www.Allah.com

www.Muhammad.com

Tro på de ord af profeten Muhammed sallâ Allâhu  

# الإيمان من كلام النبي محمد صلى الله عليه وآله وسلم

# 1من27

 | Faith af ni bøger, alle de ord af profeten Muhammed fred være med ham

# الإيمان من الكتب التسعة بكل كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

 | I Guds navn den barmhjertige, og velsignelser og fred på visningen

# بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله وسلم على القائل

 | Været en profet, men hvad du og en ven og martyrer

# اثبت أحد ما عليك إلا نبي وصديق وشهيدان

 | Vist en profet og en ven og martyrer

# اثبت أحد نبي وصديق وشهيدان

 | Hira bevist, at du ikke kun en profet eller en ven eller en martyr

# اثبت حراء إنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira bevist dig for han eller en ven eller en martyr

# اثبت حراء أو أحد فإنما عليك صديق أو شهيد

 | Hira bevist det, men du ikke har en ven eller en profet eller en martyr

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira bevist det, men du ikke har en ven eller en profet eller en martyr

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | Hira bevist det, men du ikke har en ven eller en profet eller en martyr

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

 | To er bedre end én og tre er bedre end to og fire er bedre end tre DU BEHØVER gruppe, vil Gud ikke blot kombinerer min nation adrift

# اثنان خير من واحد وثلاثة خير من اثنين وأربعة خير من ثلاثة فعليكم بالجماعة فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى

 | To mennesker er i deres appel i Kafr nøgletal og jammer for de døde

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

 | To mennesker er i deres appel i Kafr nøgletal og jammer for de døde

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

 | Kom sammen på sådan og sådan på plads, sådan og sådan Vajtman Votahn Allah velsigne ham og hans familie og ham Flmhen end at kende Gud og sagde så, hvad Mencken kvinde tilbyder sine hænder om hendes søn tre kun havde et slør af brand, sagde en kvinde, som, O Guds sendebud, sagde Voaadtha to gange Så sagde han, og to og to og to

# اجتمعن في يوم كذا وكذا في مكان كذا وكذا فاجتمعن فأتاهن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعلمهن مما علمه الله ثم قال ما منكن امرأة تقدم بين يديها من ولدها ثلاثة إلا كان لها حجابا من النار فقالت امرأة منهن يا رسول الله اثنين قال فأعادتها مرتين ثم قال واثنين واثنين واثنين

 | Undgå de syv synder blev fortalt O Allahs Sendebud, hvad er de sagde polyteisme, magi og dræbe sjælen, som Allah har forbudt undtagen spise rigtigt og spise den rigdom af den forældreløse og åger og administrere Day crawl og kastede kyske troende kvinder Algaflat

# اجتنبوا السبع الموبقات قيل يا رسول الله وما هن قال الشرك بالله والسحر وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق وأكل مال اليتيم وأكل الربا والتولي يوم الزحف وقذف المحصنات الغافلات المؤمنات

 | Protesterede Adam og Moses da Rabhma Straddle Adam Moses, Moses, du Adam, at Gud skabte dig i hånden og åndede Vic fra ånden og tilbede dig engle og Oskink i udvalget og derefter folk sat ned din synd på jorden, sagde Adam sagde du Moses, som Gud har udvalgt hans budskab og hans ord og gav paneler, som viser alt og tæt du Nghia Vpkm fandt Gud skrev Toraen af ​​Moses sagde til OpretFyrre-årige Adam sagde Will fandt hvor [og Adam adlød hans Lord Vgoy] sagde ja Avtlomena siges at have arbejdet på, der blev skrevet af Gud, før jeg gør det Akhalgueni 40 år, sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى عند ربهما فحج آدم موسى قال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأسجد لك ملائكته وأسكنك في جنته ثم أهبطت الناس بخطيئتك إلى الأرض فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأعطاك الألواح فيها تبيان كل شيء وقربك نجيا فبكم وجدت الله كتب التوراة قبل أن أخلق قال موسى بأربعين عاما قال آدم فهل وجدت فيها [وعصى آدم ربه فغوى] قال نعم قال أفتلومني على أن عملت عملا كتبه الله على أن أعمله قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Adam Moses, Moses, du som Okhrjtk synd Paradise Adam sagde til ham, du Moses, som Gud har udvalgt hans budskab og hans ord sagde til ham, og derefter bebrejde mig på ordren er blevet anslået, at før Ali Opret Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses, Moses, du Adam, som Okhrjtk synd paradis sagde til ham, sagde han til ham, Adam og du Moses, som Gud har udvalgt hans ord og hans budskab bebrejde mig om noget som Ali, før jeg opretter Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser Hajj Adam Musa Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses, Moses, du Adam, som Okhrjtk synd paradis sagde til ham, sagde han til ham, Adam og du Moses, som Gud har udvalgt hans ord og hans budskab bebrejde mig om noget som Ali, før jeg opretter Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser Hajj Adam Musa Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses Moses sagde til ham: O du Fader Adam Kheptna og bragt os ud af paradis for din synd Adam og sagde til ham: O Moses, Gud har valgt hans ord linie du Otlomena hånden på Bibelen er Guds evne før Akhalgueni 40 år Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa portaltrucks

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة بذنبك فقال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses Moses sagde til ham: O du Fader Adam Kheptna og bragt os ud af paradis Adam sagde til ham: O Moses Gud har valgt sine ord Otlomena linje med sin hånd på dig er muligheden for Gud før Akhalgueni 40 år Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa portaltrucks

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses Moses sagde til ham: O du Fader Adam Kheptna og bragt os ud af paradis Adam sagde til ham: O Moses Gud har valgt sine ord Otlomena linje med sin hånd på dig er muligheden for Gud før Akhalgueni 40 år Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa portaltrucks

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses sagde til Moses, Adam, hvem du kørte dit afkom fra Paradise Adam sagde Moussa, der har valgt jer Brsalath Gud og hans ord, så bebrejde mig på ordren er blevet anslået, at før Ali Opret Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي أخرجت ذريتك من الجنة قال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses Moses sagde til Adam, Adam O du, der indtastet din afkom Fire Adam sagde: O Moses har Gud udvalgt hans ord og hans budskab, og sendt ned Toraen Vil du fandt ud af, at jeg sagde ja rappel sagde Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

 | Protesterede Adam og Moses Moses sagde til Adam, Adam O du, der indtastet din afkom Fire Adam sagde: O Moses har Gud udvalgt hans ord og hans budskab, og sendt ned Toraen Vil du fandt ud af, at jeg sagde ja rappel sagde Adam Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

 | Protesterede Adam og Moses sagde til Moses, O Adam du, at Gud skabte dig i hånden og åndede Vic fra hans sjæl forførte folk og førte dem ud af Paradiset sagde Adam sagde, og du Moses, som Gud har udvalgt hans ord Otlomena om arbejdet i sin valuta blev skrevet af Ali før for at skabe himlen og jorden, sagde Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه أتلومني على عمل عملته كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses sagde til Moses, Fader Adam Kheptna du bragte os ud af Paradis og Adam sagde, Gud har valgt jer Moses, Line hans ord du bebrejde mig med hånden på Bibelen er, at det forudgående år fyrre Akhalgueni Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على أمر قدره على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses sagde til Moses, O Adam, du er vor Fader Kheptna og bragt os ud af paradis Adam sagde til ham: Du Musa Astefak Gud hans ord linje du aflevere Otlomena om Guds orden før Akhalgueni 40 år sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie Straddle Adam Musa Straddle Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses sagde til Moses, O Adam, du er vor Fader Kheptna og bragt os ud af paradis sagde til ham, Adam O Moses Du Astefak Gud ved hans ord og sagde engang hans budskab linje du afleverer Otlomena på rækkefølgen af ​​Guds evne før Akhalgueni 40 år sagde Hajj Adam Moussa Ag Adam Moussa Ag Adam Musa

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم يا موسى أنت اصطفاك الله بكلامه وقال مرة برسالته وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال حج آدم موسى حج آدم موسى حج آدم موسى

 | Protesterede Adam og Moses sagde Moses sagde: O Adam du, at Gud skabte dig i hånden og åndede Vic fra hans sjæl forførte folk og førte dem ud af Paradiset sagde Adam sagde du Moses, som Gud har udvalgt hans ord bebrejde mig om det arbejde jeg gør Gud på bøger før skabelsen af ​​himlene og jorden, sagde Hajj Adam Musa

# احتج آدم وموسى قال فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه تلومني على عمل أعمله كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

 | Sued Adam og Moses Fajsam Adam Moses, Moses, du sagde til Adam, som Ohqit mennesker og bragte dem ud af paradis Adam sagde, at du Moses, som Gud har udvalgt Brsalath og hans ord og sendt ned til dig Toraen ikke finder, at Ali kan udgøre før Akhalgueni sagde slidstyrke sagde Amr Ibn Said Ibn Abd al-Rahman Humairi straddle Adam Musa Muhammed sagde nok for mig første snak Fajsam AdamMusa

# اختصم آدم وموسى فخصم آدم موسى فقال موسى أنت آدم الذي أشقيت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وبكلامه وأنزل عليك التوراة أليس تجد فيها أن قد قدره الله علي قبل أن يخلقني قال بلى قال عمرو ابن سعيد وابن عبد الرحمن الحميري فحج آدم موسى قال محمد يكفيني أول الحديث فخصم آدم موسى

 | Achtsamt himmel og helvede til Rabhma sagde Paradise, Herre, hvad det ikke sikrer, at kun svage mennesker og Sagthm sagde brand betyder Othert arrogant sagde Gud Udvalg du Rahmati sagde ilden du Imnapl såret på dig, at jeg vil have hver enkelt af jer fyldte sagde enten Paradis, er Allah ikke undertrykke sin skabelse Den etablerer en af ​​ilden fra hvor han behager Valqon P [sigerEr det mere] tre gange, hvor selv sat foden Vtemtlye givet til hinanden og aldrig sige aldrig aldrig

# اختصمت الجنة والنار إلى ربهما فقالت الجنة يا رب ما لها لا يدخلها إلا ضعفاء الناس وسقطهم وقالت النار يعني أوثرت بالمتكبرين فقال الله تعالى للجنة أنت رحمتي وقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وكل واحدة منكما ملؤها قال فأما الجنة فإن الله لا يظلم من خلقه أحدا وإنه ينشىء للنار من يشاء فيلقون فيها ف [تقول هل من مزيد] ثلاثا حتى يضع فيها قدمه فتمتلىء ويرد بعضها إلى بعض وتقول قط قط قط

 | Adana stadig gentagne gange siger Kom tættere og fortæller ham Laden selv lægge sin hånd på mit knæ Allah velsigne ham og hans familie og ham sagde, O Muhammad, fortæl mig, hvad islam siger islam at tilbede Allah og ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og betale almisse og pilgrimsfærd til Parlamentet og fasten i Ramadan sagde, at hvis jeg gjorde det Han konverterede til islam ratificeret sagde ja, da vi hørte manden sige ratificeret Onkernah sagdeO Muhammad, fortæl mig, hvad Faith sagde tro på Gud og hans engle og bogen og profeterne og mener så meget som sagt, hvis jeg gjorde det mente, sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham ja han sagde, at han troede O Muhammad, fortæl mig, hvad velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud, som om du ser ikke blev fundet det ser du sagde ratificeret sagde O Muhammad, fortæl mig, når den tid sagde Venks svarede ham ikkeNoget og derefter re-svarede ham ikke noget, og derefter re-svarede ham ikke noget, og han løftede hovedet, sagde han, hvad der bliver spurgt om Boalm af væske, men hendes tegn kende dem, hvis jeg så Alraa Albhm bagvaskelse i arkitektur og jeg så en barbenede, nøgne jordens konger, og jeg så en kvinde føder sin Herre fem, at kun Gud ved [at Gud har klar over tid] for at sige [at Gud ved ekspert] derefter sagdeIkke der sendte Muhammad og den rigtige vejledning og et forvarsel om, hvad du laver Boalm mand af jer, og det kom ned til Jibril i Dahyah billede Kalbi

# ادنه فما زال يقول أدنو مرارا ويقول له ادن حتى وضع يده على ركبتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال يا محمد أخبرني ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم قال صدقت فلما سمعنا قول الرجل صدقت أنكرناه قال يا محمد أخبرني ما الإيمان قال الإيمان بالله وملائكته والكتاب والنبيين وتؤمن بالقدر قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال صدقت قال يا محمد أخبرني ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا محمد أخبرني متى الساعة قال فنكس فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ورفع رأسه فقال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن لها علامات تعرف بها إذا رأيت الرعاء البهم يتطاولون في البنيان ورأيت الحفاة العراة ملوك الأرض ورأيت المرأة تلد ربها خمس لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة] إلى قوله [إن الله عليم خبير] ثم قال لا والذي بعث محمدا بالحق هدى وبشيرا ما كنت بأعلم به من رجل منكم وإنه لجبريل نزل في صورة دحية الكلبي

 | Du husker Guds navn og EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

 | Du husker Guds navn og EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

 | Go Vaatkv

# اذهب فاعتكف

 | Gå vaske dette om dig

# اذهب فاغسل هذا عنك

 | Tag ham til væggen bygget til at tage et bad person, Vmrōh

# اذهبوا به إلى حائط بني فلان فمروه أن يغتسل

 | Tag ham og derefter sagde Rdoh talte til, og jeg hører, han sagde bare gå ved Farjmoh Så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og taler, og jeg hørte han sagde Okellma Nfrna Guds skyld bag ham nogen tubulus Knbeb ged giver én af dem Alkthbh mælk og Gud ikke sætter pris en af ​​dem, men svigtede det

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

 | Tag ham og derefter sagde Rdoh talte til, og jeg hører, han sagde bare gå ved Farjmoh Så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og taler, og jeg hørte han sagde Okellma Nfrna Guds skyld bag ham nogen tubulus Knbeb ged giver én af dem Alkthbh mælk og Gud ikke sætter pris en af ​​dem, men svigtede det

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

 | Jf fortalte hende, at Gud tager og har hvad har givet alt, hvad han har en endelig ubestemt Vmrha Feltsber og beregnet apostlen Voaadt de svor til Tatinha så Profeten må Allah velsigne ham og hans familie og har hans søn Saad tilbedelse og Muaz Ibn Jabal skubbede drengen til ham og sig selv belemret ligesom at lancere ekstra øjne og sagde til ham Saad O Guds sendebud, hvad det sagde, at dette Guds nåde i demHjerter af slaverne, men slaver af Allah have barmhjertighed barmhjertig

# ارجع فأخبرها أن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فمرها فلتصبر ولتحتسب فأعادت الرسول أنها أقسمت لتأتينها فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقام معه سعد ابن عبادة ومعاذ ابن جبل فدفع الصبي إليه ونفسه تقعقع كأنها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله ما هذا قال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء

 | Ride O forbyde jeg sagde Secret O Allahs Budbringer sagde at ride Ferdvth Vsra ass os stod profeten og hans familie og ham griner og du kan huske fra mig selv fortryde, og så gjorde det en anden og derefter den tredje rode og vandrede os røv Vokhalaf hånden slog tilbage med en pisk med ham eller stick og derefter sagde oh Maaz Ved du, hvad Guds sandhed til de emner, sagde jeg til Allah og Hans Sendebud ved sagde retten GudsOm de emner, til at tilbede Ham og ikke associere noget med Ham sagde, derefter gik hvad Gud vil, så han bryder sin hånd slog min ryg, sagde han, O forbyde min søn eller forbyde Ved du, hvad retten af ​​slaver til Gud, hvis de gjorde, så jeg sagde til Allah og Hans Sendebud ved sagde retten af ​​slaver til Gud, hvis de gør at bringe dem ind i paradis

# اركب يا معاذ فقلت سر يا رسول الله فقال اركب فردفته فصرع الحمار بنا فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم يضحك وقمت أذكر من نفسي أسفا ثم فعل ذلك الثانية ثم الثالثة فركب وسار بنا الحمار فأخلف يده فضرب ظهري بسوط معه أو عصا ثم قال يا معاذ هل تدري ما حق الله على العباد فقلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم سار ما شاء الله ثم أخلف يده فضرب ظهري فقال يا معاذ يا ابن أم معاذ هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يدخلهم الجنة

 | Astaazu Allah fra pine af de alvorlige to eller tre gange, og derefter sagde, at slaven forsikret, hvis afbrydelsen af ​​verden og efterspørgslen på efterlivet kom ned til ham fra himlen engle med hvide ansigter som solen med dem vanter fra Paradis og Hanot af Hanot paradis selv sidde ham langsynethed og så kommer kongen Død fred være med ham, indtil han sidder på hovedet og siger, O PsykologiGodt komme ud til Guds tilgivelse og Radwan sagde, at de kommer ud flyder som en dråbe på Waterskins indlæring Hvis taget ikke at invitere dem i hånden, et blink med øjet, de tager Fadjaloha ligklædet i krydderier og ud af Kotaib pust Musk findes på jordens overflade, siger Faisadon ved ikke passere midler til at udfylde en af ​​de engle, men de sagde, at dette er den gode åndDe siger så og så søn af så og så de bedste navne, der blev kaldt ud i verden, indtil de er færdig med det til himlen Vistfathon det åbner dem Feacheah hvert himlen Mqrbuha til himlen, der fulgte, indtil enderne til den syvende himmel, "Gud den Almægtige Bare skrive en bog Abdi i Illiyun og Oaidoh til jorden, jeg dem til at opfinde dem, og hvor Oaidhm herunderBring dem ud på andre tidspunkter returneres hans sjæl, sagde i sin krop Viote Malakan Vijlsana vil sige til ham fra Herren, siger Gud Herren vil sige til ham, hvad din religion siger religionen islam vil sige til ham, hvad denne mand, som blev sendt til jer siger, er Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie vil sige til ham, og hvilken viden han siger, læse Allahs Bog opretholde sikkerheden ved ratificeret propounds en opkalder på himlen, at oprigtighed AbdiVavrashwh af paradis og iførte ham fra himlen og åbne sin far til himlen sagde Viote af ånd og duft og efterlader ham i hans grav D syn sagde, og komme til ham som en mand af gode ansigts gode tøj god vind siger prædike ham, der jubler denne dag, at jeg lovede at sige til ham, hvem du er, så dit ansigt ansigt kommer godt jeg siger siger Herren din god tid, så jeg kan gå tilbage til min familieMali sagde selvom slave vantro, hvis afbrydelsen af ​​verden og efterspørgslen på efterlivet kom ned til ham fra himlen engle sorte ansigter med undersøgelser Vijlson ham langsynethed og så kommer kongen af ​​død, indtil han sidder på hovedet og siger, O ondartet selv komme ud til Guds vrede og vrede sagde Vtafrq i hans krop Ventzaaha Som klinke Ambassod af våd uld lagrerHvis taget ikke at invitere dem i hånden, et blink med øjet endda gøre dem i disse undersøgelser og ud af Kontn Wind kadaver findes på jordens overflade Faisadon ved ikke videregive dem til at udfylde en af ​​de engle, men de sagde, at denne ånd ondartet sige så og så søn af så og så Boqbh navne, der blev kaldt ud i verden, indtil ender til himlen Vistfath har ikke åbnede sinDerefter læste Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie [ikke åbne dem til himlens porte ikke komme i Paradis, før alj sætninger i cm Khayat] siger Gud den Almægtige Bare skrive sin bog i fangen i lavere jorden udgør ånden proposition så læs [Det involverer Gud, som om en anden af ​​himlen Vtaktafh fugl eller aftrapning af vinden i morgen sted] returneres sin sjæl til hans krop og to engle kommer til hamVijlsana vil sige til ham fra Herren siger huh huh jeg ikke kender, vil sige til ham, hvad din religion siger huh huh jeg ikke kender, vil sige til ham, hvad denne mand, som blev sendt til jer og siger huh huh jeg ikke kender propounds ud fra himlen, der ligger Vavrashwa ham fra ilden og den åbne hans far til at fyre Viote af sin varme og toksiner, og det indsnævrer hans grav selv variere ribbenene, og han får grim mandFace grimme tøj rådne vind prædike ham, der siger, at dette forstyrrer din dag, som du siger, "Hvem er du lovet, så dit ansigt kommer ansigt onde, jeg siger business ondartet siger Herren, gør ikke uret

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Allah fra pine af de alvorlige to eller tre gange, og derefter sagde, at slaven forsikret, hvis afbrydelsen af ​​verden og efterspørgslen på efterlivet kom ned til ham fra himlen engle med hvide ansigter som solen med dem vanter fra Paradis og Hanot af Hanot paradis selv sidde ham langsynethed og så kommer kongen Død fred være med ham, indtil han sidder på hovedet og siger, O PsykologiGodt komme ud til Guds tilgivelse og Radwan sagde, at de kommer ud flyder som en dråbe på Waterskins indlæring Hvis taget ikke at invitere dem i hånden, et blink med øjet, de tager Fadjaloha ligklædet i krydderier og ud af Kotaib pust Musk findes på jordens overflade, siger Faisadon ved ikke passere midler til at udfylde en af ​​de engle, men de sagde, at dette er den gode åndDe siger så og så søn af så og så de bedste navne, der blev kaldt ud i verden, indtil de er færdig med det til himlen Vistfathon det åbner dem Feacheah hvert himlen Mqrbuha til himlen, der fulgte, indtil enderne til den syvende himmel, "Gud den Almægtige Bare skrive en bog Abdi i Illiyun og Oaidoh til jorden, jeg dem til at opfinde dem, og hvor Oaidhm herunderBring dem ud på andre tidspunkter returneres hans sjæl, sagde i sin krop Viote Malakan Vijlsana vil sige til ham fra Herren, siger Gud Herren vil sige til ham, hvad din religion siger religionen islam vil sige til ham, hvad denne mand, som blev sendt til jer siger, er Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie vil sige til ham, og hvilken viden han siger, læse Allahs Bog opretholde sikkerheden ved ratificeret propounds en opkalder på himlen, at oprigtighed AbdiVavrashwh af paradis og iførte ham fra himlen og åbne sin far til himlen sagde Viote af ånd og duft og efterlader ham i hans grav D syn sagde, og komme til ham som en mand af gode ansigts gode tøj god vind siger prædike ham, der jubler denne dag, at jeg lovede at sige til ham, hvem du er, så dit ansigt ansigt kommer godt jeg siger siger Herren din god tid, så jeg kan gå tilbage til min familieMali sagde selvom slave vantro, hvis afbrydelsen af ​​verden og efterspørgslen på efterlivet kom ned til ham fra himlen engle sorte ansigter med undersøgelser Vijlson ham langsynethed og så kommer kongen af ​​død, indtil han sidder på hovedet og siger, O ondartet selv komme ud til Guds vrede og vrede sagde Vtafrq i hans krop Ventzaaha intercut med årer og nerve lagrer Hvis det tagesFandt du ikke invitere dem i hånden, et blink med øjet endda gøre dem i disse undersøgelser og ud af Kontn Wind kadaver findes på jordens overflade Faisadon ved ikke videregive dem til at udfylde en af ​​de engle, men de sagde, at denne ånd ondartet sige så og så søn af så og så Boqbh navne, der blev kaldt ud i verden, indtil den er færdig ved til himlen Vistfath ikke åbne for ham, og derefter læse MessengerAllah velsigne ham og hans familie [ikke åbne dem til himlens porte ikke komme i Paradis, før alj sætninger i cm Khayat] siger Gud den Almægtige Bare skrive sin bog i fangen i lavere jorden udgør ånden proposition så læs [Det involverer Gud, som om en anden af ​​himlen Vtaktafh fugl eller tilspidsende umindelige af vinden i stedet] returneres sin sjæl til hans krop og to engle kommer til ham, vil sige VijlsanaHans Herren siger huh huh jeg ikke kender, vil sige til ham, hvad din religion siger huh huh jeg ikke kender, vil sige til ham, hvad denne mand, som blev sendt til jer og siger huh huh jeg ikke kender propounds ud fra himlen, der ligger Vavrashwa ham fra ilden og den åbne hans far til at fyre Viote af sin varme og giftstoffer og indsnævrer på hans grav selv variere ribbenene, og han får grim mand ansigt grimme tøjRotten vind prædike ham, der siger, at dette forstyrrer din dag, som du svor du siger, "Hvem kommer ansigt, så dit ansigt og siger, jeg er din onde ondartet siger Herren, ikke ur

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها تتقطع معها العروق والعصب فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Allah fra pine af de alvorlige to eller tre gange, og derefter sagde, at slaven forsikret, hvis afbrydelsen af ​​verden og efterspørgslen på efterlivet kom ned til ham fra himlen engle med hvide ansigter som solen med dem vanter fra Paradis og Hanot af Hanot paradis selv sidde ham langsynethed og så kommer kongen Død fred være med ham, indtil han sidder på hovedet og siger, O PsykologiGodt komme ud til Guds tilgivelse og Radwan sagde, at de kommer ud flyder som en dråbe på Waterskins indlæring Hvis taget ikke at invitere dem i hånden, et blink med øjet, de tager Fadjaloha ligklædet i krydderier og ud af Kotaib pust Musk findes på jordens overflade, siger Faisadon ved ikke passere midler til at udfylde en af ​​de engle, men de sagde, at dette er den gode åndDe siger så og så søn af så og så de bedste navne, der blev kaldt ud i verden, indtil de er færdig med det til himlen Vistfathon det åbner dem Feacheah hvert himlen Mqrbuha til himlen, der fulgte, indtil enderne til den syvende himmel, "Gud den Almægtige Bare skrive en bog Abdi i Illiyun og Oaidoh til jorden, jeg dem til at opfinde dem, og hvor Oaidhm herunderBring dem ud på andre tidspunkter returneres hans sjæl, sagde i sin krop Viote Malakan Vijlsana vil sige til ham fra Herren, siger Gud Herren vil sige til ham, hvad din religion siger religionen islam vil sige til ham, hvad denne mand, som blev sendt til jer siger, er Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie vil sige til ham, og hvilken viden han siger, læse Allahs Bog opretholde sikkerheden ved ratificeret propounds en opkalder på himlen, at oprigtighed AbdiVavrashwh af paradis og iførte ham fra himlen og åbne sin far til himlen sagde Viote af ånd og duft og efterlader ham i hans grav D syn sagde repræsenterer ham en mand med gode tøj, god facial god vind siger prædike ham, der jubler denne dag, at jeg lovede at sige til ham, hvem du er, så dit ansigt ansigt kommer godt siger Jeg er din Herre siger god tid, så jeg kan gå tilbage tilMin familie og Mali sagde selvom slave vantro, hvis afbrydelsen af ​​verden og efterspørgslen på efterlivet kom ned til ham fra himlen engle sorte ansigter med undersøgelser Vijlson ham langsynethed og så kommer kongen af ​​død, indtil han sidder på hovedet og siger, O ondartet selv komme ud til Guds vrede og vrede sagde Vtafrq i hans krop Ventzaaha også clinch Ambassod af våd uld lagrerHvis taget ikke at invitere dem i hånden, et blink med øjet endda gøre dem i disse undersøgelser og ud af Kontn Wind kadaver findes på jordens overflade Faisadon ved ikke videregive dem til at udfylde en af ​​de engle, men de sagde, at denne ånd ondartet sige så og så søn af så og så Boqbh navne, der blev kaldt ud i verden, indtil ender til himlen Vistfath har ikke åbnede sinDerefter læste Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie [ikke åbne dem til himlens porte ikke komme i Paradis, før alj sætninger i cm Khayat] siger Gud den Almægtige Bare skrive sin bog i fangen i lavere jorden udgør ånden proposition så læs [Det involverer Gud, som om en anden af ​​himlen Vtaktafh fugl eller aftrapning af vinden i morgen sted] returneres sin sjæl til hans krop og to engle kommer til hamVijlsana vil sige til ham fra Herren siger huh huh jeg ikke kender, vil sige til ham, hvad din religion siger huh huh jeg ikke kender, vil sige til ham, hvad denne mand, som blev sendt til jer og siger huh huh jeg ikke kender propounds ud fra himlen, der ligger Vavrashwa ham fra ilden og den åbne hans far til at fyre Viote af sin varme og toksiner, og det indsnævrer hans grav indtil ribbenene er forskellige og repræsentere ham grim mandFace grimme tøj rådne vind prædike ham, der siger, at dette forstyrrer din dag, som du siger, "Hvem er du lovet, så dit ansigt kommer ansigt onde, jeg siger business ondartet siger Herren, gør ikke uret

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال وتمثل له رجل حسن الثياب حسن الوجه طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه وتمثل له رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

 | Astaazu Allah fra pine af graven to eller tre gange forøget i et interview med Greer er her, sagde han at høre pulsere deres sko hvis Lua Retirerende når sagde til ham: Dette er fra jeres Herre og jeres religion og din Profeten sagde Hnad sagde, at han får to engle Vijlsana vil sige til ham fra Herren, siger Gud Herren vil sige til ham, hvad Dink Denny siger Islam vil sige til ham, hvad denne mand, som blev sendt til jerHan siger, er Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie sagde vil sige, og hvad du ikke kender, siger jeg læste Allahs Bog opretholde sikkerheden ved ratificeret steg i et interview med Greer er det ord Gud den Almægtige [bevise Gud, som tror] vers derefter aftalt propounds opkalds sagde om himlen, der havde ratificeret Abdi Vavrashwh of Paradise og åbne døren for ham og iførte ham fra Paradise sagde Viote af ånd og duftHan åbner sin hvor D syn sagde selvom de vantro erklærede hans død sagde og vendte sin sjæl i hans krop, og han får Malakan Vijlsana vil sige om Herren siger huh huh huh jeg ikke kender, vil sige til ham, hvad din religion siger huh huh Jeg kender ikke vil sige, hvad denne mand, som blev sendt til jer og siger huh huh jeg ikke kender propounds ud fra himlen, der ligger Vavrashwh af ild og iførte ham fra ilden, og åbnHans far til ilden sagde Viote af sin varme og toksiner sagt og indsnævrer graven indtil ribbenene er forskellige som steg i et interview Greer sagde dengang assessZ ham blind mute med en jernstang, hvis ramt af Mount blev støv sagde strejker ved at slå ham høre, hvad der er mellem øst og Marokko kun to løb Faiser støv Han vendte derefter tilbage til Ånden

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا زاد في حديث جرير هاهنا وقال وإنه ليسمع خفق نعالهم إذا ولوا مدبرين حين يقال له يا هذا من ربك وما دينك ومن نبيك قال هناد قال ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم قال فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان وما يدريك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت زاد في حديث جرير فذلك قول الله عز وجل [يثبت الله الذين آمنوا] الآية ثم اتفقا قال فينادي مناد من السماء أن قد صدق عبدي فافرشوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة وألبسوه من الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها قال ويفتح له فيها مد بصره قال وإن الكافر فذكر موته قال وتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان من ربك فيقول هاه هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوه من النار وألبسوه من النار وافتحوا له بابا إلى النار قال فيأتيه من حرها وسمومها قال ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه زاد في حديث جرير قال ثم يقيض له أعمى أبكم معه مرزبة من حديد لو ضرب بها جبل لصار ترابا قال فيضربه بها ضربه يسمعها ما بين المشرق والمغرب إلا الثقلين فيصير ترابا قال ثم تعاد فيه الروح

 | Astanst folk sagde så, når det ikke Oarafn efter jeg se, hvad du skal vende tilbage vantro efter mig, nogle af jer rammer halsen af ​​nogle

# استنصت الناس ثم قال عند ذلك لا أعرفن بعد ما أرى ترجعون بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst folk så sagde du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer vantro rammer halsen af ​​nogle

# استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst folk du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer vantro rammer halsen af ​​nogle

# استنصت الناس لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Astanst folk og sagde: behøver du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer vantro rammer halsen af ​​nogle

# استنصت الناس وقال قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Bartend O Zubair derefter sende vandet til din nabo blev vred Ansari sagde, O Guds sendebud, der var søn af din tante Vthelon ansigtet af Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og derefter sagde oh Zubair bartend derefter fange vand, indtil han vender tilbage til væggene

# اسق يا زبير ثم أرسل الماء إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا زبير اسق ثم احبس الماء حتى يرجع إلى الجدر

 | Bartend O Zubair derefter sendt til naboen blev vred Ansari sagde, O Guds sendebud, der var søn af din tante Vthelon ansigt, så sagde Fang vand, indtil den når til væggene

# اسق يا زبير ثم أرسل إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجهه ثم قال احبس الماء حتى يبلغ إلى الجدر

 | Fire klagede til sin Herren sagde at spise nogle Bedei autoriseret hende Bnevsan Voshid hvad du vil finde fra varmen i sin varme, og de fleste af hvad du vil finde kold Zmehrerha

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد زمهريرها

 | Fire klagede til sin Herren sagde at spise nogle Bedei autoriseret hende Bnevsan det samme om vinteren og om sommeren er det samme som Voshid være fri fra Haifa helvede

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما يكون من الحر من فيح جهنم

 | Fire klagede til sin Herren sagde Lord spise andre Bedei bemyndiget hende Bnevsan det samme om vinteren og om sommeren samme Voshid hvad du vil finde fra varmen, og de fleste af hvad du vil finde Zmehrar

# اشتكت النار إلى ربها فقالت رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر وأشد ما تجدون من الزمهرير

 | Ashvawa Feltagroa tjene Gud på læberne af hans budbringer testamenter

# اشفعوا فلتؤجروا ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء

 | Vær tålmodig indtil Allah og Hans Sendebud havde jeg bækkenet

# اصبروا حتى تلقوا الله ورسوله فإني على الحوض

 | Set i Paradise og jeg så flere mennesker fattige, og set i ilden, og jeg så flere mennesker kvinder

# اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء

 | Aabrha sagde baldakin Fezlh Islam Med hensyn til hvad Antaf af ghee og honning er Koranen Linh og sødme The Almcetkther og uafhængig er Almcetkther fra Koranen og uafhængig af det, og grunden til at forbinde fra himlen til jorden, han er rigtigt, at du ham tage det, du Gud, og derefter tage det, når du mand Faalo ved derefter tager en anden mand Faalo derefter tager ham af en mandSidste skal udryddes, og derefter forbinder ham Faalo ved enhver Guds sendebud, jeg talte til mig, sagde han, at jeg var en fejl eller en anden fejl, og jeg svor han sagde, O Guds sendebud taler til mig hvad en fejl, sagde Profeten, fred være med ham og hans familie og ikke kløft

# اعبرها قال أما الظلة فظله الإسلام وأما ما ينطف من السمن والعسل فهو القرآن لينه وحلاوته وأما المستكثر والمستقل فهو المستكثر من القرآن والمستقل منه وأما السبب الواصل من السماء إلى الأرض فهو الحق الذي أنت عليه تأخذ به فعليك الله ثم يأخذ به بعدك رجل فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فينقطع ثم يوصل له فيعلو به أي رسول الله لتحدثني أصبت أم أخطأت فقال أصبت بعضا وأخطأت بعضا فقال أقسمت يا رسول الله لتحدثني ما الذي أخطأت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقسم

 | Jeg ved, at han døde af vidnet, at der ikke er nogen anden gud end Allah indtastet Paradise

# اعلم أنه من مات يشهد أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Skiltes jøder på den ene eller Tntin halvfjerds-band og spredte kristne på den ene eller Tntin halvfjerds-band og min nation afviger på treoghalvfjerds sekter

# افترقت اليهود على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفرقت النصارى على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Do kom Umar sagde, "O Allahs Sendebud, at hvis de sagde tilbage, men invitere dem tak Ozoadehm derefter invitere dem til velsignelse Måske Gud, der gør det kaldte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Bnta Fbsth derefter inviterede dem tak Ozoadehm Making fyr kommer hule majs og de andre palm datoer og den anden Esrh mødte selv Alnta af at ting er såOpfordrede ved poolen og derefter fortalte dem, tage i Oeitkm sagde, at de tog redskaber selv forlod militæret og potten kun Mlaoh og spiste indtil de blev fyldt, og foretrak ham til overflod af Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie fred og jeg bærer vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud ikke kastet af Gud Abdul er Shack bekostning af hans paradis

# افعلوا فجاء عمر فقال يا رسول الله إنهم إن فعلوا قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع لهم عليه بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بنطع فبسطه ثم دعاهم بفضل أزوادهم فجعل الرجل يجيء بكف الذرة والآخر بكف التمر والآخر بالكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير ثم دعا عليه بالبركة ثم قال لهم خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملؤوه وأكلوا حتى شبعوا وفضلت منه فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بها عبد غير شاك فتحجب عنه الجنة

 | Må siges kom Umar sagde, "O Allahs Sendebud, jeg sagde tilbage, men invitere dem tak Ozoadehm så Gud Inviter dem ved at velsigne Måske Gud, der gør Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie fred og ja han kaldte Bnta Fbsth dengang hed tak Ozoadehm sagde han startede mand kommer Corn sagde håndfladen og håndfladen på den anden kommer og går, sagde den anden kommer defeatedly selv mødtPå Alnta af at ting er sagt han kaldte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie ved poolen og derefter sagde, tage i Oeitkm sagde, at de tog redskaber selv forlod militæret og potten kun fyldte det sagde de spiste indtil de blev fyldt, og jeg foretrak den overflod af Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie Jeg bekræfter, at Der er ingen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud og ikke kaste dem er AbdulShack Faihjb for Paradise

# افعلوا قال فجاء عمر فقال يا رسول الله إن فعلت قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع الله لهم عليها بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال فدعا بنطع فبسطه ثم دعا بفضل أزوادهم قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة قال ويجيء الآخر بكف تمر قال ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عليه بالبركة ثم قال خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه قال فأكلوا حتى شبعوا وفضلت فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيحجب عن الجنة

 | Modtag humane O Bani Tamim sagde han havde sagt, Giv os vores hud Accepter den menneskelige O folk i Yemen fortalte os, vi først havde fortalt os om denne sag, hvordan det blev sagt Gud var fremmest var hans trone på vandet og skrev i bestyrelsen sagde alt

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قال قالوا قد بشرتنا فأعطنا قال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن قال قلنا قد قبلنا فأخبرنا عن أول هذا الأمر كيف كان قال كان الله قبل كل شيء وكان عرشه على الماء وكتب في اللوح ذكر كل شيء

 | Modtag humane O Bani Tamim sagde vores hud Giv os gik folk i Yemens befolkning sagde Modtag de humane O folk i Yemen, da det ikke blev accepteret af børnene af Tamim fortalte os, vi afsløre Ntfgah i religion og til at spørge dig om det første det er, hvad han sagde, var Gud ikke var noget for ham var hans trone på vandet og derefter skabte himlen og jorden, og skrev alt i den mandlige

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا بشرتنا فأعطنا فدخل ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قبلنا جئناك لنتفقه في الدين ولنسألك عن أول هذا الأمر ما كان قال كان الله ولم يكن شيء قبله وكان عرشه على الماء ثم خلق السماوات والأرض وكتب في الذكر كل شيء

 | Modtag humane O Bani Tamim sagde kan vores hud Giv os to gange og derefter ind på de folk i Yemens befolkning sagde Modtag de humane O folk i Yemen, da det ikke blev accepteret af børn af Tamim sagde havde os, O Allahs Sendebud sagde, at vi afslører at spørge dig om dette er sagt, hvis Gud ikke var noget andet var hans trone på vandet og skrev alt i den mandlige og skabelsen af ​​himlene og jorden

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا قد بشرتنا فأعطنا مرتين ثم دخل عليه ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قد قبلنا يا رسول الله قالوا جئناك نسألك عن هذا الأمر قال كان الله ولم يكن شيء غيره وكان عرشه على الماء وكتب في الذكر كل شيء وخلق السماوات والأرض

 | Dræb slangerne og dræbe en Alotfitin amputeret og de Atmsan syn og Istsagtan ledning

# اقتلوا الحيات واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر ويستسقطان الحبل

 | Dræb en Alotfitin det slører synet og påvirker ledning

# اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يطمس البصر ويصيب الحبل

 | Læs Koranen udenad hvad Aútfatt Hvis Achtfattm Vqoumoua

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا

 | Læs Koranen udenad hvad Aútfatt Hvis Achtfattm Vqoumoua ham

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Læs Koranen udenad hvad Aútfatt Hvis Achtfattm Vqoumoua ham

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Læs Koranen hvad Aútfatt hjerter Hvis Achtfattm Vqoumoua ham

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

 | Skriv navnet på Gud den barmhjertige tog Suhail Ibn Amr i hånden, sagde han, hvad vi ved barmhjertig type, i vores tilfælde, hvad vi kender den nævnte type i dit navn Oh Gud, han skrev dette som en gyldig på Muhammad, Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser for befolkningen i Mekka greb Suhail Ibn Amr hans hånd og sagde jeg Zlmnak hvis du Messenger skrive i vores tilfælde vi ved, hvad han sagde, hvad fordelen ved denne type af MohammedIbn Abdullah Ibn Abdul Muttalib, og jeg er Allahs Budbringer skrev Fbana Vi har også, da vi kom ud af tredive ung dem våbnet de oprør i vores ansigter, han kaldte dem Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie tog Gud den Almægtige Bibsarhm Vqdinma dem greb dem Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie fred Kommer du I en tid med en eller gør du dig et sikrere

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فأخذ سهيل ابن عمرو بيده فقال ما نعرف الرحمن الرحيم اكتب في قضيتنا ما نعرف قال اكتب باسمك اللهم فكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أهل مكة فأمسك سهيل ابن عمرو بيده وقال لقد ظلمناك إن كنت رسوله اكتب في قضيتنا ما نعرف فقال اكتب هذا ما صالح عليه محمد ابن عبد الله ابن عبد المطلب وأنا رسول الله فكتب فبينا نحن كذلك إذ خرج علينا ثلاثون شابا عليهم السلاح فثاروا في وجوهنا فدعا عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ الله عز وجل بأبصارهم فقدمنا إليهم فأخذناهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هل جئتم في عهد أحد أو هل جعل لكم أحد أمانا

 | Skriv navnet på Gud barmhjertig, siger Suhail Guds navn vi ikke ved, hvad Guds navn den barmhjertige, men skriv hvad vi kender dit navn, o Gud, sagde type Muhammad, Allahs Budbringer sagde, hvis vi ved, at du er Allahs Sendebud til Atbanak men skrive dit navn og navnet på din far sagde sagde profeten, fred være med og velsignelser type Muhammad Ibn Abd Allah og insistere på, at ProfetenGud velsigne ham og hans familie, der kom fra dig, og vi ønskede ikke du kom Rddtmoh os, vi sagde, 'O Allahs Sendebud sagde dette Otketb Ja, det gik fra os til dem Vibadh Gud

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فقال سهيل أما بسم الله الرحمن الرحيم فلا ندري ما بسم الله الرحمن الرحيم ولكن اكتب ما نعرف باسمك اللهم فقال اكتب من محمد رسول الله قال لو علمنا أنك رسول الله لاتبعناك ولكن اكتب اسمك واسم أبيك قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم اكتب من محمد ابن عبد الله واشترطوا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن من جاء منكم لم نرده عليكم ومن جاء منا رددتموه علينا فقال يا رسول الله أتكتب هذا قال نعم إنه من ذهب منا إليهم فأبعده الله

 | Islam, der genkender dit ansigt til Gud og se, at der ikke er nogen anden gud end Allah alene uden partner, og at Muhammad er Hans slave og Budbringer sagde, at hvis jeg gjorde, at det har konverteret til islam, sagde, at hvis jeg havde konverteret til islam, sagde O Allahs Sendebud Vhaddtna hvad Faith sagde tro at tro på Gud og den yderste dag og englene og Bogen og profeterne, og mener, døden og livet efter døden og tror på himmel og helvede og kontoenBalance mener udstrækning hele godt og ondt sagde, hvis jeg gjorde det mente sagde, hvis jeg havde troet sagt, O Guds sendebud fortalte mig, hvad velgørenhed sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og næstekærlighed, der virker til Gud, som du ser dig, hvis du ikke kan se det ser du sagde, O Allahs Sendebud Vhaddtna Den tid, hvor Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Sobhan AllahI fem af de usete ikke Aalmhen kun er [at Gud har kendskab til tid og komme ned Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og ubevidst det samme, hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert], men hvis du kan lide jeg fortalte dig milepæle har uden den nævnte rækkefølge, O Guds sendebud Vhaddtna sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og hvis du ser en nation er født eller opdrættet, og jeg så HerrenHerdsman ejere Ttauloa Balbnaan set barfodet og sulten parasit var lederne af de mennesker, det er vartegn og varsler tid sagde, O Guds sendebud, og ejerne fodermester barfodet og sulten parasit arabere sagde

# الإسلام أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال يا رسول الله فحدثني ما الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وتؤمن بالموت وبالحياة بعد الموت وتؤمن بالجنة والنار والحساب والميزان وتؤمن بالقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال إذا فعلت ذلك فقد آمنت قال يا رسول الله حدثني ما الإحسان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الإحسان أن تعمل لله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله فحدثني متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا هو [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ولكن إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا رأيت الأمة ولدت ربتها أو ربها ورأيت أصحاب الشاء تطاولوا بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤوس الناس فذلك من معالم الساعة وأشراطها قال يا رسول الله ومن أصحاب الشاء والحفاة الجياع العالة قال العرب

 | Islam for at se, at der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til huset, hvis du har råd til de udgifter, sagde han troede Fjibna ham beder ham og tror ham, han fortalte mig om tro siges at tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag mener lige så godt og ondt, sagde han troede, han fortalte migTil velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud, som om du ser ikke blev fundet det ser dig han fortalte mig om den tid, han spurgte om, hvad Boalm af væsken, siger Amartha Så fortæl mig om at føde sin elskerinde og at nationen se barfodede, nøgne, fattige hyrde bagvaskelse i arkitektur, sagt så zappe Vlbutt derefter forsigtigt Han fortalte mig, min alder, hvem spørgeren sagde Allah og Hans SendebudJeg ved, det sagde Jibril, der kom til at lære dig din religion

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islam for at se, at der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til huset, hvis du har råd til de udgifter, sagde han troede Fjibna ham beder ham og tror ham, han fortalte mig om tro siges at tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag mener lige så godt og ondt, sagde han troede, han fortalte migTil velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud, som om du ser ikke blev fundet det ser dig han fortalte mig om den tid, han spurgte om, hvad Boalm af væsken, siger Amartha Så fortæl mig om at føde sin elskerinde og at nationen se barfodede, nøgne, fattige hyrde bagvaskelse i arkitektur, sagt så zappe Vlbutt derefter forsigtigt Han fortalte mig, min alder, hvem spørgeren sagde Allah og Hans SendebudJeg ved, det sagde Jibril, der kom til at lære dig din religion

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islam for at se, at der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til huset, hvis du har råd til de udgifter, sagde han troede Fjibna ham beder ham og tror ham, han fortalte mig om tro siges at tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag mener lige så godt og ondt, sagde han troede, han fortalte migTil velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud, som om du ser ikke blev fundet det ser dig han fortalte mig om den tid, han spurgte om, hvad Boalm af væsken, siger Amartha Så fortæl mig om at føde sin elskerinde og at nationen se barfodede, nøgne, fattige hyrde bagvaskelse i arkitektur, sagt så zappe Vlbutt derefter forsigtigt Han fortalte mig, min alder, hvem spørgeren sagde Allah og Hans SendebudJeg ved, det sagde Jibril

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل

 | Islam for at se, at der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til huset, hvis du har råd til de udgifter, sagde han troede Fjibna ham beder ham og tror ham, sagde da han fortalte mig om tro tro siges at tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag, og meget det hele godt og ondt, sagde han troede, han fortalte mig om velgørenhedHvad velgørenhed sagde mere end det er at tilbede Allah som om du ser den ikke blev fundet det ser dig han fortalte mig om den tid, han spurgte om, hvad Boalm ud af væsken, sagde han fortalte mig om dens tegn siges at føde hendes elskerinde og at nationen se barfodede, nøgne, fattige hyrde bagvaskelse i byggeriet, sagde han ventede og derefter zappe Han sagde mere end tre milliarder sagde til mig, Allahs Sendebud, fred være medOg velsignelser, min alder, hvem spørgeren sagde, jeg fortalte Gud og Hans Sendebud ved det sagde Jibril, der kom til at lære dig din religion

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال فلبث مليا قال يزيد ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islam for at se, at der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til huset, hvis du har råd til de udgifter, sagde han troede Fjibna ham beder ham og tror ham, sagde da han fortalte mig om tro tro siges at tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag, og meget det hele godt og ondt, sagde han troede, han fortalte mig om velgørenhedHvad velgørenhed sagde mere end det er at tilbede Allah som om du ser den ikke blev fundet det ser dig han fortalte mig om den tid, han spurgte om, hvad Boalm ud af væsken, sagde han fortalte mig om dens tegn siges at føde hendes elskerinde og at nationen se barfodede, nøgne, fattige hyrde bagvaskelse i konstruktionen og derefter zappe sagde Omar sagde Vlbutt tre sagde til mig, Allah velsigne ham og hans familieHey Omar ham vide, hvem spørgeren sagde, jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved det sagde Jibril, der kom til at lære dig din religion

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال عمر فلبثت ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islam for at se, at der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til huset, hvis du har råd til de udgifter, sagde han troede Fjibna ham beder ham og tror ham, han fortalte mig om tro siges at tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag, og give så meget godt og ondt sagde sagde ratificeret talt rigtigt sagt, atTilbed Allah som om du ser den ikke blev fundet det ser dig han fortalte mig om den tid, han spurgte om, hvad Boalm af væsken Så fortæl mig om dens tegn siges at føde hendes elskerinde og at nationen se barfodede, nøgne, fattige hyrde bagvaskelse i arkitektur, sagt så zappe Vlbutt tre gange og derefter sagde oh Omar Do Jeg ved fra flydende Allah og Hans Sendebud ved det sagde JibrilHvem kom til at lære dig din religion

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

 | Islam Zlol ikke ride medmindre Zlola

# الإسلام ذلول لا يركب إلا ذلولا

 | Islam offentligt og tro i hjertet med sin hånd og derefter han pegede på sit bryst tre gange, og så siger han her er fromhed Fromhed er her

# الإسلام علانية والإيمان في القلب قال ثم يشير بيده إلى صدره ثلاث مرات قال ثم يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Islam sagde, og hvad Islam siges at levere dit hjerte til Gud og gik ansigt til Gud og bede skriftlige bønner og føre zakat indførte Brotherhood Nasiran accepterer ikke den almægtige Gud en omvendelse involveret efter sin omvendelse til islam, jeg har ret hustru af os sagde fodre dem hvis de er vaccineret, og udjævnet hvis Akedzit ikke ramt i ansigtet heller Tqbh ikke opgivet, men derhjemme han samledes her erOg vinkede med sin hånd mod Levanten til fodgængere og rider på jeres ansigter og du giver til Gud og til din mund Alfdam Den første ting en af ​​jer udtrykker hans lår

# الإسلام قال وما الإسلام قال أن يسلم قلبك لله وأن توجه وجهك إلى الله وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة إخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قلت ما حق زوجة أحدنا عليه قال تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت قال تحشرون هاهنا وأومأ بيده إلى نحو الشام مشاة وركبانا وعلى وجوهكم تعرضون على الله تعالى وعلى أفواهكم الفدام وأول ما يعرب عن أحدكم فخذه

 | Islam stigninger eller fald

# الإسلام يزيد ولا ينقص

 | Faith fireogtres Baba og den højeste lift det at sige, at der er ingen anden gud end Allah, og det laveste fjerne noget skadeligt fra vejen

# الإيمان أربعة وستون بابا أرفعها وأعلاها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق

 | Tro, som tror på Gud og hans engle og hans bog og hans møde med apostlene, og mener den anden opstandelse sagde, O Guds sendebud, hvad Islam Islam sagde, at tilbedelsen af ​​Gud ikke forbinder noget med ham og evaluere skriftlig bøn og betale zakat indførte fasten i Ramadan sagde, O Guds sendebud, hvad velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud som du ser dig, der ikke gør anser det ser dig, O Allahs Sendebud sagde, daTiden sagde hvad spurgte Boalm af væske, men jeg vil fortælle dig om de undere, hvis født nation Lord Vmak af undere og om nøgenbilleder Alajafah folks hoveder Vmak af undere, og hvis langvarig, subsistensløse Albhm i arkitektur Vmak af varsler i fem ikke Aalmhen men Allah, og derefter fulgt af Allahs Sendebud, fred være med og velsignelser dette vers at Gud har kendskab til tidWenzel Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og ubevidst det samme hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] så gået manden sagde til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie reageret på den mand, de tog til Ardoh ikke se noget, sagde han, at Gabriel kom til at lære folk deres religion

# الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك فقال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الجفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذه الآية [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | Tro på Gud og Jihad i vejen for Allah har sagt, kunne jeg ikke sagt, eventuelle halse større belønning den dyreste, siger pris og sig selv, når folk sagde kunne ikke, sagde folk mistede eller Opret en kluntet sagde ikke kunne derefter sagde selv fra det onde Vahbs, er det en velgørenhed godt tro det selv

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذاك قال فأي الرقاب أعظم أجرا قال أغلاها ثمنا وأنفسها عند أهلها قال فإن لم أستطع قال قوم ضائعا أو اصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذاك قال فاحبس نفسك عن الشر فإنه صدقة حسنة تصدق بها على نفسك

 | Tro på Gud og Jihad i vejen for Allah sagde, at han ikke kunne gøre et tabt eller klodset at udpege den sagde, at det ikke kunne fange dig selv fra det onde velgørenhed sagde de tror det til dig selv

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذلك قال تعين ضائعا أو تصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذلك قال احبس نفسك عن الشر فإنها صدقة تصدق بها على نفسك

 | Tro på Gud og Jihad i den proces, jeg sagde nej halse bedre sagt sig selv, når hendes familie og dyreste sagde jeg sagde, jeg ikke han udpege en arkitekt eller fremstillet til klodset jeg sagde, O Guds sendebud, hvad tror du, der er svækket for nogle arbejde, sagde stop-fælde for folk, de velgørenhed dig selv

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال تعين صانعا أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

 | Tro på Gud og Jihad i den proces, jeg sagde nej halse bedre sagt sig selv, når hendes familie og dyreste sagde jeg sagde, jeg har ikke sagt Vtaan producent eller fremstillet til klodset jeg sagde, O Guds sendebud, hvad tror du, der er svækket for nogle arbejde, sagde stop-fælde for folk, de velgørenhed dig selv

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال فتعين الصانع أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

 | Tro på Gud og den ratificeres af Jihad i processen og sagde, at jeg ønsker, er lettere end det, O Allahs Budbringer sagde, tolerance og tålmodighed, sagde jeg mindre end det, O Allahs Sendebud sagde, ikke beskylde Gud i alt, du har brugt gør

# الإيمان بالله وتصديق به وجهاد في سبيله قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال السماحة والصبر قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال لا تتهم الله في شيء قضى لك به

 | Tro på Gud og Hans Sendebud

# الإيمان بالله ورسوله

 | Faith få Halvfjerds bedst sige, at der er ingen anden gud end Allah, og den laveste udbeningsenheden noget fra vejen og beskedenhed Division af tro

# الإيمان بضع وسبعون أفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Tro og halvfjerds få eller et par og Stone Division Vavdilha sige, at der er ingen anden gud end Allah, og det laveste fjerne noget skadeligt fra vejen og beskedenhed Division af tro

# الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة فأفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith få Seventy Baba laveste fjerne noget skadeligt fra vejen og løft det til at sige, der er ingen anden gud end Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Faith få Halvfjerds bedste Baba er ingen anden gud end Allah, og den laveste udbeningsenheden noget fra vejen og beskedenhed Division af tro

# الإيمان بضع وسبعون بابا أفضلها لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith få Seventy Baba Vadnah fjerne noget skadeligt fra vejen og løft det til at sige, der er ingen anden gud end Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناه إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Faith få Seventy Baba Vadnaha fjerne noget skadeligt fra vejen og løft det til at sige, der er ingen anden gud end Allah

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

 | Faith få Seventy-bedste division er ingen gud uden Gud og Odaha fjerne noget skadeligt fra vejen og beskedenhed Division af tro

# الإيمان بضع وسبعون شعبة أفضلها لا إله إلا الله وأوضعها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith halvfjerds-ulige Division og beskedenhed Division af tro

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith halvfjerds-ulige Division og beskedenhed Division af tro

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Faith få tres eller halvfjerds Baba laveste fjerne noget skadeligt fra vejen og løft det til at sige, der er ingen anden gud end Allah og beskedenhed Division af tro

# الإيمان بضع وستون أو سبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله والحياء شعبة من الإيمان

 | Tro og et par Stone Division og beskedenhed Division af tro

# الإيمان بضع وستون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

 | Tro på folk i Hijaz og tykkere i hjerter og fremmedgørelse af hektar i befolkningen i Orient

# الإيمان في أهل الحجاز وغلظ القلوب والجفاء في الفدادين في أهل المشرق

 | Faith under dødelighed

# الإيمان قيد الفتك

 | Faith under ingen dødelighed dræber en troende

# الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Tro at kende hjerte og ord tungen og arbejde med elementer

# الإيمان معرفة بالقلب وقول باللسان وعمل بالأركان

 | Faith her er tro her er, hvis grusomhed og tykkere i hjerterne af hektar ved de haler af aktiver, hvor kameler set i århundreder Satan Rabia og Mudar

# الإيمان هاهنا الإيمان هاهنا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Faith her er ikke sagt, hvis grusomhed og tykkere i hjerterne af hektar, hvor kamel ejere set djævelen i et århundrede og skadeligt Rabia Mohammed sagde, da aktiverne i de haler af kameler

# الإيمان هاهنا قال ألا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين أصحاب الإبل حيث يطلع قرن الشيطان في ربيعة ومضر قال محمد عند أصول أذناب الإبل

 | Lehman tro her er ikke den grusomhed og tykkere i hjerterne af hektar ved de haler af aktiverne i kamel, hvor århundreder set djævelen i Rabia og Mudar

# الإيمان يمان هاهنا ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Lehman tro og visdom Imanih stolthed og pragt af hektar i befolkningen i lint og ro i befolkningen i får

# الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Lehman tro og vantro af Orienten og ro i befolkningen i får og stoltheden og hykleri af hektar i hesten og befolkningen i lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

 | Lehman tro og vantro af Orienten og ro i befolkningen i får og stoltheden og hykleri af hektar i hesten og befolkningen i lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

 | Lehman tro og vantro af Orienten og ro i befolkningen i får og stoltheden og hykleri acres i hest mennesker og befolkningen i lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر

 | Lehman tro og vantro af Orienten og ro i folket og fårene af stolthed og hykleri i acres før Kristus kommer fra øst og ambitioner, selvom byen kom udtænke et hit Angels ansigt før Sham sagde, at der er gået til grunde engang brugt Angels ansigt

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين يأتي المسيح من قبل المشرق وهمته المدينة حتى إذا جاء دبر أحد ضربت الملائكة وجهه قبل الشام هنالك يهلك وقال مرة صرفت الملائكة وجهه

 | Forretning intention og hver mand, som han bestemt det var emigreret til Allah og Hans Sendebud Vahjrth til Allah og Hans Sendebud og indvandrer at få et minimum eller en kvinde gifte sig med hende Vahjrth immigrerede til ham

# الأعمال بالنية ولكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | Yawn gabe af djævelen Hvis nogen af ​​jer kunne Fleurdh hvad hvis en af ​​jer sagde: Se, djævelen lo.

# التثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال ها ضحك الشيطان

 | Omvendelse fra synd at angre det, og så er det ikke kommer tilbage

# التوبة من الذنب أن يتوب منه ثم لا يعود فيه

 | Arab mellem Sacred mellem dem Mhbhatt ikke kendt for mange mennesker er det afværget Almhbhatt Aestbro af religion og ære og underskrevet i mistanker sponsorere sponsorer om feberen er ved at Ioaqah selv om ikke alle kongen ikke feber Gud feber derhjemme kvindelige pårørende dog ikke i kødet at tygge afvist fred, hvis kroppen Hvis hele em em hele kroppen, nemlig hjerte

# الحلال بين والحرام بين وبينهما مشبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقي المشبهات استبرأ لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات كراع يرعى حول الحمى يوشك أن يواقعه ألا وإن لكل ملك حمى ألا إن حمى الله في أرضه محارمه ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب

 | Lovet være Gud, som ikke værdsætter dig, men på den anden Grundighed sagde heldigvis, der reagerede på hans Grundighed

# الحمد لله الذي لم يقدر منكم إلا على الوسوسة وقال الآخر الحمد لله الذي رد أمره إلى الوسوسة

 | Fever fra dig snart Jnhm Vibrduha vand

# الحمى من فور جنهم فأبردوها عنكم بالماء

 | Feber Haifa helvede Vibrduha vand

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

 | Feber Haifa helvede Vibrduha vand

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

 | Feber Haifa helvede Vibrduha vand eller sagde Zamzam vand

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء أو قال بماء زمزم

 | Alhanifip tolerant

# الحنيفية السمحة

 | Beskedenhed sagde alle god eller al beskedenhed, sagde god

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

 | Beskedenhed sagde alle god eller al beskedenhed, sagde god

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

 | Modesty Division af tro

# الحياء شعبة من الإيمان

 | Modesty Division af tro

# الحياء شعبة من الإيمان

 | Modesty kommer ikke kun okay

# الحياء لا يأتي إلا بخير

 | Modesty of Faith

# الحياء من الإيمان

 | Modesty of Faith

# الحياء من الإيمان

 | Modesty of Faith

# الحياء من الإيمان

 | Modesty of Faith

# الحياء من الإيمان

 | Kharijites hunde ild

# الخوارج كلاب النار

 | Khawarij er hunde af helvede

# الخوارج هم كلاب النار

 | Heste til tre at bemande belønning og manden Lester og manden knap, enten at hans løn Faragl forbundet i vejen for Allah Votal hende i en eng eller børnehave, hvad slog i Tilha fra tørv og børnehave var hans gode gerninger, selvom de skærer Tilha Vastant ære eller vejledere var effekter og Erwatha fordele for ham selv de passerede floden og drak fra det og ikke ønskede at gøre var vanding hans gode gerningerDet er for den mand løn og en mand bundet Ngnaa og mådehold, ikke glemme sandheden om Gud i deres halse og deres udseende, det har et dæksel og en mand i forbindelse med stolthed og hykleri er på knappen og spurgte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie for Reds sagde hvad Allah har åbenbaret dem undtagen dette vers Alvazh Universitet er arbejder pinsemandag god vil se det arbejder pinsemandag onde set]

# الخيل لثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله فأطال لها في مرج أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج والروضة كان له حسنات ولو أنها قطعت طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له ولو أنها مرت بنهر فشربت منه ولم يرد أن يسقي به كان ذلك حسنات له وهي لذلك الرجل أجر ورجل ربطها تغنيا وتعففا ولم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي له ستر ورجل ربطها فخرا ورياء فهي على ذلك وزر وسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الحمر قال ما أنزل الله علي فيها إلا هذه الآية الفاذة الجامعة [فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره]

 | Al Khaimah Dora hul længde i himlen 30 miles i hvert hjørne af hvilke de forsikrede andre ikke kan se dem 60 miles

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ثلاثون ميلا في كل زاوية منها للمؤمن أهل لا يراهم الآخرون ستون ميلا

 | Al Khaimah Dora hule længde i himlen Stone miles i hvert hjørne af, som befolkningen i den troende, som andre ikke kan se dem

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

 | Al Khaimah Dora hule længde i himlen Stone miles i hvert hjørne af, som befolkningen i den troende, som andre ikke kan se dem

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

 | Divaner Gud tre Diwan Guds er ligeglad med at gøre noget, og retten i Gud ikke forlade ham noget, og retten i Gud vil ikke tilgive hverken Retten, at Gud ikke tilgive Vachark Gud, sagde Gud, [Det involverer Gud Allah har forbudt Paradis for ham], og Domstolen, at Gud er ligeglad med at gøre noget Fezlm slave sig mellem ham og hans Herre faste på den dag han venstre eller venstre til bønDerfor Gud tilgive og villige til at overskride Domstolen, og at Gud ikke forlade ham noget Fezlm slaver hinanden gengældelse uvægerligt

# الدواوين عند الله ثلاثة ديوان لا يعبأ الله به شيئا وديوان لا يترك الله منه شيئا وديوان لا يغفره الله فأما الديوان الذي لا يغفره الله فالشرك بالله قال الله [إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة] وأما الديوان الذي لا يعبأ الله به شيئا فظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من صوم يوم تركه أو صلاة تركها فإن الله يغفر ذلك ويتجاوز إن شاء وأما الديوان الذي لا يترك الله منه شيئا فظلم العباد بعضهم بعضا القصاص لا محالة

 | Gæld rådgivning, vi siger til dem, der sagde sin bog Gud og Hans Profet og imamerne muslimernes og deres fælles folkemusik

# الدين النصيحة قلنا لمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم

 |. Gyldig fra Guds vision og drøm om djævelen Hvis nogen af ​​jer drømmer en drøm Filipsq frygtede for hans venstre og søge tilflugt hos Allah fra det onde, de ikke skade ham

# الرؤيا الصالحة من الله والحلم من الشيطان فإذا حلم أحدكم حلما يخافه فليبصق عن يساره وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره

 | Decade har vendt Khaith dag skabte Gud himlen og jorden i år er tolv måneder, hvoraf fire er hellige, tre sekvenser Zul Dhu'l-Hijjah og Muharram og Rajab Mudar som kommer mellem jumada og Shaban

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان

 | Decade har vendt Khaith dag skabte Gud himlen og jorden i år er tolv måneder, hvoraf fire er hellige, tre sekvenser Zul Dhu'l-Hijjah og Muharram og Rajab Mudar som kommer mellem jumada og Shaban enhver måned dette sige vi Allah og Hans Sendebud ved Vskt, så vi tænkte, at det ellers opkald navngivet, sagde Alice dette argument vi sagde ja ethvert land, vi siger Allah og Hans Sendebud ved sagde VsktSå vi tænkte, at midtsøgende ellers navngivet, sagde Alice by vi sagde ja, sagde han, enhver dag, hvor vi siger, Allah og Hans Sendebud ved Vskt, så vi troede, at midtsøgende ellers navngivet, sagde Alice Day of Sacrifice vi sagde ja, sagde han, at din rigdom Muhammad sagde, og jeg tror, ​​sagde han, og din ære er hellige hellig som denne dag i dit land dette i Stlqon denne måned af jeres og jeres Herre, for jeres gerninger Fasalkm ikke er derOmregnet vildspor efter mig at ramme hinanden ikke til halsen af ​​nogle af de fraværende vidne, måske nogle informere ham til at være mere opmærksom på nogle af hans ry var Muhammad, hvis han nævnte oprigtigheden af ​​profeten, fred være med ham og hans familie og derefter sagde, ikke blive nået, er ikke nået

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه يسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى قال أي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم ألا فلا ترجعوا بعدي ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه فكان محمد إذا ذكره قال صدق النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال ألا هل بلغت ألا هل بلغت

 | Polyteisme og ulydighed mod forældre, dræbe sig selv og falsk tale

# الشرك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس وقول الزور

 | Polyteisme og dræbe sig selv og ulydighed til forældre og sagde: Skal jeg ikke fortælle de største synder falsk tale eller mened Division sagde den største og sagde: Jeg tror, ​​at mened

# الشرك بالله وقتل النفس وعقوق الوالدين وقال ألا أنبئكم بأكبر الكبائر قال قول الزور أو قال شهادة الزور قال شعبة وأكبر ظني أنه شهادة الزور

 | Solen og Månen ikke Enksvan til en død eller liv, men de er to af ayatollaherne Hvis Roeetmoheme adskilt

# الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

 | Solen og Månen Mkhuran dommedag

# الشمس والقمر مكوران يوم القيامة

 | Bøn om timing og hvad jeg sagde, O Guds profet, ære sine forældre sagde, og hvad jeg sagde O Allahs Profet sagde Jihad for Guds skyld

# الصلاة على مواقيتها قلت وماذا يا نبي الله قال بر الوالدين قلت وماذا يا نبي الله قال الجهاد في سبيل الله

 | Bøn til tiden, og så sagde jeg nej, og derefter ære sine forældre og så sagde jeg nej, så jihad for Allah

# الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله

 | Bøn for sin tid, jeg sagde nej, så sagde ære sine forældre sagde nej, så sagde jeg Jihad for Guds skyld

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

 | Bøn for sin tid, jeg sagde nej, så sagde ære sine forældre sagde nej, så sagde jeg Jihad for Guds skyld

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

 | Bøn for sin tid ære sine forældre og derefter jihad for Allah

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين ثم الجهاد في سبيل الله

 | Bøn for sin tid ære sine forældre og Jihad i vejen for Allah

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد في سبيل الله

 | Fotos af et århundrede, hvor gennemsyrer

# الصور قرن ينفخ فيه

 | Hospitality tre dage og præmie dag og nat er ikke tilladt for nogen af ​​jer, der er bosat på hans bror selv Aathmh De sagde: O Allahs Sendebud, og vurderer, hvordan Aathmh sagde, at han ikke har gjort noget for ham Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لأحدكم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

 | Hospitality tre dage og præmie dag og nat er ikke tilladt for en muslimsk mand til at opholde sig på sin bror selv Aathmh De sagde: O Allahs Sendebud, og vurderer, hvordan Aathmh sagde, at han ikke har gjort noget for ham Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

 | Hospitality tre dage og præmie dag og nat er ikke tilladt for en mand at opholde sig et Aathmh selv sagde, O Guds sendebud, hvordan Aathmh sagde opholder sig med ham, og ikke hans ting Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل للرجل أن يقيم عند أحد حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله فكيف يؤثمه قال يقيم عنده وليس له شيء يقريه

 | Hvad tre videnskab bag det foretrækkes at en domstol eller på en liste eller en retfærdig ordinance

# العلم ثلاثة فما وراء ذلك فهو فضل آية محكمة أو سنة قائمة أو فريضة عادلة

 | Pagt mellem os og dem er bøn har troede

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

 | Pagt mellem os og dem er bøn har troede

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

 | Tznaan øjne og hænder, og de to mænd Tznaan Tznaan og tro det eller benægte det vulva

# العينان تزنيان واليدان تزنيان والرجلان تزنيان ويصدق ذلك أو يكذبه الفرج

 | Den dreng, som blev dræbt af en vantro, selv grøntsager trykte opgave hans forældre levede til tyranni og vantro

# الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

 | Pride og pomp af hektar i befolkningen i lint og ro i befolkningen i får

# الفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Alfoasag

# الفويسق

 | Fatalisme Vismænd denne nation, syg Taudohm ikke død, hvis ikke Chhteke

# القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

 | Hearts fire hjerte glat det ligesom OS blomster og hjerte uomskårne spændt på forsiden og hjerte Menkos og hjerte Mussafah enten hjerte nøgne Hjertet af troende hans lys, hvor lys og hjertet uomskårne Hjertet i vantro og hjertet Almenkos Hjertet i hykler vidste dengang benægtede Hjertet Mussafah Hjertet af tro og hykleri sådan tro i det ligesom brøndkarse og forsyne dem med vand, såsom godHykleri som en øm give dem med pus og blod, helst to perioder for at overvinde den anden domineret af

# القلوب أربعة قلب أجرد فيه مثل السراج يزهر وقلب أغلف مربوط على غلافه وقلب منكوس وقلب مصفح فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن سراجه فيه نوره وأما القلب الأغلف فقلب الكافر وأما القلب المنكوس فقلب المنافق عرف ثم أنكر وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم فأي المدتين غلبت على الأخرى غلبت عليه

 | Hjerter fartøjer og nogle tør Hvis du spørger nogle af jer folk spørge, hvornår Gud, og du er sikker på at svare, Gud svarer ikke på Abdul såkaldte rote uvidende

# القلوب أوعية وبعضها أوعى من بعض فإذا سألتم الله أيها الناس فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort

# الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Gud ved, hvad de ville have gjort, siden deres oprettelse

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

 | Gud ved, hvad de ville have gjort, siden deres oprettelse

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

 | Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Lovet være Gud, som reagerede på hans plot Grundighed

# الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة

 | Gud tilgive mig og forbarm dig over mig og velsigne mig, siger han, der indsamler dig godt i denne verden og det hinsides

# اللهم اغفر لي وارحمني وارزقني وهو يقول هؤلاء يجمعن لك خير الدنيا والآخرة

 | Åh Gud, jeg helbredt dig end at gøre Khalid Åh Gud, jeg helbredt dig end at gøre Khalid

# اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد

 | O min nation min nation og græd, sagde Gud, O Jibril gå til Mohammed og Herren kender Vzle Hvad gør du græde Votah Jibril, må Allah velsigne ham og hans familie spurgte ham, fortalte ham, at Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, som han sagde, jeg ved Gud sagde O Jibreel gå til Muhammed, så sige til Snredak i din nation ikke Nsuk

# اللهم أمتي أمتي وبكى فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما قال وهو أعلم فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك

 | Gud velsigne dem i Mkayalam og parkere dem i og give dem Sallm

# اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم

 | O leve og dø i dit navn, og hvis det bliver heldigvis sagt, at nogle gange efter hvad Omatna og opstandelsen

# اللهم باسمك أحيا وأموت وإذا أصبح قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

 | Herre du rose dig himlene værdier og jord Du Ros dig Lord af himlene og jorden, og deri Ros Du er lyset af himlen og jorden, og deri har du ret, og du siger ret Uadk højre og møde din højre og paradis ret og en ret skudt og tiden til højre Oh du konverterede til islam WBC troede på, og du har tillid til, og du Khasamt WABC prøvet Hvad gjorde mig tilgive og forsinket Osrrt annonceretJeg ved, hvad du laver til mig er der ingen gud udover Dig

# اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك خاصمت وبك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت وما أنت أعلم به مني لا إله إلا أنت

 | Herre rose dig Ang-Walid Ibn al-Walid og Salamah Ibn Hisham og Ayyash Ibn Abi Rabia og sårbare troende O Totk stress og skadeligt for dem og gøre dem Xana Joseph

# اللهم ربنا ولك الحمد أنج الوليد ابن الوليد وسلمة ابن هشام وعياش ابن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف

 | Herre rose dig i den seneste vold og sagde O Så og så og så og så

# اللهم ربنا ولك الحمد في الأخيرة ثم قال اللهم العن فلانا وفلانا

 | Åh Gud, han vidste bogen

# اللهم علمه الكتاب

 | Åh Gud, han vidste bogen

# اللهم علمه الكتاب

 | O du prise dig Lord af himlene og jorden, du rose dig himlene værdier og jorden, og deri du prise dig lys himlen og jorden, du har ret, og du siger ret Uadk højre og møde din højre og paradis ret og en ret skudt og tiden til højre Oh du konverterede til islam WBC troede på, og du har tillid til, og du revsede WBC Khasamt og du prøvet så tilgiv Hvad gjorde mig, hvad forsinket du Osrrt annonceretMin Gud er ikke en gud for mig en anden

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

 | O du prise dig Lord af himlene og jorden, du rose dig himlene værdier og jorden, og deri du prise dig lys himlen og jorden, siger du til højre og Uadk højre og møde din højre og paradis ret og en ret skudt og tiden til højre Oh du konverterede til islam WBC troede på, og du har tillid til, og du revsede WBC Khasamt og du prøvet så tilgiv mig, hvad Hvad gjorde forsinket Osrrt annonceret du ikke guddommelig gudLee andet

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض قولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

 | O hus af bogen hurtig beregning Besejre partier og deres jordskælv

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

 | O hus af bogen hurtig beregning Besejre partier og deres jordskælv

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

 | Åh Gud, tilgive og hænder

# اللهم وليديه فاغفر

 | Åh Gud, tilgive og hænder

# اللهم وليديه فاغفر

 | City Campus mellem Ir til Thor er den seneste i, hvor en begivenhed eller nærede ajour, er Allahs forbandelse og englene og alle Guds folk ikke acceptere ham dommedag bare ikke rent, og hævdede at ikke far eller tog illoyalt, er Allahs forbandelse og englene og alle Guds folk ikke acceptere det på Opstandelsen er ikke bare rent ødem muslimer, og man opsøgerOdnahm

# المدينة حرم ما بين عير إلى ثور فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة عدلا ولا صرفا ومن ادعى إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم

 | By campus Ir til så godt, som det er den seneste i hvilket tilfælde, er Allahs forbandelse og englene og alle Guds folk ikke acceptere det blot er ikke bare, hvis ødem muslimer og man opsøger Odnahm det Okhvr en muslim, Allahs forbandelse og englene og alle Guds folk ikke accepterer det blot er ikke bare, hvis til og fra folk uden tilladelse illoyale, Guds forbandelseOg englene og alle Guds folk ikke accepterer det ikke bare er en rent

# المدينة حرم من عير إلى كذا فمن أحدث فيها حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيه ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم فمن أخفر مسلما فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيها من والى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا

 | Facet af byen engle bevogter Antikrist finder ingen nærmere kvaksalver eller pest, om Gud vil,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet af byen engle bevogter Antikrist finder ingen nærmere kvaksalver eller pest, om Gud vil,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet af byen engle bevogter Antikrist finder ingen nærmere kvaksalver eller pest, om Gud vil,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Facet af byen engle bevogter Antikrist finder ingen nærmere kvaksalver eller pest, om Gud vil,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

 | Spejle i Koranen Kafr

# المراء في القرآن كفر

 | Spejle i Koranen Kafr

# المراء في القرآن كفر

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham Fromhed er her

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham Fromhed er her Fromhed er her

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham Fromhed er her Fromhed er her

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham Fromhed er her Fromhed er her

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham Fromhed er her Fromhed er her

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham Fromhed er her, og han sagde sin hånd på hans bryst og Twad to mænd i deres Vtafrq Gud udvirket men én begivenhed og opdateret og ajourført onde onde onde og opdateret

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا وقال بيده إلى صدره وما تواد رجلان في الله فتفرق بينهما إلا بحدث يحدثه أحدهما والمحدث شر والمحدث شر والمحدث شر

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham, og så pegede han på hans bryst til at sige Fromhed er her Fromhed er her

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham, og så pegede han på hans bryst til at sige Fromhed er her Fromhed er her

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham ikke forlade ham heller Ahakrh Ifølge det onde, at mennesket vil forringe sin muslimske bror

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره وحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم

 | Muslimsk bror ikke undertrykke ham heller ikke forråde ham, han var behov for Gud var hans bror i nød, og for den muslimske situation Faraj Faraj Allah ham ved situationen for angst og Dommedag Allah jakke skjuler en muslimsk Dommedagen

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة

 | Muslim af muslimer ham fra hans tunge og hans hånd

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim af muslimer ham fra hans tunge og hans hånd

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim af muslimer ham fra hans tunge og hans hånd

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim af muslimer ham fra hans tunge og hans hånd

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer fra hans tunge, og hans hånd og opgivelsen af ​​indvandrer stigen af, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslim af muslimer ham fra hans tunge, og hans hånd og forsikringsselskabet for de sikkerhedsmæssige folk på deres blod og deres penge

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | muslimske folk velsignelser hans tunge og hans hånd

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده

 | muslimske folk velsignelser tungen og hånden, og opgivelsen af ​​indvandrer, hvad Gud forbød ham

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

 | Muslimske folk velsignelser hans tunge og hans hånd og forsikringsselskabet af sikkerhedsstyrkerne mennesker på deres blod og deres penge

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Muslimske folk velsignelser hans tunge og hans hånd og forsikringsselskabet af sikkerhedsstyrkerne mennesker på deres blod og deres penge

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

 | Muslim spiser i en vantro og spiser i syv tarmene

# المسلم يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Engle taler i skyerne udløste unleashed og være interesseret i landet vil høre dæmoner Vtqrha ord i øret af præst også erkender derved øge kolben med en hundrede løgn

# الملائكة تتحدث في العنان والعنان الغمام بالأمر يكون في الأرض فتسمع الشياطين الكلمة فتقرها في أذن الكاهن كما تقر القارورة فيزيدون معها مائة كذبة

 | Angels Ataaqbon i dig nat og dag og englene sagde at mødes i daggry bøn og Asr, og derefter vender sig til ham, der er du, og han ved, hvordan Fasalhm du forlader Ebadi forlod dem, og de sagde, de bad og bad, gav de

# الملائكة يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار وقال يجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم كيف تركتم عبادي فقالوا تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Ataaqbon Angels Angels natten og om dagen og samles ved daggry og eftermiddag bønner og derefter stige op til ham, der er du, og han kender Fasalhm siger hvordan gjorde du forlader Ebadi siger, lad dem bede og gav det ankommende

# الملائكة يتعاقبون ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة الفجر والعصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم يصلون وأتيناهم يصلون

 | Almujbtan modtaget fra Gud, ikke associere noget med Ham vil komme i Paradiset og modtaget Guds Det beskæftiger indkomst Fire

# الموجبتان من لقي الله ولا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله وهو يشرك دخل النار

 | Troende, der blander sig med mennesker og udholder den største belønning af ærgrelse over ikke at blande med folk, der ikke står for ærgrelse

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالط الناس ولا يصبر على أذاهم

 | Troende, der blander sig med mennesker og udholder den største belønning af irritation, der ikke Hikhalthm ikke stå til gavn for ærgrelse sagde pilgrimme, der ikke Hikhalthm

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالطهم ولا يصبر على أذاهم قال حجاج خير من الذي لا يخالطهم

 | En stærk troende er bedre og mere elsket af Allah end den svage troende i alle de bedste at være sikker på, hvad der vil gavne dig og søge hjælp fra Gud ikke svigte de tilstøder dig, må du ikke sige noget hvis jeg gjorde sådan og sådan, men langt mindre villige til at gøre, hvad Gud ville åbne op for djævelens værk

# المؤمن القوى خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز فإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

 | Stærk tilhænger er bedre og bedre og mere elsket af Allah end den svage troende i alle de bedste til at sikre, at der ikke gavne dig er i stand til at fortælle kommandoen formår at indgyde så meget som Gud vil, og gøre og pas på Leu Leu åben fra Satan

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو تفتح من الشيطان

 | Stærk tilhænger er bedre og bedre og mere elsket af Allah end den svage troende og alle bedst at være forsigtig på, hvad der vil gavne dig og formår at indgyde ikke er i stand til at fortælle omfanget af Gud og hvad han ønsker, og pas på at gøre Lou Lou åbner djævelen

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وكل إلى خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو يفتح من الشيطان

 | Stærk tilhænger er bedre og mere elsket af Allah end den svage troende i alle de bedste at være sikker på, hvad der vil gavne dig og søge hjælp fra Gud ikke mislykkes, hvis der skete noget med dig, må du ikke sige, hvis jeg havde gjort sådan og sådan, men langt mindre villige til at gøre, hvad Gud ville åbne op for djævelens værk

# المؤمن القوي خير وأحب إلي الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

 | Believers Kalpnian samle

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا

 | Believers Kalpnian samle og sådan god lighed, såsom Attar hvis Ihzk Alqk af parfume og duft af en sådan dårlig lighed, såsom bælge, hvis ikke brændes Nalk af Cherrh generalsekretær Khazen og udførte, hvad der blev bestilt af en graffiti Matgra

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه ومثل الجليس السوء مثل الكير إن لم يحرقك نالك من شرره والخازن الأمين الذي يؤدى ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين

 | Hangout forsikret eller god eller dem, der ikke er bekendt med at komponere

# المؤمن مألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

 | Molfah forsikret eller god eller dem, der ikke er bekendt med at komponere

# المؤمن مألفة ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

 | Sikkerhed af den troende og den muslimske befolkning velsignelser muslimerne i tungen og hånden, og opgivelse af indvandrer dårlig, og min hånd vil ikke træde Paradise Abdul Bwaigah ikke sikker nabo

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

 | Sikkerhed af den troende og den muslimske befolkning velsignelser muslimerne i tungen og hånden, og opgivelse af indvandrer dårlig, og min hånd vil ikke træde Paradise Abdul Bwaigah ikke sikker nabo

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

 | Believer spiser i en vantro og spiser i syv tarmene

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer spiser i en vantro og spiser i syv tarmene

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer spiser i en vantro og spiser i syv tarmene

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer spiser i en vantro og spiser i syv tarmene

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

 | Believer i mig drikke en drink og de vantro i syv tarmene

# المؤمن يشرب في معى واحد والكافر يشرب في سبعة أمعاء

 | Forsikrede jaloux og misundelige og jaloux Gud Gud, at den troende kommer noget Gud har forbudt

# المؤمن يغار والله يغار ومن غيرة الله أن يأتي المؤمن شيئا حرم الله

 | Forsikrede dør ansigts sved

# المؤمن يموت بعرق الجبين

 | Troende i de nedre dele af de tre, der tror på Allah og Hans Sendebud, gjorde dengang ikke Ertabwa og stræbe med deres rigdom og sig selv i vejen for Allah, og de mennesker, der Iomenh deres penge og sig selv, som derefter førte tilsyn med grådighed hvis det overlades til Gud

# المؤمنون في الدنيا على ثلاثة أجزاء الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذي يأمنه الناس على أموالهم وأنفسهم ثم الذي إذا أشرف على طمع تركه لله

 | Troende som én mand klagede over, at hans hoved hele selvom klagede klagede klagede hele øjet

# المؤمنون كرجل واحد إن اشتكى رأسه اشتكى كله وإن اشتكى عينه اشتكى كله

 | Remorse anger

# الندم توبة

 | Remorse anger

# الندم توبة

 | Remorse anger

# الندم توبة

 | Remorse anger

# الندم توبة

 | Remorse anger

# الندم توبة

 | Remorse anger

# الندم توبة

 | Rådgive enhver muslim, så Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og at han ikke har barmhjertighed med Guds folk ikke velsigne hans sjæl

# النصح لكل مسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من لم يرحم الناس لم يرحمه الله

 | Aloaúdh og Almuudh i brand

# الوائدة والموءودة في النار

 | Bestilt af Gud til dem, der kom ud i processen ikke kommer ud undtagen jihad i Sapele og tro på mig og ratifikationer Brcoli er underwriter at indtaste paradis eller returnere det til sit hjem, som kom ud af ham Naula hvad tjente belønning eller bytte, og hvis Hånd er fra km taler for Gud, men kom Dommedag Day Khaith kilometervis farve og farven på blod fanget vind byger og hvis håndHvis du ikke vil være svært for muslimerne opholdt ellers invadere hemmeligheden for Guds skyld aldrig, men jeg kan ikke finde den kapacitet eller Vibona parfumeret sig Vikhalafon efter mig, og hvis Hånd Ogzo at være godt for Guds skyld og derefter Voguetl Ogzo Voguetl derefter Ogzo Voguetl

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرج إلا جهادا في سبيلي وإيمانا بي وتصديقا برسولي فهو علي ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة والذي نفس محمد بيده ما من كلم يكلم في سبيل الله إلا جاء يوم القيامة كهيئته يوم كلم لونه لون دم وريحه ريح مسك والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا ولكني لا أجد سعة فيتبعوني ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي والذي نفس محمد بيده لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل ثم أغزو فأقتل ثم أغزو فأقتل

 | Bestilt af Gud til dem, der kom ud i processen ikke får det ud, men tro mig, og ratificeringen Presley, der blev tilskrevet herunder optjent belønning eller bytte eller indtaste paradis og ikke så svært for min ummah hvad opholdt bag fortrolighed og godt, jeg dræbe for Allahs skyld, og derefter genoplivet og derefter dræbe derefter genoplivet og derefter dræbe derefter genoplivet Så dræbe

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي أن أرجعه بما نال من أجر أو غنيمة أو أدخله الجنة ولولا أن أشق على أمتي ما قعدت خلف سرية ولوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل

 | Gud tildelt dem, der kommer ud i processen ikke får det, men min tro og Jihad i Sapele at garanten selv indtaste paradis Boehma blev enten dræbe eller død eller ARDA på hans bopæl, som kom ud af ham fik, hvad han fik fra belønning eller bytte

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان بي والجهاد في سبيلي أنه علي ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما بوفاة أو أرده إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Gud tildelt dem, der kommer ud i processen, men ikke får det ud af tro og jihad i Sapele at garanten selv indtaste paradis Boehma blev enten dræbe eller død, eller at vende tilbage til sit hjem, som kom ud af ham fra at opnå den optjente belønning eller bytte

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان والجهاد في سبيلي أنه ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما وفاة أو أن يرده إلى مسكنه الذي خرج منه ينال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Indtrådt af to mænd på Moses 'tid sagde en af ​​dem jeg så og så søn af så og så indtil optællingen af ​​ni, det er du ikke gør, eller du sagde jeg så og så søn af så og så søn af islam, sagde Gud åbenbarede for Moses, at de to associerede Men du, O tilhører eller er tilknyttet til ni i ilden, du havde samleje Men du, O Dette er tilknyttet to tredjedele af hvem du er i paradis i Paradis

# انتسب رجلان على عهد موسى فقال أحدهما أنا فلان ابن فلان حتى عد تسعة فمن أنت لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان ابن الإسلام قال فأوحى الله إلى موسى أن هذين المنتسبين أما أنت أيها المنتمي أو المنتسب إلى تسعة في النار فأنت عاشرهم وأما أنت يا هذا المنتسب إلى اثنين في الجنة فأنت ثالثهما في الجنة

 | Følgeskab af to mænd af Israels børn på Moses 'tid, en muslim og den anden gentile Vantsb polyteist sagde jeg så og så søn af så og så indtil han var ni fædre og sagde derefter til sin kammerat ikke tilhørte eller du sagde jeg så og så søn af så og så, og jeg er uskyldig i hvad bag det råbte Moses folk samledes dem sammen og derefter har han brugt mellem dig De ni, der hørte til forældrene til den tiende, du er over dem i ilden ogSom tilhørte hans forældre, du er en mand af folket af islam

# انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى أحدهما مسلم والآخر مشرك فانتسب المشرك فقال أنا فلان ابن فلان حتى بلغ تسعة آباء ثم قال لصاحبه انتسب لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان وأنا بريء مما وراء ذلك فنادى موسى الناس فجمعهم ثم قال قد قضي بينكما أما الذي انتسب إلى تسعة آباء فأنت فوقهم العاشر في النار وأما الذي انتسب إلى أبويه فأنت امرؤ من أهل الإسلام

 | Hvis jeg færdig Sidra Tree frugter beskrevne, såsom krukker og hvis blade som elefant ører, når han Gsheha af Gud er, hvad der viste Gsheha Rubies eller Zmerda eller deromkring

# انتهيت إلى السدرة فإذا نبقها مثل الجرار وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تحولت ياقوتا أو زمردا أو نحو ذلك

 | Færdig syvende himmel seer Hvis jeg Wookey torden og lyn og derefter komme på folkemusik maver: hjem, hvor slanger se fra uden for deres maver, og jeg sagde til dem, sagde de Eaters åger, da han kom ned og færdig til den nederste himmel Hvis jeg Birhej og røg og lyde jeg sagde fra disse djævle sagde twist på øjnene af børn Adam ikke at tænke i HimmerigetOg jorden, men ellers følte eventyrland

# انتهيت إلى السماء السابعة فنظرت فإذا أنا فوقي برعد وصواعق ثم أتيت على قوم بطونهم كالبيوت فيها الحيات ترى من خارج بطونهم فقلت من هؤلاء قال هؤلاء أكلة الربا فلما نزلت وانتهيت إلى سماء الدنيا فإذا أنا برهج ودخان وأصوات فقلت من هؤلاء قال الشياطين يحرفون على أعين بني آدم أن لا يتفكروا في ملكوت السماوات والأرض ولولا ذلك لرأت العجائب

 | Sped til jøderne gik udenfor med ham, indtil vi kom hjem skoler, så profeten fred være med ham og hans familie og ham Venadahm sagde, O jøder konverterede til islam fik de sagde udgjorde O Abu al-Qasim sagde til dem Allah velsigne ham og hans familie og ham, at jeg konverterede til islam fik de sagde udgjorde O Abu al-Qasim sagde dem Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og så vil jegDerefter udtalte den tredje, sagde han på jorden, men kender Gud og Hans Sendebud, og jeg ønsker at Oglicm af denne jord, er det fundet dig med hans penge Filipah noget andet, kender jorden, men Gud og Hans Sendebud

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم فقال يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا بلغت يا أبا القاسم قال فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا إنما الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا إنما الأرض لله ورسوله

 | Sped til jøderne gik udenfor med ham, indtil vi kom hjem skoler, så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Venadahm O jøder konverterede til islam fik de sagde udgjorde O Abu al-Qasim sagde til dem, Allah velsigne ham og hans familie og ham, at jeg konverterede til islam fik de sagde udgjorde O Abu al-Qasim sagde Jeg fortalte hende, at han sagde, ved, at din tredje EarthAllah og Hans Sendebud, og jeg ønsker at Oglicm af denne jord, er det fundet dig med hans penge Filipah noget andet, ved, at jorden er Allah og Hans Sendebud

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذاك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم قال ذاك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا أنما الأرض لله ورسوله وإني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله

 | Look hvor han siges at dræbe ham Venzeroa dræbe dem, så jeg regnede jeg mødte far til Lubaabah fortalte mig, at profeten, fred være med ham og hans familie og sagde, ikke dræbe himlene, men alle af en haleløse Tafatin det falder drengen og gå øjekast Vaguetloh

# انظروا أين هو فنظروا فقال اقتلوه فكنت أقتلها لذلك فلقيت أبا لبابة فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لا تقتلوا الجنان إلا كل أبتر ذي طفيتين فإنه يسقط الولد ويذهب البصر فاقتلوه

 | Ahjhm eller Hajhm og Gabriel med dig

# اهجهم أو هاجهم وجبريل معك

 | Pena sagde, da jeg sov, hvis du så mig i paradis wudu kvinde, som jeg sagde, ved Palace Dette palads sagde til Omar Ibn Khattab erklærede sin jalousi Follett mastermind

# إذ قال بينا أنا نائم رأيتني في الجنة فإذا امرأة تتوضأ إلى جانب قصر فقلت لمن هذا القصر فقال لعمر ابن الخطاب فذكرت غيرته فوليت مدبرا

 | Hvis hun bad sin kone til moskeen, er en af ​​jer ikke stoppe hende

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

 | Hvis hun bad sin kone til moskeen, er en af ​​jer ikke stoppe hende

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

 | Hvis Astjnh natten eller var midt om natten, holde dine børn Devils derefter spredt hvis times middag gik så lad dem gå ud og lukke døren og nævne Guds navn og slukke lampen og nævne Guds navn og Oak Sagak og nævne Guds navn og vintage Ainak og nævne Guds navn, selv at tilbyde ham noget

# إذا استجنح الليل أو كان جنح الليل فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهب ساعة من العشاء فخلوهم وأغلق بابك واذكر اسم الله وأطفئ مصباحك واذكر اسم الله وأوك سقاءك واذكر اسم الله وخمر إناءك واذكر اسم الله ولو تعرض عليه شيئا

 | Hvis sæden fast i livmoderen 40 dage eller fyrre nætter sendt til kongen siger, o Herre, hvad der bliver sagt til ham og siger, at hans lever, Herre, hvad der bliver sagt til ham og siger til ham: Herre, mand eller kvinde, siger han, underviser, o Herre, uanset om lykkelig eller ulykkelig lærer

# إذا استقرت النطفة في الرحم أربعين يوما أو أربعين ليلة بعث إليها ملكا فيقول يا رب ما رزقه فيقال له فيقول يا رب ما أجله فيقال له فيقول يا رب ذكر أو أنثى فيعلم فيقول يا رب شقي أم سعيد فيعلم

 | Hvis du vågnede op fra en drøm afvaskning Vlistnther tre gange djævelen sover på Khihovernm

# إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاثا فإن الشيطان يبيت على خيشومه

 | Hvis Bsevehma mødt af muslimsk morder og ofret i ilden, og jeg sagde, O Allahs Sendebud, hvad denne morder myrdet Pal sagde, at han var ivrig efter at dræbe ejeren

# إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار فقلت يا رسول الله هذا القاتل فما بال المقتول قال إنه كان حريصا على قتل صاحبه

 | Hvis du holder slaven ikke acceptere hans bøn

# إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة

 | Hvis Gud elskede slave Gabriel kaldte, at Gud kan elske ham, jeg elsker ham, så forelsket i Gabriel og derefter Gabriel råber på himlen, at Gud kan elske ham, jeg elsker ham, så i kærlighed med folk i himlen, og derefter sætte sin accept i befolkningen af ​​jorden

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في أهل السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في أهل الأرض

 | Hvis Gud elskede slave Gabriel kaldte, at Gud elsker Flana Vahbbh Jibreel elsker ham propounds Jibril i folk himlen, at Gud elsker ham, så i kærlighed med folk himlens elsker ham og derefter placeret ham i land for accept

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله يحب فلانا فأحببه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض

 | Hvis en af ​​jer sagde til sin bror, O du vantro tabt ved en B.

# إذا أحدكم قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

 | Hvis en af ​​jer den bedste konvertering til islam enhver god han ikke skrive ti-fold til syv hundrede svaghed og alle de dårlige han ikke skrive sine idealer, indtil han møder Gud

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها حتى يلقى الله

 | Hvis en af ​​jer den bedste konvertering til islam enhver god han ikke skrive en ti-fold til syvhundrede gange, og alle de dårlige han ikke skrive sine idealer

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها

 | Hvis du ikke har gjort det godt i islam, herunder Taakhz arbejdede i uvidenhed, og hvis fornærmet islam i det tidligere blev taget, og den anden

# إذا أحسنت في الإسلام لم تؤاخذ بما عملت في الجاهلية وإذا أسأت في الإسلام أخذت بالأول والآخر

 | Hvis Gud bedre ønskede anvendt af Abdul fortalte hvordan det bruges, O Allahs Budbringer sagde at tildele ham fordelen af ​​arbejdet før døden

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله فقيل كيف يستعمله يا رسول الله قال يوفقه لعمل صالح قبل الموت

 | Hvis Gud ønskede Abdul sagde god brugt det, og hvordan det bruges til at hjælpe ham, sagde godt arbejde før hans død

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قالوا وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

 | Hvis dine hunde Sendt parameter og sagde Guds navn, og hvis hver Vomskn kastet Palmarad Fajzk Hvert

# إذا أرسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فأمسكن فكل وإذا رميت بالمعراض فخزق فكل

 | Hvis et menneske er mere fortjener den sikrest at deres jord og ejendom

# إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله

 | Hvis sikreste slave behagede Gud skrev hans omvendelse til islam hver brønd var Ozelvha og slettet alle hans dårlige Ozelvha blev derefter blev derefter gengældelse god ti-fold til syv Hundrede og dårlige tider, men idealerne om Gud ud over dem

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أزلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

 | Hvis sikreste slave islam sone behagede Gud var med ham alle de dårlige Zelvha og var derefter gengældelse god ti-fold til syv Hundrede og dårlige tider, men idealerne om Gud ud over dem

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

 | Hvis en mand brugt på sin familie, han bliver opkrævet af hans velgørenhed

# إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة

 | Hvis Gud talte til folket himlens hørte åbenbaring af himlen kendingsmelodi Kjr serie om Safa Faisakon ikke være det, indtil de modtager en Jibril Jibril kom til dem, selv om panik på deres hjerter og sige oh sagde Jibril sagde Lord siger, hvad de siger, lige højre til højre

# إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا فيصعقون فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل حتى إذا جاءهم جبريل فزع عن قلوبهم قال فيقولون يا جبريل ماذا قال ربك فيقول الحق فيقولون الحق الحق

 | Hvis tahajjud nat sagde Oh du rose dig tænde himlene og jorden Du Ros Du himlene værdier og jord Du Ros dig Lord af himlene og jorden, og deri du lige Uadk højre og sige det rigtige og møde din højre og paradis ret og en ret skudt og profeterne rigtige tidspunkt Oh ret du har konverteret til Islam WBC troede på, og du har tillid til Her Spring WBC Khasamt og du prøvet så tilgivHvad gjorde mig, hvad forsinket og Osrrt hvad du annoncerede min Gud er der ingen gud udover Dig

# إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ولك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق ووعدك الحق وقولك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والنبيون حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت

 | Hvis nogen af ​​jer kom Vlenevdah seng Besnfah hans beklædningsgenstand tre gange og mindst sætte dit navn Lord pleural WBC bære det op, hvis jeg greb mig selv, så tilgive hende, hvis jeg sendte ham gemme det, herunder reservation retskafne slaver

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Hvis nogen af ​​jer kom Vlenevdah seng Besnfah hans beklædningsgenstand tre gange og mindst sætte dit navn Lord pleural WBC bære det op, hvis jeg greb mig selv, så tilgive hende, hvis jeg sendte ham gemme det, herunder reservation retskafne slaver

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Hvis nogen af ​​jer kom Vlenevdah seng Besnfah hans beklædningsgenstand tre gange og mindst sætte dit navn Lord pleural WBC bære det op, hvis jeg greb mig selv, så tilgive hende, hvis jeg sendte ham gemme det, herunder reservation retskafne slaver

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Hvis nogen af ​​jer kom Vlenevdah seng Besnfah hans beklædningsgenstand tre gange og mindst sætte dit navn Lord pleural WBC bære det op, hvis jeg greb mig selv, så tilgive hende, hvis jeg sendte ham gemme det, herunder reservation retskafne slaver

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Hvis nogen af ​​jer kom Vlenevdah seng Besnfah hans beklædningsgenstand tre gange og mindst sætte dit navn Lord pleural WBC bære det op, hvis jeg greb mig selv, så tilgive hende, hvis jeg sendte ham gemme det, herunder reservation retskafne slaver

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

 | Hvis Strik dig selv i noget Vdah hvad Faith sagde, at hvis Adstk din bil og din navle, du er en troende sagde Hassantk

# إذا حك في نفسك شيء فدعه قال فما الإيمان قال إذا ساءتك سيئتك وسرتك حسنتك فأنت مؤمن

 | Hvis reglen af ​​det regerende Vajtahed derefter ramte en dobbelt belønning, og hvis reglen Vajtahed derefter forpasset belønning

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

 | Hvis reglen af ​​det regerende Vajtahed derefter ramte en dobbelt belønning, og hvis reglen Vajtahed derefter forpasset belønning

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

 | Hvis reglen om den herskende Vajtahed ramme en dobbelt belønning, og hvis reglen Vajtahed overskredet belønning

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد فأخطأ فله أجر

 | Hvis reglen af ​​det regerende Vajtahed ramme en dobbelt belønning, hvis belønningen har begået en fejl

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإن أخطأ فله أجر

 | Hvis Gud konkluderede de trofaste fra branden og tror på, hvad argument en af ​​jer til ejeren til højre har i denne verden mere argumenterer fra den trofaste over for Herren i deres brødre, der er optaget ilden sagde de siger, at Herren brødrene bede med os og hurtigt med os og pilgrimsfærd med os Vadkhalthm ild siger gå taget ud af jer kender dem Faotonhm Faarafounam deres billeder Spis ikke ildNogle tog billeder af branden til halvdelen af ​​hans ben, og nogle af dem tog til hælene Vijrjohnhm siger Herren førte os ud af har beordret os til at komme ud af og så sige det var i hans hjerte dinarer vægt tro derpå, i hvis hjerte er halvdelen af ​​vægten af ​​dinarer og så hans hjerte var i vægten af ​​et gran af sennep

# إذا خلص الله المؤمنين من النار وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا أشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من قد أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار ثم من كان في قلبه مثقال حبة من خردل

 | Hvis de troende af branden indgået Dommedag, og tro hvad argument en af ​​jer til ejeren i retten til at være i denne verden i det stærkeste argument for hans trofaste over for Herren i deres brødre, der er optaget ilden sagde de siger, at Herren brødrene bede med os og hurtigt med os og pilgrimsfærd med os Vadkhalthm ild sagde siger gå taget ud af jer kender Faotonhm Faarafounam deres billederSpis ikke affyre deres billeder. Nogle af dem tog et skud til halvfabrikata ben, og nogle af dem tog til hælene Vijrjohnhm siger Herren førte os ud af det bestilte os så sige at komme ud af det var i hans hjerte dinarer vægt af tro så i hvis hjerte vægten af ​​en halv dinar indtil han siger, var i hans hjerte pinsemandag sagde Abu Said det ikke mener, at dette bør læse dette vers, at Gud ikke undertrykkeWhit dog god tack forværres og bæres af ham en stor belønning] sagde, at de siger, at Herren har bragt os ud af beordrede os ikke forblive i ilden en af ​​de gode, han så siger Gud, ledsaget af engle og diplopi profeter og diplopi troende forblev Barmhjertige sagde Fikd grebet af brand eller knytnæver folk ikke arbejde, sagde han Gud belønne dig måske aldrig brændt indtil de blev magma sagde deres FaatyVand siges at have livets vand Faisb dem, at de skal dukke op som bønne spire i Hamil Torrent Vijrjohn af deres organer i deres hals som en perle ring indløser sagde Gud sagde til dem indlagt på Paradise Tmaneetm eller hvad du har set af det er du har fået noget bedre end dette, og de siger Vorherre sagde, og det bedste af det sagde Rezai siger, at du ikke exasperate du aldrig

# إذا خلص المؤمنون من النار يوم القيامة وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة له من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه مثقال ذرة قال أبو سعيد فمن لم يصدق بهذا فليقرأ هذه الآية [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] قال فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا فلم يبق في النار أحد فيه خير قال ثم يقول الله شفعت الملائكة وشفع الأنبياء وشفع المؤمنون وبقي أرحم الراحمين قال فيقبض قبضة من النار أو قال قبضتين ناس لم يعملوا لله خيرا قط قد احترقوا حتى صاروا حمما قال فيؤتى بهم إلى ماء يقال له ماء الحياة فيصب عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل فيخرجون من أجسادهم مثل اللؤلؤ في أعناقهم الخاتم عتقاء الله قال فيقال لهم ادخلوا الجنة فما تمنيتم أو رأيتم من شيء فهو لكم عندي أفضل من هذا قال فيقولون ربنا وما أفضل من ذلك قال فيقول رضائي عليكم فلا أسخط عليكم أبدا

 | Hvis folk i Paradiset vil komme i Paradiset sagde Gud siger, du ønsker at sige noget Oziedkm smerte blegning ansigter og indgriben Paradise smerte og sparer os fra ilden, sagde Vekshv slør hvad de gav noget jeg elsker at se på dem fra deres Herre

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

 | Hvis folk i Paradiset vil komme i Paradiset sagde Gud siger, du ønsker at sige noget Oziedkm smerte blegning ansigter og indgriben Paradise smerte og sparer os fra ilden, sagde Vekshv slør hvad de gav noget jeg elsker at se på dem fra deres Herre

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

 | Hvis folket i Paradiset vil træde Paradise Noodwa O folk af Paradise Gud, at når du ser ham, og de sagde ikke hidtil havde været, og hvad er smerten ved tandblegning vores ansigter og Azhzhana fra branden og indrømme os til Paradis sagde Vekshv Veil sagde Vinzeron ham sikker på, hvad Gud gav dem noget, jeg elsker ham

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة ان لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

 | Hvis folket i Paradiset vil træde Paradise Noodwa O folk i Paradiset, at Gud, når du ser ham, og de sagde ikke hidtil havde været, og hvad er smerten ved tandblegning vores ansigter og Azhzhana fra branden og indrømme os til Paradis sagde Vekshv Veil sagde Vinzeron ham sikker på, hvad Gud gav dem noget, jeg elsker ham

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

 | Hvis folk i Paradise og folk i helvede indkomst shot opkalds vil kalde: O Folk Paradise, som du Gud dato ønsker at Andzkmoh sige, hvad er smerten veje Gud Moizinna og blancherede ansigter og indrømme os til Paradis og Ingena of Fire sagde Vekshv slør Vinzeron ham sikker på, hvad Gud gav dem noget, jeg kan lide dem til at overveje Jeg mener det er ikke godkendt til øjnene

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل الله موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة وينجنا من النار قال فيكشف الحجاب فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر يعني إليه ولا أقر لأعينهم

 | Hvis folk i Paradise og folk i helvede indkomst shot opkalds vil kalde: O Folk Paradise, som du Gud dato ønsker at Andzkmoh sige, hvad er smerten veje Moizinna og blancheret ansigter og indrømme os til Paradis og trække os fra ilden, sagde Vekshv dem slør Vinzeron ham, sagde han sikker på hvad der gav dem noget, jeg kan lide dem til at overveje det er ikke godkendt til øjnene

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة ويجرنا من النار قال فيكشف لهم الحجاب فينظرون إليه قال فوالله ما أعطاهم شيئا أحب إليهم من النظر إليه ولا أقر لأعينهم

 | Hvis folk i Paradise og folk i Hell-brand indtastet den, der ringer vil kalde: O Folk Paradise udødelighed, hvor der er ingen død O folk af udødelighed ilden hvor der ikke er død

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة خلود فلا موت فيه ويا أهل النار خلود فلا موت فيه

 | Hvis Ramadan indtastet Paradisets porte åbnes, og helvedes porte er lukkede og djævlene er lænket

# إذا دخل رمضان فتحت أبواب الجنة وغلقت أبواب جهنم وسلسلت الشياطين

 | Hvis en mand kalder sin kone til sin seng og hun nægter stadig vred hende for englene forbande hende indtil

# إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فأبت فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح

 | Hvis du inviteret Gud i bøn Vaazmoa Icoln ikke en af ​​jer, hvis I vil give mig, Gud har ikke Mstl

# إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني فإن الله لا مستكره له

 | Hvis du har set dem, der følger hvad ligheden De, der kaldte ham Gud Vahdhirohm

# إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم

 | Hvis du ser en mand der ofte kommer til moskeen, så bevidner, at han er en troende, siger Allah, [men moskeer Allah, der tror på Allah og den Sidste Dag, og etablerede bøn og give Zakaah]

# إذا رأيتم الرجل يتعاهد المسجد فأشهدوا له بالإيمان فإن الله يقول [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة]

 | Hvis du ser en mand vænner sig til moskeen, så vidner om tro Gud fortalte ham [men moskeer Allah, der tror på Allah og den yderste dag]

# إذا رأيتم الرجل يعتاد المسجد فاشهدوا عليه بالإيمان قال الله [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر]

 | Hvis utroskab med en mand ud af ham den tro, han havde mistet Kzlh Hvis vendte tilbage til troen

# إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان

 | Hvis din navle Hassantk Adstk din bil og du er en troende sagde, 'O Allahs Budbringer sagde, hvad nu hvis det synd i din kløende noget Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في صدرك شيء فدعه

 | Hvis din navle Hassantk Adstk din bil og du er en troende sagde, 'O Allahs Budbringer sagde, hvad synd hvis kløende dig selv i noget Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في نفسك شيء فدعه

 | Hvis du ved, du har hørt mig tale og blødgøre jeres hjerter til ham og til at informere dig om Ibharkm og du kan se, at jeg er tæt på dig, at det er blevet placeret, og hvis du har hørt mig tale benægte jeres hjerter og fremmedgjort fra ham og til at informere dig om Ibharkm og du kan se, at jeg er langt fra det Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

 | Hvis du ved, du har hørt mig tale og blødgøre jeres hjerter til ham og til at informere dig om Ibharkm og du kan se, at jeg er tæt på dig, at det er blevet placeret, og hvis du har hørt mig tale benægte jeres hjerter og fremmedgjort fra ham og til at informere dig om Ibharkm og du kan se, at jeg er langt fra det Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

 | Hvis du har hørt hanegal af haner Så spørg Allah hans gavmildhed, så de en konge, og hvis du har hørt braying røv Vtauzu Allah fra Satan Djævelen så det

# إذا سمعتم صياح الديكة فاسألوا الله من فضله فإنها رأت ملكا وإذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فإنه رأى شيطانا

 | Hvis du har hørt om Iatzy Baza uvidenhed Voedoh ikke Tknua

# إذا سمعتم من يعتزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Hvis du rammer en af ​​jer lade ham undgå ansigtet, for Gud skabte Adam i sit eget billede

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

 | Hvis du rammer en af ​​jer ikke i det mindste lade ham undgå Guds ansigt og grimhed af dit ansigt og ansigtet af dit ansigt er som Gud skabte Adam i sit eget billede

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه ولا يقل قبح الله وجهك ووجه من أشبه وجهك فإن الله خلق آدم على صورته

 | Hvis solskærmen kom de kaldte bøn og skiller sig ud, selv hvis du gik glip af solskærmen de kaldte bøn selv fraværende eller Thinoa Beslatkm solopgang og solnedgang de så mellem hornene af en djævel eller Satan

# إذا طلع حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فإنها تطلع بين قرني شيطان أو الشيطان

 | Hvis dårlig fungerede godt Vatbaha Tmhaa Jeg sagde, O Allahs Sendebud sikkerhed favoriserer er ingen gud uden Gud sagde, er de bedste Favors

# إذا عملت سيئة فأتبعها حسنة تمحها قال قلت يا رسول الله أمن الحسنات لا إله إلا الله قال هي أفضل الحسنات

 | Hvis nogen af ​​slagsmål hans bror lad ham undgå ansigtet

# إذا قاتل أحدكم أخاه فليجتنب الوجه

 | Hvis nogen af ​​jer lade ham undgå en dødelig ansigtsbehandling

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه

 | Assassin hvis nogen af ​​jer lade ham undgå ansigtet, for Gud skabte Adam i sit eget billede

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

 | Hvis imamen sagde Gud hører dem, som rose dig sige, Herre Praise det aftalt at sige ord englene tilgivet sine synder

# إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Hvis du læser søn af Adam afkræftelse pensioneret fra djævelen siger oh græde nat og beordret til ansigt og tilbad himlen hath beordret til næsegrus Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله أمر بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

 | Hvis du læser søn af Adam afkræftelse pensioneret tilbedt djævelen græde og sige min nat / O Willie er søn af Adam næsegrus bøjede sig hath paradis og beordret til at næsegrus Vibat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار

 | Hvis du læser søn af Adam afkræftelse pensioneret tilbedt djævelen græde og sige min nat / O Willie er søn af Adam næsegrus bøjede sig hath paradis og beordret til at næsegrus Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

 | Hvis Gud er brugt i himlen engle slå deres vinger Khaddaana for at sige som en serie af Safwan Ali og andre sagde Safwan Infzhm, hvis [panik hjerter for, hvad de sagde Herren sagde, en stor højre Ali]

# إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان قال علي وقال غيره صفوان ينفذهم ذلك فإذا [فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير]

 | Hvis Gud dekreter en ting i himlen ramte englevinger Khaddaana for at sige som en serie af Safwan Hvis panik over deres hjerter sige, hvad din Herre sagde sagde er rigtigt, den store Ali sagde Fasamaha Mstrko hørelse hinanden over nogle vil høre ordet Fagayha til nedenunder kan fangster meteor før leveret til Fagayha under ordene fra præsten eller tryllekunstnerSandsynligvis ikke selv klar over, at han skulle ligge leveres med en utrolig hundrede løgn, at ord, som jeg havde hørt fra Himmelen

# إذا قضى الله أمرا في السماء ضربت الملائكة أجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان فإذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير قال فيسمعها مسترقو السمع بعضهم فوق بعض فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها إلى الذي تحته فيلقيها على لسان الكاهن أو الساحر فربما لم يدرك حتى يلقيها فيكذب معها مائة كذبة فتصدق تلك الكلمة التي سمعت من السماء

 | Hvis Gud Abdul brugt til at dø for at gøre ham til den nødvendige jord

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة

 | Hvis Gud Abdul brugt til at dø jord er nødvendig for at gøre ham eller sagt af behovet

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة أو قال بها حاجة

 | Hvis Gud brugte en død Abdul jord er nødvendig for at gøre ham

# إذا قضى الله ميتة عبد بأرض جعل له إليها حاجة

 | Hvis brugt vor Herre er Rosary Throne kampagne og derefter dem, der følger dem, og så dem, der følger dem, indtil ros himlen sige hvem farvet kampagne Throne kampagne trone Hvad sagde din Herre sige lige en stor Ali sige sådan og sådan for at fortælle det folk i himlen hinanden, indtil nyheden når himlen han kommer Devils nyheder, lytte FikzvonAf deres forældre, og at smide det til dem, hvad der bragte ham til hans ansigt, han har ret, men de vokser det og Ikrvon og forringe

# إذا قضى ربنا أمرا سبحه حملة العرش ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح السماء الدنيا فيقولون الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيقولون الحق وهو العلي الكبير فيقولون كذا وكذا فيخبر أهل السماوات بعضهم بعضا حتى يبلغ الخبر السماء الدنيا قال ويأتي الشياطين فيستمعون الخبر فيقذفون به إلى أوليائهم ويرمون به إليهم فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يزيدون فيه ويقرفون وينقصون

 |. Hvis nattens mulm og mørke eller Omseetm holde dine børn i Devils derefter spredt Hvis du går natten så lad dem gå ud og lukke dørene og nævne Guds navn, er Djævelen ikke åbne en lukket dør

# إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهبت ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا

 | Hvis Dommedag sagde jeg, o Herre, ledsaget komme i Paradiset, i hvis hjerte pinsemandag om at gå ind i så fortælle komme i Paradis, i hvis hjerte er den laveste ting

# إذا كان يوم القيامة شفعت فقلت يا رب أدخل الجنة من كان في قلبه خردلة فيدخلون ثم أقول أدخل الجنة من كان في قلبه أدنى شيء

 | Hvis Dommedag blev efterladt låst, men kommer Jøde eller kristen skubber ham selv sagde til ham, at din løsesum fra branden

# إذا كان يوم القيامة لم يبق مؤمن إلا أتي بيهودي أو نصراني حتى يدفع إليه يقال له هذا فداؤك من النار

 | Hvis Dommedag Mag mennesker til hinanden ville komme Adam sige til ham i forbøn for dit afkom, siger jeg ikke har, men du Abraham fred være med ham det er Guds ven skal komme Ibrahim siger, jeg ikke har, men du Moses fred være med ham, det Clem Gud Faaty Moses siger, jeg ikke har, men du Jesus fred være med ham det er Guds Ånd og Hans Ord Faaty IsaHan siger, at jeg ikke har, men du Muhammad må Allah velsigne ham og hans familie Votty jeg sige jeg har derfor bad han om lov til at Herren bøn i mig Voqom mellem sine hænder Vahmayor Bmhamed ikke værdsætter det nu Alhemenah Gud og så hans sidste knæfald sagde til mig, O Muhammad, hæve dit hoved og sige, du høre wsl give ham og forbøn i forbøn og sige Herren sagde til mine folk i min nation, blev det lanceret i hjertet af vægten af ​​kornetVægten eller rite af tro Vokrjh herunder Derfor skal du gøre og derefter gå tilbage til min Herre Vahmayor dem Mahamd så hans sidste knæfald sagde til mig, O Muhammad, hæve dit hoved og sige, du høre wsl give ham og forbøn i forbøn Jeg fortæller mine folk mit folk sagde til mig blev lanceret, var det i hans hjerte vægt af et sennepsfrø af tro Vokrjh Derfor skal du gøre dem, og derefter vende tilbage til Herren Vahmayor dem Mahamd derefter en andenHans knæfald sagde til mig, O Muhammad, hæve dit hoved og sige, du høre wsl give ham og forbøn i forbøn og sige, Herre, mit folk mit folk sagde til mig blev lanceret, var det i sit hjerte, den laveste minimum lavere end vægten af ​​et sennepsfrø af tro Vokrjh of Fire Derfor bedes du gøre dette interview med Lance, der fortalte os, det gik uden for Vi var med ham, når han er tilbage Coward sagde, at hvis Mlna Hassan Vslmana til ham, som han undervurderetI huset af Abu Khalifa sagde vi indtastet det Vslmana ham vi sagde, O Abu Said kom fra, når din bror Abu Hamza ikke høre sådan tale Haddtnah i forbøn sagde Hey Vhaddtnah snak sagde hey vi sige, hvad vores ærgrelse han havde fortalt os det for tyve år siden, og som den dag alle jeg har forladt noget at vide Sheikh glemmer eller hader at Ihdzqm Vtaatkloa vi fortalte ham fortalte os lo og sagde skabeRettigheder kalv] hvad jeg fortalte dig det, men jeg ønsker at Ohdzqmoh henføres derefter til Herren i fjerde Vahmayor dem Mahamd så hans sidste knæfald sagde til mig, O Muhammad, hæve dit hoved og sige, du høre wsl givet og forbøn i forbøn og sige, Herre, giv mig tilladelse til dem, der sagde, at der er ingen anden gud end Allah ikke at du sagde eller ikke sagde det til dig, men Ezzati og stolthed og min ære og stolthed for OkrzinHvem sagde, at der er ingen anden gud end Allah

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم إلى بعض فيأتون آدم فيقولون له اشفع لذريتك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم عليه السلام فإنه خليل الله فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى عليه السلام فإنه كليم الله فيؤتى موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى عليه السلام فإنه روح الله وكلمته فيؤتى عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأوتى فأقول أنا لها فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي فأقوم بين يديه فأحمده بمحامد لا أقدر عليه الآن يلهمنيه الله ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول رب أمتي أمتي فيقال انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من برة أو شعيرة من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أرجع إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أعود إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه أدنى أدنى أدنى من مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل هذا حديث أنس الذي أنبأنا به فخرجنا من عنده فلما كنا بظهر الجبان قلنا لو ملنا إلى الحسن فسلمنا عليه وهو مستخف في دار أبي خليفة قال فدخلنا عليه فسلمنا عليه فقلنا يا أبا سعيد جئنا من عند أخيك أبي حمزة فلم نسمع مثل حديث حدثناه في الشفاعة قال هيه فحدثناه الحديث فقال هيه قلنا ما زادنا قال قد حدثنا به منذ عشرين سنة وهو يومئذ جميع ولقد ترك شيئا ما أدري أنسي الشيخ أو كره أن يحدثكم فتتكلوا قلنا له حدثنا فضحك وقال [خلق الإنسان من عجل] ما ذكرت لكم هذا إلا وأنا أريد أن أحدثكموه ثم أرجع إلى ربي في الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله قال ليس ذاك لك أو قال ليس ذاك إليك ولكن وعزتي وكبريائي وعظمتي وكبريائي لأخرجن من قال لا إله إلا الله

 | Hvis Dommedag Mag mennesker hvert i nogle skal komme Adam sige i forbøn for os til din Herren siger jeg ikke har, men du Abraham det Khalil Rahman ville komme Ibrahim siger, jeg ikke har, men du Moses det Clem Gud ville komme Moses siger, jeg ikke har, men du Jesus den Guds Ånd og hans ord skal komme Issa siger jeg ikke har, men du MuhammadGud velsigne ham og hans familie Faotonna jeg sige, jeg har bedt om tilladelse til Lord bøn i mig og inspirerer mig Mhamed Ohmayor det ikke Jeg mindes nu Vahmayor de Mahamd og hans sidste knæfald siges O Muhammad, hæve dit hoved og sige, du høre wsl givet og forbøn i forbøn og sige, Herre, min nation min nation siges begyndte vinke af dem var i hjertet af troen på en sennep-Rite Derfor skal du gøre, og derefter vende tilbageVahmayor dem Mahamd så hans sidste knæfald siges O Muhammad, hæve dit hoved og sige, du høre wsl givet og forbøn i forbøn og sige, Herre, min nation min nation siges begyndte vinke dem i hvis Hjerte pinsemandag eller pinsemandag tro Derfor, så gør det, og derefter vende tilbage Vahmayor dem Mahamd så hans sidste knæfald siges O Muhammad, hæve dit hoved og sige, hør du give WSL og forbøn i forbøn og sige åhLord of min nation min nation siger begyndte vinke i hvis hjerte er den laveste laveste minimum vægt af et sennepsfrø af tro bragte ham fra branden gik, så gør det, og da vi kom ud af da Anas sagde jeg til nogle af vores kammerater, hvis vi passeret Belhassen en Mtwar i Abu Khalifa hjem Vhaddtnah herunder Fortalt Anas Ibn Malik Votenah Vslmana det godkendt Vi fortalte ham, O Abu Said Vi afslører, når bror AnasSøn af ejeren har ikke set sådan som det skete i forbøn sagde Hey Vhaddtnah taler og endte til denne stilling, sagde han hey vi sagde var kun os på dette, sagde han har fortalt mig, at han alle tyve år siden jeg ikke kender glemmer eller hader denne tillid I sagde, O Abu Said Vhaddtna lo og sagde, at skabelse af menneskelige kalve hvad jeg sagde, men jeg vil gerne fortælle dig også fortalt mig Haddzqm ham og derefter sagdeJeg gå tilbage til at fjerde Vahmayor Mahamd derefter en anden og sagde til ham i afkræftelse, O Muhammad, hæve dit hoved og sige, høre og give ham WSL forbøn forbøn og sige, Herre, giv mig tilladelse til dem, der sagde, at der er ingen anden gud end Allah og siger Ezzati og Jalali og min stolthed og min herlighed til Okrzin af dem sagde, at der er ingen anden gud end Allah

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله فيأتون موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته فيأتون عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتونني فأقول أنا لها فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقول انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس ابن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس ابن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا قلنا يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال خلق الإنسان عجولا ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به وقال ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله

 | Hvis Kafr mand hans bror var den ene B.

# إذا كفر الرجل أخاه فقد باء بها أحدهما

 | Hvis en mand dør, hans arbejde blev afbrudt kun tre gavnlig viden eller velgørenhed fødes til fordel for ham eller lade ham

# إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث علم ينتفع به أو صدقة تجري له أو ولد صالح يدعوا له

 | Hvis en af ​​jer dør, det giver ham hans sæde morgen og aften, det var folk i Paradis, er det folket i Paradiset, selvom det er fra folk i befolkningen i Hell Fire

# إذا مات أحدكم فإنه يعرض عليه مقعده بالغداة والعشي فإن كان من أهل الجنة فمن أهل الجنة وإن كان من أهل النار فمن أهل النار

 | Hvis bestået sperm Tntan Forty-night Gud sendte dem en konge Vsourha skabe hørt og hendes syn og hendes hud og kød og knogler, og derefter sagde, Herre, husk eller kvinde, skal han dømme Herrens vilje og skriver kongen så, o Herre, for den siger, og siger Herren testamenter og skriver kongen siger så, o Herre, lever han skal dømme Lord hvad villig, og derefter konge, skriver kongen papiret i hånden, er der ikke mere end hvadIkke svækkes

# إذا مر بالنطفة ثنتان وأربعون ليلة بعث الله إليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم قال يا رب أذكر أم أنثى فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب أجله فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما أمر ولا ينقص

 | Hvis bestået i hænderne på en enkelt ting, han bad Vlemenah den Abi Abi Vlemenah den Vliqatlh han er en djævel

# إذا مر بين يدي أحدكم شيء وهو يصلي فليمنعه فإن أبى فليمنعه فإن أبى فليقاتله فإنما هو شيطان

 | Når opkaldet at bede Djævelen er gået Dharat Hvis brugt acceptere, hvis kjolen gået brugt acceptere selvom meddelt mellem mennesket og hans hjerte, siger han, huske sådan og sådan ved ikke engang, Othelatha på eller fire, hvis ikke generere tre eller fire velsigne knælede to knæfald af glemsomhed

# إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط فإذا قضي أقبل فإذا ثوب بها أدبر فإذا قضي أقبل حتى يخطر بين الإنسان وقلبه فيقول اذكر كذا وكذا حتى لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا فإذا لم يدر ثلاثا صلى أو أربعا سجد سجدتي السهو

 | Hvis fortaler bøn Votoha du går, og du indså, hvad du ro adskilt, og du gik glip Vaqadwa

# إذا نودي بالصلاة فأتوها وأنتم تمشون عليكم بالسكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا

 | Hvis du er nogen af ​​jer interesserede Fleurkaa rak'ahs af ikke-obligatorisk bøn, så er det mindste jeg er Gud Ostejerk din viden, og i alle ting, og jeg beder jer venligst, er du skønnes ikke værdsætte og lære jeg ikke kender du uset Åh, du kender denne kommando, og derefter en særlig godt for mig i hastesager warrants og futures opkald sagt eller i religiøs? Konsekvensen af ​​min pension og warrants Vakedrh mig og glæder mig, og derefter velsigne migÅh Gud, hvor selv om jeg ved, at det onde til mig i min religion og min pension og konsekvensen af ​​nævnte warrants eller i hastende warrants og futures Vasrffine ham og jeg virkelig sætter pris på min godhed, hvor det var så Rdhana

# إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم وأنت علام الغيوب اللهم فإن كنت تعلم هذا الأمر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل أمري وآجله قال أو في ديني ومعاشي وعاقبة أمري فاقدره لي ويسره لي ثم بارك لي فيه اللهم وإن كنت تعلم أنه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري أو قال في عاجل أمري وآجله فاصرفني عنه واقدر لي الخير حيث كان ثم رضني به

 | Hvis instrueret Damn jeg gik til anlagt mod ham, fandt den holdning og fundet det måde henvist til ham, og kun Hart til Herren og sagde: Herre, at Flana instrueret mig til så og så og jeg kunne ikke finde det en måde jeg ikke finde den holdning, hvad Tomrni sagde, Return, hvor jeg kom fra

# إذا وجهت اللعنة توجهت إلى من وجهت إليه فإن وجدت فيه مسلكا ووجدت عليه سبيلا أحلت به وإلا حارت إلى ربها فقالت يا رب إن فلانا وجهني إلى فلان وإني لم أجد عليه سبيلا ولم أجد فيه مسلكا فما تأمرني فقال ارجعي من حيث جئت

 | Hvis en mand lovet og beregnet til at møde ham i filmen ikke fløj det

# إذا وعد الرجل وينوي أن يفي به فلم يف به فلا جناح عليه

 | Hvis fluerne skete i sukkerlage af jer Vlegmesh derefter fjernet sygdommen i en af ​​vingerne og andre healing

# إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في إحدى جناحيه داء والأخرى شفاء

 | Op bøn og betale almisse pilgrimsfærd til Parlamentet, og fastende Ramadan måneden og vask af urenheden

# إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة

 | At denne søn af Mr. og jeg håber, at Gud passer mellem de to grupper af min nation, sagde i et interview med Hammad Måske Gud at passe mellem de to supermagter af muslimer

# إن ابني هذا سيد وإني أرجو أن يصلح الله به بين فئتين من أمتي وقال في حديث حماد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

 | Føreren af ​​denne Guds søn, og vil reparere det mellem to grupper af muslimer

# إن ابني هذا سيد وسيصلح الله به بين فئتين من المسلمين

 | At denne søn af Mr. og kan Gud at passe mellem de to supermagter af muslimer

# إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

 | Islam syntes JZa så hedensk så firdoble og derefter Sdsaa Ærter

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سدسيا ثم بازلا

 | Islam syntes JZa så hedensk så firdoble og derefter Sudaisaa Ærter

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سديسيا ثم بازلا

 | Islam begyndte som noget mærkeligt, som det begyndte velsignet til fremmede

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

 | Islam begyndte som noget mærkeligt, da det begyndte en Aerz mellem de to moskeer som en slange vender tilbage til sit hul

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Islam begyndte som noget velsignet som det begyndte at fremmede fik at vide af de fremmede, sagde konflikt af stammerne

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى للغرباء قيل ومن الغرباء قال النزاع من القبائل

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, oprettelse bøn, betale zakat, faste Ramadanen, pilgrimsfærd til House

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud, oprettelse bøn, betale zakat, faste Ramadanen, pilgrimsfærd til House

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Islam skal være, hvad det var før, og at indvandring bør være, hvad det var før

# إن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

 | Islam stigninger eller fald

# إن الإسلام يزيد ولا ينقص

 | Faith begyndte som noget velsignet denne dag begyndte også at fremmede hvis folk rod op, og det samme hånd til Abu Kassim Aerzn tro mellem de to moskeer som en slange vender tilbage i sit hul

# إن الإيمان بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى يومئذ للغرباء إذا فسد الناس والذي نفس أبي القاسم بيده ليأرزن الإيمان بين هذين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها

 | Troen er ikke dødelighed dræber en troende

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Troen er ikke dødelighed dræber en troende

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

 | Tro Aerz til byen som en slange vender tilbage til sit hul

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Tro Aerz til byen som en slange vender tilbage til sit hul

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Tro Aerz til byen som en slange vender tilbage til sit hul

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Sekretariatet blev afsløret ved roden af ​​menneskenes hjerter, og derefter Koranen blev åbenbaret de lærte fra Koranen og lærte af året og derefter fortalte os om ophævelsen af ​​sekretariatet sagde sovende mand Alnomp sekretariat Vtqd af hans hjerte forbliver uændret virkning, såsom virkningerne Alukt sov derefter søvn Vtqd sekretariat hans hjerte forbliver uændret konsekvenser såsom konsekvenserne af bestyrelsens Kjmr angiveligt at blive rullet tilbage på ben Mentbra ikke se, hvor han sagde noget, og derefter tage grus VdhrjhHan sagde på hans ben bliver Itbaaon mennesker næppe selv et forspring sekretariat sagde, at personen i den brune ærlig mand selv sagde til manden, og hvad Ogeldh kuverter og Oaklh hvad der er i hans hjerte et Sennepskorn af tro

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Sekretariatet blev afsløret ved roden af ​​menneskenes hjerter, og derefter Koranen blev åbenbaret de lærte fra Koranen og lærte af året og derefter fortalte os om ophævelsen af ​​sekretariatet sagde sovende mand Alnomp sekretariat Vtqd af hans hjerte forbliver uændret virkning, såsom virkningerne Alukt sov derefter søvn Vtqd sekretariat hans hjerte forbliver uændret konsekvenser såsom konsekvenserne af bestyrelsens Kjmr angiveligt at blive rullet tilbage på ben Mentbra ikke se, hvor han sagde noget, og derefter tage grus VdhrjhHan sagde på hans ben bliver Itbaaon mennesker næppe selv et forspring sekretariat sagde, at personen i den brune ærlig mand selv sagde til manden, og hvad Ogeldh kuverter og Oaklh hvad der er i hans hjerte et Sennepskorn af tro

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Sekretariatet blev afsløret ved roden af ​​menneskenes hjerter, og derefter Koranen blev åbenbaret de lærte fra Koranen og lærte af året og derefter fortalte os om ophævelsen af ​​sekretariatet sagde sovende mand Alnomp sekretariat Vtqd af hans hjerte forbliver uændret virkning, såsom virkningerne Alukt sov derefter søvn Vtqd sekretariat hans hjerte forbliver uændret konsekvenser såsom konsekvenserne af bestyrelsens Kjmr angiveligt at blive rullet tilbage på ben Mentbra ikke se, hvor han sagde noget, og derefter tage grus VdhrjhHan sagde på hans ben bliver Itbaaon mennesker næppe selv et forspring sekretariat sagde, at personen i den brune ærlig mand selv sagde til manden, og hvad Ogeldh kuverter og Oaklh hvad der er i hans hjerte et Sennepskorn af tro

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

 | Sekretariatet blev afsløret ved roden af ​​menneskenes hjerter, og derefter Koranen blev åbenbaret de lærte fra Koranen og lærte af året og derefter fortalte os om ophævelsen af ​​sekretariatet sagde sovende mand Alnomp Vtqd sekretariat hans hjerte forbliver uændret virkning sådan Alukt derefter sov Alnomp Vtqd sekretariat hans hjerte forbliver uændret konsekvenser såsom Rådet Kjmr angiveligt blive rullet tilbage til fods Venaft Fterah Mentbra og ikke noget, som derefter tog grus VdhrjhPå hans ben bliver Itbaaon mennesker næppe selv en ledende sekretariat siges at være bygget i så og så ærlig mand selv sagde til manden, hvad Ogeldh hvad kuverter Oaklh hvad der er i hans hjerte og vægt af et sennepsfrø af tro

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة قال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل الوكت ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شيء ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

 | Sekretariatet kom ned fra himlen i roden af ​​menneskenes hjerter, og de reciterede til mig den hellige Koran blev åbenbaret, og de lærte of the Year

# إن الأمانة نزلت من السماء في جذر قلوب الرجال ونزل القرآن فقرؤوا القرآن وعلموا من السنة

 | Den beskedenhed Division af tro

# إن الحياء شعبة من الإيمان

 | Den religion begyndte som noget mærkeligt, som det begyndte velsignet til fremmede

# إن الدين بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

 | Gælden Aerz til Hijaz som en slange tilbage til sit hul og rationalisere gæld Hijaz højborg muflon toppen af ​​det bjerg af gæld, der begyndte fremmed og fremmed velsignet på grund af de fremmede, der passer til det, forkælet folk dimensionerne af årene

# إن الدين ليأرز إلى الحجاز كما تأرز الحية إلى جحرها وليعقلن الدين من الحجاز معقل الأروية من رأس الجبل إن الدين بدأ غريبا ويرجع غريبا فطوبى للغرباء الذين يصلحون ما أفسد الناس من بعدي من سنتي

 | Gælden vil ikke blive glad hyldet religion, men en dråbe Vsddoa og nærmede sig og Cheer and Seek Baldoh og Rouha og noget Aldljh

# إن الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة

 | Manden til at blive en troende så aftenen kommer med ham noget og aftenen kommer troende bliver det med ham noget at kæmpe klasse i dag og i morgen, Gud dræbe Linux hjerte toppet Este

# إن الرجل ليصبح مؤمنا ثم يمسي ما معه منه شيء ويمسي مؤمنا ويصبح ما معه منه شيء يقاتل فئته اليوم ويقتله الله غدا ينكس قلبه تعلوه إسته

 | Den fyr arbejder whiles af den gamle arbejde, hvis han døde, han trådte Paradise Hvis før hans død skifteholdsarbejde af arbejdet for befolkningen i Helvede, og han døde og kom ind i ilden, og en mand at arbejde whiles af den gamle arbejde, hvis han døde, han kom ind i ilden, hvis det var før hans død, drejning arbejde af arbejdet for befolkningen i Paradise døde indtastet paradis

# إن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل عمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخل الجنة

 | Manden arbejder for en lang tid, arbejdet i befolkningen i Paradis og derefter forseglet Gud har gjort arbejdet for befolkningen i helvede og gør det fra folk i ilden, og en mand, der arbejder for en lang tid, arbejdet i befolkningen i helvede og derefter forseglet Gud har gjort det arbejde, folk i Paradiset og gør det fra folk i Paradise Vidkhalh

# إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل النار فيجعله من أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله من أهل الجنة فيدخله الجنة

 | Manden arbejder for en lang tid, arbejdet i befolkningen i Paradis og derefter forseglet ham hans job folk i Helvede, og en mand, der arbejder for en lang tid, arbejdet i befolkningen i helvede og derefter forseglet ham hans job folket i Paradiset

# إن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة

 | Den fyr arbejder folk i Paradiset og det er skrevet i bogen af ​​befolkningen i helvede, hvis før sin død vendte arbejde af det arbejde folk i ilden døde og trådte ilden, og en mand til at arbejde gør folk i helvede, og det er skrevet i bogen af ​​folket i Paradiset Hvis før hans død skifteholdsarbejde af arbejdet i Paradisets folk døde, trådte den..

# إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخلها

 | Manden arbejder for arbejde af folk i Paradis viste sig for folk, et folk af branden, og en mand, der arbejder for det arbejde, som mennesker af branden viste sig for folk, et folk af Paradise

# إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

 | Solen og Månen er to tegn fra Gud ikke Ikhsvan til en død eller liv, hvis du har set det, husk Gud

# إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله

 |. Solen og Månen ikke Ikhsvan til en død eller liv, men to af de tegn på Guds Hvis du har set det ankom Vtsedkoa

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتم ذلك فتصدقوا وصلوا

 | Solen og Månen ikke Ikhsvan til en død eller liv, men de er to af ayatollaherne Hvis Roeetmoheme adskilt

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

 | Djævelen menneskelige ulv Kzib får tager får distale aspekt Viyakm og koraller, og du gruppe og offentlig moské

# إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد

 | Djævelen gjorde klar til at vise mig afbryde bøn Ali Vomcunnina Gud Vzath ham, og jeg tænkte, at bandt ham til masten, så du bliver Vtnzeroa hun mindede om ham siger Solomon fred være med ham [Herren tilgive mig gav mig ejendom, bør ikke være en efter mig] rette Gud Jazia

# إن الشيطان عرض لي فشد علي يقطع الصلاة علي فأمكنني الله منه فذعته ولقد هممت أن أوثقه إلى سارية حتى تصبحوا فتنظروا إليه فذكرت قول سليمان عليه السلام [رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي] فرده الله خاسيا

 | Djævelen havde fortvivlede der bliver tilbedt på den arabiske halvø, enten skjult begær var vi vidste, at hun lyster minimum af sine kvinder og dens begær Hvad denne fælde, som vores frygt ved O Shaddad sagde Shaddad Kan du se, hvis du så en mand at bede for en mand eller en hurtig hans eller velgørenhed ham Du ser, at han har ansat sagde ja og Gud. Det bad for den mand eller hans eller fastet tror jeg deler med ham, sagde han ShaddadJeg har hørt Allahs Sendebud velsigne ham og ham sige fred Araúa har engageret og fastede Araúa har engageret og utrolig Araúa var involveret, sagde han Auf søn af ejeren, når det er det ikke videre til hvad de står, Søger af alle arbejdskontrakter Tribal resultater ham og lade hvad engagerer af Shaddad sagde, at da jeg hørte Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie, sigerGud siger, jeg er bedre partition mellem dem, der beskæftiger mig dele med mig mønstringsrullen noget gjort lidt eller meget til sin partner, som involverede ham gøre det, og jeg er rig

# إن الشيطان قد يئس أن يعبد في جزيرة العرب فأما الشهوة الخفية فقد عرفناها هي شهوات الدنيا من نسائها وشهواتها فما هذا الشرك الذي تخوفنا به يا شداد فقال شداد أرأيتكم لو رأيتم رجلا يصلي لرجل أو يصوم له أو يتصدق له أترون أنه قد أشرك قالوا نعم والله إنه من صلى لرجل أو صام له أو تصدق له لقد أشرك فقال شداد فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من صلى يرائي فقد أشرك ومن صام يرائي فقد أشرك ومن تصدق يرائي فقد أشرك فقال عوف ابن مالك عند ذلك أفلا يعمد إلى ما ابتغي فيه وجهه من ذلك العمل كله فيقبل ما خلص له ويدع ما يشرك به فقال شداد عند ذلك فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول إن الله يقول أنا خير قسيم لمن أشرك بي من أشرك بي شيئا فإن حشده عمله قليله وكثيره لشريكه الذي أشركه به وأنا عنه غني

 | Djævelen havde fortvivle nogensinde at blive tilbedt, men i skovrejsning, herunder

# إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم

 | Djævelen kommer en af ​​jer sige, "Hvem siger skabte Gud himlen og siger skabelsen af ​​jorden, siger Gud siger i Guds skaberværk Hvis nogen af ​​jer føler noget fra det, lad ham sige, at du tror på Gud og Hans Budbringere.

# إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا أحس أحدكم بشيء من ذلك فليقل آمنت بالله وبرسله

 | Djævelen kommer en af ​​jer i sine bønner, som tager hår fra hans anus Famayora seneste opines, at det ikke kan gå ud, indtil du hører en lyd eller en lugt.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

 | Djævelen kommer en af ​​jer i sine bønner, der tager hår fra hans anus Famayora opines at det har den nyeste Anasrven ikke engang høre en lyd eller en lugt.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرفن حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

 | Djævelen være søn af Adam blodbanen

# إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم

 | Slaven hvis du sætter i sin grav og hans ledsagere tog ham til han hørte lyden af ​​deres fodspor Viote engle vil sige til ham snart erindres fra det første interview, hvor han sagde, og de vantro og hykler vil sige til ham øget hykler og sagde, at han hører fra Leh er Althaglin

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه إنه ليسمع قرع نعالهم فيأتيه ملكان فيقولان له فذكر قريبا من حديث الأول قال فيه وأما الكافر والمنافق فيقولان له زاد المنافق وقال يسمعها من وليه غير الثقلين

 | Slaven hvis du sætter i sin grav og tog med ham hans ledsagere, han selv at høre lyden af ​​deres fodspor Attah Malakan Fikadanh vil sige til ham, hvad jeg sige om denne mand Muhammad må Allah velsigne ham og hans familie enten troende siger, at jeg bekræfter, at Abd Allah og Hans Sendebud sagde at se på ildens arnested var Gud Ibdlk ved pladser i Paradise sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og VrihamaAlle sagde, ånden i sin tale sagde Qatada erklærede for os, at det egner sig til ham i hans grav halvfjerdsindstyve Alen, og fylder den Khadra til Dommedag og vendte derefter tilbage til Anas Ibn Malik sagde de vantro og hykler sagde til ham, hvad jeg siger om denne mand siger, jeg kender dig ikke fortælle, hvad folk siger, det er sagt Drut har ikke læst eller Bmtrac så rammer en jern slag mellem hans ører FaisihFasamaha råb fra de to racer og efterfølges af nogle af dem sagde, at det indsnævrer hans grav indtil ribbenene er forskellige

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه حتى إنه ليسمع قرع نعالهم أتاه ملكان فيقعدانه فيقولان له ما كنت تقول في هذا الرجل لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأما المؤمن فيقول أشهد أنه عبد الله ورسوله فيقال انظر إلى مقعدك من النار فقد أبدلك الله به مقعدا في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيراهما جميعا قال روح في حديثه قال قتادة فذكر لنا أنه يفسح له في قبره سبعون ذراعا ويملأ عليه خضرا إلى يوم يبعثون ثم رجع إلى حديث أنس ابن مالك قال وأما الكافر والمنافق فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول لا أدري كنت أقول ما يقول الناس فيقال له لا دريت ولا تليت ثم يضرب بمطراق من حديد ضربة بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها من يليه غير الثقلين وقال بعضهم يضيق عليه قبره حتى تختلف أضلاعه

 | Den dreng, som blev dræbt af en vantro, selv grøntsager trykte opgave hans forældre levede til tyranni og vantro

# إن الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

 | Den vantro herfra ses i form af et århundrede djævelen

# إن الكفر من هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

 | Hvis Gud er kærlighed slave Gabriel at Gud kan elske klubben Flana Vohabh Jibreel elsker ham og kalder derefter Jibril i himlen, at Gud kan elske ham, jeg elsker ham, så i kærlighed med folk himlens og placeret ham adgang til de mennesker på jorden

# إن الله إذا أحب عبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ويوضع له القبول في أهل الأرض

 | Gud overskredet min nation, hvad der skete af sig selv, medmindre de arbejder eller talt

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل أو تكلم به

 | Gud overskredet min nation, hvad der skete af sig selv, medmindre de opererer eller talte

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

 | Gud overskredet min nation, hvad der skete af sig selv, medmindre de opererer eller talte

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

 | Gud overskredet min nation, hvad der skete af sig selv, medmindre de taler eller handle på den.

# إن الله تجاوز لأمتي ما حدثت به أنفسها ما لم يتكلموا أو يعملوا به

 | Gud skabte Adam og derefter tage skabelsen af ​​ryggen og sagde, at de ikke bekymrer sig om i paradis, og dem i ilden, sagde han ikke bekymrer sig om den mand, der sagde, O Allahs Sendebud For hvad vi sagde på gryden sites

# إن الله خلق آدم ثم أخذ الخلق من ظهره وقال هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي قال فقال قائل يا رسول الله فعلى ماذا نعمل قال على مواقع القدر

 | Gud skabte Adam og derefter scanne ryggen med sin højre hånd Fastkrj atomare sagde skabt dem af Kommissionen og arbejde for befolkningen i Paradis arbejder og derefter scanne tilbage det Fastkrj atomare sagde skabt disse ild og arbejdet for befolkningen i Helvede arbejder mand sagde, O Allahs Sendebud Vfim arbejder Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie, Hvis Guds tjener skabe arbejde i Kommissionen blev brugt af folk i Paradis, indtilDø om den handling af befolkningen i Paradis og Paradise Vidkhalh gjort, hvis den jobskabelse slave-brand, der anvendes af folk i ilden, indtil han dør på den handling af befolkningen i Hell Vidkhalh ved brand

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

 | Gud skabte Adam og derefter scanne ryggen med sin højre hånd Fastkrj atomare sagde skabt dem af Kommissionen og arbejde for befolkningen i Paradis arbejder og derefter scanne tilbage det Fastkrj atomare sagde skabt disse ild og arbejdet for befolkningen i Helvede arbejder mand sagde, O Allahs Sendebud Vfim arbejde sagde Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie Hvis Gud er oprettelsen af ​​Kommissionen om slave bruges af folk i ParadisSelv dø på den handling af befolkningen i Paradis og Paradise Vidkhalh ham, hvis slave-brand jobskabelse bruges af folk i ilden, indtil han dør på den handling af befolkningen i Hell Vidkhalh ved brand

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

 | Gud skabte Adam i Hans billede tres alen høj

# إن الله خلق آدم على صورته وطوله ستون ذراعا

 | At Gud skabte Adam fra grebet af at komme i besiddelse af hele Landet kom sønner Adam kom på jorden så meget af dem hvid, rød, sort, og så mellem ondartet og god og nem, sorg og mellem det

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

 | At Gud skabte Adam fra grebet af at komme i besiddelse af hele Landet kom sønner Adam kom på jorden så meget af dem hvid, rød, sort, og så mellem ondartet og god og nem, sorg og mellem det

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

 | At Gud skabte Adam fra grebet af at komme i besiddelse af hele Landet kom sønner Adam kom på jorden så meget som dem rød, hvid og sort, og mellem denne og den nemme, sorg og maligne og god og mellem

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأحمر والأبيض والأسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب وبين ذلك

 | Gud skabte, og derefter oprette dem i mørket og derefter tage lyset af testamenter Volqah dem rammer lyset af de villige, til at falde syg, og det er en fejl af de villige, den dag har ramt den lysguidede Oktoh Det er derfor bedre den dag jeg fortalte Jeff, herunder pen er et objekt

# إن الله خلق خلقه ثم جعلهم في ظلمة ثم أخذ من نوره ما شاء فألقاه عليهم فأصاب النور من شاء أن يصيبه وأخطأ من شاء فمن أصابه النور يومئذ فقد اهتدى ومن أخطأه يومئذ ضل فلذلك قلت جف القلم بما هو كائن

 | Gud skabte Hans skabelse i mørke og derefter kastede dem fra lyset af den skade, den dag, det er lys på dagen og guidede Oktoh afveje derfor sige Jeff Pen kendskab til Gud

# إن الله خلق خلقه في ظلمة ثم ألقى عليهم من نوره يومئذ فمن أصابه من نوره يومئذ اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

 | Gud skabte Hans skabelse i mørket kastede dem fra lyset af den skade er, at lyset ledes Oktoh afveje derfor sige Jeff Pen kendskab til Gud

# إن الله خلق خلقه في ظلمة فألقى عليهم من نوره فمن أصابه من ذلك النور اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

 | Guds barmhjertighed skabe et hundrede mismatch barmhjertighed Atrahm ud af skabelse og monstrene nedlade sig til at hendes børn og en anden nioghalvfems til Dommedag

# إن الله خلق مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق وبها تعطف الوحوش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة

 | Gud velsigne dig tre gange og tre gange du kan hade dig at tjene ham og slutte sig til nogen med Ham og Tanshawwa som Gud har befalet dig, og frem for alt Gud Tatsamua reb ikke fordelt mellem jer selv og du hader sladder og spørger for meget og spilde penge

# إن الله رضي لكم ثلاثا وكره لكم ثلاثا رضي لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا وأن تنصحوا لمن ولاه الله أمركم وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا وكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال

 | Gud frelste en mand fra min nation på væsner sender et hovedstød dommedag Venture ham nioghalvfems registrering af hver record, såsom langsynethed og så siger løbe fra denne ting Ozlmk Ketbta Alhafezon siger nej, siger Herre Affleck undskyldning siger nej, siger Herre Ja, hvis du vi har god det til mørkere I dag skal du komme ud af kortet Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og jeg bevidner, at MuhammadHans slave og Budbringer siger Medbring din vægt, siger Herre, hvad dette kort med disse optegnelser, sagde han, at du sagde nej forurettelse er udstationeret poster i sin hånd, og kortet i hånden Tash optegnelser og ikke vejer tungt, kortet med Guds navn er noget

# إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر ثم يقول أتنكر من هذا شيئا أظلمك كتبتي الحافظون فيقول لا يا رب فيقول أفلك عذر فيقول لا يا رب فيقول بلى إن لك عندنا حسنة فإنه لأظلم عليك اليوم فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فيقول أحضر وزنك فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات فقال إنك لا تظلم قال فتوضع السجلات في كفه والبطاقة في كفه فطاشت السجلات وثقلت البطاقة فلا يثقل مع اسم الله شيء

 | Gud var færdig med hele sin skabelse af Abdul-fem af ham og hans arbejde og konsekvenserne heraf, og seng og et levende

# إن الله فرغ إلى كل عبد من خلقه من خمس من أجله وعمله ومضجعه وأثره ورزقه

 | Gud sagde Kzbna Abdi afse til Akzbna og forbandet mig Abdi afse Stma enten ligge på mig og siger, vil ikke bringe mig gerne, at Danny er ikke position en anden karakter i livet jeg nødt til at returnere det fra starten har Kzbna Det talte og forbande mig, siger han, har taget Gud og dreng jeg er Gud A Samad gjorde bitreste

# إن الله قال كذبني عبدي ولم يكن له ليكذبني وشتمني عبدي ولم يكن له شتمي فأما تكذيبه إياي فيقول لن يعيدني كالذي بدأني وليس آخر الخلق بأهون علي أن أعيده من أوله فقد كذبني إن قالها وأما شتمه إياي فيقول اتخذ الله ولدا أنا الله أحد الصمد لم ألد

 | Gud sagde mindst én af jer, min skuffelse alder er jeg for evigt at læse gennem de dage og nætter, hvis du ønsker Qdthma

# إن الله قال لا يقل أحدكم يا خيبة الدهر فإني أنا الدهر أقلب ليله ونهاره فإذا شئت قبضتهما

 | Gud fortalte mig, at din nation stadig undrende indbyrdes indtil de siger, at Gud skabte mennesker, det er Guds skabelse

# إن الله قال لي إن أمتك لا يزالون يتساءلون فيما بينهم حتى يقولوا هذا الله خلق الناس فمن خلق الله

 | Fangstraterne sjæle, når Gud vil, og afspilles mens villig Vqadwa Todioa deres forretning, og at solen står op, og hvide, så han bad

# إن الله قبض أرواحكم حين شاء وردها حين شاء فقضوا حوائجهم وتوضؤوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى

 | Gud fangst greb med sin højre hånd og den anden med den anden hånd og sagde dette til dette, og det er ikke uvidende om dette

# إن الله قبض بيمينه قبضة وأخرى باليد الأخرى وقال هذه لهذه وهذه لهذه ولا أبالي

 | Gud fangst greb Bmenye sagde dette til dette, og er ligeglad med andre fangst greb den anden side, han sagde, at dette ikke er uvidende om dette

# إن الله قبض قبضة بمينيه وقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

 | Gud fangst greb med sin højre hånd, sagde han dette ikke er uvidende om dette og andre fangst greb betyder derimod, han sagde dette ikke er uvidende om dette

# إن الله قبض قبضة بيمينه فقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى يعنى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

 | Gud har al livmoderen kongen siger enhver arbejdsgiver sperm enhver arbejdsgiver agterliget enhver arbejdsgiver quid Hvis Gud ønskede at tilbringe i etik, sagde kongen sagde enhver arbejdsgiver uartig mandlig eller kvindelig eller hvad sagde hvad udtrykket levebrød samt skriver i sin moders liv

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضى خلقا قال قال الملك أي رب ذكر أو أنثى شقى أو سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Gud har al livmoderen kongen siger enhver arbejdsgiver sperm enhver arbejdsgiver agterliget enhver arbejdsgiver quid Hvis Gud ønskede at tilbringe skabt af sagde Lord siger enhver mandlig eller kvindelig Naughty eller glad, hvad en levende, hvad han skriver sigt såvel som i sin moders liv

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Gud har al livmoderen kongen siger enhver arbejdsgiver sperm enhver arbejdsgiver agterliget enhver arbejdsgiver quid Hvis Gud ønskede at tilbringe skabt af sagde Lord siger enhver mandlig eller kvindelig Naughty eller glad, hvad en levende, hvad han skriver sigt såvel som i sin moders liv

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Gud skrev de fordele og ulemper, og derefter mellem, så det er deres muldvarp ikke klæde det af Gud har en god fuld og hvis de af Hendes værk af Gud har ti gode gerninger til syv Hundrede gange til mange gange, og hvis de Bsaih ikke klæde det af Gud har en god fuld og hvis de af Hendes værk af Gud en dårlig

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة

 | Gud skrev de fordele og ulemper, og derefter mellem, så det er deres muldvarp ikke klæde det af Gud har en god fuld og hvis de af Hendes værk af Gud har ti gode gerninger til syv Hundrede gange til mange gange, og hvis de Bsaih ikke klæde det af Gud har en god fuld og hvis de af Hendes værk af Gud en dårlig og slette Gud ikke omkomme på Gud, men han er dømt

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ومحاها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

 | Gud skrev de fordele og ulemper, og derefter mellem, så det er deres muldvarp ikke klæde det af ham Gud har en god færdiggøre arbejdet skrev ham ti gode gerninger til syvhundrede gange til mange gange, og det er de Bsaih ikke klæde det af Gud, han har en god færdiggøre arbejdet skrev ham en dårlig en

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له عشر حسنات إلى سبع مئة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هو هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له سيئة واحدة

 | Gud skrev fordele og ulemper, det er deres muldvarp gjorde han gjør Gud skrev ham en komplet god, selvom arbejde af Gud 10-700 til mange gange, eller hvad, om Gud vil, at ganger og de Bsaih ikke klæde det af ham Gud har en god færdiggøre arbejdet ved Gud en dårlig

# إن الله كتب الحسنات والسيئات فمن هم بحسنة فلم يعملها كتب الله عنده حسنة كاملة وإن عملها كتبها الله عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة أو إلى ما شاء الله أن يضاعف ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبها الله سيئة واحدة

 | Gud skrev søn af Adam hans utroskab indså, at uundgåeligt vandt overvejer øjet og tungen vægt på logik og psykologi og ønskede tørster og vulva tro det eller benægte det

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Gud skrev søn af Adam hans utroskab indså, at uundgåeligt vandt overvejer øjet og tungen vægt på logik og psykologi og ønskede tørster og vulva tro det eller benægte det

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Gud skrev på held søn af Adam utroskab indså, at uundgåeligt begået ægteskabsbrud, utugt, overvejer øjne tunge udtale og selvstændige ønsket og tørster og vulva tro det eller benægte det

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنى أدرك ذلك لا محالة فزنى العينين النظر وزنى اللسان النطق والنفس تمنى وتشتهى والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

 | Gud skrev en bog i hånden til sig selv, før han skaber himlene og jorden og sætte det under hans trone Rahmati forud min vrede

# إن الله كتب كتابا بيده لنفسه قبل أن يخلق السماوات والأرض فوضعه تحت عرشه فيه رحمتي سبقت غضبي

 | Gud skrev en bog, før det skaber væsner at Rahmati forud for ham min vrede er skrevet over Tronen

# إن الله كتب كتابا قبل أن يخلق الخلق إن رحمتي سبقت غضبي فهو مكتوب عنده فوق العرش

 | Gud er ikke nogen hemmelighed for dig, at Gud ikke er Boaour og pegede med sin hånd til hans øje, selvom den enøjede Antikrist højre øje, som om hans øjne som en flydende drue

# إن الله لا يخفى عليكم إن الله ليس بأعور وأشار بيده إلى عينه وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

 | Gud ikke undertrykke den troende vil blive belønnet med en god lever i denne verden og belønnes i efterlivet og sagde de vantro Fatam Bhassanath i verden, selv om det førte til efterlivet havde ikke en god belønning er givet ved

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة قال وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Gud ikke undertrykke den troende vil blive belønnet med en god lever i denne verden og belønnes i efterlivet og den vantro Fatam Bhassanath i verden, hvis Gud mødte dommedag blev ikke givet til ham af en god belønning

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا فإذا لقي الله يوم القيامة لم تكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Gud ikke undertrykke en god troende er givet ud i verden og vil blive belønnet i efterlivet og de vantro attraktioner Fatam i verden, selv om det førte til efterlivet havde ikke en god belønning er givet ved

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يعطى عليها في الدنيا ويثاب عليها في الآخرة وأما الكافر فيطعم حسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

 | Gud ikke er omfattet af force flag bliver snappet fra anholdte, men videnskaben låser Hvis forskerne blev forladt videnskabsfolk folk tog sprænghoveder Jhala Vsiloa Vovetoa ubevidst foretrukket og Odiloa

# إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا

 | Gud accepterer ikke anger Abdul Kafr efter hans konvertering til Islam

# إن الله لا يقبل توبة عبد كفر بعد إسلامه

 | Gud ikke sove og skal ikke sove, men sænker præmien bump og hæve ham arbejde natten før dag med arbejde og arbejde dagen før natarbejde usherette at opdage, hvis lys brændte bøn perler og ansigt, hvad der skete til synet af sin skabelse

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام ولكنه يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Gud ikke sove den bør heller ikke lige til at sove og reducerer bump usherette ild, hvis de udsættes for bøn perler og hans ansigt brændte alt, hvad han får øje

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النار لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

 | Gud ikke sove den bør heller ikke lige til at sove og reducerer bump usherette hvis de udsættes for lys brændte bøn perler og ansigt alt, hvad han får øje

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

 | Gud ikke sove den bør heller ikke lige til at sove sænker og hæver bump til at arbejde dag og nat og dag arbejde om natten

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل بالنهار وعمل النهار بالليل

 | Gud ikke sove den bør heller ikke lige til at sove sænker og raises bump ham arbejde natten før dag med arbejde og arbejde dagen før natarbejde usherette at opdage, hvis lys brændte bøn perler og ansigt, hvad der skete til synet af sin skabelse

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Gud ikke sove den bør heller ikke lige til at sove sænker og hæver bump ham arbejde natten før dag med arbejde og arbejde dagen før arbejdet usherette nat lys i romanen Abu Bakr Ilden brændte at opdage, hvis bøn perler og ansigt, hvad der skete til synet

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره

 | Gud ikke sove den bør heller ikke lige til at sove sænker og hæver bump ham arbejde natten før dag med arbejde og arbejde dagen før arbejdet usherette nat lys i romanen Abu Bakr Ilden brændte at opdage, hvis bøn perler og ansigt, hvad der skete til synet af sin skabelse

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

 | Gud ikke sove eller skal den løftes lige søvn og reduceret, og hæver ham nat og dag arbejde dag og nat arbejde

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يرفع القسط ويخفضه ويرفع إليه عمل النهار بالليل وعمل الليل بالنهار

 | Gud tager ikke væk flaget efter Oataanmoh blevet opkøbt af kraft, men forskerne fange dem med deres viden forbliver uvidende folk høre deres mening Vivton Fadilon og bedrage

# إن الله لا ينزع العلم بعد أن أعطاهموه انتزاعا ولكن ينتزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال يستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون

 | Gud tager ikke væk fra flaget efter folk til at give dem til ham, men går forskerne, når han gik med ham, herunder verdens gik fra at vide endda forblive uvidende om hovederne på de mennesker, der er truffet i centrum Jhala Vistvetoa Vivtwa ubevidst Fadiloa og bedrage

# إن الله لا ينزع العلم من الناس بعد أن يعطيهم إياه ولكن يذهب بالعلماء كلما ذهب عالم ذهب بما معه من العلم حتى يبقى من لا يعلم فيتخذ الناس رؤساء جهالا فيستفتوا فيفتوا بغير علم فيضلوا ويضلوا

 | Billederne af hvad Gud forlod Adam hvad Gud vil, der forlader ham og begyndte at gøre djævelen Spectrum hult, når han så, at han ikke vidste skabe Eetmalk

# إن الله لما صور آدم تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Gud skabelse skrev, hvad han har brugt sin trone over, der gik forud min vrede Rahmati

# إن الله لما قضى الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

 | Gud er ikke Boaour ikke Antikrist eyed øje højre, hvis Uyaynah drue flydende fortalte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie viste mig i aften i en drøm på Kaaba Hvis mennesket Adam, som de bedst se Adams mænd ramt at parre mellem skuldrene hår mand dryp hoved vandførende. Minkebe sine hænder på de to mænd, han flakker det hus jeg fortalte dem om detteDe sagde til Jesus, Marias søn, og jeg så en mand bag Jaada enøjede katte højre øje Kohbh af mennesker så søn af bomuld og lægge sine hænder på de to mænd Minkebe roamer huset, og jeg sagde dette sagt dette Antikrist

# إن الله ليس بأعور ألا إن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عيينة عنبة طافية قال وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أراني الليلة في المنام عند الكعبة فإذا رجل آدم كأحسن ما ترى من آدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه رجل الشعر يقطر رأسه ماء واضعا يديه على منكبي رجلين وهو بينهما يطوف بالبيت فقلت من هذا فقالوا المسيح ابن مريم ورأيت وراءه رجلا جعدا قططا أعور عين اليمنى كأشبه من رأيت من الناس بابن قطن واضعا يديه على منكبي رجلين يطوف بالبيت فقلت من هذا قالوا هذا المسيح الدجال

 | Gud er ikke Boaour ikke engang enøjede Antikrist højre øje, som hvis den samme drue Tafih

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافئة

 | Gud er ikke Boaour ikke engang enøjede Antikrist højre øje, som om hans øjne som en flydende drue

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

 | Gud griner til tre klasse i bøn, og manden bede i nattens mulm og mørke, og manden bag den kamp, ​​jeg ser sagde Battalion

# إن الله ليضحك إلى ثلاثة للصف في الصلاة وللرجل يصلي في جوف الليل وللرجل يقاتل أراه قال خلف الكتيبة

 | Gud griner af de to mænd dræbte hinanden alle ind Paradise siger var en vantro, dræbe en muslim, så den sikreste vantro før døende Vadkhalhma Gud Paradise

# إن الله ليضحك من الرجلين قتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة جميعا يقول كان كافرا فقتل مسلما ثم إن الكافر أسلم قبل أن يموت فأدخلهما الله الجنة

 | Gud er fred, men Gud Say hilsner og bønner for fred og gode ting til dig, O Profet, og Guds nåde, fred og velsignelser være med os og de retskafne slaver af Allah Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og jeg bevidner, at Muhammad er Hans slave og Budbringer

# إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله

 | Gud sender en vind fra Yemen Allen silke lad ikke nogen i hans hjerte, sagde Abu Alqamah vægt af kornet, siger Abdul Aziz Whit af tro, men hans greb

# إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه قال أبو علقمة مثقال حبة وقال عبد العزيز مثقال ذرة من إيمان إلا قبضته

 | Gud elsker en slave trouble maker Tawab

# إن الله يحب العبد المفتن التواب

 | Gud ud af brand folkemusik forbøn

# إن الله يخرج قوما من النار بالشفاعة

 | Gud ud af NASA brand Vidkhalhm Paradise

# إن الله يخرج ناسا من النار فيدخلهم الجنة

 | Gud griner at dræbe de to andre mænd, vil en af ​​dem komme ind i Paradiset er begge kæmper det for Guds skyld Vesichd derefter angre til Gud hilser Viqatl killer i vejen for Allah Vesichd

# إن الله يضحك إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما دخل الجنة يقاتل هذا في سبيل الله فيستشهد ثم يتوب الله على قاتله فيسلم فيقاتل في سبيل الله فيستشهد

 | Gud griner af to mænd dræbe hinanden Vidkhalhma Guds paradis blev fortalt, hvordan man kan sige, er, at en af ​​dem dræber andre vantro Viggso derefter leverer Allahs skyld dræber

# إن الله يضحك من رجلين يقتل أحدهما الآخر فيدخلهما الله الجنة قيل كيف يكون ذاك قال يكون أحدهما كافرا فيقتل الآخر ثم يسلم فيغزو في سبيل الله فيقتل

 | Gud er jaloux, selv om forsikrede misundelig og jaloux Gud troende, at det, det kommer campus

# إن الله يغار وإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم عليه

 | Gud anholdt dommedag jord og himlene være hans højre hånd, så siger jeg konge

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

 | Gud anholdt dommedag jord og være himlen med sin højre hånd, så er jeg kongen Fortalt Said siger om ejeren sagde Omar Ibn Hamza hørte uskadt hørte Ibn 'Umar, at Profeten, fred være med ham og hans familie og de velsignelser dette sagde Abu Yaman fortalte Shoaib Zuhri fortalte mig, at Abu Salamah at Abu Hurayrah sagde: Allah velsigne ham og hans familie og Guds velsignelser anholdt Earth

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك رواه سعيد عن مالك وقال عمر ابن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم بهذا وقال أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري أخبرني أبو سلمة أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبض الله الأرض

 | Gud accepterer angeren af ​​en slave, før de dør Dhoh

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بضحوة

 | Gud accepterer angeren af ​​en slave, før de dør en halv dag

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بنصف يوم

 | Gud accepterer angeren af ​​en slave før dødsdag

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بيوم

 | Gud accepterer angeren af ​​hans slave så gjorde Agrger selv

# إن الله يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه

 | Gud kan sige til dem, der led Athabon kærlighed til mig og min kærlighed til dem, der led Atsafon for mig og min kærlighed til dem, der led besøg hinanden for mig og min kærlighed til dem, der led Itbazlon for mig og min kærlighed til dem, der led Atnasron mig

# إن الله يقول قد حقت محبتي للذين يتحابون من أجلي وحقت محبتي للذين يتصافون من أجلي وحقت محبتي للذين يتزاورون من أجلي وحقت محبتي للذين يتباذلون من أجلي وحقت محبتي للذين يتناصرون من أجلي

 | Gud siger til folk i Paradis, o folk i Paradiset vil sige "Bring det gode i dine hænder og siger vil du begrænser dig selv til at sige, og hvad vi ikke kan acceptere, har O Herren givet os, hvad gav ikke nogen af ​​din skabelse og siger ikke at give dig det bedste af det og sige, Herre, og noget bedre end det, siger lovligt at dig Rezvani ikke exasperate du aldrig ud

# إن الله يقول لأهل الجنة يا أهل الجنة فيقولون لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول هل رضيتم فيقولون وما لنا لا نرضى يا رب وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك فيقول ألا أعطيكم أفضل من ذلك فيقولون يا رب وأي شيء أفضل من ذلك فيقول أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا

 | Gud siger oh Abdi hvad Abdtna og Rjotine Jeg tilgiver dig for hvad du Loya Abdi The Qitni stor som Jorden synd medmindre involvere mig til Qatk Baqrabha tilgivelse og sagde, siger Abu Thar Allah O Mine tjenere, alle du er skyldig kun jeg genvundet, mindede ham, men han sagde, at Jeg Wajid Jawad Majid men Atai ord

# إن الله يقول يا عبدي ما عبدتني ورجوتني فإني غافر لك على ما كان فيك ويا عبدي إن لقيتني بقراب الأرض خطيئة ما لم تشرك بي لقيتك بقرابها مغفرة وقال أبو ذر إن الله يقول يا عبادي كلكم مذنب الا من أنا عافيته فذكر نحوه إلا أنه قال ذلك بأني جواد واجد ماجد إنما عطائي كلام

 | O Jesus, Gud siger jeg udleder af dig en nation, der har lidt, hvad de kan lide og takkede Gud Amedoa dog lidt hvad hader Beregn og patienten eller drømmen er ikke bekendt, o Herre, hvordan han sagde til dem dette er ikke en drøm, han ikke var klar over min drøm og give dem en videnskabelig

# إن الله يقول يا عيسى إني باعث من بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا الله وشكروا وإن أصابهم ما يكرهون احتسبوا وصبروا ولا حلم ولا علم قال يا رب كيف هذا لهم ولا حلم ولا علم قال أعطيهم من حلمي وعلمي

 | Gud skaber skyer Fantq bedste logik og griner bedst griner

# إن الله ينشئ السحاب فينطق أحسن المنطق ويضحك أحسن الضحك

 | Den muslimske, hvis spurgt i graven vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og det er Guds Ord [Gud viser sig svært at sige, hvem tror]

# إن المسلم إذا سئل في القبر فشهد أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذلك قول الله [يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت]

 | Englene ned til at udløse en sky huskede det tilbragt i himlen Vtstrq Devils hørelse Vtsamah Vetohah sandsigere til at fortælle løgne med et hundrede løgn på sig selv

# إن الملائكة تنزل في العنان وهو السحاب فتذكر الأمر قضي في السماء فتسترق الشياطين السمع فتسمعه فتوحيه إلى الكهان فيكذبون معها مائة كذبة من عند أنفسهم

 | Den troende af troende mennesker som hovedet af kroppen SMART forsikret for troende mennesker, ligesom kroppen til hovedet

# إن المؤمن من أهل الإيمان بمنزلة الرأس من الجسد يألم المؤمن لأهل الإيمان كما يألم الجسد لما في الرأس

 | Den troende i mig drikke en drink, selvom de vantro i syv tarmene

# إن المؤمن يشرب في معي واحد وإن الكافر يشرب في سبعة أمعاء

 | De mænd er skabt på lag skaber mennesket en troende og en troende i leve og dø en troende og vantro mand er født og leve og dø en vantro vantro og troende er født en mand og en troende i leve og dø en vantro, og den vantro mand er født og leve og dø en vantro troende

# إن الناس خلقوا على طبقات فيولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت كافرا ويولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت كافرا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا

 | Sæden er placeret i livmoderen fyrre nætter og derefter forestille kongen, som skabte og siger, Herre, husk eller kvinde, og gør det Gud mand eller kvinde, så siger Herre Easyway eller ikke-kun og gør det Gud sammen eller er først da, siger Herre, hvad der bor ved hvad for ham oprettes derefter Gud gør ham glad eller uartig

# إن النطفة تقع في الرحم أربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

 | Sæden er i livmoderen i fyrre dage, det samme ikke ændre sig, hvis siden Forty bliver igle så tygge knogler såvel som dengang, hvis Gud ønskede at afvikle sin skabelse sendt til kongen, siger King, som fulgte Herre enhver omtale eller kvinde ulykkelig eller glad eller lang Ogosair plus eller Onaqs styrke og for ham er det sande Umm Suqeim sagde skriver, at hele mennesket sagde fra folkemusik VfimSå arbejdet er blevet færdig med alt dette sagt arbejde hver vil blive rettet mod skabelse af en

# إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير فإذا مضت الأربعون صارت علقة ثم مضغة كذلك ثم عظاما كذلك فإذا أراد الله أن يسوي خلقه بعث إليها ملكا فيقول الملك الذي يليه أي رب أذكر أم أنثى أشقي أم سعيد أقصير أم طويل أناقص أم زائد قوته وأجله أصحيح أم سقيم قال فيكتب ذلك كله فقال رجل من القوم ففيم العمل إذن وقد فرغ من هذا كله قال اعملوا فكل سيوجه لما خلق له

 | Far og din far er i brand

# إن أبي وأباك في النار

 | Den mest fromme og Gud, jeg informere dig

# إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا

 | Hvis nogen af ​​jer hvis i bøn Vibs Satan kom til ham som en crusty fyr Bdapth Hvis boligen Odhart mellem hans balder på sine bønner for Evtne Hvis nogen af ​​jer har fundet noget, der ikke går ud, indtil du hører en lyd eller en lugt, ikke i tvivl om det

# إن أحدكم إذا كان في الصلاة جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له أضرط بين أليتيه ليفتنه عن صلاته فإذا وجد أحدكم شيئا من ذلك فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا لا يشك فيه

 | At hvis en af ​​jer i moskeen kom til ham som djævelen Vibs crusty fyr Bdapth Hvis hans bopæl eller Rue lænsepumpe Abu Huraira sagde, vil du se, at Alemsenouk Fterah vippes samt Gud ikke nævner Almjawm Vvath Fah ikke nævner Gud den Almægtige

# إن أحدكم إذا كان في المسجد جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له زنقه أو ألجمه قال أبو هريرة فأنتم ترون ذلك أما المزنوق فتراه مائلا كذا لا يذكر الله وأما الملجوم ففاتح فاه لا يذكر الله عز وجل

 | Hvis en af ​​jer i bøn, så længe bøn er begrænset og engle siger Gud tilgive ham og Arahmh hvad ikke skete, eller bøn

# إن أحدكم في صلاة ما دامت الصلاة تحبسه والملائكة تقول اللهم اغفر له وارحمه ما لم يقم من صلاته أو يحدث

 |. Djævelen kommer til ham og siger en af ​​dig fra din skabelse, siger Gud siger, at det er Guds skabelse Hvis nogen af ​​jer fandt, at Vliqro tror på Gud og Hans budbringere, det går med ham

# إن أحدكم يأتيه الشيطان فيقول من خلقك فيقول الله فيقول فمن خلق الله فإذا وجد ذلك أحدكم فليقرأ آمنت بالله ورسله فإن ذلك يذهب عنه

 | Hvis en af ​​jer bringer sin skabelse i sin moders liv i fyrre dage og så være i at agterliget sådan, og så være i at tygge ligesom det sender derefter kong Vinfaj ånd og beordrede fire ord bøger hans liv for ham og hans arbejde og Naughty eller glad Volve ingen anden gud, at en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradise Så hvad er mellem dem, men det er arm Fasbak bog derved handle job folk HellVidkhalha og en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Helvede, indtil der er mellem dem undtagen arm Fasbak bog derved handle på det arbejde for befolkningen i Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Hvis en af ​​jer bringer sin skabelse i sin moders liv i fyrre dage og så være i at agterliget sådan, og så være i at tygge ligesom det sender derefter kong Vinfaj ånd og beordrede fire ord bøger hans liv for ham og hans arbejde og Naughty eller glad Volve ingen anden gud, at en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradise Så hvad er mellem dem, men det er arm Fasbak bog derved handle job folk HellVidkhalha og en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Helvede, indtil der er mellem dem undtagen arm Fasbak bog derved handle på det arbejde for befolkningen i Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Hvis en af ​​jer bringer sin skabelse i sin moders liv i fyrre dage og så være agterliget sådan, og derefter nødt til at tygge på den måde så Gud sender konge Faamr fire ord og sagde, at hans type arbejde og levebrød, og for ham og Naughty eller glad derefter gennemsyrer ånden i den mand, du til at arbejde, indtil der er mellem ham og Paradise Men efter hans arm Fasbak derved handle job, og folk i brand værker endda have hamOg mellem branden kun arm Fasbak bog derved virker på folk i Paradis

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربع كلمات ويقال له اكتب عمله ورزقه وأجله وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن الرجل منكم ليعمل حتى ما يكون بينه وبين الجنة إلا ذراع فيسبق عليه كتابه فيعمل بعمل أهل النار ويعمل حتى ما يكون بينه وبين النار إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة

 | Hvis en af ​​jer bringer sin skabelse i sin moders liv i fyrre dage og så være i at agterliget sådan, og så være i at tygge ligesom det sender derefter kong Vinfaj ånd og beordrede fire ord bøger hans liv for ham og hans arbejde og Naughty eller glad Volve ingen anden gud, at en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradise Så hvad er mellem dem, men det er arm Fasbak bog derved handle job folk HellVidkhalha og en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Helvede, indtil der er mellem dem undtagen arm Fasbak bog derved handle på det arbejde for befolkningen i Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Hvis en af ​​jer bringer sin skabelse i sin mors mave i 40 dage eller sagde fyrre nætter han og Kia nat og derefter have en igle som dette, og derefter nødt til at tygge på den måde så Gud sender den Almægtige til kong fire ord af hans arbejde og for ham og hans levebrød, og Naughty eller glad derefter gennemsyrer ånden Volve er ingen gud Den anden en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradis, indtil der er mellem dem undtagen arm FasbakBogen indgået med ham hans job folk Helvede skal være af hendes familie, hvis en af ​​jer for det arbejde af de mennesker, der arbejder branden, indtil den er mellem ham og kun ham arm Fasbak bog indgået med ham, skal arbejde for befolkningen i Paradis fra hendes familie

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما أو قال أربعين ليلة قال وكيع ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله عز وجل إليه الملك بأربع كلمات عمله وأجله ورزقه وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيكون من أهلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيكون من أهلها

 | Hvis en af ​​jer bringer sin skabelse i sin mors mave i 40 dage, så har en igle som dette, og derefter nødt til at tygge på den måde så Gud sender ham kong Vinfaj det og beordrede fire skriver sit liv for ham og hans arbejde og Naughty eller glad Volve ingen anden gud, at en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradis, indtil der er mellem dem, men aldrig i armen og derefter bogen indgået med sit arbejde folk Hell VidkhalhaHvis en af ​​jer for det arbejde af de mennesker, der arbejder branden, indtil der er mellem dem, men aldrig i armen og derefter bogen indgået med sit arbejde folk Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله إليه الملك فينفخ فيه ويؤمر بأربع يكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Hvis en af ​​jer bringer sin skabelse i sin mors mave i 40 dage, så har en igle som dette, og derefter nødt til at tygge ligesom det sender derefter til kongen Vinfaj ånd og beordrede fire levende ord, og for ham og hans arbejde, og om lykkelig eller ulykkelig Volve ingen anden gud, at en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradis, indtil der er mellem dem, men det er arm Fasbak bog indgået med sit arbejde folk Hell VidkhalhaSelvom manden for arbejdet i de mennesker, der arbejder branden, indtil den er mellem ham og kun ham arm Fasbak bog indgået med sit arbejde folk Paradise Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Hvis en af ​​jer bringer i sin moders liv i fyrre dage og derefter leech sådan, og derefter nødt til at tygge på den måde så Gud sender konge Faamr fire Brozkh og ham og Naughty eller glad jeg sværger, hvis en af ​​jer eller fyr arbejder arbejde for befolkningen i Helvede, indtil der er mellem dem, bliver solgt eller arm Fasbak efter bogen derved handle job Vidkhalha befolkningen i Paradis og en mand, der arbejder for folk i Paradis, indtilVære mellem ham og ikke-arm eller arme Fasbak bog derved handle på det arbejde for befolkningen i Hell Vidkhalha sagde Adam kun arm

# إن أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربعة برزقه وأجله وشقي أو سعيد فوالله إن أحدكم أو الرجل يعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها غير باع أو ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها غير ذراع أو ذراعين فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها قال آدم إلا ذراع

 | Det laveste af de mennesker i Paradise i status Guds mand, udveksling og ansigt fra ilden før himmelen og som ham med en skygge af et træ, sagde han enhver arbejdsgiver introducerede mig til dette træ, jeg er i skyggen og et ben til at tale om Ibn Massoud ikke nævne siger han, O søn af Adam, hvad Barna dig til en anden snak og øget det og mot Gud tuberkulose bla, bla, hvis afbrudt af Amani sagde Gud er for dig og ti-fold, sagdeSå det kommer ind i hjemmet intervenerede to koner af houris Vtcolan Lovet være Gud, som Ahaak os og nogle gange siger han, hvad du sagde, jeg kan lide, hvad en given

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود ولم يذكر فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك إلى آخر الحديث وزاد فيه ويذكره الله سل كذا وكذا فإذا انقطعت به الأماني قال الله هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل بيته فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين فتقولان الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت

 | Det laveste af de mennesker i Paradise i status Guds mand, udveksling og ansigt fra ilden før himmelen og som ham med en skygge af et træ, sagde han enhver arbejdsgiver introducerede mig til dette træ, og jeg vil være i skyggen af ​​Gud sagde: Er Asit der spurgte mig den anden sagde nej og din Guds herlighed fødder blot at kunne lide ham med en skyggen af ​​et træ og frugt Han sagde, at enhver arbejdsgiver introducerede mig til dette træ, jeg er i skyggen og spise frugten af ​​Gud sagde til ham gøreAsit hvis jeg gav dig, der spørger mig den anden siger nej, og din Guds herlighed er leveret af dem repræsentere ham igen med en skygge og frugt og vand træet og siger enhver arbejdsgiver introducerede mig til dette træ, jeg er i skyggen og spise fra dets frugt og drikke fra dens vand og siger til ham Er Asit der spurgte mig den anden siger nej, og din herlighed ikke Jeg beder Guds andre højdepunkter er leveret af ham til dørs af paradis, siger enhver arbejdsgiver introducerede migTil døren af ​​paradis Vokon under Najaf paradis og se til deres ejere er leveret af Gud, det ser folk i Paradiset, og hvor han siger enhver arbejdsgiver Log mig i Paradiset sagde Vidkhalh Guds paradis sagde, at hvis himlen kom, sagde han det til mig sagde, siger Gud hans ønske Vimny og mindede ham om Guds salg af sådan og sådan, selvom afbrudt af Amani sagde den almægtige Gud er for dig og ti-fold, sagde derefter indtaste ParadiseDen træder de to hustruer houris vil sige til ham, hvilket heldigvis Ahaak os og nogle gange siger han, hvad du sagde, jeg kan lide, hvad en given minimum og sagde folk i Helvede eneste straf for brand Benalin hjerne kogende temperatur på hans sko

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة فأكون في ظلها فقال الله هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيرها قال لا وعزتك فقدمه الله إليها ومثل له شجرة ذات ظل وثمر فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها فقال الله له هل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك فيقدمه الله إليها فتمثل له شجرة أخرى ذات ظل وثمر وماء فيقول أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول له هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيقدمه الله إليها فيبرز له باب الجنة فيقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فأكون تحت نجاف الجنة وأنظر إلى أهلها فيقدمه الله إليها فيرى أهل الجنة وما فيها فيقول أي رب أدخلني الجنة قال فيدخله الله الجنة قال فإذا دخل الجنة قال هذا لي قال فيقول الله له تمن فيتمنى ويذكره الله سل من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله عز وجل هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل الجنة يدخل عليه زوجتاه من الحور العين فيقولان له الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت قال وأدنى أهل النار عذابا ينعل من نار بنعلين يغلي دماغه من حرارة نعليه

 | Den laveste status for befolkningen i Paradis mand ønsker at Gud siges det, at du og andre som ham, men han siges at lære ham sådan og sådan er sagt, at du og andre som ham, sagde Abu Saeed sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, og det siges at du tifold

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل يتمنى على الله فيقال لك ذلك ومثله معه إلا أنه يلقن فيقال له كذا وكذا فيقال لك ذلك ومثله معه فقال أبو سعيد الخدري قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقال لك ذلك وعشرة أمثاله

 | Den mindste straf folk Hell træk på Benalin af ild fra hans hjerne kogende varme sine sko

# إن أدنى أهل النار عذابا ينتعل بنعلين من نار يغلي دماغه من حرارة نعليه

 | Den laveste sæde for en af ​​jer siger til paradis ønske og ønsker ham og siger Har du nogensinde ønsket siger ja du sige til ham er, hvad jeg havde håbet, og andre som ham

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول تمن ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

 | Den laveste sæde af paradis, at en af ​​jer siger til ham Vimny ønske og ønsker ham og siger Har du nogensinde ønsket siger ja du sige til ham er, hvad jeg havde håbet, og andre som ham

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول له تمن فيتمنى ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

 | Livet for de troende konvergere på march på, hvad han så en af ​​dem ejeren aldrig

# إن أرواح المؤمنين تلتقي على مسيرة يوم ما رأى أحدهم صاحبه قط

 | Ejerne af disse billeder vil blive straffet på opstandelsen, og de fortalte, hvad der tilføjet en genoplivet

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

 | Ejerne af disse billeder vil blive straffet på opstandelsen, og de fortalte, hvad der tilføjet en genoplivet

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

 | Den største forbrydelse af muslimer bad om noget, der forbyder ikke forbudt for Msolth

# إن أعظم المسلمين جرما من سأل عن شيء لم يحرم فحرم من أجل مسألته

 | De største muslimer i lovovertrædelsen af ​​muslimer bedt om er ikke forbudt at fratage folk for Msolth

# إن أعظم المسلمين في المسلمين جرما من سأل عن أمر لم يحرم فحرم على الناس من أجل مسألته

 | Bassinet foran dig mellem Nahite mellem Geraba og Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

 | Bassinet foran dig mellem Nahite mellem Geraba og Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

 | Den Onsabkm Dette er ikke en Besbab på dig, men Adam var ikke født Taf SAA Tmlaoh ikke et foretrukket en af ​​de eneste religion eller godt arbejde af manden for at være uanstændigt Bvea nærige kujon

# إن أنسابكم هذه ليست بسباب على أحد وإنما أنتم ولد آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بالدين أو عمل صالح حسب الرجل أن يكون فاحشا بذيا بخيلا جبانا

 | Den Onsabkm Dette er ikke en Bmsph til jer alle sønner af Adam Taf SAA ikke Tmlaoh ikke et foretrukket en af ​​de eneste religion eller fromhed og nok mænd til at være nærige uanstændigt Bvea

# إن أنسابكم هذه ليست بمسبة على أحد كلكم بنو آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بدين أو تقوى وكفى بالرجل أن يكون بذيا بخيلا فاحشا

 | Befolkningen i Paradiset, hvor de spiser og drikker

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون

 | Befolkningen i Paradiset, hvor de spiser og drikker og ikke urinere eller udskille Atflon ikke Imitkhton mad bøvs nomineret Krah moskus

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون لا يبولون ولا يتغوطون ولا يتفلون ولا يمتخطون طعامهم جشاء ورشح كرشح المسك

 | Befolkningen i Paradise Ätran værelser af folk over dem som Taatran Dorry svunden planet i horisonten fra øst til Marokko eller differentiering, herunder hvad de sagde, O Allahs Sendebud disse hjem profeter ikke kommunikerer dem til andre sagde ja, og min hånd mænd tror på Gud og tro afsendere

# إن أهل الجنة يتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم قالوا يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم قال بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين

 | Befolkningen i de to bøger adskilt i deres religion på Tntin halvfjerds religion, selvom denne nation Stfterq på treoghalvfjerds hele betegnelsen i ilden, men som den gruppe, og det vil komme ud i min Ummah folk handel dem disse lidenskaber som Atjary hundeejer til ikke holde ham svede er ikke detaljeret, men hans indkomst og Allah O Mens araberne ikke gjorde hvad der blev gjort profet, fred være medOg velsignelser til dig og andre fra folk mere sandsynligt, at de ikke gør

# إن أهل الكتابين افترقوا في دينهم على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الأمة ستفترق على ثلاث وسبعين ملة كلها في النار إلا واحدة وهي الجماعة وإنه سيخرج في أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب بصاحبه لا يبقى منه عرق ولا مفصل إلا دخله والله يا معشر العرب لئن لم تقوموا بما جاء به نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم لغيركم من الناس أحرى أن لا يقوموا به

 | Den mindre afstraffelse af befolkningen i Helvede og hans Nalan Cherakan af brand kog dem som hans hjerne kogende gryde, som ingen ser, hvad de fleste af det, og at straffen for straf Ohonhm

# إن أهون أهل النار عذابا من له نعلان وشراكان من نار يغلي منهما دماغه كما يغلي المرجل ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا وإنه لأهونهم عذابا

 | Befolkningen i Hell mindre straf på Dommedag for manden placeret i tå Jmrtan koge deres hjerne

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل توضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

 | Befolkningen i Hell mindre straf på Dommedag for manden placeret i tå Jmrtan koge deres hjerne

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

 | Den første ting, at Gud skabte pen og så løb han skrive i den time, hvad der er et objekt til opstandelsens dag, min søn, at jeg har været på, der trådte ilden

# إن أول ما خلق الله القلم ثم قال اكتب فجرى في تلك الساعة بما هو كائن إلى يوم القيامة يا بني إن مت ولست على ذلك دخلت النار

 | Den første ting, at Gud skabte pennen, sagde han, sagde han, hvad jeg skriver, type, type meget sagt, hvad var, og hvad er formålet for evigt

# إن أول ما خلق الله القلم فقال اكتب فقال ما أكتب قال اكتب القدر ما كان وما هو كائن إلى الأبد

 | Den første ting, at Gud skabte pentypen sagde til ham sagde Herren fortalte, hvad de skal skrive og skrive mængder af alt, selv den tid, min søn, jeg hørte Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie siger, at han døde af noget andet end det er ikke mig

# إن أول ما خلق الله القلم فقال له اكتب قال رب وماذا أكتب قال اكتب مقادير كل شيء حتى تقوم الساعة يا بني إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من مات على غير هذا فليس مني

 | Den første af Adam benægtelse eller benægtelse af den første Adam, at hvad Gud skabte Adam undersøgelse vinke ham tilbage fra, hvad han stammer til opstandelsens dag og begyndte at introducere hans afkom efter en mand, der så dem blomstrende sagt enhver arbejdsgiver i denne denne Søn David sagde sagde enhver arbejdsgiver hvor gammel sagde Sixty-årige sagde i den gamle Lord Zed sagde kun Ozadh af din alder og alder Adam var tusind år Vzadeh 40 årGud, så han skrev en bog, og jeg bærer vidne ham døende ærkeengel, da Adam og han kom op til dig at tage besiddelse af Englene sagde han forblev fyrre års alderen og fik at vide, at du har doneret til din søn David gjorde, hvad Gud sagde, og fremhævet af bogen og så englene

# إن أول من جحد آدم أو أول من جحد آدم أن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو من ذراري إلى يوم القيامة فجعل يعرض ذريته عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب من هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون عاما قال رب زد في عمره قال لا إلا أن أزيده من عمرك وكان عمر آدم ألف عام فزاده أربعين عاما فكتب الله عليه بذلك كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما احتضر آدم وأتته الملائكة لتقبضه قال إنه قد بقي من عمري أربعون عاما فقيل إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت وأبرز الله عليه الكتاب وشهدت عليه الملائكة

 | Den første fornægtelse af Adam udtalt tre gange af, hvad Gud skabte Adam undersøgelse vinke ham tilbage, hvad Mari er Dommedag Gør det udsætter dem for en mand, der så dem blomstrende sagt enhver arbejdsgiver enhver Bani sagde, at denne søn David sagde enhver arbejdsgiver km årige sagde Stone sagde enhver arbejdsgiver i Z-gamle sagde, at du ikke kun øge hans alder var en alder af Adam Vohb ham tusind årFyrre år Gud skrev bogen, og jeg bevidne ham ærkeengel, da Adam deltog han kom op Angels at få fat i hans sjæl, sagde han, at han ikke deltog i for mig har tilbage af min alder fyrre år, og de sagde, at du har doneret til din søn David, sagde, at det ikke begavet ham noget, og den mest fremtrædende af Guds upon bogen sagsøges af Angels

# إن أول من جحد آدم قالها ثلاث مرات إن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو ذارئ إلى يوم القيامة فجعل يعرضهم عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب أي بني هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون سنة قال أي رب زد في عمره قال لا إلا أن تزيده أنت من عمرك فكان عمر آدم ألف عام فوهب له من عمره أربعين عاما فكتب الله عليه كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما حضر آدم أتته الملائكة لتقبض روحه فقال إنه لم يحضر أجلي قد بقي من عمري أربعون سنة فقالوا إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت ولا وهبت له شيئا وأبرز الله عليه الكتاب فأقام عليه الملائكة

 | The Last Paradise indkomster og en anden afgang fra folk i helvedes ild mand kravle ud af sin Herre siger til ham, siger Herren himlens indtaste paradis fuld af siger til ham tre gange, alt dette genskaber paradis fuld af den siger, at du kan lide minimum ti Murrar

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج حبوا فيقول له ربه ادخل الجنة فيقول رب الجنة ملأى فيقول له ذلك ثلاث مرات فكل ذلك يعيد عليه الجنة ملأى فيقول إن لك مثل الدنيا عشر مرار

 | The Last Paradise indkomster Paradise og andres af branden exit fra branden en mand komme ud af ilden Ahbua siger Gud den Almægtige til ham, Go, indtast Paradise Faotaha Vijal ham, at de er fulde skyldes siger, o Herre, og hendes bedstemor fyldte siger Go, komme ind i Paradiset sagde Faotaha Vijal ham, at de er fulde skyldes siger O Herren havde fyldt hendes bedstemor siger Go indtaste Paradise FaotahaVijal ham de er fulde kan tilregnes ham og siger, Herre, og hendes bedstemor fuld af tre siger gå dig som verden og ti-fold eller ti gange den minimale han griner mig, HERRE, og du sagde kongen sagde dette var det laveste af de mennesker i Paradise i status

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله عز وجل له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب قد وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع إليه فيقول يا رب وجدتها ملأى ثلاثا فيقول اذهب فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو عشرة أمثال الدنيا قال يقول يا رب أتضحك مني وأنت الملك قال فكان يقال هذا أدنى أهل الجنة منزلة

 | De andre to mænd gå ud af ilden, siger Gud til en af ​​dem, O søn af Adam, hvad jeg har forberedt til denne dag, du har arbejdet bedre aldrig Rjotine siger ikke nogen arbejdsgiver Faamr ham til ilden er de fleste mennesker i Helvede hjertesorg og siger til en anden, O søn af Adam, hvad jeg har forberedt til denne dag, du har arbejdet godt kat eller Rjotine siger, o Herre, ikke kun fordi jeg sagde venligst udfoldede sit træ og siger enhver arbejdsgiver OqrnaUnder dette træ Vostzl skygge og spise fra dets frugt og drikke fra dens vand og Iehdh ikke spørge andre Enten nedenunder derefter løftede træet er bedre end den første og overvældet vand og siger enhver arbejdsgiver Oqrna nedenunder ikke spørge andre Vostzl skygge og spise fra dets frugt og drikke fra dens vand og siger, O søn af Adam Pain Taahidna Spørg mig ikke, der siger noget andet arbejdsgiver ikke stille dette og andre IehdhDet betyder ikke spørge andre Enten nedenunder derefter løftede træ ved døren af ​​himlen er bedre end de to første og overvældet vand og siger enhver arbejdsgiver denne Oqrna nedenunder Vidnyh dem og Iehdh ikke bede andre vil høre stemmerne fra folk i Paradis gjorde Eetmalk siger enhver arbejdsgiver paradis enhver arbejdsgiver bragte mig paradis, siger Gud den Almægtige Tuberkulose og Timna spørger ham tre dage af mindstekrav dage og blive undervist, og mængden af ​​ønskerGud, hvad ikke var klar over det og spørger om ønsker punktere fortalt dig, hvad jeg spurgte sagde Abu Saeed og andre som ham, sagde Abu Huraira og tidobbelte med ham, den ene sagde til sin nabo, og jeg hørte, hvad der skete, herunder den nyeste jeg hørte

# إن آخر رجلين يخرجان من النار يقول الله لأحدهما يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط هل رجوتني فيقول لا أي رب فيؤمر به إلى النار فهو أشد أهل النار حسرة ويقول للآخر يا ابن آدم ماذا أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط أو رجوتني فيقول لا يا رب إلا أني كنت أرجوك قال فيرفع له شجرة فيقول أي رب أقرني تحت هذه الشجرة فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى وأغدق ماء فيقول أي رب أقرني تحتها لا أسألك غيرها فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول أي رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأولتين وأغدق ماء فيقول أي رب هذه أقرني تحتها فيدنيه منها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيسمع أصوات أهل الجنة فلم يتمالك فيقول أي رب الجنة أي رب أدخلني الجنة فيقول الله عز وجل سل وتمنه فيسأله ويتمنى مقدار ثلاثة أيام من أيام الدنيا ويلقنه الله ما لا علم له به فيسأل ويتمنى فإذا فرغ قال لك ما سألت قال أبو سعيد ومثله معه وقال أبو هريرة وعشرة أمثاله معه قال أحدهما لصاحبه حدث بما سمعت وأحدث بما سمعت

 | Den sidste til at komme ind i Paradiset mand gå på stien Vinkp én gang og gå en gang og Tesfah brand én gang, hvis den overskrides sti slået det sagde Velsignet være Njani du har givet mig, hvad Gud ikke give en af ​​de to første og de andre sagde, sker på et træ ses til det og siger, Herre Adnni af dette træ Vostzl skygge og drikke fra dens vand og siger, at enhver Abdi Vlali OdnitkAf dem spurgte mig den anden siger nej, Herre! Og løfte til Gud, der ikke spørge andre og Herren den Almægtige ved, at Sasalh fordi han ser ingen tålmodighed for ham betyder det Vidnyh som derefter hæver sit træ, som er den bedste af dem siger, Herre Adnni af dette træ Vostzl skygge og drikke fra dens vand og siger nej Abdi smerte Taahidna betyder, at du ikke spørge mig den anden siger, Herre, ikke spørge detteAndre Iehdh og Herren kender han Sasalh andre Vidnyh hvilket sker på et træ på døren til paradis er de bedste af dem, siger Herren af ​​Adnni af dette træ husly skygge og drikke fra dens vand og siger noget Abdi smerte Taahidna at spørg mig ikke den anden siger, Herre, er dette træ ikke spørge andre Iehdh og Herren kender det Sasalh andre at se, hvad han ikke har tålmodighed VidnyhHvilket vil høre lyde af Paradise siger, o Herre, Paradise siger noget Abdi smerte Taahidna du ikke spørge mig den anden siger, Herre bragte mig paradis, siger Almægtige hvad Barna dig nogen Abdi Oaredak siges at give dig en lavere paradis og ligesom dem han siger Othzo mig noget af min Herre, og du Lord of Glory Abdullah lo og sagde selv da han kiggede Noajzh ikke spørge migJeg lo fortalte ham ikke lo sagde til latter Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, og derefter fortalte os, at Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie ikke spørge mig gjorde jeg lo De havde ikke grine, O Allahs Sendebud sagde til latter af Herren, når han sagde Othzo mig, og du er Herren of Glory

# إن آخر من يدخل الجنة رجل يمشي على الصراط فينكب مرة ويمشي مرة وتسفعه النار مرة فإذا جاوز الصراط التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله ما لم يعط أحدا من الأولين والآخرين قال فترفع له شجرة فينظر إليها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي فلعلي إن أدنيتك منها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهد الله أن لا يسأله غيرها والرب عز وجل يعلم أنه سيسأله لأنه يرى ما لا صبر له يعني عليه فيدنيه منها ثم ترفع له شجرة وهي أحسن منها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني يعني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها فيدنيه منها فترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن منها فيقول رب أدنني من هذه الشجرة أستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه الشجرة لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها لأنه يرى ما لا صبر له عليها فيدنيه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول يا رب الجنة الجنة فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب أدخلني الجنة قال فيقول عز وجل ما يصريني منك أي عبدي أيرضيك أن أعطيك من الجنة الدنيا ومثلها معها قال فيقول أتهزأ بي أي ربي وأنت رب العزة قال فضحك عبد الله حتى بدت نواجذه ثم قال ألا تسألوني لم ضحكت قالوا له لم ضحكت قال لضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ألا تسألوني لم ضحكت قالوا لم ضحكت يا رسول الله قال لضحك الرب حين قال أتهزأ بي وأنت رب العزة

 | Den Marokko åben dør omvendelsens 70 år i hans karriere ikke lukker indtil solen stiger fra ham

# إن بالمغرب بابا مفتوحا للتوبة مسيرته سبعون سنة لا يغلق حتى تطلع الشمس من نحوه

 | Dimensionerne af min nation, eller vil være efter mig fra mine folk læser Koranen ikke overstiger Hlaqimam ud af gæld og komme ud pilen fra boven og så de ikke vender tilbage de onde skabninger og skabelse

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوم يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شر الخلق والخليقة

 | Dimensionerne af min nation, eller vil være efter mig fra mit folk læse Koranen ikke overstiger deres struber passere gennem religion som Imrq pilen fra boven og så de ikke vender tilbage ondskab menneskeheden og skabelse

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلوقهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شرار الخلق والخليقة

 | Dimensionerne af mit folk læse Koranen ikke overstiger Hlaqimam ud af gælden som pilen fra boven ud og derefter ikke vender tilbage til det onde af skabelsen og skabelse

# إن بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون إليه شر الخلق والخليقة

 | Mellem en mand og shirk og kufr bederum

# إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

 | Den Jibril kaldte mig sagde, at Gud har hørt ord dit folk og returneret til dig

# إن جبريل ناداني قال إن الله قد سمع قول قومك وما ردوا عليك

 | Oprettelsen af ​​en af ​​jer bringer i sin moders liv i fyrre dage og så være agterliget sådan, og derefter nødt til at tygge på ligesom der derefter sender ham til konge Faamr fire ord skriver sit liv for ham og hans arbejde og derefter skriver Naughty eller glad derefter gennemsyrer ånden i den ene af jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradis, indtil der er mellem ham herunder også, men en arm eller under armen Fasbak bog derved handle job folk Hell VidkhalhaHvis en af ​​jer for det arbejde af de mennesker, der arbejder branden, indtil der er mellem dem, men en arm eller under armen Fasbak bog derved handle på det arbejde for befolkningen i Paradise Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث إليه ملك فيؤمر بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله ثم يكتب شقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Oprettelsen af ​​en af ​​jer bringer i sin mors livmoder i fyrre dage og fyrre nætter derefter være igle ligesom ham derefter nødt til at tygge ligesom ham og derefter sender ham Kong bøn i fire ord skriver sit liv for ham og hans arbejde, og om lykkelig eller ulykkelig derefter gennemsyrer ånden i den ene af jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradise ikke engang har dem, og ham alene Fasbak arm på de folk af bogen dermed handle job ind i ilden, selvom ildenEn af jer til at gøre arbejdet for befolkningen i ilden, indtil det var mellem dem og den eneste arm bog Fasbak derved handle på det arbejde for befolkningen i Paradise Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما وأربعين ليلة ثم يكون علقة مثله ثم يكون مضغة مثله ثم يبعث إليه الملك فيؤذن بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى لا يكون بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخل النار وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكن بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل عمل أهل الجنة فيدخلها

 | Den Dosa har unddraget sagde Oh Gud, guide Dosa og hente dem

# إن دوسا قد استعصت قال اللهم اهد دوسا وائت بهم

 | Herren er barmhjertig, end de gjorde muldvarp skrev ham et godt udført af det arbejde, jeg skrev til ham 10-700 til mange gange, og de gjorde ikke Bsaih skrev ham et godt udført af det arbejde, jeg skrev ham et eller slette Gud ikke omkomme på Gud, men han er dømt

# إن ربكم رحيم من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له واحدة أو يمحوها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

 | Mændene vil øge deres udstedelse endda sige Gud skabte universet er skabt

# إن رجالا سترتفع بهم المسألة حتى يقولوا الله خلق الخلق فمن خلقه

 | Manden blev overværet af død, når han fortvivlet af livet anbefales hans familie, hvis jeg var Vajmawa mig brænde meget Dzla tændte ilden, selvom du spiser en feber og konkluderede super Vatst Fajdhuha Vadhiroha i havet, de gjorde Fjmah almægtige Gud til ham og fortalte ham ikke gjort så sagde Khchitk sagde Gud tilgav ham

# إن رجلا حضره الموت فلما أيس من الحياة أوصى أهله إذا أنا مت فاجمعوا لي حطبا كثيرا جزلا ثم أوقدوا فيه نارا حتى إذا أكلت لحمى وخلص إلى عظمى فامتحشت فخذوها فاذروها في اليم ففعلوا فجمعه الله عز وجل إليه وقال له لم فعلت ذلك قال من خشيتك قال فغفر الله له

 | Pagten Gud en mand, der er ingen gud, men han tilgav ham en løgner

# إن رجلا حلف بالله الذي لا إله إلا هو كاذبا فغفر له

 | Den mand, der var den, der kom før du Rgush Gud penge og en søn endda gået æra og kom æra Da han var ved at dø, sagde nogen sønner nogen far, du du sagde god far sagde Vil du Mtiei sagde ja sagde han se ud, hvis jeg dør, at Thrkona endda kalde mig kul, sagde Allahs Sendebud, fred være med og velsignelser, som de gjorde, så Ahrsoni Palmeras gestikulerede med sin hånd på Allahs Budbringer sagde GudHam og hans familie og ham, at de gjorde, og Gud så derefter Adhirona på havet om Wind Ali afveje Gud sagde Allah velsigne ham og hans familie og ham, at de gjorde, og Gud, hvis han er i grebet af Gud sagde: "O søn af Adam, hvad gjorde du gør, hvad jeg sagde enhver arbejdsgiver Mkhavtk Vtlavah Gud fortalte dem

# إن رجلا كان فيمن كان قبلكم رغسه الله مالا وولدا حتى ذهب عصر وجاء عصر فلما حضرته الوفاة قال أي بني أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فهل أنتم مطيعي قالوا نعم قال انظروا إذا مت أن تحرقوني حتى تدعوني فحما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا ذلك ثم اهرسوني بالمهراس يومئ بيده قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك ثم اذروني في البحر في يوم ريح لعلي أضل الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك فإذا هو في قبضة الله فقال يا ابن آدم ما حملك على ما صنعت قال أي رب مخافتك قال فتلافاه الله بها

 | En mand, der var før du fik ud, når de sår Azth aktier tyvstjålet fra Knanth Venkoha ingen blod Ergo indtil han døde, sagde Lord have frataget ham af Paradis

# إن رجلا ممن كان قبلكم خرجت به قرحة فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة

 | Manden fra folk i Paradiset vil bede om tilladelse fra sin Herren sagde til ham i implantatet Mon du ikke sagt ja som du ønsker, men jeg ville elske at plante hurtigste og såning det ønsker fest digt Hans stigende og Asthsadeh Tkwerh lide bjerge og Gud siger dunk O søn af Adam, er det ikke noget, der tilfredsstiller din appetit

# إن رجلا من أهل الجنة استأذن ربه في الزرع فقال له أوَلست فيما شئت قال بلى ولكني أحب أن أزرع فأسرع وبذر فتبادر الطرف نباته واستواؤه واستحصاده وتكويره أمثال الجبال فيقول الله تعالى دونك يا ابن آدم فإنه لا يشبعك شيء

 | Slaven en synd og sagde enhver arbejdsgiver har begået en synd, så tilgiv mig, sagde Herren vidste Abdi at han har en Herre, som tilgiver synd og tager ham tilgav ham og derefter opholdt Mashallah så skyldig i en anden synd, sagde han enhver arbejdsgiver begået en synd Vagverh sagde Herren vidste Abdi at han har en Herre, som tilgiver synd og tager tilgav ham, og han opholdt sig Mashallah skyldig derefter en anden synd, sagde han enhver arbejdsgiver syndet synd Rabbo sagde VagverhAbdi klar over, at han har en Herre, som tilgiver synd og tager ham at have været tilgivet Abdi

# إن عبدا أصاب ذنبا فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفر لي فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به قد غفرت لعبدي

 | Slaven ramte en synd, sagde han, Herre, tilgiv mig min Synd Almægtige siger Abdi skyldig i synd, vel vidende, at han har en Herre, som tilgiver synd og skyld tager gentog det tre gange og siger, at han kan gøre hvad du vil, du er tilgivet

# إن عبدا أصاب ذنبا فقال يا رب اغفر لي ذنبي فقال عز وجل أذنب عبدي ذنبا فعلم أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ بالذنب ثلاث مرار قال فيقول اعمل ما شئت قد غفرت لك

 | Slaven ramte en synd, og måske han skyldig i en Synd, sagde han, Lord syndet og sandsynligvis sagde jeg var, så tilgiv mig, sagde Herren ved Abdi, at han har en Herre, som tilgiver synd og tager ham tilgivet Abdi derefter opholdt Mashallah derefter ramte en synd eller synder, skyld, sagde Lord syndet eller jeg sidst var Vagverh siges at kende Abdi at han har en Herre, som tilgiver synd og tager ham tilgivet Abdi derefter opholdt Mashallah så skyldig i en syndMåske ramte han en synd sagde Herren sagde smittet, eller sagde en anden syndede Vagverh mig vide Abdi sagde, at han har en Herre, som tilgiver synd og tager ham tre gange, Abdi tilgivet for handling, testamenter

# إن عبدا أصاب ذنبا وربما قال أذنب ذنبا فقال رب أذنبت وربما قال أصبت فاغفر لي فقال ربه أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أصاب ذنبا أو أذنب ذنبا فقال رب أذنبت أو أصبت آخر فاغفره فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا وربما قال أصاب ذنبا قال قال رب أصبت أو قال أذنبت آخر فاغفره لي فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثلاثا فليعمل ما شاء

 | The Paradise i træet hvorunder passageren går hundrede år, og hvis du kan lide Læs [forblev aflange] og omkring buen af ​​jer i Paradise er bedre end solen står op eller sæt

# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة سنة واقرؤوا إن شئتم [وظل ممدود] ولقاب قوس أحدكم في الجنة خير مما طلعت عليه الشمس أو تغرب

 | The Paradise i træet hvorunder passageren går hundrede år ikke klippe det

# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها

 | Hyklerne blandt jer, så kaldes det Lad personen sagde Stå op, O Arise, O Stå O flan flan

# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان

 | Hyklerne blandt jer, så kaldes det Lad personen sagde Stå op, O Arise, O Stå O flan flan

# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان

 | Hjertet af tro, og at tro på en brutal slave givet af Koranen

# إن قلبك حشي الإيمان وإن الإيمان يعطى العبد قبل القرآن

 | Hjerter sønner Adam er alle mellem to fingre af fingrene Rahman slog som en, bruge, som han vil, og Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og vore hjerter, hjerter O bank indløsning på lydighed

# إن قلوب بنى آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن كقلب واحد يصرفه حيث يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك

 | Hjerter sønner Adam er alle mellem to fingre af fingrene på den Almægtige Rahman slog som en, hvordan distraheret han ønsker, og derefter Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og O Bank hjerter Tilbring vore hjerter til lydighed

# إن قلوب بني آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن عز وجل كقلب واحد يصرف كيف يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب اصرف قلوبنا إلى طاعتك

 | Folkemusik ud af ild kredsløb, hvor kun deres ansigter, indtil de kommer i Paradis

# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلوا الجنة

 | Folkemusik ud af ild kredsløb, hvor kun deres ansigter, indtil de kommer i Paradis

# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلون الجنة

 | Folkemusik passere gennem Imrq af islam som pilen fra boven de læser Koranen, ikke overstiger det sublime Salige er dem, der dræber deres præg og dræbte en mand Mkhaddj Hand

# إن قوما يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم طوبى لمن قتلهم وقتلوه علامتهم رجل مخدج اليد

 | Den falske Ali ikke til Kkzb er ikke en bevidst løgn på sædet af branden Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد ألا ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Den fejlagtigt Ali Kkzb ikke på det er en bevidst løgn på sædet af branden Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Den fejlagtigt Ali Kkzb ikke på det er en bevidst løgn på sædet af branden Fletboo

# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Hver nation Mjosa vismænd min nation, selv om omfanget Rodrik døde der Chhteke selvom ikke syg Taudohm

# إن لكل أمة مجوسا وإن مجوس أمتي المكذبون بالقدر فإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن مرضوا فلا تعودوهم

 | Hver nation Mjosa og Vismænd denne nation, der siger, det er ikke så meget en sygdom af dem ikke Taudoh En af dem døde, og de ikke Chhdoh shiitter Antichrist virkelig rørt af Gud til at gøre

# إن لكل أمة مجوسا ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لا قدر فمن مرض منهم فلا تعودوه ومن مات منهم فلا تشهدوه وهم شيعة الدجال حقا على الله أن يلحقهم به

 | Hvis du ikke kan Thchroa ikke Tashroa ikke vant til dig, og du og andre sagde profeten, fred være med ham og hans familie, og der er ingen god i en religion, som ikke bøjer

# إن لكم أن لا تحشروا ولا تعشروا ولا يستعمل عليكم غيركم وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا خير في دين لا ركوع فيه

 | De tegn på hyklerne vide ved at hilse forbandelse bliver ofre og deres mad og deres bytte løftes maligne moskeer, men forlod ikke komme til bøn, men ikke bekendt med Debra arrogant heller ikke udgøre træet natten travlhed i løbet af dagen

# إن للمنافقين علامات يعرفون بها تحيتهم لعنة وطعامهم نهبة وغنيمتهم غلول ولا يقربون المساجد إلا هجرا ولا يأتون الصلاة إلا دبرا مستكبرين لا يألفون ولا يؤلفون خشب بالليل صخب بالنهار

 | Gud Nioghalvfems navne, et hundrede mindre end man lærer dem vil komme i Paradiset.

# إن لله تسعة وتسعين اسما مائة إلا واحدا من أحصاها دخل الجنة

 | Den Gud, i jorden, engle, der går rundt, fremføring til mig om min fred

# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام

 | Den Gud, i jorden, engle, der går rundt, fremføring til mig om min fred

# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام

 | Den Gud, hvad der blev taget har hvad der gav hver ubestemt Feltsber og beregnet sendte ham tilstaaet ham så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, og du med ham og Muaz Ibn Jabal og Ubai hæl og tilbedelse søn tavs, da han trådte Nauloa Allah velsigne ham og hans familie og rakte drengen samme usikre i brystet, som om han gættede året græd Allahs SendebudHam og hans familie tilbedelse Otbeka søn Saad sagde, sagde han, men Gud nåde slaver barmhjertige

# إن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل إلى أجل مسمى فلتصبر ولتحتسب فأرسلت إليه فأقسمت عليه فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقمت معه ومعاذ ابن جبل وأبيّ ابن كعب وعبادة ابن الصامت فلما دخلنا ناولوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الصبي ونفسه تقلقل في صدره حسبته قال كأنها شنة فبكى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال سعد ابن عبادة أتبكي فقال إنما يرحم الله من عباده الرحماء

 | Guds barmhjertighed, en hundrede af dem og begyndte Ttrahmoun barmhjertighed i denne verden, og det har nioghalvfems barmhjertighed Hvis dommedag annektering af denne medfølelse til nåde af de nioghalvfems og derefter returneres dem til sin skabelse

# إن لله مئة رحمة فجعل منها رحمة في الدنيا تتراحمون بها وعنده تسعة وتسعون رحمة فإذا كان يوم القيامة ضم هذه الرحمة إلى التسعة والتسعين رحمة ثم عاد بهن على خلقه

 | Hvis Tgdana Faati Abu Bakr

# إن لم تجديني فأتي أبا بكر

 | Den tilhænger af hans gin

# إن له تابعا من الجن

 | Den sygepleje ham i paradis

# إن له مرضعا في الجنة

 | Ligesom det, der arbejder gerninger favoriserer så virker som en mand, det var en smal skjold kan Khangueth så godt arbejde Vanvict ringen og derefter en anden god arbejde Vanvict anden episode selv komme ud til jorden

# إن مثل الذي يعمل السيئات ثم يعمل الحسنات كمثل رجل كانت عليه درع ضيقة قد خنقته ثم عمل حسنة فانفكت حلقة ثم عمل حسنة أخرى فانفكت حلقة أخرى حتى يخرج إلى الأرض

 | Sådan junkie som får Alaaúrh mellem Aghannmin låne til denne gang, og denne gang ikke ved alt efter spor

# إن مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع

 | Den junkie ligesom dommedag Kalshah mellem Rabbin af får, der bragte disse Ntahtha selvom disse kom Ntahtha

# إن مثل المنافق يوم القيامة كالشاة بين الربيضين من الغنم إن أتت هؤلاء نطحتها وإن أتت هؤلاء نطحتها

 | Den forsikrede, såsom et træ ikke falder og bladene er sagt, hvad de sagde, og de sagde, og ikke skade ville sige er Fasthieddit Palm sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie er Palm

# إن مثل المؤمن مثل شجرة لا يسقط ورقها فما هي قال فقالوا وقالوا فلم يصيبوا وأردت أن أقول هي النخلة فاستحييت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة

 | Vismænd denne nation Rodrik Bokdar Gud, som syg Taudohm ikke død, hvis ikke for Chhteke selvom Qeetmohm ikke modtaget dem

# إن مجوس هذه الأمة المكذبون بأقدار الله إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن لقيتموهم فلا تسلموا عليهم

 | Kongen bemyndiget til livmoderen, hvis Gud ønskede at skabe noget, der, om Gud vil, til et par og fyrre nætter, og derefter forestille Kongen sagde Zuhair gættede sagde, at skabte siger, Herre, husk eller kvinde, og gør det Gud mand eller kvinde, så siger Herre Easyway eller ikke-kun og gør det Gud sammen eller ej først derefter sige, Herre, hvad en levende hvad for ham er hans skabelse, så Gud gør det uartigt eller glad

# إن ملكا موكلا بالرحم إذا أراد الله أن يخلق شيئا بإذن الله لبضع وأربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك قال زهير حسبته قال الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

 | Den perfekte for de troende i den bedste i holdninger og tro i hans familie Olotfhm

# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله

 | Den perfekte for de troende i den bedste i holdninger og tro i hans familie Olotfhm

# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله

 | Moses spurgte Gud for de mest afskyelige folk Paradise dem heldige at han er en mand, der kommer efter indtaste Paradise sagde til ham indtaste paradis og siger enhver arbejdsgiver, hvordan folk har nedstammer hjem og tog Okhmathm sagde til ham Otredy dig at være ligesom kongen af ​​kongen af ​​konger af verden og siger, at hun er enig, siger Herren og at du kan lide ham, og ligesom ham, og ligesom ham, og ligesom ham, sagde han i den femte valgte Herren siger dette er for digDen tifold Lok Ma uanset dit hjerte ønsker og glæde dine øjne, og siger, at hun er enig Herren sagde Lord Voalahm status sagde dem, der ønsker inddryppede værdighed i min hånd og forsegle dem gjorde Traein intet øre hørt, og ikke er opkommet i hjertet af manden sagde Msaddagah i bogen af ​​Gud [lærer ikke det samme som at skjule dem fra æble i øjnene]

# إن موسى سأل الله عن أخس أهل الجنة منها حظا قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Moses sagde enhver arbejdsgiver tjener forsikret nærig i verden sagde, åbner døren til hans paradis anses sagde O Moses, dette er hvad jeg har forberedt ham Moses sagde enhver arbejdsgiver og din herlighed, og din herlighed, hvis han afbrød hænder og ben trækker på hans ansigt den dag, da jeg skabte Dommedag, og det var hans skæbne ikke aldrig set den elendighed og derefter sagde Moussa sagde enhver arbejdsgiver tjener vantro ekspansion i verden sagdeDet åbner døren til ilden siges O Moses dette er hvad jeg har forberedt ham Moses sagde enhver arbejdsgiver og din herlighed, og din herlighed, hvis de var til ham, siden den dag, jeg skabte denne verden til opstandelsens dag, og det var, som om skæbnen ikke havde set noget godt

# إن موسى قال أي رب عبدك المؤمن تقتر عليه في الدنيا قال فيفتح له باب الجنة فينظر إليها قال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كان أقطع اليدين والرجلين يسحب على وجهه منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره لم ير بؤسا قط قال ثم قال موسى أي رب عبدك الكافر توسع عليه في الدنيا قال فيفتح له باب من النار فيقال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كانت له الدنيا منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره كأن لم ير خيرا قط

 | Moses sagde til pigen Aetna vores frokost og sagde hvad tror du det Oana til rock, jeg glemmer hvalen og human, men husk, at djævelen] Moses ikke finde monumentet endda overskredet det sted, hvor Gud befalede ham

# إن موسى قال لفتاه أتنا غداءنا وقال [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] ولم يجد موسى النصب حتى جاوز المكان الذي أمره الله به

 | Moses sagde: Herre, vis os den mand, der bragte os og sig selv fra Paradise viste ham Gud Adam, du sagde fader Adam Adam sagde til ham: Ja fortalt dig, at oppustelige Gud Vick fra ånden og viden alle navnene, og beordrede englene tilbad du sagde ja sagde hvad graviditet, der bragte os og dig selv fra Paradis Adam og sagde til ham, sagde jeg, du sagde du profeten Moses, Israels børn, som har talt til digGud fra bag slør ikke gøre dig og ham en budbringer af Hans skabelse han sagde ja sagde han have I ikke, og fandt at det var i bogen af ​​Gud, før jeg opretter sagt ja sagde FBM bebrejde mig i noget, der allerede er Gud, der eliminerer den Almægtige tribal Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie, når det straddle Adam Musa Adam Musa Straddle

# إن موسى قال يا رب أرنا آدم الذي أخرجنا ونفسه من الجنة فأراه الله آدم فقال أنت أبونا آدم فقال له آدم نعم قال أنت الذي نفخ الله فيك من روحه وعلمك الأسماء كلها وأمر الملائكة فسجدوا لك قال نعم قال فما حملك على أن أخرجتنا ونفسك من الجنة فقال له آدم ومن أنت قال أنا موسى قال أنت نبي بني إسرائيل الذي كلمك الله من وراء الحجاب لم يجعل بينك وبينه رسولا من خلقه قال نعم قال أفما وجدت أن ذلك كان في كتاب الله قبل أن أخلق قال نعم قال فبم تلومني في شيء سبق من الله تعالى فيه القضاء قبلي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك فحج آدم موسى فحج آدم موسى

 | NASA uvidenhed om de mennesker siger eller påstår, at solen og månen Anksv hvis en af ​​dem for han Insv stor for død af det store folk på jorden, selv om det ikke er sådan, men de Khleghan af Guds skabelse Hvis Gud manifesteret til skabelsen af ​​noget overawe ham.

# إن ناسا من أهل الجاهلية يقولون أو يزعمون أن الشمس والقمر إذا انكسف واحد منهما فإنما ينكسف لموت عظيم من عظماء أهل الأرض وإن ذاك ليس كذاك ولكنهما خلقان من خلق الله فإذا تجلى الله لشيء من خلقه خشع له

 | Guds profet Salomo havde halvfjerdsindstyve Kvinden sagde til Otoven nat på kvindelig Felthmln enhver kvinde og føder ridder kæmper for Guds skyld Vtaf på sine koner, hvad der blev født af dem, men en kvinde født indsnit Ghulam Nabi Allah velsigne ham og hans familie, hvis Salomo blev udelukket for gravide hver kvinde, som hun bar en ridder der kæmper for Guds skyld

# إن نبي الله سليمان كان له ستون امرأة فقال لأطوفن الليلة على نسائي فلتحملن كل امرأة ولتلدن فارسا يقاتل في سبيل الله فطاف على نسائه فما ولدت منهن إلا امرأة ولدت شق غلام قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لو كان سليمان استثنى لحملت كل امرأة منهن فولدت فارسا يقاتل في سبيل الله

 | Denne gæld vil ikke være tilfreds, men religion er udråbt en dråbe Vsddoa og nærmede sig og Cheer og lettes and Seek Baldoh og Rouha s anliggender Aldljh

# إن هذا الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا ويسروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشئ من الدلجة

 | Mole Hendes arbejde, hvis de skrev for ti dage selv om han ikke skrevet godt, og hvis de skrev dårlig Bsaih Hendes arbejde, selv om han ikke skriver godt

# إن هم بحسنة فعملها كتبت عشرا وإن لم يعملها كتبت حسنة وإن هم بسيئة فعملها كتبت سيئة وإن لم يعملها كتبت حسنة

 | Den utrolige med Alaqistin komme i Paradis

# إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | Den Guds højre hånd er fuld af ikke Ageidaha udgift Sh nat og dag Kan du se, hvad der blev brugt, da skabelsen af ​​himlene og jorden, var det ikke vende det blinde i sin højre hånd, da han og hans trone på vandet i sin hånd og den anden anholdte hæver og sænker

# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يمينه قال وعرشه على الماء وبيده الأخرى القبض يرفع ويخفض

 | Den Guds højre hånd er fuld af ikke Ageidaha bekostning Sh nat og dag Kan du se, hvad der blev brugt, da skabelsen af ​​himlene og jorden, var det ikke mindre, hvad hans trone i sin højre hånd og den anden på vandet flux og fangede hans hånd eller hæver og sænker

# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم ينقص ما في يمينه وعرشه على الماء وبيده الأخرى الفيض أو القبض يرفع ويخفض

 | Anna Qavlon i morgen, om Gud vil, sagde han muslimer ikke gjorde vi lukker åbne Vadoa sagde kampene Vdoa Vosapthm kirurgi Profeten sagde Allah velsigne ham og hans familie og fred til Qavlon Tomorrow

# إنا قافلون غدا إن شاء الله فقال المسلمون نقفل ولم نفتح قال فاغدوا على القتال فغدوا فأصابتهم جراحات قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إنا قافلون غدا إن شاء الله

 | Jeg ikke ind i et hus, som billedet er ikke en hund

# إنا لا ندخل بيتا فيه صورة ولا كلب

 | Anna Mudalljohn ikke Adgan Musab ikke devitalized Vadlj mand på hans kamel faldt vanskelig Vandguet lår og han døde og beordrede Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og bede og derefter beordrede ham kalde folk ringer i denne paradis løser ikke egensindige paradis, der ikke løser opsætsige

# إنا مدلجون فلا يدلجن مصعب ولا مضعف فأدلج رجل على ناقة له صعبة فسقط فاندقت فخذه فمات فأمر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالصلاة عليه ثم أمر مناديا ينادي في الناس إن الجنة لا تحل لعاص إن الجنة لا تحل لعاص

 | Du kommer nogle mennesker fra folk Vadehm bog vidneudsagn, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Guds sendebud, de adlød så Voalmanm at Gud antog dem fem bønner hver dag og nat, hvis de adlød så Voalmanm at Gud antog dem en handout taget fra deres rige afspejles i deres fattige, de adlød så pas og Kraim penge og Fear kalder det undertrykteIkke mellem dem og Gud slør

# إنك تأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب

 | Du giver folk folk i bogen, så den første ting at invitere dem til at tilbede Gud den Almægtige Hvis de kendte Gud fortælle dem, at Gud har pålagt dem fem bønner i dag og nat, hvis de gjorde fortælle dem, at Gud har pålagt dem Zakat taget fra deres rige givet til deres fattige, hvis adlydes af låret af dem og længsel.. Kraim penge

# إنك تقدم على قوم أهل كتاب فليكن أول ما تدعوهم إليه عبادة الله عز وجل فإذا عرفوا الله فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا فعلوا فأخبرهم أن الله قد فرض عليهم زكاة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم فإذا أطاعوا بها فخذ منهم وتوق كرائم أموالهم

 | Du giver folk i bogen, så den første ting at invitere dem til at slutte Gud den Almægtige, hvis de vidste, at fortælle dem, at Gud har pålagt dem fem bønner i dag og nat, hvis de ankom fortælle dem, at Gud overtog de Zakat i penge tages fra de rige til de fattige, hvis godkendt, så lår dem og længsel mennesker Kraim midler

# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس

 | Du giver folk i bogen, så den første ting at invitere dem til at slutte Gud den Almægtige, hvis de vidste, at fortælle dem, at Gud har pålagt dem fem bønner i dag og nat, hvis de ankom fortælle dem, at Gud overtog de Zakat i penge tages fra de rige til de fattige, hvis godkendt, så lår dem og længsel mennesker Kraim midler

# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس

 | Du spurgte Gud til modenhed multipliceret og virkningerne af Mutuh og udkomme divideret ikke udfælde nogen af ​​dem før dens opløsning eller forsinke dem noget endnu løst, selvom jeg bad Gud om at helbrede fra pine af ilden og pine af graven ville have været bedre for dig, sagde manden sagde, 'O Allahs Sendebud aber og svin er således deformere sagde Profeten, fred være med Allah være med ham og hans familie og de velsignelser Gud den Almægtige ikke ødelægge et folk eller torturFolk gør dem afkom af aber og svin, selv om de var før denne

# إنك سألت الله لآجال مضروبة وآثار موطوءة وأرزاق مقسومة لا يعجل شيئا منها قبل حله ولا يؤخر منها شيئا بعد حله ولو سألت الله أن يعافيك من عذاب في النار وعذاب القبر لكان خيرا لك قال فقال رجل يا رسول الله القردة والخنازير هي مما مسخ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الله عز وجل لم يهلك قوما أو يعذب قوما فيجعل لهم نسلا وإن القردة والخنازير كانوا قبل ذلك

 | Du vil komme nogle mennesker fra folk Vadehm bog vidneudsagn, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Guds sendebud, de adlød så Voalmanm at Gud antog dem fem bønner hver dag og nat, hvis de adlød så Voalmanm at Gud antog dem en handout taget fra deres rige afspejles i deres fattige, de adlød så pas og Kraim penge og Fear kalder det undertrykteIkke mellem dem og Gud slør

# إنك ستأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب

 | Du vil ikke bruge deres bekostning, søge Guds ansigt, men bar dem så hvad gør din kone i

# إنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك

 | Du i dag på religion, og jeg har ikke Formeret Velkommen Nations Temczua efter mig baglæns

# إنكم اليوم على دين وإني مكاثر بكم الأمم فلا تمشوا بعدي القهقرى

 | Du Taatmon halvfjerds nation ærer dig og Guds godhed og derefter solen går Dent sagde, at selv det, der er tilbage af de nederste i fortiden, såsom hvad der er tilbage af denne dag i fortiden det

# إنكم تتمون سبعين أمة أنتم خيرها وأكرمها على الله ثم دنت الشمس أن تغرب فقال وإن ما بقي من الدنيا فيما مضى منها مثل ما بقي من يومكم هذا فيما مضى منه

 | Du vil se din Herre synligt

# إنكم سترون ربكم عيانا

 | Du vil se din Herren sagde: O Allahs Budbringer sagde, ser vi vor Herre sagde, ser du solen i Tdharon halv dag Vtdharon sagde, at han ikke ser månen i nat af fuldmånen de siger nej, behøver du ikke Tdharon sagde i sin vision, men også Tdharon Aloamc sagde Tdharon ikke sige nej Tmaron

# إنكم سترون ربكم قالوا يا رسول الله نرى ربنا قال فقال هل تضارون في رؤية الشمس نصف النهار قالوا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في ذلك قال الأعمش لا تضارون يقول لا تمارون

 | Du vil se din Herre, som du kan se månen vil ikke blive set i Tdhamon Asttatm ikke overmandede disse bønner før solopgang og før solnedgang

# إنكم سترون ربكم كما ترون القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على هاتين الصلاتين قبل طلوع الشمس وقبل الغروب

 | Du vil se din Herre, som du ser denne måne vil ikke blive set i Tdhamon Asttatm ikke overmandede bøn før solopgang og før solnedgang bønner gøre

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وصلاة قبل غروب الشمس فافعلوا

 | Du vil se din Herre, som du ser denne måne vil ikke blive set i Tdhamon Asttatm ikke overmandede bøn før solopgang og før solnedgang, gør

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا

 | Du vil se din Herre, som du kan se dette er ikke Tdhamon at se Asttatm ikke overmandede bøn før solopgang og før solnedgang, gør

# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا

 | Du vil se din Herre, Dommedag, som du kan se dette ikke er i hans vision Tdhamon

# إنكم سترون ربكم يوم القيامة كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته

 | Handlinger er, men ved intentioner, men hver mand, hvad han agtede det var emigreret til at få et minimum eller en kvinde til at gifte sig med Vahjrth immigrerede til ham

# إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو إلى امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | Men det er hensigten at arbejde, men for en mand, der er beregnet, hvad det var emigreret til Allah og Hans Sendebud til Vahjrth til Gud og Hans Sendebud og indvandrer at få et minimum eller en kvinde gifte sig med hende Vahjrth immigrerede til ham

# إنما العمل بالنية وإنما لامرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله وإلى رسوله فهجرته إلى الله وإلى رسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

 | Men byen benægter Kalker Kbutha Tansa og duft

# إنما المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها

 | Otafahm men han vendte sig til en mand med indsunkne øjne Musharrafs kinder fremspringende pande busket skæg barberet sagde Frygt Gud, O Muhammad sagde at adlyde Gud, end hvis Asith Oaomanana Gud til befolkningen i jorden eller Tamnona sagde, at han spurgte manden til at dræbe ham, jeg gætte Khalid Ibn al-Walid sagde Fmnah Li sagde, da han sagde, at Didi Efter denne, eller i denne folkemusik læse Koranen ikke overstiger deres struberPassere gennem Islams clarifier pil fra stævnen dræbe folk af islam og kalde folk idoler Mens jeg fanget dræbt ved at dræbe returneret

# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين مشرف الوجنتين ناتئ الجبين كث اللحية محلوق قال اتق الله يا محمد فقال من يطيع الله إذا عصيته أيأمنني الله على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل قتله أحسبه خالد ابن الوليد قال فمنعه قال فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا أو في عقب هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم قتلتهم قتل عاد

 | Men Otafahm vendte han sig til en mand med indsunkne øjne fremspringende pande busket skæg Musharrafs kinder Barberet sagde sagde O Muhammad Frygt Gud sagde det adlyder Gud, hvis Asith Aomanana på folk på jorden eller Tamnona sagde, at han spurgte manden af ​​folket dræbt af profeten må Allah velsigne ham og hans familie ser ham Khalid Ibn al-Walid Fmnah Da Li sagde, at denne folkemusik Didi læse KoranenMå ikke overstige deres struber passere igennem af islam clarifier pil fra stævnen dræbe folk af islam og kalde folk idoler Mens jeg fanget op til Oguetlnhm drab returneret

# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين ناتئ الجبين كث اللحية مشرف الوجنتين محلوق قال فقال يا محمد اتق الله قال فمن يطيع الله إذا عصيته يأمنني على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل من القوم قتله النبي صلى الله عليه وآله وسلم أراه خالد ابن الوليد فمنعه فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا قوم يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد

 | Men din familie kom før dig forskellen han sagde knap og en mand sagde manden sagde, at Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og befaler dig til at læse hver mand af dig som Oqri for han familie, som var før dig, er forskellen, sagde Abdullah sagde, at jeg ikke kender Ohiia fanget af Allahs Sendebud ham og hans familie og ham eller klar over, hvad det samme i Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familieManden sagde Ali Ibn Abi Talib

# إنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال زر وعنده رجل قال فقال الرجل إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمركم أن يقرأ كل رجل منكم كما أقرئ فإنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال عبد الله فلا أدري أشيئا أسره إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو علم ما في نفس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال والرجل هو علي ابن أبي طالب

 | Jeg blev sendt, og jeg er noget

# إنما بعثت أنا والساعة كهاتين

 | Men opholder sig med forfader af de nationer, før du, som mellem Asr ved solnedgang give befolkningen i Toraen Toraen de gjorde det selv halvvejs gennem dagen og derefter var ude af stand til at Render derfor karat karat derefter give folk i Bibelen Bibelen, og de holder det indtil Asr og derefter Render derfor ikke karat karat så du giver ham selv Koranen Fmmeltm solnedgang Voateetm Kiratin KiratinHerren sagde folk i Toraen dem mindre arbejde og mere løn, siger Do Zlmtkm af belønning fra noget, de sagde nej, sagde han, det er jeg ønsker fra Fazli Otte

# إنما بقاؤكم فيما سلف قبلكم من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أعطي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صلاة العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطيتم القرآن فعملتم به حتى غروب الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين قال أهل التوراة ربنا هؤلاء أقل عملا وأكثر أجرا قال هل ظلمتكم من أجركم من شيء قالوا لا فقال فذلك فضلي أوتيه من أشاء

 | Men opholder sig en som forfader of Nations mellem Asr ved solnedgang Otte mennesker af Toraen Toraen indtil de gjorde det halvvejs gennem dagen og derefter var ude af stand til at Render derfor karat karat Oti derefter de gjorde folk i Bibelen Gospel indtil jeg bad Asr og derefter Render derfor ikke karat karat derefter Ootim Koran Fmmeltm gjort det fremmedgjorte Sun sagde Voateetm Kiratin KiratinBogens Folk dem af os mindre arbejde og mere løn Gud Er Zlmtkm sagde ikke noget om din ret til at sige det er ikke sagt jeg ønsker fra Fazli Otte

# إنما بقاؤكم فيمن سلف من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أوتي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صليت العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتيتم القرآن فعملتم به حتى غربت الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين فقال أهل الكتاب هؤلاء أقل منا عملا وأكثر أجرا قال الله هل ظلمتكم من حقكم شيئا قالوا لا قال فهو فضلي أوتيه من أشاء

 | Men kaldes hjertet af variabilitet, såsom hjerte, men ligesom hængende i et træ fjer flygtig vind middag til mave

# إنما سمي القلب من تقلبه إنما مثل القلب كمثل ريشة معلقة في أصل شجرة تقلبها الريح ظهرا لبطن

 | Men ligesom en junkie som får Alaaúrh mellem Aghannmin låne til denne gang, og denne gang ikke ved alt efter spor

# إنما مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع

 | Men ligesom mig, og hvad Gud har sendt mig til ham som en mand, der kom til nogle mennesker, han sagde: O mit folk, så jeg hæren med mine egne øjne, og jeg er prognostiske Erian Valenjae Votall vifte af hans folk Vadjawa Vantalegoa på Mhlhm Vnjua og løjet vifte af dem, og de blev deres plads Vsubhhm hær Vohlkhm og Ajtaham Det er ligesom Hvem adlyder mig follow komme med og sådan af ulydig mig og løjet for komme med, herunder fraHøjre

# إنما مثلي ومثل ما بعثني الله به كمثل رجل أتى قوما فقال يا قوم إني رأيت الجيش بعيني وإني أنا النذير العريان فالنجاء فأطاعه طائفة من قومه فأدلجوا فانطلقوا على مهلهم فنجوا وكذبت طائفة منهم فأصبحوا مكانهم فصبحهم الجيش فأهلكهم واجتاحهم فذلك مثل من أطاعني فاتبع ما جئت به ومثل من عصاني وكذب بما جئت به من الحق

 | Men omkom fra det, før du ofte stillede og deres forskelle på deres profeter ikke spørge mig om noget, men jeg fortalte ham, sagde han Abdullah Ibn svinghjul fra min far, O Guds sendebud sagde din far svinghjul søn Qais vendte tilbage til sin mor, sagde hun og gned Hvad gjorde du, der gjorde det var folk i uvidenhed og folk i den grimme forretning Han sagde til hende, at du ville elske at vide, hvem min far var fra folk

# إنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به فقال عبد الله ابن حذافة من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة ابن قيس فرجع إلى أمه فقالت ويحك ما حملك على الذي صنعت فقد كنا أهل جاهلية وأهل أعمال قبيحة فقال لها إن كنت لأحب أن أعلم من أبي من كان من الناس

 | Men omkom fra dette var før du kan slå nogle af bogen af ​​Gud, men nogle mener, Allahs Bog hinanden hostel ligger ikke i en del med nogle af det, sige, hvad du ved, og hvad at spise det Jhiltm hans verden

# إنما هلك من كان قبلكم بهذا ضربوا كتاب الله بعضه ببعض وإنما نزل كتاب الله يصدق بعضه بعضا فلا تكذبوا بعضه ببعض فما علمتم منه فقولوا وما جهلتم فكلوه إلى عالمه

 | Nations, men omkom i bogen, før du Pachtlavhm

# إنما هلكت الأمم قبلكم باختلافهم في الكتاب

 | Men er to ord og et offerdyr så godt at tale Guds ord og den bedste vejledning er vejledning af Muhammed ikke og pas på nyopfundne sager, de onde ting Mahdthatha alle af en innovation og enhver innovation er vildledning ikke ikke Atouln dig langsigtede Vtkso hjerter, men hvad er at komme tæt på, men fjernt hvad der ikke er det ikke, men gangster fra Naughty i sin moders liv og forkyndelse af lykkelig uden ham, men kampenForsikrede kætteri og pegefinger depravering er ikke tilladt for en muslim at forlade sin bror tre ikke, og du lyver, er løgnen ikke passer flittig heller Bahazzl intet menneske er Hæld derefter ikke mødes med ham, liggende fører til umoral og amoral fører til ilden, selvom sandfærdighed fører til retfærdighed og retskaffenhed fører til Paradis Det siges om den ærlige oprigtighed skæl siges at ligge og falsk daggry selvom ikke en slaveLiggende selv skrive Gud en løgner

# إنما هما اثنتان الكلام والهدي فأحسن الكلام كلام الله وأحسن الهدي هدي محمد ألا وإياكم ومحدثات الأمور فإن شر الأمور محدثاتها وكل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة ألا لا يطولن عليكم الأمد فتقسو قلوبكم ألا إن ما هو آت قريب وإنما البعيد ما ليس بآت ألا إنما الشقي من شقي في بطن أمه والسعيد من وعظ بغيره ألا إن قتال المؤمن كفر وسبابه فسوق ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث ألا وإياكم والكذب فإن الكذب لا يصلح بالجد ولا بالهزل ولا يعد الرجل صبيه ثم لا يفي له فإن الكذب يهدي إلى الفجور وإن الفجور يهدي إلى النار وإن الصدق يهدي إلى البر وإن البر يهدي إلى الجنة وإنه يقال للصادق صدق وبر ويقال للكاذب كذب وفجر ألا وإن العبد يكذب حتى يكتب عند الله كذابا

 | Men fire er ikke jer forbinder med Allah noget ikke dræbe sjælen, som Allah har forbudt undtagen ved højre, eller stjæle eller Tznoa

# إنما هن أربع لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تسرقوا ولا تزنوا

 | Det kom til mig unødvendig Gin Votihm reciterede dem sagde derfor os viste mig deres spor og virkningerne af brand, sagde sagde den populære spurgt indtag søn efterstillede far sagde Amer sagde, at de bad ham om at Iltiz indtag og var Jen ø sagde hver knogle nævne Guds navn er det i dine hænder Ofer hvad det var kød og alle Barh Roth eller ikke dine dyr at fodre dem, de TstnjuaBrothers steg jinn

# إنه أتاني داعي الجن فأتيتهم فقرأت عليهم قال فانطلق بنا فأراني آثارهم وآثار نيرانهم قال وقال الشعبي سألوه الزاد قال ابن أبي زائدة قال عامر فسألوه ليلتئذ الزاد وكانوا من جن الجزيرة فقال كل عظم ذكر اسم الله عليه يقع في أيديكم أوفر ما كان عليه لحما وكل بعرة أو روثة علف لدوابكم فلا تستنجوا بهما فإنهما زاد إخوانكم من الجن

 | Det blev afsløret på ovenstående Sura reciterer [Guds navn den barmhjertige Sandelig givet dig Kawthar], selv stemplet da han læste sagde Ved du, hvad Kawthar sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde det River og Adania Herren, den Almægtige i himlen, og det er bedre mange er det bassin givet ham min nation dommedags redskaber nummer Planeter

# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها فلما قرأها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنه نهر وعدنيه ربي عز وجل في الجنة وعليه خير كثير عليه حوض ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب

 | Det blev afsløret på ovenstående Sura reciterer [Guds navn den barmhjertige Sandelig givet dig Kawthar] endda stemplet sagde Ved du, hvad Kawthar sagde Allah og Hans Sendebud ved, at han er floden Oatanih Herren, den Almægtige i himlen af ​​god mange givet ham min nation dommedags redskaber antal planeter beats slave hvem Jeg siger, o Herre, at han sagde til mig fra min Du ved ikke, hvad der havde forårsagetNår du

# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال هو نهر أعطانيه ربي عز وجل في الجنة عليه خير كثير ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب يختلج العبد منهم فأقول يا رب إنه من أمتي فيقال لي إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك

 | Det Saoticm person, set med mine egne øjne dæmon Hvis du ikke komme til dig Tklmoh sagde kom blå mand kaldte ham Budbringer Allah velsigne ham og talte til ham og sagde Allam Chtmana dig og så og så

# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان

 | Det Saoticm person, set med mine egne øjne dæmon Hvis du ikke komme til dig Tklmoh sagde kom blå mand kaldte ham Budbringer Allah velsigne ham og talte til ham og sagde Allam Chtmana dig og så og så

# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان

 | Det vil være i min Ummah folk lyver i det omfang,

# إنه سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر

 | Han elsker dig ikke, men ikke en troende, men en hykler Ibgdk

# إنه لا يحبك إلا مؤمن ولا يبغضك إلا منافق

 | Det ændrer ikke noget, men det er udvundet fra Joakim

# إنه لا يرد شيئا وإنما يستخرج به من البخيل

 | Det var ikke en profet efter Noa har imidlertid advaret sit folk, og jeg er Antikrist Ondhirkmoh beskriver os Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og sagde måske Siderkh af maj så mig og sagde, at han hørte mine ord, O Allahs Sendebud, hvordan vores hjerter den dag jeg repræsenterer i dag sagt eller bedre

# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال لعله سيدركه من قد رآني وسمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير

 | Det var ikke en profet efter Noa har imidlertid advaret sit folk, og jeg er Antikrist Ondhirkmoh beskriver os Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fortalte ham og sagde måske realisere nogle af mine ord, hørte eller så mig sagde, O Allahs Sendebud, hvordan vores hjerter den dag jeg repræsenterer i dag sagt eller bedre

# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه قال فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال ولعله يدركه بعض من رآني أو سمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير

 | Det er skrevet mellem øjnene vantro læser fra sit arbejde eller hader læses af enhver troende, og han erfarede, at en af ​​jer vil ikke se Herren, den Almægtige endda dø

# إنه مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه من كره عمله أو يقرؤه كل مؤمن وقال تعلموا أنه لن يرى أحد منكم ربه عز وجل حتى يموت

 | Det er skrevet mellem hans øjne Kafr Aahjah læses af enhver troende mor eller forfatter

# إنه مكتوب بين عينيه كفر يهجاه يقرؤه كل مؤمن أمي أو كاتب

 | Det kombinerer skabelsen af ​​et af dig i hans mors mave for fyrre så være en igle som dette, og derefter nødt til at tygge på den måde så Gud sender ham kong Faamr fire ord siger han, typen af ​​arbejde og for ham og hans levebrød, og om lykkelig eller ulykkelig hvis hånd er min sjæl, at en af ​​jer til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradis, indtil der er mellem dem, men Fasbak arm på de folk af bogen dermed handle job, hvis en af ​​jer fyre VidkhalhaAt arbejde gør folk i Helvede, indtil der er mellem dem undtagen arm Fasbak bog derved virker på folk i Paradise Vidkhalha

# إنه يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله إليه الملك فيؤمر بأربع كلمات فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه وشقي أم سعيد فوالذي نفسي بيده إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

 | Det påvirker synet og gå reb

# إنه يصيب البصر ويذهب الحبل

 | Det påvirker rebet og søge syn

# إنه يصيب الحبل ويلتمس البصر

 | Det så mellem hornene af en djævel eller dæmon fra mellem hornene

# إنها تطلع بين قرني شيطان أو من بين قرني شيطان

 | Det er en fælde

# إنها شرك

 | De behøver ikke jage eller Sidon Tnki fjende, men bryde alder og himmelråbende

# إنها لا تصطاد صيدا ولا تنكي عدوا ولكنها تكسر السن وتفقأ العين

 | Det er ikke phishing Sidon heller Tnki fjende, og det bryder alder og himmelråbende

# إنها لا تصيد صيدا ولا تنكي عدوا وإنها تكسر السن وتفقأ العين

 | Det er ikke indvandring Derfor, for at Abbas er i Vanding sagde O Abu Fadl kom Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie faderen Ibayah om indvandring, men han nægtede, sagde han opstod Abbas ham, hvad det robe sagde: O Allahs Sendebud, kan vide, hvad der mellem mig og så og Attac far til Tbayah indvandring Vibat Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og det er ikke indvandringAbbas sagde at have svoret du sagde Tbayanh strakte Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og sagde, at hans afdeling sagde Hat Ibrrt onkel eller migration

# إنها لا هجرة فانطلق إلى العباس وهو في السقاية فقال يا أبا الفضل أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بأبي يبايعه على الهجرة فأبى قال فقام العباس معه وما عليه رداء فقال يا رسول الله قد عرفت ما بيني وبين فلان وأتاك بأبيه لتبايعه على الهجرة فأبيت فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لا هجرة فقال العباس أقسمت عليك لتبايعنه قال فبسط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده قال فقال هات أبررت قسم عمي ولا هجرة

 | Det er ikke genåbning fjenden er ikke fanget af fiskeri

# إنها لا ينكأ بها عدو ولا يصاد بها صيد

 | Det er død af en hykler

# إنها لموت منافق

 | Taibathm de udfældet dem i dette liv, så profeten, fred være med ham og hans familie og 29 måneder sagde så og så

# إنهم عجلت لهم طيباتهم في الحياة الدنيا ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم الشهر تسعة وعشرون هكذا وهكذا

 | De er ikke noget, som de sagde, "O Allahs Sendebud, er de gør noget virkelig siges sagde Profeten, fred være med ham og hans familie og de af det rigtige ord snupper Fakerkrha sluppet i øret og Les Kkerkrh høne og de blandes mere end et hundrede løgn

# إنهم ليسوا بشيء فقالوا يا رسول الله فإنهم يحدثون بالشيء يكون حقا قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تلك الكلمة من الحق يخطفها الجني فيقرقرها في أذن وليه كقرقرة الدجاجة فيخلطون فيه أكثر من مائة كذبة

 | De var

# إنهم منهم

 | Jeg tog en guldring Venbzth og sagde, at jeg ikke bære det aldrig

# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذته وقال إني لست ألبسه أبدا

 | Jeg tog en guldring Venbzh og sagde jeg ville aldrig bære det

# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذه وقال إني لن ألبسه أبدا

 | Jeg kan se du kan lide får og ørkenen Hvis du er i flokke eller Baditk bemyndigelse bøn Farfa taleopkald ikke høre det over lyden af ​​Muaddhin Jen not Forget Intet men så ham på Dommedagen.

# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك أو باديتك فأذنت للصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة

 | Jeg kan se du kan lide får og ørkenen Hvis du er i din flok og Baditk bemyndigelse bøn Farfa taleopkald ikke høre det over lyden af ​​Muaddhin Jen not Forget Intet men så ham på Dommedagen.

# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك وباديتك فأذنت بالصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة

 | Jeg kan ikke se, hvad du ser og høre, hvad du hører Ott himlen ikke har ret til at tit hvad emnet for fire fingre undtagen kongen knælede hvis du ved, hvad jeg ved, ville du grine lidt og græde meget eller Tlzztm kvinder på madrasser og har du gå ud eller til Alassadat Tjoron til Gud

# إني أرى ما لا ترون وأسمع ما لا تسمعون أطت السماء وحق لها أن تئط ما فيها موضع أربع أصابع إلا عليه ملك ساجد لو علمتم ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا ولا تلذذتم بالنساء على الفرشات ولخرجتم على أو إلى الصعدات تجأرون إلى الله

 | Jeg giver manden og lade den mand, der lod den kærlighed, som blev givet til mig, end jeg give nogle mennesker, hvad der er i deres hjerter alarm og panik, og nogle mennesker spiser, hvad de skal gøre af Gud i hjerterne på den rigdom og godhed Amr Ibn overvinde dem

# إني أعطي الرجل وأدع الرجل والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي أعطي أقواما لما في قلوبهم من الجزع والهلع وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب

 | Jeg fik nogle mennesker ønsker, og andre, der lader mig kærere end hvem jeg fik, hvad nogle folk bange for Halam og forfærdelse nogle mennesker til at spise, og hvad man skal gøre af Gud i hjerterne på den rigdom og godhed Amr Ibn overvinde dem

# إني أعطي أقواما وأرد آخرين والذين أدع أحب إلي من الذين أعطي أعطي أقواما لما أخاف من هلعهم وجزعهم وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب

 | Jeg var ved at blive kaldt, og jeg fik at vide dig, en der ikke Althaglin bog om Gud og Allahs Bog Aatarta langstrakt reb fra himlen til jorden og befolkningen i mit hjem Aatarta selvom blid ekspert fortalte mig, at de ikke vil leve adskilt indtil IrDA Ali bækken og se, hvor Bam Tkhalafona

# إني أوشك أن أدعى فأجيب وإني تارك فيكم الثقلين كتاب الله وعترتي كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإن اللطيف الخبير أخبرني أنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض فانظروا بم تخلفوني فيهما

 | Jeg er en, der ikke i dig Althaglin

# إني تارك فيكم الثقلين

 | Jeg er en, der ikke i dig de to racer, den ene større end den anden bog om Gud langstrakt reb fra himlen til jorden og Aatarta folk i mit hjem, og de vil ikke leve adskilt indtil IrDA Ali bækken

# إني تارك فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Jeg er en, der gør bogen af ​​Gud i jer efterfølgere aflange mellem himmel og jord eller reb mellem himlen til jorden og Aatarta folk i mit hjem, og de vil ikke engang Itafrqa IrDA Ali bækken

# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله حبل ممدود ما بين السماء والأرض أو ما بين السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض

 | Jeg er en, der ikke efterfølgere i dig Allahs Bog og folk i mit hjem, og de vil ikke engang Itafrqa IrDA Ali al bækken

# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله وأهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض جميعا

 | Jeg kom til jeg accepterer din troskab til Udlændingeservice og forlod mine forældre grædende sagde Vodghma henvise til dem som Ibkithma

# إني جئت لأبايعك على الهجرة وتركت أبوي يبكيان قال فارجع إليهما فأضحكهما كما أبكيتهما

 | Jeg gik ud for at fortælle dig om natten af ​​skæbne og han Tlahy så og så løftet op og håber at være godt for dig Althompsoha i syv og ni og fem

# إني خرجت لأخبركم بليلة القدر وإنه تلاحى فلان وفلان فرفعت وعسى أن يكون خيرا لكم التمسوها في السبع والتسع والخمس

 | Jeg er deres metoder for jord paradis, en hvid Dermkh spurgte dem, sagde de, er det brød, O Abu Kassim sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og brød Aldermk

# إني سائلهم عن تربة الجنة وهي درمكة بيضاء فسألهم فقالوا هي خبزة يا أبا القاسم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الخبز من الدرمك

 | Jeg hørte Hazeeza molær Khazeez eller Hanina Khanin bier og kom til mig at komme fra Herren, den Almægtige sagde Fajerni at indtaste en tredjedel af min nation Paradis og forbøn for dem, at jeg tog dem min forbøn og erfarede, at hun havde et bredere dem Fajerni mellem, der kommer ind opdele min nation Paradis og mellem min forbøn for dem, jeg tog min forbøn for dem, og jeg lærte det bredeste dem Og de sagde: 'O Guds sendebud, bede Gud sagde til osAf de mennesker Chweatk sagde, at han kaldte dem og derefter de Nnbha Allahs Sendebud, fred være med ejere og velsignelser og Okhbrahm siger Allah velsigne ham og hans familie og ham, sagde Fjalo handlinger udført, og sige, O Guds sendebud, beder Gud om at gøre os af de mennesker Chweatk ham til at invitere dem sagde, da han Oill med folkemusik og ganget sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og det er for dem, der dødeDet vidner om at der ikke er nogen anden gud end Allah

# إني سمعت هزيزا كهزيز الرحى أو حنينا كحنين النحل وأتاني آت من ربي عز وجل قال فخيرني بأن يدخل ثلث أمتي الجنة وبين الشفاعة لهم فاخترت لهم شفاعتي وعلمت أنها أوسع لهم فخيرني بين أن يدخل شطر أمتي الجنة وبين شفاعتي لهم فاخترت شفاعتي لهم وعلمت أنها أوسع لهم قال فقالا يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك قال فدعا لهما ثم إنهما نبها أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأخبراهم بقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فجعلوا يأتونه ويقولون يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك فيدعو لهم قال فلما أضب عليه القوم وكثروا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لمن مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله

 | Jeg har to løb tilbage i dig, den ene større end den anden bog aflange reb af Gud fra himlen til jorden og Aatarta folk mit hjem, men de vil ikke leve adskilt indtil IrDA Ali bækken

# إني قد تركت فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا إنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Jeg har efterladt blandt jer, at hvad du har modtaget, vil det ikke gå på afveje efter mig og de to racer, den ene større end den anden bog om Gud langstrakt reb fra himlen til jorden og befolkningen i mit hjem Aatarta ikke lever adskilt, og de vil ikke engang IrDA Ali bækken

# إني قد تركت فيكم ما إن أخذتم به لن تضلوا بعدي الثقلين وأحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض

 | Jeg kender andre mennesker i brand Afslut fra branden en mand komme ud af dem kravle siges at have lanceret optaget til Paradis sagde går ind Paradis, tænker folk har taget huse sagde til ham, at jeg kan huske en tid, hvor jeg var, siger han, ja det siges hans ønske Vimny sagde til ham, at du, der ønsker at ti gange den minimale, siger han Otschr mig og dig, konge

# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب فيدخل الجنة فيجد الناس قد أخذوا المنازل فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه فيقول نعم فيقال له تمن فيتمنى فيقال له لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك

 | Jeg kender en anden afgang fra folk i helvedes ild mand kravle ud af dem siges at have erkendt, at zappe ind Paradis han går og finder folk har sagt de tog husene skyldes siger, o Herre, kan folk tage ham med hjem, sagde han til at huske den tid, du sagde, at det siger ja det er sagt til ham Timna Vimny siges, at hvis du ønsker det, og ti gange den minimale, siger hanOtschr mig og dig, konge

# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب يدخل فيجد الناس قد أخذوا المنازل قال فيرجع فيقول يا رب ــ قد أخذ الناس المنازل قال فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه قال فيقول نعم فيقال له تمنه فيتمنى فيقال إن لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك

 | Jeg kender manden velsignelse muslimske Palm Tree

# إني لأعرف شجرة بركتها كالرجل المسلم النخلة

 | Jeg kender andre mennesker i Paradise indkomster Paradise og andre folk i brand Afslut, herunder manden bragte Dommedag siges Du tilbyder ham små synder og løfte ham Kabarha Eksponering af små synder siges at have arbejdet på bla, bla bla, bla og arbejdede på blah, blah blah, blah siger ja, kan ikke nægte en ynkelig ledende synder, som det siges at have været stedet for digAlle dårlige, siger Herren af ​​gode ting har arbejdet ikke kan se her er

# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا

 | Jeg kender andre mennesker i Paradise indkomster Paradise og andre folk i brand Afslut, herunder manden bragte Dommedag siges Du tilbyder ham små synder og løfte ham Kabarha Eksponering af små synder siges at have arbejdet på bla, bla bla, bla og arbejdede på blah, blah blah, blah siger ja, kan ikke nægte en ynkelig ledende synder, som det siges at have været stedet for digAlle dårlige, siger Herren af ​​gode ting har arbejdet ikke kan se her er

# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا

 | Jeg kender andre mennesker i brand Afslut dem og en anden folk i Paradis indkomster Paradise mand ud af ilden Ahbua siger Almægtige Gud til ham, Go, indtast Paradise Faotaha Vijal ham, at de er fulde skyldes siger, o Herre, og hendes bedstemor fyldte, siger den almægtige Gud til ham, Go, indtast Paradise sagde Faotaha Vijal til det fyldt skyldes siger, o Herre, og siger, at hendes bedstemor fyldtGud til ham, Go, indtast Paradise, det du kan lide den verden og ti-fold, eller hvis du ti gange den minimale siger han Otschr mig eller grine med mig og dig, sagde kongen, så jeg Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie lo indtil Noajzh syntes han fik at vide, at et minimum af Paradise status

# إني لأعلم آخر أهل النار خروجا منها وآخر أهل الجنة دخولا الجنة رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله له اذهب فادخل الجنة فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو إن لك عشرة أمثال الدنيا قال فيقول أتسخر بي أو أتضحك بي وأنت الملك قال لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضحك حتى بدت نواجذه قال فكان يقال ذاك أدنى أهل الجنة منزلة

 | Jeg kender ordet ikke fortælle hende mand, da han fandt tilstedeværelsen af ​​død, men ånden i hendes ånd, da han dimitterede fra hans krop og har en let dag i opstandelsen

# إني لأعلم كلمة لا يقولها رجل عند حضرة الموت إلا وجد روحه لها روحا حين تخرج من جسده وكانت له نورا يوم القيامة

 | Jeg kender ordet ikke rigtig sige det Abdul fra sit hjerte, men campus er i brand

# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد حقا من قلبه إلا حرم على النار

 | Jeg kender ordet ikke siger det, da han døde, men Abdul lyste hendes farve og den samme Gud med ham Krepetth

# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد عند موته إلا أشرق لها لونه ونفس الله عنه كربته

 | Jeg ved, hvis ordet udtalt af ham, da han gik til at finde Gud forbyde, hvis han gik med ham fra Djævelen finder

# إني لأعلم كلمة لو قالها ذهب عنه ما يجد لو قال أعوذ بالله من الشيطان ذهب عنه ما يجد

 | Jeg Ondhirkmoh hvad en profet, men hans folk har været Ondhirh Ondhirh Noa og hans folk, men jeg siger jer, det ikke sige et ord profet til sit folk, at han lærte, at Gud ikke er en enøjet Boaour

# إني لأنذركموه ما من نبي إلا وقد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكن أقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا أنه أعور وأن الله ليس بأعور

 | Jeg Ondhirkmoh og profet af hans folk, men kan have Ondhirh Ondhirh Noah, fred være med ham og hans familie og hans folk, men jeg vil fortælle dig, hvor profeten ikke sagde et ord til sit folk ved, at Gud ikke er en enøjet selvom Boaour

# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح صلى الله عليه وآله وسلم قومه ولكن سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلمون أنه أعور وإن الله ليس بأعور

 | Jeg Ondhirkmoh og profet af hans folk, men kan have Ondhirh Ondhirh Noah hans folk, men jeg vil fortælle dig, hvor profeten ikke sagde et ord til sit folk, at han ikke er en enøjet og Gud Boaour

# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكني سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه إنه أعور وإن الله ليس بأعور

 | Jeg ikke ryste hænder med kvinder

# إني لست أصافح النساء

 | Jeg ikke ryste hænder med kvinder, men at tage dem i tante af kvinder Qlban af guld, og de sidste vers af guld sagde til hende, Allah velsigne ham og hans familie og ham, O This Is juble at Gud Ahalik dommedag af kul i helvede to armbånd og last vers hun sagde, Gud forbyde det, O Guds profet, sagde jeg Hey moster Atrahi hvad du Aftranh Vhaddttna navne Gud, min søn, og jeg harFremsat hvad jeg spekulerer Et øjebliksbillede af plads og slået os et af de nævnte navne jeg sagde, O Allahs Profet, hvis en af ​​dem Tsalv da hendes mand, hvis han ikke tilsaltning ham eller vist ham en profet Allah velsigne ham og hans familie, hvad de skal Ahaddakn at tage øreringe af sølv og tage hende Jmantin af Silver Vtdrjh mellem fingerspidserne af safran Hvis noget er blinkende guld

# إني لست أصافح النساء ولكن آخذ عليهن وفي النساء خالة لها عليها قلبان من ذهب وخواتيم من ذهب فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا هذه هل يسرك أن يحليك الله يوم القيامة من جمر جهنم سوارين وخواتيم فقالت أعوذ بالله يا نبي الله قالت قلت يا خالة اطرحي ما عليك فطرحته فحدثتني أسماء والله يا بني لقد طرحته فما أدري من لقطه من مكانه ولا التفت منا أحد إليه قالت أسماء فقلت يا نبي الله إن إحداهن تصلف عند زوجها إذا لم تملح له أو تحلى له قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم ما على إحداكن أن تتخذ قرطين من فضة وتتخذ لها جمانتين من فضة فتدرجه بين أناملها بشيء من زعفران فإذا هو كالذهب يبرق

 | Pas på megen snak om mig, så lad ham sige det virkelig Ali eller Ali ærlig og sige, hvad jeg ikke sige Fletboo arnestedet

# إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فليقل حقا أو صدقا ومن تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Pas på mindre synder, de samler på manden indtil Ahlknh selvom Allah velsigne ham og hans familie og ham ramte dem, for eksempel, som folk slog jord vildmark Marchetti fakta folk Making Man starter Fajie harpe og mand kommer harpe selv indsamlet den sorteste Vojajoa ild og Ondjoa hvad kastede dem

# إياكم ومحقرات الذنوب فإنهن يجتمعن على الرجل حتى يهلكنه وإن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضرب لهن مثلا كمثل قوم نزلوا أرض فلاة فحضر صنيع القوم فجعل الرجل ينطلق فيجيء بالعود والرجل يجيء بالعود حتى جمعوا سوادا فأججوا نارا وأنضجوا ما قذفوا فيها

 | Tro på Gud, og derefter sagde, hvad han sagde Jihad i vejen for Allah og sagde så, hvad han sagde kejser Ag I romanen Muhammad ibn Jaafar tro på Gud og Hans Sendebud sagde

# إيمان بالله قال ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قال ثم ماذا قال حج مبرور وفي رواية محمد ابن جعفر قال إيمان بالله ورسوله

 | Tro på Gud og Hans Sendebud, så hvad han sagde til Jihad af hensyn til Gud, så hvad der bliver sagt Hajj sagde kejseren

# إيمان بالله ورسوله قيل ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قيل ثم ماذا قال حج مبرور

 | Tro på Gud og Hans Sendebud og jihad i Guds navn, hørte pilgrimsfærd kejser derefter appellen i dalen sige Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie, og jeg vidner, og jeg bærer vidnesbyrd om, at der ikke er nogen vidner efter én, men frikendt for polyteisme

# إيمان بالله ورسوله وجهاد في سبيل الله وحج مبرور ثم سمع نداء في الوادي يقول أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا أشهد وأشهد أن لا يشهد بها أحد إلا برئ من الشرك

 | Faith ingen tvivl om, Jihad er ikke ondartet, og argumentet Mbrorh

# إيمان لا شك فيه وجهاد لا غلول فيه وحجة مبرورة

 | Kommando var færdig ham Vaaml O Ibn Khattab både facilitator var enten af ​​lykke af de mennesker, det virker for lykke og elendighed af de mennesker, han arbejder for den elendighed, det

# أَمْرٌ قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر فأما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة ومن كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | Autoriseret mig til den nyeste fra kongen af ​​Guds engle fra tronen, at kampagnen mellem lap af hans øre til hans skulder i march syvhundrede

# أُذِنَ لي أن أحدث عن ملك من ملائكة الله من حملة العرش إن ما بين شحمة أذنه إلى عاتقه مسيرة سبعمائة عام

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammed er Guds budbringer Hvis vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og hilste kys og spiste vores offer og beder vores bøn har frataget os blod og penge, men ret til dem, hvad muslimerne, og hvad de har.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og hilste Hvis vidnede kys og spiste vores offer og vores bøn ankom vi blev frataget deres penge og deres blod, men til dem, hvad retten til muslimer, og hvad de har

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale zakat da Ali var blevet frataget deres penge og deres blod og selvstændige på Gud den Almægtige

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ثم قد حرم علي دماؤهم وأموالهم وحسابهم على الله عز وجل

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale Zakat, og hvis de gjorde Asmoa deres liv og ejendom fra mig undtagen for islamisk og freelancere på Gud

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحق الإسلام وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale zakat Hvis de gjorde mig Asmoa deres liv og ejendom og retten til selvstændige, men på Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud og Istqubloa kys og spiser vores offer og beder vore bønner, og hvis de gjorde vi nægtet deres blod og deres penge, men deres ret til dem, hvad de er muslimer og muslimer

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وأن يستقبلوا قبلتنا ويأكلوا ذبيحتنا وأن يصلوا صلاتنا فإذا فعلوا ذلك حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما على المسلمين

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale zakat

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale zakat

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der er nogen anden gud end Allah, og tro på mig og gøre, hvad jeg kom Hvis de gjorde det til mig Asmoa deres liv og ejendom og retten til selvstændige, men på Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de bevidner, at der er nogen anden gud end Allah, og tro på mig og gøre, hvad jeg kom Hvis de gjorde det til mig Asmoa deres liv og ejendom og retten til selvstændige, men på Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de siger nej gud end Allah Asmoa deres liv og ejendom fra mig undtagen retten til selvstændige og Gud, så læs [maskulin, men du ikke gør de Bmsatr].

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de siger nej gud end Allah Asmoa deres liv og ejendom fra mig undtagen retten til selvstændige og Gud, så læs [maskulin, men du ikke gør de Bmsatr].

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de siger nej gud end Allah Asmoa deres liv og ejendom fra mig, undtagen retten til selvstændige og Gud den Almægtige.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de siger nej gud end Allah Asmoa deres liv og ejendom fra mig, undtagen retten til selvstændige og Gud den Almægtige.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de siger nej gud end Allah Vhsabhm til Gud den Almægtige.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فحسابهم على الله عز وجل

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de siger nej gud end Allah Asmoa mistede deres liv og ejendom fra mig undtagen retten til selvstændige og Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de sagde frataget blod og penge, og den selvstændige eller freelance Gud om Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها حرمت علي دماؤهم وأموالهم وعلى الله حسابهم أو حسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de sagde til mig Asmoa deres liv og ejendom og retten til selvstændige, men på Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de sagde til mig Asmoa deres liv og ejendom og retten til selvstændige, men på Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de sagde til mig Asmoa deres liv og ejendom, men retten og selvstændige på kommando af Allah.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا من أمر حق وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de sagde til mig Asmoa deres blod og deres penge, og selv kun ret og selvstændige på Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, hvis de sagde forhindret mig deres liv og ejendom og retten til selvstændige, men på Gud.

