www.Allah.com

www.Muhammad.com

Fido en la vortoj de la Profeto Mahometo sallallaahu '

الإيمان من كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

1من27

| Fé de naŭ libroj, cxiujn vortojn de la profeto Mohamedo paco estu sur li

# الإيمان من الكتب التسعة بكل كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم

| En la nomo de Dio la Kompatema kaj benoj kaj paco sur la vido

# بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله وسلم على القائل

| Montriĝis profeto, sed kion vi kaj amiko kaj martiroj

# اثبت أحد ما عليك إلا نبي وصديق وشهيدان

| Montriĝis profeto kaj amiko kaj martiroj

# اثبت أحد نبي وصديق وشهيدان

| Hira montriĝis ke vi ne nur profeto aux amiko aŭ martiro

# اثبت حراء إنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

| Hira montriĝis vi por li aŭ amikon aŭ martiro

# اثبت حراء أو أحد فإنما عليك صديق أو شهيد

| Hira pruvis tion, sed vi ne havas amikon aŭ profeto aŭ martiro

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

| Hira pruvis tion, sed vi ne havas amikon aŭ profeto aŭ martiro

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

| Hira pruvis tion, sed vi ne havas amikon aŭ profeto aŭ martiro

# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد

| Bone estas al du ol tri estas pli bona ol du kaj kvar estas pli ol tri VI BEZONAS grupo, Dio ne nur kombinas mian nacion flosanta

# اثنان خير من واحد وثلاثة خير من اثنين وأربعة خير من ثلاثة فعليكم بالجماعة فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى

| Du personoj estas en sia apelacio en Kafr kvocientoj kaj funebre pro mortinto

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

| Du personoj estas en sia apelacio en Kafr kvocientoj kaj funebre pro mortinto

# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت

| Kolektiĝis sur tia kaj tia anstataux tian kaj tian Vajtman Votahn Alaho benu lin kaj lian familion kaj li Flmhen ol konante Dion, kaj tiam diris kion Mencken virino proponas ŝiajn manojn de ŝia filo tri havis nur kurteno de fajro, diris virino, kiun, ho Mesaĝisto de Dio, du diris Voaadtha dufoje Tiam li diris, ke du kaj du kaj du

# اجتمعن في يوم كذا وكذا في مكان كذا وكذا فاجتمعن فأتاهن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعلمهن مما علمه الله ثم قال ما منكن امرأة تقدم بين يديها من ولدها ثلاثة إلا كان لها حجابا من النار فقالت امرأة منهن يا رسول الله اثنين قال فأعادتها مرتين ثم قال واثنين واثنين واثنين

| Evitu la sep pekoj rakontis ho Mesaĝisto de Alaho, kion ili diris politeísmo, magio kaj mortigi la animon kiu Alaho malpermesita krom manĝi dekstra kaj mangxu la riĉeco de la orfo kaj uzuro kaj Administrating Tago rampi kaj skuatan ĉasta kredante virinoj Algaflat

# اجتنبوا السبع الموبقات قيل يا رسول الله وما هن قال الشرك بالله والسحر وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق وأكل مال اليتيم وأكل الربا والتولي يوم الزحف وقذف المحصنات الغافلات المؤمنات

| Postulita Adamo kaj Moseo kiam Rabhma Straddle Adam Moseo, Moseo, vi Adam ke Dio kreis vin en sian manon kaj spiris Vic de la spirito kaj adoras vin anĝeloj kaj Oskink en komitato kaj tiam oni starigu vian pekon al la tero, diras la homo diris al vi Moseo, kiun Dio elektis sian mesaĝon kaj siaj vortoj kaj donis paneloj kiuj montras ĉion kaj fermi vin Nghia Vpkm trovita Dio verkis la Toraon de Moseo diris al CreateKvardek-jara Adam diris fondos kie [kaj Adam malobeis sian Sinjoron Vgoy] diris jes Avtlomena diris esti laborita sur kiu estis skribite per Dio, antaux ol mi faros tion Akhalgueni kvardek jaroj, diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى عند ربهما فحج آدم موسى قال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأسجد لك ملائكته وأسكنك في جنته ثم أهبطت الناس بخطيئتك إلى الأرض فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأعطاك الألواح فيها تبيان كل شيء وقربك نجيا فبكم وجدت الله كتب التوراة قبل أن أخلق قال موسى بأربعين عاما قال آدم فهل وجدت فيها [وعصى آدم ربه فغوى] قال نعم قال أفتلومني على أن عملت عملا كتبه الله على أن أعمله قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Adam Moseo, Moseo, vi kiu Okhrjtk peko de Paradizo Adamo diris al li, vi Moseo, kiun Dio elektis sian mesaĝon kaj Liajn vortojn diris al li, tiam kulpas mi sur la ordo estis taksita ke antaŭ Ali Krei Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo, Moseo, vi Adam, kiu Okhrjtk peko de paradizo diris al li, diris al li: Adamo kaj vi Moseo, kiun Dio elektis siajn vortojn kaj sian mesaĝon kulpigi min pri io kiel Ali antaux mi krei la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Hajj Adam Muzo Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo, Moseo, vi Adam, kiu Okhrjtk peko de paradizo diris al li, diris al li: Adamo kaj vi Moseo, kiun Dio elektis siajn vortojn kaj sian mesaĝon kulpigi min pri io kiel Ali antaux mi krei la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Hajj Adam Muzo Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al li: Ho Patro Adam Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo por via peko de Adamo kaj diris al li: Ho Moseo, Dio elektis siajn vortojn linio vi Otlomena sian manon sur la Biblio estas Dia kapablon antaux Akhalgueni kvardek jaroj Straddle Straddle Adam Muzo Adam Muzo Adam Muzo Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة بذنبك فقال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al li: Ho Patro Adam Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo Adam diris al li: Ho Moseo Dio elektis siajn vortojn Otlomena linio kun lia mano sur vi estas la kapableco de Dio antaŭ Akhalgueni kvardek jaroj Straddle Straddle Adam Muzo Adam Muzo Adam Muzo Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al li: Ho Patro Adam Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo Adam diris al li: Ho Moseo Dio elektis siajn vortojn Otlomena linio kun lia mano sur vi estas la kapableco de Dio antaŭ Akhalgueni kvardek jaroj Straddle Straddle Adam Muzo Adam Muzo Adam Muzo Straddle

# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, la homo, kiu vi veturis vian idaron el Paradizo Adamo diris Moussa, kiu vin elektis Brsalath Dio kaj Liajn vortojn tiam kulpas mi sur la ordo estis taksita ke antaŭ Ali Krei Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي أخرجت ذريتك من الجنة قال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al Adamo, Adamo Ho vi, kiuj venis en vian idaron Fajro Adam diris: Ho Moseo, Dio elektis siajn vortojn kaj sian mesaĝon kaj sendis malsupren la Toraon Ĉu vi eltrovis ke mi diris jes rappel diris Adamo Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

| Postulita Adamo kaj Moses Moseo diris al Adamo, Adamo Ho vi, kiuj venis en vian idaron Fajro Adam diris: Ho Moseo, Dio elektis siajn vortojn kaj sian mesaĝon kaj sendis malsupren la Toraon Ĉu vi eltrovis ke mi diris jes rappel diris Adamo Vhjh

# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, ho Adamo vi, ke Dio kreis vin en sian manon kaj spiris Vic de sia animo allogis homoj kaj alportis ilin el Paradizo diris Adamo diris kaj vi Moseo, kiun Dio elektis siajn vortojn Otlomena sur la laboro de lia monero estis skribita por Ali antaŭ krei la cxielon kaj la teron, diris Hajj Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه أتلومني على عمل عملته كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, ho Patro Adam Kheptna vi elkondukis nin el Paradizo kaj Adam diris: Dio vin elektis Moseo, Siajn vortojn linio vi riprocxus min per Sia mano sur la Biblio estas tiu de la antaŭa jaro kvardek Akhalgueni Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على أمر قدره على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, ho Adam, Vi estas nia Patro Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo Adam diris al li: Vi Muzo Astefak Dio sian vortoj vicigas vin transdonu Otlomena sur la ordo de Dio antaŭ Akhalgueni kvardek jaroj, diris la Profeto, eble Alaho benu lin kaj lian familion Straddle Adam Muzo Straddle Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris al Moseo, ho Adam, Vi estas nia Patro Kheptna kaj elkondukis nin el paradizo diris al li, Adam ho Moseo Vi Astefak Dion per siaj vortoj kaj unufoje diris lia mesaĝo linio vi transdonu Otlomena sur la ordo de Dio kapablon antaux Akhalgueni kvardek jaroj diris Hajj Adam Moussa AG Adam Moussa AG Adam Muzo

# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم يا موسى أنت اصطفاك الله بكلامه وقال مرة برسالته وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال حج آدم موسى حج آدم موسى حج آدم موسى

| Postulita Adamo kaj Moseo diris Moseo diris: Ho Adamo vi, ke Dio kreis vin en sian manon kaj spiris Vic de sia animo allogis homoj kaj alportis ilin el Paradizo diris Adamo diris vin Moseon, kiun Dio elektis siajn vortojn riprocxus min en la laboro mi faras Dio sur la libroj antaŭ la kreo de la cxielo kaj la tero, diris Hajj Adam Muzo

# احتج آدم وموسى قال فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه تلومني على عمل أعمله كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى

| Sued Adamo kaj Moseo Fajsam Adam Moseo, Moseo, vi diris al Adamo, kiu Ohqit homoj kaj alportis ilin el paradizo Adam diris vin Moseon, kiun Dio elektis Brsalath kaj liaj vortoj kaj sendita malsupren al vi la Toraon ne trovos ke Ali eble sume antaŭ Akhalgueni diris wearability diris Amr Ibn Said ibn Abd al-Rahman Humairi Straddle Adam Muzo Mohamedo diris sufiĉas al mi unue talk Fajsam AdamMuzon

# اختصم آدم وموسى فخصم آدم موسى فقال موسى أنت آدم الذي أشقيت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وبكلامه وأنزل عليك التوراة أليس تجد فيها أن قد قدره الله علي قبل أن يخلقني قال بلى قال عمرو ابن سعيد وابن عبد الرحمن الحميري فحج آدم موسى قال محمد يكفيني أول الحديث فخصم آدم موسى

| Achtsamt ĉielo kaj infero por Rabhma diris Paradizo, ho Sinjoro, kio ne certigas ke nur malakurataj kaj Sagthm diris fajro signifas Othert aroganta diris Dio Komitato vi Rahmati diris la fajro vin Imnapl vundita sur vi mi volas ĉiun el vi plenigis diris ĉu Paradizon, Alaho ne malprofitigu sia kreaĵo establu unu el la fajro de kie li plaĉas Valqon P [DirasĈu pli] trifoje kie metis piedon Vtemtlye donita al ĉiu alia kaj neniam diras neniam neniam

# اختصمت الجنة والنار إلى ربهما فقالت الجنة يا رب ما لها لا يدخلها إلا ضعفاء الناس وسقطهم وقالت النار يعني أوثرت بالمتكبرين فقال الله تعالى للجنة أنت رحمتي وقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وكل واحدة منكما ملؤها قال فأما الجنة فإن الله لا يظلم من خلقه أحدا وإنه ينشىء للنار من يشاء فيلقون فيها ف [تقول هل من مزيد] ثلاثا حتى يضع فيها قدمه فتمتلىء ويرد بعضها إلى بعض وتقول قط قط قط

| Adana ankoraŭ multfoje diras alproksimigi kaj rakontas lin Laden eĉ metis sian manon sur mian genuon Alaho benu lin kaj lian familion kaj li parolis: Ho Muhammad, diru al mi, kio Islamo diris islamo adori Alahon kaj ne asocii ion kun Li kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj pilgrimado al la House kaj la fastotago de Ramadano diris, se mi tion faris Li konvertis al Islamo ratifikita diris jes, kiam ni auxdis la viro diras ratifikita Onkernah dirisHo Muhammad, diru al mi, kion Kredo diris fido en Dio kaj liaj anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetoj kaj kredas tiel kiel diris, se mi kredis, diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj li jes diris li kredis Ho Muhammad, diru al mi, kion la karitato diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias vidas vi diris ratifita diris O Mohamedo, diru min kiam la tempo diris Venks ne respondis al liIon kaj tiam re-ne respondis al li ion kaj tiam re-ne respondis al li ion kaj li levis sian kapon, li diris kion demandis pri Boalm de likva sed ŝi signojn konas ilin se mi ekvidis Alraa Albhm kalumnio en arkitekturo kaj mi vidis nudpiede, nuda regxoj de la tero, kaj mi vidis virinon, naski sian Sinjoron kvin kiu nur Dio konas [ke Dio havas konscia de tempo] diri [ke Dio scias sperta] tiam dirisNe sendintoj Mohamedo kaj dekstre gvidon kaj pioniro de kion vi faras Boalm el vi, kaj gxi mallevigxas al Jibril en Dahyah bildo Kalbi

# ادنه فما زال يقول أدنو مرارا ويقول له ادن حتى وضع يده على ركبتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال يا محمد أخبرني ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم قال صدقت فلما سمعنا قول الرجل صدقت أنكرناه قال يا محمد أخبرني ما الإيمان قال الإيمان بالله وملائكته والكتاب والنبيين وتؤمن بالقدر قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال صدقت قال يا محمد أخبرني ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا محمد أخبرني متى الساعة قال فنكس فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ورفع رأسه فقال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن لها علامات تعرف بها إذا رأيت الرعاء البهم يتطاولون في البنيان ورأيت الحفاة العراة ملوك الأرض ورأيت المرأة تلد ربها خمس لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة] إلى قوله [إن الله عليم خبير] ثم قال لا والذي بعث محمدا بالحق هدى وبشيرا ما كنت بأعلم به من رجل منكم وإنه لجبريل نزل في صورة دحية الكلبي

| Vi memoras la nomo de Dio kaj EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

| Vi memoras la nomo de Dio kaj EAT

# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا

| Iru Vaatkv

# اذهب فاعتكف

| Iru lavi ĉi pri vi

# اذهب فاغسل هذا عنك

| Konduku lin al la muro konstruita preni banon persono Vmrōh

# اذهبوا به إلى حائط بني فلان فمروه أن يغتسل

| Prenu lin kaj tiam diris Rdoh parolis, kaj mi aŭdis ke li diris simple veturi per Farjmoh Tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj oratoro, kaj mi aŭdis li diris Okellma Nfrna pro Dio malantauxa iu túbulo Knbeb kapron donas unu el ili Alkthbh de lakto kaj Dio ne estimas unu el ili, sed sakris ĝi

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

| Prenu lin kaj tiam diris Rdoh parolis, kaj mi aŭdis ke li diris simple veturi per Farjmoh Tiam la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj oratoro, kaj mi aŭdis li diris Okellma Nfrna pro Dio malantauxa iu túbulo Knbeb kapron donas unu el ili Alkthbh de lakto kaj Dio ne estimas unu el ili, sed sakris ĝi

# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به

| Referi informis ŝin, ke Dio estas prenante kaj havas kio donis ĉiu estas finia nedifinita Vmrha Feltsber kaj kalkulis la Apostolo Voaadt ili ĵuris Tatinha do la Profeto povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj havas sia filo Saad adorado kaj Muaz Ibn Jabalon puŝis lin al la knabo kaj sin lumbered kiel por ĵeti plia okulojn kaj diris al li Saad ho Mesaĝisto de Dio, kio estas tiu diris ĉi mizerikordo de Dio en siLa koro de la sklavoj, sed la sklavoj de Alaho kompatu kompatema

# ارجع فأخبرها أن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فمرها فلتصبر ولتحتسب فأعادت الرسول أنها أقسمت لتأتينها فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقام معه سعد ابن عبادة ومعاذ ابن جبل فدفع الصبي إليه ونفسه تقعقع كأنها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله ما هذا قال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء

| Ride ho malpermesu mi diris Sekreta ho Mesaĝisto de Alaho diris rajdi Ferdvth Vsra azenon ni staris Profeto kaj lia familio kaj li ridis kaj vi memoras el mi bedaŭras kaj tiam faris duan kaj poste la tria Rode kaj promenigis nin Ass Vokhalaf lia mano reatakis per vipo kun li aŭ resti kaj tiam diris ho Maac Ĉu vi scias kio estas la vero de Dio al la aferoj mi diris al Alaho kaj Lia Messenger know diris dekstre de DioSur la temoj adori Lin kaj ne asocii ion kun Li diris tiam iradis kion Dio volas, li rompas sian manon frapis mian dorson, li diris: Ho malpermesi mian filon aux malpermesi Ĉu vi scias kio estas la rajto de sklavoj al la Eternulo, se tion ili faris kaj Mi diris al Alaho kaj Lia Messenger know diris la rajton de sklavoj al la Eternulo, se ili faras venigi ilin en la paradizo

# اركب يا معاذ فقلت سر يا رسول الله فقال اركب فردفته فصرع الحمار بنا فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم يضحك وقمت أذكر من نفسي أسفا ثم فعل ذلك الثانية ثم الثالثة فركب وسار بنا الحمار فأخلف يده فضرب ظهري بسوط معه أو عصا ثم قال يا معاذ هل تدري ما حق الله على العباد فقلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم سار ما شاء الله ثم أخلف يده فضرب ظهري فقال يا معاذ يا ابن أم معاذ هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يدخلهم الجنة

| Astaazu Alaho de la turmento de la tombo du aŭ tri fojojn kaj poste diris ke la sklavo certigita se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj kun blankaj vizaĝoj kiel la suno kun ili sudarios de Paradizo kaj Hanot de Hanot paradizo eĉ sidi lin hyperopia kaj tiam venos la reĝo Morto paco estu super li ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho PsikologioBonan eliros al la pardonon de Dio kaj Radwan diris elirintajn fluas kiel guto el je waterskins enmemorigo Se prenita ne inviti ilin en sian manon, kaj fermi de okuloj eltiras Fadjaloha la Sudario en la aromajxojn kaj el Kotaib bocanada Musk trovita sur la suprajxo de la tero, diras Faisadon por ne pasi rimedo plenigi unu el la anĝeloj, sed ili diris ĉi tiu estas la bona spiritoOni diras tiel kaj tiel filo de tiom kaj tiel la pli bonaj nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo, ĝis ili finos gxin al la cxielo Vistfathon malfermas ilin Feacheah cxiu ĉielo Mqrbuha ĉielon kiuj sekvis ĝis la finoj de la sepa ĉielo, 'Dio Ĉiopova Nur skribi libron Abdi en Illiyun kaj Oaidoh la teron, mi ili elpensis ilin kaj kie Oaidhm inkludanteElirigu ilin alifoje ili redonis sian animon, diris en sia korpo Viote Malakan Vijlsana diros al li de la Eternulo, diras la Sinjoro, la Dio diros al li, kion via religio diras religio Islamo diros al li, kia ĉi tiu, kiu estis sendita al vi diras estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diros al li kaj kion scio li diras, legas la Libro de Alaho subteni sekureco por ratifikita propounds telefonanto en la ĉielo kiu sincereco AbdiVavrashwh de paradizo kaj vestis lin el la cxielo kaj Malfermu sia paĉjo ĉielon diris Viote de spirito kaj bonodoro kaj lasas lin en lia tombo D vidon diris kaj venu al li kiel viro de bona vizaĝaj bonajn vestojn bona vento diras lin predikas kiu hurai tiu tago, kiun Mi ĵuris al diri lin kiu vi estas SUB via vizaĝo vizaĝo venas bone mi diras diras la Sinjoro, via bona tempo tiel Mi reiros al mia familioMalio diris se la sklavo nekredanto se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj nigrajn vizaĝojn kun enketoj Vijlson lin hyperopia kaj tiam venos la regxo de morto ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho maligna mem eliru al la kolero de Dio, kaj la kolero de diris Vtafrq en sia korpo Ventzaaha Kiel Clinch Ambassod de malseka lano enmemorigoSe prenita ne inviti ilin en sian manon, blink de okulo eĉ fari ilin en tiuj enketoj kaj el Kontn Vento kadavro trovita sur la suprajxo de la tero Faisadon por ne pasi ilin por plenigi unu el la anĝeloj, sed oni diris ke tiu spirito maligna tiel diru do filo de tiom kaj tiom Boqbh nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo ĝis finas ĉielon Vistfath ne malfermis sianTiam legis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion [Ne malfermu ilin en la pordego de la cxielo ne eniros Paradizon ĝis Alj frazoj en cm Khayat] diras Dio Ĉiopova Nur skribi sian libron en la malliberulo en la suba tero proponante spirito propozicio legis [Ĝi engaĝas Dio kvazaŭ alia el la ĉielo Vtaktafh birdo aŭ pintiĝanta for de la vento en la nememorebla loko] estas redonis sian animon al la korpo kaj du anĝeloj venis al liVijlsana diros al li de la Sinjoro diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion via religio diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion ĉi tiu viro kiu estis sendita al vi kaj diras huh huh Mi ne scias propounds el la cxielo, kiuj staras Vavrashwa lin el la fajro kaj la Open sia paĉjo por fajro Viote lia varmo kaj toksinoj kaj mallarĝa lia tombo ankoraŭ varias la ripoj kaj li metas malbela viroAlfronti malbelaj vestoj putraj vento lin predikas, kiu diras ĉi renversas via tago vi diros: Kiu vi devontigis SUB via vizaĝo venas vizaĝo malbonon mi diras negoco maligna diras Sinjoro, ne horloĝo

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

| Astaazu Alaho de la turmento de la tombo du aŭ tri fojojn kaj poste diris ke la sklavo certigita se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj kun blankaj vizaĝoj kiel la suno kun ili sudarios de Paradizo kaj Hanot de Hanot paradizo eĉ sidi lin hyperopia kaj tiam venos la reĝo Morto paco estu super li ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho PsikologioBonan eliros al la pardonon de Dio kaj Radwan diris elirintajn fluas kiel guto el je waterskins enmemorigo Se prenita ne inviti ilin en sian manon, kaj fermi de okuloj eltiras Fadjaloha la Sudario en la aromajxojn kaj el Kotaib bocanada Musk trovita sur la suprajxo de la tero, diras Faisadon por ne pasi rimedo plenigi unu el la anĝeloj, sed ili diris ĉi tiu estas la bona spiritoOni diras tiel kaj tiel filo de tiom kaj tiel la pli bonaj nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo, ĝis ili finos gxin al la cxielo Vistfathon malfermas ilin Feacheah cxiu ĉielo Mqrbuha ĉielon kiuj sekvis ĝis la finoj de la sepa ĉielo, 'Dio Ĉiopova Nur skribi libron Abdi en Illiyun kaj Oaidoh la teron, mi ili elpensis ilin kaj kie Oaidhm inkludanteElirigu ilin alifoje ili redonis sian animon, diris en sia korpo Viote Malakan Vijlsana diros al li de la Eternulo, diras la Sinjoro, la Dio diros al li, kion via religio diras religio Islamo diros al li, kia ĉi tiu, kiu estis sendita al vi diras estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diros al li kaj kion scio li diras, legas la Libro de Alaho subteni sekureco por ratifikita propounds telefonanto en la ĉielo kiu sincereco AbdiVavrashwh de paradizo kaj vestis lin el la cxielo kaj Malfermu sia paĉjo ĉielon diris Viote de spirito kaj bonodoro kaj lasas lin en lia tombo D vidon diris kaj venu al li kiel viro de bona vizaĝaj bonajn vestojn bona vento diras lin predikas kiu hurai tiu tago, kiun Mi ĵuris al diri lin kiu vi estas SUB via vizaĝo vizaĝo venas bone mi diras diras la Sinjoro, via bona tempo tiel Mi reiros al mia familioMalio diris se la sklavo nekredanto se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj nigrajn vizaĝojn kun enketoj Vijlson lin hyperopia kaj tiam venos la regxo de morto ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho maligna mem eliru al la kolero de Dio, kaj la kolero de diris Vtafrq en sia korpo Ventzaaha intercut kun vejnoj kaj nervoj enmemorigo Se prenitaNe invitas ilin en siaj manoj, blink de okulo eĉ fari ilin en tiuj enketoj kaj el Kontn Vento kadavro trovita sur la suprajxo de la tero Faisadon por ne pasi ilin por plenigi unu el la anĝeloj, sed oni diris ke tiu spirito maligna tiel diru do filo de tiom kaj tiom Boqbh nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo ĝis ĝi finis per ĉielon Vistfath ne malfermos al li, kaj poste legi la MesaĝistoAlaho benu lin kaj lian familion [Ne malfermu ilin en la pordego de la cxielo ne eniros Paradizon ĝis Alj frazoj en cm Khayat] diras Dio Ĉiopova Nur skribi sian libron en la malliberulon en la suba tero proponante spirito propozicio legis [Ĝi engaĝas Dio kvazaŭ alia el la ĉielo Vtaktafh birdo aŭ pintiĝanta nememorebla de la vento en loko] estas redonis sian animon al la korpo kaj du anĝeloj venis al li diros VijlsanaLia sinjoro diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion via religio diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion ĉi tiu viro kiu estis sendita al vi kaj diras huh huh Mi ne scias propounds el la cxielo, kiuj staras Vavrashwa lin el la fajro kaj la Open sia paĉjo por fajro Viote lia varmo kaj toksinoj kaj mallarĝa sur lian tombon gxis varii la ripoj kaj li metas malbela viro vizaĝo malbelaj vestojRotten vento lin predikas, kiu diras ĉi renversas via tago vi devontigis vi diras: Kiu venas vizaĝo SUB via vizaĝo kaj diras mi estas via malbono maligna diras Sinjoro, ne horloĝo

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها تتقطع معها العروق والعصب فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

| Astaazu Alaho de la turmento de la tombo du aŭ tri fojojn kaj poste diris ke la sklavo certigita se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj kun blankaj vizaĝoj kiel la suno kun ili sudarios de Paradizo kaj Hanot de Hanot paradizo eĉ sidi lin hyperopia kaj tiam venos la reĝo Morto paco estu super li ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho PsikologioBonan eliros al la pardonon de Dio kaj Radwan diris elirintajn fluas kiel guto el je waterskins enmemorigo Se prenita ne inviti ilin en sian manon, kaj fermi de okuloj eltiras Fadjaloha la Sudario en la aromajxojn kaj el Kotaib bocanada Musk trovita sur la suprajxo de la tero, diras Faisadon por ne pasi rimedo plenigi unu el la anĝeloj, sed ili diris ĉi tiu estas la bona spiritoOni diras tiel kaj tiel filo de tiom kaj tiel la pli bonaj nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo, ĝis ili finos gxin al la cxielo Vistfathon malfermas ilin Feacheah cxiu ĉielo Mqrbuha ĉielon kiuj sekvis ĝis la finoj de la sepa ĉielo, 'Dio Ĉiopova Nur skribi libron Abdi en Illiyun kaj Oaidoh la teron, mi ili elpensis ilin kaj kie Oaidhm inkludanteElirigu ilin alifoje ili redonis sian animon, diris en sia korpo Viote Malakan Vijlsana diros al li de la Eternulo, diras la Sinjoro, la Dio diros al li, kion via religio diras religio Islamo diros al li, kia ĉi tiu, kiu estis sendita al vi diras estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diros al li kaj kion scio li diras, legas la Libro de Alaho subteni sekureco por ratifikita propounds telefonanto en la ĉielo kiu sincereco AbdiVavrashwh de paradizo kaj vestis lin el la cxielo kaj Malfermu sia paĉjo ĉielon diris Viote de spirito kaj bonodoro kaj lasas lin en lia tombo D vidon diris reprezentas li viro de bona vestojn bona vizaĝaj bona vento diras lin predikas kiu hurai tiu tago, kiun Mi ĵuris al diri lin kiu vi estas SUB via vizaĝo vizaĝo venas bone diras Mi estas via Sinjoro diras bonan tempon por mi reiros alMia familio kaj Malio diris se la sklavo nekredanto se la ĉesigo de la mondo kaj de la peto de la postvivo venis al li el la cxielo anĝeloj nigrajn vizaĝojn kun enketoj Vijlson lin hyperopia kaj tiam venos la regxo de morto ĝis li sidas en sia kapo kaj diras, ho maligna mem eliru al la kolero de Dio, kaj la kolero de diris Vtafrq en sia korpo Ventzaaha ankaŭ Clinch Ambassod de malseka lano enmemorigoSe prenita ne inviti ilin en sian manon, blink de okulo eĉ fari ilin en tiuj enketoj kaj el Kontn Vento kadavro trovita sur la suprajxo de la tero Faisadon por ne pasi ilin por plenigi unu el la anĝeloj, sed oni diris ke tiu spirito maligna tiel diru do filo de tiom kaj tiom Boqbh nomoj kiuj estis nomitaj en la mondo ĝis finas ĉielon Vistfath ne malfermis sianTiam legis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion [Ne malfermu ilin en la pordego de la cxielo ne eniros Paradizon ĝis Alj frazoj en cm Khayat] diras Dio Ĉiopova Nur skribi sian libron en la malliberulo en la suba tero proponante spirito propozicio legis [Ĝi engaĝas Dio kvazaŭ alia el la ĉielo Vtaktafh birdo aŭ pintiĝanta for de la vento en la nememorebla loko] estas redonis sian animon al la korpo kaj du anĝeloj venis al liVijlsana diros al li de la Sinjoro diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion via religio diras huh huh Ne scias mi diros al li, kion ĉi tiu viro kiu estis sendita al vi kaj diras huh huh Mi ne scias propounds el la cxielo, kiuj staras Vavrashwa lin el la fajro kaj la Open sia paĉjo por fajro Viote lia varmo kaj toksinoj kaj mallarĝa lian tombon gxis la ripoj estas malsamaj kaj reprezenti lin malbela viroAlfronti malbelaj vestoj putraj vento lin predikas, kiu diras ĉi renversas via tago vi diros: Kiu vi devontigis SUB via vizaĝo venas vizaĝo malbonon mi diras negoco maligna diras Sinjoro, ne horloĝo

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال وتمثل له رجل حسن الثياب حسن الوجه طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه وتمثل له رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة

| Astaazu Alaho de la turmento de la tombo dufoje aŭ trifoje pliigis en intervjuo kun Greer estas ĉi tie, li diris aŭdi pulsate siaj ŝuoj se Lua ripozado kiam diris al li: Jen estas el via Sinjoro kaj via religio kaj via Profeto diris Hnad diris li gajnus du anĝeloj Vijlsana diros al li de la Eternulo, diras la Sinjoro, la Dio diros al li, kion Dink Denny diras islamo diros al li, kia ĉi tiu, kiu estis sendita al viLi diras, estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diris diros kaj kion vi ne konas diras mi legis la libron de Alaho subteni sekureco por ratifikita pliigis en intervjuo kun Greer estas la vortoj de Dio Ĉiopova [pruvi Dion kredantoj] verso konsentis propounds telefonanto diris de la ĉielo kiu estis ratifita Abdi Vavrashwh paradiza kaj malfermos al li la pordon kaj vestis lin el Paradise Paradise diris Viote de spirito kaj bonodoroLi malfermas sian kie D vidon diris se la nekredanto asertis lia morto diris kaj reiris sian animon en sia korpo kaj alvenas Malakan Vijlsana diros la Eternulo diras huh huh huh Ne scias mi diros al li, kion via religio diras huh huh Mi ne scias diros kio estas tiu homo, kiu estis sendita al vi kaj diras huh huh Mi ne scias propounds el la cxielo, kiuj staras Vavrashwh fajra kaj vestis lin el la fajra kaj malfermuLia paĉjo la fajro diris Viote lia varmo kaj toksinoj diris kaj striktas la tombon gxis la ripoj estas malsamaj kiu pliigis en intervjuo Greer diris tiam assessZ lin blinda muta per fera sceptro se trafita de la monto fariĝis polvo diris strikojn per batado aŭdas kio estas inter la oriento kaj Maroko nur du kurojn Faiser polvo Li tiam revenis al la spirito

# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا زاد في حديث جرير هاهنا وقال وإنه ليسمع خفق نعالهم إذا ولوا مدبرين حين يقال له يا هذا من ربك وما دينك ومن نبيك قال هناد قال ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم قال فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان وما يدريك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت زاد في حديث جرير فذلك قول الله عز وجل [يثبت الله الذين آمنوا] الآية ثم اتفقا قال فينادي مناد من السماء أن قد صدق عبدي فافرشوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة وألبسوه من الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها قال ويفتح له فيها مد بصره قال وإن الكافر فذكر موته قال وتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان من ربك فيقول هاه هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوه من النار وألبسوه من النار وافتحوا له بابا إلى النار قال فيأتيه من حرها وسمومها قال ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه زاد في حديث جرير قال ثم يقيض له أعمى أبكم معه مرزبة من حديد لو ضرب بها جبل لصار ترابا قال فيضربه بها ضربه يسمعها ما بين المشرق والمغرب إلا الثقلين فيصير ترابا قال ثم تعاد فيه الروح

| Astanst homoj diris tiam kiam ne Oarafn post mi vidu kion vi revenos malfideluloj post mi iujn el vi batas la kolon de iu

# استنصت الناس ثم قال عند ذلك لا أعرفن بعد ما أرى ترجعون بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Astanst homoj tiam diris ne vi reiru post mi iujn el vi malfideluloj batas la kolon de iu

# استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Astanst popolon vi ne reiru laux mi, kelkaj de vi malfideluloj batas la kolon de iu

# استنصت الناس لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Astanst popolon kaj diris: Ne iru reen post mi iujn el vi malfideluloj batas la kolon de iu

# استنصت الناس وقال قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

| Bartend ho Zubair tiam sendas akvon al via najbaro koleriĝis Ansari diris, ho Mesaĝisto de Dio, kiu estis la filo de via onklino Vthelon la vizaĝo de la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiam diris ho Zubair bartend tiam Kaptu la akvo ĝis ĝi revenas al la muroj

# اسق يا زبير ثم أرسل الماء إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا زبير اسق ثم احبس الماء حتى يرجع إلى الجدر

| Bartend ho Zubair tiam sendita al la proksimulo koleriĝis Ansari diris, ho Mesaĝisto de Dio, kiu estis la filo de via onklino Vthelon vizaĝon, tiam diris Kaptu la akvo ĝis ĝi alvenas al la muroj

# اسق يا زبير ثم أرسل إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجهه ثم قال احبس الماء حتى يبلغ إلى الجدر

| Fajro plendis al lia Sinjoro diris al manĝi iun Bedei rajtigis ŝin Bnevsan Voshid kion vi trovos el la varmo de lia varmego, kaj la plimulto de kion vi trovos malvarma Zmehrerha

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد زمهريرها

| Fajro plendis al lia Sinjoro diris al manĝi iun Bedei rajtigis ŝin Bnevsan la sama en la vintro kaj en somero la sama kiel Voshid libera de Ĥajfo infero

# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما يكون من الحر من فيح جهنم

| Fajro plendis al lia Sinjoro diris Sinjoro manĝi Bedei aliaj rajtigis ŝin Bnevsan la sama en la vintro kaj en somero la saman Voshid kion vi trovos el la varmo kaj la plejparto de tio, kion vi trovos Zmehrar

# اشتكت النار إلى ربها فقالت رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر وأشد ما تجدون من الزمهرير

| Ashvawa Feltagroa servante Dion sur la lipoj de Lia Messenger voloj

# اشفعوا فلتؤجروا ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء

| Paciencu ĝis Alaho kaj Lia Messenger havis mi pelvo

# اصبروا حتى تلقوا الله ورسوله فإني على الحوض

| Vidita en Paradizo kaj vidis pli da homoj malriĉaj kaj vidis en la fajro kaj mi vidis pli da homoj virinoj

# اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء

| Aabrha diris la kanopeo Fezlh islamo Pri kio Antaf de ghee kaj mielo estas la Korano Linh kaj dolĉeco La Almcetkther kaj sendependaj estas Almcetkther el la Korano kaj sendependa de tio, kaj la kialo por konekti el cxielo sur la teron Li estas prava ke vi prenu gxin al vi Dio kaj tiam preni ĝin post vi viro Faalo de tiam prenas alian viron Faalo tiam prenas lin je homoLasta ekstermigxu kaj tiam konektas lin Faalo per iu sendito de Dio, mi parolis al mi, li diris ke mi estis eraro aŭ alian eraron kaj mi ĵuris li diris: ho Mesaĝisto de Dio parolis al mi, kia eraro kiu diris la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj ne dividi

# اعبرها قال أما الظلة فظله الإسلام وأما ما ينطف من السمن والعسل فهو القرآن لينه وحلاوته وأما المستكثر والمستقل فهو المستكثر من القرآن والمستقل منه وأما السبب الواصل من السماء إلى الأرض فهو الحق الذي أنت عليه تأخذ به فعليك الله ثم يأخذ به بعدك رجل فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فينقطع ثم يوصل له فيعلو به أي رسول الله لتحدثني أصبت أم أخطأت فقال أصبت بعضا وأخطأت بعضا فقال أقسمت يا رسول الله لتحدثني ما الذي أخطأت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقسم

| Mi scias, ke li mortis de la atestanto, ke tie estas neniu dio sed Alaho eniris Paradizo

# اعلم أنه من مات يشهد أن لا إله إلا الله دخل الجنة

| Disiĝis judoj en aŭ Tntin sepdek bando kaj dissemita kristanoj en aŭ Tntin sepdek bando kaj mian nacion divergen sur sepdek tri sektoj

# افترقت اليهود على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفرقت النصارى على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة

| Do venis Umar diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho, ke se ili ne diros reen, sed inviti ilin danke Ozoadehm tiam inviti ilin al la beno Eble Dio kiu faras nomi la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Bnta Fbsth tiam invitis ilin danke Ozoadehm Making ulo venas palmo de greno kaj la alia palmo datoj kaj la alia Esrh eĉ renkontis Alnta de tiu afero estas tiamPostulataj de la akvejo, kaj tiam diris al ili: Prenu en Oeitkm diris ili prenis la kuiriloj inkluzive forlasis la militistoj kaj la poton nur Mlaoh kaj manĝis ĝis ili satigxis, kaj preferis lin al la abundo de la Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion pacon kaj mi atestas ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho ne facilaj por Dio Abdul trovas Shack koste de sia paradizo

# افعلوا فجاء عمر فقال يا رسول الله إنهم إن فعلوا قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع لهم عليه بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بنطع فبسطه ثم دعاهم بفضل أزوادهم فجعل الرجل يجيء بكف الذرة والآخر بكف التمر والآخر بالكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير ثم دعا عليه بالبركة ثم قال لهم خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملؤوه وأكلوا حتى شبعوا وفضلت منه فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بها عبد غير شاك فتحجب عنه الجنة

| Ĉu diris venis Umar diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho, mi dirus reen, sed inviti ilin danke Ozoadehm tiam Dio Invitu ilin per benante Eble Dio kiu faras la Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj jes li nomis Bnta Fbsth tiam nomita danke Ozoadehm diris li komencis la viro venas Corn diris la palmo kaj la palmo de la aliaj venas kaj iras, diris la alia venas defeatedly eĉ renkontisSur Alnta de tiu afero estas dirita alvokinte la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion cxe la akvejo, kaj tiam diris: Prenu en Oeitkm diris ili prenis la kuiriloj inkluzive forlasis la militistoj kaj la poton nur plenigis ĝin diris ili mangxis, gxis ili satigxis, kaj mi preferis la abundo de la Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion Mi sciigas, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke mi estas la Mesaĝisto de Alaho kaj ne jxetos ilin estas AbdulShack Faihjb por Paradizo

# افعلوا قال فجاء عمر فقال يا رسول الله إن فعلت قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع الله لهم عليها بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال فدعا بنطع فبسطه ثم دعا بفضل أزوادهم قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة قال ويجيء الآخر بكف تمر قال ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عليه بالبركة ثم قال خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه قال فأكلوا حتى شبعوا وفضلت فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيحجب عن الجنة

| Ricevu la homan ho Bani Tamim diris li diris: Donu al ni nian haŭton Akceptu la homan ho popolo de Jemeno sciigis nin, ni unue sciigis nin pri la afero kiom oni diris Dio estis antauxe estis lia trono sur la akvo kaj skribis en la estraro diris ĉio

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قال قالوا قد بشرتنا فأعطنا قال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن قال قلنا قد قبلنا فأخبرنا عن أول هذا الأمر كيف كان قال كان الله قبل كل شيء وكان عرشه على الماء وكتب في اللوح ذكر كل شيء

| Ricevu la homan ho Bani Tamim diris nia haŭto Donu al ni foriris la homoj el la popoloj de Jemeno diris: Ricevu la homan ho popolo de Jemeno kiel ne estis akceptita de la filoj de Tamim diris nin Ni malkaŝas Ntfgah en religio kaj peti vin pri la unua ĉi tio, kion li diris estis Dio nenion antaux li iris sian tronon en la akvo kaj poste kreis la cxielon kaj la teron, kaj skribis ĉion en la masklo

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا بشرتنا فأعطنا فدخل ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قبلنا جئناك لنتفقه في الدين ولنسألك عن أول هذا الأمر ما كان قال كان الله ولم يكن شيء قبله وكان عرشه على الماء ثم خلق السماوات والأرض وكتب في الذكر كل شيء

| Ricevu la homan ho Bani Tamim diris povu nia haŭto Donu al ni dufoje kaj poste eniris sur la popolon de la vilaĝo de Jemeno diris: Ricevu la homan ho popolo de Jemeno kiel ne estis akceptita de la filoj de Tamim diris havis ni, ho Mesaĝisto de Alaho diris ke Ni malkaŝis demandi vin pri tio diris, se Dio ne estas io alia estis lia trono sur la akvo kaj skribis ĉion en la masklo kaj la kreo de la cxielo kaj la tero

# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا قد بشرتنا فأعطنا مرتين ثم دخل عليه ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قد قبلنا يا رسول الله قالوا جئناك نسألك عن هذا الأمر قال كان الله ولم يكن شيء غيره وكان عرشه على الماء وكتب في الذكر كل شيء وخلق السماوات والأرض

| Mortigu la serpentojn kaj mortigi Alotfitin amputita kaj Atmsan vido kaj Istsagtan ŝulaĉo

# اقتلوا الحيات واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر ويستسقطان الحبل

| Kill a Alotfitin ĝi blurs vido kaj efikas ŝulaĉo

# اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يطمس البصر ويصيب الحبل

| Legu la Koranon parkere kio Aútfatt Se Achtfattm Vqoumoua

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا

| Legu la Koranon parkere kio Aútfatt Se Achtfattm Vqoumoua li

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

| Legu la Koranon parkere kio Aútfatt Se Achtfattm Vqoumoua li

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

| Legu la Korano kio Aútfatt koroj Se Achtfattm Vqoumoua li

# اقرءوا القرآن ما ائتلفت قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه

| Tajpu la nomon de Dio la Kompatema prenis Suhail Ibn Amr en lia mano, li diris kion ni scias kompatema tipo en nia kazo, kion ni konas diris entajpu vian nomon Ho Dio, li skribis tion kiel validan sur Mohamedo, la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de la popolo de Mekko kaptis Suhail Ibn Amr sian manon kaj mi diris Zlmnak se vi sendito tipo en nia kazo ni scias, kion li diras, kion la profito de ĉi tiu tipo de MohammedIbn Abdullah ibn Abdul Muttalib kaj mi estas la Mesaĝisto de Alaho skribis Fbana Ni ankaŭ, kiel ni venis el tridek junaj ili la armilo ili ribelis en niaj vizaĝoj, li donis al ili la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion prenis Dio Ĉiopova Bibsarhm Vqdinma ilin kaptis ilin Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion paco vi venas en la erao de unu aux cxu vi faros vin sekura

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فأخذ سهيل ابن عمرو بيده فقال ما نعرف الرحمن الرحيم اكتب في قضيتنا ما نعرف قال اكتب باسمك اللهم فكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أهل مكة فأمسك سهيل ابن عمرو بيده وقال لقد ظلمناك إن كنت رسوله اكتب في قضيتنا ما نعرف فقال اكتب هذا ما صالح عليه محمد ابن عبد الله ابن عبد المطلب وأنا رسول الله فكتب فبينا نحن كذلك إذ خرج علينا ثلاثون شابا عليهم السلاح فثاروا في وجوهنا فدعا عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ الله عز وجل بأبصارهم فقدمنا إليهم فأخذناهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هل جئتم في عهد أحد أو هل جعل لكم أحد أمانا

| Tajpu la nomon de Dio la Kompatema, diris Suhail La nomo de Dio, ni ne scias, kion la nomo de Dio la Kompatema, sed tajpi kion ni konas vian nomon, ho Dio, diris tipon de Mahometo, la Mesaĝisto de Alaho diris, se ni scias, ke vi estas la Mesaĝisto de Alaho al Atbanak sed skribi vian nomon kaj la nomon de via patro diris diris la Profeto, paco estu sur kaj benoj tipon de Muhammad ibn Abd Allah kaj insisti ke la ProfetoDio benu lin kaj lian familion, kiu aperis al vi, kaj ni ne volas, ke vi venis Rddtmoh ni, ni diris, 'ho Mesaĝisto de Alaho diris ĉi Otketb Jes, ĝi pasis de ni ilin Vibadh Dio

# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فقال سهيل أما بسم الله الرحمن الرحيم فلا ندري ما بسم الله الرحمن الرحيم ولكن اكتب ما نعرف باسمك اللهم فقال اكتب من محمد رسول الله قال لو علمنا أنك رسول الله لاتبعناك ولكن اكتب اسمك واسم أبيك قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم اكتب من محمد ابن عبد الله واشترطوا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن من جاء منكم لم نرده عليكم ومن جاء منا رددتموه علينا فقال يا رسول الله أتكتب هذا قال نعم إنه من ذهب منا إليهم فأبعده الله

| Islamo kiu rekonas vian vizaĝon al Dio kaj vidis ke ekzistas neniu dio sed Alaho sole sen kunulo kaj ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Mesaĝisto diris se mi faris, ke ĝi konvertiĝis al Islamo, diris, se mi jam konvertiĝis al Islamo, diris ho Mesaĝisto de Alaho Vhaddtna kio Kredo diris la fidon por kredi je Dio kaj la Lasta Tago kaj la anĝeloj kaj la Libro kaj la Profetoj kaj kredas morto kaj vivo post morto, kaj kredas en la ĉielo kaj la infero kaj la kontoBilanco kredas punkto la tuta bono kaj malbono diris se mi kredis diris se mi ekkredis diris, ho Mesaĝisto de Dio diris al mi, kio estas la karitato diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj amo, kiu laboras por Dio kiel vi vidas vin, se vi ne vidas ĝin vidos vin diris, ho Mesaĝisto de Alaho Vhaddtna La tempo kiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj Sobhan AllahEn kvin el la nevidata ne Aalmhen nur estas [ke Dio konate tempo malsupreniru Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta], sed se vi preferas mi sciigis vin limŝtonoj havi sen gxi diris ordo, ho Mesaĝisto de Dio Vhaddtna diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj se vi vidas nacio naskiĝis aŭ servisto, kaj mi vidis la SinjoronPaŝtiston posedantoj Ttauloa Balbnaan vidita nudpiedajn kaj malsata parazito estas la cxefoj de la popolo estas tempo limŝtonoj kaj miraklojn diris, ho Mesaĝisto de Dio, kaj la posedantoj paŝtiston nudpiedajn kaj malsata parazito araboj diris

# الإسلام أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال يا رسول الله فحدثني ما الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وتؤمن بالموت وبالحياة بعد الموت وتؤمن بالجنة والنار والحساب والميزان وتؤمن بالقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال إذا فعلت ذلك فقد آمنت قال يا رسول الله حدثني ما الإحسان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الإحسان أن تعمل لله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله فحدثني متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا هو [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ولكن إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا رأيت الأمة ولدت ربتها أو ربها ورأيت أصحاب الشاء تطاولوا بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤوس الناس فذلك من معالم الساعة وأشراطها قال يا رسول الله ومن أصحاب الشاء والحفاة الجياع العالة قال العرب

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu lin, li rakontis al mi pri kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kredas egale bonaj kaj malbonaj, diris li kredis li rakontis minPor la bonfarado diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm de koncerna likva, diris Amartha Do diru al mi naskonta sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris tiam ZAP Vlbutt tiam zorgeme Li rakontis al mi mian aĝon scias kiuj la demandanto diris Alaho kaj Lia MessengerMi scias tion diris Jibril, kiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu lin, li rakontis al mi pri kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kredas egale bonaj kaj malbonaj, diris li kredis li rakontis minPor la bonfarado diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm de koncerna likva, diris Amartha Do diru al mi naskonta sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris tiam ZAP Vlbutt tiam zorgeme Li rakontis al mi mian aĝon scias kiuj la demandanto diris Alaho kaj Lia MessengerMi scias tion diris Jibril, kiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion paco kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu lin, li rakontis al mi pri kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kredas egale bonaj kaj malbonaj, diris li kredis li rakontis minPor la bonfarado diris ke la kulto de Dio, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm de koncerna likva, diris Amartha Do diru al mi naskonta sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris tiam ZAP Vlbutt tiam zorgeme Li rakontis al mi mian aĝon scias kiuj la demandanto diris Alaho kaj Lia MessengerMi scias tion diris Jibril

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu al li diris tiam li rakontis al mi pri fido fido diris kredi je Dio kaj Liaj anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago, kaj multe de la tuta bono kaj malbono, diris li kredis li rakontis al mi pri la karitatoKio karitato diris pli, ol estas adori Alahon, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm el la likva, diris li rakontis al mi pri lia signoj diris naski sian sinjorinon kaj ke la popolo vidu la nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en konstruado, diris li atendis kaj poste Zap li diris pli ol tri miliardoj diris al mi, la Mesaĝisto de Alaho, paco estu surKaj benoj, mia aĝo scias kiuj la demandanto diris: Mi diris al Dio kaj Lia Messenger scias diris Jibril, kiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال فلبث مليا قال يزيد ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu al li diris tiam li rakontis al mi pri fido fido diris kredi je Dio kaj Liaj anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago, kaj multe de la tuta bono kaj malbono, diris li kredis li rakontis al mi pri la karitatoKio karitato diris pli, ol estas adori Alahon, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm el la likva, diris li rakontis al mi pri lia signoj diris naski sian sinjorinon kaj ke la popolo vidu la nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en la konstruo kaj tiam ZAP diris Omar diris Vlbutt tri diris al mi, Alaho benu lin kaj lian familionHej Omar lin scios kiu la demandanto diris, mi diris Alaho kaj Lia Messenger scias diris Jibril, kiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال عمر فلبثت ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo vidi, ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho kaj establi preĝo kaj pagi almozon kaj rapida de Ramadano kaj la pilgrimado al la Domo, se vi povas pagi la enspezojn, diris li kredis Fjibna lin petante lin kaj kredu lin, li rakontis al mi pri kredo diras kredas je Dio kaj Lia anĝeloj, Liaj Libroj, Lia Mesaĝistoj kaj la Lasta Tago kaj havigi tiel bonaj kaj malbonaj diris diris ratifikis parolis prave diris keAdori Alahon, kvazaŭ vi vidos la ne opinias gxin vidos vin, li rakontis al mi pri la tempo, li demandis pri kio Boalm de koncerna likva Do diru al mi pri lia signoj diris naski sian sinjorinon kaj ke la nacio vidas nudpiede, nuda, forlasitoj paŝtiston kalumnio en arkitekturo, diris tiam ZAP Vlbutt trifoje kaj poste diris ho Omar Do Mi scias de likva Alaho kaj Lia Messenger scias diris JibrilKiu venis por instrui vin via religio

# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم

| Islamo Zlol ne rajdos se Zlola

# الإسلام ذلول لا يركب إلا ذلولا

| Islamo publike kaj fido en la koro per sia mano kaj tiam li montris al sia brusto tri fojojn kaj poste li diras tie estas pieco Pieco estas ĉi tie

# الإسلام علانية والإيمان في القلب قال ثم يشير بيده إلى صدره ثلاث مرات قال ثم يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islamo diras kaj kio Islamo estas dirita transdoni vian koron al Dio, kaj iris vizaĝon al Dio kaj preĝas skribita preĝoj kaj konduki zakat postulis Frateco Nasiran ne akceptas Dio Ĉiopova de pento implikita post lia konvertiĝo al Islamo mi havas la rajton edzinon el ni diris pasxtu ilin se vakcinitaj kaj plafonita se Akedzit ne trafis la vizaĝon nek Tqbh ne forlasis, sed hejme li kolektis tie estasKaj gestis per sia mano al la Levantenio al piediranto kaj rajdanta sur viajn vizagxojn kaj vi alportos al Dio kaj al via buŝo Alfdam Lin unua el vi esprimas sian femuron

# الإسلام قال وما الإسلام قال أن يسلم قلبك لله وأن توجه وجهك إلى الله وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة إخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قلت ما حق زوجة أحدنا عليه قال تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت قال تحشرون هاهنا وأومأ بيده إلى نحو الشام مشاة وركبانا وعلى وجوهكم تعرضون على الله تعالى وعلى أفواهكم الفدام وأول ما يعرب عن أحدكم فخذه

| Islamo pliigoj nek malkreskojn

# الإسلام يزيد ولا ينقص

| Kredo sesdek kvar Bavo kaj la plej alta lifto ŝin diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj la plej malalta forigante ion malutilan de la vojo

# الإيمان أربعة وستون بابا أرفعها وأعلاها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق

| Kredo kredanto je Dio kaj liaj anĝeloj kaj lia libro kaj lia renkonto kun la apostoloj kaj kredas la aliaj reviviĝo diris, ho Mesaĝisto de Dio, kio Islamo Islamo diris ke la kulto de dio ne asocii ion kun Li kaj taksi skribita pregxon kaj pagas la zakat postulis fastotago de Ramadano diris, ho Mesaĝisto de Dio, kion la karitato diris ke la kulto de Dio kiel vi vidas vin, ke ne juĝas vidas vin, ho Mesaĝisto de Alaho diris, kiamLa tempo diris kion demandis pri Boalm de likva, sed mi diros al vi pri la miraklojn kvazaŭ naskita nacio Sinjoro Vmak de miraklojn kaj ĉu nudaj Alajafah popola kapoj Vmak de miraklojn kaj se daŭrigita, forlasitoj Albhm en arkitekturo Vmak de miraklojn en kvin ne Aalmhen sed Alaho, kaj tiam sekvis la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur kaj benoj de tiu verso ke Dio havas konon de tempoWenzel Ghaith kaj scias, kio estas en la ventroj kaj scii la sama kion vi gajnas morgaŭ, kaj sciante la sama al ajna lando mortas kiujn Dio scias sperta] tiam malaperis la viro diris al la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion respondis la viro prenis al Ardoh ne vidis ion, li diras ke Gabriel venis por instrui popolo gxian religion

# الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك فقال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الجفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذه الآية [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم

| Kredo je Dio kaj Ĝihado en la vojo de Alaho diris, mi ne povus Dirita, ajna koloj granda rekompenco la plej peniga, diris prezo kaj sin kiam iu diris la ne povis, diris la homo perdis aux Krei mallerta diris la ne povis tiam diris Vahbs vin de malbono, estas karitato bone kredi ĝin mem

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذاك قال فأي الرقاب أعظم أجرا قال أغلاها ثمنا وأنفسها عند أهلها قال فإن لم أستطع قال قوم ضائعا أو اصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذاك قال فاحبس نفسك عن الشر فإنه صدقة حسنة تصدق بها على نفسك

| Kredo je Dio kaj Ĝihado en la vojo de Alaho diris, ke li ne povis fari perditaj aŭ mallerta nomumi la diris ne povus Kaptu vin de malbono karitato diris ili kredu al vi mem

# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذلك قال تعين ضائعا أو تصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذلك قال احبس نفسك عن الشر فإنها صدقة تصدق بها على نفسك

| Kredo je Dio kaj Ĝihado en la procezo mi diris ne kolojn bona diris sin kiam lia familio kaj plej multekosta diris mi diris: Mi ne li starigu arkitekto aŭ fabrikita por mallerta mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, kion vi opinias ke estas malfortigita pro iu laboro, diris halto kaptilo por homoj ili karitato vi mem

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال تعين صانعا أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

| Kredo je Dio kaj Ĝihado en la procezo mi diris ne kolojn bona diris sin kiam lia familio kaj plej multekosta diris mi diris, mi ne diris Vtaan fabrikanto aŭ fabrikita por mallerta mi diris: ho Mesaĝisto de Dio, kion vi opinias ke estas malfortigita pro iu laboro, diris halto kaptilo por homoj ili karitato vi mem

# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال فتعين الصانع أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك

| Kredo je Dio kaj la ratifiko de la Ĝihado en la procezo kaj diris mi volas estas pli facila ol tio, ho Mesaĝisto de Alaho diris, toleremo kaj pacienco, mi diris malpli ol tio, ho Mesaĝisto de Alaho diris, ne akuzu Dion en ĉio vi pasis faranta

# الإيمان بالله وتصديق به وجهاد في سبيله قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال السماحة والصبر قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال لا تتهم الله في شيء قضى لك به

| Kredo je Dio kaj Lia Messenger

# الإيمان بالله ورسوله

| Kredo malmultaj Sepdek bona diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj la plej malalta osto forigante ion de la vojo kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون أفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo sepdek malmultaj aŭ malmultaj kaj Stone Division Vavdilha diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj la plej malalta forigante ion malutilan de la vojo kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة فأفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo malmultaj Sepdek Bavo malalta forigante ion malutilan de la vojo kaj levi ĝin por diri ne estas dio sed Alaho

# الإيمان بضع وسبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

| Kredo malmultaj Sepdek bona Bavo ekzistas dio krom Alaho kaj la plej malalta osto forigante ion de la vojo kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون بابا أفضلها لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo malmultaj Sepdek Bavo Vadnah forigante ion malutilan de la vojo kaj levi ĝin por diri ne estas dio sed Alaho

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناه إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

| Kredo malmultaj Sepdek Bavo Vadnaha forigante ion malutilan de la vojo kaj levi ĝin por diri ne estas dio sed Alaho

# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله

| Kredo malmultaj Sepdek bona Dividon Estas neniu dio krom Dio, kaj Odaha forigante ion malutilan de la vojo kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون شعبة أفضلها لا إله إلا الله وأوضعها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo sepdek nepara Division kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo sepdek nepara Division kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo malmultaj sesdek aŭ sepdek Bavo malalta forigante ion malutilan de la vojo kaj levi ĝin por diri ne ekzistas dio krom Alaho kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وستون أو سبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله والحياء شعبة من الإيمان

| Fido kaj kelkaj Ŝtono Division kaj modesteco Divido de fido

# الإيمان بضع وستون شعبة والحياء شعبة من الإيمان

| Kredo en la personoj de Hijaz kaj dikigi en la koroj kaj malfavoron de akreoj en la personoj de la Oriento

# الإيمان في أهل الحجاز وغلظ القلوب والجفاء في الفدادين في أهل المشرق

| Fido sub letalidad

# الإيمان قيد الفتك

| Fido sub neniu letalidad mortigas kredanto

# الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

| Kredo scii la koro kaj la vortojn de lingvo kaj labori kun elementoj

# الإيمان معرفة بالقلب وقول باللسان وعمل بالأركان

| Kredo jen fido jen se krueleco kaj dikigi en la koroj de akreoj ĉe la vostoj de aktivoj kie kameloj vidita en jarcentoj Satano Rabio kaj mudarse

# الإيمان هاهنا الإيمان هاهنا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

| Kredo tie ne diras se krueleco kaj dikigi en la koroj de akreoj kie kamelo posedantoj vidi la diablon en jarcento kaj malutilaj Rabio Mohamedo diris kiam la aktivojn de la vostoj de kameloj

# الإيمان هاهنا قال ألا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين أصحاب الإبل حيث يطلع قرن الشيطان في ربيعة ومضر قال محمد عند أصول أذناب الإبل

| Lehman fido tie ne estas la kruelecon kaj dikigi en la koroj de akreoj ĉe la vostoj de la aktivoj de la kamelo, kie jarcentoj vidis la diablo en Rabio kaj mudarse

# الإيمان يمان هاهنا ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر

| Lehman fidon kaj saĝon Imanih fiero kaj pompo de akreoj en la personoj de lint kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo

# الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

| Lehman kredo kaj nekredo de la Oriento kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo kaj la fieron kaj la hipokriteco de akreoj en la ĉevalo kaj la popolo de lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

| Lehman kredo kaj nekredo de la Oriento kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo kaj la fieron kaj la hipokriteco de akreoj en la ĉevalo kaj la popolo de lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر

| Lehman kredo kaj nekredo de la Oriento kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo kaj la fieron kaj la hipokriteco de akreoj en la ĉevalo homoj kaj la popoloj de lint

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر

| Lehman kredo kaj nekredo de la Oriento kaj trankvileco en la popolo kaj la sxafoj de la fiero kaj la hipokriteco en akreoj antaŭ Kristo venas el la oriento kaj ambicio, eĉ se la urbo venis contrive sukceson Angels vizaĝon antaŭ Sham diris tie pereu iam pasigis Angels vizaĝo

# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين يأتي المسيح من قبل المشرق وهمته المدينة حتى إذا جاء دبر أحد ضربت الملائكة وجهه قبل الشام هنالك يهلك وقال مرة صرفت الملائكة وجهه

| Business intenco kaj cxiun, kiun li intencis estis elmigrinta al Alaho kaj Lia Messenger Vahjrth al Alaho kaj Lia Messenger kaj la enmigrintoj akiri minimumon aŭ virino kasacii ŝia Vahjrth enmigris al li

# الأعمال بالنية ولكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه

| Oscedas oscedante de la diablo. Se iu el vi povus Fleurdh kion se unu el vi diris: Jen la diablo ridis

# التثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال ها ضحك الشيطان

| Pento el peko penti ĝin, kaj tiam ĝi ne revenos

# التوبة من الذنب أن يتوب منه ثم لا يعود فيه

| Araban inter Sacred inter ili Mhbhatt ne konita de multaj homoj estas warded Almhbhatt Aestbro de religio kaj honoron kaj subskribita en suspektoj patroni sponsoroj pri la febro estas estonta Ioaqah kvankam ne ĉiu reĝo febro ne dio febro hejme ino kin kvankam ne en la karno de maĉi malakceptis la pacon, se la korpo Se la tuta ruinigata disrabis la tuta korpo, nome la koro

# الحلال بين والحرام بين وبينهما مشبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقي المشبهات استبرأ لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات كراع يرعى حول الحمى يوشك أن يواقعه ألا وإن لكل ملك حمى ألا إن حمى الله في أرضه محارمه ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب

| Gloro estu al Dio, kiu ne estimis vin, sed aliflanke minuciosidad diris dankeme, kiu respondis al sia minuciosidad

# الحمد لله الذي لم يقدر منكم إلا على الوسوسة وقال الآخر الحمد لله الذي رد أمره إلى الوسوسة

| Febro de vi baldaŭ Jnhm Vibrduha akvo

# الحمى من فور جنهم فأبردوها عنكم بالماء

| Febro de Haifa infero Vibrduha akvo

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

| Febro de Haifa infero Vibrduha akvo

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء

| Febro de Haifa infero Vibrduha akvo aŭ diris Zamzam akvo

# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء أو قال بماء زمزم

| Alhanifip toleremaj

# الحنيفية السمحة

| Modesty diris tute bona aŭ modestecon, diris bonan

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

| Modesty diris tute bona aŭ modestecon, diris bonan

# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير

| Modesty Divido de fido

# الحياء شعبة من الإيمان

| Modesty Divido de fido

# الحياء شعبة من الإيمان

| Modesty ne venas nur okay

# الحياء لا يأتي إلا بخير

| Modesty de Fido

# الحياء من الإيمان

| Modesty de Fido

# الحياء من الإيمان

| Modesty de Fido

# الحياء من الإيمان

| Modesty de Fido

# الحياء من الإيمان

| Kharijites hundoj fajro

# الخوارج كلاب النار

| Khawarij estas la hundoj de la infero

# الخوارج هم كلاب النار

| Ĉevaloj por tri al homo la rekompenco kaj viro Lester kaj la viro butonon cxu ke lia salajro Faragl ligitaj en la vojo de Alaho Votal sxin en herbejo aŭ infanĝardeno, kio trafis en Tilha el torfo kaj infanĝardeno estis liaj virtoj, eĉ se ili tranĉis Tilha Vastant honoro aŭ kontrolistoj estis efektoj kaj Erwatha avantaĝojn al li kvankam Ili pasis la riveron kaj trinkis el gxi kaj ne volis fari estis trinkigi liaj virtojEstas por tiu, salajro kaj viro ligitaj Ngnaa sinregado; ne forgesu la veron de Dio en siaj koloj kaj ilia aspekto, ĝi havas ferdekon kaj viro ligita al la fiero kaj hipokriteco estas la butonon kaj demandis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dum la Reds diris kion Alaho malkaŝis ilin krom tiu verso Alvazh Universitato estas Verkoj neniel bonon vidos laboras neniel malbono vidita]

# الخيل لثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله فأطال لها في مرج أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج والروضة كان له حسنات ولو أنها قطعت طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له ولو أنها مرت بنهر فشربت منه ولم يرد أن يسقي به كان ذلك حسنات له وهي لذلك الرجل أجر ورجل ربطها تغنيا وتعففا ولم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي له ستر ورجل ربطها فخرا ورياء فهي على ذلك وزر وسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الحمر قال ما أنزل الله علي فيها إلا هذه الآية الفاذة الجامعة [فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره]

| Al Khaimah Oras kava longo en la ĉielo tridek mejloj en ĉiu angulo de kiu la certigita personoj aliaj ne vidas ilin sesdek mejloj

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ثلاثون ميلا في كل زاوية منها للمؤمن أهل لا يراهم الآخرون ستون ميلا

| Al Khaimah Oras kava longo en la ĉielo Ŝtono mejloj en ĉiu angulo de kiuj la popolo de la kredanto, ke aliaj ne vidas ilin

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

| Al Khaimah Oras kava longo en la ĉielo Ŝtono mejloj en ĉiu angulo de kiuj la popolo de la kredanto, ke aliaj ne vidas ilin

# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون

| Divans Dio tri Diwan de Dio ne zorgas pri faranta ion kaj la tribunalo de Dio ne lasos lin iu kaj la tribunalo de Dio ne pardonos ĉu Kortumo ke Dio ne pardonos Vachark Dio, Dio diris: [Ĝi engaĝas Dion Alaho malpermesas Paradizo al li] kaj la Kortego, ke Dio ne zorgas pri faranta ion Fezlm sklavon sin inter li kaj lia Sinjoro de fastas en la tago li eliris aŭ lasis al preĝadoSekve, Dio pardonu kaj pretas superi la Kortego kaj ke Dio ne lasos lin io Fezlm sklavoj reciproke rekompenco neeviteble

# الدواوين عند الله ثلاثة ديوان لا يعبأ الله به شيئا وديوان لا يترك الله منه شيئا وديوان لا يغفره الله فأما الديوان الذي لا يغفره الله فالشرك بالله قال الله [إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة] وأما الديوان الذي لا يعبأ الله به شيئا فظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من صوم يوم تركه أو صلاة تركها فإن الله يغفر ذلك ويتجاوز إن شاء وأما الديوان الذي لا يترك الله منه شيئا فظلم العباد بعضهم بعضا القصاص لا محالة

| Ŝuldo konsilo ni diros al tiuj, kiuj diris, ke lia libro Dio kaj Lia Profeto kaj la magnetoj de la islamanoj kaj iliaj komunaj folk

# الدين النصيحة قلنا لمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم

| Valid el Dia vizio kaj sonĝo de la diablo. Se iu el vi revas sonĝo Filipsq timis por sia maldekstra kaj serĉi rifuĝon kun Alaho de la malbono ne malutili lin

# الرؤيا الصالحة من الله والحلم من الشيطان فإذا حلم أحدكم حلما يخافه فليبصق عن يساره وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره

| Jardeko turnis Khaith tago Dio kreis la cxielon kaj la teron jaro estas dek du monatoj de kiuj kvar estas sakrala, tri sekvencoj Zul Dhu'l-Hijjah kaj Muharram kaj Rajab mudarse kiu venas inter Jumada kaj Shaban

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان

| Jardeko turnis Khaith tago Dio kreis la cxielon kaj la teron jaro estas dek du monatoj de kiuj kvar estas sakrala, tri sekvencoj Zul Dhu'l-Hijjah kaj Muharram kaj Rajab mudarse kiu venas inter Jumada kaj Shaban ajna monato ni diras Alaho kaj Lia Messenger scias Vskt do ni pensis ke li nomas alie nomata, diris Alico ĉi argumento jam diris jes ajna lando kiun ni diras Alaho kaj Lia Messenger know diris VsktDo ni pensis ke centrista alie nomata, diris Alico vilaĝon ni diris jes, li diris, ajna tago ke ni diru Alaho kaj Lia Messenger scias Vskt do ni pensis ke centrista alie nomata, diris Alico Tago de Ofero ni diris Jes, li diris, la via riĉeco Mohamedo diris kaj mi opinias, ke li diris, kaj via honoro estas sanktaj sanktajn kiel hodiaux en via lando ĉi en Stlqon ĉimonate el via kaj via Sinjoro, pro viaj faroj Fasalkm ne ekzistasConverted erarvagas post mi batas unu la alian ne en la koloj de kelkaj el la ausente atestanto, eble iuj informi lin esti pli konscia de kelkaj el lia reputacio estis Muhammad se li menciis la sincereco de la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj tiam diris: Vi ne povas atingi ne atingas

# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه يسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى قال أي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم ألا فلا ترجعوا بعدي ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه فكان محمد إذا ذكره قال صدق النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال ألا هل بلغت ألا هل بلغت

| Politeísmo kaj malobeo al la gepatroj, mortigante sin kaj malvera parolado

# الشرك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس وقول الزور

| Politeísmo kaj mortigante sin kaj malobeo al la gepatroj, kaj diris: CXu mi ne diris la grandaj pekoj malvera parolado aŭ perjurio Division diris la plej granda kaj diris: Mi pensas ke perjurio

# الشرك بالله وقتل النفس وعقوق الوالدين وقال ألا أنبئكم بأكبر الكبائر قال قول الزور أو قال شهادة الزور قال شعبة وأكبر ظني أنه شهادة الزور

| Suno kaj la luno ne Enksvan al morto aŭ vivo, sed ili estas du de la islamaj Se Roeetmoheme disigitaj

# الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

| Suno kaj la Luno Mkhuran Doomsday

# الشمس والقمر مكوران يوم القيامة

| Preĝo sur la altempigo kaj kion mi diris: Ho Profeto de Dio, honorante onia gepatroj diris kaj kion mi diris ho Profeto de Alaho diris Ĝihado pro Dio

# الصلاة على مواقيتها قلت وماذا يا نبي الله قال بر الوالدين قلت وماذا يا نبي الله قال الجهاد في سبيل الله

| Preĝo ĝustatempe kaj tiam mi diris ne kaj tiam honori sian gepatrojn kaj tiam mi diris ke ne, tiam la ĝihado por Alaho

# الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله

| Preĝo por lia tempo mi diris ne, tiam diris honori onia gepatroj diris ke ne, tiam mi diris Ĝihado pro Dio

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

| Preĝo por lia tempo mi diris ne, tiam diris honori onia gepatroj diris ke ne, tiam mi diris Ĝihado pro Dio

# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله

| Preĝo por lia epoko honori siajn gepatrojn kaj tiam la ĝihado por Alaho

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين ثم الجهاد في سبيل الله

| Preĝo por lia epoko honori siajn gepatrojn kaj Ĝihado en la vojo de Alaho

# الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد في سبيل الله

| Fotoj de jarcento en kiu infuses

# الصور قرن ينفخ فيه

| Gastamo tri tagoj kaj premion tago kaj nokto ne permesebla por iu el vi, kiu loĝas ĉe sia frato eĉ Aathmh Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho, kaj analizas kiel Aathmh diris li ne faris al li nenion Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لأحدكم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

| Gastamo tri tagoj kaj premion tago kaj nokto ne permesebla por islama viro loĝi ĉe sia frato eĉ Aathmh Ili diris: ho Mesaĝisto de Alaho, kaj analizas kiel Aathmh diris li ne faris al li nenion Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به

| Gastamo tri tagoj kaj premion tago kaj nokto ne permesebla por viro loĝi ĉe Aathmh eĉ diris, ho Mesaĝisto de Dio, kiom Aathmh diris restante kun li kaj ne lia afero Ikrah

# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل للرجل أن يقيم عند أحد حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله فكيف يؤثمه قال يقيم عنده وليس له شيء يقريه

| Kio tri scienco malantaŭ ĝi estas preferita al ajna tribunalo aŭ en lerta aŭ bela preskribo

# العلم ثلاثة فما وراء ذلك فهو فضل آية محكمة أو سنة قائمة أو فريضة عادلة

| Interligo inter ni kaj ili estas pregxo malkredis

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

| Interligo inter ni kaj ili estas pregxo malkredis

# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر

| Tznaan okulojn kaj manojn, kaj la du virojn Tznaan Tznaan kaj kredu ĝin aŭ nei tion vulvo

# العينان تزنيان واليدان تزنيان والرجلان تزنيان ويصدق ذلك أو يكذبه الفرج

| La knabo kiu estis mortigita de la nekredanto, eĉ legomoj presita tasked liaj gepatroj vivis tiraneco kaj nekredo

# الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

| Fiero kaj pompo de akreoj en la personoj de lint kaj trankvileco en la personoj de la ŝafo

# الفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم

| Alfoasag

# الفويسق

| Fatalismo saĝuloj de tiu popolo, kiu malsanigis Taudohm ne estus mortinta se ne Chhteke

# القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم

| Koroj kvar koro glabrous kiel VIN floras kaj koro necirkumciditoj jungita sur ĝia ferdeko kaj koro Menkos kaj koro Mussafah ĉu koro naskis La koro de la kredanto sian lumon kie lumo kaj la koro necirkumciditoj La koro de la malfidela kaj la koro Almenkos La koro de hipokritulo sciis tiam neis la koro Mussafah La koro de la fido kaj hipokritecon Tia kredo je tio kiel Berro kaj provizi ilin per akvo, kiel la bonaHipokritecon kiel turmentaj havigi ilin kun puso kaj sango, ĉiuj du periodoj por venki la aliajn regita

# القلوب أربعة قلب أجرد فيه مثل السراج يزهر وقلب أغلف مربوط على غلافه وقلب منكوس وقلب مصفح فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن سراجه فيه نوره وأما القلب الأغلف فقلب الكافر وأما القلب المنكوس فقلب المنافق عرف ثم أنكر وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم فأي المدتين غلبت على الأخرى غلبت عليه

| Koroj vazoj kaj iuj kuraĝas Se vi petos iun el vi demandas kiam Dio kaj vi nepre respondos, Dio ne respondas al Abdul-nomata Rote forgesema

# القلوب أوعية وبعضها أوعى من بعض فإذا سألتم الله أيها الناس فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias kion estus farinta

# الله أعلم بما كانوا عاملين

| Dio scias, kion ili faris de lia kreo

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

| Dio scias, kion ili faris de lia kreo

# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم

| Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Gloro estu al Dio, kiu respondis al lia komploto minuciosidad

# الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة

| Dio pardonu min kaj korfavoru min kaj benu min, li diras tiujn kolekti vi bonon en la mondo kaj la venonta tempo

# اللهم اغفر لي وارحمني وارزقني وهو يقول هؤلاء يجمعن لك خير الدنيا والآخرة

| Ho Dio, mi vin savis ol fari Khalid Ho Dio, mi vin savis ol fari Khalid

# اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد

| Mia popolo Mian popolon kaj ekploris, diris Dio, ho Jibril iri al Mohammed kaj Sinjoro scias Vzle Kio faras vin plori Votah Jibril, eble Alaho benu lin kaj lian familion demandis lin, rakontis al li ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kiel Li diris: Mi scias, Dio diris ho Jibreel iri al Mohamedo, tiam diru al Snredak en via nacio ne Nsuk

# اللهم أمتي أمتي وبكى فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما قال وهو أعلم فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك

| Dio benu ilin Mkayalam kaj parki ilin kaj havigi ilin kun Sallm

# اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم

| O vivi kaj morti en via nomo, kaj se ĝi iĝas dankeme diris ke foje post kio Omatna kaj la Resurekto

# اللهم باسمك أحيا وأموت وإذا أصبح قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور

| Ho Sinjoro vin lauxdos cxielo valoroj kaj tero Vi Danku vin Sinjoro de la cxielo kaj la tero, kaj gxi Gloru Vi estas la lumo de la cxielo kaj la tero, kaj gxi vi pravas kaj vi diros dekstra Uadk dekstra kaj renkonti vian dekstran kaj paradizo dekstra kaj dekstra pafis kaj la tempo dekstra Ho vi konvertiĝis al Islamo WBC kredis kaj vi fidas kaj vi Khasamt WABC provis Kion faris min pardoni kaj malfrua Osrrt anoncitaMi scias, kion vi faras al mi ne ekzistas dio krom Vi

# اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك خاصمت وبك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت وما أنت أعلم به مني لا إله إلا أنت

| Ho Sinjoro Danku Vin Ang-Walid ibn al-Walid kaj Salamah Ibn Hisham kaj Ayyash Ibn Abi Rabio kaj vundebla kredantoj ho Totk streso kaj malutila al ili kaj fari ilin Xana Joseph

# اللهم ربنا ولك الحمد أنج الوليد ابن الوليد وسلمة ابن هشام وعياش ابن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف

| Ho Sinjoro Danku Vin en la lastatempa perforto kaj diris ho Tiel kaj tiel kaj tiel kaj tiel

# اللهم ربنا ولك الحمد في الأخيرة ثم قال اللهم العن فلانا وفلانا

| Ho Dio, li konis la libro

# اللهم علمه الكتاب

| Ho Dio, li konis la libro

# اللهم علمه الكتاب

| Ho lauxdos Sinjoro de la cxielo kaj la tero, vi dankos vin cxielo valoroj kaj la teron, kaj gxi vin lauxdos ekbruligas la cxielo kaj la tero, ke vi pravas kaj vi diros dekstra Uadk dekstra kaj renkonti vian dekstran kaj paradizo dekstra kaj dekstra pafis kaj la tempo dekstra Ho vi konvertiĝis al Islamo WBC kredis kaj vi fidas kaj vi punadis WBC Khasamt kaj vi provus tiel pardoni Kion faris mi, kio prokrastis vi Osrrt anoncitaMia Dio ne estas dio por mi iu alia

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

| Ho lauxdos Sinjoro de la cxielo kaj la tero, vi dankos vin cxielo valoroj kaj la teron, kaj gxi vin lauxdos ekbruligas la cxielon kaj la teron, vi diras, ke la dekstra kaj Uadk dekstra kaj renkonti vian dekstran kaj paradizo dekstra kaj dekstra pafis kaj la tempo dekstra Ho vi konvertiĝis al Islamo WBC kredis kaj vi fidas kaj vi punadis WBC Khasamt kaj vi provus tiel pardoni min kion Kion faris prokrastita Osrrt anoncis vi ne dia dionLegu alian

# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض قولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك

| Ho domo de la libro rapida kalkulo Malvenko partioj kaj iliaj tertremo

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

| Ho domo de la libro rapida kalkulo Malvenko partioj kaj iliaj tertremo

# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم

| Ho Dio, Vi pardonu kaj manoj

# اللهم وليديه فاغفر

| Ho Dio, Vi pardonu kaj manoj

# اللهم وليديه فاغفر

| Urbo campus inter Iri al Thor estas la lasta en kiu okazaĵo aŭ gastigis ĝis nun, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akceptas lin Doomsday simple ne pure kaj pretendis ne patron aŭ prenis mallojala, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akcepti ĝin releviĝo ne nur pure edemo islamanoj kaj serĉasOdnahm

# المدينة حرم ما بين عير إلى ثور فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة عدلا ولا صرفا ومن ادعى إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم

| Urbo kampuso de Ir al tiel kiel estas la lasta, en kiu kazo, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akceptus gxin nur estas ne nur, se la edemo islamanoj kaj serĉas Odnahm ĝi Okhvr islamano, la malbeno de Alaho kaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akceptus gxin nur estas ne nur, se la al kaj el la popola sen la permeso mallojala, La malbeno de DioKaj la anĝeloj kaj la tuta popolo de Dio ne akceptas ne nur pure

