahimong

 nasaksihan sa kalibotan sa umaabot.

 |

 Ikaupat Prediction

 |

 Ang Balaan nga Koran nag-ingon:

 |

 Allah mao ang mahimuot sa mga magtutuo sa diha nga sila

 nanumpa fealty kaninyo sa ilalum sa mga kahoy. Siya nasayud kon unsa ang anaa sa ilang

 mga kasingkasing. Busa Iyang gipadala sa kalinaw diha kanila ug pagagantihan

 kanila uban sa usa ka kadaugan (kaayo) duol. Ug daghan ang mga kadaugan (inagaw) nga

 sila sa pagkuha sa. Ug Makagagahum mao ang Allah ug sa ise.

 |

 Allah misaad kaninyo dato inagaw nga imong kuhaon.

 Ug Siya mihatag kaninyo niining daan, ug Siya

 nagpugong sa mga kamot sa mga tawo gikan kaninyo, aron nga kini mahimong usa ka timaan sa

 alang sa mga magtutuo ug nga Siya mogiya kanimo ngadto sa usa ka tul-id nga dalan.

 |

 Ug ang ubang mga kadaugan nga wala diha sa imong gahum. Ug Allah

 nga gilibutan: ug Allah adunay gahum ibabaw sa tanan things.2

 |

 Ang kadaugan nga gisaad diha sa niini nga bersikulo mao ang pagsakop sa Khaybar ug

 sa "daghang mga kadaugan" nga gisaad mao ang mga inagaw ug sa mga inagaw sa Khaybar ug

 Hijr; sa samang paagi sa saad sa "ubang mga kadaugan" mao ang mga tinikas ug

 inagaw

 nga gikuha gikan sa pagsakop sa Persia ug sa Roma. Ang tanan nga mga saad

 ug mga panagna nga gihimo sa niini nga bersikulo natuman gayud sa ingon nga sila

 gitagna.

 |

 Ikalima Prediction

 |

 Ang Koran nag-ingon:

 |

 Ug ang ubang mga panalangin nga inyong gitinguha: sa pagtabang gikan sa Allah,

 ug ang usa ka duol nga victory.3

 |

 Ang saad sa "duol sa kadaugan" nga anaa sa niini nga bersikulo mao, sumala

 sa uban, sa pagsakop sa Makka ug, sumala sa uban, ang pag-

 pagpangita sa Persia ug sa Roma. Ang tagna, bisan pa niana, mao ang tinuod nga sa bisan unsa nga

 |

 ang kaso sukad Makka, Persia ug sa Roma ang tanan nasakop nga.

 |

 Ikaunom nga Prediction

 |

 Ang Balaan nga Koran nag-ingon:

 |

 Sa diha nga moabut ang tabang sa Allah ug sa viictory, ug kamo makakita sa

 mga tawo nga mosulod sa Allah kaugalingon nga relihiyon sa multitudes.l

 |

 Sa niini nga bersikulo ang gisaad nga kadaugan mao ang kadaugan sa Makka. Husto nga

 mga taho pagbutang sa iyang pagpadayag sa wala pa sa pagsakop sa Makka.

 Gawas pa

 "Idha" (sa diha nga) sa Arabiko gigamit alang sa umaabot nga tense ug dili alang sa

 nangagi nga

 tense. Mga grupo sa mga katawhan gikan sa Ta "kon ug Makka miabut sa mga panon sa katawhan sa

 pagdawat sa Islam ingon nga gitagna pinaagi sa Balaang Koran.

 |

 Ikapito Prediction:

 |

 Atong makita diha sa Balaang Koran:

 |

 Ingna sila nga molimud sa hugot nga pagtuo, sa dili madugay ikaw mahimong van-

 quishcd.2

 |

 Kini nahitabo sa ingon gayod sa wamed sa Espiritu Koran. Ang sa ka walay

 magtutuo tanan nagmando sa.

 |

 Ikawalo Prediction

 |

 Ang Balaan nga Koran nag-ingon:

 |

 (Hinumdumi) Sa dihang Allah gisaad kaninyo usa sa duha ka mga

 (Kaaway) partido, nga kini kinahanglan nga imo, kamo gusto nga ang mga

 sa usa ka dili armadong kinahanglan nga imo, apan Allah gusto sa pagtukod sa

 sa kamatuoran pinaagi sa iyang pulong, ug sa pagputol sa mga gamot sa dili magtutuong

 ers.3

 |

 Kini mao ang usa ka pakisayran sa gubat sa Badr ug ang duha ka partido

 gihisgotan sa niini nga bersikulo mao ang mga trade caravan nga pagbalik

 gikan sa

 Siria ug ang ubang mga makadaot gikan sa Makka, ug ang mga dili armado

 party mao ang trade caravan gikan sa Syria. Kini usab ang nahitabo

 ingon gayod sa gitagna.

 |

 Ika-siyam Prediction

 |

 Ang Balaan nga Koran nag-ingon ngadto sa Propeta:

 |

 Kita mao ang igo sa pagpatunhay sa kanimo batok sa mga tawo nga mobiay-biay.

 |

 Sa diha nga ang mga sa ibabaw sa bersikulo gipadayag ngadto sa Propeta, iyang giingnan ang iyang

 Kauban nga Allah manalipod kanila batok sa mga masakiton intensyon

 sa mga tigsimbag mga diosdios sa Makka nga kanunay nga naglutos kaniya ug sa iyang

 Kauban. Allah natuman kini nga saad.

 |

 Ikanapulo Prediction

 |

 Ang Balaan nga Koran nagaingon:

 |

 Ang Imperyo sa Roma nga napildi sa usa ka yuta nga duol pinaagi sa-

 apan sila, (bisan pa) human niini nga kapildihan, makabaton sa kadaugan sa pipila ka

 ka tuig. Allah kaugalingon nga mao ang sugo, sa nangagi ug sa umaabot.

 Niadtong adlawa ang mga magtotoo magakalipay, uban sa tabang sa

 Allah, Pahibaloa siya makatabang nga iyang pagbuot. Ug siya mao ang Makagagahum, ug ang mga

 labing maloloy-on. (Kini mao ang) ang saad sa Allah. Allah wala gayud

 mobiya sa Iyang saad: apan ang kadaghanan sa mga tawo dili makasabut.

 Sila mangandoy alang sa gawas nga (mga butang sa) sa kinabuhi niini nga kalibutan, apan

 sa sukad karon sila mga heedless.2

 |

 Kini nga Surah gipadayag sa Makka sa dihang ang Persia mibuntog sa mga

 |

 Taga-Roma. Ang Persia Magians pinaagi sa hugot nga pagtuo samtang ang mga taga-Roma

 mga Kristohanon. Ang mga tigsimbag mga diosdios sa Makka ang nakapahimuot uban sa niini nga mga balita

 ug nakiglantugi sa mga Muslim nga sila ug ang mga Kristohanon nag-angkon nga

 ang mga tawo sa Basahon samtang ang mga Magians ug Makkans mga

 sa gawas sa Basahon. Ingon nga ang mga Kristohanon sa Imperyo sa Roma mao ang

 gipildi sa mga Persianhon, ang mga Muslim nga, usab, nga gipildi

 pinaagi sa

 ang mga Makkans. Ang Balaan nga Koran, sa iyang kaugalingon, misupak sa ilang pangagpas sa

 ang

 labaw sa bersikulo ug gitagna sa kadaogan sa mga taga-Roma.

 |

 Abu Bakr Siddiq, nga linaglag nga higala ug kauban sa Balaang

 Propeta, misulti sa Makkan tigsimbag mga diosdios nga ang mga taga-Roma nga makaangkon og

 kadaugan

 ry sa mga Persianhon sa usa ka pipila ka mga tuig. Ubayy Ibn Khalaf sumbong batok kaniya

 sa

 paghimo sa usa ka bakak nga mga pag-angkon. Kini nakahukom nga ang usa ka piho nga panahon nga

 natudlong alang

 sa panghimatuod niini nga panagna. Silang duha mihalad sa napulo ka

 mga camello sa

 nga gihatag ngadto sa mga mananaog ug sa usa ka panahon sa tulo ka tuig nga natudlong. Abu

 Bakr misulti sa Balaan nga Propeta sa niini ug sa Espiritu Propeta miingon nga

 ang

 panagna nga anaa ang pulong nga bid "usa ka (sa pipila ka mga) nga nagpasabot sa usa ka

 panahon

 gikan sa tulo ka tuig ngadto sa siyam ka tuig, ug misugyot nga siya kinahanglan

 sa pagdugang sa

 ang gidaghanon sa mga tuig pinaagi sa pagdugang sa gidaghanon sa mga camello. Abu Bakr

 miadto sa Ubayy ug kini mihukom nga usa ka gatus ka mga camello nga

 nga gihatag sa matag usa kanila ug sa panahon sa siyam ka tuig nga flxed.

 |

 Ubayy namatay sa dihang siya mibalik gikan sa theDattle sa Uhud sa

 3 AH. Eksaktong pito ka tuig human niini nga hitabo ang mga Byzantine nakaangkon og usa ka

 dako nga kadaugan ibabaw sa Persia, ingon sa gitagna sa Espiritu Koran. Abu

 Bakr, nga midaog sa iyang mga panaad, nakadawat ka gatus ka mga camello gikan sa Ubayy kaugalingon

 mga manununod. Ang Balaan nga Propeta miingon nga ang mga camello nga nadawat pinaagi kaniya kinahanglan

 nga gihatag diha sa gugma nga putli.

 |

 Kini mao lamang ang pipila sa daghang mga panagna diha sa Espiritu Koran

 ang tanan nga natuman na tukma ingon sa gitagna.

 |

 Ang Ikaupat nga Balaan nga Kalidad sa Koran: Kahibalo sa Past

 Events

 |

 Ang ikaupat nga milagrosong kalidad sa Koran sa mga bakak sa iyang paghulagway

 sa miaging mga hitabo. Ang Balaan nga Propeta dili edukado ug wala mahibalo

 sa unsa nga paagi sa pagbasa o pagsulat. Siya walay mga magtutudlo ni siya sa walay katapusan sa pagbantay sa

 kompanya

 ny sa mga eskolar. Sa kasukwahi, siya gidala sa taliwala

 makamaong mobasa ug mosulat

 dios-dios-mga magsisimba, nga walay bisan unsa nga kahibalo sa mga kasulatan. Ang

 Balaan nga Propeta nahibilin sa taliwala sa niini nga mga tawo sa iyang tibuok kinabuhi,

 gawas sa duha ka trading panaw ngadto sa Siria nga mubo kaayo sa

 pagdawat sa bisan unsang posibilidad sa iyang may naangkon nga kahibalo gikan sa bisan kinsa

 didto.

 |

 Adunay daghan nga mga nangagi nga mga panghitabo nga ang Espiritu Koran naghulagway lain

 ran gikan sa ubang mga tinubdan. Kini nga kalainan mao ang tinuyo ug

 tinuyo,

 ingon nga makita diha sa mga Koranic paghisgot sa "paglansang sa krus". Ang

 Balaan nga Koran molikay mga detalye nga nga napamatud-an nga dili tinuod diha sa mga

 sa mga asoy sa miaging mga libro, sama sa Pentateuko ug sa mga Ebanghelyo.

 Ang atong pag-angkon gisuportahan sa sa mosunod nga mga Koranic bersikulo:

 |

 Sa pagkatinuod kini nga Koran ang pagpatin-aw sa mga anak sa Israel

 |

 ang kadaghanan sa mga butang mahitungod sa diin sila mouyon.

 |

 Ang Ikalima nga Balaan nga Kalidad sa Koran

 |

 Usa sa mga milagroso nga mga hiyas sa mga Koran mao nga kini unveiled

 ug gibutyag ang tanan nga mga masakiton tuyo sa mga maut sa Sami.

 Sila

 gigamit sa nagkunsabo batok Islam ug sa mga Muslim sa ilang tinago nga mga

 mga miting

 an. Ang tanan sa ilang mga desisyon ug sa tinago nga mga laraw nga gihimo nailhan sa

 Balaan nga Propeta pinaagi sa balaan nga pagpadayag Iyang gigamit sa pagpahibalo sa mga

 Muslim sa mga tuyo sa tigpakaaron-ingnon. Ang tanan nga sa maong mga kabatbatan

 sa

 ang Balaan nga Propeta nakaplagan nga tinuod.

 |

 Susama sa Balaan nga Koran nagyagyag sa masakiton tuyo sa pag-

 temporaryo nga mga Judio.

 |

 Ang Ikaunom nga Balaan nga Kalidad sa Koran

 |

 Ang Balaan nga Koran naglangkob sa mga sanga sa kahibalo nga wala sa

 uso sa Arabia sa iyang panahon sa pagpadayag ug nga ang mga

 Propeta

 sa iyang kaugalingon mao ang hingpit nga wala masinati. Kini naglakip sa inductive ug

 deduc-

 maayong katarungan bahin sa relihiyosong mga doktrina, tambag, mga butang

 kalabutan ngadto sa sukad karon ug sa uban nga mga butang. Sa pagkatinuod adunay duha ka mga

 mga matang sa mga siyensiya, ang relihiyosong mga siyensiya ug sa ubang mga siyensiya. Ang

 relihiyon

 song mga siyensiya mao ang klaro nga mas taas sa bili kay sa uban nga mga

 sciences.

 Sila naglakip sa kahibalo sa mga kamatuoran sama sa dunay kahibalo

 bahin sa Maglalalang sa uniberso ug sa Iyang mga hiyas, kahibalo sa

 Sa Iyang mga

 Ang mga propeta, mga anghel ug ang kahibalo sa sukad karon. Ang sanga sa

 kahibalo nga naglangkob sa tanan niini nga mga nga mga bahin sa relihiyon mao ang gitawag nga "ilmu" l-

 "Aqa" id (ang siyensiya sa mga tinuohan). Unya moabut ang kahibalo sa

 praktikal nga mga tulomanon, nga mao, ang balaod. Kini nga siyensiya nailhan nga

 fiqh

 (Pamalaod). Ang siyensiya sa fiqh sa Islam mao ang usa ka dako nga siyensiya.

 Ang tanan nga mga

 jurisprudents sa Islam ang nakuha sa ilang balaod gikan sa Koran. Unya

 moabut ang siyensiya nga may kalabutan sa sa paghinlo sa sa sulod nga kaugalingon

 nga mao ang

 gitawag tasawwuf.

 |

 Ang Espiritu Koran naghatag simple ug praktikal nga giya sa tanan nga mga

 labaw sa mga sanga sa kahibalo, ug kini talagsaon sa Koran ingon nga

 itandi sa lain nga mga pagpadayag sa nangaging mga katawohan. Kini nagpakita sa

 nga ang Koran mao ang usa ka koleksyon sa mga sa tanan nga mga siyensiya. Dugang pa niini

 mao ang usa ka

 koleksyon sa mga pangatarungan nga mga argumento, ug misupak sa tanan nga mga erehes nga mga ideya

 uban sa

 rason ug katarungan.

 |

 Ang Balaan nga Koran naghatag sa katawhan uban sa hingpit nga giya diha sa mga

 kaumahan sa moralidad, pamatasan, relihiyon, politika, kultura, ug

 economics.

 |

 Ang Ikapito nga Balaan nga Kalidad sa Koran

 |

 Ang Balaan nga Koran, bisan pa sa ingon nga usa ka dagayang ug voluminous

 basahon, mao ang hingpit nga gawasnon sa bisan unsa nga kontradiksyon, inconsistency o

 incom-

 patibility nga dili posible alang sa bisan unsa nga sa tawo nga buhat niini nga

 gidak-on.

 Walay laing libro sa kalibutan-angkon nga sa ingon nga gawasnon gikan sa tanang mga depekto

 ingon nga

 ang Koran. Kini nga lahi bahin sa Koran sa iyang kaugalingon sa usa ka

 Argumento

 sa nga balaan. Ang Koran sa iyang kaugalingon nagdapit sa mga tawo ngadto niini nga

 dili matandi nga bahin sa niini nga mga pulong:

 |

 Dili ba sila pagpamalandong sa mga Koran? Kon kini gikan sa

 sa ubang mga kay sa Dios nga sila sa pagkatinuod nga makita diha sa niini nga daghang mga

 tradictions. "

 |

 Walay duhaduha nga ang usa ka teksto sama sa Koran nga aduna sa tanan niini nga mga

 balaan nga mga bahin dili apan gikan sa Allah, ang All-sa Paghibalo, nga adunay

 kahibalo sa wala mailhi nga umaabot og ingon man sa nangagi ug karon.

 |

 Ang Ikawalo nga Divine Quality: ang walay katapusan sa Koran

 |

 Ang Balaan nga Koran sa husto nag-angkon nga sa bugtong balaan nga pagpadayag

 nga mao ang walay katapusan, pagpreserbar sa mga originality ug pagkatinuod

 sa unahan

 sa tanan nga mga makataronganong mga pagduhaduha. Kini nga buhi nga milagro sa Espiritu Propeta mao ang

 talagsaon diha nga kini nagpadayon sa unahan sa iyang kamatayon dili sama sa mga milagro sa

 ang

 miaging mga propeta nga milungtad lamang samtang sila nagpuyo. Ang mga teksto

 sa

 sa uban nga mga Propeta ug sa ilang mga mga ilhanan sa tanan nga nawala uban kanila ug walay

 pagsubay

 kanila mahimo na karon nga makita sa kalibutan. Ang Balaan nga Koran naghimo sa usa ka

 yano nga hagit sa katawhan sa pagmugna sa mga sama niini o sa bisan unsa sa

 sa iyang

 mga bahin. Kasiglohan na ang milabay ug kini nagpabilin nga ingon sa dili matandi nga karon

 ingon nga

 kini diha sa ibabaw sa adlaw nga kini gipadayag ug magpabilin sa ingon ngadto sa Day

 sa

 Hukom.

 |

 Sumala niini nga Koranic nga hagit, ang matag indibidwal nga Surah sa

 ang Balaan nga Koran, sa pagkatinuod sa bisan unsa nga bahin nga sama sa iyang labing gamay Surah, anaa sa

 sa iyang kaugalingon sa usa ka linain nga milagro sa paghimo sa mga Koran sa usa ka koleksyon sa mga dul-an sa

 duha ka

 ka libo ka mga lahi-lahi nga mga milagro.

 |

 Ang Ika-siyam Balaan nga Kalidad sa Balaang Koran

 |

 Kadtong mi-recite sa Balaan nga Koran sa Arabiko mao ang bug-os nga

 nasinati uban sa lain nga mga kalidad sa nga naglambigit sa reciter ug

 uban sa

 ang entrancing impluwensya sa iyang pagdayeg. Ang mas i-recite kini sa

 labaw pa kamo nadani sa niini. Kini nga lain nga mga panghitabo nga nasinati

 sa tanan nga i-recite ang Koran kanunay.

 |

 Ang Ikanapulo Balaan nga Kalidad sa Balaang Koran

 |

 Laing balaan nga bahin sa Balaan nga Koran mao nga kini kombinar sa

 sa iyang kaugalingon sa pag-angkon ug ang iyang mga argumento sa duha sa samang higayon. Kana mao ang

 sa pag-ingon,

 sa iyang mga balaan nga kabatid naghatag sa kamatuoran sa iyang pagkabalaan samtang ang

 kahulugan

 |

 an nagpadayag sa mensahe sa Diyos sa mga obligasyon ug mga pagdili.

 Kini nga

 magamit ngadto sa tanan nga mga mga sulod niini. Kini nagpresentar mga argumento alang sa unsa ang

 nga miingon

 sa samang higayon ingon nga kini nag-ingon niini.

 |

 Ang ikanapulo ug usa Balaan nga Kalidad sa Balaang Koran

 |

 Laing lahi balaan nga bahin sa Balaan nga Koran mao ang

 capability

 nga gisag-ulo, bisan pa sa mga tawo nga wala mahibalo sa Arabiko pinulongan

 ngan. Ang Koran naghisgot sa niini nga bahin sa niini nga bersikulo:

 |

 Kami nagbuhat sa mga Koran sayon ​​nga remember.l

 |

 Kining balaang bahin sa Balaan nga Koran mao ang kanunay nga gipakita

 sa tibuok kalibutan pinaagi sa sa mga batan-on nga mga bata nga lalaki nga nasag-ulo sa mga

 tanan niini. Sila makahimo recite sa tibuok sa mga Koran sa kasingkasing.

 Minilyon sa maong Hafiz-iya (preservers sa Koran) mao ang kanunay nga

 karon

 sa kalibutan ug sila recite sa tibuok sa mga Koranic teksto

 uban sa

 bug-os nga nga tukma gikan sa panumduman nga mag-inusara. Sila sa pagsag-ulo dili lamang ang

 text apan usab sa iyang mga nota ug paglitok sa tukma gayud

 katugbang nga

 uban sa mga paagi nga ang Propeta nagpahayag niini.

 |

 Ang pipila ka mga tawo diha sa Kristohanong kalibutan nga pagsag-ulo sa Bibliya o

 bisan lang ang Ebanghelyo panagsa ra nga makahimo sa pagbuhat sa ingon uban sa ingon ka milagroso nga

 tukma. Kini nga bahin lamang ang mao nga tataw kaayo nga usa ka argumento alang sa mga

 balaan nga kinaiya sa Koran nga kini dili mataligam-an dali.

 |

 Ang T velfth Balaan nga Kalidad sa Balaang Koran

 |

 Laing tiunay nga balaan nga bahin sa Balaan nga Koran mao ang kataha ug

 ang kahadlok nga mosulod ngadto sa mga kasingkasing sa iyang mga mamiminaw. Kini mao ang

 bisan sa mas

 sa lain nga nga kini nga mahilayon nga kasinatian sa kataha ang parehong gibati sa

 sa mga

 nga wala makasabut sa iyang mga kahulugan. Adunay daghang mga panig-ingnan

 natala sa kasaysayan nga ang mga tawo natandog pinaagi sa pagpaminaw sa

 Koran sa diha nga sila nakadungog niini sa unang higayon nga sila nakabig ngadto sa

 Islam pinaagi lamang sa pagpaminaw sa niini.c

 |

 Kini nga report nga ang usa ka Kristohanon miagi nga usa ka Muslim nga mao ang

 sa pagsulti sa gisag sa Balaang Koran. Pagpaminaw ngadto sa mga Koran, ang Kristohanong

 mao

 sa ingon gihampak ug mibalhin nga siya mihilak. Siya nangutana ngano nga siya

 siya nga naghilak. Siya miingon, "Wala ko masayud, apan sa diha nga ako nakadungog

 ang

 pulong sa Dios nga akong gibati sa hilabihan gayud nga nahadlok ug ang akong kasingkasing napuno sa

 mga luha. "

 |

 Qadi Noorullah Shostri misulat diha sa iyang komentaryo sa Balaang

 Koran nga sa diha nga ang dakung eskolar sa Ali Al-Qaushji gibutang alang sa

 Greece,

 usa ka Hudiyong eskolar miduol kaniya aron sa paghisgot sa bahin sa kamatuoran sa Islam.

 Siya

 adunay usa ka taas nga debate uban kaniya sa lain-laing mga bahin sa Islam. Iyang gibuhat

 dili

 modawat sa bisan unsa sa mga argumento ipadala sa Ali Al-Qaushji. Kini nga

 debate milungtad sa usa ka bulan nga walay tino nga resulta. Usa ka buntag

 sa diha nga Ali Al-Qaushji puliki sa pagsulti sa gisag sa Balaang Koran sa ibabaw sa atop

 sa iyang balay, ang mga Judio nga miduol kaniya. Bisan Ali Al-Qaushji wala

 adunay usa ka maayo nga tingog, sa diha nga ang Judio naminaw sa Espiritu Koran,

 siya

 mibati nga ang iyang kasingkasing pun-on uban sa kahadlok ug sa mga Koranic impluwensya nga makita sa iyang mga

 paagi

 pinaagi sa sa iyang kasingkasing. Ug siya miadto sa Ali Al-Qaushji ug mihangyo kaniya sa

 magakabig kaniya ngadto sa Islam. Ali nangutana kaniya sa niini nga kalit nga kausaban. Siya miingon

 "Bisan pa sa imong dili maayo nga tingog sa mga Koran nadakpan sa akong kasingkasing ug ako mibati

 pagsiguro nga kini mao ang pulong sa Dios. "

 |

 Ang labaw sa mga panig-ingnan sa tin-aw pagpakita sa milagrosong kinaiya sa

 Balaan nga Koran.

 |

 Konklusyon

 |

 Sa pagtapos niini nga seksyon nga kita kinahanglan gayud nga recapitulate nga kini mao ang bahin sa

 balaan nga batasan nga mga Propeta kasagaran ang mga milagro diha sa mga

 kaumahan nga mga popular nga sa taliwala sa mga katawhan sa nga edad. Ang

 labaw sa tawhanong

 demonstrasyon sa maong kapatagan sa mga tawo diha sa mga

 kamatuoran sa Propeta ug sa iyang paagi ngadto sa balaang gahum. Pagpamarang ug

 magic mga komon sa panahon ni Moises. Sa diha nga kang Faraon iya

 mga mago nakakita kang Moises "sungkod sa pag-usab ngadto sa usa ka buhi nga bitin ug

 nga nagaut sa ilang mga daw-damgo nga bitin diha dayon sila mituo diha sa Moises ingon nga

 nga ang Propeta sa Dios ug sa dayon midawat sa iyang hugot nga pagtuo.

 |

 Susama sa panahon ni Propeta Jesus ang siyensiya sa medisina

 mao ang usa ka komon nga praktis. Ang mga tawo natigum kahingpitan niini.

 Sa diha nga ang mga eksperto sa medisina nagtan-aw si Jesus sa pag-ayo sa mga sanlahon ug

 moluwas sa mga patay, sila diha-diha nasayud pinaagi sa ilang kasinatian

 nga

 sa maong mga butang diha sa unahan sa access sa siyensiya sa medisina, ug

 nagtuo nga kini mahimo nga sa bisan unsa kondili sa usa ka milagro ni Jesus.

 |

 Ang sama nga naghupot sa tinuod nga uban sa Balaang Propeta Muhammad. Siya mao ang

 gipadala ngadto sa mga Arabo nga mapahitas-angkon nga ang labing maayo nga

 elocutionists

 sa kalibutan. Sila puhunan sa ilang tanan nga mga paningkamot sa pagkab-ot sa kahingpitan

 sa

 sa pagpamulong ug gigamit sa paghagit sa uban sa publiko nga paindis-indis. Sila adunay

 dakung garbo sa ilang pinulongan kalampusan. Ang bantog nga pito ka

 poemsl

 gibitay sa Balay sa Allah, ang Ka "ba, ingon sa usa ka kanunay

 hagit.

 Sila gipresentar sa usa ka praktikal nga hagit ngadto sa mga Arabo sa kinatibuk-ang ngadto sa

 pro-

 pagsugod sa usa ka piraso nga susama sa kanila pinaagi sa bisan kinsa nga nag-angkon kahanas. Sa dihang

 ingon nga sila nakadungog sa Koran sila nahibalo gikan sa ilang nga kasinatian nga kini

 mao

 sa halayo sa unahan sa mga utlanan sa nga tawo mahunahunaan kahingpitan. Sila

 diha-diha dayon nakaamgo nga ang maong labaw-tawhanong kabatid dili mabuhi

 diha sa usa ka

 sa tawo nga buhat.

 |

 Ang Anam-anam Kinaiya sa mga Koranic Pinadayag

 |

 Ang Balaan nga Koran wala gipadayag tanan sa makausa. Kini miabut pinaagi sa mga piraso

 sa hinay-hinay sa usa ka panahon sa hapit 23 ka tuig. Adunay daghang mga rason

 alang niini nga gradualness.

 |

 (1) Kon kini gipadayag tanan sa makausa, kini unta lisud nga

 alang sa

 ang Balaan nga Propeta sa pagbaton sa mabagang teksto sa Koran ingon nga

 sa usa ka bug-os nga, ilabi nga gihatag sa kamatuoran nga siya dili edukado.

 (2) Kon ang tibuok sa Koranic teksto moabut sa sinulat nga porma, kini

 unta obviated sa interes ug panginahanglan sa pagsag-ulo

 kini. Ang mubo nga mga tudling, ingon nga sila gipadayag, ang gisag-ulo

 mas sayon. Dugang pa, kini nga gitukod sa usa ka bililhon nga tradisyon

 sa taliwala sa mga Muslim sa pagsag-ulo sa mga Koranic teksto pulong nahisulat niini.

 |

 (3) Kini unta lisud kaayo, kon dili imposible, alang sa

 Mga Arabo sa pagsunod sa tanan nga mga sugo sa mga Koranic balaod sa makausa

 Sa kini nga kaso, gradualness mas praktikal ug maalamon ug facil

 itated ang praktikal nga katumanan niini nga mga sugo.

 |

 Usa sa mga Kauban sa Espiritu Propeta report nga kini

 mao ang balaan nga konsiderasyon alang kanila nga sila obligado sa

 ang Koran sa hinay-hinay. Kay kon dili unta lisud nga

 alang kanila sa pagdawat sa Islam. Siya miingon, "Sa sinugdan, ang Espiritu

 Propeta midapit kanato sa tawhid (putli nga monoteyismo) lamang. Human sa atong

 may gidawat ug nadawat sa iyang malomo ug matam-is nga diwa, nan,

 kaayo nga sa hinay-hinay ug halos kita gihangyo sa pagsunod sa lain-laing mga

 Koranic sugo hangtud nga ang tibuok nga kasugoan natapos.

 |

 (4) Kini nga anam-anam nga pagpadayag gikinahanglan ang kanunay nga pagbisita sa

 Arkanghel Gabriel ngadto sa Balaang Propeta nga mao obvious-

 ma- usa ka tinubdan sa dakong kalig-on ngadto kaniya, naghimo kaniya sa pagpadayon sa

 sa iyang misyon uban sa kapat-uran, ug sa pagdala sa mga kalisdanan sa

 propeta sa kalig-on.

 |

 (5) Ang gagmay nga mga piraso sa Koranic nga pagpadayag, nga nag-angkon sa pag-

 -iya milagrosong kahanas sa pagsulti, nga gihatag kaaway uban sa dugang pa nga panahon

 sa pagsugat sa hagit sa pagmugna sa usa ka text nga sama sa sa kinagamyan

 Surah sa Koran. Ang ilang bug-os nga kakulang sa kalampusan ug sa mga

 kawalay katakos sa mga Arabo sa pagtuman niini mao ang pag-usab sa usa ka argumento alang sa

 sa balaan nga kinaiya sa iyang kabatid.

 |

 (6) Ang Koranic pagpadayag nga gihatag giya ngadto sa mga Muslim

 sumala sa usab-usab nga mga kahimtang, ug mitubag sa mga

 pagsupak gibanhaw pinaagi sa mga kaaway. Kini nakatabang sa pagpalambo sa ilang

 pagsabut ug gibuhi sa ilang katino samtang sila miabut sa

 makaamgo sa kamatuoran sa mga panagna ug sa Koranic balaanong

 pinadayag nga kahibalo sa mga wala mailhi nga umaabot.

 |

 (7) Ang usa ka sinugo sa Allah mao ang labing taas sa tanang mga honors. Ang

 |

 Arkanghel Gabriel nalingaw niini nga pasidungog pinaagi sa pagtuman sa balaang

 pulong ngadto sa Balaan nga Propeta alang sa usa ka dako nga panahon nga dili

 na nga posible nga kini gipadayag sa tanan-sa-makausa.

 |

 Pagbalik-balik sa mga Koranic Text

 |

 Ang Koranic nga pagpadayag naglangkob sa gibalikbalik nga mga paghubit, ilabi na

 mahitungod sa tawhid (ang panaghiusa sa Dios), sa Pagkabanhaw ug sa

 kinabuhi

 sa sayo pa nga mga Propeta. Kini nga pagbalik-balik mao ang talagsaon nga sa Koranic

 pagpadayag

 hin sa pagpadayag. Kini nga mga pagbalik-balik man sa pagkatinuod nagpakita sa balaan nga kaalam sa mga

 pagbasa

 han. Ang mga Arabo kasagaran mga magsisimba sa diosdios, hingpit nga walay alamag sa

 monothe-

 sa debosyon ug ang Adlaw sa Paghukom, ug uban pa susama sa pipila sa mga non-Arab

 mga nasud sama sa mga Indian ug sa China usab dios-magsisimba.

 Ang

 mga tawo sa gipadayag nga mga relihiyon sama sa mga Judio ug sa mga Kristohanon

 adunay

 nagdunot sa ilang orihinal nga mga pagpadayag, labi sa kamatuoran uban sa

 bahin sa

 sa mga baruganan sa hugot nga pagtuo sama sa panaghiusa sa Dios, sa Pagkabanhaw ug

 ang

 mga misyon sa sayo pa nga mga Propeta. Ang Balaan nga Koran balik-balik nga

 naghulagway niini nga mga butang sa paggamit sa usa ka matang sa mga estilo sa pagdani sa

 pagtagad. Ang

 mga hitabo sa unang mga manalagna nga gihulagway sa balik-balik nga mga tudling

 kanunay nga paggamit sa usa ka lain-laing mga estilo, nagpakita sa balaan nga kabatid sa

 ang matag usa

 Pananglitan. Kini giwagtang sa bisan unsa nga posible nga sa pag-angkon nga ang presensya

 sa

 labaw sa tawhanong larino sa iyang teksto sa sulagma. Kini nga pinulongan

 pag-

 hingpit nga gipakita balik-balik sa variegated estilo.

 |

 Gawas pa niini, ang Espiritu Propeta usahay mibati nga depressed sa nawong ug nawong

 sa mga masinupakon nga mga kalihokan sa iyang mga kaaway. Usa ka mubo nga tudling sa

 ang

 Koran dayon igapadayag nga naghulagway sa usa ka panghitabo sa kinabuhi sa usa ka

 sa pipila ka mga Propeta nga may kalabutan sa kahimtang diin ang Espiritu Propeta

 nakaplagan ang iyang kaugalingon. Kini adunay usa ka kaayo sa makalipay nga mga epekto sa kaniya. Ang Balaan nga

 Koran nagpamatuod sa hinungdan ug resolusyon gilain sa mosunod nga

 duha ka

 mga bersikulo:

 |

 Kami nasayud nga ikaw nagsamok sa ilang say.l

 |

 Kay ang pagdasig sa Espiritu Propeta, ang Balaan nga Koran adunay:

 |

 Ug Au nga kita may kalabutan sa kaninyo sa mga asoy sa mga (earli-

 er) Ang mga mensahero mao ang (gipasabot) sa pagbutang sa kaisog sa imong kasingkasing, ug

 pinaagi niini ang kamatuoran gipadayag kaninyo, uban sa exhorta-

 yon ug tambag alang sa believers.l

 |

 Ang mao usab nga magamit ngadto sa mga magtutuo nga gibugal-bugalan ug ginasakit sa

 mga dili-magtutuo. Ang balik-balik nga paglipay sa bag-ong gipadayag

 mga tudling

 naghatag kanila sa kasingkasing sa paghatag sa ilang mga pag-antus.

 |

 Kristohanong mga Pagsupak sa Espiritu Koran

 |

 Adunay daghan nga mga mga pagsupak gibanhaw sa Kristohanong mga eskolar batok sa

 nagkalain-laing mga aspeto sa Balaan nga Koran. Ang usa ka review sa maong mga pagsupak ug

 ang ilang mga tubag mao ang atong nag-unang butang sa niini nga seksyon.

 |

 Unang Pagsupak

 |

 Ang unang pagtutol kanunay gimatuto sa Kristohanong mga eskolar mao ang

 istorya

 ed sa transcendence sa tawo nga madanihong mosulti pinulongan sa Espiritu

 Koran.

 Ang ilang panagbingkil sa niini nga pagtahud naglangkob nag-una sa mosunod nga mga

 puntos. Una nga kini mao ang dili madawat sa pag-angkon nga ang

 kahanas sa pagsulti tinuoray

 ma- milabaw sa tanang tawhanong katalagsaon ug nga walay ingon nga teksto nga og sa

 pinaagi sa paningkamot sa tawo. Ikaduha nga bisan kon kini nga pag-angkon sa mga Muslim mao ang

 gidawat, kini pa lamang naghatag og usa ka depekto nga argumento alang sa iyang pagkatawo

 milagroso, bccause, sa cas, kini lamang nga giila ingon sa usa ka

 milagro sa mga pipila nga naangkon sa labing taas nga sumbanan sa

 maalamon

 kulang ug kahanas diha sa Arabiko nga pinulongan. Ug kini ang makapadayon

 kahulogan sa

 nga mga libro nga gisulat sa Latin ug sa Grego, nga adunay labing taas nga mga sumbanan

 dard sa kahanas sa pagsulti, kinahanglan usab nga gidawat ingon sa gipadayag, ingon man usab

 nga nagpasabot nga ang tanan nga matang sa bakak ug tumang buhat nga nag-angkon nga

 milagrosong sa yano sa kalig-on sa nga gilangkuban sa labaw

 tawo nga madanihong mosulti pinulongan.

 |

 Kita kinahanglan nga dinhi pahinumduman ang atong kaugalingon nga sa miaging seksyon nga atong

 adunay nga mga dili ikalimod nga mga argumento sa pagtukod sa talagsaon nga

 kalidad sa mga Koranic pinulongan. Tungod sa mga piho nga mga criteria,

 sa bisan unsa nga

 pagsupak sa milagrosong kabatid sa Balaang Koran dili

 balido

 gawas kon ang usa ka susama nga paghulagway sa patas nga kabatid nga sang

 sa uban nga mga

 Claimants sa pagsugat sa Koranic hagit nga gikutlo ni kanato sa unang

 seksyon

 syon.

 |

 Sila, bisan pa niana, gipakamatarung sa pag-ingon nga pipila lamang ka batid sa pinulongan

 nga pagdakop sa mga milagrosong kalidad sa iyang kahanas sa pagsulti, apan kini

 sa

 walay tabang kanila sama niini nga milagrosong nga bahin sa Balaang Koran nga gitumong

 gayud sa sa nga. Nga mao ang sa pag-ingon, ang Espiritu Koran mihagit sa sa mga

 pipila

 Arab sampaton sa hambal nga may dakung garbo sa ilang kahanas.

 |

 sangputanan apan usab miangkon

 ang ilang kulang sa abilidad sa contest sa niini tungod kay, pinaagi sa ilang hingpit nga

 sa pagpamulong,

 diha dayon sila nga giila sa iyang super-sa tawo kabatid. Ang komon nga

 mga tawo nga nakakaplag sa bahin sa niini nga nga kalidad pinaagi sa niini nga mga mga eskolar.

 Mao kini ang

 sa milagroso nga kabatid sa Balaang Koran nahimong nailhan sa

 tanan. Sa argumento, busa, dili depekto, ingon nga kini nakab-ot sa iyang

 tumong

 pinaagi sa paghimo sa mga Arabo modawat nga kini mao ang pulong sa Dios.

 |

 Dugang pa, ang mga Muslim wala nag-ingon nga ang mga kabatid sa

 Balaan nga Koran mao lamang ang butang nga kini nga usa ka milagro. Unsa ang ilang

 sa husto nag-angkon mao, nga ang kabatid mao ang usa sa daghang milagrosong mga

 nagpakita sa

 kasulatan sa Balaang Koran ug nga ang Espiritu Koran mao ang usa sa taliwala sa

 daghang uban nga mga milagro sa Balaang Propeta. Ang milagrosong kinaiya sa

 ang Balaan nga Koran mao ang sa ingon kaylap nga giila nga dili kini

 refut-

 ed ni bisan kinsa niini nga mga 1280 years.l Ang mosunod nga mga pamahayag ni Abu

 Musa Muzdar, 2 sa usa ka lider sa Mu "tazilites, kinsa miingon nga kini mao ang

 yal nga

 mahimo alang sa usa ka tawo sa paghimo og usa ka butang nga nga sama sa sa Koran,

 mao ang

 dili madawat ug gisalikway.

 |

 Kini sa kinatibuk-an nailhan nga Abu Musa nahimong mental nga ki-

 hunahuna tungod sa iyang sobra nga kalambigitan sa espirituwal nga mga exercises. Siya

 naghimo sa daghang mga nagsalimoang nga mga pahayag. Pananglitan, siya miingon, "Ang Dios adunay

 gahum sa paghimo og bakak nga mga pahayag ug sa paglihok uban sa kabangis ngadto sa

 ang

 mga tawo. Siya ang Dios, apan sa usa ka mapintas nga ug bakakon nga Dios. "May Allah mapasaylo

 bid. Siya miingon usab:

 |

 Bisan kinsa nga makig-uban sa mga hari mao ang usa ka dili-matinohoon. Siya maka-

 |

 dili mahimo nga usa ka manununod sa bisan kinsa ug walay usa nga mahimong iyang manununod.

 |

 1. Karon, sa 1988, ang nurnber sa mga tuig ang milabay gikan sa sinugdanan sa

 ang Quranic

 pagpadayag nga 1410 ka tuig. (Kaazi)

 |

 2. Isa ibn Sabih Abu Musa Muzdar nga namatay sa 226 AH, maoy usa ka nagsalimoang

 personal nga

 nga paagi. Siya mao ang maniacally rigid sa iyang pagtuo sa accidentality

 sa Espiritu Quran.

 Bisan kinsa sa pagsalig diha sa-sa-kaugalingon nga kinabuhi sa Espiritu Quran mao ang usa ka

 tumutuo diha sa iyang mga mata.

 Kas-a, ang gobernador sa kufa nangutana sa iyang mga opinyon aboul sa mga katawhan

 nga nagpuyo sa ibabaw sa yuta

 ug siya miingon nga ang tanan kanila sa mga tinuohan. Ang gobernador miingon

 kaniya nga ang Espiritu

 Quran naghulagway nga Paraiso ingon nga labaw pa kay sa mga langit ug ang

 eanh. Ba siya

 hunahuna nga siya ug ang iyang mga sumusunod nga mag-inusara nga nagpuyo sa paraiso? Siya

 walay tubag.

 (Shahristani vol.1 pahina 94). raqi)

 |

 Sama sa alang sa ilang panagbingkil nga mga libro nga gisulat sa ubang mga pinulongan ka-

 sessing sa labing taas nga ang-ang sa kahanas sa pagsulti kinahanglan usab nga giisip nga

 ingon nga

 mga milagro niini nga panagbingkil dili maayo ang-gitukod nga walay basahon sa bisan unsa nga pinu-

 ngan nga napamatud-an nga makab-ot sa mga super-sa tawo kalidad sa

 kahanas sa pagsulti nga gipanag-iya sa Espiritu Koran. Ang mga awtor sa maong

 mga libro wala gayud nag-angkon kanila nga matagnaong mga katingalahan. Apan, bisan kinsa

 sa paghimo sa bisan unsa nga pag-angkon ang gikinahanglan nga pamatud-an sa iyang mga talagsaon nga

 kalidad sa kabatid uban sa epektibo nga mga argumento ug sa piho nga mga

 mga panig-ingnan.

 |

 Gawas pa, ang pag-angkon sa pipila ka Kristohanong mga eskolar sa epekto nga

 sa pipila ka mga libro sa ubang mga pinulongan sa pagpakita sa usa ka sumbanan sa

 kahanas sa pagsulti

 nga sama sa nga sa mga Koran, mao ang dili madawat sa ibabaw sa yuta nga

 sa mga

 mga pinulongan nga dili sa ilang unang pinulongan. Sila sa ilang kaugalingon mao ang mga dili

 Makahimo

 ble sa maila nga ang bandila sa kalarino sa uban nga mga pinulongan, sama sa walay

 ang usa ka tawo nag-angkon nga sinati sa usa ka langyaw nga pinulongan sama sa

 sa usa ka tawo

 kansang inahan dila nga pinulongan mao ang. Kini mao ang dili lamang ang kaso

 uban sa

 Arabic; kini mao ang parehong tinuod nga alang sa tanan nga mga pinulongan sa mga kalibutan, nga

 sila

 Grego, Latin o Hebreohanon. Matag pinulongan adunay iyang kaugalingon nga partikular nga

 istruktura

 tan, grammar ug idiom, nga kasagaran mao ang gamot sa lain-laing gikan sa

 sa bisan unsa nga sa uban nga mga pinulongan. Ang pagbaton sa bisan unsa nga ang-ang sa kahibalo sa usa ka langyaw nga

 pinulongan dili igo sa paghimo sa pag-angkon nga ang usa ka hanas niini

 sa

 tanang bahin.

 |

 Ubos sa mando sa Santo Papa Urban VIII, ang Arsobispo sa Sirya

 gitawag nga usa ka miting sa mga sacerdote, sa mga kardinal ug mga eskolar ug mga agalon sa

 ang

 Hebreohanon, Grego ug ang Arabiko pinulongan alang sa katuyoan sa pag-usab

 ug pagtul-id sa mga Arabiko nga hubad sa Bibliya nga puno sa

 sayop ug nawala sa daghan nga mga importante nga mga tudling. Ang mga sakop sa niini nga

 konseho mikuha dako nga mga kasakit sa pagtul-id sa mga sayop sa niini nga

 sa paghubad.

 Human sa dakung labor ug sa tanan nga posible nga mga paningkamot, sila nag-andam sa usa ka

 nga bersyon sa

 1625. Bisan pa sa ilang tanan nga mga paningkamot, kini nga hubad sa gihapon

 nga anaa sa daghan nga mga

 mga sayop ug mga depekto. Ang pag-usab sa mga miyembro sa niini nga konseho misulat sa usa ka

 mapanagan pasiuna niini. Kita paghuwad sa ubos sa ilang pasaylo sa

 sa ilang mga eksakto nga mga pulong: "

 |

 Imong makaplagan ang daghang mga butang sa niini nga kopya sa pagsukwahi gikan sa

 kinatibuk-ang mga lagda sa gramatika. Pananglitan, masculine gender sa

 dapit sa feminine, singular gipulihan sa plural ug plural sa

 dapit sa usa ka dual. "susama nga paagi adunay mga talagsaon nga mga aplikasyon sa

 sa mga timailhan sa accentuation, gibug-aton ug mga paglitok. Usahay

 dugang nga mga pulong ang gigamit sa dapit sa usa ka phonetic nga marka.

 Ang nag-unang rason sa atong nga ungrammatical mao ang kayano

 sa pinulongan sa mga Kristohanon. Ang mga Kristohanon formu-

 sa gisaysay sa usa ka espesyal nga pinulongan. Ang mga propeta, mga apostoles, ug sa ilang mga

 mga anciano gikuha kagawasan sa mga pinulongan sama sa Latin, Grego ug

 Hebreohanon, tungod kay kini wala gayud sa kabubut-on sa Espiritu Santo ngadto sa

 pugngan ang mga pulong sa Dios sulod sa pig-ot nga mga utlanan sa

 normal gramatika kakuti. Ang Espiritu Santo, busa,

 gipadayag sa mga tinago sa Dios nga walay pagbubo ug kahanas.

 |

 Ang Iningles mao ang ilabi prone sa pagkamapahitas-on sa diha nga sila sa pagbaton sa

 bisan sa usa ka gamay nga kahibalo sa usa ka partikular nga hilisgutan o sa usa ka gamay nga

 proficiency

 sa laing pinulongan. Usa ka panig-ingnan niini nga kakawangan ug-sa-kaugalingon kahimuot

 kalabut sa daghang mga siyensiya ug mga hilisgutan nga gipunting sa ubos.

 Ang bantog nga magpapanaw, Abu Talib Khan, misulat og usa ka basahon sa iyang mga biyahe

 pagrekord sa iyang mga obserbasyon kabahin sa mga tawo sa nagkalain-laing

 mga nasud.