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها منعوا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, er det sagt, at der er ingen anden gud end Allah Asm mig penge og samme ret, og kun beregnet på Gud

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, er det sagt, at der er ingen anden gud end Allah Asm mig penge og samme ret, og kun beregnet på Gud

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, er det sagt, at der er ingen anden gud end Allah Asm mig penge og samme ret, og kun beregnet på Gud

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah er ingen anden gud end Allah har sagt Asm mig penge og samme ret, og kun beregnet på Gud

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله فقد عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Bestilt til at bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah, og sagde, at der er ingen anden gud end Allah Asm mig penge og samme ret, og kun beregnet på Gud

# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله ومن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله

 | Jeg accepterer din troskab at tilbede Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og betale Zakat og rådgiver muslim og udledes fra polyteist

# أبايعك على أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتبرأ من المشرك

 | Jeg accepterer din troskab til noget, der ikke involverer Gud og etablere bøn og betale Zakat og rådgiver muslim og dissociation polyteist

# أبايعك على أن لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتفارق المشرك

 | Jeg accepterer din troskab til Gud er ikke noget Chrki ikke Tsergi eller utroskab eller Tguetla dit barn ikke kommer Bbhtan Tfteranh mellem dine hænder og dine fødder ikke Tnouha Tberga ikke flagre uvidenhed først

# أبايعك على أن لا تشركي بالله شيئا ولا تسرقي ولا تزني ولا تقتلي ولدك ولا تأتي ببهتان تفترينه بين يديك ورجليك ولا تنوحي ولا تبرجي تبرج الجاهلية الأولى

 | Ibaaekm ikke at tilslutte sig nogen med Gud noget, eller stjæle eller Tznoa ikke dræbe dine børn ikke kommer Bbhtan Frunh mellem dine hænder og dine fødder ikke Tasona i vidst det i din belønning på Gud, og ramte at ting tog ham i denne verden er hans soning og rensning og skjule Gud det er at Gud vil, tortureret, selv villig til at tilgive ham

# أبايعكم على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوني في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فأخذ به في الدنيا فهو له كفارة وطهور ومن ستره الله فذلك إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له

 | Ibaaekn det er ikke noget Gud ikke Churkin Tsergn ikke dræbe en Tznin heller ikke dine børn eller tatin Bbhtan Tfteranh mellem Oadicken og Ergelkn ikke kendt i Tasan sagde Vatrguen sagde til dem, profeten, fred være med ham og hans familie, og de sagde ja, mens Asttatn

# أبايعكن على أن لا تشركن بالله شيئا ولا تسرقن ولا تزنين ولا تقتلن أولادكن ولا تأتين ببهتان تفترينه بين أيديكن وأرجلكن ولا تعصين في معروف قالت فاطرقن فقال لهن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم فيما استطعتن

 | Koldere sagde så selv de koldeste nuance betyder opfyldelse af Tlul Ibrdoa bøn og så sagde den ekstreme varme i Haifa helvede

# أبرد ثم قال أبرد حتى فاء الفيء يعني للتلول ثم قال أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم

 | Ibrdoa bøn, den ekstreme varme i Haifa helvede

# أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم

 | Forkynd, at Gud siger en kugle Osultha Abdi troende i denne verden for at være held i brand i det Hinsidige

# أبشر إن الله يقول ناري أسلطها على عبدي المؤمن في الدنيا لتكون حظه من النار في الآخرة

 | Cheer prædikede og folk sagde, at der er ingen anden gud end Allah indtastet Paradise ærlig med mennesker, og de gik ud for at prædike Vlekayam Omar Vbashrōh Vrdhm Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie fra svaret sagde Omar sagde nej Rddthm O Omar

# أبشروا وبشروا الناس من قال لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة فخرجوا يبشرون الناس فلقيهم عمر فبشروه فردهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من ردكم قالوا عمر قال لم رددتهم يا عمر

 | Cheer og prædikede fra bag dig, er det set, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og ærlig med indkomst Paradise

# أبشروا وبشروا من وراءكم أنه من شهد أن لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة

 | Grønne oplevede dreng leger med drengene håndterede hovedet Vqala Moses sagde [Oguetlt ånde Zakia]

# أبصر الخضر غلاما يلعب مع الصبيان فتناول رأسه فقلعه فقال موسى [أقتلت نفسا زكية]

 | Ibhma du har bestilt eller sendt dette til dig, men omkom fra før dig, da blev udkæmpet i denne sag løst du bestemt, hvor du ikke Taatnazawa

# أبهذا أمرتم أم بهذا أرسلت إليكم إنما هلك من كان قبلكم حين تنازعوا في هذا الأمر عزمت عليكم عزمت عليكم ألا تتنازعوا فيه

 | Abu Huraira sagde jeg, ja, O Allahs Budbringer sagde, hvad din virksomhed jeg fortalte dig mellem viste jeg fik Vibtot vi Fajhina fratrække uden os Vvzaana Jeg var den første til at gå i panik jeg bragte denne mur Vahtfzat som Ihtfz ræv og disse mennesker bag mig sagde: 'O Abu Huraira og gav mig sine sko og sagde gå Benali dem, den har modtaget fra Bag denne mur bærer vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah MstakinaHendes hjerte Penalty Paradise var den første til at have modtaget Umar sagde hvad disse Alnalan O Abu Huraira jeg sagde disse Nala Allah velsigne ham og hans familie sendt mig dem fra modtagne vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah Mstiguena hjertet af hans hud Paradise slog Omar med sin hånd mellem mine bryster og jeg faldt til Este sagde henvises O Abu Huraira hun gik tilbage til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familieVojhisht gråd og Rkpna Omar Hvis er den arkæologiske sagde til mig, Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser, hvad du, O Abu Huraira Jeg mødtes med Omar Jeg fortalte ham, som sendte mig, det slog mellem min bryster slag faldt ned til Este sagde Se Guds sendebud sagde til ham, Gud velsigne ham og hans familie, mit liv er gravid Hvad gjorde Allahs Budbringer sagde O min far og mor Ibost af Abu Huraira BenalakBlevet set, at der er ingen anden gud end Allah Mstiguena hjertet ravenously himlen sagde ja, sagde jeg ikke være bange for at stole på de mennesker, der arbejder Fajlhm sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Fajlhm

# أبو هريرة فقلت نعم يا رسول الله قال ما شأنك قلت كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا فخشينا أن تقتطع دوننا ففزعنا فكنت أول من فزع فأتيت هذا الحائط فاحتفزت كما يحتفز الثعلب وهؤلاء الناس ورائي فقال يا أبا هريرة وأعطاني نعليه قال اذهب بنعلي هاتين فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستقينا بها قلبه فبشره بالجنة فكان أول من لقيت عمر فقال ما هاتان النعلان يا أبا هريرة فقلت هاتان نعلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعثني بهما من لقيت يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشرته بالجنة فضرب عمر بيده بين ثديي فخررت لاستي فقال ارجع يا أبا هريرة فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأجهشت بكاء وركبني عمر فإذا هو على أثري فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لك يا أبا هريرة قلت لقيت عمر فأخبرته بالذي بعثني به فضرب بين ثديي ضربه خررت لاستي قال ارجع فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر ما حملك على ما فعلت قال يا رسول الله بأبي أنت وأمي أبعثت أبا هريرة بنعليك من لقي يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشره بالجنة قال نعم قال فلا تفعل فإني أخشى أن يتكل الناس عليها فخلهم يعملون قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخلهم

 | Far flan

# أبوك فلان

 | Far flan

# أبوك فلان

 | Gud nægtede at acceptere det arbejde, hans kætteri selv lod sin innovation

# أبى الله أن يقبل عمل صاحب بدعة حتى يدع بدعته

 | Otakm Yemens befolkning er tyndere og svagere hjerter hjerter Fiqh Lehman og visdom Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية

 | Otakm Yemens befolkning er tyndere og svagere hjerter hjerter Fiqh Lehman og visdom Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية

 | Otakm Yemens befolkning er tyndere Allen hjerter og hjerter af tro og visdom Lehman Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية

 | Otakm Yemens befolkning er tyndere Allen hjerter og hjerter af tro og visdom Lehman Imanih

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية

 | Otakm Yemens befolkning er tyndere Allen hjerter og hjerter af tro og visdom Lehman Imanih leder af utroskab by Orient

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية رأس الكفر قبل المشرق

 | Otakm Yemens befolkning er tyndere Allen hjerter og hjerter af tro og visdom Lehman Imanih stolthed og forfængelighed i kamel ejere og ro og højtidelighed i hyrden ejere

# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء

 | Otakm Yemens befolkning, der er tyndere hjerter dig, og de kom fra det første håndtryk

# أتاكم أهل اليمن وهم أرق قلوبا منكم وهم أول من جاء بالمصافحة

 | I aften kom til mig fra min Herre, at han agat Bed i denne velsignede dal og sige Umrah i argument

# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة في حجة

 | I aften kom til mig fra min Herre, at han agat Bed i denne velsignede dal og sige, 'Amra og argumentation

# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة وحجة

 | Jibril kom til mig og tog min hånd viste mig døren til paradis, hvor den træder min nation Abu Bakr sagde: O Allahs Sendebud, og jeg ønskede jeg var hos dig selv ser på ham, sagde han, at Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, men du, O Abu Bakr, den første til at komme ind i paradis af min

# أتاني جبريل فأخذ بيدي فأراني باب الجنة الذي تدخل منه أمتي فقال أبو بكر يا رسول الله وددت أني كنت معك حتى أنظر إليه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما إنك يا أبا بكر أول من يدخل الجنة من أمتي

 | Fbherna Gabriel kom til mig, at han døde af noget, der ikke involverer Gud vil komme i Paradiset, hvis jeg stjal selvom han begået ægteskabsbrud, og der stjal adulteries

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن سرق وإن زنى قال وإن سرق وإن زنى

 | Fbherna Gabriel kom til mig, at det døde af din nation er ikke noget, der involverer Gud trådte Paradise sagde, hvis jeg begået ægteskabsbrud, og at han stjal selvom utroskab med stjålet

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | Fbherna Gabriel kom til mig, at det døde af din nation ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset, hvis jeg begået ægteskabsbrud, selvom han stjal, Hor, selvom stjålet

# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | Fbherna Gabriel kom til mig, og han fortalte mig, at han døde af noget, der ikke involverer Gud vil komme i Paradiset, hvis jeg begået ægteskabsbrud, og at han stjal Ja

# أتاني جبريل فبشرني فأخبرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال نعم

 | Jibreel kom til mig, sagde han, O Muhammad, hvis forskellig din nation, efter at du sagde, at jeg fortalte ham, hvor instruktøren, O Jibril sagde, at han sagde Bog Allah den Almægtige Gud bryde alle Jabbar af sidde det overlevede og venstre omkom to gange fortæller separation og ikke Bahazzl ikke Takhtlgah tungetale ikke omkomme Oaajiph nyheden om, hvad der var før dig Adskillelsen mellem dig og nyheden om, hvad der er et objekt efter du

# أتاني جبريل فقال يا محمد إن أمتك مختلفة بعدك قال فقلت له فأين المخرج يا جبريل قال فقال كتاب الله تعالى به يقصم الله كل جبار من اعتصم به نجا ومن تركه هلك مرتين قول فصل وليس بالهزل لا تختلقه الألسن ولا تفنى أعاجيبه فيه نبأ ما كان قبلكم وفصل ما بينكم وخبر ما هو كائن بعدكم

 | Jibreel kom til mig i Khadr hængende ved Durr

# أتاني جبريل في خضر معلق به الدر

 | Ved du, hvor at gå denne sol sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde, at dette sted indtil udgangen til Mstqrha under tronen Vtakr Sajida stadig godt selv siges at have Artfie Retur fra hvor jeg kom Fterdja bliver horoskop fra åbningen linjer og udføres derefter indtil udgangen til Mstqrha under tronen Vtakr Sajida fortsat godt selv siges at have Artfie Retur fra hvor jeg kom Fterdja bliverHoroskop af de indledende linjer og derefter placere folk ikke fordømme dem noget endda ende Mstqrha at under tronen siges at have Artfie Osubha Horoskop af Mgrbak bliver horoskop fra vest, sagde han Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred Kender du når Makm at mens [ingen fordel ånde deres tro var ikke menes at før eller optjent i god tro i]

# أتدرون أين تذهب هذه الشمس قالوا الله ورسوله أعلم قال إن هذه تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة فلا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة ولا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري لا يستنكر الناس منها شيئا حتى تنتهي إلى مستقرها ذاك تحت العرش فيقال لها ارتفعي أصبحي طالعة من مغربك فتصبح طالعة من مغربها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتدرون متى ذاكم ذاك حين [لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا]

 | Ved du, hvad Gud sagde tro på Gud og Hans Sendebud ved nævnte vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og faste under ramadanen og giver fem af efter pris

# أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم

 | Ved du, hvad Guds sandhed til de emner, jeg kender Gud og Hans Sendebud, sagde de, at retten til at tilbede Ham og ikke associere noget med ham, sagde, ved du, hvad deres ret til det, hvis de gør jeg kende Gud og Hans Budbringer sagde, at der ikke straffe

# أتدرون ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حقه عليهم أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Ved du, hvad disse to bøger, vi sagde nej, O Guds sendebud, men fortæl os, sagde han til den, der i sin højre hånd denne bog fra Herren af ​​verdener, hvor navnene på de personer i Paradiset og navnene på deres forældre og deres stammer, og de smukkeste på den sidste var ikke øget dem eller forringe dem aldrig sagde så til ham, at i den nordlige del af denne bog fra Herren Worlds, hvor navnene på de mennesker i Helvede og navnene på deres forældre og deres stammer og derefter den smukkesteDet sidste var ikke øget dem eller forringe dem aldrig sagt til sine kammerater Vfim arbejde, O Guds sendebud, der blev bestilt var færdig med det, sagde han betalte og nærmede sig ejeren af ​​Paradise stemplet sit job folket i Paradiset, selvom arbejdet for enhver arbejde, selv om ejeren af ​​branden konkluderer hans arbejde folk af branden, selv om arbejdet for enhver arbejde, så Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og med sine hænder og derefter sagde Venbzhma færdig HerreSlaver i paradis hold og et hold i Blaze

# أتدرون ما هذان الكتابان فقلنا لا يا رسول الله إلا أن تخبرنا فقال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في شماله هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل النار وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحابه ففيم العمل يا رسول الله إن كان أمر قد فرغ منه فقال سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار يختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيديه فنبذهما ثم قال فرغ ربكم من العباد فريق في الجنة وفريق في السعير

 | Ved du, hvad disse to bøger sagde vi ikke kun fortælle os, o Guds sendebud sagde til ham, som i sin højre hånd denne bog fra Lord of the Worlds navnene på de mennesker i Paradiset og navnene på deres forældre og deres stammer, og de smukkeste på den sidste var ikke øget dem eller forringe dem aldrig sagde så til ham, at i hans venstre denne bog folk Hell deres navne og navnene på deres forældre og deres stammer og derefter den smukkeste på den sidste af dem er ikke øgetDem, og heller aldrig forklejne hvem Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie for hvad noget, han sagde, og derefter arbejde, hvis denne ting var færdig ham Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie betalte og nærmede sig ejeren af ​​Paradise stemplet sit job folket i Paradiset, selvom arbejdet for enhver arbejde, selv om ejeren af ​​brand Forseglet for sit arbejde, selv om arbejdet i de mennesker i Helvede enhver arbejds- og derefter sagde med sin hånd og derefter tage gassen sagde VqdinaLord af fagene højre, og derefter sagde Venbz holdet sagde i paradis og afvisning af den venstre hånd, sagde han holdet i Blaze

# أتدرون ما هذان الكتابان قال قلنا لا إلا أن تخبرنا يا رسول الله قال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين بأسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في يساره هذا كتاب أهل النار بأسمائهم وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلأي شيء إذن نعمل إن كان هذا أمرا قد فرغ منه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار ليختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال بيده فقبضها ثم قال فرغ ربكم من العباد ثم قال باليمنى فنبذ بها فقال فريق في الجنة ونبذ باليسرى فقال فريق في السعير

 | Ved du, hvad dette er sagt, vi siger Allah og Hans Sendebud ved, at han unleashed og Rwaya jord Gud fører ham til dem, der ikke takke ham fra slaverne ikke kalde ham Ved du, hvad dem over du sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde Alrgia perm blind og tag Mahfouz Ved du, hvor meget du og dem vi siger Allah og Hans Sendebud ved sagde 500 år march Så sagde han, ved du, hvad vi sagde ovenfor, at af Allah og Hans Sendebud ved bedstAndre himmel sagde Ved du, hvor meget du og dem vi siger Allah og Hans Sendebud ved nævnte 500 år, march engang tælle de syv himle og derefter sagde, Ved du, hvad ovenstående er sagt Allah og Hans Sendebud ved sagde tronen, sagde: Ved du, hvor meget mellem ham og syvende himmel vi siger Allah og Hans Sendebud ved sagde march 500 år og derefter sagde, Kender du Dette er, hvad vi siger påberåber Allah og Hans Sendebud ved sagde Kender du landetHvad er nedenunder sagde Allah og Hans Sendebud ved nævnte andet land Ved du hvordan dem vi siger Allah og Hans Sendebud ved sagde march på fem hundrede indtil optælling af syv Jorde så sagde Im Gud, hvis Dleetm en af ​​jer et reb til at sænke jorden syvende faldt derefter læse [er den første og den anden udad og indad, en viden om alle ting]

# أتدرون ما هذه قال قلنا الله ورسوله أعلم قال العنان وروايا الأرض يسوقه الله إلى من لا يشكره من عباده ولا يدعونه أتدرون ما هذه فوقكم قلنا الله ورسوله أعلم قال الرقيع موج مكفوف وسقف محفوظ أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام ثم قال أتدرون ما التي فوقها قلنا الله ورسوله أعلم قال سماء أخرى أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام حتى عد سبع سماوات ثم قال أتدرون ما فوق ذلك قلنا الله ورسوله أعلم قال العرش قال أتدرون كم بينه وبين السماء السابعة قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام ثم قال أتدرون ما هذا تحتكم قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أتدرون ما تحتها قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أخرى أتدرون كم بينهما قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام حتى عد سبع أرضين ثم قال وايم الله لو دليتم أحدكم بحبل إلى الأرض السفلى السابعة لهبط ثم قرأ [هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم]

 | Kender du konkurs sagde konkurs os, har O Guds sendebud uden AED ikke Lænkede konkurs af min nation, sagde Dommedag kommer bøn, faste, zakat og kommer maj bandende se denne og kastede det og spise disse penge og ramte denne Fikad Fikts dette fra hans gode gerninger, og dette af sine attraktioner, seværdigheder Ffinet Før du bruger, hvad det tog fra ham og kastede ned deres synder og derefter kastes i ilden

# أتدرون من المفلس قالوا المفلس فينا يا رسول الله من لا درهم له ولا متاع قال المفلس من أمتي يوم القيامة من يأتي بصلاة وصيام وزكاة ويأتي قد شتم عرض هذا وقذف هذا وأكل مال هذا وضرب هذا فيقعد فيقتص هذا من حسناته وهذا من حسناته فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه أخذ من خطاياهم فطرح عليه ثم طرح في النار

 | Ved du, hvad Guds sandhed til de emner, jeg kender Gud og Hans Sendebud sagde, at tilbede Ham og ikke forbinder noget med ham, sagde vil vide, hvad deres ret til det, hvis de gjorde det, jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved, at han ikke straffe dem

# أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال وهل تدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Otradwn at du vil være en fjerdedel af befolkningen i Paradise sagt, vi sagde ja Otradwn sagde, at du vil være en tredjedel af befolkningen i Paradis vi sagde ja, sagde han, og min hånd jeg håber, at du vil være halvdelen af ​​befolkningen i Paradis, og at paradis ikke sikrer, at kun den samme muslim og du er i befolkningen i shirk kun hvide Kalsharh i huden af ​​den sorte tyr Kalsharh i sort eller rødt læder tyr

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم فقال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر

 | Otradwn at du vil være en fjerdedel af befolkningen i Paradis sagde, vi sagde ja Otradwn sagde, at du vil være en tredjedel af befolkningen i Paradis vi sagde ja, sagde han, at sjælen af ​​Muhammad i hånden Jeg håber, at du vil være halvdelen af ​​befolkningen i Paradis, og at paradis ikke sikrer, at kun den samme muslim og du er i befolkningen i shirk kun hvide Kalsharh i huden af ​​tyren Sort eller sort hår i huden af ​​Red Bull

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفس محمد بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو الشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر

 | Otradwn at du vil være en fjerdedel af befolkningen i Paradise sagde ja Otradwn sagde, at du vil være en tredjedel af befolkningen i Paradise sagde ja sagde han og min hånd jeg håber, at du vil være halvdelen af ​​befolkningen i Paradis, og at paradis ikke sikrer, at kun den samme muslim og du er i den fælde, men som en hvid hår i huden af ​​en tyr sort eller sort i huden af ​​red bull

# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قلنا نعم قال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد ثور أسود أو السوداء في جلد ثور أحمر

 | Har du lyst til at fortælle folk i de to bøger, som sagt før du har hørt og adlød Say Vi hører, og vi adlyder vor Herre og tilgivelse du beslutsomhed

# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير

 | Vil du sige, som befolkningerne i de to bøger sagde før du har hørt og adlød Say Vi hører og adlyder tilgivelse for vor Herre og du beslutsomhed De hørte og adlød tilgivelse for vor Herre Her er beslutsomhed, når han Aqtroha folkemusik blevet foretaget af tunger af Gud åbenbaret i det evakuerede [sikker apostel i hvad der blev åbenbaret til ham fra hans Herre og de troende alle tror på Allah og Hans engle Hans bøger og Hans budbringere skelner ikke mellem enAf de budbringere, og sagde vi har hørt og vi adlyder tilgivelse for vor Herre og du bestemmelse], og når de gjorde det kopierede Gud åbenbarede Gud den Almægtige [Gud ikke byrde nogen sjæl uden for direktivets anvendelsesområde, at de indtjenes, og det fik Herren gør ikke Taakhzna at vi har glemt eller har begået en fejl] sagde ja [vor Herre og vi gennemfører insisterede som der kæmpede den af ​​os] sagde ja [Vorherre udholdt penge eller energi til osVed] sagde ja [og forværres os og tilgive os og have barmhjertighed med dig Maulana Vanasrna vantro] sagde ja

# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال نعم [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال نعم [ربنا ولا تحملنا مالا طاقة لنا به] قال نعم [واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين] قال نعم

 | Kom Balbrac en skabning lang hvid røv igen og uden Mule sætter hoven på den meget spids sagde Frckpth endda komme Jerusalem sagde Frbtth løkke, der forbinder profeterne sagde, derefter trådte ind i moskeen, og jeg bad de to rak'ahs gik derefter Jibril Fjana fred en gryde med vin og en vase af mælk det jeg valgte mælk Jibril sagde, må Allah velsigne ham og hans familie valgteInstinkt og så stoppede han os til himlen Vasfh Gabriel blev bedt om du sagde Jibril fortalte og du Mohammed fik at vide, at han havde sendt ham, sagde han havde sendt ham åbnet for os. Hvis jeg Adam bifaldt mig og kaldte mig okay, så stoppede han os til den anden himmel Vasfh Jibril, fred være med ham og fik at vide af jer sagde Mohammed Jibril og du sagde er blevet sagt at han har sendt ham sendt ham sigende åbnetOs. Hvis jeg er min søn tante Jesus, Marias søn og Yahya Ibn Zakariya bønner Gud for dem Vreha og kaldte mig okay, så stoppede han mig til den tredje himmel Vasfh Gabriel blev bedt om du sagde Jibril fortalte og du Muhammad fred være med ham og hans familie fortalte ham siges at have sendt ham sagde havde sendt ham åbnet Hvis jeg Joseph os Gud velsigne ham og hans familie, hvis han havde fåetGennemskære Hassan velkommen og kaldte mig okay, så stoppede han os til den fjerde himmel Vasfh Gabriel fortalte om dette, sagde Jibril fortalt og du sagde Muhammad sagde blev sendt til ham og sagde, havde sendt ham åbnet for os. Hvis jeg Bidris velkommen og kaldte mig okay, Gud den Almægtige sagde, og vi tilbudt en plads graduate] og derefter stoppede han os til den femte himmel Vasfh Jibril fortalte om dette, sagde JibrilFortalte og du Mohammed fortalte han har sendt ham, sagde havde sendt ham åbnet for os. Hvis jeg Harun Gud velsigne ham og hans familie velkommen og kaldte mig okay, så stoppede han os til den sjette himmel Vasfh Jibreel vide af dette Jibril sagde er blevet sagt, og du Mohammed fortalte han har sendt Sagde det har sendt ham til os. Hvis jeg åbnede Moses, fred være med ham og hans familieVelkommen og kaldte mig okay, så steg op til den syvende himmel Vasfh Jibril fortalte om denne Jibril sagde er blevet sagt, og du Muhammad Allah velsigne ham og fortalte ham, at det blev sagt, blev sendt til ham og sagde, havde sendt ham åbnet for os. Hvis jeg Abraham Allah velsigne ham og hans familie ortoser tilbage til huset frekventeres, og hvis Han kommer ind hver dag 70.000 engle ikke vender tilbage til ham og derefter gik til minSidra slutter og hvis bladene Kaman elefanter og hvis frugt Kalqlal sagde, da han Gsheha Guds er, hvad synkope ændret, hvad en af ​​Guds skabelse kan Anatha af nådig Gud åbenbaret for mig, hvad der inspirerede pålægge Ali halvtreds bønner hver dag og nat kom ned til Moses, Gud velsigne ham og hans familie, sagde han Hvad pålægge Herren din nation sagde jeg halvtreds bønner henvise til Herren VasalhLindre ummah kan ikke råd til det, kan jeg Plaut Israels børn, og deres erfaring, sagde hun gik tilbage til min Herre, jeg sagde: Herre forvandlet til min nation Vaht Me fem hun gik tilbage til Moses, sagde jeg landede Me femtedele sagt, at din nation ikke har råd til at henvise til Herren Vasalh afbødning sagde ikke eluere henvises mellem Herren velsignede og mellem den Almægtige og Moses O Muhammad selv sagde, at de er fem bønner hverDag og nat, hver bøn ti, der er halvtreds bønner og dem muldvarp ikke klæde det skrev ham godt arbejde skrev ham ti dage og de Bsaih film, han skriver ikke noget, det arbejde, jeg skrev en dårlig han kom ned, indtil jeg er færdig til Moses, Gud velsigne ham og hans familie, og jeg fortalte ham, sagde han, gå tilbage til din Herre Vasalh afbødning Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie, og jeg fortalte ham,Kan vende tilbage til Herren selv også flov ham

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه قال فركبته حتى أتيت بيت المقدس قال فربطته بالحلقة التي يربط به الأنبياء قال ثم دخلت المسجد فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل عليه السلام بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن فقال جبريل صلى الله عليه وآله وسلم اخترت الفطرة ثم عرج بنا إلى السماء فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب بي ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل عليه السلام فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة عيسى ابن مريم ويحيى ابن زكريا صلوات الله عليهما فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بي إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف صلى الله عليه وآله وسلم إذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قال وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإدريس فرحب ودعا لي بخير قال الله عز وجل [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم مسندا ظهره إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى السدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال قال فلما غشيها من أمر الله ما غشي تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن ينعتها من حسنها فأوحى الله إلي ما أوحى ففرض علي خمسين صلاة في كل يوم وليلة فنزلت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما فرض ربك على أمتك قلت خمسين صلاة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا يطيقون ذلك فإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت يا رب خفف على أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا يطيقون ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف قال فلم أزل ارجع بين ربي تبارك وتعالى وبين موسى عليه السلام حتى قال يا محمد إنهن خمس صلوات كل يوم وليلة لكل صلاة عشر فذلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة قال فنزلت حتى انتهيت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت قد رجعت إلى ربي حتى استحييت منه

 | Balbrac kommet en lang hvid bæst sætter hoven på den meget spids gjorde Nzaal tilbage og Jibril, indtil jeg kommer hjem til os den hellige åbnede himlens porte

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل يضع حافره عند منتهى طرفه فلم نزايل ظهره أنا وجبريل حتى أتيت بيت المقدس ففتحت لنا أبواب السماء

 | Kom Balbrac et bæst hvid røv igen og uden Mule sætter hoven på den meget spids Frckpth gik mig, indtil jeg kom til huset i den hellige Frbtt dyr loop, der forbinder profeterne derefter ind og jeg bad de to rak'ahs derefter gik Fjana Jibril Biina af sprut og pot kaffe jeg valgte mælk Jibril sagde jeg var instinkt Han steg op til himlen Us VasfhGabriel blev bedt om, og du sagde Jibril fortalte og du sagde Mohammed blev fortalt blev sendt til ham og sagde, var blevet sendt til ham, han åbnede for os. Hvis jeg Adam velkommen og kaldte mig okay, så stoppede han os til den anden himmel Vasfh Gabriel blev bedt om, og du sagde Gabriel blev bedt om, og du sagde Mohammed blev siges at være blevet sendt til ham Han havde sendt ham, sagde han til os, hvis jeg åbnede min søn tante Yahya og Isa VrehaDe kaldte mig okay, så stoppede han os til den tredje himmel Vasfh Gabriel blev bedt dig Jibril sagde blev sagt, og du sagde Mohammed var siges at have sendt ham sagt blev sendt til ham, han åbnede for os. Hvis jeg er Josef, hvis han havde fået en halverede Hassan velkommen og kaldte mig okay, så stoppede han os til den fjerde himmel Vasfh Gabriel blev bedt om du sagde Jibril blev sagt og du sagde Mohammed havde fortaltSend det sagde var blevet sendt til ham, at han åbnede døren. Hvis jeg Bidris bifaldt mig og kaldte mig okay, så siger han Gud [og vi tilbudt et højt sted], og derefter stoppede han os til den femte himmel Vasfh Gabriel blev bedt dig Jibril sagde blev sagt, og du sagde Mohammed var siges at have sendt ham sagt, havde sendt åbnet for os. Hvis jeg hedder Harun hilste mig okay, så stoppede han os til den sjette himmelVasfh Gabriel blev bedt dig Jibril sagde er blevet sagt, og du sagde Mohammed var siges at have sendt ham sagde havde sendt ham åbnet for os. Hvis jeg er Moses velkommen og kaldte mig okay, så stoppede han os til syvende himmel Vasfh Gabriel blev bedt om du sagde Jibril fortalte og du Mohammed fik at vide, blev han sendt sagde, at det har sendt ham til os. Hvis jeg åbnede Abraham, hvis det er et dokument til ParlamentetKloden, og hvis han kommer ind hver dag 70.000 engle ikke vender tilbage til ham, og så bar han mig til Profeten, og hvis blade Kaman elefanter og hvis frugt Kalqlal Når Gsheha Guds er, hvad Gsheha ændret, hvad en af ​​Guds skabelse kan beskrives fra den elskværdige sagde Gud åbenbaret for mig, hvad der inspirerede og pålægge Ali i hver dag og nat indtil halvtreds bønner kom ned til Moses færdigHan sagde, at indførelsen af ​​Herren på din nation sagde jeg halvtreds bønner hver dag og nat For detaljer, se sagde til Herren Vasalh lindre ummah kan ikke råd til det, og jeg har Plaut Israels børn, og deres erfaring, sagde hun gik tilbage til min Herre, sagde jeg, enhver arbejdsgiver lettet min ummah Vaht Me fem hun gik tilbage til Moses sagde, hvad jeg gjorde ? Mig Jeg landede fem sagde, at din nation ikke har råd til at henvise til din Tjenerinde lettelse at spørgeHan fjernede ikke tilskrives mellem RBI og mellem Moses og nedbryder mig fem fem endda sagt O Muhammad er fem bønner hver dag og nat i alle ti bønner Disse halvtreds bønner og hvem er muldvarpen ikke klæde det begyndte godt, arbejdet begyndte ti dage og de Bsaih film, han skriver ikke noget, arbejdet Jeg skrev en dårlig kom ned, indtil jeg er færdig jeg fortalte ham, sagde han til Moses, henvises til Herren VasalhReduktion af din nation ikke råd tjenerinde sagde, at Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og jeg er vendt tilbage til min Herre, indtil jeg følte også flov

# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه فركبته فسار بي حتى أتيت بيت المقدس فربطت الدابة بالحلقة التي يربط فيها الأنبياء ثم دخلت فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن قال جبريل أصبت الفطرة قال ثم عرج بنا إلى السماء الدنيا فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه قال ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة يحيى وعيسى فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال وقد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف فإذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل قد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح الباب فإذا أنا بإدريس فرحب بي ودعا لي بخير ثم قال يقول الله [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل قد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم وإذا هو مستند إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى سدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن يصفها من حسنها قال فأوحى الله إلي ما أوحى وفرض علي في كل يوم وليلة خمسين صلاة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فقال ما فرض ربك على أمتك قال قلت خمسين صلاة في كل يوم وليلة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا تطيق ذلك وإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت أي رب خفف عن أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقال ما فعلت ؟ قلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا تطيق ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال فلم أزل أرجع بين ربي وبين موسى ويحط عني خمسا خمسا حتى قال يا محمد هي خمس صلوات في كل يوم وليلة بكل صلاة عشر فتلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت حسنة فإن عملها كتبت عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك فإن أمتك لا تطيق ذاك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقد رجعت إلى ربي حتى لقد استحيت

 | Vantalegoa mig at komme Zamzam forklarede om mit bryst og derefter vasket med Zamzam vand og derefter udbrød

# أتيت فانطلقوا بي إلى زمزم فشرح عن صدري ثم غسل بماء زمزم ثم أنزلت

 | Svar mig Åh Gud, støttet af Den Hellige Ånd

# أجب عني اللهم أيده بروح القدس

 | Svar Mig Dig Gud Helligånd

# أجب عني أيدك الله بروح القدس

 | skyld i orden, før du, som også var blandt Asr ved solnedgang

# أجلكم في أجل من كان قبلكم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس

 | Evakueret Gud tilgive dig

# أجلوا الله يغفر لكم

 | Oceng ejer Aljbivh betyder enten, at du er ejer af Aljbivh i går sagde jeg, O Guds sendebud, ikke kommer tilbage Baani sværger aldrig sagt ja hvis

# أجنك صاحب الجبيذة يعني أما إنك صاحب الجبيذة أمس قال قلت يا رسول الله بايعني فوالله لا أعود أبدا قال فنعم إذا

 | Tælles mig, hvordan han udtaler Islam vi sagde, O Allahs Sendebud Otkhav os, og vi er mellem 600-700 Du sagde ingen anelse om, at du kan blive Tbtheloa

# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قال فقلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا

 | Tælles mig hvordan udtaler Islam siger vi, O Allahs Sendebud Otkhav os, og vi er mellem 600-700 han sagde, behøver du ikke fingerpeg kan du være Tbtheloa

# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال فقال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا

 | Nogle gange kommer til mig i sådan en jingle klokke på den mest intense Vivsam Me har fattet, hvad der til tider kommer til mig og sagde til mig, King er en mand, der siger, hvad Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Nogle gange kommer til mig i sådan en jingle klokke på den mest intense Vivsam Me har fattet, hvad der til tider kommer til mig og sagde til mig, King er en mand, der siger, hvad Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Nogle gange kommer til mig som en jingle klokke på den mest intense Vivsam Me har forstået ham, hvad han sagde til mig, og nogle gange kongen er en mand, der siger, hvad Fakelmena Voaa

# أحيانا يأتيني مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت عنه ما قال وأحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Jibril fortalte mig, at du havde gjort, men Gud tilgav jer Bakhalask sige, at der er ingen anden gud end Allah

# أخبرني جبريل أنك قد فعلت ولكن الله غفر لك بإخلاصك قول لا إله إلا الله

 | Taget og givet

# أخذت وأعطيت

 | Ud af jer har sagt, har du ikke øjet, men to døtre sagde, at Gud havde givet mig tilladelse til at gå ud til byen Abu Bakr sagde: O Guds sendebud, profeten sagde kammerater Abu Bakr sagde Tag en Alrahlten to Alrahltan som var Hays Abu Bakr Aadahma ud hvis det er tilladt for Allahs Sendebud ham og hans familie, og han gav ham en af ​​Abu Bakr sagde Alrahlten TakeFarcbha O Allahs Sendebud sagde til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og har taget prisen

# أخرج من عندك فقال ليس عليك عين إنما هما ابنتاي قال إن الله قد أذن لي بالخروج إلى المدينة فقال أبو بكر يا رسول الله الصحابة قال الصحابة فقال أبو بكر خذ إحدى الراحلتين وهما الراحلتان اللتان كان يعلف أبو بكر يعدهما للخروج إذا أذن لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاه أبو بكر إحدى الراحلتين فقال خذها يا رسول الله فاركبها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أخذتها بالثمن

 | Adana delegation Rtoh derefter sagde, "O Allahs Sendebud Kom tættere på nævnte Adana delegation Rtoh derefter sagde," O Allahs Sendebud komme tættere på sagde Adana delegation Rtoh indtil næsten rører knæ knæ Allah velsigne ham og hans familie og ham sagde, O Guds sendebud, hvad tro han tror på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere dag Den anden mener det omfang, sagde Sufyan sagde, at jeg ser godt og ondt, hvad islam sigerSagde op bøn og betale almisse pilgrimsrejse til hus og fastemåneden Ramadan og vask af urenheden alt det sagt ratificeret ratificeret sagde folk, hvad vi har set den mest beundrede af Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie en mand og en stige af dette ligesom Allahs Sendebud, fred være med undervisning og velsignelser, og sagde, O Allahs Sendebud, fortæl mig om Ihsan sagde, at tilbedelse af Gud eller tilbeder som du ser du ikke kan se denDen ser alt, hvad vi siger, hvad vi har set den mest beundrede mand Guds budbringer fra det siger ratificeret ratificeret fortalte mig om Hour sagde, hvad der var ansvarlig Boalm ud af væsken, sagde sagde ratificeret gentagne gange sagt, at hvad vi har set den mest beundrede af Allahs Sendebud, fred være med mand og velsignelser dette, så Crown Fbghanna Sufyan sagde, at Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og sagdeAlthompsoh fandt ikke Jibril sagde dette kom til dig at lære dig din religion, hvad der kom til mig i et billede, men dette billede er kendt

# أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة حتى كادت أن تمس ركبتاه ركبة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة

 | Adana delegation sagde Adana delegation sagde Adana delegation indtil næsten knæ Thompsan hans knæ, sagde han, O Guds sendebud, fortæl mig, hvad tro eller den tro, han tror på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag, og mener omfang Sufyan sagde, jeg ser godt og ondt, sagde han, hvad islam siger op bøn og betale almisse pilgrimsfærd til House fastemåneden Ramadan, og vaske alle urenhedenDet sagde ratificeret ratificeret folk sagde, hvad vi har set den mest beundrede af Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie en mand og en stige af dette, hvis han kender Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, så sagde, 'O Allahs Sendebud, fortæl mig om velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud eller tilbedelse som du ser den ikke anser det ser Alt, hvad vi siger, hvad vi har set den mest beundrede mand Allahs Sendebud siger, at ratificeretRatificeret sagde Fortæl mig om den tid, han er ansvarlig for dem Boalm ud af væsken, sagde sagde ratificeret gentagne gange sagt, at hvad vi har set den mest beundrede af Allahs Sendebud, fred være med mand og velsignelser dette, og så gået Sufian Fbghanna sagde, at Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham, sagde Althompsoh ikke finde Jibril sagde dette kom til dig at lære dig din religion, hvad der kom til mig i et billede, men jeg vidsteEr dette billede

# أدنه فدنا فقال أدنه فدنا فقال أدنه فدنا حتى كاد ركبتاه تمسان ركبتيه فقال يا رسول الله أخبرني ما الإيمان أو عن الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة

 | Ozhpettm Jeg har alle du kommer og spredt, men blev decimeret af bandet, før du en mand til dig Ibosn ikke Boukerkm Osberkm sult og tørst

# أذهبتم من عندي جميعا وجئتم متفرقين إنما أهلك من كان قبلكم الفرقة لأبعثن عليكم رجلا ليس بخيركم أصبركم على الجوع والعطش

 | Viste mig en nat på Kabaen, og jeg så en mand Adam, så godt som du bag Adam mænd sin paryk så godt som du er bag de små fejl kunne benet det drypper vand, hælder på to mænd eller på Awatq mænd roamer huset, og jeg spurgte dette og fik at vide, at Messias søn af Maria, og derefter, hvis jeg er en mand af kruset enøjede katte højre øje som en drue flydende spurgt om dette og fik at vide at Antikrist

# أراني ليلة عند الكعبة فرأيت رجلا آدم كأحسن ما أنت راء من آدم الرجال له لمه كأحسن ما أنت راء من اللمم قد رجلها فهي تقطر ماء متكئا على رجلين أو على عواتق رجلين يطوف بالبيت فسألت من هذا فقيل هذا المسيح ابن مريم ثم إذا أنا برجل جعد قطط أعور العين اليمنى كأنها عنبة طافية فسألت من هذا فقيل هذا المسيح الدجال

 | Fire Frdahn Gud i islam, det kom i tre sang ikke noget om ham, indtil alle af dem kommer bøn, almisse og faste Ramadanen, pilgrimsfærd til House

# أربع فرضهن الله في الإسلام فمن جاء بثلاث لم يغنين عنه شيئا حتى يأتي بهن جميعا الصلاة والزكاة وصيام رمضان وحج البيت

 | Vær fire, hvor han er en hykler eller en karakteristik af de fire har en karakteristisk af hykleri indtil han giver det en løgn, hvis der skete, og hvis han bryder et løfte, og hvis Ahed forræderi, og hvis stridende daggry

# أربع من كن فيه فهو منافق أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Fire, hvor han er en hykler være oprigtig, og det var et træk af dem var det en egenskab af hykleri indtil han giver det en løgn, hvis der skete, og hvis han bryder et løfte, og hvis Ahed forræderi, og hvis stridende daggry

# أربع من كن فيه فهو منافق خالص ومن كانت فيه خلة منهن كان فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Vær hvoraf fire var en ren hykler og hvem har dem har en karakteristisk af hykleri indtil han giver det, hvis betroet Khan og hvis han ligger og forræderi, hvis Ahed Hvis stridende daggry

# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا اؤتمن خان وإذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Vær fire, hvor han er en ren hykler, når træk af dem var det en egenskab af hykleri indtil han giver det en løgn, hvis der skete, og hvis Ahed forræderi, og hvis han bryder et løfte, og hvis det er i strid med begyndelsen af ​​det moderne Sufian selvom det var en tot af dem har en karakteristisk af hykleri

# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خلة منهن كانت فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر غير أن في حديث سفيان وإن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق

 | Vær hvoraf fire var en hykler, og det var en tot af dem, der har en karakteristisk af hykleri indtil han dementerer hvis der skete, og hvis han bryder et løfte, og hvis kæmper med daggry og hvis Ahed forræderi

# أربع من كن فيه كان منافقا وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر وإذا عاهد غدر

 | Fire være det var en hykler eller har en karakteristik af de fire har en karakteristisk af hykleri indtil han giver det en løgn, hvis der skete, og hvis han bryder et løfte, og hvis Ahed forræderi, og hvis stridende daggry

# أربعة من كن فيه كان منافقا أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر

 | Blid med jer, du påstår ikke døv eller fraværende krav Tilhører, Seer snart derefter kom over og jeg siger til mig selv, er der ingen magt, men af ​​Gud sagde til mig, O Abdullah ibn Qais sige, at der er ingen magt, men fra Gud de skat fra skatte Paradise eller nævnte ikke Odlk det

# أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا تدعون سميعا بصيرا قريبا ثم آتى علي وأنا أقول في نفسي لا حول ولا قوة إلا بالله فقال لي يا عبد الله ابن قيس قل لا حول ولا قوة إلا بالله فإنها كنز من كنوز الجنة أو قال ألا أدلك به

 | Sendt Læs O Hisham reciterede læse, at jeg hørte Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie samt losset og derefter Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred Læs min alder, jeg har læst, at mine kammerater sagde, afslørede også, at Koranen blev åbenbaret til syv tegn Vagherúa hvad letter det

# أرسله اقرأ يا هشام فقرأ القراءة التي سمعته فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذلك أنزلت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اقرأ يا عمر فقرأت التي أقرأني فقال كذلك أنزلت إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف فاقرؤوا ما تيسر منه

 | Jeg ser i aften en god mand, at Abu Bakr Nat Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie fred og Nat Omar Abu Bakr og Nat Osman gamle Jaber sagde, da vi har fra da Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie sagde den gode mand Vrcol Allah velsigne ham og hans familie og Tnot hver vis forståelse af cheferne for dette, som Gud har sendt sin profeten fred være med ham og hans familieHam

# أري الليلة رجل صالح أن أبا بكر نيط برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ونيط عمر بأبي بكر ونيط عثمان بعمر قال جابر فلما قمنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلنا أما الرجل الصالح فرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأما تنوط بعضهم ببعض فهم ولاة هذا الأمر الذي بعث الله به نبيه صلى الله عليه وآله وسلم

 | Oreet brand, hvis flere mennesker fortalte kvinder Ikvrn Oikvrn Gud sagde Ikvrn Intimates og Ikvrn velgørenhed, hvis det gøres til en af ​​dem en evighed og så du så, hvad jeg så noget, der sagde, at du aldrig belønne

# أريت النار فإذا أكثر أهلها النساء يكفرن قيل أيكفرن بالله قال يكفرن العشير ويكفرن الإحسان لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئا قالت ما رأيت منك خيرا قط

 | Slev manden selv, da han deltog i død anbefalede sønner, sagde han, hvis jeg var Vahrkona så Itzhakona derefter Adhirona i vinden på havet sværger Mens så meget som Lord of the pinsler mig pine tortureret ene sagde, at de gjorde det ved Gud sagde til land Adi hvad jeg tog, hvis det findes, sagde han til ham, hvad din graviditet om, hvad jeg sagde, Herre Khchitk eller Mkhavtk tilgav ham så

# أسرف رجل على نفسه فلما حضره الموت أوصى بنيه فقال إذا أنا مت فأحرقوني ثم اسحقوني ثم اذروني في الريح في البحر فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا ما عذبه أحد قال ففعلوا ذلك به فقال الله للأرض أدي ما أخذت فإذا هو قائم فقال له ما حملك على ما صنعت قال خشيتك يا رب أو مخافتك فغفر له بذلك

 | Sikreste kiggede til sin far, og da hans hoved sagde Obey Abu'l-Qasim Voslm gik ud af profeten, fred være med ham og hans familie fra ham, siger han, Lovet være Gud, som frelste mig fra branden

# أسلم فنظر إلى أبيه وهو عند رأسه فقال أطع أبا القاسم فأسلم فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم من عنده وهو يقول الحمد لله الذي أنقذه بي من النار

 | Aslam sagde, jeg befinder mig tilbageholdende sagde selvom du tilbageholdende

# أسلم قال إني أجدني كارها قال وإن كنت كارها

 | Aslam sagde, jeg befinder mig tilbageholdende Aslam sagde selvom du tilbageholdende

# أسلم قال أجدني كارها قال أسلم وإن كنت كارها

 | Konverterede til islam på, hvad jeg sagde til dig fra god

# أسلمت على ما أسلفت لك من الخير

 | Konverterede til islam om, hvad jeg sagde fra den bedste

# أسلمت على ما أسلفت من خير

 | Konverterede til islam om, hvad jeg sagde okay og tilbedelse Althant

# أسلمت على ما أسلفت من خير والتحنث التعبد

 | Konverterede til islam om, hvad jeg sagde og Althant tilbedelse

# أسلمت على ما أسلفت والتحنث التعبد

 | Omregnet til islam på ovenstående, det bedste af jer

# أسلمت على ما سبق لك من خير

 | Oslmwa modtaget

# أسلموا تسلموا

 | Anmeldte at Gud Avtani med healing kom til mig to mænd sad, den ene på hovedet, og den anden ved fødderne, sagde han, en af ​​de sidste skruenøgle manden sagde Mtbob sagde og Doba sagde Lapid søn Asam sagde i en sagde i en kam og bjærgningskøretøjer tørrede sorties Mand sagde Hvor er sagt i Be'er Dhiroan gik til profeten, fred være med ham og hans familie, og derefter kom han tilbage og sagde til Aisha, da han vendte tilbageNkhalha som jeg sagde, tegnet af lederne af dæmoner, sagde han nej. Jeg har Gud helbredte mig, og jeg var bange for, der hæver de onde mennesker

# أشعرت أن الله أفتاني فيما فيه شفائي أتاني رجلان فقعد أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي فقال أحدهما للآخر ما وجع الرجل قال مطبوب قال ومن طبه قال لبيد ابن الأعصم قال فيما ذا قال في مشط ومشاقة وجف طلعة ذكر قال فأين هو قال في بئر ذروان فخرج إليها النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم رجع فقال لعائشة حين رجع نخلها كأنه رؤوس الشياطين فقلت استخرجته فقال لا أما أنا فقد شفاني الله وخشيت أن يثير ذلك على الناس شرا

 | Jeg bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og jeg bevidner sagde, at Muhammad er Guds sendebud, profeten, fred være med ham og hans familie fortalte ham, at jeg bekræfter, at jeg er Muhammad, Allahs Budbringer og profeten må Allah velsigne ham og hans familie vil finde en hyrde eller en bachelor for sin familie, da han faldt Valley sagde over Skhalh paria sagde, du ser dette ubesværet på den mindste af Guds folk til minimum af disse mennesker

# أشهد أن لا إله الا الله قال أشهد ان محمدا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أني محمد رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تجدونه راعى غنم أو عازبا عن أهله فلما هبط الوادي قال مر على سخلة منبوذة فقال أترون هذه هينة على أهلها للدنيا أهون على الله من هذه على أهلها

 | Jeg bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og jeg bevidner, at Muhammad er Allahs Sendebud

# أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله

 | Jeg bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud er ikke Gud kaste dem er Abdul Shack, hvor kun trådte Paradise

# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيهما إلا دخل الجنة

 | Jeg bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud ikke kastet Abdullah låst dem, medmindre blokeret af brand dommedag

# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله عبد مؤمن بهما إلا حجبت عنه النار يوم القيامة

 | Bær vidnesbyrd, når Gud ikke dø Abdul vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud oprigtigt fra hans hjerte, og derefter betale kun en ledning i paradis og derefter sagde, og lovede Herren at komme fra min 70.000 uden regning, og jeg håber du ikke indtaste det endnu Tboúa eder og Fred fra koner og Dhirarikm hjem i Paradis og sagde, at hvis nogensinde midnat eller en tredjedel af natten sænker sig Gud den AlmægtigeTil det laveste himlen og siger ikke bede om nogen anden Ebadi Hvem Istgoverny tilgive ham for det, som jeg kan svare ham, der spurgte mig, hvem jeg giver endda eksplodere voksning

# أشهد عند الله لا يموت عبد شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه ثم يسدد إلا سلك في الجنة ثم قال وعدني ربي أن يدخل من أمتي سبعين ألفا بغير حساب وإني لأرجو أن لا يدخلوها حتى تبوؤوا أنتم ومن صلح من أزواجكم وذراريكم مساكن في الجنة وقال إذا مضى نصف الليل أو ثلث الليل ينزل الله عز وجل إلى السماء الدنيا فيقول لا أسأل عن عبادي أحدا غيري من ذا الذي يستغفرنى أغفر له من ذا الذي يدعوني فاستجيب له من ذا الذي يسألني فأعطيه حتى ينفجر الصبح

 | Shaker blev mennesker, som de sagde det vantro Guds nåde og sagde nogle af dem har ratificeret storm bla, bla

# أصبح من الناس شاكر ومنهم كافر قالوا هذه رحمة الله وقال بعضهم لقد صدق نوء كذا وكذا

 | Jeg giver det en kamel

# أعطيها بعيرا

 | Jeg søger tilflugt i Din herlighed, er ingen Gud, men du, som ikke dø, og jinn og menneskeheden dør

# أعوذ بعزتك الذي لا إله إلا أنت الذي لا يموت والجن والإنس يموتون

 | Jeg søger dit ansigt [eller fra under dine fødder] sagde, jeg søger dit ansigt, når han kom ned [eller sekter og klæde jer Ivik helt nogle] sagde den mindste af to eller Acer

# أعوذ بوجهك [أو من تحت أرجلكم] قال أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هاتان أهون أو أيسر

 | Jeg søger dit ansigt, sagde [eller fra under dine fødder] Profeten, fred være med ham og hans familie og jeg søger dit ansigt, sagde [eller iklæde sekter] sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie denne Acer

# أعوذ بوجهك فقال [أو من تحت أرجلكم] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك قال [أو يلبسكم شيعا] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هذا أيسر

 | Jeg søger dit ansigt, når han kom ned [eller fra under dine fødder] Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og jeg søger dit ansigt, når han kom ned [eller sekter og klæde jer Ivik helt nogle] sagde dette mindre eller lettere

# أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو من تحت أرجلكم] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هذه أهون أو أيسر

 | Oaivkma Guds ord fuld af hver Djævelen og hvert øje er vigtig for nationen og derefter sige det var Fader Vi søger tilflugt hos dem Ismael og Isak

# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة ثم يقول كان أبوكم يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق

 | Oaivkma Guds ord fuld af hver Djævelen og hvert øje er vigtig for nationen, og han plejede at sige det var Ibrahim Abu Vi søger tilflugt hos dem Ismael og Isak

# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة وكان يقول كان إبراهيم أبي يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق

 | Toppen af ​​tro til at elske Gud og hade på Gud og arbejde tungen ind og sagde, hvad han sagde, O Allahs Sendebud sagde til folk, at du elsker, hvad du elsker for dig selv og du hader dem, du hader dig selv og sige noget godt eller tie

# أفضل الإيمان أن تحب لله وتبغض في الله وتعمل لسانك في ذكر قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك وأن تقول خيرا أو تصمت

 | Toppen af ​​tro, når tro på Gud er ingen tvivl om, og ingen ondartet invasion af pilgrimsfærden til kejseren

# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزو لا غلول فيه وحج مبرور

 | Toppen af ​​tro, når tro på Gud er ingen tvivl om, og slaget om argumentet er ikke ondartet og Mbrorh

# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزوة ليس فيها غلول وحجة مبرورة

 | Better Business i Guds kærlighed og had til Gud

# أفضل الأعمال الحب في الله والبغض في الله

 | Bedste forretning eller arbejde for sin tid bøn ære sine forældre

# أفضل الأعمال أو العمل الصلاة لوقتها وبر الوالدين

 | Jeg gør, om Gud vil Famer sagde til Abu Bakr Fasttbah derfor bedt om tilladelse og indtastes med ham, sagde han, baseret på, hvor du ønsker at bede til, at jeg pegede på ham, hvor jeg sagde dengang fængslet på Khozar vi skabte ham, sagde han hørte folk i dalen betyder husstand Vthaboa ham selv fyldte huset, hvor en mand sagde ejer Aldkhcn søn og måske Malik sagde søn Aldkhishn mand sagde, at en mand ikke er en hyklerGud elsker ikke hans budbringer Profeten sagde Allah velsigne ham og hans familie og ham ikke sige, at han siger, at der er ingen gud uden Gud beregnet til at være så Guds ansigt sagde, O Guds sendebud, men vi vi ser hans ansigt og hans tale til hyklerne sagde Profeten fred være med ham og hans familie også anerkendt ikke sige, at han siger, at der er ingen anden gud end Allah således beregnet til at være Guds ansigt sagde ja, O Allahs Budbringer sagde Abdul vil rapportere til DommedagSiger, at der er ingen anden gud end Allah, og dermed beregnet til at være Guds ansigt, men campus er i brand

# أفعل إن شاء الله قال فمر على أبي بكر فاستتبعه فانطلق معه فاستأذن فدخل على فقال وهو قائم أين تريد ان أصلي فأشرت له حيث أريد قال ثم حبسته على خزير صنعناه له قال فسمع أهل الوادي يعنى أهل الدار فثابوا إليه حتى امتلأ البيت فقال رجل أين مالك ابن الدخشن وربما قال مالك ابن الدخيشن فقال رجل ذاك رجل منافق لا يحب الله ولا رسوله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال يا رسول الله أما نحن فنرى وجهه وحديثه إلى المنافقين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أيضا لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال بلى يا رسول الله قال فلن يوافي عبد يوم القيامة يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله إلا حرم على النار

 | Lykkedes facial sagde jeg dræbte ham, O Guds sendebud sagde, at han troede derefter udført med mig Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie gik ind i mit hus gav mig en pind, sagde han greb disse har O Abdullah Ibn Anis sagde jeg gik ud til folket, og de sagde, hvad denne stick jeg sagde givet Mig Allahs Sendebud Gud velsigne ham og hans familie, og fortalte mig, at de sagde greb hendes første tilbagevenden til MessengerAllah velsigne ham og hans familie beder om det, sagde hun gik tilbage til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og jeg sagde: 'O Guds sendebud gav mig ikke dette vers stick mellem dig og mig, sagde Dommedag Jo færre mennesker, der dag Almt_khasron

# أفلح الوجه قال قلت قتلته يا رسول الله قال صدقت قال ثم قام معي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فدخل بي بيته فأعطاني عصا فقال أمسك هذه عندك يا عبد الله ابن أنيس قال فخرجت بها على الناس فقالوا ما هذه العصا قال قلت أعطانيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأمرني أن أمسكها قالوا أولا ترجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتسأله عن ذلك قال فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت يا رسول الله لم أعطيتني هذه العصا قال آية بيني وبينك يوم القيامة إن أقل الناس المتخصرون يومئذ

 | Fyret ingen anden gud end Allah, og dræbte ham, sagde jeg, O Guds sendebud, men sagt af frygt for armene Vil ikke droppe hele sit hjerte endda lære afvist eller ikke

# أقال لا إله إلا الله وقتلته قال قلت يا رسول الله إنما قالها خوفا من السلاح قال أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا

 | Oguetala enhver Saad jeg give manden og den anden er ham kærere af frygt for at blive smidt i ilden på hans ansigt

# أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | README Jibril ikke fjerne symboler Ostzadh indtil udgangen til syv tegn

# أقرأني جبريل على حرف فلم أزل أستزيده حتى انتهى إلى سبعة أحرف

 | Spis Khyber passere, så han er ikke Gud, O Allahs Sendebud jeg købe SAA Balsain kombination af Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, men ikke gør det, for eksempel, eller købt og solgt denne Butmenh af dette, såvel som balancen

# أكل تمر خيبر هكذا قال لا والله يا رسول الله إنا لنشتري الصاع بالصاعين من الجمع فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تفعلوا ولكن مثلا بمثل أو بيعوا هذا واشتروا بثمنه من هذا وكذلك الميزان

 | Gennemfør de troende i troen er bedst i holdning

# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا

 | Gennemfør de troende i troen er bedst i holdning

# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا

 | Troen her er ikke, at grusomhed og tykkere i hjerterne af hektar ved de haler af aktiver, hvor kameler set i århundreder Satan Rabia og Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Troen her er ikke, at grusomhed og tykkere i hjerterne af hektar ved de haler af aktiver, hvor kameler set i århundreder Satan Rabia og Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Troen her er ikke, at grusomhed og tykkere i hjerterne af hektar ved de haler af aktiver, hvor kameler set i århundreder Satan Rabia og Mudar

# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

 | Ikke, at hver far Flana ikke mig, men de vogtere og Lee til fordel for Gud og de troende

# ألا إن آل أبي يعني فلانا ليسوا لي بأولياء إنما وليي الله وصالح المؤمنين

 | Men før du, folk i bogen separeret på Tntin halvfjerds religion om disse trosretninger Stfterq på treoghalvfjerds Tntan Seventy Brand og én i Paradis, gruppen øget søn Yahya Amr i deres samtale, og at han vil komme ud af min Ummah mennesker handel dem disse lidenskaber som hund Atjary til sin kammerat og sagde Amr Ingen hundeejer at holde ham sved, men ikke detaljeretIndkomst

# ألا إن من قبلكم من أهل الكتاب افترقوا على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الملة ستفترق على ثلاث وسبعين ثنتان وسبعون في النار وواحدة في الجنة وهي الجماعة زاد ابن يحيى وعمرو في حديثهما وإنه سيخرج من أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب لصاحبه وقال عمرو الكلب بصاحبه لا يبقي منه عرق ولا مفصل إلا دخله

 | Er ikke fire, men det betyder ikke slutte sig til nogen med Gud noget ikke dræbe sjælen, som Allah har forbudt undtagen ved højre, eller stjæle eller Tznoa

# ألا إنما هن أربع أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تزنوا ولا تسرقوا

 | Jeg er dog til den bedste bog og andre som ham skulle jeg ikke til den bedst Koranen og andre som ham ikke om en mand bøjer Cavana på Ericth fortæller dig Koranen, hvad gjorde du finde det på Halal Vahloh hvad du finder i det fra haram Vhrmoh ikke løser ikke din Ahli æsel kød er ikke alle vilde dyr med hugtænder ikke heller et øjebliksbillede af penge institutter, men ejeren er uundværlig forudsætning for et folk nedstammerDe bør ikke Akarohm den Akarohm Aakbohem at de har sådanne landsbyer

# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه ألا إني أوتيت القرآن ومثله معه ألا يوشك رجل ينثني شبعانا على أريكته يقول عليكم بالقرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السباع ألا ولا لقطة من مال معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروهم فإن لم يقروهم فلهم أن يعقبوهم بمثل قراهم

 | Jeg er dog til den bedste bog og andre som ham er ikke om en mand fuld af Ericth sige til dig denne Koranen, hvad gjorde du finde det på Halal Vahloh hvad du finder i det fra haram Vhrmoh ikke løser ikke din Ahli æsel kød er ikke alt en stødtand af syv og et snapshot institutter, men uundværlig ejer Det kom ned et folk, de ikke bør Akaroh den Akaroh han kan Aakbhm sådanLandsbyer

# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه لا يوشك رجل شبعان على أريكته يقول عليكم بهذا القرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السبع ولا لقطة معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروه فإن لم يقروه فله أن يعقبهم بمثل قراه

 | Ikke fortælle dig fint mennesker hus sagde vi sagde ja, O Allahs Budbringer sagde forstoppet mand med en hest i vejen for Allah, indtil han dør eller dræber derefter sagde ikke at fortælle ham, der fulgte sagde ja, O Allahs Budbringer sagde Imru enklave i mennesker bosat bøn og betaler zakat og gå på pension fra ondskaben i folk sagde da ikke mennesker fortælle folk vi hus sagde ja, O Allahs Budbringer sagde, som beder GudIkke give ham

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Ikke fortælle dig fine folk stående og sagde ja, O Allahs Sendebud forstoppet mand med en hest, sagde i vejen for Allah, indtil han dør eller dræber Avokhbarakm Ham der fulgte sagde ja, O Allahs Budbringer sagde Imru enklave i mennesker bosat bøn og betaler zakat og gå på pension fra ondskaben i mennesker Avokhbarakm prædikede folk status sagde oh yeah Guds budbringer, der spørger Gud ikke giver ham

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة فقالوا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرسه في سبيل الله حتى يموت أو يقتل أفأخبركم بالذي يليه قالوا نعم يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس أفأخبركم بشر الناس منزلة قالوا نعم يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Ikke fortælle dig fine folk stående sagde vi sagde ja, O Allahs Budbringer sagde forstoppet mand med en hest i vejen for Allah, indtil han dør eller dræber derefter sagde ikke at fortælle ham, der fulgte sagde ja, O Allahs Budbringer sagde Imru enklave i mennesker bosat bøn og betaler zakat og gå på pension fra ondskaben i folk sagde da ikke mennesker fortælle folk vi hus sagde ja, O Allahs Budbringer sagde, som beder GudIkke give ham

# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Ikke fortælle forsikringsselskabet af deres penge på sikkerheden for folk selv og den muslimske befolkning velsignelser tungen og hånden, og en fighter fra sig selv arbejdede i lydighed mod Gud og indvandrer fra opgivelsen af ​​synder og de synder,

# ألا أخبركم بالمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب

 | Ikke fortælle dig okay, Wild sagde ja, O Guds sendebud, mennesket er Bannan hest i vejen for Allah sagde, når de Lahee'ah testamenterede ham ikke at fortælle ham, der fulgte sagde ja sagde manden i en håndfuld får bopæl bøn og betaler zakat ikke fortælle mennesker Wild sagde ja, sagde han, som spørger Gud eller giver ham

# ألا أخبركم بخير البرية قالوا بلى يا رسول الله قال رجل آخذ بعنان فرسه في سبيل الله كلما كانت هيعة استوى عليه ألا أخبركم بالذي يليه قالوا بلى قال رجل في ثلة من غنمه يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ألا أخبركم بشر البرية قالوا بلى قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به

 | Ikke fortælle fra muslimske fred muslimer i hans tunge og hans hånd og forsikrede sikkerhed af mennesker, og deres penge på sig selv og indvandrer fra opgivelsen af ​​synder og synder mujahid selv arbejdede i lydighed mod Gud den Almægtige

# ألا أخبركم من المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله عز وجل

 | Skal jeg ikke fortælle de største synder tre gange involvering i Gud og ulydighed til forældre og mened eller falsk tale

# ألا أنبئكم بأكبر الكبائر ثلاثا الإشراك بالله وعقوق الوالدين وشهادة الزور أو قول الزور

 | Ikke besøge os mere end de besøger os

# ألا تزورنا أكثر مما تزورنا

 | Manden sagde ikke høre, hvad andre mennesker siger, at han tilbeder din Herre og bede og faste Khmskm måned af jeres og udført Zakat penge og adlyde Herren befalede intervenerede Kommissionen

# ألا تسمعون فقال رجل من آخر القوم ما تقول قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأدوا زكاة أموالكم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم

 | Man of samfund folk ikke høre, sagde han, O Allahs Budbringer sagde, hvad lovet os tilbede jeres Herre og bede og faste Khmskm måned af jeres og adlyde Herren befalede intervenerede Kommissionen

# ألا تسمعون فقال رجل من طوائف الناس يا رسول الله ماذا تعهد إلينا قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم

 | Ikke bede

# ألا تصلون

 | Ikke bede

# ألا تصلون

 | Ikke bede

# ألا تصلون

 | Ikke en mand tager mig til sit folk, har Quraysh forhindret mig at informere Kalam Rabbi

# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي

 | Ikke en mand tager mig til sit folk, har Quraysh forhindret mig at informere Kalam Rabbi

# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي

 | Ikke paradis ikke komme ind, men den samme muslimske O Er udgjorde O vidne Otahbun du en fjerdedel af befolkningen i Paradis vi sagde ja, O Allahs Sendebud Otahbun sagde, at du vil være en tredjedel af befolkningen i Paradis sagde ja, O Allahs Sendebud sagde, håber jeg, at du vil blive opdele folk i Paradis er du i Swakm of Nations kun Kalsharh i sort eller hvid hvid tyr Kalsharh i Black Bull

# ألا لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة اللهم هل بلغت اللهم أشهد أتحبون أنكم ربع أهل الجنة فقلنا نعم يا رسول الله فقال أتحبون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قالوا نعم يا رسول الله قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم في سواكم من الأمم إلا كالشعرة السوداء في الثور الأبيض أو كالشعرة البيضاء في الثور الأسود

 | Ikke at du ikke kan se mig efter Aamkm dette ikke, at du ikke kan se mig efter Aamkm Dette er ikke, at du ikke kan se mig efter Aamkm dette stod høj mand som mænd Cnup sagde, O Allahs Profet, hvad de skal gøre, sagde han, tjene Herren og beder Khmskm og hurtig måned af jeres og pilgrimsrejser, dit hus og udførte en god Zakatkm af jer Lord intervenerede Kommissionen

# ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا فقام رجل طويل كأنه من رجال شنوءة فقال يا نبي الله فما الذي نفعل فقال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وحجوا بيتكم وأدوا زكاتكم طيبة بها أنفسكم تدخلوا جنة ربكم

 | Ikke omkom Almtnton ikke omkom Almtnton ikke omkom Almtnton

# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون

 | Ikke omkom Almtnton ikke omkom Almtnton ikke omkom Almtnton

# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون

 | Tag dit hår utroskab siger han fløj med ham og en anden fortalte mig, at profeten, fred være med ham og hans familie og sagde til en anden Tag din hår vantro og omskåret

# ألق عنك شعر الكفر يقول أحلق قال وأخبرني آخر معه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لآخر ألق عنك شعر الكفر واختتن

 | Alec bevidst han ikke, sagde astronom sin højre hånd, sagde han, O Guds sendebud, er denne fyr tøjlesløs ligeglad med, hvad alliance det ikke er genert af noget han sagde, at du ikke har det, men det gik, at sværge Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie, fordi gået enten Mens NATO om penge til at spise uretfærdigt Det er op til Gud at kaste ham Udstilling

# ألك بينة قال لا قال فلك يمينه قال يا رسول الله إن الرجل فاجر لا يبالي على ما حلف عليه وليس يتورع من شيء فقال ليس لك منه إلا ذلك فانطلق ليحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لما أدبر أما لئن حلف على ماله ليأكله ظلما ليلقين الله وهو عنه معرض

 | Kan du ikke se, hvad han sagde til Herren, hvad han skænkede Ebadi fra nåde eneste hold blandt dem bliver vantro siger planeter og planeter

# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكواكب وبالكواكب

 | Kan du ikke se, hvad han sagde til Herren, hvad han skænkede Ebadi fra nåde eneste hold blandt dem bliver vantro siger planeten og planeten

# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكوكب وبالكوكب

 | Ikke informere mig, O slave af Allah, som du siger, at Osomen alder og peer Koranen i hver dag og nat, jeg sagde ja, jeg har sagt, at O ​​Guds profet sagde ikke gør døv fra tre dage hver måned sagde, jeg sagde, jeg er stærkere end det nævnte overskæring mandag og torsdag, og jeg sagde jeg er stærkere mere end det, O Allahs Profet sagde afskæring dage og brød hurtige dages faste, når det er den mest retfærdige af GudDet er den hurtige af Dawood fred være med ham, og han ikke lykkes, hvis løftet ikke flygte hvis de opfyldes, og læse Koranen hver måned sagde engang, jeg sagde, at jeg er stærkere end dette, O Guds profet læste det sagde i hver halvdel af måneden, når jeg sagde, jeg er stærkere end dette, O Allahs Profet sagde, læse det i hver syv Tzidn ikke på det

# ألم يبلغني يا عبد الله أنك تقول لأصومن الدهر ولأقرأن القرآن في كل يوم وليلة قال قلت بلى قد قلت ذاك يا نبي الله قال فلا تفعل صم من كل شهر ثلاثة أيام قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك قال فصم الاثنين والخميس قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فصم يوما وأفطر يوما فإنه أعدل الصيام عند الله وهو صيام داود عليه السلام وكان لا يخلف إذا وعد ولا يفر إذا لاقى واقرأ القرآن في كل شهر مرة قال قلت إني لأقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل نصف شهر مرة قال قلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل سبع لا تزيدن على ذلك

 | Sig det ikke var i hans liv, han sagde ja, sagde han, hvad der forhindrede dem da han døde

# أليس كان يقولها في حياته قال بلى قال فما منعه منها عند موته

 | Alice set jer alle til månen ved Makhlaa sagde ja, sagde han, Guds største jeg sagde, O Guds sendebud, hvordan Gud genopliver de døde og vers i sin skabelse, sagde familien bestået Valley butikker sagde ja, men sagde, at jeg passerede det vibrerer Khadra sagde jeg sagde ja, og så sagde han jeg forbi en butik Ja, sagde han så også Gud genopliver de døde, og at hans skabelse i

# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال بلى قال فالله أعظم قال قلت يا رسول الله كيف يحيي الله الموتى وما آية ذلك في خلقه قال أما مررت بوادي أهلك محلا قال بلى قال أما مررت به يهتز خضرا قال قلت بلى قال ثم مررت به محلا قال بلى قال فكذلك يحيي الله الموتى وذلك آيته في خلقه

 | Alice set jer alle til månen Makhlaa ham, at jeg sagde ja, sagde han, det er den største

# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فإنه أعظم

 | Alice du gør så og så vi sagde ja, da du sagde, Bærer da du vil tjene, og sad med os og derefter sagde Cheer brats indvandrere vinder dommedag rig Boukmsmih jeg tror, ​​han sagde et år

# أليس كنتم تصنعون كذا وكذا قلنا نعم قال فاصنعوا كما كنتم تصنعون وجلس معنا ثم قال أبشروا صعاليك المهاجرين بالفوز يوم القيامة على الأغنياء بخمسمئة أحسبه قال سنة

 | Alice vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah Ansari sagde ja, O Allahs Sendebud, og hans vidnesbyrd sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie ikke vidne til, at Muhammad er Allahs Budbringer sagde, ja, O Allahs Sendebud sagde Alice bede sagde ja, O Allahs Sendebud, og bede til ham, sagde Allahs Sendebud Gud velsigne ham og hans familie og dem, der rakte dem Gud Nahanni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم

 | Alice vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah Ansari sagde ja, O Allahs Sendebud, og hans vidnesbyrd sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie ikke vidne til, at Muhammad er Allahs Budbringer sagde, ja, O Allahs Sendebud sagde Alice bede sagde ja, O Allahs Sendebud, og bede til ham, sagde Allahs Sendebud Gud velsigne ham og hans familie og dem, der rakte dem Gud Nahanni

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم

 | Alice vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Budbringer sagde Han siger, at hvad der er i hans hjerte, han ikke er et vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud ind i brand eller fodre ham

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه

 | Alice vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Budbringer sagde Han siger, at hvad der er i hans hjerte, han ikke er et vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud ind i brand eller fodre ham

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه

 | Alice vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah og at jeg er Allahs Budbringer sagde: Ja, sagde han, og min side ikke sige det, men ved Abdel Sadek nægtet af brand

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا بلى قال والذي نفسي بيده لا يقولها عبد صادق بها إلا حرمت عليه النار

 | Alice vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Budbringer sagde: O Allahs Sendebud det at sige, at hvad der er i hans hjerte, sagde han, kan Allahs Sendebud Allah velsigne ham og hans familie er ikke et vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud Vttamh brand eller uberørt af brand

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار

 | Alice vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Budbringer sagde: O Allahs Sendebud det at sige, at hvad der er i hans hjerte, sagde han, kan Allahs Sendebud Allah velsigne ham og hans familie er ikke et vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud Vttamh brand eller uberørt af brand

# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار

 | Børnehaven lektier Islam og Islam Fmoud Søjlen og sløjfen er den mest troværdige håndgreb dig til islam, før du dør

# أما الروضة فروضة الإسلام وأما العمود فعمود الإسلام وأما العروة فهي العروة الوثقى أنت على الإسلام حتى تموت

 | Den Ibrahim og se til din kammerat og Moses Faragl Adam kruset rødt på Mkhthom Bkhalbh sætninger som jeg ser det, hvis jeg kommer i dalen møder

# أما إبراهيم فانظروا إلى صاحبكم وأما موسى فرجل آدم جعد على جمل أحمر مخطوم بخلبة كأني أنظر إليه إذا أنحدر في الوادي يلبي

 | Men hvis nogen af ​​jer, hvis hans familie kom og sagde, at Guds navn Oh Gud skånede os djævelen og Djævelen hvilken side Rozktna Vrozka søn ikke skade Djævelen

# أما إن أحدكم إذا أتى أهله وقال بسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فرزقا ولدا لم يضره الشيطان

 | Da det er folk i helvede mand af folket sagde: Jeg er ejeren aldrig sagde han gik ud med ham, når stop til stop ham, og hvis hurtigere hurtigere med ham sagde, sårede manden alvorligt såret Fastjl død lagde han bladet af sit sværd til jorden og flyve mellem brysterne og derefter fastspænding på sit sværd og dræbte ham selv gik en mand til Allahs Sendebud velsigne Allah være med ham og hans familie og ham, sagde Jeg bekræfter, at du er Allahs Budbringer sagde, og så sagdeDen mand, som tidligere rapporteret, at de mennesker i Helvede De største mennesker, som jeg sagde, jeg er din egen gik ud i sin anmodning, indtil såret alvorligt sår Fastjl død lagde han bladet af sit sværd til jorden og flyve mellem brysterne og derefter fastspænding ham at dræbe sig selv, sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, da det sagde manden til at gøre arbejdet Befolkningen i Paradise syntes at de folk, et folk af branden, og en mand arbejdeArbejdet i mennesker af branden viste sig for folk, et folk af Paradise

# أما إنه من أهل النار فقال رجل من القوم أنا صاحبه أبدا قال فخرج معه كلما وقف وقف معه وإذا أسرع أسرع معه قال فجرح الرجل جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل على سيفه فقتل نفسه فخرج الرجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال أشهد أنك رسول الله قال وما ذاك قال الرجل الذي ذكرت آنفا أنه من أهل النار فأعظم الناس ذلك فقلت أنا لكم به فخرجت في طلبه حتى جرح جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل عليه فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

 | Da det er folk i helvede vi sagde i vejen for Allah med Allahs Sendebud og Hans Sendebud kender sagde, sårede mand, da han intensiverede sin kirurg sætte flyver sværdet mellem brysterne og så lænede det kom til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fortalte ham den mand, der fortalte ham, hvad jeg havde set ham Atdharb og sværdet mellem doubler profeten, fred være med ham og hans familie og den mand til jobbet værkerBefolkningen i Paradise viste sig for mennesker, og det er folk i helvede, og han arbejder for folk i arbejde branden viste sig for mennesker, og det er folk i Paradis

# أما إنه من أهل النار قلنا في سبيل الله مع رسول الله الله ورسوله أعلم قال فجرح الرجل فلما اشتدت به الجراح وضع ذباب سيفه بين ثدييه ثم اتكأ عليه فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقيل له الرجل الذي قلت له ما قلت قد رأيته يتضرب والسيف بين أضعافه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل النار وإنه ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل الجنة

 | Da hun udarbejdet en liste over, hvad det sagde, og hvad Gud har beredt hendes store arbejde, men jeg elsker Allah og Hans Sendebud sagde jeg elskede dig med Lok Ma beregnede

# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله ما أعددت لها من كبير عمل إلا أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت

 | It List hvad jeg har forberedt dem sagde Gud, O Guds sendebud, hvad jeg har forberedt hende en masse arbejde, men jeg elsker Allah og Hans Sendebud har fortalt dig, med hvem du elsker din Beregnet sagde så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til at bede, når han var færdig med sine bønner, sagde hvor væsken til tiden kom manden så på Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og til huset af Ghulam HvisDos af Rahat Abu Huraira sagde til ham Saad Ibn Malik sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og den unge mand, at hans lange liv ikke nåede ham, indtil det tidspunkt af pyramiden

# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله يا رسول الله ما أعددت لها من كثير عمل غير أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت قال ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلي فلما قضى صلاته قال أين السائل عن الساعة فأتى الرجل فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى البيت فإذا غلام من دوس من رهط أبي هريرة يقال له سعد ابن مالك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا الغلام إن طال به عمر لم يبلغ به الهرم حتى تقوم الساعة

 | Befolkningen i Hell, der er folk, de ikke dør eller leve, men folk ramt af brand synder eller sagde deres synder Vomathm dødsfald, selv om de var kul autoriseret forbøn Vjie deres Illaúr Illaúr og sat på floderne i Paradis og derefter fortalte O folk af Paradise Avaadwa dem, at de skal spire plante pille være i Hamil Torrent

# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أصابتهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فأماتهم إماتة حتى إذا كانوا فحما أذن بالشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فبثوا على أنهار الجنة ثم قيل يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل

 | Befolkningen i Hell, der er folk, de ikke dø eller leve, men de mennesker, eller som han sagde erhverve affyre deres synder eller sagde deres synder Femithm dødsfald, selv om de blev kul godkendt i forbøn Vjie deres Illaúr Illaúr Phippthoa på floderne i Paradise siges, O folk af Paradise Avaadwa dem, at de skal spire plante Pill være i Hamil Torrent

# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أو كما قال تصيبهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فيميتهم إماتة حتى إذا صاروا فحما أذن في الشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فيبثوا على أنهار الجنة فيقال يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل

 | Efter Oherva Ali i mennesker bygge min familie og Im Gud, hvad jeg lærte på min familie værre og aldrig Ibnohm herunder Gud, hvad jeg lærte af dårligt aldrig ikke kommer i mit hus, dog aldrig, og jeg holdt foredrag og LGBT i bogen, men det gik mig så han Saad Ibn Maaz sagde, se, O Guds sendebud hit mand stod op fra deres hals Khazraj og mor til Hassan søn af en fast Rahat sagde, at manden løj entenGud, hvis de var fra Aws hvad jeg ønskede at slå deres hals, indtil de truede med at være blandt Banu Khazraj i moskeen onde og lært ham, da han var den aften, jeg gik ud til nogle af mine behov og min mor flad Fthert sagde vilkårlig flad jeg sagde Allam Zben søn Vsktaat derefter fundet den anden, hun sagde vilkårlig flad jeg sagde Allam Zben søn derefter fundet den tredje nævnte flade ulykkelige VanthrthaJeg sagde Allam Zben søn sagde Gud, hvad Osabh men Vic og jeg sagde i nogen af ​​mine affærer erklærede mig at snakke og jeg sagde dette er blevet sagt, ja, og Gud hun gik tilbage til mit hus, hvis jeg fik ham ikke gå ud til ham, at jeg ikke finder det en lille smule ikke meget Oekt Jeg sagde til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie sendt mig til huset af min far sendte mig drengen ind i huset. Hvis jeg ejer Roman sagdeHvad var din O struktur fortalte hende, sagde hun Reducer du respekterer det og Gud sjældent var en smuk kvinde være, når en mand elsker hende og hendes Dharaúr kun Hsdnha og sagde, hvor jeg var klar over det, min far sagde ja sagde jeg og Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Fastabert Jeg græd Abu Bakr hørte en stemme over huset læser gik ned, sagde hanMor hvad ville hun banke, som sagde om hendes ekstra øjne siges at have svoret dig, O struktur, men vendte tilbage til huset, hun gik tilbage og blev mine forældre jeg ikke Izala Jeg har endda trådt Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie efter Asr har Aktnffine mine forældre på min højre hånd og på den nordlige vil se profeten bad Gud ham og hans familie og de velsignelser Gud herliggjort og roste ham, herunder hans familie er såHan sagde, at efter O Aisha Hvis du Qarvat syg eller krænket Toby til Gud den Almægtige, Gud den Almægtige accepterer anger fra hans slaver var en kvinde fra Ansar kom de sad døren og jeg sagde ikke skamme sig over denne kvinde til at sige noget, og jeg sagde til min far hans pligt, sagde han at sige, hvad jeg sagde til min mor Ochibeyh Hun sagde, at han ikke sige hvorfor Ajibah Chhdt Vhmdt almægtige Gud og roste hamHvad er hans familie og så sagde jeg, men efter at jeg sværger Mens jeg fortalte dig, at jeg ikke gjorde og Gud den Almægtige vidner jeg ærligt hvad der Ibnafie du har du har talt ham og Ocherbth hjerter Mens jeg fortalte dig, at jeg ville have gjort, og Gud ved jeg ikke gøre for at Tcoln havde undladt af sig selv, jeg og Gud Hvad jeg finder dig og mig, for eksempel kun en far ved navn Joseph og huske [smukke tålmodighed og GudHvad du beskrive] åbenbaret til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Saatiz løftede ham, og jeg O_n glæde på hans ansigt, da han tørrede sin pande, som Ibhari siger O Aisha har afsløret Gud den Almægtige uskyld regnede mest hvad du vrede sagde til mig, mine forældre nationalistisk ham jeg fortalte Gud, jeg gør det ikke heller Ohmayor Ahmdkma har ikke hørt hvad Onkertamoh men ikke GertmohJeg takker Gud, der har åbenbaret min uskyld, og jeg kom til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie hjem, spurgte han den igangværende Me sagde nej Gud, hvad jeg kender skam det var kun sover indtil indgriben af ​​et får fortære Khmertha eller Jeentha tvivl Hisham Vanthrha nogle af hans kammerater og sagde Asedki Allah velsigne ham og hans familie og ham Selv hendes skudt ned af Abu Bakr hørte en stemmeHouse læser ovenstående kom ned og sagde til min mor, hvad ville? Hun nåede at omtale af hendes ekstra øjne sagde, jeg svor dig, O struktur, men vendte tilbage til huset, hun gik tilbage og blev mine forældre jeg ikke Izala Jeg har endda trådt Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie efter Asr har Aktnffine mine forældre på min højre hånd og på den nordlige vil se profeten må Allah velsigne ham og hans familie priste GudOg roste ham, hvad er hans familie sagde derefter, men efter O Aisha, hvis du Qarvat syg eller krænket Toby til Gud den Almægtige, Gud den Almægtige accepterer anger fra hans slaver var en kvinde fra Ansar kom de sad døren og jeg sagde ikke skamme sig over denne kvinde til at sige noget, og jeg sagde til min far på grund af Han sagde at sige, hvad jeg sagde til min mor Ochibeyh sagde, at han ikke sige hvorfor Ajibah Chhdt VhmdtAlmægtige Gud og roste ham, hvad der er hans familie og så sagde jeg, men efter at jeg sværger Mens jeg fortalte dig, at jeg ikke gjorde og Gud den Almægtige vidner jeg ærligt hvad der Ibnafie du har du har talt ham og Ocherbth hjerter Mens jeg fortalte dig, at jeg ville have gjort, og Gud ved jeg ikke gøre for at Tcoln har undladt Jeg gør det samme Gud, hvad jeg finder dig og mig, for eksempel kun en far ved navn Joseph og huske[Smukke tålmodighed og Gud, hvad du beskrive] åbenbaret til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Saatiz løftede ham, og jeg O_n glæde på hans ansigt, da han tørrede sin pande som siger Ibhari O Aisha har afsløret Gud den Almægtige uskyld

# أما بعد أشيروا علي في ناس أبنوا أهلي وأيم الله ما علمت على أهلي سوءا قط وأبنوهم بمن والله ما علمت عليه من سوء قط ولا دخل بيتي قط إلا وأنا حاضر ولا غبت في سفر إلا غاب معي فقام سعد ابن معاذ فقال نرى يا رسول الله أن تضرب أعناقهم فقام رجل من الخزرج وكانت أم حسان ابن ثابت من رهط ذلك الرجل فقال كذبت أما والله لو كانوا من الأوس ما أحببت أن تضرب أعناقهم حتى كادوا أن يكون بين الأوس والخزرج في المسجد شر وما علمت به فلما كان مساء ذلك اليوم خرجت لبعض حاجتي ومعي أم مسطح فعثرت فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك فسكتت ثم عثرت الثانية فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك ثم عثرت الثالثة فقالت تعس مسطح فانتهرتها فقلت علام تسبين ابنك فقالت والله ما أسبه إلا فيك فقلت في أي شأني فذكرت لي الحديث فقلت وقد كان هذا قالت نعم والله فرجعت إلى بيتي لكأن الذي خرجت له لم أخرج له لا أجد منه قليلا ولا كثيرا ووعكت فقلت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أرسلني إلى بيت أبي فأرسل معي الغلام فدخلت الدار فإذا أنا بأم رومان فقالت ما جاء بك يا بنية فأخبرتها فقالت خفضي عليك الشأن فإنه والله لقلما كانت امرأة جميلة تكون عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا حسدنها وقلن فيها قلت وقد علم به أبي قالت نعم قلت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعبرت فبكيت فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك فكنت أشد ما كنت غضبا فقال لي أبواي قومي إليه قلت والله لا أقوم إليه ولا أحمده ولا أحمدكما لقد سمعتموه فما أنكرتموه ولا غيرتموه ولكن أحمد الله الذي أنزل براءتي ولقد جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيتي فسأل الجارية عني فقالت لا والله ما أعلم عليها عيبا إلا أنها كانت تنام حتى تدخل الشاة فتأكل خميرتها أو عجينتها شك هشام فانتهرها بعض أصحابه وقال اصدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى أسقطوا لها به ــ فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها ؟ قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك

 | Som du glad for, at du vil være en fjerdedel af befolkningen i Paradise sagde Vkberna derefter sagde enten du glad for, at du vil være en tredjedel af befolkningen i Paradise sagde Vkberna så sagde jeg håber, at du vil være at opdele folk i Paradis, og jeg vil fortælle dig om det hvad muslimer vantro kun hvide Kharh i tyr sort eller sort Kharh i Thor Hvid

# أما ترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال أما ترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة وسأخبركم عن ذلك ما المسلمون في الكفار إلا كشعرة بيضاء في ثور أسود أو كشعرة سوداء في ثور أبيض

 | De bedste af jer i islam er der ingen bebrejde mishandlet og taget til sit arbejde i uvidenhed og islam

# أما من أحسن منكم في الإسلام فلا يؤاخذ بها ومن أساء أخذ بعمله في الجاهلية والإسلام

 | Da dette blev frikendt for Shirk sagde, at hvis en anden læser Say Gud er en profet, fred være med ham og hans familie ud og være sikker på paradis

# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة

 | Da dette blev frikendt for Shirk sagde, at hvis en anden læser Say Gud er en profet, fred være med ham og hans familie ud og være sikker på paradis

# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة

 | Da dette blev frikendt for polyteisme og hørte en anden læsning Say Gud er én, sagde han Denne mand har tilgivet ham

# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر وهو يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له

 | Da dette blev frikendt for polyteisme og hørte en anden læser Say Gud er én, sagde han Denne mand har tilgivet ham

# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له

 | Omthokon Søn tale og min hånd har jeg kommer ud ren hvid Tsalohm ikke noget Vijbrokm Vtkzbwa imod ham eller Bbatal Vtsedkoa ham og min hånd, hvis at Moses var i live, som han kunne, og følg mig dog

# أمتهوكون فيها يا ابن الخطاب والذي نفسي بيده لقد جئتكم بها بيضاء نقية لا تسألوهم عن شيء فيخبروكم بحق فتكذبوا به أو بباطل فتصدقوا به والذي نفسي بيده لو أن موسى كان حيا ما وسعه إلا أن يتبعني

 | Omek noget fra Koranen

# أمعك من القرآن شيء

 | Gør Gud skabte dig et Nada sagde dengang, hvad jeg sagde derefter dræbe dit barn af frygt for der spiser din mad, siger Abdul Rahman tid til at fodre du sagde så, hvad jeg sagde, og sagde så, at Tzana Bhalilh nabo

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك

 | Gør Gud skabte dig et Nada sagde dengang, hvad jeg sagde derefter dræbe dit barn af frygt for der spiser din mad, siger Abdul Rahman tid til at fodre du sagde så, hvad jeg sagde, og sagde så, at Tzana Bhalilh nabo

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك

 | Gør Gud Nada som skabte du sagde jeg sagde dengang, hvad han sagde derefter dræbe dit barn af frygt for der spiser din mad, siger Abdul Rahman besøger at fodre du sagde, og så sagde jeg så, hvad han sagde, at Tzana Bhalilh nabo så læs [og hvem gør ikke krav på en anden gud med Allah] til [skændsel]

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك ثم قرأ [والذين لا يدعون مع الله إلها آخر] إلى [مهانا]

 | Gør Gud skabte du sagde Nada, som jeg fortalte ham, at det er en stor og så sagde jeg nej, så sagde at dræbe dit barn af frygt for at feeds, du sagde nej, så sagde jeg dengang, at Tzana analyt nabo

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت له إن ذلك لعظيم قال قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال قلت ثم أي قال ثم أن تزاني حليلة جارك

 | Gør Gud skabte dig Nada, som jeg sagde, at det er en stor og så sagde jeg nej, så sagde at dræbe dit barn er bange for at fodre dig og så sagde jeg nej, og derefter sagde, at Tzana Bhalilh nabo

# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قلت إن ذلك لعظيم قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك تخاف أن يطعم معك قلت ثم أي قال ثم أن تزاني بحليلة جارك

 | Tahabin at hans penge eller andre Thadin

# أن تحابين أو تهادين بماله غيره

 | At elske Gud og hade Gud og arbejde tungen i ihukommelse af Allah og hvad han sagde, O Allahs Sendebud sagde til folk, at du elsker, hvad du elsker for dig selv og du hader dem, du hader dig selv

# أن تحب لله وتبغض لله وتعمل لسانك في ذكر الله قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك

 | Invitér Gud skabte du sagde Nada Det sagde så, at nogen dræber dit barn af frygt for at feeds, du sagde nej, så sagde at Tzana analyt nabo

# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك

 | Invitér Gud skabte du sagde Nada Derefter sagde nej og derefter dræbe dit barn af frygt for at feeds, du sagde nej, så sagde at Tzana analyt nabo

# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك

 | Det genkender dit ansigt til Gud og at være vidne til, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud, og etablere bøn og betale zakat sagde, hvis jeg gjorde det, det er konverteret til islam, sagde ja, så sagde han, hvad Tro sagde at tro på Gud og den yderste dag og englene og Bogen og profeterne, døden og livet efter døden, himmel og helvede, og saldoen og skæbne Hele godt og ondt. Hvis han gjorde detHar troet sagde ja, så sagde han, hvad velgørenhed, O Allahs Sendebud sagde, at tilbede Allah som om du ser dig, hvis du ikke kan se det ser du sagde, hvis jeg gjorde det var godt gået, sagde ja og høre tilbage Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til ham og kunne ikke se, der talte til ham eller høre hans ord sagde Når tid O Allahs Sendebud sagde til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Sobhan AllahFem af de usete, som ingen kender undtagen den almægtige Gud [Allah har kendskab til tid og komme ned Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og ubevidst det samme hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] væsken O Allahs Sendebud, hvis du kan lide jeg fortalte dig hieroglyffer Tkonan tidligere sagt Hvis du så mig, sagde han nationens fødsel til Herren og folk i lange arkitektur Balbnaan returneretParasit barfodet folks hoveder og sagde dem, O Allahs Budbringer sagde Arib sagt så gået, og når vi ikke se hans måde efter tre Sobhan Allah sagde, at Gabriel kom til at lære folk den samme religion, og at Muhammed aldrig kom til mig med sin hånd, men hvad jeg ved kun at være denne gang

# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة

 | Det genkender dit ansigt til Gud og at være vidne til, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud, og etablere bøn og betale zakat sagde, hvis jeg gjorde det, det er konverteret til islam, sagde ja, så sagde han, hvad Tro sagde at tro på Gud og den yderste dag og englene og Bogen og profeterne, døden og livet efter døden, himmel og helvede, og saldoen og skæbne Hele godt og ondt. Hvis han gjorde detHar troet sagde ja, så sagde han, hvad velgørenhed, O Allahs Sendebud sagde, at tilbede Allah som om du ser dig, hvis du ikke kan se det ser du sagde, hvis jeg gjorde det var godt gået, sagde ja og høre tilbage Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til ham og kunne ikke se, der talte til ham eller høre hans ord sagde Når tid O Allahs Sendebud sagde til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Sobhan AllahFem af de usete, som ingen kender undtagen den almægtige Gud [Allah har kendskab til tid og komme ned Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og ubevidst det samme hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] væsken O Allahs Sendebud, hvis du kan lide jeg fortalte dig hieroglyffer Tkonan tidligere sagt Hvis du så mig, sagde han nationen var født og opdrættet og forlænger folk arkitektur Balbnaan tilbageParasit barfodet folks hoveder og sagde dem, O Allahs Budbringer sagde Arib sagt så gået, og når vi ikke se hans måde efter tre Sobhan Allah sagde, at Gabriel kom til at lære folk den samme religion, og at Muhammed aldrig kom til mig med sin hånd, men hvad jeg ved kun at være denne gang

# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة

 | Det genkender dit ansigt til Gud og vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud, og etablere bøn og betale zakat sagde, hvis jeg gjorde det, det er konverteret til islam, sagde ja, så sagde han, hvad Tro sagde at tro på Gud og den yderste dag og englene og Bogen og profeterne, døden og livet efter døden, himmel og helvede, og saldoen og beløbet hele godt og ondt. Hvis han har gjort detJeg troede sagde ja, så sagde han, hvad velgørenhed, O Guds sendebud sagde, at Gud bliver tilbedt som du ser dig, hvis du ikke kan se det ser du sagde, hvis jeg gjorde det var godt gået, sagde ja og hørt tilbage Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til ham og kunne ikke se, der talte til ham eller høre hans ord sagde så når Den tid, O Allahs Sendebud sagde: Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Sobhan Allah femDet usete, at kun Gud ved [at Gud har kendskab til tid og komme ned Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og ubevidst det samme, hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] væsken O Allahs Sendebud, hvis du kan lide jeg fortalte dig hieroglyffer Tkonan tidligere sagt fortalt mig, sagde han, hvis Jeg så Herren og føder en nation lange mennesker Balbnaan arkitektur og var barfodet parasitFolks hoveder og sagde dem, O Allahs Budbringer sagde Arib sagde derefter Crown ikke se sin vej efter Sobhan Allah sagde tre mennesker kom til at vide, at den samme religion, og Muhammed er hans hånd kom imidlertid aldrig til mig, og jeg kender ham at være, men denne gang

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | Det genkender dit ansigt til Gud og vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud, og etablere bøn og betale zakat sagde, hvis jeg gjorde det, det er konverteret til islam, sagde ja, så sagde han, hvad Tro sagde at tro på Gud og den yderste dag og englene og Bogen og profeterne, døden og livet efter døden, himmel og helvede, og saldoen og beløbet hele godt og ondt. Hvis han har gjort detJeg troede sagde ja, så sagde han, hvad velgørenhed, O Guds sendebud sagde, at Gud bliver tilbedt som du ser dig, hvis du ikke kan se det ser du sagde, hvis jeg gjorde det var godt gået, sagde ja og hørt tilbage Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til ham og kunne ikke se, der talte til ham eller høre hans ord sagde så når Den tid, O Allahs Sendebud sagde: Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Sobhan Allah femDet usete, at kun Gud ved [at Gud har kendskab til tid og komme ned Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og ubevidst det samme, hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] væsken O Allahs Sendebud, hvis du kan lide jeg fortalte dig hieroglyffer Tkonan tidligere sagt fortalt mig, sagde han, hvis Jeg så Herren og føder en nation lange mennesker Balbnaan arkitektur og var barfodet parasitFolks hoveder og sagde dem, O Allahs Budbringer sagde Arib sagde derefter Crown ikke se sin vej efter Sobhan Allah sagde tre mennesker kom til at vide, at den samme religion, og Muhammed er hans hånd kom imidlertid aldrig til mig, og jeg kender ham at være, men denne gang

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | Det genkender dit ansigt til Gud og vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud, og etablere bøn og betale zakat sagde, hvis jeg gjorde det, det er konverteret til islam, sagde ja, så sagde han, hvad Tro sagde at tro på Gud og den yderste dag og englene og Bogen og profeterne, døden og livet efter døden, himmel og helvede, og saldoen og beløbet hele godt og ondt. Hvis han har gjort detJeg troede sagde ja, så sagde han, hvad velgørenhed, O Guds sendebud sagde, at Gud bliver tilbedt som du ser dig, hvis du ikke kan se det ser du sagde, hvis jeg gjorde det var godt gået, sagde ja og hørt tilbage Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til ham og kunne ikke se, der talte til ham eller høre hans ord sagde så når Den tid, O Allahs Sendebud sagde: Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Sobhan Allah femDet usete, at kun Gud ved [at Gud har kendskab til tid og komme ned Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og ubevidst det samme, hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] væsken O Allahs Sendebud, hvis du kan lide jeg fortalte dig milepæle have uden at det han sagde til O Vhaddtna Allahs Budbringer sagde, hvis du ser en nation, der er født og opdrættet mennesker lang bygningsværk var BalbnaanParasit barfodet folks hoveder og sagde dem, O Allahs Budbringer sagde Arib sagde derefter Crown ikke se sin vej efter Sobhan Allah sagde tre mennesker kom til at vide, at den samme religion, og Muhammed er hans hånd kom imidlertid aldrig til mig, og jeg kender ham at være, men denne gang

# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة

 | At se, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til huset, hvis du har råd til det nævnte ratificeret Fjibna ham spørger ham og tror ham da han fortalte mig om troen siges at tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag, og meget hele godt og ondt sagde ratificeret Han fortalte mig om velgørenhed sagde, at tilbedelse af GudLigesom du kan se ikke blev fundet det ser du sagde om den tid, han fortalte mig, hvad han spurgte om Boalm ud af væsken, sagde han fortalte mig om dens tegn siges at føde hendes elskerinde og at nationen se barfodede, nøgne, fattige hyrde bagvaskelse i arkitektur Vlbutt Omar sagde tre gange, og så sagde til mig, Allahs Sendebud ham og hans familie og de velsignelser i mit liv, du ved, jeg fortalte Gud væskeOg Hans Sendebud ved det Jibril sagde fred være med ham, der kom til at lære dig din religion er

# أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت فعجبنا إليه يسأله ويصدقه ثم قال أخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلبثت ثلاثا ثم قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل عليه السلام أتاكم ليعلمكم أمر دينكم

 | At tro på Gud og hans engle og møde ham og hans apostle og tror på opstandelsen sagde hvad islam siger islam at tilbede Allah og ikke involverer ham og etablere bøn og føre Zakat pålagt, og fasten i Ramadan, sagde velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud, som om du ser ikke blev fundet det ser du sagde når tiden sagde, at det var ansvarligt Boalm af væske, og jeg vil fortælle dig om de undere, hvis nationen blev fødtHerren og hvis langvarig kamel hyrder Albhm i arkitektur i fem Aalmhen ikke kun Gud, og derefter fulgt af profeten, fred være med ham og hans familie og [at Gud har kendskab til tid] vers og så gået, sagde han Rdoh ikke se noget, sagde han, at Gabriel kom til at lære folk deres religion

# أن تؤمن بالله وملائكته وبلقائه ورسله وتؤمن بالبعث قال ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال متى الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم من السائل وسأخبرك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها وإذا تطاول رعاة الإبل البهم في البنيان في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا النبي صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة] الآية ثم أدبر فقال ردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء يعلم الناس دينهم

 | At tro på Gud og hans engle og hans bog og hans møde med apostlene, og mener den anden opstandelse sagde, O Guds sendebud, hvad islam siger islam at tilbede Allah og ikke forbinder noget med ham og evaluere skriftlig bøn og føre Zakat pålagt, og fasten i Ramadan sagde, O Guds sendebud, hvad velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud som du ser dig, hvis du ikke kan se sagde, at det ser dig, o Guds sendebud sagde, da tidHvad spurgte Boalm af væske, men jeg vil fortælle dig om de undere, hvis født nation Lord Vmak af undere og om nøgne, barfodet folks hoveder Vmak af undere og hvis langvarig, subsistensløse Albhm i arkitektur Vmak af varsler i fem ikke Aalmhen men Allah så læs Gud velsigne ham og hans familie [The Allah er klar over uret og ned Ghaith og ved, hvad der er i de LivOg vide det samme, hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] sagde så gået manden sagde til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie reageret på den mand, de tog til Ardoh ikke se noget, sagde han Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham, at Gabriel kom til at lære folk religion

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | At tro på Gud og hans engle og hans bog og hans møde med apostlene, og mener den anden opstandelse sagde, O Guds sendebud, hvad islam siger islam at tilbede Allah og ikke forbinder noget med ham og evaluere skriftlig bøn og føre Zakat pålagt, og fasten i Ramadan sagde, O Guds sendebud, hvad velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud som du ser dig, hvis du ikke kan se sagde, at det ser dig, o Guds sendebud sagde, da tidHvad spurgte Boalm af væske, men jeg vil fortælle dig om de undere, hvis født nation hendes mand Vmak af undere og om nøgen, barfodet folks hoveder Vmak af undere og hvis langvarig, subsistensløse Albhm i arkitektur Vmak af varsler i fem ikke Aalmhen men Allah så læs Gud velsigne ham og hans familie [The Allah er klar over uret og ned Ghaith og ved, hvad der er i de LivOg vide det samme, hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] sagde så gået manden sagde til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie reageret på den mand, de tog til Ardoh ikke se noget, sagde han Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham, at Gabriel kom til at lære folk religion

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة بعلها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

 | At tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag, og meget godt og ondt sagde hvad islam siger det vidnesbyrd, der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud, og holde op bøn og betale de fattige pilgrimsrejse til hus og faste, Ramadan sagde hvad velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud som du ser dig om, at der ikke blev fundet det ser Han sagde i alt, der fortæller ham, at han troede på ham for at spørge ham VtjibnaOg tro ham, sagde så når tiden sagde hvad spurgte om Boalm af væsken, sagde, hvad Omartha siges at give fødsel til nationens elskerinde og se barfodede, nøgne parasit ejere fodermester bagvaskelse i arkitektur, siger Omar Vgayna Profeten må Allah velsigne ham og hans familie efter sagde de tre, "O Umar, kender du den væske, Jibril der kom til at lære dig din religion vartegn

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال فما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان قال فما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لم تكن تراه فإنه يراك قال في كل ذلك يقول له صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة أصحاب الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ذلك بثلاث فقال يا عمر هل تدري من السائل ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | At tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og den sidste dag og lige så gode og det onde sagde til ham, sagde Jibril ratificeret Vtjibna ham og spørge ham, sagde han, at han mente, at profeten, fred være med ham og hans familie, og at Jibril, der kom til at lære dig din religion vartegn

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وبالقدر خيره وشره فقال له جبريل صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | At tro på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og møde og mener den anden opstandelse sagde, O Guds sendebud, hvad Islam sagde, at tilbedelse af Gud og ikke associere noget med Ham og evaluere skriftlig bøn og føre Zakat pålagt, og fasten i Ramadan sagde, O Guds sendebud, hvad velgørenhed sagde, at tilbedelse af Gud som du ser dig, hvis du ikke kan se det Han ser dig, o Guds sendebud, da han sagde, hvad tid afgiftVed Boalm af væske, men jeg vil fortælle dig om de undere, hvis født nation opdrættet det er af undere, og hvis langvarig, subsistensløse får i arkitektur er det af varsler i fem ikke Aalmhen kun Gud oplæste Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham [Gud har kendskab til tid og komme ned Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og vide, hvad du tjener det samme i morgen, og at vide det samme til alle arealerDie at Gud kender ekspert]

# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله ولقائه وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدى الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربتها فذلك من أشراطها وإذا تطاول رعاء الغنم في البنيان فذلك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله فتلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير]

 | At muslimer er sikkert fra din tunge og din hånd

# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك

 | At muslimer er sikkert fra din tunge og din hånd

# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك

 | At levere dit hjerte til Gud, og at muslimer er sikkert fra din tunge og din hånd sagde Hvilke Islam bedre sagde Faith sagde, hvad tro han tror på Gud og hans engle, hans bøger, Hans Budbringere og genopstandelse efter døden, sagde han, enhver tro bedre sagde Immigration sagde hvad indvandring sagde opgive dårlige sagde, enhver indvandring bedre sagde Jihad sagde, og Jihad Han sagde, at hvis kæmper vantro har mødtes med dem sagde nogetJihad sagde den bedste hest i deres eget blod og Ohriv sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og derefter to job er den bedste forretning kun arbejde Bmthelhma Mbrorh eller Umrah argument

# أن يسلم قلبك لله وأن يسلم المسلمون من لسانك ويدك قال فأي الإسلام أفضل قال الإيمان قال وما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث بعد الموت قال فأي الإيمان أفضل قال الهجرة قال فما الهجرة قال تهجر السوء قال فأي الهجرة أفضل قال الجهاد قال وما الجهاد قال أن تقاتل الكفار إذا لقيتهم قال فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عملان هما أفضل الأعمال إلا من عمل بمثلهما حجة مبرورة أو عمرة

 | Jeg er Abdulmutallab sagde Muhammad sagde ja, sagde han Ibn Abdul Muttalib Jeg er din tilgang og Mgz pågældende ikke finde deres i dig selv sagde, jeg ikke finde mig i adskillelse af hvad du kiggede besværger Gud, sagde Gud, og Gud var dig og Gud, som er Gud, efter at du har indsigelser sendt dig til os en budbringer sagde O Ja sagde Voncdk Gud, og Gud var Gud og Gud er en Gud af objektet efter du bestilleDu kan bestille os til at tilbede Ham alene involverer ikke ting og tage ud denne peer, der var vore fædre tilbad ham, sagde Åh ja sagde Voncdk Gud din Gud og Gud var dig og Gud, som er Gud, efter at du har indsigelser for at bede de fem daglige bønner sagde Oh Yes Han gjort omtale ordinancer Islam obligatorisk zakat, faste og pilgrimsfærd, og alle kanonerne af islam, der opfordrerNår hver ordinance også opfordre den accepteres, selv om punktere sagde Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og jeg bevidner, at Muhammad er Allahs Sendebud, og vil udføre disse vedtægter og undgår hvad Nhina ham så ikke mere og ikke mindre, sagde derefter forlod på grund af sin kamel, sagde han Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Mens Crown, der er utroligt Alaqistin indtaste Paradise

# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | Jeg er Abdulmutallab sagde Muhammad sagde ja, sagde han Ibn Abdul Muttalib Jeg er din tilgang og Mgz pågældende ikke finde deres i dig selv sagde, jeg ikke finde mig i adskillelse af hvad du kiggede besværger Gud, sagde Gud, og Gud var dig og Gud, som er Gud, efter at du har indsigelser sendt dig til os en budbringer sagde O Ja sagde Voncdk Gud, og Gud var Gud og Gud er en Gud af objektet efter du bestilleDu kan bestille os til at tilbede Ham alene involverer ikke ting og tage ud denne peer, der var vore fædre tilbad ham, sagde Åh ja sagde Voncdk Gud din Gud og Gud var dig og Gud, som er Gud, efter at du har indsigelser for at bede de fem daglige bønner sagde Oh Yes Han gjort omtale ordinancer Islam obligatorisk zakat, faste og pilgrimsfærd, og alle kanonerne af islam, der opfordrerNår hver ordinance også opfordre den accepteres, selv om punktere sagde Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og jeg bevidner, at Muhammad er Allahs Sendebud, og vil udføre disse vedtægter og undgår hvad Nhina ham så ikke mere og ikke mindre, sagde derefter forlod på grund af sin kamel, sagde han Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Mens Crown, der er utroligt Alaqistin indtaste Paradise

# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة

 | Jeg Oazmkm betalt dommedag, fordi mig og gennemført en belønning som af Follow Me

# أنا أعظمكم أجرا يوم القيامة لأن لي أجري ومثل أجر من اتبعني

 | Jeg er flere profeter afhængigt af Dommedag og jeg er den første af slag

# أنا أكثر الأنبياء تبعا يوم القيامة وأنا أول من يقرع

 | Jeg er de første mennesker i forbøn i himlen, og jeg er mere afhængig Profeter

# أنا أول الناس يشفع في الجنة وأنا أكثر الأنبياء تبعا

 | Jeg er den første forbeder i himlen profet af profeterne ikke troede, hvad der har ratificeret, og at profeterne i, hvad en profet i hans nation troede kun én mand

# أنا أول شفيع في الجنة لم يصدق نبي من الأنبياء ما صدقت وإن من الأنبياء نبيا ما يصدقه من أمته إلا رجل واحد

 | Jeg er de første mennesker i Marias søn, børn af profeterne, ikke monteret mellem ham og profeten Benny

# أنا أولى الناس بابن مريم الأنبياء أولاد علات وليس بيني وبينه نبي

 | Jeg er uskyldig i disse episoder og lave mad og brud

# أنا بريء ممن حلق وسلق وخرق

 | Jeg er Allahs Sendebud befaler dig at tjene ham og slutte sig til nogen med Ham

# أنا رسول الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا

 | Jeg er herre over mennesker dommedag så andre NHS sagde jeg Sayed mennesker på Dommedag, da han så sine venner ikke spørge ham, han skal ikke sige Kiffa sagde Kiffa O Allahs Budbringer sagde, folk gør Lord of the Worlds Fasamahm ringer og Infzhm syn og nærmer sig solen beløb til folk fra den sorg og angst, end de kunne bære og penge udholde siger Nogle mennesker kan du ikke se, hvad nogle af jerDet behøver du ikke se, hvad der kan Bulgkm ikke ser du fra i forbøn for dig til din Herre siger, at nogle af de mennesker, nogle af Bring Adam ville komme Adam sige Hey Adam dig Abu mennesket Gud skabte dig i hånden og åndede Vic fra ånden og beordrede englene tilbad du i forbøn for os at din Herre du ikke se, hvad vi er ikke til at se at have nået, hvad Adam siger, at Guds vrede i dag i vrede ikke kunne lide ham, og ville ikke blive vredAngry efter som ham, og han Nahanni fra træet Fsath mig til mig selv, bare gå til en anden gå til Noah ville komme Noah sige Oh Noah Du er den første af apostlene til jorden og fiskehandler Gud taknemmelig slave i forbøn for os til din Herre du ikke se, hvor vi er ikke at se, hvad der kan have nået siger til dem, at Herren kan vrede I dag forargelse kunne ikke lide ham vred over vred ligesom ham, og han har været for migRing til jeg kaldte dem på en national mig selv gå til Ibrahim, må Allah velsigne ham og hans familie ville komme Ibrahim siger, du er en Guds profet, og fruen af ​​jordens mennesker i forbøn for os at din Herre du ikke se, hvad vi er ikke at se på, hvad der kan have nået siger til dem, Ibrahim RBI i dag kan meget vred kunne ikke lide ham vred før eller efter ham som vred og erklærede at sige i planeten [detteRBI og siger til deres guder [men fordel reklamere dette og siger [jeg er syg] selv mig bare gå til en anden gå til Moses, ville komme Moses, Gud velsigne ham og hans familie og ham sige: O Moses Du er Guds sendebud, bedes Gud Brsalath og Petklima folk i forbøn for os at din Herre du ikke se hvad Kan du ikke se, hvor vi har nået, hvad han siger til dem: Moses, fred være med ham og hans familieRBI i dag, kan meget vred ikke vred på ham som ham vil ikke få vred efter ham ligesom jeg har dræbt en sjæl ikke eller over dræbe mig selv gå til Isa Allah velsigne ham og hans familie ville komme Jesus sige O Jesus, Du er Allahs Sendebud, og jeg talte med folk i vuggen og ordet det gav Mary og ånden i det Vashva os til din Herre du ikke se, hvor vi er ikke til at se, hvad han siger, kan have nåetThem Isa Allah velsigne ham og hans familie, at Herren i dag, kan meget vred ikke vred på ham som ham vil ikke få vred efter ham ligesom den ikke gav ham en synd mig til mig selv, bare gå til en anden gå til Muhammed må Allah velsigne ham og hans familie Faotona sige O Muhammad Du er Allahs Budbringer og Profeternes Segl og Gud tilgive dig Hvilke fremskridt af den tidligere og fremtidige synder i forbøn for os at din Herre Kan du ikke se, hvad viHvor ikke at se, hvad der kan have nået Derfor kom han under tronen lyse knæfald for Gud så Gud Ali og inspirerer mig åben fra Mhamayor god ros ham intet åbner til en tribal og derefter sagde, O Muhammad, hæve dit hoved cykeltasker give ham forbøn forbøn Verf mit hoved og sige, Herre, min nation min nation siges O Muhammad indtaste paradis af din nation ikke beregne det fra højre side af døren til Paradisets porte illusion partnereMennesker med kun døre og hvis hånd at mellem toskallede lukkere paradis til Edadta dør mellem Mekka og forladte eller øde og Mekka

# أنا سيد الناس يوم القيامة ثم نهس أخرى فقال أنا سيد الناس يوم القيامة فلما رأى أصحابه لا يسألونه قال ألا تقولون كيفه قالوا كيفه يا رسول الله قال يقوم الناس لرب العالمين فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر قوله في الكوكب [هذا ربي] وقوله لآلهتهم [بل فعله كبيرهم هذا] وقوله [إني سقيم] نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده أن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة إلى عضادتي الباب لكما بين مكة وهجر أو هجر ومكة

 | Jeg er herre over mennesker dommedag Will Tdron herunder bringer Gud på Dommedag de to første og de andre i den ene hånd Fasamahm ringer og Infzhm syn og nærmer solen beløb til folk fra den sorg og angst, end de kunne bære og penge udholde nogle af de mennesker nogle siger du ikke se, hvad du er i det du ikke se, hvad der kan Bulgkm ikke gøre dig at gå i forbøn for dig fra din Herre siger, at nogle menneskerNogle Bring Adam ville komme Adam sige Hey Adam du mennesker Abu Gud skabte dig i hånden og åndede Vic fra ånden og beordrede englene tilbad du i forbøn for os at din Herre du ikke se, hvad vi er ikke at se på, hvad der kan have nået, siger Adam Herren vrede i dag vrede ikke forstyrre ham som ham vil ikke ligesom ham og vred efter at han Nahanni Fsath mig fra træet selv bare gå til en anden gåNoah ville komme Noah sige Oh Noah Du er den første af apostlene til jorden og fiskehandler Gud taknemmelig slave i forbøn for os til din Herre du ikke se, hvor vi er ikke at se, hvad der kan have nået siger til dem, at Herren i dag, kan meget vred ikke vred på ham som ham vil ikke få vred efter som ham, og han har været for mig Jeg kaldet til at invitere hende på en national mig selv gå til Abraham, fred være med ham og hans familieSkal komme Ibrahim siger, du er en Guds profet, og fruen af ​​jordens mennesker i forbøn for os at din Herre du ikke se, hvad vi er ikke at se på, hvad der kan have nået siger til dem, Ibrahim RBI i dag, kan meget vred ikke vred på ham ligesom ham ikke får vred efter ligesom ham og sagde Kzbath mig til mig selv, bare gå til en anden Bare gå til Moses, ville komme Moses, fred være med ham og hans familie, og de siger ohMoses du Allahs Sendebud behage Gud Brsalath og Petklima folk i forbøn for os at din Herre du ikke se, hvad vi er ikke at se, hvad der er nået, siger Moussa dem må Allah velsigne ham og hans familie, at Herren i dag, kan meget vred ikke vred på ham som ham vil ikke vred efter ligesom jeg dræbte ånde ikke dræbe mig over eller bare gå mig til Jesus, fred være med ham og hans familie og ville kommeIssa siger O Jesus, du Guds budbringer og talte om mennesker i vuggen og ordet det gav Mary og ånden i det Vashva os til din Herre du ikke se, hvor vi er ikke at se, hvad der kan have nået siger til dem Isa Allah velsigne ham og hans familie, at Herren i dag, kan meget vred ikke vred på ham ligesom ham vil ikke lide ham vred efter hans synd ikke nævner mig selv gå til en anden at gåMuhammad må Allah velsigne ham og hans familie Faotona sige O Muhammad Du er Allahs Budbringer og segl Guds profeter og tilgive dig, hvad fremskridt tidligere og fremtidige synder i forbøn for os at din Herre du ikke se, hvor vi er ikke at se, hvad der kan have nået Derfor kom han under tronen lyse knæfald for Gud så Gud åbner Ali og inspirerer mig Mhamayor af god ros ham intet åbner til en stammeledere og derefter sagde ohMuhammad løft dit hoved cykeltasker give ham forbøn forbøn Verf mit hoved og sige, Herre, min nation min nation siges O Muhammad Indtast paradis fra din nation ikke hensyn fra højre dør af Paradisets porte de mennesker partnere med kun de døre, og hvis Hånd at mellem toskallede af skodder Paradise Som for mellem Mekka og opgivelse eller som mellem Mekka og Busra

# أنا سيد الناس يوم القيامة وهل تدرون بم ذاك يجمع الله يوم القيامة الأولين والآخرين في صعيد واحد فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر كذباته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده إن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة لكما بين مكة وهجر أو كما بين مكة وبصرى

 | Jeg er føreren af ​​Adam blev født, og den første til at opdele sin jord og den første talsmand og den første kombinerede

# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع

 | Jeg er føreren af ​​Adam blev født, og den første til at opdele sin jord og den første talsmand og den første kombinerede

# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع

 | Jeg Profeten Muhammad analfabeter jeg profeten Muhammed analfabeter jeg Mohammed analfabeter profeten tre gange ingen profet efter mig til den bedste Fouath tale og Joamah og Juatmh lærte sikker ilden og drive tronen og være berettiget til mig og Aovi og Aovi min nation hører og adlyder, så længe du, hvis han bar mig DU BEHØVER bog om Gud Ohaloua Halaleh og berøvet af betydningen

# أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي ثلاثا ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وجوامعه وخواتمه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | Jeg Mohammed analfabeter Profeten sagde tre gange, og ingen profet efter mig til den bedste Fouath tale og Juatmh og Joamah lærte sikker ilden og drive tronen og være berettiget til mig og Aovi og Aovi min nation hører og adlyder, så længe du, hvis han bar mig DU BEHØVER bog om Gud Ohaloua Halaleh og berøvet af betydningen

# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | Jeg Mohammed analfabeter Profeten sagde tre gange, og ingen profet efter mig til den bedste Fouath tale og Juatmh og Joamah lærte sikker ilden og drive tronen og være berettiget til mig og Aovi og Aovi min nation hører og adlyder, så længe du, hvis han bar mig DU BEHØVER bog om Gud Ohaloua Halaleh og berøvet af betydningen

# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه

 | Forbyd centnergraeskar og Alhantm og hilum og Almzvt

# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت

 | Forbyd centnergraeskar og Alhantm og hilum og Almkir

# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير

 | Lesser af de mennesker i Helvede piner Abu Talib, en skoet Benalin koge deres hjerne

# أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو منتعل بنعلين يغلي منهما دماغه

 | Oankm ikke gør det, du ikke gør, at det ikke er Guds folk skrev, at gradueret men er beliggende

# أوَإنكم تفعلون ذلك لا عليكم أن لا تفعلوا فإنه ليست نسمة كتب الله أن تخرج إلا هي كائنة

 | Ooaslmtma sagde nej vi bruger vi ikke polyteister polyteister

# أوَأسلمتما قلنا لا قال فلا نستعين بالمشركين على المشركين

 | I. Du ved, at Gud skabte himlen og skabelsen af ​​denne brand Oprettelse velkommen til denne Welcome

# أوَلا تدرين أن الله خلق الجنة وخلق النار فخلق لهذه أهلا ولهذه أهلا

 | Ulysse kan Aptath du sagde beduin er ikke Gud, og hvad jeg vil sælge Profeten sagde Allah velsigne ham og hans familie og ham bære kan Aptath du Vtefq folk farende til profeten må Allah velsigne ham og hans familie og beduin og de to faldt som Vtefq Bedouin sige så martyr vidne jeg rørte noget Det kom fra muslimerne sagde Bedouin Wilk sagde Profeten, fred være med ham og hans familie og gjorde ikkeMen virkelig at sige indtil Khuzaymah kom til at gennemgå profeten, fred være med ham og hans familie og en gennemgang af Bedouin Vtefq Bedouin sige så jeg rørte nogen martyr vidne sagde Khuzaymah Jeg vidner om, at du måske Baiath slået til profeten, fred være med ham og hans familie at være vidne Khuzaymah sagde Bam

# أوَليس قد ابتعته منك قال الأعرابي لا والله ما بعتك فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بلى قد ابتعته منك فطفق الناس يلوذون بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم والأعرابي وهما يتراجعان فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك فمن جاء من المسلمين قال للأعرابي ويلك إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لم يكن ليقول إلا حقا حتى جاء خزيمة لمراجعة النبي صلى الله عليه وآله وسلم ومراجعة الأعرابي فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك قال خزيمة أنا أشهد أنك قد بايعته فأقبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم على خزيمة فقال بم تشهد

 | Eller ellers O Aisha, skabte Gud himlen og oprettelsen af ​​en velkommen, og de skabte dem i Oslab deres forældre og skabe et brand og skabe en Velkommen illusion skabt af dem i deres forældre Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق الجنة وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم وخلق النار وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم

 | Eller ellers O Aisha, skabte Gud Velkommen udvalget og de har skabt dem i Oslab deres forældre og skabe et brand Velkommen skabte dem har forældre, der er i Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم

 | Eller ellers O Aisha, skabte Gud Velkommen udvalget og de har skabt dem i Oslab deres forældre og skabe et brand Velkommen skabte dem har forældre, der er i Oslab

# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم

 | Eller ellers O Aisha, skabte Gud himlen og oprettelsen af ​​en velkommen og skabe ild og skabelse af illusion i hendes Velkommen Oslab forældre

# أو غير ذلك يا عائشة خلق الله الجنة وخلق لها أهلا وخلق النار وخلق لها أهلا وهم في أصلاب آبائهم

 | Eller muslim, siger jeg det tre gange og gentages på tre eller muslim, så sagde han, at jeg giver manden og den anden er ham kærere for frygt for, at Gud Eekph i brand

# أو مسلم أقولها ثلاثا ويرددها علي ثلاثا أو مسلم ثم قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه مخافة أن يكبه الله في النار

 | Eller endda muslimsk Saad vendte tilbage tre gange, og profeten, fred være med ham og hans familie og så sige eller muslimske profet fred være med ham og hans familie fortalte ham, at jeg fik, og lad mændene er kærere dem ikke give ham noget af frygt for at Ikpoa i ilden på deres ansigter

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني أعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Muslim eller returneres selv Saad-tre Profeten og hans familie og ham sige eller muslimsk profet så Gud velsigne ham og fortalte ham, at jeg giver mænd og lad er kærere dem ikke give ham noget af frygt for at Ikpoa i ilden på deres ansigter

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم فلا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Muslim eller returneres selv Saad-tre Profeten og hans familie og ham sige eller muslimsk profet så Gud velsigne ham og fortalte ham, at jeg giver mænd og lad er kærere dem ikke give ham noget af frygt for at Ikpoa i ilden på deres ansigter

# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم

 | Eller muslimsk individ ved Saad det tre gange en troende svarede Profeten må Allah velsigne ham og hans familie eller en muslim sagde profeten Allah velsigne ham og hans familie i den tredje Gud, jeg giver manden et bud for andre at elske ham af frygt for, at Gud Eekph på hans ansigt i ilden

# أو مسلما فرد عليه سعد ذلك ثلاثا مؤمنا ورد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم في الثالثة والله إني لأعطي الرجل العطاء لغيره أحب إلي منه تخوفا أن يكبه الله على وجهه في النار

 | Eller Muslim Vskt bit, så Gbanni, hvad jeg ved af det, så jeg gik tilbage til min artikel jeg fortalte ejeren om den person, jeg sværger, jeg ser ham en troende, sagde han, eller en muslim så Gbanni hvad jeg ved af det, så jeg gik tilbage til min artikel og returneres Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, så sagde oh Saad jeg give manden og den anden er ham kærere af frygt for Gud Eekph i brand

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي فقلت مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال أو مسلما ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي وعاد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكبه الله في النار

 | Eller Muslim Vskt bit, så Gbanni som jeg kender ham, og jeg sagde, O Allahs Sendebud Malik flan jeg sværger, jeg ser ham en troende sagt eller muslimsk Vskt bit, så Gbanni som jeg kender ham, og jeg sagde, O Allahs Sendebud Malik flan jeg sværger, jeg ser ham en troende sagt eller muslim slog Allahs Sendebud ham og hans familie og ham med sin hånd mellem min nakke og skuldre, og derefter Oguetala enhver Saad sagde jeg give mandenOg andre elskede ham, frygtede, at kastes i ilden på hans ansigt

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فضرب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده بين عنقي وكتفي ثم قال أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Eller Muslim Vskt bit, så Gbanni som jeg kender ham, og jeg sagde, O Allahs Sendebud Malik flan jeg sværger, jeg ser ham en troende sagt eller muslimsk Vskt bit, så Gbanni som jeg kender ham, og jeg sagde, O Allahs Sendebud Malik flan jeg sværger, jeg ser ham en troende sagt eller muslim sagde jeg give manden og andre kærere ham, frygtede, at kastes i ilden på hans ansigt

# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Eller muslim sagde Vskt bit, så Gbanni som jeg kender ham, og jeg sagde, O Allahs Sendebud Malik flan jeg sværger, jeg ser ham en troende Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie eller en muslim han forblev tavs en lille smule, og derefter overvældet af hvad jeg lærte af ham, og jeg sagde, O Allahs Sendebud Malik flan jeg sværger jeg ser det troende Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie eller en muslim jeg give mandenOg andre elskede ham, frygtede, at kastes i ilden på hans ansigt

# أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما علمت منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه

 | Ocdetm sagde ja, sagde de, at eksplicit tro

# أوجدتم ذلك قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

 | Kommando du at frygte Gud og lydighed, og det var en slave Hbashaa det er du leve efter mig, vil se meget forskel DU BEHØVER min Sunnah og Sunnah af retledet kaliffer medlem stramt, og du og Talks, den enhver innovation, sagde Abu Asim tid og pas på nyopfundne sager, enhver innovation er vildledning

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وان كان عبدا حبشيا فإنه من يعيش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والمحدثات فإن كل محدثة بدعة وقال أبو عاصم مرة وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل بدعة ضلالة

 | Kommando du at frygte Gud og lydig slave Hbashaa selvom det er levende efter mig, vil du se en forskel, og meget du har brug vacinity af de retledte kaliffer og klyngede sig til et medlem af stramt og pas på nyopfundne sager, hver en innovation og enhver innovation er vildledning

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء المهديين الراشدين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Kommando du at frygte Gud og at høre og adlyde, selv hvis det er en slave Hbashaa du leve efter mig, vil se meget forskel DU BEHØVER vacinity år og retledte kaliffer og klyngede sig til et medlem af stramt og pas på nyopfundne sager, hver en innovation og enhver innovation er vildledning

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Kommando du at frygte Gud og at høre og adlyde, selv hvis det er en slave Hbashaa du leve efter mig, vil se meget forskel DU BEHØVER vacinity år og retledte kaliffer og klyngede sig til et medlem af stramt og pas på nyopfundne sager, hver en innovation og enhver innovation er vildledning

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Kommando du at frygte Gud og at høre og adlyde, selv hvis det er en slave Hbashaa du leve efter mig, vil se meget forskel DU BEHØVER vacinity år og retledte kaliffer og klyngede sig til et medlem af stramt og pas på nyopfundne sager, hver en innovation og enhver innovation er vildledning

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة

 | Kommando du at frygte Gud og at høre og adlyde, selv hvis en slave Hbashaa det leve efter mig, du se meget forskel DU BEHØVER min Sunnah og Sunnah af retledet kaliffer medlem stramt og pas på nyopfundne sager, hver fad omend opdateret hver innovation er vildledning

# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم يرى بعدي اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وإن كل بدعة ضلالة

 | Den første gruppe til at komme i Paradis på billedet af månen til fuldmåne nat, og som er på sporet som den største planet belysning deres hjerter til hjertet af en mand er ingen forskel mellem dem og harmes hver mand vil have to koner hver enkelt ser hjerner hendes ben bagfra kødet fra Hassan prise Gud morgen og aften ikke Asagmon ikke Imitkhton ikke spytte Anathm guld, sølv og guld Omchathm brændstof MjamramAloe sagde Abu Yaman betyder nomineret oud og moskus

# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على إثرهم كأشد كوكب إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا اختلاف بينهم ولا تباغض لكل امرئ منهم زوجتان كل واحدة منهما يرى مخ ساقها من وراء لحمها من الحسن يسبحون الله بكرة وعشيا لا يسقمون ولا يمتخطون ولا يبصقون آنيتهم الذهب والفضة وأمشاطهم الذهب وقود مجامرهم الألوة قال أبو اليمان يعني العود ورشحهم المسك

 | Den første gruppe til at komme i Paradis på billedet af månen til fuldmåne nat, og som på deres spor, som bedst planet på himlen belysning Dre hjerter til hjertet af en mand ikke harmes dem heller Thacd hver person vil have to koner fra houris se Soukhen hjernen bag knoglen og kød

# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على آثارهم كأحسن كوكب دري في السماء إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا تباغض بينهم ولا تحاسد لكل امرئ زوجتان من الحور العين يرى مخ سوقهن من وراء العظم واللحم

 | Den første gruppe til at komme i Paradis på billedet af månen om natten for fuldmåne ikke spytte eller Imitkhton ikke udskille Anathm hvor guldet Omchathm af guld, sølv og Mjamram aloe og nomineret moskus og hver enkelt af dem hustruer se hjerne Sogahma bagfra kødet fra Hassan, herunder ingen forskel ikke harmes deres hjerter, i hjertet af en mand priste Gud morgen og aften

# أول زمرة تلج الجنة صورتهم على صورة القمر ليلة البدر لا يبصقون فيها ولا يمتخطون ولا يتغوطون آنيتهم فيها الذهب أمشاطهم من الذهب والفضة ومجامرهم الألوة ورشحهم المسك ولكل واحد منهم زوجتان يرى مخ سوقهما من وراء اللحم من الحسن لا اختلاف بينهم ولا تباغض قلوبهم قلب رجل واحد يسبحون الله بكرة وعشيا

 | Enhver Khadija og ikke tilbede Gud og Gud aldrig lat ikke tilbede aldrig Uzza

# أي خديجة والله لا أعبد اللات أبدا والله لا أعبد العزى أبدا

 | Enhver Khadija Gud ikke tilbede Lat og Uzza og Gud aldrig tilbede

# أي خديجة والله لا أعبد اللات والعزى والله لا أعبد أبدا

 | Enhver tættere bånd af islam sagde bøn, sagde han godt, og hvad der bliver sagt af Zakat sagde godt, hvad der er sagt af fastende Ramadan Hassan sagt, og hvad der er gjort de sagde Hajj Hassan sagde, og hvad der bliver sagt af Hassan Jihad sagde, og hvad der sker sagt, at tættere bånd af tro på Gud til at elske og hade på Gud

# أي عرى الإسلام أوثق قالوا الصلاة قال حسنة وما هي بها قالوا الزكاة قال حسنة وما هي بها قالوا صيام رمضان قال حسن وما هو به قالوا الحج قال حسن وما هو به قالوا الجهاد قال حسن وما هو به قال إن أوثق عرى الإيمان أن تحب في الله وتبغض في الله

 | Enhver Wade dette, og de sagde, at Blue Valley sagde, hvis jeg ser på Moses ned fra Tuck har en bælg til Gud om at overholde, og så kom den hedenske Hershey sagde noget hedensk dette sagt hedenske Hershey sagde, at hvis jeg ser Younis søn, når fred være med ham på en rød kamel krølle det et måltid af kamel uld Khtam Khalbh som opfylder

# أي واد هذا فقالوا هذا وادي الأزرق قال كأني أنظر إلى موسى عليه السلام هابطا من الثنية وله جؤار إلى الله بالتلبية ثم أتى على ثنية هرشي فقال أي ثنية هذه قالوا ثنية هرشي قال كأني أنظر إلى يونس ابن متى عليه السلام على ناقة حمراء جعدة عليه جبة من صوف خطام ناقته خلبة وهو يلبي

 | Enhver Wade dette sagde de Blue Valley sagde, hvis jeg ser på Moses Gud velsigne ham og hans familie, mindede om hans farve og hans hår noget ikke huske David, at sætte fingrene i ørene på ham Bellow til Gud ved at reagere Mara denne dal sagde derefter gik indtil vi kom til en hedensk, sagde han noget hedensk dette sagt Hershey eller tegne som jeg sagde, jeg ser på det Yunus på en rød kamel uld måltidKhtam kamel Lev Khalbh Mara denne dal lydhør

# أي واد هذا فقالوا وادي الأزرق فقال كأني أنظر إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فذكر من لونه وشعره شيئا لم يحفظه داود واضعا إصبعيه في أذنيه له جؤار إلى الله بالتلبية مارا بهذا الوادي قال ثم سرنا حتى أتينا على ثنية فقال أي ثنية هذه قالوا هرشي أو لفت فقال كأني أنظر إلى يونس على ناقة حمراء عليه جبة صوف خطام ناقته ليف خلبة مارا بهذا الوادي ملبيا

 | Oafarah Brahalth Hvis nogen af ​​jer mistet det, og derefter hendes bedstefar sagde ja, O Allahs Budbringer sagde, at Muhammed samme Guds hånd den mest glæde anger Hans slave når han omvender sig fra nogen af ​​jer, hvis han fandt Brahalth

# أيفرح أحدكم براحلته إذا ضلت منه ثم وجدها قالوا نعم يا رسول الله قال والذي نفس محمد بيده لله أشد فرحا بتوبة عبده إذا تاب من أحدكم براحلته إذا وجدها

 | Hvilke af du så visionen om en mand sagde, jeg så, hvis den offentlige saldo kom ned fra himlen Vuznet du og Abu Bakr Faragan du Abu Bakr og vægten af ​​Omar og Abu Bakr Faragh Abu Bakr og vægten af ​​Omar og Osman Faragh Omar derefter hæve den resterende del af den nævnte Vasta har Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie betyder Fassaeh det sagde succession profeti så Gud betaler konge af testamenter

# أيكم رأى رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان قال فاستاء لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعني فساءه ذلك فقال خلافة نبوة ثم يؤتي الله الملك من يشاء

 | Uanset en mand, der sagde til sin bror, O du vantro tabt ved en B.

# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

 | Uanset en mand, der sagde til sin bror, O du vantro mistede B efter en, som om han sagde, men returnerede det

# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما إن كان كما قال وإلا رجعت عليه

 | Emma farvel kaldet vildledning til at følge ham som synder fulgte heller ikke aflede opmærksomheden fra de byrder og noget, der hedder Emma farvel til Huda følge ham ligesom lønninger fulgte heller ikke aflede opmærksomheden fra deres løn noget

# أيما داع دعا إلى ضلالة فاتبع فإن له مثل أوزار من اتبعه ولا ينقص من أوزارهم شيئا وأيما داع دعا إلى هدى فاتبع فإن له مثل أجور من اتبعه ولا ينقص من أجورهم شيئا

 | Uanset en mand, der sagde, at hans bror var en vantro af en B.

# أيما رجل قال لأخيه كافر فقد باء به أحدهما

 | Emma Kafr mand var også manden, der sagde ellers var blasfemi B.

# أيما رجل كفر رجلا فإن كان كما قال وإلا فقد باء بالكفر

 | Emma mand Kafr mand Vahdahma vantro

# أيما رجل كفر رجلا فأحدهما كافر

 | Emma muslimsk mand tvivle den muslimske mand var en vantro og troende, men det er

# أيما رجل مسلم أكفر رجلا مسلما فإن كان كافرا وإلا كان هو الكافر

 | Emma forårsaget af mennesket i mit procent eller forbandelse for forbandelse i min Vrede jeg for han blev født af Adam vred som vred, men sendte mig en barmhjertighed til verdener, de Vajolha bøn dommedag

# أيما رجل من أمتي سببته سبة أو لعنته لعنة في غضبي فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها عليهم صلاة يوم القيامة

 | Uanset mand af mit forhold forårsaget i min vrede eller forbandelse forbandelse for han blev født, jeg fra Adam vred som vred, men sendte mig en barmhjertighed til verdener Vajolha bøn på Dommedag

# أيما رجل من أمتي سببته سبة في غضبي أو لعنته لعنة فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها صلاة عليه يوم القيامة

 | Emma Abdul Keep it frikendt ham afsløring

# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة

 | Emma Abdul Keep it frikendt ham afsløring

# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة

 | Emma Abdul Hold det illoyale af Kafr

# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر

 | Emma Abdul Hold fra illoyalt har troede indtil han vender tilbage dem

# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر حتى يرجع إليهم

 | Hvor Bedouin ejer af fårene stod Bedouin sagde til ham, profeten og velsignelser folk skete til hvad jeg hørte, og hvad jeg så og talte med beduin folk, hvad han havde set af ulven og hørte ham, sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie, når det ratificeret de vers være før tid, og min hånd er ikke tid indtil en af ​​jer kommer ud af hans sko eller hans familie Vtakbrh pisken eller sukkerrørHerunder hans familie efter det seneste

# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده

 | Hvor Bedouin ejer af fårene stod Bedouin sagde til ham, profeten og velsignelser folk skete til hvad jeg hørte, og hvad jeg så og talte med beduin folk, hvad han havde set af ulven og hørte ham, sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie, når det ratificeret de vers være før tid, og min hånd er ikke tid indtil en af ​​jer kommer ud af hans sko eller hans familie Vtakbrh pisken eller sukkerrørHerunder hans familie efter det seneste

# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده

 | Hvor væske for indvandring sagde Her er jeg, O Allahs Budbringer sagde, hvis jeg boede bøn og kommer zakat du indvandrede men var Balhoudrma sagde betyder arealer Balemma sagde derefter manden sagde, 'O budbringer fra Allah, hvad tøj folk Paradise aplasi væv eller revnet ham frugten af ​​paradis sagde som om folk undrede Han sagde, at spørgsmålet om Bedouin uvidende om, hvad Taajabun bede en videnskabsmand sagde VsktHaniyeh sagde så hvor flydende paradis for tøj jeg sagde, at han ikke engang knække frugt fra paradis

# أين السائل عن الهجرة قال ها أنا ذا يا رسول الله قال إذا أقمت الصلاة وآتيت الزكاة فأنت مهاجر وإن مت بالحضرمة قال يعني أرضا باليمامة قال ثم قام رجل فقال يا رسول الله أرأيت ثياب أهل الجنة أتنسج نسجا أم تشقق عنه ثمر الجنة قال فكأن القوم تعجبوا من مسألة الأعرابي فقال ما تعجبون من جاهل يسأل عالما قال فسكت هنية ثم قال أين السائل عن ثياب الجنة قال أنا قال لا بل تشقق عن ثمر الجنة

 | O folk, frygter denne fælde det er skjult fra sværmende myrer sagde til ham, om Gud vil, at sige, og hvordan vi kan forhindre en skjult myldrende myrer, O Allahs Sendebud sagde: Sig Åh Gud, vi søger tilflugt i dig fra at involvere din Nstgfrck noget, vi ved, og hvad vi ikke ved

# أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل فقال له من شاء الله أن يقول وكيف نتقيه وهو أخفى من دبيب النمل يا رسول الله قال قولوا اللهم إنا نعوذ بك من أن نشرك بك شيئا نعلمه ونستغفرك لما لا نعلم

 | O folk, jeg ikke noget imod, hvad han gav ikke Gud Giveren forhindre, hvad Gud ikke hjælpe en alvorligt det alvorligt fra Gud til at gøre godt i religion Domme

# أيها الناس إنه لا مانع لما أعطى الله ولا معطي لما منع الله ولا ينفع ذا الجد منه الجد من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين

 | O folk clue hvad ligesom mig og som du sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde, men ligesom mig og kan lide du kan lide folk frygtede fjende giver dem Fbosoa mand forgodtbefindende, mens de så også fjenden, han kom for at advare dem, og frygtede, at indse fjenden, før det truer hans folk Vohoy beklædningsgenstand O folk, du kommer du folk, du kommer

# أيها الناس تدرون ما مثلي ومثلكم قالوا الله ورسوله أعلم قال إنما مثلي ومثلكم مثل قوم خافوا عدوا يأتيهم فبعثوا رجلا يتراءى لهم فبينما هم كذلك أبصر العدو فأقبل لينذرهم وخشي أن يدركه العدو قبل أن ينذر قومه فأهوى بثوبه أيها الناس أتيتم أيها الناس أتيتم

 | O folk, dig, og du og gruppen bandet gruppe O folk, du og du og bandet

# أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة

 | Kom til døren Paradis på Dommedag Vasfh Khazen siger, hvem du er, og sige Muhammad siger, at din ordre til ikke at åbne en af ​​jer

# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت فأقول محمد فيقول بك أمرت لا أفتح لأحد قبلك

 | Kom til døren Paradis på Dommedag Vasfh Khazen siger, hvem du er, og sige Muhammad sagde, at han beordrede, der siger din ikke åben for dig

# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت قال فأقول محمد قال يقول بك أمرت أن لا أفتح لأحد قبلك

 | ATIC sagde ja kom han satte sine knæ, da hans knæ og hans hænder på hans lår, sagde han, hvad islam vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til hus sagde han, hvad tro sagde at tro på Gud og hans engle og himmel og helvede og genopstandelse efter døden og skæbne alle sagde Hvilken velgørenhed sagde, at Guds gerninger, som du serVar du ikke se det ser du sagde derefter, når tiden sagde hvad spurgte om Boalm af væsken, sagde hvad varsler sagde, hvis nøgenbilleder barfodet nødlidende hyrde Ttauloa i arkitektur og født slaver Erbabehn Så sagde han til manden Aftlboh ikke se noget to eller tre dage, han opholdt sig derefter sagde, O søn af diskurs Kender du til en væske til så og så sagde Gud og Hans SendebudJeg kender sagde, at Jibril kom til dig at lære dig din religion, sagde han, og spurgte manden fra vejleder eller dekoreret, sagde han, O Guds sendebud, som vi ave noget kan under eller før eller i noget genoptager nu sagt havde noget under eller før en mand eller nogle folk sagde, 'O Guds sendebud, som vi sagde folk Paradis for at lette arbejdet for de folk i Paradiset og folk i ilden til at lette arbejdet for de mennesker i Helvede

# آتيك قال نعم فجاء فوضع ركبتيه عند ركبتيه ويديه على فخذيه فقال ما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته والجنة والنار والبعث بعد الموت والقدر كله قال فما الإحسان قال أن تعمل لله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أشراطها قال إذا العراة الحفاة العالة رعاء الشاء تطاولوا في البنيان وولدت الإماء أربابهن قال ثم قال علي الرجل فطلبوه فلم يروا شيئا فمكث يومين أو ثلاثة ثم قال يا ابن الخطاب أتدري من السائل عن كذا وكذا قال الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل جاءكم يعلمكم دينكم قال وسأله رجل من جهينة أو مزينة فقال يا رسول الله فيما نعمل أفي شيء قد خلا أو مضى أو في شيء يستأنف الآن قال في شيء قد خلا أو مضى فقال رجل أو بعض القوم يا رسول الله فيما نعمل قال أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وأهل النار ييسرون لعمل أهل النار

 | Seneste indtaste Paradise mand gå en gang og Ikpo tid Tesfah ild gang Hvis Jaozha vendte det sagde Velsignet være Njani du har Gud gav mig noget, der gav ham en af ​​de to første og den anden sker på et træ og siger enhver arbejdsgiver Adnni af dette træ Vlostzl skygge og drikke fra dens vand, siger Gud den Almægtige, O søn af Adam Ali Oattiytkha hvis du spørger migDen anden siger nej, Herre, og Iehdh ikke spørge andre Rabbo Aadhirh fordi han ser penge tålmodighed har det Vidnyh dem Vistzl skygge og drikke fra dens vand og derefter løftede træet er bedre end den første, siger enhver arbejdsgiver Adnni af disse til at drikke af sit vand og søge ly skygge spørger ikke anden siger Son Adam Taahidna smerte, som andre ikke spørge mig, der siger til dem OdnitkSpørg mig andre Viehdh ikke spørge andre Rabbo Aadhirh fordi han ser penge tålmodighed har det Vidnyh dem Vistzl skygge og drikke fra dens vand og derefter løftede sin træ ved døren af ​​himlen er bedre end de to første, siger enhver arbejdsgiver Adnni dette for at søge ly skygge og drikke fra dens vand ikke spørge andre, siger Son Adam Taahidna smerte, spørg mig ikke den anden sagde ja, o Herre, detteMå ikke bede andre Rabbo Aadhirh fordi han ser penge tålmodighed til ham af Vidnyh dem, hvis under dem vil høre stemmerne fra folk i Paradis siger enhver arbejdsgiver Adkhalnyha siger O søn af Adam, hvad Barna du Oaredak at minimum give dig og kan lide det sagde, Herre Otsthzi mig og dig alverdens Herre lo Ibn Masood sagde, ikke Spørg mig til at grine og sagde mm mm griner, så han lo MessengerAllah velsigne ham og hans familie og de sagde mm griner, O Guds sendebud sagde til latter fra Lord of the Worlds, mens Otsthzi mig og sagde, at du er Lord of the Worlds, siger jeg ikke hånt dig, men jeg kan på hvad jeg vil

# آخر من يدخل الجنة رجل فهو يمشي مرة ويكبو مرة وتسفعه النار مرة فإذا ما جاوزها التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله شيئا ما أعطاه أحدا من الأولين والآخرين فترفع له شجرة فيقول أي رب أدنني من هذه الشجرة فلأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول الله عز وجل يا ابن آدم لعلي إن أعطيتكها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى فيقول أي رب أدنني من هذه لأشرب من مائها وأستظل بظلها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول لعلي إن أدنيتك منها تسألني غيرها فيعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأوليين فيقول أي رب أدنني من هذه لأستظل بظلها وأشرب من مائها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها قال بلى يا رب هذه لا أسألك غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليها فيدنيه منها فإذا أدناه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول أي رب أدخلنيها فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك أيرضيك أن أعطيك الدنيا ومثلها معها قال يا رب أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فضحك ابن مسعود فقال ألا تسألوني مم أضحك فقالوا مم تضحك قال هكذا ضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا مم تضحك يا رسول الله قال من ضحك رب العالمين حين قال أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فيقول إني لا أستهزئ منك ولكني على ما أشاء قادر

 | Bange for fattigdom og min hånd til dig forsæbet minimum, så de ikke Saba afviger hjerte afbøjning kun én af jer og Im Hey Gud har forladt dig som hvid om natten, og om sine dage

# آلفقر تخافون والذي نفسي بيده لتصبن عليكم الدنيا صبا حتى لا يزيغ قلب أحدكم إزاغة إلا هيه وأيم الله لقد تركتكم على مثل البيضاء ليلها ونهارها سواء

 | Bestil du fire tro på Gud og derefter fortolket dem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og hvad du spiller fem Gnemtem

# آمركم بأربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم

 | Bestil du fire og forbyde fire Worship Allah og slutte sig til nogen med noget, der ikke er fra den fire og etablere bøn og betale zakat, og hurtig Ramadan og gav fem bytte og forbyde alle fire for græskar og hilum og Alhantm og Almzvt sagde, og hvad viden Balnkir sagde stammen af ​​klik og derefter kaste det fra Alkotaiaa eller datoerne og vand, indtil Hvis huset, indtil kogende CherbtamohHvis nogen af ​​jer til at slå sin fætter med sværdet i den folkelige mand ramt af kirurgi, så de gjorde Obiha beskedenhed Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og ham sige, hvad du bestiller os til at drikke, sagde i Alosagah som ELLAT på deres munde, de sagde vores land, mange jord rotter, som ikke forbliver Osagah brak sagde hvis de spises Rotter to eller tre gange og sagde Qais Abdul Ashajj The VicKhaltin Almægtige Gud elsker dem drøm og tålmodighed

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا وقال لأشج عبد القيس إن فيك خلتين يحبهما الله عز وجل الحلم والأناة

 | Bestil du fire og forbyde fire Worship Allah og slutte sig til nogen med noget, der ikke er fra den fire og etablere bøn og betale zakat, og hurtig Ramadan og gav fem bytte og forbyde alle fire for græskar og hilum og Alhantm og Almzvt sagde, og hvad viden Balnkir sagde stammen af ​​klik og derefter kaste det fra Alkotaiaa eller datoerne og vand, indtil Hvis huset, indtil kogende CherbtamohHvis nogen af ​​jer til at slå sin fætter med sværdet i den folkelige mand ramt af kirurgi, så de gjorde Obiha beskedenhed Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og ham sige, hvad du bestiller os til at drikke, sagde i Alosagah som ELLAT på deres munde, de sagde vores land, mange jord rotter, som ikke forbliver Osagah brak sagde hvis de spises rotter to eller tre gange

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا

 | Bestil du fire og forbyde fire Worship Allah og slutte sig til nogen med ham og etablere bøn og betale zakat, og hurtig Ramadan og gav fem af byttet og forbyde alle fire for græskar og Alhantm og Almzvt og hilum sagde O Guds profet, hvad viden Balnkir sagde ja bagagerum Tnkaronh Vtqzvon sin Alkotaiaa Saeed sagt eller sagde datoer så forestille vandetSelv om boliger kogende Cherbtamoh selv hvis en af ​​jer, eller hvis en af ​​dem rammer hans fætter sværd sagde i folkemusik mand ramt Kirurgi sagde også jeg Oboha beskedenhed Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og ham, og jeg sagde Vfim drikke, O Allahs Sendebud sagde i Osagah brakjord som ELLAT på deres munde De sagde: O Allahs Sendebud er vores jord mange rotter ikke forbliver brak af OsagahGud sagde til profeten, fred være med ham og hans familie, og selvom rotterne spiste spiste rotter spiste rotter, selv om han sagde, at han sagde, at Allahs profet må Allah velsigne ham og hans familie, og jeg vil opfordre ham til Abdul Qais to egenskaber, som Vic Gud elsker dem drømme og tålmodighed

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Bestil du fire og forbyde fire Worship Allah og slutte sig til nogen med ham og etablere bøn og betale zakat, og hurtig Ramadan og gav fem af byttet og forbyde alle fire for græskar og Alhantm og Almzvt og hilum sagde O Guds profet, hvad viden Balnkir sagde ja bagagerum Tnkaronh Vtqzvon sin Alkotaiaa Saeed sagt eller sagde datoer så forestille vandetSelv om boliger kogende Cherbtamoh selv hvis en af ​​jer, eller hvis en af ​​dem rammer hans fætter sværd sagde i folkemusik mand ramt Kirurgi sagde også jeg Oboha beskedenhed Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og ham, og jeg sagde Vfim drikke, O Allahs Sendebud sagde i Osagah brakjord som ELLAT på deres munde De sagde: O Allahs Sendebud er vores jord mange rotter ikke forbliver brak af OsagahGud sagde til profeten, fred være med ham og hans familie, og selvom rotterne spiste spiste rotter spiste rotter, selv om han sagde, at han sagde, at Allahs profet må Allah velsigne ham og hans familie, og jeg vil opfordre ham til Abdul Qais to egenskaber, som Vic Gud elsker dem drømme og tålmodighed

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Bestil du forbyde fire og fire af tro på Gud og derefter fortolket dem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og hvad du spiller for fem Gnemtem og forbyde græskar og Alhantm og Almkir og Almzvt

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا إلي خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والمقير والمزفت

 | Bestil du fire og forbyde alle fire af tro på Gud og derefter fortolket dem sagde, bekræfter, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og at du spiller fem hvad Gnemtem og forbyde græskar og Alhantm og hilum og Almkir steg bag i sin vidneforklaring, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og afholdt et

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم فقال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير زاد خلف في روايته شهادة أن لا إله إلا الله وعقد واحدة

 | Bestil du forbyde fire og fire rækkefølge du tro på Gud gør anelse om, hvad tro på Gud vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, oprettelse bøn og give almisse efter gevinst på fem og fire forbyde det må ikke drikke fra græskar hilum betingelser Almzvth og Alhantma

# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع آمركم بالإيمان بالله وهل تدرون ما الإيمان بالله شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة تعطوا من المغنم الخمس وأنهاكم عن أربع لا تشربوا في الدباء والنقير والظروف المزفتة والحنتمة

 | Vers Ansar tro og kærlighed vers hykleri uanset Ansar

# آية الإيمان حب الأنصار وآية النفاق بغض الأنصار

 | Vers hykler uanset tilhængere og fans elsker vers forsikret

# آية المنافق بغض الأنصار وآية المؤمن حب الأنصار

 | Vers tre hykler hvis løj skete, og hvis han bryder et løfte, og hvis betroet Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Vers tre hykler hvis løj skete, og hvis han bryder et løfte, og hvis betroet Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان

 | Vers tre hykler hvis løj skete, og hvis han bryder et løfte, og hvis betroet Khan

# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان

 | Vers tre hykler, hvis han fastede og bad, og påstod, at han er muslim, hvis han ligger og hvis han bryder et løfte, og hvis betroet Khan

# آية المنافق ثلاث وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Vers hykleri Ansar uanset tro og kærlighed vers Ansar

# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار

 | Vers hykleri Ansar uanset tro og kærlighed vers Ansar

# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار

 | Vers tre hykleri hvis løj skete, og hvis han bryder et løfte, og hvis betroet Khan

# آية النفاق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Indledte usandhed som en mørk nat, bliver en mand en troende eller en vantro aften kommer og aftenen kommer en troende bliver en vantro religion sælger indført fra gulvet

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا أو يمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا

 | Indledte usandhed som en mørk nat, bliver en mand en troende og vantro aften kommer og om aftenen kommer en troende bliver en vantro religion sælger bredde på mindst et par

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل

 | Indledte usandhed som en mørk nat, bliver en mand en troende og vantro aften kommer og om aftenen kommer en troende bliver en vantro religion sælger bredde på mindst et par

# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل

 | Lev og dø i dit navn, hvis jeg vågner Lovet være Gud, som sagde, nogle gange efter hvad Omatna og opstandelsen.

