www.Allah.com
www.Muhammad.com
Al-Koranen
Den hellige Reading
87 Sprog Koranen Oversættelser Project
Googles Udkast oversættelse fra vores Final engelsk udgivelse med 1.910 emner (1984-2014)
Læs venligst med din lokale Koranens trykt eksemplar og med vores engelske kopi derefter sende til Allah.com Muhammad.com
%
Priset være Allah, har denne arabisk tekst aldrig nogensinde ændret siden blev afsløret af ham via Gabriel til profeten Muhammed i over 15 århundreder, kids huske det hele udenad over hele verden gennem århundreder, og de rette dig på farten, hvis du laver en fejl! Tjek Ahmed Deedat på youtube.com. Detteer den bedste engelske oversættelse, der for første gang blev gennemført af to personer, gift med engelsk som modersmål, og manden af arabisk modersmål. Vi har tilføjet 1910 emner til at hjælpe forståelsen og optaget lyd af hvert emne alene i MP3 som er tilgængelige på ovenstående link. Se vores 47Sprog udarbejder Google oversættelser af dette arbejde for locale korrekturlæsning, mens 42 sprog er endelige, undtagen de emner, som er nødvendige for at blive korrekturlæst. Se også arabisk og 79 sprog udkast til profeten Muhammeds levetid ordsprog i 27 store bøger med 3310 emner. Al tillid til Allahs skyldikke til salg, selv i ikke-for-profit organisation.
%
$ AL Fatihah 1 åbneren
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah roser sig selv 1: 2-4
1: 2 Lovet være Allah, alverdens Herre,
# 1.2 الحمد لله رب العالمين
1: 3 den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige,
# 1.3 الرحمن الرحيم
1: 4 Ejer af Day of belønning.
# 1.4 ملك يوم الدين
%
$ Påkaldelse af troende 1: 5-7
1: 5 Du (alene) tilbeder vi; og Dig (alene) vi er afhængige af for at få hjælp.
# 1.5 إياك نعبد وإياك نستعين
1: 6 vejlede os til den lige vej,
# 1.6 اهدنا الصراط المستقيم
1: 7 Path of om dem Du har begunstiget, ikke om dem er vrede, og heller ikke på afveje. (Amen bedes svare)
# 1.7 صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين
%
|Al Baqarah 2 Cow
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
2: 1 AlifLaamMeem.
# 2.1 الم
%
$ Koran verificeret af Allah 2: 2
2: 2 Det er den (hellige) bog, hvor der ikke er nogen tvivl. Det er en vejledning til den forsigtige (onde og Helvede).
# 2.2 ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين
%
| @ Karakteristik af troende og deres checkliste 2: 3-5
2: 3 Hvem tror på det usete og etablere (dagligt) bøn; der tilbringer ud af, hvad vi har givet dem.
# 2.3 الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون
2: 4, der tror på det, der er blevet sendt ned til dig (Profeten Muhammad), og hvad der er blevet sendt ned før dig (til profeterne Jesus og Moses) og fast tror på evigt liv.
# 2.4 والذين يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون
2: 5 Disse er styret af deres Herre; disse sikkert er velstående.
# 2.5 أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون
%
| @ Karakteristik af vantro 2: 6-20
2: 6 De, der er vantro, uanset om du advare dem eller ej, vil de ikke tro.
# 2.6 إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون
2: 7 Allah har sat et segl på deres hjerter og ører; deres syn er nedtonet, og for dem er en stor straf.
# 2.7 ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم وعلى أبصارهم غشاوة ولهم عذاب عظيم
%
| @ Deception af hyklere og deres eksempel 2: 8-16
2: 8 Der er nogle mennesker, der siger: "Vi tror på Allah og den Sidste Dag ', men de er ikke troende.
# 2.8 ومن الناس من يقول آمنا بالله وباليوم الآخر وما هم بمؤمنين
2: 9 De søger at bedrage Allah og dem, der tror, men de bedrage ingen undtagen sig selv, selvom de ikke fornemmer det.
# 2.9 يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون
02:10 Der er en sygdom i deres hjerter, som Allah er steget. For dem er der en smertefuld straf, fordi de ligger.
# 2,10 في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون
02:11 Når det er sagt til dem: "Gør ikke korrupte i landet," svarer de: "Vi er kun reformatorer.«
# 2.11 وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون
02:12 Men det er dem, der er de onde, selvom de ikke fornemmer det.
# 2,12 ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون
02:13 Når det er sagt til dem: "Tro som (andre) folk tror, de svare, 'Er vi tro som tåber tro?" Det er dem, der er de tåber, hvis bare de vidste!
# 2,13 وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء ألا إنهم هم السفهاء ولكن لا يعلمون
02:14 Da de mødes dem, der tror, de siger: "Vi er også tro.« Men når de er alene med deres djævle, siger de til dem: "Vi følger ingen, men du, vi var kun spottende.«
# 2,14 وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلوا إلى شياطينهم قالوا إنا معكم إنما نحن مستهزؤون
02:15 Allah vil håne på dem og forlænge dem i synd, famle blindt.
# 2,15 الله يستهزئ بهم ويمدهم في طغيانهم يعمهون
02:16 Sådan er dem, der bytte væk vejledning for fejl, deres handel ikke fortjeneste (dem), de er heller ikke vejledt.
# 2,16 أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى فما ربحت تجارتهم وما كانوا مهتدين
%
| @ Et eksempel på dem, der byttehandel væk vejledning 2: 17-20
02:17 Deres eksempel er ligesom en, der antændte en brand, og når det lyser alle omkring ham, tog Allah væk deres lys og forlod dem i mørke. De kunne ikke se.
# 2,17 مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم وتركهم في ظلمات لا يبصرون
02:18 Døve, stumme og blinde, skal de aldrig tilbage.
# 2,18 صم بكم عمي فهم لا يرجعون
02:19 Eller lignende (dem, der under) skybrud fra himlen med mørke, torden og lyn, de stak fingrene i ørerne ved lyden af hver tordenskrald af frygt for døden, og Allah omfatter de vantro.
# 2,19 أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم من الصواعق حذر الموت والله محيط بالكافرين
02:20 Lynet næsten river væk deres syn, når den blinker på dem, de går på, men så snart det mørkner de står stille. Ja, hvis Allah villet, kunne han tage væk deres syn og hørelse. Allah har magt over alle ting.
# 2,20 يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم قاموا ولو شاء الله لذهب بسمعهم وأبصارهم إن الله على كل شيء قدير
%
| @ Allah fortæller os at tilbede Ham og minder os om, at det er Ham alene, som har skabt os 2: 21-22
02:21 O mennesker, tilbeder din Herre, som har skabt jer og dem, der er gået forud for dig, så du vil være forsigtig.
# 2,21 يا أيها الناس اعبدوا ربكم الذي خلقكم والذين من قبلكم لعلكم تتقون
02:22 Hvem har skabt jorden en seng til dig og himlen en kuppel, og har sendt ned vand fra himlen for at frembringe frugt til din bestemmelse. Må ikke bevidst sat op rivaler til Allah.
# 2,22 الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم فلا تجعلوا لله أندادا وأنتم تعلمون
%
| @ Allah udfordrer menneskeheden, at hvis de er i tvivl om ægtheden af Koranen til at skrive en arabisk Koran ligesom det 2: 23-24
02:23 Hvis du er i tvivl om, hvad vi har sendt ned til Vores tilbeder (Profeten Muhammad), producere et kapitel kan sammenlignes med det. Kald på dine hjælpere, andre end Allah, til at hjælpe dig, hvis du er sande.
# 2,23 وإن كنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله وادعوا شهداءكم من دون الله إن كنتم صادقين
02:24 Men hvis du fejler, som du er sikker på at mislykkes, så vogte jer mod brand, hvis brændstof er mennesker og sten, forberedt til de vantro.
# 2,24 فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت للكافرين
%
| @ Promise of Paradise 02:25
02:25 Bjørn glædelige tidender til dem, der tror og gør gode gerninger. De skal leve i haver nedenunder som floder løber. Når de får frugt som bestemmelse, de vil sige, "Dette er, hvad vi fik før," for de skal gives i lighed. Deri skal de have rene ægtefæller, og skalleve der for evigt.
# 2,25 وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار كلما رزقوا منها من ثمرة رزقا قالوا هذا الذي رزقنا من قبل وأتوا به متشابها ولهم فيها أزواج مطهرة وهم فيها خالدون
%
| @ Lignelser 2: 26-27
02:26 Allah er ikke genert til at finde en lignelse overhovedet en myg eller større. De, der tror, at det er sandheden fra deres Herre. Som for dem, der er vantro, de spørger, "Hvad kunne Allah mener med denne lignelse? Af det, Allah vildleder mange og guider mange. « Men han vildleder ingen undtagen ondes
# 2,26 إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم وأما الذين كفروا فيقولون ماذا أراد الله بهذا مثلا يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا وما يضلبه إلا الفاسقين
02:27, der bryder pagten med Allah efter at acceptere det og skille hvad Allah har befalet at blive forenet og korrupt i Landet. Disse er tabere.
# 2.27 الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك هم الخاسرون
%
| @ Challenge of Allah 02:28
02:28 Hvordan kan du tvivle Allah? Han ikke give dig liv, når du var død, og han vil få dig til at dø, og derefter gendanne dig til livet. Derefter vil du vende tilbage til ham.
# 2,28 كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه ترجعون
%
| @ Creation 02:29
02:29 Han skabte for jer alle, der er i jorden, da han testamenterede til Himmelen, og jævnet dem syv himle. Han har kendskab til alle ting.
# 2,29 هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء فسواهن سبع سماوات وهو بكل شيء عليم
%
| @ Englene lærer, at Allah vil placere en kalif på jorden 02:30
02:30 Når din Herre sagde til englene, "Jeg placere på jorden en kalif, 'svarede de," Vil du sætte der som korrumperer og kaster blod, når vi ophøje dine roser og hellige dig? " Han sagde: "Jeg ved, hvad du ikke kender."
# 2,30 وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك قال إني أعلم ما لا تعلمون
%
| @ Starten af historien om profeten Adam 2: 31-32
02:31 Han underviste Adam (far til mennesker) navnene dem alle, og derefter præsenterede dem til englene og sagde: 'Sig mig navnene på disse, hvis du er sandfærdige. "
# 2,31 وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين
02:32 'exaltations til dig: de svarede: "Vi har ingen viden, bortset fra det, som du har lært os. Du er faktisk Knowing, den Vise. «
# 2,32 قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم
%
| @ Allah lærer Adam navnene på alle ting 02:33
02:33 Og han sagde til Adam: "Fortæl dem deres navne.« Og da Adam havde navngivet dem, sagde han: "Har jeg ikke fortælle dig, at jeg kender det usete af himlene og jorden og alt det, du afslører og alt det du skjule!
# 2,33 قال يا آدم أنبئهم بأسمآئهم فلما أنبأهم بأسمآئهم قال ألم أقل لكم إني أعلم غيب السماوات والأرض وأعلم ما تبدون وما كنتم تكتمون
%
| @ Ulydighed af satan, far jinn og hans store synd af stolthed 2: 34-38
02:34 Og da Vi sagde til englene, 'næsegrus (for mig) jer over Adam, "de alle kastede sig undtagen Iblis (Satan, jinnernes far), der i sin stolthed nægtede og blev en vantro.
# 2.34 وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى واستكبر وكان من الكافرين
02:35 Til Adam Vi sagde, "Dwell med din kone i Paradiset og begge spiser af det så meget som du ønsker, og hvor du vil. Men ingen af jer skal komme tæt på dette træ eller andet, du skal både blive overtrædere. "
# 2.35 وقلنا يا آدم اسكن أنت وزوجك الجنة وكلا منها رغدا حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين
02:36 Men satan gjorde dem glide der fra og fik dem til at afvige fra den, de havde været. "Gå ned," Vi sagde, 'være fjender til hinanden. Jorden vil give din bolig sted en nydelse for et stykke tid. "
# 2,36 فأزلهما الشيطان عنها فأخرجهما مما كانا فيه وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين
02:37 Så Adam modtog bemærkninger fra sin Herre, og hans Herre plageri mod ham. Han er modtager af Omvendelse, barmhjertig.
# 2.37 فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه إنه هو التواب الرحيم
02:38 "Gå ned, alle sammen," Vi sagde, 'så hvis en vejledning skal komme til dig fra mig, hvo følger Min vejledning ingen frygt skal være på dem, ej heller skal de bedrøvet.
# 2,38 قلنا اهبطوا منها جميعا فإما يأتينكم مني هدى فمن تبع هداي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون
%
| @ Ledsagere af Fire 02:39
02:39 Men de, der er vantro, og dementere Vore vers skal være ledsagere af branden, og der skulle de leve til evig tid. «
# 2,39 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
%
| @ Pagt med Israels Børn 2: 40-41
02:40 "Israels børn, husk Min nåde jeg har skænket dig. Opfyld min Pagt, og jeg vil opfylde din Pagt med dig. Mig, skal du frygte.
# 2,40 يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي فارهبون
02:41 Og tro på, hvad jeg har sendt ned bekræfter, hvad der er med dig, og du skal ikke være den første til at tvivle det. Må ikke sælge mine vers til en lille pris og frygt Mig.
# 2,41 وآمنوا بما أنزلت مصدقا لما معكم ولا تكونوا أول كافر به ولا تشتروا بآياتي ثمنا قليلا وإياي فاتقون
%
| @ Checkliste 2: 42-46
02:42 Må ikke forveksle sandhed med løgn, eller bevidst skjule sandheden, mens du kender.
# 2,42 ولا تلبسوا الحق بالباطل وتكتموا الحق وأنتم تعلمون
02:43 Etablere dine bønner, betale den obligatoriske velgørenhed, og bøje med dem, der bøjer.
# 2,43 وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين
02:44 Vil du bestille retfærdighed på andre og glemme det selv? Men du recitere bogen, du har ingen mening?
# 2,44 أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون
%
| @ Tålmodighed og bøn 2: 45-46
02:45 og søge hjælp i tålmodighed og bøn. For det er tungt, undtagen i det ydmyge,
# 2.45 واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين
02:46 der regner med, at de vil opfylde deres Herre og at for ham, at de vil vende tilbage.
# 2,46 الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون
%
| @ The advarsel til Israels Børn 2: 47-48
02:47 Børn af Israel, husker favoriserer jeg har skænket dig, og at jeg har foretrukket dig (profeterne blandt jer) over verdener.
# 2,47 يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأني فضلتكم على العالمين
02:48 Guard jer mod den dag, hvor ingen sjæl kan benytte en ting til en anden, når hverken forbøn eller løsepenge skal accepteres fra det, de vil heller ikke blive hjulpet.
# 2,48 واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة ولا يؤخذ منها عدل ولا هم ينصرون
%
| @ The Children of Israel og Farao 2: 49-50
02:49 (Husk) hvordan Vi reddede dig fra Faraos folk, der havde undertrykt dig grusomt, dræbte jeres sønner og skåne jeres kvinder. Sikkert, det var en stor retssag fra jeres Herre.
# 2,49 وإذ نجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفي ذلكم بلاء من ربكم عظيم
02:50 Vi skiltes havet for dig, og tager dig til sikkerhed, druknede familien Faraos foran dine øjne.
# 2,50 وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون
%
| @ The vantro Israels Børn og deres tilbedelse af guldkalven 2: 51-54
02:51 Vi udnævnt for Moses fyrre nætter, men i hans fravær du tog kalven og dermed begå skade.
# 2,51 وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون
02:52 Men efter at vi benådet dig, så du kan give tak.
# 2,52 ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون
02:53 og da vi gav Moses Bogen og Criterion, så at du kan blive guidet;
# 2,53 وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون
02:54 og da Moses sagde til sin nation, "Min nation, har du skadet jer ved at tage kalven (til tilbedelse). Så slå i omvendelse til din Skaber og dræbe jer selv. Det vil være bedst for dig med din Skaber. " Og han skal acceptere dig. Han er modtager af Omvendelse, barmhjertig.
# 2,54 وإذ قال موسى لقومه يا قوم إنكم ظلمتم أنفسكم باتخاذكم العجل فتوبوا إلى بارئكم فاقتلوا أنفسكم ذلكم خير لكم عند بارئكم فتاب عليكم إنه هو التواب الرحيم
%
| @ The Children of Israel blev ramt af et lyn for deres vantro 2: 55-56
02:55 Og når du sagde til Moses: »Vi vil ikke tro på dig, indtil vi ser Allah åbent,» et lyn slog dig, mens du var på udkig.
# 2,55 وإذ قلتم يا موسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة وأنتم تنظرون
02:56 Så har vi rejst dig fra din død, så du kan give tak.
# 2,56 ثم بعثناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون
%
| @ The Mercy Allahs mod Israels børn i hans sende ned manna og vagtler 02:57
02:57 Vi forårsagede skyerne kaster sin skygge over dig og sendt ned for dig manna og vagtler, (sagde) "Spis af de gode ting, vi har givet dig. »Ja, de gjorde ikke skade os, men de skadede sig selv.
# 2,57 وظللنا عليكم الغمام وأنزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
%
| @ Israeliterne manipulere med Allahs ord 2: 58-59
02:58 "Enter denne landsby," Vi sagde, 'og spise, hvor du vil, og så meget som du ønsker. Gør din vej prostrating gennem portene, siger, "aflaste". Vi skal tilgive jer jeres synder og vi vil øge de gode overtræderen. «
# 2,58 وإذ قلنا ادخلوا هذه القرية فكلوا منها حيث شئتم رغدا وادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة نغفر لكم خطاياكم وسنزيد المحسنين
02:59 MEN skade magtsyge manipuleret med vores ord, der er forskellige fra det sagt til dem, og vi sluppet løs på den skadelige magtsyge en svøbe fra himlen som straf for deres udskejelser.
# 2,59 فبدل الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم فأنزلنا على الذين ظلموا رجزا من السماء بما كانوا يفسقون
%
| @ Moses og det mirakel af de tolv Vandkilder 2:60
2:60 (Husk), når Moses bad for vand til sin nation, Vi sagde til ham: "Slå på Rock med dine medarbejdere.« Derpå tolv fjedre strømmede fra det, og hver stamme vidste deres drikkeri sted. "Spis og drik af det, som Allah har givet, og ikke handler ondt i Landet, korrumperende. '
# 2,60 وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس مشربهم كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين
%
| @ Israeliterne blive utaknemmelige over for Allah 2:61
2:61 »Moses, 'Du sagde," vi vil ikke længere være tålmodig med én type af fødevarer. Ring på din Herre til at bringe frem for os nogle af produkterne af jorden, grønne urter og agurker, majs, linser og løg. « "Hvad!" svarede han, "Vil du bytte det, der er mindre for hvad er bedre? Gå ned iEgypten, der skal du finde alt, hvad du har bedt. « Ydmygelse og fornedrelse blev sat over dem, og de afholdt vrede Allah; fordi de troede Hans tegn og dræbte sine profeter uretfærdigt; fordi de var ulydige og var syndere.
# 2,61 وإذ قلتم يا موسى لن نصبر على طعام واحد فادع لنا ربك يخرج لنا مما تنبت الأرض من بقلها وقثآئها وفومها وعدسها وبصلها قال أتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير اهبطوا مصرا فإن لكم ماسألتم وضربت عليهم الذلة والمسكنة وبآؤوا بغضب من الله ذلك بأنهم كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير الحق ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون
2:62 De, som tror, jøder, Nazarenes og Sabaeans der tror på Allah og den yderste dag og gør gode gerninger skal blive belønnet af deres Herre; de har intet at frygte de er heller ikke bedrøvet.
# 2,62 إن الذين آمنوا والذين هادوا والنصارى والصابئين من آمن بالله واليوم الآخر وعمل صالحا فلهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
%
| @ The hæve op af holderen 2: 63-64
2:63 og når vi gjorde en Pagt med dig og rejst Mount over dig (siger) "Tag hvad vi har givet dig kraftigt og huske, hvad der er i det, så du vil være forsigtig,"
# 2,63 وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واذكروا ما فيه لعلكم تتقون
2:64 men efter at du vendte sig bort, men for Allahs nåde og Hans nåde, du ville have sikkert været blandt taberne.
# 2,64 ثم توليتم من بعد ذلك فلولا فضل الله عليكم ورحمته لكنتم من الخاسرين
%
| @ De vantro blandt Israels børn overtræde sabbatten 2: 65-66
2:65 Du har sikkert kendt af dem blandt jer, der overtrådte sabbatten. Vi sagde til dem: »Bliv aber, foragtede! '
# 2,65 ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم في السبت فقلنا لهم كونوا قردة خاسئين
2:66 Vi gjorde det en straf for de tidligere gange, og for sidstnævnte, en formaning til den forsigtige.
# 2,66 فجعلناها نكالا لما بين يديها وما خلفها وموعظة للمتقين
%
| @ Historien om Israels børn, og koen 2: 67-71
2:67 Da Moses sagde til sin nation, "befaler Allah dig at slagte en ko,« svarede de, »Tager du os i hån? "Jeg søger beskyttelse hos Allah for at jeg skulle være en af de uvidende" sagde han.
# 2,67 وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا هزوا قال أعوذ بالله أن أكون من الجاهلين
2:68 'Call på din Herre, "sagde de," at kundgøre os, hvad hun skal være. « Han sagde: "Han siger, at hun er en ko hverken gammel eller jomfru, middling mellem begge." Derfor gør, som du er blevet bestilt. «
# 2,68 قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها بقرة لا فارض ولا بكر عوان بين ذلك فافعلوا ما تؤمرون
2:69 'Call på din Herre, "sagde de," at kundgøre os, hvad hendes farve skal være. « "Din Herre siger:" Koen er gul, en rig gul glædeligt at tilskuere. ««
# 2,69 قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها تسر الناظرين
2:70 'Call på din Herre, "sagde de," at udbrede kendskabet til os, som ko hun skal være; til os køer ens. Hvis Allah vil, skal vi blive vejledt. «
# 2,70 قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي إن البقر تشابه علينا وإنآ إن شاء الله لمهتدون
2:71 Han svarede: "Han siger:" Hun er en ko, hverken slidte pløje jorden eller vanding feltet, den ene opbevares sikkert fri fra enhver skamplet ". '' Nu har du bragt os sandheden,« svarede de. Og de slagtede hende, efter at de havde været tilbageholdende med at gøre det.
# 2,71 قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول تثير الأرض ولا تسقي الحرث مسلمة لا شية فيها قالوا الآن جئت بالحق فذبحوها وما كادوا يفعلون
%
| @ Den sjæl, som blev dræbt 2: 72-74
2:72 Og når du dræbte en sjæl, og derefter faldt ud med hinanden om det, Allah gjort kendt hvad du skjules.
# 2,72 وإذ قتلتم نفسا فادارأتم فيها والله مخرج ما كنتم تكتمون
2:73 Vi sagde, "slå ham med et stykke af det." Ligesom dette, Allah gendanner de døde til live og viser dig Hans tegn, så du vil forstå.
# 2,73 فقلنا اضربوه ببعضها كذلك يحيي الله الموتى ويريكم آياته لعلكم تعقلون
2:74 Men efter at jeres hjerte blev lige så hårdt som rock eller endnu hårdere. Faktisk blandt stenene er dem, som floder briste. Og andre split så vandet spørgsmål fra dem; og andre ned ned gennem frygt for Allah. Allah er ikke uopmærksom på, hvad du gør.
# 2,74 ثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وإن من الحجارة لما يتفجر منه الأنهار وإن منها لما يشقق فيخرج منه الماء وإن منها لما يهبط من خشية الله وما الله بغافل عما تعملون
%
| @ Allah minder Profeten Muhammed at jøderne vidste og forstod sandheden, men pillet ved det 2:75
2:75 Har du så håber, at de vil tro på dig, når nogle af dem har allerede hørt Allahs ord og bevidst manipuleret med det, efter at de forstod det!
# 2,75 أفتطمعون أن يؤمنوا لكم وقد كان فريق منهم يسمعون كلام الله ثم يحرفونه من بعد ما عقلوه وهم يعلمون
%
| @ The bedrag af jøderne i Medina og dem, der pillet ved de tidligere hellige bøger Allahs 2: 76-81
2:76 Da de mødes dem, der tror, de siger, "Vi er troende.« Men når alene, siger de til deres andre (høvdinge). 'Kan du fortælle dem, hvad Allah har åbenbaret til dig, så at de vil bestride med dig om det med din Herre? Du har ingen mening? "
# 2,76 وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلا بعضهم إلى بعض قالوا أتحدثونهم بما فتح الله عليكم ليحآجوكم به عند ربكم أفلا تعقلون
2:77 Ved de ikke, at Allah har kendskab til alle de skjuler og alt, hvad de afslører!
# 2,77 أولا يعلمون أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون
2:78 Og nogle af dem er fælles (mennesker), og kender ikke bogen, men kun ønsketænkning tanker, og de er kun tvivlere.
# 2,78 ومنهم أميون لا يعلمون الكتاب إلا أماني وإن هم إلا يظنون
2:79 Ve dem, der skriver bog med deres egne hænder og så sige, 'Dette er fra Allah, "for at få en lille pris for det. Så Ve dem for hvad deres hænder har skrevet, og ve dem for deres indtjening.
# 2,79 فويل للذين يكتبون الكتاب بأيديهم ثم يقولون هذا من عند الله ليشتروا به ثمنا قليلا فويل لهم مما كتبت أيديهم وويل لهم مما يكسبون
2:80 De siger, 'The Brand vil aldrig røre os med undtagelse af et antal dage. « Sig, 'Har Allah gøre dig sådan et løfte for Allah aldrig bryder sit løfte, eller siger du om Allah, hvad du ikke kender? "
# 2,80 وقالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودة قل أتخذتم عند الله عهدا فلن يخلف الله عهده أم تقولون على الله ما لا تعلمون
2:81 Ja, han som tjener onde og bliver fordybet i sin synd, er de folk i brand; i det de forbliver for evigt.
# 2,81 بلى من كسب سيئة وأحاطت به خطيئته فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
%
| @ Jøderne, der fulgte Profeter Moses og Jesus 2:82
2:82 Men de, der tror og gør gode gerninger er folket i Paradiset; for nogensinde de skal leve i det.
# 2,82 والذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون
%
| @ Pagt med Israels Børn 2: 83-86
2:83 (Husk), når Vi har lavet en pagt med Israels børn, skal du tilbede undtagen Allah. Vis venlighed til dine forældre, at frænder til de forældreløse børn, og til de trængende, og taler om godhed for folk. Etablere dine bønner og betale den obligatoriske velgørenhed. Men, bortset fra et par stykker, du allevendte jeres ryg og gav ingen agt.
# 2,83 وإذ أخذنا ميثاق بني إسرائيل لا تعبدون إلا الله وبالوالدين إحسانا وذي القربى واليتامى والمساكين وقولوا للناس حسنا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة ثم توليتم إلا قليلا منكم وأنتم معرضون
%
$ Adfærd Children of Israel 2: 84-86
2:84 og når vi gjorde en Pagt med dig, at du skal ikke kaste dit blod eller slå jer ud af jeres boliger, til dette har du givet samtykke og vidnede.
# 2,84 وإذ أخذنا ميثاقكم لا تسفكون دماءكم ولا تخرجون أنفسكم من دياركم ثم أقررتم وأنتم تشهدون
2:85 Men der er du, drabet dine egne selv og dreje en række af dem ud af deres boliger, og hjælpe hinanden mod dem med synd og aggression. Selvom, bør de komme til dig som fanger, ville du løsepenge dem. Sikkert, var deres udvisning ulovlig. Tror du så tro på en delBog og tvivle andet! Hvad skal være den belønning af dem af jer, der gør det, men nedbrydning i det verdslige liv, og på opstandelsens dag skal returneres til den mest forfærdelige straf. Allah er ikke uopmærksom på, hvad du gør.
# 2,85 ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم بالإثم والعدوان وإن يأتوكم أسارى تفادوهم وهو محرم عليكم إخراجهم أفتؤمنون ببعض الكتاب وتكفرون ببعض فما جزاءمن يفعل ذلك منكم إلا خزي في الحياة الدنيا ويوم القيامة يردون إلى أشد العذاب وما الله بغافل عما تعملون
2:86 Sådan er de, der køber det verdslige liv på bekostning af den evigt liv. Deres straf skal ikke lettet, ej heller skal de blive hjulpet.
# 2.86 أولئك الذين اشتروا الحياة الدنيا بالآخرة فلا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينصرون
%
| @ De vantro Israels Børn modsiges og dræbte profeter 2: 87-88
2:87 Til Moses Vi gav Bogen og efter ham Vi sendte andre Budbringere. Vi gav (Profeten) Jesus, Marias søn, veritable tegn, og støttede ham med Ånd Renhed (Gabriel). Vil du så blive stolt, når nogen Messenger kommer til dig med det, der ikke passer til dine fantasier, og dutilbagevist nogle (Profeten Jesus) og dræbte andre!
# 2,87 ولقد آتينا موسى الكتاب وقفينا من بعده بالرسل وآتينا عيسى ابن مريم البينات وأيدناه بروح القدس أفكلما جاءكم رسول بما لا تهوى أنفسكم استكبرتم ففريقا كذبتم وفريقا تقتلون
2:88 De siger, "Vores hjerter er dækket.« Men Allah har forbandet dem for deres vantro. Lidt er, at de tror på.
# 2,88 وقالوا قلوبنا غلف بل لعنهم الله بكفرهم فقليلا ما يؤمنون
%
| @ Israeliterne anerkende profeten Muhammed fra hans beskrivelse i deres hellige bog, men tvivle ham, fordi selvom han er en efterkommer af profeten Abraham, han er ikke en Jøde 2: 89-91
2:89 Og da en bog kom til dem fra Allah bekræfter, hvad der var med dem, mens før, at de bruges til at bede for sejr over de vantro, når der kom til dem, hvad de vidste, de troede ham. Derfor Allahs forbandelse være over de vantro!
# 2.89 ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل يستفتحون على الذين كفروا فلما جاءهم ما عرفوا كفروا به فلعنة الله على الكافرين
2:90 Evil er det, som de har byttes væk deres sjæle, at de tvivle hvad Allah har sendt ned, modstræbende, at Allah skulle sende ned fra Hans rige gaver til hvem Han vælger fra hans tilbedere! De har afholdt vrede løbet vrede. For de vantro er der en ydmygende straf.
# 2,90 بئسما اشتروا به أنفسهم أن يكفروا بما أنزل الله بغيا أن ينزل الله من فضله على من يشاء من عباده فبآؤوا بغضب على غضب وللكافرين عذاب مهين
%
| @ Israeliterne siger, at de tror på Bestil Moses bragte dem, men ikke tror på Koranen, der bekræfter det, men hvis de virkelig havde troet på deres hellige bog, de ikke ville have dræbt nogle af deres profeter 2:91
2:91 Når det er sagt til dem: Tro på, hvad Allah har sendt ned, "svarer de:" Vi tror på, hvad der blev sendt ned til os. " Men de tror på hvad der sendes efter den, selv om det er sandheden, bekræfter deres egen bog. Sige, "Hvorfor, før har du dræbe Allahs profeter, hvis du er troende?"
# 2,91 وإذا قيل لهم آمنوا بما أنزل الله قالوا نؤمن بمآ أنزل علينا ويكفرون بما وراءه وهو الحق مصدقا لما معهم قل فلم تقتلون أنبياء الله من قبل إن كنتم مؤمنين
%
| @ The vantro af Israels Børn og kalv 2: 92-93
2:92 Moses kom til dig med klare tegn, så du tog til jer kalven efter ham, og du var skade magtsyge. «
# 2.92 ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون
2:93 når vi gjort en Pagt med dig og rejst Mount over dig (siger): Tag det, Vi har givet dig kraftigt og høre, "svarede de," Vi hører, men ulydig. »For deres vantro, blev de lavet til at drikke kalven i selve deres hjerter. Sig, 'Evil er din tro på, at ordrer for dig (tilbedelsekalven), hvis du er virkelig troende. «
# 2,93 وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واسمعوا قالوا سمعنا وعصينا وأشربوا في قلوبهم العجل بكفرهم قل بئسما يأمركم به إيمانكم إن كنتم مؤمنين
%
| @ Allah afviser påstanden af jøderne, at evigt liv er for dem alene 2: 94-96
2:94 Sig: "Hvis bolig for den evige Livet er med Allah for dig, især, med udelukkelse af alle andre mennesker, så længe for døden, hvis du er sandfærdige."
# 2,94 قل إن كانت لكم الدار الآخرة عند الله خالصة من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صادقين
2:95 Men de vil aldrig lang for det (død), på grund af hvad deres hænder fremsendt; og Allah kender skade magtsyge.
# 2,95 ولن يتمنوه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين
2:96 Faktisk vil du finde dem mere ivrige end andre mennesker for dette liv. Og (mere end) dem, der er vantro. Hver enkelt af dem ønsker at leve i tusind år. Men hans forlængede liv vil helt sikkert ikke fjerne ham fra straf. Allah er seer, hvad de gør.
# 2,96 ولتجدنهم أحرص الناس على حياة ومن الذين أشركوا يود أحدهم لو يعمر ألف سنة وما هو بمزحزحه من العذاب أن يعمر والله بصير بما يعملون
%
| @ Gabriel, bærer af Koranen og hellige bøger 2:97
2:97 siger: "Hvem er en fjende af Gabriel, ja, han har bragt den ned ved Allahs tilladelse til dit hjerte, der bekræfter, hvad der var før den, og en vejledning og glædelige tidender til de troende.
# 2,97 قل من كان عدوا لجبريل فإنه نزله على قلبك بإذن الله مصدقا لما بين يديه وهدى وبشرى للمؤمنين
%
| @ Afvisningen af jøderne og deres vantro i Koranen 2: 98-103
2:98 Hvo er en fjende af Allah, Hans engle, Hans Budbringere, Gabriel, og Michael faktisk Allah er en fjende af de vantro. "
# 2.98 من كان عدوا لله وملآئكته ورسله وجبريل وميكال فإن الله عدو للكافرين
2:99 Vi har sendt ned til dig klare vers, vil ingen tvivle dem undtagen onde.
# 2.99 ولقد أنزلنآ إليك آيات بينات وما يكفر بها إلا الفاسقون
2: 100 Hvorfor, når de gør et løfte gøre nogle af dem kaste det bort! De fleste af dem tror ikke.
# 2.100 أوكلما عاهدوا عهدا نبذه فريق منهم بل أكثرهم لا يؤمنون
2: 101 Og nu, en Messenger er kommet til dem fra Allah bekræfter, hvad der var med dem, og nogle af dem, til hvem Book fik afvise Allahs Bog bag deres ryg, som om de vidste intet
# 2.101 ولما جاءهم رسول من عند الله مصدق لما معهم نبذ فريق من الذين أوتوا الكتاب كتاب الله وراء ظهورهم كأنهم لا يعلمون
2: 102 og følge med i hvad djævlene reciterede over kongeriget Salomo. Solomon ikke tvivle, det er djævle, der troede, undervise folk magi og det, der blev sendt ned på englene Harut og Marut i Babylon. De havde ikke lære nogen, indtil begge havde sagt: "Vi er blevet sendt som et forsøg;ikke disbelieve. Fra dem lærte de, hvordan de kan adskille en mand og hans kone. De nåede dog ikke skade nogen med det, undtagen ved Allahs tilladelse. Ja, de har lært, hvad der skader dem og ikke gavne dem, men de vidste, at alle, der køber det ville have nogen andel i den evigeLife. Evil er det, som de har solgt deres sjæle, hvis de men vidste!
# 2.102 واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين كفروا يعلمون الناس السحر وما أنزل على الملكين ببابل هاروت وماروت وما يعلمان من أحد حتى يقولا إنما نحن فتنةفلا تكفر فيتعلمون منهما ما يفرقون به بين المرء وزوجه وما هم بضآرين به من أحد إلا بإذن الله ويتعلمون ما يضرهم ولا ينفعهم ولقد علموا لمن اشتراه ما له في الآخرة من خلاق ولبئس ما شروابه أنفسهم لو كانوا يعلمون
2: 103 Havde de troede og var forsigtige, langt bedre for dem ville være belønningen fra Allah, hvis de men vidste.
# 2.103 ولو أنهم آمنوا واتقوا لمثوبة من عند الله خير لو كانوا يعلمون
%
| @ Ra'ina og Undhurna 2: 104
2: 104 'Believers, siger ikke, "Overhold os (Ra'ina, på hebraisk betyder det onde)", men i stedet sige: "Se efter os (Undhurna), og lyt" for de vantro er en smertefuld straf.
# 2.104 يا أيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم
%
| @ Vrede mod de troende 2: 105
2: 105 De vantro blandt Bogens Folk (jøder og Nazarenerne), og afgudsdyrkerne harmes, at enhver god burde have været sendt ned til dig fra din Herre. Men Allah vælger hvem Han vil for hans barmhjertighed. Og Allah er stor gavmildhed.
# 2.105 ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين أن ينزل عليكم من خير من ربكم والله يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم
%
| @ Tilsidesat vers 2: 106
2: 106 Hvis vi i stedet for enhver vers eller få det til at blive glemt, Vi bringer et bedre eller et lignende. Ved du ikke, at Allah har magt over alle ting!
# 2.106 ما ننسخ من آية أو ننسها نأت بخير منها أو مثلها ألم تعلم أن الله على كل شيء قدير
%
|Those Der udveksler tro for disblieve 2: 107-108
2: 107 Ved du ikke, at det er til Allah, at Kongeriget himlene og jorden tilhører, og at der er ingen andre end ham, for at beskytte eller hjælpe dig!
# 2.107 ألم تعلم أن الله له ملك السماوات والأرض وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير
2: 108 Vil du hellere efterspørgsel af din Messenger, der engang var krævet af Moses! Han, der udveksler tro for vantro er visselig faret vild fra den rette vej.
# 2.108 أم تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى من قبل ومن يتبدل الكفر بالإيمان فقد ضل سواء السبيل
%
| @ Envy af mange af Bogens Folk 2: 109
2: 109 Mange af Bogens Folk ønske at de ville vende tilbage til dig vantro, efter at du har troet, i misundelse af deres sjæle, efter sandheden, er blevet præciseret til dem. Så benåde og tilgive indtil Allah bringer sin kommando. Allah er Stærk over alt.
# 2,109 ود كثير من أهل الكتاب لو يردونكم من بعد إيمانكم كفارا حسدا من عند أنفسهم من بعد ما تبين لهم الحق فاعفوا واصفحوا حتى يأتي الله بأمره إن الله على كل شيء قدير
%
| @ Bønner og obligatorisk velgørenhed er på tjeklisten for muslimer 2 den: 110
2: 110 Etablere dine bønner og betale den obligatoriske velgørenhed. Uanset god du sender til din sjæl, du skal finde det med Allah. Han er Seer af, hvad du gør.
# 2.110 وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله إن الله بما تعملون بصير
%
| @ Udfordringen Allahs til jøderne og Nazarenerne 2: 111-112
2: 111 De siger, 'Ingen men jøder og Nazarenerne skal have adgang til Paradis. « Sådan er deres ønsketænkning fantasier. Sig, 'Bring os dit bevis, hvis det, du siger, er sandt. "
# 2.111 وقالوا لن يدخل الجنة إلا من كان هودا أو نصارى تلك أمانيهم قل هاتوا برهانكم إن كنتم صادقين
2: 112 Ja, hvem har gjort hans ansigt til Allah og gør gode gerninger, skal belønnes med sin Herre; der skal de have noget at frygte må heller ikke ked af.
# 2.112 بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
%
| @ Striden mellem jøderne og nazaræerne 02:13
2: 113 Jøderne siger Nazarenerne er ikke på noget, og Nazarenerne sige det er jøderne, der ikke på noget. Men de begge læste bogen. Og dem, der ikke kender sige ligesom deres ordsprog. Allah vil dømme mellem dem deres tvister på Dommedag.
# 2.113 وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء وهم يتلون الكتاب كذلك قال الذين لا يعلمون مثل قولهم فالله يحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون
%
| @ Erindringen om Allahs navn 2: 114-115
2: 114 Hvem gør større skade end den, som forhindrer, at hans navn blive husket i moskeer Allah og stræber efter at ødelægge dem? Dem, vil de ikke indtaste dem undtagen i frygt. Og for dem skam i denne verden og en stor straf i det næste.
# 2.114 ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في خرابها أولئك ما كان لهم أن يدخلوها إلا خآئفين لهم في الدنيا خزي ولهم في الآخرة عذاب عظيم
2: 115 til Allah hører øst og vest. Uanset hvordan du tænder, der er over for Allah. Han er Embracer, der kender.
# 2.115 ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله واسع عليم
%
| @ Blasfemi 2: 116-117
2: 116 De siger, "Allah har taget (til sig selv) en søn.« Exaltations til Ham (Allah). For ham er det, der er i himlene og på jorden, alle er lydige mod Ham.
# 2.116 وقالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السماوات والأرض كل له قانتون
2: 117 Skaberen af himlene og jorden! Når han forordner en ting, han siger blot: 'Be', og det er.
# 2.117 بديع السماوات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون
%
| @ Lignende ordsprog af hver generation 2: 118
2: 118 Og dem, der ikke kender sige, 'Hvorfor ikke Allah tale til os eller et tegn, kommer til os? " Ligeledes dem, der var før dem sagde ligner deres ordsprog. Deres hjerter er ens. Faktisk har vi præciseret tegnene til en nation, der er sikker.
# 2.118 وقال الذين لا يعلمون لولا يكلمنا الله أو تأتينا آية كذلك قال الذين من قبلهم مثل قولهم تشابهت قلوبهم قد بينا الآيات لقوم يوقنون
%
| @ Mission Profeten Muhammad 2: 119-121
2: 119 Vi har sendt dig (Profeten Muhammad) frem med sandheden, en giver af gode nyheder og som giveren af advarsel. Du må ikke blive afhørt om ledsagere af helvede.
# 2.119 إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم
2: 120 Du vil behage hverken jøderne eller de Nazarenerne medmindre du følger deres trosbekendelse. Sig, 'The vejledning af Allah er den vejledning. « Og hvis det efter al den viden, du har fået dig give til deres ønsker, skal du ikke have, andre end Allah, enten en guide eller en hjælper.
# 2.120 ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم قل إن هدى الله هو الهدى ولئن اتبعت أهواءهم بعد الذي جاءك من العلم ما لك من الله من ولي ولا نصير
2: 121 dem, Vi har givet Bogen, og som recitere det, som det burde være læst, virkelig tror på det; de vantro det skal være taberne.
# 2,121 الذين آتيناهم الكتاب يتلونه حق تلاوته أولئك يؤمنون به ومن يكفر به فأولئك هم الخاسرون
%
| @ The fordel for Allah 2: 122
2: 122 Israels Børn, husk Min nåde, som jeg skænket dig, og at jeg foretrak dine (profeter blandt jer) over verdener.
# 2.122 يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأني فضلتكم على العالمين
%
| @ Day of Recompense 2: 123
2: 123 og frygter en dag, hvor ingen sjæl for en anden vil kompensere en ting, og ingen tilsvarende vil blive accepteret fra det, vil hverken forbøn gavne det, de må heller ikke blive hjulpet.
# 2.123 واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها عدل ولا تنفعها شفاعة ولا هم ينصرون
%
| @ Udnævnelse af Abraham og hans efterkommere 2: 124
2: 124 Og da Abraham blev testet ved hans Lord med bestemte ord, og han opfyldte dem, sagde han: "Jeg har sat dig som en leder for nationen." (Abraham) spurgte, "Og mine efterkommere? "Min pagt,« sagde han, »de skader magtsyge må ikke modtage den.«
# 2.124 وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال ومن ذريتي قال لا ينال عهدي الظالمين
%
| @ Kabaen og den pagt med profeterne Abraham og Ismael 2: 125-132
2: 125, og når vi gjorde House (Kabaen) en visitation og et fristed for mennesker (siger) "Gør det sted, hvor Abraham stod et sted for bøn. "Og Vi har lavet en pagt med Abraham og Ismael," Rens Mit hus for dem, der circumambulate omkring det, og dem, der holder sig til det, til dem, der bøjerog liggende. «
# 2.125 وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل أن طهرا بيتي للطائفين والعاكفين والركع السجود
%
| @ Påkaldelse af Abraham 2: 126
2: 126 Og da Abraham sagde: "Min Herre, gør dette land sikkert og give sine indbyggere hvo af dem tror på Allah og den sidste dag med frugter." Han sagde: "Og den vantro, ham jeg giver nydelse for et stykke tid. Så skal jeg tvinge ham til straf af branden, hvor onden ankomst. «
# 2.126 وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات من آمن منهم بالله واليوم الآخر قال ومن كفر فأمتعه قليلا ثم أضطره إلى عذاب النار وبئس المصير
%
| @ Abraham og Ismael hæve grundlaget for Kabaen 2: 127-128
2: 127 Og da Abraham og Ismael rejst grundlaget for House (bønfaldt), "O vor Herre, acceptere dette fra os, Du er tilhøreren, der kender.
# 2.127 وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت السميع العليم
2: 128 Vor Herre, gør os både underdanig for dig, og vore efterkommere en underdanig nation til dig. Vis os vores ritualer og acceptere os; Du er modtager af Omvendelse, barmhjertig.
# 2,128 ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب علينآ إنك أنت التواب الرحيم
%
| @ Abraham og Ismael supplicere for profeten Muhammed, den sidste profet 2: 129
2: 129 Vor Herre, send blandt dem en budbringer fra dem, der skal recitere dem Dine vers og lære dem Bogen og visdom, og rense dem; Du er den Mægtige, den Vise. «
# 2,129 ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلو عليهم آياتك ويعلمهم الكتاب والحكمة ويزكيهم إنك أنت العزيز الحكيم
%
| @ Rank Abraham 2: 130-132
2: 130 Og hvem har ikke lyst til Abrahams religion, medmindre han som narre sig selv? Vi valgte ham i denne verden, og i den evige verden, skal han være blandt de retfærdige.
# 2.130 ومن يرغب عن ملة إبراهيم إلا من سفه نفسه ولقد اصطفيناه في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين
2: 131 Da hans Herre sagde til ham: 'Send "svarede han," jeg har sendt til Lord of the Worlds ".
# 2.131 إذ قال له ربه أسلم قال أسلمت لرب العالمين
%
| @ Abrahams advarsel 2: 132
2: 132 Abraham ladet sine børn med dette, og det gjorde Jakob og sagde: "Mine sønner, har Allah valgt til dig religionen. Må ikke dø, undtagen at være underdanige (muslimer). «
# 2.132 ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يا بني إن الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون
%
| @ Death of Jacob, hans ærbødighed for Abraham, Ishmael og Isak, hans søns forelæggelse for Allah 2: 133-134
2: 133 Eller var du vidner da døden kom til Jakob! Han sagde til sine børn: "Hvad vil du tilbede efter mig?" De svarede: "Vi vil tilbede din Gud og Gud jeres forfædres, Abraham, Ismael og Isak, den Ene Gud. Til ham, vi er underdanig. "
# 2.133 أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحق إلها واحدا ونحن له مسلمون
2: 134 Det var en nation, der er gået bort. Deres er, hvad de tjente, og jeres hvad du har tjent. Du må ikke blive afhørt om, hvad de gjorde.
# 2.134 تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون عما كانوا يعملون
%
| @ Citater af jøder, nazaræerne og kristne 2: 135
2: 135 De siger, "Vær jøder eller Nazarenes og du skal følge.« Sig 'Nej, snarere trosbekendelsen, Abrahams opretstående én. Han var ikke blandt afgudsdyrkerne. «
# 2.135 وقالوا كونوا هودا أو نصارى تهتدوا قل بل ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين
%
| @ Profeterne er lige i prophethood 2: 136
2: 136 siger: "Vi tror på Allah, og at der er sendt ned til os, og i hvad der blev sendt ned til Abraham, Ismael, Isak, Jakob og stammerne; til Moses og Jesus og profeterne fra deres Herre. Vi skelner ikke mellem nogen af dem, og til Ham er vi underdanig (muslimer). «
# 2.136 قولوا آمنا بالله ومآ أنزل إلينا وما أنزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحق ويعقوب والأسباط وما أوتي موسى وعيسى وما أوتي النبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون
2: 137 Hvis de tror, som du har troet, de skal følge; hvis de afviser det, skal de helt sikkert være i klar uenighed. Allah vil være tilstrækkeligt dig. Han er tilhøreren, der kender.
# 2.137 فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم في شقاق فسيكفيكهم الله وهو السميع العليم
%
| @ Oprigtighed til Allah 2: 138-139
2: 138 (uudsletteligt) mærkning af Allah. Og hvem markerer bedre end Allah! Og for ham er vi tilbedere.
# 2,138 صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة ونحن له عابدون
2: 139 Sig, 'Vil du tvist med os om Allah, som er vor Herre og jeres Herre? Vore gerninger tilhører os og dine gerninger tilhører dig. Vi er oprigtig til ham. «
# 2.139 قل أتحآجوننا في الله وهو ربنا وربكم ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم ونحن له مخلصون
%
| @ Skjule vidnesbyrd Allah 2: 140
2: 140 Eller siger du, at Abraham, Ishmael, Isaac, Jakob og stammerne, var jøder eller Nazarenes! Sige: 'Hvem ved bedre, du eller Allah? Hvem er mere uretfærdig end den, der skjuler et vidnesbyrd modtaget fra Allah? Og Allah er ikke uopmærksom på, hvad du gør. "
# 2.140 أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل أأنتم أعلم أم الله ومن أظلم ممن كتم شهادة عنده من الله وما الله بغافل عما تعملون
2: 141 Denne nation er gået bort. Deres er, hvad de tjente, og jeres, hvad du har tjent. Du må ikke blive afhørt om, hvad de gjorde.
# 2.141 تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون عما كانوا يعملون
%
| @ Allah instruerer Profeten Muhammed at bede mod Den Hellige Moské i Mekka 2: 142-145
2: 142 De fjolser blandt folk vil sige, "Hvad har gjort dem vende sig bort fra den retning, de stod over for?" Sig, 'The øst og vest tilhører Allah. Han vejleder, hvem Han vil til den lige vej. «
# 2.142 سيقول السفهاء من الناس ما ولاهم عن قبلتهم التي كانوا عليها قل لله المشرق والمغرب يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم
%
$ Allah gjorde tilhængerne af Islam for at være en median nation, ikke en fanatisk nation 2: 143-144
2: 143 Og så har vi gjort dig en median nation, således at du vil være et vidne over folket, og at Messenger være et vidne over jer. Vi kunne ikke ændre den retning, du stod overfor, bortset fra at vi kunne vide, hvem fulgt Messenger fra ham, der vendte på begge hælene. Selvomdet var en trængsler undtagen for dem, som Allah har vejledt. Men Allah ville aldrig spilde din tro. Faktisk Allah er Gentle med folk, Den Mest Barmhjertige.
# 2,143 وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا وما جعلنا القبلة التي كنت عليها إلا لنعلم من يتبع الرسول ممن ينقلب على عقبيه وإن كانت لكبيرة إلا على الذينهدى الله وما كان الله ليضيع إيمانكم إن الله بالناس لرؤوف رحيم
2: 144 Vi har set dig dreje dit ansigt mod himlen, skal vi helt sikkert gøre dig til en retning, der skal tilfredsstille dig. Så vend ansigtet mod Den Hellige Moské (bygget af Abraham); uanset hvor du er, vend jeres ansigter til det. "De, til hvem bogen fik vide, at dette er sandheden fra deresHerren. Allah er ikke uopmærksom på, hvad de gør.
# 2.144 قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه الحق من ربهم وما الله بغافلعما يعملون
2: 145 Men selv hvis du bragte dem til hvem Bog havde fået hver bevis, ville de ikke acceptere din retning, og heller ikke ville du acceptere deres; eller nogen af dem ville acceptere retning af den anden. Hvis der efter al den viden, du har fået dig give til deres ønsker, så vil du helt sikkertvære blandt de skade magtsyge.
# 2.145 ولئن أتيت الذين أوتوا الكتاب بكل آية ما تبعوا قبلتك وما أنت بتابع قبلتهم وما بعضهم بتابع قبلة بعض ولئن اتبعت أهواءهم من بعد ما جاءك من العلم إنك إذا لمن الظالمين
%
| @ Profeten Muhammads beskrivelse i den oprindelige Torah 2: 146
2: 146 dem, som Vi gav Book kender ham (profeten Muhammed), da de kender deres egne sønner. Men en part af dem skjule sandheden, mens de kender.
# 2.146 الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق وهم يعلمون
2: 147 Sandheden kommer fra jeres Herre, så vær ikke blandt tvivlerne.
# 2,147 الحق من ربك فلا تكونن من الممترين
2: 148 og for alle er en retning, som han slår. Så race i godhed. Og uanset hvor du er, vil Allah bringe jer alle sammen. Han har magt over alle ting.
# 2.148 ولكل وجهة هو موليها فاستبقوا الخيرات أين ما تكونوا يأت بكم الله جميعا إن الله على كل شيء قدير
2: 149, uanset hvor du dukke op, vend ansigtet mod Den Hellige Moské. Dette er helt sikkert sandheden fra din Herre. Allah er aldrig uopmærksom på, hvad du gør.
# 2.149 ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك وما الله بغافل عما تعملون
2: 150, uanset hvor du dukke op, vend ansigtet mod Den Hellige Moské, og uanset hvor du er, ansigt hen imod det, så folk vil have noget argument imod dig, bortset skadevirkninger og magtsyge blandt dem. Frygt ikke dem, frygt Mig, så at jeg vil perfektionere Min nåde til dig og at du vil blive vejledt.
# 2.150 ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره لئلا يكون للناس عليكم حجة إلا الذين ظلموا منهم فلا تخشوهم واخشوني ولأتم نعمتي عليكم ولعلكم تهتدون
%
| @ Mission Profeten Muhammad 2: 151
2: 151, som vi har sendt til jer en budbringer (Profeten Muhammad) fra jer selv, at recitere dig vores vers og rense dig, der vil lære dig Bogen og visdom, og lære dig det, som du ikke har nogen viden.
# 2.151 كما أرسلنا فيكم رسولا منكم يتلو عليكم آياتنا ويزكيكم ويعلمكم الكتاب والحكمة ويعلمكم ما لم تكونوا تعلمون
%
| @ Husk Allah og takker Ham 2: 152
2: 152 Så husk mig, jeg vil huske dig. Sig tak til mig og vær ikke utaknemmelig mod mig.
# 2.152 فاذكروني أذكركم واشكروا لي ولا تكفرون
%
| @ Tålmodighed og bøn 2: 153
2: 153 Believers, søge hjælp i tålmodighed og bøn, Allah er med dem, der er tålmodig.
# 2,153 يا أيها الذين آمنوا استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين
%
| @ Martyrs 2: 154
2: 154 Må ikke sige, at de dræbte i vejen for Allah er døde, de er i live, selvom du er uvidende.
# 2,154 ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله أموات بل أحياء ولكن لا تشعرون
%
| @ Allah tester os 2: 155-157
2: 155 Vi skal teste dig med noget af frygt og sult, og fald i varer, liv og frugter. Giv glædelige tidender til patienten,
# 2.155 ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين
2: 156, som i modgang sige: "Vi tilhører Allah, og til Ham skal vi vende tilbage."
# 2.156 الذين إذا أصابتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه راجعون
2: 157 På grundlag af disse vil være bønner og barmhjertighed fra deres Herre, er dem vejledt.
# 2.157 أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون
%
| @ Pilgrimsrejse til House of Allah 2: 158
2: 158 Safah og Marwah er waymarks af Allah. Hvem udfører den pilgrimsrejse til huset eller besøg skal der ikke være nogen skyld på ham at circumambulate mellem dem begge. Og hvem frivillige god, Allah er taknemmelige, der kender.
# 2,158 إن الصفا والمروة من شعآئر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن يطوف بهما ومن تطوع خيرا فإن الله شاكر عليم
%
| @ Skjule vers af Allah 2: 159-163
2: 159 De, der skjuler de klare vers og den vejledning, vi har sendt ned efter at vi har afklaret dem i bogen for Folket skal blive forbandet af Allah og forbandet af forløbere,
# 2,159 إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات والهدى من بعد ما بيناه للناس في الكتاب أولئك يلعنهم الله ويلعنهم اللاعنون
2: 160, undtagen dem, der omvender, og reparere (deres gerninger) og afklare. Dem, jeg skal acceptere dem. Jeg modtager af omvendelse, Den Mest Barmhjertige.
# 2.160 إلا الذين تابوا وأصلحوا وبينوا فأولئك أتوب عليهم وأنا التواب الرحيم
2: 161 Men de vantro, og dø vantro skal pådrage sig Allahs forbandelse, englene og alle mennesker.
# 2.161 إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار أولئك عليهم لعنة الله والملآئكة والناس أجمعين
2: 162 De er der (i brand) for evigheden ej heller skal straffen lysere for dem; de må heller ikke gives pusterum.
# 2.162 خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون
2: 163 Din Gud er én Gud. Der er ingen gud undtagen han. Han er den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige.
# 2,163 وإلهكم إله واحد لا إله إلا هو الرحمن الرحيم
%
| @ Tegn for folk, der forstår 2: 164
2: 164 I skabelsen af himlene og jorden; i skiftet mellem nat og dag; i de skibe, der sejler på havet med, hvad der er til gavn for folket; i det vand, som Allah sender ned fra himlen, og med hvilke han genopliver jorden efter dens død, og Han spredte i den fra hver bevægelse(Skabelse); i bevægelsen af vindene, og i skyerne, der er tvunget mellem himmel og jord sikkert, disse er tegn for folk, der forstår.
# 2.164 إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار والفلك التي تجري في البحر بما ينفع الناس وما أنزل الله من السماء من ماء فأحيا به الأرض بعد موتها وبث فيها من كل دآبة وتصريف الرياح والسحابالمسخر بين السماء والأرض لآيات لقوم يعقلون
%
| @ Falske guder og deres tilhængere 2: 165-167
2: 165 Og blandt mennesker er dem, der tager sig selv rivaler, andre end Allah, elske dem som Allah er elsket. Men dem, der tror, er mere kærlige til Allah. Når skade magtsyge se, når de ser straffen fordi strømmen helt tilhører Allah, og at Allah er fast i straf,
# 2.165 ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين آمنوا أشد حبا لله ولو يرى الذين ظلموا إذ يرون العذاب أن القوة لله جميعا وأن الله شديد العذاب
2: 166, når de, der blev fulgt fornægte dem, der fulgte, og de ser straffen og relationer er afbrudt,
# 2.166 إذ تبرأ الذين اتبعوا من الذين اتبعوا ورأوا العذاب وتقطعت بهم الأسباب
2: 167 dem, der fulgte dem vil sige, "Hvis kun, at vi kunne vende tilbage, når, og fornægte dem, som de har fornægtet os.« Som sådan vil Allah vise dem deres egne værker til at være beklager for dem, og de skal aldrig komme fra Fire.
# 2.167 وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرؤوا منا كذلك يريهم الله أعمالهم حسرات عليهم وما هم بخارجين من النار
%
| @ Pas på, Satan er klar fjende af menneskeheden 2: 168-169
2: 168 mennesker, spise, hvad der er lovligt og godt på jorden og ikke gå i Satans fodspor, fordi han er for dig en klar fjende,
# 2.168 يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا طيبا ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
2: 169 han beordrer dig til at begå onde og uanstændighed og at hævde om Allah, hvad du ikke kender.
# 2.169 إنما يأمركم بالسوء والفحشاء وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون
%
| @ The nytteløse i følgende grundløse traditioner snarere end beskeden og advarsel sendt af Allah via hans profeter 2: 170
2: 170 Når det er sagt til dem: Følg hvad Allah har sendt ned, "svarer de:" Vi vil følge det, som vi fandt vore fædre på »selv om deres fædre ikke forstod noget, og de blev ikke styret.
# 2.170 وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنزل الله قالوا بل نتبع ما ألفينا عليه آباءنا أولو كان آباؤهم لا يعقلون شيئا ولا يهتدون
%
| @ Portrætfoto af vantro 2: 171
2: 171 Ligheden af de vantro er så lighed med den, der kalder til det, der ikke hører, undtagen et råb og en stemme. Døv, stum og blind, de ikke forstår.
# 2,171 ومثل الذين كفروا كمثل الذي ينعق بما لا يسمع إلا دعاء ونداء صم بكم عمي فهم لا يعقلون
%
| @ Mad forbudt for muslimer 2: 172-173
2: 172 Believers, spise af det gode, som vi har givet dig, og takker Allah, hvis du virkelig tilbede Ham.
# 2.172 يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم إياه تعبدون
2: 173 Han har forbudt dig de døde, blod og kød af svin, også det, der er gældende for andre end Allah. Men hvem er begrænset (at spise) en af disse, der ikke har til hensigt at synde eller overtræde, pådrager ingen skyld. Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 2.173 إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل به لغير الله فمن اضطر غير باغ ولا عاد فلا إثم عليه إن الله غفور رحيم
%
| @ Skjule sandheden om Allah 2: 174-176
2: 174 De, der skjuler, hvad Allah har sendt ned af Bogen og sælge den til en lille pris, skal sluge noget, men ild i deres maver. På Dommedag vil Allah hverken tale til dem eller rense dem. Deres skal være en smertefuld straf.
# 2.174 إن الذين يكتمون ما أنزل الله من الكتاب ويشترون به ثمنا قليلا أولئك ما يأكلون في بطونهم إلا النار ولا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم
2: 175 Sådan er dem, der køber fejl for vejledning og straf for benådning. Hvor tålmodigt de vil være i ilden.
# 2.175 أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى والعذاب بالمغفرة فمآ أصبرهم على النار
2: 176 Det er, fordi Allah har sendt ned Bogen med sandheden; dem, der er uenige om det er i ekstrem uenighed.
# 2,176 ذلك بأن الله نزل الكتاب بالحق وإن الذين اختلفوا في الكتاب لفي شقاق بعيد
%
| @ Tjekliste for muslimer og dem, der ønsker at kontrollere muslimerne 2: 177
2: 177 Retfærdighed er ikke, om du vender mod øst eller vest. Men retfærdighed er at tro på Allah og den sidste dag, på englene og Bogen og profeterne, og for at give rigdom dog næret, at frænder til de forældreløse børn, til de trængende, at de nødlidende rejsende, og til tiggerne ,og til løsesum slave; der etablerer deres bønner og betale den obligatoriske velgørenhed; der er tro mod deres løfte, når de har lovet. Hvem er patient i ulykke og modgang og i den tid af mod. Sådan er den sandfærdige; sådan er den forsigtige.
# 2,177 ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر والملآئكة والكتاب والنبيين وآتى المال على حبه ذوي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل والسآئلينوفي الرقاب وأقام الصلاة وآتى الزكاة والموفون بعهدهم إذا عاهدوا والصابرين في البأساء والضراء وحين البأس أولئك الذين صدقوا وأولئك هم المتقون
%
| @ Retaliation 2: 178-179
2: 178 Believers er gengældelse dekreteret for dig vedrørende dræbt. En gratis (mand) til en gratis (mand), en slave for en slave, og en kvindelig for en kvindelig. Han, der er betalt af hans bror, lad efterfølgende være med venlighed, og lad betalingen være med generøsitet. Dette er en lempelse fra jeres Herre ogbarmhjertighed. Han, som overskrider derefter skal have en smertefuld straf.
# 2.178 يا أيها الذين آمنوا كتب عليكم القصاص في القتلى الحر بالحر والعبد بالعبد والأنثى بالأنثى فمن عفي له من أخيه شيء فاتباع بالمعروف وأداء إليه بإحسان ذلك تخفيف من ربكم ورحمة فمن اعتدىبعد ذلك فله عذاب أليم
2: 179 O ejere af sind, til dig i gengældelse er liv, for at du være forsigtig.
# 2.179 ولكم في القصاص حياة يا أولي الألباب لعلكم تتقون
%
| @ Lav en vilje til familie før døden ankommer 2: 180-182
2: 180 Skrevet for nogen af jer, når døden kommer, hvis han efterlader varer, er viljen til sine forældre og slægtninge med venlighed. Dette er en forpligtelse, der påhviler den forsigtige.
# 2.180 كتب عليكم إذا حضر أحدكم الموت إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين بالمعروف حقا على المتقين
2: 181 Så, hvis nogen ændrer det efter at have hørt det, skal synden hvile på dem, der ændre det. Allah Hørelse og Vide.
# 2,181 فمن بدله بعدما سمعه فإنما إثمه على الذين يبدلونه إن الله سميع عليم
2: 182 Han, som frygter uretfærdighed eller synd på den del af en testator og skaber et forlig mellem parterne pådrager ingen skyld. Allah er forgiver og Mest Barmhjertige.
# 2.182 فمن خاف من موص جنفا أو إثما فأصلح بينهم فلا إثم عليه إن الله غفور رحيم
%
| @ Den hurtige Ramadan er en forpligtelse for muslimer 2: 183-187
2: 183 Believers er fastende dekreteret for dig, da det blev forordnet for dem før dig; maaske vil du være forsigtig.
# 2.183 يا أيها الذين آمنوا كتب عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم لعلكم تتقون
2: 184 (Fast) et bestemt antal dage, men hvis nogen af jer er syg eller på rejse lad ham (hurtigt) et tilsvarende antal dage senere på; og for dem der ikke er i stand (til hurtigt), er der en løsesum fodring af en trængende person. Hver den frivillige godt, det er godt for ham; men til hurtigt er bedre for dig,hvis du men vidste.
# 2,184 أياما معدودات فمن كان منكم مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين فمن تطوع خيرا فهو خير له وأن تصوموا خير لكم إن كنتم تعلمون
%
$ Fastemåneden Ramadan, hvor Allah sendte Koranen til at lede alle mennesker i verden 2: 185
2: 185 Måneden Ramadan er den måned, hvor Koranen blev sendt ned, en vejledning til mennesker, og klare vers af vejledning og kriteriet. Derfor, uanset hvem af jer vidner måneden, lad ham hurtigt. Men den, der er syg, eller på en rejse, (hurtigt) et tilsvarende antal (dage) senere. Allah ønskerlethed for dig og ønsker ikke problemer for dig. Og at du opfylder det antal dage, og ophøje Allah, der har vejledt dig for, at du være taknemmelige.
# 2,185 شهر رمضان الذي أنزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان فمن شهد منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر ولتكملواالعدة ولتكبروا الله على ما هداكم ولعلكم تشكرون
%
| @ Allah besvarer supplications 2: 186
2: 186 Når mine tilbedere spørge dig om mig, jeg er nær. Jeg besvarer påkaldelse af bedendes når han opfordrer til Mig; Derfor, lad dem svare til Mig og lad dem tro på mig, for at de vil være retfærdige.
# 2,186 وإذا سألك عبادي عني فإني قريب أجيب دعوة الداع إذا دعان فليستجيبوا لي وليؤمنوا بي لعلهم يرشدون
%
| @ Ægteskabeligt forhold under ramadanen 2: 187
2: 187 Berettiget til dig, om natten af Fast, er tilgangen til dine hustruer; de er raiments for dig, som du er raiments for dem. Allah ved at du har været bedrager jer selv. Han har accepteret og benådet dig. Derfor kan du nu røre dem og søge, hvad Allah har ordineret til dig.Spis og drik, indtil den hvide tråd bliver klart til dig fra en sort tråd ved indgangen. Derefter genoptage den hurtige indtil mørkets frembrud og ikke røre dem, mens du holder sig til moskeerne. Disse er grænserne for Allah, ikke kommer i nærheden af dem. Som sådan Han gør kendt sine Vers til folk, så de vil væreforsigtige.
# 2.187 أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسآئكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتىيتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون
%
| @ Bestikkelse og snyd 2: 188
2: 188 Må ikke forbruge din rigdom mellem dig Løgn; hverken foreslå det til dommerne, for at du syndigt forbruge en del af folks velstand, mens du kender.
# 2,188 ولا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل وتدلوا بها إلى الحكام لتأكلوا فريقا من أموال الناس بالإثم وأنتم تعلمون
%
| @ Månens år 2: 189
2: 189 De spørger dig om de halvmåner. Siger, "De er tidspunkter fastsat for mennesker og for pilgrimsfærd.« Retfærdighed består ikke i at indtaste boliger fra bagsiden. Men retfærdighed er ham, der afværger (synd). Indtast boliger ved deres døre og frygt Allah, så du vil trives.
# 2,189 يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا البيوت من ظهورها ولكن البر من اتقى وأتوا البيوت من أبوابها واتقوا الله لعلكم تفلحون
%
| @ Allah elsker ikke aggression 2: 190-194
2: 190 kæmpe i vejen for Allah dem, der kæmper imod dig, men ikke angribende. Allah elsker ikke angriberne.
# 2,190 وقاتلوا في سبيل الله الذين يقاتلونكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب المعتدين
2: 191 Dræb dem, hvor end du finder dem. Drive dem ud af de steder, hvorfra de kørte dig. Splid er større end at dræbe. Men du behøver ikke bekæmpe dem ved den hellige moske, medmindre de angriber dig der; hvis de bekæmper jer, dræbe dem. Ligesom det er den belønning af de vantro,
# 2.191 واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا تقاتلوهم عند المسجد الحرام حتى يقاتلوكم فيه فإن قاتلوكم فاقتلوهم كذلك جزاء الكافرين
2: 192, men hvis de afstå, ved, at Allah er den forgiver og Mest Barmhjertige.
# 2,192 فإن انتهوا فإن الله غفور رحيم
2: 193 Kampen mod dem, indtil der ikke er nogen uenighed, og religion er for Allah. Men hvis de afstå, skal der være nogen aggression undtagen mod skadevirkninger og magtsyge.
# 2,193 وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين لله فإن انتهوا فلا عدوان إلا على الظالمين
%
| @ The hellige måneder 2: 194
2: 194 Den hellige måned for den hellige måned, forbud er (med forbehold) gengældelse. Hvis nogen aggresses imod dig, så angribende imod ham med lignes med det, som han har aggressivt imod dig. Frygt Allah, og vide, at Allah er med forsigtige.
# 2,194 الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمات قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل ما اعتدى عليكم واتقوا الله واعلموا أن الله مع المتقين
%
| @ Være velgørende at tjene kærlighed Allah 2: 195
2: 195 tilbringer i vejen for Allah og ikke kastet i ødelæggelse med dine egne hænder. Være gode magtsyge; Allah elsker de gode magtsyge.
# 2.195 وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة وأحسنوا إن الله يحب المحسنين
%
| @ The ritualer pilgrimsfærd 2: 196-203
2: 196 Opfyld pilgrimsfærden og gøre visitation for Allah. Hvis du er forhindret, så hvad tilbud der kan være let. Og du behøver ikke barbere hovedet, indtil de tilbud har nået deres destination. Men hvis nogen af jer er syg eller lider af en lidelse af hovedet (hovedbunden), skal han betale en løsesumenten ved at faste eller ved afgivelse af velgørenhed, eller ved at tilbyde et offer. Når du er sikker, så enhver, som nyder visitation indtil pilgrimsrejse, lad hans offer være, at der kan være let, men hvis han har de fornødne midler, så lad ham fast tre dage under pilgrimsfærden og syv, når han er vendt tilbage,der er ti dage i alt. Det er for ham hvis familie ikke er til stede ved den hellige moske. Og frygt Allah, og ved, at han er fast i at straffe.
# 2,196 وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا رؤوسكم حتى يبلغ الهدي محله فمن كان منكم مريضا أو به أذى من رأسه ففدية من صيام أو صدقة أو نسك فإذا أمنتم فمنتمتع بالعمرة إلى الحج فما استيسر من الهدي فمن لم يجد فصيام ثلاثة أيام في الحج وسبعة إذا رجعتم تلك عشرة كاملة ذلك لمن لم يكن أهله حاضري المسجد الحرام واتقوا الله واعلموا أن الله شديدالعقاب
%
|No Nærmer (kvinder), hverken overtrædelse eller bestride i pilgrimsfærden 2: 197-199
2: 197 pilgrimsfærd er i de udpegede måneder. (For) enhver, forpligter pilgrimsrejsen er der ingen, der nærmer sig (kvinder), hverken overtrædelse eller bestride i pilgrimsfærden. Allah er klar over, hvad godt du gør. Give godt for jer, det bedste bestemmelse fromhed. Frygt Mig, O ejere af sind.
# 2,197 الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا جدال في الحج وما تفعلوا من خير يعلمه الله وتزودوا فإن خير الزاد التقوى واتقون يا أولي الألباب
%
|No Strafbart at søge dusør af din Herre 2: 198-199
2: 198 Det skal være nogen lovovertrædelse for dig at søge dusør af din Herre. Når du surge på fra Arafat, husk Allah som du nærmer dig det hellige bjerg af Mash'ar. Huske ham som det er ham, der vejledt dig selv før at du var blandt de afveje.
# 2.198 ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات فاذكروا الله عند المشعر الحرام واذكروه كما هداكم وإن كنتم من قبله لمن الضآلين
2: 199 Så bølge på hvorfra folk bølge og bede Allah om tilgivelse. Han er Tilgivende og Barmhjertig.
# 2,199 ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم
%
| @ The Everlasting Life 2: 200-202
2: 200 Og når du har opfyldt dine hellige pligter huske Allah som du husker dine forfædre eller med dybere ærbødighed. Der er nogle, der siger, "Herre, giv os godt i denne verden." Han skal ikke have nogen andel i evigt liv.
# 2.200 فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس من يقول ربنا آتنا في الدنيا وما له في الآخرة من خلاق
2: 201 Men der er andre, der siger, "Herre, giv os et fortjeneste i verden og godt i evigt liv og frelse os fra straf af brand.«
# 2.201 ومنهم من يقول ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار
2: 202 Disse skal have en andel af, hvad de har fortjent. Swift er medregning af Allah.
# 2,202 أولئك لهم نصيب مما كسبوا والله سريع الحساب
%
$ Pilgrimage 2: 203
2: 203 Husk Allah løbet optalte dage. Enhver, skynder på to dage, skal ingen synd være på ham. Og hvis nogen forsinkelse, skal ingen synd være på ham, for han, som afværger (det onde). Og frygt Allah, og vide, at du skal samles til ham.
# 2.203 واذكروا الله في أيام معدودات فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه ومن تأخر فلا إثم عليه لمن اتقى واتقوا الله واعلموا أنكم إليه تحشرون
%
| @ Hyklere og corrupters 2: 204-206
2: 204 Der er han, hvis ord behager dig i dette jordiske liv og bruger Allah som vidne for, hvad der er i hans hjerte, men han er mest stædige i modstander.
# 2,204 ومن الناس من يعجبك قوله في الحياة الدنيا ويشهد الله على ما في قلبه وهو ألد الخصام
2: 205 Næppe har han forlade end han iler om jorden for at korrupte der og ødelægge afgrøder og kvæg. Allah elsker ikke korruption.
# 2,205 وإذا تولى سعى في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا يحب الفساد
2: 206 Når det er sagt til ham, "Frygt Allah," egoisme tager ham i sin synd. Gehenna (Helvede), skal være nok for ham. Hvor ond en cradling!
# 2.206 وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد
%
| @ Allah er Gentle til sine tilbedere 2: 207
2: 207 Men der er blandt mennesker, han som ville give væk hans liv ønsker fornøjelsen af Allah. Allah er Skånsom mod hans tilbedere.
# 2,207 ومن الناس من يشري نفسه ابتغاء مرضات الله والله رؤوف بالعباد
%
| @ Satan er klar fjende af menneskeheden 2: 208
2: 208 Believers, alle jer, indtaste den fred og ikke følger i Satans fodspor; han er en klar fjende til dig.
# 2.208 يا أيها الذين آمنوا ادخلوا في السلم كآفة ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
%
| @ De vantro, efter at de troede 2: 209-210
2: 209 Hvis du bortfalder tilbage efter de klare vers, der er kommet til dig, ved, at Allah er den Almægtige, den Vise.
# 2,209 فإن زللتم من بعد ما جاءتكم البينات فاعلموا أن الله عزيز حكيم
2: 210 Er de venter på Allah at komme til dem i skyggen af skyerne med engle! Deres sag vil være blevet afgjort derefter. Til Allah skal alle ting vender tilbage.
# 2.210 هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملآئكة وقضي الأمر وإلى الله ترجع الأمور
%
| @ Klare tegn sendt til Israels Børn 2: 211
2: 211 Spørg Israels Børn, hvor mange klare tegn Vi har givet dem. Hvem ændrer fordel for Allah, efter at det er kommet til ham, Allah er Firm i påføre straf.
# 2.211 سل بني إسرائيل كم آتيناهم من آية بينة ومن يبدل نعمة الله من بعد ما جاءته فإن الله شديد العقاب
%
| @ Verdens i øjnene af de vantro 2: 212
2: 212 For dem, der er vantro, er det verdslige liv pyntet med alle slags dekorationer. De håner dem, der tror, men den forsigtige skal være over dem på Dommedag. Allah giver uden tælle til hvem Han vil.
# 2.212 زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم يوم القيامة والله يرزق من يشاء بغير حساب
%
| @ Mission alle profeterne 2: 213
2: 213 Folk var én nation. Så sendte Allah frem profeter at give dem godt budskab og for at advare dem; og med dem Han sendte ned Bogen med sandheden, at han kunne herske mellem mennesker i det, som de er forskellige. Kun dem, den havde fået afveg om det efter de klare versvar kommet til dem, overtræde indbyrdes. Derefter guidede Allah dem, der troede om det, som de var på varians i sandheden, ved Hans tilladelse. Allah guider hvem Han vil til den lige vej.
# 2.213 كان الناس أمة واحدة فبعث الله النبيين مبشرين ومنذرين وأنزل معهم الكتاب بالحق ليحكم بين الناس فيما اختلفوا فيه وما اختلف فيه إلا الذين أوتوه من بعد ما جاءتهم البينات بغيا بينهم فهدىالله الذين آمنوا لما اختلفوا فيه من الحق بإذنه والله يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم
%
| @ Retssagen mod dette liv 2: 214
2: 214 Eller har du formoder, at du ville gå til Paradis uberørt af at udholdt af dem før dig! Elendighed og modgang ramte dem; og de blev rystet, indtil Messenger, og dem, der troede sammen med ham, sagde: "Hvornår vil sejr Allahs komme?" Er det ikke sådan, at sejr Allah ernær.
# 2,214 أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم مستهم البأساء والضراء وزلزلوا حتى يقول الرسول والذين آمنوا معه متى نصر الله ألا إن نصر الله قريب
%
| @ Modtagerne af velgørenhed 2: 215
2: 215 De vil spørge dig om, hvad de skal bruge (i velgørenhed). Sige, "Hvad godt du bruger er for (dine) forældre, slægtninge, forældreløse, de trængende og nødlidende rejsende. Allah er klar over, hvad godt du gør. "
# 2.215 يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين وابن السبيل وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم
%
| @ Islamiske stat forsvarer en islamisk nation 2: 216
2: 216 (Offensiv) kampene er obligatorisk for dig, selvom det er hadefuldt for dig. Men du kan hade en ting, selv om det er godt for dig, og kan elske en ting, selv om det er ondt for dig. Allah ved, og du ikke gør det.
# 2,216 كتب عليكم القتال وهو كره لكم وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير لكم وعسى أن تحبوا شيئا وهو شر لكم والله يعلم وأنتم لا تعلمون
%
| @ Kampene i de hellige måneder er en alvorlig forbrydelse 2: 217
2: 217 De beder dig om den hellige måned og kæmpe for det. Sige, 'at kæmpe i denne måned er en alvorlig (forbrydelse); men at spærre andre fra Allahs vej, og vantro på ham, og den Hellige Moské, og at udvise dens indbyggere fra den er større med Allah. Splid er større end at dræbe. " Devil ikke ophøre med at bekæmpe jer, indtil de tvinger dig til at give afkald på din religion, hvis de er i stand. Men den af jer recants fra hans religion og dør en vantro, skal deres værker annulleres i denne verden og i den evige Liv, og de skal være ledsagere Helvede, og der deskal leve til evig tid.
# 2.217 يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه قل قتال فيه كبير وصد عن سبيل الله وكفر به والمسجد الحرام وإخراج أهله منه أكبر عند الله والفتنة أكبر من القتل ولا يزالون يقاتلونكم حتى يردوكم عندينكم إن استطاعوا ومن يرتدد منكم عن دينه فيمت وهو كافر فأولئك حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
%
| @ The Mercy Allahs 2: 218
2: 218 Men dem, der tror og dem, der migrerer og kæmper i vejen for Allah, de har håb om Allahs barmhjertighed. Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 2.218 إن الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمت الله والله غفور رحيم
%
| @ Alkohol og gambling 2: 219
2: 219 De beder dig om berusende drikke og gambling. Sige, 'Der er stor synd i begge, selvom de har nogle fordele for mennesker; men deres synd er langt større end deres fordel. « De spørger dig, hvad de skal bruge. Siger, 'Det som er tilbage. « Så Allah gør klart for dig Hans vers, med henblik påat du vil afspejle
# 2.219 يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهمآ أكبر من نفعهما ويسألونك ماذا ينفقون قل العفو كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون
%
$ Forkæl forældreløse med venlighed 2: 220
2: 220 på denne verden og evigt liv. De vil spørge dig om forældreløse. Sige, "Doing godt for dem er bedst. Hvis du blander deres affærer med jeres, husk de er dine brødre. Allah kender corrupter fra reformator. Hvis Allah villet Han kunne have bragt trængsler på dig. Haner almægtig og Wise. "
# 2.220 في الدنيا والآخرة ويسألونك عن اليتامى قل إصلاح لهم خير وإن تخالطوهم فإخوانكم والله يعلم المفسد من المصلح ولو شاء الله لأعنتكم إن الله عزيز حكيم
%
| @ De tilladt i ægteskab med en muslimsk 2: 221
2: 221 Må ikke ons idolatresses, indtil de tror på. En troende slave pige er bedre end en (gratis) idolatress, selvom hun behager dig. Og ikke ons afgudsdyrkere, indtil de tror på. En troende slave er bedre end en (gratis) afgudsdyrker, selv om han behager dig. Dem opkald til Fire; men Allah opkaldtil Paradis og tilgivelse ved Hans tilladelse. Han gør det klart, hans vers til de mennesker, for at de vil huske.
# 2,221 ولا تنكحوا المشركات حتى يؤمن ولأمة مؤمنة خير من مشركة ولو أعجبتكم ولا تنكحوا المشركين حتى يؤمنوا ولعبد مؤمن خير من مشرك ولو أعجبكم أولئك يدعون إلى النار والله يدعو إلى الجنةوالمغفرة بإذنه ويبين آياته للناس لعلهم يتذكرون
%
| @ Menstruation 2: 222
2: 222 De beder dig om menstruation. Sige, "Det er en skade. Hold dig væk fra kvinder i løbet af deres menstruation og ikke nærme sig dem, indtil de er renset. Når de er renset sig selv, så kom til dem fra hvor Allah har befalet jer. Allah elsker dem, der henvender sig til Ham i angerog han elsker dem, der renser sig selv. «
# 2,222 ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض ولا تقربوهن حتى يطهرن فإذا تطهرن فأتوهن من حيث أمركم الله إن الله يحب التوابين ويحب المتطهرين
%
| @ Sex 2: 223
2: 223 Kvinder er din plantning sted (for børn); kommer derefter til din plantning sted som du vil og sende (gode gerninger) for jeres sjæle, og frygt Allah. Og vide, at du skal møde ham. Giv glædelige tidender til de troende.
# 2,223 نسآؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا أنكم ملاقوه وبشر المؤمنين
%
| @ Oath tager 2: 224-225
2: 224 Må ikke gøre Allah afskrækkende gennem dine eder, at du være retfærdig, forsigtig og reform mellem mennesker. Sikkert er Allah Hørelse og Vide.
# 2.224 ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله سميع عليم
2: 225 Allah vil ikke kalde dig til regnskab for et slip i dine Eder. Men han vil tage dig til opgave for det, der er beregnet i jeres hjerter. Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 2.225 لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله غفور حليم
%
| @ Skilsmisse eller forsoning 2: 226-233
2: 226 For dem, der sværger en ventetid på fire måneder fra deres kvinder, hvis de vender tilbage, Allah er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 2,226 للذين يؤلون من نسآئهم تربص أربعة أشهر فإن فآؤوا فإن الله غفور رحيم
2: 227 Men hvis de løser på skilsmisse, helt sikkert, Allah er tilhøreren, der kender.
# 2,227 وإن عزموا الطلاق فإن الله سميع عليم
%
| @ Skilsmisse med venlighed 2: 228
2: 228 Fraskilte kvinder skal vente sig selv i tre perioder. Det er ulovligt for dem, hvis de tror på Allah og den sidste dag, for at skjule, hvad han har skabt i deres skød, i hvilket tilfælde deres ægtemænd ville have en bedre ret til at gendanne dem skulle de ønsker forsoning. Og for dem lignendetil, hvad der skyldes fra dem med venlighed. Men mænd har en grad over dem. Allah er Mægtig og Wise.
# 2,228 والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق الله في أرحامهن إن كن يؤمن بالله واليوم الآخر وبعولتهن أحق بردهن في ذلك إن أرادوا إصلاحا ولهن مثل الذي عليهنبالمعروف وللرجال عليهن درجة والله عزيز حكيم
%
|Divorce Er dobbelt
2: 229 Skilsmisse er to gange, så en hæderlig holde eller lov til at gå med venlighed. Det er ulovligt for dig at tage fra dem noget du har givet dem, medmindre begge frygter, at de ikke vil være i stand til at holde sig inden for rammerne af Allah; i hvilket tilfælde det skal ikke være nogen lovovertrædelse for nogen af dem, hvis hun løsesumselv. Disse er grænserne for Allah; ikke overskride dem. De, der overtræder grænserne for Allah er skade magtsyge.
# 2,229 الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا مما آتيتموهن شيئا إلا أن يخافا ألا يقيما حدود الله فإن خفتم ألا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما فيما افتدت به تلكحدود الله فلا تعتدوها ومن يتعد حدود الله فأولئك هم الظالمون
%
|Final Skilsmisse på tredje
2: 230 Hvis han skiller hende (for tredje gang), skal hun ikke være lovlig til ham efter at indtil hun har ons (ikke med henblik på at indgå et nyt ægteskab hendes tidligere mand) en anden ægtefælle og derefter, hvis han skiller hende det må ikke lovovertrædelse, for nogen af dem at vende tilbage til hinanden, hvis de tror, at de kanholder sig inden for grænserne for Allah. Det er grænserne for Allah. Han gør dem klart for folk, der kender.
# 2.230 فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن طلقها فلا جناح عليهما أن يتراجعا إن ظنا أن يقيما حدود الله وتلك حدود الله يبينها لقوم يعلمون
2: 231 Når du har skilt kvinder, og de har nået slutningen af deres venteperiode, enten holde dem i venlighed eller lad dem gå med venlighed. Men du må ikke beholde dem, være skadelige for at overtræde. Hvem gør dette Wrongs selv. Du må ikke tage vers af Allah i hån. Huskgunst Allah på jer, og hvad han sendt ned til dig fra Bogen og visdom til at formane dig. Frygt Allah og ved, at han har kendskab til alt.
# 2,231 وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو سرحوهن بمعروف ولا تمسكوهن ضرارا لتعتدوا ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه ولا تتخذوا آيات الله هزوا واذكروا نعمت الله عليكم وما أنزلعليكم من الكتاب والحكمة يعظكم به واتقوا الله واعلموا أن الله بكل شيء عليم
%
| @ The Placering af fraskilte kvinder
2: 232 Når du skilsmisse kvinder, og de har nået deres valgperiode, ikke afholde dem fra at gifte deres (fremtidige) ægtemænd, når de har aftalt sammen med venlighed. Det er en formaning til hvo af jer tror på Allah og den Sidste Dag. Det er renere og renere for dig. Allah ved, ogdu ikke kender.
# 2,232 وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا بينهم بالمعروف ذلك يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر ذلكم أزكى لكم وأطهر والله يعلم وأنتم لا تعلمون
2: 233 Mødre skal amme deres børn i to år helt, for hvem ønsker at opfylde diegivning. Det er faderen til at sørge for dem og klæde dem med venlighed. Ingen sjæl er opladet, undtagen til sin kapacitet. En mor må de ikke skades for sit barn, hverken far for sit barn.Og på den arving er sådan. Hvis begge ønsker at vænne efter gensidig overenskomst og høring, da ingen skyld skal være på dem. Og hvis du ønsker en våd sygeplejerske for dine børn, så ingen skyld, skal være på dig, hvis du afleverer, hvad du har givet med venlighed. Og frygt Allah, og vid, at Allah er Seeraf, hvad du gør.
# 2.233 والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود له رزقهن وكسوتهن بالمعروف لا تكلف نفس إلا وسعها لا تضآر والدة بولدها ولا مولود له بولده وعلى الوارثمثل ذلك فإن أرادا فصالا عن تراض منهما وتشاور فلا جناح عليهما وإن أردتم أن تسترضعوا أولادكم فلا جناح عليكم إذا سلمتم مآ آتيتم بالمعروف واتقوا الله واعلموا أن الله بما تعملون بصير
%
| @ Enker 2: 234
2: 234 Og dem af jer, der dør og efterlader hustruer bag sådanne hustruer skal vente sig selv i fire måneder og ti (nætter). Når de har nået slutningen af deres venteperiode, må der ikke være nogen lovovertrædelse for dig i uanset hvad de vælger selv venligt. Allah er klar over, hvad du gør.
# 2,234 والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن أجلهن فلا جناح عليكم فيما فعلن في أنفسهن بالمعروف والله بما تعملون خبير
%
| @ Angivelse af et forslag om ægteskab for kvinder, hvis skilsmisse endnu ikke har nået sit udtryk 2: 235
2: 235 Ingen skyld, skal være på dig i forbindelse med angivelse af et engagement til kvinder eller hvad du undertrykke i dig selv. Allah ved, at du vil huske dem; men ikke lover dem hemmeligt medmindre du taler venlige ord (kun til orientering). Og ikke løser den knude af ægteskab indtil skriveprocessen har nåetdens løbetid. Og vid, at Allah ved hvad der er i jeres hjerter, så vær forsigtig med ham. Og vid, at Allah er den forgiver, Clement.
# 2,235 ولا جناح عليكم فيما عرضتم به من خطبة النساء أو أكننتم في أنفسكم علم الله أنكم ستذكرونهن ولكن لا تواعدوهن سرا إلا أن تقولوا قولا معروفا ولا تعزموا عقدة النكاح حتى يبلغ الكتابأجله واعلموا أن الله يعلم ما في أنفسكم فاحذروه واعلموا أن الله غفور حليم
%
| @ Skilsmisse i en fuldbyrdet ægteskab 2: 236-237
2: 236 Det skal ikke være nogen lovovertrædelse for dig at skille dine hustruer, så længe du ikke har rørt dem eller forpligtet en ret for dem. Sørge for dem med retfærdighed; de rige efter hans midler, og den begrænsede ifølge hans. En ret på de gode magtsyge.
# 2,236 لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن فريضة ومتعوهن على الموسع قدره وعلى المقتر قدره متاعا بالمعروف حقا على المحسنين
2: 237 Hvis du skille dem, før du har rørt dem, men efter deres medgift er blevet bestemt, give dem halvdelen af, hvad du har fastlagt, medmindre de tilgiver, eller han tilgiver i hvis hånd er ægteskabet knude. Og hvis du benåde det er tættere på at afværge (onde). Glem ikke generøsitet mellem hveranden. Allah er seer hvad du gør.
# 2,237 وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما فرضتم إلا أن يعفون أو يعفو الذي بيده عقدة النكاح وأن تعفوا أقرب للتقوى ولا تنسوا الفضل بينكم إن الله بما تعملون بصير
%
| @ Prayers 2: 238-239
2: 238 og bevare bønner og den midterste bøn, og stå lydige mod Allah.
# 2,238 حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين
2: 239 Og hvis du frygter, så (beder) til fods eller ridning. Men når du er sikker, så husk Allah, som han har lært dig, hvad du ikke vidste.
# 2,239 فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما لم تكونوا تعلمون
%
| @ Hensættelser til enker 2: 240
2: 240 De, der dør og efterlader hustruer bag skulle testamentere til dem et års vedligeholdelse uden at forårsage dem til at forlade deres hjem; men hvis de forlader, er ingen bebrejdelse blive knyttet til dig i, hvad de gør med sig selv venligt. Allah er Mægtig og Wise.
# 2.240 والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا وصية لأزواجهم متاعا إلى الحول غير إخراج فإن خرجن فلا جناح عليكم في ما فعلن في أنفسهن من معروف والله عزيز حكيم
%
| @ Skilsmisse med venlighed 2: 241
2: 241 Der bør fastsættes bestemmelser for fraskilte kvinder med venlighed. Det er en ret for forsigtige.
# 2,241 وللمطلقات متاع بالمعروف حقا على المتقين
2: 242 Kan du lide dette Allah præciserer til dig Hans vers, for at du forstår.
# 2,242 كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون
%
| @ Allah genoplivet en stamme af jøder efter at han havde gjort dem dø 2: 243
2: 243 Har du ikke set dem, der gik ud fra deres hjem i tusindvis forsigtig med døden? Allah sagde til dem: »Die ', og derefter han genoplivet dem. Sikkert, Allah er Bountiful til folket, men de fleste mennesker ikke takke.
# 2,243 ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال لهم الله موتوا ثم أحياهم إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرون
2: 244 Kampen i vejen for Allah. Og vid, at Allah er tilhøreren og Knower.
# 2,244 وقاتلوا في سبيل الله واعلموا أن الله سميع عليم
%
| @ Multiplikation af et lån udlånt til Allah 2: 245
2: 245 Hvem er han, der vil låne Allah et godt lån! Han vil mangedoble det mange multipla! Allah griber og outspreads og til Ham du skal returneres.
# 2,245 من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله يقبض ويبسط وإليه ترجعون
%
| @ Børn af Israel bryde deres ord og nægter at kæmpe i vejen for Allah 2: 246
2: 246 Har du ikke set Menighed Israels børn der forlangte af en af deres profeter efter (død) Moses? »Løft op for os en konge," sagde de, "og vi vil kæmpe i vejen for Allah." Han svarede: "Kunne det være, at hvis kampene er skrevet til dig, vil du ikke kæmpe?" 'Hvorforskal vi ikke kæmpe i vejen for Allah, «svarede de,» når vi og alle vores børn er blevet fordrevet fra vore boliger? " Men når kampene blev skrevet for dem alle bortset fra et par stykker, vendte sig bort. Og Allah har kendskab til skade magtsyge.
# 2,246 ألم تر إلى الملإ من بني إسرائيل من بعد موسى إذ قالوا لنبي لهم ابعث لنا ملكا نقاتل في سبيل الله قال هل عسيتم إن كتب عليكم القتال ألا تقاتلوا قالوا وما لنا ألا نقاتل في سبيل الله وقد أخرجنامن ديارنا وأبنآئنا فلما كتب عليهم القتال تولوا إلا قليلا منهم والله عليم بالظالمين
%
| @ Israels Børn jalousi af Sauls kongedømme 2: 247-251
2: 247 deres profet sagde til dem: "Allah har rejst Saul at være din konge.« Men de svarede: "Skal han have kongedømmet over os, når vi er mere fortjener det, end han, og han ikke har fået rigelige rigdom?" Han sagde: "Allah har valgt ham over dig og øget ham med amplitude i videnog krop. Allah giver Hans kongedømme til hvem Han vil. Allah er den Embracer, der kender. "
# 2.247 وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى يكون له الملك علينا ونحن أحق بالملك منه ولم يؤت سعة من المال قال إن الله اصطفاه عليكم وزاده بسطة في العلم والجسم واللهيؤتي ملكه من يشاء والله واسع عليم
2: 248 deres profet sagde til dem: »Tegnet af hans kongedømme er den kommende Ark til dig, deri skal være ro fra din Herre, og en rest, som House of Moses og Arons hus efterladt. Den vil blive båret af engle. Det vil være et tegn for dig, hvis du er troende. «
# 2,248 وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون تحمله الملآئكة إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين
%
|Children Israels ulydige mod Saul
2: 249 Og da Saul marcherede ud med sin hær, sagde han: "Allah vil teste dig med en flod. Han, der drikker fra det ophører med at være en af mine, men han, der ikke drikker fra det, medmindre han som scoops op en gang med hånden, skal være af mit. « Men for et par af dem, de alle drak fra det. Og når hanhavde krydset den med dem, der troede, de sagde: "Vi har ingen magt denne dag mod Goliath og hans soldater.« Men de af dem, der regnede de ville møde Allah svarede: "Mangen en lille bandet har, ved Allahs tilladelse, besejrede en mægtig hær. Allah er med patienten.
# 2,249 فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه فليس مني ومن لم يطعمه فإنه مني إلا من اغترف غرفة بيده فشربوا منه إلا قليلا منهم فلما جاوزه هو والذين آمنوا معهقالوا لا طاقة لنا اليوم بجالوت وجنوده قال الذين يظنون أنهم ملاقو الله كم من فئة قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله والله مع الصابرين
%
| @ David og Goliath 2: 250-252
2: 250 Når de optrådte til Goliath og hans soldater, sagde de: "Herre, hæld over os tålmodighed. Gør os fast på foden og giver os sejr mod nationen vantro. «
# 2.250 ولما برزوا لجالوت وجنوده قالوا ربنا أفرغ علينا صبرا وثبت أقدامنا وانصرنا على القوم الكافرين
2: 251 Ved tilladelse fra Allah, de dirigeres dem. David dræbte Goliat, og Allah skænket ham kongedømmet og visdom, og lærte ham fra at han ville. Havde Allah ikke skubbet mennesker, nogle af de andre, ville jorden er ødelagt. Men Allah er Bountiful til verdener.
# 2.251 فهزموهم بإذن الله وقتل داوود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما يشاء ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض ولكن الله ذو فضل على العالمين
2: 252 Det er de vers af Allah. Vi recitere (dem) til dig i sandhed, for du (profeten Muhammad) er en af de budbringere.
# 2,252 تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين
%
| @ Rækken af profeter og budbringere 2: 253
2: 253 Af disse Messengers, vi have foretrukket nogle frem for andre. For nogle Allah talte; og nogle Han rejste i rang. Vi gav (Profeten) Jesus, Marias søn, tydelige tegn og styrkede ham med Ånd Renhed (Gabriel). Havde Allah villet, dem der lykkedes dem ville ikke have kæmpet mod enen anden efter de klare vers kom til dem. Men de adskiller sig indbyrdes; nogle mente, og andre troede. Alligevel havde Allah villet det, ville de ikke have kæmpet mod hinanden. Allah gør hvad han vil.
# 2,253 تلك الرسل فضلنا بعضهم على بعض منهم من كلم الله ورفع بعضهم درجات وآتينا عيسى ابن مريم البينات وأيدناه بروح القدس ولو شاء الله ما اقتتل الذين من بعدهم من بعد ما جاءتهم البينات ولكناختلفوا فمنهم من آمن ومنهم من كفر ولو شاء الله ما اقتتلوا ولكن الله يفعل ما يريد
%
| @ Charity 2: 254
2: 254 Believers, tilbringer på, hvad vi har givet dig før denne dag ankommer, når der skal være hverken handel eller venskab eller forbøn. Det er de vantro, der er de skader magtsyge.
# 2,254 يا أيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا بيع فيه ولا خلة ولا شفاعة والكافرون هم الظالمون
%
| @ Storhed Allah; den største vers i Koranen 2: 255
2: 255 Allah, der er ingen gud undtagen han, den levende, den evige. Hverken blundede eller sove overhaler ham. Ham tilhører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Hvem er han, som skal gå i forbøn hos ham undtagen ved Hans tilladelse! Han ved, hvad der vil være, før deres hænder, og hvad der var bag dem,og de ikke forstår noget af hans viden, undtagen hvad han ville. Hans Seat omfatter himlene og jorden og konservering af dem ikke trætte ham. Han er den Høj, den Store.
# 2.255 الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم له ما في السماوات وما في الأرض من ذا الذي يشفع عنده إلا بإذنه يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون بشيء من علمه إلا بما شاءوسع كرسيه السماوات والأرض ولا يؤوده حفظهما وهو العلي العظيم
%
| @ Unbreakable slips 2: 256-257
2: 256 Der er ingen tvang i religionen. Retfærdighed, er nu adskilt fra fejl. Han, som vantro i idol og tror på Allah har forstået fasteste slips, der aldrig vil bryde. Allah er hørelsen, Knowing.
# 2,256 لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي فمن يكفر بالطاغوت ويؤمن بالله فقد استمسك بالعروة الوثقى لا انفصام لها والله سميع عليم
2: 257 Allah er vogter dem, der tror. Han bringer dem ud fra mørket og ind i lyset. Som for dem, der er vantro, deres hjælpelinjer er idoler, de bringer dem ud fra lyset ind i mørket. De er ledsagere af ilden og skal leve i det for evigt.
# 2,257 الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أوليآؤهم الطاغوت يخرجونهم من النور إلى الظلمات أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
%
| @ Abraham og kong Nimrod 2: 258
2: 258 Har du ikke set ham, der argumenterede med Abraham om hans Herre, at Allah havde givet ham kongedømmet! Da Abraham sagde: "Min Herre er han, som genopliver, og forårsager at dø." Han sagde: "Jeg genoplive, og forårsage at dø." Abraham sagde: "Allah bringer solen fra øst; så du bringe det fra vest! " Derefterhan, som troede blev bleg. Allah ikke lede nationen, skade magtsyge.
# 2.258 ألم تر إلى الذي حآج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك إذ قال إبراهيم ربي الذي يحيي ويميت قال أنا أحيي وأميت قال إبراهيم فإن الله يأتي بالشمس من المشرق فأت بها من المغرب فبهت الذيكفر والله لا يهدي القوم الظالمين
%
| @ Sign for mennesker, kun Allah har at sige "Be", og det bliver 2: 259
2: 259 Eller ham der, når de passerer den ødelagte landsby, der blev faldet på sine tagene, bemærkede, "Hvordan kan Allah give liv til dette efter dens død?" Derpå Allah fik ham til at dø, og efter hundrede år han genoplivet ham. Han spurgte, "Hvor længe har du været?" »En dag," svarede han, "eller en del af endag. Allah sagde: "I stedet, har du været en hundrede år. Kig på din mad og drikke; de ikke har rådnet. Og se på dit æsel (der var død). Vi vil gøre dig et tegn til folket. Og se på knogler (i dit æsel) hvordan vi skal genoplive dem og klæde dem med kødet. « Og da det havdealle blevet klart for ham, sagde han, "Jeg ved, at Allah har magt over alle ting."
# 2.259 أو كالذي مر على قرية وهي خاوية على عروشها قال أنى يحيي هذه الله بعد موتها فأماته الله مئة عام ثم بعثه قال كم لبثت قال لبثت يوما أو بعض يوم قال بل لبثت مئة عام فانظر إلى طعامك وشرابكلم يتسنه وانظر إلى حمارك ولنجعلك آية للناس وانظر إلى العظام كيف ننشزها ثم نكسوها لحما فلما تبين له قال أعلم أن الله على كل شيء قدير
%
| @ Allah viser Abraham hvordan han oprejser de døde 2: 260
2: 260 Og (husk) da Abraham sagde: "Vis mig, Herre, hvordan du hæve de døde," svarede han, "? Har du ikke troet ' »Snarere," sagde Abraham, »med henblik på, at mit hjerte være opfyldt.« "Tag fire fugle," sagde han, "trække dem til dig, derefter indstille en del af dem på hver bakke, så kalder dem, vil de komme hurtigttil dig. Vid, at Allah er Mægtig og Wise. "
# 2.260 وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي قال فخذ أربعة من الطير فصرهن إليك ثم اجعل على كل جبل منهن جزءا ثم ادعهن يأتينك سعيا واعلمأن الله عزيز حكيم
%
| @ The eksempel på dem, der giver i velgørenhed og dens belønning 2: 261-262
2: 261 Eksemplet med dem, der giver deres rigdom i vejen for Allah er ligesom et gran af majs, der spirer syv ører, i hvert øre hundrede kerner. Allah ganger til hvem Han vil, Allah er den Embracer, der kender.
# 2,261 مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مئة حبة والله يضاعف لمن يشاء والله واسع عليم
2: 262 Dem, der bruger deres rigdom i vejen for Allah og ikke følger deres udgifter med bebrejdelser og fornærmelser skal belønnes med deres Herre; de skal have noget at frygte eller fortryde.
# 2,262 الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا ولا أذى لهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
%
| @ Venlige ord og tilgivelse 2: 263
2: 263 En slags ord og tilgivelse er bedre end velgørenhed efterfulgt af skade. Allah er den Clement.
# 2,263 قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعهآ أذى والله غني حليم
2: 264 Troende, ikke annullere din velgørenhed med bebrejdelser og ondt, ligesom han, der tilbringer sin rigdom at vise til folk og mener hverken Allah eller i den sidste dag. Hans lignelse er som en glat rock dækket med støv, hvis en kraftig regn rammer den, og det efterlader det bare. De har ingen magtover, hvad de har fortjent. Allah ikke lede nationen, de vantro.
# 2,264 يا أيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء الناس ولا يؤمن بالله واليوم الآخر فمثله كمثل صفوان عليه تراب فأصابه وابل فتركه صلدا لا يقدرون على شيء مما كسبواوالله لا يهدي القوم الكافرين
%
| @ Velgørenhed givet søge fornøjelsen af Allah 2: 265
2: 265 Men de, som give væk deres rigdom med et ønske om at behage Allah og berolige sig selv er som en have på en bjergskråning, hvis kraftig regn rammer den, det giver op to gange dens normale afgrøde, og hvis kraftig regn ikke rammer det derefter let regn. Allah er seer hvad du gør.
# 2,265 ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة بربوة أصابها وابل فآتت أكلها ضعفين فإن لم يصبها وابل فطل والله بما تعملون بصير
%
| @ Tænk på de tegn på Allah 2: 266
2: 266 Ville nogen af jer, som er langt fremme i alder med hjælpeløse børn, ønsker at have en have med palmer, vinstokke og alle slags frugt vandes ved at køre streams ramt og brændt af en fyrig hvirvelvind? Alligevel Allah gør det klart for dig Hans tegn, for at du giver eftertanke.
# 2,266 أيود أحدكم أن تكون له جنة من نخيل وأعناب تجري من تحتها الأنهار له فيها من كل الثمرات وأصابه الكبر وله ذرية ضعفاء فأصابها إعصار فيه نار فاحترقت كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكمتتفكرون
%
| @ Charity 2: 267
2: 267 Believers, tilbringer det gode, du har tjent, og af det, som Vi har bragt ud af jorden for dig. Og agter ikke de dårlige af det for dit forbrug; mens du aldrig ville tage det selv, medmindre du har lukket et øje på det. Vid, at Allah er rige, rost.
# 2,267 يا أيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون ولستم بآخذيه إلا أن تغمضوا فيه واعلموا أن الله غني حميد
%
| @ Løftet om satan 2: 268
2: 268 satan lover dig med fattigdom og beordrer dig til at begå, hvad der er uanstændigt. Men Allah lover dig Hans tilgivelse og gavmildhed fra ham. Allah er den Embracer, der kender.
# 2,268 الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع عليم
%
| @ Wisdom 2: 269
2: 269 Han giver visdom til hvem Han vil, og han, der er givet visdom har fået en masse god. Men intet vil huske undtagen ejerne af sind.
# 2,269 يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما يذكر إلا أولوا الألباب
%
| @ Charity, Allah har kendskab til alt, hvad vi gør 2: 270-271
2: 270 Uanset hvad du bruger, og hvad sværger du gør er kendt for Allah. Den skade magtsyge har ingen til at hjælpe dem.
# 2.270 وما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر فإن الله يعلمه وما للظالمين من أنصار
2: 271 Hvis du afslører din velgørenhed, det er godt, men at give velgørenhed til de fattige i det private er bedre og vil frikende dig fra nogle af dine onde gerninger. Allah er vidende om, hvad du gør.
# 2,271 إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم ويكفر عنكم من سيئاتكم والله بما تعملون خبير
%
| @ Velgørenhed er tilbagebetalt af Allah 2: 272-274
2: 272 Det er ikke for dig (Profeten Muhammad at forvolde) deres vejledning. Allah guider hvem Han vil. Hvad godt du bruger er for jer selv, forudsat at du giver det ønsker af Face af Allah. Og uanset hvad godt du bruger, skal tilbagebetales til dig fuldt ud, skal du ikke blive skadet.
# 2.272 ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير فلأنفسكم وما تنفقون إلا ابتغاء وجه الله وما تنفقوا من خير يوف إليكم وأنتم لا تظلمون
%
| @ The fattige, som er at ydmyge til at bede om velgørenhed 2: 273-274
2: 273 (Velgørenhed er) for de fattige, der fastholdes i vejen for Allah, og ikke er i stand til at rejse i landet. Den uvidende tage dem for at være rig på grund af deres afholdenhed. Men du kan genkende dem på deres skilte. De har ikke vedvarende tigge folk. Hvad godt du giver er kendt for Allah.
# 2,273 للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم الجاهل أغنياء من التعفف تعرفهم بسيماهم لا يسألون الناس إلحافا وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم
2: 274 Dem, der bruger deres rigdom ved dag og ved nat, i privat og offentligt, deres løn er hos deres Herre, og ingen frygt skal være på dem, ej heller skal de sorg.
# 2,274 الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
%
| @ Åger og Trading 2: 275-276
2: 275 dem, der forbruger åger må ikke stige op (fra deres grav), bortset fra da han som stiger i galskab, at Satan har rørt. Det er, fordi de siger, "Selling er ligesom åger.« Allah har tilladt handel og forbudt åger. Til hvem en formaning kommer fra hans Herre så han opgiver, skal han havehans tidligere gevinster, og hans sag er hos Allah. Men den vender tilbage, skal være blandt folk i ilden og forbliver i det for evigt.
# 2,275 الذين يأكلون الربا لا يقومون إلا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطان من المس ذلك بأنهم قالوا إنما البيع مثل الربا وأحل الله البيع وحرم الربا فمن جاءه موعظة من ربه فانتهى فله ما سلفوأمره إلى الله ومن عاد فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
2: 276 Allah udsletter åger og beriger velgørenhed. Allah elsker ikke nogen utaknemmelig synder.
# 2,276 يمحق الله الربا ويربي الصدقات والله لا يحب كل كفار أثيم
%
| @ Værdien af bøn og velgørenhed 2: 277
2: 277 De, der tror og gør gode gerninger, etablere bønner og betale den obligatoriske velgørenhed, vil blive belønnet med deres Herre og vil ikke have noget at frygte eller fortryde.
# 2,277 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
%
| @ Åger 2: 278-279
2: 278 Believers, frygt Allah og give op, hvad er stadig grund til dig fra åger, hvis du er troende;
# 2,278 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا ما بقي من الربا إن كنتم مؤمنين
2: 279, men hvis du ikke gør, så tage notits af krig fra Allah og Hans Budbringer. Men hvis du omvende skal du have de vigtigste af din formue. Hverken vil du skade eller vil du blive skadet.
# 2,279 فإن لم تفعلوا فأذنوا بحرب من الله ورسوله وإن تبتم فلكم رؤوس أموالكم لا تظلمون ولا تظلمون
%
| @ Viser barmhjertighed til debitor 2: 280
2: 280 Hvis han skulle være i modgang, så en udsættelse indtil lethed; mens hvis du giver velgørenhed det er bedre for dig, hvis du kender.
# 2.280 وإن كان ذو عسرة فنظرة إلى ميسرة وأن تصدقوا خير لكم إن كنتم تعلمون
%
| @ The Dommens Dag 2: 281
2: 281 Frygt den dag, hvor du skal returneres til Allah. Og hver Sjæl skal betales fuldt ud, hvad den har fortjent; og de skal ikke skades.
# 2,281 واتقوا يوما ترجعون فيه إلى الله ثم توفى كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون
%
| @ Kontrakter 2: 282-283
2: 282 Believers, når du kontrakt en gæld i en bestemt periode, sætte det skriftligt. Lad en skriftklog skrive det ned mellem jer med retfærdighed; ingen skriftlærde skal nægte at skrive, som Allah har lært ham. Derfor, lad ham skrive; og lad skyldneren diktere, frygtede Allah hans Herre, og ikke falde noget afdet. Hvis skyldneren er et fjols, eller svag, eller ude af stand til at diktere sig selv, så lad hans værge diktere for ham i retfærdighed. Ring til at vidne to vidner på dine mænd, hvis de to ikke er mænd, så en mand og to kvinder fra de vidner, som du godkender; således at hvis en af de to fejlagtigt, vil en af dem mindeanden. Når vidner opfordres de må ikke nægte, og ikke blive trætte til at skrive det ned, det være sig lille eller stor, sammen med sin sigt. Dette er mere lige med Allah; det sikrer nøjagtighed i vidnede og er det mindste i tvivl. Medmindre det er til stede merchandise, som du cirkulerer mellem jer;da ingen skyld skal være på dig, hvis du ikke skrive det ned og tage vidner, når du sælger, og lad ingen skade ske til enten skriftklog eller vidne. Hvis du gør det, det er en overtrædelse i dig. Frygt Allah. Allah lærer dig, og Allah har viden om alt.
# 2,282 يا أيها الذين آمنوا إذا تداينتم بدين إلى أجل مسمى فاكتبوه وليكتب بينكم كاتب بالعدل ولا يأب كاتب أن يكتب كما علمه الله فليكتب وليملل الذي عليه الحق وليتق الله ربه ولا يبخس منهشيئا فإن كان الذي عليه الحق سفيها أو ضعيفا أو لا يستطيع أن يمل هو فليملل وليه بالعدل واستشهدوا شهيدين من رجالكم فإن لم يكونا رجلين فرجل وامرأتان ممن ترضون من الشهداء أن تضل إحداهمافتذكر إحداهما الأخرى ولا يأب الشهداء إذا ما دعوا ولا تسأموا أن تكتبوه صغيرا أو كبيرا إلى أجله ذلكم أقسط عند الله وأقوم للشهادة وأدنى ألا ترتابوا إلا أن تكون تجارة حاضرة تديرونها بينكمفليس عليكم جناح ألا تكتبوها وأشهدوا إذا تبايعتم ولا يضآر كاتب ولا شهيد وإن تفعلوا فإنه فسوق بكم واتقوا الله ويعلمكم الله والله بكل شيء عليم
2: 283 Hvis du er på en rejse og en skriftklog ikke kan findes, så lad løfter skal træffes. Hvis nogen af jer stoler anden lader betroede levere sin tillid; og lad ham frygte Allah hans Herre. Og du skal ikke skjule vidnesbyrd. Han, som skjuler det, hans hjerte er syndigt. Allah har viden om, hvad dugøre.
# 2,283 وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم بعضا فليؤد الذي اؤتمن أمانته وليتق الله ربه ولا تكتموا الشهادة ومن يكتمها فإنه آثم قلبه والله بما تعملون عليم
%
| @ Allah ved, hvad der er i dit hjerte 2: 284
2: 284 til Allah hører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Uanset om du afslører, hvad der er i jeres hjerter eller skjule det Allah vil bringe dig til regnskab for det. Han tilgiver, hvem Han vil og straffer, hvem Han vil; Han har magt over alle ting.
# 2,284 لله ما في السماوات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله على كل شيء قدير
%
| @ Sendebud Allah er lige i messengerhood 2: 285
2: 285 Messenger tror på hvad der er blevet sendt ned til ham fra hans Herre, og det gør de troende. Hver tror på Allah og hans engle, hans bøger, og Hans Budbringere, behøver vi ikke skelne mellem en af Hans Budbringere. De siger, "Vi hører og adlyder. (Vi beder) Din tilgivelse Herren, og tilDu er ankomsten. «
# 2.285 آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملآئكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
%
| @ Bøn om tilgivelse og barmhjertighed 2: 286
2: 286 Allah opkræver ingen sjæl undtagen til sin kapacitet. For det er, hvad det har fortjent, og imod det, hvad det har vundet. »Vor Herre, ikke tage os til ansvar, hvis vi har glemt, eller lavet en fejl. Vor Herre, ikke byrde os med en belastning, som du har belastet dem før os. Vor Herre, ikke over byrdeos med mere, end vi kan bære. Og tilgive os, og tilgive os, og forbarm dig over os. Du er vores Guide, så giv os sejr over nationen, de vantro. "
# 2,286 لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا بهواعف عنا واغفر لنا وارحمنآ أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
%
|ALI 'Imran 3 Family af' Imran - Aali 'Imran
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
3: 1 AlifLaamMeem.
# 3.1 الم
%
| @ Allah erklærer Hans Enhed 3: 2
3: 2 Allah! Der er ingen gud undtagen han, den levende, den evige.
# 3.2 الله لا إله إلا هو الحي القيوم
%
| @ Vejledning i den oprindelige Toraen, Evangeliet og den uændrede arabiske Koranen 3: 3-4
3: 3 Han har sendt ned til dig Bogen med sandheden, som bekræfter, hvad der gik forud; og han har sendt ned Toraen og Evangeliet (af profeten Jesus, som er gået tabt)
# 3.3 نزل عليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه وأنزل التوراة والإنجيل
3: 4 før, som en vejledning til folk, og han sendte ned Kriterium. Som for dem, der er vantro i vers af Allah, for dem er en intens straf. Allah er Mægtig, Ejer af Vengeance.
# 3.4 من قبل هدى للناس وأنزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم عذاب شديد والله عزيز ذو انتقام
%
| @ Intet er skjult fra Allah 3: 5
3: 5 Intet på jorden eller i himlen er skjult fra Allah.
# 3.5 إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء
%
| @ Graviditet, den skjulte skabelse 3: 6
3: 6 Det er ham, der former dig i din mors skød, som Han vil. Der er ingen gud undtagen Ham, den Almægtige, den Vise.
# 3.6 هو الذي يصوركم في الأرحام كيف يشاء لا إله إلا هو العزيز الحكيم
%
| @ De, hvis hjerter sno sig med vantro 3: 7-8
3: 7 Det er ham, der har sendt ned til dig Bogen. Nogle af dens vers er præcis i hvilket betyder at de er grundlaget for bogen og andre obskure. De, hvis hjerter er swerving med vantro, følg obskure ønsker oprør og ønsker sin fortolkning, men ingen kender dens fortolkningundtagen Allah. De, der er godt funderet i viden siger: "Vi tror på det, det er alt fra vor Herre. Og ingen kan huske, undtagen dem, der er besat af sind.
# 3.7 هو الذي أنزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر متشابهات فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله وما يعلم تأويله إلا الله والراسخونفي العلم يقولون آمنا به كل من عند ربنا وما يذكر إلا أولوا الألباب
3: 8 Herre, ikke forårsager vore hjerter til at sno sig, når du har vejledt os. Giv os Din Barmhjertighed. Du er Værdsættelse Giveren.
# 3.8 ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهب لنا من لدنك رحمة إنك أنت الوهاب
%
| @ Allah ikke bryder sit løfte 3: 9
3: 9 Herren, vil du sikkert samle alle de mennesker for en dag, der vil komme, hvor der er ingen tvivl om «. Allah vil ikke bryde sit løfte.
# 3.9 ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف الميعاد
%
| @ The verdslige status de vantro vil beløbe sig til intet på Dommens Dag 3: 10-11
03:10 De, der er vantro, skal hverken deres rigdom eller deres børn redde dem fra Allah. De bliver brændstof til ilden.
# 3.10 إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا وأولئك هم وقود النار
03:11 Ligesom Faraos folk og dem før dem, som modsiges Vore åbenbaringer; Allah greb dem i deres syndighed. Allah er fast i at straffe.
# 3.11 كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآياتنا فأخذهم الله بذنوبهم والله شديد العقاب
03:12 Sig til dem, der er vantro, 'Du skal overvindes, og samlet i Gehenna (Helvede), en ond cradling! "
# 3,12 قل للذين كفروا ستغلبون وتحشرون إلى جهنم وبئس المهاد
%
| @ Mødet ved Badr 03:13
03:13 Faktisk var der et tegn for dig i de to hære, der mødtes på slagmarken. Den ene var at kæmpe i vejen for Allah, og en anden vantro. De (de troende) så med deres øjne, at de var to gange deres eget nummer. Allah styrker med sin sejr, hvem Han vil. Sikkert, idet dervar en lærestreg for dem, der besad af øjnene.
# 3,13 قد كان لكم آية في فئتين التقتا فئة تقاتل في سبيل الله وأخرى كافرة يرونهم مثليهم رأي العين والله يؤيد بنصره من يشاء إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار
%
| @ Nydelsen af denne verdslige liv 03:14
03:14 dekoreret for mennesker er de ønsker af kvinder, afkom, og dynget op bunker af guld og sølv, med stamtavle heste, kvæg og tilsåede marker. Det er de fornøjelser i det verdslige liv, men med Allah er det bedste afkast.
# 3.14 زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعام والحرث ذلك متاع الحياة الدنيا والله عنده حسن المآب
%
| @ The belønning af troende 03:15
03:15 Sig, "Skal jeg fortælle dig om en bedre ting end det? For den forsigtige med deres Herre, skal deres være Gardens nedenunder som floder flow, hvor de skal leve til evig og renset ægtefæller og fornøjelse fra Allah. " Allah våger over hans tilbedere.
# 3.15 قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وأزواج مطهرة ورضوان من الله والله بصير بالعباد
%
| @ Tjekliste for muslimer og dem, der ønsker at kontrollere muslimerne 3: 16-17
03:16 Det er de, som siger: Herre, vi tror på Dig, tilgiv os vore synder og frelse os fra straf af Fire ',
# 3.16 الذين يقولون ربنا إننا آمنا فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار
03:17 der er tålmodig, sandfærdig, lydig, og velgørende, og som beder om tilgivelse ved daggry.
# 3.17 الصابرين والصادقين والقانتين والمنفقين والمستغفرين بالأسحار
%
| @ The vidner til Allah og Hans engle, som han er en 03:18
03:18 Allah bærer vidnesbyrd om, at der ikke er nogen gud undtagen han, og det samme gør englene og kyndige. Han opretholder retfærdighed er der ingen gud undtagen han, den Mægtige, den Vise.
# 3.18 شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولوا العلم قآئما بالقسط لا إله إلا هو العزيز الحكيم
%
| @ Islam og de vantro vers af Allah 3: 19-25
03:19 Den eneste religion med Allah er Islam (indsendelse). Dem, som Bogen fik uenige indbyrdes først efter viden var blevet givet til dem bliver uforskammede indbyrdes. Han, som vantro vers af Allah faktisk Allah er Swift i opgør.
# 3,19 إن الدين عند الله الإسلام وما اختلف الذين أوتوا الكتاب إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ومن يكفر بآيات الله فإن الله سريع الحساب
%
$ Invitation til jøder, Nazarenes og kristne 03:20
03:20 Hvis de argumentere med dig, siger: "Jeg har indsendt mit ansigt til Allah og så har dem, der følger mig." Til dem, der har modtaget den Bog (jøder og Nazarenerne) og de uvidende, spørger, "Har du indsendte jer til Allah?" Hvis de blev muslimer, de blev vejledt, hvis de vender sig bort, så din enestepligt at advare dem. Allah våger over alle hans tilbedere.
# 3,20 فإن حآجوك فقل أسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتاب والأميين أأسلمتم فإن أسلموا فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما عليك البلاغ والله بصير بالعباد
|Regarding Afstraffelse af de vantro vers af Allah
03:21 De, som ikke tror vers af Allah og dræbe profeterne uretfærdigt, og dræbe dem, der byde til domstolene give dem Evangelium en smertefuld straf!
# 3,21 إن الذين يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير حق ويقتلون الذين يأمرون بالقسط من الناس فبشرهم بعذاب أليم
03:22 Deres værker skal annulleres i denne verden og i den evige Liv, og der skal ikke være nogen til at hjælpe dem.
# 3,22 أولئك الذين حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين
03:23 Har du ikke set dem, der har modtaget en del af bogen bliver kaldet til Allahs Bog, at det kunne dømme mellem dem, og nogle vendte sig bort, vige til side.
# 3.23 ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يدعون إلى كتاب الله ليحكم بينهم ثم يتولى فريق منهم وهم معرضون
%
| @ The falske påstand af jøderne 3: 24-25
03:24 For de siger, 'The Brand vil ikke røre os undtagen for et bestemt antal dage. « Og de løgne, de smedede har fantast dem i deres religion.
# 3,24 ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم ما كانوا يفترون
03:25 Hvordan vil det være, når vi samler dem for en dag, hvor der ikke er nogen tvivl, når hver sjæl vil blive givet, hvad det har fortjent, og de vil ikke blive krænket?
# 3,25 فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون
%
| @ The magt og tegn på Allah 3: 26-27
03:26 Sig, 'O Allah, ejer af kongeriget. Du giver Riget til hvem du vil, og tage det væk fra hvem du vil, du ophøje hvem du vil og fornedre hvem du vil. I din hånd er god, du har magt over alle ting.
# 3,26 قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنزع الملك ممن تشاء وتعز من تشاء وتذل من تشاء بيدك الخير إنك على كل شيء قدير
03:27 Du forårsager natten for at komme ind i dag, og dagen til at træde ind i natten. Du frembringe levende fra de døde og de døde fra de levende. Du giver uden medregning til hvem du vil. "
# 3,27 تولج الليل في النهار وتولج النهار في الليل وتخرج الحي من الميت وتخرج الميت من الحي وترزق من تشاء بغير حساب
%
| @ Faith første 03:28
03:28 De troende skal ikke tage de vantro som guider i præference til de troende den, der gør dette ikke tilhører Allah i noget, medmindre du har en frygt for dem. Allah advarer dig til at være forsigtig med ham, ankomsten er til Allah.
# 3,28 لا يتخذ المؤمنون الكافرين أولياء من دون المؤمنين ومن يفعل ذلك فليس من الله في شيء إلا أن تتقوا منهم تقاة ويحذركم الله نفسه وإلى الله المصير
%
| @ The viden og magt Allahs 03:29
03:29 Sig, "Uanset om du skjuler, hvad der er i jeres hjerter eller afslører det, Allah ved det. Han ved alt, hvad der er i himlene og jorden og har magt over alle ting. "
# 3,29 قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما في السماوات وما في الأرض والله على كل شيء قدير
%
| @ The Dommedag og tilbedere af Allah 03:30
03:30 The Day, at hver sjæl skal finde, hvad det har gjort for god fremrykkes, og hvad det har gjort det onde, vil det ønske, hvis der kun var et langt rum mellem det og at (Day). Allah advarer dig til at være på vagt over for ham; og Allah er Blid med sine tilbedere.
# 3,30 يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من سوء تود لو أن بينها وبينه أمدا بعيدا ويحذركم الله نفسه والله رؤوف بالعباد
%
| @ Hvis du virkelig elsker din Skaber 03:31
03:31 Sig (Profeten Muhammad), "Hvis du elsker Allah, følg mig og Allah vil elske jer og tilgive jer jeres synder. Allah er Tilgivende og Barmhjertig. "
# 3.31 قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله غفور رحيم
%
$ Tilstand vantro 03:32
03:32 Sig, "Adlyd Allah og Messenger.« Men hvis de vender sig bort, så sandelig, Allah elsker ikke de vantro.
# 3,32 قل أطيعوا الله والرسول فإن تولوا فإن الله لا يحب الكافرين
%
| @ Profeter fra samme afstamning 3: 33-34
03:33 Allah valgte Adam og Noah, Abrahams Hus og House of Imran over alle verdener.
# 3.33 إن الله اصطفى آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران على العالمين
03:34 De var afkom af hinanden. Allah er hørelsen, og at vide.
# 3.34 ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم
%
| @ The påkaldelse af moderen af Jomfru Maria 3: 35-36
03:35 (Husk), når hustru af 'Imran sagde: "Herre, jeg har lovet at du i dedikation, der er skjult inde i mig. Accepter det fra mig. Du er tilhøreren, der kender. "
# 3,35 إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا فتقبل مني إنك أنت السميع العليم
03:36 Og da hun blev leveret af hende, sagde hun, "Herre, jeg har født hende, en kvindelig 'Allah vidste, hvad hun havde født hannen er ikke som den kvindelige", og jeg har kaldt hende Maria. Beskytte hende og alle hendes efterkommere fra Satan, stenet én. «
# 3.36 فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس الذكر كالأنثى وإني سميتها مريم وإني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم
%
| @ Mary og profeten Zacharias 03:37
03:37 Hendes Herren nådigt accepterede hende. Han gjorde hende vokse med en fin opvækst og overladt hende til pleje af Zacharias. Når Zacharias gik hen til hende i Helligdommen, fandt han, at hun havde bestemmelse med hende. »Maria,« sagde han, »hvordan dette kommer til dig?" »Det er fra Allah," svarede hun. Sandelig,Allah giver hvem han vil uden medregning.
# 3,37 فتقبلها ربها بقبول حسن وأنبتها نباتا حسنا وكفلها زكريا كلما دخل عليها زكريا المحراب وجد عندها رزقا قال يا مريم أنى لك هذا قالت هو من عند الله إن الله يرزق من يشاء بغير حساب
%
| @ Zacahariah bønfalder for en søn 3: 38-41
03:38 Derpå Zachariah bønfaldt til sin Herre og sagde: »Herre, giv mig fra Dig en god afkom. Du hører alle bønner. «
# 3.38 هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لي من لدنك ذرية طيبة إنك سميع الدعاء
03:39 Og kaldt ud til ham, når han stod i helligdommen tilbede og sagde: Allah giver dig glade budskab John, som skal bekræfte, et ord fra Allah engle. Han skal være en mester og kysk, en profet og fra de retfærdige. "
# 3,39 فنادته الملآئكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا بكلمة من الله وسيدا وحصورا ونبيا من الصالحين
03:40 Han sagde: "Herre, hvordan skal jeg få en søn, når jeg overhalet af alderdom og min kone er ufrugtbar? Han sagde: "Alligevel Allah gør, hvad han vil.«
# 3,40 قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال كذلك الله يفعل ما يشاء
03:41 Han sagde: "Herre, udpege for mig et tegn." Han sagde: "Dit tegn er, at du ikke skal tale til folk undtagen ved tegn for tre dage.« Og husk din Herre overflod, ophøje ham i aften og ved daggry. "
# 3,41 قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام إلا رمزا واذكر ربك كثيرا وسبح بالعشي والإبكار
%
| @ Allah vælger og renser Mary 3: 42-43
03:42 Og da englene sagde til Maria: "Allah har valgt dig og renset dig. Han har valgt dig over alle kvinder i verdenerne.
# 3,42 وإذ قالت الملائكة يا مريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين
03:43 Mary, være lydige mod din Herre, næsegrus og sløjfe med dem, der bøjer. «
# 3,43 يا مريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الراكعين
%
| @ Formynderskab Mary 03:44
03:44 Dette er fra nyheden om det usete. Vi afslører det til dig (Profeten Muhammad). Du var ikke til stede, da de kastede deres fjerposer at se, hvilke af dem der skal se efter Mary, var heller ikke du præsentere, da de blev bestride.
# 3,44 ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ يلقون أقلامهم أيهم يكفل مريم وما كنت لديهم إذ يختصمون
%
| @ The mirakuløse undfangelse af Messias, profeten Jesus 3: 45-51
03:45 Da sagde englene, "O Mary, giver Allah dig glædelige tidender om en Word (Be) fra Ham, hvis navn er Messias, Jesus, Marias søn. Han skal blive æret i denne verden og i den evige Liv og han skal være blandt dem, der er tæt på.
# 3,45 إذ قالت الملآئكة يا مريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح عيسى ابن مريم وجيها في الدنيا والآخرة ومن المقربين
03:46 Han skal tale til folk i hans vugge, og når han er alderen, og skal være blandt de retfærdige. "
# 3,46 ويكلم الناس في المهد وكهلا ومن الصالحين
03:47 "Herre," sagde hun, "hvordan kan jeg bære et barn, når intet menneske har rørt mig?" Han svarede: "Sådan er Allahs vilje. Han skaber hvem Han vil. Når han forordner en ting, han siger blot: "Be", og det er.
# 3,47 قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله يخلق ما يشاء إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون
%
| @ Mission Profeten Jesus, der fik sin egen Gospel 3: 48-53
03:48 Han vil lære ham Bogen, visdom, Toraen og Evangeliet,
# 3,48 ويعلمه الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل
%
$ Jesus, en Messenger sendt til Israels børn, de fortabte får af Israels og hans mirakler 03:49
03:49 for at være en budbringer til Israels børn, (siger): "Jeg er kommet til dig med et skilt fra jeres Herre. Fra ler, vil jeg skabe for dig skikkelse af en fugl. Skal jeg trække vejret ind i det, og ved Allahs tilladelse, skal det være en fugl. Jeg skal helbrede de blinde, og den spedalske, og oprejse de døde tilliv ved Allahs tilladelse. Nu skal jeg fortælle dig, hvad du spiste, og hvad du gemmer i dine huse. Sikkert, vil det være et tegn for dig, hvis du er troende.
# 3.49 ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق لكم من الطين كهيئة الطير فأنفخ فيه فيكون طيرا بإذن الله وأبرئ الأكمه والأبرص وأحيي الموتى بإذن الله وأنبئكم بما تأكلونوما تدخرون في بيوتكم إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين
%
$ Jesus fortæller jøderne til at frygte og tilbede Allah, og at adlyde ham, deres profet 3: 50-51
03:50 Ligeledes bekræfter Toraen, der har været før mig og gøre lovlig dig nogle af de ting, du er blevet forbudt. Jeg bringer jer et tegn fra jeres Herre, derfor frygter Allah og adlyde mig.
# 3.50 ومصدقا لما بين يدي من التوراة ولأحل لكم بعض الذي حرم عليكم وجئتكم بآية من ربكم فاتقوا الله وأطيعون
03:51 Allah er min Herre og jeres Herre, derfor tilbeder Ham. Det er den lige vej «.«
# 3,51 إن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم
%
| @ Disciple Profeten Jesus 3: 52-53
03:52 Når (Profeten) Jesus følte deres vantro, sagde han: "Hvem vil være mine hjælpere i vejen for Allah?" Disciplene svarede: "Vi er hjælpere Allah. Vi tror på Allah. Bær vidnesbyrd om, at vi er indsendere (muslimer).
# 3,52 فلما أحس عيسى منهم الكفر قال من أنصاري إلى الله قال الحواريون نحن أنصار الله آمنا بالله واشهد بأنا مسلمون
03:53 Herre, har vi troet på, hvad Du sendt ned og fulgte Messenger. Skriv til os blandt dine vidner. «
# 3.53 ربنا آمنا بما أنزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين
%
| @ Plottet at dræbe profeten Jesus, Messias 3: 54-55
03:54 De udtænkt, og Allah udtænkt. Og Allah er den bedste arveladers.
# 3,54 ومكروا ومكر الله والله خير الماكرين
%
$ Rangen af Profeten Jesus 03:55
03:55 Allah sagde: '(Profeten) Jesus, jeg vil tage dig til Mig, og vil hæve dig til Mig, og Jeg vil rense dig fra dem, der er vantro. Jeg vil gøre dine tilhængere (der døde før profeten Muhammad) over dem, der er vantro, indtil opstandelsens dag. Så, for mig du skal alle vende tilbage, og jeg skal dømmemellem dig som til at du var på varians.
# 3,55 إذ قال الله يا عيسى إني متوفيك ورافعك إلي ومطهرك من الذين كفروا وجاعل الذين اتبعوك فوق الذين كفروا إلى يوم القيامة ثم إلي مرجعكم فأحكم بينكم فيما كنتم فيه تختلفون
03:56 Som for dem, der er vantro, vil jeg dunder straffe dem i denne verden og i den evige Liv, skal der være nogen til at hjælpe dem.
# 3,56 فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين
03:57 Som for dem, der tror og gør gode gerninger, vil han betale dem deres løn fuldt ud. Allah elsker ikke de skader magtsyge.
# 3,57 وأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم والله لا يحب الظالمين
03:58 Det, vi recitere til dig af versene og Wise Remembrance.
# 3,58 ذلك نتلوه عليك من الآيات والذكر الحكيم
%
| @ Afbillede af profeten Jesus til profeten Adam; udfordre til de kristne 3: 59-64
03:59 Sandelig, lignelse (Profeten) Jesus med Allah, er som lighed med Adam, skabte han ham fra støv så han sagde til ham "være", og han var.
# 3,59 إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون
3:60 Sandheden er fra jeres Herre, derfor ikke være blandt tvivlerne.
# 3,60 الحق من ربك فلا تكن من الممترين
3:61 (til) De, der bestrider med dig om ham efter viden er kommet til jer, siger, 'Kom, lad os samle vore sønner og jeres sønner, vore kvindfolk og dine kvindfolk, os selv og jer selv. Så lad os ydmygt bede, så lægge Allahs forbandelse over dem, der ligger. «
# 3,61 فمن حآجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنة الله على الكاذبين
3:62 Dette er faktisk den sandfærdige fortælling. Der er ingen anden gud end Allah. Det er Allah, der er den Almægtige, den Vise.
# 3,62 إن هذا لهو القصص الحق وما من إله إلا الله وإن الله لهو العزيز الحكيم
3:63 Hvis de vender sig bort, Allah kender onde.
# 3,63 فإن تولوا فإن الله عليم بالمفسدين
%
| @ Invitation til jøderne og de kristne 3:64
3:64 siger: "Bogens Folk, lad os komme til en fælles ord mellem os og jer, at vi vil tilbede undtagen Allah, at vi vil forbinde ingen med ham, og at ingen af os tager andre til herrer end Allah. ' Hvis de vender sig bort, siger, 'vidner om, at vi er muslimer. "
# 3,64 قل يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم ألا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون الله فإن تولوا فقولوا اشهدوا بأنا مسلمون
%
| @ Abraham og kravet jødernes nazaræerne og kristne 3: 65-68
3:65 Bogens Folk, hvorfor du bestrider om Abraham, når både Toraen og Evangeliet ikke blev sendt ned indtil efter ham? Du har ingen mening?
# 3,65 يا أهل الكتاب لم تحآجون في إبراهيم وما أنزلت التوراة والإنجيل إلا من بعده أفلا تعقلون
3:66 Faktisk har du bestridt over det, som du har kendskab til. Hvorfor så uenighed om det, som du ikke har nogen viden? Allah ved, og du ikke kender.
# 3,66 هاأنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلم تحآجون فيما ليس لكم به علم والله يعلم وأنتم لا تعلمون
3:67 Nej, Abraham var hverken Jøde eller en Nazareth. Han var af ren tro, en afsender (Muslim). Han var aldrig af afgudsdyrkerne.
# 3,67 ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ولكن كان حنيفا مسلما وما كان من المشركين
%
| @ De nærmeste til Abraham 3:65
3:68 Sikkert, de mennesker, der er tættest på Abraham er dem, der fulgte ham, og denne Profet (Muhammad), og dem, der tror. Allah er vogter af troende.
# 3,68 إن أولى الناس بإبراهيم للذين اتبعوه وهذا النبي والذين آمنوا والله ولي المؤمنين
3:69 Nogle af Bogens Folk ønsker at gøre dig gå på afveje, men de fører ingen vildspor undtagen sig selv, selvom de ikke fornemmer det.
# 3,69 ودت طآئفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما يشعرون
%
| @ Afhøring af Bogens Folk, Toraen og Bibelen 3: 70-71
3:70 Bogens Folk! Hvorfor tror du tvivle vers af Allah, mens du er vidne?
# 3,70 يا أهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله وأنتم تشهدون
3:71 Bogens Folk! Hvorfor tror du forvirre sandhed med usandhed, og bevidst skjule sandheden?
# 3.71 يا أهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون
%
| @ Bedrag og hykleri af nogle af Bogens Folk 3:72
3:72 Nogle af Bogens Folk siger: "Tro på det, der er sendt ned til dem, som tror i begyndelsen af dagen og mistro i slutningen af det, så de vil vende tilbage.
# 3,72 وقالت طآئفة من أهل الكتاب آمنوا بالذي أنزل على الذين آمنوا وجه النهار واكفروا آخره لعلهم يرجعون
%
$ Vejledning 3: 73-74
3:73 Tro ingen undtagen dem, der følger din egen religion. « Sig, 'Den sande vejledning er vejledning af Allah, at nogen skal have lignende af, hvad du har fået, eller tvist med dig, før din Herre. " Sig, 'Bounty er i Hand of Allah. " Han giver det til hvem han vil. Allah er denEmbracer, der kender.
# 3,73 ولا تؤمنوا إلا لمن تبع دينكم قل إن الهدى هدى الله أن يؤتى أحد مثل ما أوتيتم أو يحآجوكم عند ربكم قل إن الفضل بيد الله يؤتيه من يشاء والله واسع عليم
3:74 Han fremhæver for hans barmhjertighed, hvem han vil. Og Allah er rigelig dusør.
# 3,74 يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم
%
| @ Ærlighed og uærlighed; liggende mod Allah 3:75
3:75 Blandt Bogens Folk der er nogle, der, hvis du har tillid til ham med en Qintar (98.841:. £ 6), vil returnere den til dig, og der er andre, der, hvis du har tillid til ham med en dinar vil ikke aflevere det tilbage, medmindre du står over ham, for de siger, "Med hensyn til de almindelige mennesker, de ikke har adgang til os.«De siger løgne mod Allah, mens de kender.
# 3,75 ومن أهل الكتاب من إن تأمنه بقنطار يؤده إليك ومنهم من إن تأمنه بدينار لا يؤده إليك إلا ما دمت عليه قآئما ذلك بأنهم قالوا ليس علينا في الأميين سبيل ويقولون على الله الكذب وهم يعلمون
3:76 snarere dem, der holder deres løfte og frygt Allah, Allah elsker den forsigtige.
# 3,76 بلى من أوفى بعهده واتقى فإن الله يحب المتقين
%
| @ Løfter og eder 3:77
3:77 De, som sælger løftet om Allah og deres egne eder til en lille pris, skal have nogen andel i evigt liv. Allah vil hverken tale til dem eller se på dem eller rense dem på Dommedag. Deres skal være en smertefuld straf.
# 3,77 إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا أولئك لا خلاق لهم في الآخرة ولا يكلمهم الله ولا ينظر إليهم يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم
%
| @ Fordrejer sandheden i de hellige bøger 3:78
3:78 Og der er en sekt blandt dem, der vrider deres tunger med bogen, så du vil synes, det er fra bogen, mens det ikke er fra Bogen. De siger, "Dette er fra Allah," det er ikke fra Allah. Og de bevidst fortælle løgne mod Allah.
# 3,78 وإن منهم لفريقا يلوون ألسنتهم بالكتاب لتحسبوه من الكتاب وما هو من الكتاب ويقولون هو من عند الله وما هو من عند الله ويقولون على الله الكذب وهم يعلمون
%
| @ Mission alle profeterne 3: 79-81
3:79 Intet menneske, til hvem Allah har givet den (hellige) bog, Dom og Profetgerning ville sige til folk, 'Be tilbedere af mig, bortset fra Allah. " Men snarere, »Vær ved Herren, for at du lærer Bog, og at du har studeret.«
# 3.79 ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس كونوا عبادا لي من دون الله ولكن كونوا ربانيين بما كنتم تعلمون الكتاب وبما كنتم تدرسون
%
$ Alle profeterne tilbad én Gud 3:80
3:80 Han ville heller ikke bestille dig til at tage englene og profeterne for Herrer, hvad ville han beordrer dig med vantro, efter at du var indsendere (muslimer)!
# 3,80 ولا يأمركم أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا أيأمركم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون
%
| @ Covenant taget med profeterne 3:81
3:81 Og da Allah tog Pagt profeterne, 'at jeg har givet dig af Bogen og visdom. Så skal der komme til dig en budbringer (Muhammad) bekræfter, hvad der er med dig, skal du tror på ham, og du skal støtte ham til at være sejrende, er du enig og tage min belastning på dette? " De svarede,»Vi er enige.« Allah sagde, "Så vidner, og jeg vil være med dig blandt vidnerne.«
# 3,81 وإذ أخذ الله ميثاق النبيين لما آتيتكم من كتاب وحكمة ثم جاءكم رسول مصدق لما معكم لتؤمنن به ولتنصرنه قال أأقررتم وأخذتم على ذلكم إصري قالوا أقررنا قال فاشهدوا وأنا معكم من الشاهدين
3:82 Enhver, vender tilbage efter, at de er overtrædere.
# 3,82 فمن تولى بعد ذلك فأولئك هم الفاسقون
3:83 Er de søger en anden end Allah religion, og til Ham hver den er i himlene og på jorden har afgivet frivilligt og ufrivilligt. Til ham, at de skal returneres.
# 3.83 أفغير دين الله يبغون وله أسلم من في السماوات والأرض طوعا وكرها وإليه يرجعون
%
| @ Muslimer tror på Allah og alle hans profeter 3: 84-85
3:84 siger: "Vi tror på Allah og på hvad der sendes ned til os, og i det, der blev sendt ned til Abraham, Ismael, Isak, Jakob og stammerne, og på det, der blev givet til (profeter) Moses og Jesus og profeterne fra deres Herre. Vi skelner ikke mellem nogen af dem. Til ham, at vi er indsendere(muslimer). «
# 3,84 قل آمنا بالله وما أنزل علينا وما أنزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحق ويعقوب والأسباط وما أوتي موسى وعيسى والنبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون
%
$ Islam 3:85
3:85 Han, der vælger en anden religion end islam, vil det ikke blive accepteret fra ham, og i evigt liv vil han være blandt taberne.
# 3,85 ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من الخاسرين
%
| @ Frafaldne og nåde Allah til dem, som omvender 3: 86-90
3:86 Hvorledes skal Allah lede et folk, der bortfalder i vantro, efter at de troede, og vidnede, at Messenger er sandt, og efter at have fået klare beviser! Allah ikke vejlede skade magtsyge.
# 3,86 كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا أن الرسول حق وجاءهم البينات والله لا يهدي القوم الظالمين
3:87 De skal deres belønning være Allahs forbandelse, englene og alle de mennesker
# 3,87 أولئك جزآؤهم أن عليهم لعنة الله والملآئكة والناس أجمعين
3:88 der (i helvede) de skal leve evigt. Deres straf skal ikke lettet, ej heller skal de have pusterum.
# 3,88 خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون
3:89 Undtagen dem, der bagefter ikke omvender og retter deres måder, Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 3,89 إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم
3:90 Faktisk dem, der er vantro, efter at de har troet og stigning i vantro, deres omvendelse må ikke accepteres. Disse er dem, der er på afveje.
# 3,90 إن الذين كفروا بعد إيمانهم ثم ازدادوا كفرا لن تقبل توبتهم وأولئك هم الضآلون
%
| @ Betingelsen for dem, der dør i vantro 3:91
3:91 Som for dem, der er vantro og dø vantro, der skal accepteres ikke fra nogen af dem, hele jorden fuld af guld, hvis han ville løsesum selv derved. Dem, for dem er der en smertefuld straf, og ingen skal hjælpe dem.
# 3,91 إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض ذهبا ولو افتدى به أولئك لهم عذاب أليم وما لهم من ناصرين
%
| @ Retfærdighed 3:92
3:92 Du må ikke nå retfærdighed, indtil du bruger, hvad du elsker. Uanset hvad du bruger er kendt for Allah.
# 3,92 لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون وما تنفقوا من شيء فإن الله به عليم
%
| @ The fødevarer af Israels børn 3:93
3:93 Alle fødevarer var lovligt at Israels Børn, undtagen hvad Israel forbød sig selv før Toraen var blevet sendt ned. Sige, "Bring Toraen og recitere det, hvis du er sandfærdige."
# 3,93 كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه من قبل أن تنزل التوراة قل فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين
3:94 De, som efter dette opfinde løgne om Allah er skade magtsyge.
# 3,94 فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك فأولئك هم الظالمون
%
| @ The trosbekendelse Abraham og pilgrimsfærd 3:95
3:95 siger: "Allah har sagt sandheden. Følg trosbekendelse Abraham, var han af ren tro, og ikke en afgudsdyrker. «
# 3.95 قل صدق الله فاتبعوا ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين
%
$ Den første House of Worship på jorden og forpligtelse af pilgrimsfærd 3: 96-97
3:96 Det første hus, der nogensinde er bygget til folk var, at Bakkah (Mekka) velsignet og en vejledning til de verdener.
# 3.96 إن أول بيت وضع للناس للذي ببكة مباركا وهدى للعالمين
3:97 I det, der er klare tegn; den station, hvor Abraham stod. Hvem kommer ind det lade ham være sikker. Pilgrimsrejse til House er en pligt over for Allah for alle, som kan gøre rejsen. Og enhver vantro, Allah er Rich, uafhængig af alle verdener.
# 3,97 فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس حج البيت من استطاع إليه سبيلا ومن كفر فإن الله غني عن العالمين
%
| @ Vantro i vers af Allah 3: 98-99
3:98 siger: "Bogens Folk, hvorfor du ikke tror vers af Allah? Sikkert, Allah er vidne til alt, hvad du gør. "
# 3.98 قل يا أهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله والله شهيد على ما تعملون
3:99 siger: "Bogens Folk, hvorfor du bar den, som tror på Allahs vej og søge at gøre det skævt, når man selv er vidner? Allah er ikke uopmærksom på, hvad du gør. "
# 3,99 قل يا أهل الكتاب لم تصدون عن سبيل الله من آمن تبغونها عوجا وأنتم شهداء وما الله بغافل عما تعملون
3: 100 Believers, hvis du adlyder en sekt af dem, der fik bogen, vil de gøre dig til vantro, efter at du har troet.
# 3.100 يا أيها الذين آمنوا إن تطيعوا فريقا من الذين أوتوا الكتاب يردوكم بعد إيمانكم كافرين
3: 101 Hvordan kan du tvivle når vers af Allah reciteres til dig og Hans Sendebud er blandt jer! Han, som holder fast ved Allah skal styres for at den lige vej.
# 3.101 وكيف تكفرون وأنتم تتلى عليكم آيات الله وفيكم رسوله ومن يعتصم بالله فقد هدي إلى صراط مستقيم
%
| @ Advarsel til troende 3: 102-106
3: 102 Believers, frygt Allah, som Han burde være frygtet, og ikke dø undtagen som muslimer.
# 3.102 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون
3: 103 Og holde fast Bond Allahs sammen, og ikke sprede. Husk fordel for Allah skænket dig, når du var fjender, og hvordan han forenede jeres hjerter, så vi ved hans fordel du blev brødre. Og hvordan Han reddede dig fra Pit of Fire, da du var på randen af det. Og så Allahgør det klart, at du Hans vers, for at du vil blive vejledt.
# 3.103 واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا واذكروا نعمة الله عليكم إذ كنتم أعداء فألف بين قلوبكم فأصبحتم بنعمته إخوانا وكنتم على شفا حفرة من النار فأنقذكم منها كذلك يبين الله لكم آياتهلعلكم تهتدون
3: 104 Lad der være en nation af jer der kalder retfærdighed, bestilling ære og forbyde vanære. Det er de velstående.
# 3.104 ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر وأولئك هم المفلحون
3: 105 Må ikke følge eksemplet fra dem, som blev delt og afveg med hinanden efter klare beviser var kommet til dem. For dem, der er en stor straf.
# 3.105 ولا تكونوا كالذين تفرقوا واختلفوا من بعد ما جاءهم البينات وأولئك لهم عذاب عظيم
%
| @ The Dommens Dag 3: 106-107
3: 106 den dag, hvor ansigter vil være hvide og ansigter sværtet. Til dem, hvis ansigter er blevet sværtet det vil blive sagt, 'Har du tvivle efter du havde troet? Derefter smage straffen for at du troede! "
# 3.106 يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
3: 107 Hvad for dem, hvis ansigter vil blive hvide, skal de være i Mercy Allahs evigt.
# 3.107 وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون
3: 108 Sådan er vers af Allah, vi recitere dem til dig med sandheden. Allah ønsker ikke uretfærdighed for verdener.
# 3.108 تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وما الله يريد ظلما للعالمين
%
| @ Skaberen af alt 3: 109
3: 109 til Allah hører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Ham alle spørgsmål skal vende tilbage.
# 3,109 ولله ما في السماوات وما في الأرض وإلى الله ترجع الأمور
%
| @ Islam 3: 110
3: 110 Du er den bedste nation nogensinde at blive bragt frem for mennesker. Du bestiller ære og forbyde vanære, og du tror på Allah. Havde de Bogens Folk troede, det ville have sikkert været bedre for dem. Nogle af dem er troende, men de fleste af dem er onde.
# 3.110 كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله ولو آمن أهل الكتاب لكان خيرا لهم منهم المؤمنون وأكثرهم الفاسقون
%
| @ Vantro 3: 111-112
3: 111 De (de vantro), vil ikke skade dig, bortset fra en lille smerte. Og hvis de kæmper mod dig, vil de vende ryggen. Så vil de ikke sejre.
# 3.111 لن يضروكم إلا أذى وإن يقاتلوكم يولوكم الأدبار ثم لا ينصرون
3: 112 fornedrelse skal være sat på dem, uanset hvor de findes, medmindre de er i en obligation fra Allah, og en obligation af folket. De har afholdt vrede Allah og er blevet ydmyget, fordi de troede vers af Allah og uretfærdigt dræbte sine profeter, og fordi de var ulydige ogvar overtrædere.
# 3.112 ضربت عليهم الذلة أين ما ثقفوا إلا بحبل من الله وحبل من الناس وبآؤوا بغضب من الله وضربت عليهم المسكنة ذلك بأنهم كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون الأنبياء بغير حق ذلك بما عصوا وكانوايعتدون
%
| @ Righteous kristne 3: 113-115
3: 113 Men de er ikke alle ens. Der er blandt Bogens Folk en hæderlig nation, der reciterer vers af Allah (Koranen) hele natten og der bøjer sig,
# 3.113 ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قآئمة يتلون آيات الله آناء الليل وهم يسجدون
3: 114, der tror på Allah og den sidste dag, der bestiller ære og forbyde vanære og race i gode gerninger. Disse er de retfærdige.
# 3,114 يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات وأولئك من الصالحين
3: 115 Uanset godt de gør, for dem er det ikke benægtes. Allah kender den forsigtige.
# 3.115 وما يفعلوا من خير فلن يكفروه والله عليم بالمتقين
%
| @ Folk i brand 3: 116-117
3: 116 Med hensyn til dem, der er vantro, hverken deres rigdom eller deres børn skal hjælpe dem en ting fra Allah. De er mennesker af branden, og der skal de forblive for evigt.
# 3.116 إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
3: 117 rigdom, de tilbringer i dette jordiske liv er ligesom en indefrysning vind, der slaaer høsten af et folk, der har krænket dem selv og ødelægger det. Allah har ikke krænket dem, men de forurettede selv.
# 3.117 مثل ما ينفقون في هذه الحياة الدنيا كمثل ريح فيها صر أصابت حرث قوم ظلموا أنفسهم فأهلكته وما ظلمهم الله ولكن أنفسهم يظلمون
%
| @ The bedrag og hykleri dem, der hemmeligt imod profeten i Medina 3: 118-120
3: 118 Troende, ikke tage antyder med andre end din egen. De spare ikke noget at ødelægge dig, de længes efter at du lider. Had har allerede vist sig fra deres munde, og hvad deres kister skjule endnu større. Faktisk har vi gjort det klart for dig tegnene, hvis du forstår.
# 3.118 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالا ودوا ما عنتم قد بدت البغضاء من أفواههم وما تخفي صدورهم أكبر قد بينا لكم الآيات إن كنتم تعقلون
3: 119 Der er du elske dem, og de ikke elsker dig. Du tror på hele bogen. Da de mødes du siger de: "Vi tror.« Men når alene, de bider deres fingerspidser på dig ud af raseri. Siger: "Dø i din vrede! Allah har kendskab til, hvad der er i dine kister. «
# 3.119 هاأنتم أولاء تحبونهم ولا يحبونكم وتؤمنون بالكتاب كله وإذا لقوكم قالوا آمنا وإذا خلوا عضوا عليكم الأنامل من الغيظ قل موتوا بغيظكم إن الله عليم بذات الصدور
3: 120 Når du er rørt med held, de sørge, men når det onde tilstøder dig, de glæde sig. Hvis du er tålmodig og forsigtig, vil deres falskhed aldrig skade dig. Allah omfatter, hvad de gør.
# 3.120 إن تمسسكم حسنة تسؤهم وإن تصبكم سيئة يفرحوا بها وإن تصبروا وتتقوا لا يضركم كيدهم شيئا إن الله بما يعملون محيط
%
| @ I Allah sætte din lid 3: 121-122
3: 121 Og når du gik ud ved daggry fra din familie til at indgive de troende i deres holdninger til kampen. Allah er hørelsen, Knowing.
# 3.121 وإذ غدوت من أهلك تبوئ المؤمنين مقاعد للقتال والله سميع عليم
3: 122 To partier du var ved at svigte, selvom Allah var deres Guardian, og i Allah troende lægge alle deres tillid.
# 3.122 إذ همت طآئفتان منكم أن تفشلا والله وليهما وعلى الله فليتوكل المؤمنون
%
| @ Mødet ved Badr 3: 123-129
3: 123 Og Allah mest sikkert hjulpet dig ved Badr, da du blev ydmyget. Derfor frygter Allah, for at du vil give tak til ham.
# 3.123 ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون
3: 124 Når du (Profeten Muhammad) sagde til de troende: "Er det ikke nok for dig, at din Herre vil styrke dig med tre tusind engle sendt ned på dig?
# 3.124 إذ تقول للمؤمنين ألن يكفيكم أن يمدكم ربكم بثلاثة آلاف من الملآئكة منزلين
3: 125 I stedet, hvis du har tålmodighed og er forsigtige, og de pludselig kommer imod dig, din Herre vil styrke dig med fem tusinde markerede engle «.
# 3.125 بلى إن تصبروا وتتقوا ويأتوكم من فورهم هذا يمددكم ربكم بخمسة آلاف من الملآئكة مسومين
3: 126 Allah ikke gøre dette for at være bortset glædelige tidender for dig, så jeres hjerte kan blive trøstet. Sejr kommer kun fra Allah, den Mægtige, den Vise.
# 3.126 وما جعله الله إلا بشرى لكم ولتطمئن قلوبكم به وما النصر إلا من عند الله العزيز الحكيم
3: 127 Og at han kunne afskære en del af dem, der er vantro eller undertrykke dem, så de vil vende tilbage, skuffet.
# 3.127 ليقطع طرفا من الذين كفروا أو يكبتهم فينقلبوا خآئبين
3: 128 Ingen del af sagen er dit, om han vender sig mod dem eller straffer dem. De er skade-doers.
# 3.128 ليس لك من الأمر شيء أو يتوب عليهم أو يعذبهم فإنهم ظالمون
3: 129 til Allah hører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Han tilgiver hvem Han vil og straffer, hvem Han vil. Allah er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 3.129 ولله ما في السماوات وما في الأرض يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله غفور رحيم
%
| @ Åger 3: 130
3: 130 Troende, ikke forbruge åger, fordoblet og fordoblet, og frygt Allah, for at du skal trives.
# 3.130 يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون
%
| @ Hell 3: 131
3: 131 Guard jer mod brand forberedt til de vantro.
# 3.131 واتقوا النار التي أعدت للكافرين
%
| @ Allah er barmhjertig mod dem, der adlyder Ham og Hans Sendebud 3: 132-136
3: 132 Obey Allah og Budbringeren for at blive udsat for barmhjertighed.
# 3.132 وأطيعوا الله والرسول لعلكم ترحمون
%
$ Kærlighed og tilgivelse af Allah 3: 133-136
3: 133 Og skynde sig at en tilgivelse fra jeres Herre og et Paradis så bredt som himmel og jord, udarbejdet for forsigtige
# 3.133 وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين
3: 134, der tilbringer i velstand og i modgang, for dem, der bremse deres vrede og dem, der tilgiver folk. Og Allah elsker den velgørende
# 3.134 الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين
%
$ Omvendelse og tilgivelse 3: 135-136
3: 135 og dem, der, hvis de begår uanstændighed eller forkert selv huske Allah og beder om tilgivelse for deres synder for hvem men Allah tilgiver synder og dem, der ikke fortsætter i det, de gør, når de kender.
# 3.135 والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم ومن يغفر الذنوب إلا الله ولم يصروا على ما فعلوا وهم يعلمون
3: 136 Dem, deres belønning er tilgivelse fra deres Herre og haver nedenunder som floder løber, hvor de skal leve evigt. Hvor udmærket er løn af dem, der arbejdskraft.
# 3.136 أولئك جزآؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ونعم أجر العاملين
%
| @ Allah ikke elsker skade magtsyge 3: 137-141
3: 137 Der har været eksempler på, før du. Rejse i landet og se, hvad der var sket med de løgnere.
# 3.137 قد خلت من قبلكم سنن فسيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المكذبين
3: 138 Dette er en erklæring til de mennesker, en vejledning og en formaning til den forsigtige.
# 3.138 هذا بيان للناس وهدى وموعظة للمتقين
3: 139 Må ikke være svag, ej heller sorg, mens du er de øvre, hvis du er troende.
# 3,139 ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين
3: 140 Hvis et sår rører dig, allerede en lignende sår har rørt nationen. Sådanne dage Vi veksler mellem folk, så Allah kender dem, der mener, og at han vil tage vidner blandt jer, for Allah ikke elsker skadevirkninger og magtsyge,
# 3.140 إن يمسسكم قرح فقد مس القوم قرح مثله وتلك الأيام نداولها بين الناس وليعلم الله الذين آمنوا ويتخذ منكم شهداء والله لا يحب الظالمين
3: 141 og så, at Allah vil undersøge dem, der tror og udslette de vantro.
# 3,141 وليمحص الله الذين آمنوا ويمحق الكافرين
%
| @ Dette liv 3: 142-143
3: 142 Vidste du formoder, at du ville komme i Paradis uden Allah kende dem af jer, der kæmpede, og som var patient?
# 3.142 أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ويعلم الصابرين
3: 143 Du plejede at ønske for død, før du mødte det, så du har set det, mens du var på udkig.
# 3.143 ولقد كنتم تمنون الموت من قبل أن تلقوه فقد رأيتموه وأنتم تنظرون
%
| @ Profeten Muhammed er en dødelig 3: 144
3: 144 Muhammad er ikke undtagen en Messenger; Budbringere er gået bort før ham. Hvis han dør eller bliver dræbt, vil du dreje om på hælene? Og den, der vender på hælene vil ikke skade Allah en ting. Allah vil gengælde den taknemmelige.
# 3,144 وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو قتل انقلبتم على أعقابكم ومن ينقلب على عقبيه فلن يضر الله شيئا وسيجزي الله الشاكرين
%
| @ Belønning af dette liv og evigt liv 3: 145
3: 145 Det er ikke for nogen sjæl at dø undtagen ved Allahs tilladelse en udskudt bog, og han, der ønsker belønning af denne verden, skal vi give ham det, og han, der ønsker belønning af evigt liv, skal vi give ham det. Og vi vil gengælde den taknemmelige.
# 3,145 وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد ثواب الدنيا نؤته منها ومن يرد ثواب الآخرة نؤته منها وسنجزي الشاكرين
%
| @ Styrke troen 3: 146-148
3: 146 Der har været mange en profet med hvem mange af de (folk i) Lord har kæmpet og de ikke besvime, når de var slået i vejen for Allah, heller ikke de svækker, heller ikke de ydmyger sig, og Allah elsker patienten.
# 3,146 وكأين من نبي قاتل معه ربيون كثير فما وهنوا لما أصابهم في سبيل الله وما ضعفوا وما استكانوا والله يحب الصابرين
3: 147 Deres eneste ord var: "Herre, tilgiv os vore synder, og at vi overskredet i vores affære, gør os fast på foden og giver os sejr over de vantro."
# 3,147 وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في أمرنا وثبت أقدامنا وانصرنا على القوم الكافرين
3: 148 Og Allah gav dem belønning for dette liv, og den bedste belønning for evigt liv. Allah elsker de gode overtræderen.
# 3.148 فآتاهم الله ثواب الدنيا وحسن ثواب الآخرة والله يحب المحسنين
%
| @ Søge vejledning af kyndige islamiske autoriteter 3: 149-150
3: 149 Believers, hvis du adlyder dem, der er vantro, de vil slå dig på dine hæle, og du vil vise sig at være tabere.
# 3,149 يا أيها الذين آمنوا إن تطيعوا الذين كفروا يردوكم على أعقابكم فتنقلبوا خاسرين
3: 150 Men Allah er din sponsor. Han er den bedste af sejrherrerne.
# 3.150 بل الله مولاكم وهو خير الناصرين
%
| @ Straf for de vantro 3: 151
3: 151 Vi vil kaste rædsel i hjerterne på de vantro. For at de har forbindelse med Allah, der gjorde han ikke sende ned til et bevis. Fire skal være deres hjem, det onde faktisk er det Bolig af skadevirkninger og magtsyge.
# 3,151 سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينزل به سلطانا ومأواهم النار وبئس مثوى الظالمين
%
| @ Events på Uhud 3: 152-155
3: 152 Allah har været tilfældet i hans løfte mod dig, når du dirigeres dem ved sin orlov, indtil du har tabt hjerte, og skændtes om sagen, og adlød, efter at han havde vist dig det, som du elskede. Nogle blandt jer ville verden, og nogle blandt jer ønskede evigt liv. Derefter gjorde han digvende sig væk fra dem for at teste dig. Men han har tilgivet dig, for Allah er bounteous til de troende.
# 3.152 ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في الأمر وعصيتم من بعد ما أراكم ما تحبون منكم من يريد الدنيا ومنكم من يريد الآخرة ثم صرفكم عنهم ليبتليكم ولقد عفاعنكم والله ذو فضل على المؤمنين
3: 153 Og når du var på vej op, og ænsede for nogen, og Sendebudet kaldte dig bagfra; så han belønnet dig med sorg på sorg at du måske ikke sorg for hvad undslap dig hverken hvad slog dig. Og Allah er klar over, hvad du gør.
# 3.153 إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما بغم لكيلا تحزنوا على ما فاتكم ولا ما أصابكم والله خبير بما تعملون
3: 154 Så efter sorg, sendte han ned over dig sikkerhed. Slumber overhalede en fest, mens en anden part plejes kun for sig selv, tænker på Allah tanker, som ikke var sandt, gæt af uvidenhed og sige: Har vi nogen sige i sagen? « Sig, 'Hele affæren tilhører Allah. " De skjuler isig selv, hvad de ikke oplyse dig. De siger: "Hvis vi havde nogen sige i sagen bør vi ikke være blevet dræbt her." Sig, 'Havde du boet i jeres hjem, dem af jer, for hvem drabet blev skrevet ville være kommet ud til deres (død) senge, så Allah kan prøve, hvad der var i dine kister og atHan vil undersøge, hvad der er i jeres hjerter. " Og Allah ved det inderste af kister.
# 3,154 ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طآئفة منكم وطآئفة قد أهمتهم أنفسهم يظنون بالله غير الحق ظن الجاهلية يقولون هل لنا من الأمر من شيء قل إن الأمر كله لله يخفون في أنفسهمما لا يبدون لك يقولون لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا هاهنا قل لو كنتم في بيوتكم لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم وليبتلي الله ما في صدوركم وليمحص ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور
3: 155 De af jer, der vendte væk på den dag, hvor de to hære mødtes skal have været forført af Satan på grund af noget af det, de havde tjent. Men Allah har tilgivet dem. Han er Tilgivende og Clemens.
# 3,155 إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما كسبوا ولقد عفا الله عنهم إن الله غفور حليم
%
| @ Alt er i hænderne på Allah 3: 156
3: 156 Troende, ikke være som dem, der er vantro og sige af deres brødre, når de rejse i landet eller gå på til kamp, "de havde opholdt sig med os, de ikke ville være døde, de ville heller ikke være blevet dræbt." For at Allah vil gøre, at en beklagelse i deres hjerter. Allah genopliver og laderdø. Han har kendskab til, hvad du gør.
# 3.156 يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لإخوانهم إذا ضربوا في الأرض أو كانوا غزى لو كانوا عندنا ما ماتوا وما قتلوا ليجعل الله ذلك حسرة في قلوبهم والله يحيي ويميت والله بما تعملونبصير
%
| @ The tilgivelse og barmhjertighed af Allah 3: 157
3: 157 Hvis du skulle blive dræbt i vejen for Allah eller dø, tilgivelse og barmhjertighed fra Allah ville sikkert være bedre end alle du samle.
# 3,157 ولئن قتلتم في سبيل الله أو متم لمغفرة من الله ورحمة خير مما يجمعون
%
$ Resurrection 3: 158
3: 158 Og hvis du dør eller bliver dræbt, før Allah du skal alle samles.
# 3.158 ولئن متم أو قتلتم لإلى الله تحشرون
%
| @ Samarbejdsmeddelelsen af profeten Muhammed 3: 159
3: 159 Det var ved at barmhjertighed af Allah, som du (Profeten Muhammad) behandlet så lempeligt med dem. Havde du været barsk og hårdhjertet, ville de have sikkert forladt dig. Derfor benåde dem og bede om tilgivelse for dem. Tage råd med dem i sagen, og når du er løst, sætte din lid tilAllah. Allah elsker dem, der har tillid til.
# 3.159 فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا من حولك فاعف عنهم واستغفر لهم وشاورهم في الأمر فإذا عزمت فتوكل على الله إن الله يحب المتوكلين
|Believers lægge alle deres lid til Allah
3: 160 Hvis Allah hjælper dig, kan ingen overvinde dig. Hvis han svigter dig, som så kan hjælpe dig efter ham? Derfor, i Allah lad de troende sætte al deres tillid.
# 3.160 إن ينصركم الله فلا غالب لكم وإن يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم من بعده وعلى الله فليتوكل المؤمنون
%
| @ Svig 3: 161
3: 161 Det er ikke for en profet at bedrage Den, som defrauds bringe bedrageri på Dommedag. Derefter skal enhver sjæl skal betales fuldt ud, hvad det har fortjent, og de skal ikke forurettet.
# 3,161 وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة ثم توفى كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون
3: 162 Er han der følger fornøjelsen af Allah ligesom han der er lastet med vrede Allah, Gehenna (Helvede), skal være hans husly. Evil skal være hans tilbagevenden!
# 3.162 أفمن اتبع رضوان الله كمن باء بسخط من الله ومأواه جهنم وبئس المصير
3: 163 De er i rækker med Allah. Allah ser, hvad de gør.
# 3.163 هم درجات عند الله والله بصير بما يعملون
%
| @ Mission Profeten Muhammad 3: 164
3: 164 Allah har sikkert været nådig til de troende, da han sendte blandt dem en budbringer fra sig til at recitere dem sin vers, at rense dem og lære dem Bogen og visdom (profetiske ord), men før, at de var i klar fejl.
# 3,164 لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم الكتاب والحكمة وإن كانوا من قبل لفي ضلال مبين
%
| @ Mødet på Uhud 3: 165-172
3: »Hvordan er dette" 165 Hvorfor, hvornår en lidelse rammer dig, og at du havde selv påført to gange lignende af det, du sagde, Sige: 'Dette er fra jer selv. « Sikkert, Allah har magt over alle ting.
# 3,165 أولما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو من عند أنفسكم إن الله على كل شيء قدير
3: 166 Hvad ramte dig den dag, de to hære mødtes var ved Allahs tilladelse, så at han kunne kende de troende
# 3,166 وما أصابكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين
3: 167, og at han kunne kende hyklerne «. Da det blev sagt til dem: »Kom, kæmpe eller frastøde i vejen for Allah." De svarede: "Hvis bare vi vidste, hvordan at kæmpe, vi vil følge dig.« Den dag, de var tættere på vantro end tro. De sagde med munden, hvad der ikke var i deres hjerter. OgAllah ved, hvad de skjuler.
# 3,167 وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا قالوا لو نعلم قتالا لاتبعناكم هم للكفر يومئذ أقرب منهم للإيمان يقولون بأفواههم ما ليس في قلوبهم والله أعلم بمايكتمون
3: 168 Hvem sagde til deres brødre og de selv havde opholdt sig bag 'Havde de adlød os, ville de ikke være blevet dræbt. "Sig til dem, 'afværge døden fra jer så, hvis det du siger er sandt!"
# 3.168 الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرؤوا عن أنفسكم الموت إن كنتم صادقين
%
|Martyrdom I vejen for Allah
3: 169 Du skal ikke tro, at de, der blev dræbt i vejen for Allah er døde. Men snarere, de er i live med deres Herre og er blevet leveret til,
# 3,169 ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم يرزقون
3: 170 jubel i Bounty, at Allah har givet dem, og som har glade nyheder i dem, der bliver tilbage og ikke har sluttet sig til dem, for ingen frygt skal være på dem, ej heller skal de sorg,
# 3.170 فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من خلفهم ألا خوف عليهم ولا هم يحزنون
3: 171 har glædelige tidender om en Favor og Bounty fra Allah. Allah vil ikke spilde løn for de troende.
# 3.171 يستبشرون بنعمة من الله وفضل وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين
3: 172 De, som svarede Allah og Budbringeren efter at såret havde ramt dem, for dem af dem, der gjorde det godt og var forsigtige der er en stor løn.
# 3,172 الذين استجابوا لله والرسول من بعد مآ أصابهم القرح للذين أحسنوا منهم واتقوا أجر عظيم
3: 173 dem, som folk sagde: "De mennesker har samlet sig imod dig, derfor frygter dem ', men det steg dem i tro, og de sagde," Allah er tilstrækkelig for os. Han er den bedste Guardian. «
# 3,173 الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل
3: 174 Så vendte de tilbage med Favor og Bounty Allahs så ond ikke røre dem. De fulgte fornøjelsen af Allah, og Allah er af stor Bounty.
# 3.174 فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم
%
$ Satan skræmmer dem, han sponsorerer 3: 175
3: 175 Det er satan skræmmende dem, han sponsoreret. Så du skal ikke frygte dem, og frygt Mig, hvis du er troende.
# 3,175 إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه فلا تخافوهم وخافون إن كنتم مؤمنين
%
| @ Folk i brand 3: 176-178
3: 176 Lad ikke dem, der løb i vantro bedrøve dig. De vil ikke skade Allah en ting. Allah ønsker ikke at give dem en andel i evigt liv. For dem er en stor straf.
# 3,176 ولا يحزنك الذين يسارعون في الكفر إنهم لن يضروا الله شيئا يريد الله ألا يجعل لهم حظا في الآخرة ولهم عذاب عظيم
3: 177 De, der køber vantro med tro vil ikke skade Allah en ting, for dem er der en smertefuld straf!
# 3,177 إن الذين اشتروا الكفر بالإيمان لن يضروا الله شيئا ولهم عذاب أليم
3: 178 Lad ikke de vantro tro, at hvad vi forsinke er bedre for dem. Faktisk vi udsætter dem kun, at de vil stige i synd, og for dem er en ydmygende straf.
# 3,178 ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم ليزدادوا إثما ولهم عذاب مهين
3: 179 Allah vil ikke lade de troende i det, som du er indtil han skal skelne mellem det onde fra det gode. Allah vil ikke lade dig se det usete. Men Allah vælger fra Hans Budbringere hvem Han vil. Derfor tror på Allah og Hans Budbringere, for hvis du tror og er forsigtige der skalvære for dig en stor løn.
# 3,179 ما كان الله ليذر المؤمنين على مآ أنتم عليه حتى يميز الخبيث من الطيب وما كان الله ليطلعكم على الغيب ولكن الله يجتبي من رسله من يشاء فآمنوا بالله ورسله وإن تؤمنوا وتتقوا فلكم أجرعظيم
%
| @ Grådighed, vi er vogtere af den rigdom af Allah 3: 180
3: 180 Og lad ikke dem, der er grådige med hvad Allah har givet dem af Sin Bounty synes, det er bedre for dem, men snarere, det er værre for dem. De vil blive oprullet i det, som de var grådige på Dommedag. Og til Allah hører den arv af himlene og jorden. OgAllah er klar over, hvad du gør.
# 3,180 ولا يحسبن الذين يبخلون بما آتاهم الله من فضله هو خيرا لهم بل هو شر لهم سيطوقون ما بخلوا به يوم القيامة ولله ميراث السماوات والأرض والله بما تعملون خبير
%
| @ Brændofre og oprørskhed jødernes 3: 181-182
3: 181 Allah har hørt sige af dem, der sagde, "Allah er dårlig, men vi er rige.« Vi vil skrive ned, hvad de har sagt, og deres drabet på profeterne uden rettighed. Og vi skal sige, 'Smag straffen for afbrænding. «
# 3,181 لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب ما قالوا وقتلهم الأنبياء بغير حق ونقول ذوقوا عذاب الحريق
3: 182 Det er for, hvad dine hænder har fremsendt. Og Allah er aldrig uretfærdigt at hans tilbedere.
# 3,182 ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد
%
|Contempt Af jøderne
3: 183 De (jøderne), der siger, ". Allah har lovet os, at vi ikke tror på en Messenger medmindre han bringer til os, et offer at ilden forbruger ' Sige, 'Ja Messengers er kommet til dig før mig med klare beviser og med det, som du talte. Hvorfor har du dræbe dem, hvis det, du siger, er sandt? "
# 3,183 الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان تأكله النار قل قد جاءكم رسل من قبلي بالبينات وبالذي قلتم فلم قتلتموهم إن كنتم صادقين
3: 184 Hvis de dementere dig (Profeten Muhammad), ja andre budbringere, før du blev modsiges der kom med klare beviser og salmer, og den lysende Book.
# 3,184 فإن كذبوك فقد كذب رسل من قبلك جآؤوا بالبينات والزبر والكتاب المنير
%
| @ The Dommedag 3: 185
3: 185 Enhver sjæl skal smage døden. Du skal være betalt din løn fuldt ud på Dommedag. Hvem er fjernet fra Helvede og bliver indlagt på Paradise skal trives, for det verdslige liv er ikke noget, men nydelsen af selvbedrag.
# 3,185 كل نفس ذآئقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور
%
| @ Forsøgene i dette liv 3: 186
3: 186 Du skal være forsøgt i din rigdom og jer selv, og du skal høre meget ondt fra dem, der blev givet Bogen før jer, og fra dem, der er afgudsdyrkere. Men hvis du er tålmodig og forsigtig, helt sikkert, der er af den faste anliggender.
# 3,186 لتبلون في أموالكم وأنفسكم ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم ومن الذين أشركوا أذى كثيرا وإن تصبروا وتتقوا فإن ذلك من عزم الأمور
%
| @ Manipulation med Allahs Bog 3: 187-189
3: 187 Når Allah tog en pagt med dem, som Bog blev givet, (siger): "Du skal gøre det klart for folk, og ikke skjule det." Men de kastede det bag deres ryg og de købte med det lidt pris. Evil var, hvad de købte.
# 3,187 وإذ أخذ الله ميثاق الذين أوتوا الكتاب لتبيننه للناس ولا تكتمونه فنبذوه وراء ظهورهم واشتروا به ثمنا قليلا فبئس ما يشترون
3: 188 Tror ikke, at de, der glæde sig, hvad de har bragt, og elsker at blive rost for, hvad de ikke har gjort tror ikke, de vil være sikre fra straf. Og for dem der er en smertefuld straf.
# 3,188 لا تحسبن الذين يفرحون بما أتوا ويحبون أن يحمدوا بما لم يفعلوا فلا تحسبنهم بمفازة من العذاب ولهم عذاب أليم
3: 189 til Allah hører Kongeriget himlene og jorden. Allah har magt over alle ting.
# 3,189 ولله ملك السماوات والأرض والله على كل شيء قدير
%
| @ Allahs tegn, og bøn for de troende 3: 190-191
3: 190 Sikkert, i skabelsen af himlene og jorden, og i skiftet mellem nat og dag, er der tegn for dem med sind.
# 3,190 إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب
3: 191 De, der husker Allah, når stående, siddende og på deres sider, og overveje på skabelsen af himlene og jorden (sagde) »Herre, Du har ikke oprettet disse i falskhed. Exaltations til dig! Vogt os mod straf af branden.
# 3,191 الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك فقنا عذاب النار
%
$ Allah aldrig bryder sit løfte 3: 192-195
3: 192 Vor Herre, hvem du indrømmer i ilden, vil du have fornedret, og skadevirkninger og magtsyge må ikke have hjælpere.
# 3.192 ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظالمين من أنصار
3: 193 Vor Herre, vi har hørt den, der ringer ringer for at tro, "Tro på din Herre!" Så vi tror på. Vor Herre, tilgiv os vore synder og frikende os om vore onde gerninger, og tage os til dig i døden med de retfærdige.
# 3.193 ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر لنا ذنوبنا وكفر عنا سيئاتنا وتوفنا مع الأبرار
3: 194 Vor Herre, giv os, hvad Du lovede os ved Dine sendebud, og ikke fornedre os på Dommedag. Du behøver ikke bryde din løfte. '
# 3,194 ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ولا تخزنا يوم القيامة إنك لا تخلف الميعاد
%
| @ Svaret fra Allah til påkaldelse af de troende 3: 195
3: 195 Og faktisk deres Herren besvarer dem, "Jeg ved ikke spilde arbejdskraft af enhver, der arbeider iblandt jer, mand eller kvinde, du er fra hinanden. Og dem, der udvandrede og blev fordrevet fra deres huse, dem, der led ondt i min måde, og kæmpede og blev dræbt dem, jeg skal visselig frikende deresonde gerninger, og jeg skal give dem adgang til haver under hvilke floder løber. « En belønning fra Allah, og Allah med ham er den bedste belønning.
# 3,195 فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو أنثى بعضكم من بعض فالذين هاجروا وأخرجوا من ديارهم وأوذوا في سبيلي وقاتلوا وقتلوا لأكفرن عنهم سيئاتهم ولأدخلنهم جنات تجريمن تحتها الأنهار ثوابا من عند الله والله عنده حسن الثواب
%
| @ Delusion 3: 196-197
3: 196 Lad ikke kommer og går i land de vantro narre dig;
# 3,196 لا يغرنك تقلب الذين كفروا في البلاد
3: 197 en lille nydelse, så deres husly er i Gehenna (Helvede), en ond cradling.
# 3,197 متاع قليل ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد
%
| @ Paradise 3: 198
3: 198 Men for dem, der frygter deres Herre, dem skal være Gardens nedenunder som floder løber, der de skal leve evigt, en (prægtigt) hosting fra Allah, og det, der er med Allah er bedre for de retfærdige.
# 3,198 لكن الذين اتقوا ربهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها نزلا من عند الله وما عند الله خير للأبرار
%
|the Troende folk af bogen
3: 199 Der er nogle blandt Bogens Folk, der tror på Allah, og i hvad der er blevet sendt ned til dig, og hvad der er blevet sendt ned til dem, ydmyg til Allah og ikke købe med vers af Allah lidt pris. Dem, skal deres løn være sammen med deres Herre. Allah er Swift på opgør.
# 3,199 وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنزل إليكم ومآ أنزل إليهم خاشعين لله لا يشترون بآيات الله ثمنا قليلا أولئك لهم أجرهم عند ربهم إن الله سريع الحساب
%
| @ Tålmodighed 3: 200
3: 200 Believers, være tålmodig, og løb i tålmodighed, være standhaftig, frygt Allah, for at du vil sejre.
# 3.200 يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون
%
|AN Nisaa '4 Women - An Nisa'
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Oprettelsen af menneskeheden 4: 1
4: 1 O mennesker, frygt jeres Herre, som skabte jer fra en enkelt sjæl. Fra det Han skabte sin ægtefælle, og fra dem begge spredt mange mænd og kvinder. Frygt Allah, ved hvem man spørger hinanden, og (frygt) skød (lest du bryde sit forhold). Allah er nogensinde våger over dig.
# 4.1 يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام إن الله كان عليكم رقيبا
%
| @ Behandling af forældreløse 4: 2
4: 2 Giv forældreløse deres rigdom. Må ikke bytte det onde for det gode, heller ikke forbruge deres rigdom med din formue. Sikkert, det er en stor synd.
# 4.2 وآتوا اليتامى أموالهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أموالهم إلى أموالكم إنه كان حوبا كبيرا
4: 3 Hvis du frygter, at du ikke kan handle retfærdigt mod forældreløse, så gifte sig med disse kvinder, som synes godt på dig; to, tre, fire af dem. Men hvis du er bange for, at du ikke kan gøre retfærdighed, så man kun, eller dem, du besidder. Det er sandsynlige derefter at du ikke vil være delvis.
# 4.3 وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى فانكحوا ما طاب لكم من النساء مثنى وثلاث ورباع فإن خفتم ألا تعدلوا فواحدة أو ما ملكت أيمانكم ذلك أدنى ألا تعولوا
%
| @ Ægteskab 4: 4
4: 4 Giv kvinderne deres medgift frit, men hvis de er glade for at tilbyde dig noget af det, forbruge det godt og glat.
# 4.4 وآتوا النساء صدقاتهن نحلة فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه هنيئا مريئا
%
| @ Behandling af forældreløse 4: 5-6
4: 5 Du må ikke give den (forældreløse) tåber din rigdom, som Allah har betroet dig for (deres) støtte, og sørge for dem og klæde dem fra det, og tale til dem med venlige ord.
# 4.5 ولا تؤتوا السفهاء أموالكم التي جعل الله لكم قياما وارزقوهم فيها واكسوهم وقولوا لهم قولا معروفا
4: 6 og afprøve de forældreløse, indtil de når (alder) ægteskab. Hvis du opfatter dem lige dom, at overrække dem deres rigdom, og ikke forbruge det uøkonomisk, og heller ikke i hast, før de dyrkes. Og enhver er rig lade ham afholde, hvis fattige, lad ham forbruge med venlighed. Når du aflevererdem deres rigdom, tage vidne over dem; Det er tilstrækkeligt, at Allah er den Reckoner.
# 4.6 وابتلوا اليتامى حتى إذا بلغوا النكاح فإن آنستم منهم رشدا فادفعوا إليهم أموالهم ولا تأكلوها إسرافا وبدارا أن يكبروا ومن كان غنيا فليستعفف ومن كان فقيرا فليأكل بالمعروف فإذا دفعتمإليهم أموالهم فأشهدوا عليهم وكفى بالله حسيبا
%
| @ Fordelingen af arv 4: 7-10
4: 7 Mænd skal have en andel i, hvad deres forældre og frænder forlade, og kvinder skal have en andel i, hvad deres forældre og frænder forlade, uanset om det er lidt eller rigelige, det er en forpligtet aktie.
# 4.7 للرجال نصيب مما ترك الوالدان والأقربون وللنساء نصيب مما ترك الوالدان والأقربون مما قل منه أو كثر نصيبا مفروضا
4: 8 Hvis slægtninge, forældreløse, eller de trængende er til stede ved division (af arven), forsørge dem ud af det, og tale til dem i venlige ord.
# 4.8 وإذا حضر القسمة أولوا القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا معروفا
4: 9 Og lad dem frygte, som, hvis de selv efterladt svag afkom, ville være bange for dem, og lad dem frygter Allah og tale nøjagtigt.
# 4.9 وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله وليقولوا قولا سديدا
04:10 De, der indtager den rigdom af forældreløse børn uretmæssigt, kun forbruge brand i deres maver, og de skal stege i Blaze.
# 4.10 إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون سعيرا
%
| @ The arv af børn 04:11
04:11 Allah debiterer dig om dine børn, for en mandlig ligesom andelen af to hunner. Hvis de er kvinder, over to, skal de have to tredjedele af, hvad han har forladt, men hvis hun er en, så til hende en halv. Mens hans forældre, til hver af de to en sjettedel af, hvad han har forladt, hvis han har et barn. Men hvishan har ingen børn, og hans arvinger er hans forældre, skal hans mor have en tredjedel. Hvis han har søskende, til sin mor en sjette efter enhver arv, han havde testamenteret eller nogen gæld. Jeres fædre og jeres børn, behøver du ikke vide, hvilke af dem er nærmere til gavn for dig. Dette er en forpligtelse fra Allah. Sikkert,Allah er Vidende, den Vise.
# 4.11 يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق اثنتين فلهن ثلثا ما ترك وإن كانت واحدة فلها النصف ولأبويه لكل واحد منهما السدس مما ترك إن كان له ولد فإن لم يكن لهولد وورثه أبواه فلأمه الثلث فإن كان له إخوة فلأمه السدس من بعد وصية يوصي بها أو دين آبآؤكم وأبناؤكم لا تدرون أيهم أقرب لكم نفعا فريضة من الله إن الله كان عليما حكيما
%
| @ The arv af ægtemænd og hustruer 4: 12-14
04:12 For dig halvdelen af, hvad jeres hustruer forlade, hvis de ikke har nogen børn. Hvis de har et barn, skal en fjerdedel af, hvad de forlader blive din efter enhver arv, hun havde testamenteret eller nogen gæld. Og for dem (kvinder) de skal arve en fjerdedel af, hvad du forlade, hvis du ikke har nogen børn. Hvis du har et barn,de skal arve en ottendedel, efter enhver arv du havde testamenteret eller nogen gæld. Hvis en mand eller en kvinde har ingen direkte arvinger, men har en bror eller en søster, til hver af de to en sjette. Hvis de er mere end det, skal de også deler den tredje, efter enhver arv, at han havde testamenteret eller gælduden skade. Dette er en forpligtelse fra Allah. Han er Vidende, at Clement.
# 4.12 ولكم نصف ما ترك أزواجكم إن لم يكن لهن ولد فإن كان لهن ولد فلكم الربع مما تركن من بعد وصية يوصين بها أو دين ولهن الربع مما تركتم إن لم يكن لكم ولد فإن كان لكم ولد فلهن الثمنمما تركتم من بعد وصية توصون بها أو دين وإن كان رجل يورث كلالة أو امرأة وله أخ أو أخت فلكل واحد منهما السدس فإن كانوا أكثر من ذلك فهم شركاء في الثلث من بعد وصية يوصى بهآ أو دين غير مضآروصية من الله والله عليم حليم
04:13 Sådan er grænserne for Allah. Han, der adlyder Allah og Hans Sendebud, vil han give ham adgang til haver nedenunder som floder løber. Det er en stor wining.
# 4,13 تلك حدود الله ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك الفوز العظيم
04:14 Og den, der adlyder Allah og Hans Sendebud, og overtræder hans Bounds, vil han give ham adgang til en brand, og skal leve i det for evigt. For ham er der en ydmygende straf.
# 4.14 ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب مهين
%
| @ Vidne af uanstændighed 4: 15-16
04:15 Hvis nogen af jeres kvinder begår uanstændighed, ring i fire vidner blandt jer mod dem, hvis de vidner, begrænse dem til deres huse, indtil døden overhaler dem eller indtil Allah giver dem en måde.
# 4.15 واللاتي يأتين الفاحشة من نسآئكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن في البيوت حتى يتوفاهن الموت أو يجعل الله لهن سبيلا
04:16 Hvis to blandt jer begår det straffe dem begge. Hvis de omvender sig og gøre det godt igen, lade dem alene. Allah er den Relenter, barmhjertig.
# 4,16 واللذان يأتيانها منكم فآذوهما فإن تابا وأصلحا فأعرضوا عنهما إن الله كان توابا رحيما
%
| @ Synder uvidenhed 04:17
04:17 (Allah accepterer) omvendelse fra kun dem, der begår ondt i uvidenhed og derefter hurtigt vende os til ham i anger. Allah vil lade sig formilde hen imod dem. Allah er at vide, Wise.
# 4,17 إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب فأولئك يتوب الله عليهم وكان الله عليما حكيما
%
| @ Udsættelse omvendelse indtil dødstidspunktet 04:18
04:18 (Allah vil acceptere) ingen anger fra dem der gør onde gerninger, indtil døden kommer til en af dem, siger han, "Nu vil jeg angre!" Heller ikke dem, der dør vantro. For dem, Vi har udarbejdet en smertelig straf.
# 4,18 وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني تبت الآن ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك أعتدنا لهم عذابا أليما
%
| @ Kvinders rettigheder 4: 19-21
04:19 Troende er det ulovligt for dig at arve kvinder kraftigt, hverken bar dem, for at du går ud med en del af hvad du har givet dem, undtagen når de begår en klar uanstændighed. Leve med dem ærefuldt. Hvis du hader dem, kan det være, at du hader noget, som Allah har sat i det megetgod.
# 4.19 يا أيها الذين آمنوا لا يحل لكم أن ترثوا النساء كرها ولا تعضلوهن لتذهبوا ببعض ما آتيتموهن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة وعاشروهن بالمعروف فإن كرهتموهن فعسى أن تكرهوا شيئا ويجعل اللهفيه خيرا كثيرا
04:20 Hvis du ønsker at tage en kone i stedet for en anden kone, og du har givet til en et Qintar (98,841.6 lbs.), Så du skal ikke tage fra det noget. Hvad, vil du tage det i form af bagvaskelse og en klar synd!
# 4,20 وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه شيئا أتأخذونه بهتانا وإثما مبينا
04:21 Hvordan kan du tage det tilbage, når du har nået hinanden (seksuelt), og de har taget fra dig en stærk pagt!
# 4,21 وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا
%
| @ Dem forbudt i ægteskabet 4: 22-24
04:22 Og ikke gifte sig med kvinder jeres fædre gift, medmindre det er en saga blot sikkert det var en uanstændighed, hadet, og en måde at onde.
# 4,22 ولا تنكحوا ما نكح آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف إنه كان فاحشة ومقتا وساء سبيلا
04:23 Forbudt at du er din mødre, jeres døtre, jeres søstre, jeres faderlige tanter og moderlige tanter, din brors døtre, din søster døtre, jeres mødre, der har givet sutter til dig, dine diende søstre, jeres hustruer mødre, og din stepdaughters der er i din varetægt fra jeres hustruermed hvem du har ligget, men hvis du aldrig har ligget hos dem det er ingen skyld i dig. (Også forbudt for dig) er hustruer af dine sønner, som er af jeres lænder, og for at tage til jer to søstre sammen, medmindre det er en saga blot. Allah er forgiver og Mest Barmhjertige.
# 4.23 حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم اللاتي أرضعنكم وأخواتكم من الرضاعة وأمهات نسآئكم وربائبكم اللاتي في حجوركم من نسآئكم اللاتيدخلتم بهن فإن لم تكونوا دخلتم بهن فلا جناح عليكم وحلائل أبنائكم الذين من أصلابكم وأن تجمعوا بين الأختين إلا ما قد سلف إن الله كان غفورا رحيما
04:24 Og (forbudt for dig) er gifte kvinder, undtagen dem, som din højre hånd besidder. Sådanne Allah har skrevet til dig. Lovlig til dig udover alt dette, er at du kan søge ved hjælp af din formue i ægteskabet og ikke utugt. Så uanset hvad du har nydt fra dem give dem deres forpligtet løn. Og derer ingen skyld i dig i, hvad der nogensinde du indbyrdes aftale efter forpligtelse. Allah er Vidende, den Vise.