 Iyang gihulagway ang mga tawo sa England sa detalye sa paghisgot sa ilang mga

 mga hiyas

 ingon man sa ilang mga depekto. Ang mosunod nga mga tudling gikan sa pakopya

 sa iyang

 Sa Persia nga basahon: 2

 |

 Ang ikawalo nga depekto sa Iningles nga mga tawo mao ang ilang malimbongon nga

 kinaiya ngadto sa siyensiya ug sa pinulongan sa uban nga mga nasud;

 mosulay. Sila mao ang mga sayon ​​nga tulokbonon ngadto sa-sa-kaugalingon paghunahuna. Sila magsugod sa pagsulat

 mga libro sa mga sakop nga sila adunay lamang sa elementary ka-

 sulab, o sa pinulongan nga ilang gituohan nga sila batid

 nga walay bisan unsa nga tinuod nga proficiency diha kanila. Sila sa pagmantala sa

 ang ilang mga buhat uban sa usa ka dako nga pagpakabana ikagtanding lamang sa ilang mga

 walay alamag. Kini mao ang pinaagi sa Grego ug sa katawhan sa France

 nga ako unang miabut sa mahibalo niini nga kinaiya sa Iningles. Ako

 |

 wala tumoo kanila sa hingpit hangtud nga ako sa pagbasa sa pipila sa ilang sa Persia

 |

 mga sinulat ug nakakaplag nga kini alang sa akong kaugalingon.

 |

 Ang ilang katapusan nga panagbingkil, nga miserable ug bakak nga mga pamahayag nga gihulagway

 sa

 ang labing maanindot nga mga pulong kinahanglan usab nga giisip nga sama sa mga milagro, adunay

 walay bisan unsa nga sa pagbuhat sa uban sa Balaang Koran tungod kay kini mao ang hingpit nga gawasnon gikan sa

 bisan unsa sa ingon nga butang. Ang Balaan nga Koran naghisgot sa mga mosunod nga kawhaan

 sa pito ka mga sakop ug matag usa sa iyang mga mga bersikulo mahimong gikinahanglan

 sa ilalum sa usa o sa lain kanila.

 |

 1. Kinaiya sa infinity ug pagkahingpit sa Allah sama sa Iyang

 sa kaugalingon

 nga kinabuhi, nga walay katapusan, ang Iyang walay kinutuban nga gahum ug kaalam, Iyang walay

 katapusang kalooy ug gugma, ang Iyang walay kinutuban nga hustisya ug kamatuoran, sa Iyang pagkabalaan,

 pagkahalangdon, soberanya, sa walay katapusan ug panaghiusa, ang Iyang nga gamhanan sa tanan,

 nahibalo sa tanang butang, nasayud sa tanan, ang tanan nga-hearing, gamhanan sa tanan ug ang Iyang

 nga ang Maglalalang sa uniberso.

 |

 2. Ang iyang pagka-free sa tanan nga pagkadili-hingpit, sama sa sulagma nga kinabuhi,

 mutability, pagkawalay alamag ug pagkawalay uban pa

 |

 3. Pagdapit sa putli nga monoteyismo, pagdili sa pagpakig-

 mga kauban sa Kaniya, ang trinidad nga usa ka matang sa asosasyon.

 |

 4. Kasaysayan mga tudling may kalabutan ngadto sa mga tawo sa nangagi ug

 mga asoy sa pipila ka mga Propeta.

 |

 5. Kagawasan sa mga Propeta gikan sa pagsimba sa mga diosdios, pagluib ug panag-uban

 syon.

 |

 6. pagpabili ug pagdayeg sa mga tawo nga mituo sa ilang mga

 Mga propeta.

 |

 7. tambag ug mga tambag sa mga tawo nga wala motoo ug

 gihikawan sa ilang mga propeta.

 |

 8. Pagdapit sa pagtuo sa tanan nga mga Propeta sa kinatibuk-an, ug diha sa

 Propeta Jesus sa partikular.

 |

 9. Ang saad ug panagna nga ang mga magtutuo ang katapusan

 modaug ibabaw sa mga dili-magtutuo.

 |

 10. mga paghulagway mahitungod sa Adlaw sa Paghukom ug sa mga asoy sa

 ganti ug silot niadtong adlawa.

 |

 11. Ang mga paghulagway sa mga panalangin sa Paraiso ug pagtortyur sa mga

 sunog sa

 sa Impiyerno uban sa nga may kalabutan sa mga detalye.

 |

 12. Ang mga paghulagway sa impermanence ug mortalidad sa niini nga kalibutanon nga

 kinabuhi.

 |

 13. Ang mga paghulagway sa mga walay katapusan sa sukad karon ug sa mada-

 nence ug imortalidad sa mga panalangin niini.

 |

 14. awhag sa maayo ug pagdili sa mga daotan.

 |

 15. sugo maylabot sa kinabuhi sa pamilya.

 |

 16. Giya alang sa politikal ug sosyal nga mga natad sa kinabuhi sa tawo.

 |

 17. tambag alang sa gugma sa Allah ug sa mga tawo nga nahigugma Kaniya.

 |

 18. Ang paghulagway sa mga paagi ug mga paagi nga ang mga tawo mahimo

 makab-ot ang kasuod sa iyang Ginoo, Allah.

 |

 19. Premonitions ug mga pagdili batok sa pundok sa mga dautan-

 mamumuhat.

 |

 20. Kamahinungdanon sa katim-os sa katuyoan sa performance sa tanan

 mga ritwal ug mga buhat sa pagsimba.

 |

 21. pasidaan batok sa pagkadili matinuoron, pagpakita ug paggukod sa bakak nga

 reputasyon.

 |

 22. Pasidaan batok sa malefaction ug malevolence.

 |

 23. Pagsangyaw sa moral ug matarung nga pamatasan nga angay sa mga

 okasyon.

 |

 24. pag-uyon ug pagdasig sa benefaction ug uban pang mga

 moral nga mga hiyas sama sa pailub, kaligdong, pagkamanggihatagon ug kaisog.

 |

 25. Disapprobation mahitungod sa dili maayo ug imoral nga mga buhat sama sa kakawangan,

 kadaotan, kasuko, kasuko ug kabangis.

 |

 26. Pagtudlo sa paglikay sa dautan ug sa panginahanglan sa taqwa

 (Aktibo nga kahadlok sa Allah).

 |

 27. Awhag sa mga handumanan ug sa pagsimba sa Allah.l

 |

 Kini mao ang tin-aw nga ang tanan nga mga sa ibabaw nga mga hilisgutan mao ang sa walay duhaduha nga bililhon

 ug

 halangdon. Walay usa kanila mahimong giisip nga grabeng o

 unneeded.

 |

 Salawayon nga mga paghulagway diha sa Bibliya

 |

 Sukwahi sa sumbanan ug masaway mga sakop gihimo sa sa

 ang Balaan nga Koran, atong makita ang usa ka dako nga gidaghanon sa malaw-ay, makauulaw ug

 mangil-ad nga mga paghubit sa mga sa Bibliya. Pipila sa mga ehemplo dili gikan sa

 sa

 ibutang dinhi.

 |

 1. Usa ka Propeta gitaho nga adunay nakighilawas uban sa iyang

 daughters.l

 |

 2. Usa ka Propeta giisip nga adunay nakapanapaw uban sa laing

 tawo nga kaugalingon nga wife.2

 |

 3. Usa ka Propeta miapil sa vaca nga baye worship.3

 |

 4. Usa sa mga Propeta mibiya sa iyang hugot nga pagtuo ug gikuha sa idolatery

 ug nagtukod sa mga templo alang sa idols.4

 |

 5. Usa sa mga Propeta sayop nga gipahinungod sa iyang kaugalingon nga mga bakak nga pamahayag

 sa Dios, ug nga gihulagway sa usa Propeta ug gidala sa ubos ang

 kaligutgut sa Dios sa ibabaw him.5

 |

 6. Ang mga Propeta David, Solomon ug bisan si Jesus mao ang kaliwat

 mga sulugoon sa gawas mga katigulangan. Kana mao, ang kaliwat ni Phares,

 ang anak nga lalake ni Judah.6

 |

 7. Ang anak nga lalake sa usa ka dako nga Propeta, nga was.the "anak sa Dios" ug

 amahan sa mga Propeta, nakighilawas sa iyang amahan kaugalingon

 wife.7

 |

 8. laing son8 sa sa mao gihapon nga Propeta sa samang paagi nahimo mahugawng kaulag

 Y uban sa iyang anak nga lalake nga kaugalingon nga asawa. Gawas pa niini, ang maong Propeta, bisan pa

 sa ingon nga nasayud sa ilang mga pagpakighilawas, wala mosilot kanila. Sa

 |

 1. Genesis 19:33. Ang Propeta Lot ang pagaisipon uban sa niini nga buhat.

 |

 2. II Samuel 11: 2-5 naghulagway sa propeta David ingon nga gibuhat kini

 buhat.

 |

 3. Aaron ang akusado niini diha sa Exodo 32: 2-6.

 |

 4. Ang Propeta Salomon sa I Mga Hari, 11: 2-13.

 |

 S. Tan-awa sa I Mga Hari 13 29 alang sa mga detalye.

 |

 6. Kini nga gihulagway diha sa Mateo 1: 3 ug Genesis 38 nga sa Juda

 mapasaligon mahugawng kaulag

 Y uban sa iyang anak nga babaye-sa-balaod nga nanganak si Phares.

 |

 7. Kini nga dakung profeta Jacob. Iyang anak nga magulang Ruben. Genesis

 29:32 ug

 35:23.

 |

 8. Kini nga uban nga mga anak nga lalake mao ang Juda sama sa gihulagway sa Genesis 38:18.

 panahon sa iyang kamatayon siya lamang imprecatedl batok sa tigulang nga anak nga lalaki

 samtang nag-ampo ug blessed2 sa uban nga mga.

 |

 9. Laing dakung Propeta, ang "batan-ong anak nga lalake sa Dios," mapasaligon

 pakighilawas sa asawa sa iyang higala ug wala silotan sa iyang

 anak nga lalake alang sa pagbuhat pagpakighilawas uban sa iyang igsoon nga babaye.

 |

 10. Ang Propeta, si Juan Bautista, nga gipakita pinaagi sa Jesus nga

 ang labing mahinungdanon sa tanan nga mga natawo sa mga babaye (bisan tuod ang "labing gamay diha sa gingha-

 gingharian sa Dios daku pa kay siya ") 3 wala moila sa ikaduha

 tawo sa iyang Dios alang sa ingon sa kadugayon nga katloan ka tuig, 4 hangtud niining ikaduha nga

 Sa Dios nahimong sumusunod sa iyang alagad, ug sa ingon sa kadugayon nga siya sa gibuhat

 dili sa pagbuhat sa bunyag, ug hangtud nga ang ikatulo nga sa Dios mikunsad sa ibabaw

 kaniya diha sa dagway sa usa ka salampati. Ug sa diha nga nakita ni Juan niini nga ikatulo nga sa usa ka

 nga mikunsad sa ikaduhang Dios nga sama sa usa ka salampati, siya miadto sa paghinumdom

 duman sa pulong sa Dios nga ang sama nga mahimo nga iyang Ginoo, ang Magbubuhat

 sa mga langit ug sa yuta.5

 |

 11. susama sa usa sa mga dako nga mga Apostoles, kinsa giingon nga usa ka dako nga

 kawatan, kinsa mao usab unta nga gihimo nga matagnaong milagro

 mismo nga, ug kinsa, sumala sa mga Kristohanon, mao ang labaw sa mga

 propeta Moises ug sa uban, 6 gibaligya sa iyang hugot nga pagtuo lamang alang sa katloan ka

 ka book nga salapi. Nga mao ang sa pag-ingon nga siya nagbudhi sa iyang ginoo, ang

 Mesiyas, ug nanagsabutsabut sa tago batok kaniya sa mga Judio ug na kaniya

 |

 1. Genesis 49: 4 nag-ingon, "Nagabukal ingon sa tubig, dili ikaw mahimong pangulo;

 tungod kay ikaw wen-

 pagsulay nga imong amahan kaugalingong higdaanan; Unya gihugawan mo kini; siya miadto sa

 ang akong higdaanan sa kaminyoon. "

 |

 2. Genesis 49:10, "Ang cetro sa gahum dili mobulag gikan sa Juda .... ug

 ngadto kaniya ang

 sa pagpundok sa mga katawohan. "

 |

 3. Kini mao ang usa ka pakisayran sa Mateo 11 "Siya nga ang labing diyutay sa

 gingharian sa langit

 en mas labaw pa kay kaniya. "

 |

 4. Kini nagpasabut sa Juan 1: 32-34: "Ug si Juan nagpanghimatuod nga nag-ingon, nakita ko

 ang Espiritu

 nga mikunsad gikan sa langit sama sa usa ka salampati, ug kini mipabilin diha kaniya. Ug ako

 wala makaila kaniya: apan

 siya nga nagsugo kanako sa pagbautismo sa tubig, miingon kanako, Sa

 nga ikaw

 tan-awa ang Espiritu nga mokunsad ug mopuyo sa ibabaw niya, kini mao ang

 magabautismo

 sa Espiritu Santo. "

 |

 5. Sa pagkatinuod, kini nasabtan gikan sa Mateo 11: 2 nga si Juan wala

 makaila kaniya

 bisan pa niana nga okasyon. Sa panahon sa iyang pagkabilanggo, iyang gipadala ang iyang

 tinun-an sa pagpangutana kaniya kon siya

 mao ang sama nga nga nga moabut o kon sila maghulat alang sa usa

 sa usa ka.

 |

 6. Mateo 26: 14-47, Marcos, 14: 1043, Lucas 22: 3-47, Juan 13: 26,18: 2.

 |

 gidakop ug crucified.l

 |

 12. Ang labawng sacerdote, si Caifas, nga mao ang giisip sa mga Ebanghelista,

 Juan, nga usa ka Propeta, 2 issuedthe silot nga kamatayon batok sa iyang

 Dios, Kristo, mituo kaniya ug bisan pa insulto him.3

 |

 Ang labaw sa grabing imputations batok sa mga propeta sa Dios mosulti

 sa ilang mga kaugalingon sa ilang mga bakak. Kita, bisan pa niana, pagpahayag sa atong bug-os nga

 nega-

 syon sa mga tinumotumong mga alegasyon ug hingpit nga disassociate

 sa atong mga kaugalingon

 gikan sa maong manamastamas sa mga templo mga tinuohan nga anaa sa walay katarungan ug

 ridicu-

 pulos nga.

 |

 Dili maantus nga Pagtuo sa mga Romano Katoliko

 |

 Ang dakong pundok sa mga Kristohanon, ang mga Romano Katoliko, sa gihapon naghatag

 motoo sa pipila ka mga doktrina nga mga mangil-ad, ug sa kinatibuk-ang pakigbingkil

 sa tawhanong rason. Ang gidaghanon sa mga Romano Katoliko, ingon sa gitaho sa

 sa pipila ka mga mga sacerdote, mao ang duha ka gatus ka million.4 Daghang makauulaw ug abom-

 inable pagtuo pa sa usa ka bahin sa ilang hugot nga pagtuo. Pananglitan:

 |

 1. Sumala sa usa ka bag-o lang nga gipahayag opinyon sa mga Kristohanon,

 |

 Si Maria inahan usab nanamkon sa iyang walay bisan unsa nga sekswal nga panaghiusa

 uban sa iyang bana.

 |

 2. Si Maria mao ang inahan sa Dios diha sa tinuod nga diwa sa pulong.

 |

 3. Kon ang tanang mga sacerdote nga diha sa kalibutan sa pagbuhat sa sakramento sa

 Eukaristiya sa samang higayon, sumala sa mga Katoliko, ang milyon

 mga leon sa mga tipik sa tinapay nga transubstantiated ngadto sa usa ka

 |

 1. Ang bantog nga Kristohanong teologo De Quincy gipakamatarung niini nga buhat sa

 Si Judas Iscariote

 pinaagi sa pag-ingon nga siya wala magbudhi ang Cristo alang sa bisan unsa nga personal nga

 interes, apan alang sa paghimo

 Kristo magpakita sa iyang gahum sa kaluwasan. Sa niini nga paagi sa iyang naangkon

 kaluwasan sa iyang kaugalingon ug

 gitubos sa tibuok sa Kakristiyanohan pinaagi sa kamatayon ni Kristo.

 (Britannica-sa Juda

 Iscariote). Gawas gikan sa makataronganon, kini nga pagkamatarong mao ang

 contraly sa tin-aw nga mga paghulagway

 sa Bibliya. Pananglitan Lucas 22: 3 nag-ingon, "Unya misulod si Satanas

 ngadto sa Judas, na-

 nga si Iscariote. "Ang sama nga pahayag anaa sa Juan 13:27, ug

 6:70. Ang mga Buhat

 1:18 nag-ingon: "Karon kini nga tawo nga gipalit sa usa ka yuta nga tumbas sa

 kasal-anan. "

 |

 2. Juan 11:51.

 |

 3. Mateo 26:65, Marcos 14:63, Lucas 22:71.

 |

 4. Sumala sa ulahi nga mga rekord, sa gidaghanon sa mga Romano Katoliko sa

 sa kalibutan

 milapas 400 milyon, nga eksakto nga kini mao ang 550357000 sa report sa

 Britannica 1957 page

 424.

 patas nga gidaghanon sa mga Cristo, ang tanan nga hingpit nga tawo ug bug-os nga balaan nga sa

 sama nga panahon ug sa natawo ni Maria.

 |

 4. Kini nga single nga piraso sa tinapay, sa diha nga pagaputlon ngadto sa bisan unsa nga gidaghanon sa mga bahin,

 ang kalit nga mausab ngadto sa usa ka managsama nga gidaghanon sa mga Christs.l Ang

 sa pisikal nga paagi nakamatikod nga proseso sa trigo kaugalingon nga pag-uswag gikan sa iyang

 pagtubo sa nga nagluto ngadto sa sa dagway sa tinapay ang dili makapugong

 sa iyang pagkabalaan, ingon sa pisikal nga mga pagbati walay-ingon niini nga mga butang

 sumala sa sa mga Katoliko nga hugot nga pagtuo.

 |

 5. Paghimo og mga dios-dios, ug nagsimba kanila mao ang usa ka mahinungdanon nga bahin sa

 ang ilang mga faith.2

 |

 6. Walay kaluwasan sa usa ka Kristohanon mao ang posible nga nga walay tinuod nga

 sa hugot nga pagtuo

 sa Santo Papa nga walay konsiderasyon ingon nga sa iyang diosnon, pagkadili matinuoron

 ug imoral nga conduct.3

 |

 7. Ang Papa giisip nga masayop ug putli sa tanan nga mga kasaypanan.

 |

 8. Adunay mao ang kanunay nga ang usa ka dakung bahandi sa bahandi sa Templo sa

 Roma nga gipanag-iya ug gidumala sa Santo Papa. Uban sa daghang laing

 tinubdan sa salapi mao ang salapi nga gibayad kaniya sa mga katawhan alang sa

 absolution sa ilang mga sala nga sa Santo Papa nga gituohan nga

 espesyal nga mga gahum. Nga mao ang sa pag-ingon, ang Santo Papa aduna sa tanan nga mga gahum sa

 pagpasaylo ug sala sa mga sala, ug siya naghatag niini nga pasaylo

 kalipay alang sa usa ka igo nga kantidad sa money.4

 |

 1. Ang Eukaristiya mao ang labing gilantugian nga pangutana sa mga Kristohanong

 theolo-

 gians. Kini gi-institutionalize sa St Thomas Aquinas (1227 -1274).

 Siya miingon sa iyang

 nga basahon Surna Theologica nga ang matag single piraso sa tinapay-puli

 ngadto sa usa ka hingpit nga

 Kristo. (Britarulica-Eukaristiya vol.8, p.797).

 |

 2. Izalatu-Shakuk pahina 26 vol.1. gikutlo ni Sale kaugalingong hubad sa

 ang Balaan nga Koran.

 Bisan karon kini mao ang komon sa tanang mga iglesia nga dako nga mga painting sa

 Jesus ug si Maria mao ang

 gibitay ug gisimba sa mga Kristohanon.

 |

 3. Ang mga Katoliko nagtuo nga ang Santo Papa mao ang Vicar ni Pedro ang

 Apstle. Siya malingaw nga sa tanan nga mga

 ang mga pwers sa makausa pssessed ni Pedro ug sa tanan nga mga balaan nga mga nga mga hiyas

 gipasidungog kaniya sa

 mga ebanghelyo gipanag-iya sa kaniya. Pananglitan, sa Juan 21:16. "Pakan-a ang akong

 mga karnero ", ug sa

 Mateo 16:18, "Ako mohatag nganha kanimo (Pedro) mga yawe sa gingharian

 sa langit ".

 Sayop nga paggamit sa niini nga mga pwers sa mga PPE mao ang labing malaut nga ug

 mangil-ad nga bahin sa

 kasaysayan sa Kristohanong Simbahan.

 |

 4. Ang sacerdote Khurshid Alam nga gisulat diha sa Ang istory sa siya Rorn

 Simbahan,

 "Ang negosyo sa mga sertipiko sa pagpasaylo mao ang usa ka komon nga praktis sa

 sa Simbahan. Ang

 mga tawo gitugyan sa ilang mga sala pinaagi sa pagbayad sa salapi sa mga Bishop. "

 (Pahina 142,1961.

 Lahore)

 |

 9. Ang Papa adunay hingpit nga gahum sa pag-usab sa mga balaod sa hugot nga pagtuo. Siya

 makahimo sa motugot sa bisan unsa nga buhat nga kaniadto gidili. Ang

 Protestante nga magtutudlo, si Michael Meshaka, miingon sa iyang Arabiko basahon,

 Ajwabatu "l lnjileen" ala abatil Attaqlidin:

 |

 Karon kini kinahanglan nga nakita nga sila motugot kaminyoon relasyon

 yon sa dugo nga relasyon gidili sa Balaang Kasulatan.

 Sila makadawat sa dako nga kantidad sa salapi alang sa pagtugot niini, sa

 sa ilang kaugalingon nga pagkabuotan, usa ka buhat nga gidili sa sagrado nga

 mga libro, ug pinaagi sa bulahan nga nagtigom sa mga ebanghelyo. Kay Sama

 katawhan, sa pagtugot alang sa usa ka uyoan kaugalingon nga kaminyoon (amahan o inahan)

 uban sa iyang mga pag-umangkon, alang sa kaminyoon uban sa usa ka igsoon nga kaugalingon nga asawa nga

 ang inahan sa usa ka igsoon nga mga anak. Adunay daghan nga mga dugang

 nga mga pagdili nga sila ipahamtang, ug daghan nga mga dispensasyon

 sations nga ilang gisalikway sa mga tawo nga walay bisan unsa nga relihiyon

 song mga argumento.

 |

 Siya dugang nag-ingon:

 |

 Adunay daghan nga mga kan-onon nga gidili sa kanila,

 ug sa ulahi sa gitugutan pag-usab. Pagkaon sa kalan-on nga

 gitugotan sa kanila sa panahon sa pagpuasa, nga hugot nga giisip

 gidili sa daghang siglo.

 |

 Siya usab miingon sa iyang libro nga nag-ulohang Trese ka mga Sinulat nga sa pahina 88 sa

 ang ikaduha nga sulat:

 |

 Ang mga Pranses Cardinal Zabadella miingon nga ang Santo Papa malingaw

 bug-os nga gahum sa pagtugot sa bisan unsa nga pagdili. Siya mao ang labaw pa kay sa

 Sa Dios.

 |

 Kita nagtinguha dalangpanan sa Allah gikan sa maong mga pasipala ug nagamantala

 nga Allah putli sa tanan sa ilang mga imputations.

 |

 10. Sumala sa Katoliko nga pagtuo, maayo nga mga kalag magpabilin sa

 Purgatoryo, "nag-antus sa kasakitan sa mga kalayo sa Impiyerno, hangtud sa

 |

 1. Purgatoryo sa literal nagkahulogang usa ka panghinlo o purifier, nga gigamit sa mga

 Sa mga Kristohanon alang sa

 Impiyerno, ingon nga sila nagtuo nga ang kalayo sa Impiyerno nagaputli sa tawo

 mga kalag.

 |

 Pope naghatag acquittal kanila. Susama mga sacerdote nga awtorisado

 sa paghatag sa ingon nga kaluwasan sa mga patay gikan sa Purgatoryo, batok sa

 pagbayad sa usa ka kantidad sa salapi, pinaagi sa ilang mga

 suffrages. 1

 |

 11. Katoliko makabaton certificates sa kaluwasan gikan sa Santo Papa

 ug sa iyang mga deputies alang sa pagbayad. Kini mao ang lain nga mga nga ang mga tawo sa pagbuhat sa

 wala mangayo pag-ila sa mga patay, nga nagpamatuod sa ilang mga

 kaluwasan, gikan sa Santo Papa nga gituohan nga "mas dako pa kay sa

 Dios ". Siya kinahanglan nga makahimo, pinaagi sa iyang balaan nga mga gahum, aron sa pagkuha sa

 Pamatuod gikan sa mga patay nga ilang nakab-ot etemal kaluwasan

 syon.

 |

 Tungod kay ang papa gahum dugang nga sa adlaw-adlaw pinaagi sa

 sa mga panalangin sa Espiritu Santo, nagpatuyang mga minugna sa

 Leo X "ug gipamaligya ngadto sa mga katawhan pinaagi sa kaniya ug sa iyang mga klerigo.

 Kini nga mga dokumento nga anaa sa mosunod nga mga pulong:

 |

 Hinaut nga ang atong Ginoong Jesu-Cristo sa pagkuha sa kalooy sa ug ginikanan

 Don kanimo, pinaagi sa hiyas sa iyang gibalaan nga gugma. Pinaagi sa

 gahum gihatag kanako sa sa mga Santos Pedro ug Pablo,

 pangulo sa mga apostoles, ako abswelto kanimo sa imong mga sala kutob

 sa walay katapusan sila nahimo, ug sa imong mga sayop ug kalapasan

 yon ug bisan ang mohatag sa walay kulang nga mga sala gipasaylo pinaagi sa

 Santo Papa. Ingon sa pagkahalayo sa gahum diha sa mga kamot sa Simbahan

 sa Roma makahimo sa pagpakig-away, ako mi-remit sa mga kagul-anan nga gitagana alang

 kanimo sa mga purgatories. Ug ako modala kaninyo ngadto sa

 sa mga misteryo sa Balaan nga Simbahan, ug ang mga panaghiusa ug

 kaputli ug kainosente gipanag-iya sa kanimo sa imong bunyag

 bunyag.

 |

 Ang mga ganghaan sa Impiyerno nga sirado kanimo sa ibabaw sa imong

 kamatayon ug sa Paraiso pagabuksan. Kong ikaw

 |

 1. Suffrages mao ang pulong nga gigamit alang sa pag-ampo nga gituyo aron sa paglimpyo sa

 ang tawo gikan sa

 sa iyang mga sala.

 |

 2. Pope Leo X napili sa 1513 ug namatay sa 1521. (Briannca),

 C.P.S. Clarke

 nga gisulat diha sa iyang kasaysayan sa Simbahan, sa pagkutlo sa Kidd, nga ang

 diha ang mga Bishop

 nakadungog sa tingog sa mga sensilyo naghulog sa sa kahon sa mga katawhan alang sa

 pagpatuyang, ang

 patay nga tawo giisip nga giluwas gikan sa impyerno.

 |

 dili mamatay sa pagkakaron, ang pagpatuyang magpabilin

 operative hangtud nga ang inyong kamatayon. Sa mga ngalan sa Amahan,

 sa Anak ug sa Espiritu Santo, Amen. Gisulat sa

 Firtilium, ahente.

 |

 12. Sila nag-angkon nga ang impyerno mao ang usa ka luna sa kubiko nga porma nga nahimutang sa

 ang

 sentro sa yuta nga may kilid sa 200 ka milya ang gitas-on.

 |

 13. Ang Papa naghimo sa timaan sa krus ibabaw sa iyang mga sapatos samtang ang ubang

 ang mga tawo sa pagbuhat niini sa ibabaw sa ilang mga nawong. Tingali sa iyang sapatos mas balaana

 Mipamatuod kay sa krus ug sa mga nawong sa mga tawo.

 |

 Pagbalaan sa Krus

 |

 Sa mga Kristohanon sa kinatibuk-ang naghupot sa kahoy sa krus sa dako nga balaang pagtahud nga na-

 kasinatian, ug mihapa sa pagsimba sa atubangan sa mga dibuho o larawan sa

 Dios nga Kapangulohan, sa Anak, ug sa Espiritu Santo, ingon man usab sa sa paghimo

 prostrations

 sa balaan nga pagtahud ngadto sa mga larawan sa ilang mga balaan. Adunay mahimo nga sa bisan unsa sa mga

 mosunod

 inga mga rason sa pagpahinungod sa kahoy sa krus: tungod kay kini

 adunay

 usa ka pisikal nga kontak uban sa, o natandog sa, sa lawas ni Cristo sa

 ang

 panahon sa paglansang sa krus; o tungod kay kini nahimong usa ka paagi alang sa ilang

 pag-ula,

 o ang dugo ni Cristo midagayday sa ibabaw niini. Karon kon kini alang sa unang

 nga rason,

 ang tanan nga mga asno sa kalibotan kinahanglan nga gihimo labing balaan kay sa krus,

 ingon nga

 Kristo nga gigamit sa pagsakay sa likod sa mga asno ug mga mula. Sila adunay labaw nga

 pisikal nga kontak uban sa mga lawas ni Cristo, ug, nga supak sa

 krus,

 sila nag-alagad sa katuyoan sa paghatag og kahupayan ngadto kaniya. Kini mao ang usa ka

 asno

 nga gidala Kristo ngadto sa templo sa Jerusalem. Gawas pa, sa mga

 kinabuhi,

 ang asno nalangkit pag-ayo sa tawo nga lahi sa sa kahoy sa

 sa krus nga mao ang walay-kinabuhi.

 |

 Sama sa alang sa ikaduha nga rason, si Judas Iscariote takos sa dugang balaang pagtahud sa

 ug pagbalaan ingon nga kini mao pinaagi sa iyang pagluib nga si Jesus mao

 aresto

 ed ug unya gilansang sa krus sa mga Judio. Kon wala ang iyang pagbudhi, pag-ula

 pinaagi sa kamatayon ni Cristo dili unta mahimo. Siya,

 busa

 busa, mao ang una ug nag-unang hinungdan sa walay katapusan nga kaluwasan. Kon ang

 kabalaan sa

 ang krus nga may kalabutan sa sa ikatulo nga rason, ang mga tunok nga gibutang

 sa

 |

 ulo ni Kristo diha sa dagway sa usa ka purongpurong "angay nga mas balaan nga pagtahud

 ug pagtahud, ingon nga sila usab kolor nga sa dugo ni Kristo. Kita

 dili sa pagtan-aw sa bisan unsa nga rason nganong lamang sa krus gihimo sa maong mga

 dako nga

 pagtahud ug balaan nga pagtahud. Tingali kini mao ang lain nga tigmo sama sa trinidad.

 Ang

 labing kasilagan ug dulumtanan nga butang mao ang buhat sa pagsimba sa

 larawan sa Amahan-ang Dios. Kita na naghisgot uban sa dili ikalimud nga

 Mga argumento nga ang Dios nga Makagagahum sa ngatanan mao ang hingpit nga sa unahan sa posibilidad sa

 sa bisan unsa nga pagkasama nga gihimo Kaniya. Isualization bahin Kaniya mao ang usa ka pisikal nga

 imposible. Walay tawo nga makahimo sa walay katapusan makakita Kaniya. Aduna bay usa sa

 angkon sa abilidad sa paghimo sa usa ka larawan nga nagdala sa bisan unsa nga matang sa kaamgiran

 sa

 Kaniya? Gawas pa, kini nga mas makataronganon alang kanila sa pagsimba sa matag

 tawo ingon nga sila gilalang diha sa hitsura sa Dios sumala sa

 ang

 Torah.2

 |

 Kini mao ang lain nga mga nga ang Santo Papa mihapa sa atubangan sa mga larawan nga gihimo

 sa mga bato, ug mga Ipaubos ug giinsulto ang iyang tawhanong mga isigkatawo pinaagi sa

 gitunol sa iyang mga tiil nga mihalok sa kanila. Kita mapakyas sa pagtan-aw sa bisan unsa nga

 kalainan

 sa taliwala sa mga Katoliko ug sa mga magsisimbag mga diosdios sa India.

 |

 Ang Santo Papa nga ingon sa Final Authority

 |

 Ang Papa mao unta ang katapusan nga awtoridad sa sa

 kahulogan

 sa mga teksto sa Balaang Basahon. Kini nga pagtuo kinahanglan gayud nga nga dugang pa sa

 sa usa ka

 sa ulahi nga panahon, kon dili Augustine ug Juan Chrysostom adunay

 wala gisulat sa ilang mga katin-awan nga mga buhat, tungod kay dili sila papa ug

 sa gibuhat ni

 wala mangita pagtugot gikan sa mga papa sa ilang panahon sa pagsulat sa ilang mga

 mga buhat. Ang ilang mga buhat nalingaw dako nga pagkapopular sa taliwala sa mga Kristohanon

 ug sa Simbahan sa ilang panahon.

 |

 Ang mga bishop ug mga deakono wala gitugotan sa pagminyo. Sila, Busa,

 kasagaran sa gibuhat sa mga buhat nga wala gisalig sa mga minyo.

 Ang ubang mga

 sa Kristohanong mga teologo sa hugot pagsaway niini nga

 panagbingkil sa

 |

 ang mga papa. Ako paghuwad sa ubos sa pipila sa ilang mga pagsaway gikan sa mga

 Arabiko

 nga basahon Thalatha Ashara Risalah, (Ang Trese mga Sulat). Saint

 Bernard

 miingon sa song dili. 66:

 |

 Sila bug-os nga mawagtang sa halangdon nga institusyon sa

 kaminyoon, ug lehitimo nga seksuwal nga relasyon nga mga kaba-

 gibiyaan. Inay sila ang ilang mga lawak sa usa ka dapit

 sa pakighilawas. Sila nanapaw uban sa batan-ong mga lalaki, mga inahan

 mga lider, mga sister. Sila napuno sa Simbahan uban sa korapsyon.

 |

 Ang Obispo Pelage Bolagius sa Portugal (1300) miingon:

 |

 Kini unta mas maayo kon ang mga awtoridad sa Simbahan

 sa kinatibuk-an, ug ang mga tawo sa Simbahan ni Espanya sa partikular

 lar nga, wala gikuha ang panumpa sa kaputli ug sa kaputli, tungod kay ang

 gidaghanon sa mga anak sa mga katawhan sa niini nga dapit mao lamang ang usa ka gamay nga

 labaw pa kay sa mga anak sa gawas sa mga sacerdote ug sa mga bishop sa

 sa nasud.

 |

 Juan Sattzbourg, usa ka bishop sa ikanapulo ug lima nga siglo, miingon, "Ako

 nakita talagsa ra sa bisan unsa nga mga sacerdote ug mga obispo nga wala kanunay adunay

 kanunay nga pakighilawas sa mga babaye. Nunneries na ngadto sa

 selula sa prostitusyon. "

 |

 Sa atubangan sa ilang mga lawom nga apil sa pag-inom sa makahubog nga ilimnon sa ilang mga

 kaputli ug sa kaputli nagpabilin gikan sa pangutana, sa kadugayon nga sila mao ang mga

 batan-on pa-

 anon ug mga batan-on.

 |

 Tingali usa sa mga rason nga sila dili motuo sa Espiritu

 Koran mao nga kini wala naglakip sa bisan unsa niining malaw-ay ug binuang

 pangangkon.

 |

 Sama sa alang sa ilang mga pagsupak bahin sa pipila ka mga Koranic mga tudling

 nga may kalabutan sa Paraiso ug Impiyerno, kita discus niini ubos sa ikatulo nga

 katuyoan

 syon.

 |

 Ikaduhang Pagsupak

 |

 Mga kontradiksyon tali sa mga Koran ug ang Bibliya

 |

 Ang ikaduha nga pagtutol nga gipatungha sa mga Kristohanon batok sa mga kamatuoran sa

 ang Koran mao nga sa pipila ka mga dapit ang Koran nga supak o mga kontradik-

 dicted sa mga basahon sa Daan ug sa Bag-ong Tugon.

 |

 Unang Tubag

 |

 Tungod kay sa pagkatinuod ug sa kabalaan sa mga basahon sa Bibliya adunay

 wala napamatud-an pinaagi sa usa ka maputol nga kutay sa awtoridad ug, sama sa atong

 napamatud-diha sa flrst nga bahin niini nga basahon, niini nga mga basahon

 mga kontradik-

 panagnaa, mga kasaypanan, ug sa mga panagsumpaki ug didto mao ang dili malimud

 kamatuoran-

 es sa kamatuoran nga sila gituis, nausab ug

 gimaniobra

 sa mga tawo pinaagi sa mga katuigan, ang mga Koranic nga pagsupak ngadto kanila sa pipila ka

 mga dapit mao ang tinuyo ug tinuyo nga nagpakita nga ang mga basahon mao ang

 sayop sa mga dapit. Kini na gihisgotan sa dakong

 makahimo gitas-on sa sayo pa niini nga basahon. Kini nga tinuyo nga pagsupak sa

 ang

 Koranic revclation ang nga nagpakita nga ang mga dapit nga gisupak sa mga

 Koran mao ang mga sa bisan depekto o undergone kahiwian.

 |

 Ikaduhang Tubag

 |

 Ang Koranic pagsupak sa Bibliya, sama sa gipahayag sa

 Kristohanong mga teologo, kategorya sama sa mosunod:

 |

 1. Ang Koran abrogates sa usa ka gidaghanon sa mga sugo nga anaa sa

 Bibliya.

 |

 2. Ang Koran mapakyas sa paghisgot sa pipila ka mga hitabo nga gihulagway diha sa

 ang Daan ug Bag-ong Tugon.

 |

 3. pipila ka mga hitabo nga gihulagway sa Espiritu Koran mao ang mga lain-laing mga gikan sa

 ang mga kahubitan nga gihatag diha sa Bibliya.

 |

 Walay mga nataran alang sa paglimud sa kamatuoran sa Balaan nga Koran sa

 ang mga sukaranan sa mga labaw sa mga tulo ka matang sa Koranic pagsupak sa

 Bibliya.

 Una, pagbasura dili lamang sa Koran. Kami gisitar nga

 sa piho nga mga

 |

 mga panig-ingnan sa atubangan sa pagbasura sa mga balaod sa wala pa ang

 Koran. Ang presensya sa pagbasura sa bisan unsa nga ang pagpadayag dili

 sukwahi

 sa pagpangatarungan. Nakita na nato nga ang balaod sa Propeta nga si Jesus

 napala tanan apan siyam ka mga sugo sa Torah lakip na ang Napulo ka

 Sugo.

 |

 Ikaduha, adunay daghan nga mga panghitabo nga gihulagway sa Bag-ong Tugon

 nga wala anaa sa Daang Tugon. Kini nga na aron

 sa

 paghuwad sa pipila ka mga ehemplo sa maong mga panghitabo. Ang mosunod nga mga napulo ug tolo

 mga panghitabo gikan sa usa ka dako nga gidaghanon sa kanila sa igo pamatud-an sa atong mga

 pag-angkon. Ang Daang Tugon dili motoo lamang sa niini nga mga

 grounds.

 |

 1. Atong mabasa sa Sulat ni Judas sa bersikulo 9:

 |

 Apan si Miguel, ang punoan sa mga manolonda, sa diha nga away sa

 yawa, nakiglalis siya mahatungod sa lawas ni Moises, wala mangahas sa dad-on

 batok kaniya sa usa ka mapintas nga pasangil, kondili miingon: ang Ginoo pagbadlong

 kanimo.

 |

 Walay pagsubay sa pakiglalis Michael uban sa mga yawa nga gihisgotan sa ibabaw

 makita diha sa bisan unsa nga basahon sa Daang Tugon

 |

 2. Ang sama nga sulat naglakip diha sa mga bersikulo 14-15 sa mosunod nga mga pahayag

 ment:

 |

 Ug si Enoch usab, ang ikapito gikan kang Adam, mitagna sa

 kini nga mga, nga nagaingon: Ania karon, ang Ginoo moabut uban sa napulo ka libo sa

 sa iyang mga balaan, Sa paghukom sa tanan, ug sa pagpaila sa tanang

 nga mga dili-diosnon sa tanan sa ilang mga buhat nga dili diosnon

 nga sila adunay pagkadili-diosnon, ug sa ilang tanan nga mga malisud nga

 pakigpulong nga dili diosnon nga mga makasasala nga ginasulti batok kaniya.

 |

 Ang labaw sa pamahayag nga gihimo ni Enoch usab dili makaplagan sa bisan kinsa sa

 ang mga basahon sa Daang Tugon.

 |

 3. Kita makakaplag sa mosunod nga mga paghulagway diha sa Hebreohanon 12:21:

 |

 Ug hilabihan ka makalilisang ang panan-aw, nga si Moises miingon: Ako hilabihan gayud

 nga kahimuot kahadlok ug linog. "

 |

 Ang maong kalihukan nga sa pamahayag sa itaas nga gihisgotan gihulagway

 sa kapitulo 19 sa Basahon sa Exodo. Ang labaw sa hugpong sa mga pulong sa mga

 Propeta si Moises nga makita dili diha sa Exodo ni sa bisan unsa nga basahon

 sa Daang Tugon.

 |

 4. II Timoteo 3: 8 naglangkob sa mosunod nga pamahayag:

 |

 Maingon nga si Janes ug Jambers misukol kang Moises, mao nga sa pagbuhat niini nga mga

 usab sa pagsukol sa kamatuoran.

 |

 Ang panaglalis nga gihisgotan diha sa ibabaw sa tudling gihulagway sa kapitulo

 ter 7 sa Basahon sa Exodo. Ang mga ngalan Janes ug Jambers mahimong

 nga makita ni sa bisan unsa nga kapitulo sa Exodo ni sa bisan unsa nga sa uban nga mga basahon sa

 Daang Tugon.

 |

 5. I Mga Taga Corinto 15: 6 nag-ingon:

 |

 Human niana, siya sa kapin sa lima ka gatus ka mga igsoon sa

 sa makausa; nga ang labing daku nga bahin magpabilin hangtud karon, apan ang

 ang uban nangatulog.

 |

 Ang gidaghanon sa mga lima ka gatus ka mga tawo nga sa nakita Christ2 human sa iyang

 pagkabanhaw dili makaplagan sa bisan kinsa sa mga Ebanghelyo, ni bisan sa

 basahon sa Mga Buhat, bisan pa sa Lucas iya kahinangop sa paghubit sa maong

 mga panghitabo.

 |

 6. Ang basahon sa Mga Buhat 20:35 nag-ingon:

 |

 Ug sa paghinumdom sa mga pulong sa Ginoong Jesus, nga siya

 miingon, Kini mao ang labaw nga bulahan ang paghatag kay sa pagdawat.

 |

 1. Kini nagpasabut ngadto sa oral komunikasyon ni Moises uban sa Dios didto sa Bukid sa

 Sinai

 nga gihulagway diha sa Exodo.

 |

 2. Kini nga nagtumong sa hitabo ni Kristo kaugalingon nga pagkabanhaw human sa

 "Paglansang sa krus". Adunay

 dili magahisgut sa lima ka gatus ka mga tawo nga sa ilang pagkakita kaniya, lamang sa napulo ug usa

 mga tawo ang gitaho

 sa mga ebanghelyo sa nakakita kaniya. R.A. Knox nga giangkon nga si Pablo

 adunay sayop

 giisip gilain sa matag higayon nga siya nakit-an sa Santiago ug si Pedro.

 |

 Ang labaw sa pamahayag sa propeta nga si Jesus nga dili masubay sa bisan unsa nga

 sa upat ka mga ebanghelyo.

 |

 7. Ang talaan sa kagikan nga paghulagway sa Mateo sa unang kapitulo

 naglangkob sa mga ngalan human sa Zorobabel "nga dili makaplagan sa bisan unsa nga basahon sa

 ang

 Daang Tugon.

 |

 8. Kita makakaplag sa mosunod nga mga hitabo nga gihulagway diha sa mga basahon sa Mga Buhat 7: 23-

 28:

 |

 Ug sa diha nga siya napuno sa kap-atan ka tuig ang panuigon, kini miabut ngadto sa iyang

 kasingkasing ang pagduaw sa iyang mga igsoon ang mga anak sa Israel. Ug sa pagkakita

 sa usa kanila nga gidagmalan, siya milaban kaniya ug nanimalus alang kaniya

 ang gilupigan nga gipatay niya ang Egiptohanon: Kay siya nagdahum

 ang iyang mga igsoon nanagpakasabut, nga ang Dios pinaagi sa iyang

 kamot magaluwas kanila: apan wala sila managpakasabut. Ug ang mga

 pagkasunod nga adlaw siya nagpakita sa iyang kaugalingon ngadto kanila ingon nga away sila, nga

 gibutang sila sa usa ka pag-usab, nga nagaingon: Mga ginoo, kamo mao ang mga kaigsoonan: ngano nga

 buhaton ninyo sayop ang usa sa usa? Apan siya nga sa iyang isigkatawo

 sayop, nagsalikway kaniya nga nagaingon: Kinsa ang nagbutang kanimo nga pangulo ug sa usa ka

 sa paghukom sa ibabaw kanato? Buot mo ba akong pagapatyon, ingon sa imong pagpatay sa Egiptohanon

 kagahapon?

 |

 Kini nga panghitabo makita usab diha sa Basahon sa Exodo apan atong makita nga

 adunay daghan nga mga dugang nga mga butang nga gihisgotan sa Buhat nga sa pagbuhat sa dili

 makita sa mosunod nga paghulagway sa basahon sa Exodo, nga

 moadto:

 |

 Ug nahitabo nga niadtong mga adlawa, sa diha nga si Moises mao ang

 mitubo, nga siya migula ngadto sa iyang mga igsoon, ug mitan-aw sa ilang

 mga kahago: ug nakita niya ang usa ka Egiptohanon nga nagsamad sa Hebreohanon, usa sa

 sa iyang mga igsoon. Ug siya mitan-aw dinhi ug didto, ug sa diha nga

 siya nakakita nga walay tawo, iyang gipatay ang Egiptohanon ug iyang gitagoan

 siya sa balas. Ug sa diha nga siya miadto sa ikaduha nga adlaw,

 ania karon, ang duruha ka tawo sa mga Hebreohanon nanag-away, ug miingon siya

 kaniya nga sa gibuhat sa mga dautan: Ngano nga gisamaran mo ang imong isigkatawo?

 Ug siya miingon: Kinsa ang nagbutang kanimo nga principe ug maghuhukom kanamo?

 |

 1. Tan-awa sa Mateo 1: 13-16.

 |

 nagahunahuna ka ba sa pagpatay kanako ingon sa pagpatay mo sa Egiptohanon?

 |

 9. Ang Sulat ni Judas vcrse 6 nag-ingon:

 |

 2: 4:

 |

 Ug ang mga manolonda nga wala magbaton sa ilang nahauna nga kahimtang, kondili nga gibiyaan

 sa ilang kaugalingon nga puloy-anan, siya talikala nga walay katapusan

 sa ilalum sa kangitngit ngadto sa paghukom sa dakung adlaw.

 |

 10. Ang sama nga pamahayag makita usab sa Ikaduhang Sulat ni Pedro

 |

 Kay kong ang Dios wala magpasaylo sa mga manolonda nga nakasala, kondili nga cast

 kanila sa infierno, ug gitugyan sila ngadto sa kadena sa kangitngit

 pagka-, nga gitagana sa paghukom.

 |

 Ang labaw sa mga pahayag gipahinungod ngadto Judas ug si Pedro dili anaa sa

 sa bisan unsa nga basahon sa Daang Tugon. Sa pagkatinuod kini daw usa ka bakak nga mga

 nga kahimtang-

 ment, tungod kay ang nabilanggo nga mga anghel gihisgotan sa niini nga pamahayag

 ang mga

 daw, mga yawa samtang sila usab mao ang mga dili sa walay katapusan nga mga kadena sa

 pagkabilanggo

 sa dako nga. Kini mao ang dayag nga makita gikan sa kapitulo 1 sa Basahon ni Job, Marcos

 1:12

 I Pedro 5:82 ug daghan pa nga susama nga mga bersikulo.

 |

 11. Salmo 105: 18 nag-ingon, uban sa bahin sa pagkabilanggo sa mga

 manalagna nga si Joseph:

 |

 Ang iyang mga tiil nga ilang mga sepo nga puthaw: siya gibutang nila sa puthaw.

 |

 Genesis usab naghulagway niini nga panghitabo sa kapitulo 39, apan didto siya mao ang

 dili

 report ingon nga gikadena ug gibutang sa talikala nga puthaw nga dili kanunay

 gikinahanglan

 gikinahanglan alang sa usa ka binilanggo.

 |

 12. Ang Basahon ni Oseas 12: 4 adunay:

 |

 Oo, siya may gahum ibabaw sa manulonda, ug gibuntog niya; siya mihilak

 |

 ug nangaliyupo kaniya.

 |

 Genesis naghubit sa ibabaw panghitabo sa Jacob kaugalingon nga nakigbisog uban sa mga

 nga anghel sa kapitulo 32, apan kini dili mosulti sa iyang paghilak ug

 paghimo

 sa paghangyo kaniya.

 |

 13. Ang upat ka mga ebanghelyo kadali paghulagway sa Paraiso, Impiyerno, ang Adlaw sa

 Hukom ug ang mga ganti ug mga silot sa sukad karon, apan sa

 Itandi niini nga kita dili makakaplag bisan unsa niini nga mga butang diha sa lima ka mga

 mga basahon sa

 sa Pentateuko. Ang masulundon nga gisaaran kalibutanon nga mga ganti ug sa mga

 dili-masinugtanon gihulga uban lamang sa kalibutanon nga punishments.l Kini nagpamatuod

 nga ang kamatuoran nga ang maong mga deskripsyon o mga panghitabo nga gihulagway diha sa

 sa ulahi

 mga libro ug dili nga gihisgutan diha sa unang mga mga libro, dili kinahanglan mapamatud-an

 ang mga bakak sa ulahi nga mga basahon. Kay kon dili kini mangayo nga

 ang

 sinulat nga mga ebanghelyo nga gipahayag nga bakak nga mga kay sila naglakip sa materyal nga gikan sa nangagi

 nga wala anaa sa bisan unsa nga basahon sa Daang Tugon. Kini dili

 busa

 busa gikinahanglan alang sa usa ka ulahi nga basahon aron sa pagtabon sa tanan nga nangagi nga mga hitabo. Kay

 mga panig-ingnan,

 ang mga ngalan sa tanan nga mga kaliwat ni Adan, si Seth ug Jonas ug sa ilang mga

 mga asoy wala gihisgotan sa Torah.

 |

 Ang komentaryo sa D "Oyly ug Richard Mant naglangkob sa mosunod nga

 pagsunod sa mga komento sa II Hari 14:25:

 |

 Ang ngalan sa Propeta Jonas dili makita nga gihisgotan

 bisan asa gawas sa niini nga bersikulo ug sa bantog nga nga mensahe ngadto sa

 sa mga katawhan sa Ninive. Walay paghisgot sa bisan unsa nga basahon sa

 sa bisan unsa nga tagna sa Jonas bahin sa Jeroboam kaugalingon nga pagsulong sa

 Sa Siria. Kini dili tungod kay kita nawad-an sa daghan nga mga basahon sa

 mga propeta, apan tungod kay ang mga propeta wala magsulti sa

 daghang mga panghitabo nga nahitabo.

 |

 Ang atong pag-angkon sa igo nga gipamatud-an pinaagi sa sa pamahayag sa itaas.

 Susama sa Ebanghelyo ni Juan 20:30 nag-ingon:

 |

 Ug daghan pang ubang mga milagro nga gibuhat ni Jesus sa atubangan sa

 sa iyang mga tinun-an, nga wala mahisulat niini nga basahon.

 |

 Juan 21:25 usab:

 |

 Ug adunay daghang mga butang nga gibuhat ni Jesus,

 nga, kon sila kinahanglan nga isulat ang tagsatagsa, sa akong paghunahuna nga

 bisan ang kalibutan dili igo nga kasudlan sa mga basahon nga kinahanglan

 nga gisulat.

 |

 Gawas gikan sa mapasumbi- exaggeration sa pamahayag sa itaas

 nagpamatuod sa kamatuoran nga ang tanan nga ang mga hitabo sa Jesus "sa kinabuhi dili makahimo

 nga

 nga girekord diha sa mga libro.

 |

 Ikatulo, ang ilang pagsupak nga, bahin sa daghang mga panghitabo, ang mga Koranic

 paghulagway mao ang lain-laing gikan sa usa sa Bibliya nga dili tinuod

 tungod kay

 usa ka profusion sa maong mga kalainan mao usab karon sa sulod sa mga basahon sa

 ang

 Daang Tugon, ug sa samang paagi ang pipila sa mga Ebanghelyo lahi mahitungod sa

 daghang mga panghitabo gikan sa mga uban; ug usab sa Bag-ong Tugon lahi

 gikan sa Daan nga Tugon. Bisan kita og mga piho nga mga ehemplo

 sa niini nga sa sinugdanan sa niini nga basahon, mao ang na aron sa paghisgot

 sa pipila ka mga

 sa dugang nga mga ehemplo sa maong mga kalainan dinhi sa pagwagtang sa bisan unsa nga posible nga

 sayop nga pagsabut Gimugna sa mga labaw sa mga pagsupak.

 |

 Kini moadto sa walay pag-ingon nga ang tulo ka nag-unang mga bersyon sa

 Pentateuko, nga mao, ang Hebreohanon, sa Grego ug sa mga Samarianhon mao ang mga

 usab

 lain-laing mga gikan sa usag usa sa sama nga paagi. Usa ka dugang nga pagpapadayon

 sa

 kini nga exposition pinaagi sa paghimo og dugang mga pananglitan sa maong panagsumpaki mao ang

 gikinahanglan sa panglantaw sa ilang kalabutan sa karon nga hilisgutan.

 |

 Unang Panagsumpaki

 |

 Ang panahon gikan kang Adan ngadto sa Lunop sa Noe gihulagway lain

 ran sa tanan nga mga tulo ka mga bersyon.

 |

 Ikaduhang Panagsumpaki

 |

 Ang panahon gikan sa Lunop sa pagkatawo sa propeta Abraham mao ang

 gihulagway sa mosunod diha sa ibabaw sa tulo ka mga bersyon.

 |

 Ang Hebreohanong version: 292 ka tuig

 |

 2. TheGreekversion: 1072years

 |

 3. Ang Samarianhon version: 942 ka tuig

 |

 Ikatulo Panagsumpaki

 |

 Arphaxad ug Sela gihulagway sa Gregong bersyon nga

 mibulag sa usa lang ka kaliwatan gikan sa Canaan nga wala hisgoti

 diha sa Hebreohanon ug Samarianhon bersyon. Susama ako Cronicas "ug

 sa kasaysayan sa Josephus dili maghisgot sa ngalan sa Canaan. Kini mahimo nga

 nga

 miingon nga ang Lucas misunod sa Gregong bersiyon ug dugang pa sa

 ngalan sa sa Canaan, sa talaan sa kagikan ni Jesus. Kini nagkinahanglan nga ang mga

 Sa mga Kristohanon kinahanglan nga mosalig sa kamatuoran sa Greek2 version ug

 isalikway

 ang laing duha ka nga bakak nga mga aron sa pagluwas sa mga Ebanghelyo ni Lucas

 gikan sa

 nga naglangkob sa usa ka bakak.

 |

 Ikaupat Panagsumpaki

 |

 Ang tinudlo nga dapit sa templo, ingon sa gihubit sa Hebreohanong

 version, mao ang bukid sa Ebal, samtang sumala sa Samarianhon version niini

 mao ang

 sa bukid sa Gerezim. Kita gihisgutan kini sa dako nga detalye sa sayo pa ug

 mao nga

 dili na comments gikinahanglan dinhi.

 |

 Ikalima Panagsumpaki

 |

 Ang panahon gikan kang Adan ngadto Kristo sa lahi nga paagi nga gihulagway sa mga

 lain-laing mga bersiyon sa.

 |

 Ang foUowing pamahayag mahitungod niini makita diha sa unang go

 ume sa Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo:

 |

 Hales sa gihimo pagtul-id sa mga kasaypanan nga makita diha sa

 kasaysayan sa Josephus ug sa Gregong bersiyon natapos nga ingon sa

 mosunod: sa panahon gikan sa sinugdanan sa paglalang ngadto sa mga

 pagkatawo ni Kristo mao ang 5411 ka tuig, samtang ang panahon gikan sa Lunop

 sa pagkatawo ni Kristo moabut ngadto sa 3155 ka tuig.

 |

 Charles Rogers nga gipresentar diha sa iyang basahon sa usa ka pagtandi sa mga nagkalain-laing

 Iningles nga mga hubad, sa paghatag kanato sa dili ubos pa kay sa kalim-an ug lima ka

 panagbangi

 sa mga pamahayag gikan sa mga historyano bahin sa panahon gikan sa

 ang

 Paglalang ngadto sa pagkatawo ni Kristo.

 |

 Ang mga ngalan sa mga tuig

 1. Marianus Scotus: l 4192

 2. Larntios Codemus: 4141

 3. Thoms Lithet. 4103

 4. MichaelusMastlinus 4079

 5. G.Baptist Rickulus 4062

 6. Jacob Salianus 4053

 7. HenryKuspemdens2 4051

 8. Wllliam Link 4041

 9. Erasmus Reinholt 4021

 10. JacobusKipalus 4005

 11. Archbishop Ussher 4003

 12. Dionicius Si Petavius ​​3983

 13. Bishop Burke (Basahon) 3974

 14. Kirogian 3971

 15. Ellius Rusnileus 3970

 16. Johnias Cleverius 3968

 17. Christanis Logomentenas 3966

 18. Felipe Malla Nagtuj 3964

 19. Jacobin Lins 3963

 20. Alphonso Salmeron 3958

 21. Johi nag-like "3949

 22. MatthewsBurundius 3927

 23. AndriansHull 3836

 24. Ang panglantaw sa mga Hudiyo 3760

 25. Ang Kristohanong panglantaw 4004

 |

 Walay usa sa mga labaw sa mga pahayag daw nga sa mao usab nga ingon sa bisan unsa nga lain.

 Kini nga dako nga matang sa mga panglantaw sa sa maong butang mao ang kaayo makalibog. Ang

 nag-unang rason alang sa dako nga magkatakdo nga pagkinabuhi nga makita diha sa kasaysayan nga

 paghulag-

 yon mao ang walay pagtagad ug sa nagpasagad nga kinaiya sa mga historyano

 ngadto sa

 ang sistematikong pagpreserba sa ilang kasaysayan. Kini naghimo niini nga

 hingpit

 imposible alang sa bisan kinsa nga karon sa pag-abot sa husto nga gidaghanon sa mga tuig

 gikan kang Adan ngadto kang Kristo. Charles Roger nga miangkon nga ang gidaghanon sa mga

 ka tuig ang gibana-bana nga sa mga karaang mga historyador gibase sa bisan unsa kondili sa

 ang ilang mga panaghap ug mga panapos gikan depekto dokumento.

 Labut pa atong makita nga sa panahon nga sagad gidawat sa mga

 Mga Judio ang lain-laing gikan sa komon nga pagtuo sa mga Kristohanon.

 |

 Karon resuming atong dalan sa diskusyon, kita kinahanglan nga mopahayag nga ang

 tinuyo nga pagsupak sa Koran sa bisan unsa o sa ubang mga paghulagway sa

 ang

 Bibliya, ilabi na diha sa atubangan sa ingon nga sa usa profusion sa

 kontradiksyon

 ug mga panagsumpaki, mao ang sa pagkatinuod walay rason nga isalikway pagduha-duha sa

 Koranic pagpadayag. Kita kinahanglan gayud nga balik sa atong pag-angkon nga ang mga anciano sa

 ang

 Sa mga Kristohanon naglakip sa ilang mga libro sayop, ug usahay sa ka walay

 lievable, materyal nga daw ilisan sa ilang mga kapritso sa panahon.

 Kini mao ang

 ngano nga ang mga panahon nga gihulagway sa Bibliya wala giisip nga adunay

 sa bisan unsa nga sa kasaysayan nga bili.

 |

 Ang dakong eskolar sa Taqiuddin al-Maqrizi gikutlo Ibn Hazm sa

 una nga libro sa iyang basahon:

 |

 Kita mga Muslim dili motuo sa bisan unsa nga tino nga gidaghanon sa mga

 ka tuig. Kadtong nag-angkon niini nga palibot sa pito ka libo

 balas ka tuig, nag-usa ka butang nga atong makita dili

 timailhan nga gihimo pinaagi sa Balaan nga Propeta sa iyang mga tradisyon. Kita

 nagtuo nga ang piho nga panahon sa mga creadon sa uniberso

 nailhan sa walay lain kondili Allah. Allah, atong Ginoo, nag-ingon diha sa Espiritu

 Qur "usa ka:"

 |

 Wala ko sa paghimo kanila sa pagsaksi sa paglalang sa

 mga langit ug ang yuta, ni sa ilang kaugalingong paglalang.

 |

 Ang Balaan nga Propeta miingon nga kon itandi sa mga nangagi

 mga tawo nga kita dili labaw pa kay sa usa ka single nga puti fiber diha sa lawas

 sa usa ka puti nga vaca nga lake, o sa usa ka itom nga fiber diha sa lawas sa usa ka puti nga baka. Ang

 sa ibabaw ug sa tanan nga uban pang mga sirkumstansiyal nga ebidensiya punto sa kamatuoran

 nga ang piho nga panahon sukad sa Paglalang nailhan sa walay bisan kinsa nga

 apan Allah.

 |

 Ikaunom nga Panagsumpaki

 |

 Dugang pa sa napulo ka mga sugo ni Moises nga usa ka ikanapulo ug usa nga mga

 sugo mao ang karon sa Samarianhon nga bersyon nga wala anaa

 sa

 sa Hebreohanong bersiyon.

 |

 Ikapito Panagsumpaki

 |

 Genesis 4: 8 sa Hebreohanong version adunay:

 |

 Ug namulong si Cain kang Abel nga iyang igsoon nga lalake: ug nahitabo sa

 nahitabo, nga sa didto sila sa kapatagan .....

 |

 Ang sama nga pamahayag makita nga lahi sa Gregong ug

 Samarianhon nga bersyon niini nga mga pulong:

 |

 1. Koran 18:51. Bisan sa 1988 modem sa siyensiya nga mga kapanguhaan nga adunay

 nga mga

 hingpit nga dili sa paghatag og usa ka tinong banabana niining bahina.

 (Raazi)

 |

 mao nga

 |

 Namulong si Cain kang Abel nga iyang igsoon, mangadto kita sa uma; ug

 kini unod sa diha nga sa didto sila sa kapatagan.

 |

 Ang mga teologo ang gipalabi sa Grego ug sa mga Samarianhon nga hubad

 yon.

 |

 Ikawalo Panagsumpaki

 |

 Genesis 7:17 sa Hebreohanong version nag-ingon, "Ug miabut ang lunop

 kap-atan ka adlaw sa ibabaw sa yuta. "Ang Greek nga bersyon adunay," siya lunop

 kap-atan ka adlaw ug gabii sa ibabaw sa yuta. "

 Ang Gregong version mao ang klaro nga husto.

 |

 Ika-siyam Panagsumpaki

 |

 Genesis 29: 8 sa Hebreohanong version naglakip sa:

 |

 Hangtud nga ang tanan nga mga panon matigum.

 |

 Ang Grego ug sa mga Samarianhon mga bersyon ug sa Arabiko nga hubad

 sa Houbigant ug Kennicott naglangkob sa usa ka lain-laing mga pahayag:

 |

 Hangtud nga ang tanang mga magbalantay sa kahayupan sa pagtigum sa tingub.

 |

 Ikanapulo Panagsumpaki

 |

 Genesis 35:22 sa Hebreohanong version nag-ingon:

 |

 Nga si Ruben miadto ug mitipon paghigda kang Bilha nga iyang amahan nga kaugalingon nga pu-

 bine: ug ang Israel nakadungog niini.

 |

 Ang Gregong version adunay:

 |

 Ug siya miadto ug mitipon paghigda kang Bilha, ang iyang amahan kaugalingon puyopuyo ug

 Israel nakadungog niini, ug siya nahulog ubos sa iyang pagbana-bana.

 |

 Ang Gregong version daw husto.

 Ikanapulo ug usa Panagsumpaki

 |

 Ang Gregong nga bersyon sa Genesis 44: 5 adunay kini nga sentence:

 |

 Nganong gikawat mo ang akong mga lakang?

 |

 Kini nga hugpong sa mga pulong nga dili anaa sa Hebrew.version.The Gregong teksto

 mao ang husto.

 |

 Ikanapulo ug duha Panagsumpaki

 |

 Ang Hebreohanong nga bersyon sa Genesis 50:25 nag-ingon:

 |

 Ug kamo dad-on ang akong mga bukog gikan dinhi. "

 |

 Ang Grego ug Samarianhon mga bersiyon adunay:

 |

 Dad-on ninyo ang akong mga bukog gikan dinhi sa you.Z

 |

 Ikanapulo ug tolo ka Panagsumpaki

 |

 Ang Gregong nga bersyon sa Basahon sa Exodo naglangkob sa mosunod nga mga

 pahayag sa 2:22:

 |

 Ikaduhang higayon nga siya nanganak ug usa ka anak nga lalake, ug gitawag ang iyang ngalan Eleazar

 ug miingon, Tungod niini nga katarungan nga ang Ginoo sa akong amahan mitabang

 |

 kanako ug gipanalipdan kanako gikan sa espada ni Faraon.

 |

 Ang bersikulo dili makita sa Hebreohanon text.3 Ang Gregong version

 daw husto nga ingon sa Arabiko maghuhubad gilakip kini sa

 sa ilang mga

 sa paghubad.

 |

 Ikanapulo ug upat nga Panagsumpaki

 |

 Ang Hebreohanong nga bersyon sa Exodo 6:20 nag-ingon:

 |

 Ug shel nanganak kaniya si Aaron ug si Moises.

 |

 Ang Grego ug Samarianhon mga bersiyon adunay:

 |

 Ug siya nanganak kaniya si Aaron ug si Moises ug ang ilang mga igsoon nga babaye

 Miriam.

 |

 Ang Grego ug Samarianhon mga bersiyon sa mga correct.2

 |

 Ikanapulo ug lima nga Panagsumpaki

 |

 Ang Basahon sa Numeros sa Gregong version naglakip sa mosunod nga mga

 nga bersikulo sa 10: 6:

 |

 Ug sa ikatolo ka tingog sa kasadpang campo, ug sa ibabaw sa

 ikaupat sa amihanang mga kampo pagabanhawon alang sa usa ka march.3

 |

 Sa bersikulo sa ibabaw usab nga dili makita diha sa Hebreohanong version, ug ang mga

 Gregong bersiyon husto.

 |

 Ikanapulog-unom nga Panagsumpaki

 |

 Ang Basahon sa Numeros sa Samarianhon version naglakip sa mosunod nga

 pagsunod tudling sa taliwala sa mga bersikulo 10 ug 11 sa kapitulo 10:

 |

 Ang Ginoo nga atong Dios misulti kang Moises, kamo nakapuyo sa hataas

 na nga panahon niining bukid, tum kanimo, ug magakuha sa inyong panaw, ug lumakaw

 ngadto sa bukid sa mga Amorehanon, ug sa tanan nga mga dapit nga duol busa

 ngadto sa sa sa kapatagan, sa kabungtoran ug sa mga walog sa, ug ngadto sa

 habagatan; ug sa baybayon sa dagat, sa yuta sa mga Canaanhon.

 Ania karon, gihatag ko ang yuta ngadto sa kaninyo, sa pag-adto ug manag-iya sa yuta

 nga ang Ginoo gipanumpa sa inyong mga amahan, kang Abraham, kang Isaac ug

 Jacob, nga igahatag kanila, ug sa ilang kaliwatan sa ulahi nila.

 |

 Ang labaw sa tudling wala anaa sa Hebreohanong bersiyon. Kanahooka

 miingon sa iyang komentaryo, vol. 1, panid 161:

 |

 Ang paghulagway nga makita sa Numeros tali sa mga bersikulo

 10 ug 11 sa Samarianhon nga bersyon makita diha sa

 Deuteronomio 1: 6,7 ug 8. "Kini nakaplagan diha sa mga panahon sa

 Procobius.

 |

 Ikanapulog-pito nga Panagsumpaki

 |

 Atong makita ang mosunod nga mga bersikulo diha sa Deuteronomio 10: 6-8 sa

 Hebreohanon nga version:

 |

 Ug ang mga anak sa Israel gikuha ang ilang panaw gikan sa

 Beeroth sa mga anak sa bene-jaacam ngadto sa Mosera: didto Aaron

 namatay, ug didto gilubong siya; ug si Eleazar, ang iyang anak nga lalake alagad

 sa sacerdote kaugalingon nga buhatan sa iyang dapit. Gikan didto mingpanaw sila

 sa Gudgoda; ug gikan sa Gudgoda ngadto sa Jotbath, yuta sa

 mga suba sa mga tubig. Niadtong panahona gilain ni Jehova ang banay ni

 Levi, aron magadala sa arca sa tugon ni Jehova aron sa pagtindog sa

 sa atubangan sa Ginoo sa pag-alagad kaniya, ug sa pagpanalangin sa iyang

 ngalan sa, hangtud niining adlawa.

 |

 Ang labaw sa nga yugto mao ang lain-laing gikan sa paghulagway sa Numeros

 33: 30-42, diin ang ruta sa ilang panaw gihulagway kaayo

 different-

 ly. Kini may gihulagway sama sa mosunod:

 |

 Ug sila mingpanaw gikan sa Hasmona, ug mingpahaluna sa

 Moseroth. Ug sila mingpanaw gikan sa Moseroth, ug mingpahaluna sa

 Bene-jaakan. Ug sila mingpanaw gikan sa Bene-jaakan, ug

 mingpahaluna sa Horhaguidgad. Ug sila mingpanaw gikan sa Horihanon

 hagidgad ug mingpahaluna sa Jotbatha. Ug sila mingpanaw gikan sa

 Sa Jotbatha, ug mingpahaluna sa Abrona. Ug sila mingpanaw gikan

 Sa Abrona, ug mingpahaluna sa Esion-geber. Ug mingpanaw sila

 gikan sa Esion-geber, ug mingpahaluna didto sa kamingawan sa Sin,

 nga mao ang Cades. Ug sila mingpanaw gikan sa Cades, ug

 mingpahaluna sa bukid sa Hor, didto sa daplin sa mga kayutaan sa Edom.

 |

 Ug si Aaron ang sacerdote mitungas ngadto sa bukid sa Hor sa mga

 sugo sa Ginoo, ug namatay didto, sa ika kap-atan ka tuig

 human ang mga anak sa Israel gikan sa yuta sa

 Egipto, sa nahaunang adlaw sa ikalima ka bulan. Ug si Aaron mao ang usa ka

 ka gatus ug kaluhaan ug tolo ka tuig ang panuigon sa diha nga siya namatay sa

 sa bukid sa Hor.

 |

 Ug ang hari sa Arad nga Canaanhon, nga nagpuyo sa habagatan sa

 sa yuta sa Canaan, nakadungog mahitungod sa pag-anhi sa mga anak sa

 Israel.

 |

 Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Hor, ug mingpahaluna sa

 Salmona. Ug sila mingpanaw gikan sa Salmona, ug mingpahaluna sa

 Punon.

 |

 Adam Clarke mikutlo sa usa ka taas nga tudling sa Kennicott sa ilalum sa iyang mga

 mento sa ikanapulo nga kapitulo sa Deuteronomio sa unang gidaghanon sa

 sa iyang

 nga basahon diha sa mga pahina 779 ug 780. Ang igo nga gidaghanon ug sa bahandi sa iyang nag-ingon

 mao nga ang Samarianhon nga teksto sa niini nga pagtahud mao ang husto nga samtang ang

 nga teksto sa

 Hebreohanon nga version mao ang sayop. Siya usab mihinapos nga upat ka mga bersikulo,

 nga

 mao ang gikan sa 6 ngadto sa 9, mga katingalahan ug irrelevant niini nga dapit. Ang ilang

 mahilayo

 gikan sa teksto wala sa bisan unsa nga paagi sa pagpamenos sa teksto. Ang copier daw

 sa

 ang gisal-ut niini nga mga bersikulo dinhi sa sayop. Dugang pa siya misugyot

 nga

 kini nga proposisyon kinahanglan nga dili gisalikway sa usa ka Pagdali. "Siya miingon nga

 kini nga mga

 mga bersikulo sa sinugdan sakop sa ikaduhang kapitulo sa Deuteronomio. Kita

 makadugang dinhi nga ang hugpong sa mga pulong nga makita sa katapusan sa bersikulo

 8 mao ang

 igo nga ebidensiya sa kamatuoran nga kini nga mga bersikulo mao ang usa ka sa ulahi Dugang pa.

 |

 Ikanapulo ug walo Panagsumpaki

 |

 Deuteronomio 32: 5 diha sa Hebreohanong version naglakip sa:

 |

 Mga dunot sila, ang ilang spot dili mao ang dapit nga

 |

 sa iyang mga anak; sila maoy usa ka baliko ug mangil generadon.

 |

 Kini nga bersikulo makita nga lahi sa sa Grego ug Samarianhon nga hubad

 yon. Kini mabasa:

 |

 Mga dunot sila, dili kini tukma nga alang sa

 |

 kanila: sila mao ang mga anak sa gawas ug uban sa spot.

 |

 Henry ug Scott kaugalingon nga komentaryo nag-ingon nga kini nga version daw

 nga mas duol sa orihinal.

 |

 Kanahooka nag-ingon sa panid 215 sa vol. 1 sa iyang komentaryo:

 |

 Kini nga bersikulo kinahanglan nga mobasa sa sumala sa Grego ug

 |

 Samarianhon versions.2

 |

 Sukwahi sa itaas, ang mga hubad sa Houbigant ug Kennicott

 ug ang Arabiko hubad distorted niini nga bersikulo. Ang Arabiko

 hubad sa 1844 ug 1848 naglangkob niini nga bersikulo diha sa niini nga mga pulong:

 |

 Dad-a sa mga lakang batok kanila. Sila mao ang mga lahi gikan sa

 |

 mga anak sa dautan. O baliko ug mangil nga kaliwatan! 3

 |

 Ika Panagsumpaki

 |

 Ang Hebreohanong nga bersyon sa Basahon sa Genesis 20: 2 adunay:

 |

 Ug miingon si Abraham mahitungod kang Sara nga iyang asawa: Siya akong igsoon nga babaye:

 |

 Ug si Abimelech nga hari sa Gerar, nagsugo ug nagpakuha kang Sara.

 |

 1. Kini nga bersikulo naglangkob sa mga pulong "hangtud niining adlawa" nga usab

 nagpakita nga kini nga bersikulo

 mao ang usa ka ulahi nga dugang.

 |

 2. Ang karon nga mga hubad sa Hebreohanong version, bisan pa niana, adunay

 nga gihimo sa

 pinasubay sa Grego ug sa mga Samarianhon mga teksto.

 |

 3.1 ang pakopya ang mga sa ibabaw Iningles tudling gikan sa Iningles nga

 hubad sa

 ang GuJrati nga bersyon sa Izharul Haqq. (Raazi)

 |

 Sumala sa komentaryo sa Henry ug Scott, ang mga sa ibabaw sa bersikulo

 makita diha sa Gregong bersyon sa mosunod nga mga pulong:

 |

 Ug siya miingon sa iyang asawa nga si Sara, siya mao ang akong igsoon nga babaye; kay siya mao ang

 kahadlok sa pagtawag sa iyang sa iyang asawa, sa kahadlok nga tingali unya ang mga lungsoranon aron unta sa pagpatay

 kaniya alang kaniya, kay, si Abimelech, nga hari sa Palestina nagpadala sa iyang mga tawo

 ug gikuha si Sara.

 |

 Ang hugpong sa mga pulong, "... siya nahadlok sa pagtawag kaniya sa iyang asawa nga nahadlok nga

 ang

 citizens unta sa pagpatay kaniya alang niya, "dili karon diha sa Hebreohanong

 nga bersyon.

 |

 Ikakaluhaan Panagsumpaki

 |

 Genesis 30:36 sa Samarianhon version naglakip sa:

 |

 Ang sinugo sa Ginoo misinggit, Jacob, mitubag siya, Oo, ako

 ako dinhi; ang sulogoon miingon, Iyahat ang imong mga mata ug tan-awa

 sa mga kanding ug sa mga carnero nga moadto sa bayeng kanding ug mga carnero nga baye. Sila pag-usab

 ang mga puti nga mga kabang, ug moteley. Kay nga gibuhat ni Laban sa

 kaninyo, gipakita pinaagi sa kaninyo. Ako mao ang Dios sa Beth-el, sa diin

 kaninyo gipatindog ang bato ug gibuboan ug lana, ug mikuha ug usa ka panaad.

 |

 Ang labaw sa tudling dili makita diha sa Hebreohanong version.

 |

 lwenty-f "UST Panagsumpaki

 |

 Ang mosunod nga mga paghulagway, nga makita human sa unang hugpong sa mga pulong sa Exodo

 11: 3 sa Samarianhon version, dili makaplagan diha sa Hebreohanong version:

 |

 Ug si Moises misugilon kang Faraon, Ang Ginoo miingon, ang Israel ang akong

 panganay. Miingon ako kaninyo buhian sa akong mga anak nga sila mahimo nga

 pagsimba kanako, ikaw nagdumili sa gibutang sila free. Hibaloi nga kabubut-on ko

 patyon ang imong panganay nga anak nga lalaki.

 |

 lwenty-ikaduha nga Panagsumpaki

 |

 Ang Basahon sa Numeros, 24: 7 diha sa Hebreohanong version adunay: "

 |

 Siya ibubo sa tubig gikan sa iyang mga balde, ug sa iyang kaliwat

 |

 shau sa daghang mga tubig, Ug ang iyang hari labaw pa kay

 Agag, Ug ang iyang gingharian pagabayawon.

 |

 Ang Gregong version naglakip niini nga paghulagway sa niini nga mga pulong:

 |

 Ug ang usa ka tawo wiu matawo kaniya nga magdumala sa daghan nga mga

 mga tribo, ang iyang gingharian nga mas dako pa kay kang Agag, ug ang iyang gingharian

 dom shau igapahitaas. "

 |

 Baynte-ikatulo nga Panagsumpaki

 |

 Levitico 9:21 diha sa Hebreohanong version naglakip sa:

 |

 Ingon sa gisugo ni Moises.

 |

 Ang Grego ug Samarianhon mga bersiyon sa mga mosunod nga mga pulong

 sa baylo:

 |

 Ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises.

 |

 Baynte-ikaupat nga Panagsumpaki

 |

 Ang Basahon sa Numeros 26:10 diha sa Hebreohanong version adunay:

 |

 Ug ang yuta mibuka sa iyang baba, ug milamoy kanila

 lakip kang Core, sa diha nga ang namatay, sa unsa nga panahon nga ang

 ang kalayo milamoy sa duruha ka gatus ug kalim-an ka tawo, ug sila nahimo nga usa ka

 mopirma.

 Ang Samarianhon version naglakip sa:

 |

 Ug ang yuta mibuka sa iyang baba, ug milamoy kanila

 lakip kang Core, sa diha nga ang namatay, sa unsa nga panahon nga ang

 ang kalayo milamoy sa duruha ka gatus ug kalim-an ka tawo, ug sila nahimo nga usa ka

 |

 ang Satnaritan version dili anaa kanako. Ako Arn dili pipila sa

 sa matinud-anon reproduc-

 syon niini nga tudling. (Raazi)

 1. Ang Katoliko nga Bibliya (Knox version) naghatag pa sa usa ka lain-laing mga bersyon

 niini nga bersikulo. Kini

 nag-ingon, "Sama sa usa ka balde brimrning sa ibabaw sa atabay, tan-awa kon sa unsang paagi sa ilang mga

 kaliwatan mokaylap gikan sa

 sa usa ka suba sa utlanan ngadto sa sunod nga! Ang Hari nga nagmando sa ibabaw nila ang

 kaatbang nga Agag sa iyang kaugalingon

 ug kuhaon ang iyang gingharian gikan kaniya. "Numeros 24: 7 (Raazi).

 |

 mopirma. "

 |

 Ang komentaryo sa Henry ug Scott miingon nga ang mga sa ibabaw

 nga bersikulo mao ang pag-ayo nga may kalabutan sa konteksto ug sumala sa

 Salmo

 No. 106: 17.

 |

 Baynte-ikalima Panagsumpaki

 |

 Ang bantog nga Kristohanong teologo Leclerc gibahin au sa lain

 tian nga makita sa taliwala sa mga Hebreohanon ug ang Samarianhon nga mga bersyon ngadto sa unom ka

 mga kategoriya:

 |

 (I) Ang mga tudling sa mga Samarianhon version nga mas husto nga

 kay sa Hebreohanong version. Adunay napulo ug usa sa maong mga tudling.

 |

 (2) Ang mga tudling diha sa Hebreohanon nga bersyon nga morag mas ko-

 pagtultol sa pinaagi sa ilang konteksto. Ang maong mga kalainan mao ang pito ka.

 |

 (3) Ang mga tudling sa mga Samarianhon bersyon nga naglakip sa ulahi dugang

 yon nga mga napulo ug tolo.

 |

 (4) Ang mga tudling sa mga Samarianhon nga bersyon nga gituis

 nga mao ang napulo ug pito.

 |

 (5) Ang mga tudling sa mga Samarianhon bersyon nga tan-awon nga mas rason

 makatarunganon kay sa Hebreohanong version mao ang napulo ka.

 |

 (6) Ang mga tudling nga depekto sa mga Samarianhon version mao ang

 duha.

 |

 Ang mga paghisgot sa au ang mga sa ibabaw nga mga tudling mao ang mga musunod sumala

 sa mga numero nga gihatag sa ibabaw

 |

 (I) GENESIS: 4: 2, 7: 3,19: 19, 20: 2, 23:16, 34:14, 49: 10,11,

 50:26. (9)

 EXODUS: 1: 2, 4: 2 (2)

 |

 (2) GENESIS: 31:49, 35: 17,35, 41: 34,37,41, 47: 3 (6)

 DEUTERONOMIO: 32: 5 (1)

 |

 1. Ang King James version adunay niini nga tudling sumala sa mga

 Samarianhon nga hubad

 Sion. Ang atong awtor nga unta gikutlo niini gikan sa Hebreohanong bersiyon

 nga may usa ka lain-laing mga

 teksto. Karon ang mga tudling sa mga susama. (Raazi).

 |

 (3) GENESIS: 29:15, 30:36, 14:16 (3)

 EXODO: 7:18, 8:23, 9: 5, 21:20, 22: 5, 23:10, 32: 9 (7)

 LEVITICUS: 1:10, 17: 4 (2)

 DEUTERONOMIO: 5:21 (1)

 |

 (4) GENESIS: 2: 2, 4:10, 9: 5,10: 19,11: 21,18: 3,19: 12, 20:16

 24:55, 35: 7, 36: 6, 41:50 (13)

 EXODUS: 1: 5, 13: 6,15: 5 (3)

 NUMEROS: 22:36 (1)

 |

 (5) GENESIS: 8: 5, 31:11, 9:19, 34:37, 4:39, 25:43 (6)

 EXODO: 40:12, 17:14 (2)

 NUMEROS: 14: 4 (1)

 DEUTERONOMIO: 16:20 (1)

 |

 (6) GENESIS: 14: 25,16: 20 (2)

 |

 Ang inila nga eskolar sa Horne nag-ingon sa vol. 2 sa iyang komentaryo

 nga gipatik sa 1822:

 |

 Ang inila nga teologo nga Leclerc, uban sa labing dako nga kasakit

 ug paghago, nga lainlainon sa gawas sa mga kalainan sa mga Hebreohanon ug

 Samarianhon mga bersiyon, ug mihinapos nga ang mga Samarianhon

 version mao ang mas labaw pa nga husto.

 |

 Ang maong mga kalainan tali sa Hebreohanon ug sa Samarianhon nga mga bersyon

 dili limitado sa mga kan-uman gipunting sa Leclerc. Adunay daghan nga mga

 ingon nga dissimilarities nga makita diha sa duha ka mga bersyon. Leclerc adunay

 pag-

 gipamulta sa iyang kaugalingon ngadto sa mga kalainan nga sa bug-at nga kinaiya. Kon kita

 sa pagdugang

 kaluhaan ug upat ka sa kaluhaan ug lima ka kasumpakian nga gikutlo sa ibabaw sa mga

 kan-uman

 nadiskobrehan sa Leclerc, ang kinatibuk-ang gidaghanon sa mga panagsumpaki moabut ngadto sa

 kawaloan ug upat. Kini dili pag-ihap sa tanan nga mga kalainan ug

 panagsumpaki

 nga anaa sa taliwala sa mga Hebreohanon ug sa Latin nga mga bersyon sa

 Pentateuko; ug usab sa mga nakita nga sa taliwala sa daghang uban nga mga basahon sa

 Daang Tugon.

 |

 Ang labaw sa igo nga nagmatuod sa atong punto nga ang pagsupak gibanhaw

 pinaagi sa mga Kristohanon batok sa kamatuoran sa Koranic nga pagpadayag

 base sa

 |

 Koranic disagreement uban sa pipila sa mga deskripsyon sa mga Daan ug

 sa Bag-ong Tugon mao ang dili balido ug wala mag-alagad sa gitumong

 katuyoan

 pose.

 |

 Ikatulong Pagsupak

 |

 Ang ikatulo nga pagtutol sa kasagaran gibanhaw sa mga Kristohanon batok sa mga kamatuoran sa

 ang Balaan nga Koran mao ang sentro sa tulo ka mga konsepto nga anaa sa

 Balaan nga Koran. Ang una mao ang Koranic pangangkon nga ang Allah mao ang dili lamang

 ang

 Maglalalang sa giya apan nga misguidance usab gibuhat pinaagi kaniya.

 Ang

 ikaduha mao ang kamatuoran nga ang Balaan nga Koran naglangkob nga mga paghulagway sa

 Paraiso nga naglakip sa atubangan sa houris, mga suba ug

 mga building.

 Ang ikatulo mao nga ang Espiritu Koran naglakip sa sugo sa wage

 gubat (iihad) batok sa mga dili magtutuo.

 |

 Ang ilang mga nag-unang panagbingkil bahin sa niini nga mga butang mao nga ang pulong

 sa Dios kinahanglan nga gawasnon gikan sa maong mga dili angay nga mga konsepto. Kini nga pagsupak

 mao ang

 giisip sa kanila nga ang labing makapakombinsir nga argumento batok sa mga

 balaan nga kinaiya sa Koran. Adunay halos dili sa bisan unsa nga basahon nga gisulat sa

 ang

 Sa mga Kristohanon sa hilisgutan nga wala makapugong sa ilang mga lumalangyaw nga mga

 elabora-

 yon niini nga bahin sa Balaan nga Koran.

 |

 Kita kinahanglan, busa, susihon sa kabalido sa mga sa ibabaw pagsupak

 bahin sa matag usa sa mga labaw sa mga tulo ka bahin gilain.

 |

 Giya ug Misguidance gikan sa Allah

 |

 Usa sa daghang mga tubag niini nga bahin sa pagsupak mao nga ang

 balaan nga mga basahon sa mga Kristohanon ingon usab sa sama nga butang sa daghan nga mga

 nga mga dapit.

 Sumala niini nga panglantaw sa atubangan sa maong mga tudling diha sa kanila

 mahimo nga usa ka argumento batok sa ilang nga ang pulong sa Dios. Kita paghuwad

 ubos ang pipila ka piho nga mga ehemplo sa maong mga tudling gikan sa ilang mga libro.

 |

 (1) Exodo 4:21 nag-ingon:

 |

 Ug ang Jehova miingon kang Moises: Sa paghibalik mo sa pagbalik

 ngadto sa Egipto, tan-awa nga buhaton mo sa tanan nga mga kahibulongan sa atubangan ni Faraon,

 nga gibutang ko sa imong kamot: apan ako magapagahi sa iyang kasingkasing, nga

 |

 siya dili motugot sa pagpalakaw sa katawohan.

 |

 (2) Exodo 7: 3 naglangkob usab sa:

 |

 Ug ako-a sa Faraon kaugalingong kasingkasing, ug pagapadaghanon akong mga ilhanan

 ug ang akong mga katingalahan didto sa yuta sa Egipto.

 |

 3) Ang sama nga basahon naglakip sa mga mosunod nga mga sa 10: 1:

 |

 Ug ang Ginoo miingon kang Moises: Umadto ka kang Faraon: kay ako

 gipatig-a ang iyang kasingkasing, ug ang kasingkasing sa iyang mga alagad, nga ako

 makapadayag niining akong mga ilhanan sa atubangan niya.

 |

 (4) Exodus 10:20 nag-ingon:

 |

 Apan ang Ginoo Faraon migahi kaugalingon nga kasingkasing, mao nga siya

 dili motugot sa pagpalakaw sa mga anak sa Israel.

 |

 (S) usab sa bersikulo 27 sa mao gihapon nga kapitulo adunay:

 |

 Apan ang Ginoo Faraon migahi kaugalingong kasingkasing, ug siya dili

 gibuhian sila.

 |

 (6) Exodus 11:10 adunay:

 |

 Ug si Moises ug si Aaron nagbuhat niining tanan nga mga kahibulongan sa atubangan

 Faraon: ug ang Ginoo Faraon migahi kaugalingon nga kasingkasing, mao nga siya

 nga dili sa mga anak sa Israel sa pagpalakaw gikan sa iyang yuta.

 |

 (7) Deuteronomio 29: 4 nag-ingon:

 |

 Apan ang Ginoo wala maghatag kaninyo ug kasingkasing sa pagsabut, ug mga

 mga mata nga makakita, ug mga igdulungog sa pagpatalinghug, hangtud niining adlawa.

 |

 (8) Ang Isaias 6:10 naglangkob:

 |

 Himoa nga ang kasingkasing niini nga mga katawhan motambok, ug himoa ang ilang mga igdulungog

 mabug-at, ug gitakpan ang ilang mga mata; tingali unya nga makakita sila uban sa ilang mga kasingkasing ...

 ug mangakabig, ug mamaayo.

 |

 (9) Sulat ngadto sa mga taga Roma 11: 8 nag-ingon:

 |

 Ang Dios naghatag kanila sa espiritu sa pagkaburingog, mga mata nga

 kinahanglan nga dili makakita ug mga dalunggan nga dili makadungog, hangtud niining

 adlaw.

 |

 (10) Ang Ebanghelyo ni Juan, kapitulo 12, "nag-ingon :.

 |

 Busa wala sila makatoo, kay si Isaias miingon

 pag-usab, Iyang gibutaan ang ilang mga mata, ug gipatig-a sa ilang mga kasingkasing;

 nga sila dili makakita uban sa ilang mga mata, ni makasabut pinaagi sa

 sa ilang kasingkasing, ug makabig.

 |

 Ang labaw sa mga kinutlo gikan sa Pentateuko, ang basahon ni Isaias ug sa

 Bag-ong Tugon mao ang tin-aw sa nga nagpasabot nga ang Dios gibutaan sa mga mata,

 miyatak sa mga dalunggan ug nagpatig-a sa mga kasingkasing sa mga Israelinhon nga

 sila

 dili nakabig ngadto sa kamatuoran ug kinahanglan nga dili mamaayo gikan sa

 sa ilang mga sakit sa kahiwian. Busa sila dili makahimo sa pagtan-aw sa

 kamatuoran,

 nga makadungog niini o sa pagsabut niini. Ang mosunod nga mga Koranic nga paghulagway

 sa

 walay paagi nga lahi gikan sa unsay atong nabasa sa ibabaw:

 |

 Gibutang sa Dios sa usa ka patik (giyatak) sa ilang mga kasingkasing ug sa ilang

 pagpaminaw, ug sa ibabaw sa ilang mga mata mao ang usa ka tabil; Ug alang kanila mao ang dako nga mga kala-

 ishment.2

 |

 (11) Ang Arabiko nga mga hubad sa Isaias nga giimprinta 1671, 1831 ug

 1844 naglangkob sa mga mosunod nga mga sa 63:17:

 |

 Oh Jehova, ngano ba nga imong gihimo kanamo sa nangasayup gikan sa imong mga dalan, ug sa

 nagpatig-a sa atong mga kasingkasing gikan sa kahadlok kanimo? Bumalik ka tungod sa imong mga sulugoon "

 , ang mga banay sa imong inheritance.3

 |

 Ang Basahon ni Ezequiel naglakip sa mosunod nga pamahayag sa 14: 9:

 |

 Ug kong ang manalagna malimbungan ug siya makasulti usa ka

 nga butang, Ako ang Ginoo, naglimbong niana nga manalagna, ug tuy-oron ko

 sa akong kamot diha kaniya, ug laglagon ko siya gikan sa taliwala

 sa akong katawohan nga Israel.

 |

 Ang basahon sa Ezequiel naghisgot sa buhat sa paglimbong sa ug sa Basahon ni

 Isaias mga hiyas nga sama sa buhat sa misguiding sa Dios.

 |

 (13) I Mga Hari 22: 19-23 naglangkob sa mosunod nga mga tudling:

 |

 "Ug Hel miingon: Busa mamati ka sa pulong ni Jehova:

 Nakita ko ang Ginoo nga nagalingkod sa iyang trono, ug ang tanang mga panon sa langit

 nanagtindog tupad kaniya sa iyang too nga kamot ug sa iyang wala. Ug ang mga

 Ginoo miingon, Kinsa ang kang Achab, aron moadto ug

 magpukan sa Ramoth-galaad? Ug ang usa namulong niining paagiha, ug

 ang lain namulong nianang paagiha. Ug may migula nga usa ka espiritu,

 ug mitindog sa atubangan sa Ginoo, ug miingon: Ako maoy mohaylo kaniya. Ug

 ang Ginoo miingon ngadto kaniya, Sa unsang paagi? Ug siya miingon: Ako moadto

 , ug ako mahimo nga usa ka Iying nga espiritu sa baba sa tanan sa iyang

 mga propeta. Ug siya miingon: Ikaw mohaylo kaniya, ug makadaug

 usab: lumakaw ka, ug buhata ang ingon. Busa karon, tan-awa, ang Ginoo

 ang nagbutang ug usa ka Iying espiritu sa baba sa tanan niining imong mga manalagna,

 ug ang Ginoo namulong sa kadautan mahitungod kanimo.

 |

 Kini mao ang dili lisud nga sa pagtan-aw nga ang mga sa ibabaw nga paghulagway naghatag kanato sa

 nagtuo nga ang Dios nagalingkod sa iyang trono nga miting uban sa mga panon sa langit

 sa

 magtinguha sa ilang tambag sa paglimbong sa ug sa misguiding mga tawo, unya sa usa ka

 bakakon nga mga

 espiritu nga gitudlo sa sayop nga paagi kanila.

 |

 (14) Ang Ikaduhang Sulat ngadto Tesalonica 2 12 nag-ingon:

 |

 Ug tungod niining hinungdan, ang Dios nagapadala kanila sa buhat sa kasaypanan,

 nga sila motuo sa bakak: nga silang tanan unta panghimarauton

 nga wala motoo sa kamatuoran, hinonoa nahimuot sa pagkadili matarung

 kalipay.

 |

 Ang labaw sa pamahayag ni Pablo mao ang tin-awng nagpasabot nga ang Dios sa

 gilimbongan ang mga tawo sa pagpugong kanila gikan sa pagtuo sa kamatuoran.

 |

 (15) Ang Ebanghelyo ni Matthewl nagtaho Jesus nga nag-ingon sa mosunod

 human sa iyang naghilak nga alaot ang dili-mahinulsolong mga ciudad:

 |

 Nagapasalamat ako kanimo, Oh Amahan, Ginoo sa langit ug sa yuta, tungod kay

 imong gililong kining mga butanga sa mga makinaadmanon ug sa mga masinabuton, ug imong

 gipadayag sa mga bata. Bisan pa niana, Amahan, kay mao kini ingon

 maayo sa imong mga mata.

 |

 (16) Ang basahon sa Isaias 45: 7 nag-ingon:

 |

 Ako nagahimo sa kahayag, ug nagabuhat sa kangitngit; ako nagabuhat sa pakigdait, ug

 nagahimo sa dautan; ako sa Ginoo sa pagbuhat sa tanan niini nga mga butang.

 |

 (17) Ang Lamentaciones ni Jeremias 3:38 naglangkob:

 |

 Gikan sa baba sa Labing Hataas dili ba mogula ang dautan

 ug maayo?

 |

 Ang pangutana sa ibabaw nagpasabot sa bisan unsa kon dili nga ang Dios mao ang tiglalang

 sa mga maayo ug sa dautan.

 |

 (18) Ang basahon sa Miqueas 1:12 naglangkob:

 |

 Apan ang kadautan nanaug gikan sa Ginoo ngadto sa ganghaan sa

 Jerusalem.

 |

 Ang sa itaas mao ang yano nga nagaingon sa kamatuoran nga ingon nga ang Dios mao ang

 Magbubuhat sa maayo, mao Siya mao ang Magbubuhat sa dautan.

 |

 (19) Ang Sulat ngadto sa mga taga-Roma 8:29 adunay:

 |

 Kay sila nga mga giila niya nga daan, usab niya nga daan nga

 mahisama sa dagway sa iyang Anak, aron siya mahimong ang unang

 natawo sa taliwala sa daghan nga mga igsoon.

 |

 (20) usab sa atong mabasa sa 9 21 sa mao gihapon nga Sulat:

 (Kay ang mga anak nga wala pa matawo, ug wala usab makabuhat

 sa bisan unsa nga maayo o dautan, nga ang katuyoan sa Dios, sumala sa eleksyon

 yon, dili sa mga buhat kondili gikan kaniya nga nagatawag), Kini mao ang

 miingon kaniya, ang magulang magaalagad sa manghud. Ingon nga kini nahisulat

 napulo, Jacob akong gihigugma, apan si Esau akong gidumtan.

 |

 Unsa ang atong igaingon? Aduna pagkadili-matarung sa

 Sa Dios? Sa Dios nagadili. Kay siya nagaingon kang Moises, ako adunay kalooy sa

 nga akong kalooy, ug ako may kalooy sa

 nga Ako adunay kapuangod. Busa kini dili sa siya nga

 nagabuot, dili sa iyang paningkamot, kondili sa Dios nga adunay

 sa kalooy. Kay ang kasulatan nagaingon kang Faraon, Bisan alang sa AGIANAN

 sama nga tuyo gibangon ko ikaw, nga ako unta sa akong

 gahum diha kanimo, ug aron ang akong ngalan ikapahayag sa tibuok

 gikan sa tanan nga mga yuta. Busa siya kalooy nga iyang kabubut-on

 adunay kalooy, ug nga siya sa buot niya a.

 |

 Busa moingon ka kanako: Nganong ba pa siya flnd sayop?

 Kay kinsa ba ang misukol sa iyang kabubut-on? Busa karon, oh tawo, kinsa ba ikaw

 nga magatubagtubag sa Dios? Ang hinulma magaingon kaniya

 nga nag-umol niini, Nganong gihimo mo ako sa ingon niini? Wala ba ang

 magkokolon gahum ibabaw sa lapok nga kolonon, sa maong inumol sa pagbuhat ug usa ka sudlanan

 ngadto sa kadungganan ug sa kaulawan sa lain nga?

 |

 Ang labaw sa pamahayag ni Pablo mao ang usa ka tin-aw nga nagaingon ang pagtuo sa

 padulngan ug usab sa usa ka tin-aw nga timailhan nga giya ug

 misguidance

 mao ang duha gikan sa Diyos.

 |

 Ang mosunod nga pamahayag ni Propeta Isaias, 45: 9:

 |

 Alaut siya nga nagapakigbugno sa iyang Magbubuhat! Himoa nga ang mga pot-

 sherd maningkamot uban sa mga bika sa yuta. Mamulong ba ang kolonon

 kaniya nga nagaumol niini, Unsay imong ginabuhat kun ang imong buhat, Siya

 walay mga kamot? "

 |

 Kini mao ang sa ibabaw sa basehan sa maong mga bersikulo nga Luther, ang nagtukod sa

 Protestante hugot nga pagtuo, si tataw magpakiling sa ngadto sa pagtuo sa

 pre-

 nga destinasyon sa tawo kapalaran. Adunay daghan nga mga pahayag sa Luther nga

 magadala sa iyang mga panglantaw sa niini nga konsepto. Kita og duha ka mga pahayag

 gikan sa Catholic Herald vol. 9 page 277:

 |

 Tawo ug ang kabayo nga gibuhat sa managsama. Sila mosunod sa ilang mga

 rider. Kon ang Dios nagasakay sa tawo nga iyang nagatuman sa iyang mga sugo ug kon si Satanas

 nagasakay sa kaniya nga siya moadto sa paagi nga iyang gisugo ni Satanas. Siya

 dili iya sa kabubut-on sa pagpili tali sa duha ka mga riders,

 ang mga riders kanunay naningkamot sa pagdakop kaniya.

 |

 Ang mosunod nga mga pamahayag usab mipakita diha sa mga Catholic Herald:

 |

 Sa matag higayon nga imong makita ang usa ka sugo sa balaan nga mga libro sa

 sa pagbuhat sa usa ka buhat, nga sigurado nga kini nga libro wala maghangyo kanimo sa pagbuhat sa

 niini, tungod kay kamo dili makahimo sa pagbuhat niini sa imong kaugalingong kabubut-on.

 |

 Ang bantog nga pari sa Katoliko nga si Thomas Inglis miingon sa iyang basahon

 Mira "atus Sidk nga giimprinta 1851 sa pahina 33:

 |

 Ang ilang unang mga klero nagtudlo kanila sa mosunod nga mga absurd

 mga doktrina:

 |

 (1) Ang Dios mao ang Magbubuhat sa sala.

 (2) Ang tawo walay gahum o kabubut-on sa paglikay gikan sa mga sala.

 (3) Kini dili mahimo sa pagsunod sa Napulo ka mga Sugo.

 |

 (4) Sala, bisan sa unsa nga paagi dako ug lubnganan, dili pagdaot sa usa ka

 tawo diha sa mga mata sa Dios.

 |

 (5) lamang sa pagtuo diha sa Dios mao ang igo alang sa walay katapusan nga kaluwasan,

 tungod kay kini mao lamang sa basehan sa pagtuo nga ang tawo wiu nga

 award o masilotan. Kini nga doktrina mao ang kaayo makapahupay nga

 ug mapuslanon.

 |

 Luther, ang amahan sa Repormasyon miingon:

 |

 Lamang motuo ug kamo matubos. Walay

 kinahanglan aron sa pagdala sa mga kalisdanan sa maayo nga mga buhat sama sa pagpuasa, absti-

 nence gikan sa mga sala, ug sa pagpaubos sa pagsugid, nga ang

 nga wala sila ug sa lamang alang sa imong tinuod nga hugot nga pagtuo diha kang Kristo, kamo

 sa pagkatinuod maluwas nga sama sa sa kaluwasan ni Kristo. Dili

 butang kon ikaw nalambigit sa pakighilawas ug pagpatay sa usa ka

 ka libo ka mga higayon sa usa ka adlaw, kamo gitagana sa pagkab-ot sa kaluwasan

 lamang alang sa inyong tinuod nga pagtuo. Ako sulitsuliton ang imong pagtuo og sa imong

 gitubos.

 |

 Ang labaw sa igo aron sa pagpakita nga ang unang panagbingkil sa

 Protestante nga ang kabalaan sa Balaang Koran mao dubious

 tungod kay

 kini ang hinungdan sa paglalang sa dautan ngadto sa Dios mao ang hingpit nga walay katarungan ug

 batok sa

 rason. Ang paglalang sa dautan wala sa bisan unsa nga paagi nagkinahanglan sa

 pagkadautan

 sa Maglalalang, maingon nga ang paglalang sa puti ug itom nga dili

 kahulogan sa

 nga ang Maglalalang adunay nga itum o puti. Ang paglalang ni Satanas pinaagi sa

 Ang Dios mao ang usa ka bahin sa Iyang balaan nga kaalam; sa mao usab nga kaalam anaa sa

 ang

 paglalang sa dautan.

 |

 Susama ang Dios milalang sa dautan nga mga tinguha, pangabugho ug sa uban nga mga negatibo nga mga

 pwersa sa kinaiyahan sa tawo, bisan tuod kini sa Iyang walay katapusan nga kahibalo

 nga

 negatibo nga mga pwersa og negatibo nga resulta. Ang tanang butang nga gilalang,

 maayo o dautan, busa, utang sa iyang paglungtad sa Dios.

 |

 Ang mga Panalangin sa Paraiso

 |

 Sama sa alang sa ilang ikaduhang punto sa panagbingkil mahitungod sa presensya sa

 palacio, mga sulogoon nga babaye ug uban pang mga materyal nga nahimuot sa Paraiso, kini usab

 mao ang

 dili sa usa ka balido nga pagsupak. Sa bisan unsa nga kaso nga ang mga Muslim wala nag-ingon nga

 ang

 mga panalangin ug mga kalipayan sa Paraiso lamang pisikal, ingon nga mao ang kaayo

 sa kanunay

 misstated sa Protestante teologo, apan ang mga Muslim nagtuo -

 ug

 kini nga pagtuo mao ang kusog nga gisuportahan sa Koranic mga bersikulo ug uban pang mga

 katinuod sa

 tic mga argumento - nga ang mga panalangin ug sa mga kalipayan sa Paraiso mga

 duha,

 sa pisikal ug espirituhanon nga, ang ulahi nga mas lig-on ug mas

 inila nga mga

 kay sa kanhi. Ang Balaan nga Koran nag-ingon: l

 |

 Allah nga gisaad ngadto sa mga magtutuo, ang mga lalaki ug mga babaye,

 sa mga tanaman sa ilalum nga mga suba modagayday, diin sila magapuyo sa

 sa walay katapusan; ug maanindot nga mga mansyon sa mga tanaman sa Eden, apan ang

 |

 labing dako nga kalipay mao ang kalipay sa Allah. Kana mao ang labing gamhanan nga

 |

 kalipay.

 |

 Ang "kalipay sa Allah" diha sa ibabaw sa bersikulo nga gihulagway nga

 nga ang labing mahinungdanon sa tanan nga mga panalangin sa Paraiso, qualitatively

 ingon man

 ingon quantitively. Nga mao ang sa pag-ingon, kini nga espirituhanon nga panalangin sa pagbaton

 ang

 kalipay sa Allah milapas sa tanan nga mga pisikal nga kalipay sama sa

 mansyon,

 tanaman ug mga sulogoon nga babaye ug uban pa Ang sama nga mao alsQ gipakita sa katapusan nga mga

 hugpong sa mga pulong, "Kana mao ang labing gamhanan nga kalipay."

 |

 Ang tawo nga gibuhat sa duha ka elemento: espiritu ug butang. Ang

 kinatas-ang kalipay sa tawo o sa iyang katapusan nga kalampusan anaa sa

 nga kalampusan

 ment sa mga pisikal ug espirituhanon nga mga kalipayan. Siya dili miingon sa

 nakab-ot sa iyang katapusan nga kaluwasan kon siya gilimod bisan hain sa

 duha ka

 felicities.

 |

 Ang Kristohanong Konsepto sa Paraiso

 |

 Kini na gitin-aw sa earlierl nga sa mga Muslim sa

 Evangel hugot nga nagpasabot sa basahon nga orihinal nga gipadayag ngadto sa

 Propeta Jesus. Karon kon sa bisan unsa nga sa mga pamahayag ni Jesus makaplagan nga

 sa

 kontradiksyon sa bisan unsa nga Koranic sugo, paningkamot kinahanglan nga gihimo

 sa

 ipatin-aw sa mga kalainan. Sumala sa Kristohanong

 mga kasulatan,

 sa pagtandi sa mga pumoluyo sa Paraiso sa mga anghel dili

 negate sa ilang pagkaon ug pag-inom didto. Wala ba sila magbasa sa mga

 Genesis

 kapitulo 18 nga ang mga anghel nga miduaw Abraham gipresentar sa

 "Nagsul-ob sa nating baka, mantequilla ug gatas, nga sila nangaon"? 2 susama sa

 mga anghel nga nagpakita sa Lot mikaon sa tinapay ug uban pang mga pagkaon nga Lot

 pre-

 nga gitagana alang kanila, nga tin-aw nga nahisulat sa ch? pter 19 sa basahon

 sa Genesis.

 |

 Kini mao ang katingad-nga ang mga Kristohanon nagtuo sa pisikal nga

 pagkabanhaw

 syon sa mga tawo sa Adlaw sa Paghukom ug bisan pa pag sa deny-

 sa pisikal nga mga kalipayan alang kanila sa Paraiso! Kini unta nga dili kaayo

 kuwestiyonable kon sila hingpit nga gipanghimakak sa pagkabanhaw sa tawo ingon sa gihimo ni

 ang

 associators sa Arabia, o mituo lamang sa espirituhanon nga pagkabanhaw

 ingon nga

 gituohan sa mga sumusunod ni Aristotle.

 |

 Pisikal nga mga hiyas, sama sa pagkaon ug pag-inom, gipasidungog ngadto sa Dios

 sa mga Kristohanon tungod kay sila nagtuo nga si Jesus mao ang Dios incamate.

 Sa laing bahin kita gibuhat sa pagsabut nga si Jesus mao dili ingon

 abstinent ug hermitanyo sama mao si Juan Bautista. Kristo kaugalingon nga kaaway

 bisan pa

 batok kaniya sa pagkatawo, "ulitan ug palainum sa vino", "bisan tuod kita

 Muslim hingpit nga molimud niini nga sumbong ug sa hugot nga nagtuo nga siya mao ang

 hingpit nga gawasnon gikan sa maong mga depekto.

 |

 Kita magduhaduha sa nag-angkon nga ang Propeta nga si Jesus mao ang lunsay nga tawhanong.

 Karon, sa diha nga sa pisikal nga kalingawan sama sa pagkaon ug pag-inom makahimo nga dili

 pre-

 mopahungaw kaniya sa pagsinati sa espirituwal nga mga kalipay ug sa iyang nalingaw sa

 sa espirituhanong

 espirituhanong mga panalangin nga labaw pa kay sa pisikal nga mga niini nga kinabuhi, mao nga ang mga

 pisikal nga

 mga kalingawan sa Paraiso dili maghikaw sa mga tawo sa ilang espirituwal nga

 gikahimut.

 |

 Sa pagkatinuod, ang Protestante nag-ingon nga walay pisikal nga

 kalipay

 sa Paraiso ang tin-aw nga gilimod sa dili maihap nga mga pahayag sa pagpadayag

 sa

 sa Bibliya. Kita og pipila ka mga panig-ingnan sa maong mga pahayag sa ubos:

 |

 Ug ang Ginoong Dios nagsugo sa tawo nga (Adan) nag-ingon,

 Sa tanan nga kahoy sa Tanaman ikaw mahimo nga gawasnon nga mokaon. "2

 |

 Kini tin-aw nga nagpakita nga adunay daghang mga kahoy sa Paraiso

 pagpanganak

 bunga sa pagkaon. Sa niini nga konteksto sila makig-away nga si Adan kaugalingon nga Paraiso mao

 sa

 sa yuta samtang ang Paraiso sa sukad karon anaa sa mga langit ug

 nga

 ang sa kanhing mga lahi gikan sa ulahing. Una, ang ilang pag-angkon sa

 Adan-iya

 Paraiso nga sa yuta nga dili gisuportahan sa bisan unsa nga pamahayag sa ilang mga

 sagrado nga mga basahon; ikaduha, kon kita maghunahuna nga kini tinuod, sila walay

 nga argumento nga

 |

 lagway sa pagsuporta sa nga kini nga Paraiso lahi gikan sa usa sa

 langit

 kalangitan. Sa sukwahi sa mga Ebanghelyo nga ang imong kanato nga adunay

 pisikal nga mga kalipayan sa Paraiso sa sukad karon. Ang Propeta

 Jesus

 gitaho nga miingon itto iyang mga apostoles:

 |

 Apan ako nagaingon kaninyo, nga ako dili na moinom pag niini

 bunga sa parras, hangtud niadtong adlawa nga magainum ako pag-uban kaninyo

 sa akong Amahan kaugalingon kingdom.l

 |

 Tan-awa usab sa Marcos 14:25, Lucas 22:18. Susama kita sa pagbasa sa mosunod nga mga

 sa ilalum sa mga paghulagway sa sukad karon sa Lucas 13:25:

 |

 Ug sila moabut gikan sa silangan, ug gikan sa kasadpan,

 ug gikan sa amihanan, ug gikan sa Habagatan, ug magalingkod sa

 sa gingharian sa Dios.

 |

 Kini mao ang sa ibabaw sa mga basehan sa maong mga pahayag nga ang karaang mga Kristohanon

 nagtuo sa pisikal ug sa espirituhanon nga mga kalipayan sa Paraiso.

 Saint

 Augustine usab miingon nga siya ganahan sa opinyon nga Paraiso

 ninglakip

 sa pisikal ingon man usab sa espirituhanon nga mga kalipayan. Saint Thomas Aquinas

 adunay

 usab misupak sa mga tawo nga molimud sa pisikal nga kalingawan sa Paraiso.

 |

 Ang ikatulo nga panagbingkil bahin sa Jihad (Religious Gubat) mahimong

 nga gihisgutan sa ulahi niini nga libro. Kini giisip sa mga Kristohanon ingon nga

 sa ilang mga

 lig-on nga punto batok sa Espiritu Propeta ug kita nagtinguha sa paghisgot

 kini sa

 giladmon.

 |

 Ikaupat nga Pagsupak

 |

 Laing pagsupak nga sa kasagaran ipadala sa mga Kristohanon batok sa

 sa balaan nga sinugdanan sa sa Balaan nga Koran mao nga ang Espiritu Koran,

 sumala

 sa kanila, dili mosulti sa mga motibo ug mga kinahanglanon sa

 sa tawo nga espiritu.

 |

 Adunay duha lamang ka mga butang nga mahimo nga giingon nga ang mga motibo ug

 mga kinahanglanon sa espiritu sa tawo. Lig-on nga pagtuo ug maayo nga mga buhat. Ang

 |

 Balaan nga Koran puno sa mga paghulagway sa mga bahin sa mga sa ibabaw

 sa espirituwal nga

 mga tinguha ug mga kinahanglanon. Makuting mga paghulagway nga makita diha sa

 hapit

 ang tanan nga mga kapitulo sa Balaan nga Koran. Ang pagkawala sa uban nga mga butang

 nga

 mga gituohan sa mga Protestante nga mga motibo ug sa mga kinahanglanon

 sa

 ang espiritu wala mapamatud-an sa bisan unsa nga depekto diha sa Balaang Koran. Ang Bibliya

 ug Koran wala giisip nga depekto sa wala pagpugong

 kataw-

 katawhan gikan sa pagkaon sa kalan-on, usa ka butang nga giisip sa mga Hindu

 Pandits nga batok sa mga motibo ug mga gikinahanglan sa tawo

 espiritu

 kini, tungod kay, sa ilang opinyon,-ihaw sa mga hayop alang lamang sa pagkaon

 ug

 pisikal nga kalipay dili ganahan sa espiritu. Sumala sa Hindu

 prope-

 ologians sa maong usa ka buhat nga dili balaan nga silot. Sila nangatarongan nga

 sa bisan unsa nga basahon nga naglangkob sa maong mga ideya dili mahimo nga ang pulong sa Dios.

 |

 Ikalima Pagsupak

 |

 Ang ikalima nga pagtutol nga gipatungha sa mga Kristohanon batok sa Espiritu

 Koran mao nga ang pipila ka mga tudling sa Balaang Koran dili mouyon

 pila

 kasiguroan sa uban. Pananglitan sa mosunod nga mga bersikulo sa Balaang Koran

 ang mga

 miingon sa supak sa mga bersikulo nga sa pagsangyaw sa doktrina sa

 jihad.

 |

 (L) "Walay pagpugos sa relihiyon." "

 |

 2) "Ang imong katungdanan mao ang lamang sa pagpasidaan kanila; ikaw dili sa ilang mga magbalantay." 2

 |

 (3) "Ingna: Tahura ninyo ang Allah ug mosunod sa Iyang mensahero. Kong ilikay mo ang, siya

 sa gihapon nga ginapos sa pagdala sa iyang palas-anon, ug kamo gigapos sa pagdala

 sa inyong kaugalingon nga palas-anon. Kon kamo mosunod kaniya kamo mahimong sa too nga

 Dalan. Ang katungdanan sa mensahero mao ang walay bisan unsa nga apan sa pagpahayag sa

 mensahe sa klaro. "3

 |

 Sila nag-angkon nga ang mga bersikulo sa ibabaw nagkasumpaki sa mga bersikulo

 nga pagsugo ang katungdanan sa jihad (gubat) batok sa mga dili magtutuo.

 |

 Sa susama, kini nag-angkon sa mga Kristohanon nga ang Balaan nga Koran

 naghisgot sa pipila ka mga dapit sa Jesus nga lang sa tawo ug sa mga

 |

 Messenger sa Dios samtang ang ubang mga bersikulo sa pagsulti sa iyang pagka labaw sa

 mga tawo. Kay ang panig-ingnan sa usa ka dapit sa Balaang Koran nag-ingon:

 |

 Al Masih Isa (Jesus), ang anak nga lalake ni Mariam, wala na

 |

 kay sa Allah kaugalingon nga mensahero ug iyang pulong nga iyang gisalikway sa

 |

 Maria: usa ka espiritu gikan Kaniya.

 |

 Ang mosunod nga mga bersikulo nga gisitar, ingon nga sukwahi ang mga sa ibabaw bersikulo:

 |

 Ug si Maria ang anak nga babaye ni Imran, nga nagbantay sa iyang mga

 |

 kaputli ug kami miginhawa ngadto sa (iyang lawas) sa atong spirit.2

 |

 Ang labaw sa duha ka mga pagsupak sa mga ipadala sa mga Kristohanon sa

 daku nga kusog. Ingon sa pagkahalayo sa unang pagsupak ang hisgutan, ang mga bersikulo

 sa pagkutlo

 ed sa ibabaw sa paglimud pagpugos ug uban pa mao ang mga bersikulo nga gipadayag

 sa wala pa

 sa mga bersikulo sa jihad. Sila napala sa ulahi nga mga bersikulo

 nga

 gisugo sa jihad. Pagbasura, ingon sa atong gihisgutan sa sayo pa sa detalye,

 mao ang

 dili sa bisan unsa nga paagi ang usa ka panagsumpaki o panagsumpaki. Kay kon dili kini buot

 nagkinahanglan nga ang tanan nga mga napala sugo sa Pentateuko ug

 ang

 Ebanghelyo nga giisip nga sama sa tinuod nga kontradiksyon. Kini mahimo nga dugang pa dinhi

 nga ang bersikulo 2: 256 dili nga gilakip sa napala verses.3

 |

 Ang tubag sa ikaduhang pagsupak na nga gihisgutan sa

 kini nga basahon diin atong napamatud-an nga ang mga bersikulo sa ibabaw sa pagbuhat sa dili ug dili makahimo

 nagpasabot nga si Jesus, ang anak ni Maria, wala iya sa katawhan o

 nga

 nga siya mas labaw kay sa mga tawo. Kini nga matang sa deduction gikan niini nga mga

 nga mga bersikulo mao ang walay bisan unsa, apan sheer pagkawalay alamag. Kami natingala sa timan-i kon sa unsang paagi

 sila magtagad sa patag kontradiksyon sa presen sa ilang kaugalingon nga mga basahon sa

 nga among nga gihisgotan sa daghan nga mga piho nga mga ehemplo sa sayo pa niini nga

 nga basahon

 |

 Ang Kahimtang sa Oral Tradisyon sa Bibliya

 |

 Oral tradisyon gihimo sa hatag-as nga pagtamod sa mga tawo sa Basahon,

 mga Judio ug ang mga Kristohanon, sa tanang panahon. Kini gihimo pinaagi kanila nga

 ingon nga

 tinuod ug kasaligan nga ingon sa mga sinulat nga balaod. Ang mga Judio sa paghatag sa dugang pa

 balaan nga pagtahud ngadto sa oral tradisyon kay sa ilang buhaton sa ilang mga sinulat nga balaod. Ang

 Katoliko naghupot sa duha kanila ingon nga managsama sa kahimtang samtang ang

 Mga Protestante

 dili pagtuo ug molimud oral tradisyon sama sa mga Saduceo, usa ka Hudiyong

 sekta.

 Ang mga Protestante makalimud niini tungod kay sila adunay sa makalimud niini, kon dili kini

 nga na lisud alang kanila sa pagmatuod sa ilang mga inobasyon sa

 Kristiyanidad. Bisan pa niini, ang mga Protestante usab makakaplag sa ilang mga kaugalingon

 sa

 lubnganan panginahanglan sa oral nga tradisyon sa pipila ka mga higayon, nga mao ang makita

 gikan sa mga panig-ingnan diha sa ilang sagrado nga mga basahon, ug nga kabubut-on

 mga kahuyang

 gayod nga tin-aw.

 |

 Ang Talmud ug ang Mishnah

 |

 Adam Clarke miingon diha sa pasiuna sa Basahon ni Esdras sa iyang

 komentaryo nga gipatik sa 1751 nga ang Hebreohanong kanon mao ang sa duha ka mga matang:

 ang sinulat nga kanon nga gitawag Torah ug ang usa nga mao ang

 wala masulat nga mga ug gitawag ang oral nga tradisyon. Kini nga oral nga tradisyon mao ang

 trans-

 gitugot orally sa mga anciano sa ulahi nga mga kaliwatan. Sila nag-angkon nga

 duha niini nga mga canons gipadayag sa Dios kang Moises sa Bukid sa Sinai.

 Ang Pentateuko-ot kanila pinaagi sa pagsulat samtang ang uban nga mga

 gihatag ngadto kanila sa binaba nga pinaagi sa mga kaliwatan. Ang mga Judio

 nagtuo nga ang duha kanila mga managsama sa kahimtang, nga mipili sa, sa pagkatinuod,

 oral

 tradisyon sa mga sinulat nga balaod ni Moises, ang Torah. Sila naghunahuna nga ang

 gisulat

 napulo ka mga balaod mao ang kanunay nga mas komplikado pa kay sa oral tradisyon, ug kini

 canteen

 dili nga ang mga sukaranan sa pagtoo gawas sa mga binaba nga mga tradisyon. Kini nga mga

 tradisyon

 yon, sa ilang mga opinyon, mga simple ug mas tin-aw ug gipatin-aw sa mga

 gisulat

 |

 sa napulo ka kanon. Kini ang hinungdan nganong Judio pagsalikway sa bisan unsa nga komentaryo nga makaplagan

 nga sa dili pagsinabtanay uban sa mga binaba nga tradisyon. Kini mao ang sagad

 mituo

 sa mga Judio nga ang mga pakigsaad, nga ang mga anak sa Israel mao ang mga

 gihimo

 sa pagsulod ngadto sa, alang sa mga binaba nga balaod ug dili alang sa Torah.

 |

 Pinaagi niini nga pag-angkon sila manumbaling sa sinulat nga kasugoan ug ang mga

 oral nga tradisyon gihatag sa kahimtang sa nga sa tinubdan sa ilang

 sa hugot nga pagtuo.

 Susama sa Romano Katoliko usab mipili sa sama nga dalan ug gihubit

 ug mipasabut sa pulong sa Dios pinaagi sa oral nga mga tradisyon, nga walay pag-

 rar sa sa iyang pagkatawo batok sa daghan nga mga bersikulo sa pulong sa Dios. Sa

 ang

 panahon ni Jesus, sila na sa ingon sa halayo nga siya gibadlong sila alang sa

 pagtuis

 sa pulong sa Dios, nga nagaingon:

 |

 Mao kini ang adunay ninyo ang sugo sa Dios nga walay

 epekto pinaagi sa imong tradition.2

 |

 Sila usab nanaglapas sa Dios kaugalingon nga pakigsaad ug naghimo sa oral nga tradisyon

 labaw kay sa sinulat nga balaod. Kini nag-ingon sa ilang mga libro nga ang mga

 mga pulong

 sa ilang mga anciano sa mga mahal kanila kay sa mga pulong sa mga

 Pentateuko.

 Ang ubang mga pulong sa Torah mga maayo apan ang uban sa uban nga mga dili tinuod ug

 walay pulos samtang ang tanan nga mga pulong sa ilang mga anciano mao ang madanihon ug

 praise-

 takus, mas maayo pa kay sa mga pulong sa mga Propeta.

 |

 Ang Hudiyohanong mga sinulat-ingon usab nga ang nahasulat nga balaod mao sama sa tubig,

 samtang ang mga tradisyon nga anaa sa Talmud ug Mishnah sama

 humot nga mga utanon. Usab ang ilang mga sinulat nag-ingon nga ang nasulat nga balaod mao ang

 sama sa

 asin samtang ang Talmud ug Mishnah sama sa pepper. Adunay daghan nga mga

 sa uban nga mga susama nga mga ekspresyon nga gipalabi sa oral nga tradisyon sa

 gisulat

 kanon. Ang pulong sa Dios mao ang gihubit ug masabtan sa kanila pinaagi sa

 oral tradisyon. Ang sinulat nga balaod giisip kanila ingon sa usa ka patay nga lawas

 ug ang oral nga tradisyon ngadto kanila sama sa kalag sa lawas.

 |

 Kini nga oral nga tradisyon gisuportahan sa kanila uban sa mga argumento, nga sa

 sa panahon nga ang Torah gipadayag sa Dios kang Moises, ang Dios usab elucidat-

 ed sa teksto sa Torah kang Moises, ug nagsugo kaniya sa pagsulat sa

 ang Torah ug sa paghinumdom sa katin-awan nga walay pagbutang niini ngadto sa

 pagsulat. Siya usab nagsugo nga mopadangat niini nga elucidation binaba sa

 sa mga katawhan, sa ingon nga kini mahimo nga mapasa sa binaba gikan sa kaliwatan

 sa

 nga kaliwatan. Sila sa paggamit sa termino nga "gisulat kanon" alang sa Torah ug

 "Oral

 kanon "alang sa tradisyon. Ang mga paghukom ug relihiyosong mga sugo nga

 mga subay sa oral nga tradisyon gitawag nga "sa kanon

 sa

 Moises ".

 |

 Sila usab nag-ingon nga sama nga ang Torah gipadayag kang Moises sa

 kap-atan ka mga adlaw, nga usa ka direkta nga dialogue tali sa Dios ug kang Moises, ang oral

 tradisyon usab gipadayag kaniya sa samang paagi. Siya gidala sa duha

 kanila nga gikan sa bukid sa Sinai, ug nagpahayag kanila sa mga Israelinhon. Kini mao ang

 nag-ingon nga sa iyang pagbalik gikan sa Bukid sa Sinai, si Moises unang gitawag

 Aaron

 ngadto sa iyang balong-balong, ug nagtudlo kaniya sa gisulat kanon unya siya nagtudlo kaniya sa

 oral tradisyon nga mao ang elucidation sa Torah nga gihatag ngadto kaniya sa

 pinaagi sa

 Sa Dios. Afler-angkon sa kahibalo, Aaron miadto ug milingkod sa

 matarung

 kamot nga bahin ni Moises. Unya ang duha ka anak nga lalake ni Aaron, si Eleazar ug si

 Ithamar. Sila usab gitudloan sa mga canons sa samang paagi ug sa human

 sa pagkat-on kanila nga sila mitindog ug usa kanila milingkod sa wala nga kamot sa

 Moises ug ang usa diha sa too nga kamot ni Aaron.

 |

 Unya miabut kapitoan ka mga anciano. Sila usab nakakat-on sa mga canons ug unya

 sila mikuha sa ilang mga lingkoranan diha sa mga balong-balong. Sila gisundan sa pipila ka laing mga

 mga tawo nga katuyoan sa pagkat-on sa mga canons. Ang Moises mitindog

 ug Aaron mi-recite sa unsa ang gihatag sa kaniya ug dayon mibangon,

 unya Eleazar ug si Ithamar usab mi-recite sa canoPs ug sa ingon sa gibuhat sa mga

 sa uban

 nga nakakat-on kanila. Sa niini nga paagi nga ang matag usa nga mao ang karon nakadungog niini

 upat ka higayon ug nahinumdom pag-ayo.

 |

 Sa ilang pagbalik sa mga tawo nga nagpakig-ambit sa mga sinulat nga balaod pinaagi sa

 sinulat ug sa iyang mga elucidation gipahayag sa binaba nga paagi sa mga Israelinhon.

 Sa

 niini nga paagi sa mga canons ang gitunol ngadto sa ubang mga kaliwatan. Ang

 gidaghanon sa mga sinulat nga mga sugo sa Torah unom ka gatus

 ug napulo ug tolo nga sa ulahi gibahin ngadto sa mga bahin.

 |

 Sila usab nag-angkon nga si Moises gitigum sila sa usa ka dakung katilingban sa

 sa ikanapulo ug usa nga bulan sa ikakap-atan nga tuig sa tapus sa ilang pagbiya gikan sa

 Sa Egipto,

 diin siya usab nagpahibalo kanila sa iyang kamatayon, ug nagsugo kanila sa

 pagkat-on sa bisan unsa nga bahin sa Balaod nga ilang hikalimtan. Siya usab gidapit

 mga tawo

 |

 sa pagtagbaw sa ilang mga pagduhaduha, kon sa bisan unsa nga, bahin sa bisan unsa nga sugo o

 mga pahayag sa Balaod. Human niana nagpabilin siya busy sa pagtudlo sa mga

 Torah hangtod sa iyang kamatayon (nga mao, gikan sa unang adlaw sa ikanapulo ug usa

 bulan

 ngadto sa ikaunom nga adlaw sa ikanapulo ug duha ka bulan). Siya mitudlo sa duha kanila,

 ang

 gisulat ug ang sinulat nga kanon. Siya usab nag-andam napulo ug tolo ka mga kopya

 sa

 ang sinulat nga balaod diha sa iyang kaugalingon nga kamot, ug gihatag ang usa ka kopya sa matag-banay sa ingon

 nga kini magpabilin nga luwas pinaagi sa mga kaliwatan. Usa ka kopya niini nga

 balaod usab gihatag ngadto sa mga anak ni Levi alang sa pagpreserba sa

 tem-

 katawhan. Ang binaba nga mga tradisyon nga nagpahayag kang Josue. Ug sa

 ikapito ka adlaw niining bulan nga siya misaka sa Bukid sa Nebo diin siya namatay.

 |

 Human sa iyang kamatayon Josue gipahibalo sa binaba nga mga tradisyon sa

 mga anciano sa mga Israelinhon, sila, sa baylo milabay kanila ngadto sa

 Mga propeta.

 Matag Propeta nagpahayag niini ngadto sa iyang mga katawhan, hangtud nga si Jeremias naghatag niini

 ngadto sa Baruch nga miagi kini sa Esdras, ug si Esdras nga nakig kini sa

 ang mga eskolar sa nga Simon sa mga matarung mao ang katapusan. Simon gihatag kini sa

 sa Antigonus nga naghatag kini sa Jose, anak nga lalake ni Johanan. Siya miagi kini sa

 sa

 Jose, ang anak nga lalake ni si Joeser. Siya nagpahayag nga kini kang Nathan, ang Aurelite ug

 Josue, ang anak nga lalake ni Berechias. Kining duha ka milabay kini ngadto kang Josue kaugalingong anak

 Juda ug Simon ang anak nga lalake ni Shetah. Sila ming-agi kini ngadto sa Semaias ug

 Abtalion, kining duha ka ngadto sa Hillel, ug siya sa iyang anak nga si Simon. Kini nga Simon

 mao ang

 unta ang usa nga gidala si Jesus sa iyang mga bukton sa dihang si Maria nga

 gidala siya ngadto sa templo sa iyang pagkabilanggo. Kini nga Simon unya

 milabay kini sa iyang mga anak nga lalake Gamaliel. Siya mao ang usa nga gikan kaniya si Pablo nakakat-on

 kini.

 Unya siya milabay kini sa Simon, nga sa baylo milabay kini sa Rabbi Juda

 asyenda

 Nasi. Kini nga Juda nga nakolekta kanila ngadto sa usa ka basahon nga iyang gitawag

 ang

 Mishnah.

 |

 Adam Clarke nakaobserbar nga ang mga Judio naghupot niini nga basahon diha sa dako nga

 balaan nga pagtahud ug nagtuo nga ang mga sulod niini nga mga balaan ug sa usa ka pagpadayag

 gikan sa Dios, nga gipadayag ngadto kang Moises uban sa Torah. Kini usab mga so-

 nga napatindog nga ang pagtulon-an niini nga basahon nga usa ka komon nga batasan sa

 sa taliwala sa mga Judio sa matarung gikan sa panahon nga kini milungtad. Ang mga eskolar

 ug dako nga mga teologo nga gisulat komentaryo sa niini nga basahon, ang duha ka

 sa

 nga-okupar sa garbo sa dapit uban kanila. Ang unang katin-awan nga buhat

 mao

 nga gisulat sa Jerusalem sa ikatulong siglo AD, samtang ang ikaduha nga mga

 nga mga pagsinyas sa gisulat sa Babilonia sa palibot sa pagsugod sa ikaunom nga

 nga siglo AD. Ang duha kanila nga ginganlan si "Gemara" ie sa Kahingpitan.

 |

 Sila nagtuo nga ang duha ka mga komentaryo nga bug-os nga gipatin-aw sa mga

 nga teksto sa Mishnah. Kining duha ka mga komentaryo ug sa teksto sa

 Mishnah sa tingub gitawag sa Talmud. Aron sa istinguish sa taliwala sa mga

 duha ka komentaryo, ang usa gitawag nga Palestinian o Jerusalem Talmud

 ug ang usa sa Babilonya Talmud. Ang bug-os nga mga pagtulun-an ug

 mga instruksiyon sa modernong Judaismo anaa niini nga mga duha ka mga basahon

 nga mga bulag ug lahi gikan sa mga basahon sa mga Propeta.

 Sanglit

 ang Jerusalem Talmud mao ang kaayo mas komplikado, ang mga

 Babilonyanhong Talmud mas komon nga pagbasa ug misunod.

 |

 Home miingon sa kapitulo 7 sa ikaduhang volume sa iyang komentaryo

 nga gipatik sa 1822 nga ang Mishnah mao ang usa ka basahon nga naglangkob sa mga Hudiyo

 tra-

 kondisyon ug komentaryo sa mga teksto sa sagrado nga mga basahon. Sila

 nagtuo nga kini nga mga mga tradisyon usab nga gihatag sa Dios kang Moises diha sa

 uban sa Torah. Moises miagi kanila sa Aaron. Gikan sa Aaron sila

 ang gipahibalo sa Josue ug Eleazar ug uban pang mga anciano ug unya

 sila gihatag gikan sa kaliwatan ngadto sa kaliwatan hangtud nga sila

 nakakaplag sa ilang dalan ngadto sa Simon. Kini nga Simon mao ang mao gihapon nga gidala si Jesus

 diha sa iyang mga bukton. Siya mihatag niini ngadto sa Gamaliel nga miagi kanila sa Juda

 ha-Nasi.

 Ith dakung kasakit ug labor iyang gikuha sa mga kap-atan ka tuig sa sa pagkolekta kanila

 diha sa dagway sa usa ka basahon sa ikaduhang siglo. Sukad niana nga panahon nga kini adunay

 na sa uso sa taliwala sa mga Judio. Kini nga libro mao ang kaayo sa kasagaran nga mas venerat-

 ed kay sa sinulat nga Balaod sa iyang kaugalingon.

 |

 Dugtong pa niya, nga adunay duha ka mga komentaryo sa Mishnah

 duha sa nga nailhan nga Cemara, ang usa kanila nga sa Jerusalem

 Gemara, unta sa pipila ka eskolar nga gisulat sa

 Sa Jerusalem sa ikatulong siglo, ug sumala sa Amahan Insoue sa

 ang

 ikalima nga siglo, samtang ang uban nga mga nailhan nga sa Babilonya Gemara

 nga gisulat sa Babilonia sa ikaunom nga siglo. Kini nga Gemara puno sa

 fabu-

 pulos nga mga sugilanon ug mga sugilanon, apan kini mao ang labaw nga gitahod sa mga Judio kay sa

 ang

 usa. Kini mas hugot gitudlo ug gisundan sa kanila. Sila

 turn

 niini uban sa dakong kapat-uran sa pagpangita sa giya sa diha nga sila makakaplag

 sa ilang mga kaugalingon

 sa kagul-anan. Ang ngalan nga "Gemara" signifles Perfection. Sila naghunahuna nga ang

 niini nga libro mao ang pagkahingpit sa Torah, ug nga kini dili

 posible alang

 sa bisan unsa nga lain nga mga komentaryo nga mas maayo pa kay niini, ug kini motagbaw sa tanan nga mga

 mahimo

 |

 Biblia gipangayo sa hugot nga pagtuo. Sa diha nga ang Jerusalem Gemara gidugang ngadto sa

 text sa tingub sila gitawag sa Jerusalem Talmud.l

 |

 Ang labaw sa igo nga nagpamatuod sa mosunod nga upat ka mga punto:

 |

 (L) berbal tradisyon gisimba sa mga Judio sama sa

 Pentateuko; hinoon sila usahay mas gusto sa oral nga tradisyon sa

 sa Torah. Nagtuo sila nga ang oral nga tradisyon sama sa espiritu

 samtang ang nahasulat nga balaod mao nga sama sa lawas. Kini mao ang mga kahimtang sa

 sa Pentateuko, ang usa ka pagtag-an sa kahimtang sa ubang mga basahon sa taliwala sa

 kanila

 |

 (2) Ikaduha, kita nakasabut nga gikan sa ibabaw nga ang oral nga tradisyon

 unang kolektahon ug gisulat sa Juda ha-Nasi sa ikaduha

 nga siglo, nga nagpasabot nga sa 1700 ka mga tuig kini nga gipahayag pinaagi sa

 sa tawo nga panumduman. Atol niini nga panahon ang mga Judio nag-antus sa

 dako nga kalamidad sa ilang kasaysayan. Nga mao ang sa pag-ingon, ang mga pagsulong sa

 Nabucodonosor, Antioko ug Tito sa tanan nga iya sa niini nga panahon.

 Kini na nailhan sa kasaysayan nga ang sagrado nga mga libro sa mga

 gilaglag ug ang pagpadayon sa mga tradisyon mao ang mahisugamak sa kadaot nakaa-

 ed ingon nga atong gihisgotan sa sayo pa niini nga basahon. Bisan pa sa tanan nga, sila mao ang mga

 sa gihapon gihimo sa dugang nga pagsimba kay sa Pentateuko.

 |

 (3) Ikatulo kini nga mga binaba nga mga tradisyon nga report gikan sa kaliwatan

 pag- ngadto sa kaliwatan sa mga single reprters. Kay sa panig-ingnan Gamaliel ako

 ug II ug si Simon I, II ug III. Dili sila bisan sa mga Propeta

 sumala sa mga Judio, ug ang mga labing matang sa tinuohan ug

 deniers ni Kristo nga nag-angkon sa mga Kristohanon. Kini nga mga tradisyon,

 bisan transmitted pinaagi sa single reporters, unta nga

 ang mga sukaranan sa ilang hugot nga pagtuo, samtang sumala sa Islamic siyensiya

 sa mga tradisyon, sa bisan unsa nga tradisyon nga gipasa pinaagi sa usa ka single reporter

 gitawag ingon nga Khabar al-Wahid dili gitugotan nga gigamit ingon nga sa usa ka

 tinubdan sa bisan unsa nga artikulo sa hugot nga pagtuo.

 |

 (4) Fourthly, kita makasabut nga sa Babilonya Gemara gisulat

 sa napulo ka sa ikaunom nga siglo, ug sumala sa Horne "kini collection

 sa binuang nga mga sugilanon ug mga istorya "nagpabilin lang sa porma sa

 oral nga tradisyon sa duha ka libo ka tuig, nga gipasa pinaagi sa

 ang mga kaliwatan lang pinaagi sa panumduman.

 |

 Eusebius, kansang kasaysayan nga buhat giisip matuod nga parehong pinaagi sa

 sa mga Katoliko ug sa mga Protestante, miingon diha sa kapitulo 9 sa ikaduha nga

 go

 ume sa iyang basahon nga gipatik sa 1848 sa ilalum sa paghulagway sa Jacob:

 |

 Sa pagsulat bahin sa Jacob, Clement naghingalan sa usa ka istorya sa

 basahon sa pito ka nga mao ang bili sa paghinumdom. Clement report niini nga

 gikan sa oral tradisyon nga gipasa ngadto kaniya gikan sa iyang

 mga katigulangan.

 |

 Siya usab naghingalan sa usa ka pahayag sa Irenaeus sa pahina 123 sa ikatulo nga

 kapitulo sa iyang ikatulo nga basahon:

 |

 Ang konseho sa Efeso, nga gitukod ni Pablo ug diin ang

 apostol Juan nagpabilin hangtud sa pagmando sa Trajan, mao ang usa ka lig-on nga saksi

 gosyo aron sa mga tradisyon sa mga apostoles.

 |

 Matud niya nga sa mosunod nga pamahayag ni Clemente sa samang panid:

 |

 Tambong sa tradisyon sa mga tinun-an nga si Juan nga mao ang

 sa unahan sa pagduha-duha ug tinuod ug naluwas ang binaba

 sa tibuok.

 |

 Siya miingon na usab sa pahina 124 sa kapitulo 24 sa ikatulo nga basahon:

 |

 Ang gidaghanon sa mga Kristo kaugalingong mga tinun-an, sama sa iyang mga apostoles, mao ang

 napulo ug duha, unya may mga kapitoan ka Propeta, ug daghan pang uban nga

 dili walay alamag sa mga panghitabo nga gihisgotan (nga mao, ang mga hitabo

 nga girekord sa mga ebanghelista), apan gikan kanila lamang Juan ug

 Mateo naglakip kanila. Kini nahibaloan pinaagi sa oral tradisyon

 yon nga ang ilang paglakip sa niini nga mga panghitabo mao ang gikan sa mga kinahanglan.

 |

 Sa pahina 132 sa kapitulo 28 sa iyang ikatulo nga basahon siya pag-usab nag-ingon:

 |

 Irenaeus naglakip og usa ka istorya diha sa iyang ikatulo nga basahon nga mao ang

 bili sa pagtala. Siya nakadawat niini nga istorya gikan sa Polycarp

 pinaagi sa oral nga tradisyon.

 |

 Na usab siya nag-ingon sa pahina 147, ang kapitulo 5 sa ikaupat nga basahon:

 |

 Ako wala mabasa ang mahitungod sa mga obispo sa Jerusalem sa bisan unsa nga

 nga basahon apan kini natukod pinaagi sa oral nga tradisyon nga sila

 nagpabilin didto sulod sa pipila ka panahon.

 |

 Siya usab nag-ingon sa pahina 138 sa kapitulo 36 sa ikatulo nga basahon:

 |

 Kami miabut sa masayud pinaagi sa oral nga tradisyon nga Ignatius,

 nga usa ka Kristohanon, gidala sa Gresya nga igahalad sa kargamento

 nivorous mga mananap. Siya nagpahayag sa ilalum sa panon sa kasundalohan sa panalipod.

 Ang mga tawo sa tanan nga mga simbahan nga diha sa iyang mga dalan nangita

 kalig-on pinaagi sa iyang mga wali ug mga admonishments. Siya

 nagwali ngadto kanila batok sa mga patuo-tuo nga komon sa

 panahon ug misulti kanila sa paghupot nga malig-on ngadto sa oral nga tradisyon. Siya

 misulat sa mga oral tradisyon alang sa pagpreserba ug gihimong abug kini

 uban sa iyang ngalan.

 |

 Na usab siya nag-ingon sa pahina 142, kapitulo 39 sa iyang ikatulo nga basahon:

 |

 Papias miingon diha sa pasiuna sa iyang buhat, "Ako mosulat alang sa

 sa inyong kaayohan sa tanan nga mga butang nga akong nadawat gikan sa mga anciano

 nga akong gitipigan human sa bug-os nga pangutana ngadto sa ilang authentici-

 ty, mao nga ang akong pagpamatuod mahimo nga usa ka dugang nga pamatuod sa ilang

 kamatuoran. Kasagaran dili ko gusto sa pagdawat sa tradisyon gikan sa mga

 kinsa sa kanunay may kalabutan binuang nga mga sugilanon. Akong nadawat sa tra-

 kahimtang lamang gikan sa mga tawo nga masayud sa bisan unsa gawas sa kon unsa ang adunay

 gikataho nga matinud-anon sa atong Ginoo. Sa matag higayon nga akong nahimamat sa bisan unsa nga

 sa mga tinun-an sa mga anciano, ako kinahanglan nga nangutana kanila kon unsa ang

 nga miingon sa Andres, Pedro, Felipe, Tomas, Jacob,

 Mateo o sa bisan unsa nga tinun-an sa atong Ginoo tungod kay ako ma-

 efited dugang pinaagi sa oral nga tradisyon kay sa pinaagi sa sagrado nga mga basahon.

 |

 Dugang pa siya miingon sa kapitulo 8 sa iyang ikaupat nga basahon sa pahina 151:

 |

 Hegesippus mao ang usa ka inila nga ngalan sa taliwala sa Simbahan histori-

 ans. Ako Gitumbok sa daghan nga mga tudling gikan sa iyang mga libro nga iyang

 report gikan sa mga tinun-an pinaagi sa oral nga tradisyon. Kini nga awtor nga

 kolektahon, sa lima ka mga basahon, mga balaod sa mga tinun-an nga gipasa ngadto sa

 kaniya pinaagi sa oral nga tradisyon.

 |

 Sa kapitulo 14, panid 158 sa maong libro nga iyang report sa usa ka pamahayag

 sa Irenaeus mahitungod sa Polycarp:

 |

 Polycarp kanunay nagsangyaw sa mga doktrina nga iyang

 nakadawat binaba gikan sa mga tinun-an o gikan sa Simbahan.

 |

 Pag-usab sa panid 201, kapitulo 6 sa libro 5 siya miingon, nga maglista sa

 sa mga bishop

 sa Roma:

 |

 Kini nga kadena sa mga bishop mihatag ngadto sa Bishop Antherus,

 nga mao ang ikanapulo ug siyam diha sa niini nga han-ay. Kita nakadawat niini pinaagi

 kasaligan ug matuod nga tinubdan gikan sa mga tinun-an, mihatag kanato sa

 pinaagi sa oral nga tradisyon.

 |

 Siya pag-usab naghisgot sa mga pamahayag ni Clemente sa pahina 206, kapitulo 8 sa

 ang ikalima nga basahon:

 |

 Wala ko gisulat niini nga mga basahon nga ihulagway nga ang akong kaugalingon o sa

 sa pagpakita sa akong kahibalo, hinoon, kini mao ang sa konsiderasyon sa akong

 tigulang na ug sa pagtul-id sa akong mga kakulangan. Ako nakolekta

 sila ingon sa pagpatin-aw sa mga teksto. Sila mahimong giisip nga sama sa

 komentaryo sa sa inspiradong mga basahon. Lakip sa mga nga nagbanhaw

 kanako niini nga hatag-as nga posisyon ug pagkadaku, ug gibutang kanako sa taliwala sa

 ang mga matinud-anon ug ang mga bulahan nga mao Janicus sa Gresya ug laing

 er sa Magna Graecia. Ang ubang mga ang uban gikan sa Sidlakan,

 samtang ang usa mao ang gikan sa Syria, ang usa usa ka Hebreohanon gikan sa Palestina,

 ug ang agalon nga miabut na ko sa katapusan nga didto sa Egipto nga nagpuyo sa usa ka

 ermitanyo nga kinabuhi. Siya mao ang labaw sa tanan nga mga uban nga mga magtutudlo. Ako wala

 mobati nga sama sa pagtan-aw sa ubang mga agalon sunod kaniya, ingon nga walay magtutudlo nga mas maayo

 kay kaniya nga naglungtad sa yuta. Kini nga mga anciano mipreserbar sa mga tra-

 kahimtang binaba nga nagpakig-ambit gikan sa si Pablo, Santiago, ug Juan Ch

 pinaagi sa mga kaliwatan.

 |

 Siya usab nagtaho sa mosunod nga pamahayag ni Irenaeus sa pahina,

 kapitulo 20, sa ikalima nga basahon:

 |

 Pinaagi sa grasya sa Dios ako naminaw sa mga tradisyon

 ayo ug Napatik kanila sa akong panumduman sa baylo nga sa

 pagsulat kanila sa papel. Kay sa usa ka taas nga panahon kini sa akong mga prak-

 hustisya sa pag-recite sila sa matinud-anon nga tungod sa pagpanalipod kanila.

 |

 Pag-usab sa panid 222, kapitulo 24 sa ikalimang basahon siya miingon:

 |

 Bishop Polycrates misulat og usa ka oral tradisyon sa iyang sulat ngadto sa

 sa iglesia sa Roma ug sa Ictor. Kini nga tradisyon mao ang trans-

 mihatag kaniya sa binaba nga paagi.

 |

 Siya usab miingon sa pahina 226, kapitulo 25 sa ikalima nga basahon:

 |

 Ang mga Obispo sa Palestina sama sa Narcotius, Theophilius ug

 Cassius, ug mga bishop Ptolemy ug Clarus ug sa ubang mga mga obispo

 nga mikuyog kanila gipresentar sa daghang mga butang bahin sa

 sa tradisyon nga may kalabutan sa Pasko, nga gipasa ngadto kanila oral-

 ly gikan sa mga tinun-an pinaagi sa mga kaliwatan. Ang tanan kanila misulat

 sa katapusan sa basahon nga ang mga kopya niini nga basahon nga gipadala ngadto sa

 sa tanan nga mga iglesia, aron nga ang mga libro nga makatabang sa mga iglesia sa pagluwas sa

 ang mabudhion.

 |

 Siya miingon na usab sa pahina 246, kapitulo 13 sa ikaunom nga basahon sa ilalum sa

 |

 SCi-

 asoy sa Clemente sa Alexandrla, wno mao tne Iollower o tne sa usa ka

 an ni Kristo:

 |

 Africanus nagsulat ug usa ka booklet nga sa gihapon anaa sa diin siya

 misulay sa pagpasabut sa mga panagsumpaki nga makita diha sa

 sa kagikan mga paghulagway nga gihatag ni Mateo ug Lucas

 pinaagi sa oral tradisyon nga ilang nadawat pinaagi kaniya gikan sa iyang katigu-

 langan.

 |

 Ang labaw sa napulo ug pito ka mga pahayag sa igo mapamatud-an nga ang karaang

 Iristians adunay dako nga pagsalig sa oral nga tradisyon. Juan Milner, nga mao ang

 sa usa ka

 Katoliko, miingon sa ikanapulo sulat sa iyang basahon nga gipatik sa Derby:

 |

 Ko na nga ang basehan sa Katoliko nga pagtuo mao ang

 dili lamang sa sinulat nga pulong sa Dios. Ang pulong sa Dios mao ang mga he-

 al, gisulat o wala gisulat. Nga mao ang sa pag-ingon, ang sagradong mga basahon ug

 ang oral tradisyon ingon nga sa gipahayag sa mga Katoliko nga Simbahan.

 |

 Dugang pa sa mao usab nga sulat siya nag-ingon:

 |

 Irenaeus naobserbahan sa bahin sa tulo ka ug kapitulo sa lima sa iyang

 basahon nga yano nga paagi alang sa mga nangita sa kamatuoran mao ang pagpangita sa

 alang sa mga binaba nga mga tradisyon sa mga apostoles ug sa pagsangyaw kanila diha sa

 kalibutan.

 |

 Pag-usab sa sama nga sulat siya nag-ingon:

 |

 Irenaeus miingon sa bahin sa usa ka kapitulo sa iyang tulo ka basahon nga sa

 bisan pa sa kalainan sa mga tawo kaugalingon nga mga pinulongan, ang diwa ug

 kamatuoran sa mga tradisyon mao ang kanunay nga sa mao usab nga sa tanan nga mga dapit. Ang

 pagtulun-an ug mga doktrina sa Simbahan sa Alemanya dili

 lain-laing mga gikan sa mga pagtulun-an sa Simbahan sa France, Spain,

 sa East, Egipto ug sa Libya.

 |

 Dugang pa siya miingon sa mao usab nga sulat:

 |

 Irenaeus-obserbahan sa kapitulo duha sa bahin sa iyang tulo ka

 basahon, "Prolixity dili motugot kanako sa paghatag sa usa ka detalyado nga asoy

 sa tanan nga mga Simbahan. Katolisismo, bisan pa niana, nga giisip

 ingon nga ang mga sumbanan nga hugot nga pagtuo nga mao ang labing karaan sa tanan ug sa labing

 popular, ug gitukod ni Pedro ug Pablo. Ang tanan nga sa uban nga mga

 Mga Simbahan nagsunod usab niini, tungod kay ang tanan nga mga oral tradidons sa report

 ed sa mga tinun-an pinaagi sa mga kaliwatan sa mga gitipigan sa

 Katoliko nga Simbahan.

 |

 Ang sama nga sulat usab naglangkob sa mosunod:

 |

 Bisan kon kita kuhaon niini ingon nga gihatag alang sa usa ka higayon nga ang mga tinun-

 an walay gibilin nga mga sinulat sunod kanila, kita gigapos sa pagsunod sa

 mga doktrina nga gipasa kanato pinaagi sa oral tradidons sa mga tinun-

 baruganan nga gihatag kanila ngadto sa mga tawo nga mingpahawa

 ngadto sa Simbahan. Adunay mga ang mga tradisyon nga gisunod sa

 ang dili makamaong mobasa mga tawo nga mituo kang Kristo nga walay tabang

 sa tinta ug mga sulat.

 |

 Pag-usab siya miingon sa mao usab nga sulat:

 |

 Tertullian miingon sa mga panid 36 ug 37 sa iyang basahon nga gisulat sa mga

 kaniya batok sa mga erehes: kini mao ang naandan sa mga heredcs sa pag-kuha sa ilang mga

 Mga argumento lamang gikan sa mga sagrado nga mga libro, ug pag-angkon nga walay bisan unsa

 laing uban nga kay sa sagradong mga basahon makahatag og ang basehan alang sa

 sa hugot nga pagtuo. Sila naglimbong sa mga tawo pinaagi sa niini nga paagi. Kita, busa

 busa, moinsistir nga sila kinahanglan nga dili tugutan sa pagpangita sa ilang mga argumento nga

 mento gikan sa sagrado nga mga basahon. Tungod kay pinaagi sa niini nga matang sa

 nga paagi nga kita dili magdahum nga bisan unsa nga maayo sa uban nga labaw pa kay sa racking sa atong mga

 utok. Busa sayop sa mosalig sa sagradong mga basahon, sama sa walay

 tino nga konklusyon mahimong makab-ot pinaagi kanila, bisan unsa nga butang

 nga nakuha gikan kanila nga depekto. Gawas pa, ang husto nga

 nga paagi gipangayo nga ang una nga kini kinahanglan nga nakahukom kang kinsa

 kini nga mga basahon kinahanglan nga gipahinungod? Kita kinahanglan gayud nga mahibalo bahin sa

 mga basahon nga modesisyon sa atong pagkatawo Chrisdans ingon nga sa mga nga mapasa sa

 kanila nga kaniya ug sa diha nga? Tungod kay sa kamatuoran sa evangels

 ug ang mga doktrina sa Kristiyanidad makaplagan lamang diha sa porma sa

 oral tradisyon.

 |

 Pag-usab sa sama nga sulat siya miingon:

 |

 Origen miingon nga kini dili angay sa pagsalig sa sa mga tawo

 nga naghisgot sa sagrado nga mga basahon ug mga ingon nga ang pulong sa Dios

 anaa sa atubangan mo sa pagbasa ug mahibalo sa, o nga kita kinahanglan nga motuo

 sa laing butang gawas sa gipahayag kanato pinaagi sa

 Simbahan pinaagi sa makanunayon nga oral tradidon.

 |

 Dugang pa sa mao usab nga sulat siya miingon:

 |

 Basilides miingon nga adunay daghan nga mga Kristohanong mga doktrina ma-

 nag-alagad sa Simbahan ug sa kanunay nga gipresentar sa mga sermon. Ang ubang mga

 kanila nga hinulaman gikan sa balaan nga mga libro, samtang

 ang uban base sa binaba nga tradisyon. Ang duha kanila mga managsama sa

 bili. Walay pagsupak batok niini gikan sa bisan unsa sa usa ka

 nga may usa ka gamay nga kahibalo sa Kristohanong hugot nga pagtuo.

 |

 Dugang pa siya miingon sa mao usab nga sulat:

 |

 Epiphanius miingon sa iyang basahon nga gisulat batok sa mga erehes

 nga kinahanglan nga mosalig sa sa oral tradisyon ingon sa mga sagrado nga mga

 mga libro dili naglakip sa tanang butang.

 |

 Siya usab miingon nga sa sama nga sulat:

 |

 Ubos sa iyang mga komento sa II Mga Taga Tesalonica 2:14, Juan

 Chrysostom, nga nabuhi miingon, "Kini nagpamatuod nga ang mga tinun-an wala pag-

 pagpahayag sa kanato sa tanan pinaagi sa pagsulat, apan sila adunay pagpasa

 gon sa kanato sa daghang mga butang sa binaba nga paagi. Ang duha mao ang sa mga managsama nga bili. Kini mao ang

 busa ang atong opinyon nga ang mga tradisyon sa Simbahan mao lamang ang

 ang mga sukaranan sa hugot nga pagtuo. Kon kita makakita og bisan unsa napamatud-an pinaagi sa oral tra-

 kahimtang, kita kinahanglan nga dili magtinguha sa bisan unsa pa nga pamatud-an kini.

 |

 Dugang pa niya nga nag-ingon sa sama nga sulat:

 |

 Augustine, pagpabor sa usa ka tawo mabunyagan pinaagi sa mga erehes, miingon nga

 bisan tuod walay sinulat nga awtoridad sa mahimong gipresentar sa iyang kalooy,

 kini kinahanglan nga nakita nga kini nga batasan nagsugod pinaagi sa oral

 tradisyon. Tungod kay adunay daghan nga mga butang nga anaa sa pag-ila

 duhay sulab sa Simbahan ingon nga gisugyot sa mga tinun-an,

 bisan tuod sila dili sa sinulat.

 |

 Siya usab miingon nga sa sama nga sulat:

 |

 Ang bishop Vincentius obserbahan nga mga erehes kinahanglan

 ipasabut ang sagradong mga basahon sumala sa kinatibuk-ang tradisyon sa

 sa Simbahan.

 |

 Ang labaw sa mga pahayag sa igo mapamatud-an nga ang oral nga mga tradisyon

 ang mga

 giisip nga sa basehan sa hugot nga pagtuo pinaagi sa mga Katoliko ingon man sa

 ang

 karaan. Atong makita sa mosunod nga pamahayag diha sa pahina 63 sa gidaghanon 3 sa

 sa Catholic Herald:

 |

 Rabbi Dosi Gitumbok sa daghan nga mga obserbasyon sa pagpamatuod nga ang teksto

 sa sagradong mga basahon caMot nga masabtan kon wala ang tabang

 sa oral nga tradisyon. Ang mga anciano sa mga Katoliko misunod niini

 diha sa tanan nga mga panahon. Tertullian miingon nga kini mao ang gikinahanglan nga sa pagsunod sa

 Churches gitukod sa mga tinun-an sa pagsabot sa

 mga pagtulun-an ni Kristo. Sila nga mapasa sa kanila ngadto sa Simbahan

 pinaagi sa oral nga tradisyon.

 |

 Ang labaw sa mga pahayag igo sa pag-establisar nga ang mga tradisyon sa

 mas respectcd sa mga Hudiyo kay sa Torah. Susama kini mao ang pag-

 pirmar nga ang tanan nga karaan nga mga Kristohanon sama Clement, Irenaeus,

 Hegesippus. Polycarp, Polycrates, Arksius, Teofilo, Cassius,

 Clarus. Alexandrius, Africanus, Tertullian, Origen, Basilides,

 Epiphanius, Chrysostom, Augustine, ug ang bishop Vincentius gilakip

 dako nga pagtahud sa oral tradisyon. Ignatius miinsister sa atubangan sa iyang

 kamatayon

 sa paggunit sa oral tradisyon. Susama Clement misulat diha sa

 sa iyang

 kasaysayan sa mga anciano:

 |

 Sila-ulo sa matuod nga mga tradisyon nga gipasa

 pinaagi sa mga kaliwatan gikan sa si Pedro, Santiago, Juan ug Pablo.

 |

 Epiphanius nakaobserbar nga siya benepisyo labaw pa gikan sa oral tradisyon

 yon kay sa sagrado nga mga basahon.

 |

 Kita na gikutlo ang mga opinyon sa Irenaeus, Origen ug

 Tertullian ug uban pa aron sa pagtukod nga ang oral nga mga tradisyon ug sa mga

 sagrado nga mga basahon

 gihuptan kanila nga managsama sa bili. Basilides mipahayag nga ang

 dok-

 trina nga nakuha pinaagi sa oral nga tradisyon nga adunay usa ka bili nga sama sa nga nakuha

 pinaagi sa

 sa sagrado nga mga basahon. Siya miingon nga ang oral nga tradisyon mao ang sukaranan sa

 Kristohanong hugot nga pagtuo.

 |

 Augustine usab nagpamatuod nga adunay daghan nga mga doktrina nga mga

 giila sa Simbahan ingon nga gi-orden pinaagi sa mga tinun-an samtang

 sila dili makaplagan diha sa bisan unsa nga mga teksto. Kini Busa wala pakamatarunga sa

 isalikway ang tanan nga mga

 ang mga tradisyon. Ang mga Ebanghelyo sa ilang mga kaugalingon sa pagtuboy oral nga tradisyon.

 |

 Ang mga Ebanghelyo ug sa Oral Tradisyon

 |

 Ang Ebanghelyo ni Marcos 4:34 naglangkob sa mosunod:

 |

 Apan walay usa ka sambingay misulti siya nga dili ngadto kanila: ug sa diha nga

 |

 sila mga nag-inusara, iyang gisaysay ang tanan nga mga butang ngadto sa iyang mga tinun-an.

 |

 Halayo ra nga walay usa niining mga transmitted sa kanila sa

 ang

 mga tawo. Kini mao ang sa tanan nga mga labaw nga imposible nga mosugyot nga ang mga tinun-an

 kinahanglan nga magdepende sa mga tradisyon samtang ang mga katawhan sa atong panahon

 kinahanglan

 dili.

 Ang Ebanghelyo ni Juan 21:25 nag-ingon:

 |

 Ug adunay usab nga daghang mga butang nga gibuhat ni Jesus,

 nga, kon sila kinahanglan nga isulat ang tagsatagsa, sa akong paghunahuna nga

 bisan ang kalibutan dili igo nga kasudlan sa mga basahon nga kinahanglan

 nga gisulat.

 |

 Bisan sa pamahayag sa itaas mao ang usa ka pagpasobra, walay pagduha-duha

 nga kinahanglan gayud nga adunay daghan nga mga butang nga gibuhat ni Jesus sa iyang kinabuhi, nga sila

 milagro

 naghisgot o ubang mga buhat nga wala gisulat sa mga

 mga tinun-

 an.

 Atong mabasa sa II Mga Taga Tesalonica 2:15:

 |

 Busa, mga igsoon, magmalig-on kamo, ug naghupot sa mga tradisyon

 nga kamo gitudlo, bisan pinaagi sa pulong o sa atong mga epis-

 |

 Ang katapusan nga silot mao ang tin-aw sa nagpasabot nga bahin sa Kristo kaugalingon nga pagtulun-

 an nga makig-binaba ug ang lain sa pagsulat, silang duha

 parehong bililhon nga sumala sa Chrysostom.

 I Mga Taga Corinto 11:34 (Arabiko version 1844) adunay:

 |

 Ug ang uban ako ay sa diha nga ako moabut.

 |

 Kini mao ang klaro nga, tungod kay ang mga sugo nga gisaad ni Pablo sa mga

 labaw sa pamahayag nga dili makita sa pagsulat, sila kinahanglan gayud nga nga mga

 municated binaba.

 II Kang Timoteo 1:13 nag-ingon:

 |

 Guniti ang hularanan sa mga maayong pulong, nga ikaw nagbaton

 nakadungog kanako, sa pagtoo ug sa gugma nga anaa kang Cristo Jesus.

 |

 Ang hugpong sa mga pulong, "Nga ikaw wala pa unta nakadungog kanako," tin-aw nga

 nagpakita nga ang pipila ka mga pagtulun-an sa mga makig-binaba pinaagi sa

 kaniya. Ang sama nga sulat naglakip sa mosunod diha sa 2: 2:

 |

 Ug ang mga butang nga ikaw wala pa unta hingdunggan kanako sa atubangan sa daghang mga

 mga saksi, itugyan mo sa mga tawo nga matinumanon, nga ang

 makahimo sa pagtudlo sa uban.

 |

 II Juan nag-ingon usab sa katapusan:

 |

 Sanglit adunay daghang mga butang nga igasulat kaninyo, dili ako magsulat

 pinaagi sa papel ug sa tinta; ako misalig nga moabut kaninyo, ug mosulti sa nawong

 sa pag-atubang, nga ang atong hingpit nga kalipay mahimo nga full.l

 |

 Ug sa katapusan sa mga Ikatulong Sulat ni Juan atong makita:

 |

 Ako may daghang mga butang nga isulat, apan dili ako buot sa tinta ug pluma

 ang pagsulat alang kanimo: Apan ginapaabut ko ang pagpakigkita kanimo sa madali, ug kita

 sa nawong ug face.2

 |

 Ang labaw sa duha ka mga bersikulo sa paghatag kanato sa pagsabot nga si Juan nagtudlo sa daghan nga mga

 sa mga butang nga binaba ingon sa iyang gisaad. Karon kadto nga mga butang nga mahimo lamang sa na

 ming-agi sa binaba nga paagi.

 |

 Sa panglantaw sa mga sa ibabaw, kini mao ang tin-aw nga sheer pagkawalay alamag alang sa bisan unsa

 Protestante sa paglimud sa kahimtang ug sa bili sa oral nga tradisyon. Bisan unsa nga

 sa ingon nga

 pag-angkon mahimo nga usa ka pag-angkon batok sa mga sagrado nga mga basahon ug sa mga desisyon

 sa

 sa karaang mga Kristohanon, ug sumala sa pipila kanila sa ingon nga sa usa ka

 claimant

 kinahanglan nga giisip nga usa ka erehes. Gawas pa, ang mga Protestante utang sa daghan nga mga doktrina

 trina imbento sa ilang mga anciano sa oral nga tradisyon, alang sa panig-ingnan

 sa ilang mga

 pagtuo nga ang Anak mao nga sama sa sa Amahan sa iyang diwa; nga ang

 Balaan nga

 Santo kaugalingon nga kinabuhi mao ang pinaagi sa Anak ug sa Amahan; nga si Kristo mao ang

 sa usa ka

 tawo nga nga adunay duha ka kinaiyahan sa samang higayon; nga siya adunay duha ka mga

 kabubut-on,

 sa tawo ug sa balaan nga; ug nga siya misulod sa impyerno human sa iyang kamatayon. Sa pagkatinuod

 walay bisan kinsa sa niini nga mga nga dili makataronganon nga makita sa Bag-ong Tugon. Ang

 paglakip sa tanan nga mga konsepto diha sa ilang hugot nga pagtuo moabut lamang pinaagi sa

 oral

 |

 tradisyon.

 |

 Kini nga paglimod sa oral nga tradisyon usab naglangkob sa paglimod sa pipila ka mga bahin

 sa

 sa sagrado nga mga basahon. Pananglitan, ang mga Ebanghelyo ni Marcos ug Lucas ug

 napulo ug siyam ka mga kapitulo sa basahon sa Mga Buhat gisulat pinaagi sa oral

 tradisyon

 syon. Sila wala gisulat pinaagi sa pagpadayag o pinaagi sa panan-awon,

 ingon nga

 atong gihisgutan sa usa ka sayo pa nga gidaghanon. Susama sa lima ka kapitulo (5

 sa

 9) sa Basahon sa Mga Proverbio usab nga gilimod tungod kay sila

 nakolekta pinaagi sa mga tradisyon nga mga kasamtangan nga diha sa

 panahon sa

 Nga si Ezechias. Ang pagtigum sa niini nga mga kapitulo nagkabulag sa duha ka

 ka gatus ug kapitoan ka tuig gikan sa kamatayon sa Propeta nga si Salomon.

 Atong mabasa diha sa Basahon sa Proverbio 25: 1:

 |

 Kini usab mao ang mga proverbio ni Salomon, nga ang mga tawo sa

 Nga si Ezechias, hari sa Juda gihulad sa.

 |

 Ang mosunod mao ang mga komento ni Adan Clarke sa ibabaw

 ang bersikulo nga makita sa iyang mga komentaryo nga gipatik sa 1801:

 |

 Kini daw nga sa Proverbio gihisgotan sa ibabaw mga Collective

 ed sa ilalum sa mga sugo sa Ezechias gikan sa tradisyon nga

 ang mga kasamtangan nga sa taliwala kanila gikan sa panahon ni Solomon.

 Pagkahuman sila dugang pa nga ingon sa usa ka kasarang sa pagdugang ngadto niini nga basahon.

 Lagmit si Ezechias kaugalingon nga mga higala Isaias ug Sophanias nga

 mga sa taliwala sa mga Propeta sa mga panahon. Sa nga kaso niini nga panihapon

 timbang usab sa pagbaton sa kahimtang sa mga uban nga mga basahon, ang uban

 nagalapas kini wala naglakip sa sagrado nga mga basahon.

 |

 Ang labaw sa naghatag og igo nga pamatuod nga oral nga mga tradisyon sa mga ko-

 kolekta sa ilalum sa mga sugo sa Hari Ezequias. Sa iyang pagtuo nga

 nga mga copy machine dunay usab mga propeta dili pagadawaton gawas kon kini mao ang

 panihapon

 sa matu- sa pipila kasaligan nga awtoridad o makapakombinsir nga mga argumento nga ang

 awtor nga wala gihatag. Pag-usab sa iyang panultihon nga ang ilang paglakip sa

 ang

 sagradong mga basahon kinahanglan nga usa ka pamatuod nga ang mga copy machine dunay mga mga Propeta mao ang

 migula nga

 kaniadto usa ka sayop nga konklusyon tungod kay ang oral nga mga tradisyon nga gihimo sa

 pagtahod sa mga Judio kay sa Torah sa iyang kaugalingon. Ang karon nga Torah mao

 ko-

 kolekta dul-an sa 1700 ka mga tuig human sa koleksyon sa mga sa oral

 tradisyon,

 nga gidawat sa mga Judio ingon nga ang mga pulong sa Dios. Susama

 |

 sila modawat sa Babilonya Gemara ingon nga usa ka matuod nga basahon, bisan tuod nga ang

 mga tradisyon kini naglangkob sa mga nakolekta sa 200 ka tuig sa ulahi. Adunay

 walay

 sa sa paghunong sa kanila gikan sa lakip na niini nga mga lima ka kapitulo diha sa sagrado nga

 mga libro.

 |

 Unsa Protestante mga eskolar Ingna

 |

 Ang ubang mga Protestante eskolar sa matinud-anon nga miangkon nga sa oral tra-

 kondisyon sama sa tinuod sama sa sagrado nga mga basahon. Ang Catholic Herald

 vol. 2 page 63 adunay:

 |

 Dr. Bright, usa ka inila nga Protestante nga eskolar, miingon sa

 pahina 63 sa iyang libro nga kini dayag nga makita sa mga sagrado nga basahon

 nga ang mga Kristohanong hugot nga pagtuo gipasa ngadto sa mga sumusunod sa

 mga tinun-an ug ang unang mga obispo pinaagi sa oral nga tradisyon, ug

 sila gihangyo sa pagpreserbar niini ug ipahayag kini sa mga mosunod nga

 mga kaliwatan. Kita wala makakita sa bisan unsa nga ebidensiya diha sa mga basahon, nga kini

 gikan ni Pablo o sa bisan unsang tinun-an, nga sila adunay tagsa-tagsa o ​​sa

 sa tiningub nga gisulat sa tanan nga mga butang nga may kalabutan sa atong kaluwasan.

 Walay timailhan nga ang matag mahinungdanong doktrina nga gikinahanglan

 alang sa salvadon ang lamang lamang sa sinulat nga balaod. Sa mga pahina 32

 ug 33, siya mosulti kaninyo nga kamo nasayud na nga si Pablo ug uban pang mga

 mga tinun-an nga mapasa sa ang tradisyon kanato dili lamang sa

 pagsulat apan usab ingon sa binaba nga mga pahayag. Busa ang mga nawala nga

 dili sa pagbantay sa duha kanila. Ang oral tradisyon mahitungod sa

 ang Kristohanong hugot nga pagtuo mao ang parehong kasaligan ug madawat. Ang

 Bishop Munichl miingon nga sa oral tradisyon sa mga tinun-an

 angay nga dawaton sama mao ang ilang mga sulat ug sa ubang mga sinulat. Dili

 Protestante nga paagi nga molimud sa kamatuoran nga ang oral tradisyon sa mga tinun-

 ganan sa mga labaw sa ilang mga sinulat. Chilingworth miingon

 nga ang dispute nga Ebanghelyo mao ang kanon ug nga mao ang

 dili, mahimong nakahukom pinaagi sa oral nga tradisyon nga mao ang usa ka rason

 makahimo tinubdan sa pagsulbad sa bisan unsa nga paglalis.

 |

 Ang bishop Thomas Inglis diha sa iyang basahon nga Miraatu-Sidq imprinta sa

 1851 miingon sa mga panid 180 ug 181:

 |

 Bishop Maniseek, nga usa ka Protestante nga eskolar, miingon nga

 |

 adunay unom ka gatus ka mga lagda, gi-orden sa Dios ug misunod sa

 |

 sa Simbahan nga wala sa gipahayag diha sa sagrado nga mga basahon.

 |

 Kini nagpamatuod nga unom ka gatus ka mga lagda gibase sa binaba nga tradisyon

 ug sila misunod sa mga Protestante.

 |

 Kini mao ang kinaiya sa tawo nga usa ka talagsaon nga o dili kasagaran nga hitabo nga dahon sa usa ka

 malungtaron nga impresyon sa hunahuna sa tawo samtang ang naandan ug routine nga mga hitabo mao ang mga

 dili permanente gitipigan sa panumduman. Pananglitan ang usa ka talagsaon nga hitabo nga sama sa

 dagway sa usa ka kometa mahinumdoman sa mga tawo nga nakakita niini. Sa

 sa laing bahin sila dili makahimo sa pag-ingon kon unsa gayud ang pagkaon nga ilang

 nakakaon sa tulo ka o upat ka adlaw na ang milabay.

 |

 Sukad sa pagsag-ulo sa Balaang Koran nga usa ka butang sa

 ang labing dako nga kamahinungdanon diha sa matag edad alang sa mga Muslim, adunay

 kanunay nga usa ka dako nga gidaghanon sa mga tawo nga nakakat-on sa tibuok

 ang Koranic teksto pinaagi sa kasingkasing. Sila gitawag haf z. Kapin sa usa

 gatusan

 ka mga ka libo ka mga sa maong mga haflz anaa sa atong panahon sa mga Muslim

 nasud

 naningkamot, bisan pa sa kamatuoran nga Islam wala magmando sa mga

 mga nasud.

 Adunay kanunay nga labaw pa kay sa usa ka libo ka Hafiz sa University of

 Al-Azhar, Ehipto lamang, dili sa pagsulti sa Ehiptohanong mga balangay, diin

 bisan pa

 carromata mga drayber ug mga loaders kanunay bug-os nga mga kwalipikado nga Hafiz nga

 adunay

 ulo sa tibuok sa mga Koranic teksto. "Kini nga mga ordinaryo nga mga tawo mga

 sa pagkatinuod nga labaw sa niini nga pagtahud sa mga bishop sa Kristohanon

 kalibutan.

 Kita sigurado nga bisan ang napulo ka sa maong mga Hafiz sa Bibliya dili makaplagan

 sa tibuok Kristohanong kalibutan.

 |

 Kini mao ang usa ka kamatuoran nga ang bisan unsa nga importante ug sa kahulogan mao ang

 Napatik

 ug gipreserbar sayon ​​nga sa usa ka dalan nga wala apektado sa tudling

 sa

 panahon. Ang Balaan nga Koran lamang nagtuman sa gikinahanglan sa nga mga

 hingpit Walay kausaban ug milagrosong tinuod. Sa tibuok niini nga mga napulo ug duha

 ka gatus ug kawaloan ka tuig, 2 sa Balaang Koran dili lamang gitipigan

 sa pagsulat apan usab sa kasingkasing sa tawo. Gawas pa, ang mga pagsulti sa

 |

 Koranic nga teksto sa iyang kaugalingon ang usa ka bahin sa Islamic nga pagsimba ug sa usa ka naandan

 practice

 sa mga Muslim, samtang ang pagsulti sa Bibliya dili usa ka ritwal

 prak-

 mong mosuod taliwala sa mga Kristohanon.

 |

 Usa sa mga Protestante nga mga eskolar, si Michael Mechaka, nakita sa

 page 316 sa iyang basahon, buku-ad-Dalil sa 1849:

 |

 Usa ka adlaw nangutana ko sa usa ka Katolikong pari sa pagsulti kanako sa matinud-anon sa unsa nga paagi

 sa daghang mga higayon siya sa pagbasa sa sagrado nga basahon sa bug-os sa iyang kinabuhi. Siya

 miingon nga sa iyang sayo nga edad nga iyang nabasa kini sa daghan nga mga higayon diha sa bug-os nga apan

 alang sa katapusan nga napulo ug duha ka tuig siya nga dili mopasaylo sa bisan unsa nga panahon alang sa pagbasa

 nga kini ingon nga siya busy sa pag-alagad sa Kristohanong mga igsoon.

 |

 Usa ka Makasaysayanong View sa Hadith Collections

 |

 Ang mga tradisyon (Hadiths) ang gihimo nga tinuod ug madawat pinaagi sa

 Muslim kon sila nakaplagan nga sumala sa mga balaod ug

 regu-

 karan nga kita sa dili madugay sa paghisgot.

 Ang mosunod nga mao ang usa ka standing sugo sa Balaang Propeta:

 |

 Pagbantay sa pagtaho sa usa ka hadith gikan kanako gawas kon kamo adunay

 nakakat-on (gikan kanako) paglikay sa pagtaho sa uban nga mga butang. Bisan kinsa

 sa pagreport sa usa ka bakak sa akong ngalan knowingly makabaton sa iyang

 mipuyo sa kalayo.

 |

 Ang labaw sa tradisyon ang mutawatir (nga may usa ka dako nga gidaghanon sa

 reporters sa matag yugto sa matarung gikan sa panahon sa sa Balaan nga Propeta)

 nga report sa dili moubos sa kan-uman ug duha ka mga Kauban sa

 Balaan nga Propeta. Ang labaw sa pasidaan nga gikan sa Balaan nga Propeta

 igo alang sa mga kauban nga hilabihan amping sa pagreport

 tradisyon

 yon gikan sa Balaan nga Propeta. Kasaysayan mirekord sa talagsaon nga mga panig-ingnan

 sa hilabihan nga scrupulousness sa mga Muslim ug sa ilang mga nga kaayo

 mga buotan diha sa pagmintinar sa labing taas nga sumbanan sa pagkatukma sa

 nga mireport

 sa mga tradisyon, usa ka butang nga mao ang sa pagkatinuod dili karon sa kaso sa

 Sa Kristohanong tradisyon. Kay may pipila ka positibo nga mga rason sa mga Kauban sa

 ang Balaan nga Propeta wala pagkolekta sa mga tradisyon diha sa porma sa

 mga libro.

 Usa sa mga rason mao nga ang mga pagpadayag sa Espiritu Qu "midalagan mao

 sa

 |

 pag-uswag ug gisulat pinaagi sa mga Kauban. Aron sa paglikay sa bisan unsa nga

 posible nga pagsagol sa mga Koranic nga teksto uban sa tradisyon sa ilang gibuhat

 dili

 pagkolekta sa mga tradisyon sa basahon nga. "

 |

 Bisan pa niana, sila nakolekta sa ulahi pinaagi sa mga tinun-an sa

 Kauban sama sa Imam Zuhri, Rabi "ibn Sabih ug Sa" id uban pa Bisan pa

 sila wala mopahimutang sa ilang mga koleksyon sa sumala sa sumbanan nga mga

 kahikayan sa jurisprudents. Sa ulahi, ang tanan nga mga sunod-sunod nga

 mga eskolar

 gisagop ang usa ka sumbanan nga kahikayan sa ilang dako nga mga buhat. Sa Sami, ang

 daku nga Imam Malik tinigum, hinipos sa iyang coUection nailhan nga Muwatta ". Imam

 Malik si Bom sa 95 AH. Sa Makka usa ka koleksyon natigum sa

 Abu Muhammad "Abdul-Malik ibn" Abdul- "Aziz Ibn Jurayj. Sa kufa,

 Sufyan Kiriat-Thawri tinigum, hinipos sa iyang buhat samtang sa Basra, Hammad ibn

 Salma usab tinigum, hinipos sa iyang collection.

 |

 Unya Bukhari ug Muslim nga gihimo sa ilang mga koleksyon sa alang sa ilang mga basahon

 lakip na lamang sahih hadiths sa Propeta ug wala motugot sa bisan unsa nga

 tra-

 kahimtang nga wala kuwalipikado nga ingon sa sahih. Muslim hadith mga eskolar

 investment

 ed dakung labor ug mikuha ug dako nga mga kasakit sa pagmintinar sa pagkatukma sa

 ang matagnaong mga tradisyon. Usa ka bag-ong mga sanga sa kahibalo nga gisugdan

 nailhan nga Asma "ur-Rijal, nga mao ang kasaysayan sa kinabuhi sa matag usa ug sa matag

 reporter sa hadith sa matarung gikan sa Kauban ngadto sa karon nga panahon. Kini

 nakatabang kanila nga mahibalo sa tanang mga butang mahitungod sa usa ka partikular nga reporter sa

 chain

 sa mga reporters sa bisan unsa nga single tradisyon. Ang tanan nga mga koleksyon nga nailhan nga

 Sihah (ang mga libro nga naglangkob sa lamang sa sahih hadiths) ang mao nga tinigum, hinipos sa

 ilang mga tigsulat nga ang matag ug sa matag pamahayag ang prefix sa

 bug-os nga

 kutay sa mga reporters sugod gikan sa tagsulat ngadto sa Balaang Propeta

 sa iyang

 sa kaugalingon. Adunay pipila ka mga hadiths gitaho sa Bukhari nga lamang

 sa tulo ka mga

 mga ngalan sa taliwala niya ug sa Espiritu Propeta.

 |

 1. Bisan pa sa mga labaw sa mga reservations dihay daghan nga mga koleksyon sa

 sa mga tradisyon sa

 nga gisulat sa mga Kauban sa Espiritu Propeta. Sumala sa

 Abu Dawud, ang

 kauban "Abdullah ibn" Amr ibn "Samtang nagsulat sa mga tradisyon sa mga

 pagtugot sa

 ang Balaan nga Propeta sa iyang kaugalingon (Jam "al-Fawa" id vol 1, panid 26). Kini mao ang

 nag-ingon nga kini nga ko-

 numdom ginganlan Ingon-Sakiha Al-Sadiqa. Usa ka koleksyon sa mga tradisyon

 tinigum, hinipos sa

 Humam Ibn Munabbih nga bag-o lang nadiskobrehan nga gidiktar

 ngadto kaniya pinaagi sa

 ang Companion Abu Hurayra nga nagpamatuod nga ang mga tradisyon sa mga

 gisulat sa

 sa panahon sa mga Kauban. Alang sa dugang mga detalye tan-awa ang Tadveen-e-adih sa

 Sheikh

 Munazir Ahsan Geelani.

 |

 Tulo ka Matang sa Hadith

 |

 Ang sahih hadiths dugang gibahin ngadto sa tulo ka mga matang:

 |

 (I) Mutawatir:

 |

 Ang usa ka mutawatir hadith mao ang usa ka hadith nga gitaho sa maong usa ka dako nga

 gidaghanon sa mga tawo sa matag yugto sa transmission sa ingon nga ang ilang mga

 kasabutan

 ment sa usa ka bakak nga mga pamahayag nga gilimod sa tawo nga rason. Panig-ingnan sa

 kini mao ang mga hadlth nga naghulagway sa gidaghanon sa mga rak "ATS (genuflexion)

 sa

 salat o specifying sa kantidad nga gibayad sa zakat.

 |

 (2) si Mas-hur:

 |

 Kini nga matang sa tradisyon mao ang usa nga gikataho sa usa ka

 Kauban sa Balaang Propeta apan sa ulahi nga yugto, nga mao, diha sa mga

 panahon

 sa mga sumusunod sa mga Kauban o sa sa panahon sa ilang

 mga tinun-an, kini

 nahimong bantog nga ug sa kinatibuk-an nga gidawat sa Ummah. Karon

 gikan niini nga yugto padayon kini gitaho sa usa ka dako nga gidaghanon sa mga tawo,

 sa ingon pagkab-ot sa kahimtang sa mutawatir. Pananglitan, ang mga sugo

 nga naghulagway sa silot sa fomication pinaagi sa pagbato sa kamatayon.

 |

 (3) Khabar al-Wahid:

 |

 Kini nga matang sa hadith mao ang usa nga gitaho sa usa ka

 reporter

 ngadto sa usa ka tawo o sa usa ka grupo sa mga tawo, o sa usa ka grupo sa mga tawo

 report

 kini sa usa ka tawo.

 |

 Karon ang kahibalo nga gihatag pinaagi sa usa ka mutawatir hadith mao ang

 sa kanunay dili ikalimod nga ug sa pipila ka. Paglimod sa niini nga matang sa hadith

 konsti-

 nary pagkawalay pagtuo. Ang mashhur hadith patagbaw sa tanan nga sa mga pagduda ug

 nagmugna

 katagbawan. Bisan kinsa nga nagalimod niini nga matang sa hadith dili usa ka

 dili magtotoo

 apan ang usa ka erehes ug usa ka makasasala.

 |

 Khabar al-Wahid wala mohatag sa kahibalo ingon sa pipila ka mga nga ingon sa sa sa

 labaw sa duha ka mga ehemplo. Bisan og kini dili mahimo nga usa ka tinubdan sa mga pagtuo ug

 sukaranan nga mga doktrina kini mao ang madawat sa praktikal nga sugo. Kon kini

 ang mahitabo sa

 modagan counter ngadto sa usa ka lig-on nga tinubdan, paningkamot kinahanglan nga gihimo sa pagpasig-uli sa

 ang

 duha. Kon kini nga paningkamot mapakyas nan kini nga matang sa hadith kinahanglan nga

 gibiyaan.

 |

 Kalainan tali sa Koran ug sa Hadith

 |

 Adunay tulo ka mga matang sa mga kalainan tali sa Espiritu Koran ug

 hadith:

 |

 Una, ang tibook nga sa Koranic teksto mao ang usa ka mutawatir report. Kini

 adunay

 gikataho verbatim ug gayud sa ingon nga kini gipadayag sa Balaan

 Propeta, sa gawas sa pag-usab sa usa ka pulong o pag-ilis sa bisan unsa nga

 pulong

 pinaagi sa usa ka kahulogan. Samtang ang sahih hadith gitugotan nga report

 pinaagi sa usa ka eksperto ug kwalipikado reporter sa iyang kaugalingong words.l

 |

 Ikaduha, tungod kay ang tibook nga sa Koranic teksto mao mutawatir, ang

 paglimod sa usa ka hukom sa mga Koran mao ang usa ka buhat sa pagluib

 samtang

 ang paglimod sa hadith, mutawatir ilakip, dili usa ka buhat sa

 infidelity.2

 |

 Ikatulo, adunay daghan nga mga sugo nga direkta nga nga may kalabutan sa

 ang

 mga pulong sa mga Koranic teksto, sama sa salat o sa milagrosong kinaiya sa

 ang

 Koranic mga pulong, samtang ang mga pulong sa hadith dili direkta

 nga may kalabutan sa bisan unsa nga sugo sila unta naglakip.

 |

 Sa panglantaw sa mga sa ibabaw, kini kinahanglan nga igo ang tin-aw nga kini anaa sa

 dili

 dalan batok sa pangatarungan o sa tawo nga rason sa pagsalig diha sa mga tradisyon, espesyal

 na kon sila report pinaagi sa usa ka kanunay nga kutay sa kasaligan nga

 reporters.

 |

 1. Kini nagpasabot nga ang aktuwal nga mga pulong nga gipamulong pinaagi sa Balaang Propeta

 dili sa report

 ed, apan ang mensahe nga gipasa matinud-anon sa reporter iya kaugalingon nga

 mga pulong.

 |

 2. Mamatikdan nga ang paglimod sa mashhur ug khabar al-Wahid

 dili usa ka buhat sa

 pagluib, apan sa bisan unsa nga sa paglimud sa hadith bug-os nga ingon sa usa ka tinubdan

 sa kahibalo mao ang

 mipahayag sa dili magtotoo sa tanang mga tunghaan sa hunahuna. Sa samang paagi

 usa ka Kristohanon dili

 gipahimulag alang sa nag-angkon nga ang usa ka partikular nga bersikulo sa Bibliya mao ang

 sa usa ka sa ulahi Dugang pa,

 apan siya wlll nga gipahayag nga dili magtotoo kon siya dili motoo sa Biblia ingon nga sa usa ka

 bug-os nga. (Taqi).

 |

 Pagsupak Gibanhaw batok sa Espiritu Tradisyon

 |

 Adunay lima ka mga nag-unang mga pagsupak gibanhaw sa mga Kristohanon sa batok sa mga

 pagkakasaligan sa Balaang Tradisyon.

 |

 Unang Pagsupak

 |

 Tungod kay ang mga reporters sa balaan nga mga tradisyon sa mga bisan ang

 mga paryente

 sa Propeta Muharnmad sama sa iyang mga asawa ug sa ubang mga kaigsoonan, o sa iyang

 Mga kauban ug mga higala, ang ilang pagpamatuod diha sa pabor sa Propeta mao ang

 dili

 madawat.

 |

 Kita nangahadlok nga kini gayud nga pagsupak ginatan ngadto sa mga mata sa

 Mga Kristohanon kaayo nga mahulgaon tungod kay ang tanan sa unang mga asoy sa

 Jesus

 nga gitala sa mga ebanghelista sa ilang mga mga ebanghelyo mga report pinaagi sa

 sa iyang

 inahan o sa iyang ama-ama, si Jose sa Carpenter, o sa iyang tinun-an,

 busa

 pa kining tanan nga mga nga mga asoy kinahanglan nga dili madawat. Sama sa alang sa ilang mga

 panagbingkil

 nga ang hugot nga pagtuo sa mga paryente ug sa mga Kauban sa Espiritu

 Propeta

 dili tinuod nga tungod kay sila nagpakita sa ilang hugot nga pagtuo sa Propeta lamang

 tungod sa pagbaton gahum pangpolitika ug uban pang mga kalibutanon nga mga

 mga interes,

 ang baselessness niini nga pagsupak mao ang labaw pa kay sa klaro alang sa mga

 rason

 nga ang unang napulo ug tolo ka tuig sa Mapanagnaon nga misyon sa Makka

 mga "

 puno sa kasakit ug kagul-anan alang sa mga Muslim. Ang matinud-anon nga

 Muslim

 kanunay gilutos sa dios-dios-magsisimba sa Makka. Ang ilang

 kinabuhi daghan kaayo endangered sa Makka nga sila kinahanglan nga mobiya sa ilang

 yutang natawhan una alang sa Etiopia ug unya Sami. Ubos niini nga mga kahimtang sa

 tumong, kini mao ang dili mahanduraw nga sila maghunahuna sa pagbaton

 bahandi

 o sa bisan unsa nga matang sa kalibutanon nga gahum pinaagi sa Espiritu Propeta.

 |

 Kini tingali, bisan pa niana, nga ang tinuod nga sa kaso sa mga tinun-an ni Jesus,

 ang tanan nga mga kabus nga mga mamumuo. Giingnan sila sa mga Judio nga

 ang

 Mesiyas mahimo nga usa ka daku nga hari. Sa dihang si Jesus mipahayag nga siya mao ang

 gisaad nga Mesiyas, sila tingali nga nagpahayag sa pagtuo diha kaniya sa

 order sa pagkab-ot sa kalibutanon nga mga posisyon sa iyang gingharian ug sa pagkuha Isalikway sa

 sa ilang mga

 karon paghago sa fishing ug uban pang mga things.l linaing gihatag sa

 mosunod

 inga saad ni Jesus nga gihimo ngadto kanila sa report sa Mateo sa

 kapitulo 19:

 |

 Ug si Jesus miingon kanila, Sa pagkatinuod magaingon ako kaninyo, nga kamo

 nga misunod kanako, sa o sa tanan nga ang Anak sa

 tawo magalingkod sa lingkoranan nga harianon sa iyang himaya, kamo magalingkod usab sa ibabaw sa

 napulo ug duha ka mga trono, sa paghukom sa napulo ug duha ka banay sa Israel. "

 |

 Susama sa iyang gisaad kanila sa niini nga mga pulong sumala sa Marcos

 10: 29-30:

 |

 Sa pagkatinuod Ako moingon nganha kaninyo, nga walay tawo nga mibiya sa

 balay, o mga igsoong lalaki o mga igsoong babaye, o amahan, o inahan, o asawa, o

 mga anak, o kayutaan, tungod kanako ug sa Maayong Balita iya, Apan siya

 makadawat og usa ka gatus ka pilo niining panahona.

 |

 Adunay daghang uban nga mga saad nga gihimo ni Jesus sa iyang mga tinun-an.

 Ang mga tinun-an, Busa, ang sigurado nga sila moadto sa pagkuha sa usa ka bahin

 sa

 ang iyang gingharian ug mga kabtangan, ug sa pagmando ibabaw sa mga banay sa mga

 Mga Israelinhon,

 o sa kaayo nga labing menos usa ka gatus ka sa tanan nga mga butang nga ilang gibiyaan alang sa

 sa ilang mga

 sa hugot nga pagtuo. Kaayo sila pipila sa niini nga saad nga ang Santiago ug Juan,

 ang

 mga anak nga lalake ni Zebedeo, o sa ilang inahan nangayo ministeryo sa iyang gingharian,

 sa pagkaagi nga ang usa kanila ang molingkod sa tuo nga kamot ni Jesus ug sa

 sa uban nga mga

 sa iyang wala diha sa iyang gingharian. Kini nga matuoron ang gikan sa kapitulo 20 sa

 Mateo ug kapitulo 10 sa Marcos.

 |

 Sa ulahi, sa dihang ang mga tinun-an nakaamgo nga walay posibilidad sa maong usa ka

 anaa ug nga si Jesus sa iyang kaugalingon ingon kabus ug sa walay salapi ingon sa iyang

 diha sa atubangan ug nakita nila si Jesus nagtago sa iyang kaugalingon gikan sa kahadlok sa

 Mga Judio;

 ug nga ang mga Hudiyo human sa iyang kinabuhi, sa ilang tanan nga mga gilauman

 pakyas nga

 panagmal ug sila gayud disappointed.2 Usa sa mga tinun-an

 bisan pa

 miadto hangtud sa pagbudhi kang Jesus alang lamang sa katloan ka book nga salapi, ug

 adunay

 kaniya gidakop sa mga Judio. Ang uban sa mga tinun-an dili lamang sa wala

 kaniya

 nga nag-inusara apan usab gilimod kaniya sa tulo ka higayon. Pedro, ang nagtukod sa

 Simbahan ug labing hatag-as nga sa taliwala sa mga tinun-an, bisan gitunglo si Jesus ug

 nanumpa sa bakak nga siya wala makaila kaniya. Sa mubo, silang tanan

 nahanaw

 mitudlo hangtud sa pagkabanhaw ni Jesus sa diha nga sila nabuhi sa ilang mga

 paglaum

 sa makausa pag-usab ug nagpundok libut kaniya ug nangutana kaniya kon ang mga Israelinhon

 dayon makahimo sa pag-usab sa nawala nga gingharian. Tan-awa ang unang

 nga kapitulo sa

 ang basahon sa Buhat sa mga detalye.

 |

 Human sa Pagkayab ni Jesus sa Langit sila nanghawid sa mas

 alluring ideya nga si Jesus sa dili madugay manaog gikan sa langit, ug nga

 ang

 Last Day sa kamot ug nga si Jesus sa pagpatay sa Antikristo ug

 pagbilanggo sa Yawa sulod sa usa ka libo ka tuig. Human niini sila molingkod

 sa

 mga trono ug magpuyo luxurious nga mga kinabuhi niadtong tanan nga mga ka tuig. Kini mao ang gipahayag sa

 ang

 Basahon sa Pinadayag (Kapitulo 19,20) ug ako Corinto 6: 2. Unya

 human sa Ikaduhang Pag-anhi, sila mosulod Paraiso alang sa mahangturong

 kalipay

 kalipay. Ang Ebanghelista nga gihimo pagpasagad sa iyang pagdayeg. Ang ikaupat nga

 Ebanghelyo nag-ingon:

 |

 Ug adunay usab nga daghang mga butang nga gibuhat ni Jesus,

 nga kon sila kinahanglan nga isulat ang tagsatagsa sa akong paghunahuna nga bisan

 ang kalibutan dili igo nga kasudlan sa mga basahon nga kinahanglan nga

 gisulat. "

 |

 Ang tanan nga maalamon tawo nga makakita sa paghinobra sa niini nga pamahayag.

 Busa ang ilang mga saksi pabor ni Jesus dili isipon nga

 madawat. Kita dili kinahanglan nga sublion ang kamatuoran nga ang mga sa ibabaw dili ang atong

 pagtuo, kami miingon nga kini lamang sa pagpakita sa kawad-on sa hunahuna

 sa luyo

 ang mga sa ibabaw pagsupak batok sa hadiths. Ingon nga ang mga sa ibabaw pagpakaingon sa

 dili madawat sa mga Kristohanon, sa samang paagi nga sila mao ang mga

 dili madawat kon

 gigamit ngadto sa mga Kauban sa Balaang Propeta.

 |

 Argumento pinaagi sa Shi "ite Statements

 |

 Adunay mga higayon nga ang Kristohanong mga eskolar nga ang pagsulay sa paghimo sa pagduhaduha

 taliwala sa mga katawhan pinaagi sa mga bakak ug bakak nga mga pamahayag sa

 Shi "ang paborito nga mga magsusulat. Ang maong mga pagsupak nga gisupak sa duha dialectically

 ug

 |

 academically.

 |

 Unang Tubag "

 |

 Ang inila nga historyador nga Mosheim miingon sa unang volume sa iyang

 nga basahon:

 |

 Ang Ebionites, usa ka Kristohanong pundok sa mga unang siglo, may

 sa pagtuo nga si Jesus mao lamang ang usa ka tawo, nga natawo sa iyang ginikanan

 ginikanan nga si Jose ug Maria, sama sa ubang mga tawo. Sila naghupot

 nga ang pagsunod sa Balaod ni Moises mao ang obligatory dili

 lamang alang sa mga Hudiyo kondili usab gikinahanglan parehong alang sa uban

 ug nga walay kaluwasan nga posible nga walay pagbuhat sa Balaod

 ni Moises. Sanglit si Pablo wala mouyon niini nga pagtuo, siya

 kaayo gisaway ug disapprobated. Sa iyang mga sinulat mao ang mga dili

 gitahod sa kanila.

 |

 Lardner miingon sa pahina 376 sa vol. 2 sa iyang basahon:

 |

 Kita gipahibalo sa mga anciano nga kini nga pundok

 hugot nga gisalikway si Pablo ug iyang mga sulat.

 |

 Susama Bell nga gihulagway kanila sa iyang kasaysayan niini nga mga pulong:

 |

 Kini nga pundok miila lamang sa Pentateuko sa Daang

 Tugon ug sa mga Propeta Solomon, David, Jeremias ug

 Hezekiel ang gihimo sa dulumtanan pinaagi kanila. Gikan sa Bag-ong

 Tugon lamang sa Ebanghelyo ni Mateo ang giila sa

 kanila, apan sila gituis sa teksto niini diha sa daghang mga dapit. Sila

 ang iapil sa unang duha ka kapitulo niini nga Ebanghelyo.

 |

 Ang sama nga historyano, Bell, mihulagway sa Marcionites sa iyang kasaysayan

 niini nga mga pulong:

 |

 Kini nga pundok nagtuo sa duha ka mga dios; ang Magbubuhat sa maayo ug sa

 ang Magbubuhat sa dautan. Sila usab nag-angkon nga ang Pentateuko ug sa tanan

 ubang mga basahon sa Daang Tugon mao ang gikan sa Dios sa dautan.

 Tanan kanila sa mga batok sa mga basahon sa Bag-ong Tugon.

 |

 Siya dugang miingon:

 |

 Sila usab nagtuo nga si Jesus misulod sa impyerno human sa iyang kamatayon

 ug gibuhian sa mga kalag sa Cain ug sa mga mga tawo sa Sodoma ingon nga

 sila gisumiter ngadto kaniya ug wala mosunod sa Dios sa dautan. Siya

 mibiya sa mga kalag sa Abel, Noe, Abraham ug uban pa sa impyerno sama sa

 sila mao ang iyang mga kaaway. Sila usab nagtuo nga ang magbubuhat

 Ang Dios mao ang dili lamang ang Dios nga nagpadala si Jesus, busa sila sa pagbuhat sa

 dili modawat nga ang mga basahon sa Daang Tugon mao ang dinasig nga mga

 mga libro. Gikan sa Bag-ong Tugon nga sila modawat lamang sa Ebanghelyo

 sa Mateo gawas sa unang duha ka mga kapitulo niining

 ebanghelyo. Sila usab nag-ila sa mga sulat ni Pablo, apan isalikway ang

 bisan unsa nga sila makakaplag nga supak sa ilang mga opinyon.

 |

 Lardner gikutlo ang mosunod nga pamahayag ni Augustine sa ilalum sa iyang

 paghulagway sa Manichaeans sa ikatulo nga gidaghanon sa iyang komentaryo:

 |

 Ang Dios nga gipadayag sa Torah kang Moises ug misulti

 sa mga Israelinhon dili Dios apan si Satanas. Bisan tuod kini nga pundok

 modawat sa mga libro sa Daang Tugon, kini sa samang higayon

 miangkon nga mga pagdugang ang nahimo sa niini nga mga basahon. Sila

 lamang modawat sa unsay ilang gusto sa niini nga mga basahon ug pagsalikway sa unsa ang

 sila dili gusto. Sila modawat sa apokripal nga mga basahon nga

 sa pagkatinuod tinuod ug tinuod.

 |

 Furer sa sama nga gidaghanon Lardner miingon:

 |

 Ang mga katawhan sa niining maong pundok wala moila sa

 mga libro sa Daang Tugon.

 |

 Ang pagtuo sa mga katawhan niini nga pundok ang gihulagway diha sa Buhat

 sa

 Archillas sama sa mosunod:

 |

 Si Satanas naglimbong sa mga profeta sa mga Judio ug siya mao ang

 |

 usa nga misulti kang Moises ug ubang mga propeta. Sila kuha

 ang ilang mga argumento alang niini nga pag-angkon gikan sa Juan 10:81 diin si Jesus

 miingon nga sila mga kawatan ug mga nanglungkab. Sila misalikway sa

 Bag-ong Tugon.

 |

 Susamang mga views gihimo sa daghan pang mga sekta. Karon kita mahimo nga mangutana

 sa Protestante nga mga eskolar kon sila mouyon sa mga panglantaw nga gipahayag diha sa

 ang

 labaw sa mga pahayag? Kon mao, sila kinahanglan nga mopahayag nga sa mosunod nga napulo ka

 mga pagtuo mao ang mga bahin sa ilang hugot nga pagtuo:

 |

 (L) Si Jesus mao lamang ang usa ka tawo nga natawo sa Joseph ang Carpenter.

 |

 (2) Practising sa Balaod ni Moises mao ang mahinungdanon alang sa ilang kaluwasan

 |

 (3) Si Pablo ang mga tinikas nga ug ang iyang mga pamahayag sa esensya nga

 gisalikway.

 |

 (4) Adunay duha lamang ka mga dios, ang Magbubuhat sa maayo ug ang magbubuhat sa

 sa dautan.

 |

 (5) Ang mga kalag ni Cain ug sa mga katawhan sa Sodoma gibuhian

 gikan sa impyerno pinaagi sa kamatayon ni Jesus samtang ang mga kalag sa Abel,

 Noe, Abraham ug uban pa nagpabilin didto sa pag-antus sa silot

 ment sa impyerno.

 |

 (6) Kadtong mga Propeta mao ang mga sumusunod ni Satanas.

 |

 (7) Ang Torah ug sa tanang ubang mga basahon sa Daang Tugon mao ang gikan sa

 Si Satanas.

 |

 (8) Kini si Satanas, dili ang Diyos, nga nakigsulti uban ni Moises ug sa uban nga mga

 Mga propeta.

 |

 (9) Ang mga basahon sa Bag-ong Tugon nga gituis pinaagi sa

 sa ulahi pagdugang.

 |

 (10) Ang uban apokripal nga mga basahon ang mga tinuod ug tinuod.

 |

 Kon ang mga pamahayag sa mga labaw sa mga tulo ka mga sekta dili madawat sa

 ang

 Mga Protestante sa unsang paagi nga sila mohatag og kaangayan sa ilang pagsupak batok sa

 Muslim

 base sa mga pahayag gikan sa mga tawo nga, sumala sa

 katinuod sa

 tic mga argumento sa tibuok Muslim umrnah, usa ka sekta?

 |

 econd Tubag

 |

 Sa klase sa pagsulti, ang ilang argumento sa basehan sa mga

 mga pahayag sa Shi "ang paborito nga mga eskolar mao ang bakak nga mga tungod kay, sumala sa

 Ithna-

 "Ashari (ang Twelvers) pundok sa mga Shi" hon, ang Espiritu Koran mao ang

 free

 gikan sa tanan nga matang sa mga pagtuis ug kausaban. Bisan unsa nga hilit nga pamahayag

 nag-angkon sukwahi niini mao ang hugot nga gisalikway ug gilimod sa

 Ithna-

 "Ashari mga eskolar. Ang mosunod nga mga pamahayag sa mga Shi" ite mga eskolar

 kinahanglan nga labaw pa kay sa igo na sa pagtukod sa atong mga pag-angkon.

 |

 Shaykh Saduq Muhammad ibn Babuyah mao ang usa sa dako nga

 mga eskolar sa Twelvers, ang Ithna- "Ashari pundok sa mga Shi" hon.

 Siya

 miingon sa iyang libro nga Al-Usa ka "taqadiya:

 |

 Ang atong pagtuo kalabut sa sa Balaan nga Koran mao nga ang

 Koran sa mga kamot sa mga tawo karon mao ang sama nga Koran

 nga gipadayag ngadto sa Balaan nga Propeta ug walay bisan unsa nga

 lain-laing mga diha niini gawas nga ang gidaghanon sa mga surahs sa Espiritu

 Koran sa kadaghanan nga mahimong 114 samtang kita nagtuo nga

 surahs Al-Duha ug Al-lnshirahl dili duha ka managlahing surahs

 apan sa tingub sila usa lamang ka. Susama Surah Al-Quraysh ug

 Al-Fil usa Surah sa tingub. Bisan kinsa nga sa paghatag kanato bisan

 butang nga labaw pa kay sa kini mao ang usa ka bakakon.

 |

 Majma "al-Bayan giisip sa mga Shi" hon nga ang labing relihiyon

 makahimo nga kahubitan sa sa Balaang Koran. Sa niini nga basahon Sayyed Murtaza

 Abu "l-Qasim" Ali ibn Husain Musawi miingon:

 |

 Ang koleksyon sa Balaang Koran sa panahon sa sa Balaan nga

 Propeta mao gayud sa sama nga porma ingon nga kini mao karon.

 |

 Siya base sa iyang argumento sa kamatuoran nga kini gitudlo ug mga miyembro

 memoryahon sa mga tawo sa panahon sama sa usa ka bug-os nga. Siya gihisgotan sa usa ka dako

 gidaghanon sa mga Kauban nga mga Hafiz. Siya usab midugang nga ang mga

 Balaan nga Koran sa balik-balik nga mi-recite sa atubangan sa Balaan nga Propeta. Siya

 mitudlo nga adunay daghan nga mga Kauban sama sa "Abdullah ibn

 Mas "ud ug Ubayy ibn Ka" b uban pa nga nahuman sa pagsulti sa

 tibuok Koran sa usa ka gidaghanon sa mga panahon sa wala pa ang Balaan nga Propeta. Ang tanan nga mga

 labaw sa mga hitabo, sa iyang hunahuna, ang usa ka lig-on nga timailhan nga ang mga

 Balaan nga

 Koran mao karon diha sa dagway sa usa ka koleksyon sa mga panahon sa

 Balaan nga

 Propeta.

 |

 Siya usab nga gisupak ang Imamiyal pundok sa mga Shi "hon ug miingon nga

 sa ilang mga

 mga panglantaw nga sukwahi sa Koran dili madawat tungod kay sila adunay

 pagka- kasaligan

 ed sa pipila ka mga dili kasaligan ug huyang nga mga tradisyon nga report sa pipila ka mga

 Muhaddiths tungod kay sila naghunahuna nga sila sa husto.

 Sayyed Murtaza miingon sa laing dapit:

 |

 Ang kasiguroan ug kahibalo sa pagkatinuod sa

 Koran mao ang katumbas sa ang pagkatinuod nga kami adunay bahin sa dakong

 mga siyudad sa kalibutan, sa dakung makasaysayanong mga hitabo, o ang dako nga literary

 mga komposisyon sa mga Arabo ug uban pa

 |

 Kini tungod kay sa hataas nga kalambigitan sa mga Muslim sa preserv-

 sa ug takos nga sa pagpasa sa Balaang Koran. Tungod kay ang Espiritu

 Koran ang kahimtang sa usa ka Propetikanhon nga milagro ug mao ang tinubdan sa

 balaod sa Diyos, Muslim mga eskolar sa kanunay nga pagpamuhunan sa dakung labor ug

 gikuha talagsaon nga mga kasakit sa iyang pulong-sa-pulong nga pagsag-ulo, uban sa

 pagsiguro sa iyang tinuod nga paglitok ug tukma mubo nga mga timaan ug

 phonet-

 ics. Sa atubangan sa mga labaw sa mga butang nga bisan ang gamay nga kausaban

 sa

 teksto niini mao ang dili mahanduraw.

 |

 Usa ka inila nga eskolar sa Shi "hon, Qazi Nurullah Shostri, miingon sa

 sa iyang basahon, Masaib-u-Nawasib:

 |

 Ang panglantaw sa mga Koranic pagtuis nga gipasidungog ngadto sa

 Imamites (Imamiya Sekta) dili mahimong gipasidungog ngadto sa kadaghanan

 sa Shi "ang paborito nga mga tawo. Kini nga panglantaw nga gihimo lamang pinaagi sa usa ka pagtahod sa

 ug hilit nga pipila.

 Mulla miingon sa iyang komentaryo sa Kalini: l

 |

 Sa dagway sa sa ikanapulo ug duha Imam, ang Espiritu Koran

 makita ug mailhan uban sa sama nga han-ay ug kahikayan

 ment.

 |

 Muhammad Ibn Hasan Amili, usa ka dakong "muhaddith" (hadith eskolar sa)

 sa mga Imamites, nag-ingon sa usa sa iyang mga libro, samtang sa paghimo sa pipila ka mga

 mahinungdanon nga mga ka-

 icism sa pipila sa iyang mga katalirongan:

 |

 Usa ka bug-os nga sa kasaysayan research ug nindot nga pagpangita sa

 mga panghitabo modala kanato ngadto sa siguro nga konklusyon nga ang Balaan nga Koran

 malingaw sa labing taas nga matang sa walay hunong sa kasaysayan ug katinuod sa

 ticity. Liboan sa mga Kauban nga gigamit sa pagsag-ulo niini ug

 ipadala kini ngadto sa uban. Kini nga nakolekta ug gitipon diha sa

 panahon sa Balaan nga Propeta.

 |

 Ang labaw sa mga pahayag sa igo mapamatud-an nga ang Shi "ite mga eskolar

 sa

 sa kinatibuk-ang walay pagduha-duha nga ang bersyon sa Balaang Koran, nga mao ang

 sa

 ang among mga kamot sa karon, mao gayud sa sama nga ingon sa gipadayag ngadto sa Balaang

 Propeta, ug nga sa sa dagway sa sa ikanapulo ug duha Imam sa sama nga

 Koran nga imantala sa taliwala sa mga tawo. Ang pipila mga magsusulat nga adunay

 sa panglantaw nga adunay kahiwian diha sa Balaang Koran mao ang mga dili

 giisip

 nga kasaligan ug hugot nga gisalikway sa Shi "hon sa ilang mga kaugalingon

 tungod kay

 sa mga tradisyon nga mosuporta sa ilang panglantaw sa mga inauthentic ug dili

 kasaligan nga

 sa sa nawong sa dili ikalimod nga mga taho nga mapamatud-an ngadto sa labing taas

 degree sa iyang pagkatinuod. Kini mao usab ang tinuod tungod kay kahibalo nga mao ang

 nakuha pinaagi sa al-khabar al-Wahid (ang single report) adunay nga

 gisalikway kon

 kini dili gisuportahan sa dugang nga pipila ka mga argumento. Kini gipatin-aw sa

 Ibn Al-Mutahhar Al-Hilli sa iyang libro nga Mabadi "al-Wasul ila" llm kanunayng

 Usul.

 |

 Karon, sa higayon nga ang pagkatinuod sa Balaang Koran nga pag-

 tinud, kita kinahanglan nga tugotan sa paghisgot sa mga Koranic nga ebidensiya sa pagsuporta sa

 sa atong pagtuo nga ang Kauban sa Espiritu Propeta, sa kinatibuk-an,

 dili gayud

 nahimo sa usa ka buhat batok sa Iman, pagkamaunungon ngadto sa Islam ug sa Espiritu

 Propeta.

 |

 Ang mosunod nga mga Koranic mga bersikulo igo aron sa pagpamatuod sa atong pag-angkon

 ilabi bahin sa Shi "ito nga pamahayag sa

 superyoridad sa

 "Ali sa ibabaw sa uban nga mga caliphs.

 |

 Unang Pamatuod

 |

 Ang unang Muhajireen ug kadtong mihatag kanila sa pagtabang sa

 (Ansar) ug sa mga tawo nga mosunod kanila diha sa maayong buhat sa maayo

 nahimuot ang Allah uban kanila ingon nga sila uban Kaniya. Fo; kanila

 adunay Siya nag-andam sa mga tanaman sa ilalum nga mga suba modagayday, sa pagpuyo

 sa ibabaw niini sa walay katapusan: nga mao ang labing gamhanan nga felicity.l

 |

 Ang labaw sa bersikulo naghisgot sa upat ka mga hiyas sa mga Muhajirun sa

 Makka ug Ansar sa Sami nga mao ang unang mga magtutuo sa Islam.

 |

 1. Allah ang nagpahayag sa Iyang kabubut-on uban kanila.

 2. Sila usab nahimuot Allah.

 3. Ang mga tanaman sa Paraiso nga gisaad ngadto kanila.

 4. Sila mabuhi sa Paraiso sa walay katapusan.

 |

 Karon kini mao ang klaro nga ang mga caliphs Abu Bakr, "Umar," Uthman ug

 "Ali mao ang sa ibabaw sa lista sa mga tawo nga unang misagop sa Islam.

 Ang

 labaw sa Koranic kadungganan gihatag sa tanan kanila parehong

 walay bisan unsa nga kalainan sa Kauban "sa Ali ibabaw sa uban. Bisan unsa nga

 pagsupak o pagsalikway sa bisan unsa nga sa unang tulo ka caliphs mao ang ingon nga

 absurd

 ug bakak nga ingon nga kini mao ang alang sa mga caliph "Ali.

 |

 Ikaduhang Pamatuod

 |

 Ang Balaan nga Koran nag-ingon sa Surah Al-Tawba:

 |

 Kadtong midawat sa hugot nga pagtuo ug milalin gikan sa

 sa ilang mga panimalay ug nakig-away alang sa Allah kaugalingon nga hinungdan sa ilang mga bahandi

 ug ang ilang mga tawo nga gihimo sa mas taas nga bahin sa Allah. Kini mao nga sila

 nga magmadaugon. Ang ilang Ginoo misaad kanila sa hingpit nga kalipay ug

 kalooy, ug sa mga tanaman sa walay katapusan nga kalipay diin sila magapuyo sa

 |

 sa walay katapusan. Allah kaugalingon nga balus daku gayud. "

 |

 Ang labaw sa bersikulo naghisgot sa sa mosunod nga upat ka mga ganti alang niadtong

 nga midawat Islam, milalin tungod sa ilang hugot nga pagtuo ug sakripisyo

 ficed sa ilang mga bahandi ug sa mga kaugalingon.

 |

 1. Sila gihimo sa mas taas nga bahin sa Dios.

 |

 2. Sila sewarded uban sa kalampusan ug kadaugan.

 |

 3. Sila gisaad nga mga panalangin ug sa kalipay sa Allah ug

 Paraiso.

 |

 4. Sila makabaton sa walay katapusan nga puloy-anan sa Paraiso.

 |

 Ang ikaupat nga saad nga nalig-on sa tulo ka Koranic

 termino Muqim, Khalidin ug Abadan, ang tanan nga tulo ka mga pagpasabut sa mga

 eternali-

 ty sa ilang puloy-anan sa Paraiso. Kini mao ang dili ikalimod nga nga ang unang

 sa tulo ka mga

 caliphs sa pagtuman sa mga gikinahanglan nga mga lig-on nga magtutuo ug

 sakripisyo

 ficing sa ilang mga bahandi, ug sa pagkuha sa mga kasakit alang sa ilang hugot nga pagtuo, ingon nga ang

 kauban

 ion "Ali gibuhat.

 |

 Ikatulo Pamatuod

 |

 Kini pag-usab nga gipahayag sa Surah Al-Tauba:

 |

 Apan ang Messenger ug niadtong uban kaniya nakig-away uban sa ilang mga

 kabtangan ug sa ilang mga tawo. Kadtong pagagantihan uban sa maayo

 mga butang. Kadtong sa pagkatinuod mouswag. Allah nag-andam alang sa

 kanila Gardens sa ilalum nga sapa sa agos sa tubig, diin

 sila magapabilin sa walay katapusan. Kana mao ang labing gamhanan nga felicity.2

 |

 Kini nga bersikulo usab naghisgot sa upat ka mga ganti alang sa mga magtotoo nga nakig-away

 uban sa ilang mga bahandi ug uban sa ilang mga tawo. Ang unang tulo ka mga caliphs

 ang mga

 decidedly sa labing maayo nga mga magtotoo ug Mujahidin. Busa sila

 necessari-

 |

 gayod angayan ang mga sa ibabaw nga mga ganti.

 |

 Ikaupat nga Pamatuod

 |

 Pag-usab sa atong mabasa sa sa sama nga Surah (Tawba) sa mosunod nga mga bersikulo:

 |

 Allah gipalit sa mga matinud-anon sa ilang mga kinabuhi ug sa kalibutanong

 mga butang diha sa retum alang sa Paraiso. Sila makig-away alang sa Iyang hinungdan

 sa pagpatay ug pagapatyon. Ang ingon niana nga mao ang Tinuod nga Pledge nga iyang gihimo

 kanila sa Torah, ang Ebanghelyo ug ang Koran. Ug kinsa ang

 nga mas matinud-anon sa iyang Saad kay sa Allah. Pagmaya unya sa babag

 makaangkon og imong gihimo. Kana mao ang labing gamhanan nga kalipay. Kadtong

 maghinulsol ug kadtong mga pag-alagad sa Allah ug pagdayeg Kaniya, ang mga

 moluhod ug mihapa sa ilang mga kaugalingon, ang mga nga sa pagsugo sa maayo, did-an

 sa dautan ug sa pagsunod sa Hudud sa Allah mao ang mga matinud-anon nga

 angay maayo nga news.l

 |

 Ang labaw sa bersikulo naghisgot usab sa saad sa Paraiso sa

 sa mga magtotoo, ug usab sa bersikulo gisulti sa siyam ka mga uban pang mga

 mga hiyas sa

 ang mga kauban nga napamatud-an nga labaw sa hingpit diha sa upat ka Caliphs

 sa Islam.

 |

 Ikalima Pamatuod

 |

 Ang Balaan nga Koran nag-ingon sa Surah Al-Hajj:

 |

 Kadtong sa makausa gihatag ang gahum sa yuta nga di-

 moestablisar sa institusyon sa kaugalingon nga alat "ug pagbayad sa zakat, ang pagsugo

 sa maayo ug sa nagadili sa dautan, ug Allah lamang mohukom sa padulngan sa

 ang tanan nga things.2

 |

 Ang hugpong sa mga pulong "gihatagan og gahum diha sa yuta" nagtumong sa Muhajirun (ang

 mga migrante gikan sa Makka) nga mao ang klaro nga gikan sa nag-unang bahin sa

 kini nga bersikulo. Ang Ansar sa Sami wala naglakip sa ingon nga sila wala

 adunay

 sa molalin gikan sa ilang yutang natawhan. Karon kini nga bersikulo nagpasabot nga ang mga

 |

 uhajirun. sa makausa nga sa pagpanag-iya sa gahum pangpolitika, sa

 sa pagtukod

 sa mga institusyon sa Salat ug zakat ug ipakaylap sa maayo ug sa

 nagadili

 sa dautan. Kini mao ang kasaysayan dayag nga ang Muhajirun gihimo sa

 mga magmamando

 sa yuta, ug nga sila malig-on ang mga sa ibabaw sa mga institusyon ug

 found-

 ed sa usa ka katilingban nga gawasnon sa tanang mga kadautan. Busa ang mga sa ibabaw Koranic bersikulo

 mao ang usa ka

 nagaingon ang kamatuoran sa tanan nga mga upat ka caliphs sa Islam. Ang katapusan nga

 han

 lot sa mga bersikulo, "Allah lamang mohukom sa kapalaran sa tanan nga mga

 mga butang, "

 nagpasalig nga sila sa pagkatinuod sa pagkuha sa gahum sa yuta, ug nga

 Allah kaugalingon nga

 Gingharian lamang ang etemal ug walay katapusan.

 |

 Ikaunom nga Pamatuod

 |

 Laing bersikulo sa sa mao gihapon nga Surah nag-ingon:

 |

 Makig-away alang sa katungod sa Allah uban sa debosyon tungod sa

 Kaniya. Siya mipili kaninyo ug gibutang sa ibabaw kaninyo nga walay constriction sa

 sa mga butang sa pagtuo, sa pagtuo sa mga Ibrahim, ang imong amahan. Siya adunay

 nga si kaninyo Muslim sa atubangan ug sa niini, sa pagkaagi nga ang Messenger

 mahimong usa ka saksi alang kaninyo, ug nga ikaw, kamo sa inyong kaugalingon, mahimo nga

 mga saksi alang sa katawhan. Busa sa pagtukod sa Salat ug sa pagbayad sa

 ang zakat ug makighiusa sa Allah kay Siya mao ang imong magbalantay. Usa ka

 puno sa gracia magbalantay ug sa usa ka maloloy-ong katabang. "

 |

 Ikapito nga Pamatuod

 |

 Atong makita sa mosunod nga mga bersikulo sa Surah Al-Nur:

 |

 Allah nga gisaad kaninyo nga nagtuo ug sa pagbuhat sa

 maayong mga buhat aron sa paghimo kanila agalon diha sa yuta, ingon sa iyang gihimo

 sa ilang mga katigulangan sa ilang atubangan, aron sa paglig-on sa Hugot nga Pagtuo nga iyang gipili

 alang kanila, ug sa pagbaylo sa ilang kahadlok alang sa kalinaw ug kaluwasan, sa ingon

 nga sila kinahanglan nga pagsimba kanako ug naghupot sa walay mga kauban uban kanako.

 Bisan kinsa nga nagalimod sa human niini, sila sa pagkatinuod ang mga mamumuhat sa kadautan.

 |

 Ang hugpong sa mga pulong "ang mga kaninyo" diha sa ibabaw sa bersikulo nagpakita nga ang

 sa ibabaw nga bersikulo nagpasabut lamang sa mga pipila ka mga magtutuo nga mitambong sa

 ang

 panahon sa iyang pagpadayag. Kini mao usab ang makita gikan sa mga Koranic mga pulong

 "Sa ilang mga katigulangan sa dili pa kanila" nga kini nga saad sa ilang pagmando ibabaw

 ang

 yuta nga matuman sa pipila ka panahon human sa kamatayon sa Balaan nga

 Propeta,

 alang sa Balaan Propeta mao ang katapusan sa tanang mga profeta ug adunay

 dili

 lawak alang sa bisan kinsa nga mahimong usa ka Propeta sunod kaniya, busa ang saad sa

 sa pagmando sa kinahanglan nga alang sa mga caliphs. Ang paggamit sa plural sa tanan nga mga

 pagpahayag

 yon sa saad diha sa ibabaw sa bersikulo sa igo nagpamatuod nga ang mga

 lain-lain nga

 Project sa mga labaw sa saad kinahanglan dili ubos pa kay sa tulo ka, ingon sa

 Arabiko

 plural mga dili-apply ngadto sa bisan unsa nga mas ubos nga gidaghanon. Busa kini nagkinahanglan

 nga

 ang gidaghanon sa mga punoan dili mahimo nga ubos pa kay sa tulo ka. Ang labaw sa

 bersikulo usab misaad nga ang hugot nga pagtuo nga malig-on

 pinaagi sa

 kanila, nga gikinahanglan sa ilang pagpanag-iya sa kalibutanon nga gahum aron

 kanila sa paglig-on sa hugot nga pagtuo.

 |

 Susama ang Koranic mga pulong diha sa ibabaw sa bersikulo mao ang tin-aw sa

 nga nagpasabot nga ang hugot nga pagtuo nga gisangyaw ni kanila nga ang hugot nga pagtuo nga gipili

 pinaagi sa

 Allah, ug nga ang ilang nagharing panahon nga ang usa ka panahon sa kalinaw ug

 sa kaa-

 hustisya. Ang bersikulo nagpamatuod nga sila mahimong matuod nga mga magtutuo ingon sa kadugayon nga

 sila

 mabuhi.

 |

 Sa mubo, ang mga sa ibabaw nga bersikulo mao ang usa ka lig-on nga argumento sa katim-os sa

 sa tanan nga mga

 ang upat ka mga caliphs sa kinatibuk-an, ug sa mga kauban Abu Bakr, "Umar

 ug "Uthman sa partikular, tungod kay kini diha sa ilang mga panahon nga

 Islam

 mibuntog sa daghan nga mga nasud, ug ang mga labing gamhanan ug lig-on nga pagmando.

 Kini dili mao ang kaso sa panahon sa ikaupat nga caliph, "Ali. Siya

 nagpabilin nga busy ang tanan sa iyang panahon sa pagwagtang sa mga lokal nga mga problema. Ang

 katuyoan

 yon gibanhaw batok sa unang tulo ka Caliphs sa Shi "hon mao ang

 Busa

 kulang og baruganan ug imbalido.

 |

 Ikawalo Pamatuod

 |

 Ang mosunod nga nga nag-ingon sa Surah Al-Ahli mahitungod sa Muhajirun

 ug Ansar nga diha sa sa treaty sa Hudaybiya:

 |

 Samtang ang mga dili-magtutuo nga gimatoto sa ilang mga kasingkasing sa kainit

 ug cant sa pagkawalay alamag, Allah nagpadala sa kalinaw sa iyang

 |

 mensahero ug sa ibabaw sa mga magtutuo, ug gihimo sila motapot sa

 |

 sugo sa taqwa, kay sila mga labing takus ug angayan nga mga

 |

 niini. Allah adunay kahibalo sa tanan nga mga things.l

 |

 Kini nga bersikulo nagpamatuod sa mosunod nga upat ka mga hiyas sa mga

 mga

 kauban sa Balaang Propeta:

 |

 1. Sila mipakigbahin sa kalinaw nga Allah gipadala siya sa iyang mga

 Messenger.

 |

 2. Sila mao ang mga magtotoo.

 |

 3. Ang hiyas sa taqwa mao ang usa ka dili mabulag nga bahin sa ilang mga

 kinaiya.

 |

 4. Sila mao ang labing angay niini nga hiyas sa taqwa.

 |

 Ang labaw sa upat ka mga hiyas napamatud-labaw sa hingpit diha sa kaso

 Abu Bakr, "Umar ug" Uthman. Ang bisan unsang pagtuo o pag-angkon nga supak sa niini nga

 mao ang

 bakak ug batok sa mga Koranic ebidensiya.

 |

 Ika-siyam Pamatuod

 |

 Atong makita sa mosunod nga mga bersikulo sa Surah Al-Ahli:

 |

 Muhammad mao ang Allah kaugalingon nga mensahero ug ang mga kauban niya mga

 ayo sa mga dili-magtutuo, apan maluluy-on sa usag usa. Ikaw tan-awa

 sila ubos (diha sa Salat) ug sila mihapa sa ilang mga kaugalingon sa pagpangita sa

 grasya sa Allah ug sa iyang kabubut-on. Ang ilang mga marka sa paghapa

 anaa sa ibabaw sa ilang mga nawong. 2

 |

 Sa niini nga bersikulo sa mga kauban sa Balaang Propeta nga

 gihulagway pinaagi sa Allah nga lig-on ug determinado batok sa mga sa ka walay

 magtutuo diha sa mga gubat, maloloy-on ug maluluy-on sa usag usa,

 dako nga

 mga magsisimba ug nangita sa Allah kaugalingon nga grasya ug kalipay. Karon bisan kinsa

 nag-angkon nga usa ka Muslim nga daku nga makasasala kon siya mituo bisan

 butang nga sukwahi niini.

 |

 Ikanapulo Pamatuod

 |

 Allah miingon sa Surah Al-Hujurat:

 |

 Apan Allah nga nagpamahal sa hugot nga pagtuo sa kanimo ug sa mapatahom kini

 sa inyong mga kasingkasing, ug kamo pagadumtan pagkawalay pagtuo, maayong binuhatan, ug

 pagkadili-masinugtanon. Sila mao ang mga nga matul-id gayud magiyahan. "

 |

 Ang mosunod nga mga hiyas dinhi gipamatud-an sa Koran alang sa mga

 Kauban:

 |

 1. Irnan o Pagtuo kaayo minahal sa mga Kauban.

 2. Sila adunay dako nga pagkadili gusto alang sa dili pagtuo, maayong binuhatan, ug pagkadili-masinugtanon.

 3. Ang mga Kauban ang mga katawhan sa giya ug mga matul-id gayud

 gigiyahan sa Allah.

 |

 Ang bisan unsang pagtuo nga supak sa mga labaw sa mga buot Busa hingpit nga

 sayop.

 |

 Ikanapulo ug usa Pamatuod

 |

 Ang mosunod nga paghulagway makita diha sa Surah Al-Hashr:

 |

 Usa ka bahin sa mga inagaw mao usab tungod sa mga kabus nga Muhajirun,

 sa mga tawo nga gipalagpot gikan sa ilang mga panimalay ug sa ilang mga kabtangan,

 nga nagapangita sa Allah kaugalingon nga grasya ug sa kadagaya ug suporta Allah ug sa Iyang

 Messenger, kini mao ang mga matuod nga mga magtutuo. Apan kadtong kinsa, sa wala pa

 kanila, may mga panimalay (sa Sami) ug midawat sa hugot nga pagtuo sa dili pa

 kanila, paghigugma kanila nga miadto ngadto kanila alang sa dalangpanan, ug kalingawan

 walay tinguha sa ilang mga kasingkasing alang sa mga butang nga ilang gihatag. Ug sila

 hinoon mas gusto kanila sa ibabaw sa ilang kaugalingon bisan pa sila anaa sa kawalad-on.

 Ug ang mga naluwas gikan sa hakog nga pangibog sa ilang mga kalag mao ang

 nga makab-ot ang kauswagan 2

 |

 Ang labaw sa bersikulo nagpamatuod sa mosunod nga unom ka mga hiyas sa mga

 Muhajirun ug ang Ansar (Katabang sa Sami):

 |

 1. Ang ilang paglalin ngadto sa Sami mao lamang alang sa pagpangita sa

 kabubut-on sa Allah ug dili alang sa kalibutanon nga mga kadaugan.

 |

 2. Sila tanan mga supporters sa hugot nga pagtuo sa Allah ug sa Iyang

 Messenger.

 |

 3. Sila mga matinud-anon diha sa ilang mga sinultihan ug sa ilang mga buhat.

 |

 4. Ang Ansar may dakung pagbati ug gugma alang sa mga tawo nga miadto sa

 kanila alang sa dalangpanan.

 |

 5. Ang Ansar tinuod nga nalipay diha nga ang ilang mga kaigsoonan Muhajirun

 nakadawat sa bisan unsa nga swerte. "

 |

 6. Ang Ansar sa Sami, bisan pa sa nga kabus ug nanginahanglan kanila-

 mga kaugalingon, mas gusto sa ilang Muhajirun mga kaigsoonan sa ibabaw sa ilang kaugalingon.

 |

 Ang labaw sa unom ka talagsaon nga mga bahin nagpakita sa kahingpitan sa ilang mga

 sa hugot nga pagtuo. Ang kabus Muhajirun nga gihisgotan sa Balaan nga Koran nga gigamit sa

 tawag

 Abu Bakr sa gobernador o sa Caliph sa ang Sinugo sa Allah, ug

 sa katinuod nga gipamatud-an sa Allah diha sa niini nga bersikulo. Kini nga

 nagkinahanglan nga sila kinahanglan gayud nga matuod diha sa ilang pag-ingon nga Abu Bakr mao

 ang

 Caliph o gobernador sa Allah, nga sa baylo nagpamatuod sa iyang Caliphate sa

 adunay

 nga makiangayon ug tinuod.

 |

 Ikanapulo ug duha nga Pamatuod

 |

 Kini nag-ingon sa Surah Ali-lmran:

 |

 Ikaw mao ang labing maayo nga nasud nga walay katapusan nga gibanhaw alang sa

 mga tawo. Ikaw pagsugo sa hustisya ug ninyo pagdid-an nga dautan, ug kamo nagtuo sa

 Allah 2

 |

 Ang labaw sa bersikulo nagpamatuod sa mosunod nga tulo ka mga kinaiya sa

 Kauban.

 |

 1. Sila mao ang mga labing maayo sa tanan nga mga katawhan.

 2. Sila sa kanunay sa pagwali sa maayo ug nagdili ang daotan.

 3. Sila matuod nga mga magtutuo sa Allah.

 |

 Adunay daghan nga mga uban pang mga bersikulo sa Balaang Koran apan ako adunay

 admit sa akong kaugalingon ngadto sa mga labaw sa napulo ug duha ka mga panig-ingnan, sa pagbantay kanila nga sama sa

 ang gidaghanon sa mga tinun-an ni Kristo ug sa mga Imam sa

 Shi "hon. Ako

 nga, hinoon, gusto sa paghuwad sa lima ka mga pamahayag sa Shi "ite

 eskolar

 kanindot sa nagpamatuod sa kahimtang sa unang tulo ka mga caliphs sa Islam.

 |

 1. Ang mosunod nga pamahayag sa Companion, "Ali, nga

 gitaho sa Najhul Balagha, ang labing tinuod nga basahon sa

 Shi "hon:

 |

 Sa unsang paagi nga dalayegon ug matarung mao nga "sa pipila ka mga tawo",

 tungod kay siya mibarug ang hiwi, giayo ang grabe nga mga tinun-

 kasayon, nga gitukod sa mga dalan sa Balaang Propeta, gisupak

 heresy, namatay nga walay sala, gihimo ang labing maayo nga mga buhat, maluwas sa iyang

 kaugalingon gikan sa dautan, adunay gamay nga kakulangan, nagpuyo sa pagtuman sa

 Allah ug mao ang labing makalilisang nga sa Allah sa pagtuman sa Iyang

 katungod.

 |

 Ang hugpong sa mga pulong "nga sa pipila ka mga tawo" diha sa ibabaw sa bersikulo nagpasabut sa

 Kauban, Abu Bakr, sumala sa labing tigpatin-aw ug ilabi

 na al-Bahrani. Ang ubang mga komentarista ang naghunahuna nga ang Companion

 "Umar, mao ang hilisgutan niini nga pakisayran. Ang Companion," Ali,

 enumer-

 og mga napulo ka attributesfound sa Abu Bakr, sumala sa mga kanhi galingong mga

 ion, ug sa "Umar sumala sa ulahing mga. Tungod kay niini nga pamahayag mao ang

 nga gihimo human sa kamatayon sa duha ka mga caliphs, kini removes sa bisan unsa nga pagduha-duha uban sa

 bahin sa ilang mga katungod sa pagpuli sa Islamic caliphate.

 |

 2. Ang dakong Shi "ito nga eskolar, Mu" tamad "Ali ibn" Isa, miingon sa iyang

 basahon Kashf Al-Ghumma:

 |

 Adunay usa ka tawo nangutana Imam Ja "hangtud sa-Sadiq mahitungod sa paggamit sa

 dinayandayanan mga espada. Siya miingon nga kini tungod kay ang permissible

 Kauban Abu Bakr usab gigamit sa usa ka maartehong espada. Ang

 nangutana nangutana, "Unsaon nga kamo sa ingon sa usa ka butang?" Imam

 la "halayo milukso gikan sa iyang higdaanan, ug miingon uban sa dakong kadasig,

 "Sa pagkatinuod siya usa matinud-anon, sa walay duhaduha siya mao matinud-anon, sa pagkatinuod

 siya matinud-anon, bisan kinsa nga wala sa pagtoo kaniya nga matinud-anon mahimong

 nga nagdumili sa Allah. "

 |

 Ang labaw sa pamahayag nagpamatuod nga ang Companion, Abu Bakr, pila

 gayod nalingaw sa kahimtang sa kaugalingon nga iddiq ", ang Matinud-anon. bisan kinsa nga nagalimod

 kaniya niini nga hiyas mao ang bakak, dinhi ingon man usab sa sukad karon.

 |

 3. Ang mga komentarista sa Nahj-al-Balagha ang pakopya sa pipila

 mga letra sa Companion, "Ali. Ang mosunod nga paghulagway sa pabor

 sa

 ang mga Kauban, Abu Bakr ug "Umar, makita diha sa usa niini nga mga sulat

 nga mga babaye:

 |

 Ako manumpa pinaagi sa akong kinabuhi nga kining duha ka mga anciano nga dagku ug sa

 hatag-as nga kahimtang. Ang ilang kamatayon mao, sa pagkatinuod, ang usa ka dako nga kapildihan ngadto sa Islam.

 Hinaut nga ang Allah-bu sa Iyang grasya diha kanila ug moganti kanila alang sa

 sa ilang mga labing maayo nga mga buhat.

 |

 4. Ang dakong Shi "ito nga eskolar ug ang tagsulat sa buku-al-Fusul adunay

 report Imam Baqir nga nag-ingon:

 |

 Ang tinahod nga Imam nakita pipila ka mga tawo busy biay

 ang mga Kauban Abu Bakr, "Umar ug" Uthman. Siya nangutana

 kanila, "Mao ba ikaw sa taliwala sa mga Muhajirun sa Makka kinsa mibiya sa ilang

 mga panimalay ug mga kabtangan sa lang alang sa pagpangita sa kabubut-on sa

 Allah ug sa iyang sinugo, ug alang sa pagsuporta kanila? "Sila

 mitubag, "Dili, kita dili gikan sa taliwala sa Muhajirun." Siya

 miingon, "Unya ang mga kaninyo gikan sa mga tawo nga nagpuyo sa Sami

 ug midawat sa Hugot nga Pagtuo, ug nahigugma sa matag Muhajir nga miabut

 ngadto kanila alang sa dalangpanan? "Miangkon sila nga sila dili usab

 gikan sa taliwala kanila. Ang Imam miingon kanila, "Ikaw adunay angkon sa pamunuan

 gon nga kamo dili iya sa bisan hain sa duha ka mga grupo. Karon, ako

 saksi nga kamo mga tawo dili usab iya sa grupo sa mga

 mga tawo nga gihulagway ni Allah diha sa Koran ingon sa mosunod:

 |

 Kadtong miabut human kanila (ang mga kompanya sa) nag-ingon:

 Pasayloa kanato, ang atong Ginoo, ug mopasaylo sa atong mga igsoon nga

 midawat sa Hugot nga Pagtuo sa atong atubangan. Buhata ni gibutang sa atong mga kasingkasing

 sa bisan unsa nga dautan nga tuyo ngadto sa matinud-anon, ang Ginoo nga ikaw maloloy-

 on nga ug merciful.l

 |

 Kini mao ang klaro nga kadtong magsulti og dautan sa mga Kauban, Abu Bakr,

 "Umar ug" Uthman mao ang gikan sa mga sa ibabaw sa tulo ka grupo nga Allah

 pagdayeg diha sa Espiritu Koran.

 |

 5. Ang komentaryo sa Balaang Koran nga gipahinungod sa

 Shi "hon sa Imam Hasan pu-" Askari naglangkob:

 |

 Allah nagpadala sa Iyang pagpadayag ngadto kang Adan, nga nagaingon: ipadala ko

 Ang akong mahigugmaong-kalolot sa matag usa nga adunay gugma sa Muhammad ug ang iyang mga

 Mga kauban ug sa iyang pamilya, mao nga, kon kini mabahin

 taliwala sa mga gilalang gikan sa sinugdanan sa kalibutan ngadto sa

 sa katapusan nga adlaw, kini mohimo kanila nga angay sa Paraiso pinaagi sa

 ang pagdawat sa hugot nga pagtuo ug sa pagpahigayon sa mga maayong buhat. Ug bisan kinsa nga

 nga may pagkadautan ug sa panag-away alang sa Muhammad ug ang iyang pamilya, ug sa

 ang iyang mga Kauban nga sa ingon grabe gisilotan sa Allah nga kon

 kini gibahin sa taliwala sa tanan nga mga gilalang, kini nga igo na nga

 sa pagpatay sa tanan kanila.

 |

 Kini nagpasabot nga ang mga matinud-anon nga gikinahanglan sa Allah sa paghigugma sa

 ang

 pamilya ug sa Kauban sa Balaang Propeta ug dili lamang sa usa sa

 kanila. Kini usab nagpamatuod nga nagahatag dautan nga tuyo o sa pagpakig-away batok sa

 sa bisan hain

 sa duha ka tawag sa telepono alang sa grabe nga silot gikan sa Allah. Hinaot nga Allah sa pagluwas sa

 kanato

 ang tanan nga gikan sa maong misbelief ug pagbaliwala batok sa pamilya o

 Kauban sa Balaan nga Propeta, ug sa Allah sa pagbantay sa atong mga kasingkasing napuno sa

 uban sa gugma kanila samtang nga kita buhi.

 |

 Ikaduhang Pagsupak batok sa mga Hadiths

 |

 Ang ilang ikaduha nga pagsupak batok sa mga tradisyon mao nga ang mga eskolar nga

 sa

 hadiths (Muhaddiths) maoy bom madugay human sa Balaan nga Propeta. Sila

 Busa, dili mata-mga saksi sa Propeta kaugalingon nga misyon ug sa iyang

 mga milagro. Sila wala makadungog sa mga pulong sa Balaan nga Propeta

 direkta

 gikan kaniya, hinoon sila tinigum, hinipos kanila human sa labaw pa kay sa usa ka gatus

 ka tuig, sa pagkadungog kanila gikan sa dili maputol nga kadena sa mga reporters. Usab

 ilang gisalikway ang dul-an sa katunga sa niini nga mga mga taho alang sa dili tinuod.

 |

 Kita kaniadto gihisgutan kon sa unsang paagi nga ang oral nga tradisyon mao ang gidawat sa

 ang tanan nga mga Kristohanon ug sa unsa nga paagi nga ang iyang madawat gipamatud-an usab sa

 ang ma-

 gipadala sa Bibliya. Adunay usa ka dakung gidaghanon sa mga doktrina, mitoo sa

 Protestante, nga gibase sa binaba nga mga tradisyon. Ang gidaghanon sa maong mga

 sugo mao ang giingon nga dili moubos sa unom ka gatus ka ingon nga miangkon sa

 ang

 Bishop Manisek. Gawas pa niini, lima ka kapitulo sa basahon sa

 Proverbio gihugpong pinaagi sa oral nga tradisyon sa panahon sa

 Nga si Ezechias, nga mao ang duha ka gatus ug kapitoan ka tuig human sa kamatayon sa

 ang

 Propeta nga si Salomon. Susama sa Ebanghelyo ni Marcos, sa Ebanghelyo ni Lucas

 ug napulo ug siyam ka mga kapitulo sa Basahon sa Mga Buhat gisulat pinaagi sa

 oral nga tradisyon.

 |

 Kita usab gihisgutan nga ang mga butang ug mga panghitabo sa espesyal nga kamahinung-

 buk-kasagaran sa paghimo sa permanente nga mga impresyon sa mga tawo kaugalingon nga mga hunahuna, ug

 nga ang mga sumusunod sa mga Kauban nagsugod na sa paghugpong

 mga libro sa mga tradisyon sa ilang mga kaugalingon nga panahon bisan tuod ang ilang

 kahikayan

 sa mga kapitulo nga dili sumala sa pamaagi nga gisagop sa mga

 jurispru-

 estudyante. Human sa ilang mga tinun-an nga gihipos sa mga basahon sa

 Tradisyon

 sumala sa sumbanan nga kahikayan sa jurisprudents.

 Human niana

 ang daku nga Imam, al-Bukhari ug Muslim, nga gihugpong sa ilang dako nga mga buhat.

 Sila naglakip lamang sa mga hadiths nga sahih, walay labot sa tanan nga mga

 mga taho sa mas huyang pagkatinuod. Kini nga mga mga awtor nagsugilon sa mga

 Tradisyon,

 sa pagkutlo sa tanan nga ang mga awtoridad sa matarung gikan sa ilang mga kaugalingon ngadto sa Balaang

 Propeta.

 Ang Asma "al-Rijal, nga mao ang bug-os nga kinabuhi-mga rekord sa mga linibo

 sa

 reporters sa mga hadiths, ang nakolekta nga buhis kanila nga tungod niana kanato nga masayud

 tanan nga mga butang mahitungod sa matag ug sa tanan nga reporter sa usa ka hadith. Bisan unsa nga pagsupak

 batok sa pagkatinuod sa hadiths niini nga yuta, busa, mao ang

 dili

 balido.

 |

 Ang ilang panagbingkil nga ang mga Tradisyon ang nakolekta sa mga katawhan

 daghan nga sa ulahi pinaagi sa pagkadungog sa kanila gikan sa mga reporters, ug nga mahitungod sa

 ang katunga sa maong mga tradisyon sa gisalikway sa kanila alang sa dili

 katinuod sa

 tic, mao lamang nga dili tinuod. Wala nila isalikway bisan sa usa ka hadith

 nga

 ang tinuod. Ang bisan unsang report nga gisuportahan sa dili maputol nga kadena sa

 reporters gitawag mutawatir nga mao ang teknikal ang labing

 tinuod

 report ug naghimo sa usa ka sugo obligatory alang sa mga Muslim. Sila,

 bisan pa niana, gisalikway lamang kadtong mga mga taho nga ang nakita nga adunay incom

 hingpit nga transmission. Kini nga pagsalikway dili mahimo nga supak sa bisan unsa nga

 sen_

 mahimo nga tawo. Kita na pakopya sa mosunod nga pagpamatuod sa

 Adam Clarke sa sayo pa niini nga basahon. Siya miingon:

 |

 Kini natukod nga daghan nga bakak nga mga ebanghelyo diha sa

 uso sa unang mga siglo sa Kristiyanidad. Kini nga profusion sa

 dili tinuod ug bakak nga mga taho nga gihimo Lucas mobati nga adunay usa ka kinahanglan

 sa pagtipon sa usa ka bag-o nga ebanghelyo. Ang gidaghanon sa maong mga bakak nga mga ebanghelyo mao ang

 giingon nga nga labaw pa kay sa kapitoan. Fabricius nakolekta sa

 kasamtangan nga mga bahin sa niini nga mga bakak nga mga ebanghelyo sa tulo ka tomo.

 |

 Ikatulong Pagsupak

 |

 Sila usab-away nga kadaghanan sa mga hadiths dili motakdo sa

 nga kamatuoran. Kita masaligon nga nangangkon nga walay bisan kinsa sa mga sahih hadiths mahimong

 gipresentar nga may bisan unsa batok sa rason ug sa tinuod. Sama sa alang sa

 mga paghulagway sa mga milagro ug mga kamatuoran nga may kalabutan ngadto sa mga dunay

 sa kalibutan sama sa Sheol ug ang Paraiso, kini nga mga dili gisalikway sa yano

 tungod kay

 sila mao ang mga labaw pa sa atong mga pagbati. Busa sa bisan unsa nga pag-angkon sa pagtuo sa

 kini nga mga

 nga mga kamatuoran nagkinahanglan og dugang makapakombinsir nga mga argumento. Ug kon sila

 dili motuo

 diha kanila tungod lamang kay ingon nga mga butang mao ang mga komon ug talagsaon, kini

 naghimo sa pagsupak nga walay pulos tungod kon ang mga milagro mahimo nga pagkapare-

 dapit ug usa ka lagda "al practice dili na sila mga milagro. Ang sungkod

 milingi ngadto sa usa ka halas, ang iyang mga pagtulon ang tanan sa mga bitin sa

 magi-

 mga doktor, nan ang iyang pagbalik ngadto sa usa ka sungkod nga dili usa ka lagda o sa usa ka

 pagkapare-

 nga dapit.

 |

 Ingon man usab kini nga sayop sa paghukom sa dunay mga kamatuoran pinaagi sa mga

 mga sumbanan sa atong pisikal nga kalibotan. Ang bisan unsa nga may kalabutan ngadto sa mga sukad karon,

 bisan pa niana, mahimong gilimod lamang base sa tin-aw ug dili malalis nga

 Mga argumento. Sa pagkawala sa maong mga argumento walay usa nga kinahanglan molimud sa

 pagkaanaa sa bisan unsa nga butang diha sa mga sukad karon.

 |

 Kini dili ikalimod nga ang pipila ka mga kamatuoran mao ang talagsaon ug lahi nga sa

 sa pipila ka mga bahin sa yuta, ug bisan kinsa nga iya sa laing bahin

 nga

 nakadungog sa mga butang nga hingpit nga lain nga kaniya makita kini

 maglisud

 kulto sa pagtuo diha sa, ug usahay midumili sa pagdawat sa paglungtad

 sa mga mga kamatuoran hangtud nga siya nga walay-hunong gipahibalo niini pinaagi sa

 mga tawo.

 imilarly sa pipila realties daw talagsaon sa usa ka panahon ug mahimong

 ormal practice sa laing. Bag-ong pagsakop sa gilay-on pinaagi sa kargamento

 riages. makina ug mga bapor ang dili mahanduraw alang sa mga tawo

 sa nangagi samtang kini mao ang usa ka butang sa rutina sa atong panahon.

 |

 Kita mapakyas sa pagsabut kon sa unsang paagi ang mga Kristohanon mangatarungan sa ilang mga kaugalingon

 sa ilang paglimod sa tanan nga mga butang nga sila dili makasabut. Sila misalikway sa

 kini nga

 irrational nga kinaiya sa diha nga kini moabut gikan sa ilang pagtawag erehes,

 apan

 sa ilang kaugalingon nga mga libro napuno niini. Sila pagtratar sa mga Muslim sa sama nga

 nga paagi. Ang mga erehes, nga nagsalikway sa mga doktrina ug sa mga tradisyon sa

 ang

 Sa mga Kristohanon tungod sa batok sa rason, sa pagkatinuod nagpakita sa dugang nga pagbati kay sa

 ang mga Kristohanon nga napakyas sa pagbutang sa bisan unsa nga pagbati ngadto sa ilang mga pagsupak

 batok sa

 ang mga hadiths.

 |

 Kini mao ang sa interes sa pagkutlo sa pipila ka mga panig-ingnan sa mga tudling diha sa

 Bibliya nga gisalikway ug gikataw-an sa mga erehes.

 |

 1. Ang Basahon sa Numeros 22: 28-30 nag-ingon:

 |

 Ug ang Ginoo miabli sa mga baba sa asna, ug siya miingon

 kang Balaam, l Unsa bay nabuhat ko kanimo, nga imong

 gihampak ako niini sa makatolo? Ug si Balaam miingon sa asna;

 Tungod kay ikaw nagbugalbugal kanako: ako nga may espada sa

 sa akong kamot, kay karon gipatay ko na unta ikaw. Ug ang asna miingon kang

 Balaam: Dili ba ako imo nga asna ... hangtud niining adlawa? Usa Nagbatasan ba ako

 sa pagbuhat sa ingon niini kanimo? Ug siya miingon: Dili.

 |

 Horne miingon sa pahina 636 sa gidaghanon 2 sa iyang komentaryo nga ang

 infidels milimod sa kamatuoran sa usa ka asno nga nagsulti uban sa usa ka tawo. Sila sa paghimo sa

 sa usa ka

 pagbiay-biay sa niini nga panghitabo.

 |

 2. Ako Hari, kapitulo 17, naglakip sa usa ka asoy sa kon sa unsang paagi ang pipila ka mga uwak

 nagpadayon sa pagpakaon sa manalagna nga si Elias uban sa tinapay ug kalan-on. Kini nga panghitabo mao ang

 giisip nga tabi sa mga nagkalain-laing nga mga Kristohanon gisaway nga ingon sa

 mga erehes.

 Horne, ang mga bantog nga komentarista, miuyon uban kanila, ingon nga kita adunay mga tinun-

 nahisgutan sa sayo pa niini nga libro.

 |

 3. Ang basahon sa Ezequiel 4: 4-12 naglangkob sa mosunod:

 |

 Humigda ka sa imong wala nga kilid, ug ibutang ang kasal-anan sa

 ang balay sa Israel sa ibabaw niana; sumala sa gidaghanon sa mga

 adlaw nga ikaw magahigda nga sa ibabaw niini ikaw-an sa ilang kasal-anan.

 Kay akong gibutang kanimo ang mga tuig sa ilang kasal-anan, ... sumala

 sa sa gidaghanon sa mga adlaw, totolo ka gatus ug kasiyaman ka adlaw:

 mao nga ang imong pagdala sa kasal-anan sa balay sa Israel. Ug

 sa diha nga ikaw makatuman na niini, ikaw mohigda sa imong too nga

 kilid, ug magadala ka sa kasal-anan sa balay sa Juda

 kap-atan ka adlaw: ako nagtudlo niana kanimo sa matag adlaw alang sa usa ka tuig.

 Busa igabutang mo ang imong nawong ingon sa pagsulong mo sa

 Jerusalem, ug sa imong bukton nga walay tabon ug ikaw

 panagna batok niini. Ug, ania karon, ibutang ko ang mga kamot sa ibabaw kanimo,

 ug dili ka magliso gikan sa usa ka kilid ngadto sa usa, hangtud nga ikaw

 ikaw makatapus sa mga adlaw sa paglikos.

 |

 Magkuha ka usab kanimo ug trigo, ug cebada, ug mga patani,

 ug mga balatong ug dawa, ug mga espelta, ug ibutang kini sa usa ka sudlanan

 sel, ug magbuhat ka ug tinapay niana, sumala sa gidaghanon sa

 sa mga adlaw nga ikaw magahigda nga sa ibabaw sa imong kiliran, totolo ka gatus ug

 kasiyaman ka adlaw, magakaon ka niana. Ug ang imong kalan-on nga imong

 imong pagakan-on pagatimbangon, kaluhaan ka siclo sa usa ka adlaw: sa matag

 sa panahon nga ikaw magakaon niini. Ug magainum ka ug tubig nga pinaagi sa gidak-

 sigurado, ang ikaunom ka bahin sa usa ka hin: sa matag-panahon mo

 sa pag-inum. Ug magakaon ka niana ingon sa mga tinapay nga cebada, ug ikaw

 magaluto kini uban sa kinalibang nga magagula gikan sa tawo diha sa ilang mga mata.

 |

 Ang Propeta Ezequiel nga nag-awhag sa sa sa bersikulo sa ibabaw sa pagpahigayon

 pagporma sa mosunod nga tulo ka mga buhat:

 |

 1. Siya kinahanglan matulog sa iyang wala nga bahin alang sa totolo ka gatus ug kasiyaman

 sa mga adlaw ug sa pagdala sa mga sala sa mga Israelita. Unya siya magbakak sa

 sa iyang tuo nga bahin sa kap-atan ka adlaw aron sa pagdala sa pagtuis sa balay

 sa Juda.

 |

 2. Siya kinahanglan atubang ngadto sa paglikos sa Jerusalem uban sa iyang mga bukton

 gigapos ug gibuksan ang tabon; ug hangtud sa paglikos mao ang sa ibabaw sa iyang dili

 motalikod gikan sa usa ka kilid ngadto sa usa.

 |

 Siya kinahanglan nga mokaon sa tinapay nga linuto uban sa kinalibang sa tawo alang sa totolo ka gatus ka

 ug kasiyaman ka adlaw.

 |

 Ang ubang mga Kristohanon, gisaway nga ingon sa mga erehes, sa paghimo sa usa ka joke niini nga mga

 sugo ug dili molimud kanila nga gipadayag sa Dios. Sila nag-angkon nga

 ang mga sa ibabaw sugo mao ang absurd ug batok sa tawo nga rason. Ang Dios mao ang

 sa halayo

 gikan sa pagpangutana sa iyang Propeta sa pagkaon ug tinapay uban sa kinalibang alang sa totolo ka gatus ka

 ug

 kasiyaman ka adlaw. Didto walay bisan unsa nga lain alang kaniya sa pagkaon?

 |

 Sila mahimo, bisan pa niana, sa pagpakig-away nga ang kinalibang sa mga putli mao usab nga putli.

 Kini mao ang dayag nga daw na mitoo ni Pablo ug mao ang

 nasabtan gikan sa iyang sulat ngadto kang Tito 1: 15.1

 |

 Gawas pa, ang mga sa ibabaw tudling maoy sukwahi sa 18:20 sa mao gihapon nga

 basahon sa Ezequiel diin kini nag-ingon:

 |

 Ang anak nga lalake dili magapas-an sa kasal-anan sa amahan, ni

 ang amahan magapas-an sa kasal-anan sa mga anak nga lalake: ang pagkamatarung

 sa mga matarung anha kaniya, ug ang pagkadautan sa mga

 dautan anha kaniya.

 |

 Kini gitubag ang mga sugo nga gihatag kang Ezequiel sa pagbaton sa pagdala

 ang mga sala sa Israel ug sa Juda upat ka gatus ug katloan ka adlaw.

 |

 4. Ug siya gisugo sa Dios sa paglakaw nga hubo ug walay sapin sa

 sa tulo ka tuig ingon sa gihulagway diha sa basahon sa Isaias 20: 3:

 |

 Ug ang Ginoo miingon, Sama sa akong alagad nga si Isaias nga naglakaw nga

 hubo ug walay sapin sa totolo ka tuig.

 |

 Ang pipila sa mga Kristohanon usab sa pagpasipala ug mokatawa sa niini nga sa pag-ingon nga ang Dios

 dili sa gisugo sa Iyang mga Propeta, ang usa ka hingpit nga maalamon nga tawo, ngadto sa

 magalakaw nga hubo atubangan sa tanang mga lalaki ug mga babaye alang sa tulo ka tuig.

 |

 5. Kita makita nga nahisulat diha sa basahon ni Oseas 1: 2:

 |

 Lakaw, dad kanimo sa usa ka babaye nga makihilawason ug mga anak sa

 mga pagpakighilawas.

 |

 Pag-usab sa 3: 1 sa samang basahon nga among mabasa:

 |

 Lakaw pa, higugmaa ang usa ka babaye nga hinigugma sa iyang higala, apan sa usa ka was

 teress.

 |

 Sukwahi sa mga sa ibabaw sa mosunod nga sugo makita sa

 Levitico 21: 13-14 uban sa mga bahin sa pagkabalaan sa mga sacerdote:

 |

 Ug mangasawa siya sa babaye sa iyang pagkaulay. Usa ka balo nga babaye, o usa ka

 biniyaan nga babaye, kun nabuongan sa dungog, kun bigaon, niini nga dili

 mangasawa: apan mangasawa siya ug ulay gikan sa iyang katawohan ngadto sa asawa.

 |

 Pag-usab diha sa Ebanghelyo sa Mateo 5:28 atong mabasa ang mosunod:

 |

 Bisan kinsa nga motan-aw sa usa ka babaye sa pagkaibog kaniya,

 nakapanapaw na kaniya sa iyang kasingkasing.

 |

 Sa atubangan sa mga labaw sa mga sugo daw imposible

 nga ang Dios makahimo sa gisugo sa Iyang mga Propeta sa usa ka bigaon alang sa usa ka

 asawa. Adunay daghan nga mga sa uban nga sama sukwahi nga mga tudling nga mahimong

 nakita sa ilang mga libro.

 |

 Ikaupat nga Pagsupak

 |

 Laing pagsupak sila posit batok sa mga hadiths mao nga sa daghan nga mga

 hadiths anaa sa pagsupak sa Koran. Pananglitan, sila nag-angkon

 nga

 ang Koran nagpamatuod sa kamatuoran nga Muhammad wala pagbuhat sa bisan unsa nga

 mga milagro samtang ang hadiths sa pagsulti sa dili maihap nga mga milagro nga gihimo

 pinaagi kaniya. Ang Koran naghisgot sa Muhammad ingon nga may nahimo nga mga sala

 samtang ang mga hadiths angkon nga siya hingpit nga walay sala. Susama sa

 Koran nagpahayag nga sa sinugdan Muhammad walay alamag ug

 sayop (tingali Allah nagadili) nga sila nag-angkon nga gipakita sa pila

 kid Koranic mga bersikulo sa surahs Al-Shu "ara ug Al-Dhuha: nga mao ang:

 |

 Ikaw wala mahibalo (sa wala pa) kon unsa ang mao ang Basahon ug sa mga

 sa hugot nga pagtuo apan atong gihimo niini (sa mga Koran) sa usa ka kahayag nga among

 sa paggiya nga atong kabubut-on sa atong mga alagad.

 |

 Ang uban nga mga bersikulo mabasa sama sa mosunod:

 |

 Ug sa gibuhat niya ang dili makita kanimo nga nagasalaag unya sa paggiya kanimo? 2

 |

 Ang labaw sa bersikulo, sumala sa kanila, nga nagpakita nga diha sa mga

 nagsugod siya sa walay hugot nga pagtuo ug kahibalo, samtang ang mga hadiths

 sa pagsulti kaniya ingon nga gilalang sa Iman nga gipakita sa daghan nga mga

 mga milagro nga nagpakita pinaagi kaniya.

 |

 Ang unang duha ka mga bahin sa niini nga pagsupak nga may kalabutan sa mga milagro ug sa iyang

 mga sala nga gihisgutan sa usa ka ulahi nga seksyon, ang labing tukma nga dapit

 alang sa

 sila sama sa nga mao ang seksyon labi gitagana alang sa examination

 sa

 sa tanan nga mga pagsupak batok sa kahimtang sa mga hadiths.

 |

 Dinhi kita-atubang sa mga pagsupak nga nakuha pinaagi sa kanila gikan sa

 Koranic mga bersikulo nga gikutlo sa ibabaw. Atong hisgotan ang ikaduha nga bersikulo

 una.

 |

 Ang pulong dhall (misguidance) sa ikaduha nga bersikulo wala magpasabot

 pagtipas gikan sa dalan sa hugot nga pagtuo sa usa ka paagi nga nagpakita

 pagluib. Kini nga

 nga bersikulo nga adunay usa ka background ug busa nga kong hubaron

 lahi-lahi ang

 pinaagi sa mga tigpatin-aw. Usa ka matuod nga report gikan sa Espiritu Propeta moadto:

 |

 Kas-a, sa akong pagkabata, ako nabulag gikan sa akong grandfa-

 amahan ug nawad-an sa akong dalan. Kaayo ko gigutom nga ang akong kinabuhi mabutang

 mapuo, hangtud nga Allah mitabang kanako sa pagpangita sa husto nga path.3

 |

 Ang bersikulo giingon nga nagtumong sa niini nga hitabo.

 |

 Ikaduha, ang bersikulo sa pangutana nga hubaron sa pag-ingon nga ang

 Allah nakakaplag sa Propeta wala mahibalo sa balaod sa Islam ug Siya mihatag nga

 kahibalo ngadto kaniya pinaagi sa Iyang pagpadayag sa ulahi. Nga mao ang sa pag-ingon,

 Allah gigiyahan sa Propeta pinaagi sa menor de edad o ang mga mayor nga

 pagpadayag. Baydawi ug sa mga Jalalayn-ingon nga kini nagpasabot nga Allah

 nakakaplag kaniya

 wala mahibalo sa kahibalo sa mga tulomanon, ug unya mihatag kaniya niini nga

 kahibalo pinaagi sa Iyang pagpadayag. Ang sama nga matang sa pamahayag

 nga makita mahitungod sa Propeta Moises diha sa mosunod nga mga Koranic bersikulo:

 |

 Gibuhat ko nga sa diha nga ako sa sayop. Ako

 |

 Ang sama nga pulong sa Arabiko nga dhall gigamit dinhi. Sa Arabiko niini nga pulong adunay

 usa ka matang sa mga kahulogan, pananglitan, kini gigamit sa kahulogan sa mixed

 uban sa

 sa usa ka butang. Pananglitan, kini nag-ingon, "Ang tubig nga sinaktan (dhall) uban sa

 gatas. "

 |

 Sa panglantaw sa niining mao nga panultihon sa bersikulo tingali magpasabot nga Allah nakakaplag kaniya

 sinaktan sa associators sa Makka nga dili lahi gikan sa

 kanila, Allah naghimo kaniya nga gamhanan ug siya nagwali sa giya. Ang Balaan nga

 Koran nga gigamit kini nga pulong diha sa ibabaw sa diwa sa mosunod nga

 nga bersikulo:

 |

 Sa higayon nga kita sinaktan (dhall) sa yuta sa unsa nga paagi kita dayon

 |

 nga gibuhat sa pag-usab?

 |

 Fourthly, ang pulong dhall diha sa ibabaw sa bersikulo mahimong magpasabot usab sa nga

 ang Balaan nga Propeta dili gani maghunahuna nga gipasidunggan uban sa

 propeta, ug kaniya kini daw imposible tungod kay ang mga Kristohanon sa

 ug ang mga Judio may lig-on nga pagtuo nga propeta nahibilanggo exclu-

 sa paghu- sa mga anak sa Israel, nan Allah gipasidunggan kini uban kaniya.

 |

 Fifthly, wala siya mahibalo o makatag-an nga siya gisugo sa

 molalin gikan sa Makka, unya Allah nagpadala sa iyang sugo alang sa paglangyaw

 nga napamatud-an nga ang usa ka dakong hitabo sa kasaysayan.

 |

 Sixthly, ang pulong dhau usab ang kanunay nga gigamit alang sa usa ka kahoy nga makaplagan

 nag-inusara ug inusara sa usa ka kamingawan. Sa niini nga diwa sa bersikulo nagpasabot

 nga

 Arabia mao ang usa ka nag-inusara ug awaaw nga dapit diin walay kahoy sa hugot nga pagtuo,

 gawas

 ang Balaan nga Propeta, naglungtad, nga mao ang sa pag-ingon, Allah miingon kaniya: Kami

 nga makita

 kaninyo nga mag-inusara ug hilit nga, nan kita naggiya sa mga tawo pinaagi kanimo. Kini nga

 usab gipamatud-an pinaagi sa mosunod nga mga pulong sa Balaang Propeta:

 |

 Usa ka punto sa kaalam mao ang nawala nga kabtangan sa mga mu "min

 (Belever).

 |

 Ang laing hubad sa kahulogan sa niini nga bersikulo mao nga ang Espiritu Propeta

 may usa ka

 dulot nga tinguha nga ang Ka "bah kinahanglan nga gitudlo ingon nga Qibla (orientation

 yon) alang sa mga Muslim. Tungod kay wala siya kahibalo nga ang iyang tinguha

 sa dili madugay nga gihatag sa Allah, kini nga kakulang sa kahibalo nga

 gipahayag pinaagi sa pulong dhall. Sa ulahi ang Balaan nga Koran nagpahibalo kaniya sa

 kini nga mga pulong:

 |

 Kita sa paghimo kaninyo nga mobalik ngadto sa usa ka Qibla nga makapahimuot sa

 |

 kaninyo.

 |

 Ang pulong dhall gigamit usab sa pagpaila sa gugma ug pagbati, sama sa

 sa mosunod nga bersikulo:

 |

 Kamo mao ang mga sa pagkamatuod gayud sa inyong mga daan nga ilusyon (dhall) .l

 |

 Kini nagpasabot nga ang mga bersikulo sa pangutana nagpasabut sa gugma sa

 ang Balaan nga Propeta sa Allah ug nag-ingon nga, ingon sa usa ka pagbalik alang niini nga

 paghigugma,

 Allah migiya kaniya ngadto sa Iyang mga sugo mao nga siya unta mas masuod

 sa Allah pinaagi kanila.

 |

 Ang bersikulo usab nga hubaron sa pag-ingon nga ang Allah nakakaplag sa

 Balaan nga Propeta nga walay mahimo ug suportadong sa taliwala sa iyang mga katawhan sa Makka.

 Sila gilutos ug wala pagtahod kaniya. Allah mihatag kaniya sa gahum ug

 kalig-on pinaagi sa iyang misyon ug mihatag kaniya sa pagtugot ibabaw kanila.

 |

 Ang ikanapulo hubad sa kahulogan sa niini nga bersikulo mao nga siya walay kahibalo

 sa langit sa wala pa, pinaagi sa iyang Pagkayab, siya gigiyahan sa

 Allah sa kahibalo kanila.

 |

 Ang pulong dhall gigamit usab sa mga Koran sa pagkalimot. Ang Balaan nga

 Propeta daghan kaayo mahingangha sa atubangan sa Allah, sa gabii

 sa Pagkayab, nga nakalimot siya sa pagdayeg sa Allah, unya Allah mismo sa Iyang kaugalingon

 mipahinumdom kaniya sa husto nga pag-ampo ug unya siya midayeg sa Allah. Ang

 mosunod nga mga Koranic bersikulo sa usa ka panig-ingnan sa maong paggamit niini nga pulong diha sa

 ang mga sa ibabaw nga diwa:

 Busa nga kon sa bisan hain kanila nga makalimot, ang usa remember.l

 |

 Sheikh Junayd miingon nga sa bersikulo nga naghisgot sa kalisud sa

 nga ang Balaan nga Propeta nakakita sa iyang kaugalingon sa pagpatin-aw sa kahulogan sa

 ang Koranic mga bersikulo, dayon Allah nagtudlo kaniya sa hustong paagi sa

 pagpatin-aw

 mga sugo. Ang mosunod nga mga bersikulo nagpamatuod niini:

 |

 Ug kami nga gipadayag kaninyo sa Pahinumdom (Koran) aron nga

 nga kamo mahimo nga sa paghimo sa tin-aw sa mga tawo kon unsa ang gipadayag sa kanila.2

 |

 Ang mosunod nga mga bersikulo misuporta usab niini nga panglantaw:

 |

 Ug ayaw pagbalhin sa imong dila (uban sa pagpadayag) sa ingon

 aron kamo magdali (sa pagpreserbar) niini. Kini alang Kanato sa pagtan-aw sa iyang mga kauban ang

 numdom ug recital. Kon Kita pagbasa niini, mosunod sa iyang recital. Pag-usab

 kini alang Kanato sa pagpatin-aw it.3

 |

 Ang mosunod nga mga Koranic bersikulo nagahatag sa pulong sa laing diwa:

 |

 Ang imong kauban dili sa sayop (dhall), ni siya

 deceived.4

 |

 Dinhi ang pulong dhall gigamit sa negate sayop sa hunahuna o mga aksyon sa

 ang bahin sa Balaang Propeta, sa pag-ingon nga wala siya magabuhat

 sayop

 sa hunahuna, nga mao ang pagkawalay pagtuo, ni sa buhat, nga mao sayop.

 |

 Karon hangtod sa ikaduhang bersikulo, nga nagsulti sa Propeta-iya pagkawalay

 sa pagkaignorante sa Koran ug sa hugot nga pagtuo, ang hisgutan, kini yano nga nagtumong sa

 ang

 unawareness sa Balaang Propeta bahin sa Koranic sugo

 sa wala pa sa ilang pagpadayag. Kini mao, sa walay duhaduha, husto nga nga ang Balaan nga

 Propeta

 sa kanunay adunay usa ka dili tino ang hugot nga pagtuo sa panaghiusa sa Allah, tawhid. Siya mao ang

 wala mahibalo sa detalyado nga sugo bahin sa tawhid ug uban pang mga

 Islamic balaod hangtud nga ang Balaan nga Koran naghatag kini nga kahibalo ngadto kaniya.

 |

 Ikalima Pagsupak

 |

 Laing pagsupak batok sa pagkatinuod sa mga hadiths mao nga

 hadiths mga sukwahi sa usag usa.

 |

 Kita mahimo nga mopasabut nga ang mga hadiths nga gilakip sa Sihah (ang unom ka

 koleksyon sa mga sahih hadiths) mao lamang ang mga basahon nga

 hisgotan

 nakaila sa matuod nga sa taliwala sa mga Muslim. Ang mga hadiths nga anaa sa uban nga mga

 mga libro gituohan nga inauthentic sa samang paagi nga kapitoan

 mga ebanghelyo kasamtangan nga sa unang mga siglo sa Kristiyanismo dili

 hisgotan

 natabunan tinuod sa ingon precluding sa bisan unsa nga komprontasyon sa mga ebanghelyo

 uban sa mga karon mga anak.

 |

 Bisan unsa nga dayag nga magkatakdo nga pagkinabuhi sa walay katapusan nga makita diha sa sahih hadiths mahimo sa usual-

 gayod masulbad uban sa usa ka gamay nga hunahuna. Gawas pa, kini dili gayud mahimong ingon sa

 seryoso nga

 ingon nga ang mga piho nga mga panig-ingnan nga atong misanay sa unang

 nga bahin sa niini nga libro. Ang kinaiya sa sa kalainan o inconsistency sa

 ang

 sahih hadiths gipresentar sa mga Kristohanon sa matang nga mao ang

 pre-

 gipadala sa tanan nga kapitulo sa Daang Tugon. Uban sa mga gisaway

 ingon nga mga erehes sa Protestante nga mga eskolar sa nakolekta nga daghang mga

 Sukwahi

 tencies uban sa ilang mga pagbiaybiay. Talagsaong mga magbabasa mahimong magtumong sa

 ilang mga libro.

 |

 Kita paghuwad sa ubos sa pipila ka mga mga pamahayag kalabut sa Dios ug sa Iyang

 mga hiyas nga gikan sa Daan ug sa Bag-ong Tugon. Kini nga mga pamahayag

 ang mga

 igo na sa pagpakita nga sila naghulagway sa Dios nga ubos sa tawo,

 nga ginahatagan

 sa ngadto kaniya ang daghang mga butang nga sa yano nga gihagit sa tawo nga rason. Kita

 ang pakopya kini nga mga panig-ingnan gikan sa basahon ni Juan Clark, 1839,

 ug gikan sa Tan-awa Homo, nga gipatik sa London, 1813.

 |

 Sila pakopya dinhi aron sa pagpakita nga ang mga pagsupak gibanhaw sa

 Sa mga Kristohanon batok sa mga matuod nga hadiths mga gamay nga kahulogan

 mga

 itandi sa mga seryoso nga mga pagsupak batok sa ilang mga Balaan nga mga libro nga gipatungha sa

 sa ilang mga kauban sa relihiyon nga gitawag nga mga erehes. Among gipahayag ang among bug-os nga pag-

 kasabutan uban sa mga panglantaw nga gipahigayon sa duha ka partido, ang mga Kristohanon ug ang

 ang

 erehes, ug sa pagpasalamat sa atong Ginoo sa iyang nagluwas kanamo gikan sa ingon nga mga absurdi-

 nga relasyon.

 |

 Mga kontradiksyon sa Bibliya ingon nga Gipresentar ni Erehes

 |

 1. Salmo 145: 8-9 adunay:

 |

 Ang Ginoo mao ang puno sa gracia, ug puno sa kalooy; mahinay sa

 kasuko, ug sa dakung mahigugmaong-kalolot. Ang Ginoo mao ang maayo sa tanan.

 |

 Kini sukwahi sa mga mosunod nga pamahayag sa I Samuel 6:19:

 |

 Ug siya naghampak sa mga tawo sa Beth-siya-mata sa baling, tungod kay sila

 nga mitan-aw sa sulod sa arca ni Jehova, bisan ang iyang gipamatay sa mga

 mga tawo sa kalim-an ka libo ug kapitoan ka tawo.

 |

 Matikdi kon unsa ka sayon ​​ang ilang Ginoo gipatay kalim-an ka libo ug kapitoan ka tawo

 sa yano alang sa sayop sa pagtan-aw sa sulod sa arca. Gusto gihapon siya nga

 gitawag

 puno sa gracia ug maloloy-on nga ingon sa nag-angkon sa unang pamahayag?

 |

 2. Kita sa pagbasa sa mosunod nga pamahayag diha sa Deuteronomio 32:10:

 |

 Iyang hikaplagan siya didto sa yuta sa kamingawan, ug didto sa kamingawan uwang

 kamingawan; iyang gidala siya sa libut, siya gisugo kaniya, siya gibantayan siya

 ingon sa kalimutaw sa iyang eye.l

 |

 Ug sa basahon sa Numeros 25: 3-4 atong makita kini nga pamahayag:

 |

 Ug ang kasuko ni Jehova misilaub batok sa Israel.

 Ug ang Ginoo miingon kang Moises: Kuhaon mo ang tanang mga pangulo sa mga tawo

 katawhan, ug sila bitayon sa atubangan sa Ginoo batok sa mga adlaw, nga

 ang mabangis nga kasuko ni Jehova magapahalayo gikan sa Israel.

 |

 Tan-awa kon sa unsang paagi nga ang Ginoo nagbantay kanila ingon sa kalimutaw sa iyang mata pinaagi sa mga sugo

 nga mga Moises sa nagasukad ang tibuok nga pangulo ug pagpatay kaluhaan ug upat ka libo ka mga

 mga tawo.

 |

 3. Kini nag-ingon diha sa Deuteronomio 8: 5:

 |

 Ug palandunga sa imong kasingkasing, nga ingon sa usa ka tawo nga

 |

 1. Ang Propeta Moises sa pagsulti sa Cod kaugalingon nga grasya ug kaayo ngadto sa mga

 Mga Israelinhon.

 |

 nga magacastigo sa iyang anak nga lalake, mao nga ang mga ang Ginoo nga imong Dios magcastigo kanimo.

 |

 Ug sa basahon sa Numeros 11:33 atong mabasa:

 |

 Ug samtang ang unod diha pa sa taliwala sa ilang mga ngipon, sa wala pa kini

 mausap, ang kaligutgut ni Jehova misilaub batok sa mga

 mga tawo nga ... sa usa ka labing daku nga hampak.

 |

 Ang kontradiksyon tali sa mga duha ka mga tudling mao ang klaro ug

 nagkinahanglan nga walay comment.

 |

 4. Ang basahon sa Miqueas 7:18 naghisgot sa Dios niini nga mga pulong:

 |

 Siya nahamuot sa mahigugmaong-kalolot.

 |

 Sa laing bahin Deuteronomio 7: 2 adunay:

 |

 Ug sa diha nga ang Ginoo nga imong Dios magatugyan kanila sa atubangan

 kanimo; ug pagapatyon mo sila, ug gihurot paglaglag kanila; ikaw

 ka magabuhat ug pakigsaad uban kanila, dili ka usab magapakita kalooy ngadto sa

 kanila.

 |

 Usab sa bersikulo 16 sa mao gihapon nga kapitulo atong makaplagan kini nga pamahayag:

 |

 Ug pagaut-uton sa tanan nga mga katawhan diin ang Ginoo nga imong

 Dios magatugyan kanimo: ang imong mata dili magakalooy sa

 kanila.

 |

 Ang ikaduha nga pamahayag dayag nga maka panghimakak sa unang pamahayag.

 |

 5. Kita makakaplag diha sa Sulat ni Santiago 5

 |

 Ug nakita sa katapusan sa Ginoo; nga ang Ginoo mao ang kaayo

 makaluluoy, ug sa malumo nga kalooy.

 |

 Ug ang basahon ni Oseas 13:16 nag-ingon:

 |

 Samaria mahimong biniyaan; kay siya misukol

 batok sa iyang Dios: sila mangapukan pinaagi sa espada; ang ilang mga bata

 ang igapusdak nga mangadugmok, ug ang ilang mga babaye nga mabdos mahimong

 |

 gipamikas.

 |

 Aduna bisan unsa nga buhat nga mas dili-mapugngang ug nagkagrabe kay sa pagpatay sa mga bata

 ug sa paglapas mabdos nga mga babaye? l

 |

 6. Atong makita diha sa Basahon sa Lamentaciones 3:33:

 |

 Kay siya dili magasakit nga sa kinabubut-on, ni magapasubo sa mga anak sa

 mga tawo.

 |

 Apan ang iyang pagkadili alang sa kaguol sa mga tawo nga nawala tungod sa sa

 nga panghitabo nga gihulagway diha sa I Samuel kapitulo 5, diin siya gihulagway nga

 pagbaton

 nga gipatay sa mga tawo sa usa ka ciudad nga daku, Asdod, pinaagi sa "sa sakit

 sa

 hubag diha sa ilang tinago nga mga bahin. "2

 |

 Sa susama, sumala sa ikanapulo nga kapitulo sa Josue:

 |

 Ang Ginoo sa dagkung bato gikan sa langit sa ibabaw nila

 hangtud sa Azeca ug sila nangamatay; sila labaw nga gipatay uban sa hail-

 mga bato kay sa mga napatay sa mga anak sa Israel gipatay uban sa

 sword.3

 |

 Usab sa atong mabasa sa kapitulo 21 sa Basahon sa Numeros nga ang Dios nagpadala

 mga bitin nga mapintas taliwala sa mga katawhan, ug ang usa ka dakung gidaghanon sa mga

 Mga Israelinhon

 namatay sa ilang bites.4

 |

 7. Kita makakaplag sa mosunod nga pamahayag sa I Cronicas 16:41:

 |

 Tungod kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.

 |

 r, nl atong mabasa sa Salmo 145: 9:

 |

 Ang Ginoo maayo ngadto sa tanan: ug ang iyang malumong mga kalooy anaa sa ibabaw sa

 sa tanan sa iyang mga buhat.

 |

 Apan ang Iyang paglahutay sa kalooy sa ibabaw sa iyang mga buhat mao ang matin-aw nga napapas sa

 panghitabo sa kasaysayan ni Noe kaugalingon nga lunop sa diin ang tanan nga mga tawo ug mga mananap

 hayop, gawas sa mga anaa sa Arka uban sa Noe, ang nangamatay.

 Susama sa mga tawo sa Sodoma ug Gomora gilaglag sa

 himoon nga azufre ug kalayo, ingon sa gihulagway diha sa Genesis 19.

 |

 8. Sa Deuteronomio 24:16 kini nag-ingon:

 |

 Ang mga amahan dili pagapatyon tungod sa mga anak, wala kiniy

 Amahan ang mga anak pagapatyon tungod sa mga amahan; ang tagsatagsa

 tawo mamatay tungod sa iyang kaugalingong sala.

 |

 Kini sukwahi sa mga hitabo nga gihulagway sa II Samuel, kapitulo

 2,

 diin ang Propeta si David nag-ingon nga gitugyan sa pito ka mga tawo ngadto sa

 ang

 Gabaonhon aron sila pagapatyon alang sa mga sala nga nahimo sa

 Saul. Kini

 mahimong mas seryoso nga sa diha nga kita nasayud nga si David naghimo sa usa ka kasabutan

 uban kang Saul nga wala sa iyang pamilya nga gipatay human sa iyang kamatayon.

 Kini nga

 mahimong matino gikan sa kapitulo 24 sa I Samuel.

 |

 9. Ang basahon sa Exodus 34: 7 nga adunay:

 |

 Aw sa pagkadautan sa mga amahan sa ibabaw sa mga anak, ug

 ibabaw sa mga anak iya mga anak, ngadto sa ikatulo ug sa ikaupat nga

 nga kaliwatan.

 |

 Kini nawala tungod sa Ezequiel 18:20:

 |

 Ang kalag nga makasala, kini mamatay. Ang anak nga lalake dili magapas-an

 ang kasal-anan sa amahan, ni ang amahan magapas-an sa mga ang dili

 uity sa anak nga lalake: ang pagkamatarung sa matarung mao ang

 diha kaniya, ug ang pagkadautan sa dautan anha sa ibabaw sa

 kaniya.

 |

 Sumala sa pamahayag sa itaas, mga anak nga lalake dili responsable alang sa

 mga sala sa ilang mga amahan, apan kini mao ang gisupak sa unang pamahayag.

 Ang mosunod nga

 inga pamahayag sa I Samuel 15: 2-3 nag-ingon nga dugang pa nga mga anak nga lalake nga

 responsable alang sa mga sala sa ilang mga amahan pinaagi sa mga kaliwatan;

 |

 Mao kini ang giingon ni Jehova sa mga panon, ako mahinumdom niana nga nga

 Amalekl sa Israel, kong giunsa niya ang batok kaniya didto sa dalan

 sa diha nga siya migula gikan sa Egipto. Karon lakaw ug hampaka si Amalec

 ug hutda paglaglag ang tanan nga anaa kanila, ug ayaw sila pagpagawasa; apan

 ihaw ang lalake ug babaye, bata ug masuso, vaca ug carnero,

 camello ug asno.

 |

 Ang labaw sa pamahayag naghimo kanato nga makasabut nga, human sa mga upat ka

 ka gatus ka tuig, nga nahinumdum ang Dios kon unsa ang Amalecahanon gibuhat sa

 Israel. Karon siya misugo sa mga Israelinhon sa pagpatay sa mga tawo ug mga babaye

 kabataan ug mga masuso, ug mga carnero ug mga vaca ug mga asno sa karon

 nga hene-

 pagbuylo sa mga Amalekanhon kay sa sala sa ilang mga katigulangan. Dugang pa kay sa

 niini,

 Ang Diyos nagbasol sa paglalang ni Saul tungod kay wala siya molihok sa niini nga

 mga

 sugo. Ang istorya wala mahuman dinhi. Ang Anak, ang ikaduha nga dios,

 pa gani sa, iyang gisugo ang mga anak nga lalake aron sa pagdala sa silot sa

 sa ilang mga amahan human sa upat ka libo ka tuig. Atong mabasa sa Mateo

 23: 35-36:

 |

 Aron nga sa ibabaw kaninyo moabut ang tanang dugo sa mga matarung nga giula

 sa ibabaw sa yuta, gikan sa dugo ni Abel nga matarung ngadto sa

 dugo ni Zacarias nga anak ni Baraquias, nga kamo gipatay sa taliwala sa

 sa templo ug sa halaran. Sa pagkatinuod Ako moingon nganha kaninyo, nga ang tanan niini nga mga

 sa mga butang nga modangat sa ibabaw niini nga kaliwatan.

 |

 Unya ang Amahan, ang unang diyos, kini nga responsibilidad bisan pa sa

 dugang pa

 ug naghimo sa tanan nga mga tawo karon diha kang Cristo kaugalingong panahon nga responsable

 tungod sa sala nga nahimo ni Adan. Sumala sa Lucas adunay labaw

 kay sa kapitoan ka kaliwatan gikan kang Adan ngadto kang Jesus. Ang amahan-nga dios nakahukom

 |

 1. Ang Amalek mao ang usa ka lig-on nga mga tawo. Mihunong sila sa Propeta Moises

 ug ang mga

 Mga Israelinhon sa ilang dalan sa panahon sa Exodo. Ang Propeta

 Gisugo ni Moises

 Josue sa pagpakig-away kanila ug Gallika napildi sila. (Exodo 17: 8-13) Gubat mao

 gipahayag

 batok kanila sa walay katapusan. (Exodo 17:16 ug Deut. 25:17) Saul nakiggubat

 batok kanila.

 (I Samuel 14: 48,15: 8) Ang Propeta nga si David nagpatay sa ilang pangulo nga (27: 9

 ug 30:17). Ang ubang mga

 mga bahin sa niini nga panghitabo nga gipamatud-an pinaagi sa Koran. (Taqi)

 nga hangtud ang orihinal nga sala nga nahimo ni Adan nga mitubos sa

 sa

 sa pipila ka tukma nga paagi, ang katawhan dili matubos gikan sa kalayo sa

 sa impyerno. Unya siya nakakaplag ug walay laing paagi kay sa may iyang anak nga lalake, ang ikaduha

 diyos,

 gilansang sa krus sa mga Judio. Siya dili maghunahuna sa usa ka mas maayo nga paagi sa

 katubsanan

 alang sa mga katawhan. Siya wala gani makadungog sa makusog nga singgit sa iyang anak nga lalake

 sa

 panahon sa iyang paglansang sa krus. "Siya misinggit alang sa tabang sa mga walay pulos nga hangtud nga siya namatay.

 Bisan

 human sa iyang kamatayon siya miadto sa walay laing dapit kay sa impyerno.

 |

 Kita mahimong itudlo dinhi nga kini dili mapamatud-an pinaagi sa bisan unsa nga basahon sa Daang

 Tugon nga si Zacarias ang anak nga lalake ni Baraquias gipatay sa taliwala sa

 ang

 sa templo ug sa halaran. Apan atong makita nga kini report sa II Cronicas

 24:21, nga si Zacarias, ang anak nga lalake ni Joiada, gibato ngadto sa kamatayon sa

 ang

 sawang sa Templo sa paghari ni Joas. Unya si Joas kaugalingong mga alagad

 gipatay siya diha sa iyang higdaanan alang sa Zacarias kaugalingon nga blood.l Ang Ebanghelyo ni Mateo

 usab sa ngalan nga Joiada alang sa mga Baraquias ug sa ingon distorted sa

 teksto. Kini ang hinungdan nganong Lucas nagtaho sa ngalan ni Zacarias, sa walay

 ang

 ngalan sa sa iyang father.3

 |

 1. Tan-awa sa Math 27: 33-51, Lucas 15: 22,38,44,46, Marks 15: 22-38. Juan

 19: 17-19.

 |

 1. II Cronicas 24:25.

 |

 3. Kini mao Zacarias ang anak nga lalake ni Joiada nga gipatay, ug dili

 Zacarias ang anak nga lalake

 ni Baraquias sa report sa Mateo. Ang tigpatin-aw sa Bibliya mao ang

 kaayo gipakaulawan

 mga gipadala nga sa niini nga dapit ug nga lain sa ug katuohan

 pagpatin-aw alang niini.

 RA Knox, pananglitan, miingon nga ang tawo nga gipatay sa mga

 balay sa Ginoo

 si Zacarias ang anak nga lalake ni Joiada. Siya naghunahuna nga Baraquias kinahanglan

 usa sa

 ang mga katigulangan ni Joiada nga kaniya Zacarias nga gipahinungod,

 tungod kay sa duha ka

 ubang mga dapit Zacarias gihisgotan nga ang anak nga lalake ni Baraquias

 (Tan-awa sa Isaias 8: 2 ug

 Zacarias 1: 1)

 |

 Sa wala madugay human sa labaw sa imbestigasyon sa laing susama nga event nasubay sa

 kasaysayan nga

 sa usa ka Zacarias ang anak nga lalake ni Baruch usab unfairly gipatay. Kini nga

 insidente iya sa

 panahon sa daghan nga sa wala pa ang pagkapukan sa Jerusalem sa 70 AD sumala sa direksiyon sa

 historyano nga

 Josephus. Kini mahimong Busa, usa ka dugang sa pipila madasigon

 copier sa

 ebanghelyo sa Mateo. Siya tingali dugang pa sa ngalan Baraquias dinhi,

 nga naghunahuna nga

 Kristo nahibalo sa maong kalihukan mao ang mahitabo sa umaabot, sa

 86 AD.

 |

 Ang duha ang mga sa ibabaw nga mga pagpasabut sa mga Knox kaayo klaro nga halayo

 ug unfound-

 ed nga sila nagkinahanglan sa walay grabe nga tubag sa pagpanghimakak. Ang ikaduha nga katin-awan

 mao ang mas labaw pa

 kataw-anan sama sa mga hitabo nga gitaho sa Mateo nga may kalabutan sa nangagi

 ug dili sa umaabot.

 Sa iyang pag-angkon nga Baraquias unta sa usa ka hilit nga katigulangan sa

 Joiada mao ang pag-usab sa usa ka

 angkon suportadong pinaagi sa argumento. Ug ang iyang paghisgot sa Isaias 8: 2 ug

 Zacarias 1: 1

 sayop tungod kay ang tawo nga gihulagway adunay usa ka hingpit nga lain-laing mga

 nga tawo. Ang Iningles

 hubad sa Bibliya, Knox version, adunay usa ka nota sa panaplin nga sa niini nga

 ibutang angkon nga

 Isaias 8: 2 ug Zacarias 1: 1 dili relevent mga pakisayran. (Taqi)

 |

 Ang labaw sa siyam ka mga panig-ingnan sa mga igo sa negate sa pamahayag pro-

 angkon nga ang Diyos kaugalingong kalooy ug sa kalolot.

 |

 10. Salmo 30: 5 nag-ingon:

 |

 Kay ang iyang kasuko nagapadayon apan sa usa ka higayon.

 |

 Ang Basahon sa Numeros 32:13 naglangkob kini nga pamahayag:

 |

 Ug ang Ginoo kaugalingon nga kasuko misilaub batok sa Israel, ug siya

 naghimo kanila didto sa kamingawan sa kap-atan ka tuig, hangtud nga ang tanang

 kaliwatan, nga nagabuhat ug dautan sa atubangan sa mga mata sa Ginoo, mao ang

 mangaut-ut.

 |

 Ang kontradiksyon sa ibabaw sa duha ka mga pamahayag mao ang klaro.

 |

 11. Genesis 17: 1 nag-ingon:

 |

 Ako mao ang Dios nga Makagagahum.

 |

 Samtang sa Judges 1:19 atong mabasa kini nga pamahayag:

 |

 Ug ang Ginoo nag-uban kang Juda, ug siya giabog gikan sa mga

 mga pumoluyo sa bukid: apan wala makapapahawa sa mga

 pumoluyo sa walog, kay sila may mga carro nga puthaw.

 |

 Sa Dios, nga dili gamhanan igo sa abog sa mga tawo lamang nga

 tungod kay sila may mga carro nga puthaw, dili angkon nga Labing Gamhanan.

 |

 12. Ang Basahon sa Deuteronomio 10: 17 nag-ingon:

 |

 Kay ang Ginoo nga imong Dios mao ang Dios sa mga dios, ug Ginoo sa mga ginoo,

 ang daku nga Dios, ang makagagahum, ug ang makalilisang.

 |

 Ang labaw sa maoy sukwahi sa Amos, 2:13:

 |

 Ania karon, pamigsaton ko kaninyo, ingon sa usa ka carromata nga napugos nga

 puno sa sheaves.l

 |

 Ang sa Persia nga hubad usab adunay sama nga pamahayag. Dili ba

 sa lain nga nga ang Dios sa mga dios, ang Makagagahum, ug ang Dakong mao nga walay mahimo

 nagpabilin nga napugos sa ilalum sa mga Israelinhon?

 |

 13. Isaias 40:28 nag-ingon:

 |

 Nga ang Dios nga walay katapusan, ang Ginoo, ang Magbubuhat sa

 nga mga lumulupyo sa yuta, nga gipugdaw, ni gikapuyan?

 |

 Sukwahi niini nga atong mabasa diha sa Mga Maghuhukom 5:23:

 |

 Tungloha ninyo si Meroz, miingon ang manolonda ni Jehova, Tungloha ninyo sa mapait

 terly sa mga pumoluyo niini; tungod kay sila wala sa

 sa pagtabang sa Ginoo, ngadto sa tabang sa Ginoo batok sa mga gamhanan.

 |

 Tan-awa kon sa unsang paagi ang "walay katapusan nga Dios, ang Ginoo, ang Tiglalang" ang panunglo

 sa mga tawo nga wala moanhi aron sa pagtabang kaniya batok sa gamhanan nga mga katawhan.

 Usab atong mabasa sa Malaquias 3: 9:

 |

 Kamo gipanghimaraut uban sa pagpanghimaraut; kay kamo nangawat kanako, bisan

 kining tibook nga nasud.

 |

 Kini nga bersikulo naghimo usab kanato nga makasabut nga ang Dios sa ingon maluya ug

 walay mahimo nga ingon sa nga gitulis sa Israelites.2

 |

 14. Ang Basahon sa Proverbio 15: 3 nag-ingon:

 |

 Ang mga mata ni Jehova anaa sa tanang dapit.

 |

 Genesis 3: 9 naghisgot sa lahi nga paagi mahitungod sa Dios:

 |

 Ug ang Ginoong Dios mitawag ngadto kang Adan, ug miingon ngadto

 kaniya: Hain ka?

 |

 Ang tanan nga makakita-sa-ang Dios dili makahimo sa pagtan-aw kang Adan nga natago

 sa iyang kaugalingon luyo sa usa ka kahoy.

 |

 15. II Mga Cronicas 16: 9 nag-ingon:

 |

 Kay ang mga mata ni Jehova nagadalagan ngadto-nganhi sa tibuok

 tibook nga yuta.

 |

 Pag-usab sa Genesis 11: 5 maka panghimakak sa ibabaw:

 |

 Ug nanaug si Jehova sa pagtan-aw sa lungsod, ug sa torre,

 nga ang mga anak sa mga tawo gitukod.

 |

 Siya kinahanglan nga manaug sa pagtan-aw sa lungsod, ug sa torre, ug

 dili makahimo sa pagtan-aw kanila gikan sa dapit diin didto siya (Dios nagadili).

 |

 16. Salmo 139: 2 nag-ingon:

 |

 Ikaw nahibalo sa akong paglingkod ug sa akong pagtindog, ikaw

 makasabut sa akong hunahuna bisan sa halayo.

 |

 Kini nagtugot kanato nga makasabut nga ang Dios nahibalo sa matag butang ug sa matag buhat

 sa Iyang paglalang, apan diha sa basahon sa Genesis 18: 20-21 kita sa

 kini nga

 nga pamahayag:

 |

 Ug ang Ginoo miingon: Tungod kay ang pagtu-aw sa Sodoma ug

 Gomorra daku kaayo ug tungod kay ang ilang sala mabug; Ako

 moadto sa karon, ug tan-awa kon sila nahimo sa bug-os

 sumala sa singgit nga miabut kanako; ug kong dili, ako

 masayud.

 |

 Sa Dios pag-usab dili makahimo sa masayud kon ang pagtu-aw sa mga tawo sa Sodoma

 ug Gomorra ang tinuod o dili. Siya adunay sa paglugsong aron masayud sa

 kamatuoran.

 |

 17. Salmo 139: 6 nag-ingon:

 |

 Ang maong kahibalo katingalahan kaayo alang kanako; kini mao ang hatag-as nga, Ako maka-

 -ut niini.

 |

 Ang Dios pag-usab gikataho nga adunay ingon niana nga limitado nga kahibalo nga

 nga dili masayud unsa ang buhaton sa mga Israelinhon hangtud nga sila gibutang sa ilang mga

 magsinina.

 Pag-usab sa basahon sa Exodo 16: 4 nag-ingon:

 |

 Unya miingon ang Ginoo kang Moises: Ania karon, magapaulan ako ug tinapay

 gikan sa langit alang kaninyo; ug ang katawohan manggula ug magakuha ug igo nga

 sa tagsa ka adlaw, aron ako makasulay kanila kong sila

 ang paglakaw sa akong Kasugoan, o dili.

 |

 Ug kini nag-ingon diha sa Deuteronomio 8: 2:

 |

 Ug hinumduman mo ang tanan nga dalan nga ang Ginoo nga imong

 Gimandoan sa Dios kanimo niini nga mga kap-atan ka tuig didto sa kamingawan, sa mapainubsanon nga

 kanimo, ug aron sa pagsulay kanimo, aron sa paghibalo sa anaa sa imong kasingkasing,

 kong buot ka magtuman sa iyang mga sugo, kun dili.

 |

 Ang implikasyon niini nga pamahayag wala magkinahanglan og daghan nga hunahuna.

 Ang Dios dili mahimong magsalig sa bisan unsa alang sa nga nasayud sa mga hunahuna sa iyang

 paglalang.

 |

 18. Ang basahon sa Malaquias 3: 6 naglangkob:

 |

 Kay Ako mao ang Ginoo, Ako dili mausab.

 |

 Numeros 22: 20-23 nagsulti sa usa ka lain-laing mga istorya:

 |

 Ug mianha ang Dios kang Balaam sa gabii, ug miingon kaniya,

 Kon ang mga tawo sa pagtawag kanimo, tumindog ka, ug umuban ka kanila; apan

 apan ang pulong nga akong igaingon kanimo, nga ang pagabuhaton mo.

 Ug si Balaam mibangon sa pagkabuntag, ug gisiyahan niya ang iyang asna, ug

 miuban sa mga principe sa Moab. Ug ang Dios kaugalingon nga kasuko misilaub

 kay miadto siya.

 |

 Kini mao ang kaayo nga lain nga ang Dios una nga gisugo sa Balaam sa pag-adto uban sa mga

 |

 137

 Mga Moabnon, nan ang iyang kasuko misilaub batok kaniya tungod lamang kay siya miadto

 uban kanila.

 |

 19. Ang mosunod nga mga teksto makita sa Sulat ni Santiago 1:17:

 |

 Amahan sa mga kahayag, nga kaniya wala ang pagkausab, bisan ang

 landong sa pagbalhin.

 |

 Kita nasayud na nga ang Dios mihatag sa iyang sugo alang sa pag- tuman sa

 kaluwasan sa mga adlaw nga igpapahulay sa walay katapusan, "apan ang mga Kristohanon nausab kini

 sa

 Dominggo. Busa sila kinahanglan gayud nga angkonon sa kausaban sa Dios kaugalingon nga sugo

 ment.

 |

 20. Genesis 1:21 naghisgot sa paglalang sa mga langit ug mga bitoon

 ug nag-ingon:

 |

 Nakita sa Dios nga kini maayo.

 |

 Samtang sa basahon sa Job 15:15 atong mabasa:

 |

 Oo, ang kalangitan dili mahinlo sa iyang mga mata.

 |

 Ug ang basahon sa Levitico, kapitulo 11 naghisgot sa daghan nga mga nga mga mananap ingon sa

 nga mahugaw ug gidili.

 |

 21. Ang basahon sa Ezequiel 18:25 nag-ingon:

 |

 Pamati karon, Oh, sa balay sa Israel; Dili ba ang akong dalan managsama? Ba

 dili ba ang inyong mga dalan maoy wala managsama?

 |

 Ang basahon ni Malaquias 1: 2 nag-ingon:

 |

 Nga ako nahigugma kaninyo, miingon ang Ginoo. Bisan pa niana kamo nagaingon: Diin mo

 ikaw nahigugma kanamo? Dili ba si Esau Jacob kaugalingon nga igsoon, miingon ang Ginoo:

 bisan pa niana akong gihigugma si Jacob, Ug gidumtan ko si Esau, ug gibutang ang iyang kabukiran

 ug ang iyang panulondon sa mga irong ihalas sa kamingawan.

 |

 Dinhi ang Dios gitaho ingon nga nagadumot Esau ug sa paglaglag sa iyang panulondon

 uban sa bisan kinsa sa iyang sayop. Kini maka panghimakak sa kanhi nga bersikulo nga nagasulti sa

 sa iyang

 nga managsama.

 |

 22. Ang basahon sa Pinadayag 15: 3 nag-ingon:

 |

 Daku ug kahibulongan ang imong mga buhat, Ginoong Dios nga Makagagahum.

 |

 Apan atong makita niini nga pamahayag diha sa Ezequiel 20:25:

 |

 Busa gihatag ko usab kanila ang kabalaoran nga dili maayo,

 ug mga tulomanon diin sila dili mabuhi.

 |

 23. Salmo 119: 68 adunay:

 |

 Ikaw maayo ug nagabuhat sa maayo; Tudloi ako sa imong kabalaoran.

 |

 Ug Maghuhukom 9:23 adunay:

 |

 Ug ang Dios nagpadala ug usa ka dautang espiritu sa taliwala ni Abimelech ug sa

 mga tawo sa Sichem; ug ang mga tawo sa Sichem nagbuhat treacherous-

 ly kang Abimelech.

 |

 Gipadala sa Dios ang dautan nga espiritu sa paghimo sa panaglalis tali sa duha ka mga tawo

 an.

 |

 24. Adunay daghang mga bersikulo nga klaro nga naghisgot sa pagdili sa

 pagpanapaw. "Kon kita motuo sa mga pamahayag nga gihimo sa mga sacerdote daghan, kini

 buot

 nagkinahanglan nga ang Dios mismo sa Iyang kaugalingon nakapanapaw (ang Dios nagadili) uban sa mga

 nga asawa ni Jose nga panday diin siya nanamkon sa usa ka bata. Ang

 erehes sa paghimo sa kaayo agresibo, makauulaw ug matamayon nga mga komento

 batok sa Dios sa niini nga punto. Ang hunahuna niini nga ang usa ka

 maalamon

 tawo nagapangurog.

 |

 Lang alang sa panig-ingnan nga akong pugngan ang akong kaugalingon sa usa ka pamahayag gikan Tan-awa

 Homo. Kini nga erehes miingon sa iyang basahon, nga gipatik sa 1813, sa pahina 44:

 Ang Ebanghelyo nga si "Pagkatawo ni Maria", nga karon gikonsiderar nga

 sa usa sa mga bakak nga mga ebanghelyo, nagtahu nga si Maria ipahinungod

 ed sa pag-alagad sa Balay sa Ginoo. Siya nagpabilin didto alang sa unom

 mga tin-edyer nga mga tuig. Amahan nga Jerome, sa pagtuo niini nga pamahayag, adunay

 mipasabut nga tingali si Maria nanamkon sa bata pinaagi sa

 pipila ka mga pari, ug siya unta nagtudlo nga si Maria nga ipasidungog niini ngadto sa

 sa Espiritu Santo .....

 |

 Dugang pa siya miingon:

 |

 Adunay daghan nga mga binuang nga mga tradisyon sa uso sa taliwala sa mga

 tigsimbag mga diosdios. Pananglitan, sila nagtuo nga Minerval mao ang ilang

 Ginoo, Minerva natawo sa Jupiter kaugalingong hunahuna. Bacchus sa

 Jupiter kaugalingon nga paa ug para sa mga Tsino nga nanamkon pinaagi sa

 ang mga bidlisiw sa Sun.

 |

 Ang laing susama nga pamahayag, nga may kalabutan niini nga dapit, nga repro-

 mipaila sa Juan Milner diha sa iyang basahon sa 1838:

 |

 Joanna Southcott miangkon nga nakadawat og inspirasyon

 gikan sa Dios ug mipahayag nga siya ang babaye nga

 Ang Dios miingon sa Genesis 3:15:

 |

 Kini magasamad sa imong ulo.

 |

 Ug nga sa Pinadayag 12: 1-2 nag-ingon sa mosunod mahitungod sa iyang:

 |

 Ug unya ang usa ka dakung ilhanan didto sa langit; sa usa ka

 babaye nga sinul-oban sa adlaw, ug ang bulan sa ilalum sa iyang

 mga tiil, ug sa iyang ulo usa ka purongpurong sa napulo ug duha ka bitoon: Ug

 siya nga uban sa bata nga misinggit sa mga kasakit sa pag-anak, ug

 |

 1. Ang mga taga-Roma mituo Minerva nga ilang dios nga babaye sa panahon

 wala pa si Kristo.

 Mosangko sa 207 BC didto sa usa ka templo diha sa iyang ngalan sa Roma, ug ilang gigamit

 sa celeberate

 ang iyang adlaw sa l9th Marso sa matag tuig (Britauica vol 15, mga pahina 533)

 |

 Jupiter, ang daku nga Dios sa mga Taga-Roma sumala sa ilang mga pagtuo, mao ang

 Dios sa mga ulan

 ug uban pa Ang ubang karaang mga templo nga gitukod diha sa iyang ngalan anaa pa karon sa

 Roma. Ang labing diosnon

 tawo diha sa taliwala kanila ang gituohan nga nga ilis sa Jupiter. Ang

 mga tawo nga gigamit sa

 celeberate sa adlaw sa Jupiter sa ika-13 nga Sept sa matag tuig. (Briannica

 vol 13. mga panid 187

 ug 188.)

 |

 gisakitan sa pag-anak.

 |

 Dili gayud kita makadungog kon siya gitugyan nga bata o dili, ug kon siya

 wala, siya an sama ni Jesus o dili. Sa kaso siya Dios, iyang gibuhat

 usab sa mga trinidad ngadto sa upat ka mga dios, ug mao ang amahan nga dios ang

 Lolo?

 |

 25. Numeros 23:19 nag-ingon:

 |

 Ang Dios dili usa ka tawo nga siya magbakak; ni ang anak nga lalake ni

 tawo, nga siya kinahanglan nga maghinulsol.

 |

 Apan atong mabasa sa Genesis 6: 6-7:

 |

 Ug kini nakapabasul sa Ginoo nga gibuhat niya ang tawo sa ibabaw sa mga

 yuta, ug nakapasubo kini kaniya sa iyang kasingkasing. Ug ang Ginoo miingon, Ako

 molaglag sa tawo nga akong gibuhat gikan sa nawong sa

 sa yuta; sa mga tawo, ug sa mga mananap, ug sa mga nagakamang, ug ang mga

 langgam sa kalangitan, kay kini nakapabasul kanako nga gibuhat ko sila.

 |

 26. Ang basahon sa I Samuel 15:29 nag-ingon:

 |

 Ug usab ang Kalig-on sa Israel dili magbakak ni magbasul; kay

 dili siya usa ka tawo nga siya kinahanglan nga maghinulsol.

 |

 Ug bersikulo 10 ug 11 sa samang kapitulo naglakip:

 |

 Unya midangat ang pulong sa Ginoo ngadto Samuel, nga nagaingon: Kini

 naghinulsol kanako nga akong gibutang si Saul aron mahimong hari; kay siya mao ang

 tumed gikan sa pagsunod kanako, ug wala magatuman sa akong

 mga sugo. Ug si Samuel nasuko; ug siya misinggit ngadto sa

 Ginoo sa tibook nga gabii.

 |

 27. Ang Basahon sa Proverbio 12:22 adunay:

 |

 Bakakon nga mga ngabil dulumtanan sa Ginoo.

 |

 Apan Exodo 3: 17-18 nag-ingon:

 |

 Ug ako miingon, dad-on ko kamo gikan sa kagul-anan sa

 Sa Egipto ngadto sa yuta sa mga Canaanhon, ug sa mga Hinites, ug ang mga

 Amorehanon, ug sa mga Peresehanon, ug sa mga Hebehanon, ug sa mga

 Jebusehanon ngadto sa usa ka yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos. Ug sila

 magapatalinghug sa imong tingog; ug ikaw moadto, ikaw ug ang

 mga anciano sa Israel, sa hari sa Egipto, ug magaingon kamo

 kaniya, Ang Ginoo, ang Dios sa mga Hebreohanon nakigkita kanamo: ug

 karon paadtoa kami, kami bcseech kanimo, sa totolo ka adlaw "joumey ngadto sa

 wildemess aron maghalad kami kang Jehova nga among Dios.

 |

 Usab sa 5: 3 sa samang basahon nga among mabasa:

 |

 Ug sila miingon: Ang Dios sa mga Hebreohanon nakigkita kanamo:

 motugot kanamo sa pagpalakaw, kami nagahangyo kanimo, sa totolo ka adlaw "joumey ngadto sa kamingawan,

 ug sa paghalad ngadto sa Ginoo nga atong Dios; aron siya dili moabut sa ibabaw namo nga may

 re.tilen. nr sa hlo cwrr

 |

 Ug sa 11: 2 sa mao nga basahon sa Dios nga report nga adunay

 gitumong Moises sa niini nga mga pulong:

 |

 Sultihi karon sa mga igdulungog sa mga katawohan, ug himoa nga ang matag tawo

 makahulam sa iyang isigkatawo, ug ang tagsatagsa ka babaye sa iyang silingan,

 mga alahas nga salapi ug mga alahas nga bulawan.

 |

 Pag-usab diha sa Exodo 12:35 atong mabasa:

 |

 Ug ang mga anak sa Israel nagbuhat sumala sa pulong ni

 Moises; ug sila nga nagapangayo sa Egiptohanon ug mga alahas nga salapi

 ug mga alahas nga bulawan, ug mga bisti.

 |

 Kini mao ang lain nga mga nga ang Dios, nga gitaho nga pagdumot sa kabakakan, adunay

 Sa Iyang kaugalingon nagsugo sa iyang mga Propeta, mga Moises ug Aaron, sa paghigda sa atubangan sa

 Faraon. Susama sa matag lalaki ug babaye maluibon hinulaman

 mga alahas gikan sa ilang mga silingan pinaagi sa mga sugo sa ilang Propeta.

 Adunay daghan nga mga bersikulo sa Pentateuko pag-insistir sa pagtahod sa

 ang

 katungod sa usa ka kaugalingon nga mga silingan. Buhata ang mga Kristohanon nagtuo nga ang Diyos nagtudlo

 kanila sa pagpanikas ug pagpanglimbong?

 Ug usab atong mabasa sa I Samuel 16: 1-4, ang Dios nga nagsulti uban sa Samuel:

 |

 Pun-a ang imong hom sa lana, ug moadto, ako wiu ipadala ikaw ngadto kang Isai,

 ang Beth-lehemnon; kay ako nag-andam kanako nga usa ka hari sa taliwala sa iyang

 mga anak nga lalake. Ug si Samuel miingon: Unsaon nako pag-adto? Kong si Saul makadungog niana, siya

 sa pagpatay kanako. Ug ang Ginoo miingon: Dad-a sa usa ka dumalaga nga vaca ug moingon ako

 ako mianhi sa paghalad ngadto sa Ginoo ..And Samuel naghimo nga

 nga ang Ginoo namulong, ug miadto sa Beth-lehem.

 |

 Tin-aw nga ang Dios misugo kang Samuel sa pagpamakak, ingon nga siya gipadala aron sa pagpangita sa usa ka

 hari ug dili aron sa paghalad ngadto sa Ginoo.

 |

 28. Jeremias 9:24 nag-ingon:

 |

 Ako mao ang Ginoo nga nagahatag sa mahigugmaong-kalolot, judge-

 ment, ug sa pagkamatarung.

 |

 Bisan kini nga mga kinaiya na nawala tungod sa mga sa ibabaw

 mga pahayag sa Bibliya, kita, bisan pa niana, adunay usa ka panglantaw sa iyang judge-

 ment. Ezequiel 21: 3-4 nag-ingon:

 |

 Ug umingon ka sa yuta sa Israel: Mao kini ang giingon sa Ginoo;

 Ania karon, ako batok kanimo, ug ibton ko ang akong espada gikan

 sa sakoban niini, ug putlon ko gikan kanimo ang matarung ug ang

 mga dautan. Nan sanglit nga akong putlon ko gikan kanimo ang matarung nga mga

 ug ang mga dautan, tungod niini ang akong espada mogula gikan sa iyang

 sakoban batok sa tanang unod sukad sa habagatan ngadto sa amihanan.

 |

 Ang pagpatay sa mga matarung dili pagamatarungon pinaagi sa bisan unsa nga mabuot

 kalag.

 Jeremias 13: 13-14 niini nga pamahayag sa Dios:

 |

 Unya ikaw moingon kanila: Mao kini ang giingon sa Ginoo.

 Ania karon, akong pun-on sa tanang mga pumoluyo sa yuta, bisan pa ang mga

 mga hari nga nanaglingkod sa ibabaw David kaugalingon nga trono, ug ang mga sacerdote, ug ang mga

 mga manalagna, ug ang tanan nga mga pumoluyo sa Jerusalem, uban sa paghuboghubog

 kalipay. Ug ipusdak ko ang usa batok sa usa, bisan pa ang mga

 mga amahan ug ang mga anak nga lalake sa tingub, ... ni sa magapagawas, ni malooy,

 apan sa paglaglag kanila.

 |

 Mao ba kini ang hustisya sa Diyos nag-angkon pinaagi sa unang mga pamahayag? Kini nga

 buhat

 |

 sa pagpuno sa mga katawhan sa kahubog ug dayon sa pagpatay sa tanan nga mga

 mga pumoluyo

 sang mga ini sa yuta nga walay pagpakita ug kalooy mao ang usa ka talagsaon nga matang sa hustisya

 nga gipakita sa Diyos.

 Ang basahon sa Exodus 12:29 adunay niini nga pamahayag: ako

 |

 Ug nahitabo sa tungang gabii, nga ang Ginoo mipatay sa tanan nga mga

 nga panganay sa yuta sa Egipto, gikan sa flrstborn sa

 Faraon nga naglingkod sa iyang trono, hangtud sa panganay sa Je-

 maayong nga anaa sa bilanggoan; ug ang tanang mga firstbom sa kahayupan.

 |

 Kini nagpresentar sa lain nga panig-ingnan sa Dios kaugalingon nga hustisya nga iyang gipatay libo

 balas sa inosente nga mga bata. Ako

 |

 29. Ezequiel 18:23 nag-ingon:

 |

 May kalipay ba ako sa tanan nga ang mga tawong dautan?

 ang giingon sa Ginoong Dios: ug dili nga siya mobalik gikan sa iyang

 dalan, ug mabuhi?

 |

 Usab 33:11 sa maong libro nag-ingon:

 |

 Umingon ka kanila: Ingon nga ako buhi, nagaingon ang Ginoong Jehova, ako walay

 kalipay sa kamatayon sa tawong dautan; apan nga motalikod ang dautan

 gikan sa iyang dalan ug mabuhi.

 |

 Ang mga bersikulo sa ibabaw sa mga tin-aw sa pag-ingon nga ang Allah ang dili sama sa

 sa kamatayon sa tawong dautan, apan nga sila kinahanglan maghinulsol ug mabuhi sa usa ka maayo nga

 sa kinabuhi alang sa ilang kaluwasan. Apan, atong makita ang. mosunod nga pamahayag

 sa

 Josue 11:20:

 |

 Kini mao ang Dios nga nagpatig-a sa ilang mga kasingkasing ......... nga Siya kusog

 sa paglaglag kanila gayud.

 |

 30. I Kang Timoteo 2: 4 adunay:

 |

 1. Kini mao ang hubad sa teksto sa Izhaul Haqq. Ang bersikulo

 sumala sa

 King James version mao kini: "Kay kini mao ang sa Ginoo sa nagpatig-a sa ilang mga

 mga kasingkasing, nga sila

 kinahanglan nga moabut agariist sa Israel sa baule, siya magalaglag kanila

 gayud. "(Taqi)

 |

 Nga nagatinguha sa tanang mga tawo nga mangaluwas, ug nga makadangat sa

 kahibalo sa kamatuoran.

 |

 Apan sa II Mga Taga Tesalonica 2 12 atong mabasa ingon sa mosunod:

 |

 Ug tungod niining hinungdan, ang Dios nagapadala kanila sa buhat sa kasaypanan,

 nga sila motuo sa bakak: nga silang tanan unta panghimarauton

 nga wala motoo sa kamatuoran, hinonoa nahimuot sa pagkadili matarung

 kalipay.

 |

 31. Ang basahon sa Proverbio 21:18 naglangkob:

 |

 Ang dautan mahimong lukat alang sa matarung, ug ang mga

 malapason alang sa mga matul-id.

 |

 Apan ang Unang Sinulat ni Juan 2: 2 ang mosunod nga pamahayag:

 |

 Ug siya mao ang halad-pasighiuli alang sa atong mga sala, ug dili alang sa atong kaugalingon nga mga

 lamang apan usab alang sa mga sala sa tibuok kalibutan.

 |

 Ang kanhi nga bersikulo naghimo kanato nga makasabut nga ang dautan nga mga tawo mahimo nga

 ang lukat sa mga matarung, samtang sa ulahing bersikulo naghisgot sa

 Kristo

 nga nahimo ang lukat alang sa mga sala sa tibuok kalibutan.

 |

 Ang ubang mga Kristohanong mga sacerdote ingon nga ang mga Muslim wala sa bisan unsa nga

 pagtabon sa sala alang sa ilang mga sala. Kini mao ang sayop sa daghang mga rason. Kristo mao ang

 ang

 pagpasig-uli sa mga sala sa tibuok kalibutan. Ang mga Muslim, nga

 nagtuo

 sa lunsay nga panaghiusa sa Allah, ug mosalig diha sa propeta ni Jesus

 ug diha sa kamatuoran ug kaputli sa iyang inahan, si Maria, kinahanglan nga mas

 rason-

 makahimo sa angay sa pagtubos sa ilang mga sala. Sa pagkatinuod, sila mao ang mga

 lamang

 mga tawo sa yuta kinsa mga tinuod nga mga magtotoo sa Allah ug sa iyang mga Propeta.

 |

 32. Ang basahon sa Exodo 20: 13-14 adunay:

 |

 Dili ka magpatay. Dili ka magpanapaw.

 |

 Apan diha sa basahon sa Zacarias 14: 2 atong mabasa niini nga pamahayag:

 |

 Tigumon ko ang tanang mga nasud batok sa Jerusalem ngadto sa gubat; ug

 ang ciudad pagaagawon, ug ang mga balay pagatulisan, ug ang mga babaye

 |

 ? Avished.

 T

 |

 Mao kini ang Dios nga gitaho sa pagtigom sa tanang mga nasud aron sa pagkuha sa iyang kaugalingon nga

 mga tawo nga namatay ug na sa ilang mga babaye pagalugoson. Ang kanhi bersikulo naghisgot

 lang sukwahi niini.

 |

 33. Habacuc 1:13 adunay:

 |

 Ikaw ang may labing maputling mga mata kay sa-aw sa kadautan, ug dili arang

 aw sa katul-id.

 |

 Samtang ang Isaias 45: 7 adunay:

 |

 Ako nagahimo sa kahayag, ug nagabuhat sa kangitngit; Ako nagabuhat sa pakigdait, ug

 nagahimo sa dautan. Ako ang Ginoo sa pagbuhat sa tanan nga mga butang.

 |

 34. Salmo 34: 15-18 nag-ingon:

 |

 Ang mga mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, ug ang iyang mga igdulungog

 bukas ngadto sa ilang pagtu-aw .... aw ang mga matarung, ug ang Ginoo

 , Ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan. Ang

 Ginoo haduol ngadto kanila nga mga sa usa ka masulub-on nga kasingkasing; ug nagaluwas

 sama sa mahinulsulon sa espiritu.

 |

 Apan Salmo 22: 1-2 naghisgot sama sa mosunod:

 |

 Dios ko, Dios ko, nganong gibiyaan mo ako? Ngano nga

 nga halayo ka kaayo gikan sa pagtabang kanako, ug sa mga pulong sa akong roar-

 nga? Oh Dios ko, nagatu-aw sa adlaw, apan wala ka magapatalinghug;

 ug sa panahon sa kagabhion, ug wala ako magahilum.

 |

 Ang Ebanghelyo ni Mateo 27:46 adunay:

 |

 Ug sa may ikasiyam nga takna si Jesus misinggit sa makusog nga tingog,

 nga nag-ingon, Eli, Eli, lama sabactani? nga sa ato pa, Dios ko, ang akong

 Dios, nganong gibiyaan mo ako?

 |

 Kita mahimo nga gitugotan sa pagpangutana kon ang Propeta si David ug ang Kristo

 dili sa taliwala sa mga matarung, dugmok ug kasingkasing ug mahinulsulon? Nganong may mga

 Sa Dios gibiyaan sila, ug ngano nga wala siya dili magpatalinghug sa ilang pagtu-aw?

 |

 35. Ang basahon ni Jeremias 29:13 aduna niini nga pamahayag:

 |

 Ug kamo mangita kanako, ug makakaplag kanako, sa diha nga kamo mangita

 kanako uban ang inyong kasingkasing.

 |

 Ug atong makita sa mosunod nga sukwahi nga pamahayag diha sa Job 23: 3:

 |

 Oh, nga ako nasayud sa dapit diin ako makakaplag kaniya! Unta akong

 bisan ngadto sa iyang lingkoranan!

 |

 Kini mao ang lain nga mga nga ang Dios sa pagsaksi sa pagkamatarung, kahingpit

 yon ug sa kahadlok Job, l ug bisan pa bisan pa niini, siya walay

 kahibalo

 bisan pa sa dalan ngadto sa Dios, himoa nga mag-inusara sa kahibalo sa Dios sa Iyang kaugalingon.

 |

 36. Ang basahon sa Exodus 20: 4 adunay:

 |

 Dili ka magbuhat alang kanimo sa bisan unsa nga linilok nga larawan, o bisan unsa nga

 sa dagway sa bisan unsa nga butang nga atua sa ibabaw sa langit, o nga anaa sa

 ilalum sa yuta, kun sa anaa sa tubig sa ilalum sa yuta.

 |

 Ug 25:18 sa mao gihapon nga basahon adunay:

 |

 Ug magbuhat ka ug duruha ka mga querubin nga bulawan, sa pinikpik nga

 pagabuhaton mo kini, diha sa duruha ka tumoy sa halaran-sa

 seat.2

 |

 37. Ang Sulat ni Judas bersikulo 6 nag-ingon:

 |

 Ug ang mga manolonda nga wala magbaton sa ilang nahauna nga kahimtang, kondili nga gibiyaan

 sa ilang kaugalingon nga puloy-anan, siya talikala nga walay katapusan

 sa ilalum sa kangitngit ngadto sa paghukom sa dakung adlaw.

 |

 Gikan niini nga kita makasabut nga ang mga manolonda nga dautan nga gigapos

 sa mga talikala hangtud sa adlaw sa paghukom. Sukwahi niini, kapitulo 1

 ug 2 sa basahon ni Job sa pagpahibalo kanato nga si Satanas dili ginapus apan siya mao ang

 free

 ug sagad sa atubangan sa Dios.

 |

 38. Ang ikaduhang Sulat ni Pedro 2: 4 adunay:

 |

 Kay kong ang Dios wala magpasaylo sa mga manolonda nga nakasala, kondili nga cast

 kanila sa infierno, ug gitugyan sila ngadto sa mga kadena sa kangitngit;

 pagka-, nga gitagana sa paghukom.

 |

 Ug sa Ebanghelyo sa Mateo kapitulo 4 sa mga taho nga si Satanas sa makausa gibutang

 Jesus aron sa pagsulay.

 |

 39. Ang basahon sa Salmo 90: 4 aduna niini nga pamahayag:

 |

 Kay ang usa ka libo ka tuig sa imong pagtan-aw Maingon lamang sa kagahapon

 sa diha nga kini molabay na, ug ingon sa usa ka pagtukaw sa kagabhion. Ako

 |

 Ug atong makita kini nga pulong sa II Pedro 3: 8:

 |

 Usa ka adlaw mao ang sa Ginoo ingon sa usa ka libo ka tuig, ug ang usa ka li-

 balas ka tuig ingon sa usa ka adlaw.

 |

 40. Ang basahon sa Exodus 33:20 nagtaho sa Dios nga nag-ingon kang Moises:

 |

 Ikaw dili arang makakita sa akong nawong: kay ang tawo nga makakita sa

 kanako, ug mabuhi.

 |

 Sukwahi sa niini, sa Genesis 32:30 Jacob nga report sa pag-ingon:

 |

 Nakita ko ang Dios sa nawong ug nawong, ug naluwas ang akong kinabuhi.

 |

 Jacob nakalahutay bisan human siya nakakita sa Dios nawong sa nawong. Ang maong kalihokan gikan sa

 nga niini nga hugpong sa mga pulong nga gikutlo, naglakip sa daghan nga incredible

 nga kahimtang-

 mento sama sa Jacob kaugalingon nga nakigbisog uban sa Dios nga milungtad sa tibuok

 gabii, walay bisan kinsa sa duha ka nga pildihon ang uban nga mga, ang Dios dili makahimo

 release

 sa iyang kaugalingon gikan sa Jacob kaugalingong kamot, hinoon siya mihangyo Jacob nga buhian

 kaniya.

 Jacob nga gipagawas sa Dios sa retum sa mga panalangin gikan kaniya. Sa Dios nangutana Jacob

 sa iyang ngalan, nga gipasidungog sa pagka-ignorante sa Dios mahitungod sa iyang ngalan.

 |

 41. Ang unang Sinulat ni Juan 4:12 adunay:

 |

 Walay tawo nga nakakita sa Dios sa bisan unsang panahon.

 |

 Apan atong mabasa sa usa ka lain-laing mga istorya sa Exodo 24: 9

 |

 Ug mingtungas si Moises, ug si Aaron, si Nadab, ug si Abiu, ug

 kapitoan sa mga anciano sa Israel: Ug nakakita sila sa Dios sa

 Israel: ug diha sa ubos sa iyang mga tiil ang daw ingon sa usa ka hinlo nga buhat sa

 bato nga zafiro, ug daw sama sa langit diha sa iyang labing klaro

 kalipay. Ug sa ibabaw sa mga harianon sa mga anak sa Israel siya gibutang nga dili

 iyang kamot: sila usab nakakita sa Dios, ug nanagpangaon sila ug nanagpanginum.

 |

 Ang Propeta Moises ug si Aaron, ug ang kapitoan ka mga anciano sa

 Mga Israelinhon dili lamang nakakita sa Dios uban sa ilang mga mata apan usab may usa ka fiesta

 uban sa

 kaniya. Ang labaw sa pamahayag naghimo sa Kristohanong Dios susama sa

 mga dios sa mga tigsimbag mga diosdios sa India, sama sa Krishna ug Ramchander ingon nga sila

 usab gitaho nga sa langit kolor.

 |

 42. ko Timoteo 6:16 adunay:

 |

 Kinsa walay tawo nga nakakita, bisan arang makakita.

 |

 Apan sa kapitulo 4 sa Pinadayag, atong mabasa sa Juan nga naghulagway sa iyang kaugalingon nga

 kasinatian nga nakakita sa Dios nga naglingkod sa trono ug nga siya mitan-aw

 sama sa

 sa usa ka jaspe ug sardio nga bato.

 |

 43. Ang Ebanghelyo ni Juan 5:37 nagtaho nga si Jesus nga nag-ingon sa mga Judio:

 |

 Kamo wala makadungog sa iyang tingog sa bisan unsang panahon, bisan makakita sa iyang

 porma sa.

 |

 Nakita na nato ang pamahayag nga nag-angkon nga ang Dios nakita sa

 daghang mga tawo. Ang mosunod nga mga pamahayag sa Deuteronomio 5:24 naghisgot

 sa iyang tingog nga nadungog sa daghang mga tawo:

 |

 Ang Ginoo nga atong Dios nagpakita sa iyang himaya ug sa iyang apohan sa

 pagka, ug kita nakadungog sa iyang tingog gikan sa taliwala sa kalayo.

 |

 44. Ang Ebanghelyo ni Juan 4:24 adunay kini nga sentence:

 |

 Ang Dios mao ang usa ka Espiritu.

 |

 Usab atong mabasa sa Lucas 24:39:

 |

 Ang usa ka espiritu walay unod ug mga bukog.

 |

 Ang labaw sa duha ka mga pamahayag nga mohinapos nga ang Dios walay unod ug

 mga bukog. Sukwahi niini, ang Kristohanong mga teksto sa pagsulti kanunay sa tanan nga mga

 ang

 bukton ug mga tiil sa Dios gikan sa ulo ngadto sa tiil. Sila misulay sa pagsulay kanila

 pinaagi sa ehemplo. Kita gihisgutan niini nga sa sayo pa sa basahon. Bisan pa

 sila makakaplag sa ilang mga kaugalingon dili makahimo sa paghukom kon unsa ang sa pagkatinuod ilang Dios mao ang. Ang

 siya usa ka

 Gardner, usa ka mason, magkokolon, ang usa ka mananahi, usa ka doktor, usa ka barbero o bisan sa usa ka

 berdugo nga

 o sa usa ka midwife o sa usa ka farrner, ingon nga sila makakaplag kaniya gihisgotan sa lahi nga paagi

 sa

 sa ilang mga basahon?

 Genesis 2: 8 nag-ingon:

 |

 Ang Ginoo nga gitanom sa usa ka tanaman sa silangan sa Eden.

 |

 Isaias 41:19 usab nga adunay usa ka susama nga pamahayag. I Samuel 2:35 adunay:

 |

 Ug ako magatukod alang kaniya sa usa ka balay nga malig-.

 |

 Isaias 64: 8 adunay:

 |

 Oh Jehova, ikaw mao ang among amahan, kami yuta nga kolonon, ug ikaw

 magkokolon.

 |

 Genesis 3:21 hiyas pagpasibo sa Kaniya:

 |

 Alang kang Adam ug sa iyang asawa nga ang Ginoo nga Dios sa paghimo sa

 mga sinina nga panit, ug iyang gibistihan sila.

 |

 Jeremias 30:17 nag-ingon:

 |

 Ayohon ko ang imong mga samad.

 |

 Isaias 7:20 aduna niini nga pamahayag:

 |

 Sa mao nga adlaw ang Ginoo sa ig sa usa ka navaja nga

 gisuholan, nga mao pinaagi kanila diha unahan sa suba, pinaagi sa Hari sa

 Asiria, sa ulo, ug ang buhok sa mga tiil; ug kini usab

 ut-ut sa bungot.

 |

 Genesis 29:31 ug 30:23 naghisgot sa Dios ingon nga usa ka mananabang o sa usa ka

 nurse. Isaias 34: 6 may:

 |

 Ang espada ni Jehova natina sa dugo, kini gipasupang sa tambok

 sa katambok, uban sa dugo sa mga nating carnero, ug mga kanding, uban sa

 matambok nga mga amimislon sa mga lakeng carnero.

 |

 Chapter41: 15 sa maong libro nag-ingon:

 |

 Himoon ko ikaw nga usa ka bag-ong mahait nga galamiton sa paggiuk nga adunay

 mga ngipon; ikaw mogiuk sa mga bukid, ug pulpogon mo sila,

 ug himoon mo ang kabungtoran nga ingon sa tahop.

 |

 Ang Basahon ni Joel 3: 8 naghisgot sa kaniya ingon sa usa ka negosyante:

 |

 Ug akong ibaligya ang inyong mga anak nga lalake ug ang inyong mga anak nga babaye ngadto sa mga

 kamot sa mga anak ni Juda.

 |

 Isaias 54:13 naghubit kaniya ingon sa usa ka magtutudlo:

 |

 Ug ang tanan nga imong mga anak pagatudloan mahitungod sa Ginoo.

 |

 Ug sa kapitulo 3 sa Genesis naghulagway kaniya ingon nga usa ka wrestler.

 |

 45. II Samuel 22: 9 naghubit sa Dios sa mga mosunod nga mga pulong:

 |

 Ug may migula nga usa ka aso gikan sa iyang ilong, Ug kalayo gikan sa

 sa iyang baba milamoy: Mga baga mingsilaub tungod niini.

 |

 Apan ang Job 37:10 naghisgot kaniya ingon sa mosunod:

 |

 Pinaagi sa gininhawa sa Dios nagahatag ug yelo; ug ang gininhawa sa

 katubigan mahimong sigpit.

 |

 46. ​​Oseas 5:12 adunay:

 |

 Busa alang sa Ephraim ako nahimong usa ka tangkob, ug sa

 balay sa Juda maingon nga usa ka pagkadunot.

 |

 Apan 13: 7 sa sama nga basahon adunay kini nga pamahayag:

 |

 Busa ako mahimo nga alang kanila ingon sa usa ka leon: ingon sa usa ka leopardo J

 ang dalan ako sa kanila.

 |

 47. Lamentaciones 3:10 adunay:

 |

 Alang kanako siya sama sa usa ka oso nga nagabanhig, ingon sa usa ka leon sa

 tinago nga mga dapit.

 |

 Samtang Isaias 40:11 aduna niini nga paghulagway:

 |

 Siya magapasibsib sa iyang panon sama sa usa ka magbalantay.

 |

 48. Exodo 15: 3 nag-ingon sa Dios:

 |

 Ang Ginoo mao ang usa ka tawo sa gubat.

 |

 Ang Sulat ngadto sa mga Hebreohanon 13:20 nag-ingon:

 |

 Ang Dios sa kalinaw.

 |

 49. I Juan 4: 8 adunay:

 |

 Ang Dios mao ang gugma.

 |

 Apan si Jeremias 21: 5 adunay usa ka lain-laing mga panglantaw:

 |

 Ako sa akong kaugalingon makig-away batok kaninyo uban ang tinuy-od nga kamot

 ug uban sa usa ka kusgan nga bukton, uban ang kasuko, ug sa kapungot, ug sa dakung

 kaligutgut.

 |

 Kita Gitumbok kap-atan ug siyam ka kalainan sa ibabaw.

 |

 1. Kita sa makausa pag-usab itudlo nga daghan sa mga labaw sa mga kalainan

 pakopya sa mga

 ang mga erehes mga vrong, urfounded ug bisan sa absurd. Ang tagsulat adunay

 pakopya kanila

 dinhi lamang sa pagpakita sa kamatuoran nga ang mga pagsupak gibanhaw sa

 Kristohanon batok sa

 ang hadith sama ka huyang ug dili makatarunganon sama niadtong gibanhaw sa mga

 mga erehes batok sa mga

 Bibliya. Kini mao ang lain nga mga nga ang Simbahan authoriiies mosalikway niini nga mga

 pagsupak nga absurd

 ug sayop, apan ayaw pagpanuko sa pagbutang sa unahan sa sama nga pagsupak

 batok sa mga hadifhs.

 |

 Bisan kinsa nga buot labaw pa sa maong mga kalainan makakaplag kanila sa Kristohanong

 mga libro sa kadagaya.

 |

 Poligamiya, Pagpangulipon ug mga eunuko sa Bibliya

 |

 Ang basahon sa Deuteronomio 21:15 adunay:

 |

 Kon ang usa ka tawo adunay duruha ka asawa, ang usa hinigugma, ug ang usa gidumtan.

 |

 Sama sa alang sa pagkaulipon atong makita sa mosunod nga pamahayag sa Josue 9:27:

 |

 Ug si Josue nagbuhat kanila nga adlaw sa mga mamumutol sa kahoy ug

 mga magkakalus sa tubig alang sa katilingban, ug alang sa halaran sa

 Ginoo, bisan hangtud niining adlawa, sa dapit nga iyang pagapilion.

 |

 Ang basahon sa Isaias 56: 4-5 nag-ingon:

 |

 Kay sa ingon miingon ang Ginoo ngadto sa mga eunuco nga nagabantay sa akong mga

 mga adlaw nga igpapahulay, ug nagapili sa mga butang nga nakapahimuot kanako ug kuhaon naghupot

 sa akong tugon; Bisan ngadto kanila ihatag ko sa sulod sa akong balay ug sa

 sa sulod sa akong mga kuta ang usa ka handumanan ug ang usa ka ngalan nga mas maayo kay sa mga anak nga lalake ug sa mga

 mga anak nga babaye. Ako magahatag kanila sa usa ka ngalan nga walay katapusan nga dili

 pagaputlon.

 |

 Kini nga mga bersikulo mao ang mga tin-aw sa pagtugot og dinaghan og asawa ug sa pagkaulipon ug

 sa pagpakita nga ang Dios nahimuot sa mga eunuco, samtang kini nga mga butang

 giisip sayop sa mga Kristohanon.

 I Mga Taga Corinto 1:25 nag-ingon:

 |

 Kay ang kabuangan sa Dios labi pang maalam kay sa mga tawo; ug

 ang kahuyang sa Dios mas lig-on kay sa mga tawo.

 |

 Ang basahon sa Ezequiel 14: 9 naghisgot sa Dios niini nga mga pulong:

 |

 Kon ang Propeta malimbongan sa diha nga siya makasulti usa ka pulong, ako

 ang Ginoo, naglimbong niana nga Propeta.

 |

 Ang labaw sa duha ka mga bersikulo mao ang mga dayag kaayo sa nagpasidungog kabuangan, kahu-

 kalipay ug panglingla sa Dios. Juan Clark, human sa pagkutlo sa niini ug ma._,

 sa uban nga mga susama nga mga pahayag, miingon:

 |

 Ang Dios sa mga lsraelites dili lamang sa usa ka pagpatay, sa usa ka malupigon, sa usa ka

 bakakon ug usa ka buang apan usa usab ka nagdilaab nga kalayo. Kini nga giangkon sa

 Pablo. Kay ang atong Dios usa ka kalayo nga nagaut-ut.

 |

 Ang ubos sa gahum sa maong usa ka Dios mao ang tinuod nga delikado nga

 samtang si Pablo sa iyang kaugalingon nag-ingon sa Hebreohanon 10:31:

 |

 Kini mao ang usa ka butang nga makalilisang ang pagkahulog ngadto sa mga kamot sa mga buhi

 sa Dios.

 |

 Busa, ang dali nga ang usa ka gets kagawasan gikan sa maong usa ka Dios

 ang mas maayo. Sa diha nga ang kinabuhi sa Iyang bugtong ug hinigugma nga anak nga lalake dili

 luwas diha sa Iyang mga kamot, nga mahimo nga ang kalooy ug kamabination sa

 Kaniya. Ang Dios gihulagway pinaagi sa niini nga mga basahon dili mahimo nga usa ka kasaligan

 ug kasaligan nga Dios; hinoon Siya mao ang produkto sa ilang mga kapritso.

 Siya adunay walay bisan unsa nga sa pagbuhat sa uban sa kamatuoran. Siya pa gani report sa misyonaryo nga

 sa paggiya sa iyang kaugalingon nga mga Propeta.

 |

 Ang depekto konsepto sa Dios nga gipresentar sa mga basahon mao ang responsibili-

 mahimo alang sa niini nga matang sa pagsupak sa heretics.l

 |

 Ang ubang mga Gilatid sakop gitabonan sa niini nga Dialog:

 |

 Ang mga argumento

 Pagtuis

 Ang admisyon sa Kristohanong mga eskolar

 Ang Hukom sa Encyclopædia Britannica

 Ang Rees Encyclopaedia

 Watson kaugalingon nga Admission

 Beausobre ug Lenfant kaugalingon nga Opinyon

 Ang Views sa Kristohanong mga eskolar sa Pentateuko

 Ang Sulat ni Santiago ug sa Basahon sa Pinadayag

 Ang Admission sa Clemente

 Admisyon sa Protestante mga eskolar

 Admisyon sa German mga eskolar

 Views sa Subject sa mga Cronicas

 Ang Muslim Tinamdan ngadto sa Ebanghelyo

 Ang Opinion sa Muslim mga eskolar

 Ang Opinion sa Imam ar-Razi

 Ang Opinion ni Imam al-Qurtubi

 Ang Opinion sa al-Maqrizi

 Duha ka Claims sa Pagkatinuod sa mga Ebanghelyo

 Tubag sa Unang Pangangkon

 Ang Tinubdan sa Clemente kaugalingon nga Sulat

 Ang Ikaduhang Passage sa Clemente kaugalingon nga Sulat

 Ang Ikatulong Passage sa Clemente

 Ang mga Sulat sa Ignatius

 Ang Canons sa Nicaea

 Tubag ngadto sa Ikaduhang Pangangkon

 Ang Ebanghelyo ni Lucas wala nakita ni Pablo

 Human pagtuis sa Bibliya

 Kausaban diha sa mga Teksto sa Bibliya

 Pagdugang ngadto sa Teksto sa Bibliya

 Pagkawang sa mga Teksto sa Bibliya

 Pagsupak sa Nagapahisalaag Protestante Statements

 Unang panagbingkil

 Obserbasyon sa Non-Kristohanong mga eskolar

 Obserbasyon sa erehes Kristohanong mga eskolar

 Obserbasyon sa Kristohanong mga batid sa Tiyolohiya

 Ikaduhang panagbingkil

 Ang Missing mga Libro sa Daang Tugon

 Lain-laing opinyon sa Kamatuoran sa ubang mga Basahon sa Bibliya

 Ikatulo panagbingkil

 Ikaupat nga panagbingkil

 Kasaysayan sa Bibliya

 Ang karaang mga Velsions sa Bibliya

 Pagbasura sa Bibliya

 Ang Mini nga Kinaiya sa sa Bibliya Makabag-o sa

 Biblikanhong mga Ehemplo sa Unang Matang sa pagbasura

 Konklusyon

 Ang Ikaduhang Matang sa pagbasura sa Bibliya

 Ang kabag-ohan sa Trinidad

 Ang Trinidad sa Pagsulay

 Paghubad sa Bibliya Bersikulo

 Ang Trinidad gisupak sa Kristo sa Iyang kaugalingon

 Kristohanong mga argumento pabor sa Trinidad

 Usa ka Debate sa taliwala sa Imam Raazi ug sa usa ka nga Pari

 Ang Milagrosong putol ug Style

 sa Koran

 Ang Unang sa Diyos Quality: Ang Maayong Mosulti sa Koran

 Ang Ikaduhang Balaan nga Kalidad sa Koran

 Ang Ikatulong Balaan nga Kalidad sa Koran: Ang mga tagna

 Ang Ikaupat nga Balaan nga Kalidad sa Koran: Kahibalo sa

 Kaniadto nga mga Hitabo

 Ang Ikalima nga Balaan nga Kalidad sa Koran

 Ang Ikaunom nga Balaan nga Kalidad sa Koran

 Ang Ikapito nga Balaan nga Kalidad sa Koran

 Ang Ikawalo Balaan nga Kalidad sa Koran

 Ang Ika-siyam Balaan nga Kalidad sa Koran

 Ang Ikanapulo Balaan nga Kalidad sa Koran

 Ang ikanapulo ug usa Balaan nga Kalidad sa Koran

 Ang duha nga Balaan nga Kalidad sa Koran

 Konklusyon

 Ang Anam-anam Kinaiyahan sa Koranic Revealtion

 Pagbalik-balik sa mga Koranic Text

 Kristohanong mga Pagsupak sa Espiritu Koran

 Unang Pagsupak

 Ikaduhang Pagsupak: kontradiksyon tali sa mga

 Koran ug ang Bibliya

 Ikatulong Pagsupak

 Ikaupat nga Pagsupak

 Ikalima Pagsupak

 Ang Pagkatinuod sa Balaang Tradisyon

 Ang Bansa sa Oral Tradisyon sa Bibliya

 Usa ka Makasaysayanong Lew sa أ¹ ladith koleksyon

 Kalainan tali sa Koran ug sa Hadith

 Pagsupak Gibanhaw batok sa Espiritu Tradisyon

 Unang Pagsupak

 Ikaduhang Pagsupak batok sa mga ladiths

 Ikatulong Pagsupak

 Ikaupat nga Pagsupak

 Ikalima Pagsupak

 Poligamiya, Pagpangulipon ug mga eunuko sa Bibliya

 |