# باسمك نموت ونحيا فإذا استيقظ قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

 | Baaona ikke at tilslutte sig nogen med Gud noget, eller stjæle eller Tznoa ikke dræbe dine børn ikke kommer Bbhtan Frunh mellem dine hænder og dine fødder ikke Tasoa i vidst det i din belønning på Gud, og ramte det noget han blive straffet i denne verden er soning for ham og ramte den ting og derefter en jakke Gud er Gud villig til at tilgive ham, hvis han ønsker straffet

# بايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوا في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب في الدنيا فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا ثم ستره الله فهو إلى الله إن شاء عفا عنه وإن شاء عاقبه

 | Baaona Vi sagde O Allahs Profet kan Bayanak sagde Baaona Fbayanah vi tog, herunder at tage på folk, og derefter fulgte det op med en skjult ord, han sagde, ikke spørge folk noget

# بايعوني فقلنا يا نبي الله قد بايعناك قال بايعوني فبايعناه فأخذ علينا بما أخذ على الناس ثم أتبع ذلك كلمة خفية فقال لا تسألوا الناس شيئا

 | Bit i aften læse jinn kammerater hijo

# بت الليلة أقرأ على الجن رفقاء بالحجون

 | Squirt Jeg bad om en stor, som han gik på Gud behagede ham etablere skriftlig bøn og føre Zakat pålagt og modtaget Guds ikke forbinder noget med ham først Odlk på toppen af ​​det, og hans kolonne og peak Snamh Da det hoved islam, det er den sikreste stigen og kolonnen bøn og toppen Snamh jihad for Guds skyld Første Odlk ved porten til godhed og næstekærlighed, fastende KommissionenOg en slave i nattens mulm og mørke sone synder og reciterede dette vers [Deres sider forlade deres senge, at påberåbe sig deres Herre i frygt og håb, og dermed gav dem tilbringe] Første Odlk at eje det for dig alle sagde, at han kom Navarre sagde Vkhchit at besætte Me Allah velsigne ham og hans familie og ham, sagde Division eller ordet retning sagde sagde I, O Guds sendebud, du siger Først må jeg påpege, at duHan sagde, at han mindede om alle Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og hans tunge i hånden, jeg sagde, O Allahs Sendebud, og jeg taler Naakhz herunder hans mor sagde Zqltk forbyde folk vil blive kastet på høst af deres tunger, men Manakm

# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Squirt Jeg bad om en stor, som han gik på Gud behagede ham etablere skriftlig bøn og føre Zakat pålagt og modtaget Guds ikke forbinder noget med ham først Odlk på toppen af ​​det, og hans kolonne og peak Snamh Da det hoved islam, det er den sikreste stigen og kolonnen bøn og toppen Snamh jihad for Guds skyld Første Odlk ved porten til godhed og næstekærlighed, fastende KommissionenOg en slave i nattens mulm og mørke sone synder og reciterede dette vers [Deres sider forlade deres senge, at påberåbe sig deres Herre i frygt og håb, og dermed gav dem tilbringe] Første Odlk at eje det for dig alle sagde, at han kom Navarre sagde Vkhchit at besætte Me Allah velsigne ham og hans familie og ham, sagde Division eller ordet retning sagde sagde I, O Guds sendebud, du siger Først må jeg påpege, at duHan sagde, at han mindede om alle Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og hans tunge i hånden, jeg sagde, O Allahs Sendebud, og jeg taler Naakhz herunder hans mor sagde Zqltk forbyde folk vil blive kastet på høst af deres tunger, men Manakm

# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Islam begyndte som en fremmed og derefter vende tilbage mærkeligt det syntes velsignet til fremmede blev sagt, O Guds sendebud, og fremmede sagde, der passer, hvis du rodet op folk og min hånd til Anhazn tro til byen kan også Torrent og min hånd til Aerzn islam til mellem to moskeer som en slange vender tilbage til sit hul

# بدأ الإسلام غريبا ثم يعود غريبا كما بدا فطوبى للغرباء قيل يا رسول الله ومن الغرباء قال الذين يصلحون إذا فسد الناس والذي نفسي بيده لينحازن الإيمان إلى المدينة كما يجوز السيل والذي نفسي بيده ليأرزن الإسلام إلى ما بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

 | Islam begyndte som noget mærkeligt, som det begyndte velsignet til fremmede

# بدأ الإسلام غريبا وسيعود كما بدأ غريبا فطوبى للغرباء

 | I Guds navn den barmhjertige Mohammed Abdul Allah og Hans Sendebud til Hercules stor romersk fred til dem, der følger vejledning, men efter jeg invitere publiceret Islam Aslam modtog Gud belønne Aatk to gange jeg tog synd på dig Alerisien og [o Bogens Folk Kom til et ord mellem os og du bør ikke tilbede Gud ikke kun omfatter de ting tager ikke hinanden som lordsUden Gud, hvis de vender sig bort, siger muslimer vidner PANA]

# بسم الله الرحمن الرحيم من محمد عبد الله ورسوله إلى هرقل عظيم الروم سلام على من اتبع الهدى أما بعد فإني أدعوك بدعاية الإسلام أسلم تسلم يؤتك الله أجرك مرتين فإن توليت فإن عليك إثم الأريسيين و [يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم أن لا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون الله فإن تولوا فقولوا اشهدوا بأنا مسلمون]

 | Sendt og jeg er noget og parret mellem indekset og midterste fingre og derefter sige de gode ting efter bog om Gud og det gode vejledning er vejlednings- Mohammed onde ting Mahdthatha enhver innovation er vildledning, og han ville sige til at forlade penge, vi har tilbage, er Vlohlh eller faktiske tab og

# بعثت أنا والساعة كهاتين ويقرن بين إصبعيه السبابة والوسطى ثم يقول أما بعد فإن خير الأمور كتاب الله وخير الهدي هدي محمد وشر الأمور محدثاتها وكل بدعة ضلالة وكان يقول من ترك مالا فلأهله ومن ترك دينا أو ضياعا فعلي وإلي

 | Sendt koncise ord og Nusrat rædselsslagen, og jeg sov Pena set mig komme nøgler Earth kabinetter placeret i hænderne på

# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينا أنا نائم رأيتني أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي

 | Sendt koncise ord Nusrat rædsel og mens jeg sov, nøglerne til Jorden kommer kabinetter placeret i hænderne på

# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينما أنا نائم أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي

 | Gud har sendt mig til islam sagde hvad Islam sagde, det vidnesbyrd, der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud, og etablere bøn og betale zakat Brothers Nasiran accepterer ikke Gud fra en omvendelse involveret efter sin omvendelse til islam, sagde I, O Guds sendebud, hvad den rigtige par af os sagde fodre dem, hvis du spiser og udjævnet hvis Akedzit ikke rammer ansigtet eller Tqbh ikke kun opgivet i huset og derefter sagdeHer er samlet her, er samlet her, er samlet tre ridning og infanteri på jeres ansigter Buffon dommedag Halvfjerds nation dig en anden Nations og hædersbevisninger Gud kommer dommedag og din mund Alfdam første ting, der udtrykker en af ​​jer låret Ibn Abu Bakir pegede sin hånd til Levanten sagde heri forsamlede

# بعثني الله بالإسلام قال وما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة إخوان نصيران لا يقبل الله من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قال قلت يا رسول الله ما حق زوج أحدنا عليه قال تطعمها إذا أكلت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت ثم قال هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون ثلاثا ركبانا ومشاة وعلى وجوهكم توفون يوم القيامة سبعون أمة أنتم آخر الأمم وأكرمها على الله تأتون يوم القيامة وعلى أفواهكم الفدام أول ما يعرب عن أحدكم فخذه قال ابن أبي بكير فأشار بيده إلى الشام فقال إلى هاهنا تحشرون

 | Men noget var færdige arbejde, hvordan de sagde det, O Guds sendebud, hvor hver af formaterede hvad skabte ham

# بل أمر قد فرغ منه قالوا فكيف بالعمل يا رسول الله قال كل امرئ مهيأ لما خلق له

 | Men intet nogensinde brugt på dem og sagde de ikke fungere, hvis O Guds sendebud sagde Gud var hans skabelse af en af ​​de midterste række forbereder sit arbejde og til at tro på Guds Bog [og det samme og så videre Volhmha Gore og fromhed]

# بل شيء قضي عليهم ومضى عليهم قال فلم يعملون إذا يا رسول الله قال من كان الله خلقه لواحدة من المنزلتين يهيئه لعملها وتصديق ذلك في كتاب الله [ونفس وما سواها فألهمها فجورها وتقواها]

 | Men ordren var færdig med det, jeg sagde Vfim arbejde, O Allahs Sendebud sagde alle facilitator for skabelsen af ​​et

# بل على أمر قد فرغ منه قال قلت ففيم العمل يا رسول الله قال كل ميسر لما خلق له

 | Men i den rækkefølge, det var færdig med arbejde, han sagde Vfim arbejde hver facilitator for skabelsen af ​​et

# بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم العمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Men det var færdig sagde Vfim fungere, hvis nævnte arbejde hver facilitator for skabelsen af ​​et

# بل في شيء قد فرغ منه قال ففيم العمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Men tørret op i pennen, og det tog ham hele facilitator beløb til oprettelse af en

# بل فيما جف به القلم وجرت به المقادير وكل ميسر لما خلق له

 | Men du to gange Ahjrtkm migration til Abessinien og Ahjrtkm til byen

# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى الحبشة وهجرتكم إلى المدينة

 | Men du to gange Ahjrtkm indvandringen til byen og til Abyssinia Ahjrtkm

# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى المدينة وهجرتكم إلى الحبشة

 | Men for alle mennesker

# بل للناس كافة

 | Men hvad Gud alene

# بل ما شاء الله وحده

 | Formidle fra mig selv sket, og vers for børn i Israel, er der intet galt, og løj bevidst Fletboo arnestedet

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Formidle fra mig selv sket, og vers for børn i Israel, er der intet galt, og løj bevidst Fletboo arnestedet

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Formidle fra mig selv sket, og vers for børn i Israel, er der intet galt, og løj bevidst Fletboo arnestedet

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Formidle fra mig selv sket, og vers for børn i Israel, er der intet galt, og løj bevidst Fletboo arnestedet

# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, oprettelse bøn, betaler Zakat, Hajj og fastende Ramadan

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصيام رمضان

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah og holde bøn og betale de fattige pilgrimsrejse til hus og faste under ramadanen

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah og holde bøn og betale de fattige pilgrimsrejse til hus og faste under ramadanen

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah og holde bøn og betale de fattige pilgrimsrejse til hus og faste af Ramadan

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie op bøn og betale almisse pilgrimsrejse til hus og faste af Ramadan

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale Zakat, Hajj og fastende Ramadan

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصوم رمضان

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige pilgrimsrejse til hus og faste under ramadanen

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og faste under ramadanen pilgrimsrejse til House

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت

 | Islam er bygget på fem vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Hans Sendebud, og holde op bøn og betale de fattige pilgrimsrejse til hus og faste under ramadanen

# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islam er bygget på fem at tilbede Gud og ikke tror på ham og holder op bøn og betale de fattige pilgrimsrejse til hus og faste under ramadanen

# بني الإسلام على خمس على أن يعبد الله ويكفر بما دونه وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان

 | Islam er bygget på fem, der forener Gud og etablere bøn, betale zakat, faste Ramadan og Hajj

# بني الإسلام على خمسة على أن يوحد الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان والحج

 | Du har bestilt dette, eller at du har sendt denne bog Tdharbwa nogle af Gud, men nogle nationer, såsom tabt, før du, i dette er vi ikke dine ting, der er her i Look som beordret til at gøre, og derefter gøre det at Nhim ham Vanthua

# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا

 | Så du har bestilt eller dette du har sendt, at Tdharbwa bog Guds dels til nogle snarere Nations tabt, før du i sådan, at du ikke gør her ting Se hvem beordret til at gøre så gør det, og hvem Nhim ham Vanthuaabd Allah Ibn 'Amr, at Navarra sad med døren af ​​profeten må Allah velsigne ham og hans familie, sagde han I det mindste nogle af de smerter Guds blah, blah, og det mindst nogle af de smerter GudsBlah, blah hørt, at Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie gik ud som om Vqe i ansigtet med en kærlighed granatæbler sagde dette, du har bestilt, eller dette du har sendt, at Tdharbwa bog Guds dels til nogle snarere Nations tabt, før du i som dette, at du ikke gør her ting Se hvem beordret til at gøre så gør det, og hvem Nhim ham Vanthua

# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهواعبد الله ابن عمرو أن نفرا كانوا جلوسا بباب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا وقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا فسمع ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخرج كأنما فقئ في وجهه حب الرمان فقال بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا

 | Du har bestilt dette eller for den tilføjede en Koran nogle af jer slår dig med nogle af dette, før du omkom Nations

# بهذا أمرتم أو لهذا خلقتم تضربون القرآن بعضه ببعض بهذا هلكت الأمم قبلكم

 | Mellem en mand og shirk eller vantro bederum

# بين الرجل وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة

 | Mellem en mand og shirk og kufr bederum

# بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

 | Mellem en person og mellem polyteisme eller vantro bederum

# بين العبد وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة

 | Mellem en person og vantro eller polyteisme bederum

# بين العبد وبين الكفر أو الشرك ترك الصلاة

 | Mellem en person og vantro bederum

# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة

 | Mellem en person og vantro bederum

# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة

 | Mellem utroskab og tro bede

# بين الكفر والإيمان ترك الصلاة

 | Mens jeg gik jeg hørte en røst fra himlen optisk ophæves, hvis den konge, der kom til mig bhraa sidder på en stol mellem himmel og jord, så hun gik tilbage fortalte jeg ham Frabt Disse ord Disse ord fra Gud åbenbarede [O indhyllet derefter Vondhir] for at sige [og Shun Shun] kulsyre åbenbaring og relæ

# بينا أنا أمشي إذ سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فرعبت منه فرجعت فقلت زملوني زملوني فأنزل الله تعالى [يا أيها المدثر قم فأنذر] إلى قوله [والرجز فاهجر] فحمي الوحي وتتابع

 | Mens jeg gik, hørte jeg en røst fra himlen, hæve mit hoved, hvis den konge, der kom til mig bhraa sidder på en stol mellem himmel og jord Fjttt jeg fortalte ham rædsel Faragat Disse ord Disse ord Vdtrona

# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه رعبا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني

 | Mens jeg gik, hørte jeg en røst fra himlen, hæve mit hoved, hvis den konge, der kom til mig bhraa sidder på en stol mellem himmel og jord, kan Allahs Sendebud Allah velsigne ham og hans familie Fjitt ham til at gøre en forskel, så hun gik tilbage jeg fortalte Disse ord Disse ord Vdtrona ejakulerer Gud [O indhyllet derefter Vondhir og din Herre forstørre, og jeres klæder rense og sky Shun] idoler De sagde derefter videregive åbenbaring

# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالسا على كرسي بين السماء والأرض قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئثت منه فرقا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] وهي الأوثان قال ثم تتابع الوحي

 | Mens jeg var i huset mellem svelle og Aliqzan som acceptere én af tre mellem de to mænd, jeg kom Btst af guld fyldt visdom og tro var for vanskeligt of Sacrifice til hypokonder maven, vask hjertet Zamzam vand og derefter fyldt med visdom og tro så komme Bdabh uden Mule og over røv og derefter fortsatte med Gabriel kom vi Heaven verden blev fortalt om dette og fik at vide Jibril fortalte digFortalte Mohammed fortalte har sendt ham, sagde han ja, det var goddag, og ja det kommer jeg kom til Adam anerkendt af sagt goddag fra din søn og profet så kom den anden himmel fik at vide dette blev sagt Jibril blev sagt og du sagde Mohammed sådan, så jeg kom til Yahya, Jesus, fred være med dem anerkende De sagde goddag til dem fra din bror, og så kom profeten af ​​den tredje himmelSådan så jeg kom til fred være med ham anerkendt af sagt goddag fra din bror og profeten så kom fjerde heaven Kan du lide, så jeg kom til Idris fred være med ham anerkendt af sagt goddag fra din bror og Profeten kom derefter himlen femte sådan, så jeg kom til Aaron fred være med ham da jeg bragte ham, sagde han goddag tilbage og bror af profeten så kom den sjette himmel Som så derefterJeg kom til Moses, fred være med ham anerkendt af sagt goddag fra din bror og en profet, da han Jaozath råbte fortalt hvad Ibkak sagde, o Herre, denne dreng, at hans mission efter mig indtaste nationen Paradise mere og bedre end kommer ind fra min så kom den syvende himmel Som så jeg kom til Abraham anerkendt af Han sagde goddag til din søn og Profeten sagde til Parlamentet, og derefter hæve klodenJeg spurgte Jibril, fred være med ham, sagde, at huset frekventeres det hver dag 70.000 engle beder, hvis de går ud af det vare længere i det, hvad de sagde, og derefter sendt til profeten Hvis træfrugterne beskrives som Kalal opgivet, og hvis blade som ørerne af elefanter og hvis oprindelsen af ​​fire tons kollapsede floder og vandløb Azahran spurgte Jibril sagde to skjult i Paradis og det synligeValafrat Nile sagt så pålagt halvtreds bønner jeg kom til Moses, fred være med ham, sagde, hvad jeg sagde pålagt halvtreds bønner sagde, jeg kender folk fra dig, jeg behandlet Israeliterne mere behandling, og at din nation ikke vil Aticoa der refererer til Herren Vasalh at aflaste du sagde hun gik tilbage til mit Herren, den Almægtige Jeg bad ham om at fritage mig gøre dem fyrre og vendte derefter tilbage til Moses, jeg komHan sagde, jeg sagde, hvad jeg gjorde for at gøre dem sagde til mig, som den 41. Essay hun gik tilbage til mit Herren, den Almægtige gøre dem tredive jeg kom Moses fortalte ham, sagde han til mig som den første essay hun gik tilbage til mit Herren, den Almægtige gør dem fem og tyve, så ti, så fortalte jeg ham, at jeg kom til Moses sagde til mig, som jeg sagde, det første essay Jeg skammer mig over min Herre Almighty km Se OdetteJeg tilbragte to ordinancer, som kan afslappet omkring Ebadi og mere givende med god ti gange

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ أقبل أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملأه حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراقي البطن فغسل القلب بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار ثم انطلقت مع جبريل عليه السلام فأتينا السماء الدنيا قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على آدم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي ثم أتينا السماء الثانية قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قال محمد فمثل ذلك فأتيت على يحيى وعيسى عليهما السلام فسلمت عليهما فقالا مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الثالثة فمثل ذلك فأتيت على يوسف عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الرابعة فمثل ذلك فأتيت على إدريس عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الخامسة فمثل ذلك فأتيت على هارون عليه السلام فأتيت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء السادسة فمثل ذلك ثم أتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزته بكى قيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر وافضل مما يدخل من أمتي ثم أتينا السماء السابعة فمثل ذلك فأتيت على إبراهيم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي قال ثم رفع إلى البيت المعمور فسألت جبريل عليه السلام فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم قال ثم رفعت إلى سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة وإذا في أصلها أربعة انهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة واما الظاهران فالفرات والنيل قال ثم فرضت على خمسون صلاة فأتيت على موسى عليه السلام فقال ما صنعت قلت فرضت على خمسون صلاة فقال اني أعلم بالناس منك اني عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وان أمتك لن يطيقوا ذلك فارجع إلى ربك فاسأله ان يخفف عنك قال فرجعت إلى ربي عز وجل فسألته أن يخفف عني فجعلها أربعين ثم رجعت إلى موسى فأتيت عليه فقال ما صنعت قلت جعلها أربعين فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها ثلاثين فأتيت موسى عليه السلام فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها عشرين ثم عشرة ثم خمسة فأتيت على موسى فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فقلت اني استحي من ربي عز وجل من كم ارجع إليه فنودي ان قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزى بالحسنة عشر أمثالها

 | Mens jeg var i huset mellem svelle og Aliqzan hørt sige, siger en af ​​tre mellem de to mænd, jeg kom derfor mig, jeg kom Btst af guld hvor Zamzam vand forklarede mit bryst til sådan og sådan Qatada sagde, sagde jeg til ham, at for mig betyder sagde til bunden af ​​maven Fastkrj mit hjerte, vask af Zamzam vand og derefter re- Derefter en brutal sted for tro og visdom og derefter komme hvide Bdabh sagde til ham BuraqOver røv og uden Mule trin er placeret i den fjerneste spids kom til at bære det, og så vi modregne endda komme himlen Vasfh Jibril Gud velsigne ham og hans familie fik at vide af denne Jibril sagde er blevet sagt, og du Muhammad fred være med ham og hans familie fortalte ham angiveligt har sendt ham, han sagde ja, han åbnede for os og sagde goddag Ja, det var på vej, og sagde, at vi kom til Adam må Allah velsigne ham og hans familieHam og stilk tale sin historie og sagde, at han havde været i den anden himmel Isa og Yahya fred være med dem i tredje Yusuf I fjerde Idris I den femte Aaron Gud velsigne dem og ham, sagde så begyndte vi indtil vi nåede den sjette himmel jeg kom til Moses, fred være med ham anerkendt af nævnte Hej bror og den retfærdige profet, da han Jaozath råbte Odette Hvad gør dig til at grædeHerren sagde, at Ghulam mission dimensionelt indtaster sin nation paradis end indtastning af mit sagt, og så vi modregne indtil vi færdige den syvende himmel, jeg kom til Abraham og sagde at tale og event profet Allah velsigne ham og hans familie, at han så fire floder ud af deres oprindelse floder Azahran og floder med tonsvis Jeg fortalte ya Hvad disse floder Jibril sagde de to skjulte floderFloder af Paradis og de synlige floder er Nilen og Eufrat og derefter løfte mig huset frekventeres jeg sagde, O Jibreel hvad dette sagt dette hus kloden indtaste hver dag 70.000 engle, hvis de går ud af det ikke længere er den sidste ting på dem, og derefter komme Biinain årgange, og den anden mælk Vardha Ali jeg tog mælken og fik at vide, jeg blev ramt Gud din Trælkvinde på instinkt og derefter pålægges hver dag halvtredsBøn sagde hun gik tilbage, så selv beordrede Moses Moses sagde fred være med ham, hvorfor påtvinge din Tjenerinde sagde, sagde jeg at pålægge dem halvtreds bønner fortalte mig Moses henvises til Herren din nation ikke har råd, sagde han han satte delt Fradjat RBI sagde hun gik tilbage til Moses, fred være med ham fortalte ham, han ser Herren Deres nation kan ikke råd til det, sagde Fradjat Herren sagde, er en Fifty Five ikkeJeg har at sige altre sagde hun gik tilbage for at se Herren sagde til Moses, sagde jeg også flov over min Herre har sagt, så zappe mig indtil vi kommer Jibril Profeten Vgsheha farver jeg ikke ved, hvad der siges og derefter introduceret Hvis paradis, hvor Jnabz perler og moskus jord if / then nævnt en anden historie at tale

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت بطست من ذهب فيها من ماء زمزم فشرح صدري إلى كذا وكذا قال قتادة فقلت للذي معي ما يعني قال إلى أسفل بطنه فاستخرج قلبي فغسل بماء زمزم ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك /ثم ذكر قصتها إلى آخر الحديث

 | Mens jeg var i huset mellem svelle og Aliqzan hørt sige, siger en af ​​tre mellem de to mænd, jeg kom derfor mig, jeg kom jeg kom Btst af guld fuld af visdom og tro var for vanskeligt of Sacrifice eller overvåget maven, vask af Zamzam vand og derefter fyldt med visdom og tro, og derefter re-plads, og derefter brutalt tro og visdom og derefter komme Bdabh White sagde hans skinner over røv og uden Mule er placeretTrin ved en maksimal tip kom til at bære det, og så vi modregne endda komme himlen Vasfh Jibril Gud velsigne ham og hans familie fik at vide af denne Jibril sagde er blevet sagt, og du Muhammad Allah velsigne ham og fortalte ham, at det blev sagt, blev sendt til ham, sagde ja han åbnede for os og sagde goddag gjort, og ja det var på vej, sagde Og vi kom til Adam, fred være med ham og hans familie og snakke og stilk hans historieHan sagde, at han havde været i den anden himmel Isa og Yahya fred være med dem i tredje Yusuf I fjerde Idris I den femte Aaron Gud velsigne dem og ham, sagde så begyndte vi indtil vi nåede den sjette himmel jeg kom til Moses, fred være med ham anerkendt af nævnte Hej bror og den retfærdige profet da han Jaozath råbte Odette Hvad gør dig til at græde Ghulam sagde Herren af ​​denne missionDimensionsmæssigt indtaster sit nation paradis end indtastning af mit sagt, og så vi modregne indtil vi færdige den syvende himmel, jeg kom til Abraham og sagde at tale og event profet Allah velsigne ham og hans familie, at han så fire floder ud af deres oprindelse floder Azahran og floder med tonsvis Jeg sagde, O Jibreel hvad disse floder sagde De to skjulte floder floder i Paradis og det synligeNilen og Eufrat og derefter løfte mig huset frekventeres sagde jeg, O Jibreel hvad dette sagt dette hus kloden indtaste hver dag 70.000 engle, hvis de går ud af det ikke længere er den sidste ting på dem, og derefter komme Biinain årgange, og den anden mælk Vardha Ali jeg tog mælken og fik at vide, jeg blev ramt Gud din Trælkvinde på instinkt derefter pålægges hver dag halvtreds bønner sagde hun gik tilbage, så selv bestiltMoses sagde til Moses, fred være med ham, hvorfor påtvinge din Tjenerinde sagde, sagde jeg at pålægge dem halvtreds bønner fortalte mig Moses henvises til Herren din nation ikke har råd, sagde han han satte delt Fradjat RBI sagde hun gik tilbage til Moses, fred være med ham fortalte ham, han ser Herren din nation kan ikke råd til det, sagde Fradjat RBI sagde, er en femoghalvtreds ændrer ikke sige, at jeg sagde, at hun gik tilbage tilMen Moses sagde til Herren, og jeg sagde, kan se alt for flov over min Herren sagde derefter zappe mig indtil vi kommer Jibril Profeten Vgsheha farver jeg ikke ved, hvad der siges, og derefter indført paradis Hvis Jnabz perler og hvis jord moskus

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت فأتيت بطست من ذهب ممتلئ حكمه وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن فغسل بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك

 | Mens jeg var i huset mellem svelle og Aliqzan sagde: en mand blandt mænd jeg kom Btst af guld fuld af visdom og tro var for vanskeligt of Sacrifice eller overvåget maven og derefter vaske maven med Zamzam vand og derefter fyldt med visdom og tro og komme hvid Bdabh uden Mule og over røv Buraq Vantalegt med Jibril indtil vi kom himlen Dette blev sagt af Jibril sagde var fortalt dig fortalte MohammedSiges at have sendt ham, sagde han ja, det var goddag, og ja det kommer jeg kom til Adam anerkendt af sagt goddag fra din søn og profet vi kom anden himlen blev fortalt af dette, sagde Jibril blev fortalt du sagde Muhammad må Allah velsigne ham og hans familie efter sigende sendte ham, han sagde ja, det var hej, og ja Kommer jeg kom kom til Jesus og Yahya de sagde hej til din bror og vi kom profetDen tredje himmel fik at vide dette blev sagt Jibril blev fortalt du fortalte Muhammad blev sagt blev sendt til ham, sagde ja, det var goddag, og ja det kommer jeg kom til Joseph anerkendt af sagt goddag fra din bror og profet vi kom fjerde himlen fik at vide dette blev sagt Jibril blev fortalt du fortalte Mohammed bad Gud ham og hans familie og sagde til ham blev sendt til ham, fik at vide det var hej, ja og ja til at kommeKom jeg kom til Idris genkendes af sagde Hej fra en bror og en profet kom vi himlen femte blev fortalt af dette, sagde Jibril fortalte og du fortalte Mohammed angiveligt har sendt ham, sagde han ja, det var goddag, og ja det kommer vi kom til Aron anerkendt af sagt goddag fra din bror og profet kom vi til himlen sjette fik at vide dette blev sagt Jibril blev fortalt du fortalte Mohammed bad GudHam og hans familie angiveligt har sendt ham hej gjort, og ja det kommer jeg kom til Moses anerkendt af sagt goddag fra din bror og en profet, da han overskred græd og fik at vide, hvad Ibkak sagde, Herre, denne dreng, som blev sendt efter mig, vil komme i Paradiset af nationens bedste, som kommer ind fra min nation vi kom syvende himmel fortalt Ud fra dette blev sagt Jibril blev fortalt du fortalte Muhammad blev sagt blev sendt til ham hejHam og ja det kommer jeg kom til Abraham anerkendt af sagt goddag fra din søn og profet rejste mig huset frekventeres spurgte Jibril sagde dette hus kloden hver dag 70.000 engle beder det, hvis de gik ud vendte ikke tilbage til ham det sidste, de løftede mig profeten Hvis Tree frugter beskrevet ligesom Kalal opgivet, og hvis blad ligesom ører af brændstoffet i oprindelsen af ​​fire tons kollapsede floderOg floder Azahran spurgte Jibril sagde to skjult i Paradis og det synlige Nilen og Eufrat og derefter pålægges halvtreds bønner Voqublt indtil jeg kom Moses sagde, hvad jeg sagde pålagt halvtreds bønner jeg sagde, at jeg kender de mennesker, du behandlet med Israels børn mere behandling, hvis din nation ikke kan tåle henvise til din Vzle Faragat jeg spurgte ham hvilket gør dem ligesom ham derefter fyrre, så tredive, såLigesom ham og begyndte at tyve og derefter ligesom ham og begyndte ti dage jeg kom Moses sagde ligesom gør dem fem jeg kom Moses sagde, hvad jeg sagde til at gøre det fem og sagde ligesom jeg rakte orden Odette, har jeg brugt to ordinancer afslappet om Ebadi og belønne god ti sagde Hammam for Qatada fra al-Hasan fra Abu Hurayrah at Profeten sallâ Allâhu ' ham og hans familie i huset frekventeres

# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان وذكر يعني رجلا بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملئ حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن ثم غسل البطن بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا وأتيت بدابة أبيض دون البغل وفوق الحمار البراق فانطلقت مع جبريل حتى أتينا السماء الدنيا قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على آدم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فأتينا السماء الثانية قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على عيسى ويحيى فقالا مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الثالثة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على يوسف فسلمت عليه قال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الرابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه قيل نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على إدريس فسلمت عليه فقال مرحبا من أخ ونبي فأتينا السماء الخامسة قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتينا على هارون فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا على السماء السادسة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على موسى فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزت بكى فقيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أفضل مما يدخل من أمتي فأتينا السماء السابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على إبراهيم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فرفع لي البيت المعمور فسألت جبريل فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا لم يعودوا إليه آخر ما عليهم ورفعت لي سدرة المنتهى فإذا نبقها كأنه قلال هجر وورقها كأنه آذان الفيول في أصلها أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة وأما الظاهران النيل والفرات ثم فرضت علي خمسون صلاة فأقبلت حتى جئت موسى فقال ما صنعت قلت فرضت علي خمسون صلاة قال أنا أعلم بالناس منك عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وإن أمتك لا تطيق فأرجع إلى ربك فسله فرجعت فسألته فجعلها أربعين ثم مثله ثم ثلاثين ثم مثله فجعل عشرين ثم مثله فجعل عشرا فأتيت موسى فقال مثله فجعلها خمسا فأتيت موسى فقال ما صنعت قلت جعلها خمسة فقال مثله قلت سلمت بخير فنودي إني قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزي الحسنة عشرا وقال همام عن قتادة عن الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم في البيت المعمور

 | Mens jeg var i Alahtim / sten liggende som kom til mig kommer og begyndte at sige til sin følgesvend øst mellem de tre nævnte VATTANI har hørt Qatada siger VHQ mellem disse til denne Qatada sagde jeg sagde til Jarrod, som til min side midler sagde smuthul hans hals for jeg følte havde hørt ham sige fra historien til Jeg følte mit hjerte jeg kom Fastkrj sagde Btst af guld fyldt med tro og visdom, vaskMit hjerte og derefter brutalt og derefter igen så kommer Bdabh uden Mule og over røv White sagde sagde han Jaarood er Buraq, O Abu Hamza sagde ja trin er placeret i den fjerneste spids af nævnte kom til at bære over Derfor min Jibril bragte selv mig himlen Vasfh fik at vide af dette, sagde Jibril blev sagt og du sagde Mohammed Send Kindle fortalte ham, han sagde ja, det var hej, og ja det var på vej, sagde han åbnedeDa han konkluderede, at hvis Adam sagde, dette er din far Adam og hilste ham anerkendt af den enkelte fred og derefter sagde goddag i Sønnen og retfærdige Profeten sagde derefter besteg indtil han kom til den anden himmel Vasfh fik at vide af dette, sagde Jibril blev sagt og du sagde Mohammed fortalte Kindle sendte ham, han sagde ja, det var hej, og ja Han var på vej, da han konkluderede, at hvis han åbnede Yahya og Isa og de to sønnerTanten sagde, at Yahya og Isa, hilste dem sagde, anerkende den enkeltes fred derefter sagde goddag bror og de retfærdige Profeten sagde derefter besteg indtil han kom til den tredje himmel Vasfh blev fortalt af denne Jibril sagde er blevet sagt, og du Mohammed fortalte Kindle sendt til ham, sagde han sagde ja det var hej, og ja det var på vej, sagde han åbnede Da han konkluderede, hvis denne Joseph Joseph sagde mødt ham, sagde anerkendeAf den enkelte fred og sagde goddag bror og de retfærdige profet derefter besteg indtil han kom fjerde himlen Vasfh blev fortalt af denne Jibril sagde er blevet sagt om dig Mohammed angiveligt sagt blev sendt til ham, sagde ja, det var hej, og ja det var på vej, sagde han åbnede, da han konkluderede, at hvis Idris sagde, at Idris og hilste ham, sagde anerkendt af den enkelte fred og derefter sagde goddag og god bror af profetenSaleh sagde derefter besteg indtil han kom til den femte himmel Vasfh blev fortalt af denne Jibril sagde er blevet sagt, og du sagde Mohammed fortalte Kindle sendte ham, han sagde ja, det var hej, og ja det var på vej, sagde han åbnede, da han konkluderede, at hvis Aaron at Aron sagde mødt ham, sagde anerkendt af nævnte person fred, så sagde hej bror og de retfærdige Profeten sagde derefter besteg indtil han kom til den sjette himmelVasfh fik at vide af dette, sagde Jibril blev sagt og du sagde Mohammed fortalte Kindle sendte ham, han sagde ja, det var goddag, og ja det kommer åbnet, når konkluderede han, at hvis jeg sagde Moses denne Moses hilste ham anerkendt af den enkelte fred og derefter sagde goddag bror og de retfærdige Profeten sagde, da han græd over det blev sagt Hvad gør dig til at græde for ham, fordi han var grædende dreng sendt efter mig, vil komme i Paradiset fra hans nationMere end ind fra min sagde dengang steg op, indtil han kom til den syvende himmel Vasfh fik at vide af dette, sagde Jibril blev sagt og du sagde Mohammed fortalte Kindle sendte ham, han sagde ja, det var hej, og ja det var på vej, sagde han åbnede, da han konkluderede, at hvis Ibrahim sagde, at Ibrahim mødt ham anerkendt af den enkelte fred Så sagde han goddag i Sønnen og retfærdige Profeten sagde derefter hævet tilProfeten Hvis træfrugterne beskrives som Kalal opgivet, og hvis blade som ørerne af elefanter, sagde dette Profeten sagde, at hvis fire tons kollapsede floder og vandløb Azahran Jeg sagde, hvad er det, O Jibril sagde de to skjulte floder i Paradis og de synlige floder er Nilen og Eufrat sagde derefter hævet mig huset frekventeres Qatada sagde Hasan fortalte os om Abu Hurayrah at ProfetenOg velsignelser han så huset frekventeres indtaste hver dag 70.000 engle og derefter ikke vender tilbage til ham, og derefter vendte tilbage til Anas sagde derefter kom en gryde med vin og en vase med mælk og en pot af honning sagde jeg tog mælk dette instinkt fortalte dig, sagde din nation derefter pålagt bede halvtreds bønner hver dag sagde Fmrrt hun gik tilbage til Moses, fred være med ham, sagde, hvad han beordrede bestilt halvtredsHver dag bønner sagde din nation ikke råd til halvtreds bønner og jeg har oplevet folk du rettet Israeliterne mest behandlingen refererer til din Trælkvinde lettelse at spørge sagde hun gik tilbage han satte mig for ti dage sagde hun gik tilbage til Moses, sagde han, herunder beordrede jeg sagde fyrre bønner hver dag sagt, at din nation kan ikke fyrre bønner Hver dag har jeg oplevet mennesker, og du rettet Israels BørnMere processorkraft henvise til din Trælkvinde lettelse at spørge sagde hun gik tilbage han sætte mig ti dage sidst gik hun tilbage til Moses, han sagde til mig, da jeg bestilte jeg bestilte tredive bønner hver dag sagt, at din nation ikke har råd til tredive bønner hver dag, og jeg har oplevet folk du rettet Israels børn, de fleste behandling henvise til Herren Vasalh afbødning Tjenerinde sagde hun gik tilbage han sætte mig ti dage sidste FaragatMoses sagde til mig, da jeg bestilte jeg sagde tyve bøn hver dag, sagde han, at din nation ikke har råd til tyve bønner hver dag, og jeg har oplevet folk du rettet Israels børn, de fleste behandling henvise til din Trælkvinde lettelse at spørge sagde hun gik tilbage og beordrede ti bønner hver dag, hun gik tilbage til Moses, sagde han, herunder jeg bestilte ti bønner hver dag, sagde han, at din nation ikke har råd til ti bønnerHver dag har jeg oplevet folk du rettet Israels børn, de fleste behandling henvise til din Trælkvinde lettelse at spørge sagde hun gik tilbage og beordrede de fem bønner hver dag, hun gik tilbage til Moses, sagde han, herunder beordrede jeg bestilte fem bønner hver dag, sagde han, at din nation ikke har råd til fem bønner hver dag, og jeg har oplevet folk du Israels Børn og rettet den mest behandlingen henvise til Herren VasalhMitigation for din nation sagde jeg havde bedt Herren selv også flov ham, men tilfreds og gav da han udførte den, der ringer, vil call'd tilbragte to ordinancer afslappet om Ebadi

# بينا أنا في الحطيم / الحجر مضطجع إذ أتاني آت فجعل يقول لصاحبه الأوسط بين الثلاثة قال فأتاني فقد وسمعت قتادة يقول فشق ما بين هذه إلى هذه قال قتادة فقلت للجارود وهو إلى جنبي ما يعني قال من ثغرة نحره إلى شعرته وقد سمعته يقول من قصه إلى شعرته قال فاستخرج قلبي فأتيت بطست من ذهب مملوءة إيمانا وحكمة فغسل قلبي ثم حشي ثم أعيد ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار أبيض قال فقال الجارود هو البراق يا أبا حمزة قال نعم يقع خطوه عند أقصى طرفه قال فحملت عليه فانطلق بي جبريل حتى أتى بي السماء الدنيا فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا فيها آدم فقال هذا أبوك آدم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثانية فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يحيى وعيسى وهما ابنا الخالة فقال هذا يحيى وعيسى فسلم عليهما قال فسلمت فردا السلام ثم قالا مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثالثة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يوسف قال هذا يوسف فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام وقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح ثم صعد حتى أتى السماء الرابعة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إدريس قال هذا إدريس فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الخامسة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا هارون قال هذا هارون فسلم عليه قال فسلمت عليه قال فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء السادسة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء ففتح فلما خلصت فإذا أنا بموسى قال هذا موسى فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال فلما تجاوزت بكى قيل له ما يبكيك قال أبكي لأن غلاما بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أكثر مما يدخلها من أمتي قال ثم صعد حتى أتى السماء السابعة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إبراهيم فقال هذا إبراهيم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم رفعت إلي سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فقال هذه سدرة المنتهى قال وإذا أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فقلت ما هذا يا جبريل قال أما الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات قال ثم رفع لي البيت المعمور قال قتادة وحدثنا الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم انه رأى البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك ثم لا يعودون إليه ثم رجع إلى حديث أنس قال ثم أتيت بإناء من خمر وإناء من لبن وإناء من عسل قال فأخذت اللبن قال هذه الفطرة أنت عليها وأمتك قال ثم فرضت الصلاة خمسين صلاة كل يوم قال فرجعت فمررت على موسى عليه السلام فقال بماذا أمرت قال أمرت بخمسين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لخمسين صلاة وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا قال فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بأربعين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع أربعين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت أمرت بثلاثين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لثلاثين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت بعشرين صلاة كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشرين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بعشر صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بعشر صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشر صلوات كل يوم فإني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بخمس صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت أمرت بخمس صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لخمس صلوات كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال قلت قد سألت ربي حتى استحييت منه ولكن أرضى واسلم فلما نفذت نادى مناد قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي

 | Mens jeg sov, jeg så folk lægge på dem og Qmus dem, hvad et bryst og nogle er uden den og vise Ali Omar Ibn Khattab skjorte og slæbte ham sige, hvad det betalt, O Guds sendebud sagde religion

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما دون ذلك وعرض علي عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذلك يا رسول الله قال الدين

 | Mens jeg sov jeg så folk lægge på dem og Qmus dem, hvad et bryst, som er nede fra, hvad det introducerede Ali Omar og slæbte ham en skjorte, der sagde, hvad har givet O Allahs Budbringer sagde religion

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ أسفل من ذلك فعرض علي عمر وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذاك يا رسول الله قال الدين

 | Mens jeg sov, jeg så folk lægge på dem og Qmus dem, hvad et bryst, herunder hvad det er uden displayet på Omar Ibn Khattab skjorte og slæbte ham, hvad han betalte det, o Guds sendebud sagde religion

# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ دون ذلك وعرض على عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قال فماذا أولت ذلك يا رسول الله قال الدين

 | Mens jeg sover på Roitni Kulaib Vensat hvad Gud vil fjerne, og Ibn Abi taget dipper tage væk eller begå synder fjernet Znobin I svaghed og Gud tilgive ham, så tog hendes liv Fasthalt vest og se ikke et geni af mennesker bemaling Freeh ramt selv de mennesker omkring ham Batn

# بينا أنا نائم رأيتني على قليب فنزعت ما شاء الله أن أنزع ثم أخذها ابن أبي قحافة فنزع ذنوبا أو ذنوبين وفي نزعه ضعف والله يغفر له ثم أخذها عمر فاستحالت غربا فلم أر عبقريا من الناس يفري فريه حتى ضرب الناس حوله بعطن

 |. Pena folk af paradis i Enaimanm som lysne dem det lys, de løftede deres hoveder Hvis Herren havde overvåget dem ovenfra dem, sagde han fred være med dig, O folk af Paradise sagde, at Guds ord [fred Herrens ord er barmhjertig] han undfanget dem og se ham ikke bliver til noget af lyksalighed, så længe de ser Ihtgb ham, indtil deres rester lys og velsigner dem i deres hjem

# بينا أهل الجنة في نعيمهم إذ سطع لهم نور فرفعوا رؤوسهم فإذا الرب قد أشرف عليهم من فوقهم فقال السلام عليكم يا أهل الجنة قال وذلك قول الله [سلام قولا من رب رحيم] قال فينظر إليهم وينظرون إليه فلا يلتفتون إلى شيء من النعيم ما داموا ينظرون إليه حتى يحتجب عنهم ويبقى نوره وبركته عليهم في ديارهم

 | Pena Moses i fyldning Israels børn, da manden kom, sagde han, Kender du nogen, jeg ved, du sagde til Moses ikke afsløret til Moses slidstyrke Abdna Khadr bad Moses vej til forlænget til ham og begyndte ham Gud hval vers og fortalte ham, hvis han tabte hval henvise dig Stlqah var Moses fulgte virkningen af ​​hval i havet Drengen sagde til Moses, Moses [Hvad tror du, det Oana til rock, jeg glemme, hvad hvalenHumane, men jeg husker, at djævelen] Moses sagde, at det, vi har søgt Fartda indvirkninger på historier Fujda] Khadra blev skåret fra, hvad der ville Gud

# بينا موسى في ملأ بني إسرائيل إذ جاءه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك فقال موسى لا فأوحي إلى موسى بلى عبدنا خضر فسأل موسى السبيل إلى لقيه فجعل الله له الحوت آية وقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه فكان موسى يتبع أثر الحوت في البحر فقال فتى موسى لموسى [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] قال موسى [ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا فوجدا] خضرا وكان من شأنهما ما قص الله

 | Pena Moses i fyldning af Israels børn, som har manden sagde, Kender du nogen, jeg kender dig ikke sagde sagde Gud åbenbaret for ham Abdna Khader Musa spurgte fred være med ham vejen til udvidet til ham og gøre ham Gud hval vers blev fortalt, at hvis jeg mistede hval henvise dig Stlqah Ibn Musab i Tale sad huse Moses sagde til pigen [give os vores frokost har været meget fra vores rejse denneMonument] Når det var hval [Fartda indvirkninger på historierne] Realiseringen Moses fulgte virkningen af ​​hval i havet blev sagt om, hvad Gud ville skære i sin bog

# بينا موسى في ملأ من بنى إسرائيل إذ قام إليه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك قال لا قال فأوحى الله إليه عبدنا خضر فسأل موسى عليه السلام السبيل إلى لقيه وجعل الله له الحوت آية فقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه قال ابن مصعب في حديثه فنزل منزلا فقال موسى لفتاه [آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا] فعند ذلك فقد الحوت [فارتدا على آثارهما قصصا] فجعل موسى يتبع أثر الحوت في البحر قال فكان من شأنهما ما قص الله في كتابه

 | Bantek fortalte mig ikke bekendt med sin højre hånd, sagde han, da han går ud til dig, men ikke når han sagde, at han sagde at sværge ved Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser af jord skåret ud en uretfærdig Gud mødte ham en huffy

# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذاك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله وهو عليه غضبان

 | Bantek fortalte mig ikke bekendt med sin højre hånd, sagde han, da han går ud til dig, men ikke når han sagde, at han sagde at sværge ved Allah velsigne ham og hans familie skar ham fra jorden uretfærdig drab på den almægtige Gud på Dommedag, en huffy

# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذلك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله عز وجل يوم القيامة وهو عليه غضبان

 | Mens kvinden var den, der kom før du amme sin søn, som den opleves af den arrogante ridder på en god badge, sagde hun kvinder ikke Tmuten O, min søn, jeg ser det sådan, indtil denne ridder på hesten som denne dreng sagde, at han venstre bryst og så Gud ikke gør mig ligesom dette Knight sagde, at han vendte derefter tilbage til brystet die ledes derefter Bjeefah etiopiske eller Negro Oaiv blevet sagt, at Guds sønDie døde denne abessinske eller Negro han venstre bryst og sagde O Omtna døde denne abessinske eller Negro sagde hans mor, min søn, jeg bad Herren om at gøre dig som ridder jeg sagde Gud gør mig ikke lide ham, og jeg spurgte Herren ikke Imitk døde denne abessinske eller Negro Jeg bad Herren om at Imitk Mataatha Han sagde drengens Inc. Jeg kaldte på Herren at gøre mig som en mand af folket, selv om brandAbessinske eller Negro havde slå hende og hendes familie Espunha og Azlmunha siger Gud tilstrækkeligt Gud være tilstrækkeligt

# بينما امرأة فيمن كان قبلكم ترضع ابنا لها إذ مر بها فارس متكبر عليه شارة حسنة فقالت المرأة اللهم لا تميتن ابني هذا حتى أراه مثل هذا الفارس على مثل هذا الفرس قال فترك الصبي الثدي ثم قال اللهم لا تجعلني مثل هذا الفارس قال ثم عاد إلى الثدي يرضع ثم مروا بجيفة حبشية أو زنجية تجر فقالت أعيذ ابني بالله أن يموت ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فترك الثدي وقال اللهم أمتني ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فقالت أمه يا بني سألت ربك أن يجعلك مثل ذلك الفارس فقلت اللهم لا تجعلني مثله وسألت ربك ألا يميتك ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فسألت ربك أن يميتك ميتتها قال فقال الصبي إنك دعوت ربك أن يجعلني مثل رجل من أهل النار وإن الحبشية أو الزنجية كان أهلها يسبونها ويضربونها ويظلمونها فتقول حسبي الله حسبي الله

 | Mens jeg sov, hvis du så mig kører omkring Kabaen mand Adam stamme af hår mellem de to mænd hoved Antaf vand eller vand Ahrac hoved, sagde jeg det, de sagde, at Marias søn og derefter gik Hvis jeg bliver røde mand partikel kruset hoved-eyed øjne som om hans øjne som en flydende drue Jeg har sagt dette fra folk tættest på Antikrist sin lighed søn Cotton

# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء أو يهراق رأسه ماء قلت من هذا قالوا هذا ابن مريم ثم ذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور العين كأن عينه عنبة طافية قلت من هذا قالوا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن

 | Mens jeg sov, hvis du så mig kører omkring Kabaen mand Adam stamme af hår mellem to mænd Antaf leder af vand, og jeg sagde dette søn af Maria, og de sagde, at hvis jeg gik jeg bliver røde mand partikel kruset hoved-eyed højre øje, som om hans øjne som en flydende drue jeg sagde dette og sagde, at de mennesker, der stod ham nærmest kvaksalver lighed søn Bomuld En mand fra Bani Mustaliq

# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء فقلت من هذا فقالوا ابن مريم فذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية فقلت من هذا فقالوا هذا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن رجل من بني المصطلق

 | Ayoub vasket mens en anden nøgen mand med græshopper guld i sin kappe og startet Agesa råbte, Herre Ayoub Vidste du se, hvilken sang, jeg sagde ja, o Herre, men uundværlig for at velsigne mig

# بينما أيوب يغتسل عريانا خر عليه رجل جراد من ذهب فجعل يحثي في ثوبه فنادى ربه يا أيوب ألم أكن أغنيتك عما ترى قال بلى يا رب ولكن لا غنى بي عن بركتك

 | Mens en mand og en kvinde har i forskud Empty ikke værdsætter noget kom en mand i hans gik til sin kone sulten kan ramme alvorlig afkræftelse, sagde han til sin kone, fik du noget, hun sagde ja prædike Attac Rizkallah Fastgesha sagt, og gned, Søger hvis du har noget, hun sagde ja Haniyeh håber Guds nåde, selv om det sagde den lange længde og gned national Fabnga hvis du har brødVotina ham, at jeg stod og prøvede hårdt, hun sagde ja nu modnes oplysning accelererer ikke, og da han holdt tavs omkring en time og også Thint, der fortæller hende, at hun er på det samme, hvis du kiggede til Tannoury Faqamt fandt Tnorha fuld af sydlige får og Rhieddiha Ttahnan Faqamt til molær Vnfdtha og ekstraheret hvad Tnorha af Syd får sagde Abu Huraira Abu Kassim samme VolveHans hånd at sige Muhammed, fred være med ham og hans familie og jeg tog, hvad der var i Rhieddiha Tnfdha Tahntha til Dommedag

# بينما رجل وامرأة له في السلف الخالي لا يقدران على شيء فجاء الرجل من سفره فدخل على امرأته جائعا قد أصابته مسغبة شديدة فقال لامرأته أعندك شيء قالت نعم أبشر أتاك رزق الله فاستحثها فقال ويحك ابتغي إن كان عندك شيء قالت نعم هنية نرجو رحمة الله حتى إذا طال عليه الطول قال ويحك قومي فابتغي إن كان عندك خبز فأتيني به فإني قد بلغت وجهدت فقالت نعم الآن ينضج التنور فلا تعجل فلما أن سكت عنها ساعة وتحينت أيضا أن يقول لها قالت هي من عند نفسها لو قمت فنظرت إلى تنوري فقامت فوجدت تنورها ملآن جنوب الغنم ورحييها تطحنان فقامت إلى الرحى فنفضتها وإستخرجت ما في تنورها من جنوب الغنم قال أبو هريرة فوالذي نفس أبي القاسم بيده عن قول محمد صلى الله عليه وآله وسلم لو أخذت ما في رحييها ولم تنفضها لطحنتها إلى يوم القيامة

 | Mens manden spankulerer i Berden overskygget af Jordens Gud er Etjlgel hvor Dommedag

# بينما رجل يتبختر في بردين خسف الله به الأرض فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة

 | Tag dig ved at holde muligheden Vttodin sagde Otodo hvordan Allahs Budbringer sagde, O Profet, fred være med ham og hans familie og sagde [menstruation] Hvordan Otodo af O Allahs Budbringer sagde profeten, fred være med ham og hans familie ud Todin

# تأخذين فرصة ممسكة فتتوضئين بها قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئي قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئين بها

 | Tbaaona ikke at tilslutte sig nogen med Gud noget, eller stjæle eller Tznoa læse dem i vers, det er belønningen du får fra Gud, og det er noget, Gud er en Gud Vestrh villig tortureret, hvis han ønsker at tilgive ham

# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا قرأ عليهم الآية فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله فهو إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له

 | Tbaaona ikke at tilslutte sig nogen med Gud noget, eller stjæle eller Tznoa ikke dræbe dine børn at læse vers, der tog på kvinder [hvis kommer til at tro] I det er den belønning, du får fra Gud, og det er noget, der er en bod af hans blive straffet ham og ramte noget af at Gud upon Vestrh Gud er villig til at tilgive ham, hvis han ønsker tortureret

# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم قرأ الآية التي أخذت على النساء [إذا جاءك المؤمنات] فمن وفى منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب به فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله عليه فهو إلى الله إن شاء غفر له وإن شاء عذبه

 | Adam og Moses argumenterer Straddle Adam Moses, Moses sagde til ham: Du er Adam, der forførte folk og bragte dem ud af paradis Adam sagde, at Gud gav dig opmærksom på alt og valgt af folk i hans budskab sagde Vtlomena sagt ja til noget som Ali før Opret

# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال فتلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق

 | Adam og Moses argumenterer Straddle Adam Moses Moses sagde til ham, at du Adam, der forførte folk og bragte dem ud af paradis Adam Moses sagde til ham, du vidste, at Gud gav ham alt, og valgt af folk i hans budskab sagde ja Avtlomena sagde ordren er blevet anslået, at ved Create

# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى قال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال أفتلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق

 | Hævder Adam og Moses, Moses, du Adam, der forførte folk og førte dem ud af himlen til jorden sagde til ham, Adam sagde til ham, I Moses der gav dig Gud vidste alt og Astefak folk Brsalath sagde ja Otlomena sagde ordren havde skrevet, at jeg gøre, før der skaber sagde Vhaj Adam Moses, Gud velsigne dem og ham

# تحاج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة إلى الأرض فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاك الله علم كل شيء واصطفاك على الناس برسالاته قال نعم قال أتلومني على أمر كان قد كتب على أن أفعل من قبل أن اخلق قال فحاج آدم موسى صلى الله عليهما وسلم

 | Vide, hvor at gå, jeg sagde til Allah og Hans Sendebud ved sagde de endda gå næsegrus under Throne Vtstazn bøn i hende og er ved at næsegrus ikke accepterer dem, og tilladelse ikke er bemyndiget til at have sagt til hende, Return, hvor jeg kom fra Han stirrede fra vest det siger [Og solen løber at have en stabil estimat Aleem Aziz]

# تدري أين تذهب قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب حتى تسجد تحت العرش فتستأذن فيؤذن لها ويوشك أن تسجد فلا يقبل منها وتستأذن فلا يؤذن لها يقال لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها فذلك قوله [والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم]

 | Venstre blandt jer to ting vil ikke blive narret af Msktm hvad Allahs Bog og Sunnah af Hans

# تركت فيكم أمرين لن تضلوا ما مسكتم بهما كتاب الله وسنة نبيه

 | Hør O Quraish mor og hvis hånd er jeg kommet til slagtning tog folk foredrag selv som en mand af dem, men som om på hovedet med en fugl og virkelighed selv hårdest hvor Shahen før Ervah bedste fund fra selv sige det til at sige skrid O Abu al-Qasim afgik voksen sikker på, hvad Tåbelige du slået, sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og selvHvis morgendagens møde i sten, og jeg er med dem, sagde han til hinanden, du nævnte, hvad der ramte dig og Bulgkm ham selvom Padokm herunder had Trkimoh Mens de er på det som pollen dem Allah velsigne ham og hans familie og ham Fothboa ham spankulere og én mand Vahatoa ved at fortælle ham, at du er hvem du siger samt, samt informere dem om, hvad der var ved at defekte guder og religion sagdeHan siger, at Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og ja jeg er som jeg siger, så

# تسمعون يا معشر قريش أما والذي نفس محمد بيده لقد جئتكم بالذبح فأخذت القوم كلمته حتى ما منهم رجل إلا كأنما على رأسه طائر واقع حتى إن أشدهم فيه وصاة قبل ذلك ليرفؤه بأحسن ما يجد من القول حتى إنه ليقول انصرف يا أبا القاسم انصرف راشدا فوالله ما كنت جهولا قال فانصرف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كان الغد اجتمعوا في الحجر وأنا معهم فقال بعضهم لبعض ذكرتم ما بلغ منكم وما بلغكم عنه حتى إذا بادأكم بما تكرهون تركتموه فبينما هم في ذلك إذ طلع عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فوثبوا إليه وثبة رجل واحد فأحاطوا به يقولون له أنت الذي تقول كذا وكذا لما كان يبلغهم عنه من عيب آلهتهم ودينهم قال فيقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم أنا الذي أقول ذلك

 | Tdhamon at se solen i eftermiddag i ikke-Sahab sagde vi Vtdharon ikke se månen i nat af fuldmånen i den ikke-Sahab sagde ikke sagt i Tdharon Du behøver ikke se ham som kun Tdharon i vision

# تضامون في رؤية الشمس في الظهيرة في غير سحاب قلنا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر في غير سحاب قالوا لا قال إنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤيتهما

 | Tdhamon se månen i nat af fuldmånen sagde ikke sagt så også Tdhamon ikke se Herren i dommedag

# تضامون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فكذلك لا تضامون في رؤية ربكم يوم القيامة

 | Sikre Gud, som kom ud i processen ikke kun helmed Jihad i Sapele og min tro og overbevisning, at Presley er garanten indtaste Paradise eller returnere det til sit hjem, som kom ud af ham fik, hvad han fik fra belønning eller bytte

# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيلي وإيمان بي وتصديق برسلي فهو ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

 | Sikre Gud, som kom ud i processen ikke får det ud, men min tro og tiltro, at Presley indtaste Paradise eller returnere det til sit hjem, som kom ud af ham, hvad Naula tjente belønning eller bytte

# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمانا بي وتصديقا برسلي أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة

 | Fødevarer og foder læse om fred i det kendte og ikke kendte

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Fødevarer og foder læse om fred i det kendte og ikke kendte

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Fødevarer og foder læse om fred i det kendte og ikke kendte

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Fødevarer og foder læse om fred i det kendte og ikke kendte

# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف

 | Solen stiger i dæmon århundrede

# تطلع الشمس في قرن شيطان

 | Tilbede Gud ikke forbinder noget med ham og evaluere skriftlig bøn og føre Zakat pålagt, og fasten i Ramadan sagde, og hvis Hånd er ikke mere til denne ting nogensinde, og ikke mindre fra ham, da han passerede profet Allah velsigne ham og fortalte ham om hans hemmelige ses som en mand af folket i Paradiset, lad ham se til dette

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفس محمد بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا

 | Tilbede Gud ikke forbinder noget med ham og evaluere skriftlig bøn og føre Zakat pålagt, og fasten i Ramadan sagde, og min hånd ikke er mere til denne ting nogensinde, og ikke mindre fra ham, da han passerede profet Allah velsigne ham og fortalte ham om hans hemmelige ses som en mand af folket i Paradiset, lad ham se til dette

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا

 | Tilbede Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og betale Zakat og nå en livmoder væk, da Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og det er det stak ham komme i Paradis i romanen Ibn Abi Shaybah at holde sig til det

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل ذا رحمك فلما أدبر قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن تمسك بما أمر به دخل الجنة وفي رواية ابن أبي شيبة إن تمسك به

 | Tilbede Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsfærd til Parlamentet, sagde, at hvis jeg gjorde, så jeg er en muslim, sagde ja, sagde han mente, hvad velgørenhed sagde frygt for Gud, som om du ser ikke tack finder det ser du sagde, hvis jeg gjorde, så jeg Mohsen sagde ja sagde ratificeret Han sagde, hvad han tror på tro på Gud og Hans engle og Hans bøger og Hans budbringere af BaathEfter døden, himmel og helvede, og hele beløbet, hvis han gjorde det, jeg sagde ja troende sagde ratificeret

# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فإذا فعلت ذلك فأنا مسلم قال نعم قال صدقت قال فما الإحسان قال تخشى الله تعالى كأنك تراه فإن لا تك تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فأنا محسن قال نعم قال صدقت قال فما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث من بعد الموت والجنة والنار والقدر كله قال فإذا فعلت ذلك فأنا مؤمن قال نعم قال صدقت

 | Taajabun jalousi Saad og Gud jeg ændre ham og Gud ændrede mig og for den jaloux Gud har forbudt dem som umoralsk og mave og ingen elskede ham undskyldning Gud, og for at han sendte missionærer og alvidende, og ingen elskede ham Midhh af Gud og for Guds paradis lovede

# تعجبون من غيرة سعد والله لأنا أغير منه والله أغير مني ومن أجل غيرة الله حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه العذر من الله ومن أجل ذلك بعث المبشرين والمنذرين ولا أحد أحب إليه المدحة من الله ومن أجل ذلك وعد الله الجنة

 | Eksponering tilskyndelse til oprør hjerter vise måtter Enhver hjerte nægtet Nkit en hvid joke enhver hjerte drikker det Nkit en sort vittighed endda blive hjerter til hjerter hvid ligesom Safa gør ikke ondt charme, så længe himlen og jorden, og den anden sort Mrbd Kalkoz Mjkhia og sendte hans hånd ikke ved kendt eller afkræfte det onde, men Hvad jeg drikker fra amatør

# تعرض الفتن على القلوب عرض الحصير فأي قلب أنكرها نكتت فيه نكتة بيضاء وأي قلب أشربها نكتت فيه نكتة سوداء حتى تصير القلوب على قلبين أبيض مثل الصفا لا يضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربد كالكوز مجخيا وأمال كفه لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه

 | Eksponering tilskyndelse til oprør hjerter som en mat lover løfter enhver hjerte drikker det vittigheder hvor joke sort og enhver hjerte nægtet Jokes hvor hvid joke endda blive de to hjerter på en hvid ligesom Safa ikke skade ham charme, så længe himlen og jorden, og den anden sort Mrpada Kalkoz Mjkhia ikke kender vidst eller ikke benægte det onde, men hvad Jeg drikker fra amatør

# تعرض الفتن على القلوب كالحصير عودا عودا فأي قلب أشربها نكت فيه نكتة سوداء وأي قلب أنكرها نكت فيه نكتة بيضاء حتى تصير على قلبين على أبيض مثل الصفا فلا تضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربادا كالكوز مجخيا لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه

 | Søger tilflugt hos Allah fra den svøbe indsats og Derek elendighed og mishandling eliminere fjender og skadefro

# تعوذوا بالله من جهد البلاء ودرك الشقاء وسوء القضاء وشماتة الأعداء

 | Spredt jøder på en eller to og halvfjerds-band og differentiere min nation på treoghalvfjerds sekter

# تفرقت اليهود على إحدى أو اثنتين وسبعين فرقة وتفرق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Dispergerede jøder på en af ​​de halvfjerds eller tooghalvfjerds band og kristne som dette og min nation afviger på treoghalvfjerds sekter

# تفرقت اليهود على إحدى وسبعين أو اثنتين وسبعين فرقة والنصارى مثل ذلك وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

 | Gud gives til dem, der arbejdede i processen ikke kun helmed Jihad i ratifikationsprocessen, og at hans ord kommer i Paradis eller bringe ham tilbage til hans bopæl, som kom ud med, hvad den har modtaget fra den belønning eller bytte

# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلماته بأن يدخله الجنة أو يرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه مع ما نال من أجر أو غنيمة

 | Gud gives til dem, der arbejdede i processen ikke får det ud af sit hus, men Jihad i ratifikationsprocessen, og at hans tale indtaste Paradis eller returnere det til hjemmet, herunder den modtagne vederlag eller bytte

# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه من بيته إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلمته أن يدخله الجنة أو يرده إلى مسكنه بما نال من أجر أو غنيمة

 | De rene tro

# تلك محض الإيمان

 | Dripping når en slyngelstat bånd af muslimer ret til at dræbe hendes første bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Dripping når en slyngelstat bånd af muslimer ret til at dræbe hendes første bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Dripping når en slyngelstat bånd af muslimer ret til at dræbe hendes første bi

# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق

 | Dryp rogue band af mennesker i Philly dræbe de to første samfund til højre

# تمرق مارقة في فرقة من الناس فيلي قتلهم أولى الطائفتين بالحق

 | Tre hvis de går ud af ingen fordel ånde deres tro ikke mentes før eller optjent i god tro i den stigende af solen fra vest og Antikrist og Udyret af Jorden

# ثلاث إذا خرجن لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا طلوع الشمس من مغربها والدجال ودابة الأرض

 | Tre hvis de går ud ville ikke gavne ånde deres tro ikke blev troet før eller optjent i god tro i] solen stiger fra vest og røgen og Udyret af Jorden

# ثلاث إذا خرجن لم [ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا] طلوع الشمس من مغربها والدخان ودابة الأرض

 | Være i tre, hvis manden er ren hykler, der skete til at ligge, hvis han bryder et løfte om betroet Khan og hvem har dem stadig: et kendetegn af hykleri indtil han giver

# ثلاث إذا كن في الرجل فهو المنافق الخالص إن حدث كذب وإن وعد أخلف وإن اؤتمن خان ومن كانت فيه خصلة منهن لم يزل يعني فيه خصلة من النفاق حتى يدعها

 | Tre i hykler men selv fastede og bad han angiveligt løjet sket, hvis en muslim, og hvis han bryder et løfte, og hvis betroet Khan

# ثلاث في المنافق وإن صلى وإن صام وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Tre Gud taler ikke om Dommedagen vil ikke se på dem eller rose dem en smertefuld pine mand sværger en ed efter Asr på kapital Muslim Vaguettah og en mand på den foretrukne vand Bafilah stoppe ham fra den vejfarende og manden svor troskab til imamen ikke Ibayah kun for det minimum, den gav dem i, men ikke give ham dem ikke i

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل حلف على يمين بعد صلاة العصر على مال مسلم فاقتطعه ورجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Tre Gud taler ikke om Dommedagen vil ikke se på dem eller rose dem en smertefuld pine en mand på den foretrukne vand Bafilah stoppe ham fra den vejfarende og manden svor troskab til en mand råvare eftermiddag svor til ham af Gud til at tage sådan og sådan, og mener, at han ellers og manden svor troskab til imamen ikke Ibayah kun for det minimum, den givne i dem, havde dog ikke give ham dem ikke i

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Tre Gud taler ikke om Dommedagen vil ikke se på dem eller rose dem en smertefuld pine en mand på den foretrukne vand Bafilah stoppe ham fra den vejfarende og en mand forhandlet mand råvare eftermiddag svor til ham af Gud til at tage sådan og sådan, og mener, at han ellers og manden svor troskab til imamen ikke Ibayah kun til et minimum given i dem, havde dog ikke give ham dem ikke i

# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل ساوم رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف

 | Vær tre, hvor han er en hykler, hvis han fastede og bad, og påstod, at han er en muslim fra begivenheden, hvis en løgn, og hvis han bryder et løfte, og hvis betroet Khan

# ثلاث من كن فيه فهو منافق وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا اؤتمن خان

 | Bliv den tre af dem fandt sødme Islam var Allah og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og jeg elsker dig ikke kun elsker Gud og hader at vende tilbage til vantro, da han ville hader at blive kastet i ilden

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإسلام من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب المرء لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يرجع إلى الكفر كما يكره أن يلقى في النار

 | Bliv den tre af dem fandt sødme af tro fra Gud og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og ingen kan lide, men han elsker Gud og hader at gå tilbage i vantro, efter at Allah har reddet ham og hader at blive kastet i ilden

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أن أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

 | Bliv den tre af dem fandt sødme af tro fra Gud og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og en mand elsker en mand, der ikke kan lide ham, men til Gud og mennesket, der skal kastes i ilden af ​​kærlighed, som skyldes en Jøde og en kristen

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ورجل يحب رجلا لا يحبه إلا لله ورجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا ونصرانيا

 | Bliv den tre af dem fandt sødme af tro og smager at være Gud den Almægtige og Hans Sendebud er ham kærere end det andet, der elsker Gud, og hader Gud og i skæret af brand er beliggende i en stor ham kærere end noget, der involverer Gud

# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان وطعمه أن يكون الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب في الله وأن يبغض في الله وأن توقد نار عظيمة فيقع فيها أحب إليه من أن يشرك بالله شيئا

 | Bliv den tre af dem fandt smagen af ​​troen på Gud og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og ingen kan lide, men han elsker Gud og hader at gå tilbage i vantro, efter at Gud reddede ham, da det også hader at blive kastet i ilden

# ثلاث من كن فيه وجد بهن طعم الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

 | Være tre af sødme fandt tro, at Gud og Hans Sendebud er ham kærere end at man elsker andre ikke kan lide ham, men at Gud hader at gå tilbage i vantro, da han ville hader at blive kastet i ilden

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر كما يكره أن يقذف في النار

 | Vær tre af sødme af kærlighed fundne tro, man ikke kan lide ham, men Gud den Almægtige er den almægtige Gud og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og der blev kastet i ilden af ​​kærlighed til ham at vende tilbage til vantro efter Allah har reddet ham

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من أحب المرء لا يحبه إلا لله عز وجل ومن كان الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع إلى الكفر بعد أن أنقذه الله منه

 | Være tre af sødme af tro blev fundet til Allah og Hans Sendebud er ham kærere end andre elsker manden, og manden ikke kan lide ham, men til Gud og mennesket, der skal kastes i ilden af ​​kærlighed, der skyldes ham en Jøde eller kristen

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما والرجل يحب الرجل لا يحبه إلا لله والرجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا

 | Være tre af sødme af tro blev fundet til Allah og Hans Sendebud er ham kærere end andre lide og ikke kan lide ham, men Guds tjener og kastes i ilden af ​​kærlighed til at være i vantro, at

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب العبد لا يحبه إلا لله وأن يقذف في النار أحب إليه من أن يعاد في الكفر

 | Være tre af sødme af tro blev fundet til Allah og Hans Sendebud er ham kærere end et andet er en slave til at elske ikke kun elsker Gud og hader at gå tilbage i vantro, efter at Gud frelste ham som den hader at blive kastet i ilden

# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب عبدا لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله كما يكره أن يلقى في النار

 | Vær hvoraf tre fandt smagen af ​​troen på den ene han elsker ikke elsker ham, men Gud er Gud og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og skulle kastes i ilden af ​​kærlighed, der skyldes ham i vantro, efter at den blev reddet af Gud den Almægtige det

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله عز وجل منه

 | Vær hvoraf tre fandt smagen af ​​troen på den ene han elsker ikke elsker ham, men Gud er Gud og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og skulle kastes i ilden af ​​kærlighed, der skyldes ham i vantro efter ham som Gud reddede ham

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه

 | Vær hvoraf tre fandt smagen af ​​troen på den ene han elsker ikke elsker ham, men Gud er Gud og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og skulle kastes i ilden af ​​kærlighed, der skyldes ham i vantro, efter at Allah har reddet ham

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد أن أنقذه الله منه

 | Vær hvoraf tre fandt smagen af ​​troen på den ene han elsker ikke elsker ham, men Gud er Gud og Hans Sendebud er ham kærere end en anden, og skulle kastes i ilden af ​​kærlighed, som skyldes en Jøde eller kristen

# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا

 | Tre Gud ikke tale til dem eller se på dem eller rose dem en smertefuld pine Mannan, der ikke giver ham noget, men alliancen og tilbragte Slath fræk og beklædningsgenstand Almspl

# ثلاثة لا يكلمهم الله ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره

 | Tre Gud taler ikke om Dommedag Mannan, der ikke giver ham noget, men alliancen og tilbragte Slath fræk og beklædningsgenstand Almspl

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره

 | Tre Gud taler ikke om Dommedag eller ros sagde Abu Muawiya ikke se på dem og for dem en smertefuld pinsel Sheikh Beech konge og en løgner og arrogant vært

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم قال أبو معاوية ولا ينظر إليهم ولهم عذاب أليم شيخ زان وملك كذاب وعائل مستكبر

 | Tre Gud taler ikke om Dommedag eller svoret mand ses som en handelsvare har givet mere end det gav en løgner og en mand, der svor til en falsk ed efter eftermiddagen at skære hovedstaden i en muslim og en mand forhindre foretrukket vand, siger Gud på dommens dag Omnek Fazli også forhindret foretrukket medmindre arbejder hænder

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم رجل حلف على سلعة لقد أعطى بها أكثر مما أعطى وهو كاذب ورجل حلف على يمين كاذبة بعد العصر ليقتطع بها مال امرئ مسلم ورجل منع فضل ماء فيقول الله يوم القيامة اليوم أمنعك فضلي كما منعت فضل ما لم تعمل يداك

 | Tre Gud taler ikke om Dommedagen vil ikke se på dem eller rose dem, og deres en smertefuld undergang sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og gentog det tre gange, sagde Abu Dhar Khaboa og tabt, end de, O Allahs Sendebud sagde Almspl og Mannan og tilbragte Slath falsk alliance

# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم قال فقرأها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاث مرار قال أبو ذر خابوا وخسروا من هم يا رسول الله قال المسبل والمنان والمنفق سلعته بالحلف الكاذب

 | Tre betale belønningen to gange mand af folket sikker bog Hans Profet og indså profeten og hans familie troede på ham og fulgte ham og troede på ham en dobbelt belønning, og Abdel-ejede førte højre Gud og retten til at mestre dobbelt belønning den mand, der var hans nation Vgmaha så godt deres egen mad og litteratur så godt litteratur og derefter indstille hende fri og giftede sig med hende dobbelt belønning

# ثلاثة يؤتون أجرهم مرتين رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وأدرك النبي صلى الله عليه وآله وسلم فآمن به واتبعه وصدقه فله أجران وعبد مملوك أدى حق الله تعالى وحق سيده فله أجران ورجل كانت له أمة فغذاها فأحسن غذاءها ثم أدبها فأحسن أدبها ثم أعتقها وتزوجها فله أجران

 | Så efter den åbenbaring Me periode Fbana jeg går hørte jeg en røst fra himlen, løftede optisk før himlen, hvis den konge, der kom til mig nu bhraa sidder på en stol mellem himmel og jord Fjttt det gøre en forskel, selv Hoyt til jorden Fjit min familie, jeg fortalte Disse ord Disse ord Disse ord Vzmlona ejakulerer Gud [O indhyllet derefter Vondhir og din Herre forstørre og rense dit tøj og Shun Shun] sagdeAbu Salamah skye idoler så kødfuld åbenbaring efter relæ

# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] قال أبو سلمة الرجز الأوثان ثم حمي الوحي بعد وتتابع

 | Så efter den åbenbaring Me periode Fbana jeg går hørte jeg en røst fra himlen, løftede optisk før himlen, hvis den konge, der kom til mig nu bhraa sidder på en stol mellem himmel og jord Fjttt det gøre en forskel, selv Hoyt til jorden Fjit min familie, jeg fortalte Disse ord Disse ord Disse ord Vzmlona ejakulerer Gud [O indhyllet derefter Vondhir og din Herre forstørre og rense dit tøj og Shun Shun] derefter feberÅbenbaring efter relæ

# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] ثم حمى الوحي بعد وتتابع

 | Mig og derefter efter en periode med åbenbaring Fbana jeg går hørte jeg en røst fra himlen, løftet af den optiske himmel, hvis den konge, der kom til mig bhraa sidder på en stol mellem himmel og jord, selv Hoyt Fjitt ham til jorden fortalte jeg min familie, jeg kom Disse ord disse ord

# ثم فتر عني الوحي فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجئثت منه حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني

 | Kom Yemens befolkning er tyndere hjerter tro og doktrin Lehman Lehman og visdom Imanih

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية

 | Kom Yemens befolkning er tyndere hjerter tro og doktrin Lehman Lehman og visdom Imanih

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية

 | Kom Yemens befolkning er tyndere og svagere hjerter, hjerter tro Lehman Imanih ro og visdom i befolkningen i får og pomp og stolthed i befolkningen i acres fnug før solopgang

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وأضعف قلوبا الإيمان يمان والحكمة يمانية السكينة في أهل الغنم والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر قبل مطلع الشمس

 | Kom Yemens befolkning er tyndere hjerter og hjerter og retspraksis Allen Lehman og Lehman tro og visdom Imanih pomp og arrogance i kameler og ro og højtidelighed i hyrden ejere ejere

# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وألين قلوبا والفقه يمان والإيمان يمان والحكمة يمانية الخيلاء والكبر في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء

 | Omkranset bhraa måneder, og da jeg har brugt mit kvarter fik Fastbtnt mave Valley Vnaudit Jeg kiggede foran mig og bag mig og på min højre hånd og mod nord og kunne ikke se nogen, så Naudet Jeg kiggede og kunne ikke se nogen, så Naudet hæve mit hoved, hvis han sad på tronen mellem himmel og jord betyder Gabriel tog mig alvorligt tremor jeg kom Khadija sagde jeg Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali vand ejakulerer GudAlmægtige [O indhyllet Vondhir og din Herre forstørre og rense dit tøj]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو جالس على عرش بين السماء والأرض يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 |. Omkranset bhraa måneder, og da jeg har brugt mit kvarter fik Fastbtnt mave Valley Vnaudit Jeg kiggede foran mig og bag mig og på min højre hånd og mod nord og kunne ikke se nogen, så Naudet Jeg kiggede og kunne ikke se nogen, så Naudet hæve mit hoved If er på tronen i luften betyder Jibril fred være med ham tog mig alvorligt tremor jeg kom Khadija sagde jeg Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali vand ejakulerer Almægtige Gud [OIndhyllet så Vondhir og din Herre forstørre og rense dit tøj]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 |. Omkranset bhraa måneder, og da jeg har brugt mit kvarter fik Fastbtnt mave Valley Vnaudit Jeg kiggede foran mig og bag mig og på min højre hånd og mod nord og kunne ikke se nogen, så Naudet Jeg kiggede og kunne ikke se nogen, så Naudet Alwaleed sagde i sin tale at hæve mit hoved If er på tronen i luften tog mig alvorligt tremor, og sagde i deres samtale, jeg kom Khadija Jeg sagde Dtheroni Vdtrona og hældte vand på ejakulererGud [O indhyllet Vondhir og din Herre forstørre og rense dit tøj]

# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت قال الوليد في حديثه فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء فأخذتني رجفة شديدة وقالا في حديثهما فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني وصبوا علي ماء فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]

 | Argument i Koranen Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | Argument i Koranen Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | Argument i Koranen Kafr

# جدال في القرآن كفر

 | To sølv Anathma og to guld og to udvalg i Anathma og to og mellem mennesker og at se til Herren, men det slør af stolthed på hans ansigt i Edens

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | To sølv Anathma og to guld og to udvalg i Anathma og to og mellem mennesker og at se til Herren, men det slør af stolthed på hans ansigt i Edens

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | To sølv Anathma og to guld og to udvalg i Anathma og to og mellem mennesker og at se til Herren, den Almægtige, men det slør af stolthed på hans ansigt i Edens

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تبارك وتعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

 | To sølv Anathma og to guld og to udvalg i Anathma og to og mellem mennesker og at se til Herren, den Almægtige, men det slør af stolthed på hans ansigt Almægtige i Edens

# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه عز وجل في جنات عدن

 | Jeg sagde, du behøver ikke brug for mig, O Allahs Sendebud sagde: Er det vand

# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء

 | Jeg sagde, du behøver ikke brug for mig, O Allahs Sendebud sagde: Er det vand

# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء

 | Behov taler til mig sagde, at jeg har brug for bestået indvandring sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie det bedste af deres virksomhed behøver ikke at blive afbrudt migration Kæmpede fjenden

# حاجتك قال حاجتي تحدثني انقضت الهجرة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم حاجتك خير من حوائجهم لا تنقطع الهجرة ما قوتل العدو

 | Kærlighed Ansar vers tro og uanset Ansar vers hykleri

# حب الأنصار آية الإيمان وبغض الأنصار آية النفاق

 | Kærlighed Ansar vers vers tro og had af hykleri

# حب الأنصار آية الإيمان وبغضهم آية النفاق

 | Gratis og Abdul

# حر وعبد

 | Gratis og Abdul sagde hvad islam siger god snak og fodre den mad, jeg sagde hvad Faith sagde tålmodighed og tolerance, jeg sagde Islam bedre sagt af muslimer ham fra hans tunge og hans hånd, jeg sagde noget tro bedre sagt skaber Hassan sagde jeg sagde noget bøn bedre sagde qunoot langs jeg sagde noget bedre indvandring Han hadede at opgive, hvad Herren sagde, sagde jeg, noget bedre end deres egen, sagde JihadHorse and Ohriv blod jeg sagde ingen ure bedre Goff sagde den anden aften, så bøn skriftlige attesteret indtil daggry Hvis daggry bøn er ikke kun Rak selv beder Fajr Hvis jeg bad morgenbønnen greb til bøn indtil solen står op. Hvis solen står op, de kiggede på Horn en djævel, selvom de vantro bede greb hende fra bøn stige, selvom rosenBøn skrevet bemærkelsesværdig selv af skyggen spyd Hvis også greb en tendens til at bede, selvom tendens bøn skrevet bemærkelsesværdig, selvom solen går ned ved solnedgang bøn, de greb for sæt eller fraværende i horn Satan og at de vantro har bedt

# حر وعبد قلت ما الإسلام قال طيب الكلام وإطعام الطعام قلت ما الإيمان قال الصبر والسماحة قال قلت أي الإسلام أفضل قال من سلم المسلمون من لسانه ويده قال قلت أي الإيمان أفضل قال خلق حسن قال قلت أي الصلاة أفضل قال طول القنوت قال قلت أي الهجرة أفضل قال أن تهجر ما كره ربك قال قلت فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال قلت أي الساعات أفضل قال جوف الليل الآخر ثم الصلاة مكتوبة مشهودة حتى يطلع الفجر فإذا طلع الفجر فلا صلاة إلا الركعتين حتى تصلي الفجر فإذا صليت صلاة الصبح فأمسك عن الصلاة حتى تطلع الشمس فإذا طلعت الشمس فإنها تطلع في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها فأمسك عن الصلاة حتى ترتفع فإذا ارتفعت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى يقوم الظل قيام الرمح فإذا كان كذلك فأمسك عن الصلاة حتى تميل فإذا مالت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى تغرب الشمس فإذا كان عند غروبها فأمسك عن الصلاة فإنها تغرب أو تغيب في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها

 | Fri og Abdul, sammen med Abu Bakr og Bilal derefter fortalte ham at gå selv tilbage din Gud til at være hans budbringer

# حر وعبد ومعه أبو بكر وبلال ثم قال له ارجع إلى قومك حتى يمكن الله لرسوله

 | Når min familie mødtes med Moses Venath profeten og hans familie, hvis en mand gættet sagde urolige mand hoved som mænd Cnup sagt og fik Issa Venath Profeten må Allah velsigne ham og hans familie, hvis fire røde, som om ud af Dimas betyder bad sagde og så Abraham og jeg er som en søn af. Jeg kom Biinain sagde i mælk og i den anden en fortalte mig vintageTag alt efter hvad du kan lide jeg tog mælken Fsharpth sagde jeg blev styret af instinkt eller instinkt, at hvis du tog din nation Gott vin

# حين أسري بي لقيت موسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا رجل حسبته قال مضطرب رجل الرأس كأنه من رجال شنوءة قال ولقيت عيسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا ربعة أحمر كأنما خرج من ديماس يعني حماما قال ورأيت إبراهيم وأنا أشبه ولده به قال فأتيت بإنائين في أحدهما لبن وفي الآخر خمر فقيل لي خذ أيهما شئت فأخذت اللبن فشربته فقال هديت الفطرة أو أصبت الفطرة أما إنك لو أخذت الخمر غوت أمتك

 | Khbayia sagde, du gemte indkomst Akhsa sagde Omar skæbne vil ikke blot give opkaldet fortalte mig Vodharb hans hals, der sagde, lad ham ikke harbour uudholdeligt hvis ikke bedre for dig ikke at dræbe ham

# خبأت لك خبيئا قال الدخ قال اخسأ فلن تعدو قدرك قال عمر ائذن لي فأضرب عنقه قال دعه إن يكنه فلا تطيقه وإن لم يكنه فلا خير لك في قتله

 | Tag os de sagde Saad gik udenfor indtil Ocharfna hvis en af ​​dem siger til sin følgesvend denne Yamani redskaber Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie introducerede dem Islam Vasalma derefter bedt dem om deres navne, de sagde, at vi Almhanan sagde, men I Almakraman og beordrede dem til at fremsætte byen gik udenfor indtil vi kom tilsyneladende Quba kastes sønner Amr Ibn Auf sagde ProfetenGud velsigne ham og hans familie, hvor Abu Umaamah lykkeligste søn Zaraarah sagde søn Saad Khitma han ramte mig, o Guds sendebud, behøver du ikke fortælle ham, at du derefter gik på, selvom pollen på håndfladen Hvis drikke er fyldt vendte Profeten må Allah velsigne ham og hans familie til Abu Bakr sagde: 'O Abu Bakr dette hus du så mig gå ned til ære for Kahiad bygget Mudlij

# خذ بنا عليهما قال سعد فخرجنا حتى أشرفنا إذا أحدهما يقول لصاحبه هذا اليماني فدعاهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعرض عليهما الإسلام فاسلما ثم سألهما عن أسمائهما فقالا نحن المهانان فقال بل أنتما المكرمان وأمرهما أن يقدما عليه المدينة فخرجنا حتى أتينا ظاهر قباء فتلقى بنو عمرو ابن عوف فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أين أبو أمامة أسعد ابن زرارة فقال سعد ابن خيثمة انه أصاب قبلي يا رسول الله أفلا أخبره لك ثم مضى حتى إذا طلع على النخل فإذا الشرب مملوء فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى أبي بكر فقال يا أبا بكر هذا المنزل رأيتني انزل على حياض كحياض بنى مدلج

 | Tag dit tøj og dit våben og bringe mig tilbage Votih en afvaskning gik op for at se og derefter Totoh sagde jeg ønsker at Obosk hæren Veselmk Gud og Agnmk og Ozab dig penge gyldig ønske sagde jeg sagde, 'O Guds sendebud, hvad konverteret til islam for pengene, men jeg konverterede til islam Zabh i Islam og at være sammen med Messenger Allah velsigne ham og sagde til ham: O Amr gunst med pengeFor den gode mand

# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح

 | Tag dit tøj og dit våben og bringe mig tilbage Votih en afvaskning gik op for at se og derefter Totoh sagde jeg ønsker at Obosk hæren Veselmk Gud og Agnmk og Ozab dig penge gyldig ønske sagde jeg sagde, 'O Guds sendebud, hvad konverteret til islam for pengene, men jeg konverterede til islam Zabh i Islam og at være sammen med Messenger Allah velsigne ham og sagde til ham: O Amr gunst med pengeFor den gode mand

# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح

 | Tag Vlamra spise telegram void've spist det rigtige kabel

# خذها فلعمري من أكل برقية باطل لقد أكلت برقية حق

 | Man ud dem, der kom før dig, når bylden Azth aktier tyvstjålet fra Knanth Venkoha ingen blod Ergo indtil han døde, sagde Lord have frataget ham af Paradis

# خرج برجل فيمن كان قبلكم خراج فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة

 | Succession profeti 30 år og derefter Gud betaler konge eller dronning af testamenter

# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك أو ملكه من يشاء

 | Succession profeti tredive år, og så Gud betaler konge af testamenter eller dronning af testamenter

# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك من يشاء أو ملكه من يشاء

 | Gud skabte jorden på lørdag, og oprettelsen af ​​bjergene, hvor søndag, og oprettelsen af ​​træer, hvor mandag og skabe hadet tirsdag og skabte lys på onsdag og sende dyrene på torsdag og skabte Adam efter eftermiddagen på fredag, det sidste tegn i den sidste time fredag ​​mellem eftermiddag til aften

# خلق الله التربة يوم السبت وخلق الجبال فيها يوم الأحد وخلق الشجر فيها يوم الإثنين وخلق المكروه يوم الثلاثاء وخلق النور يوم الأربعاء وبث فيها الدواب يوم الخميس وخلق آدم بعد العصر يوم الجمعة آخر الخلق في آخر ساعة من ساعات الجمعة فيما بين العصر إلى الليل

 | Etablering af Guds skabelse, da han færdig med det, sagde han livmoderen Meh sagde dette Alaaúz din skrin af fremmedgørelse sagde du ikke acceptere, at oprindelsen af ​​din kvittering, og jeg vil afskære fra Kotak sagde Ja, Herre, du sagde, at det er

# خلق الله الخلق فلما فرغ منه قامت الرحم فقال مه قالت هذا مقام العائذ بك من القطيعة فقال ألا ترضين أن أصل من وصلك وأقطع من قطعك قالت بلى يا رب قال فذلك لك

 | Gud skabte Adam skabte samtidig vinke sin højre skulder slog hvide afkom som om de var pulverisering og ramte hans venstre skulder, som om de var vinke atomare sort lava sagde til ham, som i sin højre hånd til himlen ikke noget imod og sagde til ham, at i sin venstre hånd for at branden ikke noget imod.

# خلق الله آدم حين خلقه فضرب كتفه اليمنى فأخرج ذرية بيضاء كأنهم الذر وضرب كتفه اليسرى فأخرج ذرية سوداء كأنهم الحمم فقال للذي في يمينه إلى الجنة ولا أبالي وقال للذي في كفه اليسرى إلى النار ولا أبالي

 | Englene blev skabt fra lys og skabe elverne i Marge fra ilden og skabelsen af ​​Adam, fred være med ham, som du beskriver

# خلقت الملائكة من نور وخلق الجان من مارج من نار وخلق آدم عليه السلام مما وصف لكم

 | Khmarwa øjeblikkelig og Ochoa Alosagah og Ojavo døre og Okvetoa dine børn ved middagsbordet af den udbredte Udvalg og kidnappet og slukke lyset, når du ligger Alfoasagh måske udløser en væge brændt husstand

# خمروا الآنية وأوكوا الأسقية وأجيفوا الأبواب وأكفتوا صبيانكم عند العشاء فإن للجن انتشارا وخطفة وأطفئوا المصابيح عند الرقاد فإن الفويسقة ربما اجترت الفتيلة فأحرقت أهل البيت

 | Fem bønner om dagen og om natten, sagde han, jeg har andre sagde blot, at den frivillige sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og fastende Ramadan sagde Are Ali andre sagde blot, at den frivillige sagde, at det mindede ham Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser Zakat sagde Har jeg andre sagde kun meldte Vodber sagde manden, han siger, at Gud ikke gør dette mere og ikke mindre, sagdeAllahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og returneres oprigtighed

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع قال وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة قال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 |. Fem bønner om dagen og om natten, sagde han, jeg har andre sagde blot, at den frivillige og fastemåneden Ramadan, sagde han, jeg har til andre Han sagde ikke kun, at meldte sig og mindede ham Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Zakat sagde Are Ali andre sagde blot, at den frivillige sagde Vodber mand, Gud siger ikke mere om dette og ikke mindre end Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familieDen oprigtighed lykkedes

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 |. Fem bønner om dagen og om natten, sagde han, jeg har andre sagde blot, at den frivillige og fastemåneden Ramadan, sagde han, jeg har til andre Han sagde ikke kun, at meldte sig og mindede ham Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Zakat sagde Are Ali andre sagde blot, at den frivillige sagde Vodber mand, Gud siger ikke mere om dette og ikke mindre end Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familieEfterfulgte sin far, og oprigtighed eller komme ind i Paradiset og oprigtigheden af ​​sin far

# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح وأبيه إن صدق أو دخل الجنة وأبيه إن صدق

 | Fem bønner en dag og nat sagde Er de andre sagde, at Guds sendebud ikke kun meldte sagde Gud velsigne ham og hans familie og fastemåneden Ramadan, sagde Gør den anden sagde, ikke blot, at meldte sig og mindede ham Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Zakat sagde Har jeg andre sagt nej Men den mand, en frivillig Vodber ikke sige mere om dette, og ikke mindre end Allahs Budbringer sagde:Gud velsigne ham og hans familie vendte tilbage hvis den bliver ratificeret

# خمس صلوات في اليوم والليلة قال هل علي غيرهن قال لا إلا تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام شهر رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع فأدبر الرجل وهو يقول لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق

 | Fem bønner på en dag og en nat, sagde Gør de andre sagde nej og spurgte ham, om de fastede, sagde fastende Ramadan sagde Har jeg andre sagde nej, han sagde Zakat sagde Har jeg andre sagde ikke sagde Gud gør mere for dem og ikke mindre af dem sagde til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie kan Den oprigtighed lykkedes

# خمس صلوات في يوم وليلة قال هل علي غيرهن قال لا وسأله عن الصوم فقال صيام رمضان قال هل علي غيره قال لا قال وذكر الزكاة قال هل علي غيرها قال لا قال والله لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أفلح إن صدق

 | Ketbhen fem bønner Gud kom om emnerne dem savnede intet kom af dem har en pagt med Gud om at komme i himlen og Daahen bort hans regeringstid kom ikke villig tortureret, hvis han ønsker at indtaste paradis

# خمس صلوات كتبهن الله على العباد من أتى بهن لم يضيع منهن شيئا جاء وله عهد عند الله أن يدخله الجنة ومن ضيعهن استخفافا جاء ولا عهد له إن شاء عذبه وإن شاء أدخله الجنة

 | Vosq fem myrdet i campus mus og Skorpionen og Alhdia og Raven og bidske hunde.

# خمس فواسق يقتلن في الحرم الفأرة والعقرب والحديا والغراب والكلب العقور

 | Fem af dyr fra at blive dræbt, hvilket ikke er forbudt fløj det skorpioner, rotter og bidske hunde og kites

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Fem af dyr fra at blive dræbt, hvilket ikke er forbudt fløj det skorpioner, rotter og bidske hunde og kites

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Fem af dyr fra at blive dræbt, hvilket ikke er forbudt fløj det skorpioner, rotter og bidske hunde og kites

# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة

 | Fem instinkt omskæring og barbering pubeshår, plukning hyæne og søm trimning og afkorte overskæg

# خمس من الفطرة الختان وحلق العانة ونتف الضبع وتقليم الظفر وتقصير الشارب

 | Fem af instinkt og klippet overskæg trim negle, plukning armhulen hår og barbering og omskæring

# خمس من الفطرة قص الشارب وتقليم الأظفار ونتف الإبط والاستحداد والختان

 | Min bedste ummah århundrede, der sendte dem og derefter dem, der følger dem, og så dem, der følger dem, og Gud ved, jeg husker den tredje eller ej, så folk ikke citere vidnet vises, og advarer ikke Ufone og ikke svigte dem, der overdrages med ghee og Ev_o

# خير أمتي القرن الذين بعثت فيهم ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم والله أعلم أذكر الثالث أم لا ثم يظهر قوم يشهدون ولا يستشهدون وينذرون ولا يوفون ويخونون ولا يؤتمنون ويفشو فيهم السمن

 | Indtastet kvinde skudt i kat, som hun ikke er bundet fodre den eller lade den spise fra skadedyr af jorden

# دخلت امرأة النار في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض

 | Lad beskedenhed Faith

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Lad beskedenhed Faith

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Lad beskedenhed Faith

# دعه فإن الحياء من الإيمان

 | Lad manden Arp penge sagde Fsahmt det selv fandt ham, sagde han, at jeg tog Bouktam afdøde Allah velsigne ham og hans familie og ham eller drives sagde så skete Mohammed selv afveg halse Rahltena sagde hvad Azni Allah velsigne ham og hans familie og ham eller sagde hvad der er på så Mohammed skete Jeg sagde to spørger dem, hvad Engjina af branden, og sende mig til himlenHan sagde, at han så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til himlen og derefter bøjede hovedet, vendte derefter på hans ansigt sagde Mens jeg skitserede i sagen har Oazmt og Otoult Vaakl mig, hvis jeg tilbeder Gud ikke forbinder noget med ham og holder op bøn skrevet Wade Zakat pålagt stigmatisering af Ramadan, og hvad ville du gerne gøre dine medarbejdere gøre det, og hvad deres hader folk, der kommer til dig fra folk VdhirSå sagde han, for den sene Eddike

# دعوا الرجل أرب ماله قال فزاحمت عليه حتى خلصت إليه قال فأخذت بخطام راحلة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال زمامها هكذا حدث محمد حتى اختلفت أعناق راحلتينا قال فما يزعني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال ما غير على هكذا حدث محمد قال قلت اثنتان أسألك عنهما ما ينجيني من النار وما يدخلني الجنة قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى السماء ثم نكس رأسه ثم أقبل على بوجهه قال لئن كنت أوجزت في المسألة لقد أعظمت وأطولت فاعقل عني إذا أعبد الله لا تشرك به شيئا وأقم الصلاة المكتوبة واد الزكاة المفروضة وصم رمضان وما تحب ان يفعله بك الناس فافعله بهم وما تكره ان يأتي إليك الناس فذر الناس منه ثم قال خل سبيل الراحلة

 | Lad mig, hvad forlod dig, men din familie kom før dig og spørge dem, hvis de afveg på deres profeter, der anvendes til at forbyde noget, og undgå det, hvis jeg fortæller dig noget, så gør det, som du kan

# دعوني ما تركتكم إنما أهلك من كان قبلكم سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم

 | OPFORDRER Verbum, hvad den siger, jeg sagde Nbina job bringer mig tættere på paradis og Abaeidna fra ilden, sagde han løftede hovedet mod himlen og sagde Mens jeg skitserede i den tale, jeg Oazmt og Otoult tilbede Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og betale almisse og pilgrimsfærd til Parlamentet og fasten i Ramadan kommer til, hvad folk gerne Aotoh hvad du hadede selv for folk Vda ham eddike på tøjlerne af kamel

# دعوه فأرب ما جاء به فقلت نبئني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال فرفع رأسه إلى السماء ثم قال لئن كنت أوجزت في الخطبة لقد أعظمت وأطولت تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان وتأتي إلى الناس ما تحب أن يأتوه إليك وما كرهت لنفسك فدع الناس منه خل عن زمام الناقة

 | Smagt tro tilfreds Herre Gud og islam som religion og budbringer Muhammad

# ذاق طعم الإيمان من رضى بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا

 | Smagt tro på Gud velsigne vor Herre og islam og messenger Muhammad

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا

 | Smagt tro på Gud velsigne vor Herre og islam og profeten Muhammed

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا

 | Smagt tro på Gud velsigne vor Herre og islam og profeten Muhammed

# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا

 | At Ibrahim

# ذاك إبراهيم

 | At Ibrahim

# ذاك إبراهيم

 | At Ibrahim Abi

# ذاك إبراهيم أبي

 | Pal Satan at mennesket i hans ører eller sagde i hans øre

# ذاك رجل بال الشيطان في أذنيه أو قال في أذنه

 | Devil sagde til ham, at hvis du Khnsb Hssth så søger tilflugt hos Allah fra ham og tilbage til tre Atfl

# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا

 | Devil sagde til ham, at hvis du Khnsb Hssth så søger tilflugt hos Allah fra ham og tilbage til tre Atfl

# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا

 | Det rene tro

# ذاك محض الإيمان

 | Det rene tro

# ذاك محض الإيمان

 | Lad off passageren Verbum, hvad han sagde, jeg kom op for at tage tøjlerne i kamel eller Khtamha Jeg sagde, 'O Allahs Sendebud fortalte mig eller Fortæl mig arbejde bringer mig tættere på paradis og Abaeidna af brand Ozlk sagde Oaof eller Onspk jeg sagde ja, han sagde Vaakl hvorvidt forstå tilbedelse af Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og betale Zakat, hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til hus og kommer til, hvad folk kan lide at kommeHer og hader de mennesker, du hader, der bragte dig tøjlerne i kamel eller Khtamha eddike

# ذروا الراكب فأرب ما له قال فجئت حتى أخذت بزمام الناقة أو خطامها فقلت يا رسول الله حدثني أو خبرني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال أوذلك أعملك أو أنصبك قال قلت نعم قال فاعقل إذا أو افهم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت وتأتي إلى الناس ما تحب أن يؤتى إليك وتكره للناس ما تكره أن يؤتى إليك خل زمام الناقة أو خطامها

 | Dhironi hvad dine forældre forlod dig for han som hyppige spurgt af dig og forskellene i deres profeter, men hvad jeg forbyde ham Vanthua og befalede ham, at de bragte ham til, hvad du kan

# ذروني ما تركتكم فإنما أهلك الذين من قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ولكن ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم به فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi hvad forlod dig for han, der omkom, før du, spørge dem, og deres forskelle på deres profeter Hvis jeg fortælle dig noget Votoh hvad du kan og hvis jeg forbyder noget, undgå.

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فأتوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن أمر فاجتنبوه

 | Dhironi hvad forlod dig for han, der omkom, før du, og spørge dem, hvis de afveg på deres profeter, der anvendes til at forbyde ting, undgå det hvis jeg fortæller dig noget, og de bragte ham til, hvad du kan

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن الشيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بالشيء فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi hvad forlod dig for han, der omkom, før du, og spørge dem, hvis de afveg på deres profeter, der anvendes til at forbyde noget, og undgå det, hvis jeg fortæller dig, hvad du kan bestille Votmarwa

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتمروا ما استطعتم

 | Dhironi hvad folk omkom for han forlod dig, før du bestiller eller før du havde en masse forskelle på deres profeter og hyppige spurgt, hvad jeg fortæller dig, og se, hvad du kan gøre, at følge ham, og jeg forbyde ham eller kaldte ham klimaks

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك أهل الكتاب قبلكم أو من كان قبلكم بكثرة اختلافهم على أنبيائهم وكثرة سؤالهم فانظروا ما أمرتكم به فاتبعوه ما استطعتم وما نهيتكم عنه فدعوه أو ذروه

 | Dhironi hvad forlod dig for han var, før du omkom spørge dem og deres forskelle på deres profeter

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم

 | Dhironi hvad forlod dig for han var, før du omkom spørge dem og deres forskelle på rækkefølgen af ​​deres profeter Hvis jeg fortæller dig, hvad du kan følge ham, og hvis jeg forbyder noget, undgå.

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فاتبعوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه

 | Dhironi hvad forlod dig for han var, før du omkom spørge dem og deres forskelle på deres profeter Hvis jeg fortælle dig noget Fajzu det som du kan, og hvis jeg forbyder noget Vanthua.

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا

 | Dhironi hvad forlod dig for han var, før du omkom spørge dem og deres forskelle på deres profeter Hvis jeg fortælle dig noget Fajzu det som du kan, og hvis jeg forbyder noget Vanthua.

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا

 | Dhironi hvad forlod dig for han var, før du omkom fra ofte stillede profeter og deres forskelle på dem, og hvis jeg forbyder noget Vanthua og hvis jeg fortæller dig noget, så gør det, som du kan

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم أنبياءهم واختلافهم عليهم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم

 | Dhironi hvad forlod dig for han var, før du omkom fra ofte stillede deres profeter og deres forskelle på, hvad der bruges til at forbyde ham Vanthua hvad jeg fortæller dig, hvad du kan og de bragte ham

# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم فأتوا منه ما استطعتم

 | Mand mand, en som forskud eller dem, der kom før du sagde ordet betyder Gud gav ham penge og en søn, da han deltog i døden sagde til sine sønner enhver far, du du sagde god far sagde, at han ikke gjorde Eptir eller ikke Eptiz når Allah belønne dig og Gud værdsætter det pinte og se om de er Vahrkona selvom jeg blev Vitzhakona kul eller Vasgona sagde, at hvis vinden blæsende dag, hvor han sagde VodhironaProfet Allah velsigne ham og hans familie tog Mwathigahm på det og Herren de gjorde dengang Odhiroh på en blæsende dag, sagde han Allah den Almægtige være, hvis det eksisterer Guds mand, enhver Abdi sagde graviditeten, at jeg gjorde, hvad jeg gjorde, sagde Mkhavtk eller teams, du sagde hvad Tlavah at barmhjertighed sagde derefter Igen, hvad andre Tlavah Og der af faderen til Osman sagde Salman hørt om dette, menØget Odhirona på havet

# ذكر رجلا فيمن سلف أو فيمن كان قبلكم قال كلمة يعني أعطاه الله مالا وولدا فلما حضرت الوفاة قال لبنيه أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فإنه لم يبتئر أو لم يبتئز عند الله خيرا وإن يقدر الله عليه يعذبه فانظروا إذا مت فأحرقوني حتى إذا صرت فحما فاسحقوني أو قال فاسحكوني فإذا كان يوم ريح عاصف فأذروني فيها فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ مواثيقهم على ذلك وربي ففعلوا ثم أذروه في يوم عاصف فقال الله عز وجل كن فإذا هو رجل قائم قال الله أي عبدي ما حملك على أن فعلت ما فعلت قال مخافتك أو فرق منك قال فما تلافاه أن رحمه عندها وقال مرة أخرى فما تلافاه غيرها فحدثت به أبا عثمان فقال سمعت هذا من سلمان غير أنه زاد فيه أذروني في البحر

 | Det klart tro

# ذلك صريح الإيمان

 | Utroskab hovedet mod øst og stolthed og forfængelighed af heste og kameler, folk i befolkningen i acres lint og ro i befolkningen i får

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Utroskab hovedet mod øst og stolthed og forfængelighed af heste og kameler, folk i befolkningen i acres lint og ro i befolkningen i får

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Utroskab hovedet mod øst og stolthed og forfængelighed af heste og kameler, folk i hektar i befolkningen i lint og ro i befolkningen i får

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | Utroskab hovedet mod øst og stolthed og forfængelighed af heste og kameler, og befolkningen i befolkningen af ​​hektar lint og ro i befolkningen i får

# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل والفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

 | I aften så jeg to mænd Otiyanj sagde, at Kindle brand forhandler ejer skudt og jeg Jibril Denne Mikael

# رأيت الليلة رجلين أتياني قالا الذي يوقد النار مالك خازن النار وأنا جبريل وهذا ميكائيل

 | Jibril da jeg så Profeten ham seks Hundrede vinger af fjer scatters Althoel Durr og Sapphire

# رأيت جبريل عند سدرة المنتهى عليه ستمائة جناح ينتثر من ريشه التهاويل الدر والياقوت

 | Jeg så min Herre

# رأيت ربي

 | Jeg så min Herre

# رأيت ربي

 | Jeg så på Kaaba mand Adam stamme af hovedet med sin hånd på de to mænd hældte hovedet eller dryppende hoved jeg spurgte dette sagde de, Jesus, Marias søn eller Jesus, Marias søn, jeg ved ikke, hvad det sagde, og jeg så bag den røde mand kruset hoved-eyed højre øje er ligesom saven ved Ibn Cotton spurgte De sagde dette Antikrist

# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يده على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم ولا أدري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور عين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيخ الدجال

 | Jeg så på Kaaba mand Adam stamme af hovedet og hænderne på de to mænd hældte hovedet eller dryppende hoved jeg spurgte dette sagde de, Jesus, Marias søn eller Jesus, Marias søn, vi ved ikke, hvad det sagde, og jeg så bag den røde mand kruset hoved-eyed højre øje er ligesom saven ved Ibn Cotton spurgte De sagde, at Antikrist

# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يديه على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم لا ندري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور العين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيح الدجال

 | Jeg så natten til min familie Moussa mand Adam høj, Jaada ligesom mænd Cnup og så Isa middelhøje mænd granvoksne manerer at rødme og hvide stamme af hovedet og jeg så ejeren af ​​kasserer i ilden og Antikrist i de vers jeg vædde Gud ham [ikke være i tvivl om sit nå et møde] bevogtning engle byen Antichrist

# رأيت ليلة أسري بي موسى رجلا آدم طوالا جعدا كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى رجلا مربوعا مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس ورأيت مالكا خازن النار والدجال في آيات أراهن الله إياه [فلا تكن في مرية من لقائه] تحرس الملائكة المدينة من الدجال

 | Jeg så Nora

# رأيت نورا

 | Pen løftes fra tre til at sove indtil han vågner op og drengen indtil han vokser op og Crazy tænkeligt

# رفع القلم عن ثلاث عن النائم حتى يستيقظ وعن الصبي حتى يحتلم وعن المجنون حتى يعقل

 | Pen løftes fra tre til drengen, indtil han vokser fra den sovende, indtil han vågner op og boob endda tænkeligt Affan sagde og Crazy har endda tænkeligt Hammad sagde boob og endda urimeligt og sagde ånd Crazy og endda tænkeligt

# رفع القلم عن ثلاثة عن الصبي حتى يحتلم وعن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه حتى يعقل قال عفان وعن المجنون حتى يعقل وقد قال حماد وعن المعتوه حتى يعقل وقال روح وعن المجنون حتى يعقل

 | Pen løftes fra tre til endnu en smule fra den sovende, indtil han vågner op og den tilskadekomne indtil frigivet

# رفع القلم عن ثلاثة عن الصغير حتى يبلغ وعن النائم حتى يستيقظ وعن المصاب حتى يكشف عنه

 | Pen løftes fra tre til at sove indtil han vågner op og små til at vokse op og plaget endda tænkeligt

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen løftes fra tre til at sove indtil han vågner op og små til at vokse op og plaget endda tænkeligt

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen løftes fra tre til at sove indtil han vågner op og små til at vokse op og plaget endda tænkeligt

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل

 | Pen løftes fra tre til at sove indtil han vågner op og barnet, indtil han når puberteten og den vanvittige, indtil han kommer sig eller urimeligt

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الطفل حتى يحتلم وعن المجنون حتى يبرأ أو يعقل

 | Pen løftes fra tre til at sove indtil han vågner op og rakte drengen indtil han kommer og endda tænkeligt

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المبتلى حتى يبرأ وعن الصبي حتى يعقل

 | Pen løftes fra tre til at sove indtil han vågner op og sindssyg eller skøre endda tænkeligt og endda lille Jasper sagde

# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه أو قال المجنون حتى يعقل وعن الصغير حتى يشب

 | Jeg vil gøre det, Gud vil, sagde Attaban morgen Allah velsigne ham og hans familie og ham og Abu Bakr, mens dagen rose bedt om tilladelse Allah velsigne ham og hans familie og ham bemyndigelse ham ikke sidde ned, indtil han kom ind i huset og derefter sagde, hvor kan du lide at bede hjemmefra sagde jeg pegede på den side af huset så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og forstørre ham bag, så vi bad toDerefter udleveret sagde Hpsonah på Khozar vi skabte ham sagde Vthab mænd af husstanden omkring os mødte selv i huset Mænd dem med nummeret sagde til nogen, hvor deres ejer søn Aldkhcn Nogle af dem sagde, at en hykler Gud ikke elsker og Hans Sendebud, Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie mindst har dog ikke Han kan ikke se nogen gud, men Gud ønsker at gøre Guds ansigt sagde sagde Allah og Hans SendebudJeg kender for han sagde, at se hans ansigt og hans råd til hyklerne sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser, som Gud har forbudt ilden, sagde, at der er ingen gud, men Guds ønske er, at Guds ansigt

# سأفعل إن شاء الله قال عتبان فغدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأبو بكر الصديق حين ارتفع النهار فاستأذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأذنت له فلم يجلس حتى دخل البيت ثم قال أين تحب أن أصلي من بيتك قال فأشرت إلى ناحية من البيت فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكبر فقمنا وراءه فصلى ركعتين ثم سلم قال وحبسناه على خزير صنعناه له قال فثاب رجال من أهل الدار حولنا حتى اجتمع في البيت رجال ذوو عدد فقال قائل منهم أين مالك ابن الدخشن فقال بعضهم ذلك منافق لا يحب الله ورسوله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقل له ذلك ألا تراه قد قال لا إله إلا الله يريد بذلك وجه الله قال قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنما نرى وجهه ونصيحته للمنافقين قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإن الله قد حرم على النار من قال لا اله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله

 | Moses Rabbo spurgte, hvad det laveste af Paradise status han er en mand, der kommer efter indtaste Paradise sagde til ham indtaste paradis og siger enhver arbejdsgiver, hvordan folk har nedstammer hjem og tog Okhmathm sagde til ham Otredy dig at være ligesom kongen af ​​kongen af ​​konger af verden og siger, at hun er enig Herren fortæller dig, at og ligesom ham, og ligesom ham, og ligesom ham, og ligesom ham, sagde han i den femte valgte Herren siger dette er for dig og tiILK Lok Ma uanset dit hjerte ønsker og glæde dine øjne, og siger, at hun er enig Herre, Herre Voalahm sagde status sagde dem, der ønsker inddryppede værdighed i min hånd og forsegle dem gjorde Traein intet øre hørt, og ikke er opkommet i hjertet af manden sagde Msaddagah i bogen af ​​Gud den Almægtige [lærer ikke det samme som at skjule dem fra æblet af øjnene ]

# سأل موسى ربه ما أدنى أهل الجنة منزلة قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله عز وجل [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Muslim fornærmer hans bror fordærvelse og kampene kætteri og hellighed hellige blodpenge

# سباب المسلم أخاه فسوق وقتاله كفر وحرمة ماله كحرمة دمه

 | Muslimske unge og sanselighed kæmper Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muslimske unge og sanselighed kæmper Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muslimske unge og sanselighed kæmper Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muslimske unge og sanselighed kæmper Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Muslimske unge og sanselighed kæmper Kafr

# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر

 | Sobhan Allah og så sagde du sige, hvis Hfattm og Kaaba sagde Vomhl Allah velsigne ham og hans familie og ham noget, og så sagde han, at han havde sagt det er NATO Fleihlv Lord of Kaaba sagde O Muhammad Ja folk du ikke er for dig, at du gør Gud Nada Sobhan Allah sagde, og sagde så sige, hvad han vil Gud og du vil Vomhl sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og så sagde han nogetDet siges, at han havde sagt, hvad Gud vil, så du ønsker dem Vljevsal

# سبحان الله وما ذاك قال تقولون إذا حلفتم والكعبة قالت فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن حلف فليحلف برب الكعبة قال يا محمد نعم القوم أنتم لولا أنكم تجعلون لله ندا قال سبحان الله وما ذاك قال تقولون ما شاء الله وشئت قال فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن قال ما شاء الله فليفصل بينهما ثم شئت

 | Du vil kende dem og imamer vil du benægte det er nægtet, siger Hisham Abu Dawood sagde hans tunge blev frikendt og had i sit hjerte, han fik udleveret, men glad og han fik at vide, o Guds sendebud, behøver du ikke dræbe Davids søn, behøver du ikke bekæmpe dem, ikke hvad han sagde ankommet

# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن أنكر قال أبو داود قال هشام بلسانه فقد برئ ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا

 | Du vil kende dem imamer vil du benægte det og hader det er uskyldig og har nægtet ham, sagde Qatada nægtet hjælp af sit hjerte, og hans hjerte var hadet ham, men han blev sagt at være glad og O Guds sendebud, behøver du ikke dræbe Davids søn, behøver du ikke bekæmpe dem, ikke hvad han sagde ankommet

# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن كره فقد برئ ومن أنكر فقد سلم قال قتادة يعني من أنكر بقلبه ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا

 | Vil være i mit Folk mangler og fejl og mangler det ønskede at differentiere er muslimer, som alle Fadrbuh sværd hvem han er

# ستكون في أمتي هنات وهنات وهنات فمن أراد أن يفرق أمر المسلمين وهم جميع فاضربوه بالسيف كائنا من كان

 | Slunj mand stod op og sagde: "O Allahs Sendebud far sagde din far svinghjul

# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة

 | Slunj mand stod op og sagde: "O Allahs Sendebud far sagde hans far svinghjul derefter en anden sagde, 'O Allahs Budbringer sagde Abi Shaybah far Salim sire

# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة ثم قام آخر فقال يا رسول الله من أبي فقال أبوك سالم مولى شيبة

 | Slunj Vhaboh at spørge ham kom en mand sad på knæ, sagde han, O Guds sendebud, hvad islam siger involverer ikke Gud noget og etablere bøn og betale almisse og faste i Ramadan sagde ratificeret sagde, O Guds sendebud, hvad Tro, sagde at tro på Gud og hans engle og hans bog og hans møde med apostlene og tror på opstandelsen, og mener, så meget som det hele sagde ratificeret Han sagde: O Guds sendebud, hvad velgørenhed sagde, at frygtenGud som du kan se, du sagde ikke være anser det ser du sagde ratificeret sagde O Allahs Sendebud, når den tid sagde hvad spurgte Boalm af væske og jeg vil fortælle dig om de undere Hvis du ser en kvinde føder sin Herre Vmak af undere og hvis du ser barfodede, nøgne, døvstum jordens konger Vmak af undere og hvis du ser Albhm bagvaskelse, subsistensløse i arkitekturen i de varsler VmakI fem af de usete ikke Aalmhen men Allah så læs [at Gud har kendskab til tid og komme ned Ghaith og ved, hvad der er i de Liv og ubevidst det samme, hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dø, at Gud ved ekspert] sagde, og så sagde manden til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Rdoh ham til at lede efter noget, han sagde ikke finde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og denne JibrilHan ønskede at vide, det ikke spørge

# سلوني فهابوه أن يسألوه فجاء رجل فجلس عند ركبتيه فقال يا رسول الله ما الإسلام قال لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان قال صدقت قال يا رسول الله ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث وتؤمن بالقدر كله قال صدقت قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تخشى الله كأنك تراه فإنك إن لا تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا رسول الله متى تقوم الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل وسأحدثك عن أشراطها إذا رأيت المرأة تلد ربها فذاك من أشراطها وإذا رأيت الحفاة العراة الصم البكم ملوك الأرض فذاك من أشراطها وإذا رأيت رعاء البهم يتطاولون في البنيان فذاك من أشراطها في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا الله ثم قرأ [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم قام الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوه علي فالتمس فلم يجدوه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل أراد أن تعلموا إذ لم تسألوا

 | Slough af det, som de spurgte ham, sagde han, fordi det er en opskrift Rahman og jeg elsker at læse af profeten, fred være med ham og hans familie og fortalte ham, at Gud elsker ham

# سلوه لأي شيء يصنع ذلك فسألوه فقال لأنها صفة الرحمن وأنا أحب أن أقرأ بها فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أخبروه أن الله يحبه

 | Gud hørte dem, der lovpriser og han også bliver reciteret en lang læse, det laveste af førstebehandlingen, så knælede Rkoaa tidskrævende et minimum af den første rak'ah og derefter bukkede tilbede lang og derefter handle i rak'ah efterliv ligesom det derefter udleveret var solen reflekteres Fajtab folk sagde i formørkelse af solen og månen, at de er to ayatollaher ikke Ikhsvan til en død eller liv, hvis RoeetmohemeVafsawa til bøn

# سمع الله لمن حمده وقام كما هو فقرأ قراءة طويلة وهي أدنى من القراءة الأولى ثم ركع ركوعا طويلا وهي أدنى من الركعة الأولى ثم سجد سجودا طويلا ثم فعل في الركعة الآخرة مثل ذلك ثم سلم وقد تجلت الشمس فخطب الناس فقال في كسوف الشمس والقمر إنهما آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتموهما فافزعوا إلى الصلاة

 | Saotaha hvad de har så meget Votah efter det, han sagde det nuværende havde gennemført profeten, fred være med ham og hans familie, og hvad beløbet til det samme, men det er beliggende

# سيأتيها ما قدر لها فأتاه بعد ذلك فقال قد حملت الجارية فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما قدر لنفس شيء إلا هي كائنة

 | Vil tro og kæmpe, hvis konverteret til islam

# سيصدقون ويجاهدون إذا أسلموا

 | Vil være i mit Folk forskelle og band folkemusik dygtige sladder og misbrug handle de læser Koranen, ikke overstiger den sublime nedbryder en af ​​jer sine bønner med deres bønner og faste med deres hurtige gæld Mrouk passere gennem pilen fra boven og så ikke engang falde tilbage på det, de er onde skabninger og skabelse Salige er de, der dræbe dem kommer tilbage og dræbte ham hævder at Allahs Bog Men ikke alt i det blev udkæmpet fra den førsteGud fortalte dem, O Allahs Sendebud sagde, hvad Simahm flyve

# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية ثم لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق

 | Vil være i mit Folk forskelle og band folkemusik dygtige sladder og misbrug handle de læser Koranen, ikke overstiger den sublime gæld Mrouk passere gennem pilen fra boven ikke tilbage indtil falde tilbage på det, de er onde skabninger og skabelse Salig er den, der myrdede og dræbte ham hævder at Allahs Bog, ikke ham noget af en morder var først i Gud af dem sagde, O Allahs Budbringer sagde, hvad SimahmFly

# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق

 | Vil være i min Ummah folk lyver i det omfang,

# سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر

 | Vil være i det sidste årti af mit folk fortæller dig, hvad du ikke kan høre eller dine Fædre og Viyakm dem

# سيكون في آخر الزمان ناس من أمتي يحدثونكم ما لم تسمعوا به أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم

 | Vil være den sidste i min nation af mennesker, der fortæller dig, hvad du ikke høre, eller dine Fædre og Viyakm dem

# سيكون في آخر أمتي أناس يحدثونكم ما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم

 | Vil være et monster i denne nation, og ikke i det omfang, de forkaster og Alzendiqih

# سيكون في هذه الأمة مسخ ألا وذاك في المكذبين بالقدر والزنديقية

 | Simahm flyve og Alzbed Hvis du har set Vonimohm

# سيماهم التحليق والتسبيد فإذا رأيتموهم فأنيموهم

 | Shahdak eller hans højre hånd, og så sagde han sagde om alliancen til højre er værd at pengene er der, hvor den tøjlesløse været en Gud ham vred

# شاهداك أو يمينه ثم ذكر فقال من حلف على يمين يستحق بها مالا هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان

 | Evil Dead under himlen tre gange, og det gode i de døde i skyggen af ​​himlen og dræbte ham, sagde Fire Dogs

# شر قتلى تحت ظل السماء ثلاثا وخير قتلى تحت ظل السماء من قتلوه وقال كلاب النار

 | Evil Dead blev dræbt under baldakinen af ​​himlen, og de gode folk hos folk i ilden dræbte hundene har været disse muslimer vantro Vsaroa

# شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتيل من قتلوا كلاب أهل النار قد كان هؤلاء مسلمين فصاروا كفارا

 | Cherkkm Matarna Tempest sådan og sådan en stjerne sådan og sådan

# شرككم مطرنا بنوء كذا وكذا بنجم كذا وكذا

 | Min forbøn for folkets synder i mit nation

# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي

 | Min forbøn for folkets synder i mit nation

# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي

 | Vidnesbyrd om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og faste under ramadanen pilgrimsrejse til Hus sagde ratificeret Fjibna ham beder ham og tror ham og sagde: O Muhammed, hvad tro siges at tro på Gud og Hans engle og Hans budbringere og bøger og den sidste dag, og meget godt og ondt sagde ratificeret Fjibna ham spørger ham og tror ham derefter sagde Oh hvad Mohammed Ihsan sagde, at tilbede Gud som du serDig, hvis du ikke kan se det ser du sagde derefter, når tiden sagde hvad spurgte om Boalm af væsken, sagde, hvad dens tegn siges at give fødsel til nationen Fruen sagde Kia betyde føder arabere persere og se barfodede, nøgne, fattige hyrde bagvaskelse i bygningen sagde, da han sagde profeten Vgayna Gud velsigne ham og hans familie Efter nævnte tre ved du, hvem manden fortalte Gud og Hans SendebudJeg kender sagde, at Jibril, der kom til at lære dig din religion vartegn

# شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته ورسله وكتبه واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها قال وكيع يعني تلد العجم العرب وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم قال فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ثلاث فقال أتدري من الرجل قلت الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم

 | Hans Aljbivh nu

# صاحب الجبيذة الآن

 | Tro det sagde, at det skabte himlen Gud sagde sagde det skabte jorden Gud sagde: Det er et monument af disse bjerge, sagde Gud: Fbalve skabte himlen og skabte jorden og oprette Guds bjerge sendt dig sagde ja han hævdede messenger, at vi har fem bønner på en dag og Leletna sagde ratificeret Fbalve sagde sendt dig Guds ordre Ja, han sagde dette, og hævdede, at messenger vi sagde vores penge i ZakatTro det sagde Fbalve sendt dig Gud for dig denne sagde ja han hævdede messenger at vi fastemåneden Ramadan i Santana sagde Affan sagde oprigtighed sagde Fbalve sendt dig Gud for dig dette sagde ja og hævdede messenger at vi Hajj han har midlerne, sagde oprigtighed sagde Fbalve sendt dig Gud for dig denne sagde ja Affan sagde så gået, så sagde han, som sendte dig den rigtige ikke er steget med eller forringetAf dem sagde noget, som Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, mens oprigtighed at komme i Paradis

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال عفان قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم وزعم رسولك أن علينا الحج من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال عفان ثم ولى ثم قال والذي بعثك بالحق لا أزداد ولا أنتقص منهن شيئا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Tro det sagde, at det skabte himlen Gud sagde sagde det skabte jorden Gud sagde: Det er et monument af dette bjerg og gøre det, hvad gjorde Gud sagde sagde Fbalve skabte himlen og skabte jorden og oprette disse bjerge, sendte Gud du sagde ja, sagde han, og hævdede, at messenger, at vi har fem bønner på en dag og Leletna sagde Tro Fbalve sagde Gud har sendt dig denne ordre sagde ja og sagde messenger hævdede, at viZakat i vores penge sagde ratificeret Fbalve sagde sendt dig Gud for dig denne sagde ja han hævdede messenger at vi fastemåneden Ramadan i Santana sagde ratificeret Fbalve sagde sendt dig Gud for dig denne sagde ja han hævdede messenger at vi Hajj til Parlamentet har råd siges oprigtighed sagde dengang, Li sagde, og hvem der har sendt dig det rigtige for dem at ikke mere og ikke mindre af dem sagde noget ProfetenGud velsigne ham og hans familie, mens oprigtighed at komme i Paradis

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال فزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى فقال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن شيئا ولا أنقص منهن شيئا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Tro det sagde, at det skabte himlen Gud sagde sagde det skabte jorden Gud sagde: Det er et monument af dette bjerg og gøre det, hvad gjorde Gud sagde sagde Fbalve skabte himlen og skabte jorden og oprette disse bjerge, sendte Gud du sagde ja han hævdede messenger, at vi har fem bønner på en dag og Leletna sagde Tro Fbalve sagde Gud har sendt dig denne ordre sagde ja og sagde messenger hævdede, at viZakat i vores penge sagde ratificeret Fbalve sagde sendt dig Gud for dig denne sagde ja han hævdede messenger at vi fastemåneden Ramadan i Santana sagde ratificeret Fbalve sagde sendt dig Gud for dig denne sagde ja han hævdede messenger at vi Hajj til Parlamentet har råd siges oprigtighed sagde dengang, Li sagde og hvem der har sendt dig den rigtige ikke de mere og ikke mindre af dem sagde Profeten, må Allah velsigneHam og hans familie, mens oprigtighed at komme i Paradis

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Tro det sagde, at det skabte himlen Gud sagde sagde det skabte jorden Gud sagde: Det er et monument af dette bjerg og gøre det, hvad gjorde Gud sagde sagde Fbalve skabte himlen og skabte jorden og oprette disse bjerge, sendte Gud du sagde ja han hævdede messenger, at vi har fem bønner på en dag og Leletna sagde Tro Fbalve sagde Gud har sendt dig denne ordre sagde ja og sagde messenger hævdede, at viZakat i vores penge sagde ratificeret Fbalve sagde sendt dig Gud for dig denne sagde ja han hævdede messenger at vi fastemåneden Ramadan i Santana sagde ratificeret Fbalve sagde sendt dig Gud for dig denne sagde ja han hævdede messenger at vi Hajj til Parlamentet har råd siges oprigtighed sagde dengang, Li sagde og hvem der har sendt dig den rigtige ikke de mere og ikke mindre af dem sagde Profeten, må Allah velsigneHam og hans familie, mens oprigtighed at komme i Paradis

# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 | Oprigtighed og sagde solen står op hver anden nat bliver det en rød farve Atord afvise hvad kiggede os i de budbringere, men ellers plaget istid sagde Profeten, fred være med ham og hans familie og oprigtighed

# صدق وقال ـــ والشمس تطلع كل آخر ليلة ــ حمراء يصبح لونها يتورد ـــ تأبى فما تطلع لنا في رسلها ــ إلا معذبة وإلا تجلد ــ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم صدق

 | Oprigtighed, en løgner, der dæmon

# صدقك وهو كذوب ذاك شيطان

 | Ankom før solnedgang bønner sagde i den tredje for dem er villige

# صلوا قبل صلاة المغرب قال في الثالثة لمن شاء

 | Der er to typer af min nation ikke har nogen andel i Islam Almarjip og fatalisme

# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية

 | Der er to typer af min nation ikke har nogen andel i Islam, folk og befolkningen i udskydelsen beløb

# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب أهل الإرجاء وأهل القدر

 | Der er to typer af denne nation ikke har nogen andel i Islam Almarjip og fatalisme

# صنفان من هذه الأمة ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية

 | Lo Lord of fortvivlelse og nær andre slaver sagde I, O Guds sendebud, sagde Herren ja Oweidg

# ضحك ربنا من قنوط عباده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم

 | Lo Lord af fortvivlelse og nær andre Abdo sagde I, O Guds sendebud, sagde Herren ja Oweidg

# ضحك ربنا من قنوط عبده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم

 | Hit Gud for eksempel Asrata lige og Jnepta sti Soran to døre var åbne og dørene Store Mrkhah og på døren af ​​den lige farvel sige, at du folk bragte al den lige eller Taatarjoa farvel opkald over stien, hvis han ønskede åbne noget fra disse døre sagde og gned ikke åbne det dig, hvis du åbner Tljh og sti. Islam og grænserne for Gud Alsoran døreLightening væv af Gud og kalde det lige på toppen af ​​bogen af ​​Allah og kalder over stien Guds prædikant i hjertet af enhver muslim

# ضرب الله مثلا صراطا مستقيما وعلى جنبتي الصراط سوران فيهما أبواب مفتحة وعلى الأبواب ستور مرخاة وعلى باب الصراط داع يقول أيها الناس ادخلوا الصراط جميعا ولا تتعرجوا وداع يدعو من فوق الصراط فإذا أراد يفتح شيئا من تلك الأبواب قال ويحك لا تفتحه فإنك إن تفتحه تلجه والصراط الإسلام والسوران حدود الله والأبواب المفتحة محارم الله وذلك الداعي على رأس الصراط كتاب الله والداعي من فوق الصراط واعظ الله في قلب كل مسلم

 | Salig er den, som tror på mig, og så mig en gang og Salig er den, der tror på mig, og gjorde ikke Erni syv Murrar

# طوبى لمن آمن بي ورآني مرة وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Salig er den, som tror på mig, og så mig, og derefter Velsignet Velsignet så Salig er den, der tror på mig, og gjorde ikke Erni mand sagde til ham, og hvad han sagde, er et træ i Paradiset march hundrede år folk i Paradise tøj kommer ud af ærmerne

# طوبى لمن رآني وآمن بي ثم طوبى ثم طوبى ثم طوبى لمن آمن بي ولم يرني قال له رجل وما طوبى قال شجرة في الجنة مسيرة مائة عام ثياب أهل الجنة تخرج من أكمامها

 | Salig er den, som tror på mig, og så mig og velsignede syv gange for dem, der ikke gjorde Erni og tror på mig

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى سبع مرات لمن لم يرني وآمن بي

 | Salig er den, som tror på mig, og så mig og Salig er den, der tror på mig, og gjorde ikke Erni syv Murrar

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Salig er den, som tror på mig, og så mig og Salig er den, der tror på mig, og gjorde ikke Erni syv Murrar

# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار

 | Salige er de, der dræbte dem, og derefter dræbte ham

# طوبى لمن قتلهم ثم قتلوه

 | Salige er de, som dræbte og dræbt

# طوبى لمن قتلهم وقتلوه

 | Lovet har sagt at han tørrede sin hånd drejes rundt og så acceptere den anden hånd til at tage endnu Ibayah sagde, O Guds sendebud, hvad synes du om din sikker og ærlighed og ikke følge dig Lerch sagde Salige derefter velsignede ham og velsignede ham

# طوبى له قال فمسح على يده فانصرف ثم أقبل الآخر حتى أخذ بيده ليبايعه قال يا رسول الله أرأيت من آمن بك وصدقك واتبعك ولم يرك قال طوبى له ثم طوبى له ثم طوبى له

 | Tortureret kvinde i kat, som hun bandt ikke fodre den eller sende den skal fortære insekter på jorden

# عُذبت امرأة في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم ترسلها فتأكل من حشرات الأرض

 | View Ali profeter Hvis Moses, manden slået af mænd som mænd Cnup Jeg så Jesus, Marias søn, hvis tættere end jeg har set ham lighed knaphul Ibn Masood og så Abraham Hvis tættere end jeg har set ham Lighed med din følgesvend betyder den samme Gud velsigne ham og hans familie, og ham og jeg så Jibril Hvis tættere end jeg har set ham lighed Dahyah

# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة فرأيت عيسى ابن مريم فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه صلى الله عليه وآله وسلم ورأيت جبريل فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية

 | View Ali profeter Hvis Moses ramt mænd som mænd Cnup og så Jesus, Marias søn, fred være med ham, hvis tættere end jeg har set ham lighed knaphul Ibn Masood og så Ibrahim, fred være med ham, hvis tættere end jeg har set ham Lighed med din følgesvend betyder sig selv og så Jibril, fred være med ham, hvis tættere end jeg har set I sin lighed Dahyah berettet af Ibn Khalifa Ibn aksel Dahyah

# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم صلوات الله عليه فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه ورأيت جبريل عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية وفي رواية ابن رمح دحية ابن خليفة

 | View Ali Lord for at gøre mig guld Batha Mekka, o Herre, og jeg sagde nej, men sad dage og hungriest dage eller deromkring Hvis jeg bad dig sulten og mæt Zkrtk Hvis Hmdtk og Hkurtk.

