www.Allah.com

www.Muhammad.com

 

 | رياض الصالحين للإمام المحدث الفقيه المجتهد بالمذهب الشافعي أبي زكريا يحيى بن شرف بن مري النووي المتوفى سنة 676 ه

 %

 EN LA NOMO DE LA Allah MERICFUL, la plej kompatema Everyone Gvidlibro manlibro de la instruoj de la Profeto Mohamedo laŭdo kaj paco estu sur li. Arabe: Reyadh Al Salaheen, Kompilita de Imam Nawawi Ĉiuj hadith en tiu audio estas aŭtentika kaj la referenco al ĉiu hadith troviĝas en la presitakopio. La decido estis farita ne legi la referenca kiel detracts de la mesaĝo de la hadith. Kovrante 372 Aferoj. Vidu nian 61 temoj versio. Tradukita kaj gravuraĵo en MP3 de Anne (Khadijah Darwish) Stephens © 1984-2014 Darwish Familio. Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Angla Tradukado 10a Revizio.WAKF FISABILILLAH, NE por vendo aŭ revendado eĉ se ĝi ne estas profito org aŭ reĝa Gov becuase nia tuta laboro por Alaho sole. Tradukisto Antaŭparolo En la 1980aj jaroj la Darwish familio komencis lian produktadon de aŭtentikaj Islama materialon en Kairo, kaj daŭrigis poste en Dubai, Londono, kaj ankaŭ en MuhammadAli, la boksisto la vilao proksime de la Universitato de Ĉikago, Usono. Kiel ili vojaĝis dum 28 jaroj por Usono daŭre produkti siajn islamajn materialon EN LA NOMO DE LA Allah MERICFUL, la plej kompatema

 %

 | @ بسم الله الرحمن الرحيم باب الإخلاص وإحضار النية في جميع الأعمال والأقوال والأحوال البارزة والخفية قال الله تعالى: (وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة) [البينة: 5], وقال تعالى: (لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم) [الحج: 37], وقال تعالى: (قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله) [آل عمران: 29]. |

 %

 En la temo de sincereco Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho, la Alta, diris: "Sed ili estis ordigitaj adori Alahon sola, farante la Religio Lia sincere, honesta, kaj establi siajn preĝojn kaj pagi la deviga karitato. Tio vere estas la Religio de ebenajxo. "Ch. 98: 5 Korano "Ilia karno kaj sango ne atingas Alaho, ĝuste, estas pieco de vi kiu atingas lin. Kiel tia ĝi submetas ilin al vi, por ke vi plialtigos Li por gvidi vin. Kaj donu evangelion al la sindona. " Ch. 22:37 Korano "Diru: 'Ĉu vi kaŝos kio estas en via koro, nek malkaŝitio, Alaho scias. Li scias ĉion, kio estas en la cxielo kaj la tero kaj havas potencon super ĉio. "Ch.3: 29 Korano

 %

 | 1- وعن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي العدوي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إنما الأعمال بالنيات, وإنمالكل امرىء ما نوى, فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله, فهجرته إلى الله ورسوله, ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها, أو امرأة ينكحها, فهجرته إلى ما هاجر إليه ". متفق على صحته. رواه إماما المحدثين, أبو عبد الله محمد بن إسماعيلبن إبراهيم بن المغيرة بن بردزبه الجعفي البخاري, وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيري النيسابوري رضي الله عنهما في صحيحيهما اللذين هما أصح الكتب المصنفة. |

 %

 La graveco de intenco Hadith diras ni H 1 "mi (Omar filo de Al Khattab) aŭdis la Mesaĝisto de Alaho (laŭdo kaj paco estu sur li) diras:" Ja, faroj estas (juĝis) nur por la intenco, kaj ekzistas por ĉiuj, kion li intencis. Se onia migrado estas Alaho kaj Lia Messenger, tiam oniamigrado estas Alaho kaj Lia Messenger. Se onia migrado estas serĉi la mondon, tiam onia migrado estas por tio. Se homo migras pro virino kaj edziĝas al ŝi, tiam lia migrado estas pro tio, kion li elmigris. '' R 1 Bukhari kaj kun ĉeno ĝis (Abu Hafs) Omar filo de al-Khattab kiujrilataj ĉi.

 %

 | 2- وعن أم المؤمنين أم عبد الله عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يغزو جيش الكعبة فإذا كانوا ببيداء من الأرض يخسف بأولهم وآخرهم". قالت: قلت: يا رسول الله, كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهمأسواقهم ومن ليس منهم?! قال: "يخسف بأولهم وآخرهم ثم يبعثون على نياتهم" متفق عليه. هذا لفظ البخاري. |

 %

 La sorto de la senkulpa La Profeto diris H 2 "Armeo antaŭos sur Ka'ba sed kiam atingas la malfekunda tero, ĉiuj ili, la unua kaj la lasta, estos elsorbita de la tero." Sinjorino Ayesha, eble Alaho faros plezuron ŝi demandis: 'Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kio okaziske la unua kaj la lasta de ili estos englutis ankoraŭ inter ili estas civiluloj kaj tiuj kiuj ne estas el ili? Li respondis: "La unua kaj lasta estos englutis, sed ili estos revivigitaj laŭ lia intenco." R 2 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis la Patrino de la kredantojSinjorino Ayesha, eble Alaho pagi kun ŝi, rilatigitaj: La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 3- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا هجرة بعد الفتح, ولكن جهاد ونية, وإذا استنفرتم فانفروا" متفق عليه. ومعناه: لا هجرة من مكة لأنها صارت دار إسلام. |

 %

 MIGRATION H 3 "Ne estas migradon post la malfermo (Mekko); prefere, batalado kaj intenco restos - kaj kiam vi vokis go (al milito)." (La signifo de tio estas, ke ne ekzistas migrado de Mekko ĉar ĝi estis iginta la islama lando). R 3 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis laPatrino de kredantoj, Sinjorino Ayesha, edzino de la Profeto, eble Alaho pagi kun ŝi, rilatigitaj: La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 4- وعن أبي عبد الله جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما, قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم في غزاة, فقال: "إن بالمدينة لرجالا ما سرتم مسيرا, ولا قطعتم واديا, إلا كانوا معكم حبسهم المرض". وفي رواية: "إلا شركوكمفي الأجر "رواه مسلم. ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال:" إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر ". |

 %

 KOROJ unísono H 4 "Ni (La Kompanoj) estis kun la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, en batalo kiam li diris: Estas kelkaj homoj en Medino, kiu estas kun vi, kien vi marŝas kaj en kiu ajn valo vi transiras . Ĝi estas nur malsano kiu gardis ilin de esti kun vi. Ili estas egala al vien rekompenco. '' R 4 Islamaj kun ĉeno ĝis (Abu Abdullah) Jabir filo de Abdullah Al-Ansari diris tion.

 %

 | 4- ورواه البخاري عن أنس رضي الله عنه, قال: رجعنا من غزوة تبوك مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "إن أقواما خلفنا بالمدينة ما سلكنا شعبا ولا واديا, إلا وهم معنا; حبسهم العذر". |

 %

 Ulo sentoj HH 5 "Ni (La Kompanoj) revenus de batalo de Tabuk kun la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kiam li diris: Estas homoj postlasis en Medino estis kun ni en ĉiu paŝo ni transiris kaj ĉiu valo ni trairis. Ili haltigis per iu (valida)ekskuzo. '' R 5 Bukhari kun ĉeno ĝis Anas diris tion.

 %

 | 5- وعن أبي يزيد معن بن يزيد بن الأخنس, وهو وأبوه وجده صحابيون, قال: كان أبي يزيد أخرج دنانير يتصدق بها, فوضعها عند رجل في المسجد, فجئت فأخذتها فأتيته بها. فقال: والله, ما إياك أردت, فخاصمته إلى رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لك ما نويت يا يزيد, ولك ما أخذت يا معن" رواه البخاري. |

 %

 KARITATO HH 6 "Mia patro, Yazid, donis plurajn dinaroj (ormonerojn) en karitato kaj lasis ilin en la zorgo de viro en la moskeo. Mi iris al tiu viro, kaj kondukis la dinaroj reen al mia patro. Li diris: Per Alaho, mi ne intencis tiujn por vi. ' Do ni iris al la Profeto, la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kajpaco estu sur li, kaj submetis la aferon al li. Li diris: 'Yazid, por vi estas, kion vi celas, kaj Ma'an al vi kion vi prenis. "R Bukhari kun ĉeno ĝis (Abu Yazid) Ma'an filo de Yazid filo de al-Akhnas (li Lia patro kaj lia avo estis inter la Kompanoj de la Profeto)diris tiu.

 %

 | 6- وعن أبي إسحاق سعد بن أبي وقاص مالك بن أهيب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي القرشي الزهري رضي الله عنه, أحد العشرة المشهود لهم بالجنة, قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعودني عام حجة الوداع منوجع اشتد بي, فقلت: يا رسول الله, إني قد بلغ بي من الوجع ما ترى, وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة لي, أفأتصدق بثلثي مالي? قال: "لا", قلت: فالشطر يا رسول الله? فقال: "لا", قلت: فالثلث يا رسول الله? قال: "الثلثوالثلث كثير - أو كبير - إنك إن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس, وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك ", قال: فقلت: يا رسول الله, أخلفبعد أصحابي? قال: "إنك لن تخلف فتعمل عملا تبتغي به وجه الله إلا ازددت به درجة ورفعة, ولعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون. اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم, لكن البائسسعد بن خولة "يرثي له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن مات بمكة. متفق عليه. |

 %

 KARITATO komencas hejme HH 7 "En la jaro de la Farewell Pilgrimage, Sa'ad estis tiom da doloro ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, iris, por viziti lin. Sa'ad diris: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, vi povas vidi mi estas en multa doloro. Mi estas riĉa viro kaj miajsola heredanto estas mia filino. Ĉu mi donu du trionoj de mia riĉeco en karitato? Li respondis: "Ne ' 'Tiam unu-duono, ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li? Poste li diris: "Ne ' 'Nu, eble, unu-tria, ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li? Je tio la Profeto, laŭdo kaj pacorigardinte lin, diris: 'Unu-triono, kaj unu-tria estas multe. Pli bone estas, ke vi devas forlasi sian riĉan anstataŭ dependa, petegante homoj. Efektive, vi ne elspezos ion sercxante la Vizaĝo de Alaho kaj ne ricevas rekompencon por tio, eĉ tio, kion vi metos sur la aperturon de via edzino. Tiam Sa'ad diris: HoMesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, mi decidis esti lasitaj en Mekko post mia Kompanoj forlasi? Li respondis: "Vi ne estos lasita malantaŭ faranta ion sercxante la plezuro de Alaho, tio ne kaŭzos vin esti levita en grado kaj rango. Eble vi estos lasita por ke iuj homoj, multobligitaprofitigi de vi kaj ke kelkaj nocitaj por vi. ' Tiam la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, petegis (koncerna): 'Ho Alaho, kompletigi mian Kompanoj ilia migrado, kaj ne turnu dorson al siaj kalkanoj. Sed la mizeraj estis Sa'ad, filo de Khawlah kiu mortis en Mekko, por kiula Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, esprimita kompato kaj kompato. "R 7 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis (Abu Ishaq) Sa'ad, filo de Abi Wakkas Malik filo de Uhaib (unu el la dek donitaj evangelio de akcepto en Paradizo) diris ĉi.

 %

 | 7- وعن أبي هريرة عبد الرحمان بن صخر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله لا ينظر إلى أجسامكم, ولا إلى صوركم, ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم" رواه مسلم. |

 %

 La pureza de la koron H 8 "Alaho ne aspektas al viaj korpoj kaj bildojn, sed li rigardas vian koron." R islama kun ĉeno ĝis (Abu Hurairah) Abdur Rahman filo de Shakhr rilatigitaj: La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 8- وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الرجل يقاتل شجاعة, ويقاتل حمية, ويقاتل رياء, أي ذلك في سبيل الله? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قاتل لتكون كلمة الله هيالعليا, فهو في سبيل الله "متفق عليه. |

 %

 La pado al Alaho HH 9 "La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li estis demandita:" Kiujn el tiuj estas sur la Vojo de Alaho: viro kiu batalis el kuraĝo, viro kiu luktis por triba fiero, aŭ La viro kiu batalis pro montrante-off? Li respondis: 'Kiu batalas por lasila Vorto de Alaho estu la plej alta sur la Vojo de Alaho. "R 9 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis (Abu Muzo) Abdullah filo de Kays al-Asha'ri diris tion.

 %

 | 9- وعن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار" قلت: يا رسول الله, هذا القاتل فما بال المقتول? قال: "إنه كان حريصا على قتل صاحبه"متفق عليه. |

 %

 Murdo premeditado H 10 "Kiam du islamanoj (submitters Alaho) oponas reciproke kun glavoj, ambaŭ la murdisto kaj murdis estos en infero. Mi (Abu Bakrah) diris: 'Ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, certe, estas nur la murdisto. Kio pri kiu estis mortigita? Li respondis:La alia estis ankaŭ avidaj mortigi sian kunulon. '' R Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis (Abu Bakrah) Nafi 'filo de al-Harith Ath-Thaqfi, rilataj, la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tiu.

 %

 | 10- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "صلاة الرجل في جماعة تزيد على صلاته في سوقه وبيته بضعا وعشرين درجة, وذلك أن أحدهم إذا توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى المسجد لا يريد إلا الصلاة, لاينهزه إلا الصلاة: لم يخط خطوة إلا رفع له بها درجة, وحط عنه بها خطيئة حتى يدخل المسجد, فإذا دخل المسجد كان في الصلاة ما كانت الصلاة هي تحبسه, والملائكة يصلون على أحدكم ما دام في مجلسه الذيصلى فيه, يقولون: اللهم ارحمه, اللهم اغفر له, اللهم تب عليه, ما لم يؤذ فيه, ما لم يحدث فيه ". متفق عليه, وهذا لفظ مسلم. وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:" ينهزه "هو بفتح الياء والهاء وبالزاي: أي يخرجه وينهضه.

 %

 Profitoj de pregxante en la moskeo H 11 "La preĝo de iu proponita en komunumon estas pli ol dudek gradoj pli granda en valoro ol lia pregxo en sia placo aŭ en sia hejmo. Sekve, kiam unu el ili faras fajnan ablución kaj venas al la moskeo sen deziro krom la preĝo,kaj nenio motivita lin krom la preĝo, li diplomiĝis levas por ĉiu paŝo li prenis kaj peko estas forigitaj ĝis li eniras la moskeo. Kiam li eniras la moskeo, li estas konsiderita esti en stato de preĝo dum la preĝo subtenas lin ĝis lia tempo; kaj la anĝeloj daŭrigos preĝi por litiel longe kiel li restas en sia loko de preĝo, kaj ili pregxu jene: Ho Alaho kompatu lin, Ho Alaho, pardonu lin Ho Alaho akcepti lian penton, 'por tiel longe kiel li faras neniun damaĝon tie, kaj tiom longe kiel li ne malligas sian staton de pureco. "R 11 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairahrilatigitaj: La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 11- وعن أبي العباس عبد الله بن عباس بن عبد المطلب رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فيما يروي عن ربه, تبارك وتعالى, قال: "إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك, فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله تباركوتعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله عشر حسنات إلى سبعمئة ضعف إلى أضعاف كثيرة, وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله تعالى عنده حسنة كاملة, وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة "متفق عليه. |

 %

 Neatendita rekompenco H 12 "Ja, Alaho skribis la meritojn kaj pekoj, kaj klarigis al ili. Se iu celas valoro sed ne praktikas ĝin, Alaho, la Benita, la Alta, skribas ĝin kun li kiel kompleta rekompencon. Dum se li intencis ĝin kaj praktiki ĝin, Alaho skribas ĝin kiel dek rekompencojn ĝissepcent, duobliĝis kaj pligrandigxis. Tamen, se li intencis pekon sed ne faras ĝin, Alaho, la Alta, skribas ĝin kun li kiel kompleta rekompencon. Dum se li intencis ĝin kaj transdonis ĝin, Alaho skribas ĝin kiel unu pekon. "R 12 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis (Abu al-'Abbas) Abdullah filo deAbbas ibn Abd al-Muttalib kun ĉeno ĝis la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, inter tio, kion li raportis kun ĉeno ĝis sia Sinjoro, la Benita, la Alta, diras ĉi.

 %

 | 12an-وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى آواهم المبيت إلى غار فدخلوه, فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار, فقالوا: إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم. قال رجل منهم: اللهم كان لي أبوان شيخان كبيران, وكنت لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا, فنأى بي طلب الشجر يوما فلم أرح عليهما حتى ناما, فحلبتلهما غبوقهما فوجدتهما نائمين, فكرهت أن أوقظهما وأن أغبق قبلهما أهلا أو مالا, فلبثت - والقدح على يدي - أنتظر استيقاظهما حتى برق الفجر والصبية يتضاغون عند قدمي, فاستيقظا فشربا غبوقهما. اللهمإن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة, فانفرجت شيئا لا يستطيعون الخروج منه. قال الآخر: اللهم إنه كانت لي ابنة عم, كانت أحب الناس إلي - وفي رواية: كنت أحبها كأشد ما يحبالرجال النساء - فأردتها على نفسها فامتنعت مني حتى ألمت بها سنة من السنين فجاءتني فأعطيتها عشرين ومئة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت, حتى إذا قدرت عليها - وفي رواية: فلما قعدت بين رجليها, قالت: اتق الله ولا تفض الخاتم إلا بحقه, فانصرفت عنها وهي أحب الناس إلي وتركت الذهب الذي أعطيتها. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجت الصخرة, غير أنهم لا يستطيعونالخروج منها. وقال الثالث: اللهم استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرهم غير رجل واحد ترك الذي له وذهب, فثمرت أجره حتى كثرت منه الأموال, فجاءني بعد حين, فقال: يا عبد الله, أد إلي أجري, فقلت: كل ما ترىمن أجرك: من الإبل والبقر والغنم والرقيق, فقال: يا عبد الله, لا تستهزىء بي! فقلت: لا أستهزئ بك, فأخذه كله فاستاقه فلم يترك منه شيئا. اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه, فانفرجتالصخرة فخرجوا يمشون "متفق عليه. |

 %

 La valoro de bonfaroj H 13 "Mi (Abu Abdur Rahman) aŭdis la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, diras: 'Estis tri homoj, inter popolo, kiu vivis antaŭ vi. Ili vojaĝis kaj trovis kavernon kaj eniris ĝin por tranokti. Tiam, roko glitis malsupren de la montokaj blokis la enirejo al la kaverno. Ili diris unu al alia: "Nenio savos vin el cxi tiu roko escepte ke vi pregxu al Alaho, la Alta, kun via bona agado. Unu el ili diris: "Ho Alaho, mi havis du maljunuloj gepatroj kaj mi ne servas trinkaĵon al ajna membro de la familio aŭ servisto antaux ili. Unutago mi tiris for serĉante verdaĵo (por nutri siajn brutojn) kaj ne revenis ĝis post mia gepatroj iris dormi. Post kiam mi finis la melkas mi venigis ilin versxoferon kaj trovis ilin dormantaj, mi malamis veki ilin, nek Mi donos ajna parto de la lakto al mia familio aŭ servistoj antauxservante al ili. Do mi restis kun la kruĉo en mia mano atendis ilin veki ĝis la paŭzo de tagiĝo kaj la infanoj ploris de malsato por miaj piedoj. Do ili vekiĝis kaj trinkis sian vesperon trinki. Ho Alaho, se mi faris ĉi sercxante Via vizagxo, kaj helpu nin el tiu, kiun ni trovas en la konto de tiurokenrolo. Tiam la roko movis iom sed ili estis nekapablaj elveni el la kaverno. Alia diris: 'Ho Alaho, mi havas homina kuzo, kiu estis por mi la plej amatan personon de ĉiuj homoj. Mi volis ŝin, sed ŝi neis min. Tiam ŝi estis trafita per senfrukta jaro, do ŝi venis al mi, kaj mi donis sxin centodudek dinaroj (ormonerojn) kondiĉe ke ŝi kapitulacigi sin al mi, do ŝi faris. Kiam mi estis en kontrolo, super ŝi, ŝi diris: "Timu Alahon, kaj ne rompi la sigelon krom kun liaj rajtoj, 'do mi lasis ŝin kvankam ŝi estis por mi la plej amatan personon, kaj mi lasis la orajn Mi destinis ŝi. Ho Alaho,se mi faris cxi tiu sercxas Via vizagxo, kaj helpu nin el kio ni estas. ' Tiam la roko denove moviĝis, sed ili ankoraŭ ne povis eliri el la kaverno. Tiam la alia diris: "Ho Alaho, mi dungis kelkaj laborantoj kaj pagis ilin cxiujn iliajn salajrojn krom unu viro kiu lasis kio estis pro li kaj foriris.Mi nutris sian salajron en negoco kaj lia riĉeco pliigis. Post kelka tempo li venis al mi kaj diris: "Ho adoranto de Alaho, donu al mi mian salajron '" Tiam mi diris:' Per Alaho, ĉio, kion vi vidas estas de via salajro: kameloj, bovinoj, ŝafinoj kaj junuloj. Li diris: "Ho adoranto de Alaho, ne moki min. Mi respondis: 'Mi ne petolivi. Do li prenis ŝin ĉiuj kaj forpelis lin, lasante nenion pri ĝi. Ho Alaho, se mi faris ĉi sercxante Via vizagxo, kaj helpu nin el kio ni estas. ' Tiam la roko kopiis kaj ili eliris, piedirante el la kaverno. "R 13 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis (Abu Abdur Rahman) Abdullah filo de Omar al-Khattabdiris tiu.

 %

 | @ باب التوبة قال العلماء: التوبة واجبة من كل ذنب, فإن كانت المعصية بين العبد وبين الله تعالى لا تتعلق بحق آدمي فلها ثلاثة شروط: أحدها: أن يقلع عن المعصية. والثاني: أن يندم على فعلها. والثالث: أن يعزمأن لا يعود إليها أبدا. فإن فقد أحد الثلاثة لم تصح توبته. وإن كانت المعصية تتعلق بآدمي فشروطها أربعة: هذه الثلاثة, وأن يبرأ من حق صاحبها, فإن كانت مالا أو نحوه رده إليه, وإن كانت حد قذف ونحوهمكنه منه أو طلب عفوه, وإن كانت غيبة استحله منها. ويجب أن يتوب من جميع الذنوب, فإن تاب من بعضها صحت توبته عند أهل الحق من ذلك الذنب وبقي عليه الباقي. وقد تظاهرت دلائل الكتاب والسنة, وإجماعالأمة على وجوب التوبة. قال الله تعالى: (وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون) [النور: 31], وقال تعالى: (استغفروا ربكم ثم توبوا إليه) [هود: 3], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا توبوا إلىالله توبة نصوحا) [التحريم: 8]. |

 %

 SUR LA SUBJECTOF pento 2 Imamo Nawawi diris antaŭe informis la hadith sur ĉi temo dirante: "Pento estas deviga por ĉiu individua peko. Se la peko estas inter la adoranto kaj Alaho, la Alta, kun neniu rilato al alia homo lian penton konsistas el tri kondiĉoj: 1. Keli / ŝi forlasas la peko tuj. 2. Ke li / ŝi lamentas farinte ĝin. 3. Ke li / ŝi estas determinita neniam praktiki ĝin denove. Se iu el tiuj tri kondiĉoj mankas, la pento ne validas. Se la peko engaĝas la rajtoj de alia homo, tiam kvara kondiĉo estos aldonita kiuestas, ke li / ŝi kontentigas la rajtojn de la posedanto de, ekzemple, revenante lia / ŝia posedaĵo, aŭ prezentas lin / sin por la islama puno, aŭ akiras pardonon de la vundita partio. Tial estas devige penti de ĉiuj pekoj. Kvankam se li / ŝi pentas de iu estos akceptita,Tamen, la resto de lia / ŝia unrepented pekoj restos sxargxo por tiu persono. La obligacio de pento estas evidenta el la pruvoj troviĝas en la Korano, la Profetaj manieroj kaj la kolektiva opinio de islamaj erudiciuloj. "Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho, la altigitaj, havasdiris: "..... kaj, ho kredantoj, turnu Alaho ĉiuj kune, por ke vi sukcesu." (24.31) "Kaj petu pardonon de via Sinjoro, tiam penti al Li." (11.3) "Believers, turnu Alaho en sincera pento .." (66.8).

 %

 | 13- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "والله إني لأستغفر الله وأتوب إليه في اليوم أكثر من سبعين مرة" رواه البخاري. |

 %

 Forgiveness H 14 "Per Alaho, mi celas la pardonon de Alaho kaj turnu pli ol sepdek fojojn ĉiutage." R 14 Bukhari kun ĉeno ĝis Abu Hurairah raportis ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 14- وعن الأغر بن يسار المزني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا أيها الناس, توبوا إلى الله واستغفروه, فإني أتوب في اليوم مئة مرة" رواه مسلم. |

 %

 WHO sercxu pardono H 15 "ho homoj turni al Alaho kaj serĉi pardonon de Li. Por mi mem, mi revenos al Alaho cent fojojn ĉiutage." R 15 islamaj kun ĉeno ĝis al-Agharr filo de Yasar al-Muzani diris: la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 15- وعن أبي حمزة أنس بن مالك الأنصاري- خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة "متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "للهأشد فرحا بتوبة عبده حين يتوب إليه من أحدكم كان على راحلته بأرض فلاة, فانفلتت منه وعليها طعامه وشرابه فأيس منها, فأتى شجرة فاضطجع في ظلها وقد أيس من راحلته, فبينما هو كذلك إذ هو بها قائمة عنده, فأخذ بخطامها, ثم قال من شدة الفرح: اللهم أنت عبدي وأنا ربك! أخطأ من شدة الفرح ". |

 %

 Pento H 16 "Alaho estas pli kontenta kun la pento de Lia adoranto ol unu el vi, kiu, se vi estus perdita kamelo en senfrukta deserton subite trovis ŝin. Alaho estas pli kontenta kun la pento de Lia adoranto ol iu estus se Li perdis sian rajdadon kamelo portante sian manĝaĵon kaj trinkaĵonen senfrukta deserto. Tiam, kiam kusxis en la ombro de arbo li subite trovas ĝin staranta proksime al li, kaj kaptas ŝin per la ŝnuro tra lia nazo; do ni, premita pro feliĉo, lia lango glitas kaj li diras: "Ho Alaho, Vi estas mia adoranto kaj mi estas Via Sinjoro! (Kaj poste petas pardonon). "R 16 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis (Abu Hamzah) Anas filo de Malik al-Ansari diris la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 16- وعن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار, ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل, حتى تطلع الشمس من مغربها" رواه مسلم.|

 %

 Kioma horo estas BONA penti H 17 "Allah daŭre teni sian manon nokto por ke tiu, kiu pekis dumtage povu penti kaj teni sian manon dum la tago por ke tiu, kiu pekis nokto povu penti , ĝis la suno leviĝas el la okcidento. " R 17 islamaj kun ĉeno ĝis (AbuMuzon) Abdullah, la filo de Kays al-Asha'ri kiuj ligitas la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 17- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه" رواه مسلم. |

 %

 Pento estas ĉiam akceptita de la vivanta H 18 "Alaho remetos kun kompato al cxiu pentas antaŭ la suno leviĝas el la okcidento." R 18 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah raportis, la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 18- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Last Chance penti H 19 "Allah, la Potenca, la glorigxo akceptos la pento de Lia adoranto supren ĝis la suferoj de morto." R 19 Tirmidhi kun ĉeno ĝis (Abu Abdur Rahman) Abdullah filo de Omar filo de al-Khattab rilatigitaj, la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 19- وعن زر بن حبيش, قال: أتيت صفوان بن عسال رضي الله عنه أسأله عن المسح على الخفين, فقال: ما جاء بك يا زر? فقلت: ابتغاء العلم, فقال: إن الملائكة تضع أجنحتها لطالب العلم رضى بما يطلب. فقلت: إنه قد حكفي صدري المسح على الخفين بعد الغائط والبول, وكنت امرءا من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أسألك هل سمعته يذكر في ذلك شيئا? قال: نعم, كان يأمرنا إذا كنا سفرا - أو مسافرين - أن لا ننزع خفافنا ثلاثةأيام ولياليهن إلا من جنابة, لكن من غائط وبول ونوم. فقلت: هل سمعته يذكر في الهوى شيئا? قال: نعم, كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر, فبينا نحن عنده إذ ناداه أعرابي بصوت له جهوري: يا محمد,فأجابه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نحوا من صوته: "هاؤم" فقلت له: ويحك! اغضض من صوتك فإنك عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقد نهيت عن هذا! فقال: والله لا أغضض. قال الأعرابي: المرء يحب القوم ولما يلحق بهم?قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "المرء مع من أحب يوم القيامة". فما زال يحدثنا حتى ذكر بابا من المغرب مسيرة عرضه أو يسير الراكب في عرضه أربعين أو سبعين عاما - قال سفيان أحد الرواة: قبل الشام - خلقه اللهتعالى يوم خلق السماوات والأرض مفتوحا للتوبة لا يغلق حتى تطلع الشمس منه. رواه الترمذي وغيره, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 Serĉante scion HH 20 "Zirr iris Safwan, filo de Assal demandi pri la purigi de la manoj sur ledo ŝtrumpetoj (kiam farante ablución). Safwan demandis min: 'Zirr Kial vi tie? Zirr respondis: 'La serĉado de scio. Safwan diris: 'La anĝeloj etendis siajn flugilojn por kiusercxas scion el plezuro, kion li celas. Tiam Zirr sciigis Safwan: 'Iuj dubas ŝprucis en mia menso pri la purigi la manoj super ŝtrumpetoj post helpis sin. Ĉar vi estas unu el la kompanoj de la Profeto Mi venis demandi vin pri tio, ĉu vi aŭdas lin paroliion pri ĝi? 'Jes' Safwan respondis: 'La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris al ni, ke dum ni estis en veturado ni ne bezonas forpreni niajn ŝtrumpetojn por lavi niajn piedojn por periodo de tri tagoj kaj noktoj kiam ni faras ablución, krom post esti havinta interrilatas kun niaj edzinoj. Tamen, enaliaj kazoj kiel post dormo trankviligado sin kaj tiel plu, vi bezonas nur forviŝi viajn manojn super la ŝtrumpetojn dum tiu periodo. Tiam Zirr demandis lin: "Ĉu vi aŭdis lin diri ion pri amo kaj korinklino? Safwan respondis: Iam kiam ni vojagxis per la profeto, laŭdo kaj paco estu surli, beduenoj vokis lin per laŭta, severa voĉo, dirante: Ho Muhammad! La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis al li en preskaŭ la sama tono por diri: "Jen mi" Mi (Safwan) parolis al la beduenoj dirante: Ve al vi, malsupreniri vian voĉon en sia ĉeesto; Tio estas la ordono de Alaho. LaBeduenoj respondis: "Mi ne malaltigi mian voĉon!" Tiam turnante sin al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, la beduenoj demandis: "Kio pri la persono kiu amas popolon sed estas nekapabla esti en ilia anaro?" La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis: "Sur la Tago de Juĝo, persono estosen kompanio de tiuj li amas. "Post tio, la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li daŭre parolas al ni kaj menciis ponteton en la okcidento la larĝeco de kio povus esti trairita de rajdanto en kvardek aŭ sepdek jaroj. "Unu el la rakontantoj de ĉi hadith aldonis:" 'La enirejo estas ie en ladirekto de Sirio. Alaho kreis ĝin kune kun la kreo de la cxielo kaj la tero. Ĝi estas malfermita por pento, kaj ne estos fermitaj ĝis la suno leviĝas el Okcidento. "R 20 kaj aliaj kun ĉeno ĝis Zirr filo de Hubaish diris tion.

 %

 | 20- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنه: أن نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان فيمن كان قبلكم رجل قتل تسعة وتسعين نفسا, فسأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على راهب, فأتاه. فقال: إنه قتل تسعةوتسعين نفسا فهل له من توبة? فقال: لا, فقتله فكمل به مئة, ثم سأل عن أعلم أهل الأرض, فدل على رجل عالم. فقال: إنه قتل مئة نفس فهل له من توبة? فقال: نعم, ومن يحول بينه وبين التوبة? انطلقإلى أرض كذا وكذا فإن بها أناسا يعبدون الله تعالى فاعبد الله معهم, ولا ترجع إلى أرضك فإنها أرض سوء, فانطلق حتى إذا نصف الطريق أتاه الموت, فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب. فقالت ملائكة الرحمة: جاء تائبا, مقبلا بقلبه إلى الله تعالى, وقالت ملائكة العذاب: إنه لم يعمل خيرا قط, فأتاهم ملك في صورة آدمي فجعلوه بينهم - أي حكما - فقال: قيسوا ما بين الأرضين فإلى أيتهما كان أدنى فهو له. فقاسوا فوجدوهأدنى إلى الأرض التي أراد, فقبضته ملائكة الرحمة "متفق عليه. وفي رواية في الصحيح:" فكان إلى القرية الصالحة أقرب بشبر فجعل من أهلها ". وفي رواية في الصحيح:" فأوحى الله تعالى إلى هذه أن تباعدي, وإلى هذه أن تقربي, وقال :قيسوا ما بينهما, فوجدوه إلى هذه أقرب بشبر فغفر له ". وفي رواية:" فنأى بصدره نحوها ". |