# 4,24 والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم ما وراء ذلكم أن تبتغوا بأموالكم محصنين غير مسافحين فما استمتعتم به منهن فآتوهن أجورهن فريضة ولا جناح عليكم فيماتراضيتم به من بعد الفريضة إن الله كان عليما حكيما
%
| @ Marry troende kvinder 4: 25-26
04:25 Hvis nogen af jer ikke har velstand til at kunne gifte sig med gratis troende kvinder, (lad ham gifte sig) blandt de troende kvinder, at din højre hånd ejer. Allah ved bedst din tro, du er fra hinanden. Gifte sig med dem med tilladelse fra deres folk og give dem deres løn (medgift) ærefuldter kvinder i ægteskabet og kysk, ikke at tage elskere. Hvis der efter ægteskabet de begår ægteskabsbrud, skal de være forpligtet til at halvdelen af straffen for en gift (gratis) kvinde. Det er for dem af jer, der frygter utugt, men det er bedre for dig at være tålmodig. Allah er den forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 4,25 ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت أيمانكم من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم بعضكم من بعض فانكحوهن بإذن أهلهن وآتوهن أجورهن بالمعروف محصنات غيرمسافحات ولا متخذات أخدان فإذا أحصن فإن أتين بفاحشة فعليهن نصف ما على المحصنات من العذاب ذلك لمن خشي العنت منكم وأن تصبروا خير لكم والله غفور رحيم
04:26 Allah ønsker at gøre dette klart for dig og vejlede dig langs veje dem, der er gået forud for jer, og vender sig mod dig. Og Allah er Vidende, den Vise.
# 4,26 يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله عليم حكيم
04:27 Allah ønsker at vende sig mod dig, men dem, der følger deres lavere begær ønsker dig i høj grad at sno sig væk.
# 4.27 والله يريد أن يتوب عليكم ويريد الذين يتبعون الشهوات أن تميلوا ميلا عظيما
04:28 Allah ønsker at lysne for dig (retspraksis), og mennesket er skabt svagt.
# 4.28 يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا
%
| @ Selvmord er forbudt 4: 29-30
04:29 Troende, ikke forbruge din rigdom blandt jer i falskhed, undtagen der være handel med din gensidig aftale. Og dræb ikke jer selv. Allah er Den Mest Barmhjertige for dig.
# 4.29 يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة عن تراض منكم ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما
04:30 Men den gør det i overtrædelse og uretmæssigt Vi stege ham i ilden. Det er en let sag for Allah.
# 4,30 ومن يفعل ذلك عدوانا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله يسيرا
%
| @ Undgåelse af store synder 04:31
04:31 Hvis du undgår de store synder, der er forbudt for dig, skal vi tilgive dine onde gerninger og indrømme dig ved en indgang af ære.
# 4.31 إن تجتنبوا كبآئر ما تنهون عنه نكفر عنكم سيئاتكم وندخلكم مدخلا كريما
04:32 Må ikke ønske for gavmildhed, som Allah har foretrukket en af jer over en anden. For mænd er en del af det, de tjener, og for kvinder er en del af det, de tjener. Spørg Allah Hans Bounty. Allah har viden om alle ting.
# 4,32 ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما اكتسبوا وللنساء نصيب مما اكتسبن واسألوا الله من فضله إن الله كان بكل شيء عليما
%
| @ Inheritance 04:33
04:33 Til alle, vi har lavet arvinger, der forældre og frænder forlader, og dem, som du har svoret en aftale, så giv dem deres andel. Allah er Vidne over alt.
# 4.33 ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم إن الله كان على كل شيء شهيدا
%
| @ Opgaver mænd og kvinder 04:34
04:34 Mænd er vedligeholdere af kvinder for at Allah har foretrukket i dusør en af dem over en anden, og for at de har brugt af deres formue. Retskafne kvinder er lydige, bevogtning i hemmelighed det, som Allah har bevogtet. Dem fra hvem du frygter oprørskhed, formane dem og svigte dem isengen og lugter dem (uden hårdhed). Så, hvis de adlyder dig, ser ikke for nogen måde mod dem. Allah er Høj, Great.
# 4,34 الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أموالهم فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ الله واللاتي تخافون نشوزهن فعظوهن واهجروهن في المضاجع واضربوهن فإنأطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا إن الله كان عليا كبيرا
%
| @ Afstemning mellem mand og kone 04:35
04:35 Hvis du er bange for et brud mellem dem til at sende en dommer fra sit folk og en dommer fra hendes folk. Hvis begge ønsker forsoning, vil Allah bringe succes mellem dem. Allah er Vidende, den Aware.
# 4,35 وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن يريدا إصلاحا يوفق الله بينهما إن الله كان عليما خبيرا
%
| @ Ikke forbinder noget med Allah; venlighed; grådighed, utaknemmelighed, praler 4: 36-38
04:36 Tilbed Allah og ikke forbinder noget med ham. Vær venlig at forældre og tæt frænder til de forældreløse børn og til de trængende, at din nabo, som er din Slægt og til naboen på din langt side, og følgesvend på din side, og til den nødlidende rejsende, og til det, som din højre håndejer. Allah elsker ikke ham, der er stolt og stivere,
# 4.36 واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم إن الله لا يحب من كان مختالافخورا
04:37 (eller) dem, der er grådige og bestille andre folk til at være grådige, der selv skjule dusør som Allah har givet dem. Og Vi har udarbejdet en ydmygende straf for de vantro.
# 4.37 الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ويكتمون ما آتاهم الله من فضله وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا
04:38 Og de, der bruger deres rigdom til showoff til folk og hverken tror på Allah eller på den sidste dag. Hvo har satan for en kammerat, han er en ond følgesvend.
# 4,38 والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن يكن الشيطان له قرينا فساء قرينا
04:39 Hvad (skade) kunne ramme dem, hvis de troede på Allah og den yderste dag og brugt, hvad Allah gav dem? Allah er vidende om dem alle.
# 4,39 وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان الله بهم عليما
%
| @ Gode gerninger 04:40
04:40 Sikkert, må Allah ikke skade så meget som vægten af et atom, og hvis det er en god gerning han vil fordoble det, og give fra hans egen en stor løn.
# 4,40 إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما
%
| @ Profeten Muhammed vil være et vidne imod de vantro 4: 41-42
04:41 Hvordan så skal det være, når vi fremrykke fra hver nation et vidne, og bringe dig (Profeten Muhammad) til Vidne imod dem!
# 4,41 فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا
04:42 På den dag de, som troede, og har adlød Messenger (Muhammad) vil ønske at jorden kan blive jævnet med dem, og de vil ikke skjule en erklæring fra Allah.
# 4,42 يومئذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوى بهم الأرض ولا يكتمون الله حديثا
%
| @ Oprensning 04:43
04:43 Troende, ikke komme tæt på bøn, når du er beruset, indtil du ved, hvad du siger, heller ikke når du er i en tilstand af urenhed, medmindre du krydser gennem den måde (bøn område), indtil du har badet jer . Hvis du er syg eller på rejse, eller hvis nogen af jer kommer fra toiletteteller du har rørt kvinder, og du kan ikke finde vand, så røre ren støv og tørre jeres ansigter og jeres hænder. Allah er den Pardoner, den forgiver.
# 4,43 يا أيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون ولا جنبا إلا عابري سبيل حتى تغتسلوا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغآئط أو لامستم النساء فلم تجدواماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم إن الله كان عفوا غفورا
%
| @ Jøderne manipuleret med Allahs ord 4: 44-47
04:44 Har du ikke set dem, en del af bogen blev givet indkøb fejl, og som ønsker, at du skal fejle fra stien?
# 4.44 ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يشترون الضلالة ويريدون أن تضلوا السبيل
04:45 Men Allah ved bedst dine fjender. Det er tilstrækkeligt, at Allah er den Guardian, og det er tilstrækkeligt, at Allah er den Helper.
# 4.45 والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليا وكفى بالله نصيرا
04:46 Nogle jøder manipuleret med ordene (ændring af) deres pladser sige, 'Vi har hørt, og vi ikke adlyder,' og 'høre, uden hørelse,' og 'Overhold os (Ra'ina, på hebraisk betyder det onde) ", vridning med deres tunger traducing religion. Men hvis de havde sagt: "Vi har hørt og adlyde,« og »Hør,« og »Regardos, "det ville have været bedre for dem, og mere oprejst; men Allah har forbandet dem for deres vantro, så de ikke tror, undtagen et par.
# 4,46 من الذين هادوا يحرفون الكلم عن مواضعه ويقولون سمعنا وعصينا واسمع غير مسمع وراعنا ليا بألسنتهم وطعنا في الدين ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا واسمع وانظرنا لكان خيرا لهم وأقوم ولكنلعنهم الله بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا
%
| @ Advarsel til Bogens Folk 4: 47-48
04:47 Du, til hvem bogen blev givet, tro på det, som vi har sendt ned bekræfter det, som du har, før vi udslette ansigter og slå dem på ryggen, eller forbande dem, som vi forbandede folk sabbatten. Og kommando af Allah er gjort.
# 4.47 يا أيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نزلنا مصدقا لما معكم من قبل أن نطمس وجوها فنردها على أدبارها أو نلعنهم كما لعنا أصحاب السبت وكان أمر الله مفعولا
%
| @ Allah ikke tilgive synd association med Ham 4:50
04:48 Allah tilgiver ikke (den synd at opfinde en) forening med ham, men han tilgiver andre (synder) til hvem han vil. Han, der forbinder med Allah har opfundet en stor synd.
# 4,48 إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد افترى إثما عظيما
04:49 Har du ikke set dem, der ophøjer sig selv? Snarere, Allah renser hvem Han vil, og de skal ikke krænket et enkelt væv, der dækker en dato sten.
# 4,49 ألم تر إلى الذين يزكون أنفسهم بل الله يزكي من يشاء ولا يظلمون فتيلا
%
$ Lies imod Allah 04:50
04:50 Se, hvordan de smede løgne mod Allah, og det er tilstrækkeligt, at en klar synd.
# 4,50 انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا
%
| @ Jøderne fortælle Koraysh at deres idol tilbedelse er bedre end Islam 4: 51-53
04:51 Har du ikke set dem, til hvem en del af bogen blev givet at tro på (de to vedtægter Mekka) jibt og Taghout og sige til dem, der er vantro, "De er mere styret på vej, end dem, der tror.«
# 4,51 ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون للذين كفروا هؤلاء أهدى من الذين آمنوا سبيلا
04:52 Det er de, som Allah har forbandet, og hvo Allah har forbandet, vil du ikke finde nogen hjælper for ham.
# 4.52 أولئك الذين لعنهم الله ومن يلعن الله فلن تجد له نصيرا
04:53 Eller vil de have en andel i kongeriget? Hvis det er tilfældet, vil de ikke give folket pit mærket af en dato sten.
# 4,53 أم لهم نصيب من الملك فإذا لا يؤتون الناس نقيرا
%
$ Abraham 4:54
04:54 Eller gør de misunder folk for Bounty Allah har givet dem? Vi gav familien Abrahams Bog og visdom, og en stor kongerige.
# 4,54 أم يحسدون الناس على ما آتاهم الله من فضله فقد آتينآ آل إبراهيم الكتاب والحكمة وآتيناهم ملكا عظيما
%
$ Straf for vantro 4: 55-56
04:55 Der er nogle af dem, der troede på ham (Profeten Muhammad), og nogle af dem, som bar fra det, og Gehenna (Helvede) er tilstrækkelig for en Blaze.
# 4,55 فمنهم من آمن به ومنهم من صد عنه وكفى بجهنم سعيرا
04:56 De, der er vantro Vore vers Vi vil stege dem i en brand! Så ofte som deres skind er kogt, Vi udveksler deres hud med en anden, for at de smager straffen. Sikkert, Allah er Mægtig, den Vise.
# 4,56 إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا غيرها ليذوقوا العذاب إن الله كان عزيزا حكيما
%
| @ Belønning for tro 04:57
04:57 Som for dem, der tror og gør gode gerninger, skal vi give dem adgang til haver under hvilke floder løber, de er der for evigt, og for dem oprensede ægtefæller. Og vi skal indrømme dem i plenteous skygge.
# 4.57 والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا لهم فيها أزواج مطهرة وندخلهم ظلا ظليلا
%
| @ Allah ordrer retfærdighed 04:58
04:58 Allah ordrer jer alle til at aflevere tilbage trusts til deres ejere, og når du dømmer mellem mennesker du bedømme med retfærdighed. Faktisk det bedste er formaningen med hvilken Allah formaner jer. Allah er tilhøreren, Seer.
# 4,58 إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس أن تحكموا بالعدل إن الله نعما يعظكم به إن الله كان سميعا بصيرا
%
| @ Adlyd Allah og Hans Sendebud og søge vejledning af islamiske myndigheder 4: 59-60
04:59 Believers, adlyde Allah og adlyd Sendebudet og dem i autoritet blandt jer. Skulle du tvist om noget henvise den til Allah og Sendebudet, hvis du tror på Allah og den Sidste Dag. Det er bedre, og den bedste fortolkning.
# 4.59 يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول إن كنتم تؤمنون بالله واليوم الآخر ذلك خير وأحسن تأويلا
%
| @ Hyklere 4: 60-63
4:60 Har du ikke set dem, der hævder, at de tror på hvad der er blevet sendt ned til dig, og hvad der blev sendt ned før dig? De ønsker at blive bedømt af idolet, selv om de er blevet befalet at tvivle det. Men satan ønsker at føre dem på afveje i langt fejl.
# 4,60 ألم تر إلى الذين يزعمون أنهم آمنوا بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك يريدون أن يتحاكموا إلى الطاغوت وقد أمروا أن يكفروا به ويريد الشيطان أن يضلهم ضلالا بعيدا
4:61 Når det er sagt til dem: Kom til hvad Allah har sendt ned og til Messenger, "ser du hyklerne fuldstændig spærring vej til dig.
# 4,61 وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنزل الله وإلى الرسول رأيت المنافقين يصدون عنك صدودا
4:62 Hvordan ville det være, hvis nogle lidelse ramte dem for hvad deres hænder har fremsendt? Så ville de komme til dig sværge ved Allah, "Vi søgte kun venlighed og forlig!
# 4,62 فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جآؤوك يحلفون بالله إن أردنا إلا إحسانا وتوفيقا
4:63 De, Allah ved hvad der er i deres hjerter, så vender sig bort fra dem, og formane dem, og sige til dem gennemtrængende ord om sig selv.
# 4,63 أولئك الذين يعلم الله ما في قلوبهم فأعرض عنهم وعظهم وقل لهم في أنفسهم قولا بليغا
%
| @ Obey Allah og Hans Sendebud 4: 64-70
4:64 Vi har ikke sendt en Messenger, bortset fra at han skulle adlydes, ved Allahs tilladelse. Hvis der, når de forurettede selv, de var kommet til dig og bad Allah om tilgivelse, og Sendebudet havde bedt om tilgivelse for dem, ville de have fundet Allah Turner, den Barmhjertige.
# 4,64 وما أرسلنا من رسول إلا ليطاع بإذن الله ولو أنهم إذ ظلموا أنفسهم جآؤوك فاستغفروا الله واستغفر لهم الرسول لوجدوا الله توابا رحيما
4:65 Men nej, ved din Herre, de vil ikke tro dig, indtil de gør dig dommer vedrørende uenighed mellem dem, så vil de ikke finde i sig selv nogen ubehag vedrørende din dom, og vil overgive sig til dig i fuld underkastelse.
# 4,65 فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما
4:66 Havde vi skrevet til dem og sagde: 'dræbe jer, "eller" Emerge fra jeres huse, "ville de ikke have gjort det, undtagen et par af dem. Men hvis de havde gjort som de blev formanet, det ville have været bedre for dem, og stærkere i fasthed,
# 4,66 ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من دياركم ما فعلوه إلا قليل منهم ولو أنهم فعلوا ما يوعظون به لكان خيرا لهم وأشد تثبيتا
4:67 og så ville vi helt sikkert have givet dem fra vores egne, en stor løn,
# 4.67 وإذا لآتيناهم من لدنا أجرا عظيما
4:68 og guidede dem til en Straight Path.
# 4,68 ولهديناهم صراطا مستقيما
4:69 Hvo adlyder Allah, og Messenger, de er med dem, som Allah har begunstiget, profeterne, de oprigtige, martyrerne og de retskafne, og disse er det bedste selskab.
# 4.69 ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا
4:70 Dette er Bounty af Allah. Det er tilstrækkeligt, at Allah er den vidende.
# 4.70 ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما
%
| @ Forsigtig 4:71
4:71 Troende, tag dine forholdsregler. Marts i afdelinger eller marts alle sammen.
# 4.71 يا أيها الذين آمنوا خذوا حذركم فانفروا ثبات أو انفروا جميعا
%
| @ Hyklere 4: 72-84
4:72 Sikkert er der iblandt eder, han, som dvæler, så hvis en lidelse rammer dig, han ville sige, "Allah har begunstiget mig, at jeg ikke var en martyr med dem.«
# 4,72 وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي إذ لم أكن معهم شهيدا
4:73 Men hvis Bounty Allahs når frem til dig, han ville sikkert sige, som om der aldrig havde været nogen hengivenhed mellem dig og ham, "Gid jeg havde været sammen med dem! Jeg skulle have virkelig vundet en stor triumf. «
# 4,73 ولئن أصابكم فضل من الله ليقولن كأن لم تكن بينكم وبينه مودة يا ليتني كنت معهم فأفوز فوزا عظيما
4:74 Så lad dem, der sælger det verdslige liv for evigt liv kamp i vejen for Allah, hvem kæmper i vejen for Allah, og bliver dræbt eller sejrer, skal vi give ham en stor løn.
# 4,74 فليقاتل في سبيل الله الذين يشرون الحياة الدنيا بالآخرة ومن يقاتل في سبيل الله فيقتل أو يغلب فسوف نؤتيه أجرا عظيما
4:75 Så hvorfor er det, at du ikke kæmpe i vejen for Allah, og for den fornedret blandt mænd, kvinder og børn, der siger, "Vor Herre, bringe os ud fra denne landsby, hvis folk er skade-doers, og give os en værge fra dig, og give os en hjælper fra Dig. «
# 4,75 وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان الذين يقولون ربنا أخرجنا من هذه القرية الظالم أهلها واجعل لنا من لدنك وليا واجعل لنا من لدنك نصيرا
%
| @ Satan 4: 76-77
4:76 Og de, der tror at kæmpe i vejen for Allah, men de vantro kamp i vejen for idol. Derfor kæmper mod dem, styret af Satan. Faktisk Satans list er altid svag.
# 4,76 الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت فقاتلوا أولياء الشيطان إن كيد الشيطان كان ضعيفا
4:77 Har du ikke set dem, det er blevet sagt, "Begrænse dine hænder, oprette dine bønner og betale den obligatoriske velgørenhed.« Derefter, så snart kampene er skrevet for dem, der er en part af dem frygtede folk, som de ville frygte Allah, eller med stærkere frygt. Og de siger, "Vor Herre, hvorfor harSkrevet for at kæmpe for os, hvorfor ikke udsætte os for en kort sigt? Sig, 'The fornøjelsen af dette liv er lidt. Den evigt liv er bedre for forsigtige. Du skal ikke krænket et enkelt væv (af bøden hud, der dækker en dato sten).
# 4,77 ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة فلما كتب عليهم القتال إذا فريق منهم يخشون الناس كخشية الله أو أشد خشية وقالوا ربنا لم كتبت علينا القتال لولا أخرتناإلى أجل قريب قل متاع الدنيا قليل والآخرة خير لمن اتقى ولا تظلمون فتيلا
%
| @ Din dødstidspunktet ikke kan afværges 4:78
4:78 Hvor du er, vil døden overhale dig, selvom du skal være i de befæstede, høje tårne. « Hvis gavmildhed når dem, siger de, 'Dette er fra Allah, "men når det onde rammer dem, siger de,' Dette er fra dig." Sig til dem, 'All er fra Allah! " Hvad er der galt med dette folk, at de knapforstå nogen redegørelse.
# 4,78 أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة يقولوا هذه من عند الله وإن تصبهم سيئة يقولوا هذه من عندك قل كل من عند الله فما لهؤلاء القوم لا يكادون يفقهون حديثا
4:79 Hvad godt når frem til dig, det er fra Allah, og hvad ondt når frem til dig, det er fra dig selv. Vi har sendt dig (Profeten Muhammad) som en budbringer til menneskeheden. Allah er tilstrækkelig for et vidne.
# 4.79 ما أصابك من حسنة فمن الله وما أصابك من سيئة فمن نفسك وأرسلناك للناس رسولا وكفى بالله شهيدا
%
| @ Lydighed mod profeten Muhammed er lydighed mod Allah 4: 80-82
4:80 Hvo adlyder Sendebudet, ja han har adlydt Allah. Som for dem, der vender sig bort, Vi har ikke sendt dig for at være deres beskytter.
# 4,80 من يطع الرسول فقد أطاع الله ومن تولى فما أرسلناك عليهم حفيظا
%
$ Bedrag og hykleri 4: 81-82
4:81 De siger, »Lydighed ', men så snart de forlader dig, et parti af dem skjule andet end hvad de sagde. Allah skriver ned, hvad de skjuler. Så vende sig væk fra dem, og stole på Allah. Allah er tilstrækkelig for en Guardian.
# 4,81 ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طآئفة منهم غير الذي تقول والله يكتب ما يبيتون فأعرض عنهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
4:82 Vil de ikke tænke på Koranen? Hvis det havde været fra andre end Allah, ville de helt sikkert have fundet på det mange selvmodsigelser.
# 4,82 أفلا يتدبرون القرآن ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا كثيرا
%
| @ Surrender alle spørgsmål af religiøs betydning for fromme, kyndige islamiske myndigheder, der baserer deres dom over Koranen og Hadith, ikke blive fristet til at blive ledet af din egen mindre kvalificeret udtalelse 4:83
4:83 Når en sag kommer til dem, det være sig i sikkerhed eller frygt, de sender det, mens hvis de vendte det til Messenger og til dem i autoritet blandt dem, de af dem, hvis opgave er at forske i det ville have vidst det . Hvis det ikke var for Bounty af Allah og Hans Barmhjertighed, alle, men et par af jerville have fulgt Satan.
# 4.83 وإذا جاءهم أمر من الأمن أو الخوف أذاعوا به ولو ردوه إلى الرسول وإلى أولي الأمر منهم لعلمه الذين يستنبطونه منهم ولولا فضل الله عليكم ورحمته لاتبعتم الشيطان إلا قليلا
4:84 Derfor kæmpe i vejen for Allah. Du er kun ansvarlig for dig selv. Urge de troende om, for at Allah kan begrænse måske af dem, der er vantro. Allah er stærkere i kraft og stærkere i straf.
# 4,84 فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله أن يكف بأس الذين كفروا والله أشد بأسا وأشد تنكيلا
%
| @ Forbøn og hilsener 4: 85-86
4:85 Enhver, forbøn med en god forbøn skal modtage en andel af det, og hvo forbøn med en dårlig forbøn skal modtage en del af det. Allah har magt over alle ting.
# 4.85 من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفاعة سيئة يكن له كفل منها وكان الله على كل شيء مقيتا
4:86 Og når du er mødt med en hilsen, hilse med bedre end det, eller returnere det. Allah er Reckoner af alle ting.
# 4,86 وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على كل شيء حسيبا
%
| @ Der er ingen sandere i erklæring end Allah 4:87
4:87 Allah, der er ingen gud undtagen han. Han vil samle dig til opstandelsens dag, er der ingen tvivl i det. Og hvem er mere sandt i erklæring end Allah?
# 4,87 الله لا إله إلا هو ليجمعنكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه ومن أصدق من الله حديثا
%
| @ Hyklere 4: 88-91
4:88 Hvad er der galt med dig, at du er to parter om hyklerne, når Allah har væltet dem for hvad de tjente? Ville du ønske at vejlede dem, som Allah har forårsaget at blive ledt på afveje? Hvo Allah fører på afveje, vil du ikke finde ham en måde.
# 4,88 فما لكم في المنافقين فئتين والله أركسهم بما كسبوا أتريدون أن تهدوا من أضل الله ومن يضلل الله فلن تجد له سبيلا
%
$ De, der tror, og dem, der ikke er ikke lig 4: 89-91
4:89 De ønsker, at du ville tvivle som de vantro, og så ville du være lige. Derfor skal du ikke tage en guide fra dem, indtil de udvandrer i vejen for Allah. Så, hvis de vender tilbage tage dem og dræbe dem, hvor end du finder dem. Må ikke tage dem for guider eller hjælpere,
# 4,89 ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سواء فلا تتخذوا منهم أولياء حتى يهاجروا في سبيل الله فإن تولوا فخذوهم واقتلوهم حيث وجدتموهم ولا تتخذوا منهم وليا ولا نصيرا
4:90 undtagen dem, der tilslutter til en nation, hvor der er mellem dig og dem en traktat, eller de kommer til dig med deres kister trange fra at kæmpe dig eller kæmper deres nation. Havde Allah villet, ville han have givet dem magt over dig, og så ville de have sikkert kæmpet dig. Derfor, hvisde holde sig væk fra dig, og ikke kæmper dig, tilbyder dig fred, så Allah gør ikke nogen måde for dig mod dem.
# 4,90 إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق أو جآؤوكم حصرت صدورهم أن يقاتلوكم أو يقاتلوا قومهم ولو شاء الله لسلطهم عليكم فلقاتلوكم فإن اعتزلوكم فلم يقاتلوكم وألقوا إليكم السلمفما جعل الله لكم عليهم سبيلا
4:91 Du vil finde andre, der ønsker at være sikret mod dig, og fastgør fra deres egen nation. Når de kaldes tilbage til oprør, de kaster sig ud i det. Hvis de ikke holde sig væk fra dig og tilbyder dig fred, og begrænse deres hænder, tage dem og dræbe dem, hvor end du finder dem. Dem, over dem,Vi giver dig klar autoritet.
# 4,91 ستجدون آخرين يريدون أن يأمنوكم ويأمنوا قومهم كل ما ردوا إلى الفتنة أركسوا فيها فإن لم يعتزلوكم ويلقوا إليكم السلم ويكفوا أيديهم فخذوهم واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأولئكم جعلنالكم عليهم سلطانا مبينا
%
| @ Muslimer er forbudt at dræbe en anden 4: 92-93
4:92 Det er ikke for en troende at dræbe en anden troende, bortset fra at det er med fejl. Enhver, dræber en troende ved en fejl, så lad ham befri en troende slave, og en løsesum skal afleveres til sin familie, medmindre de give afkald på at være velgørende. Hvis han tilhørte et folk, der er dine fjender og er troende så,indstillingen fri for en troende slave. Hvis han tilhørte et folk, hvor der er mellem dig og dem en traktat, så en løsesum skal afleveres til sin familie og indstillingen fri af en troende slave. Men hvis han ikke finder (midler) lad ham fast to på hinanden følgende måneder i omvendelse til Allah. OgAllah er Vidende, den Vise.
# 4,92 وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطئا ومن قتل مؤمنا خطئا فتحرير رقبة مؤمنة ودية مسلمة إلى أهله إلا أن يصدقوا فإن كان من قوم عدو لكم وهو مؤمن فتحرير رقبة مؤمنة وإن كان من قومبينكم وبينهم ميثاق فدية مسلمة إلى أهله وتحرير رقبة مؤمنة فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين توبة من الله وكان الله عليما حكيما
%
| @ The belønning for en muslim, der bevidst dræber en anden muslim 4:93
4:93 Den kompensation for den, der dræber en troende forsætligt er Gehenna (Helvede), han er evig der. Allah vil være vred på ham og vil forbande ham og forberede ham en stor straf.
# 4,93 ومن يقتل مؤمنا متعمدا فجزآؤه جهنم خالدا فيها وغضب الله عليه ولعنه وأعد له عذابا عظيما
%
| @ Du må ikke foregribe 4:94
4:94 Believers, hvis du på vej i vejen for Allah, ikke sige til dem, der tilbyder dig fred, indtil det er afklaret, 'Du er ikke troende, "søger nydelse af verdslige liv, med Allah er mange byttet. Du var som før, og Allah har været dig nådig. Derforlad det være afklaret. Sikkert, Allah er klar over, hvad du gør.
# 4.94 يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنا تبتغون عرض الحياة الدنيا فعند الله مغانم كثيرة كذلك كنتم من قبل فمن الله عليكم فتبينواإن الله كان بما تعملون خبيرا
%
| @ Placeret i dette liv og det næste 4: 95-96
4:95 Believers, som bo bag, der ikke har nogen skade, ikke er lig med dem, der kæmper i vejen for Allah med deres rigdom og deres sjæle. Allah har foretrukket dem, der kæmper med deres rigdom og deres sjæle en grad over dem, der bliver bag (på grund af sygdom). Endnu at hver har Allah lovetden mest fremragende (Paradis). Og Allah har foretrukket dem, der kæmpede over dem, som blev tilbage med en stor løn.
# 4,95 لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجاهدون في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم فضل الله المجاهدين بأموالهم وأنفسهم على القاعدين درجة وكلا وعد الله الحسنى وفضل الله المجاهدينعلى القاعدين أجرا عظيما
4:96 Ranks fra Ham, tilgivelse og barmhjertighed. Allah er den forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 4.96 درجات منه ومغفرة ورحمة وكان الله غفورا رحيما
%
| @ Migrering fra undertrykkelse 4: 97-100
4:97 Og de engle, der tager dem, som forurettet selv vil sige, »I hvilken tilstand var du?" De vil svare "Vi blev undertrykt i Landet." De (englene) vil sige: "Var ikke jorden Allahs bred nok for dig, for at du migrerer i det?" Dem, vil deres husly være Gehenna (Helvede),en ond ankomst.
# 4,97 إن الذين توفاهم الملآئكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين في الأرض قالوا ألم تكن أرض الله واسعة فتهاجروا فيها فأولئك مأواهم جهنم وساءت مصيرا
4:98 Undtagen mænd, kvinder og børn, der, idet laveststående har ingen midler, og de er i stand til at guide sig til en måde.
# 4,98 إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدان لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا
4:99 De, må Allah tilgive dem, han er den Pardoner, den forgiver.
# 4.99 فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفوا غفورا
4: 100 Hvo udvandrer i vejen for Allah, skal finde i jord mange tilflugtssteder og overflod. Enhver, forlader sit hus en indvandrer til Allah og Hans Sendebud, og derefter død overhaler ham, skal hans løn er faldet på Allah. Allah er den forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 4.100 ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مراغما كثيرا وسعة ومن يخرج من بيته مهاجرا إلى الله ورسوله ثم يدركه الموت فقد وقع أجره على الله وكان الله غفورا رحيما
%
| @ Afkortning af bøn på en rejse; dennes tid; bøn i tider med fjendtlighed 4: 101-104
4: 101 og når du er på vej i den jord, der ikke er fejl i dig, at du forkorte bønnen, hvis du frygter, at dem, der er vantro, vil hjemsøge dig. Faktisk er de vantro er en klar fjende for dig.
# 4.101 وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا إن الكافرين كانوا لكم عدوا مبينا
4: 102 Når du er med dem, og etablere bøn, lad en part af dem stå med dig, og lad dem tage deres våben. Efter at gøre deres knæfald, så lad dem være bag dig, og lade en anden part, der ikke har bedt komme og bede med dig, tage deres forholdsregler og deres våben. Dem, dertvivle ønsker at du skal være uopmærksom på dine våben og din bagage, så de kunne razzia på dig med et overfald. Men der er ingen fejl i dig, hvis du bliver skadet af regn, eller du er syg til at lægge dine våben, men tage dine forholdsregler. Allah har udarbejdet en ydmygende straffor de vantro.
# 4,102 وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طآئفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم فإذا سجدوا فليكونوا من ورآئكم ولتأت طآئفة أخرى لم يصلوا فليصلوا معك وليأخذوا حذرهم وأسلحتهم ود الذينكفروا لو تغفلون عن أسلحتكم وأمتعتكم فيميلون عليكم ميلة واحدة ولا جناح عليكم إن كان بكم أذى من مطر أو كنتم مرضى أن تضعوا أسلحتكم وخذوا حذركم إن الله أعد للكافرين عذابا مهينا
4: 103 Når du har oprettet den bøn, husker Allah stående, siddende og på dine sider. Så, når du er sikker, etablere bøn, helt sikkert, er bøn rettidigt skrevet på den troende.
# 4,103 فإذا قضيتم الصلاة فاذكروا الله قياما وقعودا وعلى جنوبكم فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلاة إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتا
%
$ Hope i Allah 4: 104
4: 104 Og ikke være svag i at opsøge folk. Hvis du lider, er de også lider som du lider, men du håber fra Allah, som de ikke håber. Allah er Vidende, den Vise.
# 4.104 ولا تهنوا في ابتغاء القوم إن تكونوا تألمون فإنهم يألمون كما تألمون وترجون من الله ما لا يرجون وكان الله عليما حكيما
%
| @ Betrayal 4: 105-109
4: 105 Sikkert, Vi har sendt ned til dig Bogen med sandheden, så du vil herske mellem mennesker ved, at Allah har vist dig. Så du skal ikke være en fortaler for forrædere.
# 4.105 إنا أنزلنا إليك الكتاب بالحق لتحكم بين الناس بما أراك الله ولا تكن للخآئنين خصيما
4: 106 og bede om tilgivelse fra Allah, Allah er den forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 4.106 واستغفر الله إن الله كان غفورا رحيما
4: 107 Og ikke argumentere på vegne af dem, der forråder sig selv, helt sikkert, Allah elsker ikke det syndige forræder.
# 4,107 ولا تجادل عن الذين يختانون أنفسهم إن الله لا يحب من كان خوانا أثيما
4: 108 De søger at skjule sig fra de mennesker, men de behøver ikke skjule sig fra Allah, for Han er med dem, når de skjuler ordsprog, der ikke behager ham. Allah omfatter, hvad de gør.
# 4.108 يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما لا يرضى من القول وكان الله بما يعملون محيطا
4: 109 Der er du, du har argumenteret på deres vegne i det verdslige liv, men hvem vil argumentere med Allah på deres vegne på opstandelsens dag! Eller hvem vil være en værge for dem?
# 4.109 هاأنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة أم من يكون عليهم وكيلا
%
| @ The barmhjertige Allahs tilgivelse 4: 110
4: 110 Han, der gør ondt eller uret selv og spørger så Allahs tilgivelse vil finde, at Allah er den forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 4.110 ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا رحيما
4: 111 Hvo tjener en synd, han kun tjener det mod sig selv. Allah er Vidende, den Vise.
# 4,111 ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما
%
| @ Bebrejde en anden for din synd 4: 112
4: 112 Hvo tjener en fejl eller en synd og kaster det på den uskyldige, ja, han bærer bagvaskelse og en klar synd.
# 4,112 ومن يكسب خطيئة أو إثما ثم يرم به بريئا فقد احتمل بهتانا وإثما مبينا
%
| @ Allah vidner, at han sendte Koranen ned til profeten Muhammad 4: 113
4: 113 Men for fordel for Allah til dig (Profeten Muhammad) og hans Barmhjertighed, en part af dem er beregnet til at føre dig på afveje, men de kun føre sig selv på vildspor, og de ikke skade dig en ting. Allah har sendt ned til dig Bogen og visdom, han har lært dig, hvad du ikke vidste. The Bounty afAllah til dig er stadig stor.
# 4.113 ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طآئفة منهم أن يضلوك وما يضلون إلا أنفسهم وما يضرونك من شيء وأنزل الله عليك الكتاب والحكمة وعلمك ما لم تكن تعلم وكان فضل الله عليك عظيما
%
| @ Søger fornøjelsen af Allah 4: 114
4: 114 Der er ingen god i meget af deres tillidsfulde, undtagen for den, der byder til velgørenhed, ære, eller reformer mellem mennesker. Enhver, gør det af hensyn til fornøjelsen af Allah, skal vi give ham en stor løn.
# 4,114 لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف أو إصلاح بين الناس ومن يفعل ذلك ابتغاء مرضات الله فسوف نؤتيه أجرا عظيما
%
| @ De, der modsætter sig Profeten Muhammad 4: 115
4: 115 Men den er imod Messenger efter vejledning er blevet gjort klart for ham og følger en anden end de troendes vej, skal vi lade ham følge, hvad han har henvendt sig til, og vi skal stege ham i Gehenna (Helvede) en ond ankomst .
# 4.115 ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل المؤمنين نوله ما تولى ونصله جهنم وساءت مصيرا
%
| @ The synd Allah ikke tilgive 4: 116
4: 116 Allah tilgiver ikke (den synd at opfinde en) forening med ham, men han tilgiver andre synder til hvem han vil. Hvo associerede virksomheder med Allah har faret vild i langt fejl.
# 4,116 إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيدا
%
| @ Løftet om satan 4: 117-121
4: 117 I stedet for Ham (Allah) de bønfalde til ingen, men hunnerne, og faktisk de bønfalde til ingen undtagen den oprørske satan,
# 4.117 إن يدعون من دونه إلا إناثا وإن يدعون إلا شيطانا مريدا
4: 118, som Allah har forbandet og han (satan) sagde, 'Ja, jeg vil tage mig selv en udpeget del af dine tilbedere,
# 4,118 لعنه الله وقال لأتخذن من عبادك نصيبا مفروضا
4: 119 og føre dem på afveje. Jeg skal fylde dem med fantasier og beordre dem til at afskære ørerne af kvæg. Jeg skal bestille dem til at ændre Allahs skaberværk. « Faktisk hvo vælger satan for en vejledning, i stedet for Allah, helt sikkert har lidt et klart tab.
# 4,119 ولأضلنهم ولأمنينهم ولآمرنهم فليبتكن آذان الأنعام ولآمرنهم فليغيرن خلق الله ومن يتخذ الشيطان وليا من دون الله فقد خسر خسرانا مبينا
4: 120 han (satan) lover dem og fylder dem med fantasier, men hvad satan lover dem er kun en illusion.
# 4.120 يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا
4: 121 Dem, vil deres husly være Gehenna (Helvede), og fra det, de skal finde nogen tilflugt.
# 4.121 أولئك مأواهم جهنم ولا يجدون عنها محيصا
%
| @ Belønning af de troende gode magtsyge 4: 122
4: 122 Men de, der tror og gør gode gerninger Vi give dem adgang til haver under hvilke floder løber, og der skulle de leve evigt, lover Allah er sandt. Og hvem er mere sandt i tale end Allah!
# 4,122 والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا وعد الله حقا ومن أصدق من الله قيلا
%
| @ Tilbagebetaling til det onde 4: 123
4: 123 Det er ikke dine fantasier, eller af de fantasier af Bogens Folk. Hver den, som øver ondt, skal belønnes for det, og han vil ikke finde for sig selv, andre end Allah, en værge eller hjælper.
# 4.123 ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا يجد له من دون الله وليا ولا نصيرا
%
| @ Belønning af troende gode magtsyge 4: 124-125
4: 124 Men den gør gode gerninger retfærdighed, uanset om de er en troende mand eller kvinde, skal komme ind i Paradiset, og ikke forurettede en pit mærket af en dato sten.
# 4,124 ومن يعمل من الصالحات من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون الجنة ولا يظلمون نقيرا
%
| @ Trosbekendelse Abraham 4: 125
4: 125 Og hvem er bedre i religion, end han, der indgiver sit ansigt til Allah, at være en god-handlingsmenneske, og følger trosbekendelsen Abrahams ren i troen? Allah tog Abraham for en nær ven.
# 4.125 ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم حنيفا واتخذ الله إبراهيم خليلا
%
| @ Ejerskab af Allah 4: 126
4: 126 til Allah hører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Allah omfatter alt.
# 4.126 ولله ما في السماوات وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا
%
| @ Rettigheder forældreløse kvinder og børn 4: 127
4: 127 De vil bede dig om en dom om kvinder. Sige, "Allah beslutter for dig om dem, og hvad der er blevet reciteret i Bogen om forældreløse kvinder, som giver du ikke, hvad der er skrevet, og alligevel ønsker at gifte sig med dem, og de laveststående børn, og at du sikkert retfærdighed for forældreløse børn .Uanset hvad godt du gør, Allah har kendskab det. "
# 4,127 ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب في يتامى النساء اللاتي لا تؤتونهن ما كتب لهن وترغبون أن تنكحوهن والمستضعفين من الولدان وأن تقوموا لليتامى بالقسط وماتفعلوا من خير فإن الله كان به عليما
%
| @ Martial problemer og skilsmisse 4: 128
4: 128 Hvis en kvinde frygter had eller modvilje fra hendes mand der ikke er fejl i dem, hvis de par sæt tingene rigtigt mellem dem, for forsoning er bedre. Griskhed overværer sjæle, men hvis du gør, hvad der er god og er forsigtige, helt sikkert, Allah er klar over, hvad du gør.
# 4,128 وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن يصلحا بينهما صلحا والصلح خير وأحضرت الأنفس الشح وإن تحسنوا وتتقوا فإن الله كان بما تعملون خبيرا
4: 129 Du vil ikke være i stand til at være lige mellem dine kvinder, selvom du er ivrig. Må ikke være helt delvis, så du forlader hende, som om hun blev suspenderet. Hvis du reformere og er forsigtige, Allah er den forgiver, barmhjertig.
# 4.129 ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة وإن تصلحوا وتتقوا فإن الله كان غفورا رحيما
4: 130 Men hvis de adskilles, vil Allah berige hver af dem ud fra sin enorme mængde. Han er Embracer, den Vise.
# 4,130 وإن يتفرقا يغن الله كلا من سعته وكان الله واسعا حكيما
%
| @ Allah er ikke behov for dem, der er vantro 4: 131-133
4: 131 til Allah hører alt, hvad der er i himlene og jorden. Vi har opkrævet dem, der fik Bestil før dig, og du til at frygte Allah. Hvis du ikke tror, at Allah hører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Allah er rige, rost.
# 4,131 ولله ما في السماوات وما في الأرض ولقد وصينا الذين أوتوا الكتاب من قبلكم وإياكم أن اتقوا الله وإن تكفروا فإن لله ما في السماوات وما في الأرض وكان الله غنيا حميدا
4: 132 til Allah hører alt, hvad der er i himlen og jorden. Det er tilstrækkeligt, at Allah er en Guardian.
# 4,132 ولله ما في السماوات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا
4: 133 O mennesker, hvis han vil, kan han gøre dig uddød, og bringe andre. Sikkert, Allah er Stærk over.
# 4.133 إن يشأ يذهبكم أيها الناس ويأت بآخرين وكان الله على ذلك قديرا
%
| @ Belønning af dette liv og evigt liv 4: 134
4: 134 Hvo ønsker belønning af verden, med Allah er belønningen for verden og evigt liv. Allah er tilhøreren, Seer.
# 4,134 من كان يريد ثواب الدنيا فعند الله ثواب الدنيا والآخرة وكان الله سميعا بصيرا
%
| @ Tjekliste for muslimer; Muslimer skal være vedligeholdere af retfærdighed og vidner for Allah 4: 135
4: 135 Believers, være vedligeholdere af retfærdighed og vidner for Allah, selvom det er imod jer selv, jeres forældre, eller dine frænder, om han er rig eller fattig, Allah har flere rettigheder end dem begge. Så du skal ikke følge begær, så du er (ikke) lige. Hvis du vride eller dreje, Allah er klar overhvad du gør.
# 4,135 يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو الوالدين والأقربين إن يكن غنيا أو فقيرا فالله أولى بهما فلا تتبعوا الهوى أن تعدلوا وإن تلووا أو تعرضوا فإن اللهكان بما تعملون خبيرا
%
| @ Tro og vantro 4: 136-138
4: 136 Troende, tro på Allah og Hans Budbringer (Muhammad), i bog, han har sendt ned til Hans Sendebud, og i den bog, han sendt ned før. Enhver, vantro i Allah, hans engle, hans bøger, Hans Budbringere, og den sidste dag, helt sikkert har faret vild i langt fejl.
# 4,136 يا أيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نزل على رسوله والكتاب الذي أنزل من قبل ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر فقد ضل ضلالا بعيدا
4: 137 De, der tror, og derefter tvivle, og så tror, og derefter tvivle, og øger i vantro Allah er ikke at tilgive dem heller ikke vejlede dem på en måde.
# 4.137 إن الذين آمنوا ثم كفروا ثم آمنوا ثم كفروا ثم ازدادوا كفرا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم سبيلا
4: 138 Giv glædelige tidender til hyklerne, at for dem der er en smertefuld straf.
# 4.138 بشر المنافقين بأن لهم عذابا أليما
%
| @ Undladende Might Allahs ved at søge måske af de vantro 4: 139
4: 139 Dem, der tager vantro for guider i stedet for troende, søger de magt med dem? Sikkert, Might helt tilhører Allah.
# 4.139 الذين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين أيبتغون عندهم العزة فإن العزة لله جميعا
%
| @ Må ikke sidde med dem, der er vantro, eller håne vers af Allah 4: 140
4: 140 Han (Allah) har sendt ned over dig i bogen, "Når du hører hans vers bliver vantro eller hånet, ikke sidde med dem, indtil de udøver anden snak, eller andet, du vil helt sikkert være ligesom dem. Allah vil visselig samle hyklerne og de vantro helt i Gehenna (Helvede). «
# 4.140 وقد نزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يكفر بها ويستهزأ بها فلا تقعدوا معهم حتى يخوضوا في حديث غيره إنكم إذا مثلهم إن الله جامع المنافقين والكافرين في جهنم جميعا
%
| @ Hykleri og de vantro 4: 141-143
4: 141 (Som for) dem, der lå på lur efter dig. Hvis en sejr kommer til jer fra Allah siger de, »Var vi ikke med dig?" Men hvis de vantro får en portion, siger de, "Var vi ikke mægtigere end du, og vi ikke forsvare dig mod de troende?" Allah vil dømme mellem jer på opstandelsens dag.Allah vil ikke indrømme de vantro nogen måde over de troende.
# 4.141 الذين يتربصون بكم فإن كان لكم فتح من الله قالوا ألم نكن معكم وإن كان للكافرين نصيب قالوا ألم نستحوذ عليكم ونمنعكم من المؤمنين فالله يحكم بينكم يوم القيامة ولن يجعل الله للكافرينعلى المؤمنين سبيلا
4: 142 hyklerne søger at bedrage Allah, men Allah er bedrager dem. Når de står op for at bede, de stå op dovent, vise til folk og ikke kan huske Allah, undtagen en lille,
# 4,142 إن المنافقين يخادعون الله وهو خادعهم وإذا قاموا إلى الصلاة قاموا كسالى يرآؤون الناس ولا يذكرون الله إلا قليلا
4: 143 vakler mellem (tro og vantro), hverken disse eller dem, og hvem Allah fører på afveje, vil du ikke finde en måde for ham.
# 4.143 مذبذبين بين ذلك لا إلى هؤلاء ولا إلى هؤلاء ومن يضلل الله فلن تجد له سبيلا
%
| @ Kun søge vejledning af troende myndigheder 4: 144
4: 144 Troende, ikke tage de vantro for guider i stedet for de troende, eller har du lyst til at give Allah en klar autoritet over dig?
# 4,144 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن تجعلوا لله عليكم سلطانا مبينا
%
| @ The hyklerne vil være i den laveste sted af Fire 4: 145
4: 145 Hyklerne vil være i den laveste sted af branden, vil du ikke finde en hjælper for dem.
# 4.145 إن المنافقين في الدرك الأسفل من النار ولن تجد لهم نصيرا
%
| @ Oprigtig omvendelse 4: 146-147
4: 146 Men de, der omvender sig og reparere (deres måder), der holder fast i Allah, og gøre deres religion oprigtigt for Allah de er med de troende, og Allah vil helt sikkert give de troende en stor løn.
# 4,146 إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين وسوف يؤت الله المؤمنين أجرا عظيما
4: 147 Hvad ville Allah gøre med at straffe dig, hvis du takker og tror! Allah er den Thanker, der kender.
# 4,147 ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم وآمنتم وكان الله شاكرا عليما
%
| @ Uretfærdige onde ord 4: 148
4: 148 Allah elsker ikke råben af onde ord, undtagen ved han, der er blevet krænket. Allah er tilhøreren, der kender.
# 4,148 لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم وكان الله سميعا عليما
%
| @ Godhed og tilgivende 4: 149
4: 149 Hvis du viser god eller skjule det, eller benåde en ond, helt sikkert, Allah er den Pardoner, den Mægtige.
# 4,149 إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان عفوا قديرا
%
| @ De, der hævder at følge nogle af de budbringere Allah nægte at tro eller acceptere andre 4: 150-151
4: 150 Dem, der ikke tror på Allah og Hans Budbringere, og lyst til at dele mellem Allah og Hans Budbringere (ved at tro på Ham uden dem), og sige: "Vi tror på nogle (Profeter Moses og Jesus), og tror på nogle af dem (såsom Profeten Muhammad), »som ønsker at tage mellem dette (og at)en måde (mellem tro og vantro)
# 4.150 إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله ويقولون نؤمن ببعض ونكفر ببعض ويريدون أن يتخذوا بين ذلك سبيلا
4: 151 dem i sandhed er de vantro, og Vi har forberedt de vantro en ydmygende straf.
# 4,151 أولئك هم الكافرون حقا وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا
%
| @ The belønning af dem, som accepterer hver og alle af de budbringere Allah 4: 152
4: 152 Og dem, der tror på Allah og Hans Budbringere og deler sig ikke mellem nogen af dem; til dem, skal vi helt sikkert give dem deres løn. Allah er den forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 4,152 والذين آمنوا بالله ورسله ولم يفرقوا بين أحد منهم أولئك سوف يؤتيهم أجورهم وكان الله غفورا رحيما
%
| @ The foragt for ikketroende Israels Børn for Moses 4: 153-155
4: 153 Bogens Folk bede dig om at bringe ned over dem en Bog fra himlen. Moses spurgte de større end det, sagde de til ham: "Vis os Allah åbent.« Og et lyn tog dem for deres onde gør. Derefter tog de til sig selv læggen, efter de klare beviser var kommet til dem, men vi tilgavder og Vi gav Moses klar autoritet.
# 4,153 يسألك أهل الكتاب أن تنزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى أكبر من ذلك فقالوا أرنا الله جهرة فأخذتهم الصاعقة بظلمهم ثم اتخذوا العجل من بعد ما جاءتهم البينات فعفونا عن ذلك وآتيناموسى سلطانا مبينا
%
| @ Israeliterne bryde deres pagt med Allah 4: 154-155
4: 154 Og vi rejste Mount over dem (Israels børn), og tog pagt med dem, og vi sagde, 'Enter ind ad porten, knælede', og vi sagde til dem, "Du må ikke overtræde sabbatten ' , og vi tog fra dem en højtidelig pagt.
# 4,154 ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا تعدوا في السبت وأخذنا منهم ميثاقا غليظا
%
| @ The vantro af Israels Børn, deres drab på nogle af deres profeter og deres bagvaskelse af Jomfru Maria 4: 155-156
4: 155 Så for deres (Israels børn) adskillelse af pagten, og vantro vers af Allah, og dræbe deres profeter uden ret og for at sige, 'Vores hjerter er dækket "nej, men Allah har forseglet dem for deres vantro, så bortset fra et par, tror de ikke på.
# 4,155 فبما نقضهم ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا غلف بل طبع الله عليها بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا
%
$ Jomfru Maria er Jesu moder bagtalt af jøderne 4: 156
4: 156 Også for deres vantro og deres at sige om Mary en stor bagvaskelse,
# 4,156 وبكفرهم وقولهم على مريم بهتانا عظيما
%
| @ Profeten Jesus blev ikke korsfæstet 4: 157-159
4: 157 og for deres ordsprog: "Vi dræbte Messias, Jesus, Marias søn, Messenger (og Profeten) af Allah." De havde ikke dræbe ham, heller ikke de korsfæste ham, men til dem, havde han (den korsfæstede) fået udseendet (af profeten Jesus). De, der adskiller vedrører ham (Profeten Jesus) er helt sikkert itvivl om ham, de har ingen viden om ham, bortset fra følgende af formodninger, og (det er) en sikkerhed, de ikke dræbe ham.
# 4,157 وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما صلبوه ولكن شبه لهم وإن الذين اختلفوا فيه لفي شك منه ما لهم به من علم إلا اتباع الظن وما قتلوه يقينا
4: 158 snarere rejst Allah ham op til ham. Allah er den Almægtige, den Vise.
# 4.158 بل رفعه الله إليه وكان الله عزيزا حكيما
4: 159 Der er ikke en af de Bogens Folk, men vil helt sikkert tro på ham (Profeten Jesus), før hans (Profeten Jesus) død (efter opstigende fra himlen), og på opstandelsens dag vil han være et vidne imod dem .
# 4,159 وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون عليهم شهيدا
%
| @ The skade af jøderne 4: 160-161
4: 160 og for den skade-doing dem jødedommens, Vi har forbudt dem de gode ting, der var tilladt for dem, og også for deres spærring mange fra vejen for Allah.
# 4,160 فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم وبصدهم عن سبيل الله كثيرا
4: 161 Og for deres udtagning af åger, at de blev forbudt, og forbruge det væld af mennesker i falskhed, for de vantro blandt dem Vi har udarbejdet en smertelig straf.
# 4,161 وأخذهم الربا وقد نهوا عنه وأكلهم أموال الناس بالباطل وأعتدنا للكافرين منهم عذابا أليما
%
| @ The belønning af dem, der tror 4: 162
4: 162 Men de af dem, der er fast forankret i viden, og de troende tror på, hvad der er blevet sendt ned til dig (Profeten Muhammad), og hvad der blev sendt ned før dig, og dem, der etablerer bøn og betale den obligatoriske velgørenhed , og dem, der tror på Allah og den sidste dag for dem,Vi helt sikkert give en stor løn.
# 4.162 لكن الراسخون في العلم منهم والمؤمنون يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك والمقيمين الصلاة والمؤتون الزكاة والمؤمنون بالله واليوم الآخر أولئك سنؤتيهم أجرا عظيما
%
| @ Profeter og Budbringere 4: 163-165
4: 163 Vi har åbenbaret for dig, som vi åbenbaret til Noah og profeterne efter ham, og vi åbenbaret (Profeterne) Abraham, Ishmael, Isaac, Jakob og stammerne, Jesus, Job, Jonas, Aron og Salomon, og Vi gav David salmerne.
# 4,163 إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده وأوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحق ويعقوب والأسباط وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا داوود زبورا
%
| @ The Kommunikation mellem Allah og Moses 4: 164-165
4: 164 og budbringere af hvem vi har fortalt til dig, før, og budbringere af hvem vi ikke fortælle dig. Bestemt, talte Allah til Moses.
# 4,164 ورسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله موسى تكليما
%
$ Mission Messengers 4: 165
4: 165 Budbringere forsynet Evangelium og advarsel, så folk vil have noget argument mod Allah, efter budbringere. Allah er den Almægtige, den Vise.
# 4.165 رسلا مبشرين ومنذرين لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان الله عزيزا حكيما
%
| @ Allah vidner, at han sendte Koranen til profeten Muhammad 4: 166
4: 166 Men Allah vidner for det, som han har sendt ned til dig. Han har sendt den ned med sin viden, og englene vidner, er det tilstrækkeligt, at Allah er vidnet.
# 4,166 لكن الله يشهد بما أنزل إليك أنزله بعلمه والملآئكة يشهدون وكفى بالله شهيدا
%
| @ Vantro 4: 167-169
4: 167 de vantro og bar fra vejen for Allah har forvildet sig ind i langt fejl.
# 4,167 إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا
4: 168 Sikkert, de vantro og har gjort skade. Allah vil ikke tilgive dem, hverken vejlede dem til en sti,
# 4.168 إن الذين كفروا وظلموا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم طريقا
4: 169 undtagen vejen til Helvede, der er de evige, og for Allah, der er en let sag.
# 4,169 إلا طريق جهنم خالدين فيها أبدا وكان ذلك على الله يسيرا
%
| @ Rækkefølgen af Allah til alle mennesker 4: 170
4: 170 O mennesker har Messenger (profeten Muhammad) kommer til dig med sandheden fra jeres Herre, så tro, det er bedre for dig. Hvis du ikke tror, at Allah hører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Og Allah er Vidende, den Vise.
# 4,170 يا أيها الناس قد جاءكم الرسول بالحق من ربكم فآمنوا خيرا لكم وإن تكفروا فإن لله ما في السماوات والأرض وكان الله عليما حكيما
%
| @ Jesus er Messias, Guds profet ikke Hans søn 4: 171-172
4: 171 Bogens Folk, ikke overdrive din religion. Må ikke sige om Allah undtagen sandheden. Faktisk, Messias, Jesus, Marias søn, er kun en budbringer (og Profeten) af Allah, og Hans Ord (Be), som han gav til Maria, og en (oprettet) ånd af Ham. Så tro på Allah og Hans Budbringere og gøreikke sige, "Trinity". Afstå, det er bedre for dig. Allah er kun én Gud. Exaltations til ham, at han skulle have søn! Ham tilhører alt, hvad der er i himlene og på jorden, er det tilstrækkeligt, at Allah er den Guardian.
# 4,171 يا أهل الكتاب لا تغلوا في دينكم ولا تقولوا على الله إلا الحق إنما المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه فآمنوا بالله ورسله ولا تقولوا ثلاثة انتهوا خيرا لكمإنما الله إله واحد سبحانه أن يكون له ولد له ما في السماوات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا
%
$ Profeten Jesus, Messias er tilbeder af Allah 4: 172
4: 172 Messias ville ikke foragte at være en tilbeder Allah, ej heller ville de engle, som er i nærheden. Enhver, foragter tilbede Ham, og bliver stolt, vil han helt sikkert samle dem alle til ham.
# 4,172 لن يستنكف المسيح أن يكون عبدا لله ولا الملآئكة المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم إليه جميعا
%
| @ Belønning og straf 4: 173
4: 173 Med hensyn til dem, der tror og gjorde gode gerninger, vil han betale dem i fuld deres løn, og han vil forhøje dem fra Hans Bounty. Som for dem, der foragter og blev stolt, vil han straffe dem med en smertefuld straf, og de vil finde hverken en guide eller en hjælper for sig selv, andre end Allah.
# 4,173 فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين استنكفوا واستكبروا فيعذبهم عذابا أليما ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا
%
| @ Beviset for Allah 4: 174-175
4: 174 O mennesker, har et bevis kommer til dig fra din Herre, og vi har sendt ned til dig et klart lys.
# 4,174 يا أيها الناس قد جاءكم برهان من ربكم وأنزلنا إليكم نورا مبينا
4: 175 De, der tror på Allah og holde fast til ham, vil han helt sikkert give dem adgang til et Mercy og Bounty fra ham, og han vil vejlede dem til ham på en lige vej.
# 4,175 فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم إليه صراطا مستقيما
%
| @ Fordelingen af Inheritance 4: 176
4: 176 De vil bede dig om en dom. Sig: "Allah regler for dig vedrørende indirekte arving (al-kalalah der er), hvis en person dør, har ingen børn, men han har en søster, skal hun få halvdelen af, hvad han forlader, og han er hendes arving, hvis hun har ingen børn. Hvis der er to søstre, skal de haveto tredjedele af hvad han forlader, hvis der er søskende, mænd og kvinder, for en mandlig ligesom andelen af to hunner. Allah præciserer over for dig, at du ikke gå på afveje, Allah er vidende om alt. «
# 4,176 يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ هلك ليس له ولد وله أخت فلها نصف ما ترك وهو يرثهآ إن لم يكن لها ولد فإن كانتا اثنتين فلهما الثلثان مما ترك وإن كانوا إخوة رجالا ونساء فللذكرمثل حظ الأنثيين يبين الله لكم أن تضلوا والله بكل شيء عليم
%
|AL MAA-Idah 5 Table - Al Ma'ida
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Tilladt kød (supermarked kød er ikke tilladt, fordi det ikke er slagtet i navnet på Skaberen) Jagt, forbudt og tilladt kød 5: 1-5
5: 1 Believers, opfylde dine forpligtelser. Det er lovligt for dig (at æde) dyret blandt andet, end det, der bliver reciteret til dig kvæg er jagt forbudt, mens du er på pilgrimsfærd. Allah forordner hvad han vil.
# 5.1 يا أيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود أحلت لكم بهيمة الأنعام إلا ما يتلى عليكم غير محلي الصيد وأنتم حرم إن الله يحكم ما يريد
%
| @ The pilgrimsfærd
5: 2 Troende, ikke krænker ritualer Allah eller den hellige måned, eller de tilbud, eller (dem hang med) halskæder, eller dem, hvis formål er at den Sacred House søger fra deres Herre gavmildhed og fornøjelse. Når din pilgrimsfærd er slut, er du velkommen til at jage. Lad ikke dit had til en nationsom ville spærre dig fra den hellige moske til at føre dig at overskride. Og samarbejde om retfærdighed og afværge (det onde), og ikke samarbejder i syndighed og overtrædelse. Har frygt for Allah, for Allah er Stern i gengældelse.
# 5.2 يا أيها الذين آمنوا لا تحلوا شعآئر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي ولا القلآئد ولا آمين البيت الحرام يبتغون فضلا من ربهم ورضوانا وإذا حللتم فاصطادوا ولا يجرمنكم شنآن قوم أن صدوكم عنالمسجد الحرام أن تعتدوا وتعاونوا على البر والتقوى ولا تعاونوا على الإثم والعدوان واتقوا الله إن الله شديد العقاب
%
| @ The forbudt kød (supermarked kød er ikke tilladt, fordi det ikke er slagtet i navnet på Skaberen) 5: 3-4
5: 3 Du er forbudt (at forbruge) de døde, blod og kød af svin; også Flesh dedikeret til nogen anden end Allah, Kødet af kvalte (dyr), og af dem slået, at der bliver dræbt af faldende, gored til døden, lemlæstede af rovdyr, medmindre du finder det (stadig levende) og slagte den;også af dyrene aflivet på sten (til afguder). (Du er forbudt) at søge division med pilene, der er skørlevned. De vantro har denne dag fortvivle din religion. Frygt ikke dem, men frygt Mig. Denne dag har jeg fuldkommengjort jeres religion for jer og fuldendt Min nåde til dig. Jeg hargodkendt Islam at være din religion. (Som for) den, der ikke har til hensigt at begå en synd, men er hæmmet af sult til at spise, hvad der er forbudt, så helt sikkert Allah er Tilgivende, Barmhjertig.
# 5.3 حرمت عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به والمنخنقة والموقوذة والمتردية والنطيحة وما أكل السبع إلا ما ذكيتم وما ذبح على النصب وأن تستقسموا بالأزلام ذلكم فسقاليوم يئس الذين كفروا من دينكم فلا تخشوهم واخشون اليوم أكملت لكم دينكم وأتممت عليكم نعمتي ورضيت لكم الإسلام دينا فمن اضطر في مخمصة غير متجانف لإثم فإن الله غفور رحيم
5: 4 De beder dig, hvad der er lovligt for dem. Sige, "De gode ting er lovlige for dig, samt det, som du har lært fuglene og rovdyr til at fange, undervise dem om, hvad Allah har lært dig. Spis, hvad de fanger dig, udtalen af det Allahs navn. Og frygt Allah, Allah er Swiftpå regnskab. «
# 5.4 يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح مكلبين تعلمونهن مما علمكم الله فكلوا مما أمسكن عليكم واذكروا اسم الله عليه واتقوا الله إن الله سريع الحساب
%
| @ Tilladt mad (supermarked kød er ikke tilladt, fordi det ikke er slagtet i navnet på Skaberen); tilladte koner (muslimer, jøder og Nazarenerne) 5: 5
5: 5 De gode ting har denne dag blevet gjort lovligt at dig. Fødevarer af dem, til hvem Book fik er lovligt at dig og din mad er lovligt for dem. Lovlig til dig (i ægteskab) er de frie troende kvinder og de frie kvinder fra blandt dem, der fik Bestil før dig, forudsat at dugive dem deres medgift i ægteskabet, hverken begå hor eller tage dem som elskerinder. Enhver, benægter tro, vil hans arbejde annulleres. I evigt liv, han er for tabere.
# 5.5 اليوم أحل لكم الطيبات وطعام الذين أوتوا الكتاب حل لكم وطعامكم حل لهم والمحصنات من المؤمنات والمحصنات من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم إذا آتيتموهن أجورهن محصنين غير مسافحين ولامتخذي أخدان ومن يكفر بالإيمان فقد حبط عمله وهو في الآخرة من الخاسرين
%
| @ Oprensning før bøn 5: 6
5: 6 Believers, når du rejser til at bede vaske jeres ansigter og jeres hænder så langt som albuen, og tør dine hoveder og (vask) jeres fødder til anklen. Hvis du er i en tilstand af urenhed, rense jer selv. Men hvis du er syg eller på rejse, eller, hvis når du har bare aflastede jer eller haft samleje medkvinder, og du kan ikke finde vand, røre ren jordens overflade og gnid dine hænder og ansigter med det. Allah ønsker ikke at belaste dig, Han søger kun at rense dig og fuldføre hans fordel for dig, for at du kan takke.
# 5.6 يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصلاة فاغسلوا وجوهكم وأيديكم إلى المرافق وامسحوا برؤوسكم وأرجلكم إلى الكعبين وإن كنتم جنبا فاطهروا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغائطأو لامستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم منه ما يريد الله ليجعل عليكم من حرج ولكن يريد ليطهركم وليتم نعمته عليكم لعلكم تشكرون
%
| @ Inderste tanker 5: 7
5: 7 Husk fordel for Allah over dig, og den pagt, som han bundet dig, da du sagde, "Vi hører og adlyder. Have frygt for Allah. Allah er kender det inderste af kister. «
# 5.7 واذكروا نعمة الله عليكم وميثاقه الذي واثقكم به إذ قلتم سمعنا وأطعنا واتقوا الله إن الله عليم بذات الصدور
%
| @ Forpligtelser ved troende til at være lige 5: 8-9
5: 8 Believers, være pligtopfyldende til Allah og bærere af netop vidne. Lad ikke dit had til andre folk til at vende dig væk fra retfærdighed. Handle retfærdigt; Det er tættere på fromhed. Have frygt for Allah; Allah er klar over, hvad du gør.
# 5.8 يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنآن قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون
5: 9 Allah har lovet dem, der tror og gør gode gerninger tilgivelse og en stor belønning.
# 5.9 وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم
%
| @ De, der modsiger vers af Allah 05:10
05:10 Som for dem, der er vantro, og dementere Vores vers, skal de blive ledsagere helvede.
# 5.10 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم
%
| @ Troende sætter deres lid til Allah 05:11
05:11 Troende, husk favor som Allah skænkede dig, når visse mennesker var ved at strække deres hænder mod dig, men han holdt dem tilbage. Have frygt for Allah. I Allah lad de troende sætte deres lid.
# 5.11 يا أيها الذين آمنوا اذكروا نعمت الله عليكم إذ هم قوم أن يبسطوا إليكم أيديهم فكف أيديهم عنكم واتقوا الله وعلى الله فليتوكل المؤمنون
%
| @ Israeliterne bryde deres pagt 5: 12-13
05:12 Allah indgik en pagt med Israels Børn og opvokset blandt dem tolv høvdinge. Han sagde: "Jeg vil være med dig, og hvis du opretter bønner og betale den obligatoriske velgørenhed; hvis du tror på Mine Budbringere og hjælpe dem og give Allah en generøs lån, skal jeg tilgive dig dine synderog indrømme at du haver nedenunder som floder løber. Hvo blandt jer vantro efter at, ja, han har forvildet fra den lige vej. «
# 5.12 ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرآئيل وبعثنا منهم اثني عشر نقيبا وقال الله إني معكم لئن أقمتم الصلاة وآتيتم الزكاة وآمنتم برسلي وعزرتموهم وأقرضتم الله قرضا حسنا لأكفرن عنكم سيئاتكمولأدخلنكم جنات تجري من تحتها الأنهار فمن كفر بعد ذلك منكم فقد ضل سواء السبيل
05:13 Men fordi de brød deres pagt, vi forbandede dem og forhærdet deres hjerter. De ændrede ord fra deres pladser og har glemt en del af det, de blev mindet. Bortset fra et par stykker, vil du altid finde forræderi fra dem, men benåde dem, og tilgive; faktisk Allah elsker godmagtsyge.
# 5.13 فبما نقضهم ميثاقهم لعناهم وجعلنا قلوبهم قاسية يحرفون الكلم عن مواضعه ونسوا حظا مما ذكروا به ولا تزال تطلع على خآئنة منهم إلا قليلا منهم فاعف عنهم واصفح إن الله يحب المحسنين
%
| @ The pagt med Nazarenerne 05:14
05:14 med dem, der sagde, at de var Nazarenes, Vi har lavet en pagt, men de har glemt meget af det, de blev mindet. Derfor Vi omrøres blandt dem fjendskab og had indtil opstandelsens dag, når Allah vil informere dem om alt det, de har gjort.
# 5.14 ومن الذين قالوا إنا نصارى أخذنا ميثاقهم فنسوا حظا مما ذكروا به فأغرينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يوم القيامة وسوف ينبئهم الله بما كانوا يصنعون
%
| @ Jøderne Nazarenes og kristne, som kendte sandheden skrevet i deres bøger, men gemte den 5: 15-16
05:15 Bogens Folk! Vores Messenger (Muhammad) er kommet til at præcisere dig meget af det, du har skjult af bogen, og at tilgive dig meget. Et lys er kommet til jer fra Allah og en klar Bog,
# 5,15 يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من الكتاب ويعفو عن كثير قد جاءكم من الله نور وكتاب مبين
05:16, med hvilken Allah vejleder dem, der søger Hans velbehag til Paths of Peace. Af Hans tilladelse Han tager dem ud fra mørket til lyset, og guider dem til en Straight Path.
# 5.16 يهدي به الله من اتبع رضوانه سبل السلام ويخرجهم من الظلمات إلى النور بإذنه ويهديهم إلى صراط مستقيم
%
| @ Allah er ikke Messias 05:17
05:17 De, der siger, at Allah er Messias, Marias søn er faktisk dem, der troede. Sige, "Hvem så kunne forhindre noget fra Allah, hvis Han ønskede at ødelægge den Messias, Marias søn, sammen med sin mor og alle mennesker på jorden? For Allah er den Rige af himlene og jordenog alt, der ligger mellem dem. Han skaber, hvad han vil og har magt over alle ting. "
# 5.17 لقد كفر الذين قآلوا إن الله هو المسيح ابن مريم قل فمن يملك من الله شيئا إن أراد أن يهلك المسيح ابن مريم وأمه ومن في الأرض جميعا ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما يخلق ما يشاء واللهعلى كل شيء قدير
%
| @ Påstanden jødernes nazaræerne og kristne 05:18
05:18 Jøderne og Nazarenerne siger, "Vi er børn af Allah og hans kære." Siger: "Hvorfor gør han straffe dig for dine synder? Sikkert, du er dødelige blandt hvad han skabte. Han tilgiver, hvem Han vil, og straffer, hvem Han vil. For Allah er Kongeriget himlene og jorden, og alleder er mellem dem. Alt skal vende tilbage til ham. «
# 5.18 وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل أنتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما وإليه المصير
%
| @ Mission Profeten Muhammad 05:19
05:19 Bogens Folk! Efter en periode, hvorunder der var der ingen Messengers, har vores Messenger (Muhammad) kommer til at klarlægge (din religion) til dig, at du ikke skal sige, 'Nej bærer af glade budskab eller en warner er kommet til os. " Faktisk er der kommet til dig bæreren af glædelige tidender og en advarer. Allahhar magt over alle ting.
# 5,19 يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم على فترة من الرسل أن تقولوا ما جاءنا من بشير ولا نذير فقد جاءكم بشير ونذير والله على كل شيء قدير
%
| @ The favoriserer Allahs til Israels Børn 5: 20-21
05:20 (Husk) da Moses sagde til sine folk. 'Husk, mit folk, de favoriserer som Allah har skænket dig. Han har oprejst profeter blandt jer, gjorde du Konger og givet dig det, som han ikke har givet et af de verdener.
# 5,20 وإذ قال موسى لقومه يا قوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم أنبياء وجعلكم ملوكا وآتاكم ما لم يؤت أحدا من العالمين
%
$ Israeliterne ulydige Moses og Aron og er dømt til at vandre i ørkenen i fyrre år 5: 21-26
05:21 Enter, mit folk, Det Hellige Land, som Allah har skrevet til dig. Må ikke vende tilbage i dine fodspor, lest du skal vende sig til at være tabere. «
# 5.21 يا قوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم فتنقلبوا خاسرين
05:22 'Moses' svarede de, »deri er en nation af giganter. Vi vil ikke komme ind før de afviger fra det; hvis de afviger fra det først derefter skal vi ind. «
# 5,22 قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون
05:23 Derpå to fromme mænd, som Allah havde begunstiget sagde: "Gå ind til dem gennem porten, og hvis du indtaster du skal helt sikkert være sejrrig. I Allah sætte din tillid, hvis du er troende. «
# 5,23 قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا دخلتموه فإنكم غالبون وعلى الله فتوكلوا إن كنتم مؤمنين
05:24 De (Israels børn) sagde, 'Moses, vi vil aldrig gå i, så længe de er i det. Gå du og din Herre, at kæmpe. Vi vil bo her. "
# 5,24 قالوا يا موسى إنا لن ندخلها أبدا ما داموا فيها فاذهب أنت وربك فقاتلا إنا هاهنا قاعدون
%
$ Bønnen Moses 5:25
05:25 Han sagde: "Herre, jeg har ingen men mig og min bror. Sæt en barriere mellem os og de onde mennesker. «
# 5,25 قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم الفاسقين
05:26 Han sagde: "De skal forbudt dette land i fyrre år, i hvilket tidsrum de skal vandre (hjemløse) på jorden. Må ikke sørge for disse ugudelige mennesker. «
# 5,26 قال فإنها محرمة عليهم أربعين سنة يتيهون في الأرض فلا تأس على القوم الفاسقين
%
| @ Sønner Adam og den første handling af mord 5: 27-31
05:27 Reciter til dem i al sandhed nyheden om Adams to sønner; hvordan de hver især gjorde et offer, og hvordan udbuddet af den ene blev accepteret mens den anden ikke var. Han sagde: "Jeg vil helt sikkert dræbe dig.« (Den anden) sagde: "Allah accepterer kun fra den retfærdige.
# 5,27 واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما ولم يتقبل من الآخر قال لأقتلنك قال إنما يتقبل الله من المتقين
05:28 Hvis du strække din hånd for at dræbe mig, vil jeg ikke strække mine at dræbe dig; for jeg frygter Allah, Lord of the Worlds.
# 5,28 لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني أخاف الله رب العالمين
05:29 Jeg vil hellere du bære min Synd og din synd og blive blandt indbyggerne i helvede. Sådan er belønning for den skade magtsyge. «
# 5,29 إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء الظالمين
05:30 Hans sjæl gjort det synes rimeligt for ham at dræbe sin bror; han dræbte ham og blev en af de fortabte.
# 5,30 فطوعت له نفسه قتل أخيه فقتله فأصبح من الخاسرين
05:31 Så Allah sendt ned en krage, der gravede jorden for at vise ham, hvordan man begrave den nøgne lig af sin bror. »Ak!« sagde han, "kan jeg ikke være noget lignende dette krage og så jeg begrave min brors nøgne lig." Og han blev blandt dem, der beklager.
# 5.31 فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوءة أخيه قال يا ويلتا أعجزت أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوءة أخي فأصبح من النادمين
%
| @ Den ulovlige dræbe en troende betragtes som den samme som at dræbe hele menneskeheden 05:32
05:32 Det var derfor, vi skrev for Israels Børn, at uanset hvem dræbte en sjæl, bortset fra en sjæl dræbt, eller for oprør i jorden, bør det betragtes som om han havde dræbt hele menneskeheden; og at den, der gemte det skal betragtes, som om han havde reddet hele menneskeheden. Vores Budbringere bragtdem beviser; så mange af dem derefter begå overgreb i jorden.
# 5,32 من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير نفس أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا ولقد جاء تهم رسلنا بالبينات ثم إن كثيرا منهمبعد ذلك في الأرض لمسرفون
%
| @ Omvendelse 5: 33-35
05:33 Den belønning af dem, der gør krig mod Allah og Hans Sendebud og sprede korruption i landet er, at de skal dræbes eller korsfæstes eller have deres hånd og en fod afskåret på modsatte sider, eller blive udvist fra landet . For dem er skam i denne verden og en stor straf iEverlasting Life;
# 5,33 إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون في الأرض فسادا أن يقتلوا أو يصلبوا أو تقطع أيديهم وأرجلهم من خلاف أو ينفوا من الأرض ذلك لهم خزي في الدنيا ولهم في الآخرة عذاب عظيم
05:34 undtagen dem, som omvender sig, før du har magt over dem. For du skal vide, at Allah er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 5,34 إلا الذين تابوا من قبل أن تقدروا عليهم فاعلموا أن الله غفور رحيم
05:35 Troende, har frygt for Allah og søge de midler, som du kommer til ham. Struggle på hans måde, så du er velstående.
# 5,35 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم تفلحون
%
| @ Ingen løsepenge vil blive accepteret på opstandelsens dag 5: 36-37
05:36 Som for dem, der er vantro, hvis de besad alle at jorden indeholder, og så meget udover at løskøbe sig fra straf af opstandelsens dag, må den ikke blive accepteret fra dem. Deres skal være en smertefuld straf.
# 5,36 إن الذين كفروا لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه ليفتدوا به من عذاب يوم القيامة ما تقبل منهم ولهم عذاب أليم
05:37 De vil ønske at komme ud af ilden, men de må ikke, skal deres være en varig straf.
# 5.37 يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم
%
| @ Straf som en afskrækkende 5: 38-39
05:38 Hvad den mand eller kvinde, der er skyldig i tyveri, gengælde dem ved at afskære deres hænder for deres forbrydelser. Det er straf fra Allah. Allah er Mægtig, Wise.
# 5.38 والسارق والسارقة فاقطعوا أيديهما جزاء بما كسبا نكالا من الله والله عزيز حكيم
05:39 Men hvem omvender sig og befaler sine veje efter at begå onde skal benådet af Allah. Allah er Tilgivende, Barmhjertig.
# 5,39 فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله غفور رحيم
%
| @ Ejerskab af Allah 05:40
05:40 Har du ikke, at Allah hører Kongeriget himlene og jorden? Han straffer, hvem Han vil, og tilgiver, hvem Han vil. Allah har magt over alle ting.
# 5,40 ألم تعلم أن الله له ملك السماوات والأرض يعذب من يشاء ويغفر لمن يشاء والله على كل شيء قدير
%
| @ Hyklere og de jøder, der manipulere med Allahs ord 5: 41-43
05:41 O Messenger (Muhammad), ikke sørge for dem, der løb ind i vantro; dem, der siger med deres mund, "Vi tror, 'endnu deres hjerter ikke troede, og jøderne, der lytter til løgne og lytte til andre nationer, der ikke er kommet til dig. De pervertere ord på deres pladser og sige: "Hvis dufår denne, acceptere det; hvis ikke, så pas på! " Hvem Allah ønsker at prøve, vil du ikke ejer noget med Allah om ham. For dem, hvis hjerte Allah ikke vilje til at rense skal vanære i denne verden og en alvorlig straf i det evigt liv.
# 5.41 يا أيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا آمنا بأفواههم ولم تؤمن قلوبهم ومن الذين هادوا سماعون للكذب سماعون لقوم آخرين لم يأتوك يحرفون الكلم من بعد مواضعه يقولونإن أوتيتم هذا فخذوه وإن لم تؤتوه فاحذروا ومن يرد الله فتنته فلن تملك له من الله شيئا أولئك الذين لم يرد الله أن يطهر قلوبهم لهم في الدنيا خزي ولهم في الآخرة عذاب عظيم
05:42 De er lyttere til løgne og fortære den ulovlig. Hvis de kommer til dig, dommer mellem dem eller vende sig væk fra dem. Hvis du undgår dem, kan de ikke skade dig i noget; men hvis du mener, dommer mellem dem med retfærdighed. Allah elsker den bare.
# 5.42 سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جآؤوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن تعرض عنهم فلن يضروك شيئا وإن حكمت فاحكم بينهم بالقسط إن الله يحب المقسطين
05:43 Men hvordan vil de komme til dig for dømmekraft, når de allerede har Toraen, hvori er afsagt af Allah? Så de vender sig bort efter det; de er ikke troende.
# 5.43 وكيف يحكمونك وعندهم التوراة فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك وما أولئك بالمؤمنين
%
| @ Torah lærer et liv for et liv, øje for øje osv 5: 44-45
05:44 Vi har sendt ned Toraen, hvor der er vejledning og lys, som den underdanige profeter dømt jøderne, ligesom rabbinerne og de af deres Herre, bevogtning hvad de var forpligtet til af Allahs Bog, og for hvilke de var vidne. Frygt ikke mennesker, men frygt Mig. Og, ikke tageen lille pris for mine vers. De, der ikke dømmer med hvad Allah har sendt ned, er de vantro.
# 5.44 إنا أنزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين هادوا والربانيون والأحبار بما استحفظوا من كتاب الله وكانوا عليه شهداء فلا تخشوا الناس واخشون ولا تشتروا بآياتي ثمناقليلا ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الكافرون
05:45 Vi har skrevet til dem et liv for et liv, øje for øje, næse for næse, øre for et øre, tand for tand, og for sår lige gengældelse, men den giver afkald på det som en frivilligt bidrag, vil det være en soning for ham. Enhver, der ikke dømmer efter, hvad Allah har sendt neder skade magtsyge.
# 5,45 وكتبنا عليهم فيها أن النفس بالنفس والعين بالعين والأنف بالأنف والأذن بالأذن والسن بالسن والجروح قصاص فمن تصدق به فهو كفارة له ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الظالمون
%
| @ Profeten Jesus fik sin egen hellige bog, evangeliet, men det er bemærkelsesværdigt, at hans evangelium ikke vises i bogen af de kristne, der fokuserer på forkyndelsen af Paul 5: 46-47
05:46 Og Vi sendte, efter i deres fodspor (Profeten) Jesus, Marias søn, bekræfter, at der var før ham i Toraen, og gav ham Evangeliet, hvor der er vejledning og lys, der bekræfter, at der var før ham i Toraen, en guide og en formaning til den forsigtige.
# 5,46 وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة وآتيناه الإنجيل فيه هدى ونور ومصدقا لما بين يديه من التوراة وهدى وموعظة للمتقين
05:47 Lad derfor folk Gospel dommer i overensstemmelse med det, som Allah har sendt i det. De, der ikke dømmer efter det, som Allah har sendt ned, er de onde.
# 5.47 وليحكم أهل الإنجيل بما أنزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الفاسقون
%
| @ Allah beskytter arabiske Koranen fra dem, der forsøger at manipulere med det 05:48
05:48 Og til dig Vi har afsløret Bogen med sandheden bekræfter bog, der blev åbenbaret før det, og en værge over det. Derfor afsige dom blandt dem i henhold til, hvad Allah har sendt ned og ikke give efter for deres fantasier fra sandheden, som er kommet til dig. Vi har ordineret en lovog en sti for hver af jer. Havde Allah villet, kunne han have gjort dig en nation, men at han kan prøve dig af det, som han har skænket dig. Race med hinanden i gode gerninger, for Allah du skal alle vende tilbage, og han vil erklære dig, hvad du var varians.
# 5,48 وأنزلنا إليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه فاحكم بينهم بما أنزل الله ولا تتبع أهواءهم عما جاءك من الحق لكل جعلنا منكم شرعة ومنهاجا ولو شاء الله لجعلكمأمة واحدة ولكن ليبلوكم في مآ آتاكم فاستبقوا الخيرات إلى الله مرجعكم جميعا فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون
%
| @ Dommen skal afgøres af Koranen og citater af profeten Muhammed 5: 49-50
05:49 Og dommer blandt dem i overensstemmelse med det, som Allah har sendt ned og ikke blive ledet af deres ønsker. Tage sig i agt for at de ikke skal vende dig bort fra en del af det, som Allah har sendt til dig. Hvis de afviser din dom, ved, at Allah ønsker at piske dem for nogle af deres synder. Mange affolk er synderne.
# 5.49 وأن احكم بينهم بمآ أنزل الله ولا تتبع أهواءهم واحذرهم أن يفتنوك عن بعض ما أنزل الله إليك فإن تولوا فاعلم أنما يريد الله أن يصيبهم ببعض ذنوبهم وإن كثيرا من الناس لفاسقون
05:50 Er det hedenske love, som de ønsker at blive dømt af? Hvem er en bedre dommer end Allah for en nation, hvis tro er fast?
# 5,50 أفحكم الجاهلية يبغون ومن أحسن من الله حكما لقوم يوقنون
%
| @ Kun søge vejledning af de troende myndigheders 5: 51-53
05:51 Believers, tager hverken jøder eller Nazarenerne for jeres guider. De er styrene på hinanden. Hvo af jer tager dem for en guide, skal blive en af deres antal. Allah ikke vejlede synderne.
# 5,51 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء بعضهم أولياء بعض ومن يتولهم منكم فإنه منهم إن الله لا يهدي القوم الظالمين
05:52 Du ser dem, i hvis hjerter er sygdom væddeløb med hinanden for at komme til dem. De siger: "Vi frygter en ændring af formue skulle ske os.« Må Allah bringe sejr eller tilkendegive sit ordinance, så skal de fortryde, hvad de havde skjult i sig selv.
# 5.52 فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دآئرة فعسى الله أن يأتي بالفتح أو أمر من عنده فيصبحوا على ما أسروا في أنفسهم نادمين
05:53 Herefter troende vil sige, 'Er de (dem), der højtideligt svor ved Allah, at de ville stå ved dig? " Deres værker vil blive annulleret, og de skal være taberne.
# 5,53 ويقول الذين آمنوا أهؤلاء الذين أقسموا بالله جهد أيمانهم إنهم لمعكم حبطت أعمالهم فأصبحوا خاسرين
%
| @ Frafaldne 05:54
05:54 Troende, hvo af jer vender om fra sin religion, vil Allah bringe en nation, som han elsker, og de elsker ham, ydmyg over for de troende og hæk mod de vantro, stræben efter Allahs vej og frygtløs af nogens skyld. Sådan er det Bounty Allah; Han skænker det på hvem Han vil.Han er Embracer, der kender.
# 5.54 يا أيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه أذلة على المؤمنين أعزة على الكافرين يجاهدون في سبيل الله ولا يخافون لومة لآئم ذلك فضل الله يؤتيه من يشاءوالله واسع عليم
%
| @ Deres eneste guider er Allah og Hans Sendebud 5: 55-59
05:55 Din guide er kun Allah, Hans Sendebud og de troende; dem, der etablerer bønnen, betale deres obligatoriske velgørenhed, og bøje sig ned (i tilbedelse).
# 5.55 إنما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون
05:56 Hvo tager Allah for en guide, Hans Sendebud og de troende parti Allah er sejrherre.
# 5,56 ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فإن حزب الله هم الغالبون
05:57 Troende, ikke tager som guider dem, der fik Bestil før jer, der har lavet af din religion en spøg og et tidsfordriv, og heller ikke de vantro. Har frygt for Allah, hvis du er troende.
# 5,57 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم والكفار أولياء واتقوا الله إن كنتم مؤمنين
%
$ De, der håner de tider af bøn 5: 58-59
05:58 Når du ringer til bøn, de behandler det som en spøg og et tidsfordriv. Det er fordi de er et folk, der ikke har nogen forståelse.
# 5,58 وإذا ناديتم إلى الصلاة اتخذوها هزوا ولعبا ذلك بأنهم قوم لا يعقلون
05:59 Sig, "Bogens Folk, gør du bebrejde os for noget andet end det, årsag vi tror på Allah og på hvad der er blevet sendt ned til os, og hvad der blev sendt ned før os, og at de fleste af jer er onde ? '
# 5,59 قل يا أهل الكتاب هل تنقمون منا إلا أن آمنا بالله وما أنزل إلينا وما أنزل من قبل وأن أكثركم فاسقون
%
| @ Hyklere og vantro 5: 60-63
5:60 siger: "Skal jeg fortælle dig, hvem vil modtage en dårligere belønning fra Allah end det? De, som Allah har forbandet og med hvem han er vred, og gjort nogle af dem aber og svin, og dem, der tilbeder djævelen. Stedet af disse er værre, og de har forvildet sig yderligere fra den rette vej. "
# 5,60 قل هل أنبئكم بشر من ذلك مثوبة عند الله من لعنه الله وغضب عليه وجعل منهم القردة والخنازير وعبد الطاغوت أولئك شر مكانا وأضل عن سواء السبيل
5:61 Da de kom til dig, at de sagde: "Vi er troende.« Faktisk har de indgået med vantro, og så de har forladt med det; Allah ved bedst, hvad de skjuler.
# 5.61 وإذا جآؤوكم قالوا آمنا وقد دخلوا بالكفر وهم قد خرجوا به والله أعلم بما كانوا يكتمون
5:62 Du kan se mange af dem køre med hinanden i synd og overtrædelse og fortære ulovlig. Evil er, hvad de gør.
# 5.62 وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يعملون
5:63 Gør dem af Herren og rabbinerne ikke forbyde dem at tale syndigt og at fortære, hvad der er ulovligt? Evil faktisk er, hvad de gør.
# 5.63 لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يصنعون
%
| @ Blasfemi 5:64
5:64 Jøderne siger, 'The Hand of Allah er lænket. " Deres egne hænder er lænket! Og de er forbandet for, hvad de sagde! Snarere er hans hænder både udstrakt, han tilbringer som han vil. Det, som Allah har sendt ned til dig (Profeten Muhammad) vil helt sikkert øge tyranni og vantro af mange af dem.Vi har rørt blandt dem fjendskab og had indtil Dommedag. Når de tænder Ild af krig, Allah slukker det. De spreder korruption i landet, og Allah elsker ikke dem, der korrupte.
# 5.64 وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشاء وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا وألقينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يومالقيامة كلما أوقدوا نارا للحرب أطفأها الله ويسعون في الأرض فسادا والله لا يحب المفسدين
%
| @ Toraen og Evangeliet 5: 65-66
5:65 Hvis Bogens Folk havde troet og holdt fra det onde, vil vi tilgive dem deres synder og give dem adgang til Gardens of Delight.
# 5,65 ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم
5:66 Hvis de havde etableret Toraen og Evangeliet og hvad der blev sendt ned til dem fra deres Herre, de ville spise fra oven dem og fra under deres fødder. Nogle af dem er en retfærdig nation; men mange af dem ondt er, hvad de gør.
# 5,66 ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليهم من ربهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم منهم أمة مقتصدة وكثير منهم ساء ما يعملون
%
| @ Profeten Muhammed er givet ordre til at prædike 5: 67-68
5:67 O Messenger (Muhammad), levere, hvad der er sendt ned til dig fra din Herre; hvis du ikke gør, vil du ikke have formidlet sit budskab. Allah beskytter dig fra folket. Allah ikke lede nationen, de vantro.
# 5,67 يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما بلغت رسالته والله يعصمك من الناس إن الله لا يهدي القوم الكافرين
5:68 siger: "Bogens Folk, du ikke er på noget, før du opretter Toraen og Evangeliet og det, der er sendt ned til dig fra din Herre." Og det, som er sendt ned til dig (Profeten Muhammad) fra din Herre vil helt sikkert øge tyranni og vantro af mange af dem. Men du behøver ikke bedrøvefor vantro nation.
# 5,68 قل يا أهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليكم من ربكم وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا فلا تأس على القوم الكافرين
%
| @ Accept af alle profeterne 5:69
5:69 De, som tror, jøder, Sabaeans og Nazarenerne der tror på Allah og den yderste dag og gør godt må hverken frygt, ej heller må de sorg (så længe de ikke afvise nogen af profeterne).
# 5.69 إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابؤون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر وعمل صالحا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون
%
| @ Israeliterne bryde pagten dementerer og dræbe deres profeter 5: 70-71
5:70 Vi tog en pagt med Israels Børn og sendt ud Messengers til dem. Men hver gang en Messenger kom til dem med det, som ikke passer deres fantasier de tilbagevist nogle og dræbte andre.
# 5,70 لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما لا تهوى أنفسهم فريقا كذبوا وفريقا يقتلون
5:71 De troede, at der ville være nogen retssag; så de var blinde og døve. Så Allah vendte sig mod dem; derefter igen mange af dem var blinde og døve. Og Allah er seer, hvad de gør.
# 5,71 وحسبوا ألا تكون فتنة فعموا وصموا ثم تاب الله عليهم ثم عموا وصموا كثير منهم والله بصير بما يعملون
%
| @ Profeten Jesus beordrer sine tilhængere at tilbede Allah alene 5: 72-74
5:72 De vantro er dem, der siger, "Allah er Messias, Marias søn.« Men Messias sagde: "Israels børn, tilbeder Allah, min Herre og jeres Herre. Han, der forbinder noget med Allah, har Allah faktisk forbudt Paradise til ham, og hans bolig skal være i Fire '. Den skade magtsyge skalhar ingen hjælpere.
# 5,72 لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم وقال المسيح يا بني إسرائيل اعبدوا الله ربي وربكم إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة ومأواه النار وما للظالمين من أنصار
%
| @ Trinity 5: 73-74
5:73 Faktisk dem, der siger, "Allah er den tredje af treenigheden" blev troende. Der er kun én Gud. Hvis de ikke afstå i det, de siger, vil en pinefuld straf plage de af dem, der tvivle.
# 5,73 لقد كفر الذين قالوا إن الله ثالث ثلاثة وما من إله إلا إله واحد وإن لم ينتهوا عما يقولون ليمسن الذين كفروا منهم عذاب أليم
5:74 Vil de ikke henvende sig til Allah i anger og spørge Hans tilgivelse? Han er Tilgivende, Barmhjertig.
# 5,74 أفلا يتوبون إلى الله ويستغفرونه والله غفور رحيم
%
| @ Jesus, Messias og hans mor 5: 75-77
5:75 Messias, Marias søn, var ikke undtagen en Messenger, havde andre Budbringere gået før ham. Hans mor var i en tilstand af oprigtighed, de begge spiste mad. Se hvordan vi gør det klart for dem Vore tegn. Derefter, se hvordan perverteret de er.
# 5,75 ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه صديقة كانا يأكلان الطعام انظر كيف نبين لهم الآيات ثم انظر أنى يؤفكون
5:76 siger: "Vil du tilbeder i stedet for Allah, at der ejer hverken skade eller gavn for dig? Allah er tilhøreren, Vidende. "
# 5.76 قل أتعبدون من دون الله ما لا يملك لكم ضرا ولا نفعا والله هو السميع العليم
5:77 siger: "Bogens Folk! Må ikke overdrive din religion, andet end sandheden, og ikke følger de ønsker af et folk, der gik på afveje før, og førte mange vildspor, og (igen) er på afveje fra den lige vej. «
# 5,77 قل يا أهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل وأضلوا كثيرا وضلوا عن سواء السبيل
%
| @ De vantro blandt Israels Børn bliver forbandet af profeterne David og Jesus 5: 78-81
5:78 De, som troede på Israels børn blev forbandet af tunge (profeter) David og Jesus, Marias søn, fordi de var ulydige og overtrådte.
# 5,78 لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داوود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون
5:79 De havde ikke forbyde hinanden fra forseelser, de begik. Evil er, hvad de gør.
# 5,79 كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون
5:80 Du ser mange af dem tage de vantro som guider. Evil er det, som deres sjæle videresendte dem, at Allah er vred mod dem, og i den straf, de skal leve evigt.
# 5.80 ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن سخط الله عليهم وفي العذاب هم خالدون
5:81 Havde de troede på Allah og profeten (Muhammad), og at der er sendt ned til ham, ville de ikke have taget dem (de vantro) som guider. Men mange af dem er onde.
# 5,81 ولو كانوا يؤمنون بالله والنبي وما أنزل إليه ما اتخذوهم أولياء ولكن كثيرا منهم فاسقون
%
| @ Nazarenerne er den nærmeste i hengivenhed til muslimer 5: 82-85
5:82 Du vil opdage, at de fleste mennesker i fjendskab til de troende er jøderne og afgudsdyrkerne, og at den nærmeste i hengivenhed til de troende er dem, der siger, "Vi er Nazarenes.« Det er fordi, blandt dem der er præster og munke; og fordi de ikke er stolte af.
# 5,82 لتجدن أشد الناس عداوة للذين آمنوا اليهود والذين أشركوا ولتجدن أقربهم مودة للذين آمنوا الذين قالوا إنا نصارى ذلك بأن منهم قسيسين ورهبانا وأنهم لا يستكبرون
5:83 Når de lytter til det, der blev sendt ned til Messenger, vil du se deres øjne fyldes med tårer, da de anerkender dens sandhed. De siger: "Herre, vi mener. Skriv til os blandt vidnerne.
# 5,83 وإذا سمعوا ما أنزل إلى الرسول ترى أعينهم تفيض من الدمع مما عرفوا من الحق يقولون ربنا آمنا فاكتبنا مع الشاهدين
5:84 Hvorfor skulle vi ikke tror på Allah og på den sandhed, der er kommet ned til os? Hvorfor skulle vi ikke håbe på optagelse blandt de retfærdige?
# 5,84 وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا ربنا مع القوم الصالحين
5:85 For deres ord Allah har belønnet dem med haver nedenunder som floder flow, hvor de skal leve for evigt. Sådan er det belønning af de retfærdige.
# 5,85 فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين
5:86 Men de, der er vantro, og dementere Vore vers skal være ledsagere af helvede.
# 5.86 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم
5:87 Troende, ikke forbyde de gode ting, som Allah har gjort lovligt at dig. Må ikke overskride; Allah elsker ikke overtrædere.
# 5.87 يا أيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب المعتدين
5:88 Spis af de lovlige og gode ting, som Allah har givet dig. Har frygt for Allah i hvem du mener.
# 5,88 وكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون
%
| @ Oath tager 5:89
5:89 Allah vil ikke tage dig at tegne sig for en slip i dine Eder. Men han vil tage dig til regnskab for det eder, som du sværger højtideligt. Dens soning er fodring af ti trængende (personer) med sådanne fødevarer, som du normalt tilbyde dine egne folk; eller tøj af dem; eller frigivelse af en slave. Hander ikke har skal hurtigt tre dage. Det er soning af jeres eder, når du har svoret; men holde dine eder. Allah gør det klart, at du Hans vers, således at du er taknemlig.
# 5,89 لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما عقدتم الأيمان فكفارته إطعام عشرة مساكين من أوسط ما تطعمون أهليكم أو كسوتهم أو تحرير رقبة فمن لم يجد فصيام ثلاثة أيام ذلك كفارةأيمانكم إذا حلفتم واحفظوا أيمانكم كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تشكرون
%
| @ Vin og gambling, idoler og divining pile 5: 90-91
5:90 Believers, vin og hasardspil, idoler og divining pile er vederstyggeligheder fra Satans værk. Undgå dem, for at du trives.
# 5,90 يا أيها الذين آمنوا إنما الخمر والميسر والأنصاب والأزلام رجس من عمل الشيطان فاجتنبوه لعلكم تفلحون
5:91 satan søger at vække fjendskab og had mellem jer ved hjælp af vin og gambling, og at spærre dig fra ihukommelse af Allah og at bede. Vil du ikke afholde sig fra dem?
# 5.91 إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر ويصدكم عن ذكر الله وعن الصلاة فهل أنتم منتهون
%
| @ Mission Profeten Muhammad 5:92
5:92 Obey Allah og adlyde Messenger. Pas; hvis du giver ikke agt, ved, at vores Messenger pligt er kun at give den klare levering.
# 5.92 وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول واحذروا فإن توليتم فاعلموا أنما على رسولنا البلاغ المبين
%
| @ Gode gerninger 5:93
5:93 Ingen skylden skal være fastgjort til dem, der tror og gjorde gode gerninger i forbindelse med noget mad, de har spist, så længe de afværge (det forbudte) og tror og gør gode gerninger, så de frygter og tror, og igen, så længe de frygter og gøre fine gerninger. Allah elsker den generøse.
# 5,93 ليس على الذين آمنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا إذا ما اتقوا وآمنوا وعملوا الصالحات ثم اتقوا وآمنوا ثم اتقوا وأحسنوا والله يحب المحسنين
%
| @ Allah tester 5:94
5:94 Troende, vil Allah teste dig ved hjælp af nogle jagt, som du kan fange med hænderne og med dine spyd, for at Allah kender dem, der frygter ham privat. For den, der overtræder derefter skal være en smertefuld straf.
# 5.94 يا أيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم الله من يخافه بالغيب فمن اعتدى بعد ذلك فله عذاب أليم
%
| @ Pilgrimage og jagt 5: 95-96
5:95 O troende, ikke dræbe den jagede, mens du er i pilgrim hellighed. Hvo af jer dræber det med vilje, skal der være en belønning, hvis lige hvad han har dræbt fra kvæg, som skal bedømmes af to kun mænd blandt jer, et offer for at nå Ka'baen; eller soning mad til trængende personer ellersvarende til, at der i fastende, så han kan smage vægten af belønning af sin handling. Allah har benådet hvad er forbi; men hvem krænker igen, vil Allah tage hævn over ham. Allah er den Almægtige, Ejer af Vengeance.
# 5,95 يا أيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حرم ومن قتله منكم متعمدا فجزاء مثل ما قتل من النعم يحكم به ذوا عدل منكم هديا بالغ الكعبة أو كفارة طعام مساكين أو عدل ذلك صياما ليذوق وبالأمره عفا الله عما سلف ومن عاد فينتقم الله منه والله عزيز ذو انتقام
5:96 Lavet lovligt at du er fisket af havet og sin mad, en nydelse for dig og for rejsende. Men du er forbudt jaget af jorden, mens du er på pilgrimsfærd. Har frygt for Allah, for hvem du skal alle samles.
# 5.96 أحل لكم صيد البحر وطعامه متاعا لكم وللسيارة وحرم عليكم صيد البر ما دمتم حرما واتقوا الله الذي إليه تحشرون
%
| @ Pilgrimage 5: 97-98
5:97 Allah har gjort Ka'baen Sacred House, som en virksomhed for folk; og den hellige måned, og offer og halskæder, med henblik på at du ved, at Allah har kendskab til alt, hvad der er i himlene og på jorden; og at Allah har viden om alle ting.
# 5,97 جعل الله الكعبة البيت الحرام قياما للناس والشهر الحرام والهدي والقلائد ذلك لتعلموا أن الله يعلم ما في السماوات وما في الأرض وأن الله بكل شيء عليم
5:98 Vide, at Allah er Stern i gengældelse, og at Allah er den forgiver og Mest Barmhjertige.
# 5.98 اعلموا أن الله شديد العقاب وأن الله غفور رحيم
%
| @ Mission Profeten Muhammad 5:99
5:99 pligt Messenger er kun levering (i Message). Allah ved, hvad du afslører og hvad du skjule.
# 5,99 ما على الرسول إلا البلاغ والله يعلم ما تبدون وما تكتمون
%
| @ Evil og god 5: 100
5: 100 Sig, "Det onde og det gode er ikke ens, selv om den overflod af ondskab behager dig. Har frygt for Allah, I, som er besat af sind, for at du trives. "
# 5.100 قل لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله يا أولي الألباب لعلكم تفلحون
%
| @ Overdreven afhøring 5: 101-103
5: 101 Troende, ikke spørge om ting, hvis de viste sig for dig, kun ville forstyrre dig; men hvis du spørger om dem, når Koranen bliver sendt ned, skal de gøres klart for dig. Allah vil tilgive det; Allah er Tilgivende, Clement.
# 5.101 يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم وإن تسألوا عنها حين ينزل القرآن تبد لكم عفا الله عنها والله غفور حليم
5: 102 En nation spurgte dem, før du, og med det blev de vantro.
# 5.102 قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كافرين
5: 103 Allah har ikke (ordineret mand) fremstillet (omstændigheder) kvæg, en slids eared hun-kamel eller en frit græsning hun-kamel eller en hun-kamel, der bar tvillinger eller et ikke-kastreret kamel (dedikeret til afguder) men dem, der er vantro opfinde løgne mod Allah. De fleste af dem ikke forstår.
# 5.103 ما جعل الله من بحيرة ولا سآئبة ولا وصيلة ولا حام ولكن الذين كفروا يفترون على الله الكذب وأكثرهم لا يعقلون
%
| @ The nytteløse i følgende grundløse traditioner snarere end beskeden og advarsel sendt af Allah via hans profeter 5: 104
5: 104 Når det er sagt til dem: "Kom til det, som Allah har sendt ned, og til Messenger," svarer de, »tilstrækkelig for os, er, hvad vi har fundet vores fædre på» selv om deres fædre vidste intet og ikke blev vejledt.
# 5.104 وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنزل الله وإلى الرسول قالوا حسبنا ما وجدنا عليه آباءنا أولو كان آباؤهم لا يعلمون شيئا ولا يهتدون
%
| @ Må ikke forsømme din sjæl 5: 105
5: 105 Believers, passe dine egne sjæle, han, der går på afveje kan ikke skade dig, hvis du bliver guidet. Du skal alle vende tilbage til Allah, og Han vil informere dig om, hvad du har gjort.
# 5,105 يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى الله مرجعكم جميعا فينبئكم بما كنتم تعملون
%
| @ Skrivning af en vilje 5: 106-108
5: 106 Believers, hvis du rejser i landet og den lidelse dødens tilstøder dig på påtvinges vidnesbyrd skal være to kun mænd blandt jer, eller to andre fra andre end dig. Du skal tilbageholde både efter bønnen, og de skal sværge ved Allah, hvis du er i tvivl, "Vi vil ikke sælgedet til en pris, selvom det var et tæt frænder, vi vil heller ikke skjule vidnesbyrd Allah, fordi så ville vi helt sikkert være blandt de syndige. «
# 5.106 يا أيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموت حين الوصية اثنان ذوا عدل منكم أو آخران من غيركم إن أنتم ضربتم في الأرض فأصابتكم مصيبة الموت تحبسونهما من بعد الصلاة فيقسمانبالله إن ارتبتم لا نشتري به ثمنا ولو كان ذا قربى ولا نكتم شهادة الله إنا إذا لمن الآثمين
5: 107 Men hvis det bliver opdaget, at de begge har været genstand for synde, da to andre skal stå på deres plads, disse er den nærmeste af de mest berørte, og de sværger ved Allah, 'Vores vidnesbyrd er sandere end deres vidnesbyrd, og vi har ikke overtrådt, fordi så ville visikkert være blandt de skade magtsyge. «
# 5.107 فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق عليهم الأوليان فيقسمان بالله لشهادتنا أحق من شهادتهما وما اعتدينا إنا إذا لمن الظالمين
5: 108 Så det er sandsynlige, at de vil bære vidnesbyrd i korrekt form, ellers vil de være bange for, at ed kan afvises efter deres eder. Frygt Allah, og lyt; Allah ikke vejlede folk i de ondes.
# 5.108 ذلك أدنى أن يأتوا بالشهادة على وجهها أو يخافوا أن ترد أيمان بعد أيمانهم واتقوا الله واسمعوا والله لا يهدي القوم الفاسقين
%
| @ Afhøring af Sendebud Allah 5: 109
5: 109 på en dag, vil Allah samle alle de Messengers og spørge dem, "Hvordan blev du svarede? De vil svare: "Vi har ingen viden, du er kender det usete.«
# 5.109 يوم يجمع الله الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك أنت علام الغيوب
%
| @ Mirakler givet til profeten Jesus 5: 110
5: 110 Da Allah sagde: '(Profeten) Jesus, Marias søn, husk nåde over jer og på din mor; hvordan jeg styrkede dig med Helligånden (Gabriel), for at tale med folk (når du var) i din vugge og alder (når han stiger ned og til sidst dør); hvordan jeg lærte dig Bogen og visdom, Toraenog evangeliet; og hvordan, ved min tilladelse, du gammeldags fra ler skikkelse af en fugl, og åndede ind i det, så ved min tilladelse, det blev til en levende fugl. (Og) Hvordan ved min tilladelse, du helbredte den blinde mand og den spedalske, og ved min tilladelse du bragte de døde frem; og hvordan jeg beskyttetdu fra Israels Børn, da du bragte dem klare tegn; Hvorpå vantro blandt dem sagde: "Dette er intet andet end almindelig magi.« «
# 5.110 إذ قال الله يا عيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ أيدتك بروح القدس تكلم الناس في المهد وكهلا وإذ علمتك الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل وإذ تخلق من الطين كهيئة الطير بإذنيفتنفخ فيها فتكون طيرا بإذني وتبرئ الأكمه والأبرص بإذني وإذ تخرج الموتى بإذني وإذ كففت بني إسرائيل عنك إذ جئتهم بالبينات فقال الذين كفروا منهم إن هذا إلا سحر مبين
%
| @ Disciples of Profeten Jesus at vidne Enheden af Allah 5: 111
5: 111 Når jeg åbenbaret for disciplene at tro på Mig og Min Messenger de svarede: "Vi tror, vidner om, at vi forelægger."
# 5.111 وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا مسلمون
%
| @ Profeten Jesus og tegnet af den mirakuløse fest 5: 112-115
5: 112 Da disciplene sagde, 'O (Profet) Jesus, Marias søn, kan din Herre sende ned til os en tabel fra himlen? " Han svarede: "Har frygten for Allah, hvis du er troende.«
# 5.112 إذ قال الحواريون يا عيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينزل علينا مآئدة من السماء قال اتقوا الله إن كنتم مؤمنين
5: 113 "Vi ønsker at spise af det," sagde de, "så vi kan tilfredsstille vores hjerter og vide, at hvad du sagde til os, er sandt, og at vi bliver vidner til det."
# 5.113 قالوا نريد أن نأكل منها وتطمئن قلوبنا ونعلم أن قد صدقتنا ونكون عليها من الشاهدين
5: 114 "Allah, vor Herre, sagde (Profeten) Jesus, Marias søn," send ned over os en tabel ud af himlen, der skal være en festival for os den første og den sidste af os, og et tegn fra You. Og sørge for os; Du er den bedste af udbydere. '
# 5.114 قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنزل علينا مآئدة من السماء تكون لنا عيدا لأولنا وآخرنا وآية منك وارزقنا وأنت خير الرازقين
5: 115 Allah svarede: "Jeg sender det til dig. Men hvem af jer vantro derefter skal jeg straffe ham med en straf, at jeg ikke straffe nogen fra de verdener. «
# 5.115 قال الله إني منزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين
%
| @ Spørgsmålet Allah spurgte Jesus og hans svar 5: 116-119
5: 116 Og da Allah sagde: '(til profeten) Jesus, Marias søn, har du nogensinde sige til folk: "Tag mig og min mor til to guder, andre end Allah?" »Exaltations for dig," sagde han, "hvordan kunne jeg sige det, som jeg har ingen ret? Hvis jeg havde sagt det, du sikkert ville have kendt. Du ved, hvad der er i minselv, men jeg ved ikke, hvad der er i Yours. Faktisk Du er vidende om det usete.
# 5,116 وإذ قال الله يا عيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين من دون الله قال سبحانك ما يكون لي أن أقول ما ليس لي بحق إن كنت قلته فقد علمته تعلم ما في نفسي ولا أعلم ما في نفسك إنكأنت علام الغيوب
5: 117 Jeg talte med dem om noget, bortset fra at du har bestilt mig, at du tilbeder Allah, min Herre og vor Herre. Jeg var vidne til dem, mens der bor i deres midte, og lige siden Du tog mig til dig, du har været Watcher over dem. Du er vidne til alt.
# 5.117 ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا الله ربي وربكم وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم فلما توفيتني كنت أنت الرقيب عليهم وأنت على كل شيء شهيد
5: 118 Hvis du straffe dem (for deres vantro), de helt sikkert er dine fag; Og hvis du tilgive dem, helt sikkert Du er den Almægtige, den Vise. «
# 5,118 إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم
5: 119 Allah vil sige, 'Dette er den dag, hvor sandfærdige skal komme med deres sandfærdighed. De skal leve evigt i haver nedenunder som floder løber. Allah er tilfreds med dem, og de er tilfredse med ham. Det er den store gevinst. «
# 5,119 قال الله هذا يوم ينفع الصادقين صدقهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك الفوز العظيم
%
| @ Ejerskab af Allah 5: 120
5: 120 Til Allah hører Kongeriget himlene og jorden og hvad der er i dem. Han har magt over alle ting.
# 5.120 لله ملك السماوات والأرض وما فيهن وهو على كل شيء قدير
%
|AL AN'AAM 6 Kvæg - Al-'An'am
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Oprettelsen af Allah 6: 1-2
6: 1 Ros skyldes Allah, som har skabt himlene og jorden og gjort mørke og lys. Alligevel de vantro gøre (andre) lig med deres Herre.
# 6.1 الحمد لله الذي خلق السماوات والأرض وجعل الظلمات والنور ثم الذين كفروا بربهم يعدلون
%
$ Oprettelsen af menneskeheden 6: 2
6: 2 Det er Ham, som har skabt jer af ler. Han har dekreteret et udtryk for dig og en anden sæt med ham. Men du er stadig i tvivl.
# 6.2 هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم أنتم تمترون
%
| @ Tegnene på viden om Allah 6: 3
6: 3 Han er Allah i himlene og jorden. Han har kendskab til alt det, du skjuler og alt det du afsløre. Han ved, hvad du tjener.
# 6.3 وهو الله في السماوات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم ويعلم ما تكسبون
%
$ Afvisning af sandheden 6: 4-7
6: 4 Men hver gang et tegn kommer til dem fra tegnene på deres Herre, de vender sig bort fra det.
# 6.4 وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين
6: 5 De tilbagevist sandheden, når det kom til dem, men der skal komme til dem nyheden om at de var spottende.
# 6.5 فقد كذبوا بالحق لما جاءهم فسوف يأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزؤون
6: 6 Har de ikke set, hvor mange generationer har vi ødelagt før dem, som vi havde etableret i landet på en måde, vi aldrig etableret dig, sende ned for dem rigeligt vand fra himlen og gjorde floder til at flyde under dem? Endnu, fordi de syndede, vi ødelagde dem og oprejste andregenerationer efter dem.
# 6.6 ألم يروا كم أهلكنا من قبلهم من قرن مكناهم في الأرض ما لم نمكن لكم وأرسلنا السماء عليهم مدرارا وجعلنا الأنهار تجري من تحتهم فأهلكناهم بذنوبهم وأنشأنا من بعدهم قرنا آخرين
%
| @ De, der håner og dementere profeten Muhammed 6: 7-11
6: 7 Havde vi sendt ned til dig en bog om pergament og de rørte det med deres egne hænder, dem der ikke troede ville sige: 'Det er ikke noget men almindelig magi. "
# 6.7 ولو نزلنا عليك كتابا في قرطاس فلمسوه بأيديهم لقال الذين كفروا إن هذا إلا سحر مبين
6: 8 De spørger: "Hvorfor er der ikke engel blevet sendt ned til ham?" Hvis vi havde sendt ned en engel, ville deres skæbne er blevet bestemt, og de ville aldrig have været respited.
# 6.8 وقالوا لولا أنزل عليه ملك ولو أنزلنا ملكا لقضي الأمر ثم لا ينظرون
6: 9, hvis vi havde gjort ham en engel, ville vi have givet ham ligheden af en mand, og ville have som sådan forvekslet dem med, hvor de allerede er forvirret.
# 6.9 ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون
06:10 Andre Budbringere er blevet hånet foran dig. Men de, der hånede dem blev omfattet af, at de havde spottet. «
# 6.10 ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزؤون
06:11 Sig, 'Rejse jorden og se, hvad der var skæbnen for dem, der modsiges. «
# 6.11 قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين
%
| @ Ejerskabet af Allah 6: 12-13
06:12 Sig, 'Hvem tilhører det, som er i himlene og på jorden? " Sig, 'For Allah. Han har skrevet for sig selv barmhjertighed, og vil samle dig på Dommedag, hvor der ikke er nogen tvivl. De, der har mistet deres sjæle, de ikke tror på. «
# 6.12 قل لمن ما في السماوات والأرض قل لله كتب على نفسه الرحمة ليجمعنكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون
06:13 Hans er hvad der er i hvile i nat og i dag. Han er retsmødet Knowing.
# 6.13 وله ما سكن في الليل والنهار وهو السميع العليم
%
| @ Ophavsmand til himlen og jorden 06:14
06:14 Sig 'Skal jeg tage nogen men Allah for en værge? Han er ophavsmand til himlene og jorden. Han feeds og ikke fodret. « Sig, (profeten Muhammad) "Jeg blev befalet at være den første til at underkaste sig ham.« Må ikke være en af afgudsdyrkerne.
# 6.14 قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السماوات والأرض وهو يطعم ولا يطعم قل إني أمرت أن أكون أول من أسلم ولا تكونن من المشركين
%
| @ Frygt og straf 6: 15-16
06:15 Sig 'Faktisk frygter jeg, hvis jeg skulle være ulydig min Herre, straf for en stor dag. «
# 6,15 قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم
%
$ Mercy Allahs 06:16
06:16 Fra hvem det er afværget på denne dag, vil han have barmhjertighed med ham; der er en klar sejr.
# 6.16 من يصرف عنه يومئذ فقد رحمه وذلك الفوز المبين
%
| @ Power of Allah 6: 17-18
06:17 Hvis Allah besøger dig med lidelse, kan ingen fjerne det, medmindre han; og hvis han rører dig med god, ja, han har magt over alle ting.
# 6.17 وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير فهو على كل شيء قدير
06:18 Han er Erobreren over sit tilbedere. Han er klog, den Aware.
# 6.18 وهو القاهر فوق عباده وهو الحكيم الخبير
%
| @ Greatest vidnesbyrd 06:19
06:19 Sig "Hvad ting er størst i vidnesbyrd?« Sig, 'Allah er Vidne mellem mig (Profeten Muhammad), og du. Dette Koranen er blevet åbenbaret for mig, for at jeg kan advare dig, og alle, hvem den når. Har du rent faktisk vidne om, at der findes andre guder end Allah? " Sige, "Jeg ved ikke vidne!" Siger, "Han erkun én Gud, og jeg holde op med det, som du associeret virksomhed. «
# 6,19 قل أي شيء أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم وأوحي إلي هذا القرآن لأنذركم به ومن بلغ أئنكم لتشهدون أن مع الله آلهة أخرى قل لا أشهد قل إنما هو إله واحد وإنني بريء مما تشركون
%
| @ Jøderne og Nazarenerne anerkendte profeten Muhammed som hans beskrivelse i Toraen og Evangeliet, men de fleste valgte at afvise ham 6: 20-21
06:20 dem, som Vi har givet bogen kender ham (profeten Muhammed), da de kender deres egne børn. Men dem, der har mistet deres egen sjæl ikke tro.
# 6,20 الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون
%
| @ Lies om Allah 6: 21-33
06:21 Hvem er mere ond end den, der opfinder en løgn om Allah eller modsiger hans vers? Den skade magtsyge aldrig trives.
# 6.21 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا يفلح الظالمون
06:22 Den dag, hvor vi samler dem alle sammen Vi skal sige til afgudsdyrkerne, »Hvor er dine partnere nu, dem, som du påstod?
# 6.22 ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركآؤكم الذين كنتم تزعمون
06:23 Så er det ikke var deres retssag, men de vil sige: "Ved Allah, vor Herre har vi aldrig været afgudsdyrkere.«
# 6,23 ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين
06:24 Se hvor de ligger mod sig selv, og hvordan det, som de var smedning har faret vild fra dem!
# 6,24 انظر كيف كذبوا على أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون
06:25 Nogle af dem lytte til dig. Men vi har kastet slør over deres hjerter at de ikke forstår det og i deres ører tyngde; og hvis de ser alle tegn, de ikke tror på det. Når de kommer til dig, at de argumenterer, siger de vantro, 'Dette er intet andet end historier om de gamle dem. «
# 6.25 ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها حتى إذا جآؤوك يجادلونك يقول الذين كفروا إن هذآ إلا أساطير الأولين
06:26 De forbyder fra den (Koranen), og holde sig væk fra det. De ødelægger ingen undtagen sig selv, selvom de ikke fornemmer det.
# 6,26 وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون
%
| @ Straf for dem, der modsiger vers af Allah 6: 27-28
06:27 Hvis du kunne se dem, når de er indstillet før branden! De vil sige, "Gid vi kunne vende tilbage! Så ville vi ikke dementere vers af vor Herre og ville være troende. «
# 6.27 ولو ترى إذ وقفوا على النار فقالوا يا ليتنا نرد ولا نكذب بآيات ربنا ونكون من المؤمنين
06:28 Faktisk vil, som de skjulte forekommer dem. Men hvis de blev sendt tilbage, ville de vende tilbage til det, som de er blevet forbudt. Ja de er løgnere.
# 6,28 بل بدا لهم ما كانوا يخفون من قبل ولو ردوا لعادوا لما نهوا عنه وإنهم لكاذبون
%
| @ Vantro i evigt liv 6: 29-32
06:29 De (de vantro) siger, 'Der er kun men vores nuværende liv; vi skal ikke genopstå. "
# 6,29 وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين
06:30 Hvis du kunne se dem, når de er lavet til at stå foran deres Herre! Han vil sige: "Er det ikke sandheden?" »Ja, ved vor Herre 'de vil svare, og han vil sige:" Smag derefter straf, for det, som du troede! "
# 6,30 ولو ترى إذ وقفوا على ربهم قال أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
06:31 De er tabt ja, dem der tilbagevist mødet med Allah. Når Hour overhaler dem pludselig, vil de sige: 'Ak, for os, at vi forsømt det! " På ryggen, skal de være forsynet med deres syndige laster; hvor ond er, hvad de synde!
# 6.31 قد خسر الذين كذبوا بلقاء الله حتى إذا جاءتهم الساعة بغتة قالوا يا حسرتنا على ما فرطنا فيها وهم يحملون أوزارهم على ظهورهم ألا ساء ما يزرون
06:32 Livet i denne verden er, men leg og en forlystelsespark. Sikkert, den evige hjem er bedre for forsigtige. Vil du ikke forstår?
# 6,32 وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو وللدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا تعقلون
%
| @ Troende benægter vers af Allah 06:33
06:33 Vi ved, hvad de siger bedrøver dig. Det er dig ikke, at de dementere; men skade magtsyge benægte vers Allah.
# 6.33 قد نعلم إنه ليحزنك الذي يقولون فإنهم لا يكذبونك ولكن الظالمين بآيات الله يجحدون
%
| @ Ingen kan ændre Allahs ord i Koranen 6:34
06:34 Messengers faktisk blev tilbagevist før dig (Profeten Muhammad), men de blev patient med det, som de blev gjort til skamme, og blev såret indtil vores hjælp kom til dem. Der er ingen til at ændre Allahs ord; og der allerede er kommet til jer nogle nyheder af budbringere.
# 6,34 ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا ولا مبدل لكلمات الله ولقد جاءك من نبإ المرسلين
%
| @ Må ikke være blandt de uvidende 6: 35-36
6:35 Hvis deres drejning væk er svært over dig søge, hvis du kan, en tunnel i jorden eller en stige til himlen, som du kan bringe dem et tegn. Havde Allah villet, ville han samle dem til vejledning. Må ikke derefter være blandt de uvidende.
# 6,35 وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض أو سلما في السماء فتأتيهم بآية ولو شاء الله لجمعهم على الهدى فلا تكونن من الجاهلين
06:36 De, som lytter vil helt sikkert svare. Som for de døde, vil Allah genoplive dem. Ham skal de vende tilbage.
# 6,36 إنما يستجيب الذين يسمعون والموتى يبعثهم الله ثم إليه يرجعون
%
| @ The latterliggørelse af de vantro 06:37
06:37 De spørger: "Hvorfor er der ikke tegn blevet sendt ned til ham fra hans Herre?" Sige, "Allah er i stand til at sende ned et tegn." Men de fleste af dem ikke kender.
# 6.37 وقالوا لولا نزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على أن ينزل آية ولكن أكثرهم لا يعلمون
%
| @ Hver art er en nation 06:38
06:38 Der er ingen gennemsøgning skabning på jorden, og heller ikke en fugl, der flyver med sine to vinger, men de er nationer som dig. Vi har forsømt noget i bogen. De skal alle blive indsamlet før deres Herre.
# 6,38 وما من دآبة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم ما فرطنا في الكتاب من شيء ثم إلى ربهم يحشرون
%
| @ Tilstand dem, der i modstrid med Koranen 6:39
06:39 De, der dementere Vore vers er døv og stum, i mørke. Allah blade i fejl hvem Han vil, og guides til den lige vej, hvem Han vil.
# 6,39 والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشإ الله يضلله ومن يشأ يجعله على صراط مستقيم
%
| @ Når hjerter bliver hærdet 6: 40-45
06:40 Sig, 'Vil du se jer selv, når Allahs straf slaaer dig eller Hour overhaler dig, vil du ringe på nogen undtagen Allah, hvis du er sandfærdige?
# 6,40 قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله أو أتتكم الساعة أغير الله تدعون إن كنتم صادقين
06:41 Nej, Ham alene vil du ringer, og han vil fjerne det, som du kalder på ham, hvis han vil. Derefter vil du glemmer, hvad du knytte (med Ham).
# 6,41 بل إياه تدعون فيكشف ما تدعون إليه إن شاء وتنسون ما تشركون
06:42 Før du Vi udsendt til andre nationer, og derefter greb dem med elendighed og trængsler, så de kunne ydmyger sig.
# 6,42 ولقد أرسلنآ إلى أمم من قبلك فأخذناهم بالبأساء والضراء لعلهم يتضرعون
06:43 Hvis blot de ydmygede sig selv, når Vores svøbe overhalede dem! Men deres hjerter var forhærdede, og satan indrettet til dem, hvad de gør.
# 6,43 فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطان ما كانوا يعملون
06:44 Og da de havde glemt det, som de er blevet formanet, vi åbnede portene for alt til dem, indtil lige da de var jubel i, hvad de fik, vi pludselig greb dem, og de var i Fortvivlelse.
# 6,44 فلما نسوا ما ذكروا به فتحنا عليهم أبواب كل شيء حتى إذا فرحوا بما أوتوا أخذناهم بغتة فإذا هم مبلسون
06:45 Som sådan skade magtsyge blev udslettet. Priset være Allah, alverdens Herre!
# 6,45 فقطع دابر القوم الذين ظلموا والحمد لله رب العالمين
%
| @ Udfordringen for dem, der afviser deres Skaber 6: 46-47
06:46 Sig: "Hvad ville du se, hvis Allah fjernede din hørelse og dit syn, og satte segl for jeres hjerter, der er en gud, andre end Allah, for at bringe det tilbage til dig?" Se, hvordan vi gør det klart for dem Vore vers, og alligevel vender sig bort.
# 6.46 قل أرأيتم إن أخذ الله سمعكم وأبصاركم وختم على قلوبكم من إله غير الله يأتيكم به انظر كيف نصرف الآيات ثم هم يصدفون
06:47 Sig: "Hvad ser du selv så, hvis Allahs straf overhalede du pludselig eller åbent, ville enhver fortabes, men den skade-doing nation?"
# 6.47 قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة هل يهلك إلا القوم الظالمون
%
| @ The nåde Allah 06:48
06:48 Vi udsender Vores budbringere kun at give glade budskab til menneskeheden og for at advare dem. De, som tror og reparere deres måder, har intet at frygte eller blive ked.
# 6.48 وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين فمن آمن وأصلح فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون
%
| @ The afstraffelse af dem, der i modstrid med Koranen 6:49
06:49 Men de, der dementere Vores vers, skal straffen røre ved dem for deres ugerninger.
# 6.49 والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون
%
| @ Profeten Muhammad og Åbenbaringen 6: 50-51
06:50 Sig (Profeten Muhammad), "jeg ikke fortælle dig, at jeg har statskasser Allah eller kender det usete, heller ikke jeg hævder at være en engel. Jeg følger kun det, der er åbenbaret for mig. « Sig, 'Er blinde og ser ens? Vil du ikke? "
# 6,50 قل لا أقول لكم عندي خزآئن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول لكم إني ملك إن أتبع إلا ما يوحى إلي قل هل يستوي الأعمى والبصير أفلا تتفكرون
06:51 Og advare med det dem, der frygter at blive indbragt for deres Herre, at de ikke har nogen værge eller forbeder, andre end Allah, for at de er forsigtige.
# 6,51 وأنذر به الذين يخافون أن يحشروا إلى ربهم ليس لهم من دونه ولي ولا شفيع لعلهم يتقون
%
| @ Tilbedere af Allah 6: 52-54
06:52 Må ikke køre væk dem, der kalder på deres Herre morgen og aften, Søger kun hans ansigt. Intet af deres konto falder over dig, og intet af din konto falder på dem, at du skal køre dem væk og så blive en af de skade magtsyge.
# 6,52 ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من حسابهم من شيء وما من حسابك عليهم من شيء فتطردهم فتكون من الظالمين
06:53 Som sådan har vi gjort nogle af dem et middel til at teste andre, så at de skulle sige, 'Er de, som Allah favoriserer blandt os? " Men ikke Allah bedst kender den taknemmelige?
# 6,53 وكذلك فتنا بعضهم ببعض ليقولوا أهؤلاء من الله عليهم من بيننا أليس الله بأعلم بالشاكرين
%
| @ The nåde Allah 6: 54-55
06:54 Når de, som tror på Vore vers komme til dig, siger, »Fred være med dig. Din Herre har dekreteret Mercy på sig selv, hvis en af jer begår onde gennem uvidenhed og derefter angrer, og befaler sine veje, så han er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 6,54 وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه الرحمة أنه من عمل منكم سوءا بجهالة ثم تاب من بعده وأصلح فأنه غفور رحيم
06:55 Som sådan Vi gør plain Vores vers, så stien til den onde vil være klar.
# 6,55 وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين
%
| @ The tilbedelse af andre end Allah er forbudt 6: 56-57
06:56 Sig "Jeg forbudt at tilbede hvem du opfordre i stedet for Allah." Sige: 'Jeg vil ikke give efter for dine ønsker, for så skulle jeg have forvildet og bør ikke være dem, vejledt. «
# 6,56 قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله قل لا أتبع أهواءكم قد ضللت إذا وما أنا من المهتدين
06:57 Sig: "Jeg er på en klar dokumentation fra min Herre, men du dementere ham. Jeg har ikke det, som du søger at fremskynde; dom er for Allah alene. Han fortæller sandheden, og han er den bedste af deciders. «
# 6,57 قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون به إن الحكم إلا لله يقص الحق وهو خير الفاصلين
%
| @ The viden om Allah 6: 58-59
06:58 Sig, 'Hvis du søger at fremskynde var med mig, sagen mellem dig og mig skulle afgøres, og Allah kender meget godt skade magtsyge. «
# 6,58 قل لو أن عندي ما تستعجلون به لقضي الأمر بيني وبينكم والله أعلم بالظالمين
06:59 Med Ham er nøglerne til det usete, ingen kender dem, men han. Han ved, at der er i jorden og havet. Ingen blad falder undtagen Han ved det, og der er ingen korn i jordens mørke, friske eller visne, men er registreret i en klar Bog.
# 6,59 وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر وما تسقط من ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس إلا في كتاب مبين
%
| @ Søvn, skytsengle og død 6: 60-62
6:60 Det er ham, der gør dig til at dø om natten, vel vidende, hvad du har fået af dagen, og derefter genopliver dig, så en ordineret sigt gennemføres. Ham skal du vende tilbage, og han vil fortælle dig om, hvad du har gjort.
# 6,60 وهو الذي يتوفاكم بالليل ويعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثكم فيه ليقضى أجل مسمى ثم إليه مرجعكم ثم ينبئكم بما كنتم تعملون
6:61 Han er Erobreren over sit tilbedere. Han udsender vogtere, som våger over dig, indtil døden kommer til en af jer, når vores budbringere tage ham, og de er ikke ligegyldige.
# 6.61 وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت توفته رسلنا وهم لا يفرطون
6:62 Derefter vendte de tilbage til Allah deres Guardian, True. Sikkert, dommen er for ham, han er den hurtigste af reckoners. «
# 6,62 ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين
%
| @ The nåde Allah til de vantro i tider med katastrofe og deres utaknemmelighed 6: 63-65
6:63 siger: "Hvem sparer dig fra mørket af land og hav, når du ringer ud til Ham ydmygt og i hemmelighed (siger):" Hvis du redde os fra dette, vil vi være blandt de taknemmelige. "
# 6,63 قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا من هذه لنكونن من الشاكرين
6:64 siger: "Allah sparer dig fra dem og fra alle trængsler. Derefter skal du knytte (med Ham). "
# 6.64 قل الله ينجيكم منها ومن كل كرب ثم أنتم تشركون
6:65 siger: "Han er i stand til at udsende over dig straf fra over dig eller under dine fødder, eller at opdele dig ind disharmoniske fraktioner, og for at gøre nogle af jer smage lidelse af den anden." Se hvordan vi gør plain Vores vers, så de forstår.
# 6,65 قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم أو من تحت أرجلكم أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض انظر كيف نصرف الآيات لعلهم يفقهون
6:66 Din nation har tilbagevist den (Koranen), selv om det er sandheden. Sige, "Jeg er ikke en værge over dig.
# 6,66 وكذب به قومك وهو الحق قل لست عليكم بوكيل
6:67 Hver nyhed har sin bestemte Tid; du vil helt sikkert vide. «
# 6,67 لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون
%
| @ Må ikke sidde med dem, der er vantro, eller håne vers af Allah 6: 68-69
6:68 Når du ser dem, der kaster (scoffing) i vores vers, trække sig tilbage fra dem indtil de kaster sig ud i en anden snak. Hvis satan får dig til at glemme, lade forseelser folk, så snart du husker det.
# 6,68 وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث غيره وإما ينسينك الشيطان فلا تقعد بعد الذكرى مع القوم الظالمين
6:69 De, som er forsigtige ikke er ansvarlige for dem i noget, men det er en påmindelse om, for at de være forsigtige.
# 6.69 وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون
%
| @ Dem, der tager religion som en forlystelsespark 6:70
6:70 Undgå dem, der tager deres religion som leg og en forlystelsespark og er forført af livet i denne verden. Formane dem hermed lest en sjæl tages af, hvad det har vundet, for det har ingen værge eller forbeder før Allah, og selvom det tilbyder alle løsepenge, det skal ikke tages fra det. Demer dem, som er taget for det, som de tjente. For dem en drink med kogende vand, en hæk straf for deres vantro.
# 6,70 وذر الذين اتخذوا دينهم لعبا ولهوا وغرتهم الحياة الدنيا وذكر به أن تبسل نفس بما كسبت ليس لها من دون الله ولي ولا شفيع وإن تعدل كل عدل لا يؤخذ منها أولئك الذين أبسلوا بما كسبوالهم شراب من حميم وعذاب أليم بما كانوا يكفرون
%
| @ Indsendelse til Allah 6: 71-72
6:71 siger: "Skal vi ringe til, andet end Allah, hvad kan hverken hjælpe eller skade os? Skal vi tænde vores hælene efter Allah har vejledt os ligesom ham, der, idet fortryllet af djævle, brølere formålsløst i jorden, selv om hans venner kalder ham til vejledning, (siger) "Kom til os! '" Sig' vejledning afAllah er den vejledning. Vi er blevet befalet at indsende til Lord of the Worlds,
# 6,71 قل أندعو من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على أعقابنا بعد إذ هدانا الله كالذي استهوته الشياطين في الأرض حيران له أصحاب يدعونه إلى الهدى ائتنا قل إن هدى الله هو الهدى وأمرنا لنسلملرب العالمين
6:72 og til at etablere bøn og frygte ham. Før ham du skal alle samles. «
# 6.72 وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون
%
| @ Allahs ord er sandheden 6:73
6:73 Det var ham, der skabte himlene og jorden i sandhed. Den dag, hvor han siger, 'Be, "det skal være. Hans ord er sandheden. Hans skal være Kongerige på den dag, hvor Horn er sprunget. Den kender det skjulte og det synlige, og Han er den Wise, det Aware.
# 6,73 وهو الذي خلق السماوات والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق وله الملك يوم ينفخ في الصور عالم الغيب والشهادة وهو الحكيم الخبير
%
| @ Abraham udfordrer Azar 6:74
6:74 (Og husk) da Abraham sagde til sin far Azar, "Vil du tage afguder for guder, helt sikkert jeg ser dig og dine folk er i klar fejl.«
# 6,74 وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في ضلال مبين
%
| @ The styring af Abrahams 6: 75-79
6:75 og så vi viste Abraham rige af himlene og jorden, så han kunne være af dem, der er sikker.
# 6,75 وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض وليكون من الموقنين
6:76 Når natten trak over ham, så han en planet. »Dette,« sagde han, "er helt sikkert min Herre." Men når det sat sagde han: "Jeg kan ikke lide justeringsrøret dem.«
# 6.76 فلما جن عليه الليل رأى كوكبا قال هذا ربي فلما أفل قال لا أحب الآفلين
6:77 Da han så den stigende månen, sagde han: "Dette er min Herre." Men når det indstillet, sagde han: "Hvis min Herre ikke vejlede mig, vil jeg helt sikkert være blandt de afveje nation.«
# 6,77 فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم يهدني ربي لأكونن من القوم الضالين
6:78 Derefter, da han så solen stå op, skinnende, sagde han, "Dette skal være min Herre, det er større." Men når det indstillet, sagde han: "O nation jeg afslutte, hvad du knytte (med Allah, Skaberen),
# 6,78 فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ربي هذآ أكبر فلما أفلت قال يا قوم إني بريء مما تشركون
%
$ Abraham var ikke en afgudsdyrker 6:79
6:79 Jeg har vendt mit ansigt til ham, som har skabt himlen og jorden, retskaffent, og jeg er ikke iblandt afgudsdyrkerne. «
# 6,79 إني وجهت وجهي للذي فطر السماوات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين
%
| @ Argumentet om Abraham med sin nation 6: 80-83
6:80 Hans nation fremførte med ham. Han sagde: "Vil du skændes med mig om Allah, ja Han guidede mig! Undtagen ved Hans vilje, frygter jeg ikke dem, du forbinder med ham. Min Herre favner alle ting i viden, vil du ikke huske det?
# 6,80 وحآجه قومه قال أتحاجوني في الله وقد هدان ولا أخاف ما تشركون به إلا أن يشاء ربي شيئا وسع ربي كل شيء علما أفلا تتذكرون
6:81 Og hvordan skal jeg frygter, hvad du har tilknyttet, når du selv ikke er bange for, at du har forbundet med Allah, som han ikke har sendt ned til det over dig en myndighed. Hvilken af de to parter er mere fortjener sikkerhed, hvis du kender?
# 6,81 وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينزل به عليكم سلطانا فأي الفريقين أحق بالأمن إن كنتم تعلمون
6:82 De, som tror og ikke har forvekslet deres tro med skader sikkerhed tilhører dem; og de er styret. «
# 6,82 الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون
6:83 Sådan er det argument, at vi gav Abraham mod hans nation. Vi rejser som vi vil til en ophøjet rang. Din Herre er Wise, Knowing.
# 6,83 وتلك حجتنا آتيناها إبراهيم على قومه نرفع درجات من نشاء إن ربك حكيم عليم
%
| @ Abrahams slægt, og nogle af hans efterkommere 6: 84-90
6:84 Vi gav ham Isak og Jakob og vejledt både; og vi guidede Noah før dem, blandt hans efterkommere var David og Salomon, Job, Josef, Moses og Aron som sådan, vi gengælde de gode magtsyge,
# 6.84 ووهبنا له إسحق ويعقوب كلا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته داوود وسليمان وأيوب ويوسف وموسى وهارون وكذلك نجزي المحسنين
6:85 og (Profeterne) Zacharias, John, Jesus og Elias, hver var af den retfærdige,
# 6,85 وزكريا ويحيى وعيسى وإلياس كل من الصالحين
6:86 og Ismael, Elisa, Jonas og Lot. Hver Vi foretrak over verdener,
# 6.86 وإسماعيل واليسع ويونس ولوطا وكلا فضلنا على العالمين
6:87, som vi gjorde deres fædre, deres efterkommere og deres brødre. Vi valgte dem og guidede dem til en Straight Path.
# 6,87 ومن آبائهم وذرياتهم وإخوانهم واجتبيناهم وهديناهم إلى صراط مستقيم
6:88 Sådan er vejledning af Allah ved det Han vejleder hvem Han vil af Sine tilbedere. Havde de tilhørende (andre med ham), deres arbejde ville rent faktisk er blevet annulleret.
# 6,88 ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط عنهم ما كانوا يعملون
6:89 De, Vi har givet dem Bogen, dømmekraft og prophethood. Hvis disse disbelieve det, Vi har betroet det til andre, som ikke tror på det.
# 6.89 أولئك الذين آتيناهم الكتاب والحكم والنبوة فإن يكفر بها هؤلاء فقد وكلنا بها قوما ليسوا بها بكافرين
6:90 Det var som Allah vejledt. Følg derefter deres vejledning og sige, 'Jeg beder jer ikke løn for det. Sikkert er det en påmindelse til de verdener. «
# 6.90 أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده قل لا أسألكم عليه أجرا إن هو إلا ذكرى للعالمين
%
| @ De vantro blandt Israels børn skjule sandheden 6:91
6:91 De har ikke værdsat Allah med hans sande værdi, når de sagde "Allah har aldrig sendt noget ned til en dødelig.« Sig: "Hvem, derefter sendt ned Bogen som Moses bragte, en lys og vejledning til mennesker? Du lægger den på til pergamenter, afsløre dem og skjule meget, har du nu lært, hvad hverkendu eller dine Fædre vidste før! " Sig, 'Allah'. Så lad dem, der spiller i deres fremryk.
# 6,91 وما قدروا الله حق قدره إذ قالوا ما أنزل الله على بشر من شيء قل من أنزل الكتاب الذي جاء به موسى نورا وهدى للناس تجعلونه قراطيس تبدونها وتخفون كثيرا وعلمتم ما لم تعلموا أنتم ولا آباؤكمقل الله ثم ذرهم في خوضهم يلعبون
%
| @ Allah bekræfter, at han sendte ned den hellige Koran, og at den bekræfter de tidligere, originale bøger givet til andre profeter 6:92
6:92 Og dette er en velsignet Bog (den hellige Koran), som vi har sendt ned, bekræfter hvad der kom før det, for at du advare mor til den Landsbyer (Mekka), og dem, der (live) omkring det. De, der tror på evigt liv tror på det og bevare deres bønner.
# 6,92 وهذا كتاب أنزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر أم القرى ومن حولها والذين يؤمنون بالآخرة يؤمنون به وهم على صلاتهم يحافظون
%
| @ Lies om Allah 6: 93-94
6:93 Hvem er mere skadelig end den, der opfinder en løgn om Allah, eller siger: "Det er blevet åbenbaret for mig," når intet er blevet åbenbaret for ham? Eller han, der siger, "Jeg vil sende ned lignende af, hvad Allah har sendt ned!" Ville du kunne se skade magtsyge når døden overvælder dem! Med hænderne udstrakt,englene (vil sige), "Udbytte op jeres sjæle. Du skal belønnes med en ydmygende straf denne dag, for du har sagt om Allah, hvad der er usandt, og du voksede stolt imod hans vers.
# 6,93 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو قال أوحي إلي ولم يوح إليه شيء ومن قال سأنزل مثل ما أنزل الله ولو ترى إذ الظالمون في غمرات الموت والملآئكة باسطوا أيديهم أخرجوا أنفسكم اليوم تجزونعذاب الهون بما كنتم تقولون على الله غير الحق وكنتم عن آياته تستكبرون
6:94 Nu du er vendt tilbage til os, alene, da vi skabte dig først, efterlod alt, at vi har skænket dig. Ligesom vi heller ikke se med dig dine forbedere, dem, som du hævdede at være dine medarbejdere. De bånd, der bandt du er brudt, og det, som du hævdede har faret vild fra dig. "
# 6,94 ولقد جئتمونا فرادى كما خلقناكم أول مرة وتركتم ما خولناكم وراء ظهوركم وما نرى معكم شفعاءكم الذين زعمتم أنهم فيكم شركاء لقد تقطع بينكم وضل عنكم ما كنتم تزعمون
%
| @ Allah gør det klart Hans vers 6: 95-97
6:95 Det er Allah, der opdeler kornet og dato-sten. Han frembringer de levende fra de døde, og de døde fra de levende. Så, det er Allah; hvordan så du perverteret?
# 6,95 إن الله فالق الحب والنوى يخرج الحي من الميت ومخرج الميت من الحي ذلكم الله فأنى تؤفكون
6:96 Han opdeler himlen i daggry. Han har indstiftet den nat for hvile og solen, og månen for opgør. Sådan er ordinance den Almægtige, den Alvidende.
# 6,96 فالق الإصباح وجعل الليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم
6:97 Det er ham, der har skabt for dig stjernerne, så du kan blive vejledt af dem i mørket af jord og hav. Vi har gjort almindelig Vore vers til en nation, der kender.
# 6,97 وهو الذي جعل لكم النجوم لتهتدوا بها في ظلمات البر والبحر قد فصلنا الآيات لقوم يعلمون
%
| @ Graviditet og dens faser 6:98
6:98 Det er ham, der stammede dig fra den ene sjæl, så en logi (sted) og derefter et arkiv. Vi har gjort klart versene til en nation, der forstår.
# 6,98 وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم يفقهون
%
| @ Allahs tegn i jorden 6:99
6:99 Han sender vand ned fra himlen, og med det vi frembringe plante af hver ting. Fra disse Vi bringer frem grønt løv og komposit korn, palmetræer belæsset med klynger af datoerne inden for rækkevidde, vinmarker og olivenlunde og granatæbler både og i modsætning. Se deres frugter når de bærerfrugt og overmodnes. Sikkert, i disse er der tegn for en nation, der tror.
# 6.99 وهو الذي أنزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا منه خضرا نخرج منه حبا متراكبا ومن النخل من طلعها قنوان دانية وجنات من أعناب والزيتون والرمان مشتبها وغير متشابه انظرواإلى ثمره إذا أثمر وينعه إن في ذلكم لآيات لقوم يؤمنون
%
| @ Tilskrive sønner og døtre til Allah 6: 100-102
6: 100 Men de betragter jinn som partnere Allah, selvom han skabte dem, og uden viden tilregner ham, sønner og døtre. Exaltations til Ham! Han er over hvad de beskriver.
# 6.100 وجعلوا لله شركاء الجن وخلقهم وخرقوا له بنين وبنات بغير علم سبحانه وتعالى عما يصفون
6: 101 Han er Skaberen af himlene og jorden. Hvordan kan han få en søn, da han ikke havde nogen kvindelig følgesvend? Han har skabt alle ting, og har viden om alle ting.
# 6,101 بديع السماوات والأرض أنى يكون له ولد ولم تكن له صاحبة وخلق كل شيء وهو بكل شيء عليم
%
| @ Tilbedelse Allah, Skaberen af alle ting 6: 102
6: 102 Det er Allah, jeres Herre. Der er ingen gud undtagen han, Skaberen af alle ting. Derfor tilbede Ham. Han er vogter af alle ting.
# 6,102 ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وهو على كل شيء وكيل
%
$ Allah ser os 6: 103
6: 103 Intet øjet kan se ham, selv om han ser alle øjne. Han er den subtile, det Aware.
# 6.103 لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير
%
| @ Klare beviser 6: 104-106
6: 104 Klare beviser er kommet til jer fra jeres Herre. Enhver, ser helt klart det er for ham selv, og enhver er blind, er det mod sig selv. Jeg er ikke en tilsynsmand for dig.
# 6.104 قد جاءكم بصآئر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمي فعليها وما أنا عليكم بحفيظ
6: 105 som sådan vi gør plain Vores vers, så de kan sige, 'Du har studeret, "for at vi præcisere det til en nation, der kender.
# 6.105 وكذلك نصرف الآيات وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون
6: 106 derfor følge med i hvad der er blevet åbenbaret til jer fra jeres Herre er der ingen gud undtagen Ham, og undgå afgudsdyrkerne.
# 6.106 اتبع ما أوحي إليك من ربك لا إله إلا هو وأعرض عن المشركين
6: 107 Havde Allah villet, ville de ikke have tilknyttet. Vi har ikke gjort dig (Profeten Muhammad) en tilsynsmand for dem, er heller ikke dig deres værge.
# 6,107 ولو شاء الله ما أشركوا وما جعلناك عليهم حفيظا وما أنت عليهم بوكيل
%
| @ Muslimer må ikke bande til folk af andre trosretninger 6: 108
6: 108 Må ikke sige rå ord til dem, der opfordrer andre end Allah, at de ikke bruger rå ord om Allah i hævn uden viden. Som sådan har vi gjort handlinger hver nation synes tiltalende. Til deres Herre skal de vende tilbage, og han vil informere dem om, at de gør.
# 6.108 ولا تسبوا الذين يدعون من دون الله فيسبوا الله عدوا بغير علم كذلك زينا لكل أمة عملهم ثم إلى ربهم مرجعهم فينبئهم بما كانوا يعملون
%
| @ Hjerter øjnene af dem, som ikke tror er blinde for Allahs tegn 6: 109-111
6: 109 De sværger højtideligt ved Allah, at hvis et tegn er givet til dem, at de ville tro på det. Sige, "Signs kun med Allah." Og hvordan kan du fortælle, hvis det kommer de ikke vil tro. "
# 6,109 وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءتهم آية ليؤمنن بها قل إنما الآيات عند الله وما يشعركم أنها إذا جاءت لا يؤمنون
6: 110 Vi vil vende sig bort deres hjerter og øjne, da de nægtede at tro på det i første omgang. Vi vil efterlade dem i deres uforskammethed vandrer blindt.
# 6.110 ونقلب أفئدتهم وأبصارهم كما لم يؤمنوا به أول مرة ونذرهم في طغيانهم يعمهون
6: 111 Selv hvis vi sendt ned englene til dem og de døde talte til dem, og samlet alle ting foran dem, ville de stadig ikke tro, medmindre Allah villet det. Men de fleste af dem er uvidende.
# 6.111 ولو أننا نزلنا إليهم الملآئكة وكلمهم الموتى وحشرنا عليهم كل شيء قبلا ما كانوا ليؤمنوا إلا أن يشاء الله ولكن أكثرهم يجهلون
%
| @ Fjender af profeterne 6: 112-113
6: 112 Som sådan har vi tildelt hver profeten en fjende; de satans af mennesker og jinn, afslørende lakeret tale til hinanden, alle som en illusion. Men havde din Herre villet, ville de ikke have gjort det. Derfor forlader dem, og hvad de opfinder,
# 6,112 وكذلك جعلنا لكل نبي عدوا شياطين الإنس والجن يوحي بعضهم إلى بعض زخرف القول غرورا ولو شاء ربك ما فعلوه فذرهم وما يفترون
6: 113, så hjerterne hos dem, der ikke har nogen tro på evigt liv er tilbøjelige til det, og bliver glad for, fortsætter i deres syndige måder.
# 6.113 ولتصغى إليه أفئدة الذين لا يؤمنون بالآخرة وليرضوه وليقترفوا ما هم مقترفون
%
| @ Søger andre end Allah 6 dommere: 114-115
6: 114 Skal jeg (profeten Muhammad) søge en anden end Allah dommer, når det er ham, der har sendt ned i brønden fornem bog for dig? Dem, Vi har givet bogen ved, at det er sandheden sendt ned fra jeres Herre, så ikke være blandt tvivlerne.
# 6,114 أفغير الله أبتغي حكما وهو الذي أنزل إليكم الكتاب مفصلا والذين آتيناهم الكتاب يعلمون أنه منزل من ربك بالحق فلا تكونن من الممترين
%
| @ The sandhed og retfærdighed af Allah 6: 115
6: 115 Perfected er ordene fra din Herre i sandhed og retfærdighed, kan ingen ændre hans ord. Han er retsmødet Knowing.
# 6,115 وتمت كلمت ربك صدقا وعدلا لا مبدل لكلماته وهو السميع العليم
%
| @ Gætteri 6: 116-117
6: 116 Hvis du adlød de fleste af dem på jorden, ville de føre dig på afveje fra Allahs vej. De følger kun formodninger, og de er, men conjecturing.
# 6,116 وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله إن يتبعون إلا الظن وإن هم إلا يخرصون
6: 117 Din Herre ved bedst, som afviger fra hans vej og vejledt.
# 6,117 إن ربك هو أعلم من يضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين
%
| @ Tilladt mad 6: 118-119
6: 118 Spis derefter for at over hvilken Allahs navn er blevet nævnt (ved slagtning), hvis du virkelig tror på hans vers.
# 6,118 فكلوا مما ذكر اسم الله عليه إن كنتم بآياته مؤمنين
6: 119 Og hvorfor skulle du ikke spise af, at over hvilken Allahs navn er blevet udtalt, når han allerede har gjort klart for dig, hvad der er forbudt, undtagen når du er begrænset? Mange er de, som vildleder gennem uvidenhed på grund af deres fantasier, men din Herre bedst kender overtrædere.
# 6.119 وما لكم ألا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه وقد فصل لكم ما حرم عليكم إلا ما اضطررتم إليه وإن كثيرا ليضلون بأهوائهم بغير علم إن ربك هو أعلم بالمعتدين
%
| @ Undgåelse af synd 6: 120
6: 120 forsage åbenbaret og skjult synd. Dem, der tjener synd, skal belønnes for det, de har begået.
# 6,120 وذروا ظاهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون
%
| @ Forbidden fødevarer (herunder vestlige kød supermarked) 6: 121
6: 121 Spis ikke fra den, som Allahs navn ikke er blevet nævnt, for det er en synd. De satans vil afsløre deres guidede dem til at diskutere med dig. Hvis du adlyder dem, skal du faktisk blevet afgudsdyrkere.
# 6.121 ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين ليوحون إلى أوليآئهم ليجادلوكم وإن أطعتموهم إنكم لمشركون
%
| @ The illusion af de vantro 6: 122
6: 122 Er han, som var død, hvem Vi har genoplivet og givet et lys, som han går blandt folk til at blive sammenlignet med ham, der brølere omkring i mørke, hvorfra han aldrig vil dukke op? Som sådan, hvad de vantro har gjort synes indrettet til dem.
# 6,122 أو من كان ميتا فأحييناه وجعلنا له نورا يمشي به في الناس كمن مثله في الظلمات ليس بخارج منها كذلك زين للكافرين ما كانوا يعملون
%
| @ Arch-overtrædere 6: 123-124
6: 123 Og som sådan vi har placeret i hver landsby sine Arch-overtrædere til ordningen dér. Men de ordning kun mod sig selv, selv om de ikke fornemmer det.
# 6,123 وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا بأنفسهم وما يشعرون
%
$ De vantro afviser tegnene givet til profeten Muhammad 6: 124
6: 124 Når et tegn kom til dem, at de sagde: "Vi vil ikke tro på det, medmindre vi får det, som budbringere Allah har fået.« Men Allah ved bedst, hvor at placere sit budskab. Ydmygelse med Allah skal vederfares syndere samt en frygtelig straf for, hvad de udtænkt.
# 6,124 وإذا جاءتهم آية قالوا لن نؤمن حتى نؤتى مثل ما أوتي رسل الله الله أعلم حيث يجعل رسالته سيصيب الذين أجرموا صغار عند الله وعذاب شديد بما كانوا يمكرون
%
| @ De, som Allah guider 6: 125-127
6: 125 Den, Allah ønsker at lede, han udvider sit bryst til Islam (indsendelse). Hvem han ønsker at føre på afveje, han gør hans bryst smal, stram, som om han klatre til himlen. Som sådan Allah lægger svøbe på de vantro.
# 6.125 فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله يجعل صدره ضيقا حرجا كأنما يصعد في السماء كذلك يجعل الله الرجس على الذين لا يؤمنون
6: 126 Dette er stien til din Herre, en Straight Path. Vi har gjort almindelig Vore vers til en nation, der husker.
# 6,126 وهذا صراط ربك مستقيما قد فصلنا الآيات لقوم يذكرون
6: 127 Deres er bolig for fred med deres Herre. Han er deres værge for hvad de gjorde.
# 6,127 لهم دار السلام عند ربهم وهو وليهم بما كانوا يعملون
%
| @ The Dommens Dag 6: 128-132
6: 128 på den dag, da Han (Allah) samler dem alle sammen, "O selskab af Jinn, har du forført menneskeheden i stort tal.« Og deres guidede dem blandt menneskene vil sige: "Herre, har vi haft hinanden. Men nu er vi nået til det udtryk, som du har udpeget for os. « Han vil sige, "The Fireskal være din logi, og der skal du forblive for evigt undtagen som Allah vil. " Din Herre er Wise, Knowing.
# 6.128 ويوم يحشرهم جميعا يا معشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أوليآؤهم من الإنس ربنا استمتع بعضنا ببعض وبلغنا أجلنا الذي أجلت لنا قال النار مثواكم خالدين فيها إلا ما شاء الله إن ربكحكيم عليم
6: 129 Så vi gør skade magtsyge guider fra hinanden for, hvad de har fortjent.
# 6,129 وكذلك نولي بعض الظالمين بعضا بما كانوا يكسبون
%
| @ The afhøring af de vantro nationer jinn og mennesker på Dommens Dag, og deres vidnesbyrd mod sig selv 6: 130
6: 130 'Jinn og menneske, havde der ikke komme til dig budbringere din egen som berettede til dig Mine vers og advarede dig for at støde på denne dag? " De vil svare: 'Vi vidne imod os selv. « Ja, livet i denne verden narred dem. De vil vidne imod sig selv, at de vartroende.
# 6.130 يا معشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا شهدنا على أنفسنا وغرتهم الحياة الدنيا وشهدوا على أنفسهم أنهم كانوا كافرين
6: 131 Det er fordi din Herre ikke vil ødelægge landsbyer uretfærdigt, mens indbyggerne var uopmærksom.
# 6,131 ذلك أن لم يكن ربك مهلك القرى بظلم وأهلها غافلون
6: 132 De har alle deres grader efter deres gerninger. Din Herre er ikke uopmærksom på deres handlinger.
# 6,132 ولكل درجات مما عملوا وما ربك بغافل عما يعملون
%
| @ The nåde og magt Allah 6: 133-135
6: 133 Din Herre er rig og ejeren af Mercy. Han kan ødelægge dig, hvis han vil, og erstatte jer med hvem Han vil, ligesom han rejste dig fra afkom af andre nationer.
# 6,133 وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء كمآ أنشأكم من ذرية قوم آخرين
6: 134 Det, som du er lovet, er sikker på at komme. Du må ikke frustrere mig.
# 6,134 إن ما توعدون لآت وما أنتم بمعجزين
%
| @ Work til evigt liv 6: 135
6: 135 Sig, 'Work henhold til din station mit folk, for ja jeg arbejder. « Du skal vide, hvem vil være den gode ende af bolig. Den skade magtsyge må ikke være triumferende.
# 6,135 قل يا قوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون من تكون له عاقبة الدار إنه لا يفلح الظالمون
%
| @ Alt eller intet for Allah 6: 136
6: 136 De er afsat til Allah en andel af, hvad han har skabt af tilth og kvæg sige, 'Dette er for Allah, så de hævder, og dette for vores associerede virksomheder (guder). « Andelen af deres medarbejdere aldrig når Allah, men andelen af Allah når deres medarbejdere. Hvor onde, de dømmer!
# 6,136 وجعلوا لله مما ذرأ من الحرث والأنعام نصيبا فقالوا هذا لله بزعمهم وهذا لشركآئنا فما كان لشركآئهم فلا يصل إلى الله وما كان لله فهو يصل إلى شركآئهم ساء ما يحكمون
%
| @ Forvirring af de vantro 6: 137
6: 137 Som sådan deres medarbejdere gjorde det attraktivt at afgudsdyrkerne at dræbe deres børn, så de ødelægge dem og forvirre dem om deres religion. Men havde Allah villet, ville de ikke have gjort det. Derfor overlade dem til deres falske opfindelser.
# 6,137 وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركآؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم ولو شاء الله ما فعلوه فذرهم وما يفترون
%
| @ Hardship pålagt jøderne, fordi de løj om levering af Allah 6: 138-140
6: 138 De siger, »Disse kvæg, og disse afgrøder er forbudt. Ingen kan spise af dem undtagen dem, som vi tillader ', så de hævder, og kvæg, hvis ryg er forbudt, og andre, som de ikke udtale navnet på Allah. " Som sådan opdigte ligger imod ham. Han vil gengælde dem for deresopfundet løgne.
# 6,138 وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام حرمت ظهورها وأنعام لا يذكرون اسم الله عليها افتراء عليه سيجزيهم بما كانوا يفترون
6: 139 De siger også, "Hvad er i maverne (skød) af disse kreaturer er forbeholdt for vore mænd, men ikke for vores hustruer.« Men hvis det er dødfødt, de alle del i det. Han vil gengælde dem for deres beskrive. Han er klog, Knowing.
# 6,139 وقالوا ما في بطون هذه الأنعام خالصة لذكورنا ومحرم على أزواجنا وإن يكن ميتة فهم فيه شركاء سيجزيهم وصفهم إنه حكيم عليم
6: 140 Lost er dem, der, uden viden, har tåbeligt dræbt deres egne børn og gjort ulovlig at som Allah har givet dem, opdigte løgne om Allah. De er gået på afveje og er ikke styret.
# 6,140 قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله افتراء على الله قد ضلوا وما كانوا مهتدين
%
| @ The nåde Allah. Må ikke være ødsel 6: 141
6: 141 Han frembringer haver, trellised og untrellised, palme-træer og afgrøder, forskellige at spise, og oliven og granatæbler ens, og i modsætning til. Når det bærer frugt spise det og betale hvad der skyldes (zakat) af det på høsten dag. Men du behøver ikke være ødsel; Han elsker ikke den uøkonomiske.
# 6,141 وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون والرمان متشابها وغير متشابه كلوا من ثمره إذا أثمر وآتوا حقه يوم حصاده ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين
%
| @ Kend satan, din åbne fjende 6: 142
6: 142 Og kvæget, nogle er til at bære byrder, og andre til slagtning. Spis det, som Allah har givet dig og ikke følger i Satans fodspor; han er din åbne fjende.
# 6,142 ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
%
| @ The selvpålagte kostbegrænsninger af jøderne 6: 143-146
6: 143 (Han har givet dig) otte par, et par får og et par geder. Sig, 'Heraf har han forbudt dig hanner, hunnerne, eller hvad skød de to hunner indeholde? Sig mig med viden, hvis du er sandfærdige. "
# 6,143 ثمانية أزواج من الضأن اثنين ومن المعز اثنين قل آلذكرين حرم أم الأنثيين أما اشتملت عليه أرحام الأنثيين نبؤوني بعلم إن كنتم صادقين
6: 144 derefter et par kameler og et par af kvæg. Sig, 'Heraf har han forbudt dig hanner, hunnerne, eller hvad skød de to hunner indeholde? Var du vidner, når Allah opkræves du med dette? Hvem er mere skadelig end den, som, uden viden, opfinder en løgn om Allah at vildlede folk?Allah ikke vejlede skade magtsyge. «
# 6.144 ومن الإبل اثنين ومن البقر اثنين قل آلذكرين حرم أم الأنثيين أما اشتملت عليه أرحام الأنثيين أم كنتم شهداء إذ وصاكم الله بهذا فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا ليضل الناس بغير علمإن الله لا يهدي القوم الظالمين
6: 145 Sig, "Jeg finder intet i hvad der er blevet åbenbaret for mig, der forbyder nogen at spise af en fødevare, undtagen de døde, rindende blod, og Kød af svin for disse er urene, og at der er blevet helliget i sin slagtning til andre end Allah. Men den er begrænset til at spise på en af disse, ikkehensigt at synde eller overtræde, så vil din Herre er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 6,145 قل لا أجد في ما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه إلا أن يكون ميتة أو دما مسفوحا أو لحم خنزير فإنه رجس أو فسقا أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن ربك غفور رحيم
6: 146 Vi forbød jøderne alle med udelte hove og fedt får og kvæg, undtagen hvad der er på deres rygge og indvolde, og hvad der er blandet med deres knogler. Som sådan Vi belønnes dem for deres overtrædelser. Faktisk, Vi er sandfærdig.
# 6,146 وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر ومن البقر والغنم حرمنا عليهم شحومهما إلا ما حملت ظهورهما أو الحوايا أو ما اختلط بعظم ذلك جزيناهم ببغيهم وإنا لصادقون
%
| @ The nåde Allah 6: 147
6: 147 Hvis de dementere dig, siger, 'Din Herre er ejeren af altomfattende Mercy, men hans Might kan ikke tilbageholdes fra nationen, de onde. «
# 6,147 فإن كذبوك فقل ربكم ذو رحمة واسعة ولا يرد بأسه عن القوم المجرمين
%
| @ Konsekvenserne af formodninger 6: 148-150
6: 148 afgudsdyrkerne vil sige, 'Havde Allah villet, hverken vi eller vore fædre ville have forbundet (afguder), ej heller ville vi have forbudt noget. « Som sådan, dem, der har gået foran dem tilbagevist indtil de smagte Vores Might. Sig, 'Har du nogen viden, du kan bringe tilbage til os? Du følger intet mengætte og du er kun højttalere formodninger. "
# 6.148 سيقول الذين أشركوا لو شاء الله ما أشركنا ولا آباؤنا ولا حرمنا من شيء كذلك كذب الذين من قبلهم حتى ذاقوا بأسنا قل هل عندكم من علم فتخرجوه لنا إن تتبعون إلا الظن وإن أنتم إلا تخرصون
6: 149 Sig, 'Allah alene har den afgørende bevis. Havde han villet, ville han have vejledt jer alle. "
# 6,149 قل فلله الحجة البالغة فلو شاء لهداكم أجمعين
6: 150 Sig, "bringe disse vidner til jeres, som kan bevidne, at Allah har forbudt dette.« Hvis de vidner til det, ikke vidne med dem, ej heller følge ønskerne hos dem, der dementere Vores vers, og tror på den evige Liv og tilskriver lig til deres Herre.
# 6.150 قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا تشهد معهم ولا تتبع أهواء الذين كذبوا بآياتنا والذين لا يؤمنون بالآخرة وهم بربهم يعدلون
%
| @ Rækkefølgen af Allah 6: 151-152
6: 151 Sig: "Kom, jeg vil recitere til dig, hvad din Herre forbyder jer; at du skal forbinde noget med ham (men han beordrer), som du skal være god til dine forældre, at du ikke må dræbe dine børn på grund af fattigdom, Vi leverer for dig og for dem, at du ikke skal forpligte foul gerninger hvorvidtåbent eller i det skjulte, og det skal du ikke slå sjælen ihjel, at Allah har forbudt undtagen ved højre. Med sådan Allah debiterer dig, for at du forstår.
# 6,151 قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا ولا تقتلوا أولادكم من إملاق نحن نرزقكم وإياهم ولا تقربوا الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا تقتلوا النفس التيحرم الله إلا بالحق ذلكم وصاكم به لعلكم تعقلون
%
$ Tjekliste for muslimer og dem, der ønsker at kontrollere muslimer; retfærdighed og fair handel 6: 152
6: 152 Rør ikke den rigdom af den forældreløse, undtagen i de mere retfærdig måde, indtil han når modenhed. Giv bare vægt og fuldt mål, vi aldrig opkræve en sjæl med mere, end det kan bære. Når du taler, være lige, selvom det påvirker dine egne frænder. Opfyld Pagt Allah. Med sådan Han afgifterdig, for at du kan huske.
# 6,152 ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا الكيل والميزان بالقسط لا نكلف نفسا إلا وسعها وإذا قلتم فاعدلوا ولو كان ذا قربى وبعهد الله أوفوا ذلكم وصاكم به لعلكمتذكرون
%
| @ Følg den lige vej 6: 153
6: 153 Denne Path of Mine er lige. Følg det og ikke følger andre veje, for de vil sprede jer væk fra sin vej. Med sådan Allah debiterer dig, for at du være forsigtig. "
# 6,153 وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله ذلكم وصاكم به لعلكم تتقون
%
| @ Moses givet Toraen 6: 154
6: 154 Derefter til Moses Vi gav Bogen, komplet for ham, der gør godt, og (at gøre) plain alle ting, og vejledning og barmhjertighed, så de kunne tro på den ultimative møde med deres Herre.
# 6,154 ثم آتينا موسى الكتاب تماما على الذي أحسن وتفصيلا لكل شيء وهدى ورحمة لعلهم بلقاء ربهم يؤمنون
%
| @ Koranen er barmhjertighed for hele menneskeheden 6: 155-159
6: 155, og vi har sendt ned denne velsignede Bog (den hellige Koran). Følg det og være forsigtig, så du får barmhjertighed,
# 6,155 وهذا كتاب أنزلناه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون
6: 156 lest du skal sige, 'The Book blev sendt ned kun to parter, før os; vi er uopmærksom på deres studie. «
# 6,156 أن تقولوا إنما أنزل الكتاب على طآئفتين من قبلنا وإن كنا عن دراستهم لغافلين
6: 157 Eller (du siger), »Havde Book blevet sendt ned til os, ville vi have været bedre vejledt, end de.« Faktisk et klart tegn er nu kommet til jer fra jeres Herre; en vejledning og en barmhjertighed. Og hvem er mere skadelig end den, der modsiger vers af Allah og vender sig bort fra dem! Vi gengælde dem, dervende væk fra vores vers med en ond straf for deres drejning væk.
# 6,157 أو تقولوا لو أنا أنزل علينا الكتاب لكنا أهدى منهم فقد جاءكم بينة من ربكم وهدى ورحمة فمن أظلم ممن كذب بآيات الله وصدف عنها سنجزي الذين يصدفون عن آياتنا سوء العذاب بما كانوا يصدفون
6: 158 Er de venter på englene eller din Herre at komme til dem, eller for nogle af tegnene på din Herre? Den dag, hvor nogle af de tegn på jeres Herre kommer, vil ingen sjæl blive nydt godt af sin tro på det ikke havde troet før eller tjent gode i sin overbevisning. Sige, "Vent, vi venter."
# 6.158 هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملآئكة أو يأتي ربك أو يأتي بعض آيات ربك يوم يأتي بعض آيات ربك لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا قل انتظروا إنا منتظرون
6: 159 Du har intet at gøre med dem, der har gjort divisioner i deres religion og blive sekter. Deres affære er hos Allah, og Han vil informere dem om, hvad de har gjort.
# 6,159 إن الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا لست منهم في شيء إنما أمرهم إلى الله ثم ينبئهم بما كانوا يفعلون
%
| @ The belønning af en god gerning 6: 160
6: 160 Han, som bringer en god gerning, skal have tidobbelte af sin gerne, men han, som bringer en synd, skal belønnes kun for sin lignende. Ingen skal være forurettet.
# 6.160 من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى إلا مثلها وهم لا يظلمون
%
| @ Trosbekendelse Abrahams 6: 161
6: 161 Sig: "Min Herre har vejledt mig til en Straight Path, en opretstående religion, trosbekendelse Abraham, han var oprejst, ikke fra afgudsdyrkerne.«
# 6,161 قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين
%
| @ Mit liv og død, alle er for Allah 6: 162-163
6: 162 Sig, "Mine bønner og min tilbedelse (f.eks pilgrimsfærd og offer), mit liv og min død, er alt for Allah, Lord of the Worlds.
# 6,162 قل إن صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي لله رب العالمين
6: 163 Han har ingen partner, med at jeg er befalet, og jeg er den første af de indsendere (muslimer).
# 6,163 لا شريك له وبذلك أمرت وأنا أول المسلمين
%
| @ Ingen sjæl skal bære byrden af en anden 6: 164
6: 164 Sig, "Skal jeg søge en anden end Allah herre, der er Herre over alle ting? Enhver sjæl tjener kun til sin konto ingen sjæl skal bære en andens byrde. Derefter til din Herre skal du blive sendt tilbage, og han vil informere dig om, hvor du afveg. «
# 6,164 قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل نفس إلا عليها ولا تزر وازرة وزر أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون
%
| @ Vi er prøvet af de velsignelser, vi modtager 6: 165
6: 165 Det er Han (Allah) som har gjort dig kaliffer i jorden og rejste nogle af jer i rang frem for andre, så at Han kan prøve jer i, hvad han har givet dig. Swift er din Herre i gengældelse; endnu Han er Tilgivende, Barmhjertig.
# 6,165 وهو الذي جعلكم خلائف الأرض ورفع بعضكم فوق بعض درجات ليبلوكم في ما آتاكم إن ربك سريع العقاب وإنه لغفور رحيم
%
|AL A'raaf 7 voldene - Al 'A'raf
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
7: 1 AlifLaamMeemSaad.
# 7.1 المص
%
| @ Tilbedelse Allah alene 7: 2-4
7: 2 The Book er blevet sendt ned til dig; så lad dit bryst har ingen konstriktion på grund af det, for at advare derved og som en påmindelse til de troende.
# 7.2 كتاب أنزل إليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكرى للمؤمنين
7: 3 Følg det, der er sendt ned til dig fra din Herre, og ikke følge andre end Ham værger; lidt kan du huske.
# 7.3 اتبعوا ما أنزل إليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه أولياء قليلا ما تذكرون
%
| @ The realisering af skade magtsyge 7: 4-5
7: 4 Hvor mange en landsby har vi lagt i ruin! I nat Vores Might faldt på det, eller ved middagstid, da de var døsig.
# 7.4 وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قآئلون
7: 5 og når vores Might faldt på dem, at de kun sagde, "Vi har faktisk været skade magtsyge.«
# 7.5 فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين
%
| @ The Dommens Dag 7: 6-9
7: 6 Vi vil sætte spørgsmålstegn ved dem, som vores besked blev sendt, som vi skal sætte spørgsmålstegn ved de budbringere.
# 7.6 فلنسألن الذين أرسل إليهم ولنسألن المرسلين
7: 7 Med kendskab Vi vil fortælle dem, for vi er aldrig fraværende.
# 7.7 فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غآئبين
7: 8 Den dag, vejningen er sandt. Han hvis vægtskåle er tunge det er de prosperers,
# 7.8 والوزن يومئذ الحق فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون
7: 9, men han hvis vægtskåle er lette dem har mistet deres sjæle, fordi de var skadelige over for vores vers.
# 7.9 ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم بما كانوا بآياتنا يظلمون
%
| @ Være taknemmelige 07:10
07:10 Vi har etableret dig i jorden og lavet til dig et levebrød, men lidt er det, at du giver tak.
# 7,10 ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون
%
| @ Synd satan og hans had mod menneskeheden; historien om Adam og Eva 7: 11-27
7:11 Vi skabte jer så vi formet dig, så vi sagde til englene, "så kast jer ned før Adam.« De alle kastede sig undtagen Iblis (Satan, faderen til jinn) han ikke var blandt de kastede.
# 7.11 ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملآئكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس لم يكن من الساجدين
07:12 Han (Allah) spurgte: 'Hvad forhindrede dig næsegrus, når jeg har befalet jer? " "Jeg er bedre end han," han (Iblis) svarede. "Du skabte mig af ild og skabte ham (Adam) af ler.«
# 7,12 قال ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين
07:13 Han (Allah) sagde, 'ned fra det! Dette er ikke et sted for dig at være stolte af. Bort, du er af den ydmyget. "
# 7.13 قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من الصاغرين
07:14 han (Iblis) svarede: "pusterum mig indtil Dommedag.«
# 7,14 قال فأنظرني إلى يوم يبعثون
07:15 Said Han (Allah), »du er blandt de respited, '
# 7,15 قال إنك من المنظرين
07:16 svarede han: "Fordi du har fået mig til at gå på afveje, jeg vil overfalde dem som de gå på din straight Path,
# 7.16 قال فبما أغويتني لأقعدن لهم صراطك المستقيم
07:17 og komme over dem forfra og bagfra, fra deres højre og fra deres venstre. Derefter skal du finde de fleste af dem utaknemmelige. «
# 7,17 ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمآئلهم ولا تجد أكثرهم شاكرين
07:18 "Bort! "Sagde han (Allah),» foragtet og udstødt. (Som for) de af dem, der følger dig, skal jeg udfylde Gehenna (Hell) med jer alle. «
# 7,18 قال اخرج منها مذؤوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين
%
| @ Adam og Eva i Paradis 7: 19-23
07:19 O Adam dvæle med din kone i Paradis, og spise fra hvad du vil; men aldrig nærme sig dette træ, eller du skal begge blive skade magtsyge. «
# 7.19 ويا آدم اسكن أنت وزوجك الجنة فكلا من حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين
07:20 Men satan hviskede til dem, så han kan afsløre dem deres skammelige dele, som var blevet skjult for dem, sagde han: "Din Herre har forbudt jer fra dette træ lest du både bliver engle eller blive blandt de udødelige.«
# 7,20 فوسوس لهما الشيطان ليبدي لهما ما ووري عنهما من سوءاتهما وقال ما نهاكما ربكما عن هذه الشجرة إلا أن تكونا ملكين أو تكونا من الخالدين
07:21 han (satan) svor til begge, "Ja, jeg er for dig blandt de rådgivere.«
# 7.21 وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين
07:22 Så han (satan) snydt af både selvbedrag. Og da de havde smagt træet, deres skammelige dele blev klart for dem, og de begge dækkede sig med blade af Paradis. (Dengang) deres Herren kaldte på dem og sagde: 'Har jeg ikke forbyde dig at nærme sig træet, og gjorde jeg ikke advare digat satan var din klar fjende? "
# 7,22 فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوءاتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وناداهما ربهما ألم أنهكما عن تلكما الشجرة وأقل لكما إن الشيطآن لكما عدو مبين
%
| @ Adam og Eva beder Allah om nåde og tilgivelse; deres nedstigning til jorden 7: 23-26
07:23 Begge svarede: "Herre, vi har skadet os. Hvis du ikke tilgive os og forbarm dig over os, skal vi helt sikkert være blandt de fortabte. "
# 7,23 قالا ربنا ظلمنا أنفسنا وإن لم تغفر لنا وترحمنا لنكونن من الخاسرين
07:24 Han sagde: "Ned, hver enkelt af jer en fjende til hinanden. Jorden vil være et bosted for dig og en nydelse for en tid. "
# 7,24 قال اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين
07:25 Han sagde: "Der skal du bor, og der skal du dø, og derfra du skal dukke op."
# 7,25 قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون
07:26 Børn af Adam! Vi har sendt ned til dig tøj, der dækker din Nøgenhed og fjer. Men tøj af fromhed, der er bedre. Det er en af de tegn på Allah, så de husker.
# 7,26 يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباسا يواري سوءاتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير ذلك من آيات الله لعلهم يذكرون
%
| @ Lad ikke satan friste dig 07:27
07:27 Børn af Adam! Lad ikke Satan friste dig, da han bragte dine forældre ud af Paradis. Han frataget dem deres Klæder for at vise dem deres skammelige dele. Ja, han og hans efterkommere se dig fra hvor du ikke kan se dem. Vi har gjort Satans tilhængere af dem, der ikke tror.
# 7,27 يا بني آدم لا يفتننكم الشيطان كما أخرج أبويكم من الجنة ينزع عنهما لباسهما ليريهما سوءاتهما إنه يراكم هو وقبيله من حيث لا ترونهم إنا جعلنا الشياطين أولياء للذين لا يؤمنون
%
| @ Lies imod Allah 07:28
07:28 Når de begår en uanstændighed, siger de, 'Dette er, hvad vi fandt vore fædre øve, og med det Allah har beordret os. « Sige, "Allah ikke bestille uanstændighed. Vil du fortælle om Allah, hvad du ikke kender? "
# 7.28 وإذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها آباءنا والله أمرنا بها قل إن الله لا يأمر بالفحشاء أتقولون على الله ما لا تعلمون
%
| @ Allah ordrer retfærdighed 07:29
07:29 Sig: "Min Herre beordrede retfærdighed. Vend jeres ansigter til ham i hvert sted for bøn og bønfalde ham, hvilket gør religion oprigtigt til ham. Som Han opstod dig, skal du vende tilbage. "
# 7,29 قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له الدين كما بدأكم تعودون
%
| @ Tilhængere af satan 07:30
07:30 Nogle Han (Allah) har vejledt, og på nogle med rette er vildfarelse; for de havde valgt de satans for tilhængere i stedet for Allah og formoder selv at blive vejledt.
# 7,30 فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون الله ويحسبون أنهم مهتدون
%
| @ Bevarelse; Allah elsker ikke den uøkonomiske 07:31
07:31 Børn af Adam, tage din pynt på hvert sted for bøn. Spis og drik, og ikke spilder. Han elsker ikke den uøkonomiske.
# 7,31 يا بني آدم خذوا زينتكم عند كل مسجد وكلوا واشربوا ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين
%
| @ Opstandelsens dag 07:32
07:32 Sig: Hvem har forbudt den pynt, som Allah har bragt for sine tilbedere og god bestemmelse? « Sige, "De er i dette liv for dem, der tror, og rent deres på opstandelsens dag." Som sådan Vi skelner versene til folk, der kender.
# 7,32 قل من حرم زينة الله التي أخرج لعباده والطيبات من الرزق قل هي للذين آمنوا في الحياة الدنيا خالصة يوم القيامة كذلك نفصل الآيات لقوم يعلمون
%
| @ Uanstændighed, uforskammethed og foreningsfrihed 07:33
07:33 Sig: "Min Herre har forbudt alle uanstændige handlinger uanset tilsyneladende eller skjult og synd og uretfærdig uforskammethed, og at du forbinder med Allah, for hvilken han har aldrig sendt ned en myndighed, eller at sige om Allah hvad du gør ikke vide. "
# 7,33 قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي بغير الحق وأن تشركوا بالله ما لم ينزل به سلطانا وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون
%
| @ Alt er skrevet 07:34
07:34 Til enhver nation et begreb; når deres valgperiode kommer de ikke forsinke det af en enkelt time, og heller ikke fremskynde det.
# 7,34 ولكل أمة أجل فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون
%
| @ Troende og ikke-troende 7: 35-36
07:35 Børn af Adam, når Messengers dine egne komme til at fortælle til jer mine vers, dem, der er forsigtige og reparere deres måder vil ikke have noget at frygte hverken skal de bedrøvede,
# 7,35 يا بني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون
07:36 men dem, der dementere og vokse stolt imod vores vers skal være indbyggerne i brand, og der skal de forblive for evigt.
# 7,36 والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
%
| @ Når falske guder afvise og svigte deres tilbedere 7: 37-39
07:37 Hvem er mere skadelig end den, der opfinder en løgn om Allah eller modsiger hans vers? Sådan skal have deres andel af bogen, og når vores budbringere kommer til at tage dem væk, skal de sige til dem: "Hvor er nu, er dem, som du påberåbt, andre end Allah?" »De har forladt os," de vil svare, ogvil vidne mod sig selv, at de var troende.
# 7.37 فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته أولئك ينالهم نصيبهم من الكتاب حتى إذا جاءتهم رسلنا يتوفونهم قالوا أين ما كنتم تدعون من دون الله قالوا ضلوا عنا وشهدوا على أنفسهم أنهمكانوا كافرين
%
| @ Den dag, hvor de vantro bede Allah om at fordoble straffen for deres ledere 7: 38-40
07:38 Han vil sige, 'Indtast Brand og deltag nationer jinn og mennesker, der er gået forud for dig. " Da de kommer ind, vil hver nation forbande sin søster-nation, og når alle er samlet i pit, vil den sidste af dem siger den første, "De, Herre, er dem, der førte os på afveje. Giv dem en dobbeltstraf af branden. Han vil svare, »For hver dobbelt, selvom du ikke kender det."
# 7.38 قال ادخلوا في أمم قد خلت من قبلكم من الجن والإنس في النار كلما دخلت أمة لعنت أختها حتى إذا اداركوا فيها جميعا قالت أخراهم لأولاهم ربنا هؤلاء أضلونا فآتهم عذابا ضعفا من النار قال لكلضعف ولكن لا تعلمون
07:39 Så det første vil sige til det sidste, "Du var ikke bedre end os.« Så smage straffen for hvad du har tjent.
# 7.39 وقالت أولاهم لأخراهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما كنتم تكسبون
%
| @ Indbyggerne i Fire 7: 40-41
07:40 himlens porte skal ikke åbnes for dem, der har gjort til skamme og voksede stolt imod vores vers; de må heller ikke komme i Paradiset indtil en kamel skal gå gennem et nåleøje. Som sådan vi skal gengælde synderne.
# 7,40 إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط وكذلك نجزي المجرمين
07:41 Gehenna (Helvede), skal være deres vugge, og lag af brand skal dække dem. Som sådan vi tilbagebetale skade magtsyge.
# 7,41 لهم من جهنم مهاد ومن فوقهم غواش وكذلك نجزي الظالمين
%
| @ Indbyggerne i Paradise 7: 42-45
07:42 Som for dem, der tror og gør gode gerninger vi aldrig opkræve en sjæl med mere, end det kan bære de er ledsagere af Paradise, og der skulle de leve evigt.
# 7.42 والذين آمنوا وعملوا الصالحات لا نكلف نفسا إلا وسعها أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون
07:43 Vi skal fratage væk al bitterhed fra deres kister. Rivers skal flyde under dem, og de skal sige, 'Priset være Allah, der har ført os til dette. Havde Allah ikke givet os vejledning, vi ikke burde have været vejledt. Sendebud Vorherre sikkert kom med sandheden. « Så de kaldes, 'Detteer Paradise, som du har arvet for hvad du gjorde. «
# 7,43 ونزعنا ما في صدورهم من غل تجري من تحتهم الأنهار وقالوا الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله لقد جاءت رسل ربنا بالحق ونودوا أن تلكم الجنة أورثتموها بما كنتم تعملون
%
| @ The Dommens Dag; spørgsmålstegn folket i Paradiset bede folk Fire 7: 44-53
07:44 Så ledsagere i Paradiset vil kalde ud til ledsagere af Fire, "Hvad Vorherre lovede vi har fundet til at være sandt, har du også fundet løfte din Herre til at være sandt? ' "Ja," de skal svare, og en Caller vil annoncere imellem dem, at Allahs forbandelse er over de skader magtsyge,
# 7,44 ونادى أصحاب الجنة أصحاب النار أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا فهل وجدتم ما وعد ربكم حقا قالوا نعم فأذن مؤذن بينهم أن لعنة الله على الظالمين
07:45, der har afskåret andre fra Allahs vej og forsøgte at gøre det skævt, og som ikke havde nogen tro på evigt liv.
# 7,45 الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون
07:46 Og mellem dem er et slør, og på voldene skal der stå mænd, der vil vide, hver med deres mærker. Til ledsagere Paradise man skal kalde, "Fred være med dig!" Men de hørte ikke indtaste den på grund af deres iver.
# 7,46 وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن سلام عليكم لم يدخلوها وهم يطمعون
07:47 Og når de vender deres øjne mod ledsagere af brand, vil de sige, "Herre, ikke kaste os blandt skade magtsyge!"
# 7,47 وإذا صرفت أبصارهم تلقاء أصحاب النار قالوا ربنا لا تجعلنا مع القوم الظالمين
07:48 Og ledsagere af voldene ringe til mænd, hvis karakterer, de genkender, "Hverken din opdyngning eller din stolthed har benyttet dig.
# 7,48 ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما كنتم تستكبرون
07:49 Er disse, som du svor, at Allah aldrig ville forbarme sig over dem? " (For dem vil det blive sagt) "Enter Paradis. Du har intet at frygte, hverken du vil blive ked af. «
# 7,49 أهؤلاء الذين أقسمتم لا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون
%
| @ Folk i Fire 7: 50-53
07:50 De ledsagere af Brand vil kalde ud til ledsagere af Paradise, "Pour over os nogle vand, eller noget af det, som Allah har givet dig.« Men de skal svare, "Allah har forbudt både til de vantro,
# 7,50 ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما رزقكم الله قالوا إن الله حرمهما على الكافرين
07:51 som gjorde deres religion en forlystelsespark og leg, og som blev forført af deres verdslige liv. « På denne dag vil vi glemme dem, da de glemte mødet pågældende dag; for de benægtede Vore vers.
# 7,51 الذين اتخذوا دينهم لهوا ولعبا وغرتهم الحياة الدنيا فاليوم ننساهم كما نسوا لقاء يومهم هذا وما كانوا بآياتنا يجحدون
07:52 Vi har bragt dem en bog, som vi har gjort klart baseret på viden, en vejledning og en barmhjertighed til troende.
# 7,52 ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون
07:53 Er de venter, men for dens opfyldelse? Den dag, hvor den er realiseret, har dem, der har glemt det vil sige, 'The Messengers vor Herres helt sikkert komme med sandheden. Har vi derefter eventuelle forbedere at gå i forbøn for os, eller skal vi blive returneret til at gøre andet end at vi har gjort? " De harmistet deres sjæle, og det, som de opfandt vil være faret vild fra dem.
# 7,53 هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتي تأويله يقول الذين نسوه من قبل قد جاءت رسل ربنا بالحق فهل لنا من شفعاء فيشفعوا لنا أو نرد فنعمل غير الذي كنا نعمل قد خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوايفترون
%
| @ The skabelsen af himlene og jorden var ikke et lykketræf 07:54
07:54 Din Herre er Allah, der, på seks dage skabte himlene og jorden, og derefter vilje til tronen. Han kaster slør af natten over dagen. Hurtigt de følger hinanden. Solen, månen og stjernerne er tvunget til hans ordre. Hans er skabelsen, Hans er kommandoen. Velsignet er Allah,Lord of the Worlds.
# 7.54 إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يغشي الليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرات بأمره ألا له الخلق والأمر تبارك الله رب العالمين
%
| @ Bønfalde Allah 07:55
07:55 bønfalde til din Herre med ydmyghed og i hemmelighed. Han elsker ikke overtrædere.
# 7.55 ادعوا ربكم تضرعا وخفية إنه لا يحب المعتدين
%
| @ The nåde Allah 7: 56-58
07:56 Må ikke gøre fortræd i jorden, efter at det er blevet bragt i orden. Bede til ham med frygt og håb; Hans nåde er tæt på retfærdige.
# 7.56 ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمت الله قريب من المحسنين
07:57 Han udsender vindene som bærere af de glædelige tidender mellem hænderne på Hans nåde, og når de har gennemført en tung sky, Vi kører det videre til nogle døde jord og dermed sende vand ned bringe frem alle slags frugt . Som sådan Vi vil oprejse de døde, for at du kan huske.
# 7,57 وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا ثقالا سقناه لبلد ميت فأنزلنا به الماء فأخرجنا به من كل الثمرات كذلك نخرج الموتى لعلكم تذكرون
07:58 God jord giver sin vegetation med tilladelse fra sin Herre. Mens den beskadigede udbytter kun sparsomme. Så vi gør plain vers til dem, der er taknemmelige.
# 7,58 والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا كذلك نصرف الآيات لقوم يشكرون
%
| @ Historien om Profeten Noah 7: 59-64
07:59 Vi udsendte Noah til hans nation. Han sagde: "Tilbed Allah, mit folk, for I har ingen gud undtagen han. Jeg frygter for dig afstraffelse af en stor dag. «
# 7,59 لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم
7:60 Men samlingen af hans nation sagde: "Vi kan se, at du er i klar fejl.«
# 7,60 قال الملأ من قومه إنا لنراك في ضلال مبين
7:61 "Jeg er ikke en fejl, min nation," svarede han. "Jeg er en budbringer fra Lord of the Worlds
# 7,61 قال يا قوم ليس بي ضلالة ولكني رسول من رب العالمين
7:62 (sendt) til at formidle til jer budskaber min Herre og til at rådgive dig, for jeg kender fra Allah, hvad du ikke kender.
# 7,62 أبلغكم رسالات ربي وأنصح لكم وأعلم من الله ما لا تعلمون
7:63 Undrer du dig over, at en erindring skulle komme til dig fra din Herre til en mand fra jer selv, for at han kan advare dig, og at du kan være forsigtig, så barmhjertighed kommer over dig?
# 7,63 أوعجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم ولتتقوا ولعلكم ترحمون
7:64 (Men) de modsiges ham, så vi reddede ham, og de, der var med ham i arken, og vi druknede dem, der modsiges Vore vers. Sikkert, de var en blind nation.
# 7.64 فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوما عمين
%
| @ Historien om Profeten Hood 7: 65-69
7:65 Og til (folk) Aad vi sendte deres bror, Hood. Han sagde: "Tilbed Allah, min nation, for du har ingen gud undtagen han. Vil du så ikke være forsigtig? «
# 7,65 وإلى عاد أخاهم هودا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون
7:66 Den vantro samling af hans nation sagde: "Vi ser dig i tåbelighed, og tror, at du er af løgnerne."
# 7,66 قال الملأ الذين كفروا من قومه إنا لنراك في سفاهة وإنا لنظنك من الكاذبين
7:67 "Min nation, er der ingen tåbelighed i mig," svarede han. "Jeg er en Budbringer Lord of the Worlds
# 7,67 قال يا قوم ليس بي سفاهة ولكني رسول من رب العالمين
7:68 jeg levere til dig budskaber min Herre, og jeg er din ærlige rådgiver.
# 7,68 أبلغكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين
7:69 Undrer du dig over, at en erindring skulle komme til dig fra din Herre til en mand fra jer selv, for at han kan advare dig? Husk, at han har gjort dig arvinger Noahs nation og øget dig i bred statur, husker favoriserer Allahs, for at du trives!
# 7,69 أوعجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد قوم نوح وزادكم في الخلق بسطة فاذكروا آلاء الله لعلكم تفلحون
%
| @ Foragt for de vantro Aad 7: 70-71
7:70 De sagde, 'Har du kommer til os, for at vi tilbeder Allah alene og give afkald på det, som vore fædre tilbad? Bring ned det, som du truer os, hvis du er fra sandfærdige! "
# 7.70 قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين
7:71 Han svarede, 'The straf og vrede jeres Herre er allerede faldet på jer. Vil du tvist med mig om navne, som du og dine Fædre har opfundet, og som der ikke autoritet er blevet sendt ned fra Allah? Vente, hvis du vil, jeg venter med dig. "
# 7,71 قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أنتم وآبآؤكم ما نزل الله بها من سلطان فانتظروا إني معكم من المنتظرين
%
| @ Barmhjertighed Allah til profeten Hood og hans tilhængere 7:72
7:72 Vi reddede ham (profeten Hood) og alle, der var med ham gennem vores Mercy og tilintetgjorde dem, der modsiges Vore vers. De var ikke troende!
# 7,72 فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا مؤمنين
%
| @ Historien om Profeten Salih 7: 73-75
7:73 Og Thamood Vi sendte deres broder Salih. Han sagde: "Tilbed Allah, min nation, for du har ingen gud undtagen han. Et klart bevis er kommet til jer fra jeres Herre. Her er hun-kamel af Allah, et tegn for dig. Lad hende til at græsse i jorden af Allah og ikke røre hende med det onde, lest en smertefuld strafgriber dig.
# 7,73 وإلى ثمود أخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره قد جاءتكم بينة من ربكم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب أليم
7:74 Husk, at han har gjort dig efterfølger Aad, og indgav dig i det Land. Du har bygget paladser på sine sletter og hugget huse i bjergene. Husk fordel for Allah og ikke handler mischievously i jorden, korrumperende. '
# 7.74 واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من سهولها قصورا وتنحتون الجبال بيوتا فاذكروا آلاء الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين
7:75 Den stolte samling af hans nation sagde til de svage iblandt dem, som troede, "Tror du virkelig, at Salih sendes fra sin Herre?" De svarede: "Vi tror på det, som han blev sendt."
# 7,75 قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون أن صالحا مرسل من ربه قالوا إنا بما أرسل به مؤمنون
%
| @ Aad folket havde ingen kærlighed for oprigtige rådgivere, der har forsøgt at føre dem til Allah 7: 76-79
7:76 De, der var stolt sagde: "Vi tror på det, som du troede på.«
# 7,76 قال الذين استكبروا إنا بالذي آمنتم به كافرون
7:77 (dengang) de lammede hun-kamel og trodsede rækkefølgen af deres Herre, sagde til Salih, "Bring ned, som du har lovet os, hvis du virkelig er en af de budbringere.«
# 7,77 فعقروا الناقة وعتوا عن أمر ربهم وقالوا يا صالح ائتنا بما تعدنا إن كنت من المرسلين
7:78 Derpå jordskælvet greb dem, i morgen i deres boliger blev de krøb, døde.
# 7,78 فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين
7:79 Han vendte sig fra dem og sagde: 'Jeg befordres til dig, min nation Budskab min Herre og gav dig råd; men du havde ingen kærlighed til oprigtige rådgivere. «
# 7,79 فتولى عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالة ربي ونصحت لكم ولكن لا تحبون الناصحين
%
| @ Profeten Lot; sodomi 7: 80-84
7:80 Og Lot, der sagde til sin nation, 'Vil du begå en sådan uanstændighed (sodomi) på en måde, som ingen har forud dig i verdener?
# 7,80 ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين
7:81 Du nærmer mænd lustfully stedet for kvinder. Sandelig, du er en nation, der overstiger (i synd). «
# 7,81 إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون
7:82 Det eneste svar på hans nation var, "udvise dem fra din landsby. De er mennesker, der holder sig selv renset. «
# 7,82 وما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنهم أناس يتطهرون
7:83 Vi reddede ham og hele hans familie, bortset fra hans kone, som var lavet til at forblive,
# 7,83 فأنجيناه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين
7:84 og vi regnede ned over dem en regn. Så se hvordan var i slutningen af onde.
# 7,84 وأمطرنا عليهم مطرا فانظر كيف كان عاقبة المجرمين
%
| @ Profeten Shu'aib; retfærdig handel 7: 85-93
7:85 Og Midjan, deres bror Shu'aib. Han sagde: "Tilbed Allah, min nation, for du har ingen gud undtagen han. Et tydeligt tegn er kommet til jer fra jeres Herre. Giv bare vægt og fulde mål; og formindsker ikke varer af mennesker. Må ikke ødelægge jorden, efter at den er blevet indstillet til højre, der er bedst fordig, hvis du er troende.
# 7,85 وإلى مدين أخاهم شعيبا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره قد جاءتكم بينة من ربكم فأوفوا الكيل والميزان ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها ذلكم خير لكمإن كنتم مؤمنين
7:86 Må ikke sidde i hver vej, truende og spærring fra Allahs vej dem, der troede det, og heller ikke forsøge at gøre det skævt. Husk, hvordan han ganget dig, når du var få i antal. Overvej slutningen af corrupters.
# 7,86 ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به وتبغونها عوجا واذكروا إذ كنتم قليلا فكثركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين
7:87 Hvis der er nogle blandt jer, der tror på det, som jeg er blevet sendt, og andre, der ikke tror det, være tålmodig, indtil Allah skal dømme mellem os. Han er den bedste af dommere. «
# 7,87 وإن كان طآئفة منكم آمنوا بالذي أرسلت به وطآئفة لم يؤمنوا فاصبروا حتى يحكم الله بيننا وهو خير الحاكمين
%
| @ The foragt for de vantro Midjans 7:88
7:88 Den stolte samling af hans nation sagde: "Vi vil udvise dig Shu'aib og dem, der tror med dig fra vores landsby, medmindre du vender tilbage til vores tro.« Han svarede: "Selv om vi hader det?
# 7,88 قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعودن في ملتنا قال أولو كنا كارهين
7:89 Vi ville have opfundet løgne om Allah, hvis vi vendte tilbage til din tro fra, som Allah har frelst os, er det ikke for os, at vi vender tilbage i den igen, undtagen hvis Allah, testamenter vor Herre. For Vorherre har taget alt med viden, og i Allah, vi har sat vores lid til. Vor Herre, åben mellem os ogvores nation med sandheden, du er den bedste af dåseåbnere. «
# 7,89 قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا الله منها وما يكون لنا أن نعود فيها إلا أن يشاء الله ربنا وسع ربنا كل شيء علما على الله توكلنا ربنا افتح بيننا وبين قومنا بالحقوأنت خير الفاتحين
7:90 Men troende samling af hans nation sagde, 'Hvis du følger Shu'aib, skal du visselig være tabere. «
# 7,90 وقال الملأ الذين كفروا من قومه لئن اتبعتم شعيبا إنكم إذا لخاسرون
7:91 Så jordskælvet greb dem på morgenen blev de krøb i deres boliger, døde.
# 7,91 فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين
7:92 Det virkede som om dem, der havde tilbagevist Shu'aib aldrig havde boet der. De, der modsiges Shu'aib var taberne.
# 7,92 الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين
7:93 Han vendte sig bort fra dem og sagde, 'Jeg befordres til dig, min nation, budskaber min Herre og rådgivet dig. Hvordan kan jeg græmmes over vantro nation? "
# 7,93 فتولى عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف آسى على قوم كافرين
%
| @ Forsøgene Allahs 7: 94-96
7:94 Vi sendte ingen profet til en landsby, men beslaglagt sine indbyggere med ulykke og modgang, for at de kan være ydmyge i bøn.
# 7,94 وما أرسلنا في قرية من نبي إلا أخذنا أهلها بالبأساء والضراء لعلهم يضرعون
7:95 Så Vi ændrede ondt for godt, indtil de mangedoblet og sagde, 'Vores fædre blev faktisk rørt ved ulykke og modgang. « Så vi greb dem pludselig, mens de var uvidende.
# 7,95 ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس آباءنا الضراء والسراء فأخذناهم بغتة وهم لا يشعرون
7:96 Havde folk i landsbyerne troede og er blevet forsigtige, ville Vi har åbnet dem de velsignelser fra himlen og jorden. Men de modsiges, og vi greb dem for hvad de tjente.
# 7,96 ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض ولكن كذبوا فأخذناهم بما كانوا يكسبون
%
| @ Føler du dig sikker? 7: 97-100
7:97 Har indbyggerne i landsbyerne føle sig trygge fra vores kræfter kommer til dem om natten, mens de sover?
# 7,97 أفأمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا بياتا وهم نآئمون
7:98 Eller gør indbyggerne i landsbyerne føle sig trygge fra vores kræfter kommer til dem i midmorning, mens de spiller?
# 7.98 أو أمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى وهم يلعبون
7:99 (Som svar på Deres udtænkt) ikke de føler sig trygge fra udarbejdelsen af Allah? Ingen kan føle sig sikre fra udarbejdelsen af Allah undtagen miste nation.
# 7,99 أفأمنوا مكر الله فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون
7: 100 Er det ikke klart for dem, der arve jorden efter dens indbyggere, at hvis vi testamenterede Vi kunne slaa dem for deres synder og sætte et segl på deres hjerter, så de ikke kan høre.
# 7.100 أولم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء أصبناهم بذنوبهم ونطبع على قلوبهم فهم لا يسمعون
%
| @ De vantro 7: 101-102
7: 101 Disse landsbyer Vi fortæller deres nyheder til dig. Deres budbringere kom til dem med klare beviser, men de ville ikke tro, hvad de havde tilbagevist før; som sådan Allah forsegler hjerterne på de vantro.
# 7,101 تلك القرى نقص عليك من أنبآئها ولقد جاءتهم رسلهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا بما كذبوا من قبل كذلك يطبع الله على قلوب الكافرين
7: 102 Vi kunne ikke finde den pagt stadfæstet af de fleste af dem, men vi fandt de fleste af dem onde.
# 7.102 وما وجدنا لأكثرهم من عهد وإن وجدنا أكثرهم لفاسقين
%
| @ Historien om Profeten Moses og Farao 7: 103-157
7: 103 Efter de Vi udsendte Moses med Vore tegn til Farao og hans samling, men med det, de skadet. Kig i slutningen af corrupters.
# 7,103 ثم بعثنا من بعدهم موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر كيف كان عاقبة المفسدين
7: 104 Moses sagde, 'Farao, jeg er en budbringer fra Lord of the Worlds,
# 7.104 وقال موسى يا فرعون إني رسول من رب العالمين
7: 105 påhviler mig er, at jeg siger noget om Allah undtagen sandheden. Jeg bringer dig et klart bevis fra jeres Herre. Så lad Israels Børn afgår med mig. «
# 7,105 حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة من ربكم فأرسل معي بني إسرائيل
%
$ Tegnene på profetskab Moses 7: 106-108
7: 106 Han svarede: 'Hvis du er kommet med et skilt, viser det til os, hvis du er af den sandfærdige. "
# 7.106 قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين
7: 107 Han kastede ned hans personale, og det var klart en slange.
# 7,107 فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين
7: 108 Da han trak hånden ud, og det var lysende til tilskuerne.
# 7,108 ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين
%
$ Farao beskylder Moses af trolddom 7: 109-112
7: 109 Samlingen af Faraos nation sagde: 'Denne mand er en velbevandret troldmand
# 7,109 قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لساحر عليم
7: 110, som søger at drive dig fra din jord hvad gør du kommandoen '?
# 7.110 يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون
7: 111 Andre sagde: "Læg dem væk et stykke tid, han og hans bror, og sende ud til dine byer samlere
# 7,111 قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدآئن حاشرين
7: 112 at indkalde alle velbevandret troldmand til dig '.
# 7,112 يأتوك بكل ساحر عليم
%
| @ Profeten Moses og troldmænd 7: 113-119
7: 113 troldmænd kom til Farao. De sagde, "Skal vi blive belønnet, hvis vi er vinderne?
# 7,113 وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين
7: 114 "Ja," svarede han, 'og du vil være blandt dem nær. «
# 7,114 قال نعم وإنكم لمن المقربين
7: 115 De sagde, 'Moses, vil du smider først eller skal vi være throwers? "
# 7,115 قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين
7: 116 "Kast," svarede han. Og da de kastede, de fortryllet folks øjne og forfærdede dem, og producerede store trolddom.
# 7,116 قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم
7: 117 Da Vi åbenbarede for Moses: "Nu, kaste ned dine medarbejdere.« Og derpaa det slugte deres falske opfindelse.
# 7,117 وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون
7: 118 Så sandheden sejrede, og hvad de gjorde blev annulleret;
# 7,118 فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون
7: 119 de blev besejret og slået forsmået,
# 7.119 فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين
%
| @ Faraos troldmænd blive troende 7: 120-129
7: 120 og troldmændene kastede sig,
# 7,120 وألقي السحرة ساجدين
7: 121 sige, 'Vi tror på Lord of the Worlds,
# 7,121 قالوا آمنا برب العالمين
7: 122 Herre Moses og Aron.
# 7,122 رب موسى وهارون
7: 123 Farao sagde: »Tror du på ham, før jeg tillade? Dette er et plot, som du har udtænkt i byen for at uddrive sine folk fra det. Du skal nu vide!
# 7.123 قال فرعون آمنتم به قبل أن آذن لكم إن هذا لمكر مكرتموه في المدينة لتخرجوا منها أهلها فسوف تعلمون
7: 124 Jeg vil afskære på modstående sider en hånd og en fod, og derefter korsfæste jer alle! '
# 7,124 لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ثم لأصلبنكم أجمعين
7: 125 De svarede: "Vi skal helt sikkert vende tilbage til vor Herre.
# 7,125 قالوا إنا إلى ربنا منقلبون
%
$ Påkaldelse af de troende troldmænd 7: 126
7: 126 Du ville hævne sig på os, kun fordi vi troede på tegnene på Vorherre, da de kom til os. Herre, hæld tålmodighed over os og lad os dø som indsenderne (muslimer). "
# 7,126 وما تنقم منا إلا أن آمنا بآيات ربنا لما جاءتنا ربنا أفرغ علينا صبرا وتوفنا مسلمين
7: 127 Samlingen af Faraos nation sagde, "Vil du tillade Moses og hans nation til korrupte i landet og for at svigte dig og dine Guder?" Han svarede: "Vi vil sætte deres sønner til døden og skåne deres kvinder, ja vi er erobrere over dem.«
# 7,127 وقال الملأ من قوم فرعون أتذر موسى وقومه ليفسدوا في الأرض ويذرك وآلهتك قال سنقتل أبناءهم ونستحيي نساءهم وإنا فوقهم قاهرون
%
$ Moses fortæller sin nation til at søge hjælp fra Allah og at være tålmodig 7: 128
7: 128 Mose sagde til sin nation, "Søg hjælp fra Allah og være tålmodig. Jorden tilhører Allah; Han giver det som en arv til hvem Han vælger blandt sine tilbedere. Resultatet er for forsigtige. "
# 7.128 قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء من عباده والعاقبة للمتقين
%
$ Den foragt for Israels Børn 7: 129
7: 129 De svarede: »Vi blev såret, før du kom til os, og efter at du kom til os.« Han sagde: "Jeres Herre kan ødelægge dine fjender og gøre dig arvtagere i landet. Så vil han se, hvordan du foretage jer selv. «
# 7,129 قالوا أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى ربكم أن يهلك عدوكم ويستخلفكم في الأرض فينظر كيف تعملون
%
| @ Plager hjemsøge Farao og hans folk 7: 130-135
7: 130 Vi beslaglagt Faraos folk med mange års tørke og mangel på frugt, så at de kunne huske.
# 7.130 ولقد أخذنا آل فرعون بالسنين ونقص من الثمرات لعلهم يذكرون
7: 131 Når gode ting kom deres vej, sagde de: "Det er vores grund ', men når det onde, hændte de bebrejdede deres syge formue på Moses og dem med ham. Faktisk deres syg formue var med Allah, selvom de fleste af dem ikke kender.
# 7.131 فإذا جاءتهم الحسنة قالوا لنا هذه وإن تصبهم سيئة يطيروا بموسى ومن معه ألا إنما طائرهم عند الله ولكن أكثرهم لا يعلمون
7: 132 De sagde, 'Uanset tegn du bringer til os, for at trylle på os, vil vi ikke tror på dig. "
# 7,132 وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين
7: 133, så vi sendte dem oversvømmelser, græshopper, lus, frøer og blod. (Alle disse var) tydelige tegn, men de var stolte over dem, for de var onde mennesker.
# 7,133 فأرسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم آيات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين
7: 134 Og da pesten slog dem, sagde de, "Moses, bed til din Herre for os at påberåbe sig det løfte, han har lavet med dig. Hvis du løfter pest fra os, vil vi tro på dig og lade Israels Børn gå med dig. "
# 7,134 ولما وقع عليهم الرجز قالوا يا موسى ادع لنا ربك بما عهد عندك لئن كشفت عنا الرجز لنؤمنن لك ولنرسلن معك بني إسرآئيل
%
7: 135, men når vi havde løftet pest fra dem for en periode, som de skulle nå, de brød deres løfte.
# 7,135 فلما كشفنا عنهم الرجز إلى أجل هم بالغوه إذا هم ينكثون
%
| @ Farao bryder sit løfte og er druknet 7: 136
%
7: 136 Så vi straffede dem og druknede dem i havet, for de havde tilbagevist Vore tegn og gav ingen agt for dem.
# 7,136 فانتقمنا منهم فأغرقناهم في اليم بأنهم كذبوا بآياتنا وكانوا عنها غافلين
%
| @ Ødelæggelsen af Faraos rige 7: 137
7: 137 Vi gav den forfulgte nation herredømme over den østlige og vestlige lande, som vi havde velsignet. Så Ord din Herre, den fineste, var opfyldt for Israels børn på grund af deres tålmodighed; og vi ødelagde bygningsværker, og tårne af Farao og helst de fremstillet.
# 7,137 وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت كلمت ربك الحسنى على بني إسرآئيل بما صبروا ودمرنا ما كان يصنع فرعون وقومه وما كانوا يعرشون
%
| @ Børn af Israels mirakuløse passage af havet; Israels børn ønsker at tilbede afguder 7: 138-141
7: 138 og vi flyttede Israels børn fra den ene side af havet til den anden, og de kom over en nation nidkært afsættes til afguder, de havde. De sagde til Moses: »Lav en gud for os, da de har guder.« Moses svarede: "Du er faktisk en uvidende nation.
# 7,138 وجاوزنا ببني إسرآئيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا يا موسى اجعل لنا إلها كما لهم آلهة قال إنكم قوم تجهلون
7: 139 Det, som de er beskæftiget på, skal blive knust og alle deres værker er forgæves.
# 7,139 إن هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون
7: 140 Skal jeg søge nogen gud for dig undtagen Allah? Han har ophøjet dig over nationerne.
# 7,140 قال أغير الله أبغيكم إلها وهو فضلكم على العالمين
%
$ Israels børn reddet fra Farao 7: 141
7: 141, og at vi reddede dig fra Faraos familie, der havde undertrykt dig grusomt, at sætte jeres sønner til døden og skåne jeres kvinder. Sikkert, det var en stor retssag fra jeres Herre. "
# 7,141 وإذ أنجيناكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب يقتلون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفي ذلكم بلاء من ربكم عظيم
%
| @ Profeten Moses forlader sin bror, profeten Aaron, der har ansvaret for Israels børn for hans udnævnelse med Allah 7: 142
7: 142 Vi udnævnes for Moses tredive nætter, og vi afsluttede dem med ti mere; således at udnævnelsen med sin Herre tog fyrre nætter. Moses sagde til Aron hans bror, "Tag min plads blandt min nation. Gør hvad der er rigtigt og ikke følger stien til de korrupte magtsyge. «
# 7,142 وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال موسى لأخيه هارون اخلفني في قومي وأصلح ولا تتبع سبيل المفسدين
%
| @ Allah taler til profeten Moses 7: 143-144
7: 143 Og da Moses kom på det aftalte tidspunkt, og hans Herren talte til ham, sagde han: "Herre, lad mig se, at jeg kan se på dig." Han svarede: "Du må ikke se mig. Men se på bjerget; hvis den forbliver fast på sin plads, så skal du se mig. " Og da hans Herre blev åbenbaret til bjerget og forårsagededet at blive knust og udjævnes hvorefter Moses faldt bevidstløs, og da han kom, sagde han: »exaltations til dig! Jeg angre til dig. Jeg er den første af troende. «
# 7,143 ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال لن تراني ولكن انظر إلى الجبل فإن استقر مكانه فسوف تراني فلما تجلى ربه للجبل جعله دكا وخر موسى صعقا فلما أفاق قال سبحانكتبت إليك وأنا أول المؤمنين
7: 144 Han sagde, 'Moses, jeg har valgt dig fra hele menneskeheden med mine Beskeder og Mine Ord. Derfor tager, hvad jeg har givet dig, og være blandt de taknemmelige. "
# 7,144 قال يا موسى إني اصطفيتك على الناس برسالاتي وبكلامي فخذ ما آتيتك وكن من الشاكرين
%
| @ Profeten Moses får tabletterne 7: 145
7: 145 Vi indskrevet ham på Tabletter alle slags formaninger og klare forklaringer af alle ting. Så tag det kraftigt, og bestil din nation til at tage, hvad der er bedst af det. Jeg skal vise dig hjemsted for den ugudelige.
# 7,145 وكتبنا له في الألواح من كل شيء موعظة وتفصيلا لكل شيء فخذها بقوة وأمر قومك يأخذوا بأحسنها سأريكم دار الفاسقين
%
$ De, der modsiger Allahs tegn 7: 146-147
7: 146 Fra min skilte jeg vil vende væk uretmæssige, arrogant i Landet, så selvom de vidne alle tegn, de ville ikke tro det. Hvis de ser retfærdighedens sti, skal de ikke tage det som en vej; men hvis de ser stien for fejl, skal de tage det for deres vej, fordi de modsigesVore tegn og var uopmærksom over for dem.
# 7,146 سأصرف عن آياتي الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها وإن يروا سبيل الرشد لا يتخذوه سبيلا وإن يروا سبيل الغي يتخذوه سبيلا ذلك بأنهم كذبوا بآياتنا وكانواعنها غافلين
7: 147 Vain er gerninger dem, der dementere Vore tegn og evigt liv. Må de ikke belønnes med undtagelse af, hvad de plejede at gøre?
# 7,147 والذين كذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة حبطت أعمالهم هل يجزون إلا ما كانوا يعملون
%
| @ Israeliterne tilbede guldkalven 7: 148-156
7: 148 I hans fravær, nationen Moses lavet en kalv fra deres smykker, en krop med en hul lyd. Har de ikke se, at det hverken kunne tale til dem eller vejlede dem til en vej? Men de tog det i tilbedelse og var skade magtsyge.
# 7,148 واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم يروا أنه لا يكلمهم ولا يهديهم سبيلا اتخذوه وكانوا ظالمين
7: 149 Men da det landede i deres hænder og så, at de havde forvildet sig, sagde de, "Hvis Vorherre ikke har barmhjertighed med os og tilgive os, skal vi være tabt.«
# 7,149 ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا ربنا ويغفر لنا لنكونن من الخاسرين
7: 150 Og da Moses vendte tilbage til sin nation, vred og bedrøvet, sagde han: "Evil er, hvad du har gjort i mit fravær! Vil du fremskynde gengældelse af din Herre? " Han kastede ned Tabletter, og beslaglægge hans bror ved hoved, trak ham hen imod ham. "Søn af min mor," sagde (Aaron), »nationensvækket mig, og næsten dræbt mig. Lad ikke mine Fjender fryde sig over mig; ikke tælle mig blandt skade magtsyge. «
# 7.150 ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي أعجلتم أمر ربكم وألقى الألواح وأخذ برأس أخيه يجره إليه قال ابن أم إن القوم استضعفوني وكادوا يقتلونني فلا تشمت بيالأعداء ولا تجعلني مع القوم الظالمين
7: 151 »Herre, sagde Moses," tilgiv mig og tilgive min bror. Indrøm os til Din Barmhjertighed, for du er mest barmhjertig af barmhjertig! '
# 7,151 قال رب اغفر لي ولأخي وأدخلنا في رحمتك وأنت أرحم الراحمين
7: 152 De, der tilbad kalven afholdt Vrede deres Herre og fornedrelse i dette liv, og som sådan vi tilbagebetale falskmøntnere.
# 7,152 إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا وكذلك نجزي المفترين
7: 153 Som for dem, der gør ondt og senere omvender sig og tror, jeres Herre er Tilgivende, derefter Barmhjertige.
# 7,153 والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها لغفور رحيم
7: 154 Da hans vrede aftaget, Moses tog tabletterne hvorpå blev indskrevet vejledning og barmhjertighed til dem, der frygter deres Herre.
# 7,154 ولما سكت عن موسى الغضب أخذ الألواح وفي نسختها هدى ورحمة للذين هم لربهم يرهبون
7: 155 Moses valgte blandt hans nation halvfjerds mænd for vores aftale, og da jordskælvet greb dem, Moses sagde: "Herre, havde det været din vilje, du ville have ødelagt dem før, og mig. Du vil ødelægge os for det, som de tåber blandt os gjorde? Det er kun din prøveversion, som du efterlader ifejl hvem du vil, og retleder, hvem du vil. Du alene er vores Guardian. Tilgiv os og forbarm dig over os, du er den bedste af dem, der tilgiver.
# 7,155 واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما أخذتهم الرجفة قال رب لو شئت أهلكتهم من قبل وإياي أتهلكنا بما فعل السفهاء منا إن هي إلا فتنتك تضل بها من تشاء وتهدي من تشاء أنت ولينافاغفر لنا وارحمنا وأنت خير الغافرين
7: 156 Skriv til os, hvad der er godt i dette liv og i det evige liv. Til Dig alene vi vende. « Han (Allah) svarede: "Jeg vil slå til med min straf, som jeg vil; endnu Min barmhjertighed omfatter alle ting. Jeg vil skrive det (Min nåde) til dem, der er forsigtige, giver den obligatoriske velgørenhed, og tror på vores vers;
# 7,156 واكتب لنا في هذه الدنيا حسنة وفي الآخرة إنا هدنا إليك قال عذابي أصيب به من أشاء ورحمتي وسعت كل شيء فسأكتبها للذين يتقون ويؤتون الزكاة والذين هم بآياتنا يؤمنون
%
$ Profeten Muhammad blev nævnt i den oprindelige Toraen og evangeliet om Jesus 7: 157
7: 157, og til dem, der følger Messenger, den ulærde Profeten (Muhammad) som de skal finde skrevet med dem i Toraen og Evangeliet. Han vil bestille venlighed over dem og forbyde dem at gøre ondt. Han vil gøre gode ting lovligt at dem og forbyde alt, hvad der er modbydeligt. Han vil aflastedem deres byrder, og af de lænker, der vejer over dem. De, som tror på ham og ære ham, skal de, der hjælpe ham og følger det lys udsendt med ham, helt sikkert trives. "
# 7,157 الذين يتبعون الرسول النبي الأمي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل يأمرهم بالمعروف وينهاهم عن المنكر ويحل لهم الطيبات ويحرم عليهم الخبآئث ويضع عنهم إصرهم والأغلالالتي كانت عليهم فالذين آمنوا به وعزروه ونصروه واتبعوا النور الذي أنزل معه أولئك هم المفلحون
%
| @ The for at tro på Enheden af Allah og Hans sidste profet, Muhammad 7: 158
7: 158 Sig, "O menneskeheden, jeg er Allahs Sendebud til jer alle. Hans Rige er i himlene og på jorden. Der er ingen gud undtagen han. Han genopliver og forårsager at dø. Derfor tror på Allah og Hans Sendebud, den ulærde Profeten, der tror på Allah og Hans Ord. Følg ham, for atdu bliver guidet. «
# 7,158 قل يا أيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السماوات والأرض لا إله إلا هو يحيي ويميت فآمنوا بالله ورسوله النبي الأمي الذي يؤمن بالله وكلماته واتبعوه لعلكم تهتدون
%
| @ De guidede Israels Børn 7: 159
7: 159 Men blandt befolkningen i Moses var der en nation, der prædikede sandheden og handlet retfærdigt.
# 7,159 ومن قوم موسى أمة يهدون بالحق وبه يعدلون
%
| @ Profeten Moses og de mirakuløse tolv Vandkilder 7: 160
7: 160 Vi delte dem i tolv stammer, hver en nation. Og da hans folk krævede drikke, vi afsløret for Moses, »strike klippen med dine medarbejdere.« Derpå tolv fjedre strømmede fra rock og hver stamme vidste sit drikkevand sted. Vi forårsagede skyerne kaster sin skygge over dem, og sendt nedfor dem manna og vagtler, sagde: Spis af de gode ting vi har givet til dig. « Ja, de gjorde os noget forkert, men de forurettede selv.
# 7,160 وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن اضرب بعصاك الحجر فانبجست منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس مشربهم وظللنا عليهم الغمام وأنزلنا عليهم المنوالسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
%
| @ The ulydighed af Israels Børn 7: 161-162
7: 161 Da det blev sagt til dem: "Dwell i denne landsby, og spise hvad du vil; og sige, "aflaste", og komme ind i porten knælen, Vi vil tilgive jer jeres synder og øge de gode magtsyge. «
# 7.161 وإذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية وكلوا منها حيث شئتم وقولوا حطة وادخلوا الباب سجدا نغفر لكم خطيئاتكم سنزيد المحسنين
7: 162 De ugudelige blandt dem ændret, hvad der blev sagt til andre ord. Derfor har vi sendt ned over dem fra himlen en straf for deres onde gør.
# 7,162 فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا من السماء بما كانوا يظلمون
%
| @ The afstraffelse af Israels børn, der brød sabbatten 7: 163-167
7: 163 Spørg dem om landsbyen, overset havet og hvad ramte (dets folk), når de brød sabbatten. Hver sabbat, kom deres fisk svømmer mod land, men på andre dage de ikke komme til dem. Som sådan vi fristet dem (folket), fordi de havde gjort forkert.
# 7,163 واسألهم عن القرية التي كانت حاضرة البحر إذ يعدون في السبت إذ تأتيهم حيتانهم يوم سبتهم شرعا ويوم لا يسبتون لا تأتيهم كذلك نبلوهم بما كانوا يفسقون
7: 164 og når nogle spurgte, 'Hvorfor har du formane en nation, som Allah vil ødelægge eller strengt straffe? De svarede: "(Søger) en benådning fra din Herre, og for at de kan være forsigtige."
# 7,164 وإذ قالت أمة منهم لم تعظون قوما الله مهلكهم أو معذبهم عذابا شديدا قالوا معذرة إلى ربكم ولعلهم يتقون
7: 165 Derfor, når de har glemt den, hvori de blev mindet om, Vi reddede dem, der forbyder det onde, og beslaglagde de onde med en ond straf for det, som de plejede at gøre det onde.
# 7,165 فلما نسوا ما ذكروا به أنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون
7: 166 Og da de havde hånligt varet i, hvad de var blevet forbudt, Vi sagde til dem: »Bliv aber, foragtede. '
# 7,166 فلما عتوا عن ما نهوا عنه قلنا لهم كونوا قردة خاسئين
7: 167 Derefter erklærede Deres Lord Han ville sende imod dem, at han, der ville undertrykke dem grusomt indtil Dommedag. Swift er gengældelse for din Herre, men sikkert Han er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 7,167 وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب إن ربك لسريع العقاب وإنه لغفور رحيم
%
| @ Children of Israel testede 7: 168-169
7: 168 Vi spredte dem gennem jorden i nationer nogle var retfærdige, andre var ikke, og testet dem med godt og ondt, for at de vender tilbage.
# 7,168 وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات لعلهم يرجعون
7: 169 Og andre lykkedes dem, som har arvet Book og benyttede sig af forfængelighed i denne lavere verden og sige: Det vil blive tilgivet os. « Men hvis tilsvarende forfængelighed kom deres måde, ville de igen tage dem. Har de ikke taget Pagt Book, som de har studeret, for at fortælle nogetAllahs undtagen hvad der er sandt? Sikkert, den evige Livet er bedre for forsigtige, forstår dig ikke!
# 7,169 فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هذا الأدنى ويقولون سيغفر لنا وإن يأتهم عرض مثله يأخذوه ألم يؤخذ عليهم ميثاق الكتاب أن لا يقولوا على الله إلا الحق ودرسوا ما فيه والدار الآخرةخير للذين يتقون أفلا تعقلون
%
| @ Betydningen af bøn 7: 170
7: 170 Hvad for dem, der holder fast i Bog og er standhaftige i bøn, behøver vi ikke spilde løn retfærdiges.
# 7,170 والذين يمسكون بالكتاب وأقاموا الصلاة إنا لا نضيع أجر المصلحين
%
| @ Israeliterne og bjerget 7: 171
7: 171 Når vi suspenderede bjerget over dem (Israels børn), som om det var en skygge, og de frygtede, at det var ved at falde ned på dem, (Vi sagde) "Take kraftigt det, som vi har givet dig, og huske, hvad det indeholder, for at du holder fra det onde. "
# 7,171 وإذ نتقنا الجبل فوقهم كأنه ظلة وظنوا أنه واقع بهم خذوا ما آتيناكم بقوة واذكروا ما فيه لعلكم تتقون
%
| @ Vidne 7: 172-174
7: 172 Når din Herre frembragte efterkommere fra lænder Adams børn, og gjort dem vidne om sig selv (han sagde), 'Er jeg ikke din Herre. " De svarede: "Vi vidner (som du er).« Lest du skal sige på opstandelsens dag, "Vi havde ingen viden om dette,"
# 7,172 وإذ أخذ ربك من بني آدم من ظهورهم ذريتهم وأشهدهم على أنفسهم ألست بربكم قالوا بلى شهدنا أن تقولوا يوم القيامة إنا كنا عن هذا غافلين
7: 173, eller du sige, "Vore forfædre var afgudsdyrkere før, og vi var de efterkommere efter dem, vil du ødelægge os for gerninger forfængelige-magtsyge?"
# 7,173 أو تقولوا إنما أشرك آباؤنا من قبل وكنا ذرية من بعدهم أفتهلكنا بما فعل المبطلون
7: 174 som sådan vi gør plain Vores vers, så de vender tilbage.
# 7,174 وكذلك نفصل الآيات ولعلهم يرجعون
%
| @ De, der modsiger vers af Allah 7: 175-177
7: 175 Recite dem nyheden om han til hvem Vi gav vores vers og som vendte sig bort fra dem; hvordan satan overhalede ham, så han blev ført på vildspor.
# 7,175 واتل عليهم نبأ الذي آتيناه آياتنا فانسلخ منها فأتبعه الشيطان فكان من الغاوين
7: 176 Havde det været vores vilje Vi ville have rejst med det, men han klyngede sig til dette jordiske liv og bukkede under for sine fantasier. Hans lignelse var, at en hund, uanset om du jage den væk, eller lad det alene, bukser. Sådan er eksempel på en nation, der dementere Vore tegn. Beretter dem disse fortællinger, såat de afspejler.
# 7,176 ولو شئنا لرفعناه بها ولكنه أخلد إلى الأرض واتبع هواه فمثله كمثل الكلب إن تحمل عليه يلهث أو تتركه يلهث ذلك مثل القوم الذين كذبوا بآياتنا فاقصص القصص لعلهم يتفكرون
7: 177 Evil er et eksempel på dem, der modsiges Vore vers; de forurettet selv.
# 7,177 ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون
%
| @ The guidede og tabt 7: 178
7: 178 Han hvem Allah guider er en, der er styret, men han som Allah blade i fejl, skal helt sikkert være den tabt.
# 7,178 من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فأولئك هم الخاسرون
%
| @ Hell 7: 179
7: 179 For Gehenna, har vi skabt mange jinn og mange mennesker. De har hjerter, som de ikke kan forstå; øjne, som de ikke kan se; og ører, som de ikke kan høre. De er som kvæg, snarere, de er mere misforstået. Sådan er det heedless.
# 7,179 ولقد ذرأنا لجهنم كثيرا من الجن والإنس لهم قلوب لا يفقهون بها ولهم أعين لا يبصرون بها ولهم آذان لا يسمعون بها أولئك كالأنعام بل هم أضل أولئك هم الغافلون
%
| @ De fineste Navne på Allah 7: 180
7: 180 til Allah hører de fineste Navne, så kalder ham ved dem, og holde sig væk fra dem, der pervertere dem. De skal belønnes for de ting, de gjorde.
# 7.180 ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في أسمآئه سيجزون ما كانوا يعملون
%
| @ Sandhed og retfærdighed 7: 181
7: 181 Blandt dem, som Vi skabte der er en nation, der guide med sandheden og med det de er lige.
# 7,181 وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه يعدلون
%
| @ De, der modsiger vers af Allah 7: 182-186
7: 182 Som for dem, der dementere Vore vers, vil vi trække dem på lidt efter lidt, hvorfra de ikke kan fortælle;
# 7,182 والذين كذبوا بآياتنا سنستدرجهم من حيث لا يعلمون
7: 183, og jeg pusterum dem, My list er fast.
# 7,183 وأملي لهم إن كيدي متين
7: 184 Har de ikke afspejlet? Der er ingen vanvid i deres kammerat, han (profeten Muhammad) er, men en almindelig warner.
# 7,184 أولم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين
7: 185 Vil de ikke tænke over rige af himlene og jorden og alt det, Allah skabte, og at det kan være, at deres mandatperiode nærmer? Så, hvor tale vil de tror derefter?
# 7,185 أولم ينظروا في ملكوت السماوات والأرض وما خلق الله من شيء وأن عسى أن يكون قد اقترب أجلهم فبأي حديث بعده يؤمنون
7: 186 Ingen kan vejlede dem, som Allah blade i fejl. Han efterlader dem i deres uforskammethed, vandre blindt.
# 7,186 من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون
%
| @ Hvornår vil verdens ende ankommer? 7: 187
7: 187 De beder dig om Hour, og når det er til at komme. Sig, 'Ingen kender undtagen min Herre. Han alene vil afsløre det på det aftalte tidspunkt. Det er tungt i himlen og jorden. Det vil ikke komme til dig, men pludseligt. « De vil spørge dig, som om du havde fuldt kendskab til det. Sige, "sin viden ermed Allah, selvom de fleste mennesker er uvidende om. «
# 7,187 يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها لوقتها إلا هو ثقلت في السماوات والأرض لا تأتيكم إلا بغتة يسألونك كأنك حفي عنها قل إنما علمها عند الله ولكن أكثرالناس لا يعلمون
%
| @ Profeten Muhammed; en Warner og bærer af Evangeliet 7: 188
7: 188 Say (Profeten Muhammad), "Jeg har ikke beføjelse til at erhverve ydelser eller til at afværge skader fra mig selv, undtagen ved Allahs vilje. Havde jeg besad viden om det usete, ville jeg have benyttet mig af meget, der er godt, og ingen skade ville have rørt mig. Men jeg er kun en advarer og en bærer af gladtidender om en nation, der tror.
# 7,188 قل لا أملك لنفسي نفعا ولا ضرا إلا ما شاء الله ولو كنت أعلم الغيب لاستكثرت من الخير وما مسني السوء إن أنا إلا نذير وبشير لقوم يؤمنون
%
| @ The utaknemmelighed af de vantro og udfordringen Allah 7: 189-195
7: 189 Det er ham, der skabte jer fra en sjæl. Fra det Han skabte sin kammerat, så han kunne opholde sig sammen med hende. Og da han havde dækket hende, udtænkt hun, og for en gang hendes byrde var lys. Hun bar det med lethed, men når det blev tung, både de bønfaldt Allah, deres Herre, "Giv os et prægtigtbarn, og vi vil være blandt de taknemmelige. "
# 7.189 هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما تغشاها حملت حملا خفيفا فمرت به فلما أثقلت دعوا الله ربهما لئن آتيتنا صالحا لنكونن من الشاكرين
7: 190 Men da han gav dem begge (forældrene) et prægtigt barn, de opretter forbinder med ham, til gengæld for, hvad han havde givet dem. Ophøjet være Allah over at de forbinder med ham.
# 7.190 فلما آتاهما صالحا جعلا له شركاء فيما آتاهما فتعالى الله عما يشركون
7: 191 Vil de forbinder det, der ikke kan skabe en ting, mens de er skabt?
# 7,191 أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون
7: 192 De kan ikke hjælpe dem, de kan heller ikke hjælpe sig selv.
# 7,192 ولا يستطيعون لهم نصرا ولا أنفسهم ينصرون
7: 193 Hvis du kalder dem til vejledning, vil de ikke følge dig. Det er det samme, uanset om du kalder dem, eller du er tavse.
# 7,193 وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون
7: 194 dem, som du påberåbe sig, andet end Allah, er tilbedere som jer. Ring til dem, og lad dem svare dig, hvis det, du siger, er sandt!
# 7.194 إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن كنتم صادقين
7: 195 Har de fødder til at gå med? Har de hænder til at straffe med? Har de øjne at se med? Har de ører at høre med? Sig, 'Kald på dine partnere, og derefter forsøge at ordningen imod mig. Giv mig noget pusterum.
# 7,195 ألهم أرجل يمشون بها أم لهم أيد يبطشون بها أم لهم أعين يبصرون بها أم لهم آذان يسمعون بها قل ادعوا شركاءكم ثم كيدون فلا تنظرون
%
| @ Allah bevogter retfærdige 7: 196
7: 196 My Guardian er Allah, der har sendt ned Bogen. Han vogter retfærdige.
# 7,196 إن وليي الله الذي نزل الكتاب وهو يتولى الصالحين
%
| @ Falske guder 7: 197-198
7: 197 dem, som du påberåbe sig, andet end Ham (Allah), kan ikke hjælpe dig, ej heller kan de hjælpe sig selv «.
# 7.197 والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولآ أنفسهم ينصرون
7: 198 Hvis du kalder dem til vejledning, vil de ikke høre dig. Du ser dem søger mod dig, men de ikke kan se.
# 7,198 وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون
%
| @ Medianen måde, retfærdighed og uvidenhed 7: 199
7: 199 Accepter lempelser ordre med fine retspraksis, og undgå den uvidende.
# 7,199 خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين
%
| @ Provokation af satan 7: 200-201
7: 200 Når satan provokerer du søger tilflugt hos Allah; Han er retsmødet Knowing.
# 7.200 وإما ينزغنك من الشيطان نزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم
7: 201 Ja, når en visitation af satan rører forsigtige (tilbedere) de husker, og derefter se klart.
# 7,201 إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون
7: 202 og deres Brødre, de forlænger dem ved en fejl, og de vil aldrig stoppe.
# 7,202 وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون
%
| @ Koranen er ikke kun en veritabel bevis men vejledning og barmhjertighed 7: 203-204
7: 203 Når du ikke bringe dem et vers, siger de, "Hvorfor har du ikke valgt en?" Sige, "jeg følger kun, hvad der er åbenbaret til mig fra min Herre. Dette (Koranen) er en veritabel bevis fra din Herre, vejledning og barmhjertighed for folk, der tror. «
# 7,203 وإذا لم تأتهم بآية قالوا لولا اجتبيتها قل إنما أتبع ما يوحى إلي من ربي هذا بصآئر من ربكم وهدى ورحمة لقوم يؤمنون
%
| @ Lyt til Koranen i stilhed 7: 204
7: 204 Når Koranen bliver reciteret, lytte til det i stilhed, for at Allah har barmhjertighed med dig.
# 7,204 وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون
%
| @ Erindring og tilbedelse af Allah 7: 205-206
7: 205 Husk din Herre i din sjæl med ydmyghed og frygt, og ikke med en høj røst, morgen og aften, og ikke være blandt de uopmærksom.
# 7,205 واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والآصال ولا تكن من الغافلين
7: 206 Dem, der er med din Herre er ikke for stolt til at tilbede Ham. De ophøje ham og til ham, de næsegrus.
# 7,206 إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون *
%
|AL ANFAAL 8 krigsbytte - Al-'Anfal
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ krigsbytte 8: 1
8: 1 De beder dig om byttet (krig). Sige: "Byttet tilhører Allah og Messenger. Derfor har frygt for Allah og sætte tingene lige mellem jer. Adlyd Allah og Hans Sendebud, hvis du er troende. «
# 8.1 يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم وأطيعوا الله ورسوله إن كنتم مؤمنين
%
| @ Tjekliste for muslimer og dem, der ønsker at kontrollere muslimer 8: 2-4
8: 2 Faktisk de troende er dem, hvis hjerter skælver ved omtale af Allah, og da hans vers reciteret til dem, at det øgede dem i tro. De er dem, der sætter deres lid til deres Herre.
# 8.2 إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون
8: 3 De, der beder standhaftigt, og tilbringe af det, som Vi har givet dem,
# 8.3 الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون
8: 4 de er, i sandhed, de troende. De skal have grader med deres Herre og tilgivelse, og en generøs bestemmelse.
# 8.4 أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم
%
| @ Truth 8: 5-6
8: 5 Det er ligesom, når din Herre fik dig til at forlade dit hjem med sandheden, selvom nogle af de troende ikke lide det.
# 8.5 كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون
8: 6 De fremførte med dig om sandheden, efter at det var blevet gjort klart, som om de blev ført til den visse død, mens du kigger.
# 8.6 يجادلونك في الحق بعدما تبين كأنما يساقون إلى الموت وهم ينظرون
%
| @ Mødet ved Badr 8: 7-11
8: 7 (Husk), når Allah har lovet at give dig en af de to parter (ved Badr), og du ønskede for én, der ikke var stærk. Allah ønskede at fastslå sandheden af hans ord og at afskære de vantro til det sidste,
# 8.7 وإذ يعدكم الله إحدى الطائفتين أنها لكم وتودون أن غير ذات الشوكة تكون لكم ويريد الله أن يحق الحق بكلماته ويقطع دابر الكافرين
8: 8 for at han kunne kontrollere sandheden og annullerer den usandhed, selvom synderne hadede det.
# 8.8 ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون
%
$ Englene ved Badr 8: 9-10
8: 9 Og når du (profeten Muhammad) bad til din Herre om hjælp, svarede han, "jeg sender dig til undsætning tusind engle i træk.«
# 8.9 إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملآئكة مردفين
08:10 Allah kun gjort det for at være glade budskab, og så at jeres hjerte kan være opfyldt; sejr kommer kun fra Allah; Han er den Almægtige, Wise.
# 8,10 وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من عند الله إن الله عزيز حكيم
08:11 Da du blev overvældet af søvn, som sikkerhed fra Ham, sendte han ned vand fra himlen for at rense dig og rense dig for Satans skidt, for at styrke jeres hjerter og til steady dine fodspor.
# 8,11 إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به ويذهب عنكم رجز الشيطان وليربط على قلوبكم ويثبت به الأقدام
%
| @ Angels kæmper ved møde med Badr 08:12
08:12 Og da Allah åbenbarede til englene og sagde: »Jeg skal være med dig. Giv modet til de troende. Jeg skal kaste rædsel i hjerterne på de vantro. Strike dem over hals, slå deres fingerspidser. «
# 8,12 إذ يوحي ربك إلى الملآئكة أني معكم فثبتوا الذين آمنوا سألقي في قلوب الذين كفروا الرعب فاضربوا فوق الأعناق واضربوا منهم كل بنان
08:13 Dette er fordi de havde lavet en brud med Allah og Hans Budbringer. Han, der gør en brud med Allah og Hans Budbringer ja, Allah er agterstavn i gengældelse.
# 8,13 ذلك بأنهم شآقوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب
08:14 "Det for dig, så smage det, at straffen for Fire er for de vantro."
# 8,14 ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار
08:15 Believers, når du støder på vantro på march ikke vende din ryg til dem i fly.
# 8,15 يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار
08:16 Hvis nogen den dag vender ryggen til dem i fly, undtagen ved manøvrering at kæmpe, eller slutte sig til en anden part, skal han være lastet med vrede Allah og Gehenna (Helvede), skal være hans Tilflugt en ond ankomst.
# 8.16 ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد باء بغضب من الله ومأواه جهنم وبئس المصير
%
| @ Allah dræbte de vantro ved Badr 8: 17-20
08:17 Det var ikke dig, der dræbte dem, men Allah dræbte dem, ej heller var det dig, der kastede på dem. Allah kastede på dem, for at han tillægger de troende en rimelig fordel. Faktisk er Allah Hearing, Vide.
# 8.17 فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت إذ رميت ولكن الله رمى وليبلي المؤمنين منه بلاء حسنا إن الله سميع عليم
08:18 Allah vil helt sikkert svække svig af de vantro.
# 8,18 ذلكم وأن الله موهن كيد الكافرين
08:19 Hvis du søgte en sejr, er sejren nu komme til dig. Hvis du afstå, vil det være bedre for dig. Hvis du genoptager Vi vil vende tilbage, og selvom dine kræfter er talrige, skal de ikke hjælpe dig på alle. Og Allah er med de troende.
# 8,19 إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا نعد ولن تغني عنكم فئتكم شيئا ولو كثرت وأن الله مع المؤمنين
08:20 Troende, adlyde Allah og Hans Sendebud, og ikke vende sig bort fra ham, når du hører.
# 8,20 يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تولوا عنه وأنتم تسمعون
%
| @ Dem, der hører, men ikke lytter 8: 21-23
08:21 Må ikke være som dem, der siger, "Vi hører, men de lytter ikke.
# 8.21 ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون
08:22 De værste bæster før Allah er dem, der er døv, stum, og ikke forstår.
# 8,22 إن شر الدواب عند الله الصم البكم الذين لا يعقلون
08:23 Faktisk havde Allah kendte noget godt i dem, ville han have ladet dem høre. Men selv hvis han havde gjort dem høre, ville de have vendt sig bort, vige til side.
# 8,23 ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون
%
| @ The nærhed af Allah 08:24
08:24 Troende, svare på Allah og Sendebudet, når han kalder jer til det, som genopliver dig. Vid, at Allah er mellem personen og hans hjerte, og til Ham skal du alle samles.
# 8,24 يا أيها الذين آمنوا استجيبوا لله وللرسول إذا دعاكم لما يحييكم واعلموا أن الله يحول بين المرء وقلبه وأنه إليه تحشرون
%
| @ Oprør 08:25
08:25 Og vær forsigtig mod en oprør, der ikke vil slaa skade magtsyge alene. Vid, at Allahs straf er Stern.
# 8,25 واتقوا فتنة لا تصيبن الذين ظلموا منكم خآصة واعلموا أن الله شديد العقاب
%
| @ The støtte Allahs 08:26
08:26 Og husk hvordan han gav dig husly, da du var få i antal og som svag i landet nogensinde frygtede, at folk ville snuppe dig væk; men han gav dig tilflugt og støttet dig med hans sejr og givet dig med godhed, så du kan give tak.
# 8,26 واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم وأيدكم بنصره ورزقكم من الطيبات لعلكم تشكرون
%
| @ Betrayal 08:27
08:27 Troende, forråder ikke Allah og Budbringeren, eller bevidst svigte din tillid.
# 8.27 يا أيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون
%
| @ Temptation 08:28
08:28 Vid, at jeres børn og jeres rigdom er, men en fristelse, og at belønningen med Allah er stor.
# 8,28 واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة وأن الله عنده أجر عظيم
%
| @ The tilgivelse fra Allah 08:29
08:29 Troende, hvis man frygter Allah, vil han give dig en kriterier, og rense jer jeres synder og tilgive dig. Allah er ejer af stor gavmildhed.
# 8,29 يا أيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم
%
| @ The komplot mod Profeten Muhammad 08:30
08:30 Og da de vantro plottet mod dig (Profeten Muhammad). De søgte at enten tage dig til fange eller har du dræbt eller fordrevet. De plottet men Allah (i replikken) også plottet. Allah er den bedste i plotte.
# 8,30 وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر الله والله خير الماكرين
%
| @ The foragt for de vantro 8: 31-35
08:31 Når Vore vers reciteret for dem, siger de: "Vi har hørt dem, hvis vi ønskede det, kunne vi tale dens lignende. De er, men historier om de gamle. «
# 8,31 وإذا تتلى عليهم آياتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا إن هذا إلا أساطير الأولين
08:32 Når de siger, "O Allah, hvis dette er faktisk sandheden fra dig, regne ned over os sten fra himlen eller bringe os en smertefuld straf."
# 8,32 وإذ قالوا اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا حجارة من السماء أو ائتنا بعذاب أليم
08:33 Men Allah var ikke at straffe dem, mens du (profeten Muhammad) levede i deres midte. Ville heller ikke Allah straffe dem, hvis de gentagne gange bede om tilgivelse fra Ham.
# 8,33 وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون
08:34 Og hvorfor skulle Allah ikke straffe dem, når de har udelukket andre fra Den Hellige Moské, selvom de ikke var sine vogtere? Dens eneste værger er den forsigtige, selvom de fleste af dem ikke kender.
# 8,34 وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا أولياءه إن أوليآؤه إلا المتقون ولكن أكثرهم لا يعلمون
08:35 Deres bønner på Sacred House er intet men fløjtede og klappede. Derfor smage straffen for din vantro.
# 8,35 وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
%
| @ Folk i Fire 8: 36-37
08:36 De vantro bruger deres rigdom til bar (andre) fra Allahs vej. De vil bruge det; men det vil blive en beklagelse for dem, så de vil blive overvundet. De vantro skal samles i Gehenna,
# 8.36 إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون عليهم حسرة ثم يغلبون والذين كفروا إلى جهنم يحشرون
08:37 For at Allah vil adskille de onde fra det gode. Han vil heap den onde på den anden, og derefter bunke dem sammen og kaster dem i Gehenna de skal være taberne.
# 8.37 ليميز الله الخبيث من الطيب ويجعل الخبيث بعضه على بعض فيركمه جميعا فيجعله في جهنم أولئك هم الخاسرون
%
| @ Allah vil tilgive de vantro, hvis de vender sig bort fra at knytte nogen eller noget med Allah 08:38
08:38 Sig de vantro, at hvis de opgiver deres måder Han vil tilgive dem, hvad der er forbi; men, hvis de vender tilbage, det var faktisk vejen for deres forfædre, som er gået bort.
# 8.38 قل للذين كفروا إن ينتهوا يغفر لهم ما قد سلف وإن يعودوا فقد مضت سنة الأولين
%
| @ Allah er den bedste Guardian og bedste Giveren af sejr 8: 39-40
08:39 Bekæmp dem, indtil forfølgelse ikke er mere og Allahs religion regerer suverænt. Hvis de afstå, Allah ser ting, de gør;
# 8,39 وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين كله لله فإن انتهوا فإن الله بما يعملون بصير
08:40 men hvis de vender sig bort, ved, at Allah er din værge, (han er) det bedste Guardian og den bedste Giveren af sejr.
# 8,40 وإن تولوا فاعلموا أن الله مولاكم نعم المولى ونعم النصير
%
| @ The krigsbytte 08:41
08:41 Og vid, at en femtedel af, hvad du tager som krigsbytte tilhører Allah, Messenger, frænder i Messenger, de forældreløse, de trængende og nødlidende rejsende; hvis du tror på Allah og hvad Vi har sendt ned til Vores tilbeder på dagen for sejren, den dag, hvor de to hære mødtes. Allah har magtover alle ting.
# 8,41 واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل إن كنتم آمنتم بالله وما أنزلنا على عبدنا يوم الفرقان يوم التقى الجمعان والله على كل شيء قدير
%
| @ Mødet ved Badr 8: 42-48
08:42 Og når du er blevet slået lejr på nearside og de (de vantro) på længere side, med campingvognen nedenfor, hvis du havde lavet en aftale med dem, du ville have sikkert undladt at holde det; men Allah søgte at udrette, hvad han havde ordineret, så vi ved klare beviser, han, som var bestemtat omkomme skulle omkomme, og han, der var bestemt til at leve kunne leve. Sikkert er Allah Hearing, Vide.
# 8.42 إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد ولكن ليقضي الله أمرا كان مفعولا ليهلك من هلك عن بينة ويحيى من حي عن بينة وإن الله لسميععليم
08:43 Og da Allah gjorde dem vist til dig i en vision som et lille band, havde Han viste dem til dig så mange, ville dit mod har svigtet dig, og du ville have skændtes affæren. Men Allah frelst; Han kender de indre fleste tanker i kister.
# 8,43 إذ يريكهم الله في منامك قليلا ولو أراكهم كثيرا لفشلتم ولتنازعتم في الأمر ولكن الله سلم إنه عليم بذات الصدور
08:44 Og når du mødte dem, viste han dem i dine øjne som værende få, og faldt (dit nummer) i deres øjne, så at Allah kunne afgøre, hvad der blev ordineret. Til Allah alle spørgsmål tilbage.
# 8,44 وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم ليقضي الله أمرا كان مفعولا وإلى الله ترجع الأمور
08:45 Believers, når du møder en hær stå fast og huske Allah rigeligt, således at du er velstående.
# 8.45 يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم فئة فاثبتوا واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون
%
| @ Obey Allah og Hans Sendebud 8: 46-48
08:46 Obey Allah og Hans Sendebud, og bestrider ikke med hinanden lest du skal miste modet og din beslutsomhed svækkes. Hav tålmodighed Allah er med dem, der er tålmodig.
# 8.46 وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم واصبروا إن الله مع الصابرين
08:47 Må ikke være som dem, der forlod deres hjem opstemt med uforskammethed og vise til folk, spærring andre fra Allahs vej, men Allah omfatter hvad de gør.
# 8,47 ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس ويصدون عن سبيل الله والله بما يعملون محيط
08:48 Og da Satan gjorde deres fæle gerninger synes rimeligt for dem. Han (satan) sagde: "Ingen må erobre jer denne dag. Jeg skal være din frelser. « Men da de to hære kom inden for synsvidde af hinanden, tog han til sine hæle og sagde 'Jeg afviser dig, for jeg kan se, hvad du ikke kan. Jeg frygter Allah, Allah er Sterni gengældelse. "
# 8.48 وإذ زين لهم الشيطان أعمالهم وقال لا غالب لكم اليوم من الناس وإني جار لكم فلما تراءت الفئتان نكص على عقبيه وقال إني بريء منكم إني أرى ما لا ترون إني أخاف الله والله شديد العقاب
%
| @ Hyklere og deres død 8: 49-51
08:49 Og da Hyklerne og dem, i hvis hjerter var sygdom sagde: "De, deres religion har bedraget dem.« Men den sætter sin lid til Allah, ja Allah er Mægtig, Wise.
# 8,49 إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل على الله فإن الله عزيز حكيم
08:50 Hvis du kunne se englene, når de bortføre sjæle de vantro, slå deres ansigter og deres rygge og siger, 'Smag straffen af Burning!
# 8,50 ولو ترى إذ يتوفى الذين كفروا الملآئكة يضربون وجوههم وأدبارهم وذوقوا عذاب الحريق
08:51 Det er for, hvad dine hænder har fremsendt, Allah er ikke uretfærdigt at hans tilbedere. «
# 8,51 ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد
%
| @ The afstraffelse af Farao og hans familie 8: 52-54
08:52 Ligesom Faraos familie og dem, der har gået foran dem, troede de tegn på Allah. Derfor Allah greb dem i deres syndighed. Mighty er Allah og agterstavn i gengældelse.
# 8,52 كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كفروا بآيات الله فأخذهم الله بذنوبهم إن الله قوي شديد العقاب
%
$ Den fordel for Allah 08:53
08:53 Det er fordi Allah aldrig ville ændre hans yndest, at han skænket en nation indtil de ændrer hvad der er i deres hjerter. Allah er hørelsen, Knowing.
# 8,53 ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا ما بأنفسهم وأن الله سميع عليم
%
$ De, der modsiger Allahs tegn 08:54
08:54 Ligesom Faraos familie og dem, der har gået foran dem, tilbagevist de tegn på deres Herre, og så vi ødelagde dem for deres synder og druknede Faraos familie. De var alle skade magtsyge.
# 8,54 كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآيات ربهم فأهلكناهم بذنوبهم وأغرقنا آل فرعون وكل كانوا ظالمين
%
| @ Ringeste skabninger før Allah 8: 55-58
08:55 Faktisk de laveste skabninger før Allah er de vantro, for de vil ikke tro;
# 8,55 إن شر الدواب عند الله الذين كفروا فهم لا يؤمنون
%
$ Breaking traktater og forræderi 8: 56-58
08:56 dem, med hvem du har lavet en traktat, derefter bryde deres traktat med dig, hver gang; har ingen frygt (af Allah),
# 8,56 الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون
08:57 hvis du møder dem i kamp, forårsager deres eksempel at sprede dem bag dem, så de kan huske.
# 8,57 فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون
08:58 Hvis du frygter forræderi fra nogen af dine allierede, kan du opløse med dem lige. Allah elsker ikke de troløse.
# 8,58 وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا يحب الخائنين
%
| @ Udgifterne i Allahs navn 8: 59-60
08:59 Må ikke antage, at de vantro har overhalet (Allah). De kan ikke frustrere mig.
# 8,59 ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون
8:60 Muster imod dem, hvad du er i stand til kraft og bindsler (tovværk) af heste, så du strejke terror i Allahs fjender og din fjende, og andre end dem, som du ikke kender, men Allah gør. Alt, du tilbringer i vejen for Allah, skal tilbagebetales til dig. Du må ikke være forurettet.
# 8,60 وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وآخرين من دونهم لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف إليكم وأنتم لا تظلمون
%
| @ Når en fjende hælder til fred muslimer skal gøre det samme 8: 61-69
8:61 Hvis de (fjenden) hælder til fred, hældning til det også, og sætte din lid til Allah. Sikkert, Han er den mundtlige forhandling Knowing.
# 8,61 وإن جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل على الله إنه هو السميع العليم
8:62 bør de søge at bedrage dig, Allah er tilstrækkelig for dig. Det er ham, der støttede dig med hans sejr og med troende,
# 8,62 وإن يريدوا أن يخدعوك فإن حسبك الله هو الذي أيدك بنصره وبالمؤمنين
8:63 og bragt deres hjerter sammen. Hvis du havde givet væk alle jordens rigdomme, du kunne ikke have så forenet dem, men Allah har forenet dem. Han er den Almægtige, Wise.
# 8,63 وألف بين قلوبهم لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألفت بين قلوبهم ولكن الله ألف بينهم إنه عزيز حكيم
8:64 O Profet, Allah tilstrækkeligt dig og hvo følger dig af de troende.
# 8,64 يا أيها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المؤمنين
8:65 O Profet opfordre de troende til at kæmpe. Hvis der er tyve patientgrupper mænd blandt jer, skal du overvinde to hundrede, og hvis der er hundrede, skal de overvinde et tusind vantro, for de er en nation, der ikke forstår.
# 8,65 يا أيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا مئتين وإن يكن منكم مئة يغلبوا ألفا من الذين كفروا بأنهم قوم لا يفقهون
8:66 Allah har nu lettet det for dig, for han ved, at der er svaghed blandt jer. Hvis der er hundrede patientår mænd blandt jer, skal de overvinde to hundrede; og hvis der er en tusind, skal de ved Allahs tilladelse, besejre to tusind. Allah er med patienten.
# 8,66 الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مئة صابرة يغلبوا مئتين وإن يكن منكم ألف يغلبوا ألفين بإذن الله والله مع الصابرين
8:67 Det er ikke nogen profet at have fanger for at slagte mange i landet. Du ønsker gevinster af dette liv, og Allah ønsker evigt liv, og Allah er Mægtig, Wise.
# 8,67 ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون عرض الدنيا والله يريد الآخرة والله عزيز حكيم
8:68 Havde der ikke været en tidligere skrift fra Allah, ville du have været plaget af en mægtig straf.
# 8,68 لولا كتاب من الله سبق لمسكم فيما أخذتم عذاب عظيم
8:69 Spis hvad du har taget fra byttet; sådan er lovlig og god, og frygt Allah. Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 8.69 فكلوا مما غنمتم حلالا طيبا واتقوا الله إن الله غفور رحيم
%
| @ The behandlingen af fanger 8: 70-71
8:70 O Profet, sige til dem, du har taget til fange i hånden, "Hvis Allah finder godhed i jeres hjerter, Han vil give dig det, som er bedre end hvad der er blevet taget fra dig, og han vil tilgive dig. Allah er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 8,70 يا أيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في قلوبكم خيرا يؤتكم خيرا مما أخذ منكم ويغفر لكم والله غفور رحيم
8:71 Men hvis de søger at forråde dig, de havde forrådt Allah før, men han har ladet dig med at overvinde dem. Allah er Vidende, den Vise.
# 8,71 وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم حكيم
%
| @ The indvandrere fra Mekka og deres tilhængere i Madinah 8: 72-75
8:72 De, som tror og udvandrede og kæmpede for Allahs sag med deres rigdom og deres personer; og dem, der beskyttede dem og hjalp dem skal være vejledninger til hinanden. Og dem, der tror, men har ikke udvandret du har ingen vejledning hen imod dem, indtil de udvandrer. Men hvis de søgerdin hjælp til årsagen til din religion, er det din pligt at hjælpe dem, undtagen mod en nation med hvem du har en traktat. Allah ser de ting du gør.
# 8,72 إن الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذين آووا ونصروا أولئك بعضهم أولياء بعض والذين آمنوا ولم يهاجروا ما لكم من ولايتهم من شيء حتى يهاجروا وإن استنصروكمفي الدين فعليكم النصر إلا على قوم بينكم وبينهم ميثاق والله بما تعملون بصير
8:73 De vantro, er de guider hinanden. Medmindre du gør dette, vil der være forfølgelse i landet og stor korruption.
# 8,73 والذين كفروا بعضهم أولياء بعض إلا تفعلوه تكن فتنة في الأرض وفساد كبير
8:74 De, som tror og udvandrede fra deres hjem og kæmpede for Way of Allah, og dem, der har beskyttet dem og hjalp dem de er virkelig de troende. Deres skal være tilgivelse og en generøs bestemmelse.
# 8,74 والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آووا ونصروا أولئك هم المؤمنون حقا لهم مغفرة ورزق كريم
8:75 Og de, som troede bagefter og udvandrede, og kæmpede med dem, de er af dig. Og i Allahs Bog, de nærmeste frænder fortjener hinanden (i arv). Allah har viden om alle ting.
# 8,75 والذين آمنوا من بعد وهاجروا وجاهدوا معكم فأولئك منكم وأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله إن الله بكل شيء عليم
%
|AT TAUBAH 9 Omvendelse - Al-Tawba
%
$ Skaberens frikendelse til afgudsdyrkerne, når de beder om det (straf) 9: 1-2
9: 1 En frikendelse fra Allah og Hans Sendebud til afgudsdyrkerne, med hvem du har foretaget aftaler;
# 9.1 براءة من الله ورسوله إلى الذين عاهدتم من المشركين
9: 2 'I fire måneder, du skal rejse frit i landet. Men ved, at du ikke skal gøre Allah ude, og at Allah vil ydmyge de vantro. "
%
# 9.2 فسيحوا في الأرض أربعة أشهر واعلموا أنكم غير معجزي الله وأن الله مخزي الكافرين
%
| @ Allah og Hans Sendebud afviser afgudsdyrkere 9: 3-5
9: 3 En proklamation fra Allah og Hans Sendebud, at folk på dagen for Grand Pilgrimage; 'Allah afviser, og Hans Sendebud (afviser) afgudsdyrkerne. Så hvis du omvender sig, vil det være bedre for dig; men hvis du slå din ryg, ved, at du ikke kan frustrere Allah. Og giv glædelige tidender tilvantro en pinefuld straf,
%
# 9.3 وأذان من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر أن الله بريء من المشركين ورسوله فإن تبتم فهو خير لكم وإن توليتم فاعلموا أنكم غير معجزي الله وبشر الذين كفروا بعذاب أليم
%
$ Honor traktater 9: 4
9: 4, undtagen de afgudsdyrkere, der fuldt ud har hædret deres traktater med dig og hjulpet nogen imod dig. Med disse opfylde din pagt indtil deres valgperiode. Sikkert, Allah elsker de retfærdige.
%
# 9.4 إلا الذين عاهدتم من المشركين ثم لم ينقصوكم شيئا ولم يظاهروا عليكم أحدا فأتموا إليهم عهدهم إلى مدتهم إن الله يحب المتقين
%
9: 5 Når de hellige måneder er overstået, dræb afgudsdyrkerne, hvor I finder dem. Tag dem og begrænse dem, så ligge i baghold overalt efter dem. Hvis de omvender sig og etablere bøn og betale den obligatoriske velgørenhed, så lad dem gå deres vej. Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
%
# 9.5 فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم كل مرصد فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فخلوا سبيلهم إن الله غفور رحيم
%
| @ Når ikke-muslimer beder muslimer om asyl er det forpligtiget muslimerne til at beskytte dem og fortælle dem om islam 9: 6
9: 6 Hvis en afgudsdyrker søger asyl med dig, give ham beskyttelse, således at han hører Allahs ord, og derefter overbringe ham til hans sikkert sted, fordi de er en nation, der ikke kender.
# 9.6 وإن أحد من المشركين استجارك فأجره حتى يسمع كلام الله ثم أبلغه مأمنه ذلك بأنهم قوم لا يعلمون
%
| @ Så længe dem af en anden tro er lige med muslimer, muslimer beordret til at være lige med dem 9: 7
9: 7 Hvordan kan afgudsdyrkerne har nogen traktat med Allah og Hans Sendebud, undtagen dem, med hvem du har foretaget traktater ved Den Hellige Moské? Så længe de er lige med dig, så være lige med dem. Allah elsker de retfærdige.
# 9.7 كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند المسجد الحرام فما استقاموا لكم فاستقيموا لهم إن الله يحب المتقين
%
| @ Bedrag og hykleri, og dem, der omvender sig og konvertere 9: 8-12
9: 8 Hvordan? Hvis de (de troende) overhånd over jer, at de vil respektere hverken aftaler eller tilhørsforhold slægt. De tilfredsstille dig med deres tunger, men deres hjerter er utilbøjelig; og de fleste af dem er ugudelige.
# 9.8 كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم وتأبى قلوبهم وأكثرهم فاسقون
9: 9 De sælger vers af Allah for en lille pris og bar andre fra hans vej. Evil er, hvad de har gjort.
# 9.9 اشتروا بآيات الله ثمنا قليلا فصدوا عن سبيله إنهم ساء ما كانوا يعملون
09:10 De hædrer med de troende hverken obligationer eller traktater. Sådan, er overtrædere.
# 9.10 لا يرقبون في مؤمن إلا ولا ذمة وأولئك هم المعتدون
09:11 Hvis de omvender sig og etablere bøn og betale den obligatoriske velgørenhed, skal de blive dine brødre i religionen. Så vi gør plain Vore vers for en nation, der kender.
# 9.11 فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فإخوانكم في الدين ونفصل الآيات لقوم يعلمون
09:12 Men hvis der, efter at affinde sig med dig, de bryder deres eder og håner din tro, bekæmp lederne af vantro for de har ingen eder, for at de vil afstå.
# 9.12 وإن نكثوا أيمانهم من بعد عهدهم وطعنوا في دينكم فقاتلوا أئمة الكفر إنهم لا أيمان لهم لعلهم ينتهون
%
| @ I mange år muslimer blev forfulgt for deres tro på Enheden af Allah, men de ikke gøre gengæld, hvorfor, fordi de adlød Allah og Hans Profet og ventede på et vers, der skal sendes ned, som tillod dem at gribe til våben mod deres aggressorer 9: 13-16
09:13 Vil du ikke kæmpe mod dem, der har brudt deres eder og konspireret for at uddrive Messenger? De var de første til at angribe dig. Frygter du dem? Sikkert, Allah har bedre rettigheder, som du frygter ham, hvis du er troende.
# 9.13 ألا تقاتلون قوما نكثوا أيمانهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدؤوكم أول مرة أتخشونهم فالله أحق أن تخشوه إن كنتم مؤمنين
09:14 Bekæmp dem, Allah vil straffe dem med dine hænder, og nedbryde dem. Han vil give dig sejr over dem og helbrede de kister med et troende nation.
# 9,14 قاتلوهم يعذبهم الله بأيديكم ويخزهم وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مؤمنين
09:15 Han vil tage væk alle vrede fra deres hjerter, Allah vender sig til hvem han vil. Allah er at vide, Wise.
# 9,15 ويذهب غيظ قلوبهم ويتوب الله على من يشاء والله عليم حكيم
09:16 Vidste du antage, at du ville være tilbage før Allah har kendt dem af jer, der kæmpede og ikke tage en anden end Allah, Hans Sendebud fortrolige, og de troende? Allah er klar over, hvad du gør.
# 9,16 أم حسبتم أن تتركوا ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ولم يتخذوا من دون الله ولا رسوله ولا المؤمنين وليجة والله خبير بما تعملون
%
| @ Kun troende bør træde moskeer Allah 9: 17-18
09:17 Afgudsdyrkere bør ikke bebor moskeer Allah bærende vidne imod sig selv med vantro. Dem har deres gerninger blevet annulleret, og i ilden, de skal leve evigt.
# 9.17 ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك حبطت أعمالهم وفي النار هم خالدون
09:18 Ingen bør bebo moskeer Allah undtagen dem, der tror på Allah og den Sidste Dag, etablere deres bønner og betale den obligatoriske velgørenhed, og frygter ingen undtagen Allah. Disse kan være blandt de vejledt.
# 9,18 إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة ولم يخش إلا الله فعسى أولئك أن يكونوا من المهتدين
%
| @ Gerninger de vantro ikke er lig med dem, der tror 9: 19-22
09:19 Har du overveje at give drikke til pilgrimmene og bebo Hellige Moské er det samme som en, der tror på Allah og den Sidste Dag, og kampe i vejen for Allah? Disse er ikke holdes lige ved Allah. Allah ikke vejlede skade magtsyge.
# 9.19 أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد في سبيل الله لا يستوون عند الله والله لا يهدي القوم الظالمين
09:20 De, der tror, og migreret, og kamp i vejen for Allah med deres rigdom og deres personer er større i rang hos Allah. Det er dem, der er vinderne.
# 9,20 الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة عند الله وأولئك هم الفائزون
09:21 Deres Herren giver dem glædelige tidender om nåde fra ham og fornøjelse; for dem venter haver, hvor der er evig lyksalighed.
# 9.21 يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم
09:22, hvor de skal leve evigt. Lønnen med Allah er stor faktisk.
# 9.22 خالدين فيها أبدا إن الله عنده أجر عظيم
%
| @ Troende bør tage retledet islamiske autoriteter som guider snarere end familiemedlemmer, der ikke tror 09:23
09:23 Believers, tager ikke jeres fædre eller dine brødre for en vejledning, hvis de elsker vantro frem for tro. Hvo af jer tager dem for guider er de skader magtsyge.
# 9.23 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا آباءكم وإخوانكم أولياء إن استحبوا الكفر على الإيمان ومن يتولهم منكم فأولئك هم الظالمون
%
| @ En muslim bør elske Allah og Hans Sendebud mere end sin familie og ejendele 09:24
09:24 Sig: "Hvis jeres fædre, jeres sønner, jeres brødre, jeres hustruer, eders Stammer, den ejendom, du har købt, den vare, som du frygter vil ikke blive solgt, og de hjem, du elsker, er kærere for dig end Allah, Hans Sendebud og kæmper for sin vej, så vent indtil Allah sætter hans kommando.Allah ikke vejlede onde. «
# 9.24 قل إن كان آباؤكم وأبنآؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة تخشون كسادها ومساكن ترضونها أحب إليكم من الله ورسوله وجهاد في سبيله فتربصوا حتى يأتي الله بأمرهوالله لا يهدي القوم الفاسقين
%
| @ Muslimer skal stole på Allah i stedet for sig selv 9: 25-27
09:25 Allah har hjulpet dig på mange en slagmark. I slaget ved Hunain, når dine tal blev glædeligt dig de benyttet dig ingenting; jorden, for alle dets størrelse, syntes at lukke i over dig og du vendte din ryg og flygtede.
# 9,25 لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم تغن عنكم شيئا وضاقت عليكم الأرض بما رحبت ثم وليتم مدبرين
09:26 Så Allah forårsagede Hans sechina (ro) at stige ned på Hans Sendebud og de troende; Han sendte legioner, du ikke se og dunder straffet de vantro. Sådan er det belønning af de vantro.
# 9.26 ثم أنزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنزل جنودا لم تروها وعذب الذين كفروا وذلك جزاء الكافرين
09:27, vender endnu derefter Allah til hvem Han vil. Han er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 9.27 ثم يتوب الله من بعد ذلك على من يشاء والله غفور رحيم
%
| @ Allah forbyder ikke-muslimer at komme ind i Den Hellige Moské i Mekka 9: 28-29
09:28 Troende, afgudsdyrkerne er urene. Lad dem ikke nærme Den Hellige Moské efter dette år. Hvis du er bange for fattigdom, Allah, hvis han vil, vil berige dig gennem hans gavmildhed. Han er at vide, Wise.
# 9,28 يا أيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم هذا وإن خفتم عيلة فسوف يغنيكم الله من فضله إن شاء إن الله عليم حكيم
09:29 bekæmpe dem, som hverken tror på Allah eller Den yderste Dag, som ikke forbyder, hvad Allah og Hans Sendebud har forbudt, og ikke omfavne religion sandheden, at være blandt dem, der har fået bogen (Bibelen og Torah), indtil de betaler tribut ud af hånden og er blevet ydmyget.
# 9.29 قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم الله ورسوله ولا يدينون دين الحق من الذين أوتوا الكتاب حتى يعطوا الجزية عن يد وهم صاغرون
%
| @ The falske påstande og ønsker jøder og kristne 9: 30-32
9:30 Jøderne siger Ezra er søn af Allah, mens de kristne (der følger Paulus) siger Messias er søn af Allah. Sådan er deres påstande, hvorved de imiterer dem, der troede før. Allah bekæmper dem! Hvor pervers er de!
# 9,30 وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصارى المسيح ابن الله ذلك قولهم بأفواههم يضاهؤون قول الذين كفروا من قبل قاتلهم الله أنى يؤفكون
09:31 De tager deres rabbinere og munke som herrer foruden Allah, og Messias, Marias søn, selvom de blev beordret til at tilbede kun én Gud, der er ingen gud undtagen han. Ophøjet er Han ovenfor, at de forbinder med Ham!
# 9,31 اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله والمسيح ابن مريم وما أمروا إلا ليعبدوا إلها واحدا لا إله إلا هو سبحانه عما يشركون
09:32 De ønsker at slukke Allahs lys med deres munde; men Allah søger kun at perfektionere sit lys, selvom de vantro hader det.
# 9,32 يريدون أن يطفؤوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره ولو كره الكافرون
%
| @ Allah sendte Profeten Muhammad at hæve Islam over alle andre religioner 09:33
09:33 Det er ham, der har udsendt Hans Budbringer (Muhammad) med vejledning og sandhedens religion for at opløfte det over enhver religion, uanset hvor meget afgudsdyrkerne hader det.
# 9,33 هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو كره المشركون
%
| @ Korrupte rabbinere og munke 9: 34-35
09:34 Troende, mange er rabbinerne og munke, der i falskhed bedrage folk deres ejendele og bar folk fra Allahs vej. Giv glædelige tidender om en smertelig straf til dem, der værdsætter guld og sølv og ikke bruge det i vejen for Allah.
# 9.34 يا أيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل ويصدون عن سبيل الله والذين يكنزون الذهب والفضة ولا ينفقونها في سبيل الله فبشرهم بعذاب أليم
09:35 Den dag de (skatte) vil blive opvarmet i ilden af Gehenna (Helvede), og deres pande, sider og ryg vil blive brændemærket med dem, og (de vil blive fortalt :) "Det er de ting som du har skattet. Smag derefter, som du var treasuring! "
# 9.35 يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا ما كنزتم لأنفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون
%
| @ Kampene i Sacred Måneder 9: 36-37
09:36 Antallet af måneder, med Allah, er tolv i Allahs Bog, den dag, da han skabte himlene og jorden; af disse fire er hellige. Det er den rigtige religion. Derfor gør ikke forkert jer i dem og kæmpe mod de vantro alle sammen, som de selv kæmpe modjer alle sammen; vide, at Allah er med forsigtige.
# 9.36 إن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله يوم خلق السماوات والأرض منها أربعة حرم ذلك الدين القيم فلا تظلموا فيهن أنفسكم وقاتلوا المشركين كآفة كما يقاتلونكم كآفة واعلموا أنالله مع المتقين
09:37 Udsættelsen af hellige måneder er en stigning i vantro, hvor de vantro er misforstået. De tillader det et år og forbyde det endnu et år, så de kan gøre op for de måneder, Allah har helliget så gøre lovlig, hvad Allah har forbudt. Deres foul handlinger synes rimeligt for demAllah ikke vejlede de vantro.
# 9.37 إنما النسيء زيادة في الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه عاما ليواطؤوا عدة ما حرم الله فيحلوا ما حرم الله زين لهم سوء أعمالهم والله لا يهدي القوم الكافرين
%
| @ Vende den anden kind i personlige anliggender ofte er dydig, men når det berører rettighederne for en nation at eksistere, eller hvis denne nation påføres af ekstern uretfærdighed, vende den anden kind staver social selvmord. 9: 38-40
09:38 Troende, hvorfor er det, at når det bliver sagt til dig, "marts i vejen for Allah," du drysse med tyngde i landet? Er du tilfreds med dette liv snarere end evigt liv? Alligevel nydelse af dette liv i (sammenligning) af evigt liv er lidt.
# 9.38 يا أيها الذين آمنوا ما لكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله اثاقلتم إلى الأرض أرضيتم بالحياة الدنيا من الآخرة فما متاع الحياة الدنيا في الآخرة إلا قليل
09:39 Hvis du ikke gå ud, vil han straffe jer med en smertelig straf og erstatte jer med et andet folk. Du vil på ingen måde skade ham; for Allah har magt over alle ting.
# 9,39 إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيئا والله على كل شيء قدير
09:40 Hvis du ikke hjælper ham (Profeten Muhammad), vil Allah hjælpe ham, da han hjalp ham, da han blev drevet ud med en anden (Abu Bakr) for de vantro. Da de to var i hulen, sagde han til sin kammerat: "Gør ikke sorg, Allah er med os." Så Allah forårsagede Hans ro (sechina) at synkepå ham og støttede ham med legioner (engle), som du ikke kan se, og han gjorde det ord de vantro det laveste, og Ordet af Allah er den højeste. Allah er Mægtig, Wise.
# 9.40 إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلىوكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم
%
| @ Hykleri og modvilje mod at rette gribe til våben 9: 41-52
09:41 Hvad enten let eller tungt, marchere mod og kæmpe for Way of Allah, med din rigdom og dine personer. Dette vil være bedst for dig, hvis du men vidste.
# 9,41 انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
09:42 Havde gevinsten været umiddelbare eller rejsen let, de ville have fulgt dig (Profeten Muhammad); men afstanden syntes langt til dem. Men de vil sværge ved Allah, 'Havde vi været i stand til, ville vi være gået ud med dig. " De bringer ødelæggelse over deres sjæle. Allah ved, at de lyver.
# 9.42 لو كان عرضا قريبا وسفرا قاصدا لاتبعوك ولكن بعدت عليهم الشقة وسيحلفون بالله لو استطعنا لخرجنا معكم يهلكون أنفسهم والله يعلم إنهم لكاذبون
09:43 Allah har benådet dig (Profeten Muhammad), hvorfor du giver dem forlade (at blive tilbage), indtil det var klart for dig, hvilke af dem var sandfærdig og vidste dem, der løj?
# 9,43 عفا الله عنك لم أذنت لهم حتى يتبين لك الذين صدقوا وتعلم الكاذبين
09:44 De, der tror på Allah og den Sidste Dag vil ikke bede om din tilladelse, så de kan kæmpe med deres rigdom og deres udgaver. Allah ved bedst de retfærdige.
# 9.44 لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم والله عليم بالمتقين
09:45 Kun dem, der beder om din tilladelse ikke tror på Allah og den sidste dag, og hvis hjerter er fyldt med tvivl. Og i deres tvivl, de afkald.
# 9,45 إنما يستأذنك الذين لا يؤمنون بالله واليوم الآخر وارتابت قلوبهم فهم في ريبهم يترددون
09:46 Havde de agtede at angivet med dig, ville de have forberedt sig til det. Men Allah kunne ikke lide deres går frem og holdt dem tilbage, og det blev sagt, »Ophold tilbage med dem, der bliver tilbage.«
# 9,46 ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل اقعدوا مع القاعدين
09:47 Havde de gået frem blandt jer, de ville kun have øget din byrde, og køre for frem og tilbage i din Midte, der søger at vække oprør mellem dig; og nogle af jer vil lytte til dem; og Allah kender skade magtsyge.
# 9,47 لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا ولأوضعوا خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم سماعون لهم والله عليم بالظالمين
09:48 Forinden havde de allerede forsøgt at opildne til oprør og vendte tingene på hovedet for dig, indtil sandheden kom, og kommandoen Allahs dukkede op, selv om de var utilbøjelig.
# 9.48 لقد ابتغوا الفتنة من قبل وقلبوا لك الأمور حتى جاء الحق وظهر أمر الله وهم كارهون
09:49 Blandt dem er nogle, der siger, "Giv os forlade og ikke udsætte os for fristelse.« Sikkert, har de allerede bukket under for fristelsen. Gehenna (Helvede), skal omfatte de vantro.
# 9.49 ومنهم من يقول ائذن لي ولا تفتني ألا في الفتنة سقطوا وإن جهنم لمحيطة بالكافرين
09:50 Hvis godt kommer til dig, det bedrøver dem; men hvis trængsler tilstøder dig, siger de: "Vi har taget vores forholdsregler, og de vender sig bort, jubel.
# 9.50 إن تصبك حسنة تسؤهم وإن تصبك مصيبة يقولوا قد أخذنا أمرنا من قبل ويتولوا وهم فرحون
%
$ Allah er vores Guardian, er alle spørgsmål dekreteret af ham 09:51
09:51 Sig, "Intet vil ramme os, undtagen hvad Allah har ordineret. Han er vores Guardian. I Allah, lad de troende sætte deres lid. «
# 9.51 قل لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا هو مولانا وعلى الله فليتوكل المؤمنون
09:52 Sig, 'Er du venter på noget at tilstøde os undtagen én af de to fremragende ting (sejr eller martyrium)? Vi venter på, at Allahs straf til slaa dig, enten fra ham eller på vores hænder. Vente, hvis du vil, venter vi. «
# 9,52 قل هل تربصون بنا إلا إحدى الحسنيين ونحن نتربص بكم أن يصيبكم الله بعذاب من عنده أو بأيدينا فتربصوا إنا معكم متربصون
%
| @ Hykleriet afslørede 9: 53-59
09:53 Sig, "Uanset om du bruger frivilligt eller modstræbende det må ikke blive accepteret fra dig; thi du er en ond nation. «
# 9,53 قل أنفقوا طوعا أو كرها لن يتقبل منكم إنكم كنتم قوما فاسقين
09:54 Intet forhindrer deres tilbud bliver accepteret, bortset fra at de ikke tror på Allah og Hans Budbringer. De kommer ikke til bønnen undtagen dovent og tilbringe modstræbende.
# 9,54 وما منعهم أن تقبل منهم نفقاتهم إلا أنهم كفروا بالله وبرسوله ولا يأتون الصلاة إلا وهم كسالى ولا ينفقون إلا وهم كارهون
09:55 hverken Lad deres rigdom eller deres børn behage dig. Gennem disse søger Allah om at straffe dem i dette liv, og at deres sjæle afgår, mens de er vantro.
# 9.55 فلا تعجبك أموالهم ولا أولادهم إنما يريد الله ليعذبهم بها في الحياة الدنيا وتزهق أنفسهم وهم كافرون
09:56 De sværger ved Allah, at de tilhører med dig, men de er ikke dig. De er en nation, der er bange.
# 9.56 ويحلفون بالله إنهم لمنكم وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون
09:57 Hvis de kunne finde et krisecenter eller huler, eller ethvert sted at krybe ind i de vil vende stampeding til det.
# 9.57 لو يجدون ملجأ أو مغارات أو مدخلا لولوا إليه وهم يجمحون
09:58 Der er nogle blandt dem, som finde fejl med dig om fordelingen af velgørenhed. Hvis en aktie er givet til dem, at de er tilfreds, men hvis de får ingenting, så de er vrede.
# 9.58 ومنهم من يلمزك في الصدقات فإن أعطوا منها رضوا وإن لم يعطوا منها إذا هم يسخطون
09:59 Gid de var godt tilfreds med, hvad Allah og Hans Sendebud har givet dem, og ville sige, "Allah er tilstrækkelig for os. Allah vil give os fra Hans overflod, og så vil Hans Budbringer. Allah, håber vi. «
# 9.59 ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله من فضله ورسوله إنا إلى الله راغبون
%
| @ Fordelingen af den obligatoriske velgørenhed forfalder i slutningen af Ramadan 9:60
9:60 Den obligatoriske velgørenhed (Zakah / Zakat), er kun for de fattige og trængende, og for dem, der arbejder for at samle den, og at påvirke hjerter (til tro), for løsepenge fanger, og debitorer i vejen for Allah og nødlidende rejsende. Det er en forpligtelse fra Allah. Allah er at vide, Wise.
# 9,60 إنما الصدقات للفقراء والمساكين والعاملين عليها والمؤلفة قلوبهم وفي الرقاب والغارمين وفي سبيل الله وابن السبيل فريضة من الله والله عليم حكيم
%
| @ Allah udsætter og advarer hyklere, der siger og gør sårende ting imod ham og hans Profet 9: 61-69
9:61 Og der er andre, blandt dem, der såre Profeten sagde: "Han låner en øre (til alt).« Sig: 'Han låner en øre af godt for dig; han tror på Allah og stoler de troende, og han er en barmhjertighed til de troende blandt jer. De, der såre Allahs Sendebud for dem er der en smertefuld straf. "
# 9.61 ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن بالله ويؤمن للمؤمنين ورحمة للذين آمنوا منكم والذين يؤذون رسول الله لهم عذاب أليم
9:62 De sværger i Allahs navn for at behage dig. Men det er mere bare at de skal behage Allah og Hans Sendebud, hvis de er troende.
# 9,62 يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين
9:63 Er de ikke klar over, at enhver, som modsætter sig Allah og Hans Sendebud, skal leve evigt i brand i Gehenna? Det er helt sikkert den største nedbrydning.
# 9.63 ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا فيها ذلك الخزي العظيم
9:64 hyklerne bange for, at et kapitel sendes ned mod dem fortælle dem, hvad der er i deres hjerter. Sige, "Mock, hvis du vil; Allah vil helt sikkert bringe frem, hvad du frygter. '
# 9.64 يحذر المنافقون أن تنزل عليهم سورة تنبئهم بما في قلوبهم قل استهزؤوا إن الله مخرج ما تحذرون
9:65 Hvis du stille spørgsmål til dem, vil de sige: "Vi blev kun kaster og spiller.« Sig, 'Blev du spottende Allah, Hans vers, og Hans Sendebud?
# 9,65 ولئن سألتهم ليقولن إنما كنا نخوض ونلعب قل أبالله وآياته ورسوله كنتم تستهزؤون
9:66 Må ikke gøre undskyldninger. Du har vantro efter du troede. Hvis vi tilgiver nogle af jer, vil vi straffe andre, for de var syndere. "
# 9,66 لا تعتذروا قد كفرتم بعد إيمانكم إن نعف عن طآئفة منكم نعذب طآئفة بأنهم كانوا مجرمين
%
| @ Beskrivelse af hyklerne 9: 67-70
9:67 være sig mænd eller kvinder, hyklerne er alle ens. De bestiller, hvad der er ondt, forbyde, hvad der er retfærdigt, og skærpe deres pengekassen. De forlod Allah, så Allah forlod dem. Sikkert, hyklerne er onde.
# 9,67 المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض يأمرون بالمنكر وينهون عن المعروف ويقبضون أيديهم نسوا الله فنسيهم إن المنافقين هم الفاسقون
9:68 Allah har lovet Hyklerne, både mænd og kvinder, og de vantro ild Gehenna (Hell). De skal leve i det for evigt. Det er tilstrækkeligt for dem. Allah har forbandet dem og for dem er en varig straf.
# 9.68 وعد الله المنافقين والمنافقات والكفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم ولعنهم الله ولهم عذاب مقيم
9:69 Du er ligesom dem før jer. De var stærkere end dig i magt, og havde større Rigdom og flere børn. De tog nydelse i deres andel, så tager du nydelse i din andel som dem før du tog nydelse i deres andel. Du har kastet, da de styrtede. Dem, deres værker annulleres,mislykkedes i denne verden og i den evige Liv, dem, de er tabere.
# 9.69 كالذين من قبلكم كانوا أشد منكم قوة وأكثر أموالا وأولادا فاستمتعوا بخلاقهم فاستمتعتم بخلاقكم كما استمتع الذين من قبلكم بخلاقهم وخضتم كالذي خاضوا أولئك حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرةوأولئك هم الخاسرون
9:70 Har de ikke hørt nyheden om dem, der har gået foran dem? Nyheden om nationer Noah, Aad og Thamood, Abrahams nation, og de mennesker Midjans og de ødelagte byer? Deres Budbringere viste dem klare tegn. Allah ikke skade dem, men de skadede sig selv.
# 9,70 ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم وأصحاب مدين والمؤتفكات أتتهم رسلهم بالبينات فما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
%
| @ Tjekliste for muslimer og en checkliste for dem, der ønsker at holde dem i skak 9: 71-72
9:71 De troende, både mænd og kvinder, er vejledninger til hinanden. De bestiller, hvad der er retfærdigt og forbyde det onde; etablerer de deres bønner og betale den obligatoriske velgørenhed og adlyde Allah og Hans Budbringer. På disse Allah forbarme. Han er mægtig, Wise.
# 9.71 والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة ويطيعون الله ورسوله أولئك سيرحمهم الله إن الله عزيز حكيم
9:72 Allah har lovet de troende mænd og kvinder haver nedenunder som floder flow, hvor de skal leve for evigt. Agtværdige palæer i Gardens of Eden og glæden fra Allah, som er større. Det er den største gevinst.
# 9,72 وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن طيبة في جنات عدن ورضوان من الله أكبر ذلك هو الفوز العظيم
%
| @ Karakteristik af de vantro og hyklerne sammen med deres status hos Allah 9: 73-80
9:73 O Profet, kæmpe med de vantro og hyklerne og vær hård med dem. Gehenna (Helvede), skal være deres tilflugtssted en ond ankomst.
# 9,73 يا أيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير
9:74 De sværger ved Allah, at de sagde ingenting. Alligevel gjorde de ytre ord vantro og vantro efter at de havde afgivet. De havde til hensigt hvad de aldrig nået til, og tog hævn kun at Allah beriget dem, og Hans Sendebud, Hans Bounty. Hvis de omvender sig, vil det faktisk være bedre fordem; men hvis de vender sig bort, vil Allah strengt straffe dem begge i denne verden og i den evigt liv. De har ingen på jorden for at beskytte eller hjælpe dem.
# 9,74 يحلفون بالله ما قالوا ولقد قالوا كلمة الكفر وكفروا بعد إسلامهم وهموا بما لم ينالوا وما نقموا إلا أن أغناهم الله ورسوله من فضله فإن يتوبوا يك خيرا لهم وإن يتولوا يعذبهم الله عذاباأليما في الدنيا والآخرة وما لهم في الأرض من ولي ولا نصير
9:75 Nogle af dem har lavet en pagt med Allah: "Hvis Allah giver os om hans gavmildhed, vil vi give almisse og være af de retfærdige."
# 9,75 ومنهم من عاهد الله لئن آتانا من فضله لنصدقن ولنكونن من الصالحين
9:76 Men da Allah havde skænket Hans dusør på dem, at de blev grådige og vendte sig bort, vige til side.
# 9,76 فلما آتاهم من فضله بخلوا به وتولوا وهم معرضون
9:77 Han har forårsaget hykleri at være i deres hjerter til den dag de møder ham, fordi de har ændret, hvad de lovede Allah, og fordi de var løgnere.
# 9.77 فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه وبما كانوا يكذبون
9:78 de vidste ikke, at Allah kender deres hemmelighed, og hvad de konspirerer sammen, og at Allah kender alle det usete?
# 9.78 ألم يعلموا أن الله يعلم سرهم ونجواهم وأن الله علام الغيوب
9:79 Som for dem, der håne de troende, der giver velgørenhed frivilligt, og bespotte dem, der giver efter for deres hjælp, vil Allah håner dem. Deres skal være en smertefuld straf.
# 9,79 الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم فيسخرون منهم سخر الله منهم ولهم عذاب أليم
9:80 (Det er den samme), om du ikke tigge om tilgivelse for dem. Hvis du beder om tilgivelse for dem halvfjerds gange Allah vil ikke tilgive dem, for de har troede på Allah og Hans Budbringer. Allah ikke vejlede onde.
# 9,80 استغفر لهم أو لا تستغفر لهم إن تستغفر لهم سبعين مرة فلن يغفر الله لهم ذلك بأنهم كفروا بالله ورسوله والله لا يهدي القوم الفاسقين
%
| @ The hyklere, der forblev bag ved mødet mellem Tabuk 9: 81-89
9:81 De, der var efterladt var glad for, at de blev efterladt af Allahs Sendebud, for de ikke lide at kæmpe i vejen for Allah med deres rigdom og deres personer. De sagde, "Du må ikke gå ud i varmen." Sig, 'The Fire of Gehenna (Helvede) er mere hot! " Gid de forstod!
# 9,81 فرح المخلفون بمقعدهم خلاف رسول الله وكرهوا أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله وقالوا لا تنفروا في الحر قل نار جهنم أشد حرا لو كانوا يفقهون
9:82 De skal grine men lidt og græd mange tårer. Så skal de belønnes for deres indtjening.
# 9.82 فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون
9:83 Hvis Allah bringer dig tilbage til en part af dem, og de beder om tilladelse til at marchere med dig, siger, 'Du skal aldrig marchere med mig, ej heller må du kæmpe med mig mod enhver fjende. Du var glad for at forblive på den første gang, derfor skal du nu bo hos dem, der forbliver bag. «
# 9,83 فإن رجعك الله إلى طآئفة منهم فاستأذنوك للخروج فقل لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين
9:84 Du må aldrig bede over en hvilken som helst af dem, når han er død, og heller ikke stå over hans grav. For de troede på Allah og Hans Sendebud og døde, mens de var syndere.
# 9,84 ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره إنهم كفروا بالله ورسوله وماتوا وهم فاسقون
9:85 hverken lade deres rigdom eller deres børn behage dig. Med det Allah ønsker at straffe dem i dette liv, så deres sjæle afgår, mens de vantro.
# 9.85 ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا وتزهق أنفسهم وهم كافرون
9:86 Når et kapitel er sendt ned og sagde: »Tro på Allah og kæmper med Hans Sendebud," de rige blandt dem bad dig om at undskylde dem og sagde: »Lad os med dem, der skal blive tilbage.«
# 9,86 وإذآ أنزلت سورة أن آمنوا بالله وجاهدوا مع رسوله استأذنك أولوا الطول منهم وقالوا ذرنا نكن مع القاعدين
9:87 De var tilfredse med at være med dem, der blev tilbage, blev et segl sat på deres hjerter, så de ikke forstår.
# 9.87 رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون
9:88 Men Messenger og dem, der troede med ham kæmpede med deres rigdom og deres udgaver. For dem venter godhed og dem er vinderne.
# 9.88 لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك هم المفلحون
9:89 Allah har beredt for dem haver under hvilke floder strømmer, hvori de skal leve for evigt. Det er den største gevinst.
# 9,89 أعد الله لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز العظيم
%
| @ De troende, der var ude af stand til at deltage på mødet i Tabuk 9: 90-92
9:90 Nogle arabere i ørkenen, som havde en undskyldning kom beder om tilladelse til at bo bag; mens dem, der modsiges Allah og Hans Sendebud forblev bag. Et smertefuldt straf skal falde på de af dem, der troede.
# 9.90 وجاء المعذرون من الأعراب ليؤذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب الذين كفروا منهم عذاب أليم
9:91 Der er ingen skyld for de svage, de syge, og dem, der mangler midler til at tilbringe (at bo bag), hvis de er sande til Allah og Hans Budbringer. Der er ingen måde imod den retfærdige; Allah er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 9,91 ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج إذا نصحوا لله ورسوله ما على المحسنين من سبيل والله غفور رحيم
9:92 er heller dem, der kom til dig at blive forsynet med mounts. Og da du sagde, "Jeg kan ikke finde nogen mounts for dig," vendte de tilbage, deres øjne streaming med tårer sørgende at de ikke kunne finde midlerne til at bruge.
# 9,92 ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم عليه تولوا وأعينهم تفيض من الدمع حزنا ألا يجدوا ما ينفقون
%
| @ The hyklerne i Tabuk 9: 93-96
9:93 Men skylden skal lægges på dem, der bad om tilladelse af dig, mens de er rige. De er tilfredse med at blive hos dem, der bliver tilbage. Allah har sat et segl på deres hjerter, så de ikke kender.
# 9.93 إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون
9:94 Når du vender tilbage (fra Tabuk), vil de sige undskyld til dig. Sig, "Gør ingen undskyldninger; vi vil ikke tro dig. Allah har allerede fortalt os om dine nyheder. Sikkert, vil Allah og Hans Sendebud se dit arbejde; så vil du blive sendt tilbage til det kender det skjulte og det synlige, og han vil informere dig omhvad du lavede. «
# 9.94 يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد نبأنا الله من أخباركم وسيرى الله عملكم ورسوله ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون
9:95 Når du vender tilbage til dem, vil de sværge til dig af Allah, som du måske vige fra dem. Lad dem alene, de er urene. Gehenna (Helvede), skal være deres tilflugtssted, en kompensation for deres indtjening.
# 9.95 سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون
9:96 De vil sværge til dig for at behage dig. Men hvis du vil være tilfreds med dem, vil Allah ikke være tilfreds med den dårlige gerning nation.
# 9.96 يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين
%
| @ De inderste tanker nogle arabiske hyklere mod profeten 9: 97-78
9:97 beduin arabere overgå (byboere) i vantro og hykleri, og er mere tilbøjelige til ikke at vide grænserne, at Allah har sendt ned til Hans Budbringer. Men Allah er at vide, Wise.
# 9,97 الأعراب أشد كفرا ونفاقا وأجدر ألا يعلموا حدود ما أنزل الله على رسوله والله عليم حكيم
9:98 Nogle arabere (Banu Asad og Ghatfan stammer) betragter, hvad de bruger som en (obligatorisk) fint og vente nogle uheldige at ramme dig. Deres skal være den onde tur! Allah er hørelsen, Knowing.
# 9,98 ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دآئرة السوء والله سميع عليم
%
| @ The migranter, tilhængere og de troende Stammer Juhaina og Muszaina 9: 99-100
9:99 Men der er nogle arabere (Juhaina og Muszaina stammer), der tror på Allah og den Sidste Dag, og hensyn, hvad de bruger som et middel til at bringe dem tæt til Allah og de bønner Messenger. Ja, de er et offer for dem; Allah vil give dem adgang til hans barmhjertighed. Han er Tilgivende, Barmhjertig.
# 9,99 ومن الأعراب من يؤمن بالله واليوم الآخر ويتخذ ما ينفق قربات عند الله وصلوات الرسول ألا إنها قربة لهم سيدخلهم الله في رحمته إن الله غفور رحيم
9: 100 Med hensyn til de første outstrippers blandt indvandrere og tilhængere og de, der fulgte dem i at gøre godt, Allah er tilfreds med dem, og de er tilfredse med ham. Han har beredt for dem haver under hvilke floder løber, hvor de skal leve for evigt. Det er den største gevinst.
# 9.100 والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان رضي الله عنهم ورضوا عنه وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم
%
| @ Profeten er advaret om, at der er nogle hyklere i beduin-stammer, og i befolkningen i Madinah 9: 101-106
9: 101 Nogle af de beduin arabere omkring dig er hyklere, og så er nogle af de mennesker i Medina, der er velbevandret i hykleri. Du kender dem ikke, men vi gør. To gange vi vil straffe dem, så de skal vende tilbage til en mægtig straf.
# 9,101 وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا تعلمهم نحن نعلمهم سنعذبهم مرتين ثم يردون إلى عذاب عظيم
9: 102 Der er andre, der har bekendte deres synder; de blandes gode gerninger med et andet onde. Det kan være, at Allah vil vende sig mod dem i barmhjertighed. Allah er Tilgivende, Barmhjertig.
# 9,102 وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب عليهم إن الله غفور رحيم
9: 103 Tag velgørenhed fra deres rigdom, så de derved bliver renset og renset, og beder for dem; for din bøn er en trøstende barmhjertighed for dem. Allah er hørelsen, Knowing.
# 9,103 خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن لهم والله سميع عليم
9: 104 Ved de ikke, at Allah accepterer angeren af hans tilbedere og tager deres velgørenhed, og at Allah er Tilgivende, barmhjertig?
# 9.104 ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن الله هو التواب الرحيم
9: 105 Sig, "Allah vil se dine værker, og så vil Hans Sendebud og de troende; så skal du blive sendt tilbage til det kender det skjulte og det synlige, og han vil informere dig om, hvad du gjorde. «
# 9,105 وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون
9: 106 Der er andre, der må vente på befaling Allah. Han vil enten straffe eller vende sig mod dem. Og Allah er at vide, Wise.
# 9.106 وآخرون مرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والله عليم حكيم
%
| @ Allah oplyser profeten Muhammed, at en moské er blevet bygget til at bøje islams lære, og det er der, at hyklerne samles 9: 107-110
9: 107 Og der er dem, der har taget en moské til at forvolde skade, vantro, og at opdele de troende, og som et sted for baghold for dem, der kæmpede Allah og Hans Sendebud før. De sværger, "Vi ønskede ikke noget men god", men Allah bærer vidnesbyrd om, at de er løgnere.
# 9,107 والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله ورسوله من قبل وليحلفن إن أردنا إلا الحسنى والله يشهد إنهم لكاذبون
9: 108 Du må aldrig stå der. En moské grundlagt på fromhed fra den første dag er værdigere for dig at stå i. I det er mænd, der elsker at rense sig selv. Allah elsker dem, der renser sig selv.
# 9,108 لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق أن تقوم فيه فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين
9: 109 Er han som grundlægger sin bygning på frygten for Allah og Hans velbehag, bedre eller han som grundlægger sin bygning på randen af en smuldrende kant, så det vil tumle med ham i brand i Gehenna? Allah ikke vejlede skade magtsyge.
# 9,109 أفمن أسس بنيانه على تقوى من الله ورضوان خير أم من أسس بنيانه على شفا جرف هار فانهار به في نار جهنم والله لا يهدي القوم الظالمين
9: 110 de bygninger, de har bygget, vil altid medføre tvivl i deres hjerter, medmindre deres hjerter er revet i stykker. Allah er at vide, Wise.
# 9.110 لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم والله عليم حكيم
%
| @ Løftet om Allah til muslimer, de troende jøder under Moses 'tid og før Jesus, og de troende jøder og Nazarenerne der fulgte Jesus så Profeten Muhammad 9: 111-112
9: 111 Allah har købt fra de troende deres selv og ejendele, og for dem er Paradis. De kæmper i vejen for Allah, dræbe, og bliver slået ihjel. Det er et bindende løfte over ham i Toraen, Evangeliet og Koranen; og der er der, at mere sandfærdigt opfylder sin pagt end Allah?Derfor glædes i købet du har forhandlet med ham. Det er den mægtige vinde.
# 9,111 إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم بأن لهم الجنة يقاتلون في سبيل الله فيقتلون ويقتلون وعدا عليه حقا في التوراة والإنجيل والقرآن ومن أوفى بعهده من الله فاستبشروا ببيعكم الذيبايعتم به وذلك هو الفوز العظيم
9: 112 De, der omvender sig, dem, der tilbeder Allah og ros (Ham); dem, der rejse, dem som bøje sig, dem, der næsegrus selv; dem, der bestiller retskaffenhed og forbyder det onde, og dem, der overholder grænserne for Allah giver glædelige tidender til de troende.
# 9,112 التائبون العابدون الحامدون السائحون الراكعون الساجدون الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون لحدود الله وبشر المؤمنين
%
| @ Bede om tilgivelse 9: 113-114
9: 113 Det er ikke for profeten eller de troende til at bede om tilgivelse for afgudsdyrkerne, selvom de er nær slægt, efter at det er blevet klart, at de er indbyggerne i helvede.
# 9,113 ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى من بعد ما تبين لهم أنهم أصحاب الجحيم
9: 114 Abraham kun bedt om tilgivelse for sin far på grund af et løfte, han havde lavet til ham. Men da det stod klart for ham, at han var en fjende af Allah, erklærede han selv forlade ham. Sikkert, Abraham var alvor i hans bøn og barmhjertige.
# 9,114 وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين له أنه عدو لله تبرأ منه إن إبراهيم لأواه حليم
%
| @ Opfyldelsen af Jesu profeti om, at pagten ville blive taget væk fra jøderne, hvis de ikke følge den vejledning, han havde fået dem 9: 115-116
9: 115 vil heller Allah lede en nation på afveje, efter han har givet dem vejledning, indtil han har gjort det klart for dem alle, at de skal beskytte sig mod. Allah har viden om alle ting.
# 9,115 وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هداهم حتى يبين لهم ما يتقون إن الله بكل شيء عليم
9: 116 Ja, til Allah hører riget af himlene og jorden; Han giver liv og forårsager død. Andre end Allah, du hverken har en værge eller en hjælper.
# 9,116 إن الله له ملك السماوات والأرض يحيي ويميت وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير
%
| @ De tre oprigtige skriftebørn der ikke deltog i mødet i Tabuk 9: 117-119
9: 117 time modgang, Allah vendte (i barmhjertighed) til Profeten, emigranterne (Mekka) og Tilhængere (Medinas), der fulgte ham, da nogle af deres hjerter var ved at sno sig væk. Han vendte sig til dem, ja, han er blid, Den Mest Barmhjertige.
# 9,117 لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة من بعد ما كاد يزيغ قلوب فريق منهم ثم تاب عليهم إنه بهم رؤوف رحيم
9: 118 Og til de tre, som blev ladt tilbage (i slaget ved Tabuk), indtil jorden blev smalle med al dets størrelse, og deres sjæle blev smal for dem, de vidste, at der var ingen læ fra Allah undtagen i ham. Så vendte han sig til dem (i nåde), så de kunne også dreje (i anger).Allah er Turner, den Barmhjertige.
# 9,118 وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت وضاقت عليهم أنفسهم وظنوا أن لا ملجأ من الله إلا إليه ثم تاب عليهم ليتوبوا إن الله هو التواب الرحيم
9: 119 Believers, frygt Allah og stå med den sandfærdige.
# 9,119 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين
%
| @ Dem, der elsker Allah og Hans Profet elsker dem mere end dem selv 9: 120-121
9: 120 Befolkningen i Madinah og araberne, der bor omkring dem har ingen grund til at bo bag Allahs Sendebud, eller at foretrække deres liv til hans. De er hverken ramt af tørst, eller af træthed, og heller ikke ved sult i vejen for Allah, de har heller ikke tage skridt, at vrede de vantro, og heller ikke gevinsten eventuel gevinst fra en fjende, men at det regnes som en retskaffen gerning. Allah spilder ikke løn af de gode magtsyge.
# 9,120 ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول الله ولا يرغبوا بأنفسهم عن نفسه ذلك بأنهم لا يصيبهم ظمأ ولا نصب ولا مخمصة في سبيل الله ولا يطؤون موطئا يغيظ الكفار ولاينالون من عدو نيلا إلا كتب لهم به عمل صالح إن الله لا يضيع أجر المحسنين
9: 121 Hver sum, de bruger, det være sig lille eller stor, og hver dal de krydser er skrevet til deres konto, så at Allah kan gengælde dem for deres bedste gerninger.
# 9,121 ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم ليجزيهم الله أحسن ما كانوا يعملون
%
| @ Forkyndelse Islam 9: 122
9: 122 De troende bør ikke gå ud helt snarere bør en part fra hver sektion gå ud for at blive velbevandret i religionen, og når de vender tilbage til deres folk advare dem, så de kan passe på.
# 9,122 وما كان المؤمنون لينفروا كآفة فلولا نفر من كل فرقة منهم طآئفة ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون
9: 123 Troende, bekæmp de vantro, der er i nærheden af dig. Lad dem finde fasthed i dig. Vid, at Allah er med dem, der er forsigtige.
# 9,123 يا أيها الذين آمنوا قاتلوا الذين يلونكم من الكفار وليجدوا فيكم غلظة واعلموا أن الله مع المتقين
%
| @ Det oprensede hjerte og syge hjerte 9: 123-127
9: 124 Når et kapitel er sendt ned til dig (Profeten Muhammad), nogle spørger, "Hvem af jer har det steg i tro?" Det vil helt sikkert øge troen på de troende og de er glade.
# 9,124 وإذا ما أنزلت سورة فمنهم من يقول أيكم زادته هذه إيمانا فأما الذين آمنوا فزادتهم إيمانا وهم يستبشرون
9: 125 Hvad for dem, hvis hjerter er syge, vil de blive forøget i filth tilføjet til deres snavs, så de dør som vantro.
# 9,125 وأما الذين في قلوبهم مرض فزادتهم رجسا إلى رجسهم وماتوا وهم كافرون
9: 126 Har de ikke se, hvordan en gang eller to gange om året de er prøvet? Alligevel de hverken omvende eller huske.
# 9.126 أولا يرون أنهم يفتنون في كل عام مرة أو مرتين ثم لا يتوبون ولا هم يذكرون
9: 127 Når et kapitel er sendt ned, de blik på hinanden, (spørge), 'Er der nogen se dig? " Så de vender sig bort. Allah har vendt sig deres hjerter, for de er en nation, der ikke forstår.
# 9.127 وإذا ما أنزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد ثم انصرفوا صرف الله قلوبهم بأنهم قوم لا يفقهون
%
| @ En indsigt i karakteren af profeten Muhammed 9: 128-129
9: 128 Faktisk er der kommet til dig en budbringer (Muhammad) fra din egen, han sørger over din lidelse, og er bekymret for dig, og er blid, barmhjertig mod de troende.
# 9,128 لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين رؤوف رحيم
Hvis de vender sig bort, siger, 'Allah er 129 Derfor tilstrækkelig for mig: 9. Der er ingen gud undtagen han. I Ham har jeg sat min tillid. Han er Lord of the Mighty trone. «
# 9,129 فإن تولوا فقل حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم
%
|YUNUS 10 Profeten Jonas - Yunus
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Wise Bog 10: 1
10: 1 AlifLaamRa. Det er de vers i Wise Book.
# 10.1 الر تلك آيات الكتاب الحكيم
%
| @ Mission Profeten Muhammad 10: 2
10: 2 Er det et vidunder at de mennesker, vi afsløret til en mand blandt dem selv, "Advar menneskeheden, og bære det glade budskab til dem, der mener, at de står på en oprigtig fod med deres Herre?" (Endnu) de vantro siger: "Dette er et klart troldmand.«
# 10.2 أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر الذين آمنوا أن لهم قدم صدق عند ربهم قال الكافرون إن هذا لساحر مبين
%
| @ Allah, Skaberen og Hans skabelse 10: 3-4
10: 3 Ja, jeres Herre er Allah, der, på seks dage skabte himlene og jorden, og derefter vilje til tronen, lede anliggender. Der er ingen forbeder undtagen ved Hans tilladelse. Sådan er Allah jeres Herre, derfor tilbeder Ham. Vil du ikke huske det?
# 10.3 إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يدبر الأمر ما من شفيع إلا من بعد إذنه ذلكم الله ربكم فاعبدوه أفلا تذكرون
10: 4 Til Ham alle vil vende tilbage sammen. Dette er i sandhed et løfte om Allah. Han stammer skabelse, så han genopliver det, så han kan gengælde dem, der tror og gør gode gerninger. Som for de vantro, deres er en drink med kogende vand og en smertefuld straf for deres vantro.
# 10.4 إليه مرجعكم جميعا وعد الله حقا إنه يبدأ الخلق ثم يعيده ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات بالقسط والذين كفروا لهم شراب من حميم وعذاب أليم بما كانوا يكفرون
%
| @ Allahs tegn 10: 5-6
10: 5 Det var ham, der gjorde solen en lysstyrke og månen et lys, og bestemmes det i faser, så du måske kender antallet af år, og opgør. Allah skabte dem ikke undtagen i sandheden, og adskiller de vers til en nation, der kender.
# 10.5 هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين والحساب ما خلق الله ذلك إلا بالحق يفصل الآيات لقوم يعلمون
10: 6 I vekslen af nat og dag, og i alt det Allah har skabt i himlene og på jorden, så mon der er tegn for folk, der er forsigtige.
# 10.6 إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السماوات والأرض لآيات لقوم يتقون
%
| @ Folk i Paradis og folk i Fire 10: 7-9
10: 7 De, der ikke forventer at møde os, og er godt tilfreds med dette liv og er tilfreds med det, og dem, der er uopmærksom på Vore tegn,
# 10.7 إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم عن آياتنا غافلون
10: 8 for dem, deres tilflugt er ilden for, hvad de har at tjene.
# 10.8 أولئك مأواهم النار بما كانوا يكسبون
10: 9 Ja, dem, der tror og gør gode gerninger, vil deres Herre vejlede dem for deres tro, under dem floder vil flyde i haver af lyksalighed.
# 10.9 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات يهديهم ربهم بإيمانهم تجري من تحتهم الأنهار في جنات النعيم
%
| @ The ophøjelse af folket i Paradiset og dens reaktion 10:10
10:10 (In Paradise) deres bøn vil være, 'exaltations dig, Allah! " Og deres hilsen vil blive, "Fred!" De vil ende deres Bøn med "Priset være Allah, Herre alle verdener!
# 10.10 دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وآخر دعواهم أن الحمد لله رب العالمين
%
| @ The alvor påkaldelse af den ikke-troende og hans utaknemmelighed 10: 11-13
10:11 Hvis Allah skulle skynde onde til folk, som de ville skynde god, deres sigt vil allerede er besluttet. Men Vi forlader dem, der ikke forventer at møde os til at vandre blindt på deres uforskammethed.
# 10.11 ولو يعجل الله للناس الشر استعجالهم بالخير لقضي إليهم أجلهم فنذر الذين لا يرجون لقاءنا في طغيانهم يعمهون
10:12 Når lidelse tilstøder en mand, han bønfalder os (liggende) på sin side, siddende eller stående. Men så snart vi befri ham fra hans lidelse, fortsætter han (på samme måde), som om han aldrig bønfaldt os, når skade rørte ved ham. Så det er det, som synderne gør synes temmelig dekorerettil dem.
# 10.12 وإذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قآئما فلما كشفنا عنه ضره مر كأن لم يدعنا إلى ضر مسه كذلك زين للمسرفين ما كانوا يعملون
10:13 Vi ødelagde generationer før dig, når de gjorde ondt. (Når) deres Budbringere kom til dem med klare vers, de ville ikke tro; så vi gengælde den synde nation.
# 10.13 ولقد أهلكنا القرون من قبلكم لما ظلموا وجاءتهم رسلهم بالبينات وما كانوا ليؤمنوا كذلك نجزي القوم المجرمين
%
| @ The efterfølgere på jorden 10:14
10:14 Efter (de vantro) dem Vi gjorde dig deres efterfølgere i jorden, så vi kan se, hvordan du ville gøre.
# 10.14 ثم جعلناكم خلائف في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون
%
| @ Profeten Muhammad kun fulgt, hvad der blev sendt ned til ham 10: 15-16
10:15 Når vores vers, klare vers, bliver reciteret for dem, dem, der ikke regner for at møde os sige, "Bring en anden Koran end dette, eller foretage ændringer i det.« Sige, "Det er ikke for mig at ændre det ved mig selv. Jeg følger ikke noget, bortset fra, hvad der er sendt ned til mig. Ja, hvis jeg skulle gøre oprør mod min Herre, jeg frygterstraffen for en stor dag. «
# 10.15 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن غير هذا أو بدله قل ما يكون لي أن أبدله من تلقاء نفسي إن أتبع إلا ما يوحى إلي إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم
10:16 Sig (Profeten Muhammad), "Havde Allah villet, ville jeg ikke have reciteret det til dig, ej heller ville han have gjort det kendt for dig. Jeg levede blandt jer hele mit liv, før det (blev sendt ned). Vil du ikke forstår?
# 10.16 قل لو شاء الله ما تلوته عليكم ولا أدراكم به فقد لبثت فيكم عمرا من قبله أفلا تعقلون
%
| @ Lies om Allah 10:17
10:17 Hvem gør større onde end han der skabes en løgn om Allah eller modsiger hans vers? Faktisk har de ondes ikke trives.
# 10.17 فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا يفلح المجرمون
%
| @ Påstanden om de vantro 10:18
10:18 De tilbeder andre end Allah, at der hverken kan skade eller gavne dem, og sige, "Det er vores forbedere med Allah." Sig, "Vil du fortælle Allah om noget han ikke kender hverken i himlen eller på jorden? Exaltations til Ham! Ophøjet være Han over hvad de knytte!
# 10.18 ويعبدون من دون الله ما لا يضرهم ولا ينفعهم ويقولون هؤلاء شفعاؤنا عند الله قل أتنبئون الله بما لا يعلم في السماوات ولا في الأرض سبحانه وتعالى عما يشركون
%
| @ Dekretet af Allah 10:19
10:19 (Før) menneskeheden var, men en nation, så de afveg med hinanden. Men for et ord, der udgik fra jeres Herre, det (de spørgsmål), over hvilken de afveg allerede var blevet besluttet.
# 10.19 وما كان الناس إلا أمة واحدة فاختلفوا ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم فيما فيه يختلفون
%
| @ Allah sender Sine tegn ved hans beslutsomhed 10:20
10:20 De siger, "Hvorfor er der ikke tegn blevet sendt ned til ham fra hans Herre.« Sig, 'The Unseen tilhører Allah alene. Vente, hvis du vil jeg er en af dem, der venter. "
# 10.20 ويقولون لولا أنزل عليه آية من ربه فقل إنما الغيب لله فانتظروا إني معكم من المنتظرين
%
| @ The barmhjertighed Allahs 10: 21-23
10:21 Når vi lade folk smage (Vores) barmhjertighed, efter at de var blevet ramt af modgang, de udtænker imod vores vers. Sige, "Allah er mere hurtig i forbindelse med udarbejdelsen.« Faktisk er vores Budbringere (englene) skrive ned, hvad du udtænke.
# 10,21 وإذا أذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم إذا لهم مكر في آياتنا قل الله أسرع مكرا إن رسلنا يكتبون ما تمكرون
%
| @ The påkaldelse af vantro i nødsituationer 10: 22-23
10:22 Det er ham, der formidler dig ved land og hav. Når du er om bord på skibet og skibene køre med dem på en retfærdig brise de er glade. (Men når) en stærk vind og bølger kommer over dem fra alle sider, og de tror, de er omfattet, de bønfalde Allah, gør deres religion Hans hilsen(Siger): 'Hvis du redde os fra dette, vil vi faktisk være blandt de taknemmelige. "
# 10,22 هو الذي يسيركم في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك وجرين بهم بريح طيبة وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم دعوا الله مخلصين له الدين لئن أنجيتنامن هذه لنكونن من الشاكرين
10:23 Men da han har frelst dem, se hvordan de bliver uretmæssigt uforskammet i Landet. Folk, din uforskammethed er kun mod jer selv; nydelse af dette liv, derefter til os, skal du vende tilbage, og vi skal fortælle dig, hvad du gjorde.
# 10.23 فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق يا أيها الناس إنما بغيكم على أنفسكم متاع الحياة الدنيا ثم إلينا مرجعكم فننبئكم بما كنتم تعملون
%
| @ Sammenligningen af dette liv 10:24
10:24 Denne nuværende liv er ligesom vand Vi (Allah) Send ned fra himlen. Planterne af jorden mix med det, og fra det menneskeheden og kvæg spise; så når jorden er blevet frodig og pyntet, dens indbyggere tror, de har magt over det, vores kommando kommer over det ved nat eller dag, og vi forårsagerdet at være stubbe, ligesom om det ikke havde blomstret dagen før. På denne måde Vi skelner Vore vers for dem, der afspejler.
# 10.24 إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض مما يأكل الناس والأنعام حتى إذا أخذت الأرض زخرفها وازينت وظن أهلها أنهم قادرون عليهآ أتاها أمرنا ليلا أو نهارافجعلناها حصيدا كأن لم تغن بالأمس كذلك نفصل الآيات لقوم يتفكرون
%
| @ The House of Peace 10: 25-26
10:25 Allah inviterer dig til House of Peace. Han vejleder, hvem Han vil til en straight Path
# 10,25 والله يدعو إلى دار السلام ويهدي من يشاء إلى صراط مستقيم
10:26 for dem, der gør godt er en fin belønning og et overskud. Hverken støv eller skam dækker deres ansigter. Det er de ledsagere af paradis i det, de skal leve for evigt.
# 10.26 للذين أحسنوا الحسنى وزيادة ولا يرهق وجوههم قتر ولا ذلة أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون
%
| @ Dommens Dag; folk i brand 10:27
10:27 Som for dem, der har tjent onde gerninger, skal onde belønnes med dens lignende. Fornedrelse vil dække dem, skal de ikke have nogen til at forsvare dem fra Allah, som om deres ansigter var dækket med dele af den sorte nat. Dem, er de ledsagere af branden, i det de skal leveevigt.
# 10.27 والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله من عاصم كأنما أغشيت وجوههم قطعا من الليل مظلما أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
%
| @ Den dag, hvor falske guder forlade deres tilbedere 10: 28-30
10:28 Og på den dag, hvor vi samle dem alle sammen, skal vi sige til dem, der er forbundet (andre guder med Allah), »Gå til din plads, kan du og dine medarbejdere! Derefter vil vi skille dem ad, og deres medarbejdere vil sige (for dem), "Det var ikke os, at du tilbad.
# 10,28 ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا مكانكم أنتم وشركآؤكم فزيلنا بينهم وقال شركآؤهم ما كنتم إيانا تعبدون
10:29 Allah er tilstrækkelig vidne mellem os og dig, helt sikkert, vi var ligeglad med din tilbedelse. "
# 10.29 فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن كنا عن عبادتكم لغافلين
10:30 Der skal hver sjæl bevise sine tidligere gerninger. De skal blive bragt tilbage til Allah, deres Guardian, True, og det, som de forfalskede vil flygte fra dem.
# 10,30 هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل عنهم ما كانوا يفترون
%
| @ The afhøring af de vantro og deres svar 10: 31-36
10:31 Sig: Hvem giver dig fra himlen og jorden, eller hvem der ejer høringen og synet? Hvem frembringer de levende fra de døde, og de døde fra de levende? " Hvem leder affære? Sikkert, vil de sige, "Allah". Så siger, "Så vil du ikke være bange?"
# 10.31 قل من يرزقكم من السماء والأرض أمن يملك السمع والأبصار ومن يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ومن يدبر الأمر فسيقولون الله فقل أفلا تتقون
10:32 Sådan er Allah, jeres Herre, True. Hvad er der efter sandhed, noget undtagen fejl. Så hvordan er du vendte rundt (fra tro)? '
# 10,32 فذلكم الله ربكم الحق فماذا بعد الحق إلا الضلال فأنى تصرفون
10:33 Så Ord Deres Lord er realiseret mod de onde, at de ikke tror på.
# 10.33 كذلك حقت كلمت ربك على الذين فسقوا أنهم لا يؤمنون
10:34 Sig: "Er der nogen (blandt) dine medarbejdere, der afsender skabelse, så få det til at blive genoplivet igen? ' Sig, 'Allah, Han stammer skabelse, så genopliver det endnu en gang. Hvordan er det at du er så perverteret? "
# 10,34 قل هل من شركآئكم من يبدأ الخلق ثم يعيده قل الله يبدأ الخلق ثم يعيده فأنى تؤفكون
10:35 Sig, "Har nogen af dine partnere guide dig til sandheden?" Sig, 'Allah, Han guider til sandheden. Hvem er så værdigere skal følges Han, der guider til sandheden, eller den, der ikke kan vejlede medmindre han (selv) er styret? Hvad er der galt med dig, hvordan kan du dømme? "
# 10.35 قل هل من شركآئكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق أفمن يهدي إلى الحق أحق أن يتبع أمن لا يهدي إلا أن يهدى فما لكم كيف تحكمون
10:36 De fleste af dem følger intet undtagen formodninger. Men formodninger hjælper ikke imod sandheden. Allah kender de ting, de gør.
# 10.36 وما يتبع أكثرهم إلا ظنا إن الظن لا يغني من الحق شيئا إن الله عليم بما يفعلون
%
| @ Den hellige Koran er sendt af Herren af alle verdener 10: 37-40
10:37 Dette Koranen kunne ikke være blevet forfalsket af andre end Allah. Det bekræfter det var før det; en karakteristisk Bog, hvor der er ingen tvivl om, fra Herren af alle verdener.
# 10,37 وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي بين يديه وتفصيل الكتاب لا ريب فيه من رب العالمين
%
$ Challenge Allahs 10: 38-40
10:38 Gør de siger (de vantro), "Han har smedet det. Sig, 'Compose et kapitel ligesom det, og kalder på hvem du vil, andre end Allah (til at hjælpe dig), hvis det, du siger, er sandt! '
# 10.38 أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين
10:39 De har tilbagevist det, som de ikke forstod sin viden, har heller ikke sin fortolkning nåede dem. De, der var før også tilbagevist. Men se, hvordan var det slut for den skade magtsyge.
# 10.39 بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه ولما يأتهم تأويله كذلك كذب الذين من قبلهم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين
10:40 Nogle tror på det, mens andre ikke tror det. Din Herren kender godt de corrupters.
# 10,40 ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين
%
| @ De, der er styret og dem, der ikke 10: 41-43
10:41 Hvis de dementere dig (Profeten Muhammad), siger, 'jeg har mit arbejde, har du dit arbejde. Du er Afslut på, hvad jeg gør, og jeg afslutte, hvad du gør. "
# 10.41 وإن كذبوك فقل لي عملي ولكم عملكم أنتم بريئون مما أعمل وأنا بريء مما تعملون
10:42 Nogle af dem lytte til dig. Men kan du gøre det døve høre dig, selvom de ikke kan forstå?
# 10,42 ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون
10:43 Nogle af dem ser til dig. Men kan du guide blinde, selv om de ikke kan se?
# 10.43 ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون
%
| @ Allah er Just 10:44
10:44 Faktisk Allah ikke forkert menneskeheden en ting, men de forkert selv.
# 10,44 إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون
%
| @ The Dommens Dag 10: 45-46
10:45 The Day (Dommens), når han vil samle dem, (det vil være), som om de havde dvælet men en time på dagen, og de vil genkende hinanden. Lost er dem, der modsiges mødet med deres Herre og blev ikke styret.
# 10.45 ويوم يحشرهم كأن لم يلبثوا إلا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد خسر الذين كذبوا بلقاء الله وما كانوا مهتدين
10:46 Uanset om vi lade dig se noget af det, som vi har lovet dem, eller vi kalder jer til os, til os, at de skal vende tilbage. Allah er vidne til de ting, de gør.
# 10,46 وإما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد على ما يفعلون
%
| @ The budbringere Allah og deres tvivlende nationer 10: 47-53
10:47 Hver nation har sin Messenger. Derefter, når deres Messenger kommer sagen med rette besluttet mellem dem; de ikke er krænket.
# 10,47 ولكل أمة رسول فإذا جاء رسولهم قضي بينهم بالقسط وهم لا يظلمون
10:48 De spørger: 'Hvis det, du siger, er sandt, vil da dette løfte komme? "
# 10,48 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين
10:49 Sig (profeten Muhammad): "Jeg har ingen magt til at gavne eller skade mig selv bortset fra Allah. Til hver nation er en tidsbegrænset, og når deres valgperiode kommer de ikke kan forsinke det i en time, og de kan heller bringe det fremad.
# 10.49 قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل أمة أجل إذا جاء أجلهم فلا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون
10:50 Sig, 'Har du overvejet? Bør hans straf komme over dig ved nat eller dag, hvad (en del af) det ville syndere prøver at skynde? "
# 10.50 قل أرأيتم إن أتاكم عذابه بياتا أو نهارا ماذا يستعجل منه المجرمون
10:51 Og når det overhaler dig, er det så, at du vil tro på det, nu når du allerede forsøger at fremskynde det!
# 10,51 أثم إذا ما وقع آمنتم به آلآن وقد كنتم به تستعجلون
10:52 Da skal det siges at de ondes 'Smag straffen for evigheden! Skal du blive belønnet, undtagen i henhold til hvad du har tjent?
# 10,52 ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم تكسبون
10:53 De beder dig om at fortælle dem, hvis det er sandt. Sige, "Ja, min Herre! Det er sandt, og du kan ikke frustrere det! "
# 10,53 ويستنبئونك أحق هو قل إي وربي إنه لحق وما أنتم بمعجزين
%
| @ Tilstand de vantro på Dommens Dag 10: 54-56
10:54 Hvis hver sjæl, der har gjort det onde havde alt hvad der er i jorden, ville det give det for dets løsepenge. Og hemmeligt de vil føle beklagelse, når de ser straffen, og sagen er retfærdigt afgøres mellem dem, og de er ikke krænket.
# 10,54 ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة لما رأوا العذاب وقضي بينهم بالقسط وهم لا يظلمون
10:55 Ja, til Allah hører alt i himlene og jorden. Faktisk lover Allah er sandt selvom de fleste af dem ikke har kendskab til.
# 10.55 ألا إن لله ما في السماوات والأرض ألا إن وعد الله حق ولكن أكثرهم لا يعلمون
10:56 Det er ham, der giver liv og forårsager død, og til Ham du skal returneres.
# 10,56 هو يحيي ويميت وإليه ترجعون
%
| @ The Holy Koran; en advarsel, velsignelse og barmhjertighed fra Allah 10: 57-58
10:57 Folk har en formaning nu kommet til dig fra din Herre, og en helbredelse for hvad der er i de kister, en guide og en barmhjertighed til troende.
# 10,57 يا أيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى ورحمة للمؤمنين
10:58 Sig, »I Bounty af Allah og Hans Mercy lad dem juble, det (Koranen) er bedre end den, de hamstrer.«
# 10,58 قل بفضل الله وبرحمته فبذلك فليفرحوا هو خير مما يجمعون
%
| @ Udbud af Allah og forfalskning af de vantro 10: 59-60
10:59 Sig, 'Har du overvejet bestemmelsen, at Allah har sendt ned til dig, og nogle du har foretaget ulovlig, og nogle lovlig? « Sige, "Har Allah givet dig Hans tilladelse, eller har du smede (usandhed) mod Allah?"
# 10,59 قل أرأيتم ما أنزل الله لكم من رزق فجعلتم منه حراما وحلالا قل آلله أذن لكم أم على الله تفترون
10:60 Hvad vil de, der smedet løgn om Allah tænke på opstandelsens dag? Allah er Bountiful for menneskeheden; men de fleste af dem ikke giver tak.
# 10,60 وما ظن الذين يفترون على الله الكذب يوم القيامة إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون
%
| @ Allah ser alt og intet undslipper Ham 10:61
10:61 Du er ikke involveret i nogen sag hverken har du recitere en del af Koranen, heller ikke du gør noget som helst arbejde, bortset fra at vi er vidner over dig, når du trykker på den. Ikke engang så meget som vægten af en myre i jord eller himmel undslipper din Herre, ej heller er der noget større eller mindre, mendet er (optaget) i en Clear Bog.
# 10,61 وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من عمل إلا كنا عليكم شهودا إذ تفيضون فيه وما يعزب عن ربك من مثقال ذرة في الأرض ولا في السماء ولا أصغر من ذلك ولا أكبر إلا في كتاب مبين
%
| @ The uforanderlige Allahs ord 10: 62-65
10:62 Faktisk skal der være hverken frygt eller sorg på styret af Allah.
# 10.62 ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون
10:63 De, som tror og er forsigtige
# 10,63 الذين آمنوا وكانوا يتقون
10:64 er der for dem godt budskab i dette liv og i evigt liv. Allahs ord er uforanderligt, der er den mægtige triumf.
# 10,64 لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكلمات الله ذلك هو الفوز العظيم
10:65 Lad ikke deres (de vantro) tale bedrøve dig. Alle kunne tilhører Allah. Han er retsmødet Knowing.
# 10,65 ولا يحزنك قولهم إن العزة لله جميعا هو السميع العليم
%
| @ Assumption og løgne om Allah 10:66
10:66 Opmærksomhed, ja til Allah hører alle, der er i himlene og på jorden. Dem, der kalder på associerede virksomheder, andre end Allah, følger ikke andet end antagelser (de er) kun lyver.
# 10,66 ألا إن لله من في السماوات ومن في الأرض وما يتبع الذين يدعون من دون الله شركاء إن يتبعون إلا الظن وإن هم إلا يخرصون
10:67 Det er ham, der har gjort den nat for din hvile og dagen for at se. Sikkert, i dette er der tegn for folk, der lytter.
# 10,67 هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك لآيات لقوم يسمعون
%
| @ Allah ikke har en søn 10: 68-70
10:68 De siger, "Allah har taget en søn.« Exaltations være at Ham (Allah)! Rich er han. Ham tilhører alt, hvad der er i himlene og på jorden, du har ingen autoritet til dette! Hvad siger du til Allah, hvad du ikke kender?
# 10.68 قالوا اتخذ الله ولدا سبحانه هو الغني له ما في السماوات وما في الأرض إن عندكم من سلطان بهذا أتقولون على الله ما لا تعلمون
10:69 Sig, "De, der forfalske usandheder mod Allah skal ikke lykkes.«
# 10,69 قل إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون
10:70 (De tager deres) nydelse i denne verden, men for os, at de skal vende tilbage, så skal vi lade dem smage den frygtelige straf, fordi de var vantro. «
# 10.70 متاع في الدنيا ثم إلينا مرجعهم ثم نذيقهم العذاب الشديد بما كانوا يكفرون
%
| @ Historien om Profeten Noah 10: 71-74
10:71 Og recitere dem historien om Noah. Han sagde til sin nation, "O min nation, hvis min står her, minde dig om de vers af Allah bedrøver dig, og i Allah jeg har sat min lid; beslutte din affære med dine medarbejdere, så lad ikke din affære bekymre dig. Kom til en beslutning om mig,og give mig noget pusterum.
# 10,71 واتل عليهم نبأ نوح إذ قال لقومه يا قوم إن كان كبر عليكم مقامي وتذكيري بآيات الله فعلى الله توكلت فأجمعوا أمركم وشركاءكم ثم لا يكن أمركم عليكم غمة ثم اقضوا إلي ولا تنظرون
10:72 Så, hvis du tænder din ryg, jeg har ikke spurgt dig en løn. Min løn falder kun på Allah. Jeg befalet at være fra dem, der overgiver sig (muslimer). «
# 10,72 فإن توليتم فما سألتكم من أجر إن أجري إلا على الله وأمرت أن أكون من المسلمين
10:73 Men de modsiges ham. Derfor Vi reddede ham og dem, der var med ham i arken, og vi gjorde dem kaliffer, og vi druknede dem, der modsiges Vore vers. Se, hvad der var i slutningen af dem, der blev advaret!
# 10.73 فكذبوه فنجيناه ومن معه في الفلك وجعلناهم خلائف وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا فانظر كيف كان عاقبة المنذرين
10:74 Efter ham Vi har sendt Budbringere til deres nation. De bragte dem tydelige tegn, men de var ikke af dem, der tror, fordi de havde tilbagevist det tidligere. Så Vi forsegle hjerter ondes.
# 10,74 ثم بعثنا من بعده رسلا إلى قومهم فجآؤوهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا بما كذبوا به من قبل كذلك نطبع على قلوب المعتدين
%
| @ Historien om Farao Profeter Moses og Aron 10: 75-87
10:75 Så efter dem Vi sendte Moses og Aron med Vore tegn til Farao og hans Rådet. Men de var arrogant, for de var en syndig nation.
# 10,75 ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين
%
$ Reaktion Farao til de mirakler givet til Moses 10: 76-81
10:76 Da sandheden kom til dem fra os, de sagde, 'Dette er faktisk klar magi. "
# 10,76 فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا إن هذا لسحر مبين
10:77 Moses sagde: "Er det, hvad du siger om sandheden, når det er kommet til dig? Er denne trolddom? Troldmænd ikke trives!
# 10,77 قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون
10:78 De sagde, "Har du kommet til at vende os bort fra det, som vi fandt vore fædre praktiserende (i rækkefølge at) dominans af jorden kan tilhøre jer to? Vi tror dig ikke! "
# 10.78 قالوا أجئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه آباءنا وتكون لكما الكبرياء في الأرض وما نحن لكما بمؤمنين
%
$ Farao beordrer de dygtigste troldmænd i Egypten for at konkurrere mod Moses 10: 79-82
10:79 (dengang) Farao sagde: "Bring hver dygtig troldmand.«
# 10,79 وقال فرعون ائتوني بكل ساحر عليم
10:80 Når troldmændene kom Moses sagde til dem: "Kast ned, hvad du vil kaste."
# 10.80 فلما جاء السحرة قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون
10:81 Og da de havde kastet, Moses sagde: "Hvad du har bragt, er trolddom. Sikkert, vil Allah gøre det som ingenting. Allah ikke rette arbejde korrupt. "
# 10,81 فلما ألقوا قال موسى ما جئتم به السحر إن الله سيبطله إن الله لا يصلح عمل المفسدين
10:82 Allah kontrollerer sandheden ved hans ord, selvom synderne hader det.
# 10.82 ويحق الله الحق بكلماته ولو كره المجرمون
10:83 Så ingen troede Moses undtagen et par af hans nation, fordi de frygtede, at Farao og deres Rådet vil forfølge dem. Farao var mægtige i Landet, og en af de onde.
# 10,83 فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم أن يفتنهم وإن فرعون لعال في الأرض وإنه لمن المسرفين
%
$ Moses fortæller sin nation til at sætte deres lid til Allah 10: 84-87
10:84 Moses sagde: "O min nation, hvis du tror på Allah, sætte din lid til ham, hvis du har overgivet (muslimer)."
# 10.84 وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين
10:85 De sagde: "Vi har sat vores lid til Allah. Vor Herre, lad os ikke være en fristelse til skade-doing nation.
# 10,85 فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين
10:86 Frels os, gennem Din barmhjertighed, fra den vantro nation. «
# 10.86 ونجنا برحمتك من القوم الكافرين
10:87 Vi åbenbarede til Moses og hans bror, 'træffe visse huse til dine folk i Egypten. Gør jeres huse en retning (til Pray); etablere bøn; og give glædelige tidender til de troende. «
# 10.87 وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوءا لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة وأقيموا الصلاة وبشر المؤمنين
%
| @ Moses bønfalder imod Farao 10: 88-89
10:88 "Vor Herre,« bønfaldt Moses. 'Du har givet Farao og hans Rådets pynt og besiddelser i dette liv. Vor Herre, lad dem gå på afveje fra din vej. Vor Herre, ødelægge deres ejendele og forhærde deres hjerter, så de skal ikke tro, indtil de ser den smertefulde straf. «
# 10,88 وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على أموالهم واشدد على قلوبهم فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم
10:89 Han (Allah) sagde, 'Din Bøn besvares; så gå lige og ikke følger vejen for dem, der ikke kender. "
# 10.89 قال قد أجيبت دعوتكما فاستقيما ولا تتبعآن سبيل الذين لا يعلمون
%
| @ Vent ikke til sidste øjeblik med at sige, at du tror 10: 90-93
10:90 Vi bragte Israels børn gennem havet, og Farao og hans legioner forfulgte dem arrogant og febrilsk. Men da han var ved at drukne, han råbte, "(Nu) Jeg tror, at der er ingen gud undtagen han i hvem Israels Børn tro. Jeg er af dem, der overgiver (muslimer). «
# 10,90 وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل وأنا من المسلمين
10:91 (Allah sagde), 'Now (du tror)! Men før dette kan du gjorde oprør og var af den korrupte.
# 10,91 آلآن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين
10:92 Vi skal give dig (Ramsis II) med din krop denne dag, så du kan være et tegn for dem efter dig. Faktisk mange mennesker betaler ingen agt på Vore tegn!
# 10,92 فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك آية وإن كثيرا من الناس عن آياتنا لغافلون
10:93 (Derefter) Vi afgjort Israels børn i et velsignet land og gav dem gode ting. De havde ikke afvige indtil viden blev givet dem. Faktisk vil din Herre vælge mellem dem på opstandelsens dag.
# 10,93 ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى جاءهم العلم إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون
%
| @ Tabere i evigt liv 10: 94-97
10:94 Hvis du er i tvivl om, hvad vi har sendt ned til dig, så spørg dem, der recitere Bestil før dig. Sandheden er kommet til jer fra jeres Herre, derfor ikke være af tvivlerne.
# 10,94 فإن كنت في شك مما أنزلنا إليك فاسأل الذين يقرؤون الكتاب من قبلك لقد جاءك الحق من ربك فلا تكونن من الممترين
10:95 Må ikke være blandt dem, der modsiger vers af Allah, for så ville du være blandt taberne.
# 10,95 ولا تكونن من الذين كذبوا بآيات الله فتكون من الخاسرين
10:96 Dem mod hvem Ord din Herre vil blive realiseret, vil ikke tro,
# 10,96 إن الذين حقت عليهم كلمت ربك لا يؤمنون
10:97 selvom alle tegn kommer til dem, indtil de ser den smertefulde straf.
# 10.97 ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم
%
| @ Profeten Jonah 10: 98-100
10:98 Hvorfor var der aldrig en landsby, der troede og sin tro på gavnet dem? Undtagen Jonas 'nation, da de troede, vi sparet dem fra en nedværdigende straf i dette liv, og vi gav dem nydelse for en stund.
# 10,98 فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لمآ آمنوا كشفنا عنهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ومتعناهم إلى حين
10:99 Havde din Herre villet, hvo er i jorden, alle ville have troet. Ville du så begrænse folk, indtil de tror?
# 10.99 ولو شاء ربك لآمن من في الأرض كلهم جميعا أفأنت تكره الناس حتى يكونوا مؤمنين
10: 100 Ingen sjæl kan tro undtagen ved Allahs tilladelse. På dem, der ikke forstår lægger sin straf.
# 10,100 وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين لا يعقلون
%
| @ De vantro er blind og døv for de tegn og advarsler Allahs 10: 101-102
10: 101 Sig, 'Se hvad der er i himlene og på jorden! " Men hverken skilte eller advarsler hjælpe de vantro.
# 10,101 قل انظروا ماذا في السماوات والأرض وما تغني الآيات والنذر عن قوم لا يؤمنون
10: 102 Har de se og vente på noget bortset fra dage svarende til dem, der gik bort før dem "? Sige, "Vent; Jeg skal være med dig blandt dem, der venter. "
# 10,102 فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني معكم من المنتظرين
%
| @ Forpligtelse Allah til Hans Budbringere og troende 10: 103
10: 103 Da skal vi redde vores Budbringere og de troende. Det er vores pligt pligt, skal vi frelse dem, som tror.
# 10,103 ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين
%
| @ Tilbedelse Allah alene 10: 104-106
10: 104 Sig, "O mennesker! Hvis du er i tvivl om min religion, jeg tilbeder ingen af dem, du tilbeder andre end Allah, men jeg tilbeder Allah, som vil få dig til at dø, for jeg er befalet at være blandt de troende,
# 10,104 قل يا أيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين تعبدون من دون الله ولكن أعبد الله الذي يتوفاكم وأمرت أن أكون من المؤمنين
10: 105, og vend dit Ansigt mod religion, er af ren tro, og ikke være blandt afgudsdyrkere.
# 10,105 وأن أقم وجهك للدين حنيفا ولا تكونن من المشركين
10: 106 Må ikke bede til andre end Allah, noget, der hverken kan hjælpe eller skade dig, for hvis du gør, vil du blive en skade handlingsmenneske.
# 10,106 ولا تدع من دون الله ما لا ينفعك ولا يضرك فإن فعلت فإنك إذا من الظالمين
%
| @ Ingen kan hjælpe dig undtagen Allah 10: 107
10: 107 Hvis Allah rører dig med en lidelse ingen kan fjerne det, medmindre han; og hvis han vil noget godt for dig, kan ingen frastøde Hans Bounty. Han får den til at falde på den, af hans tilbedere, at han vil. Han er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 10,107 وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يردك بخير فلا رآد لفضله يصيب به من يشاء من عباده وهو الغفور الرحيم
%
| @ The guidede og afveje 10: 108-109
10: 108 Sig, "O mennesker! Sandheden er kommet til jer fra jeres Herre. Hvo er styret, er styret kun for sig selv, og enhver går på afveje, han er på afveje for sig selv. Jeg er ikke en værge over dig. '
# 10,108 قل يا أيها الناس قد جاءكم الحق من ربكم فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها وما أنا عليكم بوكيل
%
$ Allah er den bedste af dommere 10: 109
10: 109 Følg hvad der er åbenbaret til dig, og være tålmodig indtil Allah skal dømme, og han er den bedste af dommere.
# 10,109 واتبع ما يوحى إليك واصبر حتى يحكم الله وهو خير الحاكمين
%
|HUD 11 Profeten Hood - Hood
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah bekræfter Koranen er Sin Bog 11: 1
11: 1 AlifLaamRa. (Dette er) en Bog, hvis vers er klare, og så fornem, fra ham den Vise, den Aware.
# 11.1 الر كتاب أحكمت آياته ثم فصلت من لدن حكيم خبير
%
| @ Kommandoen til alene tilbede Allah 11: 2-4
11: 2 tilbede undtagen Allah. I (Profeten Muhammad) er for dig, en advarer sendt fra ham og en bærer af glædelige tidender.
# 11.2 ألا تعبدوا إلا الله إنني لكم منه نذير وبشير
%
$ Alle vil vende tilbage til Allah 11: 3-4
11: 3 Og bede om tilgivelse fra jeres Herre og derefter angre til Ham. Han vil give dig nydelse till en angiven sigt og vil give hans Bounty til dem af nåde. Men hvis du slår væk, jeg frygter for dig straf af en Mighty Day.
# 11.3 وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى ويؤت كل ذي فضل فضله وإن تولوا فإني أخاف عليكم عذاب يوم كبير
11: 4 Til Allah du skal alle vende tilbage. Han har magt over alle ting.
# 11.4 إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير
%
| @ Allah kender hemmelighederne af alle 11: 5
11: 5 Se, de (de vantro) dække deres kister for at skjule fra Ham. Men når de iklæder sig deres tøj Han ved, hvad de skjuler, og hvad de afslører. Faktisk Han kender enhver tanke i brystet.
# 11.5 ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه عليم بذات الصدور
%
| @ Bestemmelsen Allahs 11: 6
11: 6 Der er ikke et crawling (væsen) på jorden, hvis bestemmelse er ikke af Allah. Han kender sin hvilested og dens arkiv. Alt er i en Clear Bog.
# 11.6 وما من دآبة في الأرض إلا على الله رزقها ويعلم مستقرها ومستودعها كل في كتاب مبين
%
| @ The krav, uforskammethed og utaknemmelighed af de vantro 11: 7-12
11: 7 Det er ham, der skabte himlene og jorden på seks dage, og hans trone var på vandene, at han kan prøve dig, (og se), som af jer udmærke sig i værker. Hvis du siger, "efter døden, du skal hæves op, 'de vantro vil sige," Det er ikke noget, men klar trolddom. «
# 11.7 وهو الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام وكان عرشه على الماء ليبلوكم أيكم أحسن عملا ولئن قلت إنكم مبعوثون من بعد الموت ليقولن الذين كفروا إن هذا إلا سحر مبين
11: 8 Og hvis vi udskyde straffen indtil en udpeget tid, vil de bede, "Hvad har tilbageholdt det?" Faktisk vil Day komme til dem, vil det ikke være slået væk fra dem, og at de spottede vil omfatte dem.
# 11.8 ولئن أخرنا عنهم العذاب إلى أمة معدودة ليقولن ما يحبسه ألا يوم يأتيهم ليس مصروفا عنهم وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون
11: 9 Hvis vi lader et menneske smage vores Mercy og derefter tilbageholde det fra ham, bliver han desperat og utaknemmelig.
# 11.9 ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نزعناها منه إنه ليئوس كفور
11:10 Og dersom efter modgang var kommet over ham, vi lader ham smage velstand, siger han, »Evil har forladt mig!" se, han er jublende og pralende,
# 11,10 ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح فخور
11:11 undtagen dem, der er tålmodig og gøre gode gerninger, for dem venter tilgivelse og en mægtig løn.
# 11,11 إلا الذين صبروا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة وأجر كبير
11:12 Måske du forlader en del af, hvad der er blevet sendt ned til dig, og dit bryst er trang ved det, fordi de siger, "Hvorfor er der ikke skat blevet sendt ned til ham, eller en engel komme med ham?" You (Profeten Muhammad) er kun en advarer, og Allah er en Guardian over alting.
# 11.12 فلعلك تارك بعض ما يوحى إليك وضآئق به صدرك أن يقولوا لولا أنزل عليه كنز أو جاء معه ملك إنما أنت نذير والله على كل شيء وكيل
%
| @ Udfordringen Allahs til dem, som hævder profeten Muhammad skrev Koranen 11: 13-14
11:13 Eller gør de siger, "Han har smedet det?" Sig (til dem), "Så producere ti smedede kapitler lide det. Ring, hvis du er i stand, ved andre end Allah, hvis det, du siger, er sandt. "
# 11.13 أم يقولون افتراه قل فأتوا بعشر سور مثله مفتريات وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين
11:14 Men hvis de ikke svare dig, ved, at det er blevet sendt ned med viden om Allah, og at der er ingen gud undtagen han. Så du har overgivet (bliver muslimer)?
# 11.14 فإن لم يستجيبوا لكم فاعلموا أنما أنزل بعلم الله وأن لا إله إلا هو فهل أنتم مسلمون
%
| @ De gode gerninger de vantro tilbagebetales i dette liv 11: 15-16
11:15 Vi skal betale dem, der ønsker det nuværende liv og dets pynt fuldt ud for det arbejde, de har udført deri, må de ikke bedraget;
# 11,15 من كان يريد الحياة الدنيا وزينتها نوف إليهم أعمالهم فيها وهم فيها لا يبخسون
11:16 dem er dem, som i den evige Liv vil kun ilden. Der vil deres gerninger er mislykkedes, og deres værker, vil blive annulleret.
# 11.16 أولئك الذين ليس لهم في الآخرة إلا النار وحبط ما صنعوا فيها وباطل ما كانوا يعملون
%
| @ Fleste mennesker tvivle 11:17
11:17 Så hvad med ham, der står på et klart bevis fra sin Herre, reciteret af et vidne fra Ham, og før ham, er Moses 'Bog for en guide og en barmhjertighed? Dem tror på det. Men som for de partisaner, der ikke tror på det, deres forjættede land være Fire. Derfor tvivler ikke på det. Det ersandheden fra din Herre, men de fleste mennesker tror ikke.
# 11.17 أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة أولئك يؤمنون به ومن يكفر به من الأحزاب فالنار موعده فلا تك في مرية منه إنه الحق من ربك ولكن أكثر الناسلا يؤمنون
%
| @ De største tabere i den evige Life 11: 18-22
11:18 Og hvem er større i onde end han der smeder en løgn mod Allah? Dem, skal de indbringes deres Herre, og vidner vil sige, "De er dem, der løj imod deres Herre." Faktisk skal Allahs forbandelse overfalde ondes
# 11.18 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أولئك يعرضون على ربهم ويقول الأشهاد هؤلاء الذين كذبوا على ربهم ألا لعنة الله على الظالمين
11:19 der bar andre fra Allahs vej og søge at gøre det skæve, de tror på det evigt liv.
# 11.19 الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون
11:20 De er i stand til at frustrere ham (Allah) på jorden; der er ingen til at beskytte dem, undtagen Allah. Dem, skal deres straf fordobles; de kunne hverken høre eller se.
# 11.20 أولئك لم يكونوا معجزين في الأرض وما كان لهم من دون الله من أولياء يضاعف لهم العذاب ما كانوا يستطيعون السمع وما كانوا يبصرون
11:21 Det er de, som har mistet deres sjæle, og det, som de forfalskede har forladt dem;
# 11.21 أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون
11:22 uden tvivl de vil være de største tabere i den evigt liv.
# 11.22 لا جرم أنهم في الآخرة هم الأخسرون
%
| @ Befolkningen i Paradise 11: 23-24
11:23 betragtninger dem, der tror og gør gode gerninger og ydmyge sig for deres Herre, er de ledsagere af Paradise, og der skulle de leve evigt.
# 11,23 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون
11:24 Ligheden mellem de to parter, er som en, der er blind og døv, og en, der ser og hører, er de lige så ens, vil du ikke huske det?
# 11.24 مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون
%
| @ Historien om Profeten Noah 11: 25-36
11:25 Vi sendte Noah til hans nation. (Han sagde): "Jeg er en advarer for dig, og en bærer af glædelige tidender.
# 11.25 ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه إني لكم نذير مبين
11:26 tilbede undtagen Allah. Jeg frygter for dig straf af en smertefuld dag. «
# 11,26 أن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم أليم
11:27 Den troende Rådet for sin nation sagde: "Vi kan ikke se dig andet end et menneske ligesom os selv. Vi ser dine tilhængere er ingen, men den ringeste blandt os, og deres mening er ikke at blive betragtet. Vi kan ikke se dig overlegen i forhold til os, snarere betragter vi jer løgnere. "
# 11.27 فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا بادي الرأي وما نرى لكم علينا من فضل بل نظنكم كاذبين
%
$ Noah debatter hans nation 11: 28-36
11:28 Han sagde, 'Hvad tror du, min nation! Hvis jeg har en klar dokumentation fra min Herre og han har givet mig nåde fra ham, selvom det er skjult for dig, kan vi tvinge dig til at acceptere det, når du hader det?
# 11,28 قال يا قوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني رحمة من عنده فعميت عليكم أنلزمكموها وأنتم لها كارهون
11:29 Min nation, for det jeg ikke bede dig om din formue for min løn er kun med Allah. Jeg vil heller ikke køre væk de troende, for de helt sikkert vil opfylde deres Herre. Men jeg kan se, at du er uvidende.
# 11,29 ويا قوم لا أسألكم عليه مالا إن أجري إلا على الله ومآ أنا بطارد الذين آمنوا إنهم ملاقو ربهم ولكني أراكم قوما تجهلون
11:30 Var jeg at køre dig væk min nation, der ville hjælpe mig fra Allah? Vil du ikke huske det?
# 11.30 ويا قوم من ينصرني من الله إن طردتهم أفلا تذكرون
11:31 Jeg kan ikke sige til dig, at jeg besidder statskasser Allah, og jeg kender ikke det usete. Jeg siger ikke, jeg er en engel, heller ikke jeg sige til dem, som du foragter, vil Allah ikke give dem noget godt. Allah ved bedst, hvad der er i deres hjerter. Ja, hvis dette var tilfældet så ville jeg være blandt de skade magtsyge. «
# 11,31 ولا أقول لكم عندي خزآئن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول إني ملك ولا أقول للذين تزدري أعينكم لن يؤتيهم الله خيرا الله أعلم بما في أنفسهم إني إذا لمن الظالمين
11:32 De sagde, 'O Noah, du har bestridt, og anfægtet for meget med os. Bring (ned) på os, som du har lovet os, hvis det du siger er sandt! "
# 11,32 قالوا يا نوح قد جادلتنا فأكثرت جدالنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين
11:33 Han svarede: "Allah vil bringe det (ned) efter dig, hvis han vil; du aldrig vil frustrere ham.
# 11.33 قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين
11:34 vil heller ikke min oprigtige råd gavne dig, hvis jeg oprigtigt ønsker at rådgive dig, hvis Allah ønsker at lede jer på afveje. Han er din Herre, og til Ham skal du vende tilbage. "
# 11.34 ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد أن يغويكم هو ربكم وإليه ترجعون
11:35 Eller gør de siger, "Han har fabrikeret det (selv)!" Sige: 'Hvis jeg havde fabrikeret det, så synd hviler på mig. Jeg afviser de synder, du gør. "
# 11,35 أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون
11:36 Og det blev åbenbaret til Noah, "Ingen af din nation vil tro undtagen hvo allerede har troet. Må ikke nød selv med, hvad de kan gøre.
# 11,36 وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن فلا تبتئس بما كانوا يفعلون
%
| @ Noah bygger og sejler i arken 11: 37-41
11:37 (Allah sagde :) bygge arken med vores seeing (og beskyttelse), og som vi afsløre. Tal ikke til mig om onde; skal de druknede. «
# 11,37 واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون
11:38 Når en samling af hans nation forbi ham, da han var ved at bygge arken, de spottede ham. Hvorpå han sagde, 'Hvis du håner os, vi skal virkelig håne dig, ligesom du håner.
# 11.38 ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن تسخروا منا فإنا نسخر منكم كما تسخرون
11:39 Du skal vide, hvem en nedværdigende straf vil komme, og på hvem en evig straf vil falde. «
# 11,39 فسوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم
11:40 og når vores kommando kom og ovnen gushed (frem med vand) Vi sagde (til Noah), »Tag om bord (Arken) et par fra hver art og din familie, medmindre han om hvem ordet allerede været talt, og dem, der tror. Og ingen undtagen et par troede med ham.
# 11.40 حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول ومن آمن وما آمن معه إلا قليل
11:41 Han (Noah) sagde, 'Kast. I Allahs navn vil være dets kurs og fortøjningsmanøvrer. Faktisk min Herre er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 11,41 وقال اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها إن ربي لغفور رحيم
%
| @ Noas vantro søn 11: 42-43
11:42 Og så er det (Ark) løb med dem midt i de bjergrige bølger, og Noah råbte til sin søn, der stod fra hinanden, "Kast med os, min søn, ikke være med de vantro!"
# 11.42 وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل يا بني اركب معنا ولا تكن مع الكافرين
11:43 Men han svarede: "Jeg skal søge tilflugt på et bjerg, som vil beskytte mig mod vandet.« Han (Noah) sagde, 'I dag er der ingen forsvarer fra kommando af Allah, undtagen dem, som han har barmhjertighed. « Og bølgerne kom imellem dem, og han druknede.
# 11.43 قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من أمر الله إلا من رحم وحال بينهما الموج فكان من المغرقين
%
| @ Noahs Ark kajpladser på Mount Al Judi 11: 44-47
11:44 Og det blev sagt, 'Jorden, opsluge dine farvande. Himlen, ophøre! " Vandet aftaget, og sagen blev gennemført. Og Ark kom til hvile på (det bjerg af) Al Judi, og det blev sagt, 'være væk, udåd nationen!'
# 11,44 وقيل يا أرض ابلعي ماءك ويا سماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على الجودي وقيل بعدا للقوم الظالمين
11:45 Noah råbte til sin Herre og sagde: »O Herre, min søn var af min familie, og Dit løfte er sikkert sandheden. Du er den mest Just af dommere. «
# 11,45 ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني من أهلي وإن وعدك الحق وأنت أحكم الحاكمين
11:46 Han sagde: "Noah, han ikke er af din familie. Det er ikke en god gerning. Spørg mig ikke om ting, som du ikke har nogen viden. Jeg bebrejder dig lest du bliver blandt de uvidende. "
# 11.46 قال يا نوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن ما ليس لك به علم إني أعظك أن تكون من الجاهلين
11:47 Han sagde: "Herre, jeg søger tilflugt hos dig fra at bede dig om det, som jeg ikke har nogen viden. Hvis du ikke tilgive mig og forbarm dig over mig, vil jeg være blandt taberne. «
# 11,47 قال رب إني أعوذ بك أن أسألك ما ليس لي به علم وإلا تغفر لي وترحمني أكن من الخاسرين
%
| @ Noah og hans nation bliver velsignet og givet fred 11: 48-49
11:48 Det blev sagt, 'O Noah, ned med fred fra Os (Allah) og velsignelser på dig og på de nationer dem med dig; og nationer Vi vil give dem nydelse, og derefter fra os, de skal besøges med en smertefuld straf. "
# 11.48 قيل يا نوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم سنمتعهم ثم يمسهم منا عذاب أليم
11:49 Det er fra nyheden om det usete, som Vi afsløre for dig (Profeten Muhammad); hverken du eller din nation vidste dette før nu. Hav tålmodighed; resultatet er for forsigtige.
# 11,49 تلك من أنباء الغيب نوحيها إليك ما كنت تعلمها أنت ولا قومك من قبل هذا فاصبر إن العاقبة للمتقين
%
| @ Historien om Profeten Hood og nationen Aad 11: 50-60
11:50 Til Aad (sendte Vi) deres broder Hood. Han sagde, "Min nation, tilbeder Allah; du har ingen gud undtagen han. Du er kun falskmøntnere.
# 11,50 وإلى عاد أخاهم هودا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره إن أنتم إلا مفترون
11:51 Min nation, for det jeg beder jer ikke løn. Min løn er kun med han, som skabte mig. Vil du ikke forstår?
# 11.51 يا قوم لا أسألكم عليه أجرا إن أجري إلا على الذي فطرني أفلا تعقلون
%
$ Afvisning af Aad og Hoods svar på deres vantro 11: 52-57
11:52 Min nation, så spørg din Herre om at tilgive dig og slå til ham i anger. Fra himlen vil han miste en overflod (af regn) over jer; Han vil tilføje styrke til din styrke. Må ikke vende sig bort som syndere. «
# 11.52 ويا قوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة إلى قوتكم ولا تتولوا مجرمين
11:53 De svarede: »Hood, har du ikke bragt os et klart tegn. Vi vil ikke svigte vores guder på grund af hvad du siger. Vi tror ikke på dig.
# 11.53 قالوا يا هود ما جئتنا ببينة وما نحن بتاركي آلهتنا عن قولك وما نحن لك بمؤمنين
11:54 Vi siger intet undtagen vore Guder har plaget dig med en vis form for ondskab. « Han sagde: "Jeg kalder Allah til vidne, og du kan bevidne, at jeg afviser, hvad du forbinder,
# 11,54 إن نقول إلا اعتراك بعض آلهتنا بسوء قال إني أشهد الله واشهدوا أني بريء مما تشركون
11:55 anden end Ham, så alle jer ordning imod mig, da skal du give mig noget pusterum.
# 11,55 من دونه فكيدوني جميعا ثم لا تنظرون
11:56 I sandhed, har jeg sat min lid til Allah, (som er) min Herre og jeres Herre. Der er ingen gennemsøgning skabning, at han ikke tager ved splitten. Faktisk min Herre er på en lige vej.
# 11,56 إني توكلت على الله ربي وربكم ما من دآبة إلا هو آخذ بناصيتها إن ربي على صراط مستقيم
11:57 Hvis du slår væk, har jeg leveret til dig, at som jeg blev sendt, og min Herre vil forårsage andre mennesker end dig at være Deres efterfølgere. Du kan ikke skade ham en ting. Min Herre er den Guardian over hver ting. «
# 11.57 فإن تولوا فقد أبلغتكم ما أرسلت به إليكم ويستخلف ربي قوما غيركم ولا تضرونه شيئا إن ربي على كل شيء حفيظ
%
$ Allah sparer Hood og de troende fra den barske straf 11:58
11:58 og når vores kommando kom, vi frelst Hood, sammen med dem, der troede sammen med ham gennem vores Mercy, og frelste dem fra en hård straf.
# 11,58 ولما جاء أمرنا نجينا هودا والذين آمنوا معه برحمة منا ونجيناهم من عذاب غليظ
%
$ Aad er forbandet i dette liv og det næste for deres vantro 11:59
11:59 Sådan var Aad. De troede vers af deres Herre, gjorde oprør mod Hans Budbringere, og gjorde udbudsprocessen af hver oprørsk tyran.
# 11,59 وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد
11:60 De blev overhalet af en forbandelse i denne verden, og (de skal blive forbandet) på Dommedag. Faktisk Aad troede på deres Herre. Borte er Aad, nationen Hood.
# 11.60 وأتبعوا في هذه الدنيا لعنة ويوم القيامة ألا إن عادا كفروا ربهم ألا بعدا لعاد قوم هود
%
| @ Historien om Profeten Salih og nationen Thamood 11: 61-68
11:61 Og Thamood, (Vi sendte) deres broder Salih. Han sagde, "Min nation, tilbeder Allah; du har ingen gud undtagen han. Det er ham, der gjorde dig fra jorden og lade dig leve af det. Spørg Hans tilgivelse og derefter angre til Ham. Faktisk min Herre er nær og svar (bønner). «
# 11,61 وإلى ثمود أخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره هو أنشأكم من الأرض واستعمركم فيها فاستغفروه ثم توبوا إليه إن ربي قريب مجيب
%
$ Salih nation vantro, foretrækker grundløse traditioner til meddelelsen, og advarsler sendt til dem fra Allah via hans profet 11:62
11:62 De sagde, 'Salih, før dette du var en kilde til håb for os. Hvad ville du nu forbyder os at tilbede hvad vores fædre tilbad? Faktisk er vi urolige, og tvivler på det, som du inviterer. «
# 11,62 قالوا يا صالح قد كنت فينا مرجوا قبل هذا أتنهانا أن نعبد ما يعبد آباؤنا وإننا لفي شك مما تدعونا إليه مريب
%
$ Salih udfordrer hans nation 11:63
11:63 Han sagde: "Min nation, tænk! Hvis jeg har en klar dokumentation fra min Herre og han har givet mig hans barmhjertighed, der ville hjælpe mig mod Allah, hvis jeg gør oprør imod ham? Faktisk ville du gøre noget for mig, bortset fra at øge mit tab. «
# 11,63 قال يا قوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني منه رحمة فمن ينصرني من الله إن عصيته فما تزيدونني غير تخسير
%
$ Straffen for Thamood for deres vantro 11: 64-68
11:64 "Min nation, det er hun-kamel af Allah, et tegn for dig. Lad hende at græsse på jorden af Allah og ikke røre hende med onde lest du blive grebet af en straf, der er nær. "
# 11,64 ويا قوم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب قريب
11:65 Men de lammede hende. Han (Salih) sagde, 'Tag din nydelse i jeres hjem i tre dage! Det er et løfte, som ikke kan modbevises!
# 11,65 فعقروها فقال تمتعوا في داركم ثلاثة أيام ذلك وعد غير مكذوب
11:66 og når vores kommando kom, vi frelst Salih sammen med dem, der troede sammen med ham gennem vores Mercy, og fra den skændsel af denne dag. Din Herre er stærk og vældig.
# 11,66 فلما جاء أمرنا نجينا صالحا والذين آمنوا معه برحمة منا ومن خزي يومئذ إن ربك هو القوي العزيز
11:67 og den skade magtsyge blev beslaglagt af Shout (af englen), og om morgenen, blev de fundet sammenkrøbet i deres boliger, døde,
# 11,67 وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين
11:68 som om de aldrig havde boet der. Faktisk Thamood troede på deres Herre. Så afsted Thamood.
# 11,68 كأن لم يغنوا فيها ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بعدا لثمود
%
| @ Historien om Profeten Abraham og englene 11: 69-76
11:69 Vores Budbringere kom til Abraham med glade nyheder. De sagde: "Fred!" Han svarede "Fred!" og i et stykke tid bragte dem en stegt kalv.
# 11,69 ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا سلاما قال سلام فما لبث أن جاء بعجل حنيذ
%
$ Englene fortæller Abraham de er på vej til at straffe nationen Lot 11:70
11:70 Men da han så, at deres hænder ikke nåede hen imod det, han var på vagt og blev bange for dem, men de sagde, "Du må ikke være bange. Vi bliver sendt til nationen Lot. «
# 11.70 فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم وأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط
%
$ Englene fortæller Sarah hun er at have en søn kaldet Isaac 11: 71-74
11:71 Hans kone (Sarah), der stod i nærheden, lo. Derpå Vi gav hende den gode nyhed Isaks og efter Isak og Jakobs.
# 11,71 وامرأته قآئمة فضحكت فبشرناها بإسحق ومن وراء إسحق يعقوب
11:72 Hun svarede: "Ve mig! Skal jeg bærer (et barn), når jeg er gammel kvinde og min mand er avanceret i år? Dette er faktisk en underlig ting. «
# 11.72 قالت يا ويلتى أألد وأنا عجوز وهذا بعلي شيخا إن هذا لشيء عجيب
11:73 De sagde: "Hvad, tror du beundre kommando af Allah? The Mercy Allahs og hans velsignelser være med dig, O folk af huset. Faktisk er han rost, ophøjes. «
# 11,73 قالوا أتعجبين من أمر الله رحمت الله وبركاته عليكم أهل البيت إنه حميد مجيد
%
$ Abraham får at vide, at nationen Lot er ved at blive straffet på grund af deres handlinger sodomi 11: 74-76
11:74 Og da underet afgik fra Abraham og det glade budskab nåede ham, han bønfaldt os (Allah) for nationen Lot;
# 11,74 فلما ذهب عن إبراهيم الروع وجاءته البشرى يجادلنا في قوم لوط
11:75 ja, Abraham var overbærende, barmhjertige og angrende.
# 11,75 إن إبراهيم لحليم أواه منيب
11:76 (Det blev sagt,) »Abraham, vende sig væk fra dette; Deres Herrens befaling har faktisk kommet, og der kommer over dem en straf, der ikke vil blive vendt tilbage. «
# 11,76 يا إبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم آتيهم عذاب غير مردود
%
| @ Historien om Profeten Lot hans afvisning af homoseksuelle 11: 77-80
11:77 og når vores budbringere kom til Lot, blev han forfærdet og bedrøvet for dem og sagde: 'Dette er en barsk dag. «
# 11.77 ولما جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقال هذا يوم عصيب
11:78 Hans nation kom løbende imod ham; mens de gjorde onde gerninger. "Min nation," sagde han, "her er mine døtre (tage dem i ægteskab), de er renere for dig. Frygt Allah og ikke ydmyge mig ved mine gæster. Er der ikke én mand blandt jer af højre øje? "
# 11,78 وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال يا قوم هؤلاء بناتي هن أطهر لكم فاتقوا الله ولا تخزون في ضيفي أليس منكم رجل رشيد
11:79 De svarede: »Du ved, vi ikke har ret til jeres døtre. De ved udmærket, hvad vi ønsker. "
# 11.79 قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق وإنك لتعلم ما نريد
11:80 Han sagde, 'Gid jeg var stærk over dig, eller måske tage tilflugt i en stærk søjle! "
# 11.80 قال لو أن لي بكم قوة أو آوي إلى ركن شديد
%
| @ Englene fortæller Lot de er budbringere sendt fra Allah, og at hans straf er ved at falde på hans nation for deres fordærv 11: 81-83
11:81 De (englene) sagde, 'Lot, vi er budbringere af din Herre, skal de ikke røre dig. Afrejse med din familie i Nattevagt og lad ingen af jer vende rundt, undtagen din kone. Hun skal blive ramt af det, der slår dem. Deres udpegede tidspunkt er om morgenen. Er det ikke, at denmorgen er nær?
# 11,81 قالوا يا لوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من الليل ولا يلتفت منكم أحد إلا امرأتك إنه مصيبها ما أصابهم إن موعدهم الصبح أليس الصبح بقريب
%
$ Straffen for nationen Lot 11: 82-83
11:82 og når vores kommando kom, vi vendte det på hovedet, og regnede på det, sten efter sten af brændt ler,
# 11,82 فلما جاء أمرنا جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود
11:83 markeret med din Herre, og aldrig langt fra onde.
# 11.83 مسومة عند ربك وما هي من الظالمين ببعيد
%
| @ Profeten Shu'aib og nationen Midjan 11:84
11:84 Og Midjan (Vi sendte) deres broder Shu'aib. Han sagde, "Min nation, tilbeder Allah; du har ingen gud undtagen han. Må ikke begrænse foranstaltningen heller skalaen. Jeg kan se du er velstående, og frygter straf for en omfattende dag for dig.
# 11,84 وإلى مدين أخاهم شعيبا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره ولا تنقصوا المكيال والميزان إني أراكم بخير وإني أخاف عليكم عذاب يوم محيط
%
| @ Shu'aib fortæller sin nation til at handle retfærdigt og ikke at korrumpere 11: 85-86
11:85 Min nation, være lige ved fyldning foranstaltningen og skalaen. Må ikke begrænse folks varer og gør ikke korrupte land med fortræd.
# 11,85 ويا قوم أوفوا المكيال والميزان بالقسط ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تعثوا في الأرض مفسدين
11:86 Hvad forbliver hos Allah er bedre for dig, hvis du er troende. Jeg er ikke din værge. «
# 11,86 بقية الله خير لكم إن كنتم مؤمنين وما أنا عليكم بحفيظ
%
| @ Shu'aib nation vantro, foretrækker grundløse traditioner til meddelelsen, og advarsler sendt dem via hans profet 11: 87-88
11:87 'Shu'aib, "svarede de," gør din bøn kommando, du, at vi skal opgive det, som vore fædre tilbad eller gøre, som vi vil med vores varer? Du er clement og højre-minded!
# 11,87 قالوا يا شعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل في أموالنا ما نشاء إنك لأنت الحليم الرشيد
11:88 Han sagde: "Tænk, min nation! Hvis jeg har et klart tegn fra min Herre og han har givet mig en god bestemmelse, jeg ikke ønsker at gå bag dig, tager det for mig selv, at som jeg forbyder dig. Jeg søger men at reformere så meget som jeg kan, min hjælp kommer kun fra Allah. I Ham har jeg sat min tillid og til Ham jegvende i anger.
# 11.88 قال يا قوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا حسنا وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهاكم عنه إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت وما توفيقي إلا بالله عليه توكلت وإليه أنيب
%
| @ Shu'aib advarer sin nation og minder dem om lukningen af deres forfædre 11: 89-93
11:89 Og min nation, lad ikke din bryde med mig bringe over dig noget svarende til den, der ramte nationen Noah, Hood, og Salih og det ikke er længe siden, folk i Lot (blev straffet).
# 11,89 ويا قوم لا يجرمنكم شقاقي أن يصيبكم مثل ما أصاب قوم نوح أو قوم هود أو قوم صالح وما قوم لوط منكم ببعيد
11:90 Spørg tilgivelse for jeres Herre og vende os til ham i anger. Faktisk min Herre er Den Mest Barmhjertige, Loving. '
# 11,90 واستغفروا ربكم ثم توبوا إليه إن ربي رحيم ودود
11:91 De sagde, 'Shu'aib, forstår vi ikke meget af, hvad du siger til os. Ja, vi ser dig svag blandt os. Hvis det ikke var for din stamme vi ville have stenet dig, fordi du ikke er stærk imod os. '
# 11.91 قالوا يا شعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا رهطك لرجمناك وما أنت علينا بعزيز
11:92 Han sagde: "Min nation, er min stamme stærkere imod dig end Allah? Du har taget ham til at blive smidt bag dig, min Herre, omfatter alt, hvad du gør.
# 11.92 قال يا قوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي بما تعملون محيط
11:93 Min nation, gøre efter din position; som jeg gør; og helt sikkert du vil vide, hvem nedværdigende straf vil komme og som er en løgner. Være på vagt; Jeg skal være på vagt med dig. "
# 11,93 ويا قوم اعملوا على مكانتكم إني عامل سوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ومن هو كاذب وارتقبوا إني معكم رقيب
%
| @ Shu'aib og de troende finde barmhjertighed med Allah som de vantro straffes 11: 94-95
11:94 og når vores kommando kom Vi sparede Shu'aib gennem vores Mercy, sammen med dem, der troede. (Dengang) de onde blev grebet af en Shout, og da morgenen kom de blev sammenkrøbet i deres boliger, døde,
# 11,94 ولما جاء أمرنا نجينا شعيبا والذين آمنوا معه برحمة منا وأخذت الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين
11:95 som hvis de havde aldrig har boet der. Bort, nationen i Midjan, ligesom Thamood er væk.
# 11.95 كأن لم يغنوا فيها ألا بعدا لمدين كما بعدت ثمود
%
| @ Farao vil føre sin nation i helvede for deres vantro 11: 96-99
11:96 Vi sendte Moses med Vore tegn og med klar autoritet
# 11.96 ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين
11:97 til Farao og hans Rådet. Men de fulgte kommandoen over Farao og Faraos kommando var ikke rigtigt orienteret.
# 11.97 إلى فرعون وملئه فاتبعوا أمر فرعون وما أمر فرعون برشيد
11:98 Han skal gå, før hans nation på Dommedag og føre dem ind i ilden. Evil er vanding-sted, der førte ned til!
# 11.98 يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود
11:99 En forbandelse blev sendt til følge dem i denne verden og så på dem på Dommedag. Evil er udbud, der skal tilbydes.
# 11.99 وأتبعوا في هذه لعنة ويوم القيامة بئس الرفد المرفود
11: 100 Denne, som vi har om dig, er nyheden om landsbyerne; nogle af dem står stadig, mens andre er stubbe.
# 11.100 ذلك من أنباء القرى نقصه عليك منها قآئم وحصيد
%
| @ De vantro forkert selv 11: 101-102
11: 101 Vi gjorde ikke forkert dem (de vantro), snarere, de forurettet selv. Deres guder, som de opfordrede andre end Allah, ikke hjælpe dem, når din Herrens befaling kom de ikke hæve dem, undtagen i deres ødelæggelse.
# 11,101 وما ظلمناهم ولكن ظلموا أنفسهم فما أغنت عنهم آلهتهم التي يدعون من دون الله من شيء لما جاء أمر ربك وما زادوهم غير تتبيب
11: 102 Sådan er beslaglæggelse af din Herre, når han griber de udåd landsbyer. Hans beslaglæggelse er smertefuldt, agterstavn.
# 11,102 وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد
%
| @ Der er enten lykke eller elendighed på Dommens Dag 11: 103-108
11: 103 Ja, for han, som frygter straf for den evige liv, som er et tegn. Det er en dag, hvor alle skal samles. Det skal være et vidne Day.
# 11,103 إن في ذلك لآية لمن خاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود
11: 104 Vi skal ikke udskyde det, undtagen indtil en tælles sigt.
# 11,104 وما نؤخره إلا لأجل معدود
11: 105 Når den dag kommer ingen sjæl skal tale undtagen ved Hans tilladelse. Nogle skal være elendig, og andre glade.
# 11.105 يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد
11: 106 elendig skal være (støbt) i ilden, hvor de vil jamre og sukke,
# 11,106 فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق
11: 107, og der skal de leve evigt, så længe himlen og jorden udholde, og som din Herre vil. Faktisk udretter hvad han vil din Herre.
# 11,107 خالدين فيها ما دامت السماوات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك فعال لما يريد
11: 108 Hvad for det lykkelige, skal de leve i Paradiset for evigt, så længe himlen og jorden udholde, og som din Herre testamenter en ubrudt gave.
# 11,108 وأما الذين سعدوا ففي الجنة خالدين فيها ما دامت السماوات والأرض إلا ما شاء ربك عطاء غير مجذوذ
%
| @ The nytteløse i følgende grundløse traditioner snarere end beskeden og advarsel sendt af Allah via hans profeter 11: 109
11: 109 Derfor skal du ikke være i tvivl om, hvad disse (de vantro) tilbedelse. De tilbeder kun det, som deres fædre tilbad før dem. Vi skal faktisk betaler dem i fuld deres uformindsket foranstaltning.
# 11,109 فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد آباؤهم من قبل وإنا لموفوهم نصيبهم غير منقوص
%
| @ Jøderne tvivler Bog givet til Moses 11: 110-111
11: 110 Vi gav Moses Bog, men de adskiller sig med hensyn til det, men efter et ord, der gik forud fra din Herre, var det blevet besluttet mellem dem; og de er i foruroligende tvivl om det.
# 11,110 ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم وإنهم لفي شك منه مريب
11: 111 Faktisk vil din Herre betale hver enkelt af dem fuldt ud for deres gerninger. Han er klar over de ting, de gør.
# 11,111 وإن كلا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير
%
| @ Være ligetil og ikke være uforskammet 11: 112
11: 112 Så du og hvo angrer med du går lige, når du er blevet befalet, og ikke være uforskammet, ja, han ser, hvad du gør.
# 11,112 فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير
%
$ Kun søge vejledning af troende myndigheder 11: 113
11: 113 Og ikke hælde til synderne lest du er berørt af branden, for så skal du ikke blive hjulpet. Du har ingen andre end Allah værger.
# 11,113 ولا تركنوا إلى الذين ظلموا فتمسكم النار وما لكم من دون الله من أولياء ثم لا تنصرون
%
| @ Betydningen af bøn og tålmodighed 11: 114-115
11: 114 og etablere din bøn ved de to kanter af dagen og i en del af natten. Gode gerninger vil frastøde onde gerninger. Det er en erindring for dem, der kan huske.
# 11,114 وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين
11: 115 Derfor har tålmodighed; Allah vil ikke lade lønnen af de gode magtsyge gå til spilde.
# 11,115 واصبر فإن الله لا يضيع أجر المحسنين
%
| @ Forbyde korruption 11: 116
11: 116 Hvis (kun) der havde været bortset fra et par blandt dem, som vi gemt blandt de generationer, der er gået forud for jer, nogle der forblev forbyder korruption i landet, men synderne forfulgte den lethed, de havde fået at glæde i og blev syndere.
# 11,116 فلولا كان من القرون من قبلكم أولوا بقية ينهون عن الفساد في الأرض إلا قليلا ممن أنجينا منهم واتبع الذين ظلموا ما أترفوا فيه وكانوا مجرمين
%
| @ Allah aldrig ødelægger uretfærdigt 11: 117-119
11: 117 Din Herren ville aldrig ødelægge landsbyerne uretfærdigt, mens deres folk var reformering.
# 11,117 وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون
11: 118 Havde din Herre villet, han ville have gjort menneskeheden en enkelt nation. Men de fortsætter i deres forskelligheder
# 11,118 ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين
11: 119 undtagen dem, hvem din Herre viser barmhjertighed. Til dette formål har han skabt dem. Ord din Herre skal være perfekt afsluttet, "jeg skal fylde Gehenna (Hell) med jinn og mennesker, alle sammen.«
# 11,119 إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين
%
| @ Historier om profeter og budbringere styrke og minde troende hjerte 11: 120
11: 120 og alle vi forholde sig til dig af Rygtet om Messengers er, at hvor vi styrke dit hjerte og gennem disse Sandheden er kommet til dig, og en formaning og en påmindelse til de troende.
# 11,120 وكلا نقص عليك من أنباء الرسل ما نثبت به فؤادك وجاءك في هذه الحق وموعظة وذكرى للمؤمنين
%
| @ Svar på de vantro 11: 121-122
11: 121 Sig til dem, der er vantro, 'Vil henhold til din station; vi gør i henhold til vores station.
# 11,121 وقل للذين لا يؤمنون اعملوا على مكانتكم إنا عاملون
11: 122 Vent; vi også venter. "
# 11,122 وانتظروا إنا منتظرون
%
| @ Tilbed Allah og sætte din lid til ham 11: 123
11: 123 til Allah hører det usete i himlene og på jorden; Ham sagen i sin helhed, skal returneres. Tilbede Ham, og sætte din lid til ham. Din Herre er ikke uopmærksom af de ting, du gør.
# 11,123 ولله غيب السماوات والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما ربك بغافل عما تعملون
%
|YUSUF 12 Profeten Joseph - Yusuf
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah, selv sendte Koranen for os at forstå 12: 1-2
12: 1 AlifLaamRa. Det er de vers i Clear Book.
# 12.1 الر تلك آيات الكتاب المبين
12: 2 Vi har sendt det ned, en arabisk Koran, for at du forstår.
# 12.2 إنا أنزلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون
12: 3 I sender ned af denne Koranen, vil vi fortælle til dig (Profeten Muhammad) de bedste fortællinger, som du tidligere var uvidende.
# 12.3 نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا إليك هذا القرآن وإن كنت من قبله لمن الغافلين
%
| @ Profeten Josephs vision 12: 4-6
12: 4 Da Josef sagde til sin far: "Far, jeg så elleve planeter, og solen og månen; Jeg så dem kastede sig ned før mig. "
# 12.4 إذ قال يوسف لأبيه يا أبت إني رأيت أحد عشر كوكبا والشمس والقمر رأيتهم لي ساجدين
12: 5 Han sagde, 'O, min søn, siger intet af denne vision til dine brødre for at de snedigt skulle plotte imod dig faktisk, Satan er klar fjende af den menneskelige,
# 12.5 قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا إن الشيطان للإنسان عدو مبين
12: 6 så din Herre vil vælge dig og lære dig den fortolkning af visioner, og perfekt hans nåde over jer og over Jakobs Hus, som han perfektioneret det på dine fædre Abraham og Isak, før du. Din Herre er Knowing, Wise.
# 12.6 وكذلك يجتبيك ربك ويعلمك من تأويل الأحاديث ويتم نعمته عليك وعلى آل يعقوب كما أتمها على أبويك من قبل إبراهيم وإسحق إن ربك عليم حكيم
%
| @ Josefs brødre bliver jaloux og komplot mod ham 12: 7-10
12: 7 Ja, i Josef og hans brødre var der tegn for dem, der spørge.
# 12.7 لقد كان في يوسف وإخوته آيات للسائلين
12: 8 De sagde, 'Josef og hans bror er kærere vor fader end os selv, selvom vi er mange. Sandelig, vor Fader er naturligvis forkert.
# 12.8 إذ قالوا ليوسف وأخوه أحب إلى أبينا منا ونحن عصبة إن أبانا لفي ضلال مبين
12: 9 (Lad os) dræbe Joseph, eller kastede ham væk i nogle (langt væk) jord, så din fars ansigt vil blive overladt til dig, og bagefter vil du være en retfærdig nation «.
# 12.9 اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا يخل لكم وجه أبيكم وتكونوا من بعده قوما صالحين
12:10 En af dem sagde: 'Nej, ikke dræbe Joseph, hvis du gør noget, kastede ham ind i et mørkt hul, vil en rejsende hente ham. «
# 12,10 قال قآئل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابة الجب يلتقطه بعض السيارة إن كنتم فاعلين
%
| @ The bekymring Jakobs Joseph 12: 11-14
12:11 De sagde, 'Far, hvad er der i vejen med dig, behøver du ikke har tillid til os med Joseph? Faktisk er vi oprigtige rådgivere.
# 12.11 قالوا يا أبانا ما لك لا تأمنا على يوسف وإنا له لناصحون
00:12 Send ham med os i morgen for at boltre sig og lege. Vi vil se efter ham. «
# 12.12 أرسله معنا غدا يرتع ويلعب وإنا له لحافظون
12:13 Han sagde: "Det gør mig ondt at lade ham gå med dig, for jeg frygter, at ulven skal fortære ham, når du ikke er opmærksomme på ham.«
# 12.13 قال إني ليحزنني أن تذهبوا به وأخاف أن يأكله الذئب وأنتم عنه غافلون
12:14 De sagde: "Vi er mange, hvis en ulv fortærer ham, så vi er tabere! '
# 12,14 قالوا لئن أكله الذئب ونحن عصبة إنا إذا لخاسرون
%
| @ Joseph trøstet i brønden 12:15
12:15 Da de gik med ham, blev de enige om at sætte ham i bunden af en brønd. Vi åbenbaret for ham: "Du skal fortælle dem, hvad de gjorde, da de ikke er klar (det er dig).«
# 12.15 فلما ذهبوا به وأجمعوا أن يجعلوه في غيابة الجب وأوحينآ إليه لتنبئنهم بأمرهم هذا وهم لا يشعرون
%
| @ Jacob vantro løgnen af hans sønner 12: 16-18
12:16 Ved mørkets frembrud, vendte de tilbage grædende til deres far.
# 12.16 وجاؤوا أباهم عشاء يبكون
12:17 De sagde: "Vi gik væddeløb og efterlod Joseph med vores ting. Ulven åd ham, men du vil ikke tro os, selvom vi taler sandheden. «
# 12.17 قالوا يا أبانا إنا ذهبنا نستبق وتركنا يوسف عند متاعنا فأكله الذئب وما أنت بمؤمن لنا ولو كنا صادقين
00:18 Og de bragte hans skjorte (farvet) med blod, en løgn. Han sagde: "Nej, jeres sjæle fristet dig til at gøre noget. Men kommer sød tålmodighed! Allahs hjælp er altid klar til at søge mod det, som du beskriver. "
# 12,18 وجآؤوا على قميصه بدم كذب قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون
%
| @ Joseph opdages i brønden og solgte 12: 19-20
00:19 Derefter rejsende kom, og sendte deres Waterman. Og da han havde svigtet sin spand, (han råbte) »Glæd jer, en dreng!" Så skjulte ham iblandt deres merchandise, men Allah vidste, hvad de gjorde.
# 12.19 وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يا بشرى هذا غلام وأسروه بضاعة والله عليم بما يعملون
12:20 Så de solgte ham (Joseph) til en ubetydelig pris, en række dirhams, fordi de betragtede ham til at være af ringe værdi.
# 12.20 وشروه بثمن بخس دراهم معدودة وكانوا فيه من الزاهدين
%
| @ Josefs nye hjem i Egypten 00:21
00:21 Den egyptiske der købte ham, sagde til sin kone: 'Make sit ophold hæderlig. Han kan gavne os, eller tage ham til vores søn. « Som sådan Vi etablerede Joseph i Landet, så vi kan lære ham fortolkningen af visioner. Allah hersker i hans sager, selvom de fleste mennesker ikke kender.
# 12,21 وقال الذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وكذلك مكنا ليوسف في الأرض ولنعلمه من تأويل الأحاديث والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون
%
| @ Allah giver Joseph dommen og viden 12:22
00:22 Og da han (Joseph) nåede modenhed, Vi skænkede ham dømmekraft og viden. Som sådan Vi gengælde dem, der gør godt.
# 12,22 ولما بلغ أشده آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين
%
| @ Joseph nægter at blive forført af guvernørens kone 12: 23-37
00:23 Og hun, i hvis hus han (Joseph) var, søgte at forføre ham og lukkede dørene sige: Kom! »I Allah er min tilflugt!" svarede han. "Min Herre har gjort min bolig en god en. Harm magtsyge aldrig trives. "
# 12.23 وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك قال معاذ الله إنه ربي أحسن مثواي إنه لا يفلح الظالمون
00:24 Hun ønskede ham, havde han ikke vist bevis for hans Herre, at han ville have taget hende. Men vi vendte ham bort fra det onde og vederstyggelighed, for han var en af vores oprigtige tilbedere.
# 12.24 ولقد همت به وهم بها لولا أن رأى برهان ربه كذلك لنصرف عنه السوء والفحشاء إنه من عبادنا المخلصين
00:25 De kørte til døren og hun rev sin skjorte bagfra. Og ved døren, de mødte sin mand, hvorefter hun sagde: 'Hvad er det belønning af én, hvis hensigt er ond mod dine andre end at blive fængslet, eller strengt straffet folk! "
# 12,25 واستبقا الباب وقدت قميصه من دبر وألفيا سيدها لدى الباب قالت ما جزاء من أراد بأهلك سوءا إلا أن يسجن أو عذاب أليم
00:26 Han (Joseph) sagde, "Det var hende, der søgte at forføre mig," og et vidne (et spædbarn) af hendes folk vidnede og sagde: "Hvis hans skjorte er sønderrevet forpå, hun taler sandt og han er en af de løgnere,
# 12.26 قال هي راودتني عن نفسي وشهد شاهد من أهلها إن كان قميصه قد من قبل فصدقت وهو من الكاذبين
00:27 men hvis hans skjorte er sønderrevet bagfra, løj hun, og han er af den sandfærdige. "
# 12,27 وإن كان قميصه قد من دبر فكذبت وهو من الصادقين
%
| @ Guvernøren mener, at Joseph er uskyldig 12: 28-29
12:28 Og da han så sin (Joseph) skjorte revet i ryggen, sagde han: "Dette er en af dine (kvinders) Guiles. Din list, (O kvinde), er stor faktisk!
# 12,28 فلما رأى قميصه قد من دبر قال إنه من كيدكن إن كيدكن عظيم
12:29 Joseph, vender sig bort fra dette. Og du, bede om tilgivelse for din synd. Du er faktisk en af de syndere. «
# 12,29 يوسف أعرض عن هذا واستغفري لذنبك إنك كنت من الخاطئين
%
| @ Joseph og banket 12: 30-34
12:30 Visse kvinder i byen sagde, 'The Guvernørens hustru har forsøgt at forføre hende tjener. Han har gjort sit hjerte ramt af kærlighed til ham. Det er klart, vi opfatter hende til at være en fejl. «
# 12,30 وقال نسوة في المدينة امرأة العزيز تراود فتاها عن نفسه قد شغفها حبا إنا لنراها في ضلال مبين
00:31 Da hun hørte om deres smug hvisken, hun sendte bud efter dem og forberedt en festmiddag. Til hver hun gav en kniv, (dengang kaldet Joseph sagde,) »Kom og deltage i dem.« Da de så ham, blev de så taget med ham, at de skar deres hænder, og sagde: "Allah redde os! Dette er ikke dødelig, han er ingen andenmen en ædel engel! "
# 12,31 فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن سكينا وقالت اخرج عليهن فلما رأينه أكبرنه وقطعن أيديهن وقلن حاش لله ما هذا بشرا إن هذا إلا ملك كريم
00:32 Hvorpå hun sagde: 'Nu kan du se, det er han, på hvis konto, du bebrejdede mig. Ja, jeg forsøgte at forføre ham, men han var ubøjelig. Hvis han nægter at gøre, hvad jeg befaler, skal han fængslet og være en af de ydmyget. "
# 12,32 قالت فذلكن الذي لمتنني فيه ولقد راودته عن نفسه فاستعصم ولئن لم يفعل ما آمره ليسجنن وليكونا من الصاغرين
%
| @ The påkaldelse af Joseph 12: 33-34
12:33 Han (Joseph) bønfaldt: "Herre, fængslet er mig kærere end det, som de inviterer mig. Men hvis du ikke beskytte mig fra deres list jeg skal give til dem og være en af de uvidende. "
# 12,33 قال رب السجن أحب إلي مما يدعونني إليه وإلا تصرف عني كيدهن أصب إليهن وأكن من الجاهلين
00:34 Hans Herren svarede ham, og han vendte deres svig væk fra ham. Ja, han er tilhøreren, der kender.