# عُرض علَيّ ربي ليجعل لي بطحاء مكة ذهبا فقلت لا يا رب ولكن أشبع يوما وأجوع يوما أو نحو ذلك فإذا جعت تضرعت إليك وذكرتك وإذا شبعت حمدتك وشكرتك

 | Se på folk i min ridning på bagsiden af ​​denne grønne hav ligesom konger på familien sagde sagde jeg, 'O Guds sendebud, bede til Gud for mig en af ​​dem sagde til dem, så du sov vågnede op og sagde jeg med et grin, O Guds sendebud, hvad Odgk sagde display til folk i min ridning på bagsiden af ​​denne grønne hav ligesom konger jeg sagde i familien sagde, O Guds sendebud, beder Gud til mig en af ​​demDu sagde til de to første

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين

 | Se på folk i min ridning på bagsiden af ​​denne grønne hav ligesom konger på familien sagde sagde jeg, 'O Guds sendebud, bede til Gud for mig en af ​​dem sagde til dem, så du sov vågnede op og sagde jeg med et grin, O Guds sendebud, hvad Odgk sagde display til folk i min ridning på bagsiden af ​​denne grønne hav ligesom konger jeg sagde i familien sagde, O Guds sendebud, beder Gud til mig en af ​​demDu sagde til de to første

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين

 | Se på folk i min ridning på bagsiden af ​​dette hav ligesom konger på familiens jeg sagde til Gud, beder til mig en af ​​dem Oh sagde Gør dem derefter Nam også vågnede op med et grin jeg fortalte min far og min mor, hvad Idgk sagde display til folk i min ridning dette hav ligesom konger på familiens sagde jeg at bede til Gud om at Du sagde til mig en af ​​dem fra de to første

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين

 | Se på folk i min ridning på bagsiden af ​​dette hav ligesom konger på familiens jeg sagde til Gud, beder til mig en af ​​dem Oh sagde Gør dem derefter Nam også vågnede op med et grin jeg fortalte min far og min mor, hvad Idgk sagde display til folk i min ridning dette hav ligesom konger på familiens sagde jeg at bede til Gud om at Du sagde til mig en af ​​dem fra de to første

# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين

 | Tilbydes Nations sæson Fratt Ali Ummah sagde Verathm Vojptna force forandringer og den måde, de kiggede havde fyldt dale og bjerge, sagde Hassan sagde, tilfreds, O Muhammad, jeg sagde ja, sagde du med disse nævnte Affan og Hassan sagde, O Muhammad, at med disse 70.000 vil komme i Paradiset uden regning, og som ikke stjæle eller Varslerne ikke bærer den tillid til Herren stod OkashaSagde O Allahs Profet Bed om, at Gud kaldte mig en af ​​dem, og så sagde han til en anden, O Allahs Profet beder Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, at det gik for Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم بالموسم فراثت علي أمتي قال فأريتهم فأعجبتني كثرتهم وهيئتهم قد ملؤوا السهل والجبل قال حسن فقال أرضيت يا محمد فقلت نعم قال فإن لك مع هؤلاء قال عفان وحسن فقال يا محمد إن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة بغير حساب وهم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فدعا له ثم قام آخر فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Tilbydes Nationer og jeg så profeten, og med ham hele natten og profeten og hans mænd, og de to mænd og profeten, og ikke med ham en som løfter mig stor sorthed, jeg sagde dette til min nation og fik at vide, at Moses og hans folk, men se på horisonten, hvis den store mørke og så fik jeg at vide at se den anden side, hvis den store sorte fik at vide dette Trælkvinde og med dem halvfjerds tusinde vil komme i Paradiset uden regning og smerte og derefter fik opProfeten og hans familie gik Fajad folk i, at de sagde, af dem, der vil komme i Paradiset uden regning og smerte. Nogle sagde de måske der havde ledsaget Profeten må Allah velsigne ham og hans familie og nogle af dem sagde, at de kunne, som blev født i Islam og ikke forbinder med Gud noget og aldrig sagt tingene gik ud med bad profeten Allah være med ham og hans familie, og sagde til ham: Hvad er detteDu bestrider om Vobroh Bmqalthm sagde, er dem, der ikke er forsynet med ikke stjæle eller varsler og tillid til Herren stod Akasha søn Dungeons Asadi sagde jeg, dem, O Guds sendebud, du sagde til dem, og så den anden sagde: Jeg er af dem, O Allahs Sendebud Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie vundet ud Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهط والنبي ومعه الرجل والرجلين والنبي وليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فقلت هذه أمتي فقيل هذا موسى وقومه ولكن انظر إلى الأفق فإذا سواد عظيم ثم قيل لي انظر إلى هذا الجانب الآخر فإذا سواد عظيم فقيل هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدخل فخاض القوم في ذلك فقالوا من هؤلاء الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم لعلهم الذين صحبوا النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم لعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله شيئا قط وذكروا أشياء فخرج إليهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما هذا الذي كنتم تخوضون فيه فأخبروه بمقالتهم فقال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن الأسدي فقال أنا منهم يا رسول الله فقال أنت منهم ثم قام الآخر فقال أنا منهم يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة

 | Tilbydes Nationer og jeg så profeten og hans Alrhit og profeten og hans mænd, og de to mænd, og profeten er ikke med ham, da den løftede mig stor sorthed jeg troede, de var mine folk fortalte mig denne Moses, Gud velsigne ham og hans familie og hans folk, men se til horisonten kigget Hvis den store mørke fortalte mig at se den anden horisont, hvis mørkfarvning Jeg fik at vide dette er stor og din nation med 70.000 vil komme i ParadisetUden regning og smerte og derefter fik op og ind i hans hus Fajad folk i dem, der vil komme i Paradiset uden regning og pine hver sagde Vlolhm der havde ledsaget Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og nogle af dem sagde Vlolhm som blev født i Islam og ikke inddrage Gud og sagde ting, der kom ud til dem Allahs Sendebud, fred være med og velsignelser, sagde hvad Trætte om VobrohHan sagde, er dem, der ikke er forfremmet eller stjæle eller varsler og tillid til Herren stod Okasha Dungeons Guds søn, sagde han, Ring til mig en af ​​dem sagde, at du var den sidste mand, og så sagde han at bede Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, at det gik for Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Tilbydes Nationer og jeg så profeten og hans Alrhit og profeten og hans mænd, og de to mænd, og profeten er ikke med ham, da den løftede mig stor sorthed jeg troede, de var mine folk fortalte mig denne Moses, Gud velsigne ham og hans familie og hans folk, men se til horisonten kigget Hvis den store mørke fortalte mig at se den anden horisont, hvis mørkfarvning Jeg fik at vide dette er stor og din nation med 70.000 vil komme i ParadisetUden regning og smerte og derefter fik op og ind i hans hus Fajad folk i dem, der vil komme i Paradiset uden regning og pine hver sagde Vlolhm der havde ledsaget Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og nogle af dem sagde Vlolhm som blev født i Islam og ikke inddrage Gud og sagde ting, der kom ud til dem Allahs Sendebud, fred være med og velsignelser, sagde hvad Trætte om VobrohHan sagde, er dem, der ikke er forfremmet eller stjæle eller varsler og tillid til Herren stod Okasha Dungeons Guds søn, sagde han, Ring til mig en af ​​dem sagde, at du var den sidste mand, og så sagde han at bede Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, at det gik for Okasha

# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة

 | Tilbydes profeter Bommha og tilhængere af herligt profeten passerer sammen med tre af hans nation og profeten med banden fra nationen, og profeten med ham Alinver af nationen, og profeten med ham mand af nationen, og profeten hvad med en af ​​nationens selv over Ali Musa Ibn Imran Allah velsigne ham og hans familie i Cabacbh af Når Israels børn så dem Oaajabuna jeg sagde, Herre, fra disseHan sagde, bror til Moses og hans søn Imran fra Israels børn sagde, o Herre, hvor er min nation sagde se din højre hånd, hvis Alzerab Zerab Mekka kan dam ansigter disse mænd, sagde jeg, Herre, sagde jeg din nation valgt til Herren tilfreds Jeg sagde ja, han sagde se på din venstre side. Hvis jeg kiggede på horisonten kan fylde Menneskers Ansigter, sagde hun enig jeg fik at vide, at hun er enig med 70.000 af dem, der kommerParadise tager ikke højde for dem, oprettelse af en Dungeons Akasha søn Bani Asad Ibn Khuzaymah sagde, O Guds profet, beder Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, Oh Gud, gør det af dem, og derefter skabte en anden mand, som han sagde, 'O Guds sendebud, beder Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, at det gik for Okasha

# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Tilbydes profeter Bommha og tilhængere af herligt profeten passerer sammen med tre af hans nation og profeten med banden fra nationen, og profeten med ham Alinver af nationen, og profeten med ham mand af nationen, og profeten hvad med en af ​​nationens selv over Ali Musa Ibn Imran Allah velsigne ham og hans familie i Cabacbh af Når Israels børn så dem Oaajabuna jeg sagde, Herre, fra disseHan sagde, bror til Moses og hans søn Imran fra Israels børn sagde, o Herre, hvor er min nation sagde se din højre hånd, hvis Alzerab Zerab Mekka kan dam ansigter disse mænd, sagde jeg, Herre, sagde jeg din nation valgt til Herren tilfreds Jeg sagde ja, han sagde se på din venstre side. Hvis jeg kiggede på horisonten kan fylde Menneskers Ansigter, sagde hun enig jeg fik at vide, at hun er enig med 70.000 af dem, der kommerParadise tager ikke højde for dem, oprettelse af en Dungeons Akasha søn Bani Asad Ibn Khuzaymah sagde, O Guds profet, beder Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, Oh Gud, gør det af dem, og derefter skabte en anden mand, som han sagde, 'O Guds sendebud, beder Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, at det gik for Okasha

# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Jeg er overrasket over at tilbringe Gud for den troende at være inficeret bedst Hamad og takkede Herren, selv ramt af ulykke Hamad Lord og tålmodighed belønnes troende i alt, selv i Stykket bragt ind til sin kone

# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أصابه خير حمد ربه وشكر وإن أصابته مصيبة حمد ربه وصبر المؤمن يؤجر في كل شيء حتى في اللقمة يرفعها إلى في امرأته

 | Jeg er overrasket over at tilbringe Gud for den troende, der er forsikret alle de gode og ikke kun for den troende, at han giver takkede var godt for ham, selvom vedvarende modgang Vsber var godt for ham

# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أمر المؤمن كله خير وليس ذلك إلا للمؤمن إن أصابته سراء فشكر كان خيرا له وإن أصابته ضراء فصبر كان خيرا له

 | Jeg undrer mig af dem, der were've fik, da han hørte din stemme Aptdrn slør Omar fortalte dig, o Guds sendebud, du fortjener at blive Ahbn sagde så nogen fjender selv Othbennina ikke Thbn Allah velsigne ham og hans familie fred og de sagde ja du porteføljer og tungere end Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og min hånd er djævelen QikHan tog stump men aldrig ledning er sløv Fjk

# عجبت من هؤلاء اللاتي كن عندي فلما سمعن صوتك ابتدرن الحجاب قال عمر فأنت يا رسول الله كنت أحق أن يهبن ثم قال أي عدوات أنفسهن أتهبنني ولا تهبن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم أنت أفظ وأغلظ من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده ما لقيك الشيطان قط سالكا فجا إلا سلك فجا غير فجك

 | Tortureret kvinde i kat eller killing bundet, indtil han døde og ikke sende det spiser skadedyr af jorden fra ilden, så det Fujpt

# عذبت امرأة في هر أو هرة ربطته حتى مات ولم ترسله فيأكل من خشاش الأرض فوجبت لها النار بذلك

 | Det kan være, at Mraúaa sagde jeg, O Guds sendebud, beder recitere Koranen sagde han nægtede min hånd og sagde, vil du ikke nå til dette Palmgalbh sagde derefter en nat gik han ud, og jeg Ahrsh til nogle af hans behov, han tog min hånd Vmrrna mand beder Koranen sagde jeg sagde, håber at være Mraúaa sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie og ham både han Owab

# عسى أن يكون مرائيا قال قلت يا رسول الله يصلي يجهر بالقرآن قال فرفض يدي ثم قال انكم لن تنالوا هذا الأمر بالمغالبة قال ثم خرج ذات ليلة وأنا أحرسه لبعض حاجته فأخذ بيدي فمررنا على رجل يصلي بالقرآن قال فقلت عسى أن يكون مرائيا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كلا إنه أواب

 | Ti i paradis Profet i Paradis og Abu Bakr i Paradis og Umar i Paradise, Uthman i Paradis og Paradise og Talha i Paradise, Zubair søn af almue i Paradise, Saad Ibn Malik i paradis og Abdul Rahman Ibn Auf i paradis, hvis du ønsker at navngivne tiende sagde, at de sagde, er Vskt sagde de sagde Han sagde, at han er glad Ibn Zaid

# عشرة في الجنة النبي في الجنة وأبو بكر في الجنة وعمر في الجنة وعثمان في الجنة وعلي في الجنة وطلحة في الجنة والزبير ابن العوام في الجنة وسعد ابن مالك في الجنة وعبد الرحمن ابن عوف في الجنة ولو شئت لسميت العاشر قال فقالوا من هو فسكت قال فقالوا من هو فقال هو سعيد ابن زيد

 | Ti instinkt klippet overskæg trimning negle og vask Albraszm og skæg og siwaak og indånding og plukning armhule hår og barbering pubeshår og formindskelsen af ​​vandet, siger Musab glemt tiende kun skylning

# عشرة من الفطرة قص الشارب وقص الأظفار وغسل البراجم وإعفاء اللحية والسواك والاستنشاق ونتف الإبط وحلق العانة وانتقاص الماء قال مصعب ونسيت العاشرة إلا أن تكون المضمضة

 | På instinkt sagde Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og jeg bevidner, at der er ingen gud uden Gud sagde, kom ud af ilden

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | På instinkt sagde jeg vidner om, at der er ingen gud, men Gud sagde, kom ud af ilden

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | På instinkt sagde jeg vidner om, at der er ingen gud, men Gud sagde, kom ud af ilden

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار

 | På instinkt sagde Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, sagde han så certifikatet højre Jeg vidner om, at Muhammad er Allahs Budbringer sagde, kom ud af ilden Look Vstgdonh enten sponsor Mazba enten Mkalpa

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال شهد بشهادة الحق قال أشهد أن محمدا رسول الله قال خرج من النار انظروا فستجدونه إما راعيا معزبا وإما مكلبا

 | På instinkt sagde Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah og Profeten sagde, Allah velsigne ham og hans familie ud af ilden, sagde Fabtdrnah Hvis ejeren af ​​husdyr forstås bøn råbte

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم خرج من النار قال فابتدرناه فإذا هو صاحب ماشية أدركته الصلاة فنادى بها

 | På instinkt sagde Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og jeg bevidner, at Muhammad er Allahs Sendebud og profeten, fred være med ham og hans familie ud af denne brand

# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج هذا من النار

 | Rslkma den generte pige, hun beskrivende de sagde Sobhan Allah, O Allahs Budbringer sagde, at Djævelen er af den menneskelige blodbanen, og jeg var bange for at skyde i jeres hjerter eller sagde noget værre

# على رسلكما إنها صفية بنت حيي فقالا سبحان الله يا رسول الله قال إن الشيطان يجري من الإنسان مجرى الدم وإني خشيت أن يقذف في قلوبكما سوءا أو قال شيئا

 | Du frygter Gud og lydig slave selvom Hbashaa efter mig, og du vil se meget anderledes DU BEHØVER min Sunnah og Sunnah guidede kaliffer medlem stramt, og du og tingene Talks, enhver innovation er vildledning

# عليكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا وسترون من بعدي اختلافا شديدا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والأمور المحدثات فإن كل بدعة ضلالة

 | Du Strjon bog om Gud og elsker at tale med mennesker, som sagde det betød jeg ikke sige om, hvad Fletboo arnestedet og holde det betød noget Fleihdth

# عليكم بكتاب الله وسترجعون إلى قوم يحبون الحديث عنى فمن قال على ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار ومن حفظ عنى شيئا فليحدثه

 | Du Hdia betyder det hyldet denne gæld Igelbh

# عليكم هديا قاصدا فإنه من يشاد هذا الدين يغلبه

 | Tilgav kvinde prostituerede bestået i spidsen for en hund gispen ischiadicus sagde næsten dræbe tørst Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat tilgav ham fra vandet til at gøre det

# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قال كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك

 | Tilgav kvinde prostituerede bestået i spidsen for en gispende hund ischiadicus næsten kunne dræbe tørst Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat tilgav ham fra vandet til at gøre det

# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قد كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك

 | Tilgav mand børstet gren gafler af folk

# غفر لرجل نحى غصن شوك عن طريق الناس

 | Saucen jævnes hjerter og fremmedgørelse i Levanten og tro på folk i Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء في المشرق والإيمان في أهل الحجاز

 | Saucen jævnes hjerter og fremmedgørelse i befolkningen i Orienten og tro på folk i Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء في أهل المشرق والإيمان في أهل الحجاز

 | Saucen jævnes hjerter og fremmedgørelse før Orienten og tro og ro i befolkningen i Hijaz

# غلظ القلوب والجفاء قبل المشرق والإيمان والسكينة في أهل الحجاز

 | Affliction af mænd i hans familie og hans penge og sig selv og sin søn og hans nabo Akfarha faste, bøn og velgørenhed og Fremme af Dyd og Forebyggelse af næstformand

# فتنة الرجل في أهله وماله ونفسه وولده وجاره يكفرها الصيام والصلاة والصدقة والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر

 | Faraj mit tag og jeg Mekka kom ned Jibril, må Allah velsigne ham og hans familie Vfarag mit bryst, og derefter skal det vaskes af Zamzam vand og så kom Btst af guld fuld af visdom og tro Vavrgha i mit bryst, og derefter anvende det, og så tog min hånd FRJ mig til himlen, når han kom himlen Jibril sagde fred grossist himmel det Åbn en verden af ​​dette sagde dette sagde Jibril sagde Er du ene sagde jaMe Muhammad må Allah velsigne ham og hans familie, sagde han sendte ham, han sagde ja åbnede sagde, da han Allona himlen Hvis manden på hans højre Osudh og på hans venstre Osudh sagde, at hvis kigget før hans højre hånd, lo og hvis betragtning før nord græd sagde sagde han goddag Profeten god og retfærdig søn sagde I, O Jibril af dette Denne Adam må Allah velsigne ham og hans familie og sagde dette på hans højre AlosudhOg på den nordlige Gud kender sønner Befolkningen i de rigtige folk i Paradiset og Alosudh startede fra nord folk Hell Hvis overvejelse før hans højre hånd, lo og hvis betragtning før nord græd sagde da han stoppede mig Jibril, indtil han kom til den anden himmel og sagde til Khasenh Open sagde Khasenh sagde til ham, så som minimum forhandler Heaven sagde han åbnede Anas sagde søn Ejeren oplyste, at han havde fundet i himlene Adam Idris, Jesus og MosesIbrahim bønner Gud være med dem alle og ikke bevise, hvor deres hjem, erklærede imidlertid, at Adam havde fundet ham fred i himlen og Abraham i den sjette himmel sagde, da han passerede Gabriel og Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Bidris fred være med ham, sagde goddag Profeten god bror Saleh sagde derefter ledt jeg sagde Fra denne, sagde han, at Idris sagde derefter bestået MosesFred være med ham, sagde goddag Profeten gode bror Saleh sagde jeg sagde dette, sagde, at Moussa sagde derefter ledt Jesus sagde goddag Profeten gode bror Saleh sagde dette sagde denne Jesus, Marias søn, sagde dengang passerede Abraham fred være med ham, sagde goddag Profeten god og retfærdig søn sagde jeg sagde dette, sagde han Denne Ibrahim Ibn Shihab sagde, og fortalte mig, at Ibn HazmIbn Abbas og Abu pille Ansari de siger, Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og han stoppede mig selv syntes at nivellere høre gitteret penne Ibn Hazm og Anas Ibn Malik sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie at pålægge Gud for min ummah halvtreds bønner sagde hun gik tilbage, så selv bestilt Moses sagde til Moses, fred være med ham, hvorfor indførelsen af ​​Herren jeres nation, jeg sagdePålagt dem halvtreds bønner fortalte mig Moses tjek med Herren din nation ikke har råd, han sagde, han satte delt Fradjat RBI sagde hun gik tilbage til Moses, fred være med ham fortalte ham, han ser Herren din nation kan ikke råd til det, sagde Fradjat Herren sagde, er en femoghalvtreds ændrer ikke sige, at jeg har sagt Faragat Moses sagde til Herren, og jeg sagde, kan se alt for flov over min Herren sagde derefter zappe migJibril indtil vi kommer Ultimate Tree Vgsheha farver ved jeg ikke, hvad der bliver sagt, og derefter indført paradis Hvis Jnabz perler og hvis jord moskus

# فرج سقف بيتي وأنا بمكة فنزل جبريل صلى الله عليه وآله وسلم ففرج صدري ثم غسله من ماء زمزم ثم جاء بطست من ذهب ممتلئ حكمة وإيمانا فأفرغها في صدري ثم أطبقه ثم أخذ بيدي فعرج بي إلى السماء فلما جئنا السماء الدنيا قال جبريل عليه السلام لخازن السماء الدنيا افتح قال من هذا قال هذا جبريل قال هل معك أحد قال نعم معي محمد صلى الله عليه وآله وسلم قال فأرسل إليه قال نعم ففتح قال فلما علونا السماء الدنيا فإذا رجل عن يمينه أسودة وعن يساره أسودة قال فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال فقال مرحبا بالنبي الصالح والابن الصالح قال قلت يا جبريل من هذا قال هذا آدم صلى الله عليه وآله وسلم وهذه الأسودة عن يمينه وعن شماله نسم بنيه فأهل اليمين أهل الجنة والأسودة التي عن شماله أهل النار فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال ثم عرج بي جبريل حتى أتى السماء الثانية فقال لخازنها افتح قال فقال له خازنها مثل ما قال خازن السماء الدنيا ففتح فقال أنس ابن مالك فذكر أنه وجد في السماوات آدم وإدريس وعيسى وموسى وإبراهيم صلوات الله عليهم أجمعين ولم يثبت كيف منازلهم غير أنه ذكر أنه قد وجد آدم عليه السلام في السماء الدنيا وإبراهيم في السماء السادسة قال فلما مر جبريل ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بإدريس صلوات الله عليه قال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال ثم مر فقلت من هذا فقال هذا إدريس قال ثم مررت بموسى عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال قلت من هذا قال هذا موسى قال ثم مررت بعيسى فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قلت من هذا قال هذا عيسى ابن مريم قال ثم مررت بإبراهيم عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والإبن الصالح قال قلت من هذا قال هذا إبراهيم قال ابن شهاب وأخبرني ابن حزم أن ابن عباس وأبا حبة الأنصاري كانا يقولان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عرج بي حتى ظهرت لمستوى أسمع فيه صريف الأقلام قال ابن حزم وأنس ابن مالك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففرض الله على أمتي خمسين صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك

 | Gud færdig med alle fem af Abdul for ham og hans levebrød, effekt og om lykkelig eller ulykkelig

# فرغ الله إلى كل عبد من خمس من أجله ورزقه وأثره وشقي أم سعيد

 | Jeg gjorde så godt som han ikke er Gud, og at der er ingen gud, men han gjorde, hvad han sagde til ham, Gabriel, fred være med ham og hans familie havde gjort, men Gud vil tilgive ham ved at sige, der er ingen anden gud end Allah

# فعلت كذا قال لا والله الذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل صلى الله عليه وآله وسلم قد فعل ولكن الله غفر له بقول لا إله إلا الله

 | Jeg gjorde sådan og sådan, han sagde nej, og at der ikke er nogen gud, men han, O Guds sendebud, hvad gjorde han wear've gjort, men du tilgav loyalitet

# فعلت كذا وكذا فقال لا والذي لا إله إلا هو يا رسول الله ما فعلت قال بلى قد فعلت ولكن غفر لك بالإخلاص

 | Det gjorde jeg, og så sagde nej, og at der er ingen gud, men han gjorde, hvad han sagde til ham, har Gabriel gjort, men har tilgivet ham ved at sige, der er ingen anden gud end Allah

# فعلت كذا وكذا قال لا والذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل قد فعل ولكن قد غفر له بقول لا إله إلا الله

 | Mistet Nation af Israels børn vidste ikke, hvad jeg gjorde, og jeg kan ikke se det, men hvis musen sætte hende kamelmælk og ikke drikke, hvis du lægger hendes mejeri hyrde drak

# فقدت أمة من بني إسرائيل لا يدري ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر إذا وضع لها ألبان الإبل لم تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربت

 | Mistet Nation af Israels børn ved ikke, hvad jeg gjorde, og jeg kan ikke se det, men hvis du ser musen ikke at sætte hende kamelmælk og drik ikke, hvis du sætter hendes mejeri hyrde drak

# فقدت أمة من بني إسرائيل لم يدر ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر ألا ترونها إذا وضع لها ألبان الإبل لا تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربته

 | I islam sagde i Islam, hvad han sagde, tilbyder tre muslim i Islam ikke er nået mened dommere som kun Ahtzer forbud mod ild

# في الإسلام قالت في الإسلام فقال ما من مسلم يقدم ثلاثة في الإسلام لم يبلغوا الحنث يحتسبهم إلا احتظر بحظر من النار

 | Otte Paradisets porte i døren til den såkaldte Al-Rayyan ikke ind, men dem, der hurtigt

# في الجنة ثمانية أبواب فيها باب يسمى الريان لا يدخله إلا الصائمون

 | I ilden, da han så, hvad han sagde i hans ansigt sagde, at din far og min far i ilden

# في النار قال فلما رأى ما في وجهه قال إن أبي وأباك في النار

 | I ilden, da han sagde, at han kaldte et moratorium, sagde han, at min far og din far er i brand

# في النار قال فلما قفا دعاه فقال إن أبي وأباك في النار

 | Noget i fortiden og kan undtage manden sagde, eller nogle folkemusik Vfim arbejde sagde, at folk i Paradis at lette arbejdet for folket i Paradiset, selvom folk i Helvede for at lette arbejdet for de mennesker i Helvede

# في شيء قد خلا ومضى فقال الرجل أو بعض القوم ففيم العمل قال إن أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وإن أهل النار ييسرون لعمل أهل النار

 | Ame i luften over det og luften nedenunder det og derefter oprette sin trone på vandet

# في عماء ما فوقه هواء وما تحته هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | I Guds ild til garnisonen eller Azaaha af hvad Gud decimeret til hvad i alverden

# في نار الله الحامية لولا ما يزعها من أمر الله لأهلكت ما على الأرض

 | Som du kan

# فيما استطعت

 | Som du kan

# فيما استطعت

 | Som du kan og rådgive enhver muslim

# فيما استطعت والنصح لكل مسلم

 | Med Asttatm

# فيما استطعتم

 | Med Asttatm

# فيما استطعتم

 | Som jeg sagde Asttatn og Otatn barmhjertig Allah og Hans Sendebud har fortalt os fra os selv, O Allahs Sendebud Bayana sagde jeg ikke ryste hænder med kvinder, men siger en kvinde sige til hundrede kvinder

# فيما استطعتن وأطعتن قلت الله ورسوله أرحم منا من أنفسنا قلت يا رسول الله بايعنا قال إني لا أصافح النساء إنما قولي لامرأة قولي لمائة امرأة

 | Med Asttatn og sagde vi Otguetn Allah og Hans Sendebud venligste os fra os selv Bayana O Allahs Sendebud har sagt Azhbn Baiatkn men at sige en hundrede Kcola kvinde for en kvinde

# فيما استطعتن وأطقتن قالت قلنا الله ورسوله أرحم بنا من أنفسنا بايعنا يا رسول الله قال اذهبن فقد بايعتكن إنما قولي لمئة امرأة كقولي لامرأة واحدة

 | Var færdig med ham Vaaml Son diskurs, både formidler af lykke af de mennesker, han arbejder for det og lykke af de mennesker var af elendighed for elendighed virker det

# فيما قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | Var færdig med ham, sagde Omar sagde, jeg ikke tillid til O Ibn Khattab Hver facilitator af lykke af mennesker blev derved handle for befolkningen i lykke og elendighed derved handler til elendighed

# فيما قد فرغ منه فقال عمر ألا نتكل فقال اعمل يا ابن الخطاب فكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فيعمل للسعادة وأما أهل الشقاء فيعمل للشقاء

 | Var færdig med ham, min søn og alle retorik facilitator var lykke af de mennesker, han arbejder for og lykke af de mennesker var elendighed for elendighed virker det

# فيما قد فرغ منه يا ابن الخطاب وكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء

 | En overraskelse eller kvindelig slave

# فيه غرة عبد أو أمة

 | En overraskelse eller kvindelig slave

# فيه غرة عبد أو أمة

 | Herunder mand Mkhaddj Moudn hånd eller hånd eller hånd metadon

# فيهم رجل مخدج اليد أو مودن اليد أو مثدون اليد

 | Herunder mand Moudn hånd eller metadon hånd eller hånd Mkhaddj

# فيهم رجل مودن اليد أو مثدون اليد أو مخدج اليد

 | Said <Gud> sone for hvert arbejde og faste for mig, og jeg skal belønne for det og ånde den fastende person bedre med Allah end duften af ​​moskus

# قال <الله> لكل عمل كفارة والصوم لي وأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

 | Sagde Lord> bør ikke være Abdul siger, at han er bedre end Yunus søn Matthew

# قال الرب> لا ينبغي لعبد أن يقول أنه خير من يونس ابن متى

 | Pride og storhed Robe sagde Nazni af en af ​​dem i ilden Qzvth

# قال الكبرياء ردائي والعظمة إزاري من نازعني واحدا منهما قذفته في النار

 | Gud god ti eller mere end en dårlig eller tilgive mødte mig og sagde, at det ikke indebærer mig noget stor som Jorden synd gjorde ham ligesom hendes tilgivelse

# قال الله الحسنة عشر أو أزيد والسيئة واحدة أو أغفرها فمن لقيني لا يشرك بي شيئا بقراب الأرض خطيئة جعلت له مثلها مغفرة

 | Gud sagde min kjortel stolthed og storhed Nazni robe er en af ​​dem jeg lavede i helvede

# قال الله الكبرياء ردائي والعظمة إزاري فمن نازعني واحدة منهما ألقيته في جهنم

 | Gud sagde, at hvis min kærlighed slave gerne mødes med ham, og hvis han ikke lide min slave hadede hans møde sagde blev sagt til Abu Huraira, hvad en af ​​os, men han hader død og Afeza af Abu Huraira sagde, at hvis det blev afsløret for ham

# قال الله إذا أحب العبد لقائي أحببت لقاءه وإذا كره العبد لقائي كرهت لقاءه قال فقيل لأبي هريرة ما منا من أحد إلا وهو يكره الموت ويفظع به قال أبو هريرة إنه إذا كان ذلك كشف له

 | Hvis Gud sagde, at jeg elsker min Abdi gerne mødes med ham, og hvis han ikke lide min hadet sit møde

# قال الله إذا أحب عبدي لقائي أحببت لقاءه وإذا كره لقائي كرهت لقاءه

 | Hvis synet af Gud, sagde Abdi tog tålmodig med mig og dommeren Fodah Paradise

# قال الله إذا أخذت بصر عبدي فصبر واحتسب فعوضه عندي الجنة

 | Gud sagde, at hvis Abdi opstår der fungerer godt, jeg skriver det til ham i god tro, hvad der ikke virker, hvis det arbejde, jeg skriver det ti-fold, hvis der opstår at dårlige gerninger, tilgiver jeg ham, medmindre han gør, hvis arbejde jeg skriver det sine idealer og sagde Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser englene sagde Lord. Det tjener, der ønsker at dårlige værker, der så ham, sagde han, at AriqbohArbejde Vaketboha hans idealer, selvom Vaketboha forlod ham godt, men til venstre for Gray sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie det bedste af dig, hvis Islam Hvert godt bearbejdet ved at skrive ti-fold til syvhundrede gange, og alle de dårlige han gør, så han kunne skrive idealer Gud

# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنة فأنا أكتبها له حسنة ما لم يعمل فإذا عملها فأنا أكتبها بعشر أمثالها وإذا تحدث بأن يعمل سيئة فأنا أغفرها له ما لم يعملها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب بمثلها حتى يلقي الله

 | Gud sagde Abdi opstå, hvis der fungerer klassificeret som jeg skrive det til ham, medmindre han gør et godt stykke arbejde, hvis jeg skriver det til ham ti gange, og hvis det sker så slemt, jeg tilgiver hvad ikke blev gjort sit arbejde, hvis jeg skriver det sine idealer..

# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنه فأنا أكتبها له حسنة ما لم يفعل فإذا عملها فأنا أكتبها له بعشرة أمثالها وإذا تحدث بأن يفعل سيئة فأنا أغفرها ما لم يفعلها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها

 | Gud sagde, at hvis de ikke har arbejdet med Abdi muldvarp skrev sin velskrevet arbejde, de ti gode gerninger til syvhundrede gange, og hvis de ikke Bsaih han ikke skrive det på det arbejde, der er skrevet af en dårlig

# قال الله إذا هم عبدي بحسنة ولم يعملها كتبتها له حسنة فإن عملها كتبتها عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف وإذا هم بسيئة ولم يعملها لم أكتبها عليه فإن عملها كتبتها سيئة واحدة

 | Gud sagde, at hvis de ikke Tketboha Abdi Bsaih arbejder derfor Vaketboha dårligt, hvis de ikke han gør godt muldvarp Vaketboha arbejdet Vaketboha ti

# قال الله إذا هم عبدي بسيئة فلا تكتبوها عليه فإن عملها فاكتبوها سيئة وإذا هم بحسنة فلم يعملها فاكتبوها حسنة فإن عملها فاكتبوها عشرا

 | Gud sagt, at din nation er stadig, hvad de siger, samt godt som hvad de siger selv denne Gud skabte universet er Guds skaberværk

# قال الله إن أمتك لا يزالون يقولون ما كذا ما كذا حتى يقولوا هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله

 | Gud sagde komme ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, der var i centrum for hvad godt vejer Rite fordrevet fra brand, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, der var i centrum for hvad god vejer atom fjernet fra ilden, sagde, at der er ingen gud uden Gud var af godhed i sit hjerte, hvad der vejer libra

# قال الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن برة

 | Gud sagde Ebadi blev en troende og vantro mig mig

# قال الله أصبح من عبادي كافر بي ومؤمن بي

 | Gud sagde jeg har forberedt til Mine retskafne slaver hvad intet øje har set, intet øre hørt eller menneskets hjerte

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر

 | Gud sagde jeg har forberedt til Mine retskafne slaver hvad intet øje har set, intet øre hørt eller menneskets hjerte Vagherúa hvis du kan lide [ikke lærer det samme som at skjule dem fra æble i øjnene]

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Gud sagde jeg har forberedt til Mine retskafne slaver hvad intet øje har set, intet øre hørt eller menneskets hjerte Vagherúa hvis du kan lide [ikke lærer det samme som at skjule dem fra æble i øjnene]

# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]

 | Gud sagde jeg som min slave tænker

# قال الله أنا عند ظن عبدي بي

 | Sons of Adam, sagde Gud Jeg har skabt dig fra Tadzna ligesom dette, selvom jeg gik Ssuytk og Adltk Berden mellem dig og jorden og tilslutter blev indsamlet og forhindrede, selv hvis den når thrakiske Jeg sagde, at jeg giver velgørenhed og velgørenhed Awan

# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة

 | Sons of Adam, sagde Gud Jeg har skabt dig fra Tadzna ligesom dette, selvom jeg gik Ssuytk og Adltk Berden mellem dig og jorden og tilslutter blev indsamlet og forhindrede, selv hvis den når thrakiske Jeg sagde, at jeg giver velgørenhed og velgørenhed Awan

# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة

 | Gud sagde min vrede forud Rahmati

# قال الله سبقت رحمتي غضبي

 | Gud Kzbna Abdi sagde, at det var ikke ham, og forbandet mig og ikke har det på mig en løgn at sige, at det ikke vil bringe os tilbage, da vi begyndte at skælde som mig, siger Gud tog drengen og jeg er ikke bitter Samad, der ikke gjorde Old Lee ikke længere

# قال الله كذبني عبدي ولم يكن له ذلك وشتمني ولم يكن له ذلك تكذيبه إياي أن يقول فلن يعيدنا كما بدأنا وأما شتمه إياي يقول اتخذ الله ولدا وأنا الصمد الذي لم ألد ولم أولد ولم يكن لي كفوا أحد

 | Gud sagde ydmyget mig og Lea var tilladt for ham at Mharepetta Abdi og tættere på opfyldelsen af ​​disse vedtægter, og det tjener fortsætter med at trække nær til Mig med de frivillige arbejder indtil jeg elsker ham, hvis han spurgte mig, hvis jeg gav ham, hvad jeg svarede inviterede mig for noget, jeg tøvede gerningsmand båndbredde til sin død, fordi han hader døden og jeg hader Madsth

# قال الله من أذل لي وليا فقد استحل محاربتي وما تقرب إلي عبدي بمثل أداء الفرائض وما يزال العبد يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه إن سألني أعطيته وإن دعاني أجبته ما ترددت عن شيء أنا فاعله ترددي عن وفاته لأنه يكره الموت وأكره مساءته

 | Gud sagde fra den mørkeste af dem, der ønskede at skabe en medfødt Vlakhalq såsom majs eller korn, sagde Yahya gang jeg hørte Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og siger, at det er

# قال الله من أظلم ممن أراد أن يخلق مثل خلقي فليخلق ذرة أو حبة وقال يحيى مرة سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول ومن

 | Gud sagde, Det er den mørkeste af dem, der gik skaber Kkhalqa Vlakhalqgua majs eller korn til at oprette eller Rite

# قال الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق كخلقي فليخلقوا ذرة أو ليخلقوا حبة أو شعيرة

 | Gud sagde, O søn af Adam, der mindede mig om dig selv Zkrtk i mig selv, og det mindede mig om Mulla Mulla Zkrtk på engle eller udfyld de bedste af dem, selvom Dnot mig Shubra Dnot dig en arm og at arm Dnot Dnot mig, hvis du solgte Otitni gå Otik sagde Qatada God'd køre hurtigere tilgivelse

# قال الله يا ابن آدم إن ذكرتني في نفسك ذكرتك في نفسي وإن ذكرتني في ملإ ذكرتك في ملإ من الملائكة أو في ملإ خير منهم وإن دنوت مني شبرا دنوت منك ذراعا وإن دنوت مني ذراعا دنوت منك باعا وإن أتيتني تمشي أتيتك أهرول قال قتادة فالله أسرع بالمغفرة

 | Gud sagde, O søn af Adam, så at gå og gå, du ville køre ind i dig

# قال الله يا ابن آدم قم إلي أمش إليك وأمش إلي أهرول إليك

 | Gud sagde fornærmer søn af Adam, og hvad han skal, og fornærmer Akzbna og skal enten forbande mig Vcolh Drengen og Vcolh ikke modsige ham som Danny bringer mig tilbage

# قال الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أما شتمه فقوله إن لي ولدا وأما تكذيبه فقوله ليس يعيدني كما بدأني

 | Gud sagde såre mig, Menneskesønnen bespotter nogensinde, og jeg er for evigt i min hånd læsning gennem nat og dag

# قال الله يؤذيني ابن آدم يسب الدهر وأنا الدهر بيدي الأمر أقلب الليل والنهار

 | Gud> sagde, at hvis slaven tættere på Shubra henvendte sig til ham arm og arm hvis nærmede tættere på ham og solgt kom til mig, hvis jeg nærmede ham gå trav

# قال الله> إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة

 | Gud> sagde, at hvis slaven tættere på mig Shubra henvendte sig til ham arm og arm nærmede mig, hvis det sælges eller nærmede Beihang

# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا

 | Gud> sagde, at hvis slaven tættere på mig Shubra henvendte sig til ham arm og arm nærmede mig, hvis det sælges eller nærmede Beihang

# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا

 | Gud sagde> siger ikke O søn af Adam, jeg altid skuffet Send en evighed af nat og dag, hvis du vil have Qdthma

# قال الله> لا يقول ابن آدم يا خيبة الدهر إنى أنا الدهر أرسل الليل والنهار فإذا شئت قبضتهما

 | Herren sagde, jeg frygtede, at folk ikke gøre mig en gud frygtede, at det gør mig en gud var værdig til at tilgive ham

# قال ربكم أنا أهل أن أتقى فلا يجعل معي إله فمن اتقى أن يجعل معي إلها كان أهلا أن أغفر له

 | Man virkede ikke godt sagt aldrig hvis Vhrkoh Matt Adhiroa halvt på land og halvt i havet Jeg sværger Mens Gud forbyde ham at Aazpinh straf ikke straffe ham med en af ​​verdens Gud beordrede havet samledes hvad de bestilte fastlandet indsamlet hvad det så sagde nej jeg sagt Khchitk og du kender Vghafr hans

# قال رجل لم يعمل خيرا قط فإذا مات فحرقوه واذروا نصفه في البر ونصفه في البحر فوالله لئن قدر الله عليه ليعذبنه عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين فأمر الله البحر فجمع ما فيه وأمر البر فجمع ما فيه ثم قال لم فعلت قال من خشيتك وأنت أعلم فغفر له

 | Jibril fortalte mig om Matt fra din nation ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset eller ikke gik ind i ilden, selvom han begået ægteskabsbrud, selvom han stjal

# قال لي جبريل من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة أو لم يدخل النار قال وإن زنى وإن سرق قال وإن

 | Herre englene sagde, at dårlig tjener ønsker at arbejde med, sagde han, at han så arbejde Ariqboh Vaketboha hans idealer og der efterlod ham godt, men Vaketboha forlod Gray

# قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي

 | Muslimsk broder kæmper kætteri og umoral pegefinger

# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق

 | Muslimsk broder kæmper kætteri og umoral pegefinger

# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق

 | Muslimsk kampene kætteri og pegefinger skørlevned

# قتال المسلم كفر وسبابه فسق

 | Er vendt tilbage fra sit hjerte oprigtig tro og gøre en sund hjerte og tunge ærlig og berolige sig selv og sin skabelse lige og gøre lyttende øre og øjne headmistress begge ører og øjne Peda sanktioneret vaskularisere herunder hjerte er vendt tilbage fra hans hjerte og gjorde en bevidst

# قد أفلح من أخلص قلبه للإيمان وجعل قلبه سليما ولسانه صادقا ونفسه مطمئنة وخليقته مستقيمة وجعل أذنه مستمعة وعينه ناظرة فأما الأذن فقمع والعين مقرة بما يوعى القلب وقد أفلح من جعل قلبه واعيا

 | Må Allah åbenbarede i dig Koranen kaldte dem Vtkdma Vtlaana derefter Awimmer sagde løjet for dem, O Allahs Sendebud, Amsktha Vfargaha ikke fortælle ham af profeten fred være med ham og hans familie Pferagaha detonerede år i Almtlanin Profeten sagde Allah velsigne ham og hans familie og ham Anzeroha den kom med røde shorts såsom gratis og der er ingen Jeg ser det kun havde løjet og der fulgte med øjnene af en ravnMekanismer har ikke regnet kun ratificeret

# قد أنزل الله فيكم قرآنا فدعا بهما فتقدما فتلاعنا ثم قال عويمر كذبت عليها يا رسول الله إن أمسكتها ففارقها ولم يأمره النبي صلى الله عليه وآله وسلم بفراقها فجرت السنة في المتلاعنين وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم انظروها فإن جاءت به أحمر قصيرا مثل وحرة فلا أراه إلا قد كذب وإن جاءت به أسحم أعين ذا إليتين فلا أحسب إلا قد صدق عليها

 | Har rørt noget af det

# قد بايعتك على ذلك

 | Har forladt dig på den sti, der er klar hvid nat er ikke efter mig, men det afviger fra Hulk bor, vil du se meget forskel, hvad du behøver du kender fra de mange år guidede kaliffer medlem stramt og lydighed mod dig selv slave Hbashaa for han Kaljml forsikret under næsen, hvor Rescue

# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما قيد انقاد

 | Har forladt dig på den sti, der er klar hvid nat er ikke efter mig, men det afviger Hulk er at leve, vil du se meget forskel du skal bruge som du kender fra de mange år guidede kaliffer og lydighed mod dig selv slave Hbashaa medlem stramt for han forsikrede Kaljml næse hvor Angad Rescue

# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك ومن يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا عضوا عليها بالنواجذ فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما انقيد انقاد

 | Kan godt tale om islam

# قد حسن إسلام صاحبكم

 | Jeg så et lys for at jeg kan se ham

# قد رأيته نورا أنى أراه

 | Havde bedt Gud til modenhed multipliceret og et par dage og levebrød fordelt vil ikke udfældes noget før dens opløsning eller forsinke noget om opløst selvom du bad Gud om at Aaivk fra pine af brand eller pine i graven havde været bedre og bedre, sagde sagde han har aber sagde kalorimeter og viste ham sagde, svin af metamorfose, sagde han, at Gud har ikke lavet monster afkom årtier, der fulgte var ikke aber og svin førAt

# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار أو عذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك

 | Gud havde bedt om ordet multipliceret og et par dage og levebrød fordelt vil ikke udfældes noget før dens opløsning eller forsinke noget om opløst selvom du bad Gud om at Aaivk fra pine af ilden og pine i graven havde været bedre og bedre sagde han, at han har aber Prissat sagt og viste ham sagde, svin af metamorfose, sagde han, at Gud ikke gøre det til monster afkom årtier, der fulgte var ikke aber og svin før

# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار وعذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك

 | Gud har kaldet dem Hvis du har set Vahdhirohm.

# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم

 | Gud har kaldet dem Hvis du har set Vahdhirohm.

# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم

 | Har du vide, at jeg er Gud, og de mest fromme og Osedkkm Ibrkm men ikke analyseret som til Hdaa Thlon Vhaloua Flo har modtaget min ordre, hvad der er doneret Astdbert

# قد علمتم أني أتقاكم لله وأصدقكم وأبركم ولولا هديي لحللت كما تحلون فحلوا فلو استقبلت من أمري ما استدبرت ما أهديت

 | Kan have endda faldet Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, da han faldt til Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie kom ned og vendte Ammar sagde, oh Ammar Kender du folk sagde, kan almindeligt kendt Murahaleen og folkemusik Mtltmon sagde ved du hvad de ville Gud sagde og Hans Sendebud ved, at han ønskede at fremmedgøre Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Fatrahoh

# قد قد حتى هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلما هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نزل ورجع عمار فقال يا عمار هل عرفت القوم فقال قد عرفت عامة الرواحل والقوم متلثمون قال هل تدري ما أرادوا قال الله ورسوله أعلم قال أرادوا ان ينفروا برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيطرحوه

 | Manden havde været den ene, der kom før du tager Faihfr ham i jorden Vijae motorsav er placeret på hans hoved gør Bnsfin hvad afskrækkes det fra hans religion og kæmning kam jern under knoglen fra kødet eller rygraden i hvad afskrækket den fra sin religion og Gud Whitman Gud denne sag indtil passageren går fra by til Hadramout er ikke bange kun Gud den Almægtige og ulven på hans får, men du iler

# قد كان الرجل فيمن كان قبلكم يؤخذ فيحفر له في الأرض فيجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل بنصفين فما يصده ذلك عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم أو عصب فما يصده ذلك عن دينه والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من المدينة إلى حضرموت لا يخاف إلا الله عز وجل والذئب على غنمه ولكنكم تستعجلون

 | Gud forbyde Ingredienser før for at skabe himlen og jorden 50000 år

# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة

 | Gud forbyde Ingredienser før for at skabe himlen og jorden 50000 år

# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة

 | Århundreder at finde de mennesker, og for befolkningen i Syrien smuk og den allierede til folk i byen sagde, jeg hørte dette fra profeten, fred være med ham og hans familie hørte, at profeten, fred være med ham og hans familie og befolkningen i Yemen og sagde Yalamlam

# قرنا لأهل نجد والجحفة لأهل الشام وذا الحليفة لأهل المدينة قال سمعت هذا من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وبلغني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال ولأهل اليمن يلملم

 | Sig: O Allah, jeg har forurettet mig ofte uretfærdigt og ikke tilgive synder udover Dig, så tilgiv mig tilgivelse fra dig, Du er Tilgivende, den Barmhjertige

# قل اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب إلا أنت فاغفر لي من عندك مغفرة إنك أنت الغفور الرحيم

 | Sig, at du tror på Gud så oprejst

# قل آمنت بالله ثم استقم

 | Sig, at du tror på Gud Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Sig, at du tror på Gud Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Sig, at du tror på Gud Fastqm

# قل آمنت بالله فاستقم

 | Sig nej gud end Allah, og jeg bærer vidnesbyrd for jer af Gud, Dommedag

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها عند الله يوم القيامة

 | Sig nej gud end Allah, og jeg bærer vidnesbyrd for jer ved Dommedagen

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Sig nej gud end Allah, og jeg bærer vidnesbyrd for jer ved Dommedagen

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Sig nej gud end Allah, og jeg bærer vidnesbyrd for jer ved Dommedagen

# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة

 | Say No gud, men Gud sagde, og begyndte at se på hans far sagde til ham, sagde Sig hvad du siger Faqalha sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og til sine kammerater ankom til bror

# قل لا إله إلا الله قال فجعل ينظر إلى أبيه قال فقال له قل ما يقول لك قال فقالها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأصحابه صلوا على أخيكم

 | Sige, at der er ingen anden gud end Allah alene Anfet tre gange og derefter til venstre i tre og ikke længere Tauz

# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا ثم انفث عن يسارك ثلاثا وتعوذ ولا تعد

 | Sige, at der er ingen anden gud end Allah alene tre gange, og tre gange Atfl på din venstre og Tauz Allah fra Satan er ikke

# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا واتفل عن شمالك ثلاثا وتعوذ بالله من الشيطان ولا تعد

 | Heart of søn af Adam, mellem to fingre af fingrene Jabbar Almægtige villig, hvis Iklbh, at hans hjerte var ofte siger, at O ​​Bank hjerter

# قلب ابن آدم بين إصبعين من أصابع الجبار عز وجل إذا شاء أن يقلبه قلبه فكان يكثر أن يقول يا مصرف القلوب

 | Du i sten, da han løftede mig Kzbna nationalist Jerusalem gjort dem endnu Hans tegn Onat

# قمت في الحجر حين كذبني قومي فرفع لي بيت المقدس حتى جعلت أنعت لهم آياته

 | Sig Vi hører og adlyder og afleveret kastede Gud, troen i deres hjerter og ejakulerer Gud [sikker apostel i hvad der blev åbenbaret til ham fra hans Herre og de troende alle tror på Allah og Hans engle og Hans bøger og Hans budbringere skelner ikke mellem en af ​​de budbringere, og sagde vi har hørt og vi adlyder tilgivelse for vor Herre og du bestemmelse Gud ikke byrde nogen sjæl uden for direktivets anvendelsesområde, at de indtjenes, og det Hvad fik Taakhzna Herren ikke glemmer eller syndetHerre, vi ikke føre en kampagne som insisterede af os, der ikke vor Herres udholdt, hvad vi ikke har råd til det og forværres os og tilgive os og have barmhjertighed med dig Maulana Vanasrna de vantro]

# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين]

 | Sig Vi hører og adlyder, og vi antager, at han kastede Gud, troen i deres hjerter og ejakulerer Gud [Gud ikke byrde nogen sjæl uden for direktivets anvendelsesområde, at de indtjenes, og det fik Herren gør ikke Taakhzna at vi har glemt eller har begået en fejl] han havde gjort [Lord heller ikke vi gennemfører insisterede som hans kampagne på dem af os] Han havde gjort [og forbarm dig over os, tilgive os og du Maulana] sagde havde gjort

# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا قال فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال قد فعلت [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال قد فعلت [واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا] قال قد فعلت

 | Krydset af Israels børn ikke genert fra skyld hans misses kvinde gav hende tres dinarer at have samleje med hende, når han sidder, herunder mandens hjemsted for sin kone Eradt og græd, da han sagde, hvad der gør dig til at græde Oltk sagde nej, men dette arbejde har aldrig været at gøre, men bar mig det behøver sagde Vtflin dette har aldrig Tflih Så kom han ned, sagde han, Go Valdnanar du så sagde Gud ikke være ulydigGud aldrig døde lår af natten blev skrevet på døren til Gud har tilgivet sikret

# كان الكفل من بني إسرائيل لا يتورع من ذنب عمله فأتته امرأة فأعطاها ستين دينارا على أن يطأها فلما قعد منها مقعد الرجل من امرأته أرعدت وبكت فقال ما يبكيك أكرهتك قالت لا ولكن هذا عمل لم أعمله قط وإنما حملني عليه الحاجة قال فتفعلين هذا ولم تفعليه قط قال ثم نزل فقال اذهبي فالدنانير لك ثم قال والله لا يعصي الله الكفل أبدا فمات من ليلته فأصبح مكتوبا على بابه قد غفر الله للكفل

 | Print blev udskrevet på en vantro

# كان طبع يوم طبع كافرا

 | Var en straf fra Gud, hvem han genopliver Fjolh Guds nåde for de troende om, hvad Abdul være i et land, hvor det ikke sker, og holde sig ude af landet Sabra beregnede ved, at det ikke bliver syg, men hvad Gud har skrevet til ham, men det var hans belønning som en martyr

# كان عذابا يبعثه الله على من يشاء فجعله الله رحمة للمؤمنين ما من عبد يكون في بلد يكون فيه ويمكث فيه لا يخرج من البلد صابرا محتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر شهيد

 | Var i Israels børn, to mænd, en flittig i tilbedelse og andre overdådige på sig selv og var Mtakhien var flittig stadig følte på den anden synd siger Ve kortere siger Comet Khalna intercostal Ibost sergenten sagde, at han så en dag på skyld Astazation sagde til ham og gned kortere sagde Khalna intercostalrum Ibost sagde Ali sagde betjenten, og Gud ikke tilgive dig eller ejGud indrømmer paradis sagde aldrig en af ​​dem sagde, så Allah sendte dem en konge Han greb Eruahhma og mødtes med ham, sagde til de skyldige gå optaget til Paradise Brahmta fortalte another're min verden du er på det i hænderne på stand Tag ham til ilden sagde Volve samme Abu Kassim hånden til at tale ord Obakt verden og det hinsides

# كان في بني إسرائيل رجلان أحدهما مجتهد في العبادة والآخر مسرف على نفسه وكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى على الآخر ذنبا فيقول ويحك أقصر فيقول المذنب خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته

 | Var i Israels børn, to mænd hvoraf den ene var flittig i tilbedelse og den anden var ekstravagant på samme Vkana Mtakhien var flittig stadig ser den anden på skyld og siger oh denne kortere siger Khalna intercostal Ibost sergenten sagde, at han så en dag på skyld Astazation sagde til ham og gned kortere sagde Khalna intercostal Ibost Ali sagde en sergent sagde Gud ikke tilgive Gud for digEller Gud ikke indrømmer paradis sagde aldrig en af ​​dem sagde, så Allah sendte dem en konge Han greb Eruahhma og mødtes med ham, sagde til de skyldige gå optaget til Paradise Brahmta fortalte another're min verden, du er på i hænderne på stand Tag ham til ilden sagde Volve samme Abu Kassim hånden til at tale ord Obakt verden og det hinsides

# كان في بني إسرائيل رجلان كان أحدهما مجتهدا في العبادة وكان الآخر مسرفا على نفسه فكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى الآخر على ذنب فيقول يا هذا أقصر فيقول خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته

 | Ame var i, hvad der er under og over klimaanlæg skabte så sin trone på vandet

# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | Ame var i, hvad der er under og over klimaanlæg skabte så sin trone på vandet

# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء

 | The Tree såre folk på den måde Vqtaha mand Venhaha vej indtaste paradis

# كانت شجرة تؤذي أهل الطريق فقطعها رجل فنحاها عن الطريق فأدخل بها الجنة

 | Hvis denne passager Pas ønsker sagt og sluttede manden til os og hilste Ferddna han sagde til ham, profeten fred være med ham og hans familie, hvorfra hun kom tilbage sagde min familie og min søn og min familie sagde, hvor du vil, sagde jeg ønsker Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie sagde det Ospth sagde, O Allahs Gud lærte mig, hvad tro vidne sagde, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablereBøn og betale zakat og fasten i Ramadan og pilgrimsrejse til Hus sagde, kan jeg godkendt sagde dengang, at hans kamel indtastet sin hånd i netværket rotter Vhoy kamel hue mand faldt på hans hoved, og han døde Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie sagde manden sprang til Ammar Ibn Yasser og Hathifa Voqaadah de sagde, 'O Guds sendebud anholdt Manden vendte sig bort fra dem, sagde Allah velsigne ham og hans familieHam og så sagde til dem, Allah velsigne ham og hans familie og velsignelser Roeetma symptomatisk for den mand, jeg så to konger Adsan, hvor frugterne af paradis jeg opdagede, at han døde sulten, så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser denne Gud, som Gud sagde dem, der troede og gjorde ikke bære deres tro med uretfærdighed dem, der er retledte dem sikkerhed] sagde, og så sagde din bror DonkmSaid Vaanmlnah til vand og Vguslnah Hantnah og Kvnah Hmlnah og kom til graven, sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og selv sad på randen af ​​graven, han sagde han ikke Olhdoa Chqgua graven hak for os og andre

# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره دخلت يده في شبكة جرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا والله من الذين قال الله عز وجل [الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون] قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا

 | Hvis denne passager Pas ønsker sagt og sluttede manden til os og hilste Ferddna han sagde til ham, profeten fred være med ham og hans familie, hvorfra hun kom tilbage sagde min familie og min søn og min familie sagde, hvor du vil, sagde jeg ønsker Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie sagde det Ospth sagde, O Allahs Gud lærte mig, hvad tro vidne sagde, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og etablereBøn og betale zakat og fasten i Ramadan og pilgrimsrejse til Hus sagde, kan jeg godkendt sagde dengang, at hans kamel og underskrevet en hånd hjul i nogle af dem, der graver rotter Vhoy kamel hue mand faldt på hans hoved, og han døde Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser mændene sagde sprang til Ammar Ibn Yasser og Hathifa Voqaadah de sagde O Guds sendebud anholdt manden vendte sig bort fra dem, sagde Allahs SendebudGud velsigne ham og hans familie sagde til dem, Allah velsigne ham og hans familie og velsignelser Roeetma symptomatisk for den mand, jeg så to konger Adsan, hvor frugterne af paradis jeg opdagede, at han døde sulten, så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham, at dem, der arbejder lidt og betale en masse sagt og derefter uden du sagde din bror sagde Vaanmlnah til vand og Vguslnah Hantnah og KvnahHmlnah og kom til graven, sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og selv sad på randen af ​​graven, han sagde han ikke Olhdoa Chqgua graven hak for os og andre

# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره وقعت يد بكره في بعض تلك التي تحفر الجرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا ممن عمل قليلا وأجر كثيرا قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا

 | Gud skrev mængder af væsener, før han skabte himlene og jorden 50 tusind år, og sagde, at hans trone på vandet

# كتب الله مقادير الخلائق قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة قال وعرشه على الماء

 | Lord skrev på den samme hånd, der skaber en skabelse af Rahmati forud min vrede

# كتب ربكم على نفسه بيده قبل أن يخلق الخلق رحمتي سبقت غضبي

 | Bøger om søn af Adam sin andel af utroskab klar over, at uundgåeligt Valaanan overvejer deres utroskab og deres utroskab lytter ører og tunge zina tale og aflevere sin Utugt undertrykkelse og forkert, og manden i hendes utugt hjerte ønsker og håber og tror, ​​at de ydre kønsorganer og benægter det

# كتب على ابن آدم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة فالعينان زناهما النظر والأذنان زناهما الاستماع واللسان زناه الكلام واليد زناها البطش والرجل زناها الخطا والقلب يهوى ويتمنى ويصدق ذلك الفرج ويكذبه

 | Tatenkm Gore løj til, hvis du var i en fox terrier

# كذبوا لتأتينكم أجوركم ولو كنتم في جحر ثعلب

 | Soning af skyld og anger, sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og ikke begå synd, hvis det kom til et folk af Gud til at tilgive dem Ivenbaun

# كفارة الذنب الندامة وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون ليغفر لهم

 | Nok liggende efter en mand, at alt, hvad han hører

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Nok liggende efter en mand, at alt, hvad han hører

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Nok liggende efter en mand, at alt, hvad han hører

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Nok liggende efter en mand, at alt, hvad han hører

# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع

 | Nok afveje et folk, der ønsker hvad der bragte ham til Profeten anlagt af profeten er en profet eller en bog er deres bog

# كفى بقوم ضلالا أن يرغبوا عما جاء به نبيهم إلى ما جاء به نبي غير نبيهم أو كتاب غير كتابهم

 | Hver søn af Adam til at spise på jorden, men det haleben og skabe en ridning

# كل ابن آدم تأكل الأرض إلا عجب الذنب منه خلق وفيه يركب

 | Hver søn af Adam spiser jorden, men det haleben ham oprette og installere det

# كل ابن آدم تأكله الأرض إلا عجب الذنب فإنه منه خلق وفيه يركب

 | Hver mand skal bære sin mor på instinkt og hans forældre efter Ehudana Imjdzisanh og en kristen og muslimerne var Vmoslem hver mand skal bære sin mor Alkzh djævel i Houdnyh kun Mary og hendes søn

# كل إنسان تلده أمه على الفطرة وأبواه بعد يهودانه وينصرانه ويمجسانه فإن كانا مسلمين فمسلم كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا مريم وابنها

 | Hver mand skal bære sin mor Alkzh djævel i Houdnyh kun, hvad der var Mary og hendes søn til at se den smerte, da drengen falder skrigende hvordan de sagde ja, O Allahs Sendebud sagde, at mens djævelen Alkzh Bhoudnyh

# كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا ما كان من مريم وابنها ألم تروا إلى الصبي حين يسقط كيف يصرخ قالوا بلى يا رسول الله قال ذلك حين يلكزه الشيطان بحضنيه

 | Alle min ummah vil træde Paradise Dommedag, undtagen dem, der nægter og nægter sagde O Allahs Budbringer sagde, Hvem adlyder mig, vil komme i Paradiset, og hvem er ulydig mig har nægtet

# كل أمتي يدخل الجنة يوم القيامة إلا من أبى قالوا ومن يأبى يا رسول الله قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى

 . | Alle min ummah vil komme i Paradiset undtagen dem, der nægter De sagde: O Guds sendebud, og nægter sagt adlyder mig, vil komme i Paradiset, og hvem er ulydig mig har nægtet

# كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى قالوا يا رسول الله ومن يأبى قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى

 | Alle mennesker i helvede ser sin plads i paradis, hvis han siger, at Gud skal være styret af hjertesorg han ser alle mennesker i Paradise arnestedet og siger, at det ikke sagt, at Gud automatiseret mig takke ham Vicu

# كل أهل النار يرى مقعده من الجنة فيقول لو أن الله هداني فيكون عليه حسرة قال وكل أهل الجنة يرى مقعده من النار فيقول لولا أن الله هداني قال فيكون له شكرا

 | Alle sønner Adam med sin finger knivstikkeri djævelen i hans side, når han bliver født, men Jesus, Marias søn gik Aftan udfordret i hijab

# كل بني آدم يطعن الشيطان بإصبعه في جنبه حين يولد إلا عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب

 | Alle sønner Adam udfordret djævelen i sine sider med sin finger når født, er Jesus, Marias søn, gik i appel Aftan slør

# كل بني آدم يطعن الشيطان في جنبيه بإصبعه حين يولد غير عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب

 | Alt Kongen, at nogle gange kommer ind som Jingle Bells Vivsam Me har fattet, hvad han sagde, og er mest intens på kongen til mig nogle gange, hvad en mand siger Fakelmena Voaa

# كل ذاك يأتي الملك أحيانا في مثل صلصلة الجرس فيفصم عني وقد وعيت ما قال وهو أشده علي ويتمثل لي الملك أحيانا رجلا فيكلمني فأعي ما يقول

 | Alle krav er ikke i bogen af ​​Gud er payoff selvom fastsatte hundrede gange

# كل شرط ليس في كتاب الله فهو مردود وإن اشترطوا مائة مرة

 | Alt så vidt angår underskud og selv posen

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس

 | Alt hvad angår underskuddet, og selv posen eller tasken, og underskuddet

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز

 | Alt hvad angår underskuddet, og selv posen eller tasken, og underskuddet

# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز

 | Opret alt fra vand Onbina sagde, at hvis jeg tog de ordrer, der indtastes af Paradise sagde OVC fred og foder fødevarerne ankom skød ankom og folk sover, og indtast derefter Paradise i fred

# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Opret alt fra vand Onbina sagde, at hvis jeg tog de ordrer, der indtastes af Paradise sagde OVC fred og foder fødevarerne ankom skød ankom og folk sover, og indtast derefter Paradise i fred

# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Opret alt fra vand sagde Vonbina job, som jeg arbejdede sammen med sagde OVC indtastet paradis af fred og Læger tale skød, og ankom natten når folk sover indtaste Paradise i fred

# كل شيء خلق من ماء قال فأنبئني بعمل إن عملت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطب الكلام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام تدخل الجنة بسلام

 | Opret alt fra vand Onbina jeg sagde noget om, hvis jeg tog det trådte Paradise sagde fred OVC foderstoffer og fødevarer ankom i livmoderen, og om natten, når folk sover, og indtast derefter Paradise i fred

# كل شيء خلق من ماء قال قلت أنبئني عن أمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام

 | Alle de ord eller er ubetydeligt åbner ikke ihukommelse af Allah siges haleløse eller klip

# كل كلام أو أمر ذي بال لا يفتح بذكر الله فهو أبتر أو قال أقطع

 | Hvert barn født på instinkt Vabuah Ehudana Inasranh såsom kvæg og producerer Sahaha Fapetkon ører

# كل مولود ولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه مثل الأنعام تنتج صحاحا فيبتكون آذانها

 | Ethvert barn er født på instinkt selv udtrykker sin tunge, hvis udtrykte sin tunge enten taknemmelig eller utaknemmelig

# كل مولود يولد على الفطرة حتى يعرب عنه لسانه فإذا أعرب عنه لسانه إما شاكرا وإما كفورا

 | Ethvert barn er født på instinkt Vabuah Ehudana eller kristen eller Imjdzisanh producerer også dyret bæst af hvor vil du opleve en Jdaa

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة هل تحسون فيها من جدعاء

 | Ethvert barn er født på instinkt Vabuah Ehudana en kristen og som en kamel reproducerbarhed af dyret Føler du hele Jdaa De sagde: O Guds sendebud, så jeg en lille die Gud ved, hvad de fik at vide arbejdstagere

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تناتج الإبل من بهيمة جمعاء هل تحس من جدعاء قالوا يا رسول الله فرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Ethvert barn er født på instinkt Vabuah Ehudana og en kristen og Icherkana

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه

 | Ethvert barn er født på instinkt Vabuah Ehudana og en kristen og producerer også Imjdzisanh Oplever du en Dyret fra Læs Jdaa og hvis du kan lide [skænket af Gud, at menneskeheden ikke skifter til oprettelsen af ​​Gud]

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة هل تحسون فيها من جدعاء واقرؤوا ان شئتم [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله]

 | Ethvert barn er født på instinkt Vabuah Ehudana og en kristen og Imjdzisanh lignende bæst bæst producerer, er Jdaa være, hvor

# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كمثل البهيمة تنتج البهيمة هل تكون فيها جدعاء

 | Ethvert barn er født på den blege Vabuah Ehudana eller kristen eller Icherkana fortalte O Allahs Sendebud, det er gået til grunde før, at Gud ved, hvad de ville have gjort det sagt

# كل مولود يولد على الملة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قيل يا رسول الله فمن هلك قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين به

 | Alle facilitator for skabelsen af ​​et

# كل ميسر لما خلق له

 | Jeg har set både i ilden i kappen eller kappe Glha så Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og min søn går Vad diskurs i de mennesker, han ikke komme i Paradis undtagen troende

# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

 | Jeg har set både i ilden i kappen eller kappe Glha så Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og min søn går Vad diskurs i de mennesker, han ikke komme i Paradis undtagen troende

# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

 | Både og hvis Hand Achammlh at blive betændt ved ilden taget fra byttet dagen for Khaybar ikke hælde omstillingsbord sagde blæst folk kom mand Bashrak eller Hrakin sagde, 'O Guds sendebud, jeg var på Khyber Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie fred og fælder af brand eller Cherakan af brand

# كلا والذي نفس محمد بيده إن الشملة لتلتهب عليه نارا أخذها من الغنائم يوم خيبر لم تصبها المقاسم قال ففزع الناس فجاء رجل بشراك أو شراكين فقال يا رسول الله أصبت يوم خيبر فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شراك من نار أو شراكان من نار

 | Hunde skudt tre gange de onde døde blev dræbt under baldakinen af ​​himlen og det gode i de døde blev dræbt under baldakinen af ​​himlen, som dræbte dem sagde, hvad jeg sagde, tårer i øjnene din virksomhed barmhjertighed af dem sagde, at de var fra folk i Islam

# كلاب النار ثلاث مرات هؤلاء شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتلى قتلوا تحت أديم السماء الذين قتلهم هؤلاء قال فقلت فما شأنك دمعت عيناك قال رحمة لهم إنهم كانوا من أهل الإسلام

 | To ord Habibtan Rahman lys på tungen tunge i balancen Sobhan Allah og Hans ros Sobhan Allah den Almægtige

# كلمتان حبيبتان إلى الرحمن خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم

 | Hvor mange opholdt sig i jorden, efter at Hula sagde Allahs Sendebud velsigne ham og velsigne ham og ottehundredetusinde bønner og faster i Ramadan

# كم مكث في الأرض بعده قال حولا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلى ألفا وثمانمائة صلاة وصام رمضان

 | Vær mellem ryggens ikke kommer ud af hendes jer der kom fortrudt, han regnede, hvor han afgik Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til at slette eller ud over en ting eller som han sagde, da han sagde Hnina ligesom Zt Affan sagt eller som Affan sagt, Gud vil, at de ikke har tøj, ingen Jeg ser et par Soathm høj, sagde, at de bragte deres kød Fjalo ridning Allah velsigne ham og hans familieHam sagde, og gøre en profet Allah velsigne ham og hans familie læse dem sagde, at de gjorde Aotona Vijalon eller tendens rundt og modsætte Lee Abdullah sagde Verabt dem alvorligt mest uhyggelige sagde sad eller som han sagde, da han brød morgen kolonne gjort farten eller som han sagde dengang, at Allahs Sendebud velsigne Allah være med ham og hans familie kom tungt og gør ondt eller er næsten gør ondtHvilke Rkpoh sagde jeg befinder mig tung eller som han udtrykte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie hoved i sten eller sagde, da han sagde dengang, at Hnina bragte dem iført hvidt tøj i hele eller som han har Ogvy Allah velsigne ham og hans familie og ham, sagde Abdullah Verabt dem mest som rædselsslagen første gang Mighty sagde i sin tale, sagde nogle af dem siges at have givet denne nogleSlave gode eller som de sagde hans øjne Naúmtan eller sagde det samme, eller som de sagde, og hans hjerte Yakzhan sagde så: overvældende og Affan nogle sagde for nogle så Lad os betragte ham, for eksempel, eller som de sagde nogle sagde nogle slår ham, for eksempel, vi Nul eller formere Vi Túlon du sagde til hinanden, ligesom Mr. Aptny befæstede korthus og derefter sendt til folks mad, eller som det sigesKom ikke sin mad, eller han ikke har fulgt tortureret alvorlig lidelse eller som de sagde andre har sagt Mr. Han er Lord of the Worlds, Arkitekturen er Islam og fødevarer paradis han kalder det fulgte, var i paradis, sagde overvældende i sin tale, eller som de sagde det ikke efterfølges af tortureret eller som han sagde dengang, at Messenger Allah velsigne ham og vækkede ham og sagde, hvad jeg har set, O søn af Umm AbdelAbdullah sagde, at jeg så så og så sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie, hvad kryptiske Ali sagde noget, som Allahs profet, fred være med ham og hans familie, og de er en gruppe af engle, eller de får at vide af englene

# كن بين ظهري هذه لا تخرج منها فإنك إن خرجت هلكت قال فكنت فيها قال فمضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حذفة أو أبعد شيئا أو كما قال ثم إنه ذكر هنينا كأنهم الزط قال عفان أو كما قال عفان إن شاء الله ليس عليهم ثياب ولا أرى سوآتهم طوالا قليل لحمهم قال فأتوا فجعلوا يركبون رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وجعل نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرأ عليهم ــ قال وجعلوا يأتوني فيخيلون أو يميلون حولي ويعترضون لي قال عبد الله فأرعبت منهم رعبا شديدا قال فجلست أو كما قال قال فلما انشق عمود الصبح جعلوا يذهبون أو كما قال قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء ثقيلا وجعا أو يكاد أن يكون وجعا مما ركبوه قال إني لأجدني ثقيلا أو كما قال فوضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأسه في حجري أو كما قال قال ثم إن هنينا أتوا عليهم ثياب بيض طوال أو كما قال وقد أغفى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال عبد الله فأرعبت منهم أشد مما أرعبت المرة الأولى قال عارم في حديثه قال فقال بعضهم لبعض لقد أعطي هذا العبد خيرا أو كما قالوا إن عينيه نائمتان أو قال عينه أو كما قالوا وقلبه يقظان ثم قال قال عارم وعفان قال بعضهم لبعض هلم فلنضرب له مثلا أو كما قالوا قال بعضهم لبعض اضربوا له مثلا ونؤول نحن أو نضرب نحن وتؤولون أنتم فقال بعضهم لبعض مثله كمثل سيد ابتنى بنيانا حصينا ثم أرسل إلى الناس بطعام أو كما قال فمن لم يأت طعامه أو قال لم يتبعه عذبه عذابا شديدا أو كما قالوا قال الآخرون أما السيد فهو رب العالمين وأما البنيان فهو الإسلام والطعام الجنة وهو الداعي فمن اتبعه كان في الجنة قال عارم في حديثه أو كما قالوا ومن لم يتبعه عذب أو كما قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم استيقظ فقال ما رأيت يا ابن أم عبد فقال عبد الله رأيت كذا وكذا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما خفي علي مما قالوا شيء قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم هم نفر من الملائكة أو قال هم من الملائكة

 | Hvordan du hvis dit øje til, hvad det sagde, at hvis Osber De beregnede sagde, at hvis dit øje for, hvad Gud har været på et ikke-skyld

# كيف أنت لو كانت عينك لما بها قال إذا أصبر وأحتسب قال لو كانت عينك لما بها للقيت الله على غير ذنب

 | Hvad synes du om Marias søn nedstammer dig og din imam af jer

# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وإمامكم منكم

 | Hvad synes du om Marias søn ned til dig og din mor

# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وأمكم

 | Hvordan du ned, hvis du, du søn af Mary Vomkm

# كيف أنتم إذا نزل فيكم ابن مريم فأمكم منكم

 | Hvordan du og imamerne efter mig monopolisere denne skygge sagde jeg dengang, og hvem der har sendt dig ret til at sætte mit sværd over mig, og derefter slå ham eller endda møde dig først Olhakk sagde Odlk bedre end på patienten indtil Tlghani

# كيف أنتم وأئمة من بعدي يستأثرون بهذا الفيء قلت إذن والذي بعثك بالحق أضع سيفي على عاتقي ثم أضرب به حتى ألقاك أو ألحقك قال أولا أدلك على خير من ذلك تصبر حتى تلقاني

 | Hvordan Ticm Vmak Erena Jeg føler ikke det onde gik selv efter hvad Ngaht og kom ud med mig eller fladt før Almanaassa en Mnbarzna ikke komme ud, men natten natten før at tage Alknf tæt på vores hjem og beordrede de første arabere er i Vandreture og vi Ntazy ENF, at vi tager på vores hjem, og jeg lancerede Min far og mor flad pige Wareham søn Muttalib Ibn Abd Manaf og hendes morPige klippe Ibn Amer tante af Abu Bakr og hendes søn flad Son møbler Ibn Abbad Ibn krav, og sving og jeg pige Abi Wareham før mit hus, mens vi færdige vores forretning Fthert eller flad i Mrtha sagde vilkårlige flad sagde jeg til hende onde, hvad jeg sagde Zben mand har set Badra sagt enhver Huntah Ulm du høre Det, jeg sagde, og hvad de ord, sagde folk Vokhbertna Alivk Vazddt sygdom til patienterDa jeg kom tilbage til mit hus gik til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie sagde derefter, hvordan Ticm Jeg Vil du tillade mig at gå til mine forældre sagde, og jeg så gerne vil sikre sig, at nyheden fra dem gav mig tilladelse Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie, jeg kom spiring Jeg sagde til min mor, min Omtah, hvad folk taler Honning sagde enhver struktur, du sværger aldrig at sjældent var en kvinde, og lyser, når en mandElskede hendes Dharaúr men Kathryn dem sagde jeg Sobhan Allah Kindle folk talte om dette, jeg bare græd, sagde, at natten, indtil det ikke blev ergo mig rive eller Akthal Phnom blev derefter et skrig og kaldte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser Ali ibn Abi Talib og Osama Ibn Zaid mens Astelbut åbenbaring Istchirehma i Som for hans afsked sagde Osama Ibn Zaid, med henvisning til Allahs SendebudGud velsigne ham og rakte ham, der kender uskyld hans familie og ham, der underviser på samme dem af venlighed, sagde han, O Guds sendebud, er dine forældre kender ikke noget men god og Ali Ibn Abi Talib sagde, ikke indsnævrer den almægtige Gud dig og kvinder andetsteds mange, hvis du spørger den nuværende Tsedkk sagde han kaldte Allahs Budbringer Gud velsigne ham og fortalte ham Bareerah Bareerah nogen af ​​jer set noget ErepkAisha sagde hans Bareerah som sendte dig ret, hvis du ser dem aldrig OGM'er dem mere, end de er moderne tidsalder kommer til at sove for at ælte hendes familie kommer domesticus Vtaklh så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Fastadhir af Abdullah Ibn Abi søn Salool sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og en stige på podiet O muslimer fra UndskyldEn mand, der har til salg! Skade folk i mit hus sikker på, hvad jeg lærte på min familie, men god, og jeg har sagt en mand, der lærte den eneste gode, og hvad der blev optaget på min familie undtagen mig, så han Saad Ibn Maaz Ansari sagde Amak ham, O Guds sendebud, der var organisationsenheder ramte hans hals, selv om det er brødre af Khazraj beordrede os Vflna ordre hun stod søn Saad tilbede en mester KhazrajHan var en god mand, men Ajthilth kost siges at Saad Ibn Maaz for levetiden af ​​Gud ikke dræbe ham, og ikke er i stand til at dræbe ham, så han sur søn Hudayr en fætter søn Saad Maaz sagde til søn Saad kult løj til en alder af Guds Nguetlnh du Hykler strides om hyklere skældte Alehian Banu Khazraj indtil de var ved at Iqttheloa og Messenger Allah velsigne ham og hans familie og ham stå på podietHan holdt Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Akhvdahm så stille og rolig hun og græd dagligt, der ikke ergo mig rive eller Akthal Phnom derefter råbte siden Welty ikke ergo mig rive eller Akthal Phnom og mine forældre Aznan at gråd unconformity nedsat sagde mens de sad mig, og jeg græd hun spurgte Ali en kvinde fra Ansar bemyndigelse hende sad græd med mig, mens viAf disse indtægter, vi Allah velsigne ham og hans familie hilste derefter sad hun sad Jeg har siden jeg fik at vide, at hvad der blev sagt blev transmitteret måneder ikke åbenbaret for ham i Shani ting hun vil se Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, mens han sad og så sagde han, men efter O Aisha det Jeg har hørt om dig så godt som du, såvel som den uskyldige Vcyprik Gud den Almægtige selvom du langvarige en gren af ​​skyldGud så Toby til slaven hvis indrømmede skyld og derefter angrer Allah være med ham, sagde, da han var færdig med Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og velsignelser hans essay trimmet lachrymal føler selv det falde, og jeg sagde til min far svar betød Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie i det, han sagde, hvad spekulerer på, hvad Gud Jeg vil sige til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og jeg sagde til min mor Ajebe betød Allahs SendebudGud velsigne ham og hans familie, sagde hun, og hvad Gud vide, hvad de skal sige til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie sagde, at jeg sagde, at jeg er en nylig igangværende alder ikke læst meget af Koranen jeg er Gud kan vide Du har måske hørt om dette, indtil han slog sig ned i jer selv, og du tror ham, og mens jeg fortæller dig, at jeg er uskyldig og Gud Almægtige kender Jeg er uskyldig og ikke tror mig, så mens du bestiller og erkendte GudAlmægtige kender jeg uskyldig tro mig, jeg er Gud, hvad jeg finder dig og mig, for eksempel, men sagde også, Abu Yusuf [Vsber smuk og Gud, hvad du beskrive] Hun derefter vendte hun lå på sengen, hun og jeg og Gud, så jeg ved, jeg er uskyldig og Gud den Almægtige Mbri min uskyld, men Gud, hvad du Jeg tror, ​​at opholder sig i Shani var inspireret af den mest afskyelige reciteret i mig selv og min virksomhed at tale omGud den Almægtige for reciteret, men jeg håber at se Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie i den sovende vision Abrina almægtige Gud ved sagde sikker på, hvad Ram Allah velsigne ham og hans familie og velsignelser hans råd og kom ud af de mennesker i huset én selv åbenbarede Gud den Almægtige Nabih og tage på, hvad han trækker det fra Barh åbenbaring, selv når han ned til ham som perler på en snor,Af sved i Alcati dag vægt at sige, at åbenbaret for ham sagde, da hemmeligheden fra Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie med et grin var det første ord talt af Ibhari sagde O Aisha Den Almægtige Gud har Barak sagde til mig mor nationalist ham, at jeg sagde til Gud, gør det ikke Ahmed er ikke kun Gud den Almægtige er den, der afslørede min uskyld ejakulerer Almægtige Gud [De, derDe kom Balivk League dig] ti vers åbenbaret Gud den Almægtige disse vers min uskyld, sagde Abu Bakr sagde blev brugt på den flade for en slægtning til ham og hans fattigdom, og Gud ikke bruge det noget aldrig efter, at han sagde til Aisha ejakulerer Almægtige Gud [heller Aotl Ulloa takker dig og amplitude] sige [ Vil du ikke have Gud til at tilgive dig] Abu Bakr sagde Gud, Jeg elsker at tilgiverGud, jeg kom tilbage til den flade underholdsbidrag, der blev brugt ham og sagde ikke koble det aldrig sagt Aisha var Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie spurgte Zainab pige colt mand af profeten fred være med ham og hans familie og velsignelser min situation og hvad du ved, eller hvad du har set eller hvad Bulgk

# كيف تيكم فذاك يريبني ولا أشعر بالشر حتى خرجت بعد ما نقهت وخرجت معي أم مسطح قبل المناصع وهو متبرزنا ولا نخرج إلا ليلا إلى ليل وذلك قبل أن تتخذ الكنف قريبا من بيوتنا وأمرنا أمر العرب الأول في التنزه وكنا نتأذى بالكنف أن نتخذها عند بيوتنا وانطلقت أنا وأم مسطح وهي بنت أبي رهم ابن المطلب ابن عبد مناف وأمها بنت صخر ابن عامر خالة أبي بكر الصديق وابنها مسطح ابن أثاثة ابن عباد ابن المطلب وأقبلت أنا وبنت أبي رهم قبل بيتي حين فرغنا من شأننا فعثرت أم مسطح في مرطها فقالت تعس مسطح فقلت لها بئس ما قلت تسبين رجلا قد شهد بدرا قالت أي هنتاه أولم تسمعي ما قال قلت وماذا قال فأخبرتني بقول أهل الإفك فازددت مرضا إلى مرضي فلما رجعت إلى بيتي فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال كيف تيكم قلت أتأذن لي أن آتي أبوي قالت وأنا حينئذ أريد أن أتيقن الخبر من قبلهما فأذن لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أبوي فقلت لأمي يا أمتاه ما يتحدث الناس فقالت أي بنية هوني عليك فوالله لقلما كانت امرأة قط وضيئة عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا كثرن عليها قالت قلت سبحان الله أوقد تحدث الناس بهذا قالت فبكيت تلك الليلة حتى أصبحت لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم أصبحت أبكي ودعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي ابن أبي طالب وأسامة ابن زيد حين استلبث الوحي يستشيرهما في فراق أهله قالت فأما أسامة ابن زيد فأشار على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالذي يعلم من براءة أهله وبالذي يعلم في نفسه لهم من الود فقال يا رسول الله هم أهلك ولا نعلم إلا خيرا وأما علي ابن أبي طالب فقال لم يضيق الله عز وجل عليك والنساء سواها كثير وإن تسأل الجارية تصدقك قالت فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بريرة قال أي بريرة هل رأيت من شيء يريبك من عائشة قالت له بريرة والذي بعثك بالحق إن رأيت عليها أمرا قط أغمصه عليها أكثر من أنها جارية حديثة السن تنام عن عجين أهلها فتأتي الداجن فتأكله فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعذر من عبد الله ابن أبي ابن سلول فقالت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو على المنبر يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل قد بلغني أذاه في أهل بيتي فوالله ما علمت على أهلي إلا خيرا ولقد ذكروا رجلا ما علمت عليه إلا خيرا وما كان يدخل على أهلي إلا معي فقام سعد ابن معاذ الأنصاري فقال أعذرك منه يا رسول الله إن كان من الأوس ضربنا عنقه وإن كان من إخواننا من الخزرج أمرتنا ففعلنا أمرك قالت فقام سعد ابن عبادة وهو سيد الخزرج وكان رجلا صالحا ولكن اجتهلته الحمية فقال لسعد ابن معاذ لعمر الله لا تقتله ولا تقدر على قتله فقام أسيد ابن حضير وهو ابن عم سعد ابن معاذ فقال لسعد ابن عبادة كذبت لعمر الله لنقتلنه فإنك منافق تجادل عن المنافقين فثار الحيان الأوس والخزرج حتى هموا أن يقتتلوا ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قائم على المنبر فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخفضهم حتى سكتوا وسكت قالت وبكيت يومي ذاك لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم بكيت ليلتي المقبلة لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم وأبواي يظنان أن البكاء فالق كبدي قالت فبينما هما جالسان عندي وأنا أبكي استأذنت علي امرأة من الأنصار فأذنت لها فجلست تبكي معي فبينما نحن على ذلك دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فسلم ثم جلس قالت ولم يجلس عندي منذ قيل لي ما قيل وقد لبث شهرا لا يوحى إليه في شأنى شيء قالت فتشهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جلس ثم قال أما بعد يا عائشة فإنه قد بلغني عنك كذا وكذا فإن كنت بريئة فسيبرئك الله عز وجل وإن كنت ألممت بذنب فاستغفري الله ثم توبي إليه فإن العبد إذا اعترف بذنب ثم تاب تاب الله عليه قالت فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مقالته قلص دمعي حتى ما أحس منه قطرة فقلت لأبي أجب عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما قال فقال ما أدري والله ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت لأمي أجيبي عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت والله ما أدري ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت فقلت وأنا جارية حديثة السن لا أقرأ كثيرا من القرآن إني والله قد عرفت إنكم قد سمعتم بهذا حتى استقر في أنفسكم وصدقتم به ولئن قلت لكم إني بريئة والله عز وجل يعلم إني بريئة لا تصدقوني بذلك ولئن اعترفت لكم بأمر والله عز وجل يعلم إني بريئة تصدقوني وإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا كما قال أبو يوسف [فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون] قالت ثم تحولت فاضطجعت على فراشي قالت وأنا والله حينئذ أعلم إني بريئة وإن الله عز وجل مبرئي ببراءتي ولكن والله ما كنت أظن أن ينزل في شأنى وحي يتلى ولشأني كان أحقر في نفسي من أن يتكلم الله عز وجل في بأمر يتلى ولكن كنت أرجو أن يرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في النوم رؤيا يبرئني الله عز وجل بها قالت فوالله ما رام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من مجلسه ولا خرج من أهل البيت أحد حتى أنزل الله عز وجل على نبيه وأخذه ما كان يأخذه من البرحاء عند الوحي حتى إنه ليتحدر منه مثل الجمان من العرق في اليوم الشاتي من ثقل القول الذي أنزل عليه قالت فلما سرى عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يضحك فكان أول كلمة تكلم بها إن قال أبشري يا عائشة أما الله عز وجل فقد برأك فقالت لي أمي قومي إليه فقلت والله لا أقوم إليه ولا أحمد إلا الله عز وجل هو الذي أنزل براءتي فأنزل الله عز وجل [إن الذين جاؤوا بالإفك عصبة منكم] عشر آيات فأنزل الله عز وجل هذه الآيات براءتي قالت فقال أبو بكر وكان ينفق على مسطح لقرابته منه وفقره والله لا أنفق عليه شيئا أبدا بعد الذي قال لعائشة فأنزل الله عز وجل [ولا يأتل أولوا الفضل منكم والسعة] إلى قوله [ألا تحبون أن يغفر الله لكم] فقال أبو بكر والله إني لأحب أن يغفر الله لي فرجع إلى مسطح النفقة التي كان ينفق عليه وقال لا أنزعها منه أبدا قالت عائشة وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سأل زينب بنت جحش زوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن أمري وما علمت أو ما رأيت أو ما بلغك

 | Der er ingen anden gud end Gud den Almægtige Halim er ingen anden gud end Allah, Lord of the Mighty Throne er ingen anden gud end Allah, Herren over himlene og Lord of the Holy Throne

# لا إله إلا الله العظيم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب العرش الكريم

 | Der er ingen anden gud end Allah, Alim Halim er ingen anden gud end Allah, Herren af ​​Mighty Throne er ingen anden gud end Allah, Herren over himlene og Lord of the Earth, Lord Holy Throne

# لا إله إلا الله العليم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب الأرض رب العرش الكريم

 | Der er ingen anden gud end Allah, den Store Alim er ingen anden gud end Allah, Lord of the Mighty Throne er ingen anden gud end Allah, Herren over de syv himle og Lord of the Holy Throne

# لا إله إلا الله العليم العظيم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات السبع ورب العرش الكريم

 | Der er ingen anden gud end Allah alene uden partner Åh Gud, jeg har ikke noget imod, hvad der blev givet til giveren eller forhindret hjælper ikke en alvorligt du seriøst

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | Der er ingen anden gud end Allah alene uden nogen partner til Ham ros og han over alle ting Gud har ikke noget imod, hvad der blev givet til giveren eller forhindrede ikke hjælper en alvorligt du seriøst

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | Der er ingen anden gud end Allah alene uden nogen partner til Ham ros og han over alle ting Gud har ikke noget imod, hvad der blev givet til giveren eller forhindrede ikke hjælper en alvorligt du seriøst

# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد

 | Nej, han sagde ikke en dag aldrig tilgive mig på religion

# لا إنه لم يقل يوما قط اللهم اغفر لي يوم الدين

 | Nej, jeg accepterer din troskab, at folk migrerer til dig eller Thajron til dem, og at det samme Muhammed må Allah velsigne ham og hans familie i hånden mand Ansar elsker ikke engang kaste den almægtige Gud, men Gud mødte den Almægtige, han elsker heller hader mand Ansar kastede den almægtige Gud selv kun mødt Gud, den Almægtige, en Hates

# لا أبايعك إن الناس يهاجرون إليكم ولا تهاجرون إليهم والذي نفس محمد صلى الله عليه وآله وسلم بيده لا يحب رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يحبه ولا يبغض رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يبغضه

 | Ikke en ændring af Gud derfor frataget dem som umoralsk og mave og en kærlighed til at prise Gud den Almægtige

# لا أحد أغير من الله فلذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله عز وجل

 | Ikke en ændring af Gud derfor frataget dem som umoralsk og mave og en kærlighed til at prise Gud, derfor den samme ros

# لا أحد أغير من الله ولذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله ولذلك مدح نفسه

 | Stadig bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah Hvis de siger ingen gud uden Gud har Asmoa mig deres penge og selv kun ret til selvstændige og Gud den Almægtige.

# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Stadig bekæmpe folk, indtil de siger, der er ingen anden gud end Allah Hvis de siger ingen gud uden Gud har Asmoa mig deres penge og selv kun ret til selvstændige og Gud den Almægtige.

# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 | Må ikke bede dig om at gøre, hvad Otikm af beviser og Huda betalt men Toedua nærme sig Gud og lydighed

# لا أسألكم على ما أتيتكم به من البينات والهدى أجرا إلا أن توادوا الله وأن تقربوا إليه بطاعته

 | Nej Oarafn nogen af ​​jer kom til ham tale om mig, lænede sig tilbage i Ericth siger recitere Koranen Ali kom til dig, hvad jeg har sagt om mig god eller i det mindste jeg ikke sige, hvad, der kom til mig fra det onde jeg ikke sige ondt

# لا أعرفن أحدا منكم أتاه عني حديث وهو متكئ في أريكته فيقول اتلوا علي به قرآنا ما جاءكم عني من خير قلته أو لم أقله فأنا أقوله وما أتاكم عني من شر فأنا لا أقول الشر

 | Oarafn ikke hvad nogen af ​​jer tilfældigvis til at tale om mig, lænede sig tilbage på Ericth Læs Koranen siger, hvad der er blevet sagt af de ord, jeg sagde, jeg er god

# لا أعرفن ما يحدث أحدكم عني الحديث وهو متكئ على أريكته فيقول اقرأ قرآنا ما قيل من قول حسن فأنا قلته

 | Ingen Oqilk derefter Attah sagde Oqlna sagde nej Oqilk så Attah sagde Oqlna sagde Favre sagde, at byen ikke Kalker benægter Kbutha Tansa og duft

# لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا ففر فقال المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها

 | Ingen af ​​jer hælder på Alvin Ericth han får det, som er forbudt eller bestilt af ham og siger, jeg ved ikke, hvad vi fandt i bogen af ​​Gud, vi har fulgt

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا أدري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Ingen af ​​jer hælder på Alvin Ericth han får det fra min ordre, som bestilles eller forbudt ham og siger, at vi ikke ved, hvad vi fandt i bogen af ​​Gud, vi har fulgt

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا ندري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Ingen af ​​jer hælder på Alvin Ericth han får det fra min ordre, som beordrede ham og forbudt ham og siger, at vi ikke ved, hvad vi fandt i bogen af ​​Gud, har vi fulgt

# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به ونهيت عنه فيقول لا ندري وما وجدنا في كتاب الله اتبعناه

 | Du behøver ikke helt rensning, om Gud vil, sagde han, men Bedouin rensning feber boblende på den store Sheikh Tezirh Graves sagde Profeten, fred være med ham og hans familie, og hvis ja

# لا بأس عليك طهور إن شاء الله قال قال الأعرابي طهور بل هي حمى تفور على شيخ كبير تزيره القبور قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنعم إذا

 | Nej, men deres Ostana

# لا بل أستأني بهم

 | Ikke den sikreste, men derefter kæmpede Voslm derefter lejemorder dræbt Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie en smule for meget af dette arbejde og betale

# لا بل أسلم ثم قاتل فأسلم ثم قاتل فقتل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا عمل قليلا وأجر كثيرا

 | Nej, men intet nogensinde brugt på dem og i dem

# لا بل شيء قضى عليهم ومضى فيهم

 | Ikke engang i kommando sagde det havde færdige arbejde, hvis nævnte Vfim arbejde hver facilitator for skabelsen af ​​et

# لا بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم نعمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Nej, men da det tørrede op kuglepenne og tog ham Ingredienser sagde Vfim arbejde talte derefter sagde Zuhair Abu Zubair noget jeg ikke forstod, hvad han sagde, spurgte jeg arbejder hver facilitator

# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال اعملوا فكل ميسر

 | Nej, men da det tørrede op kuglepenne og tog ham Ingredienser sagde Vfim arbejde talte derefter sagde Zuhair Abu Zubair noget jeg ikke forstod, hvad han sagde, spurgte jeg hver facilitator til at arbejde faktor

# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال كل عامل ميسر لعمله

 | Må ikke betale troskab til islam, men det er ikke indvandring, sagde efter erobringen og være tilknyttet venlighed

# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح قال ويكون من التابعين بإحسان

 | Må ikke betale troskab til islam, men det er ikke efter erobringen og migration af personale være charitably

# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح ويكون من التابعين بأحسان

 | Tbtaawa ikke guldbelagt, men ikke for eksempel en sådan forhøjelse ikke se på dem

# لا تبتاعوا الذهب بالذهب إلا مثلا بمثل لا زيادة بينهما ولا نظرة

 | Tgalsoa ikke meget folk ikke Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Tgalsoa ikke meget folk ikke Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Tgalsoa ikke meget folk ikke Tfathohm

# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم

 | Thacd ikke kun i de to mænd, som Gud Koranen efterfølges af gryder og potter af natten om dagen, siger han, hvis du kan lide hvad Oti til det bedste af dette, og jeg gjorde som en mand, for hvem pengene er brugt i retten, hvis han siger til den bedste Otte arbejdede som hvad det er ligesom at arbejde

# لا تحاسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل وآناء النهار فهو يقول لو أوتيت مثل ما أوتي هذا لفعلت كما يفعل ورجل آتاه مالا فهو ينفقه في حقه فيقول لو أوتيت مثل ما أوتي عملت فيه مثل ما يعمل

 |. Må ikke være ked af, at Gud er med os, selv om DNA af os var mellem os og ham som skaft eller Rmohan eller tre Jeg sagde, O Guds sendebud, denne efterspørgsel har fanget op og råbte, at han ikke græde, jeg sagde enten Gud, hvad med mig selv græde, men jeg græder du sagde, at han opfordrede Allahs Sendebud ham og hans familie og ham, sagde O Acfnah hvad du ønsker Vsacht Lister hest til hendes mave i landet hårdttræOg hoppe dem og sagde: O Muhammed har erfaret, at denne forretning beder Gud om at Engjina end jeg er, hvor jeg sværger at Oamin på fra bag efterspørgslen, og dette Knanti lår som deler du passerer BABLI og mine får i den situation sådan og sådan lår som behovet sagde Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie ikke brug for mig, hvor han sagde kaldte ham Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og fyretOg han vendte tilbage til sine kammerater og gik Allah velsigne ham og hans familie og ham, og jeg var med ham, indtil vi gjorde byen folk Vtlqah De gik ud på vejen og på Alojager hærdede holderne og drenge i den måde, de siger Allahu Akbar kom til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie kom Muhammed sagde og kæmpede folk Ayham ned over sagde Messenger Allah velsigne ham og hans familie afsløretI aften på Bani Najjar Uncles Abdulmutallab at gøre den mest ærefulde

# لا تحزن إن الله معنا حتى إذا دنا منا فكان بيننا وبينه قدر رمح أو رمحين أو ثلاثة قال قلت يا رسول الله هذا الطلب قد لحقنا وبكيت قال لم تبكي قال قلت أما والله ما على نفسي أبكي ولكن أبكي عليك قال فدعا عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال اللهم اكفناه بما شئت فساخت قوائم فرسه إلى بطنها في أرض صلد ووثب عنها وقال يا محمد قد علمت أن هذا عملك فادع الله أن ينجيني مما أنا فيه فوالله لأعمين على من ورائي من الطلب وهذه كنانتي فخذ منها سهما فإنك ستمر بإبلي وغنمي في موضع كذا وكذا فخذ منها حاجتك قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا حاجة لي فيها قال ودعا له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأطلق فرجع إلى أصحابه ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا معه حتى قدمنا المدينة فتلقاه الناس فخرجوا في الطريق وعلى الأجاجير فاشتد الخدم والصبيان في الطريق يقولون الله أكبر جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء محمد قال وتنازع القوم أيهم ينزل عليه قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أنزل الليلة على بني النجار أخوال عبد المطلب لأكرمهم بذلك

 | Må ikke sværge Babaúkm Det var Halva Fleihlv Gud

# لا تحلفوا بآبائكم ومن كان حالفا فليحلف بالله

 | Ranks ikke afviger variere jeres hjerter, Gud og hans engle sender velsignelser på første række eller den første række

# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأولى

 | Ranks ikke afviger variere jeres hjerter, og han plejede at sige, at Gud og hans engle sender velsignelser på første række eller den første række og sagde Koranen dekorere din stemmeseddel

# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم وكان يقول إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأول وقال زينوا القرآن بأصواتكم

 | Ingen Takhtlfoa for han var, før du omkom fra Pachtlavhm derefter sagde Oqrokm Look mand Fajzu læse

# لا تختلفوا فإنما هلك من كان قبلكم باختلافهم ثم قال انظروا أقرأكم رجلا فخذوا بقراءته

 | Ingen Takhtlfoa variere hjerter

# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم

 | Ingen Takhtlfoa variere hjerter

# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم

 | Ingen Tjera mellem profeterne og jeg er den første til at kløve jorden med ham og finde dommedag Vofik Moses angår en liste af lister jeg ikke kender tronen skal belønne fastgørelse fase eller vækkede mig

# لا تخيروا بين الأنبياء وأنا أول من تنشق عنه الأرض يوم القيامة فأفيق فأجد موسى متعلقا بقائمة من قوائم العرش فلا أدري أجزي بصعقة الطور أو أفاق قبلي

 | Ingen Tjera mellem profeterne

# لا تخيروا بين لأنبياء

 | Ingen Tjerni Moses chokeret over de mennesker, jeg vil være den første til at vågne op Hvis Moses Bath side i tronen ved jeg ikke, om de kunder, der bedøvet mig, eller som blev udelukket Gud.

# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش في جانب العرش فلا أدري أكان ممن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله

 | Ingen Tjerni Moses, folk chokerede Dommedag og jeg vil være den første til at vågne op Hvis Moses bad ved siden af ​​tronen, jeg ved ikke, om de, der lamslået Udsigterne før mig, eller som blev udelukket Gud.

# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون يوم القيامة فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش بجانب العرش فلا أدري أكان فيمن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله

 | Gå ikke ind i et hus, hvor billedet af Englene sagde mysteriet sygdom Zaid Ibn Khalid Fdnah Hvis vi er hjemme Webster, hvor der er billeder jeg sagde til den Guds tjenere fortæller os Khawlaani smerter i billedsprog, sagde han, men han sagde, at antallet kjole

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه صورة قال بسر فمرض زيد ابن خالد فعدناه فإذا نحن في بيته بستر فيه تصاوير فقلت لعبيد الله الخولاني ألم يحدثنا في التصاوير فقال إنه قال إلا رقم في ثوب

 | Angels ikke ind i et hus, hvor en hund eller et billede

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة

 | Angels ikke ind i et hus, hvor en hund eller statuer

# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة تماثيل

 | Du vil ikke indtaste paradis, indtil du tror ikke tror, ​​indtil du elske hinanden første Adlkm på noget, hvis du gjorde elske hinanden Spread fred blandt jer

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Du vil ikke indtaste paradis, indtil du tror ikke tror, ​​indtil du elske hinanden ikke Adlkm på toppen af ​​det, eller en engel, som Spred fred blandt jer og sandsynligvis ikke Adlkm partner om noget, hvis du gjorde elske hinanden Spread fred blandt du sagde

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Du vil ikke indtaste paradis, indtil du tror ikke tror, ​​indtil du elske hinanden ikke Adlkm på toppen af ​​det, eller en engel, som Spred fred blandt jer og sandsynligvis ikke Adlkm partner om noget, hvis du gjorde elske hinanden Spread fred blandt du sagde

# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Ingen vantro eller konverteres efter mig på afveje tvivler Ibn Abi undtagen nogle af jer rammer halsen af ​​nogle

# لا ترجعوا بعدي كفارا أو ضلالا شك ابن أبي عدى يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Har du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer vantro rammer halsen af ​​nogle

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Har du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer vantro rammer halsen af ​​nogle

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Har du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer vantro rammer halsen af ​​nogle

# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Ikke at du gerne til jeres fædre ønskede det fra sin far, det Kafr

# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فإنه كفر

 | Ikke at du gerne til jeres fædre, er det ønsket, at hans far er Kafr

# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فهو كفر

 | Stadig kastet fanden siger du Herrens sætter endnu mere stolthed i hans Venzoa til hinanden og aldrig sige aldrig, og din herlighed og generøsitet er stadig foretrækkes i paradis, indtil det skaber Gud skabte Veskinhm foretrak Paradise

# لا تزال جهنم يلقى فيها وتقول هل من مزيد حتى يضع رب العزة فيها قدمه فينزوي بعضها إلى بعض وتقول قط قط وعزتك وكرمك ولا يزال في الجنة فضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Stadig en række af min usynlig, indtil de kom til Gud, er åbenbart

# لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين حتى يأتيهم أمر الله وهم ظاهرون

 | Udvalg af min forvaltning er stadig på Guds befaling om ikke at skade hende Khalvha

# لا تزال طائفة من أمتي قوامة على أمر الله لا يضرها من خالفها

 | Stadig en række af min Mnsourin ikke skade dem end at lade dem ned, indtil Hour

# لا تزال طائفة من أمتي منصورين لا يضرهم من خذلهم حتى تقوم الساعة

 | Stadig en vifte af min kamp for sandheden synlig for Dommedag han vil stige ned Jesus søn af Maria, fred være med ham og hans familie, og siger Emir Kom Bed for os og siger, at nogle af jer er ikke på nogle prinser venligt Gud for denne nation

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول أميرهم تعال صل لنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة

 | Stadig en vifte af min kamp for sandheden synlig for Dommedag han vil stige ned Jesus, Marias søn, siger Emir Kom Bed os og siger, at nogle af jer er ikke på nogle prinser venligt Gud for denne nation

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة

 | Stadig en vifte af min kamp for sandheden synlig for Dommedag han vil stige ned Jesus, Marias søn, siger Emir Kom Bed os og siger, at nogle af jer er ikke på Emir til nogle af denne nation ærer Gud

# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمير ليكرم الله هذه الأمة

 | Tzalon Tstveton ikke engang en af ​​jer siger, at Gud skabte universet, det er den Almægtige Guds skaberværk

# لا تزالون تستفتون حتى يقول أحدكم هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله عز وجل

 | Kvinder beder ikke om skilsmisse hendes søster Tstafrg Sahvtha og giftet sig med hende, hvad de har lige så meget

# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صحفتها ولتنكح فإن لها ما قدر لها

 | Kvinder har ikke bede sin søster til at skille sig fra hende og gifte sig Tstafrg for han har, hvad de har lige så meget

# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صفحتها ولتنكح فإنما لها ما قدر لها

 | Bogens Folk, ikke bede om noget, de ikke ville have forvildet Ahdokm, du enten tror eller Bbatal løgn imod det, hvis Moses var i live blandt jer, hvad der skete med ham, bortset fra at følge mig

# لا تسألوا أهل الكتاب عن شيء فإنهم لن يهدوكم وقد ضلوا فإنكم إما أن تصدقوا بباطل أو تكذبوا بحق فإنه لو كان موسى حيا بين أظهركم ما حل له إلا أن يتبعني

 | Må ikke spotte mine ledsagere hvis hånd er min sjæl, at hvis nogen af ​​jer har brugt sådan en guld D realiseret nogen ikke Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Må ikke spotte mine ledsagere hvis hånd er min sjæl, at hvis nogen af ​​jer har brugt sådan en guld D realiseret nogen ikke Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Må ikke spotte mine ledsagere hvis hånd er min sjæl, at hvis nogen af ​​jer har brugt sådan en guld D realiseret nogen ikke Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه

 | Må ikke spotte mine ledsagere hvis hånd er min sjæl, hvis nogen af ​​jer har brugt sådan en guld udgjorde, hvad en af ​​dem ikke udstrækker Nsifh

# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أنفق أحدكم مثل أحد ذهبا ما بلغ مد أحدهم ولا نصيفه

 | Du må ikke drikke fra hilum sagde O Guds profet, gjorde Gud os vide, hvad din løsepenge eller hilum sagde ja bagagerum klik og ikke i midten eller i den centnergraeskar Alhantma og du Balmucy

# لا تشربوا في النقير قالوا يا نبي الله جعلنا الله فداءك أو تدري ما النقير قال نعم الجذع ينقر وسطه ولا في الدباء ولا في الحنتمة وعليكم بالموكي

 | Må ikke slutte sig til nogen med Gud noget, eller stjæle eller Tznoa ikke dræbe dine børn ikke bide ham hinanden i Tasona ikke kendt, det er du rammer dem ender Vjl sin straf, hvis han er den sidste af hans forsoning til ham og fortalte ham, at Gud vil tortureret, hvis han ønsker barmhjertighed

# لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا يعضه بعضكم بعضا ولا تعصوني في معروف فمن أصاب منكم منهن حدا فعجل له عقوبته فهو كفارته وإن أخر عنه فأمره إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء رحمه

 | Tro ikke folk af bogen eller Tkzbohem og fortælle [Vi tror på Allah og hvad der blev åbenbaret for os, og hvad der blev åbenbaret til dig]

# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل إلينا وما أنزل إليكم]

 | Tro ikke folk af bogen eller Tkzbohem og fortælle [Vi tror på Allah og hvad der blev åbenbaret]

# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل]

 | Tdhark oprør

# لا تضرك الفتنة

 | Ikke rørt kvinder natten

# لا تطرقوا النساء ليلا

 | Ikke rørt kvinder natten

# لا تطرقوا النساء ليلا

 | Ingen Hasten Balblah før nedkørslen, behøver du ikke Tjloha ved nedstigning stopper ikke dem, hvis muslimer nedstammer fra sagt, hvis ifølge ramt og hvis youre Tjloha variere Vtakhzu fantasier dig så og så

# لا تعجلوا بالبلية قبل نزولها فإنكم إن لا تعجلوها قبل نزولها لا ينفك المسلمون وفيهم إذا هي نزلت من إذا قال وفق وسدد وإنكم إن تعجلوها تختلف بكم الأهواء فتأخذوا هكذا وهكذا

 | Må ikke give ham ejeren sagde Qatlna Hvad hvis han sagde, hvad tror du, hans morder, hvis han dræber mig, sagde han, hvad tror du, du er en martyr, hvis han bliver dræbt i brand

# لا تعطه مالك قال أرأيت إن قاتلني قال قاتله قال أرأيت إن قتلني قال فأنت شهيد قال أرأيت إن قتلته قال هو في النار

 | Ingen Ngchn jeres mænd sagde Fbayanah Anasrva så sagde jeg til en kvinde, som Return Vasala Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og hvad snyd ægtemænd sagde hun bad ham om at tage hans penge ved andre Fathabi

# لا تغششن أزواجكن قالت فبايعناه ثم انصرفنا فقلت لامرأة منهن ارجعي فاسألي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما غش أزواجنا قالت فسألته فقال تأخذ ماله فتحابي به غيره

 | Ingen Fkhroa Babaúkm der døde i hvis hånd er min sjæl uvidenhed om, hvad Adhdh Chafer Bmnchrih bedst af fædre, der døde i uvidenhed

# لا تفتخروا بآبائكم الذين ماتوا في الجاهلية فوالذي نفسي بيده لما يدهده الجعل بمنخريه خير من آبائكم الذين ماتوا في الجاهلية

 | Må ikke dræbe ham, sagde jeg sagde, O Guds sendebud, at han kan afskære hænder og derefter sagde, at efter pendling Avoguetlh sagde, at Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og ikke dræbe Bmenzltk før det dræbte ham for at dræbe ham, og du Bmenzlth før hans tale, som han siger

# لا تقتله قال فقلت يا رسول الله إنه قد قطع يدي ثم قال ذلك بعد أن قطعها أفأقتله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقتله فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال

 | Ikke mindre elendige djævel, hvis du siger ulykkelige Devil intension djævelen selv, sagde han i min magt Srath Hvis jeg sagde Guds navn Tsagrt samme endda være mindre end de fluer

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم الشيطان في نفسه وقال صرعته بقوتي فإذا قلت بسم الله تصاغرت إليه نفسه حتى يكون أصغر من ذباب

 | Ikke mindre elendige djævel, hvis du siger ulykkelige Devil intension og sagde Bazata Sratk og hvis jeg siger Guds navn Tsagr indtil det bliver som fluer

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بعزتي صرعتك وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل ذباب

 | Ikke mindre elendige djævel, hvis du siger ulykkelige Devil intension og sagde Srath min magt, og hvis jeg siger Guds navn Tsagr indtil det bliver som fluer

# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بقوتي صرعته وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل الذباب

 | Ikke mindre en muslimsk troende og sige,

# لا تقل مؤمن وقل مسلم

 | Må ikke fortælle den hykler profet Iike det at din herre har Oschttm Lord

# لا تقولوا للمنافق سيدنا فإنه إن يك سيدكم فقد أسخطتم ربكم

 | The Hour vil ikke kun manifestere en række af mine folk er ligeglade med at lade dem ned eller sejr

# لا تقوم الساعة إلا وطائفة من أمتي ظاهرون على الناس لا يبالون من خذلهم ولا من نصرهم

 | The Hour vil ikke engang tage min nation tage århundreder før Shubra tommer Alen og fik at vide, o Guds sendebud og den romerske ridder sagde, er de mennesker

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بأخذ القرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقيل يا رسول الله كفارس والروم فقال ومن الناس إلا أولئك

 | The Hour vil ikke engang tage min nation forretninger Nationer og århundreder før Shubra tommer alen og en mand sagde, O Guds sendebud, som gjorde perserne og romerne sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og om kun de personer,

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك

 | The Hour vil ikke engang tage min nation forretninger Nationer og århundreder før Shubra tommer alen og en mand sagde, O Guds sendebud, som gjorde perserne og romerne sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og om kun de personer,

# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك

 | The Hour vil ikke før solen står op fra vest hvis Talat folk sikkert fra vest, alle af dem sammen ikke virker på den Dag, ånde deres tro ikke blev troet før eller optjent i god tro

# لا تقوم الساعة حتى تطلع الشمس من مغربها فإذا طلعت من مغربها آمن الناس كلهم أجمعون فيومئذ لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا

 | The Hour vil ikke engang Tguettl kategorier supermagter og være mellem ham og en stor en Dawahma

# لا تقوم الساعة حتى تقتتل فئتان عظيمتان وتكون بينهما مقتلة عظيمة ودعواهما واحدة

 | The Hour vil ikke så ikke sige i landet Allah

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | The Hour vil ikke så ikke sige i landet Allah

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | The Hour vil ikke så ikke sige i landet Allah

# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله

 | The Hour vil ikke engang sende imposters tæt til tredive løgnere, alle påstande om, at Allahs Sendebud

# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | The Hour vil ikke engang sende imposters tæt til tredive løgnere, alle påstande om, at Allahs Sendebud

# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | The Hour vil ikke engang ofte vrimler med penge, og selv manden Zakaat penge derude for at finde nogen acceptabel for ham, og selv Land araberne tilbage enge og floder

# لا تقوم الساعة حتى يكثر المال ويفيض حتى يخرج الرجل بزكاة ماله فلا يجد أحدا يقبلها منه وحتى تعود أرض العرب مروجا وأنهارا

 | The Hour vil ikke engang sige, hvad ofte Pandemonium Pandemonium O Allahs Budbringer sagde dræbe mord

# لا تقوم الساعة حتى يكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل

 | The Hour vil ikke engang ofte blandt jer penge selv sagen Vivad Lord accepterede penge fra ham og en velgørende organisation kaldet fyr siger til mig, det gør ikke AARP

# لا تقوم الساعة حتى يكثر فيكم المال فيفيض حتى يهم رب المال من يقبله منه صدقة ويدعى إليه الرجل فيقول لا أرب لي فيه

 | The Hour vil ikke engang passere graven af ​​den mand Åh mand siger til sin plads Whitney

# لا تقوم الساعة حتى يمر الرجل بقبر الرجل فيقول يا ليتني مكانه

 | The Hour vil ikke engang imposters udsendes tæt til tredive løgnere, alle påstande om, at Allahs Sendebud

# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | The Hour vil ikke engang imposters udsendes tæt til tredive løgnere, alle påstande om, at Allahs Sendebud

# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله

 | The Hour vil ikke sige på den ene Allah

# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله

 | The Hour vil ikke sige på den ene Allah

# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله

 | Lyv ikke, løgnen Ali Ali fusionerer brand

# لا تكذبوا علي فإن الكذب علي يولج النار

 | Må ikke ligge på det liggende på alj brand

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Må ikke ligge på det liggende på alj brand

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Må ikke ligge på det liggende på alj brand

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Må ikke ligge på det liggende på alj brand

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Må ikke ligge på det liggende på alj brand

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Må ikke ligge på det liggende på alj brand

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Må ikke ligge på det liggende på alj brand

# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار

 | Må ikke forhindre de kvindelige slaver af Gud til at bede i moskeen.

# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد

 | Må ikke forhindre de kvindelige slaver af Gud til at bede i moskeen.

# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد

 | Ingen bøjet

# لا تنحن

 | Immigration ophører ikke, før afbrudt omvendelse Omvendelse ikke afbrydes, indtil solen står op fra vest

# لا تنقطع الهجرة حتى تنقطع التوبة ولا تنقطع التوبة حتى تطلع الشمس من مغربها

 | Indvandring er ikke afbrudt, så længe fjenden er kæmpe

# لا تنقطع الهجرة ما دام العدو يقاتل

 | Ikke afbrudt hvad Johd fjende

# لا تنقطع ما جوهد العدو

 | Ikke meddelt siger du fortsætter sagde jeg ikke kan lide dig, jeg er abit Itamni RBI og Asagana ikke færdig for Wesal sagde pauser deres profet og hans familie to eller to nætter og derefter så Halvmåne sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie, hvis forsinket Crescent Zdtkm

# لا تواصلوا قالوا إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني فلم ينتهوا عن الوصال قال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين أو ليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم

 | Ikke meddelt De sagde: O Allahs Sendebud du fortsætter sagde jeg ikke kan lide dig, jeg er abit Itamni RBI og Asagana sagde ikke færdig for løbende pauser deres profet og hans familie to dage og nætter og derefter så Halvmåne sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie, hvis forsinket Crescent Zdtkm

# لا تواصلوا قالوا يا رسول الله إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني قال فلم ينتهوا عن الوصال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين وليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم

 | Ingen Jihad velgørenhed ikke ind paradis, hvis

# لا جهاد ولا صدقة فلم تدخل الجنة إذا

 | Ingen misundelse undtagen i to mand Gud gav Koranen er efterfulgt af potter af natten og dagen omdømme mand sagde, jeg ønsker det bedste lige hvad Oti dette arbejdede det ligesom hvor denne Guds mand, for hvem penge fungerer det ødelægge ham i den rigtige mand sagde, jeg ønsker det bedste lige hvad Oti dette arbejdede Hvad det gerne dette virker det

# لا حسد إلا في اثنتين رجل أعطاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل والنهار فسمعه رجل فقال يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا ورجل آتاه الله مالا فهو يهلكه في الحق فقال رجل يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا

 | Ingen misundelse undtagen i to mand til hvem Gud Koranen er efterfulgt af en pot gryder af natten og dagen og den Mand, hvem Gud potter af penge, det tilbringer natten og gryder af dagen

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه أناء الليل وآناء النهار ورجل آتاه الله مالا فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار

 | Gud ikke misunde undtagen i to autoritet af en mand, for hvem penge på Hlkth i højre og en anden til hvem Guds visdom tjener hende og lære hende

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها

 | Gud ikke misunde undtagen i to autoritet af en mand, for hvem penge på Hlkth i højre og en anden til hvem Guds visdom tjener hende og lære hende

# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها

 | Ændrer ikke noget fra Gud

# لا شيء أغير من الله

 | Ingen infektion i Tirat ikke vigtigt for ham stod en beduin mand sagde, 'O Guds sendebud, hvad tror du vil gøre de Kamel fnat Wegerb sagde hele kamel Sådan er skæbnen, det er det første forsøg

# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة فقام إليه رجل أعرابي فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فيجرب الإبل كلها قال ذلكم القدر فمن أجرب الأول

 | Ingen infektion i Tirat ikke vigtigt for ham, så sagde han, en mand sagde, 'O Guds sendebud, hvad tror du vil gøre de Kamel kameler fnat Vtejreb sagde så meget, det er det første forsøg

# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة قال فقام إليه رجل فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فتجرب الإبل قال ذلك القدر فمن أجرب الأول

 | Nej, du kan ikke undrede man selv se Bam forseglet ham, arbejderen arbejder samtidig er gammelt eller et øjeblik af Dahrh arbejde til fordel hvis Matt ham komme ind i Paradiset derefter vender derved handler i henhold dårlig, selvom en slave til at arbejde whiles af Dahrh dårligt job, hvis han døde, han kom ind i ilden og derefter vender derved handle gode arbejde og hvis Gud ønskede det bedste Abdul brugt det før sin død De sagde:. O Guds sendebudOg hvordan man kan bruge det til at hjælpe ham, sagde gode arbejde og så han tager det

# لا عليكم أن لا تعجبوا بأحد حتى تنظروا بم يختم له فإن العامل يعمل زمانا من عمره أو برهة من دهره بعمل صالح لو مات عليه دخل الجنة ثم يتحول فيعمل عملا سيئا وإن العبد ليعمل البرهة من دهره بعمل سيئ لو مات عليه دخل النار ثم يتحول فيعمل عملا صالحا وإذا أراد الله بعبد خير استعمله قبل موته قالوا يا رسول الله وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح ثم يقبضه عليه

 | Nej, de sagde vi var søstre og førte os i uvidenhed Er det noget Nafha sagde Aloaúdh og Moadh i ilden, men Aloaúdh anerkender Islam Allah være Faafo

# لا قال قلنا فإنها كانت وأدت أختا لنا في الجاهلية فهل ذلك نافعها شيئا قال الوائدة والموؤدة في النار إلا أن تدرك الوائدة الإسلام فيعفو الله عنها

 | Nej Nej Nej til at nå folk Ibn Abi gravearm

# لا لا لا ليصل للناس ابن أبي قحافة

 | Vi kender ikke noget bedre end et hundrede ligesom ham, men manden forsikrede

# لا نعلم شيئا خيرا من مائة مثله إلا الرجل المؤمن

 | Ingen North Leaving velgørenhed

# لا نورث ما تركنا صدقة

 | Ingen North Leaving velgørenhed

# لا نورث ما تركنا صدقة

 | Ingen emigration efter erobringen men Jihad og hensigt, og hvis Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا

 | Ingen emigration efter erobringen men Jihad og hensigt, og hvis Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا

 | Ingen migration efter erobringen af ​​Mekka, men Ibayah om islam

# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام

 | Ingen migration efter erobringen af ​​Mekka, men Ibayah om islam

# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام

 | Ingen migration over de tre er opgivelsen af ​​sin bror for tre døde indkomst Fire

# لا هجرة فوق ثلاث فمن هجر أخاه فوق ثلاث فمات دخل النار

 | Ingen indvandring sige efter erobringen, men Jihad og hensigtserklæringer selvom Astnfrtm Fanfroa

# لا هجرة يقول بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإن استنفرتم فانفروا

 | Ikke og elsket af Gud kastes i ilden

# لا ولا يلقي الله حبيبه في النار

 | Ingen Mold og hjerter

# لا ومقلب القلوب

 | Ingen Mold og hjerter

# لا ومقلب القلوب

 | Ingen Mold og hjerter

# لا ومقلب القلوب

 | Ingen Mold og hjerter

# لا ومقلب القلوب

 | Nej, han aldrig Aisha Herre, tilgiv mig min Synd på gælden i det mindste

# لا يا عائشة إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين

 | Søn af Adam ikke kommer med noget løfte ikke har evnen, men ved Hans skæbne er blevet gravet frem af hans evne til Joakim

# لا يأتي ابن آدم النذر بشيء لم يكن قد قدرته ولكن يلقيه القدر وقد قدرته له أستخرج به من البخيل

 | Må ikke hade Ansar manden tror på Gud og den sidste dag

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Må ikke hade Ansar manden tror på Gud og den sidste dag

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Må ikke hade Ansar manden tror på Gud og den sidste dag

# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر

 | Ikke bo på jorden vanddrivende hus optrådte ikke kun Gud skæl indsætte ordet islam ædle herlighed eller ydmygelse servil enten Gud Aazzam Vigolhm fra sin familie eller ydmyger hende Videnon

# لا يبقى على ظهر الأرض بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله كلمة الإسلام بعز عزيز أو ذل ذليل إما يعزهم الله فيجعلهم من أهلها أو يذلهم فيدينون لها

 | Lad ikke øen arabere Dinan

# لا يترك بجزيرة العرب دينان

 | Opfylder ikke knaphed og troen på menneskets hjerte heller ikke samle støv i vejen for Allah og røgen fra helvede i ansigtet af Abdul

# لا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في وجه عبد

 | Opfylder ikke støv i vejen for Allah og røgen fra helvede i Mnchri muslimsk mand ikke opfylder knaphed og troen i hjertet af en muslimsk mand

# لا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في منخري رجل مسلم ولا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل مسلم

 | Gør ikke Gud en mand sin andel i islam som en, der ikke deler hans sagt og pile af islams faste, bøn og næstekærlighed ikke Gud tage en mand i denne verden Faoulih dommedag andre ikke kan lide en mand nogle mennesker kom kun med Dommedag, sagde fjerde Gud forbyder ikke Abdel synd, men skjule det i efterliv

# لا يجعل الله رجلا له سهم في الإسلام كمن لا سهم له قال وسهام الإسلام الصوم والصلاة والصدقة ولا يتولى الله رجلا في الدنيا فيوليه يوم القيامة غيره ولا يحب رجل قوما إلا جاء معهم يوم القيامة قال والرابعة لا يستر الله على عبد ذنبا إلا ستره عليه في الآخرة

 | Kan du ikke lide den mand til at møde Gud, men Gud elskede hans møde eller den mest modbydelige mand til at møde Gud, men hader Gud for at møde ham, at jeg kom Aisha sagde jeg, mens det siges Abu Hurayrah at Profeten fred være med ham og hans familie virkelig ham, jeg Hlknafaqalt men afdøde fra at omkomme i Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie ham og sagde, at han hørte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, sigerIngen mand kan lide at møde Gud, men Allah elsker at møde ham og hader ikke manden til at møde Gud, men Allah hader at møde ham, og jeg sagde, at jeg bekræfter, at jeg hørte ham sige det ikke ved det? Hvis Hacrj bryst og stræbte synet og gyse hud og trange fingre, når Guds kærlighed at opfylde Guds kærlighed at møde ham og hader at møde Allah, Allah hader at møde ham

# لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا أبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه فأتيت عائشة فقلت لئن كان ما ذكر أبو هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم حقا لقد هلكنافقالت إنما الهالك من هلك فيما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما ذاك قال قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا يبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه قالت وأنا أشهد أني سمعته يقول ذلك وهل تدري لم ذلك ؟ إذا حشرج الصدر وطمح البصر واقشعر الجلد وتشنجت الأصابع فعند ذلك من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ومن أبغض لقاء الله أبغض الله لقاءه

 | Er der ikke kan lide mig, men en troende eller hader mig, men en hykler

# لا يحبني إلا مؤمن ولا يبغضني إلا منافق

 | Er der ikke kan lide dem, men en troende eller hader dem, men en hykler af kærlighed til Gud og kærlighed til Gud hadede ting jeg hader

# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم أحبه الله ومن أبغضهم أبغضه الله

 | Er der ikke kan lide dem, men en troende eller hader dem, men en hykler af Guds kærlighed og hadede Vohabh også finder Gud

# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم فأحبه الله ومن أبغضهم فأبغضه الله

 |. Ikke ret slave udtrykkelig ret til tro, indtil han elsker Gud og hader Gud Hvis jeg elsker Gud, og hader Gud har tjent loyalitet fra Gud, og at Oliaúa af Ebadi og kære for dem, der genkalder mindet om medfødt og nævner, at de nævnes

# لا يحق العبد حق صريح الإيمان حتى يحب لله ويبغض لله فإذا أحب لله وأبغض لله فقد استحق الولاء من الله وأن أوليائي من عبادي وأحبائي من خلقي الذين يذكرون بذكري وأذكر بذكرهم

 | Løser ikke blodet af en mand, der vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud kun én af tre fraskilt ægteskabsbryder og selvværd og Leaver religion vejkryds gruppe

# لا يحل دم امرئ يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله إلا بإحدى ثلاث الثيب الزاني والنفس بالنفس والتارك لدينه المفارق للجماعة

 | Løser ikke blod af mennesket, men mennesket krybe eller forlade islam eller begået ægteskabsbrud efter de blev gift, eller ånde uden samme dræbende

# لا يحل دم رجل إلا رجل ارتد أو ترك الإسلام أو زنى بعد ما أحصن أو قتل نفسا بغير نفس

 | Er der ikke komme ud af moskeen efter opkaldet, men en hykler, medmindre instrueret af en mand nødt til at gå tilbage, og han ønsker at moské

# لا يخرج بعد النداء من المسجد إلا منافق إلا رجل أخرجته حاجة وهو يريد الرجعة إلى المسجد

 | Må ikke komme ind i Paradiset, men en troende

# لا يدخل الجنة إلا مؤمن

 | Må ikke komme ind i Paradiset, men en troende er de dage af at spise og drikke.

# لا يدخل الجنة إلا مؤمن وهي أيام أكل وشرب

 | Må ikke komme i Paradis eller hæmmet sugende eller Mannan ikke født kerner

# لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا منان ولا ولد زنية

 | Må ikke komme i Paradis Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Må ikke komme i Paradis Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Må ikke komme i Paradis Guetat

# لا يدخل الجنة قتات

 | Er der ikke komme i Paradis, i hvis Hjerte pinsemandag af sennep fra den gamle ikke kommer ind i ilden fra hans hjerte var i vægten af ​​et sennepsfrø af tro

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من خردل من كبر ولا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

 | Er der ikke komme i Paradis, i hvis Hjerte pinsemandag af arrogance

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر

 | Er der ikke komme i Paradis, i hvis hjerte pinsemandag fra den store mand sagde, at manden kan lide hans tøj og hans sko til at se godt Godt sagt Allah er smuk og elsker skønhed arrogance betyder afvise sandheden og ser ned på folk

# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر قال رجل إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا ونعله حسنة قال إن الله جميل يحب الجمال الكبر بطر الحق وغمط الناس

 | Må ikke komme i Paradis Bwaigah ikke sikker nabo

# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه

 | Må ikke komme i Paradis Bwaigah ikke sikker nabo

# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه

 | Paradise ikke indtaste informant

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradise ikke indtaste informant

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradise ikke indtaste informant

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradise ikke indtaste informant

# لا يدخل الجنة نمام

 | Paradise ikke indtaste informant

# لا يدخل الجنة نمام

 | Ikke træder en brand i sit hjerte vægten af ​​et sennepsfrø af tro ikke komme i Paradis i sit hjerte vægten af ​​en sennep frø af Pride

# لا يدخل النار أحد في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان ولا يدخل الجنة أحد في قلبه مثقال حبة خردل من كبرياء

 | Ingen, der kommer ind i ilden, indregnes under træet

# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة

 | Ingen, der kommer ind i ilden, indregnes under træet

# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة

 | Gå ikke ind i branden var i hans hjerte vægt af et gran af tro ikke komme i Paradis, i hvis hjerte vægten af ​​en gran af gamle mand sagde, O Allahs Sendebud, jeg vil gerne have min kjole Gusala og lodret Dhena og fælder badekåbe og en ny mandlige ting selv nævnt sin pisk forholdet Hvem arrogance, at O ​​Messenger Gud sagde nej skønhed, Allah er smuk og elsker skønhed, men arrogance tåbelighed retOg foragtede folk

# لا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من إيمان ولا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال حبة من كبر فقال رجل يا رسول الله إني ليعجبني أن يكون ثوبي غسيلا ورأسي دهينا وشراك نعلي جديدا وذكر أشياء حتى ذكر علاقة سوطه أفمن الكبر ذاك يا رسول الله قال لا ذاك الجمال إن الله جميل يحب الجمال ولكن الكبر من سفه الحق وازدرى الناس

 | Ingen kommer ind paradis, du arbejder, og du behøver ikke sige, O Allahs Sendebud sagde, men jeg er ikke Gud Itagmdna ham barmhjertighed og nåde

# لا يدخل أحد منكم الجنة بعمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة وفضل

 | Ingen ind Paradis fik at vide, du ikke gør dig, O Allahs Sendebud sagde, men jeg er ikke Gud Itagmdna ham barmhjertighed og nåde

# لا يدخل أحدا منكم عمله الجنة قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل

 | En af jer ikke indtaste paradis og redde ham gøre sit arbejde fra branden fortalte du ikke, O Allahs Sendebud sagde, det gør jeg ikke kun Guds nåde

# لا يدخل أحدكم الجنة عمله ولا ينجيه عمله من النار قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا برحمة الله

 | Gud har ikke nåde hensynsløse mennesker

# لا يرحم الله من لا يرحم الناس

 | Må ikke reagere eliminere kun bede for ikke mere end den gamle, men fastlandet

# لا يرد القضاء إلا الدعاء ولا يزيد في العمر إلا البر

 | Gud stadig indgyder i denne religion med det formål at bruge dem i lydighed

# لا يزال الله يغرس في هذا الدين بغرس يستعملهم في طاعته

 | Gud stadig indgyder i denne religion Garcia bruge dem i lydighed

# لا يزال الله يغرس في هذا الدين غرسا يستعملهم في طاعته

 |. Stadig folk spekulerer endda sagt, at Guds skaberværk er oprettelsen af ​​Guds skaberværk Hvis Gud sagde det, siger en Gud Samad ikke avler og ikke har en længere, derefter spytte på hans venstre tre gange og søge tilflugt fra Satan

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فإذا قالوا ذلك فقولوا الله أحد الله الصمد لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد ثم ليتفل عن يساره ثلاثا وليستعذ من الشيطان

 | stadig folk spekulerer endda sagt, at Guds skaberværk er oprettelsen af ​​Guds skabelse, er det konstateret, at noget, du tror på Gud, så lad ham sige

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله

 | stadig folk spekulerer endda sagt, at Guds skaberværk er oprettelsen af ​​Guds skabelse, er det konstateret, at noget, du tror på Gud, så lad ham sige

# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله

 | Må ikke engang spørge folk stadig sige Gud var før alt, hvad der var før ham

# لا يزال الناس يسألون حتى يقولوا كان الله قبل كل شيء فما كان قبله

 | Folk stadig Asaloncm om videnskab endda sige, at Gud skabte os, det er Guds skabelse

# لا يزال الناس يسألونكم عن العلم حتى يقولوا هذا الله خلقنا فمن خلق الله

 | Range er stadig på rette min Mnsourin ikke skade dem fra fromme, indtil kommandoen Allahs kommer

# لا يزال طائفة من أمتي على الحق منصورين لا يضرهم من خالفهم حتى يأتي أمر الله

 | Stadig en nation af min liste over Guds orden, hvad skade løgne heller ikke uenige indtil kommandoen Allahs kommer, og de er så

# لا يزال من أمتي أمة قائمة بأمر الله ما يضرهم من كذبهم ولا من خالفهم حتى يأتي أمر الله وهم على ذلك

 | Stadig fra mit folk synlig for mennesker kom selv til Gud

# لا يزال من أمتي قوم ظاهرين على الناس حتى يأتيهم أمر الله

 | Stadig kastet i ilden [og sige Er det mere indtil Herren af ​​verdener sætter hans Venzoa til hinanden og derefter sige kan have din herlighed og generøsitet stadig foretrækker Paradise skaber selv sin Gud skabte Veskinhm foretrak Paradise

# لا يزال يلقى في النار [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Stadig smidt i [og sige Er det mere indtil Herren af ​​verdener sætter hans Venzoa til hinanden og derefter sige kan have din herlighed og generøsitet stadig foretrækker Paradise skaber selv sin Gud skabte Veskinhm foretrak Paradise

# لا يزال يلقى فيها [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة

 | Stadig spørger endda sagt, at Gud skabte os, det er Guds skabelse

# لا يزالون يسألون حتى يقال هذا الله خلقنا فمن خلق الله

 | Stadig spørger dig, O Abu Huraira endda sige, at Gud er Guds skabelse

# لا يزالون يسألونك يا أبا هريرة حتى يقولوا هذا الله فمن خلق الله

 | Ingen ægteskabsbryder er troende begår ægteskabsbrud, mens Ingen tyv stjæler mens en troende ikke drikker alkohol, mens drikke er en troende Anthb ikke falde offer for ære ham, hvor folk hæve deres øjne, mens Anthbha er troende

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن

 | Ingen ægteskabsbryder er troende begår ægteskabsbrud, mens Ingen tyv stjæler mens en troende ikke drikker alkohol, mens drikke er en troende Anthb ikke falde offer for ære ham, hvor folk hæve deres øjne, mens Anthbha en troende ikke giver nogen af ​​jer er en troende indtil Weigel Viyakm Pas

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم

 | Ingen ægteskabsbryder er troende begår ægteskabsbrud, mens Ingen tyv stjæler mens en troende, men omvendelse vist

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولكن التوبة معروضة

 | Ingen ægteskabsbryder er troende begår ægteskabsbrud, mens ikke stjæle mens stjæle en troende

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن

 | Ingen ægteskabsbryder er troende begår ægteskabsbrud, mens ikke stjæle mens stjæle en troende ikke drikke alkohol, mens drikke er en troende og omvendelse før efter

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Ingen ægteskabsbryder er troende begår ægteskabsbrud, mens ikke stjæle mens stjæle en troende ikke drikke alkohol, mens drikke er en troende og omvendelse før efter

# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Ingen ægteskabsbryder er troende eller stjæle mens stjæle en troende ikke drikke alkohol, mens drikke en troende og anger før efter

# لا يزني الزاني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشرب وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد

 | Ingen stigninger i alder, men fastlandet er ikke nævnt meget, men at bede for den mand, skønt berøvet levebrød synd gjør

# لا يزيد في العمر إلا البر ولا يرد القدر إلا الدعاء وإن الرجل ليحرم الرزق بخطيئة يعملها

 | Gud ikke tegne en slave sogn eller mindre vrimlede men Gud spurgte ham om Dommedag boet i dem er spildt Gud eller selv spørge ham om folk i et privat hjem

# لا يسترعي الله عبدا رعية قلت أو كثرت إلا سأله الله عنها يوم القيامة أقام فيهم أمر الله أم أضاعه حتى يسأله عن أهل بيته خاصة

 | Gud bringer ikke sognet slave dø, når han dør flænge hende, men Gud har forbudt ham Paradis

# لا يسترعي الله عبدا رعية يموت حين يموت وهو غاش لها إلا حرم الله عليه الجنة

 | Må ikke stjæle mens stjæle en troende ikke begå ægteskabsbrud, mens utroskab er troende eller drikke alkohol, mens drikke er troende eller Weigel mens Weigel er troende eller Anthb mens Anthb er troende, sagde han ryster var fortalte han udtaget tro på angrer Allah være med ham, sagde Affan Speaking Qatada sagde i et interview med bud falde offer for ære er troende

# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يغل حين يغل وهو مؤمن ولا ينتهب حين ينتهب وهو مؤمن قال بهز فقيل له قال انه ينتزع منه الإيمان فإن تاب تاب الله عليه وقال عفان في حديثه قال قتادة وفي حديث عطاء نهبة ذات شرف وهو مؤمن

 | Må ikke stjæle mens stjæle en troende ikke drikke alkohol, mens drikke er en troende, heller ikke begå ægteskabsbrud, mens utroskab er en troende

# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن

 | Må ikke stjæle tyv mens stjæle en troende ikke begå ægteskabsbrud Zan i at begå utroskab er troende eller drikke overskæg mens drikke er en troende, og hvis Haand ikke Anthb en af ​​jer falde offer for ære hæve de troende deres øjne, hvor et stykke Anthbha troende ikke giver nogen af ​​jer, mens Weigel er en troende Viyakm Pas

# لا يسرق سارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني زان حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن والذي نفس محمد بيده ولا ينتهب أحدكم نهبة ذات شرف يرفع إليه المؤمنون أعينهم فيها وهو حين ينتهبها مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم

 | Ikke vedtaget Abdul år gyldige værker skrevet for ham efter sådan aflønning af arbejde ved ikke at aflede opmærksomheden fra deres løn og alder ting i Islam et dårligt år arbejde ved senere skrev det ligesom hovedparten af ​​arbejdet i hende og ikke aflede opmærksomheden fra byrder noget

# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها بعده كتب له مثل أجر من عمل بها ولا ينقص من أجورهم شيء ومن سن في الإسلام سنة سيئة فعمل بها بعده كتب عليه مثل وزر من عمل بها ولا ينقص من أوزارهم شيء

 | Ikke vedtaget Abdul gyldig år arbejder ud efter ham, men sådan var hans belønning fra deres arbejde forringer ikke deres løn eller noget isn syg Abdel-år arbejder ud efter ham, men det blev reduceret, og hovedparten af ​​arbejdet ikke forringer byrder noget

# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها من بعده إلا كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيء ولا يسن عبد سنة سوء يعمل بها من بعده إلا كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيء

 | Drik ikke overskæg mens drikke vin er en troende, betyder ikke ægteskabsbryder i at begå utroskab er troende Ingen tyv stjæler mens ikke troende Anthb Menthb ære mennesker bliver ofre for at hæve deres hoveder, hvilket er en troende, og du Viyakm

# لا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن يعني الخمر ولا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا ينتهب منتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها رؤوسهم وهو مؤمن فإياكم وإياكم

 | Ikke inficere noget noget sagde O Allahs Sendebud Bedouin kamel fnat glans skyldig Vtejreb hel kamel Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og det er den første prøve noget infektion i nul Gud skabte alle det samme og skrev hendes liv og levebrød, og repressalier

# لا يعدي شيء شيئا فقال أعرابي يا رسول الله البعير الجرب الحشفة بذنبه فتجرب الإبل كلها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فمن أجرب الأول لا عدوى ولا صفر خلق الله كل نفس وكتب حياتها ورزقها ومصائبها

 | Gud accepterer ikke anger Abdul udleveret efter hans konvertering til Islam

# لا يقبل الله توبة عبد أشرك بعد إسلامه

 | Mindst én af jer Gud tilgive mig, hvis du vil have barmhjertighed med mig, hvis du vil, hvis du vil velsigne mig og løser i Msolth Det gør, hvad det behager ham ikke aversiv

# لا يقل أحدكم اللهم اغفر لي إن شئت ارحمني إن شئت ارزقني إن شئت وليعزم مسألته إنه يفعل ما يشاء لا مكره له

 | Må ikke bide den forsikrede, to gange genert

# لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين

 | Muslimsk mand ikke dø, men Gud indtaste brand sted Jøde eller kristen

# لا يموت رجل مسلم إلا أدخل الله مكانه النار يهوديا أو نصرانيا

 | Det hjalp ikke ham mindst én dag, Herre, tilgiv mig min synd på religion

# لا ينفعه إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين

 | Ikke født kun lever på disse værdier Vabuah Ehudana og en kristen, mindede ham

# لا يولد مولود إلا على هذه الملة فأبواه يهودانه وينصرانه فذكر نحوه

 | Ikke tror på troen, indtil hele slave blade liggende i drillerier og spejle omend ærlige

# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاح والمراء وإن كان صادقا

 | Ikke tror på troen, indtil hele slave blade liggende i Joker efterlader spejle omend ærlig

# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاحة ويترك المراء وإن كان صادقا

 | Du behøver ikke engang tror på det omfang tror på godt og ondt

# لا يؤمن المرء حتى يؤمن بالقدر خيره وشره

 | Ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end hans penge og hans familie og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ماله وأهله والناس أجمعين

 | En af jer tror ikke, før jeg er ham kærere end hans far og hans søn og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين

 | En af jer tror ikke, før jeg er ham kærere end hans søn og hans far og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | En af jer tror ikke, før jeg er ham kærere end hans søn og hans far og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | En af jer tror ikke, før jeg er ham kærere end hans søn og hans far og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | En af jer tror ikke, før jeg er ham kærere end hans søn og hans far og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end han har selv sagde Omar Flant Nu Gud mig kærere end jeg Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie nu, mit liv

# لا يؤمن أحدكم حتى أكون عنده أحب إليه من نفسه فقال عمر فلأنت الآن والله أحب إلي من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر

 | Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for sin bror eller sin nabo, hvad han elsker for sig selv.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه

 | Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for sin bror eller sin nabo, hvad han elsker for sig selv.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه

 | Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for sin bror eller sin nabo, hvad han elsker for sig selv

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه

 | Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for sin bror eller sin nabo, hvad han elsker for sig selv uden tvivl pilgrimme

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه ولم يشك حجاج

 | Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for sin bror hvad han elsker for sig selv.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for sin bror hvad han elsker for sig selv.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for sin bror hvad han elsker for sig selv.

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

 | Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for folk, hvad han elsker for sig selv og selv kan lide ikke kun elsker Gud

# لا يؤمن أحدكم حتى يحب للناس ما يحب لنفسه وحتى يحب المرء لا يحبه إلا لله

 | Enhver af jer ikke engang tror på Gud og Hans Sendebud er ham kærere end andre, og selv kastes i ilden af ​​kærlighed til at være tilbage i vantro, efter at Gud frelste ham på grund af det, ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end hans søn og hans far og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Enhver af jer ikke engang tror på Gud og Hans Sendebud er ham kærere end andre, og selv kastes i ilden af ​​kærlighed til at være tilbage i vantro, efter at Gud frelste ham på grund af det, ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end hans søn og hans far og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Enhver af jer ikke engang tror på Gud og Hans Sendebud er ham kærere end andre, og selv kastes i ilden af ​​kærlighed til at være tilbage i Kafr efter Gud frelste ham på grund af det, ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end hans søn og hans far og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Enhver af jer ikke engang tror på Gud og Hans Sendebud er ham kærere end andre, og selv kastes i ilden af ​​kærlighed til at være tilbage i Kafr efter Gud frelste ham på grund af det, ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end hans søn og hans far og alle de mennesker

# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

 | Abdul eller ikke tro manden indtil jeg ham kærere end hans familie og hans penge og alle de mennesker

# لا يؤمن عبد أو الرجل حتى أكون أحب إليه من أهله وماله والناس أجمعين

 | Abdul mener ikke, før han elsker for sin bror hvad han elsker for en muslim selv af godhed

# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه المسلم ما يحبه لنفسه من الخير

 | Abdul mener ikke, før han elsker for sin bror hvad han elsker for sig selv af godhed

# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير

 | Abdul mener ikke selv tror på godt og ondt, i det omfang

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره

 | Abdul mener ikke selv tror på godt og ondt i det omfang, selv ved, hvad at skaden ikke var den umiskendelige Oktoh og hvad du ikke syg

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وأن ما أخطأه لم يكن ليصيبه

 | Abdul mener ikke selv i fire mener Gud alene uden nogen partner og jeg er Guds budbringer og opstandelsen efter døden og skæbne.

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع بالله وحده لا شريك له وأني رسول الله وبالبعث بعد الموت والقدر

 | Abdul mener ikke selv mener endda fire vidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Budbringer sendte mig til højre, og selv tror på genopstandelse efter døden, og selv mener omfang

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع حتى يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله بعثني بالحق وحتى يؤمن بالبعث بعد الموت وحتى يؤمن بالقدر

 | Abdul mener ikke tror endda fire vidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og Muhammad er Allahs Sendebud, jeg sendte mig til højre og tror på død og opstandelse efter døden og mener omfang

# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يشهد أن لا إله إلا الله وأني محمد رسول الله بعثني بالحق ويؤمن بالموت وبالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر

 | Oqdan mellem dig til bogen Gud

# لأقضين بينكما بكتاب الله

 | At kommandere sagde det var færdig Sracp Vfim arbejde, hvis Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og alle facilitator til at arbejde

# لأمر قد فرغ منه فقال سراقة ففيم العمل إذا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كل عامل ميسر لعمله

 | Fordi den trykte Tine fader Adam og chok og missionen og hvor Bathh I yderligere tre timer, heraf en time fra, hvor Gud kaldte ham var opfyldt

# لأن فيها طبعت طينة أبيك آدم وفيها الصعقة والبعثة وفيها البطشة وفي آخر ثلاث ساعات منها ساعة من دعا الله فيها استجيب له

 | Til Taatban af Sunan var før du har solgt BBA og Alen og Shubra tomme, selv om de kom ind i hullet af en øgle du indtaster dem sagde, 'O Guds sendebud, jøderne og de kristne sagde, at hvis det er

# لتتبعن سنن من كان قبلكم باعا بباع وذراعا بذراع وشبرا بشبر حتى لو دخلوا في جحر ضب لدخلتم معهم قالوا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن إذا

 | Taatban Sunan af Shubra var før du tommer alen, og selv hvis de har indtastet et firben terrier Tbatamohm sagde, O Guds sendebud, jøder og kristne, siges det

# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب تبعتموهم قلنا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن

 | Taatban Sunan af Shubra var før du tommer alen og selv hvis de indtastede terrier Dubb du indtaster

# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب لدخلتموه

 | At være blandt migration efter migrering til indvandrer Far Ibrahim Allah velsigne ham og hans familie, så for ikke at forblive i jordarter, men de mest onde mennesker og Tlfezhm Erdohm og Tqdhirhm ånd Rahman Almægtige og Thacarham ild med aber og svin afskedige hvor Iqilon og roost hvor gå i seng og faldt hvem det kan

# لتكونن هجرة بعد هجرة إلى مهاجر أبيكم إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حتى لا يبقى في الأرضين إلا شرار أهلها وتلفظهم أرضوهم وتقذرهم روح الرحمن عز وجل وتحشرهم النار مع القردة والخنازير تقيل حيث يقيلون وتبيت حيث يبيتون وما سقط منهم فلها

 | Tnqdhan obligationer islams knaphul Knaphul Antqdt Når folk klyngede sig til den, der følges, og Ohin negation regeringsførelse og AKN bøn

# لتنقضن عرى الإسلام عروة عروة فكلما انتقضت عروة تشبث الناس بالتي تليها وأولهن نقضا الحكم وآخرهن الصلاة

 | Måske Allah / kigget på befolkningen i Badr og sagde: "Gør hvad du vil, jeg har tilgivet dig

# لعل الله / اطلع الله على أهل بدر فقال اعملوا ما شئتم فقد غفرت لكم

 | Måske er min forbøn vil gavne ham på Dommedag i at gøre Dhoudah hælene fra branden i hans hjerne koge det

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من النار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Måske er min forbøn vil gavne ham på Dommedag i at gøre Dhoudah hælene fra branden i hans hjerne koge det

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Måske er min forbøn vil gavne ham på Dommedag i at gøre Dhoudah hælene fra branden i hans hjerne koge det

# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه

 | Gud advaret til Abdul Orchestra indtil han var tres eller 70 år, har Gud at lade Gud advaret Advaret ham

# لقد أعذر الله إلى عبد أحياه حتى بلغ ستين أو سبعين سنة لقد أعذر الله إليه لقد أعذر الله إليه

 | Jeg har set mig i stenen og Quraish spørger mig om Msoeri Vsoltinay om ting i Jerusalem ikke blev bekræftet af Vkrepett situation hvad Corbett som ham aldrig sagt Verwah Gud, jeg ser på ham som beder mig om noget, men Onbothm det har set mig i en gruppe af profeter Hvis Moses stående i bøn Hvis en mand ramt kruset. som mænd Cnup Hvis Jesus søn af Maria, fred være med ham stående i bønDe mennesker tættest på sin lighed med knaphul Ibn Masood Thaqafi Hvis Abraham stående i bøn af folk som din følgesvend på samme måde førte dem i bøn, da han afsluttede bønnen, O Muhammad, den mand, der sagde, at ejeren af ​​ejeren af ​​branden vendte sig mod ham og hilste ham Fbdona fred

# لقد رأيتني في الحجر وقريش تسألني عن مسراي فسألتني عن أشياء من بيت المقدس لم أثبتها فكربت كربة ما كربت مثله قط قال فرفعه الله لي أنظر إليه ما يسألوني عن شيء إلا أنبأتهم به وقد رأيتني في جماعة من الأنبياء فإذا موسى قائم يصلي فإذا رجل ضرب جعد كأنه من رجال شنوءة وإذا عيسى ابن مريم عليه السلام قائم يصلي أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود الثقفي وإذا إبراهيم عليه السلام قائم يصلي أشبه الناس به صاحبكم يعني نفسه فحانت الصلاة فأممتهم فلما فرغت من الصلاة قال قائل يا محمد هذا مالك صاحب النار فسلم عليه فالتفت إليه فبدأني بالسلام

 | Jeg har spurgt mig om den store, og det er let for Gud er glad for tilbedelse af Gud og ikke associere noget med Ham og etablere bøn og betale almisser og hurtig Ramadan og pilgrimsrejse til hus og derefter sagde ikke at påpege over for Dem ved porten til godhed Fasting og velgørenhed slukker synd som vand slukker ild og mandens bøn fra de døde om natten, sagde derefter læse [Deres sider forlade deres senge] indtil han blev [arbejdede] derefter sagdeIkke fortælle lederen af ​​det hele og hans kolonne og peak Snamh jeg sagde ja, O Allahs Sendebud sagde lederen af ​​kommandoen af ​​islam og søjlen er bøn og peak Snamh Jihad sagde så ikke at fortælle en engel alt jeg sagde ja, O Guds profet tog hans tunge, sagde håndfladen af ​​jer dette jeg sagde O Guds profet, og jeg Almaakhdhun herunder taler med nævnte Zqltk mor forbyde det Hey Vil folk blive kastet i ilden på deres ansigterEller høst af deres tunger, men Manakm

# لقد سألتني عن عظيم وإنه ليسير على من يسره الله عليه تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت ثم قال ألا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار وصلاة الرجل من جوف الليل قال ثم تلا [تتجافى جنوبهم عن المضاجع] حتى بلغ [يعملون] ثم قال ألا أخبرك برأس الأمر كله وعموده وذروة سنامه قلت بلى يا رسول الله قال رأس الأمر الإسلام وعموده الصلاة وذروة سنامه الجهاد ثم قال ألا أخبرك بملاك ذلك كله قلت بلى يا نبي الله فأخذ بلسانه قال كف عليك هذا فقلت يا نبي الله وإنا المؤاخذون بما نتكلم به فقال ثكلتك أمك يا معاذ وهل يكب الناس في النار على وجوههم أو على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم

 | Jeg har haft det før du graver et hul og bragt og motorsav er placeret på hovedet Vishq hvad bruger omkring religion og kæmning kam jern under knoglen fra kødet eller rygraden i hvad bruger omkring religion og Whitman Gud denne sag indtil passager mellem Sanaa gå til Hadramout frygter ikke undtagen Allah og ulven på hans får, men du Tjlon

# لقد كان من كان قبلكم يحفر له حفرة ويجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيشق ما يصرفه عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظم من لحم أو عصب ما يصرفه عن دينه وليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء إلى حضرموت لا يخشى إلا الله والذئب على غنمه ولكنكم تعجلون

 | Jeg har modtaget fra de mennesker den møder og var den mest modtaget dem på Aqaba, som jeg introducerede mig til Ibn Abd Ya Leil Ibn Abd træthed svarede mig ikke til, hvad jeg ønskede, så jeg gik, og jeg er ivrig på mit ansigt ikke Ostvq men jeg horn ræve hæve mit hoved, hvis jeg sky kan Ozltinay kigget Hvis Vadani hvor Jibril sagde, at Gud har hørt dig sige dit folk og returneret til digGud har sendt dig kongen af ​​bjergene for at fortælle ham, hvad du vil have dem Vadani King of the Mountain og hilse og derefter sagde: "O Muhammad, sagde, at som du ønsker, hvis du ønsker at anvende Alokhcpin dem sagde profeten fred være med ham og hans familie, men jeg håber, at Gud kommer ud af soliditeten af ​​tilbedelsen af ​​Gud alene, ikke at associere intet

# لقد لقيت من قومك ما لقيت وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة إذ عرضت نفسي على ابن عبد يا ليل ابن عبد كلال فلم يجبني إلى ما أردت فانطلقت وأنا مهموم على وجهي فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب فرفعت رأسي فإذا أنا بسحابة قد أظلتني فنظرت فإذا فيها جبريل فناداني فقال إن الله قد سمع قول قومك لك وما ردوا عليك وقد بعث الله إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم فناداني ملك الجبال فسلم علي ثم قال يا محمد فقال ذلك فيما شئت إن شئت أن أطبق عليهم الأخشبين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا

 | Jeg har i overensstemmelse med læren af ​​nævnte eller hvordan jeg sagde var skræmmende sagde Profeten, fred være med ham og hans familie tilbade Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og betale Zakat og nå livmoderen Lad kamel

# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة

 | Jeg har i overensstemmelse med læren af ​​nævnte eller hvordan jeg sagde var skræmmende sagde Profeten, fred være med ham og hans familie tilbade Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og betale Zakat og nå livmoderen Lad kamel

# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة

 | Til hjertet af søn af Adam største kup af skæbne, hvis mødte Gallia

# لقلب ابن آدم أشد انقلابا من القدر إذا اجتمعت غليا

 | Adam mødte Moses sagde Adam du som Gud skabte dig i hånden og hans engle næsegrus dig og Oskink paradis så gjorde Moses sagde til dig, at Gud har talt til jer, og har valgt hans budskab og sendt ned Toraen du så er jeg den ældste mandlige mor sagde ikke engang nævner Straddle Straddle Adam Musa Adam, Moses, fred være med dem

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | Adam mødte Moses sagde Adam du som Gud skabte dig i hånden og hans engle næsegrus dig og Oskink paradis så gjorde Moses sagde til dig, at Gud har talt til jer, og har valgt hans budskab og sendt ned Toraen du så er jeg den ældste mandlige mor sagde ikke engang nævner Straddle Straddle Adam Musa Adam, Moses, fred være med dem

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | Adam mødte Moses sagde Adam du som Gud skabte dig i hånden og Oskink udvalg og tilbede dig engle og derefter gjort hvad jeg sagde til Adam til Moses, at du Guds ord åbenbaret for ham Toraen sagde ja han ikke finde det skrevet på, at før jeg oprette? Han sagde ja Straddle Straddle Adam Musa Adam Moussa sagde fred være med dem

# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته ثم صنعت ما صنعت فقال آدم لموسى أنت الذي كلمه الله وأنزل عليه التوراة قال نعم قال فهل تجده مكتوبا علي قبل أن أخلق ؟ قال نعم قال فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام

 | Vise mænd i hver nation og vismænd min nation, der siger, at ikke meget var blevet syg, men ikke Taudohm døde der Chhteke

# لكل أمة مجوس ومجوس أمتي الذين يقولون لا قدر إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

 | Vise mænd i hver nation og Vismænd denne nation, der siger, at værdsætte dem, der døde der, og du ville se hans begravelse sygdom, som de ikke Taudohm shiitter Antikrist og retten til at blive rørt af Gud Dajjal

# لكل أمة مجوس ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لأقدر من مات منهم فلا تشهدوا جنازته ومن مرض منهم فلا تعودوهم وهم شيعة الدجال وحق على الله أن يلحقهم بالدجال

 | Alt og det faktum, at Abdul var sandheden tro ved selv hvad at skaden ikke Oktoh umiskendelig og falder ikke syg

# لكل شيء حقيقة وما بلغ عبد حقيقة الإيمان حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وما أخطأه لم يكن ليصيبه

 | Hver profet kaldes af opkaldet, og jeg svare ham Astbot invitere mig til forbøn min Ummah dommedag

# لكل نبي دعوة دعا بها فاستجيب له وإني استخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Hver profet kaldet til at invitere hende til sit nation blev givet til ham, og jeg ønsker at blive holdt tilbage, om Gud vil, min opfordring til forbøn min Ummah dommedag

# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فاستجيب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Hver profet kaldet til at invitere hende til sin nation Vtstjab ham, og jeg ønsker at blive holdt tilbage, om Gud vil, min opfordring til forbøn min Ummah dommedag

# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فتستجاب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Hver profet kaldte hende en invitation til nationen, og jeg skjulte mit kald forbøn for min nation dommedag

# لكل نبي دعوة دعاها لأمته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Jeg vil invitere hver profet, om Gud vil, at jeg skjule mit kald forbøn for min nation dommedag

# لكل نبي دعوة فأريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Hver profet har opfordret til en invitation i nationen, og jeg skjulte mit kald forbøn for min nation dommedag

# لكل نبي دعوة قد دعا بها في أمته وخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Hver profet Vtjl opkald besvares hver kalde en profet, og jeg skjulte min opfordring til forbøn min Ummah er Dommedag, om Gud vil, Naila, der døde fra min ikke associere noget med Gud

# لكل نبي دعوة مستجابة فتعجل كل نبي دعوته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة فهي نائلة إن شاء الله من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا

 | Hver profet opkald besvares ved at kalde ham Vistjab Faataha jeg skjulte mit kald forbøn for min nation dommedag

# لكل نبي دعوة مستجابة يدعو بها فيستجاب له فيؤتاها وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Hver profet opfordring, om Gud vil, jeg ønskede at reservere min forbøn for min nation dommedag

# لكل نبي دعوة وأردت إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Hver profet opkald invitere jeg ønsker at reservere min forbøn for min nation dommedag

# لكل نبي دعوة يدعوها فأريد أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Hver profet opkald invitere jeg vil Gud villig til at reservere min forbøn for min nation dommedag

# لكل نبي دعوة يدعوها فأنا أريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة

 | Gud større glæde omvendelse af hans slave end én af jer til at falde på sin kamel var bounty land vildmark

# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة

 | Gud større glæde omvendelse af hans slave end én af jer til at falde på sin kamel var bounty land vildmark

# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة

 | Gud glæde sig over den omvendelse af en af ​​jer som en mand går ud landet af lægemidler og Abu Muawiya sagde sagde til os Abdullah novice, en til sig selv og en til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og dødbringende med sin kamel ved Zadeh og hans mad og drikke og mister Vodilha gik ud i anmodningen, selvom forstået døden han tilskrev at hvor jeg er, hvor Odilltha Vamot sagde, at det returnerede VglapthHvis øjet vågnede da hans kamel hoved af Zadeh og hans mad og drikke og fortaber

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية ثم قال أبو معاوية قالا حدثنا عبد الله حديثين أحدهما عن نفسه والآخر عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهلكة معه راحلته عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فرجع فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه

 | Gud glæde sig over den omvendelse af en af ​​jer som en mand går ud landet af lægemidler dødbringende med sin kamel dem mad og drikke og Zadeh og mister Vodilha gik ud i anmodningen, selvom forstået døden ikke fandt han tilskrev til mit sted, som Odilltha hvor Vamot som han sagde kom sted Vglapth øje vågnede Hvis hans kamel i spidsen af ​​hans mad og drikke og Zadeh og fortaber

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه

 | Gud glæde sig over den omvendelse af en af ​​jer som en mand går ud landet af lægemidler dødbringende med sin kamel dem mad og drikke og Zadeh og mister Vodilha gik ud i anmodningen, selvom forstået døden ikke fandt han tilskrev til mit sted, som Odilltha hvor Vamot som han sagde kom sted Vglapth øje vågnede Hvis hans kamel i spidsen af ​​hans mad og drikke og Zadeh og fortaber

# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه

 | Gud glæde sig over den omvendelse af hans tjener fra sin kamel Pflah mand på afveje fra jorden Aftlbha ikke er i stand til at dø ved Vtsjy Fbana høres samt den sene måltid, mens Burkett afslørede ansigt, hvis han Brahalth

# لله أفرح بتوبة عبده من رجل أضل راحلته بفلاة من الأرض فطلبها فلم يقدر عليها فتسجى للموت فبينا هو كذلك إذ سمع وجبة الراحلة حين بركت فكشف عن وجهه فإذا هو براحلته

 | Gud, hvad der blev taget, og hvad Gud gav hver en endelig Feltsber og beregnet

# لله ما أخذ ولله ما أعطى كل بأجل فلتصبر ولتحتسب

 | Hundred Guds nåde åbenbaret for dem nåde en mellem menneskeheden og jinn og skadedyr alt godt og sympatiserer med Atrahmoun og Udyret nedlade til hendes børn, og en anden nioghalvfems til dommedags kult af den hensynsløse

# لله مائة رحمة أنزل منها رحمة واحدة بين الإنس والجن والهوام فبها يتعاطفون وبها يتراحمون وبها تعطف الوحش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة يرحم بها عباده

 | Gud har barmhjertighed hundrede nioghalvfems og gøre du har en Trahmoun mellem jinn og menneskeheden og skabelse Hvis dommedag annektering

# لله مئة رحمة عنده تسعة وتسعون وجعل عندكم واحدة تراحمون بها بين الجن والإنس وبين الخلق فإذا كان يوم القيامة ضمها إليها

 | Gud delte prisgivet en hundrede af dem, og en del af skabelsen Atrahm Med det, de mennesker og udyret og fjerkræ

# لله مئة رحمة فقسم منها جزءا واحدا بين الخلق فبه يتراحم الناس والوحش والطير

 | Guds nåde, og at en hundred og barmhjertighed mellem Folket i Landet afdeling til Vusathm Ajalhm aktiv og nioghalvfems til Guds barmhjertighed og hans arvinger kobling at medfølelse, som blev delt mellem jordens mennesker til 990-Vicmlha barmhjertighed til hans arvinger Dommedag

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Guds nåde, og at en hundred og barmhjertighed mellem Folket i Landet afdeling til Vusathm Ajalhm aktiv og nioghalvfems til Guds barmhjertighed og hans arvinger kobling at medfølelse, som blev delt mellem jordens mennesker til 990-Vicmlha barmhjertighed til hans arvinger Dommedag

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Guds nåde, og at en hundred og barmhjertighed mellem Folket i Landet afdeling til Vusathm Ajalhm aktiv og nioghalvfems til Guds barmhjertighed og hans arvinger kobling at medfølelse, som blev delt mellem jordens mennesker til 990-Vicmlha barmhjertighed til hans arvinger Dommedag

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Guds nåde, og at en hundred og barmhjertighed mellem Folket i Landet afdeling til Vusathm Ajalhm aktiv og nioghalvfems til Guds barmhjertighed og hans arvinger kobling at medfølelse, som blev delt mellem jordens mennesker til 990-Vicmlha barmhjertighed til hans arvinger Dommedag

# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة

 | Ikke dræbte ham sagde, O Allahs Sendebud martret i muslimer og dræbe så og så og så og så opkaldt ham Navarra og jeg bar det, da han så sværdet sagde han, der er ingen anden gud end Allah, Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie Oguetlth sagde ja sagde hvordan uden Gud kun ske, hvis Gud kom dommedag sagde O Allahs Sendebud om tilgivelse og fortalte mig, hvordan man kan gøre nogen anden gud end Allah, og hvis de kommer påResurrection forværret sagde han ikke kunne sige, hvordan det gør ingen anden gud end Allah, hvis det var Dommedag

# لم قتلته قال يا رسول الله أوجع في المسلمين وقتل فلانا وفلانا وسمى له نفرا وإني حملت عليه فلما رأى السيف قال لا إله إلا الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أقتلته قال نعم قال فكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال يا رسول الله استغفر لي قال وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال فجعل لا يزيده على أن يقول كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة

 | Children of Israel er stadig moderat selv herunder generatorer sønner voksede op som slaver Nations og sagde mening og foretrak Odiloa

# لم يزل أمر بني إسرائيل معتدلا حتى نشأ فيهم المولدون أبناء سبايا الأمم فقالوا بالرأي فضلوا وأضلوا

 | Hvad min familie passerede mænd låne deres læber Bmqaarb sagde jeg sagde fra ilden af ​​disse, O Jibril disse prædikanter af din nation, bestilling fastlandet folk glemmer sig selv og sagde, at de øve du ikke forstår bog?