 %

 KIAM VI turni al Alaho, Alaho turnoj AL VI H 21 "Estis viro el gento antaux vi, kiuj estis mortigitaj de nauxdek naux homoj, li demandis, kiu estis la plej lernita persono sur la tero, kaj estis direktita al monaĥo. Li iris al la monaĥo kaj diris: Mi mortigis naŭdek naŭ homoj, ekzistas ŝanco ke miapento estos akceptita? La bonzo respondis: "Ne ' Tiel li mortigis la monaĥo kiu poste fariĝis lia centa viktimo. Li denove demandis kiu estis la plej lernita persono sur la tero, kaj estis direktita al sagxa viro. Li iris al la saĝulo, kaj diris: Mi mortigis cent homoj, ekzistas ŝanco, ke miapento estos akceptita? La saĝulo respondis: "Jes, kion do povas stari inter vi kaj penton? Iri tian kaj tian landon, en ĝi estas personoj kiuj adoras Alaho. Kunigi ilin en la kulto de Alaho sed ne revenos al via lando, ĉar ĝi estas malbona loko. Tiam la viro ekiris. Li estis nur atingitaduone kiam morto kuratingis lin; kun kiu la Angels of Mercy kaj la Anĝeloj de Puno debatis inter si por sia animo. La Anĝeloj de Mizerikordo pregxis, ke li fariĝis devoteco kaj aligxis al Alaho; dum la Anĝeloj de Puno pregxis ke li neniam faris bonan agon. Tiam,en formo de homo, anĝelo aperis antaŭ ili kaj la anĝeloj estis agrable, ke li arbitracio inter ili. Li sciigis ilin por mezuri la distancon inter la du landoj, dirante ke la lando la viro estis proksima tro iris tien, kien li apartenis. La anĝeloj mezuris la distancon kaj litrovigxis pli proksime al la tero, al kiu li vojagxis, do la Angels of Mercy ekgvidis li. "En alia rakonto diras ke la viro estis trovita proksima al la lando de la justuloj en la lapso de mano, kaj estis rakontis al esti unu el ili. Ekzistas ankaŭ alia rakonto kiu diras ke Alahoordonis la spaco sur unu flanko por pligrandigi kaj la spaco por alia kontrakto, kaj tiam diris: 'Nu efektivigi la mezuradon. Kaj, oni eksciis, ke li estas proksima al lia golo por la lapso de mano tiel li ricevis pardonon. Oni ankaŭ rakontis ke li pliproksimiĝis de rampadis sur lian bruston. R 21Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis (Abu Sa'id) Sa'ad filo de Malik, filo de Sanan al-Khudri ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 21- وعن عبد الله بن كعب بن مالك, وكان قائد كعب رضي الله عنه من بنيه حين عمي, قال: سمعت كعب بن مالك رضي الله عنه يحدث بحديثه حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك. قال كعب: لم أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم في غزوة غزاها قط إلا في غزوة تبوك, غير أني قد تخلفت في غزوة بدر, ولم يعاتب أحد تخلف عنه; إنما خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون يريدون عير قريش حتى جمع الله تعالى بينهم وبين عدوهم على غيرميعاد. ولقد شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلة العقبة حين تواثقنا على الإسلام, وما أحب أن لي بها مشهد بدر, وإن كانت بدر أذكر في الناس منها. وكان من خبري حين تخلفت عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوةتبوك أني لم أكن قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنه في تلك الغزوة, والله ما جمعت قبلها راحلتين قط حتى جمعتهما في تلك الغزوة ولم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يريد غزوة إلا ورى بغيرها حتى كانت تلكالغزوة, فغزاها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في حر شديد, واستقبل سفرا بعيدا ومفازا, واستقبل عددا كثيرا, فجلى للمسلمين أمرهم ليتأهبوا أهبة غزوهم فأخبرهم بوجههم الذي يريد, والمسلمون مع رسول الله كثير ولا يجمعهمكتاب حافظ (يريد بذلك الديوان) قال كعب: فقل رجل يريد أن يتغيب إلا ظن أن ذلك سيخفى به ما لم ينزل فيه وحي من الله, وغزا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تلك الغزوة حين طابت الثمار والظلال, فأنا إليها أصعر,فتجهز رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والمسلمون معه وطفقت أغدو لكي أتجهز معه, فأرجع ولم أقض شيئا, وأقول في نفسي: أنا قادر على ذلك إذا أردت, فلم يزل يتمادى بي حتى استمر بالناس الجد, فأصبح رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم غاديا والمسلمون معه ولم أقض من جهازي شيئا, ثم غدوت فرجعت ولم أقض شيئا, فلم يزل يتمادى بي حتى أسرعوا وتفارط الغزو, فهممت أن أرتحل فأدركهم, فيا ليتني فعلت, ثم لم يقدر ذلك لي, فطفقتإذا خرجت في الناس بعد خروج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحزنني أني لا أرى لي أسوة, إلا رجلا مغموصا عليه في النفاق, أو رجلا ممن عذر الله تعالى من الضعفاء, ولم يذكرني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى بلغتبوك, فقال وهو جالس في القوم بتبوك: "ما فعل كعب بن مالك?" فقال رجل من بني سلمة: يا رسول الله, حبسه برداه والنظر في عطفيه. فقال له معاذ بن جبل رضي الله عنه: بئس ما قلت! والله يا رسول الله ما علمنا عليهإلا خيرا, فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فبينا هو على ذلك رأى رجلا مبيضا يزول به السراب, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كن أبا خيثمة", فإذا هو أبو خيثمة الأنصاري وهو الذي تصدق بصاع التمرحين لمزه المنافقون. قال كعب: فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي, فطفقت أتذكر الكذب وأقول: بم أخرج من سخطه غدا? وأستعين على ذلك بكل ذي رأي من أهلي,فلما قيل: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما, زاح عني الباطل حتى عرفت أني لن أنجو منه بشيء أبدا, فأجمعت صدقه وأصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قادما, وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجدفركع فيه ركعتين ثم جلس للناس, فلما فعل ذلك جاءه المخلفون يعتذرون إليه ويحلفون له, وكانوا بضعا وثمانين رجلا, فقبل منهم علانيتهم ​​وبايعهم واستغفر لهم ووكل سرائرهم إلى الله تعالى, حتى جئت,فلما سلمت تبسم تبسم المغضب. ثم قال: "تعال", فجئت أمشي حتى جلست بين يديه, فقال لي: "ما خلفك? ألم تكن قد ابتعت ظهرك?" قال: قلت: يا رسول الله, إني والله لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيتأني سأخرج من سخطه بعذر; لقد أعطيت جدلا, ولكني والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى به عني ليوشكن الله أن يسخطك علي, وإن حدثتك حديث صدق تجد علي فيه إني لأرجو فيه عقبى الله تعالى, والله ما كانلي من عذر, والله ما كنت قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنك. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أما هذا فقد صدق, فقم حتى يقضي الله فيك". وسار رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي: والله ما علمناكأذنبت ذنبا قبل هذا لقد عجزت في أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر إليه المخلفون, فقد كان كافيك ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك. قال: فوالله ما زالوا يؤنبونني حتى أردتأن أرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأكذب نفسي, ثم قلت لهم: هل لقي هذا معي من أحد? قالوا: نعم, لقيه معك رجلان قالا مثل ما قلت, وقيل لهما مثل ما قيل لك, قال: قلت: من هما? قالوا: مرارة بن الربيعالعمري, وهلال ابن أمية الواقفي? قال: فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا فيهما أسوة, قال: فمضيت حين ذكروهما لي. ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه, فاجتنبناالناس - أو قال: تغيروا لنا - حتى تنكرت لي في نفسي الأرض, فما هي بالأرض التي أعرف, فلبثنا على ذلك خمسين ليلة. فأما صاحباي فاستكانا وقعدا في بيوتهما يبكيان. وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أخرجفأشهد الصلاة مع المسلمين, وأطوف في الأسواق ولا يكلمني أحد, وآتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأسلم عليه وهو في مجلسه بعد الصلاة, فأقول في نفسي: هل حرك شفتيه برد السلام أم لا? ثم أصلي قريبا منه وأسارقهالنظر, فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي وإذا التفت نحوه أعرض عني, حتى إذا طال ذلك علي من جفوة المسلمين مشيت حتى تسورت جدار حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلي, فسلمت عليه فوالله ما ردعلي السلام, فقلت له: يا أبا قتادة, أنشدك بالله هل تعلمني أحب الله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم? فسكت, فعدت فناشدته فسكت, فعدت فناشدته, فقال: الله ورسوله أعلم. ففاضت عيناي, وتوليت حتى تسورتالجدار, فبينا أنا أمشي في سوق المدينة إذا نبطي من نبط أهل الشام ممن قدم بالطعام يبيعه بالمدينة يقول: من يدل على كعب بن مالك? فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاءني فدفع إلي كتابا من ملك غسان, وكنت كاتبا. فقرأته فإذا فيه: أما بعد, فإنه قد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة, فالحق بنا نواسك, فقلت حين قرأتها: وهذه أيضا من البلاء, فتيممت بها التنور فسجرتها, حتى إذا مضت أربعون من الخمسين واستلبث الوحي إذا رسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك, فقلت: أطلقها أم ماذا أفعل? فقال: لا, بل اعتزلها فلاتقربنها, وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك. فقلت لامرأتي: الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر. فجاءت امرأة هلال بن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له: يا رسول الله, إن هلال بن أميةشيخ ضائع ليس له خادم, فهل تكره أن أخدمه? قال: "لا, ولكن لا يقربنك" فقالت: إنه والله ما به من حركة إلى شيء, ووالله ما زال يبكي منذ كان من أمره ما كان إلى يومه هذا. فقال لي بعض أهلي: لو استأذنترسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال بن أمية أن تخدمه? فقلت: لا أستأذن فيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وما يدريني ماذا يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا استأذنته, وأنا رجل شاب! فلبثتبذلك عشر ليال فكمل لنا خمسون ليلة من حين نهي عن كلامنا, ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا, فبينا أنا جالس على الحال التي ذكر الله تعالى منا, قد ضاقت علي نفسي وضاقتعلي الأرض بما رحبت, سمعت صوت صارخ أوفى على سلع يقول بأعلى صوته: يا كعب بن مالك أبشر, فخررت ساجدا, وعرفت أنه قد جاء فرج. فآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الناس بتوبة الله تعالى علينا حين صلى صلاةالفجر فذهب الناس يبشروننا, فذهب قبل صاحبي مبشرون وركض رجل إلي فرسا وسعى ساع من أسلم قبلي, وأوفى على الجبل, فكان الصوت أسرع من الفرس, فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهماإياه ببشارته, والله ما أملك غيرهما يومئذ, واستعرت ثوبين فلبستهما, وانطلقت أتأمم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتلقاني الناس فوجا فوجا يهنئونني بالتوبة ويقولون لي: لتهنك توبة الله عليك. حتى دخلت المسجدفإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس حوله الناس, فقام طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه يهرول حتى صافحني وهنأني, والله ما قام رجل من المهاجرين غيره - فكان كعب لا ينساها لطلحة -. قال كعب: فلما سلمت علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور: "أبشر بخير يوم مر عليك مذ ولدتك أمك" فقلت: أمن عندك يا ​​رسول الله أم من عند الله? قال: "لا, بل من عند الله تعالى", وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمإذا سر استنار وجهه حتى كأن وجهه قطعة قمر وكنا نعرف ذلك منه, فلما جلست بين يديه قلت: يا رسول الله, إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أمسكعليك بعض مالك فهو خير لك ". فقلت: إني أمسك سهمي الذي بخيبر. وقلت: يا رسول الله, إن الله تعالى إنما أنجاني بالصدق, وإن من توبتي أن لا أحدث إلا صدقا ما بقيت, فوالله ما علمت أحدا من المسلمين أبلاه اللهتعالى في صدق الحديث منذ ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحسن مما أبلاني الله تعالى, والله ما تعمدت كذبة منذ قلت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى يومي هذا, وإني لأرجو أن يحفظني الله تعالى فيما بقي, قال: فأنزل الله تعالى: (لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة (حتى بلغ: (إنه بهم رؤوف رحيم وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت (حتى بلغ: (اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 117-119] قال كعب: والله ما أنعم الله علي من نعمة قط بعد إذ هداني الله للإسلام أعظم في نفسي من صدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن لا أكون كذبته, فأهلك كما هلك الذين كذبوا; إن الله تعالى قال للذين كذبوا حين أنزل الوحي شر ما قال لأحد, فقال الله تعالى: (سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون يحلفونلكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين) [التوبة: 95-96] قال كعب: كنا خلفنا أيها الثلاثة عن أمر أولئك الذين قبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين حلفوا له فبايعهم واستغفرلهم وأرجأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمرنا حتى قضى الله تعالى فيه بذلك. قال الله تعالى: (وعلى الثلاثة الذين خلفوا (وليس الذي ذكر مما خلفنا تخلفنا عن الغزو, وإنما هو تخليفه إيانا وإرجاؤه أمرنا عمن حلفله واعتذر إليه فقبل منه. متفق عليه. وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج في غزوة تبوك يوم الخميس وكان يحب أن يخرج يوم الخميس. وفي رواية: وكان لا يقدم من سفر إلا نهارا في الضحى, فإذا قدم بدأ بالمسجد فصلىفيه ركعتين ثم جلس فيه. |

 %

 Honesteco estas la plej bona POLITIKO HH 22 "Ka'ab filo de Malik, donis plenan rakonton de la incidento kiu instigis lin resti malantaŭ la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kiam li iris al la kampanjo en Tabuk. Ka 'ab diris:' Mi (Ka'ab) akompanis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li,sur cxiun kampanjon krom Tabuk. Tamen, mi ne akompanis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, por Badr kaj en tiu tempo li ne kulpas ĉiu kiu ne akompanis lin. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj la islamanoj estis observanta Koraysh karavano kiam Alaho ordonis alneatendita incidento okazos inter ili kaj iliaj malamikoj. Tamen, mi cxeestis cxe la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li dum la nokto de Aqabah kiam ni promesis nia ĵuro de kompleta dediĉo al Islamo, kaj mi ne ŝatus interŝanĝi Aqabah por Badr kun ĉiu lia famo. Koncernemia fiasko por akompani la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, en la kampanjo de Tabuk mi diros al vi. Tiutempe mi estis pli forta kaj pli alfluanto ol ĉe iu ajn alia tempo. Mi havis du rajdadon kamelojn - antaŭ ke mi neniam posedis du. Ĝi estis la praktiko de la Profeto, laŭdo kaj paco estu surli, ke kiam ajn li decidis enŝipigi sur kampanjo ne malkasxi sian veran objektivan ĝis la lasta momento. Tamen, en ĉi tiu okazo, ĉar ĝi estis la sezono de intensa varmego, la vojaĝo estis longa tra la dezerto, kaj la malamiko estis granda en forto, li avertis la islamanoj klare kajrakontis al ili pri sia objektivo tiel ke ili povis fari adekvatan preparojn. La nombro de tiuj, kiuj preparis por fari sin pretaj por akompani la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, estis granda, sed censon ankoraŭ ne estis establita por listigi ĉiujn el ili. Neniu malemago imagis ke lia foresto estus nerimarkita, se tio estis diskonigita de Alaho. Estis epoko, kiam la frukto de la arboj estis sazonado kaj ilia ombro densa - tiu tro laboris sur mia menso. La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj la islamanoj kiuj devis akompani lin okupis sinkun iliaj preparoj. Mi foriras matene intencante fari lin sama kune kun ili, nur por reveni poste sen farante ion, dirante al mi: "Ekzistas multe da tempo. Mi povas varbi kiam ajn mi volas. ' Tempo pasis kaj la islamanoj kompletigis siajn preparojn. Iutage,la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li ekiris kun ili sur ŝin marŝas. Mi ne faris ion prepari min. Mi restis en mia hezitema stato, sen farante nenion dum la islamanoj ekis lia marŝas. Mi pensis, ke mi ekiris sole kaj atingos ilin - kiel mi volasMi faris tiel, sed tio ne estos. Kiel mi iradis en la vilaĝo afliktitan mi observi, ke inter tiuj, kiuj restis hejme, kiel mi, estis tiuj, kiuj estis aŭ suspektitaj de hipokriteco aŭ ekskuzis pro aĝo aŭ io simila. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, faris neniun mencion demi ĝis post li atingis Tabuk. Unu tagon, kiam li sidis kun la Kompanoj li demandis: "Kio okazis al Ka'ab, filo de Malik? Iu el la Bani Salimah diris: 'Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, li ne venis pro siaj du manteloj kaj admiron de lia vesto!Aŭdinte ĉi Mu'az, filo de Jabal diris: 'Malbono estas kion vi diris. Ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ni scias nenion pri li krom bona. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, ne faris komentojn. Estis ĉe tiu tempo ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, observisiu rajdante en la distanco vestita en blanka kaj kriis: 'Ĝi estu Abu Khaisamah', kaj li montriĝis ĝusta - Abu Khaisamah estis prenita por almozulo de la hipokrituloj kiam li transdonis malgrandan kvanton da datoj en bonfarado. Kiam mi eksciis ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li,estis sur lia reveno de Tabuk Mi plenigxis angoro kaj komencis generi falsaj ekskuzoj en mia menso por helpi savi min de lia malkontenta. Mi konsultis membroj de mia familio kies juĝo mi fidis sed kiam mi aŭdis ke la Profeto alveno estis tuja, mi rimarkis ke neniu falsa preteksto helpusmi do mi decidis rakonti la veron. Li alvenis la sekvantan matenon. Kiam li revenis de vojaĝo estis lia kutimo iri rekte al la moskeo kaj alportu du libervolaj unuoj de preĝo (raka informoj), kaj poste renkonti la homojn. Li faris la saman en tiu okazo kaj tiuj kiuj ne partaken en lakampanjo venis antaŭen kaj komencis, sur ĵuro, transdoni liajn ekskuzojn. Ili estis super okdek homoj kaj la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li akceptis siajn ekskuzojn kaj renovigita jxuris. Poste li preĝis por pardono por ili kaj transdonis al Alaho kion ili havis en sia menso. Kiam venismia vico kaj mi salutis lin; Li ridetis, sed malkontenta estis videbla en lia rideto, kaj diris: Venu al antaŭen. Do, mi pasxis antauxen kaj sidigxis antaux li. Li demandis: "Kion vi tenis reen, havis vi ne aĉetis vian monton? Mi respondis: 'Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kvazaŭ mi estis konfrontitajde iu alia ol vi mem; viro de la mondo, mi povis facile eskapi sian malkontenta kun iuj ekskuzo, ĉar mi estas dotita kun lerteco de fidindecon. Tamen, mi scias ke se mi concoct falsan historion al vi hodiaux, ke eble eĉ konvinki vin, sen dubo Allah baldaŭ vekos vian malkontentakontraŭ mi super io alia. Sed, se mi parolas la veron, kaj vi estas kolera kontraux mi, mi tamen povas esperi indulgon de Alaho, la altigitaj. Per Alaho Mi ne havas ekskuzon. Mi neniam estis forta nek pli alfluanto ol kiam mi tenis min reprenos akompani vin. La Profeto, laŭdo kaj paco estu surli diris: "Ĉi tiu rakontis la veron, nun retiri, ĝis Alaho decidas via kazo. Kelkaj homoj el la filoj de Salimah sekvis min el la moskeo kaj diris: 'Ni neniam konis vin erariga antaŭ tio, kial vi ne proponas ekskuzon por la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kiel la aliajkiuj tenis sin for de la kampanjo - Via eraro estus trovinta lian pardonon per la pregxo de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li. Ili persistis en riproĉus min tiel forte, ke mi preskaŭ iris reen al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, retiri mian konfeson. Tiam,Mi demandis ilin: "Ĉu tie iam estis simila kazo al mia?" Ili respondis: "Murarah, filo de Rabi'a 'Amiri kaj Hilal, filo de Umayyah Waqifi." Kiam ili menciis tiujn du justuloj, kiuj partoprenis en la Batalo de Badr kaj ekposedis multajn bonajn kvalitojn, mi kuragxigxis en mia originalasolvi. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li direktis la islamanoj ne parolu al ni tri. Homoj evitis nin kvazaŭ ili estas fremduloj, kaj ŝi sentis, kvazaŭ mi estis en fremda lando. Ĉi tiu stato de aferoj daŭrigis dum kvindek tagoj. Miaj du kunuloj tiel venkita de mizero kaj malhonoro keoni foriris de la mondo ensxlosis sin for en siaj hejmoj. Estante la plej juna kaj pli rezistaj de la tri, mi eliras kaj aliĝu mia kamarado islamanoj por preĝoj kaj iradas en la stratoj kvankam neniu parolus al mi. Mi atendus antaux la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kiamLi sidis en la moskeo post preĝado kaj saluti lin kaj demandis, ĉu li movis siajn lipojn redoni mian saluton. Dum la preĝo, mi kandidatiĝis apud li kaj rimarkis, ke li rigardis en mia direkto, kiam mi estis okupita per preĝado kaj rigardi for kiam mi rigardis en lian direkton. Sentante timon kajprofunde vundita de la severeco de islamanoj al mi, unu tagon mi supreniris sur la gxardena muro apartenanta al mia kuzo Abu Katadah pri kiu mi tre ŝatis. Mi salutis lin, sed li ne revenis mian saluton. Mi diris al li: Abu Katadah, mi petas vin en la nomo de Alaho, ĉu vi ne scias, ke mi amas Alaho kajLia Messenger, laŭdo kaj paco estu sur li? Sed li restis silenta. Mi ripetis mia fervora demando, sed li ankoraŭ ne respondis. Mi demandis la trian fojon li diris: 'Alaho kaj Lia Messenger, laŭdo kaj paco estu sur li plej bone scias. Kiam mi auxdis tion, mi ne povis reteni miajn larmojn kaj revenis hejmen.Unu tagon mi loitering en la placo de Medina kiam mi aŭdis kamparano el Sirio, kiu elkondukis greno vendi, demandas: 'Ĉu iu direkti min al Ka'ab, filo de Malik? La homoj indikis en mia direkto kaj li venis al mi kaj enmanigis al mi leteron de la Reĝo de Ghassan. Estante klera mi legisĝin. Ĝi legas: Ni auxdis, ke via mastro traktis vin maljuste. Alaho ne faris vin esti ĉu humiligitaj aŭ maltreated. Venu al ni kaj ni akceptos vin favore. Leginte ĝin, mi diris al mi: CXi tio estas alia provo, 'kaj jxetis gxin en la fornon. Post kvardek tagoj de la kvindek havisPasis sen ajna indiko en la Revelacio pri ni, mesaĝisto de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li venis al mi kaj diris: 'La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, direktu vin ne intermiksu kun via edzino . ' Mi demandis: "Ĉu mi forsendi sxin aux kion mi faru?Li respondis: "Ne, nur ne intermiksu sxin. Mi komprenis, ke miaj du kunuloj estis direktitaj same, kaj mi diris al mia edzino iri ŝiaj gepatroj kaj resti kun ili ĝis Alaho determinis la aferon. La edzino de Hilal, filo de Umayyah iris al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kajdiris: Ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, Hilal, filo de Umayyah estas maljuna kaj ne povas rigardi post si, li ne havas servanton. Ĉu tio ne placxos al vi, se mi servu? ' 'Ne', li respondis, "sed li ne intermiksu vin. Kun kiu ŝi rakontis al la Profeto, laŭdo kajpaco estu sur li: kiam ĉi tio okazis, kaj ne zorgas pri mi, kaj ploris senĉese. Kelkaj el miaj personoj sugestis al mi, ke mi devus ankaŭ peti la permeson de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, por ke mia edzino povu ankaŭ vizitis min kiel la edzino de Hilal, filo de Umayyahdevis fari, sed mi ne demandis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, pro tio ke mi ne scias, kion li povus diri, kaj krome, mi estis juna. Dek tagojn kaj noktojn pasis kiel ĉi. En la kvindek-unua matene, post la tagiĝo pregxon, Mi sidis hejme sento de melankolio kaj kvankam lamondo estas larĝa, kiel Alaho, la Ekzaltito priskribis ĝin, ŝajnis iĝis mallarĝa kaj malgranda por mi. Subite, mi aŭdis iun krii ĉe la supro de sia voĉo de la supro de la monto Sala'ah: 'Ho Ka'ab filo de Malik bona novaĵo! Tuj mi falis sternita kaj rimarkis ke reliefo venis. La Profeto,laŭdo kaj paco estu sur li, ili estis informitaj la Kompanoj en la momento de la Alba preĝo, ke Alaho, la Ekzaltito estis afable akceptita nian penton, kaj kiam li aŭdis ĉi pluraj homoj ekiris al transdoni la evangelion al ni. Kelkaj iris al miaj du kunuloj, kaj alia rapidis sur sia ĉevalola direkto de mia hejmo. Unu el la tribo de Aslam kuris sur la monton kaj lia voĉo atingis min antaŭ la alveno de la Sinjoro. Kiam oni kies voĉon mi aŭdis alvenis gratuli min, mi deprenis miajn vestojn kaj donis al li - mi ne havis alian aron de vestoj surhavi do mi prunteprenisiuj por surmeti kaj ekiris por saluti la profeton, laŭdo kaj paco estu sur li. Survoje al la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li: Mi renkontis grupoj kaj amasoj da homoj kiuj gratulis min, dirante: Benata estas la akcepto de Alaho de via pento. Kiam mi eniris la MoskeoMi trovis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, sidis ĉirkaŭita de homoj. Inter ili estis Talha, filo de Ubaidullah kiuj leviĝis kaj kuregis al mi skuis mian manon kaj gratulis min. Li estis la nura Elmigrinto kiuj levigxis, kaj mi neniam forgesis sian geston. Kiam mi salutis la Profeto,laŭdo kaj paco estu sur li, lia vizaĝo brilis pro ĝojo kaj li diris: Estu feliĉa kun tio, la plej bona el ĉiuj tagoj post via patrino naskis vin! Mi demandis: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, estas tiu de vi aŭ de Alaho? Li respondis: "Ĝi estas ĝuste de Alaho. Kiam li estis feliĉa,ĝi estis kutima por la feliĉo en lia vizaĝo brili kvazaŭ parto de la luno - kiam tio okazis, ni sciis ke li estis kontenta. Kompletigi mia pento, mi proponis doni la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ĉiuj miaj posedaĵoj kiel karitato en la kaŭzo de Alaho kaj Lia Messenger,laŭdo kaj paco estu sur li. Li rakontis al mi: 'reteni parton de ĝi - tio estas pli bona por vi.' Tiam mi diris: 'mi reteni la parto kiu estas en Khaybar. Tiam mi diris: Ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, Alaho, la altigitaj, savis min nur ĉar mi aliĝis al la vero, kaj kiel partode mia pento mi parolos nur la veron por la resto de mia vivo. " Ekde kiam mi deklaris tion antaŭ la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, Alaho, la altigitaj, ne provis iun tiel bone la afero dirante la veron kiel Li provis min. Al tiu tago, kiam mia deklaro, mi havasneniam havis emon diri mensogon, kaj mi esperas, ke Alaho daŭre defendi min kontraŭ ĝi dum la cetero de mia vivo. Alaho, la altigitaj, malkaŝitaj: 'En la horo de mizero, Alaho igita (per favorkoreco) al la Profeto, La Elmigrinto (Mekko) kaj la partianoj (de Medino), kiuj sekvis linKiam iuj el iliaj koroj celas servi tuj. Li turnis sin al ili. ja, li estas milda, la Plej Kompatema. Kaj al la tri kiu estis postlasita (ĉe la batalo de Tabuk), ĝis la tero fariĝis malvasta kun ĉiuj ĝiaj vasteco, iliaj animoj fariĝis malvasta por ili, ili sciis ke ne estis rifuĝode Alaho krom Lin. Tiam li turnis sin al ili (en mizerikordo) tiel ke ili povus ankaŭ turni (en pento). Alaho estas la Turner, la Plej Kompatema. Kredantoj, timas Alaho kaj staru kun la vera. " 9: 117-119 Korano Ka'ab pludiris: "Post Alaho estis gvidis min al islamo, mia plej granda beno estis kiam midiris la veron al la Sankta Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, mensogante al li kiel aliaj mensogis nur malaperigis mian ruination. En Lia Revelacio Allah kondamnas kiuj indulgi en mensogado: 'Kiam vi revenos, ili senkulpigas vin. Diri: "Ne faru ekskuzoj; ni ne kredas vin. Alaho havas jamsciigis nin pri via novaĵo. Certe, Alaho kaj Lia Messenger vidos viajn aferojn; tiam vi revenos al la Vidanto de la nevidata kaj videbla, kaj li sciigos al vi, kion vi faras. " Kiam vi revenos al ili, ke ili ĵuru al vi de Alaho, ke vi povus deklinigxu de ili. Lasu ilin,malpuraj ili estas. Gehenna (Infero) estu lia rifuĝo, repagon por siaj enspezoj ... 'Korano 9: 94-95 Ka'ab diris: La afero de la tri el ni estis lasita en la ekvilibron; disigita de la materio de tiuj kiuj estis faritaj ekskuzoj al jxuro antaux la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj kiuli akceptis per renovigado ilia interligon kaj por kiu li petegis pardonon. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, malhelpis nian aferon ĉesigita ĝis Alaho determinitaj per: 'Kaj al la tri kiu estis postlasita, ĝis la tero fariĝis malvasta kun gxia tuta vasteco, iliaj animoj iĝismalvasta por ili, ili sciis ke ne estis rifuĝo de Alaho krom Lin. Tiam li turnis sin al ili (en mizerikordo) tiel ke ili povus ankaŭ turni (en pento). Alaho estas la Relenter, la Plej Kompatema. Koran 9: 118 Ĝi ne signifas ke ni iom postrestis de ĝihado, sed tio signifas ke Alaho prokrastata niaj kazojĝis post la kazoj de tiuj, kiuj pledis sur ĵuro antaŭ la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj li akceptis siajn ekskuzojn. "Alia rakonto aldonas:« La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li ekvojaĝis al Tabuk sur al ĵaŭdo. Lia prefero estis elmontri vojagxas sur ĵaŭdo.Estis lia praktiko reveni de vojaĝo dum taglumo, antaŭ tagmezo. Sur sia alveno li irus tuj al la moskeo kaj alportu du libervolaj unuoj de preĝo (raka informoj), tiam li sidiĝu kaj ricevi homoj. "R 22 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Ka'ab, filo deMalik - kiu ankaŭ Ka'ab gvidilo kiam li iĝis blinda - diris: Mi aŭdis

 %

 | 22- وعن أبي نجيد - بضم النون وفتح الجيم - عمران بن الحصين الخزاعي رضي الله عنهما: أن امرأة من جهينة أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهي حبلى من الزنى, فقالت: يا رسول الله, أصبت حدا فأقمه علي, فدعا نبي الله صلى اللهعليه وآله وسلم وليها, فقال: "أحسن إليها, فإذا وضعت فأتني" ففعل فأمر بها نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم, فشدت عليها ثيابها, ثم أمر بها فرجمت, ثم صلى عليها. فقال له عمر: تصلي عليها يا رسول الله وقد زنت? قال:"لقد تابت توبة لو قسمت بين سبعين من أهل المدينة لوسعتهم, وهل وجدت أفضل من أن جادت بنفسها لله تعالى?!" رواه مسلم. |

 %

 LA UNDETERED devoteco H 23 Estis virino el la tribo de Juhainah kiu adultis kaj iĝis graveda. Ŝi venis al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj sciigis al li pri sxi peko kaj petis lin puni ŝin laŭ la coránica leĝo. La Profeto, laŭdo kaj paco estu surli alvokis sian gardiston kaj diris al li: "Trakti ŝi afable, kaj post kiam ŝi savis la infanon, revenigi ŝin." Tion li faris, kaj la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, konforme al la coránica leĝo, petis la puno por esti efektivigita. Ŝiaj vestoj estis ligitaj sekure ĉirkaŭ ŝikaj ŝi estis sxtonmortigu ĝismorte. Poste, la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li gvidis la funebran preĝon super ŝi. Omar Farooq komentis: "ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ŝi estis kulpa de adulto tamen vi estas kondukataj ŝia funebra preĝo. 'Jes,' li respondis, 'ŝi pentus en tiaj for,se ŝi pento estis disvastigxis super sepdek homoj de Medina estus sufiĉis cxiujn. Tie ne povas esti pli bona aŭ pli alta grado de pento ol tiu; ŝi elektis paroli la veron koste de sia vivo pro gajni la bonvolon de Alaho. R 23 islamaj kun ĉeno ĝis Imran,filo de Husain Khua'ai kiu raportis tion.

 %

 | 23- وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لو أن لابن آدم واديا من ذهب أحب أن يكون له واديان, ولن يملأ فاه إلا التراب, ويتوب الله على من تاب" متفق عليه. |

 %

 POINTLESSNESS avido H 24 "Se filo de Adamo havis valo plena de oro, li dezirus li havis du. Tamen nenio plenigos lia buŝo krom la polvo (la tombo). Alaho, la Kompatema akceptas pento el cxiu, kiu turnas al Li je pento. " R 24 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Ibn Abbaskaj Anas, la filo de Malik kiu raportis ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 24- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يضحك الله سبحانه وتعالى إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة, يقاتل هذا في سبيل الله فيقتل, ثم يتوب الله على القاتل فيسلم فيستشهد" متفقعليه. |

 %

 Martirio H 25 "Estas du tipoj de homoj kun kiuj Alaho estas ege kontenta, kaj ili estas la viktimo kaj la murdisto kiu eniros Paradizon. La unua ekzemplo estas kiu estis mortigita batalante la alia en la kaŭzo de Alaho kaj estas en la Paradizo . La dua estas la unu kiu Alaho igas al je Liaj Mercypor ke li akceptas islamo kaj tiam martirigita kiel la unua. "R 25 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب الصبر قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا) [آل عمران: 200], وقال تعالى: (ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين) [البقرة: 155], وقال تعالى: (إنما يوفى الصابرون أجرهم بغير حساب) [الزمر: 10], وقال تعالى: (ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور ([الشورى: 43], وقال تعالى: (استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين ([البقرة: 153], وقال تعالى: (ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين) [محمد 31], والآيات في الأمر بالصبر وبيان فضله كثيرة معروفة. |

 %

 En la temo de Patience 3 Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho, la altigitaj, diras: "Kredantoj, estu pacienca kaj raso en pacienco, estu firmaj, timas Alaho, por ke vi estos venkinta." 3: 200 Korano "Ni provi vin kun iom da timo kaj malsato, kaj malkresko dehavon, vivo kaj fruktoj. Donu evangelion al la paciento. "2: 155 Korano" Diru: "Mia adorantoj, kiuj kredas, timas via Sinjoro. Por tiuj, kiuj faras bonan en ĉi tiu mondo ekzistas bona - kaj la tero de Alaho estas larĝa - certe, tiuj kiuj paciento rekompencigxos en plena sen nombrado. '"39:10 Korano" Asekuro,kiu portas pacience kaj pardonas, ja, tio estas vera konstantecon. "42:43 Korano" Believers, serĉu helpon en pacienco kaj preĝo, Allah estas kun tiuj, kiuj estas malsana. "2: 153 Korano" Sen dubo Ni certe provi vin ĝis Ni konas tiujn, kiuj luktas kaj estas pacienca inter vi kaj klarigi viannovaĵo. "47:31 Korano Estas multaj aliaj versoj en la Sankta Korano kiuj laŭdas la virton de pacienco kaj kuraĝigi kredantoj kreskigi ĝin.

 %

 | 25- وعن أبي مالك الحارث بن عاصم الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الطهور شطر الإيمان, والحمد لله تملأ الميزان, وسبحان الله والحمد لله تملآن ما بين السماوات والأرض, والصلاة نور, والصدقة برهان , والصبر ضياء, والقرآن حجة لك أو عليك. كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها "رواه مسلم. |

 %

 Bonfaroj H 26 "Pureco estas egala al la duono de la fido. Dirante: Ĉiuj laŭdoj estas pro Alaho 'plenigas la skaloj kun bonaj faroj. Kiam' Ekzaltito estas Alaho 'diras, sufichas por plenigi la malplenon inter la cxielo kaj la teron. preĝo estas la lumo, karitato estas pruvo de fido. Pacienco estas ankaŭ lumo kaj laKoran ĉu propetadas por vi aŭ estas kontraŭ vi. Ĉiu mateno, ĉiuj komencas interŝanĝante - onia animo estas en ludo - estas ĉu elacxetita aux ruinigita. "R 26 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Malik Asha'ri kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 26- وعن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنهما: أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاهم, ثم سألوه فأعطاهم, حتى نفد ما عنده, فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده: "ما يكن عندي من خير فلنأدخره عنكم, ومن يستعفف يعفه الله, ومن يستغن يغنه الله, ومن يتصبر يصبره الله. وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر "متفق عليه. |

 %

 La generosidad de Allah H 27 "Estis iuj homoj de la tribo de Ansar kiu demandis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, por doni al ili ion, tial Li donis al ili. Ili demandis kaj konservas donante ĝis li havis nenion alie doni. Tiam li diris al ili: Kiam mi havas ion, mi farasne rifuzis ĝin de vi. Memoru, kiu ajn deziras ĉasteco, Alaho lin faras ĉasta. Kiu ajn deziras kontenteco, Alaho lin faras enhavo. Kaj, se iu deziras paciencon, Alaho donas al li paciencon. Neniu estis donitaj pli favoroj ol paciencon (kaj submetiĝo.) '' R 27 islamaj kun ĉeno suprenAbu Sa'id Khudri kiu raportis tion.

 %

 | 27- وعن أبي يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله له خير وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن: إن أصابته سراء شكر فكان خيرا له, وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرا له "رواهمسلم. |

 %

 Dankemo kaj pacienco H 28 "La cirkonstancoj de kredanto estas vere mirinda. En ĉiu bono estas skribita pri li kaj tiu cirkonstanco estas lia ekskluzive. Kiam li spertas ion agrablan, li estas dankema al Alaho, kaj tio estas bona por li. Se li spertas mizero li iĝas malsana,kaj tio estas bona por li. "R 28 islamaj kun ĉeno ĝis Suhaib filo de Sinan kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 28- وعن أنس رضي الله عنه, قال: لما ثقل النبي صلى الله عليه وآله وسلم جعل يتغشاه الكرب, فقالت فاطمة رضي الله عنها: واكرب أبتاه. فقال: "ليس على أبيك كرب بعد اليوم" فلما مات, قالت: يا أبتاه, أجاب ربا دعاه! ياأبتاه, جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه, إلى جبريل ننعاه! فلما دفن قالت فاطمة رضي الله عنها: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التراب?! رواه البخاري. |

 %

 Pacienco en malsano kaj morto HH 29 "Kiam la malsano de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li faris tiel grava, ke lia suferado faligis lin senkonscia, Sinjorino Fatima kriis:" Ho, la sufero de mia kara patro. ' Li diris al ŝi: 'Post hodiaŭ, ne estas pli suferas pro via patro.'Kaj kiam li forpasis ŝi diris: Ho mia patro, li respondis la alvokon de sia Sinjoro. Mia patro, la Ĝardenoj de Paradizo iĝis via hejmo. Ho, mia patro, Gabriel ni plori. Kiam li estis entombigita ŝi diris: "Kiel vi povas repacigi kun vi verŝante polvo super la Mesaĝisto de Alaho, laŭdokaj paco estu sur li? "R 29 Bukhari kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis tion.

 %

 | 29- وعن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارثة مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وحبه وابن حبه رضي الله عنهما, قال: أرسلت بنت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن ابني قد احتضر فاشهدنا, فأرسل يقرىء السلام, ويقول: "إن لله ما أخذ وله ماأعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فلتصبر ولتحتسب "فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها. فقام ومعه سعد بن عبادة, ومعاذ بن جبل, وأبي بن كعب, وزيد بن ثابت, ورجال, فرفع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلمالصبي, فأقعده في حجره ونفسه تقعقع, ففاضت عيناه فقال سعد: يا رسول الله, ما هذا? فقال: "هذه رحمة جعلها الله تعالى في قلوب عباده" وفي رواية: "في قلوب من شاء من عباده, وإنما يرحم الله من عباده الرحماء" متفقعليه. ومعنى "تقعقع": تتحرك وتضطرب. |

 %

 Pacienco kaj mizerikordo al UNU ALIA H 30 "Unu el la filinoj de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li sendis mesaĝon petante lin veni al ŝi ĉar ŝia filo estonta morto. Li sendis salutojn al ŝi kun mesaĝon dirante: CXion, kion Alaho donis apartenas al li, kaj kion pliLi prenas reen apartenas al Li. Ekzistas nenio, kio ne havas termino fiksita de Li. Tial, estu pacienca kaj espero por lia favoro kaj Kompato. Ŝi ripetis sian peton petegante lin en la Nomo de Alaho veni, tial li ekiris akompanas Sa'ad filo de Ubaydah, Mu'az filo de Jabal, Ubayy filo de Ka'ab,Zaid filo de Thabit kaj aliaj por vidi ŝin. Sur lia alveno la infano estis prezentita al li, kaj li prenis la infanon kaj metis lin sur sian sinon. Kiam li ekvidis la premata stato de la infano okuloj verŝis larmojn. Sa'ad demandis: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kia estas cxi tiu? Li respondis:Jen estas kompato kiun Alaho metis en la koron de Liaj adorantoj, kaj Alaho havas kompaton sur tiuj de Liaj adorantoj, kiuj estas kompatema. En alia rakonto ĝi legas: ".. en la koroj de tiuj el Liaj adorantoj, kiujn Li volas." R 30 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Osama filo deZaid, amata de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj la filo de unu amata de li, kiu rilate tion.

 %

 | 30- وعن صهيب رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كان ملك فيمن كان قبلكم وكان له ساحر فلما كبر قال للملك: إني قد كبرت فابعث إلي غلاما أعلمه السحر; فبعث إليه غلاما يعلمه, وكان في طريقه إذاسلك راهب, فقعد إليه وسمع كلامه فأعجبه, وكان إذا أتى الساحر, مر بالراهب وقعد إليه, فإذا أتى الساحر ضربه, فشكا ذلك إلى الراهب, فقال: إذا خشيت الساحر, فقل: حبسني أهلي, وإذا خشيت أهلك, فقل: حبسنيالساحر. فبينما هو على ذلك إذ أتى على دابة عظيمة قد حبست الناس, فقال: اليوم أعلم الساحر أفضل أم الراهب أفضل? فأخذ حجرا, فقال: اللهم إن كان أمر الراهب أحب إليك من أمر الساحر فاقتل هذه الدابةحتى يمضي الناس, فرماها فقتلها ومضى الناس, فأتى الراهب فأخبره. فقال له الراهب: أي بني أنت اليوم أفضل مني قد بلغ من أمرك ما أرى, وإنك ستبتلى, فإن ابتليت فلا تدل علي; وكان الغلام يبرىء الأكمه والأبرص, ويداوي الناس من سائر الأدواء. فسمع جليس للملك كان قد عمي, فأتاه بهدايا كثيرة, فقال: ما ها هنا لك أجمع إن أنت شفيتني, فقال: إني لا أشفي أحدا إنما يشفي الله تعالى, فإن آمنت بالله تعالى دعوت الله فشفاك, فآمنبالله تعالى فشفاه الله تعالى, فأتى الملك فجلس إليه كما كان يجلس, فقال له الملك: من رد عليك بصرك? قال: ربي, قال: ولك رب غيري? قال: ربي وربك الله, فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام, فجيءبالغلام, فقال له الملك: أي بني, قد بلغ من سحرك ما تبرىء الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل! فقال: إني لا أشفي أحدا, إنما يشفي الله تعالى. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب; فجيء بالراهب فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدعا بالمنشار فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه حتى وقع شقاه, ثم جيء بجليس الملك فقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فوضع المنشار في مفرق رأسه, فشقه به حتى وقع شقاه, ثم جيء بالغلامفقيل له: ارجع عن دينك, فأبى, فدفعه إلى نفر من أصحابه, فقال: اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا فاصعدوا به الجبل, فإذا بلغتم ذروته فإن رجع عن دينه وإلا فاطرحوه. فذهبوا به فصعدوا به الجبل, فقال: اللهمأكفنيهم بما شئت, فرجف بهم الجبل فسقطوا, وجاء يمشي إلى الملك, فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى, فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال: اذهبوا به فاحملوه في قرقور وتوسطوا به البحر, فإنرجع عن دينه وإلا فاقذفوه. فذهبوا به, فقال: اللهم أكفنيهم بما شئت, فانكفأت بهم السفينة فغرقوا, وجاء يمشي إلى الملك. فقال له الملك: ما فعل أصحابك? فقال: كفانيهم الله تعالى. فقال للملك: إنك لست بقاتليحتى تفعل ما آمرك به. قال: ما هو? قال: تجمع الناس في صعيد واحد وتصلبني على جذع, ثم خذ سهما من كنانتي, ثم ضع السهم في كبد القوس ثم قل: بسم الله رب الغلام, ثم ارمني, فإنك إذا فعلت ذلك قتلتني, فجمعالناس في صعيد واحد, وصلبه على جذع, ثم أخذ سهما من كنانته, ثم وضع السهم في كبد القوس, ثم قال: بسم الله رب الغلام, ثم رماه فوقع في صدغه, فوضع يده في صدغه فمات, فقال الناس: آمنا برب الغلام, فأتيالملك فقيل له: أرأيت ما كنت تحذر قد والله نزل بك حذرك. قد آمن الناس. فأمر بالأخدود بأفواه السكك فخدت وأضرم فيها النيران وقال: من لم يرجع عن دينه فأقحموه فيها, أو قيل له: اقتحم ففعلوا حتى جاءت امرأةومعها صبي لها, فتقاعست أن تقع فيها, فقال لها الغلام: يا أمه اصبري فإنك على الحق! "رواه مسلم." ذروة الجبل ": أعلاه, وهي - بكسر الذال المعجمة وضمها - و" القرقور ": بضم القافين نوع من السفن و" الصعيد "هنا: الأرضالبارزة و "الأخدود" الشقوق في الأرض كالنهر الصغير, و "أضرم": أوقد, و "انكفأت" أي: انقلبت, و "تقاعست": توقفت وجبنت. |

 %

 Pacienco kaj la kuraĝo de konvinko H 31 "Inter popolo antaŭlonge, ekzistis reĝo, kiu havis magiisto. Li (la magiisto) estis maljuniĝas kaj diris al la reĝo:" Mi estas maljuna, konduku min al juna viro kiun mi povus instrui mia magio. Do, la reĝo sendis lin junulon instrui. Sur la junulo manieroLa magiisto konis monaĥo. La juna viro sidis kaj aŭskultis lin kaj estis tiel feliĉa kun kion li auxdis, ke li restus momenton kun li kiu faris lin malfrue por lia leciono, do la magiisto batis. La junulo plendis al la monaĥo, kiu rakontis al li: Kiam vi timas la magiisto, diru al li: Miapersonoj detenitaj min, kaj kiam vi timas vian popolon diru ilin al la monaĥo detenataj vi. Ĉi tiu stato de aferoj daŭrigis ĝis unu tagon la juna viro trovis grandegan beston blokante la vojo. Blokis la vojon en maniero kiun neniu povis preterpasi. La junulo pensis: "Nun mi povas troviel kiuj estas la supera, la magiisto aŭ monaĥo. Do li prenis ŝtonon kaj diris: Sinjoro, se la vojo de la monaĥo estas pli plaĉaj al vi, ol la maniero de la magiisto, kaŭzi la bestojn morti por ke la homoj povu pasi. Poste li ĵetis la ŝtonon en la besto kaj mortigis lin, kaj la popolo preteriris.La junulo diris la monaĥo, kio okazis, kaj li diris: Filo, vi estas metita super mi, kaj mi pensas ke vi jam atingis la etapon kie vi povus esti malobservita. Se tiu okazis, ne malkaŝi mian paradero. La junulo komencis kuraci personojn (per permeso de Allah) de blindeco kaj leprokaj cxiaj malsanoj. Novaĵoj de la mirakloj atingis blinda kortegano de la reĝo, do li iris al la juna viro kun multaj donacoj dirante: 'Ĉio ĉi estos via se vi povas resanigi min. La junulo respondis: "Mi ne povas helpi neniu. Estas Alaho, kiu sanigas. Se vi atestas al via kredo je Alaho, mipreĝos por vi kaj Li resanigos vin. Do la blindulo kredas en Alaho kaj Alaho sanigis lian blindecon. Post lia vido estis restaŭrita, ĝi (la kortegano) iris al la reĝo kaj al liaj kunmangxantoj; kiel estis lia praktiko. La reĝo demandis: "Kiu redonas vian favoron? La viro respondis: "Mia Sinjoro. Lareĝo demandis: "Ĉu vi havas Sinjoron alia ol mi? Por tio li respondis: "Alaho estas via Sinjoro kaj mia Sinjoro." Aŭdinte tion, la reĝo ordigis la viron kaptis kaj torturis ĝis li malkaŝis la nomon de la juna viro. La juna viro estis raportita al la regxo, kaj la regxo diris al li: Filo, vi havas fariĝitiom sperta en magio kiun vi povas resanigi blindulon, lepruloj kaj aliaj malsanoj? La junulo respondis: "Mi ne sanigu iu, estas Alaho, kiu sanigas. Tiam li ankaŭ estis kaptita kaj torturita ĝis li malkaŝis la paradero de la monaĥo kiu estis same kunvokita kaj ordigis retractarse sia fido sed li rifuzis.La regxo sendis por segilo kiu estis metita sur la monaĥo kapon, kaj li estis segitaj en duono. Tiam, la reĝa kortegano estis sendita por li ankaux ordigis retractarse sia fido. Ankaŭ li rifuzis, kaj li ankaŭ estis segitaj en duono. Post tio, la juna viro estis alportita antaŭen kaj rakontis al retractarse, sed kiel la aliajLi rifuzis, do la reĝo transdonis lin al liaj viroj kaj rakontis al ili: Portu lin al tia kaj tia monto, se li ankoraŭ rifuzas retractarse sia fido, ĵeti lin el la supro! La reĝa homoj prenis lin al la monto kaj grimpis al la supro. Tie, la juna viro petegis dirante: Sinjoro, savu minde ili en ajna vojo vi volas. ' Kun kiu la monto Ektremis kaj la viroj falis. La junulo revenis al la reĝo, kiu demandis: "Kio okazis al viaj kamaradoj? Li (la junulo) respondis: "Alaho savis min de ili. ' Do, li estis transdonita al alia grupo de homoj, kiuj diris al prenili eliris en granda ŝipo en la mezo de la maro, kaj se li ankoraŭ persistis en sia rifuzo forlasi sian fidon al ĵeti lin en la maron. La reĝa homoj prenis lin kaj li petegis denove dirante: Allah, savu min el cxi tiuj homoj, en kia ajn maniero Vi volas. ' Poste la ŝipo sinkis kaj ili dronis,krom la junulo, kiu revenis al la reĝo. La reĝo demandis: "Kio okazis al viaj kamaradoj? Li respondis: "Alaho savis min el ili" kaj aldonis, "vi estos nekapabla mortigi min, se vi ne faru kiel mi diris al vi. ' La reĝo demandis: "Kial estas ke? La junulo respondis: "Kunvenigu la popolonen malferma areo kaj pendigos min el la trunko de palmo-arbo. Tiam prenu sagon de mia sagujo, meti ĝin en la mezo de pafarko kaj diru: 'En la nomo de Alaho, la sinjoro de tiu junulo' kaj pafi lin al mi, se vi faros tion, vi mortigos min . ' La reĝo faris ĝuste tion. La popolo kolektigxis en malfermitaspaco kaj la junulo estis pendigita de la trunko de palmo-arbo. La reĝo prenis sago de sia sagujo, metis ĝin en la mezo de la arko kaj diris: 'En la nomo de Alaho, la sinjoro de tiu junulo' kaj pafis ĝin. La sago trafis la juna viro en la mezo de lia frunto, kiuj levis sian manon alsian frunton kaj mortis. Vidinte tiu popolo deklaris: 'Ni kredas je la Sinjoro de tiu junulo' kaj la regxo diris: Rigardu, kion vi timas okazis, la homoj kredis! La reĝo ordonis tranĉeoj esti fosita ambaŭflanke de la vojo. Post kiam oni elfosis fajro lumigis enilin kaj oni proklamis ke ĉiu kiu rifuzis forlasi sian kredon estus jxetita en la tranĉeoj, aŭ estus ordigita salti in. Kaj tiel daŭris ĝis estis la deĵoro de damo akompanata de sia filo. Ŝi hezitis esti jxetita en fajron, sed ŝia filo instigis ŝia diro: "Patrino,paciencon, vi estas sur la ĝusta vojo. "R 31 islamaj kun ĉeno ĝis Suhaib kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 31- وعن أنس رضي الله عنه, قال: مر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بامرأة تبكي عند قبر, فقال: "اتقي الله واصبري" فقالت: إليك عني; فإنك لم تصب بمصيبتي ولم تعرفه, فقيل لها: إنه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأتت باب النبي صلىالله عليه وآله وسلم, فلم تجد عنده بوابين, فقالت: لم أعرفك, فقال: "إنما الصبر عند الصدمة الأولى" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "تبكي على صبي لها". |

 %

 La virino en la GRAVESIDE HH 32 "La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li preterpasis virino kiu ploris ĉe tomba flanko. Li diris al sxi: Ne timu Alaho estu firmaj. Ŝi, ne rimarkante kiu li respondis: "Lasu min for, kaj Vi ne suferis kiel mi havas. ' Poste iu diris al ŝi, ke lakiu parolis estis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li. La virino iris al la domo de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, tie ŝi renkontis pordisto kaj eniris internen, kaj diris al li: Mi ne rekonas vin. ' Li diris: 'Pacienco estas je la tempo de la unua kolizio de malĝojo. Ŝi estis krianteĉe la tombo-flanko de ŝia filo. "R 32 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 32- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يقول الله تعالى: ما لعبدي المؤمن عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ثم احتسبه إلا الجنة" رواه البخاري. |

 %

 La rekompenco de paciencante sur malaperintaj H 33 "Allah, la Ekzaltito diras: 'Mi ne havas bonan rekompencon ol Paradizo por mia kredado adoranto kiu estas pacienca kiam Mi forprenos lian amaton kiu estas inter la plej amata de li en la mondo . '' R 33 Bukhari kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiuj rilatajke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 33- وعن عائشة رضي الله عنها: أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الطاعون, فأخبرها أنه كان عذابا يبعثه الله تعالى على من يشاء, فجعله الله تعالى رحمة للمؤمنين, فليس من عبد يقع في الطاعون فيمكث في بلده صابرامحتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر الشهيد. رواه البخاري. |

 %

 Pacienco dum malsano HH 34 "Sinjorino Ayesha demandis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kio estas la infektajxo restis. Li respondis:" Tio estas puno, ke Alaho sendas sur kiujn Li volas; sed por islamanoj Li faris gxin, kiel mizerikordo . Se adoranto de Alaho estas afliktita de la pesto kaj restas pacienceen sia urbo esperante rekompencigxos de Alaho, la konstato, ke nur tiu, kiu estas determinita de Allah okazos al li, li ja ricevos repagon egalan al tiu de martiro. "R 34 Bukhari kun ĉeno ĝis la Patrino de kredantoj, Sinjorino Ayesha kiu raportis tion.

 %

 | 34- وعن أنس رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الله تعالى, قال: إذا ابتليت عبدي بحبيبتيه فصبر عوضته منهما الجنة" يريد عينيه, رواه البخاري. |

 %

 Pacienco blinde H 35 "Allah, la Potenca, la Glorified diras: 'Kiam mi humiligos la du amatan fakultatoj (okuloj) de adoranto de Mino, kaj li restas pacienca kun tiu aflikto, en ilia loko Mi donos al li Paradizon. "R 35 Bukhari kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdopaco estu super li, diris supre.

 %

 | 35- وعن عطاء بن أبي رباح, قال: قال لي ابن عباس رضي الله عنهما: ألا أريك امرأة من أهل الجنة? فقلت: بلى, قال: هذه المرأة السوداء أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقالت: إني أصرع, وإني أتكشف, فادع الله تعالى لي. قال: "إنشئت صبرت ولك الجنة, وإن شئت دعوت الله تعالى أن يعافيك "فقالت: أصبر, فقالت: إني أتكشف فادع الله أن لا أتكشف, فدعا لها. متفق عليه. |

 %

 Pacienco KIAM dispremis malsano H 36 "'Ĉu mi montros al vi virinon kiu estos inter la logxantoj de la paradizo? Demandis ibn Abbas. Certe diris Ata filo de Abi Rabah. Ibn Abbas tiam indikis malhela haŭto sinjorinon kaj diris: 'Tiu sinjorino venis al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj diris:' Mesaĝistode Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, mi suferas de epilepsio, Kiam mi elprenas mian korpon estas elmontrita. Bonvolu preĝi al Alaho por mi. ' Li respondis: "Se vi elektas esti pacienca kun tiu aflikto, vi gajnos Paradizo, sed se vi volas, mi petos al Alaho reakiri vi. La virino respondis: "Mi servosestu pacienca, sed bonvolu preĝi ke mia korpo ne estos elmontrita. Tiamaniere, li preĝis por ŝi. "R 36 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Ata filo de Abi Rabah kiu raportis ke filo de Abbas rakontis al li tion.

 %

 | 36- وعن أبي عبد الرحمان عبد الله بن مسعود رضي الله عنه, قال: كأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يحكي نبيا من الأنبياء, صلوات الله وسلامه عليهم, ضربه قومه فأدموه, وهو يمسح الدم عن وجهه, يقول: " اللهم اغفرلقومي, فإنهم لا يعلمون "متفق عليه. |

 %

 Forgiveness H 37 "Profeto estis batitaj kaj vunditaj tiel severe per sia popolo ke li devis forvisxos la sango de sia vizaĝo. Dum li faris tion li petegis dirante: Allah, pardonu mian popolon, ĉar ili ne scias (komprenu ). '' R 37 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Sed'udkiu raportis ke li memoris tion, ĝuste kvazaŭ li rigardis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li.

 %

 | 37- وعن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما يصيب المسلم من نصب, ولا وصب, ولا هم, ولا حزن, ولا أذى, ولا غم, حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه "متفق عليه. و "الوصب": المرض. |

 %

 La forigo de pekoj H 38 "Whatever problemojn, malsano, angoro, malĝojo, vundi aŭ malĝojo kiu afliktas islamano, eĉ la Prick de dorno, Alaho eltiras en lia loko al iuj de liaj pekoj." R 38 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Sa'id kaj Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj pacorigardinte lin, diris tiu.

 %

 | 38- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يوعك, فقلت: يا رسول الله, إنك توعك وعكا شديدا, قال: "أجل, إني أوعك كما يوعك رجلان منكم" قلت: ذلك أن لك أجرين? قال: "أجل, ذلك كذلك, ما منمسلم يصيبه أذى, شوكة فما فوقها إلا كفر الله بها سيئاته, وحطت عنه ذنوبه كما تحط الشجرة ورقها "متفق عليه. و" الوعك ": مغث الحمى, وقيل: الحمى. |

 %

 Suferado kaj la forigo de pekoj H 39 "Mi (Abdullah filo de Sed'ud) diris: 'Ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, vi ne havas tre altan febron. Li respondis: "Certe, mia febro estas tiel alta kiel tiu de du el vi. Mi diris: "Tio estas ĉar vi ricevos duoble la rekompencon. La Profeto, laŭdopaco estu super li respondis: "Tio estas tiel. Islama ne suferas de io, eĉ el (malmulta) dorno pikas aŭ pli granda, se Allah eltiru (de li) anstataŭe iuj de liaj pekoj kaj liaj pekoj falos kiel folioj falas de arbo. "R 39 Abdullah filo de Sed'ud raportis ke li vizitis la Profeto,laŭdo kaj paco estu sur li, kiam li havis febron kaj ke li tion diris.

 %

 | 39- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من يرد الله به خيرا يصب منه" رواه البخاري. وضبطوا "يصب" بفتح الصاد وكسرها. |

 %

 Kiujn Allah supreniras en rango H 40 "Kiam Alaho volas bonon por persono Li provas lin." R 40 Bukhari kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 40- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه, فإن كان لا بد فاعلا, فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي, وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي "متفق عليه. |

 %

 Dezirante MORTO H 41 "Neniu el vi deziras morton pro ĉagreno kiu venas al li. Kiam iu estas malbone suferis, li dirus: 'Allah lasu min vivi tiel longe kiel mia vivo estas pli bona por mi, kaj elirigu min morti kiam morto estas pli bona por mi. "R 41 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Anaskiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 41- وعن أبي عبد الله خباب بن الأرت رضي الله عنه, قال: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة, فقلنا: ألا تستنصر لنا ألا تدعو لنا? فقال: "قد كان من قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر لهفي الأرض فيجعل فيها, ثم يؤتى بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل نصفين, ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه وعظمه, ما يصده ذلك عن دينه, والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخافإلا الله والذئب على غنمه, ولكنكم تستعجلون "رواه البخاري. وفي رواية:" وهو متوسد بردة وقد لقينا من المشركين شدة ". |

 %

 La elastecon de kredantoj H 42 "Ni (kelkaj el la Kompanoj) iris al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li kaj trovis lin sidantan en la ombro de la Ka'ba sur kuseno li faris el sia folio. Ni plendis al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, cxirkaux la pliigita persekutado lanekredantoj Mekko trudas al ni. Ni demandis al li: "Ĉu vi povas pregxi por venko por ni, vi preĝu por ni? La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris al ili: En tempo antaŭ vi tie estis viro, kiu estis kaptita kaj tenata en kavon, kiu estis fosita por li. Poste segilo estismetis sur sian kapon, kaj li estis segitaj en duono, lia karno ŝirita for de siaj ostoj kun fero kombiloj, estis nenio kiu povis disŝiri lin el sia fido! Alaho certe alportos afero finiĝis kiam rajdanto povos lasi de San'a por Hadramet timante nenion krom Alaho kaj ladanĝero de lupo pri siaj ŝafoj. Vi ŝajnas esti tro haste. "R 42 Bukhari kun ĉeno ĝis Khubaib filo de Arat diris tion.

 %

 | 43- وعن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أراد الله بعبده الخير عجل له العقوبة في الدنيا, وإذا أراد الله بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافي به يوم القيامة". وقال النبي صلى الله عليه وآلهوسلم: "إن عظم الجزاء مع عظم البلاء, وإن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم, فمن رضي فله الرضا, ومن سخط فله السخط" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Puno EN TIU MONDO KAJ LA Hereafter H 43 "Kiam Alaho volas bonan por Lia adoranto Li rapidas sian punon en ĉi tiu mondo, kaj se li volas malbonon por li Li digas (lia puno) ĝis ĝi plenumas ĝin sur la Tago de Reviviĝo." "La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris: 'Lagrandecon de la repago estas gravaj al la grandeco de la proceso, kaj kiam Alaho, la altigitaj, amas personon, li provas lin. CXar kiu akceptas sian punon kun toleremeco estas Lia (Alaho) Pleasure, kiel tiu, kiu estas kolera kontraux gxi, estas Lia (Alaho) Kolero. "R 43 Tirmidhi kunĉeno ĝis Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 44- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان ابن لأبي طلحة رضي الله عنه يشتكي, فخرج أبو طلحة, فقبض الصبي, فلما رجع أبو طلحة, قال: ما فعل ابني? قالت أم سليم وهي أم الصبي: هو أسكن ما كان, فقربت إليه العشاء فتعشى, ثم أصاب منها, فلما فرغ, قالت: واروا الصبي فلما أصبح أبو طلحة أتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره, فقال: "أعرستم الليلة?" قال: نعم, قال: "اللهم بارك لهما", فولدت غلاما, فقال لي أبو طلحة:احمله حتى تأتي به النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وبعث معه بتمرات, فقال: "أمعه شيء?" قال: نعم, تمرات, فأخذها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فمضغها, ثم أخذها من فيه فجعلها في في الصبي, ثم حنكه وسماه عبدالله. متفق عليه. وفي رواية للبخاري: قال ابن عيينة: فقال رجل من الأنصار: فرأيت تسعة أولاد كلهم ​​قد قرؤوا القرآن, يعني: من أولاد عبد الله المولود. وفي رواية لمسلم: مات ابن لأبي طلحة من أم سليم, فقالت لأهلها: لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا أحدثه, فجاء فقربت إليه عشاء فأكل وشرب, ثم تصنعت له أحسن ما كانت تصنع قبل ذلك, فوقع بها. فلما أن رأت أنه قد شبع وأصاب منها, قالت: يا أبا طلحة, أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم, ألهم أن يمنعوهم? قال: لا, فقالت: فاحتسب ابنك, قال: فغضب, ثم قال: تركتني حتى إذا تلطخت, ثم أخبرتني بابني?! فانطلق حتى أتى رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم فأخبره بما كان فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "بارك الله في ليلتكما", قال: فحملت. قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في سفر وهي معه, وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أتى المدينة من سفر لايطرقها طروقا فدنوا من المدينة, فضربها المخاض, فاحتبس عليها أبو طلحة, وانطلق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. قال: يقول أبو طلحة: إنك لتعلم يا رب أنه يعجبني أن أخرج مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خرجوأدخل معه إذا دخل وقد احتبست بما ترى, تقول أم سليم: يا أبا طلحة, ما أجد الذي كنت أجد انطلق, فانطلقنا وضربها المخاض حين قدما فولدت غلاما. فقالت لي أمي: يا أنس, لا يرضعه أحد حتى تغدو به علىرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أصبح احتملته فانطلقت به إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ..وذكر تمام الحديث. |

 %

 Pacienco estas rekompencita Allah HH 44 "Abu Talha havis filon kiu estis malsana. Abu Talha eliris kaj dum lia foresto, lia filo mortis. Kiam li revenis kaj demandis:" Kiel estas mia filo? Umm Sulaim, la patrino de la knabo respondis: Li estas pli establis ol li, "kaj donis al li sian vesperan farunoferon kaj tiu mangxis; posteLi dormis kun ŝi. Tiam sxi diris al li: '(Ni devas) enterigi la knabon. La postan matenon Abu Talha iris al la Messenger, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj sciigis al li, kio okazis. Li demandis: "Ĉu vi kaj via edzino kune lastan nokton? Abu Talha respondis ke ili estis. Do li petegis dirante: Ho Alaho,benu ilin ambaŭ. Poste ŝi naskis filon. Abu Talha diris al mi (Umm Sulaim): 'Mi portos lin ĝis mi atingos la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj li prenis iom datoj kun li. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, demandis: 'Ĉu vi venigis ion kun vi? Abu Talha respondis:'Jes, iuj datoj. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, prenis daton, maĉas ĝin kaj meti ĝin en la buŝon de la bebo kaj benis lin, kaj nomis la bebon Abdullah (signifanta adoranto de Alaho). Viro de la Ansar diris ke li vidis naŭ de Abdullah filojn kaj ke cxiu el ili recitis la Korano. "En alia rakonto: "Kiam la filo de Abu Talha kaj Umm Sulaim mortis, Umm Sulaim sciigis la aliajn familianojn: 'Ne diru Abu Talha pri la knabo, mi diros al li mem. Kiam li revenis, ŝi donis al li sian vesperan farunoferon kaj li mangxis. Sxi preparis sin bele kiel ŝi kutimis fari kaj ili dormiskune. Poste sxi diris al li: Abu Talha, diru al mi, se iu pruntedonas io alia kaj poste petas ĝin, estus la prunteprenas estas rajton rifuzi kio prunteprenita? "Li respondis:" Ne ' Poste ŝi diris: 'Tiam esperas pri via rekompenco de Alaho por kiuj trafis vian filon.Abu Talha maltrankviliĝis kaj diris: 'Vi tenis min senscia pri mia filo kondiĉo ĝis post ni vivus kune. Do li forlasis ŝin kaj iris al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj sciigis al li, kio okazis. Li diris: "Ke Alaho benu vian nokto 'kaj sxi gravedigxis. Monatoj poste, la Profeto, laŭdokaj paco estu sur li, estis en veturado kaj ili (Abu Talha kaj Umm Sulaim) estis kun li. Estis lia (la Profeto) kutimo prokrasti enirante Medina nokte reveninte el vojaĝo. Ĝuste kiam ili alproksimiĝis Medina Umm Sulaim la kuntiriĝoj komenciĝis. Do Abu Talha restis malantaŭ ŝi kajProfeto, laŭdo kaj paco estu sur li daŭrigis. Abu Talha petegis dirante: "Vi scias Sinjoro, ke mi estas senpacienca por iri kun la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kiam li eliros, kaj por esti kun li sur lia reveno, nun mi detenataj tie kiel vi vidas. ' Tiam Umm Sulaim sciigis lin: 'Abu Talha, mi neplu senti la doloron. Ni daŭrigu. ' Do ili daŭrigis kaj ŝi naskis al knabo sur lia alveno en Medina. Mia patrino (Umm Sulaim) diris al mi: "Anas, neniu devus mamnutros la bebo ĝis post ni prenis lin la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, morgaŭ. Sekva mateno mi forportisbebo al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li. "R 44 Bukhari kun ĉeno kun ĉeno ĝis Ibn Uyainah kaj islama kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis tion.

 %

 | 45- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس الشديد بالصرعة, إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب" متفق عليه. "والصرعة": بضم الصاد وفتح الراء وأصله عند العرب من يصرع الناس كثيرا. |

 %

 SELF KONTROLO H 45 "La persono kiu estas forta ne estas la frapanto aliaj el batalado, la unu kiu estas forta estas la persono kiu regas sin, kiam li koleras." R 45 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 46- وعن سليمان بن صرد رضي الله عنه, قال: كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, ورجلان يستبان, وأحدهما قد احمر وجهه, وانتفخت أوداجه, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنهما يجد, لو قال: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم, ذهب منه ما يجد ". فقالوا له: إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال:" تعوذ بالله من الشيطان الرجيم "متفق عليه. |

 %

 Kuracu cxar koleremeco H 46 "Sulaiman sidis kun la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kiam du homoj komencis malpacu. Unu el ili fariĝis ruĝa en la vizaĝo kaj la vejnoj de lia kolo elstaris. La Profeto, laŭdo kaj paco estos sur li, diris: 'Se li ripetas frazon mi konas, li estus libera de la kondiĉoen kiun li trovas. La frazo estas: mi serĉas rifuĝon kun Alaho de Satano, kiu estas sxtonmortigita. Do ili sciigis al li: "La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris: 'Seek rifuĝon kun Alaho de Satano, La sxtonmortigita.' 'R 46 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Sulaiman filo de Surad kiu raportis tion.

 %

 | 47- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من كظم غيظا, وهو قادر على أن ينفذه, دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 La rekompenco por kontroli de onia kolero H 47 "Kiu, malgraŭ havi la kapablon por venĝi (malĝusta) kontrolas sian koleron estos solulita eksteren kaj vokis per Alaho, la Sanktulo, la altigitaj, super la homamaso sur la Tago de Juĝo kaj estas donita lia elekto de nigraj okuloj houris, (la virgulinojde Paradizo). "R 47 Abu Daud kaj Tirmidhi kun ĉeno ĝis Mu'az filo de Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 48- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وآله وسلم: أوصني. قال: "لا تغضب" فردد مرارا, قال: "لا تغضب" رواه البخاري. |

 %

 Evito de kolero HH 48 "Iu demandis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li por konsilo. Do li konsilis:" Ne donu vojon al kolero. La viro ripetis sian peton plurajn fojojn, kaj ĉiufoje, kiam la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, same diris: 'Ne cedi al kolero. "R 48 Bukhari kunĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis tion.

 %

 | 49- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله تعالى وما عليه خطيئة" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |

 %

 La juĝoj DE VIVO H 49 "A kredante masklo aŭ ino konstante provis per onia memo, infanoj kaj proprieto ĝis li aŭ ŝi konas Alaho, la altigitaj, en stato, en kiu ĉiuj liaj aŭ ŝiaj pekoj estas neniigita." R 49 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kajpaco estu sur li diris tion.

 %

 | 50- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قدم عيينة بن حصن, فنزل على ابن أخيه الحر بن قيس, وكان من النفر الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه, وكان القراء أصحاب مجلس عمر رضي الله عنه ومشاورته كهولا كانوا أو شبانا, فقالعيينة لابن أخيه: يا ابن أخي, لك وجه عند هذا الأمير فاستأذن لي عليه, فاستأذن فأذن له عمر. فلما دخل قال: هي يا ابن الخطاب, فوالله ما تعطينا الجزل ولا تحكم فينا بالعدل. فغضب عمر رضي الله عنه حتى هم أنيوقع به. فقال له الحر: يا أمير المؤمنين, إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وآله وسلم: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199] وإن هذا من الجاهلين, والله ما جاوزها عمر حين تلاها, وكان وقافاعند كتاب الله تعالى. رواه البخاري. |

 %

 Kiel trakti la malkleraj HH 50 "Hisn filo iris al Medino kaj restis kun sia nevo Hurr, filo de Kais. Kais estis proksima amiko de Omar kaj ankaŭ unu el liaj konsilistoj (kiuj estis el Korano Especialist). Hisn filo diris por Hurr: Mia nevo, vi estas proksime al la Majoro de la Kredantoj, volovi petas permeson por mi vidi lin? Do Hurr demandis, Omar konsentis. Kiam Hisn filo renkontis Omar, li diris al li: Filo de Khattab, vi ne donos al ni multan nek vi agos juste kun ni. Omar estis indignigitaj kaj devus esti punitaj kiam Hurr diris: Komandoro de la Kredantoj, Alaho diris al Lia Profeto,laŭdo kaj paco estu sur li: Akceptu la easing, ordigi kun fajna jurisprudenco, kaj eviti la malklera. (7: 199 Korano). Tiu estas unu el la malklera. Apenaŭ Hurr estis recitita tiu (verso) Omar fariĝis trankvila kaj restis en la seĝo. Li ĉiam aliĝis strikte al la Libro de Alaho. "R 50 Bukhari kunĉeno ĝis Ibn Abbas kiu raportis tion.

 %

 | 51- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إنها ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها!" قالوا: يا رسول الله, فما تأمرنا? قال: "تؤدون الحق الذي عليكم, وتسألون الله الذي لكم" متفق عليه. "والأثرة": الانفراد بالشيء عمن له فيه حق. |

 %

 Kiel trakti kun maljusteco H 51 "Post mi estos diskriminacio kaj vi konstatos, pri kio vi malaprobas." Kamarado demandis: 'Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kia estas via direktivo en tiaj cirkonstancoj? Li diris: Faru tiel gxuste - sur vi - kaj pregxual Alaho por (la rajto de) via dispono. "R 51 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Ibn Sed'ud kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 52- وعن أبي يحيى أسيد بن حضير رضي الله عنه: أن رجلا من الأنصار, قال: يا رسول الله, ألا تستعملني كما استعملت فلانا, فقال: "إنكم ستلقون بعدي أثرة فاصبروا حتى تلقوني على الحوض" متفق عليه. "وأسيد": بضم الهمزة. »وحضير ": بحاء مهملة مضمومة وضاد معجمة مفتوحة, والله أعلم. |

 %

 Rekompenco paciencon HH 52 "Persono de la tribo de Ansar diris al la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li: Ĉu vi ne starigu min publika oficejo kiel vi faris por tiel kaj tiel? Li (la Profeto) respondis: "Post mi, vi estos diskriminaciita, sed estu pacienca kaj vi renkontos min ĉe la Marĉo (LaAkvejo de Al Kawthar en Paradizo.) '' R 52 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Usyad filo de Huzair kiu raportis tion.

 %

 | 53- وعن أبي إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو, انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم, فقال: "يا أيها الناس: لا تتمنوا لقاء العدو , واسألوا الله العافية, فإذا لقيتموهم فاصبروا, واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف ". ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" اللهم منزل الكتاب, ومجري السحاب, وهازم الأحزاب, اهزمهم وانصرنا عليهم "متفق عليه, وبالله التوفيق. |

 %

 Petego por VENKO HH 53 "La Sankta Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, iris sur kampanjon; atendante la suno sidigis li ekstaris kaj direktis sian Kompanoj dirante: Ne volas batali, anstataŭ subteni pregxis al Alaho por sekureco. Sed kiam vi estas alfrontita de la malamiko, starifirma kaj memoru ke Paradizo estas sub la ombro de la glavo. Tiam li petegis dirante: Allah, Malkaŝanto de la Libro, Driver de la nuboj, Vanquisher Cebaot, venki ilin kaj helpi nin venki. "R 53 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Abi Aufa kiu raportis ĉi .

 %

 | 42- وعن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: لما كان يوم حنين آثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ناسا في القسمة, فأعطى الأقرع بن حابس مئة من الإبل, وأعطى عيينة بن حصن مثل ذلك, وأعطى ناسا من أشراف العرب وآثرهم يومئذ في القسمة. فقال رجل: والله إن هذه قسمة ما عدل فيها, وما أريد فيها وجه الله, فقلت: والله لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فأتيته فأخبرته بما قال, فتغير وجهه حتى كان كالصرف. ثم قال: "فمن يعدل إذا لم يعدلالله ورسوله? "ثم قال:" يرحم الله موسى قد أوذي بأكثر من هذا فصبر ". فقلت: لا جرم لا أرفع إليه بعدها حديثا. متفق عليه. وقوله:" كالصرف "هو بكسر الصاد المهملة: وهو صبغ أحمر. |

 %

 Pacienco KIAM UNU estigas H 54 "Sur la tago de Hunain, La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li favoris iuj homoj (novaj konvertitoj) kiam la restaĵoj de milito estis dividitaj. Li donis Aqra 'filo de Habis kaj la filo de Hisan ĉiu cent kameloj kaj ankaŭ favoris iu alta rango araboj. Iu diris:'Tio ne estas justa distribuo motivitaj por gajni la bonvolon de Alaho. Do mi (Abdullah filo de Sed'ud) decidis informi la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, ĉi tio kaj venis al diri lin. Lia vizaĝo fariĝis profunda ruĝa kaj li demandis: "Kiu do estas nur se Alaho kaj Lia Messenger ne? Poste li aldonis:'Ke Alaho kompatu Moseo, estis kaŭzitaj pli mizero, ol tio kaj trovis malsana. Aŭdinte tion mi diris al mi mem, ke mi neniam denove komuniki ion tian al li. "R 54 islamaj kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Sed'ud kiu raportis tion.

 %

 | @ باب الصدق قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين) [التوبة: 119], وقال تعالى: (والصادقين والصادقات) [الأحزاب: 35], وقال تعالى: (فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم) [ محمد: 21]. |

 %

 En la temo de la 4 virto de veramo Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano "Believers, timo de Alaho kaj staru kun la vera." 9: 119 Korano "por viroj kaj virinoj, kiuj kapitulacis - kredante viroj kaj virinoj; obeema viroj kaj virinoj; veremaj viroj kaj virinoj, pacienca viroj kaj virinoj,humilaj viroj kaj virinoj, viroj kaj virinoj, kiuj donas amon, viroj kaj virinoj, kiuj rapide, viroj kaj virinoj, kiuj gardas siajn ordinaraj soldatoj, viroj kaj virinoj, kiuj memoras Alaho multe, por ili Alaho pretigis pardono kaj potenca salajron. "33:35 Korano "Ankoraŭ obeado kaj estimata vortoj estus por ili pli bone ..."47:21 Korano

 %

 | 54- وأما الأحاديث فالأول: عن ابن مسعود رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الصدق يهدي إلى البر, وإن البر يهدي إلى الجنة, وإن الرجل ليصدق حتى يكتب عند الله صديقا. وإن الكذب يهدي إلى الفجور, وإن الفجوريهدي إلى النار, وإن الرجل ليكذب حتى يكتب عند الله كذابا "متفق عليه. |

 %

 Diras la veron kaj kuŝanta H 55 "Vero gvidas al virto kaj virto gvidas al Paradizo. Persono kiu senĉese diras la veron nomas vera en la okuloj de Alaho. Lying kondukas al malvirto kaj malvirto kondukas al la Fajro, kiam iu kuŝas senĉese en La vido de Allah tiu persono nomiĝas mensoganto. "R 55 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Sed'ud kiuj rilatigas la Mesaĝisto de Alaho diris tion.

 %

 | 55- الثاني: عن أبي محمد الحسن بن علي بن أبي طالب رضي الله عنهما, قال: حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "دع ما يريبك إلى ما لا يريبك; فإن الصدق طمأنينة, والكذب ريبة" رواه الترمذي, وقال : "حديث صحيح". قوله: "يريبك" هو بفتح الياء وضمها: ومعناه اترك ما تشك في حله واعدل إلى ما لا تشك فيه. |

 %

 REALO DE VERO H 56 "Evitu kio estas dubema kaj aliĝas al tio, kio estas libera de duboj. Vero konsolas dum malveron perturbas." R 56 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Hasan filo de Ali kiu raportis ke li aŭdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | 56- الثالث: عن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة هرقل, قال هرقل: فماذا يأمركم - يعني: النبي صلى الله عليه وآله وسلم - قال أبو سفيان: قلت: يقول: "اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا, واتركوا ما يقول آباؤكم,ويأمرنا بالصلاة, والصدق, والعفاف, والصلة "متفق عليه. |

 %

 LA VOJO DE VIVO HH 57 (Heraclio Imperiestro de Romo petis) "Kion faras li (la Profeto) instruos vin? Abu Sufyan respondis: "Li instruas nin adori Alahon sola kaj ne intermiksu ion kun li. Por forlasi kion nia prauloj adoris kaj li ordonas nin establi la preĝo, por diri la veron,esti ĉasta kaj fortigi la rilatojn de parenceco. '"R 57 Bukhari kaj islama - en la eltiro de la Profeto mesaĝon Heraclio, transdonita de Abu Sufyan, Heraclio petis Abu Sufyan ĉi.

 %

 | 57- الرابع: عن أبي ثابت, وقيل: أبي سعيد, وقيل: أبي الوليد, سهل ابن حنيف وهو بدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من سأل الله تعالى الشهادة بصدق بلغه منازل الشهداء وإن مات على فراشه "رواه مسلم. |

 %

 Petego por martiriĝo H 58 "Kiu sincere supplicates al Alaho por martiriĝo levas per li la rangon de martiro eĉ se tiu persono mortas en sia lito." R 58 islamaj kun ĉeno ĝis Sahl filo de Hunaif kiuj raportis: La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 58- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "غزا نبي من الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم فقال لقومه: لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها, ولا أحد بنىبيوتا لم يرفع سقوفها, ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر أولادها. فغزا فدنا من القرية صلاة العصر أو قريبا من ذلك, فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور, اللهم احبسها علينا, فحبست حتى فتحالله عليه, فجمع الغنائم فجاءت - يعني النار - لتأكلها فلم تطعمها, فقال: إن فيكم غلولا, فليبايعني من كل قبيلة رجل, فلزقت يد رجل بيده فقال: فيكم الغلول فلتبايعني قبيلتك, فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده, فقال: فيكم الغلول, فجاؤوابرأس مثل رأس بقرة من الذهب, فوضعها فجاءت النار فأكلتها. فلم تحل الغنائم لأحد قبلنا, ثم أحل الله لنا الغنائم لما رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها لنا "متفق عليه." الخلفات "بفتح الخاء المعجمة وكسر اللام: جمع خلفة وهيالناقة الحامل. |

 %

 Difektas DE MILITO H 59 "Kiam unu el la profetidoj, paco estu sur ili preparis por batalo, li rakontis al sia popolo antaux opcio off kiu neniu de la sekvaj estis akompani lin: Kiu faris kontrakton edziĝi kaj intencis alporti ŝia domo sed ankoraŭ ne fari tion. Ajna persono kiu estis konstruitala muroj de domo sed ankoraŭ ne techadas ĝin. Ĉiu kiu estis aĉetita gravedaj ŝafinoj aŭ ŝi-kamelojn kaj atendis ilin por naski. Poste li ekiris. Li atingis la vilaĝon iom antaŭ la posttagmeza preĝado kaj diris al la suno: 'Vi estas komisiita kaj mi ankaux komisiita. Tiam lipetegis: 'Sinjoro, prokrastu ĝi estas opcio por ni. Kaj la suno estis malhelpita ekiron ĝis Alaho donis al li la venkon. Post la batalo, kiam la restaĵoj estis kolektita por brulanta kiel oferon, la fajro rifuzis konsumi ilin. Do li anoncis: "Iu inter vi ŝtelis parton de laboteto, do lasu unu viro el ĉiu tribo al mi sian lojalecon. Kiam iu homa mano batita al la profeto, la profeto diris: "Iu el via tribo estas kulpa pri ŝtelo; cxiu homo en via tribo al mi sian lojalecon. Kiel ili donis ilian lojalecon, la manoj de du aŭ trihomoj batitaj al la profeto manon kaj li informis ilin, ke unu el la tri estis kulpa de ŝtelo. Tiam amaso da oro, tiel granda kiel la kapo de bovino prizentesis kaj metis kun la alia boteto de milito kaj fajro ekstermis cxion. Profeto Muhammad, laŭdo kaj paco estu sur li aldonis:'Antaŭ ni, la lerteco de milito estis kontraŭleĝa, sed Alaho kreis ilin permesate al ni pro nia malforteco kaj manko de rimedoj. "R 59 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estos sur li, diris tiu.

 %

 | 59- السادس: عن أبي خالد حكيم بن حزام رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "البيعان بالخيار ما لم يتفرقا, فإن صدقا وبينا بورك لهما في بيعهما, وإن كتما وكذبا محقت بركة بيعهما" متفق عليه . |

 %

 INTERKONSENTO DE VENDO KAJ ĜIA benoj H 60 "A vendoj interkonsento estas revocables supren ĝis la aĉetanto kaj vendanto parto kompanio. Se ili diras la veron kaj malkaŝi ĉiun rilatajn al la transakcio, fariĝas plena de benoj por ambaŭ de ili, sed se ili parolas false kasxu kio devus estidiskonigita, la benon de la transakcio estas neniigita. "R 60 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Hakim filo de Hizam kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب المراقبة قال الله تعالى: (الذي يراك حين تقوم وتقلبك في الساجدين) [الشعراء: 219 - 220], وقال تعالى: (وهو معكم أين ما كنتم) [الحديد: 4], وقال تعالى: (إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء) [آلعمران: 6], وقال تعالى: (إن ربك لبالمرصاد) [الفجر: 14], وقال تعالى: (يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور) [غافر: 19] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 En la temo de 5 kontemplado aŭ meditación Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano. Alaho, la altigitaj, diras: "Kiu vidas vin kiam vi staras, kaj kiam vi revenos inter kiuj adorklinigxos." 26: 218-219 Korano "... Li estas kun vi, kien vi estas .." 57: 4 Korano "Nenio sur la teroaŭ en la ĉielo estas kaŝita de Alaho. "3: 5 Korano" Ja, via Sinjoro estas ĉiam vigla. "89:14 Korano" Li (Alaho) scias la kaŝema rigardojn de la okuloj kaj kion la brustojn kaŝi. "40:19 Korano Koncerne

 %

 | 60- وأما الأحاديث, فالأول: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذات يوم, إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب, شديد سواد الشعر, لا يرى عليه أثر السفر, ولا يعرفه منا أحد, حتىجلس إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فأسند ركبتيه إلى ركبتيه, ووضع كفيه على فخذيه, وقال: يا محمد, أخبرني عن الإسلام, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "الإسلام: أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله, وتقيمالصلاة, وتؤتي الزكاة, وتصوم رمضان, وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا ". قال: صدقت. فعجبنا له يسأله ويصدقه! قال: فأخبرني عن الإيمان. قال:" أن تؤمن بالله, وملائكته, وكتبه, ورسله, واليوم الآخر,وتؤمن بالقدر خيره وشره ". قال: صدقت. قال: فأخبرني عن الإحسان. قال:" أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك ". قال: فأخبرني عن الساعة. قال:" ما المسؤول عنها بأعلم من السائل ". قال : فأخبرني عنأماراتها. قال: "أن تلد الأمة ربتها, وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان". ثم انطلق فلبثت مليا, ثم قال: "يا عمر, أتدري من السائل?" قلت: الله ورسوله أعلم. قال: "فإنه جبريلأتاكم يعلمكم أمر دينكم ". رواه مسلم. ومعنى" تلد الأمة ربتها "أي سيدتها; ومعناه: أن تكثر السراري حتى تلد الأمة السرية بنتا لسيدها وبنت السيد في معنى السيد وقيل غير ذلك. و" العالة ": الفقراء. وقوله:" مليا "أي زمنا طويلا وكان ذلك ثلاثا. |

 %

 Bazaj de Islamo HH 61 "Ni (La Kompanoj) sidis kun la Sankta Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, unu tagon, kiam nekonata demandinto aperis al ni. Liaj vestoj estis brile blankaj, lia hararo jeto nigraj sed ne estis signo de vojaĝi sur lin. Li sidiĝis antaŭ la Profeto, laŭdokaj paco estu sur li, kaj iliaj genuoj tuŝis. Metante siajn manojn sur lian femuroj li diris: Profeto Muhammad, laŭdo kaj paco estu sur li, sciigu min pri islamo. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis: "Islamo estas, ke vi atestas, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estasLia Messenger, kaj ke vi starigos la preĝo, pagi la deviga karitato, firme la monato de Ramadano kaj fari la Pilgrimado al la House (La Ka'bah en Mekko), se vi povas pagi ĝin. ' Tiam al nia surprizo la viro konfirmis la ĝustecon de la respondo jene: Tio estas ĝusta '. Tiam la esplorantodiris: 'Diru al mi pri fido. Al ĉi tio la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis: "Tio estas ke vi kredas je Alaho, Liaj anĝeloj, Liaj Libroj, Liaj senditoj, la Lasta Tago, kaj ke vi kredas je predestinación (kion Alaho dekretis). ' Denove la demandinto diris: 'Tio estas ĝusta, nun dirumi pri Perfekteco. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis: "Tio estas ke vi adoras Allah kvazaŭ vi vidas lin, kaj se vi ne vidas Lin, scias ke li observas vin. ' La demandanto demandis denove: "Diru al mi pri la Horo de Juĝo. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis:'Kiu petas scias plu pri tio ol la petanto. Do la demandanto demandis: 'Diru al mi pri iuj el la signoj de lia proksimigo. Al ĉi tio la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li respondis: "La virina sklavo naski sian mastron, kaj la nudajn sulkon, nuda, senmona kapro-bredistojvivos arogante en altaj domegoj. Tiam la viro foriris, kaj mi restis dum momento. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li demandis min: 'Umar, ĉu vi scias, kiu estas la demandinto estis? Mi respondis: 'Alaho kaj Lia Messenger, laŭdo kaj paco estu sur li plej bone scias. Do li diris al mi: 'Estis Gabriel kiujvenis por instrui vin via religio. "R 61 islamaj kun ĉeno ĝis Omar filo de Khattab kiu raportis tion.

 %

 | 61- الثاني: عن أبي ذر جندب بن جنادة وأبي عبد الرحمان معاذ بن جبل رضي الله عنهما, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "اتق الله حيثما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها, وخالق الناس بخلق حسن" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Desagravio VIA BAD Deeds H 62 "Timu Alahon negrave kie vi estas. Bonfaras post malbone kaj via bonfaro forviŝos la malbonulo; konduti bone kun homoj." R 62 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Abu Dharr kaj Mu'az filo de Jabal raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li,diris tiu.

 %

 | 62- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كنت خلف النبي صلى الله عليه وآله وسلم يوما, فقال: "يا غلام, إني أعلمك كلمات: احفظ الله يحفظك, احفظ الله تجده تجاهك, إذا سألت فاسأل الله, وإذا استعنت فاستعن بالله, واعلم: أنالأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك, وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك, رفعت الأقلام وجفت الصحف "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن صحيح ". وفي رواية غير الترمذي: "احفظ الله تجده أمامك, تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك في الشدة, واعلم: أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك, وما أصابك لم يكن ليخطئك, واعلم: أن النصر مع الصبر, وأن الفرج مع الكرب, وأنمع العسر يسرا ". |

 %

 Neniu povas iri kontraŭ la volo de Alaho H 63 'Filo (ibn Abbas), mi instruos al vi iom konsili. Protektu la obligacioj de Allah, li protektos vin. Kiam vi plenumas viajn devojn vi trovos Lin kun vi. Kiam vi bezonos ion, petu Alaho sole por tio; kaj kiam vi deziras helpon, demandu Alaho sole porhelpi. Efektive, se la tuta homaro estis kunigi por via profito estus nekapablaj fari tion, se Allah skribis ĝin por vi. Kaj efektive, se la tuta homaro estis kunigi kontraŭ vi por vi malbonon ili estus nekapablaj fari tion, se Allah skribis ĝin por vi. La plumoj estisflankenmetis kaj la skribo en la libro estas seka. Gardas la ordonojn de Alaho, vi trovos lin, antaux ol vi. Memoru Li en prospero, Li rememoros vin malbone. Scias kio kondukis vin en eraro ne kondukas vin gvidas kaj kiujn gvidis vin al bona ne vin forlogu.Memoru ke helpo venas kun pacienco kaj ke ekzistas prospero post mizero kaj sufero sekvas facileco ". R 63 Tirmidhi kun ĉeno ĝis ibn Abbas, kiuj raportis: mi rajdis malantaŭ la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, unu tagon kiam li diris

 %

 | 63- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إنكم لتعملون أعمالا هي أدق في أعينكم من الشعر, كنا نعدها على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من الموبقات. رواه البخاري. وقال: "الموبقات": المهلكات. |

 %

 H 64 H "Vi indulgi agoj kiujn vi konsideras esti malpli ol la pezo de haro. En la tempo de la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, ni konsideras ilin esti katastrofa." R 64 Bukhari kun ĉeno ĝis Anas kiu diris:

 %

 | 64- الخامس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الله تعالى يغار, وغيرة الله تعالى, أن يأتي المرء ما حرم الله عليه" متفق عليه. و "الغيرة": بفتح الغين, وأصلها الأنفة. |

 %

 Malpermesita indulgenco H 65 "Alaho estas ĵaluza, kaj Lia severo estas vekiĝis por persono fali en kion Li malpermesis." R 65 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 65- السادس: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص, وأقرع, وأعمى, أراد الله أن يبتليهم فبعث إليهم ملكا, فأتى الأبرص, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: لون حسن, وجلد حسن, ويذهب عني الذي قد قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه قذره وأعطي لونا حسنا. فقال: فأي المال أحب إليك? قال: الإبل - أو قال: البقر شك الراوي - فأعطي ناقة عشراء, فقال: بارك الله لكفيها. فأتى الأقرع, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: شعر حسن, ويذهب عني هذا الذي قذرني الناس; فمسحه فذهب عنه وأعطي شعرا حسنا. قال: فأي المال أحب إليك? قال: البقر, فأعطي بقرة حاملا, وقال: باركالله لك فيها. فأتى الأعمى, فقال: أي شيء أحب إليك? قال: أن يرد الله إلي بصري فأبصر الناس; فمسحه فرد الله إليه بصره. قال: فأي المال أحب إليك? قال: الغنم, فأعطي شاة والدا, فأنتج هذان وولدهذا, فكان لهذا واد من الإبل, ولهذا واد من البقر, ولهذا واد من الغنم. ثم إنه أتى الأبرص في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين قد انقطعت بي الحبال في سفري فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذيأعطاك اللون الحسن, والجلد الحسن, والمال, بعيرا أتبلغ به في سفري, فقال: الحقوق كثيرة. فقال: كأني اعرفك, ألم تكن أبرص يقذرك الناس فقيرا فأعطاك الله!? فقال: إنما ورثت هذا المال كابرا عن كابر, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأقرع في صورته وهيئته, فقال له مثل ما قال لهذا, ورد عليه مثل ما رد هذا, فقال: إن كنت كاذبا فصيرك الله إلى ما كنت. وأتى الأعمى في صورته وهيئته, فقال: رجل مسكين وابن سبيل انقطعت بي الحبال في سفري, فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك, أسألك بالذي رد عليك بصرك شاة أتبلغ بها في سفري? فقال: قد كنت أعمى فرد الله إلي بصري فخذ ما شئت ودع ما شئت فواللهما أجهدك اليوم بشيء أخذته لله تعالى. فقال: أمسك مالك فإنما ابتليتم. فقد رضي الله عنك, وسخط على صاحبيك "متفق عليه. و" الناقة العشراء "بضم العين وفتح الشين وبالمد: هي الحامل. قوله:" أنتج "وفي رواية:" فنتج "معناه: تولى نتاجها, والناتج للناقة كالقابلة للمرأة. وقوله: "ولد هذا" هو بتشديد اللام: أي تولى ولادتها, وهو بمعنى أنتج في الناقة, فالمولد, والناتج, والقابلة بمعنى; لكن هذا للحيوان وذاك لغيره. وقوله: "انقطعت بي الحبال" هو بالحاء المهملة والباء الموحدة: أي الأسباب. وقوله:»لا أجهدك" معناه: لا أشق عليك في رد شيء تأخذه أو تطلبه من مالي. وفي رواية البخاري: "لا أحمدك" بالحاء المهملة والميم ومعناه: لا أحمدك بترك شيء تحتاج إليه, كما قالوا: ليس على طول الحياة ندم: أي على فوات طولها. |

 %

 NIA riĉeco estas cedita al Usono H 66 "Alaho deziris testi tri personoj de la Infanoj de Israelo. Unu estis leprulo, alia kalva kapo kaj la alia blinda. Do Alaho sendis al ili anĝelon. Unue, la anĝelo foriris al leprulo kaj demandis lin: Kion vi plej ŝatas? Li respondis: "Bona vizaĝhaŭto kunklara haŭto kaj la forigo de mia sufero ĉar homoj malŝatas min pro tio. " La anĝelo preterpasis liajn manojn sur lin kaj lian suferon forlasis lin kaj lian haŭton bona. Tiam la anĝelo demandis: Kion vi ŝatas plej posedajxon? La viro respondis: kameloj kaj estis donita kamelo dek monatojn gravedakaj angxelo diris: Ke Alaho benu ĝin por vi. ' Tiam la anĝelo foriris al la kalva kapo viro kaj demandis: "Kion vi plej ŝatas? Li respondis: "Fajna kapo de haroj, kaj la forigo de mia sufero ĉar homoj malŝatas min pro tio." La anĝelo preterpasis liajn manojn sur lin kaj lian suferon estisforigita kaj li havis belan kapon de hararo. Tiam la anĝelo demandis: Kion vi ŝatas plej posedajxon? La viro respondis: "Bovinoj '. Do li estis donita gravedan bovinon kaj angxelo diris: Ke Alaho benu ĝin por vi. ' Apud la anĝelo foriris al la blindulo kaj demandis: "Kion vi plej ŝatas? Li respondis: "TiuAlaho restarigas miaj okuloj, tiel ke mi povus vidi popolo. La anĝelo preterpasis liajn manojn sur liajn okulojn kaj Alaho restaŭrita vidpovon. Tiam la anĝelo demandis: Kion vi ŝatas plej posedajxon? La viro respondis: "Kaprinoj" kaj tial li estis donita gravedan niñera kaprino kaj la anĝelo diris: "Ke Alaho benu ĝin por vi. 'La bestoj tre multigxas, tiel ke oni devis valo plena de kameloj. Alia valo plena de brutoj kaj la alia valo plena de kaproj. Poste, la anĝelo revenis maskita lepra gxis la viro kiu iam estis leprulo kaj diris: "Mi estas malricxulo en bezono kaj havas nenion por helpi min daŭrigimia vojagxo (pilgrimo) krom Alaho. Mi petas vin en la nomo de Alaho, kiu vin bonan vizaĝhaŭto, klara haŭto kaj granda riĉeco por doni al mi la kamelon, kiuj povus helpi min por atingi la celon. La viro respondis: "Mi havas multajn devojn. La anĝelo diris: "Ŝajnas ke mi rekonos vin. Ĉu neleprulo unufoje malŝatis homoj kiuj Alaho riĉigita? La viro respondis: "Mi heredis mian riĉecon de miaj praavoj. Al ĉi tio la anĝelo diris: 'Se vi mensogas, eble Alaho redonos vin al la kondiĉo en kiu vi estis. " Tiam la anĝelo revenis maskita kalva kapo viro al la viro kiu estis kalva kapokaj petis helpon kaj li donis la saman respondon kiel la unua. La anĝelo turnis al li, kaj diris: 'Se vi mensogas, eble Alaho redonos al vi la kondiĉo en kiu vi estis'. Apud la anĝelo revenis al la homo, kiu estis blinda, maskita kiel blindulo diris al li: Mi estas ja homo malricxa kaj nenionhelpi min por atingi la celon (pilgrimo) krom helpo de Alaho. Mi petas vin en la nomo de tiu, kiu revenigis al vi vian vidpovon doni min kapro por ke mi povu atingi mian celon. " La viro respondis: "Ja, mi estis blinda kaj Alaho revenigis mian vidpovon al mi. Prenu kion vi volas kaj lasos kion vi volas,Mi ne restriktas vin - preni kion ajn vi deziras en la Nomo de Alaho, la Potenca, la majestigxos. Sur tiu angxelo diris: Observu cxiujn vi havas. Ĉio tri el vi provas. Ja, Allah estas kontenta kun vi sed Li estas ĉagrenita kun viaj kompanoj. '' R 66 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis AbuHurairah kiu raportis ke li aŭdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | 66- السابع: عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الكيس من دان نفسه, وعمل لما بعد الموت, والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". قال الترمذي وغيره من العلماء: معنى "دان نفسه ": حاسبها. |

 %

 Laborante por la eterna vivo H 67 "Sagxa homo estas tiu, kiu gardas kaj retenas sin de tio, kio estas malutila kaj strebas por ke kiu profitigos al li post la morto. La malsaĝa tiu, kiu donas al sia avidojn kaj serĉas de Allah la plenumo el sia vana deziroj. " R Para 67 Tirmidhikun ĉeno ĝis Shaddad filo de Aus kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 67- الثامن: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه" حديث حسن رواه الترمذي وغيره. |

 %

 Forlasas de falsajxon; H 68 "Ĝi estas parto de la ekscelenco de personaj islamo ke li forĵetas tion, kio estas de neniu profito por li aŭ (en tiu mondo aŭ en la Eterna Vivo)." R 68 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, dirisĉi.

 %

 | 68- التاسع: عن عمر رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يسأل الرجل فيم ضرب امرأته" رواه أبو داود وغيره. |

 %

 Kiam edzo havas argumenton kun sia edzino H 69 "Homo ne devas demandis (de aliaj) 'kial vundi (lukto) sian edzinon?" R 69 Abu Daud kun ĉeno ĝis Omar kiu raportis ke la sankta Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب التقوى قال الله تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته) [آل عمران: 102], وقال تعالى: (فاتقوا الله ما استطعتم) [التغابن: 16]. وهذه الآية مبينة للمراد من الأولى. وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا اللهوقولوا قولا سديدا) [الأحزاب: 70], والآيات في الأمر بالتقوى كثيرة معلومة, وقال تعالى: (ومن يتق الله يجعل له مخرجا ويرزقه من حيث لا يحتسب) [الطلاق: 3], وقال تعالى: (إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكمسيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم) [الأنفال: 29] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 En la temo de 6 virto de pieco Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Kredantoj: Timu Alahon kiel Li devus timi kaj ne mortas escepte kiel islamanoj." 3: 102 Korano "do timas Alaho tiel kiel vi povas, kaj aŭskultu, obei, kaj pasigas bone por vi. Kaj kiuestas savita de la avareco de sia animo, tiuj estas la gajnantoj. "64:16 Korano" Ho vi, kiuj kredas, timas Alaho kaj diru sono deklaroj. "33:70 Korano" ... kaj havigi al li kie li ne atendas, Alaho estas sufiĉa por kiu ajn fidas Lin ... "65: 3 Korano" Believers, se vi timas Alaho, Lidonos al vi kriterioj kaj purigu vin de viaj pekoj kaj pardonu vin. Allah estas la posedanto de granda malavareco. "8:29 Korano

 %

 | 69- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قيل: يا رسول الله, من أكرم الناس? قال: "أتقاهم". فقالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فيوسف نبي الله ابن نبي الله ابن نبي الله ابن خليل الله" قالوا: ليس عن هذا نسألك, قال: "فعن معادن العرب تسألوني? خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا" متفق عليه. و "فقهوا" بضم القاف على المشهور وحكي كسرها: أي علموا أحكام الشرع. |

 %

 La plej honorata HH 70 "La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li estis demandita:" Kiu estas la plej honorata inter homoj? Li respondis: "Tiu, kiu timas Alaho la plej. La Kompanoj diris: Tio ne estas kio ni volis diri. Do li diris: 'Tiam Jozef, la profeto de Alaho filo de profeto de Alaho (Jacob), filode alia profeto de Alaho (Isaakon), Abraham la amiko de Alaho. Ili diris: "Tio ankaŭ ne estas kio ni volis diri. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, demandis: 'Ĉu vi demandis al mi pri arabaj familioj. Se tiel estas, tiuj, kiuj meritas honoron antaux Islamo meritas honoron en Islamo provizitaIli estas bone informitaj kun gxi. "R 70 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis tion.

 %

 | 70- الثاني: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدنيا حلوة خضرة, وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون, فاتقوا الدنيا واتقوا النساء; فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء »رواه مسلم. |

 %

 Ĉiu estas respondigebla H 71 "La mondo estas bela kaj verda. Alaho faris vin Lia kalifoj en ĝi por ke li povu rigardi vin kaj vidi kiel vi kondutas gxi. Tial gardu vin kontraŭ la tentoj de la mondo kaj de virinoj. La unua provo de la Infanoj de Israelo estis pere de virinoj. " R 71Islamaj kun ĉeno ĝis Abu Sa'id Khudri kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 71- الثالث: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم إني أسألك الهدى, والتقى, والعفاف, والغنى" رواه مسلم. ||

 @ H 72 "Ho Alaho, mi petos de vi gvidas, piecon, ĉasteco kaj riĉecon." R 72 islamaj kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Sed'ud kiu raportis ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ili pregxu ĉi.

 %

 | 72- الرابع: عن أبي طريف عدي بن حاتم الطائي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من حلف على يمين ثم رأى أتقى لله منها فليأت التقوى" رواه مسلم. |

 %

 Plibonigu H 73 "Se persono entreprenas fari ion kaj tiam malkovras iun kiu estas pli proksima al pieco ol la unua, li faru la duan." R 73 islamaj kun ĉeno ĝis 'Adi filo de Hatim kiuj rilataj Mi auxdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | 73- الخامس: عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخطب في حجة الوداع, فقال: "اتقوا الله وصلوا خمسكم, وصوموا شهركم, وأدوا زكاة أموالكم, وأطيعوا أمراءكم تدخلوا جنةربكم "رواه الترمذي, في آخر كتاب الصلاة, وقال:" حديث حسن صحيح ". |

 %

 Devo Allah H 74 "Memoru vian devon al Alaho, preĝu la kvin (cxiutage) preĝoj, observu la fastotago de Ramadano, pagi la deviga karitato kaj obei pliagxuloj inter vi kaj vi eniros en la Ĝardeno de la Sinjoro." R 74 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Abu Umamah Bahili kiu raportis ke li aŭdis la adresode la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, okaze de la adiaŭo Pilgrimage dum kiu li diris tion.

 %

 | @ باب في اليقين والتوكل قال الله تعالى: (ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما) [الأحزاب: 22], وقال تعالى: (الذين قال لهم الناس إن الناس قدجمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل, فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله ذو فضل عظيم) [آل عمران: 173- 174], وقال تعالى: (وتوكل على الحي الذيلا يموت) [الفرقان: 58], وقال تعالى: (وعلى الله فليتوكل المؤمنون) [إبراهيم: 11], وقال تعالى: (فإذا عزمت فتوكل على الله) [آل عمران: 159], والآيات في الأمر بالتوكل كثيرة معلومة. وقال تعالى: (ومن يتوكل على الله فهوحسبه) [الطلاق: 3]: أي كافيه. وقال تعالى: (إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون) [الأنفال: 2], والآيات في فضل التوكل كثيرة معروفة. |

 %

 En la temo de la 7 kredon kaj konfidon en Alaho Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Kiam la kredantoj vidis la konfederitaj ili diris: Jen estas, kion Allah kaj Lia Messenger promesis al ni. Certe, Alaho kaj Lia Messenger parolis veron. Kaj tio nepliigi ilin krom en kredo kaj submetiĝo. "33:22 Korano" Tiuj al kiuj la homo diris: 'La homoj kolektiĝis kontraŭ vi, do ne timu ilin,' sed pliigis ilin en kredo kaj ili diris: "Alaho estas suficxas por ni. Li estas la bona Gardanto. Do ili revenis kun la Merced kaj Malavareco deAlaho tiel malica ne tusxu ilin. Ili sekvis la plezuro de Alaho, kaj Alaho estas de Granda Bounty ", 3: 173-174 Korano" Metu vin sub la All Living kiu neniam mortas. Altigu kun lauxdo Estas sufiĉe konscias pri Lia adoranto pekojn. "25:58 Korano" ... En Alaho, cxiuj kredantoj fidis. "14:11 Korano "... kaj kiam vi estas solvitaj, sxirmu vin Alaho. Alaho amas tiujn, kiuj fidas." 3: 159 Korano "... Alaho estas sufiĉa por kiu ajn fidas Lin." 65: 3 Korano "Ja kredantoj estas tiuj kies koroj tremas ĉe la mencio de Alaho, kaj kiam liaj versoj recitis ilinpliigis ilin en fido. Ili estas tiuj, kiuj fidas sian Sinjoron. "8: 2 Korano

 %

 | 74- وأما الأحاديث: فالأول: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي الأمم, فرأيت النبي ومعه الرهيط, والنبي ومعه الرجل والرجلان, والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهمأمتي فقيل لي: هذا موسى وقومه, ولكن انظر إلى الأفق, فنظرت فإذا سواد عظيم, فقيل لي: انظر إلى الأفق الآخر, فإذا سواد عظيم, فقيل لي: هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ", ثم نهضفدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب, فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله شيئا - وذكرواأشياء - فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "ما الذي تخوضون فيه?" فأخبروه فقال: "هم الذين لا يرقون, ولا يسترقون, ولا يتطيرون; وعلى ربهم يتوكلون" فقام عكاشة ابن محصن, فقال: ادع الله أن يجعلنيمنهم, فقال: "أنت منهم" ثم قام رجل آخر, فقال: ادع الله أن يجعلني منهم, فقال: "سبقك بها عكاشة" متفق عليه. "الرهيط" بضم الراء تصغير رهط: وهم دون عشرة أنفس, و "الأفق" الناحية والجانب. و "عكاشة" بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها, والتشديد أفصح. |

 %

 LA POPOLO DE PARADIZO H 75 "Mi montris multajn personojn (en vidado). Mi vidis profeto kiu havis nur malgrandan grupon kun li, iuj profetoj havis nur unu aŭ du personoj kun ili, aliaj kun neniu ajn. Tiam subite mi vidis grandegan kunvenado kaj mi pensis, ke ili estas mia popolo, sed mi estis informita: 'Ĉiestas Moseo kaj lia nacio, sed rigardi la horizonton. Mi rigardis, kaj vidis grandan homamason. Tiam mi diris: "Nun rigardu al la aliaj horizonto. Ekzistas tro granda multeco. Tial mi diris: Tio estas via nacio, kaj el ili estas sepdek mil eniros Paradizon sen esti prenita alkonto aŭ sufero. Tiam la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, levigxis kaj iris al sia ĉambroj kaj la Kompanoj komencis spekulativi pri kiuj enirus Paradizon sen esti prenita por klarigi aŭ sufero. Unuj diris: 'Eble ili estis liaj Kompanoj. Aliaj diris: Ili povus esti tiujkiuj naskigxis islamanoj kaj neniam asociis iu kun Alaho kaj saluton. ' Tiam la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li eliris kaj demandis al ili kion ili diskutis tial ili raportis tion al li. Li respondis: "Ili estas tiuj, kiuj faris nek ĉarmoj nek amuletojn, nek ili volas ilin. Ili ne kredisen aŭguroj prefere ili fidis sian Sinjoron. Do Ukasha filo de Muhsin ekstaris kaj petis: 'pregxu al Alaho, ke li faras min unu el ili. " La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris: 'Vi estas unu el ili. " Tiam alia ekstaris kaj faris la saman. Al ĉi tio la Profeto, laŭdo kaj pacoestos sur li, respondis: 'Ukasha venkis vin.' R 75 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Ibn Abbas, kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris

 %

 | 75- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: "اللهم لك أسلمت, وبك آمنت, وعليك توكلت, وإليك أنبت, وبك خاصمت. اللهم أعوذ بعزتك; لا إله إلا أنت أن تضلني, أنت الحي الذيلا تموت, والجن والإنس يموتون "متفق عليه, وهذا لفظ مسلم واختصره البخاري. |

 %

 Submetiĝo kaj fidas H 76 "Ho Alaho, al Vi mi prezentis, en Vi mi kredas kaj en Vi mi rifugxas. Al Vi mi turnas kaj el Vi mi celu justecon. Alaho, mi serĉas rifuĝon kun Vi per Via Moŝto. Tie neniu inda je adoro krom Vi kaj ke Vi protekti min de erarvagantan. Vi estas la Ever-Duraderakiu ne mortas, dum viroj kaj Jinn, ĉiuj mortos. "R 76 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Ibn Abbas, kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, petegis dirante tion.

 %

 | 76- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضا, قال: حسبنا الله ونعم الوكيل, قالها إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار, وقالها محمد صلى الله عليه وآله وسلم حين قالوا: إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا وقالوا: حسبنا الله ونعم الوكيل. رواه البخاري. وفي رواية له عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان آخر قول إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حين ألقي في النار: حسبي الله ونعم الوكيل. |

 %

 Absoluta Trust H 77 "Profeto Abraham diris: 'Alaho estas sufiĉa por mi, bonega Guardian estas Li. La sama estis dirite per la profeto Mohamedo, laŭdo kaj paco estu sur li, kiam li diris: 'Homoj kolektas kontraux vi, tiom timas ilin! Ĉi tio pliigis la fido de la islamanoj. Tiam li kaj la islamanojdiris: 'Alaho estas sufiĉa por ni, bonega Guardian estas li. "R 77 Bukhari kun ĉeno ĝis ibn Abbas, kiu raportas ke kiam Profeto Abraham jxetis en la fajron, li diris tion.

 %

 | 77- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير" رواه مسلم. قيل: معناه متوكلون, وقيل: قلوبهم رقيقة. H 78 "Multaj homoj eniros Paradizon kies koroj estos kiel la koro de birdoj."R 78 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 78- الخامس: عن جابر رضي الله عنه: أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم قبل نجد, فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قفل معهم, فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه, فنزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتفرق الناس يستظلونبالشجر, ونزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تحت سمرة فعلق بها سيفه ونمنا نومة, فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يدعونا وإذا عنده أعرابي, فقال: "إن هذا اخترط علي سيفي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صلتا, قال: من يمنعك مني? قلت: الله - ثلاثا- "ولم يعاقبه وجلس. متفق عليه. وفي رواية قال جابر: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بذات الرقاع, فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فجاءرجل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معلق بالشجرة فاخترطه, فقال: تخافني? قال: "لا" فقال: فمن يمنعك مني? قال: "الله". وفي رواية أبي بكر الإسماعيلي في "صحيحه", قال: من يمنعك مني? قال: "الله". قال: فسقطالسيف من يده, فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم السيف, فقال: "من يمنعك مني?" . فقال: كن خير آخذ. فقال: "تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله?" قال: لا, ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك, ولا أكون مع قوم يقاتلونك, فخلى سبيله, فأتى أصحابه, فقال: جئتكم من عند خير الناس. قوله: "قفل" أي رجع, و "العضاه" الشجر الذي له شوك, و "السمرة" بفتح السين وضم الميم: الشجرة من الطلح, وهي العظام من شجر العضاه, و "اخترط السيف" أي سله وهوفي يده. "صلتا" أي مسلولا, وهو بفتح الصاد وضمها. |

 %

 Promeso HH 79 "Jabir akompanis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, sur kampanjon proksime Najd kaj reiris kun li. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li kaj liaj kunuloj atingis valon kun dornaj arboj tagmeze-tempo kaj decidis ripozi. Ili disjxetita ĉiu serĉante ombro. LaProfeto, laŭdo kaj paco estu sur li pendigis sian glavon sur la branĉo de arbo kaj kusxigxis en lia ombro. Ni ankaŭ ripozis kiam, subite, ni auxdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, vokante nin. Ni rapidis al li kaj vidis, ke dezertan araba sidis apud li. La Profeto, laŭdo kaj pacoestos sur li, diris al ni: 'Tiu viro tiris mian glavon kontraux mi dum mi estis dormanta. Mi vekiĝis kaj vidis, ke li havis la elingigita glavo en sia mano. Li diris al mi: "Kiu savos vin de mi? Mi diris al li: "Alaho, Alaho, Alaho. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, levigxis sed ne riproĉi lin. "" En aliarakonto: Ni estus cxe la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, en la kampanjo de Dhat-ir-Riqu'a kiam ni renkontis ombraj arbo do ni lasis lin ripozi sub. Nekredanto venis kaj vidante la glavon de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kiu pendis de la arbo, eltiris gxin, kajdiris al li: "Ĉu vi timas min? Li respondis: "Ne ' Tiam la viro demandis: "Kiu do savos vin de mi? La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis: "Alaho." Abu Bakr Ishmaeli diras en sia libro ke kiam li diris tion, la glavo falis el ies mano kaj la Profeto, laŭdo kaj paco estu surli, levis ĝin kaj demandis lin: "Nu, kiu savos vin de mi? La viro respondis: "Estu bona kaptinto. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj demandis lin: "Ĉu vi atestas, ke ekzistas neniu inda je adoro krom Alaho kaj ke mi estas Lia Messenger? La viro respondis: "Ne Sed mi promesas al vike mi ne militas kontraŭ vi, nek mi kunigas kiuj faras tiel. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li forliberigu tiun kaj li reiris al sia gento kaj rakontis ilin: Mi revenos al vi de iu kiu estas la pli bona de la tuta homaro. '' R 79 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Jabir kiu rilatigitajĉi.

 %

 | 79- السادس: عن عمر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير, تغدو خماصا وتروح بطانا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". معناه: تذهب أول النهارخماصا: أي ضامرة البطون من الجوع, وترجع آخر النهار بطانا. أي ممتلئة البطون. |

 %

 La rekompenco por Konfidante Allah H 80 "Se vi fidas Alaho tute, Li donos al vi, kiel Li provizas por la birdoj. En la mateno ili lasos malsata kaj revenas plena je la vespero." R 80 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Omar kiu raportis ke li aŭdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | 80- السابع: عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا فلان, إذا أويت إلى فراشك, فقل: اللهم أسلمت نفسي إليك, ووجهت وجهي إليك, وفوضت أمري إليك, وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبةإليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت; ونبيك الذي أرسلت. فإنك إن مت من ليلتك مت على الفطرة, وإن أصبحت أصبت خيرا "متفق عليه. وفي رواية في الصحيحين, عن البراء, قال: قال لي رسولالله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة, ثم اضطجع على شقك الأيمن, وقل ... وذكر نحوه ثم قال: واجعلهن آخر ما تقول". |

 %

 Pregxo antaux Sleeping H 81 "Kiam vi kuŝiĝos nokte vi devus pregxi: Alaho, mi prezentu min al vi, kaj turnu miaj pensoj al vi, kaj faru miaj aferoj al vi, kaj faru al vi mian subtenon pro amo kaj timo vin. Ne estas eskapo el vi, nek protektadon Vi escepte Yourself.Mi kredas en la libro, kiun Vi sendis sube kaj en la Profeto, Vi starigis. Se vi mortos dum la nokto vi mortos en la staton de pureco, kaj se restos Vi trovos pli bonan. Kiam vi estas preta por lito lavita kiel vi lavos por preĝoj, do kusxigxu sur vian dekstran flankon, kaj pregxu(Kiel supre) kaj se tiuj estos viaj lastaj vortoj. "R 81 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Bra'a filo de 'Ahili kiuj raportis: La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris tion al mi

 %

 | 81- الثامن: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر ابن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة - - قال: نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم علىرؤوسنا, فقلت: يا رسول الله, لو أن أحدهم نظر تحت قدميه لأبصرنا. فقال: "ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما" متفق عليه. |

 %

 Constancia HH 82 "Kiam la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj mi (Abu Bakr) estis en la kaverno esti spurita de la popolo de Mekko mi vidis iliajn piedojn super ni ekster la kaverno kaj mi diris:" Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, se unu el ili devus okazi por rigardi malsupren sub liaj piedojli vidus nin. Li respondis: 'Abu Bakr, kion vi pensas pri du cxe kiu Alaho estas la Tria? "R 82 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Bakr Siddique kiu raportis tion.

 %

 | 82- التاسع: عن أم المؤمنين أم سلمة واسمها هند بنت أبي أمية حذيفة المخزومية رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا خرج من بيته, قال: "بسم الله توكلت على الله, اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل, أو أزل أوأزل, أو أظلم أو أظلم, أو أجهل أو يجهل علي "حديث صحيح, رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحة. قال الترمذي:" حديث حسن صحيح "وهذا لفظ أبي داود. |

 %

 KIEL forlasi la domon HH 83 "La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ili pregxu super lasante la domon: mi iros en la Nomo de Alaho, metante mian fidas Lin. Alaho, mi sercxas Viajn protekto kontraŭ erarvagantan aŭ esti erarigitaj aux antaux glitante aŭ kaŭzante gliti,aŭ kontraŭ pekante aŭ esti pekis kontraŭ, aŭ kontraŭ kondutas malbone al iu aŭ kiu iu devus konduti malbone al mi. "R 83 Abu Daud kaj Tirmidhi kun ĉeno ĝis Sinjorino Umm Salamah, eble Alaho estu kontenta kun ŝi, edzino de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, Patrino de kredantoj kiuj rilatigitajĉi.

 %

 | 83- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من قال - يعني: إذا خرج من بيته -: بسم الله توكلت على الله, ولا حول ولا قوة إلا بالله, يقال له: هديت وكفيت ووقيت, وتنحى عنه الشيطان "رواه أبوداود والترمذي والنسائي وغيرهم. وقال الترمذي: "حديث حسن", زاد أبو داود: "فيقول - يعني: الشيطان-- لشيطان آخر: كيف لك برجل قد هدي وكفي ووقي?" . |

 %

 Petado Forlasinte la domo H 84 "Kiu forlasas sian domon kaj supplicates: Mi foriras en la Nomo de Alaho kaj metis mian fidon je li ne estas potenco rezisti malbonon kaj forton por fari bonon krom per Li, 'salutas kun: "Li estas gvidita, sufiĉis kaj savitaj ', kaj Satanon retiras de li.Unu satan diras al alia: "Kiel vi povas subigi, kiu gvidis, sufiĉis kaj savita?" R 84 Abu Daud, Tirmidhi kaj Nisai kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris ĉi.

 %

 | 84- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان أخوان على عهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم وكان أحدهما يأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم والآخر يحترف, فشكا المحترف أخاه للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "لعلك ترزق به" . رواه الترمذي بإسناد صحيحعلى شرط مسلم. "يحترف": يكتسب ويتسبب. |

 %

 La apogo de frato HH 85 "Estis du fratoj unu el kiuj ĉeestis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj la alia estis okupita en sia profesio. En okazo la lastaj plendis al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kontraux la antauxa (kiun li tute ne atentis gajnantelia omaĝo). La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, ili diris: Eble vi estas provizitaj cxar pro li. "R 85 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis tion.

 %

 | @ باب في الاستقامة قال الله تعالى: (فاستقم كما أمرت) [هود: 112], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة ألا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون نحنأولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون نزلا من غفور رحيم) [فصلت: 30- 32], وقال تعالى: (إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنونأولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون) [الأحقاف: 13-14]. |

 %

 En la temo de 8 Perseverance Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho la Ekzaltito diras: "... iru rekte kaj kiel vi estas ordonita ..." 11: 112 Korano "La anĝeloj malsupreniros sur tiuj, kiuj diris:" Alaho estas Sinjoro! kaj tiam iris rekte, (dirita): 'Estu nek timiga nekmalĝoja; gxoju en la Paradizo vi promesis. Ni estas viaj gvidantoj en tiu mondo kaj en la Eterna Vivo. Tie, vi havos ĉiom kiu via animo deziras, kaj cxion, kion vi petos "41: 30-31 Korano" Tiuj kiuj diras: 'Nia Sinjoro estas Alaho,' kaj sekvi la Straight Path havos nenion por timinek ili malgxojon. Tiuj, ili farigxos por cxiam la loĝantoj de Paradizo, repagon por kion ili faris. "46: 13-14 Korano

 %

 | 85- وعن أبي عمرو, وقيل: أبي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك. قال: "قل: آمنت بالله, ثم استقم" رواه مسلم. H 86 H "Sufyan demandis la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj pacosur lin, por diri al li ion pri islamo post kiu ne bezonas demandi al iu ajn alia. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris: 'atestas ke vi kredas je Alaho kaj tiam ne rezignas. "R 86 islamaj kun ĉeno ĝis Sufyan filo de Abdullah kiu raportis tion.

 %

 | 86- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قاربوا وسددوا, واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله? قال: "ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل" رواه مسلم. و "المقاربة": القصد الذي لا غلو فيه ولا تقصير, و "السداد": الاستقامة والإصابة. و "يتغمدني": يلبسني ويسترني. قال العلماء: معنى الاستقامة لزوم طاعة الله تعالى, قالوا: وهي من جوامع الكلم, وهي نظام الأمور; وبالله التوفيق. |

 %

 Merced de Allah H 87 "aliĝas strikte al la fido kaj estu firmaj, memoru, ke neniu povas atingi savon per lia konduto. Iu demandis: 'Eĉ vi, Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li? Li respondis: "Nek mi, se Allah kovras min per Sia favorkoreco kaj Grace." R 87 islamajkun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب في التفكر في عظيم مخلوقات الله تعالى وفناء الدنيا وأهوال الآخرة وسائر أمورهما وتقصير النفس وتهذيبها وحملها على الاستقامة قال الله تعالى: (إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا) [سبأ: 46], وقال تعالى: (إن في خلقالسماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السماوات والأرض ربنا ما خلقت هذا باطلا سبحانك (الآيات [آل عمران: 190-191], وقال تعالى: (أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت وإلى السماء كيف رفعت وإلى الجبال كيف نصبت وإلى الأرض كيف سطحت فذكر إنما أنت مذكر) [الغاشية: 17-21], وقال تعالى: (أفلم يسيروا في الأرض فينظروا (الآية [القتال: 10]. والآيات في الباب كثيرة. ومن الأحاديث الحديث السابق: "الكيس من دان نفسه". |

 %

 En la temo de 9 kontemplado de la Kreo, UNIVERSO Kaj cxion Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: «Diru:" Mi donos al vi nur unu admono, ke vi staru antaux Allah ĉu duope aŭ unu post la alia kaj pripensi. " 34:46 Korano "Certe, en la kreode la cxielo kaj la tero kaj sur la alternado de nokto kaj tago, ekzistas signoj por tiuj kun mensoj. Kiuj memoras Alaho kiam starante, sidante, kaj sur iliaj flankoj, kaj kontempli sur la kreo de la cxielo kaj la tero (diras): Sinjoro, Vi ne kreis tiujn malverajxon. Exaltationsal Vi! Gardu nin kontraŭ la puno de la Fajro. "3: 190-191 Korano" Kio, do ili ne reflektas sur kiel la kamelo estis kreita? Kaj kiel la cxielo levita, kaj kiel la montoj estis firme fiksita, kaj kiam la tero estis etenditaj? Do rememorigi, vi estas nur memorigilo. "88: 17-21 Korano"Ĉu ili neniam vojaĝis tra la lando kaj vidi kio estis la sorto de tiuj, kiuj iris antaux ili?" 47:10 Korano

 %

 | @ باب في المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد قال الله تعالى: (فاستبقوا الخيرات) [البقرة: 148], وقال تعالى: (وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين) [آل عمران: 133]. |

 %

 En la temo de la 10 superante niajn bonfarojn Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Do raso bonon." 2,148 Korano "Kaj rapidi al pardono de via Sinjoro kaj Paradizo tiel larĝa kiel la cxielo kaj la tero, preparita por la singardemaj." 3: 133 Korano

 %

 | 87- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم, يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا, ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا, يبيع دينه بعرض من الدنيا "رواه مسلم. |

 %

 KIAM Juĝoj descienden H 88 "Rapide bonfari en timo tempo kiam afliktadoj descienden kiel la mallumon de la nokto. Kiam persono komencos la tagon kredanta sed ĉe ĝia fino malkredi aŭ enlitiĝu kredante levigxu nekredantaj matene. Li estos preta vendi sian kredon por monduma gajno. "R 88 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 88- الثاني: عن أبي سروعة - بكسر السين المهملة وفتحها - عقبة بن الحارث رضي الله عنه, قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم بالمدينة العصر, فسلم ثم قام مسرعا, فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه, ففزع الناس من سرعته, فخرج عليهم, فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته, قال: "ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني فأمرت بقسمته" رواه البخاري. وفي رواية له: "كنت خلفت في البيت تبرا من الصدقة فكرهت أن أبيته". "التبر": قطع ذهب أوفضة. |

 %

 KARITATO HH 89 "Utbah filo de Harith aliĝis posttagmeze preĝo en Medina gvidata de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li. La momento la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, konkludis la preĝo li starigxis rapide kaj iris al unu el liaj ĉambroj tretante sur la ŝultroj de la adorantoj. Liarapidado faris homoj scivola. Kiam li revenis li rimarkis, ke homoj miris kio nomis lin tiel urĝe. Do li diris al ili: Mi rememoris, ke mi havis pecon de arĝento (aŭ oro) forlasis ĉi ĝenis min, sed nun mi jam aranĝis por lia dissendo. "En alia rakonto:" Maldekstre kunmi estis peco da arĝento (aŭ oro) destinita por bonfarado. Min ĝenis ke ĝi devus resti kun mi dumnokte. "R 89 Bukhari - Utbah filo de Harith kiu raportis tion.

 %

 | 89- الثالث: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يوم أحد: أرأيت إن قتلت فأين أنا? قال: "في الجنة" فألقى تمرات كن في يده, ثم قاتل حتى قتل. متفق عليه. |

 %

 H 90 H "Viro demandis la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, en la tago de Uhud: Diru al mi, kie mi estos se mi mortigitaj en la batalo hodiaŭ? Li respondis: "En Paradizo. Tiam la viro jxetis la malmultaj datoj li tenis en sia mano, plonĝis en batalon kaj batalis gxis li estis martirigita. "R 90 islamaj kun ĉeno ĝis Jabir kiu raportis tion.

 %

 | 90- الرابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: يا رسول الله, أي الصدقة أعظم أجرا? قال: "أن تصدق وأنت صحيح شحيح, تخشى الفقر وتأمل الغنى, ولا تمهل حتى إذا بلغت الحلقوم قلتلفلان كذا ولفلان كذا, وقد كان لفلان "متفق عليه." الحلقوم ": مجرى النفس. و" المريء ": مجرى الطعام والشراب. |

 %

 KIAM DONI KARITATO HH 91 "Viro iris al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj demandis:" Kiun specon de karitato ricevas la plej granda rekompenco? Li respondis: "Tiu, kiun vi donis, dum vi estas en bona sano, serĉante riĉeco timemaj de malriĉeco kaj esperante por prospero. Ne prokrastu bonfaraelspezado prilaboradu la suferoj de morto estas sur vi, kaj diras: Por kio do tio, kaj tiel kaj tiel ke, ĉar tiutempe ĝi jam apartenas al tiom kaj tiel! "R 91 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis tion.

 %

 | 91- الخامس: عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أخذ سيفا يوم أحد, فقال: "من يأخذ مني هذا?" فبسطوا أيديهم كل إنسان منهم يقول: أنا أنا. قال: "فمن يأخذه بحقه?" فأحجم القوم فقال أبو دجانة رضي الله عنه: أنا آخذه بحقه, فأخذه ففلق به هام المشركين. رواه مسلم. اسم أبي دجانة: سماك بن خرشة. قوله: "أحجم القوم": أي توقفوا. و "فلق به": أي شق. "هام المشركين": أي رؤوسهم. |

 %

 RESPONDECO H 92 "Kiu prenos tiun (glavo) de mi? Ĉiuj etendis sian manon kaj diris: "Min. ' Tiam la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris: 'Kiu prenos lian plenan respondecon? Kaj la Kompanoj hezitis. Tiam Abu Dujanah diris: 'Mi prenos lin' kaj kun gxi li krakis la kraniojde la nekredantoj. "R 92 islamaj kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, levis sian glavon en la tago de la batalo de Uhud kaj diris tion.

 %

 | 92- السادس: عن الزبير بن عدي, قال: أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج. فقال: "اصبروا; فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم" سمعته من نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم. رواه البخاري. |

 %

 H 93 H "Ni iris al Anas filo de Malik kaj plendis al li pri la ĝeno kaŭzita al ni per la Hajjaj (oni omajada reganto). Li konsilis, ke ni estu paciencaj kaj diris: 'Ĉiu punkto estos sekvata de unu kiu estas malbona , ĝis vi renkontos via Sinjoro. Mi (Zubair) aŭdis tion el via Profeto, laŭdo kajpaco estu sur li. "R 93 Bukhari - Zubair filo de Adiyy kiu raportis tion.

 %

 | 93- السابع: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بادروا بالأعمال سبعا, هل تنتظرون إلا فقرا منسيا, أو غنى مطغيا, أو مرضا مفسدا, أو هرما مفندا, أو موتا مجهزا, أو الدجال فشر غائب ينتظر, أو الساعة فالساعة أدهى وأمر "رواه الترمذي, وقال:" حديث حسن ". |

 %

 SEP akcidentoj H 94 "Rapide bonfari antaux vi superita de unu el sep akcidentoj: oni konfuzaj adversidad, koruptante prospero, malŝalti malsano, senilidad, subita morto, aŭ la apero de la falsa Mesio - li estas malbona forestaj ke estas atenditan - La Horo kaj la Horo estostre malfacila kaj la plej amara. "R 94 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 94- الثامن: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه" قال عمر رضي الله عنه: ما أحببت الإمارة إلا يومئذ, فتساورت لها رجاء أن أدعى لها, فدعارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها, وقال: "امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك" فسار علي شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ: يا رسول الله, على ماذا أقاتل الناس? قال: "قاتلهم حتى يشهدوا أن لا إله إلاالله, وأن محمدا رسول الله, فإذا فعلوا فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها, وحسابهم على الله "رواه مسلم." فتساورت "هو بالسين المهملة: أي وثبت متطلعا. |

 %

 Respondigebla al Alaho H 95 "Mi proponos ĉi standardon kiu amas Alaho kaj Lia Messenger, laŭdo kaj paco estu sur li, eble Alaho donu venkon, per li. Omar kiuj raportis:" Mi neniam petis, komando sed tiu tago mi esperis, ke mi estu nomata. Tamen, la Profeto, laŭdo kaj pacosur lin nomis Ali kaj enmanigis la standardon al li jene: Eliru kaj ne pagas atenton al io alia ĝis Alaho bestows venko super vi. Ali pluiris Iomete poste haltis kaj demandis per laŭta voĉo sen igi: Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, pro kio mi luktasilin? Li respondis: "Batalu, gxis ili atestas, ke ekzistas neniu inda je adoro krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho. Se ili faras ĉi iliaj vivoj kaj posedaĵo restos sekura sub la ordono de islama juro, kaj ili estos respondigebla al Alaho. " R 95 islamaj kunĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke en la tago de la batalo de Khybar la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب في المجاهدة قال الله تعالى: (والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين) [العنكبوت: 69], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99], وقال تعالى: (واذكر اسم ربك وتبتلإليه تبتيلا) [المزمل: 8]: أي انقطع إليه, وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا) [المزمل: 20], وقال تعالى: (وما تنفقوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 273] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 En la temo de la 11 SELF neado Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "... Ni certe gvidos ilin niaj vojoj kaj Alaho estas kun tiuj, kiuj faras bonan." 29:69 Korano "Worship via Sinjoro ĝis la nepra vin atingos." 15:99 Korano "Memoru la Nomon de via Sinjorokaj dediĉi vin pie al Li. 73: 8 Korano "Kiu faris atomo pezo de bona vidos ĝin." 99: 7 Korano "... Sendepende bonan vi plusendu al via anima konto, vi nepre trovos ĝin bona kun Alaho kaj potenca salajro ..." 73:20 Korano ".... Kion bonan vi donas estas konata porAlaho. "2: 273 Korano

 %

 | 95- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب, وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه , وما يزال عبدي يتقربإلي بالنوافل حتى أحبه, فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به, وبصره الذي يبصر به, ويده التي يبطش بها, ورجله التي يمشي بها, وإن سألني أعطيته, ولئن استعاذني لأعيذنه "رواه البخاري." آذنته ": أعلمته بأنيمحارب له. "استعاذني" روي بالنون وبالباء. |

 %

 KIEL gajni la amon de Allah H 96 "Alaho diras: 'Kiu estas malamikeco al tiu, kiun mi befriend estas en milito kun mi. Kiam adoranto de Mino serĉas alproksimigi Min per obligacio kiu mi plej ŝatas kaj daŭre antaŭi al mi pro libervola preĝoj, mi komencas ami lin. Kiam mi amos lin, mifarigxi liaj oreloj, kiam li aŭdas, kaj liaj okuloj kun kiu li vidas, kaj liaj manoj, per kiu li ekprenas, kaj liaj piedoj per kiu li promenas. Kiam li petas min mi donos al li kaj kiam li serĉas miajn protekto Mi protekti lin. "R 96 kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj pacorigardinte lin, diris tiu.

 %

 | 96- الثاني: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يرويه عن ربه تعالى, قال: "إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا, وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا, وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة" رواه البخاري. |

 %

 LA AMO DE Allah H 97 "Alaho diras: 'Kiam Mia adoranto antaŭas al mi per la manlargxo de mano, mi kuregas al li per brako la longo. Kiam li antaŭas al mi per brako la longo, mi kuregas al li per la longo de ambaŭ brakoj etenditaj. Kiam li venas al mi promenis, mi kuregas al li kuras. "R97 Bukhari kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 97- الثالث: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس: الصحة, والفراغ" رواه البخاري. |

 %

 LA kaptiloj de Sekulara GAIN H 98 "Plej multaj homoj fariĝis granda perdantoj pro du malavaraĵoj - sano kaj afluencia. (Estas pro tiuj ne adori Alahon kiom ili devus fari)." R 98 Bukhari kun ĉeno ĝis ibn Abbas, kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li,diris tiu.

 %

 | 98- الرابع: عن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله, وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر? قال: "أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا"متفق عليه, هذا لفظ البخاري. ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة. |

 %

 Dankemo de la profeto H laŭdo kaj paco estu sur li, H 99 "La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li staris tiel longe dum sia libervola preĝo nokto, ke la hauxto de lia piedoj fendi; kun kiu Lady Ayesha, eble Alaho estu kontenta kun ŝi, diris al li: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj pacoestos sur li, kial vi staras longe preĝo kiam Alaho pardonis vin en la pasinteco kaj en la estonteco? Li respondis: "Ĉu mi ne amas esti dankemaj adoranto!" R 99 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis la Patrino de kredantoj, Sinjorino Ayesha kiu raportis tion.

 %

 | 99- الخامس: عن عائشة رضي الله عنها, أنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا دخل العشر أحيا الليل, وأيقظ أهله, وجد وشد المئزر. متفق عليه. والمراد: العشر الأواخر من شهر رمضان. و "المئزر": الإزار, وهو كناية عن اعتزال النساء. وقيل: المراد تشميره للعبادة, يقال: شددت لهذا الأمر مئزري: أي تشمرت وتفرغت له. |

 %

 LAST dek noktoj de Ramadán HH 100 "Dum la lastaj dek tagoj de Ramadano la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li restus veka la tutan nokton kaj instigus la membroj de lia familio al fari lin sama, ege intensigante niaj preĝoj." R 100 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis la Patrino deKredantoj, Sinjorino Ayesha kiu raportis tion.

 %

 | 100- السادس: عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير. احرص على ما ينفعك, واستعن بالله ولا تعجز. وإن أصابك شيء فلا تقل لو أنيفعلت كان كذا وكذا, ولكن قل: قدر الله, وما شاء فعل; فإن لو تفتح عمل الشيطان "رواه مسلم. |

 %

 FORTA kredo kaj konduto H 101 "Forta kredanto estas pli bona kaj pli amata de Allah ol malforta (kaj tiel estas bona). El cxiuj bonajxoj deziras tion, kio estas plej utila por vi. Konservu pregxis al Alaho por helpo kaj ne rezignas. Se vi ploras iamaniere, ne diru:'Se mi nur faris tion kaj ke aferoj rezultis malsame. Anstataŭ diri: 'Allah skribis kaj faris, kiel Li volis,.' La frazo: "Se mi nur 'malfermas la pordegojn de malica konduto." R 101 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, dirisĉi.

 %

 | 101- السابع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "حجبت النار بالشهوات, وحجبت الجنة بالمكاره" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "حفت" بدل "حجبت" وهو بمعناه: أي بينه وبينها هذا الحجاب فإذا فعله دخلها. |

 %

 Voluptoj kaj hard malpaco H 102 "Infero kuŝas kaŝita malantaŭ malbonaj deziroj kaj Paradizo estas vualita per malfacila malpacon." R 102 Bukhari kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 102- الثامن: عن أبي عبد الله حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة, فقلت: يركع عند المئة, ثم مضى. فقلت: يصلي بها في ركعة فمضى, فقلت: يركع بها, ثم افتتحالنساء فقرأها, ثم افتتح آل عمران فقرأها, يقرأ مترسلا: إذا مر بآية فيها تسبيح سبح, وإذا مر بسؤال سأل, وإذا مر بتعوذ تعوذ, ثم ركع, فجعل يقول: "سبحان ربي العظيم" فكان ركوعه نحوا من قيامه, ثم قال: "سمع الله لمن حمده, ربنا لك الحمد" ثم قام طويلا قريبا مما ركع, ثم سجد, فقال: "سبحان ربي الأعلى" فكان سجوده قريبا من قيامه. رواه مسلم. |

 %

 Libervolaj PREĜO DE LA profeto H laŭdo kaj paco estu sur li, H 103 "Nokto Huzaifah aliĝis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, en sia libervola preĝo. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, komencis la recitado de la "Cow" ĉapitro. Huzaifah pensis li procedi al la riverencantepozicio post recitante cent versoj sed li daŭrigis kun lia recitado. Tiam Huzaifah pensis li kompletigus lia recitado en unu unuo de preĝo sed kompletigis lia recitado kaj tiam komencis reciti la ĉapitro "Virinoj" kaj poste la ĉapitro de "Imran." Lia recitado estis unhurried.Kiam li recitis verson kiu menciis la exaltación de Allah, li laŭdis lin; kiam pregxo menciita li petegis, kaj kie serĉi protekton menciita li sercxis protekton. Post tio li plue aldonis la klinante pozicio kaj komencis ripeti: Holy estas mia Sinjoro, la Granda kaj liariverencante estis preskaŭ tiel longe kiel lia starado. Tiam li recitis: "Alaho aŭdas kiu laŭdas Lin. Via estas la laŭdoj, ho Eternulo. Poste li ekstaris kaj lia staranta restis tiel longe kiel lia riverencante. Li sekvis tion per prostration kaj recitis: Ekzaltito estas mia Sinjoro, la Alta; kaj lia prostration similis keel lia starado. '"R 103 islamaj kun ĉeno ĝis Huzaifah filo de Yaman kiu raportis tion.

 %

 | 103- التاسع: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ليلة, فأطال القيام حتى هممت بأمر سوء! قيل: وما هممت به? قال: هممت أن أجلس وأدعه. متفق عليه. |

 %

 H 104 H "Nokto ibn Sed'ud aliĝis la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, en sia libervola preĝo. Li daŭrigis la staranta tanta kiu trairis lian menson por fari ion kio estis impertinenta. Li demandis:" Kion havis vi faris vian menson? Li respondis: 'To sidiĝu kaj ĉesi sekvili '. "R 104 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Ibn Sed'ud kiu raportis tion.

 %

 | 104- العاشر: عن أنس رضي الله عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يتبع الميت ثلاثة: أهله وماله وعمله, فيرجع اثنان ويبقى واحد: يرجع أهله وماله, ويبقى عمله" متفق عليه. |

 %

 Kompano en la tombo H 105 "Tri akompani la forpasinto: membroj de lia familio, liaj posedaĵoj kaj Liajn farojn. La unuaj du permeso kaj la tria restaĵojn." R 105 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 105- الحادي عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله, والنار مثل ذلك" رواه البخاري. |

 %

 LA proksimeco de Paradizo kaj INFERO H 106 "Paradizo estas pli proksima al vi, ol via ŝuo-punto, kaj tiu estas la kazo kun la infero." R 106 Bukhari kun ĉeno ĝis ibn Sed'ud kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 106- الثاني عشر: عن أبي فراس ربيعة بن كعب الأسلمي خادم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, ومن أهل الصفة رضي الله عنه, قال: كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فآتيه بوضوئه وحاجته, فقال: "سلني" فقلت: اسألك مرافقتك في الجنة. فقال: "أو غير ذلك"? قلت: هو ذاك, قال: "فأعني على نفسك بكثرة السجود" رواه مسلم. |

 %

 PREĜO estas la ŝlosilo PARADIZO HH 107 "Mi (Rabi'ah) kutimis pasigi miajn noktojn en la proksimeco de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj prepari la akvon por sia ablución. Unu tagon li diris al mi: Ĉu vi volas demandi ion? Mi respondis: Mi petas vian kuneco en Paradizo. Li demandis:'Ĉu io alia? Mi respondis: "Tio estas nenio." Li diris: "Tiam mi helpon per pligrandiĝanta la nombro de viaj prostrations. '' R 107 islamaj kun ĉeno ĝis Rabi'ah filo de Ka'ab Aslami kiu raportis tion.

 %

 | 107- الثالث عشر: عن أبي عبد الله, ويقال: أبو عبد الرحمان ثوبان -مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم - رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "عليك بكثرة السجود; فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة, وحط عنك بها خطيئة "رواه مسلم. |

 %

 La valoro de prostration H 108 "multigos vian prostrations. Ĉiu prostration Alaho levas vian statuson unu grado kaj forigas unu el viaj pekoj." R 108 islamaj kun ĉeno ĝis Thauban kiu raportis ke li aŭdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | 108- الرابع عشر: عن أبي صفوان عبد الله بن بسر الأسلمي رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "خير الناس من طال عمره, وحسن عمله" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". "بسر" بضم الباء وبالسين المهملة. |

 %

 LA BONA persono H 109 "La bona persono estas tiu, kiu havas longan vivon kaj liaj agoj kaj konduto estas bona." R 109 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Busril Aslami kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 109- الخامس عشر: عن أنس رضي الله عنه, قال: غاب عمي أنس بن النضر رضي الله عنه عن قتال بدر, فقال: يا رسول الله, غبت عن أول قتال قاتلت المشركين, لئن الله أشهدني قتال المشركين ليرين الله ما أصنع. فلما كان يوم أحد انكشفالمسلمون, فقال: اللهم أعتذر إليك مما صنع هؤلاء - يعني: أصحابه - وأبرأ إليك مما صنع هؤلاء - يعني: المشركين - ثم تقدم فاستقبله سعد بن معاذ, فقال: يا سعد بن معاذ, الجنة ورب الكعبة إني أجد ريحها من دون أحد. قال سعد: فما استطعت يا رسول الله ما صنع! قال أنس: فوجدنا به بضعا وثمانين ضربة بالسيف, أو طعنة برمح, أو رمية بسهم, ووجدناه قد قتل ومثل به المشركون فما عرفه أحد إلا أخته ببنانه. قال أنس: كنا نرىأو نظن أن هذه الآية نزلت فيه وفي أشباهه: (من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه) [الأحزاب: 23] إلى آخرها. متفق عليه. قوله: "ليرين الله" روي بضم الياء وكسر الراء: أي ليظهرن الله ذلك للناس, وروي بفتحهما ومعناه ظاهر, واللهأعلم. |

 %

 La batalo de UHUD HH 110 "Mia onklo, Anas filo de Nadhr, ne ĉeestis ĉe la Batalo de Badro. Li diris al la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li: Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li: Mi forestis dum via unua batalo kun la senfiduloj. Se Allah alportas min alfronti la senfidulojen alia batalo Alaho (ebligi min) pruvi mian agadon. En la tago de la Batalo de Uhud kiam la islamanoj estis elmontritaj, Li diris: 'Alaho, mi procesos kun Vi pri tiu, kiun la islamanoj faris kaj disociiĝas min de tio, kion la nekredantoj esti farita.' Tiam li irisantauxen kaj renkontis Sa'ad filo de Mu'a kaj diris al li: 'Paradizo! Apud la Reganto de la Ka'ba, mi ekkomprenas la bonodoro de Paradizo de trans Uhud. Poste Sa'ad diris: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li: Mi ne havas potencon por priskribi kion li faris. ' Anas (la nevo) diris: 'La vundoj truditajsur lia korpo per glavoj, lancoj kaj sagoj estis pli ol okdek. Tiam li estis martirigita kaj nekredantoj dehakis lian nazon kaj orelojn. Neniu povis identigi lin krom lia fratino kiu rekonis lin per sia fingro pintoj. Ni pensis, ke tiu verso estis aplikebla al li kaj tiuj kiel li: "Inter la kredantojekzistas viroj kiuj estis fidela al sia interligo kun Alaho. Iuj plenumis sian promeson mortanta, kaj aliaj atendas, nefleksebla ŝanĝi. "33:23 Korano R 110 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis tion.

 %

 | 110- السادس عشر: عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: لما نزلت آية الصدقة كنا نحامل على ظهورنا, فجاء رجل فتصدق بشيء كثير, فقالوا: مراء, وجاء رجل آخر فتصدق بصاع, فقالوا: إن الله لغني عن صاعهذا! فنزلت: (الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم) [التوبة: 79]. متفق عليه, هذا لفظ البخاري. و "نحامل" بضم النون وبالحاء المهملة: أي يحمل أحدنا على ظهره بالأجرة ويتصدق بها. |

 %

 KARITATO malgranda aŭ granda HH 111 "Kiam la verso rekomendas karitato malkaŝis nin (la Kompanoj) portus ŝarĝojn sur niajn dorsojn tiel ke ni povis gajni ion ke ni povus donaci en bonfarado. Unu el ni donis egan kvanton al bonfarado sed la hipokrituloj diris ke li estis nur farintamontri. Kiam alia donis kelkajn kilogramojn da daktiloj kaj ili diris: "Alaho ne bezonas sian datoj." Tiam malkaŝis: Kiel por tiuj kiuj blasfemi la kredantoj kiuj donas karitato libervole kaj mokos kiuj donas laŭ siaj rimedoj, Alaho mokos ilin. Apartenos estos dolorapuno. "9:79 Korano R 111 Abu Sed'ud Uqbah filo de Amr Ansari kiu raportis tion.

 %

 | 111- السابع عشر: عن سعيد بن عبد العزيز, عن ربيعة بن يزيد, عن أبي إدريس الخولاني, عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيما يروي, عن الله تبارك وتعالى, أنه قال: "يا عبادي, إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرمافلا تظالموا. يا عبادي, كلكم ضال إلا من هديته فاستهدوني أهدكم. يا عبادي, كلكم جائع إلا من أطعمته فاستطعموني أطعمكم. يا عبادي, كلكم عار إلا من كسوته فاستكسوني أكسكم. يا عبادي, إنكم تخطئون بالليلوالنهار وأنا أغفر الذنوب جميعا فاستغفروني أغفر لكم. يا عبادي, إنكم لن تبلغوا ضري فتضروني, ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أتقى قلب رجل واحد منكمما زاد ذلك في ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أفجر قلب رجل واحد منكم ما نقص ذلك من ملكي شيئا. يا عبادي, لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم قاموا في صعيد واحد فسألوني فأعطيتكل إنسان مسألته ما نقص ذلك مما عندي إلا كما ينقص المخيط إذا أدخل البحر. يا عبادي, إنما هي أعمالكم أحصيها لكم ثم أوفيكم إياها, فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن إلا نفسه ". قال سعيد: كان أبو إدريس إذا حدث بهذا الحديث جثا على ركبتيه. رواه مسلم. وروينا عن الإمام أحمد بن حنبل رحمه الله, قال: ليس لأهل الشام حديث أشرف من هذا الحديث. |

 %

 La averto de Allah H 112 "Alaho admonas vin: Ho Miaj adorantoj, mi malpermesis Myself al erara neniu kaj ili malpermesis ĝin al vi, do ne malbone neniu. Ho Miaj adorantoj, vi ĉiuj estas erarvagas krom tiuj, kiujn mi gvidis. Ho Miaj adorantoj, ĉiuj vi estas malsata krom tiuj, kiujn mi nutros. pregxiMiaj manĝaĵo, mi nutros vin. Ho Miaj adorantoj, vi ĉiuj estas nudaj krom tiuj, kiujn Mi vestas. Pregxu por Mi vestojn, mi havos sur vi. Ho Miaj adorantoj, vi misbehave nokte kaj tage, kaj mi pardonas cxiujn pekojn. Pregxu por Mi pardonon, mi pardonas vin. Ho Miaj adorantoj, vi havassenfortulo damagxi min, nek vi havas povon profitigi Min. Ho Miaj adorantoj, se la unua de vi kaj la lasta de vi, kaj (homa kaj Jinn) vi ĉiuj kune, ili devis esti kiel tiu, kiu havas la plej justan animon el vi, ke ne pli estas afero mia Reĝlando . Ho Miaj adorantoj, se launue vi kaj (homa kaj Jinn) vi ĉiuj kune, ili devis esti kiel tiu, kiu havas la plej kruelaj animo inter ili, ne detraen aferon de mia regno. Ho Miaj adorantoj, se la unua de vi kaj la lasta de vi, kaj (homa kaj Jinn) vi ĉiuj kune, ili devis kunvenigi en grandaebenaĵo kaj petegas min por kion vi deziras, kaj mi donis al ĉiu el vi cxiuj, ke vi petis, ke estus plu detraen Mia trezorejo ol kudrilo detracts se ĝi trempis en oceano. Ho Miaj adorantoj, mi movigxas cxirkaux Via faroj kaj metos vin en plena por ili. Kiu renkontas bonajn devuslaŭdo Alaho por tio, kaj tiu, kiu renkontas ion alian riprocxus nur sin mem. "R 112 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Dharr kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب الحث على الازدياد من الخير في أواخر العمر قال الله تعالى: (أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير) [فاطر: 37] قال ابن عباس والمحققون: معناه أو لم نعمركم ستين سنة? ويؤيده الحديث الذي سنذكره إن شاءالله تعالى, وقيل: معناه ثماني عشرة سنة, وقيل: أربعين سنة, قاله الحسن والكلبي ومسروق ونقل عن ابن عباس أيضا. ونقلوا أن أهل المدينة كانوا إذا بلغ أحدهم أربعين سنة تفرغ للعبادة, وقيل: هو البلوغ. وقوله تعالى: (وجاءكم النذير (قال ابن عباس والجمهور: هو النبي صلى الله عليه وآله وسلم, وقيل: الشيب, قاله عكرمة وابن عيينة وغيرهما. والله أعلم. |

 %

 En la temo de la 12 Sekvado de bonfaroj speciale al la fino de la vivo Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: ".... Kion ni ne faru viajn vivojn sufiĉe longe por memori por cxiu, kiu rememoros? A Warner venis al vi, por gustumi nun! Ne estoshelpi la harmdoers! "35:37 Korano

 %

 | 112- وأما الأحاديث فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أعذر الله إلى امرئ أخر أجله حتى بلغ ستين سنة" رواه البخاري. قال العلماء: معناه لم يترك له عذرا إذ أمهله هذه المدة. يقال: أعذر الرجل إذابلغ الغاية في العذر. |

 %

 Sesdek jaroj H 113 "Alaho daŭrigas pardoni persono ĝis li atingas la aĝon de sesdek jaroj." R 113 Bukhari kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 113- الثاني: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: كان عمر رضي الله عنه يدخلني مع أشياخ بدر فكأن بعضهم وجد في نفسه, فقال: لم يدخل هذا معنا ولنا أبناء مثله?! فقال عمر: إنه من حيث علمتم! فدعاني ذات يوم فأدخلني معهم فمارأيت أنه دعاني يومئذ إلا ليريهم, قال: ما تقولون في قول الله: (إذا جاء نصر الله والفتح (? [الفتح: 1] فقال بعضهم: أمرنا نحمد الله ونستغفره إذا نصرنا وفتح علينا, وسكت بعضهم فلم يقل شيئا. فقال لي: أكذلكتقول يا ابن عباس? فقلت: لا. قال: فما تقول? قلت: هو أجل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعلمه له, قال: (إذا جاء نصر الله والفتح (وذلك علامة أجلك) فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا (فقال عمر رضي الله عنه: ما أعلممنها إلا ما تقول. رواه البخاري. |

 %

 La alproksimiĝo de LA MORTO DE LA Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, HH 114 "Omar kutimis nomi ibn Abbas al sia konsilio kune kun la pliagxuloj, kiuj batalis en la Batalo de Badro. Ŝajnas iuj el ili malplaĉis tio kaj demandis: "Kial Li inkludas lin inter ni, nek niaj filoj estas lia aĝo."Omar sciigis ilin: "Ĝi apartenas al la fonto de via scio." Unu tagon li vokis min (ibn Abbas) al la konsilantaro kune kun ili, kaj mi sentis, ke li nomis min por klarigi tion al ili. Li demandis ilin: "Kio estas la signifo de: 'Kiam la venko de Alaho kaj la malfermo venas." 110: 1 Korano. Iujel ili diris: "En tiu verso ni estas ordonita al laŭdi Alaho kaj pregxu por Lia pardono kiam li helpas kaj donas al ni la venkon. ' Aliaj restis trankvila kaj diris nenion. Tiam Omar demandis min: 'Ĉu vi volas diri la saman, ibn Abbas? Mi respondis: "Ne ' 'Do kion vi diras? Li demandis. Mi respondis: 'KiamAlaho diris: Kiam la venko de Alaho kaj la malfermo venas kaj vi vidos personoj brakumante la religio de Alaho en amasoj, plialtigos la gloron de la Sinjoro kaj petu pardonon de Li. Ĉar ja, li estas la aŭtomato. (110 Korano) Estis indiko de la alproksimiĝon de la morto al la Profeto laŭdokaj paco estu sur li '. Omar diris: Neniu scias pli bone ol vi diris. '' R 114 Bukhari kun ĉeno ĝis ibn Abbas kiu raportis tion.

 %

 | 114- الثالث: عن عائشة رضي الله عنها, قالت: ما صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلاة بعد أن نزلت عليه: (إذا جاء نصر الله والفتح (إلا يقول فيها: "سبحانك ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي" متفق عليه . وفي رواية في الصحيحين عنها:كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده: "سبحانك اللهم ربنا وبحمدك, اللهم اغفر لي", يتأول القرآن. معنى: "يتأول القرآن" أي يعمل ما أمر به في القرآن في قوله تعالى: (فسبح بحمد ربك واستغفره(. وفي رواية لمسلم: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر أن يقول قبل أن يموت: "سبحانك اللهم وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك". قالت عائشة: قلت: يا رسول الله, ما هذه الكلمات التي أراك أحدثتها تقولها? قال: " جعلت لي علامةفي أمتي إذا رأيتها قلتها) إذا جاء نصر الله والفتح (... إلى آخر السورة ". وفي رواية له: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكثر من قول:" سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه ". قالت: قلت: يا رسول الله, أراك تكثر منقول سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه? فقال: "أخبرني ربي أني سأرى علامة في أمتي فإذا رأيتها أكثرت من قول: سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه فقد رأيتها: (إذا جاء نصر الله والفتح (فتح مكة,)ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا, فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا). |

 %

 LA VENKO KAJ LA Malfermo HH 115 "Post la Revelacio de: 'Kiam la venko de Alaho kaj la malfermo venas. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li recitis en ĉiu preĝo: Ekzaltito Vi estas, ho nia Sinjoro kaj cxiuj lauxdo estas via. Pardonu min, ho Alaho. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li,ree recitis en siaj riverencante kaj prostration: Ekzaltito Vi estas, ho Alaho, nia Sinjoro, kaj ĉiuj laŭdoj estas pro vi. Pardonu min, ho Alaho. Ĉi recitis laŭ la Korano. "Antaŭ sia morto la Profeto. Laŭdo kaj paco estu sur li, ofte recitas: Ekzaltito estas vi kaj cxiuj lauxdo estas devitaal Vi, mi celas vian pardonon kaj returnos al Vi. Mi (Sinjorino Ayesha, eble Alaho pagi kun ŝi) demandis lin: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kia estas cxi tiuj novaj vortoj mi aŭdas vin ripeti? Li respondis: 'Signo estis destinitaj por mi pri mia nacio kaj kiam mi vidos, ke signoMi devas diri ĝin. ' 'Kiam la venko de Alaho kaj la malfermo venas, kaj vi vidos personoj brakumante la religio de Alaho en homamasoj, plialtigos la gloron de la Sinjoro kaj petu pardonon de Li. Ĉar ja, li estas la aŭtomato. Ch.110 "" La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, ofte recitas: plialtigitaestas Allah kaj Lia estas ĉiuj laŭdoj. Mi sercxas la pardonon de Alaho kaj turni al Li. Mi diris al li: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li: Mi ofte aŭdis vin reciti: Ekzaltito estas Allah kaj Lia estas ĉiuj laŭdoj; Mi sercxas la pardonon de Alaho kaj turni al Li. Li diris: Mia Sinjoro diris al mi,ke baldaŭ mi deziras vidi signon pri mia nacio kaj ke kiam mi gxin vidis mi plialtigos kaj laŭdu Lin kaj demandi Lian pardonon kaj turni al Li. Nun mi vidis ke signo. La venko kaj la malfermo de Alaho estis la malfermo de Mekko, kaj la signo vidis homoj brakumas la religio de Alaho engrandaj nombroj. "La ordo estas: 'Altigu la gloron de la Sinjoro kaj petu pardonon de Li. Ĉar ja, li estas la aŭtomato." R 115 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis la Patrino de kredantoj, Sinjorino Ayesha, eble Alaho estu kontenta kun ŝi, kiu raportis tion.

 %

 | 115- الرابع: عن أنس رضي الله عنه, قال: إن الله تعالى تابع الوحي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قبل وفاته حتى توفي أكثر ما كان الوحي. متفق عليه. |

 %

 Pliigo de la revelacio HH 116 "La ofteco de la sendo malsupren de la Revelacio de Alaho, la Potenca, la Glorified al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li pliigis pli ol ĉe iu ajn alia tempo antaŭ sia morto." R 116 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis tion.

 %

 | 116- الخامس: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يبعث كل عبد على ما مات عليه" رواه مسلم. |

 %

 LA VOJO EN KIU NI ESTAS levis el la mortintoj H 117 "Ĉiu estos levita en la kondiĉo kiun li mortas." R 117 islamaj kun ĉeno ĝis Jabir kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب في بيان كثرة طرق الخير قال الله تعالى: (وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم) [البقرة: 215], وقال تعالى: (وما تفعلوا من خير يعلمه الله) [البقرة: 197], وقال تعالى: (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره) [الزلزلة: 7], وقال تعالى: (من عمل صالحا فلنفسه) [الجاثية: 15] والآيات في الباب كثيرة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا وهي غير منحصرة فنذكر طرفا منها: |

 %

 En la temo de la 13 la malsamaj manieroj fari bonon Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Alaho scias pri kio ajn bonon vi faru." 2: 215 Korano "Alaho scias pri kio ajn bonon vi ...." 2: 197 Korano "Kiu faris atomo pezo de bona vidos ĝin." 99: 7Korano "Kiu agas juste faras por sia propra gajno ..." 45,15 Korano

 %

 | 117- الأول: عن أبي ذر جندب بن جنادة رضي الله عنه, قال: قلت: يا رسول الله, أي الأعمال أفضل? قال: "الإيمان بالله والجهاد في سبيله". قلت: أي الرقاب أفضل? قال: "أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا". قلت: فإن لم أفعل? قال: "تعينصانعا أو تصنع لأخرق ". قلت: يا رسول الله, أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل? قال:" تكف شرك عن الناس; فإنها صدقة منك على نفسك "متفق عليه." الصانع "بالصاد المهملة هذا هو المشهور, وروي" ضائعا "بالمعجمة : أي ذا ضياع من فقرأو عيال ونحو ذلك "والأخرق": الذي لا يتقن ما يحاول فعله. |

 %

 LA BONA KIND OF Deeds HH 118 "Abu Dharr demandis la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li: Kiujn agojn estas la plej meritplena? Li respondis: "La kredo je Alaho kaj strebante en lia jugxa afero. ' Abu Dharrr demandis: 'La liberigo de kiuj Sklavo bona? Li respondis: "Tiu, kiun lia sinjoro likesbona kaj kies valoro estas pli alta. Abu Dharr demandis: "Kio se oni ne povas fari tion? Li respondis: 'Tiam helpi iu kun lia laboro, aŭ fari ion por iu kiu ne kapablas fari tion mem. Abu Dharr demandis: "Kio se oni ne havas la forton? Li respondis: 'Tiam reteni vin de nociiu pro tio ankaŭ estas amo mem. '' R 118 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Dharr kiu raportis tion.

 %

 | 118- الثاني: عن أبي ذر أيضا رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة: فكل تسبيحة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وكل تكبيرة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهيعن المنكر صدقة, ويجزىء من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى "رواه مسلم." السلامى "بضم السين المهملة وتخفيف اللام وفتح الميم: المفصل. |

 %

 LA KARITATO DE LA Limbs H 119 "Kiam vi ellitiĝis matene karitato estas devita de cxiu el via ekstremaĵojn. Ĉiu exaltación de Alaho (dirante Subhan Allah) estas bonfarado. Ĉiu lauxdkantoj de Alaho estas karitato (dirante Al Hamdu Lillah ). Ĉiu Tahlilah: atestante al la unueco de Alaho (La ilaha IllAllah) estas bonfarado. Ĉiu Takbirah atestas la potenco de Alaho (Allahu Akbar) estas bonfarado. Kuraĝigi bona estas amo kaj malpermesanta malbono estas ankaŭ karitato. Du unuecoj de preĝo (raka) proponita en la duona mateno estas egala al ĉiuj ĉi. "R 119 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Dharr kiuj raportis:La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 119- الثالث: عنه, قال: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "عرضت علي أعمال أمتي حسنها وسيئها فوجدت في محاسن أعمالها الأذى يماط عن الطريق, ووجدت في مساوىء أعمالها النخاعة تكون في المسجد لا تدفن" رواه مسلم. |

 %

 Bonaj kaj malbonaj faroj H 120 "mi montris al la faroj de mia popolo ambaŭ bonajn kaj malbonajn. Inter la bonfarojn mi trovis la forigo de la vojo de tio, kio estas malutila al la homoj. Inter la malbonaj faroj estas salivon kuŝantan unburied en la moskeo. " R 120 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Dharr kiu raportis ke laProfeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 120- الرابع: عنه: أن ناسا قالوا: يا رسول الله, ذهب أهل الدثور بالأجور, يصلون كما نصلي, ويصومون كما نصوم, ويتصدقون بفضول أموالهم, قال: "أوليس قد جعل الله لكم ما تصدقون به: إن بكل تسبيحة صدقة,وكل تكبيرة صدقة, وكل تحميدة صدقة, وكل تهليلة صدقة, وأمر بالمعروف صدقة, ونهي عن المنكر صدقة, وفي بضع أحدكم صدقة "قالوا: يا رسول الله, أيأتي أحدنا شهوته ويكون له فيها أجر? قال:" أرأيتم لو وضعهافي حرام أكان عليه وزر? فكذلك إذا وضعها في الحلال كان له أجر "رواه مسلم." الدثور "بالثاء المثلثة: الأموال واحدها: دثر. |

 %

 Ekzaltas kaj lauxdante Alaho estas formo de KARITATO HH 121 "La riĉuloj estas la ricevantoj de multe da merito. Ili petas al ni preĝu kaj rapida kiel ni fastas, sed tiam ili kapablas doni karitaton de la troo de ilia riĉeco. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris: 'Ĉu ne Alaho donis al vikion oni povas uzi kiel karitato? La exaltación de Alaho estas karitato (Subhan Allah), laŭdante Alaho (Al Hamdu Lillah) estas bonfarado, atestante al la unueco de Alaho (La ilaha Ill Allah) estas bonfarado, atestas pri la grandeco de Alaho (Allahu Akbar) estas bonfarado , kuraĝigante bona estas amo,malpermesanta malbono estas karitato, cohabiting kun viaj edzinoj estas amo. " Sur tiu demandis: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, tio signifas ke se unu el ni kontentigas lian deziron oni rekompencas? Li respondis: "Se li satigis sian deziron kontraŭleĝe ĉu ne estus peka? Do kiamli kontentigas gxin lauxlegxe estas merecedores de rekompenco. '' R 121 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Dharr kiu raportis ke iuj personoj diris la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, tiu.

 %

 | 121- الخامس: عنه, قال: قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تحقرن من المعروف شيئا ولو أن تلقى أخاك بوجه طليق" رواه مسلم. |

 %

 Eĉ malgrandaj virtoj GRAFO H 122 "Ne rigardu malsupren sur faranta la malplej kvanto de bonaj, eĉ saluto via frato kun gaja vizaĝo (estas bona faro)." R 122 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Dharr kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 122- السادس: متفق عليه. رواه مسلم من رواية عائشة رضي الله عنها. والبخاري عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل سلامى من الناس عليه صدقة, كل يوم تطلع فيه الشمس تعدل بين الاثنين صدقة, وتعين الرجلفي دابته, فتحمله عليها أو ترفع له عليها متاعه صدقة, والكلمة الطيبة صدقة, وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة, وتميط الأذى عن الطريق صدقة (ح عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم :) وعزلحجرا عن طريق الناس, أو شوكة, أو عظما عن طريق الناس, أو أمر بمعروف, أو نهى عن منكر (قالت: قال رسول الله :) إنه خلق كل إنسان من بني آدم على ستين وثلاثمئة مفصل فمن كبر الله, وحمد الله, وهلل الله , وسبح الله, واستغفر الله, عدد الستين والثلاثمئة فإنه يمسي يومئذ وقد زحزح نفسه عن النار |

 %

 Manierojn KARITATO H 123 "Sur ĉiu tago en kiu la suno leviĝas, karitato estas devita unu de brancxo de persono. Farante justeco inter du homoj estas amo. Por helpi persono rajdas sian monton aŭ meti sian pakaĵon sur ĝi estas amo. Bona vorto estas amo. Ĉiun paŝon prenita sur la vojo al la preĝo estas karitato, removiendoion de la pado kiu estas malutila estas karitato. Ĉiuj estas kreita kun tricent sesdek artikoj. Cxiu, atestas la Grandecon de Alaho, laŭdas Alaho, atestas sian unuecon, altigas Lia Sankteco, Petas lian pardonon, forigas sxtonon dorno aŭ oston de pado vizitadisde homoj, instigas bonan aux malpermesas malbone numeron de tri-cent sesdek, elliberigis sin de la Fajro. "R 123 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion. islama ankaŭ raportis ke Lady Ayesha, eble Alaho estukontenta kun ŝi, informas nin ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 123- السابع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من غدا إلى المسجد أو راح, أعد الله له في الجنة نزلا كلما غدا أو راح" متفق عليه. "النزل": القوت والرزق وما يهيأ للضيف. |

 %

 Marŝante al la moskeo H 124 "Ĉar ĉiufoje oni marŝas al la moskeo en la mateno aŭ vespero, Alaho preparas rangon por li en Paradizo - tiel ofte kiel li promenas." R 124 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 124- الثامن: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا نساء المسلمات, لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة" متفق عليه. قال الجوهري: الفرسن من البعير كالحافر من الدابة قال: وربما استعير في الشاة. |

 %

 KARITATO DE VIRINOJ H 125 "Ho kredante virinoj, ne duden sendi vian proksimulon suficxas eĉ Morcillo el kaproj." R 125 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 125- التاسع: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة: فأفضلها قول: لا إله إلا الله, وأدناها إماطة الأذى عن الطريق, والحياء شعبة من الإيمان" متفق عليه. "البضع" من ثلاثة إلى تسعةبكسر الباء وقد تفتح. و "الشعبة": القطعة. |

 %

 Komponantoj de FIDO H 126 "Kredo havas pli ol sesdek aŭ sepdek komponantoj. La plej alta de kiuj estas atestas ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj la malplej estas la forigo de iu kiu estas malutila el vojeton. Modesteco estas ankaŭ parto de fido. " R 126 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝisAbu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 126- العاشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "بينما رجل يمشي بطريق اشتد عليه العطش, فوجد بئرا فنزل فيها فشرب, ثم خرج فإذا كلب يلهث يأكل الثرى من العطش, فقال الرجل: لقد بلغ هذا الكلب من العطشمثل الذي كان قد بلغ مني فنزل البئر فملأ خفه ماء ثم أمسكه بفيه حتى رقي, فسقى الكلب, فشكر الله له, فغفر له "قالوا: يا رسول الله, إن لنا في البهائم أجرا? فقال:" في كل كبد رطبة أجر "متفق عليه . وفيرواية للبخاري: "فشكر الله له, فغفر له, فأدخله الجنة" وفي رواية لهما: "بينما كلب يطيف بركية قد كاد يقتله العطش إذ رأته بغي من بغايا بني إسرائيل, فنزعت موقها فاستقت له به فسقته فغفر لها به". "الموق": الخف. و "يطيف": يدور حول "ركية": وهي البئر. |

 %

 Kindness to Animals H 127 "Homo promenis laux pado sentante tre soifas. Li atingis bone kaj eniris en gxin, trinkis el ĝi kaj eliris. Tiam li vidis hundon kun lia lango ripozanta el provas suĉi supren koto ĉar lia ekstrema soifas. La viro pensis: "Tiu hundo suferas pro soifokiel mi suferis. Do li malsupreniris ankoraŭfoje en la puto, plenigis sian ledo ŝtrumpeto kun akvo kaj venis tenante ĝin per siaj dentoj kaj donis al la hundo trinki. Alaho estis dankema pro lia faro kaj pardonis siajn pekojn. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li estis demandita: "ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj pacoestos sur li, ni estas rekompencita por komplezo al bestoj ankaŭ? Li respondis: 'Ne estas rekompenco pro lia kompato cxion vivantan. "Ni ankaŭ informis ke:" Alaho dankis sia faro, pardonis liajn pekojn kaj akceptis lin Paradizo. "Ni ankaŭ informis:" ekstreme soifa hundo promenis ĉirkaŭebone, kiam malcxastistino de la Bani Izraelidoj vidis ĝin. Ŝi mallevis siajn ledo ŝtrumpeto en la puton, verkis kelkajn akvo kaj donis al la hundo trinki. Por ĉi tio ŝi estis pardonita siaj pekoj. "R 127 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, dirisĉi.

 %

 | 127- الحادي عشر: عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لقد رأيت رجلا يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين" رواه مسلم. وفي رواية: "مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق, فقال: والله لأنحينهذا عن المسلمين لا يؤذيهم, فأدخل الجنة ". وفي رواية لهما:" بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخره فشكر الله له, فغفر له ". |

 %

 Forigado obstakloj H 128 "Mi vidis homon en Paradizo ĉar li dehakis arbon de la flanko de vojo kiu estis malutila por islamanoj." "Viro preteriris branĉon de arbo kliniĝante super vojo, kaj diris: Mi devas tranĉi ĝin tiel, ke ĝi ne malutilas islamanoj. Li estis akceptita en Paradizo pro tio. ' »"Viro piediris laŭ vojo kaj iris trans dornaj branĉo elstarantajn super la vojo kaj puŝis ŝin for. Alaho dankis sian agadon kaj pardonis al li siajn pekojn." R 128 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 128- الثاني عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من توضأ فأحسن الوضوء, ثم أتى الجمعة فاستمع وأنصت غفر له ما بينه وبين الجمعة وزيادة ثلاثة أيام, ومن مس الحصا فقد لغا" رواه مسلم. |

 %

 Etiquette DE LA vendredo PREĜO H 129 "Por tiu, kiu faras sian ablución zorge kaj poste prenis al la vendredo preĝo kaj aŭskultas la predikon en la silento estas la pardonon de siaj pekoj ekde la antaŭa vendredo plus tri ekstraj tagoj. Sed kiu okupas sin per ŝtonetoj dum la prediko misbehaves. "R 129 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 129- الثالث عشر: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا توضأ العبد المسلم, أو المؤمن فغسل وجهه خرج من وجهه كل خطيئة نظر إليها بعينيه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل يديه خرج من يديهكل خطيئة كان بطشتها يداه مع الماء, أو مع آخر قطر الماء, فإذا غسل رجليه خرجت كل خطيئة مشتها رجلاه مع الماء أو مع آخر قطر الماء حتى يخرج نقيا من الذنوب "رواه مسلم. |

 %

 La benoj de Making ablución H 130 "Kiam islamaj faras sian ablución kaj lavas sian vizaĝon, la akvo forportas cxiuj pekoj faritaj de liaj okuloj. Kiam li lavas siajn manojn, la akvo forportas cxiuj pekoj faritaj de liaj manoj, kaj kiam Li lavas siajn piedojn akvo forportas cxiuj pekojLi iradis al, por ke li emerĝas purigita de ĉiuj liaj pekoj. "R 130 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 130- الرابع عشر: عنه, عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الصلوات الخمس, والجمعة إلى الجمعة, ورمضان إلى رمضان مكفرات لما بينهن إذا اجتنبت الكبائر" رواه مسلم. |

 %

 Kiel havi viajn pekojn pardonita H 131 "La kvin ĉiutagaj preĝoj, vendredo ĝis vendredo kaj (la fasto de) Ramadano ĝis ramadano nuligi ajn (peko) povas esti inter ili tiel longe kiel la grandaj pekoj evitas." R 131 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu surli diris tion.

 %

 | 131- الخامس عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ألا أدلكم على ما يمحو الله به الخطايا ويرفع به الدرجات?" قالوا: بلى, يا رسول الله, قال: "إسباغ الوضوء على المكاره, وكثرة الخطا إلى المساجد, وانتظارالصلاة بعد الصلاة فذلكم الرباط "رواه مسلم. |

 %

 KIEL Levu Rank H 132 "Ĉu mi diru al vi ion per kiuj Alaho viŝos viajn pekojn kaj levi vian rangon? Tiuj aktualan diris: 'Certe, ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li. Li diris: Faru la ablución (rita lavado) konvene, irante ofte al la moskeo por preĝado(Eĉ en malfacila aŭ timigitaj cirkonstancoj) kaj atendas la sekvan preĝo post unu estas finita. Tiu estas via strebado en la kaŭzo de Alaho. "R 132 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 132- السادس عشر: عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من صلى البردين دخل الجنة" متفق عليه. "البردان": الصبح والعصر. |

 %

 Dawn kaj posttagmeze Preĝoj H 133 "Kiu diligente preĝas la tagiĝo kaj posttagmeze preĝoj eniros Paradizon." R 133 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Muzo Ash'ari kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 133- السابع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا مرض العبد أو سافر كتب له مثل ما كان يعمل مقيما صحيحا" رواه البخاري. |

 %

 Krediton por bonaj faroj H 134 "Kiam adoranto de Alaho estas prenita malsana aŭ iras sur vojaĝo li estas kreditita kun la egala de kion li kutimis fari kiam li estis en bona sano aŭ kiam li estis hejme." R 134 Bukhari kun ĉeno ĝis Abu Muzo Ash'ari kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu surli diris tion.

 %

 | 134- الثامن عشر: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كل معروف صدقة" رواه البخاري, ورواه مسلم من رواية حذيفة رضي الله عنه. |

 %

 KARITATO H 135 "Ĉiu bona faro estas amo." R 135 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Jabir kaj Huzaifah raportas ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 135- التاسع عشر: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما من مسلم يغرس غرسا إلا كان ما أكل منه له صدقة, وما سرق منه له صدقة, ولا يرزؤه أحد إلا كان له صدقة" رواه مسلم. وفي رواية له: "فلا يغرس المسلمغرسا فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا طير إلا كان له صدقة إلى يوم القيامة ". وفي رواية له:" لا يغرس مسلم غرسا, ولا يزرع زرعا, فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا شيء, إلا كانت له صدقة ". وروياه جميعا من رواية أنس رضي اللهعنه. قوله: "يرزؤه" أي ينقصه. |

 %

 Plantas arbojn H 136 "Se islamano plantoj arbo, kion oni mangxis el gxi estas lia bonfarado kaj kio ajn estas ŝtelita el ĝi sian karitaton. Eĉ kion estas perdita de li estas lia amo. Se islamano plantoj arbo aŭ semas kampo kaj viroj, bestoj kaj birdoj manĝas el ĝi, ĉiuj estas lia amo. En la tago deJuĝo "R 136 islamaj kun ĉeno ĝis Jabir kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 136- العشرون: عنه, قال: أراد بنو سلمة أن ينتقلوا قرب المسجد فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, فقال لهم: "إنه قد بلغني أنكم تريدون أن تنتقلوا قرب المسجد?" فقالوا: نعم, يا رسول الله قد أردنا ذلك. فقال: "بني سلمة, دياركم, تكتب آثاركم, دياركم تكتب آثاركم "رواه مسلم. وفي رواية:" إن بكل خطوة درجة "رواه مسلم. رواه البخاري أيضا بمعناه من رواية أنس رضي الله عنه. و" بنو سلمة "بكسر اللام: قبيلة معروفة من الأنصار, و "آثارهم": خطاهم. |

 %

 H 137 H "La infanoj de Salimah decidis movi pli proksima al la moskeo. Sur lerni tion, la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris al ili: Mi auxdis, ke vi intencas movi pli proksima al la moskeo. Ili respondis: "Tio estas nia intenco ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li. Dufojeli diris: "Infanoj de Salimah, teni vian hejmon, vian piedsignoj registras. Ĉiupaŝe vi prenu al la Moskeo levas via rango. "R 137 islamaj kun ĉeno ĝis Jabir kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 137- الحادي والعشرون: عن أبي المنذر أبي بن كعب رضي الله عنه, قال: كان رجل لا أعلم رجلا أبعد من المسجد منه, وكان لا تخطئه صلاة, فقيل له أو فقلت له: لو اشتريت حمارا تركبه في الظلماء وفي الرمضاء? فقال: ما يسرنيأن منزلي إلى جنب المسجد إني أريد أن يكتب لي ممشاي إلى المسجد ورجوعي إذا رجعت إلى أهلي, فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "قد جمع الله لك ذلك كله" رواه مسلم. وفي رواية: "إن لك ما احتسبت". "الرمضاء": الأرض التيأصابها الحر الشديد. |

 %

 H 138 H Ubay, filo de Ka'ab sciis persono kies domo estis fore de la Moskeo ol iu alia, kaj kiu neniam eraris preĝoj (en la Moskeo). Li demandis, "Kial vi ne aĉetas azeno por ke vi povas rajdi en la mallumo kaj en la varmego? Li respondis: "Mi ne ŝatas mian hejmon por esti proksime al laMoskeo. Estas mia deziro ke mia marŝi al la moskeo kaj mia reveno hejmen devus esti gravuritaj al mia kredito. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, parolis al li: 'Alaho akreditita ĉiuj kiuj al via konto. Ĉio, kion vi faras kun bona intenco estas kreditita al vi. "R 138 islamaj kun ĉeno ĝis Ubay filode Ka'ab kiu raportis tion.

 %

 | 138- الثاني والعشرون: عن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز, ما من عامل يعمل بخصلة منها; رجاء ثوابها وتصديق موعودها, إلا أدخله اللهبها الجنة "رواه البخاري." المنيحة ": أن يعطيه إياها ليأكل لبنها ثم يردها إليه. (لم يجمع أحد الأربعين خصلة المروية في كتاب حتى جاء الحافظ المحدث عبد الله بن الصديق الغماري الحسني فجمعها) |

 %

 Tipoj de bonfaroj H 139 "Ekzistas kvardek kategorioj de bonaj faroj. El la plej alta estas la libera prunto de ŝi-kamelon liveranta lakton. Cuanta de tiuj agoj estas praktikitaj en espero ricevi lian rekompencon kaj konfidante en la plenumo de lia promeso kondukos lian praktikanto al Paradizo. " R 139 Bukharikun ĉeno ĝis Abdullah filo de Amr filo de Al 'Kiel kiu raportis ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion. (Neniuj erudiciulo okazis al listo kvardek kategoriojn kiuj devigita Paradizo ĝis la malfruaj Shaykh, Muhaddith Abdullah ben Sadek, estis benitaj kun scioal listo ilin de sono Profetaj Citaĵoj, eble Alaho kompatu lin).

 %

 | 139- الثالث والعشرون: عن عدي بن حاتم رضي الله عنه, قال: سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "اتقوا النار ولو بشق تمرة" متفق عليه. وفي رواية لهما عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربهليس بينه وبينه ترجمان, فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم, وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه, فاتقوا النار ولو بشق تمرة, فمن لم يجد فبكلمةطيبة ". |

 %

 KARITATO estas ŝildo H 140 "Ŝildo vin de la Fajro, eĉ se ĝi estas donante (tiel malmulta kiel) duono daton en bonfarado. Via Sinjoro parolos al cxiu el vi sen la helpo de interpretisto. La homaro aspektos al lia dekstra kaj rigardu nur lian konduton kaj aspektos al lia maldekstra kaj vidi nur sianagoj. Li rigardas antaŭen kaj nur vidos la Fajro proksime al lia vizaĝo. Do ŝirmi vin kontraŭ la Fajro, eĉ se per donaci duonon daton en karitato, kaj eĉ se vi ne havas tiun, dirante bonan vorton. "R 140 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Adiyy filo de Hatim kiuj rilatigitajke li aŭdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | 140- الرابع والعشرون: عن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة, فيحمده عليها, أو يشرب الشربة, فيحمده عليها" رواه مسلم. و "الأكلة" بفتح الهمزة: وهي الغدوة أو العشوة. |

 %

 Lauxdu Alahon KIAM mangxantaj kaj trinkantaj H 141 "Plaĉas Allah ke adoranto Lian gloron, kiam li manĝas kaj laŭdas lin kiam li trinkas." R 141 islamaj kun ĉeno ĝis Anas kiuj raportis: la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 141- الخامس والعشرون: عن أبي موسى رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "على كل مسلم صدقة" قال: أرأيت إن لم يجد? قال: "يعمل بيديه فينفع نفسه ويتصدق" قال: أرأيت إن لم يستطع? قال: "يعين ذا الحاجة الملهوف"قال: أرأيت إن لم يستطع, قال: "يأمر بالمعروف أو الخير" قال: أرأيت إن لم يفعل? قال: "يمسك عن الشر, فإنها صدقة" متفق عليه. |

 %

 VOJOJ DE KARITATO H 142 "Karitato estas devige al ĉiu islamano. Li demandis:" Kio se persono havas nenion? Li respondis: "Li devus labori kun la manoj por sia profito kaj ankaŭ doni karitaton. Li demandis: "Se li ne kapablas labori? La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis:'Tiam li devus helpi iun kiu estas mizeraj kaj malriĉa. Li demandis: "Se li ne kapablas fari eĉ tion? ' La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li respondis: Li instigu aliajn fari bonon. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li estis demandita: "Kio se mankas ke ankaŭ? Li respondis:'Tiam li devus reteni sin, por fari malbonon, ke tro estas amo. "R 142 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Muzo Ash'ari kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب في الاقتصاد في العبادة قال الله تعالى: (طه ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى) [طه: 1], وقال تعالى: (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر) [البقرة: 185]. |

 %

 En la temo de la 14 moderaj KURSO DE adoras Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Ni ne sendis malsupren la Koranon al vi por ke vi estu laca." 20: 2 Korano "... Alaho volas faciligi al vi kaj ne volas malfacilaĵoj por vi ..." 2: 185 Korano.

 %

 | 142- وعن عائشة رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها وعندها امرأة, قال: "من هذه?" قالت: هذه فلانة تذكر من صلاتها. قال: "مه, عليكم بما تطيقون, فوالله لا يمل الله حتى تملوا" وكان أحب الدين إليهما داوم صاحبه عليه. متفق عليه. و "مه": كلمة نهي وزجر. ومعنى »لا يمل الله": لا يقطع ثوابه عنكم وجزاء أعمالكم ويعاملكم معاملة المال حتى تملوا فتتركوا, فينبغي لكم أن تأخذوا ما تطيقون الدوام عليهليدوم ثوابه لكم وفضله عليكم. |

 %

 H 143 H "La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li eniris kiam virino vizitis Sinjorino Ayesha, eble Alaho estu kontenta kun ŝi, kaj demandis, kiu ŝi estas. Sinjorino Ayesha respondis: 'Ŝi estas konata pro sia pregxantaj. ' Parolante al sia (milde kaj ĝentile) li diris: "Aŭskultu, vi vokis nur faritiel kiel vi povas fari facile. Alaho ne lacegigas vin ĝis vi ricevas laca. Alaho ŝatas la preĝoj kiun Lia adoranto proponas facile kaj regule. '' R 143 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis la Patrino de kredantoj, Sinjorino Ayesha, eble Alaho estu kontenta kun ŝi, kiu raportis tion.

 %

 | 143- وعن أنس رضي الله عنه, قال: جاء ثلاثة رهط إلى بيوت أزواج النبي صلى الله عليه وآله وسلم, يسألون عن عبادة النبي صلى الله عليه وآله وسلم, فلما أخبروا كأنهم تقالوها وقالوا: أين نحن من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد غفرله ما تقدم من ذنبه وما تأخر. قال أحدهم: أما أنا فأصلي الليل أبدا. وقال الآخر: وأنا أصوم الدهر أبدا ولا أفطر. وقال الآخر: وأنا أعتزل النساء فلا أتزوج أبدا. فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم, فقال: "أنتمالذين قلتم كذا وكذا? أما والله إني لأخشاكم لله, وأتقاكم له, لكني أصوم وأفطر, وأصلي وأرقد, وأتزوج النساء, فمن رغب عن سنتي فليس مني "متفق عليه. |

 %

 NE GO TO Extremes HH 144 "Tri homoj demandis la edzinoj de la Profeto, eble Alaho placxos al ili, cxirkaux la Profeto kulto praktiko. Poste ili estis informitaj, ili sentis ĉi estus nesufiĉa en iliaj kazoj kaj diris: 'Ne Estas neniu komparo inter la Profeto, laŭdo kaj pacoestos sur li, kaj nin. Li estis pardonita anticipe. Unu el ili deklaris: 'Mi ĉiam pasigas la tutan nokton en pregxado libervola. La dua anoncis: "Mi firme ĉiutage sen interrompo. La tria diris: Mi gardos vin de virinoj kaj neniam edziĝi. La Profeto, laŭdo kaj pacosur lin, alvenis kaj demandis ilin: "Ĉu vi diras ĉi tion kaj ĉi tion? Mi timas Allah pli ol vi kaj mi estas pli memoras mian devon al Li ol vi, sed mi firme kaj ankaŭ rompis la faston, kaj mi proponas libervola pregxoj nokte kaj ankaux dormi, kaj mi cohabiten kun miaj edzinoj. Kiu turnas sin for de mia praktikoestas ne de mi. "R 144 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis tion.

 %

 | 144- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "هلك المتنطعون" قالها ثلاثا. رواه مسلم. "المتنطعون": المتعمقون المشددون في غير موضع التشديد. |

 %

 La rekompenco por ekstremaj agoj H 145 "Ruinigita estas tiuj kiuj iras al ekstremoj." Li ripetis ĉi trifoje. "R 145 Ibn Sed'ud kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 145- عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الدين يسر, ولن يشاد الدين إلا غلبه, فسددوا وقاربوا وأبشروا, واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة" رواه البخاري. وفي رواية له: "سددوا وقاربوا, واغدوا وروحوا, وشيء من الدلجة, القصد القصد تبلغوا ". قوله:" الدين ": هو مرفوع على ما لم يسم فاعله. وروي منصوبا وروي" لن يشاد الدين أحد ". وقوله صلى الله عليه وآله وسلم:" إلا غلبه ": أي غلبه الدين وعجز ذلك المشاد عن مقاومة الدينلكثرة طرقه. و "الغدوة": سير أول النهار. و "الروحة": آخر النهار. و "الدلجة": آخر الليل. وهذا استعارة وتمثيل, ومعناه: استعينوا على طاعة الله تعالى بالأعمال في وقت نشاطكم وفراغ قلوبكم بحيث تستلذون العبادة ولا تسأمونوتبلغون مقصودكم, كما أن المسافر الحاذق يسير في هذه الأوقات ويستريح هو ودابته في غيرها فيصل المقصود بغير تعب, والله أعلم. |

 %

 Modereco en cxio H 146 "La devoj de la religio estas facila. Kiu importas malfacilaĵoj en ĝi, venkite de ili. Do estu modera kaj praktiko en proporcio al via kapablo. Estu bona sciigo kaj serĉos helpon tra preĝo matene kaj vespero kaj dum parto de la nokto. ""Be moderaj, estu modera." R 146 Bukhari kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 146- وعن أنس رضي الله عنه, قال: دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد فإذا حبل ممدود بين الساريتين, فقال: "ما هذا الحبل?" قالوا: هذا حبل لزينب, فإذا فترت تعلقت به. فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "حلوه,ليصل أحدكم نشاطه فإذا فتر فليرقد "متفق عليه. |

 %

 Lacecon dum la libervola PREĜO HH 147 «La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li iris en la moskeo kaj rimarkis ŝnuro etendiĝis inter du kolumnoj. Li demandis:" Kio estas tiu ŝnuro por? Oni diris: "Tio estas Zainab La, (edzino de la Profeto, Patrino de kredantoj, eble Alaho faros plezuronŝi) ŝnuro. Kiam ŝi sentas lacigis dum ŝi libervola preĝo ŝi tenas sur ĝin por subteno. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris al ili: 'Malfari ĝin. Vi devus preĝi tiel longe kiel vi ne estas laca. Kiam vi sentas laca vi iru dormi. "R 147 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Anas kiurilataj ĉi.

 %

 | 147- وعن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا نعس أحدكم وهو يصلي فليرقد حتى يذهب عنه النوم, فإن أحدكم إذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يذهب يستغفر فيسب نفسه" متفق عليه. |

 %

 H 148 "Se iu el vi sentas sonĝon en la kurso de la preĝo, vi devas dormi ĝis via sonĝo foriras. Se vi preĝas dum vi estas dormema vi ne povas esti certa ke dum signifas sercxi pardonon ke vi (hazarde) malbenis mem anstataŭe . " R 148 Bukhari kaj islama kun ĉeno suprenal la Patrino de kredantoj, Sinjorino Ayesha kiu raportis ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 148- وعن أبي عبد الله جابر بن سمرة رضي الله عنهما, قال: كنت أصلي مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم الصلوات, فكانت صلاته قصدا وخطبته قصدا. رواه مسلم. قوله: "قصدا": أي بين الطول والقصر. |

 %

 H 149 H "En multaj okazoj, Jabir havis la ŝancon de kunigi la preĝoj gvidata de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, Lia pregxo estis moderigita kaj sia prediko estis modera." R 149 kun ĉeno ĝis Jabir filo de Samurah kiu raportis tion.

 %

 | 149- وعن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: آخى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بين سلمان وأبي الدرداء, فزار سلمان أبا الدرداء فرأى أم الدرداء متبذلة, فقال: ما شأنك? قالت: أخوك أبو الدرداء ليس له حاجة فيالدنيا, فجاء أبو الدرداء فصنع له طعاما, فقال له: كل فإني صائم, قال: ما أنا بآكل حتى تأكل فأكل, فلما كان الليل ذهب أبو الدرداء يقوم فقال له: نم, فنام, ثم ذهب يقوم فقال له: نم. فلما كان من آخرالليل قال سلمان: قم الآن, فصليا جميعا فقال له سلمان: إن لربك عليك حقا, وإن لنفسك عليك حقا, ولأهلك عليك حقا, فأعط كل ذي حق حقه, فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فذكر ذلك له فقال النبي صلى اللهعليه وآله وسلم: "صدق سلمان" رواه البخاري. |

 %

 Plumbo balancita vivmaniero HH 150 La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, estis establita la ligilo de frateco inter Salman kaj Abu Darda '. Salman iris vidi Abu Darda 'kaj trovis sian edzinon rigardante senorda. Li demandis ŝin: "Kio okazis al vi? Ŝi respondis: "Via frato Abu Darda 'havas sekularan dezirojn. Tiam Abu Darda 'alvenis kaj pretigis manĝaĵon por Salman kaj diris: Iru antaŭen kaj manĝi, mi fastas. Salman diris: Mi ne mangxos, se vi manĝas kun mi. Do Abu Darda 'manĝis kun li. Nokte Abu Darda 'ŝprucis por la libervola preĝo. Salman rakontis al li iri al dormi, do lidormis. Ĉi tio okazis denove. Poste Salman diris, 'Vekiĝu' kaj tiel proponis la preĝo kune. Tiam Salman diris: Tio estas vera, ke vi ŝuldas vian devon al via Sinjoro, sed ankaŭ vi ŝuldas devon mem kaj al via edzino. Do vi devus efektivigi vian devon al ĉiuj. ' Poste ili iris al la Profeto, laŭdokaj paco estu sur li, kaj rakontis cxion, kion malkaŝiĝis kaj li diris al ili: Salman pravis. "R 150 Bukhari kun ĉeno ĝis Abu Juhaifah Wahb filo de Abdullah rilataj ĉi.

 %

 | 150- وعن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: أخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم أني أقول: والله لأصومن النهار, ولأقومن الليل ما عشت. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "أنت الذي تقول ذلك?" فقلت له: قدقلته بأبي أنت وأمي يا رسول الله. قال: "فإنك لا تستطيع ذلك فصم وأفطر, ونم وقم, وصم من الشهر ثلاثة أيام, فإن الحسنة بعشر أمثالها وذلك مثل صيام الدهر" قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال: "فصم يوماوأفطر يومين "قلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, قال:" فصم يوما وأفطر يوما فذلك صيام داود صلى الله عليه وآله وسلم, وهو أعدل الصيام ". وفي رواية:" هو أفضل الصيام "فقلت: فإني أطيق أفضل من ذلك, فقال رسول الله صلى الله عليهوآله وسلم: "لا أفضل من ذلك", ولأن أكون قبلت الثلاثة الأيام التي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحب إلي من أهلي ومالي. وفي رواية: "ألم أخبر أنك تصوم النهار وتقوم الليل?" قلت: بلى, يا رسول الله, قال: "فلا تفعل: صم وأفطر, ونم وقم; فإن لجسدك عليك حقا, وإن لعينيك عليك حقا, وإن لزوجك عليك حقا, وإن لزورك عليك حقا, وإن بحسبك أن تصوم في كل شهر ثلاثة أيام, فإن لك بكل حسنة عشر أمثالها, فإنذلك صيام الدهر "فشددت فشدد علي, قلت: يا رسول الله, إني أجد قوة, قال:" صم صيام نبي الله داود ولا تزد عليه "قلت: وما كان صيام داود? قال:" نصف الدهر "فكان عبد الله يقول بعدما كبر: يا ليتني قبلت رخصةرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. وفي رواية: "ألم أخبر أنك تصوم الدهر, وتقرأ القرآن كل ليلة?" فقلت: بلى, يا رسول الله, ولم أرد بذلك إلا الخير, قال: "فصم صوم نبي الله داود, فإنه كان أعبد الناس, واقرأ القرآن فيكل شهر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك? قال:" فاقرأه في كل عشرين "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك? قال:" فاقرأه في كل عشر "قلت: يا نبي الله, إني أطيق أفضل من ذلك? قال: "فاقرأه في كل سبع ولا تزد علىذلك "فشددت فشدد علي وقال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" إنك لا تدري لعلك يطول بك عمر "قال: فصرت إلى الذي قال لي النبي صلى الله عليه وآله وسلم. فلما كبرت وددت أني كنت قبلت رخصة نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم.وفي رواية: "وإن لولدك عليك حقا". وفي رواية: "لا صام من صام الأبد" ثلاثا. وفي رواية: "أحب الصيام إلى الله تعالى صيام داود, وأحب الصلاة إلى الله تعالى صلاة داود: كان ينام نصف الليل, ويقوم ثلثه, وينام سدسه, وكان يصوم يوما ويفطريوما, ولا يفر إذا لاقى ". وفي رواية قال:" أنكحني أبي امرأة ذات حسب وكان يتعاهد كنته - أي: امرأة ولده - فيسألها عن بعلها. فتقول له: نعم الرجل من رجل لم يطأ لنا فراشا, ولم يفتش لنا كنفا منذ أتيناه. فلما طال ذلك عليه ذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: "القني به" فلقيته بعد ذلك, فقال: "كيف تصوم?" قلت: كل يوم, قال: "وكيف تختم?" قلت: كل ليلة, وذكر نحو ما سبق, وكان يقرأ على بعض أهلهالسبع الذي يقرؤه, يعرضه من النهار ليكون أخف عليه بالليل, وإذا أراد أن يتقوى أفطر أياما وأحصى وصام مثلهن كراهية أن يترك شيئا فارق عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم. كل هذه الروايات صحيحة, معظمها في الصحيحين, وقليل منها في أحدهما. |

 %

 La fastotago de profeto David BEST H 151 La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, li diris, ke mi, Abdullah ibn Amr diris: 'mi fastos ĉiu tago kaj pasigi la tutan nokton en pregxado libervolaj por tiel longe kiel Mi vivas. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li demandis min: 'Ĉu vi estas la unukiu diris tion? Mi respondis: 'Ja, mi diris lin ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, eble mia patro kaj patrino via elacxeton. Li diris: "Vi ne povos daŭrigi ĉi. Vi povas fasti, sed kun ripozoj en inter, kaj vi povas ricevi ĉe libervola preĝo, sed vi ankaŭ devas dormi. Rapidatri tagoj monate, kaj la valoro de la bonfaro estas dekobla tiu egalas fastantaj eterne. Mi diris: "Mi estas sufiĉe forta por fari pli bonan ol tio." Li diris: "Tiam rapida tago el ĉiu tri. Mi diris: "Mi estas sufiĉe forta por fari eĉ pli bona ol tiu. ' Li diris: 'Nu, rapida tago kaj ne lasekva. Tiu estis la fastotago de David kaj ĝi estas la plej bela. " Mi diris: "Mi estas sufiĉe forta por fari pli bonan ol tio." La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, respondis: Nenio estas pli bona ol tiu. ' Nun mi deziras ke mi akceptis la sugeston de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, ke mirapida tri tagojn monate. Tio estus pli kara al mi ol miaj filoj kaj miaj riĉecon. "En alia rakonto:" Mi diris ke vi observu la rapida ĉiutage aperos libervola preĝo dum la nokto? Mi diris: "Tio estas tiel, Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li. Li diris: "ĈuNe faru tion. Rapida kaj tiam forlasi ĝin; dormi kaj tiam starigxu en preĝo. Via korpo havas rajton, viaj okuloj havas rajton, via edzino havas rajton kaj via gasto havas rajton. Ĝi estas sufiĉa se vi fastas por tri tagoj monate ĉar ĉiu bona faro havas dekobla valoro kaj tiu formo de fastado egalas fastadoeterne. Sed mi estis malmola sur mi kaj tiel malfacilaĵoj estis trudita sur min. Mi diris: Ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, mi sentas fortan. Li diris: "Tiam observi la fastotago de Davido, la Profeto de Alaho, kaj ne aldoni al ĝi. ' Mi demandis: "Kio estis la fastotago de David? Li respondis: "Duono de la tempo. 'Kiam Abdullah fariĝis maljuna li dirus: 'Ho, kiom mi deziras, ke mi akceptis la unuan rezignon de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li! "En alia rakonto:" Mi estis dirinta ke vi firme ĉiutage kaj reciti la tutan Koranon dum ĉiu nokto? Mi respondis: "Tio estas tiel, ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdokaj paco estu sur li, kaj mi intencas nur bona por fari tiel. Li diris: "Fast kiel la fastotago de Davido, la Profeto de Alaho, li adorklinigxis pli ol iu alia, kaj kompletigis la recitado de la Sankta Reading en monato. Mi respondis: Ho Profeto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li: Mi estas sufiĉe fortafari pli ol tio. " Li diris: "Tiam kompletigi ĉiun dudek tagoj. Mi diris: Ho Profeto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, mi sentas fortan sufiĉe por fari pli ol tio. " Li diris: "Tiam recitas ĉiu dek tagoj. Mi diris: Ho Profeto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li: Mi havas forton por fari pliol tio. Li diris: 'Nu, deklami gxin sep tagoj, kaj ne aldonu al tio recitado. Do mi estis malmola sur min kaj aflikto estis trudita sur min. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris al mi: Vi ne scias, vi eble havas longan vivon. Tiam mi atingis tiun de kiu la Profeto, laŭdo kajpaco estu sur li, parolis. Kiam mi fariĝis maljuna mi deziris mi akceptis la rezignon de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li. En alia rakonto: 'Via filo havas rajton. En alia rakonto: "'Kiu ajn fastas senĉese, estas konsiderataj ne fastis. Ĉi ripetis trifoje. " En aliarakonto: "La rapidtrajno plej akceptebla por Alaho estas la fastotago de David, kaj la preĝo plej akceptebla por Alaho estas la preĝo de David. Li dormis duonan nokton, tiam starigxis pregxante unu triono de ĝi kaj poste ekdormis denove sesa. Li estus firme unu tago kaj ne alia. Li neniam retiriĝis en la vizaĝo dela malamiko. "En alia rakonto:" Mia patro edziĝis min virino el bona familio kaj estus demandi el sia bofilino leĝo pri mi. Ŝi dirus: 'Fajna homo ja. Ekde mi venis al li, li ne kusxu en nia lito li ne retirita ferdekon. Kiam dauxris dum iu tempomia patro menciis la aferon al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li. Li rakontis al mia patro: 'Sendu al mi.' Do mi iris al li. Li demandis min: 'Kiel ofte vi fastas? Mi respondis: 'Ĉiu tago.' Tiam li demandis min: "Kiel ofte vi finis la recitado de la Korano? Mi respondis: 'Iam nokte. Tiamsekvis tiu kiu jam estis rilatigitaj. Kiam Abdullah fariĝis maljuna li recitis unu seponon de sia ĉiunokta recitado al iuj membroj de lia familio dum la tago por prilumi lian taskon ĉe nokto. Kiam li bezonis anstataŭon de la rapida, li firme alternaj tagoj por kelkaj tagoj kaj konsistigas la nombro defastas maltrafis poste, almenaŭ li forlasos la praktiko, ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, lasinte lin faras. "R 151 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Amr filo de Al 'Kiel kiu raportis tion.

 %

 | 151- وعن أبي ربعي حنظلة بن الربيع الأسيدي الكاتب أحد كتاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: لقيني أبو بكر رضي الله عنه, فقال: كيف أنت يا حنظلة? قلت: نافق حنظلة! قال: سبحان الله ما تقول?! قلت: نكون عند رسول الله صلىالله عليه وآله وسلم يذكرنا بالجنة والنار كأنا رأي عين فإذا خرجنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا, قال أبو بكر رضي الله عنه: فوالله إنا لنلقى مثل هذا, فانطلقت أناوأبو بكر حتى دخلنا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقلت: نافق حنظلة يا رسول الله! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "وما ذاك?" قلت: يا رسول الله, نكون عندك تذكرنا بالنار والجنة كأنا رأي العين فإذا خرجنامن عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "والذي نفسي بيده, لو تدومون على ما تكونون عندي, وفي الذكر, لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم, لكن يا حنظلةساعة وساعة "ثلاث مرات. رواه مسلم. قوله:" ربعي "بكسر الراء. و" الأسيدي "بضم الهمزة وفتح السين وبعدها ياء مكسورة مشددة. وقوله:" عافسنا "هو بالعين والسين المهملتين أي: عالجنا ولاعبنا. و" الضيعات ": المعايش . |

 %

 H 152 H "Abu Bakr Siddique renkontis Hanzala filo de Rabi 'Usaidi kaj salutis lin dirante:" Kiel vi fartas, Hanzala? Li respondis: 'Hanzala fariĝis hipokritulo. Abu Bakr diris: 'Ekzaltito estas Alaho, kion vi diras, Hanzala? Li respondis: "Kiam ni estas en kompanio de la Profeto, laŭdo kaj paco estu surLi, li rememorigas nin de Paradizo kaj la Fajro kaj ni sentas kvazaŭ ni rigardas ilin. Sed kiam ni foriros de li ni distris per niaj edzinoj, infanoj kaj vivteno kaj ni forgesas la plej granda parto. Abu Bakr diris: Ankaŭ ni estas en la sama stato. Do Abu Bakr kaj li marŝis kune ĝis ili venisal la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj Hanzala diris: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, Hanzala fariĝis hipokritulo. Li demandis: "Kio estas tio? Hanzala respondis: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kiam ni estas en via kompanio vi paroli pri nin Paradizokaj la fajro kaj ni sentas kvazaŭ ni rigardas ilin. Sed kiam ni lasos nin distras niaj edzinoj, infanoj kaj vivrimedojn kaj ni forgesas la plej granda parto. "La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris:" Por tiu, Hands estas mia vivo, se vi estus daŭrigi kiel vi, kiam vi estas kunmin okupas per la rememoro de Alaho, la anĝeloj estus manpremas kun vi en vian liton kaj en viaj stratoj. Sed Hanzala esas momentoj kaj momentoj, kaj li ripetis tiun lastan frazon trifoje. "R 152 islamaj kun ĉeno ĝis Hanzala filo de Rabi 'Usaidi kiu raportis tion.

 %

 | 152- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: بينما النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخطب إذا هو برجل قائم فسأل عنه, فقالوا: أبو إسرائيل نذر أن يقوم في الشمس ولا يقعد, ولا يستظل, ولا يتكلم, ويصوم, فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "مروه, فليتكلم, وليستظل, وليقعد, وليتم صومه "رواه البخاري. |

 %

 NE kaŭzi nenecesajn malfacilaĵojn sur YOURSELF HH 153 Dum la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li transdonis sian predikon, li rimarkis viron stari kaj demandis pri li. Oni diris, ke lia nomo estis Abu Israelo kaj ke li faris sanktan promeson teni starantan en la suno. Li deziris neksidiĝi, movi en la ombro, kaj li rifuzis paroli al neniu kaj li estis fastantaj. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris: 'Diru al li diri, kaj movi al la ombro kaj sidiĝi. Sed li kompletigos sian rapida. R 153 Bukhari kun ĉeno ĝis ibn Abbas kiu raportis tion.

 %

 | @ باب في المحافظة على الأعمال قال الله تعالى: (ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم) [الحديد: 16], وقال تعالى: (وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الأنجيل وجعلنا في قلوب الذين اتبعوه رأفة ورحمة ورهبانية ابتدعوها ما كتبناها عليهم إلا ابتغاء رضوان الله فما رعوها حق رعايتها) [الحديد: 27], وقال تعالى: (ولاتكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا) [النحل: 92], وقال تعالى: (واعبد ربك حتى يأتيك اليقين) [الحجر: 99]. . |

 %

 En la temo de la 15 estante konstanto EN bonfaroj Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Ĉu ne estas tempo, ke la koroj de la kredantoj humiligxi al la memoro de Alaho kaj la vero kiu li sendita malsupren? Ili ne devus esti kiel tiuj, kiuj donis al laLibro antaux tiu, kies tempo fariĝis tre longa tial iliaj koroj hardis Multaj el ili estis malpiaj. "57:16 Korano" Sekvante ilin Ni sendis malsupren Nia (aliaj) Mesaĝistoj, Kaj Ni sendis jenan iliaj paŝoj, Jesuo, la filo Mary kaj donis li la Evangelion, kaj metis tenero kaj kompato en lakoroj de liaj partianoj. Koncerne la monasticism, ili elpensis, tio sercxas la plezuro de Alaho. Ni ne skribu tion al ili, kaj ili ne rimarkis, kiel ĝi devus esti observita. "57:27 Korano" Ne estu kiel virino, kiu rompas sian fadenon, post ĝi estas firme ŝpinis en fibrojn, per prenante vianjxuroj kiel nura reciproka trompo, unu nacio estas pli multnombraj ol la aliaj ..... "16:92 Korano" Worship vian Eternulo gxis la certeco (morto) kaj vin atingos. "15:99 Korano

 %

 | 153- وأما الأحاديث فمنها: حديث عائشة: وكان أحب الدين إليه ما داوم صاحبه عليه. وقد سبق في الباب قبله وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من نام عن حزبه من الليل, أو عن شيء منه, فقرأهما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر, كتب له كأنما قرأه من الليل "رواه مسلم. |

 %

 Esti konsekvenca H 154 «De religiaj agoj Allah ŝatas ke kiuj praktikas senĉese. Persono kiu perdas sian libervola preĝo aŭ parton de ĝi nokto pro dormo estos kreditita kun la sama valoro se li ĉe tio ajna momento inter la tagiĝo kaj tagmeza preĝo. " R 154 La Patrinode kredantoj, Sinjorino Ayesha kiuj rilatigas la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion. Islamaj kun ĉeno ĝis Omar filo de Khattab kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 154- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا عبد الله, لا تكن مثل فلان, كان يقوم الليل فترك قيام الليل" متفق عليه. |

 %

 H 155 H "La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li direktis al mi: 'Abdullah, ne estu kiel tia kaj tia. Li kutime ellitiĝas dum la nokto por la libervola preĝo sed rezignis fari ĝin poste." "R 155 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Amr filo de Al 'Kiel kiu raportis tion.

 %

 | 155- وعن عائشة رضي الله عنها, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا فاتته الصلاة من الليل من وجع أو غيره, صلى من النهار ثنتي عشرة ركعة. رواه مسلم. |

 %

 H 156 H "Se la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li maltrafis sian libervola preĝo dum la nokto pro io kiel malsano li proponus dekdu unuoj de preĝo dum la tago." R 156 islamaj kun ĉeno ĝis la Patrino de kredantoj, Sinjorino Ayesha kiu raportis tion.

 %

 | @ باب في الأمر بالمحافظة على السنة وآدابها قال الله تعالى: (وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا) [الحشر: 7], وقال تعالى: (وما ينطق عن الهوى إن هو إلا وحي يوحى) [النجم: 3-4] , وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبونالله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31], وقال تعالى: (لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر) [الأحزاب: 21], وقال تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموكفيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] قال العلماء: معناه إلى الكتاب والسنة, وقال تعالى: (من يطع الرسول فقد أطاع الله) [النساء: 80], وقال تعالى: (وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم صراط الله) [الشورى: 52-53], وقال تعالى: (فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم) [النور: 63], وقال تعالى: (واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة) [الأحزاب: 34], والآيات في الباب كثيرة. |

 %

 En la temo de la 16 la devon obei la sanktan profeton, laŭdo kaj paco estu sur li: Ni komencu per legado kelkaj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "... Sendepende de la Mesaĝisto, donos al vi akceptu ĝin, kaj kion li malpermesas, detenu .... "59: 7 Korano" Nek li parolas el deziro.Ja ĝi estas ne malpli Revelacion kiuj malkaŝas. "53: 3- 4 Korano" Say (Profeto Mohamedo): "Se vi amas Alaho, sekvu min kaj Allah amos vin, kaj pardonu viajn pekojn. Alaho estas pardonanta kaj kompatema. "3:31 Korano" En la Mesaĝisto de Alaho vi havas belan ekzemplon cxar kiu esperas al Alaho kajLa Lasta Tago kaj memoras Alaho abunde. "33:21 Korano" Ni ne sendu Messenger krom ke oni obeis, per la permeso de Alaho. Se, oni perfortas sin, ili venas al vi kaj petis Alahon por pardono kaj Mesaĝisto estis petinta pardonon por ili, ili volistrovis Alaho la Turner, la Kompatema. "4:64 Korano Daŭrigu" kredantoj, obeu Allah kaj obeu la Mesaĝisto kaj pliagxuloj inter vi. Devus vin pridisputi pri io raporti ĝin al Allah kaj la Messenger, se vi kredas je Alaho kaj la Lasta Tago. Tio estas bona kaj la pli bona lego. "4:59 Korano "Kiu obeas la Mesaĝisto, ja li obeis Alaho. Kiel por tiuj kiuj deklinigxos Ni ne sendis vin, por esti ilia protektanto." 4:80 Korano ".... vi (Profeto Mohamedo), vi certe gvidos al Straight Path." 42:52 Korano ".... do ni kiuj malobeas Lia komando atentu, ke ili estasbatita de ribelado, aŭ ili estas plagita per dolora puno. "24:63 Korano" Estado en viaj domoj, kaj ne montri vian vesto kiel pagana virinoj kutimis fari en la praaj Tagoj de nescio. Fortikigu viajn preĝojn, pagi la deviga karitato, kaj obei Alaho kaj Lia Messenger. "33:33 Korano

 %

 | 156- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "دعوني ما تركتكم, إنما أهلك من كان قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم, فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه, وإذا أمرتكمبأمر فأتوا منه ما استطعتم "متفق عليه. |

 %

 DO LA BONA LAŬ vian kapablon H 157 "Ne demandu min por alia ol ke mi menciis al vi. Tiuj, kiuj estis antaux vi ruinigis Petante multajn demandojn kaj tiam diferencaj per siaj profetoj. Kiam mi malpermesi ion al vi vin apartigu for de tio tute. Kiam mi preskribos por vi portiĝin laŭ via kapablo. "R 157 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 157- الثاني: عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه, قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موعظة بليغة وجلت منها القلوب, وذرفت منها العيون, فقلنا: يا رسول الله, كأنها موعظة مودع فأوصنا, قال: "أوصيكم بتقوىالله, والسمع والطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي, وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا, فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ, وإياكم ومحدثات الأمور; فإن كل بدعة ضلالة "رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". "النواجذ" بالذال المعجمة: الأنياب, وقيل: الأضراس. |

 %

 Beware de novigoj HH 158 «La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, transdonis movanta parolado kaj ni diris: 'Ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, tiu sonas kiel adiaŭo konsilon. Tiam li diris: "Mi konsilas ke vi timas Alaho kaj auxdu kaj obeu eĉ se sklavo metas en aŭtoritatosuper vi. Tiuj el vi, kiuj ekstere vivi mi observos multajn diferencojn. Kiam tia tempo alvenas tenos mian vivmanieron kaj la praktiko de mia prave gvidis posteuloj (kalifoj). Tenadi ŝin per via makzelojn - gardu vin de novigoj (kiuj ne estas en la spirito de islamo) - novigo kondukas al lamalĝusta vojo (en adapti alia kredo kaj praktiko). "R 158 Abu Daud kaj Tirmidhi kun ĉeno ĝis Irbah filo de Sariah kiu raportis tion.

 %

 | 158- الثالث: عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى". قيل: ومن يأبى يا رسول الله? قال: "من أطاعني دخل الجنة, ومن عصاني فقد أبى" رواه البخاري. |

 %

 LA REZULTO DE malobeo H 159 "Ĉiuj miaj nacio eniros Paradizon, krom tiuj, kiuj defias min. Li demandis: "Kiuj estas tiuj, kiuj defias, ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li? Li diris: "Tiu kiu obeas min eniros Paradizon sed kiu malobeas ne volas. '' R 159 Bukhari kun ĉeno ĝisAbu Hurairah kiu raportis ke la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 159- الرابع: عن أبي مسلم, وقيل: أبي إياس سلمة بن عمرو بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت" ما منعه إلا الكبر فما رفعها إلى فيه. رواهمسلم. |

 %

 Obstinecon HH 160 "Viro manĝis per sia maldekstra mano en la ĉeesto de la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kun kiu la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, konsilis lin manĝi per sia dekstra mano. En aroganteco li respondis: 'Mi ne povas fari tion. " La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris:'Eble vi ne povos tiel. Tiam la viro ne povis levi sian manon al sia buŝo. "R 160 islamaj kun ĉeno ĝis Salamah, filo de Amr filo de Al Akwa 'kiu raportis tion.

 %

 | 160- الخامس: عن أبي عبد الله النعمان بن بشير رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "لتسون صفوفكم, أو ليخالفن الله بين وجوهكم" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يسوي صفوفناحتى كأنما يسوي بها القداح حتى إذا رأى أنا قد عقلنا عنه. ثم خرج يوما فقام حتى كاد أن يكبر فرأى رجلا باديا صدره, فقال: "عباد الله, لتسون صفوفكم أو ليخالفن الله بين وجوهكم". |

 %

 Graveco de Keeping PREĜO vicoj Straight H 161 "Konservu viajn vicojn rekte dum preĝoj, se vi ne Alaho kreos malkonsenton inter vi. La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li insistis ke ni observu niaj vicoj rekte al la punkto kiun ili kiel rekta kiel sagoj. Li daŭrigis elstariĉi ĝis li sentis certe ni estis rimarkinta lian gravecon. Unu tagon li iris al la moskeo al ĉefi la preĝo kaj li komencis prononci la malfermo Takbir (Allahu Akbar) kiam li rimarkis la bruston de unu el la adorantoj elstarantajn el la linio, li diris: adorantoj de Alaho, plenumu viajn vicojn rektajaux Alaho kreos malkonsenton inter vi. "R 161 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Nu'man filo de Bashir, kiu raportis ke li aŭdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | 161- السادس: عن أبي موسى رضي الله عنه, قال: احترق بيت بالمدينة على أهله من الليل, فلما حدث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشأنهم, قال: "إن هذه النار عدو لكم, فإذا نمتم, فأطفئوها عنكم" متفق عليه . |

 %

 Fajro estas via malamiko HH 162 "Nokto domon en Medino incendiis. La tegmento kaj muroj falis sur liaj ocupantes. Kiam tio estis raportita al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, li diris: 'Fajro estas via malamiko; kiam vi iras dormi estingos. "R 162 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Muzokiu raportis tion.

 %

 | 162- السابع: عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن مثل ما بعثني الله به من الهدى والعلم كمثل غيث أصاب أرضا فكانت منها طائفة طيبة, قبلت الماء فأنبتت الكلأ والعشب الكثير, وكان منها أجادب أمسكتالماء فنفع الله بها الناس فشربوا منها وسقوا وزرعوا, وأصاب طائفة منها أخرى إنما هي قيعان لا تمسك ماء ولا تنبت كلأ, فذلك مثل من فقه في دين الله ونفعه بما بعثني الله به فعلم وعلم, ومثل من لم يرفعبذلك رأسا ولم يقبل هدى الله الذي أرسلت به "متفق عليه." فقه "بضم القاف على المشهور وقيل بكسرها: أي صار فقيها. |

 %

 Profitoj de scio H 163 "Pri la gvido kaj scion kun kiu mi estis dotita, povas esti komparata al pluvo kiu falas sur la teron. Parto de la lando estas bona kaj fruktodona: la seka herbo turnas verda kaj konsiderinda kvanto de novaj freŝa herbo estas produktita. Alia parto estas seka sed tendencasakvo kaj kun ĝi Allah profitigas homoj, trinku el ĝi kaj uzas ĝin por kultivado. Alia parto estas senfrukta ebenaĵo kiun ne retenas akvon nek produktas freŝa herbo. Tia estas la kazoj de tiuj, kiuj komprenas la religion sendita malsupren de Alaho kaj profito el tiu kun kiu Alaho sendis min,studante kaj instruante ĝin. La ekzemplo (kiu ne gravas) same kiel kiu ne levis sian kapon por gajni religian scion nek li akceptu la gvidon kun kiu mi estas sendita. "R 163 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Muzo kiuj raportis: La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, dirisĉi.

 %

 | 163- الثامن: عن جابر رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "مثلي ومثلكم كمثل رجل أوقد نارا فجعل الجنادب والفراش يقعن فيها وهو يذبهن عنها, وأنا آخذ بحجزكم عن النار, وأنتم تفلتون من يدي" رواهمسلم. "الجنادب": نحو الجراد والفراش, هذا هو المعروف الذي يقع في النار. و "الحجز": جمع حجزة وهي معقد الإزار والسراويل. |

 %

 La ekzemplo de la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li H 164 "Mia ekzemplo kaj via ekzemplo estas kiel homo, kiu brulas fajro kaj tineojn kaj insektoj kuregas al ĝi kaj falos en gxi kaj mi provas haltigi ilin. Mi tenos vin de via taliojn (savi vin) el Infero, sed vi luktas eskapi el miaj manoj. " R 164Islamaj kun ĉeno ĝis Jabir kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 164- التاسع: عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أيها البركة" رواه مسلم. وفي رواية له: "إذا وقعت لقمة أحدكم فليأخذها, فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلهاولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه فإنه لا يدري في أي طعامه البركة ". وفي رواية له:" إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذ سقطت من أحدكماللقمة فليمط ما كان بها من أذى, فليأكلها ولا يدعها للشيطان ". |

 %

 Satano EVER Atendante HH 165 «La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li kuraĝigis la lekante de fingroj kaj la pureco platoj dirante:" Vi ne scias, kiu parto de la manĝo havas la plej grandan benon. Se iu gutas (inkluzive) de iom da nutraĵo li devus repreni ĝin, forigu la polvo de ĝi kajktp, do manĝu ĝin kaj ne forlasas gxin por Satano. Nek devus unu visxi siajn manojn per visxtuko sen lekante la manĝaĵon de tiuj fingroj - vi ne scias kiu parto de la manĝo havas la plej grandan benon. "En alia rakonto:" Satano estas cxe vi en cxiuj tempoj, eĉ kiam vi manĝas. Semalgranda peco de nutraĵo falas el via mano, vi devas elekti ĝin purigu ĝin de polvo kaj tiel plu, tiam manĝi ĝin kaj ne forlasas gxin por Satano. "R 165 islamaj kun ĉeno ĝis Jabir kiu raportis tion.

 %

 | 165- العاشر: عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قام فينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بموعظة, فقال: "يا أيها الناس, إنكم محشورون إلى الله تعالى حفاة عراة غرلا) كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين) [الأنبياء: 103] ألا وإن أول الخلائق يكسى يوم القيامة إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم, ألا وإنه سيجاء برجال من أمتي فيؤخذ بهم ذات الشمال, فأقول: يا رب أصحابي. فيقال: إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك. فأقول كما قالالعبد الصالح: (وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم (إلى قوله: (العزيز الحكيم) [المائدة: 117 - 118] فيقال لي: إنهم لم يزالوا مرتدين على أعقابهم منذ فارقتهم "متفق عليه." غرلا ": أي غير مختونين. |

 %

 Innovations H 166 "Ho popolo, vi estos kolektiĝis antaŭ Alaho - la Alta - senkovra sulkon, nuda kaj necirkumcidita. Alaho, la Ekzaltito diros: '... Kiel Ni estigis la unuan kreon, tion ni alportos ĝin reen . Tio estas devigaj promeso nin kiun Ni vere plenumi. 21: 104 Korano Beware,la unua vestigxu estos Profeto Abraham. Kelkaj el miaj nacio estos alportita kiu estos direktita al la maldekstra flanko. Mi vokos: Ho Sinjoro, jen estas miaj kunuloj. Do mi diros al ili: "Vi konas la novigoj ili faritaj post vi. Tiam Mi diros kion alian justulon adorantode Alaho (Jesuo) diris: '... mi ĉeestis ilin dum vivanta en ilia mezo, kaj ekde tiam Vi prenis min al Vi, Vi estis la Watcher super ili. Vi estas Atestanto de ĉio. Se Vi punas ilin (pro ilia nekredemo), ili certe estas Via temoj; kaj se vi pardonas al ili, ke vi estas la Plejpotenculo,la Saĝa. 5: 117 ĝis 118 Korano Tiam mi estos dirite: 'Ĉar via adiaŭo, ili daŭre forklini sur iliaj kalkanoj. "R 166 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis ibn Abbas nin diras ke la Profeto, konsilis al ni tiun.

 %

 | 166- الحادي عشر: عن أبي سعيد عبد الله بن مغفل رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الخذف, وقال: "إنه لا يقتل الصيد, ولا ينكأ العدو, وإنه يفقأ العين, ويكسر السن" متفق عليه. وفي رواية: أن قريبا لابنمغفل خذف فنهاه, وقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن الخذف, وقال: "إنها لا تصيد صيدا» ثم عاد, فقال: أحدثك أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عنه, ثم عدت تخذف!? لا أكلمك أبدا. |

 %

 NE Flick Stones HH 167 «La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li malpermesis la pafado de ŝtonetoj kiel misiloj per flicking la dikfingro kaj montrofingro dirante: 'Tia pafis nek mortigas ludo, nek estas malamiko haltis, sed ĝi povas vundi ekmovo aŭ rompi denton. Parenco de ibn Mughat'fal flickedŝtoneron tiamaniere li severe admonis lin, dirante: La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, malpermesis ĝin kaj diris nin ke ĝi ne mortigos ludo. Sed la viro ne lasu kaj ripetis sian agon kun kiu Ibn Mughaft'al diris: Mi jxus diris al vi, ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, malpermesistian ŝoton kaj tamen vi ripetis ĝin. Mi neniam parolis al vi denove. '' R 167 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Mughaffal kiu raportis tion.

 %

 | 167- وعن عابس بن ربيعة, قال: رأيت عمر بن الخطاب رضي الله عنه يقبل الحجر - يعني: الأسود - ويقول: إني أعلم أنك حجر ما تنفع ولا تضر, ولولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبلك ما قبلتك. متفق عليه. |

 %

 LA NIGRA ŜTONO HH 168 "Mi vidis Omar filo de Khattab kisante la Nigra Ŝtono kaj mi aŭdis lin diri: 'Mi ja konscias vin estas nur peco de roko kaj havas nenian povon asignita profito aŭ difekti. Se mi ne vidis la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, kisi vin, mi neniam kisisvi. "R 168 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis 'Abis filo de Rabi'a kiu raportis tion.

 %

 | @ باب في وجوب الانقياد لحكم الله وما يقوله من دعي إلى ذلك وأمر بمعروف أو نهي عن منكر قال الله تعالى: (فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما) [النساء: 65], وقال تعالى: (إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن يقولوا سمعنا وأطعنا وأولئك هم المفلحون) [النور: 51]. وفيه من الأحاديث: حديث أبي هريرة المذكور في أول الباب قبله وغيره من الأحاديث فيه. |

 %

 En la temo de la 17 devon obei Allah Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Sed ne, de via Sinjoro, ili ne kredos vin ĝis ili faros al vi la juĝisto pri la malakordoj inter ili, tiam ili ne trovos en si malkomforto privia verdikto, kaj kapitulacigi al vi en plena submetiĝo. "4:65 Korano" Sed kiam la kredantoj estas nomitaj al Alaho kaj Lia Messenger, por ke li juĝas inter ilia respondo estas: 'Ni aŭdas kaj obeos. Tia estas la sukcesa. "24:51 Korano

 %

 | 168- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: لما نزلت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: (لله ما في السماوات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله (الآية [البقرة: 283] اشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى اللهعليه وآله وسلم, فأتوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم بركوا على الركب, فقالوا: أي رسول الله, كلفنا من الأعمال ما نطيق: الصلاة والجهاد والصيام والصدقة, وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها .قال رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم: "أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم: سمعنا وعصينا? بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير" فلما اقترأها القوم, وذلت بها ألسنتهم أنزل الله تعالى في إثرها: (آمن الرسول بماأنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير) [البقرة: 285] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى, فأنزلالله تعالى: (لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا) [البقرة: 286] قال: نعم) ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا (قال: نعم) ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به (قال: نعم) واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين (قال: نعم. رواه مسلم. |

 %

 Alaho NE OVERBURDEN VI HH 169 "Kiam la verso: 'To Alaho apartenas cxio en la cxielo kaj la tero. Ĉu vi malkaŝos kio estas en via koro aŭ kaŝi ĝin Alaho venigos vin ekspliki ĝin. Li pardonos kiun Li Volo kaj puni kiun Li volas, Li havas potencon super ĉio '(2: 284 Korano)estis sendita malsupren al la Profeto, laŭdo kaj paco estu super li liaj kunuloj estis lacaj kaj iris al li, ekgenuis kaj diris: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ni estas akuzita pri tio (devo) kiuj estas ene nia kapablo; preĝado, strebado, fastado kaj karitato. Nun ĉi verso havasmontrite al vi kaj kio enspezas al ni estas ekster nia kapablo. " La Profeto diris: "Ĉu vi volas diri la saman kiel la popoloj de la du libroj: ni auxskultos kaj ni malobeas? Anstataŭ, vi devus diri: "Ni aŭdas kaj obeas; ni petegas vian pardonon Sinjoro, kaj al Vi estas nia alveno. Kiam ili recitistion kaj iliaj langoj estis adaptitaj al ĝi. Alaho sendis malsupren: "La Mesaĝisto kredas en kio estis ordonita al li de sia sinjoro, kaj tiel agu la kredantoj. Ĉiu kredas je Alaho kaj la angxelojn Liaj Libroj kaj Liaj angxeloj. Ni ne diferenci inter iuj el Lia Mesaĝistoj . Ili diras:Ni aŭdas kaj obeas. (Ni petas) Via pardono Sinjoro kaj Vi estas la alveno. "2: 285 Korano Kiam ili faris tion, Alaho, la Potenca, la Glorified sendita malsupren:" Alaho enspezas neniun animon, krom lia kapablo. Cxar tio estas kio gajnis, kaj kontraŭ tio kion li gajnis. 'Nia Sinjoro, ne forprenu nin rakontasse ni forgesus, aŭ faris eraron. Nia Sinjoro, ne ŝarĝon ni kun ŝarĝo kiel vi nur laborsxargxis tiuj antaŭ ni. Nia Sinjoro, ne super ŝarĝo nin pli ol ni povas elporti. Kaj pardonu al ni, kaj pardonu al ni kaj kompatu nin. Vi estas niaj Protektanto, tiom donu al ni venkon super la nacio, de la nekredantoj.'"2: 286 Korano R 169 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis tion.

 %

 | @ باب في النهي عن البدع ومحدثات الأمور قال الله تعالى: (فماذا بعد الحق إلا الضلال) [يونس: 32], وقال تعالى: (ما فرطنا في الكتاب من شيء) [الأنعام: 38], وقال تعالى: (فإن تنازعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول) [النساء: 59] أي الكتاب والسنة. وقال تعالى: (وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله) [الأنعام: 153], وقال تعالى: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) [آل عمران: 31] والآيات في الباب كثيرة معلومة. وأما الأحاديث فكثيرة جدا, وهي مشهورة فنقتصر على طرف منها: |

 %

 En la temo de la 18 malpermesoj de novigoj en religio kaj herezo Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: ".... Kio estas tie post veron, nenio krom eraro. Do kiel vi turniĝis ( de fido)? " 10:32 Korano ".... Ni neglektis nenio en laLibro ... "6:38 Korano" .... Se vi pridisputi pri io raporti ĝin al Allah kaj la Messenger, se vi kredas je Alaho kaj la Lasta Tago. "4:59 Korano" Ĉi Path of Minas estas rekta. Sekvi ĝin kaj ne sekvu aliajn vojojn, cxar ili disjxetos vin for de Lia vojo. "6: 153 Korano" Say (Profeto Mohamedo):Se vi amas Alaho, sekvu min kaj Allah amos vin, kaj pardonu viajn pekojn. Alaho estas pardonanta kaj kompatema. "3:31 Korano

 %

 | 169- عن عائشة رضي الله عنها, قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد" متفق عليه. وفي رواية لمسلم: "من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد". |

 %

 Malakcepto de Novigo H 170 "Se iu provas enkonduki ion en nian religion kiu ne apartenas al ĝi, ĝi devas esti rifuzita. Oportuna kiu ne ordonis per ni devas esti rifuzita." R 170 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis la Patrino de kredantoj, Sinjorino Ayesha, eble Alaho faros plezuronŜiaj raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 170- وعن جابر رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا خطب احمرت عيناه, وعلا صوته, واشتد غضبه, حتى كأنه منذر جيش, يقول: "صبحكم ومساكم" ويقول: "بعثت أنا والساعة كهاتين" ويقرن بين أصبعيهالسبابة والوسطى, ويقول: "أما بعد, فإن خير الحديث كتاب الله, وخير الهدي هدي محمد صلى الله عليه وآله وسلم, وشر الأمور محدثاتها, وكل بدعة ضلالة" ثم يقول: "أنا أولى بكل مؤمن من نفسه, من ترك مالا فلأهله, ومن ترك دينا أو ضياعا فإلي وعلي "رواه مسلم. وعن العرباض بن سارية رضي الله عنه حديثه السابق في باب المحافظة على السنة. |

 %

 RESPONDECO DE LA heredantoj REPAYING la ŝuldo de la forpasinto HH 171 "Kiam la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, transdonis predikon liaj okuloj ruĝaj, lia voĉo leviĝus kaj fariĝis intensaj ĝuste kvazaŭ li alarmi nin kontraŭ malamika malamiko . Li dirus: 'La malamiko antaŭas kontraŭvi matene; antaŭas kontraŭ vi vespere. Li ankaŭ diras: "Mia advento kaj la alveno de la Tago de Juĝo estas kiel miaj du fingroj. Tiam li levis sian fore kaj meza fingroj tre proksime. Li dirus: 'La bona vorto estas la Libro de Alaho kaj la plej bona ekzemplo estas la ekzemplode Muhammad, laŭdo kaj paco estu sur li, la plej oportuna estas la enkonduko de novigo en la religio (kiu estas kontraŭa al la spirito de islamo); novigo estas eraro. ' Li dirus: 'Mi estas pli de gardisto al ĉiu kredanto ol sia propra memo. Se kredanto mortas lasante proprieto irasal liaj heredantoj, sed se ĝi mortas en ŝuldo kaj estas postvivita de dependaj, la respondeco pri la pago de liaj ŝuldoj kaj rigardis post siaj dependaj estas mia. "R 171 islamaj kun ĉeno ĝis Jabir kiu raportis tion, ankaŭ rilatajn per Irbah filo de Sariah.

 %

 | @ باب فيمن سن سنة حسنة أو سيئة قال الله تعالى: (والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما) [الفرقان: 74], وقال تعالى: (وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا) [الأنبياء: 73].|

 %

 En la temo de la 19 NOVAJ VOJOJ - virto kaj malvirto Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Tiuj kiuj diras: 'Sinjoro donu al ni niaj edzinoj kaj infanoj kio plaĉas niaj okuloj kaj nin gvidantojn timinda. "25:74 Korano" kaj starigis tie estrojn por gvidi por Nia ordono. "21:73 Korano

 %

 | 171- عن أبي عمرو جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: كنا في صدر النهار عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجاءه قوم عراة مجتابي النمار أو العباء, متقلدي السيوف, عامتهم من مضر بل كلهم ​​من مضر, فتمعر رسول الله صلى الله عليه وآلهوسلم لما رأى بهم من الفاقة, فدخل ثم خرج, فأمر بلالا فأذن وأقام, فصلى ثم خطب, فقال: (يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة (إلى آخر الآية: (إن الله كان عليكم رقيبا (, والآية الأخرى التيفي آخر الحشر: (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد (تصدق رجل من ديناره, من درهمه, من ثوبه, من صاع بره, من صاع تمره - حتى قال - ولو بشق تمرة "فجاء رجل من الأنصار بصرة كادتكفه تعجز عنها, بل قد عجزت, ثم تتابع الناس حتى رأيت كومين من طعام وثياب, حتى رأيت وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يتهلل كأنه مذهبة. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من سن في الإسلام سنة حسنة فلهأجرها, وأجر من عمل بها بعده, من غير أن ينقص من أجورهم شيء, ومن سن في الإسلام سنة سيئة كان عليه وزرها, ووزر من عمل بها من بعده, من غير أن ينقص من أوزارهم شيء "رواه مسلم. قوله:" مجتابي النمار " هوبالجيم وبعد الألف باء موحدة, والنمار جمع نمرة وهي كساء من صوف مخطط. ومعنى "مجتابيها", أي: لابسيها قد خرقوها في رؤوسهم. و "الجوب" القطع, ومنه قوله تعالى: (وثمود الذين جابوا الصخر بالواد (أي نحتوه وقطعوه. وقوله: "تمعر" هو بالعين المهملة: أي تغير. وقوله: "رأيت كومين" بفتح الكاف وضمها: أي صبرتين. وقوله: "كأنه مذهبة" هو بالذال المعجمة وفتح الهاء والباء الموحدة قاله القاضي عياض وغيره وصحفه بعضهم, فقال: "مدهنة"بدال مهملة وضم الهاء وبالنون وكذا ضبطه الحميدي. والصحيح المشهور هو الأول. والمراد به على الوجهين: الصفاء والاستنارة. |

 %

 Tiuj malpli bonŝancaj HH 172 "Ni estus cxe la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, antaŭ la tagmezo, kiam kelkaj homoj de la tribo de Mudhar venis al li surhavas ŝirita striitaj lana tuko colgada ĉirkaŭ iliaj koloj. Kelkaj el ili surportis sleeveless vestojn kaj liajn glavoj pendis ĉe liaj flankoj. La Profeto,laŭdo kaj paco estu sur li, li gxemis, kiam li observis iliaj marasmaj vizaĝoj. Li levigxis kaj iris al sia ĉambro, poste li revenis kaj demandis Bilal fari la alvokon por preĝado. Li gvidis la preĝo alparolante la ĉeestantoj kun la versoj: 'Ho homoj, timu vian Eternulo, kiu vin kreis el unusola animo.El tio li kreis lia cónyuge kaj el ambaux disjxetitaj multaj viroj kaj virinoj. Timu Alahon, per kiu vi demandas unu la alian, kaj (timo) la ventroj (eble vi apartigon lia rilato). Alaho estas iam rigardante super vi. 4: 1 Korano 'Kredantoj: Timu Alahon. CXiu animo ekrigardon al kio ĝi plusendis laestonteco, kaj timo Alaho, por Alaho scias pri la aferoj, kiujn vi devas fari. 59:18 Korano. Tiam li kuraĝigis ĉiujn doni charitably el iliaj dinaroj, dirhams, vestoj, tritiko kaj datoj, eĉ se ĝi estis nur duono daton. Unu el la Ansars venis kun sako tiom peza, ke li ne povis porti lin mane kajaliaj sekvis unu post la alia. Baldaŭ estis du tumuloj apilados-supren kun nutraĵo kaj vestaĵoj. Mi rimarkis, ke la Profeto vizaĝo lumis kiel shinning oro. Li diris: 'Kiu komencas maniero fari bonajn en Islamo estos rekompencita pro tio kaj ankaŭ ekzistas rekompenco por ĉiuj kiuj sekvas ke ekzemple,sen malpliiĝas ilia propra rekompenco, kaj kiu komencas malbona praktiko en Islamo portos lian ŝarĝon kaj la ŝarĝon de la tuta kiu agas en tiu maniero, sen malkreskanta en kielo siaj ŝarĝon. "R 172 islamaj kun ĉeno ĝis Jarir filo de Abdullah kiu raportis tion.

 %

 | 172- وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل من دمها, لأنه كان أول من سن القتل" متفق عليه. |

 %

 Parton de culpar H 173 "La unua filo de Adam portas parton de la kulpo de cxiu maljuste mortigas alian, ĉar li estis la unua por fari murdon." R 173 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis ibn Sed'ud kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب في الدلالة على خير والدعاء إلى هدى أو ضلالة قال تعالى: (وادع إلى ربك) [القصص: 87], وقال تعالى: (ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة) [النحل: 125], وقال تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير) [آل عمران: 104]. |

 %

 En la temo de la 20 rekomendante kaj kuraĝigi BONA: Temptation of Evil Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: ".... sed vokas al via Sinjoro ...." 28:87 Korano "Call la Vojo de via Sinjoro kun saĝo kaj fajna admono. disputo kun si en la plej bona maniero ....16: 125 Korano ".... kaj kunlabori en justeco kaj deteni la (malbone) ...." 5: 2 Korano "Estu unu nacio el vi vokas justeco ...." 3: 104 Korano

 %

 | 173- وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من دل على خير فله مثل أجر فاعله" رواه مسلم. |

 %

 Neatendita rekompenco H 174 "La rekompenco de unu kiu gvidas alian al bono estas egala al la rekompenco de la lasta." R 174 islamaj kun ĉeno ĝis Uqbah filo de Amr Ansari kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 174- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "من دعا إلى هدى, كان له من الأجر مثل أجور من تبعه, لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا, ومن دعا إلى ضلالة, كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه,لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا "رواه مسلم. H 175" Kiu vokas homojn gvido ricevas la saman premion kiel tiuj kiuj sekvas lin sen malpliigo al la rekompenco de la lasta, kaj kiu vokas homojn eraro portas la saman Profeta peko kiel tiuj kiuj sekvas lin sen malpliigoal la jugo de la lasta. "R 175 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 175- وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال يوم خيبر: "لأعطين الراية غدا رجلا يفتح الله على يديه, يحب الله ورسوله, ويحبه الله ورسوله", فبات الناس يدوكون ليلتهم أيهم يعطاها. فلما أصبح الناس غدوا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كلهم ​​يرجو أن يعطاها. فقال: "أين علي ابن أبي طالب?" فقيل: يا رسول الله, هو يشتكي عينيه. قال: "فأرسلوا إليه" فأتي به فبصق رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في عينيه, ودعا له فبرىء حتى كأن لم يكن به وجع, فأعطاه الراية. فقال علي رضي الله عنه: يا رسول الله, أقاتلهم حتى يكونوا مثلنا? فقال: "انفذ على رسلك حتى تنزل بساحتهم, ثم ادعهم إلى الإسلام, وأخبرهم بما يجب عليهممن حق الله تعالى فيه, فوالله لأن يهدي الله بك رجلا واحدا خير لك من حمر النعم "متفق عليه. قوله:" يدوكون ": أي يخوضون ويتحدثون. وقوله:" رسلك "بكسر الراء وبفتحها لغتان, والكسر أفصح. |

 %

 Invitu la opozicio al Islamo HH 176 "Antaŭ la batalo de Khybar la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li anoncis:" Morgaŭ mi devas doni la standardon al viro en kies manoj Alaho donu venkon sur nin. Li amas Allah kaj Lia Messenger, kaj Alaho kaj Lia Messenger ami lin.La Kompanoj tranoktis spekulante kaj diskutante kiuj pensis ricevus la normo. Sekvan matenon ili iris al la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ĉiu esperante, ke ili ricevos ĝin. La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, demandis: Kie estas Ali- Eble Alaho honori lian vizaĝon - filo de Abu Talib? Li sciigis Ali suferis turmentaj okulojn, do li diris: "Alvoku lin." Kiam li venis, la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li metis sian salivon en liaj okuloj kaj preĝis por li. Li reakiris kvazaŭ liaj okuloj neniam estis konsternita. Tiam la profeto,laŭdo kaj paco estu sur li, donis al li la normon. Ali demandis: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, mi batalos ilin ĝis ili similigxis al ni? Li respondis: "Daŭrigu ĝis vi atingos ilin. Tiam inviti ilin al Islamo kaj klarigi al ili iliajn devojn al Alaho. Se nur unu personoestas gvidita per Alaho tra vi, ke estos pli bone por vi, ol granda grego (valora) ruĝa kameloj. "R 176 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Sahl filo de Sa'ad kiu raportis tion.

 %

 | 176- وعن أنس رضي الله عنه: أن فتى من أسلم, قال: يا رسول الله, إني أريد الغزو وليس معي ما أتجهز به, قال: "ائت فلانا فإنه قد كان تجهز فمرض" فأتاه, فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرئك السلام, ويقول: أعطني الذيتجهزت به, فقال: يا فلانة, أعطيه الذي تجهزت به, ولا تحبسي منه شيئا, فوالله لا تحبسين منه شيئا فيبارك لك فيه. رواه مسلم. |

 %

 Rekompenco por helpi aliajn HH 177 "Juna viro el la filoj de Aslam venis al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, kaj diris: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li: Mi volas partopreni en la kampanjo sed mi havas nenion kun kiu akiros la teamo. Li diris: "Iru altiel kaj tiel. Li havas teamon sed li estis prenita malsana. Do la junulo iris al li kaj diris: 'La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li sendas salutojn kaj petas vin transdoni al mi vian teamon. La viro kriis al sia edzino dirante: Donu al li la tuta teamo kolektoskaj ne detenu ion cxar alie Alaho ne faros gxin fonto de beno por ni. "R 177 islamaj kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis tion.

 %

 | @ باب في التعاون على البر والتقوى قال الله تعالى: (وتعاونوا على البر والتقوى) [المائدة: 2], وقال تعالى: (والعصر إن الإنسان لفي خسر إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر) [العصر: 1-2] قال الإمام الشافعي - رحمه الله - كلاما معناه: إن الناس أو أكثرهم في غفلة عن تدبر هذه السورة. |

 %

 En la temo de la 21 Kunlaborado en Bono kaj virta Deeds Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: ".... kunlabori en justeco kaj deteni la ...." 5: 2 Korano "Por horo de la posttagmezo! Certe, la homo estas en (stato de) perdo, krom kredantojkaj fari bonfaroj kaj zorge unu la alian per la vero kaj zorge reciproke kun pacienco. "Ch 103 Korano

 %

 | 177- وعن أبي عبد الرحمان زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من جهز غازيا في سبيل الله فقد غزا, ومن خلف غازيا في أهله بخير فقد غزا" متفق عليه. |

 %

 Ekipante Fighter H 178 "Li kiu ekipas ĉaso en la Afero de Alaho (ĝihado) estas kvazaŭ li batalis si. Ankaŭ, kiu zorgas pri la dependaj de luchador dum lia foresto estas kvazaŭ lukto mem." R 178 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Zaid filo de Khalid Juhni kiuj ligitas La Mesaĝistode Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 178- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعث بعثا إلى بني لحيان من هذيل, فقال: "لينبعث من كل رجلين أحدهما والأجر بينهما" رواه مسلم. |

 %

 Gajnante LA SAMA rekompenco HH 179 "La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li sendis taĉmenton al la filoj de Lahyan kaj direktitaj: 'Lasu unu el ĉiu du viroj preparas por procedi. Ambaŭ havos gajni la saman rekompencon. "R 179 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Sa'id Khudri kiu raportis tion.

 %

 | 179- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقي ركبا بالروحاء, فقال: "من القوم?" قالوا: المسلمون, فقالوا: من أنت? قال: "رسول الله", فرفعت إليه امرأة صبيا, فقالت: ألهذا حج? قال: "نعم, ولك أجر" رواه مسلم.|

 %

 Prenante INFANOJ EN Pilgrimage HH 180 "La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li renkontis partio de muntita viroj ĉe Rauha kaj demandis ilin:" Kiu vi estas? ' Ili respondis: 'islamanoj' kaj demandis, kiu li estas. Li respondis: 'La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li'. Virino interili levis knabo al li kaj demandis: "Ĉu tiu infano partopreni en la Pilgrimage? Li diris: "Jes, kaj vi havos la rekompencon." R 180 islamaj kun ĉeno ĝis ibn Abbas kiu raportis tion.

 %

 | 180- وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "الخازن المسلم الأمين الذي ينفذ ما أمر به فيعطيه كاملا موفرا طيبة به نفسه فيدفعه إلى الذي أمر له به, أحد المتصدقين" متفق عليه.وفي رواية: "الذي يعطي ما أمر به" وضبطوا "المتصدقين" بفتح القاف مع كسر النون على التثنية, وعكسه على الجمع وكلاهما صحيح. |

 %

 La rekompenco de la fidinda Kasisto H 181 "A fidinda islama kasisto estas kiu donas kion li ordonis en plena al la nomumitajn persono gaje. Tia persono ricevas la saman premion kiel la donanto." R 181 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Muzo Ash'ari kiu raportis ke la Profeto,laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب في النصيحة قال تعالى: (إنما المؤمنون إخوة) [الحجرات: 10], وقال تعالى: إخبارا عن نوح صلى الله عليه وآله وسلم: (وأنصح لكم) [الأعراف: 62], وعن هود صلى الله عليه وآله وسلم: ( وأنا لكم ناصح أمين) [الأعراف: 68]. |

 %

 En la temo de la 22 proponante bona konsilo Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Kredantoj ja fratoj ...." 49:10 Korano ".... (sendita) transdoni al vi La mesaĝoj de Mia Sinjoro kaj konsili vin ... "7:62 Korano" .... kaj mi estas via honesta konsilanton .... "7,68 Korano

 %

 | 181- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي رقية تميم بن أوس الداري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "الدين النصيحة" قلنا: لمن? قال: "لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم" رواه مسلم. |

 %

 KONSILOJ H 182 "Religio estas konsilo." Ni demandis: 'Por kiu estas li donis? Li respondis: "Al Alaho, sia libro Lia Messenger, islamaj gvidantoj kaj iliaj homoj." R 182 islamaj kun ĉeno ĝis Tamim dari kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 182- الثاني: عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه, قال: بايعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على إقام الصلاة, وإيتاء الزكاة, والنصح لكل مسلم. متفق عليه. H 183 H "Mi (Jarir) faris promeson al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, ke mi volas preĝi(La kvin preĝoj), pagi la deviga karitato kaj havas bonvolon al ĉiuj islamanoj. "R 183 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Jarir filo de Abdullah kiu raportis tion.

 %

 | 183- الثالث: عن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" متفق عليه. |

 %

 Dezirante BONAN POR aliaj H 184 "Persono ne estas kredanto se li deziras por sia frato, kion li deziras por si." R 184 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Anas kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | @ باب في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر قال الله تعالى: (ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر وأولئك هم المفلحون) [آل عمران: 104], وقال تعالى: (كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرونبالمعروف وتنهون عن المنكر) [آل عمران: 110], وقال تعالى: (خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين) [الأعراف: 199], وقال تعالى: (والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عنالمنكر) [التوبة: 71], وقال تعالى: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون) [المائدة: 78], وقال تعالى: (وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر) [الكهف: 29], وقال تعالى: (فاصدع بما تؤمر) [الحجر: 94], وقال تعالى: (فأنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون) [الأعراف: 165] والآيات في الباب كثيرة معلومة. |

 %

 En la temo de la 23 kuraĝigante BONA KAJ malpermesanta Evil Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Estu unu nacio el vi, kiuj vokas virteco ordigante honoro, kaj malpermesanta malhonoro. Tiuj estas la prospera. " 3: 104 Korano "Vi estas la plej bonanacio iam estos elkondukitaj al la homo. Ordojn honoro malhelpu malgloro .... "3: 110 Korano" Akceptu la easing, ordo kun fajna jurisprudenco, kaj eviti la malkleraj. "7: 199 Korano" La kredantoj, la virojn kaj virinojn, estas gvidas al ĉiu alia. Ili ordigi justajxon kaj malpermesi la malbonon ... "9:71Korano "Kiuj malkredis de la Infanoj de Israelo, estis damnita de la lango de David kaj Jesuo, filo de Maria, ĉar ili malobeis kaj malobeis. Ili ne malpermesu unu alian el malbonfarado ili faras. Malbono estas kion ili faras. " 5: 78-79 Korano Daŭrigu "Diru: Jenestas la vero de via Sinjoro. Estu kiu volas, kredas, kaj kiu volas, malkredi ĝin. ' 18:29 Korano "Proklamu tiam, kion vi ordonis, kaj deturnigxos de la nekredantoj." 15:94 Korano "do, kiam ili forgesis kion ili memorigis, ni savis kiuj estis malpermesanta malbono kajekkaptis la krima kun kaj malbono punon pro tio, kion ili kutimis fari. "7: 165 Korano

 %

 | 184- وأما الأحاديث: فالأول: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "من رأى منكم منكرا فليغيره بيده, فإن لم يستطع فبلسانه, فإن لم يستطع فبقلبه, وذلك أضعف الإيمان "رواه مسلم. |

 %

 Malhelpi malbonon H 185 "Kiu el vi rimarkas ion malbonan devus korekti gxin per Sia mano, se li ne povas fari tion ĉar li devus kondamni ĝin sia lingvo, sed li ne povas fari tion, li devas konsideri ĝin malbone en la koro kaj tio estas la plej malaltan gradon de fido. " R 185 islamaj kun ĉenoĝis Abu Sa'id Khudri kiu raportis ke li aŭdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | 185- الثاني: عن ابن مسعود رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره, ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولونما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون, فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن, ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن, ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن, وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل "رواه مسلم. |

 %

 SEKVAS LA VOJO DE LA profeto, laŭdo kaj paco estu sur li H 186 "Ĉiu profeto sendita antaux mi dedichis disĉiploj kaj Kompanoj kiuj sekvus sian praktikon kaj obeas liajn ordonojn. Do, tiuj estis sekvitaj de kiuj diris ke kion ili faris ne faru, kaj faris tion, kion ili ne estis ordigita. Kiubatalas ilin per siaj manoj estas kredantino, kiel tiu, kiu batalas ilin per sia lango, ankaŭ li kiu kverelas ilin en sia koro. Post ĉi tie ne estas tiom multe kiel semeron de fido forlasis. "R 186 islamaj kun ĉeno ĝis ibn Sed'ud kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 186- الثالث: عن أبي الوليد عبادة بن الصامت رضي الله عنه, قال: بايعنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على السمع والطاعة في العسر واليسر, والمنشط والمكره, وعلى أثرة علينا, وعلى أن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرا بواحاعندكم من الله تعالى فيه برهان, وعلى أن نقول بالحق أينما كنا لا نخاف في الله لومة لائم. متفق عليه. "المنشط والمكره" بفتح ميميهما: أي في السهل والصعب. و "الأثرة": الاختصاص بالمشترك وقد سبق بيانها. "بواحا" بفتح الباء الموحدةبعدها واو ثم ألف ثم حاء مهملة: أي ظاهرا لا يحتمل تأويلا. |

 %

 LA KARAKTERO DE LA Kompanoj HH 187 Ni donis lojalecon al la Sankta Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, por aŭskulti kaj obei en mizero kaj bonstata, en aflikto kaj komforte; elteni diskriminacio, kaj ne al pridisputi la komando de tiuj en aŭtoritato super ni - krom se ĝi estas klara incredulidadpor kio vi havas pruvon de Alaho, la Plejalta, kaj ke ni diru la veron, kien ni estas kaj esti pacienca kiam riproĉis aŭ admonis. "R 187 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Ubadah filo de Samat kiu raportis tion.

 %

 | 187- الرابع: عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "مثل القائم في حدود الله والواقع فيها, كمثل قوم استهموا على سفينة فصار بعضهم أعلاها وبعضهم أسفلها, وكان الذين في أسفلها إذا استقوا منالماء مروا على من فوقهم, فقالوا: لو أنا خرقنا في نصيبنا خرقا ولم نؤذ من فوقنا, فإن تركوهم وما أرادوا هلكوا جميعا, وإن أخذوا على أيديهم نجوا ونجوا جميعا "رواه البخاري." القائم في حدود الله تعالى "معناه: المنكرلها, القائم في دفعها وإزالتها, والمراد بالحدود: ما نهى الله عنه. "استهموا": اقترعوا. |

 %

 La aspekto de tiuj kiuj ne sekvas la profetaj VOJO H 188 «La ekzemplo de tiuj, kiuj obeas la ordonojn de Alaho kaj kiuj estas senzorga de ili povas esti komparita al pasaĝeroj en ŝipo kiu lotadon por determini kiu devus okupi la supra ferdeko kaj kiu devus okupi la malsupra ferdeko. Tiuj en lamalsupra ferdeko devis trapasi tiujn sur la supra ferdeko kiam ajn ili bezonas por preni akvon. Do ili sugestis al la ocupantes de la supra ferdeko: 'Se ni naskis truo tra nia parto, ni ne devus ĝeni vin.' Nun, se la ocupantes de la supra ferdeko permesis la aliaj por efektivigi sian planonili pereus tuta; sed se ili sxtopis, por fari ĝin, ili ĉiuj estus savita. "R 188 Bukhari kun ĉeno ĝis Nu'man filo de Bashir, kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 188- الخامس: عن أم المؤمنين أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, أنه قال: "إنه يستعمل عليكم أمراء فتعرفون وتنكرون, فمن كره فقد برئ, ومن أنكر فقد سلم, ولكن من رضي وتابع "قالوا: يا رسول الله, ألا نقاتلهم? قال: "لا, ما أقاموا فيكم الصلاة" رواه مسلم. معناه: من كره بقلبه ولم يستطع إنكارا بيد ولا لسان فقد برىء من الإثم, وأدى وظيفته, ومن أنكر بحسب طاقته فقد سلم من هذه المعصية ومنرضي بفعلهم وتابعهم فهو العاصي. |

 %

 Regantoj H 189 "Tie estos kiuj estas kondamnitaj en aŭtoritaton super vi. Kelkaj el iliaj agoj trovos konformi al Ŝario sed aliaj ne. La persono kiu faras konata lia ekstrema malŝato de tio, ne estos respondecaj, laŭ volo estu kiu resents ĝin. Tamen, la unu kiu estas kontentakaj sekvas ilin estos respondecaj. Li demandis: "Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ne ni batalos ilin? Li respondis: "Ne tiel longe kiel ili daŭre subteni la preĝo inter vi." R 189 islamaj kun ĉeno ĝis Patrino de la Kredantoj Sinjorino Umm Salamah, edzino de la Profeto,eble Alaho estu kontenta kun ŝi, kiu raportis tion.

 %

 | 189- السادس: عن أم المؤمنين أم الحكم زينب بنت جحش رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها فزعا, يقول: "لا إله إلا الله, ويل للعرب من شر قد اقترب, فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه ", وحلق بأصبعيه الإبهام والتي تليها, فقلت: يا رسول الله, أنهلك وفينا الصالحون? قال: "نعم, إذا كثر الخبث" متفق عليه. |

 %

 GOG kaj Magog HH 190 "Iutage la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li eniris en grandan maltrankvilon kaj diris: 'Ne ekzistas dio krom Alaho. Ve al la araboj de la malbono, kiun alproksimiĝas. Breĉo tiu grandeco estis faris en la muro kiu retenas Gog kaj Magog, ' kaj li faris rondon interlia dikfingro kaj montrofingro. Mi (Sinjorino Zainab) diris al li: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, estos detruita kiam estas nombro de piuloj inter ni? Li respondis: "Jes, kiam malbono igas disvastigita." R 190 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Sinjorino Zainab edzino de laProfeto, eble Alaho estu kontenta kun ŝi, Patrino de kredantoj kiuj rilataj ĉi.

 %

 | 190- السابع: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إياكم والجلوس في الطرقات!" فقالوا: يا رسول الله, ما لنا من مجالسنا بد, نتحدث فيها. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "فإذا أبيتم إلا المجلس, فأعطواالطريق حقه ". قالوا: وما حق الطريق يا رسول الله? قال:" غض البصر, وكف الأذى, ورد السلام, والأمر بالمعروف, والنهي عن المنكر "متفق عليه. |

 %

 STREET konduto HH 191 "La Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, direktitaj: Detenu sidantaj sur la stratoj. Kamarado diris al li: ho Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, ni ne havas alternativon, ne estas alia loko kie ni povas sidi kaj diskuti aferojn.Li respondis: "En tiu kazo plenumi la devojn al la strato." Li demandis: "Kio estas pro la strato? Li respondis: 'reteni viajn rigardojn, forigu obstrukcoj, reciprokas salutojn, akceptu bonon kaj malpermesas la malbonon.' 'R 191 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Abu Sa'id Khudri kiu raportis tion.

 %

 | 191- الثامن: عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأى خاتما من ذهب في يد رجل فنزعه فطرحه, وقال: "يعمد أحدكم إلى جمرة من نار فيجعلها في يده!" فقيل للرجل بعدما ذهب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: خذ خاتمكانتفع به. قال: لا والله لا آخذه أبدا وقد طرحه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه مسلم. |

 %

 Viroj estas Malpermesate Wear ORO HH 192 «La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li rimarkis viro surhavis oran ringon sur sian fingron. Li forigis la ringo kaj ĵetis ĝin for dirante: 'Ĉu iu el vi alproksimigi ardantan karbon kaj metu ĝin en sian manon! Post la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li,maldekstra, iu sugestis: "Pick la ringon kaj uzu ĝin en iu alia maniero. La viro respondis: "La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li ĵetis ĝin for, mi neniam prenas ĝin. '' R 192 islamaj kun ĉeno ĝis ibn Abbas kiu raportis tion.

 %

 | 192- التاسع: عن أبي سعيد الحسن البصري: أن عائذ بن عمرو رضي الله عنه دخل على عبيد الله بن زياد, فقال: أي بني, إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن شر الرعاء الحطمة" فإياك أن تكون منهم, فقال له: اجلس فإنما أنت مننخالة أصحاب محمد صلى الله عليه وآله وسلم, فقال: وهل كانت لهم نخالة إنما كانت النخالة بعدهم وفي غيرهم. رواه مسلم. |

 %

 Severeco HH 193 "Filo, mi (A'iaih filo de Amr) aŭdis la Mesaĝisto de Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, diras: 'La plej malbona reganto estas kiu traktas forte kun homoj. Beware, en kazo vi fariĝis unu . ' Ubaidullah diris al li: Sidigxu, vi estas nur kiel grenventumajxo inter la Kompanoj de la Mesaĝistode Alaho, laŭdo kaj paco estu sur li, "Li demandis:" Kaj estis tie grenventumajxo inter ili? Certe, fojnon venis poste inter aliaj. '' R 193 islamaj kun ĉeno ĝis Abu Sa'id Hasan Basri kiu raportis ke A 'AIH filo de Amr vizitis Ubaidullah filo de Zaid kaj diris al li tion.

 %

 | 193- العاشر: عن حذيفة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "والذي نفسي بيده, لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر أو ليوشكن الله أن يبعث عليكم عقابا منه ثم تدعونه فلا يستجاب لكم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 KIAM pregxoj ne estos auxskultata H 194 "por li en kies manoj estas mia vivo, vi devas daŭrigi bonfari malhelpu malbonon, se vi ne Alaho certe turmentos vin per puno de li - do via pregxado ne aŭdis ! " R 194 Tirmidhi kun ĉeno ĝis Huzaifah kiuj rilatigitajke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 194- الحادي عشر: عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "أفضل الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |

 %

 Verdirado AL tirano H 195 "De la plej alta formo de strebo (ĝihado) estas tiu, kiu estas nur tirano." R 195 Abu Daud kaj Tirmidhi kun ĉeno ĝis Abu Sa'id Khudri kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 195- الثاني عشر: عن أبي عبد الله طارق بن شهاب البجلي الأحمسي رضي الله عنه: أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد وضع رجله في الغرز: أي الجهاد أفضل? قال: "كلمة حق عند سلطان جائر" رواه النسائي بإسناد صحيح. "الغرز" بغين معجمة مفتوحة ثمراء ساكنة ثم زاي: وهو ركاب كور الجمل إذا كان من جلد أو خشب وقيل: لا يختص بجلد وخشب. |

 %

 Ĝihado de lango HH 196 "Kiel persono metis sian piedon en lian piedingon, li demandis al la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li: Kio estas la plej alta formo de strebo (ĝihado)? Li respondis: 'diris la veron al tirano. "R 196 Nisai kun ĉeno ĝis Tariq filo de Shehab kiu raportis tion.

 %

 | 196- الثالث عشر: عن ابن مسعود رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن أول ما دخل النقص على بني إسرائيل أنه كان الرجل يلقى الرجل, فيقول: يا هذا, اتق الله ودع ما تصنع فإنه لا يحل لك, ثم يلقاهمن الغد وهو على حاله, فلا يمنعه ذلك أن يكون أكيله وشريبه وقعيده, فلما فعلوا ذلك ضرب الله قلوب بعضهم ببعض "ثم قال: (لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوايعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم (- إلى قوله -) فاسقون) [المائدة: 78- 81] ثم قال: "كلا, والله لتأمرن بالمعروف, ولتنهون عن المنكر, ولتأخذن على يد الظالم, ولتأطرنه على الحق أطرا, ولتقصرنه على الحق قصرا, أو ليضربن الله بقلوب بعضكم على بعض, ثم ليلعننكم كما لعنهم "رواه أبو داود والترمذي, وقال:" حديث حسن ". هذا لفظ أبي داود, ولفظ الترمذي, قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لما وقعت بنو إسرائيل في المعاصي نهتهم علماؤهم فلم ينتهوا, فجالسوهم في مجالسهم, وواكلوهم وشاربوهم, فضرب الله قلوب بعضهم ببعض, ولعنهم علىلسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون "فجلس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان متكئا, فقال:" لا, والذي نفسي بيده حتى تأطروهم على الحق أطرا ". قوله:" تأطروهم ": أي تعطفوهم." ولتقصرنه ": أي لتحبسنه. |

 %

 Asociante kun tiuj, kiuj ne timas Allah H 197 "La unua malforto disvolvi inter la Infanoj de Israelo estis kiam oni renkontas la alian kaj konsilis lin dirante, 'Timu Alahon kaj haltas kion vi faras, cxar tio estas kontraŭleĝa. La postan tagon li renkontis lin denove kaj trovis lin faranta la saman, sed cxi tiu farisne malhelpis lin manĝi, trinki kaj asociante kun li. Estis pro sia senatenta asocio kiu Alaho frapis kelkajn el iliaj koroj por la aliaj. Tiam la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li recitis: "Tiuj kiuj ne kredis la Izraelidoj estis damnita de la lango de Davidkaj Jesuo, filo de Maria, ĉar ili malobeis kaj malobeis. Ili ne malpermesu reciproke el malbonfarado ili faras. Malbono estas kion ili faras. Vi vidos multajn el ili prenis la nekredantoj kiel gvidiloj. Malbono estas ke al kiu iliaj animoj plusendis ilin, ke Alaho estas kolerigiskontraux ilin, kaj la puno ili vivos eterne. Se ili kredas en Alaho kaj la Profeto (Mohamedo) kaj kio estas sendita antaux li, ili ne estus portinta ilin gvidas. Kaj multaj el ili estas malbonfarantoj. "5: 78-81 Korano Poste li daŭrigis:" Ja, per Alaho, vi instigas bonan kajmalpermesi malbono kaj kapti la manon de la krimulo kaj allogos agi juste kaj establi lin firme sur la dekstra. Se vi ne faras, Alaho kunigos la koroj de iuj de vi kun la koroj de aliaj kaj malbenos vin kiel li malbenis ilin. Kiam la Infanoj de Israelo iĝis pekulo liajn informitahomoj malpermesis ilin, sed ili ne ĉesus. Tamen la religiaj gvidantoj sin asociita kun ili mangxis kaj trinkis. Do ili malbenis la lango de David kaj Jesuo, filo de Maria, ĉar ili malobeis kaj malobeis. Ĉe tiu punkto la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li,kiu estis apogante reen sur kapkuseno eksidis kaj diris: Ne, ne, de Li en kies manoj estas mia vivo, ne estas eskapo por vi sed vi celas konvinki ilin agi juste. '' R 197 Abu Daud kaj Tirmidhi kun ĉeno ĝis Abdullah filo de Sed'ud kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, dirisĉi.

 %

 | 197- الرابع عشر: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه, قال: يا أيها الناس, إنكم لتقرؤون هذه الآية: (يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم) [المائدة: 105] وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "إن الناسإذا رأوا الظالم فلم يأخذوا على يديه أوشك أن يعمهم الله بعقاب منه "رواه أبو داود والترمذي والنسائي بأسانيد صحيحة. |

 %

 Metante aĵoj HH 198 "Ho kredantoj, reciti ĉi verso: Kredantoj, kuraci viajn proprajn animojn, mem iras erarvagas ne povas malutili vin se vi estas kondukataj. Vi ĉiuj revenas al Alaho, kaj li sciigos al vi, kion vi devas farita. ' 5: 105 Korano mi (Abu Bakr) auxdis la profeto, laŭdo kaj paco estu surli diros: "Kiam la popolo vidis krimulo faras malĝustan kaj ne prenu lian manon por reteni lin, estas tre probable ke Alaho volis premi ilin ambaŭ per Lia puno." R 198 Abu Daud, Tirmidhi kaj Nisai kun ĉeno ĝis Abu Bakr Siddique kiu raportis tion.

 %

 | @ باب تغليظ عقوبة من أمر بمعروف أو نهى عن منكر وخالف قوله فعله قال الله تعالى: (أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون) [البقرة: 44], وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلونكبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون) [الصف: 2-3], وقال تعالى إخبارا عن شعيب صلى الله عليه وآله وسلم: (وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهاكم عنه) [هود: 88]. |

 %

 En la temo de la 24 la kolero de Alaho sur tiujn kiuj agas male al kion ili diras: Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Ĉu vi mendi justecon sur aliaj kaj forgesi vin? Sed vi reciti la libro, ne havas senson? " 2:44 Korano "kredantoj, kialvi diri kion vi neniam faros? Ĝi estas plej malaminda por Alaho ke vi devus diri tion, kion vi ne faros. 61: 2-3 Korano "... Mi ne deziras iri malantaŭ vi, prenante por mi, kion mi malpermesas al vi ...." 11:88 Korano

 %

 | 198- وعن أبي زيد أسامة بن حارثة رضي الله عنهما, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "يؤتى بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار, فتندلق أقتاب بطنه فيدور بها كما يدور الحمار في الرحى, فيجتمع إليه أهل النار , فيقولون: يا فلان, ما لك? ألم تك تأمر بالمعروف وتنهى عن المنكر? فيقول: بلى, كنت آمر بالمعروف ولا آتيه, وأنهى عن المنكر وآتيه "متفق عليه. قوله:" تندلق "هو بالدال المهملة, ومعناه تخرج. و" الأقتاب ": الأمعاء, واحدها قتب. |

 %

 La kondiĉo de hipokritulo H 199 "Sur la Tago de Juĝo tie estos iu alportis kaj jxetis en la Fajro. Liaj intestoj krevigus el lia ventro, kaj li alkroĉas ili cxirkauxiris en rondoj kiel azeno tretas muelilo. La kunuloj de la Fajro kolektos ĉirkaŭ si kaj diros: KioEstas tio? Ĉu vi ne instigas bonan malhelpu malbono? Li diros: "Tio estas tiel, mi kuraĝigis bona, sed ne plenumas ilin; kaj mi malpermesis malbonon sed faris ĝin. '' R 199 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Osama filo de Zaid kiu raportis ke li aŭdis la profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diras tion.

 %

 | @ باب الأمر بأداء الأمانة قال الله تعالى: (إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها) [النساء: 58], وقال تعالى: (إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الإنسانإنه كان ظلوما جهولا) [الأحزاب: 72]. |

 %

 En la temo de la 25 devon reveni al siaj posedantoj Ni komencu per legado iuj versoj de la Korano Alaho, la Ekzaltito diras: "Alaho ordoj vi ĉiuj transdoni reen konfidas al siaj posedantoj ...." 4:58 Korano " Ni proponis la konfidon al la cxielon kaj la teron, kaj la montojn, sed ili rifuzisporti ĝin, kaj timis ĝin, kaj la homa portis ĝin. Certe, li estas harmdoer kaj sensciaj. "33:72 Korano

 %

 | 199- وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب, وإذا وعد أخلف, وإذا اؤتمن خان" متفق عليه. وفي رواية: "وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم". |

 %

 Karakterizaĵoj de hipokriteco p H 200 "hipokritulo havas tri distingaj trajtoj: kiam li parolas li kuŝas, kiam li faras promeson rompas ĝin, kaj kiam io estas konfidita al li embezzles ĝin. Eĉ se li preĝas, fastas kaj konsideras sin islamano ". R 200 Bukhari kaj islama kun ĉenoĝis Abu Hurairah kiu raportis ke la Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li diris tion.

 %

 | 200- وعن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه, قال: حدثنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حديثين قد رأيت أحدهما وأنا أنتظر الآخر: حدثنا أن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال, ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن, وعلموا من السنة, ثم حدثنا عن رفع الأمانة, فقال: "ينام الرجلالنومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل الوكت, ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه, فيظل أثرها مثل أثر المجل, كجمر دحرجته على رجلك فنفط, فتراه منتبرا وليس فيه شيء "ثم أخذ حصاةفدحرجه على رجله "فيصبح الناس يتبايعون, فلا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال: إن في بني فلان رجلا أمينا, حتى يقال للرجل: ما أجلده! ما أظرفه! ما أعقله! وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان". ولقدأتى علي زمان وما أبالي أيكم بايعت: لئن كان مسلما ليردنه علي دينه, وإن كان نصرانيا أو يهوديا ليردنه علي ساعيه, وأما اليوم فما كنت أبايع منكم إلا فلانا وفلانا "متفق عليه. قوله:" جذر "بفتح الجيموإسكان الذال المعجمة: وهو أصل الشيء و "الوكت" بالتاء المثناة من فوق: الأثر اليسير. و "المجل" بفتح الميم وإسكان الجيم: وهو تنفط في اليد ونحوها من أثر عمل وغيره. قوله: "منتبرا": مرتفعا. قوله: "ساعيه": الوالي عليه. |

 %

 Malapero de Trust HH 201 «La Profeto, laŭdo kaj paco estu sur li, diris al ni du aferoj, unu el kiuj mi (Huzaifah) vidis plenumita, kaj de la aliaj mi ankoraŭ atendas. Li diris al ni, kiuj fidas estas enigita en la homaj koroj. Tiam la Korano estis senditaj malsupren kaj ili lernis pri ĝi ella Korano kaj el lia praktiko. Tiam li rakontis al ni pri la malapero de konfido diro: Viro iros dormi kaj lia konfido estos levita de lia koro lasante nur markon sur sia koro kiel ampolo, simila al markon lasita de fajrero de fajro sur la haŭto de via piedo. Ĝi ŝveligas sed estas malplenainterne. Tiam li prenis ŝtoneto kaj komencis ĵeti ĝin al lia piedo kaj daŭrigis: "Homoj iros sur aĉetado kaj vendado, sed neniu el ili estos fidinda homo, al la punkto kiu oni diros: Inter tiaj kaj tiaj tribo ekzistas unu, kiu estas fidinda. De la viro de la mondodiros kiom saĝa, bela kaj inteligenta li estas; tamen li ne havos sinapa fidon en sian koron, ke ĝi supreniras al sinapo. "Huzaifah aldonis:" Estis tempo, kiam mi tute ne pensis, cxe kiu mi faris negocon, se li estas islamano tiam lia fido estis sufiĉa garantio, kaj se lijudo aŭ kristano lia gardisto sufiĉis kiel garantianto. Tamen, hodiaŭ mi ne faras negocon krom kun tiel kaj tiom. "R 201 Bukhari kaj islama kun ĉeno ĝis Huzaifah, filo de Yaman kiu raportis tion.

 %

 | 201- وعن حذيفة وأبي هريرة رضي الله عنهما, قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يجمع الله تبارك وتعالى الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة, فيأتون آدم صلوات الله عليه, فيقولون: يا أبانا استفتح لنا الجنة,فيقول: وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم! لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله. قال: فيأتون إبراهيم فيقول إبراهيم: لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء, اعمدوا إلى موسى الذي كلمهالله تكليما. فيأتون موسى, فيقول: لست بصاحب ذلك, اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه, فيقول عيسى: لست بصاحب ذلك, فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له, وترسل الأمانة والرحم فيقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالافيمر أولكم كالبرق "قلت: بأبي وأمي, أي شيء كمر البرق? قال:" ألم تروا كيف يمر ويرجع في طرفة عين, ثم كمر الريح, ثم كمر الطير, وشد الرجال تجري بهم أعمالهم, ونبيكم قائم على الصراط, يقول: ربسلم سلم, حتى تعجز أعمال العبا&#