# المدينة حرم من عير إلى كذا فمن أحدث فيها حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيه ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم فمن أخفر مسلما فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيها من والى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا

| Faceto de la urbo de anĝeloj gardanta antikristo ne trovas proksima ĉarlatano nek peston, Dio volas,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

| Faceto de la urbo de anĝeloj gardanta antikristo ne trovas proksima ĉarlatano nek peston, Dio volas,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

| Faceto de la urbo de anĝeloj gardanta antikristo ne trovas proksima ĉarlatano nek peston, Dio volas,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

| Faceto de la urbo de anĝeloj gardanta antikristo ne trovas proksima ĉarlatano nek peston, Dio volas,

# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله

| Speguloj en la Korano Kafr

# المراء في القرآن كفر

| Speguloj en la Korano Kafr

# المراء في القرآن كفر

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin Pieco estas tie kaj ĝi diris lian manon al sia brusto kaj Twad du virojn en ilia Vtafrq Dio faris nur unu okazaĵo kaj ĝisdatigita kaj ĝisdatigita malbono malbonon malbono kaj ĝisdatigita

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا وقال بيده إلى صدره وما تواد رجلان في الله فتفرق بينهما إلا بحدث يحدثه أحدهما والمحدث شر والمحدث شر والمحدث شر

| Islama frato ne premu lin ne forlasos lin kaj tiam li montris al sia brusto diri Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasos lin kaj tiam li montris al sia brusto diri Pieco estas tie Pieco estas ĉi tie

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا

| Islama frato ne premu lin ne forlasis lin nek Ahakrh Laŭ la malbono ke viro estos degradi lia islama frato

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره وحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم

| Islama frato ne premu lin nek perfidi lin, li estis en bezono de Dio sian fraton havantan bezonon kaj por la islama situacion Faraj Faraj Allah lin je la malfacila situacio de la angoro kaj la Tago de Reviviĝo Allah jako kaŝas islamano Tago de Reviviĝo

# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto ŝtupetaro kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islamano de islamanoj el sia lango kaj lia mano kaj la asekuristo de la sekureco homoj en ilia sango kaj ilian monon

# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

| Islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده

| Islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de la enmigrinto kion Dio malpermesis lin

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه

| Islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la asekuristo de la sekureco homoj en ilia sango kaj ilian monon

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

| Islama popolo de la benoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la asekuristo de la sekureco homoj en ilia sango kaj ilian monon

# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم

| Islama manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المسلم يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Angels paroli en la nuboj deĉenigis Unleashed kaj interesi en la tero favoros demonoj Vtqrha vorton en la orelon de la pastro ankaŭ rekonas tiel pliigante la vazon kun cento mensogo

# الملائكة تتحدث في العنان والعنان الغمام بالأمر يكون في الأرض فتسمع الشياطين الكلمة فتقرها في أذن الكاهن كما تقر القارورة فيزيدون معها مائة كذبة

| Angels Angels Ataaqbon en vi nokte kaj tage kaj la anĝeloj diris al kunveni en la tagiĝo preĝo kaj Asr preĝo kaj tiam turnas al tiu, kiu vi estas, kaj Li scipovas Fasalhm vi lasos Ebadi forlasis ilin kaj ili diris ke ili estis preĝante kaj preĝante, ili donis la

# الملائكة يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار وقال يجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم كيف تركتم عبادي فقالوا تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

| Ataaqbon Angels Angels Angels nokto kaj dum la tago kaj kunvenigu ĉe tagiĝo kaj posttagmeze preĝoj kaj tiam supreniros al Tiu, kiu vi estas, kaj Li konas Fasalhm diras kiel vi lasos Ebadi diras ili preĝu kaj donis la alveni

# الملائكة يتعاقبون ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة الفجر والعصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم يصلون وأتيناهم يصلون

| Almujbtan ricevis de Dio, ne asociante ion kun li eniros Paradizon kaj ricevis Dion Ĝi engaĝiĝas revenuo Fajro

# الموجبتان من لقي الله ولا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله وهو يشرك دخل النار

| Believer kiu miksas kun homoj kaj eterna la plej granda rekompenco de ĝenado de ne miksi kun homoj, kiuj ne staras pro ĝenado

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالط الناس ولا يصبر على أذاهم

| Believer kiu miksas kun homoj kaj eterna la plej granda rekompenco de ĝeno kiu ne Hikhalthm ne staras por la bono de ĝenado diris la pilgrimantoj kiuj ne Hikhalthm

# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالطهم ولا يصبر على أذاهم قال حجاج خير من الذي لا يخالطهم

| Forta kredanto estas pli bona kaj pli kara Allah ol la malforta kredanto en ĉiuj bonaj certi kio profitigos vin kaj serĉos la helpon de Dio ne maltrafi la vundas vi ne diras ion se mi faris tian kaj tian, sed multe malpli pretas fari kion Dio volis malfermi la laboro de la diablo

# المؤمن القوى خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز فإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

| Fortaj kredantoj estas pli bona kaj pli bona kaj pli kara Allah ol la malforta kredanto en ĉiuj bonaj certigi ke ne profitigas vi ne povas diri al la komando sukcesas instaliĝu kiom Dio volos, kaj fari kaj gardu vin kontraux la Leu Leu malfermita de Satano

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو تفتح من الشيطان

| Fortaj kredantoj estas pli bona kaj pli bona kaj pli kara Allah ol la malforta kredanto kaj cxion plej bonan esti zorgema pri kio profitigos vin kaj sukcesas instaliĝu estas nekapablaj informi la mezuro de Dio kaj kion li volas kaj gardu vin de fari la Lou Lou malfermas la diablo

# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وكل إلى خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو يفتح من الشيطان

| Fortaj kredantoj estas pli bona kaj pli kara Allah ol la malforta kredanto en ĉiuj bonaj certi kio profitigos vin kaj serĉos la helpon de Dio ne malsukcesos se io okazis al vi, ne diru, se mi faris tian kaj tian, sed multe malpli pretas fari kion Dio volis malfermi la laboro de la diablo

# المؤمن القوي خير وأحب إلي الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان

| Kredantoj Kalpnian tiri kune

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا

| Kredantoj Kalpnian tiri kune tiel bonan bildon, kiel Attar se Ihzk Alqk de parfumo kaj odoro de tiaj malbonaj simileco, kiel balgo, se ne brulu Nalk de Cherrh Sekretario Khazen kaj interpretita kio estis ordonita de graffiti Matgra

# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه ومثل الجليس السوء مثل الكير إن لم يحرقك نالك من شرره والخازن الأمين الذي يؤدى ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين

| Hangout certigita nek bonaj nek kiuj ne estas familiarizados kun la formi

# المؤمن مألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

| Molfah certigita nek bonaj nek kiuj ne estas familiarizados kun la formi

# المؤمن مألفة ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف

| Sekureco de la kredanto kaj de la islama popolo de la benoj de la islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de enmigrinto malbona kaj mia mano ne eniros Paradizon Abdul Bwaigah danĝere najbaron

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

| Sekureco de la kredanto kaj de la islama popolo de la benoj de la islamanoj de sia lingvo kaj sia mano kaj la forlasas de enmigrinto malbona kaj mia mano ne eniros Paradizon Abdul Bwaigah danĝere najbaron

# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه

| Believer manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Believer manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Believer manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Believer manĝas en unu nekredanto kaj manĝas en sep intestoj

# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء

| Believer en mi trinku unu gluto kaj la nekredanto en sep intestoj

# المؤمن يشرب في معى واحد والكافر يشرب في سبعة أمعاء

| Certigita ĵaluza kaj envia kaj ĵaluza Dio de Dio, ke la kredanto venas io Dio malpermesis

# المؤمن يغار والله يغار ومن غيرة الله أن يأتي المؤمن شيئا حرم الله

| Certigita mortas ŝviton de la frunto

# المؤمن يموت بعرق الجبين

| Kredantoj en la profundajxoj de la tri kiuj kredas je Alaho kaj Lia Messenger, tiam ne Ertabwa kaj batalas kun siaj riĉeco kaj en la vojo de Alaho kaj la personoj kiuj Iomenh ilian monon kaj mem, kiu tiam kontrolis la avareco se lasita al Dio

# المؤمنون في الدنيا على ثلاثة أجزاء الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذي يأمنه الناس على أموالهم وأنفسهم ثم الذي إذا أشرف على طمع تركه لله

| Kredantoj kiel unu homo plendis, ke lia kapo la tuta kvankam plendis plendis plendis la tuta okulo

# المؤمنون كرجل واحد إن اشتكى رأسه اشتكى كله وإن اشتكى عينه اشتكى كله

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Remordimiento pento

# الندم توبة

| Konsilas ĉiu islamano, tiam la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ke li ne kompatos la popolo de Dio ne benas sian animon

# النصح لكل مسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من لم يرحم الناس لم يرحمه الله

| Aloaúdh kaj Almuudh en fajro

# الوائدة والموءودة في النار

| Komisiita de Dio al tiuj, kiuj eliris en la procezo ne eliru krom ĝihado en Sapele kaj kredas al mi kaj ratificaciones Brcoli estas la underwriter eniri paradizon aŭ reveni al sia hejmo, kiu venis el li Naúla kio gajnis rekompencon aŭ boteto kaj kies manoj estas el km parolas al Dio, sed venis Tago de Juĝo Tago Khaith kilometrojn koloro kaj la koloro de sango kaptis venton ráfagas kaj kies ManoPor ne esti malfacila por la islamanoj subtenis alie invadi la sekreta pro Dio neniam, sed mi ne trovas la kapablo nek Vibona parfumis sin Vikhalafon post mi kaj kies Mano Ogzo esti bona pro Dio kaj tiam Voguetl Ogzo Voguetl tiam Ogzo Voguetl

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرج إلا جهادا في سبيلي وإيمانا بي وتصديقا برسولي فهو علي ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة والذي نفس محمد بيده ما من كلم يكلم في سبيل الله إلا جاء يوم القيامة كهيئته يوم كلم لونه لون دم وريحه ريح مسك والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا ولكني لا أجد سعة فيتبعوني ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي والذي نفس محمد بيده لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل ثم أغزو فأقتل ثم أغزو فأقتل

| Komisiita de Dio al tiuj, kiuj eliris en la procezo ne akiri ĝin, sed la fido de mi kaj ratifiko Presley kiu atribuas inkludante gajnis rekompencon aŭ predo aŭ eniri paradizon kaj ne tiu malfacila por mia Uma kio restis malantaŭe confidencialidad kaj bonan, mi mortigos pro Alaho, tiam revivigita kaj tiam mortigu tiam revivigita kaj tiam mortigu tiam reviviĝis tiam mortigu

# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي أن أرجعه بما نال من أجر أو غنيمة أو أدخله الجنة ولولا أن أشق على أمتي ما قعدت خلف سرية ولوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل

| Dio atribuis al tiuj kiuj venas en la procezo ne havos ĝin, sed mia kredo kaj Ĝihado en Sapele ke la garante eĉ eniri paradizon Boehma estis ĉu mortigi aŭ morto aŭ Brulu al lia restadejo, kiu venis el li atingis kion li akiris de la rekompenco aŭ boteto

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان بي والجهاد في سبيلي أنه علي ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما بوفاة أو أرده إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة

| Dio atribuis al tiuj kiuj venas en la procezo, sed ne ricevas ĝin el fido kaj ĝihado en Sapele ke la garante eĉ eniri paradizon Boehma estis ĉu mortigi aŭ morto, aŭ reveni al sia hejmo, kiu eliris el li el akirante la gajnita rekompenco aŭ boteto

# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان والجهاد في سبيلي أنه ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما وفاة أو أن يرده إلى مسكنه الذي خرج منه ينال ما نال من أجر أو غنيمة

| Aliĝis de du viroj en la tempo de Moseo diris unu el ili, mi estas tiel do filo de tiom kaj tiel ĝis la grafo de naŭ, ĝi estas ne vin aŭ vi mi diris tiom kaj tiom filo de tiom kaj tiom filo de Islamo, diris Dio malkaŝas al Moseo, ke la du asociita Sed vi, ho aparteno aŭ filiigitaj al naux sur la fajro vin havis koito Sed vi, ho Tio aniĝis al la du triaj el kiu vi estas en paradizo en Paradizo

# انتسب رجلان على عهد موسى فقال أحدهما أنا فلان ابن فلان حتى عد تسعة فمن أنت لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان ابن الإسلام قال فأوحى الله إلى موسى أن هذين المنتسبين أما أنت أيها المنتمي أو المنتسب إلى تسعة في النار فأنت عاشرهم وأما أنت يا هذا المنتسب إلى اثنين في الجنة فأنت ثالثهما في الجنة

| Aliĝis de du viroj el la Izraelidoj en la tempo de Moseo islamaj kaj aliaj ĝentilaj Vantsb polytheist diris mi tiom kaj tiel filo de tiom kaj tiel, ĝis li estis naŭ patroj kaj poste diris al sia kunulo apartenis ne aŭ vi mi diris tiom kaj tiom filo de tiel kaj tiel mi estas senkulpa pri kio malantaŭ ĝi kriis Moseo homoj kolektis ilin kaj tiam li pasigis inter vi La naŭ, kiuj apartenis al la gepatroj de la deka, vi estas super ili en la fajron kaj laKiu apartenis al la gepatroj, vi estas homo de la popolo de islamo

# انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى أحدهما مسلم والآخر مشرك فانتسب المشرك فقال أنا فلان ابن فلان حتى بلغ تسعة آباء ثم قال لصاحبه انتسب لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان وأنا بريء مما وراء ذلك فنادى موسى الناس فجمعهم ثم قال قد قضي بينكما أما الذي انتسب إلى تسعة آباء فأنت فوقهم العاشر في النار وأما الذي انتسب إلى أبويه فأنت امرؤ من أهل الإسلام

| Se mi finis la Cidro Arbo fruktoj priskribis, kiel kruĉoj kaj se la folioj kiel elefanto oreloj kiam Gsheha de Dio estas kia turnis Gsheha rubenoj aŭ Zmerda aŭ tiel

# انتهيت إلى السدرة فإذا نبقها مثل الجرار وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تحولت ياقوتا أو زمردا أو نحو ذلك

| Finita sepa ĉielo ekvidas Se mi Wookey tondro kaj fulmo kaj tiam venos sur popola stomakojn: hejmoj kie serpentoj vidi de ekstere iliajn stomakojn kaj mi diris tiuj diris Eaters uzuro Veninte malsupren kaj finis la malsupra ĉielo Se mi Birhej kaj fumo kaj sonoj mi diris el tiuj diabloj diris turno al la okuloj de la filoj de Adamo ne pripensi en la regnon de la ĉieloKaj la tero sed alie sentis wonderland

# انتهيت إلى السماء السابعة فنظرت فإذا أنا فوقي برعد وصواعق ثم أتيت على قوم بطونهم كالبيوت فيها الحيات ترى من خارج بطونهم فقلت من هؤلاء قال هؤلاء أكلة الربا فلما نزلت وانتهيت إلى سماء الدنيا فإذا أنا برهج ودخان وأصوات فقلت من هؤلاء قال الشياطين يحرفون على أعين بني آدم أن لا يتفكروا في ملكوت السماوات والأرض ولولا ذلك لرأت العجائب

| Rapidis al la judoj iris eksteren kun li ĝis ni venis hejmen lernejoj do la Profeto paco estu sur li kaj lia familio kaj li Venadahm diris: Ho Judoj konvertis al Islamo ricevis ili diris sumiĝis ho Abu al-Qasim diris al ili Alaho benu lin kaj lian familion kaj li, ke mi konvertis al Islamo ricevis ili diris sumiĝis ho Abu al-Qasim diris ili la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj tial mi volasTiam diris la tria, li diris al la tero, sed scias Dio kaj Lia Messenger, kaj mi volas Oglicm de tiu tero, oni trovis vin per lia mono Filipah ion alian, konas la teron sed Dio kaj Lia Messenger

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم فقال يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا بلغت يا أبا القاسم قال فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا إنما الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا إنما الأرض لله ورسوله

| Rapidis al la judoj iris eksteren kun li ĝis ni venis hejmen lernejoj do la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion Venadahm ho Judoj konvertis al Islamo ricevis ili diris sumiĝis ho Abu al-Qasim diris al ili, Alaho benu lin kaj lian familion kaj li, ke mi konvertis al Islamo ricevis ili diris sumiĝis ho Abu al-Qasim diris Mi rakontis al ŝi, ke li diris ke via tria TeroAlaho kaj Lia Messenger, kaj mi volas Oglicm de tiu tero, oni trovis vin per lia mono Filipah ion alian, sciu, ke la tero estas Alaho kaj Lia Messenger

# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذاك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم قال ذاك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا أنما الأرض لله ورسوله وإني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله

| Rigardu kie li laŭdire mortigi lin Venzeroa mortigi ilin tiom Mi imagis min renkontis la patro de Lubaabah rakontis al mi, ke la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio, kaj diris: Ne mortigu la cxielo, sed ĉiuj de tailless Tafatin ĝi delasas la knabo kaj iri antaux Vaguetloh

# انظروا أين هو فنظروا فقال اقتلوه فكنت أقتلها لذلك فلقيت أبا لبابة فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لا تقتلوا الجنان إلا كل أبتر ذي طفيتين فإنه يسقط الولد ويذهب البصر فاقتلوه

| Ahjhm aŭ Hajhm kaj Gabriel kun vi

# اهجهم أو هاجهم وجبريل معك

| Pena diris dum mi dormis, se vi vidus min en paradizo wudu virino al kiu mi diris, de la Palaco tiu palaco diris Omar Ibn Khattab deklaris sian indignon Follett majstrino

# إذ قال بينا أنا نائم رأيتني في الجنة فإذا امرأة تتوضأ إلى جانب قصر فقلت لمن هذا القصر فقال لعمر ابن الخطاب فذكرت غيرته فوليت مدبرا

| Se sxi petis sian edzinon al la moskeo, el vi ne ĉesas ŝi

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

| Se sxi petis sian edzinon al la moskeo, el vi ne ĉesas ŝi

# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها

| Se Astjnh nokto aŭ estis la mortinta de nokto, gardu vian infanoj la Diabloj tiam disvastiĝis se la horo de vespermanĝo iris tiam oni iru kaj fermas la pordon kaj mencias la nomon de Dio kaj elŝalti la lampon kaj mencias la nomon de Dio kaj Oak Sagak kaj mencias la nomon de Dio kaj vinberkolekto Ainak kaj mencias la nomon de Dio, eĉ proponi al li ion

# إذا استجنح الليل أو كان جنح الليل فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهب ساعة من العشاء فخلوهم وأغلق بابك واذكر اسم الله وأطفئ مصباحك واذكر اسم الله وأوك سقاءك واذكر اسم الله وخمر إناءك واذكر اسم الله ولو تعرض عليه شيئا

| Se la spermo tranoktis en la utero dum kvardek tagoj aŭ kvardek noktoj sendis al regxo diris: Ho Sinjoro, kio estas dirita al li kaj diras sian vivan, ho Eternulo, kio estas dirita al li, kaj diris al li: Ho Sinjoro, masklo aŭ ino, li diras, instruas, ho Sinjoro, ĉu feliĉaj aŭ malfeliĉaj instruas

# إذا استقرت النطفة في الرحم أربعين يوما أو أربعين ليلة بعث إليها ملكا فيقول يا رب ما رزقه فيقال له فيقول يا رب ما أجله فيقال له فيقول يا رب ذكر أو أنثى فيعلم فيقول يا رب شقي أم سعيد فيعلم

| Se vi vekiĝis el sonĝo ablución Vlistnther tri fojojn la diablo dormas sur Khihovernm

# إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاثا فإن الشيطان يبيت على خيشومه

| Se Bsevehma renkontis islama murdinto kaj viktimo de la incendio kaj mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho, kia murdisto murdis Pal diris li deziras mortigi la posedanto

# إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار فقلت يا رسول الله هذا القاتل فما بال المقتول قال إنه كان حريصا على قتل صاحبه

| Se vi gardos la sklavo ne akceptis lian preĝon

# إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة

| Se Dio amis la sklavo Gabriel vokis ke Dio amas lin, mi amas lin, tiel en amo kun Gabriel kaj tiam Gabriel flamo en la ĉielo ke Dio amas lin, mi amas lin, tiel amis la popolon de la ĉielo, tiam metu sian akcepton en la popolo de la tero

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في أهل السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في أهل الأرض

| Se Dio amis la sklavo Gabriel vokis ke Dio amas Flana Vahbbh Jibreel amas propounds Jibril en la personoj de la ĉielo, ke Dio amas, tiel amis la popolon de la cxielo amantoj kaj tiam metis lin en la landon de akcepto

# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله يحب فلانا فأحببه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض

| Se iu el vi diras al sia frato: Ho senfida perdis por unu B.

# إذا أحدكم قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما

| Se unu el vi la plej bonan konvertiĝo al Islamo cxiun bonan li ne skribi dek-obla al sepcent malforto kaj ĉiujn malbonajn li ne skribi lian idealojn ĝis li renkontas Dion

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها حتى يلقى الله

| Se unu el vi la plej bonan konvertiĝo al Islamo cxiun bonan li ne skribi dek-obla al sepcent tempoj kaj ĉiujn malbonajn li ne skribi siaj idealoj

# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها

| Se vi ne faris bone en Islamo, inkluzive Taakhz laboris en nescio kaj se ĝi ofendis Islamon en la iama estis prenita, kaj la alia

# إذا أحسنت في الإسلام لم تؤاخذ بما عملت في الجاهلية وإذا أسأت في الإسلام أخذت بالأول والآخر

| Se Dio volis pli bone uzi de Abdul rakontis kiel uzas, ho Mesaĝisto de Alaho diris al li koncedi la profiton de la laboro antaŭ morto

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله فقيل كيف يستعمله يا رسول الله قال يوفقه لعمل صالح قبل الموت

| Se Dio volis Abdul diris bone uzis ĝin kaj kiel ĝi estas uzata por helpi al li, diris bonan laboron antaŭ lia morto

# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قالوا وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته

| Se viaj hundoj Posted parametro kaj diris ke la nomo de Dio, kaj se ĉiu Vomskn ĵetitaj Palmarad Fajzk Ĉiu

# إذا أرسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فأمسكن فكل وإذا رميت بالمعراض فخزق فكل

| Se iu estas pli meritas la plej sekura por ilia tero kaj proprieto

# إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله

| Se sekura sklavo placxis al Dio skribis lian konvertiĝon al Islamo ĉiu bone estis Ozelvha kaj viŝis ĉiujn liajn malbonajn Ozelvha tiam estis tiam Retribution bonaj dek-obla al sepcent tempoj kaj malbonaj, sed la idealoj de Dio preter ilin

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أزلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

| Se sekura sklavo islamo pekliberigi bonvolis Dio estis kun li cxiuj malbonaj Zelvha kaj tiam Retribution bonaj dek-obla al sepcent tempoj kaj malbonaj, sed la idealoj de Dio preter ilin

# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها

| Se oni elspezas por sia familio li ŝarĝis per sia bonfarado

# إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة

| Se Dio parolis al la popolo de la cxielo auxdis la revelacio de la ĉielo Jingle Kjr serio sur Safa Faisakon ne restos tiel ĝis ili ricevos Jibril Jibril venis al ili, eĉ se panikon sur iliaj koroj kaj diru ho diris Jibril diris Sinjoro diras kion ili diras, rajto rajto rajto

# إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا فيصعقون فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل حتى إذا جاءهم جبريل فزع عن قلوبهم قال فيقولون يا جبريل ماذا قال ربك فيقول الحق فيقولون الحق الحق

| Se tahajjud nokto diris Ho vi dankos vin lumigi la ĉielon kaj la teron Vi Danku Vin cxielo valoroj kaj tero Vi Danku vin Sinjoro de la cxielo kaj la tero, kaj gxi vin dekstren Uadk dekstra kaj dirante la dekstra kaj renkonti vian dekstran kaj paradizo dekstra kaj dekstra pafo kaj la profetoj ĝustatempe Ho Dekstre vi konvertiĝis al Islamo WBC kredis kaj vi fidu Jen Printempo WBC Khasamt kaj vi provus tiel pardoniKion faris mi, kio prokrastis kaj Osrrt kion vi anoncis mia Dio ne ekzistas dio krom Vi

# إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ولك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق ووعدك الحق وقولك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والنبيون حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se iu el vi venis Vlenevdah lito Besnfah sia vesto tri fojojn kaj almenaŭ metu vian nomon Sinjoro pleural WBC surhavi ĝin se mi kaptis min mem, do pardoni ŝin, se mi sendis lin savi ĝin, inkludante rezervejo justaj sklavoj

# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين

| Se alligigxis vin en io Vdah kio Kredo diris se Adstk vian aŭton kaj vian ventron butonon, vi estas kredanto diras Hassantk

# إذا حك في نفسك شيء فدعه قال فما الإيمان قال إذا ساءتك سيئتك وسرتك حسنتك فأنت مؤمن

| Se la regulo de la reganta Vajtahed tiam batis duoblan rekompenco, kaj se la regulo Vajtahed tiam mankis la rekompenco

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

| Se la regulo de la reganta Vajtahed tiam batis duoblan rekompenco, kaj se la regulo Vajtahed tiam mankis la rekompenco

# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر

| Se la regulo de la reganta Vajtahed batante duoblan rekompenco, kaj se la regulo Vajtahed overshot la rekompenco

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد فأخطأ فله أجر

| Se la regulo de la reganta Vajtahed batante duoblan rekompenco se la rekompenco eraris

# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإن أخطأ فله أجر

| Se Dio finis la fideluloj de la fajro kaj kredu kion argumento el vi al la posedanto de la rajto havi en tiu mondo pli argumentante de la fideluloj al la Eternulo en sia fratoj akceptis la fajron diris ili diras la Sinjoro fratoj pregxis kun ni kaj rapida kun ni kaj pilgrimo kun ni Vadkhalthm fajro diras iras prenis el vi konas ilin Faotonhm Faarafounam iliaj bildoj ne manĝas fajronIu prenis fotojn de la fajro al duono de siaj kruroj kaj iuj el ili prenis al liaj kalkanoj Vijrjohnhm diras la Eternulo elkondukis nin el ordonis ke ni povos eskapi kaj tiam diras ke estis en lia koro dinaroj pezo de kredo tiam en kies koro estas la duono de la pezo de dinaroj kaj tiam lia koro estis en la pezo de sinapa

# إذا خلص الله المؤمنين من النار وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا أشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من قد أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار ثم من كان في قلبه مثقال حبة من خردل

| Se la kredantoj de la fajro finis la Tago de Reviviĝo, kaj kredu kion argumento el vi al la posedanto de la rajto esti en tiu mondo en la plej forta argumento de sia fidela al la Sinjoro en iliaj fratoj, kiuj akceptis la fajron diris ili diras la Sinjoro fratoj pregxis kun ni kaj rapida kun ni kaj pilgrimo kun ni Vadkhalthm fajro diris diras iras prenis el vi scias Faotonhm Faarafounam iliaj bildojNe manĝu ekbruliĝis iliaj fotoj. Kelkaj el ili prenis pafon en semi-finitaj kruroj kaj iuj el ili prenis al liaj kalkanoj Vijrjohnhm diras la Eternulo elkondukis nin el la ordigita ni tiam diros akiri el ĝi estis en lia koro dinaroj pezo de kredo tiam en kies koro la pezon de duono de dinaro ĝis li diras en sia koro neniel diris Abu Said ne kredi ĉi devus legi ĉi verso ke Dio ne malprofitiguWhit kvankam bona Tack sxmirajxon kaj portata de li grandan rekompencon] diris ili diras la Eternulo elkondukis nin el la ordigita ni ne restas en la fajron unu el la virtoj ĉar Dio diras, akompanita de la anĝeloj kaj diplopia profetoj kaj diplopia kredantoj restis Plej Kompatema diris Fikd la kroĉu de fajro aŭ pugnojn homoj ne funkcias, li diris Dio rekompencu vin neniam bruligis ĝis ili fariĝis magmo diris iliajn FaatyAkvo laŭdire havas la akvon de vivo Faisb ili kresku la fabo ŝoson en Hamil Torento Vijrjohn iliaj korpoj en siaj koloj kiel perlo ringo elaĉetas diris Dio diris al ili konfesis al Paradizo Tmaneetm aux kion vi vidis de ĝi vi havas ion pli bonan ol tio kaj ili diras la Sinjoro diris, kaj la plej bona el ĝi diris Rezai Diras vi ne exasperar neniam

# إذا خلص المؤمنون من النار يوم القيامة وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة له من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه مثقال ذرة قال أبو سعيد فمن لم يصدق بهذا فليقرأ هذه الآية [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] قال فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا فلم يبق في النار أحد فيه خير قال ثم يقول الله شفعت الملائكة وشفع الأنبياء وشفع المؤمنون وبقي أرحم الراحمين قال فيقبض قبضة من النار أو قال قبضتين ناس لم يعملوا لله خيرا قط قد احترقوا حتى صاروا حمما قال فيؤتى بهم إلى ماء يقال له ماء الحياة فيصب عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل فيخرجون من أجسادهم مثل اللؤلؤ في أعناقهم الخاتم عتقاء الله قال فيقال لهم ادخلوا الجنة فما تمنيتم أو رأيتم من شيء فهو لكم عندي أفضل من هذا قال فيقولون ربنا وما أفضل من ذلك قال فيقول رضائي عليكم فلا أسخط عليكم أبدا

| Se la popolo de Paradizo eniros Paradizon diris Dio diras ke vi volas diri ion Oziedkm doloro blankigejo vizaĝoj kaj interveno Paradizo doloro kaj savas nin el la fajro, diris Vekshv vualo kion ili donis iom mi amas rigardi ilin de ilia Sinjoro

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

| Se la popolo de Paradizo eniros Paradizon diris Dio diras ke vi volas diri ion Oziedkm doloro blankigejo vizaĝoj kaj interveno Paradizo doloro kaj savas nin el la fajro, diris Vekshv vualo kion ili donis iom mi amas rigardi ilin de ilia Sinjoro

# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم

| Se la popolo de Paradizo eniros Paradizon Noodwa ho popolo de Paradizo Dio ke kiam vi vidos lin, kaj ili diris ke ne dato estis kaj kio estas la doloro de blankiganta niaj vizaĝoj kaj Azhzhana el la fajra kaj akcepti nin al Paradizo diris Vekshv Vualo diris Vinzeron lin certa pri tio, kion Dio donis al ili iun mi amas lin

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة ان لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

| Se la popolo de Paradizo eniros Paradizon Noodwa ho popolo de Paradizo ke Dio, kiam vi vidos lin, kaj ili diris ke ne dato estis kaj kio estas la doloro de blankiganta niaj vizaĝoj kaj Azhzhana el la fajra kaj akcepti nin al Paradizo diris Vekshv Vualo diris Vinzeron lin certa pri tio, kion Dio donis al ili iun mi amas lin

# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه

| Se la popolo de Paradise Paradise kaj la popolo de la Infero revenuo pafis llamador vokos: Ho homo de Paradizo ke vi Dio dato volas Andzkmoh diri, kio estas la doloro pezas Dio Moizinna kaj blanched vizaĝoj kaj akcepti nin Paradizo kaj Ingena de Fajro diris Vekshv vualo Vinzeron lin certa pri tio, kion Dio donis al ili iun mi ŝatas ilin konsideri Mi volas diri ke ne estas aprobita por la okuloj

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل الله موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة وينجنا من النار قال فيكشف الحجاب فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر يعني إليه ولا أقر لأعينهم

| Se la popolo de Paradise Paradise kaj la popolo de la Infero revenuo pafis llamador vokos: Ho homo de Paradizo ke vi Dio dato volas Andzkmoh diri kio la doloro pezas Moizinna kaj blanched vizaĝoj kaj akcepti nin Paradizo kaj treni nin el la fajro, diris Vekshv ilin vualas Vinzeron li, li diris certa pri kion donis al ili iun mi ŝatas ilin konsideri ĝi ne estas aprobita por la okuloj

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة ويجرنا من النار قال فيكشف لهم الحجاب فينظرون إليه قال فوالله ما أعطاهم شيئا أحب إليهم من النظر إليه ولا أقر لأعينهم

| Se la popolo de Paradise Paradise kaj la popolo de la Infero-fajron eniris la llamador vokos: Ho homo de Paradizo senmorteco kie mankas morto ho popolo de la senmorteco de la fajro kie mankas morto

# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة خلود فلا موت فيه ويا أهل النار خلود فلا موت فيه

| Se Ramadano eniris la pordegojn de la paradizo estas malfermita kaj la pordegoj de infero estas fermitaj kaj la diabloj estas ĉenita

# إذا دخل رمضان فتحت أبواب الجنة وغلقت أبواب جهنم وسلسلت الشياطين

| Se homo nomas sian edzinon al sia lito kaj ŝi neas restas kolera kun ŝi por la anĝeloj malbenu ŝi ĝis

# إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فأبت فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح

| Se vi invitis Dion en petado Vaazmoa Icoln ne unu el vi, se vi donos al mi, Dio havas ne Mstl

# إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني فإن الله لا مستكره له

| Se vi vidis tiujn kiuj sekvas kio simileco Kiuj nomis lin Dio Vahdhirohm

# إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم

| Se vi vidas homon ofte venas al la moskeo, do atesti, ke li estas kredantino, Alaho diras, [sed moskeojn de Allah kredanto en Alaho kaj la Lasta Tago, kaj establis preĝo kaj donu Zakaah]

# إذا رأيتم الرجل يتعاهد المسجد فأشهدوا له بالإيمان فإن الله يقول [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة]

| Se vi vidas homon kutimas al la moskeo, tiam atestas pri fido Dio sciigis al li [sed moskeojn de Allah kredanto en Alaho kaj la Lasta Tago]

# إذا رأيتم الرجل يعتاد المسجد فاشهدوا عليه بالإيمان قال الله [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر]

| Se adulto kun viro el li la fido li perdis Kzlh Se revenis al la fido

# إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان

| Se via ventro butonon Hassantk Adstk via aŭto kaj vi kredanto diras: ho Mesaĝisto de Alaho diris, kio se la peko en via juko io Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في صدرك شيء فدعه

| Se via ventro butonon Hassantk Adstk via aŭto kaj vi kredanto diras: ho Mesaĝisto de Alaho diris, kia peko se juko vin en io Vdah

# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في نفسك شيء فدعه

| Se vi scias ke vi aŭdis min paroli kaj moligi vian koron al Si kaj informi vin pri Ibharkm kaj vi povas vidi, ke mi estas proksima al vi tio estis metita kaj se vi aŭdis min paroli nei viajn korojn kaj fremdigis de si kaj informi vin pri Ibharkm kaj vi povas vidi ke mi estas multe malpli Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

| Se vi scias ke vi aŭdis min paroli kaj moligi vian koron al Si kaj informi vin pri Ibharkm kaj vi povas vidi, ke mi estas proksima al vi tio estis metita kaj se vi aŭdis min paroli nei viajn korojn kaj fremdigis de si kaj informi vin pri Ibharkm kaj vi povas vidi ke mi estas multe malpli Ibadkm

# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه

| Se vi auxdis la koko de kokoj Do demandu Alaho de Lia malavaro, ili vidis reĝon kaj se vi auxdis braying azeno Vtauzu Alaho de Satano, la diablo, vidinte tion

# إذا سمعتم صياح الديكة فاسألوا الله من فضله فإنها رأت ملكا وإذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فإنه رأى شيطانا

| Se vi auxdis pri Iatzy Atuto nescio Voedoh ne Tknua

# إذا سمعتم من يعتزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا

| Se vi batis el vi lasu lin eviti la vizaĝon, ĉar Dio kreis Adam en sia propra bildo

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

| Se vi batis el vi ne almenaŭ li eviti la vizagxon de Dio, kaj la malbeleco de via vizaĝo kaj la vizaĝon de Via vizaĝo estas kiel Dio kreis Adam en sia propra bildo

# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه ولا يقل قبح الله وجهك ووجه من أشبه وجهك فإن الله خلق آدم على صورته

| Se la suno viziero venis nomas preĝo kaj elstaras eĉ se vi maltrafis la suno viziero oni nomas preĝo eĉ forestas nek Thinoa Beslatkm sunleviĝo kaj sunsubiro ili ekvidis inter la kornoj de diablo aŭ Satano

# إذا طلع حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فإنها تطلع بين قرني شيطان أو الشيطان

| Se malbone funkciis bone Vatbaha Tmhaa mi diris: ho Mesaĝisto de Alaho sekureco Favoroj estas neniu dio krom Dio diris estas la plej bona Favoroj

# إذا عملت سيئة فأتبعها حسنة تمحها قال قلت يا رسول الله أمن الحسنات لا إله إلا الله قال هي أفضل الحسنات

| Se iu el vi kverelas sia frato li eviti la vizaĝon

# إذا قاتل أحدكم أخاه فليجتنب الوجه

| Se iu el vi lasu lin eviti mortigajn vizaĝa

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه

| Assassin se iu el vi lasu lin eviti la vizaĝon, ĉar Dio kreis Adam en sia propra bildo

# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته

| Se la imam diris Dio aŭdas tiuj kiuj laŭdas vi parolas, ho Sinjoro Gloru interkonsentis diri la vortojn de la anĝeloj pardonitaj liaj pekoj

# إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه

| Se vi legis la filo de Adam prostration retiriĝis de la diablo diras ho ploras nokto kaj ordigis adorklinigxos kaj adorklinigxis cxielo ordigis adorklinigxos Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله أمر بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

| Se vi legis la filo de Adam prostration retiriĝis adoris la diablo vokadon kaj diri mian nokto / O Willie estas la filo de Adam sternita adorklinigxis havas paradizon kaj ordigis adorklinigxos Vibat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار

| Se vi legis la filo de Adam prostration retiriĝis adoris la diablo vokadon kaj diri mian nokto / O Willie estas la filo de Adam sternita adorklinigxis havas paradizon kaj ordigis adorklinigxos Fsat Valley Fire

# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار

| Se Dio elcxerpigxis en ĉielo la anĝeloj venkis siajn flugilojn Khaddaana por diri kiel serio de Safwan Ali kaj aliaj diris Safwan Infzhm, se [paniko korojn por kion ili diris Sinjoro diris, granda dekstra-Ali]

# إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان قال علي وقال غيره صفوان ينفذهم ذلك فإذا [فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير]

| Se Dio dekretas io en la ĉielo batis la anĝeloj flugiloj Khaddaana por diri kiel serio de Safwan Se paniko pri iliaj koroj diri kion via Sinjoro diris diris pravas, la granda Ali diris Fasamaha Mstrko auxdado reciproke super iu aŭdos la vorton Fagayha sube povas kaptas meteoro antaŭ transdonita al la Fagayha sub la vortoj de pastro aŭ magiistoProbable eĉ ne rimarkos ke Li mensogus transdonis kun nekredebla cent mensogo ke vorto, kiun mi aŭdis el la ĉielo

# إذا قضى الله أمرا في السماء ضربت الملائكة أجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان فإذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير قال فيسمعها مسترقو السمع بعضهم فوق بعض فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها إلى الذي تحته فيلقيها على لسان الكاهن أو الساحر فربما لم يدرك حتى يلقيها فيكذب معها مائة كذبة فتصدق تلك الكلمة التي سمعت من السماء

| Se Dio Abdul pasigis morti por fari lin la lando bezonis

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة

| Se Dio Abdul pasigis morti lando bezonis fari lin aŭ preĝis por la bezono

# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة أو قال بها حاجة

| Se Dio elspezis mortinta Abdul lando bezonis fari lin

# إذا قضى الله ميتة عبد بأرض جعل له إليها حاجة

| Se pasigis nia Sinjoro estas Rozario Trono kampanjo kaj tiam tiuj kiuj sekvas ilin kaj poste tiuj, kiuj sekvas ilin ĝis la laŭdo cxielo diri kiu koloraj kampanjo Trono kampanjo trono Kion via Sinjoro diras dekstra grandan Ali diri tian kaj tian diri al ĝi la popolon de la cxielo alia ĝis la novaĵo atingas la cxielon li venas Diabloj novaĵoj, aŭskultante FikzvonPer iliaj gepatroj kaj ĵeti ĝin al ili, kio kondukis lin al sia vizaĝo li estas prava, sed estas kreskanta kaj Ikrvon kaj detraen

# إذا قضى ربنا أمرا سبحه حملة العرش ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح السماء الدنيا فيقولون الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيقولون الحق وهو العلي الكبير فيقولون كذا وكذا فيخبر أهل السماوات بعضهم بعضا حتى يبلغ الخبر السماء الدنيا قال ويأتي الشياطين فيستمعون الخبر فيقذفون به إلى أوليائهم ويرمون به إليهم فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يزيدون فيه ويقرفون وينقصون

| Se la mortintoj de nokto aŭ Omseetm konservi viajn filojn en la Diabloj tiam disvastiĝis. Se vi iras nokte tiam oni iru kaj fermi la pordojn kaj mencias la nomon de Dio, la diablo ne malfermis fermitan pordon

# إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهبت ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا

| Se la Tago de Reviviĝo mi diris: Ho Sinjoro, akompanita eniri Paradizon en kies koro neniel pri internigi tiam diru eniri Paradizon en kies koro estas la plej malalta afero

# إذا كان يوم القيامة شفعت فقلت يا رب أدخل الجنة من كان في قلبه خردلة فيدخلون ثم أقول أدخل الجنة من كان في قلبه أدنى شيء

| Se la Tago de Reviviĝo restis ŝlosita sed venu judo aŭ kristano pelas lin eĉ diris al li, ke vian elaĉeton de la Fajro

# إذا كان يوم القيامة لم يبق مؤمن إلا أتي بيهودي أو نصراني حتى يدفع إليه يقال له هذا فداؤك من النار

| Se la Tago de Reviviĝo Mag homoj reciproke venus Adam diru al li propetu por via idaro, diras mi ne havas, sed vi Abraham paco estu sur li estas amiko de Dio venos Ibrahim diras mi ne havas, sed vi Moseo paco estu sur li, Clem Dio Faaty Moseo diris mi ne havas, sed vi Jesuon paco estu sur li ĝi estas la spirito de Dio, kaj Lian Vorton Faaty IsaLi diras, ke mi ne havas, sed vi Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion Votty mi diras mi havas ĉi tie, li petis permeson al Lord preĝo en mi Voqom inter siaj manoj Vahmayor Bmhamed ne estimas ĝin nun Alhemenah Dio kaj tiam lia lasta prostration diris al mi: Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL doni lin kaj propetu propetu kaj diru Eternulo diris al mia popolo de Mia popolo, oni ĵetis en la koro de la pezo de grajnoFunto aŭ rito de fido Vokrjh inkludante Do, faru kaj poste reiri al mia Sinjoro Vahmayor tiuj Mahamd tiam lia lasta prostration diris al mi: Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL doni lin kaj propetu propetu mi diros mian popolon mia popolo diris al mi estis ĵetita, ĝi havis en sia koro pezo de sinapa semo de fido Vokrjh Do, bonvolu fari ilin kaj tiam revenu al la Eternulo Vahmayor tiuj Mahamd tiam aliaLia prostration diris al mi: Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL doni lin kaj propetu propetu kaj diru: Ho Eternulo, mia popolo Mia popolo diris al mi estis ĵetita, ĝi havis en sia koro, la plej malalta minimuma malsupra ol la pezo de sinapa semo de fido Vokrjh de Fajro Do, bonvolu plenumi ĉi tiun intervjuon kun Okazaĵo, kiu rakontis al ni iris ekster Ni estis kun li, kiam li estas reen Coward diris se Mlna Hassan Vslmana al li dum li subtaksisEn la domo de Abu Khalifa diris enirinte gxin Vslmana li ni diris, ho Abu Said venis de kiam via frato Abu Hamza ne auxdas tiajn talk Haddtnah en propeto diris Hej Vhaddtnah talk diris hey ni diras kion ni ĉagreno li diris al ni ke dudek jaroj, kaj en tiu tago cxiujn Mi lasis ion scii Ŝejko forgesas aŭ malamas tiun Ihdzqm Vtaatkloa ni rakontis al li pridiris al ni ridis kaj diris kreiRajtoj de la bovido] kio mi parolis al vi, sed mi volas Ohdzqmoh tiam atribuita al la Eternulo en la kvara Vahmayor tiuj Mahamd tiam lia lasta prostration diris al mi: Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL donita kaj propetu propetu kaj diru: Ho Sinjoro, donu al mi permeson kiuj diris ne ekzistas dio krom Alaho Ne ke vi diris aux ne diris ke al vi sed Ezzati kaj fiereco kaj mia honoro kaj fiero por OkrzinKiu diras ke ne estas dio sed Alaho

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم إلى بعض فيأتون آدم فيقولون له اشفع لذريتك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم عليه السلام فإنه خليل الله فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى عليه السلام فإنه كليم الله فيؤتى موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى عليه السلام فإنه روح الله وكلمته فيؤتى عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأوتى فأقول أنا لها فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي فأقوم بين يديه فأحمده بمحامد لا أقدر عليه الآن يلهمنيه الله ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول رب أمتي أمتي فيقال انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من برة أو شعيرة من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أرجع إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أعود إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه أدنى أدنى أدنى من مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل هذا حديث أنس الذي أنبأنا به فخرجنا من عنده فلما كنا بظهر الجبان قلنا لو ملنا إلى الحسن فسلمنا عليه وهو مستخف في دار أبي خليفة قال فدخلنا عليه فسلمنا عليه فقلنا يا أبا سعيد جئنا من عند أخيك أبي حمزة فلم نسمع مثل حديث حدثناه في الشفاعة قال هيه فحدثناه الحديث فقال هيه قلنا ما زادنا قال قد حدثنا به منذ عشرين سنة وهو يومئذ جميع ولقد ترك شيئا ما أدري أنسي الشيخ أو كره أن يحدثكم فتتكلوا قلنا له حدثنا فضحك وقال [خلق الإنسان من عجل] ما ذكرت لكم هذا إلا وأنا أريد أن أحدثكموه ثم أرجع إلى ربي في الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله قال ليس ذاك لك أو قال ليس ذاك إليك ولكن وعزتي وكبريائي وعظمتي وكبريائي لأخرجن من قال لا إله إلا الله

| Se la Tago de Reviviĝo Mag personoj ĉiu en iuj venos Adam diri propetu por ni al via Sinjoro diras mi ne havas, sed vi Abraham ĝi Khalil Rahman venus Ibrahim diras mi ne havas, sed vi Moseo gxin Clem Dio venus Moseo diris mi ne havas, sed vi, Jesuo Spirito de Dio kaj Lia vorto venos Issa diras mi ne havas, sed vi MuhammadDio benu lin kaj lian familion Faotonna mi diras mi petis permeson al Lord preĝo en mi kaj inspiras min Mhamed Ohmayor ne mi memoras nun Vahmayor tiuj Mahamd kaj lia lasta prostration diras Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL donita kaj propetu propetu kaj diru: Ho Eternulo, mia nacio mia nacio diras komencis skuante el ili estis en la koro de la fido de mustardo-Rito Do, faru kaj tiam revenuVahmayor tiuj Mahamd tiam lia lasta prostration diras Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras vin auxskultos WSL donita kaj propetu propetu kaj diru: Ho Eternulo, mia nacio mia nacio diras komencis skuante ilin en kies koro neniel aŭ neniel el fido Do, tiam faru tion kaj tiam revenu Vahmayor tiuj Mahamd tiam lia lasta prostration diras Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diru: Auxskultu vi donos la WSL kaj propetu propetu kaj diru hoSinjoro de mia nacio mia nacio diras komencis flagrante en kies koro estas la plej malalta de la plej malalta minimuma pezo de sinapo de fido venigis lin el la fajro eliradis, tiam faru tion kaj kiam ni eliris el kiam Anas mi diris al iu el niaj kompanoj se ni pasis Belhassen oni Mtwar en Abu Khalifa hejmo Vhaddtnah inkludante rakontita Anas Ibn Malik Votenah Vslmana rajtigis ni rakontis al li, ho Abu Said Ni malkaŝis kiam la frato de AnasFilo de la mastro ne vidis kiel kio pasis en la propeto diris Hej Vhaddtnah parolas kaj finiĝis por tiu pozicio, li diris hey ni diris nur nin je tio, li diris, ĝi diris min li cxiujn dudek jaroj mi ne scias forgesas nek malamas tiun konfidon vi parolis, ho Abu Said Vhaddtna ridis kaj diris ke la kreo de homa bovidoj kion mi diris, sed mi volas rakonti al vi ankaŭ informis min Haddzqm lin kaj tiam dirisMi reiros al tiu kvara Vahmayor Mahamd tiam alia diris al li en prostration Ho Muhammad, levos vian kapon kaj diras, aŭdas kaj doni lin WSL propetu propetu kaj diru: Ho Sinjoro, donu al mi permeson kiuj diris ne ekzistas dio krom Alaho kaj diras Ezzati kaj Jalali kaj mia fiero kaj mia gloro al Okrzin el ili diris ke ne estas dio sed Alaho

# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله فيأتون موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته فيأتون عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتونني فأقول أنا لها فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقول انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس ابن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس ابن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا قلنا يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال خلق الإنسان عجولا ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به وقال ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله

| Se Kafr sian fraton estis B.

# إذا كفر الرجل أخاه فقد باء بها أحدهما

| Se iu mortas, lia laboro estis interrompita nur tri beneficioso kono aŭ karitato naskiĝi en favoro de li aŭ li

# إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث علم ينتفع به أو صدقة تجري له أو ولد صالح يدعوا له

| Se vi mortas, ĝi proponas al li lian sidejon matene kaj vespere, estis la popolo de Paradizo, estas la popolo de la paradizo eĉ se tio estas de la homoj el la popoloj de la Infero Fajro

# إذا مات أحدكم فإنه يعرض عليه مقعده بالغداة والعشي فإن كان من أهل الجنة فمن أهل الجنة وإن كان من أهل النار فمن أهل النار

| Se pasis spermo Tntan Kvardek nokto Dio sendis ili regxon Vsourha kreante aŭdis kaj ŝiaj okuloj kaj ŝia haŭto kaj karno kaj ostoj kaj tiam diris: Ho Sinjoro, memoru aŭ ino, li juĝos Sinjoro volos kaj skribas Reĝo, ho Eternulo, cxar gxi diras kaj diras la Sinjoro volos, kaj skribas Reĝo tiam diras, ho Sinjoro, kiu vivas Li jugxos Sinjoro kio humilaj kaj poste reĝo, Reĝo skribas la paperon en la mano, estas ne pli ol kionNe difektita

# إذا مر بالنطفة ثنتان وأربعون ليلة بعث الله إليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم قال يا رب أذكر أم أنثى فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب أجله فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما أمر ولا ينقص

| Se pasis en la manojn de iu afero li pregxis Vlemenah la Abi Abi Vlemenah la Vliqatlh li estas diablo

# إذا مر بين يدي أحدكم شيء وهو يصلي فليمنعه فإن أبى فليمنعه فإن أبى فليقاتله فإنما هو شيطان

| Kiam la alvoko preĝi la diablo malaperis Dharat Se pasigis akcepti se la robon malaperis Pasis akcepti eĉ se sciigitaj inter homo kaj lia koro, li diras, memori tiajn kaj tiajn eĉ ne scias Othelatha sur aŭ kvar, se ne generis tri aŭ kvar beni adorklinigxis du prostrations de forgeso

# إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط فإذا قضي أقبل فإذا ثوب بها أدبر فإذا قضي أقبل حتى يخطر بين الإنسان وقلبه فيقول اذكر كذا وكذا حتى لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا فإذا لم يدر ثلاثا صلى أو أربعا سجد سجدتي السهو

| Se pledis preĝo Votoha vi irados kaj vi rimarkis kion vi trankvilecon disigitaj kaj vi maltrafis Vaqadwa

# إذا نودي بالصلاة فأتوها وأنتم تمشون عليكم بالسكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا

| Se vi estas iu el vi interesiĝas Fleurkaa rak'ahs de ne-deviga preĝo, tiam almenaŭ mi estas Dio Ostejerk viajn konojn, kaj en ĉio, kaj mi petas vin bonvole, vi estimas lin estimis kaj lernu Mi ne scias vi nevidate? Ho, vi scias ĉi komando, kaj tiam aparta bona por mi en urĝa rajtigoj kaj estontecoj alvokoj diris aŭ religiaj La konsekvenco de mia pensio kaj rajtigoj Vakedrh min kaj placxis al mi, kaj poste min benosHo Dio, kie kvankam mi scias ke malbono al mi en mia religio kaj mia pensio kaj la konsekvenco de koncerna rajtigoj aŭ en urĝa rajtigoj kaj estontecoj Vasrffine li kaj mi vere dankas Miaj bonajxoj, kie estis tiam Rdhana

# إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم وأنت علام الغيوب اللهم فإن كنت تعلم هذا الأمر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل أمري وآجله قال أو في ديني ومعاشي وعاقبة أمري فاقدره لي ويسره لي ثم بارك لي فيه اللهم وإن كنت تعلم أنه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري أو قال في عاجل أمري وآجله فاصرفني عنه واقدر لي الخير حيث كان ثم رضني به

| Se direktita Damn mi iris al la alportita kontraŭ li, trovis la sintenon kaj trovis vojon raportis al li kaj nur Hart al la Eternulo kaj diris: Ho Sinjoro, ke Flana direktis min tiel kaj tiel mi ne trovos manieron mi ne trovis la sintenon kio Tomrni diradis: Revenu, kie mi venis

# إذا وجهت اللعنة توجهت إلى من وجهت إليه فإن وجدت فيه مسلكا ووجدت عليه سبيلا أحلت به وإلا حارت إلى ربها فقالت يا رب إن فلانا وجهني إلى فلان وإني لم أجد عليه سبيلا ولم أجد فيه مسلكا فما تأمرني فقال ارجعي من حيث جئت

| Se iu promesis kaj intencita por renkonti lin en la filmo ne ala

# إذا وعد الرجل وينوي أن يفي به فلم يف به فلا جناح عليه

| Se la muŝoj okazis en la siropo de vi Vlegmesh tiam dispelis la malsano en unu el la flugiloj kaj aliaj resanigo

# إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في إحدى جناحيه داء والأخرى شفاء

| Ĝis preĝo kaj pagi almozon pilgrimado al la House, kaj fastas la monato de Ramadano kaj la lavado de la puriga

# إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة

| Tio ĉi filo de Mr. kaj mi esperas, ke Dio tauxgas inter la du grupoj de mia nacio, diris en intervjuo kun Hammad Eble Dio kiuj persvadas inter la du superpotencoj de islamanoj

# إن ابني هذا سيد وإني أرجو أن يصلح الله به بين فئتين من أمتي وقال في حديث حماد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

| La mastro de tiu filo de Dio kaj riparos ĝin inter du grupoj de islamanoj

# إن ابني هذا سيد وسيصلح الله به بين فئتين من المسلمين

| Tio ĉi filo de Mr. kaj Dio kiuj persvadas inter la du superpotencoj de islamanoj

# إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين

| Islamo ŝajnis Jza tiam pagana tiam kvarobligas kaj tiam Sdsaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سدسيا ثم بازلا

| Islamo ŝajnis Jza tiam pagana tiam kvarobligas kaj tiam Sudaisaa Peas

# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سديسيا ثم بازلا

| Islamo komencis kiel iom stranga kiel ĝi komencis felicxe fremduloj

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

| Islamo komencis kiel iom stranga kiel ĝi komencis Aerz inter la du moskeoj kiel serpento revenas al lian truon

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

| Islamo komencis kiel iu benitan kiel ĝi komencis fremduloj sciigis el la fremduloj diris konflikto de triboj

# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى للغرباء قيل ومن الغرباء قال النزاع من القبائل

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho, establante preĝo, pagante zakat, fastante Ramadano, pilgrimado al la House

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

| Islamo estas konstruita sur kvin atesto ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho, establante preĝo, pagante zakat, fastante Ramadano, pilgrimado al la House

# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت

| Islamo devas esti kio estis antaŭe kaj ke enmigrado estu kio estis antaŭe

# إن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها

| Islamo pliigoj nek malkreskojn

# إن الإسلام يزيد ولا ينقص

| Fido komencis kiel iu benata tiu tago ankaŭ komencis fremduloj se homoj salaton kaj tiu sama mano al Abu Kassim Aerzn fido inter la du moskeoj kiel serpento revenas en lia truo

# إن الإيمان بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى يومئذ للغرباء إذا فسد الناس والذي نفس أبي القاسم بيده ليأرزن الإيمان بين هذين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها

| La fido ne letalidad mortigas kredanto

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

| La fido ne letalidad mortigas kredanto

# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن

| La Kredo de Aerz al la urbo kiel serpento revenas al lian truon

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

| La Kredo de Aerz al la urbo kiel serpento revenas al lian truon

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

| La Kredo de Aerz al la urbo kiel serpento revenas al lian truon

# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها

| La Sekretariejo malkaŝis ĉe la radiko de la koroj de la homoj kaj tiam la Korano malkaŝis oni instruis el la Korano kaj lernis de la jaro kaj tiam sciigis nin pri la levo de la Sekretarieco diris dormanta viro Alnomp Sekretariejo Vtqd sia koro restas neŝanĝita efiko kiel la efiko Alukt tiam dormis la dormon Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo, kiel la efiko de la Estraro Kjmr supozeble derulita sur kruro Mentbra ne vidas kie li diris ion kaj poste prenu Grit VdhrjhLi diris en sia kruro revenas Itbaaon homoj apenaŭ eĉ plumbo Sekretariejo diris ke la persono en la bruna honesta homo eĉ diris al la viro, kaj kion Ogeldh kovertoj kaj Oaklh kio estas en lia koro sinapa de fido

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

| La Sekretariejo malkaŝis ĉe la radiko de la koroj de la homoj kaj tiam la Korano malkaŝis oni instruis el la Korano kaj lernis de la jaro kaj tiam sciigis nin pri la levo de la Sekretarieco diris dormanta viro Alnomp Sekretariejo Vtqd sia koro restas neŝanĝita efiko kiel la efiko Alukt tiam dormis la dormon Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo, kiel la efiko de la Estraro Kjmr supozeble derulita sur kruro Mentbra ne vidas kie li diris ion kaj poste prenu Grit VdhrjhLi diris en sia kruro revenas Itbaaon homoj apenaŭ eĉ plumbo Sekretariejo diris ke la persono en la bruna honesta homo eĉ diris al la viro, kaj kion Ogeldh kovertoj kaj Oaklh kio estas en lia koro sinapa de fido

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

| La Sekretariejo malkaŝis ĉe la radiko de la koroj de la homoj kaj tiam la Korano malkaŝis oni instruis el la Korano kaj lernis de la jaro kaj tiam sciigis nin pri la levo de la Sekretarieco diris dormanta viro Alnomp Sekretariejo Vtqd sia koro restas neŝanĝita efiko kiel la efiko Alukt tiam dormis la dormon Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo, kiel la efiko de la Estraro Kjmr supozeble derulita sur kruro Mentbra ne vidas kie li diris ion kaj poste prenu Grit VdhrjhLi diris en sia kruro revenas Itbaaon homoj apenaŭ eĉ plumbo Sekretariejo diris ke la persono en la bruna honesta homo eĉ diris al la viro, kaj kion Ogeldh kovertoj kaj Oaklh kio estas en lia koro sinapa de fido

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان

| La Sekretariejo malkaŝis ĉe la radiko de la koroj de la homoj kaj tiam la Korano malkaŝis oni instruis el la Korano kaj lernis de la jaro kaj tiam sciigis nin pri la levo de la Sekretarieco diris dormanta viro Alnomp Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo tiaj Alukt tiam dormis Alnomp Vtqd Sekretarieco de sia koro restas neŝanĝita trafo, kiel ekzemple la Konsilio Kjmr supozeble derulita piede Venaft Fterah Mentbra kaj ne iu kiu tiam prenis Grit VdhrjhSur lia kruro revenas Itbaaon homoj apenaŭ eĉ plumbo Sekretariejo dirita esti konstruita tiel kaj tiel honesta homo eĉ diris al la homo, kion Ogeldh kio troas Oaklh kio estas en lia koro kaj pezo de sinapa semo de fido

# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة قال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل الوكت ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شيء ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان

| La Sekretariejo malsupreniris de la cxielo, sur la radiko de la koroj de la homoj, kaj ili recitis al mi la Sanktan Koranon malkaŝis kaj ili lernis de la Jaro

# إن الأمانة نزلت من السماء في جذر قلوب الرجال ونزل القرآن فقرؤوا القرآن وعلموا من السنة

| La modesteco Divido de fido

# إن الحياء شعبة من الإيمان

| La religio komencis kiel iom stranga kiel ĝi komencis felicxe fremduloj

# إن الدين بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

| La ŝuldo Aerz la Hijaz kiel serpento revenas al lian truon kaj raciigi la ŝuldo de Hijaz fortikaĵo Muflono supro de la monto de ŝuldo kiu komencis fremdulo kaj fremdulo benita pro la fremduloj kiuj persvadis kio prirabis la popolon de la dimensioj de la jaroj

# إن الدين ليأرز إلى الحجاز كما تأرز الحية إلى جحرها وليعقلن الدين من الحجاز معقل الأروية من رأس الجبل إن الدين بدأ غريبا ويرجع غريبا فطوبى للغرباء الذين يصلحون ما أفسد الناس من بعدي من سنتي

| La ŝuldo ne plaĉis aklamis religio sed guto Vsddoa kaj alproksimigis kaj Cheer and Seek Baldoh kaj Rouha kaj iu Aldljh

# إن الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة

| La viro iĝi kredanto tiam vespere venas kun li ion kaj vespere venas kredanto igas kio kun li ion por batali klaso hodiaŭ kaj morgaŭ, Dio mortigu Linukso koro ellaborita Este

# إن الرجل ليصبح مؤمنا ثم يمسي ما معه منه شيء ويمسي مؤمنا ويصبح ما معه منه شيء يقاتل فئته اليوم ويقتله الله غدا ينكس قلبه تعلوه إسته

| La ulo laboras momentoj de la malnova verko kiu, se li mortis, li eniris Paradizo Se antaŭ lia morto movo verkon de la verko de la popolo de la Infero kaj li mortis kaj eniris la fajro, Kaj homo labori momentoj de la malnova verko kiu, se li mortis, li eniris en la fajron, se ĝi estis antaŭ lia morto, igante laboro de la laboro de la popolo de Paradizo mortis eniris Paradizo

# إن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل عمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخل الجنة

| La homo funkcias dum longa tempo, la laboro de la popolo de Paradizo kaj tiam sigelis Dio faris la laboron de la popolo de la Infero kaj faras el la homoj de la fajro, Kaj homo laboras dum longa tempo, la laboro de la popolo de la Infero kaj tiam sigelis Dio faris la laboron de la popolo de Paradizo kaj faras el la homoj de Paradise Paradise Vidkhalh

# إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل النار فيجعله من أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله من أهل الجنة فيدخله الجنة

| La homo funkcias dum longa tempo, la laboro de la popolo de Paradizo kaj tiam sigelis li sian laboron la popolon de la infero, kaj viro laborante dum longa tempo, la laboro de la popolo de la Infero kaj tiam sigelis li sian laboron la popolo de Paradizo

# إن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة

| La ulo laborante la popolon de Paradizo kaj ĝi estas skribita en la libro de la popolo de la Infero. Se antaŭ sia morto turnis verkon de la verko La popolo de la fajro mortis kaj eniris la fajro, Kaj homo labori fari la popoloj de la Infero kaj ĝi estas skribita en la libro de la popolo de la paradizo. Se antaŭ lia morto movo verkon de la verko de la popolo de Paradizo mortis, eniris ĝin

# إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخلها

| La homo funkcias por la laboro de la popolo de Paradizo aperis al la popolo, al la gento de la fajro, Kaj homo laborante por la laboro de la popolo de la fajro aperis la homoj, popolo de Paradizo

# إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

| La suno kaj la luno estas du signoj el Dio ne Ikhsvan al morto aŭ vivo, se vi estos vidinta gxin, memoru Dio

# إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله

| La suno kaj la luno ne Ikhsvan al morto aŭ vivo sed du el la signoj de Dio. Se vi jam vidis alvenis Vtsedkoa

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتم ذلك فتصدقوا وصلوا

| La suno kaj la luno ne Ikhsvan al morto aŭ vivo, sed ili estas du de la islamaj Se Roeetmoheme disigitaj

# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا

| La diablo homa lupo Kzib ŝafo prenas ŝafo distal aspekto Viyakm koralojn kaj vi grupo kaj publika moskeo

# إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد

| La diablo jungis montri min interrompi preĝo Ali Vomcunnina Dio Vzath li kaj mi pensis, ke li ligis lin al la masto, por ke vi farigxu Vtnzeroa ŝi memorigis lin diri Salomono paco estu sur li [la Sinjoro pardonu min donis al mi la propraĵo ne devus esti unu post mi] rektigi Dio Jazia

# إن الشيطان عرض لي فشد علي يقطع الصلاة علي فأمكنني الله منه فذعته ولقد هممت أن أوثقه إلى سارية حتى تصبحوا فتنظروا إليه فذكرت قول سليمان عليه السلام [رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي] فرده الله خاسيا

| La diablo senesperiĝis adoras en la Arabia Duoninsulo ĉu kaŝita volupto estis ni sciis ŝi avidas minimumo de liaj virinoj kaj liaj deziroj. Kion tiu kaptilo, kiun nia timo per O Shaddad diris Shaddad Ĉu vi vidas, se vi vidus homon orando por viro aŭ rapida lia aŭ karitato lin Komprenu ke li engaĝitaj diris jes kaj Dio Ĝi preĝis por viro aŭ lia aŭ fastis kredas mi dividas kun li, li diris ShaddadMi auxdis la Mesaĝisto de Alaho benu lin kaj lin diri paco Araúa kontraktis kaj fastis Araúa kontraktis kaj nekredebla Araúa estis implikita, li diris Auf filo de la mastro kiam ĝi ne procedi al kio ili alfrontos, sercxante cxe cxiu faro Tribal trovojn lin kaj lasu kia engaĝiĝas per Shaddad diris ke kiam mi aŭskultis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion dirasDio diras mi estas bona dispartigo inter kiuj dungis min dividas kun mi la Muster ion faris malmulte aux multe al sia kunulo, kiu implikis lin fari ĝin kaj mi estas riĉa

# إن الشيطان قد يئس أن يعبد في جزيرة العرب فأما الشهوة الخفية فقد عرفناها هي شهوات الدنيا من نسائها وشهواتها فما هذا الشرك الذي تخوفنا به يا شداد فقال شداد أرأيتكم لو رأيتم رجلا يصلي لرجل أو يصوم له أو يتصدق له أترون أنه قد أشرك قالوا نعم والله إنه من صلى لرجل أو صام له أو تصدق له لقد أشرك فقال شداد فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من صلى يرائي فقد أشرك ومن صام يرائي فقد أشرك ومن تصدق يرائي فقد أشرك فقال عوف ابن مالك عند ذلك أفلا يعمد إلى ما ابتغي فيه وجهه من ذلك العمل كله فيقبل ما خلص له ويدع ما يشرك به فقال شداد عند ذلك فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول إن الله يقول أنا خير قسيم لمن أشرك بي من أشرك بي شيئا فإن حشده عمله قليله وكثيره لشريكه الذي أشركه به وأنا عنه غني

| La diablo senesperiĝis de iam esti adorita, sed en forestación, inkludante

# إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم

| La diablo venas el vi diras: Kiu diras la Eternulo kreis la cxielon kaj diras la kreo de la tero, diras Dio diras pri Dia kreado. Se iu el vi sentas ion el ĝi, li diros al vi kredas je Dio kaj Lia Mesaĝistoj

# إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا أحس أحدكم بشيء من ذلك فليقل آمنت بالله وبرسله

| La diablo venas el vi en siaj pregxoj, kiu prenas harojn el sia anuso Famayora lasta opinias ke gxi ne iru ĝis vi aŭdas sonon aŭ odoro.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

| La diablo venas el vi en siaj pregxoj, kiu prenas harojn el sia anuso Famayora opinias ke ĝi havas la lasta Anasrven eĉ aŭdas sonon aŭ odoro.

# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرفن حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا

| La diablo estas la filo de Adam sanga torento

# إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم

| La sklavo se meti en sia tombo kaj liaj kamaradoj portis lin al li aŭdis sonon de iliaj paŝoj Viote anĝeloj diros al li tuj memoris el la unua intervjuo en kiu li diris, kaj la nekredanto kaj hipokrita diros al li pliigis hipokritulo kaj diris ke li aŭdas de Leh estas Althaglin

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه إنه ليسمع قرع نعالهم فيأتيه ملكان فيقولان له فذكر قريبا من حديث الأول قال فيه وأما الكافر والمنافق فيقولان له زاد المنافق وقال يسمعها من وليه غير الثقلين

| La sklavo se meti en sian tombon kaj prenis kun si siajn kompanojn, li eĉ aŭdi la sonon de iliaj paŝoj Attah Malakan Fikadanh diros al li, kion mi diros pri tiu homo Mohamedo eble Alaho benu lin kaj lian familion ĉu kredanto diras mi sciigas ke Abd Alaho kaj Lia Messenger diris rigardi la sidloko de la incendio estis Dio Ibdlk per seĝoj en Paradizo diris la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj VrihamaĈiuj diris, la Spirito en sia parolado diris Qatada asertis al ni ke ĝi pruntas al li en lian tombon sepdek ulnoj, kaj plenigas gxin Khadra al la Tago de Reviviĝo kaj tiam revenis al Anas Ibn Malik diris la nekredanto kaj hipokrita diris al li kion mi diros pri tiu homo diras Mi ne sciis ke vi diru kion homoj diras oni diras Drut ne legi nek Bmtrac tiam batas fera bato inter la orelojn FaisihFasamaha plori de la du rasoj kaj estas sekvata de iuj el ili diris mallarĝa lian tombon gxis la ripoj estas malsamaj

# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه حتى إنه ليسمع قرع نعالهم أتاه ملكان فيقعدانه فيقولان له ما كنت تقول في هذا الرجل لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأما المؤمن فيقول أشهد أنه عبد الله ورسوله فيقال انظر إلى مقعدك من النار فقد أبدلك الله به مقعدا في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيراهما جميعا قال روح في حديثه قال قتادة فذكر لنا أنه يفسح له في قبره سبعون ذراعا ويملأ عليه خضرا إلى يوم يبعثون ثم رجع إلى حديث أنس ابن مالك قال وأما الكافر والمنافق فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول لا أدري كنت أقول ما يقول الناس فيقال له لا دريت ولا تليت ثم يضرب بمطراق من حديد ضربة بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها من يليه غير الثقلين وقال بعضهم يضيق عليه قبره حتى تختلف أضلاعه

| La knabo kiu estis mortigita de la nekredanto, eĉ legomoj presita tasked liaj gepatroj vivis tiraneco kaj nekredo

# إن الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا

| La incredulidad de tie vidas en terminoj de jarcento la diablo

# إن الكفر من هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان

| Se Dio estas amo sklavo Gabriel ke Dio amas la klubo Flana Vohabh Jibreel amas lin kaj tiam alvokas Jibril en ĉielo por ke Dio amas lin, mi amas lin, tiel amis la popolon de la cxielo kaj metis lin akcepto al la popoloj de la tero

# إن الله إذا أحب عبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ويوضع له القبول في أهل الأرض

| Dio superis mian nacion kio okazis aparte se ili laboras aŭ parolata

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل أو تكلم به

| Dio superis mian nacion kio okazis aparte se ili operacias aŭ parolis

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

| Dio superis mian nacion kio okazis aparte se ili operacias aŭ parolis

# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم

| Dio superis mian nacion kio okazis aparte se oni parolas aŭ agas sur ĝin.

# إن الله تجاوز لأمتي ما حدثت به أنفسها ما لم يتكلموا أو يعملوا به

| Dio kreis Adam kaj tiam preni la kreo de lia dorso kaj diris ke ili ne zorgas pri en paradizo kaj tiuj en la fajron, diris li ne zorgas pri la homo, kiu diris, ho Mesaĝisto de Alaho Por kion ni diris en la poton retejoj

# إن الله خلق آدم ثم أخذ الخلق من ظهره وقال هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي قال فقال قائل يا رسول الله فعلى ماذا نعمل قال على مواقع القدر

| Dio kreis Adam kaj tiam skani la dorso kun sia dekstra mano Fastkrj atoma diris kreitaj tiuj de la Komisiono kaj la laboron de la popolo de Paradizo laboras kaj tiam skani dorso Fastkrj atoma diris kreis tiujn fajro kaj la laboron de la popolo de la Infero laboras viro diris ho Mesaĝisto de Alaho Vfim labori Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion ke Se la servanto de Dio, kreante la laboro de la Komisiono estis uzata de la popolo de la paradizo ĝisMorti en la akto de la popolo de Paradizo kaj Paradizo Vidkhalh farita se la sklavo-fajron laboron kreo uzata de la popolo de la fajro ĝis ĝi mortas en la akto de la popolo de la Infero Vidkhalh fajroferon

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

| Dio kreis Adam kaj tiam skani la dorso kun sia dekstra mano Fastkrj atoma diris kreitaj tiuj de la Komisiono kaj la laboron de la popolo de Paradizo laboras kaj tiam skani dorso Fastkrj atoma diris kreis tiujn fajro kaj la laboron de la popolo de la Infero laboras viro diris ho Mesaĝisto de Alaho Vfim verkon diris Mesaĝisto de Alaho, eble Alaho benu lin kaj lian familion Se Dio estas la kreo de la Komisiono pri la sklavo uzata de la popolo de ParadizoEĉ mortu sur la akto de la popolo de Paradizo kaj Paradizo Vidkhalh li se sklav-fajron laboron kreo uzata de la popolo de la fajro ĝis ĝi mortas en la akto de la popolo de la Infero Vidkhalh fajroferon

# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار

| Dio kreis Adam en Sia bildo sesdek ulnojn altaj

# إن الله خلق آدم على صورته وطوله ستون ذراعا

| Kiu Dio kreis Adam de la kroĉu de preni posedon de la tuta lando venis la filoj de Adamo venis sur la teron tiel ili blanka, ruĝa, nigra, kaj tiel inter maligna kaj bona kaj facila, malgajo kaj inter ĝi

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

| Kiu Dio kreis Adam de la kroĉu de preni posedon de la tuta lando venis la filoj de Adamo venis sur la teron tiel ili blanka, ruĝa, nigra, kaj tiel inter maligna kaj bona kaj facila, malgajo kaj inter ĝi

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك

| Kiu Dio kreis Adam de la kroĉu de preni posedon de la tuta lando venis la filoj de Adamo venis sur la teron tiel, kiel ili ruĝa, blanka kaj nigra, kaj inter tiu kaj la facila, malgajo kaj malignaj kaj bonaj kaj inter la

# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأحمر والأبيض والأسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب وبين ذلك

| Dio kreis kaj poste krei ilin en la mallumo kaj tiam preni la lumo de voloj Volqah ilin batante la lumo de la humilaj, fali malsana, kaj tio estas eraro de la humilaj, tiu tago afliktis la lumo gvidis Oktoh Estas do pli bone tiu tago mi diris Jeff, inkludante plumo estas objekto

# إن الله خلق خلقه ثم جعلهم في ظلمة ثم أخذ من نوره ما شاء فألقاه عليهم فأصاب النور من شاء أن يصيبه وأخطأ من شاء فمن أصابه النور يومئذ فقد اهتدى ومن أخطأه يومئذ ضل فلذلك قلت جف القلم بما هو كائن

| Dio kreis Lia kreo en mallumo kaj tiam ĵetis ilin el la lumo de la lezo kiu tago estas lumo kiu tage kaj gvidis Oktoh erarvagas do diru Jeff Plumo konscia de Dio

# إن الله خلق خلقه في ظلمة ثم ألقى عليهم من نوره يومئذ فمن أصابه من نوره يومئذ اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

| Dio kreis Lia kreo en mallumo ĵetis ilin el la lumo de la lezo estas ke lumo estas gvidita Oktoh erarvagas do diru Jeff Plumo konscia de Dio

# إن الله خلق خلقه في ظلمة فألقى عليهم من نوره فمن أصابه من ذلك النور اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله

| La kompato de Dio krei cent malkongrua mizerikordo Atrahm el kreo kaj la monstroj klinadu vin al ŝiaj infanoj kaj alia naŭdek-naŭ al la Tago de Reviviĝo

# إن الله خلق مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق وبها تعطف الوحوش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة

| Dio benu vin trifoje kaj trifoje vi rajtas malami vi servi al Li kaj aliĝu neniu kun Li kaj Tanshawwa kiun Dio ordonis al vi, kaj super cxiuj, Dio Tatsamua ŝnuro ne dividis inter vi kaj vi malamas klaĉoj kaj demandi tro da kaj malŝparas mono

# إن الله رضي لكم ثلاثا وكره لكم ثلاثا رضي لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا وأن تنصحوا لمن ولاه الله أمركم وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا وكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال

| Dio savis homon el mia nacio sur kreitaĵoj kapoj Doomsday Venture lin naŭdek-naŭ rekordon de ĉiu rekordo, kiel hyperopia kaj tiam diras sakri el tiu afero Ozlmk Ketbta Alhafezon diras ne, ho Sinjoro diras Affleck ekskuzo diras ne, ho Sinjoro diras jes se ni havos bonan al la malluma Hodiaŭ vi eliras la karto mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas ke MohamedoLia sklavo kaj Messenger diras Venigu vian pezon, diras: Ho Sinjoro, kio estas tiu karto kun tiuj rekordoj, li diris, ke vi diris ne mizerajxon estas enretigitaj rekordoj en lia mano kaj la karto en lia mano Tash rekordojn kaj ne pesas peza, la karto kun la nomo de Dio estas io

# إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر ثم يقول أتنكر من هذا شيئا أظلمك كتبتي الحافظون فيقول لا يا رب فيقول أفلك عذر فيقول لا يا رب فيقول بلى إن لك عندنا حسنة فإنه لأظلم عليك اليوم فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فيقول أحضر وزنك فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات فقال إنك لا تظلم قال فتوضع السجلات في كفه والبطاقة في كفه فطاشت السجلات وثقلت البطاقة فلا يثقل مع اسم الله شيء

| Dio finis ĉiujn siajn kreo de Abdul kvin de li kaj lia laboro kaj lia trafo, kaj la lito kaj vivanta

# إن الله فرغ إلى كل عبد من خلقه من خمس من أجله وعمله ومضجعه وأثره ورزقه

| Dio diris Kzbna Abdi ne devis Akzbna kaj malbenis min Abdi ne Stma ĉu mensogon pri mi kaj diras ne alportos al mi kiel Danny estas alia karaktero pozicio en la vivo mi devas reveni ĝin de la komenco Kzbna La parolata kaj la malbenon Min, li diras, prenis Dio kaj knabo mi estas Dio A Samad faris maldolĉa

# إن الله قال كذبني عبدي ولم يكن له ليكذبني وشتمني عبدي ولم يكن له شتمي فأما تكذيبه إياي فيقول لن يعيدني كالذي بدأني وليس آخر الخلق بأهون علي أن أعيده من أوله فقد كذبني إن قالها وأما شتمه إياي فيقول اتخذ الله ولدا أنا الله أحد الصمد لم ألد

| Dio diris almenaŭ unu el vi, mia seniluziiĝo aĝo mi ĉiam legas tra la tagoj kaj noktoj se vi volas Qdthma

# إن الله قال لا يقل أحدكم يا خيبة الدهر فإني أنا الدهر أقلب ليله ونهاره فإذا شئت قبضتهما

| Dio diris al mi ke via nacio ankoraŭ scivolas inter si ĝis ili diras ke Dio kreis la homo, ĝi estas kreaĵo de Dio

# إن الله قال لي إن أمتك لا يزالون يتساءلون فيما بينهم حتى يقولوا هذا الله خلق الناس فمن خلق الله

| La kaptas animojn kiam Dio volos, kaj replayed dum pretas Vqadwa Todioa ilia negoco kaj ke la suno levas kaj blankigis do li pregxis

# إن الله قبض أرواحكم حين شاء وردها حين شاء فقضوا حوائجهم وتوضؤوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى

| Dio kaptas grip per sia dekstra mano kaj al la dua per la alia mano kaj diris tion al tiu kaj tiu ne estas fremda al tiu

# إن الله قبض بيمينه قبضة وأخرى باليد الأخرى وقال هذه لهذه وهذه لهذه ولا أبالي

| Dio kaptas grip Bmenye diris tion ĉi kaj ne zorgas pri aliaj catch grip aliflanke, li diris tion ne estas fremda al tiu

# إن الله قبض قبضة بمينيه وقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

| Dio kaptas grip per sia dekstra mano, li diris tion ne estas fremda al tiu kaj alia kaptas grip signifas aliflanke, li diris tion ne estas fremda al tiu

# إن الله قبض قبضة بيمينه فقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى يعنى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي

| Dio tuta la utero reĝo diras ajnan dunganto spermo ajna dunganto Leech ajna dunganto quid Se Dio volis elspezi en etiko, diris la regxo, diris iu dunganto malbonkondutaj vira aŭ virina aŭ Kion diris Kio termino vivrimedoj tiel kiel skribas en la patrina ventro

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضى خلقا قال قال الملك أي رب ذكر أو أنثى شقى أو سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه

| Dio tuta la utero reĝo diras ajnan dunganto spermo ajna dunganto Leech ajna dunganto quid Se Dio volis elspezi kreita diris Sinjoro diras ia vira aŭ ina Naughty aŭ feliĉa, kion vivanta kion li skribas limtempo tiel kiel en la patrina ventro

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

| Dio tuta la utero reĝo diras ajnan dunganto spermo ajna dunganto Leech ajna dunganto quid Se Dio volis elspezi kreita diris Sinjoro diras ia vira aŭ ina Naughty aŭ feliĉa, kion vivanta kion li skribas limtempo tiel kiel en la patrina ventro

# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه

| Dio verkis la avantaĝoj kaj contras kaj tiam inter tial estas iliaj talpo ne vesti ŝin per Dio havas bonan plena kaj se ili per Ŝia laboro de Dio havas dek bonfaroj al sepcent fojojn multfoje kaj se ili Bsaih ne vesti ŝin per Dio havas bonan plena kaj se ili per Ŝia laboro de Dio malbona

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة

| Dio verkis la avantaĝoj kaj contras kaj tiam inter tial estas iliaj talpo ne vesti ŝin per Dio havas bonan plena kaj se ili per Ŝia laboro de Dio havas dek bonfaroj al sepcent fojojn multfoje kaj se ili Bsaih ne vesti ŝin per Dio havas bonan plena kaj se ili per Ŝia laboro de Dio malbona kaj viŝi Dio ne pereu en Dio sed li estas kondamnita

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ومحاها الله ولا يهلك على الله إلا هالك

| Dio verkis la avantaĝoj kaj contras kaj tiam inter tial estas iliaj talpo ne vesti ŝin per li Dio bonan kompletigi la verkon li dek bonfaroj al sepcent tempoj multaj fojoj kaj kiu ili Bsaih ne vesti ŝin per Dio li bonan kompletigi la laboron skribis lin malbona unu

# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له عشر حسنات إلى سبع مئة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هو هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له سيئة واحدة

| Dio verkis la avantaĝojn kaj malavantaĝojn, ĝi estas ilia talpo faris gxi faras Dio verkis li kompletan bona kvankam laboro de Dio dek sep cent al multfoje aŭ kion Dio volas, ke multiplikas kaj ili Bsaih ne vesti ŝin per li Dio bonan kompletigi la laboron de Dio malbona

# إن الله كتب الحسنات والسيئات فمن هم بحسنة فلم يعملها كتب الله عنده حسنة كاملة وإن عملها كتبها الله عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة أو إلى ما شاء الله أن يضاعف ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبها الله سيئة واحدة

| Dio verkis la filo de Adam sian adulton rimarkis ke neeviteble gajnis konsiderante la okulo kaj la lango pezo de logiko kaj psikologio kaj deziris Crave kaj vulvo kredu ĝin aŭ nei tion

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

| Dio verkis la filo de Adam sian adulton rimarkis ke neeviteble gajnis konsiderante la okulo kaj la lango pezo de logiko kaj psikologio kaj deziris Crave kaj vulvo kredu ĝin aŭ nei tion

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

| Dio verkis pri la sorto de la filo de Adam adulto rimarkis ke neeviteble kompromitas malcxasteco, konsiderante okuloj lingvo prononcado kaj mem deziris kaj sopiri kaj vulvo kredu ĝin aŭ nei tion

# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنى أدرك ذلك لا محالة فزنى العينين النظر وزنى اللسان النطق والنفس تمنى وتشتهى والفرج يصدق ذلك أو يكذبه

| Dio verkis libron en la mano al si antaŭ ol li kreis la cxielon kaj la teron kaj metis gxin sub sian tronon Rahmati antaŭis mian koleron

# إن الله كتب كتابا بيده لنفسه قبل أن يخلق السماوات والأرض فوضعه تحت عرشه فيه رحمتي سبقت غضبي

| Dio verkis libron antaux kreas infaninoj kiuj Rahmati antaŭis lin mia kolero estas skribita super la Trono

# إن الله كتب كتابا قبل أن يخلق الخلق إن رحمتي سبقت غضبي فهو مكتوب عنده فوق العرش

| Dio estas neniu sekreta al vi, ke Dio ne Boaour kaj montris per la mano al la okulo, kvankam la unuokula Anticristo dekstra okulo kvazaŭ liaj okuloj kiel flosanta vinbero

# إن الله لا يخفى عليكم إن الله ليس بأعور وأشار بيده إلى عينه وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

| Dio ne malprofitigu la kredanto estos rekompencita per bono vivantaj en ĉi tiu mondo kaj estas rekompencita en la postvivo kaj diris la nekredanto Fatam Bhassanath en la mondo eĉ se ĝi kondukas al la postvivo ne havas bonan rekompencon estas donita per

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة قال وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

| Dio ne malprofitigu la kredanto estos rekompencita per bono vivantaj en ĉi tiu mondo kaj estas rekompencita en la postvivo kaj la nekredanto Fatam Bhassanath en la mondo se Dio renkontigxis Doomsday ne donis al li bonan rekompencon

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا فإذا لقي الله يوم القيامة لم تكن له حسنة يعطى بها خيرا

| Dio ne malprofitigu bonan kredanto estas donita en la mondon, kaj estos rekompencita en la postvivo kaj la nekredanto Fatam altiroj en la mondo eĉ se ĝi kondukas al la postvivo ne havas bonan rekompencon estas donita per

# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يعطى عليها في الدنيا ويثاب عليها في الآخرة وأما الكافر فيطعم حسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا

| Dio ne kaptis perforte flago esti abruptis el homoj arestitaj sed scienco malfermas Se sciencistoj restis scienculoj prenis homoj kapoj Jhala Vsiloa Vovetoa scii preferita kaj Odiloa

# إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا

| Dio ne akceptas la pento de Abdul Kafr post lia konvertiĝo al Islamo

# إن الله لا يقبل توبة عبد كفر بعد إسلامه

| Dio ne dormas kaj ne ekdormas sed malaltigas la premio ŝvelaĵo kaj igi lin prilabori la nokto antaŭ la tago de la laboro kaj de la laboro de la tago antaŭ la nokta laboro usherette detekti se la lumo brulis preĝo bidoj kaj alfronti kio okazis al la okuloj de sia kreaĵo

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام ولكنه يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

| Dio ne dormas nek devus ĝin rekte por dormi kaj reduktas Bump usherette fajro se elmontrita al preĝo bidoj kaj lia vizagxo brulis ĉio kaptas vido

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النار لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

| Dio ne dormas nek devus ĝin rekte por dormi kaj reduktas Bump usherette se elmontrita al la lumo brulis preĝo bidoj kaj alfronti ĉiun kaptas vido

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره

| Dio ne dormas nek devus gxin rekte dormi malsupreniras kaj levas la ŝvelaĵo labori tage kaj nokte kaj tage laboras nokte

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل بالنهار وعمل النهار بالليل

| Dio ne dormas nek devus gxin rekte dormi malsupreniras kaj bredado pusxigxas lin prilabori la nokto antaŭ la tago de la laboro kaj de la laboro de la tago antaŭ la nokta laboro usherette detekti se la lumo brulis preĝo bidoj kaj alfronti kio okazis al la okuloj de sia kreaĵo

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

| Dio ne dormas nek devus gxin rekte dormi malsupreniras kaj bredado pusxigxas lin prilabori la nokto antaŭ la tago de la laboro kaj de la laboro de la tago antaŭ verkon usherette nokta lumo en la romano Abu Bakr fajro brulis detekti se preĝo bidoj kaj alfronti kio okazis al la vido

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره

| Dio ne dormas nek devus gxin rekte dormi malsupreniras kaj bredado pusxigxas lin prilabori la nokto antaŭ la tago de la laboro kaj de la laboro de la tago antaŭ verkon usherette nokta lumo en la romano Abu Bakr fajro brulis detekti se preĝo bidoj kaj alfronti kio okazis al la okuloj de sia kreaĵo

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه

| Dio ne dormas nek devas oni levis rekte dormo kaj reduktita, kaj levas lin labori nokte kaj tage laboro tage kaj nokte

# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يرفع القسط ويخفضه ويرفع إليه عمل النهار بالليل وعمل الليل بالنهار

| Dio ne forprenos la flago post Oataanmoh esti rompiĝis per forto, sed sciencistoj kapti ilin kun sia scio restas malkleraj homoj konsulti ilian opinion Vivton Fadilon kaj trompi

# إن الله لا ينزع العلم بعد أن أعطاهموه انتزاعا ولكن ينتزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال يستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون

| Dio ne forprenos el la flago post la popolon, por transdoni ilin al li, kaj li iras scienculoj kiam li iris kun li, inkluzive la mondon venis el la scio ankoraŭ restas senkonscia de la cxefoj de la popolo prenis centro etapo Jhala Vistvetoa Vivtwa scii Fadiloa kaj trompi

# إن الله لا ينزع العلم من الناس بعد أن يعطيهم إياه ولكن يذهب بالعلماء كلما ذهب عالم ذهب بما معه من العلم حتى يبقى من لا يعلم فيتخذ الناس رؤساء جهالا فيستفتوا فيفتوا بغير علم فيضلوا ويضلوا

| La bildoj de kio Dio lasis Adam kion Dio volas ke forlasi lin kaj komencis fari la diablo Spectrum kava vidinte, ke li ne sciis krei Eetmalk

# إن الله لما صور آدم تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك

| La Dio de kreo skribis kion li pasigis sian tronon supre kiuj antaŭis mian koleron Rahmati

# إن الله لما قضى الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي

| Dio ne Boaour ne antikristo unuokula vido dekstre se Uyaynah vinbero Floating rakontis La Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion montris min ĉinokte en sonĝo ĉe la Kaaba. Se homo Adam kiel bona kiu vidi Adam viroj batis pariĝi inter liaj ŝultroj hararo viro gutanta kapo akvo lagro Minkebe manojn sur la du viroj pigra por la domo mi rakontis al ili pri cxi tiuIli diris al Jesuo, filo de Maria, kaj vidis viron malantaŭ Jaada unuokula katoj dekstra okulo Kohbh homoj vidis la filon de kotono kaj metante la manojn sur la du viroj Minkebe pigra por la domo kaj mi diris tion dirinte Antikristo

# إن الله ليس بأعور ألا إن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عيينة عنبة طافية قال وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أراني الليلة في المنام عند الكعبة فإذا رجل آدم كأحسن ما ترى من آدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه رجل الشعر يقطر رأسه ماء واضعا يديه على منكبي رجلين وهو بينهما يطوف بالبيت فقلت من هذا فقالوا المسيح ابن مريم ورأيت وراءه رجلا جعدا قططا أعور عين اليمنى كأشبه من رأيت من الناس بابن قطن واضعا يديه على منكبي رجلين يطوف بالبيت فقلت من هذا قالوا هذا المسيح الدجال

| Dio ne Boaour eĉ unuokula Anticristo dekstra okulo kvazaŭ la saman vinberon Tafih

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافئة

| Dio ne Boaour eĉ unuokula Anticristo dekstra okulo kvazaŭ liaj okuloj kiel flosanta vinbero

# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية

| La Dio de la estuaro tri grado en pregxado kaj la viro pregxante en la mortinta de nokto, kaj la viro malantaŭ la lukto mi vidas diris Bataliono

# إن الله ليضحك إلى ثلاثة للصف في الصلاة وللرجل يصلي في جوف الليل وللرجل يقاتل أراه قال خلف الكتيبة

| La Dio ridas de la du virojn mortigis sin reciproke ĉiuj eniri Paradizon diras estis nekredanto, mortigante islamano, tiam la plej sekura nekredanto antaŭ morti Vadkhalhma Dio Paradizo

# إن الله ليضحك من الرجلين قتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة جميعا يقول كان كافرا فقتل مسلما ثم إن الكافر أسلم قبل أن يموت فأدخلهما الله الجنة

| Dio estas paco, sed Dio Diru saluton kaj preĝoj de paco kaj bonajxojn al vi, ho Profeto, kaj la kompato de Dio, paco kaj benoj estu sur ni kaj sur virtulon sklavoj de Alaho Mi atestas, ke ekzistas neniu dio sed Alaho Mi atestas, ke Mahometo estas Lia sklavo kaj Messenger

# إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله

| Dio sendas vento de Jemeno Allen silko, ke neniu en la koro, kaj diris Abu Alqamah pezon de greno, diris Abdul Aziz neniel rilatas al fido, sed lia grip

# إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه قال أبو علقمة مثقال حبة وقال عبد العزيز مثقال ذرة من إيمان إلا قبضته

| Dio amas sklavo problemojn maker Tawab

# إن الله يحب العبد المفتن التواب

| Dio el fajro folk propeto

# إن الله يخرج قوما من النار بالشفاعة

| Dio el NASA fajro Vidkhalhm Paradizo

# إن الله يخرج ناسا من النار فيدخلهم الجنة

| Dio ridas mortigi la aliaj du viroj, unu el ili eniros Paradizon estas ambaŭ luktante ĉi pro Dio Vesichd tiam penti Dion salutas Viqatl murdisto en la vojo de Alaho Vesichd

# إن الله يضحك إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما دخل الجنة يقاتل هذا في سبيل الله فيستشهد ثم يتوب الله على قاتله فيسلم فيقاتل في سبيل الله فيستشهد

| Dio ridas de du homoj mortigas sin reciproke Vidkhalhma paradizo de Dio sciigis kiom diri estas kiu unu el ili mortigas la aliajn nekredanto Viggso tiam transdonas pro Alaho mortigas

# إن الله يضحك من رجلين يقتل أحدهما الآخر فيدخلهما الله الجنة قيل كيف يكون ذاك قال يكون أحدهما كافرا فيقتل الآخر ثم يسلم فيغزو في سبيل الله فيقتل

| Estas Dio severa, kvankam certigita envia kaj Dio severa kredanto ke kio temas campus

# إن الله يغار وإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم عليه

| Dio arestita Doomsday tero kaj la cxielo Sian dekstran manon, tiam mi diras Reĝo

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك

| Dio arestita Doomsday teron kaj la cxielon per sia dekstra mano, tiam Mi, la Reĝo rakontita Said diras pri la mastro diris Omar Ibn Hamza aŭdis senvunda aŭdis Ibn 'Umar ke la Profeto, paco estu sur li kaj lia familio kaj la benoj de tiu diris Abu Yaman sciigis Shoaib Zuhri sciigis min ke Abu Salamah ke Abu Hurayrah diris: Alaho benu lin kaj lian familion kaj la benoj de Dio arestita Tero

# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك رواه سعيد عن مالك وقال عمر ابن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم بهذا وقال أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري أخبرني أبو سلمة أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبض الله الأرض

| Dio akceptas la pento de sklavo antaŭ morti Dhoh

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بضحوة

| Dio akceptas la pento de sklavo antaŭ morti duontago

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بنصف يوم

| Dio akceptas la pento de sklavo antaŭ morti tago

# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بيوم

| Dio akceptas la pento de Sia sklavino tiel faris Agrger sin

# إن الله يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه

| Dio diros al tiuj, kiuj suferis Athabon amon por mi kaj mia amo por tiuj kiuj suferis Atsafon por mi kaj mia amo por tiuj kiuj suferis vizito reciproke por mi kaj mia amo por tiuj kiuj suferis Itbazlon por mi kaj mia amo por tiuj kiuj suferis Atnasron min

# إن الله يقول قد حقت محبتي للذين يتحابون من أجلي وحقت محبتي للذين يتصافون من أجلي وحقت محبتي للذين يتزاورون من أجلي وحقت محبتي للذين يتباذلون من أجلي وحقت محبتي للذين يتناصرون من أجلي

| Dio diras al la popolo de Paradizo, ho popolo de Paradizo diros: Venigu la bonan en viaj manoj kaj diras ĉu vi limigas vin diri kaj kion ni ne akceptas, ho Eternulo donis al ni, kio ne donas iu de via kreaĵo kaj diras ne donos al vi la plej bona el ĝi, kaj diru: Ho Eternulo, kaj ion pli bonan ol tio, diras permesate al vi Rezvani ne exasperar vi neniam preter

# إن الله يقول لأهل الجنة يا أهل الجنة فيقولون لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول هل رضيتم فيقولون وما لنا لا نرضى يا رب وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك فيقول ألا أعطيكم أفضل من ذلك فيقولون يا رب وأي شيء أفضل من ذلك فيقول أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا

| Dio diras ho Abdi kio Abdtna kaj Rjotine mi pardonas vin por kion vi Loya Abdi La Qitni granda kiel la tero peko se engaĝi min Qatk Baqrabha pardono kaj diris Abu Thar Alaho diras ho Miaj servantoj, vi ĉiuj estas kulpaj nur de mi reakiris, memorigis lin, sed li diris ke Mi Wajid Jawad Majid sed Atai vortoj

# إن الله يقول يا عبدي ما عبدتني ورجوتني فإني غافر لك على ما كان فيك ويا عبدي إن لقيتني بقراب الأرض خطيئة ما لم تشرك بي لقيتك بقرابها مغفرة وقال أبو ذر إن الله يقول يا عبادي كلكم مذنب الا من أنا عافيته فذكر نحوه إلا أنه قال ذلك بأني جواد واجد ماجد إنما عطائي كلام

| La ho Jesuo, Dio diras mi elsendilo el vi popolon kiu suferis kion ili ŝatas kaj dankis Dion Amedoa kvankam suferis kion malamas Kalkuli kaj paciento nek la sonĝo ne konscias, ho Sinjoro, ke li diris al ili tio ne estis sonĝo li ne konscias pri mia sonĝo kaj donu ilin scienca

# إن الله يقول يا عيسى إني باعث من بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا الله وشكروا وإن أصابهم ما يكرهون احتسبوا وصبروا ولا حلم ولا علم قال يا رب كيف هذا لهم ولا حلم ولا علم قال أعطيهم من حلمي وعلمي

| Dio kreas nubojn Fantq bona logiko kaj ridas bonan ridon

# إن الله ينشئ السحاب فينطق أحسن المنطق ويضحك أحسن الضحك

| La islamano se demandis en la tombon atestis ke ne ekzistas dio krom Alaho kaj ke Mohamedo estas la Mesaĝisto de Alaho, paco estu sur li kaj lia familio kaj ĝi estas la vortoj de Dio [Dio pruvas malfacile diri kredantoj]

# إن المسلم إذا سئل في القبر فشهد أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذلك قول الله [يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت]

| La anĝeloj malsupren deĉenigi nubo memoris ŝin pasis en la ĉielo Vtstrq Diabloj auxdado Vtsamah Vetohah divenistoj mensogi kun cento kuŝas ĉe si

# إن الملائكة تنزل في العنان وهو السحاب فتذكر الأمر قضي في السماء فتسترق الشياطين السمع فتسمعه فتوحيه إلى الكهان فيكذبون معها مائة كذبة من عند أنفسهم

| La kredanto de personoj de fido kiel la kapo de la korpo SMART certigita por la popolo de fido kiel la korpo al la kapo

# إن المؤمن من أهل الإيمان بمنزلة الرأس من الجسد يألم المؤمن لأهل الإيمان كما يألم الجسد لما في الرأس

| La kredanto en mi trinku unu gluto, kvankam la nekredanto en sep intestoj

# إن المؤمن يشرب في معي واحد وإن الكافر يشرب في سبعة أمعاء

| La viroj estas kreitaj sur manteloj generas viro kredanto kaj kredanto en vivas kaj mortas kredanto kaj nekredanto homo naskiĝis kaj vivas kaj mortas malfidelulo nekredanto kaj kredanto naskiĝas homo kaj kredanto en vivas kaj mortas nekredanto kaj malfidela viro naskiĝis kaj vivas kaj mortas malfidelulo kredanto

# إن الناس خلقوا على طبقات فيولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت كافرا ويولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت كافرا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا

| La spermo estas lokita en la utero kvardek noktoj kaj tiam imagi la reĝo, kiu kreis kaj diras, ho Eternulo, rememoru, ĉu virinseksa, faras ĝin Dio masklo aŭ ino, do, ho Sinjoro diras Easyway aŭ ne nur faras ĝin Dion kune aŭ nur tiam, ho Sinjoro diras kion vivanta per kio por li estas tiam kreitaj Dio lin faras feliĉa aŭ malbonkondutaj

# إن النطفة تقع في الرحم أربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا

| La spermo estas sur la ventro dum kvardek tagoj, la sama ne ŝanĝas se antaŭ Kvardek fariĝi hirudo tiam maĉi ostojn same kiel tiam, se Dio volis instali lian kreon sendis al regxo, diras Reĝo, kiu sekvis la Sinjoro de ajna mencio aŭ ino mizera aŭ feliĉa aŭ longa Ogosair plus aŭ Onaqs forto kaj por li vera Umm Suqeim diris skribas ke la tuta homo diris el popola VfimDo la laboro estis finita kun ĉiuj ĉi diris Laboro Ĉiu estos direktita al la kreado de

# إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير فإذا مضت الأربعون صارت علقة ثم مضغة كذلك ثم عظاما كذلك فإذا أراد الله أن يسوي خلقه بعث إليها ملكا فيقول الملك الذي يليه أي رب أذكر أم أنثى أشقي أم سعيد أقصير أم طويل أناقص أم زائد قوته وأجله أصحيح أم سقيم قال فيكتب ذلك كله فقال رجل من القوم ففيم العمل إذن وقد فرغ من هذا كله قال اعملوا فكل سيوجه لما خلق له

| La patro kaj via patro estas en la fajro

# إن أبي وأباك في النار

| La plej pia kaj Dio Mi informas vin

# إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا

| Se iu el vi se pregxante Vibs Satano venis al li kiel crusty ulo Bdapth Se loĝado Odhart inter siaj lumboj al siaj preĝoj pro Evtne Se iu el vi trovas iun kiu ne eliros ĝis vi aŭdas sonon aŭ odoro ne dubas

# إن أحدكم إذا كان في الصلاة جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له أضرط بين أليتيه ليفتنه عن صلاته فإذا وجد أحدكم شيئا من ذلك فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا لا يشك فيه

| Tio se unu el vi en la moskeo venis al li kiel la diablo Vibs crusty ulo Bdapth Se lia restadejo aŭ Rue Bilge Abu Huraira diris, vi vidos ke la Alemsenouk Fterah klinita tiel kiel Dio ne mencii La Almjawm Vvath FAH ne mencias Dion Plejpotenca

# إن أحدكم إذا كان في المسجد جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له زنقه أو ألجمه قال أبو هريرة فأنتم ترون ذلك أما المزنوق فتراه مائلا كذا لا يذكر الله وأما الملجوم ففاتح فاه لا يذكر الله عز وجل

| Se unu el vi en preĝo dum la preĝo estas internigita kaj anĝeloj diras Dio pardonu lin kaj Arahmh kio ne okazis, aŭ de preĝado

# إن أحدكم في صلاة ما دامت الصلاة تحبسه والملائكة تقول اللهم اغفر له وارحمه ما لم يقم من صلاته أو يحدث

| La diablo venas al li kaj diras unu el vi for de via kreaĵo diras Dio diras ke estas kreaĵo de Dio. Se iu el vi trovas, ke Vliqro kredas je Dio kaj Lia senditojn, tiu iras kun li

# إن أحدكم يأتيه الشيطان فيقول من خلقك فيقول الله فيقول فمن خلق الله فإذا وجد ذلك أحدكم فليقرأ آمنت بالله ورسله فإن ذلك يذهب عنه

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam esti en tiu hirudo kiel tio kaj tiam estos en remacxantaj ŝatas ĝin tiam sendas Reĝo Vinfaj spirito kaj ordigis kvar vortoj libroj sian vivon por li kaj por lia laboro kaj Naughty aŭ feliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de Paradizo Do kio estas inter ili, sed estas armi Fasbak libro tiel agante laboron popolo InferoVidkhalha kaj iu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la Infero ĝis ekzistas inter ili krom armi Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam esti en tiu hirudo kiel tio kaj tiam estos en remacxantaj ŝatas ĝin tiam sendas Reĝo Vinfaj spirito kaj ordigis kvar vortoj libroj sian vivon por li kaj por lia laboro kaj Naughty aŭ feliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de Paradizo Do kio estas inter ili, sed estas armi Fasbak libro tiel agante laboron popolo InferoVidkhalha kaj iu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la Infero ĝis ekzistas inter ili krom armi Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas reĝo Faamr kvar vortoj kaj diris lia tipo de laboro kaj vivrimedoj, kaj por li kaj Naughty aŭ feliĉa tiam infuses la spirito de la homo, ke vi laboru gxis restas inter li kaj Paradizo Tamen, sur lia brako Fasbak tiel agante laboro kaj la popolo de la fajro funkcias inkluzive havi linKaj inter la fajro nur armi Fasbak libro tiel agante sur la popolon de Paradizo

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربع كلمات ويقال له اكتب عمله ورزقه وأجله وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن الرجل منكم ليعمل حتى ما يكون بينه وبين الجنة إلا ذراع فيسبق عليه كتابه فيعمل بعمل أهل النار ويعمل حتى ما يكون بينه وبين النار إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam esti en tiu hirudo kiel tio kaj tiam estos en remacxantaj ŝatas ĝin tiam sendas Reĝo Vinfaj spirito kaj ordigis kvar vortoj libroj sian vivon por li kaj por lia laboro kaj Naughty aŭ feliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de Paradizo Do kio estas inter ili, sed estas armi Fasbak libro tiel agante laboron popolo InferoVidkhalha kaj iu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la Infero ĝis ekzistas inter ili krom armi Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro en kvardek tagoj aŭ diris kvardek noktojn, li kaj Kia nokto kaj tiam havi hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas la Plejpotenca por Reĝo kvar vortojn de sia laboro, kaj por li kaj liaj vivrimedoj kaj Naughty aŭ feliĉa tiam infuses spirito Volve ekzistas dio La alia el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la paradizo ĝis ekzistas inter ili krom armi FasbakLa libron finas kun li sian laboron la popolo de Infero estos el lia familio, se unu el vi en la laboro de la personoj kiuj laboras la fajro ĝis estas inter li kaj nur li armi Fasbak libro finis kun li estu la laboro de la popolo de la paradizo de sia familio

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما أو قال أربعين ليلة قال وكيع ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله عز وجل إليه الملك بأربع كلمات عمله وأجله ورزقه وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيكون من أهلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيكون من أهلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro en kvardek tagoj, tiam havi hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas lin Reĝo Vinfaj kaj ordigis kvar skribas sian vivon por li kaj por lia laboro kaj Naughty aŭ feliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la paradizo gxis restas inter ili, sed neniam de la brako kaj tiam la libro finis sian laboron la popolo de Infero VidkhalhaSe unu el vi en la laboro de la personoj kiuj laboras la fajro ĝis estas inter ili, sed neniam de la brako kaj tiam la libro finis sian laboron la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله إليه الملك فينفخ فيه ويؤمر بأربع يكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se vi alportas lia kreo en la patrina ventro en kvardek tagoj, tiam havi hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi ŝatas ĝin tiam sendas al la Reĝo Vinfaj spirito kaj ordigis kvar vivantaj vortoj kaj por li kaj lia verko, kaj ĉu feliĉa aŭ malfeliĉa Volve neniu alia dio, kiu el vi, por plenumi la laboron de la popolo de la paradizo gxis restas inter ili, sed estas armi Fasbak libro finis sian laboron la popolo de Infero VidkhalhaKvankam la homo por la laboro de la personoj kiuj laboras la fajro ĝis estas inter li kaj nur li armi Fasbak libro finis sian laboron la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها

| Se unu el vi volas alporti en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam Leech kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam Dio sendas reĝo Faamr kvar Brozkh kaj li kaj Naughty aŭ feliĉa mi ĵuras se unu el vi aŭ la ulo laboras la laboron de la popolo de la Infero ĝis ekzistas inter ili vendas aŭ armi Fasbak de la libro tiel agante laboron Vidkhalha popolo Paradizo kaj viro laborante por la popolo de Paradizo ĝisEsti inter li kaj ne-brako aŭ brakoj Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de la Infero Vidkhalha diris Adamo nur armi

# إن أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربعة برزقه وأجله وشقي أو سعيد فوالله إن أحدكم أو الرجل يعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها غير باع أو ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها غير ذراع أو ذراعين فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها قال آدم إلا ذراع

| La starigis el la popolo de la paradizo en statuso homo de Dio, interŝanĝo kaj vizaĝo de la fajron antaux la ĉielo kaj kiel li kun ombro de arbo, li diris iu dunganto enkondukis min al tiu arbo, estas en la ombro kaj kruro paroli pri Ibn Massoud ne menciis li diras, ho filo de homo, kia Barna vin al alia diskuto kaj pliigis ĝin kaj mot Dio tuberkulozo bla, bla, se interrompis Amani diris Dio estas por vi kaj dek-obla, dirisTiam eniras la hejmon intervenis du edzinoj de la houris Vtcolan Gloro estu al Dio, kiu Ahaak ni kaj kelkfoje li diras kion vi diris, Mi ŝatas kion donita

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود ولم يذكر فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك إلى آخر الحديث وزاد فيه ويذكره الله سل كذا وكذا فإذا انقطعت به الأماني قال الله هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل بيته فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين فتقولان الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت

| La starigis el la popolo de la paradizo en statuso homo de Dio, interŝanĝo kaj vizaĝo de la fajron antaux la ĉielo kaj kiel li kun ombro de arbo, li diris iu dunganto enkondukis min al la arbo kaj mi estos en la ombro de Dio diris: CXu Asit kiu demandas al mi la dua diris neniu kaj Via gloro de Dio piedoj simple ŝati lin per ombro de arbo kaj frukto Li diris neniun dunganto enkondukis min al tiu arbo, estas en la ombro kaj mangxu la fruktojn de Dio diris al li ĈuAsit se mi transdonis al vi, ke petu min aliaj diras ne, kaj Via gloro de Dio estas provizita per ili reprezentos lin denove kun nuanco kaj fruktojn kaj akvon al la arbo kaj diris neniun dunganto enkondukis min al tiu arbo, estas en la ombro kaj manĝi de gxiaj fruktoj, kaj trinku el ĝia akvo kaj diras al li, Asit kiu demandas min la alia diras ne, kaj Via gloro ne Mi petas Dia aliaj brilaĵoj provizas lin al la pordo de paradizo, diris iu dunganto enkondukis minAl la pordo de paradizo Vokon sub Najaf paradizo kaj vidi iliaj posedantoj estas provizita per Dio, ĝi vidas la popolo de Paradizo kaj kie li diras iu dunganto Ensalutu mi en Paradizo diris Vidkhalh paradizo de Dio diris se cxielo alvenis, li diris al mi diris diras ke Dio estas lia deziro Vimny kaj memorigis lin de Dia vendoj de tia kaj tia, ecx se interrompis Amani diris la ĉiopova Dio estas por vi kaj dek-obla, diris tiam eniri ParadizonInter la du edzinoj de la houris diros al li, kion dankeme Ahaak ni kaj kelkfoje li diras kion vi diris, Mi ŝatas kion donita minimuma kaj diris al la homo de Infero plandoj puno fajra Benalin cerbo bolantan temperaturon de siaj ŝuoj

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة فأكون في ظلها فقال الله هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيرها قال لا وعزتك فقدمه الله إليها ومثل له شجرة ذات ظل وثمر فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها فقال الله له هل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك فيقدمه الله إليها فتمثل له شجرة أخرى ذات ظل وثمر وماء فيقول أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول له هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيقدمه الله إليها فيبرز له باب الجنة فيقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فأكون تحت نجاف الجنة وأنظر إلى أهلها فيقدمه الله إليها فيرى أهل الجنة وما فيها فيقول أي رب أدخلني الجنة قال فيدخله الله الجنة قال فإذا دخل الجنة قال هذا لي قال فيقول الله له تمن فيتمنى ويذكره الله سل من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله عز وجل هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل الجنة يدخل عليه زوجتاه من الحور العين فيقولان له الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت قال وأدنى أهل النار عذابا ينعل من نار بنعلين يغلي دماغه من حرارة نعليه

| La plej malalta rango de la popolo de Paradizo homo deziras al Dio oni diras, ke vi kaj aliaj ŝatas lin, sed li diris al instrui lin tia kaj tia oni diras, ke vi kaj aliaj ŝatas lin, diris Abu Sa'eed diris la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj oni diras al vi dekobla

# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل يتمنى على الله فيقال لك ذلك ومثله معه إلا أنه يلقن فيقال له كذا وكذا فيقال لك ذلك ومثله معه فقال أبو سعيد الخدري قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقال لك ذلك وعشرة أمثاله

| La minimuma puno popolo Infero trajtoj ĉe Benalin karboj el sia cerbo bolantan varmegon siaj ŝuoj

# إن أدنى أهل النار عذابا ينتعل بنعلين من نار يغلي دماغه من حرارة نعليه

| La plej malalta sidejo de unu el vi diras al paradizo deziras kaj deziri lin kaj diras Ĉu vi iam deziris diras jes diru al li kion mi esperis kaj aliaj kiel li

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول تمن ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

| La plej malalta sidejo de la paradizo, se unu el vi diras al li Vimny deziro kaj deziri lin kaj diras Ĉu vi iam deziris diras jes diru al li kion mi esperis kaj aliaj kiel li

# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول له تمن فيتمنى ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه

| La vivoj de la fidela konverĝi sur ŝin marŝas sur kion li vidis unu el ili la posedanto neniam

# إن أرواح المؤمنين تلتقي على مسيرة يوم ما رأى أحدهم صاحبه قط

| La posedantoj de tiuj bildoj estos punita en la reviviĝo kaj ili rakontis tion, aldonis reviviĝis

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

| La posedantoj de tiuj bildoj estos punita en la reviviĝo kaj ili rakontis tion, aldonis reviviĝis

# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم

| La plej granda eraro de islamanoj petis iun kiu ne malpermesi malpermesite Msolth

# إن أعظم المسلمين جرما من سأل عن شيء لم يحرم فحرم من أجل مسألته

| La plej islamanoj en la ofendo de islamanoj petis ne malpermesita senigi homojn por Msolth

# إن أعظم المسلمين في المسلمين جرما من سأل عن أمر لم يحرم فحرم على الناس من أجل مسألته

| La baseno antaŭ vi inter Nahite kiel inter Geraba kaj Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

| La baseno antaŭ vi inter Nahite kiel inter Geraba kaj Odhirh

# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح

| La Onsabkm Tio ne estas Besbab sur vin, sed Adamo ne naskiĝis Taf Saa Tmlaoh ne preferas unu el la nur religio aux bonan laboron de la homo esti obscena Bvea avara malkuraĝulo

# إن أنسابكم هذه ليست بسباب على أحد وإنما أنتم ولد آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بالدين أو عمل صالح حسب الرجل أن يكون فاحشا بذيا بخيلا جبانا

| La Onsabkm Tio ne estas Bmsph al vi ĉiuj homidojn Taf Saa ne Tmlaoh ne preferas unu el la nur religio aux pieco kaj sufiĉa homoj esti avara obscenaj Bvea

# إن أنسابكم هذه ليست بمسبة على أحد كلكم بنو آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بدين أو تقوى وكفى بالرجل أن يكون بذيا بخيلا فاحشا

| La popolo de la paradizo, kie ili manĝas kaj trinkas

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون

| La popolo de la paradizo, kie ili manĝas kaj trinkas kaj ne urini aŭ ekskrecii Atflon ne Imitkhton manĝo parolacxas nomumita Krah almizcle

# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون لا يبولون ولا يتغوطون ولا يتفلون ولا يمتخطون طعامهم جشاء ورشح كرشح المسك

| La popolo de Paradizo Atran ĉambroj de la homo super ili Taatran Dorry pasintaj planedo sur la horizonto de la oriento al Maroko aŭ diferencialado, inkludante kion ili diris, ho Mesaĝisto de Alaho tiuj hejmoj profetoj ne komunikas ilin al aliaj diris jes kaj mia mano homoj kredas je Dio kaj kredu sendintoj

# إن أهل الجنة يتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم قالوا يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم قال بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين

| La popolo de la du libroj disigis en sia religio sur Tntin sepdek religio kvankam tiu nacio Stfterq sur sepdek tri tuta nomadon en la fajron, sed unu kiu la grupo kaj ĝi eliros en mia Uma homoj intersxangxi ilin tiujn pasiojn kiel Atjary hundo mastro ne restigi lin ŝviti ne detalaj, sed liaj enspezoj kaj Alaho ho Dum la araboj ne faros la aferon profeto, paco estu surKaj benojn al vi kaj aliaj de personoj pli verŝajne ke ili ne

# إن أهل الكتابين افترقوا في دينهم على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الأمة ستفترق على ثلاث وسبعين ملة كلها في النار إلا واحدة وهي الجماعة وإنه سيخرج في أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب بصاحبه لا يبقى منه عرق ولا مفصل إلا دخله والله يا معشر العرب لئن لم تقوموا بما جاء به نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم لغيركم من الناس أحرى أن لا يقوموا به

| La malpli puno de la popolo de la Infero kaj lia Nalan Cherakan fajra kuiru ilin kiel lia cerbo bolantan kaldronon, ke neniu vidas, kion la plimulto de ĝi kaj ke puno por puno Ohonhm

# إن أهون أهل النار عذابا من له نعلان وشراكان من نار يغلي منهما دماغه كما يغلي المرجل ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا وإنه لأهونهم عذابا

| La popolo de Infero malpli puno sur la Tago de Juĝo por la viro metis sur la fingron Jmrtan kuiru ilia cerbo

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل توضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

| La popolo de Infero malpli puno sur la Tago de Juĝo por la viro metis sur la fingron Jmrtan kuiru ilia cerbo

# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه

| La unua afero, kiun Dio kreis la plumon kaj tiam li kuris tipo en tiu horo tio, kion estas objekto por la Tago de Reviviĝo, mia filo, ke mi estas sur kiu eniris la fajro

# إن أول ما خلق الله القلم ثم قال اكتب فجرى في تلك الساعة بما هو كائن إلى يوم القيامة يا بني إن مت ولست على ذلك دخلت النار

| La unua afero, kiun Dio kreis la plumon, li diris, li diris tion, kion mi skribas, tipo, tipo multe diris kio kaj kio estas la objekto ĉiam

# إن أول ما خلق الله القلم فقال اكتب فقال ما أكتب قال اكتب القدر ما كان وما هو كائن إلى الأبد

| La unua afero, kiun Dio kreis la plumo tipo diris al li, diris la Sinjoro diris al kiu skribi kaj tajpu kvantoj de ĉiu, eĉ kiam mia filo, mi auxdis la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion diras li mortis de io alia ol tio ne estas mi

# إن أول ما خلق الله القلم فقال له اكتب قال رب وماذا أكتب قال اكتب مقادير كل شيء حتى تقوم الساعة يا بني إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من مات على غير هذا فليس مني

| La unuan de Adam neado aŭ negado de la unua Adamo ke kion Dio kreis Adam enketo skuante lin de tio, kion li cuela por la Tago de Reviviĝo kaj komencis prezenti sian idaron de viro kiu vidis ilin flori diris iu patrono de ĉi tiu filo David diris diris iu dunganto kiomaĝa diris sesdek-jara diris la maljuna Sinjoro Zed diris nur Ozadh de via aĝo kaj la aĝo de Adamo, estis mil jaroj Vzadeh kvardek jarojDio tiel li skribis libron kaj mi atestas lin mortanta cxefangxelo, kiam Adamo kaj li venis ĝis vi ekposedu la anĝeloj diris li restis kvardek jaroj de aĝo kaj sciigis ke vi donacis al via filo David faradis tion, kion Dio diris kaj elstaris por la libro kaj ekvidis la anĝeloj

# إن أول من جحد آدم أو أول من جحد آدم أن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو من ذراري إلى يوم القيامة فجعل يعرض ذريته عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب من هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون عاما قال رب زد في عمره قال لا إلا أن أزيده من عمرك وكان عمر آدم ألف عام فزاده أربعين عاما فكتب الله عليه بذلك كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما احتضر آدم وأتته الملائكة لتقبضه قال إنه قد بقي من عمري أربعون عاما فقيل إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت وأبرز الله عليه الكتاب وشهدت عليه الملائكة

| La unua neado de Adam eldiris tri fojojn tiu de kio Dio kreis Adam enketo svingis lin tien kio Mari estas la Tago de Reviviĝo Making elmontras ilin al viro kiu vidis ilin flori diris iu dunganto ajna Bani diris ke tiu filo David diris iu dunganto km jaroj diris Stone diris ajna dunganto en la Z-malnova diris ke vi ne nur pliigos lia aĝo estis la aĝo de Adam Vohb li mil jarojnKvardek jarojn Dio verkis la libron kaj mi atestas lin cxefangxelo, kiam Adamo ĉeestis li eliris Angels ekpreni sian animon, li diris ke li ne ĉeestis por mi restis mia aĝo kvardek jarojn kaj ili diris ke vi donacis al via filo David diris ne dotis lin io, kaj la plej elstaraj de Dio sur la libro demandado por Angels

# إن أول من جحد آدم قالها ثلاث مرات إن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو ذارئ إلى يوم القيامة فجعل يعرضهم عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب أي بني هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون سنة قال أي رب زد في عمره قال لا إلا أن تزيده أنت من عمرك فكان عمر آدم ألف عام فوهب له من عمره أربعين عاما فكتب الله عليه كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما حضر آدم أتته الملائكة لتقبض روحه فقال إنه لم يحضر أجلي قد بقي من عمري أربعون سنة فقالوا إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت ولا وهبت له شيئا وأبرز الله عليه الكتاب فأقام عليه الملائكة

| The Last Paradise Paradise enspezoj kaj alia partio de la popolo de la Infero fajro viro rampanta el sia Sinjoro diras al li, diras la Sinjoro de Ĉielo eniri paradizon plena je diras al li tri fojojn, ĉiuj kiu restarigas paradizon plena je ĝi diras ke vi ŝatas minimuma dek Murrar

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج حبوا فيقول له ربه ادخل الجنة فيقول رب الجنة ملأى فيقول له ذلك ثلاث مرات فكل ذلك يعيد عليه الجنة ملأى فيقول إن لك مثل الدنيا عشر مرار

| The Last Paradizo enspezoj Paradizo kaj aliaj personoj de la fajro eliro el la fajro viro venis el la fajro Ahbua diras Dio Ĉiopova al li: Iru, eniri Paradizon Faotaha Vijal li ili estas plenaj atribuiĝas diras, ho Sinjoro, kaj ŝia avino plenigis diras iru Paradizo diris Faotaha Vijal li ili estas plenaj atribuiĝas diras O Sinjoro plenigis ŝia avino diras Iru eniri Paradizon FaotahaVijal li ili estas plenaj atribuiĝas al li kaj diras, ho Sinjoro, kaj ŝia avino plena de tri diras iru kiel la mondo kaj la dek-obla aŭ dek fojoj la minimuma li diras ridante min, ho Eternulo, kaj Vi diris al la regxo diris ĉi estis la plej humilan el la homoj de la paradizo en statuso

# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله عز وجل له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب قد وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع إليه فيقول يا رب وجدتها ملأى ثلاثا فيقول اذهب فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو عشرة أمثال الدنيا قال يقول يا رب أتضحك مني وأنت الملك قال فكان يقال هذا أدنى أهل الجنة منزلة

| La aliaj du homojn el la fajro, Dio diras al unu el ili: Ho filo de Adamo, kion mi pretigis por tiu tago, vi laboris bone neniam Ĉu Rjotine diras nenion dunganto Faamr lin al la fajro estas la plej multaj homoj de la Infero Heartbreak kaj diras al si, ho filo de homo, kion mi pretigis por tiu tago, vi laboris bone kato aŭ Rjotine diras, ho Eternulo, ne nur ĉar mi diris bonvolu hisitaj sia arbo kaj diras ajnan dunganto OqrnaSub tiu arbo Vostzl ombro kaj manĝi de gxiaj fruktoj, kaj trinku el ĝia akvo kaj Iehdh ne demandas aliajn Ĝi ankaŭ sube tiam levis sian arbo estas pli bona ol la unua kaj superŝutita akvon kaj diras ajnan dunganto Oqrna sube ne petas aliajn Vostzl ombro kaj manĝi de gxiaj fruktoj, kaj trinku el ĝia akvo kaj diras, ho filo de Adamo Doloro Taahidna Ne demandu min kiu diras iu alia dunganto ne petas ĉi kaj aliaj IehdhTio ne demandas aliajn Ĝi ankaŭ sube tiam ili levis sian arbon ĉe la pordo de la ĉielo estas pli bona ol la du unuaj, kaj superverŝis akvon kaj diras ajnan dunganto ĉi Oqrna sube Vidnyh ili kaj Iehdh ne petas aliaj aŭskultos voĉojn de la popolo de Paradizo faris Eetmalk diras ajnan dunganto paradizo ajna dunganto venigis min paradizo, diris Dio Ĉiopova tuberkulozo kaj Timna demandas lin tri tagoj de minimuma tagoj kaj instruataj kaj la kvanto de dezirojDio, kio ne sciis pri ĝi kaj demandas se deziroj deflate rakontis al vi kion mi demandis diris Abu Saeed kaj aliaj kiel li diris Abu Huraira kaj dekobla kun li, diras al sia proksimulo, kaj mi aŭdis, kio okazis, inkludante la lastan mi aŭdis

# إن آخر رجلين يخرجان من النار يقول الله لأحدهما يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط هل رجوتني فيقول لا أي رب فيؤمر به إلى النار فهو أشد أهل النار حسرة ويقول للآخر يا ابن آدم ماذا أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط أو رجوتني فيقول لا يا رب إلا أني كنت أرجوك قال فيرفع له شجرة فيقول أي رب أقرني تحت هذه الشجرة فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى وأغدق ماء فيقول أي رب أقرني تحتها لا أسألك غيرها فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول أي رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأولتين وأغدق ماء فيقول أي رب هذه أقرني تحتها فيدنيه منها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيسمع أصوات أهل الجنة فلم يتمالك فيقول أي رب الجنة أي رب أدخلني الجنة فيقول الله عز وجل سل وتمنه فيسأله ويتمنى مقدار ثلاثة أيام من أيام الدنيا ويلقنه الله ما لا علم له به فيسأل ويتمنى فإذا فرغ قال لك ما سألت قال أبو سعيد ومثله معه وقال أبو هريرة وعشرة أمثاله معه قال أحدهما لصاحبه حدث بما سمعت وأحدث بما سمعت

| La lasta eniri Paradizon homo iranta sur la vojo Vinkp unufoje promenis unufoje Tesfah fajro unufoje, se superis vojon renversiĝis diris Benata estu Njani vi donis al mi, kion Dio ne donis unu el la unuaj du kaj la aliaj diris, estas farita sur arbo vidu ĝin kaj diras, ho Sinjoro Adnni de tiu arbo Vostzl shadow kaj trinku el ĝia akvo kaj diras ke neniu Abdi Vlali OdnitkEl ili demandis al mi la aliaj diras ne, ho Sinjoro, kaj promeson al Dio kiu ne petas aliaj kaj la Eternulo Plejpotenca scias ke Sasalh ĉar li vidas neniun paciencon por li signifas tio Vidnyh kiuj tiam levas la arbo, kiu estas la plej bona el ili diras, ho Sinjoro Adnni de tiu arbo Vostzl ombro kaj trinku el ĝia akvo kaj diras ne Abdi doloro Taahidna signifas vin ne demandu min la alia diras, ho Eternulo, ne petu ĉiAliaj Iehdh kaj Sinjoro scias li Sasalh aliaj Vidnyh kiu farigxas sur arbo ĉe la pordo de paradizo estas la plej bona el ili, diras la Sinjoro de Adnni de tiu arbo rifuĝo ombro kaj trinku el ĝia akvo kaj diras ajnan Abdi doloro Taahidna ke ne demandu al mi la dua diras: Ho Sinjoro, tiu arbo ne petas aliaj Iehdh kaj Sinjoro scias ĝin Sasalh aliuloj vidas kion li ne havas la paciencon VidnyhKiuj aŭdos sonoj de Paradizo diras, ho Sinjoro, Paradise Paradise diras ajnan Abdi doloro Taahidna vi ne demandu min la alia diras, ho Eternulo venigis min paradizo, diras Plejpotenca kio Barna vi ajnan Abdi Oaredak diris al vi malsupra paradizo kaj kiel ili diras Othzo mi neniun el miaj Sinjoro kaj vin glora Sinjoro Abdullah ridis kaj diris eĉ tiam li rigardis Noajzh ne demandu minMi ridis sciigis lin ne ridis diris al ridado Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion kaj poste diris nin ke la Mesaĝisto de Alaho povas Alaho benu lin kaj lian familion, ne demandu min faris rí Ili ne ridas, ho Mesaĝisto de Alaho diris al la ridado de la Eternulo, kiam Li diris Othzo mi kaj vi estas la Sinjoro de Gloro

# إن آخر من يدخل الجنة رجل يمشي على الصراط فينكب مرة ويمشي مرة وتسفعه النار مرة فإذا جاوز الصراط التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله ما لم يعط أحدا من الأولين والآخرين قال فترفع له شجرة فينظر إليها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي فلعلي إن أدنيتك منها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهد الله أن لا يسأله غيرها والرب عز وجل يعلم أنه سيسأله لأنه يرى ما لا صبر له يعني عليه فيدنيه منها ثم ترفع له شجرة وهي أحسن منها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني يعني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها فيدنيه منها فترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن منها فيقول رب أدنني من هذه الشجرة أستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه الشجرة لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها لأنه يرى ما لا صبر له عليها فيدنيه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول يا رب الجنة الجنة فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب أدخلني الجنة قال فيقول عز وجل ما يصريني منك أي عبدي أيرضيك أن أعطيك من الجنة الدنيا ومثلها معها قال فيقول أتهزأ بي أي ربي وأنت رب العزة قال فضحك عبد الله حتى بدت نواجذه ثم قال ألا تسألوني لم ضحكت قالوا له لم ضحكت قال لضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ألا تسألوني لم ضحكت قالوا لم ضحكت يا رسول الله قال لضحك الرب حين قال أتهزأ بي وأنت رب العزة

| La Maroko malfermita pordo de pento sepdek jaroj de lia kariero ne fermas ĝis la suno leviĝas el li

# إن بالمغرب بابا مفتوحا للتوبة مسيرته سبعون سنة لا يغلق حتى تطلع الشمس من نحوه

| La dimensioj de mia nacio, aŭ estos post mi mian popolon legi la Koranon ne superas Hlaqimam el ŝuldo kaj akiri la sago el pafarko kaj tiam ili ne turnas la malbono infaninoj kaj kreado

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوم يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شر الخلق والخليقة

| La dimensioj de mia nacio, aŭ estos post mi el mia folk legi la Koranon ne superas iliajn gorĝojn trapasi religio Imrq la sago el pafarko kaj tiam ili ne turnas la malbono de la homaro kaj kreo

# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلوقهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شرار الخلق والخليقة

| La dimensioj de mia folk legi la Koranon ne superas Hlaqimam el ŝuldo kiel sago el la pafarko eksteren kaj poste ne revenos al la malbono de kreo kaj la kreaĵo

# إن بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون إليه شر الخلق والخليقة

| Inter viro kaj neglektas kaj kufr preĝanta

# إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

| La Jibril nomis min diris ke Dio aŭdis la vortojn de via popolo kaj sendataj

# إن جبريل ناداني قال إن الله قد سمع قول قومك وما ردوا عليك

| La kreo de unu el vi volas alporti en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj tiam hirudo kiel tio kaj tiam devi maĉi sur kiel kiu tiam sendas lin regxo Faamr kvar vortojn skribas sian vivon por li kaj por lia laboro kaj tiam skribas Naughty aŭ feliĉa tiam infuses la spirito de la de vi por fari la laboron de la popolo de la paradizo gxis restas inter li kaj inkludante sed brako aŭ sub la brako Fasbak libro tiel agante laboron popolo Infero VidkhalhaSe unu el vi en la laboro de la personoj kiuj laboras la fajro ĝis estas inter ili sed brako aŭ sub brako Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث إليه ملك فيؤمر بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله ثم يكتب شقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها

| La kreo de unu el vi volas alporti en la patrina ventro, estis kvardek tagojn kaj kvardek noktojn tiam hirudo kiel li tiam devi maĉi kiel li kaj poste sendas lin Reĝo preĝo en kvar vortoj skribas sian vivon por li kaj por lia laboro, kaj ĉu feliĉa aŭ malfeliĉa tiam infuses la spirito de la de vi por fari la laboron de la popolo de Paradizo eĉ ne havas ilin kaj al Li sola Fasbak brakon super la popolo de la libro tiel agante laboro eniras la fajro, kvankam la fajroUnu el vi fari la laboron de la popolo de la fajro ĝis ĝi estis inter ili kaj la sola brako Fasbak libro tiel agante sur la laboro de la popolo de Paradizo Vidkhalha

# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما وأربعين ليلة ثم يكون علقة مثله ثم يكون مضغة مثله ثم يبعث إليه الملك فيؤذن بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى لا يكون بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخل ا&#