# لما أسري بي مررت برجال تقرض شفاههم بمقاريض من نار قال فقلت من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء خطباء من أمتك يأمرون الناس بالبر وينسون أنفسهم وهم يتلون الكتاب أفلا يعقلون

 | Da Gud skabte jorden ryste lavet Oprettelse bjerge Volqaha det landede Vtjpt engle til at skabe de bjerge, sagde hun, Herre, Er det din skabelse er noget de fleste af bjergene sagde ja Iron sagde, Herre, Er det din skabelse er noget de fleste af jern brand sagde hun ja, Herre, din skabelse af Do Something det meste af branden sagde ja Vand sagde, Herre, din skabelse er det noget mere end vand, sagdeJa, sagde Vinden, o Herre, din skabelse er det noget mere end vinden sagde ja søn Adam velgørenhed med sin højre hånd skjult fra nord

# لما خلق الله الأرض جعلت تميد فخلق الجبال فألقاها عليها فاستقرت فتعجبت الملائكة من خلق الجبال فقالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الجبال قال نعم الحديد قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الحديد قال نعم النار قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من النار قال نعم الماء قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الماء قال نعم الريح قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الريح قال نعم ابن آدم يتصدق بيمينه يخفيها من شماله

 | Som Guds paradis skabe fortalte Jibril gå se det gik så på dem, og så kom og sagde, enhver arbejdsgiver og din herlighed er ikke hørt af én, medmindre deres indkomst så Hvha med vanskeligheder derefter sagde O Jibreel gå se det gik så på dem, og så kom og sagde, enhver arbejdsgiver og din herlighed, jeg var bange for ikke at indtaste en Da han sagde, at Gud skabte ilden, sagde O Gabriel gik til gå se det såSå kom og sagde enhver arbejdsgiver og din herlighed ikke høres ved en Vidkhalha Vhvha ønsker og derefter sagde, Gabriel gik til gå se det, og så på, hvad der blev sagt til Herren din herlighed, og jeg var bange for, at ingen andre end deres indkomst ophold

# لما خلق الله الجنة قال لجبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد قال فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها

 | Som Guds paradis skabe sagde O Jibreel gå se det gik så ud, sagde han, Herre, og din herlighed er ikke hørt af én, medmindre deres indkomst så Hvha med vanskeligheder derefter sagde gå se det gik så ud, sagde han, Herre, og din herlighed, jeg var bange for ikke at indtaste et Da Gud skabte ilden, sagde O Jibreel Gå se det gik, han sagde han så, o Herre, og din herlighed ikke høres ved en Vidkhalha VhvhaØnsker og derefter sagde, Jibril gik til gå se så og sagde, Herre, din herlighed, jeg var bange for, at ingen andre end deres indkomst ophold

# لما خلق الله الجنة قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها

 | Da Gud skabte Himmel og Helvede Send Jibril sagde se hende, og hvad jeg har forberedt for hendes familie, som kom kiggede på det og til hvad Allah har forberedt til hendes familie, som vendte tilbage til ham, sagde han, og din herlighed er ikke hørt af én, medmindre deres indkomst under kommando af Vhjpt med vanskeligheder, sagde henvises til at se hende, og hvad jeg har forberedt til hendes familie, hvor han sagde Hvis du vender tilbage til dem har været blokeret med vanskeligheder kom tilbage til ham, sagde hanOg din herlighed havde frygtet der ikke træder en sagde gå til ilden og kigge på hende og hvad jeg har forberedt til hendes familie, hvor Fjaha kiggede på hende og hvad der blev forberedt til hendes familie, hvor hvis rider hinanden, og han kom tilbage, sagde han, og din herlighed ikke høres ved en Vidkhalha bestilt af Vhvt begær vendte ham, sagde han, og din herlighed, jeg var bange for, at En af dem overlever ikke, medmindre deres indkomst

# لما خلق الله الجنة والنار أرسل جبريل قال انظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاء فنظر إليها وإلى ما أعد الله لأهلها فيها فرجع إليه فقال وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها فأمر بها فحجبت بالمكاره قال ارجع إليها فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها قال فرجع إليها فإذا هي قد حجبت بالمكاره فرجع إليه فقال وعزتك قد خشيت أن لا يدخلها أحد قال اذهب إلى النار فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاءها فنظر إليها وإلى ما أعد لأهلها فيها فإذا هي يركب بعضها بعضا فرجع فقال وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فأمر بها فحفت بالشهوات فرجع إليه قال وعزتك لقد خشيت أن لا ينجو منها أحد إلا دخلها

 | Creation skabe, hvad Gud skrev i sin bog, skriver han til sig selv, og han har lagt på tronen Min barmhjertighed overvinde min vrede

# لما خلق الله الخلق كتب في كتابه وهو يكتب على نفسه وهو وضع عنده على العرش إن رحمتي تغلب غضبي

 | Creation skabe, hvad Gud skrev en bog, der er med ham over Throne, som gik forud min vrede Rahmati

# لما خلق الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي

 | Da Gud skabte Adam forlod testamenter, at Gud lod ham Making Satan Spectrum set ham, da han så den hule vidste, at han ikke skaber Eetmalk

# لما خلق الله آدم تركه ما شاء الله أن يدعه فجعل إبليس يطيف به ينظر إليه فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Da Gud skabte Adam og derefter overlade det i billedet af paradis Gud vil der forlader Djævelen Making Spectrum hult, når han så ham vidste, at han ikke skaber Eetmalk

# لما خلق الله آدم صوره ثم تركه في الجنة ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

 | Da Gud skabte Hans skabelse skrev overvinde eller forud Rahmati min vrede er med ham på tronen

# لما خلق الله خلقه كتب غلبت أو سبقت رحمتي غضبي فهو عنده على العرش

 | Billede af, hvad Gud forlod Adam i paradis Gud testamenter, der forlader Djævelen Making Spectrum ham og set, hvad der er hult, når han så vidste, at han ikke kunne styre oprettelsen af ​​etik

# لما صور الله آدم في الجنة تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به وينظر ما هو فلما رآه أجوف عرف أنه خلق خلقا لم يتمالك

 | Da Gud færdig med oprettelsen af ​​bøger på sin trone Rahmati forud min vrede

# لما فرغ الله من الخلق كتب على عرشه رحمتي سبقت غضبي

 | Når Farao sagde [han ikke tror på Gud, men som troede på Israels børn] sagde Jibril fortalte mig, hvis du så mig, O Muhammad, lettede fra havet Vdsath sag, hvor frygten for, at du opnå dit mål for Mercy

# لما قال فرعون [آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل] قال قال لي جبريل يا محمد لو رأيتني وقد أخذت حالا من حال البحر فدسيته في فيه مخافة أن تناله الرحمة

 | Hvad han tilbragte Gud skabelse skrev ham over sin trone, der gik forud for min vrede Rahmati

# لما قضى الله الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

 | Hvad han tilbragte Gud skabelse skrev i sin bog, han har over tronen, som gik forud min vrede Rahmati

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي

 | Hvad han tilbragte Gud skabelse skrev i sin bog, han har over tronen at Rahmati overvinde min vrede

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي

 | Hvad han tilbragte Gud skabelse skrev i sin bog, han har over tronen at Rahmati overvinde min vrede

# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي

 | Hvad han tilbragte Gud skabelse har skrevet en bog eller overvundet forud Rahmati sagde min vrede er med ham over Throne

# لما قضى الله الخلق كتب كتاب عنده غلبت أو قال سبقت رحمتي غضبي فهو عنده فوق العرش

 | Hvad han tilbragte Gud skabelse skrev en bog, der er med ham over Throne at min barmhjertighed hersker vred

# لما قضى الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبى

 | Som natten min familie og blev et mekka Fezat om mig, og jeg vidste, at folk Mkzba sad opgivet sin triste sagde of Famer af fjenden af ​​Allah Abu Jahl kom op og satte ham Kalmsthzi sagde til ham, du havde intet Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie og ham ja han sagde, hvad han sagde, han var en familie sagde til mig i aften, hvor han sagde til Jerusalem blev derefter blandt os sagdeJa han kunne ikke se det benægter det af frygt for at nogen kan tale, kaldte sine folk sagde til ham, hvad hvis jeg kaldte dine folk taler, hvad hun fortalte mig, sagde han, at Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham ja, sagde han Haya O Bani hæl søn Louay selv sagde Vantfdt bestyrelser og kom selv sad dem sagde din sket fortalte mig, hvad Gud sagde til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og jeg er en familieMin nat sagde, hvor han sagde til den hellige Hus sagde derefter blive blandt os sagde ja sagde han, det er mellem klappen Blandt forfatteren sin hånd på hans hoved, gad at ligge angiveligt fortalt Kunne det Tnat os Moské i folkemusik havde rejste til dette land, og så moskeen, sagde Allahs Sendebud velsigne Allah være med ham og hans familie gik Onat jeg stadig Onat selv forvirret på nogleTilnavn Vjie sagde moskeen, og jeg ser endda sat under hus pandebånd eller Aqeel Venath og jeg ser på ham og sagde, at han var med dette tilnavn ikke gemme det, sagde folk, sagde tilnavn jeg sværger, jeg har ramt

# لما كان ليلة أسري بي وأصبحت بمكة فظعت بأمري وعرفت أن الناس مكذبي فقعد معتزلا حزينا قال فمر به عدو الله أبو جهل فجاء حتى جلس إليه فقال له كالمستهزئ هل كان من شيء فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال ما هو قال إنه أسري بي الليلة قال إلى أين قال إلى بيت المقدس قال ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فلم ير أنه يكذبه مخافة أن يجحده الحديث إن دعا قومه إليه قال أرأيت إن دعوت قومك تحدثهم ما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم فقال هيا معشر بني كعب ابن لؤي حتى قال فانتفضت إليه المجالس وجاؤوا حتى جلسوا إليهما قال حدث قومك بما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني أسري بي الليلة قالوا إلى أين قال إلى بيت المقدس قالوا ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فمن بين مصفق ومن بين واضع يده على رأسه متعجبا للكذب زعم قالوا وهل تستطيع أن تنعت لنا المسجد وفي القوم من قد سافر إلى ذلك البلد ورأى المسجد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذهبت أنعت فما زلت أنعت حتى التبس علي بعض النعت قال فجيء بالمسجد وأنا أنظر حتى وضع دون دار عقال أو عقيل فنعته وأنا أنظر إليه قال وكان مع هذا نعت لم أحفظه قال فقال القوم أما النعت فوالله لقد أصاب

 | Som natten min familie, som kom til at lugte godt, og jeg sagde, O Jibril hvad denne gode lugt, sagde duften af ​​frisøren af ​​Faraos datter og hendes børn sagde, jeg sagde, hvad ville sagde Pena er kæmning Faraos datter én dag som genererer faldt fra hendes hænder, sagde hun Guds navn, sagde hun sin datter Faraos Far sagde nej, men min Herre, Gud Herren din far sagde hun fortalte ham såJa, jeg fortalte ham Vdaaha sagde åh så og så, selvom du Lord Giri sagde ja min Herre og jeres Herre Gud befalede koen fra kobber Vahmat derefter befalede, at det blive modtaget og hendes børn, hvor hun fortalte ham, at du har brug for mig, sagde, hvad har brug for at hun ville elske at mine knogler og knogler i puljen og jeg har en kjole og Tdvinna sagde, at du sagde vi bestilte fra højre mellem hendes børn, og de kastede hendes hænder én efter én tilDet endte drengen at have diet ligesom mislykkedes for ham, sagde min mor Aqthma minimum pine af de mindre straf for det Hinsidige trængte ind

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Som natten min familie, som kom til at lugte godt, og jeg sagde, O Jibril hvad denne gode lugt, sagde duften af ​​frisøren af ​​Faraos datter og hendes børn sagde, jeg sagde, hvad ville sagde Pena er kæmning Faraos datter én dag som genererer faldt fra hendes hænder, sagde hun Guds navn, sagde hun sin datter Faraos Far sagde nej, men min Herre, Gud Herren din far sagde hun fortalte ham såJa, jeg fortalte ham Vdaaha sagde åh så og så, selvom du Lord Giri sagde ja min Herre og jeres Herre Gud befalede koen fra kobber Vahmat derefter befalede, at det blive modtaget og hendes børn, hvor hun fortalte ham, at du har brug for mig, sagde, hvad har brug for at hun ville elske at mine knogler og knogler i puljen og jeg har en kjole og Tdvinna sagde, at du sagde vi bestilte fra højre mellem hendes børn, og de kastede hendes hænder én efter én tilDet endte drengen at have diet ligesom mislykkedes for ham, sagde min mor Aqthma minimum pine af de mindre straf for det Hinsidige trængte ind

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Som natten min familie, som kom til at lugte godt, og jeg sagde, O Jibril hvad denne gode lugt, sagde duften af ​​frisøren af ​​Faraos datter og hendes børn sagde, jeg sagde, hvad ville sagde Pena er kæmning Faraos datter én dag som genererer faldt fra hendes hænder, sagde hun Guds navn, sagde hun sin datter Faraos Far sagde nej, men min Herre, Gud Herren din far sagde hun fortalte ham såJa, jeg fortalte ham Vdaaha sagde åh så og så, selvom du Lord Giri sagde ja min Herre og jeres Herre Gud befalede koen fra kobber Vahmat derefter befalede, at det blive modtaget og hendes børn, hvor hun fortalte ham, at du har brug for mig, sagde, hvad har brug for at hun ville elske at mine knogler og knogler i puljen og jeg har en kjole og Tdvinna sagde, at du sagde vi bestilte fra højre mellem hendes børn, og de kastede hendes hænder én efter én tilDet endte drengen at have diet ligesom mislykkedes for ham, sagde min mor Aqthma minimum pine af de mindre straf for det Hinsidige trængte ind

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Som natten min familie, som kom til at lugte godt, og jeg sagde, O Jibril hvad denne gode lugt, sagde duften af ​​frisøren af ​​Faraos datter og hendes børn sagde, jeg sagde, hvad ville sagde Pena er kæmning Faraos datter én dag som genererer faldt fra hendes hænder, sagde hun Guds navn, sagde hun sin datter Faraos Far sagde nej, men min Herre, Gud Herren din far sagde hun fortalte ham såJa, jeg fortalte ham Vdaaha sagde åh så og så, selvom du Lord Giri sagde ja min Herre og jeres Herre Gud befalede koen fra kobber Vahmat derefter befalede, at det blive modtaget og hendes børn, hvor hun fortalte ham, at du har brug for mig, sagde, hvad har brug for at hun ville elske at mine knogler og knogler i puljen og jeg har en kjole og Tdvinna sagde, at du sagde vi bestilte fra højre mellem hendes børn, og de kastede hendes hænder én efter én tilDet endte drengen at have diet ligesom mislykkedes for ham, sagde min mor Aqthma minimum pine af de mindre straf for det Hinsidige trængte ind

# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت

 | Hvad du Kzptna Quraish i sten Fjela mig Gud Jerusalem Aftafqat fortalte dem om sine tegn, og jeg ser på ham

# لما كذبتني قريش قمت في الحجر فجلا الله لي بيت المقدس فطفقت أخبرهم عن آياته وأنا أنظر إليه

 | Samt dem, der arbejder fra min

# لمن عمل كذا من أمتي

 | For dem, der arbejder fra min

# لمن عمل من أمتي

 | Lommetørklæder til Saad Ibn Maaz i Paradise er bedre end dette

# لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أفضل من هذا

 | Min nation vil forblive i grebet virkede ikke, medmindre tre retard Marokko afventer dæmpning efterligne hvad jøderne ikke forsinke Amhak Dawn stjerner Christian efterligne Medmindre folk at være træt Begravelser

# لن تزال أمتي في مسكة ما لم يعملوا بثلاث ما لم يؤخروا المغرب بانتظار الإظلام مضاهاة اليهود وما لم يؤخروا الفجر إمحاق النجوم مضاهاة النصرانية وما لم يكلوا الجنائز إلى أهلها

 | Folk vil ikke vige, indtil de siger dette vidunder af Gud Skaberen af ​​alle ting, det er Guds skabelse

# لن يبرح الناس يتساءلون حتى يقولوا هذا الله خالق كل شيء فمن خلق الله

 | Vil ikke komme ind paradis, men en nåde Allah sagde, O Guds sendebud, gør du ikke heller jeg sagde blot, at Gud Itagmdna barmhjertighed og sagde hans hånd over hans hoved

# لن يدخل الجنة أحد إلا برحمة الله قلنا يا رسول الله ولا أنت قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمته وقال بيده فوق رأسه

 | Vil ikke indtaste paradis nogen du ikke siger dig, O Allahs Sendebud sagde dog, at jeg ikke er Gud, og takket være ham Itagmdna barmhjertighed

# لن يدخل أحدا منكم عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه بفضل ورحمة

 | Abdul vil ikke tro tror endda på fire tror på Gud, og at Gud har sendt mig til højre og tror på genopstandelse efter døden og tror på godt og ondt, i det omfang

# لن يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يؤمن بالله وأن الله بعثني بالحق ويؤمن بالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر خيره وشره

 | Him trug

# له أجران

 | Him trug

# له أجران

 | Hvis Allah havde tortureret folk himlene og jordens mennesker tortureret er ikke uretfærdigt at dem, selv om barmhjertighed var en barmhjertighed for dem bedre end deres forretning, selv om man du gik Vonafqath i vejen for Allah og derefter ikke tro på det omfang og vide, at hvad der skete med dig ikke var savnet dig, og at det, der er gået, du ikke ramme dig, hvad de skal acceptere Havde du været ellers indtastet branden

# لو أن الله عذب أهل السماوات وأهل الأرض عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان أحد لك ذهبا فأنفقته في سبيل الله ثم لم تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ما تقبل منك ولو مت على غير ذلك دخلت النار

 | Hvis Allah havde tortureret mennesker Smoath og befolkningen i hans land tortureret er ikke uretfærdigt at dem, selv om barmhjertighed var en barmhjertighed bedre for dem fra deres job hvis de blev brugt som en guld af hensyn til Gud for Gud, du selv tror på det omfang og vide, at hvad der skete med dig ikke var savnet dig, og at det er gået du ikke Isepk Havde det ikke været på bålet indtastet

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو أنفقت مثل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطاك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير هذا لدخلت النار

 | Hvis Allah havde tortureret mennesker Smoath og befolkningen i hans land for tortureret er uretfærdigt at dem, hvis barmhjertighed var en barmhjertighed for dem bedre end deres virksomhed, selv hvis du monterer en eller lignende Mount en guld brugt af hensyn til Gud og hvad Gud før du selv tror på det omfang og vide, at hvad der skete med dig ikke var savnet dig og hvad har bestået du ikke tilstøde dig, og at hvis du var på et ikke-brand trådte dette

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان لك جبل أحد أو مثل جبل أحد ذهبا أنفقته في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار

 | Hvis Allah havde tortureret mennesker Smoath og befolkningen i hans land for tortur er ikke uretfærdigt at dem, selv om barmhjertighed var en barmhjertighed for dem bedre end deres selvom Mount tilbragte en guld af hensyn til Gud og hvad Gud før du selv tror på det omfang og vide, at hvad der skete med dig ikke var savnet dig, og hvad der er gået du ikke ramme dig, hvis ellers er indtastet til ilden

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو أنفقت جبل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير ذلك لدخلت النار

 | Hvis Allah havde tortureret mennesker Smoath og befolkningen i hans land for tortur er ikke uretfærdigt at dem, selv barmhjertighed for var barmhjertighed bedre for dem fra deres job, selv hvis du kan lide en guld eller lignende Mount en guld tilbringer i vejen for Allah er, før du selv tror det omfang hele Læring, hvad der skete med dig ikke var savnet dig, og hvad der er gået du ikke tilstøde dig, og at hvis du var på et ikke-brand trådte dette

# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم لكانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو كان لك مثل أحد ذهبا أو مثل جبل أحد ذهبا تنفقه في سبيل الله ما قبله منك حتى تؤمن بالقدر كله فتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار

 | Hvis nogen af ​​jer, hvis hans familie kom Jnebena djævel side og sagde hvad Rozktna djævelen blev født mellem dem ligegyldigt Djævelen gjorde det kaster

# لو أن أحدكم إذا أتى أهله قال جنبني الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتني فإن كان بينهما ولد لم يضره الشيطان ولم يسلط عليه

 | Hvis nogen af ​​jer, hvis han ville, han sagde hans familie kommer i Guds navn Oh Gud skånede os djævelen og Djævelen side Rozktna hvad det anslås, at mellem dem blev født i det ligegyldigt aldrig Demon

# لو أن أحدكم إذا أراد أن يأتي أهله فقال باسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فإنه إن يقدر بينهما ولد في ذلك لم يضره شيطان أبدا

 | Hvis slaven faldt på hans ansigt fra den dag, der var født til at dø pyramide i lydighed mod Gud Hakrh den dag, og at han reagerede på Lod for at øge mindstelønnen og belønning

# لو أن عبدا خر على وجهه من يوم ولد إلى أن يموت هرما في طاعة الله لحقره ذلك اليوم ولود أنه رد إلى الدنيا كيما يزداد من الأجر والثواب

 | Safe hvis mine ti rabbinere for at sikre mig hver Jøde på jorden

# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض

 | Safe hvis mine ti rabbinere for at sikre mig hver Jøde på jorden

# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض

 | Hvis safe ti rabbinere tro mig dem alle

# لو آمن عشرة من أحبار اليهود آمنوا بي كلهم

 | Hvis du vil, eller hvis I skal siges i hvert fald tilfældet, at du har fået dem til Safankm Bocfhm engle og dit ministerium i dit hus, hvis det ikke synd kom til et folk af Gud til at tilgive dem Ivenbaun sagde han, O Guds sendebud, fortæl os om hvad paradise bygget? Han gik til mursten og tegl og Silver Mlatha moskus Alozfr og Hbbaaha perler og rubiner og jord safranHvem kommer ind nyde heller Lepas og udødeliggøre ikke dø, ikke bære hans tøj eller Livni inviteret tre unge Imam fair og faste vises ikke, før pause og den undertrykte indflydelse på skyerne og himlen åbnede hendes dør og siger Herren, den Almægtige og Ezzati af Onasrnk selv efter et stykke tid

# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين

 | Hvis du vil, eller hvis I skal siges i hvert fald tilfældet, at du har fået dem til Safankm Bocfhm engle og dit ministerium i dit hus, hvis det ikke synd kom til et folk af Gud til at tilgive dem Ivenbaun sagde han, O Guds sendebud, fortæl os om hvad paradise bygget? Han gik til mursten og tegl og Silver Mlatha moskus Alozfr og Hbbaaha perler og rubiner og jord safranHvem kommer ind nyde heller Lepas og udødeliggøre ikke dø, ikke bære hans tøj eller Livni inviteret tre unge Imam fair og faste vises ikke, før pause og den undertrykte indflydelse på skyerne og himlen åbnede hendes dør og siger Herren, den Almægtige og Ezzati af Onasrnk selv efter et stykke tid

# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين

 | Hvis du har set mig og djævelen Vohoat min hånd jeg stadig Okhangah fundet endnu en kold drible mellem min finger to tommelfinger, som fulgte det ikke ringe til min bror Salomo til at blive bundet pol master moské manipuleret drenge byen er i stand til jer der ikke er til hinder mellem ham og kysse en Vljeval

# لو رأيتموني وإبليس فأهويت بيدي فما زلت أخنقه حتى وجدت برد لعابه بين إصبعي هاتين الإبهام والتي تليها ولولا دعوة أخي سليمان لأصبح مربوطا بسارية من سواري المسجد يتلاعب به صبيان المدينة فمن استطاع منكم أن لا يحول بينه وبين القبلة أحد فليفعل

 | Hvis du spørger mig, hvad dette stykke Oattiytkha Gud er ikke blot Vic Mens Adbert Aakrnk til Gud

# لو سألتني هذه القطعة ما أعطيتكها ولن تعدو أمر الله فيك ولئن أدبرت ليعقرنك الله

 | Hvis den forsikrede ved, hvad Gud end hvad straf grådighed Bjnth én selv ved, hvad de vantro på Guds nåde som en prisgivet despond

# لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة ما طمع بجنته أحد ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة ما قنط من رحمته أحد

 | Tzenbaun ikke for dig at skabe et folk af Gud vil tilgive dem Ivenbaun

# لولا أنكم تذنبون لخلق الله قوما يذنبون فيغفر لهم

 | At komme til min nation, hvad der kom til Israels børn fodspor tunge Balnal selv om nogle af dem hans mor kom offentligt var i min nation er lavet, at hvis Israels børn spredt på Tntin halvfjerds religion og afviger min nation på treoghalvfjerds religion af dem alle i ilden, men religion ene sagde, og er O Allahs budbringer sagde, hvad jeg og mine venner

# ليأتين على أمتي ما أتى على بني إسرائيل حذو النعل بالنعل حتى إن كان منهم من أتى أمه علانية لكان في أمتي من يصنع ذلك وإن بني إسرائيل تفرقت على ثنتين وسبعين ملة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين ملة كلهم في النار إلا ملة واحدة قالوا ومن هي يا رسول الله قال ما أنا عليه وأصحابي

 | Dette er for at indberette den samlede nat og dag, og heller ikke Gud eller forlade huset vanddrivende skæl men Gud indført denne religion kære herlighed eller lave ydmyget tilskrevet herliggøre Gud ved islam og ydmygelse af Gud ydmyger ham for utroskab

# ليبلغن هذا الأمر ما بلغ الليل والنهار ولا يترك الله بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله هذا الدين بعز عزيزا أو بذل ذليلا عزا يعز الله به الإسلام وذلا يذل الله به الكفر

 | Du kan indtaste paradis af min 70.000 eller syvhundredtusinde ikke kender Abu Hazim sagde Mtmascon idet hinanden ikke indtaste det første af dem, indtil den sidste af dem kommer ind i deres ansigter i billedet af månen til fuldmåne nat

# ليدخلن الجنة من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدري أبو حازم أيهما قال متماسكون آخذ بعضهم بعضا لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر

 | Du kan indtaste min nation af 70.000 eller syvhundredtusinde ikke indtaste det første af dem, indtil den sidste af dem kommer ind i deres ansigter i billedet af månen til fuldmåne nat

# ليدخلن من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر

 | Btaan ikke forsikret eller uanstændig eller uanstændig Belaan sagde søn af en tidligere tid Btaan eller Balan

# ليس المؤمن بطعان ولا بلعان ولا الفاحش البذيء وقال ابن سابق مرة بالطعان ولا باللعان

 | Det er ikke unddrage smerte høre, hvad Luqman sagde til sin søn [indebærer ikke Gud, at stor uretfærdighed at fralægge]

# ليس ذاك هو الشرك ألم تسمعوا ما قال لقمان لابنه [لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Ikke en slave med et løfte ikke har og heller ikke forsikret Kqatlh og kastede en troende i Kafr Kqatlh Det er noget dræbt sig selv tortureret af Gud selv, herunder drabet på Dommedag

# ليس على العبد نذر فيما لا يملك ولا عن المؤمن كقاتله ومن قذف مؤمنا بكفر فهو كقاتله ومن قتل نفسه بشيء عذبه الله بما قتل به نفسه يوم القيامة

 | Ikke en mand med et løfte ikke har forbandet forsikrede mordere og dræbte sig selv noget, vil blive straffet på Dommedag og hævdede falsk kulør for Atkther ved Gud ikke blot mangler Yazdh og sværger en ed tålmodighed hore

# ليس على رجل نذر فيما لا يملك ولعن المؤمن كقتله ومن قتل نفسه بشيء في الدنيا عذب به يوم القيامة ومن ادعى دعوى كاذبة ليتكثر بها لم يزده الله إلا قلة ومن حلف على يمين صبر فاجرة

 | Ikke som du tror det er som Luqman sagde til sin søn [min søn ikke involverer Gud, den store uretfærdighed at fralægge]

# ليس كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Ikke manden hævdede han til sin far, som kun er kendt for Kafr Det hævdes, at ikke én af os ikke har og varetager den ildens arnested og opfordrede til en mand eller en vantro fjende af Gud sagde ikke lide det, men det Hot

# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذاك إلا حار عليه

 | Ikke den mand, han hævdede at hans far, som kun er kendt for Kafr Det hævdes, at ikke én af os ikke har og varetager den ildens arnested og opfordrede til en mand eller en vantro fjende af Gud og sagde ikke så varmt, men det

# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذلك إلا حار عليه

 | Ikke smidt Abdul Allah, ikke associere noget Itend blooded haram, men eventuelle indtægter fra Paradisets porte er villige

# ليس من عبد يلقى الله لا يشرك به شيئا لم يتند بدم حرام إلا دخل من أي أبواب الجنة شاء

 | Det er ikke kun for natten og havet, som fører tilsyn med tre gange på jorden i at Gud bad om tilladelse Infdkh dem Facfh Gud

# ليس من ليلة إلا والبحر يشرف فيها ثلاث مرات على الأرض يستأذن الله في أن ينفضخ عليهم فيكفه الله

 | Ikke født til at leve kun på dette instinkt selv udtrykte sin tunge Vabuah Ehudana Icherkana og en kristen og en mand sagde, O Guds sendebud, hvad tror du, hvis han døde før, at Gud ved, hvad de fik at vide arbejdstagere

# ليس من مولود يولد إلا على هذه الفطرة حتى يعبر عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Det er ikke det samme, men blev uretfærdigt dræbe søn af Adam, hvoraf den første sandsynligvis sikrede Sufyan sagde om hendes blod på grund af alder af første mord First

# ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل منها وربما قال سفيان من دمها لأنه أول من سن القتل أولا

 | Ikke en af ​​os fra barbering og lave mad og brud

# ليس منا من حلق وسلق وخرق

 | Ikke en af ​​os ramte kinderne eller stiklommer eller splittes uvidenhed

# ليس منا من ضرب الخدود أو شق الجيوب أو دعا بدعوى الجاهلية

 | Ikke ramt os fra opførelsen af ​​kinderne og bihuler kaldes hævder uvidenhed

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Ikke ramt os fra opførelsen af ​​kinderne og bihuler kaldes hævder uvidenhed

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Ikke ramt os fra opførelsen af ​​kinderne og bihuler kaldes hævder uvidenhed

# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

 | Ikke en eneste af os, der ikke Itagn Koranen og øgede andre svoren

# ليس منا من لم يتغن بالقرآن وزاد غيره يجهر به

 | Ikke én af jer, men det har alle formodning om dæmoner, og du siger, O Guds sendebud sagde ja, men Gud hjalp mig af Voslm

# ليس منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الشياطين قالوا وأنت يا رسول الله قال نعم ولكن الله أعانني عليه فأسلم

 | Ikke født til at leve kun på Milli

# ليس مولود يولد إلا على هذه الملة

 | Er det ikke, som du tror det er som Luqman sagde til sin søn [min søn ikke involverer Gud, til den store uretfærdighed fralægge]

# ليس هو كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]

 | Asalinkm folk for alt, selv Gud skabte alt, hvad de siger, det er skabt

# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه

 | People for Asalinkm for alt, selv Gud siger skabt alt er skabt af nævnte Vhaddtna løbet stjerne søn Sbag fredelige han så Rkba kom Abu Huraira spurgte ham om, at Gud sagde størst mig Khalili noget, men jeg så ham, og jeg venter på ham Jaafar fortalte, at profeten, fred være med og velsignelser sagde, at hvis folk Solkm om dette, siger Gud var før altGud skabte alt og alt er Gud og objekt efter alle

# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه قال يزيد فحدثني نجمة ابن صبيغ السلمي انه رأى ركبا أتوا أبا هريرة فسألوه عن ذلك فقال الله أكبر ما حدثني خليلي بشيء الا وقد رأيته وأنا أنتظره قال جعفر بلغني ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال إذا سألكم الناس عن هذا فقولوا الله كان قبل كل شيء والله خلق كل شيء والله كائن بعد كل شيء

 | Ikke det samme væsen, men Gud Skaberen

# ليست نفس مخلوقة إلا الله خالقها

 | Aseben til nogle mennesker fra branden sprængning skyld påført hendes død og derefter bringe dem ind i Guds paradis sagde til dem, takket være The Mercy afmægtige mennesker

# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | Aseben til nogle mennesker fra branden sprængning skyld påført hendes død og derefter bringe dem ind i Guds paradis sagde til dem, takket være The Mercy afmægtige mennesker

# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | Aseben for nogle mennesker sprængning brand død af skyld og derefter de lavet til at bringe dem ind i Guds paradis sagde til dem, takket være hans nåde afmægtige mennesker

# ليصيبن أقواما سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته فيقال لهم الجهنميون

 | Aseben for NASA sprængning fra branden død skyld så de gjort for at bringe dem ind i Guds paradis sagde til dem, takket være The Mercy afmægtige mennesker

# ليصيبن ناسا سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون

 | For at læse Koranen mænd ikke overstige det sublime passage gennem religion som Imrq pilen fra boven

# ليقرأن القرآن رجال لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | For at læse Koranen fra mine folk passerer af islam som pilen fra boven Imrq

# ليقرأن القرآن ناس من أمتي يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | At have efterladt mig en mand, du ikke Ikomen mig en mand i hjertet af bedrageri Whit sagde jeg stod op med ham og tog Adaoh ikke beregne det, men vandet gik ud med Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, selvom vi var den højeste Mekka oplevede Osudh kollektivt sagde linje er mig, Allah velsigne ham og hans familie ham en linje og derefter trykke Enter ATIC sagde selv sagde jeg stod op og gik på Allahs Sendebud, fred være medOg velsignelser til dem Froathm Atthoron ham sagde Vsamar med Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie for natten, så længe kom til mig med Dawn sagde til mig, jeg stadig stående O Ibn Masood sagde, jeg sagde, 'O Allahs Sendebud Ulm fortælle mig, så selv ATIC Så sagde han til mig, har du lys, sagde Jeg sagde ja og åbnede Aladaoh Hvis vinen er sagt, sagde jeg til ham, O Allahs Sendebud, og Allah har tagetAladaoh ikke beregne det, men vand, hvis er vin sagde Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie Tamra god og vandrensning sagde da han gjorde wudoo dem, og når han beder han fanger to af dem sagde til ham, 'O Guds sendebud, Jeg elsker at varianter i vore bønner sagde Vcefhma Allah velsigne ham og hans familie og velsignelser være med os og derefter bag ham, da han gik ud fortalte jeg ham af disse, O Guds sendebudDe sagde Jen Nisibin kom Echtsamun til de ting, de selv har bedt mig indtag Vzodthm sagde jeg fortalte ham Havde du O Allahs Sendebud noget forsyne dem med ham, sagde han, havde givet dem med at tage tilbage og fundet Ruth og fandt ham byg, og de fandt knoglen fandt de Cassia sagt, og da det forbød Allahs Sendebud Gud velsigne ham og hans familie, og ham, at Isttab gødning og knogler

# ليقم معي رجل منكم ولا يقومن معي رجل في قلبه من الغش مثقال ذرة قال فقمت معه وأخذت إداوة ولا أحسبها إلا ماء فخرجت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كنا بأعلى مكة رأيت أسودة مجتمعة قال فخط لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطا ثم قال قم هاهنا حتى آتيك قال فقمت ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم فرأيتهم يتثورون إليه قال فسمر معهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلا طويلا حتى جاءني مع الفجر فقال لي ما زلت قائما يا ابن مسعود قال فقلت يا رسول الله أولم تقل لي قم حتى آتيك قال ثم قال لي هل معك من وضوء قال فقلت نعم ففتحت الإداوة فإذا هو نبيذ قال فقلت له يا رسول الله والله لقد أخذت الإداوة ولا أحسبها إلا ماء فإذا هو نبيذ قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تمرة طيبة وماء طهور قال ثم توضأ منها فلما قام يصلي أدركه شخصان منهم قالا له يا رسول الله إنا نحب أن تؤمنا في صلاتنا قال فصفهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خلفه ثم صلى بنا فلما انصرف قلت له من هؤلاء يا رسول الله قال هؤلاء جن نصيبين جاؤوا يختصمون إلي في أمور كانت بينهم وقد سألوني الزاد فزودتهم قال فقلت له وهل عندك يا رسول الله من شيء تزودهم إياه قال فقال قد زودتهم الرجعة وما وجدوا من روث وجدوه شعيرا وما وجدوه من عظم وجدوه كاسيا قال وعند ذلك نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أن يستطاب بالروث والعظم

 | Night min familie kom Bakdhan krus kaffe krus vintage jeg kiggede på dem, jeg tog mælken Jibril sagde tak Gud for, at styret spreder vin, hvis jeg tog din nation Gott

# ليلة أسري بي أتيت بقدحين قدح لبن وقدح خمر فنظرت إليهما فأخذت اللبن فقال جبريل الحمد لله الذي هداك للفطرة لو أخذت الخمر غوت أمتك

 | Night min familie og sætte mine fødder, hvor fødderne af Jerusalems Profeter placerede introduceret til Jesus, Marias søn, sagde, at hvis de mennesker, der er tættest på sin lighed med knaphul Ibn Masood præsenteret Ali Musa Hvis en mand ramt mænd som mænd Cnup indført Ali Ibrahim sagde, at hvis de mennesker nærmest lighed Besahpkm

# ليلة أسري بي وضعت قدمي حيث توضع أقدام الأنبياء من بيت المقدس فعرض علي عيسى ابن مريم قال فإذا أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود وعرض علي موسى فإذا رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة وعرض علي إبراهيم قال فإذا أقرب الناس شبها بصاحبكم

 | Enqdhan til islam Knaphul afkræfter også ledningen force styrke

# لينقضن الإسلام عروة عروة كما ينقض الحبل قوة قوة

 | Om fyr lænet på Ericth nyfødte sker mellem os og dig, siger den bog om Gud og hvad vi fundet fra Halal Asthllnah hvad vi fandt fra haram Ahramnah ikke at hvad campus ved Allahs Sendebud er ligesom, hvad Allah har forbudt

# ليوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله ما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله فهو مثل ما حرم الله

 | Mens jeg boede i Okrzin jøder og kristne fra Den Arabiske Halvø for ikke at forlade den eneste muslim

# لئن عشت لأخرجن اليهود والنصارى من جزيرة العرب حتى لا أترك فيها إلا مسلما

 | Mens jeg Oqsrt prædiken jeg uvillig til at udstede befriet Aura dekryptering hals, sagde han, O Allahs Sendebud Olista ene sagde ikke at frigøre Aura der entydighed Batgaha dekryptering hals til at udpege i Atgaha og Grant Alkov og skygge på en livmoder uretfærdig den ikke TTQ at Votam sultne og bartend tørstig og påbød, hvad der er godt, og han onde er ikke så TTQ Afstå tungen kunGoodness

# لئن كنت أقصرت الخطبة لقد أعرضت المسألة أعتق النسمة وفك الرقبة فقال يا رسول الله أوليستا بواحدة قال لا إن عتق النسمة أن تفرد بعتقها وفك الرقبة أن تعين في عتقها والمنحة الوكوف والفيء على ذي الرحم الظالم فإن لم تطق ذلك فأطعم الجائع واسق الظمآن وأمر بالمعروف وانه عن المنكر فإن لم تطق ذلك فكف لسانك إلا من الخير

 | Hvad normannerne, men hans efterfølger Btantan foring fortæller ham godt og Thoudh ham og fortæller ham at det onde og foring Thoudh ham og ufejlbarlig Gud Asm

# ما استخلف خليفة إلا له بطانتان بطانة تأمره بالخير وتحضه عليه وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه والمعصوم من عصم الله

 | Hvad en udholde skade omdømmet for Gud kaldte ham drengen og derefter velsigne dem Ievém

# ما أحد أصبر على أذى سمعه من الله يدعون له الولد ثم يعافيهم ويرزقهم

 | Hvad en udholde skade hører fra Gud kaldte ham en dreng og velsigne dem og Ievém

# ما أحد أصبر على أذى يسمعه من الله يدعون له ولدا ويعافيهم ويرزقهم

 | Hvad er den nyeste dille, men folk som løft of the Year

# ما أحدث قوم بدعة إلا رفع مثلها من السنة

 | Vide, hvad at følge udnævnes eller ikke ved, hvad er Oazir profet eller ej

# ما أدري أتبع لعين هو أم لا وما أدري أعزير نبي هو أم لا

 | Vide, hvad er endnu, da han sagde folk [da han så fremtiden for udstillere Odathm]

# ما أدري لعله كما قال قوم [فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم]

 | Hvad Gud godkendt til noget godkendt profeten, fred være med ham og hans familie og synge Koranen og sagde ejeren vil have ham til at recitere det

# ما أذن الله لشيء ما أذن للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يتغنى بالقرآن وقال صاحب له يريد أن يجهر به

 | Hvad Gud godkendt til noget godt øre for lyd Hellige Profet bedyrede

# ما أذن الله لشيء ما أذن لنبي حسن الصوت بالقرآن يجهر به

 | Hvad skal jeg fortælle dig, hvad jeg forbyde ham Fajdhuh Vanthua

# ما أمرتكم به فخذوه وما نهيتكم عنه فانتهوا

 | Hvad jeg sagde en læser tog mig Vgtunai indsats indtil han nåede mig og derefter sendte han mig læse, hvad jeg sagde, jeg er en læser tog mig indtil den anden Vgtunai indsats ramte mig, og så sendte han mig læse, hvad jeg sagde, jeg er en læser tog mig indtil tredje Vgtunai indsats ramte mig, og så sendte han mig [Læs navnet på din Herre, som skabte ], indtil han nåede [ikke vidste, hvad] sagde skælvet returneres varsler endda indtastetKhadija sagde Disse ord disse ord Holmes gik selv af filialer, siger O Khadija Mali fortalte hende nyheden han frygtede Ali sagde til ham, både prædiker sværger Gud aldrig ikke vanære du er til at nå livmoderen og ratificere snak og bære hele rapporten væk og havde hærgen af ​​højre og derefter fortsatte med Khadija selv bragte ham et papir søn Nofal søn Lion Ibn Abd Uzza søn Qusay, en fætterKhadija bror, hendes far og var en person sejr i uvidenhed og blev skrevet arabisk bog, han skrev i arabisk fra Bibelen, Gud vil, til at skrive og senatorer havde en stor onkel sagde Khadija enhver fætter høre fra din nevø sagde papir nevø hvad du ser Fortæl en Allahs Sendebud fred være med ham og hans familie og ham, hvad Han sagde, at han så papiret denne lov, som blev åbenbaret til Moses, fred være med hamJeg ønsker bagagerum, hvor jeg er i live, når dine folk bortvise Budbringer Allah velsigne ham og hans familie og ham eller udgivere siges papir Ja aldrig mennesket som komme med, dog komme tilbage og indse dag Nasr sejr forklæde og derefter ikke forekomme, og papiret døde, og efter åbenbaring periode, selv melankoli Messenger Allah velsigne ham og hans familie i sorg i morgen nåede vi gentagne gange ham at forværres fra kapitalNår Hoahq bjergtop Mount fyldigere kastede sig for at vise det til ham, sagde han Jibril, fred være med dig, O Muhammad, Guds budbringer virkelig

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق] حتى بلغ [ما لم يعلم] قال فرجع بها ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال يا خديجة مالي فأخبرها الخبر قال وقد خشيت علي فقالت له كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق ثم انطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن قصي وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرءا تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي فكتب بالعربية من الإنجيل ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت خديجة أي ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال ورقة ابن أخي ما ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما رأى فقال ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى عليه السلام يا ليتني فيها جذعا أكون حيا حين يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم فقال ورقة نعم لم يأت رجل قط بما جئت به إلا عودي وإن يدركني يومك أنصرك نصرا مؤزرا ثم لم ينشب ورقة أن توفي وفتر الوحي فترة حتى حزن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما بلغنا حزنا غدا منه مرارا كي يتردى من رؤوس شواهق الجبال فكلما أوفى بذروة جبل لكي يلقي نفسه منه تبدى له جبريل عليه السلام فقال يا محمد إنك رسول الله حقا

 | Hvad jeg sagde en læser tog mig Vgtunai indsats indtil han nåede mig og derefter sendte han mig læse, hvad jeg sagde, jeg er en læser sagde, at han tog mig indtil den anden Vgtunai indsats ramte mig, og så sendte han mig læse, hvad jeg sagde, jeg er en læser tog mig indtil tredje Vgtunai indsats ramte mig og så sendte han mig [Læs Herrens navn Hvem skabte skabte mennesket fra en blodprop Læs og din Herre er mest generøse, der undervises af pennenAntropologi vidste ikke, hvad] returneret af Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og ham ryste varsler selv indtastet Khadija sagde, Disse ord disse ord Holmes selv gik af grene og derefter sagde til Khadija enhver Khadija Mali og fortalte hende nyheden sagde jeg var bange for mig at fortælle ham Khadija begge prædiker sværger ikke vanære Gud aldrig Gud, og du er nødt til at nå livmoderen og ratificere snak og bære alle vindeZero og rapportere gæst og havde hærgen af ​​højre Vantalegt af Khadija selv bragte ham et papir søn Nawfal søn Asad Ibn Abd al-Uzza, en fætter til Khadija bror, hendes far var en ordre opretholde i uvidenhed, og han skriver de arabiske forfattere og skrivning af Bibelen på arabisk, om Gud vil, til at skrive og senatorer havde en stor blindhed Khadija sagde til ham lyttede til nogen af ​​din nevø sagde papir sønNofal, O søn af min bror, hvad ser du ham om Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie nyheden om, hvad han så, sagde hans papir af denne lov, som blev åbenbaret til Moses, Gud velsigne ham og hans familie ønsker jeg bagagerum, hvor jeg ville ønske, jeg ville være i live, når dine folk bortvise Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie eller direktører

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قال قلت ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم الذي علم بالقلم علم الإنسان ما لم يعلم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع ثم قال لخديجة أي خديجة مالي وأخبرها الخبر قال لقد خشيت على نفسي قالت له خديجة كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا والله إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي ويكتب من الإنجيل بالعربية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمى فقالت له خديجة أي عم اسمع من ابن أخيك قال ورقة ابن نوفل يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رآه فقال له ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى صلى الله عليه وآله وسلم يا ليتني فيها جذعا يا ليتني أكون حيا حين يخرجك قومك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم

 | Hvad jeg sagde en læser tog mig Vgtunai indsats indtil han nåede mig og derefter sendte han mig læse, hvad jeg sagde, jeg er en læser tog mig indtil den anden Vgtunai indsats ramte mig, og så sendte han mig læse, hvad jeg sagde, jeg er en læser tog mig den tredje Vgtunai da han sendte mig [Læs navnet på din Herre, som skabte, skabte mennesket fra en blodprop Læs og din Herre er mest generøse] returneret af Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familieKuldegysninger hans hjerte gik til Khadija pige Khuwailed sagde, Disse ord Disse ord Holmes gik endda af filialer sagde til Khadija og fortalte hende nyheden, jeg var bange for mig selv Khadija sagde både Gud og hvad Gud aldrig Ikhozik du har for at nå livmoderen og bære alle og tjene nul og rapportere gæst og havde hærgen af ​​højre Vantalegt af Khadija selv bragte ham Papir Lion Ibn Nawfal søn af Ibn Abd al-UzzaFætter Khadija var noget sejr i uvidenhed, og han skrev den hebraiske bog skriver om den hebraiske bibel, om Gud vil, til at skrive og senatorer havde en stor onkel sagde til ham, Khadija, min fætter, jeg hører fra din nevø sagde hans papir, O søn af min bror, hvad ser du ham om Allahs Sendebud, fred være med og hans familie nyheden om, hvad han så og sagde til ham, dette papir Guds lov, der kom nedMoses O Whitney kuffert, hvor jeg ville være i live, når dine folk udvise Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, eller deres direktører

# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرجف فؤاده فدخل على خديجة بنت خويلد فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال لخديجة وأخبرها الخبر لقد خشيت على نفسي فقالت خديجة كلا والله ما يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن عم خديجة وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العبراني فيكتب من الإنجيل بالعبرانية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت له خديجة يا ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال له ورقة يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رأى فقال له ورقة هذا الناموس الذي نزل الله على موسى يا ليتني فيها جذع ليتني أكون حيا إذ يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم

 | Hvad er du en del af et hundrede tusinde eller 70.000 af dem, der reagerede på bækkenet

# ما أنتم جزء من مائة ألف أو من سبعين ألفا ممن يرد علي الحوض

 | Hvad er du en del af et hundrede tusinde del af dem, der reagerede på bækkenet

# ما أنتم جزء من مائة ألف جزء ممن يرد علي الحوض

 | Hvad Allah har sendt ned fra himlen velsignelse, men et team af mennesker blev vantro nede ved Gud den Almægtige Ghaith planet sige sådan og sådan

# ما أنزل الله من السماء بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله عز وجل الغيث فيقولون بكوكب كذا وكذا

 | Hvad Allah har sendt ned fra himlen fra en dam, men et team af mennesker blev vantro nede ved Gud Ghaith planet sige sådan og sådan i et interview Moradi planet bla, bla

# ما أنزل الله من السماء من بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله الغيث فيقولون الكوكب كذا وكذا وفي حديث المرادي بكوكب كذا وكذا

 | Hvad er der galt med folk picnic på de ting, jeg gør for jeg sværger til Gud, jeg lade dem vide, og de fleste er bange for ham

# ما بال أقوام يتنزهون عن الشيء أصنعه فوالله إني أعلمهم بالله وأشدهم له خشية

 | Hvad er pal dragt uvidenhed blev fortalt manden af ​​indvandrere Xa mand fra Ansar sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie, så lad hende få det skunk sagde Jaber og indvandrere, mens byen tilbød mindre end Ansar derefter at indvandrere ganget og nåede at Abdullah Ibn Abi sagde, at de gjorde, og Gud, mens vi gå tilbage til byen til Medina Alozl hørt, at OmarKom til Profeten, fred være med ham og hans familie og sagde, 'O Allahs Sendebud, lad mig slå halsen af ​​denne hykler sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser af mit liv mennesker ikke lade ham tale, at Muhammed dræber hans kammerater

# ما بال دعوى الجاهلية فقيل رجل من المهاجرين كسع رجلا من الأنصار فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم دعوها فإنها منتنة قال جابر وكان المهاجرون حين قدموا المدينة أقل من الأنصار ثم إن المهاجرين كثروا فبلغ ذلك عبد الله ابن أبي فقال فعلوها والله لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل فسمع ذلك عمر فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله دعني أضرب عنق هذا المنافق فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر دعه لا يتحدث الناس أن محمدا يقتل أصحابه

 | Hvad er det om mænd siger, at livmoderen af ​​Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie ikke gavner hans folk slid og Gud sagde Rahmi forbundet i denne verden og det hinsides, og I O mennesker hyper dig på bækken Hvis du kom en mand, der sagde, O Guds sendebud, er jeg så og så søn så og en anden sagde, jeg er så og så søn af så og så sagde de procentsatser har dem, men du vidste Ahdttm efter mig og vendte sig bort baglæns

# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى

 | Hvad er det om mænd siger, at livmoderen af ​​Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie ikke gavner hans folk slid og Gud sagde Rahmi forbundet i denne verden og det hinsides, og I O mennesker hyper dig på bækken Hvis du kom en mand, der sagde, O Guds sendebud, er jeg så og så søn så og en anden sagde, jeg er så og så søn af så og så sagde de procentsatser har dem, men du vidste Ahdttm efter mig og vendte sig bort baglæns

# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى

 | Hvad er det ved denne pude og pude hun gjort for dig at ligge ned, sagde, at det lært, at englene ikke ind i et hus, som billedet og billedet making torturere dommedag sige, hvad tilføjet en genoplivet

# ما بال هذه الوسادة قالت وسادة جعلتها لك لتضطجع عليها قال أما علمت أن الملائكة لا تدخل بيتا فيه صورة وأن من صنع الصورة يعذب يوم القيامة يقول أحيوا ما خلقتم

 | Gud sendte en profet, men advarede sit folk, at han eyed løgner eyed Herre, skønt ikke skrevet Boaour mellem øjnene vantro

# ما بعث الله من نبي إلا أنذر قومه الأعور الكذاب إنه أعور وإن ربكم ليس بأعور مكتوب بين عينيه كافر

 | Mellem Betty og Menbri haver paradis og Menbri bassiner

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Mellem Betty og Menbri haver paradis og Menbri bassiner

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Mellem Betty og Menbri haver paradis og Menbri bassiner

# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي

 | Hvad kalder du dette sagt Sahab sagde Mozon sagde og Mozon sagde, og sluppet løs sagde Abu Bakr sagde og sluppet løs sagt, hvor meget du kan se mellem dig og himlen sagde, kender vi ikke har sagt, du og hinanden, enten en eller to eller tre og 70 år, og himlen ovenfor, samt selv at tælle de syv himle og over den syvende himmel Hav mellem over og under, som mellem himlen og derefter til himlen overSå Oaal mellem otte og Ozlavhen Rkbehn mellem himmel og derefter til himlen på deres rygge trone mellem over og under som himlen til himlen og derefter Gud over

# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قال أبو بكر قالوا والعنان قال كم ترون بينكم وبين السماء قالوا لا ندري قال فإن بينكم وبينها إما واحدا أو اثنين أو ثلاثا وسبعين سنة والسماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السماء السابعة بحر بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهن وركبهن كما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهن العرش بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك

 | Hvad kalder du dette sagt Sahab sagde Mozon sagde og Mozon sagt og unleashed sagt og sluppet løs sagde Kender du stillingen mellem himmel og jord, de ikke kender, sagde han, at efter dem enten en eller to eller tre og halvfjerds år og derefter himlen over såvel som engang tælle de syv himle og over den syvende Hav mellem under og over, såsom mellem himlen og himlen overSå otte Oaal mellem Ozlavhm og knæ, som mellem himlen og derefter til himlen på deres rygge trone mellem bunden og over, hvad himlen til himlen og derefter Gud over

# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قالوا والعنان قال هل تدرون ما بعد ما بين السماء والأرض قالوا لا ندري قال إن بعد ما بينهما إما واحدة أو اثنتان أو ثلاث وسبعون سنة ثم السماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السابعة بحر بين أسفله وأعلاه مثل ما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهم وركبهم مثل ما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهم العرش بين أسفله وأعلاه ما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك

 | Hvad Chiron Ali i Lissabon indfødte folk, hvad de har lært af den dårlige aldrig

# ما تشيرون علي في قوم يسبون أهلي ما علمت عليهم من سوء قط

 | Hvad vil du gøre med dem, og de sagde Nschm Johhma Nkhozehma og sagde, at de bragte Toraen og læse, hvis du er sandfærdige] De sagde, de kom til enøjede mand, der utilfredse Læs reciteret indtil slutningen, som han lagde sin hånd ind i det sagde hæve din hånd

# ما تصنعون بهما قالوا نسخم وجوههما ونخزيهما قال [فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين] فجاءوا فقالوا لرجل ممن يرضون أعور اقرأ فقرأ حتى انتهى إلى موضع منها فوضع يده عليه قال ارفع يدك

 | Hvad siger I siger, som han sagde, han sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og til Gud og ikke at dræbe apostlene ikke at ramme Oanaqkma

# ما تقولان أنتما قالا نقول كما قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والله لولا أن الرسل لا تقتل لضربت أعناقكما

 | Hvad jeg har set af sindet ikke er mangler i det meste af kernen af ​​religion på den ene hvem der sagde hvad Mencken fald i fornuft og religion, sagde faldet i tankerne vidneudsagn af to kvinder og en mand med religion, men mindske Ahaddakn bryde fasten i Ramadan og opholder sig i flere dage ikke bede

# ما رأيت من ناقصات عقل ولا دين أغلب لذي لب منكن قالت وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين شهادة رجل وأما نقصان الدين فإن إحداكن تفطر رمضان وتقيم أياما لا تصلي

 | Stadig dig, at jeg så fra Snaekm selv bange for at skrive til dig, selvom du skrev hvad du har gjort adskilte O folk i jeres hjem, den bedste i huset undtagen bøn skriftlig bøn

# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

 | Stadig dig, at jeg så fra Snaekm selv bange for at skrive til dig, selvom du skrev hvad du har gjort adskilte O folk i jeres hjem, den bedste i huset undtagen bøn skriftlig bøn

# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة

 | Hvad folk på afveje efter Huda blev de kun givet polemikken

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Hvad folk på afveje efter Huda blev de kun givet polemikken

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Hvad folk på afveje efter Huda blev de kun givet polemikken

# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Hvad folk på afveje efter vejledning, de kun fik kontrovers

# ما ضل قوم بعد هدي كانوا عليه إلا أوتوا الجدل

 | Hvad du ikke bør gøre, har Gud skrevet er skaberen af ​​Dommedag

# ما عليكم أن لا تفعلوا فإن الله قد كتب من هو خالق إلى يوم القيامة

 | Hvad er din deal Bgent O Dirar

# ما غبنت صفقتك يا ضرار

 | Hvad hæl søn af ejeren gjorde, sagde en mand fra den nationalistiske efterfølger, O Allahs Sendebud Papyrus og overveje Atafah sagde Jakob til min nevø Ibn Shihab Birdah og overveje Atafah sagde Muaz Ibn Jabal Bisma Jeg fortalte Gud, O Guds profet, hvad vi ved, men god Fbana dem så godt, hvis de er en mand forsvinder af Mirage sagde Profeten, fred være med ham og hans familie og være en far Hvis Khitma er Abu KhitmaDa han tilbragte Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og de velsignelser af Slaget ved Tabuk, og lås og DNA fra byen lavet huske, hvad slået ud af indignation af profeten fred være med ham og hans familie og hyret på det hele med en tanke af min familie, selvom profeten siges at Msubhkm Balgdah Zah mig forkert, og jeg vidste, at jeg ikke kun Anjou ærlighed og trådte profeten, fred være med ham og hans familie og ofrede og bad i moskeenRak'ahs var, hvis det kom fra rejse til at gøre det, og trådte ind i moskeen bad to derefter satte sig ned og begyndte at komme til ham fra fiasko Faihlfon ham og sige undskyld til ham Vistghafr dem og acceptere Alanathm og utrættelig Sraúarham til Gud den Almægtige trådte ind i moskeen, hvis han sad, da han så mig, smilede smilede Amoill Fjit sad mellem sine hænder, sagde han smerten var jeg købte Jeg sagde tilbage Ja, O Allahs Profet sagde, hvad jeg sagde bagGud, hvis i hænderne på en af ​​de mennesker, andre sad ud af Schtth undskyldning har fået kontroverser Jakob sagde om min nevø Ibn Shihab at se, at ud af Schtth undskyldning Taler Aqeel ud af Schtth undskyldning og hvor man kan skyldes Allah Aschtk om Mens jeg fortalte dig taler ratificeret Søg på jeg Jeg beder om tilgivelse fra Gud og vendte derefter tilbage til at tale Abdul Razzaq, men jeg ved, O Allahs ProfetJeg sagde, at jeg fortalte dig i dag siger finde på som det er rigtigt, jeg håber, at benådning af Gud, og jeg fortalte dig nyligt i dag de opfylde mente, da han løj nærmer at Gud fortæller dig til Gud, O Guds profet, hvad du har aldrig været nemmere eller lighter Hama mig, når laggede du sagde, Denne mand har Sedkkm snak Selv da tjene Gud i dig, at jeg fik spottede folk i nationale arkæologiske Aanpununa sagde de, og GudHvad lade dig vide syndet synd aldrig før dette kunne undskyldte til Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie fred undskyldning behager dig det søgte tilgivelse Allah velsigne ham og hans familie, og han kommer bagfra synd ikke stoppe dig selv stå ikke at vide, hvad man skal bruge det for dig ikke stadig Aanpununa så interesserede har lagt Jeg sagde til mig selv Vakzb Er det et ja Giri sagde Helal søn sagdeAnalfabetisme og bitterhed betyder søn af Rebiya De citerede to gode mænd kan have været vidne Badra mig to mener ligesom jeg sagde, Gud ikke tilskrives ham i dette, aldrig lyve for mig selv og forbød profeten fred være med ham og hans familie og de velsignelser folk på vores ord, O sagde tre De gjorde gå ud på markedet ikke taler til mig en og benægte vores folk selv Hvad er dem, der kender os og afvist de mure, vi kenderSå hvad er de vægge, som vi kender og forstødte vores land, så hvad er det land, som vi ved, du er stærkere mine venner, så jeg tog ud Votov markeder og kommer til moskeen, indtaste og komme til profeten, fred være med ham og hans familie og ham Voslm ham og sige har du flytte dine læber i fred, hvis du beder til masten Voqublt før mine bønner se til Bmakhr Hvis øjnene og kiggede på ham og introducere betød blidt puf SahbaaFjala grædende dag og nat ikke Atalaaan deres hoveder [p] Fbana jeg kørte rundt på markedet, hvis en kristen mand kom med mad sælger det siger viser hælen søn af ejeren Vtefq folk peger ham til VATTANI og kom til avisen fra kongen af ​​Ghassan Hvis Efter han fortalte, at din kammerat kan Ajafak og Oqsak jeg House er ikke et spild Hwan visselig os Nuasik sagde jeg det ogsåSvøbe og ondt Vsgert hendes ovn og brændte det, når han gik fyrre nat, hvis budbringeren af ​​profeten, fred være med ham og hans familie og ham havde kom til mig og sagde, pensioneret fra din kone sagde jeg fyret sagde nej, men ikke Tqrbenha kvinde kom Hilal sagde, O Allahs Budbringer sagde Hilal søn af analfabeter Sheikh svag ville godkende mig til at tjene Ham Han sagde ja, men ikke Ikrpennek sagde O Guds profet, hvad gør bevægelseSagen er stadig en losseplads grædende dag og nat, da det blev befalet, hvad der var hælen, sagde, da den lange svøbe stormede Abu Qatada sin væg, en fætter anerkendt af ikke at reagere på jeg sagde besværger Gud, O Abu Qatada lære, at jeg elsker Allah og Hans Sendebud forblev tavs så jeg besværger Gud Abba Qatada lære, at jeg elsker Allah og Hans Budbringer Allah og Hans Sendebud ved, at han sagde, at han ikke ejerMig selv, at jeg græd så stormede muren ud, selvom passeret halvtreds nat, da han forbød profeten, fred være med ham og hans familie og de velsignelser folk på vores ord bad på bagsiden af ​​huset til os daggry bøn og derefter satte sig ned og jeg er i den status, som Allah den Almægtige sagde har vi indsnævret jord, herunder hilste os og indsnævret os Jeg hørte en appel fra et toppunkt på varer, der prædiker hæl O søn af ejeren, og jeg faldt ned i knæfaldOg jeg vidste, at Gud havde vi modtaget vulva og derefter en mand kører rundt på en hest Abashrna kom var sund hurtigere end hesten gav jeg min kjole Bishara og seks andre to beklædningsgenstande blev vores omvendelse åbenbaret til profeten fred være med ham og hans familie og de velsignelser en tredjedel af natten, sagde hun Umm Salamah Ashatiz O Allahs Profet ikke prædike hæl Ibn Malik sagde, at hvis Ihtmenkm folk Amnonkm og sove resten af ​​natten var Umm SalamahForbedret beregnet i Shani græmmes over mig, så jeg gik til Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie, hvis han sad i moskeen og omkring muslimerne som er informeret af Castnarh måne og hvis de hemmelige ting skinnede Fjit sad mellem sine hænder Absher sagde O hæl Ibn Malik fin dag du kommer på siden har avlet mor fortalte ya Guds profet, da Gud eller sikkerheden for du har sagt, men nårAllah den Almægtige derefter læse dem [Gud angrede Profeten og indvandrere og tilhængere], selv om det når [Gud er barmhjertig] fortalte os nedstammer også [Frygt Allah og være sammen med den sandfærdige] Jeg sagde, O Allahs Profet, at min omvendelse ikke den nyeste, men ærlig og rippe Mali hele velgørenhed til den almægtige Gud og Hans Sendebud sagde til dig greb nogle ejeren er godt for dig

# ما فعل كعب ابن مالك فقال رجل من قومي خلفه يا رسول الله برديه والنظر في عطفيه وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب برداه والنظر في عطفيه فقال معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا نبي الله ما نعلم الا خيرا فبينا هم كذلك إذا هم برجل يزول به السراب فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كن أبا خيثمة فإذا هو أبو خيثمة فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غزوة تبوك وقفل ودنا من المدينة جعلت أتذكر بماذا اخرج من سخطة النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستعين على ذلك كل ذي رأى من أهلي حتى إذا قيل النبي هو مصبحكم بالغداة زاح عني الباطل وعرفت اني لا أنجو الا بالصدق ودخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم ضحى فصلى في المسجد ركعتين وكان إذا جاء من سفر فعل ذلك ودخل المسجد فصلى ركعتين ثم جلس فجعل يأتيه من تخلف فيحلفون له ويعتذرون إليه فيستغفر لهم ويقبل علانيتهم ويكل سرائرهم إلى الله عز وجل فدخلت المسجد فإذا هو جالس فلما رآني تبسم تبسم المغضب فجئت فجلست بين يديه فقال ألم تكن ابتعت ظهرك قلت بلى يا نبي الله قال فما خلفك قلت والله لو بين يدي أحد من الناس غيرك جلست لخرجت من سخطته بعذر لقد أوتيت جدلا وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب لرأيت أن أخرج من سخطته بعذر وفي حديث عقيل أخرج من سخطته بعذر وفيه ليوشكن ان الله يسخطك على ولئن حدثتك حديث صدق تجد على فيه اني لأرجو فيه عفو الله ثم رجع إلى حديث عبد الرزاق ولكن قد علمت يا نبي الله اني ان أخبرتك اليوم بقول تجد على فيه وهو حق فإني أرجو فيه عفو الله وان حدثتك اليوم حديثا ترضى عنى فيه وهو كذب أوشك ان يطلعك الله على والله يا نبي الله ما كنت قط أيسر ولا أخف حاذا مني حين تخلفت عنك فقال أما هذا فقد صدقكم الحديث قم حتى يقضي الله فيك فقمت فثار على أثري ناس من قومي يؤنبونني فقالوا والله ما نعلمك أذنبت ذنبا قط قبل هذا فهلا اعتذرت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعذر يرضي عنك فيه فكان استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سيأتي من وراء ذنبك ولم تقف نفسك موقفا لا تدري ماذا يقضى لك فيه فلم يزالوا يؤنبونني حتى هممت ان أرجع فاكذب نفسي فقلت هل قال هذا القول أحد غيري قالوا نعم هلال ابن أمية ومرارة يعنى ابن ربيعة فذكروا رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما يعنى أسوة فقلت والله لا أرجع إليه في هذا أبدا ولا أكذب نفسي ونهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا أيها الثلاثة قال فجعلت أخرج إلى السوق فلا يكلمني أحد وتنكر لنا الناس حتى ما هم بالذين نعرف وتنكرت لنا الحيطان التي نعرف حتى ما هي الحيطان التي نعرف وتنكرت لنا الأرض حتى ما هي الأرض التي نعرف وكنت أقوى أصحابي فكنت أخرج فأطوف بالأسواق وآتي المسجد فادخل وآتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فاسلم عليه فأقول هل حرك شفتيه بالسلام فإذا قمت أصلي إلى سارية فأقبلت قبل صلاتي نظر إلى بمؤخر عينيه وإذا نظرت إليه أعرض عنى واستكان صاحباي فجعلا يبكيان الليل والنهار لا يطلعان رؤوسهما [ ص ] فبينا أنا أطوف السوق إذا رجل نصراني جاء بطعام يبيعه يقول من يدل على كعب ابن مالك فطفق الناس يشيرون له إلى فأتاني وأتاني بصحيفة من ملك غسان فإذا فيها أما بعد فإنه بلغني ان صاحبك قد جفاك وأقصاك ولست بدار مضيعة ولا هوان فالحق بنا نواسيك فقلت هذا أيضا من البلاء والشر فسجرت لها التنور وأحرقتها فيه فلما مضت أربعون ليلة إذا رسول من النبي صلى الله عليه وآله وسلم قد أتاني فقال اعتزل امرأتك فقلت أطلقها قال لا ولكن لا تقربنها فجاءت امرأة هلال فقالت يا رسول الله ان هلال ابن أمية شيخ ضعيف فهل تأذن لي ان أخدمه قال نعم ولكن لا يقربنك قالت يا نبي الله ما به حركة لشيء ما زال مكبا يبكي الليل والنهار منذ كان من أمره ما كان قال كعب فلما طال على البلاء اقتحمت على أبي قتادة حائطه وهو ابن عمي فسلمت عليه فلم يرد على فقلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله فسكت ثم قلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله قال الله ورسوله أعلم قال فلم أملك نفسي ان بكيت ثم اقتحمت الحائط خارجا حتى إذا مضت خمسون ليلة من حين نهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا صليت على ظهر بيت لنا صلاة الفجر ثم جلست وأنا في المنزلة التي قال الله عز وجل قد ضاقت علينا الأرض بما رحبت وضاقت علينا أنفسنا إذ سمعت نداء من ذروة سلع ان أبشر يا كعب ابن مالك فخررت ساجدا وعرفت ان الله قد جاءنا بالفرج ثم جاء رجل يركض على فرس يبشرني فكان الصوت أسرع من فرسه فأعطيته ثوبي بشارة ولبست ثوبين آخرين وكانت توبتنا نزلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثلث الليل فقالت أم سلمة عشيتئذ يا نبي الله ألا نبشر كعب ابن مالك قال إذا يحطمنكم الناس ويمنعونكم النوم سائر الليلة وكانت أم سلمة محسنة محتسبة في شاني تحزن بأمري فانطلقت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا هو جالس في المسجد وحوله المسلمون وهو يستنير كاستنارة القمر وكان إذا سر بالأمر استنار فجئت فجلست بين يديه فقال أبشر يا كعب ابن مالك بخير يوم أتى عليك منذ يوم ولدتك أمك قلت يا نبي الله أمن عند الله أو من عندك قال بل من عند الله عز وجل ثم تلا عليهم [لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار] حتى إذا بلغ [إن الله هو التواب الرحيم] قال وفينا نزلت أيضا [اتقوا الله وكونوا مع الصادقين] فقلت يا نبي الله ان من توبتي ان لا أحدث الا صدقا وأن أنخلع من مالي كله صدقة إلى الله عز وجل والى رسوله فقال أمسك عليك بعض مالك فهو خير لك

 | Hvad hæl søn af ejeren gjorde, sagde en mand fra Bani Salamah varetægtsfængslet O Allahs Sendebud Birdah og overveje Atafah sagde til ham, Maaz Ibn Jabal Bisma Jeg fortalte Gud, O Guds sendebud, hvad vi kender ham kun godt Vskt Allah velsigne ham og hans familie og ham, sagde hæl søn af ejeren, og når dette salg! Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og gik Agafla af Tabuk Houdrna byThai Aftafqat ikke overvejerLiggende og sige, hvad jeg får ud af indignation i morgen jeg stole på det hele med en visning af mine forældre, da han fik at vide, at Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie kan holde kommer Zah mig forkert, og jeg vidste, jeg ville ikke Anjou ham noget aldrig Vojmat oprigtighed og bliver Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, og hvis fødder rejse begyndte, da han bøjede sig til moskeen rak'ahs derefter sad for folk at gøre det, når han komRednecks Vtafqgua undskyld til ham og sværge ved ham, og de var få og firs mand før hvem Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Alanathm og bede om tilgivelse for dem og utrættelige Sraúarham til den almægtige Gud, indtil jeg kom, og da han rakte den Tabassum Tabassum Amoill sagde så til mig: Kom Fjit gå, indtil jeg sad mellem hans hænder, sagde han til mig, at bag dig Gjorde han ikke fortsatte tilbage, og jeg sagde, O MessengerGud, jeg ville sidde ved en anden fra folk i verden ville se, at jeg får ud af Schtth undskyldning fik vi den kontrovers, men Gud, jeg har lært, mens jeg fortalte dig i dag tale løjet tilfredsstille mig gjort skyldes Gud Aschtk Ali Mens jeg fortalte dig i dag ærligt finde på som jeg håber æblet af øjnene på en amnesti for Allah Almægtige Gud, hvad var den undskyldning mig Gud, hvad du har aldrig blevet tømt og forladt migMens haltet du sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, men dette har ratificeret engang tjene Gud i dig [r] Jeg stod op og indledte mænd fra Bani Salamah, Følg De sagde til mig, og hvad Gud Almnak du syndet en synd før dette, og jeg har været i stand til ikke at blive undskyldt til Allahs Sendebud Gud velsigne ham og hans familie og undskyldte til ham, herunder ved rednecks har været Cavic syndensTilgivelse Allah velsigne ham og hans familie, og ham, du sagde jeg sværger stadig Aaenbauna selv ønskede at gå tilbage Vokzb selv sagt, og så fortalte jeg dem Har du modtaget dette med mig, den ene sagde ja udvidet til jer to mænd har sagt, hvad jeg fik at vide at dem, såsom hvad der er blevet sagt, du sagde, at jeg fortalte dem om de to nævnte bitterhed Ibn al-Amiri forår og søn Hilal analfabetisme Allowaagafi De anførte Lee sagde de to mænd kan være godtOverhørt Badra mig to lignende sagde Vamadat mens Zkrōhma fortalte mig og forbød Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred og muslimer for vores ord, O tre blandt dem, der bugserede Vajtnebena folk sagde, og ændret os så afvist mig fra min jord, hvad er det Land, som du kender Vlbutna på at halvtreds Som for natten Sahbaa Vacetkna og Qaada gråd og regenereret deres hjem iJeg regnede voksende folkemusik og Ojdahm regnede Jeg bekræfter bøn med muslimer og kørte rundt på markederne og taler til mig en og kom til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie er i bestyrelsen efter bønnen Voslm det jeg siger til mig selv, bevægede læberne kold fred eller ej, så beder tæt på det, og Osariqh sagen, hvis hun kom tilbage til min bøn opfattelse Hvis jeg vendte at introducere ham, selvom det længe AliFra opgivelsen af ​​muslimerne gik jeg op Tsort væg Abu Qatada, en fætter og jeg kan lide folk til anerkendt af sværger gigant Ali fred jeg sagde til ham, O Abu Qatada besværge Gud Vidste du, at jeg elsker Allah og Hans Sendebud sagde Vskt sagde, så jeg gik tilbage Vencdth forblev tavs, så jeg gik tilbage Vencdth Gud sagde og Hans Sendebud ved Vfadt mine øjne, og jeg tog op Tsort væggen, mens jeg går i byen marked, hvisNabataean af Nabateans mennesker i Syrien, der præsenteres med fødevarer, der sælges i byen siger, vise mig på hælen Ibn Malik sagde Vtefq folk peger ham kom op og skubbet til bogen af ​​kongen af ​​Ghassan og du er en forfatter, hvis det enten efter at det har nået at din kammerat kan Ajafak gjorde Gud gøre dig Dar-Hwan ikke er affald Den rigtige Noask fortalte os, jeg sagde, da jeg læste dette, og også fra den svøbe sagde VtimmtAf enlightenment Vsgerth ud selvom bestået fyrre nat session, hvis Messenger Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie kommer til mig, sagde han, at Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham fortælle dig at gå på pension din kone sagde, at jeg sagde, fyret, eller hvad man skal gøre, selv sagde Aatzlha ikke forført sagde, og sendt til ophavsmændene til et sådant Når det er sagt, jeg fortalte min kone at gå til din familie, så de KonyTjener Gud i denne sag sagde kvinden kom Hilal søn af analfabeter Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie, sagde hun til ham, O Allahs Sendebud, halvmåne Sheikh spildte ingen server ville hade at tjene Ham sagde nej, men ikke Ikrpennek sagt det, og hvad Gud har gjort bevægelsen til noget og Gud er stadig græde fra tilstedeværelsen af ​​ordren, der var, hvad der blev sagt til denne dag, han sagde til mig noget af min familie, hvis hun spurgteAllahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie i din kone har godkendt kvinden Hilal søn af analfabetisme, der tjener sagde jeg sagde Gud ikke bede om tilladelse, når Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ved, hvad Allahs Sendebud sige Gud velsigne ham og hans familie, hvis jeg spurgte hans tilladelse, og jeg er en ung mand, der sagde Vlbutna derefter Ti nætter Kamal halvtreds nat mens forbød vores ord og så sagde en bøn badDawn morgen halvtreds nat på bagsiden af ​​huset i vores hjem, mens jeg sidder på den sag, sagde den Almægtige Gud, vi har indsnævret det til mig selv og indsnævret på jorden, herunder hilste hørt åbenlys fyldigere på Mount Everything siger han højlydt, min hæl Ibn Malik prædike jeg faldt ned i knæfald sagde, og jeg vidste, der var kommet Faraj Så Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Gud velsigne omvendelseVi Almægtige mens bad daggry bøn gik Abashronna og gik af forfatterne forkynder og løb hen til manden en hest og søgte budbringer af de sikreste og fyldigere bjerg var lyden hurtigere end hesten, da han kom til mig, at jeg hørte hans stemme Abashrna frataget ham min kjole Vksutema ham Bbasharth Gud, hvad jeg har andre, der dag Fastart to beklædningsgenstande Vbusthma Vantalegt Banquet Messenger Allah velsigne ham og hans familieFolk Aleghana regiment regiment Ihniona omvendelse sige Ihnk omvendelse Gud du selv trådte ind i moskeen, hvis Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie sidder i moskeen omkring folk stod op til Talha Ibn Obaidullah løbeture selv rystede min hånd og lykønskede mig, og hvad Gud har til mennesket indvandrede andre sagde var en hæl ikke glemt Talha sagde til hæl, da han afleveret til Allahs SendebudGud velsigne ham og hans familie, sagde han, blinkende ansigt af glæde prædiker fin dag over dig, da har avlet mor sagde jeg fortalte den sikkerhed, du har, O Guds sendebud, Guds Moder sagde nej, men da Gud sagde: Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, hvis hemmeligheden lyste hans ansigt som en stykke af månen, indtil det ved det, når han sagde, at jeg sad mellem hans hænder, sagde jeg, O Allahs Sendebud, min angerRipping finansielle velgørenhed til Gud og Hans Sendebud sagde til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og nogle af ejeren greb det bedre for dig

# ما فعل كعب ابن مالك قال رجل من بني سلمة حبسه يا رسول الله برداه والنظر في عطفيه فقال له معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا رسول الله ما علمنا عليه إلا خيرا فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال كعب ابن مالك فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي فطفقت أتفكر الكذب وأقول بماذا أخرج من سخطه غدا أستعين على ذلك كل ذي رأي من أهلي فلما قيل أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما زاح عني الباطل وعرفت إني لن أنجو منه بشيء أبدا فأجمعت صدقه وصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجد فركع فيه ركعتين ثم جلس للناس فلما فعل ذلك جاءه المتخلفون فطفقوا يعتذرون إليه ويحلفون له وكانوا بضعة وثمانين رجلا فقبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علانيتهم ويستغفر لهم ويكل سرائرهم إلى الله تبارك وتعالى حتى جئت فلما سلمت عليه تبسم تبسم المغضب ثم قال لي تعال فجئت أمشي حتى جلست بين يديه فقال لي ما خلفك ألم تكن قد استمر ظهرك قال فقلت يا رسول الله إني لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيت أني أخرج من سخطته بعذر لقد أعطيت جدلا ولكنه والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى عني به ليوشكن الله تعالى يسخطك علي ولئن حدثتك اليوم بصدق تجد علي فيه أني لأرجو قرة عيني عفوا من الله تبارك وتعالى والله ما كان لي عذر والله ما كنت قط أفرغ ولا أيسر مني حين تخلفت عنك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما هذا فقد صدق فقم حتى يقضي الله تعالى فيك [ ص ] فقمت وبادرت رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي والله ما علمناك كنت أذنبت ذنبا قبل هذا ولقد عجزت أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر به المتخلفون لقد كان كافيك من ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك قال فوالله ما زالوا يؤنبوني حتى أردت أن أرجع فأكذب نفسي قال ثم قلت لهم هل لقي هذا معي أحد قالوا نعم لقيه معك رجلان قالا ما قلت فقيل لهما مثل ما قيل لك قال فقلت لهم من هما قالوا مرارة ابن الربيع العامري وهلال ابن أمية الواقفي قال فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما أسوة قال فمضيت حين ذكروهما لي قال ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المسلمين عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه فاجتنبنا الناس قال وتغيروا لنا حتى تنكرت لي من نفسي الأرض فما هي بالأرض التي كنت أعرف فلبثنا على ذلك خمسين ليلة فأما صاحباي فاستكنا وقعدا في بيوتهما يبكيان وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أشهد الصلاة مع المسلمين وأطوف بالأسواق ولا يكلمني أحد وأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو في مجلسه بعد الصلاة فأسلم عليه فأقول في نفسي حرك شفتيه برد السلام أم لا ثم أصلي قريبا منه وأسارقه النظر فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي فإذا التفت نحوه أعرض حتى إذا طال علي ذلك من هجر المسلمين مشيت حتى تسورت حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلى فسلمت عليه فوالله مارد علي السلام فقلت له يا أبا قتادة أنشدك الله هل تعلم أني أحب الله ورسوله قال فسكت قال فعدت فنشدته فسكت فعدت فنشدته فقال الله ورسوله أعلم ففاضت عيناي وتوليت حتى تسورت الجدار فبينما أنا أمشي بسوق المدينة إذا نبطي من أنباط أهل الشام ممن قدم بطعام يبيعه بالمدينة يقول من يدلني على كعب ابن مالك قال فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاء فدفع إلي كتابا من ملك غسان وكنت كاتبا فإذا فيه أما بعد فقد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة فالحق بنا نواسك قال فقلت حين قرأتها وهذا أيضا من البلاء قال فتيممت بها التنور فسجرته بها حتى إذا مضت أربعون ليلة من الخمسين إذا برسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني فقال ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك قال فقلت أطلقها أم ماذا أفعل قال بل اعتزلها فلا تقربها قال وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك قال فقلت لامرأتي الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر قال فجاءت امرأة هلال ابن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له يا رسول الله إن هلالا شيخ ضائع ليس له خادم فهل تكره أن أخدمه قال لا ولكن لا يقربنك قالت فإنه والله ما به حركة إلى شيء والله ما يزال يبكي من لدن أن كان من أمرك ما كان إلى يومه هذا قال فقال لي بعض أهلي لو أستأذنت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال ابن أمية أن تخدمه قال فقلت والله لا استأذن فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما أدري ما يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أستأذنته وأنا رجل شاب قال فلبثنا بعد ذلك عشر ليال كمال خمسين ليلة حين نهى عن كلامنا قال ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا فبينما أنا جالس على الحال التي ذكر الله تبارك وتعالى منا قد ضاقت علي نفسي وضاقت علي الأرض بما رحبت سمعت صارخا أوفى على جبل سلع يقول بأعلى صوته يا كعب ابن مالك أبشر قال فخررت ساجدا وعرفت أن قد جاء فرج وآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بتوبة الله تبارك وتعالى علينا حين صلى صلاة الفجر فذهب يبشروننا وذهب قبل صاحبي يبشرون وركض إلى رجل فرسا وسعى ساع من أسلم وأوفى الجبل فكان الصوت أسرع من الفرس فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهما إياه ببشارته والله ما أملك غيرهما يومئذ فاستعرت ثوبين فلبستهما فانطلقت أؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يلقاني الناس فوجا فوجا يهنئوني بالتوبة يقولون ليهنك توبة الله عليك حتى دخلت المسجد فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس في المسجد حوله الناس فقام إلي طلحة ابن عبيد الله يهرول حتى صافحني وهنأني والله ما قام إلي رجل من المهاجرين غيره قال فكان كعب لا ينساها لطلحة قال كعب فلما سلمت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور أبشر بخير يوم مر عليك منذ ولدتك أمك قال قلت أمن عندك يا رسول الله أم من عند الله قال لا بل من عند الله قال وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا سر استنار وجهه كأنه قطعة قمر حتى يعرف ذلك منه قال فلما جلست بين يديه قال قلت يا رسول الله إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله تعالى وإلى رسوله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمسك بعض مالك فهو خير لك

 | Hvad sagde han gjorde hendes kærlighed til Gud og Hans Sendebud sagde jeg elskede dig med den

# ما قدمت لها قال حب الله ورسوله قال أنت مع من أحببت

 | Hvad var en profet, men har haft en Elev guidet gave og Istnon Psonth og efterlignere af hans kommando, og derefter det mislykkes efter dem Khallouf sige penge, de gør, og de gør Mala beordrede det Jahidhm hans hånd, han er en troende og Jahidhm tungen er en troende og Jahidhm i sit hjerte, han er en troende og ikke bagefter tro sennepsfrø

# ما كان من نبي إلا وقد كان له حواريون يهتدون بهديه ويستنون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون مالا يفعلون ويفعلون مالا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

 | Hvad vil du sige, hvis en sådan i uvidenhed sagde vi plejede at sige genererer stor eller stor dør jeg sagde syfilis 'em smidt ud i uvidenhed sagde ja men Gzt da han sendte profeten fred være med ham og hans familie sagde: Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, er det ikke smidt ud for død af en eller liv, men Herren velsignet være hans navn, hvis han tilbragte svømmede Throne kampagneDerefter svømmede folk himlens dem, der følger dem, indtil den ros denne himlen så spørger folk i himlen, som farvede trone kampagne siger hvem farvet kampagne Throne kampagne trone Hvad gjorde jeres Herre Så de fortælle dem og fortælle folk i alle sky sky indtil nyheder slutter denne himmel og snuppede jinn hørelse feromon, hvad der bragte ham til Hans ansigt er rigtigt, men det Ikrvon og stigningAbdul Razak sagt og snuppede jinn og kaster

# ما كنتم تقولون إذا كان مثل هذا في الجاهلية قال كنا نقول يولد عظيم أو يموت عظيم قلت للزهري أكان يرمى بها في الجاهلية قال نعم ولكن غلظت حين بعث النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإنه لا يرمى بها لموت أحد ولا لحياته ولكن ربنا تبارك اسمه إذا قضى أمرا سبح حملة العرش ثم سبح أهل السماء الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح هذه السماء الدنيا ثم يستخبر أهل السماء الذين يلون حملة العرش فيقول الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيخبرونهم ويخبر أهل كل سماء سماء حتى ينتهي الخبر إلى هذه السماء ويخطف الجن السمع فيرمون فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يقرفون فيه ويزيدون قال عبد الرزاق ويخطف الجن ويرمون

 | Hvad er du, O 'Amr sagde jeg ønsker at fastsætte en betingelse om, sagde, hvad jeg sagde om at tilgive mig, men jeg lærte, at Islam sletter hvad der kom før det, og at indvandringen nedrevet, hvad der blev accepteret Hajj udsletter, hvad der kom før det

# ما لك يا عمرو قال قلت أردت أن أشترط قال تشترط بماذا قلت أن يغفر لي قال أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها وأن الحج يهدم ما كان قبله

 | Hvad du du rammer dig Allahs Bog i en del med nogle af dette var, før du omkom

# ما لكم تضربون كتاب الله بعضه ببعض بهذا هلك من كان قبلكم

 | Hvad som Faqalta Alsabi mellem Kabaen og Ostarha sagde, hvad han sagde, så at sige, han fortalte os ordet fylder munden sagde kom Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie er ejeren selv modtaget sten Vtaf House derefter bad sagde Votih regnede først i livet for en hilsen af ​​islams folk sagde til dig og Guds nåde, som Du sagde, jeg sagde Ghaffar sagde Vohoy hans hånd og lagde den på hans pandeSagt, jeg sagde til mig selv at hade, at jeg er færdig til Ghaffar sagde, jeg ønskede at tage hans hånd Vqzffine ejeren blev informeret af mig, da jeg var her siges du trykker på Enter siden tredive mellem nat og dag, sagde det var Atamk jeg sagde, hvad jeg havde mad, men vandet i Zamzam sagde Vsmont brudt selv Ekn ventral og fundet hepatisk Skhvh sult sagde: Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familieDet er en velsignelse, og det er mad smag Abu Bakr sagde, giv mig tilladelse, O Allahs Sendebud i hans mad i aften sagde, at han sagde derfor profeten, fred være med hans familie og ham og stiplede Abu Bakr og lancerede dem endda åbne Abubakar Baba Making fanget os fra rosiner Taif sagde, og det var den første mad spist af Vlbutt det snart og så Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og jeg har instrueretTil samme palme jord ikke beregne det kun Yathrib Er du mængden af ​​mig din Gud kan være godt for dem, og din belønning dem sagde Vantalegt endda komme bror Anisa sagde til mig, hvad jeg sagde, at jeg sagde, at jeg gjorde, jeg konverterede til Islam og ratificeret sagde sagde hvad mit ønske om religion, har jeg konverteret til islam og ratificeret derefter Mor kom og sagde, hvad mit ønske om Denkma jeg havde konverteret til islam og ratificeret indtil vi kom FathmlnaVores folk Gfara Voslm hver før Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og de velsignelser af byen og sagde til gennemsnitlige stigninger i Bagdad, og nogle af dem sagde, at hvis foden og sagde, ryster brødre genkende, så godt, sagde Abu Nadar blev undskyldt Pumices søn gestik søn Rhoudh Ghaffari var deres herre, at dag og fortalte resten af ​​dem, hvis Allahs Sendebud ham og hans familie introducerede ham Oslmana Profeten fredAllah være med ham og hans familie blev muslimsk by, og resten af ​​dem sagde Aslam kom og sagde, O Guds sendebud, vore brødre, som konverterede til islam for at genkende det Voslmwa Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser, som Gud har tilgivet Ghaffar og sikreste Salmha Gud

# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله

 | Hvad som Faqalta Alsabi mellem Kabaen og Ostarha sagde, hvad han sagde, så at sige, han fortalte os ordet fylder munden sagde kom Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie er ejeren selv modtaget sten Vtaf House derefter bad sagde Votih regnede først i livet for en hilsen af ​​islams folk sagde til dig og Guds nåde, som Du sagde, jeg sagde Ghaffar sagde Vohoy hans hånd og lagde den på hans pandeSagt, jeg sagde til mig selv at hade, at jeg er færdig til Ghaffar sagde, jeg ønskede at tage hans hånd Vqzffine ejeren blev informeret af mig, da jeg var her siges du trykker på Enter siden tredive mellem nat og dag, sagde det var Atamk jeg sagde, hvad jeg havde mad, men vandet i Zamzam sagde Vsmont brudt selv Ekn ventral og fundet hepatisk Skhvh sult sagde: Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familieDet er en velsignelse, og det er mad smag Abu Bakr sagde, giv mig tilladelse, O Allahs Sendebud i hans mad i aften sagde, at han sagde derfor profeten, fred være med hans familie og ham og stiplede Abu Bakr og lancerede dem endda åbne Abubakar Baba Making fanget os fra rosiner Taif sagde, og det var den første mad spist af Vlbutt det snart og så Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og jeg har instrueretTil samme palme jord ikke beregne det kun Yathrib Er du mængden af ​​mig din Gud kan være godt for dem, og din belønning dem sagde Vantalegt endda komme bror Anisa sagde til mig, hvad jeg sagde, at jeg sagde, at jeg gjorde, jeg konverterede til Islam og ratificeret sagde sagde hvad mit ønske om religion, har jeg konverteret til islam og ratificeret derefter Mor kom og sagde, hvad mit ønske om Denkma jeg havde konverteret til islam og ratificeret indtil vi kom FathmlnaVores folk Gfara Voslm hver før Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og de velsignelser af byen og sagde til gennemsnitlige stigninger i Bagdad, og nogle af dem sagde, at hvis foden og sagde, ryster brødre genkende, så godt, sagde Abu Nadar blev undskyldt Pumices søn gestik søn Rhoudh Ghaffari var deres herre, at dag og fortalte resten af ​​dem, hvis Allahs Sendebud ham og hans familie introducerede ham Oslmana Profeten fredAllah være med ham og hans familie blev muslimsk by, og resten af ​​dem sagde Aslam kom og sagde, O Guds sendebud, vore brødre, som konverterede til islam for at genkende det Voslmwa Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser, som Gud har tilgivet Ghaffar og sikreste Salmha Gud

# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله

 | Hvad bestrider nogen af ​​jer i retten til at have minimum det stærkeste argument for de troende til Herren i deres brødre, der er optaget ilden sagde de siger, at Herren brødrene bede med os og hurtigt med os og pilgrimsfærd med os Vadkhalthm ild siger han gå taget ud af du kender dem sagde Faotonhm Faarafounam deres billeder Nogle af dem tog et skud i halvfabrikata. ben og nogle af demTog til hælene Vijrjohnhm sige Vorherre har bragt os ud af det bestilte os og siger han blev fordrevet fra sit hjerte i dinarer vægt af tro og så sagde han var i sit hjerte vægten af ​​en halv dinar indtil han siger, var i sit hjerte vægten af ​​et atom

# ما مجادلة أحدكم في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم قال فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا قال ويقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم قال من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه وزن ذرة

 | Hvad profeterne fra profeten, men har fået af, hvad versene Ligesom mennesker sikkert, men det var i live, og at det bedste Gud åbenbarede for Fargo for at være den mest afhængige af opstandelsen

# ما من الأنبياء من نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحى الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Hvad profet profeter, men jeg kan lide ham vers, hvad jeg tror er sikker eller mennesker, men det var i live og Ootih som Gud åbenbarede til follower jeg håber, at jeg er den mest dommedag

# ما من الأنبياء نبي إلا أعطي من الآيات ما مثله أومن أو آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيته وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أني أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Hvad profet profeter, men har fået af, hvad versene Ligesom mennesker sikkert, men det var i live, og at den bedste af Gud åbenbarede for Fargo for at være den mest afhængige af opstandelsen

# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة

 | Hvad profet profeter, men har fået af, hvad versene Ligesom mennesker sikkert, men det var i live, og at det bedst født af Gud den Almægtige til mig, og jeg håber, at jeg mest afhængig af Dommedag

# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله عز وجل إلي وأرجو أن أكون أكثرهم تبعا يوم القيامة

 | Ingen har dog al sin kammerat fra jinn sagde, og du, O Allahs Sendebud, og jeg sagde, at Gud hjalp mig, men det er ikke at fortælle mig Voslm men okay

# ما من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن قالوا وأنت يا رسول الله قال وأنا إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فليس يأمرني إلا بخير

 | Hvad en ændring fra Gud for at campus umoral og kærlighed at prise Gud

# ما من أحد أغير من الله من أجل ذلك حرم الفواحش وما أحد أحب إليه المدح من الله

 | Hvad der følger er Emiren af ​​muslimer og ikke belaste dem, og rådede dem til ikke kun at komme i Paradis

# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة

 | Hvad der følger er Emiren af ​​muslimer og ikke belaste dem, og rådede dem til ikke kun at komme i Paradis

# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة

 | Ingen farvel opkald til at stoppe noget, men dommedag nødvendigt at ringe, hvad han kaldte for, selv om en mand kaldet mand

# ما من داع يدعو إلى شيء إلا وقف يوم القيامة لازما لدعوته ما دعا إليه وإن دعا رجل رجلا

 | Der er intet, jeg ikke havde set, men jeg så ham i mausoleer, at selv himmel og helvede, og åbenbaret for jer FnOn i grave tæt på oprør Antichrist enten forsikrede eller muslim ikke kender nogen navne, siger Mohammed kom til os baseret Vojbnah og sikker hun siges at navngive gyldig lært jer er sikker og hykler eller skeptiker Jeg kender ikke nogen navne, siger, hun ikke ved, at jeg har hørtFolk siger noget Vqlth

# ما من شيء لم أره إلا وقد رأيته في مقامي هذا حتى الجنة والنار وأوحي إلي أنكم تفتنون في القبور قريبا من فتنة الدجال فأما المؤمن أو المسلم لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول محمد جاءنا بالبينات فأجبناه وآمنا فيقال نم صالحا علمنا أنك موقن وأما المنافق أو المرتاب لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول لا أدري سمعت الناس يقولون شيئا فقلته

 | Af hvad Abdul sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og derefter døde på paradis, som eneste indkomst jeg sagde dog, Hor, selvom han stjal, Hor, selvom jeg stjal stjal selvom han begået ægteskabsbrud, og at Hor skønt røvede tre gange og derefter sagde, på trods af den fjerde Abu Dhar

# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر

 | Af hvad Abdul sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og derefter døde på paradis, som eneste indkomst jeg sagde dog, Hor, selvom han stjal, Hor, selvom jeg stjal stjal selvom han begået ægteskabsbrud, og at Hor skønt røvede tre gange og derefter sagde, på trods af den fjerde Abu Dhar sagde Abu Dhar gik fritid beklædningsgenstand, siger han, selvom på trods af Abu Dhar

# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر قال فخرج أبو ذر يجر إزاره وهو يقول وإن رغم أنف أبي ذر

 | Af hvad Abdul troende begår en synd så renser sig selv godt virker wudoo bede to Vistghafr Gud, men Allah tilgive ham

# ما من عبد مؤمن يذنب ذنبا فيتوضأ فيحسن الطهور ثم يصلي ركعتين فيستغفر الله إلا غفر الله له

 | Hvad Abdullah Bukhaari og dør en flænge på sin hjord, men Gud har forbudt ham Paradis

# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة

 | Hvad Abdullah Bukhaari og dør en flænge på sin hjord, men Gud har forbudt ham Paradis

# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة

 | Hvad er fra hjertet, men mellem to fingre af fingrene Rahman villig rejst, hvis han ønsker afbøjning og Allahs Sendebud fred være med ham og hans familie og siger oh Sticky hjerter bevist vores hjerter Dink sagde på balance, rejser imidlertid nogle mennesker Rahman og andre til at reducere Dommedag

# ما من قلب إلا بين إصبعين من أصابع الرحمن إن شاء أقامه وإن شاء أزاغه وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول يا مثبت القلوب ثبت قلوبنا على دينك قال والميزان بيد الرحمن يرفع أقواما ويخفض آخرين إلى يوم القيامة

 | Hvad er hjertet, som kun er mellem to af fingrene alverdens Herre vært villige til at sætte op, hvis han ønsker at Azagh afbøjning og han ville sige, O Mold hjerter bevist vores hjerter på religion og den balance, dog Rahman reduceret, og bump

# ما من قلب إلا وهو بين أصبعين من أصابع رب العالمين إن شاء أن يقيمه أقامه وإن شاء أن يزيغه أزاغه وكان يقول يا مقلب القلوب ثبت قلوبنا على دينك والميزان بيد الرحمن يخفضه ويرفعه

 | Hvad lever kun på denne betegnelse viser ham endda tungen Vabuah Ehudana Icherkana og en kristen og en mand sagde, O Guds sendebud, hvad tror du, Gud ved, hvad de ville have gjort, hvis han døde før det sagde

# ما من مولود إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Hvad lever kun på instinkt Wilde Vabuah Ehudana Icherkana og en kristen og en mand sagde, 'O budbringer fra Allah, hvad nu hvis han døde før, at Gud ved, hvad de fik at vide arbejdstagere

# ما من مولود إلا يلد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Hvad lever kun født på instinkt og så siger Læs [skænket af Gud, at menneskeheden ikke skifter til Guds skabelse er religion]

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة ثم يقول اقرؤوا [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم]

 | Hvad lever kun født på instinkt selv har forældre, der Ehudana eller en kristen som Tantjohn dit kvæg du være, hvor du er, så du vil være Jdaa Tgdonha mand sagde, hvor de sagde, at Gud ved, hvad de ville have gjort

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة حتى يكون أبواه اللذان يهودانه أو ينصرانه كما تنتجون أنعامكم هل تكون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قال رجل فأين هم قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Hvad lever kun født på instinkt Vabuah Ehudana og som en kristen Tantjohn udyret Synes du fra hvor du er, så du vil være Jdaa Tgdonha sagde, O Guds sendebud, hvad med en lille dør Gud ved, hvad de fik at vide arbejdstagere

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون البهيمة هل تجدون فيها من جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Hvad lever kun født på instinkt Vabuah Ehudana og en kristen og som Imjdzisanh bæst producerer, er erfaring en hel bæst af Jdaa

# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة جمعاء هل تحسون فيها من جدعاء

 | Hvad barnet kun født til religionen og sagde ethvert barn er født på instinkt Vabuah Ehudana og en kristen og blev fortalt Icherkana O Guds sendebud, hvad synes du om Matt før, at Gud ved, hvad de fik at vide arbejdstagere

# ما من مولود يولد إلا على الملة وقال مرة كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه قيل يا رسول الله أرأيت من مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Hvad barnet er født, men dette instinkt Vabuah Ehudana og som kristen Tantjohn kameler Vil du finde, hvor du er, så du vil være Jdaa Tgdonha De sagde: O Guds sendebud, hvad med en lille dør Gud ved, hvad de fik at vide arbejdstagere

# ما من مولود يولد إلا على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Hvad barnet er født, men det viser den pålydende værdi, indtil hans tunge Vabuah Ehudana eller kristen eller Icherkana De sagde: O Guds sendebud, hvordan, hvad der blev sagt før, at Gud ved, hvad de ville have gjort

# ما من مولود يولد إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قالوا يا رسول الله فكيف ما كان قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Hvad barnet er født, men djævelen Nkhsh Vesthl åbenlys Nkhsh af djævelen, men Marias søn og hans mor derefter sagde Abu Huraira Læs hvis du kan lide [I Oaivha dig og dit Afkom fra den forbandede Satan]

# ما من مولود يولد إلا نخسه الشيطان فيستهل صارخا من نخسة الشيطان إلا ابن مريم وأمه ثم قال أبو هريرة اقرؤوا إن شئتم [إني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم]

 | Hvad Guds profet Mission i nationen før mig, men det var hans nation Elev og ejerne tager Psonth og efterlignere af hans kommando, og derefter det mislykkes efter dem Khallouf sige, hvad de gør, og de gør, hvad der ikke befalet det Jahidhm hans hånd, han er en troende og Jahidhm tungen er en troende og Jahidhm i sit hjerte, han er en troende og ikke og bag den tro som et sennepsfrø

# ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون ما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

 | Hvad er fra den samme dør, et vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Budbringer grundet hjerte am overbevist om, at kun Gud tilgav hende

# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها

 | Hvad er fra den samme dør, et vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Budbringer grundet hjerte am overbevist om, at kun Gud tilgav hende

# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها

 | Hvad Mnfosh af det samme, men har allerede ødelagt af Gud eller menneske stod op og sagde, Hans Excellence, O Guds sendebud, hvis vi sagde Wim arbejde hver facilitator for skabelsen af ​​et

# ما من نفس منفوسة إلا قد سبق لها من الله شقاء أو سعادة فقام رجل فقال يا رسول الله فيم إذا نعمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Hvad Mnfosh af det samme eller af, hvad du Mnfosh kommer samme dag af en hundrede år gammel, da hun var i live den dag

# ما من نفس منفوسة أو ما منكم من نفس اليوم منفوسة يأتي عليها مئة سنة وهي يومئذ حية

 | Hvad kommer fra den samme Mnfosh dem hundrede år

# ما من نفس منفوسة يأتي عليها مئة سنة

 | Hvad dig fra den ene af kun Sakelmh Rabbo, ikke mellem ham og ham tolk ses Ayman ham til ikke kun se fødderne af hans arbejde ses luckless ham ikke kun se fødderne og kiggede mellem sine hænder, ikke kun se ilden på sit ansigt, så frygter Fire, selv med en halv dato sagde Aloamc og fortalte mig Amr Ibn tid Om Khitma ligesom ham og steg endda det gode ord

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم من عمله وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه فاتقوا النار ولو بشق تمرة قال الأعمش وحدثني عمرو ابن مرة عن خيثمة مثله وزاد فيه ولو بكلمة طيبة

 | Hvad du fra et Sakelmh Herren ikke kun mellem ham og ham ses fra en tolk for ham Ayman ikke se noget undtagen hans daværende set på Acer, men det gør ikke se noget foran sin ser så modtager af branden, kunne det være du frygter Fire, selv med en halv dato Vljeval

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر من عن أيمن منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر من عن أيسر منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر أمامه فتستقبله النار فمن استطاع منكم أن يتقي النار ولو بشق تمرة فليفعل

 | Hvad du fra et Sakelmh Herren ikke kun mellem ham og ham tolk eller slør skjult

# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان ولا حجاب يحجبه

 | Hvad du kun har én af videnskab og Kia sagde kun arnestedet er blevet skrevet og sagt sin plads i himlen har du ikke tillid til O Guds sendebud sagde ikke gør dem hver facilitator for skabelsen af ​​et

# ما منكم من أحد إلا قد علم وقال وكيع إلا قد كتب مقعده من النار ومقعده من الجنة قالوا أفلا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له

 | Hvad du kun fra et sted af paradis og ildens arnested, vi havde skrevet sagde, O Guds sendebud sagde nej tillid ville ikke arbejde hver facilitator

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قال قلنا يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر

 | Hvad du fra kun ét sæde af brand eller af paradis har skrevet en mand af folket sagde, ikke tillid til O Guds sendebud sagde ikke gør dem hver facilitator

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة فقال رجل من القوم ألا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر

 | Hvad du fra kun ét sæde af brand eller af paradis har skrevet De sagde: O Allahs Budbringer sagde, gør du ikke tillid til jer Hver facilitator

# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا يا رسول الله أفلا نتكل قال اعملوا فكل ميسر

 | Hvad du skrev, men fra et sæde i brand eller fra himlen sagde ikke fuld tillid sagde Work Facilitator

# ما منكم من أحد إلا كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا ألا نتكل قال اعملوا فكل ميسر

 | Hvad du har, men fra et sted af paradis bøger og sæde af branden blev sagt, O Guds sendebud, behøver du ikke sagt ingen tillid til jer selv og din tillid hver facilitator for skabelsen af ​​et

# ما منكم من أحد إلا وقد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قيل يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا ولا تتكلوا فكل ميسر لما خلق له

 | Hvad du kun har én af hans ægtefælle og alle jinn og en kammerat fra englene sagde, og du, o Allahs Budbringer sagde, og mig, men Gud hjalp mig ved at fortælle mig Voslm ikke kun okay

# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي لكن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير

 | Hvad du kun har én af hans ægtefælle og alle jinn og en kammerat fra englene sagde, og du, O Allahs Sendebud sagde, og på mig, men Gud hjalp mig ved at fortælle mig, ikke kun til højre

# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي ولكن الله أعانني عليه فلا يأمرني إلا بحق

 | Hvad du fra en af ​​de i samme Mnfosh kun Gud havde skrevet et sted for brand eller af paradis, men har skrevet naughty eller glad, sagde en mand af folket sagde, 'O Allahs Profet Ville vi ikke bo på vores bog og lad det arbejde, det var fra folk lykke Der vil være blandt de lykke og var Der vil være blandt de mennesker Alhqoh Alhqoh på arbejde hver facilitator sagde folk lykke lykke ViesronSom for befolkningen i Alhqoh Viesron Hqoh så Guds profet sagde enten gav frygte og blid overtalelse Fsnasrh oprigtigheden af ​​venstre og spinker og fyret og løjet for blid overtalelse Fsnasrh Beefy]

# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا قد كتب الله مكانها من النار أو من الجنة إلا قد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل من القوم يا نبي الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة ليكونن إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة ليكونن إلى الشقوة قال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون للسعادة وأما أهل الشقوة فييسرون للشقوة ثم قال نبي الله [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]

 | Hvad du fra en af ​​de i samme Mnfosh kun har Gud skrev sted af himlen og helvede, og kun har skrevet uartigt og glad sagde manden sagde, 'O Allahs Sendebud ville vi ikke bo på vores bog og lad det arbejde, sagde han om det var fra folk lykke vil blive en til arbejdet for befolkningen i lykke, og det var folk bliver en elendig job af de mennesker elendige på arbejde hver facilitator, sagde folk til lykkeViesron arbejde for befolkningen i lykke og mennesker elendige Viesron arbejde for de mennesker elendige og derefter læse [fra enten gav frygte oprigtighed og blid overtalelse Fsnasrh venstre og fra nærig og plyndret og løjet for blid overtalelse Fsnasrh Beefy]

# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا وقد كتب الله مكانها من الجنة والنار وإلا وقد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فقال من كان من أهل السعادة فسيصير إلى عمل أهل السعادة ومن كان من أهل الشقاوة فسيصير إلى عمل أهل الشقاوة فقال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون لعمل أهل السعادة وأما أهل الشقاوة فييسرون لعمل أهل الشقاوة ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]

 | Hvad du indtaste én af hans paradis, og du behøver ikke sige, O Allahs Sendebud sagde, det gør jeg ikke, men at Guds nåde Itagmdna sagde ryste ham og foretrak at lægge sin hånd på hovedet

# ما منكم من أحد يدخله عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه قال بهز وفضل ووضع يده على رأسه

 | Hvad du fra det samme hus, har dog lært af Himmel og Helvede De sagde: O Allahs Sendebud ikke virkede Ville ikke sagt ingen tillid til jer Hver facilitator for oprettelse og derefter læse [fra enten gav frygte oprigtighed og blid overtalelse] sige [Fsnasrh af Beefy]

# ما منكم من نفس إلا وقد علم منزلها من الجنة والنار قالوا يا رسول الله فلم نعمل أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى] إلى قوله [فسنيسره للعسرى]

 | Hvad dig fra samme kun Mnfosh sæde af Himmel og Helvede blev skrevet, men jeg har skrevet en fræk eller glad, sagde folk, Ville O Guds sendebud ikke vi bo på vores bog og lad det arbejde, det var fra folk lykke vil blive en glæde, og det var folk Alhqoh vil blive en til Alhqoh sagde Allahs Sendebud velsigne Allah være med ham og hans familie, men at handle Hver af de facilitator var fra menneskerAlhqoh det letter arbejdet i Alhqoh Men det var folk i lykke, det letter arbejdet of Happiness

# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة

 | Hvad dig fra samme kun Mnfosh sæde af Himmel og Helvede blev skrevet, men jeg har skrevet en fræk eller glad, sagde folk, Ville O Guds sendebud ikke vi bo på vores bog og lad det arbejde, det var fra folk lykke vil blive en glæde, og det var folk Alhqoh vil blive en til Alhqoh sagde Allahs Sendebud velsigne Allah være med ham og hans familie, men at handle Hver af de facilitator var fra menneskerAlhqoh det letter arbejdet i Alhqoh Men det var folk i lykke, det letter arbejdet of Happiness

# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة

 | Hvad er det, O sagde ejeren af ​​maden ramte himlen, O Allahs Sendebud sagde, du ikke har gjort det over maden, så folk kan se fra svig ikke mig

# ما هذا يا صاحب الطعام قال أصابته السماء يا رسول الله قال أفلا جعلته فوق الطعام كي يراه الناس من غش فليس مني

 |. Hvilke to floder, O Jibril sagde, at Nilen og Eufrat Anzarethma derefter gik i himlen Hvis er en flod vare ham palads perle og akvamarin slog sin hånd, hvis han fangede Ozfr sagt, hvad er det, O Jibril denne Kawthar som stash du Lord derefter steg op til den anden himlen, sagde han, sagde hun Angels som ham, hvad jeg fortalte ham, sagde det han Jibril sagt, og du sagde MohammedGud velsigne ham og hans familie sagde var sendt til ham, sagde ja de sagde hej ham og Velkommen derefter steg op til den tredje himmel og sagde til ham, som den første og den anden sagde da han steg op til den fjerde og sagde til ham sådan, og så han steg op til den femte himmel, sagde de, som den, der og derefter steg op til sjette himmel og sagde til ham sådan, og så han steg op til den syvende himmel, sagde de,Ham som det hele himlen, hvor profeterne havde hvad han kaldte Foeit dem Idris i den anden og Aron i den fjerde og den anden i den femte ikke huske navn og Abraham i den sjette og Moses i syvende præference for Guds ord sagde til Moses gav Herren ikke tænke på at hæve den ene og derefter toppede det op, så ingen kender undtagen Gud indtil udgangen kom Sidra Jabbar og DNA Lord of Glory var endda VtdlyDet lige rundt om hjørnet Gud åbenbaret i inspirerede ham halvtreds bønner på din nation hver dag og nat og derefter faldt indtil Moses stod Vaanbsa Moses sagde O Muhammad, hvad æra du Lord regere til halvtreds bønner sagde hver dag og nat sagde, at din nation ikke har råd til det henvise Vlakhvv jeres Herre og deres vendte profeten, fred være med ham og hans familie gerne Jibril høres i denneGabriel pegede på ham, at ja, hvis du ønsker at rent faktisk gør Jabbar sagde han hærdet sin plads, o Herre, min nation, kan USA ikke dette han satte ham ti bønner, og derefter vendte tilbage til Moses Vaanbsa han gentog til Herren Moses indtil det blev en fem bønner Ahtbsa Da sagde Moses, når de fem O Mohammed og Allah er opstået til Israels børn på det nationale minimum af denne Vdafoa Fterkoh VomtkSvagere organer, hjerter og Ibdana og Ibsara og Osmaa henvise Vlakhvv du Lord det hele vender Profeten må Allah velsigne ham og hans familie til Jibril at indikere at det heller ikke hadede det Jibril Verwah på det femte, sagde han, Herre, at mine folk er svage deres kroppe og deres hjerter og høre på, og deres kroppe udligning os sagde Jabbar O Muhammad sagde, "bringe sagt Det ændrer ikke sige, jeg har også indførtDu eller bogen sagde alle gode ti-fold er halvtreds eller bestille en fem, du kom tilbage til Moses, sagde han, hvordan kom han sagde lettet os gav os alle en god ti gange Moses sagde Gud underholdt Israels børn på det laveste af det Fterkoh henvise til Herren Vlakhvv du sagde også Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, min Gud og Moses havde for flovSom afveg fra Herren sagde til ham i Guds navn Vahpt

# ما هذان النهران يا جبريل قال هذا النيل والفرات عنصرهما ثم مضى به في السماء فإذا هو بنهر آخر عليه قصر من لؤلؤ وزبرجد فضرب يده فإذا هو مسك أذفر قال ما هذا يا جبريل قال هذا الكوثر الذي خبأ لك ربك ثم عرج به إلى السماء الثانية فقالت الملائكة له مثل ما قالت له الأولى من هذا قال جبريل قالوا ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قالوا وقد بعث إليه قال نعم قالوا مرحبا به وأهلا ثم عرج به إلى السماء الثالثة وقالوا له مثل ما قالت الأولى والثانية ثم عرج به إلى الرابعة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء الخامسة فقالوا مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السادسة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السابعة فقالوا له مثل ذلك كل سماء فيها أنبياء قد سماهم فوعيت منهم إدريس في الثانية وهارون في الرابعة وآخر في الخامسة لم أحفظ اسمه وإبراهيم في السادسة وموسى في السابعة بتفضيل كلام الله فقال موسى رب لم أظن أن ترفع علي أحدا ثم علا به فوق ذلك بما لا يعلمه إلا الله حتى جاء سدرة المنتهى ودنا الجبار رب العزة فتدلى حتى كان منه قاب قوسين أو أدنى فأوحى الله فيما أوحى إليه خمسين صلاة على أمتك كل يوم وليلة ثم هبط حتى بلغ موسى فاحتبسه موسى فقال يا محمد ماذا عهد إليك ربك قال عهد إلي خمسين صلاة كل يوم وليلة قال إن أمتك لا تستطيع ذلك فارجع فليخفف عنك ربك وعنهم فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل كأنه يستشيره في ذلك فأشار إليه جبريل أن نعم إن شئت فعلا به إلى الجبار فقال وهو مكانه يا رب خفف عنا فإن أمتي لا تستطيع هذا فوضع عنه عشر صلوات ثم رجع إلى موسى فاحتبسه فلم يزل يردده موسى إلى ربه حتى صارت إلى خمس صلوات ثم احتبسه موسى عند الخمس فقال يا محمد والله لقد راودت بني إسرائيل قومي على أدنى من هذا فضعفوا فتركوه فأمتك أضعف أجسادا وقلوبا وأبدانا وأبصارا وأسماعا فارجع فليخفف عنك ربك كل ذلك يلتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل ليشير عليه ولا يكره ذلك جبريل فرفعه عند الخامسة فقال يا رب إن أمتي ضعفاء أجسادهم وقلوبهم وأسماعهم وأبدانهم فخفف عنا فقال الجبار يا محمد قال لبيك وسعديك قال إنه لا يبدل القول لدي كما فرضت عليك في أم الكتاب قال فكل حسنة بعشر أمثالها فهي خمسون في أم الكتاب وهي خمس عليك فرجع إلى موسى فقال كيف فعلت فقال خفف عنا أعطانا بكل حسنة عشر أمثالها قال موسى قد والله راودت بني إسرائيل على أدنى من ذلك فتركوه ارجع إلى ربك فليخفف عنك أيضا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا موسى قد والله استحييت من ربي مما اختلفت إليه قال فاهبط باسم الله

 | Hvad gør du græde Hun sagde branden græd Kan du huske jeres familier dommedag Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie, mens i tre borger ikke nævner en ingen når saldoen selv kender Oakhv hans balance eller vejer, og når bogen, mens sagde [nomade Agheraa hans bøger], selv ved hvor ligger bogen avi sin højre hånd eller på den nordlige eller fra bag hans ryg, og når vejen hvis du sætterMellem dorsal helvede

# ما يبكيك قالت ذكرت النار فبكيت فهل تذكرون أهليكم يوم القيامة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما في ثلاثة مواطن فلا يذكر أحد أحدا عند الميزان حتى يعلم أيخف ميزانه أو يثقل وعند الكتاب حين يقال [هاؤم اقرؤا كتابيه] حتى يعلم أين يقع كتابه أفي يمينه أم في شماله أم من وراء ظهره وعند الصراط إذا وضع بين ظهري جهنم

 | Hvad ved du jeg sværger jeg er Allahs Sendebud, og vide, hvad han gør mig Affan sagt og gjort, sagde, O Guds sendebud, din ridder og din kammerat Vachtd at ledsagere af Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, da han sagde, at Othman var deres valg selv kite datter af Allahs Sendebud døde må Allah velsigne ham og hans familie ham, sagde acetabular Bsilvna god søn Osman sagde Mazon og kvinder græd MakingOmar Adharbehn pisk sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie til en alder af Dahn, Lipkin og Aaakn og huje djævelen så Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, uanset af hjertet og øjet, det er Guds nåde og uanset af hånden og tungen er djævelen

# ما يدريك فوالله إني لرسول الله وما أدري ما يفعل بي قال عفان ولا به قالت يا رسول الله فارسك وصاحبك فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال ذلك لعثمان وكان من خيارهم حتى ماتت رقية ابنة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال الحقي بسلفنا الخير عثمان ابن مظعون قال وبكت النساء فجعل عمر يضربهن بسوطه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لعمر دعهن يبكين وإياكن ونعيق الشيطان ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهما يكن من القلب والعين فمن الله والرحمة ومهما كان من اليد واللسان فمن الشيطان

 | Hvad skal jeg sige, at Abdul er bedre end Yunus søn Matthew

# ما ينبغي لعبد أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Hvad bør være en profet at sige, at jeg er bedre end Yunus søn Matthew

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Hvad bør være en profet at sige, at jeg er bedre end Yunus søn Matthew

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Hvad bør være en profet at sige, at jeg er bedre end Yunus søn Matthew

# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى

 | Ligesom søn af Adam og hans side til ni og halvfems Monia der savnede ham Almnaya opstod i pyramiden, indtil han dør

# مثل ابن آدم وإلى جنبه تسع وتسعون منية إن أخطأته المنايا وقع في الهرم حتى يموت

 | Såsom hjertet, såsom badminton flygtig vind Pflah

# مثل القلب مثل الريشة تقلبها الرياح بفلاة

 | Som en hykler førte mellem Rbbin hvis de kom Ntahnha Hvis disse kom Ntahnha sagde Ibn Omar er ikke Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie, men Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie førte mellem Gnmin sagde pas på Sheikh og vrede, da han så det, Abdullah sagde Jeg er, hvis jeg ikke havde hørt, at du ikke vil

# مثل المنافق كشاة بين ربيضين إذا أتت هؤلاء نطحنها وإذا أتت هؤلاء نطحنها فقال ابن عمر ليس كذلك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كشاة بين غنمين قال فاحتفظ الشيخ وغضب فلما رأى ذلك عبد الله قال أما إني لو لم أسمعه لم أرد ذلك عليك

 | Som en hykler som får Alaaúrh mellem Aghannmin

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين

 | Som en hykler som får Alaaúrh mellem Aghannmin låne til denne gang, og denne gang du ikke kender dette nummer eller denne

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أهذه تتبع أم هذه

 | Som en hykler som får Alaaúrh mellem Aghannmin løn på dette tidspunkt og i denne tid ved ikke, hvilke spor

# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير في هذه مرة وفي هذه مرة لا تدري أيها تتبع

 | Som en hykler som får blandt eller mellem Rabdan Aghannmin

# مثل المنافق مثل الشاة بين الربضين أو بين الغنمين

 | Som en hykler som får blandt Rabbin der bliver til en Rabad Ntahtha selvom hun kom tilbage til The Rabad Ntahtha

# مثل المنافق مثل الشاة بين الربيضين إن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها وإن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها

 | Ligesom den troende, der læser Koranen Kalotrjp god smag og god duft, og som ikke læser Kaltmrh smager godt og ikke har en vind som de ugudelige, der læser Koranen ligesom Rihaneh god duft og smager bittert og ikke kan lide den hykler, der læser Koranen ligesom Alhandalh smager bitter vind eller hendes

# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن كالأترجة طعمها طيب وريحها طيب والذي لا يقرأ كالتمرة طعمها طيب ولا ريح لها ومثل الفاجر الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل الفاجر الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها

 | Ligesom den troende, der læser Koranen, såsom Alotrjh smage godt og god duft og sådan en troende, der ikke læser Koranen ligesom Altmrh smage godt og lindre hende som en junkie, der læser Koranen ligesom Rihaneh god duft og smager bittert og ligesom en junkie, der ikke læser Koranen ligesom Alhandalh smager bittert eller vind har

# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن مثل الأترجة طعمها طيب وريحها طيب ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمرة طعمها طيب ولاريح لها ومثل المنافق الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل المنافق الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها

 | Såsom plantning af forsikrede KVH Tefiiha vind Tsraha igen og justere dem, indtil han får den vantro som ham og ligesom cedertræ Almjveh oprindelsen ikke engang kan køre hende noget, når Andjaaffha

# مثل المؤمن كالخامة من الزرع تفيئها الرياح تصرعها مرة وتعدلها أخرى حتى يأتيه أجله ومثل الكافر مثل الأرزة المجذية على أصلها لا يقلها شيء حتى يكون انجعافها مرة

 | Ligesom kroppen, såsom forsikringsselskabet, hvis manden klagede hovedet til at vakle, resten af ​​hans krop

# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا اشتكى الرجل رأسه تداعى له سائر جسده

 | Ligesom kroppen, såsom forsikringsselskabet, hvis nogle af de smerter vakle flytter

# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا ألم بعضه تداعى سائره

 | Såsom sværhedsgraden af ​​den forsikrede, såsom plantning Eve og papir i form af lejlighed kommer Tkviha Hvis vinden stilnet modereret samt forsikrede belønnet og trængsler såsom vantro ligesom cedertræ døv moderate selvom Gud vil Iksamha

# مثل المؤمن كمثل خامة الزرع يفيء ورقه من حيث أتتها الريح تكفئها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك المؤمن يكفأ بالبلاء ومثل الكافر كمثل الأرزة صماء معتدلة حتى يقصمها الله إذا شاء

 | Såsom den forsikrede, som implantatet er stadig Tmih vinden er stadig forsikret, og svøbe syg ligesom hykler ligesom cedertræ træ, som ikke vibrerer selv Tsthsd

# مثل المؤمن مثل الزرع لا تزال الريح تميله ولا يزال المؤمن يصيبه البلاء ومثل المنافق كمثل شجرة الأرزة لا تهتز حتى تستحصد

 | Såsom den forsikrede, såsom spike oprejst gang sønder gang og ligesom de vantro ligesom cedertræ stadig lige op og ikke føle sig svag

# مثل المؤمن مثل السنبلة تستقيم مرة وتخر مرة ومثل الكافر مثل الأرزة لا تزال مستقيمة حتى تخر ولا تشعر

 | Såsom den forsikrede, såsom spike engang oprejst og en gang og har tendens til moderat, og sådanne vantro ligesom lige cedertræ ikke engang føle dem sønder

# مثل المؤمن مثل السنبلة مرة تستقيم ومرة تميل وتعتدل ومثل الكافر مثل الأرزة مستقيمة لا يشعر بها حتى تخر

 | Såsom den forsikrede, såsom sværhedsgraden af ​​implantatet, hvor muligheden kommer Kvtha Hvis vinden stilnet modereret så godt, som forsikrede Atkvo og trængsler såsom vantro ligesom cedertræ døv moderat Iksamha hvis Gud vil

# مثل المؤمن مثل خامة الزرع من حيث أتتها الريح كفتها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك مثل المؤمن يتكفأ بالبلاء ومثل الكافر مثل الأرزة صماء معتدلة يقصمها الله إذا شاء

 | Såsom den forsikrede, såsom et træ ikke frembyder bladene, sagde han underskrev folk i træerne i beduin og tog plads i mit hjerte hun Palm Fasthieddit at tale Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie er Palm sagde jeg nævnte det for Umar sagde, min søn, hvad holdt du taler jeg sværger skal siges, at jeg gerne fra mig at være sådan og sådan

# مثل المؤمن مثل شجرة لا تطرح ورقها قال فوقع الناس في شجر البدو ووقع في قلبي أنها النخلة فاستحييت أن أتكلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة قال فذكرت ذلك لعمر فقال يا بني ما منعك أن تتكلم فوالله لأن تكون قلت ذلك أحب إلي من أن يكون لي كذا وكذا

 | Såsom forsikringsselskabet og en sådan tro, som perserne Akhitth derefter vandrer tilbage til Akhitth selvom forsikrede glemmer og derefter vende tilbage til troen

# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس على آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان

 | Såsom forsikringsselskabet og en sådan tro, som perserne i Akhitth derefter vandrer tilbage til Akhitth selvom forsikrede glemmer og derefter vende tilbage til troen Votamoa din mad og fromme troende Ulloa Marovkm

# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس في آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان فأطعموا طعامكم الأتقياء وأولوا معروفكم المؤمنين

 | De troende i deres gensidige kærlighed, barmhjertighed og medfølelse, såsom kroppen, hvis noget klagede til vakle, til resten af ​​kroppen sikre en feber

# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى

 | De troende i deres gensidige kærlighed, barmhjertighed og medfølelse, såsom kroppen, hvis noget klagede til vakle, til resten af ​​kroppen sikre en feber

# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى

 | Såsom videnskaben ikke gavner ham som en skat ikke bruge det for Guds skyld

# مثل علم لا ينتفع به كمثل كنز لا ينفق منه في سبيل الله

 | Kan du lide dette nation eller sagde min nation og ligesom jøderne og de kristne som manden sagde at arbejde mig fra Dop til en halv dag på karat jøderne sagde vi, at de gjorde, sagde han, at det virker for mig fra en halv dag til Asr på karat sagde kristne vi er de lavet, og du muslimer arbejder fra Asr til nat på Kiratin Vgillt jøder og kristne, og de sagde viMere arbejde og mindre løn, sagde han Zlmtkm Er din belønning fra noget, de sagde det samme er ikke sagt jeg ønsker fra Fazli Otte

# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء

 | Kan du lide dette nation eller sagde min nation og ligesom jøderne og de kristne som manden sagde at arbejde mig fra Dop til en halv dag på karat jøderne sagde vi, at de gjorde, sagde han, at det virker for mig fra en halv dag til Asr på karat sagde kristne vi er de lavet, og du muslimer arbejder fra Asr til nat på Kiratin Vgillt jøder og kristne, og de sagde viMere arbejde og mindre løn, sagde han Zlmtkm Er din belønning fra noget, de sagde det samme er ikke sagt jeg ønsker fra Fazli Otte

# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء

 | Astoukd ligesom mig som en mand, da han tændte en ild omkring hendes seng og gøre disse dyr, der falder ind i ilden og gøre dem falde Ihdzhen og Agbannh Viqahmn som han sagde Vzlkm ligesom mig, og ligesom dig, jeg tager Bhdzkm så ild til ilden fra branden så Vnglboni hvor Tqahmon

# مثلي كمثل رجل استوقد نارا فلما أضاءت ما حولها جعل الفراش وهذه الدواب التي يقعن في النار يقعن فيها وجعل يحجزهن ويغلبنه فيتقحمن فيها قال فذلكم مثلي ومثلكم أنا آخذ بحجزكم عن النار هلم عن النار هلم عن النار فتغلبوني تقحمون فيها

 | Over manden af ​​muslimer Bjzl gafler i vejen, sagde han til denne Oamitn torne på vejen, der bider ikke muslimsk mand sagde tilgav ham

# مر رجل من المسلمين بجذل شوك في الطريق فقال لأميطن هذا الشوك عن الطريق أن لا يعقر رجلا مسلما قال فغفر له

 | Over Djævelen tog ham Fajngueth indtil jeg finder kold tungen i mine hænder, sagde han Odjatna Odjatna

# مر علي الشيطان فأخذته فخنقته حتى إني لأجد برد لسانه في يدي فقال أوجعتني أوجعتني

 | Jeg tilbragte natten min familie til Moses søn af Imran mand Adam hele kruset ligesom mænd Cnup og så Jesus, Marias søn granvoksne manerer at rødme og hvide Stamme hoved

# مررت ليلة أسري بي على موسى ابن عمران رجل آدم طوال جعد كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس

 | Sig Abu Bakr at bede med folk Aisha sagde, jeg sagde, at Abu Bakr Hvis der i din ikke høre folk gråd Famer Omar bede sagde Tell Abu Bakr til at lede folket sagde Aisha sagde jeg til Hafsa sige, at Abu Bakr Hvis der i din ikke høre folk gråd Famer Omar slægtskab. mennesker, jeg gjorde Hafsah sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og er antennerne hellerJoseph Suahb Tell Abu Bakr til at lede folket

# مروا أبا بكر يصلي بالناس قالت عائشة قلت إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل فقال مروا أبا بكر فليصل بالناس فقالت عائشة فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل بالناس ففعلت حفصة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنكن لأنتن صواحب يوسف مروا أبا بكر فليصل للناس

 | Sig Abu Bakr at bede med mennesker, Abu Bakr sagde, at hvis han ikke hørte dit folk sagde, at de gik fra gråd og jeg sagde til Abu Bakr, Hafsah siger, at Abu Bakr ikke høre folk græder hvis bestilt Omar Yusuf sagde Suahb Tell Abu Bakr at bede med mennesker

# مروا أبا بكر يصلي بالناس قلت إن أبا بكر إذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء قال مروا أبا بكر فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر لا يسمع الناس من البكاء فلو أمرت عمر فقال صواحب يوسف مروا أبا بكر يصلي بالناس

 | Bestået at bede folk sagde, at jeg gik Hvis livet i mennesker og Abu Bakr var fraværende, sagde han, Stå op, O Umar adskillelse af folk sagde, opstod, da den gamle Umar hørte Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og velsignelser hans stemme blev Omar mikroskop manden sagde Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie, hvor Abu Baker afviser Gud, at Gud og muslimerne og muslimerne vil nægte det

# مروا من يصلي بالناس قال فخرجت فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقال قم يا عمر فصل بالناس قال فقام فلما كبر عمر سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون

 | Bestået at bede for de mennesker gik ud Abdullah ibn Zama Hvis alderen af ​​de mennesker, og Abu Bakr var fraværende jeg fortalte min alder derefter separeret mennesker kom forstørre da han hørte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og velsignelser hans stemme var Omar mikroskop mand sagde, hvor Abu Bakr Gud nægter det og muslimer nægter Gud Derfor muslimer

# مروا من يصلي للناس فخرج عبد الله ابن زمعة فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقلت يا عمر قم فصل بالناس فتقدم فكبر فلما سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون

 | Mstqrha under tronen

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha under tronen

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha under tronen

# مستقرها تحت العرش

 | Mstqrha under tronen

# مستقرها تحت العرش

 | Immigration siden folk sagde, at jeg sagde, hvad han sagde om islam og Jihad

# مضت الهجرة لأهلها قال فقلت فماذا قال على الإسلام والجهاد

 | usete fem taster

# مفاتيح الغيب خمس

 | usete fem nøgler, der kun Gud ved, hvad han ikke kender Ngad skød, men Gud ved ikke, hvad i morgen kun Gud ved hvornår regnen er ikke kun en Gud kommer ikke at vide det samme til alle arealer ikke dø, men Gud ved, når tiden undtagen Allah

# مفاتيح الغيب خمس لا يعلمها إلا الله لا يعلم ما تغيض الأرحام إلا الله ولا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم متى يأتي المطر أحد إلا الله ولا تدري نفس بأي أرض تموت إلا الله ولا يعلم متى تقوم الساعة إلا الله

 | Unseen nøgler i fem Aalmhen ikke kun Gud ved, hvad der er i morgen, men Gud kender ikke regnen falder, Gud ikke blot ved, hvad er i livmoderen, men Gud kender ikke tiden, men den samme Gud og vide, hvad du tjener i morgen, og at vide det samme til alle arealer dør

# مفاتيح الغيب في خمس لا يعلمهن إلا الله لا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم نزول الغيث إلا الله ولا يعلم ما في الأرحام إلا الله ولا يعلم الساعة إلا الله وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت

 | Skrevet mellem øjnene af Antikrist-troende læser enhver troende

# مكتوب بين عيني الدجال كافر يقرؤه كل مؤمن

 | Ammar er fuld af tro til Mshasha

# مليء عمار إيمانا إلى مشاشه

 | Hvem delegationen eller sagde folk sagde Rabia sagde goddag delegation eller folkemusik non Khozaya sagde ikke Ndamy De sagde: O Allahs Sendebud Otinak fra en fjern lejlighed, og mellem os og dig dette kvarter af Kfar skadelig, og vi er ikke, at vi kan Natick kun i måneden for haram fortælle os noget indtaste vi ham paradis og fortælle ham bagfra De bad ham om drikkevarer Vomarham fire og forbød dem fra fire beordrede ved troGud sagde: Ved du, hvad troen på Gud, sagde Gud og Hans Sendebud ved sagde det vidnesbyrd, der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og faste under ramadanen og giver fem af efter præmie og forbød dem fra græskar og Alhantm og hilum og Almzvt sagde sandsynligvis sagde Almkir sagde Ahfezohn og fortalte dem om og bag dig

# ممن الوفد أو قال القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو قال القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله أتيناك من شقة بعيدة وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر ولسنا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر حرام فأخبرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا وسألوه عن أشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله قال أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت قال وربما قال والمقير قال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم

 | Følg begravelsen af ​​muslimsk tro og forventning bad over ham og derefter vente, indtil det blev placeret i hans grav til ham som en af ​​dem en to qiraats velsigne ham og derefter blev returneret til ham karat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا فصلى عليه ثم انتظر حتى يوضع في قبره كان له قيراطان أحدهما مثل أحد ومن صلى عليه ثم رجع كان له قيراط

 | Følg begravelsen af ​​muslimsk tro og forventning og var med ham, indtil han har bedt og tømmer dem for at begrave det på grund af lønnen Bkiratin Hver karat er sådan en velsigne dem og derefter returneres før det skyldtes at blive begravet Bkirat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط

 | Følg begravelsen af ​​muslimsk tro og forventning og var med ham, indtil han har bedt og tømmer dem for at begrave det på grund af lønnen Bkiratin Hver karat er sådan en velsigne dem og derefter returneres før det skyldtes at blive begravet Bkirat

# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط

 | Hvem hævdede ikke at hans far og han ved, at han er hans far Valjna det haram

# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Hvem hævdede ikke at hans far og han ved, at han er hans far Valjna det haram

# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Af faderen ifølge islam ikke er hans far, og han ved, at han er hans far Valjna det haram

# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Af faderen ifølge islam er, at han ved hans far er ikke hans far Valjna det haram

# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام

 | Wastin af god Fastn ham var hans fulde løn og lønnen for sin Wastin ikke aflede opmærksomheden fra deres løn og Wastin noget dårligt år Fastn ham han fuldt ud kam og vedtaget af de synder, som ikke forringer byrder noget

# من استن خيرا فاستن به كان له أجره كاملا ومن أجور من استن به ولا ينقص من أجورهم شيئا ومن استن سنة سيئة فاستن به فعليه وزره كاملا ومن أوزار الذي استن به ولا ينقص من أوزارهم شيئا

 | Skåret ud af retten til en muslim med sin højre hånd af Gud har pålagt ham brand og frataget ham Paradis mand sagde til ham, selvom det var noget let, O Allahs Budbringer sagde, selvom stav af Arak

# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك

 | Skåret ud af retten til en muslim med sin højre hånd af Gud har pålagt ham ved ilden og berøvet ham Paradis mand sagde til ham, selvom det var noget let, O Allahs Budbringer sagde, selvom stav af Arak

# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له بها النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك

 | Skåret ud af kapitalen i et muslimsk falsk erklæring Gud mødte ham en huffy

# من اقتطع مال امرئ مسلم بيمين كاذبة لقي الله وهو عليه غضبان

 | Hvem holder en hund ikke synge om plantning Dharaa ingen mangel på arbejde hver dag karat

# من اقتنى كلبا لا يغني عنه زرعا ولا ضرعا نقص من عمله كل يوم قيراط

 | Af de mennesker, eller af delegationen sagde Rabia sagde Hej Balqom eller delegation er Khozaya ikke Ndamy de sagde, 'O budbringer fra Allah, vi kan ikke Natick alene i måneden for den hellige og mellem os og dig dette kvarter af Kfar skadelig Vmrna beordrede adskillelse fortælle ham bagfra og indtast ham paradis og bad ham om drikkevarer Vomarham fire og forbød dem fra fire beordrede dem til at tro på Gud alene, sagde hanVed du, hvad troen på Gud alene, sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde det vidnesbyrd, der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud, oprettelse bøn, betale zakat, faste Ramadan og giver fem efter præmie og forbød dem fra fire til Alhantm og græskar og hilum og Almzvt sandsynligvis sagde Almkir sagde Ahfezohn og fortalte dem om og bag dig

# من القوم أو من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا ندامى فقالوا يا رسول الله إنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا وندخل به الجنة وسألوه عن الأشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله وحده قال أتدرون ما الإيمان بالله وحده قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وأن تعطوا من المغنم الخمس ونهاهم عن أربع عن الحنتم والدباء والنقير والمزفت وربما قال المقير وقال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم

 | Synder forbande manden og hans forældre sagde, 'O Allahs Sendebud Er forbande manden og hans forældre sagde ja bandede far Visp mand bandede hans far og hans mor, hans mor Visp

# من الكبائر شتم الرجل والديه قالوا يا رسول الله وهل يشتم الرجل والديه قال نعم يسب أبا الرجل فيسب أباه ويسب أمه فيسب أمه

 | Af delegationen eller de folk sagde Rabia sagde Hej Balqom eller delegation er Khozaya ikke Alandamy sagde, at de sagde, 'O Allahs Sendebud til Natick fra fjernt lejlighed, selvom mellem dig og os dette kvarter af Kfar skadeligt, og jeg kan ikke Natick kun i den måned, Sacred Vmrna beordrede adskillelse fortælle ham om bag ham komme ind i Paradiset sagde Vomarham fire og forbød dem fra fire nævnte bestilt af troGud alene og sagde Ved du, hvad troen på Gud, sagde Gud og Hans Sendebud ved sagde det vidnesbyrd, der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og faste under ramadanen, og at du spiller fem af efter præmie og forbød dem fra græskar og Alhantm og Almzvt sagde Division og måske sagde hilum sagde Division og måske Almkir sagde han Ahfezoh og fortalte ham om og bag dig

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت قال شعبة وربما قال النقير قال شعبة وربما قال المقير وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم

 | Af delegationen eller de folk sagde Rabia sagde Hej Balqom eller delegation er Khozaya ikke Alandamy sagde, at de sagde, 'O Allahs Sendebud til Natick fra fjernt lejlighed, selvom mellem dig og os dette kvarter af Kfar skadeligt, og jeg kan ikke Natick kun i den måned, Sacred Vmrna beordrede adskillelse fortælle ham om bag ham komme ind i Paradiset sagde Vomarham fire og forbød dem fra fire nævnte bestilt af troGud alene og sagde Ved du, hvad troen på Gud, sagde Gud og Hans Sendebud ved sagde det vidnesbyrd, der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og faste under ramadanen, og at du spiller fem af efter præmie forbyde, hvad der er kasseret i en græskar og hilum og Alhantm og Almzvt sagde Ahfezoh og fortalte ham bagfra og sagde Messenger Allah velsigne ham og hans familie for AshajjAshajj Abd Qays Du har to egenskaber, som Gud elsker dem drømme og tålmodighed

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Af delegationen eller de folk sagde Rabia sagde Hej Balqom eller delegation er Khozaya ikke Alandamy sagde, at de sagde, 'O Allahs Sendebud til Natick fra fjernt lejlighed, selvom mellem dig og os dette kvarter af Kfar skadeligt, og jeg kan ikke Natick kun i den måned, Sacred Vmrna beordrede adskillelse fortælle ham om bag ham komme ind i Paradiset sagde Vomarham fire og forbød dem fra fire nævnte bestilt af troGud alene og sagde Ved du, hvad troen på Gud, sagde Gud og Hans Sendebud ved sagde det vidnesbyrd, der er ingen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige og faste under ramadanen, og at du spiller fem af efter præmie forbyde, hvad der er kasseret i en græskar og hilum og Alhantm og Almzvt sagde Ahfezoh og fortalte ham bagfra og sagde Messenger Allah velsigne ham og hans familie for AshajjAshajj Abd Qays Du har to egenskaber, som Gud elsker dem drømme og tålmodighed

# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة

 | Af delegationen sagde Rabia sagde goddag delegation eller folkemusik non Khozaya ikke Ndamy De sagde: O Allahs Sendebud, mellem os og dig Kfar skadelig Vmrna ordre ind i sin paradis og fortælle ham bagfra De bad om drikkevarer Venhahm for fire og beordrede fire beordrede dem til at tro på Gud sagde: Ved du, hvad troen på Gud sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde, at certifikatet ikke er nogen gud, menAllah alene uden partner, og at Muhammad er Allahs Sendebud og holde bøn og betale de fattige, og jeg tror fastende Ramadan og Tatwa fem byttet og forbød dem fra græskar og Alhantm og Almzvt hilum og måske Almkir sagde sagde Ahfezohn og Iblgohen bagfra

# من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله إن بيننا وبينك كفار مضر فمرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا فسألوا عن الأشربة فنهاهم عن أربع وأمرهم بأربع أمرهم بالإيمان بالله قال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأظن فيه صيام رمضان وتؤتوا من المغانم الخمس ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير وربما قال المقير قال احفظوهن وأبلغوهن من وراءكم

 | Om tilhørte forældrene til ni Kfar ønsker deres generøsitet og tilskrevet det havde samleje i ilden

# من انتسب إلى تسعة آباء كفار يريد بهم عزا وكرما فهو عاشرهم في النار

 | Det kom fra 60 år Gud har undskyldt ham i en alder

# من أتت عليه ستون سنة فقد أعذر الله إليه في العمر

 | Af kærlighed til at rokke sig fra ilden, og indtast Paradise Feltdrickh døden er Han tror på Gud og den yderste dag kommer til, hvad folk kan lide at komme til ham

# من أحب أن يزحزح عن النار ويدخل الجنة فلتدركه منيته وهو يؤمن بالله واليوم الآخر ويأتي إلى الناس ما يحب أن يؤتى إليه

 | Jeg gerne bede om noget, der kan bede ham sværger ikke spørge mig om noget, men jeg fortalte ham, så længe de mausoleer som Anas sagde flere mennesker gråd og mere Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie at sige Slunj sagde Anas stod op til ham, sagde en mand, hvor indgange O Allahs Budbringer sagde, Fire stod Abdullah Ibn Abi svinghjul sagde, O Guds sendebud sagde din far svinghjulHan sagde, mere derefter at Slunj Slunj siger Omar fabrikeret på knæ, han sagde vi gerne Herre Gud og islam som religion og Muhammad må Allah velsigne ham og hans familie fred Budet sagde Vskt Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie, mens Omar sagde, at da Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie først og min hånd Ali Paradise har tilbudt brand tidligere i præsentationen af ​​denne mur, og jegOriginal og ikke se Kalium i godt og ondt

# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني فقال أنس فقام إليه رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله قال النار فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني سلوني فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد صلى الله عليه وآله وسلم رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولى والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر

 | Jeg gerne bede om noget, der kan bede ham sværger ikke spørge mig om noget, men jeg fortalte ham, så længe de mausoleer som Anas sagde flere mennesker græd, da de hørte det fra Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og over Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie at sige Slunj sagde Anas mand stod op og sagde, Hvor indgange O Allahs Budbringer sagde, så ilden sagde AbdullahSon svinghjul, sagde min far, O Guds sendebud sagde din far svinghjul sagt mere derefter at Slunj siger Omar sagde fabrikeret på knæ, han sagde vi gerne Herre Gud og islam som religion og budbringer Muhammad sagde Vskt Allah velsigne ham og hans familie og ham, da Omar, sagde han, så Allahs Sendebud, fred være med og velsignelser og min hånd mod himlen og helvede har tilbudt tidligere i showetDenne mur og jeg kunne ikke se den oprindelige Kalium i godt og ondt

# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم عنه ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء حين سمعوا ذلك من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني قال أنس فقام رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله فقال النار قال فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني قال فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر

 | Jeg kan godt lide at se på manden fra folk i Helvede, se på dette Votbah mand af folket, han er i så fald af de fleste mennesker på afgudsdyrkerne selv viklet Fastjl død og begyndte at flyve sit sværd mellem brysterne selv kom ud mellem hans skuldre vendte sig mod manden til Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie skyndte Jeg bærer vidnesbyrd om, at du sagde til Allahs Budbringer sagde, hvad jeg sagde til den person, som ville elske atSet som en mand af folket i helvede, lad ham se til ham og var Oazmana synger om muslimer Jeg vidste, at han ikke dø på, at når han skyndte sårede død, dræbte sig selv sagde Profeten fred være med ham og hans familie og ham, når det sagde slave at tjene arbejde for befolkningen i helvede, og at de folk i Paradiset og arbejder arbejde folket i Paradiset, og han Forretningsfolk fra branden Bakhawatim

# من أحب أن ينظر إلى الرجل من أهل النار فلينظر إلى هذا فأتبعه رجل من القوم وهو على تلك الحال من أشد الناس على المشركين حتى جرح فاستعجل الموت فجعل ذبابة سيفه بين ثدييه حتى خرج من بين كتفيه فأقبل الرجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم مسرعا فقال أشهد أنك رسول الله فقال وما ذاك قال قلت لفلان من أحب أن ينظر إلى رجل من أهل النار فلينظر إليه وكان من أعظمنا غناء عن المسلمين فعرفت أنه لا يموت على ذلك فلما جرح استعجل الموت فقتل نفسه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن العبد ليعمل عمل أهل النار وإنه من أهل الجنة ويعمل عمل أهل الجنة وإنه من أهل النار الأعمال بالخواتيم

 | Kærlighed til Gud og hader Gud og Gud gav til Gud og for at forhindre mistet troen afsluttet

# من أحب لله وأبغض لله وأعطى لله ومنع لله فقد استكمل الإيمان

 | Af den seneste begivenhed eller nærede ajour, har Allahs forbandelse og englene og alle de mennesker ikke acceptere ham Exchange eller retfærdighed sagde hvis Abraham campus Mekka og jeg trådte ihraam city haram mellem Hrtaha og beskyttet af hele ikke alene med Khalaha ikke fremmedgøre fanget ikke afhente for hendes kat kun til dem, der påpegede ikke klippe herunder træ, men at hans kamel Hays mand ikke bære våben til at kæmpeHan sagde, at hvis de troende svarer blod søger Bzmthm Odnahm de er hånd fra andre ikke ikke dræber Bccaffr ikke troende i den æra af sin regeringstid

# من أحدث حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل منه صرف ولا عدل قال وإذا فيها إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم المدينة حرام ما بين حرتيها وحماها كله لا يختلى خلاها ولا ينفر صيدها ولا تلتقط لقطتها إلا لمن أشار بها ولا تقطع منها شجرة إلا أن يعلف رجل بعيره ولا يحمل فيها السلاح لقتال قال وإذا فيها المؤمنون تتكافأ دماؤهم ويسعى بذمتهم أدناهم وهم يد على من سواهم ألا لا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده

 | Af den seneste i hvad der ikke er befalet ham at få det afvist.