# 12.34 فاستجاب له ربه فصرف عنه كيدهن إنه هو السميع العليم
%
| @ Fængslingen af Josef og hans fortolkning af visioner sine medfanger 12: 35-42
00:35 Så er det syntes godt for dem, selv efter at de havde set tegnene, at de skulle fængsle ham i nogen tid.
# 12.35 ثم بدا لهم من بعد ما رأوا الآيات ليسجننه حتى حين
%
00:36 To unge mænd gik til fængsel med ham (Joseph). En af dem sagde: "Jeg så (i et syn), at jeg pressede druer.« Og den anden sagde, 'Jeg så (i et syn), at jeg var i færd med brød på mit hoved, og at fuglene spiste af det. Fortæl os sin fortolkning, for vi kan se du er blandt de gode. «
# 12,36 ودخل معه السجن فتيان قال أحدهمآ إني أراني أعصر خمرا وقال الآخر إني أراني أحمل فوق رأسي خبزا تأكل الطير منه نبئنا بتأويله إنا نراك من المحسنين
%
$ Joseph afviser dem, der ikke tror på Allah og den evigt liv 12: 37-40
00:37 Han sagde: »Inden enhver fødevarer kommer til at fodre nogen af jer, vil jeg give dig dens fortolkning. Det, som jeg vil fortælle dig er blevet undervist mig af Allah. Jeg afviser troen på en nation, der ikke tror på Allah og tror på det evigt liv.
# 12,37 قال لا يأتيكما طعام ترزقانه إلا نبأتكما بتأويله قبل أن يأتيكما ذلكما مما علمني ربي إني تركت ملة قوم لا يؤمنون بالله وهم بالآخرة هم كافرون
12:38 Jeg følger trosbekendelse mine fædre Abraham, Isak og Jakob. Det er ikke op til os at associere noget med Allah. Sådan er det til fordel for Allah for os, og for menneskeheden. Men de fleste mennesker ikke give tak.
# 12,38 واتبعت ملة آبآئي إبراهيم وإسحق ويعقوب ما كان لنا أن نشرك بالله من شيء ذلك من فضل الله علينا وعلى الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرون
00:39 Mine medfanger, siger der er bedre, mange guder på varians, eller Allah Den Ene, Erobreren?
# 12,39 يا صاحبي السجن أأرباب متفرقون خير أم الله الواحد القهار
00:40 Det, som du tilbeder andre end Ham, er intet andet end navne, som du og dine Fædre har navngivet, og som Allah har sendt ned nogen myndighed. Dom ligger hos Allah alene. Han har befalet jer at tilbede undtagen Ham. Det er den rigtige religion, men de fleste mennesker ikke kender.
# 12,40 ما تعبدون من دونه إلا أسماء سميتموها أنتم وآبآؤكم ما أنزل الله بها من سلطان إن الحكم إلا لله أمر ألا تعبدوا إلا إياه ذلك الدين القيم ولكن أكثر الناس لا يعلمون
12:41 Mine medfanger, vil en af jer hælde vin til sin herre, mens den anden vil blive korsfæstet, og fuglene vil hakke på hans hoved. Sagen du spurgte om er blevet besluttet.
# 12,41 يا صاحبي السجن أما أحدكما فيسقي ربه خمرا وأما الآخر فيصلب فتأكل الطير من رأسه قضي الأمر الذي فيه تستفتيان
00:42 Og han sagde til den ene af de to, der han vidste ville blive frelst, "Nævn mig i overværelse af din Herre." Men satan fik ham glemme at nævne ham til sin herre, så han forblev i fængsel for et vist antal år.
# 12.42 وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر ربه فلبث في السجن بضع سنين
%
| @ Joseph fortolker visionen om kongens 12: 43-49
00:43 Kongen sagde, 'Jeg så i et syn syv Fedekvæget køerne blive ædt af syv magre dem; og syv grønne kornaks og syv andre visnede. Mine rådgivere, fortæl mig meningen med mit syn, hvis du kan fortolke visioner. "
# 12,43 وقال الملك إني أرى سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات يا أيها الملأ أفتوني في رؤياي إن كنتم للرؤيا تعبرون
12:44 De sagde, 'De er forvirrede mareridt, ligesom vi heller ikke vide noget om fortolkningen af visioner. "
# 12,44 قالوا أضغاث أحلام وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين
12:45 Efter al den tid, den ene af de to, der var blevet reddet husket, sagde han, "jeg vil fortolke det for dig, så lad mig gå."
# 12.45 وقال الذي نجا منهما وادكر بعد أمة أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون
00:46 (Han sagde) »Josef, sandfærdig, fortæller os om de syv Fedekvæget køer, der blev ædt af syv magre dem også af de syv grønne kornaks og de andre syv, der blev vissen, så jeg kan gå tilbage til de mennesker og så vil de så vide. «
# 12,46 يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات لعلي أرجع إلى الناس لعلهم يعلمون
00:47 Han svarede: 'Du skal tilså i syv år, som er din måde. Lad i øret (af majs), du høste, undtagen lidt som du spiser.
# 12,47 قال تزرعون سبع سنين دأبا فما حصدتم فذروه في سنبله إلا قليلا مما تأكلون
12:48 Derefter vil syv hårde år komme over dig, som vil forbruge alle, men lidt af det, som du har gemt.
# 12,48 ثم يأتي من بعد ذلك سبع شداد يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون
12:49 Derefter vil der komme et år, hvor folk bliver hjulpet, hvor folk vil presse. «
# 12.49 ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون
%
| @ Josephs navn er ryddet 12: 50-53
00:50 Kongen sagde, 'Bring ham (Joseph), før mig. « Men da kongens udsending kom til ham, sagde han: 'Gå tilbage til din Herre og spørge ham, "Hvad med de kvinder, der går på deres hænder. Faktisk min Herre kender deres falskhed.«
# 12,50 وقال الملك ائتوني به فلما جاءه الرسول قال ارجع إلى ربك فاسأله ما بال النسوة اللاتي قطعن أيديهن إن ربي بكيدهن عليم
00:51 "Hvad var din virksomhed, kvinder, 'spurgte han,', når du har anmodet Joseph?" 'Allah redde os! de svarede: "Vi kender intet ondt mod ham." Guvernørens kone sagde: "Sandheden er blevet opdaget til sidst; Jeg anmodet ham; han er blandt de sandfærdige.
# 12,51 قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما علمنا عليه من سوء قالت امرأة العزيز الآن حصحص الحق أنا راودته عن نفسه وإنه لمن الصادقين
12:52 Dette (jeg har gjort), så han vil vide, jeg ikke hemmeligt forråde ham, og at Allah ikke vejlede svig af den forræderiske.
# 12,52 ذلك ليعلم أني لم أخنه بالغيب وأن الله لا يهدي كيد الخائنين
00:53 Men jeg mener ikke, min sjæl var uskyldig, helt sikkert sjælen ansporer til det onde, undtagen til hvem min Herre har barmhjertighed; ja, min Herre er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 12,53 وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء إلا ما رحم ربي إن ربي غفور رحيم
%
| @ Joseph er lavet vogter af lagerbygninger i Egypten af kongen 12: 54-57
12:54 Kongen sagde, 'Bring ham Joseph), før mig. Jeg vil tildele ham for mig selv. « Og da han havde talt med ham, sagde han: "I dag, er du fast etableret i både vores favør og tillid."
# 12,54 وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا مكين أمين
12:55 Han (Joseph) sagde: "Giv mig ansvaret for lagerbygninger i Landet, jeg er en kyndig værge.«
# 12,55 قال اجعلني على خزآئن الأرض إني حفيظ عليم
%
$ Allah aldrig spilder løn retfærdiges 12: 56-57
12:56 Og som sådan Vi etablerede Joseph i landet til at leve overalt, hvor han kunne lide. Vi skænke Vores Mercy på hvem vi vil, og vi aldrig spilde løn retfærdiges.
# 12,56 وكذلك مكنا ليوسف في الأرض يتبوأ منها حيث يشاء نصيب برحمتنا من نشاء ولا نضيع أجر المحسنين
12:57 Faktisk belønning af evigt liv er bedre for dem, der tror og er forsigtige.
# 12,57 ولأجر الآخرة خير للذين آمنوا وكانوا يتقون
%
| @ Joseph er ikke anerkendt af sine brødre 12: 58-62
12:58 Josefs brødre kom og præsenterede sig for ham. Han genkendte dem, men de vidste ikke ham.
# 12,58 وجاء إخوة يوسف فدخلوا عليه فعرفهم وهم له منكرون
%
$ Joseph fortæller sine brødre til at bringe Benjamin til ham 12: 59-67
00:59 Og da han havde givet dem deres bestemmelser, sagde han: "Bring mig en vis bror (Benjamin) fra din far. Kan du ikke se, at jeg bare give måle og er bedst af værter?
# 12,59 ولما جهزهم بجهازهم قال ائتوني بأخ لكم من أبيكم ألا ترون أني أوفي الكيل وأنا خير المنزلين
12:60 Hvis du ikke bringe ham til mig, skal du modtage ingen foranstaltning (af majs) fra mig, heller ikke du kommer i nærheden af mig (igen). «
# 12,60 فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون
12:61 De svarede: »Vi vil bede vores far for ham. Det vil vi helt sikkert gøre. «
# 12.61 قالوا سنراود عنه أباه وإنا لفاعلون
12:62 Så han (Joseph) sagde til sine ledsagere, "Put deres merchandise i deres sadeltasker, forhåbentlig vil de genkende det, når de vender tilbage til deres folk. Måske vil de komme tilbage. "
# 12,62 وقال لفتيانه اجعلوا بضاعتهم في رحالهم لعلهم يعرفونها إذا انقلبوا إلى أهلهم لعلهم يرجعون
%
| @ Josefs brødre fortælle deres far Joseph anmodning 12: 63-68
12:63 Da de vendte tilbage til deres far, sagde de, "Far, vi er blevet nægtet foranstaltningen. Send vor Broder med os, og vi skal modtage vores foranstaltning. Vi vil faktisk se efter ham. «
# 12,63 فلما رجعوا إلى أبيهم قالوا يا أبانا منع منا الكيل فأرسل معنا أخانا نكتل وإنا له لحافظون
12:64 Han svarede: "Skal jeg stole på dig med ham, som jeg engang betroet dig med sin bror? Hvorfor, Allah er den bedste af vogtere, og Han er Den Mest Barmhjertige af Barmhjertig. "
# 12.64 قال هل آمنكم عليه إلا كما أمنتكم على أخيه من قبل فالله خير حافظا وهو أرحم الراحمين
12:65 Da de åbnede deres sadeltasker, fandt de, at deres merchandise var blevet givet tilbage til dem. »Fader," sagde de, "hvad mere gøre, vi ønsker? Se, vores merchandise er blevet returneret til os. Vi vil modtage bestemmelser for vores familie, og vi vil se efter vores bror. Vi modtager en ekstrakamel-belastning, som er en nem foranstaltning. «
# 12,65 ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا يا أبانا ما نبغي هذه بضاعتنا ردت إلينا ونمير أهلنا ونحفظ أخانا ونزداد كيل بعير ذلك كيل يسير
12:66 Han svarede: "Jeg vil aldrig sende ham med dig, indtil du sværger ved Allah, at du vil bringe ham tilbage til mig, medmindre du er forhindret.« Og da de havde givet ham deres ed, sagde han: "Allah er den Guardian om, hvad vi siger.«
# 12.66 قال لن أرسله معكم حتى تؤتون موثقا من الله لتأتنني به إلا أن يحاط بكم فلما آتوه موثقهم قال الله على ما نقول وكيل
12:67 Så sagde han: "Mine sønner, skal du ikke indtaste fra en gate. Indtast gennem forskellige porte. Jeg kan ikke være til nogen hjælp for dig mod Allah; dom tilhører Allah alene. I Ham har jeg sat min tillid. I Ham lade alle sætte deres tillid. "
# 12,67 وقال يا بني لا تدخلوا من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة وما أغني عنكم من الله من شيء إن الحكم إلا لله عليه توكلت وعليه فليتوكل المتوكلون
12:68 Og da de trådte fra hvor deres far havde instrueret dem, intet hjalp dem imod (dekret af) Allah. Det var, men et behov i Jakobs sjæl, som han havde opfyldt. Han besad viden på grund af hvad vi havde lært ham, selvom de fleste mennesker ikke kender.
# 12,68 ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله من شيء إلا حاجة في نفس يعقوب قضاها وإنه لذو علم لما علمناه ولكن أكثر الناس لا يعلمون
%
| @ Joseph gør sig kendt for sin bror 12:69
12:69 Da de præsenterede sig for Josef, tog han sin bror i sine arme, og sagde: "Jeg er din bror. Må ikke sørge over, hvad de gjorde. "
# 12.69 ولما دخلوا على يوسف آوى إليه أخاه قال إني أنا أخوك فلا تبتئس بما كانوا يعملون
%
| @ Allah dirigerer Joseph at skjule et bæger i sin brors saddlebag 12: 70-79
12:70 Og da han havde givet dem deres bestemmelser, gemte han et drikke-kop i sin brors saddlebag. Derefter en herold råbte efter dem, "Cameleers, du er tyvene!"
# 12,70 فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية في رحل أخيه ثم أذن مؤذن أيتها العير إنكم لسارقون
12:71 De vendte tilbage og spurgte: "Hvad har du mistet?
# 12,71 قالوا وأقبلوا عليهم ماذا تفقدون
12:72 "Vi mangler pokalen af kongen," svarede han. »Enhver, gendanner det skal have en kamel belastning, at jeg garantere.«
# 12,72 قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيم
12:73 "Ved Allah," sagde de, "du ved, at vi ikke kommer til at gøre ondt i dette land. Vi er ikke tyve. «
# 12,73 قالوا تالله لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الأرض وما كنا سارقين
12:74 De sagde: 'Hvad skal være den belønning, hvis du bevise at lyve? "
# 12,74 قالوا فما جزآؤه إن كنتم كاذبين
12:75 De svarede: »Dens belønning i hvo saddel taske det konstateres, han skal være sin belønning. Som sådan vi straffe skade magtsyge. «
# 12,75 قالوا جزآؤه من وجد في رحله فهو جزاؤه كذلك نجزي الظالمين
12:76 Han søgte deres tasker før hans bror og derefter tog ud pokalen fra sin brors taske. Som sådan vi instrueret Joseph. Ved Kongens lov havde han ikke ret til at beslaglægge hans bror medmindre Allah villet andet. Vi hæve hvem Vi vil i rang; over enhver kyndig person er en, der kender.
# 12,76 فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا ليوسف ما كان ليأخذ أخاه في دين الملك إلا أن يشاء الله نرفع درجات من نشاء وفوق كل ذي علم عليم
12:77 De sagde, "Hvis han er en tyv vide dengang, at en bror til hans har begået tyveri foran ham.« Men Joseph holdt det hemmeligt og ikke afsløre det til dem. Han sagde: "Du er i en dårligere position. Og Allah ved godt, hvad du beskriver. "
# 12,77 قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف في نفسه ولم يبدها لهم قال أنتم شر مكانا والله أعلم بما تصفون
12:78 De sagde, "Mighty prins, hans far er gammel, avancerede i år tage en af os i stedet for ham. Vi kan se du er blandt de gode magtsyge. «
# 12,78 قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا فخذ أحدنا مكانه إنا نراك من المحسنين
12:79 Han svarede: "Allah forbyde, at vi bør gribe enhver, men han med hvem vores ejendom blev fundet, for så skal vi være skade magtsyge.«
# 12.79 قال معاذ الله أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده إنآ إذا لظالمون
%
| @ Josefs brødre vender tilbage til deres far, Jakob 12: 80-87
12:80 Da de fortvivlede om ham, gik de i det private til at give sammen. Den ældste sagde: "Ved du ikke, at din far tog et løfte fra jer i Allahs navn, og at du har undladt inden om Joseph? Jeg skal aldrig røre fra dette land, indtil min far giver mig forlade eller Allah gør kendttil mig Hans dom, han er den bedste af dommere.
# 12,80 فلما استيأسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد أخذ عليكم موثقا من الله ومن قبل ما فرطتم في يوسف فلن أبرح الأرض حتى يأذن لي أبي أو يحكم الله لي وهو خير الحاكمين
12:81 Afkast jer alle til at din far og sige til ham: "Fader, har din søn begået et tyveri. Vi vidner kun til det, vi kender. Hvordan kunne vi beskytte mod uforudsete?
# 12,81 ارجعوا إلى أبيكم فقولوا يا أبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما علمنا وما كنا للغيب حافظين
12:82 Spørg den landsby, hvor vi var, og den campingvogn, som vi rejste, vi taler sandheden. '"
# 12.82 واسأل القرية التي كنا فيها والعير التي أقبلنا فيها وإنا لصادقون
12:83 'No' han (Jacob) sagde, 'jeres sjæle have fristet dig til at gøre noget. Men kommer sød tålmodighed. Allah kan bringe dem alle til mig. Han alene er Knowing, den Vise. «
# 12.83 قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل عسى الله أن يأتيني بهم جميعا إنه هو العليم الحكيم
%
| @ The sorg Jakobs 12: 84-87
12:84 Og han vendte sig bort og sagde: 'Ve Joseph! « Hans øjne blev hvid med sorg, han undertrykt i ham.
# 12,84 وتولى عنهم وقال يا أسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم
12:85 De sagde: "Ved Allah, vil du ikke ophøre med at nævne Josef, indtil du er forbrugt, eller er blandt de fortabte?
# 12,85 قالوا تالله تفتأ تذكر يوسف حتى تكون حرضا أو تكون من الهالكين
12:86 Han svarede: "Jeg klager til Allah om min angst og sorg. Jeg ved fra Allah, hvad du ikke kender.
# 12.86 قال إنما أشكو بثي وحزني إلى الله وأعلم من الله ما لا تعلمون
12:87 Gå og søge nyheden om Josef og hans bror. Fortvivl ikke for Comfort Allahs ingen men vantro fortvivlelse af Comfort af Allah. "
# 12.87 يا بني اذهبوا فتحسسوا من يوسف وأخيه ولا تيأسوا من روح الله إنه لا ييأس من روح الله إلا القوم الكافرون
%
| @ Joseph afslører sin identitet for sine brødre 12: 88-92
12:88 Og da de præsenterede sig for ham, de sagde, 'O mægtige fyrste, vi og vores folk er plaget af nød. Vi har bragt men lidt merchandise. Fyld op foranstaltningen og være velgørende for os; Allah belønner velgørende. «
# 12.88 فلما دخلوا عليه قالوا يا أيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة فأوف لنا الكيل وتصدق علينآ إن الله يجزي المتصدقين
12:89 "Kender du" svarede han, "hvad du gjorde for at Joseph og hans bror i din uvidenhed?"
# 12.89 قال هل علمتم ما فعلتم بيوسف وأخيه إذ أنتم جاهلون
12:90 De sagde, 'Er du Joseph? " "Jeg er Josef," svarede han, "og det er min bror. Allah har været os nådig. Dem, der holder fra det onde og er tålmodig, ja, Allah ikke lade lønnen af de gode magtsyge gå til spilde. "
# 12,90 قالوا أإنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله علينا إنه من يتق ويصبر فإن الله لا يضيع أجر المحسنين
12:91 "Ved Allah,« sagde de, »Allah har foretrukket dig over os alle. Vi har faktisk været syndig. «
# 12,91 قالوا تالله لقد آثرك الله علينا وإن كنا لخاطئين
12:92 Han svarede: "Lad ingen bebrejdelse være på dig denne dag. Allah vil tilgive dig Han er den Mest Barmhjertige af de barmhjertige.
# 12.92 قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين
%
| @ Joseph fortæller sine brødre til at vende hjem og bringe resten af hans familie til Egypten 12:93
12:93 Go, tage denne skjorte af mine og kastede det over min fars ansigt, vil han genvinde sit syn. Vend derefter tilbage til mig med alle din familie. «
# 12.93 اذهبوا بقميصي هذا فألقوه على وجه أبي يأت بصيرا وأتوني بأهلكم أجمعين
%
| @ Jacob lugter Josefs duft før hans brødre ankommer med hans skjorte 12: 94-98
12:94 Da campingvognen forlod, sagde deres far, "Jeg kan lugte duften af Josef, medmindre du tror, jeg er dum."
# 12.94 ولما فصلت العير قال أبوهم إني لأجد ريح يوسف لولا أن تفندون
12:95 "Ved Allah,« sagde de, »dette er, men din gamle illusion."
# 12,95 قالوا تالله إنك لفي ضلالك القديم
12:96 Og når bæreren af glædelige tidender ankom, lagde han Josephs skjorte over ham, og han så igen. Han sagde: "Sagde jeg ikke fortælle dig, at jeg kender fra Allah, hvad du ikke kender?"
# 12.96 فلما أن جاء البشير ألقاه على وجهه فارتد بصيرا قال ألم أقل لكم إني أعلم من الله ما لا تعلمون
12:97 Hans sønner sagde, 'Fader, bede om tilgivelse for vore synder. Vi har faktisk været syndere. «
# 12.97 قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين
12:98 Han sagde: "Jeg vil bede min Herre om at tilgive dig. Han er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 12.98 قال سوف أستغفر لكم ربي إنه هو الغفور الرحيم
%
| @ Josephs vision er opfyldt, da hans familie er etableret i Egypten 12: 99-101
12:99 Og da de trådte før Josef, tog han sin far og mor i sine arme og sagde: "Velkommen til Egypten, sikker, hvis Allah!"
# 12.99 فلما دخلوا على يوسف آوى إليه أبويه وقال ادخلوا مصر إن شاء الله آمنين
12: 100 Han løftede sine forældre til tronen, og (de andre) bøjede sig for ham. Josef sagde til sin far, 'Dette er meningen med mit syn på længe siden, min Herre har verificeret det. Han har været nådig til mig. Han bragte mig ud af fængslet og bragt dig ud i ørkenen, efter at Satan havde beskadiget (forholdet)mellem mig og mine brødre. Min Herre er Gentle, til hvem han vil. Han alene er Vidende, den Vise.
# 12.100 ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي إذ أخرجني من السجن وجاء بكم من البدو من بعد أن نزغ الشيطان بيني وبين إخوتي إنربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم الحكيم
%
| @ Joseph bønfalder Allah om at få lov til at dø i indsendelse som muslim 12: 101-4
12: 101 Herre, Du har givet mig Riget og lærte mig at fortolke visioner. Initiativtager af himlene og jorden, min Guardian i denne verden og i evigt liv. Lad mig dø i fremlæggelse (som muslim), og lad mig slutte den retfærdige. "
# 12,101 رب قد آتيتني من الملك وعلمتني من تأويل الأحاديث فاطر السماوات والأرض أنت وليي في الدنيا والآخرة توفني مسلما وألحقني بالصالحين
12: 102, der er af de nyheder vi afsløre for dig (Profeten Muhammad), i det usete. Du var ikke til stede, da de aftalte deres plan, intrigant.
# 12,102 ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم وهم يمكرون
%
$ De fleste mennesker ikke tror på Allah, men knytte andre med ham 12: 103-107
12: 103 Selvom du er så ivrig, vil de fleste mennesker ikke tro.
# 12,103 وما أكثر الناس ولو حرصت بمؤمنين
12: 104 Du skal bede nogen løn for det. Det er ikke noget, bortset fra en påmindelse til hele menneskeheden.
# 12,104 وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين
%
| @ Allahs tegn 12: 105-106
12: 105 Hvor mange tegn i himlene og jorden gør de passere og vende sig bort fra.
# 12.105 وكأين من آية في السماوات والأرض يمرون عليها وهم عنها معرضون
12: 106 Og de fleste af dem ikke tror på Allah, men de forbinder andre med ham.
# 12,106 وما يؤمن أكثرهم بالله إلا وهم مشركون
12: 107 Har de føler sig trygge, at Allahs straf vil indhylle dem, eller at Hour vil overhale dem pludselig, når de er uvidende om?
# 12,107 أفأمنوا أن تأتيهم غاشية من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة وهم لا يشعرون
%
| @ Profeten Muhammad opkald til Allah med sikker viden 12: 108-109
12: 108 Sig, 'Dette er min vej. I (Profeten Muhammad) kalder til Allah med sikker viden, jeg og mine tilhængere. Exaltations være Allah! Jeg er ikke blandt de afgudsdyrkere. '
# 12,108 قل هذه سبيلي أدعو إلى الله على بصيرة أنا ومن اتبعني وسبحان الله وما أنا من المشركين
12: 109 Vi har ikke sendt nogen før dig fra indbyggerne i landsbyen, men mænd, som en åbenbaring blev sendt. Har de ikke rejste i landet og set, hvad der var i slutningen af dem, før dem? Bedre er boligen i evigt liv for dem, der holder fra det onde. Kan du ikke forstå?
# 12,109 وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم من أهل القرى أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم ولدار الآخرة خير للذين اتقوا أفلا تعقلون
%
| @ Når budbringere Allah blev tilbagevist Allah sendt ned hans hjælp 12: 110
12: 110 Og da omsider Vores Budbringere fortvivlet og regnede med, at de ville blive gjort til skamme, vores hjælp kom ned til dem, hvilket sparer hvem vi med tilfredshed. Vores Might ikke kan tilbageholdes fra den skyldige nation.
# 12,110 حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من نشاء ولا يرد بأسنا عن القوم المجرمين
%
| @ Historierne i Koranen blev sendt som vejledning og barmhjertighed 12: 111
12: 111 Ja, i deres historier er en lektie for dem af forståelse. Dette er ikke smedet fortælling, det er snarere en bekræftelse af den tidligere, et karakteristisk af alle ting, en vejledning og en barmhjertighed til en nation, der tror.
# 12,111 لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن تصديق الذي بين يديه وتفصيل كل شيء وهدى ورحمة لقوم يؤمنون
%
|AR RA'D 13 Thunder - Ar-Ra'd
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah selv oplyser, at Koranen er hans sandhed 13: 1
13: 1 AlifLaamMeemRa. Det er de vers af bogen. Det, der er sendt ned til dig (Profeten Muhammad) fra din Herre er sandheden, men de fleste mennesker tror ikke.
# 13.1 المر تلك آيات الكتاب والذي أنزل إليك من ربك الحق ولكن أكثر الناس لا يؤمنون
%
| @ Allahs tegn og møde Ham 13: 2-4
13: 2 Det er Allah, der rejste himlen uden søjler, som du ser. Så han testamenterede til tronen og udsat solen og månen, hver forfølger et udpeget kursus. Han leder den affære. Han gør det klart, Hans vers, så du vil tror fuldt og fast på at møde din Herre.
# 13.2 الله الذي رفع السماوات بغير عمد ترونها ثم استوى على العرش وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى يدبر الأمر يفصل الآيات لعلكم بلقاء ربكم توقنون
13: 3 Det er ham, der rakte jorden og lagt på det faste bjerge og floder. Og alle frugter, har han sat i det to par og trak slør af natten over dagen. Sikkert, i disse er der tegn for en nation, der tror.
# 13.3 وهو الذي مد الأرض وجعل فيها رواسي وأنهارا ومن كل الثمرات جعل فيها زوجين اثنين يغشي الليل النهار إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون
13: 4 Og i Landet, der er tilstødende parceller, haver af vinstokke, der er sået marker og palmetræer i par og single, der vandes med en vand, men vi gøre nogle excel andre i producere. Sikkert, i som er tegn for en nation, der forstår.
# 13.4 وفي الأرض قطع متجاورات وجنات من أعناب وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان يسقى بماء واحد ونفضل بعضها على بعض في الأكل إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون
%
| @ Vantro i livet efter døden 13: 5-7
13:? Når vi er støv, skal vi blive hævet til livet igen, en ny skabning «5 Hvis du vil undre sig, så forunderlig er deres ordsprog, Sådan er de vantro i deres Herre. Deres halse skal lænket. De skal være indbyggerne i Ild, i det de skal leve evigt.
# 13.5 وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك الذين كفروا بربهم وأولئك الأغلال في أعناقهم وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
13: 6 De byde dig at fremskynde det onde, før det gode, men eksemplerne er gået bort før dem. Din Herre er Tilgivende at folk trods deres udåd; alligevel din Herre er Stern i gengældelse.
# 13.6 ويستعجلونك بالسيئة قبل الحسنة وقد خلت من قبلهم المثلات وإن ربك لذو مغفرة للناس على ظلمهم وإن ربك لشديد العقاب
13: 7 De vantro siger: "Hvorfor er der ikke tegn blevet sendt ned til ham fra hans Herre?" You (Profeten Muhammad) er kun en advarer, og der er en guide for hver nation.
# 13.7 ويقول الذين كفروا لولآ أنزل عليه آية من ربه إنما أنت منذر ولكل قوم هاد
%
| @ Allah kender og ser alt 13: 8-9
13: 8 Allah ved, hvad hver kvindelige bjørne, og hvad der krymper og svulmer livmoderen. Og alt sammen med ham har sin foranstaltning.
# 13.8 الله يعلم ما تحمل كل أنثى وما تغيض الأرحام وما تزداد وكل شيء عنده بمقدار
13: 9 (Han er) den kender det usete og det sete, den Store, den Ophøjede.
# 13.9 عالم الغيب والشهادة الكبير المتعال
%
| @ Alle har ledsagende engle 13: 10-11
13:10 Svarende til dig selv, er ham, der skjuler sin Tale, og han, der forkynder det, han som skjuler sig i nat, og han, der går frem efter dag,
# 13.10 سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف بالليل وسارب بالنهار
%
$ Der er undtagen Allah 13:11 ingen værge
13:11 han har ledsagende engle før ham, og bag ham, der ved Command Allahs våger over ham. Allah ændrer ikke, hvad der er i en nation, medmindre de ændrer, hvad der er i sig selv. Når Allah ønsker ondt for en nation, kan ingen afværge det. Andre end Ham, de har ingen værge.
# 13.11 له معقبات من بين يديه ومن خلفه يحفظونه من أمر الله إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم وإذا أراد الله بقوم سوءا فلا مرد له وما لهم من دونه من وال
%
| @ Allahs tegn 13: 12-13
13:12 Det er ham, der viser dig lyn, af frygt og håb, og som producerer lastet skyer.
# 13.12 هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال
%
$ Torden ophøjer Allah med Hans ros 13:13
13:13 Torden ophøjer hans ros, og så er englene i ærefrygt for ham. Han taber tordenkiler og slaaer hvo han vil. Alligevel strid om Allah, der er mægtig ved magten.
# 13.13 ويسبح الرعد بحمده والملائكة من خيفته ويرسل الصواعق فيصيب بها من يشاء وهم يجادلون في الله وهو شديد المحال
%
| @ Bønner de vantro på afveje 13:14
13:14 Ham er Call of sandheden. Dem, de (de vantro) kalder, andet end Ham, give dem noget svar. De er ligesom ham, der strækker hænderne ud til vandet og byder det stige til munden, betyder det ikke at nå det! Bønner de vantro gå på afveje.
# 13.14 له دعوة الحق والذين يدعون من دونه لا يستجيبون لهم بشيء إلا كباسط كفيه إلى الماء ليبلغ فاه وما هو ببالغه وما دعاء الكافرين إلا في ضلال
%
| @ Alt vil falde på knæ foran Allah 13:15
13:15 Alle, som bor i himlen og jorden skal falde på knæ foran Allah, enten frivilligt eller ufrivilligt; som gør deres skygger i morgen og aften.
# 13.15 ولله يسجد من في السماوات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال *
%
| @ Allah fortæller os Han er Skaberen af alt, og at han er en uden associerede 13:16
13:16 Sig, "Hvem er Herren af himlene og jorden?" Sig, 'Allah'. Sige, 'Hvorfor har du valgt andre end Ham værger, selv om de hverken har magt til at udnytte eller skade sig selv? " Sig, 'Er blinde og ser lige? Er mørke og lys lige? Eller, de har tilskrevetAllah medarbejdere, der skaber som Han skaber således at al skabelse er mage til dem? « Sig, 'Allah er Skaberen af alt. Han er den ene, Erobreren. "
# 13,16 قل من رب السماوات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء لا يملكون لأنفسهم نفعا ولا ضرا قل هل يستوي الأعمى والبصير أم هل تستوي الظلمات والنور أم جعلوا لله شركاء خلقوا كخلقه فتشابهالخلق عليهم قل الله خالق كل شيء وهو الواحد القهار
%
| @ The lignelser Allah 13:17
13:17 Han sender vand ned fra himlen og dalene til at flyde på hver deres mål, og den torrent bærer en hævelse udskud; og ild fra det, de antænde; ønsker ornament eller ware, fra der stiger en scum ligesom det. Som sådan Allah slår både sandheden og falsk. Som for scum det er støbtvæk som vraggods, men det, som lukrerer folk forbliver på jorden. Som sådan Allah slår lignelserne.
# 13.17 أنزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما يوقدون عليه في النار ابتغاء حلية أو متاع زبد مثله كذلك يضرب الله الحق والباطل فأما الزبد فيذهب جفاء وأما ما ينفعالناس فيمكث في الأرض كذلك يضرب الله الأمثال
%
| @ Betingelsen for dem, der besvarer deres Herre og dem, der vender væk 13:18
13:18 For dem, der besvarer deres Herre er en mest fin belønning. Men for dem, der ikke svare ham, hvis de besad alle at jorden indeholder, og som meget andet end, de ville tilbyde det til deres løsesum. Deres skal være en ond opgør. Gehenna (Helvede), skal være deres tilflugtssted, en ond cradling!
# 13.18 للذين استجابوا لربهم الحسنى والذين لم يستجيبوا له لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به أولئك لهم سوء الحساب ومأواهم جهنم وبئس المهاد
%
| @ Beskrivelsen af troende og deres belønning i Paradis 13: 19-24
13:19 Så er han der ved, hvad der sendes ned til dig fra din Herre er sandheden ligesom han, der er blind? Faktisk er det kun dem besat med hjerner huske
# 13,19 أفمن يعلم أنما أنزل إليك من ربك الحق كمن هو أعمى إنما يتذكر أولوا الألباب
13:20 der opfylder deres løfte til Allah og ikke bryder deres løfte;
# 13.20 الذين يوفون بعهد الله ولا ينقضون الميثاق
13:21 hvem slutte sig sammen, hvad Allah har befalet at være forenet; der frygter deres Herre og frygter den onde opgør.
# 13,21 والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء الحساب
13:22 Patient mænd, som ønsker Face af deres Herre, etablere deres bønner, og tilbringe, hvad vi har givet dem i privat og offentligt; og hvem ward-off onde med det gode. Deres skal være Ultimate Abode.
# 13,22 والذين صبروا ابتغاء وجه ربهم وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية ويدرؤون بالحسنة السيئة أولئك لهم عقبى الدار
%
| @ The belønning, der venter patientens troende 13: 23-24
13:23 De træder Gardens of Eden sammen med de retfærdige blandt deres fædre, deres Hustruer og deres efterkommere. Fra hvert gate englene vil komme til dem,
# 13.23 جنات عدن يدخلونها ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم والملائكة يدخلون عليهم من كل باب
13:24 »Fred være med jer, for at du var patient.« Bedste er den ultimative Abode.
# 13,24 سلام عليكم بما صبرتم فنعم عقبى الدار
%
| @ The afstraffelse af dem, der bryder pagten med Allah 13:25
13:25 Som for dem, der bryder pagten med Allah efter at acceptere det, der skilles, hvad han har befalet at blive forenet og arbejdede korruption i landet, skal en forbandelse lægges på dem, og de skal have en ond bolig.
# 13,25 والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون مآ أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك لهم اللعنة ولهم سوء الدار
%
| @ Sammenligning mellem dette liv og det evige liv 13:26
13:26 Allah giver rigeligt og sparsomt til hvem Han vil. De glæder os i dette liv; men dette liv, ved siden af evigt liv, er intet andet end en passant nydelse.
# 13.26 الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا في الآخرة إلا متاع
%
| @ The troendes hjerter er opfyldt, når de husker Allah 13: 27-28
13:27 Og de vantro siger: "Hvorfor er der ikke tegn blevet sendt ned til ham af hans Herre?" Sig, 'Allah fører på afveje, hvem Han vil, og guider dem, der omvender,
# 13.27 ويقول الذين كفروا لولا أنزل عليه آية من ربه قل إن الله يضل من يشاء ويهدي إليه من أناب
13:28 dem, der tror, og hvis hjerter finde trøst i ihukommelse af Allah. Er det ikke med ihukommelse af Allah at hjerter er opfyldt.
# 13,28 الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب
%
| @ Belønningen for dem, der tror 13:29
13:29 For dem, der tror og gør gode gerninger er Lyksalighed og velsignede udvej. "
# 13,29 الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب
%
| @ Sæt din lid til Allah 13:30
13:30 Som sådan Vi har sendt dig ud for at en nation før hvem andre er gået bort, for at du recitere dem, hvad Vi har åbenbaret for dig. Men de vantro den Barmhjertige. Sig: "Han er min Herre. Der er ingen gud undtagen han. I Ham har jeg sat min lid, og til Ham vender jeg. «
# 13.30 كذلك أرسلناك في أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلو عليهم الذي أوحينا إليك وهم يكفرون بالرحمن قل هو ربي لا إله إلا هو عليه توكلت وإليه متاب
%
| @ Allah ikke bryder sit løfte 13:31
13:31 Hvis der kun en Koran, hvor bjergene blev sat i gang, eller jordens spaltes sønder eller de døde talt til. Nej, men Allah er sagen helt. Har dem, der tror, at havde Allah villet Han kunne have vejledt alle mennesker? Som for dem, der er vantro, på grund af hvad de gør, katastrofevil ikke ophøre med at plage dem, eller det alights i nærheden af deres hjem, indtil løftet om Allah kommer. Allah vil ikke bryde sit løfte.
# 13.31 ولو أن قرآنا سيرت به الجبال أو قطعت به الأرض أو كلم به الموتى بل لله الأمر جميعا أفلم ييأس الذين آمنوا أن لو يشاء الله لهدى الناس جميعا ولا يزال الذين كفروا تصيبهم بما صنعوا قارعةأو تحل قريبا من دارهم حتى يأتي وعد الله إن الله لا يخلف الميعاد
%
| @ Ingen skal forsvare de vantro fra Allah 13: 32-34
13:32 Andre Budbringere blev hånet før dig (Profeten Muhammad), men jeg respited de vantro, så jeg greb dem. Og hvordan var min gengældelse!
# 13.32 ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان عقاب
13:33 Hvad, Han, der står over enhver sjæl for, hvad det har fortjent, men de gjorde partnere til Allah. Sige: 'Nævn dem. Eller vil du fortælle ham om det, der er ukendt i jorden til Ham? Eller i passiv tale alene? " Faktisk deres udtænkt synes rimeligt for de vantro, for de er afskåret fra højrefløjenWay. Ingen kan vejlede dem, som Allah fører på vildspor.
# 13.33 أفمن هو قآئم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل سموهم أم تنبئونه بما لا يعلم في الأرض أم بظاهر من القول بل زين للذين كفروا مكرهم وصدوا عن السبيل ومن يضلل الله فما له منهاد
13:34 De skal straffes i dette liv, men straffen for evigt liv er mere alvorlig. Ingen skal forsvare dem fra Allah.
# 13,34 لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله من واق
%
| @ Kommandoen til alene tilbede Allah 13: 35-36
13:35 Ligheden Paradisets som de retfærdige er blevet lovet under den floder løber, dets produkter og skygge er evige. Sådan er betalingen af de retfærdige. Men betalingen af de vantro er den Fire.
# 13,35 مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دآئم وظلها تلك عقبى الذين اتقوا وعقبى الكافرين النار
13:36 dem, som Vi har givet bogen glæde sig over, hvad der er sendt ned til dig, mens nogle fraktioner afvise en del af det. Sige, "Jeg befalet at tilbede Allah og at associere ingen med ham. Til ham bønfalde jeg, og til Ham vender jeg. «
# 13,36 والذين آتيناهم الكتاب يفرحون بما أنزل إليك ومن الأحزاب من ينكر بعضه قل إنما أمرت أن أعبد الله ولا أشرك به إليه أدعو وإليه مآب
%
| @ Kun søge vejledning af troende myndigheder 13:37
13:37 Og som sådan har vi sendt det ned en arabisk dom. Og hvis du følger deres lyster, efter den viden, der er kommet til dig, du skal ikke have andre end Allah vogter, og heller ikke en forsvarer.
# 13,37 وكذلك أنزلناه حكما عربيا ولئن اتبعت أهواءهم بعد ما جاءك من العلم ما لك من الله من ولي ولا واق
%
| @ Ingen profet eller budbringer kunne bringe et tegn eller et mirakel, medmindre det var ved Allahs tilladelse 13: 38-39
13:38 Vi har sendt ud andre Budbringere, før du og givet dem hustruer og efterkommere. Men ingen af dem kunne bringe et tegn undtagen ved Allahs tilladelse. Hvert semester har sin bog.
# 13,38 ولقد أرسلنا رسلا من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية وما كان لرسول أن يأتي بآية إلا بإذن الله لكل أجل كتاب
13:39 Allah udsletter, og han fastslår, hvad han vil. Med ham er essensen af bogen.
# 13.39 يمحو الله ما يشاء ويثبت وعنده أم الكتاب
%
| @ Pligt profeter og budbringere 13: 40-42
13:40 Uanset om vi vise dig (Profeten Muhammad) en del af denne Vi lover dem, eller vi kalder jer til os, er det kun for dig at levere budskabet, og Vores er den regnskabsmæssige.
# 13.40 وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا الحساب
13:41 Har de ikke se, hvordan vi kommer til landet og reducere dens yderpunkter? Allah dommere; none frastøder Hans dom. Swift er hans opgør.
# 13,41 أولم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا معقب لحكمه وهو سريع الحساب
13:42 De, der er gået forud for dem udtænkt, men at Allah er udtænke helt. Han ved, hvad enhver sjæl tjener. De vantro skal vide uden tvivl, for hvem er den ultimative Abode.
# 13,42 وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل نفس وسيعلم الكفار لمن عقبى الدار
%
| @ De, der afviser Profeten Muhammad 13:43
13:43 De, der er vantro siger: "Du er ikke en Messenger.« Sige, "Allah er tilstrækkelig vidne mellem mig og jer, og hver besidder viden af bogen."
# 13.43 ويقول الذين كفروا لست مرسلا قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم ومن عنده علم الكتاب
%
|IBRAHIM 14 Profeten Abraham - Ibrahim
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Profeten Muhammed fik Koranen til at bringe menneskeheden fra mørke til lys 14: 1
14: 1 AlifLaamRa. Vi har sendt ned (denne bog) til dig (Profeten Muhammad) med henblik på, at du bringer menneskeheden fra mørke til lys ved tilladelse fra jeres Herre, til stien fra den Almægtige, den rost.
# 14.1 الر كتاب أنزلناه إليك لتخرج الناس من الظلمات إلى النور بإذن ربهم إلى صراط العزيز الحميد
%
| @ De, der bar andre fra vejen for Allah 14: 2-4
14: 2 Allah til hvem tilhører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Ve de vantro for en frygtelig straf.
# 14.2 الله الذي له ما في السماوات وما في الأرض وويل للكافرين من عذاب شديد
14: 3 De, der foretrækker dette liv mere end evigt liv, og bar andre fra vejen for Allah og søge at gøre det skæve de er i langt fejl.
# 14.3 الذين يستحبون الحياة الدنيا على الآخرة ويصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا أولئك في ضلال بعيد
14: 4 Vi har sendt nogen Messenger undtagen i tungen af sin egen nation, så han kunne gøre alting klart for dem. Men Allah fører på vildspor hvem Han vil og guider hvem Han vil. Han er den Almægtige, den Vise.
# 14.4 وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وهو العزيز الحكيم
%
| @ Moses minder hans nation til at være taknemmelige for Allah 14: 5-8
14: 5 Vi sendte Moses med Vore tegn, "Medbring din nation ud af mørket og ind i lyset, og minde dem om Days of Allah. Sikkert, i som er tegn for hver patient, taknemmelig (person).
# 14.5 ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم بأيام الله إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور
14: 6 Moses sagde til sin nation, 'Husk velsignelse Allah til dig, når Han reddede dig fra Faraos familie, der havde undertrykt dig grusomt, og som dræbte jeres sønner og skånet jeres kvinder. Sikkert, det var en stor retssag fra jeres Herre.
# 14.6 وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب ويذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفي ذلكم بلاء من ربكم عظيم
14: 7 Og da din Herre proklamerede: "Hvis du giver tak, jeg vil øge dig, men hvis du er utaknemmelige Min straf er faktisk agterstavn." '
# 14.7 وإذ تأذن ربكم لئن شكرتم لأزيدنكم ولئن كفرتم إن عذابي لشديد
14: 8 Og Mose sagde: "Hvis du og hele menneskeheden er utaknemmelig, han er helt sikkert Rich, rost. '
# 14.8 وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني حميد
%
| @ Afvisningen af sandhed 14: 9-12
14: 9 Har du ikke hørt, hvad der overgik de nationer, der er gået forud for dig? Nationer Noah, Aad og Thamood, og de der kom efter? Ingen kender dem, men Allah. Deres budbringere kom til dem med klare tegn, men de stak hænderne i munden og sagde: "Uden tvivl vi tvivleDen meddelelse, du har sendt med. Det, som du kalder os til, er foruroligende. «
# 14.9 ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم لا يعلمهم إلا الله جاءتهم رسلهم بالبينات فردوا أيديهم في أفواههم وقالوا إنا كفرنا بما أرسلتم به وإنا لفي شك مماتدعوننا إليه مريب
%
$ Allah tilgiver dem, der henvender sig til ham 14:10
14:10 Deres Budbringere sagde: "Er der nogen tvivl om Allah, ophavsmand til himlene og jorden? Han kalder dig til ham, for at han tilgiver dig dine synder og udsætter dig indtil en angivet periode. « De sagde, 'Du er kun dødelige som os. Du ønsker at spærre os fra det, som vore fædre tilbad.Giv os nogle klare bevis. «
# 14.10 قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السماوات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى قالوا إن أنتم إلا بشر مثلنا تريدون أن تصدونا عما كان يعبد آبآؤنا فأتونا بسلطان مبين
%
DKK Alle budbringere og profeter Allah var mennesker 14: 11-12
14:11 Deres Budbringere sagde til dem: "Vi er ikke noget undtagen mennesker som dig. Men Allah skænker sin nåde på de af hans tilbedere, hvem han vælger. Vi kan ikke give dig bevis, undtagen med tilladelse fra Allah. I Allah, lad de troende sætte deres lid.
# 14,11 قالت لهم رسلهم إن نحن إلا بشر مثلكم ولكن الله يمن على من يشاء من عباده وما كان لنا أن نأتيكم بسلطان إلا بإذن الله وعلى الله فليتوكل المؤمنون
%
$ Sæt din lid til Allah 14:12
14:12 Og hvorfor skulle vi ikke sætte vores lid til Allah, når han allerede har vejledt os til vores Paths? Vi vil holde din hurt tålmodigt. I Allah, lad alle der stoler placere deres tillid. "
# 14.12 وما لنا ألا نتوكل على الله وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما آذيتمونا وعلى الله فليتوكل المتوكلون
%
| @ Truslen om de vantro og svaret Allahs 14: 13-17
14:13 De, der troede sagde til deres Budbringere, "Vend tilbage til vores tro eller vi vil forvise dig fra vores land.« Men Allah åbenbarede til dem: "Vi skal ødelægge skade magtsyge
# 14.13 وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنآ أو لتعودن في ملتنا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين
14:14 og lader dig leve i landet efter dem. Dette er for ham, der frygter Min station og frygter My trussel. «
# 14.14 ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامي وخاف وعيد
14:15 De søgte en dom, derefter hver tyran blev skuffet.
# 14.15 واستفتحوا وخاب كل جبار عنيد
%
$ Beskrivelse af Hell 14: 16-17
14:16 Gehenna (Helvede), er foran ham og han får oser pus til at drikke,
# 14,16 من ورآئه جهنم ويسقى من ماء صديد
14:17 som han slurke og kan næppe sluge. Døden vil komme til ham fra alle sider, men han kan ikke ikke dø, og endnu ikke kommet, er en frygtelig straf.
# 14.17 يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت ومن ورآئه عذاب غليظ
%
| @ Hvad sker der med de gerninger de vantro? 14:18
14:18 Hvad lighed med dem, der ikke tror på deres Herre, deres værker er ligesom aske som en stærk vind kommer på en stormfuld dag; de er magtesløse overfor, at de har fortjent; det er langt fejl.
# 14.18 مثل الذين كفروا بربهم أعمالهم كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف لا يقدرون مما كسبوا على شيء ذلك هو الضلال البعيد
%
| @ The Power of Allah 14: 19-20
14:19 Kan du ikke se, at Allah har skabt himlen og jorden med sandheden? Han kan sætte dig væk, hvis han vil, og bringe sig til at være en ny skabning;
# 14.19 ألم تر أن الله خلق السماوات والأرض بالحق إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديد
14:20 ja, det er ikke nogen stor ting for Allah.
# 14.20 وما ذلك على الله بعزيز
%
| @ Spørgsmålet lederne af de vantro vil blive spurgt af deres tilhængere i helvede 14:21
14:21 Sammen (de vantro), skal alle komme før Allah. Så de svage vil sige til dem, der var stolte, "Vi var dine tilhængere. Kan du hjælpe os med noget imod Allahs straf? " De vil sige: "Havde Allah automatiseret os vi ville have vejledt dig. Det er nu det samme for os, om vikan ikke udholde eller bære tålmodigt, vi har ingen nødområde. «
# 14.21 وبرزوا لله جميعا فقال الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا من عذاب الله من شيء قالوا لو هدانا الله لهديناكم سواء علينآ أجزعنا أم صبرنا ما لنا من محيص
%
| @ Satan opgiver hans tilhængere 14:22
14:22 Og når spørgsmålet er blevet besluttet, vil satan sige (for dem), 'The løfte, som Allah gjorde du var sandt. Jeg lovede jer, men undlod at holde det. Jeg havde ingen autoritet over dig, bortset fra at jeg kaldte dig, og du svarede mig. Må ikke bebrejde mig, snarere bebrejde jer selv. Jeg kan ikke hjælpe dig, du kan heller ikkehjælpe mig. Jeg troede i din knytte mig (med Allah) før. « Faktisk, for evildoers der er en smertefuld straf.
# 14.22 وقال الشيطان لما قضي الأمر إن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فأخلفتكم وما كان لي عليكم من سلطان إلا أن دعوتكم فاستجبتم لي فلا تلوموني ولوموا أنفسكم ما أنا بمصرخكم وما أنتم بمصرخيإني كفرت بمآ أشركتمون من قبل إن الظالمين لهم عذاب أليم
%
| @ Befolkningen i Paradise 14:23
14:23 Som for dem, der tror og gør gode gerninger, skal de optages til haver nedenunder som floder løber i, som ved tilladelse fra deres Herre, skal de leve for evigt. Deres hilsen skal være, "Fred!"
# 14,23 وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها بإذن ربهم تحيتهم فيها سلام
%
| @ Lignelsen om en god gerning og en korrupt ord 14: 24-26
14:24 Har du ikke set, hvordan Allah fremsætter en lignelse, at en god gerning er ligesom et godt træ, dens rødder er investeringsselskabet og dets filialer er i himlen,
# 14.24 ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت وفرعها في السماء
14:25 gav sin frugt hver sæson med tilladelse fra Allah? Allah giver lignelser til menneskeheden, så de kunne huske.
# 14,25 تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها ويضرب الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون
14:26 skikkelse af en korrupt ord er som et dårligt træ hjemstedsfordrevne fra jorden uden nogen stabilitet.
# 14.26 ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من قرار
%
| @ Allah vil styrke de troende med en urokkelig Word 14:27
14:27 Allah vil styrke de troende med en urokkelig Word, både i dette liv og i det evige liv. Allah fører de ondes vildspor. Allah gør, hvad han vil.
# 14,27 يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة ويضل الله الظالمين ويفعل الله ما يشاء
%
| @ The afstraffelse af dem, der fører folk på afveje 14: 28-30
14:28 Har du ikke set dem, der udveksles gunst Allah med vantro og landede deres nation i et hus af ruin?
# 14,28 ألم تر إلى الذين بدلوا نعمة الله كفرا وأحلوا قومهم دار البوار
14:29 De skal ristes i Gehenna (Helvede); en ond virksomhed!
# 14.29 جهنم يصلونها وبئس القرار
14:30 De oprettet rivaler med Allah at lede andre på afveje. Sig til dem, "Tag din fornøjelse; Deres ankomst skal være brand. «
# 14,30 وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النار
%
| @ Velsignelser og tegn på Allah 14: 31-34
14:31 Sig Mine tilbedere, dem, der tror, der etablerer bønnen og bruge, hvad vi har givet dem i privat og offentligt, før den kommende af den dag, hvor der hverken er forhandlinger eller udtagning af venner,
# 14.31 قل لعبادي الذين آمنوا يقيموا الصلاة وينفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية من قبل أن يأتي يوم لا بيع فيه ولا خلال
14:32 Det er Allah, der har skabt himlene og jorden, og sender vand ned fra himlen, som han frembringer frugter til din bestemmelse. Han har underkastet jer skibe, som, ved hans kommando, køre på havet. Han har underkastet jer floder,
# 14.32 الله الذي خلق السماوات والأرض وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم وسخر لكم الفلك لتجري في البحر بأمره وسخر لكم الأنهار
14:33 og han udsat for dig solen og månen, som er konstante i deres kurser. Og Han har underlagt jer natten og dagen, og gav dig alt det, du spurgte om ham.
# 14.33 وسخر لكم الشمس والقمر دآئبين وسخر لكم الليل والنهار
%
| @ Du kan aldrig tælle velsignelser Allah 14:34
14:34 Hvis man tæller de velsignelser Allah, vil du aldrig tælle dem. Faktisk er den menneskelige er ond og utaknemmelig.
# 14.34 وآتاكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمت الله لا تحصوها إن الإنسان لظلوم كفار
%
| @ The bøn Abrahams for sine børn og efterkommere 14: 35-36
14:35 Og da Abraham sagde: "Min Herre, gør dette til et land sikker. Vend mig og mine børn væk fra at tilbede afguder.
# 14.35 وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا البلد آمنا واجنبني وبني أن نعبد الأصنام
14:36 Min Herre, de har fået mange mennesker på afveje. Enhver, følger mig tilhører mig. Hvo gør oprør mod mig, Du er sikkert Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 14,36 رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني فإنك غفور رحيم
%
| @ Abraham bønfalder til Lady Hagar og Ismael, som han efterlader dem ved Ka'baen i Mekka i henhold til rækkefølgen af Allah 14: 37-38
14:37 Vor Herre, jeg har afgjort nogle af mine afkom i en gold dal nær Dit Hellige Hus; vor Herre, for at de etablerer bønnen. Gør folks hjerter længes hen imod dem, og give dem frugt, således at de er taknemmelige.
# 14,37 ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم ربنا ليقيموا الصلاة فاجعل أفئدة من الناس تهوي إليهم وارزقهم من الثمرات لعلهم يشكرون
%
$ Allah har viden om alle ting, skjulte eller synlige 14:38
14:38 Vor Herre, Du har kendskab til alt det, vi skjuler, og alt det, vi afslører; intet i himlen eller jorden er skjult fra Allah.
# 14.38 ربنا إنك تعلم ما نخفي وما نعلن وما يخفى على الله من شيء في الأرض ولا في السماء
%
| @ Abraham tak Allah for Ismael og Isak 14: 39-40
14:39 Lovet være Allah, der har givet mig Ismael og Isak i min alderdom! Faktisk min Herre er tilhøreren af bønnen.
# 14.39 الحمد لله الذي وهب لي على الكبر إسماعيل وإسحق إن ربي لسميع الدعاء
14:40 Min Herre, gør mig og mine efterkommere establishers bøn. Vor Herre, acceptere min bøn.
# 14,40 رب اجعلني مقيم الصلاة ومن ذريتي ربنا وتقبل دعاء
14:41 Tilgiv mig, vor Herre, og tilgiv mine forældre og alle de troende på dommedag. «
# 14,41 ربنا اغفر لي ولوالدي وللمؤمنين يوم يقوم الحساب
%
| @ The Dommedag og situationen for de vantro 14: 42-51
14:42 Tror ikke, at Allah er uvidende om den skade magtsyge arbejde. Han giver kun dem pusterum indtil den dag, hvor alle øjne vil stirre,
# 14,42 ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه الأبصار
14:43, når de skal køre med deres hals strakt og hoveder oprejst, deres blikke aldrig vende tilbage til sig selv, deres hjerter er tomme.
# 14,43 مهطعين مقنعي رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفئدتهم هواء
14:44 Advar menneskeheden af dagen, hvor straffen vil overhale dem, når de onde vil sige: 'Vor Herre, giv os pusterum for en stund, vi vil besvare dit opkald, og følg Messengers. « Har du ikke en gang sværger, at du aldrig ville ophøre?
# 14,44 وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل قريب نجب دعوتك ونتبع الرسل أولم تكونوا أقسمتم من قبل ما لكم من زوال
14:45 Du levede i boliger af dem, som forurettet selv, og det var klart for dig, hvordan vi behandlet dem, og hvordan vi slog lignelser for dig.
# 14.45 وسكنتم في مساكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا لكم الأمثال
14:46 De plottede deres marker, men deres parceller (kendt) til Allah, selvom deres marker var som at flytte bjerge.
# 14.46 وقد مكروا مكرهم وعند الله مكرهم وإن كان مكرهم لتزول منه الجبال
14:47 Tror ikke, at Allah vil bryde det løfte, han gav til Hans Budbringere. Mighty er Allah, og hævngerrig.
# 14,47 فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله إن الله عزيز ذو انتقام
14:48 den dag, hvor jorden er ændret i andet end Jorden og himlene skal alle komme før Allah, den Ene, Erobreren.
# 14,48 يوم تبدل الأرض غير الأرض والسماوات وبرزوا لله الواحد القهار
14:49 På den dag skal du se synderne koblet sammen i lænker;
# 14,49 وترى المجرمين يومئذ مقرنين في الأصفاد
14:50 deres klæder skal være af smeltet tjære, og deres ansigter omsluttet af Fire.
# 14.50 سرابيلهم من قطران وتغشى وجوههم النار
14:51 Allah vil gengælde hver sjæl i henhold til dens indtjening. Swift er Reckoning af Allah.
# 14.51 ليجزي الله كل نفس ما كسبت إن الله سريع الحساب
%
| @ Modsætning Toraen, som blev sendt til alene jøderne, den hellige Koran er et budskab til hele menneskeheden ikke kun for arabere 14:52
14:52 Det er et budskab, der skal leveres til menneskeheden, således at de kan blive advaret af det, og vide, at han er (Allah) En Gud, og så alle dem, besad af sind kan huske.
# 14,52 هذا بلاغ للناس ولينذروا به وليعلموا أنما هو إله واحد وليذكر أولوا الألباب
%
|AL Hijr 15 The Valley of Hijr - Al-Hijr
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Magt Allah 15: 1-8
15: 1 AlifLaamRa. Det er de vers i bogen, Clear Koranen.
# 15.1 الر تلك آيات الكتاب وقرآن مبين
15: 2 Det kunne være, at dem, der er vantro, vil ønske, at de var muslimer.
# 15.2 ربما يود الذين كفروا لو كانوا مسلمين
15: 3 Lad dem spise og nyde; og lad deres håb bedrage dem, snart skal de kende.
# 15.3 ذرهم يأكلوا ويتمتعوا ويلههم الأمل فسوف يعلمون
15: 4 Vi har aldrig ødelagt en landsby, hvis begreb ikke allerede var blevet dekreteret.
# 15.4 وما أهلكنا من قرية إلا ولها كتاب معلوم
15: 5 Ingen nation kan distancere sin valgperiode, ligesom de heller ikke sætte det tilbage.
# 15.5 ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون
%
| @ De vantro hånet profeten Muhammed 15: 6-7
15: 6 De siger, 'Du til hvem Remembrance er sendt ned, er du virkelig gal.
# 15.6 وقالوا يا أيها الذي نزل عليه الذكر إنك لمجنون
15: 7 Hvorfor tager du ikke bringe ned englene, hvis det, du siger, er sandt «.
# 15.7 لو ما تأتينا بالملائكة إن كنت من الصادقين
15: 8 Vi sender ikke engle undtagen med sandheden. Derefter skal de have noget pusterum.
# 15.8 ما ننزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين
%
| @ Allah beskytter den hellige Koran selv 15: 9
15: 9 Det er os, der sendt ned Koranen, og vi ser over det.
# 15.9 إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون
%
| @ Da profeten Muhammed blev hånet så var de tidligere Messengers 15: 10-15
15:10 Vi har sendt ud, før du Budbringere blandt fraktioner af de gamle.
# 15.10 ولقد أرسلنا من قبلك في شيع الأولين
15:11 Men ingen Messenger kom til dem, medmindre han blev hånet.
# 15.11 وما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزؤون
15:12 Så Vi gør det indtaste hjerter af syndere.
# 15.12 كذلك نسلكه في قلوب المجرمين
15:13 De tror ikke på det, selvom den praksis de gamles allerede er gået.
# 15.13 لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين
15:14 Hvis vi åbnede en låge i himlen, og de holdes stigende gennem det,
# 15.14 ولو فتحنا عليهم بابا من السماء فظلوا فيه يعرجون
15:15 stadig de ville sige, "Vores øjne var blændet; sandhed, må vi have været et forhekset folk. «
# 15.15 لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون
%
| @ Allahs tegn i Hans skabelse af himlen og jorden 15: 16-25
15:16 Vi har sat konstellationer i himlen og gjorde dem glædeligt at beskueren,
# 15.16 ولقد جعلنا في السماء بروجا وزيناها للناظرين
15:17 og bevogtet dem fra alle stenet satan.
# 15.17 وحفظناها من كل شيطان رجيم
15:18 Bortset fra han som stjæler lytte og derefter forfulgt af en synlig flamme.
# 15.18 إلا من استرق السمع فأتبعه شهاب مبين
15:19 Vi har spredt ud på jorden og sat på det faste bjerge. Alt det, vi har forårsaget at vokse deri rette vejes;
# 15.19 والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون
15:20 og der udpeges for dig er et levebrød, og for dem, du ikke giver.
# 15.20 وجعلنا لكم فيها معايش ومن لستم له برازقين
15:21 Og der er ikke en ting, men med os er dens statskasser, og vi ikke sende det ned undtagen i en kendt foranstaltning.
# 15.21 وإن من شيء إلا عندنا خزائنه وما ننزله إلا بقدر معلوم
15:22 Vi sender vindene befrugtende, og vi sender ned fra himlen vand, hvorfra du drikker, og du ikke er dens kasserer.
# 15,22 وأرسلنا الرياح لواقح فأنزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين
15:23 Og sikkert, det er os, der giver liv og gøre at dø. Vi er arving.
# 15.23 وإنا لنحن نحيي ونميت ونحن الوارثون
15:24 Vi kender dem af jer der trykker fremad, og vi kender bagud,
# 15,24 ولقد علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستأخرين
15:25 og det er din Herre, som vil samle dem. Han er klog, Knowing.
# 15,25 وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم عليم
%
| @ Menneskeheden er ikke nedstammer fra aber 15:26
15:26 Vi skabte mennesket af ler, støbt af mudder,
# 15,26 ولقد خلقنا الإنسان من صلصال من حمإ مسنون
%
| @ Jinn blev skabt fra røgfri brand 15:27
15:27 og før ham (Adam, far til menneskeheden) Vi skabte jinn fra røgfri ild.
# 15,27 والجآن خلقناه من قبل من نار السموم
%
| @ Historien om Profeten Adam og stolthed satan 15: 28-44
15:28 Når din Herre sagde til englene: "Se, jeg skaber en dødelig fra ler støbt mudder.
# 15,28 وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون
15:29 Når jeg har formet ham og løb mit skabte sjæl i ham falde ned prostrating imod ham «.
# 15.29 فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين
15:30 Alle englene kastede sig,
# 15.30 فسجد الملآئكة كلهم أجمعون
%
$ Stolthed satan og erklæringen om sin hensigt om at vildlede og pervers menneskeheden 15: 31-44
15:31 undtagen Iblis (far til jinn), som nægtede at være en af dem, der kastede sig.
# 15,31 إلا إبليس أبى أن يكون مع الساجدين
15:32 Han sagde: "Iblis, hvad er der i vejen med dig, at du behøver du ikke næsegrus dig selv? '
# 15.32 قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين
15:33 Han svarede: "Jeg vil ikke næsegrus til en dødelig Du har oprettet af ler, af støbt mudder.«
# 15.33 قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون
15:34 (Allah) sagde: 'Bort, du er forbandet!
# 15,34 قال فاخرج منها فإنك رجيم
15:35 En forbandelse skal være på dig indtil Dag belønning. "
# 15,35 وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين
15:36 Han sagde: "Herre, benåde mig indtil den dag, de er rejst.«
# 15.36 قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون
15:37 Han svarede: "Du er blandt dem benådet
# 15,37 قال فإنك من المنظرين
15:38 indtil det aftalte tidspunkt. «
# 15,38 إلى يوم الوقت المعلوم
15:39 (satan) sagde: "Min Herre, for din pervertere mig, skal jeg gøre (sager) i jorden synes mest fair for dem, og jeg skal fordærve alt,
# 15.39 قال رب بمآ أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين
15:40 undtagen helliget blandt dine tilbedere.
# 15.40 إلا عبادك منهم المخلصين
15:41 Han (Allah) sagde: "Dette er for mig den rigtige vej
# 15,41 قال هذا صراط علي مستقيم
15:42 over mit tilbedere du har ingen autoritet, undtagen perverse, der følger dig.
# 15.42 إن عبادي ليس لك عليهم سلطان إلا من اتبعك من الغاوين
15:43 Gehenna (Helvede) bliver løftet for dem alle.
# 15.43 وإن جهنم لموعدهم أجمعين
%
$ Hell har syv porte 15:44
15:44 Det har syv porte, og gennem hver port en del af dem tilhører.
# 15,44 لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم
%
| @ Befolkningen i Paradise 15: 45-50
15:45 Men den forsigtige skal leve blandt haver og springvand,
# 15.45 إن المتقين في جنات وعيون
15:46 »I fred og sikkerhed, skal du indtaste dem!"
# 15.46 ادخلوها بسلام آمنين
15:47 Vi fjerner alle bitterhed fra deres hjerter, og som brødre de skal læne sig tilbage på sofaer ansigt til ansigt.
# 15,47 ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين
15:48 Der må ingen træthed slå dem, må heller aldrig blive drevet fra det. «
# 15,48 لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين
15:49 Sig Mine tilbedere, at jeg er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige,
# 15.49 نبئ عبادي أني أنا الغفور الرحيم
15:50 og at min straf er den smertefulde revselse.
# 15.50 و أن عذابي هو العذاب الأليم
%
| @ Historien om Profeten Abraham og nyheden om hans første søn, Ismael 15: 51-60
15:51 Fortæl dem af Abrahams gæster.
# 15,51 ونبئهم عن ضيف إ براهيم
15:52 De trådte til ham og sagde: "Fred," men han svarede: "Vi er bange for dig."
# 15,52 إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون
15:53 "Du må ikke være bange,« svarede de. "Vi kommer til at give dig glade nyheder om en kyndig barn.«
# 15,53 قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم
15:54 Han sagde: "Hvad er det, du bringer mig Evangelium, selvom jeg er gammel?" Af, hvad vil du give mig glædelige tidender?
# 15,54 قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون
15:55 De svarede: »I sandhed har vi givet dig glædelige tidender, ikke være en af dem, der fortvivlelse.«
# 15,55 قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين
15:56 Han svarede: "Og hvem fortvivler af nåde af sin Herre, bortset fra dem, der er på afveje?
# 15,56 قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضآلون
%
| @ Historien om Profeten Lot og ødelæggelsen af hans nation 15: 57-64
15:57 Han spurgte, 'Messengers, hvad er din ærinde? "
# 15,57 قال فما خطبكم أيها المرسلون
15:58 De svarede: »Vi bliver sendt til syndige nation,
# 15,58 قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين
15:59 undtagen Lot familie, om hvem vi skal redde alle,
# 15,59 إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين
15:60 undtagen hans kone. Vi dekreterede, at hun skal være blandt dem, der forbliver bag.
# 15,60 إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين
15:61 Og da udsendinge kom til familien af Lot,
# 15,61 فلما جاء آل لوط المرسلون
15:62 sagde han til dem: "Jeg kender dig ikke.«
# 15.62 قال إنكم قوم منكرون
15:63 "Nej," svarede de, "Vi bringer dig (nyheder) fra kravet til, hvor de blev betvivle.
# 15,63 قالوا بل جئناك بما كانوا فيه يمترون
15:64 Vi bringer dig sandheden, og faktisk vi er sandfærdige.
# 15,64 وأتيناك بالحق وإنا لصادقون
%
| @ Lot er fortalt at afvige i løbet af natten fra det onde at gøre byen 15: 65-66
15:65 Afrejse med din familie i en del af natten og gå bag dem og lad ingen af jer slå runde. Gå til et sted, hvor du bliver befalet. «
# 15,65 فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون
15:66 og vi gjort kendt for ham dette dekret, at synderne skulle aldeles afskåret i morgen.
# 15,66 وقضينا إليه ذلك الأمر أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين
%
| @ Lot bønfalder hans folk til ikke at skamme ham 15: 67-71
15:67 Befolkningen i byen kom til ham jubel.
# 15,67 وجاء أهل المدينة يستبشرون
15:68 Han sagde: »Det er mine gæster; ikke skam mig.
# 15.68 قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون
15:69 Frygt Allah og ikke vanære mig. «
# 15,69 واتقوا الله ولا تخزون
15:70 De svarede: »Har vi ikke forbudt dig (folk) verdener?"
# 15,70 قالوا أولم ننهك عن العالمين
15:71 Han sagde: 'Her er mine døtre; tage dem (i ægteskab), hvis du vil gøre. «
# 15,71 قال هؤلاء بناتي إن كنتم فاعلين
%
| @ The frygtelige straf, der kom over Lots nation 15: 72-77
15:72 Med dit liv (Profeten Muhammad), de (Lots nation) vandrede blindt på deres dazzlement.
# 15,72 لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون
15:73 Ved solopgang en forfærdelig Shout beslaglagt dem.
# 15,73 فأخذتهم الصيحة مشرقين
15:74 Vi lagde det (by) på hovedet og regnede sten af brændt ler over dem.
# 15.74 فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل
15:75 Sikkert, idet der er tegn for dem, der overvejer.
# 15.75 إن في ذلك لآيات للمتوسمين
15:76 Ja, det er på en måde, der stadig eksisterer.
# 15.76 وإنها لبسبيل مقيم
15:77 Sikkert i, at der er et tegn for dem, der tror.
# 15,77 إن في ذلك لآية للمؤمنين
%
| @ Historien om beboerne i krattet og Al Hijr 15: 78-84
15:78 De beboere krattet var skade magtsyge.
# 15,78 وإن كان أصحاب الأيكة لظالمين
15:79 På dem også Vi tog hævn, og de er begge på en klar vejbane.
# 15.79 فانتقمنا منهم وإنهما لبإمام مبين
15:80 Og beboerne i Al Hijr også tilbagevist Budbringerne.
# 15,80 ولقد كذب أصحاب الحجر المرسلين
15:81 Vi bragte dem tegn, men de vendte sig bort.
# 15,81 وآتيناهم آياتنا فكانوا عنها معرضين
15:82 De udhuggede deres boliger ud af bjergene i sikkerheden.
# 15.82 وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا آمنين
15:83 Men Shout beslaglagt dem i morgen,
# 15.83 فأخذتهم الصيحة مصبحين
15:84 og det, som de havde tjent ikke hjælpe dem.
# 15.84 فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون
%
| @ Allah alene er Skaberen af himlene og jorden 15: 85-88
15:85 Vi skabte ikke himlene og jorden, og hvad der er mellem dem, undtagen i sandheden. The Hour er sikker på at komme, derfor, tilgiv dem med en elskværdig benådning.
# 15.85 وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لآتية فاصفح الصفح الجميل
15:86 Din Herre er Skaberen, der kender.
# 15,86 إن ربك هو الخلاق العليم
15:87 Vi har givet dig de syv dobbelte (vers, Al Fatihah) og Mighty Holy Reading (Koranen).
# 15.87 ولقد آتيناك سبعا من المثاني والقرآن العظيم
15:88 Må ikke strække dine øjne for, at vi har givet par af dem at nyde, ej heller sorg for dem, og sænk din vinge til de troende.
# 15.88 لا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم ولا تحزن عليهم واخفض جناحك للمؤمنين
%
| @ Profeten Muhammed blev sendt som en advarer til menneskeheden 15: 89-99
15:89 Og sige, 'jeg (profeten Muhammad) er det almindeligt warner. «
# 15.89 وقل إني أنا النذير المبين
15:90 Så Vi sendte det ned til partitioneringselementerne,
# 15.90 كما أنزلنا على المقتسمين
15:91 der har brudt Koranen i dele,
# 15.91 الذين جعلوا القرآن عضين
15:92 så ved din Herre, vil vi stille spørgsmål til dem alle
# 15.92 فوربك لنسألنهم أجمعين
15:93 om, hvad de gjorde.
# 15.93 عما كانوا يعملون
15:94 Forkynd da, hvad du bliver befalet og vende sig bort fra de vantro.
# 15.94 فاصدع بما تؤمر وأعرض عن المشركين
15:95 Vi tilstrækkeligt dig mod dem, der håner,
# 15.95 إنا كفيناك المستهزئين
15:96 og dem, der er oprettet andre guder med Allah, ja, de vil snart vide.
# 15,96 الذين يجعلون مع الله إلها آخر فسوف يعملون
15:97 Faktisk Vi kender dit bryst er ængstes ved at de siger.
# 15,97 ولقد نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون
15:98 Ophøj med ros af din Herre og være en af dem, der næsegrus.
# 15.98 فسبح بحمد ربك وكن من الساجدين
15:99 Tilbed jeres Herre indtil vished (død) kommer til dig.
# 15,99 واعبد ربك حتى يأتيك اليقين
%
|AN Nahl 16 The Bees - An-Nahl
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah er over alt, der er forbundet med ham 16: 1-3
16: 1 kommando af Allah vil visselig; ikke søger at fremskynde det. Højt ophøjet er han over, at de forbinder med ham.
# 16.1 أتى أمر الله فلا تستعجلوه سبحانه وتعالى عما يشركون
16: 2 Han sender ned englene med Ånden (Gabriel) ved hans kommando til de af hans tilbedere, hvem han vælger, (siger,) 'Advar, der er ingen Gud undtagen mig, derfor frygter mig. «
# 16.2 ينزل الملآئكة بالروح من أمره على من يشاء من عباده أن أنذروا أنه لا إله إلا أنا فاتقون
16: 3 Han skabte himlene og jorden med sandheden. Ophøjet er Han over hvad de forbinder (med ham)!
# 16.3 خلق السماوات والأرض بالحق تعالى عما يشركون
%
| @ Velsignelser og barmhjertighed af Allah 16: 4-18
16: 4 Han skabte menneskeheden fra en sædcelle drop, men han er en klar modstander.
# 16.4 خلق الإنسان من نطفة فإذا هو خصيم مبين
16: 5 Og kvæget Han skabte for jer. I dem, du har varme og andre anvendelser, og af dem, du spiser.
# 16.5 والأنعام خلقها لكم فيها دفء ومنافع ومنها تأكلون
16: 6 I dem der er skønhed for dig, når du bringe dem hjem, og når du fører dem på græs.
# 16.6 ولكم فيها جمال حين تريحون وحين تسرحون
16: 7 De bærer dine laster til et land, som du ellers ikke kunne nå undtagen ved smertefulde slid for sig selv. Din Herre er den Clement, Den Mest Barmhjertige.
# 16.7 وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم لرؤوف رحيم
16: 8 (Han har skabt for dig) heste, muldyr og æsler, som du ride og som en udsmykning; og Han skaber hvad du ikke kender.
# 16.8 والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة ويخلق ما لا تعلمون
16: 9 Det er for Allah at vise vejen. Nogle sno sig fra det, men han havde villet det, ville han have vejledt jer alle.
# 16.9 وعلى الله قصد السبيل ومنها جآئر ولو شاء لهداكم أجمعين
16:10 Det er ham, der sender vand ned fra himlen, som giver drink til dig og frembringer træer på hvor dine besætninger mætte.
# 16.10 هو الذي أنزل من السماء ماء لكم منه شراب ومنه شجر فيه تسيمون
16:11 Og derved Han bringer frem afgrøder og oliven, palmer og vinstokke, og alle de frugter. Sikkert, i dette er der et tegn for en nation, der tror.
# 16.11 ينبت لكم به الزرع والزيتون والنخيل والأعناب ومن كل الثمرات إن في ذلك لآية لقوم يتفكرون
16:12 Han har underkastet jer natten, dagen, solen og månen. Stjernerne er udsat af hans kommando. Sikkert, i, at der er et tegn for en nation, der forstår.
# 16.12 وسخر لكم الليل والنهار والشمس والقمر والنجوم مسخرات بأمره إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون
16:13 og hvad han har ganget for dig i jorden er af forskellige nuancer; sikkert, idet der er et tegn for en nation, der husker.
# 16,13 وما ذرأ لكم في الأرض مختلفا ألوانه إن في ذلك لآية لقوم يذكرون
16:14 Det er ham, der har udsat havet til dig, så du spiser af dens bløde kød og bringe op fra det pynt, som du slid. Og du kan se skibene pløje deres kursus gennem det i rækkefølge, du søger hans gavmildhed og give tak.
# 16.14 وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها وترى الفلك مواخر فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون
16:15 Han satte faste bjerge på jorden for at den ikke skulle ryste med dig; og floder og veje, for at du bliver guidet.
# 16.15 وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم وأنهارا وسبلا لعلكم تهتدون
16:16 Og waymarks; og af stjernen de er styret.
# 16.16 وعلامات وبالنجم هم يهتدون
16:17 Han skaber som han gør, som ikke skaber? Vil du ikke huske det?
# 16.17 أفمن يخلق كمن لا يخلق أفلا تذكرون
16:18 Hvis man tæller de favoriserer af Allah, du kunne ikke tælle dem. Faktisk Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 16.18 وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن الله لغفور رحيم
%
| @ Det er kun Allah, der skaber, din Gud er én Gud 16: 19-25
16:19 Allah har kendskab til alt det, du skjuler og alt det du afsløre.
# 16.19 والله يعلم ما تسرون وما تعلنون
16:20 Men dem, som du påberåbe sig, andet end Allah, skaber ikke noget de selv har oprettet.
# 16.20 والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون
16:21 De er døde, ikke at leve; og de ved ikke, hvornår de vil blive hævet (til livet).
# 16.21 أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون
16:22 Din Gud er én Gud. De, som ikke tror på evigt liv deres hjerter tvivle, og opblæste.
# 16,22 إلهكم إله واحد فالذين لا يؤمنون بالآخرة قلوبهم منكرة وهم مستكبرون
16:23 Allah ved uden tvivl, hvad de skjuler, og hvad de gør kendt. Han elsker ikke den stolte.
# 16.23 لا جرم أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه لا يحب المستكبرين
16:24 Og hvis de bliver spurgt: "Hvad er din Herre åbenbarede?" de siger, "Tales of the Ancients, eventyr! '
# 16,24 وإذا قيل لهم ماذا أنزل ربكم قالوا أساطير الأولين
16:25 De skal bære deres synder helt på opstandelsens dag, og nogle af de synder dem, som blev vildledt af dem uden viden. Evil er det, som de synd.
# 16,25 ليحملوا أوزارهم كاملة يوم القيامة ومن أوزار الذين يضلونهم بغير علم ألا ساء ما يزرون
16:26 De, der er gået forud for dem også plottet. Derefter kom Allah ved deres bygning fra fundamentet, og taget faldt ned på dem fra oven dem. Og straffen overhalede dem fra hvor de ikke vidste.
# 16.26 قد مكر الذين من قبلهم فأتى الله بنيانهم من القواعد فخر عليهم السقف من فوقهم وأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون
16:27 Han vil forringe dem på Dommedag. Han vil sige: "Hvor er mine partnere, for hvis Skyld du imod?" Og dem, som har fået viden vil sige, 'Nedbrydning i dag og det onde er på de vantro,
# 16.27 ثم يوم القيامة يخزيهم ويقول أين شركآئي الذين كنتم تشاقون فيهم قال الذين أوتوا العلم إن الخزي اليوم والسوء على الكافرين
16:28 hvem englene tage, mens de stadig var at skade sig selv. « Så vil de tilbyde indsendelse og sige: Vi har gjort noget ondt! " Nej, helt sikkert Allah ved, hvad du har gjort.
# 16.28 الذين تتوفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم فألقوا السلم ما كنا نعمل من سوء بلى إن الله عليم بما كنتم تعملون
16:29 Indtast porte Gehenna (Helvede) for at være i det for evigt. Evil er indgivelse af den stolte.
# 16.29 فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين
%
| @ The belønning af troende 16: 30-32
16:30 Det siges at den forsigtige, "Hvad har din Herre åbenbaret?" De vil svare: "Godt!" For dem, der gjorde det godt i denne verden er godhed; faktisk indgivelse i evigt liv er bedre en fremragende bolig for forsigtige.
# 16,30 وقيل للذين اتقوا ماذا أنزل ربكم قالوا خيرا للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة ولدار الآخرة خير ولنعم دار المتقين
16:31 De træder Gardens of Eden, hvorunder floder løber, og der skal de have alt, hvad de ønsker. Så Allah gengældelsens den forsigtige,
# 16,31 جنات عدن يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشآؤون كذلك يجزي الله المتقين
16:32 hvem englene tage, mens de er herlige og sige: Fred være med dig. Indtast Paradis for hvad du lavede. «
# 16,32 الذين تتوفاهم الملآئكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون
%
| @ De, der afviser, dementere og håne Allahs ord 16: 33-40
16:33 Er de på udkig efter englene til at komme ned eller rækkefølgen af din Herre at komme? Som sådan gjorde de, der er gået forud for dem. Allah gjorde ikke forkert dem, men de forurettet selv,
# 16.33 هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملائكة أو يأتي أمر ربك كذلك فعل الذين من قبلهم وما ظلمهم الله ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
16:34 så den onde ting, som de gjorde coiled omkring dem, og de blev omfattet af de hånet.
# 16.34 فأصابهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون
16:35 afgudsdyrkerne sige "Havde Allah villet, hverken vi eller vore fædre ville have tilbedt noget andet end Ham, ej heller ville vi have forbudt noget uden ham", som sådan gjorde dem før dem. Men hvad skal Messengers gøre, men give et klart udfrielse?
# 16,35 وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء نحن ولا آباؤنا ولا حرمنا من دونه من شيء كذلك فعل الذين من قبلهم فهل على الرسل إلا البلاغ المبين
16:36 Vi har sendt en budbringer til hver nation, sagde: Tilbed Allah og undgå idoler. « Blandt dem var nogle, som Allah vejledt, og nogle med rette anbragt fejl. Rejse i jorden og se, hvad der var i slutningen af dem, der har tilbagevist (Åbenbaringen og profeterne)!
# 16.36 ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم من هدى الله ومنهم من حقت عليه الضلالة فسيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المكذبين
16:37 Selvom du er nogensinde så ivrig efter at vejlede dem, vil Allah ikke vejlede dem, der vildleder (andre). Der skal være nogen til at hjælpe dem.
# 16.37 إن تحرص على هداهم فإن الله لا يهدي من يضل وما لهم من ناصرين
16:38 De sværger højtideligt ved Allah, at Allah aldrig vil hæve de døde til live. Nej, helt sikkert løfte om Allah er bindende Ham, selvom de fleste mennesker ikke kender.
# 16.38 وأقسموا بالله جهد أيمانهم لا يبعث الله من يموت بلى وعدا عليه حقا ولكن أكثر الناس لا يعلمون
16:39 Det er i orden, at han kan gøre det klart for dem, at der de adskiller sig ved, og for at de vantro kunne vide, at de faktisk lå.
# 16.39 ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين
%
| @ Dekretet af Allah 16:40
16:40 Når vi dekret en ting, vi kun sige, 'Be', og det er.
# 16.40 إنما قولنا لشيء إذا أردناه أن نقول له كن فيكون
%
| @ De, der er tålmodig og sætter deres lid til Allah 16: 41-42
16:41 Og de, der, efter at de er blevet krænket emigreret for Allahs sag, vil vi indgive dem med en god (liv) i denne verden, men endnu større er lønnen for evigt liv, hvis de men vidste;
# 16.41 والذين هاجروا في الله من بعد ما ظلموا لنبوئنهم في الدنيا حسنة ولأجر الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون
16:42 sådan er dem, der er tålmodige, og sætter deres lid til deres Herre.
# 16.42 الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون
16:43 Vi har aldrig sendt, men mænd før dig (Profeten Muhammad) til hvem vi afslørede, spørge folk af Remembrance, hvis du ikke kender.
# 16,43 وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون
16:44 (Vi sendte dem) med tydelige tegn og salmerne. Og Vi har sendt ned til dig Remembrance, så du kan gøre det klart for folk, hvad der er blevet sendt ned til dem, for at de afspejler.
# 16,44 بالبينات والزبر وأنزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نزل إليهم ولعلهم يتفكرون
%
| @ De, der gør ondt og ikke frygter Allah 16: 45-47
16:45 Gør dem, der gør ondt kan føle sig sikre, at Allah ikke vil gøre jorden til at sluge dem, eller at straffen ikke vil falde over dem, hvorfra de ikke kender?
# 16.45 أفأمن الذين مكروا السيئات أن يخسف الله بهم الأرض أو يأتيهم العذاب من حيث لا يشعرون
16:46 Eller at han ikke vil gribe dem i deres gå frem og tilbage, og de vil ikke være i stand til at frustrere ham?
# 16.46 أو يأخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين
16:47 Eller at han ikke vil gribe dem, lidt ad gangen og ødelægge dem? Faktisk, jeres Herre er Clement, Den Mest Barmhjertige.
# 16.47 أو يأخذهم على تخوف فإن ربكم لرؤوف رحيم
%
| @ Hver skabt ting knæler til Allah 16: 48-50
16:48 Har de ikke se, hvordan hver ting Allah skabte kaster sin ret skygge og venstre, prostrating sig selv, før Allah i al ydmyghed?
# 16.48 أو لم يروا إلى ما خلق الله من شيء يتفيأ ظلاله عن اليمين والشمآئل سجدا لله وهم داخرون
16:49 Alt i himlene, og hver gennemsøgning skabning på jorden, og englene næsegrus til Allah, og de ikke er stolte;
# 16.49 ولله يسجد ما في السماوات وما في الأرض من دآبة والملآئكة وهم لا يستكبرون
16:50 de frygter deres Herre fra oven dem og gøre, som de bliver befalet.
# 16.50 يخافون ربهم من فوقهم ويفعلون ما يؤمرون *
%
| @ Allah advarer Hans skaberværk ikke at knytte nogen med ham 16: 51-22
16:51 Allah siger: "Du må ikke tage dig selv to guder. Han er kun en Gud; så har ærefrygt for mig. "
# 16.51 وقال الله لا تتخذوا إلهين اثنين إنما هو إله واحد فإياي فارهبون
16:52 Ham tilhører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Hans er religionen for evigt. Ville du så bange for nogen, men Allah?
# 16.52 وله ما في السماوات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون
%
| @ The utaknemmelighed af den ikke-troende 16: 53-62
16:53 Uanset fordel du har, er fra Allah. Når du er plaget dig stønne for ham.
# 16.53 وما بكم من نعمة فمن الله ثم إذا مسكم الضر فإليه تجأرون
16:54 Da han fjerner din lidelse derefter nogle af jer oprette medarbejdere til deres Herre
# 16.54 ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون
16:55 at de kan vise utaknemmelighed for, hvad vi gav dem. Så tag din fornøjelse, du skal snart vide.
# 16.55 ليكفروا بما آتيناهم فتمتعوا فسوف تعلمون
16:56 De afsat en del af det, som Vi har givet dem for, hvad de ikke vidste. Ved Allah, du skal blive afhørt om dine forfalskninger!
# 16.56 ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون
16:57 De tilskriver døtre til Allah exaltations til Ham! Men de selv ville have, hvad de ønsker!
# 16.57 ويجعلون لله البنات سبحانه ولهم ما يشتهون
16:58 Når gode nyheder for fødslen af en kvindelig er givet til nogen af dem, hans ansigt bliver mørkt og indad han chokes.
# 16,58 وإذا بشر أحدهم بالأنثى ظل وجهه مسودا وهو كظيم
16:59 På grund af det onde i den gode nyhed, han skjuler sig selv fra folk, (tænke) om han vil beholde hende og blive ydmyget, eller trampe hende i støvet. Evil er deres dom!
# 16,59 يتوارى من القوم من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم يدسه في التراب ألا ساء ما يحكمون
16:60 De, som ikke tror på evigt liv, deres er den onde lighed; og for Allah er den højeste lighed. Han er den Mægtige, den Vise.
# 16.60 للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم
16:61 Hvis Allah straffet folk for deres synder, ville han ikke forlade en skabning, der kravler på jorden. Han reprieves dem til en udpeget sigt; når deres valgperiode kommer, må de hverken forsinke det med en enkelt time de kan heller ikke fremskynde det.
# 16,61 ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم ما ترك عليها من دآبة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون
16:62 De tilskriver Allah, hvad de selv kan lide. Deres tunger ytre usandheder (når de siger) den fineste af lønnen skal være deres. Uden tvivl, skal Fire være deres, og de vil blive fremskyndet til det.
# 16.62 ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم أن لهم النار وأنهم مفرطون
%
| @ The krumspring for satan 16:63
16:63 Ja, ved Allah, har vi sendt Messengers før dig (Profeten Muhammad) til andre nationer. Men satan gjort deres gerninger synes rimeligt for dem, så at han i dag er deres værge, og en smertefuld straf venter dem.
# 16.63 تالله لقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو وليهم اليوم ولهم عذاب أليم
%
| @ Koranen blev sendt for at præcisere og vejledning og barmhjertighed 16:64
16:64 Vi har ikke åbenbaret dig (Profeten Muhammad) Bogen bortset fra at du kan gøre det klart for dem, at efter som de er forskellige, og som vejledning og barmhjertighed til en nation, der tror.
# 16,64 وما أنزلنا عليك الكتاب إلا لتبين لهم الذي اختلفوا فيه وهدى ورحمة لقوم يؤمنون
%
| @ Tegn og barmhjertighed Allahs 16: 65-70
16:65 Allah sender vand ned fra himlen, som Han genopliver jorden efter dens død. Sikkert, i dette er der et tegn for folk, der lytter.
# 16,65 والله أنزل من السماء ماء فأحيا به الأرض بعد موتها إن في ذلك لآية لقوم يسمعون
16:66 Ja, i kvæget der er en lektie for dig. Vi giver dig mulighed for at drikke af det, der er i deres maver, mellem snavs (tarme) og blod, ren mælk, som er søde til dem, der drikker.
# 16,66 وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث ودم لبنا خالصا سآئغا للشاربين
16:67 Og frugterne af håndfladen og af vin, hvorfra du udlede rusmidler og sunde bestemmelser. Sikkert, i dette er der et tegn for nation, der forstår.
# 16,67 ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك لآية لقوم يعقلون
16:68 Din Herren åbenbarede bien, »Byg jeres hjem i bjergene, i træerne, og hvad de er ved at opbygge.
# 16.68 وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما يعرشون
16:69 Spis alle slags frugt, og følg de nemme måder at din Herre. " Fra sin mave kommer frem en drink (honning), i mange nuancer, hvor der er healing for mennesker. Sikkert, i dette er der et tegn for en nation, der afspejler.
# 16,69 ثم كلي من كل الثمرات فاسلكي سبل ربك ذللا يخرج من بطونها شراب مختلف ألوانه فيه شفاء للناس إن في ذلك لآية لقوم يتفكرون
16:70 Allah skabte dig, og får dig til at dø. Der er nogle af jer, der, efter at vide noget, vil blive holdt tilbage til ækle tilstand af livet, at vide noget. Allah er alvidende, Kraftfuld.
# 16,70 والله خلقكم ثم يتوفاكم ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكي لا يعلم بعد علم شيئا إن الله عليم قدير
%
| @ Benægte favoriserer Allahs og grådighed 16: 71-74
16:71 I din bestemmelser Allah har foretrukket nogle af jer frem for andre. Men du behøver dem, der har foretrukket ikke at give deres bestemmelser til dem, som deres højre hånd besidder, så de kan være lig deri. Hvad, de forgæves tvivle gunst Allah?
# 16,71 والله فضل بعضكم على بعض في الرزق فما الذين فضلوا برآدي رزقهم على ما ملكت أيمانهم فهم فيه سواء أفبنعمة الله يجحدون
16:72 Allah har givet jer hustruer blandt jer, og har givet dig og dine koner, sønner og sønnesønner, og han har givet dig gode ting. Hvad gør de tror på forfængelighed; gør de ikke tror på den fordel for Allah?
# 16,72 والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة ورزقكم من الطيبات أفبالباطل يؤمنون وبنعمت الله هم يكفرون
16:73 Gør de tilbeder andre end Allah, at der ikke har nogen beføjelse til at give dem noget, enten fra himlen eller jorden, og kan ikke gøre noget!
# 16.73 ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السماوات والأرض شيئا ولا يستطيعون
16:74 derfor ikke strejke lignelser for Allah; Allah ved, men du ikke!
# 16.74 فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون
%
| @ Lignelsen om tjener og hans mester 16: 75-76
16:75 Allah slår en lignelse. En tjener ejet af hans herre, der ikke har nogen magt over noget, og til hvem Vi har givet fra os en fin bestemmelse, der tilbringer det hemmeligt og åbent, er de lige? Priset være Allah! Nej, de fleste af dem ikke kender!
# 16,75 ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا رزقا حسنا فهو ينفق منه سرا وجهرا هل يستوون الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون
16:76 Og Allah slår en lignelse. To mænd, den ene er dum og magtesløse, en byrde for sin herre, hvor han sender ham, at han vender tilbage med noget godt. Er han lige med ét som bestiller retfærdighed og følger den lige vej?
# 16,76 وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل على مولاه أينما يوجهه لا يأت بخير هل يستوي هو ومن يأمر بالعدل وهو على صراط مستقيم
%
| @ Varigheden af Final Hour 16:77
16:77 til Allah hører det usete af himlene og jorden. Spørgsmålet om Final Hour skal blive som et øjeblik, eller endnu mindre. Allah har magt over alle ting.
# 16.77 ولله غيب السماوات والأرض وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو أقرب إن الله على كل شيء قدير
%
| @ Tegn og barmhjertighed Allahs 16: 78-83
16:78 Allah førte dig ud af dine mødres skød, og gav dig hørelse, syn og hjerter, for at du være taknemmelige.
# 16.78 والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة لعلكم تشكرون
16:79 Har de ikke set de fugle, der er udsat for i luften i himlen? Intet holder dem undtagen Allah. Sikkert, i dette er tegn for dem, der tror.
# 16.79 ألم يروا إلى الطير مسخرات في جو السماء ما يمسكهن إلا الله إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
16:80 Og det er Allah, der har givet dig huse til at hvile, og af huder fra kvæg hjem, så de er lette for dig, den dag du rejser og på dagen for at afregne; mens de fra deres uld, pels og hår (Han har givet dig) indretning og nydelse for en stund.
# 16.80 والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا تستخفونها يوم ظعنكم ويوم إقامتكم ومن أصوافها وأوبارها وأشعارها أثاثا ومتاعا إلى حين
16:81 Fra de ting, han skabte, har Allah givet dig en dækkende skygge, og han har gjort for dig tilflugtssteder i bjergene. Han har givet jer tøjet for at beskytte dig fra varmen, og tøj til at beskytte dig fra din egen vold. Som sådan er det, at han perfektionerer sin nåde over dig, for at duindsende.
# 16.81 والله جعل لكم مما خلق ظلالا وجعل لكم من الجبال أكنانا وجعل لكم سرابيل تقيكم الحر وسرابيل تقيكم بأسكم كذلك يتم نعمته عليكم لعلكم تسلمون
%
| @ Mission Profeten Muhammad 16:82
16:82 Men hvis de vender sig bort, (profeten Muhammad) din mission er kun at give almindelig advarsel.
# 16,82 فإن تولوا فإنما عليك البلاغ المبين
16:83 De anerkender gunst Allah, så de vantro dem; de fleste af dem er vantro.
# 16.83 يعرفون نعمت الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون
%
| @ De vantro vil ikke få lov til at gøre tilbagebetaling af Dommedagen 16: 84-85
16:84 den dag vi skal oprejse fra hver nation et vidne, så tilladelse vil ikke blive givet til de vantro, og finder heller ikke have lov til at gøre det godt igen.
# 16,84 ويوم نبعث من كل أمة شهيدا ثم لا يؤذن للذين كفروا ولا هم يستعتبون
16:85 Og da skade magtsyge se deres straf, det skal aldrig blive tændt, må heller nogensinde blive respited.
# 16,85 وإذا رأى الذين ظلموا العذاب فلا يخفف عنهم ولا هم ينظرون
%
| @ Afvisningen af de vantro, som deres medarbejdere 16: 86-89
16:86 Og da afgudsdyrkerne se deres partnere, de vil sige, "Vor Herre, det er vores medarbejdere på hvem vi kaldes andet end dig." Men de vil kaste tilbage på dem og sagde: "Sandelig, du er virkelig løgnere."
# 16,86 وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركآؤنا الذين كنا ندعو من دونك فألقوا إليهم القول إنكم لكاذبون
16:87 På den dag skal de tilbyde at underkaste sig Allah, og hvad de forfalskede vil forlade dem.
# 16,87 وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون
16:88 De, der er vantro og bar andre fra Allahs vej, skal vi tilføje straf på deres straf, fordi de var korrumperende.
# 16.88 الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدناهم عذابا فوق العذاب بما كانوا يفسدون
16:89 Og på den dag, vi skal oprejse fra enhver nation et vidnesbyrd fra deres egne mod dem, og vi sætter dig (Profeten Muhammad) som vidne mod dem. Og Vi har sendt ned til dig Bogen gør alting klart, som en vejledning og barmhjertighed og glade budskab til dem, der forelægger.
# 16,89 ويوم نبعث في كل أمة شهيدا عليهم من أنفسهم وجئنا بك شهيدا على هؤلاء ونزلنا عليك الكتاب تبيانا لكل شيء وهدى ورحمة وبشرى للمسلمين
%
| @ Allah ordrer os at være lige 16:90
16:90 Allah ordrer retfærdighed og gode gerninger, og give til ens slægt. Han forbyder uanstændighed, vanære og uforskammethed. Han formaner dig, for at du tage agt.
# 16,90 إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون
%
| @ Edsaflæggelse Allahs navn 16: 91-96
16:91 Opfyld Pagt Allah, når du laver en pagt og ikke bryder dine eder efter de er blevet bekræftet (ved at sværge i hans navn) for dig at gøre Allah din kaution. Allah har viden om, hvad du gør.
# 16,91 وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها وقد جعلتم الله عليكم كفيلا إن الله يعلم ما تفعلون
16:92 Må ikke være som den kvinde, der bryder hendes tråd, efter at den er fast spundet til fibre, ved at tage dine ed som blot gensidig bedrag, en nation er mere talrige end den anden. Allah forsøger dig med det. På opstandelsens dag, vil han præcisere dig alt, hvor du var på varians.
# 16,92 ولا تكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا تتخذون أيمانكم دخلا بينكم أن تكون أمة هي أربى من أمة إنما يبلوكم الله به وليبينن لكم يوم القيامة ما كنتم فيه تختلفون
16:93 Havde Allah villet, ville han have gjort dig én nation. Men han fører på afveje hvem han vil, og giver vejledning til hvem han vil. Du skal blive afhørt om, hvad du gjorde.
# 16,93 ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من يشاء ولتسألن عما كنتم تعملون
16:94 Du må ikke tage ed at bedrage hinanden, for at din fod bør glider efter sin fasthed, lest du bør smage ondt, for du afskåret andre fra Allahs vej, og lest en mægtig straf venter dig.
# 16.94 ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما صددتم عن سبيل الله ولكم عذاب عظيم
16:95 Må ikke sælge Pagt Allah for en ubetydelig pris. Hvad er med Allah er bedre for dig, hvis du men vidste.
# 16.95 ولا تشتروا بعهد الله ثمنا قليلا إنما عند الله هو خير لكم إن كنتم تعلمون
16:96 Det, som du har, er forbigående, men det, som er med Allah æresbegreb. Vi skal belønne patienten i overensstemmelse med de bedste af deres gerninger,
# 16,96 ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون
%
| @ Troende vil blive belønnet for deres gode gerninger 16:97
16:97 Thi gør en retfærdig gerning, være de troende mænd eller kvinder, skal vi gengælde dem med deres løn i henhold til den bedste af deres gerninger.
# 16,97 من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة ولنجزينهم أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون
%
| @ Søger tilflugt hos Allah fra Satan 16: 98-100
16:98 Når du recitere Koranen, søge tilflugt hos Allah fra den stenede satan,
# 16.98 فإذا قرأت القرآن فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم
16:99 han har ingen autoritet over de troende, der sætter deres lid til deres Herre.
# 16.99 إنه ليس له سلطان على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون
16: 100 Han har myndighed over dem, der er styret af ham, og dem, der tilskriver associerede til Ham (Allah).
# 16,100 إنما سلطانه على الذين يتولونه والذين هم به مشركون
%
| @ Helligånden bragte Koranen ned fra Allah til profeten Muhammad 16: 101-105
16: ». You (Profeten Muhammad) er, men en falskmøntner« 101 Når Vi udveksler et vers for en anden og Allah ved bedst, hvad Han sender ned de siger, Nej, de fleste af dem ikke kender.
# 16,101 وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينزل قالوا إنما أنت مفتر بل أكثرهم لا يعلمون
16: 102 Sig, «. Den Hellige Ånd (Gabriel) bragt det ned fra din Herre i sandhed at bekræfte dem, der tror, og for at give vejledning og glædelige tidender til dem, der overgiver '
# 16,102 قل نزله روح القدس من ربك بالحق ليثبت الذين آمنوا وهدى وبشرى للمسلمين
16: 103 Vi ved godt, at de siger, 'En dødelig lærer ham. « Tungen af ham på hvem de antyder, er en ikke-araber; og dette er en klar arabisk tungen.
# 16,103 ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي وهذا لسان عربي مبين
16: 104 de vantro i vers af Allah, er Allah ikke vejlede dem for dem er en smertefuld straf.
# 16,104 إن الذين لا يؤمنون بآيات الله لا يهديهم الله ولهم عذاب أليم
16: 105 Ingen smedje ligger undtagen dem, der er vantro vers af Allah dem, de er løgnere.
# 16,105 إنما يفتري الكذب الذين لا يؤمنون بآيات الله وأولئك هم الكاذبون
%
| @ Disbelief efter tro 16: 106-110
16: 106 Hvo vantro i Allah efter at tro undtagen ham, der er tvunget mens hans hjerte er stadig i sin tro, men han, som åbner sit bryst for vantro, modtager vrede Allah og for sådan afventer en mægtig straf.
# 16,106 من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره وقلبه مطمئن بالإيمان ولكن من شرح بالكفر صدرا فعليهم غضب من الله ولهم عذاب عظيم
16: 107 Det er fordi de elskede dette nuværende liv over evigt liv. Allah ikke vejlede de vantro.
# 16,107 ذلك بأنهم استحبوا الحياة الدنيا على الآخرة وأن الله لا يهدي القوم الكافرين
16: 108 De er dem, hvis hjerte, hørelse og syn er forseglet af Allah; de er ubekymrede.
# 16,108 أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم وأولئك هم الغافلون
16: 109 I den evige Liv, skal de visselig være taberne.
# 16,109 لا جرم أنهم في الآخرة هم الخاسرون
16: 110 Og ja din Herre - til dem, der udvandrede, efter at de blev forfulgt, og derefter kæmpede og var tålmodig, helt sikkert, jeres Herre er derefter Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 16.110 ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا إن ربك من بعدها لغفور رحيم
%
| @ Ingen vil blive krænket på Dommens Dag 16: 111
16: 111 den dag, hvor enhver sjæl vil komme i forbøn for sig selv, og når hver eneste sjæl vil blive belønnet fuldt ud for hvad det gjorde de ikke forurettet.
# 16,111 يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت وهم لا يظلمون
%
| @ Utaknemmelighed til Allah 16: 112-114
16: 112 Allah slår en lignelse af landsbyen, som var sikker og fredelig. Dens bestemmelser trådte i overflod fra overalt; men det (landsby) var utaknemmelig for gunst Allah. Derfor, for hvad de gjorde, Allah lad det smage tøjet af sult og frygt.
# 16,112 وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل مكان فكفرت بأنعم الله فأذاقها الله لباس الجوع والخوف بما كانوا يصنعون
16: 113 A Messenger fra deres egen blev sendt til dem, men de modsiges ham. Så mens de var skade magtsyge de blev beslaglagt af straf.
# 16,113 ولقد جاءهم رسول منهم فكذبوه فأخذهم العذاب وهم ظالمون
16: 114 Spis af de lovlige og gode ting, som Allah har givet dig og være taknemmelige for gunst Allah, hvis det er han tilbeder.
# 16,114 فكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واشكروا نعمت الله إن كنتم إياه تعبدون
%
| @ The forbudte fødevarer af muslimerne 16: 115-117
16: 115 Disse ting alene Han (Allah) har forbudt for dig, hvad er allerede død, blod, kødet af svin, der er blevet tilbudt op til andre end Allah. Men til hvem der er tvunget til at spise nogen af disse, hverken ØNSKER heller ikke ønsker at overtræde, Allah er Tilgivende, Barmhjertig.
# 16,115 إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير ومآ أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم
16: 116 Og ikke sige, hvad dine tunger fejlagtigt beskriver 'Dette er lovlig, og som er forbudt, »med henblik på at skabe en løgn om Allah. Faktisk skal de, der smede en løgn om Allah aldrig trives.
# 16,116 ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على الله الكذب إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون
16: 117 Brief (er deres) nydelse, hvorefter en smertefuld straf venter dem.
# 16,117 متاع قليل ولهم عذاب أليم
%
| @ The forbudte fødevarer af jøderne 16: 118
16: 118 Vi har forbudt jøderne hvad Vi har allerede knyttet til dig. Vi gjorde ikke forkert dem, men de forurettede selv.
# 16,118 وعلى الذين هادوا حرمنا ما قصصنا عليك من قبل وما ظلمناهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
%
| @ The nåde og tilgivelse af Allah 16: 119
16: 119 Sikkert, din Herre til dem, der begår onde gennem uvidenhed og bagefter omvende sig og reparere deres måder Deres Lord derefter er sikkert Tilgivende, Barmhjertig.
# 16,119 ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك وأصلحوا إن ربك من بعدها لغفور رحيم
%
| @ Abraham var en mand af ren tro 16: 120-123
16: 120 Abraham var (lig med) en nation, lydige mod Allah, af ren tro og var ikke blandt afgudsdyrkerne,
# 16.120 إن إبراهيم كان أمة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين
16: 121 nogensinde taknemmelige for hans gunst. Han (Allah) valgte ham, og han guidede ham til en Straight Path.
# 16,121 شاكرا لأنعمه اجتباه وهداه إلى صراط مستقيم
16: 122 Vi gav godhed for ham i denne verden, og i den evige Liv skal han være blandt de retfærdige.
# 16,122 وآتيناه في الدنيا حسنة وإنه في الآخرة لمن الصالحين
16: 123 Så vi åbenbaret for jer, "Følg trosbekendelse Abraham, han af ren tro, han var ikke blandt afgudsdyrkerne.«
# 16,123 ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين
%
| @ The jødiske sabbat 16: 124
16: 124 Sabbatten blev indstiftet kun for dem, der afveg om det. På opstandelsens dag, vil din Herre beslutter de forskelle, der var mellem dem.
# 16,124 إنما جعل السبت على الذين اختلفوا فيه وإن ربك ليحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون
%
| @ Inviter folk til Islam med visdom på den bedste måde 16: 125
16: 125 Ring til stien til Herren med visdom og fine formaning. Tvist med dem på den bedste måde. Din Herre er godt klar over dem, der er faret vild fra Hans vej, og han er godt klar over dem, der er vejledt.
# 16,125 ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي أحسن إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين
%
| @ Tålmodighed er bedst 16: 126-128
16: 126 Hvis du straffe, så lad din straf stå i forhold til den straf, du har modtaget. Men hvis du er tålmodig, er det bedre for patienten.
# 16,126 وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصابرين
16: 127 Vær tålmodig; alligevel din tålmodighed er kun ved hjælp af Allah. Må ikke sørge for dem (de vantro), og heller ikke nød selv på grund af deres udtænkt.
# 16,127 واصبر وما صبرك إلا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق مما يمكرون
16: 128 Allah er med den forsigtige og dem, der gør godt.
# 16,128 إن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
%
|AL Israa '17 The Night Journey - Al-'Isra'
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah viser nogle af Hans særlige skilte til profeten Muhammed på sin mirakuløse nat rejse mellem Mekka og Jerusalem 17: 1
17: 1 Ophøjet er Han, som bar hans tilbeder (Profeten Muhammad) at rejse i nat fra den Hellige Moské til de fjerneste moske, som vi har velsignet omkring det, så vi kan vise ham nogle af Vore tegn. Han er tilhøreren, Seer.
# 17.1 سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى الذي باركنا حوله لنريه من آياتنا إنه هو السميع البصير
%
| @ Den overdrevne korruption af Israels børn 17: 2-8
17: 2 Vi gav Moses Bogen og gjort det til en guide for Israels Børn. (Vi sagde :) "Tag ingen anden end mig værge.
# 17.2 وآتينا موسى الكتاب وجعلناه هدى لبني إسرائيل ألا تتخذوا من دوني وكيلا
17: 3 (Du er) efterkommere af dem, som Vi gennemførte (i arken) med Noah. Han var en virkelig taknemmelig tilbeder. "
# 17.3 ذرية من حملنا مع نوح إنه كان عبدا شكورا
17: 4 Og vi dekreteret for Israels børn i bogen, 'Du skal ødelægge Landet to gange, og du skal bestige overordentlig højt. «
# 17.4 وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب لتفسدن في الأرض مرتين ولتعلن علوا كبيرا
17: 5 Og da løftet om den først kom, sendte vi imod dig Vores tilbedere, de stor magt, og de gik gennem beboelser, og løftet blev gennemført.
# 17.5 فإذا جاء وعد أولاهما بعثنا عليكم عبادا لنا أولي بأس شديد فجاسوا خلال الديار وكان وعدا مفعولا
17: 6 Så Vi gav turn tilbage til dig at sejre over dem, og vi har hjulpet dig med rigdom og børn, og gjort dig større vært.
# 17.6 ثم رددنا لكم الكرة عليهم وأمددناكم بأموال وبنين وجعلناكم أكثر نفيرا
17: 7 (Vi sagde): "Hvis du gør det gode, skal det være for din egen sjæl; men hvis du gør ondt er det samme. " Og når den anden løfte kom (Vi har sendt dem mod dig), at bedrøve jeres ansigter og til at komme ind i moskeen, da de indtastede det første gang, de ødelagde, hvad de kom på tværs.
# 17.7 إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها فإذا جاء وعد الآخرة ليسوؤوا وجوهكم وليدخلوا المسجد كما دخلوه أول مرة وليتبروا ما علوا تتبيرا
17: 8 Måske Allah vil forbarme sig over dig. Men hvis du vender tilbage, vil vi vende tilbage. Vi har gjort Gehenna (Hell) et fængsel for de vantro.
# 17.8 عسى ربكم أن يرحمكم وإن عدتم عدنا وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا
%
| @ Koranen guider til den mest lige vej 17: 9-11
17: 9 Denne Koranen guider til den mest lige vej. Det giver glade nyheder om en stor løn til de troende, der gør gode gerninger,
# 17.9 إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا كبيرا
17:10, og for dem, der ikke tror på evigt liv Vi har forberedt dem en smertefuld straf.
# 17,10 وأن الذين لا يؤمنون بالآخرة أعتدنا لهم عذابا أليما
17:11 Endnu menneskelige beder for ondskab, som han beder for god, menneskeheden er altid forhastet.
# 17.11 ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا
%
| @ Allahs tegn 17: 12-13
17:12 Vi udnævnte natten og dagen som to tegn. Så Vi udslettede tegnet af natten og gjorde tegn af dagen for at se, så du søge dusør af jeres Herre, og at du kender antallet af år, og opgør. Og vi har helt klart skelnes alt.
# 17,12 وجعلنا الليل والنهار آيتين فمحونا آية الليل وجعلنا آية النهار مبصرة لتبتغوا فضلا من ربكم ولتعلموا عدد السنين والحساب وكل شيء فصلناه تفصيلا
%
| @ Din bog af gerninger på Dommens Dag 17: 13-14
17:13 Og til alle mennesker - Vi har fastgjort til ham fugl af gerninger om hans Hals; og på opstandelsens dag skal vi føde ham en bog spredes vidt åben.
# 17.13 وكل إنسان ألزمناه طآئره في عنقه ونخرج له يوم القيامة كتابا يلقاه منشورا
17:14 "Læs din bog. Din self tilstrækkeligt dig denne dag som en lommeregner imod dig. "
# 17.14 اقرأ كتابك كفى بنفسك اليوم عليك حسيبا
%
| @ Ingen sjæl bærer byrden af en anden 17:15
17:15 Hvo er styret kun styret for sit eget selv, og enhver, som går på afveje er det kun imod det. Ingen sjæl skal bære en andens byrde. Har vi straffe heller ikke, før vi har sendt en Messenger.
# 17.15 من اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها ولا تزر وازرة وزر أخرى وما كنا معذبين حتى نبعث رسولا
%
| @ Hvorfor ødelæggelse af landsbyer og områder forekomme 17: 16-18
17:16 Når vi ønsker at udslette en landsby, vi befaler dem, der bor i lethed, men de begår onde deri, så Word realiseres imod det, og det er fuldstændig udslettet.
# 17.16 وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها ففسقوا فيها فحق عليها القول فدمرناها تدميرا
17:17 Hvor mange generationer har vi ødelagt siden Noah! Din Herre tilstrækkeligt som En, der er bekendt med og ser synder hans tilbedere.
# 17,17 وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا
17:18 Thi ønsker dette flygtige liv Vi iler for ham, hvad vi vil og til hvem vi vil. Så vi har forberedt Gehenna (Hell) for ham, hvor han vil blive brændt, fordømt og afvist.
# 17.18 من كان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم جعلنا له جهنم يصلاها مذموما مدحورا
%
| @ The stræben af troende vil blive takkede 17: 19-21
17:19 Hvo, som er en troende, ønsker den evige Liv og stræber efter det, som han burde, dem, vil deres stræben blive takkede.
# 17.19 ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها وهو مؤمن فأولئك كان سعيهم مشكورا
17:20 Vi hjælper disse og dem, en gave fra jeres Herre; og din Herres gave er ikke begrænset.
# 17.20 كلا نمد هؤلاء وهؤلاء من عطاء ربك وما كان عطاء ربك محظورا
17:21 Se, hvordan vi have foretrukket nogle frem for andre. Men evigt liv er større i rang og større i avancement.
# 17.21 انظر كيف فضلنا بعضهم على بعض وللآخرة أكبر درجات وأكبر تفضيلا
%
@ 909 Venlighed og barmhjertighed mod forældre, familie og folk i nød er blandt Allahs ordrer 17: 22-30
17:22 Må ikke sat op med Allah en anden gud, eller du vil sidde fordømt og forladt.
# 17.22 لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولا
17:23 Din Herre har beordret dig til at tilbede undtagen Ham, og at være god til dine forældre. Hvis den ene af dem eller begge nå alderdom med dig, må du ikke sige, "Fie på dig", ej heller irettesætte dem, men tale til dem med ord om respekt.
# 17.23 وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر أحدهما أو كلاهما فلا تقل لهمآ أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما
17:24 lavere til dem fløj af ydmyghed ud af barmhjertighed og sige, "Min Herre, vær barmhjertig mod dem, da de rejste mig, da jeg var lille.«
# 17,24 واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل رب ارحمهما كما ربياني صغيرا
17:25 Din Herren kender meget godt, hvad der er i jeres hjerter. Hvis du er god, han er tilgivende til dem, der er angrende.
# 17,25 ربكم أعلم بما في نفوسكم إن تكونوا صالحين فإنه كان للأوابين غفورا
17:26 Giv den nærmeste pårørende, de trængende og nødlidende rejsende deres rettigheder og ikke ødsle,
# 17.26 وآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا
17:27 for den uøkonomiske er brødre satan; og satan er utaknemmelige over for sin Herre.
# 17,27 إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا
17:28 Men hvis du slår væk fra dem til at søge Mercy af din Herre, i håb om at nå det, og derefter tale til dem med blide ord.
# 17.28 وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا
17:29 Og ikke holde hånden lænket til din hals (når udgifterne), og heller ikke åbne den helt, så du vil sidde skylden og subsistensløse.
# 17.29 ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما محسورا
17:30 Din Herren giver til hvem Han vil hans bestemmelser både rigeligt og sparsomt. Han er klar og ser sine tilbedere.
# 17.30 إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا
%
| @ Abort 17:31
17:31 Må ikke dræbe dine børn, fordi du er bange for fattigdom. Vi vil sørge for dig og dem. Dræbe dem er en stor synd.
# 17.31 ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطءا كبيرا
%
| @ Utugt 17:32
17:32 Må ikke nærme sig utugt, for det er en uanstændighed, og dens måde er ondt.
# 17.32 ولا تقربوا الزنى إنه كان فاحشة وساء سبيلا
%
| @ Killing 17:33
17:33 Må ikke dræbe sjælen, som Allah har forbudt undtagen ved højre. Hvis han bliver dræbt uretfærdigt, har vi givet hans arving myndighed. Men lad ham ikke overskride grænsen i drabet, for han vil blive hjulpet.
# 17,33 ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد جعلنا لوليه سلطانا فلا يسرف في القتل إنه كان منصورا
%
| @ Muslimer er beordret til at behandle forældreløse godt 17:34
17:34 Må ikke komme nær den rigdom af den forældreløse, undtagen på den bedste måde, indtil han når modenhed. Og holde dit løfte. Sikkert, vil det løfte blive afhørt.
# 17,34 ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسؤولا
%
| @ Fair handel er en forpligtelse for muslimer 17:35
17:35 Giv fuldt mål, når man måler og vejer med lige skalaer. Det er bedre, og mere retfærdigt i sidste ende.
# 17.35 وأوفوا الكيل إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم ذلك خير وأحسن تأويلا
%
| @ Følg vished 17:36
17:36 Følg ikke hvad du ikke kender. Den hørelse, syn og hjerte om alle disse du skal blive afhørt.
# 17,36 ولا تقف ما ليس لك به علم إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك كان عنه مسؤولا
%
| @ Pride er hadet af Allah 17:37
17:37 Må ikke gå stolt i jorden. Faktisk vil du aldrig rive åbne jorden, heller ikke nå højden af bjergene.
# 17,37 ولا تمش في الأرض مرحا إنك لن تخرق الأرض ولن تبلغ الجبال طولا
17:38 Den ondskab af alt dette er hadefuldt med din Herre.
# 17.38 كل ذلك كان سيئه عند ربك مكروها
%
| @ Prisen for at knytte en anden med Allah 17: 39-42
17:39 Det er visdom dit Herren har åbenbaret for dig. Må ikke sat op med Allah en anden gud, eller du vil blive kastet i Gehenna (Helvede), fordømt og afvist.
# 17.39 ذلك مما أوحى إليك ربك من الحكمة ولا تجعل مع الله إلها آخر فتلقى في جهنم ملوما مدحورا
17:40 Hvad! Har din Herre begunstiget dig med sønner og taget til sig hunner blandt englene? Faktisk du ytre en uhyrlig ting!
# 17.40 أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملآئكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما
17:41 I denne Koran Vi har præciseret, således at de kan huske; men det har kun øget deres aversion.
# 17.41 ولقد صرفنا في هذا القرآن ليذكروا وما يزيدهم إلا نفورا
17:42 Sig: "Hvis der havde været andre guder med ham, som de siger, at de sikkert ville have søgt en vej til Herren af tronen.«
# 17,42 قل لو كان معه آلهة كما يقولون إذا لابتغوا إلى ذي العرش سبيلا
%
| @ Der er intet, hverken i himlene eller jorden, som ikke ophøje Allah 17: 43-44
17:43 exaltations være ham! Høj faktisk være Han (Allah) ophøjet over hvad de siger!
# 17,43 سبحانه وتعالى عما يقولون علوا كبيرا
17:44 De syv himle, jorden, og hver den, i dem, ophøje Ham. Der er intet, der ikke ophøjer med sin ros, men du ikke forstår deres ophøjelse. Sikkert, han er Clement, Tilgivende.
# 17,44 تسبح له السماوات السبع والأرض ومن فيهن وإن من شيء إلا يسبح بحمده ولكن لا تفقهون تسبيحهم إنه كان حليما غفورا
%
| @ The recitation af Koranen og svaret fra de vantro til profeten Muhammad 17: 45-52
17:45 Når du (profeten Muhammad) recitere Koranen, Vi lægger mellem dig og dem, der ikke tror på evigt liv en obstruerende barriere.
# 17.45 وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا
17:46 Vi lå slør upon deres hjerter og tyngde i deres ører, så de ikke forstår det. Når du (profeten Muhammad) nævne din Herre alene i Koranen, de vender ryggen i aversion.
# 17,46 وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإذا ذكرت ربك في القرآن وحده ولوا على أدبارهم نفورا
17:47 Når de lytter til dig, Vi ved udmærket, hvordan de lytter. Når de konspirerer, når de onde erklære, 'Du er kun efter en mand, der forhekset! "
# 17,47 نحن أعلم بما يستمعون به إذ يستمعون إليك وإذ هم نجوى إذ يقول الظالمون إن تتبعون إلا رجلا مسحورا
17:48 Se hvad de sammenlignede dig. De har sikkert faret vild og ikke kan finde en sti.
# 17,48 انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا
17:49 "Hvad! 'Siger de. »Når vi er (slået til) knogler og brudte bits, skal vi blive rejst igen i en ny skabelse?"
# 17.49 وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أإنا لمبعوثون خلقا جديدا
17:50 Sig: "Lad du være sten eller jern,
# 17,50 قل كونوا حجارة أو حديدا
17:51 eller enhver anden skabelse endnu mere uhyrlig i jeres sind. " De vil spørge, "Hvem vil give os?" Sige, 'Han, som opstod dig i første omgang. " De vil ryste på hovedet og spørge: "Hvornår vil dette være?" Siger, "Måske er det er nær,
# 17.51 أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم أول مرة فسينغضون إليك رؤوسهم ويقولون متى هو قل عسى أن يكون قريبا
17:52 På den dag, vil han indkalde dig, og du skal svare ham med ros og du skal tror at du har opholdt sig, men for en lille (tid). «
# 17,52 يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا
%
| @ Allah fortæller sine tilbedere til at tale med de fineste ord 17: 53-54
17:53 Sig Mine tilbedere, at de skulle sige ord, der er den fineste, ville Satan vække splid blandt dem; han er den klar fjende af menneskeheden.
# 17,53 وقل لعبادي يقولوا التي هي أحسن إن الشيطان ينزغ بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا
17:54 Din Herren kender dig meget godt. Han vil forbarme sig over dig, hvis han vil, eller straffe dig, hvis han vil. Vi har ikke sendt dig (Profeten Muhammad) for at være deres værge.
# 17,54 ربكم أعلم بكم إن يشأ يرحمكم أو إن يشأ يعذبكم وما أرسلناك عليهم وكيلا
%
| @ Profeterne har forskellige rækker 17:55
17:55 Din Herren kender meget godt alle, der er i himlene og på jorden. Vi have foretrukket nogle profeter frem for andre, og til David Vi gav salmerne.
# 17.55 وربك أعلم بمن في السماوات والأرض ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض وآتينا داوود زبورا
%
| @ Allah alene har magt til at fjerne lidelse 17: 56-58
17:56 Sig, 'Ring til dem, som du hævder, andet end Ham. De har hverken magt at fjerne din lidelse eller at overføre det. «
# 17.56 قل ادعوا الذين زعمتم من دونه فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا تحويلا
17:57 De, opfordrer selv søger et middel til at komme til deres Herre, der konkurrerer med hinanden om at være tættere; de håber på hans barmhjertighed og frygter Hans straf. Faktisk straffen for din Herre er genstand for forsigtighed.
# 17.57 أولئك الذين يدعون يبتغون إلى ربهم الوسيلة أيهم أقرب ويرجون رحمته ويخافون عذابه إن عذاب ربك كان محذورا
17:58 Der er ingen landsby, bortset fra at det skal destrueres, eller at vi vil straffe det med en hæk straf før Dommedag. Det er indskrevet i bogen.
# 17.58 وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة أو معذبوها عذابا شديدا كان ذلك في الكتاب مسطورا
%
| @ Tegn og forsøg 17: 59-60
17:59 intet, der forhindrede os i at sende tegnene, men at de gamle tilbagevist dem. Til Thamood, Vi bragte hun-kamel som et synligt (tegn), men de gjort hende uret. Vi sender ikke tegn undtagen at skræmme.
# 17,59 وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون وآتينا ثمود الناقة مبصرة فظلموا بها وما نرسل بالآيات إلا تخويفا
17:60, da vi sagde til dig (Profeten Muhammad), "Ja, jeres Herre omfatter alle mennesker.« Vi ikke gøre visionen som Vi viste til dig, og træet forbandet i Koranen undtagen at være en prøvelse for folk, og vi skræmme dem, men det kun øger dem i stor uforskammethed.
# 17,60 وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا
%
| @ Pride den store synd satan, det erklærede fjende af menneskeheden 17: 61-65
17:61, da vi sagde til englene, "så kast jer ned før Adam," de alle kastede sig, undtagen Iblis (far jinn), som sagde: "Skal jeg næsegrus til ham, som du har oprettet fra ler?
# 17,61 وإذ قلنا للملآئكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت طينا
17:62 Hvad mener du? " sagde han, "Det som du har hædret over mig, hvis du udsætter mig indtil Dommedag, vil jeg udrydde alle, men et par af hans efterkommere (ved at vildlede dem).«
# 17,62 قال أرأيتك هذا الذي كرمت علي لئن أخرتن إلى يوم القيامة لأحتنكن ذريته إلا قليلا
%
| @ The belønning af Satan og hans tilhængere 17: 63-65
17:63 »Bort! sagde han. »Faktisk Gehenna er din belønning, og belønningen for dem, der følger dig, en rigelig belønning.
# 17,63 قال اذهب فمن تبعك منهم فإن جهنم جزآؤكم جزاء موفورا
17:64 Rouse med din stemme hvem du er i stand til blandt dem. Rally mod dem dit kavaleri og dem til fods. Dele deres rigdom og børn med dem, og lover dem. « Men satan lover dem intet undtagen vildfarelse.
# 17,64 واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال والأولاد وعدهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا
17:65 "Over My tilbedere du har ingen myndighed.« Din Herre er deres sufficing Guardian.
# 17.65 إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا
%
| @ The Mercy Allahs og utaknemmelighed af mennesker 17: 66-67
17:66 Det er din Herre, der drev dine skibe på havet, så du kan søge hans gavmildhed. Han er faktisk den mest barmhjertig mod dig.
# 17.66 ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان بكم رحيما
17:67 Når ulykke vederfares dig på havet, alle undtagen han dem til hvem du påkalde svigte dig; men når han leverer dig sikkert til jorden, du tænder væk. Det menneskelige er utaknemmelige.
# 17,67 وإذا مسكم الضر في البحر ضل من تدعون إلا إياه فلما نجاكم إلى البر أعرضتم وكان الإنسان كفورا
%
| @ Evne Allah 17: 68-70
17:68 Føler du dig sikker, at han (Allah) ikke vil forårsage kysten at sluge dig, eller lad løs en byge af småsten på jer? Så skal du finde nogen værge for dig selv.
# 17,68 أفأمنتم أن يخسف بكم جانب البر أو يرسل عليكم حاصبا ثم لا تجدوا لكم وكيلا
17:69 Eller føler du sikker, at han ikke vil sende dig tilbage til det en anden gang, og sende imod dig en voldelig storm og drukne dig på grund af vantro? Så skal du finde nogen anklager (at hjælpe) dig imod os.
# 17.69 أم أمنتم أن يعيدكم فيه تارة أخرى فيرسل عليكم قاصفا من الريح فيغرقكم بما كفرتم ثم لا تجدوا لكم علينا به تبيعا
17:70 Vi har hædret Adams børn og bar dem på både land og hav. Vi har givet dem med gode ting og i høj grad foretrak dem over meget af vores skabelse.
# 17,70 ولقد كرمنا بني آدم وحملناهم في البر والبحر ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على كثير ممن خلقنا تفضيلا
%
| @ Din endelige rapport kort 17: 71-72
17:71 På den dag, da Vi kalder alle folk med deres rekord, hvo er givet sin bog i sin højre hånd, skal læse deres bog, og de skal ikke krænket ved så meget som en enkelt dato-fiber.
# 17.71 يوم ندعو كل أناس بإمامهم فمن أوتي كتابه بيمينه فأولئك يقرؤون كتابهم ولا يظلمون فتيلا
17:72 Men den, som er blind i dette liv, skal være blind i den evige Liv og vil blive yderligere på afveje fra stien.
# 17,72 ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا
%
| @ The Mercy Allahs, er der ingen ændring i vejen for Allah 17: 73-77
17:73 Ja, de var tæt på at forføre dig fra at vi åbenbaret for dig, så du kan smede imod os en anden, og så ville de helt sikkert have taget dig som ven;
# 17.73 وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك لتفتري علينا غيره وإذا لاتخذوك خليلا
17:74, og hvis vi ikke havde befæstet dig, du ville have været meget svagt hældende imod dem;
# 17,74 ولولا أن ثبتناك لقد كدت تركن إليهم شيئا قليلا
17:75 så vi ville have lad du smage det dobbelte af liv og død; og du ville have fundet nogen til at hjælpe dig imod os.
# 17.75 إذا لأذقناك ضعف الحياة وضعف الممات ثم لا تجد لك علينا نصيرا
17:76 De meget næsten provokeret dig til at køre dig ud af landet, men de ville kun har dvælet lidt efter dig.
# 17,76 وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا قليلا
17:77 Sådan var vores måde med dem, som vi sendte før dig. Du skal finde nogen ændring i vores måde.
# 17.77 سنة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا ولا تجد لسنتنا تحويلا
%
| @ Betydningen af bøn og dens belønning 17: 78-79
17:78 Etablere bønnen ved nedgangen i solen indtil mørkfarvning af natten og Koranen betragtning ved daggry. Sikkert er Koranen betragtning ved daggry vidne.
# 17,78 أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل وقرآن الفجر إن قرآن الفجر كان مشهودا
17:79 Som for natten er der en frivillig gerning for dig at holde vagt i en del af det. Måske vil din Herre rejse dig til en prisværdig station.
# 17.79 ومن الليل فتهجد به نافلة لك عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا
%
| @ En stor bøn 17:80
17:80 Sig: "Herre, giv mig en indgang af oprigtighed og en udgang af oprigtighed, og giv mig fra Yours en sejrende magt.«
# 17.80 وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك سلطانا نصيرا
%
| @ Allah oprettede sin sandhed 17:81
17:81 Sig, 'Sandheden er kommet og løgn er forsvundet. Faktisk vil løgn sikkert forsvinde. «
# 17.81 وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا
%
| @ Koranen blev sendt ned som en helbredende og barmhjertighed 17:82
17:82 Vi sendte ned af Koranen, der er en helbredende og barmhjertighed til troende, men til skade magtsyge at det ikke øger dem, undtagen i tab.
# 17.82 وننزل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين ولا يزيد الظالمين إلا خسارا
%
| @ Utaknemmelighed menneskeheden 17: 83-84
17:83 Men når vi skænke favoriserer ved menneskeheden, han vender ryggen og trækker til den ene side. Men når det onde tilstøder ham, fortvivler han.
# 17,83 وإذآ أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يؤوسا
17:84 Sig, "hvert menneske arbejder i sin egen måde. Men din Herre ved godt, hvem der bedst ledt på vej. «
# 17,84 قل كل يعمل على شاكلته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا
%
| @ Viden om ånden 17:85
17:85 De spørger dig om ånden. Sig, "Ånden er fra kommando af min Herre. Bortset fra en lille viden, du har fået noget. «
# 17.85 ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتيتم من العلم إلا قليلا
%
| @ The Mercy og til fordel for Allah 17: 86-87
17:86 Hvis vi glad Vi kunne tage væk, som vi har åbenbaret for dig, så skal du finde nogen til at bevogte dig mod os,
# 17.86 ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا
17:87 undtagen Mercy fra din Herre; for hans favør til dig er stor faktisk.
# 17,87 إلا رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا
%
| @ Manglende evne til menneskeheden og jinn kombineres til at producere en arabisk Koran 17:88
17:88 Sig: "Hvis menneskeheden og jinn kombineres sammen for at producere lignende af denne Koranen, ville de aldrig være i stand til at producere en ligesom det, ikke engang hvis de skulle hjælpe hinanden.«
# 17,88 قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا
%
| @ Koranen indeholder mange lignelser vejledning 17:89
17:89 Faktisk har vi angivet for menneskeheden i denne Koran alle slags lignelse, men de fleste mennesker afvise alle undtagen vantro.
# 17,89 ولقد صرفنا للناس في هذا القرآن من كل مثل فأبى أكثر الناس إلا كفورا
%
| @ The oprørskhed af Koraysh til budskab anlagt af profeten Muhammad 17: 90-96
17:90 De siger: "Vi vil ikke tro på dig, indtil du foretager en fjeder vælde fra jorden for os,
# 17,90 وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا
17:91 eller indtil du ejer en have med palmer og vinstokke og få floder til vælde frem med rigelige mængder vand i dem;
# 17.91 أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا
17:92 eller indtil du forårsage himlen til at falde over os i stykker, som du har hævdet, eller, som en kautionist bringe Allah med englene i foran;
# 17.92 أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملآئكة قبيلا
17:93 eller indtil du besidder en udsmykkede hus af guld, eller stige ind i himlen; og vi vil ikke tro på din opstigning indtil du har bragt ned for os en bog, som vi kan læse. " Sig, 'exaltations til min Herre! Er jeg andet end en menneskelig Messenger?
# 17.93 أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن لرقيك حتى تنزل علينا كتابا نقرؤه قل سبحان ربي هل كنت إلا بشرا رسولا
17:94 Intet forhindret folk fra at tro, når vejledning kom til dem, men (undskyldning), »Har Allah sendte et menneske som en budbringer?"
# 17,94 وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى إلا أن قالوا أبعث الله بشرا رسولا
17:95 Sig "Havde der været engle gå i fred på jorden, ville vi have sendt ned en engel fra himlen til dem som en Messenger.«
# 17.95 قل لو كان في الأرض ملآئكة يمشون مطمئنين لنزلنا عليهم من السماء ملكا رسولا
17:96 Sig "Allah er tilstrækkelig som vidne mellem mig og dig. Han kender og overholder sine tilbedere. «
# 17.96 قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم إنه كان بعباده خبيرا بصيرا
%
| @ Folk i Paradis og folk i helvede 17: 97-100
17:97 De som Allah guider er retledet; men for dem, som han fører på afveje, skal du finde nogen værge, andet end Ham. På Dommedag Vi samler dem alle på deres ansigter, blind, dum, døv. Gehenna (Helvede), skal være deres tilflugtssted, når det svinder, vil vi øgeBlaze for dem.
# 17,97 ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من دونه ونحشرهم يوم القيامة على وجوههم عميا وبكما وصما مأواهم جهنم كلما خبت زدناهم سعيرا
17:98 Det vil være deres belønning, fordi de troede Vore vers og sagde: "Når vi er slået til knogler og brudte bits, skal vi virkelig blive rejst op igen som en ny skabelse?"
# 17.98 ذلك جزآؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أإنا لمبعوثون خلقا جديدا
17:99 Har de ikke set, at Allah, som har skabt himlen og jorden, har magt til at skabe deres lige? Der er ingen tvivl om, at han har udpeget dem en valgperiode, men de vantro nægter alle, men vantro.
# 17.99 أولم يروا أن الله الذي خلق السماوات والأرض قادر على أن يخلق مثلهم وجعل لهم أجلا لا ريب فيه فأبى الظالمون إلا كفورا
%
| @ The grådighed af menneskeheden 17: 100
17: 100 Sig: "Hvis du besad statskasser min Herrens barmhjertighed, du ville holde dem tilbage af frygt for udgifter og menneskeheden er altid modstræbende!"
# 17.100 قل لو أنتم تملكون خزآئن رحمة ربي إذا لأمسكتم خشية الإنفاق وكان الإنسان قتورا
%
| @ The vantro Faraos 17: 101-104
17: 101 til Moses Vi gav ni klare tegn. Spørg Israels børn om, hvordan han kom til dem. Da Farao sagde til ham: "Moses, jeg tror, du er forhekset.«
# 17,101 ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال له فرعون إني لأظنك يا موسى مسحورا
17: 102 'Du ved, "svarede han," at ingen undtagen Herren af himlene og jorden har sendt ned disse som klare beviser. Farao, jeg tror du er ødelagt. «
# 17,102 قال لقد علمت ما أنزل هؤلاء إلا رب السماوات والأرض بصآئر وإني لأظنك يا فرعون مثبورا
17: 103 Farao søgte at provokere dem, så de ville forlade landet, men vi druknede ham, sammen med alle, der var med ham.
# 17.103 فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا
17: 104 og derefter vi sagde til Israels Børn, bo i Landet. Når løftet om evigt liv kommer vi sætter jer alle sammen. "
# 17,104 وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا بكم لفيفا
%
| @ The sande tilhængere af tidligere profeter græde i ydmyghed, når de hører den recitation af Koranen, fordi de ved, det er sandheden fra Allah 17: 105-110
17: 105 Vi har sendt den (Koranen) ned med sandheden og med sandheden det er kommet ned. Vi har ikke sendt dig, bortset fra en bærer af gode nyheder og som advarer,
# 17.105 وبالحق أنزلناه وبالحق نزل وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا
17: 106 og Vi har opdelt Koranen for dig at recitere med mellemrum til menneskeheden, og vi har sendt det ned successivt.
# 17,106 وقرآنا فرقناه لتقرأه على الناس على مكث ونزلناه تنزيلا
17: 107 Sig, "Tro på det, eller ikke tro. Når det bliver reciteret for dem, viden blev givet, før de falder næsegrus paa deres Ansigter
# 17,107 قل آمنوا به أو لا تؤمنوا إن الذين أوتوا العلم من قبله إذا يتلى عليهم يخرون للأذقان سجدا
17: 108 og siger, "exaltations være at vor Herre Løftet om vor Herre er færdig!". "
# 17,108 ويقولون سبحان ربنا إن كان وعد ربنا لمفعولا
17: 109 De falder ned på deres hage, græd og det øger dem i ydmyghed.
# 17.109 ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا *
17: 110 Sig, "Kald på Allah, eller opfordre barmhjertig; alt efter hvilken (navn), du opfordre til Ham tilhører de smukkeste navne. « Bed hverken højt eller for stille, snarere søge en middelvej mellem dem.
# 17.110 قل ادعوا الله أو ادعوا الرحمن أيا ما تدعوا فله الأسماء الحسنى ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها وابتغ بين ذلك سبيلا
%
| @ Allah instruerer os til at ophøje ham med exaltations gentagne gange - Dhikr 17: 111
17: 111 Sig, 'Priset være Allah, som ikke har taget en søn; der har ingen ligemænd i kongeriget; heller ikke ud af ydmyghed nogen værge. « Og ophøje ham gentagne gange med exaltations.
# 17,111 وقل الحمد لله الذي لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في الملك ولم يكن له ولي من الذل وكبره تكبيرا
%
|AL KAHFI 18 Cave-Al-Kahf
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Der er ingen skævhed i Koranen 18: 1-3
18: 1 Ros tilhører Allah, der har sendt ned bogen til hans tilbeder (Profeten Muhammad), og har ikke gjort nogen skævhed i det,
# 18.1 الحمد لله الذي أنزل على عبده الكتاب ولم يجعل له عوجا
18: 2 usvigelig. Advarer om stor vold fra ham og at give gode tidender til de troende, der gør gode gerninger, at deres skal være et prægtigt løn
# 18.2 قيما لينذر بأسا شديدا من لدنه ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا حسنا
18: 3, og de vil leve evigt deri.
# 18.3 ماكثين فيه أبدا
%
| @ Koranen advarer dem, der siger, at han har taget en søn, at deres ordsprog er en løgn mod Allah 18: 4-8
18: 4 Og det (Koranen) advarer dem, der siger, "Allah har taget en søn.«
# 18.4 وينذر الذين قالوا اتخذ الله ولدا
18: 5 Sikkert, af dette, de har ingen viden, hverken de eller deres fædre; Det er en uhyrlig ord, der kommer fra deres mund, siger de intet andet end en løgn.
# 18.5 ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم إن يقولون إلا كذبا
18: 6 Men maaske, hvis de ikke tror på dette tiding, du vil forbruge dig selv med sorg og følge efter dem.
# 18.6 فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا
18: 7 Vi har udnævnt alle, der er på Jorden en pryd for det, for at vi forsøger, hvem af dem er fineste i værker.
# 18.7 إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا
18: 8 Vi vil helt sikkert reducere alt, hvad der er på det golde støv.
# 18.8 وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا جرزا
%
| @ Historien om ledsagere af hulen og grav sten 18: 9-15
18: 9 Eller tror du, ledsagere af hulen og grav sten var en wonder blandt Vore tegn?
# 18.9 أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا
18:10 Når de unge søgte tilflugt i hulen, sagde de, "Herre, giv os fra Din Barmhjertighed og forsyne os med retskaffenhed i vores affære.«
# 18,10 إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا رشدا
18:11 For mange år har vi lukket deres hørelse i Cave,
# 18.11 فضربنا على آذانهم في الكهف سنين عددا
18:12 og derefter vi genoplivet dem til at finde ud af hvilke af de to parter bedst kunne beregne længden af deres ophold.
# 18.12 ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا
%
$ Hvorfor mænd hulen forlod deres folk 18: 13-15
18:13 I sandhed Vi fortæller til dig deres nyheder. De var unge mænd, der troede på deres Herre, og vi steg dem i vejledning.
# 18.13 نحن نقص عليك نبأهم بالحق إنهم فتية آمنوا بربهم وزدناهم هدى
18:14 Vi styrkede deres hjerter, når de stod op og sagde: »Vor Herre er Herre over himlene og jorden. Vi vil kalde på ingen anden gud end Ham; (For hvis vi gjorde), ville vi have talt uhyrligt (i vantro).
# 18,14 وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السماوات والأرض لن ندعو من دونه إلها لقد قلنا إذا شططا
18:15 Disse har vores nation taget til sig selv guder, andre end Allah. Hvorfor ikke de bringe nogle klare beføjelser vedrørende dem! Hvem gør større onde end han der smeder en løgn mod Allah? "
# 18,15 هؤلاء قومنا اتخذوا من دونه آلهة لولا يأتون عليهم بسلطان بين فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا
%
|the Ledsagere til at søge tilflugt i Café 18: 16-18
18:16 Når du afviger fra dem og fra hvad de tilbeder andre end Allah, søge tilflugt i hulen. Allah vil udvide hans barmhjertighed til dig og vil give dig med en blid spørgsmål om din affære.
# 18.16 وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم من رحمته ويهيئ لكم من أمركم مرفقا
18:17 Du har måske set den opgående sol hældning mod højre af deres Cave, og, da det satte snyde dem til venstre, mens de opholdt sig i en åben plads i hulen. Det var en af de tegn på Allah. Han hvem Allah guider er retledet; men han, som han fører på vildspor du ikke finde forham en værge til at vejlede ham.
# 18.17 وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم ذات الشمال وهم في فجوة منه ذلك من آيات الله من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فلن تجد له وليا مرشدا
18:18 Du har måske troet dem vågen, selvom de sov. Vi vendte dem om til højre og til venstre, mens deres hund strakte sine poter ved indgangen. Havde du set dem, du ville sikkert være blevet fyldt med terror og vendte ryggen til dem under flyvningen.
# 18.18 وتحسبهم أيقاظا وهم رقود ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال وكلبهم باسط ذراعيه بالوصيد لو اطلعت عليهم لوليت منهم فرارا ولملئت منهم رعبا
%
|Allah Genoplivet ledsagere i Café 18: 19-20
18:19 Som sådan Vi genoplivede dem, så de måske spørgsmål hinanden. "Hvor længe har du boet her?" spurgte en af dem. »Vi har været her en dag, eller en del af det," svarede de. De sagde, "Jeres Herre ved bedst, hvor længe vi har boet her. Lad en af jer gå til byen med denne sølv (mønt), oglad ham søge efter en, der har den reneste mad og bringe bestemmelse fra det. Lad ham være høflig, men lad ingen måde er det dig.
# 18.19 وكذلك بعثناهم ليتساءلوا بينهم قال قائل منهم كم لبثتم قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم قالوا ربكم أعلم بما لبثتم فابعثوا أحدكم بورقكم هذه إلى المدينة فلينظر أيها أزكى طعاما فليأتكمبرزق منه وليتلطف ولا يشعرن بكم أحدا
18:20 For hvis de optræder foran dig, vil de sten dig ihjel eller gendanne dig til deres religion. Så vil du aldrig trives. "
# 18.20 إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا أبدا
%
|the Vantro kom på tværs af kammerater i Café 18: 21-22
18:21 og så vi gjorde dem (de vantro) snuble på dem, så de kunne vide, at løftet om Allah er sandt, og at der ikke er nogen tvivl om Hour. De fremførte indbyrdes over deres affære, og derefter (de vantro) sagde, 'Byg en bygning over dem (deres rester). Deres Herren kenderbedst, hvem de var. "Men de, der sejrede over sagen sagde:" Vi vil bygge omkring dem en moske. "
# 18,21 وكذلك أعثرنا عليهم ليعلموا أن وعد الله حق وأن الساعة لا ريب فيها إذ يتنازعون بينهم أمرهم فقالوا ابنوا عليهم بنيانا ربهم أعلم بهم قال الذين غلبوا على أمرهم لنتخذن عليهم مسجدا
18:22 Nogle vil sige, "De var tre; deres hund var den fjerde. « Andre, gætte på Unseen, vil sige: "De var fem og deres hund var den sjette.« Og endnu andre, 'Seven; deres hund var den ottende. « Sig: "Min Herre kender bedst deres antal. Bortset fra et par ingen kender deres nummer. « Derfor gørikke bestridt med dem undtagen i passiv disputation, og ikke spørge nogen af dem, der vedrører dem.
# 18,22 سيقولون ثلاثة رابعهم كلبهم ويقولون خمسة سادسهم كلبهم رجما بالغيب ويقولون سبعة وثامنهم كلبهم قل ربي أعلم بعدتهم ما يعلمهم إلا قليل فلا تمار فيهم إلا مراء ظاهرا ولا تستفت فيهممنهم أحدا
%
| @ Plan i Allahs navn ved at sige InshaAllah, Allah villig 18: 23-26
18:23 Må ikke sige noget, "jeg vil gøre det i morgen,"
# 18.23 ولا تقولن لشيء إني فاعل ذلك غدا
18:24 medmindre (du tilføje) ', hvis Allah vil. " Og husk din Herre, når du glemmer og sige: "Det kan være, at min Herre vil guide mig til noget tættere på retskaffenhed end dette.«
# 18.24 إلا أن يشاء الله واذكر ربك إذا نسيت وقل عسى أن يهدين ربي لأقرب من هذا رشدا
18:25 Og de boede i hulen 300 år, og at de tilføjede ni mere.
# 18.25 ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة سنين وازدادوا تسعا
18:26 Sig, 'Ingen men Allah ved hvor længe de opholdt sig. Ham tilhører de usete i himlene og jorden. Hvor godt han ser, og hvor godt han hører! De har ingen anden værge, andet end Ham, og Han tillader ingen (at dele) Hans styre. «
# 18,26 قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السماوات والأرض أبصر به وأسمع ما لهم من دونه من ولي ولا يشرك في حكمه أحدا
%
| @ Ingen kan ændre Allahs ord 18:27
18:27 Reciter hvad er åbenbaret til dig i Bog din Herre. Ingen kan ændre Hans ord. Du må finde nogen andre end ham tilflugt.
# 18.27 واتل ما أوحي إليك من كتاب ربك لا مبدل لكلماته ولن تجد من دونه ملتحدا
%
| @ Tålmodighed med tilbedere af Allah 18:28
18:28 og være tålmodig med dem, der kalder til deres Herre i morgen og aften, ønsker Hans ansigt. Og du behøver ikke vende øjnene væk fra dem som ønsker de gode ting i dette liv, heller ikke adlyde han hvis hjerte Vi har gjort neglectful Vor erindring; så han følger sin egen lyst, og hans affære harblive for stor.
# 18,28 واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحياة الدنيا ولا تطع من أغفلنا قلبه عن ذكرنا واتبع هواه وكان أمره فرطا
%
| @ Befolkningen i helvede 18:29
18:29 Sig, 'Dette er sandheden fra din Herre. Lad den, der vil, tro, og den, der vil, vantro det. " For den skade magtsyge, har vi udarbejdet en Fire, pavillonen som omfatter dem. Når de råber om hjælp, skal de blive overøst med vand så varmt som smeltet kobber, hvilket vil skoldederes ansigter; hvor ond en drink, og hvor ondt et hvilested!
# 18.29 وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر إنا أعتدنا للظالمين نارا أحاط بهم سرادقها وإن يستغيثوا يغاثوا بماء كالمهل يشوي الوجوه بئس الشراب وساءت مرتفقا
%
| @ Befolkningen i Paradise 18: 30-31
18:30 Som for dem, der tror og gør gode gerninger vi ikke spilder den løn hvo gør gode gerninger.
# 18.30 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات إنا لا نضيع أجر من أحسن عملا
18:31 De, skal de leve i Gardens of Eden, nedenunder som floder løber. De skal smykket med armbånd af guld og klædt i grønne klæder af silke og brokade, tilbagelænet deri på sofaer; hvordan fremragende er deres belønning og hvordan bøden er deres hvilested!
# 18,31 أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور من ذهب ويلبسون ثيابا خضرا من سندس وإستبرق متكئين فيها على الأرائك نعم الثواب وحسنت مرتفقا
%
| @ Lignelsen om de to haver 18: 32-44
18:32 Giv dem lignelsen om to mænd. Til den ene gav vi to vinmarker og omgivet dem med palmer og i mellem de to vi placeret en tilsåede område.
# 18,32 واضرب لهم مثلا رجلين جعلنا لأحدهما جنتين من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا بينهما زرعا
18:33 Hver af de to haver gav sine produkter og undlod ikke i den mindste og vi gjort en flod til vælde gennem dem,
# 18.33 كلتا الجنتين آتت أكلها ولم تظلم منه شيئا وفجرنا خلالهما نهرا
18:34 så han havde frugt. Da han talte med sin kammerat, da han var i samtale med ham, "Min rigdom er mere rigelige end dit og mænd har en større respekt for mig.«
# 18.34 وكان له ثمر فقال لصاحبه وهو يحاوره أنا أكثر منك مالا وأعز نفرا
18:35 Og da have forurettet selv, han trådte sin have, sagde han: "Jeg tror ikke, at det nogensinde vil forgå!
# 18.35 ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا
18:36 Jeg tror heller ikke, at Hour vil komme. Selv hvis jeg vendte tilbage til min Herre, skal jeg helt sikkert finde et bedre sted end dette. «
# 18,36 وما أظن الساعة قائمة ولئن رددت إلى ربي لأجدن خيرا منها منقلبا
18:37 Hans kammerat sagde under sin samtale med ham, "Hvad, tror du ikke tror på ham, der skabte dig fra støv, derefter fra en sædcelle-drop, og derefter formet dig ind i en mand!
# 18,37 قال له صاحبه وهو يحاوره أكفرت بالذي خلقك من تراب ثم من نطفة ثم سواك رجلا
18:38 Han er Allah, min Herre, og jeg vil ikke knytte nogen med My Lord.
# 18,38 لكنا هو الله ربي ولا أشرك بربي أحدا
18:39 Når du har indtastet din have hvorfor du ikke sige, "Hvis Allah;. Der er ingen magt, undtagen ved Allah" Selvom du ser mig mindre end dig selv i rigdom og børn,
# 18.39 ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله إن ترن أنا أقل منك مالا وولدا
18:40 Måske min Herre vil give mig en have bedre end dit, og sende ned et lyn fra himlen, så i morgen vil det være en skråning af støv,
# 18.40 فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء فتصبح صعيدا زلقا
18:41 eller i morgen sit vand vil blive drænet i jorden, så du ikke vil have et middel til at nå det. «
# 18,41 أو يصبح ماؤها غورا فلن تستطيع له طلبا
18:42 Og hele hans Frugt blev ødelagt, og om morgenen han vred sine hænder med sorg over alt det, han havde brugt på det, for det var kollapset på dens espalier, og han sagde: "Gid jeg ikke havde tilknyttet nogen med min Herre! "
# 18,42 وأحيط بثمره فأصبح يقلب كفيه على ما أنفق فيها وهي خاوية على عروشها ويقول يا ليتني لم أشرك بربي أحدا
18:43 Han havde ingen vært til at hjælpe ham foruden Allah, og han var hjælpeløs
# 18.43 ولم تكن له فئة ينصرونه من دون الله وما كان منتصرا
18:44 den dag. Supremacy kun tilhører Allah, den Sande. Han er den bedste til at belønne og den bedste slutning.
# 18.44 هنالك الولاية لله الحق هو خير ثوابا وخير عقبا
%
| @ Lignelsen om dette nuværende liv 18: 45-46
18:45 Giv dem en lignelse om dette liv. Det er ligesom vand Vi har sendt ned fra himlen med hvilken planterne jordens blande, og i morgen er det strå vinden scatters. Allah er Stærk over alle ting.
# 18.45 واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الرياح وكان الله على كل شيء مقتدرا
18:46 Rigdom og børn er pynten af dette liv. Men de ting, der holder og gode gerninger, er bedre med din Herre i belønning og håb.
# 18,46 المال والبنون زينة الحياة الدنيا والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير أملا
%
| @ Arrangementer på Dommens Dag 18: 47-49
18:47 Og på den dag, hvor vi skal sætte bjergene i bevægelse, og du skal se jordens et nivelleret plain; Når vi samler dem sammen, og ville ikke forlade selv en bag,
# 18,47 ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا
18:48 og de skal præsenteres i rækker før din Herre (der vil sige til dem,) 'du er vendt tilbage til os, som vi skabte dig første gang. Nej, du påstod Vi ville ikke udpege et møde for dig!
# 18,48 وعرضوا على ربك صفا لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة بل زعمتم ألن نجعل لكم موعدا
18:49 og bogen fastsættes på plads, og du vil se de syndere bange for, hvad der er i det. " De skal sige, "Ve os! Hvordan er det, denne bog udelader intet lille eller stor, alle tælles! " Og de skal finde, hvad de gjorde, er til stede, og vil din Herre forkert ingen.
# 18,49 ووضع الكتاب فترى المجرمين مشفقين مما فيه ويقولون يا ويلتنا مال هذا الكتاب لا يغادر صغيرة ولا كبيرة إلا أحصاها ووجدوا ما عملوا حاضرا ولا يظلم ربك أحدا
%
| @ Satan er far til jinn og ikke en engel, og han og hans efterkommere er klar fjende af menneskeheden 18: 50-51
18:50, da vi sagde til englene, "så kast jer ned før Adam,» alle kastede sig undtagen Iblis, som var en af jinn, ulydige kommando af sin Herre. Ville du så tage ham og hans efterkommere til at være jeres værger, andre end mig, når de er din klare fjende? Hvordan det onde erudvekslingen for den skade magtsyge!
# 18,50 وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس كان من الجن ففسق عن أمر ربه أفتتخذونه وذريته أولياء من دوني وهم لكم عدو بئس للظالمين بدلا
18:51 gjorde jeg heller ikke gør dem vidner på skabelsen af himlene og jorden, og heller ikke på deres egen skabelse. Jeg ville aldrig tage dem, der fører andre på afveje at være min tilhængere.
# 18.51 ما أشهدتهم خلق السماوات والأرض ولا خلق أنفسهم وما كنت متخذ المضلين عضدا
%
| @ The afhøring på Dommens Dag 18: 52-54
18:52 Og den dag han vil sige, 'Call på dem, som du hævdede at være mine medarbejdere. " De vil påberåbe sig dem, men de vil modtage noget svar, for vi skal placere en afgrund mellem dem.
# 18.52 ويوم يقول نادوا شركائي الذين زعمتم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم وجعلنا بينهم موبقا
18:53 Og da evildoers se Helvedes ild vil de regne det er der de skal falde. De skal finde ingen flugt fra det.
# 18.53 ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا
18:54 Vi har angivet for folk i denne Koran al slags lignelser; mennesket er den mest disputatious ting.
# 18,54 ولقد صرفنا في هذا القرآن للناس من كل مثل وكان الإنسان أكثر شيء جدلا
%
| @ Der er intet at forhindre folk i at tro og bede Allah om at tilgive dem 18:55
18:55 Intet forhindrede folk i at tro og søge tilgivelse for deres Herre, når vejledning kom til dem, medmindre de venter på skæbnen for de gamle til at overhale dem, eller at straffen skulle komme over dem ansigt til ansigt.
# 18.55 وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى ويستغفروا ربهم إلا أن تأتيهم سنة الأولين أو يأتيهم العذاب قبلا
%
| @ Mission Messengers 18:56
18:56 Vi sender vores Messengers kun at forkynde Evangelium og give advarsel. Men de vantro bestrider med falske argumenter, således at de kan dementere sandheden. De har taget mine vers og advarsler i hån.
# 18,56 وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين ويجادل الذين كفروا بالباطل ليدحضوا به الحق واتخذوا آياتي وما أنذروا هزوا
%
| @ Dem, der ikke vil blive guidet 18:57
18:57 Hvem er større i onde end han der, når mindet om vers af sin Herre, vender sig bort fra dem og glemmer, hvad hans hænder har sendt før ham? Vi har lagt slør over deres hjerter at de ikke skulle forstå det, og der er tyngde i deres ører. Selv hvis du kalde dem til vejledning, devil aldrig blive vejledt.
# 18.57 ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه إنا جعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإن تدعهم إلى الهدى فلن يهتدوا إذا أبدا
%
| @ Allah er forgiver, ejeren af Mercy 18:58
18:58 Din Herre er Tilgivende, Owner of Mercy. Havde det været Hans vilje til at tage dem til opgave for hvad de tjente, ville han have fremskyndet deres straf; men de har en udpeget time, hvorfra de vil aldrig undslippe.
# 18,58 وربك الغفور ذو الرحمة لو يؤاخذهم بما كسبوا لعجل لهم العذاب بل لهم موعد لن يجدوا من دونه موئلا
18:59 Og de landsbyer! Da de blev ond Vi ødelagde dem og udnævnt til et møde for deres ødelæggelse.
# 18.59 وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا
%
| @ Historien profeter Moses og Al Khidr, den grønne mand 18: 60-83
18:60 Da Moses sagde til sin (bistå) ungdom, "jeg vil ikke give op, indtil jeg når det punkt, hvor de to have mødes, selvom jeg skulle gå på i mange år.«
# 18,60 وإذ قال موسى لفتاه لا أبرح حتى أبلغ مجمع البحرين أو أمضي حقبا
18:61 Men da de kom til det punkt, hvor de to mødtes, de har glemt deres fisk, som gjorde sin vej gravende i havet.
# 18,61 فلما بلغا مجمع بينهما نسيا حوتهما فاتخذ سبيله في البحر سربا
18:62 Og da de var gået videre, sagde han til sin hjælpe unge; 'Bring os vores morgenmad; vi er slidte fra vores rejse. "
# 18.62 فلما جاوزا قال لفتاه آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا
18:63 Han svarede: "Hvad tror du, jeg glemte fisk, når vi hvilede på klippen. Ingen men satan gjorde mig glemme at nævne dette er det gjort sin vej til havet på en usædvanlig måde. «
# 18.63 قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره واتخذ سبيله في البحر عجبا
18:64 »Dette er, hvad vi har søgt! sagde han, og de rekonstruere deres fodspor
# 18,64 قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا
18:65 og fandt en af vores tilbedere, som vi havde givet fra Our Mercy, og hvem vi havde lært viden om Ours.
# 18,65 فوجدا عبدا من عبادنا آتيناه رحمة من عندنا وعلمناه من لدنا علما
18:66 Moses sagde til ham: "Må jeg følge dig, så du kan lære mig om, at du har lært af retfærdighed?"
# 18,66 قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمن مما علمت رشدا
18:67 "Du vil ikke bære tålmodigt med mig," svarede han.
# 18,67 قال إنك لن تستطيع معي صبرا
18:68 »For hvordan kan du bære tålmodigt med det, som du aldrig har omfattet i din viden?"
# 18,68 وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا
18:69 Han (Moses) sagde: "Hvis Allah vil, skal du finde mig patient, skal jeg ikke være ulydig din ordre."
# 18.69 قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا
18:70 Han sagde, 'Hvis du følger mig, skal du ikke spørge mig om noget, indtil jeg selv tale med dig om det. "
# 18,70 قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا
18:71 Så de forlod. Når de bordede et skib, han borede et hul i den. "Hvad har du lavet et hul i det," han (Moses) sagde, 'det er at drukne sine passagerer? Du har gjort en forfærdelig ting. «
# 18.71 فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد جئت شيئا إمرا
18:72 "Har jeg jeg ikke fortælle dig," svarede han, "at du ikke ville bære tålmodigt med mig?"
# 18.72 قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا
18:73 Moses sagde: "Du må ikke bebrejde mig for, hvad jeg har glemt, eller tryk på mig at gøre noget, der er for svært,"
# 18.73 قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا
18:74 og så de forlod. Derefter mødte de en dreng, og han dræbte ham. Han (Moses) udbrød: "Hvad har du dræbt en ren sjæl, og det blev ikke gjort (i gengældelse) for en sjæl, du har gjort en forfærdelig ting.«
# 18,74 فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس لقد جئت شيئا نكرا
18:75 "Sagde jeg ikke fortælle dig," svarede han, "at du ikke ville være i stand til at bære tålmodigt med mig?"
# 18,75 قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا
18:76 Han (Moses) sagde, 'Hvis jeg spørgsmålstegn dig igen lad mig ikke være din følgesvend; du allerede har nok undskyldning. «
# 18.76 قال إن سألتك عن شيء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني عذرا
18:77 Så de forlod og derefter kom de til indbyggerne i en landsby. De spurgte dets indbyggere for nogle fødevarer, men de afviste at være vært for dem. Der fandt de en mur ved at falde ned, hvorefter hans kammerat gendannet den. Han (Moses) sagde: "Havde du ønsket, du kunne have taget betaling forder.
# 18,77 فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا فيها جدارا يريد أن ينقض فأقامه قال لو شئت لاتخذت عليه أجرا
18:78 Han sagde: "Dette er den afsked mellem mig og dig. Men nu vil jeg fortælle dig om fortolkningen af det, som du ikke kunne tålmodigt bære.
# 18.78 قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا
18:79 Som for skibet, den tilhørte fattige mennesker, der arbejder på havet. Jeg gjorde det ufuldkomne, fordi bag dem var der en konge, som var at tage ethvert skib med brutal kraft.
# 18.79 أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم ملك يأخذ كل سفينة غصبا
18:80 Som for drengen, hans forældre er troende, og vi var bange for, at han skulle pålægge dem med sin uforskammethed og vantro.
# 18,80 وأما الغلام فكان أبواه مؤمنين فخشينا أن يرهقهما طغيانا وكفرا
18:81 Det var vores ønske om, at deres Herre bør give dem en anden i bytte, en anden bedre i renhed og ømhed.
# 18,81 فأردنا أن يبدلهما ربهما خيرا منه زكاة وأقرب رحما
18:82 Som for muren, det tilhørte to forældreløse drenge i byen. Derunder var (begravet) en skat, som tilhørte dem. Deres far havde været en retfærdig person, og din Herre testamenterede at når de når manddom at bringe ud af deres skat som en barmhjertighed fra jeres Herre. Hvad jeg ikke blev gjort ved minegen kommando. Det er den fortolkning af, hvad du ikke kunne bære med tålmodighed. "
# 18,82 وأما الجدار فكان لغلامين يتيمين في المدينة وكان تحته كنز لهما وكان أبوهما صالحا فأراد ربك أن يبلغا أشدهما ويستخرجا كنزهما رحمة من ربك وما فعلته عن أمري ذلك تأويل ما لم تسطع عليهصبرا
%
| @ Historien om Thul-Karnain 18: 83-101
18:83 De vil bede dig om Thul-Karnain (kong Kyros aka Koresh den Store af Persien). Sige, "Jeg vil recitere til dig noget af sin historie.
# 18,83 ويسألونك عن ذي القرنين قل سأتلو عليكم منه ذكرا
18:84 Vi har etableret ham i jorden og gav ham betyder for alle ting.
# 18.84 إنا مكنا له في الأرض وآتيناه من كل شيء سببا
18:85 Han drog på en måde
# 18,85 فأتبع سببا
18:86 indtil, da han nåede indstilling af solen, fandt han det indstilling i en mudret forår, og i nærheden fandt han en nation. »Thul-Karnain," Vi sagde, 'skal du enten straffe dem eller vise dem venlighed. "
# 18,86 حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها قوما قلنا يا ذا القرنين إما أن تعذب وإما أن تتخذ فيهم حسنا
18:87 Han svarede, 'The evildoer vi skal straffe. Derefter skal han vende tilbage til sin Herre og han vil straffe ham med en hæk straf.
# 18,87 قال أما من ظلم فسوف نعذبه ثم يرد إلى ربه فيعذبه عذابا نكرا
18:88 Som for den, der tror og gør gode gerninger, skal han modtage en fin belønning i belønning, og vi skal tale til ham med en mild kommando. "
# 18.88 وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى وسنقول له من أمرنا يسرا
18:89 Så fulgte han vejen,
# 18,89 ثم أتبع سببا
18:90 indtil han nåede den stigende af solen, fandt han det stiger på en nation, for hvem Vi gav ingen slør imod det at skygge dem.
# 18.90 حتى إذا بلغ مطلع الشمس وجدها تطلع على قوم لم نجعل لهم من دونها سترا
18:91 Så vi omfattede i viden, hvad der var med ham.
# 18,91 كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا
18:92 Så fulgte han vejen,
# 18,92 ثم أتبع سببا
18:93 da han nåede mellem de to barrierer, han fandt på den ene side af dem en nation, der næppe kunne forstå tale.
# 18.93 حتى إذا بلغ بين السدين وجد من دونهما قوما لا يكادون يفقهون قولا
%
$ Gog og Magog er barrikaderet bag en barriere, men vil blive sluppet løs lige før udgangen af verden 18: 94-99
18:94 'Thul-Karnain, "sagde de,' se, Gog og Magog fordærver jorden. Byg for os en barriere mellem os og dem, og vi vil betale dig en hyldest. "
# 18,94 قالوا يا ذا القرنين إن يأجوج ومأجوج مفسدون في الأرض فهل نجعل لك خرجا على أن تجعل بيننا وبينهم سدا
18:95 Han svarede: »Det, som min Herre har givet mig, er bedre, derfor hjælpe mig med al din magt, og jeg vil bygge en barriere mellem dig og mellem dem.
# 18.95 قال ما مكني فيه ربي خير فأعينوني بقوة أجعل بينكم وبينهم ردما
18:96 Bring mig barrer af jern. « Efter at han havde jævnet mellem de to klipper, sagde han, "Blow". Og da han gjorde det til en brand, sagde han: "Bring mig smeltet kobber så jeg kan hælde over det.«
# 18,96 آتوني زبر الحديد حتى إذا ساوى بين الصدفين قال انفخوا حتى إذا جعله نارا قال آتوني أفرغ عليه قطرا
18:97 Derefter de (Gog og Magog) hverken kunne skalere det, de kunne heller ikke gennembore det.
# 18,97 فما اسطاعوا أن يظهروه وما استطاعوا له نقبا
18:98 Han sagde: "Dette er en barmhjertighed fra min Herre. Men da min Herrens løfte kommer, skal han gøre det støv. Løftet om min Herre er sandt. "
# 18.98 قال هذا رحمة من ربي فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان وعد ربي حقا
18:99 På den dag, vil vi lade dem bølge på hinanden, og Horn skal blæses, og vi vil samle dem alle sammen.
# 18.99 وتركنا بعضهم يومئذ يموج في بعض ونفخ في الصور فجمعناهم جمعا
18: 100 Den dag vi forelægger Gehenna (Helvede) til de vantro,
# 18,100 وعرضنا جهنم يومئذ للكافرين عرضا
18: 101, hvis øjne var blændet til Min erindring og de var ikke i stand til at høre. "
# 18,101 الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا
%
| @ Søge vejledning af troende myndigheder 18: 102
18: 102 Har de vantro tror, at de kan tage mine tilbedere som andre hjælpelinjer end mig? Vi har forberedt Gehenna (Helvede) for at være gæstfrihed af de vantro.
# 18,102 أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي من دوني أولياء إنا أعتدنا جهنم للكافرين نزلا
%
| @ De, hvis gerninger er tabt 18: 103-106
18: 103 Sig, "Skal vi fortælle jer om dem, der er de største tabere i gerninger?"
# 18,103 قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا
18: 104 (de er) dem, hvis stræben i denne verden gå på afveje, mens de tror, at det, de gør, er gode gerninger.
# 18,104 الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا
18: 105 Det er de, der ikke tror vers af deres Herre og benægte, at de nogensinde vil møde ham deres gerninger har svigtet. På opstandelsens dag skal vi ikke give nogen vægt til dem.
# 18,105 أولئك الذين كفروا بآيات ربهم ولقائه فحبطت أعمالهم فلا نقيم لهم يوم القيامة وزنا
18: 106 Gehenna (Helvede) er deres belønning; fordi de vantro og spottede mine vers, og Mine Budbringere.
# 18,106 ذلك جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا
%
| @ De, hvis gerninger vinder 18: 107-108
18: 107 Gæstfrihed af dem, der tror og gør gode gerninger skal være Gardens of Paradise
# 18,107 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نزلا
18: 108, hvor de vil leve for evigt og aldrig ønsker, at de skal fjernes fra det.
# 18,108 خالدين فيها لا يبغون عنها حولا
%
| @ Størrelsen af Allahs ord 18: 109
18: 109 Sig: "Hvis havet var blæk til ord fra min Herre, havet ville sikkert blive brugt før Ord min Herre bliver brugt, selvom vi bragte sin gerne til genopfyldning.«
# 18,109 قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد كلمات ربي ولو جئنا بمثله مددا
%
| @ Hvordan at møde Allah 18: 110
18: 110 Sig, "Jeg er kun et menneske som dig, åbenbaret for mig er, at din Gud er én Gud. Lad ham, som håber på mødet med sin Herre gøre et godt stykke arbejde, og ikke knytte nogen med tilbedelsen af sin Herre. "
# 18,110 قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن كان يرجو لقاء ربه فليعمل عملا صالحا ولا يشرك بعبادة ربه أحدا
%
|MARYAM 19 Mary -Maryam
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
19: 1 KaafHaYa'aeenSaad.
# 19.1 كهيعص
%
| @ Historien om Profeten Zacharias og fødslen af hans søn John 19: 2-15
19: 2 A omtale af Mercy af din Herre til sin tilbeder Zacharias,
# 19.2 ذكر رحمة ربك عبده زكريا
19: 3, da han opfordrede sin Herre i hemmelighed,
# 19.3 إذ نادى ربه نداء خفيا
19: 4 siger: "O min Herre, mine knogler svækket, og mit hoved gløder sølv med alderen. Men aldrig Herre, har jeg været usalig i bøn til dig.
# 19.4 قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك رب شقيا
19: 5 Ja, jeg frygter mine Frænder, der vil lykkes mig, for min kone er ufrugtbar. Giv mig en Frænde
# 19.5 وإني خفت الموالي من ورائي وكانت امرأتي عاقرا فهب لي من لدنك وليا
19: 6, som vil være min arving og en arving til Jakobs hus, og gøre ham, min Herre, tilfredse '.
# 19.6 يرثني ويرث من آل يعقوب واجعله رب رضيا
19: 7 'O Zacharias, Vi giver dig gode tidender om en søn, og han skal kaldes Johannes (Yahya); et navn Vi har aldrig givet før. «
# 19.7 يا زكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا
19: 8 "Hvordan skal jeg få en søn, Herre, 'spurgte han,'? Når min kone er ufrugtbar, og jeg avancerede i år '
# 19.8 قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا
19: 9 Han svarede: "Det skal være så; din Herre siger: "Det er let for mig, ja, jeg har skabt dig før tid, når du ikke var en ting."
# 19.9 قال كذلك قال ربك هو علي هين وقد خلقتك من قبل ولم تك شيئا
19:10 Han (Zacharias) sagde, 'Herre, gøre for mig et tegn. " Han svarede: "Din tegn er, at du ikke skal tale til folk tre nætter er uden skyld.«
# 19.10 قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال سويا
19:11 Og han kom ud fra helligdommen til sin nation, og gestikulerede til dem at ophøje (deres Herre) ved daggry og i aften.
# 19.11 فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا
19:12 (Vi sagde): "O John, holde fast i bog", og vi skænket ham dom, mens endnu et barn
# 19.12 يا يحيى خذ الكتاب بقوة وآتيناه الحكم صبيا
19:13 og ømhed fra os og renhed, og han var forsigtig;
# 19.13 وحنانا من لدنا وزكاة وكان تقيا
19:14 ære sine forældre, der hverken arrogant eller oprørsk.
# 19.14 وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا
19:15 Fred være med ham den dag, han blev født, og den dag han dør, og på ham den dag, hvor han er hævet op i live.
# 19.15 وسلام عليه يوم ولد ويوم يموت ويوم يبعث حيا
%
| @ Historien af Jomfru Maria; undfangelse og fødsel af profeten Jesus 19: 16-21
19:16 Og nævner i bogen, Mary, hvordan hun trak sig tilbage fra hendes folk til en østlig sted, og hun tog et slør, bortset fra dem;
# 19.16 واذكر في الكتاب مريم إذ انتبذت من أهلها مكانا شرقيا
%
$ Forestillingen om Profeten Jesus 19: 17-21
19:17 Vi sendte til hende vores ånd (Gabriel) i lighed med et perfekt menneske.
# 19.17 فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا
19:18 (Og da hun så ham) sagde hun, "Jeg tager tilflugt i den Barmhjertige fra dig! Hvis du er bange. «
# 19,18 قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا
19:19 "Jeg er budbringer din Herre," svarede han, "og er kommet til at give dig en ren dreng.«
# 19.19 قال إنما أنا رسول ربك لأهب لك غلاما زكيا
19:20 "Hvordan skal jeg føde en søn," svarede hun, "når jeg ikke rørt af et menneske og ikke ukysk?"
# 19.20 قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا
19:21 "Selv så" svarede han, "som sådan din Herren har sagt, 'Easy det er for mig. Og vi skal gøre ham tegn til menneskeheden og en barmhjertighed fra os. Det er et spørgsmål dekreteret."
# 19,21 قال كذلك قال ربك هو علي هين ولنجعله آية للناس ورحمة منا وكان أمرا مقضيا
%
| @ Fødslen af Profeten Jesus 19: 22-26
19:22 Derpå hun (Maria) bar ham, og trak sig tilbage til et fjernt sted.
# 19.22 فحملته فانتبذت به مكانا قصيا
19:23 Og når fødselstal veer kom over hende ved stammen af en palme, sagde hun, "Åh, det ville jeg havde døde før dette og blive en saga glemt!"
# 19.23 فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت يا ليتني مت قبل هذا وكنت نسيا منسيا
19:24 Han kaldte nedefra til hende, "Du må ikke sorg, se, har din Herre tilvejebragt en bæk under dig,
# 19.24 فناداها من تحتها ألا تحزني قد جعل ربك تحتك سريا
19:25 og ryst stammen af denne palme-træ det vil falde friske modne datoer, dig.
# 19.25 وهزي إليك بجذع النخلة تساقط عليك رطبا جنيا
19:26 spiser Derfor og drikke og glæde sig med dine øjne. Hvis du opfylder ethvert menneske sige til ham: "Jeg har lovet en hurtig til den Barmhjertige og vil ikke tale med nogen i dag.« «
# 19.26 فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت للرحمن صوما فلن أكلم اليوم إنسيا
%
| @ Mary præsenterer sin søn til hendes folk 19: 27-33
19:27 Hun kom til sin nation, der transporterer ham; og de sagde: "O Maria, du har begået en uhyrlig ting.
# 19.27 فأتت به قومها تحمله قالوا يا مريم لقد جئت شيئا فريا
19:28 O Arons søster, var din far aldrig en ond mand, var heller ikke din mor ukysk. «
# 19,28 يا أخت هارون ما كان أبوك امرأ سوء وما كانت أمك بغيا
19:29 Så hun pegede på ham (Profeten Jesus). Men de svarede: "Hvordan kan vi tale med en baby i vuggen?"
# 19,29 فأشارت إليه قالوا كيف نكلم من كان في المهد صبيا
%
$ Barnet Jesus taler til sin familie 19: 30-33
19:30 Han (baby) sagde, 'Jeg er tilbeder af Allah. Allah har givet mig Bogen og gjorde mig en profet.
# 19.30 قال إني عبد الله آتاني الكتاب وجعلني نبيا
19:31 Han fik mig til at blive velsignet, hvor jeg er, og han har ladet mig med bøn og velgørenhed, så længe jeg skal leve.
# 19,31 وجعلني مباركا أين ما كنت وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا
19:32 (Han har gjort mig) venlige til min mor; Han har ikke gjort mig arrogant, unprosperous.
# 19,32 وبرا بوالدتي ولم يجعلني جبارا شقيا
19:33 Fred være med mig den dag, jeg blev født, og den dag, jeg dør; og på den dag, da jeg skal hæves op i live. «
# 19,33 والسلام علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا
19:34 Sådan var (Profeten) Jesus, Marias søn. Et ordsprog af sandheden, om hvad de tvivler.
# 19,34 ذلك عيسى ابن مريم قول الحق الذي فيه يمترون
%
| @ Variansen mellem Nazarenes og kristne 19: 35-40
19:35 Det er ikke for Allah at tage en søn! Exaltations Ham (Allah)! Når han forordner en ting Han siger blot: 'Be', og det er.
# 19,35 ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحانه إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون
19:36 Faktisk Allah er min Herre og jeres Herre derfor tilbeder Ham. Det er den lige vej.
# 19.36 وإن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم
19:37 Men parterne er faldet i varians blandt sig selv, så Ve dem, der er vantro for skueplads for en frygtelige dag.
# 19.37 فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين كفروا من مشهد يوم عظيم
19:38 Hvor godt de vil høre og se den dag, hvor de kommer før os! De onde er i dag i klar fejl.
# 19.38 أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين
19:39 advare dem om, at Day of kvaler, når sagen afgøres mens skødesløst de vantro.
# 19.39 وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون
19:40 For vi skal arve jorden og alt, hvad der er på det. For os, skal de vende tilbage.
# 19.40 إنا نحن نرث الأرض ومن عليها وإلينا يرجعون
%
| @ Historien om Profeten Abraham og hans familie 19: 41-47
19:41 Omtale i Bog Abraham; Han var sandfærdig og en profet.
# 19.41 واذكر في الكتاب إبراهيم إنه كان صديقا نبيا
19:42 Han sagde til sin far, "O fader, hvorfor tilbeder det, som hverken kan se eller høre eller hjælper dig i noget?
# 19,42 إذ قال لأبيه يا أبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا يغني عنك شيئا
19:43 Far har viden kommet til mig, der ikke er kommet dig, derfor, følg mig. Jeg vil guide dig til et niveau Path.
# 19,43 يا أبت إني قد جاءني من العلم ما لم يأتك فاتبعني أهدك صراطا سويا
19:44 Far, tilbeder ikke satan; for satan har gjort oprør mod den Barmhjertige.
# 19.44 يا أبت لا تعبد الشيطان إن الشيطان كان للرحمن عصيا
19:45 Far frygter jeg, at straffen for den Barmhjertige vil falde over dig, og du vil blive en vejledning for satan. «
# 19.45 يا أبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا
19:46 Men han svarede: 'Vil du krympe væk fra mine guder, Abraham? Sikkert, hvis du ikke længere jeg vil stene dig, så lad mig for en stund. "
# 19.46 قال أراغب أنت عن آلهتي يا إبراهيم لئن لم تنته لأرجمنك واهجرني مليا
19:47 "Fred være med dig," han (Abraham) sagde: "Jeg skal opfordre min Herre om at tilgive dig, for mig Han har været nådig.
# 19.47 قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا
%
| @ Abraham forlader sit folk på grund af deres afgudsdyrkelse og er velsignet med sønner 19: 48-50
19:48 Nu vil jeg (profeten Abraham) gå væk fra dig, og at du opfordre andre end Allah. Jeg vil kalde på min Herre. Måske skal jeg ikke være usalig at kalde min Herre. "
# 19.48 وأعتزلكم وما تدعون من دون الله وأدعو ربي عسى ألا أكون بدعاء ربي شقيا
19:49 Så da han vendte sig bort fra dem og de tilbad, andre end Allah, vi gav ham Isak og Jakob. Hver af dem Vi har lavet en profet,
# 19.49 فلما اعتزلهم وما يعبدون من دون الله وهبنا له إسحق ويعقوب وكلا جعلنا نبيا
19:50 og vi gav dem Vor Mercy og vi udnævnt til dem en sandfærdig, stærkt oprigtig tungen.
# 19.50 ووهبنا لهم من رحمتنا وجعلنا لهم لسان صدق عليا
%
| @ Allah taler til Moses 19: 51-52
19:51 Omtale i bogen, Moses. Han var helliget, en Messenger og en profet.
# 19.51 واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا وكان رسولا نبيا
19:52 Vi råbte til ham fra den højre side af bjerget, og trak ham nær i (guddommelige) samtale.
# 19,52 وناديناه من جانب الطور الأيمن وقربناه نجيا
%
| @ Aaron er lavet en profet 19:53
19:53 Fra vores Mercy Vi gav ham, hans bror Aaron, en profet.
# 19.53 ووهبنا له من رحمتنا أخاه هارون نبيا
%
| @ Ishmael var en budbringer og profet 19: 54-56
19:54 Og nævner i bogen, Ishmael; han også var rigtigt, at hans løfte, en Messenger og en profet.
# 19,54 واذكر في الكتاب إسماعيل إنه كان صادق الوعد وكان رسولا نبيا
19:55 Og han beordrede sine folk til at bede og give almisse, og hans Herre var tilfreds med ham.
# 19.55 وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا
%
| @ Idris var en profet 19: 56-57
19:56 Og nævner i bogen, Idris; han var også af sandheden og en profet,
# 19.56 واذكر في الكتاب إدريس إنه كان صديقا نبيا
19:57 Vi har hævet ham til et højt sted.
# 19,57 ورفعناه مكانا عليا
%
| @ Alle profeterne nedstammer fra Adam 19:58
19:58 Det er, som Allah har velsignet blandt profeterne blandt frø af Adam og af dem, som vi bar med Noa; Abrahams efterkommere af Israel, og af dem, som vi har vejledt og valgte. For når vers i Barmhjertige blev læst for dem, faldt de ned næsegrus og græd.
# 19,58 أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا مع نوح ومن ذرية إبراهيم وإسرائيل وممن هدينا واجتبينا إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا *
%
| @ De, der spilder deres bønner og dem, der omvender 19: 59-60
19:59 Men den generation, der lykkedes dem spildt deres bønner og fulgte deres ønsker, så de skal støde fejl
# 19,59 فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا
%
$ Freden i Paradise 19: 60-63
19:60 undtagen han, som omvender sig og tror og gør gode gerninger; dem, der skal have adgang til Paradis og må ikke forurettet på nogen måde.
# 19.60 إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئك يدخلون الجنة ولا يظلمون شيئا
19:61 (De skal indtaste) Gardens of Eden, som den barmhjertige har lovet sin tilbedere i Unseen. Faktisk skal hans løfte komme.
# 19,61 جنات عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا
19:62 Der skal de ikke høre tom snak, men kun fred. Og der skal de have deres bestemmelse ved daggry og i aften.
# 19,62 لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا
19:63 Det er Paradis, som vi skal give de forsigtige tilbedere til at arve.
# 19,63 تلك الجنة التي نورث من عبادنا من كان تقيا
%
| @ Englen Gabriel kun ned af kommandoen Allahs 19:64
19:64 (Gabriel sagde,) »Vi har ikke ned undtagen ved kommandoen over din Herre. Ham tilhører alt, hvad der er foran os, og alt, hvad der er bag os, og alt, der ligger mellem. Din Herre ikke glemme.
# 19.64 وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما بين ذلك وما كان ربك نسيا
%
| @ Allah er Herre over himlen og jorden 19:65
19:65 Lord af himlene og jorden og alt det er mellem dem, så tilbede Ham (Allah), være tålmodig i hans tilbedelse. Kender du nogen, der kan navngives med hans navn! "
# 19,65 رب السماوات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا
%
| @ Befolkningen i Hell 19: 66-70
19:66 Den menneskelige siger. "Hvad, når jeg er død, skal jeg blive hævet til livet?"
# 19,66 ويقول الإنسان أئذا ما مت لسوف أخرج حيا
19:67 Vil menneske ikke huske, at vi skabte ham før, da han ikke var en ting.
# 19.67 أولا يذكر الإنسان أنا خلقناه من قبل ولم يك شيئا
19:68 Ved din Herre, vil vi samle dem og satans, og vi optog dem haltende på knæ i Gehenna (Helvede),
# 19,68 فوربك لنحشرنهم والشياطين ثم لنحضرنهم حول جهنم جثيا
19:69 fra hvert parti Vi vil plukke ud alt efter hvilken af dem var den mest hærdede i foragt af Den Mest Barmhjertige.
# 19.69 ثم لننزعن من كل شيعة أيهم أشد على الرحمن عتيا
19:70 Vi alene vide, hvem der fortjener mest at blive brændt deri.
# 19,70 ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها صليا
%
| @ Alle vil opleve helvede, men den forsigtige troende vil blive gemt 19: 71-75
19:71 Der er ikke én af jer, der må ikke gå ned til det; sådan er en ting dekreteret, bestemmes af din Herre.
# 19.71 وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا
19:72 Derefter vil vi frelse dem, som var forsigtig med os, men skade magtsyge skal efterlades der haltende på deres knæ.
# 19,72 ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا
19:73 Når vores klare vers reciteres dem de vantro siger til de troende ', som de to parter har en bedre position eller virksomhed?
# 19,73 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للذين آمنوا أي الفريقين خير مقاما وأحسن نديا
19:74 Hvor mange generationer har vi ødelagt før dem, der var langt større i rigdom og mere pralende!
# 19,74 وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أحسن أثاثا ورئيا
19:75 Sig, hvo er en fejl, så lad den Barmhjertige forlænge hans levetid, indtil de ser, som de blev truet, det være sig en straf, eller Hour. Da skal de kende hvis er det værste sted, og hvem der er svagere i værter. "
# 19,75 قل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا ما يوعدون إما العذاب وإما الساعة فسيعلمون من هو شر مكانا وأضعف جندا
%
| @ Gode gerninger belønnes 19:76
19:76 Allah vil øge dem, der blev vejledt i vejledning og ting, der overholder. Gode gerninger er bedre i belønning med din Herre, og bedre til gengæld.
# 19,76 ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير مردا
%
| @ Ubegrundet formodninger 19: 77-80
19:77 Har du set ham, der vantro Vore vers og alligevel siger: "Jeg skal visselig gives rigdom og børn! '
# 19,77 أفرأيت الذي كفر بآياتنا وقال لأوتين مالا وولدا
19:78 Har han fået kendskab til Unseen? Eller taget en pagt med den Barmhjertige?
# 19.78 أاطلع الغيب أم اتخذ عند الرحمن عهدا
19:79 Tværtimod vil vi skrive ned, hvad han siger, og forlænge varigheden af hans straf.
# 19,79 كلا سنكتب ما يقول ونمد له من العذاب مدا
19:80 Vi skal arve den, hvori han taler, og han vil komme før os alene.
# 19,80 ونرثه ما يقول ويأتينا فردا
%
| @ Associates vil give afkald på deres tilhængere 19: 81-82
19:81 Og de har taget guder, andre end Allah, at de kunne være en effekt fra dem.
# 19,81 واتخذوا من دون الله آلهة ليكونوا لهم عزا
19:82 Faktisk nej! De vil give afkald på deres tilbedelse og vende sig imod dem.
# 19,82 كلا سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا
%
| @ Lad dem, der ikke tror på Allah 19: 83-87
19:83 Har du ikke set, hvordan vi sender ned til de vantro sataner der punktere dem?
# 19,83 ألم تر أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا
19:84 Derfor skal du ikke skynde (ting) imod dem, for vi tælle ud til dem et nummer,
# 19.84 فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدا
19:85 og på den dag, hvor vi vil ceremonielt samle de retfærdige til barmhjertig,
# 19.85 يوم نحشر المتقين إلى الرحمن وفدا
19:86 og driver de onde som besætninger, i Gehenna (Helvede)
# 19,86 ونسوق المجرمين إلى جهنم وردا
19:87, der ikke har magt forbøn, bortset fra dem, der har taget en pagt med den Barmhjertige.
# 19.87 لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا
%
| @ Der er ingen i himlen og jorden, der ikke vil komme før Allah som en tilbeder, men for nogle vil det være for sent 19: 88-95
19:88 Og de siger, 'The barmhjertige har taget en søn. «
# 19.88 وقالوا اتخذ الرحمن ولدا
19:89 Sikkert, har du bragt en uhyrlig ting!
# 19,89 لقد جئتم شيئا إدا
19:90 Derved himlen er næsten revet og jorden delt sønder og bjergene falde ned ned
# 19.90 تكاد السماوات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا
19:91 fordi de har tilskrevet en søn til Barmhjertige.
# 19,91 أن دعوا للرحمن ولدا
19:92 Det er ikke for Barmhjertige at tage en søn!
# 19.92 وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا
19:93 Der er ingen i himlen og jorden, medmindre han kommer til barmhjertig som en tilbeder.
# 19.93 إن كل من في السماوات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا
19:94 Han har talt dem, og præcis nummereret alle;
# 19.94 لقد أحصاهم وعدهم عدا
19:95 og hver enkelt skal komme til ham på Dommedagen, alene.
# 19.95 وكلهم آتيه يوم القيامة فردا
%
| @ Allah elsker dem, der tror og gør gode gerninger 19:96
19:96 De, der tror og gør gode gerninger, vil den barmhjertige tildele dem kærlighed.
# 19,96 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا
%
| @ Koranen og dens budskab 19:97
19:97 Vi har gjort det nemt i din egen tungen, for at du forkynde Evangelium til den forsigtige og give advarsel til en stædig nation.
# 19,97 فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا
%
| @ Lukningen af vantro generationer 19:98
19:98 Hvor mange generationer har vi ødelagt før dem! Har du fornemmer selv en af dem, eller høre en hvisken fra dem?
# 19.98 وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع لهم ركزا
%
|THAAHAA 20 Taha -Taahaa
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
20: 1 Taha.
# 20.1 طه
%
| @ Allah er ejer af hele skabelsen 20: 2-8
20: 2 Vi har ikke sendt ned Koranen til dig for dig at være træt,
# 20.2 ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى
20: 3, men som en påmindelse til den, der frygter.
# 20.3 إلا تذكرة لمن يخشى
20: 4 Det er en sender ned fra ham, som har skabt Jorden, og de høje himle,
# 20.4 تنزيلا ممن خلق الأرض والسماوات العلى
20: 5 barmhjertig vilje til tronen.
# 20.5 الرحمن على العرش استوى
20: 6 Til Ham tilhører alt, hvad der er i himlene og på jorden, og alt, der ligger mellem dem, og under jorden.
# 20.6 له ما في السماوات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى
20: 7 Hvis du taler højt; Han har faktisk kendskab til den hemmelige og skjulte.
# 20.7 وإن تجهر بالقول فإنه يعلم السر وأخفى
20: 8 Allah, der er ingen gud undtagen han. Til Ham hører den smukkeste Navne.
# 20.8 الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى
%
| @ Historien om Profeten Moses og hans profet 20: 9-36
20: 9 Har historien om Moses nåede dig?
# 20.9 وهل أتاك حديث موسى
20:10 Da han så en brand, sagde han til sin familie, "Bliv her, for jeg kan se en brand. Måske kan jeg bringe dig en tændt fakkel eller finde på ilden vejledning. «
# 20.10 إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى
20:11 Da han nåede det, blev han kaldt. "O Moses,
# 20.11 فلما أتاها نودي يا موسى
20:12 Jeg er din Herre. Tag dine sko, for du er i Towa, den hellige dal.
# 20,12 إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى
20:13 Jeg har valgt dig. Derfor lytte til, hvad skal åbenbares.
# 20.13 وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى
20:14 Jeg er nemlig Allah. Der er ingen gud undtagen mig. Tilbede mig, og etablere bøn Min erindring.
# 20.14 إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري
20:15 Den time kommer. Jeg næsten skjule det, så at hver sjæl vil blive belønnet for sine anstrengelser.
# 20,15 إن الساعة ءاتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى
20:16 Lad ikke de vantro i det og følge deres lyster bar dig fra det, eller du vil omkomme.
# 20,16 فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى
%
$ @ 1001 Allahs tegn givet til Moses 20: 17-36
20:17 Hvad er det i din højre hånd, Moses? "
# 20.17 وما تلك بيمينك يا موسى
20:18 "Det er mit personale, 'Moses svarede:" på det jeg læner og med det jeg slog ned blade til at fodre mine får, og for mig er der andre anvendelser i det. "
# 20.18 قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى
20:19 Han sagde: "Moses kastede det ned.«
# 20.19 قال ألقها يا موسى
20:20 Så han kastede den ned, og derpaa det forvandlet til en glidende slange.
# 20.20 فألقاها فإذا هي حية تسعى
20:21 "Tag det, og vær ikke bange," Han (Allah) sagde: "Vi vil genoprette den til dens tidligere tilstand.
# 20.21 قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى
20:22 Nu sætte din hånd under din armhule. Den skal komme ud hvid, uden det onde, et andet tegn.
# 20.22 واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء آية أخرى
20:23 Men vi skal vise dig nogle af vores største tegn.
# 20.23 لنريك من آياتنا الكبرى
20:24 Gå til Farao, er han blevet uforskammet. «
# 20,24 اذهب إلى فرعون إنه طغى
20:25 »Herre, sagde Moses," udvide mit bryst,
# 20.25 قال رب اشرح لي صدري
20:26 og lette min opgave for mig.
# 20.26 ويسر لي أمري
20:27 Unloose knude på min tunge,
# 20,27 واحلل عقدة من لساني
20:28 at de kan forstå min tale.
# 20,28 يفقهوا قولي
20:29 Udpege for mig en minister fra min familie
# 20.29 واجعل لي وزيرا من أهلي
20:30 Aaron, min bror.
# 20,30 هارون أخي
20:31 Ved ham bekræfte min styrke
# 20,31 اشدد به أزري
20:32 og lad ham deler min opgave,
# 20,32 وأشركه في أمري
20:33 så vi ophøje du
# 20,33 كي نسبحك كثيرا
20:34 og huske dig rigeligt.
# 20.34 ونذكرك كثيرا
20:35 Du er helt sikkert se os. «
# 20.35 إنك كنت بنا بصيرا
20:36 Han svarede: "Moses, din anmodning imødekommes.
# 20.36 قال قد أوتيت سؤلك يا موسى
%
| @ The fordel for Allah til Moses, da han var en baby 20: 37-40
20:37 Vi havde allerede vist dig favorisere
# 20,37 ولقد مننا عليك مرة أخرى
20:38 da vi afslørede, hvad der var at blive gjort kendt til din mor,
# 20,38 إذ أوحينا إلى أمك ما يوحى
20:39 siger, "Sæt ham i kassen og kastede det i floden. Floden vil kaste ham til banken, og han skal blive taget op af en fjende af mine og en fjende af hans. " Jeg overøse dig med min kærlighed, og at blive dannet i syne.
# 20.39 أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني
20:40 Din søster gik (til dem) og sagde: "Skal jeg lede dig til en der vil pleje ham?" Og så vi restaureret dig (Moses) til din mor, så hendes øjne kunne fryde sig, og at hun måske ikke sorg. Og når du dræbt en sjæl Vi reddede dig fra sorg og derefter vi forsøgte dig med mange prøvelser. Du boetblandt befolkningen i Midjan for en række år, og derefter, Moses, du kom her efter et dekret.
# 20,40 إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك كي تقر عينها ولا تحزن وقتلت نفسا فنجيناك من الغم وفتناك فتونا فلبثت سنين في أهل مدين ثم جئت على قدر يا موسى
%
| @ Moses bliver en profet 20: 41-48
20:41 I (Allah) har valgt dig for Mig.
# 20.41 واصطنعتك لنفسي
%
$ Moses og Aron gå til Pharoah med advarselstegn på Allah 20: 42-70
20:42 Go, du og din bror med mine tegn, og ikke være uagtsom af min erindring.
# 20,42 اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري
20:43 Gå til Farao, for han er blevet uforskammet.
# 20,43 اذهبا إلى فرعون إنه طغى
%
$ Inviter folk til Allah med blide ord 20:44
20:44 Tal til ham med blide ord; måske vil han overveje eller frygt. «
# 20.44 فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى
20:45 O vor Herre, begge sagde, "Vi frygter, at han ikke kan være overdreven mod os eller blive uforskammet.«
# 20.45 قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى
20:46 Han svarede: "Frygt ikke, jeg vil være med dig, både at høre og se.
# 20,46 قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى
20:47 Begge du går til ham (Farao) og sige: "Vi er budbringere din Herre. Lad Israels Børn afgår med os, og ikke straffe dem. Vi er kommet til jer med et tegn fra jeres Herre ; fred være med ham, som følger vejledning!
# 20,47 فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد جئناك بآية من ربك والسلام على من اتبع الهدى
20:48 Det er åbenbaret for os, at en straf vil falde på dem, der dementere og vende sig bort. "
# 20,48 إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى
%
| @ Farao beder Moses og Aron, som deres Herre er 20: 49-55
20:49 Han (Farao) sagde, 'Moses, som er Herre over jer begge? "
# 20.49 قال فمن ربكما يا موسى
20:50 "Vor Herre," svarede han, "er han Hvem gav alt dets oprettelse og derefter automatiseret det."
# 20.50 قال ربنا الذي أعطى كل شيء خلقه ثم هدى
20:51 Han (Farao) spurgte, "Hvordan var det så, med de tidligere generationer?"
# 20.51 قال فما بال القرون الأولى
20:52 Han (Moses) besvarede, 'The viden af dem er i en Bog med My Lord. Min Herre hverken går på afveje, og heller ikke glemmer.
# 20.52 قال علمها عند ربي في كتاب لا يضل ربي ولا ينسى
20:53 Det er ham, der har lavet til dig jorden som en vugge og med gevind veje for dig og sender vand ned fra himlen, som vi frembringe alle slags anlæg.
# 20,53 الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنزل من السماء ماء فأخرجنا به أزواجا من نبات شتى
20:54 Du spiser og lad dine græsse. « Sikkert, i dette er der tegn for dem af forståelse.
# 20.54 كلوا وارعوا أنعامكم إن في ذلك لآيات لأولي النهى
20:55 Vi skabte jer fra det (jord), og at det vi skal genoprette dig; og fra den Vi vil bringe dig frem endnu en gang.
# 20,55 منها خلقناكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تارة أخرى
%
|Pharaoh Tilbagevist tegnene Moses bragte 20: 56-69
20:56 Så Vi viste ham (Farao) Vore tegn, dem alle, men han modsiges og nægtede dem.
# 20,56 ولقد أريناه آياتنا كلها فكذب وأبى
20:57 Han sagde: "Moses, er du kommet til at køre os fra vores land med din trolddom?
# 20,57 قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك يا موسى
20:58 Vi vil faktisk bringe trolddom ligner dine. Udpeg et mødested mellem os og dig, i et sted, som er acceptabel for begge, som hverken vi eller du må ikke fejle (for at holde). «
# 20,58 فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت مكانا سوى
20:59 Han (Moses) svarede: "Din mødet er på dagen for festen, og lade folk samles ved midmorning.«
# 20.59 قال موعدكم يوم الزينة وأن يحشر الناس ضحى
20:60 Så Farao trak og samledes hans list, derefter vendte tilbage,
# 20,60 فتولى فرعون فجمع كيده ثم أتى
20:61 og Moses sagde til dem: "Ak! Må ikke smede en løgn mod Allah lest han ødelægger dig med en straf. Faktisk hvo smedjer har svigtet. "
# 20.61 قال لهم موسى ويلكم لا تفتروا على الله كذبا فيسحتكم بعذاب وقد خاب من افترى
20:62 De bestred på deres plan med hinanden, og talte i hemmelighed
# 20.62 فتنازعوا أمرهم بينهم وأسروا النجوى
20:63 siger, "Disse to er troldmænd, hvis formål er at drive dig fra din jord ved deres trolddom og ødelægge dine ædle måder.
# 20,63 قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى
20:64 Saml din list og derefter lineup en rang dem, der vinde overhånd i dag skal faktisk trives. "
# 20,64 فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى
20:65 De sagde til Moses: "Vil du smider ned eller skal vi være den første?
# 20,65 قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون أول من ألقى
20:66 Moses svarede: "Nej, du smider først.« Og ved deres trolddom det forekom ham, at deres reb og stabe var glider.
# 20,66 قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى
20:67 Moses blev bange i sig selv.
# 20.67 فأوجس في نفسه خيفة موسى
20:68 Men vi sagde til ham: "Frygt ikke; du skal helt sikkert være den øverste.
# 20,68 قلنا لا تخف إنك أنت الأعلى
20:69 Kast det, der er i din højre hånd. Det vil opsluge det, som de har gjort, for det, som de gjorde, er, men svig af en troldmand. Hvor han går troldmanden ikke trives. «
# 20,69 وألق ما في يمينك تلقف ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر ولا يفلح الساحر حيث أتى
%
| @ Trods tyranni Farao troldmændene overgive sig til Allah 20: 70-73
20:70 Derefter troldmændene kastede sig ned, knælede og sagde: 'Vi tror på Herren af Aron og Moses. "
# 20,70 فألقي السحرة سجدا قالوا آمنا برب هارون وموسى
20:71 "Har du troede på ham, før jeg har givet dig tilladelse! han (Farao) sagde, 'Ja, han (skal være) din chef, ham der lærte dig trolddom. Jeg vil udrydde på modstående sider en hånd og en fod derefter korsfæste dig på stammerne af palmetræer. Faktisk skal du vide, hvis straf er mere stern,og mere varig!
# 20,71 قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم في جذوع النخل ولتعلمن أينا أشد عذابا وأبقى
20:72 Deres svar var: "Vi vil ikke foretrækker, at du i løbet af de tydelige tegn, der er kommet til os, og heller ikke over ham, som har skabt os. Så beslutte, uanset hvad du beslutter, kan du kun beslutte ting i dette liv.
# 20,72 قالوا لن نؤثرك على ما جاءنا من البينات والذي فطرنا فاقض ما أنت قاض إنما تقضي هذه الحياة الدنيا
20:73 Vi tror på Vorherre, så han tilgiver os vore synder og trolddom, du har tvunget os til at praktisere. Allah er bedre, og Evig. «
# 20.73 إنا آمنا بربنا ليغفر لنا خطايانا وما أكرهتنا عليه من السحر والله خير وأبقى
%
| @ Helvede og Paradis 20: 74-76
20:74 Gehenna (Hell) venter enhver, der kommer før hans Herren som en synder, der er han hverken dø eller leve.
# 20,74 إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا يحيى
20:75 Men for enhver, der kommer før ham som en troende og have gjort gode gerninger der venter den mest højeste grad;
# 20,75 ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات فأولئك لهم الدرجات العلى
20:76 leve for evigt i Gardens of Eden, nedenunder som floder løber. Sådan skal være belønning for den, der renser sig selv.
# 20,76 جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى
%
| @ Moses fører Israels børn ud af Egypten 20: 77-79
20:77 til Moses vi afslørede også, 'Set frem med mine tilbedere om natten og slå dem en tør bane i havet. Frygt ikke, at du vil blive overhalet hverken være bange. "
# 20.77 ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر يبسا لا تخاف دركا ولا تخشى
20:78 Farao forfulgte dem med sine legioner, så de blev overvældet fra havet med det, der druknede dem.
# 20,78 فأتبعهم فرعون بجنوده فغشيهم من اليم ما غشيهم
20:79 For Farao havde vildledt sin nation, og ikke vejlede dem.
# 20.79 وأضل فرعون قومه وما هدى
%
| @ The Mercy Allahs til Israels Børn 20: 80-82
20:80 Børn af Israel! Vi reddede dig fra dine fjender og indgik en pagt med dig på den højre side af bjerget. Vi sendte manna ned og vagtler.
# 20.80 يا بني إسرائيل قد أنجيناكم من عدوكم وواعدناكم جانب الطور الأيمن ونزلنا عليكم المن والسلوى
20:81 "Spis af de gode ting, som vi har givet dig, og ikke overskrider deri lest min vrede skal falde på jer, og ved enhver, min vrede Falls har sikkert faldet,
# 20.81 كلوا من طيبات ما رزقناكم ولا تطغوا فيه فيحل عليكم غضبي ومن يحلل عليه غضبي فقد هوى
20:82 men til enhver, som angrer, tror og gør gode gerninger, og til sidst styret, er jeg Tilgivende. "
# 20,82 وإني لغفار لمن تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى
%
| @ The vantro af Israels Børn 20: 83-89
20:83 »Moses, hvorfor har du kommer med sådan hast fra din nation?"
# 20,83 وما أعجلك عن قومك يا موسى
20:84 Moses svarede: "De er efter mig. Min Herre, jeg skyndte kun så jeg kunne behage dig. "
# 20.84 قال هم أولاء على أثري وعجلت إليك رب لترضى
20:85 Han (Allah) sagde: "Vi fristet din nation i dit fravær, og samaritaneren har vildledt dem til fejl.«
# 20.85 قال فإنا قد فتنا قومك من بعدك وأضلهم السامري
%
$ Den utaknemmelighed af Israels børn, da de troede, og forsagede tilbedelsen af Allah for guldkalven 20: 86-91
20:86 Med stor vrede og sorg, Moses vendte tilbage til sin nation. "Min nation," sagde han, "har din Herre ikke gøre dig til en fin løfte? Har tidspunktet for pagten synes lang for dig? Eller gjorde du ønsker at Vrede din Herre bør falde på dig, så du ikke i din kommer til min udnævnelse?
# 20.86 فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال يا قوم ألم يعدكم ربكم وعدا حسنا أفطال عليكم العهد أم أردتم أن يحل عليكم غضب من ربكم فأخلفتم موعدي
20:87 De svarede: »Vi har ikke undladt i vores løfte til dig gennem vores valg. Vi var lastet med fardels, selv de ornamenter af nationen, og kastede dem, ligesom samaritaneren havde kastet dem (i ilden)
# 20,87 قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفناها فكذلك ألقى السامري
20:88 og lavede en Kalv for dem, et tal der fulgt. "Dette," sagde de, "er din gud og gud for Moses, men som han har glemt."
# 20,88 فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار فقالوا هذا إلهكم وإله موسى فنسي
20:89 Hvad! Har de ikke se, at det ikke taler et ord til dem til gengæld, og for dem kan det ejer hverken skade eller gavne?
# 20,89 أفلا يرون ألا يرجع إليهم قولا ولا يملك لهم ضرا ولا نفعا
%
| @ The Children of Israel afviser Arons forsøg på at stoppe dem at tilbede guldkalven 20: 90-94
20:90 Aaron havde sagt til dem (Children of Israel) før, "Min nation, du er blevet fristet af det. Din Herre er barmhjertig. Følg mig og adlyde min ordre. "
# 20,90 ولقد قال لهم هارون من قبل يا قوم إنما فتنتم به وإن ربكم الرحمن فاتبعوني وأطيعوا أمري
20:91 De svarede: "Vi vil ikke stoppe; vil vi klamrer sig til det, indtil Moses vender tilbage til os. «
# 20.91 قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى
20:92 Han (Moses) sagde til Aron: "Når du så dem ved en fejl, hvad forhindret dig,
# 20,92 قال يا هارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا
20:93 fra følgende efter mig, har du ikke adlyder min ordre? "
# 20.93 ألا تتبعن أفعصيت أمري
20:94 "Søn af min mor," svarede han, "Du må ikke gribe min skæg og heller ikke mit hoved. Jeg var bange for, at du kan sige: "Du har delt Israels Børn og ikke opretholde mit ord."
# 20,94 قال يا ابن أم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت بين بني إسرائيل ولم ترقب قولي
%
| @ Moses spørgsmålstegn samaritaneren 20: 95-98
20:95 "Du Samaritan," sagde han (Moses), »hvad var din virksomhed? '
# 20.95 قال فما خطبك يا سامري
20:96 Han svarede: "Jeg så, hvad de ikke kunne se og beslaglagt en håndfuld støv fra foden print af messenger og så jeg kastede det, dette min sjæl bedt mig om at gøre.«
# 20.96 قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها وكذلك سولت لي نفسي
20:97 "Bort! Din meget i dette liv er at græde, "urørlig!" "Sagde han (Moses). »En aftale venter dig, at du ikke kan undgå at holde. Kig på din gud, som du klamrede sig til faktisk vi vil brænde det og sprede asken over havet. "
# 20.97 قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك موعدا لن تخلفه وانظر إلى إلهك الذي ظلت عليه عاكفا لنحرقنه ثم لننسفنه في اليم نسفا
%
| @ Allah ved alle ting 20: 98-113
20:98 Din Gud er kun én, Allah. Der er ingen gud, undtagen han, alene. Hans viden omfatter alle ting.
# 20,98 إنما إلهكم الله الذي لا إله إلا هو وسع كل شيء علما
20:99 og så vi fortælle dig de historier fra fortiden, og vi har givet dig en erindring fra os.
# 20,99 كذلك نقص عليك من أنباء ما قد سبق وقد آتيناك من لدنا ذكرا
%
$ Opstandelsens dag 20: 100-113
20: 100 Hvo har vendt sig væk fra det, skal bære en byrde på Dommedag.
# 20,100 من أعرض عنه فإنه يحمل يوم القيامة وزرا
20: 101 og bor i det for evigt; hvordan vil det onde, at byrden være for dem på Dommedag.
# 20,101 خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا
20: 102 den dag, hvor Horn skal blæst. På den dag skal vi samle alle syndere med blued øjne,
# 20,102 يوم ينفخ في الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا
20: 103, og de skal mumle indbyrdes, 'Du har holdt sig væk, men ti (dage og nætter). «
# 20,103 يتخافتون بينهم إن لبثتم إلا عشرا
20: 104 Vi ved godt, hvad de vil sige. Den mest bare blandt dem i sagen vil erklære, 'Du har opholdt sig væk, men en dag. «
# 20,104 نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما
20: 105 De vil spørge dig om bjergene. Sig: "Min Herre, vil sprede dem som aske
# 20,105 ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا
20: 106 og efterlade dem en øde affald
# 20,106 فيذرها قاعا صفصفا
20: 107 med hverken skævhed eller en kurvet skal deri set ".
# 20,107 لا ترى فيها عوجا ولا أمتا
20: 108 På denne dag, vil de følge Summoner, som ikke er skævt, deres stemmer fortiet før barmhjertig, og nu skal du høre intet undtagen en mumlen.
# 20,108 يومئذ يتبعون الداعي لا عوج له وخشعت الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا
20: 109 Den dag forbøn ikke vil gavne dem, bortset fra ham, der har fået tilladelse af den Barmhjertige og hvis ord er tilfredse med Ham.
# 20,109 يومئذ لا تنفع الشفاعة إلا من أذن له الرحمن ورضي له قولا
20: 110 Han ved, hvad der er foran dem og bag dem, og de ikke forstår ham i viden.
# 20,110 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون به علما
20: 111 (Alle) ansigter skal fornedres før den levende, den evige. De, der er bebyrdet med forkert at gøre må have svigtet
# 20,111 وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما
20: 112, men dem, der har troet og gjort gode gerninger skal frygte hverken forkert eller uretfærdighed.
# 20,112 ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما
20: 113 Som sådan Vi sendte det ned, en arabisk Koran, og forklaret i den trusler for at de er forsigtige, eller, at den beder Remembrance i dem.
# 20,113 وكذلك أنزلناه قرآنا عربيا وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون أو يحدث لهم ذكرا
%
| @ Spørg Allah til at øge dig i viden 20: 114
20: 114 Stærkt ophøjet Allah, den sande konge! Må ikke skynde med Koranen før sin åbenbaring er gennemført til dig, men sige: "Herre, øge mig i viden.«
# 20,114 فتعالى الله الملك الحق ولا تعجل بالقرآن من قبل أن يقضى إليك وحيه وقل رب زدني علما
%
| @ Historien om Profeten Adam og Eva og deres udvisning fra haven 20: 115-119
20: 115 Vi har lavet en pagt med Adam, men han glemte, og vi fandt i ham ingen konstans.
# 20,115 ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما
20: 116, og når vi sagde til englene, "så kast jer ned før Adam," de alle kastede sig undtagen Iblis, der nægtede.
# 20,116 وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى
20: 117 'Adam, "Vi sagde,' Dette er din og din kones fjende. Lad ham ikke bortvise dig fra haven, så du (Adam) vil blive træt.
# 20,117 فقلنا يا آدم إن هذا عدو لك ولزوجك فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى
20: 118 Det er blevet givet til dig, så du skal hverken bliver sulten eller nøgen deri;
# 20,118 إن لك ألا تجوع فيها ولا تعرى
20: 119 der, (du skal) hverken tørst, eller lider af solen '.
# 20,119 وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى
%
| @ The hvisken satan til Adam 20: 120-127
20: 120 Men satan hviskede til ham og sagde: »Adam, skal jeg henvise dig evighedens træ og et rige, som aldrig henfalder?"
# 20.120 فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد وملك لا يبلى
20: 121 De begge spiste af det, og deres skammelige dele viste sig for dem, hvorefter de begyndte at sy på sig selv blade fra haven. Og så var det, Adam har begået en fejl og ulydig mod sin Herre.
# 20,121 فأكلا منها فبدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وعصى آدم ربه فغوى
20: 122 Men bagefter hans Herren valgte ham; Han vendte sig igen mod ham og ledte ham.
# 20,122 ثم اجتباه ربه فتاب عليه وهدى
20: 123 "Både af jer sammen, gå ned ud af det (Garden) hver enkelt af jer en fjende til den anden," sagde han, "men hvis min vejledning kommer til dig, hvo følger min vejledning må hverken gå på afveje heller ikke være unprosperous;
# 20,123 قال اهبطا منها جميعا بعضكم لبعض عدو فإما يأتينكم مني هدى فمن اتبع هداي فلا يضل ولا يشقى
20: 124, men hvo vender væk fra min erindring, er hans liv være smal og på opstandelsens dag Vi skal oprejse ham blind '.
# 20,124 ومن أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيامة أعمى
20: 125 »Herre, vil han sige," hvorfor har du rejst mig blind, når jeg var i stand til at se? "
# 20,125 قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا
20: 126 Han (Allah) vil sige: "Det er så, kom Vore vers til dig og du har glemt dem. Så denne dag, du er glemt. "
# 20,126 قال كذلك أتتك آياتنا فنسيتها وكذلك اليوم تنسى
20: 127 På denne måde Vi gengælde den fortabte som vantro vers sin Herre. Men straffen for evigt liv er mere forfærdelig og evigtvarende.
# 20,127 وكذلك نجزي من أسرف ولم يؤمن بآيات ربه ولعذاب الآخرة أشد وأبقى
%
| @ Allahs tegn 20: 128-129
20: 128 Er det ikke en vejledning til dem, hvor mange generationer har vi ødelagt før dem, i hvis boligen steder, de gå? Sikkert, i dette er der tegn for dem af årsag.
# 20,128 أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن في ذلك لآيات لأولي النهى
20: 129 Bortset fra et ord, der gik forud fra din Herre, og en erklæret sigt, havde det været fast.
# 20,129 ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى
%
| @ Ophøj Allah, så du vil være en fryd for ham 20: 130
20: 130 derfor være tålmodig med hvad de siger, og ophøje med ros af din Herre, før solopgang og før solnedgang. Og i ure af natten og ved kanterne af dagen, ophøje ham, så du vil være glædeligt.
# 20,130 فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها ومن آناء الليل فسبح وأطراف النهار لعلك ترضى
%
| @ Livet er en retssag 20: 131
20: 131 Må ikke strække dine øjne på blomsten af dette liv, som vi har givet par til at nyde, det er med denne, at vi kunne prøve dem; og tilvejebringelse af din Herre er bedre, og mere udholdende.
# 20,131 ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم زهرة الحياة الدنيا لنفتنهم فيه ورزق ربك خير وأبقى
%
| @ Allah er ikke behov for os, men vi har brug for ham 20: 132
20: 132 Bestil din familie for at bede og være tålmodig i det. Vi beder jer ikke om bestemmelser, snarere det er os, der leverer til dig. Og det endelige resultat er for forsigtige.
# 20,132 وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى
%
| @ Jøderne afviste tegn på deres profeter i de foregående Scrolls men nu beder de profeten Muhammed for et skilt 20: 133-135
20: 133 De siger, "Hvorfor vil han ikke bringe os et tegn fra sin Herre?" Fandt du ikke et klart tegn komme til dem i de foregående Scrolls?
# 20,133 وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أولم تأتهم بينة ما في الصحف الأولى
20: 134 Havde vi ødelagde dem med en straf før dette, ville de have sagt, »Vor Herre, hvorfor har du ikke sende os en Messenger, så vi kunne have fulgt Dine vers før vi blev ydmyget og nedbrudt.«
# 20,134 ولو أنا أهلكناهم بعذاب من قبله لقالوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا فنتبع آياتك من قبل أن نذل ونخزى
20: 135 Sig, "Alle venter; så vente. Faktisk skal du vide, hvem der er de ledsagere af Selv Path, og dem, der er styret. «
# 20,135 قل كل متربص فتربصوا فستعلمون من أصحاب الصراط السوي ومن اهتدى
%
|AL Anbyaa «21 Profeter - Al-'Anbiya '
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Tiden løber ud endnu menneskeheden fortsætter i forsømmelse af Allahs ord 21: 1-6
21: 1 Reckoning for menneskeheden nærmer sig, men de er ubekymrede og vende sig bort.
# 21.1 اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون
21: 2 Intet nylige genoplivning af erindring kommer til dem fra deres Herre, bortset fra at de spiller med det, som de lytter
# 21.2 ما يأتيهم من ذكر من ربهم محدث إلا استمعوه وهم يلعبون
%
$ Argumentet de vantro og deres foragt for Allahs tegn 21: 3-6
21: 3 deres hjerter bliver omstillet. Skadevirkninger og magtsyge mumle til hinanden, "Er det noget andet, men et menneske som dig selv? Hvad vil du følge trolddom med dine øjne åbne? "
# 21.3 لاهية قلوبهم وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا إلا بشر مثلكم أفتأتون السحر وأنتم تبصرون
21: 4 Han sagde: "Min Herre har viden om, hvad der bliver sagt i himlen og på jorden. Han er tilhøreren, der kender. "
# 21.4 قال ربي يعلم القول في السماء والأرض وهو السميع العليم
21: 5 Nogle siger, "Nej, det er kun blandet drømme.« "Nej, han har smedet det selv 'eller' nej, han er en digter! Lad ham bringe os et tegn, ligesom de gamle dem blev sendt som budbringere.
# 21.5 بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما أرسل الأولون
21: 6 af de landsbyer Vi ødelagt, var der ikke en, der troede. Hvad vil de ikke tro?
# 21.6 ما آمنت قبلهم من قرية أهلكناها أفهم يؤمنون
%
| @ Alle profeter og budbringere af Allah var human 21: 7-9
21: 7 Vi har aldrig sendt (nogen), før du undtagen mænd, til hvem Vi åbenbaret for dem. "Spørg folk i erindring, hvis du ikke kender."
# 21.7 وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون
21: 8 heller ikke vi gør dem organer, der spiste noget mad, de var heller ikke udødelig.
# 21.8 وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين
21: 9 Da vi var rigtigt, at det løfte, vi frelst dem sammen med dem, som vi villet, og ødelagde overtræderne.
# 21.9 ثم صدقناهم الوعد فأنجيناهم ومن نشاء وأهلكنا المسرفين
%
| @ Udfordringen og afhøring af Allah 21: 10-15
21:10 Nu har vi sendt ned til dig en bog, hvor er din erindring. Vil du ikke forstår?
# 21.10 لقد أنزلنا إليكم كتابا فيه ذكركم أفلا تعقلون
21:11 Hvor mange skade-doing landsbyer har vi knust og erstattet dem med en anden nation.
# 21.11 وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما آخرين
21:12 Og da de følte Vores Might de flygtede fra det.
# 21.12 فلما أحسوا بأسنا إذا هم منها يركضون
21:13 "Du må ikke løbe væk. Vend tilbage til din luksus, som du frydede sig, og jeres hjem for at du blive afhørt! '
# 21.13 لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون
21:14 De sagde, »Ak for os var vi skade magtsyge!"
# 21,14 قالوا يا ويلنا إنا كنا ظالمين
21:15 Og det de ikke op med at græde ud, indtil vi gjorde dem stubbe, lydløs, og stadig.
# 21,15 فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين
%
| @ Oprettelsen af Allah har et formål 21: 16-17
21:16 Det var ikke i spil, at vi skabte himlene og jorden og alt, der ligger mellem dem.
# 21.16 وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين
21:17 Havde vi ønsket at tage til os en forlystelsespark Vi ville have taget det til os fra vores havde vi gjort det.
# 21,17 لو أردنا أن نتخذ لهوا لاتخذناه من لدنا إن كنا فاعلين
%
| @ Sandhed vil erobre usandhed 21:18
21:18 Nej, vi kaster sandheden løgn, og det skal erobre det, og se, løgn forsvinder. Ve dig for alt hvad du har beskrevet.
# 21,18 بل نقذف بالحق على الباطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما تصفون
%
| @ Beskrivelse af dem, der tror 21: 19-20
21:19 Ham tilhører enhver, der er i himlene og på jorden. De, der er med ham er ikke for stolte til at tilbede Ham, de er heller ikke nogensinde træt.
# 21.19 وله من في السماوات والأرض ومن عنده لا يستكبرون عن عبادته ولا يستحسرون
21:20 De undlader aldrig at ophøje ham enten om natten eller på dagen.
# 21,20 يسبحون الليل والنهار لا يفترون
%
| @ Allah er over alt, der er forbundet med ham 21: 21-28
21:21 Eller har de taget jordiske guder, der genoplive de døde?
# 21.21 أم اتخذوا آلهة من الأرض هم ينشرون
21:22 Havde der været guderne i himlen eller jorden, bortset fra Allah, begge ville faktisk være blevet ødelagt. Ophøjet være Allah, Lord of the Throne, ovenfor, at de beskriver.
# 21.22 لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما يصفون
21:23 Han er ikke til at blive afhørt om, hvad han gør, men de skal blive afhørt.
# 21.23 لا يسأل عما يفعل وهم يسألون
21:24 Har de taget guder, andre end ham? Sig, 'Bring os dit bevis! Her er Remembrance af den, der er med mig og erindringen om dem før mig. « Men nej, de fleste af dem kender ikke sandheden, derfor de vender sig bort.
# 21,24 أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي وذكر من قبلي بل أكثرهم لا يعلمون الحق فهم معرضون
21:25 Vi har aldrig sendt en Messenger, før du bortset fra at vi åbenbaret til ham og sagde: "Der er ingen gud undtagen mig derfor tilbede mig."
# 21.25 وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله إلا أنا فاعبدون
21:26 De siger, 'The barmhjertige har taget en søn. « Exaltations Ham (Allah)! Nej, de er kun hans hædrede tilbedere,
# 21.26 وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون
21:27, som ikke overgå ham i tale, og gør, som han befaler.
# 21,27 لا يسبقونه بالقول وهم بأمره يعملون
21:28 Han ved, hvad der er foran dem, og hvad der ligger bag dem. De forbøn for ingen bortset fra ham, som han er godt tilfreds, og de skælver i ærefrygt for ham.
# 21,28 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم من خشيته مشفقون
%
| @ Hvis nogen hævder, at de er Gud, de vil blive belønnet med Hell 21:29
21:29 Hvis nogen af dem siger: "Jeg er en anden end Ham (Allah) gud," Vi vil gengælde ham med Gehenna (Helvede). Som sådan vi tilbagebetale skade magtsyge.
# 21,29 ومن يقل منهم إني إله من دونه فذلك نجزيه جهنم كذلك نجزي الظالمين
%
| @ Tegn på Allah i himlene og jorden 21: 30-34
21:30 Har de vantro ikke set, at himlene og jorden blev syet op som en (fast) masse, så vi unstitched dem, og at vi gjorde alt levende vand? Vil de ikke tro!
# 21,30 أولم ير الذين كفروا أن السماوات والأرض كانتا رتقا ففتقناهما وجعلنا من الماء كل شيء حي أفلا يؤمنون
21:31 Vi sætter faste bjerge på jorden for at den ikke skulle ryste med dem, og vi er placeret deri slugter at være stier, så de kan blive vejledt.
# 21,31 وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم يهتدون
21:32 Vi etablerede himlen som en godt beskyttet tag, men de stadig vende sig bort fra dens tegn.
# 21.32 وجعلنا السماء سقفا محفوظا وهم عن آياتها معرضون
21:33 Det er ham, der skabte natten og dagen, og solen og månen; hver flydende i et kredsløb.
# 21,33 وهو الذي خلق الليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون
21:34 Vi har aldrig tildelt udødelighed til et menneske, før du derfor hvis du selv dør, vil de leve evigt?
# 21,34 وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون
%
| @ Alle vil blive prøvet med godt og ondt 21:35
21:35 Enhver sjæl skal smage døden. Vi vil forsøge dig med en prøveversion af ondt og godt. Så til os du skal returneres.
# 21,35 كل نفس ذائقة الموت ونبلوكم بالشر والخير فتنة وإلينا ترجعون
%
| @ Allah viser de vantro, hvor de går på afveje 21:36
21:36 Når de vantro se dig (Profeten Muhammad), de tager du kun for hån og sagde: 'Er det ham, der taler om dine guder? " Mens de er vantro i erindring af den Barmhjertige.
# 21,36 وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم وهم بذكر الرحمن هم كافرون
%
| @ The advarsel til dem, der ikke tror 21: 37-46
21:37 Den menneskelige blev skabt af hastværk. Faktisk vil jeg vise dig mine Tegn; så spørg mig ikke at skynde dem.
# 21.37 خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون
21:38 De siger, "Hvis du (profeten Muhammad) er sandfærdige, hvornår vil dette løfte komme?"
# 21.38 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين
21:39 Hvis de vantro kun vidste, hvornår de vil være i stand til at beskytte enten deres ansigter eller ryggen fra branden; når de ikke vil blive hjulpet!
# 21.39 لو يعلم الذين كفروا حين لا يكفون عن وجوههم النار ولا عن ظهورهم ولا هم ينصرون
21:40 Det vil overhale dem pludselig dumbfounding dem. De skal være i stand til at afværge det ud, og de skal ikke respited.
# 21,40 بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون
21:41 Før du (Profeten Muhammad) blev andre Budbringere hånet, men spottere var omfattet af den meget ting, de hånet.
# 21.41 ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزؤون
21:42 Sig, 'Hvem vil beskytte dig, ved nat og ved dag fra Barmhjertige? " Men nej, de vender sig bort fra deres Herres erindring.
# 21.42 قل من يكلؤكم بالليل والنهار من الرحمن بل هم عن ذكر ربهم معرضون
21:43 Eller har de guder at forsvare dem, andre end os? Ja, de er i stand til at hjælpe sig selv, ej heller skal de være beskyttet i sikkerhed fra os.
# 21,43 أم لهم آلهة تمنعهم من دوننا لا يستطيعون نصر أنفسهم ولا هم منا يصحبون
21:44 Vi gav dage af nydelse til dem og deres fædre, indtil deres liv blev lang. Er de i stand til at se, hvordan vi kommer til deres jord og reducere sine grænser. Eller er det dem, der er sejrherrerne?
# 21.44 بل متعنا هؤلاء وآباءهم حتى طال عليهم العمر أفلا يرون أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها أفهم الغالبون
21:45 Sig: "Jeg advarer dig kun af åbenbaring.« Men de døve høre noget, når de er advaret.
# 21.45 قل إنما أنذركم بالوحي ولا يسمع الصم الدعاء إذا ما ينذرون
21:46 Men hvis bare et pust af din Herres straf skulle røre ved dem, ville de sige: 'Ve for os, var vi skade magtsyge! "
# 21.46 ولئن مستهم نفحة من عذاب ربك ليقولن يا ويلنا إنا كنا ظالمين
%
| @ Ingen vil blive krænket på opstandelsens dag 21: 47-50
21:47 På Dommedag Vi opretter bare skalaer, så ingen sjæl skal i minimum være forurettet, selvom det være vægten af en sennepsfrø Vi vil bringe det Vi Tilstrækkeligt som reckoners.
# 21,47 ونضع الموازين القسط ليوم القيامة فلا تظلم نفس شيئا وإن كان مثقال حبة من خردل أتينا بها وكفى بنا حاسبين
21:48 Vi gav Moses og Aron Criterion, og gav dem en lys og en erindring om den forsigtige;
# 21,48 ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين
21:49 dem, der frygter Allah i de usete, skælve af Hour.
# 21.49 الذين يخشون ربهم بالغيب وهم من الساعة مشفقون
21:50 Det er en velsignet erindring, som vi har sendt ned. Har du tvivle det?
# 21,50 وهذا ذكر مبارك أنزلناه أفأنتم له منكرون
%
| @ Abraham beviser værdiløshed afgudsdyrkelse 21: 51-67
21:51 Før dette Vi gav Abraham sin dyd, for vi kendte ham.
# 21.51 ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين
21:52 Han sagde til sin far og til sin nation, "Hvad er disse statuer, som du klamrer sig?"
# 21,52 إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون
21:53 De svarede: "Vi fandt vore fædre tilbad dem.«
# 21.53 قالوا وجدنا آباءنا لها عابدين
21:54 Han sagde: 'Sandelig, du og dine fædre er i klar fejl. «
# 21,54 قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين
21:55 De sagde: "Er det sandheden, du har bragt os, eller er du en af dem, der spiller?"
# 21,55 قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين
21:56 "Nej," svarede han, "jeres Herre er Herre over himlene og jorden, ophavsmand til dem, og jeg er blandt dem, der vidner om det.
# 21,56 قال بل ربكم رب السماوات والأرض الذي فطرهن وأنا على ذلكم من الشاهدين
21:57 Ved Allah, vil jeg helt sikkert overliste dine idoler, så snart du har vendt jeres ryg og gået. «
# 21,57 وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين
21:58 Han brød dem alle i stykker, undtagen deres stor en, så de kunne vende tilbage til det.
# 21.58 فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعون
21:59 "Hvem har gjort dette til vores guder?" udbrød de. "Han må da være en skade handlingsmenneske.«
# 21.59 قالوا من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين
21:60 "Vi har hørt en ung mand kaldet Abraham nævne dem« svarede de.
# 21.60 قالوا سمعنا فتى يذكرهم يقال له إبراهيم
21:61 De sagde, "Så bringe ham her, så folk kan se, så at de kan vidne.«
# 21.61 قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون
%
$ Selvom de vantro erkende sandheden fleste vil ikke indrømme det på grund af deres stilling i samfundet 21: 62-67
21:62 »Abraham," sagde de, "var det dig, der gjorde dette til vores guder?«
# 21,62 قالوا أأنت فعلت هذا بآلهتنا يا إبراهيم
21:63 "Nej," svarede han. "Det var deres store én blandt dem, der gjorde det. Spørg dem, hvis de er i stand til at tale. «
# 21,63 قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون
21:64 Så vendte de tilbage til hinanden ordsprog, "Sandelig, det er dig der er den skade magtsyge!"
# 21,64 فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون
21:65 Men så vendte deres sind, 'Du ved, at de ikke taler. "
# 21.65 ثم نكسوا على رؤوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون
21:66 Han sagde, 'Vil du så tilbeder det, i stedet for Allah, som hverken kan hjælpe eller skade dig?
# 21,66 قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم
21:67 Skam dig og at du tilbeder andre end Allah! Du har ingen forståelse? "
# 21,67 أف لكم ولما تعبدون من دون الله أفلا تعقلون
%
| @ Allah beskytter Abraham, da hans folk forsøger at brænde ham og reddede Lot 21: 68-71
21:68 De sagde, 'Burn ham og hjælpe dine guder, hvis du vil gøre noget! "
# 21,68 قالوا حرقوه وانصروا آلهتكم إن كنتم فاعلين
21:69 »O Fire," Vi sagde, 'være kølighed og sikkerhed for Abraham. «
# 21,69 قلنا يا نار كوني بردا وسلاما على إبراهيم
21:70 De søgte at overliste ham, men vi gjort dem til de værste tabere.
# 21.70 وأرادوا به كيدا فجعلناهم الأخسرين
21:71 Vi reddede ham og Lot, og bragte dem til det Land, som Vi havde velsignet for alle verdener.
# 21,71 ونجيناه ولوطا إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمين
%
| @ Abrahams børn, og nogle af hans efterkommere var profeter 21: 72-73
21:72 Vi gav ham, i overskud, Isak og Jakob (for et barnebarn); og Vi gjorde hver retfærdige
# 21.72 ووهبنا له إسحق ويعقوب نافلة وكلا جعلنا صالحين
21:73 og udnævnte dem ledere til at vejlede ved Vor Kommando og Vi åbenbarede for dem til at gøre gode gerninger, og at etablere bønnen, og afgivelse af velgørenhed, og de var for os tilbedere.
# 21,73 وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا وأوحينا إليهم فعل الخيرات وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وكانوا لنا عابدين
%
| @ The Mercy Allahs Lot 21: 74-75
21:74 til Lot: Vi gav dømmekraft og viden og reddet ham fra landsbyen, der var blevet begå korrupte gerninger; for de var en ond nation og blev udsvævende.
# 21,74 ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم كانوا قوم سوء فاسقين
21:75 Vi indrømmede ham til Vor Mercy, var han blandt de retfærdige.
# 21,75 وأدخلناه في رحمتنا إنه من الصالحين
%
| @ The Mercy Allahs til Noah 21: 76-77
21:76 Og (husk) Noah, da han bønfaldt til os, vi svarede ham, og vi reddede ham og hans nation fra stor nød,
# 21,76 ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم
21:77 og hjalp ham mod nationen, som havde tilbagevist Vore tegn. De var en ond nation; Vi druknede dem alle.
# 21.77 ونصرناه من القوم الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوم سوء فأغرقناهم أجمعين
%
| @ Historien om profeterne David og Salomon 21: 78-82
21:78 Og David og Salomo de bestået dom over den dyrkede jord, hvor folks fårene havde forvildet sig. Vi vidnede deres dom, og
# 21.78 وداوود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا لحكمهم شاهدين
21:79 Vi gjort Salomo til at forstå det, og til begge Vi gav dom og viden. Og med David Vi udsatte bjerge og fugle at ophøje (Allah). Alt dette har vi gjort.
# 21,79 ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داوود الجبال يسبحن والطير وكنا فاعلين
21:80 Vi lærte ham kunsten at lave tøj, der befæste dig mod din egen vold. Er du taknemmelig?
# 21,80 وعلمناه صنعة لبوس لكم لتحصنكم من بأسكم فهل أنتم شاكرون
21:81 til Salomo den rasende vind kørte på hans kommando til det land, som vi havde velsignet. Vi har viden om alle ting.
# 21.81 ولسليمان الريح عاصفة تجري بأمره إلى الأرض التي باركنا فيها وكنا بكل شيء عالمين
21:82 Og nogle af de satans dykkede for ham og andre virkede så godt. Vi var våger over dem.
# 21.82 ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين
%
| @ The Mercy Allahs til profeten Job 21: 83-84
21:83 og Job, da han kaldte sin Herre, 'Affliction har ramt mig, og du er den mest barmhjertige af de barmhjertige. «
# 21.83 وأيوب إذ نادى ربه أني مسني الضر وأنت أرحم الراحمين
21:84 Vi svarede ham og fjernede hans lidelse, og vi gav sine folk, og dem, der ligesom dem, der var med dem, barmhjertighed fra os, som en påmindelse til dem, der tilbeder.
# 21.84 فاستجبنا له فكشفنا ما به من ضر وآتيناه أهله ومثلهم معهم رحمة من عندنا وذكرى للعابدين
%
| @ The barmhjertighed Allahs til profeter Ismael, Idris og Thul-Kifl 21: 85-86
21:85 Og Ismael, Idris, og Thul-Kifl (søn af job) hver var patient.
# 21,85 وإسماعيل وإدريس وذا الكفل كل من الصابرين
21:86 Vi indrømmede dem til vores Mercy, for de var af den retfærdige.
# 21,86 وأدخلناهم في رحمتنا إنهم من الصالحين
%
| @ Barmhjertighed Allah til profeten Jonah 21: 87-88
21:87 Og Thul-Nun (profeten Jonas), gik han bort i vrede tænker vi havde ingen magt over ham. Men i mørket råbte han, "Der er ingen gud undtagen dig. Exaltations til dig! Jeg var blandt de skade magtsyge. «
# 21,87 وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في الظلمات أن لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين
21:88 Vi hørte hans bøn og frelst ham fra sorg. Som sådan vi skal redde de troende.
# 21.88 فاستجبنا له ونجيناه من الغم وكذلك ننجي المؤمنين
%
| @ The Mercy Allahs til Zachariah 21: 89-90
21:89 Og Zacharias, da han kaldte sin Herre og sagde: "Herre, lad mig ikke blive af mig selv; Du er den bedste af arvinger. «
# 21,89 وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين
21:90 Så Vi svarede ham, og gav ham John, kurere hans kone (sterilitet). De kørte med hinanden i gode gerninger og opfordrede os ud af længsel og ærefrygt, og de var ydmyge os.
# 21,90 فاستجبنا له ووهبنا له يحيى وأصلحنا له زوجه إنهم كانوا يسارعون في الخيرات ويدعوننا رغبا ورهبا وكانوا لنا خاشعين
%
| @ Maria og Jesus er blandt de store tegn på Allah 21: 91-94
21:91 Og hun (Maria), der bevogtede hendes jomfruelighed. Vi åndede ind i hende Vor ånd (Gabriel), og gjorde hende og hendes søn et tegn for de verdener.
# 21.91 والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين
21:92 Faktisk har denne nation af din er en nation, og jeg er din Herre, derfor tilbed Mig.
# 21.92 إن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاعبدون
21:93 Men de (kristne og jøder) opdele deres affære mellem dem alle skal vende tilbage til os.
# 21.93 وتقطعوا أمرهم بينهم كل إلينا راجعون
21:94 De bestræbelser, der tror og gør gode gerninger må ikke gå unthanked. Vi skriver det ned for ham.
# 21.94 فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون
%
| @ Tidspunktet for Gog og Magog 21: 95-97
21:95 (Det ordineret at) ingen landsby Vi har ødelagt skal vende tilbage
# 21.95 وحرام على قرية أهلكناها أنهم لا يرجعون
21:96 till Gog og Magog er sluppet løs og skub ned ud af hver hældning;
# 21,96 حتى إذا فتحت يأجوج ومأجوج وهم من كل حدب ينسلون
21:97, når den sande løfte nærmer; øjne de vantro vil stirre (og de vil sige), "Ve os! Af dette har vi været ubekymrede. Vi har været skade magtsyge. «
# 21,97 واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا يا ويلنا قد كنا في غفلة من هذا بل كنا ظالمين
%
| @ Folk i helvede og folk i Paradis 21: 98-104
21:98 Dig og alle dem, der du var tilbede andre end Allah, skal være det brændstof Gehenna (Helvede); der skal I alle gå ned til det.
# 21,98 إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون
21:99 Hvis de havde været guder, de aldrig ville have gået ned til det, men i det, de skal leve evigt.
# 21.99 لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون
21: 100 Der er stønnende for dem deri, og de ikke høre.
# 21,100 لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون
21: 101 Men dem, som vi har overgået med de fineste (rang) fra os skal være langt fra det,
# 21,101 إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون
21: 102 og de skal ikke høre nogen af dens hvisken, men skal leve evigt i, at deres sjæle ønsket.
# 21,102 لا يسمعون حسيسها وهم في ما اشتهت أنفسهم خالدون
21: 103 Den største terror skal ikke sørge dem, og englene vil modtage dem, 'Dette er den dag, du er blevet lovet. «
# 21,103 لا يحزنهم الفزع الأكبر وتتلقاهم الملائكة هذا يومكم الذي كنتم توعدون
21: 104 På den dag skal vi rulle op himlen som en skriftlig rulle er rullet. As We opstod den første skabelse, så vil vi bringe det tilbage igen. Dette er et bindende tilsagn om os, som vi skal visselig opfylde.
# 21,104 يوم نطوي السماء كطي السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين
%
| @ The Davidssalmer 21: 105-106
21: 105 Vi har skrevet i Salmernes Bog, efter erindring, 'The retfærdige blandt mine tilbedere skal arve jorden. "
# 21,105 ولقد كتبنا في الزبور من بعد الذكر أن الأرض يرثها عبادي الصالحون
21: 106 Sikkert, i dette er en proklamation til en tilbedende nation.
# 21,106 إن في هذا لبلاغا لقوم عابدين
%
| @ Allah sendte Profeten Muhammed som en barmhjertighed til alle verdener 21: 107-112
21: 107 Vi har ikke sendt dig (Profeten Muhammad) undtagen som en barmhjertighed for alle verdener.
# 21,107 وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين
21: 108 Sig, "Det er åbenbaret for mig, at din Gud er én Gud, behøver du så overgive?"
# 21,108 قل إنما يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فهل أنتم مسلمون
21: 109 Hvis de vender tilbage, siger, "Jeg har advaret jer alle ens, selvom jeg ikke kan se, om hvad du er lovet er nært forestående eller fjernt.
# 21,109 فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما توعدون
21: 110 Han kender dine talte ord og hvad du skjuler.
# 21,110 إنه يعلم الجهر من القول ويعلم ما تكتمون
21: 111 Og jeg ved ikke, om dette er en prøvelse for dig og en nydelse for en tid «.
# 21,111 وإن أدري لعله فتنة لكم ومتاع إلى حين
21: 112 Han sagde, "Min Herre, dommer i sandheden. Vor Herre er den barmhjertige, hvis hjælp er nogensinde skal søges imod, hvad du beskriver. "
# 21,112 قال رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون
%
|AL HAJJ 22 Pilgrimage-Al-Hajj
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Verdens undergang 22: 1-4
22: 1 O mennesker, har frygt for din Herre. Jordskælvet for Hour skal være en stor ting.
# 22.1 يا أيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم
22: 2 På den dag vil du se, hver den, sutter skal forlade hendes diende, og hver skal transportøren aborterer, og du skal se menneskeheden drukket selv om de ikke er beruset; frygtelige vil være Allahs straf.
# 22.2 يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد
22: 3 Blandt mennesker er der dem, der uden viden, strid om Allah og følge hvert rebel satan,
# 22.3 ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد
22: 4, mod hvem der er skrevet ned, at enhver, som tager ham (satan) for en vejledning, guider han på vildspor, og fører ham til straf af Blaze.
# 22.4 كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير
%
| @ Miraklet i de ukendte stadier af undfangelse og fødsel på tidspunktet for åbenbaringen af Koranen 22: 5-6
22: 5 O mennesker, hvis du er i tvivl om opstandelsen, huske, at vi først skabte dig fra støv, derefter fra en sædcelle drop, og derefter fra en blodprop, og derefter fra en bid-størrelse væv dannet og uformede, således at Vi kan afklare for dig. Vi etablerer i de Liv, hvad vi vil for en udpeget sigt,og derefter Vi bringer dig frem som spædbørn, så er du kommet af alder. Nogle af jer dør, og nogle af jer er holdt tilbage til ækle tilstand af liv, efter at vide noget, de ikke ved noget. Og du kan se den tørre jord; men ikke så snart gøre Vi sender regn ned over det, end det begynder at sitre og svulme op, lægge fremhver fint udvalg (af foderplanter).
# 22.5 يا أيها الناس إن كنتم في ريب من البعث فإنا خلقناكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم من مضغة مخلقة وغير مخلقة لنبين لكم ونقر في الأرحام ما نشاء إلى أجل مسمى ثم نخرجكم طفلاثم لتبلغوا أشدكم ومنكم من يتوفى ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكيلا يعلم من بعد علم شيئا وترى الأرض هامدة فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت وربت وأنبتت من كل زوج بهيج
22: 6 Det er fordi Allah er Sandheden; Han genopliver de døde og har magt over alle ting.
# 22.6 ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحيي الموتى وأنه على كل شيء قدير
22: 7 Og Hour er sikker på at komme er der ingen tvivl. Og Allah vil oprejse dem i gravene.
# 22.7 وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور
%
| @ De, der opgiver Åbenbaringen frem for deres egne ideer 22: 8-10
22: 8 Nogle strid om Allah, selvom de har hverken viden eller vejledning eller en lysende Book.
# 22.8 ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير
22: 9 Der er for ham, der slår hans side til at lede (andre) på afveje fra Allahs vej, nedbrydning i dette liv, og vi skal lade ham smage straffen for afbrænding på Dommedag.
# 22.9 ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم القيامة عذاب الحريق
22:10 »Dette er belønningen for, hvad dine hænder har fremsendt. Allah er ikke uretfærdigt at de bedende. «
# 22.10 ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد
%
| @ De, der afsværge 22: 11-13
22:11 Der er blandt de mennesker, sådan som tilbeder Allah og (endnu stander) på den yderste kant. Når godhed kommer til ham, at han er tilfreds, men hvis en retssag tilstøder ham, han falder på hans ansigt, han mister denne verden og evigt liv; der er faktisk en klar tab.
# 22.11 ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به وإن أصابته فتنة انقلب على وجهه خسر الدنيا والآخرة ذلك هو الخسران المبين
22:12 Han kalder til andre end Allah, til det, som hverken gør ondt ham, og heller ikke fordele ham; det er faktisk langt fejl.
# 22.12 يدعو من دون الله ما لا يضره وما لا ينفعه ذلك هو الضلال البعيد
22:13 Han opfordrer ham, hvis skade er tættere på end hans fordel, en ond vejledning og en ond ven.
# 22.13 يدعو لمن ضره أقرب من نفعه لبئس المولى ولبئس العشير
%
| @ Befolkningen i Paradise 22:14
22:14 Som for dem, der tror og gør gode gerninger Allah vil give dem adgang til haver nedenunder som floder løber. Allah faktisk gør, hvad han vil.
# 22,14 إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار إن الله يفعل ما يريد
%
| @ Allah vil give profeten Muhammed sejr i denne verden og den næste 22: 15-16
22:15 Hvis nogen mener, at Allah ikke vil give ham (Profeten Muhammad) sejr i denne verden og i den evige Liv, lad ham strække et reb til himlen, og lad ham skille det. Så, lad ham se, om hans list gør op med det, der er rasende ham.
# 22.15 من كان يظن أن لن ينصره الله في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب إلى السماء ثم ليقطع فلينظر هل يذهبن كيده ما يغيظ
22:16 som sådan vi har sendt det i klare vers. Faktisk giver Allah vejledning til hvem Han vil.
# 22,16 وكذلك أنزلناه آيات بينات وأن الله يهدي من يريد
%
| @ Allah vil dømme alle på opstandelsens dag 22:17
22:17 Sikkert, de der tror, og de af jøder, de Sabaeans, Nazarenerne de magianere, og de vantro, Allah vil dømme dem på Dommedag. Sikkert, Allah er vidne over alt.
# 22,17 إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئين والنصارى والمجوس والذين أشركوا إن الله يفصل بينهم يوم القيامة إن الله على كل شيء شهيد
%
| @ Al skabelse næsegrus til Allah 22:18
22:18 Har du ikke set, at Allah næsegrus alle, som er i himlene og alle, der er i jorden, solen og månen, stjernerne og bjergene, træerne og dyrene, og mange mennesker? Og mange fortjener straf. Han, som er fornedret af Allah har ingen til ære ham. Allah gør, hvad hanvil.
# 22.18 ألم تر أن الله يسجد له من في السماوات ومن في الأرض والشمس والقمر والنجوم والجبال والشجر والدواب وكثير من الناس وكثير حق عليه العذاب ومن يهن الله فما له من مكرم إن الله يفعل مايشاء *
%
| @ Befolkningen i Hell 22: 19-22
22:19 Det er to, der bestred om deres Herre. Beklædningsgenstande af brand er blevet forberedt til de vantro. Kogende vand hældes over deres hoveder,
# 22.19 هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار يصب من فوق رؤوسهم الحميم
22:20 og det, der er i deres maver og deres skind skal smeltes;
# 22.20 يصهر به ما في بطونهم والجلود
22:21 for dem er hooked stænger af jern.
# 22.21 ولهم مقامع من حديد
22:22 Hver gang i deres kval de forsøger at komme ud af det, er de gendannet til det. (Det vil sige), "Smag straffen for afbrænding.«
# 22.22 كلما أرادوا أن يخرجوا منها من غم أعيدوا فيها وذوقوا عذاب الحريق
%
| @ Befolkningen i Paradise 22: 23-24
22:23 Allah vil indrømme dem, der tror og gør gode gerninger til haver nedenunder som floder løber. De skal smykket deri med armbånd af guld og med perler, og deres Klæder skal være af silke.
# 22.23 إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير
22:24 Thi de skal styres for god tale og guidet til den roste sti.
# 22.24 وهدوا إلى الطيب من القول وهدوا إلى صراط الحميد
%
| @ The hellige moské 22:25
22:25 De vantro som bar fra Way of Allah og fra den hellige moske, som vi gjort ens for alle folkeslag, at han som spalter til det og telt-dweller ens, og enhver, som søger overtræde det uretmæssigt, vi skal lade ham smag en smertefuld straf.
# 22,25 إن الذين كفروا ويصدون عن سبيل الله والمسجد الحرام الذي جعلناه للناس سواء العاكف فيه والباد ومن يرد فيه بإلحاد بظلم نذقه من عذاب أليم
%
| @ Abraham og Ismael er bestilt til at forkynde pilgrimsfærd og etablerer sine ritualer 22: 26-38
22:26 Og når vi afregnes til Abraham (og Ismael) stedet for den hellige moske, (Vi sagde): "Du må ikke forbinder med mig noget. Rense My House for dem, der circumambulate det, og dem, der står for dem, der bøjer og liggende.
# 22,26 وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي للطائفين والقائمين والركع السجود
22:27 Forkynd pilgrimsfærden til folket. De vil komme til dig til fods og på hver lean kamel, skal de komme fra alle dyb kløft;
# 22,27 وأذن في الناس بالحج يأتوك رجالا وعلى كل ضامر يأتين من كل فج عميق
22:28 at de vidne rentable ting for dem og nævne Allahs navn på velkendte dage i løbet af de flokke, som han har givet dem. Spis deraf, og fodre elendige fattige.
# 22.28 ليشهدوا منافع لهم ويذكروا اسم الله في أيام معلومات على ما رزقهم من بهيمة الأنعام فكلوا منها وأطعموا البائس الفقير
22:29 Så lad pilgrimme fuldføre deres handlinger udrensning, og lad dem at opfylde deres løfter, og circumambulate Ancient House.
# 22.29 ثم ليقضوا تفثهم وليوفوا نذورهم وليطوفوا بالبيت العتيق
22:30 Alt dette; og hvo ærer de hellige ritualer Allah det skal være bedre for ham med sin Herre. Flokkene er lovlige for dig, bortset fra, at der bliver reciteret for dig. Derfor undgå snavs af idoler og undgå at tale falsk,
# 22,30 ذلك ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه وأحلت لكم الأنعام إلا ما يتلى عليكم فاجتنبوا الرجس من الأوثان واجتنبوا قول الزور
22:31 væsen af ren tro til Allah, ikke associere noget med Ham. Han, der forbinder andre med Allah er ligesom ham, der falder fra himlen og revet væk af fuglene eller bæres af vinden til nogle langt væk sted.
# 22.31 حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق
22:32 Alt dette; og han, som ærer de waymarks af Allah, det er vel fra fromhed af hjerter.
# 22,32 ذلك ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب
22:33 I dem har du fordele indtil en udpeget tid. Efter deres sted af offer er på Ancient House.
# 22.33 لكم فيها منافع إلى أجل مسمى ثم محلها إلى البيت العتيق
22:34 For hver nation har vi udpeget en hellig ritual, at de udtaler Allahs navn over bæst af flokke, som han har leveret dem. Din Gud er én Gud; til ham overgive jer selv. Giv glædelige tidender til den ydmyge,
# 22,34 ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة الأنعام فإلهكم إله واحد فله أسلموا وبشر المخبتين
22:35 hvis hjerter, da Allah er nævnt, quake, som udholde deres Ulykker med tålmodighed, og etablere deres bønner, og tilbringe af det, som Vi har givet dem.
# 22.35 الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة ومما رزقناهم ينفقون
22:36 og kameler Vi har lavet en del af waymarks af Allah. I dem er godt for dig. Udtal over dem Allahs navn, når de humpede; og når de er faldet ned på deres sider, spise dem og fodre den fattige ikke-rekvirent og anmoderen. Som sådan har vi udsat demtil dig, for at du giver tak.
# 22.36 والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله عليها صواف فإذا وجبت جنوبها فكلوا منها وأطعموا القانع والمعتر كذلك سخرناها لكم لعلكم تشكرون
22:37 Deres kød og blod ikke når Allah det er snarere fromhed fra dig, der når ham. Som sådan har han udsat dem til dig, for at du ophøje Allah for at vejlede dig. Og giv glædelige tidender til generøse.
# 22.37 لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم كذلك سخرها لكم لتكبروا الله على ما هداكم وبشر المحسنين
%
| @ Allah elsker ikke dem, der snyder 22:38
22:38 Allah vil forsvare dem, der tror. Sandelig, er Allah ikke elsker den utaknemmelige snyde.
# 22.38 إن الله يدافع عن الذين آمنوا إن الله لا يحب كل خوان كفور
%
| @ Forsvar retten til at tro på Allah, når man er forhindret 22: 39-41
22:39 Tilladelse er givet til dem, der kæmper, fordi de blev krænket. Allah har magt til at give dem sejr;
# 22.39 أذن للذين يقاتلون بأنهم ظلموا وإن الله على نصرهم لقدير
22:40 dem, der uberettiget er blevet fordrevet fra deres hjem, bare fordi de sagde, "Vor Herre er Allah." Havde Allah ikke frastødt nogle mennesker ved hjælp af andre, klostre og kirker, synagoger og moskéer, hvori Allahs navn huskes ville være blevet ødelagt. Men hvemhjælper Allah skal blive hjulpet af ham. Allah er den Stærke, den Almægtige,
# 22.40 الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لهدمت صوامع وبيع وصلوات ومساجد يذكر فيها اسم الله كثيرا ولينصرن الله من ينصره إن الله لقويعزيز
22:41 dem, hvis vi etablerede dem i Landet, vil etablere bønner og betale den obligatoriske velgørenhed, bestille med ære og forbyde vanære, og at Allah er slutningen af alle anliggender.
# 22,41 الذين إن مكناهم في الأرض أقاموا الصلاة وآتوا الزكاة وأمروا بالمعروف ونهوا عن المنكر ولله عاقبة الأمور
%
| @ Profeter Muhammad, Noah, Salih, Hood, Abraham, Lot, Moses og folket Midjans blev tilbagevist 22: 42-48
22:42 Hvis de dementere dig (Profeten Muhammad), så også før dem, nationen Noah modsiges, og Aad og Thamood
# 22,42 وإن يكذبوك فقد كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وثمود
22:43 og nationen om Abraham og nationen Lot;
# 22,43 وقوم إبراهيم وقوم لوط
22:44 og indbyggerne i Midjan, Moses de også tilbagevist. Jeg respited de vantro, så jeg greb dem, og hvordan var min misbilligelse!
# 22,44 وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير
22:45 Hvor mange en landsby Vi har ødelagt i sin skade gør, så det ligger faldet på tårnene, og hvor mange en forladt godt, og tomme palads!
# 22.45 فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة وقصر مشيد
22:46 Har de aldrig drog gennem landet, så de har hjerter til at forstå, eller ører at høre med? Det er ikke øjnene, men hjerter i de kister, der er blind.
# 22,46 أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون بها فإنها لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور
22:47 De beder dig at fremskynde straf. Allah vil ikke bryde sit løfte. Hver dag med din Herre er som tusind år i dit regnskab.
# 22.47 ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة مما تعدون
22:48 Og hvor mange en landsby har jeg respited i sin ondskab gør! Så jeg greb den. To Me er afkastet.
# 22,48 وكأين من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها وإلي المصير
%
| @ Profeten Muhammed blev sendt for at advare og give gode nyheder 22: 49-51
22:49 Sig (Profeten Muhammad), "O folk, jeg er blevet sendt for at advare dig tydeligt.
# 22,49 قل يا أيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين
22:50 De, der tror og gør gode gerninger, skal deres være tilgivelse og en generøs bestemmelse;
# 22.50 فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم
22:51 men dem, der stræber efter at annullere Vores vers, tænker de er flygtet, er folk i helvede. «
# 22,51 والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم
%
| @ Allah erstatter den manipulation af satan og bekræfter hans vers 22: 52-57
22:52 Aldrig har vi sendt en budbringer eller profet før dig, men da han håbede, satan manipuleret med hans håb. Men Allah erstatter den manipulation af satan og bekræfter hans vers. Og Allah er Vidende, den Vise.
# 22,52 وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى الشيطان في أمنيته فينسخ الله ما يلقي الشيطان ثم يحكم الله آياته والله عليم حكيم
22:53 (Dette tillader han) med henblik på at Han gør Satans tilråb en fristelse for dem, i hvis hjerter er en sygdom og dem, hvis hjerter er forhærdede og den skade, magtsyge er i en bred skisma,
# 22,53 ليجعل ما يلقي الشيطان فتنة للذين في قلوبهم مرض والقاسية قلوبهم وإن الظالمين لفي شقاق بعيد
22:54 og så dem, som viden er blevet givet vil vide, at dette er sandheden fra din Herre og så tro på det, og at deres hjerte vil være ydmyg til ham. Faktisk vil Allah visselig lede dem, der tror på en lige vej.
# 22.54 وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له قلوبهم وإن الله لهاد الذين آمنوا إلى صراط مستقيم
22:55 De vantro vil aldrig ophøre med at tvivle på det, indtil det Hour overhaler dem pludseligt eller fuldbyrdelse af straf i Barren dag kommer over dem.
# 22.55 ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو يأتيهم عذاب يوم عقيم
22:56 Kongeriget på den Dag skal tilhøre Allah. Han vil dømme mellem dem. De, der tror og gør gode gerninger skal være i Gardens of Bliss,
# 22,56 الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم
22:57 men for dem, der troede Vore vers og tilbagevist der venter en ydmygende straf.
# 22,57 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مهين
%
| @ The belønning af dem, som udvandrede i vejen for Allah og blev dræbt eller døde 22: 58-60
22:58 Som for dem, der udvandrede i vejen for Allah og blev dræbt eller døde, vil Allah give dem med fine bestemmelser. Allah er den bedste af udbydere.
# 22,58 والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا وإن الله لهو خير الرازقين
22:59 Han vil indrømme dem af en port, der er behagelig for dem, og sikkert, Allah er Vidende, at Clement.
# 22,59 ليدخلنهم مدخلا يرضونه وإن الله لعليم حليم
22:60 Så skal det være. Han, der straffer efter den måde, at han blev straffet, og derefter igen bliver undertrykt, skal blive hjulpet af Allah. Allah tilgivende, Tilgivende.
# 22,60 ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغي عليه لينصرنه الله إن الله لعفو غفور
%
| @ Allah er sandheden 22: 61-62
22:61 Det er fordi Allah får natten til at gå ind i dag, og dagen træde ind i natten. Allah er tilhøreren og Seer.
# 22.61 ذلك بأن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وأن الله سميع بصير
22:62 Det er fordi Allah er Sandheden, og løgn er alt, hvad de kalder på, andet end Ham. Allah er den Højeste, Den Mest Great.
# 22,62 ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه هو الباطل وأن الله هو العلي الكبير
%
| @ Allahs tegn 22: 63-66
22:63 Kan du ikke se, at Allah sender vand ned fra himlen, og i morgen jorden bliver grøn? Allah er subtile, det Aware.
# 22,63 ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن الله لطيف خبير
22:64 Ham tilhører alt, hvad der er i himlen og jorden, helt sikkert, Allah er de rige, de rost.
# 22,64 له ما في السماوات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد
22:65 Kan du ikke se, at Allah har underkastet jer alle, der er på jorden, og de skibe, der kører på havet ved hans kommando? Han holder himlen tilbage for at den ikke skulle falde på jorden undtagen ved Hans tilladelse. Allah er Gentle til folk, Den Mest Barmhjertige.
# 22.65 ألم تر أن الله سخر لكم ما في الأرض والفلك تجري في البحر بأمره ويمسك السماء أن تقع على الأرض إلا بإذنه إن الله بالناس لرؤوف رحيم
22:66 Det er ham, der genopliver dig, så vil han få dig til at dø, og så han genopliver dig. Faktisk mennesket er utaknemmelige.
# 22.66 وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور
%
| @ De, der tilbeder det, som Allah ikke har givet tilladelse til 22: 67-72
22:67 For hver nation har vi udpeget en Hellig Rite, som de skal udføre. Lad dem ikke bestridt med dig om sagen. Ring til din Herre; sikkert, du er på en lige vej.
# 22.67 لكل أمة جعلنا منسكا هم ناسكوه فلا ينازعنك في الأمر وادع إلى ربك إنك لعلى هدى مستقيم
22:68 Hvis de diskutere med dig, siger, 'Allah ved bedst alt, hvad du gør. "
# 22,68 وإن جادلوك فقل الله أعلم بما تعملون
22:69 På Dommedag vil Allah dømme mellem dig om, hvor du varierer.
# 22,69 الله يحكم بينكم يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون
22:70 Er du ikke klar over, at Allah har viden om, hvad der er i himlen og jorden? Dette er (registreret) i en bog. Det er nemt for Allah.
# 22,70 ألم تعلم أن الله يعلم ما في السماء والأرض إن ذلك في كتاب إن ذلك على الله يسير
22:71 Men de tilbeder det, som han ikke har sendt ned myndighed, og som de ikke har nogen viden. Faktisk skal de skade magtsyge har ingen hjælpere.
# 22,71 ويعبدون من دون الله ما لم ينزل به سلطانا وما ليس لهم به علم وما للظالمين من نصير
22:72 Når vores klare vers reciteret til dem, vil du genkende benægtelse på ansigterne af de vantro. De næsten haste over dem, der recitere Vore vers til dem. Siger, "Skal jeg fortælle dig, hvad der er værre end det?" Den brand, som Allah har lovet dem, der er vantro en ond ankomst. «
# 22,72 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون يسطون بالذين يتلون عليهم آياتنا قل أفأنبئكم بشر من ذلكم النار وعدها الله الذين كفروا وبئس المصير
%
| @ Lignelsen om en flyve 22: 73-74
22:73 Folk, dette er en lignelse, lytte til det. Dem, som du opfordre andre end Allah, kunne aldrig skabe en flue, selvom de sluttet sig sammen for at gøre dette. Og hvis en flue fratager dem noget, kunne de aldrig redde den fra det. Den søgende og den søgte er ens i deres svaghed.
# 22,73 يا أيها الناس ضرب مثل فاستمعوا له إن الذين تدعون من دون الله لن يخلقوا ذبابا ولو اجتمعوا له وإن يسلبهم الذباب شيئا لا يستنقذوه منه ضعف الطالب والمطلوب
22:74 De værdi ikke Allah, som Han bør værdsættes. For Allah er Stærk og Mighty.
# 22,74 ما قدروا الله حق قدره إن الله لقوي عزيز
%
| @ The Messengers Allahs 22: 75-76
22:75 Allah vælger Budbringere fra engle og fra folk. Allah er tilhøreren, Seer.
# 22.75 الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير
22:76 Han ved, hvad der er foran dem og bag dem. Til Allah returneres alle ting.
# 22,76 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم وإلى الله ترجع الأمور
%
| @ Bestilling af Allah til muslimer 22: 77-78
22:77 OI som tror, bukker og falder jer selv. Tilbed jeres Herre og gøre godt, for at du trives.
# 22,77 يا أيها الذين آمنوا اركعوا واسجدوا واعبدوا ربكم وافعلوا الخير لعلكم تفلحون *
22:78 Kampen for Allah som skyldes ham. Han har valgt dig og har ikke lastet en byrde på dig i din religion, er den trosbekendelse Abraham, din far. Han har navngivet jer muslimer før og i dette, så Sendebudet (Muhammad) kan være et vidne for dig, og for at du være vidner modmenneskeheden. Derfor etablere bøn og betale den obligatoriske velgørenhed og holde fast Allah. Han er din Guardian, Excellent Guardian, Excellent Helper!
# 22.78 وجاهدوا في الله حق جهاده هو اجتباكم وما جعل عليكم في الدين من حرج ملة أبيكم إبراهيم هو سماكم المسلمين من قبل وفي هذا ليكون الرسول شهيدا عليكم وتكونوا شهداء على الناس فأقيموا الصلاةوآتوا الزكاة واعتصموا بالله هو مولاكم فنعم المولى ونعم النصير
%
|AL MU'MINUUN 23 Believers-Al-Mu'minun
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Beskrivelsen af troende 23: 1-11
23: 1 Velstående er de troende,
# 23.1 قد أفلح المؤمنون
23: 2, som er ydmyge i deres bønner;
# 23.2 الذين هم في صلاتهم خاشعون
23: 3, der vender væk fra tomgang snak;
# 23.3 والذين هم عن اللغو معرضون
23: 4, der giver velgørenhed,
# 23.4 والذين هم للزكاة فاعلون
23: 5, der vogte deres menige,
# 23.5 والذين هم لفروجهم حافظون
23: 6, bortset fra med deres koner og hvad deres højre hånd besidder, og så er de ikke skylden.
# 23.6 إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين
23: 7 De, der søger ud over dette er overtrædere.
# 23.7 فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون
23: 8 (Velstående er dem) som bevare deres trusts og løfter
# 23.8 والذين هم لأماناتهم وعهدهم راعون
23: 9 og dem, der overholder deres bønner.
# 23.9 والذين هم على صلواتهم يحافظون
23:10 Det er arvingerne
# 23.10 أولئك هم الوارثون
23:11 der vil arve Paradis; de skal bo der til evig tid.
# 23.11 الذين يرثون الفردوس هم فيها خالدون
%
| @ Mirakel undfangelse og fødsel detaljer, som var ukendte for mennesker på tidspunktet for åbenbaringen af Koranen 23: 12-16
23:12 Vi skabte mennesket fra en essens af ler;
# 23,12 ولقد خلقنا الإنسان من سلالة من طين
23:13 da vi fik ham, et fald, i en sikker beholder (livmoderen).
# 23.13 ثم جعلناه نطفة في قرار مكين
23:14 Så har vi oprettet af dråben, en blodprop (af størknet blod) og vi skabte blodprop i bide-size væv, så vi skabte bid-størrelse væv i knogler, så vi klædte knoglerne med kød, og derefter produceret det en anden skabelse. Velsignet er Allah, den bedste af skabere!
# 23,14 ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظاما فكسونا العظام لحما ثم أنشأناه خلقا آخر فتبارك الله أحسن الخالقين
23:15 Efter at du skal dø,
# 23,15 ثم إنكم بعد ذلك لميتون
23:16 og genopstå på Dommedag.
# 23.16 ثم إنكم يوم القيامة تبعثون
%
| @ Tegn og velsignelser Allah 23: 17-22
23:17 Vi har skabt syv veje over dig; Vor skabelse, Vi er aldrig uopmærksom.
# 23.17 ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق وما كنا عن الخلق غافلين
23:18 Vi har sendt ned vand fra himlen i rette foranstaltning, og indgav den i jorden, og vi er i stand til at tage det hele væk.
# 23.18 وأنزلنا من السماء ماء بقدر فأسكناه في الأرض وإنا على ذهاب به لقادرون
23:19 Med det, vi produceret til dig haver palmer og vinstokke, hvilket giver rigelig frugt for dig at spise.
# 23.19 فأنشأنا لكم به جنات من نخيل وأعناب لكم فيها فواكه كثيرة ومنها تأكلون
23:20 Også et træ, som vokser på Tor af Sinai og giver olie og relish for sine spisere.
# 23.20 وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين
23:21 I kvæg, også er en lektie for dig. Vi lader du drikker af det, der er i deres maver, og der er mange fordele i dem for dig, og du spiser dem,
# 23,21 وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونها ولكم فيها منافع كثيرة ومنها تأكلون
23:22 og på dem, og på de skibe, du er udført.
# 23,22 وعليها وعلى الفلك تحملون
%
| @ Historien om Profeten Noah og arken 23: 23-30
23:23 Vi sendte Noah til hans nation. "Tilbed Allah, min nation," sagde han, "for du har ingen gud undtagen han. Vil du ikke være forsigtig? '
# 23.23 ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون
23:24 Den troende samling af hans nation sagde, 'Dette er, men et menneske som dig, der ønsker at opnå overlegenhed over dig. Havde Allah villet, kunne Han har sendt ned engle. Vi har aldrig hørt om dette blandt vore gamle forfædre.
# 23.24 فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما هذا إلا بشر مثلكم يريد أن يتفضل عليكم ولو شاء الله لأنزل ملائكة ما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين
23:25 Han er intet andet end en mand, der er gal, så se ham i et stykke tid. «
# 23.25 إن هو إلا رجل به جنة فتربصوا به حتى حين
23:26 Han (Noah) sagde, 'Herre, hjælp mig, for de dementere mig. «
# 23,26 قال رب انصرني بما كذبون
23:27 Vi sagde til ham: "Gør Ark under vores øje, og Vor åbenbaring, og derefter når Vores kommando kommer og ovnen fosser vandet, tage ombord på et par fra hver art og din familie, undtagen ham, mod hvem afgørelsen har allerede blevet vedtaget. Må ikke tiltale mig om dem, der har gjort det onde;skal de druknede.
# 23.27 فأوحينا إليه أن اصنع الفلك بأعيننا ووحينا فإذا جاء أمرنا وفار التنور فاسلك فيها من كل زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول منهم ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون
23:28 Og når du og alle dem med du sidder i Arken, siger, 'Priset være Allah, der har frelst os fra den skade gør nation. «
# 23.28 فإذا استويت أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذي نجانا من القوم الظالمين
23:29 Og sige: "Herre, lad mig lander en velsignet landing. Du er den bedste af harborers. «
# 23.29 وقل رب أنزلني منزلا مباركا وأنت خير المنزلين
23:30 Sikkert i denne er tegn, og vi helt sikkert vil sætte (nationer) til testen.
# 23,30 إن في ذلك لآيات وإن كنا لمبتلين
%
| @ The vantro generationer efter Noah 23: 31-44
23:31 Så har vi fremstillet efter dem en anden generation
# 23.31 ثم أنشأنا من بعدهم قرنا آخرين
23:32 og vi sendte til dem en budbringer fra sig selv og sagde: "Tilbed Allah, for du har ingen gud undtagen han. Vil du ikke være forsigtig? «
# 23.32 فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون
23:33 Den troende samling af hans nation, som tilbagevist mødet af evigt liv, og om hvem vi havde skænket lethed i dette liv, sagde: "Dette er kun et menneske ligesom jer selv; han spiser, hvad du spiser og drikker, hvad du drikker.
# 23.33 وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة الدنيا ما هذا إلا بشر مثلكم يأكل مما تأكلون منه ويشرب مما تشربون
23:34 Hvis du adlyder en dødelig ligesom jer selv, skal du være tabt.
# 23.34 ولئن أطعتم بشرا مثلكم إنكم إذا لخاسرون
23:35 Hvad, han lover dig, at når du er død, og vendte sig til støv og knogler, vil du blive bragt frem?
# 23.35 أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون
23:36 Efter, efter med det, som du er lovet!
# 23,36 هيهات هيهات لما توعدون
23:37 Der er intet, men vores nuværende liv; vi dør, og vi lever i, og vi skal ikke genopstå.
# 23,37 إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين
23:38 Han er intet andet end en mand, der har smedet mod Allah en løgn, vil vi aldrig tro ham. «
# 23.38 إن هو إلا رجل افترى على الله كذبا وما نحن له بمؤمنين
23:39 Han sagde: "Hjælp mig, Herre, de dementere mig.«
# 23.39 قال رب انصرني بما كذبون
23:40 Han svarede: "Inden længe ved om morgenen, skal de være angerfuld.«
# 23.40 قال عما قليل ليصبحن نادمين
23:41 Og Cry beslaglagt dem i retfærdighed, og vi gjorde dem visne. Så afsted med den skade gør nation.
# 23.41 فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين
23:42 Efter dem Vi producerede andre generationer
# 23.42 ثم أنشأنا من بعدهم قرونا آخرين
23:43 ingen nation overgår sin valgperiode, ligesom de heller ikke sætte det tilbage.
# 23.43 ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون
23:44 Så Vi sendte vores Budbringere i træk. Alligevel når dens Messenger kom til en nation, de modsiges ham, så vi gjorde dem følge andre, og vi gjorde dem, men som historier, så afsted nationen, som ikke troede!
# 23.44 ثم أرسلنا رسلنا تترا كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم بعضا وجعلناهم أحاديث فبعدا لقوم لا يؤمنون
%
| @ Pride, den fælles faktor mellem satan og Farao 23: 45-48
23:45 Så Vi sendte Moses og hans bror Aron med Vore tegn og klare beføjelser
# 23,45 ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين
23:46 Farao og hans Råd, men de var meget stolte, og de var en tyrannisk nation.
# 23.46 إلى فرعون وملئه فاستكبروا وكانوا قوما عالين
23:47 "Hvad! "Sagde de," skal vi tro på to dødelige som os, hvis nation er vores tilbedere?
# 23,47 فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون
23:48 Så de modsiges dem, og de var blandt de ødelagt.
# 23,48 فكذبوهما فكانوا من المهلكين
23:49 Og Vi gav Moses Bogen, for at de kunne blive vejledt.
# 23.49 ولقد آتينا موسى الكتاب لعلهم يهتدون
%
| @ Jesus og Mary er blandt Allahs tegn 23: 50-56
23:50 Vi gjorde Marias søn og hans mor et tegn, og gav dem en tilflugt på en bjergskråning, hvor der var et hul og en fjeder.
# 23.50 وجعلنا ابن مريم وأمه آية وآويناهما إلى ربوة ذات قرار ومعين
23:51 Messengers! Spis det, der er godt og gøre gode gerninger; Jeg har kendskab til de ting, du gør.
# 23.51 يا أيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا إني بما تعملون عليم
23:52 Din nation er, men én nation, og jeg er din Herre, derfor frygter mig.
# 23.52 وإن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاتقون
23:53 Men de har delt deres anliggender mellem sig i sekter, der hver glæde i, hvad det har.
# 23,53 فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون
23:54 Lad dem i deres rådvildhed for en tid.
# 23,54 فذرهم في غمرتهم حتى حين
23:55 Tror de, at give dem rigdom og børn
# 23.55 أيحسبون أنما نمدهم به من مال وبنين
23:56 Vi vil skynde på gode gerninger for dem? Nej, de er ikke klar over.
# 23.56 نسارع لهم في الخيرات بل لا يشعرون
%
| @ Beskrivelse af troende 23: 57-63
23:57 De, der skælver i frygt for deres Herre,
# 23.57 إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون
23:58, der tror på vers af deres Herre;
# 23.58 والذين هم بآيات ربهم يؤمنون
23:59 der forbinder ingen med deres Herre,
# 23.59 والذين هم بربهم لا يشركون
23:60 der giver hvad de giver, med deres hjerter skælven, at de vil vende tilbage til deres Herre;
# 23,60 والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أنهم إلى ربهم راجعون
23:61 dem, skynde på gode gerninger, outracing til dem.
# 23.61 أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون
23:62 Vi opkræver ingen sjæl med mere end det kan bære. Vi har en bog med os, som taler sandt, og de skal ikke forurettet.
# 23.62 ولا نكلف نفسا إلا وسعها ولدينا كتاب ينطق بالحق وهم لا يظلمون
23:63, men deres hjerter er i uvidenhed om dette (Koranen); og de har gerninger udover det, som de gør.
# 23.63 بل قلوبهم في غمرة من هذا ولهم أعمال من دون ذلك هم لها عاملون
%
| @ Befolkningen i Hell 23: 64-72
23:64 Men når vi gribe med straf de af dem, der lever i lethed, de stønner.
# 23,64 حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون
23:65 (Vi skal sige), "Du må ikke stønne i dag, helt sikkert du modtager ingen hjælp fra os.«
# 23.65 لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون
23:66 Mine vers blev læst til dig, men du vendte på dine hæle,
# 23.66 قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون
23:67 være stolt imod det, taler tåbelighed natten.
# 23.67 مستكبرين به سامرا تهجرون
23:68 Skal de ikke tænke på talemåden? Eller gjorde noget komme over dem, der ikke var kommet over deres gamle forfædre?
# 23,68 أفلم يدبروا القول أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين
23:69 Eller er det, fordi de ikke anerkender deres Messenger, at de nægtede ham?
# 23.69 أم لم يعرفوا رسولهم فهم له منكرون
23:70 Må siger de at han er gal! Nej, han kom til dem med sandheden, men de fleste af dem hader sandheden.
# 23.70 أم يقولون به جنة بل جاءهم بالحق وأكثرهم للحق كارهون
23:71 Havde sandheden fulgte deres fantasier, himlen, jorden, og alle, der bor i dem, ville sikkert blevet ødelagt. Nej, vi bragte dem deres Remembrance; men fra deres Remembrance de vender sig bort.
# 23,71 ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السماوات والأرض ومن فيهن بل أتيناهم بذكرهم فهم عن ذكرهم معرضون
23:72 Eller spørger du en hyldest fra dem? Din Herres hyldest er bedre. Han er den bedste af udbydere.
# 23.72 أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين
%
|Disbelieve 23: -73-83
23:73 Ja du (profeten Muhammad) kalder dem til en Straight Path,
# 23,73 وإنك لتدعوهم إلى صراط مستقيم
23:74 men de vantro i den evige Liv afvige fra den vej.
# 23.74 وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون
23:75 Hvis vi havde barmhjertighed med dem og fjernet deres trængsler, ville de stadig gør i deres uforskammethed, vandre blindt.
# 23.75 ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون
23:76 Allerede Vi har grebet dem med straf, men de hverken ydmygede sig til deres Herre, og heller ikke bede ham om,
# 23.76 ولقد أخذناهم بالعذاب فما استكانوا لربهم وما يتضرعون
23:77 Da vi åbnede dem en gate af en hård straf, de aldeles fortvivlet.
# 23,77 حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون
23:78 Det var ham, der producerede for dig at høre, øjne og hjerter, men alligevel lidt, er, at du takke.
# 23,78 وهو الذي أنشأ لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون
23:79 Det var ham, der spredte dig på jorden, og før ham du skal samles.
# 23,79 وهو الذي ذرأكم في الأرض وإليه تحشرون
23:80 Det er ham, der genopliver og gør at dø, og til Ham tilhører vekslen af natten og dagen. Vil du ikke forstår!
# 23,80 وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون
23:81 Nej, men de sagde, hvad de gamle sagde før dem,
# 23,81 بل قالوا مثل ما قال الأولون
23:82 »Når vi er døde og bliver støv og knogler skal vi opstå?
# 23,82 قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون
23:83 Vi og vores fædre er blevet lovet dette før. Det er kun fiktive historier om de gamle. «
# 23.83 لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين
%
| @ Dialog med de vantro 23: 84-98
23:84 Sig: "Hvis du har kendskab til hvem tilhører jorden?" og 'hvem er det? "
# 23.84 قل لمن الأرض ومن فيها إن كنتم تعلمون
23:85 De vil sige, 'For at Allah. " Siger, "Så vil du ikke huske!"
# 23,85 سيقولون لله قل أفلا تذكرون
23:86 Sig, "Hvem er Herren af de syv himle, og Great trone?"
# 23,86 قل من رب السماوات السبع ورب العرش العظيم
23:87 De vil sige, "Allah". Siger, "Vil du ikke være forsigtig?«
# 23,87 سيقولون لله قل أفلا تتقون
23:88 Sig, 'i hvis hænder er Kongeriget af alle ting, han beskytter, og ingen beskytter mod ham, hvis du har viden! "
# 23,88 قل من بيده ملكوت كل شيء وهو يجير ولا يجار عليه إن كنتم تعلمون
23:89 "Allah, at" de vil svare. Siger, "Hvordan kan du være så forhekset?"
# 23,89 سيقولون لله قل فأنى تسحرون
23:90 Nej, Vi har bragt sandheden til dem, men de er løgnere.
# 23.90 بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون
23:91 Allah har ikke taget til sig nogen søn, der er ingen anden gud med ham. Var dette ellers hver gud ville have taget det, som han skabte, og nogle af dem ville have hævet sig over andre; Ophøjet er Allah over, at de beskriver!
# 23.91 ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله إذا لذهب كل إله بما خلق ولعلا بعضهم على بعض سبحان الله عما يصفون
23:92 (Han er) den kender det usete og det sete, High Ophøjet være Han ovenfor, at de forbinder.
# 23,92 عالم الغيب والشهادة فتعالى عما يشركون
23:93 Sig: "Herre, hvis du skulle vise mig det, som de er lovet,
# 23.93 قل رب إما تريني ما يوعدون
%
$ Påkaldelse af de troende 23: 94-98
23:94 O min Herre, ikke sætte mig blandt den skade gør folk. «
# 23.94 رب فلا تجعلني في القوم الظالمين
23:95 Ja, Vi er i stand til at vise dig, at som vi har lovet dem.
# 23.95 وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون
23:96 Frastøde onde med det, der er bedre. Vi ved, at som de beskriver.
# 23,96 ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون
23:97 og sige, 'O min Herre, jeg søger tilflugt på Du fra det onde forslag af satans.
# 23.97 وقل رب أعوذ بك من همزات الشياطين
23:98 O min Herre, jeg søger tilflugt på Du lest de deltager mig. «
# 23,98 وأعوذ بك رب أن يحضرون
%
| @ The beklagelse af den ikke-troende 23: 99-100
23:99 Indtil da døden kommer til en af dem, siger han, »Herre, lad mig gå tilbage,
# 23.99 حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون
23: 100, at jeg skulle gøre retfærdighed i, at jeg forlod. "Nej! Det er kun et ord, som han taler. Bag dem der skal stå en barriere indtil den dag, de skal genopstå.
# 23.100 لعلي أعمل صالحا فيما تركت كلا إنها كلمة هو قائلها ومن ورائهم برزخ إلى يوم يبعثون
%
| @ The skæl på Dommens Dag 23: 101-108
23: 101 Og da Horn blæses på denne dag deres bånd af Slægt skal ikke være mere, ej heller vil de bede hinanden.
# 23,101 فإذا نفخ في الصور فلا أنساب بينهم يومئذ ولا يتساءلون
23: 102 De, hvis skalaer er tunge skal trives,
# 23,102 فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون
%
$ Talen af befolkningen i helvede 23: 103-108
23: 103, men dem, hvis vægt er lette fortaber deres sjæle og leve i Gehenna (Helvede) for evigt.
# 23,103 ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم في جهنم خالدون
23: 104 Branden vipper deres ansigter og deri uudviklede læber.
# 23,104 تلفح وجوههم النار وهم فيها كالحون
23: 105 (Vi skal sige), "var mine vers ikke reciteret til dig, og har du ikke dementere dem?"
# 23,105 ألم تكن آياتي تتلى عليكم فكنتم بها تكذبون
23: 106 »Herre, de vil svare," modgang sejrede over os, og vi var vildfarne.
# 23,106 قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وكنا قوما ضالين
23: 107 Vor Herre, bringe os ud af det. Hvis vi vender tilbage (til vantro og synd), så vi skal faktisk være skade magtsyge. «
# 23,107 ربنا أخرجنا منها فإن عدنا فإنا ظالمون
23: 108 Han vil sige: ". Slink der i det og ikke tale til mig '
# 23,108 قال اخسؤوا فيها ولا تكلمون
%
| @ The tilbagebetaling af patientens troende 23: 109-111
23: 109 blandt mine tilbedere var der en part, der sagde: "Herre, vi troede. Tilgiv os og forbarm dig over os; Du er den bedste af de barmhjertige. «
# 23,109 إنه كان فريق من عبادي يقولون ربنا آمنا فاغفر لنا وارحمنا وأنت خير الراحمين
23: 110 Men du tog dem til grin, spottende på dem, indtil de fik dig til at glemme min erindring.
# 23,110 فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون
23: 111 I dag skal jeg gengælde dem for deres tålmodighed, for det er dem, der har vundet.
# 23,111 إني جزيتهم اليوم بما صبروا أنهم هم الفائزون
%
| @ Spørg dig selv til hvilket formål var du oprettede 23: 112-118
23: 112 Og han vil spørge: "Hvor mange år har du bor på jorden?"
# 23,112 قال كم لبثتم في الأرض عدد سنين
23: 113 De vil svare, "En dag, eller en del af en dag; spørge dem, der har holdt tæller. «
# 23,113 قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين
23: 114 Han vil sige, 'Du har tøvede lidt, vidste du det?
# 23,114 قال إن لبثتم إلا قليلا لو أنكم كنتم تعلمون
23: 115 Vidste du tror, at vi havde skabt dig kun til leg, og at du aldrig ville blive sendt tilbage til os? '
# 23,115 أفحسبتم أنما خلقناكم عبثا وأنكم إلينا لا ترجعون
23: 116 High Ophøjet være Allah, kongen, Sandheden. Der er ingen gud undtagen han, Herre Noble Throne.
# 23,116 فتعالى الله الملك الحق لا إله إلا هو رب العرش الكريم
23: 117 Enhver opfordrer en anden gud, undtagen Allah, der ikke har nogen beviser hans opgør vil være sammen med sin Herre. De vantro skal aldrig trives.
# 23,117 ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به فإنما حسابه عند ربه إنه لا يفلح الكافرون
23: 118 og sige, 'Min Herre, tilgive og forbarme, for du er den bedste af de barmhjertige. «
# 23,118 وقل رب اغفر وارحم وأنت خير الراحمين
%
|AN Nuur 24 The Light - An-Noor
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
24: 1 Dette er et kapitel, som vi har sendt ned og udnævnt; og i den Vi har sendt klare vers, for at du vil huske.
# 24.1 سورة أنزلناها وفرضناها وأنزلنا فيها آيات بينات لعلكم تذكرون
%
$ Utugt 24: 2-3
24: 2 Du skal surre den fornicatress og utugtig hver med hundrede piskeslag. I Allahs religion, lad ingen ømhed for dem gribe dig, hvis du tror på Allah og den sidste dag; og lade deres straf overværes af en part af troende.
# 24.2 الزانية والزاني فاجلدوا كل واحد منهما مئة جلدة ولا تأخذكم بهما رأفة في دين الله إن كنتم تؤمنون بالله واليوم الآخر وليشهد عذابهما طائفة من المؤمنين
24: 3 utugtig skal gifte sig med nogen, men en fornicatress eller idolatress; og fornicatress ingen skal gifte sig med hende, men en utugtig eller en afgudsdyrker; der er forbudt at de troende.
# 24.3 الزاني لا ينكح إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان أو مشرك وحرم ذلك على المؤمنين
%
| @ Beskyttelse af uskyldige kvinder 24: 4-10
24: 4 De, der anklager kyske kvinder, og kan ikke producere fire vidner, skal du surre dem med firs piskeslag. Og aldrig acceptere deres vidnesbyrd, for de er onde,
# 24.4 والذين يرمون المحصنات ثم لم يأتوا بأربعة شهداء فاجلدوهم ثمانين جلدة ولا تقبلوا لهم شهادة أبدا وأولئك هم الفاسقون
24: 5, bortset fra dem, blandt dem, der bagefter ikke omvender og retter deres måder. Allah er Tilgivende, Barmhjertig.
# 24.5 إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم
24: 6 Og de, der beskylder deres koner og har ingen vidner undtagen sig selv, så lad dem vidne ved sværger ved Allah fire gange, at han er den sande,
# 24.6 والذين يرمون أزواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا أنفسهم فشهادة أحدهم أربع شهادات بالله إنه لمن الصادقين
24: 7 og femte gang, at Allahs forbandelse skal komme over ham, hvis han skulle være af løgnere.
# 24.7 والخامسة أن لعنت الله عليه إن كان من الكاذبين ويدرأ
24: 8 Men vil straffen blive afværget fra hende, hvis hun sværger fire gange, at han er af løgnerne,
# 24.8 عنها العذاب أن تشهد أربع شهادات بالله إنه لمن الكاذبين
24: 9 og den femte gang Allahs vrede skal være over hende, hvis han er af den sandfærdige.
# 24.9 والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين
24:10 Hvis det ikke var for den dusør af Allah til dig og Hans nåde, og at Allah vender, og er det Wise,
# 24,10 ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله تواب حكيم
%
$ Må ikke lytte til eller forkæl dig selv i bagvaskelse; frastøde det med sandhed 24: 11-20
24:11 dem, der kom med bagvaskelse var en række af jer. Betragter det ikke ondt for dig, snarere det er godt for dig. Enhver person af dem skal have synd at han har tjent opladet til ham. Som for den, der påtog sig det meste er der en mægtigere straf.
# 24,11 إن الذين جاؤوا بالإفك عصبة منكم لا تحسبوه شرا لكم بل هو خير لكم لكل امرئ منهم ما اكتسب من الإثم والذي تولى كبره منهم له عذاب عظيم
24:12 Havde du hørte det, og de troende mænd og kvinder, tænkte gode tanker om hinanden sagde: 'Det er en klar løgn! "
# 24,12 لولا إذ سمعتموه ظن المؤمنون والمؤمنات بأنفسهم خيرا وقالوا هذا إفك مبين
24:13 Hvorfor, de ikke bringe fire vidner imod det? Men da de ikke bringe vidnerne, før Allah er de løgnere.
# 24,13 لولا جاؤوا عليه بأربعة شهداء فإذ لم يأتوا بالشهداء فأولئك عند الله هم الكاذبون
24:14 Men for dusør af Allah og Hans barmhjertighed mod dig i dette liv og i det evige liv, du ville have været dunder straffet for det, som du var involveret.
# 24.14 ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم فيه عذاب عظيم
24:15 Du transporteres med dine tunger og sagt med jeres mund, hvad du ikke vidste. Du har tænkt det en bagatel, men før Allah det var en mægtig ting.
# 24,15 إذ تلقونه بألسنتكم وتقولون بأفواهكم ما ليس لكم به علم وتحسبونه هينا وهو عند الله عظيم
24:16 Når du hørte det, hvorfor har du ikke sige, "Det er ikke rigtigt for os at tale om dette. Exaltations til dig! Dette er en mægtig bagvaskelse!
# 24.16 ولولا إذ سمعتموه قلتم ما يكون لنا أن نتكلم بهذا سبحانك هذا بهتان عظيم
24:17 Allah formaner du aldrig igen at gentage lignende, hvis du er troende.
# 24,17 يعظكم الله أن تعودوا لمثله أبدا إن كنتم مؤمنين
24:18 Allah gør det klart, at du Hans vers, og Allah er Vidende, den Vise.
# 24.18 ويبين الله لكم الآيات والله عليم حكيم
24:19 Dem, der elsker at uanstændighed skal udsendes om dem, der tror, deres er en smertelig straf i denne verden og i den evigt liv. Allah ved, og du ikke kender.
# 24.19 إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم في الدنيا والآخرة والله يعلم وأنتم لا تعلمون
24:20 Hvis det ikke var for den dusør af Allah til dig og Hans nåde, og Allah er Gentle, den Barmhjertige.
# 24,20 ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله رؤوف رحيم
%
| @ Efter satan fører til uanstændighed og vanære 24:21
24:21 Troende, ikke følger i trin af satan, for dem, der følger trinene satan, han byder til uanstændighed og vanære. Men for dusør af Allah til jer, og hans barmhjertighed ingen af jer nogensinde ville have været renset; men Allah renser hvem Han vil; Allah er tilhøreren, der kender.
# 24.21 يا أيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه يأمر بالفحشاء والمنكر ولولا فضل الله عليكم ورحمته ما زكا منكم من أحد أبدا ولكن الله يزكي من يشاء والله سميععليم
%
| @ De, der er godt off bør passe deres frænder og fattige 24:22
24:22 Lad ikke dem af jer, der besidder gavmildhed og masser sværge ikke at give frænder, og de fattige, og dem, der udvandrer i vejen for Allah. Lad dem tilgive og tilgive. Har du ikke længes at Allah tilgiver dig? Og Allah er forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 24.22 ولا يأتل أولوا الفضل منكم والسعة أن يؤتوا أولي القربى والمساكين والمهاجرين في سبيل الله وليعفوا وليصفحوا ألا تحبون أن يغفر الله لكم والله غفور رحيم
%
| @ The afstraffelse af dem, der skader uskyldige kvinder 24: 23-24
24:23 Sikkert dem, der bagvaske kyske, intetanende, troende kvinder, skal være forbandet i denne verden og i den evige Liv, og for dem er der en mægtig straf.
# 24.23 إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم
24:24 den dag, hvor deres tunger, hænder og fødder skal vidne mod dem om, hvad de gør.
# 24.24 يوم تشهد عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون
24:25 Efter at Day Allah vil betale dem deres grund fuldt ud, og de vil vide, at Allah er den klare sandhed.
# 24,25 يومئذ يوفيهم الله دينهم الحق ويعلمون أن الله هو الحق المبين
%
| @ Onde kvinder og mænd, gode kvinder og mænd 24:26
24:26 Onde kvinder for onde mænd, og onde mænd for onde kvinder; gode kvinder til gode mænd og gode mænd for gode kvinder disse er klar over, hvad der er blevet sagt; for dem er tilgivelse, og en generøs bestemmelse.
# 24.26 الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرؤون مما يقولون لهم مغفرة ورزق كريم
%
| @ Etikette 24: 27-29
24:27 Troende, ikke træder andre end jeres huse huse indtil du først bede om tilladelse og hilse med fred folk dertil; der er bedre for dig, for at du kan huske.
# 24.27 يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها ذلكم خير لكم لعلكم تذكرون
24:28 Og hvis du ikke kan finde nogen der, skal du ikke indtaste det, før tilladelse er givet til dig. Og hvis du får at vide, "Return", så vender tilbage, der er renere for dig; og Allah kender de ting, du gør.
# 24.28 فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل لكم ارجعوا فارجعوا هو أزكى لكم والله بما تعملون عليم
24:29 Der er ingen fejl i dig, at du indtaster ubeboede huse, hvori der er til gavn for dig. Allah ved, hvad du afslører og hvad du skjule.
# 24.29 ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاع لكم والله يعلم ما تبدون وما تكتمون
%
| @ Beskedenhed mellem kvinder og mænd 24: 30-31
24:30 Sig til de troende, de skal sænke deres blik og vogte deres private dele, der er renere for dem. Allah er klar over de ting, de gør.
# 24.30 قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله خبير بما يصنعون
24:31 Og sige til de troende kvinder, at de sænker deres blik kastede deres øjne og vogte deres ærbarhed, og ikke afsløre deres pynt, bortset fra at der er udad (ansigt og hænder); og lad dem trække deres slør over deres hals, og ikke afsløre deres pynt, undtagen for deres ægtemænd, ellerderes fædre eller deres mænds fædre eller deres sønner eller deres mænds sønner eller deres brødre eller deres brødres sønner eller deres søstres sønner, eller deres kvinder, eller hvad deres højre hånd egen, eller sådanne mandlige ledsagere der ikke har nogen seksuel lyst, eller børn, der endnu ikke har nået viden om kvindersprivate dele; heller ikke lade dem stemple deres fødder, så deres skjulte ornament er kendt. Og, O troende henvende sig til Allah alle sammen, for at du trives.
# 24.31 وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهنأو أبناء بعولتهن أو إخوانهن أو بني إخوانهن أو بني أخواتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن أو التابعين غير أولي الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بأرجلهنليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيها المؤمنون لعلكم تفلحون
%
| @ Ægteskab 24: 32-34
24:32 Marry dem blandt jer, der er spouseless og dydige blandt dine mandlige og kvindelige slaver (og derved frigøre dem), hvis de er fattige, vil Allah berige dem om hans gavmildhed; Allah Omfavne, Knowing.
# 24.32 وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله من فضله والله واسع عليم
24:33 Lad dem, der ikke finde midlerne til at gifte være afholdende indtil Allah beriger dem om hans gavmildhed. De, din højre hånd ejer, der søger deres frihed, lave en aftale med dem i overensstemmelse hermed, hvis du kender nogle gode i dem, og give dem fra det væld af Allah, som Han har givet dig. Må ikke tvingedine slave-piger ud i prostitution for at søge verdslig gevinst for de ønsker at bevare deres kyskhed. Enhver, tvinger dem, helt sikkert Allah, efter at de blev tvunget, er det forgiver (til pigerne), Den Mest Barmhjertige.
# 24,33 وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون الكتاب مما ملكت أيمانكم فكاتبوهم إن علمتم فيهم خيرا وآتوهم من مال الله الذي آتاكم ولا تكرهوا فتياتكم على البغاءإن أردن تحصنا لتبتغوا عرض الحياة الدنيا ومن يكرههن فإن الله من بعد إكراههن غفور رحيم
24:34 Nu Vi har sendt ned til dig opklarende vers, og et eksempel på dem, der gik bort før jer og formaning til den forsigtige.
# 24.34 ولقد أنزلنا إليكم آيات مبينات ومثلا من الذين خلوا من قبلكم وموعظة للمتقين
%
| @ The Lighter af himlene og jorden 24:35
24:35 Allah er Lighter af himlene og jorden. Eksempel Hans Light er som et rør, hvor der er en væge. Vægen er i en lampe og lampen er som en glitrende planet optændt af en Blessed Tree, en oliven, som hverken er i øst eller i Vesten. Dens olie ville næsten skinneselvom ingen ild rørt det. Lys på lys; Allah guider til sit lys, hvem han vil. Allah slår lignelser for mennesker. Allah har viden om alle ting.
# 24,35 الله نور السماوات والأرض مثل نوره كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة الزجاجة كأنها كوكب دري يوقد من شجرة مباركة زيتونة لا شرقية ولا غربية يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسه نار نورعلى نور يهدي الله لنوره من يشاء ويضرب الله الأمثال للناس والله بكل شيء عليم
%
| @ De boliger, hvor Allah er elsket 24: 36-38
24:36 I huse, som Allah har lov til at blive rejst op, og hans navn at blive husket deri. I morgen og aften
# 24,36 في بيوت أذن الله أن ترفع ويذكر فيها اسمه يسبح له فيها بالغدو والآصال
24:37 er mænd der ophøje ham der, som hverken handel eller salg kan aflede fra ihukommelse af Allah, og etablere bøn, og betaler den obligatoriske velgørenhed; frygter en dag, hvor hjerter og øjne skal vendes om,
# 24.37 رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة يخافون يوما تتقلب فيه القلوب والأبصار
24:38 at Allah vil gengælde dem for de fineste gerninger de gjorde og øge dem fra hans gavmildhed. Allah giver uden foranstaltning til hvem Han vil.
# 24.38 ليجزيهم الله أحسن ما عملوا ويزيدهم من فضله والله يرزق من يشاء بغير حساب
%
| @ De, der har lys og dem, der ikke 24: 39-40
24:39 Som for de vantro, deres værker er som et fatamorgana i ørkenen. Den tørstige person tænker det er vand, men når han kommer i nærheden af at han finder, at det ikke er noget. Han finder Allah der, der betaler ham hans konto i fuldt omfang. Allah er Swift i opgør.
# 24.39 والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم يجده شيئا ووجد الله عنده فوفاه حسابه والله سريع الحساب
24:40 Eller de er ligesom mørke over et dybt hav dækket med en bølge ovenfor, som er en anden bølge, over hvilket er skyer, mørke stablet oven på hinanden; når han rækker hånden kan han næppe se det. Faktisk til hvem Allah tildeler intet lys, skal han have noget lys.
# 24.40 أو كظلمات في بحر لجي يغشاه موج من فوقه موج من فوقه سحاب ظلمات بعضها فوق بعض إذا أخرج يده لم يكد يراها ومن لم يجعل الله له نورا فما له من نور
%
| @ Alle skabninger af himlen og jorden ophøje Allah 24: 41-42
24:41 Har du ikke set, hvordan Allah er ophøjet af dem i himlen og jorden, og fuglene med udspilede vinger? Han kender sine bønner og dets exaltations og Allah har viden om de ting, de gør.
# 24.41 ألم تر أن الله يسبح له من في السماوات والأرض والطير صافات كل قد علم صلاته وتسبيحه والله عليم بما يفعلون
24:42 til Allah hører Kongeriget himlene og jorden. Ham er ankomsten.
# 24.42 ولله ملك السماوات والأرض وإلى الله المصير
%
| @ Allahs tegn i vejret 24:43
24:43 Har du ikke set, hvordan Allah driver skyerne, så samler dem og omdanner dem til en masse, så skal du se regn kommer fra deres midte? Og han sender ned fra himlen bjerge, hvor der er hagl, pelsning med det, hvem Han vil, og dreje den væk fra hvem Han vil. Flash af dets lynnæsten river væk synet.
# 24,43 ألم تر أن الله يزجي سحابا ثم يؤلف بينه ثم يجعله ركاما فترى الودق يخرج من خلاله وينزل من السماء من جبال فيها من برد فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد سنا برقه يذهب بالأبصار
%
| @ Allahs tegn i dagen og natten 24:44
24:44 Allah vender om natten og dagen (for at afløse hinanden); sikkert, i dette er der en lærestreg for dem, der har øjne.
# 24,44 يقلب الله الليل والنهار إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار
%
| @ Hver walking ting er skabt af vand 24:45
24:45 Allah skabte alt, der går fra vand. Nogle kravle på deres maver, andre går på to ben, og andre går på fire. Allah skaber, hvad Han vil. Allah er Stærk over alt.
# 24.45 والله خلق كل دابة من ماء فمنهم من يمشي على بطنه ومنهم من يمشي على رجلين ومنهم من يمشي على أربع يخلق الله ما يشاء إن الله على كل شيء قدير
24:46 Vi har sendt ned afklaring vers. Allah guider hvem Han vil til en lige sti.
# 24,46 لقد أنزلنا آيات مبينات والله يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم
%
| @ Forskellen mellem hyklere og dem, der tror 24: 47-50
24:47 De siger: "Vi tror på Allah og Budbringeren og adlyde.« Men en part af dem vende væk efter dette. Det er ikke troende.
# 24,47 ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك وما أولئك بالمؤمنين
24:48 Og når de kaldes til Allah og Hans Budbringer (Muhammad), så han dømmer mellem dem, et parti af dem sno sig væk.
# 24,48 وإذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم إذا فريق منهم معرضون
24:49 Hvis retten er deres, ville de have skyndt sig til ham lydigt.
# 24,49 وإن يكن لهم الحق يأتوا إليه مذعنين
24:50 Er der en sygdom i deres hjerter, eller er de i tvivl? Har de frygter, at Allah og Hans Budbringer vil være uretfærdig? Nej, men dem, de er skade magtsyge.
# 24.50 أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله بل أولئك هم الظالمون
%
| @ Believers hører og adlyder Allah og Hans Sendebud 24: 51-56
24:51 Men når de troende kaldes til Allah og Hans Budbringer (Muhammad), for at han dømmer mellem dem, deres svar er: "Vi hører og adlyder.« Sådan er det velstående.
# 24.51 إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن يقولوا سمعنا وأطعنا وأولئك هم المفلحون
24:52 De, som adlyder Allah og Hans Sendebud, og frygt Allah, og have ærefrygt for ham, er vinderne.
# 24.52 ومن يطع الله ورسوله ويخش الله ويتقه فأولئك هم الفائزون
24:53 De sværger ved Allah i de alvorligste eder, at hvis du bestiller dem, ville de gå videre. Sige, "Du må ikke sværge, kendt lydighed (er bedre). Allah er klar over de ting, du gør. "
# 24,53 وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن أمرتهم ليخرجن قل لا تقسموا طاعة معروفة إن الله خبير بما تعملون
24:54 Sig, "Adlyd Allah og adlyd Sendebudet. Hvis du vender sig bort, ham kun hviler, hvad der er lagt på ham, og over dig hviler, hvad der er lagt på dig. Hvis du adlyder ham, skal du blive guidet. Det er kun for Messenger til at levere et klart budskab. «
# 24,54 قل أطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن تولوا فإنما عليه ما حمل وعليكم ما حملتم وإن تطيعوه تهتدوا وما على الرسول إلا البلاغ المبين
24:55 Allah har lovet dem af jer, der tror og gør gode gerninger, at han rent faktisk vil gøre dem efterfølgere i Landet, som han gjorde dem, der var før dem efterfølgere, og at han rent faktisk vil etablere deres religion for dem; det, som han har godkendt dem, og udveksler sikkerhed for demefter deres frygt. De tilbeder Mig og forbinder ingenting med mig. Efter at de vantro er den ugudelige.
# 24.55 وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف الذين من قبلهم وليمكنن لهم دينهم الذي ارتضى لهم وليبدلنهم من بعد خوفهم أمنا يعبدونني لا يشركون بي شيئاومن كفر بعد ذلك فأولئك هم الفاسقون
24:56 Etablere bønner, betale velgørenhed, og adlyde Budbringeren, for at få barmhjertighed.
# 24.56 وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأطيعوا الرسول لعلكم ترحمون
%
| @ De vantro vil aldrig få det bedre af Allah 24:57
24:57 tror aldrig, at de vantro vil være i stand til at frustrere (Us) i jorden. Deres tilflugt er Fire, en ond ankomst.
# 24,57 لا تحسبن الذين كفروا معجزين في الأرض ومأواهم النار ولبئس المصير
%
| @ Etikette af privatlivets fred 24: 58-59
24:58 Troende, lad dem din højre hånd ejer og dem, der ikke er kommet af alder bede om tilladelse til dig tre gange, før daggry bøn, når du lægge tøjet, i varmen i middagstid, og efter natten bøn. Det er de tre gange af privatlivets fred. Der er ingen fejl i dig eller dem,Bortset fra disse, at de går om dig, du er af hinanden. Som sådan Allah gør det klart for dig Hans vers, Allah er Vidende, den Vise.
# 24.58 يا أيها الذين آمنوا ليستأذنكم الذين ملكت أيمانكم والذين لم يبلغوا الحلم منكم ثلاث مرات من قبل صلاة الفجر وحين تضعون ثيابكم من الظهيرة ومن بعد صلاة العشاء ثلاث عورات لكم ليس عليكمولا عليهم جناح بعدهن طوافون عليكم بعضكم على بعض كذلك يبين الله لكم الآيات والله عليم حكيم
24:59 Og når børnene når puberteten, lad dem bede om tilladelse som dem før dem spurgte om tilladelse. Som sådan Allah gør det klart for dig sine vers. Allah er Vidende, den Vise.
# 24.59 وإذا بلغ الأطفال منكم الحلم فليستأذنوا كما استأذن الذين من قبلهم كذلك يبين الله لكم آياته والله عليم حكيم
%
| @ Afslappet dress code for ældre kvinder 24:60
24:60 (Som for) kvinder, der er forbi den fødedygtige der ikke har noget håb om ægteskab der ikke er fejl i dem, at de kassere deres kapper forudsat at de ikke afslører deres dekorative, men det er bedre, hvis de afholdende. Allah er tilhøreren, der kender.
# 24,60 والقواعد من النساء اللاتي لا يرجون نكاحا فليس عليهن جناح أن يضعن ثيابهن غير متبرجات بزينة وأن يستعففن خير لهن والله سميع عليم
%
| @ Etikette af dinning 24:61
24:61 Det skal være nogen fejl for blinde, lamme, syge og jer selv at spise fra jeres huse. Heller huse dine fædres, jeres mødre, jeres brødre ', dine søstre, din faderlige onkler, dine faderlige tanter, dine moderlige onkler, dine moderlige tanter eller i huse nøgler, som dualene eller i de af din ven, der ikke er fejl i dig, at du alle spiser sammen eller hver for sig. Når du indtaster huse, hilse (med fred) hinanden med en hilsen fra Allah, velsignet og godt. Som sådan Allah gør det klart for dig hans vers, så du forstår.
# 24.61 ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج ولا على أنفسكم أن تأكلوا من بيوتكم أو بيوت آبائكم أو بيوت أمهاتكم أو بيوت إخوانكم أو بيوت أخواتكم أو بيوت أعمامكم أو بيوتعماتكم أو بيوت أخوالكم أو بيوت خالاتكم أو ما ملكتم مفاتحه أو صديقكم ليس عليكم جناح أن تأكلوا جميعا أو أشتاتا فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند الله مباركة طيبة كذلك يبينالله لكم الآيات لعلكم تعقلون
%
| @ Etikette mellem den troende og profeten 24: 62-63
24:62 De troende er kun dem, der tror på Allah og Hans Sendebud, og som, da samledes med ham på en fælles sag ikke afviger indtil de har bedt hans tilladelse. Sikkert, dem, der beder om din tilladelse, er dem, der tror på Allah og Hans Budbringer. Når de bede din tilladelse tilnogle af deres anliggender, give det til hvem du vil og bede Allah om tilgivelse for dem; Allah er den forgiver, barmhjertig.
# 24.62 إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله وإذا كانوا معه على أمر جامع لم يذهبوا حتى يستأذنوه إن الذين يستأذنونك أولئك الذين يؤمنون بالله ورسوله فإذا استأذنوك لبعض شأنهم فأذن لمنشئت منهم واستغفر لهم الله إن الله غفور رحيم
24:63 Må ikke gøre indkaldelsen af Messenger blandt jer som dit kald til hinanden. Allah kender dem af jer der smutte skjulte, så lad dem, som ikke adlyder hans kommando pas på, at de ikke bliver ramt af oprør, eller, de er ramt af en smertefuld straf.
# 24.63 لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا قد يعلم الله الذين يتسللون منكم لواذا فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم
%
| @ Alt tilhører Allah 24:64
24:64 Til Allah hører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Han har kendskab til, hvad tilstand du er på. Den dag, hvor de skal returneres til ham, vil han fortælle dem alt, hvad de har gjort. Og Allah har viden om alt.
# 24.64 ألا إن لله ما في السماوات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه ويوم يرجعون إليه فينبئهم بما عملوا والله بكل شيء عليم
%
|AL Furqaan 25 Criterion - Al-Furqan
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Storhed Allah endnu Hans budskab og Messenger afvises af de vantro 25: 1-2
25: 1 Salig er den, der har sendt ned Kriterium til hans tilbeder (Profeten Muhammad), at han er en advarer til hele menneskeheden;
# 25.1 تبارك الذي نزل الفرقان على عبده ليكون للعالمين نذيرا
25: 2 til (Allah) hvem Kongeriget himlene og jorden tilhører, som ikke har taget en søn, heller ikke han har en associeret virksomhed i kongeriget, og Han skabte alt, så han ordinerede det meget præcist.
# 25.2 الذي له ملك السماوات والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في الملك وخلق كل شيء فقدره تقديرا
%
| @ De andre end Allah ikke kan skabe noget tilbad 25: 3
25: 3 Men de (de vantro) gudstjeneste, andet - end Ham (Allah) - Guder, som ikke kan skabe noget og selv var oprettet. De ejer hverken skade eller gavn for sig selv, heller ikke de ejer død eller liv eller en opstandelse.
# 25.3 واتخذوا من دونه آلهة لا يخلقون شيئا وهم يخلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا ولا نفعا ولا يملكون موتا ولا حياة ولا نشورا
%
| @ The hævdelse af de vantro og afkræftelse af Allah 25: 4-10
25: 4 De vantro siger: 'Dette er, men en løgn, han har smedet - en anden nation har hjulpet ham. « Så de er kommet med forkert og løgn.
# 25.4 وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون فقد جاؤوا ظلما وزورا
25: 5 De siger, "Han har skrevet historier om de gamle, de er reciteret for ham ved daggry og i skumringen."
# 25.5 وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا
25: 6 siger: "Det blev sendt ned af ham, der kender hemmelighederne af himlene og jorden. Han er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 25.6 قل أنزله الذي يعلم السر في السماوات والأرض إنه كان غفورا رحيما
25: 7 De siger også, "Hvordan er det, at denne budbringer spiser mad og vandreture om markederne? Hvorfor er der ikke engel sendt ned med ham for at advare os?
# 25.7 وقالوا مال هذا الرسول يأكل الطعام ويمشي في الأسواق لولا أنزل إليه ملك فيكون معه نذيرا
25:? 8 Eller hvorfor har ingen skat blevet kastet til ham, eller en have for ham at spise fra ' Og den skade, magtsyge sige: "Den mand, du følger er sikkert forhekset.«
# 25.8 أو يلقى إليه كنز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون إن تتبعون إلا رجلا مسحورا
25: 9 Se, hvordan de strejke eksempler for dig, helt sikkert de er faret vild og ikke kan finde en måde.
# 25.9 انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا
25:10 Velsignet være han, som, hvis han vil, kan tildele dig bedre ting end disse; haver nedenunder som floder løber, og han skal tildele for dig paladser.
# 25,10 تبارك الذي إن شاء جعل لك خيرا من ذلك جنات تجري من تحتها الأنهار ويجعل لك قصورا
%
| @ The terror og fred på Dommens Dag 25: 11-16
25:11 Nej, de tilbagevist Hour. Vi har forberedt ham, der modsiges Hour en Blaze.
# 25.11 بل كذبوا بالساعة وأعتدنا لمن كذب بالساعة سعيرا
25:12 Når det ser dem fra et fjernt sted, skal de høre det raser og Suk.
# 25.12 إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا وزفيرا
25:13 Og da, lænket i (jern) lænker, bliver de kastet ind i nogle snævre rum af branden, vil de kalder ud til destruktion.
# 25.13 وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا
25:14 "Du må ikke kalde ud i dag for en destruktion; råber for mange ødelæggelser. "
# 25.14 لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا
25:15 Sig: "Er det bedre, eller Garden of Eternity, som den forsigtige er blevet lovet? Det er deres belønning, og deres ankomst!
# 25.15 قل أذلك خير أم جنة الخلد التي وعد المتقون كانت لهم جزاء ومصيرا
25:16 Bor der for evigt, skal de finde i det hele, at de ønsker. Det er et løfte bindende din Herre, og at blive spurgt af ham.
# 25.16 لهم فيها ما يشاؤون خالدين كان على ربك وعدا مسؤولا
%
| @ Den dag, hvor falske guder og associerede afvise deres tilhængere 25: 17-20
25:17 På den dag, han samler dem med alt, hvad de tilbeder andre end Allah, vil han sige, "Var det dig, der vildledt Mine tilbedere, eller gjorde de selv gå på afveje?
# 25.17 ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء أم هم ضلوا السبيل
25:18 De vil besvare, "exaltations til dig. Vi burde ikke have taget andre for en værge, men du gav dem og deres Fædre nydelse, indtil de glemte Din Erindring, og de var en ødelagt nation. «
# 25.18 قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء ولكن متعتهم وآباءهم حتى نسوا الذكر وكانوا قوما بورا
25:19 Så de dementere, hvad du siger, og du kan heller slå det til side, heller ikke finde nogen hjælp. De af jer, der har gjort det onde, vi lade dem smage en stor straf.
# 25.19 فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم نذقه عذابا كبيرا
25:20 Vi har ikke sendt Budbringere før dig, men at de spiste mad og gik omkring på markederne, har vi udpeget nogle af jer til at være en retssag for andre. Vil du holde ud? Din Herre er seeren.
# 25,20 وما أرسلنا قبلك من المرسلين إلا إنهم ليأكلون الطعام ويمشون في الأسواق وجعلنا بعضكم لبعض فتنة أتصبرون وكان ربك بصيرا
%
| @ Stolthed de vantro og deres gode gerninger 25: 21-24
25:21 De, der ikke håber at møde os spørge: Hvorfor er der ikke engle blevet sendt til os? Hvorfor kan vi ikke se vor Herre? " Hvor stolte de er i sig selv, og er blevet meget hånlige.
# 25.21 وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنزل علينا الملائكة أو نرى ربنا لقد استكبروا في أنفسهم وعتو عتوا كبيرا
25:22 på dagen, når de se englene, vil der ikke være nogen glædelige tidender for synderne. De vil sige, 'Et fristed, som er forbudt!
# 25.22 يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا
25:23 Så Vi videre på det arbejde, som de har gjort, og gøre det som spredte støv.
# 25.23 وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا
25:24 På den dag, ledsagere af Paradise (har) en bedre bolig og en finere hvilested.
# 25.24 أصحاب الجنة يومئذ خير مستقرا وأحسن مقيلا
%
| @ Sorg og beklagelse på Dommens Dag 25: 25-31
25:25 På denne dag, er himlen delt i stykker med skyer og englene bliver sendt ned i majestæt,
# 25.25 ويوم تشقق السماء بالغمام ونزل الملائكة تنزيلا
25:26 den sande Kongerige den pågældende dag, skal tilhøre den barmhjertige en barsk dag for de vantro.
# 25.26 الملك يومئذ الحق للرحمن وكان يوما على الكافرين عسيرا
25:27 På den dag skade handlingsmenneske skal bide sine hænder og sige "Gid jeg havde taget en sti med Messenger!
# 25,27 ويوم يعض الظالم على يديه يقول يا ليتني اتخذت مع الرسول سبيلا
25:28 Ville at jeg aldrig havde valgt så-og-så for min kammerat!
# 25.28 يا ويلتى ليتني لم أتخذ فلانا خليلا
25:29 Han førte mig på afveje fra Remembrance, efter at det havde nået mig, Satan er nogensinde foresaker af mennesker. «
# 25.29 لقد أضلني عن الذكر بعد إذ جاءني وكان الشيطان للإنسان خذولا
25:30 The Messenger siger: "O min Herre, har mit folk taget dette Koranen mens svigte det."
# 25.30 وقال الرسول يا رب إن قومي اتخذوا هذا القرآن مهجورا
25:31 Til hver profeten Vi har udpeget en fjende blandt skade magtsyge; Deres Lord er tilstrækkelig for jer, en guide og en hjælper.
# 25.31 وكذلك جعلنا لكل نبي عدوا من المجرمين وكفى بربك هاديا ونصيرا
%
| @ Koranen blev sendt ned stykkevis at styrke hjertet 25: 32-33
25:32 De vantro spørger: 'Hvorfor blev Koranen ikke sendt ned til ham (Profeten Muhammad) alle på én gang? " Som sådan Vi styrker dit hjerte derved, og vi har reciteret det meget tydeligt.
# 25.32 وقال الذين كفروا لولا نزل عليه القرآن جملة واحدة كذلك لنثبت به فؤادك ورتلناه ترتيلا
25:33 De behøver ikke bringe dig nogen lignelse, men det, som vi bringer til dig er sandheden og bedre i forklaringen.
# 25,33 ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا
%
| @ The længst væk fra vejen 25:34
25:34 De, som vil blive samlet i Gehenna (Helvede) ved deres ansigter skal være i den værst på plads, og er gået videre på afveje fra stien.
# 25.34 الذين يحشرون على وجوههم إلى جهنم أولئك شر مكانا وأضل سبيلا
%
| @ Farao blev ødelagt, fordi han tilbagevist Allahs tegn 25: 35-36
25:35 Vi gav bogen til Moses og gav ham hans bror Aaron som minister.
# 25,35 ولقد آتينا موسى الكتاب وجعلنا معه أخاه هارون وزيرا
25:36 (dengang) Vi sagde, "Gå til nationen, der har tilbagevist Vore tegn." Og vi ødelagde dem.
# 25.36 فقلنا اذهبا إلى القوم الذين كذبوا بآياتنا فدمرناهم تدميرا
%
| @ Noas folk druknede, fordi de modsiges ham 25: 37-40
25:37 Nationen Noah, vi druknede dem, når de modsiges deres Messenger, og lavet af dem et Tegn til nationen. For den skade magtsyge Vi har udarbejdet en smertelig straf
# 25,37 وقوم نوح لما كذبوا الرسل أغرقناهم وجعلناهم للناس آية وأعتدنا للظالمين عذابا أليما
%
$ Aad, Thamood og nationen Er Rass blev ødelagt, fordi de modsiges deres profeter, var det ikke en handling af den såkaldte "Moder Natur" 23: 38-40
25:38 også til Aad og Thamood, og nationen af Er Rass og mange generationer i mellem;
# 25,38 وعادا وثمود وأصحاب الرس وقرونا بين ذلك كثيرا
25:39 til hver af dem Vi gav eksempler, og hver af dem vi fuldstændig ødelagt.
# 25,39 وكلا ضربنا له الأمثال وكلا تبرنا تتبيرا
25:40 De har sikkert bestået af landsbyen, der blev regnet på af onde regn (af sten); hvad, de har aldrig set det? Nej, de ser for nogen opstandelse.
# 25.40 ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل كانوا لا يرجون نشورا
%
| @ Hvem er længere på afveje fra den lige vej? 25: 41-42
25:41 Når de (de vantro), se dig (Profeten Muhammad), de spotter du (siger), »Er det, som Allah har sendt som en Messenger?
# 25.41 وإذا رأوك إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي بعث الله رسولا
25:42 Han ville have vildlede os fra vores guder, hvis vi ikke havde været standhaftige til dem. « Men de skal vide, hvem der er længere på afveje fra stien, når de ser straffen.
# 25,42 إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين يرون العذاب من أضل سبيلا
%
| @ De som anser deres egne hjerner overlegne til Åbenbaringen 25: 43-44
25:43 Har du set ham, der har lavet guder sine egne ønsker? Ville du være en værge over ham?
# 25,43 أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا
25:44 Tror du, at de fleste af dem kan høre eller forstå? De er som kvæg, nej, de er længere på afveje fra stien.
# 25,44 أم تحسب أن أكثرهم يسمعون أو يعقلون إن هم إلا كالأنعام بل هم أضل سبيلا
%
| @ Allahs tegn i himlene og jorden 25: 45-50
25:45 Kan du ikke se, hvordan din Herre strækker skyggen? Havde det været hans vilje, kunne han have gjort det konstant. Derefter udnævnte han solen til at være en guide til det;
# 25,45 ألم تر إلى ربك كيف مد الظل ولو شاء لجعله ساكنا ثم جعلنا الشمس عليه دليلا
25:46 derefter Vi griber det til os at trække den forsigtigt.
# 25,46 ثم قبضناه إلينا قبضا يسيرا
25:47 Det er ham, der har udpeget den nat en kappe for dig og sove for en resten. Den dag han har udpeget til stigende.
# 25.47 وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا
25:48 Det er ham, der løsner vindene, der bærer glædelige tidender før hænderne på hans barmhjertighed, og vi har sendt ned rent vand fra himlen,
# 25,48 وهو الذي أرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته وأنزلنا من السماء ماء طهورا
25:49 så, at med det vi genoplive døde lander og give drikke til kvæget og de menneskelige Vi skabte.
# 25.49 لنحيي به بلدة ميتا ونسقيه مما خلقنا أنعاما وأناسي كثيرا
25:50 Vi har faktisk slået det om dem, så de kan huske; men de fleste mennesker afvise alle undtagen vantro.
# 25,50 ولقد صرفناه بينهم ليذكروا فأبى أكثر الناس إلا كفورا
25:51 Havde det været vores vilje, kunne vi have rejst en advarer i hver landsby.
# 25.51 ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا
%
| @ Kun søge vejledning af troende myndigheder 25:52
25:52 Så ikke adlyde de vantro, men kæmper bravt med det (Koranen).
# 25,52 فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرا
%
| @ Mirakel osmose ukendt på tidspunktet for åbenbaringen af Koranen 25:53
25:53 Det var Han (Allah) der lod frem de to have, denne ene er palatably sød og dette salt, en bitter smag, og han satte en barriere mellem dem og et tilflugtssted, der er forbudt.
# 25,53 وهو الذي مرج البحرين هذا عذب فرات وهذا ملح أجاج وجعل بينهما برزخا وحجرا محجورا
25:54 Og det er ham, der skabte mennesket fra vand og gav ham Slægt af blod og af ægteskab. Din Herre er den kraftfulde.
# 25,54 وهو الذي خلق من الماء بشرا فجعله نسبا وصهرا وكان ربك قديرا
25:55 Men de (de vantro) gudstjeneste, andre end Allah, at der hverken kan fordel eller skade dem. Sikkert, den vantro nogensinde en partisan mod sin Herre.
# 25,55 ويعبدون من دون الله ما لا ينفعهم ولا يضرهم وكان الكافر على ربه ظهيرا
%
| @ Profeten Muhammed blev sendt som en bærer af glade budskab og som en advarer for hele menneskeheden 25: 56-59
25:56 Vi har ikke sendt dig (Profeten Muhammad), men som en bærer af glade budskab og som en advarer.
# 25.56 وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا
25:57 Sig: 'Jeg forlanger af jer ikke løn for dette, undtagen for den, som ønsker at tage stien til sin Herre. "
# 25,57 قل ما أسألكم عليه من أجر إلا من شاء أن يتخذ إلى ربه سبيلا
25:58 Sæt din tillid til All Living, der aldrig dør, og ophøje med hans ros, han er tilstrækkeligt opmærksomme på hans tilbedere synder.
# 25,58 وتوكل على الحي الذي لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده خبيرا
25:59 (det er) Han, som, på seks dage skabte himlene og jorden og alt, der ligger mellem dem, og derefter han testamenterede til tronen. Den Barmhjertige; spørge om ham fra han, der kender ham.
# 25,59 الذي خلق السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى على العرش الرحمن فاسأل به خبيرا
%
| @ Pride 25:60
25:60 Når det er sagt til dem, "så kast jer ned før Barmhjertige", spørger de, "Og hvad er barmhjertig? Skal vi næsegrus os til hvad du byde os? " Og det øger deres aversion.
# 25,60 وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم نفورا *
%
| @ Tegnene i den jordiske himmel 25: 61-62
25:61 Velsignet være han (Allah) som har sat konstellationer i himlen, og ligger blandt dem en sol, og en lysende måne.
# 25.61 تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا
25:62 Det er ham, der har gjort den nat og dag følger hinanden for han, der ønsker at huske eller han, som ønsker at være taknemmelige.
# 25,62 وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة لمن أراد أن يذكر أو أراد شكورا
%
| @ Kvaliteter, der findes i en troende 25: 63-77
25:63 De tilbedere af Barmhjertige er dem, der vandre ydmygt på jorden, og når de uvidende adresse dem sige, »Fred«
# 25.63 وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما
25:64 der passerer natten knælen og stående til deres Herre.
# 25,64 والذين يبيتون لربهم سجدا وقياما
25:65 Hvem siger, 'Vor Herre, drej fra os Straf Gehenna (Hell), for sin straf, er det mest forfærdelige;
# 25.65 والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما
25:66 Det er en ond bundfældning, og en ond bopæl, '
# 25,66 إنها ساءت مستقرا ومقاما
25:67 hvem når de bruger hverken uøkonomiske eller nærige, mellem det er en bare stå,
# 25,67 والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما
25:68, der ikke opfordre en anden gud med Allah eller dræbe sjælen, som Allah har forbudt undtagen ved højre; der ikke fornicate, for den, der gør dette skal vende straf
# 25,68 والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا يزنون ومن يفعل ذلك يلق أثاما
25:69 fordoblet for ham på opstandelsens dag er hans straf, og deri skal han leve, ydmyget,
# 25.69 يضاعف له العذاب يوم القيامة ويخلد فيه مهانا
%
$ Barmhjertighed Allah 25: 70-71
25:70 undtagen han, som omvender sig og tror og gør gode gerninger dem, vil Allah ændre deres onde gerninger til gode gerninger; Allah er nogensinde tilgivende og barmhjertig.
# 25.70 إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات وكان الله غفورا رحيما
25:71 Den, der omvender sig og gør gode gerninger virkelig vender sig til Allah i anger,
# 25.71 ومن تاب وعمل صالحا فإنه يتوب إلى الله متابا
25:72 og dem, der ikke vidne falsk, og når de passerer tom snak, forbi med ære
# 25,72 والذين لا يشهدون الزور وإذا مروا باللغو مروا كراما
25:73 og som, når de bliver mindet om versene i deres Herre, de ikke falder ned døv og blind.
# 25.73 والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صما وعميانا
25:74 De, der siger, 'Lord give os vore hustruer og børn, hvad der behager vores øjne og gøre os ledere til den frygtsomme. «
# 25,74 والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما
25:75 De skal belønnes med den højeste rang for deres tålmodighed. Der skal de modtage en hilsen, og fred!
# 25,75 أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما
25:76 Der skal de leve evigt; et fint bolig sted, og bopæl.
# 25,76 خالدين فيها حسنت مستقرا ومقاما
25:77 Sig: "Min Herre bekymrer sig lidt for dig, hvis det ikke var for din bøn, ja, du har tilbagevist (Messenger og Koranen), så det (straf) blive spændt.«
# 25.77 قل ما يعبأ بكم ربي لولا دعاؤكم فقد كذبتم فسوف يكون لزاما
%
|ASY SYU'ARAA «26 Poets - Ash-Shu'ara '
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
26: 1 TaSeenMeem.
# 26.1 طسم
%
| @ Bekymring for dem, der afviser troen 26: 2-9
26: 2 Det er de vers af den klare Book.
# 26.2 تلك آيات الكتاب المبين
26: 3 Måske du (profeten Muhammad) forbruge dig selv, at de ikke er troende.
# 26.3 لعلك باخع نفسك ألا يكونوا مؤمنين
26: 4 Hvis vi vil, kan vi sende ned på dem et tegn fra himlen, før, som deres halse vil forblive ydmyget.
# 26.4 إن نشأ ننزل عليهم من السماء آية فظلت أعناقهم لها خاضعين
26: 5 En frisk erindring er aldrig kommet til dem fra den Barmhjertige, undtagen de vender sig bort fra det.
# 26.5 وما يأتيهم من ذكر من الرحمن محدث إلا كانوا عنه معرضين
26: 6 Så de modsiges, men sikkert budskabet om, at de hånede vil komme til dem.
# 26.6 فقد كذبوا فسيأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون
26: 7 Har de ikke set jorden, hvor mange vi forårsagede at vokse i det hver generøs slags?
# 26.7 أولم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم
26: 8 Sandelig, i dette er der et tegn men de fleste af dem tror ikke.
# 26.8 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
26: 9 Din Herre, Han er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 26.9 وإن ربك لهو العزيز الرحيم
%
| @ Historien om profeten Moses og udvandringen fra Egypten 26: 10-30
26:10 Og da din Herre kaldet til Moses og sagde: 'Gå til skade-doing nation,
# 26.10 وإذ نادى ربك موسى أن ائت القوم الظالمين
26:11 nationen Farao. Vil de ikke frygte mig? "
# 26.11 قوم فرعون ألا يتقون
26:12 "Min Herre,« svarede han, »jeg frygter, at de vil dementere mig
# 26.12 قال رب إني أخاف أن يكذبون
26:13 og mit bryst bliver indsnævret og min tunge, vil ikke blive løst (i mit indlæg) derfor sende til Aron.
# 26.13 ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون
26:14 De holder en synd mod mig, og jeg frygter, at de vil dræbe mig. "
# 26,14 ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون
%
$ Moses møde med Farao og hans anmodning om at lade Israels Børn forlade Egypten 26: 15-20
26:15 Han (Allah) sagde, 'Aldrig så gå jer begge med Vore tegn; Vi skal være med dig, lytte
# 26.15 قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون
26:16 gå både til Farao og begge du sige til ham, "vi er (hver) en budbringer fra Herren af alle verdener.
# 26,16 فأتيا فرعون فقولا إنا رسول رب العالمين
26:17 Send frem med os Israels Børn. ««
# 26.17 أن أرسل معنا بني إسرائيل
26:18 Han (Farao) sagde (til Moses), »vi ikke bringe dig op, da du var barn? Og har du ikke brugt år af dit liv blandt os?
# 26,18 قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين
26:19 Men du var utaknemlig og har gjort det gerning, du gjorde. «
# 26,19 وفعلت فعلتك التي فعلت وأنت من الكافرين
26:20 Han (Moses) svarede: "Ja, jeg gjorde det, da jeg var blandt dem, der forvilder.
# 26.20 قال فعلتها إذا وأنا من الضالين
%
$ Moses fortæller Farao, som Allah har gjort ham Hans Budbringer 26: 21-28
26:21 Jeg flygtede fra dig, fordi jeg frygtede. Men min Herre har givet mig dom og gjorde mig en af de budbringere.
# 26.21 ففررت منكم لما خفتكم فوهب لي ربي حكما وجعلني من المرسلين
26:22 Er det så den velsignelse, som du bebrejder mig, at du har Israels børn for tilbedere!
# 26.22 وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل
26:23 Farao sagde: "Og hvad er Lord of the Worlds?
# 26.23 قال فرعون وما رب العالمين
26:24 "Han" (Moses) svarede: "er Herre over himlene og jorden og alt, hvad der er mellem dem, hvis du mener!"
# 26,24 قال رب السماوات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين
26:25 "Kan du ikke høre?" sagde han (Farao) til dem omkring ham.
# 26,25 قال لمن حوله ألا تستمعون
26:26 Han sagde: "Jeres Herre og Herren eders Fædres, de gamle.«
# 26.26 قال ربكم ورب آبائكم الأولين
26:27 (Farao) sagde, 'Sikkert, Messenger, som er blevet sendt til dig er gal! "
# 26,27 قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون
26:28 "Han er Herre over Østen og Vesten," sagde han (Moses) ', og alt, hvad der er mellem dem, hvis du kunne forstå! "
# 26.28 قال رب المشرق والمغرب وما بينهما إن كنتم تعقلون
%
$ Farao tror sig en gud 26:29
26:29 »Hvis du tager nogen anden gud undtagen mig selv," han (Farao) svarede, "du skal kastes i fængsel."
# 26,29 قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين
26:30 "Hvad, selvom jeg har bragt dig noget klar," sagde han (Moses).
# 26.30 قال أولو جئتك بشيء مبين
%
| @ Faraos reaktion af de mirakuløse tegn givet til Moses 26: 31-35
26:31 Han (Farao) svarede: "Vis os dit tegn, hvis du er den sandfærdige."
# 26.31 قال فأت به إن كنت من الصادقين
26:32 Han kastede ned hans personale og derefter det var en klar slange.
# 26,32 فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين
26:33 Så han trak hånden ud, og det var lysende til tilskuerne.
# 26,33 ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين
26:34 'This', sagde han (Farao) til hans Råd, «er en snu troldmand
# 26,34 قال للملإ حوله إن هذا لساحر عليم
26:35, der søger at udvise dig fra din jord ved hans trolddom. Hvad er dit råd? "
# 26.35 يريد أن يخرجكم من أرضكم بسحره فماذا تأمرون
%
$ Overlegenhed de mirakler givet til Moses besejre magi troldmænd 26: 36-46
26:36 De svarede: "Sæt ham og hans bror ud for et stykke tid, og sende budbringere til dine byer
# 26,36 قالوا أرجه وأخاه وابعث في المدائن حاشرين
26:37 for at bringe enhver kyndig troldmand. «
# 26,37 يأتوك بكل سحار عليم
26:38 troldmændene var samlet på det aftalte tidspunkt på en velkendt dag,
# 26.38 فجمع السحرة لميقات يوم معلوم
26:39 og folk blev spurgt, 'Vil du indsamle
# 26.39 وقيل للناس هل أنتم مجتمعون
26:40 for at vi skal følge troldmænd, hvis de er sejrherrerne. "
# 26,40 لعلنا نتبع السحرة إن كانوا هم الغالبين
26:41 Derefter, når troldmændene kom til Farao, sagde de, "Skal vi modtager en løn, hvis vi vinder?"
# 26,41 فلما جاء السحرة قالوا لفرعون أئن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين
26:42 "Ja, ja" svarede han, "og du skal blive blandt dem, der er nær stationeret.«
# 26,42 قال نعم وإنكم إذا لمن المقربين
26:43 Moses sagde til dem: "Kast ned, hvad du kaster."
# 26,43 قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون
26:44 Og de kastede deres reb og stabe, sagde: "Ved Faraos magt, skal vi være sejrherrerne."
# 26,44 فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون
%
$ Troldmændene genkende storheden i de mirakler og falde næsegrus i troen på trods af deres dødsdommen 26: 45-51
26:45 Moses kastede sin stab og det opslugte deres liggende opfindelse,
# 26.45 فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون
26:46 så troldmændene blev kastet ned, kaster sig i støvet,
# 26,46 فألقي السحرة ساجدين
26:47 siger, "Vi tror på Lord of the Worlds,
# 26,47 قالوا آمنا برب العالمين
26:48 Herren Moses og Aron. «
# 26.48 رب موسى وهارون
26:49 Han (Farao) sagde, 'Du har troet ham før jeg har givet dig tilladelse. Han er chef for jer, der har lært dig trolddom. Men du skal vide. Jeg vil helt sikkert skåret på modstående sider en hånd og en fod, og korsfæste jer alle. "
# 26.49 قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم أجمعين
26:50 "Der er ingen skade,« svarede de, »for sikkert til vores Herre, vi vender.
# 26.50 قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون
26:51 Vi er ivrige efter at Vorherre skulle tilgive os vore overtrædelser, for vi er de første af de troende. «
# 26.51 إنا نطمع أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن كنا أول المؤمنين
%
| @ Moses og Israels børn forlade Egypten by night 26: 52-59
26:52 Også, vi åbenbaret til Moses og sagde: 'Gå med mine tilbedere af natten, for du vil blive fulgt. «
# 26.52 وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون
26:53 Farao sendte samlere til byerne.
# 26.53 فأرسل فرعون في المدائن حاشرين
26:54 "Disse" sagde de, "er et lille band,
# 26.54 إن هؤلاء لشرذمة قليلون
26:55 har de rasende os,
# 26.55 وإنهم لنا لغائظون
26:56 og vi er en vært på vores vagt. «
# 26,56 وإنا لجميع حاذرون
26:57 Som sådan Vi udvist dem fra deres haver og deres springvand,
# 26.57 فأخرجناهم من جنات وعيون
26:58 deres skatte og en ædel station.
# 26,58 وكنوز ومقام كريم
26:59 Som sådan vi gav det til Israels Børn.
# 26.59 كذلك وأورثناها بني إسرائيل
%
| @ Moses og den mirakuløse opdeling af havet 26: 60-68
26:60 Ved solopgang, de fulgte dem.
# 26,60 فأتبعوهم مشرقين
26:61 Og da de to værter kom i lyset af hinanden, «sagde kammerater," Moses Vi er nået!
# 26.61 فلما تراءى الجمعان قال أصحاب موسى إنا لمدركون
26:62 "Nej, faktisk« svarede han, »min Herre er med mig, og han vil vejlede mig."
# 26,62 قال كلا إن معي ربي سيهدين
26:63 Så Vi åbenbarede til Moses: "Slå på havet med dine medarbejdere", så den delt og hver del var som en mægtig mount.
# 26.63 فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود العظيم
26:64 Og der Vi bragte de andre på,
# 26.64 وأزلفنا ثم الآخرين
%
$ Farao og hans værter druknede 26: 65-68
26:65 og vi frelst Moses og dem, der var med ham sammen,
# 26,65 وأنجينا موسى ومن معه أجمعين
26:66 Derefter, vi druknede de andre.
# 26,66 ثم أغرقنا الآخرين
26:67 Sikkert i, at der er et tegn; men de fleste af dem tror ikke.
# 26.67 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
26:68 Sikkert, din Herre er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 26.68 وإن ربك لهو العزيز الرحيم
%
| @ The nytteløse i følgende grundløse traditioner snarere end beskeden og advarsel sendt af Allah til Abraham 26: 69-82
26:69 Og recitere dem nyheden om Abraham.
# 26.69 واتل عليهم نبأ إبراهيم
26:70 Han sagde til sin far og til sin nation, "Hvad skal man tilbeder?"
# 26,70 إذ قال لأبيه وقومه ما تعبدون
26:71 De svarede: "Vi tilbeder idoler og fortsætte med spaltning til dem.«
# 26.71 قالوا نعبد أصناما فنظل لها عاكفين
26:72 "Gør de høre dig, når du kalder på dem?" Han spurgte.
# 26.72 قال هل يسمعونكم إذ تدعون
26:73 "Kan de gavne dig eller skade dig?"
# 26,73 أو ينفعونكم أو يضرون
26:74 De svarede: "Nej, men vi fandt vore fædre at gøre det.«
# 26.74 قالوا بل وجدنا آباءنا كذلك يفعلون
26:75 Han sagde: 'Har du overvejet, hvad du tilbeder,
# 26,75 قال أفرأيتم ما كنتم تعبدون
26:76 du, og dine ældre fædre?
# 26.76 أنتم وآباؤكم الأقدمون
26:77 De er fjender til mig medmindre Herren af alle verdener
# 26,77 فإنهم عدو لي إلا رب العالمين
26:78 der skabte mig; og han guider mig,
# 26.78 الذي خلقني فهو يهدين
26:79 og han giver mig til at spise og drikke,
# 26.79 والذي هو يطعمني ويسقين
26:80 der, når jeg er syg, helbreder mig;
# 26.80 وإذا مرضت فهو يشفين
26:81 der gør mig til at dø og derefter genopliver mig,
# 26.81 والذي يميتني ثم يحيين
26:82 og hvem jeg er ivrig skal tilgive mig mine synder på dagen for belønning. "
# 26.82 والذي أطمع أن يغفر لي خطيئتي يوم الدين
%
| @ The bøn Abrahams 26: 83-91
26:83 Min Herre, giv mig dom, og slutte sig til mig med de retfærdige.
# 26.83 رب هب لي حكما وألحقني بالصالحين
26:84 Og udnævne mig en tunge af sandfærdighed blandt sidstnævnte.
# 26,84 واجعل لي لسان صدق في الآخرين
26:85 og placere mig blandt arvtagere til Garden of Bliss.
# 26,85 واجعلني من ورثة جنة النعيم
26:86 og tilgive min far, for han var blandt de afveje.
# 26.86 واغفر لأبي إنه كان من الضالين
26:87 Må ikke nedbryde mig den dag, hvor de bliver genoplivet.
# 26.87 ولا تخزني يوم يبعثون
26:88 Den dag, hvor hverken rigdom eller sønner skal komme
# 26.88 يوم لا ينفع مال ولا بنون
26:89 undtagen ham, der kommer før Allah med et rent hjerte;
# 26.89 إلا من أتى الله بقلب سليم
26:90 og Paradise skal bringes frem til den forsigtige.
# 26.90 وأزلفت الجنة للمتقين
26:91 Og Helvede er bragt tæt på den perverse. "
# 26.91 وبرزت الجحيم للغاوين
%
| @ The afhøring af de vantro på Dommens Dag 26: 92-104
26:92 Det vil blive sagt til dem: "Hvor er du tilbedt,
# 26.92 وقيل لهم أين ما كنتم تعبدون
26:93 andre end Allah? Har de hjælpe dig eller endda hjælpe sig selv? "
# 26,93 من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون
%
$ Befolkningen i helvede 26: 94-104
26:94 Og de vil blive sat ind i det, de og perverse
# 26.94 فكبكبوا فيها هم والغاوون
26:95 og værter for Iblis alle sammen.
# 26,95 وجنود إبليس أجمعون
26:96 Og de vil sige, mens de strid med hinanden,
# 26,96 قالوا وهم فيها يختصمون
26:97 "Ved Allah, var vi bestemt i klar fejl,
# 26.97 تالله إن كنا لفي ضلال مبين
26:98 når vi gjort dig lige med Lord of the Worlds.
# 26.98 إذ نسويكم برب العالمين
26:99 Det var ikke noget, men de onde, der førte os på afveje.
# 26.99 وما أضلنا إلا المجرمون
26: 100 Vi har ingen forbedere nu
# 26.100 فما لنا من شافعين
26: 101 nej omsorgsfuld ven.
# 26,101 ولا صديق حميم
26: 102 Gid vi kunne vende tilbage igen, og være blandt de troende «.
# 26,102 فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين
26: 103 Sikkert, i, at der er et tegn, men de fleste af dem tror ikke.
# 26,103 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
26: 104 Sikkert, din Herre er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 26,104 وإن ربك لهو العزيز الرحيم
%
| @ Historien om Profeten Noah 26: 105-122
26: 105 nation af Noah, tilbagevist deres Budbringere.
# 26,105 كذبت قوم نوح المرسلين
26: 106, da Noah, deres bror, sagde til dem: "Vil du ikke være forsigtig?
# 26,106 إذ قال لهم أخوهم نوح ألا تتقون
26: 107 Jeg er for dig en ærlig Messenger,
# 26,107 إني لكم رسول أمين
26: 108, så frygter Allah og adlyder mig.
# 26,108 فاتقوا الله وأطيعون
26: 109 Til dette beder jeg dig ikke løn for min løn falder kun på Lord of the Worlds.
# 26,109 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين
26: 110 Så frygt Allah og adlyde mig. «
# 26,110 فاتقوا الله وأطيعون
%
$ Byrådet af Noahs nation forklejne Noa og hans tilhængere 26: 111-115
26: 111 De svarede: "Skal vi tro dig hvem lowliest følge?"
# 26,111 قالوا أنؤمن لك واتبعك الأرذلون
26: 112 Han sagde: "Jeg har ingen viden om, hvad de har gjort.
# 26,112 قال وما علمي بما كانوا يعملون
26: 113 Deres konto falder kun efter Herre, hvis du var, men opmærksom.
# 26,113 إن حسابهم إلا على ربي لو تشعرون
26: 114 Jeg vil ikke køre væk de troende.
# 26,114 وما أنا بطارد المؤمنين
26: 115 Jeg er kun en tydelig advarer.
# 26,115 إن أنا إلا نذير مبين
%
$ Noah beder Allah om at redde ham, og de troende fra sin nation 26: 116-122
26: 116 "Noah," svarede de, "hvis du ikke afstå du skal være af dem, stenet."
# 26,116 قالوا لئن لم تنته يا نوح لتكونن من المرجومين
26: 117 Han sagde, "Min Herre, min nation til skamme mig.
# 26,117 قال رب إن قومي كذبون
26: 118 Så åben mellem mig og dem en åbning, og gemme mig og de troende, som er med mig ".
# 26,118 فافتح بيني وبينهم فتحا ونجني ومن معي من المؤمنين
26: 119 Vi reddede ham og dem, der var med ham i lastet skib,
# 26,119 فأنجيناه ومن معه في الفلك المشحون
26: 120 Bagefter, vi druknede resten.
# 26,120 ثم أغرقنا بعد الباقين
26: 121 Sikkert, i, at der er et tegn; men de fleste af dem tror ikke.
# 26,121 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
26: 122 Din Herre er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 26,122 وإن ربك لهو العزيز الرحيم
%
| @ Historien om Profeten Hood og foragt for nationen Aad 26: 123-140
26: 123 (Nationen) Aad tilbagevist deres Budbringere.
# 26,123 كذبت عاد المرسلين
26: 124 Da deres bror Hood sagde til dem: "Vil du ikke være forsigtig?
# 26,124 إذ قال لهم أخوهم هود ألا تتقون
26: 125 Jeg er for dig en ærlig Messenger.
# 26,125 إني لكم رسول أمين
26: 126 Frygt Allah og adlyde mig.
# 26,126 فاتقوا الله وأطيعون
26: 127 Til dette beder jeg dig ikke løn for min løn falder kun på Lord of the Worlds.
# 26,127 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين
%
$ Aad folket misbruger velsignelser Allah og blive tyranner 26: 128-140
26: 128 Har du bygge over hver høj sted et tegn til at underholde jer!
# 26,128 أتبنون بكل ريع آية تعبثون
26: 129 Og tager du til jer underjordiske reservoirer, for at leve for evigt!
# 26,129 وتتخذون مصانع لعلكم تخلدون
26: 130 Når du overfald, du overfald ligesom tyranner.
# 26.130 وإذا بطشتم بطشتم جبارين
26: 131 Så frygt Allah og adlyder mig.
# 26,131 فاتقوا الله وأطيعون
26: 132 Frygt ham, som har givet dig alle de ting, du kender.
# 26,132 واتقوا الذي أمدكم بما تعلمون
26: 133 Han har givet jer flokke og sønner,
# 26,133 أمدكم بأنعام وبنين
26: 134 haver og springvand.
# 26,134 وجنات وعيون
26: 135 Ja, jeg frygter for dig straf af en frygtelige dag «.
# 26,135 إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم
26: 136 De svarede: "Det er det samme for os, om du formane eller om du ikke er en af de admonishers.
# 26,136 قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين
26: 137 Det er intet, men en vane med de gamle,
# 26,137 إن هذا إلا خلق الأولين
26: 138, og vi må aldrig blive straffet «.
# 26,138 وما نحن بمعذبين
26: 139 Så de modsiges ham, så vi ødelagde dem. Sikkert, i, at der er et tegn; men de fleste af dem tror ikke.
# 26,139 فكذبوه فأهلكناهم إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
26: 140 Sikkert, din Herre er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 26,140 وإن ربك لهو العزيز الرحيم
%
| @ Historien om Profeten Salih og nationen Thamood 26: 141-159
26: 141 Thamood, tilbagevist deres Budbringere.
# 26,141 كذبت ثمود المرسلين
26: 142 Deres bror Salih sagde til dem: "Vil du ikke være forsigtig?
# 26,142 إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تتقون
26: 143 Jeg er for dig en ærlig Messenger.
# 26,143 إني لكم رسول أمين
26: 144 Så frygt Allah og adlyder mig.
# 26,144 فاتقوا الله وأطيعون
26: 145 Til dette beder jeg dig ikke løn; min løn falder kun på Lord of the Worlds.
# 26,145 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين
26: 146 Vil du stå tilbage sikker i dette,
# 26,146 أتتركون في ما هاهنا آمنين
26: 147 midt haver og springvand,
# 26,147 في جنات وعيون
26: 148 tilsåede marker og palmer, med slanke hylstrene.
# 26,148 وزروع ونخل طلعها هضيم
26: 149 Vil du stadig hugge dine boliger i bjergene?
# 26,149 وتنحتون من الجبال بيوتا فارهين
26: 150 Så frygt Allah og adlyde mig.
# 26,150 فاتقوا الله وأطيعون
%
$ Salih advarer hans nation ikke at adlyde den uøkonomiske eller korrupte 26: 151-154
26: 151 Må ikke adlyde rækkefølgen af den uøkonomiske,
# 26,151 ولا تطيعوا أمر المسرفين
26: 152 som korrupte i jorden, og ikke en reform «.
# 26,152 الذين يفسدون في الأرض ولا يصلحون
26: 153 De svarede: »Sandelig, du er en af dem forhekset.
# 26,153 قالوا إنما أنت من المسحرين
26: 154 Du er, men et menneske ligesom os selv. Producere til os et tegn, hvis du er den sandfærdige. "
# 26,154 ما أنت إلا بشر مثلنا فأت بآية إن كنت من الصادقين
%
$ Salih får hun-kamel af Allah som et tegn, og med det han fortæller sin nation til at frygte Allah og ikke at skade hende 26: 155-159
26: 155 Han sagde: "Her er en hun-kamel. Hun skal have sin andel af vand, som du har dit på en bestemt dag.
# 26,155 قال هذه ناقة لها شرب ولكم شرب يوم معلوم
26: 156 Må ikke røre hende med ondskab, således at straffen for en frygtelige dag griber dig '.
# 26,156 ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب يوم عظيم
26: 157 Men de lammede hende, og om morgenen var de angerfuld,
# 26,157 فعقروها فأصبحوا نادمين
26: 158 og straffen beslaglagt dem. Sikkert, idet der er et tegn. Men de fleste af dem tror ikke.
# 26,158 فأخذهم العذاب إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
26: 159 Din Herre, Han er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 26,159 وإن ربك لهو العزيز الرحيم
%
| @ Historien om Profeten Lot og hans nation 26: 160-175
26: 160 Lots nation, tilbagevist deres Budbringere.
# 26,160 كذبت قوم لوط المرسلين
26: 161 Da deres broder Lot sagde til dem: "Vil du ikke være forsigtig?
# 26,161 إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تتقون
26: 162 Jeg er for dig en ærlig Messenger.
# 26,162 إني لكم رسول أمين
26: 163 Så frygt Allah og adlyder mig.
# 26,163 فاتقوا الله وأطيعون
26: 164 Jeg beder jer ikke løn for dette; min løn er kun med Lord of the Worlds.
# 26,164 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين
%
$ Lot advarer hans homoseksuelle nation 26: 165-169
26: 165 Hvad, kommer du til hannerne i verden,
# 26,165 أتأتون الذكران من العالمين
26: 166 og efterlader dine hustruer som jeres Herre har skabt for dig? Nej, men du er en overskridende nation. «
# 26,166 وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم بل أنتم قوم عادون
26: 167 'Lot, «svarede de,» hvis du ikke afstå, skal du blive smidt ud. "
# 26,167 قالوا لئن لم تنته يا لوط لتكونن من المخرجين
26: 168 Han sagde: Sandelig, jeg er en detester af, hvad du gør. "
# 26,168 قال إني لعملكم من القالين
%
$ Lot er reddet fra sin nation 26: 169-175
26: 169 "Min Herre, frels mig og mine folk fra, at de gør."
# 26,169 رب نجني وأهلي مما يعملون
26: 170 Så Vi reddede ham og alle hans folk,
# 26,170 فنجيناه وأهله أجمعين
26: 171, undtagen en gammel kvinde, der opholdt sig bag,
# 26,171 إلا عجوزا في الغابرين
26: 172 så vi ødelagde de andre.
# 26,172 ثم دمرنا الآخرين
26: 173 Vi regnede ned over dem en regn, og det onde er den regn (af sten) på dem, der bliver advaret.
# 26,173 وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين
26: 174 Sikkert, idet der er et tegn. Men de fleste af dem tror ikke.
# 26,174 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
26: 175 Din Herre, Han er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 26,175 وإن ربك لهو العزيز الرحيم
%
| @ Historien om Profeten Shu'aib og beboerne i krattet 26: 176-195
26: 176 beboerne i krattet tilbagevist deres Budbringere.
# 26,176 كذب أصحاب الأيكة المرسلين
26: 177 Shu'aib sagde til dem: "Vil du ikke være forsigtig?
# 26,177 إذ قال لهم شعيب ألا تتقون
26: 178 Jeg er for dig en ærlig Messenger.
# 26,178 إني لكم رسول أمين
26: 179 Så frygt Allah og adlyder mig.
# 26,179 فاتقوا الله وأطيعون
26: 180 Jeg beder jer ikke løn for dette; min løn er kun med Lord of the Worlds.
# 26,180 وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين
%
$ Shu'aib advarer sit folk at handle med fairness 26: 181-196
26: 181 Fyld foranstaltningen, ikke være blandt de snyder,
# 26.181 أوفوا الكيل ولا تكونوا من المخسرين
26: 182 og vejes med lige skala,
# 26,182 وزنوا بالقسطاس المستقيم
26: 183 og formindsker ikke varer af folket, og ikke gøre fortræd på jorden, der arbejder korruption.
# 26,183 ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تعثوا في الأرض مفسدين
26: 184 Frygt Han som skabte dig, og de generationer af den gamle «.
# 26,184 واتقوا الذي خلقكم والجبلة الأولين
26: 185 De svarede: "Du er helt sikkert en af dem forhekset.
# 26,185 قالوا إنما أنت من المسحرين
26: 186 Du er, men et menneske ligesom os, tror vi, at du er en af de løgnere.
# 26,186 وما أنت إلا بشر مثلنا وإن نظنك لمن الكاذبين
26: 187 Drop ned på os klumper fra himlen, hvis du er en af de sandfærdige.
# 26,187 فأسقط علينا كسفا من السماء إن كنت من الصادقين
26: 188 Han sagde, "Min Herre ved, hvad du gør."
# 26,188 قال ربي أعلم بما تعملون
26: 189 Men de modsiges ham, så straffen for Dag Shadow (raining brand) beslaglagt dem. Sandelig, det var straffen for en frygtelig dag.
# 26,189 فكذبوه فأخذهم عذاب يوم الظلة إنه كان عذاب يوم عظيم
26: 190 Sikkert, i, at der er et tegn; men de fleste af dem tror ikke.
# 26,190 إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
26: 191 Din Herre, Han er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 26,191 وإن ربك لهو العزيز الرحيم
26: 192 Sandelig, det er afsendelsen af Lord of the Worlds.
# 26,192 وإنه لتنزيل رب العالمين
26: 193 Den ærlige Spirit (Gabriel) bragt det ned
# 26,193 نزل به الروح الأمين
26: 194 på dit hjerte (Profeten Muhammad), for at være en af de Warners,
# 26,194 على قلبك لتكون من المنذرين
26: 195 i en klar, arabisk tunge.
# 26,195 بلسان عربي مبين
%
| @ Israeliterne afvise profeten Muhammed, selv om han var nævnt i deres skrifter 26: 196-213
26: 196 Sandelig, det er i bøger af de gamle.
# 26,196 وإنه لفي زبر الأولين
26: 197 Var det ikke et tegn for dem kendt af de lærde af Israels børn?
# 26,197 أولم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل
26: 198 Hvis vi havde åbenbaret det for en ikke-araber,
# 26,198 ولو نزلناه على بعض الأعجمين
26: 199, og han havde reciteret det til dem, ville de ikke have troet.
# 26,199 فقرأه عليهم ما كانوا به مؤمنين
26: 200 Alligevel har vi ladet det indgå hjerter skade magtsyge;
# 26,200 كذلك سلكناه في قلوب المجرمين
26: 201, skal de ikke tro på det, indtil de ser den smertefulde straf
# 26,201 لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم
26: 202, så det vil komme over dem pludselig, mens de er uvidende om,
# 26,202 فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون
26: 203 og så vil de sige: 'Skal vi ikke være respited? "
# 26,203 فيقولوا هل نحن منظرون
26: 204 Har de ønsker at fremskynde vores straf?
# 26,204 أفبعذابنا يستعجلون
26: 205 Hvad ser du? Hvis vi gav dem nydelse for år,
# 26,205 أفرأيت إن متعناهم سنين
26: 206 og derefter hvad de blev lovet kommer til dem,
# 26,206 ثم جاءهم ما كانوا يوعدون
26: 207 hvad nytte vil deres tidligere nydelser være til dem?
# 26,207 ما أغنى عنهم ما كانوا يمتعون
26: 208 Vi har aldrig ødelagt en landsby, der ikke har Warners
# 26,208 وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون
26: 209 for en påmindelse, og vi har aldrig skadet.
# 26,209 ذكرى وما كنا ظالمين
26: 210 Det var ikke de satans, der bragte det ned;
# 26,210 وما تنزلت به الشياطين
26: 211 er det ikke for dem, de er heller ikke i stand.
# 26,211 وما ينبغي لهم وما يستطيعون
26: 212 Sandelig, de er bortvist fra høringen.
# 26,212 إنهم عن السمع لمعزولون
26: 213 Så ikke opfordre en anden gud med Allah, lest du bør være en af dem, der bliver straffet.
# 26,213 فلا تدع مع الله إلها آخر فتكون من المعذبين
%
| @ Allah ordrer profeten Muhammed til at begynde at prædike for hans stamme og familie 26: 214-220
26: 214 Advar din stamme og dine nærmeste frænder.
# 26,214 وأنذر عشيرتك الأقربين
26: 215 og sænke din vinge til de troende, der følger dig.
# 26,215 واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين
26: 216 Hvis de ikke adlyder jer, siger, 'jeg afslutte, hvad du gør. "
# 26,216 فإن عصوك فقل إني بريء مما تعملون
26: 217 Sæt din lid til den Almægtige, den Barmhjertige,
# 26,217 وتوكل على العزيز الرحيم
26: 218, der ser dig, når du står
# 26,218 الذي يراك حين تقوم
26: 219, og når du slår blandt dem, der næsegrus selv.
# 26,219 وتقلبك في الساجدين
26: 220 Sikkert, han er tilhøreren, der kender.
# 26,220 إنه هو السميع العليم
%
| @ Om dem, satans ned 26: 221-223
26: 221 Skal jeg fortælle dig, hvem de satans synke?
# 26,221 هل أنبئكم على من تنزل الشياطين
26: 222 de ned på hver skyldig bedrager.
# 26,222 تنزل على كل أفاك أثيم
26: 223 De lytter, men de fleste af dem er løgnere.
# 26,223 يلقون السمع وأكثرهم كاذبون
%
| @ Poesi end den, lovprisning af Allah og Hans Profet 26: 224-227
26: 224 Poets efterfølges af perverse.
# 26,224 والشعراء يتبعهم الغاوون
26: 225 Har du ikke set, hvordan de vandre i hver dal,
# 26,225 ألم تر أنهم في كل واد يهيمون
26: 226, og de siger, hvad de ikke gør?
# 26,226 وأنهم يقولون ما لا يفعلون
26: 227 Undtagen dem, der tror og gør gode gerninger og huske Allah i overflod og sejrede efter at de var blevet forurettet. Synderne vil sikkert vide, hvilke tænder de vender tilbage til (Hell).
# 26,227 إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا وانتصروا من بعد ما ظلموا وسيعلم الذين ظلموا أي منقلب ينقلبون
%
|AN NAML 27 Ants - An-Naml
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Betydningen af bøn og velgørenhed 27: 1
27: 1 TaSeen. Det er de vers i Koranen, en klar Bog,
# 27.1 طس تلك آيات القرآن وكتاب مبين
27: 2 a vejledning og Evangelium til troende,
# 27.2 هدى وبشرى للمؤمنين
27: 3, der etablerer deres bønner, og betale den obligatoriske velgørenhed, og er sikker på evigt liv.
# 27.3 الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون
%
| @ Gerninger unbeliever 27: 4-5
27: 4 Med hensyn til dem, der ikke tror på evigt liv, vi har indrettet for dem deres værker, og de vandre blindt.
# 27.4 إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون
27: 5 Sådan er dem, for hvem der er en ond straf, og i evigt liv er de største tabere.
# 27.5 أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون
%
| @ Koranen blev sendt af Allah 27: 6
27: 6 Du har modtaget Koranen fra Wise, der kender.
# 27.6 وإنك لتلقى القرآن من لدن حكيم عليم
%
| @ Moses bliver en profet og arrogance Faraos 26: 7-14
27: 7 Da Moses sagde til sin husstand, "Ja, jeg kan se en brand langt væk. Jeg vil gå ud og bringe dig nyheder om det, eller jeg vil bringe dig en tændte flammen, så du kan varme jer selv. «
# 27.7 إذ قال موسى لأهله إني آنست نارا سآتيكم منها بخبر أو آتيكم بشهاب قبس لعلكم تصطلون
27: 8 Og da han kom i nærheden af det han blev kaldt, "Velsignet være (Moses), der er i (lyset af) brand og (englene), som er omkring det! Exaltations til Allah, alverdens Herre!
# 27.8 فلما جاءها نودي أن بورك من في النار ومن حولها وسبحان الله رب العالمين
27: 9 Moses, det er jeg, Allah, den Almægtige, den Vise.
# 27.9 يا موسى إنه أنا الله العزيز الحكيم
27:10 Slå ned dine medarbejdere. « Og da han så det vrider sig som en slange, vendte han sig om på tilbagetog, og ikke vende tilbage. »Moses, frygter ikke, ja sendebudene frygter ikke (når de er) med Mig,
# 27.10 وألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يا موسى لا تخف إني لا يخاف لدي المرسلون
27:11 undtagen den, der har gjort ondt, så efter det onde, har ændret sig til god. Jeg er Tilgivende, Barmhjertig.
# 27.11 إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم
27:12 Læg din hånd i din krave, og det vil komme ud lysende uden det onde -. Blandt de ni skiltene til Farao og hans nation, ja de var en ugudelige nation '
# 27.12 وأدخل يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء في تسع آيات إلى فرعون وقومه إنهم كانوا قوما فاسقين
27:13 Men da Vore tegn kom til dem synligt, sagde de: "Det er almindeligt trolddom.«
# 27.13 فلما جاءتهم آياتنا مبصرة قالوا هذا سحر مبين
27:14 De benægtede dem uretfærdigt ud af stolthed, men deres sjæle anerkendt dem. Se, hvordan var det slut med de korrupte arbejdere!
# 27.14 وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعلوا فانظر كيف كان عاقبة المفسدين
%
| @ Historien om Profeten Solomon og de mirakler givet til ham af Allah 27: 15-16
27:15 Vi gav viden til David og Salomo. De sagde, "Lovet være Allah, der har foretrukket os over mange af Sine troende tilbedere.«
# 27.15 ولقد آتينا داوود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير من عباده المؤمنين
27:16 Salomon arvede David. Han sagde: "Kend, mit folk, er vi blevet undervist talen af fugle og givet alt. Sikkert, dette er en klar dusør. "
# 27.16 وورث سليمان داوود وقال يا أيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل شيء إن هذا لهو الفضل المبين
%
| @ Solomon hører advarslen af myren 27: 17-19
27:17 Vi samledes til Salomo, hans hær af jinn, mennesker og fugle; indsamlet og dispergeret,
# 27.17 وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون
27:18 og da de kom til Valley of the Ants, en myre sagde, 'Ants, gå ind i dine boliger lest Solomon og hans hær bør, ubevidst, knuse dig. «
# 27,18 حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة يا أيها النمل ادخلوا مساكنكم لا يحطمنكم سليمان وجنوده وهم لا يشعرون
27:19 Han smilede og lo på dens ord, og sagde: "Min Herre, inspirere mig, at jeg bør være taknemmelige for din velsignelse, som du har velsignet mig og mine forældre, og at jeg kan gøre gode gerninger, der vil behage dig . Indrøm mig ved Din Barmhjertighed, blandt dine retskafne tilbedere. «
# 27.19 فتبسم ضاحكا من قولها وقال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والدي وأن أعمل صالحا ترضاه وأدخلني برحمتك في عبادك الصالحين
%
| @ The Hærfugl bringer Solomon nyheder om Sheba 27: 20-28
27:20 Han (Solomon) revideret fuglene og sagde, 'Hvorfor er det, at jeg ikke kan se hærfuglen her? Eller er han blandt de fraværende?
# 27.20 وتفقد الطير فقال ما لي لا أرى الهدهد أم كان من الغائبين
27:21 Sikkert, vil jeg straffe ham med en frygtelig straf, eller jeg vil slagte ham eller han giver mig en god grund. «
# 27.21 لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين
27:22 Han var ikke vente længe på sig, og sagde: "Jeg ved, hvad du ikke kender. Jeg kommer til dig fra Saba med visse nyheder.
# 27,22 فمكث غير بعيد فقال أحطت بما لم تحط به وجئتك من سبإ بنبإ يقين
27:23 Der fandt jeg en kvinde herske over dem. Hun besidder alt og har en stor trone.
# 27,23 إني وجدت امرأة تملكهم وأوتيت من كل شيء ولها عرش عظيم
27:24 Men hun og hendes folk næsegrus til solen i stedet for Allah. Og Satan har gjort deres gerninger synes tiltalende for dem og afskåret dem fra stien, og derfor er de ikke styres.
# 27,24 وجدتها وقومها يسجدون للشمس من دون الله وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم عن السبيل فهم لا يهتدون
27:25 Har de ikke kaste sig til Allah, der frembringer alle, der er skjult i himlen og jorden, og han ved, hvad de skjuler, og hvad de afslører?
# 27,25 ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السماوات والأرض ويعلم ما تخفون وما تعلنون
27:26 Allah, der er ingen gud undtagen han, Herre Mighty trone. «
# 27,26 الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم *
27:27 Han (Solomon) svarede: "Vi får se, om hvad du har sagt, er sandt, eller om du er blandt dem, der lyver.
# 27.27 قال سننظر أصدقت أم كنت من الكاذبين
27:28 Tag mit brev, og slip det til dem. Derefter drejes til side og se, hvad de skal vende tilbage. "
# 27.28 اذهب بكتابي هذا فألقه إليهم ثم تول عنهم فانظر ماذا يرجعون
%
| @ Sheba modtager Salomos brev og sender ham gaver 27: 29-37
27:29 Hun (Dronningen af Saba) sagde, 'O Rådet, se, en hæderlig brev er blevet droppet til mig.
# 27.29 قالت يا أيها الملأ إني ألقي إلي كتاب كريم
27:30 Det er fra Solomon, og det er "I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige.
# 27.30 إنه من سليمان وإنه بسم الله الرحمن الرحيم
27:31 Må ikke staa op imod mig, men kom til mig i overgivelse (muslimer). ««
# 27.31 ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين
27:32 Hun sagde, 'O Rådet, lad mig høre din råd vedrørende mine anliggender, for jeg ikke er vant til at beslutte en affære, indtil du bære mig vidne. "
# 27.32 قالت يا أيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون
27:33 De svarede: "Vi er indehavere af kraft og stor magt. Det er op til dig at befale, så overvej, hvad du vil. "
# 27.33 قالوا نحن أولوا قوة وأولوا بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين
27:34 Hun sagde, 'Når konger indtaste en landsby, de ødelægge det og ydmyge sine adelige. Og det vil de gøre.
# 27,34 قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك يفعلون
27:35 Men jeg sender dem en gave og se, hvad de budbringere bringe tilbage. «
# 27,35 وإني مرسلة إليهم بهدية فناظرة بم يرجع المرسلون
27:36 Men da han kom til Salomo, sagde han, »Er det rigdom, at du ville give mig, når Allah har givet mig det, der er bedre end han har givet dig? Nej, men du i stedet glæde sig over din gave!
# 27.36 فلما جاء سليمان قال أتمدونن بمال فما آتاني الله خير مما آتاكم بل أنتم بهديتكم تفرحون
27:37 Gå dengang, vi skal helt sikkert komme imod dem med soldater, som de har ingen magt til at modsætte sig, og vi skal drive dem derfra fornedret og ydmyget. "
# 27,37 ارجع إليهم فلنأتينهم بجنود لا قبل لهم بها ولنخرجنهم منها أذلة وهم صاغرون
%
| @ Solomon møde med Saba og hendes konvertering 27: 38-44
27:38 Og han sagde: 'O Rådet, hvem af jer vil bringe mig hendes trone, før de kommer til mig, muslimer (underdanig til Allah)? «
# 27,38 قال يا أيها الملأ أيكم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين
27:39 En efreet (en ekstremt stærk jinn) blandt jinn svarede: "Jeg vil bringe det til dig før du rejser dig fra din plads; Jeg har den styrke og er troværdig. "
# 27.39 قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك وإني عليه لقوي أمين
27:40 Men den, der havde kendskab til den bog, sagde: "Jeg vil bringe det til dig før din blik kommer tilbage til dig." Og da han så det sat foran ham, han (Solomon) sagde, 'Dette er en tjeneste fra min Herre, at han kunne teste mig, om jeg er taknemmelig eller utaknemmelig. Hvo giver tak takker kun forsin (egen sjæls) god, men han, som er utaknemmelig, virkelig min Herre er rig og generøs. "
# 27.40 قال الذي عنده علم من الكتاب أنا آتيك به قبل أن يرتد إليك طرفك فلما رآه مستقرا عنده قال هذا من فضل ربي ليبلوني أأشكر أم أكفر ومن شكر فإنما يشكر لنفسه ومن كفر فإن ربي غني كريم
27:41 (dengang) sagde han: "Lad hende trone være skjult, så vi kan se, om hun er styret eller hvis hun er blandt dem, der er ikke styret.«
# 27.41 قال نكروا لها عرشها ننظر أتهتدي أم تكون من الذين لا يهتدون
27:42 Og da hun kom hun blev bedt om, "Er din trone som denne?" Og hun svarede: "Det ser ud som det." Og vi fik viden, før hende, og var muslimer.
# 27,42 فلما جاءت قيل أهكذا عرشك قالت كأنه هو وأوتينا العلم من قبلها وكنا مسلمين
27:43 Det, som hun tilbad, andre end Allah, havde forhindret hende, for hun kom fra en vantro nation.
# 27,43 وصدها ما كانت تعبد من دون الله إنها كانت من قوم كافرين
27:44 Det blev sagt til hende, 'Indtast pavillon. « Og da hun så det, hun troede, det var en pulje af vand, og blottede hendes ben. Men han sagde: "Det er en pavillon udglattet med krystal.« Hun sagde: "Min Herre, jeg har forurettet mig, og jeg bliver muslim (underdanig) med Solomon til Allah, alverdens Herre."
# 27.44 قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إني ظلمت نفسي وأسلمت مع سليمان لله رب العالمين
%
| @ Historien om Profeten Salih og straf af Thamood 27: 45-53
27:45 Til Thamood Vi sendte deres bror Salih sige: "Tilbed Allah." Men de var to parter i strid med hinanden.
# 27.45 ولقد أرسلنا إلى ثمود أخاهم صالحا أن اعبدوا الله فإذا هم فريقان يختصمون
27:46 "Min nation," sagde han, "hvorfor du ønsker at fremskynde det onde snarere end god? Hvorfor beder du ikke Allahs tilgivelse, for at du finder barmhjertighed? "
# 27,46 قال يا قوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون
27:47 De sagde, "Vi forudser et ondt varsel fra dig og dem, der er med dig." Han svarede: "Din forudsigelse er med Allah, du er en nation, der testes.«
# 27.47 قالوا اطيرنا بك وبمن معك قال طائركم عند الله بل أنتم قوم تفتنون
27:48 I byen var der ni mennesker, der blev korrumperer jorden og gjorde ikke en reform.
# 27.48 وكان في المدينة تسعة رهط يفسدون في الأرض ولا يصلحون
27:49 De sagde, "Lad os sværge ved Allah at angribe ham og hans familie om natten, så vil vi fortælle sin værge vi ikke var vidner til ødelæggelsen af hans familie; og sikkert vi er sandfærdige. "
# 27,49 قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله وإنا لصادقون
27:50 Og de udtænkt en ordning, og uden deres viden, vi udtænkt en ordning.
# 27.50 ومكروا مكرا ومكرنا مكرا وهم لا يشعرون
27:51 Og se konsekvenserne af deres udtænkt! Vi ødelagde dem, og deres nation helt.
# 27.51 فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعين
27:52 Det er deres huse, alle er i ruiner på grund af det onde, de begået; sikkert i dette er der et tegn for nation, der kender.
# 27.52 فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون
27:53 Og Vi reddede dem, der troede og var forsigtige.
# 27.53 وأنجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون
%
| @ Lot og straffen for hans uanstændige nation 27: 54-58
27:54 Og Lot, sagde han til sin nation, 'Vil du begår uanstændigheder med dine øjne åbne!
# 27.54 ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة وأنتم تبصرون
27:55 Har du nærmer mænd lustfully stedet for kvinder! Nej, du er en uvidende nation. «
# 27.55 أئنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون
27:56 Men det eneste svar på hans nation var, at de sagde, 'Pres familien af Lot fra din landsby, er de mennesker, der rensede sig selv! "
# 27.56 فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم إنهم أناس يتطهرون
27:57 Så Vi reddede ham og hans familie, bortset fra hans kone, hvem vi dekreterede bør forblive bag.
# 27.57 فأنجيناه وأهله إلا امرأته قدرناها من الغابرين
27:58 Og vi regnede på dem en regn (af sten); ja det er en ond regn, der regner på dem, der bliver advaret.
# 27,58 وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين
%
| @ Udfordringen Allahs til dem, der tvivler 27: 59-75
27:59 Sig, 'Praise tilhører Allah og fred være med hans tilbedere, hvem han har valgt! " Hvem er mere værdigere, Allah eller det som de knytte!
# 27,59 قل الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفى آلله خير أما يشركون
27:60 Er han, som skabte himlene og jorden, og sendte vand fra himlen for dig og forårsagede haver at vokse fuld af skønhed som sin træ kunne man aldrig vokser, er der en gud med Allah? Nej, men de er en nation, der har konfigureret lig med Ham!
# 27.60 أمن خلق السماوات والأرض وأنزل لكم من السماء ماء فأنبتنا به حدائق ذات بهجة ما كان لكم أن تنبتوا شجرها أإله مع الله بل هم قوم يعدلون
27:61 Hvem har etableret jorden et fast sted og sæt deri floder; og indstillet til det faste bjerge og placeret en barriere mellem de to have, er der en gud med Allah? Nej, de fleste af dem er uden kendskab.
# 27,61 أمن جعل الأرض قرارا وجعل خلالها أنهارا وجعل لها رواسي وجعل بين البحرين حاجزا أإله مع الله بل أكثرهم لا يعلمون
27:62 Hvem besvarer de undertrykte, da han bønfalder til ham og fjerner det onde og udnævner dig som arvinger af jorden, er der en gud med Allah? Hvor lidt du huske!
# 27,62 أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض أإله مع الله قليلا ما تذكرون
27:63 Hvem guider dig i mørket af jorden og havet, og sender vindene bærer Evangelium Hans nåde, er der en gud med Allah? Ophøjet er Allah over hvad de forbinder.
# 27.63 أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته أإله مع الله تعالى الله عما يشركون
27:64 Hvem stammer skabelse, så bringer det tilbage igen, der giver dig næring fra himlen og jorden, er der en gud med Allah? Sig, 'Bring os dit bevis, hvis du er blandt de sandfærdige! "
# 27.64 أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع الله قل هاتوا برهانكم إن كنتم صادقين
27:65 Sig »Ingen i himlene eller på jorden kender de usete undtagen Allah, og de er ikke klar over, når de skal genopstå."
# 27,65 قل لا يعلم من في السماوات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون أيان يبعثون
27:66 Nej, deres viden svigter dem til evigt liv; nej, de er i tvivl om det, nej, de er blinde for det.
# 27,66 بل ادارك علمهم في الآخرة بل هم في شك منها بل هم منها عمون
27:67 De vantro siger: "Når vi og vore Fædre er slået til støv, skal vi blive bragt frem?
# 27,67 وقال الذين كفروا أئذا كنا ترابا وآباؤنا أئنا لمخرجون
27:68 Vi blev lovet det før, og så var vore fædre. Det er kun den fiktive historie om de gamle. «
# 27.68 لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين
27:69 Sig, 'rejse i Landet, og se, hvad der var i slutningen af syndere. «
# 27.69 قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المجرمين
27:70 Må ikke være ked af for dem, heller ikke være bedrøvet for, hvad de udtænke.
# 27.70 ولا تحزن عليهم ولا تكن في ضيق مما يمكرون
27:71 Og de spørger: "Hvornår vil dette løfte kommer, hvis det, du siger, er sandt?"
# 27.71 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين
27:72 Sig: "Det kan være, at en del af, hvad du søger at fremskynde den allerede rider bag dig."
# 27,72 قل عسى أن يكون ردف لكم بعض الذي تستعجلون
27:73 Sikkert, jeres Herre er sprudlende for folket; men de fleste af dem ikke giver tak.
# 27,73 وإن ربك لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون
27:74 Sikkert, jeres Herre ved, hvad de gemmer i deres hjerter, og hvad de afslører.
# 27.74 وإن ربك ليعلم ما تكن صدورهم وما يعلنون
%
$ Koranen vedrører mange af de ting Israels Børn er i strid 27: 76-79
27:75 Der er ikke en ting skjult i himlen og jorden, bortset fra at det er i en Clear Bog.
# 27,75 وما من غائبة في السماء والأرض إلا في كتاب مبين
%
|Allah Vil beslutte mellem Israels børn 27: 76-79
27:76 Sikkert, denne Koranen vedrører Israels Børn det meste af det, som de er i strid.
# 27.76 إن هذا القرآن يقص على بني إسرائيل أكثر الذي هم فيه يختلفون
27:77 Det er en vejledning og en barmhjertighed til troende.
# 27.77 وإنه لهدى ورحمة للمؤمنين
27:78 Sikkert, ved hans dom, vil din Herre vælge mellem dem. Han er den Mægtige, Den Vidende.
# 27,78 إن ربك يقضي بينهم بحكمه وهو العزيز العليم
27:79 Derfor sætte din lid til Allah, for du er på en klar sandhed.
# 27.79 فتوكل على الله إنك على الحق المبين
%
| @ Døvhed af ører og blindhed af hjerter 27: 80-85
27:80 Du behøver ikke gøre det døve høre, heller ikke du gør det døve høre du kalder, når de vender om, tilbagetog.
# 27.80 إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين
27:81 Heller ikke du guide blinde ud af deres fejl, og heller ikke gør du nogen at høre, bortset fra dem, der tror på vores vers og er muslimer.
# 27,81 وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا فهم مسلمون
27:82 Og da Word falder på dem, vil vi bringe ud fra jorden et bæst, der skal tale til dem: "Faktisk folk var ikke visse af vores vers.«
# 27,82 وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم أن الناس كانوا بآياتنا لا يوقنون
27:83 På den dag vi skal samle en menneskemængde fra hver nation af dem, der modsiges Vores vers, så de er samlet.
# 27,83 ويوم نحشر من كل أمة فوجا ممن يكذب بآياتنا فهم يوزعون
27:84 Når de er kommet, vil han sige, "Har du dementere mine vers, selvom du vidste ingenting, eller hvad var det du gør?"
# 27,84 حتى إذا جاؤوا قال أكذبتم بآياتي ولم تحيطوا بها علما أماذا كنتم تعملون
27:85 Og Ordet skal falde på dem på grund af det onde, de begået, og de skal være målløs.
# 27,85 ووقع القول عليهم بما ظلموا فهم لا ينطقون
%
| @ The Dommedag 27: 86-90
27:86 Har de ikke set, hvordan vi har gjort om natten for dem at hvile i og dagen til at se? Sikkert er der tegn i denne for nationen, som tror.
# 27.86 ألم يروا أنا جعلنا الليل ليسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
27:87 på dagen Horn skal blæses alle, som bor i himlen og jorden vil være rædselsslagen, bortset fra dem, som Allah vil. Alt skal komme til ham ydmyg.
# 27.87 ويوم ينفخ في الصور ففزع من في السماوات ومن في الأرض إلا من شاء الله وكل أتوه داخرين
27:88 Og du vil se bjergene, som du mener at være fast pasning af som skyer. (Sådan er det) foretagelse af Allah, der har skabt alt godt. Han er klar over de ting, du gør.
# 27.88 وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن كل شيء إنه خبير بما تفعلون
27:89 Hver den kommer med en god gerning, skal have bedre end det, og skal være sikret mod Rædsler dag.
# 27.89 من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون
27:90 Men dem, der kommer med en ond gerning, skal have deres ansigter stukket i brand, 'Er du belønnet undtagen dine gerninger? "
# 27.90 ومن جاء بالسيئة فكبت وجوههم في النار هل تجزون إلا ما كنتم تعملون
%
| @ Profeten Muhammed er bestilt alene at tilbede Allah; Allah gjorde Arabien en hellig amt 27: 91-93
27:91 (Say Profeten Muhammad), "Jeg kun beordret til at tilbede Herren i dette land, som Han har gjort helligt, alt tilhører ham. Og jeg er beordret til at være af muslimerne,
# 27,91 إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء وأمرت أن أكون من المسلمين
27:92 og at recitere Koranen. « Hvo er styret kun styret for sig selv, og til enhver, som går på afveje, siger: "Jeg er kun en advarer."
# 27,92 وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما أنا من المنذرين
27:93 og sige, 'Praise tilhører Allah! Han vil vise dig Hans tegn, og du vil genkende dem. Din Herre er ikke uopmærksom på, hvad du gør. "
# 27.93 وقل الحمد لله سيريكم آياته فتعرفونها وما ربك بغافل عما تعملون
%
|AL QASASH 28 Historien - Al-Qasas
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
28: 1 TaSeenMeem.
# 28.1 طسم
28: 2 Det er de vers i Clear Book.
# 28.2 تلك آيات الكتاب المبين
%
| @ Historien Farao og profeten Moses 28: 3-6
28: 3 Vi skal i sandhed recitere dig nogle af nyheden om Moses og Farao for en nation, der tror.
# 28.3 نتلوا عليك من نبإ موسى وفرعون بالحق لقوم يؤمنون
%
$ Farao forfølger Israels børn 28: 4-6
28: 4 Farao havde ophøjet sig selv i land og havde delt sine folk i sekter, en gruppe, han ydmyget, at sætte deres sønner til døden og skåne deres kvinder, for han var en af dem, der er beskadiget.
# 28.4 إن فرعون علا في الأرض وجعل أهلها شيعا يستضعف طائفة منهم يذبح أبناءهم ويستحيي نساءهم إنه كان من المفسدين
28: 5 men vi ønskede at være nådig til dem, fornedret i landet, og at gøre dem ledere og arvinger,
# 28.5 ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين
28: 6 og til at etablere dem i Landet; og for at vise Farao og Haman og deres Hære, den meget ting, de frygtede.
# 28.6 ونمكن لهم في الأرض ونري فرعون وهامان وجنودهما منهم ما كانوا يحذرون
%
| @ Moses er genoprettet til sin mor efter at være blevet kastet i vandet 28: 7-13
28: 7 Vi åbenbarede dette til Moses 'mor, "Am ham, men når du er bange for ham kastede ham i vandet. Hverken frygt, ej heller sorg, fordi vi skal genoprette ham til dig og gøre ham blandt Messengers. «
# 28.7 وأوحينا إلى أم موسى أن أرضعيه فإذا خفت عليه فألقيه في اليم ولا تخافي ولا تحزني إنا رادوه إليك وجاعلوه من المرسلين
28: 8 Da familien af Farao tog ham ud for at være en fjende og en sorg for dem, ja Farao og Haman, og deres hær var syndere.
# 28.8 فالتقطه آل فرعون ليكون لهم عدوا وحزنا إن فرعون وهامان وجنودهما كانوا خاطئين
28: 9 Faraos kone sagde til ham: "Han vil være en trøst for dig og mig. Må ikke dræbe ham, måske han kan gavne os, eller vi vil tage ham til vores søn. « Men de var uvidende om.
# 28.9 وقالت امرأت فرعون قرت عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وهم لا يشعرون
28:10 I morgen hjertet af Moses 'mor blev tom. Hun ville have afsløret (hvem han var) havde vi ikke afgjort hendes hjerte, så hun kan være blandt de troende.
# 28.10 وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا على قلبها لتكون من المؤمنين
28:11 Hun sagde til sin søster: "Følg ham.« Og hun så ham på afstand, men de var uvidende.
# 28.11 وقالت لأخته قصيه فبصرت به عن جنب وهم لا يشعرون
28:12 Vi havde forbudt ham før, at han skulle blive ammet af fostermødre, derfor hun (Moses 'søster) sagde (til dem), "Skal jeg henvise dig til et folk af en husstand, der vil tage ansvaret for ham for dig og rådgive ham? "
# 28.12 وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه لكم وهم له ناصحون
28:13 Så vi restaureret ham til hans mor, så hun kunne blive trøstet og ikke sorg, og at hun kunne vide, at løftet om Allah er sandt. Men de fleste af dem ikke kender.
# 28.13 فرددناه إلى أمه كي تقر عينها ولا تحزن ولتعلم أن وعد الله حق ولكن أكثرهم لا يعلمون
%
| @ Moses uheld dræber en mand 28: 14-21
28:14 Og da han var fuldt udvokset, og nåede perfektion af hans styrke, vi gav ham dømmekraft og viden. Som sådan Vi gengælde de gode magtsyge.
# 28.14 ولما بلغ أشده واستوى آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين
28:15 Og han gik ind i byen ubemærket af folk og fandt to mænd kæmper, den ene var af hans eget parti, og den anden af sin fjende. Den ene af hans parti appelleret for hans hjælp mod sin fjende, Moses slog og dræbte ham, og sagde: "Dette er Satans værk, han er helt sikkert en klar, vildledende fjende.
# 28.15 ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا من شيعته وهذا من عدوه فاستغاثه الذي من شيعته على الذي من عدوه فوكزه موسى فقضى عليه قال هذا من عمل الشيطان إنه عدومضل مبين
%
$ Moses beder Allah om at tilgive ham for utilsigtet drab på en mand 28:16
28:16 Tilgiv mig, Herre, for jeg har forurettet mig, "og så han tilgav ham; for han er faktisk Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 28.16 قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور الرحيم
28:17 Han sagde: Min Herre, som du har begunstiget mig, vil jeg aldrig være en hjælper til synderen. "
# 28.17 قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين
28:18 I morgen, var han i byen, frygtsomme og årvågne, så han hvem han havde hjulpet dagen før råbte til ham igen for at få hjælp. »Det er klart," sagde Moses, "du er stridbar.«
# 28.18 فأصبح في المدينة خائفا يترقب فإذا الذي استنصره بالأمس يستصرخه قال له موسى إنك لغوي مبين
28:19 Og da Moses var ved at gribe ham, der var en fjende af dem begge, sagde han, »Moses, ville du dræbe mig, som du dræbte en levende sjæl i går? Du ønsker kun at være en tyran i Landet, og du ikke ønsker at være blandt reformatorerne! "
# 28.19 فلما أن أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما قال يا موسى أتريد أن تقتلني كما قتلت نفسا بالأمس إن تريد إلا أن تكون جبارا في الأرض وما تريد أن تكون من المصلحين
28:20 Derefter en mand kom løbende fra den længst del af byen, "Moses,« sagde han, »Forsamlingen er at planlægge at dræbe dig. Lad, for jeg er en af dine oprigtige rådgivere. «
# 28.20 وجاء رجل من أقصى المدينة يسعى قال يا موسى إن الملأ يأتمرون بك ليقتلوك فاخرج إني لك من الناصحين
28:21 Så han forlod, frygtsomme og årvågne, sagde: "Min Herre, frels mig fra skade-doing nation.«
# 28.21 فخرج منها خائفا يترقب قال رب نجني من القوم الظالمين
%
| @ Moses forlader Egypten til Midjan 28: 22-28
28:22 Og da han vendte ansigtet mod Midjan, sagde han: "Det kan være, at min Herre vil guide mig på rette vej.«
# 28.22 ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل
%
$ Moses ankommer i Midjan og bor sammen med Shu'aib 28: 23-28
28:23 Da han kom til brønde Midjans han fandt der nogle mennesker trække vand, og han fandt to kvinder, bortset fra dem, der var at holde tilbage (deres flokke). "Hvad er din virksomhed? spurgte han. De svarede: "Vi kan ikke trække vand, indtil hyrderne har kørt væk (deres flokke), og vores farer en ældre mand. «
# 28.23 ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من دونهم امرأتين تذودان قال ما خطبكما قالتا لا نسقي حتى يصدر الرعاء وأبونا شيخ كبير
28:24 Så han trak vand for dem og derefter trak sig tilbage til skygge og sige: O min Herre, thi jeg har brug for uanset god Du sender mig. «
# 28,24 فسقى لهما ثم تولى إلى الظل فقال رب إني لما أنزلت إلي من خير فقير
28:25 Så en af de to kom til ham vandre forlegent, og sagde: "Min far inviterer dig, så han kan gengælde dig med en løn for at have trukket vand for os.« Så da han kom til ham og fortalte ham sin historie, (faderen) sagde: "Vær ikke bange, du er blevet frelst fra nationen skade magtsyge.«
# 28,25 فجاءته إحداهما تمشي على استحياء قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما سقيت لنا فلما جاءه وقص عليه القصص قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين
28:26 En af de to kvinder sagde, 'Fader, ansætte ham. Det bedste, hvem du kan leje, er den stærke, den ærlige. «
# 28,26 قالت إحداهما يا أبت استأجره إن خير من استأجرت القوي الأمين
28:27 Han sagde: "Jeg vil lade dig gifte en af disse to døtre af mine på betingelse af, at du leje dig til mig for otte år. Hvis du udfylder ti, der er af din egen overenskomst; Jeg skal ikke trykke dig. Sikkert, vil du finde mig, hvis Allah vil, blandt de gode. «
# 28,27 قال إني أريد أن أنكحك إحدى ابنتي هاتين على أن تأجرني ثماني حجج فإن أتممت عشرا فمن عندك وما أريد أن أشق عليك ستجدني إن شاء الله من الصالحين
28:28 "Så må det være mellem mig og dig," sagde Moses. »Uanset hvilken af de to begreber jeg opfylde, vil det ikke være nogen uretfærdighed for mig. Allah er vogter, hvad vi siger. «
# 28.28 قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على ما نقول وكيل
%
| @ Moses i den hellige dal 28: 29-35
28:29 Og da Moses havde opfyldt sigt og afgik med sin husstand, så han fra langt væk på den side af Tor en (lys) brand. Han sagde til sin husstand, "Bliv her, for jeg kan se en brand. Måske kan jeg bringe dig nyheder, eller en flamme fra branden, så du kan varme jer selv. «
# 28.29 فلما قضى موسىالأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بخبر أو جذوة من النار لعلكم تصطلون
28:30 Da han kom til det, blev han kaldt fra højre bred i den velsignede plot af træet (han hørte tale uden brev eller stemme, der kommer fra alle retninger), »Moses, jeg er Allah, alverdens Herre.
# 28.30 فلما أتاها نودي من شاطئ الوادي الأيمن في البقعة المباركة من الشجرة أن يا موسى إني أنا الله رب العالمين
%
$ Moses tager Farao de klare tegn på Allah 28: 31-42
28:31 Slå ned dine medarbejdere. « Og da han så sin personale vred sig som om det var en slange, vendte han sig om på tilbagetog, og ikke vende tilbage. 'O Moses, tilgang og har ingen frygt. Du er sikkert sikker.
# 28.31 وأن ألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين
28:32 Læg din hånd i nakken (af din skjorte), vil det komme ud lysende, uskadt, og trække din arm til dig, så du ikke er bange. Det er to tegn fra din Herre til Farao og hans forsamling. Sikkert, de var en ugudelig nation. «
# 28,32 اسلك يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء واضمم إليك جناحك من الرهب فذانك برهانان من ربك إلى فرعون وملئه إنهم كانوا قوما فاسقين
28:33 "Min Herre, (sagde Moses)," Jeg har dræbt en levende sjæl blandt dem, og frygter, at de vil dræbe mig.
# 28.33 قال رب إني قتلت منهم نفسا فأخاف أن يقتلون
28:34 Aaron min bror har en mere veltalende tunge end jeg, (please) sende ham med mig som en hjælper til at bekræfte jeg taler sandhed, jeg frygter, at de vil dementere mig. «
# 28.34 وأخي هارون هو أفصح مني لسانا فأرسله معي ردءا يصدقني إني أخاف أن يكذبون
28:35 Han sagde: "Vi vil styrke din arm med din bror, og udpege for jer begge en myndighed, så de skal ikke nå dig. Med vores skilte dig og dem, der følger dig, skal være sejrherrerne.
# 28,35 قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما ومن اتبعكما الغالبون
%
|Moses kom til Farao og hans råd med klare tegn 28: 36-43
28:36 Og da Moses kom til dem (Farao og hans råd) med vores klare tegn, sagde de: "Det er ikke noget, men smedet trolddom. Vi har aldrig hørt om dette blandt vore Fædre, de gamle. «
# 28.36 فلما جاءهم موسى بآياتنا بينات قالوا ما هذا إلا سحر مفترى وما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين
28:37 Moses svarede: "Min Herre kender godt som bringer vejledning fra ham, og som skal have de sidste bopælsland. Den skade magtsyge vil ikke trives. «
# 28.37 وقال موسى ربي أعلم بمن جاء بالهدى من عنده ومن تكون له عاقبة الدار إنه لا يفلح الظالمون
%
$ Farao arrogant proklamerer han er gud 28: 38-42
28:38 »Forsamlingen«, sagde Farao: "Jeg ved ikke, at du har nogen gud undtagen mig!" »O Haman, Ild på ler og gøre mig et tårn, så jeg kan klatre for at se Gud Moses, jeg tror, at han er en af de løgnere!"
# 28.38 وقال فرعون يا أيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي يا هامان على الطين فاجعل لي صرحا لعلي أطلع إلى إله موسى وإني لأظنه من الكاذبين
28:39 Han og hans værter blev uretmæssigt stolt i landet, og de troede, at de aldrig ville blive returneret til os.
# 28.39 واستكبر هو وجنوده في الأرض بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا يرجعون
28:40 Derfor greb vi ham og hans værter, og kastede dem i havet. Se, hvordan var i slutningen af skade magtsyge.
# 28.40 فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين
28:41 Vi gjorde dem ledere inviterer til ilden, og på opstandelsens dag skal de ikke være sejrherrer.
# 28.41 وجعلناهم أئمة يدعون إلى النار ويوم القيامة لا ينصرون
28:42 I denne verden Vi lagde vores forbandelse på dem, og på opstandelsens dag skal de være blandt de landsforviste.
# 28.42 وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة ويوم القيامة هم من المقبوحين
28:43 Og Vi gav Moses Bogen, efter at vi havde ødelagt de tidligere generationer, for at være overvejelser om mennesker og en vejledning, og en barmhjertighed, for at de kunne huske.
# 28,43 ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس وهدى ورحمة لعلهم يتذكرون
%
| @ Fleste jøder afviste profeten Muhammed på samme måde, som de afviste deres egne profeter 28: 44-48
28:44 (Profeten Muhammad), du ikke var på den vestlige side (af bjerget), når vi dekreteret befaling til Moses, og heller ikke var du blandt dem vidne.
# 28,44 وما كنت بجانب الغربي إذ قضينا إلى موسى الأمر وما كنت من الشاهدين
28:45 Vi har hævet generationer, der levede længe. Du har ikke leve blandt mennesker Midjans, heller ikke du recitere dem Vore vers; Men vi var at sende budbringere.
# 28.45 ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين تتلو عليهم آياتنا ولكنا كنا مرسلين
28:46 Du var ikke til stede på den side af Tor når vi kaldes. Men som en barmhjertighed fra jeres Herre til at advare en nation, som ikke Warner er blevet sendt før, for at de husker
# 28.46 وما كنت بجانب الطور إذ نادينا ولكن رحمة من ربك لتنذر قوما ما أتاهم من نذير من قبلك لعلهم يتذكرون
28:47 og ikke sige, når det onde rammer dem på grund af det, som deres hænder videresendt, "Vor Herre, hvorfor har du ikke sende en budbringer til os, så vi kan følge Dine vers, og så vi kan være blandt de troende. '
# 28.47 ولولا أن تصيبهم مصيبة بما قدمت أيديهم فيقولوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا فنتبع آياتك ونكون من المؤمنين
28:48 Så når sandheden (profeten Muhammad) kom til dem fra os, sagde de, "Hvorfor er han ikke givet lignende af det, der blev givet til Moses?" Men har de ikke også tvivle på det, som Moses fik før! De siger (om Moses og Aron), 'To troldmænd støtter hinanden! " Og de sagde,»Vi tvivle begge.«
# 28.48 فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى أولم يكفروا بما أوتي موسى من قبل قالوا سحران تظاهرا وقالوا إنا بكل كافرون
%
| @ The vantro Jødernes udfordres 28: 49-51
28:49 Sig (Profeten Muhammad til jøderne), "Hvis det, du siger, er sandt, bringe ned fra Allah en bog, der er en bedre vejledning end både, jeg vil følge det!"
# 28.49 قل فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما أتبعه إن كنتم صادقين
28:50 Hvis de ikke svare dig, ved, at de kun følger deres lyster. Og hvem er mere vild end han, der er ledet af hans begær uden vejledning fra Allah! Allah ikke vejlede skade magtsyge.
# 28,50 فإن لم يستجيبوا لك فاعلم أنما يتبعون أهواءهم ومن أضل ممن اتبع هواه بغير هدى من الله إن الله لا يهدي القوم الظالمين
28:51 Vi har bragt dem Ordet, så de kan huske.
# 28.51 ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون
%
| @ The oprigtige tilhængere af Profeter Moses og Jesus 28: 52-55
28:52 Dem til hvem Vi gav Bog før, tror på det.
# 28,52 الذين آتيناهم الكتاب من قبله هم به يؤمنون
28:53 Når det bliver reciteret for dem, siger de: "Vi tror på det, fordi det er sandheden fra Vorherre. Vi overgav os, før det kom. «
# 28.53 وإذا يتلى عليهم قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا من قبله مسلمين
28:54 Deres løn skal gives dem to gange, fordi de har udholdt tålmodigt, afværge onde med det gode og udgifter fra, hvad vi har givet dem;
# 28.54 أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرؤون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون
28:55 og fordi når de hører tom snak, de vender sig bort fra det og sige, 'Vi har vores gerninger, og du har dine gerninger. Fred være med dig. Vi ønsker ikke den uvidende. "
# 28.55 وإذا سمعوا اللغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم لا نبتغي الجاهلين
%
| @ De, der på grund af deres stilling i samfundet afviser islam, når de ved, at det er sandheden 28: 56-57
28:56 Du kan ikke vejlede hvem du vil; det er Allah, der vejleder hvem Han vil. Han kender godt dem, der er vejledt.
# 28.56 إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم بالمهتدين
28:57 De siger: 'Hvis vi følger den vejledning med dig, skal vi blive drevet fra vores land. « Men har vi ikke givet dem et sikkert sted hvorfra frugter af enhver art indsamles som en bestemmelse fra os? Faktisk har de fleste af dem ikke kender.
# 28,57 وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أولم نمكن لهم حرما آمنا يجبى إليه ثمرات كل شيء رزقا من لدنا ولكن أكثرهم لا يعلمون
%
| @ The Power of Allah mod dem, der er vantro 28: 58-59
28:58 Hvor mange en landsby har vi ødelagt, der var utaknemmelig i deres liv! Det er deres boliger, (de er) ubeboet efter dem, bortset fra en lille; Vi er arvinger.
# 28,58 وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم إلا قليلا وكنا نحن الوارثين
28:59 Heller ikke din Herre ødelægge landsbyer indtil han havde sendt en Budbringer til sin mor landsby recitere dem Vore vers. Vi har aldrig ødelagt landsbyer, medmindre deres indbyggere var skade magtsyge.
# 28.59 وما كان ربك مهلك القرى حتى يبعث في أمها رسولا يتلو عليهم آياتنا وما كنا مهلكي القرى إلا وأهلها ظالمون
%
| @ Dette liv og evigt liv 28: 60-61
28:60 De ting, du har fået, og dets pynt, er men nydelse af dette nuværende liv. Hvad er med Allah er bedre og evig. Kan du ikke forstå?
# 28,60 وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها وما عند الله خير وأبقى أفلا تعقلون
28:61 Er han til hvem Vi lovede et fint løfte og modtager det, ligesom han, der har fået glæde af dette liv, så på opstandelsens dag skal være blandt dem, der er anklaget?
# 28.61 أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم هو يوم القيامة من المحضرين
%
| @ The Day, når dem, der var forbundet med Allah afvise deres tilhængere 28: 62-75
28:62 På den dag Han (Allah) vil kalde til dem og sagde: "Hvor er dem, som du påstås at være mine medarbejdere?"
# 28.62 ويوم يناديهم فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمون
28:63 Dem mod hvem Ordet realiseres, skal sige: 'Vor Herre, dem, som vi ledt på afveje, vi førte dem på afveje, selvom vi selv var på vildspor. Vi er Afslut af dem til dig; Det var ikke os, at de tilbad. «
# 28,63 قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا تبرأنا إليك ما كانوا إيانا يعبدون
28:64 Det vil blive sagt til dem: "Kald på dine medarbejdere! Og de vil kalde på dem, men de vil ikke reagere på dem, og de skulle se straffen, hvis blot de var blevet vejledt.
# 28,64 وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا يهتدون
28:65 På den dag, han vil kalde dem, og han vil sige: 'Hvad svar har du give vores Budbringere? "
# 28,65 ويوم يناديهم فيقول ماذا أجبتم المرسلين
28:66, og den dag nyheden vil blive blindet for dem, og de vil ikke bede hinanden.
# 28.66 فعميت عليهم الأنباء يومئذ فهم لا يتساءلون
28:67 Men, som for den, der omvender sig og tror, og gør gode gerninger, han vil være blandt dem, der trives.
# 28,67 فأما من تاب وآمن وعمل صالحا فعسى أن يكون من المفلحين
28:68 Din Herren skaber hvo han vil, og han vælger, var valget ikke deres (de vantro). Ophøjet er Allah, ovenfor, at de knytte!
# 28,68 وربك يخلق ما يشاء ويختار ما كان لهم الخيرة سبحان الله وتعالى عما يشركون
28:69 Din Herre ved, hvad deres kister skjule og hvad de afslører.
# 28.69 وربك يعلم ما تكن صدورهم وما يعلنون
28:70 Og Han er Allah; der er ingen gud undtagen han. Ros er hans i førstnævnte som i sidstnævnte. Hans er Dommen, ham du skal returneres.
# 28.70 وهو الله لا إله إلا هو له الحمد في الأولى والآخرة وله الحكم وإليه ترجعون
28:71 Sig, "Tænk! Hvad hvis Allah skulle indhyller dig i uophørlig nat indtil Dommedag, hvad Gud, andre end Allah, sætter du lys! Vil du ikke høre? "
# 28,71 قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من إله غير الله يأتيكم بضياء أفلا تسمعون
28:72 Sig: "Hvad ville du tænke, hvis Allah skulle gøre dagen uophørlige over dig indtil Dommedag, hvad Gud, andre end Allah, sætter dig natten til at sove i. Vil du ikke se det?"
# 28.72 قل أرأيتم إن جعل الله عليكم النهار سرمدا إلى يوم القيامة من إله غير الله يأتيكم بليل تسكنون فيه أفلا تبصرون
28:73 I sin nåde har han udnævnt til dig natten og dagen, så du kan hvile i det, og søger hans gavmildhed, således at du vil være taknemmelige. «
# 28.73 ومن رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون
28:74 Efter at dag han vil kalde på dem og sagde: "Nu, hvor er dem, som du påstås at være mine medarbejdere?"
# 28.74 ويوم يناديهم فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمون
28:75 Fra hver nation vil vi bringe et vidne, og vi skal sige til dem: "Fremstil dit bevis! Derefter skal de kende sandheden er med Allah, og deres egne påfund vil svigte dem.
# 28.75 ونزعنا من كل أمة شهيدا فقلنا هاتوا برهانكم فعلموا أن الحق لله وضل عنهم ما كانوا يفترون
%
| @ The vantro Kora 28: 76-83
28:76 Kora var en af Moses 'nation. Men han var uforskammet til dem, for vi havde givet ham sådanne skatte, som selve deres nøgler var for tung en byrde for selv de stærke. Hans folk sagde til ham: "Du må ikke juble; Allah elsker ikke den pralende.
# 28.76 إن قارون كان من قوم موسى فبغى عليهم وآتيناه من الكنوز ما إن مفاتحه لتنوء بالعصبة أولي القوة إذ قال له قومه لا تفرح إن الله لا يحب الفرحين
28:77 Men søger, i det, som Allah har givet dig at opnå den evige bopæl. Glem ikke din andel i denne verden. Må god, som Allah har været god for dig, og ikke korrupte i landet, er Allah elsker ikke dem, der korrupte.
# 28,77 وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن كما أحسن الله إليك ولا تبغ الفساد في الأرض إن الله لا يحب المفسدين
28:78 Men han svarede: "Hvad blev givet mig, er kun på grund af den viden, jeg besidder.« Han vidste ikke, at fra generationerne før ham Allah havde ødelagt en mægtigere og mere talrige i Mangfoldighed? Synderne må ikke blive afhørt om deres synder.
# 28.78 قال إنما أوتيته على علم عندي أولم يعلم أن الله قد أهلك من قبله من القرون من هو أشد منه قوة وأكثر جمعا ولا يسأل عن ذنوبهم المجرمون
28:79 Så gik han ud i al sin stads blandt hans nation, dem der ønskede dette liv sagde, 'Gid vi havde lignende af at Kora har fået! Han har faktisk en mægtig formue. «
# 28,79 فخرج على قومه في زينته قال الذين يريدون الحياة الدنيا يا ليت لنا مثل ما أوتي قارون إنه لذو حظ عظيم
28:80 Men dem, viden havde fået sagt, »Ak for dig! Bedre er belønningen for Allah for ham, der tror og gør gode gerninger; men ingen skal modtage det undtagen patienten. «
# 28.80 وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا ولا يلقاها إلا الصابرون
28:81 Vi fik jorden til at sluge ham, sammen med sin bolig, og der var ingen vært til at hjælpe ham, andet end Allah; og han var ikke blandt de sejrende.
# 28,81 فخسفنا به وبداره الأرض فما كان له من فئة ينصرونه من دون الله وما كان من المنتصرين
28:82 Og i morgen dem, der havde ønsket at være i hans sted den foregående aften sagde, 'Ja, Allah outspreads til hvem Han vil blandt hans tilbedere, og han fastholder. Havde han ikke vist os ind, kunne han have forårsaget jorden til at sluge os. Faktisk skal de vantro aldrig trives. "
# 28,82 وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس يقولون ويكأن الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر لولا أن من الله علينا لخسف بنا ويكأنه لا يفلح الكافرون
28:83 Det er den sidste Abode, skal vi tildele den til dem, der ønsker hverken exorbitance i jorden, og heller ikke korruption. Resultatet er for forsigtige.
# 28,83 تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين
%
| @ De, der er styret og dem, der er i fejl 28: 84-88
28:84 Enhver, gør en god gerning, skal have bedre end det. Men den gør onde gerninger, skal de belønnes for, hvad de gør.
# 28,84 من جاء بالحسنة فله خير منها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى الذين عملوا السيئات إلا ما كانوا يعملون
28:85 Den, der har forpligtet Koranen vil bringe dig til en aftale. Sig: "Min Herre kender godt, der kommer med vejledning, og som er i klar fejl.«
# 28,85 إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد قل ربي أعلم من جاء بالهدى ومن هو في ضلال مبين
28:86 Du har ikke håbe, at bogen ville blive givet til dig undtagen som barmhjertighed fra jeres Herre. Så du skal ikke være en tilhænger af de vantro.
# 28,86 وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا تكونن ظهيرا للكافرين
28:87 Lad ingen bar dig fra vers af Allah, efter at de er blevet sendt ned til dig, men ring til din Herre, og ikke være blandt de afgudsdyrkere.
# 28.87 ولا يصدنك عن آيات الله بعد إذ أنزلت إليك وادع إلى ربك ولا تكونن من المشركين
28:88 Og ikke opfordre en anden gud med Allah, der er ingen gud undtagen han. Alle tings forgængelighed, undtagen ansigtet, Judgement er His, og til Ham jer alle skal vende tilbage.
# 28.88 ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء هالك إلا وجهه له الحكم وإليه ترجعون
%
| @ AL'ANKABUUT 29 Spider - Al-'Ankabut
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
29: 1 AlifLaamMeem.
# 29.1 الم
%
| @ Troende vil blive forsøgt 29: 2-7
29: 2 tror folk, at de er alene ved at sige: 'Vi er troende, og vil ikke blive retsforfulgt?
# 29.2 أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون
29: 3 Vi forsøgte dem, der har gået før dem. Allah kender dem, der er sandfærdig, og dem, der lyver.
# 29.3 ولقد فتنا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين
29: 4 Eller de ondes tror, at de vil distancere os? Hvor ond er deres dom!
# 29.4 أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون
29: 5 Den, som håber på at møde Allah (skal vide), at udtrykket Allahs kommer. Han er tilhøreren, der kender.
# 29.5 من كان يرجو لقاء الله فإن أجل الله لآت وهو السميع العليم
29: 6 Den, som stræber, stræber efter sig selv. Allah er de rige, uafhængigt af de verdener.
# 29.6 ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين
29: 7 Som for dem, der tror og gør gode gerninger, skal vi frikende dem for deres synder, og gengælde dem med de bedste for, hvad de gjorde.
# 29.7 والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون
%
| @ Troende skal være venlige over for deres forældre, men de må ikke adlyde deres forældre, hvis de fortæller dem til at tro Allah har en associeret 29: 8-9
29: 8 Vi har opkrævet mennesket at være venlige over for sine forældre. Men hvis de byde dig til at associere med Mig, som du ikke har nogen viden, ikke adlyder dem. To Me du vil vende tilbage, og jeg skal informere dig om alt, hvad du har gjort.
# 29.8 ووصينا الإنسان بوالديه حسنا وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون
29: 9 De, der tror og gør gode gerninger, optages blandt de retfærdige.
# 29.9 والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين
%
| @ Ingen skjulte tanke er stadig ukendt af Allah 29: 10-11
29:10 Der er nogle mennesker, der siger: "Vi tror på Allah," men når en sådan er kommet til skade i for Allahs sag, gør han den forfølgelse af folk, som om det var Allahs straf. Men så hvis hjælpen kommer fra sin Herre, vil han sige: 'Vi var med dig. " Er Allah ikke, hvad der er i (folks)kister med verdener?
# 29.10 ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة الناس كعذاب الله ولئن جاء نصر من ربك ليقولن إنا كنا معكم أوليس الله بأعلم بما في صدور العالمين
29:11 Sandelig Allah kender de troende og hyklerne.
# 29.11 وليعلمن الله الذين آمنوا وليعلمن المنافقين
%
| @ Ingen kan bære byrden af en anden er synd 29: 12-13
29:12 De vantro sige til dem, der tror, »Følg vores vej, og vi vil bære jeres synder.« Alligevel kan de ikke bære endnu en ting af deres synder. De er sikkert lyver.
# 29.12 وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين من خطاياهم من شيء إنهم لكاذبون
29:13 De skal helt sikkert bære deres last, og andre belastninger udover deres last, og på opstandelsens dag, skal de blive afhørt om, hvad de forfalskede.
# 29.13 وليحملن أثقالهم وأثقالا مع أثقالهم وليسألن يوم القيامة عما كانوا يفترون
%
| @ Noah og Syndfloden 29: 14-15
29:14 Faktisk Vi sendte Noah til hans nation, og han levede blandt dem i tusind år, mindre halvtreds (men de modsiges ham), så syndfloden greb dem, mens de var skade magtsyge.
# 29.14 ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما فأخذهم الطوفان وهم ظالمون
29:15 Men vi reddede ham og alle, der var i arken, og gjorde (hændelsen) et tegn til de verdener.
# 29,15 فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين
%
| @ Abraham fortæller sine folk til at tilbede og frygte Allah 29: 16-18
29:16 Og (husk) Abraham. Da han sagde til sine folk "Worship Allah og frygter ham. Det ville være bedst for dig, hvis du men vidste.
# 29.16 وإبراهيم إذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
29:17 Du tilbeder kun, andre end Allah, idoler og opfinde usandheder. Dem, som du tilbeder andre end Allah, har ingen magt til at give dig bestemmelse. Søger derfor tilvejebringelse af Allah, og tilbede ham. Sig tak til ham, ham du skal vende tilbage. "
# 29.17 إنما تعبدون من دون الله أوثانا وتخلقون إفكا إن الذين تعبدون من دون الله لا يملكون لكم رزقا فابتغوا عند الله الرزق واعبدوه واشكروا له إليه ترجعون
29:18 Hvis du dementere mig, andre nationer, før du også tilbagevist. Det er kun for en Messenger til at levere den klare udfrielse.
# 29.18 وإن تكذبوا فقد كذب أمم من قبلكم وما على الرسول إلا البلاغ المبين
%
| @ Overhold de kontinuerlige faser af oprettelsen af Allahs omkring dig 29: 19-25
29:19 Har de ikke se, hvordan Allah stammer skabelsen, og derefter bringer det tilbage? Det er en let sag for Allah.
# 29.19 أولم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على الله يسير
29:20 Sig, 'Travel i landet og se, hvordan han startede skabelsen. Derefter vil Allah stammer den evigt liv. Allah har magt over alle ting.
# 29.20 قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة الآخرة إن الله على كل شيء قدير
29:21 Han straffer, hvem Han vil og har barmhjertighed til hvem Han vil. Ham du skal vendes.
# 29.21 يعذب من يشاء ويرحم من يشاء وإليه تقلبون
29:22 Du er ikke i stand til at frustrere ham enten i jorden eller himlen, heller ikke have dig, andet end Allah, en værge eller hjælper.
# 29.22 وما أنتم بمعجزين في الأرض ولا في السماء وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير
29:23 De, som ikke tror vers Allah og mødet med ham, skal fortvivle af Min Barmhjertighed, for dem der venter en smertefuld straf. "
# 29.23 والذين كفروا بآيات الله ولقائه أولئك يئسوا من رحمتي وأولئك لهم عذاب أليم
29:24 Det eneste svar hans nation gav var, at de sagde, 'Dræb ham, eller brænde ham! "Men Allah reddede ham fra ilden. Sikkert, i dette er der tegn for en nation, der tror.
# 29.24 فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله من النار إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
29:25 Han sagde: "Andre end Allah, har du taget til jer afguder som en hengivenhed mellem jer i det nuværende liv. Så på opstandelsens dag, skal du fornægte hinanden og forbande hinanden, og din tilflugt vil være ild, og ingen skal hjælpe dig. "
# 29,25 وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثانا مودة بينكم في الحياة الدنيا ثم يوم القيامة يكفر بعضكم ببعض ويلعن بعضكم بعضا ومأواكم النار وما لكم من ناصرين
%
| @ Lot troede Abraham 29: 26-27
29:26 Lot troede ham, og sagde: "Jeg vil migrere til min Herre; Han er den Almægtige, den Vise. «
# 29.26 فآمن له لوط وقال إني مهاجر إلى ربي إنه هو العزيز الحكيم
%
$ Blandt efterkommere af Abraham var profeter, som fik bogen 29:27
29:27 Og vi gav ham (Abraham), Isak og Jakob, og udnævnes hans efterkommere profetskab og bogen. Vi gav ham hans løn i denne verden, og i den evige Liv, han skal være blandt de retfærdige.
# 29.27 ووهبنا له إسحق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين
%
| @ Lot irettesætter og advarer sin nation for deres handlinger sodomi 29: 28-35
29:28 Og Lot, der sagde til sin nation, 'Du begår uanstændighed, som ingen anden er i al verden har begået før dig.
# 29,28 ولوطا إذ قال لقومه إنكم لتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين
29:29 Hvad gør du nærmer mænd og forårsage en omvej på vejen, og begå vanære (sodomi) i din samling? Men den eneste svar af hans nation var, "Så bringe ned Allahs straf, hvis det, du siger, er sandt."
# 29.29 أئنكم لتأتون الرجال وتقطعون السبيل وتأتون في ناديكم المنكر فما كان جواب قومه إلا أن قالوا ائتنا بعذاب الله إن كنت من الصادقين
29:30 "Min Herre, sagde han," hjælp mig mod denne korrupte nation. «
# 29.30 قال رب انصرني على القوم المفسدين
29:31 og når vores Messengers bragte Abraham Evangeliet, de sagde: "Vi ødelægger folk i denne landsby, fordi dens folk er skade magtsyge.«
# 29.31 ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية إن أهلها كانوا ظالمين
29:32 Han sagde: "Lot er i det." De svarede: "Vi ved, hvem er i det, skal vi redde ham og hans familie, bortset fra hans kone, er hun blevet af dem, der skal forblive bag.«
# 29.32 قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين
29:33 og når vores Budbringere kom til Lot, blev han forfærdet og bedrøvet på deres konto. Men de sagde: "Frygt ikke, og ikke være ked af det. Sikkert, vil vi dig og din familie at spare undtagen din kone, hun er blevet af dem, der skal forblive bag. «
# 29.33 ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا تخف ولا تحزن إنا منجوك وأهلك إلا امرأتك كانت من الغابرين
29:34 Vi sender ned vrede ud af himlen på de mennesker i denne by, fordi de er debauchers.
# 29.34 إنا منزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون
29:35 Faktisk Vi forlod et klart tegn for en nation, der forstår.
# 29.35 ولقد تركنا منها آية بينة لقوم يعقلون
%
| @ Befolkningen i Midjan beslaglægges af et jordskælv på grund af deres vantro og korruption 29: 36-37
29:36 Og Midjan deres bror Shu'aib. Han sagde: "Tilbed Allah, min nation. Kig på den sidste dag. Må ikke gøre fortræd i landet, laver korrupte værker.
# 29.36 وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال يا قوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا تعثوا في الأرض مفسدين
29:37 Men de modsiges ham, så jordskælvet greb dem, og da morgenen kom, blev de fundet faldne sammenkrøbet i deres boliger, døde.
# 29.37 فكذبوه فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين
%
| @ Satan lavet værker af Aad og Thamood synes fair for dem 29:38
29:38 Aad og Thamood, er det blevet klart for dig fra deres boliger; satan gjort deres værker synes rimeligt for dem, og afskåret dem fra stien, selv om de så tydeligt.
# 29.38 وعادا وثمود وقد تبين لكم من مساكنهم وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم عن السبيل وكانوا مستبصرين
%
| @ The afstraffelse af Kora, Farao og Haman 29: 39-40
29:39 Og Kora, Farao og Haman, Moses kom til dem med klare tegn, men de blev meget uforskammet i jorden, men de gjorde ikke distancere os.
# 29,39 وقارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا سابقين
29:40 Hver af dem Vi beslaglagt for sin synd. På nogle Vi løste en byge af småsten, og andre blev beslaglagt af Cry. Nogle Vi forvoldt blive opslugt af jorden, og nogle vi druknede. Allah ville aldrig fejl dem, men de forurettet selv.
# 29,40 فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة ومنهم من خسفنا به الأرض ومنهم من أغرقنا وما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
%
| @ Ligheden af dem, der forbinder andre med Allah 29: 41-44
29:41 Ligheden af dem, der har taget værger, andre end Allah, er som lighed med edderkoppen, der tager sig selv et hus; sikkert edderkoppens hus er det svageste huset, hvis de men vidste.
# 29.41 مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن أوهن البيوت لبيت العنكبوت لو كانوا يعلمون
29:42 Allah ved hvad de opfordre andre end Ham; Han er den Almægtige, den Vise.
# 29.42 إن الله يعلم ما يدعون من دونه من شيء وهو العزيز الحكيم
29:43 Og Vi strejke disse lignelser til folket, men ingen forstår undtagen kyndige.
# 29.43 وتلك الأمثال نضربها للناس وما يعقلها إلا العالمون
29:44 Allah har skabt himlen og jorden med sandheden. Sikkert, i, at der er et tegn for de troende.
# 29.44 خلق الله السماوات والأرض بالحق إن في ذلك لآية للمؤمنين
%
| @ Betydningen af bøn og storheden i ihukommelse af Allah 29:45
29:45 Reciter hvad der er blevet sendt ned til dig af bogen, og etablere bøn. Bøn forbyder uanstændighed og vanære. Den ihukommelse af Allah er større, og Allah ved, hvad du gør.
# 29,45 اتل ما أوحي إليك من الكتاب وأقم الصلاة إن الصلاة تنهى عن الفحشاء والمنكر ولذكر الله أكبر والله يعلم ما تصنعون
%
| @ Islam er at blive prædiket på den bedste måde og ikke ved terrorisme 29: 46-47
29:46 Og ikke tvist med Bogens Folk (Nazarenerne) bortset fra på den bedste måde, med undtagelse af dem blandt dem, der gør forkert, og sige (for dem), »Vi tror på det, der blev sendt ned til os, og at som blev sendt ned til dig. Vor Gud og jeres Gud er én, og til Ham, vi har overgivet sig. «
# 29,46 ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم وقولوا آمنا بالذي أنزل إلينا وأنزل إليكم وإلهنا وإلهكم واحد ونحن له مسلمون
29:47 Som sådan har vi sendt ned til dig Bogen. Dem, som vi gav Book tror på det, og det gør nogle af disse. Ingen af dem forkaster Vore vers undtagen de vantro.
# 29,47 وكذلك أنزلنا إليك الكتاب فالذين آتيناهم الكتاب يؤمنون به ومن هؤلاء من يؤمن به وما يجحد بآياتنا إلا الكافرون
%
| @ Allah alene er forfatter til Koranen ikke profeten Muhammad 29: 48-55
29:48 Aldrig før har du recitere enhver bog eller indskrive den med din højre hånd. Hvis du havde gjort det, ville dem, der følger Løgn have tvivlet.
# 29.48 وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك إذا لارتاب المبطلون
29:49 Nej, de er snarere klare vers i kister for dem, der har fået viden. Ingen vantro Vore vers undtagen skade magtsyge.
# 29.49 بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم وما يجحد بآياتنا إلا الظالمون
29:50 De spørger: "Hvorfor har ikke et tegn er blevet sendt ned på ham fra hans Herre?" Sige, "Tegnene er kun med Allah. Jeg er kun en tydelig advarer. «
# 29.50 وقالوا لولا أنزل عليه آيات من ربه قل إنما الآيات عند الله وإنما أنا نذير مبين
29:51 Er det ikke nok for dem, at vi har sendt ned til dig Bogen som bliver reciteret til dem? Sikkert, i dette er der en barmhjertighed og en påmindelse til en nation, der tror.
# 29.51 أولم يكفهم أنا أنزلنا عليك الكتاب يتلى عليهم إن في ذلك لرحمة وذكرى لقوم يؤمنون
29:52 Sig, 'Allah tilstrækkeligt som et vidne mellem mig og dig. Han ved hvad der er i himlene og på jorden. De, der tror på falskhed og tror på Allah dem er dem, der er taberne. «
# 29.52 قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السماوات والأرض والذين آمنوا بالباطل وكفروا بالله أولئك هم الخاسرون
29:53 De kræver, at du fremskynde straf! Men havde det ikke været for den angivne sigt straf ville komme til dem; det vil komme over dem pludseligt, når de er uvidende.
# 29.53 ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون
29:54 De kræver, at du skynde på straf! Gehenna (Helvede) vil omfatte de vantro.
# 29,54 يستعجلونك بالعذاب وإن جهنم لمحيطة بالكافرين
29:55 Den dag straffen skal dække dem ovenfra dem og fra under deres fødder, skal han sige, "Smag nu hvad du gjorde!"
# 29.55 يوم يغشاهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ويقول ذوقوا ما كنتم تعملون
%
| @ Kommandoen til at tilbede Allah 29:56
29:56 O Mine tilbedere, der tror, min jord er stort, derfor tilbeder Mig!
# 29.56 يا عبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون
%
| @ Alle vil dø og blive returneret til Allah 29:57
29:57 Enhver sjæl skal smage døden, og til os, du skal returneres.
# 29,57 كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون
%
| @ The belønning af troende, der er tålmodig og gøre gode gerninger 29: 58-59
29:58 De, der tror og gør gode gerninger Vi skal indgive dem i værelserne på Paradise nedenunder som floder løber, deri leve for evigt, en glimrende løn for dem, der arbejdskraft,
# 29,58 والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنبوئنهم من الجنة غرفا تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها نعم أجر العاملين
29:59 dem, der er tålmodig, og sætter deres lid til deres Herre.
# 29.59 الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون
%
| @ Allah er vores Provider 29:60
29:60 Hvor mange et bæst ikke bærer sin egen bestemmelse. Allah giver det, som (han giver) for dig. Han er tilhøreren, der kender.
# 29,60 وكأين من دابة لا تحمل رزقها الله يرزقها وإياكم وهو السميع العليم
%
| @ De, der afviser Allah, når de kender sandheden 29: 61-63
29:61 Hvis du spørger dem: "Hvem har skabt himlene og jorden og udsat for solen og månen?" De vil sige, "Allah". Hvor perverteret de er!
# 29.61 ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله فأنى يؤفكون
29:62 Allah outspreads og begrænser hans bestemmelse til hvem Han vil af Sine tilbedere. Allah har viden om alle ting.
# 29,62 الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له إن الله بكل شيء عليم
29:63 Hvis du skulle spørge dem, "Hvem sender vand ned fra himlen og derved genopliver jorden efter den var død, at" de vil svare, "Allah". Sig, 'Praise tilhører Allah! " Nej, men de fleste af dem ikke forstår.
# 29,63 ولئن سألتهم من نزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد موتها ليقولن الله قل الحمد لله بل أكثرهم لا يعقلون
%
| @ Virkeligheden af denne verden 29:64
29:64 Livet i denne verden er intet andet end en afledningsmanøvre og leg. Faktisk den evige Residence er det evige liv, hvis de men vidste.
# 29.64 وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب وإن الدار الآخرة لهي الحيوان لو كانوا يعلمون
%
| @ Taknemmelighed og utaknemmelighed til Allah for Hans favoriserer 29: 65-69
29:65 Når de begiver sig ud på skibe, de kalder til Allah gøre deres religion oprigtigt His; men når Han bringer dem sikkert til den jord, de forbinder andre med Ham
# 29,65 فإذا ركبوا في الفلك دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى البر إذا هم يشركون
29:66 viser utaknemmelighed for, hvad vi har givet dem, og tage deres nydelse; snart skal de kende!
# 29.66 ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون
29:67 Har de ikke se, hvordan vi udnævnt en sikker Sanctuary mens alle omkring dem folk er revet væk? Ville de tror på falskhed og gør de ikke tror på den fordel for Allah!
# 29,67 أولم يروا أنا جعلنا حرما آمنا ويتخطف الناس من حولهم أفبالباطل يؤمنون وبنعمة الله يكفرون
29:68 Og hvem gør større onde end han der smeder en løgn mod Allah eller tilbagevist sandheden, når det kommer til ham! Er der ikke et logi i Gehenna for de vantro?
# 29,68 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بالحق لما جاءه أليس في جهنم مثوى للكافرين
29:69 De, der kæmper i Vores sag, vil vi helt sikkert vejlede dem til vore veje; og Allah er med dem, der gør godt.
# 29.69 والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين
%
|AR Ruum 30 Romerne - Ar-Rum
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
30: 1 AlifLaamMeem.
# 30.1 الم
%
| @ The mirakuløse nyhed, at perserne vil stå nederlag efter sejr 30: 2-7
30: 2 Romerne er blevet besejret (af perserne)
# 30.2 غلبت الروم
30: 3 i et land tæt ved. Men, i et par år efter deres nederlag, de bliver sejrherrerne.
# 30.3 في أدنى الأرض وهم من بعد غلبهم سيغلبون
30: 4 Til Allah hører Command før og efter, og på den dag vil de troende vil fryde
# 30.4 في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون
30: 5 i sejr Allah. Allah giver sejr til hvo han vil, og Han er den Mægtige, den Barmhjertige.
# 30.5 بنصر الله ينصر من يشاء وهو العزيز الرحيم
30: 6 Løftet om Allah! Allah ikke svigte sit løfte, men de fleste mennesker ikke kender.
# 30.6 وعد الله لا يخلف الله وعده ولكن أكثر الناس لا يعلمون
30: 7 De ved en passiv del af dette liv, men for evigt liv de er uopmærksom.
# 30.7 يعلمون ظاهرا من الحياة الدنيا وهم عن الآخرة هم غافلون
%
| @ Allah gør ikke forkert mennesker, snarere de forkerte sig selv 30: 8-10
30: 8 Har de aldrig tænkt på sig selv, at Allah ikke skabte himlene og jorden og alt, hvad der er mellem undtagen med sandheden og i en bestemt sigt? Men de fleste mennesker tvivle, at de nogensinde vil opfylde deres Herre.
# 30.8 أولم يتفكروا في أنفسهم ما خلق الله السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى وإن كثيرا من الناس بلقاء ربهم لكافرون
30: 9 Hvad har de aldrig rejste i landet og set, hvad der var i slutningen af dem, før dem? De var stærkere magt end dem selv, og de pløjede jorden og dyrkede det mere, end de selv har dyrket den. Og til dem, deres Budbringere kom med klare tegn, og Allah gjorde ikkeforkert dem, men de forurettede selv.
# 30.9 أولم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا أشد منهم قوة وأثاروا الأرض وعمروها أكثر مما عمروها وجاءتهم رسلهم بالبينات فما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
30:10 Evil var i slutningen af skade magtsyge, fordi de tilbagevist vers af Allah og spottede dem.
# 30.10 ثم كان عاقبة الذين أساؤوا السوأى أن كذبوا بآيات الله وكانوا بها يستهزؤون
%
| @ The restaurering af skabelsen 30:11
30:11 Allah stammer skabelse, så bringer det tilbage igen, så til ham at du skal returneres.
# 30.11 الله يبدأ الخلق ثم يعيده ثم إليه ترجعون
%
| @ The Dommens Dag 30: 12-16
30:12 På den dag, da Time kommer, vil synderne være målløs.
# 30.12 ويوم تقوم الساعة يبلس المجرمون
30:13 De skal have ingen at gå i forbøn for dem blandt deres medarbejdere, og de skal tvivle på deres medarbejdere.
# 30.13 ولم يكن لهم من شركائهم شفعاء وكانوا بشركائهم كافرين
30:14 på den dag, når timen er kommet, vil de blive delt,
# 30,14 ويوم تقوم الساعة يومئذ يتفرقون
30:15 dem, der tror og gjorde gode gerninger, skal være godt tilfreds i en have,
# 30.15 فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فهم في روضة يحبرون
30:16 men dem, der troede og tilbagevist Vore vers og mødet i evigt liv, skal anklaget for straf.
# 30.16 وأما الذين كفروا وكذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة فأولئك في العذاب محضرون
%
| @ Ophøj Allah så ofte som du kan 30: 17-18
30:17 Derfor ophøje Allah, når du indtaster den aften og i morgen.
# 30.17 فسبحان الله حين تمسون وحين تصبحون
30:18 Hans er ros i himlene og på jorden, på den nedgående sol og ved middagstid.
# 30.18 وله الحمد في السماوات والأرض وعشيا وحين تظهرون
%
| @ Allahs tegn i os selv 30: 19-20
30:19 Han bringer de levende fra de døde, og de døde fra de levende. Han genopliver jorden efter dens død. Ligeledes skal du blive bragt frem.
# 30,19 يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ويحيي الأرض بعد موتها وكذلك تخرجون
30:20 Og Hans tegn er, at Han skabte dig fra støv og du blev mennesker spredt over hele jorden.
# 30.20 ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون
%
| @ Forholdet mellem mand og koner 30: 21-23
30:21 Og (Allah) Hans tegn er, at Han skabte for jer hustruer blandt jer, som du måske bor sammen med dem, og har lagt venlighed og barmhjertighed mellem jer. Sikkert, der er tegn på dette for dem, der tror.
# 30,21 ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا لتسكنوا إليها وجعل بينكم مودة ورحمة إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون
30:22 Og Hans tegn er skabelsen af himlen og jorden og mangfoldigheden af dine tunger og farver. Sikkert er der tegn i denne for alle verdener.
# 30.22 ومن آياته خلق السماوات والأرض واختلاف ألسنتكم وألوانكم إن في ذلك لآيات للعالمين
30:23 Og Hans tegn er, at du sover om natten og dagen, og søge hans gavmildhed. Sikkert, der er tegn på dette for dem, der høre.
# 30.23 ومن آياته منامكم بالليل والنهار وابتغاؤكم من فضله إن في ذلك لآيات لقوم يسمعون
%
| @ Allahs tegn i naturen 30: 24-26
30:24 Og (Allah) Hans tegn er, at Han viser dig lynet for frygt og håb. Han sender vand ned fra himlen, og med det han genopliver jorden efter dens død. Sikkert, i dette er der tegn for en nation, der forstår.
# 30.24 ومن آياته يريكم البرق خوفا وطمعا وينزل من السماء ماء فيحيي به الأرض بعد موتها إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون
30:25 Og Hans tegn er, at himmel og jord står fast ved hans kommando. Og når han kalder dig en gang ud af jorden, skal du komme frem.
# 30,25 ومن آياته أن تقوم السماء والأرض بأمره ثم إذا دعاكم دعوة من الأرض إذا أنتم تخرجون
30:26 Ham tilhører enhver, der er i himlene og på jorden. Alle er lydige mod hans vilje.
# 30,26 وله من في السماوات والأرض كل له قانتون
%
| @ The Højeste Eksempel på Allah og vores eget eksempel 30: 27-29
30:27 Det er ham, der stammer oprettelse, og derefter bringer det tilbage igen, det er lettere for ham. For Ham er det højeste eksempel i himlen og jorden Han er den Almægtige, den Vise.
# 30,27 وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم
30:28 Han sætter dig et eksempel, hentet fra jer selv. Har du blandt dem, som din højre hånd besidder associerede i hvad vi har givet dig, som deler det lige med jer? Frygter du dem som du frygter hinanden? Så vi gjort klart Vore tegn til en nation af forståelse.
# 30,28 ضرب لكم مثلا من أنفسكم هل لكم من ما ملكت أيمانكم من شركاء في ما رزقناكم فأنتم فيه سواء تخافونهم كخيفتكم أنفسكم كذلك نفصل الآيات لقوم يعقلون
30:29 Nej, synderne følger deres egne lyster uden viden. Og der kan vejlede dem, som Allah har ført på vildspor? Der skal være nogen til at hjælpe dem.
# 30.29 بل اتبع الذين ظلموا أهواءهم بغير علم فمن يهدي من أضل الله وما لهم من ناصرين
%
| @ Islam er det værdifulde religion 30: 30-32
30:30 Derfor vend dit Ansigt til religionen rent, opretstående skabelse hvorpå han stammer folk. Der er ingen ændring af skabelsen af Allah. Dette er den værdifuld religion, selvom de fleste mennesker ikke kender -
# 30.30 فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم ولكن أكثر الناس لا يعلمون
30:31 vende sig til Ham. Og frygter ham, etablere bøn og ikke være af afgudsdyrkerne,
# 30,31 منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين
30:32 dem, der har delt deres religion, og bliver sekter, der hver glæde i hvad de har.
# 30.32 من الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا كل حزب بما لديهم فرحون
%
| @ Utaknemmelighed for Mercy Allahs 30: 33-37
30:33 Når lidelse tilstøder menneskeheden de henvende sig til ham kalde deres Herren i bøn, men da han lader dem smage hans barmhjertighed, nogle af dem tildele medarbejdere til deres Herre,
# 30,33 وإذا مس الناس ضر دعوا ربهم منيبين إليه ثم إذا أذاقهم منه رحمة إذا فريق منهم بربهم يشركون
30:34 vantro i det, vi har givet dem. Nyd, men du skal snart vide.
# 30,34 ليكفروا بما آتيناهم فتمتعوا فسوف تعلمون
30:35 Eller har vi sendt ned til dem en myndighed, der taler om, at de forbinder med ham?
# 30.35 أم أنزلنا عليهم سلطانا فهو يتكلم بما كانوا به يشركون
30:36 når vi giver folk en smag af barmhjertighed, de glæder sig i det, men når det onde rammer dem gennem fremsendelse af deres egne hænder, bliver de modløse.
# 30,36 وإذا أذقنا الناس رحمة فرحوا بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم إذا هم يقنطون
30:37 Må de ikke se, at Allah outspreads og begrænser hans bestemmelse, til hvem han vil? Sikkert, der er tegn på dette for dem, der tror.
# 30,37 أولم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
%
| @ Velsignelser velgørenhed 30:38
30:38 Og giv til Løseren hans grund, og til de trængende og til nødlidende rejsende. Det er bedst for dem, der ønsker det Face of Allah; sådan vil helt sikkert trives.
# 30,38 فآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه الله وأولئك هم المفلحون
%
| @ Åger og velgørenhed 30:39
30:39 Det, som du giver i åger, så den stiger i andre folks velstand, vil ikke stige med Allah; men den velgørenhedsorganisation, du giver ønsker Face af Allah, til dem, de skal belønnes mange gange.
# 30,39 وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله وما آتيتم من زكاة تريدون وجه الله فأولئك هم المضعفون
%
| @ Ingen undtagen Allah kan få dig til at dø og derefter genoplive dig 30:40
30:40 Det er Allah, der har skabt dig og givet dig din bestemmelse. Han vil få dig til at dø, og vil derefter genoplive dig. Kan nogen af dine medarbejdere gøre noget af det? Ophøjet er Han over hvad de forbinder.
# 30.40 الله الذي خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم هل من شركائكم من يفعل من ذلكم من شيء سبحانه وتعالى عما يشركون
%
| @ Korruption 30:41
30:41 Korruption har optrådt på land og hav med, hvad hænderne på de mennesker optjent. Derfor er de smage nogle af, hvad de gjorde for at de vender tilbage.
# 30.41 ظهر الفساد في البر والبحر بما كسبت أيدي الناس ليذيقهم بعض الذي عملوا لعلهم يرجعون
%
| @ Det er ikke "moder natur", er de tegn og advarsler fra Allah for nuværende og kommende generationer 30: 42-45
30:42 Sig, 'rejse i Landet, og se, hvad der var i slutningen af dem, der var før dig. De fleste af dem var afgudsdyrkere. «
# 30,42 قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان أكثرهم مشركين
30:43 Derfor vil der i renhed vend dit Ansigt til religion, før der kommer fra Allah en dag, der ikke kan drejes tilbage. Den dag menneskeheden vil blive adskilt.
# 30.43 فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله يومئذ يصدعون
30:44 De, der er vantro, vil blive opkrævet for deres vantro, mens de retfærdige gør bestemmelse for sig selv
# 30.44 من كفر فعليه كفره ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون
30:45, så han vil gengælde dem, der tror og gør gode gerninger fra hans gavmildhed. Han elsker ikke de vantro.
# 30,45 ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات من فضله إنه لا يحب الكافرين
%
| @ Allahs tegn i vinde og skyer, og jorden 30: 46-51
30:46 Og Hans tegn er, at han mister vindene som bærere af glade budskab, så han lader dig smage hans barmhjertighed og at skibene kan sejle på hans kommando, så du kan søge hans gavmildhed og være taknemmelige.
# 30,46 ومن آياته أن يرسل الرياح مبشرات وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون
30:47 Før du Vi sendte andre budbringere til deres befolkninger; og de kom med tydelige tegn. Vi tog hævn over synderne, og det var en etableret pligt over os til at give sejren til de troende.
# 30,47 ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاؤوهم بالبينات فانتقمنا من الذين أجرموا وكان حقا علينا نصر المؤمنين
30:48 Det er Allah, der taber den vind, der røre skyerne. Han spreder dem, som han vil i Himlen og spreder dem, så du kan se regnen falder fra deres midte. Da han slaaer med det, hvem Han vil af Sine tilbedere, de fryde sig,
# 30,48 الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا فيبسطه في السماء كيف يشاء ويجعله كسفا فترى الودق يخرج من خلاله فإذا أصاب به من يشاء من عباده إذا هم يستبشرون
30:49 men før sit kommende de havde fortvivlede.
# 30.49 وإن كانوا من قبل أن ينزل عليهم من قبله لمبلسين
30:50 Kig derefter på mærkerne for Allahs barmhjertighed; hvordan han genopliver jorden efter dens død. Han er fornyer af de døde. Han har magt over alle ting.
# 30.50 فانظر إلى آثار رحمت الله كيف يحيي الأرض بعد موتها إن ذلك لمحيي الموتى وهو على كل شيء قدير
30:51 Men hvis vi sendte en vind, så de ser det gule, ja efter at de stadig vil være troende.
# 30,51 ولئن أرسلنا ريحا فرأوه مصفرا لظلوا من بعده يكفرون
%
| @ Udviklings- og fejl 30: 52-54
30:52 Du kan ikke gøre den døde høre dig, du kan heller ikke gøre de døve høre opkaldet, når de tilbagetog, vender om.
# 30.52 فإنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين
30:53 Du kan ikke vejlede de blinde ud af deres fejl. Ej heller må du gøre noget for at høre undtagen dem, der tror på vores vers, og er underdanig.
# 30.53 وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا فهم مسلمون
30:54 Allah skaber dig svag; efter svaghed Han giver dig styrke og efter styrke svaghed og grå hår. Han skaber, hvad Han vil. Han er Vidende, den stand.
# 30,54 الله الذي خلقكم من ضعف ثم جعل من بعد ضعف قوة ثم جعل من بعد قوة ضعفا وشيبة يخلق ما يشاء وهو العليم القدير
%
| @ The Dommedag 30: 55-57
30:55 På den dag, da timen er kommet, vil skade magtsyge sværger, at de havde opholdt sig mere end en time. Som sådan de bliver bedraget.
# 30,55 ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون
30:56 Men dem, som har fået viden og overbevisning vil sige, 'Du har boet i Allahs Bog (Protected tabletter) indtil Dommedag. Dette er opstandelsens dag, men du ikke vidste. "
# 30.56 وقال الذين أوتوا العلم والإيمان لقد لبثتم في كتاب الله إلى يوم البعث فهذا يوم البعث ولكنكم كنتم لا تعلمون
30:57 På den dag skal undskyldninger for ikke gavne skade magtsyge, ej heller skal de blive bedt om at gøre det godt igen.
# 30,57 فيومئذ لا ينفع الذين ظلموا معذرتهم ولا هم يستعتبون
%
| @ Løftet om Allah er sandt 30: 58-60
30:58 I denne Koran Vi har angivet for menneskeheden alle mulige eksempler. Men hvis du sætter dem et tegn de vantro vil sikkert sige, "du er, men Falsknere.«
# 30.58 ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل ولئن جئتهم بآية ليقولن الذين كفروا إن أنتم إلا مبطلون
30:59 Som sådan Allah forsegler hjerterne hos dem, der ikke kender.
# 30.59 كذلك يطبع الله على قلوب الذين لا يعلمون
30:60 Derfor har tålmodighed. Løftet om Allah er sandt. Lad ikke dem, der er usikre gøre dig usikker.
# 30.60 فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون
%
|LUQMAN 31 Lokman - Lokman
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
31: 1 AlifLaamMeem.
# 31.1 الم
%
| @ The Mercy Allahs 31: 2-5
31: 2 Det er de vers i Wise Book,
# 31.2 تلك آيات الكتاب الحكيم
31: 3 en vejledning og en barmhjertighed til dem, der gør godt,
# 31.3 هدى ورحمة للمحسنين
31: 4, der etablerer bønnen, betale den obligatoriske velgørenhed, og tror fuldt og fast på evigt liv.
# 31.4 الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون
31: 5 De er styret af deres Herre og vil helt sikkert trives.
# 31.5 أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون
%
| @ Sweet talk for at lede folk væk fra Allah 31: 6-7
31: 6 Der er nogle mennesker, der ville købe distraherende snak, til at lede på afveje fra Allahs vej uden viden, og tage det i hån; for dem er en ydmygende straf.
# 31.6 ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهين
31: 7 Når Vore vers reciteret Han vender ryggen i stolthed, som om han aldrig har hørt dem, og i hans ører var tyngde. Giv glædelige tidender til ham af en smertefuld straf!
# 31.7 وإذا تتلى عليه آياتنا ولى مستكبرا كأن لم يسمعها كأن في أذنيه وقرا فبشره بعذاب أليم
%
| @ Befolkningen i Paradise 31: 8-9
31: 8 Men for dem, der tror og gør gode gerninger er Gardens of Bliss,
# 31.8 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات النعيم
31: 9, hvor de skal leve til evig tid. Løftet om Allah er sandheden; Han er den Almægtige, den Vise.
# 31.9 خالدين فيها وعد الله حقا وهو العزيز الحكيم
%
| @ Skaberen og Hans skabelse 31: 10-11
31:10 Han skabte himlen uden søjler, som du ser og kaste på Jorden faste bjerge lest det burde ryste med dig. Efter det han spredt alle mulige Kryb, og han sendte ned vand fra himlen, som han lod til at vokse i det hver generøs slags.
# 31.10 خلق السماوات بغير عمد ترونها وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم وبث فيها من كل دابة وأنزلنا من السماء ماء فأنبتنا فيها من كل زوج كريم
31:11 Sådan er oprettelsen af Allah; nu vise mig, hvad andre end Ham, skabte! Nej, skade magtsyge er i klar fejl.
# 31.11 هذا خلق الله فأروني ماذا خلق الذين من دونه بل الظالمون في ضلال مبين
%
| @ Historien om Lokman og de råd han gav sin søn 31: 12-13
31:12 Vi gav visdom til Lokman (siger), »Giv tak til Allah. Han, der giver tak, tak kun for sig selv, men den, som er utaknemmelig, helt sikkert, Allah er de rige, de rost. "
# 31.12 ولقد آتينا لقمان الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه ومن كفر فإن الله غني حميد
31:13 Og da Lokman sagde til sin søn, i advarsel: "Min søn, associeret ingen med Allah, at associere andre med Allah er en enorm forkert.«
# 31.13 وإذ قال لقمان لابنه وهو يعظه يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم
%
| @ Vær venlig og taknemmelig for, at din mor, men ikke følge dine forældre i vantro 31: 14-15
31:14 Og Vi pålagde mennesket om sine forældre, for hans mor fødte ham i svaghed på svaghed, og hans fravænning var i to år. Være taknemmelige for Mig og dine forældre, for mig er det ankomst.
# 31,14 ووصينا الإنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن اشكر لي ولوالديك إلي المصير
31:15 Men hvis de stræber med dig at gøre dig associere med mig i, som du ikke har nogen viden, ikke adlyder dem. Og ledsage dem i dette liv med venlighed; og følge den vej, han som henvendte sig til mig. Til mig, skal du vende tilbage, og jeg vil informere dig om alt, hvad du har gjort.
# 31,15 وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما وصاحبهما في الدنيا معروفا واتبع سبيل من أناب إلي ثم إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون
%
| @ Visdom og etik Lokman 31: 16-20
31:16 (Lokman sagde,) »Min søn, hvis det skulle være, men vægten af én gran af sennepsfrø, og selvom det være på en klippe, eller i himlene eller på jorden, Allah sætter det. Sikkert, Allah er den subtile, Aware.
# 31.16 يا بني إنها إن تك مثقال حبة من خردل فتكن في صخرة أو في السماوات أو في الأرض يأت بها الله إن الله لطيف خبير
31:17 Min søn, etablere bøn, bestille med ære, men forbyde vanære og bære tålmodigt med uanset kan falde over jer, ja det er sandt konstans.
# 31.17 يا بني أقم الصلاة وأمر بالمعروف وانه عن المنكر واصبر على ما أصابك إن ذلك من عزم الأمور
31:18 Må ikke slå din kind i foragt væk fra folk, heller ikke gå stolt på jorden; Allah elsker ikke de stolte og pralende.
# 31,18 ولا تصعر خدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا يحب كل مختال فخور
31:19 Walk beskedent, og sænk din stemme; den mest hæslige af stemmer er braying af æsel.
# 31.19 واقصد في مشيك واغضض من صوتك إن أنكر الأصوات لصوت الحمير
31:20 Kan du ikke se, hvordan Allah har underkastet dig alt hvad der er i himlene og på jorden, og kælet for dig hans synlige og usynlige favoriserer? Alligevel nogle mennesker ville argumentere om Allah uden viden eller vejledning, eller en lysende Bog. «
# 31.20 ألم تروا أن الله سخر لكم ما في السماوات وما في الأرض وأسبغ عليكم نعمه ظاهرة وباطنة ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير
%
| @ Fejlen i følgende grundløse traditioner snarere end beskeden og advarsler sendt af Allah 31:21
31:21 Når det er sagt til dem: Følg hvad Allah har sendt ned, "svarer de," Nej, snarere vi vil følge det, som vi fandt vore fædre på. « Hvad! Selvom Satan invitere dem til afstraffelse af ilden!
# 31,21 وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا عليه آباءنا أولو كان الشيطان يدعوهم إلى عذاب السعير
%
| @ Gribe klimakatastrofen håndtag 31:22
31:22 Den, der overgiver sig til Allah og er et godt handlingsmenneske, har forstået fasteste håndtag. Til Allah spørgsmålet om anliggender vende tilbage.
# 31.22 ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى الله عاقبة الأمور
%
| @ Hvis dem, du inviterer til Allah slå væk lad det ikke bedrøve dig 31: 23-26
31:23 Som for dem, der er vantro, lad ikke deres vantro bedrøve dig, til os, at de skal vende tilbage, og vi vil fortælle dem, hvad de gjorde. Allah har viden om, hvad der inderst i deres kister.
# 31,23 ومن كفر فلا يحزنك كفره إلينا مرجعهم فننبئهم بما عملوا إن الله عليم بذات الصدور
31:24 Vi giver dem en lille nydelse for en stund, og så vil tvinge dem til en enorm straf.
# 31,24 نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ
31:25 Hvis du spørger dem: "Hvem har skabt himlene og jorden?" De vil svare: "Allah". Sig, 'Praise tilhører Allah! " Men de fleste af dem ikke har kendskab til.
# 31.25 ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولن الله قل الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون
31:26 Til Allah hører alt, hvad der er i himlene og på jorden. Han er de rige, de rost.
# 31,26 لله ما في السماوات والأرض إن الله هو الغني الحميد
%
| @ Allahs ord vil aldrig ende 31:27
31:27 Hvis alle træer på jorden var penne, og havet, med yderligere syv havene til at genopbygge det (med blæk) ville Allahs ord aldrig ende. Allah er den Almægtige, den Vise.
# 31,27 ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة أبحر ما نفدت كلمات الله إن الله عزيز حكيم
%
| @ The benægtelse af, at det er lige så nemt for Allah at skabe os som det er for ham at genoplive os med sin kommando "Be", og det bliver 31:28
31:28 Din skabelse og din opstandelse er, men som en enkelt sjæl. Allah er tilhøreren, Seer.
# 31.28 ما خلقكم ولا بعثكم إلا كنفس واحدة إن الله سميع بصير
%
| @ Allah er Sandheden, og alle andre er falsk 31: 29-30
31:29 Kan du ikke se, hvordan Allah får natten til at gå ind i dag, og dagen træde ind i natten og har udsat solen og månen, hver kører til en navngiven sigt? Allah er klar over, hvad du gør.
# 31.29 ألم تر أن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري إلى أجل مسمى وأن الله بما تعملون خبير
31:30 For Allah er sandheden, mens det, som de kalder på, andet end ham, er falsk. For at Allah er den Højeste, den Store.
# 31,30 ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه الباطل وأن الله هو العلي الكبير
%
| @ Taknemmelighed og utaknemmelighed mod Allah 31: 31-32
31:31 Kan du ikke se, hvordan skibene kører på havet af gunst Allah, så Han kan vise dig Hans tegn? Sikkert, der er tegn på dette for hver standhaftige, taknemmelig person.
# 31.31 ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمت الله ليريكم من آياته إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور
31:32 Når bølgerne, som skygger, indhylle dem, de kalder til Allah gøre deres religion oprigtigt hans, men ikke så snart gør han bringer dem sikkert til at lande så nogle af dem er halvhjertet. Ingen benægter Vores vers, undtagen den utaknemmelige forræder.
# 31.32 وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد وما يجحد بآياتنا إلا كل ختار كفور
%
| @ På Dommedagen vi står alene før Allah 31:33
31:33 Mennesker, frygte din Herre, og frygter den dag, hvor ingen far skal løsesum en ting for sit barn eller et barn til sin far. Løftet om Allah er sikkert sandt. Så lad ikke livet i denne verden narre jer, ej heller lade deluder (satan) narre dig om Allah.
# 31,33 يا أيها الناس اتقوا ربكم واخشوا يوما لا يجزي والد عن ولده ولا مولود هو جاز عن والده شيئا إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرور
%
| @ Allah alene ved, hvornår Hour kommer 31:34
31:34 Allah, Han alene har kendskab til Hour. Han sender ned regn og han ved, hvad er i skød. Ingen sjæl ved, hvad han vil tjene i morgen; og ingen sjæl ved i hvad land det vil dø. Sikkert, Allah er Vidende, den Aware.
# 31.34 إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير
%
|AS Sajdah 32 Udmattelse - As-Sajda
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
32: 1 AlifLaamMeem.
# 32.1 الم
%
| @ Ingen undtagen Allah sendt ned Koranen 32: 2-3
32: 2 sendes ned i den bog, hvori der ikke er nogen tvivl om, at er fra Lord of the Worlds.
# 32.2 تنزيل الكتاب لا ريب فيه من رب العالمين
32: 3 Eller gør de siger, "Han har smedet det selv?" Sig 'Nej, det er sandheden fra jeres Herre, så du kan advare en nation, som ingen har advaret, før du, for at de bliver vejledt. «
# 32.3 أم يقولون افتراه بل هو الحق من ربك لتنذر قوما ما أتاهم من نذير من قبلك لعلهم يهتدون
%
| @ The skabelsen af universet og mennesket sammen med retningen af anliggender 32: 4-9
32: 4 Det var Allah, der, på seks dage skabte himlene og jorden og alt, hvad der er mellem dem, og så viljestærke til tronen. Du har hverken en værge eller en anden end ham forbeder. Vil du ikke huske det?
# 32.4 الله الذي خلق السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى على العرش ما لكم من دونه من ولي ولا شفيع أفلا تتذكرون
32: 5 Han leder affæren fra himlen til jorden. Så vil det stige op til ham i en dag, en dag, hvis værdi er tusind år af dit regnskab.
# 32.5 يدبر الأمر من السماء إلى الأرض ثم يعرج إليه في يوم كان مقداره ألف سنة مما تعدون
32: 6 Han er kender det usete og det synlige, den Almægtige, den Barmhjertige,
# 32.6 ذلك عالم الغيب والشهادة العزيز الرحيم
32: 7 der perfektionerede alt han skabte. Han stammer skabelsen af mennesket fra ler,
# 32.7 الذي أحسن كل شيء خلقه وبدأ خلق الإنسان من طين
32: 8 da han gjorde hans afkom fra en blodprop af svag vand (sæd).
# 32.8 ثم جعل نسله من سلالة من ماء مهين
32: 9 Og Han skabte ham og (forårsaget englen til) ånde ind i ham hans (oprettet) ånd. Han gav dig øjne og ører, og hjerter, men lidt gør du takke.
# 32.9 ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون
%
| @ På Dommens Dag, når det er for sent, de vantro, der troede på deres opstandelse vil ændre deres sind og bede om at blive returneret til at gøre gode gerninger. På den dag vil alle være tilbedere af Allah, men for mange vil det være for sent 32: 10-14
32:10 De siger, "Hvad, når vi er blevet ødelagt i jorden, skal vi faktisk være i en ny skabelse?" Ja, de vantro, at de vil opfylde deres Herre.
# 32.10 وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء ربهم كافرون
32:11 Sig, 'The Angel of Death, der har fået ansvaret for, vil du samle dig derefter til din Herre, du skal returneres. «
# 32.11 قل يتوفاكم ملك الموت الذي وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعون
32:12 Ville at du kunne se synderne, når de sænker deres hoveder før deres Herre! De vil sige: "Vor Herre, har vi nu set og hørt. Send os tilbage, og vi vil gøre gode gerninger, er vi sikre på. «
# 32.12 ولو ترى إذ المجرمون ناكسو رؤوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا نعمل صالحا إنا موقنون
32:13 Havde vi villet, Vi ville have vejledt hver eneste sjæl. Men Mit Ord skal realiseres, "Jeg vil fylde Gehenna (Hell) med jinn og mennesker alle sammen.«
# 32.13 ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين
32:14 (Vi skal sige til dem), »Nu smag, for du har glemt mødet af denne dag, har vi glemt dig. Smage vores evig straf, for det, som du gjorde. «
# 32.14 فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسيناكم وذوقوا عذاب الخلد بما كنتم تعملون
%
| @ Kan en troende sammenlignes med den, der er ond? 32: 15-18
32:15 Kun de, der tror på vores vers, når mindet om dem, kaste sig og ophøje med ros af deres Herre i ydmyghed;
# 32.15 إنما يؤمن بآياتنا الذين إذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم وهم لا يستكبرون *
32:16 hvis sider forlade deres sofaer, som de bønfalde til deres Herre i frygt og håb; der giver i velgørenhed af det, som vi har givet dem.
# 32,16 تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون
32:17 Ingen sjæl ved, hvad der behager øjet er i vente for dem som en belønning for, hvad de plejede at gøre.
# 32.17 فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون
32:18 Kan han da der er en troende, kan sammenlignes med den, der er ond? De er ikke lige.
# 32.18 أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون
%
| @ Folk i Paradis og folk i Fire 32: 19-22
32:19 Som for dem, der tror og gør gode gerninger, er der for dem Gardens of Refuge, i gæstfrihed for det, som de har gjort.
# 32.19 أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نزلا بما كانوا يعملون
32:20 Men de, der gør ondt deres tilflugt er Fire. Så ofte som de ønsker at komme ud af det, skal de være drevet tilbage, og det vil blive sagt til dem: »Smag straffen af branden, som du har gjort til skamme.«
# 32.20 وأما الذين فسقوا فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون
32:21, men vi vil lade dem smage den nærmeste straf (i dette liv), før større straf, således at de kan vende tilbage (til tro).
# 32.21 ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر لعلهم يرجعون
32:22 Og hvem er mere ond end han der, når mindet om vers af sin Herre vender sig bort fra dem? Vi tager hævn over synderne.
# 32,22 ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين منتقمون
%
| @ Israeliterne, som blev styret, og dem, der ikke var 32: 23-30
32:23 Vi har givet bogen til Moses, så (Profeten Muhammad) ikke være i tvivl om mødet med ham (profeten Moses), og gjort det til en vejledning til Israels Børn.
# 32,23 ولقد آتينا موسى الكتاب فلا تكن في مرية من لقائه وجعلناه هدى لبني إسرائيل
32:24 Da de var patient, Vi har lavet af dem ledere, vejlede med vores kommando, og de var visse af vores vers.
# 32.24 وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون
32:25 På opstandelsens dag jeres Herre vil skelne mellem dem, som de er varierede.
# 32,25 إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون
32:26 Er det ikke en vejledning til dem, hvor mange generationer har vi ødelagt før dem, i hvis boligen steder, de gå? Sikkert, i dette er der skilte. Vil de da ikke høre!
# 32,26 أولم يهد لهم كم أهلكنا من قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن في ذلك لآيات أفلا يسمعون
32:27 Har de ikke se, hvordan Vi kører vandet til de udtørrede jord og frembringe derfra afgrøder, hvorfra deres kvæg og selv spise? Vil de ikke se!
# 32,27 أولم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا تأكل منه أنعامهم وأنفسهم أفلا يبصرون
32:28 De har også spørge, "Hvornår vil denne åbning kommer, hvis det du siger er sandt? '
# 32,28 ويقولون متى هذا الفتح إن كنتم صادقين
32:29 Sig, "På dagen for Åbning tro de vantro vil ikke gavne dem, ej heller skal de respited.«
# 32.29 قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمانهم ولا هم ينظرون
32:30 vende Derfor bort fra dem, og vente, de venter.
# 32.30 فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون
%
|AL Ahzab 33 konfødererede - Al-Ahzab
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Kun følge det, der er fra Allah og sætte din lid til ham 33: 1-3
33: 1 O Profet, frygt Allah, og ikke adlyder de vantro og hyklerne. Allah er Vidende, den Vise.
# 33.1 يا أيها النبي اتق الله ولا تطع الكافرين والمنافقين إن الله كان عليما حكيما
33: 2 Følg hvad der er åbenbaret dig fra din Herre, for Allah er klar over, hvad de gør,
# 33.2 واتبع ما يوحى إليك من ربك إن الله كان بما تعملون خبيرا
33: 3 sætte din lid til Allah; Allah er tilstrækkelig som en Guardian.
# 33.3 وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
%
| @ Skilsmisse og vedtagelse 33: 4-5
33: 4 Allah har aldrig gjort nogen mand med to hjerter indeni ham. Har heller ikke han gjorde jeres hustruer, når du skilsmisse, sige, 'Vær så min mors ryg, "jeres mødre. Hverken har han lavet dine fostres sønner som dine egne sønner. Disse er dine egne ord, ord som du siger med jeres mund; men Allah talersandhed og vejledninger til stien.
# 33.4 ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه وما جعل أزواجكم اللائي تظاهرون منهن أمهاتكم وما جعل أدعياءكم أبناءكم ذلكم قولكم بأفواهكم والله يقول الحق وهو يهدي السبيل
33: 5 Navn dem efter deres fædre, der er mere lige med Allah. Hvis du ikke kender deres fædre, betragter dem som dine brødre i religion, eller dem under dit sponsorat. Der er ingen fejl i dig, hvis du laver fejl, men kun i hvad jeres hjerter hensigten. Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 33.5 ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في الدين ومواليكم وليس عليكم جناح فيما أخطأتم به ولكن ما تعمدت قلوبكم وكان الله غفورا رحيما
%
| @ Ret Profeten Muhammad 33: 6
33: 6 Profeten har en større ret på de troende end deres eget selv, hans hustruer er deres mødre. Frænder er tættere på hinanden i Allahs Bog end til andre troende og emigranterne; selvom du bør handle ærefuldt overfor dem du sponsor, er der skrevet i bogen
# 33.6 النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله من المؤمنين والمهاجرين إلا أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا كان ذلك في الكتاب مسطورا
%
| @ Allah tog en pagt med alle sine profeter 33: 7-8
33: 7 Vi tog fra profeterne deres pagt og fra dig (Profeten Muhammad), fra Noa og Abraham, fra Moses og Jesus, Marias søn. Vi tog en højtidelig pagt fra dem,
# 33.7 وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن مريم وأخذنا منهم ميثاقا غليظا
33: 8, således at Allah måtte sætte spørgsmålstegn ved sandfærdige om deres sandfærdighed. Men for de vantro Han har udarbejdet en smertelig straf.
# 33.8 ليسأل الصادقين عن صدقهم وأعد للكافرين عذابا أليما
%
| @ The Allahs hjælp for de troende 9-27
33: 9 Believers, husk fordel for Allah til dig, når der kom imod dig værter (hære). Vi udløst mod dem en vind og værter (engle) du ikke kunne se. Allah ser de ting du gør.
# 33.9 يا أيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم ريحا وجنودا لم تروها وكان الله بما تعملون بصيرا
33:10 De kom på dig fra oven og fra neden, og når dine øjne svingede og jeres hjerte sprang til dine struber, og du troede tanker om Allah;
# 33.10 إذ جاؤوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصار وبلغت القلوب الحناجر وتظنون بالله الظنونا
33:11 er der de troende blev prøvet, de blev rystet, en alvorlig jordskælvet.
# 33.11 هنالك ابتلي المؤمنون وزلزلوا زلزالا شديدا
33:12 De hyklere og dem, i hvis hjerter der er en sygdom, sagde: "Allah og Hans Sendebud har lovet noget, men selvbedrag.«
# 33.12 وإذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض ما وعدنا الله ورسوله إلا غرورا
33:13 Og når en part af dem sagde: "People of Yathrib (Madinah), er der ikke plads til dig her, derfor vende tilbage." Og et parti af dem spurgte orlov af profeten og sagde: 'Vores huse er udsat «, mens de ikke var de kun ønskede at flygte.
# 33.13 وإذ قالت طائفة منهم يا أهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق منهم النبي يقولون إن بيوتنا عورة وما هي بعورة إن يريدون إلا فرارا
33:14 Og dersom en indgang var blevet tvunget imod dem fra sine kvartaler, og derefter de var blevet bedt om at opildne, de ville have gjort det, og forblev i det (byen), men lidt (tid).
# 33.14 ولو دخلت عليهم من أقطارها ثم سئلوا الفتنة لآتوها وما تلبثوا بها إلا يسيرا
33:15 Men før, at de lavede en pagt med Allah aldrig at vende ryggen. Og pagter med Allah skal drages i tvivl.
# 33.15 ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله مسؤولا
33:16 Sig, 'Flight vil ikke benytte dig, hvis du flygte fra døden eller slagtning, du ville nyde (denne verden) kun for en lille (tid). «
# 33.16 قل لن ينفعكم الفرار إن فررتم من الموت أو القتل وإذا لا تمتعون إلا قليلا
33:17 Sig, 'Hvem kan forsvare dig fra Allah, hvis Han ønsker skade for dig, eller hvis han ønsker barmhjertighed for dig? " De skal finde for sig selv ingen, andre end Allah, at beskytte eller hjælpe dem.
# 33.17 قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو أراد بكم رحمة ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا
33:18 Allah kender dem af jer der hindrer, og dem, der siger til deres brødre, "Kom til os ', og de kommer ikke til kamp, men en lille,
# 33.18 قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ولا يأتون البأس إلا قليلا
33:19 væsen betyde mod dig. Når frygten kommer til dem, kan du se dem kigger på dig, deres øjne rullende, som om de var på nippet til døden. Men når frygten afgår de angribe dig med deres skarpe tunger, bliver grådige at besidde gode ting. Dem har aldrig troet; Allah har annulleret deresgerninger. Det er nemt for Allah.
# 33.19 أشحة عليكم فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي يغشى عليه من الموت فإذا ذهب الخوف سلقوكم بألسنة حداد أشحة على الخير أولئك لم يؤمنوا فأحبط الله أعمالهم وكان ذلكعلى الله يسيرا
33:20 De tror sydstatshæren har ikke afgået. Ja, hvis de konfødererede skulle komme igen de ville hurtigere være i ørkenen blandt beduinerne beder nyheder om dig. Hvis de var blandt jer, vil de kæmpe, men en smule.
# 33.20 يحسبون الأحزاب لم يذهبوا وإن يأت الأحزاب يودوا لو أنهم بادون في الأعراب يسألون عن أنبائكم ولو كانوا فيكم ما قاتلوا إلا قليلا
33:21 I Allahs Sendebud har du et fint eksempel for han, som håber på Allah og den yderste dag og husker Allah overflod.
# 33.21 لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر وذكر الله كثيرا
33:22 Da de troende så sydstatshæren de sagde, 'Dette er, hvad Allah og Hans Sendebud har lovet os. Sikkert, Allah og Hans Sendebud har talt sandhed. « Og dette ikke øge dem undtagen i tro og underkastelse.
# 33,22 ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما
33:23 Blandt de troende der er mænd, der har været tro mod deres pagt med Allah. Nogle har opfyldt deres løfte døende, og andre venter, ubøjelige at ændre,
# 33.23 من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه ومنهم من ينتظر وما بدلوا تبديلا
33:24 så at Allah vil gengælde den sandfærdige for deres sandfærdighed og straffe hyklerne, hvis Han vil, eller drej igen til dem. Sikkert, Allah er den forgiver og Mest Barmhjertige.
# 33.24 ليجزي الله الصادقين بصدقهم ويعذب المنافقين إن شاء أو يتوب عليهم إن الله كان غفورا رحيما
33:25 Allah sendt tilbage de vantro i deres raseri, og de fik noget godt. Allah skånede de troende fra at kæmpe, helt sikkert Allah er den Stærke, den Mægtige.
# 33.25 ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال وكان الله قويا عزيزا
33:26 Han bragte ned fra deres fæstninger dem, der havde støttet dem blandt Folk (jødisk) Bog og rædsel i deres hjerter, så at nogle du dræbt og andre, du tog til fange.
# 33.26 وأنزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب فريقا تقتلون وتأسرون فريقا
33:27 Han gjorde jer arvinger i deres land, deres huse, og deres ejendele, og en anden jord, som du aldrig havde sat fod før. Sandelig, Allah er Stærk over alt.
# 33,27 وأورثكم أرضهم وديارهم وأموالهم وأرضا لم تطؤوها وكان الله على كل شيء قديرا
%
| @ The koner af profeten er ikke som andre kvinder 33: 28-34
33:28 O Profet, sig til dine hustruer, "Hvis du søger dette liv og dets pynt, kom, jeg vil frigive dig med en fin udgivelse.
# 33,28 يا أيها النبي قل لأزواجك إن كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فتعالين أمتعكن وأسرحكن سراحا جميلا
33:29 Men hvis du søger Allah og Hans Sendebud, og den evige Residence, ved, at Allah har forberedt for dem af jer, der gør gode gerninger en mægtig løn. «
# 33,29 وإن كنتن تردن الله ورسوله والدار الآخرة فإن الله أعد للمحسنات منكن أجرا عظيما
33:30 O Profetens koner! Iblandt du begår en grov uanstændighed, for hendes skal fordobles den straf, der er let for Allah.
# 33.30 يا نساء النبي من يأت منكن بفاحشة مبينة يضاعف لها العذاب ضعفين وكان ذلك على الله يسيرا
33:31 Men hun, der adlyder Allah og Hans Sendebud og gør gode gerninger skal være dobbelt belønnes; for hende Vi har lavet en generøs bestemmelse.
# 33.31 ومن يقنت منكن لله ورسوله وتعمل صالحا نؤتها أجرها مرتين وأعتدنا لها رزقا كريما
33:32 O koner af profeten, er du ikke kan lide andre kvinder. Hvis du frygter (Allah), ikke være til velvillige i Deres tale, at han, i hvis hjerte der er en sygdom, kan ønske (hans mor); men taler ærefulde ord.
# 33,32 يا نساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع الذي في قلبه مرض وقلن قولا معروفا
33:33 ophold i dit hjem og ikke vise din stads som hedenske kvinder plejede at gøre i gamle dage af uvidenhed. Etablere dine bønner, betale den obligatoriske velgørenhed og adlyder Allah og Hans Budbringer. O familie af salen, kun Allah ønsker at distancere fejl fra dig, og at rense jer, og at oprensedu i overflod.
# 33,33 وقرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الأولى وأقمن الصلاة وآتين الزكاة وأطعن الله ورسوله إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا
33:34 Og husk, at der er reciteret i jeres huse af vers af Allah og visdom. Allah er den subtile, der kender.
# 33.34 واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة إن الله كان لطيفا خبيرا
%
| @ Sådan tjener Allahs tilgivelse og tjene en mægtig løn 33: 35-36
33:35 For mænd og kvinder, der har overgivet sig troende mænd og kvinder; lydige mænd og kvinder; sandfærdige mænd og kvinder, patientforeninger mænd og kvinder, ydmyge mænd og kvinder, mænd og kvinder, som giver velgørenhed, mænd og kvinder, der hurtigt, mænd og kvinder, der vogter deres private, mænd og kvinder, der ihukommer Allah i overflod,for dem Allah har forberedt tilgivelse og en mægtig løn.
# 33,35 إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهموالحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما
33:36 Det er ikke for enhver troende mand eller kvinde at have valget i sagen, når en sag er dekreteret af Allah og Hans Profet. Enhver, adlyder Allah og Hans Sendebud forvilder sig ind på klare fejl.
# 33.36 وما كان لمؤمن ولا مؤمنة إذا قضى الله ورسوله أمرا أن يكون لهم الخيرة من أمرهم ومن يعص الله ورسوله فقد ضل ضلالا مبينا
%
| @ Ægteskab til et plejebarn tidligere ægtefælle er tilladt 33: 37-41
33:37 Og da du sagde til han, hvem Allah havde favoriseret, og har selv begunstiget, "Hold din kone og frygt Allah ', og du forsøgte at gemme sig i dig selv, hvad Allah var at afsløre, frygtede folk; selvom Allah har en bedre ret for dig at frygte ham. Og da Zayd havde udrettet, hvad han ville af hende (skilsmisse),Vi gav hende til dig (Profeten Muhammad) i ægteskabet, således at der ikke er fejl i de troende om (ægteskab til) den tidligere ægtefælle af deres plejebørn, hvis de blev skilt dem. Dekretet af Allah skal gøres.
# 33,37 وإذ تقول للذي أنعم الله عليه وأنعمت عليه أمسك عليك زوجك واتق الله وتخفي في نفسك ما الله مبديه وتخشى الناس والله أحق أن تخشاه فلما قضى زيد منها وطرا زوجناكها لكي لا يكون علىالمؤمنين حرج في أزواج أدعيائهم إذا قضوا منهن وطرا وكان أمر الله مفعولا
33:38 Ingen fejl skal være fastgjort til profeten for at gøre hvad Allah har forpligtet for ham. Sådan var Allahs vej med dem, der gik bort før, dekret af Allah er et dekret bestemmes
# 33,38 ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله في الذين خلوا من قبل وكان أمر الله قدرا مقدورا
33:39, der var at levere budskaberne fra Allah, frygtede ham og frygtede ingen undtagen Allah. Allah er tilstrækkelig som et Reckoner.
# 33.39 الذين يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله وكفى بالله حسيبا
33:40 Muhammad er ikke far til nogen af dine mænd. Han er Allahs Sendebud og Profeternes Segl. Allah har viden om alle ting.
# 33.40 ما كان محمد أبا أحد من رجالكم ولكن رسول الله وخاتم النبيين وكان الله بكل شيء عليما
%
| @ Husk Allah ved ophøje ham i overflod (Zikr) 33: 41-44
33:41 Troende, husk Allah ofte,
# 33.41 يا أيها الذين آمنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا
33:42 ophøje ham ved daggry og i aften.
# 33,42 وسبحوه بكرة وأصيلا
33:43 Det er ham, der har barmhjertighed på dig, og hans engle til at bringe dig ud af mørket og ind i lyset. Han er den Mest Barmhjertige til de troende.
# 33.43 هو الذي يصلي عليكم وملائكته ليخرجكم من الظلمات إلى النور وكان بالمؤمنين رحيما
33:44 på den dag de møder ham, skal deres hilsen være "Fred!" En generøs belønning Han har beredt for dem.
# 33,44 تحيتهم يوم يلقونه سلام وأعد لهم أجرا كريما
%
| @ Mission Profeten Muhammad 33: 45-48
33:45 O Profet, Vi har sendt dig som vidne, bærer af glædelige tidender, og bære advarsel;
# 33.45 يا أيها النبي إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا
33:46 en opkalds til Allah ved Hans tilladelse og som en let kaste lampe.
# 33,46 وداعيا إلى الله بإذنه وسراجا منيرا
33:47 Giv de troende det glade budskab, at med Allah der er for dem en stor dusør.
# 33.47 وبشر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيرا
33:48 Må ikke adlyde de vantro og hyklerne, betaler ingen opmærksomhed på deres smerte. Sæt din lid til Allah; Allah er tilstrækkelig som en Guardian.
# 33,48 ولا تطع الكافرين والمنافقين ودع أذاهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
%
| @ Skilsmisse skal være med venlighed 33: 49-52
33:49 Troende, hvis du gifter dig med troende kvinder og skilsmisse dem, før ægteskabet er fuldbyrdet, har du ingen tid til at tælle imod dem. Sørge for dem og frigiver dem venligt.
# 33.49 يا أيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن فما لكم عليهن من عدة تعتدونها فمتعوهن وسرحوهن سراحا جميلا
33:50 O Profet, Vi har gjort lovligt at dig hustruer, som du har givet medgift og dem, som din højre hånd besidder, uanset krigsbytte, at Allah har givet dig; og Døtre dine faderlige onkler og faderlige tanter, og dine faderlige og moderlige tanter, der udvandrede med dig;og enhver troende kvinde, der giver sig selv til profeten, hvis profeten ønsker at tage hende i ægteskabet. Det er kun for dig og ikke andre troende. Vi kender de pligter, vi har pålagt dem om deres koner og dem, som deres højre hånd besidder, således at der ikke bør være nogen fejl i dig.Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 33,50 يا أيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك مما أفاء الله عليك وبنات عمك وبنات عماتك وبنات خالك وبنات خالاتك اللاتي هاجرن معك وامرأة مؤمنة إن وهبت نفسهاللنبي إن أراد النبي أن يستنكحها خالصة لك من دون المؤمنين قد علمنا ما فرضنا عليهم في أزواجهم وما ملكت أيمانهم لكيلا يكون عليك حرج وكان الله غفورا رحيما
33:51 Du kan udskyde nogen af dem (dine hustruer), hvis du vil og invitere nogen af dem, hvis du vil. Hvis du søger noget, du har lagt til side er der ingen fejl i dig. Så det er sandsynlige de vil blive trøstet, og ikke sorg, og hver enkelt af dem vil være glad, og alle er tilfredse med, hvad du giver dem.Allah ved hvad der er i jeres hjerter. Allah er Vidende, at Clement.
# 33.51 ترجي من تشاء منهن وتؤوي إليك من تشاء ومن ابتغيت ممن عزلت فلا جناح عليك ذلك أدنى أن تقر أعينهن ولا يحزن ويرضين بما آتيتهن كلهن والله يعلم ما في قلوبكم وكان الله عليما حليما
33:52 Det skal være ulovligt for dig at tage flere koner eller at udveksle dine nuværende hustruer for andre kvinder, selvom deres skønhed behager dig, bortset fra dem, som din højre hånd besidder. Allah er vagtsom over alt.
# 33.52 لا يحل لك النساء من بعد ولا أن تبدل بهن من أزواج ولو أعجبك حسنهن إلا ما ملكت يمينك وكان الله على كل شيء رقيبا
%
| @ Etikette af troende mod profeten og hans familie 33: 53-55
33:53 Troende, ikke træder husene af profeten for et måltid uden at vente på det rigtige tidspunkt, medmindre du får tilladelse. Men hvis du er inviteret, skal du indtaste, og når du har spist, sprede, ikke ønsker samtale, for det er sårende for profeten, og han ville være genert foran dig; menaf sandheden Allah er ikke genert. Og når du beder sine koner om noget, taler til dem fra bag et gardin, der er renere for jeres hjerter og deres. Du skal ikke gøre ondt Allahs Sendebud, heller ikke du nogensinde gift sine koner efter ham, helt sikkert, det ville være en uhyrlig ting med Allah.
# 33,53 يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى طعام غير ناظرين إناه ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا مستأنسين لحديث إن ذلكم كان يؤذي النبي فيستحيي منكموالله لا يستحيي من الحق وإذا سألتموهن متاعا فاسألوهن من وراء حجاب ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله عظيما
33:54 Uanset om du afslører en ting eller skjule det, Allah har viden om alle ting.
# 33,54 إن تبدوا شيئا أو تخفوه فإن الله كان بكل شيء عليما
33:55 Det skal være nogen lovovertrædelse for dem (at blive set afsløret) ved deres fædre, deres sønner, deres brødre, deres brødres sønner, deres søstres sønner, deres kvinder, og dem, som deres højre hånd besidder. Og frygt Allah, for Allah er vidne til alt.
# 33,55 لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن ولا أبناء أخواتهن ولا نسائهن ولا ما ملكت أيمانهن واتقين الله إن الله كان على كل شيء شهيدا
%
| @ Allah instruerer de troende til at rose sin profet i overflod 33:56
33:56 Allah og Hans engle ros og ærer profeten. Troende, ros og ære ham og udtaler fred over ham i overflod.
# 33,56 إن الله وملائكته يصلون على النبي يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا تسليما
%
| @ Dem, der vil blive forbandet af Allah i dette liv og det næste 33:57
33:57 De, der (prøv at) såre Allah og Hans Sendebud, skal forbandet af Allah i dette liv og i det evige liv, og han har beredt dem en ydmygende straf.
# 33.57 إن الذين يؤذون الله ورسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة وأعد لهم عذابا مهينا
%
| @ Bagvaskelse og store synder 33:58
33:58 De, der såre troende mænd og kvinder ufortjent, skal bære skylden for bagvaskelse og en stor synd.
# 33.58 والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا
%
| @ Kvinder skal klæde sig ærbart 33:59
33:59 O Profet, fortæl dine hustruer og dine døtre og de troende kvinder at trække deres slør tæt på dem, så det er sandsynlige, at de vil blive kendt, og ikke ondt. Allah er den forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 33.59 يا أيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك أدنى أن يعرفن فلا يؤذين وكان الله غفورا رحيما
%
| @ Hyklere 33: 60-63
33:60 Hvis hyklerne og dem, der har en sygdom i deres hjerter, og dem, der gør en postyr i byen ikke afstå, vil vi helt sikkert opfordre dig mod dem. Så vil de være dine naboer for kun lidt (mens)
# 33.60 لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك بهم ثم لا يجاورونك فيها إلا قليلا
33:61 forbandet uanset hvor de findes, vil de blive beslaglagt og sat til døden.
# 33.61 ملعونين أينما ثقفوا أخذوا وقتلوا تقتيلا
33:62 Sådan har været Allahs vej med dem, der har gået foran dem, og du skal finde nogen ændring i måder Allah.
# 33,62 سنة الله في الذين خلوا من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا
%
| @ Befolkningen i Hell 33: 63-68
33:63 De mennesker vil spørge dig om en time. Sig, 'Viden om det er med Allah alene, hvad der gør dig til at vide, at timen er nær? "
# 33,63 يسألك الناس عن الساعة قل إنما علمها عند الله وما يدريك لعل الساعة تكون قريبا
33:64 Allah har forbandet de vantro og beredt dem en Blaze.
# 33.64 إن الله لعن الكافرين وأعد لهم سعيرا
33:65 Bor der for evigt, må de hverken finde en værge eller en hjælper.
# 33,65 خالدين فيها أبدا لا يجدون وليا ولا نصيرا
33:66 På den dag, da deres ansigter er slået om i brand, skal de sige: "Gid vi havde adlydt Allah og adlydt Messenger!
# 33,66 يوم تقلب وجوههم في النار يقولون يا ليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسولا
33:67 Og de skulle sige: 'Vor Herre, Vi adlød vore herrer og vores eminente dem, men de vildledt os fra vejen.
# 33,67 وقالوا ربنا إنا أطعنا سادتنا وكبراءنا فأضلونا السبيلا
33:68 Vor Herre, lad deres straf fordobles; og forbande dem med en mægtig forbandelse. "
# 33.68 ربنا آتهم ضعفين من العذاب والعنهم لعنا كبيرا
%
| @ The Children of Israel falsk anklage Moses for at have en deformitet så Allah ryddet ham af deres anklage 33:69
33:69 Troende, ikke være ligesom dem, der såre Moses. Allah ryddet ham om, hvad de sagde. Hans ansigt er hæderlig med Allah.
# 33,69 يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا وكان عند الله وجيها
%
| @ Enhver adlyder Allah og hans profet skal vinde en stor sejr 33: 70-71
33:70 OI som tror, frygt Allah og sige fornuftige udsagn,
# 33,70 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا
33:71 og han vil reparere dine gerninger for dig og tilgive jeres synder. Enhver, der adlyder Allah og Hans Sendebud, skal vinde en stor sejr.
# 33.71 يصلح لكم أعمالكم ويغفر لكم ذنوبكم ومن يطع الله ورسوله فقد فاز فوزا عظيما
%
| @ Status for kalifat 33:72
33:72 Vi tilbød den tillid til himlen, og jorden og bjergene, men de nægtede at bære det, og var bange for det, og det menneskelige gennemført det. Sikkert, han er en skade handlingsmenneske, og uvidende.
# 33,72 إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الإنسان إنه كان ظلوما جهولا
%
| @ Allah er forgiver, Den Mest Barmhjertige 33:73
33:73 Allah straffer hyklerne, mænd og kvinder ens, og afgudsdyrkerne, både mænd og kvinder ens; og Allah vender sig de troende mænd og kvinder. Allah er den forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 33.73 ليعذب الله المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات وكان الله غفورا رحيما
%
|SABA '34 Sheba - Saba'
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Ejerskab af alt der er i himlene og jorden 34: 1
34: 1 Ros er for Allah, hvem tilhører alt, hvad der er i himlene og på jorden! Og den ros tilhører ham i evigt liv. Han er den Vise, der kender.
# 34.1 الحمد لله الذي له ما في السماوات وما في الأرض وله الحمد في الآخرة وهو الحكيم الخبير
%
| @ Den viden, barmhjertighed og tilgivelse af Allah 34: 2-4
34: 2 Han (Allah) ved alt der trænger ind i jorden og alt, der kommer frem fra det, alle, der kommer ned fra himlen og alt, hvad der stiger op til det. Han er Den Mest Barmhjertige, den forgiver.
# 34.2 يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينزل من السماء وما يعرج فيها وهو الرحيم الغفور
34: 3 De vantro siger, 'The Hour vil aldrig komme til os. « Siger: "Ved min Herre, ja, det er helt sikkert kommer til dig! Ved Ham, der kender de usete, ikke engang vægten af et atom i himlen og jorden undslipper Ham; ej heller er der noget mindre end eller større bortset fra at det er i en Clear Book,
# 34.3 وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب لا يعزب عنه مثقال ذرة في السماوات ولا في الأرض ولا أصغر من ذلك ولا أكبر إلا في كتاب مبين
34: 4, således at han gengældelsens dem, der tror og gør gode gerninger; deres skal være tilgivelse og en generøs bestemmelse.
# 34.4 ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريم
%
| @ Truth, der guider til Allah 34: 5-6
34: 5 Men de, som arbejdskraft imod vores vers (tænker de er) frustrerende (Vores Budbringere), skal deres være den smertefulde straf af vrede «.
# 34.5 والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم
34: 6 Dem, som har fået den viden, kan se, at der er blevet sendt ned til jer fra jeres Herre er sandheden, vejlede til stien af den Almægtige, den rost.
# 34.6 ويرى الذين أوتوا العلم الذي أنزل إليك من ربك هو الحق ويهدي إلى صراط العزيز الحميد
%
| @ The blindhed af de vantro til magt og vælde af Allah; fornægtelse af den kendsgerning, at det er lige så nemt for Allah at skabe os som det er for ham at genoplive os med sin kommando "Be", og det bliver 34: 7-9
34: 7 De vantro siger: "Skal vi henvise dig til en mand, der vil fortælle dig, at når du har været fuldstændig revet i stykker, vil du blive rejst i en ny skabelse?
# 34.7 وقال الذين كفروا هل ندلكم على رجل ينبئكم إذا مزقتم كل ممزق إنكم لفي خلق جديد
34: 8 Hvad har han skabt en løgn om Allah, eller er han gal! ' Nej, dem, der ikke tror på evigt liv er i straf, og i langt fejl.
# 34.8 أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة في العذاب والضلال البعيد
34: 9 Har de ikke set, hvad der er foran dem og bag dem i himlen og jorden? Hvis vi villet, ville vi gøre jorden sluge dem op, eller vi ville lade klumper fra himlen falder ned på dem. Sikkert, der er et tegn på dette for hver angrende tilbeder.
# 34.9 أفلم يروا إلى ما بين أيديهم وما خلفهم من السماء والأرض إن نشأ نخسف بهم الأرض أو نسقط عليهم كسفا من السماء إن في ذلك لآية لكل عبد منيب
%
| @ The mirakler givet til David 34: 10-11
34:10 Vi (Allah) gav David dusør fra os. 'O bjerge, og fugle, ECHO (ros af Allah) med ham. " Og vi blødgjort jern til ham,
# 34.10 ولقد آتينا داوود منا فضلا يا جبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد
34:11 (at sige), "Gør store brynjer og måle deres forbindelser godt. Gøre gode gerninger, for sandelig jeg ser de ting du gør. "
# 34.11 أن اعمل سابغات وقدر في السرد واعملوا صالحا إني بما تعملون بصير
%
| @ The mirakler givet til Salomo 34: 12-13
34:12 til Salomo morgen løbet af vinden var en måneds rejse, og dens aftenkursus var også en måneds rejse. Vi forårsaget kobber at være (som a) smeltet fjeder for ham. Og jinn, nogle tjente ham med tilladelse fra sin Herre. Men som for dem blandt dem, der svingede væk fra vores Command,Vi skal lade dem smage straffen for Blaze (Fire).
# 34.12 ولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر وأسلنا له عين القطر ومن الجن من يعمل بين يديه بإذن ربه ومن يزغ منهم عن أمرنا نذقه من عذاب السعير
34:13 De gjorde for ham, hvad han ville, buer, statuer, skåle som bassiner, og faste kedler. (Vi sagde,) »Give tak, House of David og arbejde." Alligevel er det kun et par af mine tilbedere er taknemmelige.
# 34.13 يعملون له ما يشاء من محاريب وتماثيل وجفان كالجواب وقدور راسيات اعملوا آل داوود شكرا وقليل من عبادي الشكور
%
| @ Salomos død 34:14
34:14 Og når vi dekreteret (Salomos) død, havde de ingen tegn på, at han var død, indtil (de så en termit), en crawler af jorden gnaver hans personale. Og da han faldt ned, jinn indså, at de havde kendt det usete, de ikke ville have fortsat i deres ydmygende straf.
# 34,14 فلما قضينا عليه الموت ما دلهم على موته إلا دابة الأرض تأكل منسأته فلما خر تبينت الجن أن لو كانوا يعلمون الغيب ما لبثوا في العذاب المهين
%
| @ Ødelæggelsen af haver troende indbyggere i Sheba 34: 15-21
34:15 For Sheba der faktisk var et tegn. I deres bolig var der to haver, på højre og venstre side. (Vi sagde): "Spis din Herres bestemmelser og takke Ham, en god jord, og en Herre, som er Tilgivende."
# 34,15 لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من رزق ربكم واشكروا له بلدة طيبة ورب غفور
34:16 Men de vendte sig bort. Så Vi sendte mod dem syndfloden (ved byen) af Arim, og udvekslede deres haver med to andre, der bærer bitter frugt og Tamarisker, og hist og her et par Lotus træer.
# 34,16 فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتى أكل خمط وأثل وشيء من سدر قليل
34:17 Som sådan Vi belønnes dem for deres vantro; Har vi gengælde enhver undtagen de vantro?
# 34.17 ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور
34:18 Mellem dem og de landsbyer, som vi havde velsignet, Vi placerede let synlige landsbyer, og vi fordelte rejsen mellem dem nøjagtigt. (Vi sagde): "Rejs gennem dem ved dag og nat i sikkerhed.«
# 34,18 وجعلنا بينهم وبين القرى التي باركنا فيها قرى ظاهرة وقدرنا فيها السير سيروا فيها ليالي وأياما آمنين
34:19 Men de sagde: "Herre, gør etaperne mellem vores rejser længere," så de forurettet selv; så vi gjort dem nyheder og vi rev dem helt i stykker. Sikkert, der er tegn på dette for alle, der er tålmodig, taknemmelig.
# 34.19 فقالوا ربنا باعد بين أسفارنا وظلموا أنفسهم فجعلناهم أحاديث ومزقناهم كل ممزق إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور
34:20 Iblis 'gjorde hans gæt sand til dem; og alle undtagen for en part af troende fulgte ham.
# 34.20 ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين
34:21 Men han havde ingen myndighed over dem, bortset fra at vi ville vide, hvem der troede på evigt liv, fra han som tvivlede. Din Herre er Watcher over alle ting.
# 34,21 وما كان له عليهم من سلطان إلا لنعلم من يؤمن بالآخرة ممن هو منها في شك وربك على كل شيء حفيظ
%
| @ De, der er styret og dem, der er i fejl 34: 22-30
34:22 Sig, 'Ring på dem, som du hævder, andre end Allah. De ikke besidder så meget som vægten af et atom i himlene eller jorden, heller ikke de har et partnerskab i enten heller ikke han har tilhængere blandt dem. «
# 34.22 قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في السماوات ولا في الأرض وما لهم فيهما من شرك وما له منهم من ظهير
34:23 Forbøn med ham vil ikke hjælpe, undtagen for ham, til hvem han giver tilladelse. Når terror bliver løftet fra deres hjerter, skal de sige: 'Hvad sagde din Herre sige? " 'Sandheden' de skal besvare. "Han er den Højeste, den Store."
# 34.23 ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير
34:24 Sig: Hvem giver dig fra himlen og jorden? " Sig, 'Allah'. Sikkert, er enten vi eller du retledet eller i klar fejl.
# 34,24 قل من يرزقكم من السماوات والأرض قل الله وإنا أو إياكم لعلى هدى أو في ضلال مبين
34:25 Sig, 'Du vil ikke at blive afhørt om vore synder, vi vil heller ikke blive afhørt for dine handlinger. «
# 34,25 قل لا تسألون عما أجرمنا ولا نسأل عما تعملون
34:26 Sig, "Vorherre vil bringe os alle sammen, så med sandheden, vil han med rette dømme mellem os. Han er den oplukker, der kender. "
# 34,26 قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم
34:27 Sig: 'Vis mig dem, du sammen med ham som associerede; nej, ja; snarere Han er Allah, den Almægtige, den Vise. «
# 34,27 قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم
34:28 Vi har ikke sendt dig (Profeten Muhammad) for hele menneskeheden undtagen at bringe dem godt budskab og for at advare, men de fleste mennesker ikke kender.
# 34.28 وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا ولكن أكثر الناس لا يعلمون
34:29 De spørger, »Hvornår, hvis det du siger er sandt, vil dette løfte komme?"
# 34.29 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين
34:30 Sig, 'Du bliver lovet en Day. Du kan hverken oplægge det tilbage, du kan heller ikke fremskynde det af en enkelt time. «
# 34.30 قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون
%
| @ The argumentere mellem de vantro på Dommens Dag 34: 31-33
34:31 De vantro siger: "Vi vil ikke tro på denne Koran, heller ikke i (Bøger), der fandtes før det." Hvis du kun kunne se skade magtsyge, når de er indbragt for deres Herre! De vil argumentere mod hinanden. De, der var blevet ydmyget, vil sige til dem, der var stolte, "Men for dig, vi villehar været troende. «
# 34.31 وقال الذين كفروا لن نؤمن بهذا القرآن ولا بالذي بين يديه ولو ترى إذ الظالمون موقوفون عند ربهم يرجع بعضهم إلى بعض القول يقول الذين استضعفوا للذين استكبروا لولا أنتم لكنا مؤمنين
34:32 Så vil de, der var stolte sige til dem, som blev ydmyget, "Var det os, der afskåret dig fra Vejledning, efter at det var kommet til dig? Nej, I selv var syndere. "
# 34.32 قال الذين استكبروا للذين استضعفوا أنحن صددناكم عن الهدى بعد إذ جاءكم بل كنتم مجرمين
34:33 De, der blev fornedret vil sige til dem, der var stolte, "Det var snarere intrigant nat og dag, da du bestilte os til at tvivle på Allah og oprette lig til ham.« Og de vil fortryde i hemmelighed, når de ser straffen og vi sætter (jern) lænker om halsen på de vantro. Skal deblive belønnet med undtagelse af, hvad de gør?
# 34,33 وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن نكفر بالله ونجعل له أندادا وأسروا الندامة لما رأوا العذاب وجعلنا الأغلال في أعناق الذين كفروا هل يجزون إلاما كانوا يعملون
%
| @ Rigdom og status uden tro og gode gerninger vil ikke bringe dig tæt på Allah 34: 34-39
34:34 Vi har aldrig sendt en advarer til en landsby, bortset fra at de (som boede) i luksus sagde: "Vi tror på den meddelelse, du har sendt med!
# 34.34 وما أرسلنا في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا بما أرسلتم به كافرون
34:35 Og de sagde: "Vi har fået en overflod af rigdom og børn, vi må aldrig straffes!"
# 34,35 وقالوا نحن أكثر أموالا وأولادا وما نحن بمعذبين
34:36 Sig: Min Herre outspreads og tilbageholder hans bestemmelse til hvem Han vil. Men de fleste mennesker ikke kender. "
# 34.36 قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر ولكن أكثر الناس لا يعلمون
34:37 Det er hverken jeres rigdomme eller jeres børn, der skal bringe dig tæt i nærhed til os, medmindre han, der tror og gør gode arbejde. For dem, deres venter en dobbelt belønning for deres gerninger, skal de leve i sikkerhed i deres ophøjede kamre.
# 34,37 وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل صالحا فأولئك لهم جزاء الضعف بما عملوا وهم في الغرفات آمنون
34:38 Men de, som arbejdskraft til at modbevise Vore vers skal anklaget i den straf.
# 34.38 والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون
34:39 Sig: Min Herre outspreads og tilbageholder hans bestemmelse hvem han vil af Sine tilbedere. Overhovedet du forbruge Han vil erstatte det. Han er den bedste af udbydere. «
# 34.39 قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه وهو خير الرازقين
%
| @ Spørgsmålet Allah vil spørge Hans engle 34: 40-42
34:40 På den dag, han samler dem alle sammen, vil han sige til englene, "Var det dig, at disse tilbad?"
# 34.40 ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للملائكة أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون
34:41 'exaltations til dig!' de vil svare. "Du er vores Guardian andre end dem! Nej, snarere de tilbad jinn, og det var dem, som de fleste troede. "
# 34,41 قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم مؤمنون
34:42 Derfor skal i dag ingen af jer have beføjelse til enten gavn eller skade hinanden. « Til onde skal vi sige, 'Smag straffen af branden, som du tilbagevist!
# 34.42 فاليوم لا يملك بعضكم لبعض نفعا ولا ضرا ونقول للذين ظلموا ذوقوا عذاب النار التي كنتم بها تكذبون
%
| @ Reaktion de vantro, jøder og kristne i Mekka Koranen og profeten Muhammad 34: 43-50
34:43 Når vores klare vers, bliver reciteret for dem, siger de, 'Dette er intet andet end en mand, hvis ønske er at forhindre dig fra det, der eders Fædre, der anvendes til gudstjenester. 'Og de siger, "Dette er intet andet end en forfalsket løgn.« Og dem, der er vantro siger om sandheden, når den når dem, "Det er ikke noget, men klartrolddom. «
# 34,43 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم وقالوا ما هذا إلا إفك مفترى وقال الذين كفروا للحق لما جاءهم إن هذا إلا سحر مبين
34:44 Men vi har ikke givet dem nogen bøger til at studere, og heller ikke, før dig, har vi sendt dem en advarer.
# 34,44 وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير
34:45 De, der er gået forud for dem modsiges, men de nåede ikke en tiendedel af, hvad vi gav dem; men de modsiges Mine Budbringere. Og hvordan var (My) afvisning (deres destruktion)!
# 34.45 وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف كان نكير
34:46 Sig, "jeg giver dig kun en formaning, at du står foran Allah enten to og to eller én efter én og reflektere. Der er ingen galskab er i din følgesvend. Han (profeten Muhammad) er kun en advarer dig, før en frygtelig straf. «
# 34,46 قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما بصاحبكم من جنة إن هو إلا نذير لكم بين يدي عذاب شديد
34:47 Sig: "Jeg beder ikke løn af jer; der skal være dit. Min løn er kun efter Allah og Han er Vidne over alt. «
# 34,47 قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله وهو على كل شيء شهيد
34:48 Sig: "Min Herre slynger sandheden den kender det usete.«
# 34,48 قل إن ربي يقذف بالحق علام الغيوب
34:49 Sig, har 'Truth kommet. Løgn er forsvundet og returnere ikke mere. «
# 34.49 قل جاء الحق وما يبدئ الباطل وما يعيد
34:50 Sig: "Hvis jeg går på afveje, så går jeg på afveje kun mod mig selv; hvis jeg vejledt det er på grund af det, som min Herre har åbenbaret for mig. Han er tilhøreren, og i nærheden af. «
# 34,50 قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي وإن اهتديت فبما يوحي إلي ربي إنه سميع قريب
%
| @ The Day når de vantro erklærer de tror 34: 51-54
34:51 Hvis du kun kunne se, når de (de vantro) beslaglægges med terror, og der er ingen flugt. De skal beslaglægges fra et nærliggende sted,
# 34.51 ولو ترى إذ فزعوا فلا فوت وأخذوا من مكان قريب
34:52 og sige: "Vi tror på det.« Men hvordan kan de nå fra et sted, der er fjernt,
# 34.52 وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد
34:53, da de troede på det før, gætte på Unseen fra et fjernt sted?
# 34.53 وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد
34:54 Og en barriere ligger mellem dem, og det, som de ønsker, som det blev gjort før med deres lignende; de var i mistænkelig tvivl.
# 34.54 وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل إنهم كانوا في شك مريب
%
|FATHIR 35 ophavsmanden - Fatir
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Englene 35: 1
35: 1 Ros tilhører Allah, ophavsmand til himlen og jorden, der er udpeget englene til at være budbringere, med vinger, to, tre og fire. Han øger skabelsen som Han vil. Allah har magt over alle ting.
# 35.1 الحمد لله فاطر السماوات والأرض جاعل الملائكة رسلا أولي أجنحة مثنى وثلاث ورباع يزيد في الخلق ما يشاء إن الله على كل شيء قدير
%
| @ Åbn dit sind til nåde og velsignelser af Allah 35: 2-3
35: 2 Uanset barmhjertighed Allah åbner til mennesker, kan ingen tilbageholde; og hvad han tilbageholder ingen kan frigive efter ham. Han er den Almægtige, den Vise.
# 35.2 ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا مرسل له من بعده وهو العزيز الحكيم
35: 3 personer, huske velsignelser Allah til dig. Undtagen for Allah, er der nogen anden skaberen der giver dig ud af himlen og jorden? Der er ingen gud undtagen han. Hvor så du tænder?
# 35.3 يا أيها الناس اذكروا نعمت الله عليكم هل من خالق غير الله يرزقكم من السماء والأرض لا إله إلا هو فأنى تؤفكون
35: 4 Hvis de dementere du har andre Budbringere blevet gjort til skamme, før du. Til Allah alle spørgsmål er returneret.
# 35.4 وإن يكذبوك فقد كذبت رسل من قبلك وإلى الله ترجع الأمور
%
| @ Løftet om Allah er sandt, skal du ikke blive vildledt af Satan i dette liv 35: 5-8
35: 5 personer, lover Allah er sandt, så lad ikke dette nuværende liv bedrage dig, og lad ikke deluder (satan) narre dig om Allah.
# 35.5 يا أيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرور
35: 6 satan er faktisk din fjende; derfor tage ham for en fjende. Han kalder sit parti, så de bliver de ledsagere af Blaze.
# 35.6 إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب السعير
35: 7 Thi de vantro venter en frygtelig straf, men for dem, der tror og gør gode gerninger er tilgivelse og en stor belønning.
# 35.7 الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر كبير
35: 8 Hvad så om han, hvis onde gerninger er blevet dekoreret fair at ham og tænker dem at være god? Allah fører på afveje hvem han vil, og hvem han vil Han vejleder. Lad ikke din sjæl være spildt i beklager for dem; Allah har kendskab til alle de gør.
# 35.8 أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء ويهدي من يشاء فلا تذهب نفسك عليهم حسرات إن الله عليم بما يصنعون
%
| @ En nem at forstå eksempel på hvor let det er for Allah at genoplive de døde 35: 9
35: 9 Allah er Ham, som sender vindene som ophidse skyerne. Derefter kører vi dem til et dødt land og genoplive Jorden efter det er døden. Sådan er det Raising Up.
# 35.9 والله الذي أرسل الرياح فتثير سحابا فسقناه إلى بلد ميت فأحيينا به الأرض بعد موتها كذلك النشور
%
| @ The belønning af retfærdige og onde gerninger 35:10
35:10 Han, der ønsker magt, Might tilhører Allah helt. Til Ham bestige gode ord og den retfærdige gerning Han løfter. Men de, der udtænke onde gerninger deres skal være en frygtelig straf, og deres plotte skal annulleres.
# 35.10 من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه والذين يمكرون السيئات لهم عذاب شديد ومكر أولئك هو يبور
%
| @ Conception, fødsel og død 35:11
35:11 Allah skabte dig fra støv, derefter fra en dråbe (sperm). Så gjorde han jer par. Ingen kvinde undfanger eller leveres undtagen ved hans viden. Han, hvis liv er lang, overhovedet er steget eller faldet i hans alder er i en Clear Bog. Sikkert, der er let for Allah.
# 35.11 والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه وما يعمر من معمر ولا ينقص من عمره إلا في كتاب إن ذلك على الله يسير
%
| @ The mirakuløse tegn på vand og deres produkter 35:12
35:12 De to have er ikke ens. Den ene er frisk, sød og behagelig smag, mens den anden er salt og bitter. Men fra hver du spiser frisk kød og føde ud af det ornamenter for dig at bære. Og du kan se skibene pløje deres kursus gennem den, så du kan søge Hans rige gaver, og for atdu giver tak.
# 35.12 وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن كل تأكلون لحما طريا وتستخرجون حلية تلبسونها وترى الفلك فيه مواخر لتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون
%
| @ Overlegenhed Allah forhold til dem, der er forbundet med ham 35:13
35:13 Han får natten til at gå ind i dag og dagen i natten. Han har udsat solen og månen hver kører for en navngiven sigt. Sådan er Allah, jeres Herre. Ham tilhører kongeriget; og dem, som du opfordre andre end Ham, ikke besidder selv så meget som membranen af en dato-sten.
# 35.13 يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى ذلكم الله ربكم له الملك والذين تدعون من دونه ما يملكون من قطمير
%
| @ The Day, når de er forbundet med Allah vil fornægte deres tilhængere 35:14
35:14 Hvis du bønfalde til dem, at de ikke kan høre din bøn, og hvis de har hørt, kan de ikke svare dig. På opstandelsens dag vil de fornægte din associere. Ingen kan fortælle dig som Han, der er den Aware.
# 35,14 إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا ما استجابوا لكم ويوم القيامة يكفرون بشرككم ولا ينبئك مثل خبير
%
| @ Alle er behov for Allah, og ingen kan bære en andens belastning 35: 15-18
35:15 Mennesker, det er dig der har brug for Allah. Han er de rige, de rost.
# 35.15 يا أيها الناس أنتم الفقراء إلى الله والله هو الغني الحميد
35:16 Han kan sætte dig væk, hvis han vil, og bringe en ny skabelse
# 35,16 إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديد
35:17 Dette er ikke en stor sag for Allah.
# 35.17 وما ذلك على الله بعزيز
35:18 Ingen lastet sjæl skal bære en andens belastning. Hvis man er tung belastet og opfordrer til hans last, der skal transporteres, intet af det vil blive gennemført, heller ikke selv om han er en nær slægtning. Du advarer kun dem, der frygter deres Herre i de usete, og etablere bøn. Han, der renser sig selv, renser sig selvtil gavn for sin egen sjæl. Allah er ankomsten.
# 35.18 ولا تزر وازرة وزر أخرى وإن تدع مثقلة إلى حملها لا يحمل منه شيء ولو كان ذا قربى إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب وأقاموا الصلاة ومن تزكى فإنما يتزكى لنفسه وإلى الله المصير
%
| @ Ligestilling 35: 19-22
35:19 Den blinde og seende er ikke lige,
# 35,19 وما يستوي الأعمى والبصير
35:20 eller er mørke og lys.
# 35.20 ولا الظلمات ولا النور
35:21 Skygge og varme vind er ikke lige,
# 35.21 ولا الظل ولا الحرور
35:22 er heller ikke de levende og de døde lige. Allah gør at høre hvo han vil, men du kan ikke gøre dem, der er i deres grave høre.
# 35.22 وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت بمسمع من في القبور
%
| @ Profeten Muhammed blev sendt med sandheden 35: 23-26
35:23 You (profeten Muhammad) er, men en advarer.
# 35,23 إن أنت إلا نذير
35:24 Vi har sendt dig med sandheden, bæreren af glædelige tidender og advarsel, for der er ingen nation, der ikke har haft en advarer forgå i det.
# 35.24 إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا وإن من أمة إلا خلا فيها نذير
35:25 Hvis de dementere dig, dem før dem også tilbagevist. Deres budbringere kom til dem med klare tegn; Salmerne, og den lysende Book.
# 35.25 وإن يكذبوك فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينات وبالزبر وبالكتاب المنير
35:26 Så jeg greb dem, der troede, og hvordan var min afvisning!
# 35.26 ثم أخذت الذين كفروا فكيف كان نكير
%
| @ De farverige tegn på Allah i mennesker, dyr og natur 35: 27-28
35:27 Har du ikke se, hvordan Allah sender vand ned fra himlen, og med det frembringer forskellige farvede frugter? I bjergene er der stier af forskellige farver, af hvid og rød, og kulsort.
# 35.27 ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا ألوانها ومن الجبال جدد بيض وحمر مختلف ألوانها وغرابيب سود
35:28 Folk også, og dyr og kvæg har deres forskellige farver. Men det er kun dem blandt sine tilbedere, der frygter Allah, der har kendskab til. Faktisk Allah er den Almægtige og tilgivende.
# 35,28 ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده العلماء إن الله عزيز غفور
%
| @ Allah tilgiver ikke alene men takket Hans tilbedere 35: 29-30
35:29 Ja, dem, der reciterer Allahs Bog og etablere deres bønner og bruge, i hemmelighed og i offentligheden om det, som Vi har givet dem, kigge efter en handel, der ikke kommer til ingenting,
# 35.29 إن الذين يتلون كتاب الله وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية يرجون تجارة لن تبور
35:30, så han kan betale dem i fuld deres løn og berige dem fra hans gavmildhed. Sikkert, Han er den forgiver og Thanker.
# 35.30 ليوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله إنه غفور شكور
%
| @ Allah sendte hellige bøger til sine profeter og den hellige Koran bekræfter den sandhed, der forbliver i disse hellige bøger 35:31
35:31 Det, som Vi har åbenbaret dig (Profeten Muhammad) af bogen er sandheden, og det bekræfter, hvad der var før den. Allah er Aware og ser sine tilbedere.
# 35.31 والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن الله بعباده لخبير بصير
%
| @ Befolkningen i Paradise 35: 32-35
35:32 Så Vi gav bogen som en arv til de af vores tilbedere, som vi valgte. Blandt dem, er han, som var skadelig for sig selv, og nogle, der minimere, og nogle, som ved Allahs tilladelse, race i velgørenhed, dette er den største dyd.
# 35.32 ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرات بإذن الله ذلك هو الفضل الكبير
35:33 De træder Gardens of Eden, hvor de skal smykket med armbånd af guld og med perler, og der skal deres klæder være af silke.
# 35,33 جنات عدن يدخلونها يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير
35:34 De skal sige, 'Praise tilhører Allah, der har fjernet al sorg fra os. Faktisk vor Herre er forgiver, den Thanker.
# 35,34 وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكور
35:35 Ved hans gavmildhed Han har gjort os til at leve i bolig for evigt liv, hvor hverken træthed eller træthed skal røre os. «
# 35,35 الذي أحلنا دار المقامة من فضله لا يمسنا فيها نصب ولا يمسنا فيها لغوب
%
| @ Råbet af befolkningen i Fire 35: 36-37
35:36 Som for de vantro, deres er brand i Gehenna (Hell). De skal hverken afskaffes eller dø, og dens straf må aldrig lysere for dem. Som sådan skal vi gengælde enhver troende.
# 35.36 والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم من عذابها كذلك نجزي كل كفور
35:37 Der vil de råbe: "Vor Herre, bringe os ud, og vi vil gøre godt, andet end hvad vi har gjort." Hvad, vi ikke gøre dit liv længe nok til at huske for den, som vil huske? En warner kom til dig, så smager nu! Ingen skal hjælpe skade magtsyge.
# 35,37 وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير فذوقوا فما للظالمين من نصير
%
| @ Taberne i evigt liv 35: 38-39
35:38 Allah kender de usete i himlen og jorden. Han ved, at der er i det inderste af kister.
# 35,38 إن الله عالم غيب السماوات والأرض إنه عليم بذات الصدور
35:39 Det er ham, der gjorde jer kaliffer i jorden. Han, som vantro, skal hans vantro blive opkrævet mod ham. De vantro; vantro gør noget for dem, undtagen, øge dem i had med Allah deres vantro øger de vantro kun i tab.
# 35.39 هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد الكافرين كفرهم عند ربهم إلا مقتا ولا يزيد الكافرين كفرهم إلا خسارا
%
| @ Allah udfordrer dem, der forbinder partnere med Ham om at vise ham, hvad de skabte 35:40
35:40 Sig, 'Har du overvejet dine medarbejdere, som du kalder på andre end Allah? Vis mig, hvad de har skabt i jorden! Eller har de et partnerskab i himlene «Eller har vi givet dem en bog, så de har bevis for det? Nej, skade magtsyge lover hinanden intet andet men selvbedrag.
# 35.40 قل أرأيتم شركاءكم الذين تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من الأرض أم لهم شرك في السماوات أم آتيناهم كتابا فهم على بينة منه بل إن يعد الظالمون بعضهم بعضا إلا غرورا
%
| @ The Might and Power of Allah 35:41
35:41 Det er Allah, der er indehaver af himlene og jorden for at de ikke forsvinder. Skulle de forsvinde, ville ingen holde dem efter ham. Han er den Clement, den Tilgivende.
# 35.41 إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من أحد من بعده إنه كان حليما غفورا
%
| @ De, der brød deres ed og deres død 35: 42-44
35:42 De (de vantro) højtideligt svor ved Allah, at hvis en advarer kom til dem, at de ville være mere retledte end nogen af de andre nationer. Men når en advarer kom til dem, det kun øget deres aversion,
# 35,42 وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم فلما جاءهم نذير ما زادهم إلا نفورا
35:43 opfører sig arrogant i landet og udtænke onde. Men onde udtænke spoler kun dem, der gør det. Har de ser undtagen for de måder tidligere nationer? Du skal aldrig finde nogen ændring i vejen for Allah.
# 35.43 استكبارا في الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل ينظرون إلا سنت الأولين فلن تجد لسنت الله تبديلا ولن تجد لسنت الله تحويلا
35:44 Hvad har de ikke rejst gennem landet, og set i slutningen af dem, der gik før dem? De var stærkere og mægtigere end dem selv. Allah! Der er intet i himlene eller jorden, der kan frustrere ham, han er den Vidende, Able.
# 35,44 أولم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم وكانوا أشد منهم قوة وما كان الله ليعجزه من شيء في السماوات ولا في الأرض إنه كان عليما قديرا
%
| @ Barmhjertighed Allah til alle 35:45
35:45 Hvis Allah bør tage folk til opgave for det, de har tjent, ville han ikke forlade en skabning, der kravler på overfladen (af jorden)! Men er han udskyde dem til en navngiven tid. Og når deres tid kommer, ja, Allah er seer af hans tilbedere.
# 35,45 ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم فإن الله كان بعباده بصيرا
%
|YASSIIN 36 Yaseen - Yaseen
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
36: 1 Yaseen.
# 36.1 يس
%
| @ Allah sværger ved Wise Koranen, at Profeten Muhammed er virkelig Hans Sendebud, og at han blev sendt til advare 36: 2-6
36: 2 Ved Wise Koranen,
# 36.2 والقرآن الحكيم
36: 3 dig (Profeten Muhammad) er virkelig blandt Messengers sendt
# 36.3 إنك لمن المرسلين
36: 4 på en lige vej.
# 36.4 على صراط مستقيم
36: 5 at sende ned af den mægtige, Den Mest Barmhjertige
# 36.5 تنزيل العزيز الرحيم
36: 6, så du kan advare et folk, hvis fædre ikke blev advaret, og så var ubekymrede.
# 36.6 لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون
%
| @ Barrieren of no return 36: 7-10
36: 7 sætningen er blevet obligatorisk for de fleste af dem, men de tror ikke.
# 36.7 لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون
36: 8 Vi har bundet deres hals med lænker op til deres hage, så deres hoveder er rejst, og ikke kan sænkes.
# 36.8 إنا جعلنا في أعناقهم أغلالا فهي إلى الأذقان فهم مقمحون
36: 9 Vi har sat en barriere for dem og en barriere bag dem, og vi har dækket dem, så de ikke kan se.
# 36.9 وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون
36:10 Det er det samme, om du har advaret dem, eller du ikke har advaret dem, tror de ikke.
# 36.10 وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون
%
| @ De, der er modtagelige for advarslen 36: 11-12
36:11 Du skal kun advare ham, der følger erindring og frygter den barmhjertige i de usete. Giv ham glade budskab om tilgivelse og en generøs løn.
# 36.11 إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريم
36:12 Sikkert, det er os, der genoplive de døde og skrive ned, hvad de har fremsendt, og hvad de har efterladt; Vi har talt alt i en Clear Bog.
# 36.12 إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في إمام مبين
%
| @ Lignelsen om Budbringere Allah sendt til en landsby 36: 13-19
36:13 Giv dem en lignelse; til folk i landsbyen er der kom Messengers,
# 36.13 واضرب لهم مثلا أصحاب القرية إذ جاءها المرسلون
36:14 Vi har sendt til dem to, men de modsiges dem, så vi forstærket dem med en tredjedel. De sagde, "Vi har helt sikkert blevet sendt som budbringere til jer.«
# 36.14 إذ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما فعززنا بثالث فقالوا إنا إليكم مرسلون
%
$ Sendebud Allah er forkastet, fordi de er mennesker 36: 15-19
36:15 Men de sagde: "Du er kun mennesker ligesom os. Den Barmhjertige har ikke sendt noget ned, dit indlæg er, men ligger! "
# 36.15 قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنزل الرحمن من شيء إن أنتم إلا تكذبون
36:16 De sagde, "Vor Herre ved, at vi er budbringere til jer.
# 36.16 قالوا ربنا يعلم إنا إليكم لمرسلون
36:17 Og det er kun for os at levere et klart budskab. «
# 36.17 وما علينا إلا البلاغ المبين
36:18 De svarede: "Vi forudser ondt af jer. Hvis du ikke afstå, vil vi jer sten og en smertefuld straf fra os, vil ramme dig. "
# 36.18 قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم
36:19 De sagde, 'Din forudsigelse er med dig, hvis du bliver mindet. Sikkert, du er, men en egensindig nation. «
# 36.19 قالوا طائركم معكم أئن ذكرتم بل أنتم قوم مسرفون
%
| @ The oprigtig mand i landsbyen 36: 20-25
36:20 Så kom der en mand, der løber fra den længst del af landsbyen "Min nation," sagde han, "følg Messengers,
# 36.20 وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال يا قوم اتبعوا المرسلين
36:21 Følg dem, der spørger ingen løn du og rette vejledt.
# 36.21 اتبعوا من لا يسألكم أجرا وهم مهتدون
36:22 Hvorfor skulle jeg ikke tilbede Ham, som har sin oprindelse mig, og til hvem du skal alle blive returneret?
# 36.22 وما لي لا أعبد الذي فطرني وإليه ترجعون
36:23 Hvad skal jeg tage, bortset fra Ham, guder, hvis forbøn, hvis den barmhjertige ønsker at plage mig, kan ikke hjælpe mig på alle, og de vil aldrig redde mig?
# 36.23 أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم شيئا ولا ينقذون
36:24 Sikkert, skal jeg så være i klar fejl.
# 36,24 إني إذا لفي ضلال مبين
36:25 Jeg tror på jeres Herre, så høre mig. "
# 36,25 إني آمنت بربكم فاسمعون
%
| @ Den evige belønning af oprigtig mand 36: 26-27
36:26 Det blev sagt (til ham), "Enter Paradise ', og han sagde:" Gid mit folk vidste
# 36,26 قيل ادخل الجنة قال يا ليت قومي يعلمون
36:27 at min Herre har tilgivet mig, og fået mig til at være blandt modtagerne af generøsitet. «
# 36.27 بما غفر لي ربي وجعلني من المكرمين
%
| @ The straf, der ramte landsbyen 36: 28-32
36:28 og vi ikke sende ned til sin nation efter ham nogen hær fra himlen, ej heller ville vi sende nogen ned.
# 36,28 وما أنزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا منزلين
36:29 Det var kun en Shout, og de var tavse, stadig.
# 36,29 إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون
36:30 Ve, for de (troende) tilbedere! De hånede hver Messenger, som kom til dem.
# 36.30 يا حسرة على العباد ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزؤون
36:31 Har de ikke set, hvor mange generationer har vi ødelagt før dem? De skal aldrig vende tilbage til dem,
# 36.31 ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون
36:32 alle skal være stillet for os.
# 36,32 وإن كل لما جميع لدينا محضرون
%
| @ Allahs tegn er alle omkring os, hvis vi bare åbne vores hjerte og sind 36: 33-46
36:33 Den døde jord er et tegn for dem. Vi genoplive det, og fra det producere korn, hvorfra de spiser.
# 36.33 وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون
36:34 Og der Vi lavede haver palmer og vinstokke, og i det vi forårsagede springvand til vælde frem,
# 36,34 وجعلنا فيها جنات من نخيل وأعناب وفجرنا فيها من العيون
36:35 så de kunne spise af dets frugt og arbejdsmarkedet af deres hænder. Vil de ikke give tak?
# 36,35 ليأكلوا من ثمره وما عملته أيديهم أفلا يشكرون
36:36 exaltations Ham der skabte par af alle de ting på jorden producerer og af sig selv, og det, som de ikke har nogen viden.
# 36,36 سبحان الذي خلق الأزواج كلها مما تنبت الأرض ومن أنفسهم ومما لا يعلمون
36:37 Et tegn for dem er natten. Fra det Vi trækker dagen, og de er i mørke.
# 36.37 وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون
36:38 Solen kører til sit faste hvilested; der er dekretet af den Almægtige, den Vidende.
# 36.38 والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم
36:39 Og månen, Vi har fastslået det i faser, indtil den vender tilbage som en gammel palme-filial.
# 36.39 والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم
36:40 Solen skal ikke distancere månen, ej heller om natten overgå dagen. Hver svæver i en bane.
# 36.40 لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل في فلك يسبحون
36:41 Og et tegn for dem er, at vi gennemført deres afkom i belæsset Ark (Noah).
# 36.41 وآية لهم أنا حملنا ذريتهم في الفلك المشحون
36:42 og vi har skabt for dem lignende af det, hvor de går om bord.
# 36,42 وخلقنا لهم من مثله ما يركبون
36:43 Vi drukner dem, hvis vi vil, så har de intet at græde til, ej heller kan de blive frelst,
# 36.43 وإن نشأ نغرقهم فلا صريخ لهم ولا هم ينقذون
36:44 undtagen gennem vores Mercy og som nydelse for en stund.
# 36,44 إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين
36:45 Når det er sagt til dem: "Har frygten for det, der er før dig og bag dig, for at du finder barmhjertighed."
# 36,45 وإذا قيل لهم اتقوا ما بين أيديكم وما خلفكم لعلكم ترحمون
36:46 Men der aldrig kommer til dem nogen tegn på deres Herres tegn, men de vender sig bort fra det.
# 36,46 وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين
%
| @ The uforskammethed og utaknemmelighed af dem, der ikke giver velgørenhed fra det, som Allah har givet dem og deres vantro i Dommedagen 36: 47-50
36:47 Og når det er sagt til dem: "Tilbring af det, som Allah har givet dig," de vantro siger til de troende, "Skal vi til at fodre dem, som Allah kan brødføde hvis han vælger? Sikkert, du er kun i klar fejl. «
# 36.47 وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا أنطعم من لو يشاء الله أطعمه إن أنتم إلا في ضلال مبين
36:48 De siger også, "Hvornår vil dette løfte være, hvis det, du siger, er sandt?"
# 36.48 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين
36:49 De venter men en Shout, som vil gribe dem, mens de bestrider.
# 36,49 ما ينظرون إلا صيحة واحدة تأخذهم وهم يخصمون
36:50 så vil de være i stand til at lave et testamente, og finder heller ikke vende tilbage til deres frænder.
# 36.50 فلا يستطيعون توصية ولا إلى أهلهم يرجعون
%
| @ Virkeliggørelsen af opstandelsens dag 36: 51-68
36:51 Og Horn er sprunget, og fra gravene de skynder frem til deres Herre.
# 36,51 ونفخ في الصور فإذا هم من الأجداث إلى ربهم ينسلون
36:52 Ve for os! "De vil sige. "Hvem har vækket os fra vores sovende-sted? Dette er, hvad den barmhjertige lovede; Budbringerne har sagt sandheden! '
# 36.52 قالوا يا ويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون
36:53 Og det er, men en Shout og de er alle anklaget før os.
# 36.53 إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون
36:54 I dag må ingen Sjæl krænket en ting. Du skal ikke belønnes, undtagen i henhold til dine gerninger.
# 36,54 فاليوم لا تظلم نفس شيئا ولا تجزون إلا ما كنتم تعملون
36:55 Faktisk ledsagere haven er denne dag travlt i deres jubel.
# 36,55 إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون
36:56 Sammen med deres ægtefæller, skal de læne sig tilbage på divaner i skyggen.
# 36.56 هم وأزواجهم في ظلال على الأرائك متكؤون
36:57 De skal have frugt og alt det, de kalder for.
# 36,57 لهم فيها فاكهة ولهم ما يدعون
36:58 Fred, en talemåde fra Barmhjertige Herre.
# 36.58 سلام قولا من رب رحيم
36:59 (og han vil sige), "Distance jer, O syndere, denne dag.
# 36.59 وامتازوا اليوم أيها المجرمون
36:60 Børn af Adam, havde jeg ikke slutte Pagt med dig, at du ikke skal tilbede satan han er helt sikkert en klar fjende til dig
# 36.60 ألم أعهد إليكم يا بني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو مبين
36:61 og at du tilbeder Mig? Sikkert, det er den lige vej.
# 36,61 وأن اعبدوني هذا صراط مستقيم
36:62 Men han har fået mange et væld af dig på afveje, du ikke forstår?
# 36.62 ولقد أضل منكم جبلا كثيرا أفلم تكونوا تعقلون
36:63 Dette, så er Gehenna (Helvede), det, som du er blevet lovet.
# 36,63 هذه جهنم التي كنتم توعدون
36:64 Roast godt deri denne dag for dig var vantro. «
# 36,64 اصلوها اليوم بما كنتم تكفرون
36:65 Denne Dag Vi sætter en segl på deres munde og deres hænder taler til os, og deres fødder vil vidne til deres indtjening.
# 36,65 اليوم نختم على أفواههم وتكلمنا أيديهم وتشهد أرجلهم بما كانوا يكسبون
36:66 Havde det været vores, vil Vi ville have udslettet deres syn, så de kørte til stien. Men hvordan ville de se?
# 36.66 ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون
36:67 Havde det været vores, vil Vi ville have forvandlet dem (i aber, svin og sten), hvor de var, så de kunne hverken gå fremad eller endnu tilbage.
# 36,67 ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون
36:68 til hvem Vi giver en lang levetid Vi gør ham nedlade. Har de ikke forstår?
# 36,68 ومن نعمره ننكسه في الخلق أفلا يعقلون
%
| @ Koranen er ikke arabisk poesi, er det en erindring og en klar Hellig Reading sendt af Allah 36: 69-70
36:69 Vi har ikke lært ham (Profeten Muhammad) poesi, ligesom det heller ikke bliver ham. Dette er kun en erindring og en klar Holy Reading (Koranen)
# 36,69 وما علمناه الشعر وما ينبغي له إن هو إلا ذكر وقرآن مبين
36:70 for at han kan advare den levende, og så dom kan føres mod de vantro.
# 36,70 لينذر من كان حيا ويحق القول على الكافرين
%
| @ Kvæg er blandt de nåde og velsignelse Allah gav os 36: 71-73
36:71 Har de ikke set, hvordan vi har skabt for dem kvæget, de mestrer med vores hænder?
# 36,71 أولم يروا أنا خلقنا لهم مما عملت أيدينا أنعاما فهم لها مالكون
36:72 Vi har dæmpet disse til dem, og nogle af dem, at de rider, og nogle af dem de spiser;
# 36,72 وذللناها لهم فمنها ركوبهم ومنها يأكلون
36:73 de har også andre anvendelser i dem og drikkevarer. Hvad vil de ikke give tak!
# 36,73 ولهم فيها منافع ومشارب أفلا يشكرون
%
| @ Det er lige så nemt for Allah at genoplive os som det er for ham at skabe os, han kun har at sige "Be", og det er 36: 74-83
36:74 Og alligevel de har taget guder, andre end Allah, så de kunne hjalp!
# 36,74 واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون
36:75 De kan ikke hjælpe dem, for dem (den såkaldte) hær bringes (med dem til Helvede).
# 36,75 لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون
36:76 Så lad ikke deres ord bedrøve dig. Sikkert, Vi har viden om, hvad de skjuler og alt det, de afslører.
# 36.76 فلا يحزنك قولهم إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون
36:77 Har mennesket ikke set, hvordan vi skabte ham fra en dråbe (af sæd)? Men han er en klar modstander.
# 36,77 أولم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين
36:78 Og han har scoret til os en lignelse, og glemt sin egen skabelse. Han spørger: "Hvem vil levendegøre knoglerne efter at de har henfaldet?"
# 36.78 وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم
36:79 Sig: 'Han vil levendegøre dem, der opstod dem første gang; Han har kendskab til enhver skabelse;
# 36,79 قل يحييها الذي أنشأها أول مرة وهو بكل خلق عليم
36:80 der har gjort ild til dig fra det grønne træ, som du optænde. «
# 36.80 الذي جعل لكم من الشجر الأخضر نارا فإذا أنتم منه توقدون
36:81 Er han, som skabte himlene og jorden ude af stand til at skabe deres ud? Ja, ja, han er Skaberen, der kender.
# 36,81 أوليس الذي خلق السماوات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى وهو الخلاق العليم
36:82 Da han testamenter en ting, hans kommando er at sige til det "være", og det er!
# 36.82 إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون
36:83 exaltations Ham, i hvis hånd er Kongeriget af alle ting, og til Ham vil du blive returneret.
# 36,83 فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء وإليه ترجعون
%
|AS SAAFFAAT 37 Alignment - As-Saffat
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah bærer vidnesbyrd om, at han er en 37: 1-5
37: 1 Ved den aligners (engle) justering.
# 37.1 والصافات صفا
37: 2 og driverne kørsel,
# 37.2 فالزاجرات زجرا
37: 3, og dem, der recitere Remembrance
# 37.3 فالتاليات ذكرا
37: 4 sikkert, din Gud er én,
# 37.4 إن إلهكم لواحد
37: 5 Herren af himlene og jorden og alt, hvad der er mellem dem; Lord of the Easts.
# 37.5 رب السماوات والأرض وما بينهما ورب المشارق
%
| @ De satans prøver at lytte til High forsamling, men er jaget væk af en piercing flamme 37: 6-10
37: 6 Vi har prydet den nederste himlen med pynt af planeterne,
# 37.6 إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب
37: 7 a beskyttelse mod enhver rebel satan;
# 37.7 وحفظا من كل شيطان مارد
37: 8, så de kan ikke lytte til High forsamling for de overdængede fra alle sider.
# 37.8 لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب
37: 9 De er afvist, og deres er en evig straf;
# 37.9 دحورا ولهم عذاب واصب
37:10 undtagen for så vidt snupper et fragment, og han bliver forfulgt af en piercing flamme.
# 37,10 إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب
%
| @ The blindhed af de vantro til magt og vælde af Allah; fornægtelse af den kendsgerning, at det er lige så nemt for Allah at skabe os som det er for ham at genoplive os med sin kommando "Be", og det bliver 37: 11-18
37:11 Så spørg dem, er de stærkere i forfatningen, eller dem, som vi har skabt. Vi har skabt dem klistret ler.
# 37.11 فاستفتهم أهم أشد خلقا أم من خلقنا إنا خلقناهم من طين لازب
37:12 Nej, man beundre, mens de håner.
# 37.12 بل عجبت ويسخرون
37:13 Når de bliver mindet om, at de ikke kan huske.
# 37.13 وإذا ذكروا لا يذكرون
37:14 Når de er vist et tegn, de håner det
# 37.14 وإذا رأوا آية يستسخرون
37:15 og sige: 'Det er ikke noget, men klar trolddom!
# 37.15 وقالوا إن هذا إلا سحر مبين
37:16 Hvad, når vi er døde og bliver støv og knogler, skal vi opstå.
# 37,16 أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون
37:17 Hvad og vore forfædre, de gamle! "
# 37.17 أوآباؤنا الأولون
37:18 Sig: "Ja, men værdiløs."
# 37.18 قل نعم وأنتم داخرون
%
| @ Sorg og kvaler på dagen for Recompense 37: 19-39
37:19 Det vil være men én Shout, så se, de ser
# 37.19 فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون
37:20 og de vil sige: 'Ve for os. Dette er dagen for belønning. "
# 37.20 وقالوا يا ويلنا هذا يوم الدين
37:21 Dette er dagen for beslutningen, som du tilbagevist.
# 37.21 هذا يوم الفصل الذي كنتم به تكذبون
37:22 Samle de onde, deres hustruer, og at de var tilbede,
# 37.22 احشروا الذين ظلموا وأزواجهم وما كانوا يعبدون
37:23 anden end Allah, og guide dem til Path of Hell!
# 37.23 من دون الله فاهدوهم إلى صراط الجحيم
37:24 Og standse dem, så de kan blive afhørt.
# 37,24 وقفوهم إنهم مسئولون
37:25 "Hvorfor går du ikke hjælpe hinanden?
# 37,25 ما لكم لا تناصرون
37:26 Nej, i dag vil resignere i underkastelse,
# 37,26 بل هم اليوم مستسلمون
37:27 og nærmer sig hinanden med spørgsmål,
# 37,27 وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون
37:28 siger, "Du plejede at komme til os fra højre."
# 37,28 قالوا إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين
37:29 Men de svar, 'snarere, du ikke var troende.
# 37,29 قالوا بل لم تكونوا مؤمنين
37:30 Vi havde ingen autoritet over dig, men du var en uforskammet nation.
# 37,30 وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين
37:31 Opgørelsen af Vor Herre er realiseret imod os, og vi smage det,
# 37,31 فحق علينا قول ربنا إنا لذائقون
37:32 vi perverteret dig, ja, vi var perverse. "
# 37.32 فأغويناكم إنا كنا غاوين
37:33 Derfor På den dag vil de alle deler vores straf.
# 37.33 فإنهم يومئذ في العذاب مشتركون
37:34 som sådan vi skal behandle de onde.
# 37.34 إنا كذلك نفعل بالمجرمين
37:35 For når det blev sagt til dem: "Der er ingen gud undtagen Allah," de var altid stolt
# 37,35 إنهم كانوا إذا قيل لهم لا إله إلا الله يستكبرون
37:36 og sagde: 'Skal vi give afkald på vores guder af hensyn til en gal digter? "
# 37,36 ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون
37:37 Nej, ja, han har bragt sandheden, og bekræftede Messengers.
# 37.37 بل جاء بالحق وصدق المرسلين
37:38 Du skal helt sikkert smage den smertefulde straf,
# 37.38 إنكم لذائقو العذاب الأليم
37:39, men du skal ikke belønnes med undtagelse af, hvad du gjorde.
# 37,39 وما تجزون إلا ما كنتم تعملون
%
| @ Modtagerne af gavmildhed i Gardens of Delight 37: 40-49
37:40 Men for oprigtige tilbedere af Allah,
# 37.40 إلا عباد الله المخلصين
37:41 Der venter dem en kendt bestemmelse;
# 37,41 أولئك لهم رزق معلوم
37:42 frugter. Og de er modtagere af gavmildhed
# 37.42 فواكه وهم مكرمون
37:43 i Gardens of Delight,
# 37.43 في جنات النعيم
37:44 sidder ansigt til ansigt på sofaer,
# 37,44 على سرر متقابلين
37:45 et bæger fra en fjeder, skal sendes rundt til dem
# 37,45 يطاف عليهم بكأس من معين
37:46 hvid, en fornøjelse at drinkers,
# 37,46 بيضاء لذة للشاربين
37:47 er der hverken sygdom i det, og heller beruselse.
# 37,47 لا فيها غول ولا هم عنها ينزفون
37:48 Og med dem vil være jomfruer (hurier), som hæmmer deres brede blikke
# 37,48 وعندهم قاصرات الطرف عين
37:49 som om de var skjulte perler.
# 37.49 كأنهن بيض مكنون
%
| @ Samtalen mellem mennesker i Paradis og folk i helvede 37: 50-57
37:50 De vil gå til hinanden stille hinanden spørgsmål.
# 37.50 فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون
37:51 En af dem vil sige, "Jeg havde en kammerat
# 37,51 قال قائل منهم إني كان لي قرين
37:52, der vil sige, "Er du blandt de troende (af opstandelsen)?
# 37.52 يقول أئنك لمن المصدقين
37:53 Når vi er døde og vendte sig til støv og knogler, skal vi belønnes? '"
# 37.53 أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمدينون
37:54 Og han vil svare, "Er du kigger ned (i helvede)?«
# 37,54 قال هل أنتم مطلعون
37:55 Derefter vil han se og se ham midt i helvede.
# 37.55 فاطلع فرآه في سواء الجحيم
37:56 "Ved Allah, 'vil han sige," du næsten ødelagt mig!
# 37,56 قال تالله إن كدت لتردين
37:57 Men for Favor Allahs Jeg skulle have sikkert været blandt dem, der blev anklaget (med dig i Helvede).
# 37.57 ولولا نعمة ربي لكنت من المحضرين
%
| @ Beskrivelse af Hell 37: 58-74
37:58 Hvad skulle vi da ikke dø
# 37.58 أفما نحن بميتين
37:59 undtagen vores første dødsfald, og skal vi ikke blive straffet? "
# 37,59 إلا موتتنا الأولى وما نحن بمعذبين
37:60 Ja, det er den mægtige sejr,
# 37,60 إن هذا لهو الفوز العظيم
37:61 og for lignende af dette lade arbejderne arbejde.
# 37,61 لمثل هذا فليعمل العاملون
37:62 Er det en bedre gæstfrihed eller træ Az-Zakkum!
# 37,62 أذلك خير نزلا أم شجرة الزقوم
37:63 Vi har gjort dette (træ) en retssag for onde.
# 37.63 إنا جعلناها فتنة للظالمين
37:64 Det er et træ, der vokser fra bunden af Helvede;
# 37,64 إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم
37:65 sine hylstrene er ligesom lederne af Satans
# 37,65 طلعها كأنه رؤوس الشياطين
37:66 om det, de skal føde, og med det, de skal fylde deres maver.
# 37,66 فإنهم لآكلون منها فمالؤون منها البطون
37:67 Oven på det skal de have en bryg med kogende vand,
# 37.67 ثم إن لهم عليها لشوبا من حميم
37:68 så deres tilbagevenden er til Helvede.
# 37,68 ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم
37:69 De fandt deres fædre i fejl,
# 37.69 إنهم ألفوا آباءهم ضالين
37:70 men de kører i deres fodspor,
# 37.70 فهم على آثارهم يهرعون
37:71 endnu før dem de fleste af de gamle gik vild,
# 37.71 ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين
37:72 selvom vi havde sendt blandt dem Warners.
# 37,72 ولقد أرسلنا فيهم منذرين
37:73 Se derefter enden af dem, der blev advaret,
# 37,73 فانظر كيف كان عاقبة المنذرين
37:74 undtagen oprigtige tilbedere af Allah.
# 37.74 إلا عباد الله المخلصين
%
| @ Allah hører opfordringen fra Noah 37: 75-82
37:75 Noah kaldet til os, og vi er de bedste til at besvare.
# 37,75 ولقد نادانا نوح فلنعم المجيبون
37:76 Vi reddede ham og hans folk fra den store nød,
# 37.76 ونجيناه وأهله من الكرب العظيم
37:77 og Vi gjorde hans afkom de overlevende.
# 37,77 وجعلنا ذريته هم الباقين
37:78 Og vi lade det forblive på ham i sidstnævnte,
# 37,78 وتركنا عليه في الآخرين
37:79 »Fred være med Noah blandt alle verdener."
# 37.79 سلام على نوح في العالمين
37:80 Som sådan Vi gengælde de gode magtsyge,
# 37.80 إنا كذلك نجزي المحسنين
37:81 han var en af vores troende tilbedere.
# 37,81 إنه من عبادنا المؤمنين
37:82 Bagefter Vi druknede de andre.
# 37,82 ثم أغرقنا الآخرين
%
| @ Abraham udfordrer sit folk og viser værdiløshed af deres afgudsdyrkelse 37: 83-99
37:83 af hans parti var Abraham.
# 37,83 وإن من شيعته لإبراهيم
37:84 (Husk når) han kom til sin Herre med et rent hjerte;
# 37,84 إذ جاء ربه بقلب سليم
37:85 og da han sagde til sin far og til sin nation, "Hvad skal man tilbeder?
# 37,85 إذ قال لأبيه وقومه ماذا تعبدون
37:86 Det er løgn, at du ønsker andre end Allah guder!
# 37,86 أئفكا آلهة دون الله تريدون
37:87 Hvad synes du om Lord of the Worlds?
# 37.87 فما ظنكم برب العالمين
37:88 Han kastede et blik på stjernerne
# 37.88 فنظر نظرة في النجوم
37:89 og sagde: "Sandelig, jeg er syg (af hvad du tilbeder)!"
# 37.89 فقال إني سقيم
37:90 Men de vendte ryggen og gik væk fra ham.
# 37.90 فتولوا عنه مدبرين
37:91 Så vendte han sig til deres guder, og sagde: 'Hvad spiser du?
# 37.91 فراغ إلى آلهتهم فقال ألا تأكلون
37:92 Hvad er der galt med dig, at du ikke taler? "
# 37.92 ما لكم لا تنطقون
37:93 Og han vendte sig mod dem slående dem med højre hånd.
# 37,93 فراغ عليهم ضربا باليمين
37:94 Derefter de (folk) kom til ham i al hast.
# 37,94 فأقبلوا إليه يزفون
37:95 Han sagde: 'Har du tilbeder hvad du har selv skåret
# 37.95 قال أتعبدون ما تنحتون
37:96 når det er Allah, der har skabt jer og alt det du gør? "
# 37,96 والله خلقكم وما تعملون
37:97 De svarede: »Byg ham en bygning og kastede ham ind i ilden.«
# 37,97 قالوا ابنوا له بنيانا فألقوه في الجحيم
37:98 Deres ønske var at overliste ham, men vi fik dem til at være ydmyget.
# 37.98 فأرادوا به كيدا فجعلناهم الأسفلين
37:99 Han sagde: "Jeg vil gå til min Herre; Han vil vejlede mig.
# 37.99 وقال إني ذاهب إلى ربي سيهدين
%
| @ The urokkelige lydighed Abrahams og Ismaels til Allah 37: 100-111
37: 100 Min Herre, giv mig en retfærdig (søn) ".
# 37,100 رب هب لي من الصالحين
37: 101 og vi gav ham det glade budskab om en meget blid søn (Ismael).
# 37,101 فبشرناه بغلام حليم
37: 102 Og da han nåede en alder af rejser med ham, sagde han: "Min søn, mens jeg sov jeg så, at jeg skal slagte (offer), så fortæl mig, hvad er din mening.« Han svarede: "Fader, gør som du er bestilt (af Allah). Allah vil, skal du finde mig en af dem, der er standhaftige. «
# 37,102 فلما بلغ معه السعي قال يا بني إني أرى في المنام أني أذبحك فانظر ماذا ترى قال يا أبت افعل ما تؤمر ستجدني إن شاء الله من الصابرين
37: 103 Og da de havde begge fremlagt, og hans søn havde lagt ned næsegrus paa sin pande,
# 37,103 فلما أسلما وتله للجبين
37: 104 Vi ringede til ham og sagde, 'O Abraham,
# 37,104 وناديناه أن يا إبراهيم
37: 105 du har bekræftet din vision ". Som sådan Vi gengælde de gode magtsyge.
# 37,105 قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين
37: 106 Det var faktisk et klart forsøg.
# 37,106 إن هذا لهو البلاء المبين
37: 107 Så vi løskøbte ham med et mægtigt offer,
# 37,107 وفديناه بذبح عظيم
37: 108 og vi lader det (den smukke ros), forbliver på ham i de sidste (generationer)
# 37,108 وتركنا عليه في الآخرين
37: 109 »Fred være med Abraham!"
# 37,109 سلام على إبراهيم
37: 110 som sådan vi gengælde de gode magtsyge.
# 37,110 كذلك نجزي المحسنين
37: 111 Han var en af vores troende tilbedere.
# 37,111 إنه من عبادنا المؤمنين
%
| @ Isaac anden søn af Abraham og hans efterkommere 37: 112-113
37: 112 Så vi gav ham det glade budskab om Isak, en profet, en af de retfærdige,
# 37,112 وبشرناه بإسحق نبيا من الصالحين
37: 113 og vi velsignede ham og Isak, og fra deres afkom er nogle gode magtsyge og andre, som klart forurettede selv.
# 37,113 وباركنا عليه وعلى إسحق ومن ذريتهما محسن وظالم لنفسه مبين
%
| @ Moses og Aron blev vejledt på den lige vej 37: 114-122
37: 114 Vi stillede også Moses og Aron
# 37,114 ولقد مننا على موسى وهارون
37: 115 og Vi reddede dem med deres nation fra en stor nød.
# 37,115 ونجيناهما وقومهما من الكرب العظيم
37: 116 Vi hjalp dem, og de blev sejrende,
# 37,116 ونصرناهم فكانوا هم الغالبين
37: 117, og vi gav dem Clear Book,
# 37,117 وآتيناهما الكتاب المستبين
37: 118 og guidede dem på den lige vej.
# 37,118 وهديناهما الصراط المستقيم
37: 119 Og vi lader det (den smukke ros) forblive på på dem begge i de sidstnævnte (generationer)
# 37,119 وتركنا عليهما في الآخرين
37: 120 'Fred være med Moses og Aron! '
# 37,120 سلام على موسى وهارون
37: 121 som sådan vi gengælde de gode magtsyge.
# 37,121 إنا كذلك نجزي المحسنين
37: 122 De var blandt vores troende tilbedere.
# 37,122 إنهما من عبادنا المؤمنين
%
| @ Elias irettesætter sit folk for deres vantro 37: 123-132
37: 123 og Elias (El Yaseen) var blandt de budbringere.
# 37.123 وإن إلياس لمن المرسلين
37: 124 Han spurgte sine folk: "Har du ikke frygte (Allah)?
# 37,124 إذ قال لقومه ألا تتقون
37: 125 Kalder du på Ba'lan (afguden Ba'al), og opgive den bedste Skaberen,
# 37,125 أتدعون بعلا وتذرون أحسن الخالقين
37: 126 Allah er din Herre og Herren dine Fædres de gamle «.
# 37,126 والله ربكم ورب آبائكم الأولين
37: 127 Men de modsiges ham, så de vil være blandt de anklaget (i Helvede),
# 37,127 فكذبوه فإنهم لمحضرون
37: 128, medmindre de oprigtige tilbedere af Allah.
# 37,128 إلا عباد الله المخلصين
37: 129 Og vi lader det (den smukke ros), forbliver på ham i de sidste (generationer)
# 37,129 وتركنا عليه في الآخرين
37: 130 »Fred være med El Yaseen! '
# 37,130 سلام على إل ياسين
37: 131 som sådan vi gengælde de gode magtsyge.
# 37,131 إنا كذلك نجزي المحسنين
37: 132 Han var blandt vores troende tilbedere.
# 37,132 إنه من عبادنا المؤمنين
%
| @ Lot og hans familie gemmes, når hans nation bliver ødelagt 37: 133-138
37: 133 Lot, også var blandt Messengers.
# 37,133 وإن لوطا لمن المرسلين
37: 134 Vi reddede ham og alle hans frænder,
# 37,134 إذ نجيناه وأهله أجمعين
37: 135, undtagen en gammel kvinde, der tøvede,
# 37,135 إلا عجوزا في الغابرين
37: 136 og vi ødelagde de andre.
# 37,136 ثم دمرنا الآخرين
37: 137 Du gå forbi dem i morgen
# 37,137 وإنكم لتمرون عليهم مصبحين
37: 138 og natten, vil du ikke forstå?
# 37,138 وبالليل أفلا تعقلون
%
| @ Jonas og hvalen 37: 139-148
37: 139 Jonas, var også en af de budbringere.
# 37,139 وإن يونس لمن المرسلين
37: 140 Han løb væk til lastet skib,
# 37,140 إذ أبق إلى الفلك المشحون
37: 141 og kastede Lod, og han var blandt taberne (af de partier, der blev kastet).
# 37,141 فساهم فكان من المدحضين
37: 142 Så hvalen slugte ham, for han var forkasteligt,
# 37,142 فالتقمه الحوت وهو مليم
37: 143 og havde han ikke været blandt dem, der ophøjer (Allah),
# 37,143 فلولا أنه كان من المسبحين
37: 144 han ville have dvælet i sin mave, indtil den dag, de genopstår.
# 37,144 للبث في بطنه إلى يوم يبعثون
37: 145, men vi kastede ham, på kysten, og han var syg,
# 37,145 فنبذناه بالعراء وهو سقيم
37: 146 og vi forårsagede et græskar træ til at vokse over ham.
# 37,146 وأنبتنا عليه شجرة من يقطين
37: 147 Og Vi sendte ham til et hundrede tusinde eller mere,
# 37,147 وأرسلناه إلى مئة ألف أو يزيدون
37: 148 og de troede, og vi gav dem nydelse for en stund.
# 37,148 فآمنوا فمتعناهم إلى حين
%
| @ Allah og Hans engle 37: 149-166
37: 149 Nu, så spørg dem, har din Herre døtre, og de Sønner?
# 37,149 فاستفتهم ألربك البنات ولهم البنون
37: 150 Eller, vi skaber de engle hunnerne, mens de var vidne til?
# 37,150 أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون
37: 151 Så er det deres liggende, at de siger,
# 37,151 ألا إنهم من إفكهم ليقولون
37: 152 "Allah har avlet?" De er virkelig løgnere.
# 37.152 ولد الله وإنهم لكاذبون
37: 153 har han valgt døtre over sønner?
# 37,153 أصطفى البنات على البنين
37: 154 Hvad er der galt med dig? Hvordan du bedømme?
# 37,154 ما لكم كيف تحكمون
37: 155 Hvad, vil du ikke huske det?
# 37,155 أفلا تذكرون
37: 156 Eller har du en klar autoritet?
# 37,156 أم لكم سلطان مبين
37: 157 Medbring din Bog, hvis det, du siger, er sandt!
# 37,157 فأتوا بكتابكم إن كنتم صادقين
37: 158 De hævder slægtskab mellem ham og englene. Men englene ved, at de (løgnere) blive anklaget (i Helvede).
# 37,158 وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون
37: 159 exaltations til Allah over hvad de beskriver,
# 37,159 سبحان الله عما يصفون
37: 160 bortset fra de oprigtige tilbedere af Allah.
# 37,160 إلا عباد الله المخلصين
37: 161 Men som for dig, og at du tilbeder,
# 37,161 فإنكم وما تعبدون
37: 162 du skal friste ingen imod Ham
# 37,162 ما أنتم عليه بفاتنين
37: 163, undtagen for den, som skal stege i helvede.
# 37,163 إلا من هو صال الجحيم
37: 164 (Gabriel sagde til Profeten), »Hver af os har et kendt sted.
# 37,164 وما منا إلا له مقام معلوم
37: 165 Vi er helt sikkert dem, der er arrangeret i rækker.
# 37,165 وإنا لنحن الصافون
37: 166 Og vi er de, som ophøje (Allah) ".
# 37,166 وإنا لنحن المسبحون
%
| @ Islam er færdiggørelsen af de tre hellige Religions og var, i modsætning til de to foregående, sendt som en barmhjertighed og vejledning for alle jordens folk 27: 167-182
37: 167 Hvad ville de så sige,
# 37,167 وإن كانوا ليقولون
37: 168 "Hvis bare vi havde en påmindelse fra de gamle,
# 37,168 لو أن عندنا ذكرا من الأولين
37: 169 vi ville have været oprigtige tilbedere af Allah ".
# 37,169 لكنا عباد الله المخلصين
37: 170 Men de tror på det (Koranen), men snart skal de kende!
# 37,170 فكفروا به فسوف يعلمون
37: 171 Vores Word havde forud allerede Vores tilbedere, de Messengers,
# 37,171 ولقد سبقت كلمتنا لعبادنا المرسلين
37: 172, at de skal modtage vores hjælp
# 37,172 إنهم لهم المنصورون
37: 173 og Vore hære skal være sejrherrerne.
# 37,173 وإن جندنا لهم الغالبون
37: 174 Så drej (væk) fra dem i et stykke.
# 37,174 فتول عنهم حتى حين
37: 175 Se dem og snart skulle de se.
# 37,175 وأبصرهم فسوف يبصرون
37: 176 Hvad gør de søger at fremskynde vores straf?
# 37,176 أفبعذابنا يستعجلون
37: 177 Når det ned på deres gårde, vil det onde være om morgenen de advaret.
# 37,177 فإذا نزل بساحتهم فساء صباح المنذرين
37: 178 Så drej (væk) fra dem for et stykke tid,
# 37,178 وتول عنهم حتى حين
37: 179 og se, de snart skal se!
# 37,179 وأبصر فسوف يبصرون
37: 180 exaltations være at din Herre, Herre Might, ovenfor, at de beskriver!
# 37,180 سبحان ربك رب العزة عما يصفون
37: 181 Fred være med sendebudene.
# 37,181 وسلام على المرسلين
37: 182 og ros tilhører Allah, alverdens Herre.
# 37,182 والحمد لله رب العالمين
%
|SAAD 38 Saad - Saad
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
38: 1 Saad, som den hellige Reading (Koranen) i erindring.
# 38.1 ص والقرآن ذي الذكر
%
| @ The afvisning af islam, som mange af de mennesker i Mekka og Medina 38: 2-10
38: 2 Nej, de vantro ophøje i deres division.
# 38.2 بل الذين كفروا في عزة وشقاق
38: 3 Hvor mange generationer har vi ødelagt før dem. De kaldte, »Den tid hverken flugt er, og heller ikke sikkerhed.«
# 38.3 كم أهلكنا من قبلهم من قرن فنادوا ولات حين مناص
38: 4 De forundres nu, at blandt dem selv, har en advarer komme til dem. De vantro siger, 'Dette er en løgnagtig troldmand.
# 38.4 وعجبوا أن جاءهم منذر منهم وقال الكافرون هذا ساحر كذاب
38: 5 Hvad har han gjort guderne én Gud? Dette er faktisk en forunderlig ting. «
# 38.5 أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب
38: 6 Deres samling til venstre (siger): "Gå, og være tålmodig til dine guder, det er noget at ønske.
# 38.6 وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد
38: 7 Vi har aldrig hørt om dette i det tidligere religion. Det er ikke noget, men en opfindelse.
# 38.7 ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة إن هذا إلا اختلاق
38: 8 Hvad, ud af os alle, har Remembrance blevet sendt ned til ham (Profeten Muhammad) "? Nej, de er i tvivl om min erindring, nej, de endnu ikke har smagt min straf.
# 38.8 أأنزل عليه الذكر من بيننا بل هم في شك من ذكري بل لما يذوقوا عذاب
38: 9 Eller har de statskasser barmhjertighed din Herre, den Almægtige, den giver?
# 38.9 أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الوهاب
38:10 Eller er deres Kongeriget himlene og jorden og alt, hvad der er mellem dem? Så lad dem stige af (deres) betyder!
# 38.10 أم لهم ملك السماوات والأرض وما بينهما فليرتقوا في الأسباب
%
| @ Nationer, der modsiges deres profeter 38: 11-16
38:11 Hæren er besejret som (var) sydstatshæren.
# 38.11 جند ما هنالك مهزوم من الأحزاب
38:12 Før dem nationer Noah, Aad og Farao, og han af telt-pløkke modsiges,
# 38,12 كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون ذو الأوتاد
38:13 Thamood, nationen Lot og beboerne i krattet sådan var sydstaterne.
# 38.13 وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة أولئك الأحزاب
38:14 Der var ikke én af dem, der ikke dementere Budbringerne. Derfor er mit gengældelse blev realiseret.
# 38.14 إن كل إلا كذب الرسل فحق عقاب
38:15 Disse kun vente på en enkelt Shout, som der ikke vil være nogen forsinkelse.
# 38.15 وما ينظر هؤلاء إلا صيحة واحدة ما لها من فواق
38:16 De siger, "Vor Herre, fremskynde vores andel til os før dagen for belønning."
# 38.16 وقالوا ربنا عجل لنا قطنا قبل يوم الحساب
%
| @ The anger og råd David 38: 17-26
38:17 Bjørn tålmodigt med, hvad de siger, og huske vores tilbeder David, en mand med magt. Han blev aldrig vende sig i anger.
# 38.17 اصبر على ما يقولون واذكر عبدنا داوود ذا الأيد إنه أواب
38:18 Vi udsatte bjergene for at ophøje (Me) med ham i aften og ved solopgang,
# 38.18 إنا سخرنا الجبال معه يسبحن بالعشي والإشراق
38:19 og fuglene også samledes hver lydig mod ham.
# 38.19 والطير محشورة كل له أواب
38:20 Vi gjorde hans rige stærk og gav ham visdom og afgørende tale.
# 38.20 وشددنا ملكه وآتيناه الحكمة وفصل الخطاب
38:21 Har nyheden om tvisten nåede du (Profeten Muhammad)? Når de skaleres Sanctuary
# 38.21 وهل أتاك نبأ الخصم إذ تسوروا المحراب
38:22 gik de til David hvorefter han var bange for dem, men de sagde, "Du må ikke være bange, vi er to, der har en tvist, en af os har krænket den anden. Dommer imellem os retfærdigt og ikke overtræder, og vejlede os til den rette vej.
# 38.22 إذ دخلوا على داوود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا على بعض فاحكم بيننا بالحق ولا تشطط واهدنا إلى سواء الصراط
38:23 Dette, min bror har nioghalvfems moderfår, men jeg har kun én moderfår (et hundyr). Han sagde: "Giv hende ind i mit hold", og overvandt mig i argumentet. «
# 38.23 إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال أكفلنيها وعزني في الخطاب
38:24 Han (David) svarede: "Han har uden tvivl krænket dig i at søge at tilføje din moderfår til sine får. Mange inter-blandere forkert hinanden, undtagen dem, der tror og gør gode gerninger, og de er få faktisk. « David indså, at vi havde prøvet ham og søgte tilgivelse for sin Herre og faldt ned,næsegrus og angret.
# 38.24 قال لقد ظلمك بسؤال نعجتك إلى نعاجه وإن كثيرا من الخلطاء ليبغي بعضهم على بعض إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وقليل ما هم وظن داوود أنما فتناه فاستغفر ربه وخر راكعا وأناب /
38:25 Så vi tilgav ham det, og han har en nær sted med os og en bøde afkast.
# 38.25 فغفرنا له ذلك وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب
38:26 (Vi sagde), 'David, Vi har gjort dig en kalif i jorden. Bedømme med retfærdighed blandt mennesker og ikke give efter for din egen præference, hvis det skulle føre dig fra Allahs vej. Sikkert, en frygtelig straf venter dem, der afviger fra Allahs vej, fordi de glemmer dommedag. «
# 38.26 يا داوود إنا جعلناك خليفة في الأرض فاحكم بين الناس بالحق ولا تتبع الهوى فيضلك عن سبيل الله إن الذين يضلون عن سبيل الله لهم عذاب شديد بما نسوا يوم الحساب
%
| @ Himlen og jorden blev ikke skabt ved en tilfældighed 38: 27-28
38:27 Det var ikke i falskhed at Vi skabte himlene og jorden og alt, hvad der er mellem dem. Det er tanken om de vantro. Men ve de vantro på grund af brand!
# 38.27 وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما باطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل للذين كفروا من النار
38:28 Er vi til at gøre dem, der tror og gør gode gerninger de samme som dem, der ødelægger jorden? Skal vi gøre den retfærdige som den ugudelige?
# 38.28 أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين كالفجار
%
| @ Stop et øjeblik og tænke 38:29
38:29 It (Koranen) er en velsignet Bog, som vi har sendt ned til dig (Profeten Muhammad), således at de besad med hjerner måske overveje sine vers og huske.
# 38.29 كتاب أنزلناه إليك مبارك ليدبروا آياته وليتذكر أولوا الألباب
%
| @ David, fremragende tilbeder Allah 38: 30-33
38:30 Vi gav Salomo til David; og han var en fremragende tilbeder, han var angrende.
# 38.30 ووهبنا لداوود سليمان نعم العبد إنه أواب
38:31 Da hans dressur gangere blev præsenteret for ham i aften,
# 38.31 إذ عرض عليه بالعشي الصافنات الجياد
38:32 sagde han, "Ja, jeg har elsket kærlighed gode ting bedre end erindring om min Herre indtil solen er forsvundet bag et slør.
# 38.32 فقال إني أحببت حب الخير عن ذكر ربي حتى توارت بالحجاب
38:33 Bring dem tilbage til mig! " Og han hacket deres ben og hals (slagtning dem til Allah).
# 38.33 ردوها علي فطفق مسحا بالسوق والأعناق
%
| @ Gave Allah til profeten Solomon 38: 34-40
38:34 Faktisk Vi forsøgte Solomon og placeret et legeme (af et barn) på sin trone, og derefter angrede han.
# 38,34 ولقد فتنا سليمان وألقينا على كرسيه جسدا ثم أناب
38:35 Han sagde: "Tilgiv mig min Herre, og giv mig et kongerige, hvis lige ikke vil tilstøde nogen efter mig, helt sikkert, Du er Giveren.«
# 38,35 قال رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي إنك أنت الوهاب
38:36 Så vi udsat vinden til ham, så det løb blidt ved hans kommando, hvor han ønskede;
# 38,36 فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب
38:37 og de satans, hver bygherre og dykker
# 38,37 والشياطين كل بناء وغواص
38:38 og andre sammen med (jern) lænker.
# 38.38 وآخرين مقرنين في الأصفاد
38:39 "Dette er vores gave, give eller tilbageholde uden medregning.«
# 38,39 هذا عطاؤنا فامنن أو أمسك بغير حساب
38:40 Og han har et sted tæt på os, og et fint afkast.
# 38,40 وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب
%
| @ The barmhjertighed Allahs til Job da Satan plagede ham med skader og smerte 38: 41-44
38:41 Også huske vores tilbeder Job. Han kaldte på sin Herre, (siger), »Satan har plaget mig med skade og smerte."
# 38.41 واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أني مسني الشيطان بنصب وعذاب
38:42 (Vi sagde), 'stemple din fod på jorden, her er koldt vand, som at vaske og en drink. "
# 38.42 اركض برجلك هذا مغتسل بارد وشراب
38:43 Vi gendannet til ham til hans familie og ligesom dem med dem, en barmhjertighed fra os og en påmindelse til en nation, der forstår.
# 38.43 ووهبنا له أهله ومثلهم معهم رحمة منا وذكرى لأولي الألباب
38:44 (Vi sagde til ham): Tag et bundt af siv og slå med det; og ikke bryde din ed. " Vi fandt ham til at være tålmodig, en god tilbeder og han var angrende.
# 38.44 وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد إنه أواب
%
| @ Allah renset sine profeter 38: 45-48
38:45 Også huske vores tilbedere Abraham, Isak og Jakob, dem af magt og vision.
# 38.45 واذكر عبادنا إبراهيم وإسحق ويعقوب أولي الأيدي والأبصار
38:46 Faktisk Vi renset dem med en mest ren kvalitet, erindringen om evigt liv.
# 38.46 إنا أخلصناهم بخالصة ذكرى الدار
38:47 Faktisk med os, at de er blandt de udvalgte, den fremragende.
# 38,47 وإنهم عندنا لمن المصطفين الأخيار
38:48 Husk også, vores tilbedere Ismaels Elisa og Thul-Kifl, de er blandt de gode.
# 38.48 واذكر إسماعيل واليسع وذا الكفل وكل من الأخيار
%
| @ Befolkningen i Paradise 38: 49-54
38:49 Dette er en påmindelse, og også for den forsigtige er et fint afkast,
# 38.49 هذا ذكر وإن للمتقين لحسن مآب
38:50 Gardens of Eden, hvis porte skal være åbne for dem,
# 38,50 جنات عدن مفتحة لهم الأبواب
38:51 hvor de vil læne sig tilbage, og opfordre til rigelig frugt og drikke deri.
# 38,51 متكئين فيها يدعون فيها بفاكهة كثيرة وشراب
38:52 Og med dem vil være jomfruer lige alder med beskeden blik.
# 38,52 وعندهم قاصرات الطرف أتراب
38:53 "Det er, hvad du er lovet på dagen for Recompense,
# 38.53 هذا ما توعدون ليوم الحساب
38:54 Det er vores endeløse bestemmelse. «
# 38.54 إن هذا لرزقنا ما له من نفاد
%
| @ Indsigelser mod befolkningen i helvede 38: 55-64
38:55 Alt dette; men for den stolte er der en syg tilbagevenden.
# 38,55 هذا وإن للطاغين لشر مآب
38:56 De skal stege i (Fire) af Gehenna, en ond cradling.
# 38.56 جهنم يصلونها فبئس المهاد
38:57 Alt dette; så lad dem smage det, kogende vand og pus,
# 38,57 هذا فليذوقوه حميم وغساق
38:58 og andre magen til det, der er samlet.
# 38.58 وآخر من شكله أزواج
38:59 (Vi skal sige til deres ledere), 'Dette er en flok farende ind med dig, er der ingen velkomst til dem, de skal stege i brand. «
# 38.59 هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالوا النار
38:60 Men de vil sige, "Nej, det er dig, der ikke har nogen velkommen. Det var dig der bragte det over os, en ond sted! "
# 38.60 قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار
38:61 De vil sige: "Vor Herre, give dem, der bragte dette over os fordoble straffen for ilden!"
# 38.61 قالوا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا في النار
38:62 Og de vil sige, "Hvorfor kan vi ikke se de mænd, vi tælles som værende blandt de ugudelige i her?
# 38.62 وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار
38:63 Har vi taget dem i hån? Eller har vores øjne svingede fra dem? "
# 38,63 أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار
38:64 Det er da sandt, indsigelser mod indbyggerne i brand
# 38,64 إن ذلك لحق تخاصم أهل النار
%
| @ Koranen er en mægtig besked 38: 65-70
38:65 Sig: "Jeg er kun en advarer. Der er ingen anden gud end Allah, den Ene, Erobreren,
# 38,65 قل إنما أنا منذر وما من إله إلا الله الواحد القهار
38:66 Herren af himlene og jorden og alt, der er mellem dem; den Almægtige, den Tilgivende. "
# 38,66 رب السماوات والأرض وما بينهما العزيز الغفار
38:67 Sig, 'Dette er en mægtig besked
# 38,67 قل هو نبأ عظيم
38:68 hvorfra du slå væk.
# 38.68 أنتم عنه معرضون
38:69 Jeg havde ikke kendskab til den høje Forsamling tvist.
# 38.69 ما كان لي من علم بالملإ الأعلى إذ يختصمون
38:70 Dette alene er åbenbaret for mig, jeg er kun en tydelig advarer. «
# 38,70 إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين
%
| @ Satans stolthed bandlyser ham fra Paradis, og han bliver den svoren fjende af menneskeheden 38: 71-85
38:71 Når din Herre sagde til englene, 'jeg skaber et menneske af ler,
# 38.71 إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من طين
38:72 efter at jeg har formet ham og åndede min Ånds (jeg oprettede) ind i ham, falde ned næsegrus foran ham. «
# 38,72 فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين
38:73 så alle englene kastede sig
# 38.73 فسجد الملائكة كلهم أجمعون
38:74 undtagen Iblis (satan, far til jinn), blev han for stolt, for han var en af de vantro.
# 38,74 إلا إبليس استكبر وكان من الكافرين
38:75 Han (Allah) sagde, 'Iblis, hvad forhindret dig i knælet selv mod det, som jeg har skabt med mine hænder? Er du blevet for stolt, eller er du blandt grand?
# 38,75 قال يا إبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي أستكبرت أم كنت من العالين
38:76 Han (satan) svarede: "Jeg er bedre end han. Du skabte mig af ild, og du skabte ham af ler. «
# 38,76 قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين
38:77 "Bort! "Sagde han," du bliver stenet ".
# 38.77 قال فاخرج منها فإنك رجيم
38:78 "Min forbandelse skal hvile på dig, indtil den dag af belønning."
# 38.78 وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين
38:79 Han (satan) svarede: "pusterum mig min Herre indtil Dommedag.«
# 38,79 قال رب فأنظرني إلى يوم يبعثون
38:80 Han (Allah) sagde, 'Du er blandt dem, der er respited
# 38.80 قال فإنك من المنظرين
38:81 indtil Dag kendt tidspunkt. «
# 38,81 إلى يوم الوقت المعلوم
38:82 Han (satan) sagde: "Jeg sværger ved jeres magt, at jeg vil forføre dem alle
# 38.82 قال فبعزتك لأغوينهم أجمعين
38:83 undtagen dem iblandt dem, som er din oprigtige tilbedere. «
# 38,83 إلا عبادك منهم المخلصين
38:84 Han (Allah) sagde, 'Dette er sandheden, og jeg taler sandheden,
# 38.84 قال فالحق والحق أقول
38:85 Jeg skal helt sikkert fylde Gehenna (Helvede), med dig og hver eneste af dem, der følger dig. «
# 38.85 لأملأن جهنم منك وممن تبعك منهم أجمعين
%
| @ Profeten Muhammad opfylder profeterer om Jesus, som profeterede, at Allah ville sende en person, der ikke taler for sig selv, men kun med Allahs ord 38: 86-88
38:86 Sig (Profeten Muhammad), "Til dette beder jeg dig ingen løn, og jeg er ikke af dem, der tager tingene på sig.
# 38.86 قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين
38:87 Det er intet andet end en påmindelse til alle verdener,
# 38,87 إن هو إلا ذكر للعالمين
38:88 og efter et stykke tid, du skal kende sin nyhed. "
# 38.88 ولتعلمن نبأه بعد حين
%
|AZ Zumar 39 Grupper - Az-Zumar
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Oprigtighed og fejl 39: 1-3
39: 1 sendes ned af bogen er fra Allah, den Almægtige, den Vise,
# 39,1 تنزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم
39: 2 Vi har sendt ned Bogen med sandheden til dig (Profeten Muhammad), derfor tilbeder Allah og gøre din religion oprigtigt hans.
# 39.2 إنا أنزلنا إليك الكتاب بالحق فاعبد الله مخلصا له الدين
39: 3 Er det ikke, at den oprigtige religion tilhører Allah? Som for dem, der vælger værger, andre end ham, (at sige), "Vi tilbeder dem kun, så de vil bringe os nær til Allah," Faktisk Allah vil dømme mellem dem vedrørende deres forskelligheder. Faktisk gør Allah ikke vejlede den, der er en utaknemmeligeløgner.
# 39.3 ألا لله الدين الخالص والذين اتخذوا من دونه أولياء ما نعبدهم إلا ليقربونا إلى الله زلفى إن الله يحكم بينهم في ما هم فيه يختلفون إن الله لا يهدي من هو كاذب كفار
%
| @ Allah har intet ønske om en søn 39: 4
39: 4 Hvis Allah havde ønsket at tage en søn, ville han have valgt, hvad han testamenterede ud af Hans skabelse. Exaltations til Ham! Han er Allah, den Ene, Erobreren.
# 39.4 لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحانه هو الله الواحد القهار
%
| @ Solen og Månen 39: 5
39: 5 Han skabte himlene og jorden i sandhed, indpakning natten om dagen og indpakning dagen om natten, har han udsat solen og månen hver til at køre i en bestemt periode. Er han ikke den Almægtige, den Tilgivende?
# 39.5 خلق السماوات والأرض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى ألا هو العزيز الغفار
%
| @ Mirakel undfangelse ukendt for læger på tidspunktet for åbenbaringen af Koranen 39: 6
39: 6 Han skabte jer fra en enkelt sjæl, og derefter fra det Han skabte sin ægtefælle. Og han sendte ned til dig otte par kvæget. Han skaber jer i jeres mødre 'livmoder, skabelse efter skabelse, i tre (faser) mørke. Sådan så er Allah, jeres Herre. For Ham er kongeriget. Der er ingen gud undtagen Ham.Hvordan så, kan du slå væk?
# 39.6 خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنزل لكم من الأنعام ثمانية أزواج يخلقكم في بطون أمهاتكم خلقا من بعد خلق في ظلمات ثلاث ذلكم الله ربكم له الملك لا إله إلا هو فأنى تصرفون
%
| @ Ingen kan bære en andens byrde for ham 39: 7
39: 7 Hvis du ikke tror, Allah er Rich, uafhængigt af jer. Men han ikke godkender vantro til sine tilbedere, men hvis du tror, han vil godkende det i dig. Ingen lastet sjæl skal bære en andens belastning. Så, for at Allah skal du vende tilbage, og han vil fortælle dig, hvad du har gjort. Han kender den indersteaf dine kister.
# 39.7 إن تكفروا فإن الله غني عنكم ولا يرضى لعباده الكفر وإن تشكروا يرضه لكم ولا تزر وازرة وزر أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم تعملون إنه عليم بذات الصدور
%
| @ Velsignelser Allah og glemsomhed af den menneskelige 39: 8
39: 8 Når en lidelse tilstøder et menneske, han bønfalder til sin Herre og vender sig mod ham (i anger) endnu, ikke så snart gør han skænke ham hans velsignelse, end han glemmer det, han lige havde bønfaldt og opstiller associerede med Allah for at lede (folk) væk fra sin vej. Sig, 'Nyd dinvantro for en stund, skal du helt sikkert være blandt de ledsagere af Fire.
# 39.8 وإذا مس الإنسان ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة منه نسي ما كان يدعو إليه من قبل وجعل لله أندادا ليضل عن سبيله قل تمتع بكفرك قليلا إنك من أصحاب النار
%
| @ Ligestilling 39: 9
39: 9 Eller er han, som er lydig, der knæler og står i dele af natten, at være bange for den evige Liv, men håber på det Mercy sin Herre (hvilket skal sammenholdes med den ikke-troende) "? Sig, 'Er de lige, dem, der kender og dem, der ikke kender? " Kun dem med hjerner huske.
# 39.9 أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون إنما يتذكر أولوا الألباب
%
| @ Godhed og tålmodighed 39:10
39:10 Sig "Mine tilbedere, der tror, frygt jeres Herre. For dem, der gør godt i denne verden der er god og Jorden af Allah er bred, helt sikkert dem, der er tålmodig, vil blive belønnet i fuld uden tæller. «
# 39.10 قل يا عباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة وأرض الله واسعة إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب
%
| @ Vindere og tabere 39: 11-20
39:11 Sig (Profeten Muhammad), "Jeg beordret til at tilbede Allah gøre min religion oprigtigt hans.
# 39,11 قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين
39:12 Jeg er beordret til at være den første af dem til at være underdanig (muslimer til ham). «
# 39,12 وأمرت لأن أكون أول المسلمين
39:13 Sig, 'Ja, hvis jeg gør oprør mod min Herre, jeg frygter straf af en frygtelige dag. «
# 39.13 قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم
39:14 Sig: 'Jeg tilbeder Allah og gøre min religion oprigtigt hans.
# 39,14 قل الله أعبد مخلصا له ديني
39:15 (As for jer selv) tilbedelse, hvad du vil, andet end ham. « Sig, 'Taberne er helt sikkert dem, der mister sig selv og deres familie på Dommedag. Er det ikke et klart tab? "
# 39,15 فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة ألا ذلك هو الخسران المبين
39:16 Over dem de skal have lag af ild og under dem lag. Ved denne Allah sætter frygt i hans tilbedere. 'O Mine tilbedere, frygt Mig! "
# 39.16 لهم من فوقهم ظلل من النار ومن تحتهم ظلل ذلك يخوف الله به عباده يا عباد فاتقون
39:17 De, som skyr tilbedelsen af afguder og vende i anger til Allah for dem glædelige tidender. Derfor giver gode tidender til Mine tilbedere,
# 39,17 والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد
39:18, der lytter til ordene og følge, hvad der er fineste af det. Det er dem, Allah har vejledt. De er dem forståelsen.
# 39.18 الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولوا الألباب
39:19 Kan du redde fra branden han hvem imod ord straf er blevet realiseret?
# 39,19 أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار
39:20 Som for dem, der frygter deres Herre, der venter store palæer ovenfor, der er bygget (mere) høje palæer, hvorunder floder løber, sådan er det løftet om Allah; Allah vil ikke svigte sit løfte.
# 39,20 لكن الذين اتقوا ربهم لهم غرف من فوقها غرف مبنية تجري من تحتها الأنهار وعد الله لا يخلف الله الميعاد
%
| @ Allahs tegn i planter 39:21
39:21 Har du ikke set, hvordan Allah sender vand ned fra himlen og med gevind det som fjedre i jorden? Derefter bringer han frem planter i forskellige farver, hvorefter de visner, og du kan se dem dreje gul, og derefter Han gør dem til brudt stubbe. Sikkert, i dette er der en påmindelse for dem,forståelsen.
# 39,21 ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فسلكه ينابيع في الأرض ثم يخرج به زرعا مختلفا ألوانه ثم يهيج فتراه مصفرا ثم يجعله حطاما إن في ذلك لذكرى لأولي الألباب
%
| @ Udviklings- og forkastelse 39: 22-23
39:22 Er han hvis bryst Allah har udvidet til islam, så han går på en lys fra sin Herre (som dem, hvis hjerte er forseglet)? Men ve dem, hvis hjerter er forhærdede mod ihukommelse af Allah! Det er i klar fejl.
# 39,22 أفمن شرح الله صدره للإسلام فهو على نور من ربه فويل للقاسية قلوبهم من ذكر الله أولئك في ضلال مبين
39:23 Allah har sendt ned den bedste diskurs, en Bog, con-lignende i sin ofte gentagne (vers), at skind af dem, der frygter deres Herre skælve; og derefter deres skind og hjerter blødgøre til ihukommelse af Allah. Sådan er vejledning af Allah, hvorefter han leder hvem Han vil; og hvo Allahfører på afveje, han har ingen vejledning.
# 39.23 الله نزل أحسن الحديث كتابا متشابها مثاني تقشعر منه جلود الذين يخشون ربهم ثم تلين جلودهم وقلوبهم إلى ذكر الله ذلك هدى الله يهدي به من يشاء ومن يضلل الله فما له من هاد
%
| @ Ære og Vanære 39: 24-27
39:24 Er han, hvis ansigt er forsigtig med det onde af straffen på Dommedag (skal sammenlignes med den ikke-troende)! Til onde skal der siges: "Nu smage det, som du har været at tjene.«
# 39.24 أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم تكسبون
39:25 De, som gik foran dem også tilbagevist, så er vores straf overhalede dem fra hvor de var uvidende;
# 39.25 كذب الذين من قبلهم فأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون
39:26 Allah lod dem smage nedbrydning i dette liv, men straffen for evigt liv skal være større, hvis de men vidste.
# 39,26 فأذاقهم الله الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون
39:27 Faktisk har vi ramt af hver slags lignelse for menneskeheden i denne Koran, for at de vil huske.
# 39.27 ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل لعلهم يتذكرون
%
| @ Den arabiske Koranen er beskyttet af Allah 39:28
39:28 Det er en arabisk Koran fri fra al uhæderlighed, således at de vil være forsigtige.
# 39,28 قرآنا عربيا غير ذي عوج لعلهم يتقون
%
| @ Lignelsen om ligestilling 39:29
39:29 Allah har ramt et eksempel på en mand deles ved at være uenig partnere, og en mand, der er ejet af bare én mand, er de to lige så ens? Ros tilhører Allah, men de fleste af dem ikke kender.
# 39.29 ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان مثلا الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون
%
| @ Tvister vil blive afgjort på opstandelsens dag 39: 30-31
39:30 Du er dødelig, og de er dødelige
# 39.30 إنك ميت وإنهم ميتون
39:31 derefter på opstandelsens dag, skal du tvist før din Herre.
# 39,31 ثم إنكم يوم القيامة عند ربكم تختصمون
%
| @ Disse Allah guider er ikke ført på vildspor 39: 32-37
39:32 Hvem gør større onde end den, der ligger mod Allah og modsiger sandheden, når det kommer til ham? Er der ikke et logi i Gehenna (Helvede) for de vantro?
# 39,32 فمن أظلم ممن كذب على الله وكذب بالصدق إذ جاءه أليس في جهنم مثوى للكافرين
39:33 Og han, som kommer med sandheden, og bekræfter det, de er dem, der helt sikkert frygter Allah.
# 39.33 والذي جاء بالصدق وصدق به أولئك هم المتقون
39:34 De skal have, hvad de vil med deres Herre, det er belønning af de gode magtsyge,
# 39,34 لهم ما يشاءون عند ربهم ذلك جزاء المحسنين
39:35 at Allah kan frikende dem af de værste af, hvad de gjorde, og kompensation med de fineste løn for, hvad de gjorde.
# 39.35 ليكفر الله عنهم أسوأ الذي عملوا ويجزيهم أجرهم بأحسن الذي كانوا يعملون
39:36 Er det ikke, at Allah tilstrækkeligt Hans tilbeder, selvom de skræmme dig med dem, andet end ham? Han hvem Allah fører på afveje har ingen vejledning.
# 39,36 أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما له من هاد
39:37 Men han, hvem Allah guider, kan ingen føre på afveje. Er det ikke Allah den Almægtige, er i stand til gengældelse?
# 39,37 ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز ذي انتقام
%
| @ Tillid på Allah og Hans nåde 39:38
39:38 Hvis man spørger dem, der skabte himlene og jorden, vil de svare: "Allah". Sige, "Tror du, at hvis Allah at hjemsøge mig dem, du opfordre andre end ham, kunne fjerne hans lidelse, eller at hvis han vil lade mig forbarme, kunne de tilbageholde hans barmhjertighed?" Sige, "Allah være tilstrækkeligtmig. De, som sætter deres lid til, sætter deres lid til ham. «
# 39,38 ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولن الله قل أفرأيتم ما تدعون من دون الله إن أرادني الله بضر هل هن كاشفات ضره أو أرادني برحمة هل هن ممسكات رحمته قل حسبي الله عليه يتوكلالمتوكلون
%
| @ Tab og gevinst 39: 39-41
39:39 Sig, 'O nation, arbejde i henhold til din status, arbejder jeg ifølge min status, og snart vil du vide
# 39,39 قل يا قوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون
39:40 på hvem straffen kommer, der vil nedbryde ham, og som vil blive overhalet af en evig straf. «
# 39.40 من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم
39:41 Sikkert, har vi sendt ned til dig Bogen for menneskeheden med sandheden. Hvo er styret, er styret for sig selv, og han, der går på afveje, er det kun for hans eget tab, du (profeten Muhammad) er ikke deres (obligatorisk) værge.
# 39,41 إنا أنزلنا عليك الكتاب للناس بالحق فمن اهتدى فلنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها وما أنت عليهم بوكيل
%
| @ Vores levetid allerede er fastlagt 39:42
39:42 Allah tager væk sjæle på tidspunktet for deres død (midlertidig død søvn), og dem, der ikke dør under deres søvn Han tilbageholder, at efter som han har forordnet døden, men slår miste den anden, indtil en nærmere angivet periode. Sikkert, der er tegn på dette for en nation, der overvejer.
# 39,42 الله يتوفى الأنفس حين موتها والتي لم تمت في منامها فيمسك التي قضى عليها الموت ويرسل الأخرى إلى أجل مسمى إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون
%
| @ Forbøn 39: 43-44
39:43 har (de vantro) de udvalgte, andre end Allah, at gå i forbøn for dem? Sige, "Hvad, selv om de har ingen magt overhovedet, heller ikke forståelse?"
# 39,43 أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أولو كانوا لا يملكون شيئا ولا يعقلون
39:44 Sig, 'forbøn hører helt til Allah. Hans Rige er himlene og jorden. Ham du skal returneres. «
# 39.44 قل لله الشفاعة جميعا له ملك السماوات والأرض ثم إليه ترجعون
%
| @ Når hjerter skrumpe i aversion 39:45
39:45 Når Allah nævnes alene, hjerterne hos dem, der ikke tror på evigt liv skrumpe i aversion. Men når de, bortset fra Ham, er nævnt, se, de er fyldt med glædelige tidender.
# 39,45 وإذا ذكر الله وحده اشمأزت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر الذين من دونه إذا هم يستبشرون
%
| @ Allah vil dømme mellem forskellene 39:46
39:46 Sig, 'O Allah, ophavsmand til himlen og jorden, som har kendskab til de usete og synlige, skal du dømme mellem forskellene i Dine tilbedere. «
# 39,46 قل اللهم فاطر السماوات والأرض عالم الغيب والشهادة أنت تحكم بين عبادك في ما كانوا فيه يختلفون
%
| @ The Dommedag 39: 47-48
39:47 På opstandelsens dag, hvis skade magtsyge ejede alt, hvad der er i jorden, og så meget igen udover, ville de tilbyde det til løskøbe sig selv fra det onde af straffen. Fra Allah vil komme til dem, at med, som de aldrig havde regnet,
# 39,47 ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به من سوء العذاب يوم القيامة وبدا لهم من الله ما لم يكونوا يحتسبون
39:48 og det onde i deres indtjening vil blive vist til dem, og det, som de spottede vil omfatte dem.
# 39.48 وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون
%
| @ The utaknemmelighed af menneskeheden 39: 49-52
39:49 Når en lidelse tilstøder et menneske, han opfordrer os, men når vi giver vores favør på ham, siger han, "Jeg har kun fået det på grund af viden.« Tværtimod, det er, men en retssag, men de fleste ikke kender.
# 39.49 فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما أوتيته على علم بل هي فتنة ولكن أكثرهم لا يعلمون
39:50 Dem før dem sagde det samme, men hvad de tjente ikke hjælpe dem;
# 39.50 قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون
39:51 og det onde af deres indtjening coiled på dem. Den skade magtsyge blandt disse vil også blive oprullet ved onder deres indtjening, vil de ikke være i stand til at besejre den.
# 39.51 فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا وما هم بمعجزين
39:52 Må de ikke vide, at Allah outspreads og tilbageholder hans bestemmelse hvo han vil? Sikkert, der er tegn på dette for et troende nation.
# 39,52 أولم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
%
| @ Allah kender de mange mangler i sin tilbedere og trøster os ved at fortælle os om ikke at fortvivle af Hans Mercy 39: 53-58
39:53 Sig: O Mine tilbedere, som har syndet alt mod sig selv, skal du ikke fortvivle af Mercy Allahs, helt sikkert, Allah tilgiver alle synder. Han er forgiver, Den Mest Barmhjertige.
# 39,53 قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا إنه هو الغفور الرحيم
39:54 Drej til din Herre og overgive jer til ham, før straffen overhaler dig, for så vil du ikke blive hjulpet.
# 39.54 وأنيبوا إلى ربكم وأسلموا له من قبل أن يأتيكم العذاب ثم لا تنصرون
39:55 Følg det bedste af, hvad der er blevet sendt ned fra din Herre, før straffen overhaler du pludselig, mens du er uvidende. "
# 39.55 واتبعوا أحسن ما أنزل إليكم من ربكم من قبل أن يأتيكم العذاب بغتة وأنتم لا تشعرون
39:56 Lest nogen sjæl skulle sige, "Desværre, jeg har forsømt min pligt over for Allah og var af dem, som hånede.«
# 39,56 أن تقول نفس يا حسرتى على ما فرطت في جنب الله وإن كنت لمن الساخرين
39:57 Eller at den ikke skal sige: 'Hvis Allah havde kun guidede mig ville jeg have været en af de forsigtige. "
# 39,57 أو تقول لو أن الله هداني لكنت من المتقين
39:58 Eller lest når den ser straf bør sige, "O at jeg kunne vende tilbage, og være blandt dem, der gjorde det godt!"
# 39,58 أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين
%
| @ Satan blev støbt fra Paradis, aldrig at vende tilbage, på grund af hans synd af stolthed, men de fleste af menneskeheden aldrig været opmærksom på denne lektion og er for stolte til at tilbede Allah 39: 59-61
39:59 »Ja, min vers komme til dig, men du tilbagevist dem. Du var stolt og blev en af de vantro. "
# 39,59 بلى قد جاءتك آياتي فكذبت بها واستكبرت وكنت من الكافرين
39:60 På opstandelsens dag skal du se dem, der løj om Allah med sværtede ansigter. I Gehenna er der ikke et logi for dem, der var stolt?
# 39.60 ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله وجوههم مسودة أليس في جهنم مثوى للمتكبرين
39:61 Men Allah vil redde dem, der frygter Ham med deres gevinster (Paradise). Intet ondt skal røre ved dem, ej heller skal de nogensinde sørge.
# 39,61 وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون
%
| @ Tabere og vindere 39: 62-66
39:62 Allah er Skaberen af alle ting, og alle ting, Han er den Guardian.
# 39,62 الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل
39:63 Ham hører nøglerne til himlen og jorden. De vantro i vers af Allah de er tabere.
# 39,63 له مقاليد السماوات والأرض والذين كفروا بآيات الله أولئك هم الخاسرون
39:64 Sig: "O du, der er uvidende, er det andre end Allah, som du vil bestille mig til at tilbede?"
# 39,64 قل أفغير الله تأمروني أعبد أيها الجاهلون
39:65 Det er allerede blevet åbenbaret for dig og for dem, der er gået forud for dig, at hvis du knytte (partnere) med Allah, vil dine værker blive annulleret, og du vil være blandt taberne.
# 39.65 ولقد أوحي إليك وإلى الذين من قبلك لئن أشركت ليحبطن عملك ولتكونن من الخاسرين
39:66 Nej, tilbeder Allah og være sammen med dem, der takker!
# 39.66 بل الله فاعبد وكن من الشاكرين
%
| @ The Dommedag 39: 67-75
39:67 De har ikke værdsat Allah med hans sande værdi. Men på Dommedag, vil hele Jorden være i hans greb, og himlene skal rulles op på hans højre. Exaltations til Ham! Ophøjet høj er han først og fremmest, at de knytte!
# 39,67 وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسماوات مطويات بيمينه سبحانه وتعالى عما يشركون
39:68 Horn skal blæst og alle, der er i himlen og jorden skal dåne, bortset fra dem, som Allah vil. Derefter vil Horn blæse igen, og de skal stå og stirre.
# 39.68 ونفخ في الصور فصعق من في السماوات ومن في الأرض إلا من شاء الله ثم نفخ فيه أخرى فإذا هم قيام ينظرون
39:69 Jorden vil skinne med lys sin Herre, og bogen (af gerninger) blive indstillet (på stedet). Profeterne og vidner skal anlægges, og sagen vil blive retfærdigt afgøres mellem dem, og de vil ikke blive krænket.
# 39.69 وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق وهم لا يظلمون
39:70 Enhver sjæl skal betales fuldt ud i overensstemmelse med, hvad den har gjort, for han ved godt, hvad de gjorde.
# 39.70 ووفيت كل نفس ما عملت وهو أعلم بما يفعلون
39:71 I virksomheder de vantro skal drives ind i Gehenna. Da de nærmer sig, vil dens porte blive åbnet og dets brugere vil spørge dem, "Fandt der ikke komme til dig Messengers dine egne, der reciterede til jer vers af din Herre og advaret dig af mødet i denne din dag?" "Ja ja," devil svare. Og ord straffen er realiseret mod de vantro.
# 39.71 وسيق الذين كفروا إلى جهنم زمرا حتى إذا جاؤوها فتحت أبوابها وقال لهم خزنتها ألم يأتكم رسل منكم يتلون عليكم آيات ربكم وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا بلى ولكن حقت كلمة العذاب علىالكافرين
39:72 Det vil blive sagt til dem: Indtast porte Gehenna og leve der for evigt. " Evil er Herberg for de stolte.
# 39.72 قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين
39:73 Så skal de, der frygtede deres Herre drives i selskaber i Paradiset. Når de nærmer sine porte vil blive åbnet, og dets brugere vil sige til dem: "Fred være med dig, du har gjort godt. Indtast og lever i det for evigt. "
# 39.73 وسيق الذين اتقوا ربهم إلى الجنة زمرا حتى إذا جاؤوها وفتحت أبوابها وقال لهم خزنتها سلام عليكم طبتم فادخلوها خالدين
%
| @ Allah er tro mod sit løfte 39: 74-75
39:74 De vil sige, 'Praise tilhører Allah, der har været tro mod sit løfte til os og givet os jorden til at arve, at vi skal leve i paradis, hvor vi ønsker. " Hvor fremragende er belønning af dem, der arbejdskraft!
# 39.74 وقالوا الحمد لله الذي صدقنا وعده وأورثنا الأرض نتبوأ من الجنة حيث نشاء فنعم أجر العاملين
39:75 Og du skal se englene omkranser Throne aandsvækkende med ros af deres Herre. Og sagen vil blive retfærdigt afgøres mellem dem, og det skal siges, 'Praise tilhører Allah, Herre over alle verdener!
# 39.75 وترى الملائكة حافين من حول العرش يسبحون بحمد ربهم وقضي بينهم بالحق وقيل الحمد لله رب العالمين
%
|AL GHAFIR 40 forgiver - Ghafir
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
40: 1 HaMeem.
# 40.1 حم
40: 2 sendes ned af bogen er fra Allah, den Almægtige, den Vidende.
# 40.2 تنزيل الكتاب من الله العزيز العليم
%
$ Allah tilgiver synder og accepterer anger 4: 3
40: 3 forgiver af synder og acceptor af omvendelse. Stern i gengældelse, Bountiful, der er ingen gud undtagen Ham og til Ham er ankomsten.
# 40.3 غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو إليه المصير
%
| @ Falske argumenter, der modbeviser sandheden 40: 4-6
40: 4 Ingen, men vantro tvist vedrørende vers af Allah. Så du skal ikke blive vildledt af deres gå frem og tilbage i Landet.
# 40.4 ما يجادل في آيات الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم في البلاد
40: 5 nation af Noah før dem modsiges, og det gjorde parterne efter dem. Enhver nation stræbte imod deres Messenger til at gribe ham, bestrider med falske argumenter for at gendrive sandheden. Så greb jeg dem, hvordan var min straf!
# 40.5 كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه وجادلوا بالباطل ليدحضوا به الحق فأخذتهم فكيف كان عقاب
40: 6 Og så er det, at Ord din Herre skal realiseres over de vantro, de er indbyggerne i Fire.
# 40.6 وكذلك حقت كلمت ربك على الذين كفروا أنهم أصحاب النار
%
| @ Englene påkalde til Allah om tilgivelse Hans tilbedere 40: 7-9
40: 7 dem, der bærer tronen og dem omkring det ophøjer med ros af deres Herre og tro på Ham. De beder om tilgivelse for de troende (siger), »Vor Herre, du omfavne alle ting i barmhjertighed og viden. Tilgive dem, der omvender sig og følger din måde. Beskytte dem mod straf i helvede.
# 40.7 الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين آمنوا ربنا وسعت كل شيء رحمة وعلما فاغفر للذين تابوا واتبعوا سبيلك وقهم عذاب الجحيم
40: 8 Indrøm dem, Vor Herre, til Gardens of Eden, som du har lovet dem, sammen med dem, der var retfærdige blandt deres fædre, deres hustruer, og deres afkom. Du er den Almægtige, den Vise,
# 40.8 ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم إنك أنت العزيز الحكيم
40: 9 og bevogte dem mod alle onde gerninger. Hvo Du bevogtet mod onde gerninger på denne dag, helt sikkert, har du haft barmhjertighed over dem, og det er faktisk den mægtige triumf. «
# 40.9 وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم
%
| @ The Day of no return 40: 10-12
40:10 Det skal være udråbt til de vantro, "Sandelig, had Allahs for dig er større end dit had til jer selv. Du blev kaldt til tro, men troede. "
# 40.10 إن الذين كفروا ينادون لمقت الله أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعون إلى الإيمان فتكفرون
40:11 De skal sige: 'Vor Herre, to gange Du har gjort os dø, og to gange har givet os livet, nu, vi bekender vore synder. Er der nogen måde, vi kan blive bragt ud af denne? "
# 40.11 قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيل
40:12 (De skal besvares), "Det er fordi du troede da Allah alene blev bønfaldt til, men når andre var forbundet med ham du troede." Dom tilhører Allah, den Højeste, den Store.
# 40.12 ذلكم بأنه إذا دعي الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلي الكبير
%
| @ Oprigtighed 40: 13-14
40:13 Det er ham, der viser, at du Hans tegn og sender ned din bestemmelse fra himlen. Endnu ingen husker undtagen ham, der angrende.
# 40.13 هو الذي يريكم آياته وينزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا من ينيب
40:14 bønfalde derefter til Allah at gøre din religion hilsen Hans, selvom de vantro imod det.
# 40.14 فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون
%
| @ Allah alene sender ned Åbenbaringen 40: 15-16
40:15 Exalter i rækker, Ejer af tronen. Han lader ånden (åbenbaringen) ned på sin ordre på de af hans tilbedere, hvem han vælger, for at han advarer om dagen for mødet;
# 40.15 رفيع الدرجات ذو العرش يلقي الروح من أمره على من يشاء من عباده لينذر يوم التلاق
40:16 Den dag, hvor de skal stige med intet skjult fra Allah. Og hvem er ejeren af kongeriget på den dag? Allah, den Ene, Erobreren!
# 40.16 يوم هم بارزون لا يخفى على الله منهم شيء لمن الملك اليوم لله الواحد القهار
%
| @ Allah dommere med retfærdighed 40: 17-20
40:17 På den dag hver sjæl, skal belønnes for sin indtjening, og den dag ingen skal forurettet. Den medregning af Allah er hurtig.
# 40.17 اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع الحساب
40:18 Advar dem mod den forestående dag, da, kvælning med angst, vil hjerter være i deres struber, vil skade magtsyge ikke har en enkelt, loyal ven, og der vil ikke være forbeder at blive adlydt.
# 40.18 وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم ولا شفيع يطاع
40:19 Han (Allah) kender de lyssky udseende af øjne og hvad kister skjule.
# 40,19 يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور
40:20 Med retfærdighed Allah vil dømme, men om dem, de kalder, andet end Ham, kan ikke bedømme noget som helst! Allah er tilhøreren, Seer.
# 40,20 والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله هو السميع البصير
%
| @ The klare tegn givet til budbringere Allah 40: 21-22
40:21 Har de aldrig drog gennem landet og set, hvad der var i slutningen af dem, der har gået foran dem? De var stærkere end dem selv i magt og forlod fastere spor i jorden, men Allah greb dem for deres synd, og de havde ingen til at beskytte dem fra Allah.
# 40.21 أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم قوة وآثارا في الأرض فأخذهم الله بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق
40:22 Det var fordi de troede deres Budbringere da de kom til dem med klare tegn, og så Allah beslaglagt dem. Sikkert, han er stærk, og Stern i gengældelse.
# 40.22 ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد العقاب
%
| @ Historien om Profeten Moses, Farao og den hemmelige troende 40: 23-34
40:23 Vi sendte Moses med Vore tegn og med klar autoritet
# 40.23 ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين
40:24 til Farao, Haman, og Kora. Men de sagde, 'En troldmand, en løgner. "
# 40,24 إلى فرعون وهامان وقارون فقالوا ساحر كذاب
40:25 Og da han bragte dem sandheden fra os, de sagde, 'Dræb sønner dem, der tror med ham, men skåne deres kvinder. " Men intrigant af de vantro er altid i fejl.
# 40.25 فلما جاءهم بالحق من عندنا قالوا اقتلوا أبناء الذين آمنوا معه واستحيوا نساءهم وما كيد الكافرين إلا في ضلال
40:26 Farao sagde: "Lad mig dræbe Moses, så lad ham kalde til sin Herre! Jeg er bange for, at han vil ændre din religion eller forårsage fortræd i landet. «
# 40,26 وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم أو أن يظهر في الأرض الفساد
40:27 Moses sagde: "Jeg tager tilflugt i min Herre og i dit Lord fra hver stolt (person), som ikke tror på Day of Reckoning".
# 40,27 وقال موسى إني عذت بربي وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحساب
40:28 Men en af Faraos folk, som var i hemmelighed en troende, spurgte, 'Vil du dræbe en mand, fordi han siger: "Min Herre er Allah?" Han har bragt dig klare tegn fra jeres Herre. Hvis han lyver, lad hans løgn være på hans hoved, men hvis han taler sandt så i det mindste en del af, hvad han lover viljetilstøde dig. Allah ikke lede liggende synder.
# 40.28 وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول ربي الله وقد جاءكم بالبينات من ربكم وإن يك كاذبا فعليه كذبه وإن يك صادقا يصبكم بعض الذي يعدكم إن الله لا يهدي من هومسرف كذاب
40:29 O, min nation, i dag riget er jeres, og du er mestre i landet. Men hvis måske af Allah skulle komme imod os, vil der hjælpe os? " Farao sagde: "Jeg lader kun du se, hvad jeg ser. Jeg guider dig til retfærdighedens sti! "
# 40.29 يا قوم لكم الملك اليوم ظاهرين في الأرض فمن ينصرنا من بأس الله إن جاءنا قال فرعون ما أريكم إلا ما أرى وما أهديكم إلا سبيل الرشاد
40:30 Den, der troede sagde: "Jeg frygter for dig lignende af dagen for sydstaterne min nation,
# 40,30 وقال الذي آمن يا قوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب
40:31 eller noget lignende til omstændighederne for de nationer Noah, Aad og Thamood, og dem, der kom efter dem. Allah vil ikke forkert hans tilbedere.
# 40.31 مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد ظلما للعباد
40:32 Og min nation, er jeg bange for dig Dag Calling,
# 40.32 ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد
40:33 den dag, hvor du vil vende på tilbagetog med ingen til at beskytte dig fra Allah. Han hvem Allah fører på afveje har ingen vejledning.
# 40.33 يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله فما له من هاد
40:34 Før dette, Joseph bragte dig tydelige tegn, men du fortsatte med at være i tvivl om det, han bragte. Da han døde, du sagde, "Allah vil aldrig sende en anden Messenger efter ham." Som sådan Allah fører på afveje synderen, Tvivleren.
# 40.34 ولقد جاءكم يوسف من قبل بالبينات فما زلتم في شك مما جاءكم به حتى إذا هلك قلتم لن يبعث الله من بعده رسولا كذلك يضل الله من هو مسرف مرتاب
%
|Pharaoh Ordrer Haman at bygge et tårn til at se på Gud! 40: 35-45
40:35 De, som bestrider Allahs tegn uden nogen myndighed har nået dem er meget hadefulde, før Allah og de troende. Som sådan Allah sætter en sæl på hvert hjerte, der er stolt og arrogant. "
# 40,35 الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم كبر مقتا عند الله وعند الذين آمنوا كذلك يطبع الله على كل قلب متكبر جبار
40:36 Farao sagde: "Haman, bygge mig et tårn, at jeg kan nå de måder,
# 40.36 وقال فرعون يا هامان ابن لي صرحا لعلي أبلغ الأسباب
40:37 Veje himlen, så jeg kan se på Gud Moses, fordi jeg tror, at han er en løgner! Og så Faraos onde gerninger blev foretaget synes rimeligt for ham, og han blev udelukket fra Vejen. Og Faraos guile kom til intet undtagen ruin.
# 40.37 أسباب السماوات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون سوء عمله وصد عن السبيل وما كيد فرعون إلا في تباب
40:38 Han, som var en troende sagde: "Følg mig, min nation, så jeg kan guide dig til den rette vej.
# 40,38 وقال الذي آمن يا قوم اتبعون أهدكم سبيل الرشاد
40:39 O min nation, livet i denne verden er intet andet end en nydelse, men sikkert livet af evigt liv er den stabil bolig.
# 40,39 يا قوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار
40:40 De, der gør en ond gerning, skal kun blive belønnet med sin gerne, men dem, der tror og gør gode gerninger, hverken mænd og kvinder, træder Paradisets haver og leveres til uden medregning.
# 40,40 من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون الجنة يرزقون فيها بغير حساب
40:41 Min nation, hvordan er det, jeg kalder jer til frelse, og du kalder mig til Fire?
# 40.41 ويا قوم ما لي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار
40:42 Du kalder mig til at tvivle på Allah og at associere med ham, som, som jeg ikke ved noget; mens jeg kalder dig til den Almægtige, den Tilgivende.
# 40.42 تدعونني لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لي به علم وأنا أدعوكم إلى العزيز الغفار
40:43 Der er ingen tvivl om, at det, du kalder mig til hverken har et opkald i denne verden, ej heller i evigt liv. Til Allah skal vi vende tilbage, og de alt for store syndere er indbyggerne i Fire.
# 40,43 لا جرم أنما تدعونني إليه ليس له دعوة في الدنيا ولا في الآخرة وأن مردنا إلى الله وأن المسرفين هم أصحاب النار
40:44 Du vil huske, hvad jeg siger til dig. Til Allah forpligter jeg min affære, helt sikkert, Allah ser sine tilbedere. «
# 40,44 فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد
40:45 Allah reddede ham fra de onder, som de udtænkt, og en ond straf omfattede Faraos folk.
# 40.45 فوقاه الله سيئات ما مكروا وحاق بآل فرعون سوء العذاب
%
| @ The afstraffelse af Farao og hans folk 40: 46-52
40:46 (Før) Fire, de skal eksponeres morgen og aften, og på den dag, hvor den Time kommer, (det vil blive sagt), »Indrøm familien af Farao til den mest forfærdelige straf!"
# 40.46 النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا آل فرعون أشد العذاب
40:47 Og når de skændes med hinanden i helvede, de svage vil sige til den stolte, "Vi var dine tilhængere, vil du hjælpe os mod enhver del af Fire?"
# 40,47 وإذ يتحاجون في النار فيقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا نصيبا من النار
40:48 Men de, som var stolte vil svare, "Vi er alle i den (Helvede). Allah har dømt mellem hans tilbedere. «
# 40.48 قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العباد
40:49 Og dem i Brand vil sige til ihændehavere af Gehenna (Helvede), »Ring til din Herre at mindske vores straf for en dag!"
# 40.49 وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من العذاب
40:50 Men de vil sige, "Har dine Budbringere ikke komme til dig med klare tegn?" "Ja ja," de vil svare. Og de vil svare, "Så du ringer.« Men kald de vantro er kun i fejl.
# 40.50 قالوا أولم تك تأتيكم رسلكم بالبينات قالوا بلى قالوا فادعوا وما دعاء الكافرين إلا في ضلال
40:51 Sikkert, skal vi hjælpe vores Budbringere og de troende både i denne verden og den dag, hvor vidnerne stiger.
# 40,51 إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد
40:52 På den dag ingen undskyldning vil gavne skade magtsyge. Deres skal være forbandelsen, og en ond logi.
# 40,52 يوم لا ينفع الظالمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدار
%
|Moses fik bogen til at vejlede Israeliterne 40: 53-55
40:53 Vi gav Moses Udviklings- og testamenterede ved Israels Børn Bog
# 40,53 ولقد آتينا موسى الهدى وأورثنا بني إسرائيل الكتاب
40:54 for vejledning og en påmindelse for dem af forståelse.
# 40.54 هدى وذكرى لأولي الألباب
40:55 Derfor har tålmodighed; løftet om Allah er sandt, og bede om tilgivelse for dine synder, og ophøje med ros af din Herre i aften og ved daggry.
# 40.55 فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشي والإبكار
%
| @ Pride beder menneskeheden at bestride vers af Allah og forhindrer dem bønfaldt Allah 40: 56-60
40:56 (Som for) dem, der bestrider vers af Allah uden tilladelse er blevet givet til dem, er der intet i deres kister, men stolthed; at skal de aldrig nå. Derfor søger tilflugt hos Allah, helt sikkert, han er tilhøreren, Seer.
# 40,56 إن الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم إن في صدورهم إلا كبر ما هم ببالغيه فاستعذ بالله إنه هو السميع البصير
40:57 Faktisk skabelsen af himlen og jorden er større end skabelsen af menneskeheden, men de fleste mennesker ikke kender.
# 40,57 لخلق السماوات والأرض أكبر من خلق الناس ولكن أكثر الناس لا يعلمون
40:58 Den blinde og seende er ikke lige, er heller ikke dem, der tror og gør gode gerninger, og synderen men du sjældent reflektere.
# 40.58 وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما تتذكرون
40:59 Der er ingen tvivl om, at der kommer en time, men de fleste mennesker tror ikke.
# 40.59 إن الساعة لآتية لا ريب فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون
40:60 Din Herren har sagt, "Kald på mig og jeg vil svare dig. De, der er for stolte til at tilbede Mig træder Gehenna (Helvede) aldeles ynkelig. «
# 40.60 وقال ربكم ادعوني أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم داخرين
%
| @ Med de mange tegn på Allah, der omgiver os, hvordan kan folk vende sig bort fra ham? 40: 61-64
40:61 Det er Allah, der lavet til dig natten til at hvile og dagen for at se. Allah er gavmild til folket, men de fleste mennesker ikke give tak.
# 40.61 الله الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرون
40:62 Sådan er Allah, jeres Herre, Skaberen af alle ting. Der er ingen gud undtagen han. Hvordan kan du vende sig bort fra ham?
# 40,62 ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون
40:63 Som sådan de vantro Allahs tegn slå væk.
# 40,63 كذلك يؤفك الذين كانوا بآيات الله يجحدون
40:64 Det er Allah, der har givet dig jorden som et fast sted, og himlen for en baldakin. Han har formet dig og gjort dig fine billeder, og givet dig med godhed. Sådan er Allah, jeres Herre. Lovet være Allah, Herre over alle verdener.
# 40.64 الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم من الطيبات ذلكم الله ربكم فتبارك الله رب العالمين
%
|Supplicate Til Allah og gøre religionen oprigtigt His 40: 65-66
40:65 Han er den levende; der er ingen gud undtagen han. Bønfalde ham og gøre religion oprigtigt hans. Ros tilhører Allah, alverdens Herre!
# 40.65 هو الحي لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله رب العالمين
40:66 Sig, "Jeg forbudt at tilbede dem, som du tilbeder andre end Allah. Klare vers er kommet til mig fra min Herre, og jeg befalet at overgive sig til Lord of the Worlds ".
# 40,66 قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني البينات من ربي وأمرت أن أسلم لرب العالمين
%
|Stages af livet 40: 67-68
40:67 Det er ham, der skabte jer af støv, og derefter fra en dråbe (sperm), og derefter en (blod) blodprop. Han bringer dig frem som et spædbarn, så du nå din styrke, hvorefter du kommer af alder, selvom nogle af jer dør, før det, og at du når en udpeget sigt, for at du forstår.
# 40.67 هو الذي خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم يخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ثم لتكونوا شيوخا ومنكم من يتوفى من قبل ولتبلغوا أجلا مسمى ولعلكم تعقلون
40:68 Det er ham, der giver liv og gør at dø, og da han dekreterer en ting, siger han til det, "Be ', og det er!
# 40,68 هو الذي يحيي ويميت فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون
%
| @ The lukningen af de vantro 69-77
40:69 Kan du ikke se, hvordan de, der tvist om vers af Allah, hvordan de er vendt om?
# 40.69 ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يصرفون
40:70 De, der dementere Bogen og det, som Vi sendte vores budbringere skal snart vide.
# 40.70 الذين كذبوا بالكتاب وبما أرسلنا به رسلنا فسوف يعلمون
40:71 Når lænker og kæder er om halsen, de skal slæbes
# 40.71 إذ الأغلال في أعناقهم والسلاسل يسحبون
40:72 i kogende vand, så i ilden de skal hældes.
# 40,72 في الحميم ثم في النار يسجرون
40:73 Det vil derefter blive bedt om dem, "Hvor er dem, du er forbundet,
# 40.73 ثم قيل لهم أين ما كنتم تشركون
40:74 andre end Allah? " De vil svare, "De er faret vild fra os. Faktisk hvad vi plejede at kalde på før, er ingenting. « Derfor Allah fører de vantro på afveje.
# 40,74 من دون الله قالوا ضلوا عنا بل لم نكن ندعو من قبل شيئا كذلك يضل الله الكافرين
40:75 (Og det vil blive sagt), "Det er fordi du frydede på jorden i ting, som du ikke havde ret, og var meget tilfredse.
# 40.75 ذلكم بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحون
40:76 Indtast porte Gehenna (Helvede), og leve der for evigt. Evil er indgivelsen af stolte af. «
# 40.76 ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين
40:77 Derfor har tålmodighed, lover Allah er sandt. Uanset om vi vise dig noget af det vi lover dem eller ringe til dig for os, for os de alle tilbage.
# 40.77 فاصبر إن وعد الله حق فإما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإلينا يرجعون
%
| @ Hvilken af de tegn på Allah gøre dig tvivle 40: 78-85
40:78 Vi sendte andre budbringere før dig; nogle har vi allerede fortalt dig, af andre, vi har ikke fortalt dig. Men det var ikke for nogen Messenger til at bringe et vers undtagen ved Allahs tilladelse. Og når kommandoen Allahs kommer sagen vil blive retfærdigt besluttet; og forfængelige overtræderen vil blive tabt.
# 40,78 ولقد أرسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم نقصص عليك وما كان لرسول أن يأتي بآية إلا بإذن الله فإذا جاء أمر الله قضي بالحق وخسر هنالك المبطلون
40:79 Det er Allah, der har givet dig med kvæg, nogle som du ride og nogle, du spiser,
# 40,79 الله الذي جعل لكم الأنعام لتركبوا منها ومنها تأكلون
40:80 og for dig der er andre anvendelser i dem, og det på dem, kan du nå et behov i dine kister, og på dem og på skibe du er udført.
# 40.80 ولكم فيها منافع ولتبلغوا عليها حاجة في صدوركم وعليها وعلى الفلك تحملون
40:81 Han viser dig Hans tegn. Nu som af de tegn på Allah gør du tvivle?
# 40.81 ويريكم آياته فأي آيات الله تنكرون
40:82 Har de aldrig drog gennem landet og set, hvad der var i slutningen af dem, der har gået foran dem? De var stærkere end dem selv i magt og forlod fastere spor på jorden; endnu, overhovedet de tjente ikke hjælpe dem.
# 40,82 أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا أكثر منهم وأشد قوة وآثارا في الأرض فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون
40:83 Da deres Messengers bragte dem klare vers glædede de sig i en sådan viden, som de havde; men de blev omfattet af det, som de spottede.
# 40.83 فلما جاءتهم رسلهم بالبينات فرحوا بما عندهم من العلم وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون
40:84 Og da de så vores Might, sagde de: "Vi tror på Allah alene, og vi tror på, at vi bruges til at associere med ham."
# 40.84 فلما رأوا بأسنا قالوا آمنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركين
40:85 Men da de så vores kræfter deres tro ikke gavne dem! Det er vejen for Allah, der har passeret vedrørende hans tilbedere. Der skal de vantro tabt.
# 40,85 فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا سنت الله التي قد خلت في عباده وخسر هنالك الكافرون
%
|FUSSILAT 41 Distinguished - Fussilat
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
41: 1 HaMeem.
# 41.1 حم
%
| @ Koranen giver gode nyheder og advarer 41: 2-8
41: 2 A sender ned fra Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige.
# 41.2 تنزيل من الرحمن الرحيم
41: 3 A Book, de vers, som er fremtrædende, en arabisk Koran for en nation, der kender.
# 41.3 كتاب فصلت آياته قرآنا عربيا لقوم يعلمون
41: 4 Det bærer glade budskab og en advarsel, men de fleste af dem bliver væk og ikke lytte.
# 41.4 بشيرا ونذيرا فأعرض أكثرهم فهم لا يسمعون
41: 5 De siger, "Vores hjerter er tilsløret fra det, som du kalder os, og i vores ører er der tyngde. Og mellem os og dig er et slør. Så arbejde (som du vil), og vi arbejder. «
# 41.5 وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا وبينك حجاب فاعمل إننا عاملون
41: 6 Sig (Profeten Muhammad), "Jeg er kun et menneske som dig, hvem det er afsløret, at din Gud er én Gud. Derfor være lige med Ham og bede Ham om at tilgive dig. Ve afgudsdyrkerne,
# 41.6 قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فاستقيموا إليه واستغفروه وويل للمشركين
41: 7, der ikke betaler velgørenhed og mistro i evigt liv.
# 41,7 الذين لا يؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم كافرون
41: 8 For dem, der tror og gør gode gerninger er en varig løn ".
# 41,8 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون
%
| @ The skabelsen af jorden og himlene 41: 9-12
41: 9 siger: 'Har du ikke tror på Ham, der skabte jorden på to dage? Og du oprette lig med ham? Han er Lord of the Worlds ".
# 41.9 قل أئنكم لتكفرون بالذي خلق الأرض في يومين وتجعلون له أندادا ذلك رب العالمين
41:10 Han satte faste bjerge på toppen (af jorden), og han velsignede det. Og i fire dage, han ordineret i det mange bestemmelser, svarende til dem, der spørger.
# 41.10 وجعل فيها رواسي من فوقها وبارك فيها وقدر فيها أقواتها في أربعة أيام سواء للسائلين
41:11 Og han testamenterede til himlen, når det var røg, og at den og jorden Han sagde: "Kom villigt eller ufrivilligt.« "Vi kommer gerne,« svarede de.
# 41.11 ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو كرها قالتا أتينا طائعين
41:12 I to dage, han bestemt dem syv himle, og Han åbenbarede til hver himlen sine kommandoer. Vi prydede det laveste himlen med lamper og bevare dem. Sådan er dekret fra den Almægtige, den Vidende.
# 41.12 فقضاهن سبع سماوات في يومين وأوحى في كل سماء أمرها وزينا السماء الدنيا بمصابيح وحفظا ذلك تقدير العزيز العليم
%
| @ Profeten Muhammed er fortalt at minde folk om de ødelæggelser, der overhalede tidligere generationer på grund af deres vantro i meddelelsen gives til deres profet 41: 13-18
41:13 Men hvis de vender sig bort, siger: "Jeg har givet dig advarsel af et lyn ligner det, der overhalede Aad og Thamood.«
# 41.13 فإن أعرضوا فقل أنذرتكم صاعقة مثل صاعقة عاد وثمود
41:14 Da deres Budbringere kom til dem fra før dem og bag dem, (sagde), »tilbede undtagen Allah,« svarede de, »Havde det været vilje vor Herre, ville han have sendt ned engle. Så vi tror på budskabet, som du blev sendt. "
# 41.14 إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله قالوا لو شاء ربنا لأنزل ملائكة فإنا بما أرسلتم به كافرون
41:15 Med hensyn til Aad, de opførte sig stolt i jorden uden højre. "Hvem er stærkere end os?" de ville sige kunne de ikke se, at Allah, som skabte dem, er stærkere end de? Men de troede Vore tegn.
# 41,15 فأما عاد فاستكبروا في الأرض بغير الحق وقالوا من أشد منا قوة أولم يروا أن الله الذي خلقهم هو أشد منهم قوة وكانوا بآياتنا يجحدون
41:16 Så på den ildevarslende dage, vi løste imod dem en hylende vind, at vi måske lade dem smage straffen for ydmygelse i dette liv; men mere ydmygende vil være straf for evigt liv, og de vil ikke blive hjulpet.
# 41,16 فأرسلنا عليهم ريحا صرصرا في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى وهم لا ينصرون
41:17 Som for Thamood, Vi (tilbydes) dem vores Guidance, men de foretrak blindhed til vejledning. Så et lyn fra den ydmygende straf greb dem på grund af, hvad de havde tjent;
# 41,17 وأما ثمود فهديناهم فاستحبوا العمى على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون بما كانوا يكسبون
41:18 og vi frelst dem, der troede og frygtede Allah.
# 41,18 ونجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون
%
| @ The vidne om retsmødet, øjne og hud 41: 19-25
41:19 På den dag, hvor Allahs fjender vil blive rettelig samlet før branden,
# 41,19 ويوم يحشر أعداء الله إلى النار فهم يوزعون
41:20, når de når det, vil deres hørelse, øjne og skind vidne mod dem for, hvad de gør.
# 41.20 حتى إذا ما جاؤوها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون
41:21 "Hvorfor har du vidne imod os," de vil bede deres skind, og de vil svare, "Allah har givet os tale, som han har givet tale til alt. Det var ham, der skabte jer første gang, og til Ham skal du vende tilbage.
# 41.21 وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء وهو خلقكم أول مرة وإليه ترجعون
41:22 Det er ikke, at du dækket jer så dine hørelse, øjne og hud ikke kunne vidne imod dig, men du troede, at Allah ikke vidste meget af det, som du gør.
# 41.22 وما كنتم تستترون أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم ولكن ظننتم أن الله لا يعلم كثيرا مما تعملون
41:23 Det er snarere de tanker du tænkt over din Herre, som har ødelagt dig derfor her til morgen du finde jer blandt taberne. «
# 41.23 وذلكم ظنكم الذي ظننتم بربكم أرداكم فأصبحتم من الخاسرين
41:24 Selv hvis de er tålmodige Fire skal stadig være deres logi, og hvis de søger benådning, skal de ikke være blandt dem, der er benådet.
# 41.24 فإن يصبروا فالنار مثوى لهم وإن يستعتبوا فما هم من المعتبين
41:25 Vi har tildelt ledsagere til dem, der gør, hvad der er foran dem og bag dem synes rimeligt for dem. Erklæringen er blevet realiseret mod dem i nationer mennesker og jinn både der gik bort før dem, at de faktisk var taberne.
# 41.25 وقيضنا لهم قرناء فزينوا لهم ما بين أيديهم وما خلفهم وحق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين
%
| @ Befolkningen i Hell 41: 26-29
41:26 De vantro siger: "Du skal ikke lytte til denne Koranen og taler passivt om det, så du kan blive overvundet.«
# 41.26 وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون
41:27 Vi vil lade de vantro smage en frygtelig straf, og gengælde dem med de værste af, hvad de gjorde.
# 41,27 فلنذيقن الذين كفروا عذابا شديدا ولنجزينهم أسوأ الذي كانوا يعملون
41:28 Fire, der er belønning af Allahs fjender. Der er det, at de vil blive stillet for evigheden, en belønning for deres vantro af vores vers.
# 41,28 ذلك جزاء أعداء الله النار لهم فيها دار الخلد جزاء بما كانوا بآياتنا يجحدون
41:29 De vantro vil sige, "Herre, vis os jinn og mennesker, der førte os på vildspor, for at sætte dem under vores fødder, så de er blandt de laveste.«
# 41.29 وقال الذين كفروا ربنا أرنا الذين أضلانا من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا من الأسفلين
%
| @ Befolkningen i Paradise 41: 30-33
41:30 Englene vil stige ned på dem, der sagde, "Allah er Vor Herre ', og har derefter gået lige, (sagde)» hverken være bange eller ked af det; fryde i Paradisets du er blevet lovet.
# 41,30 إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون
41:31 Vi er dine guider i denne verden og i evigt liv. Der skal du have alt det jeres sjæle ønsker, og alt, hvad du beder om
# 41,31 نحن أولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون
41:32 da gæstfrihed fra One, den Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 41.32 نزلا من غفور رحيم
41:33 Og hvem er bedre, når han siger, end han som indbyder til Allah, gør hvad der er rigtigt, og siger, "Sandelig, jeg er af dem, der overgiver sig (muslimer).«
# 41,33 ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إنني من المسلمين
%
| @ Gode og onde gerninger 41: 34-35
41:34 Gode og onde gerninger er ikke lige. Frastøde med det, som er mest retfærdigt, og se, den ene hvem der er fjendskab mellem dig vil være, som om han var en loyal vejledning.
# 41.34 ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم
41:35 Men ingen vil modtage det undtagen dem, der er tålmodig og finder ingen modtage det, bortset fra den, der har en stor andel.
# 41,35 وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم
%
| @ Søger tilflugt hos Allah, når du bliver provokeret af satan 41:36
41:36 Hvis en provokation fra satan bør provokere dig, søge tilflugt hos Allah. Han er tilhøreren, der kender.
# 41.36 وإما ينزغنك من الشيطان نزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم
%
| @ Kun knælet til Allah 41:37
41:37 Blandt Hans tegn er natten og dagen, og solen og månen. Men ikke så kast jer ned før solen eller månen; snarere næsegrus før Allah, der har skabt dem begge, hvis det er han, hvem du tilbeder.
# 41,37 ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن إن كنتم إياه تعبدون
%
| @ Beskrivelse af en troende 41:38
41:38 Men hvis de bliver stolte, dem der er med din Lord ophøje ham ved dag og nat, og aldrig bliver trætte.
# 41.38 فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون *
%
| @ Allahs tegn i jorden 41:39
41:39 Og blandt Hans tegn er, at du kan se jorden ydmyge; så når han sender regn ned over det, det dirrer og dønninger. Han, der genopliver er ham, der genopliver de døde, helt sikkert, han er stærk over alt.
# 41,39 ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت وربت إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير
%
| @ Der er ingen løgn i Koranen 41: 40-44
41:40 De, der er vantro Vores vers, når det kommer til dem er ikke skjult for os. Er han der er støbt i brand bedre end han, som kommer i sikkerhed på opstandelsens dag? Gør som du vil, helt sikkert, han ser de ting du gør.
# 41,40 إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار خير أم من يأتي آمنا يوم القيامة اعملوا ما شئتم إنه بما تعملون بصير
41:41 De, som tror på den erindring, når det kommer til dem, og det er da en Mighty Bog
# 41.41 إن الذين كفروا بالذكر لما جاءهم وإنه لكتاب عزيز
41:42 usandhed ikke kommer til det fra før det, eller fra bag det. Det er en sender ned fra One, Wise, det rost.
# 41.42 لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه تنزيل من حكيم حميد
41:43 noget, der er sagt til dig ikke allerede er blevet sagt til andre budbringere, før du. Faktisk, jeres Herre er en Herre om tilgivelse, men agterstavn i gengældelse.
# 41,43 ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك لذو مغفرة وذو عقاب أليم
41:44 Havde vi gjort Koranen i en ikke-arabisk (sprog) ville de have sagt: 'Hvis Man skelnede kun dens vers! Hvorfor i (a) ikke-arabisk (sprog, da profeten er) en arabisk? "Sig, 'For at de troende er det en vejledning og en healing. Men til dem, der ikke tror, er der en tyngde i deresører, til dem er blindhed. De er dem, der kaldes langvejs fra. «
# 41.44 ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو للذين آمنوا هدى وشفاء والذين لا يؤمنون في آذانهم وقر وهو عليهم عمى أولئك ينادون من مكان بعيد
%
| @ De, der bestred Bog givet til Moses 41:45
41:45 Vi gav bogen til Moses, men der var stridigheder om det, og havde det ikke været for et ord, der gik forud fra din Herre (deres tvister) ville have været besluttet mellem dem. Men de er i foruroligende tvivl om det.
# 41.45 ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم وإنهم لفي شك منه مريب
%
| @ Allah ikke forkerte Hans tilbedere 41:46
41:46 Den, som gør godt gør det for sig selv; og den, der gør ondt, gør det imod det. Jeres Herre aldrig uret Hans tilbedere.
# 41,46 من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها وما ربك بظلام للعبيد
%
| @ De, der var forbundet med Allah vil deserterer deres tilhængere 41: 47-48
41:47 Ham henvises viden om Hour. Ingen frugt spirer frem fra sin kappe, ingen kvindelig undfanger eller leveres, undtagen med hans viden. På dagen vil han kalde til dem: "Hvor er I mine medarbejdere?" vil de svare: "Vi forkynder for dig, at ingen af os kan bære vidnesbyrd.«
# 41,47 إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه ويوم يناديهم أين شركائي قالوا آذناك ما منا من شهيد
41:48 dem, de plejede at opfordre før vil gå væk fra dem, og de skal tro, at de ikke har nogen asyl.
# 41.48 وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص
%
| @ The utaknemmelighed af menneskeheden 41: 49-54
41:49 Menneskeheden aldrig bliver træt af bønfaldt for godhed, men når det onde vederfares ham, at han er nedslået og (vokser) desperate.
# 41.49 لا يسأم الإنسان من دعاء الخير وإن مسه الشر فيؤوس قنوط
41:50 Og hvis vi giver ham en smag af barmhjertighed fra os efter hans lidelse er tilstødt ham, han er sikker på at sige: "Dette er min egen. Jeg tror ikke, det Hour nogensinde vil komme. Og selv hvis jeg vendte tilbage til min Herre, med ham er for mig den fineste belønning (Paradis). « Så skal vi fortælle de vantro hvadde gjorde, og lad dem smage en hård straf.
# 41.50 ولئن أذقناه رحمة منا من بعد ضراء مسته ليقولن هذا لي وما أظن الساعة قائمة ولئن رجعت إلى ربي إن لي عنده للحسنى فلننبئن الذين كفروا بما عملوا ولنذيقنهم من عذاب غليظ
41:51 Når vi går ind for et menneske, han swerves væk og trækker til side, men når det onde vederfares ham, at han er fuld af uendelig bøn.
# 41,51 وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء عريض
41:52 Sig, "Tænk, hvis denne (Koran) er faktisk fra Allah, og du tror på det, der er længere på afveje, end han som er i en bred skisma?
# 41,52 قل أرأيتم إن كان من عند الله ثم كفرتم به من أضل ممن هو في شقاق بعيد
41:53 Vi vil vise dem Vore tegn i alle horisonter og i sig selv, indtil det står klart for dem, at det er sandheden. Er det ikke tilstrækkeligt, at din Herre er vidne over alt? "
# 41,53 سنريهم آياتنا في الآفاق وفي أنفسهم حتى يتبين لهم أنه الحق أولم يكف بربك أنه على كل شيء شهيد
41:54 Er de ikke i tvivl om Møde med deres Herre? Opmærksomhed, han omfatter alt.
# 41,54 ألا إنهم في مرية من لقاء ربهم ألا إنه بكل شيء محيط
%
|ASh Shura 42 Høring - Ash-Shurah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
42: 1 HaMeem
# 42.1 حم
42: 2 'AeenSeenQaaf
# 42.2 عسق
%
| @ Englene ophøje Allah og bede ham om vores tilgivelse 42: 3-6
42: 3 Som sådan Allah, den Almægtige, den Vise afslører dig (Profeten Muhammad) og til dem før dig.
# 42.3 كذلك يوحي إليك وإلى الذين من قبلك الله العزيز الحكيم
42: 4 Til Ham hører overhovedet er i himlene og på jorden. Han er den Høj, den Ophøjede.
# 42.4 له ما في السماوات وما في الأرض وهو العلي العظيم
42: 5 Himlene næsten bryde ud over dem, som englene ophøje med ros af deres Herre og bede om tilgivelse for dem på jorden. Faktisk Allah er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 42.5 تكاد السماوات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في الأرض ألا إن الله هو الغفور الرحيم
42: 6 Med hensyn til dem, der tager værger for sig selv, andre end Ham, Allah er den Warden over dem. Du er ikke en værge over dem.
# 42.6 والذين اتخذوا من دونه أولياء الله حفيظ عليهم وما أنت عليهم بوكيل
%
| @ Profeten Muhammed begynder sin prædiken i Mekka 42: 7
42: 7 Som sådan Vi har åbenbaret dig en arabisk Koran, så du kan advare Moder Villages (Mekka), og alle, som bor om det, og at du også advare dem om dagen for Gathering, hvor der er ingen tvivl at en opdeling vil være i Paradis, og en division i Blaze.
# 42.7 وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم الجمع لا ريب فيه فريق في الجنة وفريق في السعير
%
| @ Mangfoldighed 42: 8
42: 8 Havde det været Allahs vilje, ville han have gjort dem alle én nation. Men han indrømmer, ind i Hans barmhjertighed, hvem Han vil, skal skade magtsyge hverken har en værge eller hjælper.
# 42,8 ولو شاء الله لجعلهم أمة واحدة ولكن يدخل من يشاء في رحمته والظالمون ما لهم من ولي ولا نصير
%
| @ Allah genopliver de døde 42: 9
42: 9 Eller har de taget til sig selv vogtere andre end ham? Men Allah, Han er den Guardian. Han genopliver de døde og har magt over alle ting.
# 42.9 أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو على كل شيء قدير
%
| @ Allah er refererende mellem os alle 42:10
42:10 Uanset hvad du adskiller på, sin dom tilhører Allah. Sådan er Allah, min Herre, i ham har jeg sat min tillid, og til Ham vender jeg angrende.
# 42.10 وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه توكلت وإليه أنيب
%
| @ Der er intet som Allah og alt tilhører Ham 42: 11-12
42:11 ophavsmand til himlene og jorden, har han givet jer fra jer selv, par, og også par af kvæg, og dermed multiplicere dig. Der er intet ligesom Ham. Han er tilhøreren, Seer.
# 42.11 فاطر السماوات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم فيه ليس كمثله شيء وهو السميع البصير
42:12 Ham hører nøglerne til himlen og jorden. Han outspreads og tilbageholder hans bestemmelser, til hvem han vil, helt sikkert, han har kendskab til alle ting.
# 42.12 له مقاليد السماوات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء عليم
%
| @ The religion og budskab anlagt af alle profeterne er udelt, alle profeterne prædikede Enheden af Skaberen og de divisioner i religion kom gennem arrogance andre. Islam er det endelige budskab for alle folkeslag i verden 42: 13-15
42:13 Han har gjort klart for dig Religion, som han opladet Noah og det som Vi har åbenbaret til dig, og det, som vi opkrævet (profeter) Abraham, Moses og Jesus, (sagde), »Etablere Religionen og gøre ikke opdeles deri. Det, som du invitere dem til, er for overvældende forafgudsdyrkerne. Allah bringer tæt til sig, hvem Han vil, og vejledninger til Ham dem, der vender i omvendelse.
# 42.13 شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه كبر على المشركين ما تدعوهم إليه الله يجتبي إليه من يشاء ويهدي إليهمن ينيب
42:14 Men de blev inddelt efter viden havde nået dem fra deres egen uforskammethed. Og havde det ikke været for et ord, der var gået forud fra din Herre, indtil en udpeget sigt vil det er blevet bestemt mellem dem. Men de, som har arvet bog efter dem er i foruroligende tvivl omdet,
# 42,14 وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة سبقت من ربك إلى أجل مسمى لقضي بينهم وإن الذين أورثوا الكتاب من بعدهم لفي شك منه مريب
42:15 så invitere og gå lige som du er bestilt, og følg ikke deres lyster og sige, 'Jeg tror på hvad Book Allah har sendt ned. Jeg beordret til at være lige blandt jer. Allah er vor Herre og jeres Herre. Vi har vore gerninger, og du har dit; der er ingen diskussion mellem os og dig, vil Allahbringe os alle sammen, til ham er ankomsten. «
# 42,15 فلذلك فادع واستقم كما أمرت ولا تتبع أهواءهم وقل آمنت بما أنزل الله من كتاب وأمرت لأعدل بينكم الله ربنا وربكم لنا أعمالنا ولكم أعمالكم لا حجة بيننا وبينكم الله يجمع بيننا وإليهالمصير
%
|Those Der argumenterer om Allah 42: 16-23
42:16 Som for dem, der argumenterer om Allah efter at være blevet besvaret, vil deres argumenter blive annulleret før deres Herre, og hans vrede vil falde over dem, og for dem er der en frygtelig straf.
# 42,16 والذين يحاجون في الله من بعد ما استجيب له حجتهم داحضة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد
42:17 Det er Allah, der har sendt ned Bog i sandheden og Scale. Og hvad vil lade dig vide? The Hour er nær.
# 42.17 الله الذي أنزل الكتاب بالحق والميزان وما يدريك لعل الساعة قريب
42:18 De, som ikke tror på det søge at fremskynde det, men de troende er i frygt for det, vel vidende, at det er sandheden. Faktisk dem, der tvivler Hour har forvildet langt væk.
# 42,18 يستعجل بها الذين لا يؤمنون بها والذين آمنوا مشفقون منها ويعلمون أنها الحق ألا إن الذين يمارون في الساعة لفي ضلال بعيد
42:19 Allah er Subtle mod hans tilbedere, og giver mulighed for hvo han vil. Han er den Stærke, den Almægtige.
# 42.19 الله لطيف بعباده يرزق من يشاء وهو القوي العزيز
42:20 Hvem håb for jordbearbejdning af evigt liv, vil vi forøge sin jordbearbejdning; og hvem håb for jordbearbejdning af denne verden, vi giver ham noget af det, men i den evige Liv, han skal have nogen andel.
# 42.20 من كان يريد حرث الآخرة نزد له في حرثه ومن كان يريد حرث الدنيا نؤته منها وما له في الآخرة من نصيب
42:21 Eller har de medarbejdere, der har gjort lovlig for dem i religion, hvad Allah har ikke tilladt? Havde det ikke været for den afgørende ord, ville det have været besluttet mellem dem. For evildoers der er en smertefuld straf.
# 42.21 أم لهم شركاء شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله ولولا كلمة الفصل لقضي بينهم وإن الظالمين لهم عذاب أليم
42:22 Du skal se skade magtsyge i frygt for, hvad de har fortjent, da det er ved at falde på dem. Men dem, der tror og gør gode gerninger skal leve i engene af haver og fra deres Herre, de vil have alt, hvad de ønsker, der er den store dusør.
# 42.22 ترى الظالمين مشفقين مما كسبوا وهو واقع بهم والذين آمنوا وعملوا الصالحات في روضات الجنات لهم ما يشاؤون عند ربهم ذلك هو الفضل الكبير
42:23 Det er det glade budskab, at Allah giver til sine tilbedere, der tror og gør gode gerninger. Siger: 'Til dette beder jeg dig ikke løn undtagen kærligheden af de (Profetens) pårørende. Vi vil tilføje godt at hver den får en god gerning. Allah er Tilgivende og Thanker. «
# 42.23 ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ومن يقترف حسنة نزد له فيها حسنا إن الله غفور شكور
%
| @ Allah udsletter falskhed og kontrollerer sandheden 42:24
42:24 Eller gør de siger, "Han har skabt en løgn om Allah? Men hvis Allah Han kunne sætte et segl på dit hjerte. Allah udsletter falskhed og kontrollerer sandheden af hans ord. Han kender det inderste af kister.
# 42.24 أم يقولون افترى على الله كذبا فإن يشأ الله يختم على قلبك ويمح الله الباطل ويحق الحق بكلماته إنه عليم بذات الصدور
%
| @ The nåde og velsignelser Allah 42: 25-28
42:25 Det er ham, der accepterer anger af hans tilbedere og tilgiver deres onde gerninger. Han har kendskab til, hvad du gør.
# 42,25 وهو الذي يقبل التوبة عن عباده ويعفو عن السيئات ويعلم ما تفعلون
42:26 Han svarer dem, der tror og gør gode gerninger, og han øger dem fra hans gavmildhed. Men for de vantro er der en frygtelig straf.
# 42,26 ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد
42:27 Hvis Allah havde udvidet sin bestemmelse til sine tilbedere, ville de blive tyrannisk i jorden, men han sender ned til dem, hvad han vil i god foranstaltning; Han er klar og ser sine tilbedere.
# 42.27 ولو بسط الله الرزق لعباده لبغوا في الأرض ولكن ينزل بقدر ما يشاء إنه بعباده خبير بصير
42:28 Det er ham, der sender regn ned for dem, efter at de fortvivlede, og han udfolder hans barmhjertighed. Han er den Guardian, den rost.
# 42.28 وهو الذي ينزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولي الحميد
%
| @ Allahs tegn i hele skabelsen 42: 29-36
42:29 Blandt Hans tegn er skabelsen af himlene og jorden og crawling ting, som han har spredt i dem. Hvis han vil, han er i stand til at samle dem alle.
# 42,29 ومن آياته خلق السماوات والأرض وما بث فيهما من دابة وهو على جمعهم إذا يشاء قدير
42:30 Hvis lidelse tilstøder dig, det er, hvad dine egne hænder har tjent, men han tilgiver en masse.
# 42,30 وما أصابكم من مصيبة فبما كسبت أيديكم ويعفو عن كثير
42:31 Du er ikke i stand til at frustrere ham i jorden, heller ikke du har en værge og en anden end Allah hjælper.
# 42.31 وما أنتم بمعجزين في الأرض وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير
42:32 Og blandt Hans tegn er de skibe, der kører på havet som bjerge og
# 42,32 ومن آياته الجوار في البحر كالأعلام
42:33 hvis han vil, han beroliger vinden, så de forbliver ubevægelig på ryggen, helt sikkert, der er tegn på dette for hver taknemmelige, patient (person).
# 42,33 إن يشأ يسكن الريح فيظللن رواكد على ظهره إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور
42:34 Eller han ødelægger dem for, hvad de har fortjent, men han tilgiver en masse.
# 42,34 أو يوبقهن بما كسبوا ويعف عن كثير
42:35 De, som bestrider Vore vers kan vide, at de ikke har nogen asyl.
# 42,35 ويعلم الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص
42:36 Det, som du har fået, er, men nydelsen af det nuværende liv. Bedre og mere varig er det, som Allah har for dem, der tror og sætter deres lid til deres Herre.
# 42,36 فما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وما عند الله خير وأبقى للذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون
%
| @ Beskrivelse af troende 42: 37-39
42:37 Og de, der undgår de store synder og uanstændigheder og, når vred, tilgive;
# 42,37 والذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش وإذا ما غضبوا هم يغفرون
42:38 dem, der besvarer deres Herre, etablere bønnerne, og deres anliggender er ved konsultation; der bruger det, som vi har givet dem,
# 42.38 والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقون
42:39 og når skadet de bliver sejrende.
# 42,39 والذين إذا أصابهم البغي هم ينتصرون
%
| @ Når du tilgiver og reformere din løn er med Allah 42: 40-43
42:40 Den belønning af en synd er en synd ligesom det, men den, som tilgiver og søger at reformere, vil hans løn være med Allah. Sikkert, han ikke elsker skade magtsyge.
# 42.40 وجزاء سيئة سيئة مثلها فمن عفا وأصلح فأجره على الله إنه لا يحب الظالمين
42:41 Og hvo skader, efter at han har lidt skade er der ingen skylden på dem.
# 42.41 ولمن انتصر بعد ظلمه فأولئك ما عليهم من سبيل
42:42 Skylden er kun mod dem, der forkerte mennesker, og de er uretmæssigt uforskammet i jorden, for dem er der en smertefuld straf.
# 42,42 إنما السبيل على الذين يظلمون الناس ويبغون في الأرض بغير الحق أولئك لهم عذاب أليم
42:43 Sikkert, han der bærer tålmodigt og tilgiver faktisk det er sandt konstans.
# 42.43 ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور
%
| @ Taberne og vinderne 42: 44-46
42:44 Han hvem Allah fører på afveje har ingen til at beskytte ham derefter. Du vil se de skader magtsyge, når de ser straffen sige, 'Er der en vej tilbage? "
# 42,44 ومن يضلل الله فما له من ولي من بعده وترى الظالمين لما رأوا العذاب يقولون هل إلى مرد من سبيل
42:45 Du skal se dem udsættes for den, ydmyget i skam og kigger på det med et listigt blik og de troende vil sige: 'Ja, taberne er de, der mister sig selv og deres familier på Dommedag. « Den skade magtsyge skal lide en evig straf.
# 42,45 وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين آمنوا إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة ألا إن الظالمين في عذاب مقيم
42:46 De skal have nogen til at beskytte eller hjælpe dem med andre end Allah. Han hvem Allah fører på afveje der er ingen måde for ham.
# 42,46 وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله فما له من سبيل
%
| @ Svar din Skaber, mens der stadig er tid 42: 47-48
42:47 Svar jeres Herre, før den dag kommer, der ikke kan vendes tilbage fra Allah, for dig på den dag skal der hverken være læ, eller benægtelse.
# 42.47 استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله ما لكم من ملجأ يومئذ وما لكم من نكير
42:48 Men hvis de vender sig bort, Vi har ikke sendt dig (Profeten Muhammad) at være deres (obligatorisk) værge. Det er kun for dig at levere (Message). Når vi giver mennesket en smagsprøve på vores Mercy, han fryder sig på grund af det; men når de på grund af det, han har opnået, ondskab tilstøder ham, mennesket er utaknemmelige.
# 42,48 فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا أذقنا الإنسان منا رحمة فرح بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم فإن الإنسان كفور
%
| @ Ejerskabet af himlene og jorden 42:49
42:49 til Allah hører Kongeriget himlene og jorden. Han skaber, hvad Han vil. Han giver kvinder til hvem Han vil og mænd, til hvem han vil.
# 42,49 لله ملك السماوات والأرض يخلق ما يشاء يهب لمن يشاء إناثا ويهب لمن يشاء الذكور
42:50 Eller han par dem både hanner og hunner, og til andre, hvis han vil, han gør dem ufrugtbar. Sikkert, Han er Vidende, den Mægtige.
# 42.50 أو يزوجهم ذكرانا وإناثا ويجعل من يشاء عقيما إنه عليم قدير
%
| @ Hvem gør Allah taler for? 42: 51-52
42:51 Det tilhører ikke nogen menneskelig at Allah skulle tale til ham undtagen ved åbenbaring, eller bag et slør, eller at han sendte en budbringer til at afsløre, hvad han vil med hans tilladelse. Han er høj, Wise.
# 42,51 وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب أو يرسل رسولا فيوحي بإذنه ما يشاء إنه علي حكيم
%
| @ The Straight Path 42: 52-53
42:52 Som sådan Vi har åbenbaret dig (Profeten Muhammad) en ånd (åbenbaringen af Koranen) fra vores Ordinance. Du vidste ikke, hvad bogen var, og heller ikke tro, men vi gjorde det et lys, hvorved Vi guider dem af Vore tilbedere, som vi vil. Og du (Profeten Muhammad), skal du, helt sikkert guide til en straightSti.
# 42,52 وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا الإيمان ولكن جعلناه نورا نهدي به من نشاء من عبادنا وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم
42:53 Allahs vej, hvem tilhører alt, hvad der er i himlene og alt hvad der er i jorden. Sikkert, til Allah alle ting vender tilbage.
# 42.53 صراط الله الذي له ما في السماوات وما في الأرض ألا إلى الله تصير الأمور
%
|AZ Zukhruf 43 Gold - Az-Zukhruf
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
43: 1 HaMeem.
# 43.1 حم
%
| @ Siden begyndelsen af skabelsen, Allah i Sin Barmhjertighed, vedblev med at sende sine profeter til at vejlede menneskeheden, men de fleste mennesker afviste Hans budbringere og ænsede ikke Hans tegn. Det var på grund af deres vantro, at mange byer blev ødelagt og forbliver i ruiner 43: 2-14
43: 2 Ved den klare bog
# 43.2 والكتاب المبين
43: 3 Vi har gjort det en arabisk Koran, for at du forstår.
# 43.3 إنا جعلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون
43: 4 Det er i oprindelsen af de bestiller hos os, sublime og klogt.
# 43.4 وإنه في أم الكتاب لدينا لعلي حكيم
43: 5 Skal vi vende væk Remembrance fra dig, fordi du er en syndig nation?
# 43.5 أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين
43: 6 Hvor mange en profet gjorde vi sender til de gamle,
# 43,6 وكم أرسلنا من نبي في الأولين
43: 7 nej Profeten kom til dem, bortset fra at de spottede ham,
# 43.7 وما يأتيهم من نبي إلا كانوا به يستهزؤون
43: 8, så vi ødelagde dem, der var mægtigere i mod end de. Og eksemplet med de gamle er gået bort.
# 43.8 فأهلكنا أشد منهم بطشا ومضى مثل الأولين
43: 9 Men hvis du spørger dem, der skabte himlene og jorden, vil de svare: "Den Almægtige, Den Vidende skabte dem.«
# 43.9 ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم
43:10 (det er) Han, som skabte Jorden for at være en vugge for dig og gjort i det måder for dig, for at du bliver guidet.
# 43.10 الذي جعل لكم الأرض مهدا وجعل لكم فيها سبلا لعلكم تهتدون
43:11 Og (det er han), som sender vand ned fra himlen i sin foranstaltning derved Vi genoplive den jord, der var død som sådan du skal blive bragt frem.
# 43.11 والذي نزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون
43:12 Og (det er han), som har skabt alle par og udpeges for dig skibe og kvæget, som du rider,
# 43.12 والذي خلق الأزواج كلها وجعل لكم من الفلك والأنعام ما تركبون
43:13, så du kan sidde på ryggen og så huske gunst din Herre og sige, 'exaltations til ham, som har udsat disse til os ellers, vi ikke selv var i stand til det,
# 43,13 لتستووا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم إذا استويتم عليه وتقولوا سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين
43:14 ja, vor Herre, vi vender. "
# 43.14 وإنا إلى ربنا لمنقلبون
%
| @ The afhøring af dem, der er tildelt døtre til Allah 43: 15-20
43:15 Men de tildele ham noget af sin egen (oprettet) tilbedere! Det er klart, at mennesket er utaknemmelige.
# 43.15 وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين
43:16 Eller har han taget døtre fra dem, som han har skabt for sig selv og stillede sønner for dig?
# 43,16 أم اتخذ مما يخلق بنات وأصفاكم بالبنين
43:17 Men når en af dem er givet glad nyhed om (en datter), som han sammenlignede med den Barmhjertige hans ansigt bliver mørkere, og han kvæler indad (med dysterhed).
# 43,17 وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا ظل وجهه مسودا وهو كظيم
43:18 (Som sådan de tillægger Allah), som er bragt op blandt ornamenter, men når der opstår tvister er magtesløse.
# 43,18 أومن ينشأ في الحلية وهو في الخصام غير مبين
43:19 De hævder, at de engle, som selv er tilbedere af den Barmhjertige, er kvinder. Har de vidne deres skabelse! Deres vidne skal skrives ned, og de skal blive afhørt.
# 43.19 وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون
43:20 De siger, 'Havde det været vilje barmhjertig, ville vi aldrig har tilbedt dem. « Af dette, de har ingen viden, de er, men gætte.
# 43,20 وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن هم إلا يخرصون
%
| @ The nytteløse i følgende grundløse traditioner end beskeden og advarsel sendt af Allah via hans profeter 43: 21-30
43:21 Eller har vi givet dem en bog, før dette, som de holder fast?
# 43.21 أم آتيناهم كتابا من قبله فهم به مستمسكون
43:22 Nej, men de siger, "Vi fandt vore fædre efter en trosbekendelse, og ved at følge i deres fodspor, vi er styret.«
# 43.22 بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مهتدون
43:23 Som sådan, vi aldrig har sendt en advarer, før du til en landsby, undtagen dem, der bor i luksus sagde: "Vi fandt vore fædre efter en trosbekendelse, og ved at følge i deres fodspor, vi er styret.«
# 43,23 وكذلك ما أرسلنا من قبلك في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مقتدون
43:24 Sig "Hvad så hvis jeg bringe dig en bedre vejledning end at du har fundet jeres fædre efter?" Men de svar, "Vi tror på, at du er blevet sendt med.«
# 43.24 قال أولو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما أرسلتم به كافرون
43:25 Så vi tog hævn over dem, og se, hvordan afslutningen var af dem, der løj.
# 43,25 فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين
43:26 (Husk), når Abraham sagde til sin far og sin nation, "Jeg holde op fra, hvad du tilbeder,
# 43,26 وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون
43:27 undtagen ham, der opstod mig, for han vil vejlede mig. "
# 43,27 إلا الذي فطرني فإنه سيهدين
43:28 Han gjorde dette en blivende ord blandt hans efterkommere, således at de ville vende tilbage.
# 43,28 وجعلها كلمة باقية في عقبه لعلهم يرجعون
43:29 Jeg gav dem og deres fædre dage nydelse indtil sandheden og en klar Messenger kom til dem.
# 43.29 بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين
43:30 Men når sandheden kom til dem, sagde de, 'Dette er trolddom, vi tror på det. "
# 43,30 ولما جاءهم الحق قالوا هذا سحر وإنا به كافرون
%
| @ De ældste i Koraysh stammen misundeligt harmes at profeten Muhammed, en forældreløs, blev velsignet med at blive valgt som Allahs Sendebud 43: 31-35
43:31 De sagde også, "Hvorfor blev denne Koranen ikke sendt ned til en stor mand fra de to landsbyer?"
# 43,31 وقالوا لولا نزل هذا القرآن على رجل من القريتين عظيم
43:32 Hvad er det dem, der deler Mercy din Herre! (Det er) Vi, der fordeles mellem dem deres levebrød i dette liv, at hæve nogle i rang frem for andre, således at nogle kan tage den anden i sin tjeneste. Din Herrens barmhjertighed er bedre end alle de samles.
# 43,32 أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا بعضهم فوق بعض درجات ليتخذ بعضهم بعضا سخريا ورحمت ربك خير مما يجمعون
43:33 Hvis det ikke var, at menneskeheden ville være en nation Vi ville have gjort for enhver, som vantro i den barmhjertige sølv tagene upon deres huse, og trapper til at forcere,
# 43,33 ولولا أن يكون الناس أمة واحدة لجعلنا لمن يكفر بالرحمن لبيوتهم سقفا من فضة ومعارج عليها يظهرون
43:34 med døre til deres huse og sofaer, som at læne sig tilbage;
# 43.34 ولبيوتهم أبوابا وسررا عليها يتكؤون
43:35 og guld, helt sikkert, alt dette er, men nydelse af dette nuværende liv. Den evigt liv med din Herre er for dem, der frygter (Ham).
# 43.35 وزخرفا وإن كل ذلك لما متاع الحياة الدنيا والآخرة عند ربك للمتقين
%
| @ The følgesvend af satan 43: 36-42
43:36 Til enhver, som forblinder sig fra erindringen om barmhjertig, skal vi tildele ham en satan, så han er hans kammerat,
# 43.36 ومن يعش عن ذكر الرحمن نقيض له شيطانا فهو له قرين
43:37 og de bar dem fra vejen, selvom de selv tror, at de er styret.
# 43,37 وإنهم ليصدونهم عن السبيل ويحسبون أنهم مهتدون
43:38 Og da han kommer før os, skal han sige: 'Gid der havde været mellem mig og dig, er afstanden mellem de to Easts! " Evil er følgesvend.
# 43,38 حتى إذا جاءنا قال يا ليت بيني وبينك بعد المشرقين فبئس القرين
43:39 På grund af den skade, du gjorde, ville det være til nogen gavn for dig i dag, du er partnere i straf.
# 43,39 ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون
43:40 Hvad vil du gøre døve høre, eller guide blinde og han, som er i klar fejl?
# 43.40 أفأنت تسمع الصم أو تهدي العمي ومن كان في ضلال مبين
43:41 Selv hvis vi tager dig væk, skal vi hævn over dem,
# 43.41 فإما نذهبن بك فإنا منهم منتقمون
43:42 eller Vi viser dig en del af det, som vi har lovet dem, for ja vi har magt over dem.
# 43.42 أو نرينك الذي وعدناهم فإنا عليهم مقتدرون
%
| @ The Straight Path er en påmindelse 43: 43-45
43:43 Derfor holder fast i det, som er åbenbaret for dig, ja, du er på den rette vej.
# 43,43 فاستمسك بالذي أوحي إليك إنك على صراط مستقيم
43:44 Det er faktisk en påmindelse til dig og din nation, og uden tvivl du skal blive afhørt.
# 43,44 وإنه لذكر لك ولقومك وسوف تسألون
43:45 Spørg Vores Budbringere som vi sendte før dig, hvis vi nogensinde har gjort guder, andet end den barmhjertige, at blive tilbedt.
# 43,45 واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة يعبدون
%
| @ Farao lo på Allahs tegn og modsiges Moses og Aron 43: 46-56
43:46 Vi sendte Moses med Vore tegn til Farao og hans Råd, og han sagde, "Jeg er budbringer Lord of the Worlds".
# 43.46 ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين
43:47 Men da han viste dem Vore tegn, de lo ad dem,
# 43.47 فلما جاءهم بآياتنا إذا هم منها يضحكون
43:48 men der var ikke tegn på, at vi viste dem, der ikke var større end sin søster, og vi greb dem med den straf, så de kunne vende tilbage.
# 43,48 وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم يرجعون
43:49 "Sorcerer," sagde de, "bed til din Herre for os i overensstemmelse med den pagt, han har lavet med dig, og vi helt sikkert skal retledet!"
# 43.49 وقالوا يا أيها الساحر ادع لنا ربك بما عهد عندك إننا لمهتدون
43:50 Men da vi havde lettede dem deres straf, de brød deres løfte.
# 43.50 فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون
43:51 Farao lavet en proklamation til sit folk: "Mit folk er rige Egypten ikke mine og disse floder, der flyder under mig? Hvad, kan du ikke se det?
# 43,51 ونادى فرعون في قومه قال يا قوم أليس لي ملك مصر وهذه الأنهار تجري من تحتي أفلا تبصرون
43:52 Er jeg ikke bedre end dette foragtelige (mand), der næppe kan gøre tingene klart (på grund af hindring af hans tale)?
# 43,52 أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين
43:53 Hvorfor har ingen armlets af guld er blevet givet ham, eller engle sendt ned successivt med ham? "
# 43,53 فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين
43:54 Han (Farao) intimideret hans nation, så de adlød ham, for de var en synde nation.
# 43,54 فاستخف قومه فأطاعوه إنهم كانوا قوما فاسقين
43:55 Og da de ophidsede os, vi tog hævn på dem og druknede dem alle,
# 43.55 فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين
43:56 og vi gjorde dem en saga blot, og vi gjorde dem et eksempel til senere mennesker.
# 43.56 فجعلناهم سلفا ومثلا للآخرين
%
| @ Jesus var en profet sendt til Israels Børn 43: 57-60
43:57 Når Marias søn er nævnt som et eksempel, dine folk vender sig bort fra det
# 43.57 ولما ضرب ابن مريم مثلا إذا قومك منه يصدون
43:58 og sige, 'Hvad er vores guder bedre, eller er han? " De behøver ikke nævne ham til dig, undtagen til tvist, virkelig, de er en omstridt nation.
# 43.58 وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم قوم خصمون
43:59 Han (profeten Jesus) var kun en tilbeder, som vi stillede, og vi gjorde ham et eksempel til Israels Børn.
# 43.59 إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل
43:60 Havde det været vores Vil vi ville have gjort engle iblandt jer som efterfølgere på jorden.
# 43.60 ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة في الأرض يخلفون
%
| @ Satan er klar fjende af menneskeheden 43: 61-62
43:61 Det er den viden om Hour. Er ikke i tvivl om det, og følg mig. Dette er en Straight Path,
# 43,61 وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صراط مستقيم
43:62 og lad satan forhindre dig, for han er din klar fjende.
# 43.62 ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين
%
| @ Jesus beordrer sine tilhængere at tilbede Allah og fortæller dem, at dette er den lige vej 43: 63-66
43:63 Og da (Profeten) Jesus kom med klare tegn, sagde han: "Jeg er kommet til jer med visdom og afklare dig nogle af de spørgsmål, om hvilke du forskellige. Frygt Allah og adlyde mig.
# 43,63 ولما جاء عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمة ولأبين لكم بعض الذي تختلفون فيه فاتقوا الله وأطيعون
43:64 Faktisk Allah er min Herre og jeres Herre, derfor tilbeder Ham. Det er den lige vej. «
# 43,64 إن الله هو ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم
43:65 Endnu parterne afveg indbyrdes. Så Ve dem, der gjorde ondt blandt straf for en smertefuld Day.
# 43.65 فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين ظلموا من عذاب يوم أليم
43:66 Er de på udkig efter noget undtagen Hour (at overhale dem). Det vil komme over dem pludseligt, når de er uvidende!
# 43,66 هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون
%
| @ Arvinger Paradise og arvinger Hell 43: 67-80
43:67 den pågældende dag (opstandelsen) nære venner bliver fjender af hinanden, undtagen dem, der frygter (Allah).
# 43,67 الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين
43:68 O Mine tilbedere, er der ingen frygt for dig på denne dag, eller vil du sørge
# 43.68 يا عباد لا خوف عليكم اليوم ولا أنتم تحزنون
43:69 til dem, der troede på vores vers og var muslimer,
# 43,69 الذين آمنوا بآياتنا وكانوا مسلمين
43:70 (det vil blive sagt) "Du og dine ægtefæller, indtaste, gå med glæde ind i Paradise! '
# 43,70 ادخلوا الجنة أنتم وأزواجكم تحبرون
43:71 For dem vil blive væltet store fade og kopper af guld. Der vil være alt, sjæle ønsker, og alt, øjne glæde i. (Og det vil blive sagt,) "Der skal du leve for evigt.
# 43.71 يطاف عليهم بصحاف من ذهب وأكواب وفيها ما تشتهيه الأنفس وتلذ الأعين وأنتم فيها خالدون
43:72 Sådan er Paradise du skal arve, for de ting du gjorde.
# 43,72 وتلك الجنة التي أورثتموها بما كنتم تعملون
43:73 Du skal have deri rigelig frugt at spise. «
# 43,73 لكم فيها فاكهة كثيرة منها تأكلون
43:74 Men onde skal leve til evig i straf for Gehenna (Hell),
# 43,74 إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون
43:75 som ikke vil blive lettet for dem, og deri skal de være tavs.
# 43,75 لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون
43:76 Vi gjorde ikke forkert dem, men de var skade magtsyge.
# 43.76 وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين
43:77 »O Malik," (Engel Helvede) de vil kalde ud, "lad din Herre sætte en stopper for os! "Men han vil svare, 'Her skal du bo.«
# 43,77 ونادوا يا مالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون
43:78 Vi bragte dig sandheden, men de fleste af jer var utilbøjelig til sandheden.
# 43.78 لقد جئناكم بالحق ولكن أكثركم للحق كارهون
43:79 Eller har de udtænkt en sag! Vi udforme.
# 43,79 أم أبرموا أمرا فإنا مبرمون
43:80 Tror de vi ikke høre deres hemmelighed, og det, som de konspirerer! Ja, faktisk vores engle, som er til stede med dem skrive det ned.
# 43.80 أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون
%
| @ Allah ordrer profeten Muhammed til at sige, at hvis han havde en søn, ville han være den første til at tilbede ham 43: 81-89
43:81 Sig (profeten Muhammad): "Hvis den barmhjertige havde en søn, ville jeg være den første af de tilbedere.
# 43,81 قل إن كان للرحمن ولد فأنا أول العابدين
43:82 exaltations være til Herren af himlene og jorden, Herren over tronen, over det, som de beskriver! '
# 43,82 سبحان رب السماوات والأرض رب العرش عما يصفون
43:83 Lad dem alene til at styrte og spille, indtil de støder på, at Day of deres, som de er lovet.
# 43,83 فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون
43:84 Den, som er Gud i himlene er også Gud i jorden; Han er den Vise, der kender.
# 43,84 وهو الذي في السماء إله وفي الأرض إله وهو الحكيم العليم
43:85 exaltations til ham for hvem tilhører Kongeriget himlene og jorden, og alt hvad der er imellem dem! Med ham er den viden for Hour og til Ham du skal returneres.
# 43,85 وتبارك الذي له ملك السماوات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة وإليه ترجعون
43:86 De, som de kalder på, andet end Ham, har ingen magt til at gå i forbøn (for dem), bortset fra dem, der bevidst vidne til sandheden.
# 43.86 ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم يعلمون
43:87 Men hvis du spørger dem: "Hvem skabte dig?" de vil sige, "Allah". Hvordan kan de vender sig bort fra ham?
# 43,87 ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون
43:88 Og for hans Ord: "Min Herre, det er en vantro nation«
# 43,88 وقيله يارب إن هؤلاء قوم لا يؤمنون
43:89 benåde dem, og sige, "fred", snart de vil vide.
# 43,89 فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون
%
|AD DUKHAAN 44 The Smoke - Ad-Dukhan
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
44: 1 HaMeem
# 44.1 حم
%
| @ Advarslen, visdom og barmhjertighed i Koranen 44: 2-5
44: 2 Ved den klare bog
# 44.2 والكتاب المبين
44: 3, som vi sendte ned under en Blessed Night. Vi nogensinde advarsel.
# 44.3 إنا أنزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين
44: 4 I det hver klogt stof bestemmes
# 44.4 فيها يفرق كل أمر حكيم
44: 5 en ordre fra os. Vi er stadig afsendelse.
# 44.5 أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين
%
| @ Allah er Skaberen af alle ting 44: 6-7
44: 6 A Mercy fra din Herre, Han er tilhøreren, der kender.
# 44.6 رحمة من ربك إنه هو السميع العليم
44: 7 Lord af himlene og jorden og alt, hvad der er mellem dem, hvis du er sikker (af din tro).
# 44.7 رب السماوات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين
%
| @ Død versus tvivl 44: 8-9
44: 8 Der er ingen gud undtagen han. Han genopliver og forårsager at dø. (Han er) jeres Herre og Herren dine Fædres de gamle.
# 44.8 لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين
44: 9 Men de er i tvivl, spiller.
# 44.9 بل هم في شك يلعبون
%
| @ Resultatet af at afvise profeten Muhammad 44: 10-16
44:10 Watch for den dag, hvor himlen vil bringe klare røg,
# 44.10 فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين
44:11 oversvømmer folket; dette vil være en smertefuld straf.
# 44.11 يغشى الناس هذا عذاب أليم
44:12 "Vor Herre, fjerne denne straf fra os, vi er troende. '
# 44.12 ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون
44:13 Men hvordan vil de benytter sig af den påmindelse, når en klar Messenger allerede var kommet til dem
# 44.13 أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين
44:14 men da de vendte sig bort fra ham og sagde: "Han er undervist, gal! '
# 44.14 ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون
44:15 Vi fjerner straf lidt, men du vender tilbage.
# 44.15 إنا كاشفو العذاب قليلا إنكم عائدون
44:16 Men på den dag, vi vil angribe dem mest bravt, og så skal vi hævn!
# 44,16 يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون
%
| @ Moses og Farao 44: 17-21
44:17 Vi forsøgte Faraos nation før dem. Et ædelt Messenger kom til dem,
# 44,17 ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم
44:18 (sagde) 'være lydige mod mig O tilbedere af Allah. Jeg er din ærlige Messenger.
# 44.18 أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين
44:19 Må ikke rejse sig mod Allah, jeg kommer til dig med klar autoritet.
# 44,19 وأن لا تعلوا على الله إني آتيكم بسلطان مبين
44:20 Jeg tager tilflugt hos min Herre og jeres Herre lest du sten mig.
# 44.20 وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون
44:21 Og hvis du ikke tror mig, så lad mig! "
# 44.21 وإن لم تؤمنوا لي فاعتزلون
%
| @ Udvandringen 44: 22-23
44:22 Så han (Moses) bønfaldt til sin Herre og sagde: »Det er syndige mennesker.«
# 44.22 فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون
44:23 (His Herren svarede), 'Set med mine tilbedere i nat, for du vil helt sikkert blive fulgt.
# 44.23 فأسر بعبادي ليلا إنكم متبعون
%
| @ The druknede Farao og hans hær 44: 24-29
44:24 Så forlader havet roligt, de er en hær, der vil blive druknet. «
# 44,24 واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون
44:25 Hvor mange haver og springvand gjorde de efterlader,
# 44.25 كم تركوا من جنات وعيون
44:26 og tilsåede marker, fine sidder steder,
# 44.26 وزروع ومقام كريم
44:27 og gode ting, som de tog glæde.
# 44.27 ونعمة كانوا فيها فاكهين
44:28 Som sådan (det var). Og Vi gjorde andre mennesker arve dem.
# 44.28 كذلك وأورثناها قوما آخرين
44:29 Hverken himlen eller jorden græd for dem; de blev heller ikke respited,
# 44.29 فما بكت عليهم السماء والأرض وما كانوا منظرين
%
| @ The Children of Israel vantro efter at blive frelst 44: 30-39
44:30 og Vi reddede Israels børn fra en ydmygende straf
# 44,30 ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين
44:31 fra Farao, der rangeret højt i synd,
# 44,31 من فرعون إنه كان عاليا من المسرفين
44:32 og vi valgte dem, ud af en viden over nationerne (af deres tid).
# 44,32 ولقد اخترناهم على علم على العالمين
44:33 Og gav tegn til dem, hvor der var en klar retssag.
# 44.33 وآتيناهم من الآيات ما فيه بلاء مبين
44:34 Men disse sige,
# 44,34 إن هؤلاء ليقولون
44:35 "Der er intet undtagen den første død, skal vi aldrig blive genoplivet.
# 44,35 إن هي إلا موتتنا الأولى وما نحن بمنشرين
44:36 Bring os vore Fædre, hvis det, du siger, er sandt. "
# 44.36 فأتوا بآبائنا إن كنتم صادقين
44:37 Er de bedre eller folk Tubba «og dem, der var før dem, hvem vi ødelagt? Ja de var syndere.
# 44,37 أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين
44:38 Det var ikke i spil, at vi skabte himlene og jorden og alt, hvad der er mellem dem.
# 44,38 وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما لاعبين
44:39 Vi skabte dem i intet andet undtagen sandheden. Men de fleste ikke kender.
# 44,39 ما خلقناهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمون
%
| @ The Day of afgørelse 44: 40-42
44:40 The Day beslutning, som ingen kan undslippe
# 44,40 إن يوم الفصل ميقاتهم أجمعين
44:41 På den dag ingen fætter skal hjælpe sin fætter, og de må ikke blive hjulpet
# 44.41 يوم لا يغني مولى عن مولى شيئا ولا هم ينصرون
44:42 undtagen dem om hvem Allah vil have barmhjertighed. Han er den Almægtige, den Barmhjertige.
# 44.42 إلا من رحم الله إنه هو العزيز الرحيم
%
| @ The mad og drikke af Hell 44: 43-50
44:43 Maden af Zakkum træet
# 44.43 إن شجرة الزقوم
44:44 skal være fødevarer af de skyldige syndere.
# 44.44 طعام الأثيم
44:45 Ligesom smeltet kobber kogende i maven
# 44,45 كالمهل يغلي في البطون
44:46 som kogningen af varmt vand.
# 44,46 كغلي الحميم
%
$ Unbeliever straf i helvede 44: 47-50
44:47 "Grib ham og trække ham ind til centrum af helvede.
# 44,47 خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيم
44:48 Så hæld straf kogende vand over hans hoved,
# 44.48 ثم صبوا فوق رأسه من عذاب الحميم
44:49 (Siger), »Smag, helt sikkert du er den mægtige og ædle!
# 44.49 ذق إنك أنت العزيز الكريم
44:50 Det er det, som du tvivlede. "
# 44.50 إن هذا ما كنتم به تمترون
%
| @ Belønningen Paradisets 44: 51-57
44:51 Ja, for dem, der frygtede (Allah) er et sikkert sted
# 44,51 إن المتقين في مقام أمين
44:52 midt haver og springvand,
# 44,52 في جنات وعيون
44:53 klædt i silke og brokade, at sætte ansigt til ansigt.
# 44.53 يلبسون من سندس وإستبرق متقابلين
44:54 Som sådan skal vi gifte dem til wide-eyed houris (jomfruer i Paradiset).
# 44,54 كذلك وزوجناهم بحور عين
44:55 Der i sikkerhed, vil de kalder for hver slags frugt.
# 44.55 يدعون فيها بكل فاكهة آمنين
44:56 Der er de ikke skal smage døden, undtagen den første død, og han vil beskytte dem mod straf Helvede,
# 44,56 لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى ووقاهم عذاب الجحيم
44:57 som en dusør fra jeres Herre. Det vil være den mægtige triumf.
# 44.57 فضلا من ربك ذلك هو الفوز العظيم
%
| @ Koranen er let at recitere og huske 55: 58-59
44:58 Vi har nu gjort det let på tungen, for at de kan huske.
# 44.58 فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يتذكرون
44:59 Så vær på vagt, de er også ser.
# 44,59 فارتقب إنهم مرتقبون
%
|AL JAATHIAH 45 Knælende - Al-Jathiah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
45: 1 HaMeem.
# 45.1 حم
%
| @ Hvis Ord Allah og Hans tegn er ikke troet, i hvad vil folk tro? 45: 2-11
45: 2 sendes ned af bogen er fra Allah, den Almægtige, den Vise.
# 45.2 تنزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم
45: 3 Der er nemlig tegn på himlen og jorden for troende,
# 45,3 إن في السماوات والأرض لآيات للمؤمنين
45: 4 og i din skabelse, og i crawling ting, Han har spredt nær og fjern, er der tegn for en nation, hvis tro er sikker,
# 45.4 وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون
45: 5 og i vekslen af nat og dag, i bestemmelsen Allah sender ned fra himlen, som Jorden er genoplivet efter sin død, og i de skiftende omkring af vindene, er der tegn for folk, der forstår.
# 45.5 واختلاف الليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الرياح آيات لقوم يعقلون
45: 6 Sådan er vers af Allah. Vi reciterer dem til dig i sandheden. Så i hvilken tale, efter Allah og Hans tegn, vil de tro?
# 45.6 تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون
45: 7 Ve alle de skyldige bedragere!
# 45.7 ويل لكل أفاك أثيم
45: 8 Han hører vers af Allah reciterede til ham og derefter, som om han aldrig hørt dem, fortsætter i uforskammethed. Giv ham det glade budskab om en smertelig straf.
# 45.8 يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره بعذاب أليم
45: 9 Med hensyn til den, der ved noget om vores vers og derefter håner dem for dem, der er en ydmygende straf.
# 45.9 وإذا علم من آياتنا شيئا اتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهين
45:10 Gehenna (Helvede) er bag dem, alt det, de har optjent, skal ikke hjælpe dem på alle, ej heller må de tog som vogtere, andre end Allah. For dem er der en mægtig straf.
# 45,10 من ورائهم جهنم ولا يغني عنهم ما كسبوا شيئا ولا ما اتخذوا من دون الله أولياء ولهم عذاب عظيم
45:11 Dette er vejledning; for de vantro i vers deres Herre vrede smertefulde straf venter dem.
# 45.11 هذا هدى والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم
%
| @ Stop og tænk 45: 12-13
45:12 Det er Allah, der har underkastet dig havet, så at skibene køre på det på hans kommando, og så du kan søge hans gavmildhed og være taknemmelige.
# 45.12 الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك فيه بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون
45:13 Han har underkastet dig overhovedet er i himlene og på jorden; alle er fra Ham. Sikkert, der er tegn på dette for folk, som tænker.
# 45,13 وسخر لكم ما في السماوات وما في الأرض جميعا منه إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون
%
| @ Muslimer er at være tolerante og overlade resultatet til Allah 45: 14-15
45:14 Sig de troende til at tilgive dem, der ikke ser for Days of Allah, så han gengældelsens folk for det, de har fortjent.
# 45.14 قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما كانوا يكسبون
45:15 Han, hvem der gør hvad der er rigtigt gør det for egen vinding, og den, der gør ondt gør det på sin egen tab, derefter til din Herre, du skal alle vende tilbage.
# 45,15 من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون
%
| @ Velsignelser og barmhjertighed af Allah til Israels Børn for deres tro på én Gud, og dem blandt dem debatteret om sandheden Allahs 45: 16-17
45:16 Vi gav til Israels Børn Bog, dømmekraft og Profetskab. Vi gav dem gode ting og foretrak dem over verdener (af deres tid).
# 45,16 ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على العالمين
45:17 Vi gav dem tydelige tegn på Kommando; men det var ikke før efter viden var kommet til dem, at de adskiller sig indbyrdes, og var uforskammet til hinanden. På opstandelsens dag vil jeres Herre faktisk beslutte deres forskelligheder.
# 45,17 وآتيناهم بينات من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون
%
| @ Profeten Muhammad, den sidste profet Allah, fik lov af Allah 45: 18-20
45:18 Og nu, Vi har sat dig på retspraksis Command, derfor følge det og ikke følger de ønsker af dem, der ikke kender.
# 45.18 ثم جعلناك على شريعة من الأمر فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا يعلمون
45:19 Faktisk vil de ikke hjælpe dig på alle mod Allah. Den skade magtsyge er vejledninger fra hinanden; men Allah er den vejledning for forsigtige.
# 45.19 إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض والله ولي المتقين
45:20 Disse er klare beviser for folk, en vejledning og barmhjertighed for dem, der er sikker på (om opstandelsen) i tro.
# 45.20 هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون
%
| @ Onde og gode gerninger 45: 21-22
45:21 Gør dem, der begår onde gerninger tror, at vi vil gøre dem (lig) til de troende, der gør gode gerninger, så der i liv og død, de skal være ens? Hvor onde, de dømmer!
# 45.21 أم حسب الذين اجترحوا السيئات أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواء محياهم ومماتهم ساء ما يحكمون
45:22 Allah skabte himlene og jorden i sandhed, og at hver eneste sjæl skal belønnes for, hvad det fortjent, skal de ikke være forurettet.
# 45.22 وخلق الله السماوات والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا يظلمون
%
| @ De, der følger skrøbeligheder personlige ønske frem for ufejlbarlig vejledning af Allah 45:23
45:23 Har du set ham, der tog hans ønske om en gud? Med viden, har Allah førte ham på vildspor, indstilling et segl på hans hørelse og hjerte, og har gjort et slør over hans øjne, som så skal guide ham efter Allah? Vil du da ikke huske!
# 45.23 أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على بصره غشاوة فمن يهديه من بعد الله أفلا تذكرون
%
| @ The benægtelse af, at det er lige så nemt for Allah at skabe os som det er for ham at genoplive os med sin kommando "Be", og det bliver 45: 24-26
45:24 De siger, 'Der er intet undtagen dette liv, vi dør og vi lever, er det eneste tidspunkt, der ødelægger os. " Sikkert, af dette, de har ingen viden, de er bare gætte.
# 45,24 وقالوا ما هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما يهلكنا إلا الدهر وما لهم بذلك من علم إن هم إلا يظنون
45:25 og når vores vers reciteres for dem, deres eneste argument er, "Bring vore fædre tilbage til os, hvis det du siger er sandt!"
# 45.25 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات ما كان حجتهم إلا أن قالوا ائتوا بآبائنا إن كنتم صادقين
45:26 Sig, 'Allah genopliver dig og får dig til at dø. Derefter skal han samle dig på Dommedag, og dette er der ingen tvivl om, men de fleste mennesker ikke kender. "
# 45.26 قل الله يحييكم ثم يميتكم ثم يجمعكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه ولكن أكثر الناس لا يعلمون
%
| @ Tabere og vindere 45: 27-35
45:27 til Allah hører kongeriget i himlene og jorden. Den dag, hvor den Time kommer, skal de, der troede være taberne.
# 45.27 ولله ملك السماوات والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلون
45:28 Du skal se hver nation haltende på deres knæ. Hver nation, skal tilsiges til sin bog. (Og det vil blive sagt,) 'This Day, skal du blive belønnet for hvad du lavede.
# 45,28 وترى كل أمة جاثية كل أمة تدعى إلى كتابها اليوم تجزون ما كنتم تعملون
45:29 Det er vores bog, der taler med sandheden over dig. Vi har registreret alt, hvad du gør. "
# 45,29 هذا كتابنا ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ ما كنتم تعملون
45:30 Som for dem, der har troet og gjort gode gerninger, vil deres Herre indrømme dem ind i hans barmhjertighed, der er en mægtig triumf!
# 45.30 فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيدخلهم ربهم في رحمته ذلك هو الفوز المبين
45:31 Men til de vantro (det vil blive sagt), »var mine vers ikke reciterede til dig, men du var stolt og var du ikke en syndig nation?"
# 45.31 وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين
45:32 Da det blev sagt, "Løftet om Allah er sandt, og for Hour er der ingen tvivl," du svarede: "Vi ved ikke, hvad Hour er, vi gætte, under forudsætning af, og vi er på ingen måde vis. «
# 45.32 وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما ندري ما الساعة إن نظن إلا ظنا وما نحن بمستيقنين
45:33 Den onde af deres gerninger vil blive vist for dem, og de skal være omfattet af de spottede,
# 45,33 وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون
45:34 og det skal siges, 'dag, vil vi glemme dig, som du selv har glemt, at du ville støde på denne dag. The Fire skal være din tilflugt, og ingen vil hjælpe dig.
# 45,34 وقيل اليوم ننساكم كما نسيتم لقاء يومكم هذا ومأواكم النار وما لكم من ناصرين
45:35 Det er, fordi du tog vers Allah (Koranen) i hån, og du blev vildledt af din verdslige liv. « Så dag, de ikke vil blive bragt ud af det (Helvede); ej heller skal de være angrende.
# 45.35 ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون منها ولا هم يستعتبون
%
| @ Ros og stolthed tilhører Allah 45: 36-37
45:36 Ros, tilhører Allah, Herren over himlene og jorden, Lord of the Worlds.
# 45,36 فلله الحمد رب السماوات ورب الأرض رب العالمين
45:37 Hans er Pride i himlen og jorden. Han er den Almægtige, den Vise.
# 45.37 وله الكبرياء في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم
%
|AL AHQAAF 46 The Valley of Al-Ahqaf - Al-Ahqaf
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
46: 1 HaMeem.
# 46.1 حم
%
| @ Allah udfordrer dem, der ikke tror på at vise dem, der tror, hvad deres medarbejdere har skabt 46: 2-6
46: 2 sendes ned af bogen er fra Allah, den Almægtige, den Vise.
# 46.2 تنزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم
46: 3 Det var i sandhed, at vi skabte himlene og jorden, og alt hvad der er mellem dem, for en udpeget sigt. Alligevel de vantro ikke vende sig bort fra det, som de er blevet advaret.
# 46.3 ما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا عما أنذروا معرضون
46: 4 siger: "Har du set dem, som du opfordre andre end Allah? Vis mig, hvad de har skabt fra jorden! Eller har de et partnerskab i himlen? Bring mig en bog, før denne eller en anden rest af viden, hvis det, du siger, er sandt. "
# 46.4 قل أرأيتم ما تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من الأرض أم لهم شرك في السماوات ائتوني بكتاب من قبل هذا أو أثارة من علم إن كنتم صادقين
46: 5 Hvem er videre vild end han, der opfordrer andre end Allah, dem, der vil aldrig svare ham indtil Dommedag, som er faktisk ligeglad med deres bøn?
# 46.5 ومن أضل ممن يدعو من دون الله من لا يستجيب له إلى يوم القيامة وهم عن دعائهم غافلون
%
$ De, der var tilbedt vil fornægte deres tilhængere 46: 6
46: 6 Og når menneskeheden er samlet, vil de blive deres fjender og fornægte deres tilbedelse.
# 46.6 وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين
%
| @ Profeten Muhammad er anklaget for smedning Koranen, men Allah selv vidner, at Koranen er fra Ham alene 46: 7-8
46: 7 Når vores klare vers reciteres for dem, de vantro siger om sandheden, der kom til dem, "Det er klart trolddom.«
# 46.7 وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا سحر مبين
46: 8 Eller siger de: "Han (profeten Muhammad) har smedet det?" Sige: "Hvis jeg har smedet det, så har du ingen magt til at hjælpe mig mod Allah, Han ved, hvad du siger. Det er tilstrækkeligt, at han er Vidne mellem mig og dig. Han er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige. "
# 46,8 أم يقولون افتراه قل إن افتريته فلا تملكون لي من الله شيئا هو أعلم بما تفيضون فيه كفى به شهيدا بيني وبينكم وهو الغفور الرحيم
%
| @ Allah bekræfter, at profeten Muhammed er faktisk Hans Budbringer. Profetien om Jesus er opfyldt profeten Muhammed, der sagde, "En budbringer kommer der ikke vil tale for sig selv, men kun med Allahs ord 46: 9
46: 9 Sig (Profeten Muhammad), "Jeg er ikke en nyskabelse blandt Messengers; heller ikke vide, hvad der vil ske med mig eller dig. Jeg følger kun, hvad der er åbenbaret for mig; Jeg er kun en tydelig advarer. «
# 46.9 قل ما كنت بدعا من الرسل وما أدري ما يفعل بي ولا بكم إن أتبع إلا ما يوحى إلي وما أنا إلا نذير مبين
%
| @ En oprigtig vidne fra Israels Børn lægge race stolthed og anerkender, og vidner om, at Koranen er fra Allah 46: 10-14
46:10 Sig: "Tænk, hvis denne (Koran) er fra Allah, og du tror på det, og et vidne fra Israels børn vidner om dens lignende og mener, mens du er stolt! Faktisk gør Allah ikke vejlede skade magtsyge. «
# 46.10 قل أرأيتم إن كان من عند الله وكفرتم به وشهد شاهد من بني إسرائيل على مثله فآمن واستكبرتم إن الله لا يهدي القوم الظالمين
46:11 De vantro sige for de troende "Havde det været enhver god de ikke ville have troet på det før os.« Og fordi de ikke er styret af det de siger, 'Dette er en gammel løgn. «
# 46,11 وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ لم يهتدوا به فسيقولون هذا إفك قديم
46:12 Men før det der var Moses 'Bog, som var en autoritet, og en barmhjertighed. Dette (Koranen) er den bog, der bekræfter det (de andre untampered Books) på arabisk tungen, for at advare skade magtsyge og give glade budskab til dem, der gør godt.
# 46,12 ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة وهذا كتاب مصدق لسانا عربيا لينذر الذين ظلموا وبشرى للمحسنين
46:13 De, der siger, "Vor Herre er Allah ', og følg den lige vej, skal have noget at frygte de må heller ikke sorg.
# 46,13 إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون
46:14 De skal de være evigt indbyggerne i Paradise, en kompensation for, hvad de gjorde.
# 46.14 أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون
%
| @ Venlighed til ens forældre 46: 15-18
46:15 Vi har opkrævet mennesket til at være venlige over for sine forældre. Med megen smerte hans mor fødte ham, og med megen smerte, hun fødte ham; hans indflydelse og fravænning er tredive måneder. Når han vokser til manddom og opnår sit fyrretyvende år, siger han, "Gør mig så anbragt Herre, så jeg takker forfavoriserer med, som du har velsignet mig, min far og mor, og at jeg vil gøre gode gerninger, der vil behage dig. Og gør mig retfærdig og også mine efterkommere. To You jeg angre, og jeg er blandt dem, der overgive sig. «
# 46,15 ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون شهرا حتى إذا بلغ أشده وبلغ أربعين سنة قال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والديوأن أعمل صالحا ترضاه وأصلح لي في ذريتي إني تبت إليك وإني من المسلمين
46:16 Sådan er dem, som vi vil acceptere det bedste af, hvad de har gjort, og hvis onde gerninger Vi overse. Dem, de er blandt indbyggerne i Paradis; sandt, er det løfte, som er blevet lovet dem.
# 46.16 أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة وعد الصدق الذي كانوا يوعدون
46:17 Men han, som siger til sin far og mor, "Fie på dig! Vil du love mig, at jeg skal blive bragt frem, når hele generationer er gået bort før mig? " Men de bønfalde til Allah om hjælp 'Ve dig! Tror, helt sikkert løfte om Allah er sandt. " Så siger han: "Det er ikke noget, meneventyr af de gamle. «
# 46.17 والذي قال لوالديه أف لكما أتعدانني أن أخرج وقد خلت القرون من قبلي وهما يستغيثان الله ويلك آمن إن وعد الله حق فيقول ما هذا إلا أساطير الأولين
46:18 Sådan er de, mod hvem indset erklæring om nationer mennesker og jinn både, der gik bort før dem; de var tabere.
# 46.18 أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين
%
| @ Pride og skørlevned 46: 19-20
46:19 Hver skal have deres grader, alt efter hvad de har gjort, så at Han vil gengælde dem for deres gerninger, og de skal ikke forurettet.
# 46,19 ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون
46:20 På den dag, hvor vantro indbringes for Fire, (Vi skal sige til dem), 'Du spildt dine gode ting i jeres jordiske liv og tog din fylde af glæde i dem, derfor i dag du skal belønnes med en ydmygende straf, fordi du var uretmæssigt stolt ijorden og for at du var debauchers. «
# 46.20 ويوم يعرض الذين كفروا على النار أذهبتم طيباتكم في حياتكم الدنيا واستمتعتم بها فاليوم تجزون عذاب الهون بما كنتم تستكبرون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تفسقون
%
| @ Ødelæggelsen af Aad ikke var en handling af "moder natur" det var et tegn, som vi kunne lære en lektie 46: 21-28
46:21 Husk Aad bror, der advarede sin nation i (dal) Al Ahqaf. Warners havde allerede forud, og det lykkedes ham og sagde: "Tilbed ingen undtagen Allah! (Han sagde) "Ja, jeg frygter for dig straf af en frygtelige dag.«
# 46.21 واذكر أخا عاد إذ أنذر قومه بالأحقاف وقد خلت النذر من بين يديه ومن خلفه ألا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم
46:22 "Er du kommet til at vende os væk fra vores guder (de svarede)? Hvis det, du siger, er sandt, så bringe ned, som du lover os! "
# 46.22 قالوا أجئتنا لتأفكنا عن آلهتنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين
46:23 "Allah alene har viden" sagde han, "jeg er udsendt for at levere til dig beskeden. Men jeg kan se, at du er uvidende mennesker. «
# 46.23 قال إنما العلم عند الله وأبلغكم ما أرسلت به ولكني أراكم قوما تجهلون
46:24 Og da de så det som en pludselig sky på vej til deres dal, de sagde, 'Dette er en sky, der vil bringe os regn! " »Derimod» (han svarede), »det er det, som du har forsøgt at fremskynde, en vind, hvor der er en smertefuld straf.
# 46.24 فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما استعجلتم به ريح فيها عذاب أليم
46:25 Det vil ødelægge alt ved kommando af sin Herre. « Og da morgenen kom der ikke var noget at blive set bortset fra deres boliger. Som sådan Vi gengælde syndige mennesker.
# 46,25 تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي القوم المجرمين
46:26 og vi havde etableret dem i det, som Vi har ikke etableret dig, og vi gjorde for dem hørelse, syn og hjerte, men deres hørelse, syn og hjerter ikke hjalp dem en ting, fordi de troede tegn på Allah. Og hvad de hånede omfattede dem.
# 46.26 ولقد مكناهم فيما إن مكناكم فيه وجعلنا لهم سمعا وأبصارا وأفئدة فما أغنى عنهم سمعهم ولا أبصارهم ولا أفئدتهم من شيء إذ كانوا يجحدون بآيات الله وحاق بهم ما كانوا به يستهزؤون
46:27 Vi ødelagde landsbyer omkring dig, og vi gentog Vore tegn, så de kunne vende tilbage.
# 46,27 ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى وصرفنا الآيات لعلهم يرجعون
46:28 Hvorfor ikke dem, som de tog, andre end Allah, som medierende guderne hjælpe dem! Faktisk gik de vild fra dem! Sådan var deres løgne og hvad de smedning.
# 46,28 فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم وذلك إفكهم وما كانوا يفترون
%
| @ Historien om den troende jinn 46: 29-33
46:29 (Husk) hvordan vi sendte til dig (Profeten Muhammad) et selskab af jinn der, når de kom og lyttede til Koranen, sagde til hinanden, 'Be silent! " Så, når det var færdigt, vendte de tilbage til deres nation og advarede dem.
# 46,29 وإذ صرفنا إليك نفرا من الجن يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا أنصتوا فلما قضي ولوا إلى قومهم منذرين
46:30 "Vores nation,« sagde de, »vi har netop lyttet til en bog sendt ned efter Moses bekræfter, hvad der kom før det og vejlede til sandheden og til en Straight Path.
# 46,30 قالوا يا قومنا إنا سمعنا كتابا أنزل من بعد موسى مصدقا لما بين يديه يهدي إلى الحق وإلى طريق مستقيم
46:31 Vores nation, besvare Caller af Allah og tror på Ham! Han (Allah) vil tilgive dig nogle af dine synder og beskytte dig mod en smertefuld straf.
# 46.31 يا قومنا أجيبوا داعي الله وآمنوا به يغفر لكم من ذنوبكم ويجركم من عذاب أليم
46:32 De, der ikke besvarer opkalds Allahs kan ikke frustrere Allah i jorden, ej heller skal nogen beskytte dem andet end Ham; de er i klar fejl. «
# 46.32 ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض وليس له من دونه أولياء أولئك في ضلال مبين
46:33 Har de ikke set, at det er Allah, der har skabt himlene og jorden og blev ikke træt af deres oprettelse, og at han er i stand til at genoprette de døde til live? Ja, han har magt over alle ting!
# 46.33 أولم يروا أن الله الذي خلق السماوات والأرض ولم يعي بخلقهن بقادر على أن يحيي الموتى بلى إنه على كل شيء قدير
%
| @ Løftet Allahs 46: 34-35
46:34 Den dag, hvor de vantro bringes før branden, skal de blive spurgt: "Er det ikke sandheden?" »Ja, ved vor Herre, de vil svare. Han vil sige, "Så smage straffen, for du var troende.«
# 46,34 ويوم يعرض الذين كفروا على النار أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
46:35 Vær tålmodig, da Sendebud måske var tålmodig, og ikke fremskynde det for dem. Den dag, når de ser, hvad de har lovet, vil det være som om, de ikke bo undtagen en time af en dag. (Dette Koranen er) en Overdragelse! Skal helst blive ødelagt undtagen nationen ondes?
# 46.35 فاصبر كما صبر أولوا العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم يرون ما يوعدون لم يلبثوا إلا ساعة من نهار بلاغ فهل يهلك إلا القوم الفاسقون
%
|MUHAMMAD 47 profeten Muhammed - Muhammad
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
|Allah Er vogter af troende 47: 1-11
47: 1 De, der er vantro og bar fra Allahs vej, vil Allah give deres gerninger gå på afveje.
# 47.1 الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله أضل أعمالهم
47: 2 Med hensyn til de troende, der gør gode gerninger og tro på, hvad der er sendt ned til Muhammad, hvilket er sandheden fra deres Herre, vil han frikende dem for deres synder og reparere deres tilstand.
# 47.2 والذين آمنوا وعملوا الصالحات وآمنوا بما نزل على محمد وهو الحق من ربهم كفر عنهم سيئاتهم وأصلح بالهم
47: 3 Dette er fordi de vantro følge løgn, mens de troende følger sandheden fra deres Herre. Som sådan Allah fremsætter for mennesker deres eksempler.
# 47.3 ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من ربهم كذلك يضرب الله للناس أمثالهم
47: 4 Derfor, når du møder de vantro slaa deres hals, så, når du har dræbt mange af dem, binde obligationerne. Så enten befri dem ved nåde eller løsepenge indtil krigen fastsætter sine laster, på denne måde, skal det være. Havde Allah villet, ville han have været sejret over dem; undtagen at han kunneteste dig, den ene ved hjælp af andre. Som for dem, der bliver dræbt i vejen for Allah, vil Han ikke lade deres værker til at gå på afveje.
# 47.4 فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما منا بعد وإما فداء حتى تضع الحرب أوزارها ذلك ولو يشاء الله لانتصر منهم ولكن ليبلو بعضكم ببعض والذين قتلوا فيسبيل الله فلن يضل أعمالهم
47: 5 Han vil vejlede dem og reparere deres tilstand;
# 47.5 سيهديهم ويصلح بالهم
47: 6 og han vil give dem adgang til Paradis Han har gjort kendt for dem.
# 47.6 ويدخلهم الجنة عرفها لهم
47: 7 Believers, hvis du hjælper Allah, vil han hjælpe dig og styrke dine fødder.
# 47.7 يا أيها الذين آمنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم
47: 8 Men de vantro skal være de ødelagte tabere. Han vil bringe deres gerninger til ingenting.
# 47.8 والذين كفروا فتعسا لهم وأضل أعمالهم
47: 9 Det er fordi de hadede, hvad Allah har sendt ned, så han annullerede deres gerninger.
# 47,9 ذلك بأنهم كرهوا ما أنزل الله فأحبط أعمالهم
47:10 Har de aldrig drog gennem landet og set, hvad der var i slutningen af dem, der havde gået før dem? Allah ødelagde dem! Ligeledes er det for de vantro,
# 47.10 أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر الله عليهم وللكافرين أمثالها
47:11 det er fordi Allah er den Guardian for de troende og de vantro har ingen værge.
# 47.11 ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم
%
$ Befolkningen i Paradis og Helvede 47:12
47:12 Allah vil faktisk indrømme dem, der tror og gør gode gerninger i haver under hvilke floder løber. Som for de vantro, de tager deres udfyldning af glæde og spise så kvæget spiser, men ilden skal være deres logi!
# 47,12 إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار والذين كفروا يتمتعون ويأكلون كما تأكل الأنعام والنار مثوى لهم
%
| @ Magten fra Allah, ikke moder natur 47: 13-14
47:13 Hvor mange en landsby mægtigere end din egen landsby, som har udvist dig, har vi ødelagt der var ingen til at hjælpe dem!
# 47.13 وكأين من قرية هي أشد قوة من قريتك التي أخرجتك أهلكناهم فلا ناصر لهم
47:14 Er han der har et klart bevis fra sin Herre til at blive sammenlignet med ham, hvis onde gerninger er lavet til at synes rimeligt for ham, så, at de fulgte deres ønsker?
# 47.14 أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا أهواءهم
%
| @ Belønning af Paradis og Helvede 47:15
47:15 Eksemplet med Paradis som den forsigtige er blevet lovet i det, er der floder af unstaling vand og floder af mælk, der aldrig ændrer i smag, og floder af vin, liflig til drinkers, og floder af ren, filtreret honning. De skal have deri af hver frugt og tilgivelsefra deres Herre. Er de så ligesom han som skal leve i ilden for evigt og givet kogende vand at drikke, der river hans Indvolde fra hinanden!
# 47,15 مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار من لبن لم يتغير طعمه وأنهار من خمر لذة للشاربين وأنهار من عسل مصفى ولهم فيها من كل الثمرات ومغفرة من ربهمكمن هو خالد في النار وسقوا ماء حميما فقطع أمعاءهم
%
| @ The hyklere 47:16
47:16 Nogle af dem lytter til dig, men ikke før gør de forlader du spørger de dem, som viden er givet, "Hvad sagde han lige nu?" Sådan er de, som Allah har sat et segl på deres hjerter, og som følger deres egne lyster.
# 47,16 ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا العلم ماذا قال آنفا أولئك الذين طبع الله على قلوبهم واتبعوا أهواءهم
%
| @ Vejledning 47:17
47:17 Som for dem, der blev styret, han øger deres vejledning og giver dem deres beskyttelse.
# 47.17 والذين اهتدوا زادهم هدى وآتاهم تقواهم
47:18 Er de på udkig bortset fra Hour at overhale dem pludseligt? Dens tegn er kommet. Men hvordan vil de blive mindet om, når det er kommet til dem?
# 47,18 فهل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة فقد جاء أشراطها فأنى لهم إذا جاءتهم ذكراهم
%
| @ Satans fristelse 47: 19-26
47:19 Derfor, ved, at der er ingen Gud undtagen Allah og bede om tilgivelse for dine synder og for de troende mænd og kvinder. Allah kender din gå frem og tilbage, og din logi.
# 47.19 فاعلم أنه لا إله إلا الله واستغفر لذنبك وللمؤمنين والمؤمنات والله يعلم متقلبكم ومثواكم
47:20 De troende spørge, "Er et kapitel er blevet sendt ned?" Men når en klar kapitel er sendt ned og kampene er nævnt i det, kan du se dem, i hvis hjerter er sygdom søger mod dig som en, der swoons ved døden.
# 47.20 ويقول الذين آمنوا لولا نزلت سورة فإذا أنزلت سورة محكمة وذكر فيها القتال رأيت الذين في قلوبهم مرض ينظرون إليك نظر المغشي عليه من الموت فأولى لهم
47:21 Men lydighed og ærefulde ord (ville være bedre for dem). Så, når sagen er afgjort, hvis de var rigtigt, at Allah ville det være bedre for dem.
# 47.21 طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم
47:22 Kunne det være, at hvis du slår væk, kan du gøre korruption i landet og bryde slægtsbånd?
# 47.22 فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم
47:23 Sådan er dem, som Allah har forbandet, hvilket gør dem døve og blændende deres øjne.
# 47,23 أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم
47:24 Vil de da ikke tænke på Koranen? Eller er der låser på deres hjerter!
# 47,24 أفلا يتدبرون القرآن أم على قلوب أقفالها
47:25 Som for dem, der vender tilbage i deres fodspor, efter vejledning af Allah er blevet klart for dem, at det var Satan, der fristede dem, og Allah har respited dem.
# 47.25 إن الذين ارتدوا على أدبارهم من بعد ما تبين لهم الهدى الشيطان سول لهم وأملى لهم
47:26 Det er fordi de siger til dem, utilbøjelig til hvad Allah har sendt ned "Vi skal adlyde dig i nogle af de spørgsmål.« Allah kender deres hemmeligheder.
# 47.26 ذلك بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نزل الله سنطيعكم في بعض الأمر والله يعلم إسرارهم
%
| @ The død de vantro 47: 27-32
47:27 Hvordan skal det være, når englene (dødens) tage dem og slå dem på deres ansigt og tilbage?
# 47,27 فكيف إذا توفتهم الملائكة يضربون وجوههم وأدبارهم
47:28 Det er fordi de følger, hvad angers Allah og hader Hans velbehag, derfor han har annulleret deres gerninger.
# 47,28 ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم
47:29 Eller har dem, der har en sygdom i deres hjerter tror, at Allah ikke vil afsløre deres had?
# 47.29 أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم
47:30 Hvis vi villet, Vi vil vise dem til dig, og du vil genkende dem ved deres mærker. Men du vil sikkert kende dem på deres forskruede tale. Allah kender dine gerninger.
# 47,30 ولو نشاء لأريناكهم فلعرفتهم بسيماهم ولتعرفنهم في لحن القول والله يعلم أعمالكم
47:31 Uden tvivl vi skal teste dig indtil vi kender dem, der kæmper og er tålmodig blandt jer, og gøre det klart dine nyheder.
# 47.31 ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين ونبلو أخباركم
47:32 De, der er vantro og bar fra Allahs vej, og bryde med Messenger, efter vejledning er blevet gjort klart for dem, skal ikke skade Allah en ting, og han vil annullere deres gerninger.
# 47,32 إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما تبين لهم الهدى لن يضروا الله شيئا وسيحبط أعمالهم
%
|Believers Adlyde Allah og Hans Sendebud 47: 33-38
47:33 Troende, adlyde Allah og Hans Budbringer og aldrig lade dit arbejde gå forgæves!
# 47.33 يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول ولا تبطلوا أعمالكم
47:34 Som for dem, der er vantro og bar (andre) fra Allahs vej og så dør som vantro - Allah vil ikke tilgive dem.
# 47,34 إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله ثم ماتوا وهم كفار فلن يغفر الله لهم
47:35 Derfor skal du ikke blive svækket, og råber om fred, skal du være de øvre, og Allah er med jer og vil ikke berøve dig af dit arbejde.
# 47,35 فلا تهنوا وتدعوا إلى السلم وأنتم الأعلون والله معكم ولن يتركم أعمالكم
47:36 Livet i denne verden er, men leg og en forlystelsespark. Hvis du mener, og er forsigtige, vil han give dig din løn, og vil ikke bede om dine ejendele.
# 47,36 إنما الحياة الدنيا لعب ولهو وإن تؤمنوا وتتقوا يؤتكم أجوركم ولا يسألكم أموالكم
47:37 Hvis han bad dig om dem, og presser dig, ville du være betyder og han ville udsætte din vrede.
# 47.37 إن يسألكموها فيحفكم تبخلوا ويخرج أضغانكم
47:38 Der er du! Du opfordres til at tilbringe i vejen for Allah. Nogle af jer er middelværdi; endnu hvem er middelværdien er kun betyde at hans egen sjæl. Allah er den Rige og du er den fattige. Hvis du slår væk, vil han erstatte dig med en anden nation, og de vil ikke være ligesom dig.
# 47.38 هاأنتم هؤلاء تدعون لتنفقوا في سبيل الله فمنكم من يبخل ومن يبخل فإنما يبخل عن نفسه والله الغني وأنتم الفقراء وإن تتولوا يستبدل قوما غيركم ثم لا يكونوا أمثالكم
%
|AL FAT-H 48 Åbning - Alfat-h
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah afsluttede Hans nåde over Profeten Muhammad 48: 1-3
48: 1 Ja, Vi har åbnet for dig (Profeten Muhammad) en klar åbning,
# 48.1 إنا فتحنا لك فتحا مبينا
48: 2 at Allah tilgiver din fortid og fremtidige synder, og fuldender hans favør til dig, og guider dig på en lige vej,
# 48.2 ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر ويتم نعمته عليك ويهديك صراطا مستقيما
48: 3, og at Allah hjælper dig med en mægtig hjælp.
# 48.3 وينصرك الله نصرا عزيزا
%
| @ Styrke troen 48: 4
48: 4 Det var ham, der sendte ned ro ind i hjerterne på de troende, så de kan tilføje tro på tro. Til Allah hører hære himlene og jorden. Allah er Vidende, den Vise.
# 48.4 هو الذي أنزل السكينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم ولله جنود السماوات والأرض وكان الله عليما حكيما
%
| @ Allah tilgiver synder dem, der tror, men straffer dem, der ikke 48: 5-7
48: 5 (Fra hans visdom) Han indrømmer de troende, både mænd og kvinder, i haver under hvilke floder løber, der for at leve evigt, og frikende dem for deres synder, at med Allah er en mægtig triumf
# 48.5 ليدخل المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ويكفر عنهم سيئاتهم وكان ذلك عند الله فوزا عظيما
48: 6, og at han kunne straffe hyklerne og afgudsdyrkerne, både mænd og kvinder, og dem, der mener onde tanker Allah. En ond omgang (af formue) vil overgå dem. Allahs vrede er på dem, og han har forbandet dem og beredt for dem Gehenna (Helvede), en ond ankomst!
# 48,6 ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء وغضب الله عليهم ولعنهم وأعد لهم جهنم وساءت مصيرا
48: 7 Til Allah hører hære himlene og jorden. Allah er den Almægtige og Wise.
# 48.7 ولله جنود السماوات والأرض وكان الله عزيزا حكيما
%
| @ Profeten Muhammed er et vidne, og bæreren af glædelige tidender og advarsel 48: 8-10
48: 8 Vi har sendt dig (Profeten Muhammad) som vidne og som bæreren af glædelige tidender og advarsel,
# 48.8 إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا
48: 9, så du tror på Allah og Hans Sendebud, og at du støtter ham, ærer ham (Profeten Muhammad), og ophøje Ham (Allah), ved daggry og i aften.
# 48.9 لتؤمنوا بالله ورسوله وتعزروه وتوقروه وتسبحوه بكرة وأصيلا
48:10 De, der sværger troskab til dig sværge troskab til Allah. Allahs hånd er over deres hænder. Han, der bryder sin ed bryder det mod hans egen, men for han, der holder hans Pagt lavet med Allah, skal Allah give ham en mægtig løn.
# 48.10 إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم فمن نكث فإنما ينكث على نفسه ومن أوفى بما عاهد عليه الله فسيؤتيه أجرا عظيما
%
| @ Hykleri; dem, der siger med tungerne, hvad de ikke betyde i deres hjerter 48: 11-17
48:11 De beduiner, der sakkede bagud, vil sige til dig, "Vi var besat med vores ejendele og familier, så bede Allah om at tilgive os.« Men de siger med deres Tunger, hvad de ikke betyde i deres hjerter. Sige: "Hvem kan hjælpe dig mod Allah, hvis det er, at han vil skade for dig eller ønsker til gavn fordig? Allah er klar over, hvad du gør. "
# 48.11 سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم ما ليس في قلوبهم قل فمن يملك لكم من الله شيئا إن أراد بكم ضرا أو أراد بكم نفعا بل كان الله بما تعملونخبيرا
48:12 Nej, du troede, at Messenger og de troende aldrig ville vende tilbage til deres familier, og dette blev gjort for at synes rimeligt i jeres hjerter, så du nærede onde tanker, og så er du en ødelagt nation.
# 48.12 بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك في قلوبكم وظننتم ظن السوء وكنتم قوما بورا
48:13 Men den vantro på Allah og Hans Budbringer; Vi har udarbejdet et flammende bål for de vantro.
# 48.13 ومن لم يؤمن بالله ورسوله فإنا أعتدنا للكافرين سعيرا
48:14 til Allah hører Kongeriget himlene og jorden. Han tilgiver hvem Han vil og straffer, hvem Han vil. Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 48.14 ولله ملك السماوات والأرض يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء وكان الله غفورا رحيما
48:15 Når du sætter ud for at tage byttet, vil de beduiner, der sakkede agterud sige: 'Lad os følge dig. « De håber at ændre Allahs ord. Sig: "Du må ikke følge os. Allah har sagt det før. « De vil svare: "Nej, du er misundelig på os.« Snarere har de kun forstod lidt!
# 48,15 سيقول المخلفون إذا انطلقتم إلى مغانم لتأخذوها ذرونا نتبعكم يريدون أن يبدلوا كلام الله قل لن تتبعونا كذلكم قال الله من قبل فسيقولون بل تحسدوننا بل كانوا لا يفقهون إلا قليلا
48:16 Sig til araberne, der sakkede bagud, 'Du skal opfordres til at bekæmpe en mægtig nation, medmindre de omfavne Islam. Hvis du er lydig, du skal få en god løn fra Allah. Men hvis du vender sig bort, da du vendte din ryg før, han vil straffe dig med en smertelig straf. «
# 48.16 قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو يسلمون فإن تطيعوا يؤتكم الله أجرا حسنا وإن تتولوا كما توليتم من قبل يعذبكم عذابا أليما
48:17 Der er ingen fejl i blinde eller halte eller syge. Han, der adlyder Allah og Hans Sendebud Han skal give ham adgang til haver nedenunder som floder løber; men den, der vender sig bort, skal straffes med en smertefuld straf.
# 48.17 ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار ومن يتول يعذبه عذابا أليما
%
| @ Traktaten Hudaibiah 48: 18-27
48:18 Allah var tilfreds med de troende, da de svor troskab til dig under træet og han vidste, hvad der var i deres hjerter. Derfor sendte han ned ro over dem og belønnede dem med en sejr tæt ved
# 48,18 لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك تحت الشجرة فعلم ما في قلوبهم فأنزل السكينة عليهم وأثابهم فتحا قريبا
48:19 og de tog mange krigsbytte, og Allah er den Almægtige, og Wise.
# 48.19 ومغانم كثيرة يأخذونها وكان الله عزيزا حكيما
48:20 Allah har lovet, at du tager mange byttet. Han har fremskyndet dette til dig, og behersket hænderne på folk fra dig, så han gør det et tegn til de troende og vejlede dig på en lige vej.
# 48.20 وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم ولتكون آية للمؤمنين ويهديكم صراطا مستقيما
48:21 Og der var (andre byttet), som du var i stand til at tage. Allah har omfattet det allerede, Allah er stærk over alle ting.
# 48.21 وأخرى لم تقدروا عليها قد أحاط الله بها وكان الله على كل شيء قديرا
48:22 Hvis de vantro havde kæmpet dig, at de ville have været sat på flugt, og fandt ingen til at beskytte eller hjælpe dem.
# 48,22 ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا
48:23 Sådan er Allahs vej i gamle dage, og du skal finde nogen ændring i måder Allah.
# 48,23 سنة الله التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا
48:24 Det var ham, som behersket deres hænder fra dig og dine hænder fra dem i den hule (Hudaibiah) i Mekka, efter at han havde givet dig sejr over dem. Allah ser de ting du gør.
# 48.24 وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن أظفركم عليهم وكان الله بما تعملون بصيرا
48:25 De er dem, der troede og afskåret dig fra den hellige moske og udbud tilbageholdt for ikke at nå sin plads offer, hvis det ikke havde været for visse troende mænd, og visse troende kvinder, som du ikke vidste, du måtte have trampet på dem, og så synd nået dig, fordiaf (aflivning) dem, mens du ikke vidste. For at Allah indrømmer i sin nåde, hvem Han vil, havde de (troende) været let at skelne, Vi ville have straffet de vantro blandt dem med en smertelig straf.
# 48,25 هم الذين كفروا وصدوكم عن المسجد الحرام والهدي معكوفا أن يبلغ محله ولولا رجال مؤمنون ونساء مؤمنات لم تعلموهم أن تطؤوهم فتصيبكم منهم معرة بغير علم ليدخل الله في رحمته من يشاءلو تزيلوا لعذبنا الذين كفروا منهم عذابا أليما
48:26 Og da de vantro, der er etableret i deres hjerter hård bigotteri, den hårde bigotteri af uvidenhed, Allah sendt ned Hans ro på Hans Sendebud og de troende og solidt fastgjort til dem Ord "Taqwa" (der er ingen gud undtagen Allah, og Muhammad er Hans Sendebud, da det er årsagenaf retskaffenhed), som de har bedre ret og er værdige til det. Allah har viden om alle ting.
# 48,26 إذ جعل الذين كفروا في قلوبهم الحمية حمية الجاهلية فأنزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وألزمهم كلمة التقوى وكانوا أحق بها وأهلها وكان الله بكل شيء عليما
48:27 Faktisk Allah i sandhed, har indset Hans Budbringer vision. Du skal indtaste den Hellige Moské i sikkerhed, hvis Allah vil, med hår barberet eller forkortet og uden frygt. Han vidste, hvad du ikke vidste, og givet dig en nær sejr.
# 48,27 لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله آمنين محلقين رؤوسكم ومقصرين لا تخافون فعلم ما لم تعلموا فجعل من دون ذلك فتحا قريبا
%
| @ Allah erklærer islam er den sande religion for, og at det er over alle andre religioner, og bekræfter, at Muhammad er faktisk Hans Budbringer 48: 28-29
48:28 Det er ham, der har sendt Sin Budbringer med vejledning og sandhedens religion, så at Han ophøjer det over alle andre religioner. Allah er tilstrækkelig vidne.
# 48,28 هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى بالله شهيدا
%
| @ Beskrivelsen af muslimer blev skrevet i Toraen og tabt evangeliet givet til Jesus 48:29
48:29 Muhammad er Allahs Sendebud. De, der er med ham, er barske mod de vantro, men barmhjertige til hinanden. Du ser dem bøje sig og kaste sig søger gavmildhed og glæde for Allah. Deres varemærke er på deres ansigter fra spor af knæfald. Det er deres lighed iTorah og deres lighed i evangeliet, som det frø, der lægger frem sit shoot og styrker det, så det vokser stout og stiger lige på sin stilk, glæde de sowers, og gennem dem Han enrages de vantro. Allah har lovet dem af dem, der tror og gør gode gerninger, tilgivelseog en stor løn.
# 48.29 محمد رسول الله والذين معه أشداء على الكفار رحماء بينهم تراهم ركعا سجدا يبتغون فضلا من الله ورضوانا سيماهم في وجوههم من أثر السجود ذلك مثلهم في التوراة ومثلهم في الإنجيل كزرعأخرج شطأه فآزره فاستغلظ فاستوى على سوقه يعجب الزراع ليغيظ بهم الكفار وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات منهم مغفرة وأجرا عظيما
%
|AL HUJURAAT 49 The Apartments - Al-Hujurat
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Etikette med profeten 49: 1-5
49: 1 Troende ikke rykke før Allah og Hans Budbringer. Frygt Allah. Allah er tilhøreren, der kender.
# 49.1 يا أيها الذين آمنوا لا تقدموا بين يدي الله ورسوله واتقوا الله إن الله سميع عليم
49: 2 Believers, ikke hæve jeres stemmer over profets stemme eller tale højt til ham som du gør til hinanden lest dine værker bør annulleres uden din viden.
# 49.2 يا أيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم فوق صوت النبي ولا تجهروا له بالقول كجهر بعضكم لبعض أن تحبط أعمالكم وأنتم لا تشعرون
49: 3 De, der sænker deres stemme i nærværelse af Allahs Sendebud, er dem, hvis hjerter Allah har testet for afværge (onde). De modtager tilgivelse og en stor løn.
# 49.3 إن الذين يغضون أصواتهم عند رسول الله أولئك الذين امتحن الله قلوبهم للتقوى لهم مغفرة وأجر عظيم
49: 4 mens de, der råber til dig fra bag lejlighederne, de fleste af dem mangler forståelse.
# 49.4 إن الذين ينادونك من وراء الحجرات أكثرهم لا يعقلون
49: 5 Hvis de havde tålmodighed, indtil du (profeten Muhammad) gik ud til dem, ville det have været bedre for dem. Men Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 49.5 ولو أنهم صبروا حتى تخرج إليهم لكان خيرا لهم والله غفور رحيم
%
| @ Lydighed mod Allahs Sendebud og betydningen af at undersøge kilden til dine oplysninger 49: 6-8
49: 6 Believers, hvis en forbryder bringer dig en nyhed, spørge først, hvis du skulle uforvarende forkerte andre og derefter angre, hvad du har gjort.
# 49.6 يا أيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبأ فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة فتصبحوا على ما فعلتم نادمين
49: 7 Vid, at Allahs Sendebud er blandt jer. Hvis han skulle adlyde dig i mange sager, ville du sikkert lide. Men Allah har endeared troen til dig og forskønnede det i jeres hjerter, og har gjort en Vederstyggelighed du vantro, forseelser, og ulydighed. Sådan er de, der er retfærdige
# 49.7 واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم ولكن الله حبب إليكم الإيمان وزينه في قلوبكم وكره إليكم الكفر والفسوق والعصيان أولئك هم الراشدون
49: 8 ved Favor og velsignelse af Allah. Allah er Vidende og Wise.
# 49.8 فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم
%
| @ Retfærdighed er en vigtig del af islamisk liv 49: 9-10
49: 9 Hvis to parter af troende kæmper, reform mellem dem. Hvis en af dem er uforskammet mod den anden, bekæmpe uforskammede ene indtil de vender tilbage til rækkefølgen af Allah. Hvis de vender tilbage, reform mellem dem med retfærdighed, og vejer med retfærdighed. Allah elsker dem, der vejer med retfærdighed.
# 49.9 وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فأصلحوا بينهما فإن بغت إحداهما على الأخرى فقاتلوا التي تبغي حتى تفيء إلى أمر الله فإن فاءت فأصلحوا بينهما بالعدل وأقسطوا إن الله يحب المقسطين
49:10 Troende er faktisk brødre, derfor gøre tingene rigtigt blandt dine to brødre og frygt Allah, så du vil være genstand for barmhjertighed.
# 49,10 إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون
%
| @ Spot, fejlfinding, fornærmende navn calling, mistænksomhed, spionage og bagtalelse 49: 11-12
49:11 Troende, lad ikke folk håne andre mennesker, der kan være bedre end dem selv. Lad ikke kvinder mock kvinder, som kan være bedre end dem selv. Må ikke finde fejl med hinanden, og heller ikke misbruge hinanden kælenavne. En ond navn er ulydighed efter tro. De, der ikke omvender sig, erskade magtsyge.
# 49.11 يا أيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم عسى أن يكونوا خيرا منهم ولا نساء من نساء عسى أن يكن خيرا منهن ولا تلمزوا أنفسكم ولا تنابزوا بالألقاب بئس الاسم الفسوق بعد الإيمان ومن لم يتب فأولئكهم الظالمون
49:12 Believers, afholde sig fra de fleste mistanke, nogle mistanke er en synd. Hverken spion eller bagtale hinanden ville nogen af jer kan lide at spise kødet af hans døde bror? Sikkert, ville du afskyr det. Frygt Allah, uden tvivl Allah drejninger (i nåde), og han er barmhjertig.
# 49.12 يا أيها الذين آمنوا اجتنبوا كثيرا من الظن إن بعض الظن إثم ولا تجسسوا ولا يغتب بعضكم بعضا أيحب أحدكم أن يأكل لحم أخيه ميتا فكرهتموه واتقوا الله إن الله تواب رحيم
%
| @ The hånd venskab 49:13
49:13 Folk, Vi har skabt jer fra en mandlig og en kvindelig, og gjort jer til nationer og stammer, som du måske kender hinanden. Den ædleste af dig, før Allah er den mest retfærdige af jer. Allah er Vidende, den Aware.
# 49,13 يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم إن الله عليم خبير
%
| @ Belief og indsendelse 49: 14-18
49:14 Araberne erklærer, "Vi tror.« Sig, 'Du har ikke «, snarere, siger," vi indsende, "fordi tro endnu ikke har fundet vej ind i jeres hjerter. Hvis du adlyder Allah og Hans Sendebud, vil han (Allah) ikke reducere en ting fra dine gerninger. Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 49,14 قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان في قلوبكم وإن تطيعوا الله ورسوله لا يلتكم من أعمالكم شيئا إن الله غفور رحيم
49:15 De troende er dem, der tror på Allah og Hans Sendebud, og har ikke tvivlet, og som kæmpede på hans måde med deres ejendele og sig selv. Sådan er dem, der er sandfærdige.
# 49,15 إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله أولئك هم الصادقون
49:16 Sig, 'Vil du lære Allah, hvad din religion er, når Allah ved alt, hvad der er i himlene og på jorden? " Allah har viden om alle ting.
# 49,16 قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السماوات وما في الأرض والله بكل شيء عليم
49:17 De betragter det som en tjeneste til dig (Profeten Muhammad), som de har fremlagt! Sig, "Du må ikke betragte materialet som en tjeneste for mig, det er snarere Allah som skænker dig en tjeneste ved at vejlede dig til tro, hvis du er sandfærdig.
# 49.17 يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن عليكم أن هداكم للإيمان إن كنتم صادقين
49:18 Faktisk Allah kender Unseen af himlene og jorden, og Allah er seer hvad du gør. "
# 49,18 إن الله يعلم غيب السماوات والأرض والله بصير بما تعملون
%
|QAAF 50 Qaaf - Qaaf
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
50: 1 Qaaf. Ved Glorious Koranen!
# 50,1 ق والقرآن المجيد
%
| @ Vantro i opstandelsen og begivenhederne i opstandelsens dag 50: 1-5
50: 2 Nej, men de undres over, at blandt dem selv en advarer kommet til dem. De vantro sige (i hån), 'Dette er en fantastisk ting!
# 50.2 بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم فقال الكافرون هذا شيء عجيب
50: 3 Hvad, når vi er døde og blevet til støv? Det ville faktisk være en usandsynlig tilbagevenden! "
# 50.3 أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد
50: 4 Vi (Allah) kender alt at jorden tager væk for dem, og en Book of Records er med os.
# 50.4 قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ
50: 5 Snarere, de tilbagevist sandheden, når det kom til dem, og nu er de i en tilstand af forvirring.
# 50,5 بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج
%
| @ Tegn på Allah i himlene og jorden 50: 6-11
50: 6 Hvad har de aldrig observeret himlen over dem, (og set) hvordan vi bygget og pyntet det, efterlader ingen crack?
# 50.6 أفلم ينظروا إلى السماء فوقهم كيف بنيناها وزيناها وما لها من فروج
50: 7 Vi spredt ud på jorden og sat på det faste bjerge, og vi forårsager alle dejlige ting til at vokse i det
# 50.7 والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج
50: 8 som en lærestreg, og en påmindelse til hver angrende tilbeder.
# 50.8 تبصرة وذكرى لكل عبد منيب
50: 9 Vi sendte velsignet vand ned fra himlen, som vi forårsagede haver og korn af høsten til at vokse,
# 50.9 ونزلنا من السماء ماء مباركا فأنبتنا به جنات وحب الحصيد
50:10 og høje palmetræer med kompakte hylstrene
# 50.10 والنخل باسقات لها طلع نضيد
50:11 som en hensættelse til tilbedere; derved Vi genoplivede et land, der var død. Sådan skal det spirende.
# 50.11 رزقا للعباد وأحيينا به بلدة ميتا كذلك الخروج
%
| @ The ødelæggelse af nationer var tegn på Allah ikke handlinger af "Moder Natur" 50: 12-16
50:12 Før dem, nationen Noah, nationen Ar-Rass tilbagevist og så gjorde Thamood
# 50,12 كذبت قبلهم قوم نوح وأصحاب الرس وثمود
50:13 og Aad, Farao og brødre Lot,
# 50,13 وعاد وفرعون وإخوان لوط
50:14 beboerne i krattet, og nationen Tubba «, alle modsiges deres Budbringere, derfor min trussel blev realiseret.
# 50,14 وأصحاب الأيكة وقوم تبع كل كذب الرسل فحق وعيد
50:15 Hvad, vi blev træt af den første skabelse? Nej, ja; men de er i tvivl om en ny skabelse.
# 50,15 أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد
50:16 Faktisk Vi skabte mennesket. Vi kender hvisken hans sjæl, og er tættere på ham end halsvenen.
# 50.16 ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
%
| @ Død de vantro. Deres opstandelse på Dommens Dag, og deres tilstand 50: 17-30
50:17 Når begge modtagere (de engle) modtager, den ene på hans højre, den anden på hans venstre,
# 50.17 إذ يتلقى المتلقيان عن اليمين وعن الشمال قعيد
50:18 uanset sætning han ytrer, en observatør til stede.
# 50,18 ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد
50:19 Og når smerten ved døden kommer i sandhed (de vil sige), »Dette er, hvad du har forsøgt at undgå!"
# 50,19 وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد
50:20 Og Horn skal blæst; Det er den dag af Threat!
# 50.20 ونفخ في الصور ذلك يوم الوعيد
50:21 Hver sjæl skal komme med en driver, og et vidne.
# 50.21 وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد
50:22 (Det vil sige), "af denne du har været ubekymrede. Derfor har vi nu fjernet din dækker. I dag er dit syn er skarpt. "
# 50,22 لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد
50:23 Og hans kammerat vil sige, 'Dette er det, som jeg har til stede. «
# 50,23 وقال قرينه هذا ما لدي عتيد
50:24 (Det vil sige), "Ja, kastet i Gehenna (Helvede) hver afvigende vantro,
# 50,24 ألقيا في جهنم كل كفار عنيد
50:25 forbidder af gode, overtræder og tvivler,
# 50,25 مناع للخير معتد مريب
50:26, der har sat op med Allah en anden gud. Faktisk du to, kastede ham i den frygtelige straf. «
# 50,26 الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديد
50:27 Og hans kammerat sige: Vor Herre, jeg ikke gøre ham uforskammet, han var langt på vildspor. «
# 50,27 قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد
50:28 Han (Allah) vil sige, "Du må ikke bestridt før mig. Jeg har sendt dig en advarsel på forhånd.
# 50.28 قال لا تختصموا لدي وقد قدمت إليكم بالوعيد
50:29 Ordet kan ikke ændres med Mig; Jeg gør ikke forkert Mine tilbedere. «
# 50,29 ما يبدل القول لدي وما أنا بظلام للعبيد
50:30 På den dag vi skal bede Gehenna (Hell), 'Er du fuld? " Og det vil svare, "er der nogen mere?"
# 50.30 يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد
%
| @ Befolkningen i Paradise 50: 31-38
50:31 Og Paradise, som ikke er langt væk, skal bringes tættere på dem, der var forsigtige.
# 50,31 وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد
50:32 (Det skal siges til dem), 'Dette er, at du blev lovet. Det er op til hver heeding angrende.
# 50,32 هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ
50:33 Hvo frygter barmhjertig i de usete, og kommer med en sønderknust hjerte.
# 50,33 من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب
50:34 Indtast det i fred. Dette er dagen for Eternity!
# 50,34 ادخلوها بسلام ذلك يوم الخلود
50:35 Der har de alt, hvad de ønsker, og med os er meget mere.
# 50,35 لهم ما يشاؤون فيها ولدينا مزيد
50:36 Hvor mange generationer, stærkere i magt, end de har Vi ødelagde før dem! De ledte landet, kunne de finde nogen asyl?
# 50,36 وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد هل من محيص
50:37 Sikkert, i dette er der en påmindelse for den, der har et hjerte eller lytter opmærksomt, mens vidne.
# 50,37 إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو شهيد
50:38 på seks dage Vi skabte himlene og jorden og alt det er mellem dem og ingen træthed rørt os!
# 50,38 ولقد خلقنا السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام وما مسنا من لغوب
%
| @ Husk Allah ved at gøre Zikr 50: 39-40
50:39 Bjørn derefter med tålmodighed, hvad de siger. Ophøje med ros af din Herre, før solopgang og før solnedgang.
# 50,39 فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب
50:40 Og ophøje ham i nat, og ved enderne af knæfald.
# 50.40 ومن الليل فسبحه وأدبار السجود
%
| @ The Dommens Dag 50: 41-44
50:41 Lyt efter den dag, hvor Caller vil kalde fra et nærliggende sted.
# 50,41 واستمع يوم يناد المناد من مكان قريب
50:42 på den dag, hvor de vil høre Shout, i sandhed, at dagen vil de dukke op.
# 50.42 يوم يسمعون الصيحة بالحق ذلك يوم الخروج
50:43 Det er os, der giver liv og gøre at dø. At Us er ankomsten.
# 50,43 إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير
50:44 På den dag Jorden vil blive sønderrevet fra omkring dem, som de skynde sig frem, der er en nem indsamling for os.
# 50,44 يوم تشقق الأرض عنهم سراعا ذلك حشر علينا يسير
%
| @ Profeten Muhammad 50:45
50:45 Faktisk Vi ved, hvad de siger. You (Profeten Muhammad) er ikke en tyran over dem. Derfor minder fra Koranen hvo frygter (Min) trussel.
# 50,45 نحن أعلم بما يقولون وما أنت عليهم بجبار فذكر بالقرآن من يخاف وعيد
%
|ADZ THAARIYAAT 51 spredere - Ath-Thariyat
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Dommens Dag; Allah sværger, at hans løfte er sandt 51: 1-14
51: 1 Ved spredere (vinden) spredning,
# 51.1 والذاريات ذروا
51: 2 så bærere af vægt (skyerne),
# 51,2 فالحاملات وقرا
51: 3, så de nemme løbere (skibenes);
# 51.3 فالجاريات يسرا
51: 4 så ved forhandlerne (engle), beordrede;
# 51.4 فالمقسمات أمرا
51: 5 ja, det, som du er lovet er sandt,
# 51.5 إنما توعدون لصادق
51: 6 og belønning skal visselig ske.
# 51,6 وإن الدين لواقع
51: 7 Ved himlen med sine passager,
# 51.7 والسماء ذات الحبك
51: 8 sikkert, du er i forskellige ordsprog,
# 51,8 إنكم لفي قول مختلف
51: 9 og vendte sig bort fra ham, der er slået.
# 51.9 يؤفك عنه من أفك
51:10 Ve løgnerne
# 51.10 قتل الخراصون
51:11 der er ligegyldig i fordybelse.
# 51,11 الذين هم في غمرة ساهون
51:12 "Hvornår vil Dommedagen være?" spørger de.
# 51,12 يسألون أيان يوم الدين
51:13 På den dag skal de prøvet på Fire,
# 51,13 يوم هم على النار يفتنون
51:14 "Smag din retssag. Dette er, hvad du har forsøgt at fremskynde!
# 51,14 ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون
%
| @ Karakteristik af de retfærdige 51: 15-23
51:15 Den retfærdige skal leve blandt haver og springvand,
# 51,15 إن المتقين في جنات وعيون
51:16 modtager hvad deres Herre vil give dem, fordi før dette var de gode magtsyge.
# 51,16 آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين
51:17 De sov, men lidt om natten,
# 51,17 كانوا قليلا من الليل ما يهجعون
51:18 og ved daggry ville bede om tilgivelse,
# 51,18 وبالأسحار هم يستغفرون
51:19 og i deres rigdom var en aktie for hver den, der spurgte, og for den, blev forhindret.
# 51,19 وفي أموالهم حق للسائل والمحروم
51:20 For dem med sikker overbevisning er der tegn på jorden,
# 51.20 وفي الأرض آيات للموقنين
51:21 og også i jer selv. Kan du ikke se?
# 51.21 وفي أنفسكم أفلا تبصرون
51:22 I himlen er din bestemmelse, og det, som du er lovet.
# 51,22 وفي السماء رزقكم وما توعدون
51:23 Så ved Herren himlen og jorden, det er så sandt, som dit indlæg.
# 51.23 فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون
%
| @ Abraham og Lot, og den engleagtige visitation 51: 24-30
51:24 Har du hørt historien om Abrahams hædret gæster?
# 51,24 هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين
51:25 De trådte til ham og sagde: "Fred.« Og han svarede: "Fred, du er folk ukendt for mig.«
# 51,25 إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون
51:26 Så vendte han sig til sin husstand og bragte en fedekalven.
# 51,26 فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين
51:27 Han satte det for dem og sagde: "Vil du ikke spise?"
# 51,27 فقربه إليهم قال ألا تأكلون
%
$ Englene fortæller Abraham og Sara, at de skal have en søn 51: 28-30
51:28 Så udtænkt han en frygt om dem, og de sagde: 'Frygt ikke «, og gav ham det glade budskab, at han skulle have en kyndig søn.
# 51,28 فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم
51:29 (Sarah) hans kone kom med et udråbstegn og foldede hendes ansigt, og sagde: "Sandelig, jeg er en gold gammel kvinde!"
# 51,29 فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم
51:30 "Sådan, siger din Herre," svarede de, "Han er den Vise, der kender."
# 51,30 قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم
%
| @ Englene fortæller Abraham, at de er blevet sendt for at ødelægge nationen Lot 51: 31-37
51:31 'Messengers, "sagde han (Abraham),» hvad er dit ærinde? "
# 51.31 قال فما خطبكم أيها المرسلون
51:32 De svarede: »Vi bliver sendt til en syndig nation,
# 51.32 قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين
51:33, så vi bringer ned sten af ler på dem
# 51.33 لنرسل عليهم حجارة من طين
51:34 præget af din Herre for syndige. «
# 51,34 مسومة عند ربك للمسرفين
51:35 så vi bragte de troende ud af, at de var i.
# 51,35 فأخرجنا من كان فيها من المؤمنين
51:36 Men vi fandt i det kun en husstand af dem, der havde overgivet sig,
# 51.36 فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين
51:37 og forlod deri et tegn for dem, der frygter den smertefulde straf.
# 51.37 وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم
%
| @ Straffen Faraos 51: 38-40
51:38 I Moses også (der var tegn). Vi sendte ham til Farao med klar autoritet,
# 51.38 وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين
51:39 men han vendte ryggen med sin forsamling og sagde: "Han er (enten) en troldmand eller en gal mand!"
# 51.39 فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون
51:40 Så vi greb ham og hans værter og kastede dem i havet. Ja, han var forkasteligt.
# 51,40 فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم
%
| @ Ødelæggelsen af Aad 51: 41-42
51:41 Og i Aad. Vi sluppet løs på dem en tilintetgørende vind
# 51.41 وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم
51:42 der forlod intet det kom på, bortset fra at det var aske.
# 51.42 ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم
%
| @ Ødelæggelsen af Thamood 51: 43-46
51:43 Og i Thamood der blev sagt til dem: »Tag din nydelse for en stund!
# 51.43 وفي ثمود إذ قيل لهم تمتعوا حتى حين
51:44 Men i deres stolthed, de vendte sig bort fra den befaling af deres Herre og Thunderbolt slog dem, mens de var på udkig;
# 51.44 فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون
51:45 de kunne hverken stå oprejst, var heller ikke de hjalp.
# 51,45 فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين
51:46 Og før dem nationen Noah, ja de var en udsvævende nation.
# 51,46 وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين
%
| @ Formålet med vores eksistens 51: 47-60
51:47 Vi har bygget himlen med magt, og vi bredt udvidede det.
# 51.47 والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون
51:48 og vi vuggede jorden. Og vi er de bedste af Cradlers.
# 51,48 والأرض فرشناها فنعم الماهدون
51:49 Vi har skabt to slags alle ting, så du vil huske.
# 51.49 ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون
51:50 Derfor flygte til Allah. Jeg er en klar warner til dig fra ham.
# 51,50 ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين
51:51 Må ikke sat op med Allah en anden gud. Jeg er en klar warner til dig fra ham.
# 51,51 ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين
51:52 Ligeledes kom ingen Messenger til dem før dem, men de sagde, 'Sorcerer eller gal!'
# 51,52 كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون
51:53 Har de udleveres denne ned fra den ene til den anden? Nej, snarere, de er en uforskammet nation.
# 51.53 أتواصوا به بل هم قوم طاغون
51:54 Så vende sig bort fra dem, du må ikke være skylden,
# 51,54 فتول عنهم فما أنت بملوم
51:55 Men minde, vil Påmindelse gavne de troende.
# 51.55 وذكر فإن الذكرى تنفع المؤمنين
51:56 Jeg har ikke skabt menneskeheden og jinn undtagen at tilbede mig.
# 51.56 وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون
51:57 Jeg ønsker ikke bestemmelse fra dem, heller ikke jeg ønsker, at de skal fodre mig.
# 51.57 ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون
51:58 Sandelig, Allah er udbyderen, besidderen af magt, den Mægtige.
# 51,58 إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين
51:59 De onde skal have for deres del, en del som deres kammerater (som blev ødelagt før dem). Derfor bør de ikke bede os om at skynde sig!
# 51,59 فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون
51:60 Ve derefter til de vantro for deres dag, som de blev lovet!
# 51,60 فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون
%
|AT Tuur 52 Mount - At-Tur
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Ed Allah om virkeligheden af Fire 52: 1-16
52: 1 Ved Mount
# 52.1 والطور
52: 2 og efter bogen i linjer
# 52.2 وكتاب مسطور
52: 3 i en udsat pergament
# 52.3 في رق منشور
52: 4 ved Besøgte House,
# 52,4 والبيت المعمور
52: 5 og den opløftede tag
# 52.5 والسقف المرفوع
52: 6 og havet, der er fuld
# 52,6 والبحر المسجور
52: 7 sikkert, straffen for din Herre er ved at komme,
# 52.7 إن عذاب ربك لواقع
52: 8 Der er intet for at forhindre det.
# 52.8 ما له من دافع
52: 9 På den dag, hvor himlen spins svimlende
# 52.9 يوم تمور السماء مورا
52:10 og bjergene bevæger sig, bevæger sig.
# 52.10 وتسير الجبال سيرا
52:11 den pågældende dag Ve dem, der modsiges
# 52.11 فويل يومئذ للمكذبين
52:12 dem der er i kaste, spille.
# 52.12 الذين هم في خوض يلعبون
52:13 På den dag, da de skal være sat i brand i Gehenna (Hell),
# 52.13 يوم يدعون إلى نار جهنم دعا
52:14 (det vil blive sagt til dem), 'Dette er det brand, som du tilbagevist!
# 52,14 هذه النار التي كنتم بها تكذبون
52:15 Er det magi, eller er det, at du behøver du ikke se det?
# 52,15 أفسحر هذا أم أنتم لا تبصرون
52:16 Roast i det, bære det med eller uden tålmodighed, det er det samme, er du kun blive belønnet for det, som du plejede at gøre.
# 52.16 اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون
%
| @ The ed Allahs om virkeligheden af Paradis 52: 17-28
52:17 Men i de haver den retfærdige skal leve i lyksalighed,
# 52,17 إن المتقين في جنات ونعيم
52:18 jubel i al deres Herren har givet dem, og deres Herre vil beskytte dem mod straf i helvede.
# 52,18 فاكهين بما آتاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيم
52:19 (Det vil sige), "Spis og drik med en god appetit på grund af det, som du gjorde.«
# 52,19 كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون
52:20 (De skal være) liggende på bænke i rækker, og vi skal giftes dem til houris (jomfruer i Paradiset) med store store øjne.
# 52,20 متكئين على سرر مصفوفة وزوجناهم بحور عين
52:21 De, der tror, og hvis efterkommere følger i tro, vil vi slutte sig til deres efterkommere til dem. Og vi vil ikke reducere dem noget af deres gerninger. Hver eneste er pantsat til det, han har opnået.
# 52.21 والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم بإيمان ألحقنا بهم ذريتهم وما ألتناهم من عملهم من شيء كل امرئ بما كسب رهين
52:22 Vi skal give dem frugt og kød, som de ønsker.
# 52.22 وأمددناهم بفاكهة ولحم مما يشتهون
52:23 Der vil de passere et bæger til hinanden med hverken tom snak eller synd,
# 52.23 يتنازعون فيها كأسا لا لغو فيها ولا تأثيم
52:24 og unge, af deres egne, skal passere blandt dem, som om de var skjult perler.
# 52,24 ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون
52:25 De vil gå til hinanden stille hinanden spørgsmål,
# 52,25 وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون
52:26 "Da vi var blandt vores folk, at" de vil sige, "vi nogensinde bange,
# 52,26 قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين
52:27 men Allah har været os nådig, og har beskyttet os fra straf af den brændende vind.
# 52,27 فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم
52:28 Før var vi bønfaldt Ham. Han er Giving, Den Mest Barmhjertige. "
# 52.28 إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم
%
| @ Allah afviser påstanden om de vantro 52: 29-49
52:29 Derfor minde. Ved fordel for Allah, du er hverken en spåmand eller gal.
# 52.29 فذكر فما أنت بنعمت ربك بكاهن ولا مجنون
52:30 Eller gør de siger, "Han er en digter, vi venter på nogle uheldige at overgå ham?"
# 52,30 أم يقولون شاعر نتربص به ريب المنون
52:31 Sig, "Vent, hvis du vil; Jeg venter med dig. "
# 52.31 قل تربصوا فإني معكم من المتربصين
52:32 Eller har deres intellekt beordre dem til at gøre dette? Eller er de en uhøflig mennesker?
# 52.32 أم تأمرهم أحلامهم بهذا أم هم قوم طاغون
52:33 Siger de: "Han har opfundet det?" Nej, tror de ikke.
# 52,33 أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون
52:34 Lad dem producere en sætning som den, hvis det, de siger, er sandt!
# 52,34 فليأتوا بحديث مثله إن كانوا صادقين
52:35 Eller var de skabt ud af ingenting? Eller var de deres egne skabere?
# 52.35 أم خلقوا من غير شيء أم هم الخالقون
52:36 Eller gjorde de skaber himlene og jorden? Nej, deres tro er ikke sikkert!
# 52,36 أم خلقوا السماوات والأرض بل لا يوقنون
52:37 Eller er skatte din Herre i deres besiddelse? Eller er det de controllere?
# 52,37 أم عندهم خزائن ربك أم هم المصيطرون
52:38 Eller har de en stige, som de lytter? Derefter lade nogen af dem, der har lyttet bringe en klar myndighed.
# 52,38 أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطان مبين
52:39 Eller har han døtre, og de sønner?
# 52,39 أم له البنات ولكم البنون
52:40 Eller spørger du dem for en løn, så de bliver tynget i gæld?
# 52,40 أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون
52:41 Eller er de usete i deres opbevaring, så de skriver det ned?
# 52.41 أم عندهم الغيب فهم يكتبون
52:42 Eller gør de ønsker at overliste? De vantro er den overlistet.
# 52,42 أم يريدون كيدا فالذين كفروا هم المكيدون
52:43 Eller har de en gud, andre end Allah? Exaltations til Allah over det, som de omgås!
# 52,43 أم لهم إله غير الله سبحان الله عما يشركون
52:44 Selv hvis de så klumper falder ned fra himlen, de ville sige, 'En stor samling sky! "
# 52.44 وإن يروا كسفا من السماء ساقطا يقولوا سحاب مركوم
52:45 Så lad dem indtil de støder på deres dag, hvor de skal være himmelfalden.
# 52.45 فذرهم حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يصعقون
52:46 Den dag, hvor deres list fritager ikke dem en ting, og de skal ikke blive hjulpet.
# 52.46 يوم لا يغني عنهم كيدهم شيئا ولا هم ينصرون
52:47 for den skade magtsyge der er faktisk en straf før det, men de fleste af dem ikke kender.
# 52,47 وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون
52:48 Og vær tålmodig under dommen fra jeres Herre, helt sikkert, du er for vore øjne. Og ophøje med ros af din Herre, når du opstår,
# 52.48 واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم
52:49 og ophøje ham i nat og på den faldende af stjernerne.
# 52.49 ومن الليل فسبحه وإدبار النجوم
%
|AN Najm 53 Star - An-Najm
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah sværger, at profeten Muhammed er hverken forvilde fra den lige vej han er heller ikke en fejl 53: 1-2
53: 1 Ved den stjerne, når det styrter,
# 53.1 والنجم إذا هوى
53: 2 din følgesvend (Profeten Muhammad) hverken er på afveje, hverken med urette,
# 53.2 ما ضل صاحبكم وما غوى
%
| @ Allah bekræfter profeti om Jesus, som er, at profeten Muhammed ikke taler ud af lyst, men kun af Allahs ord 53: 3-5
53: 3 heller ikke han taler ud af begær.
# 53.3 وما ينطق عن الهوى
53: 4 Ja, det er ikke undtagen en åbenbaring, som er åbenbaret,
# 53.4 إن هو إلا وحي يوحى
53: 5 undervist af en, der er Stern ved magten.
# 53.5 علمه شديد القوى
""
| @ Profeten Muhammads opstigning til den højeste horisont 53: 6-18
53: 6 Styrke, han (Gabriel) stod fast
# 53.6 ذو مرة فاستوى
53: 7, mens han var i den højeste horisont;
# 53.7 وهو بالأفق الأعلى
53: 8 da han nærmede sig, og blev tæt
# 53.8 ثم دنا فتدلى
53: 9 han var, men to buer længde eller endnu tættere,
# 53.9 فكان قاب قوسين أو أدنى
53:10 så (Allah) åbenbaret til Hans tilbeder (Gabriel), som han åbenbarede (til profeten Muhammad).
# 53.10 فأوحى إلى عبده ما أوحى
53:11 Hans hjerte ikke lyve om, hvad han så.
# 53.11 ما كذب الفؤاد ما رأى
53:12 Hvad vil du bestrider med ham om, hvad han ser!
# 53,12 أفتمارونه على ما يرى
53:13 Ja, han så ham i en anden afstamning
# 53.13 ولقد رآه نزلة أخرى
53:14 på Lote Tree (Sidrat træ), i slutningen
# 53.14 عند سدرة المنتهى
53:15 tæt på Garden of Refuge.
# 53,15 عندها جنة المأوى
53:16 Når der kommer til Lote Tree, at der kommer
# 53,16 إذ يغشى السدرة ما يغشى
53:17 hans øjne ikke sno sig, heller ikke gjorde de omstrejfende
# 53,17 ما زاغ البصر وما طغى
53:18 Thi han så en af de største tegn på sin Herre.
# 53,18 لقد رأى من آيات ربه الكبرى
%
| @ De hedenske guder Arabien 53: 19-24
53:19 (Blandt de afguder) har du overvejet Allat og al'uzza,
# 53,19 أفرأيتم اللات والعزى
53:20, og en anden, den tredje Manat?
# 53,20 ومناة الثالثة الأخرى
53:21 Hvad har du hanner, og han tæver!
# 53,21 ألكم الذكر وله الأنثى
53:22 Det er faktisk en uretfærdig division.
# 53,22 تلك إذا قسمة ضيزى
53:23 de er, men navne, navngivet af dig og dine fædre. Allah har ikke sendt ned nogen autoritet for dem. De følger formodninger og deres Sjæl ønske, selv om vejledning af deres Herre er kommet til dem.
# 53,23 إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنزل الله بها من سلطان إن يتبعون إلا الظن وما تهوى الأنفس ولقد جاءهم من ربهم الهدى
53:24 Er menneskeligt at have, hvad han selvbetjeningsregelsæt?
# 53,24 أم للإنسان ما تمنى
%
| @ The forbøn af englene 53: 25-30
53:25 til Allah hører det evige liv, og det første liv.
# 53,25 فلله الآخرة والأولى
53:26 Hvor mange en engel er der i Himmelen, hvis forbøn må ikke modtage indtil Allah giver tilladelse til hvem Han vil og er glad.
# 53,26 وكم من ملك في السماوات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد أن يأذن الله لمن يشاء ويرضى
53:27 De, som tror på den evige Liv kalde englene kvindelige navne.
# 53,27 إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى
53:28 Men af dette, de har ingen viden, følger de rene formodninger, og formodninger hjælper ikke imod sandheden.
# 53,28 وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا يغني من الحق شيئا
53:29 Så slå fra dem, der vender væk fra vores erindring og kun ønsker dette liv.
# 53,29 فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا
53:30 Det er alt, hvad de har af viden. Din Herre ved bedst, der har forvildet sig fra sin vej, og dem, der er styret.
# 53,30 ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بمن اهتدى
%
| @ The belønning af dem, der gør ondt, og dem, der gør godt 53: 31-37
53:31 Til Allah hører overhovedet er i himlene og hvad der er i jorden. Han vil gengælde de onde efter deres gerninger, og gengælde dem, der har gjort godt med den fineste belønning
# 53.31 ولله ما في السماوات وما في الأرض ليجزي الذين أساؤوا بما عملوا ويجزي الذين أحسنوا بالحسنى
53:32 dem, der undgår den store synd og uanstændigheder, undtagen de mindre synder, ja din Herre er af enorm tilgivelse og han er mere vidende om dig, når han skabte dig fra jorden og når du stadig var ufødte i dine mødres skød. Må ikke rose dig selv. Allah kender den forsigtige.
# 53,32 الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو أعلم بكم إذ أنشأكم من الأرض وإذ أنتم أجنة في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى
53:33 Har du overvejet at han som vender ryggen,
# 53,33 أفرأيت الذي تولى
53:34 og giver en lille, modstræbende?
# 53,34 وأعطى قليلا وأكدى
53:35 Eller gør han har viden om de usete, og kan derfor se?
# 53,35 أعنده علم الغيب فهو يرى
53:36 Eller har han ikke fået at vide af det, der er i Scrolls Moses
# 53,36 أم لم ينبأ بما في صحف موسى
53:37 og Abraham, der betalte sin gæld fuldt ud?
# 53,37 وإبراهيم الذي وفى
%
| @ Alle har deres egen regning med Allah og ingen bærer byrden af en anden 53: 38-42
53:38 At ingen sjæl skal bære en andens byrde,
# 53.38 ألا تزر وازرة وزر أخرى
53:39 og at alle skal have i sin beretning kun det, som han arbejdede for,
# 53,39 وأن ليس للإنسان إلا ما سعى
53:40 og at hans arbejde sikkert ses
# 53.40 وأن سعيه سوف يرى
53:41 da skal han belønnes for det i fuld tilbagebetaling
# 53,41 ثم يجزاه الجزاء الأوفى
53:42, og at det endelige afkast er at din Herre,
# 53,42 وأن إلى ربك المنتهى
%
| @ Hvilke af gunst Allah vil du bestride? 53: 43-62
53:43, at det er ham, der forårsager at grine og forårsager at græde.
# 53,43 وأنه هو أضحك وأبكى
53:44, og at det er ham, der forårsager at dø, og forårsager at leve
# 53,44 وأنه هو أمات وأحيا
53:45, og at det er ham, der skabte par, det mandlige og det kvindelige,
# 53,45 وأنه خلق الزوجين الذكر والأنثى
53:46 fra en ejakulerede dråbe (sperm),
# 53.46 من نطفة إذا تمنى
53:47 og at ved ham er den anden skabelse
# 53,47 وأن عليه النشأة الأخرى
53:48, og at det er ham, der giver rigdom og forårsager at hamstre,
# 53.48 وأنه هو أغنى وأقنى
53:49 og at han er Herre (stjernen) Sirius,
# 53,49 وأنه هو رب الشعرى
53:50 at det var ham, der ødelagde det gamle Aad
# 53.50 وأنه أهلك عادا الأولى
53:51 og Thamood, skåner nogen,
# 53,51 وثمود فما أبقى
53:52 og før dem nationen Noah, de overskredet i det onde og var uforskammet.
# 53,52 وقوم نوح من قبل إنهم كانوا هم أظلم وأطغى
53:53 Han styrtede landsbyerne
# 53.53 والمؤتفكة أهوى
53:54 så der kom over dem, der kom.
# 53.54 فغشاها ما غشى
53:55 Så som så din Herres favoriserer behøver du tvist?
# 53,55 فبأي آلاء ربك تتمارى
53:56 Dette er en warner fra Warners af oldtiden.
# 53.56 هذا نذير من النذر الأولى
53:57 Den forestående er nær for hånden;
# 53,57 أزفت الآزفة
53:58 ingen undtagen Allah kan afsløre det.
# 53,58 ليس لها من دون الله كاشفة
53:59 Har du beundrer derefter ved denne diskurs (Koranen)?
# 53,59 أفمن هذا الحديث تعجبون
53:60 Eller har du griner, og du ikke græde
# 53,60 وتضحكون ولا تبكون
53:61, mens du er tankeløs?
# 53,61 وأنتم سامدون
53:62 Snarere, næsegrus til Allah og tilbede ham.
# 53,62 فاسجدوا لله واعبدوا *
%
|AL Qamar 54 Moon - Al Qamar
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De stejlt i deres vantro 54: 1-8
54: 1 Hour nærmer, og månen er delt (i to).
# 54.1 اقتربت الساعة وانشق القمر
54: 'Dette er, men en fortsættelse af trolddom »2 Men hvis de ser et skilt (de vantro) at vende ryggen og sige,
# 54.2 وإن يروا آية يعرضوا ويقولوا سحر مستمر
54: 3 De har tilbagevist, og følge deres egne fantasier. Men, vil alle spørgsmål blive afgjort!
# 54.3 وكذبوا واتبعوا أهواءهم وكل أمر مستقر
54: 4 Tidings indeholder en afskrækkende er kommet til dem
# 54,4 ولقد جاءهم من الأنباء ما فيه مزدجر
54: 5, som er fulde af visdom; men advarslerne ikke hjælpe.
# 54.5 حكمة بالغة فما تغن النذر
54: 6 Derfor, vende sig væk fra dem. På den dag, hvor Caller indkalder dem til en forfærdelig ting,
# 54.6 فتول عنهم يوم يدع الداع إلى شيء نكر
54: 7 deres øjne vil blive ydmyget, da de kommer ud fra deres grave, som hvis de blev spredt græshopper,
# 54,7 خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر
54: 8 kører (med deres hals forlænget) til Caller. De vantro vil sige, 'Dette er virkelig en barsk dag! "
# 54.8 مهطعين إلى الداع يقول الكافرون هذا يوم عسر
%
| @ Allah sparer Noah og hans tilhængere fra hans vantro nation 54: 9-17
54: 9 (Long), før dem nationen Noah tilbagevist. De tilbagevist Vores tilbeder siger, 'Mad! " og han blev irettesat.
# 54.9 كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر
54:10 Så gik han bønfaldt hans Herre, (siger), "Jeg overvindes, hjælp mig!"
# 54,10 فدعا ربه أني مغلوب فانتصر
54:11 Vi åbnede Gates of Heaven med voldsomme vand
# 54,11 ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر
54:12 og fik jorden til vælde med fjedre, så at vandet mødtes for en forudbestemt anliggende.
# 54.12 وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر
54:13 Vi bar ham i et godt bygget, vandtæt beholder lavet af planker (af træ)
# 54,13 وحملناه على ذات ألواح ودسر
54:14, der modtog under vores øjne, en belønning for ham, fordi han var blevet troede.
# 54,14 تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر
54:15 Vi har forladt det som et tegn. Er der nogen, der vil huske?
# 54,15 ولقد تركناها آية فهل من مدكر
54:16 Hvordan så var min straf, og mine advarsler!
# 54,16 فكيف كان عذابي ونذر
54:17 Vi har gjort Koranen let at huske, er der nogen, der vil huske!
# 54.17 ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر
%
| @ Allah sparer Hood og hans tilhængere fra hans vantro nation 54: 18-22
54:18 Aad også tilbagevist. Hvordan kan man så var min straf, og mine advarsler!
# 54,18 كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر
54:19 Og Vi sendte mod dem en hylende vind på en dag med kontinuerlig syg formue
# 54,19 إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر
54:20 og snuppede folk op, som om de var stubbe af rodløse palmetræer.
# 54,20 تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر
54:21 Hvordan så var min straf, og mine advarsler!
# 54.21 فكيف كان عذابي ونذر
54:22 Vi har gjort Koranen let at huske, er der nogen, der vil huske?
# 54,22 ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر
%
| @ Allah sparer Salih og hans tilhængere fra hans vantro nation 54: 23-32
54:23 Thamood også tilbagevist Vore advarsler.
# 54,23 كذبت ثمود بالنذر
54:24 De sagde, 'Er vi at følge en dødelig der er en af os? Så ja, vi ville helt sikkert være en fejl og sindssyg.
# 54,24 فقالوا أبشرا منا واحدا نتبعه إنا إذا لفي ضلال وسعر
54:25 Ud af alle os har Påmindelse blevet givet til ham alene? Snarere, han er faktisk en arrogant løgner. "
# 54,25 أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر
54:26 (For ham Vi sagde), »I morgen skal de vide, hvem der er den arrogante løgner.
# 54.26 سيعلمون غدا من الكذاب الأشر
54:27 Vi sender til dem som en retssag, en hun-kamel, så se dem og have tålmodighed.
# 54,27 إنا مرسلو الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر
54:28 Sig til dem, at vandet skal fordeles mellem dem, en drink hver til dem efter tur. «
# 54,28 ونبئهم أن الماء قسمة بينهم كل شرب محتضر
54:29 Men de kaldte deres følgesvend, der tog fat i hende og lammede hende.
# 54,29 فنادوا صاحبهم فتعاطى فعقر
54:30 Hvordan så var min straf, og mine advarsler!
# 54.30 فكيف كان عذابي ونذر
54:31 Så har vi sendt imod dem én Shout og de blev ligesom trampet kviste af den (får) pen-builder.
# 54,31 إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر
54:32 Vi har gjort Koranen let erindring, er der nogen, der vil huske!
# 54,32 ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر
%
| @ Allah redder Lot og hans familie fra sin vantro nation 54: 33-40
54:33 Nationen Lot tilbagevist Vore advarsler.
# 54,33 كذبت قوم لوط بالنذر
54:34 Vi sluppet løs på dem alle en byge af jordsten, bortset hus Lot hvem vi frelst ved daggry
# 54,34 إنا أرسلنا عليهم حاصبا إلا آل لوط نجيناهم بسحر
54:35 gennem vores Mercy. Så det er, at vi gengælde den taknemmelige.
# 54,35 نعمة من عندنا كذلك نجزي من شكر
54:36 Han havde advaret dem om vores angreb, men de bestred advarslerne.
# 54.36 ولقد أنذرهم بطشتنا فتماروا بالنذر
54:37 De har endda indhentet ham hans gæster, men vi udslettede deres øjne, "Nu, smage Min straf og mine advarsler!"
# 54,37 ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر
54:38 Og ved daggry en bestemt straf kom over dem.
# 54,38 ولقد صبحهم بكرة عذاب مستقر
54:39 "Nu, smage Min straf og mine advarsler!"
# 54.39 فذوقوا عذابي ونذر
54:40 Vi har gjort Koranen let erindring, er der nogen, der vil huske!
# 54.40 ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر
%
| @ Farao bliver straffet på grund af hans vantro 54: 41-42
54:41 Advarslerne kom også til Faraos folk,
# 54,41 ولقد جاء آل فرعون النذر
54:42 men de tilbagevist alle Vore tegn, så vi greb dem med beslaglæggelse af den Mægtige, Kraftfuld.
# 54,42 كذبوا بآياتنا كلها فأخذناهم أخذ عزيز مقتدر
%
| @ Alt, stor eller lille er optaget 54: 43-55
54:43 Hvad så, er dine vantro bedre end dem? Eller har du en immunitet (skriftligt) i Scrolls?
# 54,43 أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر
54:44 Eller siger de: 'Vi er en forsamling, der vil sejre? "
# 54,44 أم يقولون نحن جميع منتصر
54:45 Helt sikkert deres sammenkomster skal føres, og de vil vende ryggen.
# 54,45 سيهزم الجمع ويولون الدبر
54:46 Snarere Hour er deres møde. Og den time vil være mest katastrofale og bitter.
# 54,46 بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر
54:47 Faktisk synderne er i fejl, og en rasende ild.
# 54,47 إن المجرمين في ضلال وسعر
54:48 Den dag, når de er trukket på deres ansigter ind i ilden, (det vil blive sagt til dem), "Smag strejf af den brændende!
# 54,48 يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر
54:49 Faktisk har vi skabt alle ting i henhold til en foranstaltning.
# 54,49 إنا كل شيء خلقناه بقدر
54:50 og vores ordre er kun ét ord som inddækning af et øje.
# 54.50 وما أمرنا إلا واحدة كلمح بالبصر
54:51 Og Vi ødelagde dem, der ligesom dig, er der nogen, der vil huske!
# 54,51 ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر
54:52 Alle deres gerninger er i Scrolls,
# 54,52 وكل شيء فعلوه في الزبر
54:53 alt, det være sig store eller små, registreres.
# 54.53 وكل صغير وكبير مستطر
54:54 Faktisk forsigtige skal leve midt haver og en flod,
# 54,54 إن المتقين في جنات ونهر
54:55 i et sikkert opholdssted, i nærvær af den kraftige King.
# 54.55 في مقعد صدق عند مليك مقتدر
%
|AR RAHMAAN 55 Barmhjertige - Ar-Rahman
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Nåde Allah og Hans tegn 55: 1-12
55: 1 Barmhjertige
# 55.1 الرحمن
55: 2 har lært Koranen.
# 55.2 علم القرآن
55: 3 Han skabte mennesket
# 55.3 خلق الإنسان
55: 4 og lærte ham udtalen.
# 55.4 علمه البيان
55: 5 solen og månen til et opgør.
# 55.5 الشمس والقمر بحسبان
55: 6 stjerner og træerne næsegrus selv.
# 55,6 والنجم والشجر يسجدان
55: 7 Han rejste himlen på høj og indstil skalaen.
# 55,7 والسماء رفعها ووضع الميزان
55: 8 Du må ikke overskride vægten.
# 55.8 ألا تطغوا في الميزان
55: 9 Give bare vægt og ikke sjuske vægten.
# 55.9 وأقيموا الوزن بالقسط ولا تخسروا الميزان
55:10 Han sat ned på jorden for skabelsen.
# 55.10 والأرض وضعها للأنام
55:11 Deri er frugt og palmer med kappe,
# 55,11 فيها فاكهة والنخل ذات الأكمام
55:12 kornet i bladet; og krydderurter.
# 55,12 والحب ذو العصف والريحان
%
| @ Allah udfordrer menneskeheden og jinn 55: 13-18
55:13 Hvilket favoriserer af din Herre vil du både (mennesker og jinn) dementere?
# 55,13 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:14 Han skabte mennesket af ler, ligesom fajance
# 55.14 خلق الإنسان من صلصال كالفخار
55:15 og Han skabte jinn fra røgfri ild.
# 55,15 وخلق الجان من مارج من نار
55:16 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,16 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:17 The Lord of the Two Easts, Lord of the Two Wests.
# 55.17 رب المشرقين ورب المغربين
55:18 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,18 فبأي آلاء ربكما تكذبان
%
| @ The mirakel osmose af havene og deres skønhed 55: 19-28
55:19 Han har ladet frem de to have, de mødes,
# 55,19 مرج البحرين يلتقيان
55:20 og mellem dem er en barriere, som de ikke overpass.
# 55.20 بينهما برزخ لا يبغيان
55:21 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,21 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:22 Perler og koraller kommer fra begge.
# 55,22 يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان
55:23 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,23 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:24 Også Hans er de skibe, der kører, hæves op som bjerge upon havet.
# 55,24 وله الجوار المنشآت في البحر كالأعلام
55:25 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,25 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:26 Alle, der bor på det vil omkomme.
# 55.26 كل من عليها فان
55:27 Men Face af din Herre vil overholde evigt, Majestic og Splendid.
# 55,27 ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام
55:28 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55.28 فبأي آلاء ربكما تكذبان
%
| @ The udfordring af stammen af menneskelige og jinn 55: 29-36
55:29 Hvo er i himlen og jorden spørge ham. Hver dag er han på en affære (Han afslører ifølge hans evige bestemmelse).
# 55.29 يسأله من في السماوات والأرض كل يوم هو في شأن
55:30 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,30 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:31 Vi skal visselig sigte O begge belastet.
# 55.31 سنفرغ لكم أيها الثقلان
55:32 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,32 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:33 Tribe af jinn og menneskelig, hvis du er i stand til at trænge provinserne himlen og jorden, passerer gennem dem! Men du må ikke føres gennem undtagen med en effekt!
# 55,33 يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السماوات والأرض فانفذوا لا تنفذون إلا بسلطان
55:34 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,34 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:35 flammer og smeltet kobber, skal være løst imod dig, og du skal ikke blive hjulpet.
# 55,35 يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران
55:36 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,36 فبأي آلاء ربكما تكذبان
%
| @ The opdeling af himlen på dommens dag 55: 37-40
55:37 Når himlen opdeler i stykker og fik Crimson, ligesom rødt læder.
# 55,37 فإذا انشقت السماء فكانت وردة كالدهان
55:38 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,38 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:39 På den dag, hverken menneske eller jinn blive spurgt om sin synd.
# 55,39 فيومئذ لا يسأل عن ذنبه إنس ولا جان
55:40 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,40 فبأي آلاء ربكما تكذبان
%
|the Syndere beslaglagt på dommens dag 55: 41-45
55:41 De syndere skal være kendt af deres varemærke, skal de være grebet af deres forelocks og deres fødder.
# 55.41 يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام
55:42 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,42 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:43 Dette er Gehenna (Helvede), som synderne modsiges,
# 55,43 هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون
55:44 de skal gå rundt mellem det, og mellem et varmt, kogende vand.
# 55,44 يطوفون بينها وبين حميم آن
55:45 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,45 فبأي آلاء ربكما تكذبان
%
|the Lækkerier af Paradise 55: 46-78
55:46 Og han, der frygter den stående (før) hans Herre er der to Gardens.
# 55,46 ولمن خاف مقام ربه جنتان
55:47 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55.47 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:48 (haver) med mange grene.
# 55,48 ذواتا أفنان
55:49 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55.49 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:50 Deri er to kørende springvand.
# 55,50 فيهما عينان تجريان
55:51 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,51 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:52 Deri er to slags hver frugt.
# 55.52 فيهما من كل فاكهة زوجان
55:53 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,53 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:54 (De skal) læne sig tilbage på divaner foret med brokade, og frugterne af Havens vil være nær ved hånden.
# 55,54 متكئين على فرش بطائنها من إستبرق وجنى الجنتين دان
55:55 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55.55 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:56 Deri er jomfruer, der hæmmer deres blikke, som hverken menneske eller jinn har rørt før.
# 55,56 فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان
55:57 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,57 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:58 Så (dejlige as) rubiner og som (smuk som) koraller.
# 55,58 كأنهن الياقوت والمرجان
55:59 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55.59 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:60 Skal belønning af godhed være andet end godhed?
# 55.60 هل جزاء الإحسان إلا الإحسان
55:61 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55.61 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:62 Og ved siden af disse skal der være to Gardens.
# 55,62 ومن دونهما جنتان
55:63 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,63 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:64 Den grønneste af grønne enge.
# 55,64 مدهامتان
55:65 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,65 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:66 Deri er to sprudlende springvand vand.
# 55,66 فيهما عينان نضاختان
55:67 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,67 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:68 I dem er frugter, palmer og granatæbler.
# 55.68 فيهما فاكهة ونخل ورمان
55:69 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,69 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:70 i dem, skal være godt og glædeligt.
# 55,70 فيهن خيرات حسان
55:71 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,71 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:72 Maidens (af Paradise, houris) i klosterby kølige pavilloner.
# 55,72 حور مقصورات في الخيام
55:73 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,73 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:74 Hverken menneske eller jinn vil have rørt dem før.
# 55,74 لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان
55:75 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,75 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:76 tilbagelænet på grønne puder og fine tæpper.
# 55,76 متكئين على رفرف خضر وعبقري حسان
55:77 Hvilket favoriserer af din Herre, vil du både dementere?
# 55,77 فبأي آلاء ربكما تكذبان
55:78 Velsignet være din Herres navn, Majestic, Splendid.
# 55,78 تبارك اسم ربك ذي الجلال والإكرام
%
|AL WAAQI'AH 56 The Event - Al-Waqi'a
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Begivenhederne på opstandelsens dag 56: 1-6
56: 1 Når Event (opstandelsen) kommer
# 56,1 إذا وقعت الواقعة
56: 2 er der er ingen tvivl om sit kommende
# 56.2 ليس لوقعتها كاذبة
56: 3 (det vil) fornedre (nogle) og ophøje (andre).
# 56.3 خافضة رافعة
56: 4 Når jorden rystes
# 56.4 إذا رجت الأرض رجا
56: 5 og bjergene fragmenteret
# 56.5 وبست الجبال بسا
56: 6 blive spredt støv,
# 56.6 فكانت هباء منبثا
%
| @ De tre parter om Dommedag 56: 7-10
56: 7 du skal opdeles i tre partier,
# 56.7 وكنتم أزواجا ثلاثة
56: 8 ledsagere af højrefløjen, hvad er de ledsagere af Right?
# 56.8 فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة
56: 9 ledsagere af venstrefløjen, hvad er ledsagere af venstrefløjen?
# 56,9 وأصحاب المشأمة ما أصحاب المشأمة
56:10 Og Outstrippers, de Outstrippers
# 56,10 والسابقون السابقون
%
| @ The belønning af Outstrippers 56: 11-26
56:11 dem er de bragt nær (til deres Herre)
# 56,11 أولئك المقربون
56:12 i Gardens of Delight,
# 56.12 في جنات النعيم
56:13 et væld af de gamle
# 56.13 ثلة من الأولين
56:14 men kun et par af de senere generationer.
# 56,14 وقليل من الآخرين
56:15 på overdådige sofaer
# 56,15 على سرر موضونة
56:16 de skal læne sig tilbage, overfor hinanden,
# 56,16 متكئين عليها متقابلين
56:17 (og der), skal vente på dem udødelige unge
# 56,17 يطوف عليهم ولدان مخلدون
56:18 med bægre og Ewers, og en kop fra en fjeder
# 56,18 بأكواب وأباريق وكأس من معين
56:19, der hverken vil gøre hovedet dunk, heller ikke beruse,
# 56,19 لا يصدعون عنها ولا ينزفون
56:20 med frugten af deres eget valg
# 56,20 وفاكهة مما يتخيرون
56:21 og enhver kødet af fjerkræ, som de ønsker.
# 56,21 ولحم طير مما يشتهون
56:22 Og wide-eyed houris
# 56,22 وحور عين
56:23 lignende skjulte perler,
# 56.23 كأمثال اللؤلؤ المكنون
56:24 en belønning for alt det, de gjorde.
# 56,24 جزاء بما كانوا يعملون
56:25 Der skal de ikke høre tom snak, ingen årsag til synd,
# 56,25 لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما
56:26 men kun at sige, »Fred, Fred!"
# 56,26 إلا قيلا سلاما سلاما
%
| @ The belønning af ledsagere af Right 56: 27-40
56:27 ledsagere højrefløjen
# 56,27 وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين
56:28 (vil være) blandt torn-mindre Lote træer.
# 56.28 في سدر مخضود
56:29 banan træer, stablet
# 56,29 وطلح منضود
56:30 og kontinuerlig skygge,
# 56,30 وظل ممدود
56:31 og strømmende vand
# 56.31 وماء مسكوب
56:32 og en overflod af frugt,
# 56,32 وفاكهة كثيرة
56:33 ufejlbarlig og ikke forbudt.
# 56.33 لا مقطوعة ولا ممنوعة
56:34 Og divaner oprejst.
# 56,34 وفرش مرفوعة
56:35 Faktisk Vi dannede dem (houris og alle troende kvinder),
# 56.35 إنا أنشأناهن إنشاء
56:36 og gjort dem jomfruer,
# 56.36 فجعلناهن أبكارا
56:37 kyske, kærlige kammerater på samme alder
# 56,37 عربا أترابا
56:38 for ledsagere af Right
# 56,38 لأصحاب اليمين
56:39 et væld af de gamle,
# 56,39 ثلة من الأولين
56:40 og et væld af de senere mennesker.
# 56.40 وثلة من الآخرين
%
| @ The belønning af ledsagere af Venstre 56: 41-56
56:41 Som for ledsagere af Venstre
# 56,41 وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال
56:42 (de skal leve) midt brændende vind og kogende vand,
# 56,42 في سموم وحميم
56:43 i skyggen af en rygende blis,
# 56.43 وظل من يحموم
56:44 hverken køligt eller god.
# 56.44 لا بارد ولا كريم
56:45 Før de boede på lethed,
# 56,45 إنهم كانوا قبل ذلك مترفين
56:46 og varede i den store synd
# 56,46 وكانوا يصرون على الحنث العظيم
56:47 og hele tiden sagde, 'Hvad, når vi er døde og bliver støv og knogler, skal vi så blive genoprettet til livet?
# 56,47 وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون
56:48 Hvad og vore Fædre, de gamle? "
# 56,48 أو آباؤنا الأولون
56:49 Sig, »Disse af oldtiden, og de senere tiders
# 56,49 قل إن الأولين والآخرين
56:50 skal samles sammen til den fastsatte tid på en kendt Day. "
# 56,50 لمجموعون إلى ميقات يوم معلوم
56:51 Så gik på afveje, du som modsiges,
# 56,51 ثم إنكم أيها الضالون المكذبون
56:52 du skal spise (frugt) af træet Zakkum.
# 56.52 لآكلون من شجر من زقوم
56:53 Du skal udfylde din brystflæsk med det,
# 56,53 فمالؤون منها البطون
56:54 og drikke kogende vand på toppen af det,
# 56,54 فشاربون عليه من الحميم
56:55 og du vil drikke som skvulpen af tørstige kameler.
# 56.55 فشاربون شرب الهيم
56:56 Sådan skal din gæstfrihed på dagen for belønning.
# 56.56 هذا نزلهم يوم الدين
%
| @ En tid til selvstændig undersøgelse og fordybelse 56: 57-96
56:57 Vi skabte dig, hvorfor vil du ikke tro!
# 56.57 نحن خلقناكم فلولا تصدقون
56:58 Har du tænkt over, hvad (sperm) du ejakulerer?
# 56,58 أفرأيتم ما تمنون
56:59 Vidste du opretter den, eller er vi Skaberen?
# 56.59 أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون
56:60 Det var vi der dekreteret dødsfald blandt jer. Vi vil ikke blive overgået
# 56.60 نحن قدرنا بينكم الموت وما نحن بمسبوقين
56:61 at vi vil ændre dig og få dig til at vokse igen på en måde, du ikke kender.
# 56,61 على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون
56:62 Du har sikkert kendt af den første skabelse. Hvorfor så vil du ikke huske!
# 56,62 ولقد علمتم النشأة الأولى فلولا تذكرون
56:63 Tænk over jorden dig før,
# 56,63 أفرأيتم ما تحرثون
56:64 er det dig, der sår det, eller er vi sædemanden?
# 56,64 أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون
56:65 Hvis vi vil, vil vi gøre det brudt stub og du ville forblive undrende,
# 56,65 لو نشاء لجعلناه حطاما فظللتم تفكهون
56:66 (Siger,) "Vi er lastet med gæld!
# 56,66 إنا لمغرمون
56:67 Snarere har vi været forhindret!
# 56,67 بل نحن محرومون
56:68 Har du tænkt på det vand, du drikker?
# 56,68 أفرأيتم الماء الذي تشربون
56:69 Er det dig, at sende den ned fra skyerne Eller vi?
# 56,69 أأنتم أنزلتموه من المزن أم نحن المنزلون
56:70 Hvis vi vil, vil vi gøre det bitter, hvorfor så behøver du ikke give tak?
# 56.70 لو نشاء جعلناه أجاجا فلولا تشكرون
56:71 Har du tænkt over ilden du optænde?
# 56.71 أفرأيتم النار التي تورون
56:72 Er det dig, der stammer sit træ, eller er vi ophavsmanden?
# 56.72 أأنتم أنشأتم شجرتها أم نحن المنشؤون
56:73 Vi har gjort det en påmindelse og en velsignelse for den rejsende.
# 56,73 نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين
56:74 Så ophøje din Herres navn, den Store.
# 56,74 فسبح باسم ربك العظيم
56:75 Jeg sværger ved de nedfaldende af stjerner
# 56,75 فلا أقسم بمواقع النجوم
56:76 og det er en mægtig ed, hvis du men vidste
# 56,76 وإنه لقسم لو تعلمون عظيم
56:77 det er faktisk en Glorious Koranen
# 56,77 إنه لقرآن كريم
56:78 in a Book beskyttet (fra uautoriserede indgreb)
# 56,78 في كتاب مكنون
56:79 som ingen skal røre undtagen den rensede;
# 56,79 لا يمسه إلا المطهرون
56:80 en afsendende ned fra Herren af alle verdener.
# 56,80 تنزيل من رب العالمين
56:81 Hvad vil du holde denne diskurs i foragt,
# 56,81 أفبهذا الحديث أنتم مدهنون
56:82 kan du gøre det din bestemmelse at dementere det?
# 56,82 وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون
56:83 Hvorfor så når sjælen springer op til halsen af den døende
# 56,83 فلولا إذا بلغت الحلقوم
56:84 og du ser på det tidspunkt
# 56,84 وأنتم حينئذ تنظرون
56:85 Vi er tættere på ham end dig, men du ikke kan se
# 56,85 ونحن أقرب إليه منكم ولكن لا تبصرون
56:86 hvorfor så, hvis du ikke er genoplivet,
# 56,86 فلولا إن كنتم غير مدينين
56:87 behøver du ikke gendanne sin sjæl, hvis du er sandfærdige?
# 56,87 ترجعونها إن كنتم صادقين
56:88 Hvis han er blandt de nærmeste
# 56,88 فأما إن كان من المقربين
56:89 Der skal være ro og lethed, en Garden of Delight.
# 56,89 فروح وريحان وجنة نعيم
56:90 Hvis han er en følgesvend af højrefløjen
# 56,90 وأما إن كان من أصحاب اليمين
56:91 (han vil blive mødt med), »Fred være med dig, Companion af Right!"
# 56,91 فسلام لك من أصحاب اليمين
56:92 Men hvis han er af dem, som modsiges, og gik på afveje,
# 56,92 وأما إن كان من المكذبين الضالين
56:93 Der skal være en gæstfrihed af kogende vand,
# 56,93 فنزل من حميم
56:94 og en ristning i helvede.
# 56,94 وتصلية جحيم
56:95 Ja, det er det bestemt sandhed.
# 56,95 إن هذا لهو حق اليقين
56:96 Så ophøje din Herres navn, den Store.
# 56,96 فسبح باسم ربك العظيم
%
|AL HADIID 57 The Iron - Al-Hadeed
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah er Skaberen ophøjet i himlen og jorden 57: 1-5
57: 1 Alt hvad der er i himlene og jorden ophøje Allah. Han er den Almægtige, den Vise.
# 57.1 سبح لله ما في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم
57: 2 Til Ham hører kongeriget i himlen og jorden. Det er ham, der genopliver og forårsager at dø, og han har magt over alle ting.
# 57.2 له ملك السماوات والأرض يحيي ويميت وهو على كل شيء قدير
57: 3 Han er den første og den sidste, Ryd og Skjult. Han har kendskab til alle ting.
# 57,3 هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم
57: 4 Han skabte himlene og jorden på seks dage, og vilje til tronen. Han ved, hvad trænger jorden og alt hvad der kommer ud af det; alle, der stiger ned fra himlen, og alle, der stiger op til det. Han er med dig, uanset hvor du er. Allah ser de ting du gør.
# 57.4 هو الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينزل من السماء وما يعرج فيها وهو معكم أين ما كنتم والله بما تعملون بصير
57: 5 Til Ham tilhører Kongeriget himlene og jorden. Ham alle spørgsmål skal vende tilbage.
# 57.5 له ملك السماوات والأرض وإلى الله ترجع الأمور
%
| @ Allah har viden om alle ting, herunder dine tanker 57: 6
57: 6 Han lader natten for at komme ind i dag og dagen for at træde ind i natten. Han har kendskab til tanker inderste af kister.
# 57.6 يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وهو عليم بذات الصدور
%
| @ Allah inviterer dig til islam og fortæller dig, at det er ham, der sendte ned Koranen 57: 7-9
57: 7 Tro på Allah og Hans Budbringer og tilbringe (i velgørenhed), i det, som han har gjort dig efterfølgere. Hvo af jer tror og bruger skal have en mægtig løn.
# 57,7 آمنوا بالله ورسوله وأنفقوا مما جعلكم مستخلفين فيه فالذين آمنوا منكم وأنفقوا لهم أجر كبير
57: 8 Hvorfor er det, at du ikke tror på Allah, når Messenger opfordrer dig til at tro på din Herre, og han har lavet en pagt med dig, hvis du er troende?
# 57,8 وما لكم لا تؤمنون بالله والرسول يدعوكم لتؤمنوا بربكم وقد أخذ ميثاقكم إن كنتم مؤمنين
57: 9 Det er ham, der sender klare vers til hans tilbeder, så Han bringer dig ud af mørket og ind i lyset. Faktisk Allah er Gentle, den Barmhjertige for dig.
# 57,9 هو الذي ينزل على عبده آيات بينات ليخرجكم من الظلمات إلى النور وإن الله بكم لرؤوف رحيم
%
| @ Din rigdom tilhører Allah, og du er dens administrator 57: 10-11
57:10 Og hvorfor er det, at du ikke bruger i vejen for Allah, når arv af himlene og jorden tilhører Allah alene? De, der har brugt før sejren og tog del i kampene er mægtigere i rang og er ikke lig med dem, der er brugt, og kæmpede derefter. Alligevel har Allah lovethver en fin belønning, og Allah er klar over, hvad du gør.
# 57.10 وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السماوات والأرض لا يستوي منكم من أنفق من قبل الفتح وقاتل أولئك أعظم درجة من الذين أنفقوا من بعد وقاتلوا وكلا وعد الله الحسنى والله بما تعملونخبير
57:11 Hvem vil låne en generøs lån til Allah? Han vil mangedoble det for ham, og han skal få en generøs løn.
# 57.11 من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له وله أجر كريم
%
| @ Den pris, der er betalt for at blive fristet af den illusion af satan 57: 12-15
57:12 The Day (vil visselig), når du skal se troende mænd og kvinder med deres lys kører foran dem på deres højre hånd, (det vil blive sagt til dem), »glade budskab til dig denne dag. Du skal leve til evig i haver nedenunder som floder løber! " Det er faktisk den mægtige triumf.
# 57.12 يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك هو الفوز العظيم
57:13 Den dag hyklerne, både mænd og kvinder, vil sige til de troende, "Vent på os, så vi kan tage fra dit lys." Men de vil blive besvaret, 'Gå tilbage og søge en lys! " Og en væg med en dør skal være mellem dem. Indenfor det der er barmhjertighed, og udenfor vil være straf.
# 57.13 يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا فضرب بينهم بسور له باب باطنه فيه الرحمة وظاهره من قبله العذاب
57:14 De vil kalde ud til dem og sagde, 'Var vi ikke med dig? " "Ja," de vil svare, "men du fristet selv, du ventede (for problemer med at overgå de troende), og du tvivlede, og blev ført bag lyset af dine egne fantasier, indtil Kommando Allahs kom, og det deluder (satan) vildledt du omAllah.
# 57,14 ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم الأماني حتى جاء أمر الله وغركم بالله الغرور
57:15 I dag ingen løsesum skal accepteres fra dig eller fra de vantro. Din husly er det brand, der er din sponsor, den værste ankomst!
# 57,15 فاليوم لا يؤخذ منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي مولاكم وبئس المصير
%
| @ Være ydmyg i din ihukommelse af Allah 57: 16-17
57:16 Er det ikke på tide, at de troendes hjerter ydmyges til ihukommelse af Allah og den sandhed, som han har sendt ned? De bør ikke være som dem, der fik Bestil før dette, hvis tid blev meget lang, så at deres hjerter blev hærdet. Mange af dem var ugudelige.
# 57,16 ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون
57:17 Vid at Allah genopliver jorden efter den var død. Vi har gjort klart for dig tegn for, at du forstår.
# 57.17 اعلموا أن الله يحيي الأرض بعد موتها قد بينا لكم الآيات لعلكم تعقلون
%
| @ Allah lover dem, der giver i velgørenhed vil blive tilbagebetalt mange gange over 57:18
57:18 Ja, dem, der giver i velgørenhed, det være sig mænd eller kvinder, og dem, der låner et godt lån til Allah, skal tilbagebetales i mangefold. De modtager en generøs løn.
# 57,18 إن المصدقين والمصدقات وأقرضوا الله قرضا حسنا يضاعف لهم ولهم أجر كريم
%
| @ The belønning af Allah 57:19
57:19 De, der tror på Allah og Hans Budbringere er den oprigtige og martyrerne før deres Herre, skal de have deres belønning og deres lys. Men dem, der er vantro, og modsiges Vore vers er indbyggerne i Gehenna (Helvede).
# 57,19 والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم ونورهم والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم
%
| @ Værdien af dette liv og evigt liv 57: 20-21
57:20 Vid, at livet i denne verden, men er at spille og en forlystelsespark, og pynt, og en årsag til pral blandt jer, en rivalisering for større Rigdom og børn. Det er ligesom regn, hvis vegetation behager de vantro, men så visner og bliver gult, bliver brudt skægstubbe. I EverlastingLivet er en frygtelig straf, tilgivelse og stor glæde fra Allah. Livet i denne verden er intet undtagen glæden ved selvbedrag.
# 57.20 اعلموا أنما الحياة الدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال والأولاد كمثل غيث أعجب الكفار نباته ثم يهيج فتراه مصفرا ثم يكون حطاما وفي الآخرة عذاب شديد ومغفرة من اللهورضوان وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور
57:21 Derfor løb for tilgivelse fra jeres Herre, og for en Garden så bred som himlen og jorden, forberedt til dem, der tror på Allah og Hans Budbringere. Sådan er det til fordel for Allah; Han giver den til hvem Han vil. Allah er ejer af stor favør.
# 57,21 سابقوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها كعرض السماء والأرض أعدت للذين آمنوا بالله ورسله ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم
%
| @ Allah elsker ikke dem, der er stolt, pralende, betyder, eller dem, der vender væk 57: 22-24
57:22 Ingen lidelse kan overgå enten jorden, eller dig selv, bortset fra at det er (skrevet) i en bog, før vi skabte det. Det er nemt for Allah;
# 57,22 ما أصاب من مصيبة في الأرض ولا في أنفسكم إلا في كتاب من قبل أن نبرأها إن ذلك على الله يسير
57:23, så du ikke vil blive ked uanset ikke komme til dig, og heller ikke være glad i, hvad der kommer til dig. Allah elsker ikke dem, der er stolte og pralende
# 57,23 لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب كل مختال فخور
57:24 heller ikke dem, der er middelværdien, og opfordre andre til at være ond. Og den, der vender sig bort, (ved) at Allah er rig og rost.
# 57,24 الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ومن يتول فإن الله هو الغني الحميد
%
| @ The Messengers Allahs blev sendt med beviser, hellige bøger, og retspraksis 57:25
57:25 Vi har sendt Vore Budbringere med beviser, og sendte dem med bogen og Scales, så folk kunne etablere Scale (retfærdighed). Vi har sendt ned jern, hvor der er stor magt og forskelligartet gavn for mennesker, så at Allah kender dem, der hjælper ham og Hans Budbringere i Unseen.Faktisk Allah er den Stærke, den Almægtige.
# 57,25 لقد أرسلنا رسلنا بالبينات وأنزلنا معهم الكتاب والميزان ليقوم الناس بالقسط وأنزلنا الحديد فيه بأس شديد ومنافع للناس وليعلم الله من ينصره ورسله بالغيب إن الله قوي عزيز
%
| @ Nationer Noah og Abraham 57:26
57:26 Vi udsendte Noah og Abraham, og udnævnte profetskabet og bogen skal gives til deres efterkommere. Nogle blev vejledt, men mange var ugudelige.
# 57.26 ولقد أرسلنا نوحا وإبراهيم وجعلنا في ذريتهما النبوة والكتاب فمنهم مهتد وكثير منهم فاسقون
%
| @ Allah gav Jesus et evangelium, hvor er det nu? Det blev aldrig inkluderet i Det Nye Testamente i Bibelen. 57:27
57:27 Efter dem Vi sendte vores (andre) Messengers, og vi sendte følgende i deres fodspor, (profeten) Jesus, Marias søn og gav ham Evangeliet, og sætte ømhed og barmhjertighed i hjerterne på sine tilhængere. Som for munkevæsen, de opfandt det søger dermed fornøjelsen af Allah. Vi gjorde ikkeskrive det for dem, og de ikke overholder det, som det skal overholdes. Vi gav de af dem, som troede deres løn, men mange af dem er ugudeligt.
# 57,27 ثم قفينا على آثارهم برسلنا وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الإنجيل وجعلنا في قلوب الذين اتبعوه رأفة ورحمة ورهبانية ابتدعوها ما كتبناها عليهم إلا ابتغاء رضوان الله فما رعوها حق رعايتهافآتينا الذين آمنوا منهم أجرهم وكثير منهم فاسقون
%
| @ The barmhjertighed Allahs 57: 28-29
57:28 Troende, frygt Allah og tror på Hans Sendebud (Profeten Muhammad), vil han give dig en dobbelt portion af hans nåde, og han vil gøre for dig et lys til at gå, og tilgive jer; Allah er forgiver og Mest Barmhjertige.
# 57,28 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وآمنوا برسوله يؤتكم كفلين من رحمته ويجعل لكم نورا تمشون به ويغفر لكم والله غفور رحيم
57:29 Så at Bogens Folk kan vide, at de ikke har nogen magt over nogen af de favoriserer af Allah; at de favoriserer er i hånden af Allah; Han giver den til hvem Han vil. Gunst Allah er den Store.
# 57,29 لئلا يعلم أهل الكتاب ألا يقدرون على شيء من فضل الله وأن الفضل بيد الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم
%
|AL MUJAADALAH 58 Reasoning - Al-Mujadalah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Værdighed og ære kvinder 58: 1-4
58: 1 Allah har hørt ordene fra hende, at grunde med dig (Profeten Muhammad) om hendes mand og gjorde hende klage til Allah. Allah har hørt jer begge at diskutere med hinanden. Faktisk Allah er tilhøreren, Seer.
# 58.1 قد سمع الله قول التي تجادلك في زوجها وتشتكي إلى الله والله يسمع تحاوركما إن الله سميع بصير
58: 2 De af jer, der siger, at deres koner, "Vær så min mors ryg," ja, de ikke er deres mødre. Deres mødre er kun dem, der fødte dem. Faktisk taler de smidt og falsk. Men Allah er tilgivende, den Tilgivende.
# 58.2 الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي ولدنهم وإنهم ليقولون منكرا من القول وزورا وإن الله لعفو غفور
58: 3 De, der siger til deres koner, "Vær så min mors ryg 'og derefter trække deres ord derefter fastsætter en person fri, før de rører hinanden igen. Ved at du er formanes. Allah er klar over alt, hvad du gør.
# 58.3 والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل أن يتماسا ذلكم توعظون به والله بما تعملون خبير
58: 4 Han, som ikke er i stand skal hurtigt i to på hinanden følgende måneder, før de rører hinanden. Hvis han ikke er i stand til at gøre dette, så lad ham fodre tres trængende mennesker der, så du tror på Allah og Hans Budbringer. Sådan er grænserne for Allah. Der er en smertelig straf venter de vantro.
# 58.4 فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم يستطع فإطعام ستين مسكينا ذلك لتؤمنوا بالله ورسوله وتلك حدود الله وللكافرين عذاب أليم
%
| @ Modstanderne af Allah og Hans Sendebud 58: 5-8
58: 5 De, der modsætter sig Allah og Hans Sendebud, skal frustreret lige som dem før dem var frustrerede. Vi har sendt ned beviser og klare vers, og for de vantro, der er en ydmygende straf.
# 58.5 إن الذين يحادون الله ورسوله كبتوا كما كبت الذين من قبلهم وقد أنزلنا آيات بينات وللكافرين عذاب مهين
58: 6 den dag, hvor Allah vil genoplive dem op alle sammen Han vil informere dem om, hvad de gjorde. Allah har taget optælling af det, selv om de har glemt. Allah er Vidne til alle ting.
# 58.6 يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على كل شيء شهيد
58: 7 Har du ikke set, at Allah ved, at der er i himlene og på jorden? Der er ikke nogen hemmelighed snak mellem tre, men han er den fjerde af dem; eller mellem fem, men Han er den sjette af dem; eller mellem færre eller mere, men han er med dem, uanset hvor de er. Så på Dommedag, hanvil informere dem om, hvad de har gjort. Sikkert, Allah har viden om alle ting.
# 58.7 ألم تر أن الله يعلم ما في السماوات وما في الأرض ما يكون من نجوى ثلاثة إلا هو رابعهم ولا خمسة إلا هو سادسهم ولا أدنى من ذلك ولا أكثر إلا هو معهم أين ما كانوا ثم ينبئهم بما عملوا يومالقيامة إن الله بكل شيء عليم
58: 8 Har du ikke set dem, der var forbudt at tale i hemmelighed sammen? De vender tilbage til det, de er forbudt og tale hemmeligt sammen i synd og had, og i ulydighed mod Messenger. Derefter, når de kommer til dig, at de hilse dig med hilsner, som Allah ikke hilse dig,og de siger i sig selv, "Hvorfor Allah ikke straffe os for, hvad vi siger?" Gehenna (Helvede) tilstrækkeligt dem, skal de steges, en ond ankomst!
# 58.8 ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتناجون بالإثم والعدوان ومعصيت الرسول وإذا جاؤوك حيوك بما لم يحيك به الله ويقولون في أنفسهم لولا يعذبنا الله بما نقول حسبهمجهنم يصلونها فبئس المصير
%
| @ Secret, ondsindet snak er fra satan 58: 9-10
58: 9 Believers, når du taler i hemmelighed ikke taler sammen i synd og had, og ulydighed mod Messenger, men tal for fromhed og forsigtighed. Frygt Allah før hvem du skal samles.
# 58.9 يا أيها الذين آمنوا إذا تناجيتم فلا تتناجوا بالإثم والعدوان ومعصيت الرسول وتناجوا بالبر والتقوى واتقوا الله الذي إليه تحشرون
58:10 Taler sammen ondskabsfuldt i hemmelighed er fra satan, så at troende skulle sorg, men han kan ikke skade dem på alle, undtagen ved Allahs tilladelse. I Allah lad de troende sætte deres lid.
# 58.10 إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن الله وعلى الله فليتوكل المؤمنون
%
| @ Vær betænksom og give 58: 11-13
58:11 Troende, gøre plads i din mødet steder, når det bliver bedt om jer, og Allah vil gøre plads til dig. Når du bliver bedt om at flytte, så flytte, og Allah vil oprejse i rækkerne dem, der troede iblandt jer, og dem, der har fået viden. Allah er klar over, hvad du gør.
# 58.11 يا أيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا في المجالس فافسحوا يفسح الله لكم وإذا قيل انشزوا فانشزوا يرفع الله الذين آمنوا منكم والذين أوتوا العلم درجات والله بما تعملون خبير
58:12 Troende, når du rådføre sig med Messenger, til stede, før din konsultation et frivilligt bidrag. Det er bedst og reneste for dig. Men hvis du mangler midlerne, Allah er den forgiver og Mest Barmhjertige.
# 58,12 يا أيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة ذلك خير لكم وأطهر فإن لم تجدوا فإن الله غفور رحيم
58:13 Er du bange for at tilbyde en frivillig Gave før din konsultation? Men hvis du ikke gør det, vil Allah vende tilbage til dig igen, og derefter etablere bøn og betale den obligatoriske velgørenhed, og være lydige mod Allah og Hans Budbringer. Allah er klar over, hvad du gør.
# 58.13 أأشفقتم أن تقدموا بين يدي نجواكم صدقات فإذ لم تفعلوا وتاب الله عليكم فأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأطيعوا الله ورسوله والله خبير بما تعملون
%
| @ De, der har afholdt Allahs vrede 58: 14-21
58:14 Kan du se dem, der har været styret af en nation, der pådrog sig Allahs vrede? De tilhører hverken dig eller til dem, og bevidst de sværger til løgne.
# 58,14 ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم ولا منهم ويحلفون على الكذب وهم يعلمون
58:15 Allah har beredt dem en smertelig straf. Evil faktisk er det, som de har gjort.
# 58,15 أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون
58:16 De har taget deres eder som en forklædning og bar fra Way of Allah, så en ydmygende straf venter dem.
# 58,16 اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين
58:17 Hverken deres rigdom eller deres børn skal hjælpe dem en ting imod Allah. De er indbyggerne i brand, og der skulle de leve evigt.
# 58.17 لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
58:18 Den dag, hvor Allah skal hæve dem alle op, vil de sværge til ham, når de nu sværger dig til at tro, at de er på noget. Faktisk, er de løgnere!
# 58,18 يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على شيء ألا إنهم هم الكاذبون
58:19 satan har mestret dem og fik dem til at glemme ihukommelse af Allah. Det er Satans parti; og Satans part visselig være taberne.
# 58,19 استحوذ عليهم الشيطان فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون
58:20 De, der modsætter sig Allah og Hans Sendebud skal være blandt ydmyget.
# 58,20 إن الذين يحادون الله ورسوله أولئك في الأذلين
58:21 Allah har skrevet: "Jeg vil helt sikkert være Victor, jeg og mine budbringere.« Sikkert, Allah er den Stærke, den Almægtige.
# 58.21 كتب الله لأغلبن أنا ورسلي إن الله قوي عزيز
%
| @ Må ikke elske dem, der modsætter Allah og Hans Sendebud 58:22
58:22 Du skal finde nogen nation at tro på Allah og den sidste dag kærlig enhver som modsætter sig Allah og Hans Sendebud, selvom de være deres fædre, deres sønner, deres brødre eller deres stamme. Dem har han skrevet på deres hjerter tro og styrkede dem med en ånd fra Ham. Han vil indrømmedem til haver nedenunder som floder flow, hvor de skal leve for evigt. Allah er tilfreds med dem, og de er tilfredse med ham. De er den part af Allah; og Partiet for Allah er vinderne.
# 58.22 لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله ولو كانوا آباءهم أو أبناءهم أو إخوانهم أو عشيرتهم أولئك كتب في قلوبهم الإيمان وأيدهم بروح منه ويدخلهم جنات تجريمن تحتها الأنهار خالدين فيها رضي الله عنهم ورضوا عنه أولئك حزب الله ألا إن حزب الله هم المفلحون
%
|AL HASHR 59 The Gathering - Al-Hashr
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Hvad kan synes umulige er ikke umuligt at Allah 59: 1
59: 1 Alt hvad der er i himlene og jorden ophøje Allah. Han er den Almægtige, den Vise.
# 59.1 سبح لله ما في السماوات وما في الأرض وهو العزيز الحكيم
%
| @ The bryde traktaten. 59: 2-8
59: 2 Det var ham, som udvist de vantro blandt Bogens Folk fra deres hjem i den første eksil. Du mener ikke, at de ville gå ud, og de troede, deres fæstninger ville beskytte dem fra Allah. Men Allah kom over dem fra hvor de ikke forventer, støbning terror i dereshjerter, at deres hjem blev ødelagt af deres egne hænder samt af hænderne på de troende. Derfor tage agt jer der har øjne.
# 59.2 هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر ما ظننتم أن يخرجوا وظنوا أنهم مانعتهم حصونهم من الله فأتاهم الله من حيث لم يحتسبوا وقذف في قلوبهم الرعب يخربون بيوتهمبأيديهم وأيدي المؤمنين فاعتبروا يا أولي الأبصار
59: 3 Havde det været, at Allah ikke havde dekreteret, at de skulle være spredt, ville han have sikkert straffede dem i denne verden. Og i den evige Liv straf af branden venter dem,
# 59,3 ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ولهم في الآخرة عذاب النار
59: 4, fordi de brød deres løfte med Allah og Hans Sendebud; og hvo bryder deres løfte med Allah, Allah er Stern i gengældelse.
# 59.4 ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله ومن يشاق الله فإن الله شديد العقاب
59: 5 Uanset palme du skære ned eller til venstre stå på sine rødder, er det ved Allahs tilladelse, så han kunne ydmyge den ugudelige.
# 59.5 ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي الفاسقين
59: 6 Og uanset hvad krigsbytte Allah har givet til Hans Sendebud fra dem, du skyndte på hverken hest eller kamel mod dem, men Allah giver Hans Budbringere myndighed over hvem Han vil. Allah er Stærk over alle ting.
# 59.6 وما أفاء الله على رسوله منهم فما أوجفتم عليه من خيل ولا ركاب ولكن الله يسلط رسله على من يشاء والله على كل شيء قدير
59: 7 krigsbytte taget fra landsbyboerne og givet af Allah til Sin Budbringer tilhører Allah, Hans Sendebud og de nære frænder, de forældreløse, de trængende og nødlidende rejsende, så det er ikke noget, taget i sving ved rige iblandt jer. Uanset Messenger giver dig, acceptere det; oghvad han forbyder jer, undlade at stemme. Og frygt Allah; sikkert, Allah er Stern i gengældelse.
# 59,7 ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل كي لا يكون دولة بين الأغنياء منكم وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا واتقوا الله إنالله شديد العقاب
59: 8 (En del af byttet skal også gives) til de fattige emigranter, som blev fordrevet fra deres hjem og deres ejendele, som søger Favor og glæde for Allah, og hjælpe Allah og Hans Budbringer. Disse er de, der er sandfærdig.
# 59.8 للفقراء المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا وينصرون الله ورسوله أولئك هم الصادقون
%
| @ Kærlig din bror og søster i islam for Allahs skyld 59: 9-10
59: 9 Og de, før dem, der havde gjort deres bolig i bolig (byen Madinah), og på grund af deres tro elske dem, som er udvandret til dem; de ikke finder nogen (misundelse) i deres kister for, hvad de har fået, og foretrækker dem over sig selv, selv om de selv har enbrug for. Enhver, der er reddet fra grådighed af sin egen sjæl, det er dem, der vinder.
# 59.9 والذين تبوؤوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون في صدورهم حاجة مما أوتوا ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون
59:10 De, som kom efter dem sige, "Tilgiv os vor Herre, og tilgive vore brødre, som var troende før os. Må ikke sætte i vores hjerter enhver trods mod dem, der tror. Herre, Du er Gentle, den Barmhjertige. "
# 59.10 والذين جاؤوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان ولا تجعل في قلوبنا غلا للذين آمنوا ربنا إنك رؤوف رحيم
%
| @ The hyklerne Madinah 59: 11-15
59:11 Har du ikke set de hyklere? De siger til deres brødre blandt Bogens Folk, der ikke tror, "Hvis de bortvise dig, vil vi gå med dig. Vi vil aldrig adlyde nogen imod dig. Hvis de kæmpe mod dig, vil vi helt sikkert hjælpe dig. " Men Allah bærer vidnesbyrd om, at de er, uden tvivl,løgnere.
# 59.11 ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب لئن أخرجتم لنخرجن معكم ولا نطيع فيكم أحدا أبدا وإن قوتلتم لننصرنكم والله يشهد إنهم لكاذبون
59:12 Hvis de er udvist eller kæmpede imod, vil de ikke gå med dem, og de vil heller vil hjælpe dem. Ja, hvis de hjalp dem, ville de vende ryggen og så ville de ikke blive hjulpet.
# 59.12 لئن أخرجوا لا يخرجون معهم ولئن قوتلوا لا ينصرونهم ولئن نصروهم ليولن الأدبار ثم لا ينصرون
59:13 Deres frygt for dig i deres hjerter, er større end deres frygt for Allah; det er fordi de er et folk, der ikke forstår.
# 59.13 لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون
59:14 De vil aldrig kæmpe mod jer alle sammen undtagen fra befæstede landsbyer eller fra bag mure. Deres mod er stor indbyrdes; du tror dem at blive forenet, men deres hjerter er ikke forenet. Det er fordi de er et folk, der ikke har nogen mening.
# 59.14 لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم بينهم شديد تحسبهم جميعا وقلوبهم شتى ذلك بأنهم قوم لا يعقلون
59:15 Ligesom dem, der ikke længe før, smagt fortræd af deres handlinger, venter der dem en smertefuld straf.
# 59,15 كمثل الذين من قبلهم قريبا ذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم
%
| @ Efter Satans tricks en person ind vantro opgiver han ham / hende 59: 16-17
59:16 Ligesom satan da han sagde til mennesket, "vantro"; så så snart han troede, sagde han, "er faktisk, jeg uskyldig i dig, helt sikkert, jeg frygter Allah, Herren af alle verdener."
# 59,16 كمثل الشيطان إذ قال للإنسان اكفر فلما كفر قال إني بريء منك إني أخاف الله رب العالمين
59:17 Deres ende skal være, at de lever for evigt i ilden. Det er belønning for den skade magtsyge.
# 59.17 فكان عاقبتهما أنهما في النار خالدين فيها وذلك جزاء الظالمين
%
| @ Frygt Allah og gøre godt 59: 18-19
59:18 Troende, frygt Allah. Lad enhver sjæl se, hvad den har fremsendt til fremtiden, og frygt Allah, for Allah er klar over de ting, du gør.
# 59,18 يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون
59:19 Må ikke være som dem, der har glemt Allah, så han har fået dem til at glemme deres sjæle. Dem, er de onde.
# 59,19 ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون
%
| @ Ligestilling 59:20
59:20 Indbyggerne i ilden og indbyggerne i Paradise er ikke lige. Indbyggerne i Paradise skal være triumferende.
# 59,20 لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون
%
| @ Måske af den Koranens budskab 59:21
59:21 Havde vi sendt ned denne Koranen på et bjerg, ville du have set det ydmyge sig selv og opdele i stykker af frygt for Allah. Sådan er lignelserne Vi strejke for mennesker, så de vil afspejle.
# 59,21 لو أنزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله وتلك الأمثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون
%
| @ De smukkeste Navne på Allah 59: 22-24
59:22 Han er Allah, der er ingen gud undtagen han. Han kender de usete og de synlige. Han er den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige.
# 59,22 هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة هو الرحمن الرحيم
59:23 Han er Allah, der er ingen gud undtagen han. Han er kongen, Pure, Peace, den confirmer, vågent, den Almægtige, den Compeller, det sublime. Ophøjet er Allah, frem for alt, at de knytte!
# 59,23 هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتكبر سبحان الله عما يشركون
59:24 Han er Allah, Skaberen, den oprindelige, den Shaper. Ham tilhører de smukkeste navne. Alt hvad der er i himlene og jorden ophøje ham. Han er den Almægtige, den Vise.
# 59.24 هو الله الخالق البارئ المصور له الأسماء الحسنى يسبح له ما في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم
%
|AL MUMTAHANAH 60 Testet - Al-Mumtahana
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
| @ The Allahs fjende og jeres fjende 60: 1-3
60: 1 Troende, ikke tage min fjende og din fjende for jeres guider, der tilbyder dem kærlighed, når de har troede sandheden, som er kommet til dig, der fordrive Messenger og jer selv, fordi du tror på Allah, jeres Herre! Hvis du går ud for at kæmpe i min måde at søge min fornøjelse, men hemmeligt elskerdem, jeg kender godt, hvad du skjule og hvad du afsløre; hvo af jer gør dette vil være faret vild fra den rette vej.
# 60.1 يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا عدوي وعدوكم أولياء تلقون إليهم بالمودة وقد كفروا بما جاءكم من الحق يخرجون الرسول وإياكم أن تؤمنوا بالله ربكم إن كنتم خرجتم جهادا في سبيلي وابتغاء مرضاتيتسرون إليهم بالمودة وأنا أعلم بما أخفيتم وما أعلنتم ومن يفعله منكم فقد ضل سواء السبيل
60: 2 Hvis de kommer over dig, vil de være jeres fjender, og strække ud deres hænder og tunger til at gøre ondt for dig. De ønsker, at du ville tvivle.
# 60.2 إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو تكفرون
60: 3 På Dommedag hverken dine blodsbeslægtede eller dine børn skal være til gavn for dig. Allah vil skelne mellem jer, og Allah ser de ting du gør.
# 60.3 لن تنفعكم أرحامكم ولا أولادكم يوم القيامة يفصل بينكم والله بما تعملون بصير
%
| @ The eksempel Abraham og dem med ham 60: 4-7
60: 4 Du har et godt eksempel i Abraham og dem med ham. De sagde til deres nation, "Vi er afslutte på dig, og det, som du tilbeder andre end Allah. Vi tvivle dig, er fjendskab og had vist sig imellem os for evigt, indtil du tror på Allah alene. « Bortset fra, at Abraham sagde til sin far,»Sandelig, jeg bønfalder at bede om tilgivelse for dig, selvom jeg har ingen magt til at gøre noget for dig med Allah." »Vor Herre, i dig, vi har sat vores lid til; til dig vi vender, og at du er ankomsten,
# 60.4 قد كانت لكم أسوة حسنة في إبراهيم والذين معه إذ قالوا لقومهم إنا براء منكم ومما تعبدون من دون الله كفرنا بكم وبدا بيننا وبينكم العداوة والبغضاء أبدا حتى تؤمنوا بالله وحده إلا قولإبراهيم لأبيه لأستغفرن لك وما أملك لك من الله من شيء ربنا عليك توكلنا وإليك أنبنا وإليك المصير
60: 5 Vor Herre, gør os ikke en fristelse for de vantro og tilgive os. Vor Herre, Du er den Almægtige, den Vise. «
# 60.5 ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز الحكيم
60: 6 I de der er et godt eksempel for enhver, håber på Allah og den sidste dag. Enhver, vender sig bort, ja, Allah er den rige og rost.
# 60.6 لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر ومن يتول فإن الله هو الغني الحميد
60: 7 Det kan være, at Allah etablerer kærlighed mellem dig og dem, med hvem du er på fjendskab. Allah er den kraftfulde, Allah er Tilgivende og Barmhjertig.
# 60,7 عسى الله أن يجعل بينكم وبين الذين عاديتم منهم مودة والله قدير والله غفور رحيم
%
| @ Allah ikke forbyder dig at være venlig eller bare til dem, som accepterer dig som muslimer og ikke skade dig, Allah ønsker du at være bare 60: 8
60: 8 Allah ikke forbyder dig at være venlig og at handle retfærdigt til dem, der hverken har gjort krig mod jeres religion eller bortvist dig fra dine hjem. Allah elsker den bare.
# 60,8 لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من دياركم أن تبروهم وتقسطوا إليهم إن الله يحب المقسطين
%
| @ Kun Allah forbyder jer at blive vejledt af dem, der har kæmpet mod dig, fordi du er muslimer og har bidraget til dig udvisning 60: 9
60: 9 Men Allah kun forbyder jer at blive vejledt af dem, der har kæmpet mod dig i din religionens årsag og bortvist dig fra dit hjem eller har støttet andre i dit udvisning. Enhver, der tager dem som guider er skade magtsyge.
# 60,9 إنما ينهاكم الله عن الذين قاتلوكم في الدين وأخرجوكم من دياركم وظاهروا على إخراجكم أن تولوهم ومن يتولهم فأولئك هم الظالمون
%
| @ Muslimske kvinder og ikke-muslimske kvinder 60: 10-11
60:10 Troende, når troende kvinder kommer til dig som emigranter, teste dem. Allah bedst kender deres tro. Hvis du finder dem til at være troende ikke returnere dem til de vantro; de er ikke tilladt at de vantro, er heller ikke de vantro lov til dem. Men give noget tilbage til de vantro hvadde har brugt, og der er ingen fejl i dig til at gifte sig med disse kvinder, hvis du giver dem deres medgift. Må ikke holde på de bånd med vantro kvinder, så spørg, hvad du har brugt, og lad dem spørge, hvad de har brugt. Sådan er dommen fra Allah; Han dømmer imellem jer; og Allah er Knower, ogWise.
# 60,10 يا أيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن علمتموهن مؤمنات فلا ترجعوهن إلى الكفار لا هن حل لهم ولا هم يحلون لهن وآتوهم ما أنفقوا ولا جناحعليكم أن تنكحوهن إذا آتيتموهن أجورهن ولا تمسكوا بعصم الكوافر واسألوا ما أنفقتم وليسألوا ما أنفقوا ذلكم حكم الله يحكم بينكم والله عليم حكيم
60:11 Hvis nogen af dine hustruer ørken dig at være sammen med de vantro, og du gøre gengæld, giver dem, hvis hustruer, der har deserteret svarer til, hvad de har brugt. Og frygt Allah, i hvem du mener.
# 60.11 وإن فاتكم شيء من أزواجكم إلى الكفار فعاقبتم فآتوا الذين ذهبت أزواجهم مثل ما أنفقوا واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون
%
| @ Allah fortæller profeten Muhammed til at bønfalde om tilgivelse for troende kvinder 60:12
60:12 O Profet, når troende kvinder kommer til dig og sværge loyalitet til dig på den betingelse, at de ikke vil forbinde noget med Allah, og vil ikke stjæle, ej heller begå ægteskabsbrud eller dræbe deres børn, heller ikke fabrikere bagvaskelse mellem deres hænder og deres fødder, og heller ikke ulydig dig på nogen ærefuldting, bønfalder Allah om tilgivelse for dem, Allah er den Tilgivende og Barmhjertig.
# 60,12 يا أيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا ولا يسرقن ولا يزنين ولا يقتلن أولادهن ولا يأتين ببهتان يفترينه بين أيديهن وأرجلهن ولا يعصينك في معروف فبايعهنواستغفر لهن الله إن الله غفور رحيم
%
| @ Du må ikke opgive vejledning af Allah ved at søge vejledning af de vantro. Søge vejledning af troende myndigheder 60:13
60:13 Troende, ikke tager som guider dem, der har afholdt Allahs vrede og som fortvivlelse af evigt liv (at komme), ligesom de vantro fortvivlet af indbyggerne i gravene (at de skal genopstå).
# 60,13 يا أيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من الآخرة كما يئس الكفار من أصحاب القبور
%
|AS SAFF 61 Line - As-Saff
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Tjekliste for muslimer og dem, der ønsker at holde muslimer i skak 61: 1-3
61: 1 Alt hvad der er i himlene og jorden ophøje Allah. Han er den Almægtige, den Vise.
# 61.1 سبح لله ما في السماوات وما في الأرض وهو العزيز الحكيم
61: 2 Troende, hvorfor siger du, hvad du aldrig gøre?
# 61.2 يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلون
61: 3 Det er mest hadefuldt til Allah, at du skal sige det, som du ikke gør.
# 61.3 كبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون
61: 4 Allah elsker dem, der kæmper for Hans Way foring op, som om de var en stakket bygning.
# 61.4 إن الله يحب الذين يقاتلون في سبيله صفا كأنهم بنيان مرصوص
%
| @ Moses spørger Israels Børn, hvorfor de skade ham 61: 5
61: 5 Og da Moses sagde til sin nation, "Hvorfor vil du skade mig, når du ved, at jeg er Allahs Budbringer sendt til dig?" Men da de svingede væk Allah forårsagede deres hjerter til at sno sig. Allah aldrig guider ugudelige mennesker.
# 61.5 وإذ قال موسى لقومه يا قوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله إليكم فلما زاغوا أزاغ الله قلوبهم والله لا يهدي القوم الفاسقين
%
| @ Jesus afvises af Israels Børn, da han fortæller dem, at han er blevet sendt for at bekræfte Toraen og bringe dem nyheden om profeten Muhammad 61: 6
61: 6 Og når (Profeten) Jesus, Marias søn sagde: "Israels børn, jeg er sendt til dig fra Allah til at bekræfte Toraen, der var før mig, og for at give nyheden om en budbringer (Profeten Muhammad), som vil komme efter mig, hvis navn skal være Ahmad. " Men da han kom til dem med klare beviser, sagde de: »Denneer klar trolddom.
# 61.6 وإذ قال عيسى ابن مريم يا بني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا لما بين يدي من التوراة ومبشرا برسول يأتي من بعدي اسمه أحمد فلما جاءهم بالبينات قالوا هذا سحر مبين
%
| @ Lies imod Allah 61: 7-8
61: 7 Og hvem gør større onde end han der smeder en løgn mod Allah, når han bliver kaldt til islam? Allah ikke vejlede skadevirkninger og gør folk.
# 61,7 ومن أظلم ممن افترى على الله الكذب وهو يدعى إلى الإسلام والله لا يهدي القوم الظالمين
61: 8 De søger at slukke Allahs lys med deres munde; men Allah vil fuldføre sit lys, så meget som de vantro kan ikke lide det.
# 61.8 يريدون ليطفؤوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون
%
| @ Allah sendte Profeten Muhammed med islam og rejste det over alle religioner 61: 9
61: 9 Det er ham, der har sendt Sin Budbringer med vejledning og Sandhedens Religion, så han hæver det over alle religioner, så meget som de vantro kan ikke lide det.
# 61,9 هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو كره المشركون
%
| @ Beskyttelse from Hell 61: 10-13
61:10 Troende! Skal jeg henvise dig til en handel, der vil spare dig fra en smertefuld straf?
# 61.10 يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم من عذاب أليم
61:11 Du skal tro på Allah og Hans Sendebud, og kæmpe for hans måde med dine ejendele og jer selv. Det er bedre for dig, hvis du men vidste.
# 61.11 تؤمنون بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
61:12 Han vil tilgive jer jeres synder og indrømme, at du haver nedenunder som floder flow, og til fine bolig steder i Gardens of Eden. Det er den mægtige triumf.
# 61.12 يغفر لكم ذنوبكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار ومساكن طيبة في جنات عدن ذلك الفوز العظيم
61:13 Og andre ting, som du elsker, sejr fra Allah og en åbning, der er nært forestående. (O Profet Muhammad) giver glædelige tidender til de troende.
# 61,13 وأخرى تحبونها نصر من الله وفتح قريب وبشر المؤمنين
%
| @ Nogle af Israels børn troede Jesus, men andre troede 61:14
61:14 Troende, være hjælpere Allah. Når (Profeten) Jesus, Marias søn sagde til disciplene: "Hvem vil være mine hjælpere Unto Allah?" Disciplene svarede: "Vi vil være hjælpere Allah.« En part af Israels børn troede, og en part troede. Så vi støttede dem, der troedemod deres fjende, og de overvandt.
# 61,14 يا أيها الذين آمنوا كونوا أنصار الله كما قال عيسى ابن مريم للحواريين من أنصاري إلى الله قال الحواريون نحن أنصار الله فآمنت طائفة من بني إسرائيل وكفرت طائفة فأيدنا الذين آمنوا على عدوهمفأصبحوا ظاهرين
%
|AL Fredagsbøn 62 fredag - Al-Fredagsbøn
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Fra analfabeter arabere Allah rejst Hans Sendebud som en vejledning 62: 1-4
62: 1 Alt hvad der er i himlene og jorden ophøje Allah, kongen, Pure, den Almægtige, den Vise.
# 62.1 يسبح لله ما في السماوات وما في الأرض الملك القدوس العزيز الحكيم
62: 2 Det er ham, der har rejst blandt analfabeter (arabere), en budbringer fra sig selv, at recitere dem sin vers, at rense dem og lære dem Bogen og Visdommen, men før, at de var i klar fejl ,
# 62.2 هو الذي بعث في الأميين رسولا منهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم الكتاب والحكمة وإن كانوا من قبل لفي ضلال مبين
62: 3 sammen med andre, der har endnu ikke sluttet sig til dem. Han er den Almægtige, den Vise.
# 62.3 وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم
62: 4 Dette er til fordel for Allah; Han giver den til hvem Han vil, og Allah er af overflod favoriserer.
# 62.4 ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم
%
| @ Ligheden af dem, der kendte Toraen givet til Moses, men skjulte sin sandhed og profeti 62: 5
62: 5 Ligheden af dem, der var lastet med Toraen, men ikke bære det, er ligesom et æsel transporterer bøger. Evil er eksemplet med de mennesker, der har tilbagevist vers af Allah. Allah ikke vejlede onde.
# 62.5 مثل الذين حملوا التوراة ثم لم يحملوها كمثل الحمار يحمل أسفارا بئس مثل القوم الذين كذبوا بآيات الله والله لا يهدي القوم الظالمين
%
| @ Allah udfordrer jøder, der påstår, at de er de eneste, styret af Ham 62: 6-8
62: 6 Sig! 'O du, der er jøder, hvis du hævder, at af alle mennesker, du alene er den styret af Allah, så længe for døden, hvis du er sandfærdige'
# 62.6 قل يا أيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صادقين
62: 7 Men på grund af hvad deres hænder videresendt De vil aldrig længes efter det. Allah kender skade magtsyge.
# 62.7 ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين
62: 8 Sig, død, hvorfra du flygte er sikker på at nå dig. Da skal du blive sendt tilbage til den kender det usete og det synlige, og Han vil fortælle dig alt, hvad du har gjort. "
# 62.8 قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملاقيكم ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون
%
| @ Betydningen af fredagsbøn 62: 9-11
62: 9 Believers, når du bliver kaldt til bøn på dagen for Kongregationen (fredag), ile til ihukommelse af Allah og sætte din handel til den ene side. Det er bedst for dig, hvis du men vidste.
# 62,9 يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
62:10 Så, når bønnen er afsluttet, dispergere i landet og søge gunst Allah, og husk Allah ofte, så du trives.
# 62.10 فإذا قضيت الصلاة فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون
62:11 Men når de ser nogle handel eller morskab de flokkes til det, forlader du stående. Siger, "Det, der er med Allah er bedre end morskab og handel. Allah er den bedste af Providers. «
# 62.11 وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما قل ما عند الله خير من اللهو ومن التجارة والله خير الرازقين
%
|AL MUNAAFIQUUN 63 Hyklerne - Al-Munafikoon
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Hyklere 63: 1-3
63: 1 Når hyklerne kommer til dig siger de: "Vi bevidner, at du er Allahs Sendebud." Allah ved, at du (Profeten Muhammad) er faktisk Hans Budbringer, og Allah bevidner, at hyklerne er virkelig løgnere!
# 63.1 إذا جاءك المنافقون قالوا نشهد إنك لرسول الله والله يعلم إنك لرسوله والله يشهد إن المنافقين لكاذبون
63: 2 De har taget deres eder som et dække og afskåret andre fra Allahs vej. Evil er, hvad de har gjort.
# 63.2 اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون
63: 3 Det er, fordi de troede, så troede, på grund af dette en sæl er blevet sat på deres hjerter, så de er i stand til at forstå.
# 63.3 ذلك بأنهم آمنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون
%
| @ The beskrivelse af hyklere 63: 4-6
63: 4 Når du ser dem behage deres kroppe dig, men når de taler, og du lytte til deres ord, de er som skjules op tømmer. Hver råb (de høre) de tager det at være imod dem. De er fjenden være på vagt over for dem. Allah dræber dem! Hvor perverse de er!
# 63.4 وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون كل صيحة عليهم هم العدو فاحذرهم قاتلهم الله أنى يؤفكون
63: 5 Når det er sagt til dem. "Kom, vil Allahs Sendebud bede om tilgivelse for dig," de vender deres hoveder i stolthed, og du ser dem gå væk.
# 63.5 وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رؤوسهم ورأيتهم يصدون وهم مستكبرون
63: 6 Det er ens for dem, om du spørger (Allah) for deres tilgivelse, eller du ikke bede om deres tilgivelse, vil Allah ikke tilgive dem. Allah ikke vejlede onde.
# 63.6 سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدي القوم الفاسقين
%
| @ The foragt for hyklere 63: 7-
63: 7 Det er dem, der siger, "Tilbring noget på dem, der følger Allahs Sendebud, indtil de spreder.« Endnu at Allah hører statskasser himlene og jorden, men hyklerne ikke forstår.
# 63,7 هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا ولله خزائن السماوات والأرض ولكن المنافقين لا يفقهون
63: 8 De siger, "Hvis vi vender tilbage til byen, vil den stærke udvise ydmyget." Men magten tilhører Allah, og Hans Sendebud og de troende, men hyklerne ikke kender.
# 63.8 يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله وللمؤمنين ولكن المنافقين لا يعلمون
%
|Possessions Og børn aflede fra ihukommelse af Allah 63: 9-11
63: 9 Believers, lad ikke enten dine ejendele eller dine børn aflede dig fra ihukommelse af Allah. Dem, der gør det, skal være taberne.
# 63.9 يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون
63:10 Så tilbringe af det, som Vi har givet jer før døden kommer over nogen af jer, og så siger han: "O min Herre, hvis bare du ville udskyde mig til en kort sigt, så jeg kunne give i velgørenhed og være blandt de gode magtsyge.
# 63,10 وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب لولا أخرتني إلى أجل قريب فأصدق وأكن من الصالحين
63:11 Men Allah vil aldrig udsætte nogen sjæl, når dens Udtrykket stammer. Allah er klar over, hvad du gør.
# 63.11 ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها والله خبير بما تعملون
%
|AT TAGHAABUN 64 tab og gevinst - At-Taghabon
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah kender vores tanker, og ser alt, hvad vi gør 64: 1-4
64: 1 Alt hvad der er i himlene og jorden ophøje Allah. Hans er riget, og hans ros. Han er stærk over alle ting.
# 64.1 يسبح لله ما في السماوات وما في الأرض له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
64: 2 Det er ham, der skabte dig. Blandt jer er en troende og blandt jer er en troende. Allah ser de ting du gør.
# 64.2 هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن والله بما تعملون بصير
64: 3 Han skabte himlene og jorden i sandhed og han formet dig og gav dig gode former. Ham er ankomsten.
# 64.3 خلق السماوات والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم وإليه المصير
64: 4 Han ved hvad der er i himlene og på jorden, og han kender alle hvad du skjule og hvad du afsløre. Allah kender det inderste af kister.
# 64.4 يعلم ما في السماوات والأرض ويعلم ما تسرون وما تعلنون والله عليم بذات الصدور
%
| @ Messengers of Allah blev vantro, fordi de var menneske 64: 5-6
64: 5 Har du ikke hørt nyheden om dem før jer, der troede? De smagt fortræd af deres indsats, og for dem er en smertefuld straf.
# 64.5 ألم يأتكم نبأ الذين كفروا من قبل فذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم
64: 'Skal mennesket være vores guider «6 Det er fordi, når deres Budbringere kom til dem med klare beviser, sagde de, De vantro og vendte sig bort, men Allah ikke var behov (for dem). Allah er de rige og de rost.
# 64,6 ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى الله والله غني حميد
%
| @ Vantro i opstandelsen 64: 7
64: 7 De vantro tror, at de aldrig vil blive rejst op. Siger: "Ved min Herre, ja ja, du skal visselig blive rejst op! Da skal du blive fortalt om alt, hvad du har gjort. Det er nemt for Allah. "
# 64.7 زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن بما عملتم وذلك على الله يسير
%
| @ Tabere og vindere 64: 8-10
64: 8 Tro på Allah og Hans Sendebud, og i det lys, som vi har sendt ned. Allah er klar over alt, hvad du gør.
# 64.8 فآمنوا بالله ورسوله والنور الذي أنزلنا والله بما تعملون خبير
64: 9 den dag, hvor han vil samle dig til Day of Gathering; Det er den dag af tab og gevinst. Han, der tror på Allah og gør gode gerninger, vil Allah frikende ham i hans onde gerninger og give ham adgang til haver nedenunder som floder flow, hvor han skal leve til evig tid. Det er den mægtige triumf.
# 64.9 يوم يجمعكم ليوم الجمع ذلك يوم التغابن ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يكفر عنه سيئاته ويدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم
64:10 Som for dem, der troede og modsiges Vores vers, skal de være indbyggerne i brand, og skal leve deri for evigt. Evil skal være deres ankomst.
# 64,10 والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار خالدين فيها وبئس المصير
%
| @ Allah guider troendes hjerter 64:11
64:11 Ingen lidelse falder uden ved Allahs tilladelse. For dem, der tror på Allah, vil Allah vejlede hans hjerte. Allah har viden om alle ting.
# 64.11 ما أصاب من مصيبة إلا بإذن الله ومن يؤمن بالله يهد قلبه والله بكل شيء عليم
%
| @ Mission Profeten Muhammad 64:12
64:12 Adlyd Allah og adlyd Sendebudet. Men hvis du vender sig bort, vores Messenger pligt er kun at levere det klare budskab.
# 64,12 وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن توليتم فإنما على رسولنا البلاغ المبين
%
| @ Sæt din lid til Allah 64:13
64:13 Allah, der er ingen gud undtagen han. I Allah lad de troende sætte deres lid.
# 64,13 الله لا إله إلا هو وعلى الله فليتوكل المؤمنون
%
| @ Din rigdom og nogle af din familie er en prøvelse for dig 64: 14-16
64:14 Troende, nogle af dine hustruer og børn er fjender; så pas på dem. Men hvis du tilgive, overse og tilgive dem, så Allah er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 64,14 يا أيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم وإن تعفوا وتصفحوا وتغفروا فإن الله غفور رحيم
64:15 Din rigdom og børn er, men en retssag, og med Allah er en mægtig løn.
# 64,15 إنما أموالكم وأولادكم فتنة والله عنده أجر عظيم
64:16 Derfor frygter Allah så meget som du kan, og lytte, adlyde, og tilbringe godt for jer selv. Og enhver der er reddet fra grådighed af sin egen sjæl; de er vinderne.
# 64,16 فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون
%
| @ Velgørenhed er mangedoblet af Allah 64: 17-18
64:17 Hvis du låner et godt lån til Allah Han vil mangedoble det for dig, og vil tilgive dig. Allah er den Thankful, Clement.
# 64,17 إن تقرضوا الله قرضا حسنا يضاعفه لكم ويغفر لكم والله شكور حليم
64:18 Han er kender det usete og det synlige, den Almægtige, den Vise.
# 64,18 عالم الغيب والشهادة العزيز الحكيم
%
|AT TALAAQ 65 Skilsmisse - At-Talaq
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Skilsmisse med venlighed 65: 1
65: 1 O (nation af) Profeten, hvis du skilsmisse jeres hustruer, skilsmisse dem efter (i slutningen af deres) menstruationscyklus. Tæl deres ventetid og frygt Allah jeres Herre. Må ikke køre dem fra deres hjem eller lade dem gå væk, medmindre de begår en gennemprøvet umoral. Sådan er grænser fastsat af Allah, han somoverskrider grænserne for Allah Wrongs selv. Du ikke kender, måske efter at Allah vil bringe en ny begivenhed.
# 65.1 يا أيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة وتلك حدود الله ومن يتعد حدود الله فقدظلم نفسه لا تدري لعل الله يحدث بعد ذلك أمرا
%
| @ The ventetid, før færdiggørelsen af en skilsmisse skilsmisse 65: 2-3
65: 2 Når de har nået deres valgperiode, enten holde dem hæderligt eller delvis kommer fra dem ærefuldt. Ring to ærlige mænd blandt jer til at vidne og give din vidne før Allah. Enhver, som tror på Allah og den Sidste Dag er advaret om at gøre dette. Enhver, frygter Allah, Han vil udpege for ham en vej ud,
# 65.2 فإذا بلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو فارقوهن بمعروف وأشهدوا ذوي عدل منكم وأقيموا الشهادة لله ذلكم يوعظ به من كان يؤمن بالله واليوم الآخر ومن يتق الله يجعل له مخرجا
65: 3 og sørge for ham, hvorfra han ikke forventer, Allah er tilstrækkelig for enhver, som sætter sin lid til ham. Faktisk Allah bringer om hvad Han dekreterer. Allah har sat et mål for alle ting.
# 65.3 ويرزقه من حيث لا يحتسب ومن يتوكل على الله فهو حسبه إن الله بالغ أمره قد جعل الله لكل شيء قدرا
%
| @ Skilsmisse, ingen chikane og venlighed til en gravid kone 65: 4-7
65: 4 Med hensyn til dine kvinder, der har fortvivle yderligere menstruerende, hvis du er i tvivl, så er deres ventetid på tre måneder, samt dem, der endnu ikke menstruated. Som for dem, der er gravid, skal deres sigt være den tid, de afleverer deres byrde. Allah vil lette (område) ved hans ordreThi frygter Ham.
# 65,4 واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن وأولات الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا
65: 5 Sådan er kommando af Allah, som Han har sendt ned til dig. Enhver, frygter Allah fritages for sine synder og givet en mægtig løn.
# 65.5 ذلك أمر الله أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا
65: 6 Lodge dem i dit hjem i henhold til dine midler. Må ikke chikanere dem, således at (opret) problemer for dem. Hvis de er med barn, bruge dem, indtil de leverer deres byrde; og hvis de dier give dem deres løn og konsultere hinanden ærefuldt. Men hvis du både lave problemer, så lad en andenkvinde amme for ham.
# 65.6 أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم فآتوهن أجورهن وأتمروا بينكم بمعروف وإن تعاسرتم فسترضعله أخرى
65: 7 Lad de rige tilbringe ifølge hans rigdom og for han hvis bestemmelse er lidt, lad ham bruge fra hvad Allah har givet ham. Allah opkræver ikke en sjæl, bortset fra med at han har givet ham. Sikkert, vil Allah bringe lethed efter vanskeligheder.
# 65,7 لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه الله لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا
%
| @ Pride er en stor synd, det var også den synd, der afskåret satan fra Paradise 65: 8-9
65: 8 Hvor mange en landsby har drejet i sin stolthed over bekendtgørelse af deres Herre og Hans Budbringere! Vi gjorde det en hæk Regning, og straffede det med en frygtelig straf.
# 65,8 وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها عذابا نكرا
65: 9 Så det smagt fortræd af sin indsats, og afslutningen af sin sag var tab.
# 65,9 فذاقت وبال أمرها وكان عاقبة أمرها خسرا
%
| @ Profeten Muhammed, en barmhjertighed for hele verden 65: 10-11
65:10 Allah har udarbejdet en alvorlig straf for dem. Så dem, der besidder forståelse frygter Allah. Troende har Allah sendt dette ned for dig som en påmindelse,
# 65,10 أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله يا أولي الألباب الذين آمنوا قد أنزل الله إليكم ذكرا
65:11 en Messenger reciterer for dig versene, klare vers af Allah, så han kan frembringe dem, der tror og gør gode gerninger fra mørket og ind i lyset. Enhver, som tror på Allah og gør gode gerninger Han vil indrømme Gardens nedenunder som floder løber, hvor de skal leve for evigt ognogensinde. For dem har Allah gjort et prægtigt bestemmelse.
# 65.11 رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من الظلمات إلى النور ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا قد أحسن اللهله رزقا
%
| @ Allah er stærk over alle ting 65:12
65:12 Det er Allah, der har skabt de syv himle, og af jorden deres lignende, og Kommando ned imellem dem, så du ved, Allah er stærk over alle ting, og at Allah omfatter alt i viden.
# 65,12 الله الذي خلق سبع سماوات ومن الأرض مثلهن يتنزل الأمر بينهن لتعلموا أن الله على كل شيء قدير وأن الله قد أحاط بكل شيء علما
%
|AT TAHRIIM 66 forbyder - At-Tahreem
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Offentliggørelsen af en tillid 66: 1-5
66: 1 O Profet, hvorfor du forbyde det, som Allah har gjort lovligt at dig. Har du søger at behage dine hustruer? " Allah er Tilgivende, Den Mest Barmhjertige.
# 66.1 يا أيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك تبتغي مرضات أزواجك والله غفور رحيم
66: 2 Allah har frikendt dig fra din ed. Allah er din Guardian, den Knowing, den Vise.
# 66.2 قد فرض الله لكم تحلة أيمانكم والله مولاكم وهو العليم الحكيم
66: 3 Profeten betroede en bestemt sag til en af sine koner, men derefter hun oplyses det, så Allah åbenbarede, hvad hun havde gjort for ham. Han gjorde en del af det kendte og en anden del ikke. Og da han bekendt hende med det, sagde hun, "Hvem har fortalt dig det?" Han svarede: "Jeg fik at vide af den af Knower,den Aware. «
# 66.3 وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله عليه عرف بعضه وأعرض عن بعض فلما نبأها به قالت من أنبأك هذا قال نبأني العليم الخبير
66: 4 Hvis begge af jer (hustruer) henvende sig til Allah i anger, selvom jeres hjerter hælder; men hvis du støtter hinanden imod ham, (ved at) Allah er hans Guardian, og Gabriel, og de retfærdige blandt de troende; og derefter englene er hans forstærkere.
# 66.4 إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله هو مولاه وجبريل وصالح المؤمنين والملائكة بعد ذلك ظهير
66: 5 Det kan være, at hvis han skiller dig sin Herre vil give ham i dit sted bedre hustruer end jer, kvinder, der har overgivet sig, troende, lydige, angrende tilbedere og givet til fastende; der var (tidligere) gift, og jomfruer også.
# 66.5 عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن مسلمات مؤمنات قانتات تائبات عابدات سائحات ثيبات وأبكارا
%
| @ Troende er at beskytte sig mod brand 66: 6
66: 6 Believers, beskytte jer selv og jeres familier mod brand brændstof, som er mennesker og sten, over hvilke der er barsk, og agterstævn engle, som aldrig ulydig Allah i det, som han ordrer og gøre, hvad de er bestilt.
# 66.6 يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة غلاظ شداد لا يعصون الله ما أمرهم ويفعلون ما يؤمرون
%
| @ Troende på Dommens Dag 66: 7
66: 7 Vantro, gør ingen undskyldning for jer dette (Dom) Dag. Du skal kun belønnes efter dine gerninger.
# 66,7 يا أيها الذين كفروا لا تعتذروا اليوم إنما تجزون ما كنتم تعملون
%
| @ Være oprigtig i din omvendelse til Allah 66: 8
66: 8 Troende, drej til Allah i oprigtig anger. Din Herre kan frikende dig dine synder, og indrømme, at du haver nedenunder som floder løber på en dag, hvor Allah ikke vil forringe Profeten og dem, der tror med ham. Deres lys vil køre foran dem og på deres højre hånd, og de vilsiger, »Vor Herre, udfyld vores lys for os og tilgive os. Sikkert, du har magt over alle ting. "
# 66,8 يا أيها الذين آمنوا توبوا إلى الله توبة نصوحا عسى ربكم أن يكفر عنكم سيئاتكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار يوم لا يخزي الله النبي والذين آمنوا معه نورهم يسعى بين أيديهم وبأيمانهميقولون ربنا أتمم لنا نورنا واغفر لنا إنك على كل شيء قدير
%
| @ Hårdhed på vantro i dette liv er at beskytte dem fra den evige straf for helvede 66: 9
66: 9 O Profet, kæmpe med de vantro og hyklerne og behandle hårdt med dem. Gehenna (Helvede), skal være deres tilflugtssted, en ond ankomst!
# 66,9 يا أيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير
%
| @ The vantro hustruer Noa og Lot 66:10
66:10 Allah har givet som et eksempel for de vantro, hustru til Noa og Lots hustru. De blev gift med to af vores retskafne tilbedere, men de forrådte dem. Det var ikke for (Noah og Lot) at benytte dem en ting. Det blev sagt til dem begge, "Enter the Fire med dem, der træder."
# 66,10 ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صالحين فخانتاهما فلم يغنيا عنهما من الله شيئا وقيل ادخلا النار مع الداخلين
%
| @ The troende kone Faraos 66:11
66:11 Men til dem, der tror Allah har givet som et eksempel Faraos kone, der sagde. "Min Herre, bygge mig et hus, før du i Paradis og redde mig fra Farao og hans arbejde, og gemme mig fra en skade-doing nation.«
# 66,11 وضرب الله مثلا للذين آمنوا امرأة فرعون إذ قالت رب ابن لي عندك بيتا في الجنة ونجني من فرعون وعمله ونجني من القوم الظالمين
%
| @ Jomfru Maria, Jesu moder var blandt de troende 66:12
66:12 Og, Mary, 'Imran datter, der bevogtede hendes kyskhed, så vi åndede ind i hende af vores ånd (Gabriel); og hun satte sin lid til Ord sin Herre og hans bøger, og var blandt de troende.
# 66,12 ومريم ابنت عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات ربها وكتبه وكانت من القانتين
%
|AL Mulk 67 Kongeriget - Al-Mulk
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De spekulerer i skabelsen af Allah 67: 1-5
67: 1 Velsignet være han, i hvis Hånd er kongeriget, han er stærk over alle ting,
# 67.1 تبارك الذي بيده الملك وهو على كل شيء قدير
67: 2, der skabte død og liv, at han kunne undersøge hvem af jer er bedst i gerninger, og Han er den Almægtige, den Tilgivende,
# 67.2 الذي خلق الموت والحياة ليبلوكم أيكم أحسن عملا وهو العزيز الغفور
67: 3, der skabte de syv himle, den ene over den anden. Du kan ikke se nogen uoverensstemmelse i skabelsen af den Barmhjertige. Retur dit blik, ser du nogen crack!
# 67.3 الذي خلق سبع سماوات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت فارجع البصر هل ترى من فطور
67: 4 Vend derefter tilbage dit blik igen og igen, dit blik kommer tilbage til dig blændet, og træt.
# 67.4 ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسأ وهو حسير
67: 5 Vi har prydet den nederste himlen med lamper, og vi gjorde dem en stening for satans, har vi udarbejdet straf af Blaze for dem.
# 67.5 ولقد زينا السماء الدنيا بمصابيح وجعلناها رجوما للشياطين وأعتدنا لهم عذاب السعير
%
| @ The Dommens Dag, og dem, der er vantro i Allahs 67: 6-11
67: 6 Og for dem, der ikke tror på deres Herre der afventer afstraffelse af Gehenna (Hell) en ond ankomst!
# 67.6 وللذين كفروا بربهم عذاب جهنم وبئس المصير
67: 7 Når de er støbt ind i den skal de høre det sukkende, mens det koger
# 67,7 إذا ألقوا فيها سمعوا لها شهيقا وهي تفور
67: 8 næsten sprængfyldt hinanden ud af raseri. Hver gang en vært er støbt deri, dens brugere spørge dem, 'Har ingen komme til at advare dig? "
# 67,8 تكاد تميز من الغيظ كلما ألقي فيها فوج سألهم خزنتها ألم يأتكم نذير
67: 9 'Ja,' de vil svare, "men vi tilbagevist Warner (Messenger), som siger," Allah har ikke sendt noget ned, du er, men i stor fejl "!
# 67.9 قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نزل الله من شيء إن أنتم إلا في ضلال كبير
67:10 Og de vil så sige: 'Hvis bare vi havde lyttet og forstået skal vi ikke nu være blandt indbyggerne i Blaze. «
# 67,10 وقالوا لو كنا نسمع أو نعقل ما كنا في أصحاب السعير
67:11 Så det er, at de bekender deres synder. Forbande indbyggerne i Blaze!
# 67,11 فاعترفوا بذنبهم فسحقا لأصحاب السعير
%
| @ Dem, der frygter deres Herre 67:12
67:12 Men dem, der frygter deres Herre i det usete, for dem er der tilgivelse og en stor løn.
# 67,12 إن الذين يخشون ربهم بالغيب لهم مغفرة وأجر كبير
%
| @ Evne og Mercy Allahs 67: 13-23
67:13 (Uanset om du) taler i hemmelighed eller højt, han kender det inderste af kister.
# 67,13 وأسروا قولكم أو اجهروا به إنه عليم بذات الصدور
67:14 Skal han, som har skabt (alle ting) ikke kender? Han er den subtile, det Aware.
# 67,14 ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير
67:15 Det er ham, der har skabt jorden underdanig til dig. Gå omkring i sin jord og spise af hans bestemmelse. Ham er opstandelsen.
# 67,15 هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا في مناكبها وكلوا من رزقه وإليه النشور
67:16 Føler du dig sikker, at han, som er i Himmelen ikke vil medføre, at jorden for at sluge dig op, mens det ryster?
# 67,16 أأمنتم من في السماء أن يخسف بكم الأرض فإذا هي تمور
67:17 Føler du dig sikker, at han, som er i Himmelen vil ikke løst mod dig en byge af småsten så skal du vide, hvordan var min advarsel.
# 67,17 أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير
67:18 De, der er gået, før du også tilbagevist (deres budbringere), så hvordan var min misbilligelse!
# 67.18 ولقد كذب الذين من قبلهم فكيف كان نكير
67:19 Har de ikke observere fuglene over dem, sprede deres vinger og folde dem? Ingen, undtagen den barmhjertige holder dem. Sikkert, Han ser alle ting.
# 67,19 أولم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن إنه بكل شيء بصير
67:20 Eller hvem er det, der skal være din vært til at hjælpe dig, andet end den Barmhjertige? Faktisk er de vantro kun vildledt.
# 67,20 أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون إلا في غرور
67:21 Eller hvem er det, der skal levere for dig, hvis han tilbageholder sin bestemmelse? Men de fortsætter i arrogance og modvilje.
# 67,21 أمن هذا الذي يرزقكم إن أمسك رزقه بل لجوا في عتو ونفور
67:22 Hvad er han, som vandrer, der pålægges hans ansigt, bedre styret, end han, der går oprejst på den lige vej!
# 67.22 أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم
67:23 Sig: "Det er ham, der har skabt dig og givet til Dem hørelse, syn og hjerte, men lidt er det, at du takke."
# 67,23 قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون
%
|Allah Skabte os, og til Ham vi skal samles 67: 24-30
67:24 Sig: "Det var ham, som skabte dig, forstøvning dig i jorden, og til Ham du skal samles.«
# 67.24 قل هو الذي ذرأكم في الأرض وإليه تحشرون
67:25 De spørger, "Hvornår vil dette løfte kommer, hvis du taler sandt?"
# 67,25 ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين
67:26 Sig, 'The viden (at) er med Allah; Jeg er kun en tydelig advarer. «
# 67,26 قل إنما العلم عند الله وإنما أنا نذير مبين
67:27 Så, når de ser det nærmer sig, ansigterne på de vantro vil blive sværtet, og det siges, »Dette er, hvad du blev lovet."
# 67,27 فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به تدعون
67:28 Sig: "Hvad tror du, hvis Allah ødelægger mig og dem med mig, eller har barmhjertighed over os, som så vil beskytte de vantro fra den smertefulde straf?"
# 67,28 قل أرأيتم إن أهلكني الله ومن معي أو رحمنا فمن يجير الكافرين من عذاب أليم
67:29 Sig: "Han er den Barmhjertige. I Ham vi tror og i Ham vi sætter al vores lid til. Faktisk skal du snart vide hvem der er i klar fejl. «
# 67,29 قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال مبين
67:30 Sig: "Hvad tror du. Hvis dit vand skal synke ned i jorden i morgen, som så ville bringe dig rindende vand? "
# 67.30 قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين
%
|AL Qalam 68 Pen - Al-Qalam
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah vidner om høj rang af profeten Muhammad 68: 1-6
68: 1 Noon. Ved Pen og at (englene) skrive,
# 68.1 ن والقلم وما يسطرون
68: 2 du ikke, på grund af den fordel for din Herre, gal.
# 68.2 ما أنت بنعمة ربك بمجنون
68: 3 Der er faktisk en ufejlbarlig løn for dig.
# 68.3 وإن لك لأجرا غير ممنون
68: 4 Sikkert, du (Profeten Muhammad) er af en stor moral.
# 68.4 وإنك لعلى خلق عظيم
68: 5 Og du skal se, og de vil se
# 68,5 فستبصر ويبصرون
68: 6, som af jer er demente.
# 68.6 بأييكم المفتون
%
| @ Gå ikke på kompromis 68: 7-9
68: 7 Ja, jeres Herre kender meget godt dem, der forvildet sig fra hans vej, og dem, der er styret.
# 68,7 إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين
68: 8 Derfor, ikke adlyder dem, der dementere,
# 68.8 فلا تطع المكذبين
68: 9 de ønsker, du ville gå på kompromis, så ville de gå på kompromis.
# 68,9 ودوا لو تدهن فيدهنون
%
| @ Må ikke adlyde vantro lav karakter på grund af deres sociale status 68: 10-16
68:10 Og ikke adlyder alle betyde bander,
# 68.10 ولا تطع كل حلاف مهين
68:11 den backbiter der går om bagvaskelse,
# 68.11 هماز مشاء بنميم
68:12 dem, der hindrer god, skyldig aggressor
# 68.12 مناع للخير معتد أثيم
68:13 det rå lav karakter
# 68.13 عتل بعد ذلك زنيم
68:14 fordi han har rigdom og sønner.
# 68.14 أن كان ذا مال وبنين
68:15 Når vores vers reciteret for ham, siger han, "de er, men eventyr af de gamle!"
# 68,15 إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين
68:16 Vi skal markere ham på hans næse!
# 68.16 سنسمه على الخرطوم
%
| @ Lignelsen af plantagen og dens arrogant, grådige ejer 68: 17-33
68:17 Vi har prøvet dem, som vi forsøgte ejerne af haven, der havde svoret, at de i morgen vil høste det,
# 68,17 إنا بلوناهم كما بلونا أصحاب الجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين
68:18 uden at øge deres bande, (Allah vil, InshaAllah).
# 68,18 ولا يستثنون
68:19 Så en visitation fra din Herre kom ned på det, mens de sov,
# 68,19 فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون
68:20 og i morgen det var, hvis haven var blevet høstet.
# 68,20 فأصبحت كالصريم
68:21 (dengang) om morgenen, de kaldte på hinanden og sagde:
# 68,21 فتنادوا مصبحين
68:22 "Kom ud til din jordbearbejdning, hvis du ønsker at høste!"
# 68,22 أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين
68:23 Og så de bort, hvisker til hinanden,
# 68,23 فانطلقوا وهم يتخافتون
68:24 »Ingen trængende person skal sætte foden på det i dag. '
# 68,24 أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين
68:25 Og de gik ud tidligt, bestemt i deres beslutsomhed.
# 68,25 وغدوا على حرد قادرين
68:26 Men da de så det, de sagde, "Vi har helt sikkert kommet på vildspor.
# 68,26 فلما رأوها قالوا إنا لضالون
68:27 Nej, snarere vi have været forhindret!
# 68,27 بل نحن محرومون
68:28 (Hvorpå) den bedste blandt dem sagde: "Sagde jeg ikke til dig at ophøje (Allah)?«
# 68,28 قال أوسطهم ألم أقل لكم لولا تسبحون
68:29 'exaltations til Allah, vor Herre, "sagde de," Vi var virkelig skade magtsyge. «
# 68,29 قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين
68:30 og de kom bebrejde hinanden.
# 68,30 فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون
68:31 De sagde: Ve os, virkelig vi var uforskammet!
# 68,31 قالوا يا ويلنا إنا كنا طاغين
68:32 Det kan være, at Vorherre vil give os bedre, end det i bytte. Til vor Herre vi ydmygt vende. «
# 68.32 عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون
68:33 Sådan var deres straf. Men straffen for evigt liv er langt større, hvis de men vidste.
# 68,33 كذلك العذاب ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون
%
| @ Tabere og vindere 68: 34-47
68:34 Sikkert, den forsigtige skal have Gardens of Bliss med deres Herre.
# 68.34 إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم
68:35 Hvad skal vi gøre dem, der er underdanig ligesom synderne?
# 68,35 أفنجعل المسلمين كالمجرمين
68:36 Hvad er der galt med dig så, hvordan kan du dømme?
# 68,36 ما لكم كيف تحكمون
68:37 Eller har du en bog, hvorfra du studerer
# 68,37 أم لكم كتاب فيه تدرسون
68:38 sikkert i det, skal du have uanset hvad du vælger!
# 68,38 إن لكم فيه لما يتخيرون
68:39 Eller har du en ed fra os, der strækker sig til Dommedag (hvis) du skal helt sikkert have hvad du bedømme!
# 68,39 أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون
68:40 Spørg dem, hvem af dem der vil garantere, at!
# 68,40 سلهم أيهم بذلك زعيم
68:41 Eller har de partnere? Så lad dem bringe deres associerede hvis det, de siger, er sandt!
# 68,41 أم لهم شركاء فليأتوا بشركائهم إن كانوا صادقين
68:42 på den dag, når benet skal blottede, og de er bestilt til at kaste sig ned, vil de være i stand til.
# 68,42 يوم يكشف عن ساق ويدعون إلى السجود فلا يستطيعون
68:43 Deres øjne vil være ydmyget, og ydmygelse skal spredes over dem, for de allerede blev beordret til at kaste sig, når de var uformindsket.
# 68,43 خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون
68:44 Derfor, lad mig med ham, der tilbagevist denne diskurs. Vi vil trække dem på lidt efter lidt fra hvor de ikke kender.
# 68,44 فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون
68:45 Jeg pusterum dem, My list er fast.
# 68,45 وأملي لهم إن كيدي متين
68:46 Eller spørger du dem for en løn, så de er bebyrdet med gæld?
# 68,46 أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون
68:47 Eller er det usete med dem, og de er ved at skrive det ned!
# 68,47 أم عندهم الغيب فهم يكتبون
%
| @ Jonas og hvalen 68: 48-50
68:48 Så vær tålmodig med dommen af din Herre og vær ikke ligesom Companion af Whale (Jonas), da han kaldte ud kvælning indad.
# 68,48 فاصبر لحكم ربك ولا تكن كصاحب الحوت إذ نادى وهو مكظوم
68:49 Havde fordel for sin Herre ikke komme over ham, ville han have fået skylden, støbt på kysten.
# 68,49 لولا أن تداركه نعمة من ربه لنبذ بالعراء وهو مذموم
68:50 Men hans Herre havde valgt ham, og han satte ham blandt de retfærdige.
# 68.50 فاجتباه ربه فجعله من الصالحين
%
| @ Reaktion den vantro til Reminder 68: 51-52
68:51 Når de vantro hører Påmindelse de næsten slå dig ned med deres blikke, og sige, "Sandelig, han er gal!"
# 68,51 وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون
68:52 Men det er intet andet end en påmindelse for alle verdener.
# 68,52 وما هو إلا ذكر للعالمين
%
|AL HAAQQAH 69 Opstandelsen Verifier - Al Haqqah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Resultatet af de nationer, der modsiges deres Messengers 69: 1-10
69: 1 Opstandelsen Verifier;
# 69.1 الحاقة
69: 2 og hvad er opstandelsen Verifikator?
# 69.2 ما الحاقة
69: 3 Hvad gør dig til at vide, hvad opstandelsen Verifier er?
# 69.3 وما أدراك ما الحاقة
69: 4 Thamood og Aad tilbagevist Clatterer.
# 69.4 كذبت ثمود وعاد بالقارعة
69: 5 Thamood, blev de ødelagt af den voldsomme råb (Gabriel),
# 69.5 فأما ثمود فأهلكوا بالطاغية
69: 6 som for Aad, blev de ødelagt af en hylen, voldelig vind
# 69.6 وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية
69: 7 at han udsat dem for syv nætter og otte på hinanden følgende dage, og du har måske set dem slog ned, som om de var de stubbe af palmetræer, der var faldet ned.
# 69,7 سخرها عليهم سبع ليال وثمانية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاوية
69: 8 Kan du se nogen rest af dem nu?
# 69.8 فهل ترى لهم من باقية
69: 9 Tilsvarende Farao og dem før ham, og de ødelagte landsbyer, Sinned
# 69.9 وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة
69:10 og gjorde oprør mod deres Herres Messenger. Så tog han dem med en hæk hensyntagen.
# 69.10 فعصوا رسول ربهم فأخذهم أخذة رابية
%
| @ The Mercy Allahs til Noah 69: 11-12
69:11 Og da vandet steg (høj) Vi gennemførte dig i sejlsport (Ark),
# 69.11 إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية
69:12 gør det en påmindelse for dig, for alle opmærksomme ører til at beholde.
# 69.12 لنجعلها لكم تذكرة وتعيها أذن واعية
%
| @ Begivenhederne på dagen Horn er blæst og Paradise og Helvede 69: 13-37
69:13 Når et enkelt slag blæses Horn,
# 69.13 فإذا نفخ في الصور نفخة واحدة
69:14 da jorden med alle dens bjerge er løftet op og knust med et enkelt slag,
# 69,14 وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة واحدة
69:15 På den dag, begivenheden finder sted.
# 69,15 فيومئذ وقعت الواقعة
69:16 Himlen vil blive delt; fordi på denne dag vil det være skrøbelig.
# 69,16 وانشقت السماء فهي يومئذ واهية
69:17 Englene vil stå på alle sine sider. Og på den dag vil otte (af dem) bære trone din Herre over dem.
# 69,17 والملك على أرجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمانية
69:18 På den dag skal du blive udsat for, og ikke skjul på dit vil forblive skjult.
# 69,18 يومئذ تعرضون لا تخفى منكم خافية
69:19 Derefter vil han som får sin bog i sin højre hånd sige, "Her, tag og læse min bog!
# 69,19 فأما من أوتي كتابه بيمينه فيقول هاؤم اقرؤوا كتابيه
69:20 Ja, jeg vidste, at jeg skulle komme til mit regnskab. «
# 69.20 إني ظننت أني ملاق حسابيه
69:21 Hans skal være et glædeligt liv
# 69,21 فهو في عيشة راضية
69:22 i en høj Have,
# 69,22 في جنة عالية
69:23 dets frugter er nær.
# 69,23 قطوفها دانية
69:24 (Det vil sige), "Spis og drik med en god appetit på grund af, hvad du gjorde i dage lang bestået.«
# 69,24 كلوا واشربوا هنيئا بما أسلفتم في الأيام الخالية
69:25 Men han, som får sin bog i sin venstre hånd vil sige: Ve mig, ville at min bog ikke var blevet givet til mig!
# 69,25 وأما من أوتي كتابه بشماله فيقول يا ليتني لم أوت كتابيه
69:26 Heller at jeg vidste mit regnskab!
# 69,26 ولم أدر ما حسابيه
69:27 Ville det (min død) havde afsluttet det hele!
# 69,27 يا ليتها كانت القاضية
69:28 Min rigdom har ikke hjulpet mig en ting
# 69,28 ما أغنى عني ماليه
69:29 og min autoritet er blevet ødelagt. "
# 69.29 هلك عني سلطانيه
69:30 (Det vil blive sagt): Tag og binde ham.
# 69,30 خذوه فغلوه
69:31 Roast ham i Helvede,
# 69,31 ثم الجحيم صلوه
69:32 og derefter i en kæde halvfjerds markedsmæssige længder lang indsætte ham.
# 69,32 ثم في سلسلة ذرعها سبعون ذراعا فاسلكوه
69:33 Han troede ikke på Allah, den Store,
# 69,33 إنه كان لا يؤمن بالله العظيم
69:34 heller ikke han opfordre fodring af de nødlidende.
# 69,34 ولا يحض على طعام المسكين
69:35 I dag skal han have nogen loyal ven her,
# 69,35 فليس له اليوم هاهنا حميم
69:36 eller nogen levnedsmidler undtagen foul pus
# 69,36 ولا طعام إلا من غسلين
69:37, at ingen, men syndere spise. «
# 69,37 لا يأكله إلا الخاطؤون
%
| @ Allah sværger til adelen, sandfærdighed og opretstående karakter af profeten Muhammad 69: 38-52
69:38 Jeg sværger ved alt, hvad du kan se,
# 69,38 فلا أقسم بما تبصرون
69:39 og alt det, du ikke kan se,
# 69,39 وما لا تبصرون
69:40, at dette er tale om en ædel Messenger.
# 69,40 إنه لقول رسول كريم
69:41 Det er ikke tale om en digter lidt tror du
# 69,41 وما هو بقول شاعر قليلا ما تؤمنون
69:42 er heller ikke tale om en spåmand lidt kan du huske.
# 69,42 ولا بقول كاهن قليلا ما تذكرون
69:43 (Det er) en sender ned fra Herren af alle verdener.
# 69,43 تنزيل من رب العالمين
69:44 Havde han opfandt ord imod os,
# 69,44 ولو تقول علينا بعض الأقاويل
69:45 Vi ville have grebet ham ved den højre hånd
# 69,45 لأخذنا منه باليمين
69:46 så ville vi sikkert have skåret fra ham aorta (vene)
# 69,46 ثم لقطعنا منه الوتين
69:47 ikke en af jer kunne have forhindret det fra ham.
# 69,47 فما منكم من أحد عنه حاجزين
69:48 Faktisk er det en påmindelse til dem, der frygter Allah,
# 69,48 وإنه لتذكرة للمتقين
69:49 Vi ved, at der er nogle blandt jer, som vil dementere.
# 69,49 وإنا لنعلم أن منكم مكذبين
69:50 Ja, det er en sorg til de vantro
# 69.50 وإنه لحسرة على الكافرين
69:51 alligevel er en vis sandhed.
# 69,51 وإنه لحق اليقين
69:52 ophøje din Herres navn, den Store.
# 69,52 فسبح باسم ربك العظيم
%
|AL MA'AARIJ 70 De Forhøjede Passages - Al-Ma'arij
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
|the Troende ikke kan undgå straf 70: 1-3
70: 1 Et opkalds bønfaldt om en straf for at falde på
# 70.1 سأل سائل بعذاب واقع
70: 2 de vantro, som ingen kan forhindre.
# 70.2 للكافرين ليس له دافع
70: 3 (A straf) fra Allah, ejeren af de forhøjede passager.
# 70.3 من الله ذي المعارج
%
$ Opstigningen af englene 70: 4-7
70: 4 Til Ham englene og Ånden (Gabriel) bestige på en dag, den aktion, hvoraf er 50 tusind år.
# 70.4 تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة
70: 5 Derfor være tålmodig, med en smuk tålmodighed;
# 70.5 فاصبر صبرا جميلا
70: 6 de (de vantro), se det som værende langt væk;
# 70.6 إنهم يرونه بعيدا
70: 7, men vi ser det i nærheden.
# 70.7 ونراه قريبا
%
| @ The Day of Recompense 70: 8-18
70: 8 På den dag himlen bliver ligesom smeltet kobber,
# 70.8 يوم تكون السماء كالمهل
70: 9 og bjergene skal være ligesom pust af uld.
# 70,9 وتكون الجبال كالعهن
70:10 Ingen loyal ven vil bede en anden loyal ven
# 70.10 ولا يسأل حميم حميما
70:11 selvom de er i syne af hinanden. Til løsesum selv fra straf af denne dag, vil synderen ønske, at han måske endda løsesum selv af hans sønner,
# 70,11 يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه
70:12 hans følgesvend (kone), hans bror,
# 70,12 وصاحبته وأخيه
70:13 frænder, der gav ham husly,
# 70.13 وفصيلته التي تؤويه
70:14 og den, er i jorden, helt, så det kan redde ham.
# 70.14 ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه
70:15 Nej, i sandhed, det er en ovn!
# 70,15 كلا إنها لظى
70:16 Det river væk af scalps,
# 70,16 نزاعة للشوى
70:17 og det skal kalde ham, der trak sig tilbage og vendte ryggen
# 70,17 تدعو من أدبر وتولى
70:18 og tjent (rigdom) og hamstret.
# 70,18 وجمع فأوعى
%
| @ Grådighed, utålmodighed, misundelse og retfærdighed 70: 19-35
70:19 Faktisk var det menneskelige skabt modstræbende og utålmodige.
# 70.19 إن الإنسان خلق هلوعا
70:20 Når onde kommer over ham, at han er utålmodig;
# 70.20 إذا مسه الشر جزوعا
%
$ Tjekliste for muslimer og dem, der ønsker at holde muslimer i skak 70: 21-35
70:21 men når godt kommer over ham, han er smålig
# 70.21 وإذا مسه الخير منوعا
70:22 undtagen dem, der beder
# 70.22 إلا المصلين
70:23 der er konstant i bøn;
# 70,23 الذين هم على صلاتهم دائمون
70:24 som fra deres rigdom er en kendt ret
# 70,24 والذين في أموالهم حق معلوم
70:25 for den fattige ikke-rekvirenten og rekvirenten,
# 70,25 للسائل والمحروم
70:26 der bekræfter Day of Reckoning
# 70,26 والذين يصدقون بيوم الدين
70:27 og gå i frygt for straf af deres Herre,
# 70,27 والذين هم من عذاب ربهم مشفقون
70:28 for ingen er sikret mod straffen for deres Herre,
# 70,28 إن عذاب ربهم غير مأمون
70:29 der vogte deres menige
# 70,29 والذين هم لفروجهم حافظون
70:30 undtagen fra deres koner og hvad deres højre hånd egen, for det er de ikke dadelværdig.
# 70,30 إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين
70:31 Men den, søger ud over det, de er overtrædere.
# 70,31 فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون
70:32 (dem), der holder deres trusts og deres pagt,
# 70,32 والذين هم لأماناتهم وعهدهم راعون
70:33 og standby deres vidne,
# 70,33 والذين هم بشهاداتهم قائمون
70:34 og der er konstant i deres bønner.
# 70,34 والذين هم على صلاتهم يحافظون
70:35 De er højt hædret i Haven.
# 70,35 أولئك في جنات مكرمون
%
| @ Taberne i dette liv og på de Dommedagen 70: 36-44
70:36 Men hvad er der i vejen med de vantro, at de stamme deres blikke løbende imod dem,
# 70,36 فمال الذين كفروا قبلك مهطعين
70:37 på højre og venstre side i grupper?
# 70,37 عن اليمين وعن الشمال عزين
70:38 Hvad er hver enkelt af dem ivrige efter at blive optaget på Garden of Bliss?
# 70,38 أيطمع كل امرئ منهم أن يدخل جنة نعيم
70:39 Slet ikke, for vi har skabt dem om, hvad de kender.
# 70,39 كلا إنا خلقناهم مما يعلمون
70:40 Nej, jeg sværger ved Herren af Easts og Wests at vi har evnen
# 70.40 فلا أقسم برب المشارق والمغارب إنا لقادرون
70:41 for at udveksle dem med andre bedre end de; intet kan distancere os!
# 70,41 على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين
70:42 Så lad dem alene til at styrte og spille, indtil de støder på den dag, som de er lovet;
# 70,42 فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون
70:43 Den dag, hvor de skal skynde sig fra deres grave, som hvis de skyndte sig til en hævet flag,
# 70.43 يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون
70:44 deres øjne bliver ydmyget, og de er dækket med ydmygelse. Sådan er den dag, de blev lovet.
# 70,44 خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون
%
|NUH 71 Profeten Noah - Nooh
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Noah kalder sin nation til Allah og minder dem om Hans tegn, men de afviser ham og hans budskab 71: 1-20
71: 1 Vi sendte Noah til hans nation, sagde 'Giv advarsel til din nation, før en smertelig straf overhaler dem. «
# 71.1 إنا أرسلنا نوحا إلى قومه أن أنذر قومك من قبل أن يأتيهم عذاب أليم
71: 2 Han sagde, "Min nation, jeg er en klar warner for dig.
# 71.2 قال يا قوم إني لكم نذير مبين
71: 3 Tilbed Allah, frygter ham, og adlyde mig.
# 71.3 أن اعبدوا الله واتقوه وأطيعون
71: 4 Han vil tilgive dig dine synder og pusterum du indtil en udpeget sigt. Når udtrykket Allahs ankommer det kan ikke udskydes; hvis du men vidste. «
# 71.4 يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا جاء لا يؤخر لو كنتم تعلمون
71: 5 "Min Herre, sagde han," nat og dag, jeg har kaldt min nation,
# 71.5 قال رب إني دعوت قومي ليلا ونهارا
71: 6 men min opfordring er kun steget dem i at løbe væk.
# 71.6 فلم يزدهم دعائي إلا فرارا
71: 7 Hver gang jeg kaldte dem, så du kan tilgive dem, de stak fingrene i ørene og pakket sig selv i deres klæder, og varede ved at blive meget stolt.
# 71.7 وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا واستكبروا استكبارا
71: 8 Jeg ringede til dem klart,
# 71.8 ثم إني دعوتهم جهارا
71: 9 og ja, jeg talte med dem både offentligt og i hemmelighed,
# 71.9 ثم إني أعلنت لهم وأسررت لهم إسرارا
%
$ Fordelene beder om tilgivelse for din Herre 71: 10-20
71:10 "Spørg om tilgivelse for din Herre,« sagde jeg. "Sandelig, Han er forgiver.
# 71.10 فقلت استغفروا ربكم إنه كان غفارا
71:11 Han vil lade løs himlen over dig i overflod
# 71,11 يرسل السماء عليكم مدرارا
71:12 og give dig rigdom og sønner, og give dig med haver og floder.
# 71.12 ويمددكم بأموال وبنين ويجعل لكم جنات ويجعل لكم أنهارا
71:13 Hvad er der i vejen med dig, at du ikke ønsker storhed Allah,
# 71,13 ما لكم لا ترجون لله وقارا
71:14 Han har skabt dig af etaper!
# 71,14 وقد خلقكم أطوارا
71:15 Har du ikke set, hvordan Allah skabte de syv himle den ene over den anden,
# 71,15 ألم تروا كيف خلق الله سبع سماوات طباقا
71:16 indstilling i dem månen som et lys og solen som en lanterne?
# 71.16 وجعل القمر فيهن نورا وجعل الشمس سراجا
71:17 Allah har forårsaget dig til at vokse ud af jorden,
# 71,17 والله أنبتكم من الأرض نباتا
71:18 og til det han vil vende tilbage dig. Derefter vil han bringe dig videre.
# 71,18 ثم يعيدكم فيها ويخرجكم إخراجا
71:19 Allah har skabt jorden spredt ud for dig
# 71,19 والله جعل لكم الأرض بساطا
71:20, så du gå i sin rummelige stier. ««
# 71.20 لتسلكوا منها سبلا فجاجا
%
| @ Noah bønfalder Allah mod hans nation, som de vælger at følge vantro af den velhavende status quo snarere end sandheden Allah 71: 21-27
71:21 Noah sagde: Min Herre, de har gjort oprør imod mig og fulgte han, hvis rigdom og afkom øge ham kun i tab,
# 71,21 قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا خسارا
71:22 de har udtænkt en mægtig plot,
# 71,22 ومكروا مكرا كبارا
71:23 og sagde: "Du må ikke give afkald på dine Guder, ikke forlader Waddan eller suwa'an eller yaghutha eller ya'uqa eller Nasra.«
# 71,23 وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسرا
71:24 Og de har fået mange på afveje. (Noah bønfaldt sige), »Allah, ikke øge skade magtsyge undtagen i fejl!
# 71,24 وقد أضلوا كثيرا ولا تزد الظالمين إلا ضلالا
71:25 Så på grund af deres synder, de druknede og indrømmede i Ilden. De fandt ingen til at hjælpe dem andre end Allah.
# 71,25 مما خطيئاتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصارا
71:26 Og Noah (bønfaldt), som siger: "Min Herre, lad ikke en eneste troende på jorden.
# 71,26 وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا
71:27 Sikkert, hvis du lader dem, vil de vildlede Dine tilbedere og far ingen men umoralsk, og ikke-troende.
# 71,27 إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا
%
| @ Noah bønfalder for hans tilhængere 71:28
71:28 Tilgiv mig, Herre, og mine forældre, og enhver søger tilflugt i mit hus som en troende, og de troende mænd og kvinder ens, og ikke øge skade magtsyge undtagen i ruin! "
# 71,28 رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد الظالمين إلا تبارا
%
|AL JIN 72 Jinn - Al-Jinn
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De retfærdige jinn vidner om Koranen og bliver muslimer lovende ikke at knytte nogen med Allah 72: 1-14
72: 1 siger: "Det er åbenbaret for mig, at en part af jinn lyttede derefter sagde," Vi har faktisk hørt en vidunderlig Koran,
# 72.1 قل أوحي إلي أنه استمع نفر من الجن فقالوا إنا سمعنا قرآنا عجبا
72: 2, der guider til den rette vej. Vi tror på det, og vi vil ikke knytte nogen med vor Herre.
# 72.2 يهدي إلى الرشد فآمنا به ولن نشرك بربنا أحدا
72: 3 Han, ophøjet være Majestæt vor Herre, som hverken har taget til sig en kone, og heller ikke en søn!
# 72.3 وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا
72: 4 uvidende fjols blandt os har talt uhyrligt mod Allah,
# 72.4 وأنه كان يقول سفيهنا على الله شططا
72: 5 vi troede aldrig, at hverken mennesker eller jinn nogensinde ville fortælle en løgn mod Allah "! '
# 72,5 وأنا ظننا أن لن تقول الإنس والجن على الله كذبا
72: 6 Men der var nogle Mænd fra menneskeheden, der ville tage tilflugt med visse hanner fra jinn og de steg dem i tyranni.
# 72.6 وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا
72: 7 Kan du lide dig, de troede, at Allah aldrig ville hæve de døde.
# 72,7 وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا
%
$ Jinn ville gøre deres vej til himlen i et forsøg på at forsøge at lytte til den himmelske dekret for menneskeheden og derefter vende tilbage til jorden, hvor nogle ville gøre fortræd med nogen nyheder, de har måske lært af spådomskunst 72: 8-10
72: 8 (jinn fortsatte sige), "Vi gjorde vores vej mod himlen, men vi fandt det fyldt med stern vagter og en flamme.
# 72.8 وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا
72: 9 Der ville vi sidde at aflytte, men nu er en eavesdropper finder en flamme i vente for ham.
# 72.9 وأنا كنا نقعد منها مقاعد للسمع فمن يستمع الآن يجد له شهابا رصدا
72:10 Og så vi ved ikke, om det onde er beregnet til dem på jorden, eller om deres Herre har til hensigt at vejlede dem.
# 72.10 وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم رشدا
%
| @ The troende og vantro jinn 72: 11-17
72:11 Nogle af os er retfærdige, men nogle er ellers vi er sekter, der adskiller.
# 72.11 وأنا منا الصالحون ومنا دون ذلك كنا طرائق قددا
72:12 Vi ved, at vi ikke kan frustrere Allah på jorden, og vi kan heller frustrere ham ved flyvning.
# 72,12 وأنا ظننا أن لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا
72:13 Når vi hørte Guidance, vi troede på det, og hvo som tror på hans Herre skal frygte hverken mangel eller uretfærdighed.
# 72,13 وأنا لما سمعنا الهدى آمنا به فمن يؤمن بربه فلا يخاف بخسا ولا رهقا
72:14 Nogle af os har overgivet (muslimer) og nogle af os har afveget. De, der overgav søgte den rigtige vej,
# 72,14 وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون فمن أسلم فأولئك تحروا رشدا
72:15 men dem, der har afveget bliver brændstof Gehenna (Hell).
# 72,15 وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا
72:16 Hvis de havde fulgt den vej, vi ville give dem rigeligt vand at drikke,
# 72,16 وألو استقاموا على الطريقة لأسقيناهم ماء غدقا
72:17 og testet dem med det. Og enhver vender sig bort fra sin Herres Remembrance, vil han kaste ham ind i en hæk straf.
# 72,17 لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا
%
| @ Moskeer tilhører Allah alene og ingen vil beskytte os fra Allah undtagen Ham 72: 18-28
72:18 Moskeer tilhører Allah, så ikke kalde til andre, andre end Allah.
# 72,18 وأن المساجد لله فلا تدعوا مع الله أحدا
72:19 Når tilbeder Allah stod bønfaldt ham, de sværmede omkring ham (Profeten Muhammad).
# 72.19 وأنه لما قام عبد الله يدعوه كادوا يكونون عليه لبدا
72:20 Sig: 'Jeg bønfalder kun til min Herre, og jeg ikke forbinder noget med ham. "
# 72.20 قل إنما أدعو ربي ولا أشرك به أحدا
72:21 Sig, 'Ja, jeg har ingen magt over dig, enten til skade eller for vejledning. "
# 72,21 قل إني لا أملك لكم ضرا ولا رشدا
72:22 Sig »Ingen skal beskytte mig fra Allah, og andre end ham, så vil jeg finde nogen tilflugt,
# 72,22 قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا
%
$ Dem, der ikke adlyder Allah og Hans Sendebud 72: 23-28
72:23 undtagen en udfrielse fra Allah og hans budskaber. Han, der adlyder Allah og Hans Sendebud, for ham er det brand i Gehenna, som han vil være i for evigt.
# 72,23 إلا بلاغا من الله ورسالاته ومن يعص الله ورسوله فإن له نار جهنم خالدين فيها أبدا
72:24 Når de ser det, som de blev lovet de skal vide, hvem der er svagere i hjælpere og færre i antal. "
# 72,24 حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا
72:25 Sig: 'Jeg ved ikke, om det, som du er lovet er nær, eller om min Herre vil sætte for det en gang.
# 72,25 قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا
72:26 Han er kender det usete og ikke afsløre hans Unseen til nogen,
# 72,26 عالم الغيب فلا يظهر على غيبه أحدا
%
$ Englene bærer vidnesbyrd om, at profeten Muhammed leverede budskabet Allahs 72: 27-28
72:27 undtagen kun i Messenger, som han har valgt, og han sender vogtere foran ham og bag ham,
# 72,27 إلا من ارتضى من رسول فإنه يسلك من بين يديه ومن خلفه رصدا
72:28, så han kan vide, at de har leveret budskaber deres Herre og han omfatter alt, hvad der er med dem, og han har talt alt i tal. «
# 72,28 ليعلم أن قد أبلغوا رسالات ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شيء عددا
%
|AL MUZZAMMIL 73 Wrapped - Al-Muzzammil
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Den fortjeneste at komme op for at bede om natten 73: 1-6
73: 1 O du (Profeten Muhammad) indpakket,
# 73,1 يا أيها المزمل
73: 2 stigning (at bede) natten undtagen lidt;
# 73.2 قم الليل إلا قليلا
73: 3 halve nat, eller lidt mindre
# 73.3 نصفه أو انقص منه قليلا
73: 4 eller lidt mere; og med recitation, recitere Koranen.
# 73,4 أو زد عليه ورتل القرآن ترتيلا
73: 5 Vi er ved at kaste på dig et vægtigt ord.
# 73.5 إنا سنلقي عليك قولا ثقيلا
73: 6 Ja, den første del af natten er tungere i slidbanen, og mere oprejst i tale.
# 73.6 إن ناشئة الليل هي أشد وطءا وأقوم قيلا
%
| @ Husk Allah i dine daglige anliggender og med tålmodighed forlade dem, der ikke tror på Ham 73: 7-9
73: 7 Du har efter dag forlænget erhverv.
# 73.7 إن لك في النهار سبحا طويلا
73: 8 huske navnet på din Herre og dedikerer dig selv andægtig til ham.
# 73.8 واذكر اسم ربك وتبتل إليه تبتيلا
73: 9 Han er Herren af Øst og Vest; der er ingen gud undtagen Ham. Tag ham for din Guardian.
# 73,9 رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا
%
| @ De, der dementere Allah 73: 10-14
73:10 Bjørn tålmodigt med hvad de siger, og med en fin opgivelse aflægge dem.
# 73.10 واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا
73:11 Lad Mig dem, der dementere, dem, der fører et liv i glæde og bære med dem endnu et lille stykke tid.
# 73.11 وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا
73:12 Vi har lænker (for dem) og en flammende ild,
# 73.12 إن لدينا أنكالا وجحيما
73:13 kvælning mad og en smertefuld straf.
# 73.13 وطعاما ذا غصة وعذابا أليما
73:14 på den dag, da jorden med alle dens bjerge skælve og bjergene bliver dynger af flyvesand.
# 73.14 يوم ترجف الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا مهيلا
%
| @ Profeten Muhammed blev sendt som vidne 73: 15-16
73:15 Faktisk har vi sendt dig en Messenger som vidne over jer, ligesom Vi sendte en Budbringer til Farao.
# 73.15 إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا
73:16 Farao ulydig Vores Messenger, så vi greb ham ubarmhjertigt.
# 73.16 فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا
%
| @ Hvordan vil du beskytte dig selv mod Dommens Dag? 73: 17-19
73:17 Hvis du ikke tror, hvordan vil du beskytte dig selv mod den dag, vil gøre børnene grå hår,
# 73.17 فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا
73:18 på hvilken Himmelen vil splittet fra hinanden, og hans løfte er færdig.
# 73.18 السماء منفطر به كان وعده مفعولا
73:19 Dette er faktisk en påmindelse. Lad den, der vil tage stien til sin Herre.
# 73,19 إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا
%
| @ De frivillige nattebønner af profeten Muhammed, og dem, der ønsker at komme tættere på Allah 73:20
73:20 Din Herre ved, at du holder vagt næsten to tredjedele af natten og undertiden halvdelen eller en tredjedel af det, og en part af dem med jer. Allah måler natten og dagen. Han ved, at du ikke kan tælle det, og vender sig mod dig. Derfor recitere fra Koranen så meget, som er nemt (for dig); Hanved, at blandt jer der er syge og andre, der rejser den vej, der søger dusør af Allah; og andre kæmper i vejen for Allah. Altsaa, recitere fra det så meget som er let. Etablere dine bønner, betale den obligatoriske velgørenhed, og låne Allah en generøs lån. Uanset god du sendertil dine sjæles konto, du vil helt sikkert finde det bedre med Allah, og en mægtigere løn. Og bønfalde om tilgivelse for Allah. Allah er Tilgivende, den Barmhjertige.
# 73.20 إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة من الذين معك والله يقدر الليل والنهار علم أن لن تحصوه فتاب عليكم فاقرؤوا ما تيسر من القرآن علم أن سيكون منكم مرضىوآخرون يضربون في الأرض يبتغون من فضل الله وآخرون يقاتلون في سبيل الله فاقرؤوا ما تيسر منه وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأقرضوا الله قرضا حسنا وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيراوأعظم أجرا واستغفروا الله إن الله غفور رحيم
%
|AL MUDDASSIR 74 Tilsløret - Al-Muddaththir
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Profeten Muhammad at advare 74: 1-1
74: 1 O du (Profeten Muhammad), den kappeklædte,
# 74,1 يا أيها المدثر
74: 2 opstår og advare,
# 74.2 قم فأنذر
74: 3 og ophøje din Herre,
# 74.3 وربك فكبر
74: 4 og rense dit tøj,
# 74.4 وثيابك فطهر
74: 5 og flygte fra statuerne!
# 74.5 والرجز فاهجر
74: 6 Giv ikke, tænker at få større
# 74.6 ولا تمنن تستكثر
74: 7 være tålmodig til din Herre.
# 74.7 ولربك فاصبر
74: 8 Når Horn blæses,
# 74.8 فإذا نقر في الناقور
74: 9, som skal være en Harsh Day
# 74.9 فذلك يومئذ يوم عسير
74:10, og det vil ikke være let for de vantro.
# 74.10 على الكافرين غير يسير
%
| @ The utaknemmelighed af den ikke-troende til Allah 74: 11-31
74:11 Leave Me (Allah) alene med han, hvem jeg skabte
# 74.11 ذرني ومن خلقت وحيدا
74:12 og er udpeget til ham rigelig velstand,
# 74.12 وجعلت له مالا ممدودا
74:13 og sønner, der står i vidne.
# 74.13 وبنين شهودا
74:14 Jeg gjorde tingene glat og let for ham,
# 74.14 ومهدت له تمهيدا
74:15 men han er ivrig efter at jeg øge ham.
# 74.15 ثم يطمع أن أزيد
74:16 Overhovedet ikke! Sikkert har han været ulydig mod Vore vers.
# 74.16 كلا إنه كان لآياتنا عنيدا
74:17 Jeg vil begrænse ham til en hård opstigning.
# 74,17 سأرهقه صعودا
74:18 Han tænkte, og derefter bestemmes
# 74,18 إنه فكر وقدر
74:19 Død greb ham, hvordan var hans bestemmelse!
# 74.19 فقتل كيف قدر
74:20 Igen, død greb ham, hvordan var hans bestemmelse!
# 74.20 ثم قتل كيف قدر
74:21 Så kiggede han,
# 74,21 ثم نظر
74:22 rynkede panden og skulede;
# 74,22 ثم عبس وبسر
74:23 da han trak sig tilbage og voksede stolt
# 74,23 ثم أدبر واستكبر
74:24 og sagde: 'Det er ikke mere end spores trolddom;
# 74,24 فقال إن هذا إلا سحر يؤثر
74:25 Det er ikke noget, men ord en dødelig!
# 74,25 إن هذا إلا قول البشر
74:26 Jeg vil helt sikkert stege ham i den brændende.
# 74,26 سأصليه سقر
74:27 Hvad vil lade dig vide, hvad den brændende er ligesom!
# 74,27 وما أدراك ما سقر
74:28 Det hverken reservedele, eller udgivelser,
# 74,28 لا تبقي ولا تذر
74:29 og det brænder kødet.
# 74,29 لواحة للبشر
74:30 Over det er nitten (engle bevogtning).
# 74.30 عليها تسعة عشر
74:31 Vi har udpeget nogen, men engle til at vogte Fire, og gjorde deres antal kun som en prøvelse for de vantro, så at de, til hvem bogen blev givet er sikker, og dem, der tror stige i tro. Og at de, der fik Book og dem, der tror, vil ikke være i tvivl. Ogat dem, i hvis hjerter der er en sygdom, sammen med de vantro, kan sige: 'Hvad sagde Allah hensigt med dette som et eksempel? " Som sådan, Allah blade i fejl hvem Han vil, og Han vejleder hvem han vil. Ingen kender værter for din Herre medmindre han. Det er ikke mere end en påmindelse til mennesker.
# 74,31 وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين كفروا ليستيقن الذين أوتوا الكتاب ويزداد الذين آمنوا إيمانا ولا يرتاب الذين أوتوا الكتاب والمؤمنون وليقول الذين في قلوبهممرض والكافرون ماذا أراد الله بهذا مثلا كذلك يضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وما يعلم جنود ربك إلا هو وما هي إلا ذكرى للبشر
%
|Hver Sjæl holdes i pant for, hvad det tjener undtagen ledsagere af Right 74: 32-39
74:32 Nej, af månen!
# 74,32 كلا والقمر
74:33 Ved den vigende nat
# 74,33 والليل إذ أدبر
74:34 og om morgenen, når det vises,
# 74,34 والصبح إذا أسفر
74:35 det er en af de største forsøg
# 74,35 إنها لإحدى الكبر
74:36 en advarsel til mennesker,
# 74,36 نذيرا للبشر
74:37 til hvem blandt jer ønsker at gå fremad, eller halter bagefter.
# 74,37 لمن شاء منكم أن يتقدم أو يتأخر
74:38 Hver sjæl holdes i pant for, hvad det tjener,
# 74,38 كل نفس بما كسبت رهينة
74:39 undtagen ledsagere af højrefløjen.
# 74,39 إلا أصحاب اليمين
%
| @ The svar folk i brand til befolkningen i Paradis 74: 40-47
74:40 I haver vil de spørgsmålstegn
# 74.40 في جنات يتساءلون
74:41 om synderne,
# 74,41 عن المجرمين
74:42 "Hvad fik dig til at blive kastet ud i den brændende (Fire)? '
# 74,42 ما سلككم في سقر
74:43 De vil svare: "Vi var ikke blandt dem, der bad
# 74,43 قالوا لم نك من المصلين
74:44 og vi ikke brødføde de nødlidende.
# 74,44 ولم نك نطعم المسكين
74:45 Vi styrtede ind med stemplerne
# 74,45 وكنا نخوض مع الخائضين
74:46 og tilbagevist Dag Recompense
# 74,46 وكنا نكذب بيوم الدين
74:47 indtil vished (død) overhalede os. «
# 74,47 حتى أتانا اليقين
%
|Intercessors Vil ikke gavne de vantro 74: 48-56
74:48 forbøn deres forbedere gælder ikke for dem (de vantro).
# 74,48 فما تنفعهم شفاعة الشافعين
74:49 Hvad er der i vejen med dem, at de vender sig bort fra denne påmindelse,
# 74,49 فما لهم عن التذكرة معرضين
74:50 lignende forskrækkede vilde æsler
# 74,50 كأنهم حمر مستنفرة
74:51 flugt før en løve?
# 74,51 فرت من قسورة
74:52 Faktisk hver enkelt af dem ønsker at blive givet udrullede ruller.
# 74,52 بل يريد كل امرئ منهم أن يؤتى صحفا منشرة
74:53 Nej, faktisk har de ingen frygt for evigt liv.
# 74,53 كلا بل لا يخافون الآخرة
74:54 Nej, ja, helt sikkert, det er en påmindelse.
# 74,54 كلا إنه تذكرة
74:55 Så hvem testamenter, vil huske det.
# 74,55 فمن شاء ذكره
74:56 Men ingen vil huske, medmindre Allah, han er ejer af frygt, ejeren af tilgivelse.
# 74,56 وما يذكرون إلا أن يشاء الله هو أهل التقوى وأهل المغفرة
%
|AL QIYAAMAH 75 Opstandelsen - Al-Qiyamah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah, selv sværger ved Dommedag og hans evne til at genskabe os 75: 1-4
75: 1 Nej! Jeg sværger ved Dommedag,
# 75.1 لا أقسم بيوم القيامة
75: 2 Nej! Jeg sværger ved den bebrejdende sjæl!
# 75.2 ولا أقسم بالنفس اللوامة
75: 3 Hvad gør mennesket tror vi skal aldrig samle sine knogler?
# 75.3 أيحسب الإنسان ألن نجمع عظامه
75: 4 Ja ja, vi er i stand til at forme hans fingerspidser endnu en gang!
# 75.4 بلى قادرين على أن نسوي بنانه
%
| @ Hvor vil du flygte på opstandelsens dag? 75: 5-21
75: 5 snarere mennesket ønsker at fortsætte i sin umoral,
# 75.5 بل يريد الإنسان ليفجر أمامه
75: 6 'Hvornår vil Dommedag være? " spørger han,
# 75.6 يسأل أيان يوم القيامة
75: 7, men når synet er fortumlet
# 75.7 فإذا برق البصر
75: 8 og månen overskygget,
# 75.8 وخسف القمر
75: 9, når solen og månen er samlet
# 75.9 وجمع الشمس والقمر
75:10 På den dag mennesket vil spørge, 'Til (hvilket sted), skal jeg flygte? "
# 75,10 يقول الإنسان يومئذ أين المفر
75:11 Nej, skal der ikke ske (sted) tilflugt.
# 75,11 كلا لا وزر
75:12 For på den dag tilflugt skal være til din Herre.
# 75,12 إلى ربك يومئذ المستقر
75:13 På den dag mennesket skal underrettes om hans tidligere og sidstnævnte gerninger.
# 75.13 ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر
75:14 Han skal være en klar bevis mod sig selv,
# 75.14 بل الإنسان على نفسه بصيرة
75:15 selvom han tilbyder sine undskyldninger.
# 75,15 ولو ألقى معاذيره
75:16 Du må ikke flytte din tunge med det (Åbenbaringen) for at fremskynde den.
# 75,16 لا تحرك به لسانك لتعجل به
75:17 Det er indsamling og reciterede er over os.
# 75,17 إن علينا جمعه وقرآنه
75:18 Når vi recitere det, følge sin recitation.
# 75,18 فإذا قرأناه فاتبع قرآنه
75:19 Det forklaring er over os.
# 75,19 ثم إن علينا بيانه
75:20 Men du elske denne forhastede verden
# 75.20 كلا بل تحبون العاجلة
75:21 og er ligegyldig hvilken evigt liv.
# 75,21 وتذرون الآخرة
%
| @ Bliver dit ansigt være strålende eller skulende på Dommedagen? 75: 22-25
75:22 På den dag skal der være strålende ansigter,
# 75,22 وجوه يومئذ ناضرة
75:23 stirrede mod deres Herre.
# 75,23 إلى ربها ناظرة
75:24, og den dag skal der være skulende ansigter,
# 75,24 ووجوه يومئذ باسرة
75:25 så de måske tror Calamity var blevet påført dem.
# 75,25 تظن أن يفعل بها فاقرة
%
| @ En påmindelse og død af dem, der vendte sig bort fra Allah 75: 26-40
75:26 Men når (sjælen) når den kraveben
# 75,26 كلا إذا بلغت التراقي
75:27 og det siges, "Hvem er en helbredende Chanter?
# 75,27 وقيل من راق
75:28 og da han mener, det er tid for afgang
# 75,28 وظن أنه الفراق
75:29 og når benet er forbundet med ben,
# 75,29 والتفت الساق بالساق
75:30 på den dag kørsel skal være til din Herre.
# 75,30 إلى ربك يومئذ المساق
75:31 Fordi han hverken troede eller bad;
# 75,31 فلا صدق ولا صلى
75:32 han tilbagevist sandheden og vendte sig bort;
# 75,32 ولكن كذب وتولى
75:33 derefter gik arrogant til hans husstand.
# 75,33 ثم ذهب إلى أهله يتمطى
75:34 Tæt på dig og nærmere,
# 75,34 أولى لك فأولى
75:35 så tættere på dig og nærmere!
# 75,35 ثم أولى لك فأولى
75:36 Er mennesket tror, at han vil blive overladt til at strejfe efter forgodtbefindende?
# 75,36 أيحسب الإنسان أن يترك سدى
75:37 Hvad var han ikke en ejaculated dråbe (af sæd)?
# 75,37 ألم يك نطفة من مني يمنى
75:38 Så var han en blodprop, så han skabte og dannede ham
# 75,38 ثم كان علقة فخلق فسوى
75:39 og fremstillet af ham to slags, mandlige og kvindelige.
# 75,39 فجعل منه الزوجين الذكر والأنثى
75:40 Hvad er han så ude af stand til at genoplive de døde?
# 75,40 أليس ذلك بقادر على أن يحيي الموتى
%
|AL INSAAN 76 The Human - Al-'Insan
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Er du blandt de taknemmelige eller utaknemmelige? 76: 1-4
76: 1 Faktisk kom der på det menneskelige en periode, da han var en unremembered ting.
# 76.1 هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا
76: 2 Vi har skabt mennesket fra en dråbe (sperm), en blanding, teste ham; Vi fik ham til at høre og se.
# 76.2 إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا
76: 3 Ja, vi har vejledt ham til stien, er han enten taknemmelig eller utaknemmelig.
# 76.3 إنا هديناه السبيل إما شاكرا وإما كفورا
76: 4 Ja, for de vantro vi har forberedt kæder, lænker og en Blazing (Fire).
# 76.4 إنا أعتدنا للكافرين سلاسلا وأغلالا وسعيرا
%
| @ Tjekliste for muslimer og dem, der ønsker at holde muslimer i skak 76: 5-10
76: 5 Men de retfærdige skal drikke af et bæger blandet med kamfer;
# 76,5 إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا
76: 6 et springvand, hvor tilbedere af Allah drikke og gøre det vælde frem i overflod;
# 76,6 عينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا
76: 7 dem, der holder deres løfter og frygter en dag, hvis det onde er spredt;
# 76,7 يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا
76: 8, som giver stof til kærligheden fra Ham, til de trængende, den forældreløse, og det bundne,
# 76.8 ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا
76: 9 (at sige), "Vi fodrer du kun SOM ØNSKER af ansigtet af Allah; vi søger af jer hverken belønning eller tak,
# 76.9 إنما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا
76:10 for vi frygter fra Vorherre en hæk, frownful Day. "
# 76.10 إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا
%
| @ Allah takker de troende for deres stræben og gengældelsens dem med dusører for evigt liv 76: 11-22
76:11 Så Allah vil redde dem fra det onde af denne dag og har sikret dem udstråling og Glæde,
# 76,11 فوقاهم الله شر ذلك اليوم ولقاهم نضرة وسرورا
76:12 og gengælde dem for deres tålmodighed med en have og klæder af silke.
# 76.12 وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا
76:13 Liggende der på sofaer, skal de se hverken solen eller månen.
# 76.13 متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا
76:14 i nærheden af dem, skal være dens nuancer med sine klynger hang forsigtigt ned,
# 76.14 ودانية عليهم ظلالها وذللت قطوفها تذليلا
76:15 og passerede omkring dem skal være Sølvkar og krystal pokaler,
# 76,15 ويطاف عليهم بآنية من فضة وأكواب كانت قواريرا
76:16 bægre af sølv, som de netop har målt.
# 76,16 قوارير من فضة قدروها تقديرا
76:17 Og de skal gives til at drikke af en kop, hvis blanding er ingefær,
# 76,17 ويسقون فيها كأسا كان مزاجها زنجبيلا
76:18 fra et springvand kaldet Salsabila.
# 76,18 عينا فيها تسمى سلسبيلا
76:19 Immortal unge vil gå om dem, når du ser dem, ville du antage dem til at være spredte perler.
# 76,19 ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا
76:20 Når du ser dem, kan du se lyksalighed, og en stor Kongerige.
# 76,20 وإذا رأيت ثم رأيت نعيما وملكا كبيرا
76:21 Efter dem vil der være beklædningsgenstande af grøn silke, rige brokade, og de vil blive prydet med armbånd af sølv. Deres Herre vil give dem en ren drik at drikke.
# 76,21 عاليهم ثياب سندس خضر وإستبرق وحلوا أساور من فضة وسقاهم ربهم شرابا طهورا
76:22 "Se, dette er din belønning, din stræben er takkede."
# 76.22 إن هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا
%
| @ Koranen er en påmindelse 76: 23-31
76:23 Vi har faktisk sendt ned til dig Koranen, en (klar) afsendelse,
# 76,23 إنا نحن نزلنا عليك القرآن تنزيلا
76:24 derfor være patient under dommen fra din Herre, og ikke adlyder hverken synderen eller den ikke-troende.
# 76,24 فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا
76:25 Og huske navnet på din Herre ved daggry og i aften;
# 76,25 واذكر اسم ربك بكرة وأصيلا
76:26 og i nat næsegrus til ham; og ophøje ham for en lang nat.
# 76,26 ومن الليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا
76:27 Faktisk er disse elsker den forhastede liv, og er ubekymrede og efterlade dem en tung dag.
# 76,27 إن هؤلاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوما ثقيلا
76:28 Vi skabte dem, og Vi styrkede deres samlinger, men når vi vil, vi skal faktisk udveksler deres sympatier.
# 76,28 نحن خلقناهم وشددنا أسرهم وإذا شئنا بدلنا أمثالهم تبديلا
76:29 Dette er faktisk en påmindelse, så han som testamenter, tager en sti til hans Herre.
# 76,29 إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا
76:30 Men du vil ikke, medmindre Allah; sikkert, Allah er Vidende, den Vise.
# 76,30 وما تشاؤون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما
76:31 Han er barmhjertig, til hvem han vil; men, for den skade, magtsyge han har beredt dem en smertefuld straf.
# 76,31 يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما
%
|AL MURSALAAT 77, der er sendt - Al Mursalat
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Verdens undergang 77: 1-12
77: 1 Ved (vinden), der er sendt (som heste «) manke (i rækkefølge),
# 77.1 والمرسلات عرفا
77: 2 stormede tempestuously
# 77,2 فالعاصفات عصفا
77: 3 og af spredere spredning (regn)
# 77.3 والناشرات نشرا
77: 4 da kriteriet (vers af Koranen), adskillelse
# 77.4 فالفارقات فرقا
77: 5 og de (englene) slippe, minde
# 77.5 فالملقيات ذكرا
77: 6 undskyldelse eller advarsel,
# 77.6 عذرا أو نذرا
77: 7 sikkert, det, som du er blevet lovet, er ved at falde!
# 77.7 إنما توعدون لواقع
77: 8 Da stjerner er slukket,
# 77,8 فإذا النجوم طمست
77: 9 og når himlen er sønderrevet
# 77,9 وإذا السماء فرجت
77:10 og bjergene spredt,
# 77.10 وإذا الجبال نسفت
77:11 og når Messengers tid er indstillet
# 77.11 وإذا الرسل أقتت
77:12 til hvilken dag skal de udskydes?
# 77,12 لأي يوم أجلت
%
| @ Hvor vil du være på opstandelsens dag? 77: 13-40
77:13 Efter Dag beslutning!
# 77,13 ليوم الفصل
77:14 Ville du vidste, hvad Dag beslutning!
# 77,14 وما أدراك ما يوم الفصل
77:15 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,15 ويل يومئذ للمكذبين
77:16 vi ikke ødelægge de gamle
# 77,16 ألم نهلك الأولين
77:17 og lad sidstnævnte følge dem?
# 77,17 ثم نتبعهم الآخرين
77:18 Som sådan skal vi behandle de syndere.
# 77.18 كذلك نفعل بالمجرمين
77:19 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,19 ويل يومئذ للمكذبين
77:20 vi ikke skabe dig fra en svag vand,
# 77,20 ألم نخلقكم من ماء مهين
77:21 som vi placeres i et sikker logi
# 77.21 فجعلناه في قرار مكين
77:22 for en udpeget sigt?
# 77,22 إلى قدر معلوم
77:23 Vi bestemt, hvor fremragende en Determiner er vi!
# 77,23 فقدرنا فنعم القادرون
77:24 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,24 ويل يومئذ للمكذبين
77:25 Har vi ikke skabt Jorden et hus
# 77,25 ألم نجعل الأرض كفاتا
77:26 for både de levende og de døde?
# 77,26 أحياء وأمواتا
77:27 Har vi ikke lagt høje bjerge på den og fyldte dig med søde vand?
# 77,27 وجعلنا فيها رواسي شامخات وأسقيناكم ماء فراتا
77:28 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,28 ويل يومئذ للمكذبين
77:29 Afgang til det, som du modbevist!
# 77.29 انطلقوا إلى ما كنتم به تكذبون
77:30 Afrejse ind i skyggen af tre masserne,
# 77,30 انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب
77:31, hvor der hverken er skygge, og heller ikke frigøre fra flammende flammer
# 77.31 لا ظليل ولا يغني من اللهب
77:32 det kaster spytter som (høj som en kæmpe) palads,
# 77.32 إنها ترمي بشرر كالقصر
77:33 som sorte kameler.
# 77.33 كأنه جمالت صفر
77:34 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,34 ويل يومئذ للمكذبين
77:35 Det er den dag, de må ikke tale,
# 77.35 هذا يوم لا ينطقون
77:36 må heller ikke givet tilladelse, så de kan undskylde.
# 77.36 ولا يؤذن لهم فيعتذرون
77:37 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,37 ويل يومئذ للمكذبين
77:38 Sådan er Day of beslutningen. Vi vil samle dig med de gamle.
# 77,38 هذا يوم الفصل جمعناكم والأولين
77:39 Hvis du er snu, så prøv din snuhed imod mig!
# 77,39 فإن كان لكم كيد فكيدون
77:40 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,40 ويل يومئذ للمكذبين
%
| @ The hjem og belønning af den forsigtige 77: 41-44
77:41 Faktisk forsigtige, skal leve midt nuancer og springvand
# 77,41 إن المتقين في ظلال وعيون
77:42 og har sådanne frugter, som de ønsker.
# 77,42 وفواكه مما يشتهون
77:43 (Det skal siges til dem), »Spis og drik, med en god appetit, for alt, hvad du gjorde.«
# 77,43 كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون
77:44 Som sådan Vi gengælde dem, der gjorde det godt.
# 77,44 إنا كذلك نجزي المحسنين
%
| @ The nydelse af de vantro er kun i dette liv 77: 45-50
77:45 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,45 ويل يومئذ للمكذبين
77:46 "Spis og nyd jer lidt, for du er syndere!«
# 77,46 كلوا وتمتعوا قليلا إنكم مجرمون
77:47 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,47 ويل يومئذ للمكذبين
77:48 Når det er sagt til dem: "tilbede" de ikke bøje sig.
# 77,48 وإذا قيل لهم اركعوا لا يركعون
77:49 Ve den dag til dem, der modsiges det!
# 77,49 ويل يومئذ للمكذبين
77:50 Efter dette, i hvilken diskurs vil de tro?
# 77.50 فبأي حديث بعده يؤمنون
%
|AN NABA «78 Nyhederne - An-Naba '
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De, der er i modstrid med sandheden om Allah, og alligevel Hans tegn omgiver os 78: 1-16
78: 1 Hvad gør de spørgsmålstegn hinanden om!
# 78,1 عم يتساءلون
78: 2 Om Great News
# 78.2 عن النبإ العظيم
78: 3, hvorefter de er uenige?
# 78.3 الذي هم فيه مختلفون
78: 4 Ja, skal de kende!
# 78.4 كلا سيعلمون
78: 5 Igen, ja, de skal vide!
# 78,5 ثم كلا سيعلمون
78: 6 Har vi ikke skabt Jorden som en vugge
# 78,6 ألم نجعل الأرض مهادا
78: 7 og bjergene som pløkker?
# 78,7 والجبال أوتادا
78: 8 Og Vi skabte jer i par,
# 78.8 وخلقناكم أزواجا
78: 9 og Vi gjorde din søvn en pause,
# 78,9 وجعلنا نومكم سباتا
78:10 og vi gjorde natten en kappe,
# 78,10 وجعلنا الليل لباسا
78:11 og vi gjorde dagen til et levebrød.
# 78,11 وجعلنا النهار معاشا
78:12 Og Vi har bygget over dig syv stærke dem,
# 78,12 وبنينا فوقكم سبعا شدادا
78:13 og er placeret i dem en flammende lampe
# 78,13 وجعلنا سراجا وهاجا
78:14 og har sendt ned fra skyerne, silende regn
# 78,14 وأنزلنا من المعصرات ماء ثجاجا
78:15, så vi kan frembringe med det korn, planter
# 78,15 لنخرج به حبا ونباتا
78:16 og frodige haver.
# 78.16 وجنات ألفافا
%
| @ The dommedag, straf af Helvede og frugterne af Paradise 78: 17-20
78:17 Faktisk Dag beslutning er en udpeget tid,
# 78,17 إن يوم الفصل كان ميقاتا
78:18 Den dag, Horn er blæst, og du skal komme i skarer
# 78,18 يوم ينفخ في الصور فتأتون أفواجا
78:19 og himlen åbnes, har porte,
# 78,19 وفتحت السماء فكانت أبوابا
78:20 og bjergene flytte, og fordampe.
# 78.20 وسيرت الجبال فكانت سرابا
%
| @ The afstraffelse af Hell 78: 21-30
78:21 Faktisk Gehenna (Helvede) er blevet et baghold,
# 78,21 إن جهنم كانت مرصادا
78:22 en tilbagevenden til uforskammet,
# 78,22 للطاغين مآبا
78:23 der, skal de leve for aldre,
# 78,23 لابثين فيها أحقابا
78:24 prøvesmagning hverken kølighed eller nogen drikke
# 78,24 لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا
78:25 undtagen kogende vand og pus
# 78,25 إلا حميما وغساقا
78:26 efter en passende belønning.
# 78,26 جزاء وفاقا
78:27 Faktisk har de ikke håbe på en Reckoning,
# 78,27 إنهم كانوا لا يرجون حسابا
78:28 og de absolut tilbagevist Vores vers,
# 78,28 وكذبوا بآياتنا كذابا
78:29 og alt, hvad vi har nummererede i en bog.
# 78,29 وكل شيء أحصيناه كتابا
78:30 'Smag! Vi må ikke øge du undtagen i straf! "
# 78,30 فذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا
%
| @ Belønningen Paradisets 78: 31-37
78:31 Men for forsigtige et sted af velstand,
# 78,31 إن للمتقين مفازا
78:32 og haver og vinmarker,
# 78,32 حدائق وأعنابا
78:33 curvaceous (jomfruer), af samme alder
# 78,33 وكواعب أترابا
78:34 og en overfyldte kop.
# 78.34 وكأسا دهاقا
78:35 Der må de hverken hører tom snak, og heller ikke nogen løgn,
# 78,35 لا يسمعون فيها لغوا ولا كذابا
78:36 Gengældelse fra jeres Herre, en gave, et opgør,
# 78,36 جزاء من ربك عطاء حسابا
78:37 Herren af himlene og jorden og alt, hvad der er mellem dem, den barmhjertige, hvoraf de ikke er i stand til at tale.
# 78,37 رب السماوات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا
%
| @ Profeten Muhammed, vil blive givet tilladelse til at gå i forbøn for sine tilhængere 78: 38-39
78:38 På den dag, da Ånden (Gabriel) og englene står i rækker, skal de ikke tale, medmindre han til hvem Barmhjertige har givet tilladelse, og siger, hvad der er rigtigt.
# 78,38 يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا
78:39 Det er den dag, sandheden, så enhver, testamenter tager en måde at hans Herre.
# 78,39 ذلك اليوم الحق فمن شاء اتخذ إلى ربه مآبا
%
| @ Vil du være blandt dem, der siger "Gid jeg var støv"! 78:40
78:40 Faktisk har vi advaret jer om en forestående straf, den dag, hvor personen vil se på hans værker og de vantro skal sige: Gid jeg var støv!
# 78,40 إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر يا ليتني كنت ترابا
%
|AN NAAZI'AAT 79 Pluckers - An-Nazi'at
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Beklagelse dem, der benægtede de ville blive genoplivet 79: 1-14
79: 1 Ved Plückers (de dødens engle), voldsomt plukning (sjælene af de vantro),
# 79,1 والنازعات غرقا
79: 2 ved skuffer (de dødens engle), forsigtigt tegning (sjælene af de troende),
# 79.2 والناشطات نشطا
79: 3 af svømmere (engle) svømning forsigtigt
# 79.3 والسابحات سبحا
79: 4 og de outstrippers (engle), overgår,
# 79.4 فالسابقات سبقا
79: 5 ledere (engle) affære.
# 79.5 فالمدبرات أمرا
79: 6 Den dag, de shiverer kuldegysninger
# 79.6 يوم ترجف الراجفة
79: 7 efterfulgt af efterfølgende,
# 79,7 تتبعها الرادفة
79: 8 hjerter vil banke på denne dag
# 79.8 قلوب يومئذ واجفة
79: 9, og deres øjne vil blive ydmyget.
# 79.9 أبصارها خاشعة
79:10 De siger: 'Hvad bliver vi restaureret som vi var før,
# 79,10 يقولون أئنا لمردودون في الحافرة
79:11 selv efter at vi er fragmenterede knogler? "
# 79,11 أئذا كنا عظاما نخرة
79:12 De vil sige, "Så er vi tilbage, tabt!"
# 79,12 قالوا تلك إذا كرة خاسرة
79:13 Men det vil være kun et enkelt slag,
# 79,13 فإنما هي زجرة واحدة
79:14, og de vil være på overfladen af jorden (levende).
# 79.14 فإذا هم بالساهرة
%
| @ Stolthed og arrogance førte Farao til vantro 79: 15-26
79:15 Har du modtaget historien om Moses?
# 79,15 هل أتاك حديث موسى
79:16 Hans Herren kaldte ham i hellige dalen af Towa,
# 79,16 إذ ناداه ربه بالواد المقدس طوى
79:17 siger, "Gå til Farao, er han blevet overordentlig uforskammet,
# 79,17 اذهب إلى فرعون إنه طغى
79:18 og siger: "Vil du rense dig selv,
# 79.18 فقل هل لك إلى أن تزكى
79:19 så jeg kunne guide dig til din Herre, så du frygter (Ham). "
# 79.19 وأهديك إلى ربك فتخشى
79:20 Han viste ham den mægtige tegn,
# 79.20 فأراه الآية الكبرى
79:21 men han modsiges og adlød,
# 79,21 فكذب وعصى
79:22 og hastigt slået væk,
# 79,22 ثم أدبر يسعى
79:23 da han indsamlede, proklamerede, og derefter sagde,
# 79,23 فحشر فنادى
79:24 "Jeg er din Herre, den mest højt!"
# 79,24 فقال أنا ربكم الأعلى
79:25 Så Allah greb ham med straf af evigt liv, og af denne verden.
# 79,25 فأخذه الله نكال الآخرة والأولى
79:26 Sikkert, i dette er der en lektie for han at frygten!
# 79,26 إن في ذلك لعبرة لمن يخشى
%
| @ Oprettelsen 79: 27-33
79:27 Hvad er du sværere at skabe end himlen, som han har bygget?
# 79,27 أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها
79:28 Han løftede det højt og fladede det,
# 79,28 رفع سمكها فسواها
79:29 og formørkede dens nat og fødte sin morgen.
# 79,29 وأغطش ليلها وأخرج ضحاها
79:30 Og Jorden Han forlænges efter den;
# 79,30 والأرض بعد ذلك دحاها
79:31 og derefter bragt fra det sit vand og græsgange.
# 79,31 أخرج منها ماءها ومرعاها
79:32 og bjergene Han satte firma
# 79,32 والجبال أرساها
79:33 en nydelse for dig og dine besætninger.
# 79,33 متاعا لكم ولأنعامكم
%
| @ Advarslen of Hell 79: 34-39
79:34 Men når den store katastrofe kommer,
# 79,34 فإذا جاءت الطامة الكبرى
79:35 den dag, hvor den menneskelige vil huske, hvad han har arbejdet for,
# 79,35 يوم يتذكر الإنسان ما سعى
79:36 og når Helvede er avanceret for hvem ser,
# 79,36 وبرزت الجحيم لمن يرى
79:37 derefter som for enhver, var uforskammet
# 79,37 فأما من طغى
79:38 foretrækker det nuværende liv,
# 79,38 وآثر الحياة الدنيا
79:39 sikkert vil Helvede være deres tilflugtssted.
# 79,39 فإن الجحيم هي المأوى
%
| @ Løftet om Paradise 79: 40-41
79:40 Men hvo frygtede den stående før hans Herre og forhindrede selv fra begær,
# 79,40 وأما من خاف مقام ربه ونهى النفس عن الهوى
79:41 ja, skal deres tilflugt være Paradis.
# 79,41 فإن الجنة هي المأوى
%
| @ Hvornår vil verdens ende komme? 79: 42-46
79:42 De vil spørge dig om Hour, "Hvornår skal det være?«
# 79,42 يسألونك عن الساعة أيان مرساها
79:43 Men hvordan har du det at vide?
# 79,43 فيم أنت من ذكراها
79:44 Den endelige ende er for din Herre.
# 79,44 إلى ربك منتهاها
79:45 Du er, men en advarer for dem, der frygter det.
# 79,45 إنما أنت منذر من يخشاها
79:46 på dagen, når de se det, vil det være som hvis de havde dvælet men en aften, eller en formiddag.
# 79,46 كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها
%
| @ 'Abasa 80 rynkede panden -' Abasa
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
|Guidance Og oprensning er i hænderne på Allah 80: 1-10
80: 1 Han rynkede panden og vendte sig bort
# 80.1 عبس وتولى
80: 2, når den blinde kom til ham.
# 80.2 أن جاءه الأعمى
80: 3 Og hvad kunne lade dig vide? Måske han (kommer til at høre dig), der skal renses.
# 80.3 وما يدريك لعله يزكى
80: 4 (Han måske) huske, og det Påmindelse kan gavne ham.
# 80.4 أو يذكر فتنفعه الذكرى
80: 5 som for ham, der slog til
# 80.5 أما من استغنى
80: 6 du deltog til ham,
# 80.6 فأنت له تصدى
80: 7, selv om det ikke er for dig at være bekymret, hvis han forblev urenset.
# 80,7 وما عليك ألا يزكى
80: 8 Og til ham, der kom til dig ivrigt
# 80.8 وأما من جاءك يسعى
80: 9 og frygtsomt,
# 80.9 وهو يخشى
80:10 af ham, at du var uopmærksomme.
# 80,10 فأنت عنه تلهى
%
| @ Koranen er en påmindelse til alle folkeslag i verden 80: 11-16
80:11 Nej ja, dette er en påmindelse;
# 80,11 كلا إنها تذكرة
80:12 og hvo vil, skal huske det.
# 80,12 فمن شاء ذكره
80:13 Efter meget beæret sider,
# 80,13 في صحف مكرمة
80:14 ophøjet, renset,
# 80,14 مرفوعة مطهرة
80:15 af hænderne på skriftkloge
# 80,15 بأيدي سفرة
80:16 ædel og fromme.
# 80,16 كرام بررة
%
| @ The utaknemmelighed af den ikke-troende 80: 17-42
80:17 Perish mennesket! Hvor utaknemmelige han er!
# 80,17 قتل الإنسان ما أكفره
80:18 Fra hvad skabte han ham?
# 80,18 من أي شيء خلقه
Drop 80:19 Fra et (sperm) Han skabte ham og dernæst bestemt ham,
# 80,19 من نطفة خلقه فقدره
80:20 derefter lettede hans vej for ham,
# 80,20 ثم السبيل يسره
80:21 så får ham til at dø, og begraver ham,
# 80,21 ثم أماته فأقبره
80:22 så vil han oprejse ham, når han vil.
# 80.22 ثم إذا شاء أنشره
80:23 Faktisk har han ikke opfyldt, som Han har beordret ham.
# 80.23 كلا لما يقض ما أمره
80:24 Lad mennesket reflektere over mad, han spiser,
# 80,24 فلينظر الإنسان إلى طعامه
80:25 hvordan vi hælder ned regn i overflod,
# 80,25 أنا صببنا الماء صبا
80:26 og opdele jorden, opdeling,
# 80,26 ثم شققنا الأرض شقا
80:27 Hvordan vi gjorde kornet til at vokse,
# 80,27 فأنبتنا فيها حبا
80:28 vindruer og frisk foder,
# 80,28 وعنبا وقضبا
80:29 og oliven, og håndfladen,
# 80.29 وزيتونا ونخلا
80:30 de tæt tree'd haver,
# 80,30 وحدائق غلبا
80:31 og frugt og græsgange,
# 80,31 وفاكهة وأبا
80:32 for dig og for dine besætninger at glæde i.
# 80,32 متاعا لكم ولأنعامكم
80:33 Men når det Blast kommer,
# 80,33 فإذا جاءت الصاخة
80:34 På den dag hver person vil flygte fra sin bror,
# 80,34 يوم يفر المرء من أخيه
80:35 hans mor og hans far,
# 80,35 وأمه وأبيه
80:36 hans kone og hans børn.
# 80,36 وصاحبته وبنيه
80:37 Alle på denne dag vil have affærer til at holde ham beskæftiget.
# 80,37 لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه
80:38 Nogle ansigter vil skinne,
# 80,38 وجوه يومئذ مسفرة
80:39 latter og munter,
# 80,39 ضاحكة مستبشرة
80:40 hvorimod nogle ansigter vil blive dækket med støv
# 80,40 ووجوه يومئذ عليها غبرة
80:41 og tilslørede med mørket.
# 80,41 ترهقها قترة
80:42 De, de er vantro, det umoralsk.
# 80,42 أولئك هم الكفرة الفجرة
%
|AT TAKWIIR 81 Afviklingsselskabet - At-Takweer
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Verdens undergang 81: 1-14
81: 1 Når solen afviklet;
# 81,1 إذا الشمس كورت
81: 2, når stjernerne bliver kastet ned,
# 81,2 وإذا النجوم انكدرت
81: 3 og bjergene, er truffet,
# 81,3 وإذا الجبال سيرت
81: 4, når de drægtige kameler bliver forsømt,
# 81,4 وإذا العشار عطلت
81: 5, når de brutale rovdyr samles
# 81.5 وإذا الوحوش حشرت
81: 6, når havene er indstillet kogning,
# 81,6 وإذا البحار سجرت
81: 7, når sjælene er koblet (til deres krop),
# 81.7 وإذا النفوس زوجت
81: 8, når den begravet kvindelig spædbarn bliver spurgt
# 81,8 وإذا الموؤودة سئلت
81: 9 for hvilken forbrydelse hun blev dræbt,
# 81.9 بأي ذنب قتلت
81:10 når rullerne er rullet,
# 81,10 وإذا الصحف نشرت
81:11 når himlen strippes,
# 81,11 وإذا السماء كشطت
81:12 når Hell er sat i brand,
# 81,12 وإذا الجحيم سعرت
81:13 når Paradise er bragt nær,
# 81,13 وإذا الجنة أزلفت
81:14 da skal hver sjæl ved, hvad det har produceret.
# 81,14 علمت نفس ما أحضرت
%
| @ Allah sværger en stor ed til adel profeten Muhammed, og at han har givet Profeten Muhammad en stor rang 81: 15-25
81:15 Snarere, jeg sværger ved returnering
# 81,15 فلا أقسم بالخنس
81:16 kredser, forsvinder;
# 81,16 الجوار الكنس
81:17 af natten, når det nærmer sig
# 81,17 والليل إذا عسعس
81:18 og om morgenen, når den strækker sig,
# 81.18 والصبح إذا تنفس
81:19 det er faktisk ord en Honorable Messenger,
# 81,19 إنه لقول رسول كريم
81:20 af magt, givet en rang af ejeren af tronen
# 81,20 ذي قوة عند ذي العرش مكين
81:21 adlød, og ærlig.
# 81.21 مطاع ثم أمين
81:22 Din Companion er ikke gal,
# 81.22 وما صاحبكم بمجنون
81:23 i sandhed han så ham (Gabriel) på den klare horisont,
# 81,23 ولقد رآه بالأفق المبين
81:24 han ikke er modstræbende det usete.
# 81,24 وما هو على الغيب بضنين
81:25 Dette er heller ikke ord en stenet satan.
# 81,25 وما هو بقول شيطان رجيم
%
| @ Koranen er en påmindelse fra Allah til alle nationer 81: 26-29
81:26 Hvor så skal du hen?
# 81,26 فأين تذهبون
81:27 Det er ikke noget, men en påmindelse til verdener,
# 81,27 إن هو إلا ذكر للعالمين
81:28 Thi af jer ville gå lige,
# 81,28 لمن شاء منكم أن يستقيم
81:29 men du må ikke, medmindre Allah, Herren af alle verdener.
# 81.29 وما تشاؤون إلا أن يشاء الله رب العالمين
%
|AL INFITHAAR 82 Opdeling - Al-'Infitar
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Verdens undergang 82: 1-5
82: 1 Når himlen er opdelt,
# 82,1 إذا السماء انفطرت
82: 2, når planeterne er spredt,
# 82.2 وإذا الكواكب انتثرت
82: 3, når havene er sprudlede,
# 82,3 وإذا البحار فجرت
82: 4, når gravene bliver omstødt,
# 82,4 وإذا القبور بعثرت
82: 5 sjælen skal vide, hvad det har gjort, den tidligere og den sidstnævnte.
# 82.5 علمت نفس ما قدمت وأخرت
%
| @ Der er engle våger over dig og skrive hvad du gør 24 timer i døgnet 82: 6-12
82: 6 O human! Hvad har bedraget dig angående din gavmilde Herre
# 82.6 يا أيها الإنسان ما غرك بربك الكريم
82: 7 som skabte dig, dannede dig og velproportioneret dig?
# 82.7 الذي خلقك فسواك فعدلك
82: 8 I helst form Han vil Han kunne helt sikkert have formet dig.
# 82.8 في أي صورة ما شاء ركبك
82: 9 Snarere, du tilbagevist belønning.
# 82,9 كلا بل تكذبون بالدين
82:10 Men over dig der er amatørornitologer,
# 82.10 وإن عليكم لحافظين
82:11 ædle skriftkloge
# 82.11 كراما كاتبين
82:12 der kender alt, hvad du gør.
# 82,12 يعلمون ما تفعلون
%
| @ Vindere og tabere i den evige liv 82: 13-19
82:13 Faktisk retfærdige skal (bor) i lyksalighed.
# 82.13 إن الأبرار لفي نعيم
82:14 Men den onde, ja skal de være i Fiery Furnace,
# 82.14 وإن الفجار لفي جحيم
82:15 ristning i den på dagen for Recompense
# 82.15 يصلونها يوم الدين
82:16 og fra det, de skal aldrig være fraværende.
# 82,16 وما هم عنها بغائبين
82:17 Hvad kunne lade dig vide, hvad Dag Recompense er!
# 82,17 وما أدراك ما يوم الدين
82:18 Igen, hvad der kunne lade dig vide, hvad Dag Recompense er!
# 82,18 ثم ما أدراك ما يوم الدين
82:19 Det er den dag, hvor ingen sjæl kan gøre en ting for en anden sjæl. Den dag kommandoen tilhører Allah.
# 82.19 يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله
%
|AL MUTAFFIFIIN 83 Diminishers - Al-Mutaffifin
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Uærlig handel 83: 1-17
83: 1 Ve de diminishers,
# 83,1 ويل للمطففين
83: 2, som når folk måler for dem, tage fuldt mål,
# 83.2 الذين إذا اكتالوا على الناس يستوفون
83: 3, men når de måler eller vejer for andre, de reducerer!
# 83.3 وإذا كالوهم أو وزنوهم يخسرون
83: 4 de ikke tror, at de vil blive genoplivet
# 83,4 ألا يظن أولئك أنهم مبعوثون
83: 5 for en stor dag,
# 83,5 ليوم عظيم
83: 6 den dag, hvor folk vil stå foran alverdens Herre?
# 83,6 يوم يقوم الناس لرب العالمين
83: 7 Nej ja, bogen af umoralsk er i Sijjeen.
# 83.7 كلا إن كتاب الفجار لفي سجين
83: 8 Hvad kunne lade dig vide, hvad Sijjeen er!
# 83.8 وما أدراك ما سجين
83: 9 (Det er) en markant Bog.
# 83.9 كتاب مرقوم
83:10 Ve den dag til dem, der modsiges det,
# 83,10 ويل يومئذ للمكذبين
83:11 der tilbagevist Dag Recompense!
# 83,11 الذين يكذبون بيوم الدين
83:12 Ingen modsiger det undtagen hver skyldig synder.
# 83.12 وما يكذب به إلا كل معتد أثيم
83:13 Når vores vers reciteret for ham, siger han, "Fiktive historier om de gamle!"
# 83.13 إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين
83:14 Nej faktisk! Deres egne gerninger har kastet et slør over deres hjerter.
# 83,14 كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون
83:15 Nej, faktisk på den dag, de skal tilsløres fra deres Herre.
# 83,15 كلا إنهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون
83:16 Og de skal stege i Helvede,
# 83,16 ثم إنهم لصالو الجحيم
83:17 og det vil blive sagt til dem: Dette er det, som du modbevist!
# 83,17 ثم يقال هذا الذي كنتم به تكذبون
%
| @ Belønningen Folkets Paradisets 83: 18-28
83:18 Men Bog retfærdiges er i den "Illiyoon.
# 83,18 كلا إن كتاب الأبرار لفي عليين
83:19 Hvad kunne lade dig vide, hvad den "Illiyoon er!
# 83,19 وما أدراك ما عليون
83:20 (Det er) en markant Bog,
# 83,20 كتاب مرقوم
83:21 overværes af dem, der er nær (til Allah).
# 83,21 يشهده المقربون
83:22 Den retfærdige skal faktisk være skinhellig,
# 83,22 إن الأبرار لفي نعيم
83:23 (tilbagelænet) efter sofaer, de vil stirre,
# 83,23 على الأرائك ينظرون
83:24 og i deres ansigter, du skal kende udstråling af lyksalighed.
# 83,24 تعرف في وجوههم نضرة النعيم
83:25 De skal gives til at drikke af en vin, der er forseglet,
# 83,25 يسقون من رحيق مختوم
83:26 sit segl er moskus, for det lader konkurrenterne konkurrere;
# 83.26 ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون
83:27 og blandingen Tasneem,
# 83,27 ومزاجه من تسنيم
83:28 et springvand, hvor de bragt nær (til deres Herre) drikke.
# 83,28 عينا يشرب بها المقربون
%
| @ De, der håner troende, fordi de alene 83 tilbeder Allah: 29-36
83:29 De syndere lo på de troende
# 83,29 إن الذين أجرموا كانوا من الذين آمنوا يضحكون
83:30 og blinkede til hinanden, når de passerede dem ved.
# 83,30 وإذا مروا بهم يتغامزون
83:31 Da de vendte tilbage til deres folk, de returnerede spøgende;
# 83,31 وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين
83:32 og da de så dem sagde: "Det er dem, der er på afveje!
# 83,32 وإذا رأوهم قالوا إن هؤلاء لضالون
83:33 Men de blev ikke sendt til at være deres vogtere.
# 83,33 وما أرسلوا عليهم حافظين
83:34 Men på denne dag de troende vil grine ad de vantro
# 83,34 فاليوم الذين آمنوا من الكفار يضحكون
83:35, da de (læne sig tilbage) på deres sofaer og blik (omkring dem).
# 83,35 على الأرائك ينظرون
83:36 Har de vantro blevet belønnet for hvad de gjorde?
# 83,36 هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون
%
|AL INSHIQAAQ 84 sønderrivende - Al-'Inshiqaq
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ The Day troende får deres bog af gerninger og møde Allah 84: 1-9
84: 1 Når himlen er revet fra hinanden,
# 84.1 إذا السماء انشقت
84: 2 hørelse og adlyde sin Herre, som den skal gøre;
# 84.2 وأذنت لربها وحقت
84: 3, når jorden bliver strakt ud
# 84.3 وإذا الأرض مدت
84: 4 og udspyr alt, der er inden for og hulrum selv,
# 84.4 وألقت ما فيها وتخلت
84: 5 adlyde sin Herre, da det skal gøre!
# 84.5 وأذنت لربها وحقت
84: 6 O menneske, arbejder du hårdt mod din Herre og du vil møde ham.
# 84,6 يا أيها الإنسان إنك كادح إلى ربك كدحا فملاقيه
84: 7 Da han som får sin bog i sin højre hånd
# 84,7 فأما من أوتي كتابه بيمينه
84: 8, skal have en let opgør
# 84.8 فسوف يحاسب حسابا يسيرا
84: 9 og vil vende tilbage jubel til sin familie.
# 84,9 وينقلب إلى أهله مسرورا
%
| @ The Day de vantro får deres bog af gerninger 84: 10-25
84:10 Men den, som får sin bog fra bag hans ryg
# 84,10 وأما من أوتي كتابه وراء ظهره
84:11 indkalder til destruktion
# 84,11 فسوف يدعو ثبورا
84:12 og stege på Blaze.
# 84.12 ويصلى سعيرا
84:13 Engang levede han med glæde blandt sin familie
# 84,13 إنه كان في أهله مسرورا
84:14 og sikkert troede, han ville aldrig vende tilbage (til sin Herre).
# 84.14 إنه ظن أن لن يحور
84:15 Ja ja, hans Herre blev nogensinde ser ham.
# 84.15 بلى إن ربه كان به بصيرا
84:16 Jeg sværger ved tusmørke;
# 84,16 فلا أقسم بالشفق
84:17 af natten og alle, at det indhyller;
# 84,17 والليل وما وسق
84:18 af månen, i sin fylde
# 84.18 والقمر إذا اتسق
84:19 at du skal helt sikkert køre fra trin til trin.
# 84.19 لتركبن طبقا عن طبق
84:20 Hvad er der i vejen med dem, at de ikke tror
# 84.20 فما لهم لا يؤمنون
84:21 og når Koranen bliver reciteret for dem, at de ikke næsegrus!
# 84.21 وإذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون *
84:22 Nej, de vantro kun dementere,
# 84.22 بل الذين كفروا يكذبون
84:23 og Allah ved udmærket, hvad de samles.
# 84.23 والله أعلم بما يوعون
84:24 Derfor giver dem glade nyheder om en smertelig straf,
# 84.24 فبشرهم بعذاب أليم
84:25 undtagen dem, der tror og gør gode gerninger, for deres er en ufejlbarlig belønning.
# 84.25 إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون
%
|AL BURUUJ 85 Konstellationer - Al-Burooj
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Believers, der blev forfulgt, fordi de sagde Allah er Én og har hverken en partner eller en associeret 85: 1-10
85: 1 Ved himlen af konstellationer!
# 85.1 والسماء ذات البروج
85: 2 Ved den forjættede dag!
# 85,2 واليوم الموعود
85: 3 Ved vidnet og vidne!
# 85.3 وشاهد ومشهود
85: 4 ledsagere af pit blev dræbt
# 85,4 قتل أصحاب الأخدود
85: 5 ilden med sit brændstof,
# 85.5 النار ذات الوقود
85: 6, når de sad omkring det
# 85.6 إذ هم عليها قعود
85: 7 og de var vidner til, hvad de gjorde til de troende
# 85,7 وهم على ما يفعلون بالمؤمنين شهود
85: 8 og deres hævn på dem var kun fordi de troede på Allah, den Almægtige, den rost,
# 85.8 وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد
85: 9 hvem tilhører Kongeriget himlen og jorden. Og Allah er vidne til alle ting.
# 85,9 الذي له ملك السماوات والأرض والله على كل شيء شهيد
85:10 De, som forfulgte de troende mænd og kvinder, og aldrig omvendt, er der for dem straf for Gehenna (Helvede), og for dem er at straffe den brændende.
# 85,10 إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم عذاب الحريق
%
| @ The stor sejr for at vinde Paradise 85: 11-22
85:11 (Men) for dem, der tror og gør gode gerninger, for dem er der Gardens nedenunder som floder løber der er stor sejr!
# 85.11 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك الفوز الكبير
85:12 Faktisk beslaglæggelse af din Herre er alvorlige.
# 85.12 إن بطش ربك لشديد
85:13 Det er ham, der stammer og gentagelser.
# 85.13 إنه هو يبدئ ويعيد
85:14 Og Han er den Tilgivende, og kærlig.
# 85.14 وهو الغفور الودود
85:15 Ejer af tronen, den Ophøjede.
# 85.15 ذو العرش المجيد
85:16 den, som gør, hvad han ønsker.
# 85.16 فعال لما يريد
85:17 Er det komme til dig historien om værter
# 85.17 هل أتاك حديث الجنود
85:18 af Farao og Thamood?
# 85.18 فرعون وثمود
85:19 Endnu de vantro stadig dementere,
# 85.19 بل الذين كفروا في تكذيب
85:20 Allah omfatter dem alle bagfra.
# 85.20 والله من ورائهم محيط
85:21 Faktisk er det en Glorious Koranen
# 85.21 بل هو قرآن مجيد
85:22 i en bevogtet Tablet.
# 85.22 في لوح محفوظ
%
|AT TAARIQ 86 Nightly Comer - At-Tariq
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Døden er ikke afslutningen, Allah er i stand til at genoplive os så let som han skabte os. Han har kun at sige "Be", og det er. 86: 1-10
86: 1 Ved himlen, og ved den natlige hjørne!
# 86,1 والسماء والطارق
86: 2 Hvad kunne lade dig vide, hvad de natlige hjørne er!
# 86.2 وما أدراك ما الطارق
86: 3 (Det er) piercing stjerne.
# 86.3 النجم الثاقب
86: 4 For hver sjæl er der en Vægter.
# 86.4 إن كل نفس لما عليها حافظ
86: 5 Lad mennesket reflektere over, hvad han er skabt.
# 86.5 فلينظر الإنسان مم خلق
86: 6 Han blev skabt fra ejaculated vand
# 86.6 خلق من ماء دافق
86: 7, som udstedelser fra mellem kam og ribbenene.
# 86.7 يخرج من بين الصلب والترائب
86: 8 Sandelig, han er i stand til at bringe ham tilbage,
# 86.8 إنه على رجعه لقادر
86: 9 på den dag, hvor samvittighed undersøges,
# 86.9 يوم تبلى السرائر
86:10 da han (human) vil være hjælpeløs, med ingen supporter.
# 86,10 فما له من قوة ولا ناصر
%
| @ The Koran den Beslutsom Allahs ord 86: 11-17
86:11 Ved himlen med sin returnering regn,
# 86,11 والسماء ذات الرجع
86:12 og af Jorden sprængfyldt med vegetation;
# 86,12 والأرض ذات الصدع
86:13 dette er faktisk en afgørende Word,
# 86,13 إنه لقول فصل
86:14 det er ikke en spøg.
# 86,14 وما هو بالهزل
86:15 De er snedigt at udtænke,
# 86,15 إنهم يكيدون كيدا
86:16 og jeg listigt udtænke.
# 86,16 وأكيد كيدا
86:17 Derfor pusterum de vantro, og udsætter dem for en tid.
# 86,17 فمهل الكافرين أمهلهم رويدا
%
|AL A'LAA 87 Højeste - Al-'A'la
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Exalt Allah og ikke være blinde for Hans tegn, der omgiver dig 87: 1-5
87: 1 ophøje din Herres navn, den Højeste,
# 87.1 سبح اسم ربك الأعلى
87: 2 som har skabt og formet,
# 87.2 الذي خلق فسوى
87: 3, der har ordineret og vejledt,
# 87.3 والذي قدر فهدى
87: 4, der føder græsgange,
# 87.4 والذي أخرج المرعى
87: 5 derefter gjort det tørre mørkt, flaky skægstubbe,
# 87.5 فجعله غثاء أحوى
%
| @ De, der undgår de påmindelser i Koranen 87: 6-13
87: 6 Vi skal gøre dig recitere så at du ikke vil glemme,
# 87,6 سنقرؤك فلا تنسى
87: 7, bortset fra hvad Allah vil, sikkert, Han ved alt, hvad der (talt) højt, og hvad der er skjult.
# 87.7 إلا ما شاء الله إنه يعلم الجهر وما يخفى
87: 8 Vi skal lette dig til den let.
# 87.8 ونيسرك لليسرى
87: 9 minde Derfor, hvis de Reminder fordele
# 87,9 فذكر إن نفعت الذكرى
87:10 og den, som frygter, skal huske,
# 87.10 سيذكر من يخشى
87:11 men den mest elendige, skal undgå det,
# 87.11 ويتجنبها الأشقى
87:12 der vil stege i den store brand,
# 87.12 الذي يصلى النار الكبرى
87:13, hvor han hverken vil dø eller leve deri.
# 87.13 ثم لا يموت فيها ولا يحيى
%
| @ De, der kan huske navnet på Allah og bede til ham 87: 14-15
87:14 Velstående er den, som renser sig selv,
# 87.14 قد أفلح من تزكى
87:15 og husker navnet på hans Herre, så han beder.
# 87,15 وذكر اسم ربه فصلى
%
| @ The Everlasting Livet er bedre end den nuværende 87: 16-19
87:16 Men du foretrækker det nuværende liv,
# 87.16 بل تؤثرون الحياة الدنيا
87:17 men evigt liv er bedre, og mere udholdende.
# 87,17 والآخرة خير وأبقى
87:18 Sikkert, dette er i de gamle Scrolls,
# 87,18 إن هذا لفي الصحف الأولى
87:19 Den Scrolls af Abraham og Moses.
# 87,19 صحف إبراهيم وموسى
%
|AL GHAASHIYAH 88 Enveloper - Al-Ghashiyah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Beskrivelse af Hell 88: 1-7
88: 1 Har du modtaget nyheden om Enveloper?
# 88.1 هل أتاك حديث الغاشية
88: 2 På den dag ansigter skal fornedres,
# 88.2 وجوه يومئذ خاشعة
88: 3 arbejdende, udslidte,
# 88,3 عاملة ناصبة
88: 4 ristning ved en brændende Fire
# 88.4 تصلى نارا حامية
88: 5, som næres af en uhyre varm springvand,
# 88,5 تسقى من عين آنية
88: 6 ingen mad til dem undtagen tornede planter
# 88.6 ليس لهم طعام إلا من ضريع
88: 7, som hverken opretholder eller tilfredsstille sult.
# 88.7 لا يسمن ولا يغني من جوع
%
| @ Beskrivelse af Paradise 88: 8-16
88: 8 (mens andre) vender på denne dag vil være glad,
# 88.8 وجوه يومئذ ناعمة
88: 9 godt tilfreds med deres stræben,
# 88.9 لسعيها راضية
88:10 i en have på høj,
# 88,10 في جنة عالية
88:11, hvor de vil høre noget tom snak.
# 88,11 لا تسمع فيها لاغية
88:12 En sprudlende springvand skal være der
# 88,12 فيها عين جارية
88:13 og opvokset sofaer,
# 88,13 فيها سرر مرفوعة
88:14 og tilberedte pokaler,
# 88,14 وأكواب موضوعة
88:15 og arrangeret puder
# 88,15 ونمارق مصفوفة
88:16 og udbredte tæpper.
# 88,16 وزرابي مبثوثة
%
| @ Allahs tegn på jorden og himlene 88: 17-20
88:17 Hvad, de ikke reflekterer over, hvordan kamelen blev skabt?
# 88.17 أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت
88:18 Og hvordan himlen blev hævet op,
# 88,18 وإلى السماء كيف رفعت
88:19 og hvordan bjergene var fast fast?
# 88,19 وإلى الجبال كيف نصبت
88:20 Og hvordan jorden blev udstrakt?
# 88.20 وإلى الأرض كيف سطحت
%
| @ De, som vender ryggen og vantro 88: 21-26
88:21 Derfor minde, du er kun en påmindelse.
# 88,21 فذكر إنما أنت مذكر
88:22 Du bliver ikke opkrævet for at overvåge dem.
# 88,22 لست عليهم بمصيطر
88:23 Som for dem, der vender ryggen og vantro,
# 88,23 إلا من تولى وكفر
88:24 Allah vil straffe dem med den største straf.
# 88,24 فيعذبه الله العذاب الأكبر
88:25 Ja, til os, at de skal vende tilbage,
# 88,25 إن إلينا إيابهم
88:26 derefter af os skal hvile deres regnskab.
# 88,26 ثم إن علينا حسابهم
%
|AL Fajr 89 The Dawn - Al-Fajr
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De ødelæggelser, der ramte Aad, Iram, Thamood og Farao var ikke handlinger Moder Natur, hver blev straffet af Allah for deres vantro. Moder Natur er et opfundet navn af dem, der er vantro advarsler Allah. 89: 1- 14
89: 1 Ved daggry
# 89.1 والفجر
89: 2 og ti nætter (af pilgrimsfærd eller de sidste ti dage af Ramadan),
# 89.2 وليال عشر
89: 3 ved den selv, og ulige,
# 89,3 والشفع والوتر
89: 4 ved natten, når det rejser på!
# 89.4 والليل إذا يسر
89: 5 Er der i, at en ed for opmærksomme?
# 89.5 هل في ذلك قسم لذي حجر
89: 6 Har du ikke hørt, hvordan din Herre behandlet Aad
# 89.6 ألم تر كيف فعل ربك بعاد
89: 7 i en søjle (by) af Iram,
# 89.7 إرم ذات العماد
89: 8, hvis lige aldrig blev oprettet i de lande?
# 89.8 التي لم يخلق مثلها في البلاد
89: 9 Og Thamood, der huggede ud klipperne i dalen?
# 89.9 وثمود الذين جابوا الصخر بالواد
89:10 Og Farao, af tapperne (spidde sine ofre)?
# 89,10 وفرعون ذي الأوتاد
89:11 De var tyranner i landet
# 89,11 الذين طغوا في البلاد
89:12 og overskredet i korruption deri.
# 89,12 فأكثروا فيها الفساد
89:13 (for) din Herre sluppet løs på dem en svøbe for straf;
# 89,13 فصب عليهم ربك سوط عذاب
89:14 ja, jeres Herre er altid på vagt.
# 89.14 إن ربك لبالمرصاد
%
| @ Test her og beklagelse på Dommens Dag 89: 15-26
89:15 Som for mennesket, da hans Herre tester ham ved at ære ham og begunstige ham, siger han, "Min Herre, har æret mig.«
# 89,15 فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن
89:16 Men da han tester ham ved at begrænse hans bestemmelse, siger han, "Min Herre har ydmyget mig.«
# 89.16 وأما إذا ما ابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي أهانن
89:17 Nej! Men du viser ikke godt for den forældreløse,
# 89,17 كلا بل لا تكرمون اليتيم
89:18 heller ikke du opfordre hinanden til at brødføde de trængende.
# 89,18 ولا تحاضون على طعام المسكين
89:19 og du fortære arv med grådighed,
# 89,19 وتأكلون التراث أكلا لما
89:20 og du brændende kærlighed rigdom.
# 89,20 وتحبون المال حبا جما
%
| @ Befolkningen i Hell 89: 21-26
89:21 Nej! Men da jordskælv og bliver hamret,
# 89,21 كلا إذا دكت الأرض دكا دكا
89:22 og din Herre kommer med englene, rang efter rang,
# 89,22 وجاء ربك والملك صفا صفا
89:23 og Gehenna (Helvede) er bragt nær den dag mennesket vil huske, og hvordan skal Reminder være for ham?
# 89,23 وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى
89:24 Han vil sige: "Gid jeg havde fremsendt (gode gerninger) for mit liv!"
# 89,24 يقول يا ليتني قدمت لحياتي
89:25 Men på denne dag ingen vil straffe, som han (Allah) vil straffe,
# 89,25 فيومئذ لا يعذب عذابه أحد
89:26 vil heller ikke blive binder som han binder.
# 89,26 ولا يوثق وثاقه أحد
%
| @ The tilfreds sjæl på Dommens Dag 89: 27-30
89:27 O tilfreds sjæl,
# 89,27 يا أيتها النفس المطمئنة
89:28 tilbage til din Herre godt tilfreds, velbehageligt.
# 89,28 ارجعي إلى ربك راضية مرضية
89:29 Deltag Mine tilbedere og
# 89,29 فادخلي في عبادي
89:30 indtaste My Paradise!
# 89.30 وادخلي جنتي
%
|AL Balad 90 The Country - Al-Balad
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Ledsagere af venstre og ledsagere af højre og ødselhed og gode gerninger 90: 1-20
90: 1 Nej, jeg sværger ved dette land (Mekka),
# 90.1 لا أقسم بهذا البلد
90: 2 og du er en logerende i dette land.
# 90.2 وأنت حل بهذا البلد
90: 3 Og giveren af fødsel, og hvem han avlede,
# 90.3 ووالد وما ولد
90: 4 Vi skabte mennesket i træthed.
# 90.4 لقد خلقنا الإنسان في كبد
90: 5 Tror han, at ingen har magt over ham!
# 90.5 أيحسب أن لن يقدر عليه أحد
90: 6 Han vil sige: "Jeg har ødelagt en stor rigdom.«
# 90,6 يقول أهلكت مالا لبدا
90: 7 Mener han, at ingen har observeret ham?
# 90,7 أيحسب أن لم يره أحد
90: 8 har vi ikke givet ham to øjne,
# 90.8 ألم نجعل له عينين
90: 9 en tunge og to læber,
# 90.9 ولسانا وشفتين
90:10 og guidede ham på de to veje (af godt og ondt)?
# 90.10 وهديناه النجدين
90:11 Men han har ikke skaleret højden.
# 90,11 فلا اقتحم العقبة
90:12 Hvad kunne lade dig vide, hvad højden er!
# 90.12 وما أدراك ما العقبة
90:13 (Det er) frigivelse af en slave,
# 90,13 فك رقبة
90:14 afgivelse af fødevarer fra den dag af sult
# 90,14 أو إطعام في يوم ذي مسغبة
90:15 til en forældreløs slægtning
# 90,15 يتيما ذا مقربة
90:16 eller til en trængende nødstedt person;
# 90,16 أو مسكينا ذا متربة
90:17, så han bliver en af dem, der tror, oplade hinanden til at være tålmodige, og oplade hinanden at være barmhjertig.
# 90.17 ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة
90:18 Det er de ledsagere af højrefløjen.
# 90.18 أولئك أصحاب الميمنة
90:19 Men de vantro i vores vers, er de ledsagere af Venstre,
# 90,19 والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة
90:20 med Fire lukket over dem.
# 90.20 عليهم نار مؤصدة
%
|ASY SYAMS 91 The Sun - Ash-Shams
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De tegn på storhed Allah omgiver os endnu det meste af menneskeheden, ligesom folk Thamood, afviser Ham på grund af stolthed, der giver præference til deres egen skabte evne snarere end den ultimative magt og evne til deres Skaber, 91: 1- 10
91: 1 Ved solen og dens midmorning,
# 91,1 والشمس وضحاها
91: 2 af månen, der følger det,
# 91.2 والقمر إذا تلاها
91: 3 for hver dag, når det vises det,
# 91,3 والنهار إذا جلاها
91: 4 ved natten, når det indhyller det!
# 91.4 والليل إذا يغشاها
91: 5 Ved himlen og Hvem byggede det,
# 91.5 والسماء وما بناها
91: 6 ved jorden, og der spreder det,
# 91,6 والأرض وما طحاها
91: 7 ved sjælen og Hvem formet det
# 91.7 ونفس وما سواها
91: 8 og inspireret det med sin synd og dens fromhed,
# 91.8 فألهمها فجورها وتقواها
91: 9 velstående er han, som renset det,
# 91,9 قد أفلح من زكاها
91:10 og undlod er ham, der begravede det!
# 91.10 وقد خاب من دساها
%
|Thamood Tilbagevist 91: 11-15
91:11 Thamood modsiges i deres stolthed
# 91.11 كذبت ثمود بطغواها
91:12, hvor den mest onde af dem brød frem,
# 91,12 إذ انبعث أشقاها
91:13 Allahs Budbringer sagde til dem: "(Dette er) hun-kamel af Allah, lad hende drikke.«
# 91,13 فقال لهم رسول الله ناقة الله وسقياها
91:14 Men de modsiges ham, og hæmmet hende. Så deres Herre knuste dem for deres synd og fladede det (deres landsby).
# 91,14 فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها
91:15 Han frygter ikke resultatet (af deres destruktion).
# 91,15 ولا يخاف عقباها
%
|AL Lail 92 The Night - Al-Layl
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah letter vejen for dem, der tror 92: 1-7
92: 1 Ved den nat, da det indhyller,
# 92,1 والليل إذا يغشى
92: 2 og med den dag, da den afslører.
# 92,2 والنهار إذا تجلى
92: 3 Og Hvem skabte den mandlige og kvindelige,
# 92.3 وما خلق الذكر والأنثى
92: 4 din stræben er faktisk til forskellige formål!
# 92.4 إن سعيكم لشتى
92: 5 Thi ham der giver og frygter (Allah)
# 92,5 فأما من أعطى واتقى
92: 6 og tror på de fineste,
# 92.6 وصدق بالحسنى
92: 7 Vi skal helt sikkert lette ham til Path of lempelse;
# 92.7 فسنيسره لليسرى
%
| @ Allah letter vej trængsler for dem, der er vantro 92: 8-17
92: 8, men for ham, der er en gnier, og tilstrækkeligt,
# 92,8 وأما من بخل واستغنى
92: 9 og han tilbagevist den fineste
# 92.9 وكذب بالحسنى
92:10 Vi skal helt sikkert lette for ham Path of Hardship (Fire).
# 92,10 فسنيسره للعسرى
92:11 Da han falder (i helvede), vil hans rigdom ikke hjælpe ham.
# 92.11 وما يغني عنه ماله إذا تردى
92:12 Faktisk Guidance er Ours,
# 92.12 إن علينا للهدى
92:13 og til os tilhører den sidste og den første.
# 92.13 وإن لنا للآخرة والأولى
92:14 Jeg har nu advaret dig om flammende ild,
# 92,14 فأنذرتكم نارا تلظى
92:15, hvor ingen skal ristes undtagen de mest elendige synder,
# 92,15 لا يصلاها إلا الأشقى
92:16 der modsiges og vendte sig bort,
# 92,16 الذي كذب وتولى
92:17 og hvorfra den forsigtige skal afstand.
# 92,17 وسيجنبها الأتقى
%
|Believers giver i velgørenhed 92: 18-21
92:18 Den, der giver sin rigdom, der skal renses,
# 92,18 الذي يؤتي ماله يتزكى
92:19 og giver ingen fordel ved nogen for belønning
# 92,19 وما لأحد عنده من نعمة تجزى
92:20 Søger kun Face af sin Herre, den Højeste,
# 92,20 إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى
92:21 sikkert, han skal være tilfredse.
# 92,21 ولسوف يرضى
%
|ADH DHUHAA 93 Mid-morgen - Ad-Duha
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Fortæl om gunst Allah 93: 1-11
93: 1 Ved den midmorning,
# 93.1 والضحى
93: 2 og af natten, når den dækker,
# 93.2 والليل إذا سجى
93: 3 din Herre har ikke forladt dig (Profeten Muhammad), heller ikke han hader dig.
# 93.3 ما ودعك ربك وما قلى
93: 4 Den sidste skal blive bedre for dig end den første.
# 93,4 وللآخرة خير لك من الأولى
93: 5 Din Herre vil give dig, og du vil være tilfreds.
# 93.5 ولسوف يعطيك ربك فترضى
93: 6 han ikke finde dig et forældreløst og give dig husly?
# 93.6 ألم يجدك يتيما فآوى
93: 7 han ikke finde dig en vandringsmand, så han vejledt dig?
# 93,7 ووجدك ضالا فهدى
93: 8 han ikke finde dig fattig og tilstrækkeligt dig?
# 93,8 ووجدك عائلا فأغنى
93: 9 Du må ikke undertrykke den forældreløse,
# 93,9 فأما اليتيم فلا تقهر
93:10 heller ikke køre væk, der spørger.
# 93.10 وأما السائل فلا تنهر
93:11 Men fortæl af gunst din Herre!
# 93,11 وأما بنعمة ربك فحدث
%
|ALAM NASHRAH 94 den ekspanderende - Al-'Inshirah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Lang til Allah i ydmyghed 94: 1-8
94: 1 Har vi ikke udvidet dit bryst for dig (Profeten Muhammad),
# 94.1 ألم نشرح لك صدرك
94: 2 og lettet dig din byrde
# 94.2 ووضعنا عنك وزرك
94: 3, som vejes ned din ryg?
# 94.3 الذي أنقض ظهرك
94: 4 Har vi ikke hævet din erindring?
# 94.4 ورفعنا لك ذكرك
94: 5 Faktisk er trængsler efterfulgt af lethed,
# 94.5 فإن مع العسر يسرا
94: 6 faktisk er vanskelige efterfulgt af lethed!
# 94.6 إن مع العسر يسرا
94: 7 Så når du er færdig (din bøn), arbejdskraft (i bøn),
# 94.7 فإذا فرغت فانصب
94: 8 og lad din længsel være for din Herre (i ydmyghed).
# 94.8 وإلى ربك فارغب
%
|AT TIIN 95 Fig - At-Teen
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah er den mest retfærdige dommere 95: 1-8
95: 1 Ved figen og oliven!
# 95.1 والتين والزيتون
95: 2 og Mount Sinai,
# 95.2 وطور سينين
95: 3 og dette sikkert land (Mekka)!
# 95.3 وهذا البلد الأمين
95: 4 Ja, Vi skabte mennesket med den skønneste statur
# 95.4 لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم
95: 5 og vi ham tilbage til det laveste af det lave,
# 95.5 ثم رددناه أسفل سافلين
95: 6, bortset fra de troende, der gør gode gerninger, for deres skal være en ufejlbarlig belønning.
# 95,6 إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون
95: 7 Så, hvad så skal dementere dig vedrørende Recompense?
# 95,7 فما يكذبك بعد بالدين
95: 8 Er Allah ikke den mest Just af dommere!
# 95,8 أليس الله بأحكم الحاكمين
%
|AL 'ALAQ 96 Clot - Al-'Alaq
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De første vers englen Gabriel lærte profeten Muhammad 96: 1-5
96: 1 Read (Profeten Muhammad) i din Herres navn, som skabte,
# 96.1 اقرأ باسم ربك الذي خلق
96: 2 skabte menneske fra en (blod) størkne.
# 96.2 خلق الإنسان من علق
96: 3 Læs! Din Herre er den mest generøse,
# 96.3 اقرأ وربك الأكرم
96: 4, der undervises af pennen,
# 96.4 الذي علم بالقلم
96: 5 lærte mennesket, hvad han ikke vidste.
# 96.5 علم الإنسان ما لم يعلم
%
| @ De vantro og dem, der tror 96: 6-19
96: 6 Ja, helt sikkert den menneskelige er meget uforskammet
# 96.6 كلا إن الإنسان ليطغى
96: 7, som han ser sig selv tilstrækkeligt.
# 96.7 أن رآه استغنى
96: 8 Ja, din Herre er den tilbage.
# 96,8 إن إلى ربك الرجعى
96: 9 Hvad tror du? Har du set ham, der forbyder
# 96,9 أرأيت الذي ينهى
96:10 en tilbeder, når han beder.
# 96,10 عبدا إذا صلى
96:11 Har du set, om han var på vejledning
# 96.11 أرأيت إن كان على الهدى
96:12 eller ordrer fromhed?
# 96.12 أو أمر بالتقوى
96:13 Hvad mener du? Har du set, hvis han modsiger og vender sig bort,
# 96,13 أرأيت إن كذب وتولى
96:14 han ikke vide, at Allah ser?
# 96,14 ألم يعلم بأن الله يرى
96:15 Ja, hvis han ikke afstå, vil vi gribe ham ved pandelok,
# 96,15 كلا لئن لم ينته لنسفعا بالناصية
96:16 en liggende, syndig pandelok.
# 96,16 ناصية كاذبة خاطئة
96:17 Så lad ham påkald hans vej!
# 96,17 فليدع ناديه
96:18 Vi vil kalde Zabania (de barske engle i Helvede).
# 96,18 سندع الزبانية
96:19 Nej, ja; ikke adlyder ham! Næsegrus og kom nærmere (til Allah).
# 96,19 كلا لا تطعه واسجد واقترب *
%
|AL Qadr 97 Honor - Al Qadr
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ The Night of Honor, der forekommer i løbet af de sidste nætter af Ramadan 97: 1-5
97: 1 Vi sendte denne (den hellige Koran) ned på Night of Honor.
# 97.1 إنا أنزلناه في ليلة القدر
97: 2 Hvad kunne lade dig vide, hvad Night of Honor er!
# 97.2 وما أدراك ما ليلة القدر
97: 3 The Night of Honor er bedre end tusind måneder,
# 97.3 ليلة القدر خير من ألف شهر
97: 4 i det englene og Ånden (Gabriel) ned ved tilladelse fra deres Herre over enhver kommando.
# 97,4 تنزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر
97: 5 Fred er det, indtil daggry.
# 97,5 سلام هي حتى مطلع الفجر
%
|AL BAYYINAH 98 Proof - Al-Bayyina
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ jøder, Nazarenes og kristne blev beordret alene at tilbede Allah 98: 1-6
98: 1 De vantro blandt Bogens Folk og afgudsdyrkerne ville aldrig ophøre, indtil Clear Proof kom til dem.
# 98.1 لم يكن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين منفكين حتى تأتيهم البينة
98: 2 A Messenger fra Allah recitere Renset Sider
# 98.2 رسول من الله يتلو صحفا مطهرة
98: 3, hvor der er værdifulde bøger.
# 98,3 فيها كتب قيمة
98: 4 dem, Bogen fik ikke dele sig, indtil det klart bevis kom til dem.
# 98,4 وما تفرق الذين أوتوا الكتاب إلا من بعد ما جاءتهم البينة
98: 5 Men de blev beordret at tilbede Allah alene, hvilket gør Religion Hans hilsen, opretstående, og at etablere deres bønner og betale den obligatoriske velgørenhed. Det er faktisk Religion Ligeudretning.
# 98,5 وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة
98: 6 De vantro blandt Bogens Folk og afgudsdyrkerne være for evigt i brand i Gehenna (Hell). De er de værste af alle skabninger.
# 98.6 إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها أولئك هم شر البرية
%
| @ Det bedste af alle skabninger 98: 7-8
98: 7 Men dem, der tror og gør gode gerninger er den bedste af alle skabninger.
# 98,7 إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك هم خير البرية
98: 8 Deres belønning er med deres Herre; Gardens of Eden, nedenunder som floder løber, hvor de skal leve til evig tid. Allah er godt tilfreds med dem, og de er godt tilfreds med ham. Det er for den, der frygter sin Herre!
# 98,8 جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشي ربه
%
|AZ ZALZALAH 99 Earthquake - Az-Zalzalah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Jordskælvet på opstandelsens dag 99: 1-8
99: 1 Når jorden rystes med sin mægtige rystelse,
# 99,1 إذا زلزلت الأرض زلزالها
99: 2, og når jorden frembringer sine byrder
# 99,2 وأخرجت الأرض أثقالها
99: 3 og den menneskelige spørger, "Hvad er der galt med det?"
# 99,3 وقال الإنسان ما لها
99: 4 På den dag skal forkynde sin nyheder,
# 99.4 يومئذ تحدث أخبارها
99: 5 for din Herre vil have åbenbaret det.
# 99.5 بأن ربك أوحى لها
99: 6 Den dag menneskeheden udsteder i scatterings at se deres gerninger.
# 99,6 يومئذ يصدر الناس أشتاتا ليروا أعمالهم
99: 7 Hvo har gjort et atom vægt af godt, se det,
# 99.7 فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره
99: 8 og hvo har gjort et atom vægt af ondt, se det.
# 99.8 ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره
%
|AL 'ADIYAAT 100 Runners - Al-'Adiyat
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Kærligheden til rigdom og grådighed 100: 1-11
100: 1 Ved prustende løbere (heste),
# 100.1 والعاديات ضبحا
100: 2 af de strejkende af ild,
# 100,2 فالموريات قدحا
100: 3 ved daggry raiders,
# 100,3 فالمغيرات صبحا
100: 4 hæve et spor af støv,
# 100,4 فأثرن به نقعا
100: 5 dividere indsamling.
# 100.5 فوسطن به جمعا
100: 6 Ja, det menneskelige er utaknemmelige over for sin Herre.
# 100.6 إن الإنسان لربه لكنود
100: 7 Til dette skal han selv vidne.
# 100,7 وإنه على ذلك لشهيد
100: 8 Og ja han er glødende af kærlighed til gode (velstand, bliver grådige).
# 100.8 وإنه لحب الخير لشديد
100: 9 Er han ikke ved, at når det, der er i gravene er væltet,
# 100,9 أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور
100: 10, og at der er i brystet føres ud,
# 100,10 وحصل ما في الصدور
100: 11 ja, den dag deres Herre vil være bekendt med dem!
# 100,11 إن ربهم بهم يومئذ لخبير
%
|AL QAARI'AH 101 Clatterer - Al-Qari'a
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Skalaerne i retfærdighed 101: 1-11
101: 1 Clatterer (Dommedagen)!
# 101,1 القارعة
101: 2 Hvad er Clatterer.
# 101,2 ما القارعة
101: 3 Hvad skal lade dig vide, hvad Clatterer er!
# 101,3 وما أدراك ما القارعة
101: 4 På denne dag folk skal blive som spredte møl
# 101,4 يوم يكون الناس كالفراش المبثوث
101: 5 og bjergene som totter af kartet uld.
# 101,5 وتكون الجبال كالعهن المنفوش
101: 6 Og han, hvis gerninger vejer tungt i Skala
# 101,6 فأما من ثقلت موازينه
101: 7, leve i et liv, som er glædeligt,
# 101,7 فهو في عيشة راضية
101: 8, men han, hvis vægt er lys i skalaen,
# 101,8 وأما من خفت موازينه
101: 9 hans hoved vil være i fremryk
# 101,9 فأمه هاوية
101: 10 Hvad skal lade dig vide, hvad Fremryk er?
# 101,10 وما أدراك ما هيه
101: 11 (Det er) et brand, som er meget varmt.
# 101,11 نار حامية
%
|AT TAKAATHUR 102 Overdreven Gathering - At-Takathor
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Den dag, du vil blive afhørt 102: 1-8
102: 1 Den overdrevne indsamling (stigning og pral) besatte dig (fra at tilbede og adlyde)
# 102,1 ألهاكم التكاثر
102: 2, indtil du besøger gravene.
# 102,2 حتى زرتم المقابر
102: 3 Men nej, ja, du skal snart vide.
# 102,3 كلا سوف تعلمون
102: 4 Igen, ingen ja, du skal snart vide.
# 102,4 ثم كلا سوف تعلمون
102: 5 Ja, vidste du med sikker viden
# 102,5 كلا لو تعلمون علم اليقين
102: 6, du skal helt sikkert se Hell?
# 102,6 لترون الجحيم
102: 7 Igen, skal du sikkert se det med synet af vished.
# 102,7 ثم لترونها عين اليقين
102: 8 På den dag, du skal blive afhørt om fornøjelserne.
# 102,8 ثم لتسألن يومئذ عن النعيم
%
|AL 'ASR 103 Afternoon-Al-'Asr
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De, der tror, og dem, der ikke 103: 1-3
103: 1 Ved tidspunktet for eftermiddag!
# 103,1 والعصر
103: 2 Sandelig, mennesket er i en (tilstand af) tab,
# 103.2 إن الإنسان لفي خسر
103: 3, bortset fra dem, der tror og gør gode gerninger og opladning hinanden sandheden og oplad hinanden tålmodighed.
# 103,3 إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر
%
|AL HUMAZAH 104 Backbiter - Al-Humazah
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Straffen for bagtalelse og bagvaskelse 104: 1-9
104: 1 Ve hver backbiter, bagtaler
# 104,1 ويل لكل همزة لمزة
104: 2 som amasses rigdom og tæller det,
# 104,2 الذي جمع مالا وعدده
104: 3 tænker hans rigdom vil gøre ham udødelig!
# 104,3 يحسب أن ماله أخلده
104: 4 Tværtimod! Han skal blive slynget til Crusher.
# 104,4 كلا لينبذن في الحطمة
104: 5 Hvad skal lade dig vide, hvad Crusher er?
# 104,5 وما أدراك ما الحطمة
104: 6 (Det er) tændte Fire af Allah,
# 104,6 نار الله الموقدة
104: 7, som skal føre tilsyn med hjerter,
# 104,7 التي تطلع على الأفئدة
104: 8 lukket omkring dem
# 104,8 إنها عليهم مؤصدة
104: 9 i forlængede kolonner.
# 104,9 في عمد ممددة
%
|AL Fiil 105 The Elephant - Al-Feil
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Det år, hvor profeten Muhammed blev født 105: 1-5
105: 1 Har du ikke set, hvordan Allah behandlet med ledsagere af Elephant?
# 105,1 ألم تر كيف فعل ربك بأصحاب الفيل
105: 2 han ikke forårsage deres ordninger at gå på afveje?
# 105,2 ألم يجعل كيدهم في تضليل
105: 3 Og han sendte mod dem flyvninger på fugle
# 105,3 وأرسل عليهم طيرا أبابيل
105: 4 pelsning dem med sten af brændt ler,
# 105,4 ترميهم بحجارة من سجيل
105: 5, således at han gjorde dem som strå spist (af kvæg).
# 105,5 فجعلهم كعصف مأكول
%
|QURAISY 106 Koraysh - Koraysh
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Stamme Koraysh 106: 1-4
106: 1 Til Skik Koraysh,
# 106,1 لإيلاف قريش
106: 2 deres skik i vinter og sommer rejse.
# 106,2 إيلافهم رحلة الشتاء والصيف
106: 3 Derfor lader dem tilbede Herren i Parlamentet
# 106,3 فليعبدوا رب هذا البيت
106: 4, der bespiste dem fra sult og sikret dem fra frygt.
# 106,4 الذي أطعمهم من جوع وآمنهم من خوف
%
|AL MAA'UUN 107 Assistance - Al-Ma'un
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ De af svag tro 107: 1-7
107: 1 Har du set ham, der tilbagevist Recompense?
# 107.1 أرأيت الذي يكذب بالدين
107: 2 Det er ham, der vender sig bort den forældreløse
# 107,2 فذلك الذي يدع اليتيم
107: 3 og ikke opfordre andre til at brødføde de nødlidende.
# 107,3 ولا يحض على طعام المسكين
107: 4 Ve dem, som beder,
# 107,4 فويل للمصلين
107: 5, der er ligeglad med deres bønner (forsinke dem fra deres foreskrevne tidspunkter),
# 107,5 الذين هم عن صلاتهم ساهون
107: 6 som vise,
# 107,6 الذين هم يراؤون
107: 7 og forhindre de redskaber for bistand.
# 107,7 ويمنعون الماعون
%
|AL KAUTSAR 108 River of Abundance - Al-Kawthar
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Den vanding sted i Paradis givet til profeten Muhammad 108: 1-3
108: 1 Ja, vi har givet dig (Profeten Muhammad) den overflod (Al Kawthar, flod, dens pool og fjedre).
# 108,1 إنا أعطيناك الكوثر
108: 2 Så bed til din Herre og ofre.
# 108,2 فصل لربك وانحر
108: 3 Sikkert, han, der hader dig, han er den mest adskilt.
# 108,3 إن شانئك هو الأبتر
%
|AL KAAFIRUUN 109 de vantro - Al-Kafiroon
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Sådan reagerer på den bedste måde til de vantro 109: 1-6
109: 1 Sig, 'O vantro,
# 109,1 قل يا أيها الكافرون
109: 2 Jeg tilbeder ikke, hvad du tilbeder,
# 109,2 لا أعبد ما تعبدون
109: 3 heller ikke du tilbeder hvad jeg tilbeder.
# 109,3 ولا أنتم عابدون ما أعبد
109: 4 Jeg er heller ikke tilbede, hvad du har tilbedt,
# 109,4 ولا أنا عابد ما عبدتم
109: 5 hverken vil du tilbede, hvad jeg tilbeder.
# 109,5 ولا أنتم عابدون ما أعبد
109: 6 Til dig din religion, og for mig min Religion.
# 109,6 لكم دينكم ولي دين
%
|AN NASHR 110 Victory - An-Nasr
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Åbningen af Mekka 110: 1-3
110: 1 Når sejr Allah og åbningen kommer,
# 110,1 إذا جاء نصر الله والفتح
110: 2 og du vil se mennesker omfavne Allahs religion i flokke,
# 110,2 ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا
110: 3 ophøje med ros af din Herre og bede om tilgivelse fra Ham. For ja, han er Turner (for den angrende).
# 110,3 فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا
%
|AL Lahab 111 Flame - Al-Lahab
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Straffen af Abi Lahab og hans kone 111: 1-5
111: 1 Perish hænderne på Abi Lahab, og omkomme han!
# 111,1 تبت يدا أبي لهب وتب
111: 2 Hans rigdom vil ikke være tilstrækkeligt ham, hverken hvad han har opnået;
# 111,2 ما أغنى عنه ماله وما كسب
111: 3 han skal stege i en flammende ild,
# 111,3 سيصلى نارا ذات لهب
111: 4, og hans kone, lastet med brænde
# 111,4 وامرأته حمالة الحطب
111: 5, skal have et reb af palme-fiber omkring hendes hals!
# 111,5 في جيدها حبل من مسد
%
|AL Ikhlash 112 Oneness - Al-'Ikhlas
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Allah er Én, der er ingen lig Ham 112: 1-4
112: 1 Sig: "Han er Allah, den Ene,
# 112.1 قل هو الله أحد
112: 2, opfordret.
# 112,2 الله الصمد
112: 3 Hvem har ikke født, og er ikke blevet født,
# 112,3 لم يلد ولم يولد
112: 4, og der er ingen lig Ham.
# 112,4 ولم يكن له كفوا أحد
%
|AL FALAQ 113 Daybreak - Al-Falaq
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Søger tilflugt hos Allah fra det onde 113: 1-5
113: 1 Sig "Jeg tager tilflugt hos Herren af Daybreak
# 113,1 قل أعوذ برب الفلق
113: 2 fra det onde af det, han har skabt,
# 113,2 من شر ما خلق
113: 3 fra det onde af mørket, når den samler
# 113,3 ومن شر غاسق إذا وقب
113: 4 fra det onde af blæserne på knob;
# 113,4 ومن شر النفاثات في العقد
%
$ Misunder ikke 113: 5
113: 5 fra det onde af envier når han misundelig.
# 113,5 ومن شر حاسد إذا حسد
%
|AN Nääs 114 People - An-Nas
1: 1 I Allahs navn, den Barmhjertige, Den Mest Barmhjertige
# .1 بسم الله الرحمن الرحيم
%
$ Søger tilflugt hos Allah fra hvisken satan 114: 1-6
114: 1 Sig "Jeg tager tilflugt hos Herren af mennesker,
# 114,1 قل أعوذ برب الناس
114: 2 Kongen af mennesker,
# 114,2 ملك الناس
114: 3 Gud mennesker,
# 114,3 إله الناس
114: 4 fra det onde af slinking whisperer.
# 114,4 من شر الوسواس الخناس
114: 5, der hvisker i kister af mennesker,
# 114,5 الذي يوسوس في صدور الناس
114: 6 både jinn og mennesker «.
# 114,6 من الجنة و الناس
%