# من أحدث في أمرنا ما ليس منه فهو رد

 | Af den seneste i en fart Det er, hvad der ikke er i det svar

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس فيه فهو رد

 | Af den seneste i en fart Det er det ikke en del af det

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد

 | Af den seneste i en fart Det er det ikke en del af det

# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد

 | En af de bedste i bebrejder ikke islam, herunder arbejde i uvidenhed og misbrugt Islam i det tidligere blev taget, og den anden

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | En af de bedste i bebrejder ikke islam, herunder arbejde i uvidenhed og misbrugt Islam i det tidligere blev taget, og den anden

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | En af de bedste i bebrejder ikke islam, herunder arbejde i uvidenhed og misbrugt Islam i det tidligere blev taget, og den anden

# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر

 | Genoplivet fra to år arbejdet i de mennesker har en belønning ligesom arbejdet forringer ikke deres løn er noget opfundet af arbejdet i et modefænomen, det var synd deres arbejde ikke forringer synder arbejde noget ud

# من أحيا سنة من سنتي فعمل بها الناس كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن ابتدع بدعة فعمل بها كان عليه أوزار من عمل بها لا ينقص من أوزار من عمل بها شيئا

 | Genoplivet fra de to år af dimensioner kan Omataat ham en belønning som belønning for arbejdet i de mennesker, ændrer ikke ved folks løn er noget opfundet fad ikke acceptable for Gud og Hans Sendebud, synd det ligesom arbejdet i de mennesker ændrer ikke synder folk noget

# من أحيا سنة من سنتي قد أميتت بعدي فإن له من الأجر مثل أجر من عمل بها من الناس لا ينقص من أجور الناس شيئا ومن ابتدع بدعة لا يرضاها الله ورسوله فإن عليه مثل إثم من عمل بها من الناس لا ينقص من آثام الناس شيئا

 | Shubra tage det fra jorden uretfærdigt Atogah dommedag syv Jorde

# من أخذ شبرا من الأرض ظلما فإنه يطوقه يوم القيامة من سبع أرضين

 | At tage noget fra jorden uden ret overskygget af opstandelsens dag til syv jordkloder

# من أخذ شيئا من الأرض بغير حقه خسف به يوم القيامة إلى سبع أرضين

 | Jeg vil have pengene derefter kæmpe uretfærdigt dræbt en martyr

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | Jeg vil have pengene derefter kæmpe uretfærdigt dræbt en martyr

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | Jeg vil have pengene derefter kæmpe uretfærdigt dræbt en martyr

# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد

 | Af de sikreste af de mennesker i de to bøger, han kan belønne os to gange og har, hvad det, og hvad vi har, er den sikreste af de vantro og har, hvad han kan belønne os, og det er, hvad vi

# من أسلم من أهل الكتابين فله أجره مرتين وله ما لنا وعليه ما علينا ومن أسلم من المشركين فله أجره وله ما لنا وعليه ما علينا

 | Af min nation jeg elsker de fleste mennesker er efter mig gerne, hvis nogen så mig, hans familie og hans rigdom

# من أشد أمتي لي حبا ناس يكونون بعدي يود أحدهم لو رآني بأهله وماله

 | Hit slutningen af ​​sin straf i et minimum Vjl skønneste af Gud til at rose slave straf i det hinsides, og ramte enden Gud Vestrh ham og benådet af Gud fra Akram at gå tilbage til noget, der kan benådet

# من أصاب حدا فعجل عقوبته في الدنيا فالله أعدل من أن يثني على عبده العقوبة في الآخرة ومن أصاب حدا فستره الله عليه وعفا عنه فالله أكرم من أن يعود إلى شيء قد عفا عنه

 | Af ejerne af disse grave, O Allahs Sendebud sagde folk døde i uvidenhed om Gud, sagde han, er vant pine af branden og Oprør kvaksalver mor sagt, O Guds sendebud sagde, at hvis forsikringsselskabet sat i sin grav Attah konge siger til ham, hvad du tilbeder Gud ledte ham sagde, at du tilbeder Gud siges du fortælle ham, hvad denne mand siger, er Guds tjener og Hans Sendebud, spørger ham om, hvadNoget andre starter med ham til det hus, han havde i ilden, sagde til ham dette hus var dig i ilden, men Gud Asmk og livmoderen Vibdlk ham et hus i Paradis siger lad mig endda gå Vobashr mine forældre sagde til ham live, selvom de vantro, hvis du sætter i sin grav Attah konge Venthrh sige til ham, hvad du tilbeder Han siger, jeg ikke kender sagde til ham ikke læse eller Drut sagde til ham, hvad du siger i denneManden siger du fortælle, hvad folk siger strejker Bmtrac af jern mellem ørerne Faisih skrig høres skabelse Althaglin

# من أصحاب هذه القبور قالوا يا رسول الله ناس ماتوا في الجاهلية فقال تعودوا بالله من عذاب النار ومن فتنة الدجال قالوا ومم ذاك يا رسول الله قال إن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول هو عبد الله ورسوله فما يسأله عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان لك في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فينتهره فيقول له ما كنت تعبد فيقول لا أدري فيقال له لا دريت ولا تليت فيقال له فما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة يسمعها الخلق غير الثقلين

 | Af ejerne af disse grave, siger O Guds profet mennesker er døde i uvidenhed sagde søger tilflugt hos Allah fra den pine af graven og pine af branden og Oprør kvaksalver sagt, og det, O Guds sendebud sagde, at denne nation plaget i deres grave, forsikringssummen hvis du sætter i sin grav Attah Kongen spurgte ham, hvad jeg tilbeder Gud Han guidede du tilbeder Gud sagde til ham, hvad jeg sige om denne mand sagdeHan siger, er Guds tjener og Hans Sendebud fortalte, hvad der til at bede om noget andre begynder med ham til det hus, han havde i ilden, sagde til ham dette hus var i ilden, men Gud Asmk og livmoderen Vibdlk ham et hus i Paradis siger lad mig endda gå Vobashr mine forældre sagde til ham live, selvom de vantro, hvis du sætter i sin grav Attah Kongen siger til ham, hvad jeg sige om denne mand, du siger, at han siger, hvad han sigerBmtrac rammer mennesker mellem ørerne af jern Faisih græde Fasamaha skabelse er Althaglin

# من أصحاب هذه القبور قالوا يا نبي الله ناس ماتوا في الجاهلية قال تعوذوا بالله من عذاب القبر وعذاب النار وفتنة الدجال قالوا وما ذاك يا رسول الله قال إن هذه الأمة تبتلى في قبورها فإن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فسأله ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل قال فيقول هو عبد الله ورسوله قال فما يسأل عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها الخلق غير الثقلين

 | Af mine venner, der ikke ser det ikke se mig efter der aldrig dø

# من أصحابي من لا أراه ولا يراني بعد أن أموت أبدا

 | Hvem adlyder mig har adlydt Allah og adlød Imamen har adlyder mig og hvem er ulydig mig har ulydig mod Gud og adlød Imamen har ulydig mod Gud

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الإمام فقد أطاعني ومن عصاني فقد عصى الله ومن عصى الإمام فقد عصى الله

 | Hvem adlyder mig har adlydt Allah og adlød prinsen har Otani

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني

 | Hvem adlyder mig har adlydt Allah og hvem er ulydig mig har ulydig mod Gud

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله

 | Hvem adlyder mig har adlydt Allah og hvem er ulydig mig har adlød Allah og adlød prinsen har adlyder mig, men prins besværlig freden sidder adskilt siddende eller siddende Hvis Gud sagde, at han hørte en, der roser ham sige, Herre, du prise det, hvis han indvilligede i at sige folk i jorden for at sige folk i himlen tilgivet sin fortid af skyld

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني إنما الأمير مجن فإن صلى جالسا فصلوا جلوسا أو قعودا فإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه

 | Hvem adlyder mig har adlydt Allah og hvem er ulydig mig har adlød Allah og adlød prinsen har adlyder mig og hvem er ulydig Prince har ikke adlyder mig og prins besværlig, hvis store Vkbroa Hvis knælede, og derefter bøje sig, og hvis Gud sagde, at han hørte en, der roser ham sige, Herre, du prise det, hvis han enige om, at ord englene tilgav dig, og hvis han beder sidder adskilt mødet

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني والأمير مجن فإذا كبر فكبروا وإذا ركع فاركعوا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق ذلك قول الملائكة غفر لكم وإذا صلى قاعدا فصلوا قعودا

 | Hvem adlyder mig har adlydt Allah og hvem er ulydig mig har ulydig mod Gud og adlød prinsen har adlyder mig og hvem er ulydig Prince har Asanaanma Imam Udvalg for fred sidder adskilt møde og hvis Gud sagde, at han hørte en, der roser ham sige, Herre rose dig, hvis de godkendes af de ord, folk i jorden for at sige folk i himlen tilgive ham fortidens synder

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصانيإنما الإمام جنة فإن صلى قاعدا فصلوا قعودا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا ولك الحمد فإذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه

 | Hvem adlyder mig har adlydt Allah og hvem er ulydig mig har ulydig mod Gud og adlød prinsen sagde Imam og Kia har adlyder mig og hvem er ulydig Prince ulydig mig har sagt og Kia Imam har Asani

# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير وقال وكيع الإمام فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني وقال وكيع الإمام فقد عصاني

 | Fatwa fra Pftia synd, for han er bevist på Avtah

# من أفتى بفتيا غير ثبت فإنما إثمه على من أفتاه

 | Akram Sultan Gud i denne verden, Gud hædret Dommedag, og fornærmet Sultanen af ​​Gud i denne verden Gud fornærmede Dommedag

# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة

 | Akram Sultan Gud i denne verden, Gud hædret Dommedag, og fornærmet Sultanen af ​​Gud i denne verden Gud fornærmede Dommedag

# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة

 | Fra at spise hvidløg eller løg Vlietzlna eller at gå på pension vores moské og sidde i hans hus, og han kom Badr Ibn Wahab betyder i overensstemmelse med Khaddrat sige han fandt hende vind, spurgte han hende blev fortalt, herunder bælgfrugter, sagde Qrbuha Vqrbuha til nogle af hans kammerater var med ham, da han så den forhadte spise sagt alt jeg Panaji fra ikke chant

# من أكل ثوما أو بصلا فليعتزلنا أو ليعتزل مسجدنا وليقعد في بيته وأنه أتى ببدر قال ابن وهب يعني طبقا فيه خضرات من بقول فوجد لها ريحا فسأل عنها فأخبر بما فيها من البقول فقال قربوها فقربوها إلى بعض أصحابه كان معه فلما رآه كره أكلها قال كل فإني أناجي من لا تناجي

 | Greb hunden fra at skade sit arbejde hver dag, undtagen en hund karat plov eller kvæg hunde

# من أمسك كلبا ينقص من عمله كل يوم قيراط إلا كلب حرث أو كلب ماشية

 | Hvem er du sagde jeg sogn Suhaimi sagde, at det håndteres Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Eddh derefter løftes og derefter sagde O muslimer denne sognets Suhaimi, som skrev til ham, tog han skrevet pop med en spand, da han gik grædende til ham, at jeg sagde, 'O Guds sendebud, min familie og Mali sagde ejeren af ​​afdelingen har Det anslås, at det decimeret dem gik ud af, om hans søn havde kendt den afdøde er baseretDerefter kom han tilbage til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, sagde han, at min søn sagde, "O Bilal kørte ham Vzle far, at den sagde ja Vadfh det gik ud Belal ham og sagde din far, at sagde ja, og han kom tilbage til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, sagde han, O Guds sendebud, jeg så aldrig nogen Astabr til ejeren, sagde han, at debatterne beduiner

# من أنت قال أنا رعية السحيمي قال فتناول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عضده ثم رفعه ثم قال يا معشر المسلمين هذا رعية السحيمي الذي كتبت إليه فأخذ كتابي فرقع به دلوه فأخذ يتضرع إليه قلت يا رسول الله أهلي ومالي قال أما مالك فقد قسم وأما أهلك فمن قدرت عليه منهم فخرج فإذا ابنه قد عرف الراحلة وهو قائم عندها فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال هذا ابني فقال يا بلال اخرج معه فسله أبوك هذا فإن قال نعم فادفعه إليه فخرج بلال إليه فقال أبوك هذا قال نعم فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما رأيت أحدا استعبر إلى صاحبه فقال ذاك جفاء الأعراب

 | Brugte et par i vejen for Allah kaldte ham sikker himlen enhver Phil så Abu Bakr sagde, at en, der ikke nivellere profeten fred være med ham og hans familie fortalte ham, at jeg ville være dem

# من أنفق زوجين في سبيل الله دعته خزنة الجنة أي فل هلم فقال أبو بكر ذاك الذي لا توى عليه قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أرجو أن تكون منهم

 | Hvor er du fra Burberry sagde til ham, sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og derefter fortalte mig, albue, så når han har det, vi accepterer Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og sagde, at tro ikke overskrider deres struber

# من أين أنت قال بربري فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قم عني قال بمرفقه هكذا فلما قام عنه أقبل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال إن الإيمان لا يجاوز حناجرهم

 | Fra en sikker på Gud og Hans Sendebud, og etablerede bøn og faster i ramadanen, den virkelig på Gud for at komme ind i Paradiset emigrerede for Guds skyld eller sad i det land, hvor han blev født De sagde: O Guds sendebud, behøver du ikke fortælle folk sagde, at i Paradise hundrede grader ved Gud Mujahideen i processen mellem hver to grader mellem Himlen og Jorden, hvis du spørger Gud Vsloh Paradise, og det er i centrum af den øversteParadis og over trone Rahman og det blæser op eller udbruddet af floderne i Paradise

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه يفجر أو تفجر أنهار الجنة

 | Fra en sikker på Gud og Hans Sendebud, og etablerede bøn og faster i ramadanen, den virkelig på Gud for at komme ind i Paradiset emigrerede for Guds skyld eller sad i det land, hvor han blev født De sagde: O Guds sendebud, behøver du ikke fortælle folk sagde, at i Paradise hundrede grader ved Gud Mujahideen i processen mellem hver to grader mellem Himlen og Jorden, hvis du spørger Gud Vsloh Paradise, og det er i centrum af den øversteParadis og over tronen og fra eksplosionen af ​​floderne i Paradise

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Fra en sikker på Gud og Hans Sendebud, og etablerede bøn og faster i ramadanen, den virkelig på Gud for at komme ind i Paradiset emigrerede for Guds skyld eller sad i det land, hvor han blev født De sagde: O Guds sendebud, behøver du ikke Nnbi mennesker, som sagde, at i Paradise hundrede grader ved Gud Mujahideen i processen mellem hver to grader som mellem himmel og jord, hvis du spørger Gud Vsloh det midt i ParadiseOg den højeste himmel og over tronen og fra udbruddet af floderne i Paradise

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Fra en sikker på Gud og Hans Sendebud, og etablerede bøn og faster i ramadanen, den virkelig Gud den Almægtige for at indtaste paradis emigrerede for Guds skyld eller sad i det land, hvor han blev født De sagde: O Guds sendebud, gør du ikke Nnbi mennesker, der sagde, at i Paradise hundrede grader toppen af ​​Mujahideen i processen mellem alle grader som mellem himmel og jord, hvis man spørger den almægtige Gud, spørge, hvornår ParadiseDet er midt i Paradis og den højeste himmel og over den Almægtiges trone Rahman og fra eksplosionen af ​​floderne i Paradise

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله عز وجل أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعلاها للمجاهدين في سبيله ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله عز وجل فاسألوه الفردوس فإنها أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن عز وجل ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Fra en sikker på Gud og Hans Sendebud, og etablerede bøn og faste Ramadan var virkelig på Gud for at komme ind i Paradiset emigrerede for Guds skyld eller sad i det land, hvor han blev født De sagde: O Guds sendebud, behøver du ikke Nnbye folk, der sagde, at i Paradise hundrede grader ved Gud Mujahideen i processen hver to grader mellem dem Som mellem himmel og jord, hvis du spørger Gud det Vsloh Paradise MiddleParadis og den højeste himmel og over trone Rahman og det brød floder i Paradise

# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان كان حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبىء الناس بذلك قال إن في الجنة مائة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله كل درجتين ما بينهما كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة

 | Hvem ændrer sin religion, så dræb ham

# من بدل دينه فاقتلوه

 | Hvem ændrer sin religion, så dræb ham og fortalte Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og Gud ikke Tazbwa smerter

# من بدل دينه فاقتلوه وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تعذبوا بعذاب الله

 | Angrer til Gud før de dør Dhoh ham før Gud

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بضحوة قبل الله منه

 | Angrer til Gud før de dør en halv dag af det af Gud

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بنصف يوم قبل الله منه

 | Angrer til Gud før dødsdag af Gud ham

# من تاب إلى الله قبل أن يموت بيوم قبل الله منه

 | Angrer før solen står op fra vest det angrede Gud

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Angrer før solen står op fra vest det angrede Gud

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Angrer før solen står op fra vest det angrede Gud

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Angrer før solen står op fra vest, før det

# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها قبل منه

 | Angrer for Gud Agrger selv for ham

# من تاب قبل أن يغرغر بنفسه قبل الله منه

 | Angrer før solen står op fra vest det angrede Gud

# من تاب قبل طلوع الشمس من مغربها تاب الله عليه

 | Angret år før sin død Tipp ham og angrede før hans død en måned Tipp ham, indtil han en dag fortalte selv en time, indtil han Foaca

# من تاب قبل موته عاما تيب عليه ومن تاب قبل موته بشهر تيب عليه حتى قال يوما حتى قال ساعة حتى قال فواقا

 | Efterlad et tomrum liggende palads bygget til ham i paradis og forlade Crouch spejle bygget til ham, og han er lige i midten af ​​det er en god skabelse bygget til ham på toppen

# من ترك الكذب وهو باطل بني له قصر في ربض الجنة ومن ترك المراء وهو محق بني له في وسطها ومن حسن خلقه بني له في أعلاها

 | Temmelig utrolig Tamra tjene godt eller stige op til Gud, men Gud accepteret af gode, højre hånd og derefter hævet af sin ejer også holder en af ​​jer Vloh endda være som et bjerg

# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل

 | Temmelig utrolig Tamra tjene godt eller stige op til Gud, men Gud accepteret af gode, højre hånd og derefter hævet af sin ejer også holder en af ​​jer Vloh endda være som et bjerg

# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل

 | Baza tilskrives uvidenhed eller Voedoh Tknua

# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Baza tilskrives uvidenhed eller Voedoh Tknua

# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

 | Ali bevidst falsk Fletboo beta i brand

# من تعمد علي كذبا فليتبوأ بيتا في النار

 | Ali bevidst fejlagtigt Fletboo arnestedet

# من تعمد علي كذبا فليتبوأ مقعده من النار

 | Tættere på Gud Shubra tættere på Gud og tættere på den ene arm arm tættere på ham og solgt Attah Attah Gud gåture trav

# من تقرب إلى الله شبرا تقرب الله إليه ذراعا ومن تقرب إليه ذراعا تقرب إليه باعا ومن أتاه يمشي أتاه الله هرولة

 | Tættere på Gud Shubra tættere og tættere på ham arm til arm tættere på Gud, og solgte ham til at acceptere Gud Allah acceptere ham gå og løbe til Gud og til højere og højere, og til Gud og Guds højere orden

# من تقرب إلى الله شبرا تقرب إليه ذراعا ومن تقرب إلى الله ذراعا تقرب إليه باعا ومن أقبل على الله ماشيا أقبل الله إليه مهرولا والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل

 | Ali siger om hvad jeg ikke sige Fletboo arnestedet

# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Ali siger om hvad jeg ikke sige Fletboo arnestedet

# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | Spoke i noget lige spurgt om Dommedag, og ikke taler det ikke spørge ham

# من تكلم في شيء من القدر سئل عنه يوم القيامة ومن لم يتكلم فيه لم يسأل عنه

 | Hvem gør wudoo så godt, og dens lys, og derefter bad to ikke droppe to tilgav ham hans synder

# من توضأ فأحسن وضوءه ثم صلى ركعتين لا يسهو فيهما غفر الله له ما تقدم من ذنبه

 | Tilbedelse af Gud kom ikke associere noget med Ham og liv bøn og betaler zakat og fastende Ramadan og forbigå de synder for ham og spurgte ham, hvad himlen synder sagde polyteisme mord og flygte kravle på muslimsk self

# من جاء يعبد الله لا يشرك به شيئا ويقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويصوم رمضان ويجتنب الكبائر فإن له الجنة وسألوه ما الكبائر قال الإشراك بالله وقتل النفس المسلمة وفرار يوم الزحف

 | Gør Gud Nada Gud gjorde ham til ilden og sagde den anden ikke høre ham sige det, og Matt gør ikke Gud Nada Gud indtaste paradis hvis disse bønner, hvad der fordeling mellem dem, hvad undgår dræbe

# من جعل لله ندا جعله الله في النار قال وأخرى أقولها لم أسمعها منه ومن مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل

 | Gør Gud Nada Gud gjorde ham til ilden og sagde den anden ikke høre ham sige, at han døde af Gud gør ikke Gud Nada indtaste paradis hvis disse bønner, hvad der fordeling mellem dem, hvad undgår dræbe

# من جعل لله ندا جعله الله في النار وقال وأخرى أقولها لم أسمعها منه من مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل

 | I tilfælde af en tale, han ser, at han er en liggende løgnere

# من حدث بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين

 | Mig tilfælde af en tale, han ser, at han er en liggende løgnere

# من حدث عني بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Mig tilfælde af en tale, som han mener, at det er en løgn løgnere

# من حدث عني بحديث يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Om mig skete for nylig, og han ser, at det er en løgn løgnere

# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Om mig skete for nylig, og han ser, at det er en løgn løgnere

# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Om mig det skete for nylig, at det er falsk lyver løgnere

# من حدث عني حديثا يرى أنه كذب فهو أكذب الكاذبين

 | Mig tilfælde af falsk Fletboo arnestedet

# من حدث عني كذبا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af NATO Bmlh kun Islam er en løgner, som han selv er noget slagtning slagtning Dommedag

# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة

 | Af NATO Bmlh kun Islam er en løgner, som han selv er noget slagtning slagtning Dommedag

# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة

 | Pagten af ​​kapitalen i en muslim uden ret Gud mødte ham en huffy

# من حلف على مال امرئ مسلم بغير حقه لقي الله وهو عليه غضبان

 | Sværger en ed af Bmlh Islam er en løgner, og han sagde også noget at dræbe sig selv tortureret af opstandelsens dag, og ikke en mand løfte i noget ikke ejes

# من حلف على يمين بملة غير الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن قتل نفسه بشيء عذب به يوم القيامة وليس على رجل نذر في شيء لا يملكه

 | Fra transporterer våben på os ikke en af ​​os

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Fra transporterer våben på os ikke en af ​​os

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Fra transporterer våben på os ikke en af ​​os

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Fra transporterer våben på os ikke en af ​​os

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Fra transporterer våben på os ikke en af ​​os

# من حمل علينا السلاح فليس منا

 | Fra transporterer våben på os ikke en af ​​os er ikke en af ​​os bedrager

# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا

 | Fra transporterer våben på os ikke en af ​​os er ikke en af ​​os bedrager

# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا

 | Overtræder Fællesskabet Shubra tage åg af islam fra hans hals

# من خالف الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Kaldt til orden, selv om manden var en mand kaldet Dommedag suspenderede sin nødvendigt Bgarbh

# من دعا إلى أمر ولو دعا رجل رجلا كان يوم القيامة موقوفا به لازما بغاربه

 | Kaldet til vejledning vil have en belønning ligesom det fulgte ikke forringer deres belønning noget går på afveje, han kaldte for den synd synder såsom efterfulgt af energiinfrastrukturen, som synder noget

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة فعليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك ممن آثامهم شيئا

 | Kaldet til vejledning vil have en belønning ligesom det fulgte ikke forringer deres belønning er noget, der hedder til ham fra at gå på afveje var synd for synder som ikke blev fulgt ved at skade deres synder noget

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | Kaldet til vejledning vil have en belønning som af dem, der følger ham, ikke forringer deres belønning er noget, der hedder til ham fra at gå på afveje var synd synder såsom ikke fulgt ved at skade deres synder noget

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | Kaldet til vejledning vil have en belønning som af dem, der følger ham, ikke forringer deres belønning er noget, der hedder til ham fra at gå på afveje var synd synder såsom ikke fulgt ved at skade deres synder noget

# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا

 | Fra slagtning til at bede før Vlivbh andet sted ikke er slagtet i Guds navn Vlivbh

# من ذبح قبل أن يصلي فليذبح مكانها أخرى ومن لم يذبح فليذبح باسم الله

 | Vgerh ser en ond handling af hans hånd var uskyldig og var ikke i stand til at ændre det med hånden Vgerh tungen var uskyldig og var ikke i stand til at ændre det med tungen Vgerh hans hjerte var uskyldig, og det er den svageste af tro

# من رأى منكرا فغيره بيده فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بيده فغيره بلسانه فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بلسانه فغيره بقلبه فقد برئ وذلك أضعف الإيمان

 | Vlagerh ser en ond handling af hånden kunne ikke Vbulsana den Vbaklbh kunne ikke, og det er den svageste af tro

# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Vlagerh ser en ond handling af hånden kunne ikke Vbulsana den Vbaklbh kunne ikke, og det er den svageste af tro

# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Du så en vision om en mand, jeg så sagde, at hvis offentlige saldo kom ned fra himlen, og du Vuznet Abu Bakr Abu Bakr Faragan du alder og vægt og Faragh Abu Bakr Abu Bakr, Omar og Othman vægt Faragh Omar derefter hæve balancen

# من رأى منكم رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان

 | Du så den onde hånd Vlagerh kunne ikke Vbulsana den Vbaklbh kunne ikke, og det er den svageste af tro

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Du så den onde hånd Vlagerh kunne ikke Vbulsana den Vbaklbh kunne ikke, og det er den svageste af tro

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Du så den onde hånd Vlagerh kunne ikke Vbulsana den Vbaklbh kunne ikke, og det er den svageste af tro

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Du så den onde hånd Vlagerh kunne ikke Vbulsana den Vbaklbh kunne ikke, og det er den svageste af tro

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Du så den onde hånd Vlagerh kunne ikke Vbulsana den Vbaklbh kunne ikke, og det er den svageste af tro

# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان

 | Frafald fra Tira af behov har specialgruppen De sagde: O Guds sendebud, hvad bod, sagde han, at Gud gør ikke nogen sige god undtagen din gode, ingen fugle undtagen Yours, og der er ingen Gud andet

# من ردته الطيرة من حاجة فقد أشرك قالوا يا رسول الله ما كفارة ذلك قال أن يقول أحدهم اللهم لا خير إلا خيرك ولا طير إلا طيرك ولا إله غيرك

 | Om mig berettede for nylig han ser, at han er en liggende løgnere

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Om mig berettede for nylig han ser, at han er en liggende løgnere

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين

 | Om mig berettede for nylig han ser, at han er en liggende løgnere / løgnere

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين / الكذابين

 | Om mig berettede for nylig han ser, at han er en liggende løgnere

# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين

 | HE tilfredshed, herunder søn af Adam tilbragte sin Gud og elendighed efterladt af søn af Adam og Gud Eid elendighed indignation, herunder søn af Adam tilbragte sin Gud

# من سعادة ابن آدم رضاه بما قضى الله له ومن شقاوة ابن آدم تركه استخارة الله ومن شقاوة ابن آدم سخطه بما قضى الله له

 | Sword af salget vi ikke en af ​​os

# من سل علينا السيف فليس منا

 | Sword af salget vi ikke en af ​​os

# من سل علينا السيف فليس منا

 | Ladder af muslimer fra hans tunge og hans hånd

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder af muslimer fra hans tunge og hans hånd

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder af muslimer fra hans tunge og hans hånd

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder af muslimer fra hans tunge og hans hånd

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder af muslimer fra hans tunge og hans hånd

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | Ladder af muslimer fra hans tunge og hans hånd

# من سلم المسلمون من لسانه ويده

 | velsignelser folk i hans tunge og hans hånd

# من سلم الناس من لسانه ويده

 | Hørt af mig fra min nation eller en Jøde eller kristen og ikke troede på min indkomst Fire

# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني ثم لم يؤمن بي دخل النار

 | Hørt af mig fra min nation eller en Jøde eller kristen tror på mig, ikke komme i Paradis

# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني فلم يؤمن بي لم يدخل الجنة

 | Hørt om en mand, der søger i misforstået moské, så lad ham sige Gud ikke udføres her, blev moskeen ikke bygget til at

# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لذلك

 | Hørt om en mand, der søger i misforstået moské, så lad ham sige sin Gud ikke udføres her, blev moskeen ikke bygget til dette

# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل له لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لهذا

 | Age of god Fastn det var hans løn og lønnen for ikke-mangelfuld, efterfulgt af noget fra deres løn og alder onde Fastn ham det var hans knap og fulgte synder ikke-mangelfulde byrder noget

# من سن خيرا فاستن به كان له أجره ومن أجور من يتبعه غير منتقص من أجورهم شيئا ومن سن شرا فاستن به كان عليه وزره ومن أوزار من يتبعه غير منتقص من أوزارهم شيئا

 | År År efter godt arbejde af ham var som belønning for deres arbejde uden at forringe hans belønning ting er en alder af et dårligt år, det var ligesom hovedparten af ​​arbejdet uden at forringe byrder noget

# من سن سنة حسنة عمل بها بعده كان له مثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجره شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه مثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء

 | Års alder han arbejdede godt efter at han havde betalt hans løn og lignende uden at forringe deres løn og en alder af noget dårligt år arbejdede han ud efter det var overalls sådanne byrder uden at forringe byrder noget

# من سن سنة حسنة فعمل بها بعده كان له أجره ومثل أجورهم من غير أن ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها بعده كان عليه وزره ومثل أوزارهم من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا

 | Fra en alder af et års arbejde ved brønden var hans belønning og belønning af sådant arbejde forringer ikke deres løn og en alder af noget slemt års arbejde af ham blev formindsket, og hovedparten af ​​arbejdet ikke forringer byrder noget

# من سن سنة حسنة فعمل بها كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيئا

 | Fra en alder af et års arbejde ved brønden efter ham var hans belønning og belønning i form af et sådant arbejde er, at det forringer deres løn og en alder af noget dårligt år uden arbejde efter at det blev formindsket, og hovedparten af ​​arbejdet ikke forringer byrder noget

# من سن سنة حسنة فعمل بها من بعده كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة عمل بها من بعده كان عليه وزرها ووزر من عمل بها ولا ينقص ذلك من أوزارهم شيئا

 | Af alder havde et godt år, såsom løn og løn fra sit arbejde uden at forringe deres løn og en alder af noget dårligt år var det overalls ligesom hovedparten af ​​arbejdet uden at forringe byrder noget

# من سن سنة حسنة كان له أجره ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزره ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء

 | Års alder havde en god belønning og belønning i form af et sådant arbejde er, at det forringer deres løn og alder ting var et dårligt år, og det mindskede hovedparten af ​​dette arbejde er, at det forringer den byrder noget

# من سن سنة حسنة كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزرها ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينتقص من أوزارهم شيء

 | Af din mester og Zeimkm Voherna Bojmana til Mundhir søn Aa'idh sagde Profeten fred være med ham og hans familie og ham er, at Ashajj var den første dag sætte det dette navn til at blæse hans ansigt Bhafer æsel vi sagde ja, O Allahs Sendebud blev tilbage efter den folkelige Vakl Ruahlhm annektering af deres ejendele og derefter fjerne Aepth kastede sin tøj rejser og utvetydig til fordel for hans tøj, og derefter at acceptere profetenOg velsignelser har været udvidelsen af ​​profeten, fred være med ham og hans familie og velsignelser hans ben og læne sig tilbage når DNA fra Ashajj bredere folkemusik til ham og sagde, her er min Ashajj sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie fred og modnes sidde ned og fange hans fod, her er min Ashajj sad på højre hånd af profeten fred være med ham og hans familie fred og modnes Mødet hilst velkommen af tuf og spurgte om hans land og hans landsby kaldet Al-Safa og Al Mushaqqar ogSå fra øde landsbyer, sagde far og mor, O Guds sendebud, du kender navnene på landsbyerne os sagde, jeg har forstærket dit land og til at tillade mig i. Han vendte sig til Ansar sagde O Ansar Ær dine brødre, de Ochaabahecm i Islam og mere som noget, du slogan og Ibchara konverteret til islam ulydige er modstræbende heller Muturin som mennesker, der nægtede at overgive blev dræbt, selv når han sagde, atHvordan ser du værdighed jeres brødre dig og gæstfrihed Pas sagde gode brødre Olanwa Vrshena og Otaboa vores restaurant, og de er nu og er blevet lære os en bog om vor Herre og Sunnah af vores profet Vojb profeten fred være med ham og hans familie og fred og glæde, og derefter acceptere at vi har en mand en mand udsætte os for, hvad vi har lært, og vi har lært vores mund fra læring hilsner og mor af bogen og Sura og to soorahs år og to derefter acceptereVi står over for sagde, du Ozoadkm noget glædet folk gør og Aptdroa deres sadeltasker henvendt sig til hver mand med Sabra af pass og sætte det på Nta mellem sine hænder og vinkede avis i hånden blev forkortet af ovennævnte arm og uden våben, sagde han Otzmon denne Altedod vi sagde ja og derefter vinkede til den anden Sabra sagde Otzmon dette Abvan vi sagde ja og derefter vinkede til Sabra sagde OtzmonDenne Alberni Vi sagde ja, sagde, mens han er bedre Tmrkm og Anfh du sagde Faragana af Vadtna de Voktherna sømme ham, og hvor stor vores ønske det blev endnu en knogle Nkhalna og Tmrna Alberni sagde sagde Ashajj O Guds sendebud, at vores jord tung jord og Khmh jeg hvis du ikke drikker disse drikkevarer irritere vores tøj, og hvor stor vores maver, sagde han Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og ikke drikkerI centnergraeskar og Alhantm og hilum dig og drikke i Sagaúh ELLAT på Ashajj sagde til ham, min far og min mor, O Allahs Sendebud tillader os i denne gestikulerede med hænderne, og sagde, vil jeg opfordre at autoriserede dig i en sådan og sagde, at hans hænder, så drak det i som dette, og Faraj hænder og forenklet betyder den største af dem, selvom du skruet en af ​​jer har at drikke hans fætter Vhzr ben sværd

# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج فكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم لضربة بوجهه بحافر حمار فقلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا فرحب به وألطفه ثم سأل عن بلاده وسمى له قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار أكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام وأشبه شيء بكم شعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا فلما أن قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير إخوان ألانوا فرشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلموننا كتاب ربنا وسنة نبينا فأعجب النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا يعرضنا على ما تعلمنا وعلمنا فمنا من تعلم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنة والسنتين ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل معه صبرة من تمر فوضعها على نطع بين يديه وأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة فقال أتسمون هذا البرني فقلنا نعم قال أما انه خير تمركم وانفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار عظم نخلنا وتمرنا البرني قال فقال الأشج يا رسول الله ان أرضنا أرض ثقيلة وخمة وأنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقائه يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في هذه فأوما بكفيه وقال يا أشج إن رخصت لكم في مثل هذه وقال بكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف

 | Af din mester og Zeimkm Voherna Bojmana til Mundhir søn Aa'idh sagde Profeten fred være med ham og hans familie og ham er, at Ashajj var den første dag sætte det dette navn slag til ansigtet Bhafer æsel sagde ja O Allahs Sendebud blev tilbage efter den folkelige Vakl Ruahlhm annektering af deres ejendele og derefter fjerne Aepth kastede sin tøj rejser og utvetydig til fordel for hans tøj, og derefter at acceptere profetenOg velsignelser har været udvidelsen af ​​profeten, fred være med ham og hans familie og velsignelser hans ben og læne sig tilbage når DNA fra Ashajj bredere folkemusik til ham og sagde, her er min Ashajj sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie fred og modnes sidde ned og fange hans fod, her er min Ashajj sad på højre hånd af profeten fred være med ham og hans familie hilste ham og tuf og spurgte for sit land, og kaldte ham landsbyen og landsbyen Safa Al Mushaqqar og andreLandsbyer øde, sagde far og mor, O Guds sendebud, du kender navnene på landsbyerne os sagde, jeg har forstærket dit land og til at tillade mig i. Han vendte sig til Ansar sagde O Ansar Ær dine brødre, de Ochaabahecm i Islam er ligesom noget du digte og Ibchara konverteret til islam ulydige er modstræbende eller Muturin som min far folkemusik at overgive sig selv dræbt, sagde, at da han blevSagt, hvordan du har set værdighed jeres brødre dig og gæstfrihed Pas sagde gode brødre Olanwa Frahna og Otaboa vores restaurant, og de er nu og er blevet lære os en bog om vor Herre, den Almægtige og Sunnah af vores profet, fred være med hans familie og ham Vojpt Profeten må Allah velsigne ham og hans familie fred og glæde, og derefter acceptere os mand Frdhana menneske på hvad vi har lært, og vi har lært vores mund fra Um angår videnskab bogOg Sura og to soorahs og Sunan så accepterer vi står over sagde, Er du Ozoadkm noget glædet folk gør og Aptdroa deres sadeltasker henvendte sig til hver mand af dem med nav pass Fodauha om Nta mellem hænderne gestikulerede avis i hånden blev forkortet af ovennævnte arm og uden våben, sagde han Otzmon denne Altedod sagde vi ja og så vinkede til en anden hub Otzmon sagde dette AbvanVi sagde ja og derefter vinkede til navet, sagde Otzmon denne Alberni vi sagde ja, han sagde Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, mens han er bedre Tmrkm og Onfh du Faragana af Vadtna sagde de Voktherna sømme ham, og hvor stor vores ønske, hvor selv den mest Nkhalna blev Tmrna Alberni sagde Ashajj O Allahs Sendebud, vores land Heavy jorden og hvis Khmh og jeg ikke drikke denne drikkevarer irritereVores tøj og hvor stor vores maver Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie ikke drikke i græskar og Alhantm og hilum og drak en af ​​jer til at afvige ELLAT på Ashajj sagde til ham, min far og min mor, O Allahs Sendebud tillader os i en sådan og vinkede med sine hænder, sagde han oh Ashajj jeg, at godkendt dig i en sådan og sagde Således drak nok i sådan Faraj og hans hænder og forenklede hjælp af hvilke den størsteSelv hvis en af ​​jer skruet op fra sin drink til sin fætter Vhzr ben sværd

# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج وكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم بضربة لوجهه بحافر حمار قلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وألطفه وسأله عن بلاده وسمى له قرية قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار اكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام أشبه شيئا بكم أشعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا قال فلما أن أصبحوا قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير أخوان ألانوا فراشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلمونا كتاب ربنا تبارك وتعالى وسنة نبينا صلى الله عليه وآله وسلم فأعجبت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا فعرضنا عليه ما تعلمنا وعلمنا فمنا من علم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنن ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل منهم معه صرة من تمر فوضعوها على نطع بين يديه فأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة فقال أتسمون هذا البرني قلنا نعم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما أنه خير تمركم وأنفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار معظم نخلنا وتمرنا البرني فقال الأشج يا رسول الله إن أرضنا أرض ثقيلة وخمة وإنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقاء يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في مثل هذه وأومأ بكفيه فقال يا أشج إني إن رخصت لك في مثل هذه وقال يكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف

 | Ville tilgive synd og til at lindre lidelse og hæver og sænker andre folkemusik

# من شأنه أن يغفر ذنبا ويفرج كربا ويرفع قوما ويخفض آخرين

 | Fra vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah oprigtigt fra hans hjerte eller vished om hans hjerte ikke komme ind i Paradiset brand eller indkomst, sagde engang trådt Paradise var uberørt af ilden

# من شهد أن لا إله إلا الله مخلصا من قلبه أو يقينا من قلبه لم يدخل النار أو دخل الجنة وقال مرة دخل الجنة ولم تمسه النار

 | Fra vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud har forbudt ham brand

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار

 | Fra vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud har forbudt ham brand

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار

 | Fra vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud har forbudt Gud har forbudt ham brand

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم حرم الله عليه النار

 | Fra vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud har forbudt ilden

# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم على النار

 | Fra vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah alene uden partner, og at Muhammad er Hans slave og Budbringer, og Isa Abdul Allah og Hans Sendebud, og hans tale blev leveret til Mary og ånden i det, og at paradis højre og højre for Guds Ild indtaste paradis på, hvad der var arbejde

# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة على ما كان من عمل

 | Fra vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah alene uden partner, og at Muhammad er Hans slave og Budbringer, og Isa Abdul Allah og Hans Sendebud, og hans tale blev leveret til Mary og ånden i det, og at paradis højre og højre for Guds Ild indtaste paradis af de otte døre i min indkomst sha

# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة من أبوابها الثمانية من أيها شاء دخل

 | Martyrs af den muslimske Ummah sagde dræbt certifikat sagde, at hvis martyrerne fra min nation til at dræbe et par muslimsk beviser og pest, mave og drukne kvinde og hendes søn dræbt sin helhed

# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والبطن والغرق والمرأة يقتلها ولدها جمعاء

 | Martyrs af den muslimske Ummah sagde dræbt certifikat sagde, at hvis martyrerne fra min nation til at dræbe et par muslimske kvinder beviser og pest og dræbe hende og hendes søn en menneskemængde certifikat

# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والمرأة يقتلها ولدها جمعا شهادة

 | Enhver der faster Ramadan og vidste sine grænser og reservation, end han burde have i den, hvad Kafr kvalificere ham

# من صام رمضان وعرف حدوده وتحفظ مما كان ينبغي له أن يتحفظ فيه كفر ما قبله

 | Bøn for fred og modtog et kys og spise vores offer Vzlkm Muslim

# من صلى صلاتنا واستقبل قبلتنا وأكل ذبيحتنا فذلكم المسلم

 | For at gøre en ordre til os, er det ikke

# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو رد

 | For at gøre en ordre til os, det er ikke-payoff

# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو مردود

 | Kendelse af flag var en bod for tidligere

# من طلب العلم كان كفارة لما مضى

 | Uretfærdighed af at være omgivet af en tomme af syv Jorde

# من ظلم قيد شبر طوقه من سبع أرضين

 | Abdullah ikke associere noget med Ham sagsøges bøn kom Zakat og hørt og adlydt Gud kommer ind fra alle døre i paradis villige og har otte døre og Abdullah ikke associere noget med ham og etablerede bøn og bragte Zakat og hørt og adlød Gud hans valg, hvis han ønsker barmhjertighed, hvis han ønsker tortureret

# من عبد الله لا يشرك به شيئا فأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وأطاع فإن الله يدخله من أي أبواب الجنة شاء ولها ثمانية أبواب ومن عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وعصى فإن الله من أمره بالخيار إن شاء رحمه وإن شاء عذبه

 | Abdullah af ikke associere noget med Ham og etablerede bøn og bragt almisser og faster i Ramadan og undgår store synder hath Himmel eller Paradis indkomst synder og spørger ham, hvad han sagde, polyteisme og dræbt samme dag en muslim og flygte crawl

# من عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وصام رمضان واجتنب الكبائر فله الجنة أو دخل الجنة فسأله ما الكبائر فقال الشرك بالله وقتل نفس مسلمة والفرار يوم الزحف

 | Tre tegn på en hykler, hvis han ligger og hvis han bryder et løfte, og hvis betroet Khan

# من علامات المنافق ثلاثة إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان

 | Fra en alder af 60 år eller 70 år har han i den gamle undskyldning

# من عمر ستين سنة أو سبعين سنة فقد عذر إليه في العمر

 | Age of 60 år Gud har Gud i ham advaret Age

# من عمره الله ستين سنة فقد أعذر الله إليه في العمر

 | Af god arbejde blev fortolket af de dårlige og det arbejde, han er en troende Fassaeth

# من عمل حسنة فسر بها وعمل سيئة فساءته فهو مؤمن

 | Gruppen af ​​Shubra dislokation af halsen åg af islam forskel

# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Gruppen af ​​Shubra dislokation af halsen åg af islam forskel

# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Shubra forskel i gruppen må tage åg af islam fra hans hals

# من فارق الجماعة شبرا فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه

 | Af gruppen og forskellen Astzl emirat modtagne Gud har ikke sendt ham

# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده

 | Af gruppen og forskellen Astzl emirat modtagne Gud har ikke sendt ham

# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده

 | Af koncernens forskel Bucking lydighed døde Femitaath uvidenhed og ud af mine hits og Brha Vajerha ikke undgå fra sit forsikringsselskab forældet og opfylder ikke den, der er ikke fra min nation og dræbt under banneret af den civile side af League opkald eller vred eller kæmper for Liga for Ligaen af ​​uvidenhed og dræbte ham

# من فارق الجماعة وخالف الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج من أمتي يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى من مؤمنها ولا يفي لذي عهدها فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يدعو للعصبة أو يغضب للعصبة أو يقاتل للعصبة فقتلة جاهلية

 | Af gruppen døde og gik ud af lydighed døde Femitaath uvidenhed og gik ud på min nation med sit sværd hits Brha og Vajerha ikke undgå en tilhænger af hans tro og opfylder ikke den, der regerer pagt ikke er fra min nation og dræbt under banneret af den civile side angers for neurologisk eller kæmper for neurologisk eller opkald til nerven, dræbte ham uvidende

# من فارق الجماعة وخرج من الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج على أمتي بسيفه يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى مؤمنا لإيمانه ولا يفي لذي عهد بعهده فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يغضب للعصبية أو يقاتل للعصبية أو يدعو إلى العصبية فقتلة جاهلية

 | Mindste forskel for hengivenhed til Gud og tilbede Ham alene med ingen partner og op bøn og betale zakat døde, og Gud velsigne ham tilfreds

# من فارق الدنيا على الإخلاص لله وحده وعبادته لا شريك له وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة مات والله عنه راض

 | Af morderen til at være Guds ord er den Højeste Gud i vejen for Allah

# من قاتل لتكون كلمة الله هي الله العليا فهو في سبيل الله

 | Hvem sagde Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah alene uden partner, og at Muhammad er Hans slave og Budbringer, og Isa Abdullah og søn af nationen, og hans tale blev leveret til Mary og ånden i det, og at retten til paradis og brand højre Gud indførte, hvad der var arbejde

# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله على ما كان من عمل

 | Hvem sagde Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah alene uden partner, og at Muhammad er Hans slave og Budbringer, og Isa Abdullah og søn af nationen, og hans tale blev leveret til Mary og ånden i det, og at retten til Paradis og komme ind i Guds ret til at fyre nogen af ​​de otte porte Paradise villig

# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله من أي أبواب الجنة الثمانية شاء

 | Hvem sagde, at der er ingen anden gud end Allah Hassan sagde Guds ansigt for at forsegle sin indkomst ved Paradis og fastede i dagevis for at imødegå Guds segl af ham komme ind i Paradiset og hvem giver velgørenhed for at imødegå Guds segl er kommet ind i paradis

# من قال لا إله إلا الله قال حسن ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن صام يوما ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن تصدق بصدقة ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة

 | Hvem sagde, at der er ingen anden gud end Allah alene uden partner indtastet paradis Jeg sagde dog, Hor, men stjal sagde dog, Hor, selvom stjal jeg sagde dog, Hor, men stjal sagde dog, Hor, selvom stjal jeg sagde dog, Hor, men stjal sagde dog, Hor, men stjal på trods Abu Darda sagde Jeg gik ud for at proklamere i mennesker Vgayna sagde Omar sagde folk gå tilbage, hvis de vidste dette, har tillid til dem, og jeg fortalte ham FaragatGud velsigne ham og sagde til ham, fred være med ham og hans familie og oprigtigheden af ​​alder

# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق على رغم أنف أبي الدرداء قال فخرجت لأنادي بها في الناس قال فلقيني عمر فقال ارجع فإن الناس إن علموا بهذه اتكلوا عليها فرجعت فأخبرته صلى الله عليه وآله وسلم فقال صلى الله عليه وآله وسلم صدق عمر

 | Hvem sagde, at der er ingen anden gud end Allah alene uden nogen partner til Ham ros og han over alle ting på hundrede gange havde ændret ti halse og skrev ham et hundrede god og slettes omkring hundrede dårlig og havde en Hrza af Djævelen, at dagen indtil aftenen kommer ikke komme som en bedste som kom med kun én mere arbejde

# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير في يوم مائة مرة كانت له عدل عشر رقاب وكتبت له مائة حسنة ومحيت عنه مائة سيئة وكانت له حرزا من الشيطان يومه ذلك حتى يمسي ولم يأت أحد بأفضل مما جاء به إلا أحد عمل أكثر من ذلك

 | Hvem sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og troede i tilbedelse af Gud har forbudt sine penge og blod til Gud og hans konto

# من قال لا إله إلا الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Hvem Ramadan ud af tro og håb om belønning vil blive tilgivet sine synder

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Hvem Ramadan ud af tro og håb om belønning vil blive tilgivet sine synder

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Hvem Ramadan ud af tro og håb om belønning vil blive tilgivet sine synder

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Hvem Ramadan ud af tro og håb om belønning vil blive tilgivet sine synder

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Hvem Ramadan ud af tro og håb om belønning vil blive tilgivet sine synder og Qadr ud af tro og håb om belønning vil blive tilgivet sine synder

# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه ومن قام ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Af ramadanen ud af tro og håb om belønning vil blive tilgivet sine synder

# من قام شهر رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Af mig ord, at min onkel tilbød at line op til det er hans overlevelse

# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة

 | Af mig ord, at min onkel tilbød at line op til det er hans overlevelse

# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة

 | Dræbt uden rigdom er en martyr

# من قتل دون ماله فهو شهيد

 | Dræbt uden rigdom er en martyr

# من قتل دون ماله فهو شهيد

 | Dræbt uden rigdom er en martyr, der bliver dræbt, uden at hans familie eller uden blod eller uden religion er en martyr

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله أو دون دمه أو دون دينه فهو شهيد

 | Dræbt uden rigdom er en martyr, der bliver dræbt, er en martyr, uden hans familie bliver dræbt uden religion er en martyr og dræbe uden blod er en martyr

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد

 | Dræbt uden rigdom er en martyr, der bliver dræbt, er en martyr, uden hans familie bliver dræbt uden religion er en martyr og dræbe uden blod er en martyr

# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد

 | Af os bliver dræbt i Paradise

# من قتل منا صار إلى الجنة

 | Hvem dræbte sig selv i hånden Bhdidp Vhaddidth Atojo i maven i helvede for evigt og altid og drikke gift, og dræbte sig selv er Athsah i helvede for evigt og altid, og forværringen af ​​bjerget og dræbte sig selv han forværres i helvede for evigt og altid

# من قتل نفسه بحديدة فحديدته في يده يتوجأ بها في بطنه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن شرب سما فقتل نفسه فهو يتحساه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن تردى من جبل فقتل نفسه فهو يتردى في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا

 | Enhver, som tror på Allah og den sidste dag, og ikke skader hans nabo, der tror på Allah og den Sidste Dag Vlkerm hjem, og han troede på Allah og den sidste dag, så lad ham tale godt eller tie

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذي جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Der tror på Allah og den sidste dag, så ikke forstyrre sin nabo, der tror på Allah og den Sidste Dag Vlkerm hjem, der tror på Allah og den sidste dag, så lad ham tale godt eller tie og sagde Yahya gang eller holde kæft

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذين جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت وقال يحيى مرة أو ليصمت

 | Enhver, som tror på Allah og den Sidste Dag Fleihsn til sin nabo, og han tror på Allah og den Sidste Dag Vlkerm hjem, og han troede på Allah og den sidste dag, så lad ham tale godt eller tie

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Enhver, som tror på Allah og den Sidste Dag Fleihsn til sin nabo, og han tror på Allah og den Sidste Dag Vlkerm hjem, og han troede på Allah og den sidste dag, så lad ham tale godt eller tie

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت

 | Enhver, som tror på Allah og den Sidste Dag, lad ham sige god eller forblive tavs, og han tror på Allah og den yderste dag, og som var hans nabo Vlkerm tror på Allah og den Sidste Dag Vlkerm hjem

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه

 | Enhver, som tror på Allah og den Sidste Dag Vlkerm nabo, der tror på Allah og den sidste dag, så lad ham sige godt eller tie, der tror på Allah og den Sidste Dag Vlkerm hjem præmie dag og nat gæstfrihed tre dage af det, der dengang var er velgørenhed ikke tilladt for ham at Ithwai har selv helmed

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته يوم وليلة الضيافة ثلاثة أيام فما كان بعد ذلك فهو صدقة لا يحل له أن يثوي عنده حتى يخرجه

 | Enhver, som tror på Allah og den Sidste Dag Vlkerm hjem prisen og prisen sagde, O Allahs Budbringer sagde dag og nat og gæstfrihed tre dage, hvad der var bag det er næstekærlighed fra ham og sagde, at han tror på Allah og den sidste dag, så lad ham sige godt eller tie

# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته قالوا وما جائزته يا رسول الله قال يومه وليلته والضيافة ثلاثة أيام فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه وقال من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت

 | Hvis en person har penge i mørke eller vise Vlaoth Felicthlha tages før det tages, eller ikke han har dinar eller dirham har taget fordele attraktionernes Voattiyha denne ellers taget fra den ulempe, at det kastede

# من كانت عنده مظلمة في مال أو عرض فليأته فليستحلها منه قبل أن يؤخذ أو تؤخذ وليس عنده دينار ولا درهم فإن كانت له حسنات أخذ من حسناته فأعطيها هذا وإلا أخذ من سيئات هذا فألقيت عليه

 | Hvis en person har en mørk visning af sin bror eller hans penge Flethllah dagen før den dag kommer, er der ikke en dinar eller dirham omend til fordel for hans arbejde tog ham så langt som klager, men ikke tage ham fra det onde, de gjorde ham ejeren

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يأتي يوم ليس هناك دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | Hvis en person har en mørk visning af sin bror eller hans penge Flethllah dagen før, der skal tages, når det ikke er dinar eller dirham omend til fordel for hans arbejde tog ham så langt som klager, men ikke tage ham fra det onde, de gjorde ham ejeren

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يؤخذ حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | Hvis en person har mørk fra sin bror eller hans penge fra hans præsentation i dag af Flethllah blive taget fra ham, når det ikke er dinar eller dirham omend til fordel for hans arbejde tog ham så langt som klager, men ikke tage ham fra det onde, de gjorde ham ejeren

# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم من قبل أن يؤخذ منه حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه

 | Af løjet for du gættede det sagt bevidst Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ حسبته قال متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Fra løjet for Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار

 | Fra løjet for Fletboo arnestedet bevidst gjort det til os to gange

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا حدثنا به هكذا مرتين

 | Fra løjet for Fletboo arnestedet bevidst fortalt to gange og sagde engang for bevidst løj

# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا قاله مرتين وقال مرة من كذب عَلَيّ متعمدا

 | Fra løjet for at lyve bevidst lyver Fletboo for brand eller beta i helvede

# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم

 | Fra løjet for at lyve bevidst lyver Fletboo for brand eller beta i helvede

# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم

 | Lies om, hvad jeg ikke sige Fletboo beta af helvede

# من كذب عَلَيّ ما لم أقل فليتبوأ بيتا من جهنم

 | Af bevidst løjet for sit hus i brand

# من كذب عَلَيّ متعمدا فإن له بيتا في النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | Af bevidst løj Fletboo arnestedet og jeg bærer vidnesbyrd om, at jeg hørte ham sige at bære silke i verden til at iklæde sin kone i efterlivet

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار وأشهد أني سمعته يقول من لبس الحرير في الدنيا حرمه أن يلبسه في الآخرة

 | Af bevidst løjet for sin plads Fletboo fra helvede

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم

 | Af bevidst løjet for sin plads Fletboo fra helvede

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم

 | Af bevidst løj Fletboo sæde helvede / brand

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار

 | Af bevidst løj Fletboo sæde helvede / brand

# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار

 | Modtaget fra Gud, ikke tilknytning af indtastet Paradise sagde O Guds profet, behøver du ikke prædike folk sagde, at jeg er ikke bange for at stole på hans frelsende kraft af

# من لقي الله لا يشرك به دخل الجنة قال يا نبي الله أفلا أبشر الناس قال لا إني أخاف أن يتكلوا عليها

 | Modtaget fra Gud, ikke associere noget med Ham vil komme i Paradiset

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة

 | Modtaget fra Gud, vil ikke associere noget med Ham komme ind i Paradiset, selvom utroskab med stjålet

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق

 | Modtaget fra Gud, vil ikke associere noget med Ham komme ind i Paradiset, selvom utroskab med stjålet

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق

 | Modtaget fra Gud, vil ikke associere noget med Ham komme ind i Paradiset og modtaget Guds associere indkomst Fire

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله يشرك به دخل النار

 | Modtaget fra Gud, ikke associere noget med Ham vil komme i Paradiset og udvides til at associere indkomst Fire

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقيه يشرك به دخل النار

 | Modtaget fra Gud, vil ikke associere noget med Ham komme ind i Paradiset og Matt associere indkomst Fire

# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك به دخل النار

 | For at dræbe Gud, ikke associere noget med ham og førte Zakat penge godt af sig selv beregnede og hørt og adlydt hath paradis eller indtastes Paradis og fem havde ikke den soning polyteisme og dræbe sig selv uden ret eller falmer troende eller flygte på kravle eller højre Sabira fradrage penge uretfærdigt

# من لقي الله لا يشرك به شيئا وأدى زكاة ماله طيبا بها نفسه محتسبا وسمع وأطاع فله الجنة أو دخل الجنة وخمس ليس لهن كفارة الشرك بالله وقتل النفس بغير حق أو بهت مؤمن أو الفرار يوم الزحف أو يمين صابرة يقتطع بها مالا بغير حق

 | Modtaget fra Gud, ikke associere noget med Ham og bede fem faster i Ramadan tilgive ham, at jeg sagde ikke du Obasharham O Guds sendebud sagde: Lad dem arbejde

# من لقي الله لا يشرك به شيئا يصلي الخمس ويصوم رمضان غفر له قلت أفلا أبشرهم يا رسول الله قال دعهم يعملوا

 | For at dræbe Gud, og han ikke associere noget med Ham vil komme i Paradiset og ikke skade ham hans Synd, som om han modtog en gentile ved ilden indtastede ikke gavne ham ham godt sagde Abu Naim i sin mand eller ældre mennesker i byen kom satte sig på de stjålne varer, sagde han, at jeg hørte Abdullah ibn Amr, siger han Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser, der er modtaget fra Gud, ikke associere noget med ham ikke skade ham syndeDet beskæftiger og Matt ikke hjælpe ham med hans godt Abdullah Ibn Ahmad Ibn Hanbal sagde det rigtige, og hvad Abu Naim

# من لقي الله وهو لا يشرك به شيئا دخل الجنة ولم تضره معه خطيئة كما لو لقيه وهو مشرك به دخل النار ولم تنفعه معه حسنة قال أبو نعيم في حديثه جاء رجل أو شيخ من أهل المدينة فنزل على مسروق فقال سمعت عبد الله ابن عمرو يقول قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من لقي الله لا يشرك به شيئا لم تضره معه خطيئة ومن مات وهو يشرك به لم ينفعه معه حسنة قال عبد الله ابن أحمد ابن حنبل والصواب ما قاله أبو نعيم

 | Hvem døde uden en imam døde af uvidenhed

# من مات بغير إمام مات ميتة جاهلية

 | Matt om dette var med profeterne og de hellige og martyrer, og Dommedag Således monument fingre medmindre aqeeqah forældre

# من مات على هذا كان مع النبيين والصديقين والشهداء يوم القيامة هكذا ونصب إصبعيه ما لم يعق والديه

 | Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt involverer ikke Gud trådte Paradise sagde noget, og jeg sagde, at jeg døde af noget, der involverer Gud trådte ilden

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت أنا من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt involverer ikke Gud trådte Paradise sagde noget, og jeg sagde noget, der involverer Gud Matt indkomst Fire

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset og Matt involverer Gud trådte ilden

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار

 | Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset og Matt involverer Gud trådte ilden

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار

 | Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset og Matt involverer Gud noget ild indkomst

# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt Nada Det gør Gud Gud indførte brand

# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار

 | Matt Nada Det gør Gud Gud indførte brand

# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار

 | Matt Det gør Gud Nada indkomst Fire

# من مات وهو يجعل لله ندا دخل النار

 | Matt hvilket indebærer Gud trådte brand

# من مات وهو يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Døde af et vidne, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Allahs Sendebud oprigtigt fra hans hjerte vil komme i Paradiset.

# من مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه دخل الجنة

 | Matt og han ved, at der er ingen anden gud end Allah indtastet Paradise

# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt og han ved, at der er ingen anden gud end Allah indtastet Paradise

# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt og han ved, at der er ingen anden gud end Allah indtastet Paradise

# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt og han ved, at der er ingen anden gud end Allah indtastet Paradise

# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة

 | Matt involverer Gud noget indkomst Fire

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt involverer Gud noget indkomst Fire

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار

 | Matt involverer Gud noget, jeg trådte ilden og døde, og jeg ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset

# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار وقلت أنا ومن مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | Matt tror på Allah og den sidste dag, fik han at vide indtaste Paradise fra nogen af ​​de otte Paradisets porte du ønsker

# من مات يؤمن بالله واليوم الآخر قيل له ادخل الجنة من أي أبواب الجنة الثمانية شئت

 | Fra dig, O Jibril sagde, at Mohammed Ibrahim sagde til ham over tjenerinde Grass Paradise Vlaktheroa den gode jord og jord bred og sagde Grass sagde Paradise Der er ingen strøm, men fra Gud

# من معك يا جبريل قال هذا محمد فقال له إبراهيم مر أمتك فليكثروا من غراس الجنة فإن تربتها طيبة وأرضها واسعة قال وما غراس الجنة قال لا حول ولا قوة إلا بالله

 | Opgivelse af, hvad Gud forbød ham

# من هجر ما نهى الله عنه

 | Af dette sagde jeg til Abu Dhar gjorde mig Gud løsepenge sagde O Abu Dhar Taalh sagde Vmsheet ham en time, sagde han, at Almktherin er Alkalised dommedag, men Gud gav ham en god Vnfh hvor hans højre og nord og mellem hænderne bag sig og arbejde det bedre sagde Vmsheet ham en time, sagde han, sidder her siges Vojseny i omkring bunden af ​​stenen sagde til mig, sidde ned her endda tilskrives derfor du sagdeI gratis, så du ikke kan se det ventede mig Votal entydig og så hørte jeg en fremtid, siger han, selv om der også stjal adulteries sagde, at han kom ikke udholde, jeg sagde O Allahs Profet gjorde mig din løsesum talte ved siden af ​​fri på grund af hvad jeg hørte nogen sagde noget til dig, at Jibril introducerede mig i siden Frigør din nation, sagde han, at han prædikede fra Matt ikke forbinder noget med Allah, vil komme i Paradiset, hvis jeg sagde O JibreelStjal selvom Hor sagde ja, jeg sagde dog stjal selvom Hor sagde ja, jeg sagde dog stjal selvom Hor sagde ja, selv om at drikke alkohol

# من هذا فقلت أبو ذر جعلني الله فداءك قال يا أبا ذر تعاله قال فمشيت معه ساعة فقال إن المكثرين هم المقلون يوم القيامة إلا من أعطاه الله خيرا فنفح فيه يمينه وشماله وبين يديه ووراءه وعمل فيه خيرا قال فمشيت معه ساعة فقال اجلس هاهنا قال فأجلسني في قاع حوله حجارة فقال لي اجلس هاهنا حتى أرجع إليك قال فانطلق في الحرة حتى لا أراه فلبث عني فأطال اللبث ثم إني سمعته وهو مقبل وهو يقول وإن سرق وإن زنى قال فلما جاء لم أصبر فقلت يا نبي الله جعلني الله فداءك من تكلم في جانب الحرة ما سمعت أحدا يرجع إليك شيئا قال ذاك جبريل عرض لي في جانب الحرة فقال بشر أمتك أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة فقلت يا جبريل وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم وإن شرب الخمر

 | Af så og så sagde dette minder dig om links meh herunder Tticon sagde jeg sværger Gud ikke træt så frustreret

# من هذه قالت فلانة تذكر من صلاتها قال مه عليكم بما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا

 | Af så og så sagde dette husker ikke sove end at bede Meh sagde du arbejder Tticon sikker på, hvad Gud ikke træt, indtil du bliver træt, og det var en kærlighed til religion, så længe ejeren

# من هذه قالت فلانة لا تنام تذكر من صلاتها فقال مه عليكم من العمل ما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا وكان أحب الدين إليه ما دام عليه صاحبه

 | Hvem er muldvarpen ikke klæde det skrev ham det gode arbejde skrev ham en ti-fold til 707 gange den kjole det ikke blev skrevet ham godt, og dem, der ikke Bsaih han ikke skrive det arbejde, jeg skrev ham en dårlig en er ikke at han ikke skrive det

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر أمثالها إلى سبعمائة وسبع أمثالها فإن لم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة فإن لم يعملها لم تكتب عليه

 | Hvem er muldvarpen ikke klæde det skrev ham det gode arbejde skrev ham ti gode gerninger og de ikke Bsaih han ikke skrive det, det arbejde, jeg skrev ham en dårlig

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر حسنات ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب عليه فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة

 | Hvem er muldvarpen har ikke fungeret ved sin velskrevne og som skrev ham en muldvarp Hendes arbejde 10-700 gange, og de gjorde ikke Bsaih selvom han ikke skrive sit skriftlige

# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بحسنة فعملها كتبت له عشرا إلى سبعمائة ضعف ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب وإن عملها كتبت

 | Fra United Gud og Kafr herunder uden tilbad Allah har forbudt sine penge og blod til Gud og hans konto

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Fra United Gud og Kafr herunder uden tilbad Allah har forbudt sine penge og blod til Gud og hans konto

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Fra United Gud og Kafr herunder tilbedt Ham Gud har forbudt sine penge og blod til Gud og hans konto

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم الله ماله ودمه وحسابه على الله

 | Fra United Gud og tilbedelse af Kafr herunder campus uden penge og blod til Gud og hans konto

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Fra United Gud og tilbedelse af Kafr herunder campus uden penge og blod til Gud og hans konto

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Fra United Gud og tilbedelse af Kafr herunder campus uden penge og blod til Gud og hans konto

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Fra United Gud og tilbedelse af Kafr herunder campus uden penge og blod til Gud og hans konto

# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله

 | Forenkler kåbe, så jeg bruger min artikel og derefter tager han vil ikke glemme noget, han hørte mig

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Forenkler kåbe, så jeg bruger min artikel og derefter tager han vil ikke glemme noget, han hørte mig

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Forenkler kåbe, så jeg bruger min artikel og derefter tager han vil ikke glemme noget, han hørte mig

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Forenkler kåbe, så jeg bruger min artikel tager derefter besiddelse vil ikke glemme noget, han hørte mig

# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه فلن ينسى شيئا سمعه مني

 | Fra Gud at gøre godt brugt det sagde, O Allahs Budbringer sagde, hvad der plejede at give ham fordelen af ​​arbejdet før hans død

# من يرد الله به خيرا استعمله قالوا يا رسول الله ما استعماله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

 | Fra Gud at gøre godt såre ham

# من يرد الله به خيرا يصب منه

 | Fra Gud at gøre gode Kendelser i religion, men jeg Qasim og Gud vil ikke give denne nation er stadig oprejst, indtil den tid kommer, eller endda kommando af Allah

# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين وإنما أنا قاسم ويعطي الله ولن يزال أمر هذه الأمة مستقيما حتى تقوم الساعة أو حتى يأتي أمر الله

 | Fra Gud at gøre gode Afgørelse i religion eller en bande af muslimer stadig kæmper for retten til Naoahm synlige på Dommedag

# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين ولا تزال عصابة من المسلمين يقاتلون على الحق ظاهرين على من ناوأهم إلى يوم القيامة

 | At adlyde Gud, hvis Asith Faomanana folk på jorden eller Tamnonna spurgte manden af ​​folket dræbte ham se Khalid Ibn al-Walid Fmnah Profeten må Allah velsigne ham og hans familie, da han passerede profet Allah velsigne ham og fortalte ham, at fra Didi, at nogle mennesker læser Koranen, ikke overstiger deres struber passere af islam clarifier pil fra stævnen dræbe folk af islam og kalde folkMens fanget idoler at dræbe Oguetlnhm returnerede

# من يطيع الله إذا عصيته فيأمنني على أهل الأرض ولا تأمنونني فسأل رجل من القوم قتله أراه خالد ابن الوليد فمنعه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن من ضئضئ هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد

 | Venstre af Laylat al-Qadr ud af tro og håb om belønning vil blive tilgivet sine synder

# من يقم ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

 | Om genererer født på denne instinkt Vabuah Ehudana og som kristen Tantjohn kameler Vil du finde, hvor du er, så du vil være Jdaa Tgdonha De sagde: O Guds sendebud, hvad med en lille dør Gud ved, hvad de fik at vide arbejdstagere

# من يولد يولد على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت صغيرا قال الله أعلم بما كانوا عاملين

 | Af Aawyne af Inasrni informerede selv budskaberne fra min Herre og har et paradis ikke finde nogen Inzareth og opretholde selv hvis en mand går fra skadeligt eller fra Yemen til en barmhjertighed Viote hans folk sige pas Ghulam Quraish ikke Evtnk og går blandt deres sadeltasker invitere dem til Gud henvise til det med fingrene, så vi sendte ham Gud Yathrib Viote mand Faamn af Fikrih Koran kunne henvende sig til sin familieVeselmon Bisalamh endda hus blev efterladt af den rolle Yathrib, medmindre Rahat muslimer vise islam og derefter sendt vi Gud den Almægtige Votmrna og samlede halvfjerds mænd af os. Vi fortalte selv når Løfte Allah velsigne ham og hans familie og ham udvist i Mecca Mountains bange Farahlna indtil vi har det i sæsonen Voadnah folk Aqaba, sagde hans onkel Abbas, O søn af min bror, jeg ikke kenderHvad disse mennesker, som Jak Jeg er en viden for befolkningen i Yathrib Vajtmana ham af en mand og to mænd, og da Abbas ser på vores ansigter, sagde disse folk, jeg ikke kender disse begivenheder, vi sagde, O Allahs Sendebud Allam Nbayek sagde Tbaaona at være lydig i aktiviteten og dovenskab og underholdsbidrag i modgang og lethed, og Fremme af Dyd og Forebyggelse onde og til at fortælleGud tager ikke dig, hvor du nogen, så længe, ​​og at hvis præsenteret Tansrona Yathrib Vtmanona end du banne ham selv og dine hustruer og dine sønner og din paradis

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالات ربي وله الجنة فلا يجد أحدا ينصره ويؤويه حتى إن الرجل يرحل من مضر أو من اليمن إلى ذي رحمه فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رحالهم يدعوهم إلى الله يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فيأتيه الرجل فيؤمن به فيقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور يثرب إلا فيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم بعثنا الله عز وجل فأتمرنا واجتمعنا سبعون رجلا منا فقلنا حتى متى نذر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحلنا حتى قدمنا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فقال عمه العباس يا ابن أخي إني لا أدري ما هؤلاء القوم الذين جاؤوك إني ذو معرفة بأهل يثرب فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين فلما نظر العباس في وجوهنا قال هؤلاء قوم لا أعرفهم هؤلاء أحداث فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل وعلى النفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وعلى أن تقولوا في الله لا تأخذكم فيه لومة لائم وعلى أن تنصروني إذا قدمت يثرب فتمنعوني مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Af Aawyne af Inasrni indtil informeret besked RBI har paradise indtil manden til at komme ud af Yemen og Egypten samt sagt Viote hans folk sige pas Ghulam Quraish ikke Evtnk og går blandt mænd, som de henviser til det med fingrene, indtil vi sendte ham Gud Yathrib Vaoenah og troede ham komme ud mand os Faamn ved og vi læser Koranen kunne henvende sig til sin familie, indtil Veselmon BisalamhHouse of rolle Ansar blev efterladt medmindre Rahat muslimer vise islam så Aútmarwa alle vi sagde, selv når vi forlader Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie bortvist i Mecca Mountains bange Farahl til os halvfjerdsindstyve Mænd gav ham endnu en sæson Voadnah folk Aqaba Vajtmana ham fra en mand og to mænd Så vi fortalte Toavi O Allahs Sendebud Allam NbayekSaid Tbaaona at være lydig i aktiviteten og dovenskab og underholdsbidrag i modgang og lethed, og Fremme af Dyd og Forebyggelse af næstformand og sige på Gud er ikke bange for Gud til nogen, så længe, ​​og at Tansrona Vtmanona hvis præsenteret for dig, som du forbyde ham selv og dine hustruer og dine sønner og din paradis

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليخرج من اليمن أو من مصر كذا قال فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Af Aawyne af Inasrni indtil informeret besked RBI har paradise indtil manden til at gå rundt i en forstad til Egypten og Yemen Viote hans folk sige pas Ghulam Quraish ikke Evtnk og går blandt mænd, som de henviser til det med fingrene, indtil vi sendte ham Gud Yathrib Vaoenah og troede ham komme ud mand os Faamn ham, og han læser Koranen kunne henvende sig til sin familie Veselmon Bisalamh ikke engang forbliveHouse of rolle Ansar undtagen hvor Rahat muslimer vise islam så Aútmarwa alle vi sagde, selv når vi forlader Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie bortvist i Mecca Mountains bange Farahl til os halvfjerdsindstyve Mænd gav ham endnu en sæson Voadnah folk Aqaba Vajtmana ham fra en mand og to mænd selv Toavi Vi sagde, O Allahs Budbringer sagde Allam Nbayek TbaaonaAt være lydig i aktiviteten og dovenskab og underholdsbidrag i modgang og lethed, og Fremme af Dyd og Forebyggelse af næstformand og sige på Gud er ikke bange for Gud til nogen, så længe, ​​og at Tansrona Vtmanona hvis præsenteret for dig, som du forbyde ham selv og dine hustruer og dine sønner og din paradis

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليرحل ضاحية من مصر ومن اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Af Aawyne af Inasrni indtil informeret besked RBI har paradis, selv om en mand gå fra Egypten fra Yemen Viote hans folk sige pas Ghulam Quraish ikke Evtnk og ture blandt de mænd, som de refererer til det med fingrene, indtil vi sendte ham Gud Yathrib Vaoenah og troede ham komme ud mand os Faamn ham, og vi læser Koranen kan vise Veselmon Bisalamh til sin familie, indtil han forlod husetRolle Ansar undtagen hvor Rahat muslimer vise islam så Aútmarwa alle sagde, at vi, selv når vi forlader Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie bortvist i Mecca Mountains bange Farahl til os halvfjerdsindstyve Mænd gav ham endnu en sæson Voadnah folk Aqaba Vajtmana ham fra en mand og to mænd selv Toavi Vi fortalte ya Allahs Budbringer sagde Allam Nbayek TbaaonaAt være lydig i aktiviteten og dovenskab og underholdsbidrag i modgang og lethed, og Fremme af Dyd og Forebyggelse af næstformand og sige på Gud er ikke bange for Gud til nogen, så længe, ​​og at Tansrona Vtmanona hvis præsenteret for dig, som du forbyde ham selv og dine hustruer og dine sønner og din paradis

# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل يرحل من مصر من اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة

 | Hey folkens dette decimeret Nations Pachtlavhm før du rammer dem på deres profeter og bøger til hinanden, at Koranen ikke ligge ned hinanden, men gensidigt tro ham derefter gøre, hvad du ved og hvad Jhiltm blandt jer, henvise den til hans verden

# مهلا يا قوم بهذا أهلكت الأمم من قبلكم باختلافهم على أنبيائهم وضربهم الكتب بعضها ببعض إن القرآن لم ينزل يكذب بعضه بعضا بل يصدق بعضه بعضا فما عرفتم منه فاعملوا به وما جهلتم منه فردوه إلى عالمه

 | Musa Adam overalt ligesom mænd Cnup sagde Issa kruset djærv

# موسى آدم طوال كأنه من رجال شنوءة وقال عيسى جعد مربوع

 | Whip position i Paradise er bedre end hvad den mindste

# موضع سوط في الجنة خير من الدنيا وما فيها

 | Marquee position af muslimer i epos af jord siges at have Gota

# موضع فسطاط المسلمين في الملاحم أرض يقال لها الغوطة

 | Ja

# نَعَمْ

 | Ja

# نَعَمْ

 | Ja

# نَعَمْ

 | Ja

# نَعَمْ

 | Ja, jeg hører Slasal derefter gag på den tid af, hvad der er åbenbaret for mig, men jeg tænkte ved mig selv overfyldte

# نَعَمْ أسمع صلاصل ثم أسكت عند ذلك فما من مرة يوحى إلي إلا ظننت أن نفسي تفيض

 | Ja Haji Hvad synes du om, hvis du er mor religion Kadhith sagde ja, sagde han Vaqadwa Gud, som har mere fortjent af Gud til at opfylde

# نَعَمْ حجي عنها أرأيت لو كان على أمك دين أكنت قاضيته قالت نَعَمْ فقال فاقضوا الله الذي له فإن الله أحق بالوفاء

 | Ja, sagde moderen opkald sagde Jeg beder til Gud alene, hvis din hurt Vdaute afsløret om dig, og hvis du er sket for dig i år Vdaute Spring til dig, og hvis du er i ødemark Vodillt Vdaute svar du sagde Voslm mand derefter rådgive mig sagde, 'O Guds sendebud fortalte ham ikke ZBN noget eller fortalt nogen tvivler dommeren sagde, hvad der forårsagede kameler og får rådede mig da Allahs SendebudHam og hans familie og ham ikke blive asketisk kendt selv i en flad ansigt til din bror og du taler med ham og tømmes for ægteskab i en vase og Almstsaga Atzer til halvdelen benet abit Langs ankler og pas på Mizar de kommer under anklen af ​​fantasi og den almægtige Gud ikke elsker fantasi

# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فاسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله قال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو منبسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فان أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله تبارك وتعالى لا يحب المخيلة

 | Ja, sagde moderen opkald sagde Jeg beder til Gud alene, hvis din hurt Vdaute afsløret om dig, og hvis du er sket for dig i år Vdaute Spring til dig, og hvis du er i ødemark Vodillt Vdaute svar du sagde Voslm mand derefter rådgive mig sagde, 'O Guds sendebud sagde til ham, ikke ZBN noget eller fortalt nogen tvivl om, hvad der forårsagede dommeren sagde noget kameler og får siden rådede mig på Allahs SendebudAllah være med ham og hans familie ikke at blive asketisk kendt hvis forlængelsen af ​​dit ansigt til din bror og du taler med ham og tømmes for ægteskab i Almstsaga vase og Atzer til halvdelen benet abit Langs anklerne, og du og de vil komme under anklen Mizar fantasi og Gud ikke elsker fantasi

# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فأسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله فقال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت شيئا بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو ببسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فإن أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله لا يحب المخيلة

 | Ja Vfim sagde sagde alle medarbejdere arbejder facilitator for skabelsen af ​​et

# نَعَمْ قال ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له

 | Ja, sagde arbejderne virkede ikke sagt alt, hvad der virker, eller hvad skabte ham lette hans

# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال كل يعمل لما خلق له أو لما ييسر له

 | Ja, sagde arbejderne virkede ikke sagt alt, hvad der skabte ham eller hvad behagede ham virker

# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال يعمل كل لما خلق له أو لما يسر له

 | Ja, siger Wim arbejdere sagde værker arbejde hver facilitator

# نَعَمْ قال فيم يعمل العاملون قال اعملوا فكل ميسر

 | Ja, sagde arbejderne fik at vide Vfim værker sagde alle facilitator for skabelsen af ​​et

# نَعَمْ قال قيل ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له

 | Ja, sagde Do Tdharon at se solen og eftermiddag Shawwa ikke med lynlåsen Tdharon i at se månen til fuldmåne nat Shawwa hvor ikke Sahab sagde nej, O Allahs Budbringer sagde, hvad Tdharon i synet af Gud, den Almægtige dommedag, men også Tdharon i at se en, hvis dommedag godkendt muezzin at følge hver nation blev tilbedt der stadig en blev tilbedtIkke Gud fra Afguderne og monumenter, men falder ind i ilden, selvom det ikke bo medmindre han tilbeder Gud retfærdighed og tøjlesløse og Pollack folk af bogen kaldes jøderne sagde til dem, hvad du tilbeder sagde vi adore Uzair Guds Søn siges Kzpettm hvad Gud tog fra hende ikke født, hvad Tbgon sagde Herre vor tørst Vasagna er henvist til dem du ikke reagere FaihchronTil ilden som en luftspejling ødelægge hinanden Visaqton i ilden, og derefter kaldte de kristne sagde til dem, hvad du tilbeder sagde vi tilbeder Kristus, Guds Søn sagde til dem Kzpettm hvad Gud tog fra hende godt og sagde til dem, hvorfor de siger vores tørst Tbgon O Herren sagde Vasagna er henvist til dem ikke du reagerer på Faihchron helvede som en luftspejling ødelægge hinanden VisaqtonI ilden, var selvom ikke bo medmindre han tilbeder Gud retfærdighed og tøjlesløs overhalede dem til Allah den Almægtige i det nederste billede, som så ham, hvor han sagde, hvad venter du på sporet hver nation blev tilbedt De sagde: O Herre Variqna mennesker i verdens fattigste hvad vi havde dem, og gjorde ikke Nsahabhm siger Jeg søger tilflugt hos Allah jeres Herre, de siger du ikke involverer Gud eller noget to gangeTre gange, selv om nogle af dem næppe vendes, siger Er du og ham vers kender ham ved at sige ja Vekshv for ben der stadig var næsegrus til Gud på sin egen, men Gud bemyndiget ham til at næsegrus og resterne var næsegrus forebyggelse og hykleri, men Gud gjorde et lag bagud, når han ønskede at næsegrus anden på harmoniske af halsen og derefter hæve deres hoveder har været drejning i hans billede, som de såDen første gang, han sagde, at jeg er din Herre, de siger, du er Herren og så rammer broen til helvede og besluttede at gå i forbøn og sige, Oh Gud, rakte ham fortalte O Allahs Sendebud, og broen tilbagevise underdanighed hvilken kroge og kroge og pigge er Benjd hvor Shwaika siges at have en abe Wimmer troende som en part i øjet og lyn og vind og en fugl og Kocevit heste og passagerer Vnag muslim og ridset afsender og MakdousI helvede, selvom indgået troende af brand hvis hånd er min sjæl, hvad du af en af ​​de stærkeste af os sværhedsgraden af ​​Gud i undersøgelsen af ​​retten til troende til Gud på dommens dag for deres brødre, der er i ilden sige: Vor Herre fastede med os og bede og pilgrimsfærd siges at have drevet ud af jer kender fratage deres billeder på bålet Vijrjohn skabt meget var blevet taget til at fyre halvdelen af ​​sine ben tilHans knæ og derefter sige: Vor Herre er den, der forblev beordrede os det siger Vend det han fandt i sit hjerte vægten af ​​dinarer for god Vokhrjoh Vijrjohn skabt en masse og derefter sige: Vor Herre ikke løfte hvor alle, der beordrede os så sige Bring det fandt han i sit hjerte vægten af ​​en halv dinar af god Vokhrjoh Vijrjohn skabt en masse Så siger: Vor Herre ikke løfte hvor alle, der beordrede os derefterSiger Vend det fandt han i sit hjerte pinsemandag god Vokhrjoh Vijrjohn skabt en masse og derefter sige: Vor Herre ikke løfte hvor godt og var Abu Saeed sagde, at ikke tro mig i denne moderne Vagherúa hvis du kan lide [Gud ikke undertrykke pinsemandag dog god tack forværres og bæres af ham en stor belønning ] siger Gud den Almægtige ledsaget af engle og profeter og diplopi dobbeltsyn troendeForlader kun den mest barmhjertige Fikd grebet af ild komme ud af folk virker ikke godt aldrig havde returneret lava Valekayam i en flod i munden af ​​paradis kaldes livets flod Vijrjohn som pillen dimitterede i Hamil Torrent ikke anser for at være en sten eller et træ som muligt til solen Osifr og Vireo og som skal være hvid skygge og sagde, O Guds sendebudLigesom du sagde, sponsorerer Balbadah Vijrjohn som perler i deres hals ringe han vidste folk Paradis Gud forløser dem, som Gud bragte dem Paradise uden arbejde Amloh ikke deres bedste og så sige, hvad du har set Indtast Paradise er du siger Herren give os, hvad ikke give nogen verdener siger, at du har fået det bedste ud af dette, og de siger O Herre noget bedre end dette, sigerRezai ikke exasperate du aldrig ud

# نَعَمْ قال هل تضارون في رؤية الشمس بالظهيرة صحوا ليس معها سحاب وهل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر صحوا ليس فيها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال ما تضارون في رؤية الله تبارك وتعالى يوم القيامة إلا كما تضارون في رؤية أحدهما إذا كان يوم القيامة أذن مؤذن ليتبع كل أمة ما كانت تعبد فلا يبقى أحد كان يعبد غير الله سبحانه من الأصنام والأنصاب إلا يتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله من بر وفاجر وغبر أهل الكتاب فيدعى اليهود فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ولد فماذا تبغون قالوا عطشنا يا ربنا فاسقنا فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى النار كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار ثم يدعى النصارى فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال لهم كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ول فيقال لهم ماذا تبغون فيقولون عطشنا يا ربنا فاسقنا قال فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى جهنم كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله تعالى من بر وفاجر أتاهم رب العالمين سبحانه وتعالى في أدنى صورة من التي رأوه فيها قال فما تنتظرون تتبع كل أمة ما كانت تعبد قالوا يا ربنا فارقنا الناس في الدنيا أفقر ما كنا إليهم ولم نصاحبهم فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك لا نشرك بالله شيئا مرتين أو ثلاثا حتى إن بعضهم ليكاد أن ينقلب فيقول هل بينكم وبينه آية فتعرفونه بها فيقولون نَعَمْ فيكشف عن ساق فلا يبقى من كان يسجد لله من تلقاء نفسه إلا أذن الله له بالسجود ولا يبقى من كان يسجد اتقاء ورياء إلا جعل الله ظهره طبقة واحدة كلما أراد أن يسجد خر على قفاه ثم يرفعون رءوسهم وقد تحول في صورته التي رأوه فيها أول مرة فقال أنا ربكم فيقولون أنت ربنا ثم يضرب الجسر على جهنم وتحل الشفاعة ويقولون اللهم سلم سلم قيل يا رسول الله وما الجسر قال دحض مزلة فيه خطاطيف وكلاليب وحسك تكون بنجد فيها شويكة يقال لها السعدان فيمر المؤمنون كطرف العين وكالبرق وكالريح وكالطير وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مرسل ومكدوس في نار جهنم حتى إذا خلص المؤمنون من النار فوالذي نفسي بيده ما منكم من أحد بأشد منا شدة لله في استقصاء الحق من المؤمنين لله يوم القيامة لإخوانهم الذين في النار يقولون ربنا كانوا يصومون معنا ويصلون ويحجون فيقال لهم أخرجوا من عرفتم فتحرم صورهم على النار فيخرجون خلقا كثيرا قد أخذت النار إلى نصف ساقية وإلى ركبتيه ثم يقولون ربنا ما بقي فيها أحد ممن أمرتنا به فيقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها أحدا ممن أمرتنا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها ممن أمرتنا أحدا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها خيرا وكان أبو سعيد الخدري يقول إن لم تصدقوني بهذا الحديث فاقرؤوا إن شئتم [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] فيقول الله عز وجل شفعت الملائكة وشفع النبيون وشفع المؤمنون ولم يبق إلا أرحم الراحمين فيقبض قبضة من النار فيخرج منها قوما لم يعملوا خيرا قط قد عادوا حمما فيلقيهم في نهر في أفواه الجنة يقال له نهر الحياة فيخرجون كما تخرج الحبة في حميل السيل ألا ترونها تكون إلى الحجر أو إلى الشجر ما يكون إلى الشمس أصيفر وأخيضر وما يكون منها إلى الظل يكون أبيض فقالوا يا رسول الله كأنك كنت ترعى بالبادية قال فيخرجون كاللؤلؤ في رقابهم الخواتم يعرفهم أهل الجنة هؤلاء عتقاء الله الذين أدخلهم الله الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه ثم يقول ادخلوا الجنة فما رأيتموه فهو لكم فيقولون ربنا أعطيتنا ما لم تعط أحدا من العالمين فيقول لكم عندي أفضل من هذا فيقولون يا ربنا أي شيء أفضل من هذا فيقول رضاي فلا أسخط عليكم بعده أبدا

 | Ja, det er i Dhoudah af brand, men ellers var i nadir af branden

# نَعَمْ هو في ضحضاح من النار ولولا ذلك لكان في الدرك الأسفل من النار

 | Ja, det er i Dhoudah af brand, og jeg var ikke på lavpunktet af branden

# نَعَمْ هو في ضحضاح من نار ولولا أنا لكان في الدرك الأسفل من النار

 | Ja, og hans bedstemor i gang med ild Vokhrjtah til Dhoudah

# نَعَمْ وجدته في غمرات من النار فأخرجته إلى ضحضاح

 | Narkm del af halvfjerds dele af helvedes ild, blev O Allahs Sendebud sagde det var nok sagde de foretrak og sixty nine del dem alle, såsom dens varme

# ناركم جزء من سبعين جزءا من نار جهنم قيل يا رسول الله إن كانت لكافية قال فضلت عليهن بتسعة وستين جزءا كلهن مثل حرها

 | Vi er den anden tidligere Dommedag, og denne tildeling Gud sagde, at du har brugt det brugte

# نحن الآخرون السابقون يوم القيامة وبهذا الإسناد قال الله أنفق أنفق عليك

 | Vi fortjener mistanke om Abraham, da han sagde [Lord vise mig, hvordan at genoplive de døde sagde, at de ikke tror, ​​han sagde ja, men at berolige mit hjerte] Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser Gud nåde Lot har været hjemsted for den meget hjørne, selv for udsendelse i fængsel snart Yusuf besvarede opkald

# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذ قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن ما لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Vi tvivler fortjener Abraham, hvis han [Herren vise mig, hvordan at genoplive de døde, sagde Ulm mener sagde ja, men at berolige mit hjerte og Gud nåde Lot har været hjemsted for den meget hjørne af udsendelsen, selv i fængsel, svarede længden af ​​udsendelsen Joseph opkald

# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذا قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Vi fortjener mistanke om Abraham Allah velsigne ham og hans familie, som han [Herren vise mig, hvordan det betaler hyldest til de døde, sagde eller ikke tror, ​​at han sagde ja, men at berolige mit hjerte og Gud nåde Lot sagde jeg var i læ for den meget hjørne, selv for udsendelse i fængsel sammen broadcast Joseph besvarede opkald

# نحن أحق بالشك من إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم إذ قال [رب أرني كيف تحيى الموتى قال أو لم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي

 | Hostel Jibril ejakulerer og jeg bad med ham og derefter bad jeg med ham og derefter bad jeg med ham og derefter bad jeg med ham og bad med ham

# نزل جبريل فأمني فصليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه

 | Profet profeter kom ned fra under et træ ant bed ham og beordrede Abjahazh vinke nedefra og derefter beordrede hendes hus brand, min Gud åbenbaret for ham kunne man myre

# نزل نبي من الأنبياء تحت شجرة فلدغته نملة فأمر بجهازه فأخرج من تحتها ثم أمر ببيتها فأحرق بالنار فأوحى الله إليه فهلا نملة واحدة

 | Nusrat Babba og decimeret returneret Baldbor

# نصرت بالصبا وأهلكت عاد بالدبور

 | Gå ned i morgen, om Gud vil, Bani Kinana hvor Bkhaev deles på utroskab

# ننزل غدا إن شاء الله بخيف بني كنانة حيث تقاسموا على الكفر

 | Noor, hvor jeg ser det

# نور أنى أراه

 | Noor, hvor jeg ser det

# نور أنى أراه

 | Nora, at jeg ser det

# نورا أنى أراه

 | Se, spændende her er, at oprør her ses i form af et århundrede djævelen

# ها إن الفتنة هاهنا إن الفتنة هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

 | Denne søn af Adam, så løftede det og placerede det bag lidt og sagde, at for ham og derefter kastede sine hænder foran ham, og så sagde han håbede

# هذا ابن آدم ثم رفعها فوضعها خلف ذلك قليلا وقال هذا أجله ثم رمى بيده أمامه قال وثم أمله

 | Denne søn af Adam og sagde med sin hånd bag det, og sagde, at for ham, og han nikkede sine hænder og så sagde han håbede

# هذا ابن آدم وقال بيده خلف ذلك قال وهذا أجله قال وأومأ بين يديه قال وثم أمله

 | Det her er søn af Adam og så håbe for ham

# هذا ابن آدم وهاهنا أجله وثم أمله

 | Denne søn af Adam, og det for ham og så håbe

# هذا ابن آدم وهذا أجله وثم أمله

 | Denne søn af Adam, og det for ham, og at han håbede, at smed

# هذا ابن آدم وهذا أجله وذاك أمله التي رمى بها

 | Dette bjerg elsker os, og vi elsker

# هذا جبل يحبنا ونحبه

 | Dette bjerg elsker os, og vi elsker Oh Abrahams Gud campus Mekka og jeg trådte ihraam mellem Aptiha

# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها

 | Dette bjerg elsker os, og vi elsker Oh Abrahams Gud campus Mekka og jeg trådte ihraam mellem Aptiha

# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها

 | Dette er vejen for Allah

# هذا سبيل الله

 | Dette er vejen for Allah og derefter sagde lige linje fra nord og derefter til højre for ham og sagde dette betyder ikke kun for ham, herunder kaldte ham en dæmon og derefter læse [selv om dette Srati lige, følge ham og ikke følger de måder]

# هذا سبيل الله مستقيما قال ثم خط عن يمينه وشماله ثم قال هذه السبل ليس منها سبيل إلا عليه شيطان يدعو إليه ثم قرأ [وإن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل]

 | Det er den måde Gud og to på hans højre hånd og to fra nord sagde dette for Djævelen

# هذا سبيل الله وخطين عن يمينه وخطين عن شماله قال هذه سبيل الشيطان

 | Dette er den død af en hykler

# هذا لموت منافق

 | Dette fra folk i ilden, da han deltog morder mænd fra de fleste bekæmpe kampene, og ganget med kirurgen Vothbtaath kom en mand fra profeten fred være med ham og hans familie ejerne af ham sagde, O Guds sendebud, hvad tror du, der talte det fra folk i ilden kan have kæmpet i vejen for Allah den mest kampene Vkthert kirurg sagde Profeten, fred være med ham og hans familie og de mennesker af branden, at det var næsten sikkertMuslimer mistænkelig Selv er det, fordi han fandt manden smerte kirurg Vohoy sin hånd til Knanth Vantzaa herunder aktier Vanthr af hærdede mænd fra den muslimske til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og sagde, O Guds sendebud, Guds sandhed taler for at have begået selvmord flan og dræbte sig selv, sagde Allahs Sendebud, fred være med og velsignelser O Bilal derefter godkendte ikke komme i Paradis, undtagenBeliever og Gud til at støtte denne umoralske religionens mænd

# هذا من أهل النار فلما حضر القتال قاتل الرجل من أشد القتال وكثرت به الجراح فأثبتته فجاء رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله أرأيت الذي تحدثت أنه من أهل النار قد قاتل في سبيل الله من أشد القتال فكثرت به الجراح فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أما إنه من أهل النار فكاد بعض المسلمين يرتاب فبينما هو على ذلك إذ وجد الرجل ألم الجراح فأهوى بيده إلى كنانته فانتزع منها سهما فانتحر بها فاشتد رجال من المسلمين إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا يا رسول الله صدق الله حديثك قد انتحر فلان فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا بلال قم فأذن لا يدخل الجنة إلا مؤمن وإن الله ليؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | Dette fra folk i ilden, da han deltog i en dødelig mand kæmper alvorlige kampe, ramte ham kirurgi blev fortalt, O Guds sendebud, den mand, der fortalte ham, at folk i Helvede, det kæmpede i dag med bekæmpelse alvorlig døde sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie til branden var næsten nogle mennesker, der mistænkelig mens de er på Det er blevet sagt, at det ikke døde, men dens alvorlige sår, da han var den aftenFandt du ikke stå for kirurgen og dræbte ham selv blev fortalt profeten, fred være med ham og hans familie og så Gud sagde Jeg bekræfter, at jeg er den største Abd Allah og Hans Sendebud, så græd i Balala er, at folk ikke går til himlen, men den samme Gud, og at den muslimske religion til fordel for denne umoralske mænd

# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض الناس أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل فإنه لم يمت ولكن به جراح شديد فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وأن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | Dette fra folk i ilden, da han deltog i en dødelig mand kæmper alvorlige kampe, ramte ham kirurgi blev fortalt, O Guds sendebud, den mand, der fortalte ham tidligere, at det er folk i ilden, han kæmpede i dag kæmper svær døde sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie til branden var næsten nogle muslimer, at den mistænkelige, mens de så det blev sagt, at han ikke døde, men dens alvorlige sår, da hanNatten havde ikke stå for kirurgen og dræbte ham selv blev fortalt profeten, fred være med ham og hans familie og så Gud sagde: Jeg bekræfter, at jeg er den største Abd Allah og Hans Sendebud, så græd Balala er i de mennesker, han ikke komme i Paradis undtagen en muslim, og at den samme Gud for denne umoralske religionens mænd

# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له آنفا إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض المسلمين أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل إنه لم يمت ولكن به جراحا شديدا فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس إنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وإن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر

 | Dette er den død af en hykler, når han sagde, at hvis vi gjorde byen er en stor hykler hyklere greats er død

# هذه لموت منافق قال فلما قدمنا المدينة إذا هو قد مات منافق عظيم من عظماء المنافقين

 | Ved du, hvad martyren Vsktwa sagde, Ved du, hvad martyren Vsktwa sagde du, hvad martyren sagde jeg til min kone Osndina Vosndtna jeg sagde om den sikreste og udvandrede derefter dræbt for Allahs skyld er en martyr Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie at martyrerne fra min nation, hvis et par drab i vejen for Allah certifikat og certifikat maven og drukning beviser og blødning efter fødslen

# هل تدرون ما الشهيد فسكتوا فقال هل تدرون ما الشهيد فسكتوا قال هل تدرون ما الشهيد فقلت لامرأتي أسنديني فأسندتني فقلت من أسلم ثم هاجر ثم قتل في سبيل الله فهو شهيد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شهداء أمتي إذا لقليل القتل في سبيل الله شهادة والبطن شهادة والغرق شهادة والنفساء شهادة

 | Ved du, hvad det sagde Allah og Hans Sendebud ved denne mand sagde East linje og linjerne til side af de symptomer Tnhishh overalt at denne skade Oktoh denne linje og den omgivende sigt og linjen uden for boksen Hope

# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان الخط الأوسط وهذه الخطوط التي إلى جنبه الأعراض تنهشه من كل مكان إن أخطأه هذا أصابه هذا والخط المربع الأجل المحيط به والخط الخارج الأمل

 | Ved du, hvad det sagde Allah og Hans Sendebud ved denne mand sagde, at for ham og håber, at denne aftale og håber Echtljh sigt uden det

# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان وهذا أجله وهذا أمله يتعاطى الأمل والأجل يختلجه دون ذلك

 | Ved du, hvad din Herre sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde sagde sagde Ebadi blev en troende og vantro mig enten af ​​nævnte Matarna tak til Gud og Hans nåde mig, det er en troende og vantro planet fra uvejret Matarna sagde sådan og sådan det er en vantro mig en troende planet

# هل تدرون ماذا قال ربكم قالوا الله ورسوله أعلم قال قال أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر فأما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب وأما من قال مطرنا بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب

 | Kender du martyrer mine to eller tre gange, sagde han Vsktwa tilbedelse fortalte os, O Allahs Sendebud sagde, dræbt i vejen for Allah og dør af en martyr martyr martyr og anfægtede blødning efter fødslen og Shahid trak hendes søn Bsrrh til Paradise

# هل تدرون من الشهداء من أمتي مرتين أو ثلاثا فسكتوا فقال عبادة أخبرنا يا رسول الله فقال القتيل في سبيل الله شهيد والمبطون شهيد والمطعون شهيد والنفساء شهيد يجرها ولدها بسرره إلى الجنة

 | Ved du, hvad Guds sandhed til Guds folk og Hans Sendebud ved, at han sagde, at tilbedelse af Gud og ikke indebærer at gøre noget, sagde ved du hvad deres ret til det, hvis de gør Gud og Hans Sendebud ved, at han sagde, at han ikke ville straffe dem

# هل تدري ما حق الله على الناس قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Ved du, hvad den rigtige Allahs på sine slaver sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde, at tilbede Ham og ikke forbinder noget med ham sagde, ved du, hvad det rigtige af slaver til Gud, hvis de gør tilgive dem heller ikke straffe Muammar sagde i sin tale, sagde jeg, O Guds sendebud, men prædiker folk sagde lad dem arbejde

# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا

 | Ved du, hvad den rigtige Allahs på sine slaver sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde, at tilbede Ham og ikke forbinder noget med ham sagde, ved du, hvad det rigtige af slaver til Gud, hvis de gør tilgive dem heller ikke straffe Muammar sagde i sin tale, sagde jeg, O Guds sendebud, men prædiker folk sagde lad dem arbejde

# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا

 | Gør Tdharon i solen er der ingen sky og de sagde nej, O Allahs Budbringer sagde, Er Tdharon i månen til fuldmåne nat er ikke uden skyer, siger Abdul Razak besøg månen natten for fuldmåne er ikke uden skyer, og de sagde nej, O Allahs Budbringer sagde, kan du se din Herre, Dommedag, som Gud bringer folk sige: 'Hvem blev tilbedt noget Fletbah følger månen blev tilbedt af månen og varTilbad solen solen følges blev tilbedt tyranner tyranner og holde denne nation, hvor Mnavqoha Gud Faotém i et billede, der kender siger jeg er din Herre, siger de, søger tilflugt hos Allah fra dig dette vores sted selv kommer vor Herre, hvis vi modtog Herren vidste, at han Faotém Gud i billedet, som kender siger jeg er din Herre, siger du vor Herre Vibonh sagt og rammer broHelvede profet Allah velsigne ham og fortalte ham, vil jeg være den første til at bemyndige dragten apostle, at dag O stigen stigen og krogene såsom gafler abe du set gafler abe sagde ja, O Guds sendebud sagde, at de gerne gafler aber, men han vidste ikke så meget som knogler, men Gud Vtaktaf mennesker deres job Nogle Mobak Almkhrdl dem arbejde og derefter overleve, selv om det færdigeGud fjerne mellem slaver og ønskede at komme ud af ilden, der ønsker at have barmhjertighed med dem, der havde vidnet, at der ikke er nogen anden gud end Allah beordrede englene at evakuere dem Faarafounam tegn på virkningerne af afkræftelse og Allah har forbudt ilden til at spise fra søn af Adam, effekten af ​​knæfald Vijrjohnhm brand kan Amthacoa Faisb dem fra vandet fortalte ham livets vand, de skal spire op i bønneplante Hamil TorrentDet er fortsat en mand accepterer hans ansigt til ilden og siger enhver arbejdsgiver kan Akechbna duft og Ahrgueni intelligence Vasrv mit ansigt fra ilden, sagde, at det stadig kræver Gud selv siger så måske hvis jeg gav dig, at spørge mig den anden siger nej, og din herlighed ikke spørge andre brugt hans ansigt fra ilden, og derefter sige, Herre Qrbena til døren til paradis, siger Ulysse hævdede, at du ikke bede mig andre Wilk SonAdam hvad Ogdrick stadig kalder selv Vlali sige, at jeg gav det til at spørge mig den anden siger nej, og din herlighed ikke spørge andre, og giver Gud pagter og chartre, der ikke spørge andre Fikrabh til døren af ​​paradis Hvis DNA, som Anfeguet hans paradis, hvis han så, hvad, hvor Alhabrp og fornøjelse præget testamenter Gud være tavs og så sige, Herre bragte mig paradis, siger Ulysse hævdedeAt spørg mig ikke den anden, eller siger Ulysse sagde havde fået en skik og Mwathiqk at spørg mig ikke den anden siger, Herre, gør ikke mig elendige skabninger kræver stadig Gud den Almægtige selv grine Hvis lo det bemyndiget ham til at indtaste det. Hvis indtægterne fik han at vide ønske godt Vimny så sigende ønske om samt Vimny indtil afbrudt af Amani siges, at du og andre som ham, sagde Abu Said sadMed Abu Huraira ikke ændrer det lidt af et ordsprog selv endte med at sige, at du og andre som ham, sagde Abu Saeed hørte Profeten, fred være med ham og hans familie og ham sige dette til dig tidobbelte med ham, sagde Abu Huraira bevaret og andre som ham, sagde Abu Huraira og den fyr Last Paradise indkomster Paradise

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب وقال عبد الرزاق مرة للقمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترون ربكم يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب بجسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم من النار قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار قال فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعل إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار ثم يقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أنك لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأله غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره أو قال فيقول أوليس قد أعطيت عهدك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله عز وجل حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا دخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة لا يغير عليه شيئا من قوله حتى انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه قال أبو سعيد سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول هذا لك وعشرة أمثاله معه قال أبو هريرة حفظت ومثله معه قال أبو هريرة وذلك الرجل آخر أهل الجنة دخولا الجنة

 | Gør Tdharon i solen er der ingen sky sagde vi ikke, sagde Will Tdharon i månen til fuldmåne nat er ikke uden Sahab sagde vi får ikke at vide, kan du se din Herre samt Dommedag bringer Guds folk på Dommedag i den ene hånd, sagde han til dem, som blev tilbedt noget Fletbah sagde følger der Visaqton sol tilbede solen, i ilden, og som blev fulgtTilbed månen måne Visaqton i ilden og følg som tilbeder idoler idoler der tilbad idoler idoler Visaqton i ilden, sagde alle dem, der tilbeder andre end Allah, selv at falde ind i ilden Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie er stadig trofast og Mnavqohm mellem Zarém og resterne af de mennesker i bogen og Qllahm hånd Said FaotémGud den Almægtige siger behøver du ikke følge med i hvad du tilbeder sagde, at de siger, at vi tilbeder Gud, vi ikke har set Gud Vekshv for ben ingen forbliver var tilbedelse Gud kun forekom i afkræftelse og et ophold var næsegrus hykleri og omdømme kun underskrev harmoniske af hans hals, sagde derefter stien er placeret mellem bagsiden af ​​helvede og profeterne Bnahite sige Åh Gud, Åh Gud, ham ham ham ham og underdanighed tilbagevise det, og det kroge og krogeAbdul Rahman sagde, jeg ikke kender, måske sagde kidnappe folk og Hasake spire Benjd sagde hendes abe sagde, og kaldte hende til dem sagde jeg og min nation Jeg vil være den første af over eller første tillader det sagde Fimron ham som et lyn, og som vinden, og ligesom Ecevits heste og passagerer Vnag muslim og ridsede Maclm og Makdous i brand, hvis de gjorde Hvis Jaosoh eller hvad nogen af ​​jer i den rigtige ved, at han har den stærkeste retAppellerer til dem i deres brødre, der blev dræbt i branden sige enhver arbejdsgiver, vi invadere hele NHJ alt og Natmr alle Wim overlevede i dag, og omkom Han siger Gud Look der var i hans hjerte, der vejer dinarer troens Vokhrjoh sagde Vijrjohn sagde så sige at det var i hans hjerte, der vejer karat tro Vokhrjoh sagde Vijrjohn sagde så sige, det var i hans hjerte vægten af ​​et sennepsfrøAf tro Vokhrjoh sagde Vijrjohn sagt så siger Abu Said mellem mig og dig Allahs Bog Abdul Rahman sagde, og jeg tror, ​​betyder at sige [selvom vægten af ​​et sennepsfrø, vi kom ud og nok os to computere] sagde Vijrjohn af brand, skal kastes ud i floden kaldes dyret river de skal dukke op som spire kærlighed i Hamil Torrent du ikke se, hvad den underskov af solen til at være grøn og væreGul skygge skal siges, O Guds sendebud ligesom du var sponsoreret af fårene måske have sagt til fårene blev sponsoreret af

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قال قلنا لا قال فهل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب قال قلنا لا قال فإنكم ترون ربكم كذلك يوم القيامة يجمع الله الناس يوم القيامة في صعيد واحد قال فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه قال فيتبع الذين كانوا يعبدون الشمس الشمس فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون القمر القمر فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون الأوثان الأوثان والذين كانوا يعبدون الأصنام الأصنام فيتساقطون في النار قال وكل من كان يعبد من دون الله حتى يتساقطون في النار قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيبقى المؤمنون ومنافقوهم بين ظهريهم وبقايا أهل الكتاب وقللهم بيده قال فيأتيهم الله عز وجل فيقول ألا تتبعون ما كنتم تعبدون قال فيقولون كنا نعبد الله ولم نر الله فيكشف عن ساق فلا يبقى أحد كان يسجد لله إلا وقع ساجدا ولا يبقى أحد كان يسجد رياء وسمعة إلا وقع على قفاه قال ثم يوضع الصراط بين ظهري جهنم والأنبياء بناحيتيه قولهم اللهم سلم سلم اللهم سلم سلم وإنه لدحض مزلة وإنه لكلاليب وخطاطيف قال عبد الرحمن ولا أدري لعله قد قال تخطف الناس وحسكة تنبت بنجد يقال لها السعدان قال ونعتها لهم قال فأكون أنا وأمتي لأول من مر أو أول من يجيز قال فيمرون عليه مثل البرق ومثل الريح ومثل أجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مكلم ومكدوس في النار فإذا قطعوه أو فإذا جاوزوه فما أحدكم في حق يعلم أنه حق له بأشد مناشدة منهم في إخوانهم الذين سقطوا في النار يقولون أي رب كنا نغزو جميعا ونحج جميعا ونعتمر جميعا فيم نجونا اليوم وهلكوا قال فيقول الله انظروا من كان في قلبه زنة دينار من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه زنة قيراط من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول أبو سعيد بيني وبينكم كتاب الله قال عبد الرحمن وأظنه يعني قوله [وإن كان مثقال حبة من خردل أتينا بها وكفى بنا حاسبين] قال فيخرجون من النار فيطرحون في نهر يقال له نهر الحيوان فينبتون كما تنبت الحب في حميل السيل ألا ترون ما يكون من النبت إلى الشمس يكون أخضر وما يكون إلى الظل يكون أصفر قالوا يا رسول الله كأنك كنت قد رعيت الغنم قال أجل قد رعيت الغنم

 | Gør Tdharon i solen er der ingen sky sagde nej, O Allahs Budbringer sagde, Er Tdharon i månen til fuldmåne nat er ikke uden skyer, og de sagde nej, O Allahs Budbringer sagde, du ser Dommedag bringer også Guds folk sige: 'Hvem blev tilbedt noget Vibah følger det af blev tilbedt månen månen er blev tilbedt solen og solen blev tilbedt følger tyranner tyrannerDen resterende del af denne nation, hvor Mnavqoha Gud Faotém i et billede, som du ved, at han siger, jeg er din Herre, siger de, søger tilflugt hos Allah fra dig dette vores sted selv kommer vor Herre, hvis vi modtog Herren vidste, at han Faotém Gud i billedet, som kender siger jeg er din Herre siger du Lord Vibonh sagt, og rammer en bro over helvede Profeten SAW sagde Allah være med ham og hans familie VokonFørst bemyndigelse kulør apostle, at dag O stigen stigen og krogene såsom gafler abe du set gafler abe sagde ja, O Guds sendebud sagde, at de gerne gafler abe er han ikke kender så meget som knogler, men Gud Vtaktaf mennesker deres job Nogle Mobak arbejde, herunder Almkhrdl derefter overleve selv hvis Gud sluttede afskaffelse af mellem slaver og ønskede at komme ud af ildenHvem ønsker at have barmhjertighed med dem, der havde vidnet, at der ikke er nogen anden gud end Allah beordrede englene at evakuere dem Faarafounam tegn på virkningerne af afkræftelse og Allah har forbudt ilden til at spise fra søn af Adam, effekten af ​​knæfald Vijrjohnhm kan Amthacoa Faisb dem fra vandet kaldes livets vand, de skal spire plante korn i Hamil Torrent og er stadig en mand acceptere hans ansigt til ilden og siger enhver arbejdsgiver kan Akechbna duftOg Ahrgueni intelligence Vasrv mit ansigt fra branden stadig kalder Gud selv siger Vlali hvis jeg gav dig, der spørger mig den anden siger nej, og din herlighed ikke spørge andre brugt hans ansigt fra ilden og siger derefter, Herre Qrbena til døren til paradis, siger Aulis har hævdet, at den ikke spørge mig andre Wilk, O søn af Adam Hvad Ogdrick stadig kalder Vlali endda sige, at jeg gav det til at spørge migDen anden siger nej, og din herlighed ikke spørge andre, og giver Gud pagter og chartre, der ikke spørge andre Fikrabh til døren af ​​paradis Hvis DNA, som Anfeguet hans paradis, hvis han så, hvad, hvor Alhabrp og fornøjelse præget Gud vil, at tavs og så sige, Herre bragte mig paradis, siger Ulysse hævdede, at Spørg mig ikke de andre pagter og Mwathiqk er blevet givet til den anden og siger spørg mig ikkeO Herre, gør ikke mig elendige skabninger stadig kalder Gud selv griner Hvis lo det bemyndiget ham til at indtaste det. Hvis Enter blev fortalt ønske godt Vimny så sigende ønske om godt Vimny indtil afbrudt af Amani sagde til ham, at du kan lide ham, sagde Abu Said sad med Abu Huraira Det ændrer ikke noget fra at sige, selvom du endte med at sige, at du og andre som ham

# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله فقال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فيتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير الصورة التي تعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب جسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار فيقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأل غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره وقد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا أدخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال له هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة ولا يغير عليه شيئا من قوله حتى إذا انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه

 | Gør Tdharon i månen til fuldmåne nat de sagde nej, O Allahs Budbringer sagde Will Tdharon i solen er der ingen sky de sagde nej, du ser også bringer Guds folk på Dommedag siges om dem, der tilbeder noget Fletbah følger tilbedelsen af ​​solen solen følges tilbedt månen månen er efterfulgt af tilbedelse tyranner og despoter i denne nation eller forblive hvor Hafoha MnavqohaAbu Kamel sagde tvivl Ibrahim Faotém Gud i et billede af et billede, der kender siger jeg er din Herre, siger de, søger tilflugt hos Allah fra dig dette vores sted selv kommer vor Herre. Hvis kom Herren vidste Faotém almægtige Gud i hans billede, som kender siger jeg er din Herre siger du Lord Vibonh og rammer stien mellem ryggens helvede Vokon Jeg og min nation først Ajosh ikke taleDag, men apostlene og passer apostlene denne dag O stigen stigen i helvede kroge såsom gafler aber Vidste du ser aben sagde ja, O Guds sendebud sagde, at de gerne gafler abe er han ikke kender så meget som knogler, men Gud kidnappe folk deres job Nogle Mobak arbejde eller bindemidlet arbejde eller Almkhrdl og dem billedligt Abu Kamel sagde i sin tale tvivl Abraham, hvemAlmkhrdl eller billedligt derefter manifesterer sig, selv om den færdige Gud den Almægtige elimineret mellem slaver og ønskede at komme ud barmhjertighed, end han ønskede fra folk i Helvede beordrede englene til at komme ud af ilden var ikke associere noget med Allah som Gud ønsker at have barmhjertighed med dem, der siger, at der er ingen anden gud end Allah Faarafounam i brand de kender virkningen af ​​knæfald spiser ild, men virkningen af ​​søn af Adam og næsegrus campusGud på ilden spiser påvirke næsegrus Vijrjohn brand kan Amthacoa Faisb dem livets vand, de skal spire op som spire korn og sagde Abu fuld pille også i Hamil Torrent forbliver kysset en mand med hans ansigt på brand, en anden Paradise post siger enhver arbejdsgiver Tilbring mit ansigt fra ilden, kan det Akechbna duft og Ahrgueni Djanha ham til at invitere Gud vil kalde ham og så sigeAlmægtige Gud er Asit at gøre så din spørge andre siger nej, og din herlighed ikke spørge andre, og giver sin Lord of the pagter og chartre er villige brugt den almægtige Gud og hans ansigt på brand. Hvis jeg accepterer Paradise og så tavs Gud vil, at tavs, så siger enhver arbejdsgiver Qrbena til døren af ​​paradis, siger Gud den Almægtige har det ikke fået Mwathiqk og pagter, der ikke spørge mig, hvad erJeg gav Wilk O søn af Adam, hvad Ogdrick siger enhver arbejdsgiver kalder Gud selv fortæller ham Will asit Den givet det at bede andre siger nej, og din herlighed ikke bede den anden giver Herren testamenter af pagter og chartre leveres af døren til paradis, hvis han på døren til paradis Anfeguet hans paradis, så han hvad fornøjelsen af ​​Alhabrp Vskt hvad Gud vil, at tavs, så siger enhver arbejdsgiver bragte migParadise siger Gud har ikke givet de pagter og Mwathiqk der ikke spørger mig, er, hvad jeg gav dig og Lilac, O søn af Adam, hvad Ogdrick siger enhver arbejdsgiver ikke at være elendige skabninger stadig kalder Gud indtil Gud griner ham, hvis Gud lo det sagde indtaste paradis, hvis deres indkomst Gud fortalte ham Timna spørger Herren ønsker, selvom Gud siger at minde ham om sådan og sådan, selvom afbrudt afAmani Gud sagde til ham, at du kan lide ham og med ham

# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من يعبد الشمس الشمس ويتبع من يعبد القمر القمر ويتبع من يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها قال أبو كامل شك إبراهيم فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله عز وجل في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجوزه ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله أو قال الموثق بعمله أو المخردل ومنهم المجازى قال أبو كامل في حديثه شك إبراهيم ومنهم المخردل أو المجازى ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله عز وجل من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود وحرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون كما تنبت الحبة وقال أبو كامل الحبة أيضا في حميل السيل ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني دخانها فيدعو الله ما شاء أن يدعوه ثم يقول الله عز وجل هل عسيت إن فعل ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره ويعطي ربه عز وجل من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله عز وجل وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قربني إلى باب الجنة فيقول الله عز وجل له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب فيدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره فيعطي ربه ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره يقول من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله له لك ذلك ومثله معه

 | Gør Tdharon i månen til fuldmåne nat de sagde nej, O Allahs Budbringer sagde Will Tdharon i solen er der ingen sky sagde nej, O Allahs Budbringer sagde, du ser også bringer Guds folk på Dommedag siger han, som blev tilbedt noget Fletbah følger det af blev tilbedt solen solen følges blev tilbedt Moon og månen blev tilbedt efterfulgt af tyranner og despoter holdesNation, hvor Hafoha eller Mnavqoha tvivl Ibrahim Faotém Gud siger jeg er din Herre sige dette vores sted selv kommer vor Herre, hvis vi modtog Herren vidste Faotém Gud i hans billede, som kender siger jeg er din Herre siger du Lord Vibonh og rammer stien mellem ryggens helvede jeg Vokon og min nation først tilladt ikke tale den dag kun Apostlenes Gerninger og kulør på dagenÅh Gud, rakte ham i helvede kroge såsom gafler aber Vidste du ser aben sagde ja, O Guds sendebud sagde, at de gerne gafler aber, dog ikke vide så meget som knogler, men Gud kidnappe folk deres job Nogle forsikrede fortsat arbejde eller Mobak arbejde eller dokumenteret sit arbejde, herunder Almkhrdl eller billedligt eller så så manifesterer sig selv om Gud er færdig blandt de emner inden for retsvæsenetOg ønskede at komme ud nåde af den ønskede fra folk i Hell Angels beordret til at komme ud af ilden var ikke associere noget med Allah som Gud ønsker at velsigne hans sjæl, som vidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah Faarafounam i brand indvirkning næsegrus ild fortærer søn af Adam, men effekten af ​​knæfald Gud har forbudt at den brand, spise næsegrus Vijrjohn virkningen af ​brand, kan Amthacoa Faisb dem livets vandDe skal springe op under det vokser også korn i Hamil Torrent så Gud tømmer elimineret mellem slaver og resterne kyssede en mand med hans ansigt på brand er et andet folk i helvede indkomster Paradise siger enhver arbejdsgiver Tilbring mit ansigt fra ilden, det kan Akechbna duft og Ahrgueni intelligens ham til at invitere Gud, som han ønsker at kalde ham, og så siger Gud Do asit fik så den anden siger ikke spørge mig Din herlighed og ikke spørgeAndre, og giver sin Lord of the pagter og chartre er villige brugt Gud og ansigt fra ilden. Hvis jeg accepterer Paradise og så tavs Gud vil det at tie, så siger enhver arbejdsgiver introducerede mig til døren af ​​paradis, siger Gud har det ikke fået pagter og Mwathiqk der ikke spørger mig, men som aldrig givet Wilk Son Adam siger, hvad Ogdrick enhver arbejdsgiver opkald, indtil Gud siger Asit Er det givet, atBed den anden siger nej, og din herlighed ikke spørge andre og giver viljer pagter og chartre leveres af døren til paradis, hvis døren af ​​paradis Anfeguet hans paradis og så de omfattede Alhabrp og fornøjelse Vskt hvad Gud vil, at tavs, så siger enhver arbejdsgiver bragte mig paradis, Gud siger ikke, du har fået Mwathiqk og pagter, som spørger ikke, hvad der er givet, siger Wilk, O søn af AdamHvad Ogdrick siger enhver arbejdsgiver ikke Okonnen elendige skabninger stadig kalder selv Gud griner ham, hvis lo ham fortalte ham komme i Paradis, hvis deres indkomst Gud fortalte ham Timna spurgte Rabbo og ønskede så at Gud minder ham sige sådan og sådan, indtil afbrudt af ønskerne fra Gud sagde, at du og andre som ham, sagde Bud og søn i løbet af Abu Saeed med Abu Huraira ikke svare ham fra at tale nogetSelvom Abu Huraira begivenhed at den Almægtige Gud sagde, at du og andre som ham, sagde Abu Saeed og tidobbelte med ham, sagde O Abu Huraira Abu Huraira hvad gemmes kun sige, at du og andre som ham, sagde Abu Saeed Jeg bekræfter, at jeg huskes fra Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie sige, at du tidobbelte

# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها شك إبراهيم فيأتيهم الله فيقول أنا ربكم فيقولون هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه فيأتيهم الله في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيزها ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن يبقى بعمله أو الموبق بعمله أو الموثق بعمله ومنهم المخردل أو المجازى أو نحوه ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يشهد أن لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون تحته كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار هو آخر أهل النار دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله بما شاء أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله ان يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير الذي أعطيت أبدا ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام إلى باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت فيقول ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكونن أشقى خلقك فلا يزال يدعو حتى يضحك الله منه فإذا ضحك منه قال له ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فسأل ربه وتمنى حتى إن الله ليذكره يقول كذا وكذا حتى انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة أن الله تبارك وتعالى قال ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله

 | Gør Tdharon at se solen i eftermiddag, ikke i skyen sagde Tdharon Er han ikke se månen i nat af fuldmånen er ikke i skyen sagde de sagde nej og min hånd ikke Tdharon i hans vision, men også at se en Tdharon

# هل تضارون في رؤية الشمس في الظهيرة ليست في سحابة قالوا لا قال هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر ليس في سحابة قالوا لا قال والذي نفسي بيده لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤية أحدهما

 | Gør Tdharon at se solen og månen, hvis Shawwa sagde sagde nej, han, du ikke Tdharon i at se jeres Herre den dag, men også Tdharon i et syn og sagde så råber en stemme for at gå alle de mennesker til hvad de tilbad går Cross ejere med deres kors, og ejerne af idoler med deres idoler og ejerne af alle guder med guderne Selv resterne af dem, der tilbeder Gud retfærdighed eller tøjlesløs og Gbrat afBogens Folk, så kom helvede displays ligesom luftspejling det siges at jøderne hvad du tilbeder sagde vi adore Uzair Guds Søn siges Kzpettm ikke Gud Hendes ikke født, hvad du ønsker at sige, at vi ønsker at Tsagana siges at drikke Visaqton i helvede og derefter sagde til de kristne, hvad du tilbeder siger vi tilbeder Kristus, Guds Søn Kzpettm siges ikke til Gud eller hendes søn, hvadDu ønsker at sige at vi vil Tsagana siges at drikke Visaqton selv resterne af dem, der tilbeder Gud retfærdighed eller tøjlesløs sagde til dem, hvad Ihbiskm mennesker er gået siger Variqnahm, og vi er i akut behov for os til ham i dag, og jeg hørte kald ringer for at fange alle de folk, hvad de tilbeder, men venter på vor Herre sagde Faotém Jabbar i billedet Hans billede er, at de så den første gangJeg siger Herren siger, du Herren taler ikke til ham, men profeterne siger Er du og ham vers ved at sige ben Vekshv for ben Fasadjad ham enhver troende og resterne var næsegrus til Allah hykleri og omdømme går så næsegrus henføres tilbage ifølge en derefter bragt broen gør mellem dorsal helvede vi siger, O Guds sendebud broen og sagde, at det Mdhoudh underdanighed kroge og krogeOg Hasake spredte hendes klage Aqifah være Benjd siges at have en abe forsikret Kalparty og lyn, og vinden og Kocevit heste og passagerer Vnag muslimsk overlevende ridset og Makdous i helvede indtil passerer den sidste af dem trækker skyerne, hvad du i den stærkeste jeg appellerer til højre kan vise dig den forsikredes den dag Titanic, og hvis de så, at de havde overlevet Brødrene siger, at de var brødre vor HerresBed med os, og fastede med os og arbejde sammen med os Gud siger gå, det er du finder i sit hjerte vægten af ​​dinarer fra Troen Vokhrjoh og fratager Gud deres billeder på ilden Faotonhm og nogle af dem måske har savnet i ilden til sin fod og til halvfabrikata ben Vijrjohn vidste så komme tilbage og siger gå det du finder i sit hjerte vægten af ​​en halv dinar Vokhrjoh Vijrjohn vidste derefter vende tilbageHan siger gå det han fandt i sit hjerte pinsemandag af tro Vokhrjoh Vijrjohn vidste Abu Saeed sagde ikke tro mig Vagherúa [Gud ikke undertrykke pinsemandag selvom Tech godt forværres] ting, der hører udelukkende profeter og englene og troende siger Jabbar forblev min forbøn Fikd grebet af brand kommer ud nogle mennesker kan Amthacoa Valqon i flodmundinger paradis sagde til hamLivets vand skal de dukker op i kanterne som bønne spire i Hamil Torrent kan du så langs rock til den side af træet, hvad der var til dem Solen var grøn, og det var at skygge Vijrjohn var hvid som hvis de var at gøre perle ringe går ind i deres hals i Paradise, siger folk i Paradis forløser disse Rahman bragte dem paradis Amloh ikke fungere uden deres bedsteSagde til dem, hvad du har set og andre som ham

# هل تضارون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صحوا قلنا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤية ربكم يومئذ إلا كما تضارون في رؤيتهما ثم قال ينادي مناد ليذهب كل قوم إلى ما كانوا يعبدون فيذهب أصحاب الصليب مع صليبهم وأصحاب الأوثان مع أوثانهم وأصحاب كل آلهة مع آلهتهم حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر وغبرات من أهل الكتاب ثم يؤتى بجهنم تعرض كأنها سراب فيقال لليهود ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون قالوا نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون في جهنم ثم يقال للنصارى ما كنتم تعبدون فيقولون كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون فيقولون نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر فيقال لهم ما يحبسكم وقد ذهب الناس فيقولون فارقناهم ونحن أحوج منا إليه اليوم وإنا سمعنا مناديا ينادي ليلحق كل قوم بما كانوا يعبدون وإنما ننتظر ربنا قال فيأتيهم الجبار في صورة غير صورته التي رأوه فيها أول مرة فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فلا يكلمه إلا الأنبياء فيقول هل بينكم وبينه آية تعرفونه فيقولون الساق فيكشف عن ساقه فيسجد له كل مؤمن ويبقى من كان يسجد لله رياء وسمعة فيذهب كيما يسجد فيعود ظهره طبقا واحدا ثم يؤتى بالجسر فيجعل بين ظهري جهنم قلنا يا رسول الله وما الجسر قال مدحضة مزلة عليه خطاطيف وكلاليب وحسكة مفلطحة لها شكوة عقيفة تكون بنجد يقال لها السعدان المؤمن عليها كالطرف وكالبرق وكالريح وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم وناج مخدوش ومكدوس في نار جهنم حتى يمر آخرهم يسحب سحبا فما أنتم بأشد لي مناشدة في الحق قد تبين لكم من المؤمن يومئذ للجبار وإذا رأوا أنهم قد نجوا في إخوانهم يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويعملون معنا فيقول الله تعالى اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من إيمان فأخرجوه ويحرم الله صورهم على النار فيأتونهم وبعضهم قد غاب في النار إلى قدمه وإلى أنصاف ساقيه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار فأخرجوه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه فيخرجون من عرفوا قال أبو سعيد فإن لم تصدقوني فاقرؤوا [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها] ــ فيشفع النبيون والملائكة والمؤمنون فيقول الجبار بقيت شفاعتي فيقبض قبضة من النار فيخرج أقواما قد امتحشوا فيلقون في نهر بأفواه الجنة يقال له ماء الحياة فينبتون في حافتيه كما تنبت الحبة في حميل السيل قد رأيتموها إلى جانب الصخرة إلى جانب الشجرة فما كان إلى الشمس منها كان أخضر وما كان منه إلى الظل كان أبيض فيخرجون كأنهم اللؤلؤ فيجعل في رقابهم الخواتيم فيدخلون الجنة فيقول أهل الجنة هؤلاء عتقاء الرحمن أدخلهم الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه فيقال لهم لكم ما رأيتم ومثله معه

 | Gør Tdharon i at se månen til fuldmåne nat sagde nej, O Allahs Budbringer sagde, Er Tdharon i solen er der ingen sky sagde nej, O Allahs Budbringer sagde, du ser også bringer Guds folk på Dommedag siger han, som blev tilbedt noget Fletbah følger af blev tilbedt solen solen og følger af det tilbad månen og månen blev tilbedt efterfulgt af tyranner og despoter RemainDenne nation hvor Mnavqoha Faotém Gud i ikke-image image, der kender siger jeg er din Herre sige søger tilflugt hos Allah fra dig dette vores sted selv kommer vor Herre. Hvis kom Herren vidste Faotém Gud i hans billede, som kender siger jeg er din Herre siger du Lord Vibonh hits sti mellem den dorsale helvede jeg Vokon og min nation den første til at godkende eller taler den dagMen Apostlene og de passer apostlene denne dag O stigen stigen i helvede kroge såsom gafler aber Vidste du ser aben sagde ja, O Guds sendebud sagde, at de gerne gafler aber, dog ikke vide så meget som knogler, men Gud kidnappe folk deres job Nogle forsikrede forlod sit job, og dem billedligt selv Lengai selvom afsluttet Gud fjerne mellem slaver og ønskede at komme ud nådeHvem ønsker for befolkningen i Hell Angels beordret til at komme ud af ilden var ikke noget, der involverer Gud, som Gud ønsker at have barmhjertighed med dem, der siger, at der er ingen anden gud end Allah Faarafounam i ilden de kender virkningen af ​​knæfald spiser ild søn af Adam, men effekten af ​​knæfald Gud har forbudt at spise ild virkning knæfald Vijrjohn af branden har Amthacoa Faisb dem, at de skal spire livets vandDen vokser også korn i Hamil Torrent så Gud tømmer elimineret mellem slaver og resterne kyssede en mand med hans ansigt på brand, en anden Paradise indkomster Paradise siger enhver arbejdsgiver Tilbring mit ansigt fra ilden, det kan Akechbna duft og Ahrgueni intelligens kalder Gud, hvad Gud vil, at kalde ham, og så siger Gud Er det Asit gjort så spørg din anden siger ikke spørge andreOg giver Herren af ​​pagter og chartre, hvad Gud er brugt Guds ansigt fra ilden. Hvis jeg accepterer Paradise og så tavs Gud vil, at tavs, så siger enhver arbejdsgiver introducerede mig til døren af ​​paradis, siger Gud har ikke givet de pagter og Mwathiqk Spørg ikke mig er, at jeg gav dig og Lilac O søn af Adam, hvad Ogdrick siger enhver arbejdsgiver opkald, indtil Gud fortæller ham Asit Is, der gav dig, såBed den anden siger nej, og din herlighed giver Rabbo hvad Gud pagter og chartre leveres af døren til paradis, hvis han på døren til paradis Anfeguet hans paradis, så han, hvad det gode og fornøjelse Vskt hvad Gud vil, at tavs, så siger enhver arbejdsgiver bragte mig paradis, siger Gud har ikke fået pagter og Mwathiqk der ikke spørge hvad der er givet Wilk O søn af Adam siger, hvad OgdrickEnhver arbejdsgiver ikke at være elendige skabninger stadig kalder Gud indtil Gud griner ham, hvis Gud lo det sagde indtaste paradis, hvis deres indkomst Gud fortalte ham Timna spørger Herren ønsker, selvom Gud minder ham om sådan og sådan, selvom afbrudt af ønskerne fra Gud sagde, at du og andre som ham, sagde bud Søn og stiger med Abu Sa'eed Abu Huraira ikke svare ham fra at tale til nogetHvis du tilfældigvis Abu Huraira, sagde Gud til denne mand og andre som ham, sagde Abu Saeed og tidobbelte med ham, O Abu Hurayrah sagde Abu Huraira er eneste bevarede sige, at du og andre som ham, sagde Abu Said Jeg bekræfter, at jeg huskes fra Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og ham sige, at du tidobbelte

# هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله تعالى في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيز ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن بقي بعمله ومنهم المجازى حتى ينجى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار من ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار وقد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون منه كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله تعالى من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله ما شاء الله أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن فعلت ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء الله فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك لا تسألني غير الذي أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك فيعطي ربه ما شاء الله من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الخير والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة إن الله قال لذلك الرجل ومثله معه قال أبو سعيد وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله

 | Giver du dem sagde ja og siger ledende almisse sagde ja og sagde Thlbha dag og gengives sagde ja, sagde han, og begyndte at arbejde i udlandet, vil Gud ikke orlov fra din virksomhed, hvis noget lignende alvorlig indvandring

# هل تمنح منها قال نعم قال وتؤدي زكاتها قال نعم قال وتحلبها يوم وردها قال نعم فقال انطلق واعمل وراء البحار فإن الله لن يترك من عملك شيئا وإن شأن الهجرة شديد

 | Har du, mærkelig regel, vi ikke, O Allahs Sendebud beordrede lukning af døren og sagde Hands, og sige, at der er ingen anden gud end Allah Verwana vore hænder en time og derefter sætte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham sin hånd og derefter sagde gudskelov Oh Gud har sendt mig dette ord og beordrede mig ud og Omrtne dem paradis, og du ikke forlade det forjættede Så sagde han, Cheer har Gud tilgivet dig

# هل فيكم غريب فقلنا لا يا رسول الله فأمر بغلق الباب وقال ارفعوا أيديكم وقولوا لا إله إلا الله فرفعنا أيدينا ساعة ثم وضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده ثم قال الحمد لله اللهم بعثتني بهذه الكلمة وأمرتني بها ووعدتني عليها الجنة وإنك لا تخلف الميعاد ثم قال أبشروا فإن الله قد غفر لكم

 | Har du sælge dine til paradis Jeg sagde ja og udvidet min hånd, sagde han Allahs Sendebud, som kræver, at folk ikke stille noget jeg sagde ja eller Sotk selv hvis du falder ned det Vtakhzh

# هل لك إلى بيعة ولك الجنة قلت نعم وبسطت يدي فقال رسول الله وهو يشترط علي أن لا تسأل الناس شيئا قلت نعم قال ولا سوطك إن يسقط منك حتى تنزل إليه فتأخذه

 | Må ikke jeg fortalte ham, at du sagde Faminh jeg sværger tilladelse Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og når det sværger en ed tålmodighed fradrage kapitalen i et muslim er der, hvor Gud mødte med en tøjlesløs ham vred

# هل لك بينه فقلت لا قال فيمينه قلت إذن يحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك من حلف على يمين صبر يقتطع بها مال امرئ مسلم هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان

 | Har du Ebel sagde ja sagde han, hvad farver var rød fra, hvor han er flerfarvet sagde, at Orka sagde Hvordan skal man så se det kom til hende sagde, O Allahs Budbringer sagde, sved fjernes Måske vene fjernes

# هل لك من إبل قال نعم قال فما ألوانها قال حمر قال هل فيها من أورق قال إن فيها لورقا قال فأنى ترى ذلك جاءها قال يا رسول الله عرق نزعها قال ولعل هذا عرق نزعه

 | Er du bedre end du kom til ham og sagde, at jeg sagde, at Allahs Budbringer sendte mig at kalde dem slaver at tilbede Gud ikke forbinder noget med ham, og sendt ned Bog

# هل لكم إلى خير مما جئتم له قالوا وما ذاك قال أنا رسول الله بعثني إلى العباد أدعوهم إلى أن يعبدوا الله لا يشركوا به شيئا وأنزل علي كتاب

 | Er det en mand tager mig til sit folk, har Quraysh forhindret mig at informere de ord, min Herre, kom en mand fra Hamadan sagde, hvem du sagde til manden fra Hamadan sagde Will, når dine folk af uovervindelighed sagde ja så, at manden frygtede, at Akhvrh hans folk kom til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, sagde han fortælle dem og derefter bringe dem ind fra ATIC mødtes sagde ja

# هل من رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي فأتاه رجل من همدان فقال ممن أنت فقال الرجل من همدان قال فهل عند قومك من منعة قال نعم ثم إن الرجل خشي أن يخفره قومه فأتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال آتيهم فأخبرهم ثم آتيك من عام قابل قال نعم

 | Har du fundet, hvad din Herren lovede du virkelig så sagde de skulle høre, hvad jeg siger, mindede om, at hun sagde til Aisha Betyder søn af Omar men Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og de nu ved, at du fortælle dem, at er en ret

# هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا ثم قال إنهم ليسمعون ما أقول فذكر ذلك لعائشة فقالت وهل يعني ابن عمر إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنهم الآن ليعلمون أن الذي كنت أقول لهم لهو الحق

 | Så du skrive en bog, vil ikke gå på afveje efter Umar sagde, at profeten, fred være med ham og hans familie og ham slippe smerte og du har Koranen Hvis intet andet Allahs Bog og afveg husstand Achtsamua Nogle af dem siger, at de tilbød at skrive til dig Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser en bog vil ikke gå på afveje efter ham, og nogle af dem sige, hvad han sagde, Omar da han spiste forvirring og uenighed, når profetenOg velsignelser sagde, Arise Me

# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده قال عمر إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم غلبه الوجع وعندكم القرآن فحسبنا كتاب الله واختلف أهل البيت اختصموا فمنهم من يقول قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كتابا لن تضلوا بعده ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني

 | Så du skrive en bog, vil ikke gå på afveje efter ham derhjemme mænd, herunder Omar Ibn Khattab Omar sagde, at Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie kan falde smerte, og du har Koranen vi beregnet Bog Allah sagde afveg husstand Fajtsamua Nogle af dem siger, at du skriver Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie eller sagde, at de tilbød at skrive til dig Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familieNogle af dem sige, hvad Omar sagde, da han spiste ståhej forskel OGM og Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og sagde: Stå Me

# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده وفي البيت رجال فيهم عمر ابن الخطاب فقال عمر إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد غلبه الوجع وعندكم القرآن حسبنا كتاب الله قال فاختلف أهل البيت فاختصموا فمنهم من يقول يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف وغم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني

 | Echtlsh Djævelen er underslæb af bøn en af ​​jer

# هو اختلاس يختلسه الشيطان من صلاة أحدكم

 | Er lille

# هو صغير

 | Gud er løs og løs Messenger

# هو طليق الله وطليق رسوله

 | Are Zaqqum træet træ

# هي شجرة الزقوم

 | Er i ilden, sagde, O Guds sendebud, så og så få omtaler af faste og bøn og ratificeret den, og tro Balothoar af Aloqt ikke såre naboer sagde tungen er i paradis

# هي في النار قال يا رسول الله فإن فلانة يذكر من قلة صيامها وصدقتها وصلاتها وإنها تصدق بالأثوار من الأقط ولا تؤذي جيرانها بلسانها قال هي في الجنة

 | Er, Gud forbyde det,

# هي من قدر الله

 | Og hvis Haand ikke hørt mig en af ​​denne nation og Jøde eller kristen og tror på ham, som døde og ikke sendt, men det var ejerne af Fire

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة ولا يهودي ولا نصراني ومات ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | Og hvis Haand ikke hørt dette fra mig en Jøde eller en kristen nation, og derefter dø ikke tror på ham, som sendte, men det var ejerne af Fire

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي أو نصراني ثم يموت ولا يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | Og hvis Haand ikke hørt mig en af ​​denne nation, Jøde eller kristen, så dør og troede ikke på ham, som sendte, men det var ejerne af Fire

# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي ولا نصراني ثم يموت ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار

 | Og hvis Hand Ingen af ​​jer tror, ​​indtil han elsker for sin bror hvad han elsker for sig selv af godhed

# والذي نفس محمد بيده لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير

 | Og hvis Hand servietter til Saad Ibn Maaz i Paradise er bedre end dette

# والذي نفس محمد بيده لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أحسن من هذا

 | Hvilket er det samme Mohammed blev side, hvis du, Moses så Atbatamoh forladt mig, og at du havde bedraget FN, og jeg er lykken Profeternes

# والذي نفس محمد بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين

 | Hvilket er det samme Muhammed optrådte med sin hånd, hvis du forladt mig, og Moses Vatbatamoh til bedraget om enten måde, selv om han var i live og til at følge mig til at indse Npota

# والذي نفس محمد بيده لو بدا لكم موسى فاتبعتموه وتركتموني لضللتم عن سواء السبيل ولو كان حيا وأدرك نبوتي لاتبعني

 | Og min hånd det til den tredje af Koranen

# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن

 | Og min hånd det til den tredje af Koranen

# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن

 | Og min side ikke komme i Paradis, indtil du tror ikke tror, ​​indtil du elske hinanden første Adlkm på noget, hvis du gjorde elske hinanden Spread fred blandt jer

# والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

 | Og min hånd vil ikke komme i Paradiset, indtil du tror

# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا

 | Og min hånd vil ikke komme i Paradiset, indtil du tror ikke tror, ​​indtil du elske hinanden, hvis du kan lide Dallaltkm på noget, som du sagde, at elske hinanden, sagde Spred fred blandt jer

# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا إن شئتم دللتكم على أمر إن فعلتموه تحاببتم قالوا أجل قال أفشوا السلام بينكم

 | Og min side ikke gå lavere indtil manden går på graven Vimarg ham og sige, at jeg ønsker dig ejeren af ​​dette sted, og graven er ikke dens eneste gæld svøbe

# والذي نفسي بيده لا تذهب الدنيا حتى يمر الرجل على القبر فيتمرغ عليه ويقول يا ليتني كنت مكان صاحب هذا القبر وليس به الدين إلا البلاء

 | Og min hånd Ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end han sagde, du er nu, og Gud af kærlighed til mig selv Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og nu mit liv

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من نفسه قال فأنت الآن والله أحب إلى من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر

 | Og min hånd Ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end hans far og hans søn

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده

 | Og min hånd Ingen af ​​jer mener, indtil jeg er ham kærere end hans søn og hans far

# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده

 | Og min side ikke tro Abdul indtil han elsker for sin nabo eller hans bror, hvad han elsker for sig selv

# والذي نفسي بيده لا يؤمن عبد حتى يحب لجاره أو قال لأخيه ما يحب لنفسه

 | Og min side, hvis du, Moses blev Atbatamoh og derefter forladt mig, for du bliver bedraget modtaget fra FN, og jeg er lykken Profeternes

# والذي نفسي بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين

 | Og min hånd, hvis du har set, hvad jeg så, ville du grine lidt og græde meget sagt, hvad jeg så, O Guds sendebud sagde, jeg så himmel og helvede, og opfordrede dem til at bede og forbød dem at Asbakoh knæle og næsegrus og forbød dem du kommer til at forlade før hans afrejse fra bøn og sagde, at jeg vil se dig fra de forreste og bageste / bag og foran

# والذي نفسي بيده لو رأيتم ما رأيت لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا قالوا وما رأيت يا رسول الله قال رأيت الجنة والنار وحضهم على الصلاة ونهاهم أن يسبقوه بالركوع والسجود ونهاهم أن ينصرفوا قبل انصرافه من الصلاة وقال إني أراكم من أمامي ومن خلفي /من خلفي ومن أمامي

 | Og min hånd, hvis du er, vil du være på en sag, som du bliver nødt til at Safankm engle og deres vinger Ozltkm

# والذي نفسي بيده لو كنتم تكونون على الحال الذي تكونون عليها عندي لصافحتكم الملائكة ولأظلتكم بأجنحتها

 | Og min side, hvis du ikke begår synd til Gud, du gik og kom et folk Ivenbaun Vistghafron Gud vil tilgive dem

# والذي نفسي بيده لو لم تذنبوا لذهب الله بكم ولجاء بقوم يذنبون فيستغفرون الله فيغفر لهم

 | Og min hånd er ved at komme ned til dig, Marias søn og imamen i en retfærdig dom i rater bryde korset, dræbe svinet og sætte hyldest og fyldt med penge, så for ikke at blive accepteret af en

# والذي نفسي بيده ليوشك أن ينزل فيكم ابن مريم حكما عادلا وإماما مقسطا يكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبلها أحد

 | Og min hånd skyldes at komme ned til dig, søn af Maria, fred være med ham og hans familie og dømte rater bryde korset, dræbe svinet og sætte hyldest og fyldt med penge, så for ikke at acceptere en

# والذي نفسي بيده ليوشكن أن ينزل فيكم ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم حكما مقسطا فيكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبله أحد

 | Og min hånd, hvad race af mennesker, men på instinkt selv udtrykte hendes tunge

# والذي نفسي بيده ما من نسمة تولد إلا على الفطرة حتى يعرب عنها لسانها

 | Gud, jeg informere dig om Gud og Okhchakm ham, og han plejede at sige til dig end hvad Tticon værket Gud ikke træt så frustreret

# والله إني لأعلمكم بالله وأخشاكم له وكان يقول عليكم من العمل ما تطيقون فإن الله لا يمل حتى تملوا

 | Gud ikke bærer du og jeg har en bjørn, du kom til Profeten må Allah velsigne ham og hans familie plyndret Ebel spurgte os, sagde han Hvor Alinver Alocharion beordrede os fem forsvare Gore toppe og så begyndte vi sagde vi, hvad vi skabte NATO Allah velsigne ham og hans familie, og ham bør ikke gøre os, hvad han har, hvad der bringer os så at få os Ngflana Guds sendebud og Guds højre hånd aldrig lykkes. Vi fortalte ham FaraganaJeg sagde til ham, at jeg ikke bærer dig, men Gud gjorde dig og Gud, jeg ikke sværger til højre og jeg ser andre gode, men jeg kom til der er bedst for ham og Thlltha

# والله لا أحملكم وما عندي ما أحملكم فأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم بنهب إبل فسأل عنا فقال أين النفر الأشعريون فأمر لنا بخمس ذود غر الذرى ثم انطلقنا قلنا ما صنعنا حلف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يحملنا وما عنده ما يحملنا ثم حملنا تغفلنا رسول الله يمينه والله لا نفلح أبدا فرجعنا إليه فقلنا له فقال لست أنا أحملكم ولكن الله حملكم إني والله لا أحلف على يمين فأرى غيرها خيرا منها إلا أتيت الذي هو خير منه وتحللتها

 | Gud, jeg har haft før du ikke mangle den mindste ting kæmning kam jern under knoglen af ​​kød og sener ikke tilbringe sin religion intet men Whitman almægtige Gud denne sag indtil passageren går mellem Sana'a og Hadramout ikke bange kun Gud, den Almægtige, og ulven på sine får

# والله لقد كان من قبلكم لم تنقصهم الدنيا شيئا ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم وعصب لا يصرفه عن دينه شيء وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه

 | Gud har taget af dig på hovedet og dermed gøre save Vivriq Pferqtin hvad det bruger på religion og Whitman almægtige Gud denne sag indtil passageren går mellem Sana'a og Hadramout ikke bange kun Gud, den Almægtige, og ulven på sine får

# والله لقد كان من قبلكم يؤخذ فتجعل المناشير على رأسه فيفرق بفرقتين ما يصرفه ذلك عن دينه وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه

 | Gud og til Gud den mest glæde omvendelse af hans slave af en mand, der var i rejse i ørkenen af ​​jorden Fowey til skyggen af ​​et træ og sov under vågnede og kunne ikke finde sin kamel kom ære gik det gjorde overså ikke se en ting og derefter en anden kom overså ikke se noget, sagde han gå tilbage til hvor jeg er, hvem jeg var, og jeg vil være i det Han sagde, at han gik endda dø, hvis Brahalth været Khtamha sagde Gud den Almægtige den mest glæde angerAbdo af denne Brahalth

# والله لله أشد فرحا بتوبة عبده من رجل كان في سفر في فلاة من الأرض فآوى إلى ظل شجرة فنام تحتها فاستيقظ فلم يجد راحلته فأتى شرفا فصعد عليه فأشرف فلم ير شيئا ثم أتى آخر فأشرف فلم ير شيئا فقال أرجع إلى مكاني الذي كنت فيه فأكون فيه حتى أموت قال فذهب فإذا براحلته تجر خطامها قال فالله عز وجل أشد فرحا بتوبة عبده من هذا براحلته

 | Gud og ikke for hvad Gud automatiseret os heller ikke har vi fastede og bad Vonzeln kniv og vi bevist, at foden af ​​Aqana og polyteister kan Goa, hvis vi ønskede vores far oprør

# والله لولا الله ما اهتدينا ــ ولا صمنا ولا صلينا ـــ فأنزلن سكينة علينا ــ وثبت الأقدام إن لاقينا ـــ والمشركون قد بغوا علينا ــ إذا أرادوا فتنة أبينا

 | Enzln til Gud og søn af Maria dom Vlexrn Kors og myrdet svinekød og slid hyldest og Ttercn Alqlas ikke søger det og Tzhbn nag og had og misundelse og krav, og hævder, at der ikke er penge til at acceptere en

# والله لينزلن ابن مريم حكما عادلا فليكسرن الصليب وليقتلن الخنزير وليضعن الجزية ولتتركن القلاص فلا يسعى عليها ولتذهبن الشحناء والتباغض والتحاسد وليدعون وليدعون إلى المال فلا يقبله أحد

 | Og rådgivning til enhver muslim

# والنصح لكل مسلم

 | Og jeg beordrer dig til fem rækkefølge, du høre og lydighed Fællesskab og migration og jihad for Guds skyld, er det ud af gruppen under en tomme kan tage åg af islam fra hans hoved og kaldte retssagen uvidenhed er Jthae helvede mand sagde, O Allahs Sendebud, og fastede og bad, han sagde ja, og at han fastede og bad, men give din Guds navn, som Smakm tilbedere af Guds trofaste muslimer

# وأنا آمركم بخمس آمركم بالسمع والطاعة والجماعة والهجرة والجهاد في سبيل الله فمن خرج من الجماعة قيد شبر فقد خلع ربقة الإسلام من رأسه ومن دعا دعوى الجاهلية فهو جثاء جهنم قال رجل يا رسول الله وإن صام وصلى قال نعم وإن صام وصلى ولكن تسموا باسم الله الذي سماكم عباد الله المسلمين المؤمنين

 | Har sagt ja, og han sagde, du virkelig finde, at der udtrykkeligt tro

# وقد وجدتموه قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان

 | Og modtaget din onde som ondt og I mødes

# وقيت شركم كما وقيتم شرها

 | Gud og al ejendom af livmoderen og siger enhver arbejdsgiver sperm enhver arbejdsgiver agterliget enhver arbejdsgiver quid Hvis Gud ønskede at tilbringe skabte Herren sagde enhver mandlig eller kvindelig elendige eller lykkelig, hvad en levende, hvilken betegnelse også skriver i sin moders liv

# وكل الله بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال أي رب ذكر أم أنثى أشقي أم سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

 | Hvad stoppet mig og kom til mig og RBI nat i den bedste form, sagde han, O Muhammad, jeg fortalte Beck RBI og Saadak sagde Wim Echtsam Pleroma jeg sagde, at jeg ikke kender nogen arbejdsgiver sagde det to gange eller tre gange, sagde han lagde sin hånd mellem min skulder og fandt sit svar mellem mine bryster selv demonstreret for mig, hvad der er i himlene og på jorden, så reciterede dette vers [se Abraham samt Rige himlene og jorden] vers sagde,Mohammed Wim Echtsam Pleroma jeg sagde i soning sagde hvad bod jeg gå til fods til de grupper, og sidde i moskeerne ellers bønner og informere afvaskninger i Almkarh sagde hvem der gjorde det levede godt og døde godt og var synd dag hans mor fødte ham og scorer en god snak fred og gøre fodre mad og bøn om natten, når folk sover, sagde hanO Muhammad, hvis du beder, siger Gud, beder jeg de gode ting og forlade det onde og elsker de fattige og angre, og hvis du ønsker at charmere folk i Vtuffine er fascineret

# وما يمنعني وأتاني ربي الليلة في أحسن صورة فقال يا محمد قلت لبيك ربي وسعديك فقال فيم يختصم الملأ الأعلى قلت لا أدري أي رب قال ذلك مرتين أو ثلاثا قال فوضع كفه بين كتفي فوجدت بردها بين ثديي حتى تجلى لي ما في السماوات وما في الأرض ثم تلا هذه الآية [وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض] الآية قال يا محمد فيم يختصم الملأ الأعلى قال قلت في الكفارات قال وما الكفارات قلت المشي على الأقدام إلى الجماعات والجلوس في المساجد خلاف الصلوات وإبلاغ الوضوء في المكاره قال من فعل ذلك عاش بخير ومات بخير وكان من خطيئته كيوم ولدته أمه ومن الدرجات طيب الكلام وبذل السلام وإطعام الطعام والصلاة بالليل والناس نيام فقال يا محمد إذا صليت فقل اللهم إني أسألك الطيبات وترك المنكرات وحب المساكين وأن تتوب علي وإذا أردت فتنة في الناس فتوفني غير مفتون

 | Immigration og gned ville alvorligt Vil du Ebel sagde ja han sagde det ikke føre ratificeret sagde ja, han sagde du ikke give dem sagde, ja, han sagde det ikke Thlbha dag og gengives nævnte slidstyrke sagde Vaaml fra udlandet, hvad du ønsker, vil Gud ikke lade noget af din virksomhed

# ويحك إن الهجرة شأنها شديد فهل لك من إبل قال نعم قال ألست تؤدي صدقتها قال بلى قال ألست تمنح منها قال بلى قال ألست تحلبها يوم وردها قال بلى قال فاعمل من وراء البحار ما شئت فإن الله لن يترك من عملك شيئا

 | Ve Ved du, hvad det siger, og svømmede Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie stadig svømme selv vidste om det i ansigterne på hans ledsagere sagde så og gned det ikke Esicf Gud til en af ​​hans skabelse ligesom Gud er større end det, og gned Ved du, hvad Gud tronen Smoath til så og sagde, at hans fingre ligesom Dome til ham og han Ait Otit af nomadiske passager sagde i sin søn Bashar, GudOver hans trone, og hans trone oven Smoath

# ويحك أتدري ما تقول وسبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فما زال يسبح حتى عرف ذلك في وجوه أصحابه ثم قال ويحك إنه لا يستشفع بالله على أحد من خلقه شأن الله أعظم من ذلك ويحك أتدري ما الله إن عرشه على سماواته لهكذا وقال بأصابعه مثل القبة عليه وإنه ليئط به أطيط الرحل بالراكب قال ابن بشار في حديثه إن الله فوق عرشه وعرشه فوق سماواته

 | Regulerer eller sagde Wellcome vantro behøver du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer rammer halsen af ​​nogle

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Regulerer eller sagde Wellcome vantro behøver du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer rammer halsen af ​​nogle

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Regulerer eller sagde Wellcome vantro behøver du ikke gå tilbage efter mig, nogle af jer rammer halsen af ​​nogle

# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | Pladen og vidnede om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, Allah er Frelseren på campus ved branden vidnede

# ويحه أما شهد أن لا إله إلا الله بها مخلصا فإن الله حرم النار على من شهد بها

 | Pladen Verbum ham Phinot ham selv afveg hoved Naqtin Jeg sagde, O Guds sendebud guidede mig til at arbejde en dag paradis og Engjina of Fire sagde sprøjte sprøjte Mens jeg mislykkedes i prædiken jeg blev informeret om sagen: Frygt Gud, ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og føre Zakat og Hajj Hus og fasten i Ramadan eddike af passager

# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب

 | Pladen Verbum ham Phinot ham selv afveg hoved Naqtin Jeg sagde, O Guds sendebud guidede mig til at arbejde en dag paradis og Engjina of Fire sagde sprøjte sprøjte Mens jeg mislykkedes i prædiken jeg blev informeret om sagen: Frygt Gud, ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og føre Zakat og Hajj Hus og fasten i Ramadan eddike af passager

# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب

 | Pladen Verbum penge Phinot ham selv afveg hoved Naqtin sagde I, O Guds sendebud guidede mig til at arbejde en dag paradis og Engjina of Fire sagde sprøjte sprøjte Mens jeg mislykkedes i prædiken jeg blev informeret om sagen horisont hvis tilbede Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og føre Zakat og Hajj House og hurtigt Ramadan eddike af passager

# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب

 | Pladen Verbum penge Phinot ham selv afveg hoved Naqtin sagde I, O Guds sendebud guidede mig til at arbejde en dag paradis og Engjina of Fire sagde sprøjte sprøjte Mens jeg mislykkedes i prædiken jeg blev informeret om sagen horisont hvis tilbede Gud ikke forbinder noget med ham og etablere bøn og føre Zakat og Hajj House og hurtigt Ramadan eddike af passager

# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب

 | Wilk og modificerer hvis jeg ikke er den mest retfærdige sagde Omar Ibn Khattab, O Allahs Sendebud, lad mig dræbe denne hykler ondartet Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie og de velsignelser, Gud forbyde, at folk taler jeg dræber mine venner, at dette og hans ledsagere læse Koranen ikke overstiger den sublime passage gennem religion som Imrq lager fra boven

# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل قال عمر ابن الخطاب يا رسول الله دعني أقتل هذا المنافق الخبيث فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | Wilk og modificerer hvis jeg ikke er den mest retfærdige er falmet og tabt at jeg ikke var den mest retfærdige, siger Omar Ibn Khattab Lad mig, O Allahs Sendebud Voguetl denne hykler sagde, Gud forbyde, at folk taler jeg dræber mine venner, at dette og hans ledsagere læse Koranen ikke overstiger deres struber passere gennem det, som Imrq pilen fra boven

# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل لقد خبت وخسرت إن لم أكن أعدل فقال عمر ابن الخطاب دعني يا رسول الله فأقتل هذا المنافق فقال معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرأون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون منه كما يمرق السهم من الرمية

 | Wilk og justerer, hvis ikke det mest retfærdige er falmet og tabt, hvis ikke det mest retfærdige, siger Omar Ibn Khattab, O Allahs Sendebud, giv mig tilladelse, som slår hans hals Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie lod hans ledsagere nedbryder en af ​​jer sine bønner med deres bønner og faste med deres hurtige læse Koranen ikke overstiger den sublime passere igennem af islam som Imrq pil fra boven til bladet ses, er der ingenSå når noget ses at Rusafa ikke så er der intet at se Ndah ikke er der intet, som derefter ses at krus Qzzh der er noget i det allerede Alvrth blod og mandat til en sort mand brachialis ligesom en kvindes bryster eller lignende Aldah Tdrdr ud, mens et band af mennesker

# ويلك ومن يعدل إن لم أعدل قد خبت وخسرت إن لم أعدل فقال عمر ابن الخطاب يا رسول الله ائذن لي فيه أضرب عنقه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دعه فإن له أصحابا يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يقرأون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية ينظر إلى نصله فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى رصافه فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى نضيه فلا يوجد فيه شيء وهو القدح ثم ينظر إلى قذذه فلا يوجد فيه شيء سبق الفرث والدم آيتهم رجل أسود إحدى عضديه مثل ثدي المرأة أو مثل البضعة تدردر يخرجون على حين فرقة من الناس

 | Wilk og ændrer efter mig, hvis du ikke lader mig mest retfærdigt Umar sagde, O Guds sendebud selv slå halsen af ​​denne hykler Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie i denne ejere eller Osaahab ham læse Koranen ikke overstiger den sublime passage gennem religion som Imrq pilen fra boven

# ويلك ومن يعدل بعدي إذا لم أعدل فقال عمر دعني يا رسول الله حتى أضرب عنق هذا المنافق فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن هذا في أصحاب أو أصيحاب له يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | O Abu Bakr, hvad dine tanker, da jeg nikkede, du har ikke sagt, hvad var Ibn Abi dipper at lede Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, og derefter Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, hvad du hvis Napkm er Cefanm svømmede laminering for kvinder

# يا أبا بكر ما بالك إذ أومأت إليك لم تقم قال ما كان لابن أبي قحافة أن يؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لكم إذا نابكم أمر صفحتم سبحوا فإن التصفيح للنساء

 | O Abu Bakr, hvad tror du to tredjedel Gud

# يا أبا بكر ما ظنك باثنين الله ثالثهما

 | O Abu Dhar Oaerth mor Inc. Imru Vick brødre uvidenhed Gud valgte du får dem under dine hænder Det var under hans bror Vlaitamh end spise og slid, hvortil bæres Tklvohm ikke overvinde dem, hvad Kfattmohm Voaanohm

# يا أبا ذر أعيرته بأمه إنك امرؤ فيك جاهلية إخوانكم خولكم جعلهم الله تحت أيديكم فمن كان أخوه تحت يده فليطعمه مما يأكل وليلبسه مما يلبس ولا تكلفوهم ما يغلبهم فإن كلفتموهم فأعينوهم

 | O Abu Dhar sagde, sagde jeg, oh Allahs Budbringer sagde, hvad jeg ville elske nogen, at jeg har gået er blevet en third've fik ham dinarer men Dinara balancerer religion kun sige, at i tilbedere af Gud således opfordret sine hænder, og så på sin højre hånd, og så fra nord sagde derefter gik, sagde han, Abba Dhar sagde, sagde jeg, oh Allahs Budbringer sagde, at de udmærke Alogulwn dommedag sagde kun såOg så videre og så videre, såsom at gøre det første gang, sagde derefter gik sagde O Abu Dhar, som du selv ATIC sagde derfor selv forsvandt Me sagde: Jeg hørte en brummer og jeg hørte en stemme sagde, jeg sagde måske Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie tilbyde ham sagde Vhmmt der følger det sagde derefter rapporteret som at sige nej afgår indtil ATIC sagde Vantzerth sagde, da han kom til ham, at jeg hørte sagde, at Jibril kom til mig og sagde,Siger Matt Guds Tjenerinde ikke associere noget indtastet Paradise sagde, hvis jeg begået ægteskabsbrud, og at han stjal selvom utroskab med stjålet

# يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال ما أحب أن أحدا ذاك عندي ذهب أمسى ثالثة عندي منه دينار إلا دينارا أرصده لدين إلا أن أقول به في عباد الله هكذا حثا بين يديه وهكذا عن يمينه وهكذا عن شماله قال ثم مشينا فقال يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا مثل ما صنع في المرة الأولى قال ثم مشينا قال يا أبا ذر كما أنت حتى آتيك قال فانطلق حتى توارى عني قال سمعت لغطا وسمعت صوتا قال فقلت لعل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عرض له قال فهممت أن أتبعه قال ثم ذكرت قوله لا تبرح حتى آتيك قال فانتظرته فلما جاء ذكرت له الذي سمعت قال فقال ذاك جبريل أتاني فقال من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق

 | O Abu Dhar Kender du hvor man kan gå dette sagt, jeg kender Gud og Hans Sendebud sagde hun går tilladelse næsegrus i bøn i dem som om de var blevet fortalt hende, hvor jeg kom fra Return Han stirrede fra vest

# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب تستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها

 | O Abu Dhar Ved du, hvor at gå denne sagde jeg Gud og Hans Sendebud ved sagde de gå Vtstazn næsegrus i bøn i dem som om de var blevet fortalt hende, hvor jeg kom fra Return Han stirrede fra vest

# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب فتستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها

 | O Abu Dhar Ved du, hvor fraværet af det jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde de sojourned i øjet Hamih off endda besvime til Lord Sajida under tronen, hvis det kommer ud Gud tilladelse til at komme ud Han stirrede Hvis han ønskede at Atalaaha i form af sæt låste siger, o Herre, at ledere langt siger Atalaaa hende i form af LGBT virker ikke, når det er tro på ånde

# يا أبا ذر هل تدري أين تغيب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تغرب في عين حامئة تنطلق حتى تخر لربها ساجدة تحت العرش فإذا حان خروجها أذن الله لها فتخرج فتطلع فإذا أراد أن يطلعها من حيث تغرب حبسها فتقول يا رب إن مسيري بعيد فيقول لها اطلعي من حيث غبت فذلك حين لا ينفع نفسا إيمانها

 | O Abu ærbar Alice, alle jer se månen søn Maaz sagde natten til fuldmånen Makhlaa aftalt så jeg sagde ja, sagde han, Gud forbyde størst søn sagde sagde han er en skabelse af Guds skaberværk og Gud for den største

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر قال ابن معاذ ليلة البدر مخليا به ثم اتفقا قلت بلى قال فالله أعظم قال ابن معاذ قال فإنما هو خلق من خلق الله فالله أجل وأعظم

 | O Abu ærbar Alice, alle jer se månen Makhlaa ham, at jeg sagde ja, sagde han, og at Gud er den største vers i habitus

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فالله أعظم وذلك آية في خلقة

 | O Abu ærbar Alice, alle jer se månen Makhlaa ham, at jeg sagde ja, O Guds sendebud, Guds største

# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى يا رسول الله قال فالله أعظم

 | O Abu Said tre Qahin indtastet Paradise sagde, hvad de sagde, O Allahs Sendebud, kan Gud Herren og islam som religion og budbringer Muhammad sagde så, O Abu Said, hendes fjerde af æren mellem himlen til jorden, en jihad for Guds skyld

# يا أبا سعيد ثلاثة من قالهن دخل الجنة قلت ما هن يا رسول الله قال من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا ثم قال يا أبا سعيد والرابعة لها من الفضل كما بين السماء إلى الأرض وهي الجهاد في سبيل الله

 | O Abu Amr er fast Ibn Qais ville ikke se klagede sagde, hvad jeg lærte hans sygdom, og det er ved at blive indtastet af Saad mindede om hans ord af profeten fred være med ham og hans familie og ham, sagde havde lært, at jeg var fra Ohdkm hæve stemmen af ​​Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie nedstammede Dette vers er gået til grunde fra folk i helvede jeg erklærede, at Saad af profeten, fred være med ham og hans familie og sagde,Det er fra folk i Paradis

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت ابن قيس لا يرى أشتكى فقال ما علمت له بمرض وإنه لجاري فدخل عليه سعد فذكر له قول النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال قد علمت أني كنت من أشدكم رفع صوت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقد نزلت هذه الآية وقد هلكت أنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Amr er fast klagede affære sagde Saad Det er Gary og lærte hans klage sagde Votah Saad erindrede ham siger Allah velsigne ham og hans familie og ham den faste dette vers blev åbenbaret, og jeg har du ved, at jeg er fra Erfkm stemme på Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie, jeg er fra erklærede, at befolkningen i Hell Saad af profeten, fred være med ham og hans familie og sagde, at Allahs Sendebud velsigneAllah være med ham og hans familie, men er af de mennesker i Paradise

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت اشتكى قال سعد إنه لجاري وما علمت له بشكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Amr er fast klagede affære, siger Saad Det er Gary og lærte hans klage sagde Votah Saad erindrede ham siger Allah velsigne ham og hans familie og ham den faste afslørede dette vers, og jeg har du ved, at jeg er fra Erfkm stemme på Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie, jeg er fra erklærede, at befolkningen i Hell Saad af profeten, fred være med ham og hans familie og sagde, at Allahs Sendebud velsigneAllah være med ham og hans familie, men er af de mennesker i Paradise

# يا أبا عمرو ما شأن ثابت أشتكى فقال سعد إنه لجاري وما علمت له شكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة

 | O Abu Huraira eller Abba kat omkom Almktron The Almktherin Alogulwn dommedag sagde kun penge, så og så og så og et par, hvad de er, O Abu Huraira ikke påpege over for Dem skatte Paradise Der er ingen strøm, undtagen i Allah eller tilflugt fra Gud undtagen ham, O Abu Hurayrah Ved du, hvad Guds sandhed til menneskeheden og retten til slaver til Gud, sagde jeg Allah og Hans SendebudJeg ved, han sagde retten Guds menneskeheden at tilbede Ham og ikke associere noget med ham, og at retten til Guds tjenere, som ikke straffe dem fra at gøre det

# يا أبا هريرة أو يا أبا هر هلك المكثرون إن المكثرين الأقلون يوم القيامة إلا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا وقليل ما هم يا أبا هريرة ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله ولا ملجأ من الله إلا إليه يا أبا هريرة هل تدري ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا وإن حق العباد على الله أن لا يعذب من فعل ذلك منهم

 | O Osama Oguetlth efter hvad han sagde, at der er ingen anden gud end Allah

# يا أسامة أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله

 | O Osama Oguetlth efter ingen gud uden Gud sagde jeg, O Allahs Budbringer sagde, men han sagde, at han var Mtauma Oguetlth efter at han sagde, at der er ingen anden gud end Allah

# يا أسامة أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله قال قلت يا رسول الله إنما كان متعوذا قال فقال أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله

 | O analfabeter søn bag, O Abu Jahl Ibn Hisham O tærskel søn Rabia O Shaybah Ibn Rabia Fandt du ikke hvad dit løfte virkelig Herre, jeg har fundet, hvad han lovede mig Lord virkelig sagde, at han hørte Omar stemme sagde: "O Allahs Sendebud Otnadém efter tre hørte de Gud siger [Du hører ikke Dead] sagde, og min hånd, hvad du Bosama dem, men de kan ikke svare

# يا أمية ابن خلف يا أبا جهل ابن هشام يا عتبة ابن ربيعة يا شيبة ابن ربيعة هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا فإني قد وجدت ما وعدني ربي حقا قال فسمع عمر صوته فقال يا رسول الله أتناديهم بعد ثلاث وهل يسمعون يقول الله [إنك لا تسمع الموتى] فقال والذي نفسي بيده ما أنتم بأسمع منهم ولكنهم لا يستطيعون أن يجيبوا

 Kommandoer O folk, Allah dig at tjene ham og slutte sig til nogen med ham |

# يا أيها الناس إن الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا

 | O folk, pas på så meget snak om mig, er det siges at ikke kun virkelig ærlig eller ej, og i det mindste gjorde han ikke sige om, hvad bevidst Fletboo arnestedet

# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فلا يقل إلا حقا أو إلا صدقا ومن قال علي ما لم أقل متعمدا فليتبوأ مقعده من النار

 | O folk, dig og mig så meget snak om Ali ikke kun virkelig ærlig eller Icoln Ali sagde, at det ikke sige, hvad Fletboo arnestedet

# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني من قال علي فلا يقولن إلا حقا أو صدقا فمن قال علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار

 | O mennesker, blid med jer, du påstår ikke døv eller fraværende, men derefter du påstår skrålede, Seer sagde Abdullah ibn Qais ikke lade dig vide, at ordet er en af ​​de skatte af Paradise Der er ingen strøm, men fra Gud

# يا أيها الناس أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا إنما تدعون سميعا بصيرا ثم قال يا عبد الله ابن قيس ألا أعلمك كلمة هي من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله

 | O folk omvende sig til Gud og bede Ham om tilgivelse for jeg omvende til Gud og bede hans tilgivelse hundrede gange hver dag

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله واستغفره كل يوم مائة مرة

 | O folk omvende sig til Gud og bede Ham om tilgivelse for jeg omvende til Gud og bede Ham om tilgivelse i hundrede gange hver dag

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة

 | O folk omvende sig til Gud og bede Ham om tilgivelse for jeg omvende til Gud og bede Ham om tilgivelse i alle hundrede gange eller hundrede gange mere end en dag

# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة أو أكثر من مائة مرة

 | O folk omvende sig til din Herre, jeg angre til Gud hver dag hundrede gange

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إلى الله كل يوم مئة مرة

 | O folk omvende sig til din Herre, jeg angre til Ham hundrede gange om dagen

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مائة مرة

 | O folk omvende sig til din Herre, jeg angre ham hundrede gange om dagen

# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مئة مرة

 | O folk siger, at der er ingen anden gud end Allah, og trives

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O folk siger, at der er ingen anden gud end Allah, og trives

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O folk siger, at der er ingen anden gud end Allah, og trives

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O folk siger, at der er ingen anden gud end Allah, og trives

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O folk siger, at der er ingen anden gud end Allah, og trives

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O folk siger, at der er ingen anden gud end Allah og trives træder i Fjajha folk Mottagsvon ham, hvad jeg så nogen siger noget han ikke sige et tavse O folk siger, der er ingen anden gud end Allah, og trives

# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا ويدخل في فجاجها والناس متقصفون عليه فما رأيت أحدا يقول شيئا وهو لا يسكت يقول أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا

 | O Al Abdul Nazir inkonsekvent, at jeg kan lide dig, ligesom mig, og som en mand, der så fjenden Han gik over sine opkald, eller sagde cheer O Bbahah

# يا آل عبد منافاة إني نذير أن مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربو أهله ينادي أو قال يهتف يا صباحاه

 | O Bani Tamim sagde Cheer Climate Giv os vores hud og ansigt Yemens befolkning kom og sagde, 'O folk i Yemen Modtag mennesket som ikke accepteret af børn af Tamim

# يا بني تميم أبشروا قالوا بشرتنا فأعطنا فتغير وجهه فجاءه أهل اليمن فقال يا أهل اليمن اقبلوا البشرى إذ لم يقبلها بنو تميم

 | O Children of Abdul Muttalib købte jer fra Gud, O Bani Hashim købte jer fra Gud, O Bani Abd Manaf købte jer fra Gud, min mor Zubair tante Allahs Sendebud O Fatima pige Mohammed købte jer fra Gud, jeg behøver ikke at som noget fra Gud og Slaney hvad Hitma O strukturer Abd Manaf købte jer fra Gud

# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله يا بني عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله يا أم الزبير عمة رسول الله ويا فاطمة بنت محمد اشتريا أنفسكما من الله فإني لا أملك لكما من الله شيئا وسلاني ما شئتما يا بنى عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله

 | O Children of Abdul Muttalib købte jer fra Gud, O Allahs Sendebud beskrivende tante Fatima O Allahs Sendebud pige købte jer fra Gud, ikke fra Gud Ankma synge noget fra Mali Slaney hvad Hitma

# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا صفية عمة رسول الله ويا فاطمة بنت رسول الله اشتريا أنفسكما من الله لا أغني عنكما من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما

 | O Børn af Abdul Muttalib, O Bani Hashim købte jer til Gud, jeg har ikke en ting til dig fra Gud, O moder, O Profet Zubair tante Fatima Mohammed pige købte jer til Gud, jeg har ikke en ting til dig fra Gud Slaney fra Mali hvad Hitma

# يا بني عبد المطلب يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا يا أم الزبير عمة النبي يا فاطمة بنت محمد اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما

 | O Bani Abd Manaf, men jeg er, men en Warner, ligesom mig, og ligesom dig, som en mand, der så fjenden gik at adskille hans Fajhi Asbakoh startede råbe og heppe min Bbahah

# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه

 | O Bani Abd Manaf, men jeg er, men en Warner, ligesom mig, og ligesom dig, som en mand, der så fjenden gik at adskille hans Fajhi Asbakoh startede råbe og heppe min Bbahah

# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه

 | O Bani Abd Nazir inkonsekvent, men jeg kan lide dig, ligesom mig, og som en mand, der så fjenden Derfor Fajhi at adskille sin familie og begyndte at juble Asbakoh O Bbahah

# يا بني عبد منافاه إني نذير إنما مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل يهتف يا صباحاه

 | O Så jeg byggede Allahs Sendebud til jer bestiller du at tilbede Allah og slutte sig til nogen med ham, og tro mig, og endda håndhæves Tmanona for Gud sendte mig ved

# يا بني فلان إني رسول الله إليكم آمركم أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأن تصدقوني وتمنعوني حتى أنفذ عن الله ما بعثني به

 | Min søn flan eder frelse fra branden indtil udgangen til Fatima sagde Fatima Mohammed pige Onqve af dig selv, du ikke har Guds ild er ikke noget, du Rakhmo Sablha Bblalha

# يا بني فلان أنقذوا أنفسكم من النار حتى انتهى إلى فاطمة فقال يا فاطمة بنت محمد أنقذي نفسك من النار لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

 | Heel søn, min søn, Louay eder frelse fra Fire, O søn engang bygget hæl eder frelse fra Fire, O Bani Abd Shams eder frelse fra Fire, O Bani Abd Manaf eder frelse fra Fire, O Bani Hashim eder frelse fra Fire, O sønner af Abdul Muttalib eder frelse fra branden O selv fra branden Fatima Onqve, jeg har ikke noget til dig fra Gud erAt du Rakhmo Sablha Bblalha

# يا بني كعب ابن لؤي أنقذوا أنفسكم من النار يا بني مرة ابن كعب أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد شمس أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد مناف أنقذوا أنفسكم من النار يا بني هاشم أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد المطلب أنقذوا أنفسكم من النار يا فاطمة أنقذي نفسك من النار فإني لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

 | O struktur laveste og lys afvaskning og derefter de trådte ind i moskeen, og da de så ham, de sagde, er det er denne Fajvadwa øjne og Akaroa i rådene ikke oprejse ham synet og har ikke en mand af dem vendte sig til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie selv har på deres hoveder, tog han en håndfuld støv Vhsbhm ud og sagde Chaht Han står over for, hvad der ramte dem mand rullesten, men dræbte den dag BadrVantro

# يا بنية أدني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا هو هذا هو هذا فخفضوا أبصارهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه أبصارهم ولم يقم منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من تراب فحصبهم بها وقال شاهت الوجوه قال فما أصابت رجلا منهم حصاة إلا قتل يوم بدر كافرا

 | O Larini struktur og lys afvaskning og derefter de trådte ind i moskeen, da han så ham, sagde her er det og sænkede deres øjne og faldt Ozkanam i deres kister og Akaroa i rådene ikke oprejse ham Besra gjorde ikke ham, hvem manden henvendte sig til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie har endda på hovedet, tog han en håndfuld af snavs Han sagde Chaht ansigter

# يا بنية أريني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا ها هو ذا وخفضوا أبصارهم وسقطت أذقانهم في صدورهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه بصرا ولم يقم إليه منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من التراب فقال شاهت الوجوه

 | O Jabir ikke fortælle dig, hvad Gud far sagde / O Jabir hvad jeg ser Menksra jeg sagde, O Allahs Sendebud led martyrdøden far og forlader Ayala, og vi har sagt det ikke Obashrk herunder drab Gud ved din far sagde, ja, O Allahs Budbringer sagde, hvad Gud talte til nogen, dog aldrig fra bag sløret og kilometer O fader kamp sagde Abdi Ali Give du ønsker det, sagde Herre Voguetl hilse dig igen, sagde han Herren, den AlmægtigeDet er allerede for mig, at de ikke vender tilbage til

# يا جابر ألا أخبرك ما قال الله لأبيك / يا جابر ما لي أراك منكسرا قال قلت يا رسول الله استشهد أبي وترك عيالا ودينا قال أفلا أبشرك بما لقي الله به أباك قال بلى يا رسول الله قال ما كلم الله أحدا قط إلا من وراء حجاب وكلم أباك كفاحا فقال يا عبدي تمن علي أعطك قال يا رب تحييني فأقتل فيك ثانية فقال الرب سبحانه إنه سبق مني أنهم إليها لا يرجعون

 | O Jibreel hvad det sagde dette Muaddhin Bilal sagde Profeten Allahs må Allah velsigne ham og hans familie, da han kom til folket er lykkedes Bilal så ham bla, bla Vlekaya Moses, Gud velsigne ham og fortalte ham, hilste ham og sagde goddag Profeten analfabeter, sagde han, en mand Adam Lang stamme af hans hår med ører eller over dem, sagde han dette, O Jibril sagde, at Moses sagde Issa hilste afgik VlekayaHam, og sagde dette, O Jibril sagde, at Issa sagde afgik Vlekaya Sheikh Jalil majestætisk hilste ham og rakte ham, og alle af dem leverer det sagde dette, O Jibril sagde faderen, Ibrahim sagde han kiggede ind i ilden. Hvis folk spiser ådsler sagde af disse, O Jibril sagde dem, der spiser kød mennesker Manden så rødt blå Jaada Shaggier sagde, at hvis jeg så denne, O Jibril sagdeDenne golde kamel sagde, da profeten, fred være med ham og hans familie trådte ham Aqsa moskeen han bad og derefter vendte Hvis profeterne Ojmon bede med ham, når han gik bragt Bakdhan en på højre og den anden fra nord i en mælk På den anden honning tog mælk og drak det, sagde han, der var med ham kruset jeg var instinkt

# يا جبريل ما هذا قال هذا بلال المؤذن فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جاء إلى الناس قد أفلح بلال رأيت له كذا وكذا قال فلقيه موسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وقال مرحبا بالنبي الأمي فقال وهو رجل آدم طويل سبط شعره مع أذنيه أو فوقهما فقال من هذا يا جبريل قال هذا موسى قال فمضى فلقيه عيسى فرحب به وقال من هذا يا جبريل قال هذا عيسى قال فمضى فلقيه شيخ جليل مهيب فرحب به وسلم عليه وكلهم يسلم عليه قال من هذا يا جبريل قال هذا أبوك إبراهيم قال فنظر في النار فإذا قوم يأكلون الجيف قال من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس ورأى رجلا أحمر أزرق جعدا شعثا إذا رأيته قال من هذا يا جبريل قال هذا عاقر الناقة قال فلما دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد الأقصى قام يصلي ثم التفت فإذا النبيون أجمعون يصلون معه فلما انصرف جيء بقدحين أحدهما عن اليمين والآخر عن الشمال في أحدهما لبن وفي الآخر عسل فأخذ اللبن فشرب منه فقال الذي كان معه القدح أصبت الفطرة

 | O Gabriel, hvad forhindrer dig til at besøge os mere end de besøger os

# يا جبريل ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا

 | O Greer Astanst folk så sagde i sin prædiken, behøver du ikke gå tilbage efter mig vantro rammer halsen af ​​nogle af jer

# يا جرير استنصت الناس ثم قال في خطبته لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

 | O Huzaifa Læs Allahs Bog, og gøre, herunder tilbuddet til mig, har formuleret det tre gange, og jeg vidste, at det var godt, at følges omend onde Ajtnepth Skal jeg sagde efter denne godt fra ondt sagde ja tilskyndelse til oprør blinde og døve fortalere for at gå på afveje ved helvedes porte svarede dem, kastede dem

# يا حذيفة اقرأ كتاب الله واعمل بما فيه فأعرض عني فأعدت عليه ثلاث مرات وعلمت أنه إن كان خيرا اتبعته وإن كان شرا اجتنبته فقلت هل بعد هذا الخير من شر قال نعم فتنة عمياء صماء ودعاة ضلالة على أبواب جهنم من أجابهم قذفوه فيها

 | O Huzaifa lære Allahs Bog og følge med i hvad de tre gentagne gange sagde jeg, O Guds sendebud ud over denne gode ondt sagde oprør og ondskab sagde I, O Guds sendebud ud over denne onde godt, sagde O Huzaifa lære Allahs Bog og følge med i hvad de tre gentagne gange sagde jeg, O Guds sendebud ud over dette Evil er bedre sagde en våbenhvile på gruppen og røget Oqmae jeg sagde, O Allahs Sendebud våbenhvile RygendeHvad han ikke vender tilbage hjerter af folk, som det blev sagt, sagde jeg: "O Guds sendebud ud over denne gode ondt sagde O Huzaifa lære Allahs Bog og følge med i hvad de tre gentagne gange sagde jeg, O Guds sendebud ud over denne gode ondt sagde oprør blind døv af fortalerne for branddøre og du at dø, O Huzaifa og bider dig på den hylende morsomme bedre for dig end at følge en af ​​dem

# يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة وشر قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال هدنة على دخن وجماعة على أقذاء قال قلت يا رسول الله الهدنة على دخن ما هي قال لا ترجع قلوب أقوام على الذي كانت عليه قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة عمياء صماء عليها دعاة على أبواب النار وأنت أن تموت يا حذيفة وأنت عاض على جذل خير لك من أن تتبع أحدا منهم

 | O tegneren, hvis du er, vil du være i jeres hjem, som du bliver nødt til at Safankm engle og dig på vej og Frckm O tegneren time og time

# يا حنظلة لو كنتم تكونون في بيوتكم كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة وأنتم على فرشكم وبالطرق يا حنظلة ساعة وساعة

 | O tegneren, hvis du er at du bliver også nødt til at Safankm Angels på Frckm eller i dine Veje eller ordet om dette, så det betyder Sufyan sagde O tegneren time og time

# يا حنظلة لو كنتم تكونون كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة على فرشكم أو في طرقكم أو كلمة نحو هذا هكذا قال هو يعني سفيان يا حنظلة ساعة وساعة

 | O fri Say No gud, men Gud sagde er tvivlsomt, hvorvidt onkel sagde, men gratis er bedre fortalte mig at sige, at der er ingen anden gud end Allah og profeten, fred være med ham og hans familie og ja

# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أخال أم عم فقال لا بل خال قال فخير لي أن أقول لا إله إلا الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم نعم

 | O fri Say No gud, men Gud sagde jeg Okhal eller onkel sagde Profeten, må Allah velsigne ham og hans familie er ikke gratis, men sagde til ham, Say No gud, men han sagde til mig den bedste sagde ja

# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أوخال أنا أو عم فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا بل خال فقال له قل لا إله إلا هو قال خير لي قال نعم

 | O fri Say No gud, men Gud sagde onkel eller fætter sagde, men han er fri og er godt for mig, sagde siger jeg ja

# يا خال قل لا إله إلا الله قال خال أم عم قال بل خال قال وخير لي أن أقولها قال نعم

 | O Salamah Baani jeg havde rørt noget i de første mennesker, O Allahs Sendebud sagde, og også Fbaya og så mig ubevæbnet gav mig Hjfah eller rygskjoldet derefter svor troskab og svor troskab, selv om det er i et andet folk sagde ikke Tbaani jeg sagde, O Guds sendebud, lovet troskab til de første mennesker, og den midterste og den sidste af dem sagde, og også Fbaya Fbaiath derefter sagde Hvor Drguetk eller Hajaftk jeg sagde, at jeg gav dig, O Allahs Gud mødte migMin onkel Aamir ubevæbnet jeg gav dem sagde, at han sagde, du kan lide det sagde O Ibgne elsker er mig kærere end mig selv og lo og sagde så polyteister Send os Magistrate selv gik hinanden på nogle sagde jeg Tbie til Talha Ibn Obaidullah følte sin hest og Osagah og spise sin mad og forlod min familie og Mali indvandrere til Allah og Hans Sendebud, da han Astalhana Vi og folk i Mekka og blandede sig med hinanden kommer træVksan Huckha og krøb sammen i skyggen VATTANI fire af de mennesker i Mekka Fjalo De er polyteister falde i Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie og gjort dem til et andet træ og hang ned deres arme og løgn, mens de er såvel som den, der ringer vil kalde ud fra bunden af ​​dalen, O Al indvandrere dræbt søn skiderik skal Fajtrtt sværd hun understregede fire Jeg tog våbnene og gør Dgtha så sagde jeg, atMohammed Akram, men du hæver en mand slog hovedet, men hans øjne, hvilket betyder Osogahm jeg kom til Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og søn af Amer kom blindhed Mkrz bly ved at køre sin hest selv halvfjerds Agafnahm så på dem og sagde til dem, lad dem være nomader skørlevned

# يا سلمة بايعني قلت قد بايعتك في أول الناس يا رسول الله قال وأيضا فبايع ورآني أعزلا فأعطاني حجفة أو درقة ثم بايع وبايع حتى إذا كان في آخر الناس قال ألا تبايعني قال قلت يا رسول الله بايعت أول الناس وأوسطهم وآخرهم قال وأيضا فبايع فبايعته ثم قال أين درقتك أو حجفتك التي أعطيتك قال قلت يا رسول الله لقيني عمي عامر أعزلا فأعطيته إياها قال فقال إنك كالذي قال اللهم أبغني حبيبا هو أحب إلي من نفسي وضحك ثم إن المشركين راسلونا الصلح حتى مشى بعضنا إلى بعض قال وكنت تبيعا لطلحة ابن عبيد الله أحس فرسه وأسقيه وآكل من طعامه وتركت أهلي ومالي مهاجرا إلى الله ورسوله فلما اصطلحنا نحن وأهل مكة واختلط بعضنا ببعض أتيت الشجرة فكسحت شوكها واضطجعت في ظلها فأتاني أربعة من أهل مكة فجعلوا وهم مشركون يقعون في رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتحولت عنهم إلى شجرة أخرى وعلقوا سلاحهم واضطجعوا فبينما هم كذلك إذ نادى مناد من أسفل الوادي يا آل المهاجرين قتل ابن زنيم فاخترطت سيفي فشددت على الأربعة فأخذت سلاحهم فجعلته ضغثا ثم قلت والذي أكرم محمد الا يرفع رجل منكم رأسه الا ضربت الذي يعنى فيه عيناه فجئت أسوقهم إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجاء عمى عامر بابن مكرز يقود به فرسه يقود سبعين حتى وقفناهم فنظر إليهم فقال دعوهم يكون لهم بدو الفجور

 | O Suhail søn af hvid og hævede stemmen to eller tre gange hver så Giebh Sohail hørt folk udtrykke Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham, at de tror, ​​at han vil have dem Vhabs af det mellem sine hænder og hans højre hvem der stod bag det, selv om de mødte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, at det oplevede at der er ingen anden gud end Allah og hans kone i brand, og pålagde ham paradis

# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة

 | O Suhail søn af hvid og hævede stemmen to eller tre gange hver så Giebh Sohail hørt folk udtrykke Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie og ham, at de tror, ​​at han vil have dem Vhabs af det mellem sine hænder og hans højre hvem der stod bag det, selv om de mødte Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, at det oplevede at der er ingen anden gud end Allah og hans kone i brand, og pålagde ham paradis

# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة

 | O Suhail søn af en hvid hæve hendes stemme endda hørt gentagne gange bagfra og foran os samledes og vidste, at han ønskede at tale om noget, som han sagde, at der er ingen anden gud end Allah, har Allah pålagde ham ved himlens og frigørelse fra ilden

# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار

 | O Suhail søn af en hvid hæve hendes stemme endda hørt gentagne gange bagfra og foran os samledes og vidste, at han ønskede at tale om noget, som han sagde, at der er ingen anden gud end Allah, har Allah pålagde ham ved himlens og frigørelse fra ilden

# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار

 | O Bbahah de sagde, Hvem er denne, som sagde Mohammed Vajtmawa opmuntre ham og sagde så og så, min søn, min søn, min søn, så og så så og så, min søn, min søn, Abdul Manaf Abdul Muttalib Vajtmawa Kan du se ham og sagde, hvis jeg fortalte dig, at hestene kommer ud for foden af ​​dette bjerg Okintm Msedki sagde falsk prøvet hvad du sagde Jeg er en Warner til dig i hænderne på en svær pine

# يا صباحاه فقالوا من هذا الذي يهتف قالوا محمد فاجتمعوا إليه فقال يا بني فلان يا بني فلان يا بني فلان يا بني عبد مناف يا بني عبد المطلب فاجتمعوا إليه فقال أرأيتكم لو أخبرتكم أن خيلا تخرج بسفح هذا الجبل أكنتم مصدقي قالوا ما جربنا عليك كذبا قال فإني نذير لكم بين يدي عذاب شديد

 | O Aisha, hvis du har set dem, der hævder forståelse af, hvem Gud Anahm Vahdhirohm

# يا عائشة إذا رأيتم الذين يجادلون فيه فهم الذين عناهم الله فاحذروهم

 | O Aisha Mhakrat pas på synder, Gud hendes studerende

# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا

 | O Aisha Mhakrat pas på synder, Gud hendes studerende

# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا

 | O Aisha Jibril læse dette du fred

# يا عائشة هذا جبريل يقرأ عليك السلام

 | O søn Uday Hatem Aslam modtaget tre gange jeg sagde jeg er på religion jeg sagde, at jeg kender din religion fra dig, og jeg sagde, du kender Bidina mig sagde ja seks dages Alrchosah og du spiser Mrba din jeg sagde ja, sagde han, at dette ikke løser for dig i Dink sagde ikke længere blive udtalt Vetoadat har sagt Men jeg ved, hvad forhindrer dig i Islam siger, at det fulgte de svage mennesker, og ikke tvinge hamAraberne har kastet dem vide forvirring Jeg har ikke set hende har hørt det sagt, hvis hånd er min sjæl til Whitman Gud dette er så Zaana dimitterede fra forvirring selv flyder rundt i huset i en ikke-naboskab én og åbne op skatte af fraktionerne søn Hormuz jeg sagde fraktioner søn af Hormuz, sagde ja fraktioner søn af Hormuz og udøve penge, så de ikke accepteret en

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | O søn Uday Hatem Aslam modtaget tre gange jeg sagde jeg er på religion jeg sagde, at jeg kender din religion fra dig, og jeg sagde, du kender Bidina mig sagde ja seks dages Alrchosah og du spiser Mrba din jeg sagde ja, sagde han, at dette ikke løser for dig i Dink sagde ikke længere blive udtalt Vetoadat har sagt Men jeg ved, hvad forhindrer dig i Islam siger, at det fulgte de svage mennesker, og ikke tvinge hamAraberne har kastet dem vide forvirring Jeg har ikke set hende har hørt det sagt, hvis hånd er min sjæl til Whitman Gud dette er så Zaana dimitterede fra forvirring selv flyder rundt i huset i en ikke-naboskab én og åbne op skatte af fraktionerne søn Hormuz jeg sagde fraktioner søn af Hormuz, sagde ja fraktioner søn af Hormuz og udøve penge, så de ikke accepteret en

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | O søn Uday Hatem Aslam modtaget tre gange jeg sagde jeg er på religion jeg sagde, at jeg kender din religion fra dig, og jeg sagde, du kender Bidina mig sagde ja seks dages Alrchosah og du spiser Mrba din jeg sagde ja, sagde han, at dette ikke løser for dig i Dink sagde ikke længere blive udtalt Vetoadat har sagt Men jeg ved, hvad forhindrer dig i Islam siger, at det fulgte de svage mennesker, og ikke tvinge hamAraberne har kastet dem vide forvirring Jeg har ikke set hende har hørt det sagt, hvis hånd er min sjæl til Whitman Gud dette er så Zaana dimitterede fra forvirring selv flyder rundt i huset i en ikke-naboskab én og åbne op skatte af fraktionerne søn Hormuz jeg sagde fraktioner søn af Hormuz, sagde ja fraktioner søn af Hormuz og udøve penge, så de ikke accepteret en

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد

 | O søn Uday Hatem Aslam sagde jeg sagde, at jeg har modtaget fra folk i religion, O søn Uday sagde Hatem Aslam sagde jeg sagde, at jeg har modtaget fra folk i religion udtalt tre gange Dink sagde jeg ved, du sagde, at du ved, at jeg sagde ja til mig Bidina sagde Alice præsiderede dine folk sagde, at jeg sagde ja, sagde han, at han erindrede Muhammed sagde den søges af Alrchosah ord hosted Fterkha sagde, at det ikke løser Dink, da han sagde AlmrbaYtrede spillede koket mig Haniyeh sagde, og sagde, at jeg kunne se, at der forhindrer snavs se, hvem der omkring mig, og de mennesker, vi Alpes ene Vidste du et eller andet sted forvirring jeg sagde, jeg har hørt dem og ikke Atha sagde Toshkn Zaana spændende uden kvarter selv strejfe Hans søn Aaron over nærhed af nævnte Yunis Hammad pas og vendte derefter tilbage til at tale søn Uday Hatem selv flyder rundt Ka'baen og ToshknTreasures fraktioners søn af Hormuz åbent sagt fraktioner af Hormuz søn sagde fraktioner af Hormuz søn sagde jeg fraktioner af fraktioner af Hormuz, sagde søn af Hormuz tre gange og skyldes, som ønsker at modtage penge fra en velgørenhedsorganisation, den finder

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | O søn Uday Hatem Aslam sagde jeg sagde, at jeg har modtaget fra folk i religion, O søn Uday sagde Hatem Aslam sagde jeg sagde, at jeg har modtaget fra folk i religion udtalt tre gange Dink sagde jeg ved, du sagde, at du ved, at jeg sagde ja til mig Bidina sagde Alice præsiderede dine folk sagde, at jeg sagde ja, sagde han, at han erindrede Muhammed sagde den søges af Alrchosah ord hosted Fterkha sagde, at det ikke løser Dink, da han sagde AlmrbaYtrede spillede koket mig Haniyeh sagde, og sagde, at jeg kunne se, at der forhindrer snavs se, hvem der omkring mig, og de mennesker, vi Alpes ene Vidste du et eller andet sted forvirring jeg sagde, jeg har hørt dem og ikke Atha sagde Toshkn Zaana spændende uden kvarter selv strejfe Hans søn Aaron over nærhed af nævnte Yunis Hammad pas og vendte derefter tilbage til at tale søn Uday Hatem selv flyder rundt Ka'baen og ToshknTreasures fraktioners søn af Hormuz åbent sagt fraktioner af Hormuz søn sagde fraktioner af Hormuz søn sagde jeg fraktioner af fraktioner af Hormuz, sagde søn af Hormuz tre gange og skyldes, som ønsker at modtage penge fra en velgørenhedsorganisation, den finder

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | O søn Uday Hatem Aslam sagde jeg sagde, at jeg har modtaget fra folk i religion, O søn Uday sagde Hatem Aslam sagde jeg sagde, at jeg har modtaget fra folk i religion udtalt tre gange Dink sagde jeg ved, du sagde, at du ved, at jeg sagde ja til mig Bidina sagde Alice præsiderede dine folk sagde, at jeg sagde ja, sagde han, at han erindrede Muhammed sagde den søges af Alrchosah ord hosted Fterkha sagde, at det ikke løser Dink, da han sagde AlmrbaYtrede spillede koket mig Haniyeh sagde, og sagde, at jeg kunne se, at der forhindrer snavs se, hvem der omkring mig, og de mennesker, vi Alpes ene Vidste du et eller andet sted forvirring jeg sagde, jeg har hørt dem og ikke Atha sagde Toshkn Zaana spændende uden kvarter selv strejfe Hans søn Aaron over nærhed af nævnte Yunis Hammad pas og vendte derefter tilbage til at tale søn Uday Hatem selv flyder rundt Ka'baen og ToshknTreasures fraktioners søn af Hormuz åbent sagt fraktioner af Hormuz søn sagde fraktioner af Hormuz søn sagde jeg fraktioner af fraktioner af Hormuz, sagde søn af Hormuz tre gange og skyldes, som ønsker at modtage penge fra en velgørenhedsorganisation, den finder

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد

 | O søn Uday Hatem sikreste anerkender Islam, og jeg sagde, at se, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at jeg er Allahs Sendebud, og mener Balokdar al sin godhed og ondskab eller dårlig Hloha

# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قلت وما الإسلام فقال تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وتؤمن بالأقدار كلها خيرها وشرها حلوها ومرها

 | O onkel er jeg, men jeg vil have dem til ét ord fordømmer dem af araberne og lede dem ved perserne hyldest sagde, hvad er ja og far ti sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og sagde, at de opstod, og er ved at afgive deres tøj, siger de [gøre guderne én Gud, at denne ting Ajab] sagde, og derefter læse indtil var [smagsprøve på, hvad pine]

# يا عم إني إنما أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي إليهم بها العجم الجزية قالوا وما هي نعم وأبيك عشرا قال لا إله إلا الله قال فقاموا وهم ينفضون ثيابهم وهم يقولون [أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب] قال ثم قرأ حتى بلغ [لما يذوقوا عذاب]

 | O onkel jeg vil have dem til ét ord fordømmer dem af araberne og bly persere dem hyldest sagde hvad der bliver sagt der er ingen anden gud end Allah, og de sagde de gøre guderne én Gud sagde, og gik ned [Y og Koranen med en mandlig] reciterer engang nået [Denne ting Ajab]

# يا عم أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي العجم إليهم الجزية قال ما هي قال لا إله إلا الله فقاموا فقالوا أجعل الآلهة إلها واحدا قال ونزل [ص والقرآن ذي الذكر] فقرأ حتى بلغ [إن هذا لشيء عجاب]

 | O onkel, siger, at der er ingen anden gud end Allah, et ord, jeg vidner for jer af Gud, sagde Abu Jahl og Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Vil du gerne om religion Abdul Muttalib og han holdt Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie tilbød ham og bringer ham at artiklen selv sagde Abu Talib Sidste talte til dem, hvad der er på religion Abdul Muttalib og nægtede at sige, der er ingen anden gud end Allah, fred være med Allahs Budbringer sagde:Allah være med ham og hans familie og velsignelser Gud og Ostgovern dig, hvad du gjorde, at

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | O onkel, siger, at der er ingen anden gud end Allah, et ord, jeg vidner for jer af Gud, sagde Abu Jahl og Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Vil du gerne om religion Abdul Muttalib og han holdt Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie tilbød ham og bringer ham at artiklen selv sagde Abu Talib Sidste talte til dem, hvad der er på religion Abdul Muttalib og nægtede at sige, der er ingen anden gud end Allah, fred være med Allahs Budbringer sagde:Allah være med ham og hans familie og velsignelser Gud og Ostgovern dig, hvad du gjorde, at

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | O onkel, siger, at der er ingen anden gud end Allah, et ord, jeg vidner for jer af Gud, sagde Abu Jahl og Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Vil du gerne om religion Abdul Muttalib og han holdt Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie tilbød ham og bringer ham at artiklen selv sagde Abu Talib Sidste talte til dem, hvad der er på religion Abdul Muttalib og nægtede at sige, der er ingen anden gud end Allah, fred være med Allahs Budbringer sagde:Allah være med ham og hans familie og velsignelser Gud og Ostgovern dig, hvad du gjorde, at

# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك

 | O Amr ikke, at indvandringen skal accepteres af synder O Amr ikke vide, at islam skal være, hvad det var før synder

# يا عمرو أما علمت أن الهجرة تجب ما قبلها من الذنوب يا عمرو أما علمت أن الإسلام يجب ما كان قبله من الذنوب

 | O Amr svor troskab til islam må være, hvad det var før, og at indvandring bør være, hvad det var før

# يا عمرو بايع فإن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

 | Hey pige Fatima Mohammed Hey pige Safia Abdul Muttalib, min søn, Abdul Muttalib du ikke har noget fra Gud Slunj hvad du gerne fra Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | Hey pige Fatima Mohammed Hey pige Safia Abdul Muttalib, min søn, Abdul Muttalib du ikke har noget fra Gud Slunj hvad du gerne fra Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | Hey pige Fatima Mohammed Hey pige Safia Abdul Muttalib, min søn, Abdul Muttalib du ikke har noget fra Gud Slunj hvad du gerne fra Mali

# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 | O Så hvis UIT i seng, fortælle Åh Gud, konverteret til islam mig til dig og instrueret mig til dig og autoriserede warrants til dig og GATT dorsal du ønsker og ærefrygt du ikke er et krisecenter eller mango dig, medmindre du tror på din bog, som blev afsløret og NPIK vi sendte til dig, hvis du dør i din nat var på instinkt og der blev jeg blev udbetalt

# يا فلان إذا أويت إلى فراشك فقل اللهم أسلمت نفسي إليك ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت وبنبيك الذي أرسلت فإنك إن مت في ليلتك مت على الفطرة وإن أصبحت أصبت أجرا

 | O Så sige, der er ingen anden gud end Allah, så han til sin far forblev tavs far var skrækindjagende Profeten må Allah velsigne ham og hans familie kiggede til sin far, sagde hans far Obey Abu'l-Qasim sagde drengen Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og at du er Allahs Sendebud gik ud af profeten fred være med ham og hans familie, siger han Praise Gud, der instruerede mig fra brand

# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار

 | O Så sige, der er ingen anden gud end Allah, så han til sin far forblev tavs far var skrækindjagende Profeten må Allah velsigne ham og hans familie kiggede til sin far, sagde hans far Obey Abu'l-Qasim sagde drengen Jeg bevidner at der er ingen anden gud end Allah, og at du er Allahs Sendebud gik ud af profeten fred være med ham og hans familie, siger han Praise Gud, der instruerede mig fra brand

# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار

 | O Muaz Ibn Jabal sagde Beck, O Allahs Sendebud og sagde Abdul Saadak ikke vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og derefter dø på det, indtil jeg trådte Paradise sagde den nyeste Ville ikke folk har sagt er jeg bange for, at jeg ikke stoler på hans frelsende kraft den

# يا معاذ ابن جبل قال لبيك يا رسول الله وسعديك قال لا يشهد عبد أن لا إله إلا الله ثم يموت على ذلك إلا دخل الجنة قال قلت أفلا أحدث الناس قال لا إني أخشى أن يتكلوا عليه

 | O Muaz Ibn Jabal sagde at plukke Allahs Sendebud og Saadak derefter gik en time og derefter sagde, Muaz Ibn Jabal sagde at plukke Allahs Sendebud og Saadak derefter gik en time og derefter sagde, Muaz Ibn Jabal sagde at plukke Allahs Budbringer og Saadak sagde ved du hvad Guds sandhed til de emner, jeg sagde Allah og Hans Sendebud Jeg ved, han sagde retten Guds menneskeheden at tilbede Ham og ikke associere noget med Ham derefter gik en time og derefter sagdeO søn forbyde Mount Beck fortalte Allahs Sendebud og sagde Saadak Ved du, hvad den rigtige af slaver til Gud, hvis de gør jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde, at der ikke straffe

# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | O Muaz Ibn Jabal sagde Beck, O Allahs Budbringer sagde, ved du, hvad Guds sandhed til de emner, jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde, at retten Guds til menneskeheden at tilbede Ham og ikke associere noget med ham, sagde, og derefter sagde oh forbyde jeg sagde oh Allahs Budbringer sagde, ved du, hvad de rigtige fag Gud, hvis de gjorde, så jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved, at han ikke straffe dem

# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال إن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم قال يا معاذ قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hey ved du, hvad retten til at forbyde slaver af Gud, sagde Gud og Hans Sendebud ved sagde, at tilbedelse af Gud og ikke associere noget med ham, sagde, ved du, hvad deres ret til det, hvis de gør Gud og Hans Sendebud ved, at han sagde, at der ikke straffe

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد فقال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hey ved du, hvad retten til at forbyde slaver af Allah Allah og Hans Sendebud ved, at han sagde, at tilbede Gud og medfører ikke at gøre noget, sagde ved du hvad deres ret til det, hvis de gør Gud og Hans Sendebud ved, at han sagde, at han ikke ville straffe dem

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | Hey ved du, hvad retten til at forbyde slaver af Allah Allah og Hans Sendebud ved, at han sagde, at tilbede Ham og ikke forbinder noget med ham gøre dig vide, hvad deres ret på Allah og Hans Sendebud ved, at han sagde, at der ikke straffe

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حقهم عليه قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم

 | O forbyde det Ved du, hvad Guds sandhed til de emner, jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved, at han ikke tjener ham slutte sig til nogen siger Will vide, hvad retten af ​​slaver til Gud, hvis de gjorde, så jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved, at han ikke straffe dem

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا قال فهل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال لا يعذبهم

 | O forbyde det ved du, hvad Guds sandhed til de emner, jeg kender Gud og Hans Sendebud sagde, at tilbede Ham og ikke forbinder noget med ham Ved du, hvad den rigtige af slaver til Gud, hvis de gør jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde bringe dem i paradis

# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال يدخلهم الجنة

 | O Gud forbyde, der guider dine hænder på en mand af folket af shirk er bedre for dig end at have dig røde kameler

# يا معاذ أن يهدي الله على يديك رجلا من أهل الشرك خير لك من أن يكون لك حمر النعم

 | O Maaz vide, hvad Guds sandhed til menneskeheden og retten til slaver til Gud, jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde retten Guds menneskeheden at tilbede Allah og ikke forbinder noget med retten til slaver til Gud, den Almægtige, der ikke straffer dem, der ikke associere noget med ham, jeg sagde, O Messenger Ville ikke prædike Guds folk sagde nej Tbasharham Wejtkloa

# يا معاذ تدرى ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا وحق العباد على الله عز وجل أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا قال قلت يا رسول الله أفلا أبشر الناس قال لا تبشرهم فيتكلوا

 | O forbyde det sagde jeg, oh Allahs Budbringer sagde, ved du, hvad Guds sandhed til de emner, jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde retten Guds menneskeheden at tilbede Ham og ikke associere noget med ham, er at vide, hvad det rigtige af slaver til Gud, hvis de gør jeg sagde Allah og Hans Sendebud ved sagde det rigtige slaver til Gud, hvis de ikke straffe

# يا معاذ فقلت لبيك يا رسول الله قال أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا فهل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن لا يعذبهم

 | O Maaz sagde Beck, Allahs Budbringer og Saadak sagde Maaz sagde Beck, Allahs Budbringer og Saadak sagde Maaz sagde Beck, Allahs Budbringer og Saadak sagde hvad Abdul vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammad er Hans slave og Budbringer, men Gud er forbudt ved ilden, sagde, O Guds sendebud, behøver du ikke fortælle dem Vistbashroa sagde, at hvis folk har tillid til hans frelsende kraft

# يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله إلا حرمه الله على النار قال يا رسول الله أفلا أخبر بها الناس فيستبشروا قال إذا يتكلوا

 | O Maaz sagde Beck, O Allahs Profet Laden sagde dunk ham alene indtil indsæt Rahaltahma ene af den anden Allahs Sendebud, må Allah velsigne ham og hans familie og ham, hvad jeg regnede med folk os Kmkanam af Dimension sagde Maaz O Allahs Profet blunde mennesker Vtafrguet dem deres passagerer vandrer og går Allahs Sendebud velsigne Allah være med ham og hans familie og ham, og jeg var Naasa da han så Maaz BushraAllahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie til ham og overholdelse har sagt, O Allahs Gud give mig tilladelse til at spørge dig om ordet kan Omredtna og Osagmtna og gjorde mig ked af det, han sagde Allahs profet må Allah velsigne ham og hans familie Ask Me onkel ønskede sagde O Allahs Profet fortalte mig mit job en dag paradis ikke bede dig om noget andet sagde Guds profet Gud velsigne ham og hans familie og ham sprøjte sprøjte sprøjte spurgte jeg spurgte jeg med stor storhedTre gange, og det er let for Gud ville have ham godt, og det er let for Gud ville have ham godt, og det er let for Gud ville have ham god film forårsagede noget kun fortalte ham tre gange betyder gentage det tre gange for at hvad god til det, sagde han profet Allah velsigne ham og hans familie ham til at tro på Gud og den yderste dag og etablere bøn og tilbede Gud alene ikke indebærerGør noget, indtil du dør og du er på det, sagde han, O Guds profet forberedt mig Voaadha ham tre gange og derefter profet Allah velsigne ham og hans familie, hvis du ligesom jeg fortalte dig, O forbyde lederen af ​​denne sag, og styrken af ​​denne sag, og højden af ​​forhøjningen, sagde Maaz Ja, min far og min mor er du, O Allahs Profet Vhaddtna sagde Allahs profet, fred være med ham og hans familie, og lederen af ​​sagen er, at dette vidner om, at der er ingen gudMen Allah alene uden nogen partner, og at Muhammad er Hans slave og Budbringer, selv om styrken af ​​dette op bøn og betale zakat, selvom toppen af ​​forhøjningen ham Jihad for Guds skyld, men beordret til at bekæmpe folk, indtil de etablerer bøn og betaler Zakat og vidner om, at der ikke er nogen anden gud end Allah alene uden partner, og at Muhammad er Hans slave og Budbringer Hvis de gjorde det var protesterede og Asmoa deres blod og deres pengeMen højre og selvstændige til Allah og Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie, og hvis Hånd er blege ansigt og Egbert præsenteret i arbejdet, Søger grader af Paradis, efter at de obligatoriske bønner besættere i vejen for Allah eller vægten af ​​saldoen af ​​Abdul som altid bruge det for Guds skyld eller udfører i For Gud

# يا معاذ قال لبيك يا نبي الله قال ادن دونك فدنا منه حتى لصقت راحلتاهما إحداهما بالأخرى فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما كنت أحسب الناس منا كمكانهم من البعد فقال معاذ يا نبي الله نعس الناس فتفرقت بهم ركابهم ترتع وتسير فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا كنت ناعسا فلما رأى معاذ بشرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه وخلوته له قال يا رسول الله ائذن لي أسألك عن كلمة قد أمرضتني وأسقمتني وأحزنتني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم سلني عم شئت قال يا نبي الله حدثني بعمل يدخلني الجنة لا أسألك عن شيء غيرها قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم بخ بخ بخ لقد سألت بعظيم لقد سألت بعظيم ثلاثا وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير فلم يحدثه بشيء إلا قاله له ثلاث مرات يعني أعاده عليه ثلاث مرات حرصا لكي ما يتقنه عنه فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم تؤمن بالله واليوم الآخر وتقيم الصلاة وتعبد الله وحده لا تشرك به شيئا حتى تموت وأنت على ذلك فقال يا نبي الله أعد لي فأعادها له ثلاث مرات ثم قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شئت حدثتك يا معاذ برأس هذا الأمر وقوام هذا الأمر وذروة السنام فقال معاذ بلى بأبي وأمي أنت يا نبي الله فحدثني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن رأس هذا الأمر أن تشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وإن قوام هذا الأمر إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وإن ذروة السنام منه الجهاد في سبيل الله إنما أمرت أن أقاتل الناس حتى يقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ويشهدوا أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله فإذا فعلوا ذلك فقد اعتصموا وعصموا دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفس محمد بيده ما شحب وجه ولا اغبرت قدم في عمل تبتغى فيه درجات الجنة بعد الصلاة المفروضة كجهاد في سبيل الله ولا ثقل ميزان عبد كدابة تنفق له في سبيل الله أو يحمل عليها في سبيل الله

 | O Maaz døde af ikke associere noget med Gud trådte Paradise

# يا معاذ من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة

 | O muslimer fra at skade Undskyld mig fra en mand i min familie salg Gud, hvad jeg lærte på min familie, men godt!

# يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل بلغني أذاه في أهلي والله ما علمت على أهلي إلا خيرا

 | O kvinder Give velgørenhed Vanken flere mennesker i brand, sagde en kvinde, som gjorde det, O Allahs Sendebud sagde til det store antal Anken betyder Kfrckn Intimates sagt, og hvad jeg har set af mangler i sindet og religion for flertallet af mennesker med kerner og med udtalelse Mencken sådan kvinde og mindske sin gæld og sind to vidner siger Mencken vidnesbyrd om en mand og en nedgang Danken menstruation ophold Ahaddakn tre og fireMå ikke bede

# يا معشر النساء تصدقن فإنكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن ولم ذاك يا رسول الله قال لكثرة لعنكن يعني وكفركن العشير قال وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذوي الألباب وذوي الرأي منكن قالت امرأة منهن وما نقصان دينها وعقلها قال شهادة امرأتين منكن بشهادة رجل ونقصان دينكن الحيضة تمكث إحداكن الثلاث والأربع لا تصلي

 | O kvinder Give velgørenhed og Okthern bede om tilgivelse, jeg Roatkn flere mennesker i brand, sagde en kvinde, som Dzlh og vores penge, O Guds sendebud flere mennesker fyre Tkthern cussing sagde Kafr Intimates og hvad jeg så mangler i sindet og religion af størstedelen af ​​den, der papirmasse Mencken sagde, O Guds sendebud, og et fald i fornuft og religion, sagde faldet i sindet vidne til to kvinder ændrede certifikat mand, dette faldMind og bo natten for at bede og at faste under ramadanen, denne nedgang gæld

# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن الاستغفار فإني رأيتكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن جزلة ومالنا يا رسول الله أكثر أهل النار قال تكثرن اللعن وتكفرن العشير وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي ما تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين

 | O kvinder Give velgørenhed og Okthern jeg Roatkn flere mennesker ild til hyppig forbandelse og Kafr antyder, hvad jeg så fra mangler i sindet og religion af størstedelen af ​​den, der papirmasse Mencken sagde, O Guds sendebud, og et fald i fornuft og religion, sagde faldet af fornuft og religion vidnesbyrd om to kvinder ændrede certifikat mand, dette fald i sindet og ophold nætter beder ikke og bryde fasten i Ramadan, dette fald i gæld

# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن فإني رأيتكن أكثر أهل النار لكثرة اللعن وكفر العشير ما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل والدين فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي لا تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين

 | O jøder viste mig tolv mænd bevidner, at der ikke er nogen anden gud end Allah, og at Muhammed er Guds budbringer frustrerer Gud for hver Jøde under baldakinen af ​​himlen vrede vrede Vosktwa hvad det sagde en af ​​dem besvaret, og derefter de svarede ham ikke et svar på en tredjedel svarede ham ikke, og så sagde han et sværger Obeetm Jeg er jeg er i dag, og jeg befordringen Profeten Mustafa og jeg troede dengang eller KzpettmGik væk, og jeg er sammen med ham, selv om vi næsten komme ud en mand kaldet bagfra som du O Muhammad sagde, at han kom, sagde han, at mennesket nogen mand lad mig vide dig, O jøder sagde Gud, hvad vi ved, det var os, en mand, som jeg kender bogen af ​​Gud du ikke horisont du eller din far du eller din bedstefar Før din far sagde, at jeg bærer ham i Gud til at være en Guds profet i Toraen, skal du indtaste din meningLied derefter reagerede ved at sige, det onde og sagde Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie og ikke vil acceptere dit argument Kzpettm Ovenstående Vttnon godhed hvad Otneetm Okzpettmoh sikker og hvad du sagde, og hvad du sagde, du ikke vil acceptere dit argument

# يا معشر اليهود أروني اثني عشر رجلا يشهدون أنه لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله يحبط الله عن كل يهودي تحت أديم السماء الغضب الذي غضب عليه قال فأسكتوا ما أجابه منهم أحد ثم رد عليهم فلم يجبه أحد ثم ثلث فلم يجبه أحد فقال أبيتم فوالله إني لأنا الحاشر وأنا العاقب وأنا النبي المصطفى آمنتم أو كذبتم ثم انصرف وأنا معه حتى إذا كدنا أن نخرج نادى رجل من خلفنا كما أنت يا محمد قال فأقبل فقال ذلك الرجل أي رجل تعلموني فيكم يا معشر اليهود قالوا والله ما نعلم أنه كان فينا رجل أعلم بكتاب الله منك ولا أفقه منك ولا من أبيك قبلك ولا من جدك قبل أبيك قال فإني أشهد له بالله أنه نبي الله الذي تجدونه في التوراة قالوا كذبت ثم ردوا عليه قوله وقالوا فيه شرا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذبتم لن يقبل قولكم أما آنفا فتثنون عليه من الخير ما أثنيتم ولما آمن أكذبتموه وقلتم فيه ما قلتم فلن يقبل قولكم

 | O Quraish købte jer fra Gud ikke du synge noget fra Gud, min søn, Abdul Muttalib behøver du ikke synge noget fra Gud, O Abbas, søn af Abdul Muttalib behøver du ikke synge noget fra Gud, O Allahs Sendebud beskrivende tante du ikke synge noget fra Gud, O Allahs Fatima pige Cellini Gud, hvad du vil du ikke synge noget fra Gud

# يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله لا أغني عنكم من الله شيئا يا بني عبد المطلب لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس ابن عبد المطلب لا أغني عنك من الله شيئا يا صفية عمة رسول الله لا أغني عنك من الله شيئا يا فاطمة بنت رسول الله سليني بما شئت لا أغني عنك من الله شيئا

 | O Moammar fandt jeg i aften i Onsai turbulent sagde jeg sagde enten, og hvem der har sendt dig ret til at have strammet som du mest, men Erkhaha end det har været det samme til hvor jeg er dig til at erstatte B Giri sagde sagde, mens jeg ikke er en skuespiller sagde, da han slagtede Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie en gave i Mina Han fortalte mig, at jeg tog Ahlgah Moosa jeg stod op på hans hoved, sagde han så Allahs SendebudGud velsigne ham og hans familie i mit ansigt og fortalte mig oh Muammar du kunne Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie fra lap af hans øre i hånden Moosa sagde, sagde jeg, men Gud, O Allahs Sendebud, så dem af Guds nåde til og fra sagde sagde ordre hvis den er godkendt dig

# يا معمر لقد وجدت الليلة في أنساعي اضطرابا قال فقلت أما والذي بعثك بالحق لقد شددتها كما كنت أشدها ولكنه أرخاها من قد كان نفس علي مكاني منك لتستبدل بي غيري قال فقال أما إني غير فاعل قال فلما نحر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هديه بمنى أمرني أن أحلقه قال فأخذت الموسى فقمت على رأسه قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في وجهي وقال لي يا معمر أمكنك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من شحمة أذنه وفي يدك الموسى قال فقلت أما والله يا رسول الله إن ذلك لمن نعمة الله علي ومنه قال فقال أجل إذا أقر لك

 | O forme mit hjerte af hjerter viste sig at Dink og hans kammerater sagde til ham: "O Allahs Sendebud, vi har Otkhav din sikker og komme med, herunder hjerter, sagde dog, at Gud gør dem

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقال له أصحابه وأهله يا رسول الله أتخاف علينا وقد آمنا بك وبما جئت به قال إن القلوب بيد الله يقلبها

 | O forme mit hjerte af hjerter, jeg sagde Dink bevist O Allahs Sendebud og din sikker, som det kommer, vi sagde ja bange for, at hjerter er mellem to fingre af fingrene Guds forvandler dem, hvordan han behager

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقلت يا رسول الله آمنا بك وبما جئت به فهل تخاف علينا قال نعم إن القلوب بين إصبعين من أصابع الله يقلبها كيف يشاء

 | O forme mit hjerte af hjerter viste sig at Dink sagde jeg fortalte dig, O Guds sendebud opkald vrimler i denne bøn, sagde, at det menneskelige hjerte mellem to af fingrene, hvis Gud vil afbøjning og hvis han hævet.

# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك قالت فقلت يا رسول الله إنك تكثر تدعو بهذا الدعاء فقال إن قلب الآدمي بين أصبعين من أصابع الله فإذا شاء أزاغه وإذا شاء أقامه

 | Rettigheder Djævelen kommer og siger, at Gud skabte himlen og siger så siger Gud skabte jorden og siger selv siger om Guds skabelse Hvis nogen af ​​jer fundet det, lad ham sige, at du tror på Gud og Hans Budbringer, må Allah velsigne ham og hans familie.

# يأتي الشيطان الإنسان فيقول من خلق السماوات فيقول الله ثم يقول من خلق الأرض فيقول الله حتى يقول من خلق الله فإذا وجد أحدكم ذلك فليقل آمنت بالله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم

 | En af jer siger Satan kommer fra oprettelsen af ​​Himmelen fra Gud skabte jorden og siger selv sagt, at det er Guds skabelse oprettelsen af ​​Guds skabelse, er det konstateret, at, lad ham sige noget, du tror på Gud og Hans budbringere

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق السماء من خلق الأرض فيقول الله حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله ورسله

 | Devil kommer en af ​​jer siger til at skabe samt at skabe såvel som skabelsen af ​​selv, siger Gud Herren, hvis nået Felictaz og færdig

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا من خلق كذا حتى يقول من خلق ربك فإذا بلغه فليستعذ بالله ولينته

 | Satan kommer fra at skabe en af ​​jer siger så og så selv siger til ham fra oprettelsen af ​​Herrens Hvis det var Gud, men sluttede Felictaz.

# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته

 | Slave kommer fra djævelen, siger oprettelsen af ​​sådan og sådan selv siger til ham fra oprettelsen af ​​Herrens Hvis det var Gud, men sluttede Felictaz.

# يأتي العبد الشيطان فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته

 | Leveres i det sidste årti folk Haddthae tænder drømme tåber sige ordene for den bedste jord af islam også passere gennem Imrq pilen fra boven ikke overstiger deres tro, uanset hvor deres struber at dræbe dem Qeetmohm Vaguetlohm belønningen for dem, der dræber dommedag

# يأتي في آخر الزمان قوم حدثاء الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من قول خير البرية يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة

 | Nogle gange er det kommer til mig jingle bell Kssalh Vinvsam Me har forstået, at den mest intense og Ali kommer til mig og nogle gange i form af mand eller kong Vijberna sagde Voaa hvad han siger

# يأتيني أحيانا له صلصلة كصلصلة الجرس فينفصم عني وقد وعيت وذلك أشده علي ويأتيني أحيانا في صورة الرجل أو قال الملك فيخبرني فأعي ما يقول

 | Smoath Jabbar tager hans hånd og jord og fange hans hånd og begyndte at tage besiddelse og strømliner så jeg Jabbar Hvor Aljabbaron Hvor arrogant siger

# يأخذ الجبار سماواته وأرضه بيده وقبض بيده فجعل يقبضها ويبسطها ثم يقول أنا الجبار أين الجبارون أين المتكبرون

 | Sender dommedags troende opgørelse Marda Mkhalin bygget 30 år

# يبعث المؤمنون يوم القيامة جردا مردا مكحلين بني ثلاثين سنة

 | Ataaqbon dig, englene og om natten og om dagen de mødes i eftermiddag bøn engle og bøn daggry og derefter halte Fasalhm Hvem er du, og han kender dig og siger hvordan gjorde du forlader Ebadi lad dem sige, at de beder og beder, de gav

# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بكم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Ataaqbon dig, englene og om natten og om dagen de mødes i eftermiddag bøn engle og bøn daggry og derefter halte hvem er du, en Fasalhm dem vide, hvordan de siger du forlader Ebadi forlod dem, når de var bede og bede, de gav

# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بهم كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

 | Konvergerer tid og penge oversvømmelser show splid og ofte Pandemonium Pandemonium og sagde, O Allahs Budbringer sagde dræbe mord

# يتقارب الزمان ويفيض المال وتظهر الفتن ويكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل

 | Konvergerer tid og fanget flaget og vise oprør og kastet knaphed og hyppige tumult og Pandemonium De sagde mord

# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | Konvergerer tid og fanget flaget og vise oprør og kastet knaphed og hyppige tumult og Pandemonium De sagde mord

# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | Konvergerer tid og reducerer flaget og vise oprør og kastet knaphed og hyppige tumult og Pandemonium De sagde mord

# يتقارب الزمان وينقص العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل

 | Vorherre ned hver aften til den laveste himlen, mens den anden fortsat en tredjedel af natten og siger, jeg kan svare fra ham spørger mig, hvem jeg giver Istgverni tilgive ham

# يتنزل ربنا كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له

 | En saadan sammenblanding folkemusik Orient før flyvende hoveder

# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم

 | En saadan sammenblanding folkemusik Orient før flyvende hoveder

# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم

 | Bragt og manden smider Dommedag i ilden i ilden Vtendlq Oguetabh Fedor også spinder røv Brhah skal opfylde folk skød ham sige enhver person, hvad din virksomhed er ikke godt, og du fortæller os til Tnhana onde Virtue rækkefølge, du sagde, at du ikke kommer og forbyder det onde, og latte

# يجاء بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار فتندلق أقتابه في النار فيدور كما يدور الحمار برحاه فيجتمع أهل النار عليه فيقولون أي فلان ما شأنك أليس كنت تأمرنا بالمعروف وتنهانا عن المنكر قال كنت آمركم بالمعروف ولا آتيه وأنهاكم عن المنكر وآتيه

 | Bragt og Noah dommedag sagde til ham Do udgjorde siger ja, Herre Vtsol nation Do Bulgkm sige, hvad der kom til os fra Nazir siger om dine vidner, siger Mohammed og hans nation Vijae du Vchhdon derefter læse Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie [og også gjort dig en mellemvej nation] sagde bare [til dig martyrer på de mennesker og Sendebudet kan være et vidne]

# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]

 | Bragt og Noah dommedag sagde til ham Do udgjorde siger ja, Herre Vtsol nation Do Bulgkm sige, hvad der kom til os fra Nazir siger om dine vidner, siger Mohammed og hans nation Vijae du Vchhdon derefter læse Allahs budbringer må Allah velsigne ham og hans familie [og også gjort dig en mellemvej nation] sagde bare [til dig martyrer på de mennesker og Sendebudet kan være et vidne]

# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]

 | Opfylder troende dommedag Vehtmon så eller inspirere det sige hvis A_i_fna Herren selv fritager os vores sted sagde dette ville komme Adam må Allah velsigne ham og hans familie siger du Adam Abu skabelse Gud skabte i hånden og åndede Vic fra ånden og beordrede englene tilbad du i forbøn for os med din Herre så befri os Fra vores sted det siger jeg ikke Hnakm nævner syndDer ramte Visthieddi Rabbo herunder, men Bring Noah den første budbringer sendt af Gud sagde ville komme Noah, Gud velsigne ham og hans familie siger, at jeg ikke Hnakm mindede om hans synd, som ramte Visthieddi Rabbo, herunder, men Bring Ibrahim, må Allah velsigne ham og hans familie taget af Gud nær ven ville komme Ibrahim, må Allah velsigne ham og hans familie, siger Jeg er ikke Hnakm nævner sin synd, der ramteVisthieddi Rabbo, herunder, men Bring Moses, fred være med ham og hans familie og de velsignelser, som Gud talte og gav Toraen sagde, ville komme Moses, fred være med ham, siger jeg ikke Hnakm nævner sin synd, som ramte Visthieddi Rabbo, herunder, men Bring Isa Guds Ånd og hans ord skal komme Isa Guds Ånd og Hans Ord siger, at jeg ikke Hnakm men Bring Muhammad bad Gud ham og hans familie har tilgivet ham en slaveHan vil blive tilgivet, og forsinkelsen sagde: Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Faotona bedt om tilladelse til Lord bøn i mig, hvis jeg så ham underskrev knæfald Vidni hvad Gud sagde til O Muhammad Løft dit hoved Sig du høre en celle give ham forbøn forbøn Verf lodret Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Lord derefter. Lee blev ledsaget Faihd Vokhrjhm ende af ild og derefter bragt dem tilbage paradise lyseSajda Vidni hvad Gud vil at lade mig og sagde så til at løfte dit hoved, O Muhammad Sig du høre cykeltasker give ham forbøn forbøn Verf lodret Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh derefter blev ledsaget Faihd mig slutte Vokhrjhm fra branden og bragte dem paradis og derefter kommer fjerde eller komme tilbage fjerde og sige, Herre, hvad der er tilbage, men fra hans indespærring Koranen som det udødelighed

# يجتمع المؤمنون يوم القيامة فيهتمون بذلك أو يلهمون ذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Kombinerer Guds trofaste dommedag Wilhmon så sige, hvis A_i_fna Herren selv fritager os vores sted sagde dette ville komme Adam må Allah velsigne ham og hans familie siger du Adam Abu skabelse Gud skabte i hånden og åndede Vic fra ånden og beordrede englene tilbad du i forbøn for os med din Herre så befri os om vores plads Dette siger jeg ikke synde Hnakm mindede om, at hitVisthieddi Rabbo, herunder, men Bring Noah den første budbringer sendt af Gud sagde ville komme Noah, Gud velsigne ham og hans familie siger, at jeg ikke Hnakm mindede om hans synd, som ramte Visthieddi Rabbo, herunder, men Bring Ibrahim, må Allah velsigne ham og hans familie taget af Gud nær ven ville komme Ibrahim, må Allah velsigne ham og hans familie siger, at jeg ikke Hnakm Det er bemærkelsesværdigt, der ramte hans synd Visthieddi RabboHerunder, men Bring Moses Allah velsigne ham og hans familie, at Gud talte og gav Toraen Moses sagde ville komme fred være med ham, siger jeg ikke Hnakm nævner sin synd, som ramte Visthieddi Rabbo, herunder, men Bring Isa Guds Ånd og hans ord skal komme Isa Guds Ånd og Hans Ord siger, at jeg ikke Hnakm men Bring Muhammed, må Allah velsigne ham og hans familie ham en slave, kan blive tilgivet hans fremskridtTidligere og fremtidige synder sagde:. Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Faotona bedt om tilladelse til Lord bøn i mig, hvis jeg så ham underskrev knæfald Vidni hvad Gud sagde til O Muhammad Løft dit hoved Sig du høre en celle give ham forbøn forbøn Verf lodret Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh RBI og var ledsaget Faihd mig ende Vokhrjhm ild fra himlen og bragte dem og så komme tilbage lyse knæfald VidniHvad Gud at lade mig og sagde så til at løfte dit hoved, O Muhammad Sig du høre en celle give ham forbøn forbøn Verf lodret Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh derefter blev ledsaget Faihd mig slutte Vokhrjhm fra branden og bragte dem paradis og derefter kommer fjerde eller komme tilbage fjerde og sige, Herre, hvad der var tilbage i ilden, men fra hans indespærring Koranen som det udødelighed

# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Kombinerer Guds trofaste dommedag også sige, hvis A_i_fna til Vorherre selv fritager os vores sted dette ville komme Adam sige Hey Adam Som du kan se folk Gud har skabt dig i hånden og tilbede dig engle og din viden om navnene på alt i forbøn for os at Vorherre selv fritager os om vores sted, der siger, at jeg ikke er der, og minder dem til at synde som ramte men Noah Bring det første Messenger missionGud til jordens folk skal komme Noah siger, at jeg ikke Hnakm nævner sin synd, som ramte, men Bring Ibrahim Khalil Rahman ville komme Ibrahim siger, at jeg ikke Hnakm og minder dem om sine synder, der ramte, men Bring Moses, en slave af Gud Torah Attah og ordet Tcleme ville komme Moses siger, at jeg ikke Hnakm og minder dem om at synde, der ramte, men Bring Isa Abd Allah og Hans SendebudOg hans tale og hans ånd skal komme Issa siger, at jeg ikke Hnakm men Bring Muhammed må Allah velsigne ham og hans familie en slave tilgivet sin tidligere og fremtidige synder Faotonna Derfor bad han om lov til at Herren bøn i mig på dette, hvis jeg så min Herre og underskrevet ham prostrating Vidni hvad Gud vil at lade mig og sagde så til mig Forøg Mohammed Say Lucille og give ham høre forbøn forbøn Vahmd RBI Bmhamed Almnyha derefter blev ledsagetFaihd mig slutte Vadkhalhm paradis og derefter gå tilbage, hvis jeg så min Herre og underskrevet knæfald Vidni hvad Gud vil, at lade mig og sagde at øge Mohammed Say hører WSL give ham og forbøn forbøn Vahmd RBI Bmhamed Almnyha RBI og var ledsaget Faihd mig slutte Vadkhalhm paradis og derefter gå tilbage, hvis jeg så min Herre og underskrevet knæfald Vidni testamenter Gud at lade mig og derefter sagde Mohammed Say Stigning høre Lucille give ham og forbøn i forbønVahmd RBI Bmhamed Almnyha derefter blev ledsaget Faihd mig slutte Vadkhalhm paradis og derefter gå tilbage og sige, Herre, hvad der var tilbage i ilden, men fra hans indespærring Koranen og han skal udødelighed Profeten sagde Allah velsigne ham og hans familie ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og var i hjertet af godhed hvad vejer rite så komme ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og hans hjerte var på det gode i hvadVægte og derefter komme ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og hvad der var i hans hjerte vejer godhed majs

# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة كذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون يا آدم أما ترى الناس خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء اشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناك ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا نوحا فإنه أول رسول بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطاياه التي أصابها ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه تكليما فيأتون موسى فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وكلمته وروحه فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتونني فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي عليه فإذا رأيت ربي وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال لي ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد قل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن ووجب عليه الخلود قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه ما يزن من الخير ذرة

 | Bringer Guds folk skal troende selv fawn dem paradis ville komme Adam sige O vor fader Asfh os paradis, siger Er du ud af himlen, men synd din far Adam, jeg er ikke ejeren af ​​dette bare gå til min søn Ibrahim Khalil Allah siger Ibrahim sagde: Jeg er ikke ejer af det, men du er en nær ven af ​​og bagved bag Aamdoa til Moses, fred være med ham og hans familie, og at ordGud Tcleme ville komme Moses, Gud velsigne ham og hans familie siger, jeg ikke er ejeren af ​​dette bare gå til Jesus Guds ord og ånd siger Issa, må Allah velsigne ham og hans familie er jeg ikke ejer af det ville komme Muhammad, må Allah velsigne ham og hans familie, og ham, der skal bøn i ham og sende sekretariatet og livmoderen er lyddæmpningssystemer Jnepta lige højre og venstre Wimmer Oolkm lyn Du sagde jeg fortalte min far og min mor nogetKompostering Lightning sagde Ikke se, hvordan lyn skyldes i løbet af et øjeblik, og derefter kompostering vinden og derefter kompostering fuglene trækker mænd drive deres forretning og profeten er baseret på straight siger Herren rakte ham selv undlader at arbejde slaver indtil kommer manden ikke er i stand til at gå, men kravle sagde på kanterne af de lige kroge hængende befalet at tage den bestilte Vmkhaddosh overlevende og Makdous i ilden, somAbu Huraira samme hånd som bundløs helvede for halvfjerds efterår

# يجمع الله الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة فيأتون آدم فيقولون يا أبانا استفتح لنا الجنة فيقول وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم آدم لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله قال فيقول إبراهيم لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء اعمدوا إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله تكليما فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه فيقول عيسى صلى الله عليه وآله وسلم لست بصاحب ذلك فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له وترسل الأمانة والرحم فتقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالا فيمر أولكم كالبرق قال قلت بأبي أنت وأمي أي شيء كمر البرق قال ألم تروا إلى البرق كيف يمر ويرجع في طرفة عين ثم كمر الريح ثم كمر الطير وشد الرجال تجري بهم أعمالهم ونبيكم قائم على الصراط يقول رب سلم سلم حتى تعجز أعمال العباد حتى يجيء الرجل فلا يستطيع السير إلا زحفا قال وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به فمخدوش ناج ومكدوس في النار والذي نفس أبي هريرة بيده إن قعر جهنم لسبعون خريفا

 | Bringer Guds folk på Dommedag Vehtmon så søn Obaid Wilhmon sagde så sige, hvis A_i_fna Herren selv fritager os vores sted sagde dette ville komme Adam må Allah velsigne ham og hans familie siger du Adam Abu skabelse Gud skabte i hånden og åndede Vic fra ånden og beordrede englene tilbad du i forbøn for os, når Selv Lord fritager os vores sted det siger jeg ikke HnakmHan nævner den synd, som ramte Visthieddi Rabbo, herunder, men Bring Noah den første budbringer sendt af Gud sagde ville komme Noah, Gud velsigne ham og hans familie siger, at jeg ikke Hnakm mindede om hans synd, som ramte Visthieddi Rabbo, herunder, men Bring Ibrahim, må Allah velsigne ham og hans familie taget af Gud nær ven ville komme Ibrahim, må Allah velsigne ham og hans familie Han siger, at jeg ikke ham Hnakm nævner syndDer ramte Visthieddi Rabbo herunder, men Bring Moses Allah velsigne ham og hans familie, at Gud talte og gav Toraen sagde, ville komme Moses, fred være med ham, siger jeg ikke Hnakm nævner sin synd, som ramte Visthieddi Rabbo, herunder, men Bring Isa Guds Ånd og hans ord skal komme Isa Guds Ånd og Hans Ord siger, at jeg ikke Hnakm men Bring Muhammed Gud velsigne ham og hans familie en slaveKan blive tilgivet sin tidligere og fremtidige synder sagde:. Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie Faotona bedt om tilladelse til Lord bøn i mig, hvis jeg så ham underskrev knæfald Vidni hvad Gud sagde til O Muhammad Løft dit hoved Sig du høre en celle give ham forbøn forbøn Verf lodret Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Lord derefter blev ledsaget mig Faihd Vokhrjhm ende af ild og derefter bragt dem tilbage paradisBright udmattelse Vidni hvad Gud vil, at lade mig og sagde så til at løfte dit hoved, O Muhammad Sig du høre en celle give ham forbøn forbøn Verf lodret Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh derefter blev ledsaget Faihd mig slutte Vokhrjhm fra branden og bragte dem Paradise sagde jeg ikke kender i tredje eller fjerde sagde, siger jeg, Herre, hvad der er tilbage Men i ilden fra hans indespærring, han skal nogen Quran udødelighed

# يجمع الله الناس يوم القيامة فيهتمون لذلك وقال ابن عبيد فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة قال فلا أدري في الثالثة أو في الرابعة قال فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود

 | Kombinerer dommedags troende sige, hvis A_i_fna til vor Herre Farihna fra vores sted dette ville komme til ham og sige, at du Adam Adam Abu mennesket Gud skabte dig i hånden og tilbede dig og din viden om navnene på de engle alt Vashva os at aflaste os vor Herre siger til dem, så jeg ikke Hnakm erindres, at ramte dem synd

# يجمع المؤمنون يوم القيامة فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون له أنت آدم أبو البشر خلقك الله بيده وأسجد لك الملائكة وعلمك أسماء كل شيء فاشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا فيقول لهم لست هناكم فيذكر لهم خطيئته التي أصاب

 | Kombinerer oprettelsen af ​​en af ​​jer i sin mors livmoder i fyrre dage og så være agterliget sådan, og derefter nødt til at tygge på den måde sender derefter Gud den Almægtige ham til konge af englene siger han, typen af ​​arbejde og for ham og hans levebrød, og skriv det uartigt eller glad, da han sagde, at den samme Abdullah i hånden manden til at gøre arbejdet for befolkningen i Paradise Så hvad er mellem ham og Paradise er armen og derefter indser elendighed folk derved handle jobFire dør og derefter ind i ilden og sagde, at det samme Abdullah sagde manden med sin hånd på arbejdet i de arbejdende folk i ilden, indtil der er mellem ham og ilden arm er så bevidst om lykke derved handle arbejde for befolkningen i Paradise dør ind Paradis

# يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله عز وجل إليه ملكا من الملائكة فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه واكتبه شقيا أو سعيدا ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبين الجنة غير ذراع ثم يدركه الشقاء فيعمل بعمل أهل النار فيموت فيدخل النار ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبين النار غير ذراع ثم تدركه السعادة فيعمل بعمل أهل الجنة فيموت فيدخل الجنة

 | Leger muslimer nogen

# يجير على المسلمين أحدهم

 | Leger på Odnahm muslimer

# يجير على المسلمين أدناهم

 | Leger på nogle muslimer

# يجير على المسلمين بعضهم

 | Leger på min nation Odnahm

# يجير على أمتي أدناهم

 | Fængsel troende Dommedag indtil Ihmua så sige hvis A_i_fna til vor Herre Farihna af vores sted ville komme Adam sige du Adam Abu folk Gud har skabt dig i hånden og Oskink udvalg og tilbede dig sine Engle, og lærte dig navnene på alt at gå i forbøn for os med din Herre så befri os om vores sted, som han siger, at jeg ikke Hnakm sagde nævner synd ved at spise fra træet hit forbødDem, men Bring Noah første Guds profet sendt ham til jordens folk skal komme Noah siger, at jeg ikke Hnakm nævner sin synd, der ramte Stillede Rabbo ubevidst men Bring Ibrahim Khalil Rahman sagde ville komme Ibrahim siger, at jeg ikke Hnakm nævner tre Kzbehn ord, men Bring Moses, en slave af Gud Torah Attah og ord nærhed Nghia Moses sagde ville komme og siger, at jeg ikkeHnakm nævner sin synd, der ramte dræbe ham selv, men Bring Isa Abd Allah og Hans Sendebud, og ånden i Gud og Hans Ord sagde ville komme Issa siger, at jeg ikke Hnakm men Bring Muhammad, må Allah velsigne ham og hans familie en slave tilgav ham hans tidligere og fremtidige synder Faotona bedt om tilladelse til RBI i sit hjem bøn i mig på dette, hvis Jeg så ham og underskrevet knæfald Vidni Gud vil, lad migHan siger Stigning Mohammed Say hører og forbøn forbøn WSL Give sagde Verf lodret roste Herren ros og taksigelse Aalmnyh Faihd mig til at stoppe vinke Vadkhalhm Paradise sagde Qatada og omdømme siger også vinke Vokhrjhm fra branden og bragte dem paradis og derefter vende tilbage bedt om tilladelse til RBI i sit hjem bøn i mig på dette, hvis jeg så ham og underskrevet knæfald Vidni Gud vil, at så lad mig sige Mohammed StigningSig hører og forbøn i forbøn WSL Give sagde Verf lodret roste Herren ros og taksigelse Aalmnyh sagt så var ledsaget Faihd mig til at stoppe vinke Vadkhalhm Paradise sagde Qatada, og jeg hørte ham sige vinke Vokhrjhm fra branden og bragte dem paradis og derefter vende tilbage den tredje bedt om tilladelse til RBI i sit hjem bøn i mig på dette, hvis jeg så ham og underskrevet ham i knæfald Vidni hvad Gud vil, så lad mig sige, at StigningMuhammad og sige lytte og forbøn i forbøn WSL give ham sagde Verf lodret roste Herren ros og taksigelse Aalmnyh sagt så var ledsaget Faihd mig til at stoppe vinke Vadkhalhm Paradise sagde Qatada har hørt ham sige vinke Vokhrjhm af ild og bragte dem paradis selv hvad der er tilbage i ilden, men fra hans indespærring Koran nogen, skal han Eternity sagde Så han reciterede dette vers kan være, at din Herre Abosk prestigefyldte velkommen]Mahmood sagde dette sted, der lovede profet, fred være med ham og hans familie

# يحبس المؤمنون يوم القيامة حتى يهموا بذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا فيأتون آدم فيقولون أنت آدم أبو الناس خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء لتشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيقول لست هناكم قال ويذكر خطيئته التي أصاب أكله من الشجرة وقد نهي عنها ولكن ائتوا نوحا أول نبي بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب سؤاله ربه بغير علم ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن قال فيأتون إبراهيم فيقول إني لست هناكم ويذكر ثلاث كلمات كذبهن ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه وقربه نجيا قال فيأتون موسى فيقول إني لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب قتله النفس ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وروح الله وكلمته قال فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتوني فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني فيقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته أيضا يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود الثالثة فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعطه قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وقد سمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة حتى ما يبقى في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود قال ثم تلا هذه الآية [عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا] قال وهذا المقام المحمود الذي وعده نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم

 | Kom ud i det sidste årti folkemusik tænder tåber drømme begivenheder sige ordene for den bedste jord, der ikke overstiger tro, uanset hvor deres struber at dræbe dem Qeetmohm Vaguetlohm belønningen for dem, der dræber dommedag

# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول البرية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة

 | Kom ud i det sidste årti folk tænder tåber drømme om begivenhederne sige gode folk siger, de læser Koranen, ikke overstiger den sublime aflevering gennem Imrq af islam som pilen fra boven, det mødte dem Vliqtlhm kill når Gud belønne dem, der dræber

# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول الناس يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن لقيهم فليقتلهم فإن قتلهم أجر عند الله لمن قتلهم

 | Folk kommer ud i det sidste årti i denne nation eller læse Koranen ikke overstiger den sublime eller halse Simahm flyve, hvis du har set, eller hvis Qeetmohm Vaguetlohm

# يخرج قوم في آخر الزمان أو في هذه الأمة يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم أو حلوقهم سيماهم التحليق إذا رأيتموهم أو إذا لقيتموهم فاقتلوهم

 | Folk kommer ud i det sidste årti tåber drømme begivenheder eller dental sagde Haddthae sige gode ord fra folk læser Koranen med deres tunger er intet mere sublim pasning gennem Imrq af islam som pilen fra boven Vliqtlhm det fangede dem i drabet på en stor belønning for dem, der dræber dem, når Gud

# يخرج قوم في آخر الزمان سفهاء الأحلام أحداث أو قال حدثاء الأسنان يقولون من خير قول الناس يقرؤون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن أدركهم فليقتلهم فإن في قتلهم أجرا عظيما عند الله لمن قتلهم

 | Folk kommer ud af ilden gennem forbøn Mohammed går ind i paradis og kaldte Aljhenmyin

# يخرج قوم من النار بشفاعة محمد فيدخلون الجنة ويسمون الجهنميين

 | Folk komme ud af min læse Koranen er ikke din læsning at læse noget og bønner på deres bønner og jeres faste noget til fastende noget de læser Koranen, at han talte dem, som de ikke tilsidesætte den sublime aflevering gennem deres bønner islam som pilen fra boven Imrq

# يخرج قوم من أمتي يقرءون القرآن ليست قراءتكم إلى قراءتهم شيئا ولا صلاتكم إلى صلاتهم شيئا ولا صيامكم إلى صيامهم شيئا يقرءون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | Folk komme ud af min læser Koranen er ikke din læsning at læse noget, der er ikke noget, dine bønner til bønner og jeres faste til deres hurtige med noget, som de tror, ​​de læser Koranen, som de ikke har overskredet det sublime pasning gennem deres bønner islam som pilen fra boven Imrq

# يخرج قوم من أمتي يقرأون القرآن ليس قراءتكم إلى قراءتهم بشيء ولا صلاتكم إلى صلاتهم بشيء ولا صيامكم إلى صيامهم بشيء يقرأون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية

 | Ud af brand på fire Faardon Gud Viltvt nogen siger enhver arbejdsgiver som Okhrjtna af dem ikke love mig, hvor Gud Vengjih dem

# يخرج من النار أربعة فيعرضون على الله فيلتفت أحدهم فيقول أي رب إذ أخرجتني منها فلا تعدني فيها فينجيه الله منها

 | Ud af fire brand offer til Gud bestilling Viltvt dem til at fyre nogen siger enhver arbejdsgiver må jeg spørge dig, hvis Okhrjtna dem, der ikke bringe mig tilbage, hvor han siger, at der er nogen vej tilbage, hvor

# يخرج من النار أربعة يعرضون على الله فيأمر بهم إلى النار فيلتفت أحدهم فيقول أي رب قد كنت أرجو إن أخرجتني منها أن لا تعيدني فيها فيقول فلا تعود فيها

 | Ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og i sit hjerte vægten af ​​et ritual tro og ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og i hjertet af troen på vægt skalaer og ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og i sit hjerte vægten af ​​et atom af tro

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من إيمان

 | Ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og i sit hjerte vægten af ​​et ritual af de bedste og komme ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og i hjertet af de bedste vægt skalaer og ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og i sit hjerte en atom vægt på god

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من خير

 | Ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og var i hjertet af godhed hvad vejer ritus derefter komme ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og var i hjertet af godhed hvad vejer libra derefter komme ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og var i hjertet af Hvad vejer godhed atom

# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن ذرة

 | Kom ud af det med deres tunger folk læser Koranen er intet mere sublim pasning gennem religion som Imrq pil fra boven

# يخرج منه أقوام يقرءون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

 | Kom ud før folk i øst og læse Koranen ikke overstiger den sublime passage gennem religion som Imrq pilen fra bue og derefter ikke vender tilbage der, indtil pilen tilbage til hvad det blev fortalt Simahm sagde Simahm flyve eller Alzbed sagde

# يخرج ناس من قبل المشرق ويقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه حتى يعود السهم إلى فوقه قيل ما سيماهم قال سيماهم التحليق أو قال التسبيد

 | Ud på et andet band dræbe dem lige fra de to samfund tættere

# يخرجون على فرقة مختلفة يقتلهم أقرب الطائفتين من الحق

 | Ud i et band af mennesker Simahm Althalq sagde de onde væsner eller fra punkt skabelsens dræber to laveste samfund til højre han slog profeten fred være med ham og hans familie og ham til dem, for eksempel, eller sagt et ord manden sigter stævnen eller formål han anser bladet ser ikke indsigt set i Alnda ikke se indsigt set i bordmodel ikke se indsigt

# يخرجون في فرقة من الناس سيماهم التحالق قال هم شر الخلق أو من أشر الخلق يقتلهم أدنى الطائفتين إلى الحق قال فضرب النبي صلى الله عليه وآله وسلم لهم مثلا أو قال قولا الرجل يرمي الرمية أو قال الغرض فينظر في النصل فلا يرى بصيرة وينظر في النضي فلا يرى بصيرة وينظر في الفوق فلا يرى بصيرة

 | Ud af ilden og læse, hvad vi læser

# يخرجون من النار ونحن نقرأ ما تقرأ

 | Guds hånd er ikke fuld af Ageidaha udgift Sh nat og dag og sagde Kan du se, hvad der blev brugt, da skabelsen af ​​himlene og jorden, var det ikke vende det blinde øje i hånden, og hvad han sagde var hans trone på vandet i hånden og de andre balance sænker og raises

# يد الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار وقال أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يده وقال وكان عرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع

 | Indtast Paradise Folks hjerter ligesom hjerter af fugle

# يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير

 | Min Ummah vil komme i Paradiset uden bekostning af 70.000 af dem sagde, O Allahs Budbringer sagde, er dem, der ikke stjæler og ikke er forsynet varslerne og tillid til Herren

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا من هم يا رسول الله قال هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون

 | Indtaster paradis af min 70.000 uden bekostning af at sige, det er dem, O Allahs Budbringer sagde, er dem, der ikke er forsynet med ikke Istrkon og tillid til Herren stod Okasha sagde at bede til Gud om at gøre mig hvem du hvem han sagde Manden stod op og sagde: 'O Guds profet, beder Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, gik også af Akasha

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا ومن هم يا رسول الله قال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال ادع الله أن يجعلني منهم قال أنت منهم قال فقام رجل فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Indtaster paradis af min 70.000 uden udgifter ikke bærer ikke stjæle eller varsler og tillid til Herren sagde, at han opstod Okasha sagde: O Guds sendebud, bede til Gud for mig en af ​​dem sagde, du blev fortalt, så den anden mand sagde: "O Allahs Sendebud bede Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, havde vundet ud Okasha

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون قال فقام عكاشة فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم قال فقام رجل آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال قد سبقك بها عكاشة

 | Indtaster paradis af min 70.001 gruppe af dem i billedet af månen

# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا زمرة واحدة منهم على صورة القمر

 | Indtaster Guds folk i Paradise træder testamenter barmhjertighed og introducerer folk Hell-brand, og derefter sige udseendet af du finder i sit hjerte vægten af ​​et sennepsfrø af tro Vokhrjoh Vijrjohn herunder lava kan Amthacoa Valqon i livets flod eller Hia de skal spire op som også spire pille sammen med Torrent smerte se hende, hvordan gul Crooked gradueret

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر الحياة أو الحيا فينبتون فيه كما تنبت الحبة إلى جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Indtaster Guds folk i Paradise træder testamenter barmhjertighed og introducerer folk Hell-brand, og derefter sige udseendet af du finder i sit hjerte vægten af ​​et sennepsfrø af tro Vokhrjoh Vijrjohn herunder lava kan Amthacoa Valqon i floden siges at have liv, de skal spire op som spire Algthaeh på siden af ​​Torrent smerte se hende, hvordan at komme ud Yellow Twisted

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Indtaster Guds folk i Paradise træder testamenter barmhjertighed og introducerer folk Hell-brand, og derefter sige udseendet af du finder i sit hjerte vægten af ​​et sennepsfrø af tro Vokhrjoh Vijrjohn herunder lava kan Amthacoa Valqon i floden siges at have liv, de skal spire op som spire Algthaeh på siden af ​​Torrent smerte se hende, hvordan at komme ud Yellow Twisted

# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

 | Konge kommer ind i sperm, efter at de slår sig ned i livmoderen med fyrre eller femogfyrre for natten og siger, Herre, elendige eller lykkelig Victban siger enhver arbejdsgiver eller nævne kvindelig Victban skriver hans arbejde og dens indvirkning og en stue for ham og derefter foldede aviser, hvor der er øget eller sænket

# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين أو خمسة وأربعين ليلة فيقول يا رب أشقي أو سعيد فيكتبان فيقول أي رب أذكر أو أنثى فيكتبان ويكتب عمله وأثره وأجله ورزقه ثم تطوى الصحف فلا يزاد فيها ولا ينقص

 | Indtaster kongen om sæd efter at de slår sig ned i livmoderen fyrre nat og sagde Sufian gang eller fem og fyrre nætter, siger han, oh Herre, hvad elendige eller lykkelig omtale eller kvindelig siger Gud Victban vil sige, hvad jeg husker eller kvindelig siger Gud Victban skriver hans arbejde og dets indvirkning og ulykke, og hans levebrød, så foldede papiret ikke øget hvad det ikke forringer

# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين ليلة وقال سفيان مرة أو خمس وأربعين ليلة فيقول يا رب ماذا أشقي أم سعيد أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيقولان ماذا أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيكتب عمله وأثره ومصيبته ورزقه ثم تطوى الصحيفة فلا يزاد على ما فيها ولا ينقص

 | Befolkningen i Paradise komme ind i Paradiset og befolkningen i helvedes ild og så siger Gud blev fjernet fra sit hjerte i vægten af ​​et sennepsfrø af tro Vijrjohn som kan Asodoa Valqon River i Hia liv eller tvivler på, de skal spire op som ejeren af ​​bønne spire på den side af Torrent ikke set det komme ud skævt gul

# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحيا أو الحياة شك مالك فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

 | Befolkningen i Paradise komme ind i Paradiset og befolkningen i helvedes ild og så siger Gud blev fjernet fra sit hjerte i vægten af ​​et gran af sennep fra de gode kan Vijrjohn Asodoa Valqon i livets flod, da de skal spire op på siden af ​​bønne spire Torrent ikke set det komme ud skævt gul

# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من خير فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحياة فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

 | Indtaster paradis af min 70.000 uden bekostning af en mand sagde, O Guds sendebud, bede til Gud for mig en af ​​dem sagde, Oh Gud, gør det den sidste af dem, og sagde så: "O Allahs Sendebud bede Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde, at det gik for Okasha

# يدخل من أمتي الجنة سبعون ألفا بغير حساب فقال رجل يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعله منهم ثم قام آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة

 | Indtaster fra min klike er 70.000 lys op deres ansigter belysning moon fuldmåne nat sagde Abu Huraira opstod Akasha søn Dungeons Asadi hæve tiger det sagde, 'O Allahs Sendebud bede Gud om at gøre mig en af ​​dem sagde til Allahs Sendebud må Allah velsigne ham og hans familie fred O Gør dem så en mand fra Ansar Og han sagde: O Allahs Sendebud bede til Gud for mig en af ​​dem sagde til Allahs SendebudGud velsigne ham og vundet ham ud Okasha

# يدخل من أمتي زمرة هم سبعون ألفا تضيء وجوههم إضاءة القمر ليلة البدر قال أبو هريرة فقام عكاشة ابن محصن الأسدي يرفع نمرة عليه فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم اجعله منهم ثم قام رجل من الأنصار فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة

 | Nærmer en af ​​jer lægger op Knfe Rabbo siger det aktiveret så og så siger ja og siger aktiveret bla, bla Fikrrh siger ja, så siger jeg du starter i denne verden, og jeg tilgiver dig i dag

# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم

 | Nærmer en af ​​jer lægger op Knfe Rabbo siger det aktiveret så og så siger ja og siger aktiveret bla, bla Fikrrh siger ja, så siger jeg du starter i denne verden, og jeg tilgiver dig i dag

# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم

 | WIDNEY forsikret Rabbo dommedag selv sætter ham under islamisk styre og derefter besluttede Bznoppe siger kender du siger han, Herre, jeg ved selv hvis det når ham, hvad Gud vil, det er sagt jeg Stertha dig i denne verden, og jeg tilgiver dig i dag sagde dengang avis attraktioner eller bog i sin højre hånd giver fortalt de vantro hykler eller propounds på hovedet af vidnerne

# يدني المؤمن ربه يوم القيامة حتى يضع عليه كنفه ثم يقرره بذنوبه فيقول هل تعرف فيقول يا رب أعرف حتى إذا بلغ منه ما شاء الله أن يبلغ قال إني سترتها عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم قال ثم يعطى صحيفة حسناته أو كتابه بيمينه قال وأما الكافر أو المنافق فينادى على رءوس الأشهاد

 | Riding folk af min Thbj hav eller Thbj dette hav er kongerne af familien eller lignende konger på familien

# يركب قوم من أمتي ثبج البحر أو ثبج هذا البحر هم الملوك على الأسرة أو كالملوك على الأسرة

 | Chokeret Dommedag Hvis jeg er Moses er en liste af lister over tronen og sagde Almajhun Abdullah Ibn al-Fadl fra Abu Salamah fra Abu Hurayrah at Profeten, fred være med ham og hans familie og sagde, at jeg vil være den første til at sende Hvis Moses overtog tronen.

# يصعقون يوم القيامة فإذا أنا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش وقال الماجشون عن عبد الله ابن الفضل عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال فأكون أول من بعث فإذا موسى آخذ بالعرش

 | Udskriver forsikrede på alle mulige undtagen forræderi og liggende

# يطبع المؤمن على الخلال كلها إلا الخيانة والكذب

 | Gud himlen folde Dommedag og derefter at tage dem med sin højre hånd, så siger jeg, hvor kong Aljabbaron Hvor arrogant derefter folde jordarter og derefter tage dem søn Ala anden side, sagde kongen, og så siger jeg, hvor Aljabbaron Hvor arrogant

# يطوي الله السماوات يوم القيامة ثم يأخذهن بيده اليمنى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون ثم يطوي الأرضين ثم يأخذهن قال ابن العلاء بيده الأخرى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون

 | Satan afholdt den rim hoved, hvis en af ​​jer holder Nam tre hits hver node du placerer en lang nat Varkd den erklærede Gud vågnede opløst knude, knude betyder wudoo opløst opløst på hele kontrakten blev aktiv kun godt selv og blive ondartede self Lazy

# يعقد الشيطان على قافية رأس أحدكم إذا هو نام ثلاث عقد يضرب كل عقدة مكانها عليك ليل طويل فارقد فإن استيقظ فذكر الله انحلت عقدة فإن توضأ انحلت عقدة فإن صلى انحلت عقده كلها فأصبح نشيطا طيب النفس وإلا أصبح خبيث النفس كسلان

 | Gud tilgive det for parti husly til svær Corner

# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد

 | Gud tilgive det for parti husly til svær Corner

# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد

 | Sagde til manden for befolkningen i Helvede dommedag hvad tror du, hvis du er på gulvet i noget du laver Muftdia sagde ja, han siger, at han siger, at du måske ønsker er nemmere end det kan tage dig i ryggen af ​​Adam, der ikke involverer mig noget Vibat men involvere mig

# يقال للرجل من أهل النار يوم القيامة أرأيت لو كان لك ما على الأرض من شيء أكنت مفتديا به قال فيقول نعم قال فيقول قد أردت منك أهون من ذلك قد أخذت عليك في ظهر آدم أن لا تشرك بي شيئا فأبيت إلا أن تشرك بي

 | Catching Guds Earth Dommedag og drej himlen med sin højre hånd og så siger jeg er kongen, hvor jordens konger

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Catching Guds Earth Dommedag og drej himlen med sin højre hånd og så siger jeg er kongen, hvor jordens konger

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Catching Guds Earth Dommedag og drej himlen med sin højre hånd og så siger jeg er kongen, hvor jordens konger

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Catching Guds Earth Dommedag og drej himlen med sin højre hånd og så siger jeg er kongen, hvor jordens konger

# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

 | Catching Guds Dommedag Jorden og himlen være hans højre hånd, så siger jeg konge

# يقبض الله يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

 | Gud siger fastende for mig, og jeg skal belønne for det og lad lysten til at spise og drikke til mig og faste udvalg og faste Farahtan glæde og glæde, når den pause, når kastet Rabbo og pust af den fastende person bedre med Allah end duften af ​​moskus

# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع شهوته وأكله وشربه من أجلي والصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى ربه ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك

 | Gud siger fastende for mig, og jeg skal belønne ham opgiver sin mad og drikke og begær for mig og for fastende Fasting Udvalg Farahtan glæde og glæde, når den pause, når kastet Gud den Almægtige og duften bedst, når Gud end duften af ​​moskus

# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع طعامه وشرابه وشهوته من أجلي فالصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى الله عز وجل ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك

 | Abdi siger, at hvis Gud ønskede at arbejde ikke dårligt Tketboha ham, indtil han gør arbejdet Vaketboha idealer, men forlod mig Vaketboha ham godt, og hvis han ønsker at gøre gode gerninger, han ikke Vaketboha ham det gode arbejde Vaketboha hans ti-fold til syvhundrede gange

# يقول الله إذا أراد عبدي أن يعمل سيئة فلا تكتبوها عليه حتى يعملها فإن عملها فاكتبوها بمثلها وإن تركها من أجلي فاكتبوها له حسنة وإذا أراد أن يعمل حسنة فلم يعملها فاكتبوها له حسنة فإن عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف

 | Gud siger fordrevet fra brand, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og som var i hjertet af godhed hvad vejer atom fjernet fra ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, der var i centrum for den godhed, hvad der vejer Rite drevet ud af ilden, sagde, at der er ingen anden gud end Allah, og var i godhed sit hjerte, hvad vejer orm

# يقول الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله ومن كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن دودة

 | Gud siger jeg som min slave tror jeg er med ham, hvis det mindede mig om det samme er nævnt i mindede mig om mig selv, og det mindede mig udfylde sagde udfylde de bedste af dem, selvom tættere på Shubra nærmede sig ham endnu tættere på arm arm nærmede sig ham solgt dog kom til mig walking jeg nærmede ham trav

# يقول الله أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه إذا ذكرني فإن ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي وإن ذكرني في ملأ ذكرته في ملأ خير منهم وإن تقرب إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإن تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإن أتاني يمشي أتيته هرولة

 | Gud siger om det gode arbejde har de ti-fold eller mere er dårligt arbejde Vdzaaha ligesom hende eller tilgive og arbejde hylster jord synd og så mødte mig og involverer ikke mig noget, der gjorde ham ligesom hendes tilgivelse og nærmede sig til Shubra kontaktet af armen og nærmede til arm hen til ham solgt og kom til mig og ture Jeg nærmede sig ham trav

# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو اغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلى شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشى أتيته هرولة

 | Gud siger om det gode arbejde har de ti-fold eller mere er dårligt arbejde Vdzaaha ligesom hende eller tilgive og arbejde hylster jord synd og så mødte mig og involverer ikke mig noget, der gjorde ham ligesom hendes tilgivelse og nærmede sig til Shubra kontaktet af armen og nærmede til arm hen til ham solgt og kom til mig og ture Jeg nærmede sig ham trav

# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو أغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلي شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشي أتيته هرولة

 | Det siger Gud skaber den mørkeste af dem, der gik Kkhalqa skabte Vlakhalqgua Vlakhalqgua majs eller korn, eller for at skabe rituel afvaskning derefter kaldet wudoo vask hans arme og albuer, da han overskred endda vaske sine fødder, benene til anklerne oversteg, hvad jeg sagde dette, sagde han dette beløb Ornament

# يقول الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق خلقا كخلقي فليخلقوا ذرة أو فليخلقوا حبة أو ليخلقوا شعيرة ثم دعا بوضوء فتوضأ وغسل ذراعيه حتى جاوز المرفقين فلما غسل رجليه جاوز الكعبين إلى الساقين فقلت ما هذا فقال هذا مبلغ الحلية

 | O Gud fortæller Adam siger "Bring propounds stemme, at Gud befaler dig at gå ud af dit afkom, sendt til ilden

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك فينادي بصوت إن الله يأمرك أن تخرج من ذريتك بعثا إلى النار

 | Gud siger O Adam siger "Bring og godhed i dine hænder, han siger gå ud sendt ilden sagde, og sendt ilden sagde af hver tusinde 999 sagde Vmak mens grånende lille [og sætte alle belastning at bære og se folk beruset, og de Biskary men pine af Allah er alvorlig] sagde hærdet, så de sagde, O Allahs Sendebud AINA sagde manden fra CheerGog og Magog alfa og du mand sagde, da han og min hånd jeg, jeg håber at du vil være en fjerdedel af befolkningen i Paradis Vhmdna Gud og blive gammel og derefter sagde, og min hånd jeg, jeg håber at du vil være en tredjedel af befolkningen i Paradis Vhmdna Gud og blive gammel og derefter sagde, og min hånd jeg håber jeg, at du vil være at opdele folk i Paradis, der kan lide dig lande som hvide hår i huden af ​​noget eller sortKalno.h arm i røven

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة إن مثلكم في الأمم كمثل الشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالرقمة في ذراع الحمار

 | Gud siger O Adam siger "Bring og godhed i dine hænder, han siger gå ud sendt ilden sagde, og sendt ilden sagde af hver tusinde 999 sagde Vmak mens grånende lille [og sætte alle belastning at bære og se folk beruset, og de Biskary men pine af Allah er alvorlig] sagde hærdet, så de sagde, O Allahs Sendebud AINA sagde manden fra CheerGog og Magog alfa og du mand sagde, da han og min hånd jeg, jeg håber at du vil være en fjerdedel af befolkningen i Paradis Vhmdna Gud og blive gammel og derefter sagde, og min hånd jeg, jeg håber at du vil være en tredjedel af befolkningen i Paradis Vhmdna Gud og blive gammel og derefter sagde, og min hånd jeg håber jeg, at du vil være at opdele folk i Paradis, hvad du den dag i kun hvide mennesker i Black Bull KalsharhKalsharh i sort eller hvid tyr

# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم يومئذ في الناس إلا كالشعرة البيضاء في الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في الثور الأبيض

 | Gud siger fornærmelser søn af Adam, og hvad han skulle Akzbna fornærmelser og hvad den skal Akzbna Den forbande mig at sige, at min søn og mig talemåden ikke vil modsige ham som Danny bringer mig tilbage

# يقول الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أن يكذبني أما شتمه إياي قوله إن لي ولدا وأما تكذيبه إياي قوله لن يعيدني كما بدأني

 | Sig generøsitet, men generøsitet hjertet af troende

# يقولون الكرم وإنما الكرم قلب المؤمن

 | Blive overskygget i min nation og metamorfose og i det omfang at der i de forkaster

# يكون في أمتي خسف ومسخ وذلك في المكذبين بالقدر

 | Være i min nation kommer ud af de to divisioner mellem dem bliver dræbt af en rogue afsat til dem lige

# يكون في أمتي فرقتان فيخرج من بينهما مارقة يلي قتلهم أولاهم بالحق

 | Være i det sidste årti bedragere Liars Aotonkm af samtalerne ikke høre, hvad du eller dine Fædre Viyakm dem og ikke Adilonkm ikke Evtnokm

# يكون في آخر الزمان دجالون كذابون يأتونكم من الأحاديث بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم لا يضلونكم ولا يفتنوكم

 | Være i denne nation eller i mit nation tvivler på det overskygget eller deformere eller kastede i folk skæbne

# يكون في هذه الأمة أو في أمتي الشك منه خسف أو مسخ أو قذف في أهل القدر

 | Kastes i ilden og siger, er det mere selv sat foden eller benet, og det siger aldrig aldrig

# يلقى في النار وتقول هل من مزيد حتى يضع قدمه أو رجله عليها وتقول قط قط

 | Guds højre hånd er ikke fuld af Sh Ageidaha noget den anden dag og nat med sin hånd hævet, og den resterende del af præmien og sænker sagde hvad tror du, hvad der blev brugt, da Gud skabte himlen og jorden, som det ikke forringer noget i hans hænder

# يمين الله ملأى لا يغيضها شيء سحاء الليل والنهار وبيده الأخرى الميزان يرفع القسط ويخفض قال أرأيت ما أنفق منذ خلق الله السماوات والأرض فإنه لم ينقص مما في يديه شيئا

 | Guds højre hånd er fuld af ikke Ageidaha udgift Sh nat og Alnharoukal Kan du se, hvad der blev brugt, da skabelsen af ​​himlene og jorden, var det ikke vende det blinde øje til, hvad Aminhqal og hans trone på vandbalancen og de andre sænker og hæver sin hånd

# يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهاروقال أرأيتكم ما أنفق منذ خلق السماء والأرض فإنه لم يغض ما في يمينهقال وعرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع

 | Gem dig fra, hvad du siger, at det beordrede ham til at sige, at min onkel ikke sige

# ينجيكم من ذلك أن تقولوا ما أمرت به عمي أن يقوله فلم يقله

 | Vorherre ned hver aften til himlen, mens den nederste tredjedel af resterne af den anden nat, og siger, at jeg kan svare fra ham spørger mig, hvem jeg giver Istgverni tilgive ham

# ينزل ربنا كل ليلة إلى سماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له

 | Opstår eftertiden læse Koranen ikke overstiger den sublime skåret ud, når en århundrede Ibn Umar sagde: Jeg hørte Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og siger hver gang et århundrede skåret ud mere end tyve gange, indtil det kommer ud i Aradhm Antichrist

# ينشأ نشء يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم كلما خرج قرن قطع قال ابن عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول كلما خرج قرن قطع أكثر من عشرين مرة حتى يخرج في عراضهم الدجال

 | Behandling af de trofaste tilbedere

# ينظر فيه العابدون من المؤمنين

 | Om manden hælder på Ericth sker tale fra nyfødte mellem os og dig, siger Allahs Bog, hvad vi fandt fra Halal Asthllnah hvad vi fandt fra haram Ahramnah dog ikke benægte Allahs Sendebud, fred være med ham og hans familie, og hvad Gud har forbudt MLT

# يوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديث من حديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ملث ما حرم الله

 | Er ved at være den bedste mand får kapital efterfulgt af dobbelt bjergene og steder diameter wafer religion for oprør

# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Er ved at være den bedste mand får kapital efterfulgt af dobbelt bjergene og steder diameter wafer religion for oprør

# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Er ved at være de bedste penge du muslim får efterfulgt af dobbelt bjergene og steder diameter wafer religion for oprør

# يوشك أن يكون خير مال المرء المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Er ved at være en god muslim kapital får efterfulgt af dobbelt bjergene og steder diameter wafer religion for oprør

# يوشك أن يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن

 | Er ved at være en god muslim kapital får efterfulgt af dobbelt bjergene og steder diameter wafer religion for oprør

# يوشك أن يكون خير مال مسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن