www.Allah.com
www.Muhammad.com
| Ticība vārdiem pravieša Muhameda sallallaahu
# الإيمان من كلام النبي محمد صلى الله عليه وآله وسلم
|
# 1من27
| Faith no deviņām grāmatām, visi vārdi no pravieša Muhameda miers ir pār viņu
# الإيمان من الكتب التسعة بكل كلام النبي محمد صلى الله عليه وسلم
| Jo Dieva vārds žēlsirdīgs, un svētību un mieru uz skatu
# بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله وسلم على القائل
| Izrādījās pravieti, bet ko jūs un draugs un mocekļiem
# اثبت أحد ما عليك إلا نبي وصديق وشهيدان
| Izrādījās pravieti un draugu un mocekļi
# اثبت أحد نبي وصديق وشهيدان
| Hira pierādījuši, ka jūs ne tikai pravietis vai draugs vai moceklis
# اثبت حراء إنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد
| Hira izrādījās jums viņš vai draugu vai moceklis
# اثبت حراء أو أحد فإنما عليك صديق أو شهيد
| Hira pierādījusi to, bet jums nav draugu vai pravieti vai moceklis
# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد
| Hira pierādījusi to, bet jums nav draugu vai pravieti vai moceklis
# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد
| Hira pierādījusi to, bet jums nav draugu vai pravieti vai moceklis
# اثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد
| Diviem ir labāk nekā viens un trīs ir labāk nekā divi un četri ir labāk nekā trīs jums nepieciešams grupu, Dievs ne tikai apvieno savai tautai pa straumi
# اثنان خير من واحد وثلاثة خير من اثنين وأربعة خير من ثلاثة فعليكم بالجماعة فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى
| Divi cilvēki ir savā apelācijas Kafr rādītāju un vaimanas par mirušajiem
# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت
| Divi cilvēki ir savā apelācijas Kafr rādītāju un vaimanas par mirušajiem
# اثنتان في الناس هما بهم كفر الطعن في النسب والنياحة على الميت
| Sanāca kopā uz tādu un tādu vietā tādu un tādu Vajtman Votahn Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam Flmhen nekā zināt Dievu un tad teica kāda Mencken sieviete piedāvā viņas roku viņas dēla trīs bija tikai plīvuru uguns, teica sieviete, kuru, O Messenger Dieva, divi teica Voaadtha divreiz Tad viņš teica, un divi un divi un divi
# اجتمعن في يوم كذا وكذا في مكان كذا وكذا فاجتمعن فأتاهن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعلمهن مما علمه الله ثم قال ما منكن امرأة تقدم بين يديها من ولدها ثلاثة إلا كان لها حجابا من النار فقالت امرأة منهن يا رسول الله اثنين قال فأعادتها مرتين ثم قال واثنين واثنين واثنين
| Izvairieties septiņas grēki tika teicis O Messenger Allah, kādi ir viņi teica politeisms, maģija un nogalināt dvēseli, ko Dievs ir aizliegta, izņemot ēst labi un ēst bagātību bāreņu un augļošanu un administrēšana Day rāpošana un tossed nevainīgs ticīgi sievietes Algaflat
# اجتنبوا السبع الموبقات قيل يا رسول الله وما هن قال الشرك بالله والسحر وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق وأكل مال اليتيم وأكل الربا والتولي يوم الزحف وقذف المحصنات الغافلات المؤمنات
| Protestējis Ādams un Mozus, kad Rabhma Straddle Adam Mozus, Mozus, tu Ādama ka Dievs radīja tevi rokā un iedvesa Vic no gara un pielūgt jums eņģeļus un Oskink komitejā, un tad cilvēki izlaist savu grēku, lai zemes, teica Adam teicāt Mozu, kuru Dievs ir izvēlējies savu vēstījumu un viņa vārdus un deva paneļiem, kas rāda visu, un slēgt jums Nghia Vpkm atrasts Dievs rakstīja Toru, ko Mozus sacīja IzveidotČetrdesmit gadus vecais Ādams teica Vils atrasts kur [un Ādams nepaklausīja savu Kungu Vgoy] teica jā Avtlomena esot strādājis par to bija rakstīts, ko Dievs pirms es to, ka Akhalgueni četrdesmit gadus, teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un statņu Adam Musa
# احتج آدم وموسى عند ربهما فحج آدم موسى قال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأسجد لك ملائكته وأسكنك في جنته ثم أهبطت الناس بخطيئتك إلى الأرض فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأعطاك الألواح فيها تبيان كل شيء وقربك نجيا فبكم وجدت الله كتب التوراة قبل أن أخلق قال موسى بأربعين عاما قال آدم فهل وجدت فيها [وعصى آدم ربه فغوى] قال نعم قال أفتلومني على أن عملت عملا كتبه الله على أن أعمله قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Adam Mozus, Mozus, jūs, kas Okhrjtk grēks Paradise Ādama sacīja viņam, jums Mozus, kuru Dievs ir izvēlējies savu vēstījumu un viņa vārdi sacīja viņam, tad vainot mani par kārtību, ir aprēķināts, ka pirms Ali Izveidot statņu Adam Musa
# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالته وبكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus, Mozus, tu Ādams, kurš Okhrjtk grēks paradīze sacīja viņam, sacīja viņam, Ādams un tu Mozus, kuru Dievs ir izvēlējies savus vārdus un savu vēstījumu vainot mani kaut kā Ali pirms es izveidot Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības Hajj Adam Mūsas statņu Adam Musa
# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus, Mozus, tu Ādams, kurš Okhrjtk grēks paradīze sacīja viņam, sacīja viņam, Ādams un tu Mozus, kuru Dievs ir izvēlējies savus vārdus un savu vēstījumu vainot mani kaut kā Ali pirms es izveidot Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības Hajj Adam Mūsas statņu Adam Musa
# احتج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أخرجتك خطيئتك من الجنة فقال له آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه وبرسالته تلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus Mozus sacīja viņam: O Tu Tēvs Ādams Kheptna un atveda mūs no paradīzes jūsu Ādama grēka un sacīja, O Mozus, Dievs ir izvēlējies viņa vārdi līnijas jūs Otlomena viņa roku uz Bībeles Dieva spējas pirms Akhalgueni četrdesmit gadus Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa statņu
# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة بذنبك فقال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus Mozus sacīja viņam: O Tu Tēvs Ādams Kheptna un mūs ārā no paradīzes Ādams sacīja viņam: O Mozus Dievs ir izvēlējies savus vārdus Otlomena līnijas ar roku uz jums, ir spēja Dieva pirms Akhalgueni četrdesmit gadus Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa statņu
# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus Mozus sacīja viņam: O Tu Tēvs Ādams Kheptna un mūs ārā no paradīzes Ādams sacīja viņam: O Mozus Dievs ir izvēlējies savus vārdus Otlomena līnijas ar roku uz jums, ir spēja Dieva pirms Akhalgueni četrdesmit gadus Straddle Straddle Adam Musa Adam Musa Adam Musa statņu
# احتج آدم وموسى فقال له موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة قال له آدم يا موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى فحج آدم موسى فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus sacīja Mozum, Ādams, kurš brauca ar savu pēcnācēju no Paradise Ādams teica Moussa, kurš ir izvēlējies jūs Brsalath Dievu un savus vārdus tad vainot mani uz rīkojumu ir aplēsts, ka pirms Ali Izveidot statņu Adam Musa
# احتج آدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي أخرجت ذريتك من الجنة قال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وكلامه ثم تلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus Mozus sacīja Ādamam, Adam Ak jūs, kas ievadījis pēcnācējus Fire Adam sacīja: Mozus, Dievs ir izvēlējies savus vārdus un savu vēstījumu, un nosūtīts uz leju Toras Vai jums konstatēts, ka es teicu jā rappel teica Adam Vhjh
# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم
| Protestējis Ādams un Mozus Mozus sacīja Ādamam, Adam Ak jūs, kas ievadījis pēcnācējus Fire Adam sacīja: Mozus, Dievs ir izvēlējies savus vārdus un savu vēstījumu, un nosūtīts uz leju Toras Vai jums konstatēts, ka es teicu jā rappel teica Adam Vhjh
# احتج آدم وموسى فقال موسى لآدم يا آدم أنت الذي أدخلت ذريتك النار فقال آدم يا موسى اصطفاك الله برسالته وبكلامه وأنزل عليك التوراة فهل وجدت أني أهبط قال نعم قال فحجه آدم
| Protestējis Ādams un Mozus sacīja Mozum, O Ādama jums, ka Dievs radīja tevi rokā un iedvesa Vic no viņa dvēsele pavedis cilvēkus un atveda viņus no Paradīzes sacīja Ādams teica, un jūs Mozus, kuru Dievs ir izvēlējies savus vārdus Otlomena par savas valūtas darbs tika raksta Ali pirms radīt debesis un zemi, teica Hajj Adam Musa
# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم وأنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه أتلومني على عمل عملته كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus sacīja uz Mozu, Tēvs Adam Kheptna jūs mūs ārā no Paradīzes un Adam teica, Dievs ir izvēlējies jums Mozus, viņa vārdi līnijas jūs vainot mani ar savu roku uz Bībeles, ka iepriekšējo gadu četrdesmit Akhalgueni Straddle Adam Musa
# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك التوراة بيده تلومني على أمر قدره على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus sacīja Mozum, O Ādamu, jūs esat mūsu Tēvs Kheptna un mūs ārā no paradīzes Ādama sacīja viņam: Tu Musa Astefak Dievs viņa vārdi rindā jums roku Otlomena par Dieva rīkojumu pirms Akhalgueni četrdesmit gadus teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Straddle Adam Musa Straddle Adam Musa
# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم أنت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله على قبل أن يخلقني بأربعين سنة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحج آدم موسى فحج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus sacīja Mozum, O Ādamu, jūs esat mūsu Tēvs Kheptna un mūs ārā no paradīzes viņam sacīja, Adam O Mozus Jūs Astefak Dievs viņa vārdiem, reiz teica, ka viņa vēstījums līnija jums roku Otlomena par Dieva spēju lai pirms Akhalgueni četrdesmit gadiem teica Hajj Adam Moussa Ag Adam Moussa Ag Adam Musa
# احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة فقال له آدم يا موسى أنت اصطفاك الله بكلامه وقال مرة برسالته وخط لك بيده أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة قال حج آدم موسى حج آدم موسى حج آدم موسى
| Protestējis Ādams un Mozus sacīja Mozus sacīja: Ak Adam jums, ka Dievs radīja tevi rokā un iedvesa Vic no viņa dvēsele pavedis cilvēkus un atveda viņus no Paradīzes teica Adam teicāt Mozu, kuru Dievs ir izvēlējies savus vārdus vainot mani uz darbu, es esmu dara Dievu par grāmatām, pirms izveides debesis un zemi, teica Hajj Adam Musa
# احتج آدم وموسى قال فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة قال فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله بكلامه تلومني على عمل أعمله كتبه الله علي قبل أن يخلق السماوات والأرض قال فحج آدم موسى
| Iesūdzēt Ādams un Mozus Fajsam Adam Mozus, Mozus, jūs sacīja Ādamam, kurš Ohqit cilvēkus un atveda viņus no paradīzes Ādama sacīja jums Mozus, kuru Dievs ir izvēlējies Brsalath un viņa vārdus, un nosūtīts uz leju, lai jums Toras nevar atrast, ka Ali var sasniegt līdz Akhalgueni teica valkājamību teica Amr Ibn Teica Ibn Abd al-Rahman Humairi statņu Adam Musa Muhameds teica pietiekami man pirmais sarunu Fajsam ĀdamaMusa
# اختصم آدم وموسى فخصم آدم موسى فقال موسى أنت آدم الذي أشقيت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت موسى الذي اصطفاك الله برسالاته وبكلامه وأنزل عليك التوراة أليس تجد فيها أن قد قدره الله علي قبل أن يخلقني قال بلى قال عمرو ابن سعيد وابن عبد الرحمن الحميري فحج آدم موسى قال محمد يكفيني أول الحديث فخصم آدم موسى
| Achtsamt debesis un elle Rabhma sacīja Paradise, Kungs, ko tas nenodrošina, ka tikai vāji cilvēki un Sagthm teica ugunsdzēsības nozīmē Othert augstprātīgi teica Dievs komiteja jūs Rahmati teica uguns jums Imnapl ievainoti uz jums Es gribu, lai katrs no jums piepildīta sacīja nu Paradise, Allahs nav apspiest savu radīšanu tā izveido vienu no uguns, no kurienes viņš pleases Valqon P [sakaTas ir vairāk] trīs reizes, kad pat noteikt pēdas Vtemtlye dotas ar otru un nekad nesaki nekad nekad
# اختصمت الجنة والنار إلى ربهما فقالت الجنة يا رب ما لها لا يدخلها إلا ضعفاء الناس وسقطهم وقالت النار يعني أوثرت بالمتكبرين فقال الله تعالى للجنة أنت رحمتي وقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وكل واحدة منكما ملؤها قال فأما الجنة فإن الله لا يظلم من خلقه أحدا وإنه ينشىء للنار من يشاء فيلقون فيها ف [تقول هل من مزيد] ثلاثا حتى يضع فيها قدمه فتمتلىء ويرد بعضها إلى بعض وتقول قط قط قط
| Adana joprojām vairākkārt saka tuvāk un saka viņam Ladens pat nodot savu roku uz mana ceļa Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, O Muhammad, pasakiet man, ko Islāms teica islāmu pielūgt Dievu, un neasociē neko ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un svētceļojums uz House un ātri Ramadana teica, ja es to izdarīju Viņš Islāmu ratificējusi teica jā, kad mēs dzirdējām vīrs saka ratificēja Onkernah teicaO Muhammad, pasakiet man, ko Ticība teica ticība Dievam un viņa eņģeļiem un Grāmatu un pravieši, un uzskata, tāpat kā teicu, ja man tas tika uzskatīts, teikts Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un viņu jā, viņš teica, viņš ticēja O Muhammad, man pateikt, kāda labdarības teica, ka Dieva pielūgsmei, it kā jūs redzat, nav uzskata to redz jums teica ratificējušas teica O Muhammad, pasakiet man, kad laiks teica Venks viņam neatbildējaKaut ko, un tad atkal neatbildēja viņam kaut ko un tad atkal neatbildēja viņam kaut ko, un viņš pacēla galvu, viņš teica to, kas jautāja par Boalm šķidruma, bet viņas pazīmes tos zināt, ja es redzēju Alraa Albhm apmelot arhitektūrā, un es redzēju basām kājām, kails zemes ķēniņus, un es redzēju sievietei dzemdēt viņas Kungam pieciem, ka tikai Dievs zina, [ka Dievs ir apzinās laika] teikt [ka Dievs zina eksperts], tad teica:Ne kurš nosūtīja Muhamedu un tiesības norādījumus un vēstīt par to, ko jūs darāt Boalm cilvēks no jums, un tas atnāca uz leju, lai Jibril ar Dahyah attēla Kalbi
# ادنه فما زال يقول أدنو مرارا ويقول له ادن حتى وضع يده على ركبتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال يا محمد أخبرني ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم قال صدقت فلما سمعنا قول الرجل صدقت أنكرناه قال يا محمد أخبرني ما الإيمان قال الإيمان بالله وملائكته والكتاب والنبيين وتؤمن بالقدر قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال صدقت قال يا محمد أخبرني ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا محمد أخبرني متى الساعة قال فنكس فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ثم أعاد فلم يجبه شيئا ورفع رأسه فقال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن لها علامات تعرف بها إذا رأيت الرعاء البهم يتطاولون في البنيان ورأيت الحفاة العراة ملوك الأرض ورأيت المرأة تلد ربها خمس لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة] إلى قوله [إن الله عليم خبير] ثم قال لا والذي بعث محمدا بالحق هدى وبشيرا ما كنت بأعلم به من رجل منكم وإنه لجبريل نزل في صورة دحية الكلبي
| Tu atceries Dieva vārdu un EAT
# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا
| Tu atceries Dieva vārdu un EAT
# اذكروا أنتم اسم الله وكلوا
| Go Vaatkv
# اذهب فاعتكف
| Go mazgāt tas par jums
# اذهب فاغسل هذا عنك
| Veikt viņam pie sienas būvētas nomazgāties personu Vmrōh
# اذهبوا به إلى حائط بني فلان فمروه أن يغتسل
| Veikt viņam un tad teica Rdoh runāja, un es dzirdu, viņš teica vienkārši iet ar Farjmoh Tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un orators, un es dzirdēju, viņš teica Okellma Nfrna labad Dieva viņam aiz muguras kāds kanāliņi Knbeb kazas dod vienu no tām Alkthbh piena un Dievs nav appreciate viens no viņiem, bet reneged tas
# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به
| Veikt viņam un tad teica Rdoh runāja, un es dzirdu, viņš teica vienkārši iet ar Farjmoh Tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un orators, un es dzirdēju, viņš teica Okellma Nfrna labad Dieva viņam aiz muguras kāds kanāliņi Knbeb kazas dod vienu no tām Alkthbh piena un Dievs nav appreciate viens no viņiem, bet reneged tas
# اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا أسمع فقال اذهبوا به فارجموه ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به
| Uzdot viņai, ka Dievs ir ņemot, un ir tas, ko devis visu, ko viņš ir ierobežots nenoteikts Vmrha Feltsber un aprēķina apustulis Voaadt viņi zvērēja Tatinha tāpēc Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un ir viņa dēls Saad pielūgsmes un Muaz Ibn Jabal uzstāja zēns viņam un pats daudzskaitlīgiem patīk uzsākt papildu acis un sacīja viņam teicis Saad O Messenger Dieva, ko šis teica šo Dieva žēlastību viņosNo vergu sirdis, bet vergi Allah apžēlojies žēlsirdīgo
# ارجع فأخبرها أن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل شيء عنده بأجل مسمى فمرها فلتصبر ولتحتسب فأعادت الرسول أنها أقسمت لتأتينها فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقام معه سعد ابن عبادة ومعاذ ابن جبل فدفع الصبي إليه ونفسه تقعقع كأنها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله ما هذا قال هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده وإنما يرحم الله من عباده الرحماء
| Ride O pasarg es teicu Secret O Messenger of Allah teica braukt Ferdvth Vsra ass mums stāvēja pravieti un viņa ģimeni un viņu smieties un jūs atceraties no sevis žēl, un pēc tam to darīja otrā un tad trešā Rode un gāja mums ass Vokhalaf viņa roka skāra atpakaļ ar pātagu ar viņu, vai stick, un tad teica oh Maaz Vai jūs zināt, ko Dieva patiesība uz jautājumiem, es teicu Dievam un Viņa Messenger zināt teica tiesības DievaPar tēmām Viņu pielūgt un nesaista neko ar Viņu sacīja, tad gāja, ko Dievs grib, tad viņš pārtraukumi viņa roka skāra manu atpakaļ, viņš teica, O aizliegt savu dēlu vai aizliegt Vai jūs zināt, ko tiesības vergu pie Dieva, ja viņi to darīja tāpēc es teicu Dievam un Viņa Messenger zināt teica tiesības vergu Dievam, ja viņi dara lai tos paradīzē
# اركب يا معاذ فقلت سر يا رسول الله فقال اركب فردفته فصرع الحمار بنا فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم يضحك وقمت أذكر من نفسي أسفا ثم فعل ذلك الثانية ثم الثالثة فركب وسار بنا الحمار فأخلف يده فضرب ظهري بسوط معه أو عصا ثم قال يا معاذ هل تدري ما حق الله على العباد فقلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم سار ما شاء الله ثم أخلف يده فضرب ظهري فقال يا معاذ يا ابن أم معاذ هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يدخلهم الجنة
| Astaazu Allah no mokām kapa divas vai trīs reizes, un tad teica, ka vergu apdrošināts, ja pasaules pārtraukšana un pieprasījums afterlife nonāca pie viņa no debesīm eņģeļiem ar baltām sejām, piemēram, saules ar tiem apvalki no Paradīzes un Hanot no Hanot paradīze pat sēdēt viņam hyperopia un tad nāk karalis nāve viņam miers, kamēr viņš sēž pie viņa galvu un saka, O psiholoģijaLabs iznākt piedošanu Dievam un Radwan teica, ka viņi nāk ārā plūst kā piliens pie waterskins iegaumēšanas Uztverot neaicināt tos rokā, acu mirklī tās veic Fadjaloha Vanšu ar garšvielām un no Kotaib dvesma Musk atrodama uz sejas zemes, teica Faisadon ne iet līdzekļus, ar aizpildīt vienu no eņģeļiem, bet viņi teica, ka tas ir labs garsViņi saka, tik un tā dēls tik un tā labākie vārdi, kas izveda pasaulē līdz tie pabeigt to līdz debesīm Vistfathon tas paver viņiem Feacheah katra debesīm Mqrbuha uz Debesīm, kas sekoja līdz galiem līdz septītajās debesīs, "Visvarenais Dievs Just rakstīt grāmatu Abdi in Illiyun un Oaidoh uz zemes, es viņiem izgudrot tos un kur Oaidhm ieskaitotBring tos citā laikā tiek atgriezti savu dvēseli, teica savā ķermenī Viote Malakan Vijlsana sacīšu viņam no Kunga, saka Dievs Tas Kungs sacīs viņam, ko jūsu reliģija saka reliģija islāms sacīšu viņam to, ko šis cilvēks, kurš tika sūtīts pie jums saka, ir Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene sacīšu viņam, un kādas zināšanas viņš saka, lasīt Allah grāmatu saglabājot drošību, ratificējusi propounds zvanītājam, kas debesīs, ka sirsnība AbdiVavrashwh paradīze un apģērbti viņu no debesīm un Atveriet viņa tētis uz debesīm sacīja Viote garu un smaržu un atstāj viņam viņa kapa D redzi teica un nāk pie viņa kā cilvēks labas sejas labas drēbes labs vējš saka sludināt Viņu kuri garastāvoklis šo dienu, kas man apsolīja pateikt viņam, kas jūs esat, lai jūsu sejas sejas nāk arī man saka: saka Kungs savu labu laiku, tāpēc man iet atpakaļ uz manu ģimeniMali teica, lai gan vergu neticīgu ja pasaules pārtraukšana un pieprasījums afterlife nonāca pie viņa no debesīm eņģeļiem melnas sejas ar aptaujām Vijlson viņu tālredzību un tad nāk karalis nāves, kamēr viņš sēž pie viņa galvu un saka, O ļaundabīgi sevis iznākt ar Dieva dusmām un dusmām teica Vtafrq savā ķermenī Ventzaaha Kā izcīnīt Ambassod mitru vilnas iegaumēšanasJa ņem neaicināt tos rokā, acu mirklī pat padarīt tos šo apsekojumu un no Kontn Vēja līķis atrodas uz zemes virsas Faisadon ne iet tos aizpildīt vienu no eņģeļiem, bet viņi teica, ka šis gars ļaundabīgs teiksim tik un tā dēls tik un tā Boqbh nosaukumiem, kas tika sauca pasaulē līdz beidzas debesīs Vistfath nav atvēris savuTad izlasiet Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni [neatveriet tos vārtiem debesīs nenokļūst Paradīzē kamēr ALJ teikumus cm Khayat] saka, ka Visvarenais Dievs Just rakstīt savu grāmatu ieslodzītajam apakšējā zemes, kas rada gars piedāvājums tad lasīt [Tas ietver Dievu, it kā vēl viens no debesīm Vtaktafh putns vai koniskie off ar vēju, neatminams vietā] tiek atgriezta savu dvēseli, lai viņa ķermeni un divi eņģeļi nāk pie viņaVijlsana sacīšu viņam no Kunga saka huh Huh es nezinu sacīšu viņam to, ko jūsu reliģija saka huh Huh es nezinu sacīšu viņam to, ko šis cilvēks, kurš tika sūtīts pie jums un saka huh Huh es nezinu propounds ārā no debesīm, kas atrodas Vavrashwa viņu no uguns un Atvērt viņa tētis uguns Viote savu siltumu un toksīni, un tas sašaurina viņa kapu pat atšķiras ribas, un viņš kļūst neglīts cilvēksSejas neglīts drēbes sapuvis vējš sludināt Viņu kuri saka, ka tas izjauc savu dienu, ka tu saki, "Kas jūs apsolīja, lai jūsu sejas nāk sejas ļauno es saka biznesa ļaundabīgi saka Kungs, ne pulksteni
# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة
| Astaazu Allah no mokām kapa divas vai trīs reizes, un tad teica, ka vergu apdrošināts, ja pasaules pārtraukšana un pieprasījums afterlife nonāca pie viņa no debesīm eņģeļiem ar baltām sejām, piemēram, saules ar tiem apvalki no Paradīzes un Hanot no Hanot paradīze pat sēdēt viņam hyperopia un tad nāk karalis nāve viņam miers, kamēr viņš sēž pie viņa galvu un saka, O psiholoģijaLabs iznākt piedošanu Dievam un Radwan teica, ka viņi nāk ārā plūst kā piliens pie waterskins iegaumēšanas Uztverot neaicināt tos rokā, acu mirklī tās veic Fadjaloha Vanšu ar garšvielām un no Kotaib dvesma Musk atrodama uz sejas zemes, teica Faisadon ne iet līdzekļus, ar aizpildīt vienu no eņģeļiem, bet viņi teica, ka tas ir labs garsViņi saka, tik un tā dēls tik un tā labākie vārdi, kas izveda pasaulē līdz tie pabeigt to līdz debesīm Vistfathon tas paver viņiem Feacheah katra debesīm Mqrbuha uz Debesīm, kas sekoja līdz galiem līdz septītajās debesīs, "Visvarenais Dievs Just rakstīt grāmatu Abdi in Illiyun un Oaidoh uz zemes, es viņiem izgudrot tos un kur Oaidhm ieskaitotBring tos citā laikā tiek atgriezti savu dvēseli, teica savā ķermenī Viote Malakan Vijlsana sacīšu viņam no Kunga, saka Dievs Tas Kungs sacīs viņam, ko jūsu reliģija saka reliģija islāms sacīšu viņam to, ko šis cilvēks, kurš tika sūtīts pie jums saka, ir Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene sacīšu viņam, un kādas zināšanas viņš saka, lasīt Allah grāmatu saglabājot drošību, ratificējusi propounds zvanītājam, kas debesīs, ka sirsnība AbdiVavrashwh paradīze un apģērbti viņu no debesīm un Atveriet viņa tētis uz debesīm sacīja Viote garu un smaržu un atstāj viņam viņa kapa D redzi teica un nāk pie viņa kā cilvēks labas sejas labas drēbes labs vējš saka sludināt Viņu kuri garastāvoklis šo dienu, kas man apsolīja pateikt viņam, kas jūs esat, lai jūsu sejas sejas nāk arī man saka: saka Kungs savu labu laiku, tāpēc man iet atpakaļ uz manu ģimeniMali teica, lai gan vergu neticīgu ja pasaules pārtraukšana un pieprasījums afterlife nonāca pie viņa no debesīm eņģeļiem melnas sejas ar aptaujām Vijlson viņu tālredzību un tad nāk karalis nāves, kamēr viņš sēž pie viņa galvu un saka, O ļaundabīgi sevis iznākt ar Dieva dusmām un dusmām teica Vtafrq savā ķermenī Ventzaaha intercut ar vēnām un nervu iegaumēšanas UztverotNeuzaicināja tos rokā, acu mirklī pat padarīt tos šo apsekojumu un no Kontn Vēja līķis atrodas uz zemes virsas Faisadon ne iet tos aizpildīt vienu no eņģeļiem, bet viņi teica, ka šis gars ļaundabīgs teiksim tik un tā dēls tik un tā Boqbh nosaukumiem, kas tika sauca pasaulē, līdz tas ir pabeigts ar debesīs Vistfath neatver viņam, un pēc tam lasīt MessengerAllah svētī viņu un viņa ģimeni [neatveriet tos vārtiem debesīs nenokļūst Paradīzē kamēr ALJ teikumus cm Khayat] saka, ka Visvarenais Dievs Just rakstīt savu grāmatu ieslodzītajam apakšējā zemes, kas rada gars piedāvājums tad lasīt [Tas ietver Dievu, it kā vēl viens no debesīm Vtaktafh putns vai konusveidīga neatminams ar vēju vietā] tiek atgriezta savu dvēseli, lai viņa ķermeni un divi eņģeļi nāk pie viņa teiks VijlsanaViņa Kungs saka huh Huh es nezinu sacīšu viņam to, ko jūsu reliģija saka huh Huh es nezinu sacīšu viņam to, ko šis cilvēks, kurš tika sūtīts pie jums un saka huh Huh es nezinu propounds ārā no debesīm, kas atrodas Vavrashwa viņu no uguns un Open viņa tētis uguns Viote tās siltuma un toksīnu un sašaurina pēc viņa kaps pat atšķiras ribas, un viņš kļūst neglīts vīrietis sejas neglīts drēbesSapuvis vējš sludināt Viņu, kurš saka, ka tas izjauc savu dienu, ka tu apsolīja jūs sakāt, "Kas nāk sejas, lai jūsu sejas, un saka, ka es esmu jūsu ļauno ļaundabīgi saka Kungs, ne pulksteni
# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال ويأتيه رجل حسن الوجه حسن الثياب طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها تتقطع معها العروق والعصب فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه ويأتيه رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة
| Astaazu Allah no mokām kapa divas vai trīs reizes, un tad teica, ka vergu apdrošināts, ja pasaules pārtraukšana un pieprasījums afterlife nonāca pie viņa no debesīm eņģeļiem ar baltām sejām, piemēram, saules ar tiem apvalki no Paradīzes un Hanot no Hanot paradīze pat sēdēt viņam hyperopia un tad nāk karalis nāve viņam miers, kamēr viņš sēž pie viņa galvu un saka, O psiholoģijaLabs iznākt piedošanu Dievam un Radwan teica, ka viņi nāk ārā plūst kā piliens pie waterskins iegaumēšanas Uztverot neaicināt tos rokā, acu mirklī tās veic Fadjaloha Vanšu ar garšvielām un no Kotaib dvesma Musk atrodama uz sejas zemes, teica Faisadon ne iet līdzekļus, ar aizpildīt vienu no eņģeļiem, bet viņi teica, ka tas ir labs garsViņi saka, tik un tā dēls tik un tā labākie vārdi, kas izveda pasaulē līdz tie pabeigt to līdz debesīm Vistfathon tas paver viņiem Feacheah katra debesīm Mqrbuha uz Debesīm, kas sekoja līdz galiem līdz septītajās debesīs, "Visvarenais Dievs Just rakstīt grāmatu Abdi in Illiyun un Oaidoh uz zemes, es viņiem izgudrot tos un kur Oaidhm ieskaitotBring tos citā laikā tiek atgriezti savu dvēseli, teica savā ķermenī Viote Malakan Vijlsana sacīšu viņam no Kunga, saka Dievs Tas Kungs sacīs viņam, ko jūsu reliģija saka reliģija islāms sacīšu viņam to, ko šis cilvēks, kurš tika sūtīts pie jums saka, ir Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene sacīšu viņam, un kādas zināšanas viņš saka, lasīt Allah grāmatu saglabājot drošību, ratificējusi propounds zvanītājam, kas debesīs, ka sirsnība AbdiVavrashwh paradīze un apģērbti viņu no debesīm un Atveriet viņa tētis uz debesīm sacīja Viote garu un smaržu un atstāj viņam viņa kapa D redzi teica pārstāv viņam vīrieti labas drēbes, laba sejas labs vējš saka sludināt Viņu kuri uzgavilēja diena, es apsolīja pateikt tam, kas jūs esat, lai jūsu seja sejas nāk arī saka Es esmu jūsu Kungs saka, labs laiks, lai man iet atpakaļ uzMana ģimene un Mali teica, lai gan vergu neticīgu ja pasaules pārtraukšana un pieprasījums afterlife nonāca pie viņa no debesīm eņģeļiem melnas sejas ar aptaujām Vijlson viņu tālredzību un tad nāk karalis nāves, kamēr viņš sēž pie viņa galvu un saka, O ļaundabīgi sevis iznākt ar Dieva dusmām un dusmām teica Vtafrq savā ķermenī Ventzaaha arī izcīnīt Ambassod mitru vilnas iegaumēšanasJa ņem neaicināt tos rokā, acu mirklī pat padarīt tos šo apsekojumu un no Kontn Vēja līķis atrodas uz zemes virsas Faisadon ne iet tos aizpildīt vienu no eņģeļiem, bet viņi teica, ka šis gars ļaundabīgs teiksim tik un tā dēls tik un tā Boqbh nosaukumiem, kas tika sauca pasaulē līdz beidzas debesīs Vistfath nav atvēris savuTad izlasiet Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni [neatveriet tos vārtiem debesīs nenokļūst Paradīzē kamēr ALJ teikumus cm Khayat] saka, ka Visvarenais Dievs Just rakstīt savu grāmatu ieslodzītajam apakšējā zemes, kas rada gars piedāvājums tad lasīt [Tas ietver Dievu, it kā vēl viens no debesīm Vtaktafh putns vai koniskie off ar vēju, neatminams vietā] tiek atgriezta savu dvēseli, lai viņa ķermeni un divi eņģeļi nāk pie viņaVijlsana sacīšu viņam no Kunga saka huh Huh es nezinu sacīšu viņam to, ko jūsu reliģija saka huh Huh es nezinu sacīšu viņam to, ko šis cilvēks, kurš tika sūtīts pie jums un saka huh Huh es nezinu propounds ārā no debesīm, kas atrodas Vavrashwa viņu no uguns un Atvērt viņa tētis uguns Viote savu siltumu un toksīni, un tas sašaurina viņa kapu, kamēr ribas ir atšķirīgi un viņu pārstāvētu neglīts cilvēksSejas neglīts drēbes sapuvis vējš sludināt Viņu kuri saka, ka tas izjauc savu dienu, ka tu saki, "Kas jūs apsolīja, lai jūsu sejas nāk sejas ļauno es saka biznesa ļaundabīgi saka Kungs, ne pulksteni
# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا ثم قال إن العبد المؤمن إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه ملائكة من السماء بيض الوجوه كأن وجوههم الشمس معهم كفن من أكفان الجنة وحنوط من حنوط الجنة حتى يجلسوا منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت عليه السلام حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الطيبة اخرجي إلى مغفرة من الله ورضوان قال فتخرج تسيل كما تسيل القطرة من في السقاء فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يأخذوها فيجعلوها في ذلك الكفن وفي ذلك الحنوط ويخرج منها كأطيب نفحة مسك وجدت على وجه الأرض قال فيصعدون بها فلا يمرون يعني بها على ملإ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الطيب فيقولون فلان ابن فلان بأحسن أسمائه التي كانوا يسمونه بها في الدنيا حتى ينتهوا بها إلى السماء الدنيا فيستفتحون له فيفتح لهم فيشيعه من كل سماء مقربوها إلى السماء التي تليها حتى ينتهى به إلى السماء السابعة فيقول الله عز وجل اكتبوا كتاب عبدي في عليين وأعيدوه إلى الأرض فإني منها خلقتهم وفيها أعيدهم ومنها أخرجهم تارة أخرى قال فتعاد روحه في جسده فيأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان له وما علمك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت فينادي مناد في السماء أن صدق عبدي فأفرشوه من الجنة وألبسوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها ويفسح له في قبره مد بصره قال وتمثل له رجل حسن الثياب حسن الوجه طيب الريح فيقول أبشر بالذي يسرك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول له من أنت فوجهك الوجه يجيء بالخير فيقول أنا عملك الصالح فيقول رب أقم الساعة حتى أرجع إلى أهلي ومالي قال وإن العبد الكافر إذا كان في انقطاع من الدنيا وإقبال من الآخرة نزل إليه من السماء ملائكة سود الوجوه معهم المسوح فيجلسون منه مد البصر ثم يجيء ملك الموت حتى يجلس عند رأسه فيقول أيتها النفس الخبيثة اخرجي إلى سخط من الله وغضب قال فتفرق في جسده فينتزعها كما ينتزع السفود من الصوف المبلول فيأخذها فإذا أخذها لم يدعوها في يده طرفة عين حتى يجعلوها في تلك المسوح ويخرج منها كأنتن ريح جيفة وجدت على وجه الأرض فيصعدون بها فلا يمرون بها على ملأ من الملائكة إلا قالوا ما هذا الروح الخبيث فيقولون فلان ابن فلان بأقبح أسمائه التي كان يسمى بها في الدنيا حتى ينتهى به إلى السماء الدنيا فيستفتح له فلا يفتح له ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط] فيقول الله عز وجل اكتبوا كتابه في سجين في الأرض السفلى فتطرح روحه طرحا ثم قرأ [ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق] فتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوا له من النار وافتحوا له بابا إلى النار فيأتيه من حرها وسمومها ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه وتمثل له رجل قبيح الوجه قبيح الثياب منتن الريح فيقول أبشر بالذي يسوءك هذا يومك الذي كنت توعد فيقول من أنت فوجهك الوجه يجيء بالشر فيقول أنا عملك الخبيث فيقول رب لا تقم الساعة
| Astaazu Allah no mokas kapa divreiz vai trīsreiz palielināta intervijā Greer ir šeit, viņš teica, lai uzklausītu trīsēt savas kurpes, ja Lua atkāpušies, kad viņam sacīja: Tas ir no jūsu Kunga un jūsu reliģija un jūsu Pravietis teica Hnad teica, ka viņš saņem divus eņģeļus Vijlsana sacīšu viņam no Kunga, saka Dievs Tas Kungs sacīs viņam, ko Dink Denny saka Islāms sacīšu viņam to, ko šis cilvēks, kurš tika nosūtīts pie jumsViņš saka, ir Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni teica teiks un ko jūs nezināt, saka, ka es izlasīju grāmatu Allah saglabājot drošību, ratificējusi pieauga intervijā Greer ir vārdi Visvarenā Dieva [pierādīt Dievu, kas tic] dzejolis tam piekrita propounds zvanītāja teica no debesīm, kas bija ratificējušas Abdi Vavrashwh paradīze un atvērt durvis uz viņu un apģērbti viņu no Paradīzes Paradise teica Viote garu un smaržuViņš atver kur D redzi teica, lai gan neticīgais paziņoja viņa nāves teica un atgriezās savu dvēseli viņa ķermeņa, un viņš saņem Malakan Vijlsana teiks Kunga saka Huh Huh Huh es nezinu sacīšu viņam to, ko jūsu reliģija saka huh Huh es nezinu, teiks, ko šis cilvēks, kurš tika sūtīts pie jums un saka huh Huh es nezinu propounds kas no debesīm, kas atrodas Vavrashwh uguns un apģērbti viņu no uguns un atverietViņa tētis ugunī teica Viote tās siltuma un toksīnus teica un sašaurina kapu līdz ribas ir atšķirīgi, kas palielinājies intervijā Greer tad minētā assessZ viņam akli mēms ar dzelzs stieni, ja skārusi Kalna kļuva putekļi teica streiki pēršana dzird to, kas ir starp austrumiem un Maroku tikai divās sacīkstēs Faiser putekļu Pēc tam viņš atgriezās Garu
# استعيذوا بالله من عذاب القبر مرتين أو ثلاثا زاد في حديث جرير هاهنا وقال وإنه ليسمع خفق نعالهم إذا ولوا مدبرين حين يقال له يا هذا من ربك وما دينك ومن نبيك قال هناد قال ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان له من ربك فيقول ربي الله فيقولان له ما دينك فيقول ديني الإسلام فيقولان له ما هذا الرجل الذي بعث فيكم قال فيقول هو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقولان وما يدريك فيقول قرأت كتاب الله فآمنت به وصدقت زاد في حديث جرير فذلك قول الله عز وجل [يثبت الله الذين آمنوا] الآية ثم اتفقا قال فينادي مناد من السماء أن قد صدق عبدي فافرشوه من الجنة وافتحوا له بابا إلى الجنة وألبسوه من الجنة قال فيأتيه من روحها وطيبها قال ويفتح له فيها مد بصره قال وإن الكافر فذكر موته قال وتعاد روحه في جسده ويأتيه ملكان فيجلسانه فيقولان من ربك فيقول هاه هاه هاه لا أدري فيقولان له ما دينك فيقول هاه هاه لا أدري فيقولان ما هذا الرجل الذي بعث فيكم فيقول هاه هاه لا أدري فينادي مناد من السماء أن كذب فافرشوه من النار وألبسوه من النار وافتحوا له بابا إلى النار قال فيأتيه من حرها وسمومها قال ويضيق عليه قبره حتى تختلف فيه أضلاعه زاد في حديث جرير قال ثم يقيض له أعمى أبكم معه مرزبة من حديد لو ضرب بها جبل لصار ترابا قال فيضربه بها ضربه يسمعها ما بين المشرق والمغرب إلا الثقلين فيصير ترابا قال ثم تعاد فيه الروح
| Astanst cilvēki teica, ka tad, kad tas nav Oarafn kad es redzēt, ko tu atdod neticīgos pēc manis, daži no jums hits kakliem dažu
# استنصت الناس ثم قال عند ذلك لا أعرفن بعد ما أرى ترجعون بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Astanst cilvēki tad teica: ne jūs iet atpakaļ pēc manis, daži no jums neticīgo hits kakliem dažu
# استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Astanst cilvēki nav jūs iet atpakaļ pēc manis, daži no jums neticīgo hits kakliem dažu
# استنصت الناس لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Astanst cilvēki un teica: ne jūs iet atpakaļ pēc manis, daži no jums neticīgo hits kakliem dažu
# استنصت الناس وقال قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Bartend O Zubair tad nosūta ūdeni, lai jūsu kaimiņš sadusmojās Ansari sacīja: Ak Messenger Dieva, kas bija dēls jūsu tante Vthelon seju Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tad teica: ak Zubair bartend tad Catch ūdeni, kamēr viņš atgriežas pie sienām
# اسق يا زبير ثم أرسل الماء إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا زبير اسق ثم احبس الماء حتى يرجع إلى الجدر
| Bartend O Zubair tam to nosūta kaimiņš sadusmojās Ansari sacīja: Ak Messenger Dieva, kas bija dēls jūsu tante Vthelon sejas, tad teica Catch ūdeni, līdz tas sasniedz pie sienām
# اسق يا زبير ثم أرسل إلى جارك فغضب الأنصاري فقال يا رسول الله أن كان ابن عمتك فتلون وجهه ثم قال احبس الماء حتى يبلغ إلى الجدر
| Fire sūdzējās tā Kungs teica ēst daži Bedei atļauts viņas Bnevsan Voshid ko jūs atradīsiet no karstuma tā siltuma, un lielākā daļa no tā, ko jūs atradīsiet auksti Zmehrerha
# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد زمهريرها
| Fire sūdzējās tās Kungs sacīja apēst kādu Bedei atļauts viņas Bnevsan pats ziemā un vasarā tāds pats kā Voshid jābūt brīvai no Haifa elles
# اشتكت النار إلى ربها فقالت أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما يكون من الحر من فيح جهنم
| Fire sūdzējās tā Kunga teica Kungs ēst Bedei cits pilnvarots viņas Bnevsan pats ziemā un vasarā pašā Voshid ko jūs atradīsiet no karstuma, un lielākā daļa no tā, ko jūs atradīsiet Zmehrar
# اشتكت النار إلى ربها فقالت رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر وأشد ما تجدون من الزمهرير
| Ashvawa Feltagroa kalpo Dievam uz lūpām Viņa Messenger testamentu
# اشفعوا فلتؤجروا ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء
| Esiet pacietīgi, kamēr Allah un Viņa Messenger bija I iegurni
# اصبروا حتى تلقوا الله ورسوله فإني على الحوض
| Raugoties paradīzē un es redzēju vairāk cilvēku slikta, un redzams uguns, un es redzēju vairāk cilvēku sievietēm
# اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء
| Aabrha teica lapotnes Fezlh islāms Kas kādam Antaf ar gī un medu ir Korāns Linh un saldums The Almcetkther un neatkarīga ir Almcetkther no Korāna, un neatkarīgi no tā, un iemesls, kas savieno no debesīm uz zemi, viņam ir taisnība, ka jūs viņam ņemt to jūs Dievs, un tad to pēc tam, kad jūs man Faalo pēc tam aizņem cits cilvēks Faalo tad aizved viņu ar vīrietiPēdējā tiek nogriezta un tad savieno viņam Faalo ar kādu kurjers Dieva, es runāju ar mani, viņš teica, ka man bija kļūda vai kāda cita kļūda, un es zvērēju, viņš sacīja: Ak Messenger Dieva runā ar mani, kāda kļūda, ka teica pravietim, miers viņam un viņa ģimenei, un nav plaisu
# اعبرها قال أما الظلة فظله الإسلام وأما ما ينطف من السمن والعسل فهو القرآن لينه وحلاوته وأما المستكثر والمستقل فهو المستكثر من القرآن والمستقل منه وأما السبب الواصل من السماء إلى الأرض فهو الحق الذي أنت عليه تأخذ به فعليك الله ثم يأخذ به بعدك رجل فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فيعلو به ثم يأخذ به رجل آخر فينقطع ثم يوصل له فيعلو به أي رسول الله لتحدثني أصبت أم أخطأت فقال أصبت بعضا وأخطأت بعضا فقال أقسمت يا رسول الله لتحدثني ما الذي أخطأت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقسم
| Es zinu, ka viņš mira no liecinieka, ka nav Dievs, bet Dievs ieraksta Paradise
# اعلم أنه من مات يشهد أن لا إله إلا الله دخل الجنة
| Šķīrās ebreji vienā vai Tntin septiņdesmit-band un izkliedētas kristieši vienā vai Tntin septiņdesmit-band un savai tautai atšķiras par septiņdesmit trīs sektām
# افترقت اليهود على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفرقت النصارى على إحدى أو ثنتين وسبعين فرقة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة
| Do nāca Umar teica: "Ak Messenger of Allah, ka, ja viņi saka atpakaļ, bet aicināt viņiem pateicību Ozoadehm tad aiciniet viņus svētību Varbūt Dievs, kas padara to sauc Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Bnta Fbsth pēc tam aicināja viņus pateicoties Ozoadehm Making puisis nāk kukurūzas plaukstu un citus palmu datumus un citi Esrh pat tikās Alnta no tā lieta ir, tadAicināja ar baseinu, un tad viņiem teicu, Uzņemt Oeitkm teica, ka viņi paņēma trauki pat atstāja militāro un pot tikai Mlaoh un ēda, līdz tie paēda, un dod viņam pārpilnības Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru, un es liecinu, ka nav dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah nav izmet pa Dievs Abdul ir Shack rēķina viņa paradīze
# افعلوا فجاء عمر فقال يا رسول الله إنهم إن فعلوا قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع لهم عليه بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بنطع فبسطه ثم دعاهم بفضل أزوادهم فجعل الرجل يجيء بكف الذرة والآخر بكف التمر والآخر بالكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير ثم دعا عليه بالبركة ثم قال لهم خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملؤوه وأكلوا حتى شبعوا وفضلت منه فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بها عبد غير شاك فتحجب عنه الجنة
| Vai teica nāca Umar teica: "Ak Messenger of Allah, man bija teikt atpakaļ, bet aicināt tos, pateicoties Ozoadehm tad Dievs Uzaicināt tos svētījot Varbūt Dievam, ka padara Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un jā, viņš aicināja Bnta Fbsth sauca pateicoties Ozoadehm teica, ka viņš sāka man nāk kukurūzas teica palmu un palmu otra nāk un iet, teica, otra nāk defeatedly pat metUz Alnta šī lieta ir teicis, viņš sauc Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni ar baseinu, un tad teica, Uzņemt Oeitkm teica, ka viņi paņēma trauki pat atstāja militāro un pot aizpildīja tikai tas, ka viņi ēda, līdz tie paēda, un es priekšroku pārpilnība Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni man apliecina, ka nav dievs, bet Allah un ka es esmu Messenger Allah un nav iemet ir AbdulShack Faihjb par Paradise
# افعلوا قال فجاء عمر فقال يا رسول الله إن فعلت قل الظهر ولكن ادعهم بفضل أزوادهم ثم ادع الله لهم عليها بالبركة لعل الله أن يجعل في ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال فدعا بنطع فبسطه ثم دعا بفضل أزوادهم قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة قال ويجيء الآخر بكف تمر قال ويجيء الآخر بكسرة حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عليه بالبركة ثم قال خذوا في أوعيتكم قال فأخذوا في أوعيتهم حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه قال فأكلوا حتى شبعوا وفضلت فضلة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيحجب عن الجنة
| Saņemt cilvēku O Bani Tamim teica, ka viņš bija teicis, Dod mums mūsu ādu Pieņemt cilvēka O cilvēki Jemenas mums teica, mums vispirms bija mums pastāstīja par šo jautājumu, kā tas tika teikts Dievs bija galvenokārt bija viņa tronis uz ūdens un rakstīja valdes teica visu
# اقبلوا البشرى يا بني تميم قال قالوا قد بشرتنا فأعطنا قال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن قال قلنا قد قبلنا فأخبرنا عن أول هذا الأمر كيف كان قال كان الله قبل كل شيء وكان عرشه على الماء وكتب في اللوح ذكر كل شيء
| Saņemt cilvēku O Bani Tamim teica mūsu āda Dodiet mums gāja cilvēki Jemenas iedzīvotājiem teica Saņemt cilvēka O Jemenas iedzīvotājiem, jo tas netika pieņemts, ko bērni no Tamim mums pastāstīja Mēs atklāt Ntfgah reliģijā un jautāt jums par pirmo tas ir tas, ko viņš teica, bija Dievs nebija nekas pirms viņam bija viņa tronis uz ūdens, un tad radīja debesis un zemi, un rakstīja visu, kas ir vīriešu
# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا بشرتنا فأعطنا فدخل ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قبلنا جئناك لنتفقه في الدين ولنسألك عن أول هذا الأمر ما كان قال كان الله ولم يكن شيء قبله وكان عرشه على الماء ثم خلق السماوات والأرض وكتب في الذكر كل شيء
| Saņemt cilvēku O Bani Tamim teica var mūsu āda Dodiet mums divas reizes, un tad iestājās pār cilvēkiem Jemenas iedzīvotājiem teica Saņemt cilvēku O Jemenas iedzīvotājiem, jo tas netika pieņemts ar bērniem Tamim teica bija mums, O Messenger of Allah teica, ka mēs atklāt jautāt jums par to teica, ja Dievs nav kaut kas cits bija viņa tronis uz ūdens un uzrakstīja visu, vīriešu un radīt debesis un zemi
# اقبلوا البشرى يا بني تميم قالوا قد بشرتنا فأعطنا مرتين ثم دخل عليه ناس من أهل اليمن فقال اقبلوا البشرى يا أهل اليمن إذ لم يقبلها بنو تميم قالوا قد قبلنا يا رسول الله قالوا جئناك نسألك عن هذا الأمر قال كان الله ولم يكن شيء غيره وكان عرشه على الماء وكتب في الذكر كل شيء وخلق السماوات والأرض
| Kill čūskas un nogalināt Alotfitin cilvēks, amputēta kāja, un viņi Atmsan redzes un Istsagtan vadu
# اقتلوا الحيات واقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر ويستسقطان الحبل
| Kill Alotfitin tas izlīdzina redzi un ietekmē vadu
# اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يطمس البصر ويصيب الحبل
| Lasīt Korānu no galvas, kādi Aútfatt Ja Achtfattm Vqoumoua
# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا
| Lasīt Korānu no galvas, kādi Aútfatt Ja Achtfattm Vqoumoua viņam
# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه
| Lasīt Korānu no galvas, kādi Aútfatt Ja Achtfattm Vqoumoua viņam
# اقرءوا القرآن ما ائتلفت عليه قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه
| Lasīt Korāns kādi Aútfatt sirdis Ja Achtfattm Vqoumoua viņam
# اقرءوا القرآن ما ائتلفت قلوبكم فإذا اختلفتم فقوموا عنه
| Ierakstiet Dieva vārds žēlsirdīgs ņēma Suhail Ibn Amr rokā, viņš teica to, ko mēs zinām žēlsirdīgo tipu mūsu gadījumā tas, ko mēs zinām, minēto tipa savu vārdu Ak Dievs, viņš rakstīja to kā derīga, Muhameds, Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības cilvēkiem Mekā satvert Suhail Ibn Amr viņa roku un teica: I Zlmnak ja jums kurjers veids mūsu gadījumā mēs zinām, ko viņš teica, kāda priekšrocība šim tipam, ko MohammedIbn Abdullah Ibn Abdul Muttalib un es esmu Messenger Allah rakstīja Fbana Mēs arī, kā mēs iznāca trīsdesmit jauniešu viņiem ieroci viņi sacēlās mūsu sejām, viņš tos aicināja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni paņēma Visvarenais Dievs Bibsarhm Vqdinma viņus sagrāba viņus Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru Vai tu nāc laikmetā vienas vai jūs padarīt jūs drošāku
# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فأخذ سهيل ابن عمرو بيده فقال ما نعرف الرحمن الرحيم اكتب في قضيتنا ما نعرف قال اكتب باسمك اللهم فكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أهل مكة فأمسك سهيل ابن عمرو بيده وقال لقد ظلمناك إن كنت رسوله اكتب في قضيتنا ما نعرف فقال اكتب هذا ما صالح عليه محمد ابن عبد الله ابن عبد المطلب وأنا رسول الله فكتب فبينا نحن كذلك إذ خرج علينا ثلاثون شابا عليهم السلاح فثاروا في وجوهنا فدعا عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ الله عز وجل بأبصارهم فقدمنا إليهم فأخذناهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هل جئتم في عهد أحد أو هل جعل لكم أحد أمانا
| Ierakstiet Dieva vārds žēlsirdīgs, teica Suhail Dieva vārdu mēs nezinām, ko Dieva vārds žēlsirdīgs, bet tipa, ko mēs zinām savu vārdu, Dievs, teica Muhameds veids, Messenger of Allah teica, ja mēs zinām, ka jūs esat Messenger of Allah, lai Atbanak bet uzrakstīt savu vārdu, un vārds Jūsu tēvs teica teica Pravietis, miers ir pār un svētības no Muhameds Ibn Abd Allah tips un uzstāt, ka pravietisDievs svētī viņu un, kas nāca no jums savu ģimeni, un mēs negribējām jūs atnācāt Rddtmoh mums, mēs teicām, "Ak Messenger of Allah teica Otketb Jā, tas devās no mums uz tiem Vibadh Dievs
# اكتب بسم الله الرحمن الرحيم فقال سهيل أما بسم الله الرحمن الرحيم فلا ندري ما بسم الله الرحمن الرحيم ولكن اكتب ما نعرف باسمك اللهم فقال اكتب من محمد رسول الله قال لو علمنا أنك رسول الله لاتبعناك ولكن اكتب اسمك واسم أبيك قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم اكتب من محمد ابن عبد الله واشترطوا على النبي صلى الله عليه وآله وسلم أن من جاء منكم لم نرده عليكم ومن جاء منا رددتموه علينا فقال يا رسول الله أتكتب هذا قال نعم إنه من ذهب منا إليهم فأبعده الله
| Islāms, kas atpazīst jūsu seju Dievam un redzēt, ka nav Dievs, bet Dievs vien bez partneri un ka Muhameds ir Viņa kalps un Messenger teica, ja man bija, ka tā ir Islāmu, teica, ja es darīju ir Islāmu, teica O Messenger Allah Vhaddtna ko Faith teica ticība ticēt Dievam un Pēdējai Dienai un eņģeļi, un Grāmatu un pravieši, un uzskata, nāve un dzīve pēc nāves, un tic debesīm un elli, un kontaAtlikums uzskata mērā viss labais un ļaunais teica, ja es to darīja tika uzskatīts, teica, ja man ir uzskats, sacīja: Ak Messenger Dieva man teica kāda labdarības teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un labdarību, kas darbojas ar Dievu, kā jūs redzat jums, ja jūs neredzat to redz jūs teicāt, O Messenger of Allah Vhaddtna Laiks, kad Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Sobhan AllahPiecos no neredzēts ne Aalmhen tikai [ka Dievs ir zināšanas par laiku un nāk uz leju ghaith un zina, kas ir tā miesas un neapzināti pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts], bet, ja vēlaties, es tev teicu pavērsieni ir bez tā teica rīkojumu, O Messenger Dieva Vhaddtna teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un, ja jūs redzat kādu tautu dzimis vai audzēta, un es redzēju KunguGans īpašnieki Ttauloa Balbnaan redzējis basām kājām un izsalcis parazītu bija vadītāji cilvēkiem tas ir laika orientierus un portents teica, O Messenger Dieva, un īpašniekiem gans basām kājām un izsalcis parazītu arābi teica
# الإسلام أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال إذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال يا رسول الله فحدثني ما الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وتؤمن بالموت وبالحياة بعد الموت وتؤمن بالجنة والنار والحساب والميزان وتؤمن بالقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال إذا فعلت ذلك فقد آمنت قال يا رسول الله حدثني ما الإحسان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الإحسان أن تعمل لله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله فحدثني متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا هو [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ولكن إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا رأيت الأمة ولدت ربتها أو ربها ورأيت أصحاب الشاء تطاولوا بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤوس الناس فذلك من معالم الساعة وأشراطها قال يا رسول الله ومن أصحاب الشاء والحفاة الجياع العالة قال العرب
| Islam redzēt, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu uz House, ja jūs varat atļauties izdevumus, sacīja viņš uzskatīja Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam, viņš man pastāstīja par ticību sacīja ticēt Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers un pēdējā diena uzskata, ka tikpat labs un ļauns, teica, ka viņš uzskatīja, viņš man teicaLabdarībai teica, ka Dieva pielūgsmei, it kā jūs redzat, nav uzskatījusi par redz tu, viņš man pastāstīja par to, kad viņš jautāja par to, ko Boalm minētās šķidruma, teica Amartha Tad man pastāstīt par dzemdēt viņas saimniece un ka tauta sk basām kājām, kails, nabadzīgs gans apmelošana arhitektūrā, pateikt, tad sakaut Vlbutt tad uzmanīgi Viņš man teica mana vecuma zina, kas jautātājs teica Dievs un Viņa MessengerEs zinu, tas teica Jibril, kurš ieradās, lai mācītu jums savu reliģiju
# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم
| Islam redzēt, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu uz House, ja jūs varat atļauties izdevumus, sacīja viņš uzskatīja Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam, viņš man pastāstīja par ticību sacīja ticēt Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers un pēdējā diena uzskata, ka tikpat labs un ļauns, teica, ka viņš uzskatīja, viņš man teicaLabdarībai teica, ka Dieva pielūgsmei, it kā jūs redzat, nav uzskatījusi par redz tu, viņš man pastāstīja par to, kad viņš jautāja par to, ko Boalm minētās šķidruma, teica Amartha Tad man pastāstīt par dzemdēt viņas saimniece un ka tauta sk basām kājām, kails, nabadzīgs gans apmelošana arhitektūrā, pateikt, tad sakaut Vlbutt tad uzmanīgi Viņš man teica mana vecuma zina, kas jautātājs teica Dievs un Viņa MessengerEs zinu, tas teica Jibril, kurš ieradās, lai mācītu jums savu reliģiju
# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم
| Islam redzēt, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu uz House, ja jūs varat atļauties izdevumus, sacīja viņš uzskatīja Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam, viņš man pastāstīja par ticību sacīja ticēt Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers un pēdējā diena uzskata, ka tikpat labs un ļauns, teica, ka viņš uzskatīja, viņš man teicaLabdarībai teica, ka Dieva pielūgsmei, it kā jūs redzat, nav uzskatījusi par redz tu, viņš man pastāstīja par to, kad viņš jautāja par to, ko Boalm minētās šķidruma, teica Amartha Tad man pastāstīt par dzemdēt viņas saimniece un ka tauta sk basām kājām, kails, nabadzīgs gans apmelošana arhitektūrā, pateikt, tad sakaut Vlbutt tad uzmanīgi Viņš man teica mana vecuma zina, kas jautātājs teica Dievs un Viņa MessengerEs zinu, tā teica Jibril
# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي يا عمر أتدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل
| Islam redzēt, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu uz House, ja jūs varat atļauties izdevumus, sacīja viņš uzskatīja Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam pēc tam teica, ka viņš man pastāstīja par ticību ticība sacīja ticēt Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers līdz pēdējai dienai, un daudz visa labo un ļauno, teica, ka viņš uzskatīja, viņš man pastāstīja par labdarībuKas labdarības teica, vairāk nekā tas ir pielūgt Dievu tā, it kā jūs redzat, nav uzskatījusi par redz jūs, viņš man pastāstīja par to, kad viņš jautāja par to, ko Boalm no šķidruma, teica, ka viņš man pastāstīja par tās pazīmēm teica dzemdēt viņas saimniece un ka tauta redzēt basām kājām, kails, nabadzīgs gans apmelot būvniecībā, teica, ka viņš gaidīja, un pēc tam sakaut Viņš teica, ka vairāk nekā trīs miljardus man teica, Messenger of Allah, miersUn svētības, mana vecuma zina, kas jautātājs teicu, es teicu Dievam un Viņa Messenger zinu, tā teica Jibril, kurš ieradās, lai mācītu jums savu reliģiju
# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال فلبث مليا قال يزيد ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم
| Islam redzēt, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu uz House, ja jūs varat atļauties izdevumus, sacīja viņš uzskatīja Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam pēc tam teica, ka viņš man pastāstīja par ticību ticība sacīja ticēt Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers līdz pēdējai dienai, un daudz visa labo un ļauno, teica, ka viņš uzskatīja, viņš man pastāstīja par labdarībuKas labdarības teica, vairāk nekā tas ir pielūgt Dievu tā, it kā jūs redzat, nav uzskatījusi par redz jūs, viņš man pastāstīja par to, kad viņš jautāja par to, ko Boalm no šķidruma, teica, ka viņš man pastāstīja par tās pazīmēm teica dzemdēt viņas saimniece un ka tauta redzēt basām kājām, kails, nabadzīgs gans apmelot būvniecībā un tad ZAP teica Omar teica Vlbutt trīs man teica, Dievs svētī viņu un viņa ģimeniHey Omar viņam zināt, kurš jautātājs teicu, es teicu Allah un Viņa Messenger zinu, tā teica Jibril, kurš ieradās, lai mācītu jums savu reliģiju
# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال ثم قال أخبرني عن الإيمان قال الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان ما الإحسان قال يزيد أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن أماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم انطلق قال عمر فلبثت ثلاثا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر أتدري من السائل قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم
| Islam redzēt, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu uz House, ja jūs varat atļauties izdevumus, sacīja viņš uzskatīja Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam, viņš man pastāstīja par ticību sacīja ticēt Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers līdz pēdējai dienai un sniedz tik daudz laba un ļauna teica teica ratificējusi runā pareizi teica, kaPielūgt Dievu tā, it kā jūs redzat, nav uzskatījusi par redz jūs, viņš man pastāstīja par to, kad viņš jautāja par to, ko Boalm minētā šķidruma Tad man pastāstīt par tās pazīmēm teica dzemdēt viņas saimniece un ka tauta redzēt basām kājām, kails, nabadzīgs gans apmelošana arhitektūrā, pateikt, tad sakaut Vlbutt trīsreiz un tad teica oh Omar Do Es zinu no šķidrā Allah un Viņa Messenger zinu, tas teica JibrilKurš ieradās, lai mācītu jums savu reliģiju
# الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت قال فعجبنا له يسأله ويصدقه قال فأخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال ثم انطلق فلبثت ثلاثا ثم قال يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم
| Islāms Zlol nevar braukt, ja vien Zlola
# الإسلام ذلول لا يركب إلا ذلولا
| Islam publiski un ticību sirdī ar savu roku, un tad viņš norādīja uz krūtīm trīs reizes, un tad viņš saka, ka šeit ir dievbijība Dievbijība ir šeit
# الإسلام علانية والإيمان في القلب قال ثم يشير بيده إلى صدره ثلاث مرات قال ثم يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا
| Islams teica un ko islāms ir teikt, lai sniegtu savu sirdi Dievam un devās seju uz Dievu un lūgties rakstiskas lūgšanas un svina zakat uzlika brālība Nasiran nepieņem Visvarenais Dievs ir grēku nožēlas iesaistīta pēc viņa pāreju uz islāmu man ir tiesības sieva no mums tā teica pabarot tos, ja vakcinēti un nepārsniedzamā ja Akedzit nav hit seju ne Tqbh nav pamesti, bet mājās viņš sapulcējušies šeit irUn pamāja ar roku pret Levant uz gājēju un izjādes uz jūsu sejas un jums piedāvāt Dievam un mutei Alfdam Pirmā lieta, viens no jums pauž savu augšstilbu
# الإسلام قال وما الإسلام قال أن يسلم قلبك لله وأن توجه وجهك إلى الله وتصلي الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة إخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قلت ما حق زوجة أحدنا عليه قال تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت قال تحشرون هاهنا وأومأ بيده إلى نحو الشام مشاة وركبانا وعلى وجوهكم تعرضون على الله تعالى وعلى أفواهكم الفدام وأول ما يعرب عن أحدكم فخذه
| Islam palielinās, nedz samazinās
# الإسلام يزيد ولا ينقص
| Faith sešdesmit četras Baba un augstākais lifts tā teikt, nav Dievs, bet Dievs, un zemākais noņemot kaut kaitīgs no ceļa
# الإيمان أربعة وستون بابا أرفعها وأعلاها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق
| Ticība, kas tic Dievam un viņa eņģeļiem un viņa grāmatas, un viņa tikšanās ar apustuļiem, un uzskata, ka otra augšāmcelšanās sacīja: Ak Messenger Dieva, ko islāms Islāms teica, ka Dieva pielūgsmei nesaista kaut kas ar Viņu un novērtēt rakstisku lūgšanu un maksāt zakat noteica strauji Ramadāna sacīja: Ak Messenger Dieva, ko labdarības teica, ka Dieva pielūgsmei, kā jūs redzat, ka nav uzskata, ka redz jūs, O Messenger of Allah teica, kadLaika teica, ko jautāja par Boalm šķidruma, bet es jums pastāstīt par portents ja dzimis nācija Kungs Vmak no portents un vai nudes Alajafah cilvēku galvām Vmak no portents un, ja ilgstoši, nabadzīgs Albhm arhitektūrā Vmak no portents piecās nav Aalmhen bet Dievs, un tad seko Messenger Allah, miers un svētības šajā dzejolis, ka Dievs ir zināšanas par laikaWenzel ghaith un zina, kas ir tā miesas un neapzināti pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts] un pēc tam devies vīrs teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni reaģēja cilvēks viņi ņēma uz Ardoh neredzēju neko, viņš teica, ka Gabriels ieradās, lai mācītu cilvēkiem savu reliģiju
# الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك فقال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الجفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذه الآية [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم
| Ticība Dievam un džihāda ceļā Allah ir teicis, es nevarēju Ka teica, kādi kakli lielāks atalgojums visdārgākais, teica cena un sevi, kad cilvēki teica, ka nevarēja, teica, ka cilvēki zaudējuši vai Izveidot neveikls teica nevarēja tad teica Vahbs sevi no ļauna, tas ir labdarības arī uzskatu, ka tas pats
# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذاك قال فأي الرقاب أعظم أجرا قال أغلاها ثمنا وأنفسها عند أهلها قال فإن لم أستطع قال قوم ضائعا أو اصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذاك قال فاحبس نفسك عن الشر فإنه صدقة حسنة تصدق بها على نفسك
| Ticība Dievam un džihāda ceļā Allah teica, ka viņš nevarēja veikt nozaudēta vai neveikls iecelt teica, ka nevar noķert sevi no ļaunuma labdarības teica, ka viņi domā, ka tā sev
# الإيمان بالله والجهاد في سبيل الله قال فإن لم أستطع ذلك قال تعين ضائعا أو تصنع لأخرق قال فإن لم أستطع ذلك قال احبس نفسك عن الشر فإنها صدقة تصدق بها على نفسك
| Ticība Dievam un džihāda procesā es teicu nē kakli labāk teica sevi, kad viņas ģimene un dārgākā teica, es teicu, man nav, viņš ieceļ arhitekts vai ražo lempīgs es teicu, O Messenger Dieva, ko jūs domājat, kas ir novājināta, kādu darbu, teica stop lamatas cilvēki tās labdarībai jums sevi
# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال تعين صانعا أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك
| Ticība Dievam un džihāda procesā es teicu nē kakli labāk teica sevi, kad viņas ģimene un dārgākā teica, es teicu, es neesmu teicis Vtaan ražotājs vai ražo lempīgs es teicu, O Messenger Dieva, ko jūs domājat, kas ir novājināta, kādu darbu, teica stop lamatas cilvēki tās labdarībai jums sevi
# الإيمان بالله والجهاد في سبيله قال قلت أي الرقاب أفضل قال أنفسها عند أهلها وأكثرها ثمنا قال قلت فإن لم أفعل قال فتعين الصانع أو تصنع لأخرق قال قلت يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل قال تكف شرك عن الناس فإنها صدقة منك على نفسك
| Ticība Dievam un ratifikācija Jihad procesā, un teica, ka es vēlos, ir vieglāk, nekā tas, O Messenger of Allah teica, iecietību un pacietību, es teicu mazāk nekā to, ka O Messenger of Allah teica, nav apvainot Dievu viss jums pavadīts darāt
# الإيمان بالله وتصديق به وجهاد في سبيله قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال السماحة والصبر قال أريد أهون من ذلك يا رسول الله قال لا تتهم الله في شيء قضى لك به
| Ticība Dievam un Viņa Messenger
# الإيمان بالله ورسوله
| Faith maz Septiņdesmit labākais saka, nav Dievs, bet Dievs, un zemākais kaulu noņemot kaut ko no ceļa un pieticība nodaļas ticības
# الإيمان بضع وسبعون أفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان
| Ticība septiņdesmit maz vai maz un akmens nodaļa Vavdilha saka, nav Dievs, bet Dievs, un zemākais noņemot kaut kaitīgs no ceļa un pieticība nodaļas ticības
# الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة فأفضلها قول لا إله إلا الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان
| Faith maz Septiņdesmit Baba zemākais noņemot kaut kaitīgo no ceļa un paceliet tā teikt, nav Dievs, bet Dievs
# الإيمان بضع وسبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله
| Faith maz Septiņdesmit labākais Baba nav Dievs, bet Dievs, un zemākais kaulu noņemot kaut ko no ceļa un pieticība nodaļas ticības
# الإيمان بضع وسبعون بابا أفضلها لا إله إلا الله وأدناها إماطة العظم عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان
| Faith maz Septiņdesmit Baba Vadnah noņemot kaut kaitīgo no ceļa un paceliet tā teikt, nav Dievs, bet Dievs
# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناه إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله
| Faith maz Septiņdesmit Baba Vadnaha noņemot kaut kaitīgo no ceļa un paceliet tā teikt, nav Dievs, bet Dievs
# الإيمان بضع وسبعون بابا فأدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله
| Faith maz Septiņdesmit labākais nodaļa nav Dievs, bet Dievs un Odaha likvidēt kaut ko kaitīgu no ceļa un pieticība nodaļas ticības
# الإيمان بضع وسبعون شعبة أفضلها لا إله إلا الله وأوضعها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان
| Faith septiņdesmit nepāra nodaļa un pieticība nodaļa ticības
# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان
| Faith septiņdesmit nepāra nodaļa un pieticība nodaļa ticības
# الإيمان بضع وسبعون شعبة والحياء شعبة من الإيمان
| Faith maz sešdesmit vai septiņdesmit Baba zemākais noņemot kaut kaitīgo no ceļa un paceliet tā teikt, nav Dievs, bet Dievs un pieticība nodaļa ticības
# الإيمان بضع وستون أو سبعون بابا أدناها إماطة الأذى عن الطريق وأرفعها قول لا إله إلا الله والحياء شعبة من الإيمان
| Ticība un daži akmens nodaļa un pieticība nodaļa ticības
# الإيمان بضع وستون شعبة والحياء شعبة من الإيمان
| Ticība tautai Hijaz un sabiezēt sirdīs un atsvešināšanos no hektāru tautai Orient
# الإيمان في أهل الحجاز وغلظ القلوب والجفاء في الفدادين في أهل المشرق
| Faith saskaņā letalitāte
# الإيمان قيد الفتك
| Faith nekādā letalitāte nogalina ticīgais
# الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن
| Ticība zināt sirds un vārdus mēles un strādāt ar elementiem
# الإيمان معرفة بالقلب وقول باللسان وعمل بالأركان
| Ticība šeit ir ticība šeit ir, ja nežēlība un sabiezēt sirdīs hektāru pie astes aktīviem, ja kamieļi redzējis gadsimtos sātana Rabia un Mudar
# الإيمان هاهنا الإيمان هاهنا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر
| Ticība šeit netiek teikts, ja nežēlība un sabiezēt sirdīs hektāru, kur kamieļu īpašnieki redzējuši velnu gadsimtā un kaitīgu Rabia Muhameda teica, kad aktīvi astēm kamieļiem
# الإيمان هاهنا قال ألا وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين أصحاب الإبل حيث يطلع قرن الشيطان في ربيعة ومضر قال محمد عند أصول أذناب الإبل
| Lehman ticība šeit ir ne nežēlība un sabiezēt sirdīs hektāru pie astes aktīvu kamieļa, kur gadsimtiem redzējuši velns Rabia un Mudar
# الإيمان يمان هاهنا ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر
| Lehman ticība un gudrība Imanih lepnums un pompa par hektāru tautai savārstījums un miers, kas tautu aitu
# الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم
| Lehman ticība un neticība, ko Orient un miers, kas ar aitām cilvēkiem un lepnumu un liekulību akrus zirga un cilvēkiem savārstījums
# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر
| Lehman ticība un neticība, ko Orient un miers, kas ar aitām cilvēkiem un lepnumu un liekulību akrus zirga un cilvēkiem savārstījums
# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل والوبر
| Lehman ticība un neticība, ko Orient un miers, kas ar aitām cilvēkiem un lepnumu un liekulību akrus zirgu cilvēkiem un cilvēkiem savārstījums
# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر
| Lehman ticība un neticība, ko Orient un miers, kas tautai un aitas lepnums un liekulība, kas akru pirms Kristus nāk no austrumiem un ambīcijas, pat tad, ja pilsēta nāca pamanīties trāpījuma Angels seju pirms Sham teica, ka ies bojā, kad iztērēti Angels seju
# الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة في أهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين يأتي المسيح من قبل المشرق وهمته المدينة حتى إذا جاء دبر أحد ضربت الملائكة وجهه قبل الشام هنالك يهلك وقال مرة صرفت الملائكة وجهه
| Bizness nolūks, un katrs cilvēks, ko viņš ir iecerējis tā bija emigrējis uz Allah un Viņa Messenger Vahjrth Dievam un Viņa Messenger, gan imigrantiem, lai iegūtu minimālo vai sieviete precēties viņas Vahjrth emigrēja viņam
# الأعمال بالنية ولكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه
| Žāvāties žāvas velna Ja kāds no jums varētu Fleurdh ko tad, ja viens no jums sacīja: Lūk, velns smējās.
# التثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال ها ضحك الشيطان
| Grēku nožēla no grēka nožēlot to, un tad tas nenāk atpakaļ
# التوبة من الذنب أن يتوب منه ثم لا يعود فيه
| Arābu starp Sacred starp tiem Mhbhatt nav zināms, ka daudziem cilvēkiem tas ir warded Almhbhatt Aestbro reliģijas un godu un parakstīti aizdomām sponsoram sponsoriem par drudzis gatavojas Ioaqah gan ne katrs karalis drudzis nav Dievs drudzis mājās mātīšu gan ne miesā, lai tad, ja organisms košļāt noraidīja mieru ja viss sabojāto bojāti visu ķermeni, proti, sirds
# الحلال بين والحرام بين وبينهما مشبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقي المشبهات استبرأ لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات كراع يرعى حول الحمى يوشك أن يواقعه ألا وإن لكل ملك حمى ألا إن حمى الله في أرضه محارمه ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب
| Slava Dievam, kurš nav appreciate jums, bet, no otras Meticulousness sacīja laimi, kurš atbildējis uz viņa Meticulousness
# الحمد لله الذي لم يقدر منكم إلا على الوسوسة وقال الآخر الحمد لله الذي رد أمره إلى الوسوسة
| Fever no jums drīz Jnhm Vibrduha ūdens
# الحمى من فور جنهم فأبردوها عنكم بالماء
| Drudzis Haifa ellē Vibrduha ūdens
# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء
| Drudzis Haifa ellē Vibrduha ūdens
# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء
| Drudzis Haifa ellē Vibrduha ūdenī vai teica Zamzam ūdens
# الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء أو قال بماء زمزم
| Alhanifip iecietīgi
# الحنيفية السمحة
| Pieticība teica, viss ir labi, vai viss pieticība, teica labs
# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير
| Pieticība teica, viss ir labi, vai viss pieticība, teica labs
# الحياء خير كله قال أو قال الحياء كله خير
| Pieticība nodaļa ticības
# الحياء شعبة من الإيمان
| Pieticība nodaļa ticības
# الحياء شعبة من الإيمان
| Pieticība nenāk tikai labi
# الحياء لا يأتي إلا بخير
| Pieticība Ticības
# الحياء من الإيمان
| Pieticība Ticības
# الحياء من الإيمان
| Pieticība Ticības
# الحياء من الإيمان
| Pieticība Ticības
# الحياء من الإيمان
| Kharijites suņiem fire
# الخوارج كلاب النار
| Haridžīti ir suņi elles
# الخوارج هم كلاب النار
| Zirgi trīs cilvēkam atlīdzību un cilvēks Lester un cilvēks pogu, vai viņa alga Faragl saistīta tādā veidā Allah Votal viņas kādā pļavā vai bērnudārzā, ko kalta Tilha no kūdra un bērnudārzs bija viņa labie darbi, pat ja tie sagriezti Tilha Vastant godu vai uzraudzītājiem bija sekas un Erwatha priekšrocības viņu though viņi pieņēma upi un dzēra no tā, un negribēja darīt, bija laistīšanas savus labos darbusTā ir, ka cilvēks atalgojumu un cilvēks, kas saistīta Ngnaa un atturība, nav aizmirsis Dieva patiesību viņu kakliem un savu izskatu, tas ir vāks, un cilvēks, kas saistīta ar lepnumu un liekulības ir uz pogas un lūdza Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni par Sarkanās teica, ko Dievs ir atklājis viņiem izņemot šajā pantā Alvazh Universitāte ir darbi kliedziens labas gribas redzēt, tas strādā kliedziens ļauns redzēt]
# الخيل لثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله فأطال لها في مرج أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج والروضة كان له حسنات ولو أنها قطعت طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له ولو أنها مرت بنهر فشربت منه ولم يرد أن يسقي به كان ذلك حسنات له وهي لذلك الرجل أجر ورجل ربطها تغنيا وتعففا ولم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي له ستر ورجل ربطها فخرا ورياء فهي على ذلك وزر وسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الحمر قال ما أنزل الله علي فيها إلا هذه الآية الفاذة الجامعة [فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره]
| Al Khaimah Dora dobi garums debesīs trīsdesmit jūdzes katrā stūrī no kuriem apdrošinātie iedzīvotāji citi neredz viņiem sešdesmit jūdzes
# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ثلاثون ميلا في كل زاوية منها للمؤمن أهل لا يراهم الآخرون ستون ميلا
| Al Khaimah Dora dobu garums debesīs Akmens jūdzes katrā stūrī no kuriem cilvēki ticīgā, ka citi tās neredz
# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون
| Al Khaimah Dora dobu garums debesīs Akmens jūdzes katrā stūrī no kuriem cilvēki ticīgā, ka citi tās neredz
# الخيمة درة مجوفة طولها في السماء ستون ميلا في كل زاوية منها أهل للمؤمن لا يراهم الآخرون
| Dīvāni Dievs trīs Diwan Dieva nav vienalga par kaut ko dara, un tiesa Dieva neatstāj viņam kaut ko, un tiesa Dieva nepiedos, vai nu tiesa, ka Dievs nepiedod Vachark Dievu, Dievs sacīja: [Tā ietver Dievs Dievs ir aizliedzis Paradise viņam] un Revīzijas palātai, ka Dievam nav vienalga par kaut ko dara Fezlm vergu sevi starp viņu un viņa Lord of badošanās dienā viņš pa kreisi vai pa kreisi, lai lūgšanuTāpēc, Dievs piedod un vēlas pārsniegt Tiesu un ka Dievs neatstāj viņam kaut Fezlm vergi viens otru atmaksu neizbēgami
# الدواوين عند الله ثلاثة ديوان لا يعبأ الله به شيئا وديوان لا يترك الله منه شيئا وديوان لا يغفره الله فأما الديوان الذي لا يغفره الله فالشرك بالله قال الله [إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة] وأما الديوان الذي لا يعبأ الله به شيئا فظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من صوم يوم تركه أو صلاة تركها فإن الله يغفر ذلك ويتجاوز إن شاء وأما الديوان الذي لا يترك الله منه شيئا فظلم العباد بعضهم بعضا القصاص لا محالة
| Parādu padoms mēs sakām tiem, kas teica, ka viņa grāmata Dievs un Viņa pravietis un imamu par musulmaņiem un viņu kopīgā tautas
# الدين النصيحة قلنا لمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم
|. Spēkā no Dieva vīziju un sapnis par velna Ja kāds no jums sapņo sapni Filipsq baidījās par savu kreiso un meklēt patvērumu pie Allāha no ļauna tie nekaitē viņu
# الرؤيا الصالحة من الله والحلم من الشيطان فإذا حلم أحدكم حلما يخافه فليبصق عن يساره وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره
| Decade ir kļuvusi Khaith dienu Dievs radīja debesis un zeme gads ir divpadsmit mēneši, no kuriem četri ir svēta, trīs sekvences zul Dhu'l-Hijjah un Muharama un radžabs Mudar kas nāk no Jumada un Shaban
# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان
| Decade ir kļuvusi Khaith dienu Dievs radīja debesis un zeme gads ir divpadsmit mēneši, no kuriem četri ir svēta, trīs sekvences zul Dhu'l-Hijjah un Muharama un radžabs Mudar kas nāk no Jumada un Shaban kādu mēnesi tā mēs sakām Allah un Viņa Messenger zinu Vskt lai mēs domājām, ka tā aicina savādāk nosaukts, teica Alise šis arguments mēs teicām jā jebkura valsts, ka mēs sakām Allah un Viņa Messenger zināšanas teica VsktTātad, mēs domājām, ka centriska citādi nosaukts, teica Alise pilsēta mēs teicām Jā, viņš teica, jebkurā dienā, ko mēs sakām Allah un Viņa Messenger zina Vskt tāpēc mēs domājām, ka centriska citādi nosaukts, teica Alise upurēšanas diena mēs teicām Jā, viņš teica, jūsu bagātību Muhameds teica, un es domāju, ka viņš teica, un jūsu gods ir svēta svēta, jo šajā dienā jūsu valstī šajā lietā Stlqon šajā mēnesī no jums un jūsu Kungu, lai jūsu darbi Fasalkm tur navKonvertēta apmaldīties pēc manis trāpot viens otru nevis kakliem daži prombūtnē liecinieka, varbūt daži informēšanas viņam būt vairāk informēti par dažiem viņa reputāciju bija Muhameds, ja viņš minēja patiesumu Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei, un tad teica, Vai nav sasniedzams nav sasniegts
# الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه يسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى قال أي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم ألا فلا ترجعوا بعدي ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه أن يكون أوعى له من بعض من سمعه فكان محمد إذا ذكره قال صدق النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال ألا هل بلغت ألا هل بلغت
| Politeisma un nepaklausība vecākiem, nogalinot sevi un nepatiesas runas
# الشرك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس وقول الزور
| Politeisma un nogalinot sevi un nepaklausību vecākiem un teica, lai es nevaru pateikt vislielākos grēkus nepatiesas runas vai nepatiesa liecība Division teica lielākais un teica: Es domāju, ka zvēresta laušana
# الشرك بالله وقتل النفس وعقوق الوالدين وقال ألا أنبئكم بأكبر الكبائر قال قول الزور أو قال شهادة الزور قال شعبة وأكبر ظني أنه شهادة الزور
| Saule un mēness nav Enksvan uz nāvi vai dzīvi, bet tie ir divi no ajatollas Ja Roeetmoheme atdalīta
# الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا
| Saule un mēness Mkhuran Pastardiena
# الشمس والقمر مكوران يوم القيامة
| Lūgšana par laiku un to, ko es teicu, ak, Dieva pravietis, godinot viena cilvēka vecāki teica, un to, ko es teicu O Pravietis Allah teica Jihad labad Dieva
# الصلاة على مواقيتها قلت وماذا يا نبي الله قال بر الوالدين قلت وماذا يا نبي الله قال الجهاد في سبيل الله
| Lūgšana par laiku, un tad es teicu nē, un tad cienot savus vecākus, un tad es teicu nē, tad Jihad par Allah
# الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله
| Lūgšana par tā laika es teicu nē, tad teica godinot viena cilvēka vecāki teica nē, tad es teicu Jihad labad Dieva
# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله
| Lūgšana par tā laika es teicu nē, tad teica godinot viena cilvēka vecāki teica nē, tad es teicu Jihad labad Dieva
# الصلاة لوقتها قال قلت ثم أي قال بر الوالدين قال قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله
| Lūgšana par tā laika, godinot viņa vecāki, un tad svēto karu par Allāha
# الصلاة لوقتها وبر الوالدين ثم الجهاد في سبيل الله
| Lūgšana par tā laika, godinot savus vecākus un Jihad ceļā Allah
# الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد في سبيل الله
| Fotogrāfijas gadsimtā, kurā iedveš
# الصور قرن ينفخ فيه
| Hospitality trīs dienas un balvas dienu un nakti, nav pieļaujams, ka kāds no jums, kas dzīvo uz brāli pat Aathmh Viņi teica: Ak Messenger of Allah, un novērtēts, cik Aathmh teica, ka viņš nav darījis neko, lai viņu Ikrah
# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لأحدكم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به
| Hospitality trīs dienas un balvas dienu un nakti, nav pieļaujams, muslims dzīvot uz brāli pat Aathmh Viņi teica: Ak Messenger of Allah, un novērtēts, cik Aathmh teica, ka viņš nav darījis neko, lai viņu Ikrah
# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله وكيف يؤثمه قال يقيم عنده ولا شيء له يقريه به
| Hospitality trīs dienas un balvas dienu un nakti, nav pieļaujams, ka cilvēks, kas dzīvo pie Aathmh pat teica, O Messenger Dieva, kā Aathmh sacīja uzturas ar viņu, un ne viņa lieta Ikrah
# الضيافة ثلاثة أيام وجائزته يوم وليلة ولا يحل للرجل أن يقيم عند أحد حتى يؤثمه قالوا يا رسول الله فكيف يؤثمه قال يقيم عنده وليس له شيء يقريه
| Kādas trīs zinātne aiz tā ir priekšroka jebkurā tiesā vai kādā sarakstā vai taisnīgu rīkojumu
# العلم ثلاثة فما وراء ذلك فهو فضل آية محكمة أو سنة قائمة أو فريضة عادلة
| Pakts starp mums un viņiem ir lūgšana neticēja
# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر
| Pakts starp mums un viņiem ir lūgšana neticēja
# العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر
| Tznaan acis un rokas, un abi vīrieši Tznaan Tznaan un ticiet vai noliegt to vulva
# العينان تزنيان واليدان تزنيان والرجلان تزنيان ويصدق ذلك أو يكذبه الفرج
| Zēns, kurš tika nogalināts ar neticīgu, pat dārzeņi iespiestas kuru uzdevums viņa vecāki dzīvoja tirāniju un neticība
# الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا
| Lepnums un pompa no akrus iedzīvotāju savārstījums un miers tautu aitu
# الفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم
| Alfoasag
# الفويسق
| Fatālisms gudri vīri no šīs tautas, kas saslima Taudohm nav gājuši bojā, ja nav Chhteke
# القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم
| Hearts četri sirds gluds to kā OS ziedēšanu un sirdi uncircumcised precēts uz tās vāka un sirds Menkos un sirds Mussafah nu sirds tukša ticīgā viņa gaismas, kur gaisma un sirds neapgraizītais No neticīgu sirdi un sirdi Almenkos of the liekulis sirds zināja tad noliedza sirdi Mussafah no ticības un liekulības Šāda ticība sirds tajā, piemēram, sirds krese un nodrošināt tos ar ūdeni, piemēram, labsLiekulība kā pušums nodrošināt viņus ar pus un asinīm, jebkurus divus periodus pārvarēt otru dominē
# القلوب أربعة قلب أجرد فيه مثل السراج يزهر وقلب أغلف مربوط على غلافه وقلب منكوس وقلب مصفح فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن سراجه فيه نوره وأما القلب الأغلف فقلب الكافر وأما القلب المنكوس فقلب المنافق عرف ثم أنكر وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم فأي المدتين غلبت على الأخرى غلبت عليه
| Hearts kuģi un daži uzdrīkstēties Ja jūs lūgt daži no jums, cilvēki jautā, kad Dievs, un jūs esat pārliecināts, lai atbildētu, Dievs neatbild uz Abdul saukto Rote izklaidīgs
# القلوب أوعية وبعضها أوعى من بعض فإذا سألتم الله أيها الناس فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة فإن الله لا يستجيب لعبد دعاه عن ظهر قلب غافل
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# الله أعلم بما كانوا عاملين
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši kopš to izveides
# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم
| Dievs zina, ko viņi ir darījuši kopš to izveides
# الله أعلم بما كانوا عاملين إذ خلقهم
| Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Slava Dievam, kas atbildēja uz viņa zemes gabala Meticulousness
# الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة
| Dievs, piedod man, un apžēlojies par mani un svētī mani, viņš saka tiem, vācot jums labi šajā pasaulē, un turpmāk
# اللهم اغفر لي وارحمني وارزقني وهو يقول هؤلاء يجمعن لك خير الدنيا والآخرة
| Ak Dievs, es tevi dziedināja nekā veicot Khalid Ak dievs, es tevi dziedināja nekā veicot Khalid
# اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد
| O mana tauta, mana tauta, un raudāja, teica Dievs, O Jibril dodieties uz Muhamedu, un Kungs zina Vzle Kas liek jums raudāt Votah Jibril, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam jautāja, viņam pateicu, ka Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kā viņš teica, es zinu, Dievs teica: O Gabriels doties uz Muhameda, tad saku Snredak jo jūsu tauta nav Nsuk
# اللهم أمتي أمتي وبكى فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد وربك أعلم فسله ما يبكيك فأتاه جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فسأله فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما قال وهو أعلم فقال الله يا جبريل اذهب إلى محمد فقل إنا سنرضيك في أمتك ولا نسوءك
| Dievs svētī tos Mkayalam un novietot tos, un nodrošināt viņiem Sallm
# اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم
| O dzīvo un mirst savu vārdu, un, ja tas kļūst par laimi teica, ka dažreiz pēc kāda Omatna un Augšāmcelšanās
# اللهم باسمك أحيا وأموت وإذا أصبح قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور
| O, Kungs jūs slavējat tev debesīs vērtības un zemi Jūs Tevi slavēt Kungu debesis un zemi, un tajā Uzslavē Tu esi gaisma debesis un zemi, un tur jums ir taisnība, un jūs sakāt pareizo Uadk tiesības un atbilst jūsu tiesības un paradīze tiesības un tiesības shot un laiku pa labi Ak tu Islāmu WBC ticēja, un jūs uzticaties un jūs Khasamt WABC mēģinājis Kas lika man piedot un kavējas Osrrt paziņojaEs zinu, ko jūs darāt, lai man nav dievs, izņemot Tevi
# اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك خاصمت وبك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت وما أنت أعلم به مني لا إله إلا أنت
| O Lord Tevi slavēt Ang-Walid Ibn al-Walid un Salamah Ibn Hisham un Ayyash Ibn Abi Rabia un neaizsargātas ticīgos O Totk stress un kaitīgi viņiem un padarīt tos Xana Joseph
# اللهم ربنا ولك الحمد أنج الوليد ابن الوليد وسلمة ابن هشام وعياش ابن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللهم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف
| O Lord Tevi slavēt nesenajā vardarbības un teica O Tik un tik un tā un tā
# اللهم ربنا ولك الحمد في الأخيرة ثم قال اللهم العن فلانا وفلانا
| Ak Dievs, viņš zināja grāmatu
# اللهم علمه الكتاب
| Ak Dievs, viņš zināja grāmatu
# اللهم علمه الكتاب
| O jūs Tevi slavēt Kungu debesis un zemi, jūs slavēt jums debesis vērtības un zemi, un tajā jūs slavējat jūs gaismas debesis un zemi, jums ir taisnība, un jūs sakāt pareizo Uadk tiesības un atbilst jūsu tiesības un paradīze tiesības un tiesības shot un laiku pa labi Ak tu Islāmu WBC ticēja, un jūs uzticaties un jūs pārmācījis WBC Khasamt un esat mēģinājuši tik piedot Kas lika man, ko tu aizkavēts Osrrt paziņojaMans Dievs nav dievs man kāds cits
# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك
| O jūs Tevi slavēt Kungu debesis un zemi, jūs slavēt jums debesis vērtības un zemi, un tajā jūs slavējat jūs gaismas debesis un zemi, jūs sakāt tiesības un Uadk labi un atbilst jūsu tiesības un paradīze tiesības un tiesības shot un laiku pa labi Ak tu Islāmu WBC ticēja, un jūs uzticaties un jūs pārmācījis WBC Khasamt un esat mēģinājuši tik piedod man, ko Kas lika aizkavēta Osrrt paziņoja jums nav dievišķu dievsLee cits
# اللهم لك الحمد أنت رب السماوات والأرض لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن لك الحمد أنت نور السماوات والأرض قولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وأسررت وأعلنت أنت إلهي لا إله لي غيرك
| O māja grāmatu ātri aprēķinu Sasit partijām un to zemestrīces
# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم
| O māja grāmatu ātri aprēķinu Sasit partijām un to zemestrīces
# اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب وزلزل بهم
| Ak Dievs, piedod un rokas
# اللهم وليديه فاغفر
| Ak Dievs, piedod un rokas
# اللهم وليديه فاغفر
| City Campus starp IR uz Thor ir jaunākais kurā notikums vai lolot līdz dienai, Allah lāstu un eņģeļi un visi Dieva tauta nepieņem viņam Pastardiena vienkārši nav tīri, un apgalvoja, ka nav tēvs vai paņēma neuzticīgs, Allah lāstu un eņģeļi un visi Dieva tauta nepieņem to Augšāmcelšanās ir ne tikai tīri tūska musulmaņi un viens sameklēOdnahm
# المدينة حرم ما بين عير إلى ثور فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة عدلا ولا صرفا ومن ادعى إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم
| City Campus no IS, lai kā arī tas ir pēdējais, kurā gadījumā, Allah lāstu un eņģeļi un visi Dieva tauta nepieņem tas vienkārši ir ne tikai, ja tūska musulmaņi un viens sameklē Odnahm to ierobežotāji Okhvr musulmani, lāstu Allah un eņģeļus un visu Dieva tautu, to nepieņem vienkārši ir ne tikai, ja uz un no tautas bez atļaujas neuzticīgs, lāsts DievaUn eņģeļi un visi Dieva tauta nepieņem tas ir ne tikai tīri
# المدينة حرم من عير إلى كذا فمن أحدث فيها حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيه ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم فمن أخفر مسلما فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا وإذا فيها من والى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا
| Facet pilsētas eņģeļu apsardzes Antikristu atrod ne tuvāk Quack ne mēris, Dievs vēlas,
# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله
| Facet pilsētas eņģeļu apsardzes Antikristu atrod ne tuvāk Quack ne mēris, Dievs vēlas,
# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله
| Facet pilsētas eņģeļu apsardzes Antikristu atrod ne tuvāk Quack ne mēris, Dievs vēlas,
# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله
| Facet pilsētas eņģeļu apsardzes Antikristu atrod ne tuvāk Quack ne mēris, Dievs vēlas,
# المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله
| Spogulis Korāns Kafr
# المراء في القرآن كفر
| Spogulis Korāns Kafr
# المراء في القرآن كفر
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu Dievbijība ir šeit
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu Dievbijība ir šeit Dievbijība ir šeit
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu Dievbijība ir šeit Dievbijība ir šeit
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu Dievbijība ir šeit Dievbijība ir šeit
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu Dievbijība ir šeit Dievbijība ir šeit
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا التقوى هاهنا
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu Dievbijība ir šeit, un viņš teica, ka savu roku pie krūtīm un Twad divi vīrieši savā Vtafrq Dievs strādāja vienu notikumu un atjaunināta un papildināta ļauno ļauno ļauno un atjaunināti
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله التقوى هاهنا وقال بيده إلى صدره وما تواد رجلان في الله فتفرق بينهما إلا بحدث يحدثه أحدهما والمحدث شر والمحدث شر والمحدث شر
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu, un tad viņš norādīja uz krūtīm teikt Dievbijība ir šeit Dievbijība ir šeit
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu, un tad viņš norādīja uz krūtīm teikt Dievbijība ir šeit Dievbijība ir šeit
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ثم أشار بيده إلى صدره يقول التقوى هاهنا التقوى هاهنا
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu nepametīšu viņu ne Ahakrh Saskaņā ar ļaunumu, ka cilvēks degradfls savu musulmaņu brāli
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره وحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم
| Musulmaņu brālis nav apspiest viņu, nedz Viņu nodos, viņš bija vajadzīga Dieva tika viņa brāli trūkumā, un par musulmaņu nožēlojamo Faraj Faraj Allāhs viņam piešķirtajām ciešanām nožēlojamo stāvokli un Augšāmcelšanās Dienā Allah jaka slēpj musulmaņu Augšāmcelšanās Dienā
# المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة
| Musulmaņu musulmaņu viņu no mēles un roku
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Musulmaņu musulmaņu viņu no mēles un roku
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Musulmaņu musulmaņu viņu no mēles un roku
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Musulmaņu musulmaņu viņu no mēles un roku
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu no viņa mēli un viņa roku, un atteikšanās no imigrantu kāpnes, ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu musulmaņu viņu no viņa mēli un viņa roku, un apdrošinātājs drošības cilvēku asinīs un savu naudu
# المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم
| musulmaņu cilvēki svētību savu mēli un viņa roku
# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده
| musulmaņu cilvēki ar savu mēli svētību un viņa puses un atteikšanos no imigranta ko Dievs aizliedza viņam
# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
| Musulmaņu cilvēki ar savu mēli svētību un viņa roku un apdrošinātāju drošības cilvēku asinīs un savu naudu
# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم
| Musulmaņu cilvēki ar savu mēli svētību un viņa roku un apdrošinātāju drošības cilvēku asinīs un savu naudu
# المسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم
| Musulmaņu ēd vienā neticīgu un ēd septiņās zarnas
# المسلم يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء
| Angels runāt mākoņiem unleashed unleashed un ieinteresēti zemē dzirdēsiet ļaunā Vtqrha vārdu auss priestera arī atzīst, tādējādi palielinot kolbu ar simts meliem
# الملائكة تتحدث في العنان والعنان الغمام بالأمر يكون في الأرض فتسمع الشياطين الكلمة فتقرها في أذن الكاهن كما تقر القارورة فيزيدون معها مائة كذبة
| Angels Angels Ataaqbon jūsos dienu un nakti, un eņģeļi sacīja tikties rītausmas lūgšanu un ASR lūgšanā un tad pagriežas tam, kas tu esi, un Viņš zina, cik Fasalhm jūs atstāt Ebadi tos atstāja, un viņi teica, ka viņi bija lūgšanas un lūgšanas, viņi deva
# الملائكة يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار وقال يجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم كيف تركتم عبادي فقالوا تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون
| Ataaqbon Angels Eņģeļi Angels naktī un dienas laikā un pulcējas rītausmā un pēcpusdienas lūgšanām un tad pacelties Tam, kas tu esi, un Viņš zina Fasalhm saka, kā jūs atstāt Ebadi teikt ļaujiet viņiem lūgties un deva ierodas
# الملائكة يتعاقبون ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة الفجر والعصر ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم يصلون وأتيناهم يصلون
| Almujbtan saņēma no Dieva, nevis saista kaut kas ar Viņu ieies Paradīzē un saņēma Dievu Tas iesaistās ienākumu Fire
# الموجبتان من لقي الله ولا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله وهو يشرك دخل النار
| Ticīgais, kas sajaucas ar cilvēkiem un pacieš vislielāko balvu satraukts par to nav sajaucot ar cilvēkiem, kas neapzīmē kairinājumu
# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالط الناس ولا يصبر على أذاهم
| Ticīgais, kas sajaucas ar cilvēkiem un pacieš vislielāko atlīdzību kairinājumu, kas nav Hikhalthm nekandidēs labā kairinājumu teica svētceļnieki, kuri neatbilst Hikhalthm
# المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على أذاهم أعظم أجرا من الذي لا يخالطهم ولا يصبر على أذاهم قال حجاج خير من الذي لا يخالطهم
| Spēcīgs ticīgais ir labāk un vairāk mīļotais Allah nekā vājo ticīgais visu iespējamo, lai būtu drošs, kas nāks par labu jums, un meklēt palīdzību Dieva nav neizdoties befalls jums, nesaku neko, ja man bija tik un tik, bet daudz mazāk vēlas darīt to, ko Dievs pavērtu darbu velna
# المؤمن القوى خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز فإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان
| Strong ticīgais ir labāk un labāk un mīļoto Allah nekā vājo ticīgais visu iespējamo, lai pārliecinātos, ka nav nokārtojis jūs nevarat pateikt komandu izdodas panākt, tik daudz, cik Dievs grib, un padarot un piesargāties no Leu Leu atvērts no sātana
# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو تفتح من الشيطان
| Strong ticīgais ir labāk un labāk un mīļoto Allah par vāju ticīgo un visu labāko jābūt uzmanīgiem par to, kas nāks par labu jums, un izdodas iedvest nespēj pateikt Dieva apjomu un to, ko viņš vēlas, un piesargāties no padarot Lou Lou atver velnu
# المؤمن القوي خير أو أفضل وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وكل إلى خير احرص على ما ينفعك ولا تعجز فإن غلبك أمر فقل قدر الله وما شاء صنع وإياك واللو فإن اللو يفتح من الشيطان
| Strong ticīgais ir labāk un mīļoto Allah nekā vājo ticīgais visu iespējamo, lai būtu drošs, kas nāks par labu jums un cenšas palīdzēt Dieva nav neizdoties, ja kaut kas noticis ar jums, nav teikt, ja es būtu darījis to un to, bet daudz mazāk vēlas darīt to, ko Dievs pavērtu darbu velna
# المؤمن القوي خير وأحب إلي الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير احرص على ما ينفعك واستعن بالله ولا تعجز وإن أصابك شيء فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا ولكن قل قدر الله وما شاء فعل فإن لو تفتح عمل الشيطان
| Ticīgie Kalpnian apkopotu
# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا
| Ticīgie Kalpnian pull kopā un tik labas līdzība, piemēram, rožu eļļa, ja Ihzk Alqk smaržu un aromātu tik sliktā līdzības, piemēram, plēšas, ja netiks dedzināti Nalk no Cherrh sekretārs-Khazen un veic to, kas bija pasūtīts pēc grafiti Matgra
# المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار إن لم يحذك من عطره علقك من ريحه ومثل الجليس السوء مثل الكير إن لم يحرقك نالك من شرره والخازن الأمين الذي يؤدى ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين
| Hangout apdrošināts ne laba, ne tiem, kas nav pazīstami ar komponēšanu
# المؤمن مألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف
| Molfah apdrošināts ne laba, ne tiem, kas nav pazīstami ar komponēšanu
# المؤمن مألفة ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف
| Ticīgā drošība un musulmaņu cilvēki svētību ar savu mēli musulmaņiem un rokā, un atteikšanos no imigranta sliktu un manas rokas nestāsies Paradise Abdul Bwaigah nav drošu kaimiņš
# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه
| Ticīgā drošība un musulmaņu cilvēki svētību ar savu mēli musulmaņiem un rokā, un atteikšanos no imigranta sliktu un manas rokas nestāsies Paradise Abdul Bwaigah nav drošu kaimiņš
# المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبد لا يأمن جاره بوائقه
| Ticīgais ēd vienā neticīgu un ēd septiņās zarnas
# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء
| Ticīgais ēd vienā neticīgu un ēd septiņās zarnas
# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء
| Ticīgais ēd vienā neticīgu un ēd septiņās zarnas
# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء
| Ticīgais ēd vienā neticīgu un ēd septiņās zarnas
# المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة أمعاء
| Ticīgais man dzert vienu dzērienu un neticīgu septiņās zarnās
# المؤمن يشرب في معى واحد والكافر يشرب في سبعة أمعاء
| Apdrošinātais greizsirdīgs un skaudīgs un greizsirdīgs Dievs, Dievs, ka ticīgais nāk kaut Dievs ir aizliegts
# المؤمن يغار والله يغار ومن غيرة الله أن يأتي المؤمن شيئا حرم الله
| Apdrošinātais nomirst sviedrus no pieres
# المؤمن يموت بعرق الجبين
| Ticīgie apakšējās daļās trīs, kurš tic Allah un Viņa Messenger, tad nebija Ertabwa un centīsies ar savu bagātību un sevi ceļu Allah, un cilvēkiem, kas Iomenh savu naudu un sevi, kurš tad pārraudzīja alkatība, ja atstāj Dievam
# المؤمنون في الدنيا على ثلاثة أجزاء الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله والذي يأمنه الناس على أموالهم وأنفسهم ثم الذي إذا أشرف على طمع تركه لله
| Ticīgie viens cilvēks sūdzējās, ka viņa galvu viss gan sūdzējās, sūdzējās, sūdzējās visu acu
# المؤمنون كرجل واحد إن اشتكى رأسه اشتكى كله وإن اشتكى عينه اشتكى كله
| Nožēla nožēla
# الندم توبة
| Nožēla nožēla
# الندم توبة
| Nožēla nožēla
# الندم توبة
| Nožēla nožēla
# الندم توبة
| Nožēla nožēla
# الندم توبة
| Nožēla nožēla
# الندم توبة
| Informējiet katru musulmani, tad Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un, ka viņš nav apžēlojies par Dieva tautai nav svētī viņa dvēseli
# النصح لكل مسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من لم يرحم الناس لم يرحمه الله
| Aloaúdh un Almuudh ar uguni
# الوائدة والموءودة في النار
| Uzdots Dieva tiem, kas iznāca procesā nenāk ārā, izņemot džihāds in Sapele un tic man un ratifikāciju Brcoli ir parakstītājs ievadīt paradīzi vai atdot to viņa mājām, kas iznāca no viņa Naúla ko nopelnījis atlīdzību vai laupījumu un kura Hand no km runā par Dievu, bet nāca Diena sprieduma diena Khaith kilometru krāsu un krāsu asins nozvejotas vēja Brāzmas un kuru HandNe būt grūti musulmaņi palika citādi iebrukt noslēpumu labad Dievs nekad, bet es neuzskatu, ka spēju ne Vibona aromatizēti paši Vikhalafon pēc manis un kuru rokas Ogzo būt labs labad Dieva un tad Voguetl Ogzo Voguetl tad Ogzo Voguetl
# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرج إلا جهادا في سبيلي وإيمانا بي وتصديقا برسولي فهو علي ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة والذي نفس محمد بيده ما من كلم يكلم في سبيل الله إلا جاء يوم القيامة كهيئته يوم كلم لونه لون دم وريحه ريح مسك والذي نفس محمد بيده لولا أن أشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا ولكني لا أجد سعة فيتبعوني ولا تطيب أنفسهم فيتخلفون بعدي والذي نفس محمد بيده لوددت أن أغزو في سبيل الله فأقتل ثم أغزو فأقتل ثم أغزو فأقتل
| Uzdots Dieva tiem, kas iznāca šajā procesā nav iegūt to ārā, bet ticība man un ratifikācijas Presley, kas tika attiecinātas ieskaitot nopelnītos atlīdzību vai laupījumu vai ievadiet paradīzi, un nav tik grūti par manu Ummah, kas palika aiz konfidencialitātes un labi, es nogalināt labad Allah, tad atdzīvojās un pēc tam nogalināt tad atdzīvojās, un tad nogalināt tad atdzīvojās tad nogalināt
# انتدب الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي أن أرجعه بما نال من أجر أو غنيمة أو أدخله الجنة ولولا أن أشق على أمتي ما قعدت خلف سرية ولوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل
| Dievs piešķir tiem, kas iznākt procesā nav iegūt to, bet mana ticība un džihādam, jo Sapele ka galvotājs pat ieiet paradīzi Boehma tika vai nu nogalinot vai nāvi vai Arda uz savu dzīvesvietu, kas iznāca no viņa dabūja to, ko viņš dabūja no atlīdzību vai laupījumu
# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان بي والجهاد في سبيلي أنه علي ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما بوفاة أو أرده إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة
| Dievs piešķir tiem, kas iznākt šajā procesā, bet nesaņem to no ticības un džihāda jo Sapele ka galvotājs pat ieiet paradīze Boehma tika vai nu nogalināt, vai nāve, vai arī atdot to uz savām mājām, kas nāca no viņa nesaņemtu nopelnīto atlīdzību vai laupījums
# انتدب الله لمن يخرج في سبيله لا يخرجه إلا الإيمان والجهاد في سبيلي أنه ضامن حتى أدخله الجنة بأيهما كان إما بقتل وإما وفاة أو أن يرده إلى مسكنه الذي خرج منه ينال ما نال من أجر أو غنيمة
| Pievienojies divi vīrieši brīdī Mozus teica viens no viņiem es esmu tik un tā dēls tik un tā, kamēr skaits no deviņiem, tā jums nav, vai jūs es teicu tik un tā dēls tik un tā dēls islāmu, sacīja Dievs atklāja Mozum, ka abas iesaistīt, bet tu, ak, kas pieder vai kas saistītas ar deviņām ugunī jums bija dzimumakts Bet tu, ak Tas ir saistīts ar to divas trešdaļas no kuriem jums ir paradīzē Paradise
# انتسب رجلان على عهد موسى فقال أحدهما أنا فلان ابن فلان حتى عد تسعة فمن أنت لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان ابن الإسلام قال فأوحى الله إلى موسى أن هذين المنتسبين أما أنت أيها المنتمي أو المنتسب إلى تسعة في النار فأنت عاشرهم وأما أنت يا هذا المنتسب إلى اثنين في الجنة فأنت ثالثهما في الجنة
| Pievienojies divi vīrieši no Israēla bērnu brīdī Mozus, viena musulmaņu un citu pagānu Vantsb politeisms teicu, es esmu tik un tā dēls tik un tā līdz brīdim, kad viņš bija deviņi tēvi, un tad teica, lai viņa pavadonis piederēja ne, vai tu es teicu tik un tā dēls tik un tā, un es esmu nevainīgs, kas aiz tā raudāju Mozus cilvēki pulcējās kopā, un tad viņš ir pavadījis starp jums deviņi, kurš piederēja vecākiem desmito, jums ir virs viņiem uguns unKas piederēja viņa vecākiem, jūs esat cilvēks cilvēku islāma
# انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى أحدهما مسلم والآخر مشرك فانتسب المشرك فقال أنا فلان ابن فلان حتى بلغ تسعة آباء ثم قال لصاحبه انتسب لا أم لك قال أنا فلان ابن فلان وأنا بريء مما وراء ذلك فنادى موسى الناس فجمعهم ثم قال قد قضي بينكما أما الذي انتسب إلى تسعة آباء فأنت فوقهم العاشر في النار وأما الذي انتسب إلى أبويه فأنت امرؤ من أهل الإسلام
| Ja es pabeidzu Sidra Tree augļus aprakstīti, piemēram, burkas, un, ja, piemēram, ziloņu ausīm lapām, kad viņš Gsheha Dievs ir tas, kas izrādījās Gsheha Rubīni vai Zmerda vai arī tā
# انتهيت إلى السدرة فإذا نبقها مثل الجرار وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تحولت ياقوتا أو زمردا أو نحو ذلك
| Pabeigts septītā debesīs redz Ja es Wookey pērkons un zibens, un tad nāk uz tautas kuņģus: Mājas, kur čūskas redzēt no ārpuses to kuņģi, un es teicu, no tiem, viņi teica, ka ēdāji augļošanu, kad viņš atnāca uz leju un gatavo uz apakšējo debesīs, ja es Birhej un dūmu un skaņas, es teicu no šiem velnu sacīja vērpjot acīm bērnu Adam ne apdomāt debesu valstībāUn zeme, bet citādi jutos brīnumzemes
# انتهيت إلى السماء السابعة فنظرت فإذا أنا فوقي برعد وصواعق ثم أتيت على قوم بطونهم كالبيوت فيها الحيات ترى من خارج بطونهم فقلت من هؤلاء قال هؤلاء أكلة الربا فلما نزلت وانتهيت إلى سماء الدنيا فإذا أنا برهج ودخان وأصوات فقلت من هؤلاء قال الشياطين يحرفون على أعين بني آدم أن لا يتفكروا في ملكوت السماوات والأرض ولولا ذلك لرأت العجائب
| Sped jūdiem gāja ārā ar viņu, kamēr mēs atnāca mājās skolām tāpēc Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni un viņu Venadahm sacīja, O ebreji Islāmu saņēma viņi teica sasniedza O Abu al-Qasim sacīja viņiem Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam, ka es Islāmu saņēma viņi teica sasniedza O Abu al-Qasim teica viņiem Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tāpēc es gribuTad teikusi trešais, viņš teica, zemi, bet iepazīt Dievu un Viņa Messenger, un es gribu, lai Oglicm šīs zemes, tiek konstatēts, jums ar savu naudas Filipah kaut ko citu, zina zemi, bet Dievs un Viņa Messenger
# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام النبي صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم فقال يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا بلغت يا أبا القاسم قال فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذلك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا إنما الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا إنما الأرض لله ورسوله
| Sped jūdiem gāja ārā ar viņu, kamēr mēs atnāca mājās skolām tik Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Venadahm O ebrejus Islāmu saņēma viņi teica sasniedza O Abu al-Qasim tiem sacīja, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam, ka es Islāmu saņēma viņi teica sasniedza O Abu al-Qasim teica Tad es viņai teicu, ka viņš teica, zināt, ka jūsu trešā ZemesAllah un Viņa Messenger, un es gribu, lai Oglicm šīs zemes, ir konstatēts jums ar savu naudu Filipah kaut kas cits, zinu, ka zeme ir Dievs un Viņa Messenger
# انطلقوا إلى يهود فخرجنا معه حتى جئنا بيت المدراس فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فناداهم يا معشر يهود أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ذاك أريد أسلموا تسلموا فقالوا قد بلغت يا أبا القاسم قال ذاك أريد ثم قالها الثالثة فقال اعلموا أنما الأرض لله ورسوله وإني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن وجد منكم بماله شيئا فليبعه وإلا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله
| Look kur viņš esot viņu nogalināt Venzeroa nogalināt tos, tāpēc es rakstainas es satiku tēvs Lubaabah man teica, ka Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un teica, tev nebūs nokaut debesis, bet visi no tailless Tafatin tas samazinās zēnu un iet redzes Vaguetloh
# انظروا أين هو فنظروا فقال اقتلوه فكنت أقتلها لذلك فلقيت أبا لبابة فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لا تقتلوا الجنان إلا كل أبتر ذي طفيتين فإنه يسقط الولد ويذهب البصر فاقتلوه
| Ahjhm vai Hajhm un Gabriel ar jums
# اهجهم أو هاجهم وجبريل معك
| Pena teicu, kā es bija miega, ja jūs man redzēju paradīze wudu sieviete, kurai es teicu, ko pilī Šī pils sacīja Omar Ibn Khattab paziņoja viņa Greizsirdība Follett mastermind
# إذ قال بينا أنا نائم رأيتني في الجنة فإذا امرأة تتوضأ إلى جانب قصر فقلت لمن هذا القصر فقال لعمر ابن الخطاب فذكرت غيرته فوليت مدبرا
| Ja viņa jautāja sievai uz mošeju, viens no jums neapstājas viņu
# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها
| Ja viņa jautāja sievai uz mošeju, viens no jums neapstājas viņu
# إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها
| Ja Astjnh naktī vai bija nakts melnumā, lai jūsu bērniem, tad Devils izplatās, ja stunda vakariņas gāja tad ļaujiet viņiem iet un aizvērt durvis un pieminēt Dieva Vārdu un izslēgtu lampu un pieminēt Dieva vārdu un Oak Sagak un pieminēt Dieva Vārdu un vintage Ainak un pieminēt Dieva vārdu, pat piedāvāt viņam kaut ko
# إذا استجنح الليل أو كان جنح الليل فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهب ساعة من العشاء فخلوهم وأغلق بابك واذكر اسم الله وأطفئ مصباحك واذكر اسم الله وأوك سقاءك واذكر اسم الله وخمر إناءك واذكر اسم الله ولو تعرض عليه شيئا
| Ja spermas iemaksāts dzemdē četrdesmit dienas un četrdesmit naktis nosūtīts ķēniņa saka, ak, Kungs, kas ir teikts, lai viņu un saka viņa dzīves, ak, Kungs, kas ir teikts, lai viņu un sacīja Viņam: Kungs, vīrietis vai sieviete, viņš saka, māca, ak, Kungs, vai laimīgs vai nelaimīgs māca
# إذا استقرت النطفة في الرحم أربعين يوما أو أربعين ليلة بعث إليها ملكا فيقول يا رب ما رزقه فيقال له فيقول يا رب ما أجله فيقال له فيقول يا رب ذكر أو أنثى فيعلم فيقول يا رب شقي أم سعيد فيعلم
| Ja jūs pamodās no sapņu aplaistīšanās Vlistnther trīs reizes velns neguļ uz Khihovernm
# إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاثا فإن الشيطان يبيت على خيشومه
| Ja Bsevehma tikās ar musulmaņu slepkavu un cietušo uguns, un es teicu, O Messenger of Allah, ko šis slepkava nogalinājis Pal teica, ka viņš vēlas, lai nogalinātu īpašniekam
# إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار فقلت يا رسول الله هذا القاتل فما بال المقتول قال إنه كان حريصا على قتل صاحبه
| Ja jūs paturiet vergu nepieņēma viņa lūgšanu
# إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة
| Ja Dievs mīlēja vergu Gabriel sauc, ka Dievs mīl viņu es viņu mīlu, tāpēc iemīlējies Gabriel un tad Gabriel nosauc debesīs, ka Dievs mīl viņu es viņu mīlu, tāpēc mīlestība ar cilvēkiem no debesīm, tad izteikt savu piekrišanu tautai zemes
# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في أهل السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في أهل الأرض
| Ja Dievs mīlēja vergu Gabriel sauc, ka Dievs mīl Flana Vahbbh Gabriels mīl viņu propounds Jibril tautai debesu ka Dievs viņu mīl, tāpēc iemīlējies cilvēki debesu mīlu viņu un tad ievieto viņu zemē pieņemšanas
# إذا أحب الله العبد نادى جبريل إن الله يحب فلانا فأحببه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض
| Ja viens no jums sacīja savam brālim, Ak neticīgā zaudēja ar vienu B.
# إذا أحدكم قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما
| Ja viens no jums vislabāk konversijas islāmam katrs labs viņam uzrakstīt desmit reizes, lai septiņi simti vājumu un visi slikti viņš rakstīt savus ideālus, kamēr viņš satiek Dievu
# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها حتى يلقى الله
| Ja viens no jums vislabāk konversijas islāmam katru labu viņam uzrakstīt desmit reizes līdz septiņiem simts reizes un viss slikti viņam rakstīt savus ideālus
# إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها
| Ja jūs neesat izdarījis labi islāmā, ieskaitot Taakhz strādāja neziņā, un, ja aizvaino islāmu bijušajā tika pieņemts, un citi
# إذا أحسنت في الإسلام لم تؤاخذ بما عملت في الجاهلية وإذا أسأت في الإسلام أخذت بالأول والآخر
| Ja Dievs gribēja labāk izmantot Abdul pastāstīja, kā tā tiek izmantota, O Messenger of Allah teica piešķirt viņam labu darbu pirms nāves
# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله فقيل كيف يستعمله يا رسول الله قال يوفقه لعمل صالح قبل الموت
| Ja Dievs gribēja Abdul atvadījās to izmantoja, un kā tā tiek izmantota, lai palīdzētu viņam, teica labu darbu pirms viņa nāves
# إذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قالوا وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته
| Ja jūsu suņiem Rakstīja parametrs, un teica, ka Dieva vārds, un, ja katrs Vomskn izmet Palmarad Fajzk Katrs
# إذا أرسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فأمسكن فكل وإذا رميت بالمعراض فخزق فكل
| Ja cilvēks ir vairāk pelnījis drošākais savā zemē un īpašumu
# إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله
| Ja drošākais vergu prieks Dievs uzrakstīja savu pāreju uz islāmu katram labi bija Ozelvha un dzēš visu viņa slikti Ozelvha toreiz tika Retribution labu desmitkart septiņām simts reizes, un slikti, bet ideāli Dieva aiz tiem
# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أزلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها
| Ja drošākais vergu islāms izpirktu iepriecināja Dievs bija ar viņu viss slikti Zelvha un toreiz Retribution labu desmitkart septiņām simts reizes, un slikti, bet ideāli Dieva aiz tiem
# إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها
| Ja cilvēks tērē savu ģimeni, viņš tiek apsūdzēts viņa labdarību
# إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة
| Ja Dievs runāja tautai debesu dzirdējis atklāsmi debesīs Jingle Kjr sēriju par Safa Faisakon nav jāpaliek tikmēr, kamēr viņi saņem Jibril Jibril nāca pie tiem pat tad, ja panikas viņu sirdīs un saka oh sacīja Jibril teica Kungs saka, ka to, ko viņi saka, pa labi pa labi pa labi
# إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا فيصعقون فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل حتى إذا جاءهم جبريل فزع عن قلوبهم قال فيقولون يا جبريل ماذا قال ربك فيقول الحق فيقولون الحق الحق
| Ja tahajjud naktī teica Ak jūs slavējat jūs gaismas debesis un zemi Jūs Tevi slavēt debesis vērtības un zemi Jūs Tevi slavēt Kungu debesis un zemi, un tur tev taisnība Uadk labi un sakot tiesības un apmierinātu savas tiesības un paradīze tiesības un tiesības shot un pravieši īstais laiks Ak tiesības jums Islāmu WBC ticēja, un jūs uzticaties Šeit Pavasara WBC Khasamt un esat mēģinājuši tik piedotKas lika man to aizkavēja un Osrrt ko jūs paziņoja mans Dievs nav dievs, izņemot Tevi
# إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ولك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن أنت الحق ووعدك الحق وقولك الحق ولقاؤك الحق والجنة حق والنار حق والنبيون حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت إلهي لا إله إلا أنت
| Ja kāds no jums nāca Vlenevdah gulta Besnfah viņa apģērba trīs reizes un vismaz nodot savu vārdu Kungs pleiras WBC valkā to uz augšu, ja es satvert sevi, tāpēc piedot viņai, ja es nosūtīja viņam to saglabāt, tai skaitā rezervēšana taisnīgajiem vergiem
# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين
| Ja kāds no jums nāca Vlenevdah gulta Besnfah viņa apģērba trīs reizes un vismaz nodot savu vārdu Kungs pleiras WBC valkā to uz augšu, ja es satvert sevi, tāpēc piedot viņai, ja es nosūtīja viņam to saglabāt, tai skaitā rezervēšana taisnīgajiem vergiem
# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين
| Ja kāds no jums nāca Vlenevdah gulta Besnfah viņa apģērba trīs reizes un vismaz nodot savu vārdu Kungs pleiras WBC valkā to uz augšu, ja es satvert sevi, tāpēc piedot viņai, ja es nosūtīja viņam to saglabāt, tai skaitā rezervēšana taisnīgajiem vergiem
# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين
| Ja kāds no jums nāca Vlenevdah gulta Besnfah viņa apģērba trīs reizes un vismaz nodot savu vārdu Kungs pleiras WBC valkā to uz augšu, ja es satvert sevi, tāpēc piedot viņai, ja es nosūtīja viņam to saglabāt, tai skaitā rezervēšana taisnīgajiem vergiem
# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين
| Ja kāds no jums nāca Vlenevdah gulta Besnfah viņa apģērba trīs reizes un vismaz nodot savu vārdu Kungs pleiras WBC valkā to uz augšu, ja es satvert sevi, tāpēc piedot viņai, ja es nosūtīja viņam to saglabāt, tai skaitā rezervēšana taisnīgajiem vergiem
# إذا جاء أحدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي فاغفر لها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين
| Ja Adīt sevi kaut Vdah ko Faith teica, ja Adstk jūsu auto un jūsu vēders pogu, jūs esat ticīgais teica Hassantk
# إذا حك في نفسك شيء فدعه قال فما الإيمان قال إذا ساءتك سيئتك وسرتك حسنتك فأنت مؤمن
| Ja noteikums valdošās Vajtahed tad hit dubultu atlīdzību, un, ja tiesiskuma Vajtahed tad nokavēju atlīdzību
# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر
| Ja noteikums valdošās Vajtahed tad hit dubultu atlīdzību, un, ja tiesiskuma Vajtahed tad nokavēju atlīdzību
# إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر
| Ja noteikums par nolēmuma Vajtahed trāpot dubultu atlīdzību, un, ja noteikumam Vajtahed pārsniegts atlīdzību
# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد فأخطأ فله أجر
| Ja noteikums valdošās Vajtahed trāpot dubultu atlīdzību, ja atlīdzība ir kļūdījusies
# إذا حكم الحاكم فاجتهد فأصاب فله أجران وإن أخطأ فله أجر
| Ja Dievs noslēdza ticīgos no uguns, un tici tam, ko arguments viens no jums īpašniekam labajā esam šajā pasaulē vēl apgalvojot no Kungam uzticīga viņu brāļiem, kas uzņemti uguni teica, ka viņi saka, ka Kungs brāļi lūdzi ar mums un ātri ar mums un svētceļojumu ar mums Vadkhalthm ugunsdrošības saka iet izņemts no jums zina, viņiem Faotonhm Faarafounam savus attēlus neēd uguniDaži paņēma bildes uguns pusi no viņa kājām, un daži no tiem bija uz papēžiem Vijrjohnhm saka Tas Kungs, ko mēs no jau lika mums izkļūt no, un tad saka, ka tas bija viņa sirds Dinārs svaram ticības tam, kuru sirds ir puse svars dināru, un tad viņa sirds bija svara graudu sinepju
# إذا خلص الله المؤمنين من النار وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا أشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من قد أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار ثم من كان في قلبه مثقال حبة من خردل
| Ja ticīgie no uguns noslēdza Augšāmcelšanās Dienā, un uzskatu, ka tas, ko arguments viens no jums, lai īpašnieks tiesības būt šajā pasaulē spēcīgāko argumentu viņa uzticīgs viņu brāļiem, kas uzņemti uguni Kungam teica, ka viņi saka, ka Kungs brāļi lūdzi ar mums un ātri ar mums un svētceļojumu ar mums Vadkhalthm ugunsdrošības teica saka iet izņemts no jums zināt Faotonhm Faarafounam savus attēlusNeēd uguns savas bildes. Daži no viņiem bija nošauti pusfabrikātu kājām un daži no tiem bija uz papēžiem Vijrjohnhm saka Tas Kungs mūs ārā no lika mums tad saka izkļūt no tā bija viņa sirds Dinārs svaram ticības tam, kuras sirds svaru pusi dinārs kamēr viņš saka, bija viņa sirds kliedziens teica Abu teica, ka nav pārliecināts, ka šis būtu jālasa šis dzejolis, ka Dievs nav apspiestKliedziens, lai gan laba saķerei sarežģī un sedz no Viņa liela alga] teica, ka viņi saka Tas Kungs ir devusi mums no lika mums nepaliek uguns viens no labi viņš tad Dievs saka, kopā ar eņģeļiem un diplopija praviešiem un diplopija ticīgo palicis visvairāk žēlsirdīgs teica Fikd ietvju ugunsgrēka vai dūrēm cilvēkiem nestrādā, viņš teica Dievs atalgotu jūs nekad nodedzinātas līdz tie kļuva magma teica viņu FaatyŪdens ir teikt, ka dzīvības ūdeni Faisb viņiem tie pavasarī izveidota kā kafijas pupiņu asns Hamil Torrent Vijrjohn to institūciju kaklu kā pērle gredzenu izpērk sacīja Dievs sacīja viņiem uzņemti Paradīzes Tmaneetm vai ko jūs esat redzējis no tā ir tev kaut ko labāku par šo, un viņi saka, mūsu Kungs teica, un labāko no tā teica Rezai saka jums nav sakaitināt tevi nekad
# إذا خلص المؤمنون من النار يوم القيامة وأمنوا فما مجادلة أحدكم لصاحبه في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة له من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم لا تأكل النار صورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا أخرجنا من أمرتنا ثم يقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه مثقال ذرة قال أبو سعيد فمن لم يصدق بهذا فليقرأ هذه الآية [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] قال فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا فلم يبق في النار أحد فيه خير قال ثم يقول الله شفعت الملائكة وشفع الأنبياء وشفع المؤمنون وبقي أرحم الراحمين قال فيقبض قبضة من النار أو قال قبضتين ناس لم يعملوا لله خيرا قط قد احترقوا حتى صاروا حمما قال فيؤتى بهم إلى ماء يقال له ماء الحياة فيصب عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل فيخرجون من أجسادهم مثل اللؤلؤ في أعناقهم الخاتم عتقاء الله قال فيقال لهم ادخلوا الجنة فما تمنيتم أو رأيتم من شيء فهو لكم عندي أفضل من هذا قال فيقولون ربنا وما أفضل من ذلك قال فيقول رضائي عليكم فلا أسخط عليكم أبدا
| Ja cilvēki Paradīzē stāsies Paradise teica Dievs saka vēlaties teikt kaut ko Oziedkm sāpes balināšanas sejas un sāpes intervence Paradise un glābj mūs no uguns, sacīja Vekshv plīvurs, ko viņi iedeva kaut ko es mīlu paskatīties uz tām no sava Kunga
# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم
| Ja cilvēki Paradīzē stāsies Paradise teica Dievs saka vēlaties teikt kaut ko Oziedkm sāpes balināšanas sejas un sāpes intervence Paradise un glābj mūs no uguns, sacīja Vekshv plīvurs, ko viņi iedeva kaut ko es mīlu paskatīties uz tām no sava Kunga
# إذا دخل أهل الجنة الجنة قال يقول الله تريدون شيئا أزيدكم فيقولون ألم تبيض وجوهنا ألم تدخلنا الجنة وتنجينا من النار قال فيكشف الحجاب فما أعطوا شيئا أحب إليهم من النظر إلى ربهم
| Ja cilvēki Paradīzē stāsies Paradise Noodwa O cilvēkus Paradise Dievam, ka tad, kad jūs redzat viņu, un viņi teica, ka diena nav bijis, un to, kas ir sāpes balināšanas mūsu sejas un Azhzhana no uguns un uzņemt mūs Paradise teica Vekshv Veila sacīja Vinzeron viņam pārliecināts par to, ko Dievs deva viņiem kaut ko es viņu mīlu
# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة ان لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه
| Ja cilvēki Paradīzē stāsies Paradise Noodwa O ļaudis Paradīzē, ka Dievu, kad redzat viņu, un viņi teica, ka diena nav bijis, un to, kas ir sāpes balināšanas mūsu sejas un Azhzhana no uguns un uzņemt mūs Paradise teica Vekshv Veila sacīja Vinzeron viņam pārliecināts par to, ko Dievs deva viņiem kaut ko es viņu mīlu
# إذا دخل أهل الجنة الجنة نودوا يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا لم تروه فقالوا وما هو ألم يبيض وجوهنا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم منه
| Ja paradīzes Paradise cilvēki un cilvēki Hell ienākumi shot zvanītāju sauksim: O Cilvēki paradīzes ka jūs Dievs datumu grib Andzkmoh pateikt, kas ir sāpes jāsver Dievu Moizinna un izlobītas sejas un atzīst mūs Paradīzi un Ingena Uguns teica Vekshv plīvurs Vinzeron viņam pārliecināts par to, ko Dievs ir devis viņiem kaut ko es gribētu viņiem apsvērt Es domāju tas nav apstiprināts acīm
# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل الله موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة وينجنا من النار قال فيكشف الحجاب فينظرون إليه فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر يعني إليه ولا أقر لأعينهم
| Ja paradīzes Paradise cilvēki un cilvēki Hell ienākumi shot zvanītāju sauksim: O Cilvēki paradīzes ka jūs Dievs datumu grib Andzkmoh pateikt, kas ir sāpes sver Moizinna un izlobītas sejas un atzīst mūs paradīzē un vilkt mūs no uguns, sacīja Vekshv viņiem plīvurs Vinzeron viņu, viņš teica pārliecināts par to, kas viņiem deva kaut ko es gribētu viņiem apsvērt tas nav apstiprināts acīm
# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه فيقولون وما هو ألم يثقل موازيننا ويبيض وجوهنا ويدخلنا الجنة ويجرنا من النار قال فيكشف لهم الحجاب فينظرون إليه قال فوالله ما أعطاهم شيئا أحب إليهم من النظر إليه ولا أقر لأعينهم
| Ja paradīzes Paradise cilvēki un cilvēki elles uguns stājās zvanītājs zvana: O People of Paradise nemirstību kur nepastāv nāve O cilvēki nemirstību uguns, kur nav nāves
# إذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار نادى مناد يا أهل الجنة خلود فلا موت فيه ويا أهل النار خلود فلا موت فيه
| Ja Ramadāna ieraksta vārti Paradīzes tiek atvērti, un elles vārti ir slēgti, un velni pieķēdēts
# إذا دخل رمضان فتحت أبواب الجنة وغلقت أبواب جهنم وسلسلت الشياطين
| Ja cilvēks sauc savu sievu, lai viņa gultā, un viņa atsakās paliek dusmīgs ar viņu eņģeļiem nolādēt viņu līdz
# إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فأبت فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح
| Ja jūs uzaicināja Dievu sirsnīgs Vaazmoa Icoln neviens no jums, ja jūs man dot, Dievs nav Mstl
# إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني فإن الله لا مستكره له
| Ja tu esi redzējis tos, kas seko kāda līdzības Tie, kas viņu sauca Dievu Vahdhirohm
# إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم
| Ja redzat vīrietis bieži nāk uz mošeju, tad liecību, ka viņš ir ticīgais, Dievs saka, [bet mošejas Allah, kurš tic Allah un pēdējā diena, un izveidota lūgšanu un dot Zakaah]
# إذا رأيتم الرجل يتعاهد المسجد فأشهدوا له بالإيمان فإن الله يقول [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة]
| Ja redzat cilvēks pierod pie mošejas, tad liecību par ticības Dievs viņu [bet mošejas Allah, kurš tic Allah un pēdējā diena] pateica
# إذا رأيتم الرجل يعتاد المسجد فاشهدوا عليه بالإيمان قال الله [إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر]
| Ja laulības pārkāpšana ar vīrieti no viņa ticības viņš bija zaudējis Kzlh Ja atgriezās pie ticības
# إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان
| Ja jūsu vēders poga Hassantk Adstk savu auto, un jūs esat ticīgais teica: "Ak Messenger of Allah teica, kas notiks, ja grēks jūsu niezi kaut Vdah
# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في صدرك شيء فدعه
| Ja jūsu vēders poga Hassantk Adstk savu auto, un jūs esat ticīgais teica: "Ak Messenger of Allah teica, kas ir grēks, ja niez sevi kaut Vdah
# إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن قال يا رسول الله فما الإثم قال إذا حاك في نفسك شيء فدعه
| Ja jūs zināt, jūs esat dzirdējuši man runāt un mīkstina jūsu sirdis ar viņu un, lai informētu jūs par Ibharkm un jūs varat redzēt, ka es esmu tuvu jums tas ir ievietots, un, ja jūs esat dzirdējuši man runāt noliegt savas sirdis un atsvešināti no viņa, un, lai informētu jūs par Ibharkm un jūs varat redzēt, ka es esmu tālu no tā Ibadkm
# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه
| Ja jūs zināt, jūs esat dzirdējuši man runāt un mīkstina jūsu sirdis ar viņu un, lai informētu jūs par Ibharkm un jūs varat redzēt, ka es esmu tuvu jums tas ir ievietots, un, ja jūs esat dzirdējuši man runāt noliegt savas sirdis un atsvešināti no viņa, un, lai informētu jūs par Ibharkm un jūs varat redzēt, ka es esmu tālu no tā Ibadkm
# إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم وتلين له أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم قريب فأنا أولاكم به وإذا سمعتم الحديث عني تنكره قلوبكم وتنفر منه أشعاركم وأبشاركم وترون أنه منكم بعيد فأنا أبعدكم منه
| Ja jums ir dzirdējuši par crowing gaiļi Tāpēc lūgt Dievu Viņa veltes, viņi redzēja ķēniņu, un, ja jūs esat dzirdējuši braying ass Vtauzu Allah no Sātana velns redzēju
# إذا سمعتم صياح الديكة فاسألوا الله من فضله فإنها رأت ملكا وإذا سمعتم نهيق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان فإنه رأى شيطانا
| Ja jums ir dzirdējuši par Iatzy Baza nezināšanas Voedoh nav Tknua
# إذا سمعتم من يعتزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا
| Ja jūs hit viens no jums ļaut viņam izvairīties no sejas, jo Dievs radīja Ādamu pēc Sava tēla
# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته
| Ja jūs hit viens no jums nav vismaz ļaut viņam izvairīties no Dieva seju un neglītums jūsu sejas un sejas jūsu sejas ir kā Dievs radīja Ādamu pēc Sava tēla
# إذا ضرب أحدكم فليجتنب الوجه ولا يقل قبح الله وجهك ووجه من أشبه وجهك فإن الله خلق آدم على صورته
| Ja Saulessargs nāca viņi sauc par lūgšanu un izceļas pat ja jūs neatbildētos saulessargu viņi sauc par lūgšanu, pat klāt ne Thinoa Beslatkm saullēkta un saulrieta viņi izskatījās starp ragiem velns vai sātans
# إذا طلع حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فدعوا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فإنها تطلع بين قرني شيطان أو الشيطان
| Ja slikti strādājis arī Vatbaha Tmhaa es teicu, O Messenger of Allah drošības dod priekšroku nav Dievs, bet Dievs teica, ir labākais dod priekšroku
# إذا عملت سيئة فأتبعها حسنة تمحها قال قلت يا رسول الله أمن الحسنات لا إله إلا الله قال هي أفضل الحسنات
| Ja kāds no cīņas viņa brālis ļaut viņam izvairīties seju
# إذا قاتل أحدكم أخاه فليجتنب الوجه
| Ja kāds no jums ļaut viņam izvairīties no nāvējoša sejas
# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه
| Assassin ja kāds no jums ļaut viņam izvairīties no sejas, jo Dievs radīja Ādamu pēc Sava tēla
# إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته
| Ja imams teica Dievs dzird tie, kas slavē jūs sakāt, Kungs Teiciet Tā piekrita sakot vārdus eņģeļiem piedoti viņa grēki
# إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه
| Ja jūs lasīt dēls Adam prostrācija atvaļināti no velna saka oh raud naktī, un lika guļus un pielūdza Debesis žēlastības lika guļus Fsat Valley Fire
# إذا قرأ ابن آدم السجدة اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله أمر بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار
| Ja jūs lasīt dēls Adam prostrācija pensijā pielūdza velns raudāt un teikt, ka mana nakts / O Willie ir dēls Adam guļus paklanījās pats tam ir paradīze un lika guļus Vibat Valley Fire
# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فأبيت فلي النار
| Ja jūs lasīt dēls Adam prostrācija pensijā pielūdza velns raudāt un teikt, ka mana nakts / O Willie ir dēls Adam guļus paklanījās pats tam ir paradīze un lika guļus Fsat Valley Fire
# إذا قرأ ابن آدم السجدة فسجد اعتزل الشيطان يبكي يقول يا ويله / يا ويلي أمر ابن آدم بالسجود فسجد فله الجنة وأمرت بالسجود فعصيت فلي النار
| Ja Dievs tiek pavadīts debesīs eņģeļi sita spārnus Khaddaana sakot, piemēram, virkne Safwan Ali un citi teica Safwan Infzhm, ja [panikas sirdis, par to, ko viņi teica Kungs teica, liela labo Ali]
# إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان قال علي وقال غيره صفوان ينفذهم ذلك فإذا [فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير]
| Ja Dievs dekrēti lieta debesīs hit eņģeļiem spārnus Khaddaana sakot, piemēram, virkne Safwan Ja panikas par viņu sirdīs pateikt, ko jūsu Kungs teica teica, ir taisnība, liels Ali teica Fasamaha Mstrko uzklausa otru pāri daži būs dzirdēt vārdu Fagayha lai zem var nozveja meteoru pirms piegādāts Fagayha zem vārdiem priesteris vai burvisDroši vien nav pat saprast, ka viņam būtu jāuzņemas piegādāti ar neticami simts meliem šo vārdu, ko es dzirdēju no debesīm
# إذا قضى الله أمرا في السماء ضربت الملائكة أجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان فإذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير قال فيسمعها مسترقو السمع بعضهم فوق بعض فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها إلى الذي تحته فيلقيها على لسان الكاهن أو الساحر فربما لم يدرك حتى يلقيها فيكذب معها مائة كذبة فتصدق تلك الكلمة التي سمعت من السماء
| Ja Dievs Abdul iztērēti mirt, lai padarītu viņu zeme nepieciešama
# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة
| Ja Dievs Abdul pavadīja mirt zemi nepieciešams, lai viņam vai teica nepieciešamība
# إذا قضى الله لعبد أن يموت بأرض جعل له إليها حاجة أو قال بها حاجة
| Ja Dievs pavadīja miris Abdul zemi, kas nepieciešama, lai viņam
# إذا قضى الله ميتة عبد بأرض جعل له إليها حاجة
| Ja pavadīja mūsu Kungs ir Rožukronis tronis kampaņa, un tad tie, kas tos ievērot, un tad tie, kas seko tos līdz slavēt debesīs pateikt, kas iekrāsoti kampaņa Throne kampaņa tronis Ko jūsu Kungs saka tiesības lielisks Ali saka, tāda un tāda, lai pastāstītu to cilvēkus debesu otras, līdz ziņa sasniedz debesis viņš nāk Devils ziņas, klausīšanās FikzvonViņu vecāki, un mest to viņiem, ko cēla viņam sejā viņam ir taisnība, bet tie ir pieaug to un Ikrvon un mazina
# إذا قضى ربنا أمرا سبحه حملة العرش ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح السماء الدنيا فيقولون الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيقولون الحق وهو العلي الكبير فيقولون كذا وكذا فيخبر أهل السماوات بعضهم بعضا حتى يبلغ الخبر السماء الدنيا قال ويأتي الشياطين فيستمعون الخبر فيقذفون به إلى أوليائهم ويرمون به إليهم فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يزيدون فيه ويقرفون وينقصون
|. Ja nakts melnumā vai Omseetm saglabātu jūsu bērniem Devils tam izplatījās Ja jūs iet naktī, tad ļaujiet viņiem iet un aizvērt durvis un pieminēt Dieva vārdu, velns nav atvērt slēgtu durvis
# إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم فإن الشياطين تنتشر حينئذ فإذا ذهبت ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا
| Ja diena Augšāmcelšanās es teicu, Kungs, kopā ieiet Paradīzē, kuras sirds kliedziens par nonākšana tad pateikt ieiet Paradīzē, kuras sirds ir zemākais lieta
# إذا كان يوم القيامة شفعت فقلت يا رب أدخل الجنة من كان في قلبه خردلة فيدخلون ثم أقول أدخل الجنة من كان في قلبه أدنى شيء
| Ja palika aizslēgtas diena Augšāmcelšanās bet nāk jūds vai kristietis nospiež viņu pat teica viņam, ka jūsu izpirkt no Fire
# إذا كان يوم القيامة لم يبق مؤمن إلا أتي بيهودي أو نصراني حتى يدفع إليه يقال له هذا فداؤك من النار
| Ja diena Augšāmcelšanās Mag cilvēkus savā starpā nāks Ādamu viņam saku aizlūgt par jūsu pēcnācējiem, saka, ka man nav, bet jums Ābrahāms viņam miers ir Dieva draugs nāks Ibrahims saka, ka man nav, bet jūs Mozus viņam miers, tas Clem Dievs Faaty Mozus saka, ka man nav, bet jums Jēzus viņam miers tas ir Dieva Gars, un viņa vārds Faaty IsaViņš saka, ka man nav, bet jūs Muhameds var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Votty es saku, man ir Tātad, viņš lūdza atļauju Kungam lūgšanā manī Voqom starp rokām Vahmayor Bmhamed neapzinās to tagad Alhemenah Dievu un tad viņa pēdējā prostrācija man teica, O Muhammad, paaugstināt savu galvu un saka, dzirdēt jūs WSL dot viņam un Aizlūdz aizbildinu un saka: Kungs sacīja manam tautai savai tautai, tā tika uzsākta centrā svaru grauduSvari vai rituāls no ticības Vokrjh ieskaitot Tātad, lūdzu, un tad doties atpakaļ uz manu Kungu Vahmayor tiem Mahamd tad viņa pēdējā prostrācija man teica, O Muhammad, paaugstināt savu galvu un saka, dzirdēt jūs WSL dot viņam un Aizlūdz aizlūgt es pateikt manu tautu mana tauta teica man tika uzsākta, tā bija viņa sirds svara, sinepju graudiņš ticības Vokrjh Līdz ar to, lūdzu, darīt to un pēc tam nāk atpakaļ uz Kungu Vahmayor tiem Mahamd tad otruViņa spēku izsīkums man teica, O Muhammad, paaugstināt savu galvu un saka, dzirdēt jūs WSL dot viņam un Aizlūdz aizbildinu un teikt, ak Kungs, mana tauta mana tauta teica man tika uzsākta, tā bija viņa sirdī, zemākā minimālā zemāka nekā svars sinepju graudiņš ticības Vokrjh Uguns tātad, lūdzu, šo interviju ar Lance, kurš mums pastāstīja tā gāja ārpus Mēs bijām ar viņu, kad viņš ir atpakaļ gļēvulis teica, ja Mlna Hassan Vslmana viņam, jo viņš pārāk zemuJo māja Abu Khalifa teica, ka mēs ievadīts Vslmana viņam mēs teicām, O Abu Said nāca no kad jūsu brālis Abu Hamza nedzirdēja piemēram runāt Haddtnah ar aizbildniecību teica Hei Vhaddtnah runāt teica hey mēs sakām to, ko mūsu vilšanās viņš teica mums to pirms divdesmit gadiem, kas šajā dienā visi man ir atstājuši kaut ko zināt Sheikh aizmirst vai ienīst, ka Ihdzqm Vtaatkloa mēs viņam teicis mums smējās un teica, radotTiesības teļa], ko es jums teicu, bet es gribu Ohdzqmoh tad piedēvēt Kungam ceturtajā Vahmayor tiem Mahamd tad viņa pēdējā prostrācija man teica, O Muhammad, paaugstināt savu galvu un saka, dzirdēt jūs WSL dota un Aizlūdz aizbildinu un teikt, ak Kungs, dod man atļauju tiem, kas teica, ka nav Dievs, bet Dievs nav, ka jūs teicāt, vai nav teicis, ka jums, bet Ezzati un lepnumu un manu godu un lepnumu par OkrzinKurš teica, ka nav Dievs, bet Dievs
# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم إلى بعض فيأتون آدم فيقولون له اشفع لذريتك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم عليه السلام فإنه خليل الله فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى عليه السلام فإنه كليم الله فيؤتى موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى عليه السلام فإنه روح الله وكلمته فيؤتى عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأوتى فأقول أنا لها فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي فأقوم بين يديه فأحمده بمحامد لا أقدر عليه الآن يلهمنيه الله ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول رب أمتي أمتي فيقال انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من برة أو شعيرة من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أرجع إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه منها فأنطلق فأفعل ثم أعود إلى ربي فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال لي انطلق فمن كان في قلبه أدنى أدنى أدنى من مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل هذا حديث أنس الذي أنبأنا به فخرجنا من عنده فلما كنا بظهر الجبان قلنا لو ملنا إلى الحسن فسلمنا عليه وهو مستخف في دار أبي خليفة قال فدخلنا عليه فسلمنا عليه فقلنا يا أبا سعيد جئنا من عند أخيك أبي حمزة فلم نسمع مثل حديث حدثناه في الشفاعة قال هيه فحدثناه الحديث فقال هيه قلنا ما زادنا قال قد حدثنا به منذ عشرين سنة وهو يومئذ جميع ولقد ترك شيئا ما أدري أنسي الشيخ أو كره أن يحدثكم فتتكلوا قلنا له حدثنا فضحك وقال [خلق الإنسان من عجل] ما ذكرت لكم هذا إلا وأنا أريد أن أحدثكموه ثم أرجع إلى ربي في الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال لي يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله قال ليس ذاك لك أو قال ليس ذاك إليك ولكن وعزتي وكبريائي وعظمتي وكبريائي لأخرجن من قال لا إله إلا الله
| Ja diena Augšāmcelšanās Mag cilvēku katru dažās nāks Ādamu teikt aizlūgt par mums, lai jūsu Kungs saka, ka man nav, bet jūs Abraham tas Khalil Rahman nāks Ibrahims saka, ka man nav, bet jūs Mozus tas Clem Dievs nāks Mozus saka, ka man nav, bet jums Jēzu tas Dieva Gars un Viņa vārdu nāks Issa saka, ka man nav, bet tu MuhameduDievs svētī viņu un viņa ģimeni Faotonna es saku, man ir lūgusi atļauju Kungam lūgšanā manī un iedvesmo mani Mhamed Ohmayor tas nav es esmu atgādināja tagad Vahmayor tiem Mahamd un savu pēdējo prostrācija ir teikts O Muhammad, paaugstināt savu galvu un saka, dzirdēt jūs WSL dota un Aizlūdz aizbildinu un teikt, ak Kungs, mana tauta, mana tauta ir teikt sāka vicināšanu no tiem bija sirdī ticību ar sinepju-Rite Tātad, lūdzu, darīt, un tad nāk atpakaļVahmayor tiem Mahamd tad viņa pēdējā spēku izsīkums ir teikts O Muhammad, paaugstināt savu galvu un saka, dzirdēt jūs WSL dota un Aizlūdz aizbildinu un teikt, ak Kungs, mana tauta, mana tauta ir teikts sākās ilgviļņu tos, kuru sirds kliedziens vai kliedziens ticības Tādējādi, pēc tam darīt, un pēc tam nāk atpakaļ Vahmayor tiem Mahamd tad viņa pēdējā spēku izsīkums ir teikts O Muhammad, paaugstināt savu galvu un saka, dzirdēt jūs piešķirat WSL un Aizlūdz aizbildinu un saka ohKungs savai tautai mana tauta saka sākās viļņošanās, kuru sirds ir zemākais zemākais minimālais svars sinepju sēklas ticības atveda no uguns gāja, tad darīt, un, kad mēs iznāca, kad Anas es teicu, lai kādu no mūsu ceļabiedriem, ja mēs izturējis Belhassen Mtwar Abu Khalifa mājas Vhaddtnah ieskaitot stāsta Anas Ibn Malik Votenah Vslmana tā pilnvarots Mēs viņam pateicu, O Abu Teica Mēs atklāt, kad brālis AnasDēls īpašnieks nav redzējis, piemēram, to, kas notika aizbildniecību teica Hei Vhaddtnah runāt un beidzās šajā amatā, viņš teica hei mēs teicām, bija tikai mēs par šo jautājumu, viņš teica stāstījis man atpakaļ, viņš visus divdesmit gadiem es nezinu, aizmirst vai ienīst, ka uzticība jūs sacīja: Ak Abū Said Vhaddtna smējās un teica radīšanu cilvēka teļu tas, ko es teicu, bet es gribu jums pateikt, arī man teica Haddzqm viņu, un tad teica:Es dodos atpakaļ uz šo ceturto Vahmayor Mahamd tad vēl teica viņam prostrāciju, O Muhammad, paaugstināt savu galvu un teikt, dzirdēt un dod viņam WSL aizlūgt aizlūgt un teikt, ak Kungs, dod man atļauju tiem, kas teica, ka nav Dievs, bet Dievs un saka Ezzati un Jalali un mans lepnums un mans gods Okrzin no viņiem teica, ka nav Dievs, bet Dievs
# إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست لها ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله فيأتون موسى فيقول لست لها ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته فيأتون عيسى فيقول لست لها ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتونني فأقول أنا لها فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي فيقول انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس ابن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس ابن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا قلنا يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال خلق الإنسان عجولا ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به وقال ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال لا إله إلا الله فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله
| Ja Kafr cilvēkam viņa brālis bija viens B.
# إذا كفر الرجل أخاه فقد باء بها أحدهما
| Ja cilvēks nomirst, viņa darbs tika pārtraukts tikai trīs labvēlīga zināšanas vai labdarība ir dzimis par labu viņam, vai ļaut viņam
# إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث علم ينتفع به أو صدقة تجري له أو ولد صالح يدعوا له
| Ja viens no jums nomirst, tā piedāvā viņam sēdekli no rīta un vakarā, tas bija cilvēki Paradīzē, tas ir cilvēki Paradīzē, pat tad, ja tas ir no cilvēkiem, tautas elles ugunī
# إذا مات أحدكم فإنه يعرض عليه مقعده بالغداة والعشي فإن كان من أهل الجنة فمن أهل الجنة وإن كان من أهل النار فمن أهل النار
| Ja pagājis spermatozoīdu Tntan Četrdesmit nakts Dievs sūtīja viņiem ķēniņu Vsourha radot atbilstošu uzklausītai un viņas redzi un viņas ādu un miesu un kaulus, un tad teica, Kungs, atcerēties vai sieviete, viņš tiesās Kungs grib un raksta Ķēniņš, Kungs, jo tā saka, un saka Tas Kungs grib un raksta King tad saka, ak, Kungs, dzīvo viņš tiesās Kungs, ko vēlas, un tad karalis, karalis raksta ārā papīru rokā, ir ne vairāk par to, kasJa netiek traucēta
# إذا مر بالنطفة ثنتان وأربعون ليلة بعث الله إليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم قال يا رب أذكر أم أنثى فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب أجله فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه فيقضى ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما أمر ولا ينقص
| Ja pagājis rokās jebkura viena lieta, viņš lūdzās Vlemenah Abi Abi Vlemenah Vliqatlh viņš ir velns
# إذا مر بين يدي أحدكم شيء وهو يصلي فليمنعه فإن أبى فليمنعه فإن أبى فليقاتله فإنما هو شيطان
| Kad aicinājumu lūgties velnu devies Dharat Ja pavadīja pieņemt, ja kleita devusies pavadīja pieņemt pat tad, ja paziņots starp cilvēku un viņa sirdi, viņš saka, atcerieties, tāds un tāds pat nezinu Othelatha pēc vai četri, ja ne radīt trīs vai četras svētī prostrated divas pazemošanās aizmāršība
# إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط فإذا قضي أقبل فإذا ثوب بها أدبر فإذا قضي أقبل حتى يخطر بين الإنسان وقلبه فيقول اذكر كذا وكذا حتى لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا فإذا لم يدر ثلاثا صلى أو أربعا سجد سجدتي السهو
| Ja aizstāvēja lūgšana Votoha jūs staigāt, un jūs sapratu, ko jūs miers atdalīt un jūs neatbildētos Vaqadwa
# إذا نودي بالصلاة فأتوها وأنتم تمشون عليكم بالسكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فاقضوا
| Ja Jums ir kāds no jums interesenti Fleurkaa rak'ahs, kas nav obligāto lūgšanu, tad vismaz es esmu Dievs Ostejerk savas zināšanas, un visās lietās, un es lūdzu jūs, lūdzu, jums ir novērtēts nenovērtē un mācīties es nezinu, jūs neredzētas Ak, jūs zināt šo komandu, un tam īpaši labs man steidzamos garantijās un nākotnes sarunām teica vai reliģiskās? manu pensiju un garantijas sekas Vakedrh mani un mani iepriecināja, un tad mani svētītAk Dievs, kur gan es zinu, ka ļaunums man manā reliģiju un manu pensiju un sekas, teica garantijām vai steidzamos garantijām un nākotnes Vasrffine viņu, un es tiešām appreciate savu labestību, kur tas bija tad Rdhana
# إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم وأنت علام الغيوب اللهم فإن كنت تعلم هذا الأمر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل أمري وآجله قال أو في ديني ومعاشي وعاقبة أمري فاقدره لي ويسره لي ثم بارك لي فيه اللهم وإن كنت تعلم أنه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري أو قال في عاجل أمري وآجله فاصرفني عنه واقدر لي الخير حيث كان ثم رضني به
| Ja režisors Damn es devos uz celta pret viņu, atrada attieksmi un konstatēja, ka veids, kā minēts viņu un tikai Hart Kungam un sacīja: Kungs, ka Flana vērsti mani tik un tā, un man nav atrast to veidu, man nav atrast attieksmi, ko teica Tomrni, atgriešanās, kur es nāca no
# إذا وجهت اللعنة توجهت إلى من وجهت إليه فإن وجدت فيه مسلكا ووجدت عليه سبيلا أحلت به وإلا حارت إلى ربها فقالت يا رب إن فلانا وجهني إلى فلان وإني لم أجد عليه سبيلا ولم أجد فيه مسلكا فما تأمرني فقال ارجعي من حيث جئت
| Ja vīrietis apsolīja, un ir paredzēts, lai apmierinātu viņu filmā nav spārnu to
# إذا وعد الرجل وينوي أن يفي به فلم يف به فلا جناح عليه
| Ja lido notika sīrupu jums Vlegmesh tad izkliedētas slimības kādā no malām un citu sadzīšana
# إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في إحدى جناحيه داء والأخرى شفاء
| Up lūgšana un maksāt alms svētceļojums uz māju, un gavēni mēneša Ramadāna un mazgāšana piemaisījuma
# إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم شهر رمضان والاغتسال من الجنابة
| Ka šī dēls Mr, un es ceru, ka Dievs fit starp abām grupām manas tautas, teica intervijā ar Hammad varbūt Dievam, ka iederas starp divu lielvaru musulmaņu
# إن ابني هذا سيد وإني أرجو أن يصلح الله به بين فئتين من أمتي وقال في حديث حماد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين
| Šī Dieva Dēls, un meistars salabos to starp divām grupām musulmaņu
# إن ابني هذا سيد وسيصلح الله به بين فئتين من المسلمين
| Ka tas dēls Mr un var Dievs, kas fit starp divu lielvaru musulmaņu
# إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين من المسلمين عظيمتين
| Islam šķita Jza tad pagānu tam četras reizes, un pēc tam Sdsaa Peas
# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سدسيا ثم بازلا
| Islam šķita Jza tad pagānu tam četras reizes, un pēc tam Sudaisaa Peas
# إن الإسلام بدا جذعا ثم ثنيا ثم رباعيا ثم سديسيا ثم بازلا
| Islāms sākās kā kaut ko dīvainu, jo tā sāka svētīti ar svešiniekiem
# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء
| Islāms sākās kā kaut ko dīvainu, jo tā sāka Aerz starp divām mošejām kā čūska atgriežas tā cauruma
# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها
| Islāms sākās kā kaut ko svētīgu, jo tā sāka ar svešiniekiem tika stāstīts no svešiniekiem teica cilšu konflikts
# إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى للغرباء قيل ومن الغرباء قال النزاع من القبائل
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecību, ka Dieva nav, izņemot Allah, izveidojot lūgšanu, maksājot zakat, badošanās Ramadan, svētceļojums uz House
# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecību, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah, izveidojot lūgšanu, maksājot zakat, badošanās Ramadan, svētceļojums uz House
# إن الإسلام بني على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وحج البيت
| Islāms ir tāda, kāda tā bija agrāk, un ka imigrācija ir tāda, kāda tā bija pirms tam
# إن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها
| Islam palielinās, nedz samazinās
# إن الإسلام يزيد ولا ينقص
| Ticība sāka kā kaut ko svētījis šajā dienā arī sāka ar svešiniekiem, ja cilvēki izjaukt un to pašu roku Abu Kassim Aerzn ticības starp divām mošejām kā čūska pārskatiem tā cauruma
# إن الإيمان بدأ غريبا وسيعود كما بدأ فطوبى يومئذ للغرباء إذا فسد الناس والذي نفس أبي القاسم بيده ليأرزن الإيمان بين هذين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها
| Ticība nav letalitāte nogalina ticīgais
# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن
| Ticība nav letalitāte nogalina ticīgais
# إن الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن
| Ticība Aerz uz pilsētu kā čūska atgriežas tā cauruma
# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها
| Ticība Aerz uz pilsētu kā čūska atgriežas tā cauruma
# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها
| Ticība Aerz uz pilsētu kā čūska atgriežas tā cauruma
# إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها
| Sekretariāts tika atklāts pie saknes sirdīs un tad Korāns tika atklāts viņi mācīja no Korāna, un uzzināja par gadu, un pēc tam mums pastāstīja par atcelšanu sekretariāta teica guļ vīrietis Alnomp sekretariāts Vtqd viņa sirds paliek nemainīgs ietekme, piemēram, ietekmi Alukt tad gulēja miega Vtqd sekretariātā viņa sirds paliek nemainīga ietekmi, piemēram, ietekmi valdes Kjmr iespējams, tiek atgriezts atpakaļ uz kāja Mentbra ne redzēt, kur viņš kaut ko teica, un tad grants VdhrjhViņš teica, ka par viņa kāja kļūst Itbaaon cilvēki gandrīz pat svina sekretariāts teica, ka cilvēks brūnā godīgs cilvēks, pat sacīja cilvēkam un ko Ogeldh aploksnes un Oaklh kāda ir viņa sirdī graudu sinepju ticības
# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان
| Sekretariāts tika atklāts pie saknes sirdīs un tad Korāns tika atklāts viņi mācīja no Korāna, un uzzināja par gadu, un pēc tam mums pastāstīja par atcelšanu sekretariāta teica guļ vīrietis Alnomp sekretariāts Vtqd viņa sirds paliek nemainīgs ietekme, piemēram, ietekmi Alukt tad gulēja miega Vtqd sekretariātā viņa sirds paliek nemainīga ietekmi, piemēram, ietekmi valdes Kjmr iespējams, tiek atgriezts atpakaļ uz kāja Mentbra ne redzēt, kur viņš kaut ko teica, un tad grants VdhrjhViņš teica, ka par viņa kāja kļūst Itbaaon cilvēki gandrīz pat svina sekretariāts teica, ka cilvēks brūnā godīgs cilvēks, pat sacīja cilvēkam un ko Ogeldh aploksnes un Oaklh kāda ir viņa sirdī graudu sinepju ticības
# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان
| Sekretariāts tika atklāts pie saknes sirdīs un tad Korāns tika atklāts viņi mācīja no Korāna, un uzzināja par gadu, un pēc tam mums pastāstīja par atcelšanu sekretariāta teica guļ vīrietis Alnomp sekretariāts Vtqd viņa sirds paliek nemainīgs ietekme, piemēram, ietekmi Alukt tad gulēja miega Vtqd sekretariātā viņa sirds paliek nemainīga ietekmi, piemēram, ietekmi valdes Kjmr iespējams, tiek atgriezts atpakaļ uz kāja Mentbra ne redzēt, kur viņš kaut ko teica, un tad grants VdhrjhViņš teica, ka par viņa kāja kļūst Itbaaon cilvēki gandrīz pat svina sekretariāts teica, ka cilvēks brūnā godīgs cilvēks, pat sacīja cilvēkam un ko Ogeldh aploksnes un Oaklh kāda ir viņa sirdī graudu sinepju ticības
# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة فقال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر الوكت ثم ينام نومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل أثر المجل كجمر دحرجته على رجلك تراه منتبرا وليس فيه شيء قال ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله قال فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده وأظرفه وأعقله وما في قلبه حبة من خردل من إيمان
| Sekretariāts tika atklāts pie saknes sirdīs un tad Korāns tika atklāts viņi mācīja no Korāna, un uzzināja par gadu, un pēc tam mums pastāstīja par atcelšanu sekretariāta teica guļ vīrietis Alnomp Vtqd sekretariāts viņa sirds paliek nemainīgs ietekmes šādu Alukt tad gulēju Alnomp Vtqd sekretariāts viņa sirds paliek nemainīgs ietekmi, piemēram, Padomes Kjmr iespējams, tiek atgriezts atpakaļ uz kājām Venaft Fterah Mentbra un nevis kaut kas, tad ņēma smiltis VdhrjhUz viņa kāja kļūst Itbaaon cilvēki gandrīz pat novest sekretariāts sacīja būvēt tik un tik godīgs cilvēks, pat sacīja cilvēkam, kas Ogeldh ko aploksnes Oaklh to, kas ir viņa sirdī un svars sinepju graudiņš ticības
# إن الأمانة نزلت في جذر قلوب الرجال ثم نزل القرآن فعلموا من القرآن وعلموا من السنة ثم حدثنا عن رفع الأمانة قال ينام الرجل النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل الوكت ثم ينام النومة فتقبض الأمانة من قلبه فيظل أثرها مثل المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شيء ثم أخذ حصى فدحرجه على رجله فيصبح الناس يتبايعون لا يكاد أحد يؤدي الأمانة حتى يقال إن في بني فلان رجلا أمينا حتى يقال للرجل ما أجلده ما أظرفه ما أعقله وما في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان
| Sekretariāts nāca no debesīm saknes cilvēku sirdīs, un viņi skaitīja man Svētais Korāns tika atklāts, un viņi uzzināja of the Year
# إن الأمانة نزلت من السماء في جذر قلوب الرجال ونزل القرآن فقرؤوا القرآن وعلموا من السنة
| Pieticība nodaļa ticības
# إن الحياء شعبة من الإيمان
| Reliģija sākās kā kaut ko dīvainu, jo tā sāka svētīti ar svešiniekiem
# إن الدين بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء
| Parāds Aerz uz Hijaz kā čūska atgriežas tā cauruma un racionalizēt parādu Hijaz cietoksnis kalnu aita kalna parādu, kas sākās svešinieks un svešinieks svētījis dēļ svešiniekiem, kas var montēt ko sabojāt cilvēkus izmēriem gadiem
# إن الدين ليأرز إلى الحجاز كما تأرز الحية إلى جحرها وليعقلن الدين من الحجاز معقل الأروية من رأس الجبل إن الدين بدأ غريبا ويرجع غريبا فطوبى للغرباء الذين يصلحون ما أفسد الناس من بعدي من سنتي
| Parāds netiks prieks pasniegts reliģija, bet piliens Vsddoa un tuvojās un uzmundrināt un meklēt Baldoh un Rouha un kaut Aldljh
# إن الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة
| Cilvēks kļūt ticīgais, tad vakarā nāk ar viņu kaut ko un vakarā nāk ticīgais kļūst to, kas ar viņu kaut ko, lai cīnītos klasi šodien un rīt, Dievs nogalināt Linux sirds papildināta Este
# إن الرجل ليصبح مؤمنا ثم يمسي ما معه منه شيء ويمسي مؤمنا ويصبح ما معه منه شيء يقاتل فئته اليوم ويقتله الله غدا ينكس قلبه تعلوه إسته
| Puisis strādā whiles no vecā darbu, ka, ja viņš nomira, viņš ieraksta Paradise Ja pirms viņa nāves maiņu darbu no darba tautas elles, un viņš nomira, un ieraksta uguni, un cilvēks strādāt whiles veco darbu, ja viņš nomira, viņš ieceļojis uguni, ja tas bija pirms viņa nāves, pagriežot darbu par darbu tautas Paradise nomira ievadīta paradīze
# إن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل عمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل البرهة من عمره بالعمل الذي لو مات عليه دخل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخل الجنة
| Vīrietis strādā ilgu laiku, darbu tautas Paradīzes un tad aizzīmogo Dievs ir darījis darbu tautas elles un padara to no cilvēkiem uguns, un vīrietis strādā ilgu laiku, darbs no elles cilvēku un aizkorķēt Dievs ir darījis darbu tautas Paradīzes un padara to no cilvēkiem Paradise Paradise Vidkhalh
# إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل النار فيجعله من أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار ثم يختم الله له عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله من أهل الجنة فيدخله الجنة
| Vīrietis strādā ilgu laiku, darbu tautas Paradīzes un tad aizzīmogo viņam darbu tautai elli, un vīrietis strādā ilgu laiku, darbs no elles cilvēku un aizkorķēt viņam savu darbu cilvēki Paradīzē
# إن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة
| Puisis strādā cilvēki Paradīzē, un tas ir rakstīts grāmatā iedzīvotāju elles Ja pirms viņa nāves kļuva darbu no darba ļaudis uguns nomira un ieraksta uguni, un cilvēks uz darbu darot cilvēkus elli un tas ir rakstīts grāmatā iedzīvotāju Paradise Ja pirms viņa nāves maiņu darbu no darba iedzīvotāju Paradise nomira, ieraksta to..
# إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل النار فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل النار فمات فدخل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار وإنه لمكتوب في الكتاب من أهل الجنة فإذا كان قبل موته تحول فعمل بعمل أهل الجنة فمات فدخلها
| Cilvēks strādā darbu iedzīvotāju Paradise parādījās tautai, cilvēkus no ugunsgrēka, un cilvēks strādā darbu iedzīvotāju uguns parādījās tautai, cilvēkus no Paradīzes
# إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة
| Saule un mēness ir divas zīmes no Dieva, nav Ikhsvan ar nāvi vai dzīvību, ja esat redzējuši, atcerēties Dievu
# إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله
|. Saule un mēness nedrīkst Ikhsvan uz nāvi vai dzīvi, bet diviem pazīmes Dieva Ja tu esi redzējis, ka ieradušies Vtsedkoa
# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتم ذلك فتصدقوا وصلوا
| Saule un mēness nedrīkst Ikhsvan uz nāvi vai dzīvi, bet tie ir divi no ajatollas Ja Roeetmoheme atdalīta
# إن الشمس والقمر لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته ولكنهما آيتان من آيات الله فإذا رأيتموهما فصلوا
| Velns Cilvēka vilks Kzib aitas aizņem aitas distālā malu Viyakm koraļļu un tevi grupu un sabiedrības mošejas
# إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد
| Nelabais gatavi parādīt man pārtraukt lūgšana Ali Vomcunnina Dievu Vzath viņu, un es domāju, ka sasēja pie masta, lai jūs kļūtu Vtnzeroa viņa atgādināja viņam sakot Salamans viņam miers [Kungu Piedod man iedeva īpašumu nedrīkst būt viens pēc manis] iztaisnot Dievu Jazia
# إن الشيطان عرض لي فشد علي يقطع الصلاة علي فأمكنني الله منه فذعته ولقد هممت أن أوثقه إلى سارية حتى تصبحوا فتنظروا إليه فذكرت قول سليمان عليه السلام [رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي] فرده الله خاسيا
| Velns bija izmisis, kas pielūdz Arābijas pussalas nu paslēptas iekāre bija mēs zinājām viņa kārībām vismaz tās sievietes un tās vēlmes Ko tas lamatas, kas mūsu bailes O Shaddad teica Shaddad Vai jūs redzat, ja jūs redzēja vīrietis lūgties par cilvēkiem vai ātri viņa vai labdarības viņu Tu redzi, ka viņš ir iesaistīts teica jā un Dievu. Tā lūdza, lai cilvēks vai viņa gavēja uzskatu, ka man dalīties ar viņu, viņš teica ShaddadEsmu dzirdējis Messenger Allah svētī viņu un viņam saka miera Araúa ir iesaistīts un gavēja Araúa iesaistījās un tika iesaistīts neticami Araúa, viņš teica Auf dēls īpašnieks, ja tas tā nav doties uz to, ko viņi saskaras, cenšoties no visiem darba cilšu secinājumiem viņu un ļaujiet kādi iesaistās ko Shaddad teica, ka tad, kad es dzirdēju Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene sakaDievs saka, ka es esmu labāks šķērssiena starp tiem, kas nodarbojas ar mani dalīties ar mani klātesošie kaut ko darīt maz vai daudz, lai savu partneri, kas iesaistīti viņam to darīt, un es esmu bagāts
# إن الشيطان قد يئس أن يعبد في جزيرة العرب فأما الشهوة الخفية فقد عرفناها هي شهوات الدنيا من نسائها وشهواتها فما هذا الشرك الذي تخوفنا به يا شداد فقال شداد أرأيتكم لو رأيتم رجلا يصلي لرجل أو يصوم له أو يتصدق له أترون أنه قد أشرك قالوا نعم والله إنه من صلى لرجل أو صام له أو تصدق له لقد أشرك فقال شداد فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من صلى يرائي فقد أشرك ومن صام يرائي فقد أشرك ومن تصدق يرائي فقد أشرك فقال عوف ابن مالك عند ذلك أفلا يعمد إلى ما ابتغي فيه وجهه من ذلك العمل كله فيقبل ما خلص له ويدع ما يشرك به فقال شداد عند ذلك فإني قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول إن الله يقول أنا خير قسيم لمن أشرك بي من أشرك بي شيئا فإن حشده عمله قليله وكثيره لشريكه الذي أشركه به وأنا عنه غني
| Velns bija izmisis par kādreiz tiek pielūgts, bet apmežošanas, tai skaitā
# إن الشيطان قد يئس أن يعبده المصلون ولكن في التحريش بينهم
| Velns nāk viens no jums saka, "Kurš saka, ka Dievs radīja debesis un saka izveide zemes, saka Dievs saka Dieva radīšanas Ja kāds no jums liekas, kaut ko no tā, ļaujiet viņam teikt tu tici Dievam un Viņa Messengers.
# إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول من خلق السماء فيقول الله فيقول من خلق الأرض فيقول الله فيقول من خلق الله فإذا أحس أحدكم بشيء من ذلك فليقل آمنت بالله وبرسله
| Velns nāk no jums viņa lūgšanām, kas ņem matus no viņa tūpļa Famayora jaunākais pauž viedokli, ka tā nevar iet ārā, līdz atskan skaņas vai smaku.
# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا
| Velns nāk no jums viņa lūgšanām, kas ņem matus no viņa tūpļa Famayora pauž viedokli, ka tā ir jaunākā Anasrven nav pat dzirdēt skaņas vai smaku.
# إن الشيطان يأتي أحدكم وهو في صلاته فيأخذ شعرة من دبره فيمدها فيرى أنه قد أحدث فلا ينصرفن حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا
| Velns ir dēls Adam asinsritē
# إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم
| Vergs, ja likt kapā un viņa kompanjoni aizveda viņu uz viņš dzirdēja skaņu viņu pēdās Viote eņģeļu sacīšu viņam drīz atgādināja no pirmās intervijas, kurā viņš teica, un bezdievīgi un liekulis sacīšu viņam jāpalielina liekulis, un teica, ka viņš dzird no Leh ir Althaglin
# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه إنه ليسمع قرع نعالهم فيأتيه ملكان فيقولان له فذكر قريبا من حديث الأول قال فيه وأما الكافر والمنافق فيقولان له زاد المنافق وقال يسمعها من وليه غير الثقلين
| Vergs, ja likt kapā, un ņēma līdzi savus biedrus, viņš pat dzirdēt skaņu viņu pēdās Attah Malakan Fikadanh sacīšu viņam to, ko es saku par šo cilvēku Muhameds var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni nu ticīgais saka, es apliecinu, ka Abd Allah un Viņa Messenger teica apskatīt mītnē uguns bija Dievs Ibdlk ar sēdvietas Paradise teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un VrihamaVisi teica, gars savā runā sacīja Qatada paziņoja mums, ka tas pakļauj sevi viņam kapā septiņdesmit olektis, un piepilda to Khadra uz Augšāmcelšanās Dienā, un tad atpakaļ uz Anas Ibn Malik teica neticīgu un liekulis sacīja viņam, ko es saku par to šis cilvēks saka, ka es nezinu, pastāstīt, ko cilvēki saka, ka tas ir teikts Drut nav lasījis, ne tad Bmtrac hits dzelzs trieciens starp ausīm FaisihFasamaha sauciens no divām sacīkstēm, un seko daži no viņiem teica, ka tas sašaurina viņa kapu, kamēr ribiņas ir atšķirīgi
# إن العبد إذا وضع في قبره وتولى عنه أصحابه حتى إنه ليسمع قرع نعالهم أتاه ملكان فيقعدانه فيقولان له ما كنت تقول في هذا الرجل لمحمد صلى الله عليه وآله وسلم فأما المؤمن فيقول أشهد أنه عبد الله ورسوله فيقال انظر إلى مقعدك من النار فقد أبدلك الله به مقعدا في الجنة قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيراهما جميعا قال روح في حديثه قال قتادة فذكر لنا أنه يفسح له في قبره سبعون ذراعا ويملأ عليه خضرا إلى يوم يبعثون ثم رجع إلى حديث أنس ابن مالك قال وأما الكافر والمنافق فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول لا أدري كنت أقول ما يقول الناس فيقال له لا دريت ولا تليت ثم يضرب بمطراق من حديد ضربة بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها من يليه غير الثقلين وقال بعضهم يضيق عليه قبره حتى تختلف أضلاعه
| Zēns, kurš tika nogalināts ar neticīgu, pat dārzeņi iespiestas kuru uzdevums viņa vecāki dzīvoja tirāniju un neticība
# إن الغلام الذي قتله الخضر طبع كافرا ولو عاش لأرهق أبويه طغيانا وكفرا
| Neticība no šejienes ir redzams ziņā gadsimta velns
# إن الكفر من هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان
| Ja Dievs ir mīlestība vergu Gabriel, ka Dievs mīl klubu Flana Vohabh Gabriels mīl viņu, un tad prasa Jibril debesīs, ka Dievs mīl viņu es viņu mīlu, tāpēc mīlestība ar cilvēkiem no debesīm un ieliek viņam uzņemšanu tautai zemes
# إن الله إذا أحب عبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل ثم ينادي جبريل في السماء إن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ويوضع له القبول في أهل الأرض
| Dievs pārsniedza savu tautu to, kas noticis ar sevi, ja viņi strādā vai runā
# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل أو تكلم به
| Dievs pārsniedza savu tautu to, kas noticis ar sevi, ja vien tās darbojas vai runāja
# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم
| Dievs pārsniedza savu tautu to, kas noticis ar sevi, ja vien tās darbojas vai runāja
# إن الله تجاوز لأمتي عما حدثت به أنفسها ما لم تعمل به أو تكلم
| Dievs pārsniedza savu tautu to, kas noticis ar sevi, ja viņi runā vai to rīkoties.
# إن الله تجاوز لأمتي ما حدثت به أنفسها ما لم يتكلموا أو يعملوا به
| Dievs radīja Ādamu un tad radīšanu muguras un teica, ka viņi nerūp paradīzē, un tiem uguni, teica, ka viņš nav rūp cilvēku, kurš teica, O Messenger Allah Par to, ko mēs teicām uz pot vietnēs
# إن الله خلق آدم ثم أخذ الخلق من ظهره وقال هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي قال فقال قائل يا رسول الله فعلى ماذا نعمل قال على مواقع القدر
| Dievs radīja Ādamu un tad skenēt atpakaļ ar savu labo roku Fastkrj atomu teica radīts tiem, Komisijas un darbu tautas Paradīzes strādā un tad skenēt atpakaļ, tas Fastkrj atomu teica radījis šos uguns un darbu no elles darba cilvēka cilvēki teica O Messenger Allah Vfim strādā Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kas Ja Dieva kalps radīt darbu Komisijā tika izmantota kā cilvēki Paradise līdzMirst par to aktu no Paradīzes un Paradīzes Vidkhalh cilvēkiem izdarīt, ja vergu uguns darba vietu radīšana, kā cilvēki uguns izmantot, līdz viņš nomirst uz aktu iedzīvotāju Hell Vidkhalh pēc ugunsgrēka
# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار
| Dievs radīja Ādamu un tad skenēt atpakaļ ar savu labo roku Fastkrj atomu teica radīts tiem, Komisijas un darbu tautas Paradīzes strādā un tad skenēt atpakaļ, tas Fastkrj atomu teica radījis šos uguns un darbu tautas Hell darba cilvēks teica O Messenger of Allah Vfim darba teica Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Ja Dievs ir izveide Komisijai par vergu tauta Paradise izmantotsPat nomirt par aktu tautas Paradīzes un Paradīzes Vidkhalh viņu, ja vergu uguns darba vietu radīšana, kā cilvēki uguns izmantot, līdz viņš nomirst uz aktu iedzīvotāju Hell Vidkhalh pēc ugunsgrēka
# إن الله خلق آدم ثم مسح ظهره بيمينه فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للجنة وبعمل أهل الجنة يعملون ثم مسح ظهره فاستخرج منه ذرية فقال خلقت هؤلاء للنار وبعمل أهل النار يعملون فقال رجل يا رسول الله ففيم العمل قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن الله إذا خلق العبد للجنة استعمله بعمل أهل الجنة حتى يموت على عمل من أعمال أهل الجنة فيدخله به الجنة وإذا خلق العبد للنار استعمله بعمل أهل النار حتى يموت على عمل من أعمال أهل النار فيدخله به النار
| Dievs radīja Ādamu pēc sava tēla un sešdesmit olektis garš
# إن الله خلق آدم على صورته وطوله ستون ذراعا
| Ka Dievs radīja Ādamu no rokturis valdījuma pārņemšanas visu zemi nāca dēli Ādama nāca uz zemes, jo daudz no viņiem baltā, sarkanā, melnā, un tāpēc starp ļaundabīgi un labs un viegli, skumjas un starp to
# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك
| Ka Dievs radīja Ādamu no rokturis valdījuma pārņemšanas visu zemi nāca dēli Ādama nāca uz zemes, jo daudz no viņiem baltā, sarkanā, melnā, un tāpēc starp ļaundabīgi un labs un viegli, skumjas un starp to
# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأبيض والأحمر والأسود وبين ذلك والخبيث والطيب والسهل والحزن وبين ذلك
| Ka Dievs radīja Ādamu no rokturis valdījuma pārņemšanas visu zemi nāca dēli Ādama nāca uz zemes, cik vien viņiem sarkans, balts un melns, un starp to un viegli, skumjas un ļaundabīgi un labs, un starp
# إن الله خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض جاء منهم الأحمر والأبيض والأسود وبين ذلك والسهل والحزن والخبيث والطيب وبين ذلك
| Dievs radīja un pēc tam izveidot tos tumsā un tad gaismu testamentu Volqah tiem hitting gaismu vēlas, lai saslimst, un tā ir kļūda gatavi, ka dienā ir nomocīts gaismu vadīties Oktoh Tāpēc labāk ir, ka dienā es teicu Jeff, ieskaitot pildspalva ir objekts
# إن الله خلق خلقه ثم جعلهم في ظلمة ثم أخذ من نوره ما شاء فألقاه عليهم فأصاب النور من شاء أن يصيبه وأخطأ من شاء فمن أصابه النور يومئذ فقد اهتدى ومن أخطأه يومئذ ضل فلذلك قلت جف القلم بما هو كائن
| Dievs radīja Savu radīšanu tumsā, un tad iemeta tos no gaismas traumas, ka dienā, tas ir viegls, ka dienā, un vadīties Oktoh apmaldīties tāpēc saku Jeff Pen apzinās Dieva
# إن الله خلق خلقه في ظلمة ثم ألقى عليهم من نوره يومئذ فمن أصابه من نوره يومئذ اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله
| Dievs radīja Viņa radīšana tumsā iemeta tos no gaismas traumas ir tas, ka gaisma tiek vadīta Oktoh apmaldīties tāpēc saku Jeff Pen apzinās Dieva
# إن الله خلق خلقه في ظلمة فألقى عليهم من نوره فمن أصابه من ذلك النور اهتدى ومن أخطأه ضل فلذلك أقول جف القلم على علم الله
| Dieva žēlastību radīt simts neatbilstību žēlsirdību Atrahm no radīšanas un monstriem labpatikt saviem bērniem un vēl deviņdesmit deviņas līdz Augšāmcelšanās Dienā
# إن الله خلق مئة رحمة فمنها رحمة يتراحم بها الخلق وبها تعطف الوحوش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة
| Lai Dievs svētī jūs trīs reizes un trīs reizes jums var ienīst jums kalpot Viņam un pievienoties neviens ar Viņu un Tanshawwa kurus Dievs ir pavēlējis jums, un pāri visam Dievs Tatsamua virve nav sadalīta starp sevi un jūs ienīst tenkas un prasot pārāk daudz un izšķērdēt naudu
# إن الله رضي لكم ثلاثا وكره لكم ثلاثا رضي لكم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا وأن تنصحوا لمن ولاه الله أمركم وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا وكره لكم قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال
| Dievs izglāba vīrieti no savai tautai par radījumu galvām Pastardiena Venture viņam deviņdesmit deviņi reģistrē katru ierakstu, piemēram, tālredzību un tad saka, ka jāatsauc no šī lieta Ozlmk Ketbta Alhafezon saka nē, Kungs saka Afleks attaisnojums saka nē, Kungs saka jā, ja jums mums ir labas to tumšāku Šodien jūs iznākt karti Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un es liecinu, ka MuhammadViņa vergu un Messenger saka Bring savu svaru, saka Kungs, ko šī karte ar šiem ierakstiem, viņš teica, ka jūs teicāt, neviena sūdzība nav ievietojis ierakstus savā rokā un karti rokā tash uzskaitē un nav nosver smags, karte ar Dieva vārds ir kaut kas
# إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر ثم يقول أتنكر من هذا شيئا أظلمك كتبتي الحافظون فيقول لا يا رب فيقول أفلك عذر فيقول لا يا رب فيقول بلى إن لك عندنا حسنة فإنه لأظلم عليك اليوم فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فيقول أحضر وزنك فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات فقال إنك لا تظلم قال فتوضع السجلات في كفه والبطاقة في كفه فطاشت السجلات وثقلت البطاقة فلا يثقل مع اسم الله شيء
| Dievs bija pabeidzis visas viņa radīšanu Abdul-pieciem no viņu un viņa darbu un tās ietekmi, un gulta un viesistaba
# إن الله فرغ إلى كل عبد من خلقه من خمس من أجله وعمله ومضجعه وأثره ورزقه
| Dievs sacīja Kzbna Abdi nebija Akzbna un nolādēts mani Abdi nebija Stma nu gulēt uz mani un saka, ka nedos man, piemēram, ka Denijs nav cits raksturs pozīciju dzīvē man ir jāatgriežas to no sākuma ir Kzbna runājis un lāsts mani, viņš saka, ir veicis Dievs, un zēns es esmu Dievs Samad darīja bitterest
# إن الله قال كذبني عبدي ولم يكن له ليكذبني وشتمني عبدي ولم يكن له شتمي فأما تكذيبه إياي فيقول لن يعيدني كالذي بدأني وليس آخر الخلق بأهون علي أن أعيده من أوله فقد كذبني إن قالها وأما شتمه إياي فيقول اتخذ الله ولدا أنا الله أحد الصمد لم ألد
| Dievs teica, vismaz viens no jums, mana vilšanās vecumā es esmu uz visiem laikiem iepazīšanās ar dienas un naktis, ja vēlaties Qdthma
# إن الله قال لا يقل أحدكم يا خيبة الدهر فإني أنا الدهر أقلب ليله ونهاره فإذا شئت قبضتهما
| Dievs man teica, ka jūsu tauta vēl jautājums savā starpā, kamēr viņi saka, ka Dievs radīja cilvēku, tā ir Dieva radība
# إن الله قال لي إن أمتك لا يزالون يتساءلون فيما بينهم حتى يقولوا هذا الله خلق الناس فمن خلق الله
| Nozvejas dvēseles, kad Dievs vēlas, un atskaņotas bet vēlas Vqadwa Todioa savu biznesu, un, ka saule un balti tāpēc viņš lūdza
# إن الله قبض أرواحكم حين شاء وردها حين شاء فقضوا حوائجهم وتوضؤوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى
| Dievs nozvejas saķere ar savu labo roku, un otru ar otru roku, un teica, ka tas šo un tas nav aizmirsusi šo
# إن الله قبض بيمينه قبضة وأخرى باليد الأخرى وقال هذه لهذه وهذه لهذه ولا أبالي
| Dievs nozvejas grip Bmenye teica, ka tas ir tas, un nerūp citu nozvejas rokturis, no otras puses, viņš teica, tas nav aizmirsusi šo
# إن الله قبض قبضة بمينيه وقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي
| Dievs nozvejas saķere ar savu labo roku, viņš teica, ka tas nav aizmirsusi šo un citu nozvejas saķeri nozīmē otras puses, viņš teica, ka tas nav aizmirsusi šo
# إن الله قبض قبضة بيمينه فقال هذه لهذه ولا أبالي وقبض قبضة أخرى يعنى بيده الأخرى فقال هذه لهذه ولا أبالي
| Dievs ir visa dzemde karalis saka jebkuram darba devējam spermatozoīdu jebkuram darba devējam dēle jebkura darba devēja mārciņa sterliņu Ja Dievs gribēja pavadīt ētiku, teica karalis teica kāds devējs nerātns vīrietis vai sieviete, vai to, ko teica Kas termins iztiku, kā arī raksta mātes miesām
# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضى خلقا قال قال الملك أي رب ذكر أو أنثى شقى أو سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه
| Dievs ir visa dzemde karalis saka jebkuram darba devējam spermatozoīdu jebkuram darba devējam dēle jebkura darba devēja mārciņa sterliņu Ja Dievs gribēju pavadīt radījis teica Kungs saka kāds vīrietis vai sieviete Naughty vai laimīgs, ko dzīvo, ko viņš raksta termiņa, kā arī mātes miesām
# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه
| Dievs ir visa dzemde karalis saka jebkuram darba devējam spermatozoīdu jebkuram darba devējam dēle jebkura darba devēja mārciņa sterliņu Ja Dievs gribēju pavadīt radījis teica Kungs saka kāds vīrietis vai sieviete Naughty vai laimīgs, ko dzīvo, ko viņš raksta termiņa, kā arī mātes miesām
# إن الله قد وكل بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال يقول أي رب ذكر أو أنثى شقي أو سعيد فما الرزق فما الأجل قال فيكتب كذلك في بطن أمه
| Dievs rakstīja plusus un mīnusus, un tad no tā tas ir viņu mola nebija kleita to, ko Dievs ir labs pilns, un, ja tie Viņas darbu, ko Dievs ir desmit labus darbus līdz septiņsimt reizes, lai daudzas reizes, un, ja viņi Bsaih nebija kleita to, ko Dievs ir labs pilns, un, ja tie Viņas darbu, ko Dievs slikti vienu
# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة
| Dievs rakstīja plusus un mīnusus, un tad no tā tas ir viņu mola nebija kleita to, ko Dievs ir labs pilns, un, ja tie Viņas darbu, ko Dievs ir desmit labus darbus līdz septiņsimt reizes, lai daudzas reizes, un, ja viņi Bsaih nebija kleita to, ko Dievs ir labs pilns, un, ja tie Viņas darbu, ko Dievs slikti vienu un dzēst Dievs nepazustu Dievam, bet viņš ir lemta
# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ومحاها الله ولا يهلك على الله إلا هالك
| Dievs rakstīja plusus un mīnusus, un tad no tā tas ir viņu mola nebija kleita to ar Viņu Dievs ir labs pabeigtu darbu uzrakstīja viņam desmit labus darbus, lai septiņsimt reizes, lai daudzas reizes, un, kas ir tie Bsaih nebija kleita to, ko Dievs viņam ir labs pabeigtu darbu uzrakstīja viņam slikts viens
# إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له عشر حسنات إلى سبع مئة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هو هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبت له سيئة واحدة
| Dievs rakstīja priekšrocības un trūkumi, tas ir viņu mola darīja viņš dara Dievs uzrakstīja viņam pilnu labi though darbu Dieva 10-700 daudziem reizes vai ko, Dievs vēlas, lai vairojas un tie Bsaih nav kleita to ar Viņu Dievs ir labs pabeigtu darbu, ko Dievs slikti vienu
# إن الله كتب الحسنات والسيئات فمن هم بحسنة فلم يعملها كتب الله عنده حسنة كاملة وإن عملها كتبها الله عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة أو إلى ما شاء الله أن يضاعف ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة فإن عملها كتبها الله سيئة واحدة
| Dievs rakstīja dēlam Ādamam viņa laulības pārkāpšana sapratu, ka neizbēgami uzvarēja apsver acis un mēli svaru loģikas un psiholoģijas un novēlēja Crave un vulvas ticiet vai noliegt
# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه
| Dievs rakstīja dēlam Ādamam viņa laulības pārkāpšana sapratu, ka neizbēgami uzvarēja apsver acis un mēli svaru loģikas un psiholoģijas un novēlēja Crave un vulvas ticiet vai noliegt
# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فزنا العين النظر وزنا اللسان المنطق والنفس تمنى وتشتهي والفرج يصدق ذلك أو يكذبه
| Dievs rakstīja par luck dēls Adam laulības pārkāpšanu sapratu, ka neizbēgami pārkāpis laulību, laulības pārkāpšana, uzskatot acis mēles izrunu un sevis novēlēja un alkst un vulvas ticiet vai noliegt
# إن الله كتب على ابن آدم حظه من الزنى أدرك ذلك لا محالة فزنى العينين النظر وزنى اللسان النطق والنفس تمنى وتشتهى والفرج يصدق ذلك أو يكذبه
| Dievs uzrakstīja grāmatu rokā pie sevis, pirms viņš rada debesis un zemi, un nodot to zem sava troņa Rahmati pirms savas dusmas
# إن الله كتب كتابا بيده لنفسه قبل أن يخلق السماوات والأرض فوضعه تحت عرشه فيه رحمتي سبقت غضبي
| Dievs uzrakstīja grāmatu, pirms tas rada būtnes, kuras Rahmati pirms viņam manas dusmas ir rakstīts virs Troņa
# إن الله كتب كتابا قبل أن يخلق الخلق إن رحمتي سبقت غضبي فهو مكتوب عنده فوق العرش
| Dievs nav noslēpums, ka Dievs nav Boaour un norādīja ar roku uz viņa acīs, lai gan vienu eyed Antikrists labā acs, kā tad, ja viņa acs kā peldoša vīnogu
# إن الله لا يخفى عليكم إن الله ليس بأعور وأشار بيده إلى عينه وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافية
| Dievs nav apspiest ticīgais tiks apbalvoti ar labu dzīvo šajā pasaulē, un tiek apbalvoti pēcnāves dzīvei un teica neticīgu Fatam Bhassanath pasaulē, pat ja tā rezultātā afterlife nebija labs atlīdzība ir dota
# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة قال وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا
| Dievs nav apspiest ticīgais tiks apbalvoti ar labu dzīvo šajā pasaulē, un tiek apbalvoti pēcnāves dzīvei un neticīgu Fatam Bhassanath pasaulē, ja Dievs tikās Pastardiena netika dota viņam ar labu atalgojumu
# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يثاب عليها الرزق في الدنيا ويجزى بها في الآخرة وأما الكافر فيطعم بحسناته في الدنيا فإذا لقي الله يوم القيامة لم تكن له حسنة يعطى بها خيرا
| Dievs nav apspiest labs ticīgais tiek dots šajā pasaulē, un tiks apbalvoti pēcnāves dzīvei un neticīgu Fatam objektiem pasaulē, pat ja tā rezultātā afterlife nebija labs atlīdzība ir dota
# إن الله لا يظلم المؤمن حسنة يعطى عليها في الدنيا ويثاب عليها في الآخرة وأما الكافر فيطعم حسناته في الدنيا حتى إذا أفضى إلى الآخرة لم يكن له حسنة يعطى بها خيرا
| Dievs nav nozvejotas nepārvarama karoga tiek atcirta no cilvēkiem, kas tika arestēti, bet zinātne atslēdz Ja zinātnieki tika atstāti zinātnieki ņēma cilvēki kaujas galviņām Jhala Vsiloa Vovetoa neapzināti priekšroka un Odiloa
# إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا
| Dievs nepieņem grēku nožēlu par Abdul Kafr pēc viņa pāreju uz islāmu
# إن الله لا يقبل توبة عبد كفر بعد إسلامه
| Dievs neguļ, un nevajadzētu gulēt, bet pazemina piemaksu kliegt un paaugstināt viņam strādāt naktī pirms darba dienas un darba dienas pirms nakts darba usherette lai noteiktu, vai gaisma dega lūgšanu krelles un sejas, kas noticis ar redzesloka viņa radīšanu
# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام ولكنه يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه
| Dievs neguļ ne arī taisni gulēt un samazina sasist usherette uguni Iedarbojoties lūgšanu krelles un viņa seja sadedzināja visu, viņš nozveju redzi
# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النار لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره
| Dievs neguļ ne arī taisni gulēt un samazina talants usherette Iedarbojoties gaisma dega lūgšanu krelles un sejas visu, viņš nozveju redzi
# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه حجابه النور لو كشفها لأحرقت سبحات وجهه كل شيء أدركه بصره
| Dievs neguļ ne arī taisni gulēt pazemina un paaugstina talants strādāt dienu un nakti, dienu darbu naktī
# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل بالنهار وعمل النهار بالليل
| Dievs neguļ ne arī taisni gulēt pazemina un paaugstina sasist viņam strādāt naktī pirms darba dienas un darba dienas pirms nakts darba usherette lai noteiktu, vai gaisma dega lūgšanu krelles un sejas, kas noticis ar redzesloka viņa radīšanu
# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه
| Dievs neguļ ne arī taisni gulēt pazemina un paaugstina sasist viņu pirms darba dienas un darba dienas pirms darbu usherette nakts gaismu jaunu Abu Bakr uguns strādāt naktī dega, lai noteiktu, vai lūgšanu krelles un sejas, kas noticis ar redzi
# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره
| Dievs neguļ ne arī taisni gulēt pazemina un paaugstina sasist viņu pirms darba dienas un darba dienas pirms darbu usherette nakts gaismu jaunu Abu Bakr uguns strādāt naktī dega, lai noteiktu, vai lūgšanu krelles un sejas, kas noticis ar redzesloka viņa radīšanu
# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يخفض القسط ويرفعه يرفع إليه عمل الليل قبل عمل النهار وعمل النهار قبل عمل الليل حجابه النور وفي رواية أبي بكر النار لو كشفه لأحرقت سبحات وجهه ما انتهى إليه بصره من خلقه
| Dievs neguļ arī to nevajadzētu atcelti taisni miegu un samazinātas, un rada viņam strādāt dienu un nakti strādā dienu un nakti
# إن الله لا ينام ولا ينبغي له أن ينام يرفع القسط ويخفضه ويرفع إليه عمل النهار بالليل وعمل الليل بالنهار
| Dievs neņem prom karogu pēc Oataanmoh to aprija ar spēku, bet gan zinātnieki ķer ar viņu zināšanas ir neizglītoti cilvēki apspriešanās savu viedokli Vivton Fadilon un maldināt
# إن الله لا ينزع العلم بعد أن أعطاهموه انتزاعا ولكن ينتزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال يستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون
| Dievs neņem prom no karoga pēc cilvēkiem, lai dotu viņiem viņu, bet iet zinātniekus, kad viņš devās kopā ar viņu, arī pasaule gāja no zinot vēl joprojām nezina vadītāju veiktajiem centrā Jhala Vistvetoa Vivtwa neapzināti Fadiloa cilvēkiem un maldināt
# إن الله لا ينزع العلم من الناس بعد أن يعطيهم إياه ولكن يذهب بالعلماء كلما ذهب عالم ذهب بما معه من العلم حتى يبقى من لا يعلم فيتخذ الناس رؤساء جهالا فيستفتوا فيفتوا بغير علم فيضلوا ويضلوا
| Attēli par to, ko Dievs atstāja Ādamu, ko Dievs testamentiem, kas atstāj viņu un sāka darīt velns spektra dobi, kad viņš redzēja, ka viņš zināja, neradītu Eetmalk
# إن الله لما صور آدم تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك
| Radīšanas Dievs rakstīja, ko viņš ir pavadījis savu troni augstāk, ka pirms savas dusmas Rahmati
# إن الله لما قضى الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي
| Dievs nav Boaour nevis antikrists eyed acs labi, ja Uyaynah vīnogu peldošā pastāstīja Allah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni man parādīja šovakar sapnī pie Kaaba Ja cilvēks Ādams, cik labi viņi redz Ādama vīri hit pāroties starp pleciem mati cilvēka pilošs galvas ūdens gultni. Minkebe savas rokas uz diviem vīriešiem, viņš klejo apkārt māja es viņiem teicu, tasViņi sacīja Jēzus, Marijas dēlu, un es redzēju vīrieti aiz Jaada vienu eyed kaķiem labās acs Kohbh cilvēku redzēja dēlu kokvilnas un liekot savas rokas uz diviem vīriešiem Minkebe klejo apkārt māju, un es teicu, tas teica Antikrists
# إن الله ليس بأعور ألا إن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عيينة عنبة طافية قال وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أراني الليلة في المنام عند الكعبة فإذا رجل آدم كأحسن ما ترى من آدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه رجل الشعر يقطر رأسه ماء واضعا يديه على منكبي رجلين وهو بينهما يطوف بالبيت فقلت من هذا فقالوا المسيح ابن مريم ورأيت وراءه رجلا جعدا قططا أعور عين اليمنى كأشبه من رأيت من الناس بابن قطن واضعا يديه على منكبي رجلين يطوف بالبيت فقلت من هذا قالوا هذا المسيح الدجال
| Dievs nav Boaour nav pat viens-eyed Antikrists labo aci, it kā pats vīnogu Tafih
# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى كأن عينه عنبة طافئة
| Dievs nav Boaour nav pat viens-eyed Antikrists labo aci, kā tad, ja viņa acs kā peldoša vīnogu
# إن الله ليس بأعور ألا وإن المسيح الدجال أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية
| Dievs smejas līdz trīs pakāpes lūgšanā, un cilvēks lūgšanas nakts melnumā, un aiz cīņa es redzu vīrs teica bataljona
# إن الله ليضحك إلى ثلاثة للصف في الصلاة وللرجل يصلي في جوف الليل وللرجل يقاتل أراه قال خلف الكتيبة
| Dievs smejas no diviem vīriešiem nogalināto viena otrai visu ievadot Paradise saka bija pagāns, nogalinot musulmaņu, tad drošākais neticīgais pirms nāves Vadkhalhma Dievu Paradise
# إن الله ليضحك من الرجلين قتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة جميعا يقول كان كافرا فقتل مسلما ثم إن الكافر أسلم قبل أن يموت فأدخلهما الله الجنة
| Dievs ir miers, bet Dievs Say apsveikumi un lūgšanas par mieru un labas lietas, kas jums, O pravietis, un Dieva žēlastība, miers un svētība mums un par taisnīgajiem vergi Allah Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un es liecinu, ka Muhameds ir Viņa kalps un Messenger
# إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله
| Dievs sūta vējš no Jemenas Allen zīda neļaujiet nevienam savā sirdī, sacīja Abu Alqamah svars grauda, teica Abdul Aziz kliedziens no ticības, bet viņa grip
# إن الله يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه قال أبو علقمة مثقال حبة وقال عبد العزيز مثقال ذرة من إيمان إلا قبضته
| Dievs mīl vergu trouble maker Tawab
# إن الله يحب العبد المفتن التواب
| Dievs no uguns tautas aizbildniecību
# إن الله يخرج قوما من النار بالشفاعة
| Dievs no NASA uguns Vidkhalhm Paradise
# إن الله يخرج ناسا من النار فيدخلهم الجنة
| Dievs smejas, lai nogalinātu citus divi vīrieši, viens no viņiem stāsies Paradise abi cīnās tas labad Dieva Vesichd tam nožēlot pie Dieva sveic Viqatl slepkava ceļā Allah Vesichd
# إن الله يضحك إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما دخل الجنة يقاتل هذا في سبيل الله فيستشهد ثم يتوب الله على قاتله فيسلم فيقاتل في سبيل الله فيستشهد
| Dievs smejas par diviem vīriešiem nogalināt viens otru Vidkhalhma paradīzē Dievs bija teicis, kā teikt, ir tas, ka viens no tiem nogalina, tad otru neticīgais Viggso nodrošina labad Allah nogalina
# إن الله يضحك من رجلين يقتل أحدهما الآخر فيدخلهما الله الجنة قيل كيف يكون ذاك قال يكون أحدهما كافرا فيقتل الآخر ثم يسلم فيغزو في سبيل الله فيقتل
| Dievs ir greizsirdīgs, taču apdrošināti skaudīgs un dusmīgs Dievs ticīgais, ka tas, ko tas nāk Campus
# إن الله يغار وإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم عليه
| Dievs arestēts Pastardiena zemi un debesis būs viņa labo roku, tad es saku King
# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك
| Dievs arestēts Pastardiena zemi un būt debesis ar savu labo roku, tad es esmu karalis stāsta Said saka par īpašnieks teica Omar Ibn Hamza dzirdēju neievainots dzirdēju Ibn Umar, ka Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un svētības šo teica Abu Yaman pastāstīja Shoaib Zuhri pastāstīja, ka Abu Salamah ka Abu Hurayrah teica: Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un svētības Dieva arestēti Zemi
# إن الله يقبض يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك رواه سعيد عن مالك وقال عمر ابن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم بهذا وقال أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري أخبرني أبو سلمة أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقبض الله الأرض
| Dievs pieņem grēku nožēlu par vergu, pirms viņi mirst Dhoh
# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بضحوة
| Dievs pieņem grēku nožēlu par vergu, pirms viņi mirst pusi dienas
# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بنصف يوم
| Dievs pieņem grēku nožēlu par vergu pirms nāves dienu
# إن الله يقبل توبة العبد قبل أن يموت بيوم
| Dievs pieņem grēku Viņa vergu tā darīja Agrger pats
# إن الله يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه
| Dievs var teikt tiem, kas cieta Athabon mīlestību pret mani un manu mīlestību pret tiem, kuri cieta Atsafon par mani un manu mīlestību pret tiem, kuri cietuši apmeklēt kādu citu par mani un manu mīlestību pret tiem, kuri cieta Itbazlon par mani un manu mīlestību pret tiem, kuri cieta Atnasron mani
# إن الله يقول قد حقت محبتي للذين يتحابون من أجلي وحقت محبتي للذين يتصافون من أجلي وحقت محبتي للذين يتزاورون من أجلي وحقت محبتي للذين يتباذلون من أجلي وحقت محبتي للذين يتناصرون من أجلي
| Dievs saka tautai Paradise, O cilvēki Paradīzes teiks "Bring labs rokās un saka, ka jūs ierobežot sevi teikt un ko mēs nepieņemam, Kungs ir devis mums, kas nedeva kāds no jūsu radīšanu, un saka, lai dotu jums labāko no tā, un teikt, ak, Kungs, un neko labāku, nekā tas, saka likumīgi jums Rezvani ne sakaitināt tevi nekad tālāk
# إن الله يقول لأهل الجنة يا أهل الجنة فيقولون لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول هل رضيتم فيقولون وما لنا لا نرضى يا رب وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك فيقول ألا أعطيكم أفضل من ذلك فيقولون يا رب وأي شيء أفضل من ذلك فيقول أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا
| Dievs saka ak Abdi kādi Abdtna un Rjotine es piedodot jums par to, ko jūs Loya Abdi Qitni liels, kā zeme grēks vien iesaistīt mani Qatk Baqrabha piedošanu un teica Abu Thar Dievs saka O Mani kalpiem, visi no jums ir vainīgi tikai es atgūti, atgādināja viņu, bet viņš teica, ka Es Wajid Jawad Majid bet Atai vārdi
# إن الله يقول يا عبدي ما عبدتني ورجوتني فإني غافر لك على ما كان فيك ويا عبدي إن لقيتني بقراب الأرض خطيئة ما لم تشرك بي لقيتك بقرابها مغفرة وقال أبو ذر إن الله يقول يا عبادي كلكم مذنب الا من أنا عافيته فذكر نحوه إلا أنه قال ذلك بأني جواد واجد ماجد إنما عطائي كلام
| O Jēzu, Dievs saka, ka es emitē tevi tauta, kas cieta, kas viņiem patīk, un pateicās Dievam Amedoa gan cieta, ko ienīstu Aprēķināt un pacients ne sapnis nav zināms, ak Kungs, kā viņš tiem sacīja: Tas nav sapnis, viņš nebija informēts par manu sapni, un dot viņiem zinātniskā
# إن الله يقول يا عيسى إني باعث من بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا الله وشكروا وإن أصابهم ما يكرهون احتسبوا وصبروا ولا حلم ولا علم قال يا رب كيف هذا لهم ولا حلم ولا علم قال أعطيهم من حلمي وعلمي
| Dievs rada mākoņi Fantq labāko loģiku un smejas labāko smieties
# إن الله ينشئ السحاب فينطق أحسن المنطق ويضحك أحسن الضحك
| Musulmaņu ja jautāja kapā liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tas ir Dieva vārdi [Dievs izrādās grūti pateikt, kas tic]
# إن المسلم إذا سئل في القبر فشهد أن لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذلك قول الله [يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت]
| Eņģeļi nolaisties atraisīt mākonis atcerējās to pavadīja debesīs Vtstrq Devils dzirdes Vtsamah Vetohah soothsayers melot ar simts meliem uz sevi
# إن الملائكة تنزل في العنان وهو السحاب فتذكر الأمر قضي في السماء فتسترق الشياطين السمع فتسمعه فتوحيه إلى الكهان فيكذبون معها مائة كذبة من عند أنفسهم
| Cilvēku ticības, piemēram, galvas ķermeņa SMART apdrošināto cilvēkiem ticības, tāpat kā ķermeņa galvas ticīgais
# إن المؤمن من أهل الإيمان بمنزلة الرأس من الجسد يألم المؤمن لأهل الإيمان كما يألم الجسد لما في الرأس
| Manī ticīgais dzert vienu dzērienu, gan neticīgais septiņās zarnas
# إن المؤمن يشرب في معي واحد وإن الكافر يشرب في سبعة أمعاء
| Šie cilvēki ir radīti pēc slāņiem rada cilvēks ticīgais un ticīgais dzīvo un mirst ticīgais un neticīgu cilvēku dzimuši un dzīvo un mirst neticīgu neticīgu un ticīgais ir dzimis vīrietis, un ticīgais dzīvo un mirst neticīgu un neticīgu cilvēks dzimis un dzīvo un mirst neticīgo ticīgais
# إن الناس خلقوا على طبقات فيولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت مؤمنا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت كافرا ويولد الرجل مؤمنا ويعيش مؤمنا ويموت كافرا ويولد الرجل كافرا ويعيش كافرا ويموت مؤمنا
| Sperma atrodas dzemdē četrdesmit naktis, un tad iedomājieties karalis, kurš izveidots, un saka, Kungs, atcerēties vai sieviete, un padara to Dievs vīrietis vai sieviete, tad, ak, Kungs saka Easyway vai nav tikai un padara to Dievu kopā, vai tikai tad, ak, Kungs saka to, ko dzīves ar to, kas viņam ir, tad izveidots Dievs padara viņu laimīgu vai nerātns
# إن النطفة تقع في الرحم أربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا
| Sperma ir dzemdē četrdesmit dienas, pats nemainās, ja pirms četrdesmit kļūt dēle tad košļāt kaulu, kā arī tad, ja Dievs gribēja, lai norēķinātos savu radīšanu nosūtīts ķēniņam saka karalis, kurš sekoja Kungs jebkuru pieminēt vai sievišķās nožēlojams, vai laimīgs vai ilgtermiņa Ogosair plus vai Onaqs spēks un viņam tā ir taisnība, Umm Suqeim teica, raksta, ka viss cilvēks teica, ka no tautas VfimTāpēc darbs ir pabeigts ar šo visu teica Darbs Katram tiks vērsta uz radīšanu
# إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير فإذا مضت الأربعون صارت علقة ثم مضغة كذلك ثم عظاما كذلك فإذا أراد الله أن يسوي خلقه بعث إليها ملكا فيقول الملك الذي يليه أي رب أذكر أم أنثى أشقي أم سعيد أقصير أم طويل أناقص أم زائد قوته وأجله أصحيح أم سقيم قال فيكتب ذلك كله فقال رجل من القوم ففيم العمل إذن وقد فرغ من هذا كله قال اعملوا فكل سيوجه لما خلق له
| Tēvs un tavs tēvs ir uguns
# إن أبي وأباك في النار
| Visvairāk dievbijīgs un Dievs es tevi informēt
# إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا
| Ja kāds no jums, ja lūgšanā Vibs sātans nāca pie viņa kā kašķīgs puisis Bdapth Ja mājokli Odhart starp viņa sēžamvieta uz viņa lūgšanām par Evtne Ja kāds no jums atrast kaut ko, kas nav iet ārā, līdz atskan skaņas vai smaka nav šaubos
# إن أحدكم إذا كان في الصلاة جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له أضرط بين أليتيه ليفتنه عن صلاته فإذا وجد أحدكم شيئا من ذلك فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا لا يشك فيه
| Ka, ja viens no jums mošeja nāca uz viņu kā velns Vibs kašķīgs puisis Bdapth Ja viņa dzīvesvieta vai Rue bilžu Abu Huraira teica, jūs redzēsiet, ka Alemsenouk Fterah sasvērts, kā arī Dievs nepiemin Almjawm Vvath Fah nepiemin Visvarenais Dievs
# إن أحدكم إذا كان في المسجد جاء الشيطان فأبس به كما يأبس الرجل بدابته فإذا سكن له زنقه أو ألجمه قال أبو هريرة فأنتم ترون ذلك أما المزنوق فتراه مائلا كذا لا يذكر الله وأما الملجوم ففاتح فاه لا يذكر الله عز وجل
| Ja viens no jums lūgšanā, kamēr lūgšana ir tikai un Eņģeļi saka Dievs piedot un Arahmh kas nenotika, vai lūgšanas
# إن أحدكم في صلاة ما دامت الصلاة تحبسه والملائكة تقول اللهم اغفر له وارحمه ما لم يقم من صلاته أو يحدث
|. Velns nāk pie viņa un saka viens no jums, no jūsu radīšanu saka, ka Dievs saka, ka tā ir Dieva radība Ja kāds no jums konstatēts, ka Vliqro tic Dievam un Viņa vēstnešiem, tas iet kopā ar viņu
# إن أحدكم يأتيه الشيطان فيقول من خلقك فيقول الله فيقول فمن خلق الله فإذا وجد ذلك أحدكم فليقرأ آمنت بالله ورسله فإن ذلك يذهب عنه
| Ja viens no jums nes viņa radīšanu mātes miesām četrdesmit dienas, un tad šajā dēle, piemēram, ka, un tad šajā Chew, piemēram, tas pēc tam nosūta King Vinfaj garu un piesprieda četriem vārdiem un grāmatas iztiku viņam un viņa darbu un nerātns vai laimīgu Volve nekādu citu dievu, ka viens no jums darīt darbu tautas Paradise Tātad, kas ir starp tām, bet tas ir roku Fasbak grāmatu tādējādi darbojas Job iedzīvotājus HellVidkhalha un viens no jums darīt darbu tautas elles kamēr ir starp tām, izņemot rokas Fasbak grāmatu tādējādi rīkojoties pēc darbu iedzīvotāju Paradise Vidkhalha
# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها
| Ja viens no jums nes viņa radīšanu mātes miesām četrdesmit dienas, un tad šajā dēle, piemēram, ka, un tad šajā Chew, piemēram, tas pēc tam nosūta King Vinfaj garu un piesprieda četriem vārdiem un grāmatas iztiku viņam un viņa darbu un nerātns vai laimīgu Volve nekādu citu dievu, ka viens no jums darīt darbu tautas Paradise Tātad, kas ir starp tām, bet tas ir roku Fasbak grāmatu tādējādi darbojas Job iedzīvotājus HellVidkhalha un viens no jums darīt darbu tautas elles kamēr ir starp tām, izņemot rokas Fasbak grāmatu tādējādi rīkojoties pēc darbu iedzīvotāju Paradise Vidkhalha
# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها
| Ja viens no jums nes viņa radīšanu mātes miesām četrdesmit dienas un tad dēle, piemēram, ka, un tad ir košļāt uz, piemēram, ka tad Dievs sūta karalis Faamr četrus vārdus, un teica, ka viņa veida darbu un iztiku, un viņam un Naughty vai laimīgi, tad iedveš garu cilvēks jums strādāt, kamēr pastāv starp viņu un Paradise Tomēr, pēc viņa roku Fasbak tādējādi darbojas darbu, un cilvēki no uguns darbiem pat viņuUn starp uguni tikai roku Fasbak grāmatu tādējādi rīkojoties saskaņā ar iedzīvotāju Paradise
# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربع كلمات ويقال له اكتب عمله ورزقه وأجله وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن الرجل منكم ليعمل حتى ما يكون بينه وبين الجنة إلا ذراع فيسبق عليه كتابه فيعمل بعمل أهل النار ويعمل حتى ما يكون بينه وبين النار إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة
| Ja viens no jums nes viņa radīšanu mātes miesām četrdesmit dienas, un tad šajā dēle, piemēram, ka, un tad šajā Chew, piemēram, tas pēc tam nosūta King Vinfaj garu un piesprieda četriem vārdiem un grāmatas iztiku viņam un viņa darbu un nerātns vai laimīgu Volve nekādu citu dievu, ka viens no jums darīt darbu tautas Paradise Tātad, kas ir starp tām, bet tas ir roku Fasbak grāmatu tādējādi darbojas Job iedzīvotājus HellVidkhalha un viens no jums darīt darbu tautas elles kamēr ir starp tām, izņemot rokas Fasbak grāmatu tādējādi rīkojoties pēc darbu iedzīvotāju Paradise Vidkhalha
# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات بكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وان أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها
| Ja viens no jums nes viņa radīšanu mātes miesām četrdesmit dienas vai teica, ka četrdesmit naktis viņš un Kia naktī, un tad ir dēle, piemēram, ka, un tad ir košļāt uz, piemēram, ka tad Dievs sūta Visvarenais līdz King četrus vārdus viņa darbu un viņam un viņa iztika un Naughty vai laimīgi, tad iedveš garu Volve nav dievs otrs no jums darīt darbu tautas Paradise kamēr ir starp tām, izņemot rokas FasbakNoslēdza ar viņu grāmatu viņa darbs cilvēki elles jābūt viņas ģimeni, ja viens no jums darbā strādājošo cilvēku uguns, līdz tas ir starp viņu un tikai viņam roku Fasbak grāmata noslēdz ar viņu ir tautu Paradise darbu no savas ģimenes
# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما أو قال أربعين ليلة قال وكيع ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله عز وجل إليه الملك بأربع كلمات عمله وأجله ورزقه وشقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيكون من أهلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيكون من أهلها
| Ja viens no jums nes viņa radīšanu mātes miesām, kas četrdesmit dienas, tad ir dēle, piemēram, ka, un tad ir košļāt uz, piemēram, ka tad Dievs sūta viņam King Vinfaj to un piesprieda četru raksta iztiku viņam un viņa darbu un nerātns vai laimīgu Volve nekādu citu dievu, ka viens no jums darīt darbu tautas Paradise, kamēr ir starp tām, bet nekad aiz rokas, un tad grāmata noslēdza ar savu darbu cilvēkus Hell VidkhalhaJa viens no jums par darbu cilvēkiem, kas strādā ar uguni, kamēr ir starp tām, bet nekad aiz rokas, un tad grāmata noslēdza ar savu darbu cilvēki Paradise Vidkhalha
# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل الله إليه الملك فينفخ فيه ويؤمر بأربع يكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ثم يسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها
| Ja viens no jums nes viņa radīšanu mātes miesām, kas četrdesmit dienas, tad ir dēle, piemēram, ka, un tad ir košļāt, piemēram, tad tas nosūta uz King Vinfaj garu un piesprieda četrus dzīvus vārdus, un par viņu un viņa darbu, un to, vai laimīgs vai nelaimīgs Volve neviena cita dieva, ka viens no jums darīt darbu tautas Paradise, kamēr ir starp tām, bet tas ir roku Fasbak grāmatu noslēdza ar savu darbu cilvēki Hell VidkhalhaLai gan cilvēks darbā strādājošo cilvēku uguns, līdz tas ir starp viņu un tikai viņam roku Fasbak grāmatu noslēdza ar savu darbu cilvēkus Paradise Vidkhalha
# إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه في أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل النار فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيختم له بعمل أهل الجنة فيدخلها
| Ja viens no jums ienes mātes miesām četrdesmit dienas, un tad dēle, piemēram, ka, un tad ir košļāt uz, piemēram, ka tad Dievs sūta karalis Faamr četras Brozkh un viņam un Naughty or laimīgs es zvēru, ja viens no jums vai puisis strādā darbu tautas elles kamēr ir starp tām ir pārdota vai roku Fasbak ar grāmatu tādējādi rīkojoties darbu Vidkhalha tautai Paradīzes un vīrietis strādā iedzīvotāju Paradise līdzBūt starp viņu un nav rokas vai ieroču Fasbak grāmatu tādējādi rīkojoties pēc darbu iedzīvotāju Hell Vidkhalha teica Adam tikai roku
# إن أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربعة برزقه وأجله وشقي أو سعيد فوالله إن أحدكم أو الرجل يعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها غير باع أو ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها وإن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها غير ذراع أو ذراعين فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها قال آدم إلا ذراع
| Zemāko iedzīvotāju paradīze statusa Dieva cilvēks, apmaiņas un seju no uguns pirms debesīm un kā viņam ar ēnā koku, viņš teica, ka jebkurš darba devējs iepazīstināja mani ar šo koku, es esmu ēnā, un kāju, lai runātu par Ibn Massoud neminēja, viņš saka, O dēls Ādams, ko Barna jūs uz citu runāt un palielināta to un mot Dievs tuberkuloze blah, blah, ja pārtrauca Amani teica Dievs ir jums, un desmit reizes, teicaTad tas nonāk mājās iejaucās divas sievas par houris Vtcolan Slava Dievam, kurš Ahaak mums, un dažreiz viņš saka to, ko jūs teicāt, man patīk tas, ko dots
# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود ولم يذكر فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك إلى آخر الحديث وزاد فيه ويذكره الله سل كذا وكذا فإذا انقطعت به الأماني قال الله هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل بيته فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين فتقولان الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت
| Zemāko iedzīvotāju paradīze statusa Dieva cilvēks, apmaiņas un seju no uguns pirms debesīm un kā viņam ar ēnā koku, viņš teica, ka jebkurš darba devējs iepazīstināja mani ar šo koku, un es būs ēnā Dievs sacīja: Vai ASIT ka bija man jautā, otra teica nē, un Jūsu godība Dieva kājām vienkārši patīk viņam ēnā koku un augļu Viņš teica, ka jebkurš darba devējs iepazīstināja mani ar šo koku, es esmu ēnā un ēst augļus Dieva sacīja viņam darītASIT ja es deva jums, ka man jautā, citi saka nē, un jūsu Dieva godība nodrošina viņiem pārstāv viņu atkal ar toni un augļu un ūdens koku un saka, kāds darba devējs iepazīstināja mani ar šo koku, es esmu ēnā un ēst no tā augļiem un dzert no tās ūdeni un sacīja viņam: Vai ASIT, ka bija man jautā, citi saka nē, un Tava slava nav Es aicinu citus Dieva izceļ nodrošina viņu durvīm paradīze, saka kāds darba devējs mani iepazīstinājaUz paradīzes Vokon durvīm zem Najaf paradīze un redzēt to īpašniekiem sniedz Dievs, tas redz iedzīvotājus Paradīzes un kur viņš saka, kāds darba devējs autorizēt paradīzē teica Vidkhalh paradīze Dieva teica, ja debesis atnāca, viņš teica, ka tas man teica, ka saka, ka Dievs viņa vēlēšanās Vimny un viņam atgādināja Dieva pārdošanas, piemēram, un, piemēram, pat ja pārtrauca Amani teica Visvarenais Dievs ir ar jums un desmit reizes, teica, tad ievadiet ParadiseTā ievada divas sievas par houris sacīs Viņam, kurai par laimi Ahaak mums un reizēm viņš saka to, ko jūs teicāt, man patīk tas, ko, ņemot vērā minimālo un teica cilvēki Hell vienīgo sodīšanu uguns Benalin smadzeņu vārīšanās temperatūru viņa kurpes
# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل صرف الله وجهه عن النار قبل الجنة ومثل له شجرة ذات ظل فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة فأكون في ظلها فقال الله هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيرها قال لا وعزتك فقدمه الله إليها ومثل له شجرة ذات ظل وثمر فقال أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها فقال الله له هل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك فيقدمه الله إليها فتمثل له شجرة أخرى ذات ظل وثمر وماء فيقول أي رب قدمني إلى هذه الشجرة أكون في ظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول له هل عسيت إن فعلت أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيقدمه الله إليها فيبرز له باب الجنة فيقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فأكون تحت نجاف الجنة وأنظر إلى أهلها فيقدمه الله إليها فيرى أهل الجنة وما فيها فيقول أي رب أدخلني الجنة قال فيدخله الله الجنة قال فإذا دخل الجنة قال هذا لي قال فيقول الله له تمن فيتمنى ويذكره الله سل من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله عز وجل هو لك وعشرة أمثاله قال ثم يدخل الجنة يدخل عليه زوجتاه من الحور العين فيقولان له الحمد لله الذي أحياك لنا وأحيانا لك قال فيقول ما أعطي أحد مثل ما أعطيت قال وأدنى أهل النار عذابا ينعل من نار بنعلين يغلي دماغه من حرارة نعليه
| Zemākais statuss tautu Paradīzes cilvēks vēlas saņemt Dievu ir teikts, ka jūs un citi, piemēram, viņu, bet viņš teica, lai mācītu viņam tādu un tādu ir teicis, ka jūs un citi, piemēram, viņu, sacīja Abu Sa'eed teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un tas esot jums desmitkārtīgi
# إن أدنى أهل الجنة منزلة رجل يتمنى على الله فيقال لك ذلك ومثله معه إلا أنه يلقن فيقال له كذا وكذا فيقال لك ذلك ومثله معه فقال أبو سعيد الخدري قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيقال لك ذلك وعشرة أمثاله
| Minimālais sods tauta Hell pazīmēm pie Benalin uguns no viņa smadzenēs verdošu sildīt viņa kurpes
# إن أدنى أهل النار عذابا ينتعل بنعلين من نار يغلي دماغه من حرارة نعليه
| Zemākais sēdeklis no jums saka paradīzes vēlēšanās un novēlēt viņam un saka: Vai jūs kādreiz esat vēlējušies saka jā tu saki viņam ir tas, ko es cerēju un citi, piemēram, viņu
# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول تمن ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه
| Zemākais sēdeklis paradīze, ka viens no jums saka, ka viņam Vimny vēlēšanās un novēlēt viņam un saka: Vai jūs kādreiz esat vēlējušies saka jā tu saki viņam ir tas, ko es cerēju, un citi, piemēram, viņu
# إن أدنى مقعد أحدكم من الجنة أن يقول له تمن فيتمنى ويتمنى فيقول له هل تمنيت فيقول نعم فيقول له فإن لك ما تمنيت ومثله معه
| No ticīgajiem dzīve saplūst ar gājienu par to, ko viņš redzēja, vienu no tiem īpašnieks nekad
# إن أرواح المؤمنين تلتقي على مسيرة يوم ما رأى أحدهم صاحبه قط
| Šo attēlu īpašniekiem tiks sodīti par augšāmcelšanos, un tie ir teicis kādu pievienoto atdzīvināja
# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم
| Šo attēlu īpašniekiem tiks sodīti par augšāmcelšanos, un tie ir teicis kādu pievienoto atdzīvināja
# إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة ويقال لهم أحيوا ما خلقتم
| Vislielākais apvainojums musulmaņu lūdza kaut ko neaizliedz aizliegts Msolth
# إن أعظم المسلمين جرما من سأل عن شيء لم يحرم فحرم من أجل مسألته
| Lielākās musulmaņi nodarījumu musulmaņiem lūdza nav aizliegts atņemt cilvēkus Msolth
# إن أعظم المسلمين في المسلمين جرما من سأل عن أمر لم يحرم فحرم على الناس من أجل مسألته
| Tavā priekšā starp Nahite baseinā starp Geraba un Odhirh
# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح
| Tavā priekšā starp Nahite baseinā starp Geraba un Odhirh
# إن أمامكم حوضا ما بين ناحيتيه كما بين جرباء وأذرح
| Onsabkm Tas nav Besbab par jums, bet Ādams nav dzimis TAF SAN Tmlaoh nevis vēlamo vienu vienīgo reliģiju vai labu darbu, kurus cilvēks būtu neķītrs Bvea skops gļēvulis
# إن أنسابكم هذه ليست بسباب على أحد وإنما أنتم ولد آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بالدين أو عمل صالح حسب الرجل أن يكون فاحشا بذيا بخيلا جبانا
| Onsabkm Tas nav Bmsph jums visiem dēliem Ādams Taf SAN nav Tmlaoh nevis vēlamo vienu no tikai reliģijas vai dievbijību un pietiekami daudz vīriešu, ir skops neķītrs Bvea
# إن أنسابكم هذه ليست بمسبة على أحد كلكم بنو آدم طف الصاع لم تملؤوه ليس لأحد على أحد فضل إلا بدين أو تقوى وكفى بالرجل أن يكون بذيا بخيلا فاحشا
| Par Paradise, kur viņi ēd un dzer cilvēki
# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون
| Par Paradise, kur viņi ēd un dzer, un nav urinēt vai izdalīt Atflon cilvēki ne Imitkhton pārtikas atraugāties nominēts Krah muskuss
# إن أهل الجنة يأكلون فيها ويشربون لا يبولون ولا يتغوطون ولا يتفلون ولا يمتخطون طعامهم جشاء ورشح كرشح المسك
| Par Paradise Atran telpām virs tiem cilvēkiem, kā Taatran Dorry kādreizējs planētas pie horizonta no austrumiem uz Maroku vai diferenciāciju, tostarp cilvēki, ko viņi teica, O Messenger of Allah šie māju pravieši nekomunicē tos citiem teica jā, un manas rokas vīrieši tic Dievam un ticiet sūtītājus
# إن أهل الجنة يتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم قالوا يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم قال بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين
| Abu grāmatu atdala viņu reliģiju par Tntin septiņdesmit reliģiju gan šīs tautas Stfterq par septiņdesmit trīs visu nosaukumu, ar uguni, bet vienu cilvēku, kas grupas, un tas nāks manā Ummah cilvēku tirdzniecībai ir tās kaislības kā Atjary suņa īpašnieks neturēt viņu sviedri nav detalizēta, bet viņa ienākumi un Allah O Lai gan arābi nebija darīt to, kas tika darīts pravietis, miersUn svētības, lai jūs un citi, no cilvēkiem, ticamāk, ka viņi nav
# إن أهل الكتابين افترقوا في دينهم على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الأمة ستفترق على ثلاث وسبعين ملة كلها في النار إلا واحدة وهي الجماعة وإنه سيخرج في أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب بصاحبه لا يبقى منه عرق ولا مفصل إلا دخله والله يا معشر العرب لئن لم تقوموا بما جاء به نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم لغيركم من الناس أحرى أن لا يقوموا به
| Mazāks sods tautu Hell un viņa Nalan Cherakan uguns vāra tos, jo viņa smadzenes vārīšanās katls, ka neviens neredz, ko lielākā daļa no tā, un ka sods par soda Ohonhm
# إن أهون أهل النار عذابا من له نعلان وشراكان من نار يغلي منهما دماغه كما يغلي المرجل ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا وإنه لأهونهم عذابا
| To Hell mazāku sodu cilvēki tiesas dienā par cilvēks ievieto pirksta Jmrtan vāra savas smadzenes
# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل توضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه
| To Hell mazāku sodu cilvēki tiesas dienā par cilvēks ievieto pirksta Jmrtan vāra savas smadzenes
# إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه
| Pirmā lieta, ka Dievs radīja pildspalvu un tad viņš skrēja tipu šajā stundā, kas ir objekts uz Augšāmcelšanās Dienā, mans dēls, ka esmu bijis, kas ienāca uguni
# إن أول ما خلق الله القلم ثم قال اكتب فجرى في تلك الساعة بما هو كائن إلى يوم القيامة يا بني إن مت ولست على ذلك دخلت النار
| Pirmā lieta, ka Dievs radīja pildspalvu, viņš teica, viņš teica, ka tas, ko es rakstu, veids, tips daudz teica to, kas bija, un to, kas ir objekts uz visiem laikiem
# إن أول ما خلق الله القلم فقال اكتب فقال ما أكتب قال اكتب القدر ما كان وما هو كائن إلى الأبد
| Pirmā lieta, ka Dievs radīja pildspalva veida sacīja viņam teica Kungs teicis, ko rakstīt un summas visu rakstīt, pat laiku mans dēls, es dzirdēju Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene saka, ka viņš mira par kaut ko citu, nekā tas nav mani
# إن أول ما خلق الله القلم فقال له اكتب قال رب وماذا أكتب قال اكتب مقادير كل شيء حتى تقوم الساعة يا بني إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول من مات على غير هذا فليس مني
| Pirmais no Adam noliegšanu vai noliegšanu pirmā Ādama, ka tas, ko Dievs radīja Ādamu aptauju ilgviļņu viņu atpakaļ no tā, ko viņš celmus Augšāmcelšanās Dienā un sāka ieviest viņa pēcnācējus, ko kurš redzēja tos ziedēšanas vīrietis teica jebkuram darba devējam vai tas tā dēls Dāvids sacīja jebkuram darba devējam, cik vecs teica Sešdesmit gadus vecais teica vecā lorda Zed teica tikai Ozadh no jūsu vecuma un vecums Ādama bija tūkstoš gadus Vzadeh četrdesmit gadusDievs tāpēc viņš uzrakstīja grāmatu, un es sniedzu liecību viņam mirst Erceņģelis, kad Ādams un viņš pienāca pie jums veikt īpašumā eņģeļiem teica, ka viņš palika četrdesmit gadu vecumu, un bija teicis, ka jums ir ziedojuši, lai jūsu dēls Dāvids darīja, ko teica Dievs, un uzsvēra grāmatu un redzēja eņģeļus
# إن أول من جحد آدم أو أول من جحد آدم أن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو من ذراري إلى يوم القيامة فجعل يعرض ذريته عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب من هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون عاما قال رب زد في عمره قال لا إلا أن أزيده من عمرك وكان عمر آدم ألف عام فزاده أربعين عاما فكتب الله عليه بذلك كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما احتضر آدم وأتته الملائكة لتقبضه قال إنه قد بقي من عمري أربعون عاما فقيل إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت وأبرز الله عليه الكتاب وشهدت عليه الملائكة
| Pirmais noliegums Ādama izteica trīs reizes, ka no tā, ko Dievs radīja Ādamu aptauju ilgviļņu viņu atpakaļ to, kas Mari ir diena Augšāmcelšanās Making tas pakļauj tos, kuri redzēja tos ziedēšanas teica vīrietis jebkuram darba devējam jebkurš Bani teica, ka šis dēls Dāvids jebkuram darba devējam km gadus vecais teica Stone teica jebkurš darba devējs Z-vecais teica, ka jūs ne tikai palielina viņa vecums bija laikmets Adam Vohb viņu tūkstoš gadus vecsČetrdesmit gadus Dievs uzrakstīja grāmatu, un es liecību viņam Erceņģelis, kad Ādams apmeklēja viņš nāca klajā Angels sagrābt savu dvēseli, viņš teica, ka viņš neapmeklēja man ir palicis no mana vecuma četrdesmit gadus, un viņi teica, jums ir ziedojuši, lai jūsu dēls David, teica, ka nav apveltīta viņam kaut ko, un pazīstamākie no Dieva pēc grāmatas iesūdzēt eņģeļu
# إن أول من جحد آدم قالها ثلاث مرات إن الله لما خلق آدم مسح ظهره فأخرج منه ما هو ذارئ إلى يوم القيامة فجعل يعرضهم عليه فرأى فيهم رجلا يزهر فقال أي رب أي بني هذا قال هذا ابنك داود قال أي رب كم عمره قال ستون سنة قال أي رب زد في عمره قال لا إلا أن تزيده أنت من عمرك فكان عمر آدم ألف عام فوهب له من عمره أربعين عاما فكتب الله عليه كتابا وأشهد عليه الملائكة فلما حضر آدم أتته الملائكة لتقبض روحه فقال إنه لم يحضر أجلي قد بقي من عمري أربعون سنة فقالوا إنك قد وهبتها لابنك داود قال ما فعلت ولا وهبت له شيئا وأبرز الله عليه الكتاب فأقام عليه الملائكة
| Last Paradise Paradise ienākumi un vēl aizbraukšana no cilvēkiem elles ugunī cilvēks lien ārā no viņa Kungs saka viņam, saka Tas Kungs Debesu ievadiet paradīze pilni sacīja Viņam trīs reizes, visi, kas atjauno paradīze pilna ar to saka, kas jums patīk minimālo desmit Murrar
# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج حبوا فيقول له ربه ادخل الجنة فيقول رب الجنة ملأى فيقول له ذلك ثلاث مرات فكل ذلك يعيد عليه الجنة ملأى فيقول إن لك مثل الدنيا عشر مرار
| Last Paradise ienākumi Paradise un citi cilvēki no uguns iziešanu no uguns cilvēks nāk no uguns Ahbua saka Visvarenais Dievs viņam: Ej, ievadiet Paradise Faotaha Vijal viņam tie ir pilni ir attiecināmi saka, ak Kungs, un viņas vecmāmiņa piepildīta saka Go, Iekļaut Paradise teica Faotaha Vijal viņam tie ir pilni ir attiecināma saka: O Kungs bija piepildīta vecmāmiņa saka Go, ievadiet Paradise FaotahaVijal viņam tie ir pilni ir attiecināmi uz viņu un saka, ak, Kungs, un viņas vecmāmiņa pilns ar trim saka iet jums patīk pasaulē un desmit reizes vai desmit reizes minimālās viņš saka smejoties mani, Kungs, un jūs teicāt ķēniņš teica, tas bija zemākais tautu paradīze statusa
# إن آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله عز وجل له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب قد وجدتها ملأى فيقول اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع إليه فيقول يا رب وجدتها ملأى ثلاثا فيقول اذهب فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو عشرة أمثال الدنيا قال يقول يا رب أتضحك مني وأنت الملك قال فكان يقال هذا أدنى أهل الجنة منزلة
| Pārējie divi vīri iet ārā no uguns, Dievs saka, vienam no tiem, O dēls Ādams, ko esmu sagatavojis šai dienai, jūs strādāja labāk nekad Vai Rjotine saka nevis jebkurš darba devējs Faamr viņam uguns ir visvairāk cilvēki Hell heartbreak un saka otram O dēls Ādama, kas man ir gatavi par šo dienu, jūs strādājis labu kaķis vai Rjotine saka, Kungs, ne tikai tāpēc, ka es teicu, lūdzu izkārts savu koku un saka jebkura darba devēja OqrnaSaskaņā ar šo koku Vostzl ēnu un ēd no tās augļiem un dzert no tās ūdens un Iehdh nav jāprasa citiem, tas vai nu zem, tad pacēla koks ir labāka nekā pirmais un apbēra ūdeni un saka, ka jebkuram darba devējam Oqrna zem neprasi citu Vostzl ēnas un ēd no tās augļiem un dzert no tās ūdeni un saka, ak dēls Adam Pain Taahidna Nejautājiet man, ka saka, ka jebkurš cits darba devējs nelūdz šo un citu IehdhTas nenozīmē, ka lūgt citus Tā nu zem, tad pacēla koku pie durvīm Debesu ir labāka nekā pirmās divas un apbēra ūdeni un saka, ka jebkuram darba devējam tas Oqrna zem Vidnyh viņiem un Iehdh neprasi citiem būs dzirdēt balsis no tautas Paradise darīja Eetmalk saka jebkuram darba devējam paradīze jebkuram darba devējam man atnesa paradīze, saka Visvarenais Dievs Tuberkulozes un Timnath lūdz viņam trīs dienas minimālo dienas un tiek mācīta, un summu vēlmjuDievs, kāda nebija informēti par to, un jautā, ja vēlas deflāciju tev teicu, ko es jautāju teicu Abu Saeed un citi, piemēram, viņu, sacīja Abu Huraira un desmit reizes ar viņu, viens teica viņa kaimiņš, un es dzirdēju, kas noticis, tai skaitā jaunāko es dzirdēju
# إن آخر رجلين يخرجان من النار يقول الله لأحدهما يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط هل رجوتني فيقول لا أي رب فيؤمر به إلى النار فهو أشد أهل النار حسرة ويقول للآخر يا ابن آدم ماذا أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط أو رجوتني فيقول لا يا رب إلا أني كنت أرجوك قال فيرفع له شجرة فيقول أي رب أقرني تحت هذه الشجرة فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى وأغدق ماء فيقول أي رب أقرني تحتها لا أسألك غيرها فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول أي رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأولتين وأغدق ماء فيقول أي رب هذه أقرني تحتها فيدنيه منها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيسمع أصوات أهل الجنة فلم يتمالك فيقول أي رب الجنة أي رب أدخلني الجنة فيقول الله عز وجل سل وتمنه فيسأله ويتمنى مقدار ثلاثة أيام من أيام الدنيا ويلقنه الله ما لا علم له به فيسأل ويتمنى فإذا فرغ قال لك ما سألت قال أبو سعيد ومثله معه وقال أبو هريرة وعشرة أمثاله معه قال أحدهما لصاحبه حدث بما سمعت وأحدث بما سمعت
| Pēdējais ienākt Paradise cilvēks ejot uz ceļa Vinkp vienreiz un pastaigu vienreiz un Tesfah uguns vienu reizi, ja pārsniegts ceļš pagriezās tā teica Slavēts Njani esat devis man to, ko Dievs nesniedza vienu no pirmajiem diviem un citi teica, tiek darīts pie koka ir redzams uz to un saka, Kungs Adnni šo koku Vostzl ēnu un dzert no tā ūdens, un saka, ka jebkurš Abdi Vlali OdnitkNo tiem man jautāja otram saka nē, ak, Kungs, un solījumu Dievam, ka nav lūgt citus, un Kungs Visvarenais zina, ka Sasalh jo redz nav pacietības viņam nozīmē to Vidnyh kas pēc tam paceļ koku, kas ir labākais no viņiem saka, Kungs Adnni šo koku Vostzl ēnā un dzert no tās ūdeni un saka nē Abdi sāpes Taahidna nozīmē, jums nav uzdot man, citi saka, ak Kungs, neprasi šoCiti Iehdh un Kungs zina viņš Sasalh citu Vidnyh kas tiek darīts uz koku pie durvīm paradīzes ir labākais no tiem, saka Kungs Adnni šo koku pajumtes ēnā un dzert no tās ūdeni un saka jebkuru Abdi sāpes Taahidna ka neprasi man, citi saka, ak Kungs, šis koks nav lūgt citus Iehdh un Kungs to zina Sasalh citiem, lai redzētu, ko viņš nav pacietības VidnyhKas būs dzirdēt skaņas no Paradise saka Kungs, Paradise Paradise saka kāds Abdi sāpes Taahidna tu neprasi man, citi saka, Kungs man atnesa paradīze, saka Visvarenais ko Barna tu kādu Abdi Oaredak teica, lai dotu jums zemāku paradīze, un, piemēram, viņiem viņš saka Othzo man jebkura mana Kunga un jums Lord of Glory Abdullah smējās un teica, ka pat tad viņš izskatījās Noajzh nav man jautāEs smējos teicu viņam nav smējās sacīja smiekli Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un tad mums teica, ka Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Nejautājiet man nebija es smējos Viņi nav smieties, O Messenger of Allah teica smiekli Kunga, kad viņš teica Othzo man un jums ir Lord of Glory
# إن آخر من يدخل الجنة رجل يمشي على الصراط فينكب مرة ويمشي مرة وتسفعه النار مرة فإذا جاوز الصراط التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله ما لم يعط أحدا من الأولين والآخرين قال فترفع له شجرة فينظر إليها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي فلعلي إن أدنيتك منها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهد الله أن لا يسأله غيرها والرب عز وجل يعلم أنه سيسأله لأنه يرى ما لا صبر له يعني عليه فيدنيه منها ثم ترفع له شجرة وهي أحسن منها فيقول يا رب أدنني من هذه الشجرة فأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني يعني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها فيدنيه منها فترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن منها فيقول رب أدنني من هذه الشجرة أستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول يا رب هذه الشجرة لا أسألك غيرها ويعاهده والرب يعلم أنه سيسأله غيرها لأنه يرى ما لا صبر له عليها فيدنيه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول يا رب الجنة الجنة فيقول أي عبدي ألم تعاهدني أنك لا تسألني غيرها فيقول يا رب أدخلني الجنة قال فيقول عز وجل ما يصريني منك أي عبدي أيرضيك أن أعطيك من الجنة الدنيا ومثلها معها قال فيقول أتهزأ بي أي ربي وأنت رب العزة قال فضحك عبد الله حتى بدت نواجذه ثم قال ألا تسألوني لم ضحكت قالوا له لم ضحكت قال لضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ألا تسألوني لم ضحكت قالوا لم ضحكت يا رسول الله قال لضحك الرب حين قال أتهزأ بي وأنت رب العزة
| Maroka atvērto durvju nožēlas septiņdesmit gadus no savas karjeras neaizveras, kamēr saule no viņa
# إن بالمغرب بابا مفتوحا للتوبة مسيرته سبعون سنة لا يغلق حتى تطلع الشمس من نحوه
| No manas tautas izmēri, vai būs pēc manis, no mana cilvēki lasa Korāns nepārsniedz Hlaqimam no parādiem un izkļūt bultiņu no priekšgala, un tad viņi neatgriežas ļauno radības un radīšanu
# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوم يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شر الخلق والخليقة
| No manas tautas izmēri, vai būs pēc manis, no manas tautas lasīt Korānu nepārsniedz to rīkles cauri reliģijas Imrq bultiņai no priekšgala, un tad viņi neatgriežas ļaunumu cilvēces un radīšanas
# إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلوقهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شرار الخلق والخليقة
| No manas tautas izmēri lasīt Korāns nepārsniedz Hlaqimam no parādiem, kā bulta no priekšgala, un tad neatgriežas pie radīšanas ļaunuma un izveidot
# إن بعدي من أمتي قوما يقرأون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون إليه شر الخلق والخليقة
| Starp vīrieti un izvairīties un kufr praying
# إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة
| Jibril sauc mani teica, ka Dievs ir dzirdējis vārdus saviem cilvēkiem un atgriezās pie jums
# إن جبريل ناداني قال إن الله قد سمع قول قومك وما ردوا عليك
| Viena no jums izveide ienes mātes miesām četrdesmit dienas un tad dēle, piemēram, ka, un tad ir košļāt uz, piemēram, ka pēc tam nosūta viņam karalis Faamr četri vārdi raksta iztiku viņam un viņa darbu, un pēc tam raksta Naughty vai laimīgs tad iedveš garu no jums darīt darbu tautas Paradise kamēr ir starp viņu un tajā skaitā, bet rokas vai zem rokas Fasbak grāmatas, tādējādi rīkojoties darbu tautai Hell VidkhalhaJa viens no jums par darbu cilvēkiem, kas strādā ar uguni, kamēr pastāv starp tiem, bet rokas vai zem rokas Fasbak grāmatā tādējādi rīkojoties pēc darbu iedzīvotāju Paradise Vidkhalha
# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث إليه ملك فيؤمر بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله ثم يكتب شقي أو سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع أو قيد ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها
| Viena no jums izveide ienes savas mātes miesās par četrdesmit dienas un četrdesmit naktis, tad būs dēle kā viņš tad ir košļāt, piemēram, viņam un pēc tam nosūta viņam King lūgšanu četriem vārdiem raksta iztiku viņam un viņa darbu, un to, vai laimīgs vai nelaimīgs, tad iedveš garu no jums darīt darbu iedzīvotāju Paradise pat nav viņiem un viņu tikai Fasbak roku pār tautu grāmatas, tādējādi rīkojoties darbu iekļūst uguni, lai gan ugunsViens no jums darīt darbu tautu uguns, līdz tas bija starp tām, un vienīgais rokas Fasbak grāmatā tādējādi rīkojas pēc darbu iedzīvotāju Paradise Vidkhalha
# إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما وأربعين ليلة ثم يكون علقة مثله ثم يكون مضغة مثله ثم يبعث إليه الملك فيؤذن بأربع كلمات فيكتب رزقه وأجله وعمله وشقي أم سعيد ثم ينفخ فيه الروح فإن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى لا يكون بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخل النار وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكن بينها وبينه إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل عمل أهل الجنة فيدخلها
| Dosa ir izvairīšanās teicis Ak Dievs, gida Dosa un atnest tās
# إن دوسا قد استعصت قال اللهم اهد دوسا وائت بهم
| Tas Kungs ir žēlsirdīgs, nekā viņi to mols rakstīja viņam labi nostrādāto darba es rakstīja viņam 10-700 uz daudzas reizes, un viņi nav Bsaih rakstīja viņam labi nostrādāto darba es rakstīja viņam vienu vai izdzēst Dievs nepazustu Dievam, bet viņš ir lemta
# إن ربكم رحيم من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا إلى سبعمئة إلى أضعاف كثيرة ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له واحدة أو يمحوها الله ولا يهلك على الله إلا هالك
| Vīri būs palielināt to jautājumu pat teikt, Dievs radīja Visumu ir izveidots
# إن رجالا سترتفع بهم المسألة حتى يقولوا الله خلق الخلق فمن خلقه
| Vīrs piedalījās nāves, kad viņš izmisis dzīves ieteica viņa ģimeni, ja es būtu Vajmawa mani malka daudz Dzla tad lit uguns, pat ja tu ēd drudzis un secināja super Vatst Fajdhuha Vadhiroha jūrā, viņi Fjmah visvarenais Dievs ar viņu, un pastāstīja viņam nav izdarījušas teica Khchitk teica Dievs viņam piedeva
# إن رجلا حضره الموت فلما أيس من الحياة أوصى أهله إذا أنا مت فاجمعوا لي حطبا كثيرا جزلا ثم أوقدوا فيه نارا حتى إذا أكلت لحمى وخلص إلى عظمى فامتحشت فخذوها فاذروها في اليم ففعلوا فجمعه الله عز وجل إليه وقال له لم فعلت ذلك قال من خشيتك قال فغفر الله له
| Pakts Dievs, cilvēks, kurš nav Dievs, bet Viņš piedeva viņam melis
# إن رجلا حلف بالله الذي لا إله إلا هو كاذبا فغفر له
| Cilvēks, kurš bija tas, kurš nāca pirms Rgush Dievu naudu un dēls pat devusies laikmets un nāca laikmetā, kad viņš bija mirst, teica kādi dēli jebkuru tēvs tu tu teici labs tēvs teica: Vai jūs Mtiei teica jā, viņš teica, izskatās, ja es mirstu, ka Thrkona pat zvanīt man ogles, teica Messenger of Allah, miers un svētības viņi darīja, tad Ahrsoni Palmeras gestured ar savu roku pār Messenger of Allah teica DievuViņam un viņa ģimenei, un viņam viņi to darīja, un Dievs tā tad Adhirona jūrā uz Vēja Ali apmaldīties Dievs sacīja Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam viņi darīja, un Dievs, ja viņš ir rokturis no Dieva teica: "Ak dēls Ādama, kas lika tev darīt to, ko es teicu jebkuram darba devējam Mkhavtk Vtlavah Dievs viņiem teicu
# إن رجلا كان فيمن كان قبلكم رغسه الله مالا وولدا حتى ذهب عصر وجاء عصر فلما حضرته الوفاة قال أي بني أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فهل أنتم مطيعي قالوا نعم قال انظروا إذا مت أن تحرقوني حتى تدعوني فحما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا ذلك ثم اهرسوني بالمهراس يومئ بيده قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك ثم اذروني في البحر في يوم ريح لعلي أضل الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففعلوا والله ذلك فإذا هو في قبضة الله فقال يا ابن آدم ما حملك على ما صنعت قال أي رب مخافتك قال فتلافاه الله بها
| Cilvēks, kas bija pirms jums, ja uz čūla Azth akcijas izrāva no Knanth Venkoha ne asins Ergo, kamēr viņš nomira, sacīja: Kungs ir liegta viņam Paradise
# إن رجلا ممن كان قبلكم خرجت به قرحة فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة
| No tautas Paradise cilvēks lūgs atļauju viņa Kungs viņam sacīja implanta Art tu ne teica jā, kā vēlaties, bet es mīlu, lai augu visātrākos un sējas vēlas partiju dzejoli Viņa pieaug un Asthsadeh Tkwerh patīk kalni un Dievs saka dunk O dēls Ādama, tas nav kaut kas apmierina apetīti
# إن رجلا من أهل الجنة استأذن ربه في الزرع فقال له أوَلست فيما شئت قال بلى ولكني أحب أن أزرع فأسرع وبذر فتبادر الطرف نباته واستواؤه واستحصاده وتكويره أمثال الجبال فيقول الله تعالى دونك يا ابن آدم فإنه لا يشبعك شيء
| Vergs grēks un teica jebkuru devējs izdarījis grēku, lai piedod man, teica Kungs zināja Abdi, ka viņš ir Kungs, Kurš piedod grēkus un ņem viņu atlaida viņu, un tad palika Mashallah tad vainīgu cita grēka, viņš teica, ka jebkurš darba devējs izdarījis grēku Vagverh teica Kungs zināja Abdi, ka viņš ir Kungs Kurš piedod grēkus un ņem piedeva viņam, un tad viņš palika Mashallah vainīgs tad citu grēku, viņš teica, ka jebkurš darba devējs grēkojuši grēks Rabbo teica VagverhAbdi apzinās, ka viņš ir Kungs Kurš piedod grēkus un ņem viņu ir piedoti Abdi
# إن عبدا أصاب ذنبا فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفر لي فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به فغفر له ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا آخر فقال أي رب أذنبت ذنبا فاغفره فقال ربه علم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به قد غفرت لعبدي
| Vergs pārsteidza grēku, viņš teica, Kungs, piedod man manu grēku Visuvarenais teica Abdi vainīgs grēku, zinot, ka viņš ir Kungs, Kurš piedod grēkus un vainu ņem atkārtot to trīs reizes, un saka, ka viņš var darīt to, ko jūs vēlaties, jums ir piedots
# إن عبدا أصاب ذنبا فقال يا رب اغفر لي ذنبي فقال عز وجل أذنب عبدي ذنبا فعلم أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ بالذنب ثلاث مرار قال فيقول اعمل ما شئت قد غفرت لك
| Vergs pārsteidza grēku, un varbūt viņš vainīgs par grēku, viņš teica, Kungs grēkojuši un, iespējams, teica, es biju, tik piedod man, teica Kungs zina Abdi, ka viņš ir Kungs Kurš piedod grēkus un ņem viņu piedots Abdi tad palika Mashallah tad hit grēks vai grēkus, vainu, teica Kungs grēkojis, vai es biju pēdējais Vagverh teica zināt Abdi, ka viņš ir Kungs Kurš piedod grēkus un ņem viņu piedots Abdi tad palika Mashallah tad vainīgi grēkuVarbūt viņš hit grēks teica Kungs teica inficēti, vai teica cits grēkojuši Vagverh man zināt Abdi teica, ka viņš ir Kungs Kurš piedod grēkus un ņem viņu trīs reizes, Abdi piedoti rīkoties, testamenti
# إن عبدا أصاب ذنبا وربما قال أذنب ذنبا فقال رب أذنبت وربما قال أصبت فاغفر لي فقال ربه أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أصاب ذنبا أو أذنب ذنبا فقال رب أذنبت أو أصبت آخر فاغفره فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أذنب ذنبا وربما قال أصاب ذنبا قال قال رب أصبت أو قال أذنبت آخر فاغفره لي فقال أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به غفرت لعبدي ثلاثا فليعمل ما شاء
| Kokā Paradise, saskaņā ar kuru pasažieris gatavojas simts gadu, un, ja jums patīk Lasīt [palika garenas] un ap loka jums Paradise ir labāk nekā saule ceļas vai komplekti
# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة سنة واقرؤوا إن شئتم [وظل ممدود] ولقاب قوس أحدكم في الجنة خير مما طلعت عليه الشمس أو تغرب
| Kokā Paradise, saskaņā ar kuru pasažieris gatavojas simts gadus nav samazināt to
# إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها
| Liekuļi starp jums, tad to sauc Ļaujiet persona teica, Celies, O Celies, O Celies, ak Flan augļu torte
# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان
| Liekuļi starp jums, tad to sauc Ļaujiet persona teica, Celies, O Celies, O Celies, ak Flan augļu torte
# إن فيكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان
| Ticības sirds un ka ticība brutālā vergu, ko Korāns
# إن قلبك حشي الإيمان وإن الإيمان يعطى العبد قبل القرآن
| No dēliem Ādama sirdis ir visi starp diviem pirkstiem pirkstiem Rahman pārspēt kā viens, tērē kā viņš pleases, un Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un mūsu sirdīs sirdis O bankas cashing kas par paklausību
# إن قلوب بنى آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن كقلب واحد يصرفه حيث يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك
| No dēliem Ādama sirdis ir visi starp diviem pirkstiem pirkstiem Visuvarenā Rahman sita kā viens, kā apjucis, viņš grib, un tad kurjers Allah, miers viņam un viņa ģimenei un O Bankas sirdīs Tērē mūsu sirdis paklausību
# إن قلوب بني آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن عز وجل كقلب واحد يصرف كيف يشاء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم مصرف القلوب اصرف قلوبنا إلى طاعتك
| Tautas no ugunsgrēka degšanas ķēdēm, kur tikai viņu sejas, līdz tie stājas Paradise
# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلوا الجنة
| Tautas no ugunsgrēka degšanas ķēdēm, kur tikai viņu sejas, līdz tie stājas Paradise
# إن قوما يخرجون من النار يحترقون فيها إلا دارات وجوههم حتى يدخلون الجنة
| Tautas cauri Imrq islāmu kā bulta no priekšgala viņi lasa Korānu nepārsniedz Sublime Svētīgi tie, kas nogalina savu zīmi un nogalināja vīrieti Mkhaddj Hand
# إن قوما يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم طوبى لمن قتلهم وقتلوه علامتهم رجل مخدج اليد
| Nepatiesi Ali nav Kkzb nav apzināti meli uz sēdekļa ugunsgrēka Fletboo
# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد ألا ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| Nepatiesi Ali Kkzb ne par to ir apzināti meli uz sēdekļa ugunsgrēka Fletboo
# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| Nepatiesi Ali Kkzb ne par to ir apzināti meli uz sēdekļa ugunsgrēka Fletboo
# إن كذبا علي ليس ككذب على أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| Katrai tautai Mjēsa gudrie vīri no manas tautas, gan ciktāl Rodriks tur nomira Chhteke gan ne saslima Taudohm
# إن لكل أمة مجوسا وإن مجوس أمتي المكذبون بالقدر فإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن مرضوا فلا تعودوهم
| Katrai tautai Mjēsa un gudrie vīri no šīs tautas, kas saka, tas nav tik daudz slimību, no tām nav Taudoh Viens no viņiem nomira, un tie nav Chhdoh šiītus Antikrists patiešām aizkustināja Dievu, lai darītu
# إن لكل أمة مجوسا ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لا قدر فمن مرض منهم فلا تعودوه ومن مات منهم فلا تشهدوه وهم شيعة الدجال حقا على الله أن يلحقهم به
| Ja jūs nevarat Thchroa nevar Tashroa nedrīkst izmantot, lai jums un jūs un citi teica Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un nav labs reliģiju, kas nav noliecoties
# إن لكم أن لا تحشروا ولا تعشروا ولا يستعمل عليكم غيركم وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا خير في دين لا ركوع فيه
| No liekuļiem pazīmes zināt ko sveiciens lāstu aiziet nebūtībā, un viņu pārtiku un viņu upuri ir atcelts ļaundabīgi mošejas, bet atstāja nenāk uz lūgšanu, bet nav pazīstami ar Debra augstprātīgi arī neradītu malku naktī burzma dienas laikā
# إن للمنافقين علامات يعرفون بها تحيتهم لعنة وطعامهم نهبة وغنيمتهم غلول ولا يقربون المساجد إلا هجرا ولا يأتون الصلاة إلا دبرا مستكبرين لا يألفون ولا يؤلفون خشب بالليل صخب بالنهار
| The God deviņdesmit deviņi nosaukumi, simts mazāk nekā viens mācās viņiem stāsies paradīze.
# إن لله تسعة وتسعين اسما مائة إلا واحدا من أحصاها دخل الجنة
| Zemē eņģeļiem Dievs, kas iet apkārt, nogādājot man mana miera
# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام
| Zemē eņģeļiem Dievs, kas iet apkārt, nogādājot man mana miera
# إن لله في الأرض ملائكة سياحين يبلغوني من أمتي السلام
| Dievs, kas tika pieņemts, ir tas, ko deva katru nenoteiktu Feltsber un aprēķina aizsūtīja Atzītais viņam tik Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un jūs ar viņu un Muaz Ibn Jabal un Ubai papēža un pielūgsmes dēlam klusēja, kad viņš ieradies Nauloa Allahs svētī viņu un viņa ģimeni un pasniedza zēns pats nestabils viņa krūtīs, it kā viņš nojauta gadu raudāja Messenger AllahViņam un viņa ģimenei dievkalpojumu Otbeka dēls Saad teica, viņš teica, bet Dievs ir apžēlojies par vergiem žēlīgs
# إن لله ما أخذ وله ما أعطى وكل إلى أجل مسمى فلتصبر ولتحتسب فأرسلت إليه فأقسمت عليه فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقمت معه ومعاذ ابن جبل وأبيّ ابن كعب وعبادة ابن الصامت فلما دخلنا ناولوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الصبي ونفسه تقلقل في صدره حسبته قال كأنها شنة فبكى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال سعد ابن عبادة أتبكي فقال إنما يرحم الله من عباده الرحماء
| Dieva žēlastība, simts no viņiem un sāka Ttrahmoun žēlastību šajā pasaulē, un tas ir deviņdesmit deviņi žēlsirdību Ja Pastardiena aneksija šīs līdzjūtības uz žēlastību par deviņdesmit deviņām, un tad atpakaļ tos viņa radīšanu
# إن لله مئة رحمة فجعل منها رحمة في الدنيا تتراحمون بها وعنده تسعة وتسعون رحمة فإذا كان يوم القيامة ضم هذه الرحمة إلى التسعة والتسعين رحمة ثم عاد بهن على خلقه
| Ja Tgdana Faati Abu Bakr
# إن لم تجديني فأتي أبا بكر
| Viņa džina sekotājs
# إن له تابعا من الجن
| Māsu viņam paradīzē
# إن له مرضعا في الجنة
| Tāpat tas, kurš strādā darbos dod priekšroku tam darbojas kā cilvēks, tas bija šaurs vairogs var Khangueth tad labu darbu Vanvict gredzenu, un pēc tam vēl viens labs darbs Vanvict cita epizode pat iznākt uz zemes
# إن مثل الذي يعمل السيئات ثم يعمل الحسنات كمثل رجل كانت عليه درع ضيقة قد خنقته ثم عمل حسنة فانفكت حلقة ثم عمل حسنة أخرى فانفكت حلقة أخرى حتى يخرج إلى الأرض
| Šādas junkie kā avis Alaaúrh starp Aghannmin aizdot šim laikam un šoreiz nezinu jebkura sniegtā dziesmu
# إن مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع
| Tāpat Pastardiena Kalshah junkie starp rabīns aitu, kas celta šos Ntahtha gan tie bijuši Ntahtha
# إن مثل المنافق يوم القيامة كالشاة بين الربيضين من الغنم إن أتت هؤلاء نطحتها وإن أتت هؤلاء نطحتها
| Apdrošināta, piemēram, koks neattiecas, un lapas ir teikt to, ko viņi teica, un viņi teica, un nebija ievainot gribēju teikt, ir Fasthieddit Palm sacīja pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimene ir Palm
# إن مثل المؤمن مثل شجرة لا يسقط ورقها فما هي قال فقالوا وقالوا فلم يصيبوا وأردت أن أقول هي النخلة فاستحييت فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة
| Gudrie Šīs tautas Rodriks Bokdar Dievam, ka saslima Taudohm nav miruši, ja ne Chhteke gan Qeetmohm nesaņēma tos
# إن مجوس هذه الأمة المكذبون بأقدار الله إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم وإن لقيتموهم فلا تسلموا عليهم
| Karalis atļauts dzemdē, ja Dievs gribēja radīt kaut ko, ka Dievs vēlas, lai maz un četrdesmit naktis, tad iedomājieties ķēniņš sacīja Zuhair nojauta teica, ka radīts saka, ak, Kungs, atcerēties vai sieviete, un padara to Dievs vīrietis vai sieviete, tad, ak, Kungs saka Easyway vai nav tikai un padara to Dievu kopā, vai ne tikai tad saka, ak Kungs, ko dzīvoju, kāda viņam ir viņa radīšana, tad Dievs padara to nerātns vai laimīgi
# إن ملكا موكلا بالرحم إذا أراد الله أن يخلق شيئا بإذن الله لبضع وأربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك قال زهير حسبته قال الذي يخلقها فيقول يا رب أذكر أو أنثى فيجعله الله ذكرا أو أنثى ثم يقول يا رب أسوى أو غير سوى فيجعله الله سويا أو غير سوى ثم يقول يا رب ما رزقه ما أجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا أو سعيدا
| Perfect ticīgajiem no labākajiem attieksmi un ticību viņa ģimenei Olotfhm
# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله
| Perfect ticīgajiem no labākajiem attieksmi un ticību viņa ģimenei Olotfhm
# إن من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا وألطفهم بأهله
| Mozus lūdza Dievu par visvairāk nicināms cilvēkiem Paradise tiem paveicies, viņš ir cilvēks, kas nāk pēc tam, kad stājas Paradise Paradise sacīja viņam iekļūt paradīzi un saka, jebkurš darba devējs, cik cilvēki ir cēlusies mājas un ņēma Okhmathm sacīja viņam Otredy jūs būtu kā karalis ķēniņa karaļu pasaulē, un saka, ka viņa piekrīt Kungs saka: un ka jums patīk viņu un tāpat kā viņam, un tāpat kā viņam, un, piemēram, viņu, viņš teica piektais izvēlētā Kungs saka, ka tas ir par jumsDesmitkārtīgi Lok Ma neatkarīgi no jūsu sirds vēlas un iepriecināt acis un saka, ka viņa piekrīt Kungs teica Kungs Voalahm statuss sacīja tiem, kas vēlas ieaudzināta cieņa manu roku un zīmogs viņiem darīja Traein ne auss dzirdējusi, ne cilvēka stājās sirds cilvēks teica Msaddagah grāmatā Dieva [nav mācīties pats, slēpt to no ābolu acīm]
# إن موسى سأل الله عن أخس أهل الجنة منها حظا قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]
| Mozus teica kāds devējs kalps apdrošinājies skops ar pasaulē sacīja, atver durvis uz viņa paradīzi tiek uzskatīta teica O Mozus, tas ir tas, ko es esmu sagatavojis viņam Mozus sacīja kāds darba devējs un Jūsu godība un tava slava, ja viņš nogrieza rokas un kājas velk uz viņa sejas dienu, kopš es izveidojis Augšāmcelšanās Dienā, un tas bija viņa liktenis nebija nekad nav redzējis postu un tad teica Moussa teica jebkuru devējs kalps neticīgais paplašināšana pasaulē teicaTā atver durvis uguns tiek teikts O Mozu tas ir tas, ko es esmu sagatavojis viņam Mozus sacīja kāds darba devējs un Jūsu godība un tava slava, ja tie viņam, jo dienā es izveidojis šo pasauli Augšāmcelšanās Dienā, un tas bija it kā liktenis nebija redzējis neko labu
# إن موسى قال أي رب عبدك المؤمن تقتر عليه في الدنيا قال فيفتح له باب الجنة فينظر إليها قال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كان أقطع اليدين والرجلين يسحب على وجهه منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره لم ير بؤسا قط قال ثم قال موسى أي رب عبدك الكافر توسع عليه في الدنيا قال فيفتح له باب من النار فيقال يا موسى هذا ما أعددت له فقال موسى أي رب وعزتك وجلالك لو كانت له الدنيا منذ يوم خلقته إلى يوم القيامة وكان هذا مصيره كأن لم ير خيرا قط
| Mozus teica meitenei Aetna mūsu pusdienas, un teica, ka tas, ko jūs domājat, ka tas Oana rock, es aizmirst valis un humāni, bet atcerieties, ka velns] Mozus neatradu piemineklis pat pārsniedza to vietu, kur Dievs viņam pavēlējis
# إن موسى قال لفتاه أتنا غداءنا وقال [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] ولم يجد موسى النصب حتى جاوز المكان الذي أمره الله به
| Mozus sacīja: Kungs, rādi mums cilvēks, kas ceļ mūs un sevi no Paradīzes parādīja viņam Dievs Adam, jūs teicāt tēvs Ādams Adam viņam sacīja Jā, tev teicu, ka piepūšamā Dievs Vick no gara un zināšanas visus vārdus, un piesprieda eņģeļi pielūdza jūs teica jā, teica, kas grūtniecības laikā, ka mums un sevi atvests no Paradise Ādams un sacīja viņam, es teicu, jūs teicāt, ka pravietis Mozus, Israēla bērni, kurš ir runājis uz jumsDievs no aiz plīvurs neizdarīja jūs un viņam kurjers Viņa radīšanas Viņš teica, ka jā, viņš teica, vai neesat, un konstatēja, ka tas bija grāmatā Dieva, pirms Es veidoju teicu jā teica FBM vainot mani kaut kas jau no Dieva, kas likvidētu Visvarenais cilšu Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja tas Straddle Adam Musa Adam Musa Straddle
# إن موسى قال يا رب أرنا آدم الذي أخرجنا ونفسه من الجنة فأراه الله آدم فقال أنت أبونا آدم فقال له آدم نعم قال أنت الذي نفخ الله فيك من روحه وعلمك الأسماء كلها وأمر الملائكة فسجدوا لك قال نعم قال فما حملك على أن أخرجتنا ونفسك من الجنة فقال له آدم ومن أنت قال أنا موسى قال أنت نبي بني إسرائيل الذي كلمك الله من وراء الحجاب لم يجعل بينك وبينه رسولا من خلقه قال نعم قال أفما وجدت أن ذلك كان في كتاب الله قبل أن أخلق قال نعم قال فبم تلومني في شيء سبق من الله تعالى فيه القضاء قبلي قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك فحج آدم موسى فحج آدم موسى
| NASA nezināšanu cilvēkiem teikt vai apgalvo, ka saule un mēness Anksv, ja viens no viņiem, jo viņš Insv liels nāves lielo cilvēku zemes, lai gan tas nav, piemēram, ka, bet viņi Khleghan Dieva radīšanas Ja Dievs ir atklājies, lai radītu kaut ko pavisam iebaidīt viņu.
# إن ناسا من أهل الجاهلية يقولون أو يزعمون أن الشمس والقمر إذا انكسف واحد منهما فإنما ينكسف لموت عظيم من عظماء أهل الأرض وإن ذاك ليس كذاك ولكنهما خلقان من خلق الله فإذا تجلى الله لشيء من خلقه خشع له
| Dieva Salamana pravietis bija sešdesmit sieviete teica Otoven naktī uz sieviešu Felthmln katra sieviete un dzemdēt Knight Cīņas labad Dieva Vtaf par savām sievām, kas bija dzimuši no tiem, bet dzimusi sieviete griezumu Ghulam Nabi Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, ja Zālamana tika izslēgts grūtniecei katrai sievietei, kuru viņa dzemdēja bruņinieku cīnās Dieva dēļ
# إن نبي الله سليمان كان له ستون امرأة فقال لأطوفن الليلة على نسائي فلتحملن كل امرأة ولتلدن فارسا يقاتل في سبيل الله فطاف على نسائه فما ولدت منهن إلا امرأة ولدت شق غلام قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لو كان سليمان استثنى لحملت كل امرأة منهن فولدت فارسا يقاتل في سبيل الله
| Šis parāds netiks prieks, bet reliģija tiek pasniegts kritumu Vsddoa un tuvojās un Cheer un atviegloja un meklēt Baldoh un Rouha lietās par Aldljh
# إن هذا الدين يسر ولن يشاد الدين أحد إلا غلبه فسددوا وقاربوا وأبشروا ويسروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشئ من الدلجة
| Mole Viņas strādā, ja viņi rakstīja desmit dienas, lai gan viņš nav uzrakstījis labi, un, ja viņi rakstīja slikti Bsaih Viņas darbu, lai gan viņš nav rakstīt labi
# إن هم بحسنة فعملها كتبت عشرا وإن لم يعملها كتبت حسنة وإن هم بسيئة فعملها كتبت سيئة وإن لم يعملها كتبت حسنة
| Neticami ar Alaqistin ievadiet Paradise
# إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة
| Dieva labās rokas ir pilna ne Ageidaha izdevumu Sh dienu un nakti Vai jums redzēt, kas tika iztērēti kopš izveides debesis un zemi, tā nav nepievērš viņa labo roku, kā viņš un viņa troņa uz ūdens rokā un otru arestēti paceļ un pazemina
# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يمينه قال وعرشه على الماء وبيده الأخرى القبض يرفع ويخفض
| Dieva labās rokas ir pilna ne Ageidaha rēķina Sh dienu un nakti Vai jūs redzētu, kas tika iztērēti kopš izveides debesis un zemi, tas nesamazinājās, ko viņa troni viņa labajā rokā, un otru par ūdens plūsmas un nozvejotas viņa roku vai paceļ un pazemina
# إن يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم ينقص ما في يمينه وعرشه على الماء وبيده الأخرى الفيض أو القبض يرفع ويخفض
| Anna Qavlon rīt, Dievs vēlas, viņš teica, ka musulmaņi to nedarīja mēs cieši atvērti Vadoa teica cīnās Vdoa Vosapthm ķirurģija Pravietis ir teicis Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un mieru grēku Qavlon Rīt
# إنا قافلون غدا إن شاء الله فقال المسلمون نقفل ولم نفتح قال فاغدوا على القتال فغدوا فأصابتهم جراحات قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إنا قافلون غدا إن شاء الله
| Es neievadiet māju, kurā attēls nav suns
# إنا لا ندخل بيتا فيه صورة ولا كلب
| Anna Mudalljohn nav Adgan Musaba nav devitalized Vadlj cilvēks uz viņa kamieļa samazinājās grūti Vandguet augšstilbus, un viņš nomira, un piesprieda Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un lūdzieties, un tad lika viņam aicinot cilvēkus, kas ienāk šajā paradīzē neatrisina niķīgs paradīzi, kas neatrisina nepakļāvīgs
# إنا مدلجون فلا يدلجن مصعب ولا مضعف فأدلج رجل على ناقة له صعبة فسقط فاندقت فخذه فمات فأمر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالصلاة عليه ثم أمر مناديا ينادي في الناس إن الجنة لا تحل لعاص إن الجنة لا تحل لعاص
| Jūs nākat dažus cilvēkus no tautas Vadehm grāmatas ar liecību, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Dieva vēstnesis, viņi paklausīja tāpēc Voalmanm ka Dievs pieņemts viņiem piecas lūgšanas katru dienu un nakti, ja viņi paklausīja tāpēc Voalmanm ka Dievs uzņēmusies viņiem izdales materiālu ņem no to bagātie atspoguļota to nabagiem, Viņi paklausīja lai piesargāties un Kraim naudu un bailes sauc to apspiestoNav starp tām un Dieva plīvuru
# إنك تأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب
| Jūs sniedzat cilvēkiem iedzīvotājus grāmatas tāpēc pirmā lieta aicināt viņus pielūgšanu Visuvarenā Dieva Ja viņi zināja, Dievs viņiem saku, ka Dievs ir uzlikts tiem pieciem lūgšanas dienā un naktī Ja viņi pateiks viņiem, ka Dievs ir uzlikts tiem Zakat ņemts no viņu bagāts dots to nabagiem, ja paklausa ciskas viņiem un ilgas.. Kraim nauda
# إنك تقدم على قوم أهل كتاب فليكن أول ما تدعوهم إليه عبادة الله عز وجل فإذا عرفوا الله فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا فعلوا فأخبرهم أن الله قد فرض عليهم زكاة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم فإذا أطاعوا بها فخذ منهم وتوق كرائم أموالهم
| Jūs nodrošināt iedzīvotājus grāmatu tā pirmā lieta, aicināt viņus pievienoties Visvarenais Dievs, ja viņi zināja, ka viņiem saku, ka Dievs ir uzlikts tiem piecas lūgšanas dienu un nakti, ja viņi ieradušies pateikt viņiem, ka Dievs uzņēmās tie zakat naudas ņemti no bagātajiem uz nabadzīgajiem, ja to apstiprina tā augšstilbs viņiem un ilgošanās cilvēki Kraim fondi
# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس
| Jūs nodrošināt iedzīvotājus grāmatu tā pirmā lieta, aicināt viņus pievienoties Visvarenais Dievs, ja viņi zināja, ka viņiem saku, ka Dievs ir uzlikts tiem piecas lūgšanas dienu un nakti, ja viņi ieradušies pateikt viņiem, ka Dievs uzņēmās tie zakat naudas ņemti no bagātajiem uz nabadzīgajiem, ja to apstiprina tā augšstilbs viņiem un ilgošanās cilvēki Kraim fondi
# إنك تقدم على قوم من أهل الكتاب فليكن أول ما تدعوهم إلى أن يوحدوا الله تعالى فإذا عرفوا ذلك فأخبرهم أن الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم فإذا صلوا فأخبرهم أن الله افترض عليهم زكاة في أموالهم تؤخذ من غنيهم فترد على فقيرهم فإذا أقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرائم أموال الناس
| Jūs lūdza Dievu, līdz dzēšanai reizināts un Mutuh sekas un iztikas sadalīta neizgulsnē nevienu no tiem pirms tās sabrukuma vai aizkavēt viņiem kaut ko vēl atrisināts, pat ja es lūdza Dievu, lai dziedēt no mokas uguns un mokas kapa būtu bijis labāk par jums, teica vīrs teica: "Ak Messenger of Allah pērtiķiem un cūkām tādējādi deformēties teica Pravietis, miers ir pār Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni, un svētības Visvarenais Dievs neiznīcināja cilvēkus vai spīdzināšanasFolk padara tos pēcnācējus pērtiķu un cūkām, lai gan tie bija pirms tam
# إنك سألت الله لآجال مضروبة وآثار موطوءة وأرزاق مقسومة لا يعجل شيئا منها قبل حله ولا يؤخر منها شيئا بعد حله ولو سألت الله أن يعافيك من عذاب في النار وعذاب القبر لكان خيرا لك قال فقال رجل يا رسول الله القردة والخنازير هي مما مسخ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الله عز وجل لم يهلك قوما أو يعذب قوما فيجعل لهم نسلا وإن القردة والخنازير كانوا قبل ذلك
| Jums būs dažus cilvēkus no tautas Vadehm grāmatas ar liecību, ka nav dievs, bet Dievs, un ka es esmu Dieva vēstnesis, viņi paklausīja tāpēc Voalmanm ka Dievs pieņemts viņiem piecas lūgšanas katru dienu un nakti, ja viņi paklausīja tāpēc Voalmanm ka Dievs uzņēmusies viņiem izdales materiālu ņem no to bagātie atspoguļota to nabagiem, Viņi paklausīja lai piesargāties un Kraim naudu un bailes sauc to apspiestoNav starp tām un Dieva plīvuru
# إنك ستأتي قوما من أهل الكتاب فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم خمس صلوات في كل يوم وليلة فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد في فقرائهم فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب
| Jums nav tērēt savu rēķina, meklējot Dieva seju, bet veic tos tā, kas padara jūsu sieva
# إنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت عليها حتى ما تجعل في في امرأتك
| Jūs šodien uz reliģiju, un es nedomāju, Pavairo Laipni Nāciju Temczua pēc manis atpakaļ
# إنكم اليوم على دين وإني مكاثر بكم الأمم فلا تمشوا بعدي القهقرى
| Tu Taatmon septiņdesmit nāciju apbalvojumus jūs un labestība no Dieva, tad saule ir Dent teica, ka, lai gan to, kas ir pa kreisi no zemākajiem tiem pagātnē, piemēram, to, kas ir pa kreisi no šīs dienas agrāk tas
# إنكم تتمون سبعين أمة أنتم خيرها وأكرمها على الله ثم دنت الشمس أن تغرب فقال وإن ما بقي من الدنيا فيما مضى منها مثل ما بقي من يومكم هذا فيما مضى منه
| Jūs redzēt savu Kungu redzami
# إنكم سترون ربكم عيانا
| Jūs redzēsiet jūsu Kungs teica: Ak Messenger of Allah teica, mēs redzam mūsu Kungs teica, jūs redzat sauli Tdharon pusi dienas Vtdharon teica, ka viņš neredz mēness naktī pilnmēness viņi saka nē, jums nav Tdharon teica savu vīziju, bet arī Tdharon Aloamc teica Tdharon neteikšu nevienu Tmaron
# إنكم سترون ربكم قالوا يا رسول الله نرى ربنا قال فقال هل تضارون في رؤية الشمس نصف النهار قالوا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في ذلك قال الأعمش لا تضارون يقول لا تمارون
| Jūs redzēsiet savu Kungu, kā jūs varat redzēt mēness nebūs redzams Tdhamon Asttatm nav nospiedošs šīs lūgšanas pirms saullēkta un pirms saulrieta
# إنكم سترون ربكم كما ترون القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على هاتين الصلاتين قبل طلوع الشمس وقبل الغروب
| Jūs redzēsiet savu Kungu, kā jūs redzēt šo mēness nebūs redzams Tdhamon Asttatm nav nospiedošs lūgšanu pirms saullēkta un pirms saulrieta lūgšanām, do
# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وصلاة قبل غروب الشمس فافعلوا
| Jūs redzēsiet savu Kungu, kā jūs redzēt šo mēness nebūs redzams Tdhamon Asttatm nav nospiedošs lūgšanu pirms saullēkta un pirms saulrieta, do
# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا
| Jūs redzēsiet savu Kungu, kā jūs varat redzēt, tas nav Tdhamon redzēt Asttatm ne nospiedošs lūgšanu pirms saullēkta un pirms saulrieta, do
# إنكم سترون ربكم كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا
| Jūs redzēsiet savu Kungu, Augšāmcelšanās Dienā, kā jūs varat redzēt, tas nav viņa redzes Tdhamon
# إنكم سترون ربكم يوم القيامة كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته
| Darbības, kas ir, bet ar nodomu, bet katrs cilvēks, ko viņš ir vēlējies bija emigrējuši, lai saņemtu minimālo vai sievieti stāties laulībā Vahjrth emigrēja viņam
# إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو إلى امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه
| Bet nodoms strādāt, bet cilvēks, kurš paredzēts, kas tas bija emigrējis uz Allah un Viņa Messenger Vahjrth Dievam un Viņa Messenger, gan imigrantiem, lai iegūtu minimālo vai sieviete precēties viņas Vahjrth emigrēja viņam
# إنما العمل بالنية وإنما لامرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله وإلى رسوله فهجرته إلى الله وإلى رسوله ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه
| Bet pilsēta noliedz Kalker Kbutha Tansa un smaržu
# إنما المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها
| Otafahm bet viņš pagriezās pret vīrieti ar nogrimušu acīm Mušarafs vaigiem izcēlušies pieres kupla bārda skūta sacīja Bailes Dievu, O Muhammad sacīja paklausīt Dievam, nekā tad, ja Asith Oaomanana Dievs tautai zemes vai Tamnona teica, ka viņš lūdza cilvēks, lai nogalinātu viņu es domāju, Khalid Ibn al-Walid teica Fmnah Li teica, ka tad, kad viņš teica, ka Didi Pēc tam, vai šajā tautas lasīt Korānu nepārsniedz savas rīklesIzlaiž caur Islama Clarifier bultas no priekšgala nogalināt cilvēkus islāmu un aicināt cilvēkus elkiem Kamēr es nokļuvuši nogalināja nogalināšanas atgriezās
# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين مشرف الوجنتين ناتئ الجبين كث اللحية محلوق قال اتق الله يا محمد فقال من يطيع الله إذا عصيته أيأمنني الله على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل قتله أحسبه خالد ابن الوليد قال فمنعه قال فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا أو في عقب هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم قتلتهم قتل عاد
| Bet Otafahm viņš pagriezās pret vīrieti ar nogrimušu acīm izcēlušies pieres kupla bārda Mušarafs vaigiem skūta teica teica Ak Muhameds Bailes Dievs teica, ka tas paklausa Dievam, ja Asith Aomanana uz cilvēkiem zemes nedz Tamnona sacīja viņš jautāja par nogalināti ar pravieša var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņu redzēt Khalid Ibn al-Walid Fmnah cilvēkiem vīrieti Kad Li teica, ka šī tautas Didi lasīt KorānuNepārsniedz to rīkles cauri islāmu Clarifier bultas no priekšgala nogalināt cilvēkus islāmu un aicināt cilvēkus elkiem Kamēr es nokļuvuši līdz Oguetlnhm nonāvēšanas atpakaļ
# إنما أتألفهم قال فأقبل رجل غائر العينين ناتئ الجبين كث اللحية مشرف الوجنتين محلوق قال فقال يا محمد اتق الله قال فمن يطيع الله إذا عصيته يأمنني على أهل الأرض ولا تأمنوني قال فسأل رجل من القوم قتله النبي صلى الله عليه وآله وسلم أراه خالد ابن الوليد فمنعه فلما ولى قال إن من ضئضئ هذا قوم يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد
| Bet jūsu ģimene nāca pirms jums starpība, viņš teica pogu un viens cilvēks teica, ka vīrietis teica, ka Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un komandas jūs lasīt katru cilvēku no jums kā Oqri jo viņš ģimeni, kas bija pirms jums, atšķirība, teica Abdullah teica, ka es nezinu, Ohiia uzņemtais Messenger Allah viņam un viņa ģimenei, un viņam vai informēti par to, ko pats Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeniCilvēks ir teikts Ali Ibn Abi Talib
# إنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال زر وعنده رجل قال فقال الرجل إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمركم أن يقرأ كل رجل منكم كما أقرئ فإنما أهلك من كان قبلكم الاختلاف قال قال عبد الله فلا أدري أشيئا أسره إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو علم ما في نفس رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال والرجل هو علي ابن أبي طالب
| Es tika nosūtīts, un esmu kaut ko
# إنما بعثت أنا والساعة كهاتين
| Bet uzturas ar sencis tautu pirms jums, jo starp ASR lūgšanu saulrieta dot tautai Toras Toras viņi to pat pusceļā pa dienu, un pēc tam nespēja tāpēc Render karātu karātu tad dod tautai Bībeles Bībeles, un tie saglabā to līdz ASR lūgšanu un tad Render tāpēc nespēj karātu karātu tad jums dot viņam pat Korāns Fmmeltm saulrieta Voateetm Kiratin KiratinKungs teica ļaudis Toru tiem mazāk darba un samaksas, sacīja Do Zlmtkm par atlīdzību no kaut ko viņi teica nē, viņš teica, ka tas ir tā, es gribu no Fazli Otte
# إنما بقاؤكم فيما سلف قبلكم من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أعطي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صلاة العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أعطيتم القرآن فعملتم به حتى غروب الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين قال أهل التوراة ربنا هؤلاء أقل عملا وأكثر أجرا قال هل ظلمتكم من أجركم من شيء قالوا لا فقال فذلك فضلي أوتيه من أشاء
| Bet uzturas kurš sencis Nāciju starp ASR lūgšanu saulrietā OTTE tautu Toras Toru, kamēr viņi to pusceļā pa dienu, un pēc tam nespēja Render tāpēc karātu karātu Oti tad viņi iedzīvotājus Bībeles Evaņģēlija kamēr es lūdzos ASR un tad Render tāpēc nespēj karātu karātu tad Ootim Korāns Fmmeltm izdarījušas atsvešinātas Saule teica Voateetm Kiratin KiratinCilvēki Grāmatu tiem no mums mazāk darba un vairāk maksāt God Is Zlmtkm teica nekas jūsu tiesības teikt, tas nav teica, ka es gribu no Fazli Otte
# إنما بقاؤكم فيمن سلف من الأمم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس أوتي أهل التوراة التوراة فعملوا بها حتى انتصف النهار ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتي أهل الإنجيل الإنجيل فعملوا به حتى صليت العصر ثم عجزوا فأعطوا قيراطا قيراطا ثم أوتيتم القرآن فعملتم به حتى غربت الشمس فأعطيتم قيراطين قيراطين فقال أهل الكتاب هؤلاء أقل منا عملا وأكثر أجرا قال الله هل ظلمتكم من حقكم شيئا قالوا لا قال فهو فضلي أوتيه من أشاء
| Bet sauc sirdi mainīgumu, piemēram, sirds, bet, piemēram, piekārtiem koku spalvu svārstīgas vēja pusdienlaika līdz vēders
# إنما سمي القلب من تقلبه إنما مثل القلب كمثل ريشة معلقة في أصل شجرة تقلبها الريح ظهرا لبطن
| Bet kā junkie, piemēram, aitu Alaaúrh starp Aghannmin aizdot šim laikam un šoreiz nezinu jebkura sniegtā dziesmu
# إنما مثل المنافق مثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أيهما تتبع
| Bet, tāpat kā man, un to, ko Dievs sūtīja mani uz viņu, piemēram, cilvēks, kas nāca pie dažiem cilvēkiem, viņš teica: Ak mana tauta, es redzēju, ka armija ar savām acīm, un es esmu prognostisks Erian Valenjae Votall loks viņa cilvēki Vadjawa Vantalegoa par Mhlhm Vnjua un meloja diapazonu no viņiem, un viņi kļuva par to vietu Vsubhhm armija Vohlkhm un Ajtaham Tas ir tāpat Kurš paklausa man sekot nākt ar un tādiem disobeys mani un meloja nākt ar, tostarp noTiesības
# إنما مثلي ومثل ما بعثني الله به كمثل رجل أتى قوما فقال يا قوم إني رأيت الجيش بعيني وإني أنا النذير العريان فالنجاء فأطاعه طائفة من قومه فأدلجوا فانطلقوا على مهلهم فنجوا وكذبت طائفة منهم فأصبحوا مكانهم فصبحهم الجيش فأهلكهم واجتاحهم فذلك مثل من أطاعني فاتبع ما جئت به ومثل من عصاني وكذب بما جئت به من الحق
| Bet bojā no tā, pirms jūs bieži jautāja un to atšķirības par to pravieši neprasi man par kaut ko, bet es viņam pateicu, viņš teica Abdullah Ibn spararats no mana tēva, O Messenger Dieva teica tavs tēvs spararats dēls Qais atgriezās viņa māte, viņa teica, un berzēja Kas lika jums, kas padarīja to bija par nezināšanas cilvēki un cilvēki neglīts bizness Viņš teica viņai, ka jūs labprāt vēlētos zināt, kas mans tēvs bija no cilvēkiem
# إنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به فقال عبد الله ابن حذافة من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة ابن قيس فرجع إلى أمه فقالت ويحك ما حملك على الذي صنعت فقد كنا أهل جاهلية وأهل أعمال قبيحة فقال لها إن كنت لأحب أن أعلم من أبي من كان من الناس
| Bet bojā no tas bija pirms jums beat daži grāmatas Dieva, bet daži tic Allah Grāmata otru hostelis neslēpjas daļā ar kaut kas no tā, pateikt to, ko jūs zināt un ko ēst to Jhiltm viņa pasaule
# إنما هلك من كان قبلكم بهذا ضربوا كتاب الله بعضه ببعض وإنما نزل كتاب الله يصدق بعضه بعضا فلا تكذبوا بعضه ببعض فما علمتم منه فقولوا وما جهلتم فكلوه إلى عالمه
| Organizācijas, bet gāja bojā grāmatā pirms jums Pachtlavhm
# إنما هلكت الأمم قبلكم باختلافهم في الكتاب
| Bet ir divi vārdi un upurēšanas dzīvnieks tik labi runāt Dieva vārdu un labāko vadlīnijas ir norādījumi par Muhamedu nav, un piesargāties no jauna izgudrots jautājumos, ļaunumi Mahdthatha visi no inovācijas un ik inovācija ir nepareiza vadība nav ne Atouln jums termiņa Vtkso sirdis, bet to, kas nāk tuvu, bet tālu to, kas nav, nav, bet mobster no nerātns savas mātes miesās un sludināšanu laimīgs bez viņa, bet cīņāApdrošinātais ķecerību un rādītājpirkstu izvirtība nav pieļaujams musulmanis pamest savu brāli trīs nav, un tu melo, meli neiederas strādīgs ne Bahazzl neviens cilvēks nav Pour tad neatbilda viņu, guļ noved pie netikumības un netikumība noved pie uguns, lai gan patiesīgums noved pie taisnības un taisnību noved pie Paradise Tas ir teikts par godīgs sirsnību blaugznas esot meli un viltus ausma gan ne verguGuļ pat uzrakstīt Dievam melis
# إنما هما اثنتان الكلام والهدي فأحسن الكلام كلام الله وأحسن الهدي هدي محمد ألا وإياكم ومحدثات الأمور فإن شر الأمور محدثاتها وكل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة ألا لا يطولن عليكم الأمد فتقسو قلوبكم ألا إن ما هو آت قريب وإنما البعيد ما ليس بآت ألا إنما الشقي من شقي في بطن أمه والسعيد من وعظ بغيره ألا إن قتال المؤمن كفر وسبابه فسوق ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث ألا وإياكم والكذب فإن الكذب لا يصلح بالجد ولا بالهزل ولا يعد الرجل صبيه ثم لا يفي له فإن الكذب يهدي إلى الفجور وإن الفجور يهدي إلى النار وإن الصدق يهدي إلى البر وإن البر يهدي إلى الجنة وإنه يقال للصادق صدق وبر ويقال للكاذب كذب وفجر ألا وإن العبد يكذب حتى يكتب عند الله كذابا
| Bet četras neesat jūs saistīt ar Allah kaut kas nav nogalināt dvēseli, ko Dievs ir aizliegta, izņemot gadījumus, labi, vai nozagt, ne Tznoa
# إنما هن أربع لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تسرقوا ولا تزنوا
| Tas nāca pie manis nevajadzīga Džins Votihm skaitīja viņiem teica Tātad mums parādīja man savas dziesmas un sekas uguns, teica teica populārs jautāja ieplūdes dēls noslēdzošās tēvs teica Amer teica, ka viņi lūdza viņu Iltiz uzņemšanu un bija Jen sala sacīja katru kaulu pieminēt Dieva vārdu, ir jūsu rokās Ofer, kas tas bija miesa un viss Barh Roth vai nav jūsu zvēri, lai pabarotu tos, viņi TstnjuaBrothers palielināja netika uzstādītas
# إنه أتاني داعي الجن فأتيتهم فقرأت عليهم قال فانطلق بنا فأراني آثارهم وآثار نيرانهم قال وقال الشعبي سألوه الزاد قال ابن أبي زائدة قال عامر فسألوه ليلتئذ الزاد وكانوا من جن الجزيرة فقال كل عظم ذكر اسم الله عليه يقع في أيديكم أوفر ما كان عليه لحما وكل بعرة أو روثة علف لدوابكم فلا تستنجوا بهما فإنهما زاد إخوانكم من الجن
| Tas tika atklāts par iepriekšminēto Sura daudzina [Dieva vārds žēlsirdīgs Patiesi dota jums Kawthar], pat uzspiež, kad viņš lasa teica Vai jūs zināt, ko Kawthar teica Dievs un Viņa Messenger zināt, ka tā upe un Adania Kungs Visuvarenais debesīs, un tas ir labāk, daudziem tas baseina devis savai tautai Pastardiena piederumi numurs planētas
# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها فلما قرأها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنه نهر وعدنيه ربي عز وجل في الجنة وعليه خير كثير عليه حوض ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب
| Tas tika atklāts par iepriekšminēto Sura daudzina [Dieva vārds žēlsirdīgs Patiesi dota jums Kawthar] pat uzspiež teica Vai jūs zināt, ko Kawthar teica Dievs un Viņa Messenger zinu, ka viņš ir upe Oatanih Kungs Visvarenais debesīs ar labu daudzi devis viņam mana tauta Pastardiena trauki skaits planētu pārspēj vergu kuriem Es saku, ak, Kungs, ka viņš man sacīja: no mana Jūs nezināt, ko bija izraisījusiPēc tevis
# إنه أنزلت علي آنفا سورة فقرأ [بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر] حتى ختمها قال هل تدرون ما الكوثر قالوا الله ورسوله أعلم قال هو نهر أعطانيه ربي عز وجل في الجنة عليه خير كثير ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد الكواكب يختلج العبد منهم فأقول يا رب إنه من أمتي فيقال لي إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك
| Tā Saoticm cilvēks redzējis ar savām acīm dēmons Ja jums nav nākt pie jums Tklmoh teica nāca zils cilvēks sauc viņu Messenger Allah svētī viņu un runāja ar viņu un teica ALLAM Chtmana jūs un tik un tā
# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان
| Tā Saoticm cilvēks redzējis ar savām acīm dēmons Ja jums nav nākt pie jums Tklmoh teica nāca zils cilvēks sauc viņu Messenger Allah svētī viņu un runāja ar viņu un teica ALLAM Chtmana jūs un tik un tā
# إنه سيأتيكم إنسان ينظر إليكم بعيني شيطان فإذا أتاكم فلا تكلموه قال فجاء رجل أزرق فدعاه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكلمه قال علام تشتمني أنت وفلان وفلان
| Tas būs manās Ummah cilvēki guļ, ciktāl
# إنه سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر
| Viņš nav tevi mīlu, bet ne ticīgais, bet liekulis Ibgdk
# إنه لا يحبك إلا مؤمن ولا يبغضك إلا منافق
| Tas neko nemaina, bet tas tiek iegūts no Scrooge
# إنه لا يرد شيئا وإنما يستخرج به من البخيل
| Tas nebija pravietis pēc Noah, tomēr brīdināja savu tautu, un es esmu antikrists Ondhirkmoh apraksta mums Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un teica, ka, iespējams, Siderkh maijā redzēja mani un teica, ka viņš dzirdēja manus vārdus, O Messenger Allah, kā mūsu sirdis, ka dienā es pārstāvu teica šodien vai labāk
# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال لعله سيدركه من قد رآني وسمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير
| Tas nebija pravietis pēc Noah, tomēr brīdināja savu tautu, un es esmu antikrists Ondhirkmoh apraksta mūs Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam pateicu, un teica, iespējams realizēt dažus no maniem vārdiem, dzirdēja vai redzēja mani teica, O Messenger of Allah, kā mūsu sirdis, ka dienā es pārstāvu teica šodien vai labāk
# إنه لم يكن نبي بعد نوح إلا وقد أنذر الدجال قومه وإني أنذركموه قال فوصفه لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال ولعله يدركه بعض من رآني أو سمع كلامي قالوا يا رسول الله كيف قلوبنا يومئذ أمثلها اليوم قال أو خير
| Tas ir rakstīts starp viņa acīm neticīgais skan no viņa darbu, vai ienīst lasīt katrs ticīgais, un viņš uzzināja, ka viens no jums nebūs redzēt Kungs Visvarenais pat nomirt
# إنه مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه من كره عمله أو يقرؤه كل مؤمن وقال تعلموا أنه لن يرى أحد منكم ربه عز وجل حتى يموت
| Tas ir rakstīts starp viņa acīm Kafr Aahjah lasa katrs ticīgais mamma vai rakstnieks
# إنه مكتوب بين عينيه كفر يهجاه يقرؤه كل مؤمن أمي أو كاتب
| Tā apvieno radīšanu no jums viņa mātes dzemdē četrdesmit tad dēle, piemēram, ka, un tad ir košļāt uz, piemēram, ka tad Dievs viņam sūta King Faamr četri vārdi, ko viņš saka, darba veids, un viņam un viņa iztiku, un to, vai laimīgs vai nelaimīgs Kuru roka ir mana dvēsele, ka viens no jums darīt darbu tautas Paradise kamēr ir starp tiem, bet Fasbak roku pār tautu grāmatas, tādējādi rīkojoties darbu, ja viens no jums uguns VidkhalhaStrādāt darot cilvēkus Hell kamēr ir starp tām, izņemot ARM Fasbak grāmatas, tādējādi rīkojoties saskaņā ar iedzīvotāju Paradise Vidkhalha
# إنه يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله إليه الملك فيؤمر بأربع كلمات فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه وشقي أم سعيد فوالذي نفسي بيده إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها
| Tas ietekmē redzi un iet virvi
# إنه يصيب البصر ويذهب الحبل
| Tas ietekmē virvi un meklēt redzi
# إنه يصيب الحبل ويلتمس البصر
| Tas izskatījās starp ragiem velns vai dēmons no starp ragiem
# إنها تطلع بين قرني شيطان أو من بين قرني شيطان
| Tā ir lamatas
# إنها شرك
| Tie nav medīt ne Sidon Tnki ienaidnieks, bet pauze vecumu un spīdīgi
# إنها لا تصطاد صيدا ولا تنكي عدوا ولكنها تكسر السن وتفقأ العين
| Tas nav pikšķerēšanas Sidonas nedz Tnki ienaidnieku, un tas saplīst vecumu un spīdīgi
# إنها لا تصيد صيدا ولا تنكي عدوا وإنها تكسر السن وتفقأ العين
| Tas nav imigrācija Tādēļ, lai Abbas ir laistīšanas teikts O Abu Fadl nāca Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni tēvs Ibayah par imigrāciju, bet viņš atteicās, teica, ka viņš piecēlās Abass viņam to, ko drēbes teica: Ak Messenger of Allah var zināt, kas starp mani un tik un Attac tēvs Tbayah imigrācijas Vibat Allah Messenger, miers viņam un viņa ģimenei, un tas nav imigrācijaAbass teica, ka zvērināts jūs teicāt Tbayanh izstiepts Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un teica, ka viņa departaments teica Hat Ibrrt tēvocis ne migrācija
# إنها لا هجرة فانطلق إلى العباس وهو في السقاية فقال يا أبا الفضل أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بأبي يبايعه على الهجرة فأبى قال فقام العباس معه وما عليه رداء فقال يا رسول الله قد عرفت ما بيني وبين فلان وأتاك بأبيه لتبايعه على الهجرة فأبيت فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لا هجرة فقال العباس أقسمت عليك لتبايعنه قال فبسط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده قال فقال هات أبررت قسم عمي ولا هجرة
| Tas nav atsākt ienaidnieks nav notverto ar zvejas
# إنها لا ينكأ بها عدو ولا يصاد بها صيد
| Tā ir nāve liekulis
# إنها لموت منافق
| Taibathm viņi izgulsnē viņus šajā dzīvē, tad Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni divdesmit deviņus mēnešus teica tik un tā
# إنهم عجلت لهم طيباتهم في الحياة الدنيا ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم الشهر تسعة وعشرون هكذا وهكذا
| Tie nav kaut kas, ka viņi teica, "Ak Messenger of Allah, tie rada kaut kas patiešām var teikt teica Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni un tiem īstajā vārda izrauj Fakerkrha džins ausī un Les Kkerkrh vistu un viņi sajauc vairāk nekā simts meliem
# إنهم ليسوا بشيء فقالوا يا رسول الله فإنهم يحدثون بالشيء يكون حقا قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تلك الكلمة من الحق يخطفها الجني فيقرقرها في أذن وليه كقرقرة الدجاجة فيخلطون فيه أكثر من مائة كذبة
| Viņi bija
# إنهم منهم
| Paņēmu zelta gredzenu Venbzth un teica man nav valkāt to nekad
# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذته وقال إني لست ألبسه أبدا
| Paņēmu zelta gredzenu Venbzh, un teica, ka es nekad valkāt to
# إني اتخذت خاتما من ذهب فنبذه وقال إني لن ألبسه أبدا
| Es redzu jums patīk aitām un tuksneša Ja esat saimēs vai Baditk atļaujot lūgšanu Farfa balss zvanu nedzird to pa skaņu arābu muedinsz Jen aizmirst Nekas, bet redzēju viņu uz Augšāmcelšanās Dienā.
# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك أو باديتك فأذنت للصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة
| Es redzu jums patīk aitām un tuksneša Ja esat savā ganāmpulkā un Baditk atļaujot lūgšanu Farfa balss zvans nav dzirdēt pār skaņu arābu muedinsz Jen aizmirst Nekas, bet redzēju viņu uz Augšāmcelšanās Dienā.
# إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك وباديتك فأذنت بالصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة
| Es nesaprotu, ko jūs redzat, un dzirdēt, ko jūs dzirdat Ott debesis nav tiesības zīle kāda priekšmets četriem pirkstiem, izņemot karali ceļos, ja jūs zināt, ko es zinu, jūs varētu smieties maz un raudāt daudz ne Tlzztm sievietes uz matračiem un jūs gājāt vai Alassadat Tjoron Dievam
# إني أرى ما لا ترون وأسمع ما لا تسمعون أطت السماء وحق لها أن تئط ما فيها موضع أربع أصابع إلا عليه ملك ساجد لو علمتم ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا ولا تلذذتم بالنساء على الفرشات ولخرجتم على أو إلى الصعدات تجأرون إلى الله
| Es dodu vīrieti un ļaujiet cilvēks, kurš ļauj mīlestību, kas man dota, nekā es dodu dažus cilvēkus, kas ir viņu sirdīs trauksmes un panikas, un daži cilvēki ēd to, ko darīt Dieva sirdīs bagātību un labestību Amr ibn tos pārvarēt
# إني أعطي الرجل وأدع الرجل والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي أعطي أقواما لما في قلوبهم من الجزع والهلع وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب
| Man tika dota daži cilvēki vēlas, un citi, kas ļauj dārgāks man nekā, kas man tika dota, ko daži cilvēki baidās no Halam un neizpratni daži cilvēki ēst un ko darīt Dieva sirdīs bagātību un labestību Amr ibn pārvarētu tos
# إني أعطي أقواما وأرد آخرين والذين أدع أحب إلي من الذين أعطي أعطي أقواما لما أخاف من هلعهم وجزعهم وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير منهم عمرو ابن تغلب
| Man bija gatavi saukt, un man bija teicis jums, viens, kuram nav Althaglin grāmatu Dievu un Dievs Aatarta iegarenu virvi no debesīm uz zemi Grāmatu un tautu manas mājas Aatarta gan maiga eksperts man teica, ka viņi nebūs dzīvot neatkarīgi, līdz IrDA Ali iegurni, un redzēt, kur Bam Tkhalafona
# إني أوشك أن أدعى فأجيب وإني تارك فيكم الثقلين كتاب الله وعترتي كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإن اللطيف الخبير أخبرني أنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض فانظروا بم تخلفوني فيهما
| Es esmu tas, kurš nav jūsos Althaglin
# إني تارك فيكم الثقلين
| Es esmu tas, kurš nav jūsos divās sacīkstēs, viens lielāks nekā citas grāmatas Dieva iegarenu virves no debesīm uz zemi, un Aatarta tautai manas mājas, un tie netiks dzīvo atsevišķi, kamēr IrDA Ali iegurņa
# إني تارك فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض
| Es esmu tas, kurš dara grāmatu Dieva jums pārņēmējiem iegarenu starp debesīm un zemi, vai virves starp debesīm uz zemi un Aatarta tautu manas mājas, un tie pat nav Itafrqa IrDA Ali iegurnis
# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله حبل ممدود ما بين السماء والأرض أو ما بين السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض
| Es esmu viens, kurš nav pēctečus jūsos Allah un tauta manas mājas grāmatu, un viņi netiks pat Itafrqa IrDA Ali visu iegurnī
# إني تارك فيكم خليفتين كتاب الله وأهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض جميعا
| Es atbraucu, lai es pieņemu jūsu uzticību Imigrācijas un atstāja mani vecāki raudāšana sacīja Vodghma atsaukties uz tiem kā Ibkithma
# إني جئت لأبايعك على الهجرة وتركت أبوي يبكيان قال فارجع إليهما فأضحكهما كما أبكيتهما
| Es izgāju ārā, lai pastāstītu jums nakts likteni, un viņš Tlahy tik un tā pacēla un cerot, lai būtu labs jums Althompsoha no septiņiem līdz deviņiem līdz pieciem
# إني خرجت لأخبركم بليلة القدر وإنه تلاحى فلان وفلان فرفعت وعسى أن يكون خيرا لكم التمسوها في السبع والتسع والخمس
| Es esmu savas metodes augsnes paradīzi, balts Dermkh jautāja viņiem, viņi teica, ir maize, O Abu Kassim teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un maizi Aldermk
# إني سائلهم عن تربة الجنة وهي درمكة بيضاء فسألهم فقالوا هي خبزة يا أبا القاسم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الخبز من الدرمك
| Es dzirdēju Hazeeza molārā Khazeez vai Hanina Khanin bites un nāca pie manis nāk no Kungs Visuvarenais teica Fajerni ievadīt trešdaļu no manas nācijas Paradise un aizstāvētu viņiem es ņēma tos manu aizstāvētu un uzzināja, ka viņa bija plašāks viņiem Fajerni starp kas ienāk sadalīšana mana tauta Paradīzē un starp manu aizbildniecību par viņiem es paņēmu aizstāvētu viņiem, un es uzzināju to visplašāko tos un viņi teica, "Ak Messenger Dieva, lūdzieties Dievs teica mumsCilvēku Chweatk teica, ka viņš tos aicināja, un tad viņi Nnbha Messenger of Allah, miers īpašnieki un svētības un Okhbrahm sakot Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, Fjalo darbības, ko veic, un saka, O Messenger Dieva, lūdziet Dievu, lai mums cilvēki Chweatk viņu uzaicināt viņiem teica, kad viņš Oill ar tautas un reizina teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tas ir par tiem, kuri mirušiTas liecina, ka nav dievs, bet Allah
# إني سمعت هزيزا كهزيز الرحى أو حنينا كحنين النحل وأتاني آت من ربي عز وجل قال فخيرني بأن يدخل ثلث أمتي الجنة وبين الشفاعة لهم فاخترت لهم شفاعتي وعلمت أنها أوسع لهم فخيرني بين أن يدخل شطر أمتي الجنة وبين شفاعتي لهم فاخترت شفاعتي لهم وعلمت أنها أوسع لهم قال فقالا يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك قال فدعا لهما ثم إنهما نبها أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأخبراهم بقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فجعلوا يأتونه ويقولون يا رسول الله ادع الله تعالى أن يجعلنا من أهل شفاعتك فيدعو لهم قال فلما أضب عليه القوم وكثروا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها لمن مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله
| Man ir divas sacīkstes palicis jums, vienu lielākas nekā cita grāmatu iegarenu virve Dieva no debesīm uz zemi, un Aatarta tautai manas mājas, bet tie netiks dzīvo atsevišķi, kamēr IrDA Ali iegurņa
# إني قد تركت فيكم الثقلين أحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا إنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض
| Es atstāju jūsu vidū, ka tas, ko jūs esat saņēmuši, tas nebūs apmaldīties pēc manis, un divas sacīkstes, viens lielāks nekā citas grāmatas Dieva iegarenu virvi no debesīm uz zemi un cilvēkiem, manas mājas Aatarta nedzīvo viens no otra, un tie pat nav IrDA Ali iegurņa
# إني قد تركت فيكم ما إن أخذتم به لن تضلوا بعدي الثقلين وأحدهما أكبر من الآخر كتاب الله حبل ممدود من السماء إلى الأرض وعترتي أهل بيتي ألا وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض
| Es zinu citus cilvēkus par uguns iziešanu no uguns vīrietis iznācis no viņiem rāpošana esot uzsākusi uzņemti Paradise teica iet iekļūst paradīzi, domā, ka cilvēki ir veikusi mājas viņam sacīja Es atceros laiku, kad man bija, viņš saka, jā, tas ir teicis, viņa vēlēšanās Vimny sacīja tam jums, kas vēlas desmit reizes minimumam viņš saka Otschr mani un Jums, karalis
# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب فيدخل الجنة فيجد الناس قد أخذوا المنازل فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه فيقول نعم فيقال له تمن فيتمنى فيقال له لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك
| Es zinu vēl aiziešanu no cilvēkiem Hell uguns cilvēks rāpošana no viņiem esot uzņemti sakaut iebrauc paradīzi viņš iet un atrod cilvēki teica, ka viņi paņēma mājas ir attiecināmi saka, ak Kungs, tad cilvēki var aizvest viņu mājās, viņš teica, lai atceras laiku, kas jums teica, ka saka jā tas esot viņam Timnath Vimny ir teicis, ka, ja jūs vēlaties, un desmit minimālajām viņš sakaOtschr mani un Jums, karalis
# إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار رجل يخرج منها زحفا فيقال له انطلق فادخل الجنة قال فيذهب يدخل فيجد الناس قد أخذوا المنازل قال فيرجع فيقول يا رب ــ قد أخذ الناس المنازل قال فيقال له أتذكر الزمان الذي كنت فيه قال فيقول نعم فيقال له تمنه فيتمنى فيقال إن لك الذي تمنيت وعشرة أضعاف الدنيا قال فيقول أتسخر بي وأنت الملك
| Es zinu, cilvēks svētām musulmaņu Palm Tree
# إني لأعرف شجرة بركتها كالرجل المسلم النخلة
| Es zinu citus cilvēkus Paradise ienākumi Paradīzes un citiem cilvēkiem par uguns izejas, tajā skaitā cilvēks cēla diena Augšāmcelšanās ir teikt Jums piedāvāt viņam mazie grēki un pacelt viņam Kabarha Ekspozīcijas maziem grēkiem esot strādājis par blah, blah blah, blah, un strādāja par blah, blah blah, blah saka, jā, nevar noliegt nožēlojamo vecākie grēki, ka tas esot bijis vieta JumsVisi slikti, saka Tas Kungs labas lietas ir strādājuši neredzu šeit ir
# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا
| Es zinu citus cilvēkus Paradise ienākumi Paradīzes un citiem cilvēkiem par uguns izejas, tajā skaitā cilvēks cēla diena Augšāmcelšanās ir teikt Jums piedāvāt viņam mazie grēki un pacelt viņam Kabarha Ekspozīcijas maziem grēkiem esot strādājis par blah, blah blah, blah, un strādāja par blah, blah blah, blah saka, jā, nevar noliegt nožēlojamo vecākie grēki, ka tas esot bijis vieta JumsVisi slikti, saka Tas Kungs labas lietas ir strādājuši neredzu šeit ir
# إني لأعلم آخر أهل الجنة دخولا الجنة وآخر أهل النار خروجا منها رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها فتعرض عليه صغار ذنوبه فيقال عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه فيقال له فإن لك مكان كل سيئة حسنة فيقول رب قد عملت أشياء لا أراها هاهنا
| Es zinu citus cilvēkus par uguns izejas viņiem un vēl cilvēkus Paradīzes ienākumi Paradīzes cilvēks no uguns Ahbua saka Visvarenais Dievs viņam: Ej, ievadiet Paradise Faotaha Vijal viņam tie ir pilni ir attiecināmi saka, ak Kungs, un viņas vecmāmiņa piepildīts, saka Visvarenais Dievs viņam: Ej, ievadiet Paradise sacīja Faotaha Vijal tai piepildīts ir attiecināmi saka, ak, Kungs, un saka, ka viņas vecmāmiņa piepildītaDievs viņam: Ej, ievadiet paradīze, jums patīk pasauli un desmit reizes vai, ja jūs desmit reizes minimālo viņš saka Otschr mani vai smejoties ar mani un tevi, King teica, es redzēju Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni smējās līdz Noajzh Šķita, ka viņš bija teicis, ka vismaz Paradise statusa
# إني لأعلم آخر أهل النار خروجا منها وآخر أهل الجنة دخولا الجنة رجل يخرج من النار حبوا فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله تبارك وتعالى له اذهب فادخل الجنة قال فيأتيها فيخيل إليه أنها ملأى فيرجع فيقول يا رب وجدتها ملأى فيقول الله له اذهب فادخل الجنة فإن لك مثل الدنيا وعشرة أمثالها أو إن لك عشرة أمثال الدنيا قال فيقول أتسخر بي أو أتضحك بي وأنت الملك قال لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضحك حتى بدت نواجذه قال فكان يقال ذاك أدنى أهل الجنة منزلة
| Es zinu, vārds nav pateikt viņas vīrs, kad viņš atrada klātbūtni nāvi, bet gars viņas gars, kad viņš beidzis no viņa ķermeņa, un ir gaismas dienu augšāmcelšanās
# إني لأعلم كلمة لا يقولها رجل عند حضرة الموت إلا وجد روحه لها روحا حين تخرج من جسده وكانت له نورا يوم القيامة
| Es zinu vārdu nav īsti teikt, tas Abdul no viņa sirds, bet Campus ir uz uguns
# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد حقا من قلبه إلا حرم على النار
| Es zinu, vārds nav pateikt to, kad viņš nomira, bet Abdul spīdēja viņas krāsu, un pats Dievs ar viņu Krepetth
# إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد عند موته إلا أشرق لها لونه ونفس الله عنه كربته
| Es zinu, ja vārds izteica viņam, kā viņš devās, lai atrastu nedod Dievs, ja viņš devās kopā ar viņu no velns atrod
# إني لأعلم كلمة لو قالها ذهب عنه ما يجد لو قال أعوذ بالله من الشيطان ذهب عنه ما يجد
| Es Ondhirkmoh kāda pravieti, bet viņa cilvēki ir Ondhirh Ondhirh Noa un viņa tautu, bet es jums saku, tas nav teikt vārdu pravieti, saviem cilvēkiem, ka viņš uzzināja, ka Dievs nav vienacains Boaour
# إني لأنذركموه ما من نبي إلا وقد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكن أقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا أنه أعور وأن الله ليس بأعور
| Es Ondhirkmoh un pravietis savai tautai, bet tas var būt Ondhirh Ondhirh Noasu, miers viņam un viņa ģimenei un viņa cilvēki, bet es jums pateiks, kur Pravietis neteica ne vārda, lai viņa cilvēki zina, ka Dievs nav vienacains though Boaour
# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح صلى الله عليه وآله وسلم قومه ولكن سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلمون أنه أعور وإن الله ليس بأعور
| Es Ondhirkmoh un pravietis savai tautai, bet tas var būt Ondhirh Ondhirh Noasu viņa cilvēki, bet es jums saku, kurā pravietis neteica ne vārda savai tautai, ka viņš nav viens acīm un Dievs Boaour
# إني لأنذركموه وما من نبي إلا قد أنذره قومه لقد أنذره نوح قومه ولكني سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه إنه أعور وإن الله ليس بأعور
| Man nav sarokoties ar sievietēm
# إني لست أصافح النساء
| Man nav sarokoties ar sievietēm, bet ņemot tos tante sieviešu Qlban zelta, un pēdējie panti zelta viņai sacīja, Allah svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam, O This Is uzmundrināt, ka Dievs Ahalik Pastardiena no oglēm elles divas rokassprādzes un pēdējo vārsmas viņa teica, nedod Dievs, ak, Dieva pravietis teica, ka es Hei tante Atrahi ko jūs Aftranh Vhaddttna Dieva vārdi, mans dēls, un man irIzvirzīja ko es brīnos momentuzņēmumu vietā un pagriezās mums vienu no minētajiem nosaukumiem, es teicu, O Pravietis Allah, ja viens no viņiem Tsalv kad viņas vīrs, ja viņš nav salinization viņam vai parādījusi viņam pravieti Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ko Ahaddakn veikt auskari sudraba un veikt viņas Jmantin par Sudraba Vtdrjh starp rokai safrāns Ja kaut kas mirgo zelts
# إني لست أصافح النساء ولكن آخذ عليهن وفي النساء خالة لها عليها قلبان من ذهب وخواتيم من ذهب فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا هذه هل يسرك أن يحليك الله يوم القيامة من جمر جهنم سوارين وخواتيم فقالت أعوذ بالله يا نبي الله قالت قلت يا خالة اطرحي ما عليك فطرحته فحدثتني أسماء والله يا بني لقد طرحته فما أدري من لقطه من مكانه ولا التفت منا أحد إليه قالت أسماء فقلت يا نبي الله إن إحداهن تصلف عند زوجها إذا لم تملح له أو تحلى له قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم ما على إحداكن أن تتخذ قرطين من فضة وتتخذ لها جمانتين من فضة فتدرجه بين أناملها بشيء من زعفران فإذا هو كالذهب يبرق
| Uzmanieties no daudz runāt par mani, lai viņš saka, ka tas tiešām ir Ali vai Ali godīgs un pateikt, ko es neteicu Fletboo mītne uguns
# إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فليقل حقا أو صدقا ومن تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار
| Sargieties no nelielas grēkiem, tie pulcējas uz vīra līdz Ahlknh gan Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņa hit tos, piemēram, tāpat kā tautas trāpīga zeme tuksnesī Marchetti fakti tautas Making Man sākas Fajie arfu un vīrs nāk arfa pat savākti Melnākā Vojajoa uguns un Ondjoa ko iemeta tos
# إياكم ومحقرات الذنوب فإنهن يجتمعن على الرجل حتى يهلكنه وإن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضرب لهن مثلا كمثل قوم نزلوا أرض فلاة فحضر صنيع القوم فجعل الرجل ينطلق فيجيء بالعود والرجل يجيء بالعود حتى جمعوا سوادا فأججوا نارا وأنضجوا ما قذفوا فيها
| Ticība Dievam, un tad teica, ka tas, ko viņš teica Jihad ceļā Allah, un tad teica, ka tas, ko viņš teica imperators Ag romānā Muhammad ibn Jaafar ticību Dievam un Viņa Messenger teica
# إيمان بالله قال ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قال ثم ماذا قال حج مبرور وفي رواية محمد ابن جعفر قال إيمان بالله ورسوله
| Ticība Dievam un Viņa Messenger, tad ko viņš teica Jihad labad Dieva, tad to, kas ir teikts Hajj teica imperators
# إيمان بالله ورسوله قيل ثم ماذا قال الجهاد في سبيل الله قيل ثم ماذا قال حج مبرور
| Ticība Dievam un Viņa Messenger un džihāds, kas Dieva vārdu, svētceļojums imperators tad dzirdēja apelācijas ielejā teikt Es sniedzu liecību, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka Muhameds ir Messenger Allah Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un es liecinu, un es liecinu, ka nepastāv liecinieks pa vienam, bet attaisnots politeisma
# إيمان بالله ورسوله وجهاد في سبيل الله وحج مبرور ثم سمع نداء في الوادي يقول أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا أشهد وأشهد أن لا يشهد بها أحد إلا برئ من الشرك
| Ticība bez šaubām, Jihad nav ļaundabīgi un argumentu Mbrorh
# إيمان لا شك فيه وجهاد لا غلول فيه وحجة مبرورة
| Komanda bija pabeidzis viņam Vaaml O Ibn Khattab gan veicinātājs bija vai nu no laimes cilvēku tā darbojas uz laimi un postu cilvēkiem, viņš strādā par postu tas
# أَمْرٌ قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر فأما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة ومن كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء
| Authorized man jaunāko no ķēniņa Dieva eņģeļu no troņa, ka kampaņa starp daivas viņa auss uz viņa pleca gājienā no septiņi simti
# أُذِنَ لي أن أحدث عن ملك من ملائكة الله من حملة العرش إن ما بين شحمة أذنه إلى عاتقه مسيرة سبعمائة عام
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Dieva vēstnesis If liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sveicināja skūpsts un ēda savu upuri un lūgties mūsu lūgšanu atņēmusi mums asinis un naudu, bet tieši tiem, ko musulmaņi, un to, ko viņi ir.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sveicināja Ja liecinājis skūpsts un ēda savu upuri un mūsu lūgšana ieradās mūs atņemt naudu un savām asinīm, bet viņiem to, ko musulmaņu tiesības, un to, ko viņi ir
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبيحتنا وصلوا صلاتنا فقد حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما عليهم
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt zakat tad Ali tika atņemtas naudas un viņu asinis un pašnodarbinātajiem par Visvarenā Dieva
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ثم قد حرم علي دماؤهم وأموالهم وحسابهم على الله عز وجل
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt zakat, un, ja viņi darīja Asmoa savu dzīvi un īpašumu no manis, izņemot islāma un ārštata darbinieki uz Dievu
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحق الإسلام وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt zakat Ja viņi mani Asmoa savu dzīvi un īpašumu un tiesībām uz pašnodarbinātajiem, bet uz Dievu.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger un Istqubloa skūpsts un ēst savu upuri un lūdz mūsu lūgšanas, un, ja viņi mums noliedza savas asinis un savu naudu, bet savas tiesības viņiem to, ko viņi ir musulmaņi un musulmaņi
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وأن يستقبلوا قبلتنا ويأكلوا ذبيحتنا وأن يصلوا صلاتنا فإذا فعلوا ذلك حرمت علينا دماؤهم وأموالهم إلا بحقها لهم ما للمسلمين وعليهم ما على المسلمين
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt zakat
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt zakat
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ticiet man, un darīt to, ko es nāca Ja viņi to darīja ar mani Asmoa savu dzīvi un īpašumu un tiesībām uz pašnodarbinātajiem, bet uz Dievu.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr tie liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ticiet man, un darīt to, ko es nāca Ja viņi to darīja ar mani Asmoa savu dzīvi un īpašumu un tiesībām uz pašnodarbinātajiem, bet uz Dievu.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi saka, nav Dievs, bet Dievs Asmoa viņu dzīvi un īpašumu no manis, izņemot tiesības uz pašnodarbinātajiem, un tad Dievs lasīt [vīrišķīgi, bet jums nav viņi Bmsatr].
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi saka, nav Dievs, bet Dievs Asmoa viņu dzīvi un īpašumu no manis, izņemot tiesības uz pašnodarbinātajiem, un tad Dievs lasīt [vīrišķīgi, bet jums nav viņi Bmsatr].
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ثم قرأ [إنما أنت مذكر لست عليهم بمسيطر]
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi saka, nav Dievs, bet Allah Asmoa savu dzīvi un īpašumu no manis, izņemot tiesības uz pašnodarbinātajiem un Visvarenais Dievs.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi saka, nav Dievs, bet Allah Asmoa savu dzīvi un īpašumu no manis, izņemot tiesības uz pašnodarbinātajiem un Visvarenais Dievs.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi saka, nav Dievs, bet Allah Vhsabhm pie Visvarenā Dieva.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فحسابهم على الله عز وجل
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi saka, nav Dievs, bet Dievs Asmoa zaudēja savu dzīvību un īpašumu no manis izņemot tiesības uz pašnodarbinātajiem un Dievs.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi teica atņemtas asinis un naudu, kā arī pašnodarbinātas personas vai ārštata Dievu par Dievu.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها حرمت علي دماؤهم وأموالهم وعلى الله حسابهم أو حسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi man teica Asmoa savu dzīvi un īpašumu un tiesībām uz pašnodarbinātajiem, bet uz Dievu.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi man teica Asmoa savu dzīvi un īpašumu un tiesībām uz pašnodarbinātajiem, bet uz Dievu.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi man teica Asmoa savu dzīvi un īpašumu, bet pa labi un pašnodarbinātie uz komandu Allah.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا من أمر حق وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi man teica Asmoa savas asinis un savu naudu un sevi tikai labo un pašnodarbinātības uz Dievu.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها عصموا مني دماءهم وأموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi teica, neļāva man savu dzīvi un īpašumu un tiesības uz pašnodarbinātajiem, bet uz Dievu.
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوها منعوا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs, tas ir teikts, ka nav Dievs, bet Dievs ASM man naudu un pašas tiesības un tikai aprēķināta Dievu
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs, tas ir teikts, ka nav Dievs, bet Dievs ASM man naudu un pašas tiesības un tikai aprēķināta Dievu
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs, tas ir teikts, ka nav Dievs, bet Dievs ASM man naudu un pašas tiesības un tikai aprēķināta Dievu
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs nav Dievs, bet Dievs ir teicis ASM man naudu un pašām tiesībām un tikai aprēķināta Dievu
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قال لا إله إلا الله فقد عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله
| Sakārtoti cīnīties cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs, un teica, ka nav Dievs, bet Dievs ASM man naudu un pašas tiesības un tikai aprēķināta Dievu
# أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله ومن قال لا إله إلا الله عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله
| Es pieņemu jūsu uzticību pielūgt Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt zakat un konsultē musulmaņu un atbrīvots no politeists
# أبايعك على أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتبرأ من المشرك
| Es pieņemu jūsu uzticību kaut ko, kas nav saistīta Dievu un izveidot lūgšanu un maksāt zakat un konsultē musulmaņu un disociācija politeists
# أبايعك على أن لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتنصح المسلم وتفارق المشرك
| Es pieņemu jūsu uzticību Dievam nav kaut Chrki nav Tsergi ne laulības, ne Tguetla Jūsu bērns nenāk Bbhtan Tfteranh starp rokām un kājām nav Tnouha Tberga nav vicināt nezināšana pirmā
# أبايعك على أن لا تشركي بالله شيئا ولا تسرقي ولا تزني ولا تقتلي ولدك ولا تأتي ببهتان تفترينه بين يديك ورجليك ولا تنوحي ولا تبرجي تبرج الجاهلية الأولى
| Ibaaekm neiestāties neviens ar Dievu kaut vai zagt, nedz Tznoa nav nogalināt jūsu bērni nenāk Bbhtan Frunh plaukstās un jūsu kājas nav Tasona kas pazīstams to jūsu alga par Dievu, un hit, ka lieta ņēma Viņu šajā pasaulē ir viņa elpa un attīrīšana un slēpj Dievu tas ir Dievs vēlas, spīdzināti, gan gatavi piedot
# أبايعكم على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوني في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فأخذ به في الدنيا فهو له كفارة وطهور ومن ستره الله فذلك إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له
| Ibaaekn tas nav kaut kas Dievam nav Churkin Tsergn nav nogalināt Tznin ne saviem bērniem, ne Tatin Bbhtan Tfteranh starp Oadicken un Ergelkn nav pazīstama Tasan sacīja Vatrguen viņiem sacīja, Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņi teica, ka jā, bet Asttatn
# أبايعكن على أن لا تشركن بالله شيئا ولا تسرقن ولا تزنين ولا تقتلن أولادكن ولا تأتين ببهتان تفترينه بين أيديكن وأرجلكن ولا تعصين في معروف قالت فاطرقن فقال لهن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم فيما استطعتن
| Vēsāks tad teica pat aukstākā tonis nozīmē izpildi Tlul Ibrdoa lūgšanas un tad teica, ka galējās siltumu Haifa elli
# أبرد ثم قال أبرد حتى فاء الفيء يعني للتلول ثم قال أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم
| Ibrdoa lūgšana, galējās siltumu Haifa elles
# أبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم
| Sludina, ka Dievs saka ložu Osultha Abdi ticīgais šajā pasaulē, lai būtu laime uguns Aizsaulē
# أبشر إن الله يقول ناري أسلطها على عبدي المؤمن في الدنيا لتكون حظه من النار في الآخرة
| Cheer sludināja un cilvēki teica, ka nav Dievs, bet Dievs ieraksta Paradise godīgs ar cilvēkiem, un viņi gāja sludināt Vlekayam Omar Vbashrōh Vrdhm Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni no atbildē sacīja Omars teica nē Rddthm O Omar
# أبشروا وبشروا الناس من قال لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة فخرجوا يبشرون الناس فلقيهم عمر فبشروه فردهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من ردكم قالوا عمر قال لم رددتهم يا عمر
| Cheer un sludināja aiz jums, tas ir redzams, ka nav Dievs, bet Dievs un godīgi ar ienākumu Paradise
# أبشروا وبشروا من وراءكم أنه من شهد أن لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة
| Zaļie redzēja zēns spēlē ar zēniem pārkrauti galvu Vqala Mozus sacīja [Oguetlt elpa Zakia]
# أبصر الخضر غلاما يلعب مع الصبيان فتناول رأسه فقلعه فقال موسى [أقتلت نفسا زكية]
| Ibhma esat pasūtījis, vai nosūtīt to jums, bet bojā no pirms jums, kad cīnījās par šo jautājumu atrisināt jums noteikt, ja jums nav Taatnazawa
# أبهذا أمرتم أم بهذا أرسلت إليكم إنما هلك من كان قبلكم حين تنازعوا في هذا الأمر عزمت عليكم عزمت عليكم ألا تتنازعوا فيه
| Abu Huraira es teicu, jā, O Messenger of Allah teica, ko es jūsu bizness tev teicu starp parādīja Man Vibtot mēs Fajhina atskaitīt bez mums Vvzaana es biju pirmais, kas panikā es cēla šo sienu Vahtfzat kā Ihtfz lapsa, un šie cilvēki aiz manis teica: "O Abu Huraira un deva man viņa kurpes un teica iet Benali tiem, kurus tā saņēmusi no Aiz šī sienas liecina, ka Dieva nav, bet Allahs MstakinaViņas sirds Sods Paradīze bija pirmais, kas ir saņēmis Umar teica, ko tie Alnalan O Abu Huraira es teicu tie Nala Allahs svētī viņu un viņa ģimene man atsūtīja viņus no saņemti liecina, ka nav Dievs, bet Dievs Mstiguena sirds viņa ādas Paradise sita Omar ar savu roku starp manām krūtīm, un es nokritu uz Este teica skatiet O Abu Huraira viņa devās atpakaļ uz Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimeneiVojhisht raudāja un Rkpna Omar Ja ir arheoloģijas man teica, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un svētības, ko jūs, O Abu Huraira es tikos ar Omar man to, kas mani pārsteidza no manas krūtis trieciens nokrita līdz Este nosūtīts teicis teica Skatiet Messenger Dieva sacīja viņam: Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, mana dzīve ir stāvoklī Ko Messenger of Allah teica, mans tēvs un māte Ibost Abu Huraira BenalakIr redzams, ka nav Dievs, bet Dievs Mstiguena sirds ravenously debesis teica jā, es teicu, nebaidieties uzticēties cilvēkiem, kas strādā Fajlhm teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Fajlhm
# أبو هريرة فقلت نعم يا رسول الله قال ما شأنك قلت كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا فخشينا أن تقتطع دوننا ففزعنا فكنت أول من فزع فأتيت هذا الحائط فاحتفزت كما يحتفز الثعلب وهؤلاء الناس ورائي فقال يا أبا هريرة وأعطاني نعليه قال اذهب بنعلي هاتين فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستقينا بها قلبه فبشره بالجنة فكان أول من لقيت عمر فقال ما هاتان النعلان يا أبا هريرة فقلت هاتان نعلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعثني بهما من لقيت يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشرته بالجنة فضرب عمر بيده بين ثديي فخررت لاستي فقال ارجع يا أبا هريرة فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأجهشت بكاء وركبني عمر فإذا هو على أثري فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لك يا أبا هريرة قلت لقيت عمر فأخبرته بالذي بعثني به فضرب بين ثديي ضربه خررت لاستي قال ارجع فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر ما حملك على ما فعلت قال يا رسول الله بأبي أنت وأمي أبعثت أبا هريرة بنعليك من لقي يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه بشره بالجنة قال نعم قال فلا تفعل فإني أخشى أن يتكل الناس عليها فخلهم يعملون قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخلهم
| Tēvs augļu torte
# أبوك فلان
| Tēvs augļu torte
# أبوك فلان
| Dievs atteicās pieņemt darbu viņa ķecerību pat let viņa inovācijas
# أبى الله أن يقبل عمل صاحب بدعة حتى يدع بدعته
| Otakm Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks un vājākām sirdis sirdis Fiqh Lehman un gudrība Imanih
# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية
| Otakm Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks un vājākām sirdis sirdis Fiqh Lehman un gudrība Imanih
# أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الفقه يمان والحكمة يمانية
| Otakm Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks Allen sirdis un sirdis ticības un gudrības Lehman Imanih
# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية
| Otakm Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks Allen sirdis un sirdis ticības un gudrības Lehman Imanih
# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية
| Otakm Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks Allen sirdis un sirdis ticības un gudrības Lehman Imanih galvu neticība Orient
# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية رأس الكفر قبل المشرق
| Otakm Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks Allen sirdis un sirdis ticības un gudrības Lehman Imanih lepnums un iedomība tajās kamieļu īpašnieki un miers un svinīgums, kas ir gana īpašnieku
# أتاكم أهل اليمن هم ألين قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء
| Otakm Jemenas iedzīvotājiem, kas ir plānāks sirdis jums, un viņi nāca no pirmā rokasspiediena
# أتاكم أهل اليمن وهم أرق قلوبا منكم وهم أول من جاء بالمصافحة
| Šovakar nāca pie manis nāk no mana Kunga, ka Viņš Agate Lūdzies šo svētīto ielejā un teikt umrah argument
# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة في حجة
| Šovakar nāca pie manis nāk no mana Kunga, ka Viņš Agate Lūdzies šo svētīto ielejā un saka: "Amra un arguments
# أتاني الليلة آت من ربي وهو بالعقيق أن صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة وحجة
| Jibril atnāca pie manis un paņēma manu roku man parādīja durvis paradīze, ko tā ienāk mana tauta Abu Bakr sacīja: Ak Messenger Allah, un es vēlētos es biju kopā ar jums arī apskatīt viņu, viņš teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, bet tu, Abu Bakr, pirmo reizi nonāk paradīzē manu
# أتاني جبريل فأخذ بيدي فأراني باب الجنة الذي تدخل منه أمتي فقال أبو بكر يا رسول الله وددت أني كنت معك حتى أنظر إليه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما إنك يا أبا بكر أول من يدخل الجنة من أمتي
| Fbherna Gabriels nāca pie manis, ka viņš nomira no kaut kas nav saistīta Dievs ieies Paradīzē, ja man nozaga pat ja viņš pārkāpis laulību un ka nozaga laulības pārkāpšana
# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن سرق وإن زنى قال وإن سرق وإن زنى
| Fbherna Gabriels nāca pie manis, ka tas nomira jūsu tauta nav kaut kas saistīts Dievs stājās Paradise teica, ja es pārkāpis laulību, un, ka viņš nozaga, lai gan laulības pārkāpšanā ar nozagts
# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق
| Fbherna Gabriels nāca pie manis, ka tas nomira jūsu tautas nesaista kaut ar Allah ieies Paradīzē, ja es pārkāpis laulību, kaut arī viņš nozaga, laulības pārkāpšana, gan nozagts
# أتاني جبريل فبشرني أنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق
| Fbherna Gabriels nāca pie manis, un viņš man teica, ka viņš miris no kaut ko, kas nav saistīta Dievs ieies Paradīzē, ja es pārkāpis laulību, un ka viņš nozaga Jā
# أتاني جبريل فبشرني فأخبرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال نعم
| Gabriels nāca pie manis, viņš teica, O Muhammad, ja atšķiras jūsu tauta pēc tam, kad jūs teicāt, es viņam pateicu, kur režisors, O Jibril teica viņš teica Allah Visvarenais Dievs grāmatu laužot visu Jabbar uz sēdēt tā izdzīvoja un kreisi gāja bojā divas reizes stāsta atdalīšanu un ne Bahazzl nevis Takhtlgah mēles nepazustu Oaajiph ziņas par to, kas bija pirms jums nodalīšana starp jums un ziņas par to, kas ir objekts pēc tevis
# أتاني جبريل فقال يا محمد إن أمتك مختلفة بعدك قال فقلت له فأين المخرج يا جبريل قال فقال كتاب الله تعالى به يقصم الله كل جبار من اعتصم به نجا ومن تركه هلك مرتين قول فصل وليس بالهزل لا تختلقه الألسن ولا تفنى أعاجيبه فيه نبأ ما كان قبلكم وفصل ما بينكم وخبر ما هو كائن بعدكم
| Gabriels nāca pie manis Khadr karājas DURR
# أتاني جبريل في خضر معلق به الدر
| Vai jūs zināt, kur iet tas saule teica Dievs un Viņa Messenger zina teikt, ka šī vieta līdz gada beigām uz Mstqrha saskaņā tronī Vtakr Sajida joprojām ir labi, pat esot Artfie atgriezties no kurienes es nāku Fterdja kļūst horoskops no pirmās rindas, un tad veica līdz gada beigām uz Mstqrha saskaņā tronī Vtakr Sajida paliek labi, pat teikt, ka Artfie atdeve no kurienes man nāca Fterdja kļūstNo pirmās rindas horoskops un tad ievieto cilvēki nav apsūdzot viņus kaut kas pat galu galā Mstqrha ka saskaņā troņa ir teikt, ka Artfie Osubha horoskops Mgrbak kļūst horoskopu no rietumiem, viņš teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru Vai jūs zināt, kad Makm ka, lai gan [labums nav elpa viņu ticība netika uzskatīts pirms vai nopelnījis labā ticībā]
# أتدرون أين تذهب هذه الشمس قالوا الله ورسوله أعلم قال إن هذه تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة فلا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري حتى تنتهي إلى مستقرها تحت العرش فتخر ساجدة ولا تزال كذلك حتى يقال لها ارتفعي ارجعي من حيث جئت فترجع فتصبح طالعة من مطلعها ثم تجري لا يستنكر الناس منها شيئا حتى تنتهي إلى مستقرها ذاك تحت العرش فيقال لها ارتفعي أصبحي طالعة من مغربك فتصبح طالعة من مغربها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتدرون متى ذاكم ذاك حين [لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا]
| Vai jūs zināt, ko Dievs teica ticība Dievam un Viņa Messenger zināt teica, liecība, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un gavēt Ramadāna laikā un dot piecus pēc balvas
# أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم
| Vai jūs zināt, ko Dieva patiesība uz jautājumiem, es zinu, Dievu un Viņa Messenger, viņi teica, tiesības pielūgt Viņu un nesaista kaut kas ar Viņu sacīja, jūs zināt, kas viņu tiesības uz to, ja viņi es zinu, ka Dievs un Viņa Messenger teica, ka nesoda
# أتدرون ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حقه عليهم أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم
| Vai jūs zināt, ko šīs divas grāmatas mēs teicām nē, O Messenger Dieva, tomēr, pastāstiet mums, viņš teica, ka tam, kurš labajā rokā šo grāmatu no Lord no pasaulēm, kurā vārdi Paradise iedzīvotājiem un vārdus, viņu vecākiem un viņu ciltīm, un skaistākā no pēdējā nebija tos palielinātu, nedz ignorēt tos nekad tad teica viņam, ka uz ziemeļiem no šīs grāmatas no Kunga pasaulēm, kurā vārdi elles cilvēkiem un vārdus saviem vecākiem un viņu ciltīm, un tad skaistākajāmPēdējais nebija tos palielinājies, nedz mazināt to nekad nav teicis, lai viņa pavadoņi Vfim darbu, O Messenger Dieva, kas lika bija beidzis, viņš teica maksā un tuvojās īpašnieku Paradise apzīmogojusi viņa darbu cilvēki Paradīzē, lai gan darbs jebkuru darbu, lai gan īpašnieks uguns secina viņa darbs cilvēkus par uguns, lai gan darbs jebkuru darbu, tad Allah Messenger, miers viņam un viņa ģimenei, un ar rokām un tad teica Venbzhma pabeigta KunguVergi Paradise komandā un komanda Blaze
# أتدرون ما هذان الكتابان فقلنا لا يا رسول الله إلا أن تخبرنا فقال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في شماله هذا كتاب من رب العالمين فيه أسماء أهل النار وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم فلا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحابه ففيم العمل يا رسول الله إن كان أمر قد فرغ منه فقال سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار يختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيديه فنبذهما ثم قال فرغ ربكم من العباد فريق في الجنة وفريق في السعير
| Vai jūs zināt, ko šīs divas grāmatas teica, ka mums ir ne tikai pateikt mums, O Messenger Dieva sacīja tam, kas labajā rokā šo grāmatu no Tā Kunga Pasauļu vārdi Paradise iedzīvotājiem un vārdus, viņu vecākiem un viņu ciltīm, un skaistākā no pēdējā nebija tos palielinājies, nedz mazināt tos nekad tad teica viņam, ka viņa atstāja šo grāmatu tauta Hell viņu vārdi un nosaukumi saviem vecākiem un viņu ciltīm, un tad skaistākā par pēdējo no tiem nav palielinājiesViņiem, tāpat nekad nemazina kuru Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni par to, kas kaut ko viņš teica, tad strādā, ja šī lieta bija pabeidzis viņam Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni apmaksātu un tuvojās īpašnieks Paradīzes apzīmogojusi viņa darbu cilvēki Paradīzē, lai gan darbs jebkādu darbu, kaut arī īpašnieks uguns Sealed par savu darbu, lai gan darbs elles tautas jebkuru darbu, un tad teica, ar roku un tad deflāciju teica VqdinaLord no jautājumiem pareizi, un tad teica Venbz komanda teica paradīzē un noraidīt kreisās rokas, viņš teica, ka komanda Blaze
# أتدرون ما هذان الكتابان قال قلنا لا إلا أن تخبرنا يا رسول الله قال للذي في يده اليمنى هذا كتاب من رب العالمين بأسماء أهل الجنة وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا ثم قال للذي في يساره هذا كتاب أهل النار بأسمائهم وأسماء آبائهم وقبائلهم ثم أجمل على آخرهم لا يزاد فيهم ولا ينقص منهم أبدا فقال أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلأي شيء إذن نعمل إن كان هذا أمرا قد فرغ منه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سددوا وقاربوا فإن صاحب الجنة يختم له بعمل أهل الجنة وإن عمل أي عمل وإن صاحب النار ليختم له بعمل أهل النار وإن عمل أي عمل ثم قال بيده فقبضها ثم قال فرغ ربكم من العباد ثم قال باليمنى فنبذ بها فقال فريق في الجنة ونبذ باليسرى فقال فريق في السعير
| Vai jūs zināt, ko tas nozīmē, ka mēs sakām Allah un Viņa Messenger zinu, ka viņš unleashed un Rwaya zeme Dievs liek viņam tiem, kas nav pateicos viņam no vergu nesaucu viņam Vai jūs zināt, ko tie iepriekš jums teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica Alrgia ilgviļņi neredzīgajiem un jumta Mahfouz Vai jūs zināt, cik daudz jums, un tos mēs sakām Allah un Viņa Messenger zināt teica pieci simti gadu gājiens Tad viņš teica, Vai jūs zināt, ko mēs teicām iepriekš, ka Allah un Viņa Messenger zina vislabākCita debesis teica Vai jūs zināt, cik daudz jums, un tos mēs sakām Allah un Viņa Messenger zināt teica pieci simti gadiem, gājiens nez septiņas debesis un tad teica: Vai jūs zināt, ko iepriekš teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica tronī, sacīja: Vai jūs zināt, cik daudz starp viņu un septītajās debesīs sakām Allah un Viņa Messenger zināt teica gājienu piecsimt gadiem, un tad teica, Vai jūs zināt Tas ir tas, ko mēs sakām, izsaucot Allah un Viņa Messenger zināt teica Vai jūs zināt zemiKas ir zem teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica cita zeme Vai jūs zināt, kā viņus sakām Allah un Viņa Messenger zināt teica gājiens piecu simts gadus, līdz skaitīšanas septiņu metāliem tad teica Im Dievs, ja Dleetm viens no jums virves, lai samazinātu zemes septīto samazinājās pēc tam lasīt [ir pirmais un otra ārēji un iekšēji, zināšanas par visām lietām]
# أتدرون ما هذه قال قلنا الله ورسوله أعلم قال العنان وروايا الأرض يسوقه الله إلى من لا يشكره من عباده ولا يدعونه أتدرون ما هذه فوقكم قلنا الله ورسوله أعلم قال الرقيع موج مكفوف وسقف محفوظ أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام ثم قال أتدرون ما التي فوقها قلنا الله ورسوله أعلم قال سماء أخرى أتدرون كم بينكم وبينها قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمس مئة عام حتى عد سبع سماوات ثم قال أتدرون ما فوق ذلك قلنا الله ورسوله أعلم قال العرش قال أتدرون كم بينه وبين السماء السابعة قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام ثم قال أتدرون ما هذا تحتكم قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أتدرون ما تحتها قلنا الله ورسوله أعلم قال أرض أخرى أتدرون كم بينهما قلنا الله ورسوله أعلم قال مسيرة خمسمئة عام حتى عد سبع أرضين ثم قال وايم الله لو دليتم أحدكم بحبل إلى الأرض السفلى السابعة لهبط ثم قرأ [هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم]
| Vai jūs zināt par bankrotējušu sacīja bankrotējušu mums, O Messenger no Dieva nav AED nav kustama manta bankrotējusi no manas tautas, teica, ka tiesas dienā nāk lūgšanu, gavēni, zakat un nāk var lāsts skatu šo un iemeta to un ēd šo naudu un hit šo Fikad Fikts šo no saviem labajiem darbiem, un tas no tās objektiem, tad Ffinet atrakcijas Pirms jūs tērēt to, ko tā ņēma no viņa, un nometa savus grēkus, un tad iemests ugunī
# أتدرون من المفلس قالوا المفلس فينا يا رسول الله من لا درهم له ولا متاع قال المفلس من أمتي يوم القيامة من يأتي بصلاة وصيام وزكاة ويأتي قد شتم عرض هذا وقذف هذا وأكل مال هذا وضرب هذا فيقعد فيقتص هذا من حسناته وهذا من حسناته فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه أخذ من خطاياهم فطرح عليه ثم طرح في النار
| Vai jūs zināt, ko Dieva patiesība uz jautājumiem, es zinu, Dievu un Viņa Messenger teica, ka pielūdz Viņu un nesaista kaut kas ar Viņu sacīja Vai zināt, kādi ir viņu tiesības uz to, ja viņi to darīja, es teicu Allah un Viņa Messenger zina, ka viņam nav sodīt
# أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال وهل تدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم
| Otradwn ka jums būs ceturtā daļa iedzīvotāju Paradise teica, mēs teicām jā Otradwn teica, ka jums būs viena trešdaļa no iedzīvotāju Paradise mēs teicām, jā, viņš teica, un mana roka es ceru, ka jums būs puse no cilvēkiem, Paradise, un ka šī paradīze nenodrošina, ka tikai pašu musulmaņu, un jums ir tautai izvairīties tikai baltā Kalsharh ādā melnā buļļa Kalsharh melnā vai sarkanā ādas bullis
# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم فقال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر
| Otradwn ka jums būs ceturtā daļa iedzīvotāju Paradise minēto, mēs teicām jā Otradwn teica, ka jums būs viena trešdaļa no iedzīvotāju Paradise mums teica jā, viņš teica, ka dvēsele Muhameda viņa puses, es ceru, ka jums būs puse no cilvēkiem, Paradise, un ka šī paradīze nenodrošina, ka tikai pašu musulmaņu, un jums ir tautai izvairīties tikai baltā Kalsharh ādā buļļa melna vai melni mati ādā Red Bull
# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة فقلنا نعم فقال والذي نفس محمد بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو الشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر
| Otradwn ka jums būs ceturtā daļa cilvēki Paradīzē teica jā Otradwn teica, ka jums būs viena trešdaļa no iedzīvotāju Paradise teica jā, viņš teica, un mana roka es ceru, ka jums būs puse no cilvēkiem, Paradise, un ka šī paradīze nenodrošina, ka tikai pašu musulmaņu un jums ir lamatas, bet, piemēram, baltu matu ādas buļļa melnu vai melns ādā Red Bull
# أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قلنا نعم قال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذاك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد ثور أسود أو السوداء في جلد ثور أحمر
| Vai jūs vēlaties, lai pastāstītu iedzīvotājiem divu grāmatām, kā jau minēts iepriekš esat dzirdējuši un nepaklausīja Say Mēs dzirdam un mēs paklausām mūsu Kungu un piedošanas jums noteikšanu
# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
| Vai jūs vēlaties teikt, jo cilvēki par divu grāmatu teica, pirms jūs esat dzirdējuši un nepaklausīja teikt, mēs dzirdēt un paklausīt piedošanu mūsu Kunga un jūs apņēmību viņi dzirdēja un paklausīja piedošanu mūsu Kunga Lūk noteikšana, kad viņš Aqtroha tautas veikušas mēlēm Dieva atklāts evakuēto [drošu apustulis ar to, kas tika atklāts viņam no sava Kunga un ticīgie visi tic Dievam un Viņa eņģeļiem Viņa grāmatas un Viņa vēstneši nenošķirPar eņģeļiem, un teica, ka mēs esam dzirdējuši, un mēs paklausīt piedošanu mūsu Kunga un jums apņēmību], un, ja viņi to kopēt Dievs atklāja Visvarenais Dievs [Dievs nav apgrūtinājums kāda dvēsele ārpus tās darbības jomas ir nopelnījis, un tas ieguva Kungs nav Taakhzna, ka mēs esam aizmirsuši vai kļūdījusies] teica jā [mūsu Kungs, un mēs veiktu uzstāja, kā kurš kampaņā, par ko mums] teica jā [mūsu Kungs pārcietusi naudas, ne enerģiju mumsBy] teica jā [un sarežģīja mums un piedod mums, un apžēlojies par jums Maulana Vanasrna disbelievers] teica jā
# أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير] فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال نعم [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال نعم [ربنا ولا تحملنا مالا طاقة لنا به] قال نعم [واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين] قال نعم
| Nāc Balbrac radījums garā balto ass atkal un bez Mule liek nagi pašā galā teica Frckpth pat nāk Jeruzaleme teica Frbtth cilpa, kas savieno pravieši teica, tad iestājās mošeju, un es lūdzos divas rak'ahs tad devās Jibril Fjana mieru vīna kanna un vāze piena tā es izvēlējos pienu Jibril teica, var Allah svētīt viņu un viņa ģimene izvēlējāsInstinkts, un tad viņš apstājās mūs debesīs Vasfh Gabriel tika lūgts no jums teica Jibril teicis, un tu Mohammed bija teicis, viņš viņam bija nosūtīts, viņš teica, bija nosūtījusi viņam atvēra mums. Ja es esmu Ādams apsveica mani un sauc mani labi, tad viņš apstājās mūs uz otro debesīm Vasfh Jibril, viņam miers un bija teicis no jums teica Mohammed Jibril un jūs teicāt, ir teicis, viņš ir nosūtījis viņam aizsūtīja Viņu ziņots atvērtsMums. Ja es esmu mans dēls tante Jēzus Marijas dēls un Yahya Ibn Zakariya lūgšanām Dieva viņiem Vreha un aicināja mani labi, tad viņš mani apstādināja trešajās debesīs Vasfh Gabriel tika lūgts no jums teica Jibril teicis, un tu Muhameds viņam miers un viņa ģimene teica, lai viņš teica, ka ir nosūtījusi viņam teica bija nosūtījis viņam atvēris Ja es esmu Jāzeps mums Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, ja viņš bija dotaSadalīt divās daļās Hassan sveica un aicināja mani labi, tad viņš apstājās mums ceturto debesīs Vasfh Gabriels stāstīja par šo, teica Jibril teicis, un jūs teicāt Muhameds sacīja tika nosūtīts viņam teica, bija nosūtījusi viņam atvēra mums. Ja es Bidris atzinīgi, un aicināja mani labi Visvarenais Dievs teica, un mums piedāvāja vietu absolvents], un tad viņš apstājās mūs uz piekto debesīs Vasfh Jibril stāstīja par šo, teica JibrilTold un jūs Mohammed pastāstīja viņš nosūtīja viņam teica esot nosūtījis viņam atvēra mums. Ja es Harun Dievs, svētī viņu un viņa ģimeni sveica un aicināja mani labi, tad viņš apstājās mūs sesto debesīs Vasfh Gabriels stāstīja šī Jibril teica, jau ir runāts un jūs Mohammed pateica, ka viņš sūtījis apgalvo, ka tas ir nosūtījis viņam pie mums. Ja es atklāja Mozum, miers viņam un viņa ģimeneiAtzinīgi novērtēja un aicināja mani labi, tad uzkāpa septītajās debesīs Vasfh Jibril stāstīja šī Jibril teica, jau ir runāts un jūs Muhammad Allah svētī viņu un sacīja viņam tas tika teikts tika nosūtīts viņam teicu, bija nosūtījusi viņam atvēra mums. Ja es Ābrahāms Allahs svētī viņu un viņa ģimenes ortozes atpakaļ uz māju apmeklē, un, ja Viņš ieiet katru dienu septiņdesmit tūkstoši eņģeļi neatgriežas pie viņa un pēc tam devās uz manuSidra beidzas un, ja lapas Kaman ziloņi un, ja augļi Kalqlal teica, ka tad, kad viņš Gsheha Dievs ir tas, kas ģībonis mainījies, ko viens no Dieva radības var Anatha no žēlīgs Dievs man atklāja, kas iedvesmoja uzspiešana Ali piecdesmit lūgšanas katru dienu un nakti nokāpa Mozum, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, viņš teica Kas uzlikt Kungu savu valsti es teicu piecdesmit lūgšanas atsaucas uz Kunga VasalhMazināt Ummah nevar atļauties to, es varētu Plaut Israēla bērni, un viņu pieredzi, teica, ka viņa devās atpakaļ uz manu Kungu, es teicu, Kungs brauc savai tautai Vaht man piecas viņa devās atpakaļ uz Mozu, es teicu izkrāvuši Me piektdaļas teica, ka jūsu tauta nevar atļauties, kas attiecas uz Kungu Vasalh mazināšanas teica nebija izskalojas Skatiet starp Kungs svētīja un starp Visvarenā un Mozus O Muhammad pat teica, ka viņi ir piecas lūgšanas katrsDienu un nakti katru lūgšana desmit, kas ir piecdesmit lūgšanas un tiem mola nebija kleita tā rakstīja viņam labi darbi uzrakstīja viņam desmit dienas, un tie Bsaih filmu viņš nav rakstīt kaut ko, darbs es uzrakstīju slikti vienu, viņš nāca uz leju, kamēr es pabeidzu Mozum, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un es viņam pateicu, viņš teica, doties atpakaļ uz savu Kungu Vasalh mazināšana Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un es viņam pateicuVar atgriezties pie Kunga, pat pārāk neērti viņu
# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه قال فركبته حتى أتيت بيت المقدس قال فربطته بالحلقة التي يربط به الأنبياء قال ثم دخلت المسجد فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل عليه السلام بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن فقال جبريل صلى الله عليه وآله وسلم اخترت الفطرة ثم عرج بنا إلى السماء فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب بي ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل عليه السلام فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة عيسى ابن مريم ويحيى ابن زكريا صلوات الله عليهما فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بي إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف صلى الله عليه وآله وسلم إذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قال وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإدريس فرحب ودعا لي بخير قال الله عز وجل [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل عليه السلام قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم مسندا ظهره إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى السدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال قال فلما غشيها من أمر الله ما غشي تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن ينعتها من حسنها فأوحى الله إلي ما أوحى ففرض علي خمسين صلاة في كل يوم وليلة فنزلت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما فرض ربك على أمتك قلت خمسين صلاة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا يطيقون ذلك فإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت يا رب خفف على أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا يطيقون ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف قال فلم أزل ارجع بين ربي تبارك وتعالى وبين موسى عليه السلام حتى قال يا محمد إنهن خمس صلوات كل يوم وليلة لكل صلاة عشر فذلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة قال فنزلت حتى انتهيت إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت قد رجعت إلى ربي حتى استحييت منه
| Balbrac nāk garā balto zvērs liek nagi pašā galā darīja Nzaal atpakaļ un Jibril kamēr es atgriežos mājās pie mums svēta atvēra vārtus debesīs
# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض طويل يضع حافره عند منتهى طرفه فلم نزايل ظهره أنا وجبريل حتى أتيت بيت المقدس ففتحت لنا أبواب السماء
| Nāc Balbrac zvērs baltā ass atkal un bez Mule liek nagi pie ļoti tip Frckpth gāja man, kamēr es nāca namā Svētā Frbtt dzīvnieku cilpa, kas savieno pravieši tad iestājās, un es lūdzos divas rak'ahs tad devās Fjana Jibril Biina par iedzeršanu un pot kafijas es izvēlējos pienu Jibril teica, man bija instinkts Tad viņš uzkāpa debesīs Mums VasfhGabriel tika jautāts, un jūs teicāt Jibril teicis, un jūs teicāt, Mohammed bija teicis tika nosūtīts viņam teica, tika nosūtīts uz viņu, viņš atvēra mums. Ja es esmu Ādams atzinīgi, un aicināja mani labi, tad viņš apstājās mūs uz otro debesīm Vasfh Gabriel tika lūgts, un jūs teicāt, Gabriel tika jautāts, un jūs teicāt, Mohammed esot nosūtītas viņam Viņš viņu bija sūtījis, viņš teica mums, ja es atvēru savu dēlu tante Yahya un Isa VrehaViņi sauc mani labi, tad viņš apstājās mums trešajās debesīs Vasfh Gabriel tika lūgts no jums Jibril teica teica, un jūs teicāt Mohammed tika teikts, ka ir nosūtījusi viņam sacīja tika nosūtīts uz viņu, viņš atvēra mums. Ja es esmu Jāzepu, ja viņam ir pārgriezts Hassan sveica un aicināja mani labi, tad viņš apstājās mums ceturto debesīs Vasfh Gabriel tika lūgts no jums teica Jibril tika teikts un jūs teicāt Mohammed bija teicisSūtīt tā teica tika nosūtīts viņam, viņš atvēra durvis. Ja es Bidris apsveica mani un sauc mani labi, tad viņš saka, ka Dievs [un mums piedāvāja augstu vietu], un tad viņš apstājās mūs uz piekto debesīm Vasfh Gabriel tika lūgts no jums Jibril teica teica, un jūs teicāt Mohammed tika teikts, ka ir nosūtījusi viņam teica, bija nosūtījusi atvērts pie mums. Ja es esmu aicināts Harun apsveica mani labi, tad viņš apstājās mūs uz sesto debesīsVasfh Gabriel tika lūgts no jums Jibril teica, ir pateikts, un jūs teicāt Mohammed tika teikts, ka ir nosūtījusi viņam teica bija nosūtījis viņam atvēra mums. Ja es esmu Mozus atzinīgi, un aicināja mani labi, tad viņš apstājās mums septītajās debesīs Vasfh Gabriel tika lūgts no jums teica Jibril teicis, un tu Mohammed bija teicis, viņš tika nosūtīts teica, ka tas ir nosūtījis viņam pie mums. Ja es atvēru Ābrahāmu, ja tas ir dokuments, uz HouseGlobuss, un, ja viņš ieiet katru dienu septiņdesmit tūkstoši eņģeļi neatgriežas pie viņa un tad viņš mani ved uz pravietis, un, ja lapas Kaman ziloņi un ja augļu Kalqlal Kad Gsheha Dievs ir tas, kas Gsheha mainījies, ko viens no Dieva radības var aprakstīt no žēlīgs sacīja Dievs atklāja man, kas iedvesmoja un uzliekot ali katru dienu un nakti līdz piecdesmit lūgšanām nonāca Mozum gatavoViņš teica, ka aplikšana ar Kunga par savu nāciju es teicu piecdesmit lūgšanas katru dienu un nakti atsaucas sacīja Kunga Vasalh mazinātu Ummah nevar atļauties, un man ir Plaut Israēla bērnus, un viņu pieredzi, teica, ka viņa devās atpakaļ uz manu Kungu, es teicu, jebkurš darba devējs atvieglota manu Ummah Vaht man piecas viņa devās atpakaļ uz Mozus teica, ko es izdarīju ? Me es izkrauti pieci teicis, ka jūsu tauta nevar atļauties, kas attiecas uz tavu kalponi atvieglojumu uzdotViņš neatceļ attiecināt starp RBI un starp Mozu un degradē man pieci pieci pat teica O Muhammad ir piecas lūgšanas katru dienu un nakti visos desmit lūgšanās Šīs piecdesmit lūgšanas, un, kas ir mola nebija kleita tas sākās labi, darbs sākās desmit dienas, un tie Bsaih filmu viņš nav rakstīt kaut ko, darbu Es uzrakstīju slikti vienu atnāca uz leju, kamēr es beidzu es viņam pateicu, viņš teica Mozum, atsaukties uz Kunga VasalhMazināšanu savu nāciju nevar atļauties kalponi teica, ka Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un es esmu atpakaļ uz savu Kungu, kamēr es jutos pārāk samulsis
# أتيت بالبراق وهو دابة أبيض فوق الحمار ودون البغل يضع حافره عند منتهى طرفه فركبته فسار بي حتى أتيت بيت المقدس فربطت الدابة بالحلقة التي يربط فيها الأنبياء ثم دخلت فصليت فيه ركعتين ثم خرجت فجاءني جبريل بإناء من خمر وإناء من لبن فاخترت اللبن قال جبريل أصبت الفطرة قال ثم عرج بنا إلى السماء الدنيا فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بآدم فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثانية فاستفتح جبريل فقيل ومن أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال قد أرسل إليه قال ففتح لنا فإذا أنا بابني الخالة يحيى وعيسى فرحبا ودعوا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الثالثة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل وقد أرسل إليه قال وقد أرسل إليه ففتح لنا فإذا أنا بيوسف فإذا هو قد أعطي شطر الحسن فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء الرابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل قد أرسل إليه قال قد أرسل إليه ففتح الباب فإذا أنا بإدريس فرحب بي ودعا لي بخير ثم قال يقول الله [ورفعناه مكانا عليا] ثم عرج بنا إلى السماء الخامسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل فقيل ومن معك قال محمد فقيل قد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بهارون فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السادسة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد فقيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بموسى فرحب ودعا لي بخير ثم عرج بنا إلى السماء السابعة فاستفتح جبريل فقيل من أنت قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل وقد بعث إليه قال قد بعث إليه ففتح لنا فإذا أنا بإبراهيم وإذا هو مستند إلى البيت المعمور وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون إليه ثم ذهب بي إلى سدرة المنتهى وإذا ورقها كآذان الفيلة وإذا ثمرها كالقلال فلما غشيها من أمر الله ما غشيها تغيرت فما أحد من خلق الله يستطيع أن يصفها من حسنها قال فأوحى الله إلي ما أوحى وفرض علي في كل يوم وليلة خمسين صلاة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فقال ما فرض ربك على أمتك قال قلت خمسين صلاة في كل يوم وليلة قال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف فإن أمتك لا تطيق ذلك وإني قد بلوت بني إسرائيل وخبرتهم قال فرجعت إلى ربي فقلت أي رب خفف عن أمتي فحط عني خمسا فرجعت إلى موسى فقال ما فعلت ؟ قلت حط عني خمسا قال إن أمتك لا تطيق ذلك فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال فلم أزل أرجع بين ربي وبين موسى ويحط عني خمسا خمسا حتى قال يا محمد هي خمس صلوات في كل يوم وليلة بكل صلاة عشر فتلك خمسون صلاة ومن هم بحسنة فلم يعملها كتبت حسنة فإن عملها كتبت عشرا ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب شيئا فإن عملها كتبت سيئة واحدة فنزلت حتى انتهيت إلى موسى فأخبرته فقال ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك فإن أمتك لا تطيق ذاك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لقد رجعت إلى ربي حتى لقد استحيت
| Vantalegoa mani nākt Zamzam stāstīja par manas krūtis un pēc tam nomazgā ar Zamzam ūdeni un pēc tam ejaculated
# أتيت فانطلقوا بي إلى زمزم فشرح عن صدري ثم غسل بماء زمزم ثم أنزلت
| Atbilde Me Ak dievs, ko atbalsta Svētā Gara
# أجب عني اللهم أيده بروح القدس
| Atbilde Me tevis Dievs Svētais Gars
# أجب عني أيدك الله بروح القدس
| sakē, lai pirms jums, kurš bija arī starp ASR lūgšanu saulrieta
# أجلكم في أجل من كان قبلكم كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس
| Evakuēti Dievs tev piedot
# أجلوا الله يغفر لكم
| Oceng īpašnieks Aljbivh nozīmē, ka vai nu jūs esat īpašnieks Aljbivh vakar es teicu, O Messenger Dieva, nenāk atpakaļ Baani zvēru nekad teica jā, ja
# أجنك صاحب الجبيذة يعني أما إنك صاحب الجبيذة أمس قال قلت يا رسول الله بايعني فوالله لا أعود أبدا قال فنعم إذا
| Skaitot man, kā viņš izrunā islāmu mēs teicām, O Messenger of Allah Otkhav mums, un mēs esam starp 600-700 Jūs teicāt, ne jausmas, ka jums var būt Tbtheloa
# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قال فقلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا
| Skaitot man, kā izrunā islāmu mēs sakām, O Messenger of Allah Otkhav mums, un mēs esam starp 600-700 viņš teica, jums nav pavediens jums var būt Tbtheloa
# أحصوا لي كم يلفظ الإسلام قلنا يا رسول الله أتخاف علينا ونحن ما بين الستمائة إلى السبعمائة قال فقال إنكم لا تدرون لعلكم أن تبتلوا
| Dažreiz nāk pie manis šādā žvadzēt zvans par visintensīvākā Vivsam Manī ir aptvēruši, kas reizēm nāk pie manis un teica man, King ir cilvēks, kurš saka, ko Fakelmena Voaa
# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول
| Dažreiz nāk pie manis šādā žvadzēt zvans par visintensīvākā Vivsam Manī ir aptvēruši, kas reizēm nāk pie manis un teica man, King ir cilvēks, kurš saka, ko Fakelmena Voaa
# أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت ما قال وأحيانا يأتيني يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول
| Dažreiz nāk pie manis kā žvadzēt zvans par visintensīvākā Vivsam Me ir satvert, ko viņš man teica, un dažreiz karalis ir cilvēks, kurš saka, ko Fakelmena Voaa
# أحيانا يأتيني مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت عنه ما قال وأحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول
| Jibril man teica, ka tu būtu darījis, bet Dievs piedeva tu Bakhalask saka, nav Dievs, bet Dievs
# أخبرني جبريل أنك قد فعلت ولكن الله غفر لك بإخلاصك قول لا إله إلا الله
| Taken un, ņemot vērā
# أخذت وأعطيت
| No jūs teicāt jums nav acis, bet abas meitas teica, ka Dievs ir devis man atļauju doties uz pilsētu Abu Bakr teica, O Messenger Dieva pravietis teica kompanjoni Abu Bakr teica Ņem vienu Alrahlten divas Alrahltan kas bija Heisa Abu Bakr Aadahma, ja atļauja Messenger Allah viņam un viņa ģimene, un viņš deva viņam vienu no Abu Bakr teica Alrahlten TakeFarcbha O Messenger of Allah teica Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un ir veikusi cenu
# أخرج من عندك فقال ليس عليك عين إنما هما ابنتاي قال إن الله قد أذن لي بالخروج إلى المدينة فقال أبو بكر يا رسول الله الصحابة قال الصحابة فقال أبو بكر خذ إحدى الراحلتين وهما الراحلتان اللتان كان يعلف أبو بكر يعدهما للخروج إذا أذن لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأعطاه أبو بكر إحدى الراحلتين فقال خذها يا رسول الله فاركبها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أخذتها بالثمن
| Adana delegācija Rtoh tad teica: "Ak Messenger of Allah Tuvāk teica Adana delegācija Rtoh tad teica:" Ak Messenger of Allah tuvāk teica Adana delegācijas Rtoh līdz gandrīz pieskaras ceļgaliem ceļa Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam sacīja: Ak Messenger Dieva, ko ticība viņš tic Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa vēstneši Today citi uzskata, ka lielā mērā teica Sufian teica Es redzu labo un ļauno, ko teica islamsTeica up lūgšana un samaksāt Ziedojumi svētceļojumā uz māju un gavēņa mēneša ramadāna un mazgāšanu piemaisījuma Viss, kas teica ratificējusi ratificējusi teica cilvēki, ko mēs esam redzējuši visvairāk revered par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vīrieti un kāpnes tas kas līdzīgs Messenger Allah, miers mācīšanas un svētību, un sacīja: Ak Messenger of Allah, pasakiet man par Ihsan teica, ka Dieva pielūgsmei vai pielūdz kā jūs redzēt, jūs neredzatTā uzskata, ka viss, ko mēs sakām, ko mēs esam redzējuši visvairāk revered cilvēks Messenger Dieva no tā saka ratificējušas ratificējušas man pastāstīja par stundu teica, kas bija atbildīgs Boalm no šķidruma, sacīja sacīja vairākkārt ratificēts teica, ka tas, ko mēs esam redzējuši visvairāk revered par Messenger Allah, miers ir pār vīrieti un svētības šo, tad Crown Fbghanna Sufian teica, ka Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un teica:Althompsoh neguva Jibril teica, ka tas nāca pie jums, lai mācītu jums savu reliģiju, kas nāca pie manis ar attēlu, bet šī aina ir zināms
# أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة ثم قال يا رسول الله أدنو فقال أدنه فدنا رتوة حتى كادت أن تمس ركبتاه ركبة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة
| Adana delegācija teica Adana delegācija teica Adana delegācija līdz gandrīz ceļgali Thompsan viņa ceļgaliem, viņš teica, O Messenger Dieva, pasakiet man, kāda ticība vai ticība viņš tic Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers līdz pēdējai dienai, un uzskata, ka lielā mērā Sufyan teicu, es redzu labu un ļaunu, viņš teica, ka tas, ko islāms teica augšu lūgšanu un maksāt alms svētceļojums uz House gavēņa mēneša Ramadāna, un mazgāt visu piemaisījumuKa teica ratificējušas ratificējušas cilvēki teica, ka tas, ko mēs esam redzējuši visvairāk revered par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vīrieti un kāpnes šo, ja viņš zina Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, tad teica: "Ak Messenger of Allah, man pastāstīt par labdarības teica, ka Dieva pielūgsmei vai dievkalpojumu, kā jūs redzat nav uzskatījusi par redz Viss, ko mēs sakām, ko mēs esam redzējuši visvairāk revered cilvēks Messenger Allah saka, ka ratificējusiRatificējusi teica Pastāsti man par to laiku viņš ir atbildīgs par tiem Boalm no šķidruma, sacīja sacīja vairākkārt ratificēts teica, ka tas, ko mēs esam redzējuši visvairāk revered par Messenger Allah, miers ir pār vīrieti un svētību, un tad aizgāja Sufian Fbghanna teica, ka Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, Althompsoh neatradu Jibril teica, ka tas nāca no jums, lai mācītu jums savu reliģiju, kas nāca pie manis ar attēlu, bet es zinājuŠis attēls
# أدنه فدنا فقال أدنه فدنا فقال أدنه فدنا حتى كاد ركبتاه تمسان ركبتيه فقال يا رسول الله أخبرني ما الإيمان أو عن الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر قال سفيان أراه قال خيره وشره قال فما الإسلام قال إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام شهر رمضان وغسل من الجنابة كل ذلك قال صدقت صدقت قال القوم ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا كأنه يعلم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا رسول الله أخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله أو تعبده كأنك تراه فإن لا تراه فإنه يراك كل ذلك نقول ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله من هذا فيقول صدقت صدقت قال أخبرني عن الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم بها من السائل قال فقال صدقت قال ذلك مرارا ما رأينا رجلا أشد توقيرا لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من هذا ثم ولى قال سفيان فبلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال التمسوه فلم يجدوه قال هذا جبريل جاءكم يعلمكم دينكم ما أتاني في صورة إلا عرفته غير هذه الصورة
| Ozhpettm Man jums visiem nāk un izkaisīti, bet tika masveidā ar joslā pirms jums vīrieti jums Ibosn nav Boukerkm Osberkm izsalkumu un slāpes
# أذهبتم من عندي جميعا وجئتم متفرقين إنما أهلك من كان قبلكم الفرقة لأبعثن عليكم رجلا ليس بخيركم أصبركم على الجوع والعطش
| Parādīja man nakti pie Kaaba, un es redzēju vīrieti Adam, cik labi vien jums aiz Adam vīriešiem viņa parūka, cik labi vien ir aiz maziem defektiem varētu kāja tas pil ūdens, atspiedies uz diviem vīriešiem vai Awatq vīriešiem klejo apkārt māju, un es jautāju, un teica, ka Mesija Marijas dēlu, un tad, ja es esmu cilvēks frizzy vienacains kaķi labā acs, piemēram, vīnogu mainīgai, jautāja par šo un teica, ka antikrists
# أراني ليلة عند الكعبة فرأيت رجلا آدم كأحسن ما أنت راء من آدم الرجال له لمه كأحسن ما أنت راء من اللمم قد رجلها فهي تقطر ماء متكئا على رجلين أو على عواتق رجلين يطوف بالبيت فسألت من هذا فقيل هذا المسيح ابن مريم ثم إذا أنا برجل جعد قطط أعور العين اليمنى كأنها عنبة طافية فسألت من هذا فقيل هذا المسيح الدجال
| Četru Frdahn Dievs islāmā, tas bija trīs nebija dziedāt neko par viņu, kamēr visi no viņiem nāk lūgšana, žēlsirdības dāvanu došana un gavēni Ramadan, svētceļojums uz māju
# أربع فرضهن الله في الإسلام فمن جاء بثلاث لم يغنين عنه شيئا حتى يأتي بهن جميعا الصلاة والزكاة وصيام رمضان وحج البيت
| Be četri no kuriem viņš ir liekulis vai raksturīga no četriem ir raksturīga liekulības, kamēr viņš tam dod meliem, ja noticis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja AHED nodevību, un, ja apgalvojot ausma
# أربع من كن فيه فهو منافق أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر
| Četri no kuras viņš ir liekulis Esiet patiesi un tas bija iezīme viņiem tas bija iezīme liekulības, kamēr viņš tam dod meliem, ja noticis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja AHED nodevību, un, ja apgalvojot rītausmai
# أربع من كن فيه فهو منافق خالص ومن كانت فيه خلة منهن كان فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر
| Be četri no kuriem bija tīrs liekulis un kurš ir viņiem ir raksturīga liekulības, kamēr viņš dod to, ja uzticēts Khan, un, ja viņš guļ un nodevība, ja AHED Ja apgalvojot rītausmai
# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا اؤتمن خان وإذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر
| Be četras, kuras pilsonis viņš ir tīrs liekulis kad iezīme viņiem tas bija iezīme liekulības, kamēr viņš tam dod meliem, ja noticis, un, ja AHED nodevību, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja tas ir pretrunā ar dawn mūsdienu Sufian gan tas bija kušķis no viņiem ir raksturīga liekulības
# أربع من كن فيه كان منافقا خالصا ومن كانت فيه خلة منهن كانت فيه خلة من نفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا عاهد غدر وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر غير أن في حديث سفيان وإن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق
| Be četri no kuriem bija liekulis, un tas bija kušķis no tiem, kas ir raksturīga liekulības, kamēr viņš dod meliem, ja noticis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja panest ar dawn, un, ja AHED nodevība
# أربع من كن فيه كان منافقا وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا خاصم فجر وإذا عاهد غدر
| Četru Be tas bija liekulis, vai ir raksturīga no četriem ir raksturīga liekulības, kamēr viņš tam dod meliem, ja noticis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja AHED nodevība, un, ja apgalvojot rītausmai
# أربعة من كن فيه كان منافقا أو كانت فيه خصلة من الأربع كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر
| Maigs ar sevi, tu nepretendē kurls ne prom pieprasījuma klausītājs, Pareģis drīz pēc tam nāca pār, un es sev saku, nav spēks, bet Dievs man sacīja, O Abdullah ibn Qais ka nav spēks, bet no Dieva tie dārgumu no dārgumiem Paradise vai teica ne Odlk tas
# أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا تدعون سميعا بصيرا قريبا ثم آتى علي وأنا أقول في نفسي لا حول ولا قوة إلا بالله فقال لي يا عبد الله ابن قيس قل لا حول ولا قوة إلا بالله فإنها كنز من كنوز الجنة أو قال ألا أدلك به
| Sent Lasīt O Hisham skaitīja lasīju, ka es dzirdēju Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kā arī atslogo un tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru Lasīt manu vecumu, es izlasīju, ka mani kolēģi teica, arī atklāja, ka Korāns tika atklāts septiņām rakstzīmēm Vagherúa, kas atvieglo to
# أرسله اقرأ يا هشام فقرأ القراءة التي سمعته فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذلك أنزلت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اقرأ يا عمر فقرأت التي أقرأني فقال كذلك أنزلت إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف فاقرؤوا ما تيسر منه
| Es redzu šovakar labs cilvēks, ka Abu Bakr Nat Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un Nat Omar Abu Bakr un Nat Osmans vecais Jaber teica Kad mums ir no brīža, kad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni teica labs cilvēks Vrcol Allahs svētī viņu un viņa ģimeni un Tnot katru daži izpratne pārvaldnieki tas, ko Dievs sūtīja savu pravieša miers viņam un viņa ģimeneiViņam
# أري الليلة رجل صالح أن أبا بكر نيط برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ونيط عمر بأبي بكر ونيط عثمان بعمر قال جابر فلما قمنا من عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلنا أما الرجل الصالح فرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأما تنوط بعضهم ببعض فهم ولاة هذا الأمر الذي بعث الله به نبيه صلى الله عليه وآله وسلم
| Oreet uguns, ja vairāk cilvēku bija teicis, sievietes Ikvrn Oikvrn Dievs sacīja Ikvrn Intimates un Ikvrn labdarības ja tas tiek darīts ar vienu no tiem, mūžība, un tad jūs redzēja, ko es redzēju kaut ko, kas teica, jūs nekad atalgot
# أريت النار فإذا أكثر أهلها النساء يكفرن قيل أيكفرن بالله قال يكفرن العشير ويكفرن الإحسان لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئا قالت ما رأيت منك خيرا قط
| Kauss cilvēks pats, kad viņš apmeklēja nāves ieteicams dēlus, viņš teica, ja es būtu Vahrkona tad Itzhakona tad Adhirona vējā jūrā zvēru Kaut cik Lord no mokām mani mocīt spīdzināja viens teica, ka viņi to darīja, ko Dievs sacīja zemē Adi, ko man bija, ja tā pastāv, viņš sacīja tam, kādas ir jūsu grūtniecības par to, ko es teicu, Kungs Khchitk vai Mkhavtk piedeva viņam tik
# أسرف رجل على نفسه فلما حضره الموت أوصى بنيه فقال إذا أنا مت فأحرقوني ثم اسحقوني ثم اذروني في الريح في البحر فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا ما عذبه أحد قال ففعلوا ذلك به فقال الله للأرض أدي ما أخذت فإذا هو قائم فقال له ما حملك على ما صنعت قال خشيتك يا رب أو مخافتك فغفر له بذلك
| Drošākā izskatījās savam tēvam, un, kad viņa galva teica Obey Abu'l-Qasim Voslm izgāja no Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei no viņa, viņš saka, Slava Dievam, kas mani izglāba no uguns
# أسلم فنظر إلى أبيه وهو عند رأسه فقال أطع أبا القاسم فأسلم فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم من عنده وهو يقول الحمد لله الذي أنقذه بي من النار
| Aslam teica, es atrast sev negribīgi teica, lai gan jūs nevēlas
# أسلم قال إني أجدني كارها قال وإن كنت كارها
| Aslam teica, es atrast sev nelabprāt Aslam teica, lai gan jūs nevēlas
# أسلم قال أجدني كارها قال أسلم وإن كنت كارها
| Islāmu par to, ko es jums teicu, no labas
# أسلمت على ما أسلفت لك من الخير
| Islāmu par to, ko es teicu no labākajiem
# أسلمت على ما أسلفت من خير
| Islāmu par to, ko es teicu labi, un dievkalpojumu Althant
# أسلمت على ما أسلفت من خير والتحنث التعبد
| Islāmu par to, ko es teicu, un Althant dievkalpojumu
# أسلمت على ما أسلفت والتحنث التعبد
| Islāmu uz iepriekšminēto, labākais no jums
# أسلمت على ما سبق لك من خير
| Oslmwa saņemti
# أسلموا تسلموا
| Paziņotā ka Dievs Avtani ar dzīšanu atnāca pie manis divi vīrieši sēdēja, vienu galvgalī un otru kājgalī, viņš teica, ir viens no pēdējā uzgriežņu atslēgas cilvēks teica Mtbob teica un doba sacīja Lapid dēls Asam teica teica ķemmi un pakulas žāvētu izeju Vīrietis teica, Kur ir teikts Be'er Dhiroan devās pravietim, miers viņam un viņa ģimenei, un tad viņš atgriezās un teica Aisha, kad viņš atgriezāsNkhalha kā jau teicu, sastāda vadītāji dēmoniem, viņš teica nē. Es esmu Dievs dziedināja mani, un man bija bail, ka rada ļauno cilvēku
# أشعرت أن الله أفتاني فيما فيه شفائي أتاني رجلان فقعد أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي فقال أحدهما للآخر ما وجع الرجل قال مطبوب قال ومن طبه قال لبيد ابن الأعصم قال فيما ذا قال في مشط ومشاقة وجف طلعة ذكر قال فأين هو قال في بئر ذروان فخرج إليها النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم رجع فقال لعائشة حين رجع نخلها كأنه رؤوس الشياطين فقلت استخرجته فقال لا أما أنا فقد شفاني الله وخشيت أن يثير ذلك على الناس شرا
| Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un Es sniedzu liecinieks teica, ka Muhameds ir Messenger Dieva, Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei viņam pateicu, es apliecinu, ka esmu Muhameds, Messenger Allah un Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni atradīsiet ganu vai bakalaura savai ģimenei, kad viņš nokrita ieleja teica pār Skhalh izstumto sacīja Redzi šis piepūles par mazāko no Dieva tautas, lai vismaz šiem cilvēkiem
# أشهد أن لا إله الا الله قال أشهد ان محمدا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أشهد أني محمد رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تجدونه راعى غنم أو عازبا عن أهله فلما هبط الوادي قال مر على سخلة منبوذة فقال أترون هذه هينة على أهلها للدنيا أهون على الله من هذه على أهلها
| Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un es liecinu, ka Muhameds ir Messenger Allah
# أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله
| Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah nav Dievs nodotas viņiem ir Abdul būda, kurā iekļautas vienīgi Paradise
# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله بهما عبد غير شاك فيهما إلا دخل الجنة
| Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah netiek izmests Abdullah aizslēgtas tiem, ja vien bloķē uguns Pastardiena
# أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله لا يلقى الله عبد مؤمن بهما إلا حجبت عنه النار يوم القيامة
| Liecināt, kad Dievs nav mirst Abdul liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka Muhameds ir Messenger Allah patiesi no sirds un pēc tam maksāt tikai stieples paradīzē un tad teica, un solīja, ka Kungs nāk no manas septiņdesmit tūkstoši bez rēķina, un es ceru, ka jums nav jāievada tas pat Tboúa jums un miers no sievas un Dhirarikm mājas paradīzē un teica, ja kādreiz pusnaktij vai viena trešdaļa no nakts nolaižas Visvarenais DievsLīdz zemākajam debesīm un saka nav lūgt kāds cits Ebadi Who Istgoverny piedot viņam par to, ko es varu atbildēt Viņam Kurš man jautāja, kam es dodu pat eksplodēt vaksācija
# أشهد عند الله لا يموت عبد شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه ثم يسدد إلا سلك في الجنة ثم قال وعدني ربي أن يدخل من أمتي سبعين ألفا بغير حساب وإني لأرجو أن لا يدخلوها حتى تبوؤوا أنتم ومن صلح من أزواجكم وذراريكم مساكن في الجنة وقال إذا مضى نصف الليل أو ثلث الليل ينزل الله عز وجل إلى السماء الدنيا فيقول لا أسأل عن عبادي أحدا غيري من ذا الذي يستغفرنى أغفر له من ذا الذي يدعوني فاستجيب له من ذا الذي يسألني فأعطيه حتى ينفجر الصبح
| Shaker kļuva cilvēkus, kurus viņi teica, ka šis neticīgu Dieva žēlastība un teica, dažas no tām ir ratificējušas vētra blah, blah
# أصبح من الناس شاكر ومنهم كافر قالوا هذه رحمة الله وقال بعضهم لقد صدق نوء كذا وكذا
| Es arī tā kamielis
# أعطيها بعيرا
| Es meklēt patvērumu savā krāšņumā, ka Dieva nav, bet jūs, kurš nav mirst, un lv un cilvēce mirst
# أعوذ بعزتك الذي لا إله إلا أنت الذي لا يموت والجن والإنس يموتون
| Es nemeklēju savu seju [vai no zem kājām] teica, es meklē savu seju, kad viņš atnāca uz leju [vai sektas un apģērbtu sevi Ivik diezgan kādu] teica mazāko no diviem vai Acer
# أعوذ بوجهك [أو من تحت أرجلكم] قال أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هاتان أهون أو أيسر
| Es meklē savu seju, teica [vai no zem kājām] Pravietis, miers viņam un viņa ģimenei, un es cenšos savu seju, teica [vai apģērbtu sektas] teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni šajā Acer
# أعوذ بوجهك فقال [أو من تحت أرجلكم] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك قال [أو يلبسكم شيعا] فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم هذا أيسر
| Es meklē savu seju, kad viņš atnāca uz leju [vai no zem kājām] Allah Messenger, miers viņam un viņa ģimenei, un es cenšos savu seju, kad viņš atnāca uz leju [vai sektas un apģērbtu sevi Ivik diezgan kādu] teica, ka tas mazāk vai vieglāk
# أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو من تحت أرجلكم] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أعوذ بوجهك فلما نزلت [أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض] قال هذه أهون أو أيسر
| Oaivkma Dieva vārdi pilni katru velnam un katra acs ir svarīgi, lai tauta, un tad saka, ka tas bija tēvs Mēs meklēt patvērumu ar viņiem Ismaēls un Isaac
# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة ثم يقول كان أبوكم يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق
| Oaivkma Dieva vārdi pilni katru velnam un katra acs ir svarīgi, lai tauta, un viņš mēdza teikt, tas bija Ibrahim Abu Mēs meklēt patvērumu ar viņiem Ismaēls un Isaac
# أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة وكان يقول كان إبراهيم أبي يعوذ بهما إسماعيل وإسحاق
| Top ticības mīlēt Dievu un ienīst Dievu un strādāt savu mēli, un teica, ka tas, ko viņš teica, O Messenger of Allah sacīja tautai, kas jums patīk, kas jums patīk par sevi, un jūs ienīst tos, jūs ienīst sevi un pateikt kaut ko labu vai klusēt
# أفضل الإيمان أن تحب لله وتبغض في الله وتعمل لسانك في ذكر قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك وأن تقول خيرا أو تصمت
| Top of ticību, kad ticība Dievam nav šaubu un nav ļaundabīga iebrukums svētceļojuma uz Emperor
# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزو لا غلول فيه وحج مبرور
| Top of ticību, kad ticība Dievam nav šaubu, un kauja argumentu nav ļaundabīgi un Mbrorh
# أفضل الإيمان عند الله إيمان لا شك فيه وغزوة ليس فيها غلول وحجة مبرورة
| Better Business Dieva mīlestību un naidu Dieva
# أفضل الأعمال الحب في الله والبغض في الله
| Best bizness vai darbs tā laika lūgšanas godinot viņa vecāki
# أفضل الأعمال أو العمل الصلاة لوقتها وبر الوالدين
| Man, Dievs vēlas Famer sacīja Abu Bakr Fasttbah Tādējādi, lūdza atļauju un stājās ar viņu viņš teica, pamatojoties uz to, kur jūs vēlaties, lai lūgtos, ka es norādīju viņam, kur es teicu, tad apcietināti par Khozar mēs to radīja, teica, ka viņš dzirdēja ļaudis ielejā nozīmē mājsaimniecību Vthaboa viņam pat piepildīja māju, kur cilvēks teica īpašnieks Aldkhcn dēls un varbūt Malik teica dēls Aldkhishn vīrs teica, ka vīrietis nav liekulisDievs mīl ne savu vēstnesi Pravietis teica Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam nav saprotams, viņš saka, ka nav dievs, bet Dievs paredzēts tik seja Dieva sacīja: Ak Messenger Dieva, bet mēs redzam, viņa seja un viņa runas liekuļiem teica Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni arī atzina nesaka, viņš saka, ka nav Dievs, bet Dievs Tādējādi iecerēts sejas Dieva sacīja Jā, O Messenger of Allah teica Abdul ziņos Augšāmcelšanās DienāSaka, ka nav Dievs, bet Dievs, un tādējādi vēlējās būt sejas Dieva, bet Campus ir uz uguns
# أفعل إن شاء الله قال فمر على أبي بكر فاستتبعه فانطلق معه فاستأذن فدخل على فقال وهو قائم أين تريد ان أصلي فأشرت له حيث أريد قال ثم حبسته على خزير صنعناه له قال فسمع أهل الوادي يعنى أهل الدار فثابوا إليه حتى امتلأ البيت فقال رجل أين مالك ابن الدخشن وربما قال مالك ابن الدخيشن فقال رجل ذاك رجل منافق لا يحب الله ولا رسوله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال يا رسول الله أما نحن فنرى وجهه وحديثه إلى المنافقين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أيضا لا تقول هو يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله قال بلى يا رسول الله قال فلن يوافي عبد يوم القيامة يقول لا إله إلا الله يبتغى بذلك وجه الله إلا حرم على النار
| Izdevās sejas teicu es viņu nogalināja, O Messenger Dieva teica, ka tad viņš ticēja veikta ar mani Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni nonāca manā mājā man iedeva nūju, viņš teica satvēra tām ir O Abdullah Ibn Anis teicu, es izgāju ārā, lai cilvēki, un viņi teica, ka tas, ko šis stick es teicu devusi man Messenger Allah Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un man teica, ka viņi teica, sagrāba savu pirmo atgriešanos MessengerAllah svētī viņu un viņa ģimene lūdz par to, teica, ka viņa devās atpakaļ uz Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un es teicu: "Ak Messenger Dieva nedeva man šis dzejolis nūju starp tevi un mani, teica, Augšāmcelšanās Dienā mazāk cilvēku, kas dienā Almt_khasron
# أفلح الوجه قال قلت قتلته يا رسول الله قال صدقت قال ثم قام معي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فدخل بي بيته فأعطاني عصا فقال أمسك هذه عندك يا عبد الله ابن أنيس قال فخرجت بها على الناس فقالوا ما هذه العصا قال قلت أعطانيها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأمرني أن أمسكها قالوا أولا ترجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتسأله عن ذلك قال فرجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت يا رسول الله لم أعطيتني هذه العصا قال آية بيني وبينك يوم القيامة إن أقل الناس المتخصرون يومئذ
| Atlaists nav Dievs, bet Dievs, un nogalināja viņu, es teicu, O Messenger Dieva, bet izrunāšana baidoties no teica ieroči Nebūtu grāvja galā viņa sirds pat mācīties noraidīta vai nē
# أقال لا إله إلا الله وقتلته قال قلت يا رسول الله إنما قالها خوفا من السلاح قال أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا
| Oguetala jebkurš Saad es dodu cilvēks un otrs ir dārgāks viņam baidoties tikt iemests ugunī uz viņa sejas
# أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه
| README Jibril neatceļ simbolus Ostzadh līdz beigām līdz septiņiem burtiem
# أقرأني جبريل على حرف فلم أزل أستزيده حتى انتهى إلى سبعة أحرف
| Ēd Khyber iet, lai viņš nav Dievs, ak Messenger of Allah es pērku SAN Balsain kombināciju Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, bet nav to darīt, piemēram, vai pirka un pārdeva šo Butmenh par to, kā arī līdzsvaru
# أكل تمر خيبر هكذا قال لا والله يا رسول الله إنا لنشتري الصاع بالصاعين من الجمع فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تفعلوا ولكن مثلا بمثل أو بيعوا هذا واشتروا بثمنه من هذا وكذلك الميزان
| Pabeigt ticīgajiem ticībā vislabāk attieksmē
# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا
| Pabeigt ticīgajiem ticībā vislabāk attieksmē
# أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا
| Ticība šeit ir nevis, ka nežēlība un sabiezēt sirdīs hektāru pie astes aktīviem, ja kamieļi redzējis gadsimtos sātana Rabia un Mudar
# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر
| Ticība šeit ir nevis, ka nežēlība un sabiezēt sirdīs hektāru pie astes aktīviem, ja kamieļi redzējis gadsimtos sātana Rabia un Mudar
# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر
| Ticība šeit ir nevis, ka nežēlība un sabiezēt sirdīs hektāru pie astes aktīviem, ja kamieļi redzējis gadsimtos sātana Rabia un Mudar
# ألا إن الإيمان هاهنا وأن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر
| Ne nozīmē, ka katrs tētis Flana nevis man, bet aizbildņi un Lee par labu Dieva un ticīgo
# ألا إن آل أبي يعني فلانا ليسوا لي بأولياء إنما وليي الله وصالح المؤمنين
| Tomēr, pirms jūs, cilvēki grāmatas atdala Tntin septiņdesmit reliģiju gan šīs konfesijas Stfterq par septiņdesmit trīs Tntan Septiņdesmito ugunsdzēsības un vienu Paradise, grupas pieaudzis dēls Yahya Amr viņu sarunā, un, ka viņš nāks no manas Ummah cilvēku tirdzniecību ir tās kaislības kā suns Atjary viņa biedrs un teica Amr Neviens suns īpašnieks turēt viņam sviedri, bet ne detalizētsIenākums
# ألا إن من قبلكم من أهل الكتاب افترقوا على ثنتين وسبعين ملة وإن هذه الملة ستفترق على ثلاث وسبعين ثنتان وسبعون في النار وواحدة في الجنة وهي الجماعة زاد ابن يحيى وعمرو في حديثهما وإنه سيخرج من أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب لصاحبه وقال عمرو الكلب بصاحبه لا يبقي منه عرق ولا مفصل إلا دخله
| Vai nevis četras, bet, ka nepievienosies neviens ar Dievu kaut kas nav nogalināt dvēseli, ko Dievs ir aizliegta, izņemot gadījumus, labi, vai nozagt, ne Tznoa
# ألا إنما هن أربع أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تزنوا ولا تسرقوا
| Tomēr, es esmu uz labāko grāmatu un citi, piemēram, viņu nevajadzētu I labāko Korāna un citi, piemēram, viņam nav par cilvēks lokās Cavana uz Ericth pastāstīts Korānu, ko jūs atradīsiet to Halal Vahloh ko jūs atradīsiet to no Haram Vhrmoh nav neatrisina jūsu Ahli ēzeļa gaļa nav viss savvaļas dzīvnieks ar fangs nav nedz momentuzņēmums naudas institūtu, bet īpašnieks ir obligāts nosacījums tautas cēlušāsTiem nevajadzētu Akarohm to Akarohm Aakbohem, ka viņiem ir šādas ciemus
# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه ألا إني أوتيت القرآن ومثله معه ألا يوشك رجل ينثني شبعانا على أريكته يقول عليكم بالقرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السباع ألا ولا لقطة من مال معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروهم فإن لم يقروهم فلهم أن يعقبوهم بمثل قراهم
| Tomēr, es esmu uz labāko grāmatu un citi, piemēram, viņam nav par vīrieti, pilna ar Ericth jums saku šo Korāns, ko jūs atradīsiet to Halal Vahloh ko jūs atrast tajā no Haram Vhrmoh nav neatrisina jūsu Ahli ēzeļa gaļa ir ne visi septiņi ilknis un momentuzņēmums institūti, bet obligāti īpašnieks Tas nāca lejā cilvēkus viņi nedrīkst Akaroh to Akaroh viņš var Aakbhm piemēramCiemati
# ألا إني أوتيت الكتاب ومثله معه لا يوشك رجل شبعان على أريكته يقول عليكم بهذا القرآن فما وجدتم فيه من حلال فأحلوه وما وجدتم فيه من حرام فحرموه ألا لا يحل لكم لحم الحمار الأهلي ولا كل ذي ناب من السبع ولا لقطة معاهد إلا أن يستغني عنها صاحبها ومن نزل بقوم فعليهم أن يقروه فإن لم يقروه فله أن يعقبهم بمثل قراه
| Ne pateiks fine cilvēki māja teica mēs teicām Jā, O Messenger of Allah teica aizcietējums cilvēks ar zirgu, kā Allah, kamēr viņš nomirst vai nogalina, tad teica, lai pastāstītu viņam, kam sekoja teica jā, O Messenger of Allah teica Imru eksklāva cilvēki dzīvo lūgšanu un maksā zakat un doties pensijā no ļaunumiem cilvēkiem, tad teica: nav cilvēki pateikt cilvēkiem, mēs nams sacīja Jā, O Messenger of Allah teica, kas lūdz DievuNedod viņam
# ألا أحدثكم بخير الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به
| Ne pastāstīt jums smalkas cilvēkus stāvam un teica jā, O Messenger of Allah aizcietējumi vīrietis ar zirgu, teica veidā Allah, kamēr viņš nomirst vai nogalina Avokhbarakm Viņu, kas sekoja teica jā, O Messenger of Allah teica Imru eksklāva cilvēki dzīvo lūgšanu un maksā zakat un doties pensijā no ļaunumiem cilvēku Avokhbarakm sludināja cilvēkiem statusu teica oh yeah Messenger Dieva, kurš lūdz Dievu nedod viņam
# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة فقالوا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرسه في سبيل الله حتى يموت أو يقتل أفأخبركم بالذي يليه قالوا نعم يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس أفأخبركم بشر الناس منزلة قالوا نعم يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به
| Ne pateiks smalkās cilvēki stāv teica mēs teicām Jā, O Messenger of Allah teica aizcietējums cilvēks ar zirgu, kā Allah, kamēr viņš nomirst vai nogalina tad teica, lai pastāstītu viņam, kam sekoja teica jā, O Messenger of Allah teica Imru eksklāva cilvēki dzīvo lūgšanu un maksā zakat un doties pensijā no ļaunumiem cilvēkiem, tad teica: nav cilvēki pateikt cilvēkiem, mēs nams sacīja Jā, O Messenger of Allah teica, kas lūdz DievuNedod viņam
# ألا أحدثكم بخير الناس منزلة قال قلنا بلى يا رسول الله قال رجل ممسك برأس فرس في سبيل الله حتى يموت أو يقتل ثم قال ألا أخبركم بالذي يليه قلنا بلى يا رسول الله قال امرؤ معتزل في شعب يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويعتزل شرور الناس ثم قال ألا أخبركم بشر الناس منزلا قال قلنا بلى يا رسول الله قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به
| Nav pateikt apdrošinātājam par savu naudu par drošību pašu cilvēku un musulmaņu iedzīvotājiem ar savu mēli svētību un viņa rokas un cīnītājs no sevis strādājuši paklausībā Dievam un imigrantiem no atteikšanās no grēkiem un grēku
# ألا أخبركم بالمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمسلم من سلم الناس من لسانه ويده والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب
| Ne pateikt jums ir labi Wild sacīja Jā, O Messenger Dieva, cilvēks ir Bannan zirgs ceļā Allah teica, ka, ja viņi Lahee'ah gribas viņam nav pateikt viņam, kas sekoja teica jā vīrietis teica nedaudz aitu dzīvo lūgšanas un maksā zakat nestāstiet cilvēkiem Wild teica jā, viņš teica, kas lūdz Dievu, ne dod viņam
# ألا أخبركم بخير البرية قالوا بلى يا رسول الله قال رجل آخذ بعنان فرسه في سبيل الله كلما كانت هيعة استوى عليه ألا أخبركم بالذي يليه قالوا بلى قال رجل في ثلة من غنمه يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ألا أخبركم بشر البرية قالوا بلى قال الذي يسأل بالله ولا يعطي به
| Nav pateikt no musulmaņu miera musulmaņi savu mēli un cilvēku viņa roku un apdrošināto drošību un savu naudu par sevi un imigrantiem no atteikšanās no grēkiem un grēku Mujahid pats strādājuši paklausībā Visvarenā Dieva
# ألا أخبركم من المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله عز وجل
| Vai es nevaru pateikt vislielākos grēkus trīsreiz iesaistīšanās Dievam un nepaklausība vecākiem un nepatiesas liecības vai nepatiesu runu
# ألا أنبئكم بأكبر الكبائر ثلاثا الإشراك بالله وعقوق الوالدين وشهادة الزور أو قول الزور
| Ne apmeklēt mūs vairāk, nekā viņi mums ciemos
# ألا تزورنا أكثر مما تزورنا
| Man teica nedzirdat to, ko citi cilvēki saka, viņš pielūdz savu Kungu un lūgties un gavēt Khmskm mēnesis jūsu un veica zakat naudu un paklausīt Tas Kungs pavēlēja iejaucās Komisiju
# ألا تسمعون فقال رجل من آخر القوم ما تقول قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأدوا زكاة أموالكم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم
| Man kopienu cilvēki nespēj dzirdēt, viņš teica, O Messenger of Allah teica, ko solīja mums pielūgt savu Kungu un lūgties un gavēt Khmskm mēnesi no jums un paklausīt Tas Kungs pavēlēja iejaucās Komisiju
# ألا تسمعون فقال رجل من طوائف الناس يا رسول الله ماذا تعهد إلينا قال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وأطيعوا ذا أمركم تدخلوا جنة ربكم
| Nav lūgties
# ألا تصلون
| Nav lūgties
# ألا تصلون
| Nav lūgties
# ألا تصلون
| Ne cilvēks, ņemot mani savai tautai, tad Quraysh ir neļāva man informēt Kalam Rabbi
# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي
| Ne cilvēks, ņemot mani savai tautai, tad Quraysh ir neļāva man informēt Kalam Rabbi
# ألا رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي
| Ne paradīze neierodas, bet pats musulmaņu O Vai sasniedza O liecināt Otahbun jūs ceturtā daļa iedzīvotāju Paradise mums teica jā, O Messenger Allah Otahbun teica, ka jums būs viena trešdaļa no iedzīvotāju Paradise teica jā, O Messenger of Allah teica, es ceru, ka jums būs sadalot cilvēkus Paradīzē ir jums Swakm Nāciju tikai Kalsharh melnā vai baltā krāsā balts bullis Kalsharh Melnajā Bull
# ألا لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة اللهم هل بلغت اللهم أشهد أتحبون أنكم ربع أهل الجنة فقلنا نعم يا رسول الله فقال أتحبون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قالوا نعم يا رسول الله قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم في سواكم من الأمم إلا كالشعرة السوداء في الثور الأبيض أو كالشعرة البيضاء في الثور الأسود
| Ne ka jūs nevar redzēt mani pēc Aamkm tas nav, ka jums nevar redzēt mani pēc Aamkm Tas nenozīmē, ka jūs nevarat redzēt mani pēc Aamkm šis bija garš cilvēks, piemēram, vīrieši Cnup sacīja: Ak pareģis Allah, ko darīt, viņš teica, kalpo Kungu un lūdzas Khmskm un ātru mēnesi no jums un svētceļojumi, savu māju un ko veic labu Zakatkm, ko jūs paši Kungs iejaucās Komisiju
# ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا ألا لعلكم لا تروني بعد عامكم هذا فقام رجل طويل كأنه من رجال شنوءة فقال يا نبي الله فما الذي نفعل فقال اعبدوا ربكم وصلوا خمسكم وصوموا شهركم وحجوا بيتكم وأدوا زكاتكم طيبة بها أنفسكم تدخلوا جنة ربكم
| Ne bojā Almtnton nav bojā Almtnton nav bojā Almtnton
# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون
| Ne bojā Almtnton nav bojā Almtnton nav bojā Almtnton
# ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون ألا هلك المتنطعون
| Veikt savu matu neticība saka, ka viņš lidoja kopā ar viņu un vēl man teica, ka Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un sacīja otram Ņem savu matu neticību un apgraizīts
# ألق عنك شعر الكفر يقول أحلق قال وأخبرني آخر معه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لآخر ألق عنك شعر الكفر واختتن
| Alec apzinās viņš nav, teica astronoms savu labo roku, viņš teica, O Messenger Dieva, ka puisis izvirtis nav vienalga, ko alianse nav kautrīgs kaut ko viņš teica, jums nav, bet tas gāja, lai zvēru Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, jo devusies nu gan NATO par naudu ēst netaisnīgi Tas ir Dievs, lai mest viņam izstāde
# ألك بينة قال لا قال فلك يمينه قال يا رسول الله إن الرجل فاجر لا يبالي على ما حلف عليه وليس يتورع من شيء فقال ليس لك منه إلا ذلك فانطلق ليحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لما أدبر أما لئن حلف على ماله ليأكله ظلما ليلقين الله وهو عنه معرض
| Vai tu neredzi, ko viņš teica Kungam, ko viņš dāvāja Ebadi no labvēlības vienīgā komanda starp viņiem kļūt disbelievers saka planētas un planētu
# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكواكب وبالكواكب
| Vai tu neredzi, ko viņš teica Kungam, ko viņš dāvāja Ebadi no labvēlības tikai komandas vidū kļuvusi disbelievers saka planētu un planētu
# ألم تروا إلى ما قال ربكم قال ما أنعمت على عبادي من نعمة إلا أصبح فريق منهم بها كافرين يقولون الكوكب وبالكوكب
| Neinformēja mani, O vergs Allah, ka jūs sakāt, lai Osomen vecumu un peer Korānu katru dienu un nakti es teicu jā, es jau teicu, ka Ak Dieva pravietis teica nedariet kurls no trīs dienas katru mēnesi minēto, es teicu, es esmu stiprāks par to teica savainojot pirmdienu un ceturtdienu, teica, ka es teicu, es esmu stiprāka vairāk nekā to, O Pravietis Allah teica savainojot dienas, un lauza ātri dienas badošanās, kad tas ir taisnīgi DievaTas ir ātri un Dawood mieru būt tai, un tas neizdodas, ja solījums nav bēgt ja tiks sasniegti, un lasīt Korāns katru mēnesi reiz teica, es teicu, es esmu stiprāks par to, O pravietis Dieva lasīt teikts katrā pusē mēneša, kad es teicu, es esmu stiprāks par to, O Pravietis Allah teica: lasīt to jebkurā septiņās Tzidn ne par to
# ألم يبلغني يا عبد الله أنك تقول لأصومن الدهر ولأقرأن القرآن في كل يوم وليلة قال قلت بلى قد قلت ذاك يا نبي الله قال فلا تفعل صم من كل شهر ثلاثة أيام قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك قال فصم الاثنين والخميس قال فقلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فصم يوما وأفطر يوما فإنه أعدل الصيام عند الله وهو صيام داود عليه السلام وكان لا يخلف إذا وعد ولا يفر إذا لاقى واقرأ القرآن في كل شهر مرة قال قلت إني لأقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل نصف شهر مرة قال قلت إني أقوى على أكثر من ذلك يا نبي الله قال فاقرأه في كل سبع لا تزيدن على ذلك
| Teic, ka tas nebija viņa dzīvē, viņš teica jā, viņš teica, ko kavēja tos, kad viņš nomira
# أليس كان يقولها في حياته قال بلى قال فما منعه منها عند موته
| Alice redzējis visus jūs uz Mēness ar Makhlaa teica Jā, viņš teica, Dieva lielākais es teicu, O Messenger Dieva, kā Dievs atdzīvina mirušos un dzejolis savā radīšanā, teica ģimene pagājis ielejā veikali teica jā, bet teica, ka es pagājis tas sāk vibrēt Khadra teicu, es teicu jā, un tad viņš teica, ka man garām veikalā Jā, viņš teica, ka tā arī Dievs atdzīvina mirušos un ka viņa radīšanu
# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال بلى قال فالله أعظم قال قلت يا رسول الله كيف يحيي الله الموتى وما آية ذلك في خلقه قال أما مررت بوادي أهلك محلا قال بلى قال أما مررت به يهتز خضرا قال قلت بلى قال ثم مررت به محلا قال بلى قال فكذلك يحيي الله الموتى وذلك آيته في خلقه
| Alice redzējis visus jūs uz Mēness Makhlaa viņam es teicu jā, viņš teica, ka tas ir lielākais
# أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فإنه أعظم
| Alice jūs padara tik un tā mēs teicām, jā, kā jūs teicāt, nesiet tādēļ Jums kalpos, un sēdēja kopā ar mums, un tad teica Cheer brats imigranti uzvarēt Pastardiena bagāts Boukmsmih es domāju, viņš teica gadā
# أليس كنتم تصنعون كذا وكذا قلنا نعم قال فاصنعوا كما كنتم تصنعون وجلس معنا ثم قال أبشروا صعاليك المهاجرين بالفوز يوم القيامة على الأغنياء بخمسمئة أحسبه قال سنة
| Alice liecina, ka nav Dievs, bet Dievs Ansari sacīja: Jā, O Messenger of Allah un viņa liecība teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nav liecinieka, ka Muhameds ir Messenger Allah teica: Jā, O Messenger of Allah teica Alise lūdzieties sacīja: Jā, O Messenger of Allah un lūgties viņam teica Messenger of Allah Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un tiem, kas nodod tos Dievs Nahanni
# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم
| Alice liecina, ka nav Dievs, bet Dievs Ansari sacīja: Jā, O Messenger of Allah un viņa liecība teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nav liecinieka, ka Muhameds ir Messenger Allah teica: Jā, O Messenger of Allah teica Alise lūdzieties sacīja: Jā, O Messenger of Allah un lūgties viņam teica Messenger of Allah Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un tiem, kas nodod tos Dievs Nahanni
# أليس يشهد أن لا إله إلا الله قال الأنصاري بلى يا رسول الله ولا شهادة له قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أليس يشهد أن محمدا رسول الله قال بلى يا رسول الله قال أليس يصلي قال بلى يا رسول الله ولا صلاة له فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولئك الذين نهاني الله عنهم
| Alice liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah teica, Viņš saka, ka tas, kas ir viņa sirdī, viņš nav liecinieks, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah iekļūst uguni vai pabarot
# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه
| Alice liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah teica, Viņš saka, ka tas, kas ir viņa sirdī, viņš nav liecinieks, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah iekļūst uguni vai pabarot
# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا إنه يقول ذلك وما هو في قلبه قال لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله فيدخل النار أو تطعمه
| Alice liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger of Allah teica: Jā, viņš teica, un mana roka nesaka to, bet Abdel Sadek noliedza uguns
# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا بلى قال والذي نفسي بيده لا يقولها عبد صادق بها إلا حرمت عليه النار
| Alice liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah teica: Ak Messenger of Allah pateikt, ka tas, kas ir viņa sirdī, viņš teica, Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nav liecinieks, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah Vttamh ugunsgrēks vai neskartas uguns
# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار
| Alice liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah teica: Ak Messenger of Allah pateikt, ka tas, kas ir viņa sirdī, viņš teica, Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nav liecinieks, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah Vttamh ugunsgrēks vai neskartas uguns
# أليس يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله قالوا يا رسول الله إنه ليقول ذلك وما هو في قلبه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يشهد أحد أنه لا إله إلا الله وأني رسول الله فتطعمه النار أو تمسه النار
| Bērnudārzs mājasdarbu Islams un islāms Fmoud kolonna un cilpas ir drošāko rokturis jums islāmu līdz jūs die
# أما الروضة فروضة الإسلام وأما العمود فعمود الإسلام وأما العروة فهي العروة الوثقى أنت على الإسلام حتى تموت
| Ibrahim un redzēt savu kompanjonu un Mozus Faragl Adam frizzy sarkanā Mkhthom Bkhalbh teikumos, tāpat kā es to redzu, ja es nonāk ieleja atbilst
# أما إبراهيم فانظروا إلى صاحبكم وأما موسى فرجل آدم جعد على جمل أحمر مخطوم بخلبة كأني أنظر إليه إذا أنحدر في الوادي يلبي
| Bet, ja kāds no jums, ja viņa ģimene atnāca un teica, ka Dieva vārds ak dievs saudzējuši mums par velnu un sātanu, kas sānu Rozktna Vrozka dēls nebija kaitēt velns
# أما إن أحدكم إذا أتى أهله وقال بسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فرزقا ولدا لم يضره الشيطان
| Kā tas ir cilvēki Hell vīrietis no cilvēkiem teica, es esmu īpašnieks nekad teica, ka viņš izgāja ar viņu, kad stop, lai apturētu viņu, un, ja ātrāk ātrāk ar viņu teica, ievainojot to cilvēks smagi ievainoto Fastjl nāvi viņš izvirzīja asmens zobenu ar zemi un lidot starp krūtīm un tad fiksējošo viņa zobenu, nogalinot sevi gāja cilvēks ar Messenger Allah svētī Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, es apliecinu, ka jūs esat Messenger of Allah teica, un tad teica:Cilvēks, kurš agrāk ziņoja, ka tautu elles Vislielākie cilvēki, ka es teicu, es esmu savu izgāja viņa lūgumu, kamēr ievainots smagi brūču Fastjl nāves viņš izvirzīja asmens zobenu ar zemi un lidot starp krūtīm un tad fiksējošo viņu nogalinot sevi, teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja tā teica cilvēks darīt darbu No Paradise tauta parādījās tautai, tauta no uguns, un cilvēks uz darbuTautu uguns darba parādījās tautai, cilvēkus no Paradīzes
# أما إنه من أهل النار فقال رجل من القوم أنا صاحبه أبدا قال فخرج معه كلما وقف وقف معه وإذا أسرع أسرع معه قال فجرح الرجل جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل على سيفه فقتل نفسه فخرج الرجل إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال أشهد أنك رسول الله قال وما ذاك قال الرجل الذي ذكرت آنفا أنه من أهل النار فأعظم الناس ذلك فقلت أنا لكم به فخرجت في طلبه حتى جرح جرحا شديدا فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض وذبابه بين ثدييه ثم تحامل عليه فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة
| Kā tas ir cilvēki elles mēs teicām ceļā Allah ar Allah Messenger un Viņa Messenger zināt teica, ievainojot cilvēks, kad viņš pastiprināja viņa ķirurgs likt lido zobenu starp krūtīm, un tad noliecās tā nonāca pie Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni pastāstīja viņam vīrieti, kurš viņam pateica, ko biju redzējis viņu Atdharb un zobens starp dubultspēlē Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni un vīrieti uz darba darbiemNo Paradise tauta parādījās tautai, un tā ir cilvēki elles un viņš strādā, lai cilvēkiem darba uguns parādījās tautai, un tā ir cilvēki Paradīzē
# أما إنه من أهل النار قلنا في سبيل الله مع رسول الله الله ورسوله أعلم قال فجرح الرجل فلما اشتدت به الجراح وضع ذباب سيفه بين ثدييه ثم اتكأ عليه فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقيل له الرجل الذي قلت له ما قلت قد رأيته يتضرب والسيف بين أضعافه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل النار وإنه ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل الجنة
| Kā viņa sagatavojusi sarakstu ar to, ko tā teica, un to, ko Dievs ir sagatavojis savu lielo darbu, bet es mīlu Allah un Viņa Messenger teica, es tevi mīlēju ar Lok Ma aprēķināto
# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله ما أعددت لها من كبير عمل إلا أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت
| Tas saraksts, ko esmu sagatavojusi viņus teica Dievs, Ak Messenger Dieva, ko esmu sagatavojusi viņai daudz darba, bet es mīlu Allah un Viņa Messenger teicis jums, ar kuru tu mīli jūsu Aprēķina teica, tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, lai lūgtos, kad viņš bija beidzis savas lūgšanas, teica, ka, ja šķidrums laikā nāca vīrs paskatījās Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, kā arī namu Ghulam IfDos no Rahat Abu Huraira sacīja viņam Saad Ibn Malik teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un šim jauneklim, ka viņa ilgu mūžu nesasniedza viņu līdz laikam, kad piramīdas
# أما إنها قائمة فما أعددت لها قال والله يا رسول الله ما أعددت لها من كثير عمل غير أني أحب الله ورسوله قال فإنك مع من أحببت ولك ما احتسبت قال ثم قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلي فلما قضى صلاته قال أين السائل عن الساعة فأتى الرجل فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى البيت فإذا غلام من دوس من رهط أبي هريرة يقال له سعد ابن مالك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا الغلام إن طال به عمر لم يبلغ به الهرم حتى تقوم الساعة
| To Hell cilvēki, kas ir cilvēki, tie nav mirst, ne dzīvot, bet cilvēki nomocīts ar ugunsdrošības grēkiem vai teica, ka viņu grēki Vomathm bojā gājušais, pat ja tie ir ogļu atļauts aizstāvētu Vjie to Illaúr Illaúr un likts uz upēm Paradise, un tad teica O cilvēkus Paradīzes Avaadwa viņiem tie pavasarī augu tableti būt Hamil straume
# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أصابتهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فأماتهم إماتة حتى إذا كانوا فحما أذن بالشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فبثوا على أنهار الجنة ثم قيل يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل
| To Hell cilvēki, kas ir cilvēki, tie nav mirst, ne dzīvot, bet cilvēkus, vai kā viņš teica Iegūt atlaist savus grēkus, vai teica, ka viņu grēki Femithm bojā gājušais, pat tad, ja viņi kļuva ogles atļautas aizbildniecību Vjie savā Illaúr Illaúr Phippthoa uz upēm Paradise ir teikts, O cilvēki Paradise Avaadwa viņiem tie pavasarī augu Pill būt Hamil Torenta
# أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون ولكن ناس أو كما قال تصيبهم النار بذنوبهم أو قال بخطاياهم فيميتهم إماتة حتى إذا صاروا فحما أذن في الشفاعة فجيء بهم ضبائر ضبائر فيبثوا على أنهار الجنة فيقال يا أهل الجنة أفيضوا عليهم فينبتون نبات الحبة تكون في حميل السيل
| Pēc Oherva Ali jo cilvēki veidot savu ģimeni un Im Dievs, ko es uzzināju par manu ģimeni sliktāk un nekad Ibnohm ieskaitot Dievu, ko es uzzināju no slims nekad nenonāk manā mājā, tomēr nekad un es lekcijas un LGBT grāmatā, bet palaida garām man tik viņš Saad Ibn Maaz sacīja, skat, O Messenger Dieva hit vīrietis piecēlās no viņu kakliem Khazraj un māte Hassan dēls fiksētas Rahat teica, ka cilvēks melo, vai nuDievs, ja tie no AWS, ko es gribēju, lai panāktu viņu kakliem, kamēr viņi draudēja būt starp Banu Khazraj mošejā ļaunumu un mācīja viņam, kad viņš bija tas, ka vakarā es izgāju ārā, lai dažas manas nepieciešamību un savas mātes dzīvokli Fthert sacīja patvaļīga plakana es teicu Allam Zben dēls Vsktaat tam konstatēja otrais viņa teica patvaļīga plakana es teicu Allam Zben dēls tam konstatēja trešais vienotās nelaimīgs VanthrthaEs teicu Allam Zben dēls teica Dievs, kādi Osabh bet Vic, un es teicu jebkuru manu lietu norādīja uz mani runāt, un es teicu, tas ir teikts, jā, un Dievs viņa devās atpakaļ uz manu māju, ja es saņēmu viņam negāja uz viņu es neuzskatu to mazliet nav daudz Oekt es teicu Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni man atsūtīja lai māja mana tēva nosūtīja mani zēns iegāja mājā. Ja es savu Roman teicuKāda bija jūsu O struktūra viņai, viņa teica Samazināt jūs cienīt to un Dievs reti bija skaista sieviete būt, ja vīrietis mīl viņu un viņas Dharaúr tikai Hsdnha un teica, kur man bija informēti par to, mans tēvs teica: jā, es teicu, un Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Fastabert Es raudāju Abu Bakr dzirdēju balsi iepriekš House jānolasa gāja uz leju, viņš teicaMamma, kas būtu viņa klauvēt, kurš teica, ka viņas papildu acis esot zvērināts tu, struktūru, bet atpakaļ uz māju, viņa devās atpakaļ un kļuva par mani vecāki man nav Izala Man ir pat iekļauta Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni pēc ASR ir Aktnffine savus vecākus pie manas labās rokas, un uz ziemeļiem redzēs pravietis lūdza Dievu viņam un viņa ģimenei, un svētības Dieva slavēja un slavēja viņu, tai skaitā viņa ģimene ir tadViņš teica, ka pēc tam, kad O Aisha Ja Qarvat sliktu vai aizskartas Tobijam Visvarenais Dievs, Visvarenais Dievs pieņem nožēla no Viņa vergiem bija sieviete no Ansar nāca viņi sēdēja durvis, un es teicu nevajag kaunēties par šo sievieti, lai kaut ko teikt, un es teicu, lai mans tēvs savu pienākumu, viņš teica, pateikt to, ko es teicu, lai mana mamma Ochibeyh Viņa teica, ka viņš nav pateikt, kāpēc Ajibah Chhdt Vhmdt Visvarenais Dievs un slavēja viņuKas ir viņa ģimene, un tad es teicu, bet pēc tam, kad es zvēru Kamēr es tev teicu, es to nedarīju, un Visvarenais Dievs apliecina Es esmu godīgs, ko tas Ibnafie jūs esat runājuši viņam un Ocherbth sirdis gan es tev teicu, es būtu darījis, un Dievs zina, ka es to nedarīju, lai Tcoln nebija pats par sevi, I un Dievu Ko es tevi un mani atrast, piemēram, tikai tēvs nosauca Jāzepu un iegaumēt [skaistu pacietību un DievuKo jūs raksturotu] atklāja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Saatiz pacēla viņu un es O_n prieku sejā, kā viņš noslaucīja pieri, kas Ibhari saka O Aisha ir atklājis Visvarenais Dievs nevainība sapratu visvairāk ko jūs dusmas man teica, mani vecāki nacionālistu viņam es teicu Dievam man nav darīt to ne Ohmayor Ahmdkma neesam dzirdējuši, ko Onkertamoh bet ne GertmohEs pateicos Dievam, kurš ir atklājis savu nevainību, un es atbraucu uz Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mājās, viņš jautāja notiekošā Me teica nē Dievs, ko es zinu, kauns tas bija tikai neguļ līdz iejaukšanās aitas aprīt Khmertha vai Jeentha šaubu Hisham Vanthrha dažus no saviem līdzgaitniekiem un teica Asedki Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam Pat viņas notriekts ar Abu Bakr dzirdēju balsiMāja skan iepriekš atnāca un teica manai mātei, kāds būtu? Viņa panāca, ka pieminēts viņas papildu acīs teica, es zvērēju tevi, ak struktūru, bet atpakaļ uz māju, viņa devās atpakaļ un kļuva par mani vecāki man nav Izala Man ir pat iekļauta Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni pēc ASR ir Aktnffine savus vecākus pie manas labās rokas, un uz ziemeļiem redzēs Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni godināja DievuUn slavēja viņu, kāda ir viņa ģimene, tad teica, bet pēc O Aisha, ja jūs Qarvat slims vai aizskartas Tobijam Visvarenais Dievs, Visvarenais Dievs pieņem nožēla no Viņa vergiem bija sieviete no Ansar nāca viņi sēdēja durvis, un es teicu nevajag kaunēties par šo sievieti, lai kaut ko teikt, un es teicu manu tēvu pienācīgi Viņš teica, ka pateikt, ko es teicu, lai mana mamma Ochibeyh teica, ka viņš neteica, kāpēc Ajibah Chhdt VhmdtVisvarenais Dievs un slavēja viņu, kas ir viņa ģimene, un tad es teicu, bet pēc tam, kad es zvēru Kamēr es tev teicu, es to nedarīju, un Visvarenais Dievs apliecina Es esmu godīgs, ko tas Ibnafie jūs esat runājuši viņam un Ocherbth sirdis gan es tev teicu, es būtu darījis, un Dievs zina, ka es to nedarīju, lai Tcoln nav Man to pašu Dievu, ko es tevi un mani atrast, piemēram, tikai tēvs nosauca Jāzepu un iegaumēt[Skaista pacietība un Dievs par to, ko jūs raksturotu] atklāja Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Saatiz pacēla viņu un es O_n prieku sejā, kā viņš noslaucīja pieri, kas saka Ibhari O Aisha atklāja, Visvarenais Dievs nevainību
# أما بعد أشيروا علي في ناس أبنوا أهلي وأيم الله ما علمت على أهلي سوءا قط وأبنوهم بمن والله ما علمت عليه من سوء قط ولا دخل بيتي قط إلا وأنا حاضر ولا غبت في سفر إلا غاب معي فقام سعد ابن معاذ فقال نرى يا رسول الله أن تضرب أعناقهم فقام رجل من الخزرج وكانت أم حسان ابن ثابت من رهط ذلك الرجل فقال كذبت أما والله لو كانوا من الأوس ما أحببت أن تضرب أعناقهم حتى كادوا أن يكون بين الأوس والخزرج في المسجد شر وما علمت به فلما كان مساء ذلك اليوم خرجت لبعض حاجتي ومعي أم مسطح فعثرت فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك فسكتت ثم عثرت الثانية فقالت تعس مسطح فقلت علام تسبين ابنك ثم عثرت الثالثة فقالت تعس مسطح فانتهرتها فقلت علام تسبين ابنك فقالت والله ما أسبه إلا فيك فقلت في أي شأني فذكرت لي الحديث فقلت وقد كان هذا قالت نعم والله فرجعت إلى بيتي لكأن الذي خرجت له لم أخرج له لا أجد منه قليلا ولا كثيرا ووعكت فقلت لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أرسلني إلى بيت أبي فأرسل معي الغلام فدخلت الدار فإذا أنا بأم رومان فقالت ما جاء بك يا بنية فأخبرتها فقالت خفضي عليك الشأن فإنه والله لقلما كانت امرأة جميلة تكون عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا حسدنها وقلن فيها قلت وقد علم به أبي قالت نعم قلت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعبرت فبكيت فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك فكنت أشد ما كنت غضبا فقال لي أبواي قومي إليه قلت والله لا أقوم إليه ولا أحمده ولا أحمدكما لقد سمعتموه فما أنكرتموه ولا غيرتموه ولكن أحمد الله الذي أنزل براءتي ولقد جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيتي فسأل الجارية عني فقالت لا والله ما أعلم عليها عيبا إلا أنها كانت تنام حتى تدخل الشاة فتأكل خميرتها أو عجينتها شك هشام فانتهرها بعض أصحابه وقال اصدقي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى أسقطوا لها به ــ فسمع أبو بكر صوتي وهو فوق البيت يقرأ فنزل فقال لأمي ما شأنها ؟ قالت بلغها الذي ذكر من أمرها ففاضت عيناه فقال أقسمت عليك يا بنية إلا رجعت إلى بيتك فرجعت وأصبح أبواي عندي فلم يزالا عندي حتى دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعد العصر وقد اكتنفني أبواي عن يميني وعن شمالي فتشهد النبي صلى الله عليه وآله وسلم فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم قال أما بعد يا عائشة إن كنت قارفت سوء أو ظلمت توبي إلى الله عز وجل فإن الله عز وجل يقبل التوبة عن عباده وقد جاءت امرأة من الأنصار فهي جالسة بالباب فقلت ألا تستحي من هذه المرأة أن تقول شيئا فقلت لأبي أجبه فقال أقول ماذا فقلت لأمي أجيبيه فقالت أقول ماذا فلما لم يجيباه تشهدت فحمدت الله عز وجل وأثنيت عليه بما هو أهله ثم قلت أما بعد فوالله لئن قلت لكم إني لم أفعل والله جل جلاله يشهد إني لصادقة ما ذاك بنافعي عندكم لقد تكلمتم به وأشربته قلوبكم ولئن قلت لكم إني قد فعلت والله عز وجل يعلم أني لم أفعل لتقولن قد باءت به على نفسها فإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف وما أحفظ اسمه [صبر جميل والله المستعان على ما تصفون] فأنزل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ساعتئذ فرفع عنه وإني لأستبين السرور في وجهه وهو يمسح جبينه وهو يقول أبشري يا عائشة فقد أنزل الله عز وجل براءتك
| Kā jūs laimīgs, ka jums būs ceturtā daļa cilvēki Paradīzē teica Vkberna tad teica: nu jūs laimīgs, ka jums būs viena trešdaļa no iedzīvotāju Paradise teica Vkberna tad teica Es ceru, ka jums būs sadalīt cilvēkus paradīzē, un es jums pastāstīt par to, ko musulmaņi neticīgos tikai balta Kharh jo bullis melnā vai melns Kharh in Thor White
# أما ترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال أما ترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قال فكبرنا ثم قال إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة وسأخبركم عن ذلك ما المسلمون في الكفار إلا كشعرة بيضاء في ثور أسود أو كشعرة سوداء في ثور أبيض
| Labākais no jums islāmā nav vainojot ļaunprātīgi, un, lai savu darbu neziņā un islāmu
# أما من أحسن منكم في الإسلام فلا يؤاخذ بها ومن أساء أخذ بعمله في الجاهلية والإسلام
| Tā kā tas tika attaisnots izvairīties teica, ja cits lasa Say Dievs ir pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un būt pārliecināti paradīze
# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة
| Tā kā tas tika attaisnots izvairīties teica, ja cits lasa Say Dievs ir pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un būt pārliecināti paradīze
# أما هذا فقد برئ من الشرك قال وإذا آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بها وجبت له الجنة
| Tā kā tas tika attaisnots politeisma un dzirdēju citu lasīšanas Say Dievs ir viens, viņš teica, ka šis cilvēks ir piedots
# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر وهو يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له
| Tā kā tas tika attaisnots politeisma un dzirdēju citu lasa Say Dievs ir viens, viņš teica, ka šis cilvēks ir piedots
# أما هذا فقد برئ من الشرك وسمع آخر يقرأ قل هو الله أحد فقال أما هذا فقد غفر له
| Omthokon runas Dēls un mana roka ir man iznācis tīri balts Tsalohm nav kaut Vijbrokm Vtkzbwa pret viņu vai Bbatal Vtsedkoa viņam un manas puses, ja, ka Mozus bija dzīvs, kā viņš varētu, tomēr, sekojiet man
# أمتهوكون فيها يا ابن الخطاب والذي نفسي بيده لقد جئتكم بها بيضاء نقية لا تسألوهم عن شيء فيخبروكم بحق فتكذبوا به أو بباطل فتصدقوا به والذي نفسي بيده لو أن موسى كان حيا ما وسعه إلا أن يتبعني
| Omek kaut ko no Korāna
# أمعك من القرآن شيء
| Make Dievs radīja tevi Nada teica, tad tas, ko es tad teica nogalināt savu bērnu, baidoties, ka ēd savu pārtiku, teica Abdul Rahman laiks, lai pabarotu jūs teicāt, tad tas, ko es teicu, un tad teica, ka Tzana Bhalilh kaimiņš
# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك
| Make Dievs radīja tevi Nada teica, tad tas, ko es tad teica nogalināt savu bērnu, baidoties, ka ēd savu pārtiku, teica Abdul Rahman laiks, lai pabarotu jūs teicāt, tad tas, ko es teicu, un tad teica, ka Tzana Bhalilh kaimiņš
# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك
| Make Dievs Nada kas radīja jūs teicāt, es teicu, tad ko tad viņš teica nogalināt savu bērnu, baidoties, ka ēd savu pārtiku, teica Abdul Rahman apmeklē, lai pabarotu jūs teicāt, un tad es teicu, tad tas, ko viņš teica, ka Tzana Bhalilh kaimiņš tad lasīt [un kurš nepretendē citu dievu ar Allah], lai [kauns]
# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت ثم ماذا قال ثم أن تقتل ولدك خشية أن يأكل من طعامك وقال عبد الرحمن مرة أن يطعم معك قال ثم قلت ثم ماذا قال أن تزاني بحليلة جارك ثم قرأ [والذين لا يدعون مع الله إلها آخر] إلى [مهانا]
| Padariet Dievs radīja jūs teicāt Nada ko es viņam pateicu, ka tas ir liels, un tad es teicu nē, tad teica, lai nogalinātu savu bērnu, baidoties, ka baro jums teicu nē, tad es teicu, ka tad Tzana Analītam kaimiņš
# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قال قلت له إن ذلك لعظيم قال قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال قلت ثم أي قال ثم أن تزاني حليلة جارك
| Make Dievs radīja jums Nada, ko es teicu, ka tas ir liels, un tad es teicu nē, tad teica, lai nogalinātu jūsu bērnam ir bail, lai pabarotu jums, un tad es teicu nē, tad teica, ka Tzana Bhalilh kaimiņš
# أن تجعل لله ندا وهو خلقك قلت إن ذلك لعظيم قلت ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك تخاف أن يطعم معك قلت ثم أي قال ثم أن تزاني بحليلة جارك
| Tahabin ka viņa nauda vai citas Thadin
# أن تحابين أو تهادين بماله غيره
| Mīlēt Dievu un ienīst Dievu un darbu savu mēli piemiņai Allah, un to, ko viņš teica, O Messenger of Allah sacīja cilvēkiem, ka jums patīk tas, ko jums patīk par sevi, un jūs ienīst tos, jūs ienīst sevi
# أن تحب لله وتبغض لله وتعمل لسانك في ذكر الله قال وماذا يا رسول الله قال وأن تحب للناس ما تحب لنفسك وتكره لهم ما تكره لنفسك
| Uzaicināt Dievs radīja jūs teicāt Nada Tā tad teica, ka jebkurš nogalināt savu bērnu, baidoties, ka baro jums teicu nē, tad teica, ka Tzana Analītam kaimiņš
# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك
| Uzaicināt Dievs radīja jūs teicāt Nada tam tā teica nē, un tad nogalināt savu bērnu, baidoties, ka baro jums teicu nē, tad teica, ka Tzana Analītam kaimiņš
# أن تدعو لله ندا وهو خلقك قال ثم أي قال ثم أن تقتل ولدك مخافة أن يطعم معك قال ثم أي قال أن تزاني حليلة جارك
| Tas atpazīst jūsu seju Dievam un liecinieks, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger, un izveidot lūgšanu un maksāt zakat teica, ja man bija, ka tā ir Islāmu, teica jā, tad viņš teica, ko Ticība teica ticēt Dievam un Pēdējai Dienai un eņģeļi un grāmatā un pravieši, nāvi un dzīvi pēc nāves, debesīm un elli, un konta atlikumu un likteni Viss labais un ļaunais. Ja viņš to darījaTicējis teica jā, tad viņš teica, ko labdarība, O Messenger of Allah teica, ka dievkalpojumu Allah, it kā jūs redzat jums, ja jūs neredzat to redz jums teica, ja es to darīja bija labi darīts, teica jā, un dzirdēt atpakaļ Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam un neredzēju, kurš runāja ar viņu ne dzirdēt viņa vārdus teica Ikreiz, kad laiks O Messenger of Allah teica Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Sobhan AllahPieci no neredzēts, ko neviens nezina, izņemot Visvarenā Dieva [Allahs ir zināšanas par laiku un nāk uz leju ghaith un zina, kas ir tā miesas un neapzināti pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts] teica šķidruma O Messenger of Allah, ja jums patīk, es tev teicu hieroglyphic Tkonan agrāk teica Ja jūs mani ieraudzīja, viņš teica nācijas dzimšanas Kungam un tautas gara arhitektūras Balbnaan atgriezāsParazīts basām cilvēku galvām, un sacīja tiem O Messenger of Allah teica ARIB pateikt, tad pagājis, un, kad mēs neredzēju savu ceļu pēc trīs Sobhan Allah teica, ka Gabriels nāca mācīt cilvēkiem to pašu reliģiju un ka Muhameds nekad nāca pie manis ar savu roku, bet to, ko es zinu, ka tikai šoreiz
# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة
| Tas atpazīst jūsu seju Dievam un liecinieks, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger, un izveidot lūgšanu un maksāt zakat teica, ja man bija, ka tā ir Islāmu, teica jā, tad viņš teica, ko Ticība teica ticēt Dievam un Pēdējai Dienai un eņģeļi un grāmatā un pravieši, nāvi un dzīvi pēc nāves, debesīm un elli, un konta atlikumu un likteni Viss labais un ļaunais. Ja viņš to darījaTicējis teica jā, tad viņš teica, ko labdarība, O Messenger of Allah teica, ka dievkalpojumu Allah, it kā jūs redzat jums, ja jūs neredzat to redz jums teica, ja es to darīja bija labi darīts, teica jā, un dzirdēt atpakaļ Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam un neredzēju, kurš runāja ar viņu ne dzirdēt viņa vārdus teica Ikreiz, kad laiks O Messenger of Allah teica Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Sobhan AllahPieci no neredzēts, ko neviens nezina, izņemot Visvarenā Dieva [Allahs ir zināšanas par laiku un nāk uz leju ghaith un zina, kas ir tā miesas un neapzināti pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts] teica šķidruma O Messenger of Allah, ja jums patīk, es tev teicu hieroglyphic Tkonan agrāk teica Ja jūs mani ieraudzīja, viņš teica, ka tauta ir dzimis un audzis, un pagarina cilvēki arhitektūras Balbnaan atgriezāsParazīts basām cilvēku galvām, un sacīja tiem O Messenger of Allah teica ARIB pateikt, tad pagājis, un, kad mēs neredzēju savu ceļu pēc trīs Sobhan Allah teica, ka Gabriels nāca mācīt cilvēkiem to pašu reliģiju un ka Muhameds nekad nāca pie manis ar savu roku, bet to, ko es zinu, ka tikai šoreiz
# أن تسلم وجهك لله وأن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ونسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله عز وجل [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] فقال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وعاد العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلما لم نر طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاءني قط إلا وأنا أعرفه إلا أن يكون هذه المرة
| Tas atpazīst jūsu seju pret Dievu un apliecinot, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger, un izveidot lūgšanu un maksāt zakat teica, ja man bija, ka tā ir Islāmu, teica jā, tad viņš teica, ko Ticība teica ticēt Dievam un Pēdējai Dienai un eņģeļi un grāmatā un pravieši, nāvi un dzīvi pēc nāves, debesīm un elli, un konta atlikumu un summu visam labo un ļauno. Ja viņš to ir darījisEs ticēju teicu jā, tad viņš teica, ko labdarība, O Messenger Dieva teica, ka Dievs tiek pielūgts kā jūs redzēt jūs, ja jūs neredzat to redz jums teica, ja es to darīja bija labi darīts, teica jā, un dzirdēja atpakaļ Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam un neredzēju, kurš runāja ar viņu ne dzirdēt viņa vārdus teica pēc tam, kad laiks, O Messenger of Allah teica, Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Sobhan Allah pieciNo neredzētas, ka tikai Dievs zina, [ka Dievam ir zināšanas par laiku un nāk uz leju ghaith un zina, kas ir tā miesas un neapzināti pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts] teica šķidruma O Messenger of Allah, ja jums patīk, es tev teicu, hieroglyphic Tkonan agrāk teica, man teica, viņš teica, ja Es redzēju Kungu, un dzemdēt tauta ilgi cilvēki Balbnaan arhitektūru un tika basām kājām parazītsCilvēku galvām, un sacīja tiem O Messenger of Allah teica ARIB teica, tad Crown neredzēju savu ceļu pēc Sobhan Allah teica trīs cilvēki nāca zināt, ka tas pats reliģija, un Muhameds ir viņa roku, tomēr nekad atnāca pie manis, un es zinu, viņam jābūt, taču šoreiz
# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة
| Tas atpazīst jūsu seju pret Dievu un apliecinot, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger, un izveidot lūgšanu un maksāt zakat teica, ja man bija, ka tā ir Islāmu, teica jā, tad viņš teica, ko Ticība teica ticēt Dievam un Pēdējai Dienai un eņģeļi un grāmatā un pravieši, nāvi un dzīvi pēc nāves, debesīm un elli, un konta atlikumu un summu visam labo un ļauno. Ja viņš to ir darījisEs ticēju teicu jā, tad viņš teica, ko labdarība, O Messenger Dieva teica, ka Dievs tiek pielūgts kā jūs redzēt jūs, ja jūs neredzat to redz jums teica, ja es to darīja bija labi darīts, teica jā, un dzirdēja atpakaļ Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam un neredzēju, kurš runāja ar viņu ne dzirdēt viņa vārdus teica pēc tam, kad laiks, O Messenger of Allah teica, Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Sobhan Allah pieciNo neredzētas, ka tikai Dievs zina, [ka Dievam ir zināšanas par laiku un nāk uz leju ghaith un zina, kas ir tā miesas un neapzināti pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts] teica šķidruma O Messenger of Allah, ja jums patīk, es tev teicu, hieroglyphic Tkonan agrāk teica, man teica, viņš teica, ja Es redzēju Kungu, un dzemdēt tauta ilgi cilvēki Balbnaan arhitektūru un tika basām kājām parazītsCilvēku galvām, un sacīja tiem O Messenger of Allah teica ARIB teica, tad Crown neredzēju savu ceļu pēc Sobhan Allah teica trīs cilvēki nāca zināt, ka tas pats reliģija, un Muhameds ir viņa roku, tomēr nekad atnāca pie manis, un es zinu, viņam jābūt, taču šoreiz
# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بعلامتين تكونان قبلها فقال حدثني فقال إذا رأيت الأمة تلد ربها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة
| Tas atpazīst jūsu seju pret Dievu un apliecinot, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger, un izveidot lūgšanu un maksāt zakat teica, ja man bija, ka tā ir Islāmu, teica jā, tad viņš teica, ko Ticība teica ticēt Dievam un Pēdējai Dienai un eņģeļi un grāmatā un pravieši, nāvi un dzīvi pēc nāves, debesīm un elli, un konta atlikumu un summu visam labo un ļauno. Ja viņš to ir darījisEs ticēju teicu jā, tad viņš teica, ko labdarība, O Messenger Dieva teica, ka Dievs tiek pielūgts kā jūs redzēt jūs, ja jūs neredzat to redz jums teica, ja es to darīja bija labi darīts, teica jā, un dzirdēja atpakaļ Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam un neredzēju, kurš runāja ar viņu ne dzirdēt viņa vārdus teica pēc tam, kad laiks, O Messenger of Allah teica, Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Sobhan Allah pieciNo neredzētas, ka tikai Dievs zina, [ka Dievam ir zināšanas par laiku un nāk uz leju ghaith un zina, kas ir tā miesas un neapzināti pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts] teica šķidruma O Messenger of Allah, ja jums patīk, es tev teicu, starpposma uzdevumu, ir bez tā viņš teica O Vhaddtna Messenger of Allah teica, ja jūs redzat nāciju dzimuši un auguši cilvēki ilgi celtne bija BalbnaanParazīts basām cilvēku galvām, un sacīja tiem O Messenger of Allah teica ARIB teica, tad Crown neredzēju savu ceļu pēc Sobhan Allah teica trīs cilvēki nāca zināt, ka tas pats reliģija, un Muhameds ir viņa roku, tomēr nekad atnāca pie manis, un es zinu, viņam jābūt, taču šoreiz
# أن تسلم وجهك لله وتشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة قال فإذا فعلت ذلك فقد أسلمت قال نعم ثم قال ما الإيمان قال أن تؤمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين والموت والحياة بعد الموت والجنة والنار والحساب والميزان والقدر كله خيره وشره قال فإذا فعلت ذلك فقد آمنت قال نعم ثم قال ما الإحسان يا رسول الله قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن كنت لا تراه فهو يراك قال فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت قال نعم ويسمع رجع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه ولا يرى الذي يكلمه ولا يسمع كلامه قال فمتى الساعة يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبحان الله خمس من الغيب لا يعلمها إلا الله [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال السائل يا رسول الله إن شئت حدثتك بمعالم لها دون ذلك قال أجل يا رسول الله فحدثني فقال إذا رأيت الأمة ولدت ربتها ويطول أهل البنيان بالبنيان وكان العالة الحفاة رؤوس الناس قال ومن أولئك يا رسول الله قال العريب قال ثم ولى فلم ير طريقه بعد قال سبحان الله ثلاثا جاء ليعلم الناس دينهم والذي نفس محمد بيده ما جاء لي قط إلا وأنا أعرفه إلا أن تكون هذه المرة
| Lai redzētu, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu uz House, ja varat atļauties minēto ratificējušas Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam, tad viņš man pastāstīja par ticība sacīja ticēt Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers līdz pēdējai dienai, un daudz visa labā un ļaunā teica ratificēja Viņš man pastāstīja par labdarības teica, ka Dieva pielūgsmeiTāpat kā jūs redzat nav uzskatījusi par redz jūs teicāt par laika viņš man teica, ko viņš jautāja par Boalm no šķidruma, teica, ka viņš man pastāstīja par tās pazīmes sacīja dzemdēt viņas saimniece un ka tauta redzēt basām kājām, kails, nabadzīgs gans apmelojumi arhitektūrā Vlbutt Omar teica trīskārt, un tad teica man, Messenger of Allah viņam un viņa ģimenei, un svētības manā dzīvē jūs zināt, es teicu Dievam šķidrāsUn Viņa Messenger zinu, tas Jibril teica mieru būt tai, kas atnāca, lai mācītu jums jūsu reliģija ir
# أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا قال صدقت فعجبنا إليه يسأله ويصدقه ثم قال أخبرني عن الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر كله خيره وشره قال صدقت قال فأخبرني عن الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فأخبرني عن الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم بها من السائل قال فأخبرني عن إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلبثت ثلاثا ثم قال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر هل تدري من السائل قلت الله ورسوله أعلم قال فإنه جبريل عليه السلام أتاكم ليعلمكم أمر دينكم
| Lai tic Dievam un viņa eņģeļi un satikt viņu un viņa apustuļiem un tic augšāmcelšanās teica to Islam teica Islāms pielūgt Dievu, un neietver viņu un izveidot lūgšanu un svina Zakat uzlika un ātri Ramadana, teica labdarības teica, ka Dieva pielūgsmei, it kā jūs redzat, nav uzskatījusi par redz, jūs teicāt, kad laiks, teica, ka tas bija atbildīgs Boalm šķidruma, un es jums pateiks par portents ja tauta dzimisKungs un ja ilgstošas kamieļu ganāmpulku Albhm arhitektūrā piecās Aalmhen ne tikai Dievs, un tad seko Pravietis, miers viņam un viņa ģimenei, un [ka Dievam ir zināšanas par laika], dzejolis, un tad aizgāja, viņš teica Rdoh neredzēju neko, viņš teica, ka Gabriels ieradās, lai mācītu cilvēkiem savu reliģiju
# أن تؤمن بالله وملائكته وبلقائه ورسله وتؤمن بالبعث قال ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال متى الساعة قال ما المسؤول عنها بأعلم من السائل وسأخبرك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها وإذا تطاول رعاة الإبل البهم في البنيان في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا النبي صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة] الآية ثم أدبر فقال ردوه فلم يروا شيئا فقال هذا جبريل جاء يعلم الناس دينهم
| Lai tic Dievam un viņa eņģeļiem un viņa grāmatas, un viņa tikšanās ar apustuļiem un uzskata otru augšāmcelšanās sacīja: Ak Messenger Dieva, ko islāms teica Islāms pielūgt Dievu, un neasociē kaut kas ar Viņu un novērtēt rakstisku lūgšanu un svina Zakat uzlika un ātri Ramadana sacīja: Ak Messenger Dieva, ko labdarības teica, ka Dieva pielūgsmei, kā jūs redzat jums, ja jūs neredzat teica, ka redz jūs, O Messenger Dieva teica, kad laiksKas jautāja par Boalm šķidruma, bet es jums pastāstīt par portents ja dzimis nācijas Kunga Vmak no portents un vai kails, basām cilvēku galvām Vmak no portents un ja ilgstoši, maznodrošinātu Albhm arhitektūrā Vmak no portents piecās nav Aalmhen bet Dievs tad lasīt Dievs svētī viņu un viņa ģimeni [ Allah apzinās pulksteni un uz leju ghaith un zina to, kas ir wombsUn zinot pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts], tad teica aizgājuši vīrs teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni reaģēja cilvēks viņi ņēma uz Ardoh neredzēju neko, viņš teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam, ka Gabriels ieradās, lai mācītu cilvēkus reliģija
# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم
| Lai tic Dievam un viņa eņģeļiem un viņa grāmatas, un viņa tikšanās ar apustuļiem un uzskata otru augšāmcelšanās sacīja: Ak Messenger Dieva, ko islāms teica Islāms pielūgt Dievu, un neasociē kaut kas ar Viņu un novērtēt rakstisku lūgšanu un svina Zakat uzlika un ātri Ramadana sacīja: Ak Messenger Dieva, ko labdarības teica, ka Dieva pielūgsmei, kā jūs redzat jums, ja jūs neredzat teica, ka redz jūs, O Messenger Dieva teica, kad laiksKas jautāja par Boalm šķidruma, bet es jums pastāstīt par portents ja dzimis tauta viņas vīrs Vmak no portents un vai kails, basām cilvēku galvām Vmak no portents un ja ilgstoši, nabadzīgs Albhm arhitektūrā Vmak no portents piecās nav Aalmhen bet Dievs tad lasīt Dievs svētī viņu un viņa ģimeni [ Allah apzinās pulksteni un uz leju ghaith un zina to, kas ir wombsUn zinot pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts], tad teica aizgājuši vīrs teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni reaģēja cilvēks viņi ņēma uz Ardoh neredzēju neko, viņš teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam, ka Gabriels ieradās, lai mācītu cilvēkus reliģija
# أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة بعلها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رءوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله ثم تلا صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوا علي الرجل فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم
| Lai tic Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers līdz pēdējai dienai, un daudz laba un ļauna teica, ko islāms teica liecība, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger, un sekot līdzi lūgšanu un maksāt slikta svētceļojumu uz māju, un tukšā dūšā, Ramadāns teica kāda labdarības teica, ka Dieva pielūgsmei, kā jūs redzat, ka nav uzskata to redz Viņš teica, ka visi stāsta, viņš ticēja viņam uzdot viņam VtjibnaUn ticiet viņam tad teica, kad pienācis laiks teikt to, ko jautāja par Boalm šķidruma, teica, ko Omartha sacīja dzemdēt tautas saimniece un redzēt basām kājām, kaili parazītu īpašniekiem gana apmelot arhitektūrā, teica Omar Vgayna Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni pēc trim teica: "Ak Umar, vai jūs zināt par šķidruma Jibril kurš ieradās, lai mācītu jums jūsu reliģija orientierus
# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال فما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان قال فما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لم تكن تراه فإنه يراك قال في كل ذلك يقول له صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أمارتها قال أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة أصحاب الشاء يتطاولون في البنيان قال عمر فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ذلك بثلاث فقال يا عمر هل تدري من السائل ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم
| Lai tic Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers līdz pēdējai dienai un vienlīdz labi un ļaunuma viņam sacīja Jibril teica ratificēja Vtjibna viņu un lūgt viņu, viņš teica, viņš ticēja pravieti, miers viņam un viņa ģimenei, un, ka Jibril, kurš ieradās, lai mācītu jums jūsu reliģija orientierus
# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وبالقدر خيره وشره فقال له جبريل صدقت قال فتعجبنا منه يسأله ويصدقه قال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم
| Lai tic Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers un tikšanās, un uzskata, ka otra augšāmcelšanās sacīja: Ak Messenger Dieva, ko islāms teica, ka Dieva pielūgsme un nesaista kaut kas ar Viņu un novērtēt rakstisku lūgšanu un svina Zakat uzlika un ātri Ramadana sacīja: Ak Messenger Dieva, ko labdarības teica, ka Dieva pielūgsmei, kā jūs redzat jums, ja jūs neredzat to Viņš redz tevi, ak Messenger Dieva, kad viņš teica, cikos maksaAr Boalm šķidruma, bet es jums pastāstīt par portents ja dzimuši nācija auguši tas ir portents un, ja ilgstoši, nabadzīgs aitu arhitektūrā tas ir portents piecās ne Aalmhen tikai Dievs nolasīja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam [Dievam ir zināšanas par laiku un nāk uz leju ghaith un zina, kas ir kas wombs un zinot to, ko jūs nopelnīt to pašu rīt, un zinot pats uz jebkuru zemiMirst, ka Dievs zina eksperts]
# أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله ولقائه وتؤمن بالبعث الآخر قال يا رسول الله ما الإسلام قال أن تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدى الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال يا رسول الله متى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل ولكن سأحدثك عن أشراطها إذا ولدت الأمة ربتها فذلك من أشراطها وإذا تطاول رعاء الغنم في البنيان فذلك من أشراطها في خمس لا يعلمهن إلا الله فتلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير]
| Ka Musulmaņi ir pasargāti no mēles un roku
# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك
| Ka Musulmaņi ir pasargāti no mēles un roku
# أن يسلم المسلمون من لسانك ويدك
| Lai nodrošinātu savu sirdi Dievam un, ka musulmaņi ir droši no mēles un jūsu rokas teica Kura islāms labāk teica Faith teica, ka tas, ko ticība viņš tic Dievam un Viņa eņģeļiem, Viņa grāmatām, Viņa Messengers un augšāmcelšanos pēc nāves, viņš teica, kāda ticība labāk teica Imigrācijas teica, ko imigrācija teica pamest slikti teica, jebkuru imigrāciju labāk teica Jihad teica un Jihad Viņš teica, ka, ja cīnās neticīgos ir tikušies ar viņiem teica, jebkuršJihad teica labāko zirgu par savu asinīs un Ohriv teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tad divas darba vietas, ir labākais bizness darbotos tikai Bmthelhma Mbrorh vai umrah argumentu
# أن يسلم قلبك لله وأن يسلم المسلمون من لسانك ويدك قال فأي الإسلام أفضل قال الإيمان قال وما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث بعد الموت قال فأي الإيمان أفضل قال الهجرة قال فما الهجرة قال تهجر السوء قال فأي الهجرة أفضل قال الجهاد قال وما الجهاد قال أن تقاتل الكفار إذا لقيتهم قال فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عملان هما أفضل الأعمال إلا من عمل بمثلهما حجة مبرورة أو عمرة
| Es esmu Abdulmutallab teicu Muhameds teica jā, viņš teica Ibn Abdul Muttalib Es esmu jūsu pieeja un Mgz attiecīgais nav atrast to, kas sev teicu, es neuzskatu sevi segregācijas ko jūs izskatījās zvērinu Dievu, Dievs teica, un Dievs bija tevi un Dievu, kurš ir Dievs pēc iebilstat jūs sūtīju mums kurjers teica O Jā, teica Voncdk Dievs un Dievs bija Dievs jums un Dievs ir dievs objekta pēc pasūtītLai pasūtītu mums Viņu pielūgt vien nav saistīta lieta un novilkt šo peer, kas bija mūsu tēvi pielūdza viņam teica Ak jā teica Voncdk Dievs, tavs Dievs, un Dievs bija jums, un Dievs ir Dievs pēc tam, kad iebilst, lai lūgtos piecas ikdienas lūgšanas teica Ak Jā, viņš pēc tam minējusi priekšrakstiem islāmu obligāta zakat, gavēnis un svētceļojumu un visi islāma kanoniem mudinotKad katrs priekšraksts arī mudinot pieņemts, ja Deflate teica Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un es liecinu, ka Muhameds ir Messenger Allah un veiks šos likumus un novērš to, ko Nhina viņam, tad ne vairāk un ne mazāk, pateikt, tad aizgāja, jo viņa kamielis, viņš teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni bet kronis, kas ir neticami Alaqistin ievadiet Paradise
# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة
| Es esmu Abdulmutallab teicu Muhameds teica jā, viņš teica Ibn Abdul Muttalib Es esmu jūsu pieeja un Mgz attiecīgais nav atrast to, kas sev teicu, es neuzskatu sevi segregācijas ko jūs izskatījās zvērinu Dievu, Dievs teica, un Dievs bija tevi un Dievu, kurš ir Dievs pēc iebilstat jūs sūtīju mums kurjers teica O Jā, teica Voncdk Dievs un Dievs bija Dievs jums un Dievs ir dievs objekta pēc pasūtītLai pasūtītu mums Viņu pielūgt vien nav saistīta lieta un novilkt šo peer, kas bija mūsu tēvi pielūdza viņam teica Ak jā teica Voncdk Dievs, tavs Dievs, un Dievs bija jums, un Dievs ir Dievs pēc tam, kad iebilst, lai lūgtos piecas ikdienas lūgšanas teica Ak Jā, viņš pēc tam minējusi priekšrakstiem islāmu obligāta zakat, gavēnis un svētceļojumu un visi islāma kanoniem mudinotKad katrs priekšraksts arī mudinot pieņemts, ja Deflate teica Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un es liecinu, ka Muhameds ir Messenger Allah un veiks šos likumus un novērš to, ko Nhina viņam, tad ne vairāk un ne mazāk, pateikt, tad aizgāja, jo viņa kamielis, viņš teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni bet kronis, kas ir neticami Alaqistin ievadiet Paradise
# أنا ابن عبد المطلب قال محمد قال نعم فقال ابن عبد المطلب إني سائلك ومغلظ في المسألة فلا تجدن في نفسك قال لا أجد في نفسي فسل عما بدا لك قال أنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله بعثك إلينا رسولا فقال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن تأمرنا أن نعبده وحده لا نشرك به شيئا وأن نخلع هذه الأنداد التي كانت آباؤنا يعبدون معه قال اللهم نعم قال فأنشدك الله إلهك وإله من كان قبلك وإله من هو كائن بعدك آلله أمرك أن نصلي هذه الصلوات الخمس قال اللهم نعم قال ثم جعل يذكر فرائض الإسلام فريضة فريضة الزكاة والصيام والحج وشرائع الإسلام كلها يناشده عند كل فريضة كما يناشده في التي قبلها حتى إذا فرغ قال فإني أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وسأؤدي هذه الفرائض وأجتنب ما نهيتني عنه ثم لا أزيد ولا أنقص قال ثم انصرف راجعا إلى بعيره فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين ولى إن يصدق ذو العقيصتين يدخل الجنة
| Es Oazmkm maksā Pastardiena, jo mani un veica atlīdzību, piemēram, ka Follow Me
# أنا أعظمكم أجرا يوم القيامة لأن لي أجري ومثل أجر من اتبعني
| Es esmu vairāk praviešus atkarībā Augšāmcelšanās Dienā, un es esmu pirmais no sitieniem
# أنا أكثر الأنبياء تبعا يوم القيامة وأنا أول من يقرع
| Es esmu pirmie cilvēki aizlūgt debesīs, un es esmu vairāk atkarībā praviešus
# أنا أول الناس يشفع في الجنة وأنا أكثر الأنبياء تبعا
| Es esmu pirmais starpnieks debesīs pravietis praviešu neticēja, ko ir ratificējusi un ka praviešiem, ko pravietis viņa tauta ticēja tikai viens cilvēks
# أنا أول شفيع في الجنة لم يصدق نبي من الأنبياء ما صدقت وإن من الأنبياء نبيا ما يصدقه من أمته إلا رجل واحد
| Es esmu pirmie cilvēki Marijas dēls, bērni praviešu, nevis iemontēti starp viņu un pravieša Benny
# أنا أولى الناس بابن مريم الأنبياء أولاد علات وليس بيني وبينه نبي
| Es esmu nevainīgs šīm epizodēm un gatavot un pārkāpj
# أنا بريء ممن حلق وسلق وخرق
| Es esmu Messenger Allah komandas jūs kalpot Viņam un pievienoties neviens ar Viņu
# أنا رسول الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا
| Es esmu kapteinis cilvēku Pastardiena tad citas NHS es teicu Sayed cilvēkus par Augšāmcelšanās Dienā, kad viņš redzēja viņa draugi neprasi, viņš nedrīkst teikt Kīfa teica Kīfa O Messenger of Allah teica, cilvēki dara Kungu Worlds Fasamahm izsaucēja un Infzhm redzes un tuvošanās saules summas cilvēkiem no bēdām un ciešanām, nekā tie varētu izturēt un nauda paciest saka Daži cilvēki nav jūs redzat, ko daži no jumsTas nav jums redzēt, kas var Bulgkm nevar jūs redzēt no aizbildinu par jums, jūsu Kungam saka daži cilvēki, daži no Bring Adam nāks Adam teikt Hei Adam jūs Abu cilvēki Dievs radīja tevi rokā un iedvesa Vic no gara un piesprieda eņģeļi pielūdza jūs aizlūgt par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, ko mēs esam neredzēt ir sasniegusi to, ko Ādams saka, ka Dieva dusmas šodien dusmas nebija viņš patīk un nebūtu dusmīgiDusmīgs pēc kā viņam, un viņš Nahanni no koka Fsath sevi uz sevi, dodieties uz kādu citu doties uz Noas nāks Noasu teikt Ak Noah Jūs esat pirmais no apustuļiem uz zemes un zivju tirgotājs Dieva pateicīgi vergu aizlūgt par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, kur mēs neesam, lai redzētu, kas var būt nonācis tiem sacīja, ka Kungs var dusmas Šodien sašutumu nepatika viņu dusmoties aiz dusmīgs kā viņam, un viņš ir bijis pie manisZvanu I sauc tos valsts sevi pats doties Ibrahim, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni nāks Ibrahim teikt, jums ir Dieva pravietis, un saimniece tautu zemes Aizlūdz par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, ko mēs neredzam, ko, iespējams, ir sasnieguši tiem sacīja, Ibrahim RBI šodien var ļoti dusmīgs nepatika viņu dusmīgs pirms, ne pēc tam, piemēram, dusmīgs, un norādīja, kā sakot planētas [šisRBI un saka saviem dieviem [bet izdevīgā šo un sakot, [es esmu slims] pats sevi tikai iet, lai kāds cits iet uz Mozu, nāks Mozus, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam saka: O! Mozus Jūs esat Messenger Dieva, lūdzu, Dievs Brsalath un Petklima cilvēki aizlūgt par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, kas Vai tu neredzi, kur mēs esam sasnieguši to, ko viņš saka tiem Mozus, miers viņam un viņa ģimeneiRBI šodien var ļoti dusmīgs nav dusmīgs ar viņu kā viņš nebūs dusmīgs pēc tam, kad viņu kā es nogalināti dvēsele nav vai pa nogalināt sevi sevi aiziet uz Isa Allah svētīt viņu un viņa ģimeni nāks Jēzus saka O Jēzu, Tu esi Messenger of Allah, un es runāju ar cilvēkiem šūpulis un vārdu, ko tā piešķīra Marijai un garam tā Vashva mums savu Kungu Vai tu neredzi, kur mēs neesam, lai redzētu, ko viņš saka, iespējams, ir sasniegtsViņiem Isa Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka Kungs šodien var ļoti dusmīgs nav dusmīgs ar viņu kā viņš nebūs iegūt dusmīgs pēc tam, piemēram, tas nedeva viņam grēks sevi, lai sevi, dodieties uz kādu citu doties uz Muhameda var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Faotona teikt O Muhammad Jūs esat Allah Messenger un Seal no praviešiem un Dievs tev piedot Kāds progress no pagātnes un nākotnes grēkus aizlūgt par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, ko mēsKur neredzēt to, kas varētu būt sasniedzis Tādējādi, viņš nonāca tronī spilgti prostrācija Dievam, tad Dievs Ali un iedvesmo mani atvērts no Mhamayor labas slavēt viņu nekas atveras cilšu, un tad teica, O Muhammad, paaugstināt savu galvu pannier dot viņam Aizlūdz aizlūgt Verf manu galvu un teikt, ak Kungs, mana tauta, mana tauta ir teicis O Muhammad ievadiet paradīze no jūsu tauta neaprēķina to no tiesībām durvīm vārtiem Paradise ilūzijas partneruCilvēki ar tikai durvīs un kuru rokas, ka starp gliemeņu slēģi paradīzes līdz Edadta durvīm starp Meku un pamesti vai pamesta un Mekā
# أنا سيد الناس يوم القيامة ثم نهس أخرى فقال أنا سيد الناس يوم القيامة فلما رأى أصحابه لا يسألونه قال ألا تقولون كيفه قالوا كيفه يا رسول الله قال يقوم الناس لرب العالمين فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر قوله في الكوكب [هذا ربي] وقوله لآلهتهم [بل فعله كبيرهم هذا] وقوله [إني سقيم] نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده أن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة إلى عضادتي الباب لكما بين مكة وهجر أو هجر ومكة
| Es esmu kapteinis cilvēku Pastardiena Will Tdron tostarp nes Dievu Augšāmcelšanās Dienā pirmais otrajā un citiem, kas no vienas puses Fasamahm zvana un Infzhm redzes un tuvojas saules summas cilvēkiem no bēdām un ciešanām, nekā tie varētu izturēt un nauda paciest daži cilvēki, daži saka, ka ne jūs redzēt, kas jums ir to darīt, tu neredzi to, kas varētu Bulgkm nevar darīt jums aizlūgt par jums no jūsu Kunga saka daži cilvēkiDaži Bring Adam nāks Adam teikt Hey Ādamu jūs cilvēki Abu Dievs radīja tevi rokā un iedvesa Vic no gara un piesprieda eņģeļi pielūdza jūs aizlūgt par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, ko mēs nevēlamies, lai to, kas varētu būt sasniedzis saka Adam Kungs dusmas šodien dusmas nebija izjaukt viņu kā viņam nebūs Viņam līdzīgi un dusmīgs, kad viņš Nahanni Fsath sevi no koka sevi dodieties kādam citam ietNoah nāks Noah teikt Ak Noah Jūs esat pirmais no apustuļiem uz zemes un zivju tirgotājs Dieva pateicīgi vergu aizlūgt par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, kur mēs neesam, lai redzētu, kas var būt nonācis tiem sacīja, ka Kungs šodien var ļoti dusmīgs nav dusmīgs ar viņu kā viņš nesaņems dusmīgs pēc kā viņam, un viņš ir bijis pie manis I sauc uzaicināt viņu uz valsts sevi sevi aiziet Ābrahamam, miers viņam un viņa ģimeneiNāks Ibrahim teikt, jums ir Dieva pravietis, un saimniece tautu zemes Aizlūdz par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, ko mēs neredzam, ko, iespējams, ir sasnieguši tiem sacīja, Ibrahims RBI šodien var ļoti dusmīgs nav dusmīgs ar viņu, kā viņš nesaņem dusmīgs pēc kā viņa un sacīja Kzbath sevi sevi, dodieties uz kādu citu dodieties uz Mozu, nāks Mozus, miers viņam un viņa ģimenei, un viņi saka, ohMozus jums Messenger Allah lūdzu Dievu Brsalath un Petklima cilvēki aizlūgt par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, ko mēs esam nevis lai redzētu, kas ir sasniegts, saka Moussa tos var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka Kungs šodien var ļoti dusmīgs nav dusmīgs ar viņu kā viņš nebūs dusmīgs pēc tam, tāpat kā es nogalināti elpu nenogalināja sevi vairāk vai vienkārši doties sevi pie Jēzus, miers viņam un viņa ģimenei, un nāksIssa saka O Jēzu jums Messenger Dieva un runāja par cilvēku šūpulis un vārdu, ko tā piešķīra Marijai un garam tas Vashva mūs ar savu Kungu Vai tu neredzi, kur mēs neesam, lai redzētu, kas var būt nonācis tiem sacīja Isa Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, ka Kungs šodien var ļoti dusmīgs nav dusmīgs ar viņu viņš patīk nepatīk viņu dusmīgs pēc viņa grēks neminēja pats sevi aiziet kādam citam ietMuhameds var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Faotona teikt O Muhammad Jūs esat Allah Messenger un Seal no praviešiem Dieva un piedot jums to, ko progresēt pagātnes un nākotnes grēkus aizlūgt par mums, lai jūsu Kungam Vai tu neredzi, kur mēs neesam, lai redzētu, kas var būt nonācis Tātad, viņš nonāca tronī spilgti prostrācija Dievam, tad Dievs atver Ali un iedvesmo mani Mhamayor labas slavēt viņu nekas atveras cilšu un tad teica ohMuhameds paceliet savu galvu pannier dot viņam Aizlūdz aizlūgt Verf manu galvu un teikt, ak Kungs, mana tauta mana tauta ir teicis O Muhammad Ievadiet paradīze no nācijas nekādā gadījumā no labās durvīm vārtiem salā cilvēki partneri ar tikai durvīm un kuru rokas, ka starp gliemeņu slēdžus Paradise kā starp Meku un pamestības vai starp Meku un Busra
# أنا سيد الناس يوم القيامة وهل تدرون بم ذاك يجمع الله يوم القيامة الأولين والآخرين في صعيد واحد فيسمعهم الداعي وينفذهم البصر وتدنو الشمس فيبلغ الناس من الغم والكرب مالا يطيقون ومالا يحتملون فيقول بعض الناس لبعض ألا ترون ما أنتم فيه ألا ترون ما قد بلغكم ألا تنظرون من يشفع لكم إلي ربكم فيقول بعض الناس لبعض ائتوا آدم فيأتون آدم فيقولون يا آدم أنت أبو البشر خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول آدم إن ربي غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه نهاني عن الشجرة فعصيته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى نوح فيأتون نوحا فيقولون يا نوح أنت أول الرسل إلى الأرض وسماك الله عبدا شكورا اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإنه قد كانت لي دعوة دعوت بها على قومي نفسي نفسي اذهبوا إلى إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون إبراهيم فيقولون أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى إلى ما قد بلغنا فيقول لهم إبراهيم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولا يغضب بعده مثله وذكر كذباته نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى موسى فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون يا موسى أنت رسول الله فضلك الله برسالاته وبتكليمه على الناس اشفع لنا إلى ربك ألا ترى إلى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم موسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله وإني قتلت نفسا لم أو مر بقتلها نفسي نفسي اذهبوا إلى عيسى صلى الله عليه وآله وسلم فيأتون عيسى فيقولون يا عيسى أنت رسول الله وكلمت الناس في المهد وكلمة منه ألقاها إلى مريم وروح منه فاشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فيقول لهم عيسى صلى الله عليه وآله وسلم إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله ولن يغضب بعده مثله ولم يذكر له ذنبا نفسي نفسي اذهبوا إلى غيري اذهبوا إلى محمد صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فيقولون يا محمد أنت رسول الله وخاتم الأنبياء وغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر اشفع لنا إلى ربك ألا ترى ما نحن فيه ألا ترى ما قد بلغنا فانطلق فآتي تحت العرش فأقع ساجدا لربي ثم يفتح الله علي ويلهمني من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه لأحد قبلي ثم يقال يا محمد ارفع رأسك سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأقول يا رب أمتي أمتي فيقال يا محمد أدخل الجنة من أمتك من لا حساب عليه من الباب الأيمن من أبواب الجنة وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب والذي نفس محمد بيده إن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة لكما بين مكة وهجر أو كما بين مكة وبصرى
| Es esmu kapteinis Ādama dzimis un pirmais sadalīt savu zemi, un pirmais starpnieks, un pirmā kopīgā
# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع
| Es esmu kapteinis Ādama dzimis un pirmais sadalīt savu zemi, un pirmais starpnieks, un pirmā kopīgā
# أنا سيد ولد آدم وأول من تنشق عنه الأرض وأول شافع وأول مشفع
| Es Pravietis Muhameds analfabēts es Pravietis Muhammeds analfabēts Esmu Mohammed analfabēti pareģis trīsreiz bez pravieša pēc manis uz labāko Fouath runas un Joamah un Juatmh uzzināja, cik drošas uguns un vadīt troni un ir tiesības uz mani un Aovi un Aovi mana tauta Dzirdēt un paklausīt tik ilgi, cik jūs, ja viņš man veic JUMS grāmatu Dieva Ohaloua Halaleh un atņemta nozīmi
# أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي ثلاثا ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وجوامعه وخواتمه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه
| Es Mohammed analfabēti Pravietis teica trīs reizes un neviens pravietis pēc manis uz labāko Fouath runas un Juatmh un Joamah uzzināja, cik drošas uguns un vadīt troni un ir tiesības uz mani un Aovi un Aovi mana tauta Dzirdēt un paklausīt tik ilgi, cik jūs, ja viņš man veic JUMS grāmatu Dieva Ohaloua Halaleh un atņemta nozīmi
# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه
| Es Mohammed analfabēti Pravietis teica trīs reizes un neviens pravietis pēc manis uz labāko Fouath runas un Juatmh un Joamah uzzināja, cik drošas uguns un vadīt troni un ir tiesības uz mani un Aovi un Aovi mana tauta Dzirdēt un paklausīt tik ilgi, cik jūs, ja viņš man veic JUMS grāmatu Dieva Ohaloua Halaleh un atņemta nozīmi
# أنا محمد النبي الأمي قاله ثلاث مرات ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار وحملة العرش وتجوز بي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه
| Neliedziet ķirbis un Alhantm un nabiņas un Almzvt
# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت
| Neliedziet ķirbis un Alhantm un nabiņas un Almkir
# أنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير
| Lesser tautu elles mokas Abu Talib, diskiem Benalin vārīties savas smadzenes
# أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو منتعل بنعلين يغلي منهما دماغه
| Oankm nedariet to jums nav darīt, ka tas nav Dieva cilvēki rakstīja, ka beidzis, bet atrodas
# أوَإنكم تفعلون ذلك لا عليكم أن لا تفعلوا فإنه ليست نسمة كتب الله أن تخرج إلا هي كائنة
| Ooaslmtma teica nē mums nav, mēs izmantot polytheists polytheists
# أوَأسلمتما قلنا لا قال فلا نستعين بالمشركين على المشركين
| I. Jūs zināt, ka Dievs radīja debesis un izveidot šī ugunsgrēka Creating Welcome Šajā Laipni lūdzam
# أوَلا تدرين أن الله خلق الجنة وخلق النار فخلق لهذه أهلا ولهذه أهلا
| Ulysse var Aptath jūs teicāt beduīnu nav Dievs, un tas, ko es pārdos Pravietis ir teicis Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam valkāt var Aptath jūs Vtefq cilvēki steidzas uz Pravieša var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un beduīnu un divi krita kā Vtefq beduīnu tā teikt moceklis liecinieks man pieskārās kāds tas nāca no musulmaņiem teica beduīnu Wilk teica Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un nebijaBet tiešām teikt, kamēr Khuzaymah nāca pārskatīt pravietis, miers viņam un viņa ģimenei, un pārskatu par beduīnu Vtefq beduīnu tā teikt man pieskārās kāds moceklis liecinieks teica Khuzaymah Es liecinu, ka jums var Baiath vērsās pie Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei, lai liecinieks Khuzaymah teica Bam
# أوَليس قد ابتعته منك قال الأعرابي لا والله ما بعتك فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بلى قد ابتعته منك فطفق الناس يلوذون بالنبي صلى الله عليه وآله وسلم والأعرابي وهما يتراجعان فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك فمن جاء من المسلمين قال للأعرابي ويلك إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لم يكن ليقول إلا حقا حتى جاء خزيمة لمراجعة النبي صلى الله عليه وآله وسلم ومراجعة الأعرابي فطفق الأعرابي يقول هلم شهيدا يشهد أني بايعتك قال خزيمة أنا أشهد أنك قد بايعته فأقبل النبي صلى الله عليه وآله وسلم على خزيمة فقال بم تشهد
| Vai citādi O Aisha, Dievs radīja debesis un izveidot Laipni un viņi radīja tos Oslab viņu vecāki un radīt uguni un radīt Laipni ilūziju, ko rada tiem vecākiem Oslab
# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق الجنة وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم وخلق النار وخلق لها أهلا وخلقها لهم وهم في أصلاب آبائهم
| Vai citādi O Aisha, Dievs radīja Welcome komiteju un viņi radījuši tos Oslab viņu vecāki un radīt ugunsgrēka Aicinām radīju ir vecāki, kuri ir Oslab
# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم
| Vai citādi O Aisha, Dievs radīja Welcome komiteju un viņi radījuši tos Oslab viņu vecāki un radīt ugunsgrēka Aicinām radīju ir vecāki, kuri ir Oslab
# أو غير ذلك يا عائشة إن الله خلق للجنة أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم وخلق للنار أهلا خلقهم لها وهم في أصلاب آبائهم
| Vai citādi O Aisha, Dievs radīja debesis un izveidot Laipni un radīt uguni un radīt ilūziju viņas Laipni Oslab vecākiem
# أو غير ذلك يا عائشة خلق الله الجنة وخلق لها أهلا وخلق النار وخلق لها أهلا وهم في أصلاب آبائهم
| Vai musulmaņu, es saku to trīs reizes, un atkārto trīs vai musulmaņu, tad viņš teica, ka es dodu cilvēks un otrs ir dārgāks viņam, baidoties, ka Dieva Eekph liesmās
# أو مسلم أقولها ثلاثا ويرددها علي ثلاثا أو مسلم ثم قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه مخافة أن يكبه الله في النار
| Vai pat musulmaņu Saad atgriezās trīs reizes, un Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un pēc tam teikt, vai musulmaņu pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni viņam pateicu, ka man tika dota, un ļaujiet vīri ir dārgāks viņiem nedod viņam kaut ko, baidoties, ka Ikpoa ar uguni uz viņu sejām
# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني أعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم
| Musulmaņu vai pat atgriezās Saad trīs pravietis un viņa ģimene, un viņš saka, vai musulmaņu pravietis, tad Dievs svētī viņu un teicu viņam man dot vīrieši un ļaujiet ir dārgāks viņiem nedod viņam kaut ko, baidoties, ka Ikpoa ar uguni uz viņu sejām
# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم فلا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم
| Musulmaņu vai pat atgriezās Saad trīs pravietis un viņa ģimene, un viņš saka, vai musulmaņu pravietis, tad Dievs svētī viņu un teicu viņam man dot vīrieši un ļaujiet ir dārgāks viņiem nedod viņam kaut ko, baidoties, ka Ikpoa ar uguni uz viņu sejām
# أو مسلم حتى أعادها سعد ثلاثا والنبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول أو مسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إني لأعطي رجالا وأدع من هو أحب إلي منهم لا أعطيه شيئا مخافة أن يكبوا في النار على وجوههم
| Vai musulmaņu indivīds ar Saad tas trīsreiz ticīgais reaģēja pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vai musulmaņu pravietis teica Dievs svētī viņu un viņa ģimeni trešajā Dievam, man dod cilvēkam konkursu par citiem, lai mīl viņu, baidoties, ka Dievs Eekph uz viņa sejas uguns
# أو مسلما فرد عليه سعد ذلك ثلاثا مؤمنا ورد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم في الثالثة والله إني لأعطي الرجل العطاء لغيره أحب إلي منه تخوفا أن يكبه الله على وجهه في النار
| Vai musulmaņu Vskt mazliet, tad Gbanni ko es zinu par to, lai es devos atpakaļ uz manu rakstu es teicu īpašnieks par personu, es zvēru es viņam ticīgais redzēt, viņš teica, vai musulmaņu, tad Gbanni, ko es zinu par to, tāpēc es devos atpakaļ uz manu rakstu un atgriezās Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, tad teica, ak Saad es dodu cilvēks un otrs ir dārgāks viņam, baidoties no Dievs Eekph ugunī
# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي فقلت مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال أو مسلما ثم غلبني ما أعلم منه فعدت لمقالتي وعاد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال يا سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكبه الله في النار
| Vai musulmaņu Vskt mazliet, tad Gbanni kā es viņu zinu, un es teicu, O Messenger of Allah Malik augļu torte es zvēru es redzu viņu ticīgais teica vai musulmaņu Vskt mazliet, tad Gbanni kā es viņu zinu, un es teicu, O Messenger of Allah Malik augļu torte es zvēru es redzu viņu ticīgais teica vai musulmaņu sita Messenger Allah viņam un viņa ģimenei, un viņam ar roku starp manu kaklu un plecu un tad Oguetala jebkuru Saad teicu es dodu cilvēksUn citu mīļoto viņam, baidoties, ka iemests ugunī uz viņa sejas
# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فضرب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده بين عنقي وكتفي ثم قال أقتالا أي سعد إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه
| Vai musulmaņu Vskt mazliet, tad Gbanni kā es viņu zinu, un es teicu, O Messenger of Allah Malik augļu torte es zvēru es redzu viņu ticīgais teica vai musulmaņu Vskt mazliet, tad Gbanni kā es viņu zinu, un es teicu, O Messenger of Allah Malik augļu torte es zvēru es redzu viņu ticīgais teica vai musulmaņu teica dodu vīrieti un citi dārgāks viņam, baidoties, ka iemests ugunī uz viņa sejas
# أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا قال أو مسلما قال إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه
| Vai musulmaņu teica Vskt mazliet, tad Gbanni kā es viņu zinu, un es teicu, O Messenger of Allah Malik augļu torte es zvēru es viņam redzu ticīgais Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, vai musulmanis, viņš klusēja mazliet un tad patīkami pārsteidza tas, ko es uzzināju no viņa, un es teicu, ak Messenger of Allah Malik augļu torte es zvēru, es to redzu ticīgais Messenger of Allah, viņam miers un viņa ģimene vai musulmaņu es dodu cilvēksUn citu mīļoto viņam, baidoties, ka iemests ugunī uz viņa sejas
# أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما أعلم منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما قال فسكت قليلا ثم غلبني ما علمت منه فقلت يا رسول الله مالك عن فلان فوالله إني لأراه مؤمنا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مسلما إني لأعطي الرجل وغيره أحب إلي منه خشية أن يكب في النار على وجهه
| Ocdetm teica jā, viņi teica, ka skaidri ticība
# أوجدتم ذلك قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان
| Command jums bīties Dievu un paklausību, un tas bija vergu Hbashaa tas ir jūs dzīvojat pēc manis redzēsiet daudz nesakritību jums ir nepieciešams manu Sunna un Sunna ir pareizi vadīties caliphs loceklis cieši un tevi un runā, ka katru inovācijas, sacīja Abu Asim laiks un piesargāties no jauna izgudrots jautājumiem, katrs inovācijas ir nepareiza vadība
# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وان كان عبدا حبشيا فإنه من يعيش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والمحدثات فإن كل محدثة بدعة وقال أبو عاصم مرة وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل بدعة ضلالة
| Command jums bīties Dievu un paklausīgu vergu Hbashaa gan tas ir dzīvot pēc manis, jūs redzēsiet atšķirību un daudz jums ir nepieciešams vacinity no Pamatoti virtuālajām caliphs un pieķērās ar locekli cieši un piesargāties no jauna izgudrots jautājumiem, katrs inovāciju un katrs inovācija ir nepareiza vadība
# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء المهديين الراشدين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة
| Command jums bīties Dievu un dzirdēt un paklausīt, pat ja tas ir vergu Hbashaa tu dzīvo pēc manis redzēsiet daudz nesakritību JUMS vacinity gadu un pamatoti gida caliphs un pieķērās ar locekli cieši un piesargāties no jauna izgudrots jautājumiem, katrs inovāciju un katrs inovācija ir nepareiza vadība
# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة
| Command jums bīties Dievu un dzirdēt un paklausīt, pat ja tas ir vergu Hbashaa tu dzīvo pēc manis redzēsiet daudz nesakritību JUMS vacinity gadu un pamatoti gida caliphs un pieķērās ar locekli cieši un piesargāties no jauna izgudrots jautājumiem, katrs inovāciju un katrs inovācija ir nepareiza vadība
# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة
| Command jums bīties Dievu un dzirdēt un paklausīt, pat ja tas ir vergu Hbashaa tu dzīvo pēc manis redzēsiet daudz nesakritību JUMS vacinity gadu un pamatoti gida caliphs un pieķērās ar locekli cieši un piesargāties no jauna izgudrots jautājumiem, katrs inovāciju un katrs inovācija ir nepareiza vadība
# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم بعدي فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين تمسكوا بها وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة
| Command jums bīties Dievu un dzirdēt un paklausīt, pat tad, ja vergu Hbashaa to dzīvot pēc manis, jūs redzat daudz pretrunu jums nepieciešams mana Sunna un Sunna no caliphs loceklis pareizi vadīties cieši un piesargāties no jauna izgudrots jautājumiem, katru iedoma kaut arī atjaunoti katru inovācija ir nepareiza vadība
# أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن كان عبدا حبشيا فإنه من يعش منكم يرى بعدي اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعضوا عليها بالنواجذ وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة وإن كل بدعة ضلالة
| Pirmā grupa ieiet Paradīzē uz attēla mēness uz pilnmēness naktī, un kas ir uz taku, kā lielākā planēta apgaismojuma savas sirdis uz sirds viens cilvēks ir starp tiem nav atšķirības, un ļaunā katrs cilvēks būs divas sievas katrs viens redz smadzenes viņas kāju aiz gaļu no Hassan slavēja Dievu no rīta un vakarā nevis Asagmon nav Imitkhton nav spļaut Anathm zelta, sudraba un zelta Omchathm degvielas MjamramAloe teica Abu Yaman nozīmē nominēta Oud un muskuss
# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على إثرهم كأشد كوكب إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا اختلاف بينهم ولا تباغض لكل امرئ منهم زوجتان كل واحدة منهما يرى مخ ساقها من وراء لحمها من الحسن يسبحون الله بكرة وعشيا لا يسقمون ولا يمتخطون ولا يبصقون آنيتهم الذهب والفضة وأمشاطهم الذهب وقود مجامرهم الألوة قال أبو اليمان يعني العود ورشحهم المسك
| Pirmā grupa ieiet Paradīzē uz attēla mēness uz pilnmēness naktī, un kurš par viņu dziesmas par labāko planētas debesīs apgaismojums Dre sirdis sirdī viena cilvēka nav aizvainojas tos ne Thacd katrai personai būs divas sievas no houris redzēt Soukhen smadzenes aiz kauliem un gaļu
# أول زمرة تدخل الجنة على صورة القمر ليلة البدر والذين على آثارهم كأحسن كوكب دري في السماء إضاءة قلوبهم على قلب رجل واحد لا تباغض بينهم ولا تحاسد لكل امرئ زوجتان من الحور العين يرى مخ سوقهن من وراء العظم واللحم
| Pirmā grupa ieiet Paradīzē uz attēla mēness nakts pilnmēness nenozākā nedz Imitkhton nevar izdalīt Anathm kur zelts Omchathm zelta, sudraba un Mjamram alvejas un nominēts muskusa, un katrs no tiem sievas redzēt smadzeņu Sogahma aiz gaļu no Hassan, tostarp nekādas starpības nav ļaunā viņu sirdis, sirds viens cilvēks slavē Dievu no rīta un vakarā
# أول زمرة تلج الجنة صورتهم على صورة القمر ليلة البدر لا يبصقون فيها ولا يمتخطون ولا يتغوطون آنيتهم فيها الذهب أمشاطهم من الذهب والفضة ومجامرهم الألوة ورشحهم المسك ولكل واحد منهم زوجتان يرى مخ سوقهما من وراء اللحم من الحسن لا اختلاف بينهم ولا تباغض قلوبهم قلب رجل واحد يسبحون الله بكرة وعشيا
| Jebkura Khadija un nav pielūgt Dievu un Dievs nekad Lat nepielūdzam nekad Usas
# أي خديجة والله لا أعبد اللات أبدا والله لا أعبد العزى أبدا
| Jebkura Khadija Dievs nav pielūgt Lat un Usas un Dievs nekad dievkalpojumu
# أي خديجة والله لا أعبد اللات والعزى والله لا أعبد أبدا
| Jebkurš tuvāk obligācijas islāma teica lūgšanu, viņš teica labs un kas ir teicis, ko Zakat teica arī to, kas ir teikts ko Ramadāna Hassan gavēni teikts un kas tiek darīts, viņi teica Hajj Hassan teica un ko saka Hassan Jihad teikts un kas tiek darīts teikts, ka ciešāka saikne ar ticību Dievam mīlēt un ienīst Dievam
# أي عرى الإسلام أوثق قالوا الصلاة قال حسنة وما هي بها قالوا الزكاة قال حسنة وما هي بها قالوا صيام رمضان قال حسن وما هو به قالوا الحج قال حسن وما هو به قالوا الجهاد قال حسن وما هو به قال إن أوثق عرى الإيمان أن تحب في الله وتبغض في الله
| Jebkura Wade šo un viņi teica, ka Blue Valley teica, ja es paskatos uz Mozus leju no Tuck ir baurot Dievam, lai ievērotu, un tad nāca pagānu Hershey teica jebkuru pagānu šo teica pagānu Hershey teica, ja es redzu Younis dēlu, kad viņam miers uz sarkana kamieļu deformācijas tai maltīti no kamieļa vilnas Khtam Khalbh kas atbilst
# أي واد هذا فقالوا هذا وادي الأزرق قال كأني أنظر إلى موسى عليه السلام هابطا من الثنية وله جؤار إلى الله بالتلبية ثم أتى على ثنية هرشي فقال أي ثنية هذه قالوا ثنية هرشي قال كأني أنظر إلى يونس ابن متى عليه السلام على ناقة حمراء جعدة عليه جبة من صوف خطام ناقته خلبة وهو يلبي
| Jebkura Wade šo viņi teica Blue Valley teica, ja es paskatos uz Mozus Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, atgādināja viņa krāsas un mati kaut kas nav iegaumēt Dāvidu, liekot pirkstus viņa ausīs viņam baurot Dievam atbildot Mara šī ieleja teica, tad gāja, kamēr mēs nonācām pie pagānu, viņš teica, ka jebkurš pagānu šo teica Hershey vai izdarīt, piemēram, es teicu, es paskatos uz to Yunus uz sarkanā kamieļa vilnas maltītiKhtam kamielis Lev Khalbh Māra Šī ieleja atsaucīgi
# أي واد هذا فقالوا وادي الأزرق فقال كأني أنظر إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم فذكر من لونه وشعره شيئا لم يحفظه داود واضعا إصبعيه في أذنيه له جؤار إلى الله بالتلبية مارا بهذا الوادي قال ثم سرنا حتى أتينا على ثنية فقال أي ثنية هذه قالوا هرشي أو لفت فقال كأني أنظر إلى يونس على ناقة حمراء عليه جبة صوف خطام ناقته ليف خلبة مارا بهذا الوادي ملبيا
| Oafarah Brahalth Ja kāds no jums zaudēja, un tad viņas vectēvs teica: Jā, O Messenger of Allah teica, ka Muhameds pats Dieva roka lielāko prieku nožēla par Viņa vergu, kad viņš nožēlo kāds no jums, ja viņš atrada Brahalth
# أيفرح أحدكم براحلته إذا ضلت منه ثم وجدها قالوا نعم يا رسول الله قال والذي نفس محمد بيده لله أشد فرحا بتوبة عبده إذا تاب من أحدكم براحلته إذا وجدها
| Kurš no jums redzēja vīziju cilvēks teica, ka es redzēju, ja valsts budžeta bilance nākusi no debesīm Vuznet jums un Abu Bakr Faragan jūs Abu Bakr un svars Omar un Abu Bakr Faragh Abu Bakr un svars Omar un Osmans Faragh Omar pēc tam paaugstināt līdzsvaru no minētajiem Vasta ir Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni nozīmē Fassaeh tā teica pēctecība pravietojums tad Dievs maksā King of testamentu
# أيكم رأى رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان قال فاستاء لها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعني فساءه ذلك فقال خلافة نبوة ثم يؤتي الله الملك من يشاء
| Kāds cilvēks, kurš sacīja savam brālim, Ak neticīgā zaudēja ar vienu B.
# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما
| Kāds cilvēks, kurš sacīja savam brālim, Ak neticīgā zaudēja B pa vienam, jo, ja viņš teica, bet atpakaļ to
# أيما امرئ قال لأخيه يا كافر فقد باء بها أحدهما إن كان كما قال وإلا رجعت عليه
| Emma atvadu sauc nepareiza vadība sekot viņu kā grēkiem sekoja ne mazināt slogu un kaut ko sauc Emma ardievas Huda sekot viņu kā alga sekoja ne arī mazināt to algas kaut
# أيما داع دعا إلى ضلالة فاتبع فإن له مثل أوزار من اتبعه ولا ينقص من أوزارهم شيئا وأيما داع دعا إلى هدى فاتبع فإن له مثل أجور من اتبعه ولا ينقص من أجورهم شيئا
| Kāds vīrietis, kurš teica, ka viņa brālis bija bezdievīgi viena B.
# أيما رجل قال لأخيه كافر فقد باء به أحدهما
| Emma Kafr vīrietis bija arī cilvēks, kurš teica, ka citādi ir zaimi B.
# أيما رجل كفر رجلا فإن كان كما قال وإلا فقد باء بالكفر
| Emma vīrietis Kafr vīrietis Vahdahma neticīgais
# أيما رجل كفر رجلا فأحدهما كافر
| Emma muslims neticēt muslims bija bezdievis un neticīgais, bet tas ir
# أيما رجل مسلم أكفر رجلا مسلما فإن كان كافرا وإلا كان هو الكافر
| Emma cilvēka darbības izraisīta manas procentos vai lāsts lāsta manā dusmām man viņš bija piedzimis Ādama neapmierināta, kā dusmīgs, bet man atsūtīja žēlastību pasaulēm tie Vajolha lūgšana Pastardiena
# أيما رجل من أمتي سببته سبة أو لعنته لعنة في غضبي فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها عليهم صلاة يوم القيامة
| Kāds cilvēks manas attiecības izraisīja manā dusmas vai lāsts lāstu viņš dzimis es esmu no Ādama neapmierināta, kā dusmīgs, bet man atsūtīja žēlastību pasaulēm Vajolha lūgšanu pēc Augšāmcelšanās Dienā
# أيما رجل من أمتي سببته سبة في غضبي أو لعنته لعنة فإنما أنا من ولد آدم أغضب كما يغضبون وإنما بعثني رحمة للعالمين فاجعلها صلاة عليه يوم القيامة
| Emma Abdul Keep it attaisnots viņam izpaust
# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة
| Emma Abdul Keep it attaisnots viņam izpaust
# أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة
| Emma Abdul Keep it nelojāli no Kafr
# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر
| Emma Abdul Keep no neuzticīgs jau neticēja, kamēr viņš atgriežas tos
# أيما عبد أبق من مواليه فقد كفر حتى يرجع إليهم
| Kur beduīnu īpašnieks aitu bija beduīnu tam sacīja, pareģis un svētības cilvēkiem noticis ar to, ko es dzirdēju, un tas, ko es redzēju, un runāju ar beduīnu cilvēkiem, ko viņš bija redzējis no vilku un uzklausīja viņu teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja tā ratificēja vārsmas būt pirms laika, un mana roka nav laika kamēr viens no jums nāk no viņa kurpes vai viņa ģimene Vtakbrh pātagu vai cukurniedresTostarp viņa ģimeni pēc jaunākās
# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده
| Kur beduīnu īpašnieks aitu bija beduīnu tam sacīja, pareģis un svētības cilvēkiem noticis ar to, ko es dzirdēju, un tas, ko es redzēju, un runāju ar beduīnu cilvēkiem, ko viņš bija redzējis no vilku un uzklausīja viņu teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja tā ratificēja vārsmas būt pirms laika, un mana roka nav laika kamēr viens no jums nāk no viņa kurpes vai viņa ģimene Vtakbrh pātagu vai cukurniedresTostarp viņa ģimeni pēc jaunākās
# أين الأعرابي صاحب الغنم فقام الأعرابي فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم حدث الناس بما سمعت وما رأيت فحدث الأعرابي الناس بما رأى من الذئب وسمع منه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك صدق آيات تكون قبل الساعة والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يخرج أحدكم من أهله فتخبره نعله أو سوطه أو عصاه بما أحدث أهله بعده
| Kur šķidrums Imigrācijas teica Te es esmu, O Messenger of Allah teica, ja es dzīvoju lūgšanu un nāk zakat jūs imigrantiem, bet bija Balhoudrma teica ir zeme Balemma tad teica vīrs teica: "Ak Messenger Allah, ko drēbes cilvēkus Paradise aplāzija audu vai sprēgāšanu viņam augļus paradīzes teica, it kā tautas brīnījās Viņš teica, ka jautājums par beduīnu neziņā par to, kas Taajabun uzdot zinātnieks teica VsktHaniyeh tad teica, ja šķidrums paradīze drēbes man teica, ka viņš nav pat plaisāšanu augļus no paradīzes
# أين السائل عن الهجرة قال ها أنا ذا يا رسول الله قال إذا أقمت الصلاة وآتيت الزكاة فأنت مهاجر وإن مت بالحضرمة قال يعني أرضا باليمامة قال ثم قام رجل فقال يا رسول الله أرأيت ثياب أهل الجنة أتنسج نسجا أم تشقق عنه ثمر الجنة قال فكأن القوم تعجبوا من مسألة الأعرابي فقال ما تعجبون من جاهل يسأل عالما قال فسكت هنية ثم قال أين السائل عن ثياب الجنة قال أنا قال لا بل تشقق عن ثمر الجنة
| O cilvēki, baidās to slazds tas ir noslēpts no mudž skudras sacīja viņam: Dievs vēlas, ko teikt un kā mēs varam novērst slēpta no mudž skudras, O Messenger of Allah teica, Say Ak Dievs, mēs meklēt patvērumu jums no kas ietver jūsu Nstgfrck ko mēs zinām un ko mēs nezinām
# أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل فقال له من شاء الله أن يقول وكيف نتقيه وهو أخفى من دبيب النمل يا رسول الله قال قولوا اللهم إنا نعوذ بك من أن نشرك بك شيئا نعلمه ونستغفرك لما لا نعلم
| O cilvēki, man nav prātā, ko viņš deva nav Dievs Devējs novērst to, ko Dievs nepalīdz nopietni tas nopietni no Dieva darīt labas reliģija nolēmumi
# أيها الناس إنه لا مانع لما أعطى الله ولا معطي لما منع الله ولا ينفع ذا الجد منه الجد من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين
| O cilvēki atrisinājums, ko, piemēram, man, un kā jūs teica Dievs un Viņa Messenger zina teikt, bet, piemēram, man, un gribētu jums patīk tautas baidījās ienaidnieks dod viņiem Fbosoa cilvēks saviem ieskatiem, bet viņi arī redzēja ienaidnieku, viņš ieradās, lai brīdinātu tos un baidījās, ka saproti, ienaidniekus, pirms tā apdraud savu tautu Vohoy apģērba O cilvēkus, jums nāk jums cilvēkus tu nāc
# أيها الناس تدرون ما مثلي ومثلكم قالوا الله ورسوله أعلم قال إنما مثلي ومثلكم مثل قوم خافوا عدوا يأتيهم فبعثوا رجلا يتراءى لهم فبينما هم كذلك أبصر العدو فأقبل لينذرهم وخشي أن يدركه العدو قبل أن ينذر قومه فأهوى بثوبه أيها الناس أتيتم أيها الناس أتيتم
| O cilvēku, jūs, un jūs, un grupa band grupu O cilvēki, jūs un jūs un joslā
# أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة أيها الناس عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة
| Nāc uz durvīm Paradise Dienā Augšāmcelšanās Vasfh Khazen saka, kas jūs esat un saka Muhameds saka jūsu lika nesākt no jums
# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت فأقول محمد فيقول بك أمرت لا أفتح لأحد قبلك
| Nāc uz durvīm Paradise Dienā Augšāmcelšanās Vasfh Khazen saka, kas jūs esat, un teikt, Muhameds teica, ka viņš pavēlēja, ka saka, jūsu nav atvērts jums ar
# آتي باب الجنة يوم القيامة فأستفتح فيقول الخازن من أنت قال فأقول محمد قال يقول بك أمرت أن لا أفتح لأحد قبلك
| ATIC teicu jā nāca viņš likts viņa ceļgaliem, kad viņa ceļgaliem un viņa rokas uz viņa gurniem, viņš teica, ko islāms liecība, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu palātā, viņš teica, ko ticība teica ticēt Dievam un viņa eņģeļiem, un debesis un elle un augšāmcelšanos pēc nāves un likteni visi teica Kāda labdarības teica, ka Dieva darbiem, kā jūs redzatNetika redzat to redz jūs teicāt, tad, kad pienācis laiks teikt to, ko jautāja par Boalm šķidruma, teica kāda portents teica tad ja nudes basām nabadzīgs gans Ttauloa arhitektūras un dzimuši vergi Erbabehn Viņš sacīja cilvēkam Aftlboh neredzēju kaut divas vai trīs dienas, viņš palika tad teica, ak dēls diskursa Vai jūs zināt par šķidrumu tik un tā teica Dievu un Viņa MessengerEs zinu, teicu, ka Jibril nāca jums mācīt jums savu reliģiju, viņš teica, un lūdza vīrieti no vadītāja vai dekorēti, viņš teica, O Messenger par Dievu, kā mēs ave kaut ko var laikā vai pirms vai kaut kas atsāk tagad kaut ko teica bija laikā vai pirms cilvēks vai daži cilvēki teica, "Ak Messenger Dieva kā mēs teicām cilvēki paradīze, lai atvieglotu darbu ar Paradise cilvēkiem un cilvēkiem uguns, lai atvieglotu darbu tautas Hell
# آتيك قال نعم فجاء فوضع ركبتيه عند ركبتيه ويديه على فخذيه فقال ما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته والجنة والنار والبعث بعد الموت والقدر كله قال فما الإحسان قال أن تعمل لله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما أشراطها قال إذا العراة الحفاة العالة رعاء الشاء تطاولوا في البنيان وولدت الإماء أربابهن قال ثم قال علي الرجل فطلبوه فلم يروا شيئا فمكث يومين أو ثلاثة ثم قال يا ابن الخطاب أتدري من السائل عن كذا وكذا قال الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل جاءكم يعلمكم دينكم قال وسأله رجل من جهينة أو مزينة فقال يا رسول الله فيما نعمل أفي شيء قد خلا أو مضى أو في شيء يستأنف الآن قال في شيء قد خلا أو مضى فقال رجل أو بعض القوم يا رسول الله فيما نعمل قال أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وأهل النار ييسرون لعمل أهل النار
| Jaunākās ievadiet Paradise cilvēks iet reizi Ikpo laiks Tesfah uguns reiz Ja Jaozha pagriezās tā teica Slavēts Njani jums ir Dievs deva man kaut ko, kas deva viņam vienu no pirmajiem diviem un otra tiek darīts pie koka un saka jebkuram darba devējam Adnni šo koku Vlostzl ēnā un dzert no tās ūdens saka Visvarenais Dievs, ak dēls Adam Ali Oattiytkha ja Jums uzdot maniCiti saka nē, ak, Kungs, un Iehdh nevis lūgt citus Rabbo Aadhirh jo redz nauda pacietība ir tas Vidnyh tos Vistzl ēnu un dzert no tās ūdeni un pēc tam pacēla koks ir labāks nekā pirmais, saka kāds darba devējs Adnni no šiem dzert no tās ūdens un meklēt patvērumu ēnu nelūdz citi saka Son Adam Taahidna sāpes, ka citi nav uzdot man, ka viņiem saka OdnitkAsk me citu Viehdh neprasi citiem Rabbo Aadhirh jo redz nauda pacietība ir tas Vidnyh tos Vistzl ēnu un dzert no tās ūdeni un pēc tam pacēla viņa koks pie durvīm debesīm, tas ir labāks par pirmajiem diviem, saka kāds devējs Adnni tam meklēt patvērumu ēnas un dzert no tās ūdens nelūdz citi saka Son Adam Taahidna sāpes, kas neprasi man otru teica jā, Kungs, tasNeprasi pārējiem Rabbo Aadhirh jo redz naudas pacietības viņam Vidnyh tās, ja zem tām būs dzirdēt balsis no tautas Paradise saka jebkuram darba devējam Adkhalnyha saka O dēlu Ādama, ko Barna tu Oaredak ka minimālā jums un kā tas teikts, Kungs Otsthzi mani un jūs Lord of the Worlds smējās Ibn Masood teica, ne jautājiet man smieties un teica mm mm smieties tāpēc viņš smējās MessengerDievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņi teica mm smieties, O Messenger Dieva sacīja smiekli no Lord of the Worlds bet Otsthzi mani un teica, jums ir Kungs Worlds, saka, ka man nav ignorētas jums, bet es varu par to, ko es gribu
# آخر من يدخل الجنة رجل فهو يمشي مرة ويكبو مرة وتسفعه النار مرة فإذا ما جاوزها التفت إليها فقال تبارك الذي نجاني منك لقد أعطاني الله شيئا ما أعطاه أحدا من الأولين والآخرين فترفع له شجرة فيقول أي رب أدنني من هذه الشجرة فلأستظل بظلها وأشرب من مائها فيقول الله عز وجل يا ابن آدم لعلي إن أعطيتكها سألتني غيرها فيقول لا يا رب ويعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى فيقول أي رب أدنني من هذه لأشرب من مائها وأستظل بظلها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها فيقول لعلي إن أدنيتك منها تسألني غيرها فيعاهده أن لا يسأله غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليه فيدنيه منها فيستظل بظلها ويشرب من مائها ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأوليين فيقول أي رب أدنني من هذه لأستظل بظلها وأشرب من مائها لا أسألك غيرها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها قال بلى يا رب هذه لا أسألك غيرها وربه يعذره لأنه يرى مالا صبر له عليها فيدنيه منها فإذا أدناه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فيقول أي رب أدخلنيها فيقول يا ابن آدم ما يصريني منك أيرضيك أن أعطيك الدنيا ومثلها معها قال يا رب أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فضحك ابن مسعود فقال ألا تسألوني مم أضحك فقالوا مم تضحك قال هكذا ضحك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا مم تضحك يا رسول الله قال من ضحك رب العالمين حين قال أتستهزئ مني وأنت رب العالمين فيقول إني لا أستهزئ منك ولكني على ما أشاء قادر
| Nabadzības Baidās, un mana roka uz jums pārziepjo minimumu, lai netiktu Saba novirzās sirds novirzi tikai viens no jums un Im Hei Dievs ir atstājis jums patīk baltā šajā naktī, un to, vai tās dienas
# آلفقر تخافون والذي نفسي بيده لتصبن عليكم الدنيا صبا حتى لا يزيغ قلب أحدكم إزاغة إلا هيه وأيم الله لقد تركتكم على مثل البيضاء ليلها ونهارها سواء
| Pasūtīt jūs četras ticība Dievam un tad interpretēt viņiem liecību, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un ko tu spēlē pieci Gnemtem
# آمركم بأربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم
| Pasūtīt jums četras un aizliegt četras pielūgt Dievu un pievienoties neviens ar kaut ko, kas ir nevis no četrām un izveidot lūgšanu un maksāt zakat, un ātri Ramadāns un deva piecus laupījumu un aizliegt visus četrus par ķirbis un nabiņas un Alhantm un Almzvt teica un kādas zināšanas Balnkir teica klikšķu stumbrs, un tad mest to no Alkotaiaa vai datumus un ūdeni, līdz Ja mājokli līdz vārīšanās temperatūrai CherbtamohJa kāds no jums, lai sasniegtu savu brālēnu ar zobenu tautas cilvēkam skārusi operācijas, lai viņi Obiha pieticība par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņš saka, ko jūs pasūtīt mūs dzert, teica Alosagah kurā Ellat uz viņu mutēm, viņi teica mūsu zeme, daudzi zemes žurkas, kas nepaliek Osagah papuve teica, ja ēd Žurkas divas vai trīs reizes, un teica Qais Abdul Ashajj VicKhaltin Visvarenais Dievs mīl viņus sapni un pacietību
# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا وقال لأشج عبد القيس إن فيك خلتين يحبهما الله عز وجل الحلم والأناة
| Pasūtīt jums četras un aizliegt četras pielūgt Dievu un pievienoties neviens ar kaut ko, kas ir nevis no četrām un izveidot lūgšanu un maksāt zakat, un ātri Ramadāns un deva piecus laupījumu un aizliegt visus četrus par ķirbis un nabiņas un Alhantm un Almzvt teica un kādas zināšanas Balnkir teica klikšķu stumbrs, un tad mest to no Alkotaiaa vai datumus un ūdeni, līdz Ja mājokli līdz vārīšanās temperatūrai CherbtamohJa kāds no jums, lai sasniegtu savu brālēnu ar zobenu tautas cilvēkam skārusi operācijas, lai viņi Obiha pieticība par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņš saka, ko jūs pasūtīt mūs dzert, teica Alosagah kurā Ellat uz viņu mutēm, viņi teica mūsu zeme, daudzi zemes žurkas, kas nepaliek Osagah papuve teica, ja ēd Žurkas divreiz vai trīsreiz
# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا فهذا ليس من الأربع وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا من الغنائم الخمس وأنهاكم عن أربع عن الدباء والنقير والحنتم والمزفت قالوا وما علمك بالنقير قال جذع ينقر ثم يلقون فيه من القطيعاء أو التمر والماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم ليضرب ابن عمه بالسيف وفي القوم رجل أصابته جراحة من ذلك فجعلت أخبئها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالوا فما تأمرنا أن نشرب قال في الأسقية التي يلاث على أفواهها قالوا إن أرضنا أرض كثيرة الجرذان لا تبقى فيها أسقية الأدم قال وإن أكلته الجرذان مرتين أو ثلاثا
| Pasūtīt jums četras un aizliegt četras pielūgt Dievu un pievienoties neviens ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt zakat, un ātri Ramadāns un deva piecus no grunti un aizliegt visus četrus par ķirbis un Alhantm un Almzvt un nabiņas teica Ak Dieva pravietis, kādas zināšanas Balnkir teica jā stumbrs Tnkaronh Vtqzvon tās Alkotaiaa Saeed teica vai teica datumi, tad paredzēt ūdensPat tad, ja mājoklis verdošu Cherbtamoh, pat tad, ja viens no jums, vai arī, ja viens no viņiem hits viņa brālēns zobenu teica tautas cilvēkam hit Surgery arī teica, ka es Oboha pieticība par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam, un es teicu Vfim dzēriens, O Messenger of Allah teica Osagah papuvē kurā Ellat uz viņu mutēm Viņi teica: O Allah Messenger ir mūsu zeme daudzi žurkas nepaliek papuve ar OsagahDievs sacīja pravietim, miers viņam un viņa ģimenei, un, lai gan žurkas ēda ēda ēda žurkas, žurkas, lai gan viņš teica, ka pravietis Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un es aicinu viņu Qais Abdul Vic diviem raksturlielumiem, ka Dievs viņus mīl sapņot un pacietība
# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة
| Pasūtīt jums četras un aizliegt četras pielūgt Dievu un pievienoties neviens ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt zakat, un ātri Ramadāns un deva piecus no grunti un aizliegt visus četrus par ķirbis un Alhantm un Almzvt un nabiņas teica Ak Dieva pravietis, kādas zināšanas Balnkir teica jā stumbrs Tnkaronh Vtqzvon tās Alkotaiaa Saeed teica vai teica datumi, tad paredzēt ūdensPat tad, ja mājoklis verdošu Cherbtamoh, pat tad, ja viens no jums, vai arī, ja viens no viņiem hits viņa brālēns zobenu teica tautas cilvēkam hit Surgery arī teica, ka es Oboha pieticība par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam, un es teicu Vfim dzēriens, O Messenger of Allah teica Osagah papuvē kurā Ellat uz viņu mutēm Viņi teica: O Allah Messenger ir mūsu zeme daudzi žurkas nepaliek papuve ar OsagahDievs sacīja pravietim, miers viņam un viņa ģimenei, un, lai gan žurkas ēda ēda ēda žurkas, žurkas, lai gan viņš teica, ka pravietis Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un es aicinu viņu Qais Abdul Vic diviem raksturlielumiem, ka Dievs viņus mīl sapņot un pacietība
# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع اعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وصوموا رمضان وأعطوا الخمس من الغنائم وأنهاكم عن أربع عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير قالوا يا نبي الله ما علمك بالنقير قال بلى جذع تنقرونه فتقذفون فيه من القطيعاء قال سعيد أو قال من التمر ثم تصبون فيه من الماء حتى إذا سكن غليانه شربتموه حتى إن أحدكم أو إن أحدهم ليضرب ابن عمه بالسيف قال وفي القوم رجل أصابته جراحة كذلك قال وكنت أخبأها حياء من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت ففيم نشرب يا رسول الله قال في أسقية الأدم التي يلاث على أفواهها قالوا يا رسول الله إن أرضنا كثيرة الجرذان ولا تبقى بها أسقية الأدم فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان وإن أكلتها الجرذان قال وقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم لأشج عبد القيس إن فيك لخصلتين يحبهما الله الحلم والأناة
| Pasūtīt jūs pasarg četri un četri no ticības Dievam un tad interpretēt viņiem liecību, ka Dieva nav, bet Allah un ka es esmu Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un ko tu spēlē, lai pieciem Gnemtem un aizliegt ķirbis un Alhantm un Almkir un Almzvt
# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا إلي خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والمقير والمزفت
| Pasūtīt jums četras un aizliegt visas četras ticību Dievam un pēc tam interpretē to teica, kas apliecina, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un ka tu spēlē pieci kādi Gnemtem un aizliegt ķirbis un Alhantm un nabiņas un Almkir pieauga aiz viņa liecību, ka nav Dievs, bet Dievs, un tur viens
# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع الإيمان بالله ثم فسرها لهم فقال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأن تؤدوا خمس ما غنمتم وأنهاكم عن الدباء والحنتم والنقير والمقير زاد خلف في روايته شهادة أن لا إله إلا الله وعقد واحدة
| Pasūtīt tu pasarg četri un četri kārtību jūs ticība Dievam Vai atrisinājums, ko ticība Dievam liecību, ka nav dievs, izņemot Allah, izveidojot lūgšanu un dot alms pēc balvu pieciem un četriem Neliedziet Nedzeriet no ķirbis nabiņas apstākļiem Almzvth un Alhantma
# آمركم بأربع وأنهاكم عن أربع آمركم بالإيمان بالله وهل تدرون ما الإيمان بالله شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة تعطوا من المغنم الخمس وأنهاكم عن أربع لا تشربوا في الدباء والنقير والظروف المزفتة والحنتمة
| Verse Ansar ticība un mīlestība dzejolis liekulība neatkarīgi Ansar
# آية الإيمان حب الأنصار وآية النفاق بغض الأنصار
| Verse liekulis neatkarīgi atbalstītājiem un faniem patīk dzejolis apdrošināts
# آية المنافق بغض الأنصار وآية المؤمن حب الأنصار
| Verse trīs liekulis, ja meloja noticis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja uzticēja Khan
# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان
| Verse trīs liekulis, ja meloja noticis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja uzticēja Khan
# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان
| Verse trīs liekulis, ja meloja noticis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja uzticēja Khan
# آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا أؤتمن خان
| Verse trīs liekulis, ja viņš gavēja un lūdza Dievu, un apgalvoja, viņš ir musulmanis, ja viņš guļ, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja uzticēja Khan
# آية المنافق ثلاث وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان
| Verse liekulība Ansar neatkarīgi no ticības un mīlestības dzejoļu Ansar
# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار
| Verse liekulība Ansar neatkarīgi no ticības un mīlestības dzejoļu Ansar
# آية النفاق بغض الأنصار وآية الإيمان حب الأنصار
| Verse trīs liekulība, ja meloja noticis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja uzticēja Khan
# آية النفاق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان
| Uzsāka kā tumšā naktī melus, cilvēks kļūst ticīgais vai neticīgais vakars nāk un vakarā nāk ticīgais kļūst bezdievīgi reliģija pārdod ieviesta no grīdas
# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا أو يمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا
| Uzsāka kā tumšā naktī melus, cilvēks kļūst ticīgais un neticīgais vakarā nāk un vakarā nāk ticīgais kļūst bezdievīgi reliģija pārdod minimālo platumu maz
# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل
| Uzsāka kā tumšā naktī melus, cilvēks kļūst ticīgais un neticīgais vakarā nāk un vakarā nāk ticīgais kļūst bezdievīgi reliģija pārdod minimālo platumu maz
# بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا قليل
| Live un mirst savu vārdu Ja es mosties slava Dievam, kurš teica, dažreiz pēc kāda Omatna un Augšāmcelšanās.
# باسمك نموت ونحيا فإذا استيقظ قال الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور
| Baaona neiestāties neviens ar Dievu kaut vai zagt, nedz Tznoa nav nogalināt jūsu bērni nenāk Bbhtan Frunh plaukstās un jūsu kājas nav Tasoa kas pazīstams to jūsu alga par Dievu, un hit to kaut viņa tiek sodīta šajā pasaulē ir nāve viņam un hit, ka lieta, un tad jaka Dievs ir Dievs gatavs piedot, ja viņš vēlas sodīt
# بايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوا في معروف فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب في الدنيا فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا ثم ستره الله فهو إلى الله إن شاء عفا عنه وإن شاء عاقبه
| Baaona Mēs teicām O Pravietis Allah var Bayanak teica Baaona Fbayanah mēs paņēmām, tostarp, pieņemot cilvēkus, un tad sekoja, ka līdz ar slēpto vārdu viņš teica, neprasi cilvēkiem kaut ko
# بايعوني فقلنا يا نبي الله قد بايعناك قال بايعوني فبايعناه فأخذ علينا بما أخذ على الناس ثم أتبع ذلك كلمة خفية فقال لا تسألوا الناس شيئا
| Bit šovakar lasīt jinn pavadoņi HIJO
# بت الليلة أقرأ على الجن رفقاء بالحجون
| Strūkla Es lūdza liels, kā viņš izgāja uz Dievu prieks viņam izveidot rakstisku lūgšanu un svina Zakat uzlika un saņēma Dievs nesaista kaut kas ar Viņu pirmais Odlk tai virsū un viņa kolonnu un maksimālā Snamh Kā tas galvu islāmu, tas ir drošākais kāpnes un kolonnas lūgšana un pīķa Snamh džihāds Dieva dēļ Pirmais Odlk pie vārtiem labestības un žēlsirdības, badošanās KomisijaUn vergu nakts melnumā izpirkt grēkus un skaitīja šo pantu [Viņu puses atstāj savas gultas, lai izmantot savu Kungu bailes un cerības, un tādējādi sniedza tos tērēt] Pirmais Odlk pašu to jums visiem teica, ka viņš atnāca Navarra sacīja Vkhchit ieņemt Me Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, nodaļa vai vārds virzienā teica, ka es teicu, O Messenger Dieva, jūs sakāt Vispirms man ir norādīt jums, ka jumsViņš teica, ka viņš atgādināja visu Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un viņa mēles rokā es teicu, O Messenger Allah, un es runāju Naakhz tostarp viņa māte teica Zqltk aizliegtu Būs cilvēki tikt izmesti uz ražas savām mēlēm, bet Manakm
# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم
| Strūkla Es lūdza liels, kā viņš izgāja uz Dievu prieks viņam izveidot rakstisku lūgšanu un svina Zakat uzlika un saņēma Dievs nesaista kaut kas ar Viņu pirmais Odlk tai virsū un viņa kolonnu un maksimālā Snamh Kā tas galvu islāmu, tas ir drošākais kāpnes un kolonnas lūgšana un pīķa Snamh džihāds Dieva dēļ Pirmais Odlk pie vārtiem labestības un žēlsirdības, badošanās KomisijaUn vergu nakts melnumā izpirkt grēkus un skaitīja šo pantu [Viņu puses atstāj savas gultas, lai izmantot savu Kungu bailes un cerības, un tādējādi sniedza tos tērēt] Pirmais Odlk pašu to jums visiem teica, ka viņš atnāca Navarra sacīja Vkhchit ieņemt Me Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, nodaļa vai vārds virzienā teica, ka es teicu, O Messenger Dieva, jūs sakāt Vispirms man ir norādīt jums, ka jumsViņš teica, ka viņš atgādināja visu Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un viņa mēles rokā es teicu, O Messenger Allah, un es runāju Naakhz tostarp viņa māte teica Zqltk aizliegtu Būs cilvēki tikt izmesti uz ražas savām mēlēm, bet Manakm
# بخ لقد سألت عن عظيم وهو يسير على من يسره الله عليه تقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتلقى الله لا تشرك به شيئا أولا أدلك على رأس الأمر وعموده وذروة سنامه أما رأس الأمر فالإسلام فمن أسلم سلم وأما عموده فالصلاة وأما ذروة سنامه فالجهاد في سبيل الله أولا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة وقيام العبد في جوف الليل يكفر الخطايا وتلا هذه الآية [تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون] أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأقبل نفر قال فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك لك كله قال فأشار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بيده إلى لسانه قال قلت يا رسول الله وإنا لنؤاخذ بما نتكلم به قال ثكلتك أمك معاذ وهل يكب الناس على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم
| Islāms sākās kā svešinieks, un pēc tam atgriezties dīvaini, jo tas likās svētīti ar svešiniekiem tika teikts, O Messenger Dieva, un svešiniekiem teica kurš iederas, ja jūs izjaukt cilvēki un mana roka, lai Anhazn ticību uz pilsētu var arī Torrent un manu roku, lai Aerzn islāmu, lai starp divām mošejām kā čūska atgriežas tā cauruma
# بدأ الإسلام غريبا ثم يعود غريبا كما بدا فطوبى للغرباء قيل يا رسول الله ومن الغرباء قال الذين يصلحون إذا فسد الناس والذي نفسي بيده لينحازن الإيمان إلى المدينة كما يجوز السيل والذي نفسي بيده ليأرزن الإسلام إلى ما بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها
| Islāms sākās kā kaut ko dīvainu, jo tā sāka svētīti ar svešiniekiem
# بدأ الإسلام غريبا وسيعود كما بدأ غريبا فطوبى للغرباء
| Jo Dieva vārds žēlsirdīgs Mohammed Abdul Allah un Viņa Messenger Hercules lielu romiešu mieru tiem, kuri seko palīdzību, bet pēc tam, kad es aicinu publiskoti islāms Aslam saņēma Dievs atalgotu Aatk divreiz Paņēmu grēku par jums Alerisien un [O cilvēki Grāmatu Nāc uz vārda starp mums un jums nevajadzētu dievkalpojumu Dievs ir iesaistīti ne tikai lieta neņem viens otru kā kungiemBez Dieva, ja tie savukārt prom, saka musulmaņi liecināt Pana]
# بسم الله الرحمن الرحيم من محمد عبد الله ورسوله إلى هرقل عظيم الروم سلام على من اتبع الهدى أما بعد فإني أدعوك بدعاية الإسلام أسلم تسلم يؤتك الله أجرك مرتين فإن توليت فإن عليك إثم الأريسيين و [يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم أن لا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون الله فإن تولوا فقولوا اشهدوا بأنا مسلمون]
| Nosūtītās un es esmu kaut ko, un pārī starp rādītājpirkstu un vidējo pirkstu un pēc tam teikt, labas lietas pēc Dieva grāmatu un labā vadlīnijas ir metodiskas Mohammed ļaunumi Mahdthatha Katrs jauninājums ir nepareiza vadība, un viņš teiktu atstāt naudu, mums ir atlicis, ir Vlohlh vai faktiskos zaudējumus un
# بعثت أنا والساعة كهاتين ويقرن بين إصبعيه السبابة والوسطى ثم يقول أما بعد فإن خير الأمور كتاب الله وخير الهدي هدي محمد وشر الأمور محدثاتها وكل بدعة ضلالة وكان يقول من ترك مالا فلأهله ومن ترك دينا أو ضياعا فعلي وإلي
| Nosūtītās precīzus vārdus un Nusrat pārbijusies, un man bija miega Pena redzējis man nāk atslēgas Zemes skapji novietoti rokās
# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينا أنا نائم رأيتني أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي
| Sent kodolīgi vārdi Nusrat šausmas, un, kamēr es bija miega, atslēgas zemes nāk skapji novietoti rokās
# بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينما أنا نائم أتيت بمفاتيح خزائن الأرض فوضعت في يدي
| Dievs mani sūtīja Islams teica, ko Islāms teica liecība, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger, un izveidot lūgšanu un maksāt zakat Brothers Nasiran nepieņem Dievu no grēku nožēlas iesaistīts pēc viņa pāreju uz islāmu, es teicu, ak Messenger Dieva, kāda tiesības pāris no mums tā teica pabarot tos, ja jūs ēst un nepārsniedzamās ja Akedzit nav hit seju ne Tqbh ne tikai pamesta mājā un tad teica:Te ir sapulcējušies šeit sapulcējušies šeit sapulcējušies trīs zirgiem un kājnieki uz jūsu sejas Bufons Pastardiena septiņdesmit tauta jūs cits Nācijas un apbalvojumus Dievs nāk Pastardiena un muti Alfdam pirmā lieta, kas pauž viens no jums augšstilbu Ibn Abū Bakir norādīja savu roku Levant teica šeit sapulcējušies
# بعثني الله بالإسلام قال وما الإسلام قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة إخوان نصيران لا يقبل الله من أحد توبة أشرك بعد إسلامه قال قلت يا رسول الله ما حق زوج أحدنا عليه قال تطعمها إذا أكلت وتكسوها إذا اكتسيت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت ثم قال هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون هاهنا تحشرون ثلاثا ركبانا ومشاة وعلى وجوهكم توفون يوم القيامة سبعون أمة أنتم آخر الأمم وأكرمها على الله تأتون يوم القيامة وعلى أفواهكم الفدام أول ما يعرب عن أحدكم فخذه قال ابن أبي بكير فأشار بيده إلى الشام فقال إلى هاهنا تحشرون
| Bet kaut kas bija pabeigts darbs, kā viņi teica, ka, O Messenger Dieva, katrs no teica formatēta ko radīja viņam
# بل أمر قد فرغ منه قالوا فكيف بالعمل يا رسول الله قال كل امرئ مهيأ لما خلق له
| Bet nekas tērējusi tiem, un teica, ka viņi nestrādāja, ja O Messenger Dieva teica, ka Dievs bija viņa izveide ir viens no vidējā diapazona sagatavo savu darbu un ticēt Dieva grāmata [un tas pats, un tā tālāk Volhmha Gore un dievbijība]
# بل شيء قضي عليهم ومضى عليهم قال فلم يعملون إذا يا رسول الله قال من كان الله خلقه لواحدة من المنزلتين يهيئه لعملها وتصديق ذلك في كتاب الله [ونفس وما سواها فألهمها فجورها وتقواها]
| Bet rīkojums bija beidzis, ka es teicu Vfim darbs, O Messenger of Allah teica visu veicinātāja izveidei
# بل على أمر قد فرغ منه قال قلت ففيم العمل يا رسول الله قال كل ميسر لما خلق له
| Bet, lai tas bija beidzis darbu, viņš teica Vfim Darbs Katru veicinātāja izveidei
# بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم العمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له
| Bet lieta bija beidzis tā teica Vfim strādāt, ja minētā darbu katru koordinatoru izveidei
# بل في شيء قد فرغ منه قال ففيم العمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له
| Bet izžuvuši aizgaldā, un tas aizveda viņu visu summas koordinators izveidei
# بل فيما جف به القلم وجرت به المقادير وكل ميسر لما خلق له
| Bet jūs divreiz Ahjrtkm migrācija Abesīnijā un Ahjrtkm pilsētai
# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى الحبشة وهجرتكم إلى المدينة
| Bet jūs divreiz Ahjrtkm imigrāciju uz pilsētu un Abesīnijā Ahjrtkm
# بل لكم الهجرة مرتين هجرتكم إلى المدينة وهجرتكم إلى الحبشة
| Bet visiem cilvēkiem
# بل للناس كافة
| Bet ko Dievs vien
# بل ما شاء الله وحده
| Pārvadāt no manis vēl noticis, un dzejolis bērniem Israēla, nav nekas nepareizs un meloja apzināti Fletboo mītne uguns
# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| Pārvadāt no manis vēl noticis, un dzejolis bērniem Israēla, nav nekas nepareizs un meloja apzināti Fletboo mītne uguns
# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| Pārvadāt no manis vēl noticis, un dzejolis bērniem Israēla, nav nekas nepareizs un meloja apzināti Fletboo mītne uguns
# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| Pārvadāt no manis vēl noticis, un dzejolis bērniem Israēla, nav nekas nepareizs un meloja apzināti Fletboo mītne uguns
# بلغوا عني ولو آية وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecības, ka nav dievs, izņemot Allah, izveidojot lūgšana, maksājot zakat, Hajj un tukšā dūšā Ramadan
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصيام رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecības, ka nav Dievs, bet Dievs, un sekot līdzi lūgšanu un maksāt slikts svētceļojums uz māju un gavēni ramadāna laikā
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecības, ka nav Dievs, bet Dievs, un sekot līdzi lūgšanu un maksāt slikts svētceļojums uz māju un gavēni ramadāna laikā
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecības, ka nav Dievs, bet Dievs, un sekot līdzi lūgšanu un maksāt slikts svētceļojums uz māju un gavēni ramadāna
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecību, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah, viņam miers un viņa ģimenes augšu lūgšanu un maksāt alms svētceļojums uz House un ramadāna gavēni
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصيام رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecības, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt zakat, Hajj un Ramadan gavēšanu
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصوم رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecības, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt slikts svētceļojums uz māju un gavēni ramadāna laikā
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecības, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un gavēt Ramadāna svētceļojumā uz House laikā
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت
| Islāms ir būvēts uz pieciem liecību, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Viņa Messenger, un sekot līdzi lūgšanu un maksāt slikts svētceļojums uz māju un gavēni ramadāna laikā
# بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem pielūgt Dievu, un neticēt Viņam un sekot līdzi lūgšanu un maksāt slikts svētceļojums uz māju un laikā Ramadāna gavēni
# بني الإسلام على خمس على أن يعبد الله ويكفر بما دونه وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان
| Islāms ir būvēts uz pieciem, kas apvieno Dievu un dibināšanas lūgšanu, maksājot zakat, badošanās Ramadan un Hajj
# بني الإسلام على خمسة على أن يوحد الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان والحج
| Tu lika to vai jums nosūtīt šo grāmatu Tdharbwa daži no Dieva, bet dažas valstis, piemēram, zaudēja pirms jums, jo tas mums nav jūsu lieta, kas ir šeit, kas Redzēt, kas lika darīt, un tad darīt to, kas viņam Nhim Vanthua
# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا
| Tātad jūs pasūtīt, vai tas jums nosūtīja šo Tdharbwa grāmata Dieva daļēji ar dažiem nevis Nāciju zaudēja pirms jums ir tāda, ka jums nav padarīt šeit lieta Paskaties, kas lika to darīt, tad darīt to un kurš Nhim viņam Vanthuaabd Allah Ibn Amr ka Navarra sēdēja pie durvīm Pravieša var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, viņš teica Vismaz daži no sāpēm, Dieva blah, blah, un minētā vismaz daži no sāpēm, DievaBlah, blah dzirdējis, ka Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni izgāja it kā Vqe saskaroties ar mīlestību granātābolus teica esat pasūtījis, vai tas jums nosūtīja šo Tdharbwa grāmata Dieva daļēji ar dažiem nevis Nāciju zaudēja pirms jums, piemēram, tas, ka jums nav padarīt šeit lieta Paskaties, kas lika to darīt, tad darīt to, un kuri Nhim viņam Vanthua
# بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهواعبد الله ابن عمرو أن نفرا كانوا جلوسا بباب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا وقال بعضهم ألم يقل الله كذا وكذا فسمع ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فخرج كأنما فقئ في وجهه حب الرمان فقال بهذا أمرتم أو بهذا بعثتم أن تضربوا كتاب الله بعضه ببعض إنما ضلت الأمم قبلكم في مثل هذا إنكم لستم مما هاهنا في شيء انظروا الذي أمرتم به فاعملوا به والذي نهيتم عنه فانتهوا
| Tu lika to vai par to pievienoja Korānu daži no jums hit jūs ar dažiem no šo pirms jūs bojā Nations
# بهذا أمرتم أو لهذا خلقتم تضربون القرآن بعضه ببعض بهذا هلكت الأمم قبلكم
| Starp vīrieti un izvairīties vai neticība praying
# بين الرجل وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة
| Starp vīrieti un izvairīties un kufr praying
# بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة
| Starp personu un no politeisma vai neticība praying
# بين العبد وبين الشرك أو الكفر ترك الصلاة
| Starp personu un neticības vai politeisma lūgšanu
# بين العبد وبين الكفر أو الشرك ترك الصلاة
| Starp personu un neticība lūgšanu
# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة
| Starp personu un neticība lūgšanu
# بين العبد وبين الكفر ترك الصلاة
| Starp neticība un ticības praying
# بين الكفر والإيمان ترك الصلاة
| Lai gan es gāju es dzirdēju balsi no debesīm optiskā atcelt, ja karalis, kurš nāca pie manis bhraa sēžot uz krēsla starp debesīm un zemi, tāpēc viņa devās atpakaļ es viņam teicu Frabt šiem vārdiem Šie Dieva vārdi atklāja [O apņem tad Vondhir] teikt [un izvairīties izvairīties] ogļskābes atklāsmi un relejs
# بينا أنا أمشي إذ سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فرعبت منه فرجعت فقلت زملوني زملوني فأنزل الله تعالى [يا أيها المدثر قم فأنذر] إلى قوله [والرجز فاهجر] فحمي الوحي وتتابع
| Lai gan es gāju, es dzirdēju balsi no debesīm, paaugstinot savu galvu, ja karalis, kurš nāca pie manis bhraa sēžot uz krēsla starp debesīm un zemi Fjttt es viņam pateicu, šausmu Faragat šiem vārdiem Šie vārdi Vdtrona
# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه رعبا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني
| Lai gan es gāju, es dzirdēju balsi no debesīm, paaugstinot savu galvu, ja karalis, kurš nāca pie manis bhraa sēžot uz krēsla starp debesīm un zemi, Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Fjitt viņu, lai kaut ko mainīt, tāpēc viņa devās atpakaļ es teicu šos vārdus šos vārdus Vdtrona ejakulācijas Dievs [O ieliek aploksnē, tad Vondhir un jūsu Kungs pārspīlēt, un jūsu drēbes attīra un izvairīties izvairīties] elki tam viņi teica stafetē atklāsmi
# بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالسا على كرسي بين السماء والأرض قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئثت منه فرقا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] وهي الأوثان قال ثم تتابع الوحي
| Lai gan es biju pie mājas starp gulētājs un Aliqzan kā piekrist vienam no trim starp diviem vīriešiem man nāca Btst zelta piepildīta gudrības un ticība bija pārāk grūti Upurēšanas uz hypochondriac vēdera, mazgājot sirds Zamzam ūdeni un tad piepilda ar gudrību un ticību tam nāk Bdabh bez Mule un virs ass, un pēc tam turpināja Gabriels mēs nonācām Heaven pasaule bija teicis par šo un teica Jibril tev teicuTold Mohammed pastāstīja viņam sūtījis, viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā tas nāk man nāca Adam atzīta teica hello, no sava dēla un pravieti tad nāca otrais debesis bija teicis, tas tika teikts Jibril tika teikts un jūs teicāt, Mohammed Šāda tāpēc es atbraucu uz Yahya, Jēzu, miers tos atzīstot Viņi teica, sveiki viņiem no sava brāļa, un tad nāca pravieti trešās debesīsŠāds tāpēc es atbraucu uz mieru būt tai atzīta teica hello, no sava brāļa, un Pravietis tad nāca ceturto debesis Kā tik es nāca Idris miers pār viņu atzinusi teica hello, no sava brāļa un pravieti tad nāca debesis piektā Šāda tāpēc es atbraucu uz Aaron miers ir pār viņu, tad es viņu celta, viņš teica sveiki atpakaļ un brālis Pravieša tad nāca sesto debesis, piemēram, tā, tadEs atbraucu uz Mozu, miers pār viņu atzinusi teica hello, no sava brāļa, un pravietis, kad viņš Jaozath sauca stāstīja, ko teica Ibkak, Kungs, šis zēns, ka viņa misija pēc manis ienākt tauta Paradise vairāk un labāk, nekā iebrauc no mana tad nāca septītajās debesīs Kā tik es atbraucu uz Ābrahāmu atzinusi Viņš teica hello savu dēlu un Pravietis teica namā, un pēc tam paaugstināt zemeslodiEs jautāju Jibril, miers ir pār viņu, teica, ka māja apmeklē to katru dienu septiņdesmit tūkstoši eņģeļi lūgties, ja tie aiziet no tā ne ilgāk tajā, ko viņi teica, un pēc tam iesniedz pravieša Ja koku augļiem aprakstītas kā Kalal pamesta, un, ja, piemēram, ausis ziloņi un ja lapas izcelsmi četrām tonnām sabrukuši upju un upju Azahran jautāja Jibril teica divi paslēptas Paradise un redzamiValafrat Nīlas pateikt, tad uzlika uz piecdesmit lūgšanām man nāca Mozum, mieru būt tai, teica, ko es teicu uzlikt piecdesmit lūgšanas teicu, es zinu cilvēkus no jums, es nodarbojas ar bērniem Izraēla vairāk ārstēšanu un ka jūsu tauta nebūs Aticoa, kas attiecas uz Kunga Vasalh lai atbrīvotu jūs teicāt, viņa devās atpakaļ uz manu Kungu Visvareno Es pajautāju, lai atbrīvotu mani padarot tos četrdesmit, un tad atpakaļ uz Mozu, man nācaViņš teica, es teicu, ko es darīju, lai padarītu tos man teica, piemēram, 41. esejas viņa devās atpakaļ uz manu Kungu Visvarenā padarot tos trīsdesmit es nāca Mozus viņam pateicu, viņš man teica kā pirmo eseju, viņa devās atpakaļ uz manu Kungu Visvarenā padarot tos divdesmit pieci, tad desmit, tad es viņam pateicu, es nāca Mozus teica man, kā es teicu, pirmo eseju Man ir kauns par manu visspēcīgais Kungs km Skatiet OdetteEs pavadīju divus priekšrakstus, kas var atvieglinātas par Ebadi un izdevīgākas ar labu desmit reizes
# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ أقبل أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملأه حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراقي البطن فغسل القلب بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار ثم انطلقت مع جبريل عليه السلام فأتينا السماء الدنيا قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على آدم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي ثم أتينا السماء الثانية قيل من هذا قيل جبريل قيل ومن معك قال محمد فمثل ذلك فأتيت على يحيى وعيسى عليهما السلام فسلمت عليهما فقالا مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الثالثة فمثل ذلك فأتيت على يوسف عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الرابعة فمثل ذلك فأتيت على إدريس عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء الخامسة فمثل ذلك فأتيت على هارون عليه السلام فأتيت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي ثم أتينا السماء السادسة فمثل ذلك ثم أتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزته بكى قيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر وافضل مما يدخل من أمتي ثم أتينا السماء السابعة فمثل ذلك فأتيت على إبراهيم عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي قال ثم رفع إلى البيت المعمور فسألت جبريل عليه السلام فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم قال ثم رفعت إلى سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة وإذا في أصلها أربعة انهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة واما الظاهران فالفرات والنيل قال ثم فرضت على خمسون صلاة فأتيت على موسى عليه السلام فقال ما صنعت قلت فرضت على خمسون صلاة فقال اني أعلم بالناس منك اني عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وان أمتك لن يطيقوا ذلك فارجع إلى ربك فاسأله ان يخفف عنك قال فرجعت إلى ربي عز وجل فسألته أن يخفف عني فجعلها أربعين ثم رجعت إلى موسى فأتيت عليه فقال ما صنعت قلت جعلها أربعين فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها ثلاثين فأتيت موسى عليه السلام فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فرجعت إلى ربي عز وجل فجعلها عشرين ثم عشرة ثم خمسة فأتيت على موسى فأخبرته فقال لي مثل مقالته الأولى فقلت اني استحي من ربي عز وجل من كم ارجع إليه فنودي ان قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزى بالحسنة عشر أمثالها
| Lai gan es biju pie mājas starp gulētājs un Aliqzan dzirdējuši sakot saka viens no trim starp diviem vīriešiem man nāca Tāpēc mani es atbraucu Btst zelta kur Zamzam ūdens paskaidroja manas krūtis ir tik un tik Qatada teicu, es teicu viņam, ka man nozīmē sacīja apakšā vēderu Fastkrj manā sirdī, mazgājot Zamzam ūdeni un pēc tam atkārtoti tad brutālo ticības un gudrības vieta un pēc tam nāk baltā Bdabh sacīja viņam BuraqVirs ass, un bez Mule solis atrodas tālākajā galā nonāca paciest, un tad mēs devāmies pat nāk Debesis Vasfh Jibril Dievs svētī viņu un viņa ģimeni tika stāstīts par šīs Jibril teica, jau ir runāts un jūs Muhameds miers viņam un viņa ģimenei pastāstīja viņam ziņo, viņam ir sūtījis, viņš teica, ka jā, viņš atvēra pie mums un teica: sveiki Jā, tas nāk, un teica, ka mums ieradās Ādamu var Allah svētīt viņu un viņa ģimeniViņam un kātiņa runāt savu stāstu, un teica, ka viņš bija otrajā debesīs Isa un Yahya miers pār viņiem trešajā Yusuf ceturtajā Idris piektajā Aaron Dievs svētī viņus un viņu pēc tam teica, ka mēs sākām, līdz mēs sasniedzām sesto debesis es atbraucu uz Mozu, miers pār viņu atzinusi teica hello, brālis un taisnīgs pravietis, kad viņš Jaozath iesaucās Odette Kas padara jūs raudātKungs teica, ka Ghulam misija dimensijās nonāk viņa tauta paradīze nekā ievadot no maniem teica, un tad mēs devāmies kamēr mēs gatavo septītajās debesīs es atbraucu Ābrahamam un teica, lai runātu un notikumu pravietis Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka viņš redzēja četras upes no viņu izcelsmes upēs Azahran un upes ar tonnas Teicu ya Ko šie upes Jibril teica, ka divi slēptās upesUpes Paradīzes un redzamus upēm ir Nīla un Eifrata un tad paceliet mani nams apmeklē es teicu, ak Gabriels ko šis teica, ka šis nams globuss ievadīt katru dienu septiņdesmit tūkstoši eņģeļus, ja tie aiziet no tā vairs nav pēdējā lieta, par tiem, un pēc tam nāk Biinain viens vintage un citu piena Vardha Ali Paņēmu pienu un teica, man bija hit Dievs jūsu kalpone par instinkts, un tad uzlikt katru dienu piecdesmitLūgšana teica, ka viņa devās atpakaļ tik pat lika Mozus Mozus sacīja viņam miers, kāpēc uzspiest tavam kalpone teica, es teicu uzlikt tiem piecdesmit lūgšanas man teica Mozus lūdzu Kungam jūsu tauta nevar atļauties, viņš teica, ka viņš laiž sadalīt Fradjat RBI teica, ka viņa devās atpakaļ uz Mozu, miers viņam teica, viņš redzēt Kungu Jūsu tauta nevar atļauties, teica Fradjat Kungs teica, ir piecdesmit pieci navMan ir ko teikt maina teica, ka viņa devās atpakaļ, lai redzētu Tas Kungs sacīja Mozum, es teicu pārāk samulsis mana Kunga ir teicis, tad sakaut mani, kamēr mēs nonākam Jibril Pravietis Vgsheha krāsas es nezinu, kas ir teikts, un pēc tam iepazīstināja Ja paradīze, kur Jnabz pērles un muskuss augsnes, ja / tad minēts cits stāsts runāt
# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت بطست من ذهب فيها من ماء زمزم فشرح صدري إلى كذا وكذا قال قتادة فقلت للذي معي ما يعني قال إلى أسفل بطنه فاستخرج قلبي فغسل بماء زمزم ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك /ثم ذكر قصتها إلى آخر الحديث
| Lai gan es biju pie mājas starp gulētājs un Aliqzan dzirdējuši sakot saka viens no trim starp diviem vīriešiem man nāca Tāpēc mani es atnācu es atnācu Btst zelta pilns gudrības un ticības bija pārāk grūti par upuri vai jāuzrauga vēdera, mazgājot Zamzam ūdeni un tad piepilda ar gudrību un ticību, un tad atkal vietā un pēc tam brutāli ticību un gudrību, un pēc tam nāk Bdabh White teica viņa spīd virs ass, un bez Mule atrodasSolis pie maksimālā tip nāca paciest, un tad mēs devāmies pat nāk Debesis Vasfh Jibril Dievs svētī viņu un viņa ģimeni tika stāstīts par šīs Jibril teica jau ir runāts un jūs Muhammad Allah svētī viņu un sacīja viņam tas tika teikts tika nosūtīts viņam teica jā, viņš atvēra pie mums un teica hello, darīts, un jā tas nāk, sacīja Un mēs ieradās Ādamu, miers viņam un viņa ģimenei un runāt un kātiņu savu stāstuViņš teica, ka viņš bija otrajā debesīs Isa un Yahya miers pār viņiem trešajā Yusuf ceturtajā Idris piektajā Aaron Dievs svētī viņus un viņu pēc tam teica, ka mēs sākām, līdz mēs sasniedzām sesto debesis es atbraucu uz Mozu, miers pār viņu atzinusi teica hello, brālis un taisnīgs pravietis, kad viņš Jaozath iesaucās Odette Kas tev liek raudāt Ghulam teica Kungu šai misijaiDimensijās nonāk viņa tauta paradīze nekā ievadot no maniem teica, un tad mēs devāmies kamēr mēs gatavo septītajās debesīs es atbraucu Ābrahamam un teica, lai runātu un notikumu pravietis Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka viņš redzēja četras upes no viņu izcelsmes upēs Azahran un upes ar tonnas es teicu, O Gabriels ko šie upes teica Divi slēptās upes upes paradīzē un redzamiNīla un Eifrata un tad paceliet man māju apmeklē es teicu, ak, Gabriels, ko šis teica, ka šis nams globuss ievadīt katru dienu septiņdesmit tūkstoši eņģeļus, ja tie aiziet no tā vairs nav pēdējā lieta, par tiem, un pēc tam nāk Biinain viens vintage un citu piena Vardha Ali Paņēmu pienu un teica, man bija hit Dievu jūsu kalpones par instinkts Tad uzliek katru dienu piecdesmit lūgšanas teica, ka viņa devās atpakaļ tik pat likaMozus sacīja uz Mozu, viņam miers, kāpēc uzspiest tava kalpone teica, es teicu uzlikt tiem piecdesmit lūgšanas man teica Mozus skatīt tā Kunga, tava tauta nevar atļauties, viņš teica, ka viņš laiž sadalīt Fradjat RBI teica, ka viņa devās atpakaļ uz Mozu, miers viņam teica, viņš redzētu, Kungs, jūsu tauta to nevar atļauties, teica Fradjat RBI teica, ir piecdesmit pieci nemaina teikt, es teicu, viņa devās atpakaļ uzUn Mozus sacīja Tam Kungam, un es teicu, var redzēt pārāk samulsis mana Kunga pateikt, tad sakaut mani, kamēr mēs nonākam Jibril Pravietis Vgsheha krāsas es nezinu, kas ir teikts, un pēc tam iepazīstināja paradīzi Ja Jnabz pērlēm un ja augsnes muskuss
# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان إذ سمعت قائلا يقول أحد الثلاثة بين الرجلين فأتيت فانطلق بي فأتيت فأتيت بطست من ذهب ممتلئ حكمه وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن فغسل بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا ثم أعيد مكانه ثم حشي إيمانا وحكمة ثم أتيت بدابة أبيض يقال له البراق فوق الحمار ودون البغل يقع خطوه عند أقصى طرفه فحملت عليه ثم انطلقنا حتى أتينا السماء الدنيا فاستفتح جبريل صلى الله عليه وآله وسلم فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد بعث إليه قال نعم قال ففتح لنا وقال مرحبا به ولنعم المجيء جاء قال فأتينا على آدم صلى الله عليه وآله وسلم وساق الحديث بقصته وذكر أنه لقي في السماء الثانية عيسى ويحيى عليهما السلام وفي الثالثة يوسف وفي الرابعة إدريس وفي الخامسة هارون صلى الله عليهم وسلم قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السادسة فأتيت على موسى عليه السلام فسلمت عليه فقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح فلما جاوزته بكى فنودي ما يبكيك قال رب هذا غلام بعثته بعدي يدخل من أمته الجنة أكثر مما يدخل من أمتي قال ثم انطلقنا حتى انتهينا إلى السماء السابعة فأتيت على إبراهيم وقال في الحديث وحدث نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم أنه رأى أربعة أنهار يخرج من أصلها نهران ظاهران ونهران باطنان فقلت يا جبريل ما هذه الأنهار قال أما النهران الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات ثم رفع لي البيت المعمور فقلت يا جبريل ما هذا قال هذا البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا منه لم يعودوا فيه آخر ما عليهم ثم أتيت بإنائين أحدهما خمر والآخر لبن فعرضا علي فاخترت اللبن فقيل أصبت أصاب الله بك أمتك على الفطرة ثم فرضت علي كل يوم خمسون صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك
| Lai gan es biju pie mājas starp gulētājs un Aliqzan teica nozīmē cilvēks vīriešu vidū es nonācu Btst zelta pilns gudrības un ticības bija pārāk grūti par upuri vai pārraudzībā vēdera un tad mazgā vēderu ar Zamzam ūdeni un pēc tam piepilda ar gudrību un ticību un nāk baltā Bdabh bez Mule un virs ass Buraq Vantalegt ar Jibril kamēr mēs nonācām Debesis To teica Jibril teica, tika teikts, ka Jums bija teicis MuhameduSacīja viņam nosūtījāt lapu, viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā tas nāk man nāca Adam atzīta teica hello, no sava dēla un pravieti mums nāca otrais debesis bija stāstīts par to, sacīja Jibril bija teicis, jūs teicāt, Muhameds var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni ziņots aizsūtīja, viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā Braucot nāca man nāca pie Jēzus un Yahya viņi teica hello uz savu brāli, un mēs nāca pravietisTrešais debesis bija teicis, tas tika teikts Jibril bija teicis Jums bija teicis Muhammad tika teikts tika nosūtīts viņam teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā, tas nāk man nāca Jāzepa atzīta teica hello, no sava brāļa, un pravietis ieradāmies ceturtais debesis bija teicis, tas tika teikts Jibril bija teicis Jums bija teicis Mohammed lūdza Dievu viņam un viņa ģimenei, un teica, ka viņam tika nosūtīts viņam pateica, tas bija sveiki, jā, un jā, lai nākAtnāca Es atbraucu uz Idris atzīta teica hello, no brāļa, un pravietis ieradāmies debesis piektais tika stāstīts par to, sacīja Jibril teicis, un tu būtu teicis, Mohammed ziņots, ir viņu sūtījis, viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā, tas nāk mums ieradās Āronam atzītas teica hello, no sava brāļa un pravieti, mēs nonācām pie debesīm Sestais bija teicis, tas tika teikts Jibril bija teicis Jums bija teicis Mohammed lūdza DievuViņam un viņa ģimenei ziņo nosūtījis viņam sveiki darīts, un jā, tas nāk man nāca Mozus atzīta teica hello, no sava brāļa, un pravietis, kad viņš pārsniedza raudāja un teica, ko teica Ibkak, Kungs, šis zēns, kurš tika nosūtīts pēc tam, kad mani stāsies paradīze nācijas labākais, kas iebrauc no manas tautas nonācām septītajā debesīs pastāstīja No tā tika teikts Jibril bija teicis Jums bija teicis Muhammad tika teikts tika nosūtīts viņam sveikiViņam un jā tas nāk man nāca Abrahamam atzītas teica hello, no sava dēla, un pravietis izvirzīja mani nams apmeklē lūdza Jibril teica šo māju pasaulē katru dienu septiņdesmit tūkstoši eņģeļi lūgties, ja viņi izgāja neatgriezās viņam pēdējā lieta, viņi pacēla mani pravieša Ja Tree augļus aprakstīti līdzīgi Kalal pamestas un kuru leaf tāpat ausīm kurināmā šajā izcelsmi četrām tonnām sabruka upjuUn upes Azahran jautāja Jibril teica divi paslēptas Paradise un redzamo Nīlas, Eifratas un tad uzlikt piecdesmit lūgšanām Voqublt kamēr es nāca Mozus teica, ko es teicu uzlikt piecdesmit lūgšanām es teicu, es zinu cilvēkus, tu nodarbojies ar bērniem Izraēlas Plašāku ārstēšanu, ja jūsu tauta nespēj paciest atsaukties uz tavas Vzle Faragat es pajautāju padarot tos, piemēram, viņu, tad četrdesmit, tad trīsdesmit, tadTāpat kā viņu un sāka divdesmit, un tad, piemēram, viņu un sāka desmit dienās es nāca Mozus sacīja, piemēram, padarot tos piecus es nāca Mozus teica, ko es teicu, lai padarītu to piecas, un teica, ka, piemēram, es roku labi Odette, esmu pavadījis divus priekšrakstus atvieglinātas par Ebadi un apbalvot labu desmit teica Hammam par Qatada no al-Hasan no Abū Hurayrah ka pravietis sallallaahu viņam un viņa ģimenes mājā apmeklē
# بينا أنا عند البيت بين النائم واليقظان وذكر يعني رجلا بين الرجلين فأتيت بطست من ذهب ملئ حكمة وإيمانا فشق من النحر إلى مراق البطن ثم غسل البطن بماء زمزم ثم ملئ حكمة وإيمانا وأتيت بدابة أبيض دون البغل وفوق الحمار البراق فانطلقت مع جبريل حتى أتينا السماء الدنيا قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على آدم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فأتينا السماء الثانية قيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على عيسى ويحيى فقالا مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الثالثة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على يوسف فسلمت عليه قال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا السماء الرابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه قيل نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على إدريس فسلمت عليه فقال مرحبا من أخ ونبي فأتينا السماء الخامسة قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتينا على هارون فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فأتينا على السماء السادسة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد صلى الله عليه وآله وسلم قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ولنعم المجيء جاء فأتيت على موسى فسلمت عليه فقال مرحبا بك من أخ ونبي فلما جاوزت بكى فقيل ما أبكاك قال يا رب هذا الغلام الذي بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أفضل مما يدخل من أمتي فأتينا السماء السابعة قيل من هذا قيل جبريل قيل من معك قيل محمد قيل وقد أرسل إليه مرحبا به ونعم المجيء جاء فأتيت على إبراهيم فسلمت عليه فقال مرحبا بك من ابن ونبي فرفع لي البيت المعمور فسألت جبريل فقال هذا البيت المعمور يصلي فيه كل يوم سبعون ألف ملك إذا خرجوا لم يعودوا إليه آخر ما عليهم ورفعت لي سدرة المنتهى فإذا نبقها كأنه قلال هجر وورقها كأنه آذان الفيول في أصلها أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فسألت جبريل فقال أما الباطنان ففي الجنة وأما الظاهران النيل والفرات ثم فرضت علي خمسون صلاة فأقبلت حتى جئت موسى فقال ما صنعت قلت فرضت علي خمسون صلاة قال أنا أعلم بالناس منك عالجت بني إسرائيل أشد المعالجة وإن أمتك لا تطيق فأرجع إلى ربك فسله فرجعت فسألته فجعلها أربعين ثم مثله ثم ثلاثين ثم مثله فجعل عشرين ثم مثله فجعل عشرا فأتيت موسى فقال مثله فجعلها خمسا فأتيت موسى فقال ما صنعت قلت جعلها خمسة فقال مثله قلت سلمت بخير فنودي إني قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي وأجزي الحسنة عشرا وقال همام عن قتادة عن الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم في البيت المعمور
| Lai gan es biju Alahtim / akmens guļ kā atnāca pie manis nāk un sāka teikt viņa biedrs East starp trim teica VATTANI ir dzirdējuši Qatada saka Vhq starp šiem šai Qatada teicu, es teicu Jarrod, kas ir manā pusē, izmantojot minētās nepilnības viņa rīkles, lai es jutu bija dzirdējis viņu sakām no stāstu Es jutos manu sirdi es atbraucu Fastkrj teicu Btst zelta piepildīta ar ticību un gudrību, veļasMana sirds un tad brutāli un pēc tam atkārtoti pēc tam nāk Bdabh bez Mule un virs ass White teica viņš teica Jaarood ir Buraq, O Abu Hamza teica jā solis atrodas tālākajā galā teica nāca nest pār Tāpēc mans Jibril pat cēla mani debesīs Vasfh tika stāstīts par to, sacīja Jibril tika teikts un jūs teicāt, Mohammed Nosūtīt iekurt viņam pateicu, viņš teica jā, tas bija sveiki, un jā tas nāk, teica, ka viņš atvēraKad viņš secināja, ja Ādams sacīja: Šis ir tavs tēvs Ādams un sagaidīja viņu atzinusi individuālo mieru un tad teica sveiki Dēlā un taisnīgo Pravietis teica, tad uzkāpa līdz viņš nonāca uz otro debesīm Vasfh tika teikts par to, sacīja Jibril tika teikts un jūs teicāt Muhameds teicis iekurt aizsūtīja, viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā Viņš nāca, kad viņš secināja, ka, ja viņš atvēra Yahya un Jes un diviem dēliemTante teica, ka Yahya un Isa, sagaidīja tos teica, atzīstot individuālo mieru, tad teica hello, brālis un taisnie Pravietis teica, tad uzkāpa līdz viņš nonāca trešajās debesīs Vasfh tika teikts šī Jibril teica, jau ir runāts un jūs Muhameds teicis iekurt nosūtīja viņam teica, ka viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā tas nāk, teica, ka viņš atvēra Kad viņš secināja, ja tas Jāzeps Jāzeps sacīja sagaidīja viņam teica, atzīstotAr individuālo mieru un teica hello, brālis un taisnie Pravietis tad uzkāpa līdz viņš nonāca ceturtais debesis Vasfh pastāstīja šī Jibril teica tika teikts no jums Mohammed ziņots sacīja tika nosūtīts viņam teica, jā, tas bija sveiki, un jā tas nāk, teica, ka viņš atklāja, kad viņš secināja, ka tad, ja Idris teica, ka Idris un sveicināja viņu teica: ko atsevišķas mieru atzīta un tad teica sveiki un labu brālis pareģisSaleh pateikt, tad uzkāpa līdz viņš nonāca uz piekto debesīm Vasfh tika teikts šī Jibril teica, ir pateikts, un jūs teicāt Muhameds teicis iekurt aizsūtīja, viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā tas nāk, teica, ka viņš atklāja, kad viņš secināja, ka tad, ja Ārons, ka Ārons teica sveicināja viņam teica atzinusi minētā individuālā mieru, tad teica: sveiki brālis un taisnie Pravietis teica, tad uzkāpa līdz viņš nonāca uz sesto debesīsVasfh bija teicis par to, sacīja Jibril tika teikts un jūs teicāt Muhameds teicis iekurt aizsūtīja, viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā tas nāk atvērts, viņš secināja, ka, ja es esmu Mozus teica Mozus sagaidīja viņu atzinusi individuālo mieru un tad teica sveiki brālis un taisnie Pravietis teica, kad viņš raudāja par to tika teikts Kas liek jums raudāt viņam, jo viņš bija raud zēns nosūtīts pēc mani stāsies Paradise no savas tautasVairāk nekā ievadītu no mana teica, tad uzkāpa līdz viņš nonāca pie septītajās debesīs Vasfh tika teikts par to, sacīja Jibril tika teikts un jūs teicāt Muhameds teicis iekurt aizsūtīja, viņš teica, ka jā, tas bija sveiki, un jā tas nāk, teica, ka viņš atklāja, kad viņš secināja, ka tad, ja Ibrahims sacīja, ka Ibrahims sagaidīja viņu atzinusi individuālā mieru Tad viņš teica hello, Dēlā un taisnie Pravietis ir teicis, tad palielināta līdzPravietis Ja Tree augļi aprakstītie piemēram Kalal pamesta un, ja, piemēram, ausis ziloņi lapas, teica Pravietis teica, ja četras tonnas sabruka upju un upju Azahran es teicu to, kas ir tas, O Jibril teica divas slēptās upes paradīzē un redzamās upes ir Nīla un Eifrata teica tad pacēla mani nams apmeklē Qatada teica Hasans mums pastāstīja par Abu Hurayrah ka pareģisUn svētības viņš redzēja māja apmeklē ievadīt katru dienu septiņdesmit tūkstoši eņģeļus un tad neatgriežas viņam un tad atpakaļ uz Anas tad teica nāca vīna kanna un vāze piena un podu medus teica Paņēmu pienu šis instinkts tev teicu, jūsu tauta sacīja tam uzlika lūgties piecdesmit lūgšanas katru dienu teica Fmrrt viņa devās atpakaļ uz Mozu, mieru būt tai, teica, ka tas, ko viņš lika lika piecdesmitKatru dienu lūgšanas teica jūsu tauta nevar atļauties piecdesmit lūgšanas un es esam pieredzējuši cilvēki jūs uzrunāja Israēla bērnus visvairāk apstrādes atsaucas uz tava kalpone atvieglojumu uzdot teica, viņa devās atpakaļ, viņš mani desmit dienas, teica, ka viņa devās atpakaļ uz Mozus, viņš teica, tostarp piesprieda es teicu četrdesmit lūgšanas katru dienu teica, ka jūsu tauta nevar četrdesmit lūgšanas Katru dienu man ir pieredzējuši cilvēki, un jūs uzrunāja Israēla bērnusVairāk apstrāde atsaukties uz tava kalpone atvieglojumu uzdot teica, viņa devās atpakaļ, viņš mani desmit dienas pēdējā viņa devās atpakaļ uz Mozus, viņš teica man, kā es pasūtīju es pasūtīju trīsdesmit lūgšanas katru dienu, teica, ka jūsu tauta nevar atļauties trīsdesmit lūgšanas katru dienu, un es esam pieredzējuši cilvēki jūs uzrunāja Israēla bērnus, visvairāk ārstēšana atsaucas uz Kunga Vasalh mazināšana kalpone teica, ka viņa devās atpakaļ viņš mani desmit dienas pēdējā FaragatMozus teica man, kā es pasūtīju es teicu divdesmit lūgšana katru dienu, viņš teica, ka jūsu tauta nevar atļauties divdesmit lūgšanas katru dienu, un es esam pieredzējuši cilvēki jūs uzrunāja Israēla bērnus, visvairāk ārstēšana atsaukties uz tava kalpone atvieglojumu uzdot teica, ka viņa devās atpakaļ, un piesprieda desmit z katru dienu viņa devās atpakaļ uz Mozus, viņš teica, ieskaitot pasūtīto I desmit lūgšanas katru dienu, viņš teica, ka jūsu tauta nevar atļauties desmit lūgšanāmKatru dienu man ir pieredzējuši cilvēki jūs uzrunāja Israēla bērnus, visvairāk ārstēšana atsaukties uz tava kalpone atvieglojumu lūgt teica, viņa devās atpakaļ, un piesprieda pieciem z katru dienu viņa devās atpakaļ uz Mozus, viņš teica, tostarp lika man lika piecas lūgšanas katru dienu, viņš teica, ka jūsu tauta nevar atļauties piecām lūgšanas katru dienu, un es esam pieredzējuši cilvēki Jūs dēlus Izraēlas un uzrunāja visvairāk apstrādi attiecas uz Kunga VasalhMazināšana par savu nāciju teica man lūdza Kungu, pat pārāk neērti viņu, bet apmierināti un deva, kad viņš veica zvanītājs call'd pavadīja divi priekšraksti atvieglinātas par Ebadi
# بينا أنا في الحطيم / الحجر مضطجع إذ أتاني آت فجعل يقول لصاحبه الأوسط بين الثلاثة قال فأتاني فقد وسمعت قتادة يقول فشق ما بين هذه إلى هذه قال قتادة فقلت للجارود وهو إلى جنبي ما يعني قال من ثغرة نحره إلى شعرته وقد سمعته يقول من قصه إلى شعرته قال فاستخرج قلبي فأتيت بطست من ذهب مملوءة إيمانا وحكمة فغسل قلبي ثم حشي ثم أعيد ثم أتيت بدابة دون البغل وفوق الحمار أبيض قال فقال الجارود هو البراق يا أبا حمزة قال نعم يقع خطوه عند أقصى طرفه قال فحملت عليه فانطلق بي جبريل حتى أتى بي السماء الدنيا فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا فيها آدم فقال هذا أبوك آدم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثانية فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يحيى وعيسى وهما ابنا الخالة فقال هذا يحيى وعيسى فسلم عليهما قال فسلمت فردا السلام ثم قالا مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الثالثة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا يوسف قال هذا يوسف فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام وقال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح ثم صعد حتى أتى السماء الرابعة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل من معك قال محمد قيل وقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إدريس قال هذا إدريس فسلم عليه قال فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء الخامسة فاستفتح فقيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا هارون قال هذا هارون فسلم عليه قال فسلمت عليه قال فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال ثم صعد حتى أتى السماء السادسة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء ففتح فلما خلصت فإذا أنا بموسى قال هذا موسى فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالأخ الصالح والنبي الصالح قال فلما تجاوزت بكى قيل له ما يبكيك قال أبكي لأن غلاما بعث بعدي يدخل الجنة من أمته أكثر مما يدخلها من أمتي قال ثم صعد حتى أتى السماء السابعة فاستفتح قيل من هذا قال جبريل قيل ومن معك قال محمد قيل أوقد أرسل إليه قال نعم قيل مرحبا به ونعم المجيء جاء قال ففتح فلما خلصت فإذا إبراهيم فقال هذا إبراهيم فسلم عليه فسلمت عليه فرد السلام ثم قال مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح قال ثم رفعت إلي سدرة المنتهى فإذا نبقها مثل قلال هجر وإذا ورقها مثل آذان الفيلة فقال هذه سدرة المنتهى قال وإذا أربعة أنهار نهران باطنان ونهران ظاهران فقلت ما هذا يا جبريل قال أما الباطنان فنهران في الجنة وأما الظاهران فالنيل والفرات قال ثم رفع لي البيت المعمور قال قتادة وحدثنا الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم انه رأى البيت المعمور يدخله كل يوم سبعون ألف ملك ثم لا يعودون إليه ثم رجع إلى حديث أنس قال ثم أتيت بإناء من خمر وإناء من لبن وإناء من عسل قال فأخذت اللبن قال هذه الفطرة أنت عليها وأمتك قال ثم فرضت الصلاة خمسين صلاة كل يوم قال فرجعت فمررت على موسى عليه السلام فقال بماذا أمرت قال أمرت بخمسين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لخمسين صلاة وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا قال فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بأربعين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع أربعين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت أمرت بثلاثين صلاة كل يوم قال ان أمتك لا تستطيع لثلاثين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فوضع عني عشرا آخر فرجعت إلى موسى فقال لي بما أمرت قلت بعشرين صلاة كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشرين صلاة كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بعشر صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت بعشر صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لعشر صلوات كل يوم فإني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لامتك قال فرجعت فأمرت بخمس صلوات كل يوم فرجعت إلى موسى فقال بما أمرت قلت أمرت بخمس صلوات كل يوم فقال ان أمتك لا تستطيع لخمس صلوات كل يوم وأني قد خبرت الناس قبلك وعالجت بني إسرائيل أشد المعالجة فارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك قال قلت قد سألت ربي حتى استحييت منه ولكن أرضى واسلم فلما نفذت نادى مناد قد أمضيت فريضتي وخففت عن عبادي
| Lai gan es biju aizmigusi es redzēju cilvēkus liekot uz tiem un Qmus viņiem, ko krūts, un daži ir bez tā, un parādīt Ali Omar Ibn Khattab kreklu un vilka viņam pateikt, ko tas maksā, O Messenger Dieva teica reliģija
# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما دون ذلك وعرض علي عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذلك يا رسول الله قال الدين
| Lai gan es biju aizmigusi es redzēju cilvēkus liekot uz tiem un Qmus viņiem, ko krūts, kas ir uz leju no tā, ko tā ieviesa Ali Omar un vilka viņam kreklu, kas teica, ko ir devis O Messenger Allah teica reliģija
# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ أسفل من ذلك فعرض علي عمر وعليه قميص يجره قالوا فما أولت ذاك يا رسول الله قال الدين
| Lai gan es biju aizmigusi es redzēju cilvēkus liekot uz tiem un Qmus viņiem, ko krūts, ieskaitot to, kas tas ir, bez displeja uz Omar Ibn Khattab kreklu un vilka viņam to, ko viņš maksā to, O Messenger Dieva teica reliģija
# بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص منها ما يبلغ الثدي ومنها ما يبلغ دون ذلك وعرض على عمر ابن الخطاب وعليه قميص يجره قال فماذا أولت ذلك يا رسول الله قال الدين
| Lai gan es gulēja uz Roitni Kulaib Vensat ko Dievs testamentu noņemt, un Ibn Abi ņem Lācis atņemot vai izdara grēkus noņemt Znobin nespēkā un Dievu piedot, tad ņēma savu dzīvi Fasthalt rietumiem un neredzēju ģēnijs par cilvēku livreja Freeh pat hit viņam apkārt cilvēki Batn
# بينا أنا نائم رأيتني على قليب فنزعت ما شاء الله أن أنزع ثم أخذها ابن أبي قحافة فنزع ذنوبا أو ذنوبين وفي نزعه ضعف والله يغفر له ثم أخذها عمر فاستحالت غربا فلم أر عبقريا من الناس يفري فريه حتى ضرب الناس حوله بعطن
|. Pena cilvēki paradīze Enaimanm kā atdzīvoties viņiem gaismu viņi pacēla savu galvu Ja Kungs bija uzrauga tos no augšas, viņš sacīja miers ir pār tevi, O cilvēki Paradise teica, ka Dieva vārdi [miera Kunga vārdu ir žēlsirdīgs] viņš ieņemts tos un redzēt viņu nepārvēršas par kaut ko svētlaime tik ilgi, kamēr tie izskatās Ihtgb viņam līdz to paliekas gaismu un svētījot tos savās mājās
# بينا أهل الجنة في نعيمهم إذ سطع لهم نور فرفعوا رؤوسهم فإذا الرب قد أشرف عليهم من فوقهم فقال السلام عليكم يا أهل الجنة قال وذلك قول الله [سلام قولا من رب رحيم] قال فينظر إليهم وينظرون إليه فلا يلتفتون إلى شيء من النعيم ما داموا ينظرون إليه حتى يحتجب عنهم ويبقى نوره وبركته عليهم في ديارهم
| Pena Mozus aizpildot Israēla bērnus, jo vīrs atnāca viņš teica, Vai jūs zināt, kāds es zinu, jūs teicāt Mozum, nevis atklāts Mozum valkājamību Abdna Khadr lūdza Mozus ceļu attiecināt uz viņu un sāka viņam Dievam vaļu dzejolis, un pastāstīja viņam, ja viņš zaudējis vaļu nodot jums Stlqah bija Mozus sekoja ietekmi valis jūrā Zēns sacīja uz Mozu, Mozu [Ko jūs domājat, ka Oana rock, es aizmirst to, ko valisHumāna, bet es atceros, ka velns] Mozus teica, ka tas, ko mēs esam meklē Fartda ietekmi uz stāstiem Fujda] Khadra tika samazināts no tā, ko varētu Dievu
# بينا موسى في ملأ بني إسرائيل إذ جاءه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك فقال موسى لا فأوحي إلى موسى بلى عبدنا خضر فسأل موسى السبيل إلى لقيه فجعل الله له الحوت آية وقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه فكان موسى يتبع أثر الحوت في البحر فقال فتى موسى لموسى [أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره] قال موسى [ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا فوجدا] خضرا وكان من شأنهما ما قص الله
| Pena Mozus aizpildīšanu Israēla bērnu, kā tas vīrs teica: Vai jūs zināt, kāds es zinu, jums teicu neesmu teicis Dievs atklāja viņam Abdna Khader Musa lūdza viņam miers veids, kā pagarināt ar viņu un padarīt viņu Dievs vaļu dzejolis bija teicis, ka, ja es zaudēju vaļu nodot jums Stlqah Ibn Musaba in runājot apsēdās mājas Mozus teica meitenei [dod mums mūsu pusdienas ir ievērojami no mūsu ceļojumiem šisPiemineklis] Kad tas bija vaļu [Fartda ietekmē stāstiem] Making Mozus sekoja ietekme vali jūrā tika runāts par to, ko Dievs vēlas samazināt savā grāmatā
# بينا موسى في ملأ من بنى إسرائيل إذ قام إليه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك قال لا قال فأوحى الله إليه عبدنا خضر فسأل موسى عليه السلام السبيل إلى لقيه وجعل الله له الحوت آية فقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه قال ابن مصعب في حديثه فنزل منزلا فقال موسى لفتاه [آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا] فعند ذلك فقد الحوت [فارتدا على آثارهما قصصا] فجعل موسى يتبع أثر الحوت في البحر قال فكان من شأنهما ما قص الله في كتابه
| Bantek man teica nav informēti par savu labo roku, viņš teica, tad viņš iet, lai jums, bet ne tad, kad viņš teica, ka viņš teica, lai zvēru ar Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības zemes cirsts netaisnīgs Dievs met viņam viegli aizvainojams
# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذاك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله وهو عليه غضبان
| Bantek man teica nav informēti par savu labo roku, viņš teica, tad viņš iet, lai jums, bet ne tad, kad viņš teica, ka viņš teica, lai zvēru ar Allah svētīt viņu un viņa ģimeni samazināt viņam no zemes netaisnīga nogalināšanu visvarenā Dieva pēc Augšāmcelšanās Dienā, viegli aizvainojams
# بينتك قال ليس لي بينة قال يمينه قال إذن يذهب بها قال ليس لك إلا ذلك قال فلما قام ليحلف قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من اقتطع أرضا ظالما لقي الله عز وجل يوم القيامة وهو عليه غضبان
| Lai gan sieviete bija tas, kurš nāca pirms zīdīt savu dēlu, ar kuru saskaras augstprātīgi bruņinieks uz labu nozīmīti, viņa teica, ka sievietes nav Tmuten Ak mans dēls, es redzu to kā tas līdz šim bruņinieks uz zirga, kā šis puisis teica, ka viņš atstājis krūts un tad Dievs nepadara mani kā šis bruņinieks teica, tad viņš atgriezās pie krūts zīdīt tam laiž Bjeefah Etiopijas vai Negro Oaiv tika teikts, ka Dieva DēlsDie miris tas Abesīnijas vai Negro aizbrauca krūts un teica O Omtna miris tas Abesīnijas vai Negro sacīja viņa māte, mans dēls, es lūdza Kungu, lai jums patīk bruņinieks es teicu Dievs nepadara mani tāpat kā viņam, un man lūdza Kungu nav Imitk miris tas Abesīnijas vai Negro Es lūdzu Dievu, lai Imitk Mataatha Viņš teica zēna Inc. I sauc par Kungu, lai padarītu mani kā cilvēks ar cilvēku, lai gan ugunsgrēksAbesīnijas vai Negro bija sita viņu un viņas ģimeni Espunha un Azlmunha saka Dievs Pietiek God Pietiek
# بينما امرأة فيمن كان قبلكم ترضع ابنا لها إذ مر بها فارس متكبر عليه شارة حسنة فقالت المرأة اللهم لا تميتن ابني هذا حتى أراه مثل هذا الفارس على مثل هذا الفرس قال فترك الصبي الثدي ثم قال اللهم لا تجعلني مثل هذا الفارس قال ثم عاد إلى الثدي يرضع ثم مروا بجيفة حبشية أو زنجية تجر فقالت أعيذ ابني بالله أن يموت ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فترك الثدي وقال اللهم أمتني ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فقالت أمه يا بني سألت ربك أن يجعلك مثل ذلك الفارس فقلت اللهم لا تجعلني مثله وسألت ربك ألا يميتك ميتة هذه الحبشية أو الزنجية فسألت ربك أن يميتك ميتتها قال فقال الصبي إنك دعوت ربك أن يجعلني مثل رجل من أهل النار وإن الحبشية أو الزنجية كان أهلها يسبونها ويضربونها ويظلمونها فتقول حسبي الله حسبي الله
| Kamēr es bija miega, ja jūs redzēja mani skraida Ka'bah cilvēks Ādams cilts matu starp divi vīri dodas Antaf ūdens vai ūdens Ahrac galva man teica viņi teica, ka Marijas dēls, un pēc tam devās Ja es savukārt sarkano cilvēks daļiņu frizzy head-eyed acīs, it kā viņa acs kā peldoša vīnogu esmu pateicis no cilvēkiem vistuvāk antikrists tā līdzība dēls Cotton
# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء أو يهراق رأسه ماء قلت من هذا قالوا هذا ابن مريم ثم ذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور العين كأن عينه عنبة طافية قلت من هذا قالوا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن
| Kamēr es bija miega, ja jūs redzēja mani skraida Ka'bah cilvēks Ādams cilts matu starp diviem vīriešiem Antaf galvas ūdenī, un es teicu šo Marijas dēls, un viņi teica, ja es devos es sarkt cilvēks daļiņu frizzy head-eyed labo aci, kā tad, ja viņa acs kā peldoša vīnogu es teicu šo un teica, ka cilvēki, vistuvāk viņu pūšļotājs līdzība dēls Cotton Vīrietis Bani Mustaliq
# بينما أنا نائم رأيتني أطوف بالكعبة فإذا رجل آدم سبط الشعر بين رجلين ينطف رأسه ماء فقلت من هذا فقالوا ابن مريم فذهبت ألتفت فإذا رجل أحمر جسيم جعد الرأس أعور عين اليمنى كأن عينه عنبة طافية فقلت من هذا فقالوا هذا الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن رجل من بني المصطلق
| Ayoub nomazgā, kamēr cits kails vīrietis ar siseņi zelta viņa mantija un uzsākti Agesa raudāja, Kungs Ayoub Vai jūs redzat, kāda dziesma es teicu Jā, Kungs, bet obligāti svētību mani
# بينما أيوب يغتسل عريانا خر عليه رجل جراد من ذهب فجعل يحثي في ثوبه فنادى ربه يا أيوب ألم أكن أغنيتك عما ترى قال بلى يا رب ولكن لا غنى بي عن بركتك
| Lai gan vīrietis un sieviete ir avansa Tukšs neapzinās kaut nāca cilvēks viņa devās uz savu sievu izsalcis var atsisties smaga novājēšana, viņš teica savai sievai, jums kaut ko viņa teica jā sludināt Attac Rizkallah Fastgesha teica un berzēja, meklēju, ja jums ir kaut kas, viņa teica jā Haniyeh cerēt uz Dieva žēlastību, pat ja tā teica garo garumu un berzēja valsts Fabnga ja jums ir maizesVotina viņu es stāvēju un centos, viņa teica, ka jā, tagad pilnveidojoties apskaidrība nav paātrināt, un, kad viņš klusēja par stundu un arī Thint, kas stāsta, viņa ir tāda pati, ja jūs izskatījās Tannoury Faqamt atrastas Tnorha pilns dienvidu aitu un Rhieddiha Ttahnan Faqamt lai molārā Vnfdtha un iegūta kāda Tnorha no South aitas teica Abu Huraira Abu Kassim pats VolveViņa roka teikt Muhameda, miers viņam un viņa ģimenei, un es ņēma to, kas bija Rhieddiha Tnfdha Tahntha uz Augšāmcelšanās Dienā
# بينما رجل وامرأة له في السلف الخالي لا يقدران على شيء فجاء الرجل من سفره فدخل على امرأته جائعا قد أصابته مسغبة شديدة فقال لامرأته أعندك شيء قالت نعم أبشر أتاك رزق الله فاستحثها فقال ويحك ابتغي إن كان عندك شيء قالت نعم هنية نرجو رحمة الله حتى إذا طال عليه الطول قال ويحك قومي فابتغي إن كان عندك خبز فأتيني به فإني قد بلغت وجهدت فقالت نعم الآن ينضج التنور فلا تعجل فلما أن سكت عنها ساعة وتحينت أيضا أن يقول لها قالت هي من عند نفسها لو قمت فنظرت إلى تنوري فقامت فوجدت تنورها ملآن جنوب الغنم ورحييها تطحنان فقامت إلى الرحى فنفضتها وإستخرجت ما في تنورها من جنوب الغنم قال أبو هريرة فوالذي نفس أبي القاسم بيده عن قول محمد صلى الله عليه وآله وسلم لو أخذت ما في رحييها ولم تنفضها لطحنتها إلى يوم القيامة
| Lai gan vīrietis strutting in Berden aizēnots Zemes Dievs ir Etjlgel kur diena Augšāmcelšanās
# بينما رجل يتبختر في بردين خسف الله به الأرض فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة
| Veikt jums, turot iespēja Vttodin teica Otodo kā Messenger of Allah teica, O Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un teica, ka [menstruāciju] Kā Otodo O Messenger Allah teica, Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni no Todin
# تأخذين فرصة ممسكة فتتوضئين بها قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئي قالت كيف أتوضأ بها يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم توضئين بها
| Tbaaona neiestāties neviens ar Dievu kaut vai zagt, nedz Tznoa lasīt tos dzejā, tas ir atlīdzība jums no Dieva, un tas ir kaut kas, ka Dievs ir Dievs Vestrh vēlas spīdzināti, ja viņš vēlas piedot
# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا قرأ عليهم الآية فمن وفي منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله فهو إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له
| Tbaaona neiestāties neviens ar Dievu kaut vai zagt, nedz Tznoa nav nogalināt jūsu bērni lasītu dzejolis, kas ņēma uz sievietēm [ja runa ir ticēt] Tajā ir atlīdzība jums no Dieva, un tas ir kaut kas ir nāve, ko viņš tika sodīts viņu un hit kaut šī Dieva pār Vestrh Dievs ir gatavs piedot, ja viņš vēlas, spīdzināti
# تبايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم قرأ الآية التي أخذت على النساء [إذا جاءك المؤمنات] فمن وفى منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب به فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا فستره الله عليه فهو إلى الله إن شاء غفر له وإن شاء عذبه
| Ādams un Mozus apgalvo Straddle Adam Mozus, Mozus sacīja viņam, Tu esi Adam kuri vilināja cilvēkus un atveda viņus no paradīzes Ādams teica, ka Dievs jūs zināt visu un izvēlas cilvēki savā ziņojumā teica Vtlomena teica jā, lai kaut kā Ali pirms Izveidot
# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال آدم أنت الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال فتلومني على أمر قدر علي قبل أن أخلق
| Ādams un Mozus apgalvo Straddle Adam Mozus Mozus viņam sacīja: tu Adam, kurš vilināja cilvēkus un atveda viņus no paradīzes Adam Mozus sacīja viņam, jūs zināja, ka Dievs deva viņam visu, un ar cilvēkiem savā ziņu izvēlēts teica jā Avtlomena teica rīkojums ir aplēsts, ka līdz Izveidot
# تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى قال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاه الله علم كل شيء واصطفاه على الناس برسالته قال نعم قال أفتلومني على أمر قد قدر علي قبل أن أخلق
| Argumentē Ādams un Mozus, Mozus, tu Ādams, kurš vilināja cilvēkus un atveda viņus no debesīm uz zemes viņam sacīja, Adam sacīja viņam, jūs Mozus, kas deva jums Dievs zināja visu un Astefak cilvēki Brsalath teica jā Otlomena teica rīkojumu bija rakstīts, ka man pirms tam Izveidot teica Vhaj Adam Mozus, Dievs svētī viņus un viņu
# تحاج آدم وموسى فقال له موسى أنت آدم الذي أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة إلى الأرض فقال له آدم أنت موسى الذي أعطاك الله علم كل شيء واصطفاك على الناس برسالاته قال نعم قال أتلومني على أمر كان قد كتب على أن أفعل من قبل أن اخلق قال فحاج آدم موسى صلى الله عليهما وسلم
| Zināt, kur doties es teicu Dievam un Viņa Messenger zināt teica, ka viņi pat iet guļus zem Throne Vtstazn lūgšanu viņas un gatavojas guļus nav tos pieņemt, un atļauja nav atļauts teicis viņai, Atgriešanās, kur es nāca no Viņš raudzījās no rietumiem tā sakot [Un saule iet, lai būtu stabils tāmi Aleem Aziz]
# تدري أين تذهب قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب حتى تسجد تحت العرش فتستأذن فيؤذن لها ويوشك أن تسجد فلا يقبل منها وتستأذن فلا يؤذن لها يقال لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها فذلك قوله [والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم]
| Pa kreisi no jums divas lietas netiks maldināts ar Msktm kāda Allah un Grāmata Sunna un Viņa
# تركت فيكم أمرين لن تضلوا ما مسكتم بهما كتاب الله وسنة نبيه
| Dzirdēt O Quraish māti un kura rokas es esmu nonākusi pie kaušanas notika tautas runu pat kā cilvēks no tiem, bet, it kā uz galvas ar putnu un realitāti, pat vissmagāk kur Shah pirms Ervah labākajiem atradumiem no pat teikt, tā teikt, scram O Abu al-Qasim izbrauca pieaugušo pārliecināts par to, ko dumjš tu pagriezās, teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un patJa rītdienas tikšanās akmenī, un es esmu ar viņiem, sacīja viens otram, jūs minējāt, ko hit jums un Bulgkm viņu pat tad, ja Padokm skaitā naida Trkimoh Kamēr viņi ir pie tā, ziedputekšņu viņiem Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un viņu Fothboa viņam prance un viens cilvēks Vahatoa, pasakot viņam, jūs esat, kas jūs sakāt kā arī, kā arī informējot viņus par to, kas bija apmēram, lai defektu dievu un reliģiju teicaViņš saka Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un jā, es esmu, kas es saku tik
# تسمعون يا معشر قريش أما والذي نفس محمد بيده لقد جئتكم بالذبح فأخذت القوم كلمته حتى ما منهم رجل إلا كأنما على رأسه طائر واقع حتى إن أشدهم فيه وصاة قبل ذلك ليرفؤه بأحسن ما يجد من القول حتى إنه ليقول انصرف يا أبا القاسم انصرف راشدا فوالله ما كنت جهولا قال فانصرف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كان الغد اجتمعوا في الحجر وأنا معهم فقال بعضهم لبعض ذكرتم ما بلغ منكم وما بلغكم عنه حتى إذا بادأكم بما تكرهون تركتموه فبينما هم في ذلك إذ طلع عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فوثبوا إليه وثبة رجل واحد فأحاطوا به يقولون له أنت الذي تقول كذا وكذا لما كان يبلغهم عنه من عيب آلهتهم ودينهم قال فيقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم أنا الذي أقول ذلك
| Tdhamon redzēt sauli pēcpusdienā nav Sahab teica, ka mums Vtdharon neredzam mēness naktī pilnmēness tajā nav Sahab teica nav teikto Tdharon Jūs neredzat viņu kā tikai Tdharon redzes
# تضامون في رؤية الشمس في الظهيرة في غير سحاب قلنا لا قال فتضارون في رؤية القمر ليلة البدر في غير سحاب قالوا لا قال إنكم لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤيتهما
| Tdhamon redzēt mēness naktī pilnmēness teica nav pateicis pārāk Tdhamon neredzēs Kungu tiesas dienā
# تضامون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا قال فكذلك لا تضامون في رؤية ربكم يوم القيامة
| Nodrošināt Dievu, kurš iznāca šajā procesā ne tikai helmed Jihad in Sapele un mana ticība un pārliecība, ka Preslijs ir galvotājs ieiet Paradīzē vai atdot to viņa mājām, kas iznāca no viņa dabūja to, ko viņš dabūja no atlīdzību vai laupījumu
# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيلي وإيمان بي وتصديق برسلي فهو ضامن أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نال ما نال من أجر أو غنيمة
| Nodrošināt Dievu, kurš iznāca šajā procesā nav iegūt to ārā, bet manu ticību un ticību, ka Preslijs ieiet Paradīzē vai atdot to viņa mājām, kas iznāca no viņa ko Naúla nopelnīto atlīdzību vai laupījums
# تضمن الله لمن خرج في سبيله لا يخرجه إلا إيمانا بي وتصديقا برسلي أن أدخله الجنة أو أرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه نائلا ما نال من أجر أو غنيمة
| Pārtikas un dzīvnieku barības lasīt mieru zināms un nav zināms
# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف
| Pārtikas un dzīvnieku barības lasīt mieru zināms un nav zināms
# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف
| Pārtikas un dzīvnieku barības lasīt mieru zināms un nav zināms
# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف
| Pārtikas un dzīvnieku barības lasīt mieru zināms un nav zināms
# تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف
| Saule paceļas gadsimta dēmons
# تطلع الشمس في قرن شيطان
| Pielūgt Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un novērtēt rakstisku lūgšanu un svina Zakat uzlika un ātri Ramadana teica, un kuru rokas nav vairāk, lai šī lieta jebkad, un ne mazāk no viņa, kad viņš nokārtojis Pravietis Allah svētī viņu un pastāstīja viņam par viņa noslēpumu jāuztver kā cilvēks no tautas Paradise, ļaujiet viņam skatīties uz šo
# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفس محمد بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا
| Pielūgt Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un novērtēt rakstisku lūgšanu un svina Zakat uzlika un ātri Ramadana teica, un manas rokas ir ne vairāk, lai šī lieta jebkad, un ne mazāk no viņa, kad viņš izturējis Pravietis Allah svētī viņu un pastāstīja viņam par viņa noslēpumu jāuztver kā cilvēks no tautas Paradise, ļaujiet viņam skatīties uz šo
# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان قال والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا أنقص منه فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا
| Pielūgt Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt zakat un sasniegt dzemdi pagājis, kad Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tas ir tas, kas iestrēdzis viņam ieiet Paradīzē romānā Ibn Abi Shaybah kas stick ar to
# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل ذا رحمك فلما أدبر قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن تمسك بما أمر به دخل الجنة وفي رواية ابن أبي شيبة إن تمسك به
| Pielūgt Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojumu palātā, teica, ja es darīju tāpēc es esmu musulmanis, teica jā, teica, ka viņš ticēja tam, ko labdarības teica bailes no Dieva, it kā jūs redzat, nav lavierēt uzskata, ka redz jums teica, ja es darīju tāpēc es Mohsen teicu jā teica ratificējušas Viņš teica, ka tas, ko viņš uzskata ticībā Dievam un Viņa eņģeļi un Viņa grāmatas un Viņa vēstneši BaathPēc nāves, debesīm un elli, un visu summu, ja viņš to izdarīja, es teicu jā ticīgais teica ratificējušas
# تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال فإذا فعلت ذلك فأنا مسلم قال نعم قال صدقت قال فما الإحسان قال تخشى الله تعالى كأنك تراه فإن لا تك تراه فإنه يراك قال فإذا فعلت ذلك فأنا محسن قال نعم قال صدقت قال فما الإيمان قال تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث من بعد الموت والجنة والنار والقدر كله قال فإذا فعلت ذلك فأنا مؤمن قال نعم قال صدقت
| Taajabun greizsirdības Saad un Dievu es mainīt viņu, un Dievs mainīja mani un par greizsirdīgs Dievs ir aizliegts tos kā amorāli un vēderu, un neviens mīlēja viņam attaisnojums Dieva, un ka Viņš sūtīja misionārus un viszinošs, un neviens viņu mīlēja Midhh no Dieva, un par Dieva paradīzē solīja
# تعجبون من غيرة سعد والله لأنا أغير منه والله أغير مني ومن أجل غيرة الله حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه العذر من الله ومن أجل ذلك بعث المبشرين والمنذرين ولا أحد أحب إليه المدحة من الله ومن أجل ذلك وعد الله الجنة
| Ekspozīcijas sacelšanās sirdis parādīt paklāji jebkādi sirds liegta Nkit balta joks kāda sirds dzert tas Nkit melns joks pat kļūt sirdis sirdis baltas patīk Safa nesāpēs šarmu, tik ilgi, kamēr debesis un zemi, un, no otras melnā Mrbd Kalkoz Mjkhia un izgāž viņa roka nezina, zināms, ne noliegt ļaunumu, bet Ko es dzert no amatieru
# تعرض الفتن على القلوب عرض الحصير فأي قلب أنكرها نكتت فيه نكتة بيضاء وأي قلب أشربها نكتت فيه نكتة سوداء حتى تصير القلوب على قلبين أبيض مثل الصفا لا يضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربد كالكوز مجخيا وأمال كفه لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه
| Ekspozīcijas sacelšanās sirdis tāpat mat sola solījumus, jebkurš sirds dzert tas joko kur joks melnā un jebkurš sirds noliedza Joki kur balts joks pat kļuvušas divas sirdis uz balta, piemēram, Safa nekaitēs viņam šarmu, tik ilgi, kamēr debesis un zemi, un citu melno Mrpada Kalkoz Mjkhia nezina zināms, ne noliegt to ļaunumu, bet to, ko Es dzert no amatieru
# تعرض الفتن على القلوب كالحصير عودا عودا فأي قلب أشربها نكت فيه نكتة سوداء وأي قلب أنكرها نكت فيه نكتة بيضاء حتى تصير على قلبين على أبيض مثل الصفا فلا تضره فتنة ما دامت السماوات والأرض والآخر أسود مربادا كالكوز مجخيا لا يعرف معروفا ولا ينكر منكرا إلا ما أشرب من هواه
| Meklēt patvērumu pie Allāha no posta pūlēm un Derek postu un slikti novērst ienaidniekiem un gloating
# تعوذوا بالله من جهد البلاء ودرك الشقاء وسوء القضاء وشماتة الأعداء
| Izkliedēta ebrejus uz vienu vai divām septiņdesmit-band un diferencēt savu tautu uz septiņdesmit trīs sektām
# تفرقت اليهود على إحدى أو اثنتين وسبعين فرقة وتفرق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة
| Izkliedētie ebreji vienā no septiņdesmit vai septiņdesmit divi joslā un kristiešiem, piemēram, šo, un mana tauta atšķiras no septiņdesmit trīs sektām
# تفرقت اليهود على إحدى وسبعين أو اثنتين وسبعين فرقة والنصارى مثل ذلك وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين فرقة
| Dievs sniedz tiem, kuri strādājuši šajā procesā ne tikai helmed Jihad ir ratifikācijas procesā un, ka viņa vārdi iekļūt paradīzē vai saukt viņu atpakaļ uz dzīvesvietu, kas iznāca ar to, ko tā saņēma no atlīdzību vai laupījumu
# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلماته بأن يدخله الجنة أو يرجعه إلى مسكنه الذي خرج منه مع ما نال من أجر أو غنيمة
| Dievs sniedz tiem, kuri strādājuši šajā procesā nav iegūt to no viņa mājas, bet džihādam, kas ratifikācijas procesā un, ka viņa runas ieiet Paradīzē vai atdot to mājās, ieskaitot atalgojumu, kas saņemts vai laupījumu
# تكفل الله لمن جاهد في سبيله لا يخرجه من بيته إلا الجهاد في سبيله وتصديق كلمته أن يدخله الجنة أو يرده إلى مسكنه بما نال من أجر أو غنيمة
| Tie tīra ticība
# تلك محض الإيمان
| Pilēšanu, kad negodīgi joslā musulmaņu tiesības nogalināt savu pirmo BI
# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق
| Pilēšanu, kad negodīgi joslā musulmaņu tiesības nogalināt savu pirmo BI
# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق
| Pilēšanu, kad negodīgi joslā musulmaņu tiesības nogalināt savu pirmo BI
# تمرق مارقة عند فرقة من المسلمين يقتلها أولى الطائفتين بالحق
| Dripping negodīgiem joslas cilvēku Philly nogalinot pirmās divas kopienas tiesības
# تمرق مارقة في فرقة من الناس فيلي قتلهم أولى الطائفتين بالحق
| Trīs ja viņi aiziet no nav pabalsta elpas viņu ticība netika uzskatīts, pirms vai nopelnījis labticīgi saules pieaug no rietumiem un antikrists un zvērs Zemes
# ثلاث إذا خرجن لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا طلوع الشمس من مغربها والدجال ودابة الأرض
| Trīs ja viņi iet ārā nebūtu labumu elpu viņu ticība netika uzskatīts, pirms vai nopelnījis labticīgi] saule paceļas no rietumiem un dūmiem un zvērs Zemes
# ثلاث إذا خرجن لم [ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا] طلوع الشمس من مغربها والدخان ودابة الأرض
| Būt trīs, ja cilvēks ir tīrs liekulis, kas notika ar gulēt, ja viņš lauž solījumu gan uzticēts Khan, un kurš ir viņiem vēl joprojām ir raksturīga liekulības, kamēr viņš dod
# ثلاث إذا كن في الرجل فهو المنافق الخالص إن حدث كذب وإن وعد أخلف وإن اؤتمن خان ومن كانت فيه خصلة منهن لم يزل يعني فيه خصلة من النفاق حتى يدعها
| Trīs liekulis lai gan pat gavēja un lūdza Dievu, viņš, iespējams, meloja noticis, ja musulmanis, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja uzticēja Khan
# ثلاث في المنافق وإن صلى وإن صام وزعم أنه مسلم إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان
| Trīs Dievs nerunā par tiesas dienā nebūs apskatīt viņiem vai slavēt tos sāpīga mokas vīrietis zvēr zvērestu pēc ASR lūgšanas par kapitāla musulmaņu Vaguettah un cilvēks uz vēlamo ūdens Bafilah apturēt viņu no ceļinieks un cilvēks zvērēja uzticību imamu nav Ibayah tikai minimums, deva tos, bet nedeva viņam tos nav
# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل حلف على يمين بعد صلاة العصر على مال مسلم فاقتطعه ورجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف
| Trīs Dievs nerunā par tiesas dienā nebūs apskatīt tos vai slavēt tos sāpīgi mocīt vīrieti par vēlamo ūdens Bafilah apturēt viņu no ceļinieks un cilvēks zvērēja uzticību vīrieti preču pēcpusdienā zvērēja tam, ko Dievs, lai tik un tik, un uzskata, ka viņš citādi, un cilvēks zvērēja uzticību imamu ne Ibayah tikai minimumu, ņemot vērā, Jo viņiem, lai gan nedeva viņam tos nav
# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف
| Trīs Dievs nerunā par tiesas dienā nebūs apskatīt tos vai slavēt tos sāpīgi mocīt vīrieti par vēlamo ūdens Bafilah apturēt viņu no ceļinieks un cilvēks nezinot cilvēks preču pēcpusdienā zvērēja tam, ko Dievs ņemtu tik un tik, un uzskata, ka viņš citādi, un cilvēks zvērēja uzticību imamu ne Ibayah tikai līdz minimumam, ņemot Jo viņiem, lai gan nedeva viņam tos nav
# ثلاث لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل ساوم رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفي وإن لم يعطه منها لم يف
| Be trīs no kuriem viņš ir liekulis, ja viņš gavēja un lūdza Dievu, un apgalvoja, viņš ir musulmaņu no pasākuma, ja gulēt, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja uzticēja Khan
# ثلاث من كن فيه فهو منافق وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم من إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا اؤتمن خان
| Be trīs no viņiem atrada saldums islāma bija Dievs un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un es mīlu jūs ne tikai mīl Dievu un ienīst atgriezties neticība kā viņš būtu naida iemesta ugunī
# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإسلام من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب المرء لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يرجع إلى الكفر كما يكره أن يلقى في النار
| Be trīs no viņiem atrada saldumu ticību no Dieva un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un neviens patīk, bet viņš mīl Dievu un ienīst, lai dotos atpakaļ neticība pēc Allah ir izglāba viņu un ienīst, kas iemests ugunī
# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد أن أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار
| Be trīs no viņiem atrada saldumu ticību no Dieva un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un vīrietis mīl vīrieti, kurš nav viņam patīk, bet Dievam un cilvēkiem, kas iemests ugunī mīlestības, kas ir saistīts ar jūdu un kristiešu
# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ورجل يحب رجلا لا يحبه إلا لله ورجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا ونصرانيا
| Be trīs no viņiem atrada salduma ticības un garšo būt visvarenais Dievs un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, kas mīl Dievu un ienīst Dievu un spīd ugunsgrēka atrodas liels dārgāks viņam nekā jebkas, kas saistīts Dievu
# ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان وطعمه أن يكون الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب في الله وأن يبغض في الله وأن توقد نار عظيمة فيقع فيها أحب إليه من أن يشرك بالله شيئا
| Be trīs no tiem atrada garšu ticības Dievam un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un neviens patīk, bet viņš mīl Dievu un ienīst, lai dotos atpakaļ neticība pēc Dievs viņu izglāba, jo arī tas ienīst iemesta ugunī
# ثلاث من كن فيه وجد بهن طعم الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار
| Esi trīs no salduma konstatēja, ticību, ka Dievs un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā, ka viens mīl viens cits nav viņš patīk, bet, ka Dievs ienīst, lai dotos atpakaļ neticība, jo viņš naida iemesta ugunī
# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله وأن يكره أن يعود في الكفر كما يكره أن يقذف في النار
| Esiet trīs no salduma mīlestības atrasts ticība, viens nav viņam patīk, bet Visvarenais Dievs ir visvarenais Dievs un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un kas tika iemests ugunī mīlestības viņam atgriezties neticība pēc tam, kad Dievs ir izglāba viņu
# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من أحب المرء لا يحبه إلا لله عز وجل ومن كان الله عز وجل ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع إلى الكفر بعد أن أنقذه الله منه
| Esi tika konstatēts Dievam un Viņa Messenger trīs no salduma ticības ir dārgāks viņam nekā viens cits mīl vīrieti, un cilvēks nav viņš patīk, bet Dievam un cilvēkiem, kas iemests ugunī mīlestības, kas ir saistīts ar viņam ebrejs vai kristietis
# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما والرجل يحب الرجل لا يحبه إلا لله والرجل أن يقذف في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا
| Esi tika atrastas trīs no salduma ticības Dievam un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits patīk, un nav viņam patīk, bet Dieva kalps un iemests ugunī mīlestības būt neticība, ka
# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وأن يحب العبد لا يحبه إلا لله وأن يقذف في النار أحب إليه من أن يعاد في الكفر
| Esi tika konstatēts Dievam un Viņa Messenger trīs no salduma ticības ir dārgāks viņam nekā cits ir vergu mīlēt ne tikai mīl Dievu un ienīst, lai dotos atpakaļ neticība pēc Dievs izglāba viņam kā nīst kas iemests ugunī
# ثلاث من كن فيه وجد حلاوة الإيمان من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب عبدا لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله كما يكره أن يلقى في النار
| Be trīs kurā konstatēts garšu ticībā uz kādu viņš mīl nemīl viņu, bet Dievs ir Dievs un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un bija iemests ugunī mīlestības, kas ir saistīts ar viņu neticība pēc tam tika saglabāti ar Visuvarenā it Dievs
# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله عز وجل منه
| Be trīs kurā konstatēts garšu ticībā uz kādu viņš mīl nemīl viņu, bet Dievs ir Dievs un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un bija iemests ugunī mīlestības, kas ir saistīts ar viņu neticība pakaļ kā Dievs viņu izglāba
# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه
| Be trīs kurā konstatēts garšu ticībā uz kādu viņš mīl nemīl viņu, bet Dievs ir Dievs un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un bija iemests ugunī mīlestības, kas ir saistīts ar viņu neticība kad Dievs ir izglābis viņam
# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع في الكفر بعد أن أنقذه الله منه
| Be trīs kurā konstatēts garšu ticībā uz kādu viņš mīl nemīl viņu, bet Dievs ir Dievs un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un bija iemests ugunī mīlestības, kas ir saistīts ar ebrejs vai kristietis
# ثلاث من كن فيه وجد طعم الإيمان من كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ومن كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع يهوديا أو نصرانيا
| Trīs Dievs nerunā ar viņiem vai apskatīt viņiem vai slavēt tos sāpīga mokas Mannan, kurš nedod viņam neko, bet alianses un pavadīja Slath bezkaunīgi un apģērbu Almspl
# ثلاثة لا يكلمهم الله ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره
| Trīs Dievs nerunā Dienā Augšāmcelšanās Mannan, kurš nedod viņam neko, bet alianses un pavadīja Slath bezkaunīgi un apģērbu Almspl
# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة المنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الفاجر والمسبل إزاره
| Trīs Dievs nerunā uz Augšāmcelšanās Dienā vai slavas teica Abu Muawiya neizskatās pie viņiem, un viņiem ir sāpīga mokas Sheikh Beech karalis un melis un augstprātīgs uzņēmējas
# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم قال أبو معاوية ولا ينظر إليهم ولهم عذاب أليم شيخ زان وملك كذاب وعائل مستكبر
| Trīs Dievs nerunā uz Augšāmcelšanās Dienā, ne zvērināta cilvēks redzams kā prece ir devis vairāk nekā tas deva meli un cilvēks, kurš zvērēja viltus zvērestu pēc pēcpusdienā samazināt par musulmani kapitālu un vīrieti novērstu vēlamo ūdens saka, ka Dievs uz tiesas diena Omnek Fazli arī novērst vēlamais vien darba rokas
# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم رجل حلف على سلعة لقد أعطى بها أكثر مما أعطى وهو كاذب ورجل حلف على يمين كاذبة بعد العصر ليقتطع بها مال امرئ مسلم ورجل منع فضل ماء فيقول الله يوم القيامة اليوم أمنعك فضلي كما منعت فضل ما لم تعمل يداك
| Trīs Dievs nerunā par tiesas dienā nebūs apskatīt tos vai slavēt tos, un savējo sāpīga doom teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un atkārtoja trīs reizes, sacīja Abu Dhar Khaboa un zaudēja nekā viņi, O Messenger of Allah teica Almspl un Mannan un pavadīja Slath viltus aliansi
# ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم قال فقرأها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاث مرار قال أبو ذر خابوا وخسروا من هم يا رسول الله قال المسبل والمنان والمنفق سلعته بالحلف الكاذب
| Trīs maksāt atlīdzību divreiz cilvēks no cilvēkiem drošu grāmatu Viņa pravieti un saprata pravietis un viņa ģimene ticēja viņam un sekoja viņam un ticēja viņam dubultu atlīdzību, un Abdel īpašumā vadīja īsto Dievu un tiesības apgūt dubulto atlīdzību vīrietis, kurš bija viņa tauta Vgmaha tik labi viņu pašu pārtiku un literatūra tik labi literatūra un tad noteikti viņas bezmaksas un precējies viņas dubultu atlīdzību
# ثلاثة يؤتون أجرهم مرتين رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وأدرك النبي صلى الله عليه وآله وسلم فآمن به واتبعه وصدقه فله أجران وعبد مملوك أدى حق الله تعالى وحق سيده فله أجران ورجل كانت له أمة فغذاها فأحسن غذاءها ثم أدبها فأحسن أدبها ثم أعتقها وتزوجها فله أجران
| Tad pēc atklāsmes Me periods Fbana Es eju es dzirdēju balsi no debesīm, pacēla optisko pirms debesīs, ja karalis, kurš nāca pie manis bhraa tagad sēž uz krēsla starp debesīm un zemi Fjttt situācija ir citādāka, pat Hoyt uz zemes Fjit mana ģimene es teicu šos vārdus Šie vārdi Šie vārdi Vzmlona ejakulācijas Dievu [O apņem tad Vondhir un jūsu Kungs pārspīlēt un tīriet savas drēbes un izvairīties Shun] teica:Abu Salamah izvairīties elkiem tad saturīgs atklāsmi pēc releju
# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] قال أبو سلمة الرجز الأوثان ثم حمي الوحي بعد وتتابع
| Tad pēc atklāsmes Me periods Fbana Es eju es dzirdēju balsi no debesīm, pacēla optisko pirms debesīs, ja karalis, kurš nāca pie manis bhraa tagad sēž uz krēsla starp debesīm un zemi Fjttt situācija ir citādāka, pat Hoyt uz zemes Fjit mana ģimene es teicu šos vārdus Šie vārdi Šie vārdi Vzmlona ejakulācijas Dievu [O apņem tad Vondhir un jūsu Kungs pārspīlēt un tīriet savas drēbes un izvairīties izvairīties], tad drudzisAtklāsme pēc releju
# ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء الآن قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني زملوني فزملوني فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر] ثم حمى الوحي بعد وتتابع
| Es un tad pēc laika atklāsmes Fbana es staigāt es dzirdēju balsi no debesīm, atcelt, optisko debesīm, ja karalis, kurš nāca pie manis bhraa sēžot uz krēsla starp debesīm un zemi, pat Hoyt Fjitt viņu pie zemes, es teicu mana ģimene man nāca šie vārdi šie vārdi
# ثم فتر عني الوحي فترة فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري قبل السماء فإذا الملك الذي جاءني بحراء قاعد على كرسي بين السماء والأرض فجئثت منه حتى هويت إلى الأرض فجئت أهلي فقلت زملوني زملوني
| Nāca Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks sirdis un ticības doktrīnas Lehman Lehman un gudrību Imanih
# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية
| Nāca Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks sirdis un ticības doktrīnas Lehman Lehman un gudrību Imanih
# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة الإيمان يمان والفقه يمان والحكمة يمانية
| Nāca Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks un vājākām sirdis sirdis ticībai Lehman Imanih mieru un gudrību no aitām, cilvēkiem un pompa un lepnumu cilvēkiem akriem savārstījums pirms saullēkta
# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وأضعف قلوبا الإيمان يمان والحكمة يمانية السكينة في أهل الغنم والفخر والخيلاء في الفدادين أهل الوبر قبل مطلع الشمس
| Nāca Jemenas iedzīvotājiem ir plānāks sirdis un sirdis un jurisprudenci Allen Lehman un Lehman ticību un gudrību Imanih pompa un augstprātību ar kamieļiem un miers un svinīgums tajās gana īpašnieki īpašnieku
# جاء أهل اليمن هم أرق أفئدة وألين قلوبا والفقه يمان والإيمان يمان والحكمة يمانية الخيلاء والكبر في أصحاب الإبل والسكينة والوقار في أصحاب الشاء
| Robežojas bhraa mēnešus, un, kad es pavadīju savu kaimiņu ieguva Fastbtnt vēders Valley Vnaudit Es paskatījos man priekšā un aiz manis, un pie manas labās rokas, un uz ziemeļiem un neredzēju nevienam, tad Naudet Es paskatījos un neredzēju nevienu, tad Naudet pacelt savu galvu, ja viņš sēdēja tronī starp debesīm un zemi nozīmē Gabriels aizveda mani smagi drebēšana es atbraucu Khadija es teicu Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali ūdens ejakulācijas DievuVisvarenais [O apņem Vondhir un jūsu Kungs pārspīlēt un tīriet savas drēbes]
# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو جالس على عرش بين السماء والأرض يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]
|. Robežojas bhraa mēnešus, un, kad es pavadīju savu kaimiņu ieguva Fastbtnt vēders Valley Vnaudit Es paskatījos man priekšā un aiz manis, un pie manas labās rokas, un uz ziemeļiem un neredzēju nevienam, tad Naudet Es paskatījos un neredzēju kāds tad Naudet pacelt savu galvu Ja ir tronī gaisā nozīmē Jibril miers ir pār viņu aizveda mani smagi drebēšana es atbraucu Khadija es teicu Dtheroni Vdtrona Vsaboa Ali ūdens ejakulācijas Visvarenā Dieva [OApņem tad Vondhir un jūsu Kungs pārspīlēt un tīriet savas drēbes]
# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء يعني جبريل عليه السلام فأخذتني رجفة شديدة فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني فصبوا علي ماء فأنزل الله عز وجل [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]
|. Robežojas bhraa mēnešus, un, kad es pavadīju savu kaimiņu ieguva Fastbtnt vēders Valley Vnaudit Es paskatījos man priekšā un aiz manis, un pie manas labās rokas, un uz ziemeļiem un neredzēju nevienam, tad Naudet Es paskatījos un neredzēju kāds tad Naudet Alwaleed teica savā runā paaugstinot galvu Ja ir tronī gaisā aizveda mani smaga trīce, un teica, ka viņu sarunas es nāca Khadija Es teicu Dtheroni Vdtrona un uzlej ūdeni ejakulācijasDievs [O apņem Vondhir un jūsu Kungs pārspīlēt un tīriet savas drēbes]
# جاورت بحراء شهرا فلما قضيت جواري نزلت فاستبطنت بطن الوادي فنوديت فنظرت أمامي وخلفي وعن يميني وعن شمالي فلم أر أحدا ثم نوديت فنظرت فلم أر أحدا ثم نوديت قال الوليد في حديثه فرفعت رأسي فإذا هو على العرش في الهواء فأخذتني رجفة شديدة وقالا في حديثهما فأتيت خديجة فقلت دثروني فدثروني وصبوا علي ماء فأنزل الله [يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر]
| Arguments Korānā Kafr
# جدال في القرآن كفر
| Arguments Korānā Kafr
# جدال في القرآن كفر
| Arguments Korānā Kafr
# جدال في القرآن كفر
| Divas sudraba Anathma un divas zelta un divas komitejas Anathma un divi, un starp cilvēkiem, kā arī skatīties uz Kungu, bet plīvurs lepnums viņa sejas Ēdenes dārzā
# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن
| Divas sudraba Anathma un divas zelta un divas komitejas Anathma un divi, un starp cilvēkiem, kā arī skatīties uz Kungu, bet plīvurs lepnums viņa sejas Ēdenes dārzā
# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن
| Divas sudraba Anathma un divas zelta un divas komitejas Anathma un divi, un starp cilvēkiem, un skatīties uz Kungu, Visvareno, bet plīvurs lepnums viņa sejas Ēdenes dārzā
# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تبارك وتعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن
| Divas sudraba Anathma un divas zelta un divas komitejas Anathma un divi, un starp cilvēkiem, kā arī skatīties uz Kungu Visvareno, bet plīvurs lepnums sejā Visuvarenā dārzā Ēdenes
# جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم تعالى إلا رداء الكبرياء على وجهه عز وجل في جنات عدن
| Es teicu, jums nav nepieciešams mani, O Messenger of Allah teica, tas ir ūdens
# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء
| Es teicu, jums nav nepieciešams mani, O Messenger of Allah teica, tas ir ūdens
# حاجتك فقلت ليست لي حاجة يا رسول الله قال هل من ماء
| Nepieciešams runā ar mani, teica, ka man vajag pagājis imigrācija sacīja pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vislabāk viņu bizness nav pārtraukts migrāciju Cīnījās ienaidnieks
# حاجتك قال حاجتي تحدثني انقضت الهجرة فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم حاجتك خير من حوائجهم لا تنقطع الهجرة ما قوتل العدو
| Mīlestība Ansar dzejot ticība un neatkarīgi Ansar dzejolis liekulība
# حب الأنصار آية الإيمان وبغض الأنصار آية النفاق
| Mīlestība Ansar dzejot dzejot ticība un naids liekulības
# حب الأنصار آية الإيمان وبغضهم آية النفاق
| Bezmaksas un Abdul
# حر وعبد
| Bezmaksas un Abdul teica, ko islāms teica labu sarunu un barības ēdienu es teicu, ko Ticība teica pacietība un iecietība es teicu islāms labāk teica musulmaņu viņu no viņa mēli, un viņa rokas es teicu kāda ticība labāk teica radot Hasans teica, ka es teicu kādu lūgšanu labāk teica qunoot kopā es teicu labāka imigrācija Viņš ienīda atteikties, ko Tas Kungs teica, es teicu, nekādu labāku par to pašu, teica JihadZirgs un Ohriv asinis es teicu nē pulksteņi labāk Goff teica citiem nakts, tad lūgšana rakstīts apliecina līdz rītausmai Ja ausma lūgšana ir ne tikai RAK pat lūgties Fajr Ja es lūdzos rīta lūgšana satvert lūgšanai, kamēr uzlec saule. Ja saule, viņi paskatījās ragiem velns, gan neticīgos lūgties satvert viņu no lūgšanas pieaugs, pat ja rozeLūgšana rakstīts ievērojams pat ēnu šķēpu Ja arī satvert mēdz lūgties, pat ja tendence lūgšana uzrakstīts izcils, pat tad, ja saule ir pie rieta lūgšanu, viņi sagrāba par komplektiem vai nepastāv ragiem sātana un ka neticīgos ir lūdzās
# حر وعبد قلت ما الإسلام قال طيب الكلام وإطعام الطعام قلت ما الإيمان قال الصبر والسماحة قال قلت أي الإسلام أفضل قال من سلم المسلمون من لسانه ويده قال قلت أي الإيمان أفضل قال خلق حسن قال قلت أي الصلاة أفضل قال طول القنوت قال قلت أي الهجرة أفضل قال أن تهجر ما كره ربك قال قلت فأي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه قال قلت أي الساعات أفضل قال جوف الليل الآخر ثم الصلاة مكتوبة مشهودة حتى يطلع الفجر فإذا طلع الفجر فلا صلاة إلا الركعتين حتى تصلي الفجر فإذا صليت صلاة الصبح فأمسك عن الصلاة حتى تطلع الشمس فإذا طلعت الشمس فإنها تطلع في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها فأمسك عن الصلاة حتى ترتفع فإذا ارتفعت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى يقوم الظل قيام الرمح فإذا كان كذلك فأمسك عن الصلاة حتى تميل فإذا مالت فالصلاة مكتوبة مشهودة حتى تغرب الشمس فإذا كان عند غروبها فأمسك عن الصلاة فإنها تغرب أو تغيب في قرني شيطان وإن الكفار يصلون لها
| Free un Abdul, kopā ar Abu Bakr un Bilal tad teica, lai viņš iet atpakaļ pat savu Dievu būt viņa kurjers
# حر وعبد ومعه أبو بكر وبلال ثم قال له ارجع إلى قومك حتى يمكن الله لرسوله
| Kad mana ģimene tikās ar Mozus Venath pravieti un viņa ģimenei Ja cilvēks nojauta teica satraukumu cilvēks galvu patīk vīrieši Cnup teica un saņēma Issa Venath Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja četru sarkans, it kā no Dimas nozīmē vannas teica un ieraudzīja Ābrahāmu, un es esmu kā dēlu pa. Es atbraucu Biinain teicu pienā un otrs man teica vintageVeikt kurš jums patīk, es paņēmu pienu Fsharpth teica man vadījās instinkts vai instinkts, ka, ja jūs pārņēma jūsu tautas Gott vīnu
# حين أسري بي لقيت موسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا رجل حسبته قال مضطرب رجل الرأس كأنه من رجال شنوءة قال ولقيت عيسى فنعته النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا ربعة أحمر كأنما خرج من ديماس يعني حماما قال ورأيت إبراهيم وأنا أشبه ولده به قال فأتيت بإنائين في أحدهما لبن وفي الآخر خمر فقيل لي خذ أيهما شئت فأخذت اللبن فشربته فقال هديت الفطرة أو أصبت الفطرة أما إنك لو أخذت الخمر غوت أمتك
| Khbayia teicāt slēpa ienākumi Akhsa sacīja Omārs liktenis būs ne tikai dot zvans man teica Vodharb kaklu, kas teica, lai viņš nav ostas ostu nepanesams, ja ne labāk, lai jūs ne viņu nogalināt
# خبأت لك خبيئا قال الدخ قال اخسأ فلن تعدو قدرك قال عمر ائذن لي فأضرب عنقه قال دعه إن يكنه فلا تطيقه وإن لم يكنه فلا خير لك في قتله
| Veikt mums viņi teica Saad izgāja ārā, kamēr Ocharfna, ja viens no viņiem saka, viņa biedrs to Yamani tīkli Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni ieviesa tos islāms Vasalma tad lūdza tos par viņu vārdiem viņi teica: mēs Almhanan teicu, bet jūs Almakraman un lika tos iesniegt pilsēta izgāja ārā, kamēr mēs nonācām acīmredzamas Quba sviešanai dēliem Amr Ibn Auf teica pravietisDievs svētī viņu un viņa ģimeni, kur Abū Umaamah laimīgākais dēls Zaraarah teica dēls Saad Khitma viņš skāra mani, O Messenger Dieva, jums nav pateikt viņam, jūs pēc tam devās, pat tad, ja putekšņu uz palmu Ja dzeršana ir piepildīta pagriezts Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni uz Abu Bakr teica: "Ak Abu Bakr šī māja redzējāt man iet uz leju, lai godu Kahiad būvēts Mudlij
# خذ بنا عليهما قال سعد فخرجنا حتى أشرفنا إذا أحدهما يقول لصاحبه هذا اليماني فدعاهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعرض عليهما الإسلام فاسلما ثم سألهما عن أسمائهما فقالا نحن المهانان فقال بل أنتما المكرمان وأمرهما أن يقدما عليه المدينة فخرجنا حتى أتينا ظاهر قباء فتلقى بنو عمرو ابن عوف فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أين أبو أمامة أسعد ابن زرارة فقال سعد ابن خيثمة انه أصاب قبلي يا رسول الله أفلا أخبره لك ثم مضى حتى إذا طلع على النخل فإذا الشرب مملوء فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى أبي بكر فقال يا أبا بكر هذا المنزل رأيتني انزل على حياض كحياض بنى مدلج
| Veikt savas drēbes un savu ieroci un atnesiet man atpakaļ Votih ar aplaistīšanās piegāja izskatīties un tad Totoh teica, es gribu, lai Obosk armijas Veselmk Dievu un Agnmk un Ozab jums naudu derīgs vēlme teicu, es teicu: "Ak Messenger Dieva, ko Islāmu par naudu, bet es Islāmu Zabh islāmā un būt ar Messenger Allah svētī viņu un viņam sacīja: O Amr labas žēlastības ar nauduPar labs cilvēks
# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح
| Veikt savas drēbes un savu ieroci un atnesiet man atpakaļ Votih ar aplaistīšanās piegāja izskatīties un tad Totoh teica, es gribu, lai Obosk armijas Veselmk Dievu un Agnmk un Ozab jums naudu derīgs vēlme teicu, es teicu: "Ak Messenger Dieva, ko Islāmu par naudu, bet es Islāmu Zabh islāmā un būt ar Messenger Allah svētī viņu un viņam sacīja: O Amr labas žēlastības ar nauduPar labs cilvēks
# خذ عليك ثيابك وسلاحك ثم ائتني فأتيته وهو يتوضأ فصعد في النظر ثم طأطأه فقال إني أريد أن أبعثك على جيش فيسلمك الله ويغنمك وأزعب لك من المال رغبة صالحة قال فقلت يا رسول الله ما أسلمت من أجل المال ولكني أسلمت زعبة في الإسلام وأن أكون مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا عمرو نعما بالمال الصالح للرجل الصالح
| Veikt Vlamra ēst telegrammu void've ēst tiesības kabelis
# خذها فلعمري من أكل برقية باطل لقد أكلت برقية حق
| Man no tiem, kas bija pirms jums, kad abscess Azth akcijas izrāva no Knanth Venkoha ne asins Ergo, kamēr viņš nomira, sacīja: Kungs ir liegta viņam Paradise
# خرج برجل فيمن كان قبلكم خراج فلما آذته انتزع سهما من كنانته فنكأها فلم يرقأ الدم حتى مات قال ربكم قد حرمت عليه الجنة
| Pēctecība Prophecy trīsdesmit gadus, un tad Dievs maksā karalis vai karaliene testamentu
# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك أو ملكه من يشاء
| Pēctecība Prophecy trīsdesmit gadus, un tad Dievs maksā karalis testamentu vai karaliene testamentu
# خلافة النبوة ثلاثون سنة ثم يؤتي الله الملك من يشاء أو ملكه من يشاء
| Dievs radīja augsni sestdien, un radīšanu kalnos, kur svētdien, un radīt koku, kur pirmdien un radīt ienīda otrdien un radīja gaismu trešdien un nosūta dzīvniekus ceturtdien un radīja Ādamu pēc pēcpusdienā piektdien, pēdējo rakstzīmi pēdējā stundā piektdien starp pēcpusdienā uz nakti
# خلق الله التربة يوم السبت وخلق الجبال فيها يوم الأحد وخلق الشجر فيها يوم الإثنين وخلق المكروه يوم الثلاثاء وخلق النور يوم الأربعاء وبث فيها الدواب يوم الخميس وخلق آدم بعد العصر يوم الجمعة آخر الخلق في آخر ساعة من ساعات الجمعة فيما بين العصر إلى الليل
| Izveide Dieva radības, kad viņš beidzis, viņš teica, ka dzemde Meh teica, ka šis Alaaúz jūsu svētnīca atsvešinātības teica ne jūs piekrītat, ka jūsu saņemšanas izcelsmi un es būs nogriezts no Kotak sacīja: Jā, Kungs, jūs teicāt, tas ir
# خلق الله الخلق فلما فرغ منه قامت الرحم فقال مه قالت هذا مقام العائذ بك من القطيعة فقال ألا ترضين أن أصل من وصلك وأقطع من قطعك قالت بلى يا رب قال فذلك لك
| Dievs radīja Ādamu radīja bet vicināšanu viņa labā pleca sita balto pēcnācējiem, it kā tie pulverī un hit viņa kreiso plecu, it kā viņi vicināja atomu melnā lava sacīja tam, kas viņa labo roku uz debesīm nav prātā, un sacīja viņam, ka viņa kreisajā rokā, lai ugunsgrēka nav prātā.
# خلق الله آدم حين خلقه فضرب كتفه اليمنى فأخرج ذرية بيضاء كأنهم الذر وضرب كتفه اليسرى فأخرج ذرية سوداء كأنهم الحمم فقال للذي في يمينه إلى الجنة ولا أبالي وقال للذي في كفه اليسرى إلى النار ولا أبالي
| Eņģeļi tika radīti no gaismas un radīt elfi par Marge no uguns un Ādama radīšanas, mieru būt tai, kas jūs raksturotu
# خلقت الملائكة من نور وخلق الجان من مارج من نار وخلق آدم عليه السلام مما وصف لكم
| Khmarwa tūlītēja un Ochoa Alosagah un Ojavo durvis un Okvetoa jūsu bērni pie vakariņas komiteja plaši izplatīta un nolaupīti un izslēgt gaismu, kad jūs gulēt Alfoasagh varbūt izraisa dakts dega sadzīves
# خمروا الآنية وأوكوا الأسقية وأجيفوا الأبواب وأكفتوا صبيانكم عند العشاء فإن للجن انتشارا وخطفة وأطفئوا المصابيح عند الرقاد فإن الفويسقة ربما اجترت الفتيلة فأحرقت أهل البيت
| Pieci lūgšanas dienas un nakts, viņš teica, man ir citi teica tikai to, ka brīvprātīgo teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un gavēni ramadāna teica Are Ali citi teica tikai to, ka brīvprātīgo teica, ka tas viņam atgādināja Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un svētības zakat teica Vai man ir citi teica tikai brīvprātīgi Vodber teica cilvēks, viņš saka, ka Dievs nav tas vairāk un ne mazāk, teicaMessenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un atgriezās sirsnība
# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع قال وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة قال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق
|. Pieci lūgšanas dienu un nakti, viņš teica, man ir citi teica tikai to, ka brīvprātīgo un gavēņa mēneša Ramadāna, viņš teica, Vai man ir citiem Viņš teica, ne tikai to, ka brīvprātīgi, un viņam atgādināja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Zakat teica Are Ali citi teica tikai to, ka brīvprātīgo teica Vodber cilvēks, Dievs nesaka, ka vairāk par šo un ne mazāk kā Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeniSirsnība izdevās
# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق
|. Pieci lūgšanas dienu un nakti, viņš teica, man ir citi teica tikai to, ka brīvprātīgo un gavēņa mēneša Ramadāna, viņš teica, Vai man ir citiem Viņš teica, ne tikai to, ka brīvprātīgi, un viņam atgādināja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Zakat teica Are Ali citi teica tikai to, ka brīvprātīgo teica Vodber cilvēks, Dievs nesaka, ka vairāk par šo un ne mazāk kā Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeniSekoja tēvam, un sirsnība vai ievadiet paradīze un patiesumu viņa tēvs
# خمس صلوات في اليوم والليلة فقال هل علي غيرهن قال لا إلا أن تطوع وصيام شهر رمضان فقال هل علي غيره فقال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح وأبيه إن صدق أو دخل الجنة وأبيه إن صدق
| Pieci lūgšanas dienu un nakti teica Vai citi teica, Messenger Dieva ne tikai brīvprātīgi teica Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un gavēņa mēneša ramadāna, teica Vai otra teica, ne tikai to, ka brīvprātīgi, un viņam atgādināja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Zakat teica, man ir cita teicu nē Taču cilvēks, brīvprātīgo Vodber pateikt ne vairāk par šo un ne mazāk kā Messenger of Allah teica:Dievs svētī viņu un viņa ģimene atgriezās ja ratificēts
# خمس صلوات في اليوم والليلة قال هل علي غيرهن قال لا إلا تطوع قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وصيام شهر رمضان قال هل علي غيره قال لا إلا أن تطوع وذكر له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الزكاة فقال هل علي غيرها قال لا إلا أن تطوع فأدبر الرجل وهو يقول لا أزيد على هذا ولا أنقص منه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أفلح إن صدق
| Pieci lūgšanas dienā un naktī, teica Vai pārējie teica nē, un jautāja viņam par gavēni, teica badošanās Ramadāns teica, man ir cita teicu nē viņš teica Zakat teica, man ir cita teicu neesmu teicis Dievs dara daudz par viņiem, un ne mazāk no viņiem sacīja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene var sirsnība izdevās
# خمس صلوات في يوم وليلة قال هل علي غيرهن قال لا وسأله عن الصوم فقال صيام رمضان قال هل علي غيره قال لا قال وذكر الزكاة قال هل علي غيرها قال لا قال والله لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أفلح إن صدق
| Ketbhen piecas lūgšanas Dieva nāca par tēmām, no tiem garām nekas nāca no viņiem ir derību ar Dievu, lai ievadītu debesis un Daahen neņemt vērā viņa valdīšanas nāca nevēlas spīdzināti, ja viņš vēlas ieceļot paradīze
# خمس صلوات كتبهن الله على العباد من أتى بهن لم يضيع منهن شيئا جاء وله عهد عند الله أن يدخله الجنة ومن ضيعهن استخفافا جاء ولا عهد له إن شاء عذبه وإن شاء أدخله الجنة
| Vosq piecas noslepkavoti Campus peli un Skorpiona un Alhdia un Krauklis un apburtais suņiem.
# خمس فواسق يقتلن في الحرم الفأرة والعقرب والحديا والغراب والكلب العقور
| Pieci dzīvnieku tiek nogalināti, kas nav aizliegts spārnu tas Scorpions, žurkas un apburtais suņiem un pūķiem
# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة
| Pieci dzīvnieku tiek nogalināti, kas nav aizliegts spārnu tas Scorpions, žurkas un apburtais suņiem un pūķiem
# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة
| Pieci dzīvnieku tiek nogalināti, kas nav aizliegts spārnu tas Scorpions, žurkas un apburtais suņiem un pūķiem
# خمس من الدواب من قتلهن وهو محرم فلا جناح عليه العقرب والفأرة والكلب العقور والغراب والحدأة
| Pieci instinkts apgraizīšana un skūšanās kaunuma matus, noplūkšanas hiēna un nagu apgriešanu un saīsinot ūsas
# خمس من الفطرة الختان وحلق العانة ونتف الضبع وتقليم الظفر وتقصير الشارب
| Pieci instinkts un apcērp ūsas apdares naglas, noplūkšanas padušu matiņus un skūšanās un apgraizīšanu
# خمس من الفطرة قص الشارب وتقليم الأظفار ونتف الإبط والاستحداد والختان
| Best manas Ummah gadsimta, kas tos nosūtījusi, un tad tie, kas tos ievērot, un tad tie, kas tos ievērot, un Dievs zina, ka es atceros trešā vai nav, tad cilvēki nav citēt liecinieks parādās un nav brīdināt Ufone un nenodos tiem, kam uzticēta gī un Ev_o
# خير أمتي القرن الذين بعثت فيهم ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم والله أعلم أذكر الثالث أم لا ثم يظهر قوم يشهدون ولا يستشهدون وينذرون ولا يوفون ويخونون ولا يؤتمنون ويفشو فيهم السمن
| Ierakstu sievieti filmēta kaķis, ko viņa nav piesaistīti krūti vai izīrē to ēst no kaitēkļiem zemes
# دخلت امرأة النار في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض
| Ļaujiet pieticība of Faith
# دعه فإن الحياء من الإيمان
| Ļaujiet pieticība of Faith
# دعه فإن الحياء من الإيمان
| Ļaujiet pieticība of Faith
# دعه فإن الحياء من الإيمان
| Ļaujiet vīrietis Arp nauda teica Fsahmt vēl atradis to, viņš teica, ka es paņēmu Bouktam mirušā Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam vai brauc teica tā noticis Mohammed pat atšķīrās kakli Rahltena teica, ko Azni Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam vai teikt to, kas ir tik Mohammed noticis Man teica divi palūdziet to Engjina no uguns, un sūtīt man uz debesīmViņš teica, ka viņš redzēja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni uz debesīm, un tad nolieca galvu, tad pagriezās uz viņa sejas teica Kamēr es izklāstīts šajā jautājumā ir Oazmt un Otoult Vaakl mani, ja es pielūgt Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un sekot līdzi lūgšanu rakstisku Wade Zakat uzlika stigmatizāciju Ramadāna, un to, ko jūs vēlētos darīt savu cilvēku darīt to un to, ko viņu naida cilvēki, kas nāk pie jums no cilvēkiem VdhirTad viņš teica, par vēlu Etiķis
# دعوا الرجل أرب ماله قال فزاحمت عليه حتى خلصت إليه قال فأخذت بخطام راحلة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال زمامها هكذا حدث محمد حتى اختلفت أعناق راحلتينا قال فما يزعني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال ما غير على هكذا حدث محمد قال قلت اثنتان أسألك عنهما ما ينجيني من النار وما يدخلني الجنة قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى السماء ثم نكس رأسه ثم أقبل على بوجهه قال لئن كنت أوجزت في المسألة لقد أعظمت وأطولت فاعقل عني إذا أعبد الله لا تشرك به شيئا وأقم الصلاة المكتوبة واد الزكاة المفروضة وصم رمضان وما تحب ان يفعله بك الناس فافعله بهم وما تكره ان يأتي إليك الناس فذر الناس منه ثم قال خل سبيل الراحلة
| Ļaujiet man, ko tu pa kreisi, bet jūsu ģimene nāca pirms jums, un lūgt tos, ja tie atšķīrās par saviem praviešiem izmantoti aizliegt kaut ko, un izvairīties no tā, ja es jums pastāstīt kaut ko darīt, tas, kā jūs varat
# دعوني ما تركتكم إنما أهلك من كان قبلكم سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم
| AICINA vārds, ko tā saka, ka es teicu Nbina darbs nes mani tuvāk paradīzi un Abaeidna no uguns, teica, ka viņš pacēla galvu uz debesīm un teica: Kamēr es izklāstīts uzrunā es Oazmt un Otoult pielūgt Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un svētceļojums uz House un ātri Ramadana nāk, ko cilvēki patīk Aotoh ko jūs ienīda sevi par cilvēkiem Vda viņam etiķa par grožus kamielis
# دعوه فأرب ما جاء به فقلت نبئني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال فرفع رأسه إلى السماء ثم قال لئن كنت أوجزت في الخطبة لقد أعظمت وأطولت تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان وتأتي إلى الناس ما تحب أن يأتوه إليك وما كرهت لنفسك فدع الناس منه خل عن زمام الناقة
| Garšoja ticība apmierināti Kunga Dieva un islāmu kā reliģiju un vēstnesi Muhammad
# ذاق طعم الإيمان من رضى بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا
| Garšoja ticības Dievam svētī mūsu Kungs un islāms un kurjers Muhameds
# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا
| Garšoja ticības Dievam svētī mūsu Kungs un islāms un pravietis Muhameds
# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا
| Garšoja ticības Dievam svētī mūsu Kungs un islāms un pravietis Muhameds
# ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا
| Ka Ibrahim
# ذاك إبراهيم
| Ka Ibrahim
# ذاك إبراهيم
| Ka Ibrahim Abi
# ذاك إبراهيم أبي
| Pal Sātans ka vīrietis ausīm vai teica viņa auss
# ذاك رجل بال الشيطان في أذنيه أو قال في أذنه
| Devil viņam sacīja, ka, ja jūs Khnsb Hssth tik meklēt patvērumu ar Allah no viņa, un devās uz trīs Atfl
# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا
| Devil viņam sacīja, ka, ja jūs Khnsb Hssth tik meklēt patvērumu ar Allah no viņa, un devās uz trīs Atfl
# ذاك شيطان يقال له خنزب فإذا أنت حسسته فتعوذ بالله منه واتفل عن يسارك ثلاثا
| Tas tīra ticība
# ذاك محض الإيمان
| Tas tīra ticība
# ذاك محض الإيمان
| Leave off pasažiera vārds, ko viņš teica, man nāca klajā, lai ņemtu grožus kamieļa vai Khtamha Es teicu: "O Messenger of Allah man teica vai Pasaki man darbs nes mani tuvāk paradīzē un Abaeidna uguns Ozlk teica Oaof vai Onspk es teicu jā, viņš teica Vaakl vai saprast pielūgsmi Dieva nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt zakat, ātri Ramadana un svētceļojuma uz māju, un nāk, lai to, ko cilvēki vēlētos nāktŠeit un ienīst cilvēkus, jūs ienīst, kas celta jums grožus kamieļa vai Khtamha etiķi
# ذروا الراكب فأرب ما له قال فجئت حتى أخذت بزمام الناقة أو خطامها فقلت يا رسول الله حدثني أو خبرني بعمل يقربني من الجنة ويباعدني من النار قال أوذلك أعملك أو أنصبك قال قلت نعم قال فاعقل إذا أو افهم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت وتأتي إلى الناس ما تحب أن يؤتى إليك وتكره للناس ما تكره أن يؤتى إليك خل زمام الناقة أو خطامها
| Dhironi ko jūsu vecāki atstājuši jums viņš, kuri apmeklē jautāja jums un atšķirības to praviešu, bet to, ko es viņam aizliegt Vanthua pavēlēja viņi atveda uz to, ko jūs varat
# ذروني ما تركتكم فإنما أهلك الذين من قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ولكن ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم به فأتوا منه ما استطعتم
| Dhironi ko atstāja jums viņš kuri gāja bojā pirms jums, lūdzot viņus un viņu atšķirībām par saviem praviešiem Ja es jums pastāstīt kaut Votoh, ko jūs varat, un, ja es kaut ko aizliegt, izvairīties.
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فأتوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن أمر فاجتنبوه
| Dhironi ko atstāja jums viņš kas gāja bojā pirms jums, un lūdzot tos, ja tie atšķīrās par saviem praviešiem izmanto, lai aizliegtu lieta, izvairīties no tā, ja es jums pastāstīt kaut ko, un viņi atveda to, ko jūs varat
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن الشيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بالشيء فأتوا منه ما استطعتم
| Dhironi ko atstāja jums viņš kas gāja bojā pirms jums, un lūdzot tos, ja tie atšķīrās par saviem praviešiem izmantoti aizliegt kaut ko, un izvairīties no tā, ja es jums saku: ko jūs varat pasūtīt Votmarwa
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك الذين من قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه وإذا أمرتكم بأمر فأتمروا ما استطعتم
| Dhironi ko cilvēki gāja bojā, jo viņš atstājis jums, pirms jūs grāmatu vai pirms jums bija daudz atšķirību uz viņu praviešiem un bieži jautāja, ko es jums saku, un redzēt, ko jūs varat darīt, sekot Viņam un es viņam aizliegt vai sauc viņu kulminācija
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك أهل الكتاب قبلكم أو من كان قبلكم بكثرة اختلافهم على أنبيائهم وكثرة سؤالهم فانظروا ما أمرتكم به فاتبعوه ما استطعتم وما نهيتكم عنه فدعوه أو ذروه
| Dhironi ko atstājis jums viņš bija pirms jums gāja bojā no lūdzot viņiem un viņu atšķirībām par saviem praviešiem
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم
| Dhironi ko atstājis jums viņš bija pirms jums gāja bojā no lūdzot un savas domstarpības par to praviešu rīkojuma Ja es jums saku: ko jūs varat sekot viņu, un, ja es kaut ko aizliegt, izvairīties.
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بأمر فاتبعوه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه
| Dhironi ko atstājis jums viņš bija pirms jums gāja bojā no lūdzot viņiem un viņu atšķirībām par saviem praviešiem Ja es jums pastāstīt kaut ko Fajzu tas, kā jūs varat, un, ja es kaut ko aizliegt Vanthua.
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا
| Dhironi ko atstājis jums viņš bija pirms jums gāja bojā no lūdzot viņiem un viņu atšķirībām par saviem praviešiem Ja es jums pastāstīt kaut ko Fajzu tas, kā jūs varat, un, ja es kaut ko aizliegt Vanthua.
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فإذا أمرتكم بشيء فخذوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا
| Dhironi ko atstājis jums viņš bija pirms jums gāja bojā no biežāk uzdotajiem praviešus un to atšķirības no tiem, un, ja es kaut ko aizliegt Vanthua, un, ja es jums pastāstīt kaut ko darīt, kā jūs varat
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم أنبياءهم واختلافهم عليهم وإذا نهيتكم عن شيء فانتهوا وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم
| Dhironi ko atstājis jums viņš bija pirms jums gāja bojā no biežāk uzdotajiem savus praviešus un to atšķirības par to, ko izmanto, lai aizliegt viņam Vanthua ko es jums saku, ko jūs varat, un viņi atveda
# ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم فأتوا منه ما استطعتم
| Male cilvēks, kurš izvirza vai tiem, kas nāca pirms jūs teicāt vārds nozīmē Dievs deva viņam naudu un dēls, kad viņš apmeklēja nāve teica saviem dēliem jebkuru tēvs tu tu teici labs tēvs teica, ka viņš nav Eptir vai Eptiz kad Allah apbalvos tevi un Dievu novērtē to mocīja, un redzēt, ja tie ir Vahrkona pat ja es kļuvu Vitzhakona ogles vai Vasgona teica, ja vējš vējainā dienā, kurā viņš teica VodhironaPravietis Allah svētī viņu un viņa ģimene devās Mwathigahm par to un Kunga viņi tad Odhiroh vējainā dienā, viņš teica Allah Visvarenais Be Ja tas ir Dieva cilvēks, kāds Abdi teica, grūtniecība, ka es darīju to, ko es darīju, teicu Mkhavtk vai komandām jūs teicāt, ko Tlavah ka žēlastība, tad teica: Atkal, kādas citas Tlavah Un tur tēvs Osmanam teica Salman dzirdējuši par to, tomēr,Palielināts Odhirona jūrā
# ذكر رجلا فيمن سلف أو فيمن كان قبلكم قال كلمة يعني أعطاه الله مالا وولدا فلما حضرت الوفاة قال لبنيه أي أب كنت لكم قالوا خير أب قال فإنه لم يبتئر أو لم يبتئز عند الله خيرا وإن يقدر الله عليه يعذبه فانظروا إذا مت فأحرقوني حتى إذا صرت فحما فاسحقوني أو قال فاسحكوني فإذا كان يوم ريح عاصف فأذروني فيها فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم فأخذ مواثيقهم على ذلك وربي ففعلوا ثم أذروه في يوم عاصف فقال الله عز وجل كن فإذا هو رجل قائم قال الله أي عبدي ما حملك على أن فعلت ما فعلت قال مخافتك أو فرق منك قال فما تلافاه أن رحمه عندها وقال مرة أخرى فما تلافاه غيرها فحدثت به أبا عثمان فقال سمعت هذا من سلمان غير أنه زاد فيه أذروني في البحر
| Tas skaidrs ticība
# ذلك صريح الإيمان
| Neticība galvu uz austrumiem un lepnums un iedomība zirgiem un kamieļiem, tautu tautas akriem savārstījums un miers, kas tautu aitu
# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم
| Neticība galvu uz austrumiem un lepnums un iedomība zirgiem un kamieļiem, tautu tautas akriem savārstījums un miers, kas tautu aitu
# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم
| Neticība galvu uz austrumiem un lepnums un iedomība zirgiem un kamieļiem, cilvēkiem akrus iedzīvotāju savārstījums un miers, kas tautu aitu
# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل في الفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم
| Neticība galvu uz austrumiem un lepnums un iedomība zirgiem un kamieļiem, un cilvēkiem, tautas hektāru savārstījums un miers, kas tautu aitu
# رأس الكفر نحو المشرق والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل والفدادين أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم
| Šovakar es redzēju divus vīrus Otiyanj teica, ka Kindles ugunsgrēks stockist īpašnieks skrotis un es Jibril Tas Mikael
# رأيت الليلة رجلين أتياني قالا الذي يوقد النار مالك خازن النار وأنا جبريل وهذا ميكائيل
| Jibril kad es redzēju pravieša Him sešsimt spārni spalvu izkaisa Althoel DURR un safīrs
# رأيت جبريل عند سدرة المنتهى عليه ستمائة جناح ينتثر من ريشه التهاويل الدر والياقوت
| Es redzēju savu Kungu
# رأيت ربي
| Es redzēju savu Kungu
# رأيت ربي
| Es redzēju pie Kaaba cilvēks Ādams cilts galvu ar savu roku uz divi vīrieši ielej viņa galva vai pilošs galvu Es jautāju par to viņi teica, Jēzus Marijas dēls, vai Jēzus Marijas dēlu, es nezinu, ko tā teica, un es redzēju aiz sarkanās cilvēka frizzy galvas redzi labajā acī ir kā zāģa Ibn Kokvilna jautāja Viņi teica, ka tas Antikrists
# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يده على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم ولا أدري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور عين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيخ الدجال
| Es redzēju pie Kaaba cilvēks Ādams cilts galvas un viņa rokas uz diviem vīriešiem izlej viņa galva vai pilošs galvu Es jautāju par to viņi teica, Jēzus Marijas dēls, vai Jēzus Marijas dēlu, mēs nezinām, ko tā teica, un es redzēju aiz sarkanās cilvēka frizzy galvas redzi labajā acī ir kā zāģa Ibn Kokvilna jautāja Viņi teica, ka Antikrists
# رأيت عند الكعبة رجلا آدم سبط الرأس واضعا يديه على رجلين يسكب رأسه أو يقطر رأسه فسألت من هذا فقالوا عيسى ابن مريم أو المسيح ابن مريم لا ندري أي ذلك قال ورأيت وراءه رجلا أحمر جعد الرأس أعور العين اليمنى أشبه من رأيت به ابن قطن فسألت من هذا فقالوا المسيح الدجال
| Es redzēju nakts manas ģimenes Moussa cilvēks Ādams garš, Jaada patīk vīrieši Cnup un redzēja ISA vidējais augstums vīriešiem vareniem manieres sarkt un baltu cilts galvas, un es redzēju īpašnieks uguns kasieris un antikrists, kas vārsmas Varu derēt, Dievs viņam [nav būt šaubu par savu sasniedzot sanāksmi] apsardze eņģeļi pilsētu Antikristu
# رأيت ليلة أسري بي موسى رجلا آدم طوالا جعدا كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى رجلا مربوعا مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس ورأيت مالكا خازن النار والدجال في آيات أراهن الله إياه [فلا تكن في مرية من لقائه] تحرس الملائكة المدينة من الدجال
| Es redzēju Nora
# رأيت نورا
| Pen tiek pacelts no trim gulēšanai, kamēr viņš pamostas, un zēns, kamēr viņš izaug un Crazy iespējama
# رفع القلم عن ثلاث عن النائم حتى يستيقظ وعن الصبي حتى يحتلم وعن المجنون حتى يعقل
| Pen tiek pacelts no trim zēns, kamēr viņš aug no gulētājs kamēr viņš pamostas un boob pat iespējama Affan teica un traks nav pat iedomājama Hammad teica boob un pat nepamatota un teica garu traks un pat iedomājama
# رفع القلم عن ثلاثة عن الصبي حتى يحتلم وعن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه حتى يعقل قال عفان وعن المجنون حتى يعقل وقد قال حماد وعن المعتوه حتى يعقل وقال روح وعن المجنون حتى يعقل
| Pen tiek pacelts no trim vēl mazliet no gulētājs kamēr viņš pamostas un ievainoti līdz neizpaužamu
# رفع القلم عن ثلاثة عن الصغير حتى يبلغ وعن النائم حتى يستيقظ وعن المصاب حتى يكشف عنه
| Pen tiek pacelts no trim gulēšanai, kamēr viņš pamostas un mazs, lai augtu un mocīja pat iedomājama
# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل
| Pen tiek pacelts no trim gulēšanai, kamēr viņš pamostas un mazs, lai augtu un mocīja pat iedomājama
# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل
| Pen tiek pacelts no trim gulēšanai, kamēr viņš pamostas un mazs, lai augtu un mocīja pat iedomājama
# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المبتلى حتى يعقل
| Pen tiek pacelts no trim gulēšanai, kamēr viņš pamostas un bērns, kamēr viņš sasniedz pubertātes un ārprātīgs, kamēr viņš atgūst vai nepamatotu
# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن الطفل حتى يحتلم وعن المجنون حتى يبرأ أو يعقل
| Pen tiek pacelts no trim gulēšanai, kamēr viņš pamostas un pasniedza zēns, kamēr viņš atgūst un pat iespējama
# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المبتلى حتى يبرأ وعن الصبي حتى يعقل
| Pen tiek pacelts no trim gulēšanai, kamēr viņš pamostas un ārprātīgs vai traks pat iespējama un pat mazu Jasper teica
# رفع القلم عن ثلاثة عن النائم حتى يستيقظ وعن المعتوه أو قال المجنون حتى يعقل وعن الصغير حتى يشب
| Es darīšu, ka Dievs vēlas, teica Attaban rīt Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam un Abu Bakr, bet dienu rožu lūdza atļauju Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam atļauj viņam nebija sēdēt kamēr viņš iegāja namā, un tad teica, ja jūs vēlaties, lai lūgtu no mājām teica, es norādīju uz pusi no mājas tāpēc Messenger Allah var Allah svētīt viņu un pārspīlēt nopakaļ tāpēc mēs lūdzām divasTad pasniedza sacīja Hpsonah uz Khozar mēs radījām viņam teica Vthab vīri mājsaimniecības ap mums pat tikās mājā Men tiem ar numuru minēto kādam kur to īpašnieks dēls Aldkhcn Daži no viņiem teica, ka liekulis Dievs nemīl, un Viņa Messenger, Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vismaz nav, tomēr, Viņš var redzēt, nav Dievs, bet Dievs vēlas darīt Dieva seju teica teica Dievs un Viņa MessengerEs zinu, jo viņš teica, lai redzētu viņa seja un viņa padoms liekuļiem teica Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības Dievs ir aizliegusi uguni, teica, ka nav dievs, bet Dieva vēlme ir, ka seja Dieva
# سأفعل إن شاء الله قال عتبان فغدا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأبو بكر الصديق حين ارتفع النهار فاستأذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأذنت له فلم يجلس حتى دخل البيت ثم قال أين تحب أن أصلي من بيتك قال فأشرت إلى ناحية من البيت فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فكبر فقمنا وراءه فصلى ركعتين ثم سلم قال وحبسناه على خزير صنعناه له قال فثاب رجال من أهل الدار حولنا حتى اجتمع في البيت رجال ذوو عدد فقال قائل منهم أين مالك ابن الدخشن فقال بعضهم ذلك منافق لا يحب الله ورسوله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقل له ذلك ألا تراه قد قال لا إله إلا الله يريد بذلك وجه الله قال قالوا الله ورسوله أعلم قال فإنما نرى وجهه ونصيحته للمنافقين قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإن الله قد حرم على النار من قال لا اله إلا الله يبتغي بذلك وجه الله
| Mozus Rabbo jautāja, kāda zemākais Paradise statusa viņš ir cilvēks, kas nāk pēc tam, kad stājas Paradise Paradise sacīja viņam iekļūt paradīzi un saka, jebkurš darba devējs, cik cilvēki ir cēlusies mājas un ņēma Okhmathm sacīja viņam Otredy jūs būtu kā karalis ķēniņa karaļu pasaulē, un saka, ka viņa piekrīt Kungs stāsta, ka un kā viņam, un viņš patīk un viņš patīk un viņš patīk, viņš teica piektais izvēlētā Kungs saka, ka tas ir par jums, un desmitPiena Lok Ma neatkarīgi no jūsu sirds vēlmes un iepriecināt acis un saka, ka viņa piekrīt, Kungs, Kungs Voalahm teica statuss sacīja tiem, kas vēlas ieaudzināta cieņa manu roku un zīmogs viņiem darīja Traein ne auss dzirdējusi, ne cilvēka stājās sirds cilvēks teica Msaddagah grāmatā Visvarenā Dieva [nav mācīties pats, slēpt to no ābolu acīm ]
# سأل موسى ربه ما أدنى أهل الجنة منزلة قال هو رجل يجيء بعدما أدخل أهل الجنة الجنة فيقال له ادخل الجنة فيقول أي رب كيف وقد نزل الناس منازلهم وأخذوا أخذاتهم فيقال له أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا فيقول رضيت رب فيقول لك ذلك ومثله ومثله ومثله ومثله فقال في الخامسة رضيت رب فيقول هذا لك وعشرة أمثاله ولك ما اشتهت نفسك ولذت عينك فيقول رضيت رب قال رب فأعلاهم منزلة قال أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي وختمت عليها فلم ترعين ولم تسمع أذن ولم يخطر على قلب بشر قال ومصداقه في كتاب الله عز وجل [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]
| Musulmaņu apvainojumi brāļa izvirtību un cīņas ķecerību un svētumu svēto asins naudu
# سباب المسلم أخاه فسوق وقتاله كفر وحرمة ماله كحرمة دمه
| Musulmaņu jaunieši un jutekliskums cīnīties Kafr
# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر
| Musulmaņu jaunieši un jutekliskums cīnīties Kafr
# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر
| Musulmaņu jaunieši un jutekliskums cīnīties Kafr
# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر
| Musulmaņu jaunieši un jutekliskums cīnīties Kafr
# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر
| Musulmaņu jaunieši un jutekliskums cīnīties Kafr
# سباب المسلم فسوق وقتاله كفر
| Sobhan Allah, un tad teica, jūs teiktu, ja Hfattm un Kaaba sacīja Vomhl Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam kaut ko, un tad viņš teica, ka viņš teica, ka tas ir NATO Fleihlv Kungs Kaaba teica O Muhammad Jā cilvēku jums nav, lai jūs veicat Dievs Nada Sobhan Allah teica, un tad teica, pateikt, ko viņš grib Dievs un jūs vēlaties Vomhl teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tad viņš teica, ka kaut koTā ir teicis, ka viņš teica, ko Dievs vēlas, tad jūs vēlaties viņiem Vljevsal
# سبحان الله وما ذاك قال تقولون إذا حلفتم والكعبة قالت فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن حلف فليحلف برب الكعبة قال يا محمد نعم القوم أنتم لولا أنكم تجعلون لله ندا قال سبحان الله وما ذاك قال تقولون ما شاء الله وشئت قال فأمهل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شيئا ثم قال أنه قد قال فمن قال ما شاء الله فليفصل بينهما ثم شئت
| Jūs zināt tos un imamu jūs noliegt to tiek liegta, teica Hisham Abu Dawood teica, ka viņa mēle tika attaisnots un naids savā sirdī, viņš tika nodots, bet gandarīti, un viņš teica, O Messenger Dieva, jums nav nogalināt Dāvida dēls, vai tu nav cīnīties ar viņiem, nevis to, ko viņš teica ieradās
# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن أنكر قال أبو داود قال هشام بلسانه فقد برئ ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا
| Jūs zināt tos imamu jūs noliegt to un ienīst to ir nevainīgs, un noliedza viņam teicis Qatada noliedza līdzekļus savā sirdī, un viņa sirds bija ienīda viņu, bet viņš teica, lai ar prieku un O Messenger Dieva, jums nav nogalināt Dāvida dēls, vai tu nav cīnīties ar viņiem, nevis to, ko viņš teica ieradās
# ستكون عليكم أئمة تعرفون منهم وتنكرون فمن كره فقد برئ ومن أنكر فقد سلم قال قتادة يعني من أنكر بقلبه ومن كره بقلبه فقد سلم ولكن من رضي وتابع فقيل يا رسول الله أفلا نقتلهم قال ابن داود أفلا نقاتلهم قال لا ما صلوا
| Būs savai tautai trūkumus un nepilnības un trūkumi tā vēlējās atšķirt ir musulmaņi, kuri visi Fadrbuh zobens kurš viņš ir
# ستكون في أمتي هنات وهنات وهنات فمن أراد أن يفرق أمر المسلمين وهم جميع فاضربوه بالسيف كائنا من كان
| Slunj vīrietis piecēlās un teica: "Ak Messenger Allah Dad teica tavs tēvs spararats
# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة
| Slunj vīrietis piecēlās un teica: "Ak Messenger Allah tētis teica, ka viņa tēvs spararats tad vēl teica:" Ak Messenger of Allah teica Abi Shaybah tēvs Salim ciltstēvs
# سلوني فقام رجل فقال يا رسول الله من أبي قال أبوك حذافة ثم قام آخر فقال يا رسول الله من أبي فقال أبوك سالم مولى شيبة
| Slunj Vhaboh uzdot viņam nāca vīrietis apsēdās pie viņa ceļgaliem, viņš teica, O Messenger Dieva, ko islāms teica neietver Dievu kaut ko un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un badošanās Ramadāna teica ratificējusi sacīja: Ak Messenger Dieva, ko ticība teica ticēt Dievam un viņa eņģeļiem un viņa grāmatas, un viņa tikšanās ar apustuļiem un tic augšāmcelšanās un uzskata, cik kopumā teica ratificējušas Viņš teica: Ak Messenger Dieva, ko labdarības teica, ka bailesDievs, kā jūs redzat, jūs teicāt, nevajag to uzskata redz jūs teicāt ratificējušas teica O Messenger of Allah, kad laiks teica, ko jautāja par Boalm šķidruma, un es jums pastāstīt par portents Ja redzat sievietei dzemdēt viņas Lord Vmak no portents, un, ja jūs redzat basām kājām, kails, kurlmēms zemes ķēniņi Vmak par portents, un, ja jūs redzat Albhm apmelošana, nabadzīgs arhitektūrā no portents VmakPiecos no neredzēts ne Aalmhen bet Dievs tad lasīt [ka Dievam ir zināšanas par laiku un nāk uz leju ghaith un zina, kas ir tā miesas un neapzināti pašu, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi mirt, ka Dievs zina eksperts] teica, un tad cilvēks teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Rdoh viņam meklēt kaut ko, viņš teica neatrada Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un šajā JibrilViņš gribēja zināt, tas neprasīja
# سلوني فهابوه أن يسألوه فجاء رجل فجلس عند ركبتيه فقال يا رسول الله ما الإسلام قال لا تشرك بالله شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان قال صدقت قال يا رسول الله ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث وتؤمن بالقدر كله قال صدقت قال يا رسول الله ما الإحسان قال أن تخشى الله كأنك تراه فإنك إن لا تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال يا رسول الله متى تقوم الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل وسأحدثك عن أشراطها إذا رأيت المرأة تلد ربها فذاك من أشراطها وإذا رأيت الحفاة العراة الصم البكم ملوك الأرض فذاك من أشراطها وإذا رأيت رعاء البهم يتطاولون في البنيان فذاك من أشراطها في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا الله ثم قرأ [إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير] قال ثم قام الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ردوه علي فالتمس فلم يجدوه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا جبريل أراد أن تعلموا إذ لم تسألوا
| Slough radies, ka tie viņam jautāja, viņš teica, jo tas ir recepte Rahman un man patīk lasīt pravietis, miers viņam un viņa ģimenei, un pastāstīja viņam, ka Dievs viņu mīl
# سلوه لأي شيء يصنع ذلك فسألوه فقال لأنها صفة الرحمن وأنا أحب أن أقرأ بها فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أخبروه أن الله يحبه
| Dievs dzirdēja tos, kas slavē, un viņš arī ir skaitīja garu lasīt, vismazākais no pirmajā lasījumā, tad ceļos Rkoaa patērē vismaz pirmās rak'ah un tad noliecās, pielūdzot garš un tad rīkoties rak'ah pēcnāves dzīvei, piemēram, tas pēc tam nodod bija saule atspoguļots Fajtab cilvēki teica saules aptumsums un mēness, ka tie ir divi ajatollas nav Ikhsvan uz ja nāves vai dzīves RoeetmohemeVafsawa uz lūgšanu
# سمع الله لمن حمده وقام كما هو فقرأ قراءة طويلة وهي أدنى من القراءة الأولى ثم ركع ركوعا طويلا وهي أدنى من الركعة الأولى ثم سجد سجودا طويلا ثم فعل في الركعة الآخرة مثل ذلك ثم سلم وقد تجلت الشمس فخطب الناس فقال في كسوف الشمس والقمر إنهما آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتموهما فافزعوا إلى الصلاة
| Saotaha ko viņi ir tik daudz Votah pēc tam, viņš teica, ka pašreizējā bija veikusi pravietim, miers viņam un viņa ģimenei, un kādu summu uz vienu un to pašu, bet tas atrodas
# سيأتيها ما قدر لها فأتاه بعد ذلك فقال قد حملت الجارية فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما قدر لنفس شيء إلا هي كائنة
| Vai ticēt un cīnīties, ja Islāmu
# سيصدقون ويجاهدون إذا أسلموا
| Būs manā nacionālo atšķirību un band tautas lietpratējs tenkas un ļaunprātīga rīcība viņi lasa Korāns nepārsniedz cildens degradē no jums lūgšanas ar savām lūgšanām un gavēni ar savu ātru parādu Mrouk cauri bultas no priekšgala, un tad nav pat krist atpakaļ uz to, viņi ir ļaunums radības un veidošana Svētīgi tie, kas nogalina tās atgriezties un nogalināja apgalvo uz Allah grāmatas Bet ne viss tajā tika cīnījās no pirmāsDievs viņiem teica, O Messenger of Allah teica, ko Simahm lidot
# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية ثم لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق
| Būs manā nacionālo atšķirību un band tautas prasmīgs tenkas un ļaunprātīgu aktu viņi lasa Korāns nepārsniedz cildens parādu Mrouk cauri bultas no priekšgala neatgriežas, kamēr krist atpakaļ uz to, viņi ir ļaunums radības un radīšana Svētīgs ir tas, kurš nogalināja un nogalināja viņu apgalvo uz Allah grāmatā, ne viņam kaut kādas slepkava bija pirmais Dievam no tiem sacīja: Ak Messenger of Allah teica, ko SimahmLidojums
# سيكون في أمتي اختلاف وفرقة قوم يحسنون القيل ويسيئون الفعل يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية لا يرجعون حتى يرتد على فوقه هم شر الخلق والخليقة طوبى لمن قتلهم وقتلوه يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء من قاتلهم كان أولى بالله منهم قالوا يا رسول الله ما سيماهم قال التحليق
| Būs manās Ummah cilvēki guļ, ciktāl
# سيكون في أمتي أقوام يكذبون بالقدر
| Būs pēdējā desmitgadē manas tautas stāsta jums to, ko jums nav dzirdēt, ne jūsu tēvi un Viyakm tos
# سيكون في آخر الزمان ناس من أمتي يحدثونكم ما لم تسمعوا به أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم
| Būs pēdējā manā tauta cilvēkiem stāsta jums to, ko jums nav dzirdēt, ne jūsu tēvi un Viyakm tos
# سيكون في آخر أمتي أناس يحدثونكم ما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم
| Būs briesmonis šīs tautas, un ne tādā mērā, ka to rejecters un Alzendiqih
# سيكون في هذه الأمة مسخ ألا وذاك في المكذبين بالقدر والزنديقية
| Simahm lidot un Alzbed Ja esat redzējis Vonimohm
# سيماهم التحليق والتسبيد فإذا رأيتموهم فأنيموهم
| Shahdak vai viņa labo roku, un tad teica, ka viņš teica alianses par tiesībām ir vērts nauda ir, ja izvirtis bijis viņam Dievs dusmīgs
# شاهداك أو يمينه ثم ذكر فقال من حلف على يمين يستحق بها مالا هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان
| Evil miris zem debesīm trīs reizes un labi mirušo ēnā debesīm un nogalināja viņu, teica Fire Dogs
# شر قتلى تحت ظل السماء ثلاثا وخير قتلى تحت ظل السماء من قتلوه وقال كلاب النار
| Evil miris gāja bojā zem debesu vainagu un labiem cilvēkiem, kas tautu uguns nogalināti suņi ir tie musulmaņi neticīgos Vsaroa
# شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتيل من قتلوا كلاب أهل النار قد كان هؤلاء مسلمين فصاروا كفارا
| Cherkkm Matarna vētra tāda un tāda zvaigzne tāds un tāds
# شرككم مطرنا بنوء كذا وكذا بنجم كذا وكذا
| Mana aizlūgšanas par grēkiem tautas savai tautai
# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي
| Mana aizlūgšanas par grēkiem tautas savai tautai
# شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي
| Liecība, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un gavēt Ramadāna svētceļojumā uz nama laikā teica ratificējušas Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam un sacīja, O Muhammad, ko ticība teica ticēt Dievam un Viņa eņģeļiem un Viņa kurjeriem un grāmatas līdz pēdējai dienai, un daudz labu un ļaunu teica ratificēja Fjibna viņam lūdzot viņu un ticēt viņam tad teica Ak, ko Mohammed Ihsan teica, ka dievkalpojumu Dievs, kā jūs redzatJūs, ja jūs neredzat to redz jūs teicāt, tad, kad pienācis laiks teikt to, ko jautāja par Boalm šķidruma, teica, kādi ir tās pazīmes, sacīja dzemdēt tautai viņas saimniece teica Kia nozīmē dzemdēt Arābi Persieši un redzēt basām kājām, kailu, nabadzīgs gans apmelojumi ēkā teica, tad viņš teica, ka pravietis Vgayna Dievs svētī viņu un viņa ģimeni Pēc trim teica jūs zināt, kurš cilvēks teica Dievam un Viņa MessengerEs zinu, teicu, ka Jibril, kurš ieradās, lai mācītu jums jūsu reliģija orientierus
# شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته ورسله وكتبه واليوم الآخر والقدر خيره وشره قال صدقت فعجبنا منه يسأله ويصدقه ثم قال يا محمد ما الإحسان قال أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك قال فمتى الساعة قال ما المسئول عنها بأعلم من السائل قال فما إماراتها قال أن تلد الأمة ربتها قال وكيع يعني تلد العجم العرب وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البناء قال ثم قال فلقيني النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعد ثلاث فقال أتدري من الرجل قلت الله ورسوله أعلم قال ذاك جبريل أتاكم يعلمكم معالم دينكم
| Viņa Aljbivh tagad
# صاحب الجبيذة الآن
| Ticiet tas, ka tā radīja debesis Dievs teica, ka tā radīja zemi Dievs sacīja: Tas ir piemineklis šiem kalniem, Dievs sacīja: Fbalve radīja debesis un radīja zemi un izveidot kalni Dieva nosūtīta jūs teica jā, viņš apgalvoja, kurjers, kas mums ir piecas lūgšanas dienā un Leletna sacīja ratificēja Fbalve teica jums nosūtīja Dieva rīkojumu Jā, viņš teica un apgalvoja, ka kurjers mēs teicām mūsu naudu zakatTiciet tā teica Fbalve nosūtīts jums Dievam par jums šo teica jā, viņš apgalvoja, kurjers, ka mēs gavēņa mēneša ramadāna Santana teica Affan teica sirsnība teica Fbalve nosūtīts jums Dievam par jums šo teica jā, un apgalvoja, kurjers, ka mēs Hajj viņam ir līdzekļi, sacīja sirsnība teica Fbalve nosūtīts jums Dievam par jums šis teica jā Affan pateikt, tad aizgāja, tad viņš teica, kas nosūtīja jums tiesības nav pieaudzis, nedz arī izjaucaNo viņiem teica, ka kaut Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, bet sirsnība ienākt Paradise
# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال عفان قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم وزعم رسولك أن علينا الحج من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال عفان ثم ولى ثم قال والذي بعثك بالحق لا أزداد ولا أنتقص منهن شيئا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة
| Ticiet tas, ka tā radīja debesis Dievs teica, ka tā radīja zemi Dievs sacīja: Tas ir piemineklis šī kalna, un dara to, kas lika Dievs teica teica Fbalve radīja debesis un radīja zemi un izveidot šos kalnus, Dievs sūtīja jūs teica jā, viņš teica, un apgalvoja, ka kurjers, kas mums ir piecas lūgšanas dienā un Leletna teica Tici Fbalve teica Dievs tevi nosūtīja šis rīkojums teica jā, un teica, kurjers apgalvoja, ka mēsZakat mūsu naudu teica ratificējušas Fbalve teicāt nosūtīts Dievs jums to teica, ka jā, viņš apgalvoja, kurjers, ka mēs gavēņa mēneša ramadāna Santana teica ratificējusi Fbalve teicāt nosūtīts Dievs jums to teica, ka jā, viņš apgalvoja, kurjers, ka mēs Hajj uz House var atļauties teica sirsnība teica tad, Li sacīja, un kurš nosūtīja jums pareizi, lai tie ne vairāk un ne mazāk no viņiem kaut ko teica pravietisDievs svētī viņu un viņa ģimeni, bet sirsnība ienākt Paradise
# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال فزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى فقال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن شيئا ولا أنقص منهن شيئا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة
| Ticiet tas, ka tā radīja debesis Dievs teica, ka tā radīja zemi Dievs sacīja: Tas ir piemineklis šī kalna, un dara to, kas lika Dievs teica teica Fbalve radīja debesis un radīja zemi un izveidot šos kalnus, Dievs sūtīja jūs teica jā, viņš apgalvoja, kurjers, kas mums ir piecas lūgšanas dienā un Leletna teica Tici Fbalve teica Dievs tevi nosūtīja šis rīkojums teica jā, un teica, kurjers apgalvoja, ka mēsZakat mūsu naudu teica ratificējušas Fbalve teica nosūtīts jums Dievam par jums šo teica jā, viņš apgalvoja, kurjers, ka mēs gavēņa mēneša ramadāna Santana teica ratificējusi Fbalve teica nosūtīts jums Dievam par jums šo teica jā, viņš apgalvoja, kurjers, ka mēs Hajj uz House var atļauties teikt sirsnība teica tad, Li teica un kurš nosūtīja jums tiesības viņi vairāk un ne mazāk no viņiem sacīja pravietis, var Allah svētītViņam un viņa ģimenei, bet sirsnība ienākt Paradise
# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة
| Ticiet tas, ka tā radīja debesis Dievs teica, ka tā radīja zemi Dievs sacīja: Tas ir piemineklis šī kalna, un dara to, kas lika Dievs teica teica Fbalve radīja debesis un radīja zemi un izveidot šos kalnus, Dievs sūtīja jūs teica jā, viņš apgalvoja, kurjers, kas mums ir piecas lūgšanas dienā un Leletna teica Tici Fbalve teica Dievs tevi nosūtīja šis rīkojums teica jā, un teica, kurjers apgalvoja, ka mēsZakat mūsu naudu teica ratificējušas Fbalve teica nosūtīts jums Dievam par jums šo teica jā, viņš apgalvoja, kurjers, ka mēs gavēņa mēneša ramadāna Santana teica ratificējusi Fbalve teica nosūtīts jums Dievam par jums šo teica jā, viņš apgalvoja, kurjers, ka mēs Hajj uz House var atļauties teikt sirsnība teica tad, Li teica un kurš nosūtīja jums tiesības viņi vairāk un ne mazāk no viņiem sacīja pravietis, var Allah svētītViņam un viņa ģimenei, bet sirsnība ienākt Paradise
# صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة
| Sirsnība un teica, ka saule katru otro nakti tā kļūst sarkana krāsa Atord atteikties kāda izskatījās mūs kurjeriem, bet citādi mocīja apledošanas teica Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni un sirsnību
# صدق وقال ـــ والشمس تطلع كل آخر ليلة ــ حمراء يصبح لونها يتورد ـــ تأبى فما تطلع لنا في رسلها ــ إلا معذبة وإلا تجلد ــ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم صدق
| Sirsnība, melis, ka dēmons
# صدقك وهو كذوب ذاك شيطان
| Ieradās pirms saulrieta lūgšanas teica trešais tiem, kas vēlas
# صلوا قبل صلاة المغرب قال في الثالثة لمن شاء
| Ir divi veidi, savai tautai ir ne īpatsvars Islam Almarjip un fatālisms
# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية
| Ir divi veidi, savai tautai ir ne daļa islāmu, cilvēki un cilvēki atlikšanas summu
# صنفان من أمتي ليس لهما في الإسلام نصيب أهل الإرجاء وأهل القدر
| Ir divu veidu šīs tautas ir ne īpatsvars Islam Almarjip un fatālisms
# صنفان من هذه الأمة ليس لهما في الإسلام نصيب المرجئة والقدرية
| Smējās Kungs izmisuma un pie citiem vergiem sacīja I, O Messenger Dieva, Kungs teica jā Oweidg
# ضحك ربنا من قنوط عباده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم
| Smējās Kungs izmisuma un pie otra Abdo sacīja I, O Messenger Dieva, Kungs teica jā Oweidg
# ضحك ربنا من قنوط عبده وقرب غيره قال قلت يا رسول الله أويضحك الرب قال نعم
| Rezultāts Dievu piemēram Asrata taisni un Jnepta ceļš Soran divas durvis bija atvērtas un durvis Store Mrkhah un uz durvīm taisna atvadu saku jums cilvēki cēla visu taisni, ne Taatarjoa atvadīšanās zvanus ceļu Ja viņš gribēja atklātu kaut ko no šīs durvis teica un berzēja neatveriet to jums, ja jūs atvērt Tljh un ceļu. Islāms un robežas Dieva Alsoran durvīmZibens audus Dieva un aicinot to taisni virsū grāmatas Allah un zvanot pa ceļu Dieva sludinātājs sirdī katram musulmanim
# ضرب الله مثلا صراطا مستقيما وعلى جنبتي الصراط سوران فيهما أبواب مفتحة وعلى الأبواب ستور مرخاة وعلى باب الصراط داع يقول أيها الناس ادخلوا الصراط جميعا ولا تتعرجوا وداع يدعو من فوق الصراط فإذا أراد يفتح شيئا من تلك الأبواب قال ويحك لا تفتحه فإنك إن تفتحه تلجه والصراط الإسلام والسوران حدود الله والأبواب المفتحة محارم الله وذلك الداعي على رأس الصراط كتاب الله والداعي من فوق الصراط واعظ الله في قلب كل مسلم
| Svētīgs ir tas, kas tic man un redzēja mani vienreiz un Svētīgs ir tas, kas tic man un nebija Erni septiņu Murrar
# طوبى لمن آمن بي ورآني مرة وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار
| Svētīgs ir tas, kas tic man un ieraudzīja mani, un tad Svētīgs Svētīgs tad Svētīgs ir tas, kas tic man un nebija Erni vīrs teica viņam, un to, ko viņš teica, ir koks paradīzē gājiens simts gadiem cilvēki Paradise drēbes nāk no piedurknēm
# طوبى لمن رآني وآمن بي ثم طوبى ثم طوبى ثم طوبى لمن آمن بي ولم يرني قال له رجل وما طوبى قال شجرة في الجنة مسيرة مائة عام ثياب أهل الجنة تخرج من أكمامها
| Svētīgs ir tas, kas tic man un redzēja mani un svētīja septiņas reizes tiem, kuri nebija Erni un uzskata mani
# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى سبع مرات لمن لم يرني وآمن بي
| Svētīgs ir tas, kas tic man un redzēja mani un Svētīgs ir tas, kas tic man un nebija Erni septiņu Murrar
# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار
| Svētīgs ir tas, kas tic man un redzēja mani un Svētīgs ir tas, kas tic man un nebija Erni septiņu Murrar
# طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني سبع مرار
| Svētīgi ir tie, kas viņus nogalināja, un tad viņu nogalināja
# طوبى لمن قتلهم ثم قتلوه
| Svētīgi ir tie, kas nogalināja un nogalināja
# طوبى لمن قتلهم وقتلوه
| Svētīgi ir teicis, viņš noslaucīja roku pagriezās, un tad pieņemt otru roku veikt pat Ibayah sacīja: Ak Messenger Dieva, ko jūs domājat par savu drošu un godīgumu, un nesekoja tu Lerch teica Svētīgi tad svētīja viņu un viņu svētīja
# طوبى له قال فمسح على يده فانصرف ثم أقبل الآخر حتى أخذ بيده ليبايعه قال يا رسول الله أرأيت من آمن بك وصدقك واتبعك ولم يرك قال طوبى له ثم طوبى له ثم طوبى له
| Spīdzināja sieviete kaķis kurā viņa piesaistīti ne padodot to, vai nosūtīt to aprīs kukaiņus uz zemes
# عُذبت امرأة في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم ترسلها فتأكل من حشرات الأرض
| Skatīt Ali pravieši Ja Mozus, vīrietis piekāva vīrieši, piemēram, vīrieši Cnup es redzēju Jēzu Marijas dēls, ja tuvāk, nekā es esmu redzējis viņu līdzības pogcaurums Ibn Masood un ieraudzīja Ābrahāmu Ja tuvāk, nekā es esmu redzējis viņu līdzība ar jūsu biedrs ir pats Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņu, un es redzēju Jibril Ja tuvāk, nekā es esmu redzējis viņu līdzība Dahyah
# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة فرأيت عيسى ابن مريم فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه صلى الله عليه وآله وسلم ورأيت جبريل فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية
| Skatīt Ali pravieši Ja Mozus skāra vīriešus, tāpat kā vīrieši Cnup un redzēja Jēzu Marijas dēls, miers ar viņu, ja tuvāk, nekā es esmu redzējis viņu līdzība pogcaurums Ibn Masood un redzēja Ibrahim, miers viņa teiktā, ja tuvāk, nekā es esmu redzējis viņu līdzība ar jūsu biedrs nozīmē sevi un redzēja Jibril, miers viņa teiktā, ja tuvāk, nekā es esmu redzējis Savā līdzību Dahyah stāsta Ibn Khalifa Ibn vārpstas Dahyah
# عُرض علَيّ الأنبياء فإذا موسى ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة ابن مسعود ورأيت إبراهيم صلوات الله عليه فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم يعني نفسه ورأيت جبريل عليه السلام فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية وفي رواية ابن رمح دحية ابن خليفة
| Apskatīt Ali Kungs, lai padarītu mani zelta Batha Meku, Kungs, un es teicu nē, bet aprūpi dienas un Hungriest dienas vai tāpēc, ja es lūdzu Tevi izsalkušu un piesātināta Zkrtk If Hmdtk un Hkurtk.
# عُرض علَيّ ربي ليجعل لي بطحاء مكة ذهبا فقلت لا يا رب ولكن أشبع يوما وأجوع يوما أو نحو ذلك فإذا جعت تضرعت إليك وذكرتك وإذا شبعت حمدتك وشكرتك
| Apskatīt uz cilvēkiem manas izjādes uz muguras šī zaļo jūru kā karaļi uz ģimenes teica es teicu: "Ak Messenger Dieva, lūgt Dievu, lai man viens no viņiem sacīja tiem, tad jūs gulēja pamodos, un es teicu ar smiekliem, O Messenger Dieva, ko teica Odgk displejs tautai manas izjādes uz muguras šā zaļo jūru, piemēram, karaļi es teicu ģimene teica, O Messenger Dieva, lūdziet Dievu, lai man vienu no tiemJūs teicāt par pirmajiem diviem
# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين
| Apskatīt uz cilvēkiem manas izjādes uz muguras šī zaļo jūru kā karaļi uz ģimenes teica es teicu: "Ak Messenger Dieva, lūgt Dievu, lai man viens no viņiem sacīja tiem, tad jūs gulēja pamodos, un es teicu ar smiekliem, O Messenger Dieva, ko teica Odgk displejs tautai manas izjādes uz muguras šā zaļo jūru, piemēram, karaļi es teicu ģimene teica, O Messenger Dieva, lūdziet Dievu, lai man vienu no tiemJūs teicāt par pirmajiem diviem
# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال انك منهم ثم نام فاستيقظ وهو يضحك فقلت يا رسول الله ما أضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر الأخضر كالملوك على الآسرة قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم قال أنت من الأولين
| Apskatīt uz cilvēkiem manas izjādes uz muguras šīs jūras kā karaļi par ģimeni es teicu Dievam, lūgties man viens no viņiem Ak sacīja Padariet viņus tad Nam arī pamodos ar smiekliem es teicu savu tēvu un savu māti, kas Idgk teica displejs tautai manas izjādes šis jūra tāpat karaļi par ģimeni es teicu, lai lūgtu Dievu, lai Tu man teica viens no viņiem no pirmajiem diviem
# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين
| Apskatīt uz cilvēkiem manas izjādes uz muguras šīs jūras kā karaļi par ģimeni es teicu Dievam, lūgties man viens no viņiem Ak sacīja Padariet viņus tad Nam arī pamodos ar smiekliem es teicu savu tēvu un savu māti, kas Idgk teica displejs tautai manas izjādes šis jūra tāpat karaļi par ģimeni es teicu, lai lūgtu Dievu, lai Tu man teica viens no viņiem no pirmajiem diviem
# عُرض علَيّ ناس من أمتي يركبون ظهر هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعلها منهم ثم نام أيضا فاستيقظ وهو يضحك فقلت بأبي وأمي ما يضحكك قال عرض على ناس من أمتي يركبون هذا البحر كالملوك على الآسرة فقلت ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت من الأولين
| Piedāvā Nāciju sezona Fratt Ali Ummah teica Verathm Vojptna spēks pārmaiņas un kā viņi izskatījās bija piepildīta ielejas un kalnus, teica Hasans sacīja, apmierināts, O Muhammad, es teicu jā, teica, ka jūs ar tiem teica Affan un Hasans teica Ak Muhammad, ka ar šiem septiņdesmit tūkstošo ieies Paradīzē bez rēķina, un kurš nav zagt, nedz Šie omens nenes uzticību jo Kungs stāvēja OkashaTeica O Pravietis Allah lūdzu, lai Dievs sauc mani par vienu no tiem, un tad viņš sacīja otram O Pravietis Allah lūdziet Dievu, lai man viens no viņiem teica, ka gāja pārāk Okasha
# عُرضت علَيّ الأمم بالموسم فراثت علي أمتي قال فأريتهم فأعجبتني كثرتهم وهيئتهم قد ملؤوا السهل والجبل قال حسن فقال أرضيت يا محمد فقلت نعم قال فإن لك مع هؤلاء قال عفان وحسن فقال يا محمد إن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة بغير حساب وهم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فدعا له ثم قام آخر فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة
| Piedāvā Nāciju Organizāciju, un es redzēju pravietis, un ar viņu visu nakti un Pravietis un viņa vīri, un divi vīrieši, un pravietis, un nevis ar viņu vienu par celšanas man liels blackness es teicu, tas mans tauta, un teica, ka Mozus un viņa tauta, bet skatīties uz horizontu, ja lielā blackness, un tad man bija teicis, lai redzētu otru pusi, ja liels blackness bija teicis šo kalponi un ar tiem septiņdesmit tūkstoši ieies Paradīzē bez rēķina un agoniju, un tad piecēlāsPravietis un viņa ģimene devās Fajad cilvēkiem, ka viņi teica, no tiem, kas ieies Paradīzē bez rēķina un mokas. Daži teica, ka viņi, iespējams, kas bija pievienots Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un daži no viņiem teica, ka viņi varētu, kuri dzimuši islāmu un nav saistīt ar Dievu kaut ko un nekad nav teicis, viss izgāja ar pareģis lūdzās Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņam sacīja: Kas tas irJūs apstrīdot par Vobroh Bmqalthm teica, ir tie, kas nav jāsedz ne nozagt ne omens un paļaujos uz Kungu stāvēja Akasha dēls Kazemāti Asadi sacīja: Es esmu no tiem, O Messenger Dieva, jūs teicāt, lai viņiem un tad otra teica, es esmu no tiem, O Messenger Allah Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni smēla ārā Okasha
# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهط والنبي ومعه الرجل والرجلين والنبي وليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فقلت هذه أمتي فقيل هذا موسى وقومه ولكن انظر إلى الأفق فإذا سواد عظيم ثم قيل لي انظر إلى هذا الجانب الآخر فإذا سواد عظيم فقيل هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض النبي صلى الله عليه وآله وسلم فدخل فخاض القوم في ذلك فقالوا من هؤلاء الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم لعلهم الذين صحبوا النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم لعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله شيئا قط وذكروا أشياء فخرج إليهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما هذا الذي كنتم تخوضون فيه فأخبروه بمقالتهم فقال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن الأسدي فقال أنا منهم يا رسول الله فقال أنت منهم ثم قام الآخر فقال أنا منهم يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة
| Piedāvā Nāciju Organizāciju, un es redzēju pravieti un viņa Alrhit Un pravietis un viņa vīri un divi vīrieši, un Pravietis nav ar viņu vienu, jo tā atcēla man liels blackness Es domāju, ka viņi bija mana tauta man stāstīja šo Mozum, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un savus cilvēkus, bet skatīties uz horizontu izskatījās Ja liels blackness man teica, lai redzētu citu horizontu, ja tumšāka Man bija teicis, tas ir lieliski, un jūsu valsts ar septiņdesmit tūkstoši stāsies ParadiseBez rēķina un agonijas un tad piecēlās un iegāja viņa namā Fajad cilvēkus, kuri ieies Paradīzē bez rēķina un mokās katrs teica Vlolhm kas bija pievienots Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un daži no viņiem sacīja Vlolhm kuri dzimuši islāmu, un nav saistīta ar Dievu un teica, lietas, kas nāca pie viņiem Messenger of Allah, miers un svētības, teica, kas strīdā par VobrohViņš teica, ir tie, kas netiek veicināta nezog ne omens un paļaujos uz Kungu stāvēja Okasha Dungeons Dieva Dēls, viņš teica, Piezvani man viens no viņiem teica, ka jums bija pēdējais cilvēks, un tad viņš teica lūgties Dievu, lai man viens no viņiem teica, ka gāja pārāk Okasha
# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة
| Piedāvā Nāciju Organizāciju, un es redzēju pravieti un viņa Alrhit Un pravietis un viņa vīri un divi vīrieši, un Pravietis nav ar viņu vienu, jo tā atcēla man liels blackness Es domāju, ka viņi bija mana tauta man stāstīja šo Mozum, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un savus cilvēkus, bet skatīties uz horizontu izskatījās Ja liels blackness man teica, lai redzētu citu horizontu, ja tumšāka Man bija teicis, tas ir lieliski, un jūsu valsts ar septiņdesmit tūkstoši stāsies ParadiseBez rēķina un agonijas un tad piecēlās un iegāja viņa namā Fajad cilvēkus, kuri ieies Paradīzē bez rēķina un mokās katrs teica Vlolhm kas bija pievienots Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un daži no viņiem sacīja Vlolhm kuri dzimuši islāmu, un nav saistīta ar Dievu un teica, lietas, kas nāca pie viņiem Messenger of Allah, miers un svētības, teica, kas strīdā par VobrohViņš teica, ir tie, kas netiek veicināta nezog ne omens un paļaujos uz Kungu stāvēja Okasha Dungeons Dieva Dēls, viņš teica, Piezvani man viens no viņiem teica, ka jums bija pēdējais cilvēks, un tad viņš teica lūgties Dievu, lai man viens no viņiem teica, ka gāja pārāk Okasha
# عُرضت علَيّ الأمم فرأيت النبي ومعه الرهيط والنبي ومعه الرجل والرجلان والنبي ليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي فقيل لي هذا موسى صلى الله عليه وآله وسلم وقومه ولكن انظر إلى الأفق فنظرت فإذا سواد عظيم فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر فإذا سواد عظيم فقيل لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب ثم نهض فدخل منزله فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام ولم يشركوا بالله وذكروا أشياء فخرج عليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ما الذي تخوضون فيه فأخبروه فقال هم الذين لا يرقون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة ابن محصن فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم ثم قام رجل آخر فقال ادع الله أن يجعلني منهم فقال سبقك بها عكاشة
| Piedāvātie pravieši Bommha un sekotāji brīnišķīgi Pravietis iet kopā ar trim viņa tautai un Pravieša ar banda no tautas, un pravietis ar viņu Alinver no tautas, un pravietis ar viņu cilvēks no tautas, un pravietis, kas ar vienu no tautas pat virs Ali Musa Ibn Imran Allahs svētī viņu un viņa ģimeni Cabacbh gada Kad Israēla bērni to ieraudzīja Oaajabuna es teicu, Kungs, no tiemViņš teica, ka brālis Mozus un viņa dēlu Imran no Israēla bērniem teica, Kungs, kur ir mana tauta teica redzēt savu labo roku, ja Alzerab Zerab Meku var norobežot sejas šiem vīriem, es teicu, Kungs, es teicu jūsu tauta izvēlējusies par Kungu apmierināti es teicu jā, viņš teica redzēt uz jūsu pa kreisi. Ja es paskatījos horizonta var aizpildīt sejas vīriešu, teica, ka viņa piekrīt, man bija teicis, viņa piekrīt septiņdesmit tūkstoši no tiem, kas ienākParadise neņem vērā tiem, izveidojot Kazemāti Akasha dēlu Bani Asad Ibn Khuzaymah sacīja: Ak Dieva pravietis, lūdziet Dievu, lai man kāds no viņiem teica, Ak Dievs, darīt to no viņiem, un tad izveidoja vēl vienu cilvēku, kuru viņš teica: "O Messenger Dieva, lūdziet Dievu, lai mani viens no viņiem teica, ka gāja pārāk Okasha
# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة
| Piedāvātie pravieši Bommha un sekotāji brīnišķīgi Pravietis iet kopā ar trim viņa tautai un Pravieša ar banda no tautas, un pravietis ar viņu Alinver no tautas, un pravietis ar viņu cilvēks no tautas, un pravietis, kas ar vienu no tautas pat virs Ali Musa Ibn Imran Allahs svētī viņu un viņa ģimeni Cabacbh gada Kad Israēla bērni to ieraudzīja Oaajabuna es teicu, Kungs, no tiemViņš teica, ka brālis Mozus un viņa dēlu Imran no Israēla bērniem teica, Kungs, kur ir mana tauta teica redzēt savu labo roku, ja Alzerab Zerab Meku var norobežot sejas šiem vīriem, es teicu, Kungs, es teicu jūsu tauta izvēlējusies par Kungu apmierināti es teicu jā, viņš teica redzēt uz jūsu pa kreisi. Ja es paskatījos horizonta var aizpildīt sejas vīriešu, teica, ka viņa piekrīt, man bija teicis, viņa piekrīt septiņdesmit tūkstoši no tiem, kas ienākParadise neņem vērā tiem, izveidojot Kazemāti Akasha dēlu Bani Asad Ibn Khuzaymah sacīja: Ak Dieva pravietis, lūdziet Dievu, lai man kāds no viņiem teica, Ak Dievs, darīt to no viņiem, un tad izveidoja vēl vienu cilvēku, kuru viņš teica: "O Messenger Dieva, lūdziet Dievu, lai mani viens no viņiem teica, ka gāja pārāk Okasha
# عُرضت علَيّ الأنبياء بأممها وأتباعها من أممها فجعل النبي يمر ومعه الثلاثة من أمته والنبي معه العصابة من أمته والنبي معه النفر من أمته والنبي معه الرجل من أمته والنبي ما معه أحد من أمته حتى مر علي موسى ابن عمران صلى الله عليه وآله وسلم في كبكبة من بني إسرائيل فلما رأيتهم أعجبوني قلت يا رب من هؤلاء فقال هذا أخوك موسى ابن عمران ومن معه من بني إسرائيل قلت يا رب فأين أمتي قال انظر عن يمينك فإذا الظراب ظراب مكة قد سد بوجوه الرجال قلت من هؤلاء يا رب قال أمتك قلت رضيت رب قال أرضيت قلت نعم قال انظر عن يسارك قال فنظرت فإذا الأفق قد سد بوجوه الرجال فقال رضيت قلت رضيت قيل فإن مع هؤلاء سبعين ألفا يدخلون الجنة لا حساب لهم فأنشأ عكاشة ابن محصن أحد بني أسد ابن خزيمة فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال اللهم اجعله منهم ثم أنشأ رجل آخر منهم فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة
| Es esmu pārsteigts tērēt Dievam ticīgais būt inficēti vislabāk Hamad un pateicās Kungam, lai gan skāris nelaimi Hamad Kunga un pacietība apbalvoti ticīgais viss, pat kumoss celta pie savas sievas
# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أصابه خير حمد ربه وشكر وإن أصابته مصيبة حمد ربه وصبر المؤمن يؤجر في كل شيء حتى في اللقمة يرفعها إلى في امرأته
| Es esmu pārsteigts tērēt Dievam par ticīgais, kas tiek apdrošināts visiem labi un ne tikai ticīgais, ka viņš dod pateicās bija labs, lai viņu, gan ilgstoša nelaime Vsber bija labs, lai viņu
# عجبت من قضاء الله للمؤمن إن أمر المؤمن كله خير وليس ذلك إلا للمؤمن إن أصابته سراء فشكر كان خيرا له وإن أصابته ضراء فصبر كان خيرا له
| Es esmu pārsteigts par tiem, kuri were've ieguva, kad viņš dzirdēja balsi Aptdrn plīvurs Omar jums teicis, O Messenger Dieva, jūs esat pelnījuši būt Ahbn tad teica jebkurš ienaidniekiem paši Othbennina nav Thbn Allahs svētī viņu un viņa ģimenes mieru, un viņi teica, jā jūs portfeļus un smagāks nekā Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Allah Messenger, miers viņam un viņa ģimenei, un mana roka ir velns QikViņš paņēma strups bet nekad vads ir skarbs Fjk
# عجبت من هؤلاء اللاتي كن عندي فلما سمعن صوتك ابتدرن الحجاب قال عمر فأنت يا رسول الله كنت أحق أن يهبن ثم قال أي عدوات أنفسهن أتهبنني ولا تهبن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قلن نعم أنت أفظ وأغلظ من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده ما لقيك الشيطان قط سالكا فجا إلا سلك فجا غير فجك
| Spīdzināja sieviete kaķis vai kaķēns sasietas, kamēr viņš nomira un nenosūtīja tas ēd kaitēkļu no zemes, no tā tas uguns Fujpt
# عذبت امرأة في هر أو هرة ربطته حتى مات ولم ترسله فيأكل من خشاش الأرض فوجبت لها النار بذلك
| Tas var būt, ka Mraúaa es teicu, O Messenger Dieva, lūdzieties deklamēt Korāns teica, ka viņš atteicās manu roku, un tad teica, ka jums nebūs sasniegt pie šī Palmgalbh tad teica viena nakts, viņš izgāja ārā, un es Ahrsh uz kādu no viņa vajadzībām, viņš paņēma manu roku Vmrrna cilvēks lūdzas Korāns teica: es teicu, cerot, ka Mraúaa teica pravietis, var Allah svētīt viņam un viņa ģimenei, un viņam gan viņš Owab
# عسى أن يكون مرائيا قال قلت يا رسول الله يصلي يجهر بالقرآن قال فرفض يدي ثم قال انكم لن تنالوا هذا الأمر بالمغالبة قال ثم خرج ذات ليلة وأنا أحرسه لبعض حاجته فأخذ بيدي فمررنا على رجل يصلي بالقرآن قال فقلت عسى أن يكون مرائيا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كلا إنه أواب
| Desmit Paradise Pravieša Paradise un Abu Bakr Paradise un Umar Paradise, Uthman Paradise un Paradīzes un Talha Paradise, Zubair dēls vienkāršās paradīzē, Saad Ibn Malik paradīzē un Abdul Rahman Ibn Auf paradīzē, ja jūs vēlaties, lai nosaukts desmitdaļai teica, ka viņi teica, ka ir Vskt teica, ka viņi teica Viņš teica, ka viņš ir laimīgs Ibn Zaid
# عشرة في الجنة النبي في الجنة وأبو بكر في الجنة وعمر في الجنة وعثمان في الجنة وعلي في الجنة وطلحة في الجنة والزبير ابن العوام في الجنة وسعد ابن مالك في الجنة وعبد الرحمن ابن عوف في الجنة ولو شئت لسميت العاشر قال فقالوا من هو فسكت قال فقالوا من هو فقال هو سعيد ابن زيد
| Desmit instinkts apcērp ūsu apgriešanu nagus un mazgāt Albraszm un bārdu un siwaak un ieelpošanas un plūkšanu padušu matiņus un skūšanās kaunuma matus un samazināšanos ūdenī, teica Musaba aizmirsts desmito tikai skalošana
# عشرة من الفطرة قص الشارب وقص الأظفار وغسل البراجم وإعفاء اللحية والسواك والاستنشاق ونتف الإبط وحلق العانة وانتقاص الماء قال مصعب ونسيت العاشرة إلا أن تكون المضمضة
| Uz instinkts teica Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un es liecinu, ka nav dievs, bet Dievs teica, iznāca no uguns
# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار
| Uz instinkts teica Es liecinu, ka nav dievs, bet Dievs teica, iznāca no uguns
# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار
| Uz instinkts teica Es liecinu, ka nav dievs, bet Dievs teica, iznāca no uguns
# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال خرجت من النار
| Uz instinkts teica Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, teica, ka viņš redzēja sertifikāta tiesības Es liecinu, ka Muhameds ir Messenger Allah teica, iznāca no uguns Paskaties Vstgdonh nu sponsorēt Mazba nu Mkalpa
# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال شهد بشهادة الحق قال أشهد أن محمدا رسول الله قال خرج من النار انظروا فستجدونه إما راعيا معزبا وإما مكلبا
| Uz instinkts teica Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Allah un Pravietis teica, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni no uguns, sacīja Fabtdrnah Ja īpašnieks lopu tiek saprasta lūgšana sauca
# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم خرج من النار قال فابتدرناه فإذا هو صاحب ماشية أدركته الصلاة فنادى بها
| Uz instinkts teica Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Dievs, un es liecinu, ka Muhameds ir Messenger Allah un Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei no šīs uguns
# على الفطرة فقال أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم خرج هذا من النار
| Rslkma kautrīga meitene, viņa aprakstošs viņi teica Sobhan Allah, O Messenger of Allah teica, ka velns būtne cilvēka asinsritē, un man bija bail uzņemt savā sirdī vai pateicis kaut ko sliktāks
# على رسلكما إنها صفية بنت حيي فقالا سبحان الله يا رسول الله قال إن الشيطان يجري من الإنسان مجرى الدم وإني خشيت أن يقذف في قلوبكما سوءا أو قال شيئا
| Tu bīsties Dieva un paklausīgu vergu gan Hbashaa pēc manis, un jūs redzēsiet ļoti atšķirīgs JUMS manu Sunna un Sunna vadīties caliphs locekli cieši un jūs un lietām runā, katrs inovācijas ir nepareiza vadība
# عليكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإن عبدا حبشيا وسترون من بعدي اختلافا شديدا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وإياكم والأمور المحدثات فإن كل بدعة ضلالة
| Tu Strjon grāmatu Dieva un patīk runāt ar cilvēkiem, kuri teica, ka tas nozīmēja, es neteicu, uz kāda Fletboo mītni uguns un tur tas nozīmēja kaut Fleihdth
# عليكم بكتاب الله وسترجعون إلى قوم يحبون الحديث عنى فمن قال على ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار ومن حفظ عنى شيئا فليحدثه
| Tu Hdia nozīmē, tas pasniegts šo parādu Igelbh
# عليكم هديا قاصدا فإنه من يشاد هذا الدين يغلبه
| Piedeva Sieviete prostitūtas pagāja pie galvas suņu elšana sēžas teica gandrīz nogalināt slāpes Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat atlaida viņu no ūdens to darīt
# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قال كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك
| Piedeva sieviete prostitūtas pagājis pie galvas suņa elšana sēžas varētu gandrīz nogalināt slāpes Vensat Khvha Vothagth Boukmarha Vensat atlaida viņu no ūdens to darīt
# غفر لامرأة مومسة مرت بكلب على رأس ركي يلهث قد كاد يقتله العطش فنزعت خفها فأوثقته بخمارها فنزعت له من الماء فغفر لها بذلك
| Piedeva cilvēks matēts filiāle dakšas cilvēki
# غفر لرجل نحى غصن شوك عن طريق الناس
| Sabiezēt sirdis un atsvešinātību, kas Levant un ticību tautai Hijaz
# غلظ القلوب والجفاء في المشرق والإيمان في أهل الحجاز
| Sabiezēt sirdis un atsvešinātību, kas tautu Orient un ticību tautai Hijaz
# غلظ القلوب والجفاء في أهل المشرق والإيمان في أهل الحجاز
| Sabiezēt sirdis un atsvešinātību pirms Orient un ticību, un miers tautai Hijaz
# غلظ القلوب والجفاء قبل المشرق والإيمان والسكينة في أهل الحجاز
| Vīriešu viņa ģimenes un viņa naudu Affliction un pats un viņa dēls un viņa kaimiņš Akfarha badošanās, lūgšana un žēlsirdība un tikumības veicināšana un profilakse vietnieku
# فتنة الرجل في أهله وماله ونفسه وولده وجاره يكفرها الصيام والصلاة والصدقة والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
| Faraj mans jumts un es Meka nācis Jibril, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Vfarag manas krūtis, un pēc tam nomazgājiet to off Zamzam ūdens, un tad nāca Btst zelta pilns gudrības un ticības Vavrgha manā krūtīs un tad to un pēc tam paņēma manu roku Frj mani debesīs, kad viņš atnāca debesis Jibril teica miers stockist debesis to Atveriet pasauli šo teica šo teica Jibril teica Vai esat viens teica jāMe Muhameds var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, teica, ka viņš viņu sūtīja, viņš teica jā atvēra teica, kad viņš Allona debesis Ja cilvēks uz viņa labās Osudh un viņa kreisā Osudh teica, ja izskatījās pirms viņa labās rokas, smējās un, ja atlīdzību pirms ziemeļiem raudāja, teica viņš teica sveiki pravietis labs un taisnīgs dēls teica: I, O Jibril tas Tas Adam var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un teica, ka tas būs Viņa labajā AlosudhUn uz ziemeļiem Dievs zina dēlus Par pareizajiem cilvēkiem Paradise un Alosudh cilvēki sāka no ziemeļiem cilvēki Hell Ja apsvērumi pirms viņa labās rokas, smējās un, ja atlīdzību pirms ziemeļiem raudāja, teica, ka tad viņš apstājās man Jibril līdz viņš nonāca uz otro debesīs un sacīja Khasenh Atvērt sacīja Khasenh sacīja viņam, piemēram, minimālais izplatītāja Heaven sacīja viņš atvēra Anas teica dēls īpašnieks paziņoja, ka viņš bija atradis debesīs Adam Idris, Jēzus un MozusIbrahim lūgšanas Dieva uz viņiem visiem, un nav jāpierāda, kā viņu mājās, tomēr norādīja, ka Ādams ir atradis viņam mieru debesīs un Ābrahāma sestajā debesīs teica, kad viņš aizgāja Gabriels un Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes Bidris mieru būt tai, teica hello, Pravietis labs brālis Saleh pateikt, tad pagājis es teicu No šī, viņš teica, ka Idris pateikt, tad pagājis MozusMiers ir pār viņu, sacīja sveiki Pravietis labs brālis Saleh teicu, es teicu, sacīja, ka Moussa tad teica pagājuši Jēzus teica hello, Pravietis labs brālis Saleh teica teica, šis Jēzus Marijas dēls, sacīja tam laiž Abraham miers ir pār viņu, sacīja sveiki pravietis labs un taisnīgs dēls teica, ka es teicu, viņš teica: Šis Ibrahim Ibn Shihab teica, un man teica, ka Ibn HazmIbn Abbas un Abu tableti Ansari viņi saka, Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un tad viņš apstājās mani vēl parādījās līmenim dzirdēt režģis pildspalvas Ibn Hazm un Anas Ibn Malik teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni uzliekot Dievam par manu Ummah piecdesmit lūgšanas teica, ka viņa devās atpakaļ tik pat lika Mozus sacīja uz Mozu, viņam miers kāpēc uzlikšana Kunga, sava tauta es teicuUzlikts tiem piecdesmit lūgšanas man teica Mozus pārbaudīt ar Tā Kunga, sava tauta nevar atļauties, viņš teica, ka viņš laiž sadalīt Fradjat RBI teica, ka viņa devās atpakaļ uz Mozu, miers viņam teica, viņš redzētu, Kungs, jūsu tauta to nevar atļauties, teica Fradjat Kungs teica, ir piecdesmit pieci nemaina teikt, es jau teicu Faragat Mozus sacīja Tam Kungam, un es teicu, var redzēt pārāk samulsis no mans Kungs pateikt, tad sakaut maniJibril kamēr mēs nonākam Ultimate Tree Vgsheha krāsas, es nezinu, kas ir teikts, un pēc tam iepazīstināja paradīzi Ja Jnabz pērlēm un ja augsnes muskuss
# فرج سقف بيتي وأنا بمكة فنزل جبريل صلى الله عليه وآله وسلم ففرج صدري ثم غسله من ماء زمزم ثم جاء بطست من ذهب ممتلئ حكمة وإيمانا فأفرغها في صدري ثم أطبقه ثم أخذ بيدي فعرج بي إلى السماء فلما جئنا السماء الدنيا قال جبريل عليه السلام لخازن السماء الدنيا افتح قال من هذا قال هذا جبريل قال هل معك أحد قال نعم معي محمد صلى الله عليه وآله وسلم قال فأرسل إليه قال نعم ففتح قال فلما علونا السماء الدنيا فإذا رجل عن يمينه أسودة وعن يساره أسودة قال فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال فقال مرحبا بالنبي الصالح والابن الصالح قال قلت يا جبريل من هذا قال هذا آدم صلى الله عليه وآله وسلم وهذه الأسودة عن يمينه وعن شماله نسم بنيه فأهل اليمين أهل الجنة والأسودة التي عن شماله أهل النار فإذا نظر قبل يمينه ضحك وإذا نظر قبل شماله بكى قال ثم عرج بي جبريل حتى أتى السماء الثانية فقال لخازنها افتح قال فقال له خازنها مثل ما قال خازن السماء الدنيا ففتح فقال أنس ابن مالك فذكر أنه وجد في السماوات آدم وإدريس وعيسى وموسى وإبراهيم صلوات الله عليهم أجمعين ولم يثبت كيف منازلهم غير أنه ذكر أنه قد وجد آدم عليه السلام في السماء الدنيا وإبراهيم في السماء السادسة قال فلما مر جبريل ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بإدريس صلوات الله عليه قال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال ثم مر فقلت من هذا فقال هذا إدريس قال ثم مررت بموسى عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قال قلت من هذا قال هذا موسى قال ثم مررت بعيسى فقال مرحبا بالنبي الصالح والأخ الصالح قلت من هذا قال هذا عيسى ابن مريم قال ثم مررت بإبراهيم عليه السلام فقال مرحبا بالنبي الصالح والإبن الصالح قال قلت من هذا قال هذا إبراهيم قال ابن شهاب وأخبرني ابن حزم أن ابن عباس وأبا حبة الأنصاري كانا يقولان قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم عرج بي حتى ظهرت لمستوى أسمع فيه صريف الأقلام قال ابن حزم وأنس ابن مالك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ففرض الله على أمتي خمسين صلاة قال فرجعت بذلك حتى أمر بموسى فقال موسى عليه السلام ماذا فرض ربك على أمتك قال قلت فرض عليهم خمسين صلاة قال لي موسى عليه السلام فراجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فوضع شطرها قال فرجعت إلى موسى عليه السلام فأخبرته قال راجع ربك فإن أمتك لا تطيق ذلك قال فراجعت ربي فقال هي خمس وهي خمسون لا يبدل القول لدي قال فرجعت إلى موسى فقال راجع ربك فقلت قد استحييت من ربي قال ثم انطلق بي جبريل حتى نأتي سدرة المنتهى فغشيها ألوان لا أدري ما هي قال ثم أدخلت الجنة فإذا فيها جنابذ اللؤلؤ وإذا ترابها المسك
| Dievs pabeidza visus piecus Abdul viņam un viņa iztiku, ietekmi un to, vai laimīgs vai nelaimīgs
# فرغ الله إلى كل عبد من خمس من أجله ورزقه وأثره وشقي أم سعيد
| Es darīju, kā arī viņš nav Dievs, un ka nav Dievs, bet Viņš darīja to, ko viņš teica viņam, Gabriel, miers viņam un viņa ģimenei bija darīts, bet Dievs piedos viņu, sakot, ka nav Dievs, bet Dievs
# فعلت كذا قال لا والله الذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل صلى الله عليه وآله وسلم قد فعل ولكن الله غفر له بقول لا إله إلا الله
| Es darīju tik un tik, viņš teica nē, un ka nav Dievs, bet Viņš, O Messenger Dieva, ko viņš wear've darīts, bet jūs piedeva lojalitāte
# فعلت كذا وكذا فقال لا والذي لا إله إلا هو يا رسول الله ما فعلت قال بلى قد فعلت ولكن غفر لك بالإخلاص
| Es darīju tik un tā teica nē, un ka nav Dievs, bet Viņš darīja to, ko viņš teica viņam, Gabriel ir darīts, bet ir piedots, sakot, ka nav Dievs, bet Dievs
# فعلت كذا وكذا قال لا والذي لا إله إلا هو ما فعلت قال فقال له جبريل قد فعل ولكن قد غفر له بقول لا إله إلا الله
| Lost Nation no Israēla bērniem nezināju, ko es izdarīju, un es neredzu, bet, ja pele nodot viņas kamielis pienu un ne dzert, ja jūs nodot savu piena gana dzēra
# فقدت أمة من بني إسرائيل لا يدري ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر إذا وضع لها ألبان الإبل لم تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربت
| Lost Nation no Israēla bērnu nezina, ko es izdarīju, un es neredzu to, bet, ja jūs redzat peli nelaist viņas kamielis pienu un nedzeru, ja jūs nodot viņas piena gans dzēra
# فقدت أمة من بني إسرائيل لم يدر ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر ألا ترونها إذا وضع لها ألبان الإبل لا تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربته
| Islāmā teica islāmā, ko viņš teica, piedāvā trīs musulmaņu islāmā nav sasniegušas nepatiesa liecība tiesnešus, tikai Ahtzer aizliegumu uguns
# في الإسلام قالت في الإسلام فقال ما من مسلم يقدم ثلاثة في الإسلام لم يبلغوا الحنث يحتسبهم إلا احتظر بحظر من النار
| Astoņi vārti paradīze durvīm tā sauktās Al-Rayyan nestāsies, bet tiem, kas ātri
# في الجنة ثمانية أبواب فيها باب يسمى الريان لا يدخله إلا الصائمون
| In uguni, kad viņš redzēja, ko viņš teica savā sejā teica, ka tavs tēvs un mans tēvs ugunī
# في النار قال فلما رأى ما في وجهه قال إن أبي وأباك في النار
| In uguni, kad viņš teica, ka viņš aicināja moratoriju, viņš teica, ka mans tēvs un tavs tēvs ir uguns
# في النار قال فلما قفا دعاه فقال إن أبي وأباك في النار
| Kaut pagātnē un var izņemot cilvēks teica, vai kādu tautas Vfim darbs, teica, ka cilvēki Paradīzē, lai atvieglotu darbu tautas Paradise, lai gan cilvēki elles, lai atvieglotu darbu tautas Hell
# في شيء قد خلا ومضى فقال الرجل أو بعض القوم ففيم العمل قال إن أهل الجنة ييسرون لعمل أهل الجنة وإن أهل النار ييسرون لعمل أهل النار
| Ame iepriekšminētajā tajā gaisā un gaisā zem tā un pēc tam izveidot savu troni uz ūdens
# في عماء ما فوقه هواء وما تحته هواء ثم خلق عرشه على الماء
| In uguns Dieva garnizona nedz Azaaha ko Dievs ir masveidā ar to, kas uz zemes
# في نار الله الحامية لولا ما يزعها من أمر الله لأهلكت ما على الأرض
| Kā jūs varat
# فيما استطعت
| Kā jūs varat
# فيما استطعت
| Kā jūs varat un konsultēt katru musulmani
# فيما استطعت والنصح لكل مسلم
| Ar Asttatm
# فيما استطعتم
| Ar Asttatm
# فيما استطعتم
| Kā es teicu Asttatn un Otatn žēlsirdīgais Dievs un Viņa Messenger mums teica no sevis, O Messenger Allah Bayana teica man nav sarokoties ar sievietēm, bet saka sieviete saku simts sievietēm
# فيما استطعتن وأطعتن قلت الله ورسوله أرحم منا من أنفسنا قلت يا رسول الله بايعنا قال إني لا أصافح النساء إنما قولي لامرأة قولي لمائة امرأة
| Ar Asttatn, un teica, ka mums Otguetn Allah un Viņa Messenger Kindest mūs no mums pašiem Bayana O Messenger of Allah ir teicis Azhbn Baiatkn bet teikt simts Kcola sievieti vienai sievietei
# فيما استطعتن وأطقتن قالت قلنا الله ورسوله أرحم بنا من أنفسنا بايعنا يا رسول الله قال اذهبن فقد بايعتكن إنما قولي لمئة امرأة كقولي لامرأة واحدة
| Bija pabeigts ar viņu Vaaml Dēls diskurss, gan par laimi cilvēkiem, viņš strādā par to veicinātājs un laime cilvēku bija postu postu tas darbojas
# فيما قد فرغ منه فاعمل يا ابن الخطاب فإن كلا ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء
| Bija pabeigts ar viņu, sacīja Omar teica, man nav uzticību O Ibn Khattab Katram laimes cilvēku veicinātājs tādējādi rīkojās, lai no laimes un postu cilvēkiem, tādējādi rīkojoties, lai postu
# فيما قد فرغ منه فقال عمر ألا نتكل فقال اعمل يا ابن الخطاب فكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فيعمل للسعادة وأما أهل الشقاء فيعمل للشقاء
| Bija pabeigts ar viņu, mans dēls un visi retorika koordinatoram bija no cilvēkiem, viņš strādā, lai laime un laime cilvēku bija postu postu tas darbojas
# فيما قد فرغ منه يا ابن الخطاب وكل ميسر أما من كان من أهل السعادة فإنه يعمل للسعادة وأما من كان من أهل الشقاء فإنه يعمل للشقاء
| Pārsteigums vai sieviete vergu
# فيه غرة عبد أو أمة
| Pārsteigums vai sieviete vergu
# فيه غرة عبد أو أمة
| Tostarp cilvēks Mkhaddj Moudn rokām vai ar roku vai rokas metadona
# فيهم رجل مخدج اليد أو مودن اليد أو مثدون اليد
| Tostarp cilvēks Moudn rokām vai metadona roku vai rokas Mkhaddj
# فيهم رجل مودن اليد أو مثدون اليد أو مخدج اليد
| Said <Dievs> elpa katram darbam un gavēni par mani un man atmaksās par to un elpa badošanās personas ir labāk ar Allāha nekā smaržas muskuss
# قال <الله> لكل عمل كفارة والصوم لي وأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك
| Tas Kungs teica> nevajadzētu būt Abdul saka, ka viņš ir labāks nekā Yunus dēls Metjū
# قال الرب> لا ينبغي لعبد أن يقول أنه خير من يونس ابن متى
| Lepnums un diženumu mantija tērps teica Nazni vienu no viņiem uguns Qzvth
# قال الكبرياء ردائي والعظمة إزاري من نازعني واحدا منهما قذفته في النار
| Dievs labs desmit vai vairāk nekā viena slikta vai Piedod met mani un teica, ka tas nav saistīts ar mani kaut ko lielu, jo zeme grēks, kas viņam patīk viņas piedošanu
# قال الله الحسنة عشر أو أزيد والسيئة واحدة أو أغفرها فمن لقيني لا يشرك بي شيئا بقراب الأرض خطيئة جعلت له مثلها مغفرة
| Dievs teica mans mantija lepnums un varenību Nazni tērps ir viens no tiem es ellē
# قال الله الكبرياء ردائي والعظمة إزاري فمن نازعني واحدة منهما ألقيته في جهنم
| Dievs teica, ja mana mīlestība vergu patika, lai apmierinātu viņu, un, ja viņš nepatika mans vergs ienīda viņa tikšanās teica, ka esot Abu Huraira ko viens no mums, bet viņš ienīst nāvi un Afeza Abu Huraira teica, ka, ja tas tika atklāts viņam
# قال الله إذا أحب العبد لقائي أحببت لقاءه وإذا كره العبد لقائي كرهت لقاءه قال فقيل لأبي هريرة ما منا من أحد إلا وهو يكره الموت ويفظع به قال أبو هريرة إنه إذا كان ذلك كشف له
| Ja Dievs teica, ka es mīlu savu Abdi patika, lai apmierinātu viņu, un, ja viņš nepatika mans ienīda viņa tikšanās
# قال الله إذا أحب عبدي لقائي أحببت لقاءه وإذا كره لقائي كرهت لقاءه
| Ja Dieva, teica Abdi paņēma pacientam kopā ar mani, un tiesnesis Fodah Paradīzes
# قال الله إذا أخذت بصر عبدي فصبر واحتسب فعوضه عندي الجنة
| Dievs teica, ja Abdi gadīties, ka darbojas labi, es rakstīt to viņam labticīgi kas nedarbojas, ja darbs man rakstīt to desmit reizes, ja parādās, ka sliktie darbi, es piedodu viņam, ja viņš dara Ja darbs man uzrakstīt to saviem ideāliem un teica Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un svētības eņģeļiem teica Kungs. šis kalps, kas vēlas sliktiem darbiem, kas viņu redzēja, viņš teica, AriqbohStrādāt Vaketboha saviem ideāliem, gan Vaketboha atstāja viņam labi, bet pa kreisi no Gray teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni labāko no jums, ja islāms Jebkurā labi strādāja ierakstot desmitkart septiņus simts reizes un viss slikti, viņš to dara, viņš varētu uzrakstīt ideālus Dieva
# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنة فأنا أكتبها له حسنة ما لم يعمل فإذا عملها فأنا أكتبها بعشر أمثالها وإذا تحدث بأن يعمل سيئة فأنا أغفرها له ما لم يعملها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها تكتب بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف وكل سيئة يعملها تكتب بمثلها حتى يلقي الله
| Dievs teica Abdi rasties, ja, kas darbojas reģistrētajiem kā es rakstīt to viņam, ja vien viņš dara labu darbu, ja es rakstītu to viņam desmit reizes, un, ja tas notiek, ka slikti, es piedodu, ko nebija izdarījusi savu darbu, ja es rakstītu to saviem ideāliem..
# قال الله إذا تحدث عبدي بأن يعمل حسنه فأنا أكتبها له حسنة ما لم يفعل فإذا عملها فأنا أكتبها له بعشرة أمثالها وإذا تحدث بأن يفعل سيئة فأنا أغفرها ما لم يفعلها فإذا عملها فأنا أكتبها له بمثلها
| Dievs teica, ka, ja viņi nav strādājuši ar Abdi mola uzrakstīja savu labi uzrakstīts darbs, desmit labus darbus septiņām simts reizes, un, ja viņi nav Bsaih viņš nav rakstīt to uz darbu, ko rakstījis slikta
# قال الله إذا هم عبدي بحسنة ولم يعملها كتبتها له حسنة فإن عملها كتبتها عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف وإذا هم بسيئة ولم يعملها لم أكتبها عليه فإن عملها كتبتها سيئة واحدة
| Dievs teica, ja tie nav Tketboha Abdi Bsaih tāpēc strādāt Vaketboha slikti, ja tās nav, viņš dara labu dzimumzīmi Vaketboha darbs Vaketboha desmit
# قال الله إذا هم عبدي بسيئة فلا تكتبوها عليه فإن عملها فاكتبوها سيئة وإذا هم بحسنة فلم يعملها فاكتبوها حسنة فإن عملها فاكتبوها عشرا
| Dievs teica, ka jūsu tauta joprojām ir tas, ko viņi saka, kā arī, kā arī to, ko viņi saka, pat šis Dievs radīja Visums ir Dieva radība
# قال الله إن أمتك لا يزالون يقولون ما كذا ما كذا حتى يقولوا هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله
| Dievs teica izkļūt no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, kas bija pie sirds, ko labu sver Rite virza no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, kas bija pie sirds, ko labu sver atoms noņemts no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs bija labestības viņa sirdī, kas sver Svari
# قال الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن برة
| Dievs sacīja Ebadi kļuva ticīgais un neticīgais man mani
# قال الله أصبح من عبادي كافر بي ومؤمن بي
| Dievs teica, ka esmu gatava Mani taisnīgajiem vergi, ko neviena acs nav redzējusi, auss nav dzirdējusi, ne cilvēka sirdī
# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر
| Dievs teica, ka esmu gatava Mani taisnīgajiem vergi, ko neviena acs nav redzējusi, auss nav dzirdējusi, ne cilvēka sirdī Vagherúa, ja jums patīk [nav mācīties pats, slēpt to no ābolu acīm]
# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]
| Dievs teica, ka esmu gatava Mani taisnīgajiem vergi, ko neviena acs nav redzējusi, auss nav dzirdējusi, ne cilvēka sirdī Vagherúa, ja jums patīk [nav mācīties pats, slēpt to no ābolu acīm]
# قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر فاقرؤوا إن شئتم [فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين]
| Dievs teica, ka es esmu kā My vergu domā
# قال الله أنا عند ظن عبدي بي
| Ādama dēlus, Dievs teica, esmu izveidojis jums Tadzna kā šis, pat ja es aizgāju Ssuytk un Adltk Berden starp jums un zemi un atbalsta tika savākti un novērst, pat ja tas sasniedz Trāķijas es teicu, ka es dodu labdarība un labdarības Awan
# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة
| Ādama dēlus, Dievs teica, esmu izveidojis jums Tadzna kā šis, pat ja es aizgāju Ssuytk un Adltk Berden starp jums un zemi un atbalsta tika savākti un novērst, pat ja tas sasniedz Trāķijas es teicu, ka es dodu labdarība un labdarības Awan
# قال الله بني آدم أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذه حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت أتصدق وأنى أوان الصدقة
| Dievs teica mans dusmas pirms Rahmati
# قال الله سبقت رحمتي غضبي
| Dievs Kzbna Abdi teica, ka tas nav viņu, un nolādēja mani, un tas nebija par mani meli teikt, tas nedos mums atpakaļ, jo mēs sākām cursing Kā mani, saka, ka Dievs paņēma zēnu, un es neesmu rūgta Samad, kurš nav vecs Lee vairs
# قال الله كذبني عبدي ولم يكن له ذلك وشتمني ولم يكن له ذلك تكذيبه إياي أن يقول فلن يعيدنا كما بدأنا وأما شتمه إياي يقول اتخذ الله ولدا وأنا الصمد الذي لم ألد ولم أولد ولم يكن لي كفوا أحد
| Dievs teica pazemoja mani un Leah bija pieļaujams viņam Mharepetta Abdi un tuvāk sniegumu šādu statūtu, un kalps turpina tuvoties pie manis ar pastāv pārmērīga darbiem, kamēr es mīlu viņu, ja viņš man jautāja, vai es deva viņam to, ko es atbildēju, uzaicināja mani par kaut ko, es vilcinājās izdarītājs joslas platumu par viņa nāvi, jo viņš ienīst nāvi un es ienīstu Madsth
# قال الله من أذل لي وليا فقد استحل محاربتي وما تقرب إلي عبدي بمثل أداء الفرائض وما يزال العبد يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه إن سألني أعطيته وإن دعاني أجبته ما ترددت عن شيء أنا فاعله ترددي عن وفاته لأنه يكره الموت وأكره مساءته
| Dievs teica no tumšāko no tiem, kas vēlējās radīt iedzimtas Vlakhalq piemēram, kukurūzas vai graudu, teica Yahya reize, kad es dzirdēju Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un saka, ka tā ir
# قال الله من أظلم ممن أراد أن يخلق مثل خلقي فليخلق ذرة أو حبة وقال يحيى مرة سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول ومن
| Dievs teica, tas ir tumšākais no tiem, kas devās rada Kkhalqa Vlakhalqgua kukurūza vai graudu, lai izveidotu vai Rite
# قال الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق كخلقي فليخلقوا ذرة أو ليخلقوا حبة أو شعيرة
| Dievs sacīja: Ak dēls Ādama, kas man atgādināja par sevi Zkrtk sevī un ka man atgādināja Mulla Mulla Zkrtk jo eņģeļi vai aizpildiet labāko no tiem, lai gan Dnot mani Shubra Dnot jums roku un roku Dnot Dnot man, ja jūs pārdod Otitni staigāt Otik teica Qatada God'd darboties ātrāk piedošana
# قال الله يا ابن آدم إن ذكرتني في نفسك ذكرتك في نفسي وإن ذكرتني في ملإ ذكرتك في ملإ من الملائكة أو في ملإ خير منهم وإن دنوت مني شبرا دنوت منك ذراعا وإن دنوت مني ذراعا دنوت منك باعا وإن أتيتني تمشي أتيتك أهرول قال قتادة فالله أسرع بالمغفرة
| Dievs sacīja: Ak dēls Ādama, tad staigāt un staigāt jūs satikt tevi
# قال الله يا ابن آدم قم إلي أمش إليك وأمش إلي أهرول إليك
| Dievs sacīja apvainojumi par Ādama dēls un ko viņam vajadzētu un apvainojumi Akzbna un vajadzētu vai nu lāsts mani Vcolh zēns un Vcolh nav pretrunā ar viņu kā Danny nes mani atpakaļ
# قال الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أما شتمه فقوله إن لي ولدا وأما تكذيبه فقوله ليس يعيدني كما بدأني
| Dievs sacīja ievainots mani, Cilvēka Dēls zaimo jebkad, un es esmu uz visiem laikiem manā rokā lasa pa nakti un dienu
# قال الله يؤذيني ابن آدم يسب الدهر وأنا الدهر بيدي الأمر أقلب الليل والنهار
| Dievs> teica, ja vergs tuvāk Shubra tuvojās viņam roku un roku, ja tuvojās tuvāk viņam un pārdeva atnāca pie manis, ja es tuvojās viņu staigājam rikši
# قال الله> إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة
| Dievs> teica, ja vergs man tuvāk Shubra tuvojās viņam roku un roka tuvojās mani, ja tas pārdod vai tuvojās Buaa
# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا
| Dievs> teica, ja vergs man tuvāk Shubra tuvojās viņam roku un roka tuvojās mani, ja tas pārdod vai tuvojās Buaa
# قال الله> إذا تقرب العبد مني شبرا تقربت منه ذراعا وإذا تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا أو بوعا
| Dievs teica> nesaka O dēls Ādama, es esmu uz visiem laikiem vīlies Nosūti mūžības dienu un nakti, ja vēlaties Qdthma
# قال الله> لا يقول ابن آدم يا خيبة الدهر إنى أنا الدهر أرسل الليل والنهار فإذا شئت قبضتهما
| Kungs teica, es esmu baidoties, ka cilvēki nesniedz man dievs baidoties, ka tas padara mani dievs bija vērts piedot
# قال ربكم أنا أهل أن أتقى فلا يجعل معي إله فمن اتقى أن يجعل معي إلها كان أهلا أن أغفر له
| Man nestrādāja labi, nekad nav teicis, ja Vhrkoh Matt Adhiroa puse par zemi un pusi jūrā es zvēru gan nedod Dievs viņam Aazpinh sods nav sodīt viņu ar vienu no pasaules Dievs lika jūra pulcējās, ko viņi lika cietzemi pulcējās kas tas tad teica nē man teicu Khchitk un jūs zināt Vghafr viņa
# قال رجل لم يعمل خيرا قط فإذا مات فحرقوه واذروا نصفه في البر ونصفه في البحر فوالله لئن قدر الله عليه ليعذبنه عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين فأمر الله البحر فجمع ما فيه وأمر البر فجمع ما فيه ثم قال لم فعلت قال من خشيتك وأنت أعلم فغفر له
| Jibril man pastāstīja par Matt no savas tautas nesaista neko ar Allah ieies Paradīzē vai nestājās uguni, lai gan viņš pārkāpis laulību, kaut arī viņš nozaga
# قال لي جبريل من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة أو لم يدخل النار قال وإن زنى وإن سرق قال وإن
| Lord of eņģeļiem sacīja, ka slikti kalps grib strādāt, viņš teica, ka viņš redzēja darbu Ariqboh Vaketboha saviem ideāliem, un atstāja viņu labi, bet Vaketboha pa kreisi no Gray
# قالت الملائكة رب ذاك عبدك يريد أن يعمل سيئة وهو أبصر به فقال ارقبوه فإن عملها فاكتبوها له بمثلها وإن تركها فاكتبوها له حسنة إنما تركها من جراي
| Musulmaņu brālis cīņas ķecerību un netikumība rādītājpirkstu
# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق
| Musulmaņu brālis cīņas ķecerību un netikumība rādītājpirkstu
# قتال المسلم أخاه كفر وسبابه فسوق
| Musulmaņu cīņas ķecerību un rādītājpirkstu izvirtība
# قتال المسلم كفر وسبابه فسق
| Ir atgriezies no savas sirds patiesu ticību un veikt pareizu sirds un mēle godīgs un pārliecināt sevi un savu radīšanu taisni un padara klausīšanos ausu un acu direktore vai nu ausu un acu pēda sankcionētas vascularize skaitā sirds ir atgriezies no savas sirds un dara apzināti
# قد أفلح من أخلص قلبه للإيمان وجعل قلبه سليما ولسانه صادقا ونفسه مطمئنة وخليقته مستقيمة وجعل أذنه مستمعة وعينه ناظرة فأما الأذن فقمع والعين مقرة بما يوعى القلب وقد أفلح من جعل قلبه واعيا
| Var Allah atklāja jūsos Korāns aicināja viņus Vtkdma Vtlaana tad Awimmer teica meloja viņiem, O Messenger of Allah, Amsktha Vfargaha neteicu viņam pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni Pferagaha uzsprāgt gadu Almtlanin Pravietis teica Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam Anzeroha nāca ar sarkanu šorti, piemēram, bez maksas un nepastāv Es redzu tikai bija melojis, un kas nāca ar acīm krauklisMehānismi nav izpētījuši tikai ratificējušas
# قد أنزل الله فيكم قرآنا فدعا بهما فتقدما فتلاعنا ثم قال عويمر كذبت عليها يا رسول الله إن أمسكتها ففارقها ولم يأمره النبي صلى الله عليه وآله وسلم بفراقها فجرت السنة في المتلاعنين وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم انظروها فإن جاءت به أحمر قصيرا مثل وحرة فلا أراه إلا قد كذب وإن جاءت به أسحم أعين ذا إليتين فلا أحسب إلا قد صدق عليها
| Ir pieskāries kāds no tā
# قد بايعتك على ذلك
| Ir atstājis jums ceļā, kas ir skaidrs, baltā nakts nav pēc manis, bet tas atšķiras no pontons dzīvot jūs redzēsiet daudz atšķirību, kas jums nepieciešams zināt no ilgus gadus gidu caliphs loceklis cieši un paklausība jums gan vergu Hbashaa viņš Kaljml apdrošināta zem deguna, kur glābšanas
# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما قيد انقاد
| Ir atstājis jums ceļā, kas ir skaidrs, baltā nakts nav pēc manis, bet tā ir novirzījusies Hulk ir dzīvot, jūs redzēsiet daudz atšķirību jums ir nepieciešams, Kā jūs zināt no ilgus gadus vadīties caliphs un paklausību, lai jums, lai gan vergu Hbashaa loceklis cieši viņš apdrošināts Kaljml degunu kur angad glābšanas
# قد تركتكم على البيضاء ليلها كنهارها لا يزيغ عنها بعدي إلا هالك ومن يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بما عرفتم من سنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين وعليكم بالطاعة وإن عبدا حبشيا عضوا عليها بالنواجذ فإنما المؤمن كالجمل الأنف حيثما انقيد انقاد
| Var arī runāt par islāmu
# قد حسن إسلام صاحبكم
| Es redzēju gaismu, ka es varētu redzēt viņu
# قد رأيته نورا أنى أراه
| Bija lūdza Dievu līdz dzēšanai reizināts un dažas dienas un iztikas dalīts neizgulsnējas kaut ko, pirms tās darbības izbeigšanu vai aizkavēt neko izšķīdis ja jūs lūdza Dievu, lai Aaivk no mokām uguns vai mokas kapā bija labāk un labāk, teica teica, ka viņš jau pērtiķi teicis kalorimetrs un parādīja viņam teica, cūkām metamorfoze, viņš teica, ka Dievs nav padarīt briesmonis pēcnācējus gadu desmitos, kas sekoja nebija pērtiķi un cūkas pirmsKa
# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار أو عذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك
| Dievs bija lūgusi termiņa reizināts un dažas dienas un iztikas dalīts neizgulsnējas kaut ko, pirms tās darbības izbeigšanu vai aizkavēt neko izšķīdis ja jūs lūdza Dievu, lai Aaivk no mokām Fire un mokās kapā bija labāk un labāk, viņš teica, ka viņš ir pērtiķi Maksas teica un parādīja viņam teica, cūkām metamorfoze, viņš teica, ka Dievs neizdarīja to uz briesmonis pēcnācēju desmitgadēs, kas sekoja nebija pērtiķi un cūkas pirms
# قد سألت الله لآجال مضروبة وأيام معدودة وأرزاق مقسومة لن يعجل شيئا قبل حله أو يؤخر شيئا عن حله ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار وعذاب في القبر كان خيرا وأفضل قال وذكرت عنده القردة قال مسعر وأراه قال والخنازير من مسخ فقال إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك
| Dievs ir aicinājis viņus Ja tu esi redzējis Vahdhirohm.
# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم
| Dievs ir aicinājis viņus Ja tu esi redzējis Vahdhirohm.
# قد سماهم الله فإذا رأيتموهم فاحذروهم
| Vai jūs zināt, ka es esmu Dievs, un visvairāk dievbijīgs un Osedkkm Ibrkm, bet nav analizēti, lai Hdaa Thlon Vhaloua Flo saņēmu savu pasūtījumu par to, kas tiek ziedoti Astdbert
# قد علمتم أني أتقاكم لله وأصدقكم وأبركم ولولا هديي لحللت كما تحلون فحلوا فلو استقبلت من أمري ما استدبرت ما أهديت
| Var būt pat samazinājās Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kad viņš nokrita Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nokāpa un atgriezās Ammar teica, ak Ammar Vai jūs zināt, ka cilvēki teica vispār var zināms Murahaleen un tautas Mtltmon teica, jūs zināt, ko viņi gribēja, Dievs teica un Viņa Messenger zinu, ka viņš gribēja atsavināt Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un Fatrahoh
# قد قد حتى هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فلما هبط رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نزل ورجع عمار فقال يا عمار هل عرفت القوم فقال قد عرفت عامة الرواحل والقوم متلثمون قال هل تدري ما أرادوا قال الله ورسوله أعلم قال أرادوا ان ينفروا برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيطرحوه
| Vīrs bija tas, kurš nāca, pirms esat lietojis Faihfr viņu zemē Vijae motorzāģis tiek likts uz viņa galvas padarot Bnsfin ko atturēt to no savas reliģijas un ķemmēšanas ķemmes dzelzs zem kaulu no gaļas vai mugurkauls, kas attur no viņa reliģijas un Dieva Whitman Dievs šajā jautājumā, kamēr pasažieris dodas no pilsētas uz Hadramout nebaidās tikai Visvarenā Dieva un vilku viņa aitām, bet jūs paātrināt
# قد كان الرجل فيمن كان قبلكم يؤخذ فيحفر له في الأرض فيجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل بنصفين فما يصده ذلك عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم أو عصب فما يصده ذلك عن دينه والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من المدينة إلى حضرموت لا يخاف إلا الله عز وجل والذئب على غنمه ولكنكم تستعجلون
| Dievs pasarg Sastāvdaļas pirms radīt debesis un zemi piecdesmit tūkstoši gadu
# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة
| Dievs pasarg Sastāvdaļas pirms radīt debesis un zemi piecdesmit tūkstoši gadu
# قدر الله المقادير قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة
| Gadsimti atrast cilvēkus, un cilvēki Sīrijas izskatīgi un saskarnozaru tautai pilsētas teicu, es dzirdēju to no pravieša, miers viņam un viņa ģimenei dzirdējis, ka Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni un Jemenas iedzīvotājiem un teica Yalamlam
# قرنا لأهل نجد والجحفة لأهل الشام وذا الحليفة لأهل المدينة قال سمعت هذا من النبي صلى الله عليه وآله وسلم وبلغني أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال ولأهل اليمن يلملم
| Say: Ak Dievs, man ir nodarīts pāri sevi bieži vien netaisnīgi un nepiedod grēkus, izņemot Tevi, lai piedod man piedošanu no jums, Tu esi žēlsirdīgs, žēlīgs
# قل اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب إلا أنت فاغفر لي من عندك مغفرة إنك أنت الغفور الرحيم
| Ka tu tici Dievam, tad stāvus
# قل آمنت بالله ثم استقم
| Ka tu tici Dievam Fastqm
# قل آمنت بالله فاستقم
| Ka tu tici Dievam Fastqm
# قل آمنت بالله فاستقم
| Ka tu tici Dievam Fastqm
# قل آمنت بالله فاستقم
| Say nav Dievs, bet Dievs, un es liecinu jums ar Dievu, Augšāmcelšanās Dienā
# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها عند الله يوم القيامة
| Say nav Dievs, bet Dievs, un es liecinu jums ar Augšāmcelšanās Dienā
# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة
| Say nav Dievs, bet Dievs, un es liecinu jums ar Augšāmcelšanās Dienā
# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة
| Say nav Dievs, bet Dievs, un es liecinu jums ar Augšāmcelšanās Dienā
# قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة
| Say nav Dievs, bet Dievs teica, un sāka skatīties uz viņa tēvs sacīja viņam, teica, ka tas, ko jūs sakāt Faqalha teica, Allah Messenger, miers viņam un viņa ģimenei, un viņa līdzgaitniekiem ieradās brāli
# قل لا إله إلا الله قال فجعل ينظر إلى أبيه قال فقال له قل ما يقول لك قال فقالها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لأصحابه صلوا على أخيكم
| Say nav dievs, bet Allah vienatnē Anfet trīs reizes un pēc tam devās uz trim, un vairs Tauz
# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا ثم انفث عن يسارك ثلاثا وتعوذ ولا تعد
| Say nav Dievs, bet Dievs vien trīs reizes un trīs reizes Atfl uz savu kreiso un Tauz Allah no sātana nav
# قل لا إله إلا الله وحده ثلاثا واتفل عن شمالك ثلاثا وتعوذ بالله من الشيطان ولا تعد
| Sirds dēls Adam, starp diviem pirkstiem pirkstiem Jabbar Visvarenais gatavi, ja Iklbh, ka viņa sirds bija bieži saka, ka O Bankas sirdis
# قلب ابن آدم بين إصبعين من أصابع الجبار عز وجل إذا شاء أن يقلبه قلبه فكان يكثر أن يقول يا مصرف القلوب
| Tu akmenī, kad viņš pacēla mani Kzbna nacionālistu Jeruzaleme pat veikti viņiem Viņa pazīmes Onat
# قمت في الحجر حين كذبني قومي فرفع لي بيت المقدس حتى جعلت أنعت لهم آياته
| Say Mēs dzirdam un paklausīt un roku iemeta Dievu, ticību viņu sirdīs un ejakulācijas Dievu [drošu apustuli par to, ko tika atklāts viņam no sava Kunga un ticīgie visi tic Allah un Viņa eņģeļiem un Viņa grāmatas, un viņa sūtņiem nenošķir vienu no eņģeļiem, un teica, ka mēs esam dzirdējuši, un mēs paklausīt piedošanu mūsu Kunga un jūs apņēmību Dievs nav apgrūtinājums kāda dvēsele ārpus tās darbības jomas ir nopelnījis, un tas Kas ieguva Taakhzna Kungs nav aizmirsis vai grēkojisKungs, mēs neveic par kampaņu, kā uzstāja ar mums, kas nav mūsu Kunga pārcietusi, ko mēs nevaram atļauties, un sarežģīja mums un piedod mums, un apžēlojies par jums Maulana Vanasrna disbelievers]
# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين]
| Say Mēs dzirdam un paklausīt, un mēs pieņemam, viņš iemeta Dievu, ticību viņu sirdīs un ejakulācijas Dievu [Dievs nav apgrūtinājums kāda dvēsele ārpus tās darbības jomas ir nopelnījis, un tas ieguva Kungs neatbrīvo Taakhzna, ka mēs esam aizmirsuši vai pieļāvusi kļūdu], viņš bija darījis [Kungs, ne mēs veiktu uzstāja, kā viņa kampaņa par tiem no mums] Viņš bija darījis [un apžēlojies par mums, piedod mums un jums Maulana] teica izdarīju
# قولوا سمعنا وأطعنا وسلمنا قال فألقى الله الإيمان في قلوبهم فأنزل الله [لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا] قال قد فعلت [ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا] قال قد فعلت [واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا] قال قد فعلت
| No Israēla bērniem astes nav kautrīgam no vainas viņa netrāpa sieviete viņai sešdesmit Dinārs ir dzimumattiecības ar viņu, kad viņš sēž, tostarp cilvēka sēdekli viņa sieva Eradt un raudāja, jo viņš teica, kas liek jums raudāt Oltk teica nē, bet šis darbs nekad nav darījis, bet veica man tas jāpilda teica Vtflin tas nekad Tflih Tad viņš nokāpa viņš teica, Go Valdnanar jūs pēc tam teica, ka Dievam nav nepaklausītDievs nekad nomira astes naktī kļuva rakstīts uz durvīm Dievs ir piedevis nodrošinājusi
# كان الكفل من بني إسرائيل لا يتورع من ذنب عمله فأتته امرأة فأعطاها ستين دينارا على أن يطأها فلما قعد منها مقعد الرجل من امرأته أرعدت وبكت فقال ما يبكيك أكرهتك قالت لا ولكن هذا عمل لم أعمله قط وإنما حملني عليه الحاجة قال فتفعلين هذا ولم تفعليه قط قال ثم نزل فقال اذهبي فالدنانير لك ثم قال والله لا يعصي الله الكفل أبدا فمات من ليلته فأصبح مكتوبا على بابه قد غفر الله للكفل
| Drukāt tika drukāts uz neticīgo
# كان طبع يوم طبع كافرا
| Bija sods Dieva par ko Viņš resurrects Fjolh Dieva žēlastību, lai ticīgie par to, kas Abdul būt tādā valstī, kurā tas nav, un palikt ārpus valsts Sabra aprēķināto zina, ka tas nav saslimst, bet to, ko Dievs ir rakstījis par viņu, bet tas bija viņa alga kā moceklis
# كان عذابا يبعثه الله على من يشاء فجعله الله رحمة للمؤمنين ما من عبد يكون في بلد يكون فيه ويمكث فيه لا يخرج من البلد صابرا محتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر شهيد
| Bija Israēla bērniem, divi vīrieši, viens centīgs dievkalpojumu un citu devīgs uz sevi un bija Mtakhien bija strādīgi joprojām jūtama no otras grēku saka Bēdas īsāks saka Comet Khalna starpribu Ibost seržants teica, ka viņš redzēja vienu dienu uz vainas Astazation sacīja viņam un berzēja īsāks sacīja Khalna starpribu Ibost Ali teica seržants teica, un Dievs nepiedod jums vai neDievs atzīst paradīze nekad teica viens no viņiem teica, tad Allahs nosūtīja tiem ķēniņu viņš paķēra Eruahhma un tikās ar viņu sacīja vainīgs iet uzņemts Paradise Brahmta teicis another're mana pasaule jūs par to rokās spēj Veikt viņam uz uguns teica Volve pats Abu Kassim viņa roku, lai runātu par Obakt pasaules vārdu un turpmāk
# كان في بني إسرائيل رجلان أحدهما مجتهد في العبادة والآخر مسرف على نفسه وكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى على الآخر ذنبا فيقول ويحك أقصر فيقول المذنب خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته
| Bija Israēla bērniem, divi vīrieši no kuriem viens bija centīgs dievkalpojumu, un otrs bija ekstravagantā tajā pašā Vkana Mtakhien bija strādīgi joprojām uzskata, ka otru par vainu un saka, ak tas īsāks saka Khalna starpribu Ibost seržants teica, ka viņš redzēja vienu dienu uz vainas Astazation sacīja viņam un berzēja īsāks teica Khalna starpribu Ibost Ali teica seržants teica Dievs nepiedod Dievam par jumsVai Dievs nav atzīst, paradīze nekad teica viens no viņiem teica, tad Allahs nosūtīja tiem ķēniņu viņš paķēra Eruahhma un tikās ar viņu teica vainīgs iet uzņemts Paradise Brahmta teicis another're mana pasaule jūs par rokās spēj Veikt viņam uz uguns teica Volve pats Abu Kassim viņa roku, lai runātu par Obakt pasaules vārdu un turpmāk
# كان في بني إسرائيل رجلان كان أحدهما مجتهدا في العبادة وكان الآخر مسرفا على نفسه فكانا متآخيين فكان المجتهد لا يزال يرى الآخر على ذنب فيقول يا هذا أقصر فيقول خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال إلى أن رآه يوما على ذنب استعظمه فقال له ويحك أقصر قال خلني وربي أبعثت علي رقيبا قال فقال والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة أبدا قال أحدهما قال فبعث الله إليهما ملكا فقبض أرواحهما واجتمعا عنده فقال للمذنب اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر أكنت بي عالما أكنت على ما في يدي قادرا اذهبوا به إلى النار قال فوالذي نفس أبي القاسم بيده لتكلم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته
| Ame bija to, kas ir zem un virs gaisa kondicionēšanas tad izveidoja savu troni uz ūdens
# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء
| Ame bija to, kas ir zem un virs gaisa kondicionēšanas tad izveidoja savu troni uz ūdens
# كان في عماء ما تحته هواء وما فوقه هواء ثم خلق عرشه على الماء
| Tree ievainot cilvēkus veids Vqtaha vīrietis Venhaha ceļu ievadiet paradīze
# كانت شجرة تؤذي أهل الطريق فقطعها رجل فنحاها عن الطريق فأدخل بها الجنة
| Ja šis pasažieris Sargieties grib teikt, un beidzās cilvēks pie mums un sveicināja Ferddna sacīja viņam, Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni, no kurienes viņa atgriezās teica par manu ģimeni un manu dēlu un mana ģimene teica, kur jūs vēlaties, lai teica Es gribu Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka tā Ospth sacīja: Ak Messenger Dieva man iemācīja to, ko ticība liecinieks teica, ka nav dievs, bet Allah un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidoLūgšana un maksāt zakat un ātri Ramadana un svētceļojumu uz nama teica, vai es drīkstu apstiprinātu tad teica, ka viņa kamielis ieraksta savu roku tīkla žurkām Vhoy kamieļu tonis cilvēks krita uz viņa galvas, un viņš nomira Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni teica vīrietis uzlēca uz Ammar Ibn Jasirs un Hathifa Voqaadah tie sacīja: "Ak Messenger Dieva arestēts Cilvēks novērsās no viņiem, sacīja Dievs svētī viņu un viņa ģimeniViņu un tad teica, lai viņiem, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un svētības Roeetma simptomātiski cilvēks es redzēju divus karaļus Adsan kurā augļus paradīzi es atklāju, ka viņš nomira izsalcis, tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un svētības šīs Dieva, kas ir Dievs teica tiem, kas ticēja, un nebija valkāt savu ticību ar netaisnību tiem, kuri pamatoti vadās tos drošības] teica, un tad teica: tavs brālis DonkmSaid Vaanmlnah ūdenī un Vguslnah Hantnah un Kvnah Hmlnah un atnāca pie kapa, teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un pat sēdēja uz sliekšņa kapa, viņš teica, ka viņš nav Olhdoa Chqgua smago iecirtums mums un citiem
# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره دخلت يده في شبكة جرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا والله من الذين قال الله عز وجل [الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون] قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا
| Ja šis pasažieris Sargieties grib teikt, un beidzās cilvēks pie mums un sveicināja Ferddna sacīja viņam, Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni, no kurienes viņa atgriezās teica par manu ģimeni un manu dēlu un mana ģimene teica, kur jūs vēlaties, lai teica Es gribu Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka tā Ospth sacīja: Ak Messenger Dieva man iemācīja to, ko ticība liecinieks teica, ka nav dievs, bet Allah un ka Muhameds ir Messenger Allah un izveidoLūgšana un maksāt zakat un ātri Ramadana un svētceļojumu uz māju teica, tad es drīkstu apstiprināts teica, ka viņa kamieļu un parakstīja roku ruļļa daži no tiem, kas ala žurku Vhoy kamieļu tonis cilvēks krita uz viņa galvas, un viņš nomira Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības vīriešu teica uzlēca Ammar Ibn Jasirs un Hathifa Voqaadah viņi teica O Messenger Dieva arestēts vīrietis novērsās no viņiem, sacīja Messenger of AllahDievs svētī viņu un viņa ģimene tad teica viņiem, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un svētības Roeetma simptomātisku no vīra es redzēju divus karaļus Adsan kurā augļus paradīzi es atklāju, ka viņš nomira izsalcis, tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam, ka tie, kas strādā maz un maksāt daudz teica, un tad bez jums teica tavs brālis teica Vaanmlnah ūdens un Vguslnah Hantnah un KvnahHmlnah un atnāca pie kapa, teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un pat sēdēja uz sliekšņa kapa, viņš teica, ka viņš nav Olhdoa Chqgua smago iecirtums mums un citiem
# كأن هذا الراكب إياكم يريد قال فانتهى الرجل إلينا فسلم فرددنا عليه فقال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم من أين أقبلت قال من أهلي وولدي وعشيرتي قال فأين تريد قال أريد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال فقد أصبته قال يا رسول الله علمني ما الإيمان قال تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت قال قد أقررت قال ثم إن بعيره وقعت يد بكره في بعض تلك التي تحفر الجرذان فهوى بعيره وهوى الرجل فوقع على هامته فمات فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي بالرجل قال فوثب إليه عمار ابن ياسر وحذيفة فأقعداه فقالا يا رسول الله قبض الرجل قال فأعرض عنهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما رأيتما إعراضي عن الرجل فإني رأيت ملكين يدسان في فيه من ثمار الجنة فعلمت أنه مات جائعا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا ممن عمل قليلا وأجر كثيرا قال ثم قال دونكم أخاكم قال فاحتملناه إلى الماء فغسلناه وحنطناه وكفناه وحملناه إلى القبر قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى جلس على شفير القبر قال فقال ألحدوا ولا تشقوا فإن اللحد لنا والشق لغيرنا
| Dievs rakstīja summas radības, pirms Viņš radīja debesis un zemi piecdesmit tūkstoši gadu, un teica, ka viņa troni uz ūdens
# كتب الله مقادير الخلائق قبل أن يخلق السماوات والأرض بخمسين ألف سنة قال وعرشه على الماء
| Lord rakstīja par to pašu roku, kas rada radīšanu, Rahmati pārāki savas dusmas
# كتب ربكم على نفسه بيده قبل أن يخلق الخلق رحمتي سبقت غضبي
| Grāmatas par dēla Ādama viņa daļa laulības pārkāpšanā apzinās, ka neizbēgami Valaanan apsverot savu laulību, un viņu laulības pārkāpšana klausoties ausis un mēle Zina runu un pasniegs savas netiklības apspiešanu un nepareizi, un netiklības sirds vēlmēm un cerībām cilvēks un uzskata, ka vulvas un noliedz to
# كتب على ابن آدم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة فالعينان زناهما النظر والأذنان زناهما الاستماع واللسان زناه الكلام واليد زناها البطش والرجل زناها الخطا والقلب يهوى ويتمنى ويصدق ذلك الفرج ويكذبه
| Tatenkm Gore meloja, ja tu būtu lapsa terjers
# كذبوا لتأتينكم أجوركم ولو كنتم في جحر ثعلب
| Izpirkuma vainas un nožēlas, teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un nav grēku, ja tā nonāca pie Dieva tautai piedot viņiem Ivenbaun
# كفارة الذنب الندامة وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون ليغفر لهم
| Pietiekami daudz guļ, lai cilvēks, ka viss, ko viņš dzird
# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع
| Pietiekami daudz guļ, lai cilvēks, ka viss, ko viņš dzird
# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع
| Pietiekami daudz guļ, lai cilvēks, ka viss, ko viņš dzird
# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع
| Pietiekami daudz guļ, lai cilvēks, ka viss, ko viņš dzird
# كفى بالمرء كذبا أن يحدث بكل ما سمع
| Enough apmaldīties cilvēkiem, kas vēlas to, ko atveda uz Pravieša ko ceļ pravietis ir pravietis, vai grāmata ir viņu grāmata
# كفى بقوم ضلالا أن يرغبوا عما جاء به نبيهم إلى ما جاء به نبي غير نبيهم أو كتاب غير كتابهم
| Katrs Ādama dēls ēst zemi, bet tā tailbone un izveidot izjādes
# كل ابن آدم تأكل الأرض إلا عجب الذنب منه خلق وفيه يركب
| Katrs Ādama dēls ēd zemi, bet tas astes viņam izveidot un instalējiet to
# كل ابن آدم تأكله الأرض إلا عجب الذنب فإنه منه خلق وفيه يركب
| Katrs cilvēks nes savu māti par instinkts un viņa vecāki pēc Ehudana Imjdzisanh un kristiešiem un musulmaņiem bija Vmoslem katrs cilvēks nes savu māti Alkzh velns Houdnyh tikai Mariju un viņas dēlu
# كل إنسان تلده أمه على الفطرة وأبواه بعد يهودانه وينصرانه ويمجسانه فإن كانا مسلمين فمسلم كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا مريم وابنها
| Katrs cilvēks nes savu māti Alkzh velns Houdnyh tikai to, kas bija Mariju un viņas dēlu, lai redzētu, sāpes, kad zēns iekrīt kliedz, kā viņi teica Jā, O Messenger of Allah teica, ka velns Alkzh Bhoudnyh
# كل إنسان تلده أمه يلكزه الشيطان في حضنيه إلا ما كان من مريم وابنها ألم تروا إلى الصبي حين يسقط كيف يصرخ قالوا بلى يا رسول الله قال ذلك حين يلكزه الشيطان بحضنيه
| Visas manas Ummah stāsies Paradise Augšāmcelšanās Dienā, izņemot tos, kas atsakās un atsakās teica O Messenger of Allah teica, Kas paklausa mani stāsies Paradise un kurš disobeys mani ir atteikusies
# كل أمتي يدخل الجنة يوم القيامة إلا من أبى قالوا ومن يأبى يا رسول الله قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى
. | Visas manas Ummah nonāks Paradīzē, izņemot tos, kuri atsakās Viņi teica: Ak Messenger Dieva, un atsakās sacīja paklausa mani stāsies Paradise un kurš disobeys mani ir atteikusies
# كل أمتي يدخلون الجنة إلا من أبى قالوا يا رسول الله ومن يأبى قال من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أبى
| Visi cilvēki elles redz savu vietu paradīzē, ja viņš saka, ka Dievs vadās pēc heartbreak viņš redz visus cilvēkus no Paradīzes mītnē uguns un saka, ka tā nav teicis, ka Dievs mani vadīja pateikties viņam Vicu
# كل أهل النار يرى مقعده من الجنة فيقول لو أن الله هداني فيكون عليه حسرة قال وكل أهل الجنة يرى مقعده من النار فيقول لولا أن الله هداني قال فيكون له شكرا
| Visi dēli Ādama ar savu pirkstu durošas velns viņa pusē, kad viņš ir piedzimis, bet Jēzus Marijas dēls gāja Aftan apstrīdēti hijab
# كل بني آدم يطعن الشيطان بإصبعه في جنبه حين يولد إلا عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب
| Visi dēli Ādama apstrīdēja velns viņa sāniem ar pirkstu, kad piedzimst ir Jēzus, Marijas dēls, gāja apelācijas Aftan plīvuru
# كل بني آدم يطعن الشيطان في جنبيه بإصبعه حين يولد غير عيسى ابن مريم ذهب يطعن فطعن في الحجاب
| Viss karali, kas dažkārt nāk, piemēram, Jingle Bells Vivsam Me ir sapratis, ko viņš teica, un ir visintensīvākā karali man dažreiz ko cilvēks saka Fakelmena Voaa
# كل ذاك يأتي الملك أحيانا في مثل صلصلة الجرس فيفصم عني وقد وعيت ما قال وهو أشده علي ويتمثل لي الملك أحيانا رجلا فيكلمني فأعي ما يقول
| Visi prasība nav grāmata Dieva izmaksa gan noteikts simts reizes
# كل شرط ليس في كتاب الله فهو مردود وإن اشترطوا مائة مرة
| Viss ciktāl tas attiecas uz budžeta deficītu un pat maisā
# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس
| Viss ciktāl tas attiecas uz budžeta deficītu un pat somā vai maisā un deficītu
# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز
| Viss ciktāl tas attiecas uz budžeta deficītu un pat somā vai maisā un deficītu
# كل شيء بقدر حتى العجز والكيس أو الكيس والعجز
| Izveidot viss no ūdens Onbina teica, ja es paņēmu rīkojumus ievadītos paradīzē minētās OVC miers un barības pārtikas ieradās miesas ieradās un cilvēki guļ, tad ievadiet Paradise mierā
# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام
| Izveidot viss no ūdens Onbina teica, ja es paņēmu rīkojumus ievadītos paradīzē minētās OVC miers un barības pārtikas ieradās miesas ieradās un cilvēki guļ, tad ievadiet Paradise mierā
# كل شيء خلق من الماء قال أنبئني بأمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وصل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام
| Izveidot viss no ūdens teica Vonbina darbs, ka es strādāju ar teicu OVC stājās paradīzē miera un ārstiem runas wombs, un ieradās naktī, kad cilvēki guļ ieiet Paradīzē mierā
# كل شيء خلق من ماء قال فأنبئني بعمل إن عملت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطب الكلام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام تدخل الجنة بسلام
| Izveidot viss no ūdens Onbina es teicu kaut ko par, ja man bija tas stājās Paradise teica mieru OVC dzīvnieku barības un pārtikas ieradās klēpī, un naktī, kad cilvēki guļ, tad ievadiet Paradise mierā
# كل شيء خلق من ماء قال قلت أنبئني عن أمر إذا أخذت به دخلت الجنة قال أفش السلام وأطعم الطعام وصل الأرحام وقم بالليل والناس نيام ثم ادخل الجنة بسلام
| Visi vārdi vai ir nenozīmīga, nav atvērt piemiņai Allah ir teicis tailless vai sagriezti
# كل كلام أو أمر ذي بال لا يفتح بذكر الله فهو أبتر أو قال أقطع
| Katrs bērns dzimis instinkts Vabuah Ehudana Inasranh, piemēram, liellopu un ražo Sahaha Fapetkon ausis
# كل مولود ولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه مثل الأنعام تنتج صحاحا فيبتكون آذانها
| Katrs bērns ir dzimis instinkts pat pauž savu mēli, ja izteica mēli nu pateicīgs vai nepateicīgs
# كل مولود يولد على الفطرة حتى يعرب عنه لسانه فإذا أعرب عنه لسانه إما شاكرا وإما كفورا
| Katrs bērns ir dzimis instinkts Vabuah Ehudana vai kristiešu vai Imjdzisanh arī ražo zvērs zvērs, kur Jūs izjūtat Jdaa
# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة هل تحسون فيها من جدعاء
| Katrs bērns ir dzimis instinkts Vabuah Ehudana kristīgās un kā kamieļu atkārtojamību zvērs Vai jūti visu Jdaa Viņi sacīja: Ak Messenger Dieva, es redzēju mazu die Dievs zina, ko viņi teica, darbiniekus
# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تناتج الإبل من بهيمة جمعاء هل تحس من جدعاء قالوا يا رسول الله فرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Katrs bērns ir dzimis instinkts Vabuah Ehudana un kristietis un Icherkana
# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه
| Katrs bērns ir dzimis instinkts Vabuah Ehudana un kristietis un ražo arī Imjdzisanh Vai jūtat zvērs no Lasīt Jdaa un, ja jums patīk [apveltīts ar Dievu, cilvēce nav pāriet uz Dieva radības]
# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة هل تحسون فيها من جدعاء واقرؤوا ان شئتم [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله]
| Katrs bērns ir dzimis instinkts Vabuah Ehudana un kristiešu un Imjdzisanh tāpat zvērs zvērs ražo ir Jdaa būt tur, kur
# كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كمثل البهيمة تنتج البهيمة هل تكون فيها جدعاء
| Katrs bērns ir dzimis uz gaiši Vabuah Ehudana vai kristiešu vai Icherkana pastāstīja O Messenger Allah, tas gāja bojā pirms, ka Dievs zina, ko viņi ir darījuši tā teica
# كل مولود يولد على الملة فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قيل يا رسول الله فمن هلك قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين به
| Visu veicinātāja izveidei
# كل ميسر لما خلق له
| Esmu redzējis gan uguns apmetni vai mēteļa Glha tad Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un mans dēls iet VAD diskursu par cilvēkiem, ka viņš neierodas Paradise izņemot ticīgo
# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون
| Esmu redzējis gan uguns apmetni vai mēteļa Glha tad Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un mans dēls iet VAD diskursu par cilvēkiem, ka viņš neierodas Paradise izņemot ticīgo
# كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا ابن الخطاب اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون
| Gan un kuru roku Achammlh iekaist uguns ņemts no laupījuma diena Khaybar nav ielejot centrālē minēto izpūstas cilvēki ieradās vīrietis Bashrak vai Hrakin teica: "Ak Messenger Dieva, es biju uz Khyber Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un slazdus ugunsgrēks vai Cherakan ugunsgrēku
# كلا والذي نفس محمد بيده إن الشملة لتلتهب عليه نارا أخذها من الغنائم يوم خيبر لم تصبها المقاسم قال ففزع الناس فجاء رجل بشراك أو شراكين فقال يا رسول الله أصبت يوم خيبر فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم شراك من نار أو شراكان من نار
| Suņi nošauti trīs reizes lielāka nekā ļauna mirušajiem gāja bojā zem debesu vainagu un par labu mirušajiem gāja bojā zem lapotnes debesīs, kas viņus nogalināja teica, ko es teicu, asaras acīs jūsu bizness žēlastība no viņiem teica, ka viņi bija no cilvēkiem islāma
# كلاب النار ثلاث مرات هؤلاء شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتلى قتلوا تحت أديم السماء الذين قتلهم هؤلاء قال فقلت فما شأنك دمعت عيناك قال رحمة لهم إنهم كانوا من أهل الإسلام
| Divi vārdi Habibtan Rahman gaisma uz mēles smags atlikuma Sobhan Allāhs un Viņa slavēt Sobhan Allah Visvarenais
# كلمتان حبيبتان إلى الرحمن خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
| Cik palika zemes pēc Hula teica Messenger of Allah svētī viņu un svētī viņu un 800000 lūgšanas un gavē Ramadāna
# كم مكث في الأرض بعده قال حولا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلى ألفا وثمانمائة صلاة وصام رمضان
| Būt starp muguras nenāk ārā no viņas tu, kas nāca atsaukt, viņš sapratu, kur viņš aizgāja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, lai dzēstu vai ārpus lieta vai kā viņš teica, tad viņš teica Hnina tāpat ZT Affan teica vai kā Affan teica, ka Dievs vēlas, viņiem nav drēbes, ne Es redzu daži Soathm garš, teica, ka viņi cēla savu miesu Fjalo izjādes Allahs svētī viņu un viņa ģimeniViņam teica, un padarīt pravietis Allah svētī viņu un viņa ģimeni lasīt tos teica, viņi Aotona Vijalon vai drīzāk ap un pret Lī Abdullah teica Verabt viņiem smagi scariest teica sēdēja vai kā viņš teica, kad viņš lauza rīta kolonna iet vai kā tad viņš teica, ka Messenger Allah svētī Dievs ir pār viņu un viņa ģimene bija smags un sāp vai ir gandrīz sāpKas Rkpoh teica, ka es uzskatu sevi smags vai kā viņš laiž Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes galvu akmens vai teica, kā viņš pēc tam teica, ka Hnina celta tos valkā baltas drēbes visā vai arī viņš ir Ogvy Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, Abdullah Verabt viņiem visvairāk kas pārbijusies pirmo reizi Mighty teica savā runā, sacīja daži no viņiem sacīja, ka, ņemot vērā šo daļuVergu labi vai kā viņi teica acis Naúmtan vai teica to pašu, vai kā viņi teica, un viņa sirds Yakzhan tad teica: milzīgs un Affan daži teica daži tik Apskatīsim viņam, piemēram, vai kā viņi teica daži teica daži sist viņam, piemēram, mēs Nul vai pavairot Mēs Túlon jūs teicāt viens otram, piemēram, Mr. Aptny stiprināts kāršu namiņš, un pēc tam to nosūta cilvēku pārtikā, vai arī tas ir teiktsNenāca savu ēdienu vai arī viņš nav ievērojis spīdzināja smagas ciešanas vai kā viņi teica, citi ir teikuši Mr Viņš ir Lord of the Worlds, arhitektūra ir islāms un pārtikas paradīze, viņš aicina to sekoja paradīzē, sacīja lielākā savā runā, vai kā viņi teica, tas neseko spīdzināti vai kā viņš teica, tad, ka Messenger Allah svētī viņu un pamodās viņu un teica, ko es esmu redzējis, ak dēls Umm AbdelAbdullah teica, es redzēju tik un tā teica, ka pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kas mistisks Ali teica kaut ko, kas pareģis Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tie ir grupa, eņģeļu, vai tie ir teicis par eņģeļiem
# كن بين ظهري هذه لا تخرج منها فإنك إن خرجت هلكت قال فكنت فيها قال فمضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حذفة أو أبعد شيئا أو كما قال ثم إنه ذكر هنينا كأنهم الزط قال عفان أو كما قال عفان إن شاء الله ليس عليهم ثياب ولا أرى سوآتهم طوالا قليل لحمهم قال فأتوا فجعلوا يركبون رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وجعل نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم يقرأ عليهم ــ قال وجعلوا يأتوني فيخيلون أو يميلون حولي ويعترضون لي قال عبد الله فأرعبت منهم رعبا شديدا قال فجلست أو كما قال قال فلما انشق عمود الصبح جعلوا يذهبون أو كما قال قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء ثقيلا وجعا أو يكاد أن يكون وجعا مما ركبوه قال إني لأجدني ثقيلا أو كما قال فوضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأسه في حجري أو كما قال قال ثم إن هنينا أتوا عليهم ثياب بيض طوال أو كما قال وقد أغفى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال عبد الله فأرعبت منهم أشد مما أرعبت المرة الأولى قال عارم في حديثه قال فقال بعضهم لبعض لقد أعطي هذا العبد خيرا أو كما قالوا إن عينيه نائمتان أو قال عينه أو كما قالوا وقلبه يقظان ثم قال قال عارم وعفان قال بعضهم لبعض هلم فلنضرب له مثلا أو كما قالوا قال بعضهم لبعض اضربوا له مثلا ونؤول نحن أو نضرب نحن وتؤولون أنتم فقال بعضهم لبعض مثله كمثل سيد ابتنى بنيانا حصينا ثم أرسل إلى الناس بطعام أو كما قال فمن لم يأت طعامه أو قال لم يتبعه عذبه عذابا شديدا أو كما قالوا قال الآخرون أما السيد فهو رب العالمين وأما البنيان فهو الإسلام والطعام الجنة وهو الداعي فمن اتبعه كان في الجنة قال عارم في حديثه أو كما قالوا ومن لم يتبعه عذب أو كما قال ثم إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم استيقظ فقال ما رأيت يا ابن أم عبد فقال عبد الله رأيت كذا وكذا فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم ما خفي علي مما قالوا شيء قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم هم نفر من الملائكة أو قال هم من الملائكة
| Kā jūs, ja tava acs, ko tā teica, ja Osber Tās aprēķinātas teica, ja tava acs, kas par to, ko Dievs ir bijis par ne-vainu
# كيف أنت لو كانت عينك لما بها قال إذا أصبر وأحتسب قال لو كانت عينك لما بها للقيت الله على غير ذنب
| Kā jums, ja Marijas dēls nolaidās jums un jūsu imams jums
# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وإمامكم منكم
| Kā jums, ja Marijas dēls nolaidās jums un savu māti
# كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وأمكم
| Kā jums uz leju, ja jums, dēls Mary Vomkm
# كيف أنتم إذا نزل فيكم ابن مريم فأمكم منكم
| Kā jums un imamu pēc manis monopolizēt šo toni es teicu, tad, un kurš nosūtīja jums tiesības izvirzīt savu zobenu pār mani, un tad streikot viņam vai pat tikties ar jums vispirms Olhakk teica Odlk labāk nekā, ka pacientam līdz Tlghani
# كيف أنتم وأئمة من بعدي يستأثرون بهذا الفيء قلت إذن والذي بعثك بالحق أضع سيفي على عاتقي ثم أضرب به حتى ألقاك أو ألحقك قال أولا أدلك على خير من ذلك تصبر حتى تلقاني
| Kā Ticm Vmak ERENA es nejūtos ļaunu pat devās pēc kāda Ngaht un nāca ar mani vai dzīvoklis pirms Almanaassa Mnbarzna nevar izkļūt, bet naktī naktī pirms veikt Alknf tuvu mūsu mājām, un piesprieda pirmie arābi ir pārgājienu un mēs Ntazy ENF, ka mēs mūsu mājās, un es uzsāku Mans tēvs un māte dzīvoklis meitene Wareham dēls Muttalib Ibn Abd Manaf un viņas māteGirl rock Ibn Amer tante Abu Bakr un viņas dēla dzīvoklis Son mēbeļu Ibn Abbad Ibn prasība un pagriezienus, un es meitene Abi Wareham pirms manas mājas, kamēr mēs gatavo mūsu bizness Fthert vai dzīvokli Mrtha teica patvaļīgu dzīvokli Es teicu viņai ļaunumu, ko es teicu Zben cilvēks nav redzējis Badra teica jebkuru Huntah Ulm dzirdat Tas, ko es teicu, un kādi vārdi cilvēki teica Vokhbertna Alivk Vazddt slimību pacientiemKad es atbraucu atpakaļ uz manu māju devās uz Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, tad teica, cik Ticm es Vai jūs ļaujiet man iet uz maniem vecākiem teica, un tad es gribu, lai pārliecinātos, ka ziņas, ko viņi man deva atļauju Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni es atbraucu spearing es teicu, lai mana mamma, mans Omtah ko cilvēki runā Medus teica jebkura struktūra jūs zvēru nekad reti bija sieviete un iedegas, kad cilvēksMīlēja viņu Dharaúr bet Kathryn viņiem teicu es Sobhan Allah iekurt cilvēki runāja par to, es vienkārši raudāju, teica, ka naktī, līdz tā kļuva ne ERGO mani asaru, ne Akthal Phnom tam kļuva sauciens un sauc Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības Ali ibn Abi Talib un Osama Ibn Zaid bet Astelbut atklāsme Istchirehma in Kā viņa atvadīšanās teica Osama Ibn Zaid, atsaucoties uz Messenger AllahDievs svētī viņu un nodeva viņu kurš zina nevainību viņa ģimenes un, kas māca pats viņus par draudzīgumu, viņš teica, O Messenger Dieva, ir jūsu vecāki nezina neko, bet labs un Ali Ibn Abi Talib teica, nevis sašaurina, visvarenais Dievs jūs un sievietes citur, daudzi, ja jūs lūgt pašreizējais Tsedkk teica, ka viņš aicināja Messenger Allah Dievs svētī viņu un teicu viņam Bareerah Bareerah kāds no jums redzējis kaut ErepkAisha teica viņa Bareerah kas nosūtīja jums tiesības, ja redzat tos nekad Ogms viņiem vairāk, nekā viņi ir moderni vecums iet gulēt mīcīšanai viņas ģimeni nāk domesticus Vtaklh tik Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Fastadhir par Abdullah Ibn Abi dēlu Salool teicu, Allah Messenger var Allah svētīt viņam un viņa ģimenei, un kāpnes uz pjedestāla O musulmaņiem no PiedodietCilvēks, kas ir pārdošanā! Kaitē cilvēkus manā mājā pārliecināts par to, ko es uzzināju par manu ģimeni, bet labi, un es esmu teica cilvēks, kurš uzzināja tikai labi un kas tika ierakstīts manā ģimenē, izņemot mani, lai viņš Saad Ibn Maaz Ansari sacīja Amak viņam, O Messenger Dieva kas bija nas hit viņa kaklu, lai gan tas ir brāļi Khazraj lika mums Vflna rīkojumu viņa stāvēja dēls Saad pielūdz meistars KhazrajViņš bija labs cilvēks, bet Ajthilth uzturs sacīja Saad Ibn Maaz par kalpošanas Dieva nav nogalināt viņu un nespēj nogalināt viņu, lai viņš skābe dēls Hudayr kāda brālēna dēls Saad Maaz sacīja dēls Saad kulta meloja vecumam Dieva Nguetlnh jūs liekulis strīdēties par liekuļiem zaimoja Alehian Banu Khazraj kamēr viņi taisās Iqttheloa un Messenger Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam stāv uz goda pjedestālaViņš tur Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Akhvdahm tik kluss un kluss viņa un raudāju katru dienu, kas nav ERGO mani asaru, ne Akthal Phnom tad sauca blakus Welty ne ERGO mani asaru, ne Akthal Phnom un mani vecāki Aznan ka raud neatbilstība aknu teica, kamēr viņi sēdēja man, un es raudāju viņa jautāja Ali Sieviete no Ansar atļaut viņai sēdēja raud kopā ar mani, bet mēsPar šo ienākumu, mēs Allah svētī viņu un viņa ģimeni sagaidīja, tad apsēdos viņa sēdēja man ir, jo man bija teicis, ka tas, kas tika teikts tika pārraidīts mēnešus nav atklāja viņam Shani lieta viņa redzēs Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kamēr viņš sēdēja un tad viņš teica, bet pēc O Aisha it Esmu dzirdējis par jums, kā arī jūs, kā arī nevainīgu Vcyprik visvarenais Dievs, lai gan jūs ieilgusī filiāle vainuDievs tad Toby ar vergu, ja atzina vainu un pēc tam nožēlo Allah būt tai, teica, kad viņš bija beidzis Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības savā esejā attīrītus asaru pat liekas, ka piliens, un es teicu, lai mans tēvs atbilde nozīmēja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ko viņš teica, ko brīnīties, ko Dievs Es saku Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un es teicu, lai mana mamma Ajebe nozīmēja Messenger AllahDievs svētī viņu un viņa ģimeni, viņa teica, un to, ko Dievs zina, ko teikt, lai Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene teica, es teicu, es esmu nesen notiek vecuma nelasa daudz Korāna es esmu Dievs var zināt, esat dzirdējuši par to, kamēr viņš apmetās sevī, un jūs uzskatāt, ka viņam, un, kamēr es jums saku, ka es esmu nevainīgs, un Dievs Visvarenais zina, ka es esmu nevainīgs, un nedomāju, ka man tik, kamēr jūs pasūtīt un atzina DievuVisvarenais zina, ka es esmu nevainīgs ticiet man, es esmu Dievs, ko es tevi un mani atrast, piemēram, bet arī teica Abu Jusufs [Vsber skaista un Dievs par to, ko jūs raksturotu], tad viņa pagriezās viņa gulēja uz gultas, viņa un es un Dievs, tad es zinu, es esmu nevainīgs un visvarenais Dievs Mbri manu nevainību, bet Dievs, ko jūs Es domāju, ka uzturas Shani iedvesmojis visnicināmākā skaitīja ar sevi un manu uzņēmumu, lai runāt parVisvarenais Dievs, lai skaitīja, bet es ceru redzēt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni gulēšanas vīziju Abrina Visvarenā Dieva, ko minētā pārliecināts par to, Ram Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un svētības viņa padomes un nāca no tautas nama viens pat atklāja visvarenais Dievs Nabih un uzņemties par to, ko viņš velk to no Barh atklāsmi, pat tad, kad viņš nolaidās uz viņu kā virkne pērlēm,Sviedru in Alcati dienā svara teikt, ka atklāja viņam teica, kad noslēpums no Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni ar smiekliem bija pirmais vārds runā ar Ibhari teica O Aisha Visvarenais Dievs ir Baraks man teica mamma nacionālistu viņam es teicu Dievam, nedariet to Ahmed ir ne tikai Visvarenais Dievs ir tas, kurš atklāja manu nevainību ejakulācijas Visvarenais Dievs [tiem, kasViņi nāca Balivk League jums] desmit vārsmas atklāja Visvarenā Dieva šos pantus manu nevainību, sacīja Abu Bakr teica, tika iztērēti dzīvokli radiniece viņu un viņa nabadzību, un Dievs netērē to kaut nekad pēc tam viņš teica, lai Aisha ejakulācijas Visvarenais Dievs [ne Aotl Ulloa paldies jums, un amplitūda] teikt [ Vai jūs nevēlaties, lai Dievs piedod jums] Abu Bakr teica Dievs, es mīlu, ka piedodDievs Es atbraucu atpakaļ uz līdzenas alimentiem, kas tika iztērēti viņu un teica, nav atvienojiet to nekad nav teicis, Aisha bija Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni jautāja Zainab meitene Colt vīrs pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni un svētības manu situāciju un to, ko jūs zināt, vai to, ko redzējāt vai ko Bulgk
# كيف تيكم فذاك يريبني ولا أشعر بالشر حتى خرجت بعد ما نقهت وخرجت معي أم مسطح قبل المناصع وهو متبرزنا ولا نخرج إلا ليلا إلى ليل وذلك قبل أن تتخذ الكنف قريبا من بيوتنا وأمرنا أمر العرب الأول في التنزه وكنا نتأذى بالكنف أن نتخذها عند بيوتنا وانطلقت أنا وأم مسطح وهي بنت أبي رهم ابن المطلب ابن عبد مناف وأمها بنت صخر ابن عامر خالة أبي بكر الصديق وابنها مسطح ابن أثاثة ابن عباد ابن المطلب وأقبلت أنا وبنت أبي رهم قبل بيتي حين فرغنا من شأننا فعثرت أم مسطح في مرطها فقالت تعس مسطح فقلت لها بئس ما قلت تسبين رجلا قد شهد بدرا قالت أي هنتاه أولم تسمعي ما قال قلت وماذا قال فأخبرتني بقول أهل الإفك فازددت مرضا إلى مرضي فلما رجعت إلى بيتي فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال كيف تيكم قلت أتأذن لي أن آتي أبوي قالت وأنا حينئذ أريد أن أتيقن الخبر من قبلهما فأذن لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فجئت أبوي فقلت لأمي يا أمتاه ما يتحدث الناس فقالت أي بنية هوني عليك فوالله لقلما كانت امرأة قط وضيئة عند رجل يحبها ولها ضرائر إلا كثرن عليها قالت قلت سبحان الله أوقد تحدث الناس بهذا قالت فبكيت تلك الليلة حتى أصبحت لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم أصبحت أبكي ودعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علي ابن أبي طالب وأسامة ابن زيد حين استلبث الوحي يستشيرهما في فراق أهله قالت فأما أسامة ابن زيد فأشار على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالذي يعلم من براءة أهله وبالذي يعلم في نفسه لهم من الود فقال يا رسول الله هم أهلك ولا نعلم إلا خيرا وأما علي ابن أبي طالب فقال لم يضيق الله عز وجل عليك والنساء سواها كثير وإن تسأل الجارية تصدقك قالت فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بريرة قال أي بريرة هل رأيت من شيء يريبك من عائشة قالت له بريرة والذي بعثك بالحق إن رأيت عليها أمرا قط أغمصه عليها أكثر من أنها جارية حديثة السن تنام عن عجين أهلها فتأتي الداجن فتأكله فقام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فاستعذر من عبد الله ابن أبي ابن سلول فقالت قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو على المنبر يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل قد بلغني أذاه في أهل بيتي فوالله ما علمت على أهلي إلا خيرا ولقد ذكروا رجلا ما علمت عليه إلا خيرا وما كان يدخل على أهلي إلا معي فقام سعد ابن معاذ الأنصاري فقال أعذرك منه يا رسول الله إن كان من الأوس ضربنا عنقه وإن كان من إخواننا من الخزرج أمرتنا ففعلنا أمرك قالت فقام سعد ابن عبادة وهو سيد الخزرج وكان رجلا صالحا ولكن اجتهلته الحمية فقال لسعد ابن معاذ لعمر الله لا تقتله ولا تقدر على قتله فقام أسيد ابن حضير وهو ابن عم سعد ابن معاذ فقال لسعد ابن عبادة كذبت لعمر الله لنقتلنه فإنك منافق تجادل عن المنافقين فثار الحيان الأوس والخزرج حتى هموا أن يقتتلوا ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قائم على المنبر فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يخفضهم حتى سكتوا وسكت قالت وبكيت يومي ذاك لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم بكيت ليلتي المقبلة لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم وأبواي يظنان أن البكاء فالق كبدي قالت فبينما هما جالسان عندي وأنا أبكي استأذنت علي امرأة من الأنصار فأذنت لها فجلست تبكي معي فبينما نحن على ذلك دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فسلم ثم جلس قالت ولم يجلس عندي منذ قيل لي ما قيل وقد لبث شهرا لا يوحى إليه في شأنى شيء قالت فتشهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جلس ثم قال أما بعد يا عائشة فإنه قد بلغني عنك كذا وكذا فإن كنت بريئة فسيبرئك الله عز وجل وإن كنت ألممت بذنب فاستغفري الله ثم توبي إليه فإن العبد إذا اعترف بذنب ثم تاب تاب الله عليه قالت فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مقالته قلص دمعي حتى ما أحس منه قطرة فقلت لأبي أجب عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما قال فقال ما أدري والله ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقلت لأمي أجيبي عنى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت والله ما أدري ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت فقلت وأنا جارية حديثة السن لا أقرأ كثيرا من القرآن إني والله قد عرفت إنكم قد سمعتم بهذا حتى استقر في أنفسكم وصدقتم به ولئن قلت لكم إني بريئة والله عز وجل يعلم إني بريئة لا تصدقوني بذلك ولئن اعترفت لكم بأمر والله عز وجل يعلم إني بريئة تصدقوني وإني والله ما أجد لي ولكم مثلا إلا كما قال أبو يوسف [فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون] قالت ثم تحولت فاضطجعت على فراشي قالت وأنا والله حينئذ أعلم إني بريئة وإن الله عز وجل مبرئي ببراءتي ولكن والله ما كنت أظن أن ينزل في شأنى وحي يتلى ولشأني كان أحقر في نفسي من أن يتكلم الله عز وجل في بأمر يتلى ولكن كنت أرجو أن يرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في النوم رؤيا يبرئني الله عز وجل بها قالت فوالله ما رام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من مجلسه ولا خرج من أهل البيت أحد حتى أنزل الله عز وجل على نبيه وأخذه ما كان يأخذه من البرحاء عند الوحي حتى إنه ليتحدر منه مثل الجمان من العرق في اليوم الشاتي من ثقل القول الذي أنزل عليه قالت فلما سرى عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو يضحك فكان أول كلمة تكلم بها إن قال أبشري يا عائشة أما الله عز وجل فقد برأك فقالت لي أمي قومي إليه فقلت والله لا أقوم إليه ولا أحمد إلا الله عز وجل هو الذي أنزل براءتي فأنزل الله عز وجل [إن الذين جاؤوا بالإفك عصبة منكم] عشر آيات فأنزل الله عز وجل هذه الآيات براءتي قالت فقال أبو بكر وكان ينفق على مسطح لقرابته منه وفقره والله لا أنفق عليه شيئا أبدا بعد الذي قال لعائشة فأنزل الله عز وجل [ولا يأتل أولوا الفضل منكم والسعة] إلى قوله [ألا تحبون أن يغفر الله لكم] فقال أبو بكر والله إني لأحب أن يغفر الله لي فرجع إلى مسطح النفقة التي كان ينفق عليه وقال لا أنزعها منه أبدا قالت عائشة وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سأل زينب بنت جحش زوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن أمري وما علمت أو ما رأيت أو ما بلغك
| Nav Dievs, bet Dievs visvarenais Halim nav Dievs, bet Dievs, Kungs Mighty Troņa nav Dievs, bet Dievs, debesu Kungs un Kungs Svētā Troņa
# لا إله إلا الله العظيم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب العرش الكريم
| Nav Dievs, bet Dievs, Alim Halim nav Dievs, bet Dievs, Kungs Mighty Troņa nav Dievs, bet Dievs, debesu Kungs un Lord no Zemes, Kungs Svētais tronis
# لا إله إلا الله العليم الحليم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات ورب الأرض رب العرش الكريم
| Nav Dievs, bet Dievs, Lielais Alim nav Dievs, bet Dievs, Kungs Mighty Troņa nav Dievs, bet Dievs, no septiņām debesu Kungs un Kungs Svētā Troņa
# لا إله إلا الله العليم العظيم لا إله إلا الله رب العرش العظيم لا إله إلا الله رب السماوات السبع ورب العرش الكريم
| Nav Dievs, bet Dievs vien bez partneri Ak Dievs, man nav prātā, kas tika dots devējam ne novērst nepalīdz nopietni tevi nopietni
# لا إله إلا الله وحده لا شريك له اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد
| Nav Dievs, bet Dievs vien bez partneri viņam slavu un viņš pār visām lietām Dievs nav prātā, kas tika dota devējam ne novērst nepalīdz nopietni jums nopietni
# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد
| Nav Dievs, bet Dievs vien bez partneri viņam slavu un viņš pār visām lietām Dievs nav prātā, kas tika dota devējam ne novērst nepalīdz nopietni jums nopietni
# لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد
| Nē, viņš neteica ne vienu dienu nekad piedod man par reliģiju
# لا إنه لم يقل يوما قط اللهم اغفر لي يوم الدين
| Nē, es pieņemu jūsu uzticību, ka cilvēki migrē uz jums, ne Thajron viņiem un ka tas pats Muhameds var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņa puses cilvēks ar Ansar mīl pat met Visvarenais Dievs, bet Dievs tikās Visvarenais viņš mīl, ne ienīst cilvēks Ansar pat met Visvarenais Dievs tikai met Dievs, Visvarenais, ienīst
# لا أبايعك إن الناس يهاجرون إليكم ولا تهاجرون إليهم والذي نفس محمد صلى الله عليه وآله وسلم بيده لا يحب رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يحبه ولا يبغض رجل الأنصار حتى يلقي الله تبارك وتعالى إلا لقي الله تبارك وتعالى وهو يبغضه
| Nav maiņa Dieva tādējādi liegta tos kā amorāli un vēderu un mīlestību slavēt Visvarenā Dieva
# لا أحد أغير من الله فلذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله عز وجل
| Nav maiņa Dieva tādējādi liegta tos kā amorāli un vēderu, un mīlestību, lai slavētu Dievu, tāpēc to pašu atzinību
# لا أحد أغير من الله ولذلك حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن ولا أحد أحب إليه المدح من الله ولذلك مدح نفسه
| Joprojām cīņa cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi saka, nav Dievs, bet Dievs ir Asmoa man savu naudu un sevi tikai tiesības uz pašnodarbinātā un visvarenais Dievs.
# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل
| Joprojām cīņa cilvēkus, kamēr viņi saka, ka nav Dievs, bet Dievs Ja viņi saka, nav Dievs, bet Dievs ir Asmoa man savu naudu un sevi tikai tiesības uz pašnodarbinātā un visvarenais Dievs.
# لا أزال أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فإذا قالوا لا إله إلا الله فقد عصموا مني أموالهم وأنفسهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل
| Nelietojiet lūgt jums darīt to, ko Otikm pierādījumu un Huda samaksāts, bet Toedua tuvoties Dievam un paklausību
# لا أسألكم على ما أتيتكم به من البينات والهدى أجرا إلا أن توادوا الله وأن تقربوا إليه بطاعته
| Nē Oarafn kāds no jums atnāca pie viņa runāt par mani, tieksme atpakaļ Ericth saka stāstīt Korānu, ko Ali atnāca pie jums, ko es teicu par mani labi vai vismaz man nav pateikt, ko, kas nāca pie manis no ļauna es nesaku ļaunu
# لا أعرفن أحدا منكم أتاه عني حديث وهو متكئ في أريكته فيقول اتلوا علي به قرآنا ما جاءكم عني من خير قلته أو لم أقله فأنا أقوله وما أتاكم عني من شر فأنا لا أقول الشر
| Oarafn nav tas, ko kāds no jums gadās runāt par mani, tieksme atpakaļ uz Ericth Lasīt Korāns saka to, ko ir teicis vārdus es teicu, es esmu labs
# لا أعرفن ما يحدث أحدكم عني الحديث وهو متكئ على أريكته فيقول اقرأ قرآنا ما قيل من قول حسن فأنا قلته
| Nē Oqilk tad Attah teica Oqlna teica nē Oqilk tad Attah teica Oqlna teica Favre teica pilsēta nav Kalker noliedz Kbutha Tansa un smaržu
# لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا أقيلك ثم أتاه فقال أقلني فقال لا ففر فقال المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها
| Neviens no jums atspiedies uz Alvin Ericth viņš saņem to, kas ir aizliegts vai ko pasūtījusi viņu, un saka, ka es nezinu, ko mēs atradām grāmatā Dievs mums ir jāievēro
# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا أدري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه
| Neviens no jums atspiedies uz Alvin Ericth viņš saņem to no mana rīkojuma, kas lika vai aizliegt viņu un saka, ka mēs nezinām, ko mēs atrasts grāmatā Dievs mums ir jāievēro
# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به أو نهيت عنه فيقول لا ندري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه
| Neviens no jums atspiedies uz Alvin Ericth viņš saņem to no mana rīkojuma, kas lika viņam un aizliegto viņu un saka, ka mēs nezinām, ko mēs atradām grāmatā Dieva, mēs esam sekoja
# لا ألفين أحدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به ونهيت عنه فيقول لا ندري وما وجدنا في كتاب الله اتبعناه
| Jums nav gluži attīrīšana, Dievs vēlas, viņš teica, bet beduīnu attīrīšanas drudzis burbuļošana uz lielo Sheikh Tezirh Graves teica Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un, ja jā,
# لا بأس عليك طهور إن شاء الله قال قال الأعرابي طهور بل هي حمى تفور على شيخ كبير تزيره القبور قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنعم إذا
| Nē, bet to Ostana
# لا بل أستأني بهم
| Ne drošākais bet tad cīnījās Voslm tad slepkava nogalināja Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei pārāk daudz par šo darbu un maksāt
# لا بل أسلم ثم قاتل فأسلم ثم قاتل فقتل فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هذا عمل قليلا وأجر كثيرا
| Nē, bet nekas nekad pavadīja uz tiem, un tajos
# لا بل شيء قضى عليهم ومضى فيهم
| Nav pat komandu teica, ka tas bija beidzis darbu, ja teica Vfim darbu katru koordinatoru vietu izveidošanai
# لا بل في أمر قد فرغ منه قال ففيم نعمل إذا قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له
| Nē, bet, tā kā izžuvuši pildspalvas un aizveda viņu Sastāvdaļas teica Vfim darbs, tad runāja teica Zuhair Abu Zubair kaut ko es nesapratu, ko viņš teica, man jautāja, strādājam katru veicinātājs
# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال اعملوا فكل ميسر
| Nē, bet, tā kā izžuvuši pildspalvas un aizveda viņu Sastāvdaļas teica Vfim darbs, tad runāja teica Zuhair Abu Zubair kaut ko es nesapratu, ko viņš teica, man lūdza katru koordinatoru strādāt faktors
# لا بل فيما جفت به الأقلام وجرت به المقادير قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم أبو الزبير بشيء لم أفهمه فسألت ما قال فقال كل عامل ميسر لعمله
| Nemaksā lojalitāte pret islāmu, bet tas nav imigrācija, teica pēc tam, kad uzvara, un būt saistīts ar laipnību
# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح قال ويكون من التابعين بإحسان
| Nemaksā lojalitāte pret islāmu, bet tas nav pēc iekarošanas un migrācijas personāla būt charitably
# لا بل يبايع على الإسلام فإنه لا هجرة بعد الفتح ويكون من التابعين بأحسان
| Tbtaawa nav apzeltītas, bet ne, piemēram, šāds palielinājums nav apskatīt tos
# لا تبتاعوا الذهب بالذهب إلا مثلا بمثل لا زيادة بينهما ولا نظرة
| Tgalsoa nav daudz cilvēku nav Tfathohm
# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم
| Tgalsoa nav daudz cilvēku nav Tfathohm
# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم
| Tgalsoa nav daudz cilvēku nav Tfathohm
# لا تجالسوا أهل القدر ولا تفاتحوهم
| Thacd ne tikai divi vīrieši, kuriem Dievs Korānā ir seko katli un podi nakts dienu, viņš saka, ja jums patīk tas, ko Oti uz labāko šo un man nebija darīt, kā cilvēks, kam nauda tiek tērēta pa labi, ja viņš saka, lai labāko Otte strādāja, piemēram, kā tas ir, piemēram, strādājot
# لا تحاسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل وآناء النهار فهو يقول لو أوتيت مثل ما أوتي هذا لفعلت كما يفعل ورجل آتاه مالا فهو ينفقه في حقه فيقول لو أوتيت مثل ما أوتي عملت فيه مثل ما يعمل
|. Vai nav skumji, ka Dievs ir ar mums, pat ja DNS no mums bija starp mums un viņu kā šahtā vai Rmohan vai trīs es teicu, O Messenger Dieva, šis pieprasījums ir nokļuvuši, un raudāja viņš nav raudāt es teicu, vai nu Dievs, ko par sevi raudāt, bet es raudāt, jūs teicāt, viņš aicināja Messenger Allah viņam un viņa ģimenei, un viņam sacīja: O Acfnah ko vēlaties Vsacht saraksti zirgu viņas kuņģī zemē cietkoksnesUn piepeši tos un sacīja, O Muhammad ir sapratusi, ka šis bizness Lūdziet Dievu, ka Engjina nekā es esmu, kur es zvēru Oamin no aiz pieprasījumu un šo Knanti augšstilba kas akcijas jums iet Babli un manas avis stāvoklī tādā un tādā augšstilbā, kas nepieciešams minētā Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes locekļi nav nepieciešams mani, kurā viņš teica aicināja viņam Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei un karsētUn viņš atgriezās pie saviem pavadoņiem un gāja Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņu, un es biju ar viņu, kamēr mēs, pilsētas cilvēki Vtlqah viņi izgāja uz ceļa un par Alojager rūdīts aiztures un zēnu, kā viņi saka, Allahu Akbar nonāca pie Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene bija Mohammed teica un cīnījās tautas Ayham nolaisties uz teica Messenger Allah svētī viņu un viņa ģimene atklājaŠovakar par Bani Najjar onkuļi Abdulmutallab darīt visvairāk godājams
# لا تحزن إن الله معنا حتى إذا دنا منا فكان بيننا وبينه قدر رمح أو رمحين أو ثلاثة قال قلت يا رسول الله هذا الطلب قد لحقنا وبكيت قال لم تبكي قال قلت أما والله ما على نفسي أبكي ولكن أبكي عليك قال فدعا عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال اللهم اكفناه بما شئت فساخت قوائم فرسه إلى بطنها في أرض صلد ووثب عنها وقال يا محمد قد علمت أن هذا عملك فادع الله أن ينجيني مما أنا فيه فوالله لأعمين على من ورائي من الطلب وهذه كنانتي فخذ منها سهما فإنك ستمر بإبلي وغنمي في موضع كذا وكذا فخذ منها حاجتك قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا حاجة لي فيها قال ودعا له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأطلق فرجع إلى أصحابه ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا معه حتى قدمنا المدينة فتلقاه الناس فخرجوا في الطريق وعلى الأجاجير فاشتد الخدم والصبيان في الطريق يقولون الله أكبر جاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جاء محمد قال وتنازع القوم أيهم ينزل عليه قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أنزل الليلة على بني النجار أخوال عبد المطلب لأكرمهم بذلك
| Nelamāties Babaúkm Tas bija Halva Fleihlv Dievs
# لا تحلفوا بآبائكم ومن كان حالفا فليحلف بالله
| Ranks neatšķiras atšķiras jūsu sirdis, Dievs un Viņa eņģeļi sūtīt svētību pirmajā rindā vai pirmajā rindā
# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأولى
| Ranks neatšķiras atšķiras savu sirdi, un viņš mēdza teikt, ka Dievs un viņa eņģeļi sūtīt svētību pirmajā rindā vai pirmajā rindā, un teica, ka Korāns izdaiļot savu balsošanu
# لا تختلف صفوفكم فتختلف قلوبكم وكان يقول إن الله وملائكته يصلون على الصف الأول أو الصفوف الأول وقال زينوا القرآن بأصواتكم
| Nē Takhtlfoa viņš bija pirms jums gāja bojā no Pachtlavhm tad teica Oqrokm Paskaties cilvēks Fajzu lasīt
# لا تختلفوا فإنما هلك من كان قبلكم باختلافهم ثم قال انظروا أقرأكم رجلا فخذوا بقراءته
| Nē Takhtlfoa mainīties sirdis
# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم
| Nē Takhtlfoa mainīties sirdis
# لا تختلفوا فتختلف قلوبكم
| Nē Tjera starp praviešiem, un es esmu pirmais, skaldīt zemi ar viņu un atrast Pastardiena Vofik Mozus attiecas uz sarakstu saraksta es nezinu tronis atmaksās piestiprināšanai posmu vai pamodās mani
# لا تخيروا بين الأنبياء وأنا أول من تنشق عنه الأرض يوم القيامة فأفيق فأجد موسى متعلقا بقائمة من قوائم العرش فلا أدري أجزي بصعقة الطور أو أفاق قبلي
| Nē Tjera starp praviešiem
# لا تخيروا بين لأنبياء
| Nav Tjerni Mozus satrieca ar cilvēkiem es būšu pirmais, kas mosties Ja Mozus Bath pusē tronī es nezinu, vai potenciālos klientus, kas apdullinātajiem man, vai kas tika izslēgti Dievu.
# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش في جانب العرش فلا أدري أكان ممن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله
| Nē Tjerni Mozus, tad satriekts par Augšāmcelšanās diena un cilvēki, es būšu pirmais, kas mosties Ja Mozus Bath blakus tronī, es nezinu, vai tie, kas Sastulbušais izredzes pirms manis vai kurš izslēgts Dievu.
# لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون يوم القيامة فأكون أول من يفيق فإذا موسى باطش بجانب العرش فلا أدري أكان فيمن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله
| Neejiet māju, kurā attēls eņģeļu teica noslēpums slimību Zaid Ibn Khalid Fdnah Ja mēs esam mājās Webster, kas ir bildes es teicu Dieva kalpi stāsta mums Khawlaani sāpes attēliem, viņš teica, bet viņš teica, cipara kleitu
# لا تدخل الملائكة بيتا فيه صورة قال بسر فمرض زيد ابن خالد فعدناه فإذا نحن في بيته بستر فيه تصاوير فقلت لعبيد الله الخولاني ألم يحدثنا في التصاوير فقال إنه قال إلا رقم في ثوب
| Eņģeļi neievadiet māju, kurā suns vai attēlu
# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة
| Eņģeļi neievadiet māju, kurā suns vai statujas
# لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة تماثيل
| Tu nestāsies paradīzi, kamēr jūs uzskatāt nedomāju, ka līdz brīdim, kad jūs mīlat viens otru pirmo Adlkm par kaut ko, ja jūs viens otru mīlētu izplatīt mieru no jums
# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم
| Tu nestāsies paradīzi, kamēr jūs uzskatāt nedomāju, ka, kamēr jūs viens otru mīlētu, nevis Adlkm virsū, ka, vai eņģelis, kas Izplatīt mieru starp jums, un, iespējams, ne Adlkm partneris par kaut ko, ja jūs viens otru mīlētu Spread miers starp jūs teicāt
# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم
| Tu nestāsies paradīzi, kamēr jūs uzskatāt nedomāju, ka, kamēr jūs viens otru mīlētu, nevis Adlkm virsū, ka, vai eņģelis, kas Izplatīt mieru starp jums, un, iespējams, ne Adlkm partneris par kaut ko, ja jūs viens otru mīlētu Spread miers starp jūs teicāt
# لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنون حتى تحابوا ألا أدلكم على رأس ذلك أو ملاك ذلك أفشوا السلام بينكم وربما قال شريك ألا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم
| Nav neticīgos vai konvertētas pēc manis apmaldīties šaubos Ibn Abi izņemot dažus no jums hits kakliem dažu
# لا ترجعوا بعدي كفارا أو ضلالا شك ابن أبي عدى يضرب بعضكم رقاب بعض
| Vai tu iet atpakaļ pēc manis, daži no jums neticīgo hits kakliem dažu
# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Vai tu iet atpakaļ pēc manis, daži no jums neticīgo hits kakliem dažu
# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Vai tu iet atpakaļ pēc manis, daži no jums neticīgo hits kakliem dažu
# لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Ne ka jūs vēlētos, lai jūsu tēviem vēlējās to no sava tēva, tas Kafr
# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فإنه كفر
| Ne ka jūs vēlētos, lai jūsu tēviem, ir vēlams, ka viņa tēvs ir Kafr
# لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فهو كفر
| Joprojām lietie elle tu saki Kunga liek vēl lielāku lepnumu viņa Venzoa pret otru un nekad nesaki nekad, un Jūsu godība un dāsnums joprojām dod priekšroku paradīzē, līdz tas rada Dievs radīja Veskinhm priekšroku Paradise
# لا تزال جهنم يلقى فيها وتقول هل من مزيد حتى يضع رب العزة فيها قدمه فينزوي بعضها إلى بعض وتقول قط قط وعزتك وكرمك ولا يزال في الجنة فضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة
| Tomēr virkne manu neredzams, kamēr viņi nonāca pie Dieva, ir acīmredzams
# لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين حتى يأتيهم أمر الله وهم ظاهرون
| Range mana pārvaldīšanu joprojām ir Dieva komandu nevajadzētu traucēt viņas Khalvha
# لا تزال طائفة من أمتي قوامة على أمر الله لا يضرها من خالفها
| Tomēr virkne manu Mnsourin ne nodarīt ļaunumu kā ļaut viņiem uz leju, līdz stunda
# لا تزال طائفة من أمتي منصورين لا يضرهم من خذلهم حتى تقوم الساعة
| Tomēr virkne manu cīņā par patiesību redzamā Augšāmcelšanās Dienā viņš nolaisties Jēzus Marijas dēls, miers viņam un viņa ģimenei, un saka, ka Emirs Come Lūdziet par mums un saka, ka daži no jums nav dažos prinči laipni dievs šīs tautas
# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول أميرهم تعال صل لنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة
| Tomēr virkne manu cīņā par patiesību redzamā Augšāmcelšanās Dienā viņš nolaisties Jēzus Marijas dēls, saka emīrs Nāc Lūdzies mums un saka, ka daži no jums nav dažos prinči laipni dievs šīs tautas
# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله هذه الأمة
| Tomēr virkne manu cīņā par patiesību redzamā Augšāmcelšanās Dienā viņš nolaisties Jēzus Marijas dēls, saka emīrs Nāc Lūdzies mums un saka, ka daži no jums nav uz Emir dažiem no šīs tautas apbalvojumus Dievu
# لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى ابن مريم فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمير ليكرم الله هذه الأمة
| Tzalon Tstveton nav pat viens no jums saka, ka Dievs radīja Visumu, tas ir šausmīgi Dieva radība
# لا تزالون تستفتون حتى يقول أحدكم هذا الله خلق الخلق فمن خلق الله عز وجل
| Sievietes nav lūgt laulības šķiršanu viņas māsas Tstafrg Sahvtha un precējies viņas, ko viņi ir tik daudz
# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صحفتها ولتنكح فإن لها ما قدر لها
| Sievietes neprasi viņas māsa šķirties viņai un precēties Tstafrg jo viņš ir tas, ko viņi ir tik daudz
# لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صفحتها ولتنكح فإنما لها ما قدر لها
| Cilvēki Grāmatu, neprasi, lai kaut ko viņi nebūtu nomaldījušies Ahdokm, jūs vai nu tic, vai Bbatal meli pret to, ja Mozus bija dzīvs no jums to, kas notika ar viņu, izņemot to, ka seko man
# لا تسألوا أهل الكتاب عن شيء فإنهم لن يهدوكم وقد ضلوا فإنكم إما أن تصدقوا بباطل أو تكذبوا بحق فإنه لو كان موسى حيا بين أظهركم ما حل له إلا أن يتبعني
| Nav zākāt manus biedrus kam roka ir mana dvēsele, ka, ja kāds no jums pavadīja šādu zelta D sapratu, kāds nav Nsifh
# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه
| Nav zākāt manus biedrus kam roka ir mana dvēsele, ka, ja kāds no jums pavadīja šādu zelta D sapratu, kāds nav Nsifh
# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه
| Nav zākāt manus biedrus kam roka ir mana dvēsele, ka, ja kāds no jums pavadīja šādu zelta D sapratu, kāds nav Nsifh
# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أن أحدكم أنفق مثل أحد ذهبا ما أدرك مد أحدهم ولا نصيفه
| Nav zākāt manus biedrus kam roka ir mana dvēsele, ja kāds no jums pavadīja šāds zelta sasniedza to, ko no viņiem neattiecas Nsifh
# لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أنفق أحدكم مثل أحد ذهبا ما بلغ مد أحدهم ولا نصيفه
| Nedzeriet no nabiņas teica Ak Dieva pravietis, Dievs lika mums zināt, ko jūsu izpirkt vai nabiņas teica jā stumbrs klikšķi, nevis pa vidu vai ķirbis Alhantma un jums Balmucy
# لا تشربوا في النقير قالوا يا نبي الله جعلنا الله فداءك أو تدري ما النقير قال نعم الجذع ينقر وسطه ولا في الدباء ولا في الحنتمة وعليكم بالموكي
| Nav pievienoties neviens ar Dievu kaut vai zagt, nedz Tznoa nav nogalināt jūsu bērni nekož viņam viens otru Tasona nav zināms, tas ir jums, hit viņiem galu Vjl soda izciešanas, ja viņš ir pēdējais viņa izpirkšanas uz viņu un teica viņam, ka Dievs testamenti, spīdzināts, ja viņš vēlas žēlastību
# لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا يعضه بعضكم بعضا ولا تعصوني في معروف فمن أصاب منكم منهن حدا فعجل له عقوبته فهو كفارته وإن أخر عنه فأمره إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء رحمه
| Neticu iedzīvotājus grāmatas, ne Tkzbohem un pateikt [Mēs ticam Dievam, un to, kas bija, mums atklājas un ko tika atklāts ar jums]
# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل إلينا وما أنزل إليكم]
| Neticu iedzīvotājus grāmatas, ne Tkzbohem un pateikt [Mēs ticam Dievam, un to, kas tika atklāts]
# لا تصدقوا أهل الكتاب ولا تكذبوهم وقولوا [آمنا بالله وما أنزل]
| Tdhark musināšana
# لا تضرك الفتنة
| Nav pieskāries sievietes naktī
# لا تطرقوا النساء ليلا
| Nav pieskāries sievietes naktī
# لا تطرقوا النساء ليلا
| Nē pasteigties Balblah pirms nolaišanās, jums nav Tjloha pēc izcelšanās nav tos neapstājas, ja musulmaņi ir cēlusies no teica, ja saskaņā ar hit, un, ja jūs esat Tjloha mainīties Vtakhzu fancies jums tik un tā
# لا تعجلوا بالبلية قبل نزولها فإنكم إن لا تعجلوها قبل نزولها لا ينفك المسلمون وفيهم إذا هي نزلت من إذا قال وفق وسدد وإنكم إن تعجلوها تختلف بكم الأهواء فتأخذوا هكذا وهكذا
| Nedod viņam īpašnieks teica Qatlna Ko darīt, ja viņš teica, ko jūs domājat, ka viņa slepkavu, ja viņš nogalina mani, viņš teica, ka tas, ko jūs domājat, ka jums ir moceklis, ja viņš tiek nogalināts ugunī
# لا تعطه مالك قال أرأيت إن قاتلني قال قاتله قال أرأيت إن قتلني قال فأنت شهيد قال أرأيت إن قتلته قال هو في النار
| Nē Ngchn saviem vīriem teica Fbayanah Anasrva tad es teicu sievietei kam Return Vasala Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un to, ko krāpšanos vīri teica, ka viņai pajautāju, lai savu naudu citu Fathabi
# لا تغششن أزواجكن قالت فبايعناه ثم انصرفنا فقلت لامرأة منهن ارجعي فاسألي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما غش أزواجنا قالت فسألته فقال تأخذ ماله فتحابي به غيره
| Nē Fkhroa Babaúkm kurš nomira Kuru roku mana dvēsele ir neziņa par to, kas Adhdh Aizsargposms Bmnchrih labāko tēvu, kurš gāja bojā nezināšanas
# لا تفتخروا بآبائكم الذين ماتوا في الجاهلية فوالذي نفسي بيده لما يدهده الجعل بمنخريه خير من آبائكم الذين ماتوا في الجاهلية
| Vai nav nogalināt viņu, teica, ka es teicu, O Messenger Dieva, ka viņš var nogriezt rokas, un tad teica, ka pēc braukā Avoguetlh teica, ka Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un nenogalina Bmenzltk pirms tas viņu nogalināja, lai nogalinātu viņu, un jūs Bmenzlth pirms viņa runas, ko viņš saka
# لا تقتله قال فقلت يا رسول الله إنه قد قطع يدي ثم قال ذلك بعد أن قطعها أفأقتله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تقتله فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال
| Ne mazāk nožēlojams velns, ja jūs sakāt nelaimīgs Devil intensitāte pats nelabais, viņš teica savā jaudas Srath Ja es teicu Dieva vārds Tsagrt pats pat mazāks nekā mušas
# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم الشيطان في نفسه وقال صرعته بقوتي فإذا قلت بسم الله تصاغرت إليه نفسه حتى يكون أصغر من ذباب
| Ne mazāk nožēlojams velns, ja jūs sakāt nelaimīgs Devil intension un teica Bazata Sratk, un, ja es saku, ka Dieva vārdu Tsagr līdz tas kļūst kā mušas
# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بعزتي صرعتك وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل ذباب
| Ne mazāk nožēlojams velns, ja jūs sakāt nelaimīgs Devil intension un teica Srath manos spēkos, un, ja es saku, ka Dieva vārdu Tsagr līdz tas kļūst kā mušas
# لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت تعس الشيطان تعاظم وقال بقوتي صرعته وإذا قلت بسم الله تصاغر حتى يصير مثل الذباب
| Ne mazāk musulmaņu ticīgo un teikt,
# لا تقل مؤمن وقل مسلم
| Vai nav pateikt liekulis pravieti iike to, ka jūsu meistars ir Oschttm Kungu
# لا تقولوا للمنافق سيدنا فإنه إن يك سيدكم فقد أسخطتم ربكم
| Hour ne tikai acīmredzamu virkni savas tautas negribu ļaut tos ne uzvara
# لا تقوم الساعة إلا وطائفة من أمتي ظاهرون على الناس لا يبالون من خذلهم ولا من نصرهم
| Stunda nav pat veikt savu tautu ņemt gadsimtus pirms Shubra collu cubit un teica, O Messenger Dieva un romiešu bruņinieks teica, Tie ir cilvēki
# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بأخذ القرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقيل يا رسول الله كفارس والروم فقال ومن الناس إلا أولئك
| Stundu nebūs pat manu tauta izvadiem Nāciju Organizāciju un gadsimtus pirms Shubra collu cubit un vīrs teica, O Messenger Dieva, kā to darīja persieši un romieši teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un to, vai tikai tiem cilvēkiem
# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك
| Stundu nebūs pat manu tauta izvadiem Nāciju Organizāciju un gadsimtus pirms Shubra collu cubit un vīrs teica, O Messenger Dieva, kā to darīja persieši un romieši teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un to, vai tikai tiem cilvēkiem
# لا تقوم الساعة حتى تأخذ أمتي بمآخذ الأمم والقرون قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فقال رجل يا رسول الله كما فعلت فارس والروم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهل الناس إلا أولئك
| Stundu nebūs, kamēr saule paceļas no rietumiem, ja Talat cilvēki droši no rietumiem, tās visas kopā, nedarbojas, ka diena, elpa viņu ticība netika uzskatīts, pirms vai nopelnījis labticīgi
# لا تقوم الساعة حتى تطلع الشمس من مغربها فإذا طلعت من مغربها آمن الناس كلهم أجمعون فيومئذ لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا
| Stundu nebūs pat Tguettl kategorijas lielvaras un ir starp viņu un lielu vienu Dawahma
# لا تقوم الساعة حتى تقتتل فئتان عظيمتان وتكون بينهما مقتلة عظيمة ودعواهما واحدة
| Stundu nebūs tik nesakām zemē Allah
# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله
| Stundu nebūs tik nesakām zemē Allah
# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله
| Stundu nebūs tik nesakām zemē Allah
# لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض الله الله
| Stundu nebūs pat nosūtīt Imposters tuvu trīsdesmit liars, visas prasības, ka Messenger Allah
# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله
| Stundu nebūs pat nosūtīt Imposters tuvu trīsdesmit liars, visas prasības, ka Messenger Allah
# لا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله
| Stundu nebūs pat bieži pārpilna ar naudu, un pat vīrs zakaat naudu tur, lai atrastu kādu pieņemams viņu, un pat zeme arābiem muguras pļavas un upes
# لا تقوم الساعة حتى يكثر المال ويفيض حتى يخرج الرجل بزكاة ماله فلا يجد أحدا يقبلها منه وحتى تعود أرض العرب مروجا وأنهارا
| Stundu nebūs pat pateikt, kas bieži Juceklis juceklis O Messenger of Allah teica nogalinot slepkavību
# لا تقوم الساعة حتى يكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل
| Stundu nebūs pat bieži starp jums naudu, pat svarīgi Vivad Kungu pieņemti naudu no viņa un labdarības sauc puisis saka, ka man tas nav AARP
# لا تقوم الساعة حتى يكثر فيكم المال فيفيض حتى يهم رب المال من يقبله منه صدقة ويدعى إليه الرجل فيقول لا أرب لي فيه
| Stundu nebūs pat iet kapu cilvēks oh cilvēks saka viņa vietā Whitney
# لا تقوم الساعة حتى يمر الرجل بقبر الرجل فيقول يا ليتني مكانه
| Stundu nebūs pat imposters emitētas tuvu trīsdesmit liars, visas prasības, ka Messenger of Allah
# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله
| Stundu nebūs pat imposters emitētas tuvu trīsdesmit liars, visas prasības, ka Messenger of Allah
# لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجالون كذابون قريب من ثلاثين كلهم يزعم أنه رسول الله
| Hour neteikšu vienas Allah
# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله
| Hour neteikšu vienas Allah
# لا تقوم الساعة على أحد يقول الله الله
| Vai nav meli, meli Ali Ali apvieno ugunsgrēku
# لا تكذبوا علي فإن الكذب علي يولج النار
| Nelietojiet gulēt uz tā guļ uz ALJ uguns
# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار
| Nelietojiet gulēt uz tā guļ uz ALJ uguns
# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار
| Nelietojiet gulēt uz tā guļ uz ALJ uguns
# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار
| Nelietojiet gulēt uz tā guļ uz ALJ uguns
# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار
| Nelietojiet gulēt uz tā guļ uz ALJ uguns
# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار
| Nelietojiet gulēt uz tā guļ uz ALJ uguns
# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار
| Nelietojiet gulēt uz tā guļ uz ALJ uguns
# لا تكذبوا علي فإنه من يكذب علي يلج النار
| Vai neliedz verdzenes Dieva lūgties mošejā.
# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد
| Vai neliedz verdzenes Dieva lūgties mošejā.
# لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد
| Nē smilga
# لا تنحن
| Imigrācija nav izbeidzas līdz pārtraukti nožēlošana Grēku nožēla netiek pārtraukta līdz brīdim, kad saule paceļas no rietumiem
# لا تنقطع الهجرة حتى تنقطع التوبة ولا تنقطع التوبة حتى تطلع الشمس من مغربها
| Imigrācija netiek pārtraukti, kamēr ienaidnieks ir cīnās
# لا تنقطع الهجرة ما دام العدو يقاتل
| Nav pārtraukta kāda Johd ienaidnieks
# لا تنقطع ما جوهد العدو
| Nav paziņots, ka jūs turpināt teica, ka es neesmu kā jūs, es esmu abit Itamni RBI un Asagana nevis panākot Wesal teica aprauj Pravietis un viņa ģimenes divi vai divas naktis, un tad ieraudzīja Pusmēness sacīja pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja aizkavējusies Crescent Zdtkm
# لا تواصلوا قالوا إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني فلم ينتهوا عن الوصال قال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين أو ليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم
| Nav paziņots Viņi teica: Ak Messenger of Allah jūs turpināt teica, ka es neesmu kā jūs, es esmu abit Itamni RBI un Asagana teica nepabeidza par pastāvīgiem pārtraukumiem viņu pravieti un viņa ģimenes divas dienas un naktis, un tad ieraudzīja Pusmēness sacīja pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja aizkavējusies Crescent Zdtkm
# لا تواصلوا قالوا يا رسول الله إنك تواصل قال إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني قال فلم ينتهوا عن الوصال فواصل بهم النبي صلى الله عليه وآله وسلم يومين وليلتين ثم رأوا الهلال فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لو تأخر الهلال لزدتكم
| Nē Jihad labdarības nestājās paradīze, ja
# لا جهاد ولا صدقة فلم تدخل الجنة إذا
| Nav skaudība izņemot divas vīrietis Dievs Korānā seko podiem nakti un dienu reputāciju cilvēks teica, ka es vēlos, lai vislabāk patīk tas, ko Oti tas strādāja tā, piemēram, kur šis Dieva cilvēks, kuram nauda strādā to iznīcināt viņu pareizajā cilvēks teica, ka es vēlos, lai vislabāk patīk tas, ko Oti tas strādāja Kas tas patīk tas darbojas
# لا حسد إلا في اثنتين رجل أعطاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل والنهار فسمعه رجل فقال يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا ورجل آتاه الله مالا فهو يهلكه في الحق فقال رجل يا ليتني أوتيت مثل ما أوتي هذا فعملت فيه مثل ما يعمل فيه هذا
| Nav skaudība, izņemot divās cilvēks, ko Dievs Korānu seko katlā podiem nakts un dienas un cilvēks, ko Dievs podi naudas tā tērē nakts un podus no dienas
# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه أناء الليل وآناء النهار ورجل آتاه الله مالا فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار
| Dievs nav skaudība, izņemot divās iestādei vīram, kam naudu Hlkth tiesībās un citu, kam Dieva gudrība ir viņu apkalpo un mācīt viņai
# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها
| Dievs nav skaudība, izņemot divās iestādei vīram, kam naudu Hlkth tiesībās un citu, kam Dieva gudrība ir viņu apkalpo un mācīt viņai
# لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله مالا فسلطه على هلكته في الحق وآخر آتاه الله حكمة فهو يقضي بها ويعلمها
| Nemaina neko no Dieva
# لا شيء أغير من الله
| Nē infekcija Tirat nav svarīgi, lai viņam stāvēja beduīnu vīrs teica: "Ak Messenger Dieva, ko jūs domājat, ka būs darīt kamieļu kašķis Wegerb teica viss kamielis Tāds ir liktenis, tas ir pirmais mēģinājums
# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة فقام إليه رجل أعرابي فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فيجرب الإبل كلها قال ذلكم القدر فمن أجرب الأول
| Nē infekcija Tirat nav svarīgi, lai viņam, lai viņš teica, vīrs teica: "Ak Messenger Dieva, ko jūs domājat, ka būs darīt kamieļu kamieļi Kašķis Vtejreb teica tik daudz, tas ir pirmais mēģinājums
# لا عدوى ولا طيرة ولا هامة قال فقام إليه رجل فقال يا رسول الله أرأيت البعير يكون به الجرب فتجرب الإبل قال ذلك القدر فمن أجرب الأول
| Nē, jūs nevarat brīnījās vienu pat skatīties Bam aizzīmogots viņu, darba ņēmējs strādā, bet ir vecs vai mirklis Dahrh darbu par labu, ja Matt viņam iekļūt Paradise tad pagriežas, tādējādi rīkojoties atbilstoši slikti, lai gan vergu darbu whiles no Dahrh sliktu darbu, ja viņš nomira, viņš ieceļojis uguni un tad pagriežas tādējādi rīkojoties labs darbs, un, ja Dievs vēlējās labākais Abdul izmanto to pirms savas nāves Viņi teica:. Ak Messenger DievaUn kā to izmantot, lai palīdzētu viņam, teica labs darbs, un tad viņš ņem to
# لا عليكم أن لا تعجبوا بأحد حتى تنظروا بم يختم له فإن العامل يعمل زمانا من عمره أو برهة من دهره بعمل صالح لو مات عليه دخل الجنة ثم يتحول فيعمل عملا سيئا وإن العبد ليعمل البرهة من دهره بعمل سيئ لو مات عليه دخل النار ثم يتحول فيعمل عملا صالحا وإذا أراد الله بعبد خير استعمله قبل موته قالوا يا رسول الله وكيف يستعمله قال يوفقه لعمل صالح ثم يقبضه عليه
| Nē, viņi teica, ka mums bija māsas, un lika mums nezināšana Vai tas kaut Nafha teica Aloaúdh un Moadh ugunī, bet Aloaúdh atzīst Islam Allah būt Faafo
# لا قال قلنا فإنها كانت وأدت أختا لنا في الجاهلية فهل ذلك نافعها شيئا قال الوائدة والموؤدة في النار إلا أن تدرك الوائدة الإسلام فيعفو الله عنها
| Nē Nē Nē sasniegt cilvēkus Ibn Abi Lācis
# لا لا لا ليصل للناس ابن أبي قحافة
| Mēs nezinām neko labāku, nekā simts, piemēram, viņu, bet cilvēks apdrošināts
# لا نعلم شيئا خيرا من مائة مثله إلا الرجل المؤمن
| Nē North Atstājot labdarība
# لا نورث ما تركنا صدقة
| Nē North Atstājot labdarība
# لا نورث ما تركنا صدقة
| Nē emigrācija pēc Conquest bet Jihad un ieceres un, ja Astnfrtm Fanfroa
# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا
| Nē emigrācija pēc Conquest bet Jihad un ieceres un, ja Astnfrtm Fanfroa
# لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإذا استنفرتم فانفروا
| Nē migrācija pēc uzvara Meku, bet Ibayah par islāmu
# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام
| Nē migrācija pēc uzvara Meku, bet Ibayah par islāmu
# لا هجرة بعد فتح مكة ولكن أبايعه على الإسلام
| Nē migrācija trīs tā ir atteikšanās no sava brāļa trim nomira ienākumi Fire
# لا هجرة فوق ثلاث فمن هجر أخاه فوق ثلاث فمات دخل النار
| Nē imigrācija teikt pēc tam, kad uzvara, bet Jihad un nodomiem, lai gan Astnfrtm Fanfroa
# لا هجرة يقول بعد الفتح ولكن جهاد ونية وإن استنفرتم فانفروا
| Ne un mīļotā Dieva ugunī iemests
# لا ولا يلقي الله حبيبه في النار
| Nē Pelējums un sirdis
# لا ومقلب القلوب
| Nē Pelējums un sirdis
# لا ومقلب القلوب
| Nē Pelējums un sirdis
# لا ومقلب القلوب
| Nē Pelējums un sirdis
# لا ومقلب القلوب
| Nē, viņš nekad Aisha Kungs, piedod man manu grēku parādu vismaz
# لا يا عائشة إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين
| Dēls Ādama nenāk ar kaut ko zvērests nav iespēju, bet viņa liktenis ir atraktas viņa spēju Scrooge
# لا يأتي ابن آدم النذر بشيء لم يكن قد قدرته ولكن يلقيه القدر وقد قدرته له أستخرج به من البخيل
| Do not hate Ansar cilvēks tic Dievam un Pēdējai Dienai
# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر
| Do not hate Ansar cilvēks tic Dievam un Pēdējai Dienai
# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر
| Do not hate Ansar cilvēks tic Dievam un Pēdējai Dienai
# لا يبغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر
| Nepaliek uz zemes diurētiskas mājā parādījās ne tikai Dievs blaugznas ievietotu vārdu Islam cēlo godību vai pazemojumu verga nu Dievs Aazzam Vigolhm no savas ģimenes vai pazemo viņas Videnon
# لا يبقى على ظهر الأرض بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله كلمة الإسلام بعز عزيز أو ذل ذليل إما يعزهم الله فيجعلهم من أهلها أو يذلهم فيدينون لها
| Neatstājiet salas arābi Dinan
# لا يترك بجزيرة العرب دينان
| Neatbilst nepietiekamību un ticību cilvēka sirdī, ne savākt putekļus ceļā Allah un dūmu elles, saskaroties ar Abdul
# لا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في وجه عبد
| Neatbilst putekļus ceļā Allah un dūmu ellē Mnchri musulmaņu vīrieti neatbilst nepietiekamību un ticību sirdī musulmaņu vīrietis
# لا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم في منخري رجل مسلم ولا يجتمع شح وإيمان في قلب رجل مسلم
| Nepadara Dievu cilvēks viņa daļa islāmā kā viens, kurš nepiekrīt viņa teica un bultas islāmu badošanās, lūgšana un žēlsirdības nav Dievs ņem cilvēks šajā pasaulē Faoulih Pastardiena otru nemīl vīrieti daži cilvēki tikai nāca ar Augšāmcelšanās Dienā, sacīja ceturtais Dievs neaizliedz Abdel grēka, bet slēpj to Afterlife
# لا يجعل الله رجلا له سهم في الإسلام كمن لا سهم له قال وسهام الإسلام الصوم والصلاة والصدقة ولا يتولى الله رجلا في الدنيا فيوليه يوم القيامة غيره ولا يحب رجل قوما إلا جاء معهم يوم القيامة قال والرابعة لا يستر الله على عبد ذنبا إلا ستره عليه في الآخرة
| Nepatīk man satikt Dievu, bet Dievs mīlēja viņa tikšanās ne visvairāk riebīgs cilvēks satikt Dievu, bet ienīst Dievs viņam pretī man nāca Aisha es teicu, lai gan tas ir teikts Abu Hurayrah ka Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni tiešām viņam es Hlknafaqalt bet miris no bojā ar Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņu un teica, ka viņš dzirdēja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene sakaNeviens cilvēks patīk satikt Dievu, bet Dievs mīl, lai apmierinātu viņu un neienīst cilvēks satikt Dievu, bet Dievs ienīst, lai apmierinātu viņu, un es teicu, es apliecinu, ka es dzirdēju viņu sakām, ka nezina, ka? Ja Hacrj krūtīs un vēlējusies redzēt un nodrebēt ādu un krampjos pirkstiem Kad Dieva mīlestība, lai apmierinātu Dieva mīlestību, lai apmierinātu viņu, un ienīst, lai apmierinātu Dievu, Dievs ienīst, lai apmierinātu viņu
# لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا أبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه فأتيت عائشة فقلت لئن كان ما ذكر أبو هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم حقا لقد هلكنافقالت إنما الهالك من هلك فيما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما ذاك قال قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول لا يحب رجل لقاء الله إلا أحب الله لقاءه ولا يبغض رجل لقاء الله إلا أبغض الله لقاءه قالت وأنا أشهد أني سمعته يقول ذلك وهل تدري لم ذلك ؟ إذا حشرج الصدر وطمح البصر واقشعر الجلد وتشنجت الأصابع فعند ذلك من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ومن أبغض لقاء الله أبغض الله لقاءه
| Vai nepatīk man, bet ticīgais, ne mani ienīst, bet liekulis
# لا يحبني إلا مؤمن ولا يبغضني إلا منافق
| Vai nepatīk viņiem, bet ticīgais, ne ienīst tos, bet liekulis par Dieva mīlestību un Dieva mīlestības ienīda lieta, ko es ienīstu
# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم أحبه الله ومن أبغضهم أبغضه الله
| Vai nepatīk viņiem, bet gan ticīgais, ne ienīst tos, bet liekulis par Dieva mīlestību un ienīda Vohabh arī atrod Dievu
# لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق من أحبهم فأحبه الله ومن أبغضهم فأبغضه الله
|. Nav tiesīgs vergu skaidru tiesības, ticības, kamēr viņš mīl Dievu un ienīst Dievu Ja es mīlu Dievu un ienīst Dievu ir nopelnījis uzticību no Dieva, un ka Oliaúa no Ebadi un tuviniekiem, no tiem, kas atsauktu atmiņā iedzimta un pieminēt, ka jāpiemin tie
# لا يحق العبد حق صريح الإيمان حتى يحب لله ويبغض لله فإذا أحب لله وأبغض لله فقد استحق الولاء من الله وأن أوليائي من عبادي وأحبائي من خلقي الذين يذكرون بذكري وأذكر بذكرهم
| Neatrisina asinis cilvēks, kas liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Allah Messenger tikai viens no trim šķīries laulības pārkāpējs un pašcieņa un atstājējs ir reliģijas krustojumos grupā
# لا يحل دم امرئ يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله إلا بإحدى ثلاث الثيب الزاني والنفس بالنفس والتارك لدينه المفارق للجماعة
| Neatrisina asinis cilvēks, bet cilvēks verdziskums vai atstāt islāmu vai pārkāpis laulību, kad viņi apprecējās, vai elpa bez pašu nogalināšanu
# لا يحل دم رجل إلا رجل ارتد أو ترك الإسلام أو زنى بعد ما أحصن أو قتل نفسا بغير نفس
| Nav iznācis mošeja pēc zvana, bet liekulis, ja vien režisors cilvēks ir nepieciešams, lai dotos atpakaļ, un viņš grib mošeju
# لا يخرج بعد النداء من المسجد إلا منافق إلا رجل أخرجته حاجة وهو يريد الرجعة إلى المسجد
| Neejiet paradīze, bet ticīgais
# لا يدخل الجنة إلا مؤمن
| Neejiet Paradise, bet ticīgais ir dienas ēšanas un dzeršanas.
# لا يدخل الجنة إلا مؤمن وهي أيام أكل وشرب
| Neejiet Paradise nedz kavē mitrumu uzsūcošs ne Mannan nav piedzimuši graudi
# لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا منان ولا ولد زنية
| Neejiet Paradise Guetat
# لا يدخل الجنة قتات
| Neejiet Paradise Guetat
# لا يدخل الجنة قتات
| Neejiet Paradise Guetat
# لا يدخل الجنة قتات
| Nav ieiet Paradīzē, kuras sirds kliedziens sinepju no vecā neierodas uguni viņa sirds bija svars sinepju graudiņš ticības
# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من خردل من كبر ولا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان
| Nav ieiet Paradīzē, kuras sirds kliedziens augstprātību
# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر
| Nav ieiet Paradīzē, kuras sirds kliedziens no lielo cilvēks teica, ka cilvēks patīk viņa drēbēm un apaviem, lai izskatās labi Nu teica Allah ir skaists un mīl skaistums augstprātība nozīmē noraidot patiesību un skatījās uz cilvēkiem
# لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر قال رجل إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا ونعله حسنة قال إن الله جميل يحب الجمال الكبر بطر الحق وغمط الناس
| Neejiet Paradise Bwaigah nav drošu kaimiņš
# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه
| Neejiet Paradise Bwaigah nav drošu kaimiņš
# لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه
| Paradise neierodas informatora
# لا يدخل الجنة نمام
| Paradise neierodas informatora
# لا يدخل الجنة نمام
| Paradise neierodas informatora
# لا يدخل الجنة نمام
| Paradise neierodas informatora
# لا يدخل الجنة نمام
| Paradise neierodas informatora
# لا يدخل الجنة نمام
| Neierodas ugunsgrēku viņa sirdī svaru sinepju sēklas ticības nestājas Paradise viņa sirdī svaru sinepju sēklas Pride
# لا يدخل النار أحد في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان ولا يدخل الجنة أحد في قلبه مثقال حبة خردل من كبرياء
| Neviens kurš uzsāk uguni, kas atzītas saskaņā ar koka
# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة
| Neviens kurš uzsāk uguni, kas atzītas saskaņā ar koka
# لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة
| Neejiet uguns bija viņa sirds svara graudu ticības nenokļūst Paradīzē, kuras sirds masas grauda vecs vīrietis teica, O Messenger of Allah, man patīk, lai būtu mana kleita Gusala un vertikālo Dhena un slazdu peldmēteli un jaunu vīriešu lietas pat pieminēti pātagu attiecības Kam augstprātību, ka O Messenger Dievs sacīja nekādu skaistumu, ka Allah ir skaists un mīl skaistumu, bet augstprātību muļķību tiesībasUn ignorējis cilvēkus
# لا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من إيمان ولا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال حبة من كبر فقال رجل يا رسول الله إني ليعجبني أن يكون ثوبي غسيلا ورأسي دهينا وشراك نعلي جديدا وذكر أشياء حتى ذكر علاقة سوطه أفمن الكبر ذاك يا رسول الله قال لا ذاك الجمال إن الله جميل يحب الجمال ولكن الكبر من سفه الحق وازدرى الناس
| Neviens ienāk paradīze jūs strādājat un jums nav teikt, O Messenger of Allah teica, tomēr, es neesmu Dievs Itagmdna viņam žēlastību
# لا يدخل أحد منكم الجنة بعمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة وفضل
| Neviens iekļūst Paradise tika teicis jums nav jums, O Messenger of Allah teica, tomēr, es neesmu Dievs Itagmdna viņam žēlastību
# لا يدخل أحدا منكم عمله الجنة قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل
| Viens no jums neierodas paradīze un saglabāt viņam darīt savu darbu no uguns bija teicis ne jums, O Messenger of Allah teica, man ne tikai Dieva žēlastību
# لا يدخل أحدكم الجنة عمله ولا ينجيه عمله من النار قيل ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا برحمة الله
| Dievs nav žēlastību nežēlīgs cilvēku
# لا يرحم الله من لا يرحم الناس
| Nereaģē likvidētu tikai lūgties par ne vairāk kā vecs, bet kontinentālās
# لا يرد القضاء إلا الدعاء ولا يزيد في العمر إلا البر
| Dievs joprojām instills šajā reliģiju, lai tos izmantot paklausībā
# لا يزال الله يغرس في هذا الدين بغرس يستعملهم في طاعته
| Dievs joprojām instills šajā reliģiju Garcia izmantot tos paklausībā
# لا يزال الله يغرس في هذا الدين غرسا يستعملهم في طاعته
|. Joprojām cilvēki brīnās, pat teica, ka Dieva radība ir Dieva radības radīšanas Ja Dievs teica, ka, saka Dievs Samad begets nav, un nebija vairs, tad spļaut uz viņa kreisā trīs reizes un meklēt patvērumu no sātana
# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فإذا قالوا ذلك فقولوا الله أحد الله الصمد لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد ثم ليتفل عن يساره ثلاثا وليستعذ من الشيطان
| Joprojām cilvēki brīnās, pat teica, ka Dieva radība ir Dieva radības radīšanas, tiek konstatēts, ka kaut kas jūs ticat Dievam, lai viņš saka
# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله
| Joprojām cilvēki brīnās, pat teica, ka Dieva radība ir Dieva radības radīšanas, tiek konstatēts, ka kaut kas jūs ticat Dievam, lai viņš saka
# لا يزال الناس يتساءلون حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله
| Vai nav pat uzdot cilvēki joprojām saka Dievs bija pirms tam visu, kas bija pirms viņa
# لا يزال الناس يسألون حتى يقولوا كان الله قبل كل شيء فما كان قبله
| Cilvēki joprojām Asaloncm par zinātni pat teikt, ka Dievs mūs ir radījis, tas ir Dieva radība
# لا يزال الناس يسألونكم عن العلم حتى يقولوا هذا الله خلقنا فمن خلق الله
| Range joprojām ir par tiesībām uz manu Mnsourin nekaitēs tos no dievbijīgs līdz komandu Allah nāk
# لا يزال طائفة من أمتي على الحق منصورين لا يضرهم من خالفهم حتى يأتي أمر الله
| Joprojām nācija manā sarakstā no Dieva rīkojumu, ko kaitējums melus ne nepiekrita līdz komandu Allah nāk, un tie ir tik
# لا يزال من أمتي أمة قائمة بأمر الله ما يضرهم من كذبهم ولا من خالفهم حتى يأتي أمر الله وهم على ذلك
| Kadrs no manas tautas redzami cilvēki pat nāca pie Dieva
# لا يزال من أمتي قوم ظاهرين على الناس حتى يأتيهم أمر الله
| Joprojām izmet ugunī [un saka, tas ir vairāk, līdz Kungs no pasaules liek savu Venzoa viens otram, un tad teikt, var būt jūsu gods un dāsnumu joprojām izvēlas Paradise pat rada viņas Dievs radīja Veskinhm priekšroku Paradise
# لا يزال يلقى في النار [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة
| Joprojām izmet [un saka, tas ir vairāk, līdz Kungs no pasaules liek savu Venzoa viens otram, un tad teikt, var būt jūsu gods un dāsnumu joprojām izvēlas Paradise pat rada viņas Dievs radīja Veskinhm priekšroku Paradise
# لا يزال يلقى فيها [وتقول هل من مزيد] حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها إلى بعض ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك لا تزال الجنة تفضل حتى ينشئ الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة
| Tomēr jautāt pat teica, ka Dievs mūs ir radījis, tas ir Dieva radība
# لا يزالون يسألون حتى يقال هذا الله خلقنا فمن خلق الله
| Still jautāt jums, O Abu Huraira pat teikt, ka Dievs ir Dieva radība
# لا يزالون يسألونك يا أبا هريرة حتى يقولوا هذا الله فمن خلق الله
| Nē laulības pārkāpējs ir ticīgais pārkāpj laulību, bet Nr zaglis nozog bet ticīgais nav dzert alkoholu, kamēr dzēriens ir ticīgais Anthb ne upuri par godu viņam, kur cilvēki pacelt savas acis, Anthbha ir ticīgais
# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن
| Nē laulības pārkāpējs ir ticīgais pārkāpj laulību, bet Nr zaglis nozog bet ticīgais nav dzert alkoholu, kamēr dzēriens ir ticīgais Anthb ne upuri par godu viņam, kur cilvēki pacelt savas acis, bet Anthbha ticīgais nedod nevienu no jums ir ticīgais līdz Weigel Viyakm Sargieties
# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم
| Nē laulības pārkāpējs ir ticīgais pārkāpj laulību, bet Nr zaglis nozog bet ticīgais, bet grēku nožēla parādīts
# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولكن التوبة معروضة
| Nē laulības pārkāpējs ir ticīgais pārkāpj laulību, bet ne nozagt, bet aplaupīts ticīgais
# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن
| Nē laulības pārkāpējs ir ticīgais pārkāpj laulību, kamēr nebūs zagt, bet aplaupīts ticīgais nedzer alkoholu, kamēr dzēriens ir ticīgais un grēku nožēla pirms pēc
# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد
| Nē laulības pārkāpējs ir ticīgais pārkāpj laulību, kamēr nebūs zagt, bet aplaupīts ticīgais nedzer alkoholu, kamēr dzēriens ir ticīgais un grēku nožēla pirms pēc
# لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد
| Nē laulības pārkāpējs ir ticīgais nezog, bet aplaupīts ticīgais ne dzert alkoholu dzerot ticīgais un nožēlošana pirms pēc
# لا يزني الزاني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشرب وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد
| Nav pieaugums vecumā, bet kontinentālo nav minēts daudz, bet, lai lūgtos, lai cilvēks, lai gan atņemta iztikas grēku dara
# لا يزيد في العمر إلا البر ولا يرد القدر إلا الدعاء وإن الرجل ليحرم الرزق بخطيئة يعملها
| Dievs neiezīmē vergu draudzi vai mazāk bija bagāta, bet Dievs viņam jautāja par diena Augšāmcelšanās dzīvojis viņiem tiek izšķiesti par Dievu vai pat lūdzot viņam par iedzīvotāju privātās mājas
# لا يسترعي الله عبدا رعية قلت أو كثرت إلا سأله الله عنها يوم القيامة أقام فيهم أمر الله أم أضاعه حتى يسأله عن أهل بيته خاصة
| Dievs nedod, ka pagasts vergu die, kad viņš nomirst griezums viņas, bet Dievs ir aizliedzis viņam Paradise
# لا يسترعي الله عبدا رعية يموت حين يموت وهو غاش لها إلا حرم الله عليه الجنة
| Tev nebūs zagt, bet aplaupīts ticīgais nav laulību pārkāpt, kamēr apņemoties laulību ir ticīgais, ne dzert alkoholu, kamēr dzēriens ir ticīgais, ne Weigel bet Weigel ir ticīgais, ne Anthb kamēr Anthb ir ticīgais, viņš teica, trīce bija teicis, viņš izķidātas ticību nožēlo Allāhs būt tai, teica Affan Runāšana Qatada teica intervijā ar konkursa upuri goda ir ticīgais
# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يغل حين يغل وهو مؤمن ولا ينتهب حين ينتهب وهو مؤمن قال بهز فقيل له قال انه ينتزع منه الإيمان فإن تاب تاب الله عليه وقال عفان في حديثه قال قتادة وفي حديث عطاء نهبة ذات شرف وهو مؤمن
| Tev nebūs zagt, bet aplaupīts ticīgais nedzer alkoholu, kamēr dzēriens ir ticīgais, nedz laulību pārkāpt, vienlaikus apņemoties laulību ir ticīgais
# لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يزني حين يزني وهو مؤمن
| Tev nebūs zagt zagli, kamēr zādzībās ticīgais nav laulību pārkāpt Žan izdarīšanas laulību ir ticīgais, ne dzeramā ūsas, bet dzeršana ir ticīgais, un kuru rokas nav Anthb viens no jūs kritums upuris goda paaugstināt ticīgajiem savas acis, kad vienlaikus Anthbha ticīgais nedod kāds no jums, bet Weigel ir ticīgais Viyakm Sargieties
# لا يسرق سارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يزني زان حين يزني وهو مؤمن ولا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن والذي نفس محمد بيده ولا ينتهب أحدكم نهبة ذات شرف يرفع إليه المؤمنون أعينهم فيها وهو حين ينتهبها مؤمن ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم
| Ne pieņemtie Abdul gads derīgs rakstītie darbi viņam pēc šāda atalgojuma darbu nemazina viņu algas un vecuma lieta islāmā slikts gads darbu, ko vēlāk rakstīja to kā triecienu darba viņai un nemazina apgrūtinājumiem kaut
# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها بعده كتب له مثل أجر من عمل بها ولا ينقص من أجورهم شيء ومن سن في الإسلام سنة سيئة فعمل بها بعده كتب عليه مثل وزر من عمل بها ولا ينقص من أوزارهم شيء
| Nav pieņemts Abdul derīgs gadu darbu veic pēc viņa, bet tāda bija viņa alga no viņu darba nemazinātu savas algas, vai kaut kas isn slikti Abdel-gadu darbu veic pēc tam, bet tas bija mazinājies, un triecienu darba nemazina apgrūtinājumiem kaut
# لا يسن عبد سنة صالحة يعمل بها من بعده إلا كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيء ولا يسن عبد سنة سوء يعمل بها من بعده إلا كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيء
| Nedzeriet ūsas dzerot vīnu ir ticīgais nenozīmē laulības pārkāpējs izdarīšanas laulību ir ticīgais Nē zaglis nozog gan nav ticīgais Anthb Menthb godu cilvēku upuri paaugstināt savas galvas, kas ir ticīgais un jūs Viyakm
# لا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن يعني الخمر ولا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا ينتهب منتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها رؤوسهم وهو مؤمن فإياكم وإياكم
| Ne inficēt kaut ko teica O Messenger of Allah beduīnu kamielis kašķis dzimumlocekļa galviņas vainīgs Vtejreb visa kamieļu Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tas ir pirmais izmēģināt nē infekcija nulles Dievs radīja visu pats, un sarakstīja savu dzīvi un iztiku un viktimizācijas
# لا يعدي شيء شيئا فقال أعرابي يا رسول الله البعير الجرب الحشفة بذنبه فتجرب الإبل كلها فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فمن أجرب الأول لا عدوى ولا صفر خلق الله كل نفس وكتب حياتها ورزقها ومصائبها
| Dievs nepieņem grēku Abdul laukos pēc viņa pāreju uz islāmu
# لا يقبل الله توبة عبد أشرك بعد إسلامه
| Vismaz viens no jums Dievs, piedod man, ja jums būs apžēlojies par mani, ja jums būs, ja jūs mani svētīt un izzūd Msolth Tas, ko tā iepriecina viņam nav nepatiku
# لا يقل أحدكم اللهم اغفر لي إن شئت ارحمني إن شئت ارزقني إن شئت وليعزم مسألته إنه يفعل ما يشاء لا مكره له
| Nekodiet apdrošināts, divreiz kautrīgs
# لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين
| Muslims nav mirst, bet Dievs ievadiet kamīns ebrejs vai kristietis
# لا يموت رجل مسلم إلا أدخل الله مكانه النار يهوديا أو نصرانيا
| Tas nepalīdzēja viņam vismaz vienu dienu, Kungs, piedod man manu grēku par reliģiju
# لا ينفعه إنه لم يقل يوما رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين
| Ne dzimis dzīvot tikai uz šiem nomināliem Vabuah Ehudana un kristiešu, atgādināja viņam
# لا يولد مولود إلا على هذه الملة فأبواه يهودانه وينصرانه فذكر نحوه
| Netic ticībā, līdz visa vergu atstāj guļ ķircināšanās un spoguļi kas gan godīgi
# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاح والمراء وإن كان صادقا
| Netic ticībā, līdz visa vergu atstāj guļam Joker atstāj spoguļi kaut godīgi
# لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذب في المزاحة ويترك المراء وإن كان صادقا
| Jums nav pat tic mērā tic labo un ļauno
# لا يؤمن المرء حتى يؤمن بالقدر خيره وشره
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad es esmu dārgāks viņam nekā viņa naudu un viņa ģimenei un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ماله وأهله والناس أجمعين
| Viens no jums netic, kamēr es esmu dārgāks viņam nekā viņa tēvs un viņa dēls, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين
| Viens no jums netic, kamēr es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
| Viens no jums netic, kamēr es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
| Viens no jums netic, kamēr es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
| Viens no jums netic, kamēr es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad es esmu dārgāks viņam nekā viņš ir pats teica Omar Flant Tagad Dievs dārgāks man nekā sevi Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni tagad, manu dzīvi
# لا يؤمن أحدكم حتى أكون عنده أحب إليه من نفسه فقال عمر فلأنت الآن والله أحب إلي من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl savu brāli vai viņa kaimiņš, ko viņš mīl pats.
# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl savu brāli vai viņa kaimiņš, ko viņš mīl pats.
# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو قال لجاره ما يحب لنفسه
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl savu brāli vai viņa kaimiņš, ko viņš mīl pats
# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl savu brāli vai viņa kaimiņš, ko viņš mīl pats nav šaubu svētceļnieki
# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه أو لجاره ما يحب لنفسه ولم يشك حجاج
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl savu brāli, ko viņš mīl pats.
# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl savu brāli, ko viņš mīl pats.
# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl savu brāli, ko viņš mīl pats.
# لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه
| Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl cilvēkus, ko viņš mīl sevi, un pat viens patīk ne tikai mīl Dievu
# لا يؤمن أحدكم حتى يحب للناس ما يحب لنفسه وحتى يحب المرء لا يحبه إلا لله
| Kāds no jums pat netic Dievam un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un pat iemests ugunī mīlestības būt atkal neticība pēc Dievs viņu izglāba, jo no tā, neviens no jums uzskata, kamēr es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
| Kāds no jums pat netic Dievam un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un pat iemests ugunī mīlestības būt atkal neticība pēc Dievs viņu izglāba, jo no tā, neviens no jums uzskata, kamēr es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في الكفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
| Kāds no jums pat netic Dievam un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un pat iemests ugunī mīlestības būt atkal Kafr kad Dievs viņu izglāba, jo no tā, neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
| Kāds no jums pat netic Dievam un Viņa Messenger ir dārgāks viņam nekā cits, un pat iemests ugunī mīlestības būt atkal Kafr kad Dievs viņu izglāba, jo no tā, neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن أحدكم حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه من أن يعود في كفر بعد إذ نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين
| Abdul vai netic, ka cilvēks, kamēr es esmu dārgāks viņam nekā viņa ģimeni un savu naudu, un visiem cilvēkiem
# لا يؤمن عبد أو الرجل حتى أكون أحب إليه من أهله وماله والناس أجمعين
| Abdul netic, kamēr viņš mīl savu brāli, ko viņš mīl par musulmani pats labestības
# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه المسلم ما يحبه لنفسه من الخير
| Abdul netic, kamēr viņš mīl savu brāli, ko viņš mīl sevi skaidrībā
# لا يؤمن عبد حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير
| Abdul netic pat ticēt labo un ļauno, ciktāl
# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره
| Abdul netic pat ticēt labo un ļauno, lai cik lielā mērā pat zina, kas tas kaitējums nebija nepārprotams Oktoh, un to, ko jums nav saslimstat
# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بالقدر خيره وشره حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وأن ما أخطأه لم يكن ليصيبه
| Abdul netic pat četru tic Dievam vienatnē bez partnera, un es esmu Dieva Messenger un augšāmcelšanās pēc nāves un likteni.
# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع بالله وحده لا شريك له وأني رسول الله وبالبعث بعد الموت والقدر
| Abdul netic pat uzskata, pat četras liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah nosūtīja mani uz labo pusi, un pat tic augšāmcelšanās pēc nāves, un pat uzskata apjomu
# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع حتى يشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله بعثني بالحق وحتى يؤمن بالبعث بعد الموت وحتى يؤمن بالقدر
| Abdul netic pat uzskata četras liecina, ka nav Dievs, bet Dievs, un Muhameds ir Messenger Allah, es nosūtīja mani uz labo pusi un tic nāvi un augšāmcelšanos pēc nāves, un uzskata, ka apjomu
# لا يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يشهد أن لا إله إلا الله وأني محمد رسول الله بعثني بالحق ويؤمن بالموت وبالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر
| Oqdan starp jums, lai grāmatā Dieva
# لأقضين بينكما بكتاب الله
| Lai komanda paziņoja, ka tā bija beidzis Sracp Vfim darbu, ja Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un visai veicinātājs strādāt
# لأمر قد فرغ منه فقال سراقة ففيم العمل إذا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كل عامل ميسر لعمله
| Tā izdrukātās Tine tēvs Adam un šoks un misiju un ja Bathh Citā trīs stundas, tostarp stundas, no kurienes Dievs aicināja viņu tika izpildīti
# لأن فيها طبعت طينة أبيك آدم وفيها الصعقة والبعثة وفيها البطشة وفي آخر ثلاث ساعات منها ساعة من دعا الله فيها استجيب له
| Lai Taatban no Sunan bija pirms tu pārdod BBA un cubit un Shubra collu pat ja viņi iegāja caurumu ķirzaka ievadītajai viņiem teica: "Ak Messenger Dieva, ebreji un kristieši teica, ja tas ir
# لتتبعن سنن من كان قبلكم باعا بباع وذراعا بذراع وشبرا بشبر حتى لو دخلوا في جحر ضب لدخلتم معهم قالوا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن إذا
| Taatban Sunan no Shubra bija pirms jums collu olekti, un pat tad, ja viņi ir ieceļojuši ķirzaka terjers Tbatamohm sacīja: Ak Messenger Dieva, ebreju un kristiešu, tas ir teikts
# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب تبعتموهم قلنا يا رسول الله اليهود والنصارى قال فمن
| Taatban Sunan no Shubra bija pirms jums collu olekti, un pat tad, ja viņi ir ieceļojuši terjera dubb Ievadot
# لتتبعن سنن من كان قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب لدخلتموه
| Lai būtu migrāciju pēc migrācijas imigrantam Tēvs Ibrahim Allahs svētī viņu un viņa ģimeni tā, lai paliek iežiem vidū, bet visvairāk ļauni cilvēki un Tlfezhm Erdohm un Tqdhirhm gars Rahman Visuvarenais un Thacarham uguns ar pērtiķiem un cūkām atlaist kur Iqilon un mitinās kur iet gulēt un krita kurām tā var
# لتكونن هجرة بعد هجرة إلى مهاجر أبيكم إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم حتى لا يبقى في الأرضين إلا شرار أهلها وتلفظهم أرضوهم وتقذرهم روح الرحمن عز وجل وتحشرهم النار مع القردة والخنازير تقيل حيث يقيلون وتبيت حيث يبيتون وما سقط منهم فلها
| Tnqdhan obligācijas islāmu pogcaurumu pogcaurumu pogcaurumu Antqdt Ikreiz, kad cilvēki pieķērās ar vienu, kas sekoja un Ohin noliegums pārvaldi un AKN lūgšanu
# لتنقضن عرى الإسلام عروة عروة فكلما انتقضت عروة تشبث الناس بالتي تليها وأولهن نقضا الحكم وآخرهن الصلاة
| Varbūt Dievs / paskatījās tautas Badr, un teica: "Vai kāds jums patīk, esmu piedevis jums
# لعل الله / اطلع الله على أهل بدر فقال اعملوا ما شئتم فقد غفرت لكم
| Varbūt mans aizlūgšanas iegūs viņu Augšāmcelšanās Dienā ir padarīt Dhoudah viņa papēži no uguns viņa smadzeņu vārīties tas
# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من النار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه
| Varbūt mans aizlūgšanas iegūs viņu Augšāmcelšanās Dienā ir padarīt Dhoudah viņa papēži no uguns viņa smadzeņu vārīties tas
# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه
| Varbūt mans aizlūgšanas iegūs viņu Augšāmcelšanās Dienā ir padarīt Dhoudah viņa papēži no uguns viņa smadzeņu vārīties tas
# لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه
| Dievs brīdināti, lai Abdul orķestris, kamēr viņš bija sešdesmit vai septiņdesmit gadiem, Dievs ir jābūt Dievs brīdināti brīdināti viņam
# لقد أعذر الله إلى عبد أحياه حتى بلغ ستين أو سبعين سنة لقد أعذر الله إليه لقد أعذر الله إليه
| Esmu redzējis mani akmens un Quraish man jautā par Msoeri Vsoltinay par lietas Jeruzalemes nebija apstiprina Vkrepett nožēlojamo ko Corbett kā viņam nekad nav teicis Verwah Dievs Es paskatos uz viņu, kā jautāt man kaut ko, bet Onbothm tas ir redzējis mani grupā praviešu Ja Mozus stāvēja lūgšanā Ja cilvēks hit frizzy. tāpat kā vīrieši Cnup Ja Jēzus Marijas dēls, miers viņam stāv lūgšanāCilvēki vistuvāk tā līdzības ar pogcaurumu Ibn Masood Thaqafi Ja Ābrahāms stāvēja lūgšanā cilvēki, piemēram, jūsu biedrs ar tiem pašiem līdzekļiem, lika tos lūgšanu, kad viņš pabeidza lūgšanu, O Muhammad, cilvēks, kurš teica, ka īpašnieks īpašnieka uguns pagriezās pret viņu un sveicināja viņu Fbdona miers
# لقد رأيتني في الحجر وقريش تسألني عن مسراي فسألتني عن أشياء من بيت المقدس لم أثبتها فكربت كربة ما كربت مثله قط قال فرفعه الله لي أنظر إليه ما يسألوني عن شيء إلا أنبأتهم به وقد رأيتني في جماعة من الأنبياء فإذا موسى قائم يصلي فإذا رجل ضرب جعد كأنه من رجال شنوءة وإذا عيسى ابن مريم عليه السلام قائم يصلي أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود الثقفي وإذا إبراهيم عليه السلام قائم يصلي أشبه الناس به صاحبكم يعني نفسه فحانت الصلاة فأممتهم فلما فرغت من الصلاة قال قائل يا محمد هذا مالك صاحب النار فسلم عليه فالتفت إليه فبدأني بالسلام
| Esmu lūdzis mani par liels, un tas ir viegli, lai Dievs ir apmierināta ar dievkalpojumu Dieva un nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt žēlastības dāvanas un ātri Ramadana un svētceļojums uz māju, un tad teica, nevis norādīt jums pie vārtiem labestības Gavēnis un labdarību nodziest grēku kā ūdens nodzēš uguns un vīra lūgšana no nakts melnumā, pateikt, tad lasīt [To puses pamest viņu gultas], līdz brīdim, kad viņš [strādāt], tad teica:Nestāstiet vadītājs visa lieta un viņa kolonna un maksimālā Snamh es teicu jā, O Messenger of Allah teica vadītājs komandu islāmu un pīlārs ir lūgšana, un maksimālā Snamh džihādam tad teica nestāstīt eņģeli viss, ko es teicu jā, ak, Dieva pravietis ņēma savu mēli, teica palmu no jums šo es teicu Ak Dieva pravietis, un es Almaakhdhun ieskaitot runāju ar teica Zqltk māte aizliegt Hei Vai cilvēki ir iemests ugunī uz sava vaigaVai raža savām mēlēm, bet Manakm
# لقد سألتني عن عظيم وإنه ليسير على من يسره الله عليه تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت ثم قال ألا أدلك على أبواب الخير الصوم جنة والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار وصلاة الرجل من جوف الليل قال ثم تلا [تتجافى جنوبهم عن المضاجع] حتى بلغ [يعملون] ثم قال ألا أخبرك برأس الأمر كله وعموده وذروة سنامه قلت بلى يا رسول الله قال رأس الأمر الإسلام وعموده الصلاة وذروة سنامه الجهاد ثم قال ألا أخبرك بملاك ذلك كله قلت بلى يا نبي الله فأخذ بلسانه قال كف عليك هذا فقلت يا نبي الله وإنا المؤاخذون بما نتكلم به فقال ثكلتك أمك يا معاذ وهل يكب الناس في النار على وجوههم أو على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم
| Man bija tā, pirms jūs izrakt caurumu un cēla un motorzāģi, novieto uz galvas Vishq ko tērēt par reliģiju un ķemmēšanas ķemmes dzelzs zem kaulu no gaļas vai mugurkaulu, ko tērē par reliģiju un Whitman Dievu šis jautājums, kamēr pasažieris starp Sana staigāt Hadramout nav jābaidās, izņemot Allah un vilks viņa aitām, bet jūs Tjlon
# لقد كان من كان قبلكم يحفر له حفرة ويجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيشق ما يصرفه عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظم من لحم أو عصب ما يصرفه عن دينه وليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء إلى حضرموت لا يخشى إلا الله والذئب على غنمه ولكنكم تعجلون
| Es esmu saņēmis no cilvēkiem to sastopas un bija visvairāk saņemta tos Akabas kā es iepazīstināja sevi Ibn Abd Ya Leil Ibn Abd nogurums man neatbildēja uz to, ko es gribēju Tāpēc es devos, un es esmu noraizējies par manu seju nav Ostvq bet es ragu lapsas pacelt savu galvu, ja es mākonis var Ozltinay izskatījās Ja Vadani kur Jibril teica, ka Dievs ir dzirdējis jūs sakāt savu cilvēku un atgriezās pie jumsDievs ir nosūtījis jums karalis kalnu pateikt viņam, ko jūs vēlaties viņiem Vadani King of the Mountain un sveicināt un tad teica: "O Muhammad, teica, ka, ja jūs vēlaties, ja jūs vēlaties piemērot Alokhcpin viņiem teica Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni, bet es ceru, ka Dievs nāk no noturība pielūgšanu Dieva vien, nevis apvienojas nekas
# لقد لقيت من قومك ما لقيت وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة إذ عرضت نفسي على ابن عبد يا ليل ابن عبد كلال فلم يجبني إلى ما أردت فانطلقت وأنا مهموم على وجهي فلم أستفق إلا وأنا بقرن الثعالب فرفعت رأسي فإذا أنا بسحابة قد أظلتني فنظرت فإذا فيها جبريل فناداني فقال إن الله قد سمع قول قومك لك وما ردوا عليك وقد بعث الله إليك ملك الجبال لتأمره بما شئت فيهم فناداني ملك الجبال فسلم علي ثم قال يا محمد فقال ذلك فيما شئت إن شئت أن أطبق عليهم الأخشبين فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئا
| Man ir saskaņā ar mācībām teica un kā es teicu bija biedējošs teica Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni pielūdza Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt zakat un sasniedz dzemdes Let kamielis
# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة
| Man ir saskaņā ar mācībām teica un kā es teicu bija biedējošs teica Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni pielūdza Dievu nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un maksāt zakat un sasniedz dzemdes Let kamielis
# لقد وفق أو لقد هدي قال كيف قلت قال فأعاد فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصل الرحم دع الناقة
| Lai sirdī dēls Adam lielākajiem apvērsuma likteni, ja met Gallia
# لقلب ابن آدم أشد انقلابا من القدر إذا اجتمعت غليا
| Adam tikās Mozus sacīja Ādams jums, kas Dievs radīja tevi rokā, un viņa eņģeļi guļus jūs un Oskink paradīze tad bija Mozus teicis jums, ka Dievs ir runājis uz jums, un ir izvēlējusies savu vēstījumu, un nosūtīts uz leju Toru jums, tad es esmu vecākā vīrieša māte teica, ka nav pat nerunājot Straddle statņu Adam Musa Ādamu, Mozus Miers uz tiem
# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام
| Adam tikās Mozus sacīja Ādams jums, kas Dievs radīja tevi rokā, un viņa eņģeļi guļus jūs un Oskink paradīze tad bija Mozus teicis jums, ka Dievs ir runājis uz jums, un ir izvēlējusies savu vēstījumu, un nosūtīts uz leju Toru jums, tad es esmu vecākā vīrieša māte teica, ka nav pat nerunājot Straddle statņu Adam Musa Ādamu, Mozus Miers uz tiem
# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وأسكنك الجنة ثم فعلت فقال أنت موسى الذي كلمك الله واصطفاك برسالته وأنزل عليك التوراة ثم أنا أقدم أم الذكر قال لا بل الذكر فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام
| Adam tikās Mozus teica Adam jums, kas Dievs radīja tevi rokā un Oskink komiteju un pielūgt jums eņģeļus un tad veic to, ko es teicu, lai Ādama līdz Mozum, ka jūs Dieva vārds atklāja viņam Toras teica jā, viņš uzskata, ka rakstīts, ka pirms izveidot? Viņš teica, ka jā Straddle Straddle Adam Musa Adam Moussa teica miers ir pār viņiem
# لقي آدم موسى فقال أنت آدم الذي خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته ثم صنعت ما صنعت فقال آدم لموسى أنت الذي كلمه الله وأنزل عليه التوراة قال نعم قال فهل تجده مكتوبا علي قبل أن أخلق ؟ قال نعم قال فحج آدم موسى فحج آدم موسى عليهما السلام
| Gudri vīri katrai tautai un gudro manas tautas, kuri atzīst, ka nav daudz bija saslimis, kaut arī ne Taudohm nomira tur Chhteke
# لكل أمة مجوس ومجوس أمتي الذين يقولون لا قدر إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم
| Gudri vīri visām tautām un gudrajiem šīs tautas, kuri saka, novērtēt tos, kuri tur nomira, un jūs varētu redzēt viņa bēru slimība viņu nav Taudohm šiītus Antikristu un tiesības var pieskarties Dieva Dajjal
# لكل أمة مجوس ومجوس هذه الأمة الذين يقولون لأقدر من مات منهم فلا تشهدوا جنازته ومن مرض منهم فلا تعودوهم وهم شيعة الدجال وحق على الله أن يلحقهم بالدجال
| Viss, un fakts, ka Abdul bija patiesība ticības pat zina, ka traumas nav Oktoh nepārprotams un nav saslimis
# لكل شيء حقيقة وما بلغ عبد حقيقة الإيمان حتى يعلم أن ما أصابه لم يكن ليخطئه وما أخطأه لم يكن ليصيبه
| Katrs pravietis sauc zvanu un es atbildēt viņam Astbot aicinot mani aizbildniecību mana Ummah Pastardiena
# لكل نبي دعوة دعا بها فاستجيب له وإني استخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Katrs pravietis sauc uzaicināt viņu uz savu tautu tika piešķirts viņam, un es gribu būt tur atpakaļ, Dievs vēlas, manu zvanu aizbildniecību mana Ummah Pastardiena
# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فاستجيب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Katrs pravietis sauc uzaicināt viņu uz savu tautu Vtstjab viņu, un es gribu būt tur atpakaļ, Dievs vēlas, mans aicinājums aizbildniecību mana Ummah Pastardiena
# لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فتستجاب له وإني أريد إن شاء الله أن أؤخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Katrs pravietis sauc viņas aicinājums tauta, un es slēpa manu zvanu aizstāvētu manas nācijas Pastardiena
# لكل نبي دعوة دعاها لأمته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Es gribu aicināt katru pravieti, Dievs vēlas, lai es slēpt manu zvanu aizstāvētu manas nācijas Pastardiena
# لكل نبي دعوة فأريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Katrs pravietis aicināja ielūgumu tauta, un es slēpa manu zvanu aizstāvētu manas nācijas Pastardiena
# لكل نبي دعوة قد دعا بها في أمته وخبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Katrs pravietis Vtjl zvans tiek atbildēts katru zvanu pravieti un es slēpa savu aicinājumu aizbildniecību mana Ummah ir diena Augšāmcelšanās, Dievs vēlas, Naila kurš nomira no manas ne saista kaut ko ar Dievu
# لكل نبي دعوة مستجابة فتعجل كل نبي دعوته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة فهي نائلة إن شاء الله من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا
| Katrs pravietis zvanu tiek atbildēts, zvanot viņam Vistjab Faataha es slēpa manu zvanu aizstāvētu manas nācijas Pastardiena
# لكل نبي دعوة مستجابة يدعو بها فيستجاب له فيؤتاها وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Katrs pravietis aicinājums, Dievs vēlas, es gribēju paturēt manu aizstāvētu manas nācijas Pastardiena
# لكل نبي دعوة وأردت إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Katrs pravietis zvans aicinot es gribu rezervēt manu aizstāvētu manas nācijas Pastardiena
# لكل نبي دعوة يدعوها فأريد أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Katrs pravietis zvans aicinot Es gribu Dievs vēlas rezervēt savu aizstāvētu manas nācijas Pastardiena
# لكل نبي دعوة يدعوها فأنا أريد إن شاء الله أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة
| Dievs lielāka prieka nožēla par Viņa vergu, nekā no jums krist uz viņa kamieļa bija devība zemes mežonīgs
# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة
| Dievs lielāka prieka nožēla par Viņa vergu, nekā no jums krist uz viņa kamieļa bija devība zemes mežonīgs
# لله أشد فرحا بتوبة عبده من أحدكم أن يسقط على بعيره وقد أضله بأرض فلاة
| Dievs priecāties pār grēku nožēlu par vienu no jums kā cilvēks iet ārā pa zemi zāļu un Abu Muawiya teica teica mums Abdullah iesācēju, vienu sev un vienu Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un nāvējoši ar savu kamieli pa Zadeh un viņa ēdienu un dzērienu, un zaudē Vodilha izgāja pieprasījumā, pat tad, ja saprot nāvi viņš attiecināms ka tad, ja es esmu, kur Odilltha Vamot teica tas atgriezās VglapthJa acu pamodās, kad viņa kamieļa galvu pa Zadeh un viņa pārtikas un dzērienu un zaudē
# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية ثم قال أبو معاوية قالا حدثنا عبد الله حديثين أحدهما عن نفسه والآخر عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهلكة معه راحلته عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فرجع فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها زاده وطعامه وشرابه وما يصلحه
| Dievs priecāties pār grēku nožēlu par vienu no jums kā cilvēks iet ārā zemi zāļu nāvējošu ar savu kamieli viņiem pārtiku un dzert un Zadeh un zaudē Vodilha izgāja pieprasījumā, pat tad, ja saprot nāve neatrada viņš attiecina uz manu vietu, kas Odilltha kur Vamot, ko viņš teica, nāca vietu Vglapth acu pamodos Ja viņa kamielis pie galvas ar savu pārtiku un dzert un Zadeh un zaudē
# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه
| Dievs priecāties pār grēku nožēlu par vienu no jums kā cilvēks iet ārā zemi zāļu nāvējošu ar savu kamieli viņiem pārtiku un dzert un Zadeh un zaudē Vodilha izgāja pieprasījumā, pat tad, ja saprot nāve neatrada viņš attiecina uz manu vietu, kas Odilltha kur Vamot, ko viņš teica, nāca vietu Vglapth acu pamodos Ja viņa kamielis pie galvas ar savu pārtiku un dzert un Zadeh un zaudē
# لله أفرح بتوبة أحدكم من رجل خرج بأرض دوية مهلكة معه راحلته عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه فأضلها فخرج في طلبها حتى إذا أدركه الموت فلم يجدها قال أرجع إلى مكاني الذي أضللتها فيه فأموت فيه قال فأتى مكانه فغلبته عينه فاستيقظ فإذا راحلته عند رأسه عليها طعامه وشرابه وزاده وما يصلحه
| Dievs priecāties pār grēku nožēlas Viņa kalpa no viņa kamielis Pflah cilvēks apmaldīties no zemes Aftlbha nespēj mirt Vtsjy Fbana ir dzirdējuši, kā arī vēlu maltīti, bet Burkett atklāja seju, ja viņš Brahalth
# لله أفرح بتوبة عبده من رجل أضل راحلته بفلاة من الأرض فطلبها فلم يقدر عليها فتسجى للموت فبينا هو كذلك إذ سمع وجبة الراحلة حين بركت فكشف عن وجهه فإذا هو براحلته
| Dievs, kas tika pieņemts, un to, ko Dievs ir devis katram ierobežots Feltsber un aprēķina
# لله ما أخذ ولله ما أعطى كل بأجل فلتصبر ولتحتسب
| Simts Dieva žēlastība atklāja viņiem žēlastību viena no cilvēces un jinn un kaitēkļu viss ir labi un just līdzi Atrahmoun un zvērs labpatikt saviem bērniem un vēl deviņdesmit deviņas līdz Pastardiena kulta ar nežēlīgs
# لله مائة رحمة أنزل منها رحمة واحدة بين الإنس والجن والهوام فبها يتعاطفون وبها يتراحمون وبها تعطف الوحش على أولادها وأخر تسعة وتسعين إلى يوم القيامة يرحم بها عباده
| Dievs žēlastību simti deviņdesmit deviņi un jums ir viena Trahmoun starp jinn un cilvēces un radīšanas If Pastardiena aneksija
# لله مئة رحمة عنده تسعة وتسعون وجعل عندكم واحدة تراحمون بها بين الجن والإنس وبين الخلق فإذا كان يوم القيامة ضمها إليها
| Dievs sadalīja žēlastību simts no tiem, un viena daļa no radīšanas Atrahm ar to, cilvēkiem un zvēru un vistiņas
# لله مئة رحمة فقسم منها جزءا واحدا بين الخلق فبه يتراحم الناس والوحش والطير
| Dieva žēlastība un ka simts un viens žēlsirdība starp cilvēkiem zemes departamenta uz Vusathm Ajalhm aktīvu un deviņdesmit deviņi uz Dieva žēlastību un viņa mantinieki sajūgs, ka līdzjūtība, kas tika sadalīta starp cilvēkiem zemes līdz deviņi simti deviņdesmit-Vicmlha žēlastību viņa mantiniekiem Augšāmcelšanās Dienā
# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة
| Dieva žēlastība un ka simts un viens žēlsirdība starp cilvēkiem zemes departamenta uz Vusathm Ajalhm aktīvu un deviņdesmit deviņi uz Dieva žēlastību un viņa mantinieki sajūgs, ka līdzjūtība, kas tika sadalīta starp cilvēkiem zemes līdz deviņi simti deviņdesmit-Vicmlha žēlastību viņa mantiniekiem Augšāmcelšanās Dienā
# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة
| Dieva žēlastība un ka simts un viens žēlsirdība starp cilvēkiem zemes departamenta uz Vusathm Ajalhm aktīvu un deviņdesmit deviņi uz Dieva žēlastību un viņa mantinieki sajūgs, ka līdzjūtība, kas tika sadalīta starp cilvēkiem zemes līdz deviņi simti deviņdesmit-Vicmlha žēlastību viņa mantiniekiem Augšāmcelšanās Dienā
# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة
| Dieva žēlastība un ka simts un viens žēlsirdība starp cilvēkiem zemes departamenta uz Vusathm Ajalhm aktīvu un deviņdesmit deviņi uz Dieva žēlastību un viņa mantinieki sajūgs, ka līdzjūtība, kas tika sadalīta starp cilvēkiem zemes līdz deviņi simti deviņdesmit-Vicmlha žēlastību viņa mantiniekiem Augšāmcelšanās Dienā
# لله مئة رحمة وإنه قسم رحمة واحدة بين أهل الأرض فوسعتهم إلى آجالهم وذخر تسعة وتسعين رحمة لأوليائه والله قابض تلك الرحمة التي قسمها بين أهل الأرض إلى التسع والتسعين فيكملها مئة رحمة لأوليائه يوم القيامة
| Ne nogalināti viņam sacīja: Ak Messenger of Allah racked ar musulmaņiem un nogalināt Tik un tik un tā, un tā nosaukta viņam Navarra un es aiznesa to, kad viņš redzēja, zobens, viņš teica, ka nav Dievs, bet Dievs, Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Oguetlth teica jā, teica, kā bez Dieva tikai tad, ja Dievs atnāca Pastardiena teica O Messenger of Allah piedošanu un man stāstīja, kā padarīt nav Dievs, bet Dievs, un, ja tie nāk noAugšāmcelšanās pasliktina teica, ka viņš nevarēja pateikt, cik, kas padara nav Dievs, bet Dievs, ja tā bija diena Augšāmcelšanās
# لم قتلته قال يا رسول الله أوجع في المسلمين وقتل فلانا وفلانا وسمى له نفرا وإني حملت عليه فلما رأى السيف قال لا إله إلا الله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أقتلته قال نعم قال فكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال يا رسول الله استغفر لي قال وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة قال فجعل لا يزيده على أن يقول كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة
| Bērni Izraēla joprojām ir mērenas pat ieskaitot ģeneratori dēli uzaudzis kā vergi Nāciju un teica viedokli un vēlamās Odiloa
# لم يزل أمر بني إسرائيل معتدلا حتى نشأ فيهم المولدون أبناء سبايا الأمم فقالوا بالرأي فضلوا وأضلوا
| Kas mani ģimenes pagājis vīrieši aizdot savas lūpas Bmqaarb teicu, es teicu no tiem uguns, O Jibril šie sludinātāji savu nāciju, pasūtot Kontinentālās cilvēki aizmirst par sevi, un teica, ka viņi iestudēt jūs nesaprotat grāmatu?
# لما أسري بي مررت برجال تقرض شفاههم بمقاريض من نار قال فقلت من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء خطباء من أمتك يأمرون الناس بالبر وينسون أنفسهم وهم يتلون الكتاب أفلا يعقلون
| Kad Dievs radīja zemi krata izgatavots Radīt kalnus Volqaha tas izkrauti Vtjpt eņģeļus radot kalnus, viņa teica, Kungs, tas ir jūsu radīšana ir kaut lielākā daļa no kalniem teica jā Dzelzs sacīja, Kungs, tas ir jūsu radīšana ir kaut lielākā daļa no dzelzs uguns viņa teica jā, Kungs, jūsu radīšana kaut ko darīt lielākā daļa no uguns teica jā Ūdens sacīja, Kungs, jūsu radīšanu tas ir kaut kas vairāk nekā ūdeni, teicaJā, teica vējš, Kungs, jūsu radīšanu tas ir kaut kas vairāk nekā vēja teica jā dēls Ādams labdarības ar savu labo roku slēpta no ziemeļiem
# لما خلق الله الأرض جعلت تميد فخلق الجبال فألقاها عليها فاستقرت فتعجبت الملائكة من خلق الجبال فقالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الجبال قال نعم الحديد قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من الحديد قال نعم النار قالت يا رب هل من خلقك شيء أشد من النار قال نعم الماء قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الماء قال نعم الريح قالت يا رب فهل من خلقك شيء أشد من الريح قال نعم ابن آدم يتصدق بيمينه يخفيها من شماله
| Kā paradīze Dieva radīšanu pastāstīja Jibril iet redzēt tas gāja paskatījās uz viņiem, un tad nāca un teica jebkuru darba devēju, un Tava slava nav dzirdējuši viens vien viņu ienākumi, tad Hvha ar grūtībām, tad teica O Gabriels iet redzēt tas gāja paskatījās uz viņiem, un tad nāca un teica jebkuru darba devēju, un Jūsu godība es baidījos neapmeklēt Kad viņš teica Dievs radīja uguni, teica O Gabriel aizgāja iet redzēt tas izskatījāsTad nāca un teica jebkuru darba devēju, un Tava slava nav dzirdējuši ar Vidkhalha Vhvha vēlmes un tad teica, Gabriel aizgāja iet redzēt, un tad paskatījās uz to, kas tika teikts Kungam Jūsu godība, un man bija bail, ka neviens, bet viņu ienākumi paliek
# لما خلق الله الجنة قال لجبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد قال فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها
| Kā paradīze Dieva radīšanu teica O Gabriels iet redzēt tas gāja izskatījās, viņš teica, Kungs, un Tava slava nav dzirdējuši viens vien viņu ienākumi, tad Hvha ar grūtībām, tad teica iet redzēt tas gāja izskatījās, viņš teica, Kungs, un Jūsu godība es baidījos neapmeklēt Kad Dievs radīja uguni, teica O Gabriels iet redzēt tas gāja, viņš teica, viņš izskatījās, Kungs, un Tava slava nav dzirdējuši ar Vidkhalha VhvhaVēlmes un tad teica, Jibril devos iet redzēt paskatījās un teica, Kungs, Tava godība man bija bail, ka neviens, bet viņu ienākumi paliek
# لما خلق الله الجنة قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد فلما خلق الله النار قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر فقال يا رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها
| Kad Dievs radīja debesis un elle Nosūtīt Jibril teica redzēt viņu un to, ko es esmu sagatavojis par savu ģimeni, kas nāca paskatījās uz to un to, ko Dievs ir sagatavojis par savu ģimeni, kas atgriezās, viņš teica, un Tava slava nav dzirdējuši viens, ja vien viņu ienākumi komandēja Vhjpt ar grūtībām, sacīja skatiet viņu redzēt, un to, ko es esmu sagatavojis par savu ģimeni, kurā viņš teica Ja Jums ir atdoti tiem ir bloķēts ar grūtībām atnāca atpakaļ uz viņu, viņš teicaUn Jūsu godība bija baidījusies, ka neierodas viens teica aiziet uz uguns un paskatos uz viņu, un to, ko esmu sagatavojis par savu ģimeni, kur Fjaha paskatījās uz viņu, un to, kas bija gatavs par savu ģimeni, kur, ja ir izjādes viens otru, un viņš atgriezās, viņš teica, un Tava slava nav dzirdējuši ar Vidkhalha norīkojis Vhvt vēlmes atgriezās, viņš teica, un Jūsu godība man bija bail, ka Viens no viņiem neizdzīvo, ja viņu ienākumi
# لما خلق الله الجنة والنار أرسل جبريل قال انظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاء فنظر إليها وإلى ما أعد الله لأهلها فيها فرجع إليه فقال وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها فأمر بها فحجبت بالمكاره قال ارجع إليها فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها قال فرجع إليها فإذا هي قد حجبت بالمكاره فرجع إليه فقال وعزتك قد خشيت أن لا يدخلها أحد قال اذهب إلى النار فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فجاءها فنظر إليها وإلى ما أعد لأهلها فيها فإذا هي يركب بعضها بعضا فرجع فقال وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فأمر بها فحفت بالشهوات فرجع إليه قال وعزتك لقد خشيت أن لا ينجو منها أحد إلا دخلها
| Creation izveidot ko Dievs savā grāmatā raksta, viņš raksta pie sevis, un viņš ir likts uz troņa Mana žēlastība pārvarētu Mans dusmas
# لما خلق الله الخلق كتب في كتابه وهو يكتب على نفسه وهو وضع عنده على العرش إن رحمتي تغلب غضبي
| Creation izveidot to, ko Dievs uzrakstīja grāmatu, kas ir ar Viņu virs Troņa, ka pirms savas dusmas Rahmati
# لما خلق الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي
| Kad Dievs radīja Ādamu atstājis testamentu, ka Dievs ļauj viņam Making sātans Spectrum redzējis viņu, kad viņš redzēja dobi zināju, ka viņš nerada Eetmalk
# لما خلق الله آدم تركه ما شاء الله أن يدعه فجعل إبليس يطيف به ينظر إليه فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك
| Kad Dievs radīja Ādamu un tad atstāt to tēla paradīzes Dieva gribas, kas atstāj velns Making spektra dobi, kad viņš redzēja viņu zināja, ka viņš nerada Eetmalk
# لما خلق الله آدم صوره ثم تركه في الجنة ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به فلما رآه أجوف عرف أنه خلق لا يتمالك
| Kad Dievs radīja Viņa radīšana rakstīja pārvarēt vai pirms Rahmati manas dusmas ir ar Viņu tronī
# لما خلق الله خلقه كتب غلبت أو سبقت رحمتي غضبي فهو عنده على العرش
| Attēls, ko Dievs atstāja Ādamu paradīzē Dieva testamentu, kas atstāj velns iespēju padarīt spektru viņu un redzējis, kāda ir doba, kad viņš redzēja, zināja, ka viņš nevarēja kontrolēt izveidi ētikas
# لما صور الله آدم في الجنة تركه ما شاء الله أن يتركه فجعل إبليس يطيف به وينظر ما هو فلما رآه أجوف عرف أنه خلق خلقا لم يتمالك
| Kad Dievs beidzis radīšanu grāmatas uz sava troņa Rahmati pirms savas dusmas
# لما فرغ الله من الخلق كتب على عرشه رحمتي سبقت غضبي
| Kad faraons sacīja [viņš netic Dievam, bet, kas tic Israēla bērniem] teica Jibril man teica, ja jūs mani redzēja, O Muhammad, pacēlās no jūras Vdsath gadījumam, bailes, ka jūs sasniegtu savu mērķi Žēlsirdības
# لما قال فرعون [آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل] قال قال لي جبريل يا محمد لو رأيتني وقد أخذت حالا من حال البحر فدسيته في فيه مخافة أن تناله الرحمة
| Ko viņš pavadīja Dievu izveidošanas rakstīja viņu virs sava troņa, ka pirms savas dusmas Rahmati
# لما قضى الله الخلق كتب عنده فوق عرشه إن رحمتي سبقت غضبي
| Ko viņš pavadīja Dievu izveidošanas rakstīja savā grāmatā, viņš ir vairāk nekā tronī, ka pirms savas dusmas Rahmati
# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي سبقت غضبي
| Ko viņš pavadīja Dievu izveidošanas rakstīja savā grāmatā, viņš ir vairāk nekā tronī ka Rahmati pārvarēt savas dusmas
# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي
| Ko viņš pavadīja Dievu izveidošanas rakstīja savā grāmatā, viņš ir vairāk nekā tronī ka Rahmati pārvarēt savas dusmas
# لما قضى الله الخلق كتب في كتابه فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبي
| Ko viņš pavadīja Dievu izveidošanas ir uzrakstījis grāmatu vai pārvarēt pirms Rahmati teica manas dusmas ir ar Viņu virs Troņa
# لما قضى الله الخلق كتب كتاب عنده غلبت أو قال سبقت رحمتي غضبي فهو عنده فوق العرش
| Ko viņš pavadīja Dievu izveidošanas uzrakstīja grāmatu, kas ir ar Viņu virs Troņa ka Mana žēlastība valda dusmīgs
# لما قضى الله الخلق كتب كتابا فهو عنده فوق العرش إن رحمتي غلبت غضبى
| Kā naktī mana ģimene un kļuva Meku Fezat par mani, un es zināju, ka cilvēki Mkzba sēdēja atteicās viņa skumji teica Famer ienaidnieks Allah Abu Jahl pienāca un apsēdās viņam Kalmsthzi sacīja viņam, jums bija nekas Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un viņu jā, viņš teica, ka tas, ko viņš teica, bija ģimene man teica šovakar, kur viņš teica Jeruzalemē, tad kļuva starp mums teicaJā, viņš neredzēja to noliegt to, baidoties, ka var kāds runāt, ka sauc par savu tautu, kas viņam teica, ko tad, ja es sauc jūsu cilvēki runā, ko viņa man teica, viņš teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un viņu jā, viņš teica, Haya Ak Bani papēdis dēls Louay pat teica Vantfdt dēļi un nonāca pat apsēdās viņiem teica tavs noticis man teica, ko Dievs teica Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un es esmu ģimeneMana nakts teica, kur viņš sacīja Svētais House tad teica kļūt starp mums teica, ka jā, viņš teica, ka ir starp tarkšķis Starp autoru viņa roku uz viņa galvas, jautājums melot esot teicis Varētu ka Tnat mums mošeja tautas bija devās uz šo valsti, un redzēja mošeja, teica Messenger of Allah svētī Dievs ir pār viņu un viņa ģimene devās Onat I joprojām Onat pat sajaukt uz dažāmEpitets Vjie teica mošeju, un es redzu pat likt zem mājas galvu vai aqeel Venath, un es skatos uz viņu un teica, ka viņš bija ar šo epitets nav to saglabāt, sacīja ļaudis teica epitets es zvēru, es esmu hit
# لما كان ليلة أسري بي وأصبحت بمكة فظعت بأمري وعرفت أن الناس مكذبي فقعد معتزلا حزينا قال فمر به عدو الله أبو جهل فجاء حتى جلس إليه فقال له كالمستهزئ هل كان من شيء فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم قال ما هو قال إنه أسري بي الليلة قال إلى أين قال إلى بيت المقدس قال ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فلم ير أنه يكذبه مخافة أن يجحده الحديث إن دعا قومه إليه قال أرأيت إن دعوت قومك تحدثهم ما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نعم فقال هيا معشر بني كعب ابن لؤي حتى قال فانتفضت إليه المجالس وجاؤوا حتى جلسوا إليهما قال حدث قومك بما حدثتني فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني أسري بي الليلة قالوا إلى أين قال إلى بيت المقدس قالوا ثم أصبحت بين ظهرانينا قال نعم قال فمن بين مصفق ومن بين واضع يده على رأسه متعجبا للكذب زعم قالوا وهل تستطيع أن تنعت لنا المسجد وفي القوم من قد سافر إلى ذلك البلد ورأى المسجد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فذهبت أنعت فما زلت أنعت حتى التبس علي بعض النعت قال فجيء بالمسجد وأنا أنظر حتى وضع دون دار عقال أو عقيل فنعته وأنا أنظر إليه قال وكان مع هذا نعت لم أحفظه قال فقال القوم أما النعت فوالله لقد أصاب
| Kā naktī mana ģimene, kas ieradās smarža laba, un es teicu, O Jibril ko tas labu smaržu, teica smarža friziera no faraona meitu un viņas bērniem teicu, es teicu, ko būtu teicis Pena ir ķemmēšanas Faraona meita vienu dienu kā radošas samazinājās no viņas rokām, viņa teica, ka Dieva vārds, viņa teica, ka viņas meita faraona tētis teica nē, bet mans Kungs, Kungs Dievs savu tēvu teica, ka viņa teica, viņam tikJā, es viņam pateicu Vdaaha teica oh tik un tā, lai gan jūs Kungs Giri teica jā, mans Kungs un jūsu Kungs Dievs pavēlēja govi no vara Vahmat tad pavēlēja, lai tas tiktu saņemts, un viņas bērniem, kur viņa viņam pateicu, ka jums ir nepieciešams, man teica, ka to, kas ir nepieciešams, viņa labprāt maniem kauliem un kauliem baseinu un man ir viena kleita un Tdvinna teica, ka jūs teicāt, mēs pasūtīt labi starp saviem bērniem un viņi iemeta viņas rokas pa vienam, laiKas beidzās zēnam ir zīdījusi tāpat neizdevās viņam, mana māte teica Aqthma minimālais mokas par mazāku sodu par Aizsaulē iekļuva
# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت
| Kā naktī mana ģimene, kas ieradās smarža laba, un es teicu, O Jibril ko tas labu smaržu, teica smarža friziera no faraona meitu un viņas bērniem teicu, es teicu, ko būtu teicis Pena ir ķemmēšanas Faraona meita vienu dienu kā radošas samazinājās no viņas rokām, viņa teica, ka Dieva vārds, viņa teica, ka viņas meita faraona tētis teica nē, bet mans Kungs, Kungs Dievs savu tēvu teica, ka viņa teica, viņam tikJā, es viņam pateicu Vdaaha teica oh tik un tā, lai gan jūs Kungs Giri teica jā, mans Kungs un jūsu Kungs Dievs pavēlēja govi no vara Vahmat tad pavēlēja, lai tas tiktu saņemts, un viņas bērniem, kur viņa viņam pateicu, ka jums ir nepieciešams, man teica, ka to, kas ir nepieciešams, viņa labprāt maniem kauliem un kauliem baseinu un man ir viena kleita un Tdvinna teica, ka jūs teicāt, mēs pasūtīt labi starp saviem bērniem un viņi iemeta viņas rokas pa vienam, laiKas beidzās zēnam ir zīdījusi tāpat neizdevās viņam, mana māte teica Aqthma minimālais mokas par mazāku sodu par Aizsaulē iekļuva
# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت
| Kā naktī mana ģimene, kas ieradās smarža laba, un es teicu, O Jibril ko tas labu smaržu, teica smarža friziera no faraona meitu un viņas bērniem teicu, es teicu, ko būtu teicis Pena ir ķemmēšanas Faraona meita vienu dienu kā radošas samazinājās no viņas rokām, viņa teica, ka Dieva vārds, viņa teica, ka viņas meita faraona tētis teica nē, bet mans Kungs, Kungs Dievs savu tēvu teica, ka viņa teica, viņam tikJā, es viņam pateicu Vdaaha teica oh tik un tā, lai gan jūs Kungs Giri teica jā, mans Kungs un jūsu Kungs Dievs pavēlēja govi no vara Vahmat tad pavēlēja, lai tas tiktu saņemts, un viņas bērniem, kur viņa viņam pateicu, ka jums ir nepieciešams, man teica, ka to, kas ir nepieciešams, viņa labprāt maniem kauliem un kauliem baseinu un man ir viena kleita un Tdvinna teica, ka jūs teicāt, mēs pasūtīt labi starp saviem bērniem un viņi iemeta viņas rokas pa vienam, laiKas beidzās zēnam ir zīdījusi tāpat neizdevās viņam, mana māte teica Aqthma minimālais mokas par mazāku sodu par Aizsaulē iekļuva
# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت
| Kā naktī mana ģimene, kas ieradās smarža laba, un es teicu, O Jibril ko tas labu smaržu, teica smarža friziera no faraona meitu un viņas bērniem teicu, es teicu, ko būtu teicis Pena ir ķemmēšanas Faraona meita vienu dienu kā radošas samazinājās no viņas rokām, viņa teica, ka Dieva vārds, viņa teica, ka viņas meita faraona tētis teica nē, bet mans Kungs, Kungs Dievs savu tēvu teica, ka viņa teica, viņam tikJā, es viņam pateicu Vdaaha teica oh tik un tā, lai gan jūs Kungs Giri teica jā, mans Kungs un jūsu Kungs Dievs pavēlēja govi no vara Vahmat tad pavēlēja, lai tas tiktu saņemts, un viņas bērniem, kur viņa viņam pateicu, ka jums ir nepieciešams, man teica, ka to, kas ir nepieciešams, viņa labprāt maniem kauliem un kauliem baseinu un man ir viena kleita un Tdvinna teica, ka jūs teicāt, mēs pasūtīt labi starp saviem bērniem un viņi iemeta viņas rokas pa vienam, laiKas beidzās zēnam ir zīdījusi tāpat neizdevās viņam, mana māte teica Aqthma minimālais mokas par mazāku sodu par Aizsaulē iekļuva
# لما كانت الليلة التي أسري بي فيها أتت علي رائحة طيبة فقلت يا جبريل ما هذه الرائحة الطيبة فقال هذه رائحة ماشطة ابنة فرعون وأولادها قال قلت وما شأنها قال بينا هي تمشط ابنة فرعون ذات يوم إذ سقطت المدرى من يديها فقالت بسم الله فقالت لها ابنة فرعون أبي قالت لا ولكن ربي ورب أبيك الله قالت أخبره بذلك قالت نعم فأخبرته فدعاها فقال يا فلانة وإن لك ربا غيري قالت نعم ربي وربك الله فأمر ببقرة من نحاس فأحميت ثم أمر بها أن تلقى هي وأولادها فيها قالت له إن لي إليك حاجة قال وما حاجتك قالت أحب أن تجمع عظامي وعظام ولدي في ثوب واحد وتدفننا قال ذلك لك علينا من الحق قال فأمر بأولادها فألقوا بين يديها واحدا واحدا إلى أن انتهى ذلك إلى صبي لها مرضع كأنها تقاعست من أجله قال يا أمه اقتحمي فإن عذاب الدنيا أهون من عذاب الآخرة فاقتحمت
| Ko jūs Kzptna Quraish akmens Fjela mani Dieva Jeruzalemes Aftafqat stāstīja viņiem par savām pazīmēm, un es viņu skatīties
# لما كذبتني قريش قمت في الحجر فجلا الله لي بيت المقدس فطفقت أخبرهم عن آياته وأنا أنظر إليه
| Kā arī tiem, kuri strādā no manas
# لمن عمل كذا من أمتي
| Tiem, kuri strādā no manas
# لمن عمل من أمتي
| Kabatlakatiņi līdz Saad Ibn Maaz paradīzē ir labāk nekā šis
# لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أفضل من هذا
| Mana tauta paliks grip nestrādāja, ja vien trīs retard Maroka gaida blāvums līdzināties, ko jūdi nebija retard Amhak Dawn zvaigznes Kristians līdzināties Ja vien cilvēki būtu nogurušas Bēres
# لن تزال أمتي في مسكة ما لم يعملوا بثلاث ما لم يؤخروا المغرب بانتظار الإظلام مضاهاة اليهود وما لم يؤخروا الفجر إمحاق النجوم مضاهاة النصرانية وما لم يكلوا الجنائز إلى أهلها
| Cilvēki nevar atkāpties, kamēr viņi saka šis brīnums Dieva visu lietu Radītājs, tā ir Dieva radība
# لن يبرح الناس يتساءلون حتى يقولوا هذا الله خالق كل شيء فمن خلق الله
| Nestāsies paradīzi, bet žēlastība Allah teica: Ak Messenger Dieva, ne tu, ne es tikai teicu, ka Dievs Itagmdna žēlastība un teica, ka viņa rokas virs galvas
# لن يدخل الجنة أحد إلا برحمة الله قلنا يا رسول الله ولا أنت قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمته وقال بيده فوق رأسه
| Nestāsies paradīze kāds jums nav pateikt jums, O Messenger of Allah teica, tomēr, ka es neesmu Dievs, un, pateicoties viņam Itagmdna žēlsirdība
# لن يدخل أحدا منكم عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه بفضل ورحمة
| Abdul neticēšu pat ticēt četras tic Dievam un, ka Dievs mani sūtīja uz labo pusi un tic augšāmcelšanās pēc nāves, un tic labo un ļauno, ciktāl
# لن يؤمن عبد حتى يؤمن بأربع يؤمن بالله وأن الله بعثني بالحق ويؤمن بالبعث بعد الموت ويؤمن بالقدر خيره وشره
| Him siles
# له أجران
| Him siles
# له أجران
| Ja Dievs būtu spīdzināts iedzīvotājiem debesis un cilvēki zemes spīdzina nav netaisnīgi tām, pat ja žēlastība bija ar žēlastību viņiem labāk nekā viņu uzņēmējdarbību, pat ja jūs devās Vonafqath ceļā Allah un pēc tam neticēja apjomā, un zina, ka tas, kas noticis ar jums netika garām jums, un tas, kas ir pagājis jums nav atgadīties jums to pieņemt Bija jums bijis citādi ievadīta uguni
# لو أن الله عذب أهل السماوات وأهل الأرض عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان أحد لك ذهبا فأنفقته في سبيل الله ثم لم تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ما تقبل منك ولو مت على غير ذلك دخلت النار
| Ja Dievs būtu spīdzināts cilvēkus Smoath un tautai savā zemē spīdzina nav netaisnīgi tām, pat ja žēlastība bija žēlsirdība labāk par viņiem no darba, ja pavadījis kā zelta labad Dieva Dieva priekšā, jūs pat tic apjomā un zina, ka tas, kas noticis ar jums netika garām jums, un tas, kas ir pagājis jums nav Isepk Ja tas tā nav uz uguns ievadīto
# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه عذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو أنفقت مثل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطاك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير هذا لدخلت النار
| Ja Dievs būtu spīdzināts cilvēkus Smoath un tautai savā zemē par spīdzināti ir negodīga, lai tiem, ja žēlastība bija žēlastību viņiem labāk nekā viņu uzņēmējdarbību, pat ja jūs uzstādīt vienu vai tamlīdzīgi Kalna zelta izlietoti Dieva dēļ un to, ko Dievs pirms jūs pat ticēt apjomā un zinu, ka tas, kas noticis ar jums netika garām jums un kas ir pagājis jums nav atgadīties jums un ka, ja tu būtu, kas nav uguns stājās šis
# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو كان لك جبل أحد أو مثل جبل أحد ذهبا أنفقته في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وأن ما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار
| Ja Dievs būtu spīdzināts cilvēkus Smoath un tautai savā zemē par spīdzināti nav netaisnīgi tām, pat ja žēlastība bija ar žēlastību viņiem labāk nekā viņu kaut Mount pavadīja zelta dēļ Dieva, un to, ko Dievs pirms jūs pat ticat apmērā un zina, ka tas, kas noticis ar jums netika garām jums un to, kas ir pagājis jums nav atgadīties jums, ja citādi nodotas uguns
# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته لهم خيرا من أعمالهم ولو أنفقت جبل أحد ذهبا في سبيل الله ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير ذلك لدخلت النار
| Ja Dievs būtu spīdzināts cilvēkus Smoath un iedzīvotājus savas zemes spīdzināti nav netaisnīgi viņiem, pat žēlastības bija žēlsirdība labāk par viņiem no darba, pat tad, ja jums patīk zelta vai, piemēram, Mount zelta pavadīt ceļā Allah ir, pirms jūs pat ticēt, ciktāl visu mācību, ka to, kas noticis ar jums nebija nokavēju jums un to, kas ir pagājis jums nav atgadīties jums un ka, ja tu būtu, kas nav uguns stājās šis
# لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم لكانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو كان لك مثل أحد ذهبا أو مثل جبل أحد ذهبا تنفقه في سبيل الله ما قبله منك حتى تؤمن بالقدر كله فتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك وما أخطأك لم يكن ليصيبك وأنك إن مت على غير هذا دخلت النار
| Ja kāds no jums, ja viņa ģimene ieradās Jnebena velns pusē un teica, ko Rozktna velns dzimis starp viņiem nav svarīgi, velns darīja nojumes
# لو أن أحدكم إذا أتى أهله قال جنبني الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتني فإن كان بينهما ولد لم يضره الشيطان ولم يسلط عليه
| Ja kāds no jums, ja viņš gribēja, viņš teica, ka viņa ģimene nāk Dieva vārdā Ak dievs saudzējuši mums velns un velns pusē Rozktna kas tas ir aprēķināts, ka starp viņiem ir dzimis tas nav svarīgi nekad Demon
# لو أن أحدكم إذا أراد أن يأتي أهله فقال باسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا فإنه إن يقدر بينهما ولد في ذلك لم يضره شيطان أبدا
| Ja vergu krita uz sava vaiga no dienas, kas dzimis mirt piramīdu paklausībā Dievam Hakrh ka dienā, un ka viņš reaģēja uz Lod, lai palielinātu minimālo algu un atlīdzību
# لو أن عبدا خر على وجهه من يوم ولد إلى أن يموت هرما في طاعة الله لحقره ذلك اليوم ولود أنه رد إلى الدنيا كيما يزداد من الأجر والثواب
| Safe ja mani desmit rabīni, lai nodrošinātu mani visus ebrejus uz Zemes
# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض
| Safe ja mani desmit rabīni, lai nodrošinātu mani visus ebrejus uz Zemes
# لو آمن بي عشرة من أحبار اليهود لآمن بي كل يهودي على وجه الأرض
| Ja drošas desmit rabīni ticiet man viņiem visiem
# لو آمن عشرة من أحبار اليهود آمنوا بي كلهم
| Ja jūs, vai arī ja jūs teikt jebkurā gadījumā lieta, ka tev tos Safankm Bocfhm eņģeļiem un savu kalpošanu jūsu mājā, ja tas nav grēku nonāca pie Dieva tautai piedot tiem Ivenbaun viņš teica, O Messenger Dieva, mums pastāstīt par to, ko paradīze būvēts? Viņš devās uz ķieģeļu un ķieģeļu un Sudraba Mlatha muskusa Alozfr un Hbbaaha pērles un rubīniem un augsnes safrānsKurš ienāk baudīt ne Lepas un iemūžināt nemirst nav valkāt savas drēbes, ne Livni uzaicināti trīs jauni Imam godīgi un gavēšana neparādās līdz pārtraukuma un apspieda gultni par mākoņiem un debesis atvēra durvis un saka Kungs Visuvarenais un Ezzati no Onasrnk pat pēc brītiņa
# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين
| Ja jūs, vai arī ja jūs teikt jebkurā gadījumā lieta, ka tev tos Safankm Bocfhm eņģeļiem un savu kalpošanu jūsu mājā, ja tas nav grēku nonāca pie Dieva tautai piedot tiem Ivenbaun viņš teica, O Messenger Dieva, mums pastāstīt par to, ko paradīze būvēts? Viņš devās uz ķieģeļu un ķieģeļu un Sudraba Mlatha muskusa Alozfr un Hbbaaha pērles un rubīniem un augsnes safrānsKurš ienāk baudīt ne Lepas un iemūžināt nemirst nav valkāt savas drēbes, ne Livni uzaicināti trīs jauni Imam godīgi un gavēšana neparādās līdz pārtraukuma un apspieda gultni par mākoņiem un debesis atvēra durvis un saka Kungs Visuvarenais un Ezzati no Onasrnk pat pēc brītiņa
# لو تكونون أو قال لو أنكم تكونون على كل حال على الحال التي أنتم عليها عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم ولزارتكم في بيوتكم ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون كي يغفر لهم قال قلنا يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها ؟ قال لبنة ذهب ولبنة فضة وملاطها المسك الأذفر وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت وترابها الزعفران من يدخلها ينعم ولا يبأس ويخلد ولا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه ثلاثة لا ترد دعوتهم الإمام العادل والصائم حتى يفطر ودعوة المظلوم تحمل على الغمام وتفتح لها أبواب السماوات ويقول الرب عز وجل وعزتي لأنصرنك ولو بعد حين
| Ja tu esi redzējis mani un velns Vohoat manas puses, es joprojām Okhangah pat atrast aukstu siekaloties starp manu pirkstu divām īkšķis, kas seko tā neapgāž manu brāli Solomon kļūt saistīts pole masti mošeja manipulē zēniem pilsēta spēj jums, ka neizslēdz starp viņu un noskūpstīt Vljeval
# لو رأيتموني وإبليس فأهويت بيدي فما زلت أخنقه حتى وجدت برد لعابه بين إصبعي هاتين الإبهام والتي تليها ولولا دعوة أخي سليمان لأصبح مربوطا بسارية من سواري المسجد يتلاعب به صبيان المدينة فمن استطاع منكم أن لا يحول بينه وبين القبلة أحد فليفعل
| Ja tu man jautā, ko šis gabals Oattiytkha Dievs nav tikai Vic Kaut Adbert Aakrnk Dievam
# لو سألتني هذه القطعة ما أعطيتكها ولن تعدو أمر الله فيك ولئن أدبرت ليعقرنك الله
| Ja apdrošinātā zina, ko Dievs, nekā kāds sods alkatība Bjnth viens pat zina, ko neticīgu pie Dieva žēlastību kā žēlsirdība izmist
# لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة ما طمع بجنته أحد ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة ما قنط من رحمته أحد
| Tzenbaun nav, lai jūs varētu izveidot Dieva tautu piedos viņiem Ivenbaun
# لولا أنكم تذنبون لخلق الله قوما يذنبون فيغفر لهم
| Lai nāk savai tautai, kas nāca pie Israēla bērniem pēdās vienīgā Balnal, pat tad, ja dažas no tām viņa māte nāca publiski bija mana tauta, ir jāparedz, ka, ja Israēla bērni izmētāti pa Tntin septiņdesmit reliģiju un atšķiras savu tautu par septiņdesmit trīs reliģiju visas no tām ar uguni, bet reliģija viens teica, un ir O Allah Messenger teica, ko es esmu, un mani draugi
# ليأتين على أمتي ما أتى على بني إسرائيل حذو النعل بالنعل حتى إن كان منهم من أتى أمه علانية لكان في أمتي من يصنع ذلك وإن بني إسرائيل تفرقت على ثنتين وسبعين ملة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين ملة كلهم في النار إلا ملة واحدة قالوا ومن هي يا رسول الله قال ما أنا عليه وأصحابي
| Tas ir ziņot par kopējo dienu un nakti, ne Dievs, ne atstāt māju diurētisku blaugznas bet Dievs ieviesa šo reliģija dārgais godību vai padarīt pazemoti saistīt slavētu Dievu par islāmu un pazemojums Dieva pazemo viņu neticība
# ليبلغن هذا الأمر ما بلغ الليل والنهار ولا يترك الله بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله هذا الدين بعز عزيزا أو بذل ذليلا عزا يعز الله به الإسلام وذلا يذل الله به الكفر
| Lai ievadītu paradīze manas septiņdesmit tūkstošo jeb 700,000 nezina Abu Hazim teica Mtmascon izvēloties otru neierodas pirmais no tiem, līdz pēdējais no viņiem ienāk viņu sejas tēlu mēness pilnmēness naktī
# ليدخلن الجنة من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدري أبو حازم أيهما قال متماسكون آخذ بعضهم بعضا لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر
| Lai ievadītu savu tautu septiņdesmit tūkstoši jeb 700,000 neierodas pirmais no tiem, līdz pēdējais no tiem nonāk viņu sejas attēlu mēness pilnmēness naktī
# ليدخلن من أمتي سبعون ألفا أو سبعمائة ألف لا يدخل أولهم حتى يدخل آخرهم وجوههم على صورة القمر ليلة البدر
| Btaan nav apdrošināts ne neķītrs ne nepieklājīgs Belaan teica dēls bijušā laika Btaan ne Balan
# ليس المؤمن بطعان ولا بلعان ولا الفاحش البذيء وقال ابن سابق مرة بالطعان ولا باللعان
| Tas nav izvairīties sāpes dzirdēt, kas Luqman sacīja savam dēlam [neietver Dievam, ka liela netaisnība izvairīties]
# ليس ذاك هو الشرك ألم تسمعوا ما قال لقمان لابنه [لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]
| Nav vergu ar zvērestu nav nedz apdrošināts Kqatlh un tossed ticīgais Kafr Kqatlh Tas ir kaut kas nogalināja pats spīdzināti Dievs sevi, ieskaitot nogalināšanu Augšāmcelšanās Dienā
# ليس على العبد نذر فيما لا يملك ولا عن المؤمن كقاتله ومن قذف مؤمنا بكفر فهو كقاتله ومن قتل نفسه بشيء عذبه الله بما قتل به نفسه يوم القيامة
| Ne cilvēks ar zvērestu nav esam nolādēti apdrošinātos slepkavas un nogalināja sevi kaut tiks sodīti par Augšāmcelšanās Dienā, un apgalvoja, nepatiesu uzvalks Atkther Dievs ne tikai trūkst Yazdh un zvēr zvērests pacietību prostitūta
# ليس على رجل نذر فيما لا يملك ولعن المؤمن كقتله ومن قتل نفسه بشيء في الدنيا عذب به يوم القيامة ومن ادعى دعوى كاذبة ليتكثر بها لم يزده الله إلا قلة ومن حلف على يمين صبر فاجرة
| Ne kā jūs domājat, ka tas ir tik Luqman sacīja savam dēlam [mans dēls neietver Dievam, ka liela netaisnība izvairīties]
# ليس كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]
| Ne cilvēks, viņš apgalvoja, ka viņa tēvs, kas ir zināms tikai Kafr Tiek apgalvots, ka neviens no mums nav, un uzņemas sēdeklis uguns un aicināja vīrietis vai neticīgo ienaidnieks Dieva teica, nevis, piemēram, ka, bet tas Hot
# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذاك إلا حار عليه
| Ne cilvēks, viņš apgalvoja, ka viņa tēvs, kas ir zināms tikai Kafr Tiek apgalvots, ka neviens no mums nav, un uzņemas sēdeklis uguns un aicināja vīrietis vai neticīgo ienaidnieks Dieva un teica, nav tik karsts, bet tas
# ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار ومن دعا رجلا بالكفر أو قال عدو الله وليس كذلك إلا حار عليه
| Ne izmet Abdul Allah, nevis saista neko Itend noasiņojis Haram bet visi ieņēmumi no vārtiem Paradīzes ir gatavi
# ليس من عبد يلقى الله لا يشرك به شيئا لم يتند بدم حرام إلا دخل من أي أبواب الجنة شاء
| Tas ir ne tikai naktī, un jūru, kas pārrauga trīs reizes uz zemes, ka Dievs lūdza atļauju Infdkh tiem Facfh Dievu
# ليس من ليلة إلا والبحر يشرف فيها ثلاث مرات على الأرض يستأذن الله في أن ينفضخ عليهم فيكفه الله
| Nav dzimis, lai dzīvotu tikai šis instinkts pat izteica mēli Vabuah Ehudana Icherkana un kristiešu un vīrs teica, O Messenger Dieva, ko jūs domājat, ja viņš miris pirms, ka Dievs zina, ko viņi teica, darbiniekus
# ليس من مولود يولد إلا على هذه الفطرة حتى يعبر عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Tas nav tas pats, bet tas bija nepamatoti nogalināt dēlu Ādama, pirmais no kuriem, iespējams, nodrošināja Sufian teica viņas asinīs, jo vecuma pirmā slepkavību First
# ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم الأول كفل منها وربما قال سفيان من دمها لأنه أول من سن القتل أولا
| Ne viens no mums no skūšanās un gatavot un pārkāpums
# ليس منا من حلق وسلق وخرق
| Ne viens no mums skāra vaigiem vai sagrieztu kabatām vai rends nezināšanu
# ليس منا من ضرب الخدود أو شق الجيوب أو دعا بدعوى الجاهلية
| Nav hit mums no vaigiem un deguna blakusdobumu būvniecību sauc apgalvojot nezināšana
# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية
| Nav hit mums no vaigiem un deguna blakusdobumu būvniecību sauc apgalvojot nezināšana
# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية
| Nav hit mums no vaigiem un deguna blakusdobumu būvniecību sauc apgalvojot nezināšana
# ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية
| Ne viens no mums, kas nav Itagn Korānu un palielināta citu Atzītais
# ليس منا من لم يتغن بالقرآن وزاد غيره يجهر به
| Ne viens no jums, bet tas ir visas pieņēmumu par dēmoniem, un jūs sakāt, O Messenger Dieva teica jā, bet Dievs man palīdzēja Voslm
# ليس منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الشياطين قالوا وأنت يا رسول الله قال نعم ولكن الله أعانني عليه فأسلم
| Nav dzimis dzīvot tikai uz Milli
# ليس مولود يولد إلا على هذه الملة
| Vai nav kā jūs domājat, ka tas ir tik Luqman sacīja savam dēlam [mans dēls nav saistīts ar Dievu, ka liela netaisnība izvairīties]
# ليس هو كما تظنون إنما هو كما قال لقمان لابنه [يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم]
| Asalinkm cilvēki, par visu, pat Dievs radīja visu, ko viņi saka, tas ir izveidots
# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه
| Cilvēki par Asalinkm par visu, pat Dievs saka radīja viss tiek radīts ar teikts Vhaddtna pār zvaigžņu dēls Sbag mierīga viņš redzēja Rkba nāca Abu Huraira pajautāju, par to, ka lielākā Dievs teica man Khalili kaut ko, bet es viņu redzēju, un es gaidu viņu Jaafar stāstīja, ka Pravietis, miers ir pār un svētības teica, ja cilvēki Solkm par to, saka Dievs bija pirms vissDievs radīja visu un viss ir Dievs, un objekts galu galā
# ليسألنكم الناس عن كل شيء حتى يقولوا الله خلق كل شيء فمن خلقه قال يزيد فحدثني نجمة ابن صبيغ السلمي انه رأى ركبا أتوا أبا هريرة فسألوه عن ذلك فقال الله أكبر ما حدثني خليلي بشيء الا وقد رأيته وأنا أنتظره قال جعفر بلغني ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال إذا سألكم الناس عن هذا فقولوا الله كان قبل كل شيء والله خلق كل شيء والله كائن بعد كل شيء
| Ne pati radība, bet Dievs Radītājs
# ليست نفس مخلوقة إلا الله خالقها
| Aseben ar dažiem cilvēkiem no uguns spridzināšanas vainu nodarītajiem par viņas nāvi, un tad dot tos Dieva paradīzē viņiem sacīja, pateicoties žēlastībai ellišķīgs cilvēkiem
# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون
| Aseben ar dažiem cilvēkiem no uguns spridzināšanas vainu nodarītajiem par viņas nāvi, un tad dot tos Dieva paradīzē viņiem sacīja, pateicoties žēlastībai ellišķīgs cilvēkiem
# ليصيبن أقواما سفع من النار بذنوب أصابوها عقوبة ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون
| Aseben dažiem cilvēkiem spridzināšanas uguns nāves vainu un tad viņi lai tie Dieva paradīzē viņiem sacīja, pateicoties Viņa žēlastību ellišķīgs cilvēkiem
# ليصيبن أقواما سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته فيقال لهم الجهنميون
| Aseben NASA spridzināšanas ugunsdzēsības nāves vainu, tad viņi lai tie Dieva paradīzē viņiem sacīja, pateicoties žēlastībai ellišķīgs cilvēkiem
# ليصيبن ناسا سفع من النار عقوبة بذنوب عملوها ثم ليدخلهم الله الجنة بفضل رحمته يقال لهم الجهنميون
| Lai lasītu Korānu Vīrieši nepārsniedz cildens piespēli caur reliģiju kā Imrq bultiņai no priekšgala
# ليقرأن القرآن رجال لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية
| Lai lasītu Korānu no mana tauta iet cauri islāmu kā bulta no priekšgala Imrq
# ليقرأن القرآن ناس من أمتي يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية
| Lai atstājuši man vīrieti jums nav Ikomen man cilvēks sirdī krāpšanas kliedziens teicu es piecēlos ar viņu un paņēma Adaoh nevar aprēķināt, bet ūdens izgāja ar Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, pat ja mēs būtu augstākais Mekā redzēja Osudh kolektīvi teica līnija ir mani, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni viņam līniju, un pēc tam nospiediet Enter ATIC teica pat teica, es piecēlos un devos uz Messenger Allah, miersUn svētības tiem Froathm Atthoron viņam teica Vsamar ar Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, lai nakts tik ilgi, atnāca pie manis ar Dawn man teica, es esmu joprojām stāv O Ibn Masood teicu, es teicu: "Ak Messenger Allah Ulma man pateikt, tad pat atic Tad viņš man sacīja: Vai jums ir gaisma, teica Es teicu jā, un atvēra Aladaoh Ja vīns ir teikts, es teicu viņam, O Messenger of Allah, un Allah ir veikusiAladaoh nevar aprēķināt, bet ūdens, ja ir vīns teica Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Tamra labs un ūdens attīrīšanas tad teica, ka viņš darīja wudoo viņiem, un, kad viņš lūdzas viņš nozvejas divi no tiem viņam sacīja: "O Messenger Dieva, es mīlu, ka varianti mūsu lūgšanām teica Vcefhma Allahs svētī viņu un viņa ģimeni un svētības būs pār mums, un tad viņam aiz muguras, kad viņš izgāja ārā es viņam pateicu, no tiem, O Messenger DievaViņi teica, ka Jen Nisibin ieradās Echtsamun pie lietām, ko viņi paši ir lūguši mani ieplūdes Vzodthm teica, ka es viņam pateicu, Vai jums ir O Messenger Allah kaut nodrošināt viņus ar viņu, viņš teica, bija nodrošinājusi tās ar savākšanu un atrada Ruth un atrada viņu miežu, un viņi atrada kaulu viņi atrada Cassia teica, un, kad tas aizliedza Messenger Allah Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam, ka Isttab kūtsmēsli un kaulu
# ليقم معي رجل منكم ولا يقومن معي رجل في قلبه من الغش مثقال ذرة قال فقمت معه وأخذت إداوة ولا أحسبها إلا ماء فخرجت مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى إذا كنا بأعلى مكة رأيت أسودة مجتمعة قال فخط لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خطا ثم قال قم هاهنا حتى آتيك قال فقمت ومضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليهم فرأيتهم يتثورون إليه قال فسمر معهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ليلا طويلا حتى جاءني مع الفجر فقال لي ما زلت قائما يا ابن مسعود قال فقلت يا رسول الله أولم تقل لي قم حتى آتيك قال ثم قال لي هل معك من وضوء قال فقلت نعم ففتحت الإداوة فإذا هو نبيذ قال فقلت له يا رسول الله والله لقد أخذت الإداوة ولا أحسبها إلا ماء فإذا هو نبيذ قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تمرة طيبة وماء طهور قال ثم توضأ منها فلما قام يصلي أدركه شخصان منهم قالا له يا رسول الله إنا نحب أن تؤمنا في صلاتنا قال فصفهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خلفه ثم صلى بنا فلما انصرف قلت له من هؤلاء يا رسول الله قال هؤلاء جن نصيبين جاؤوا يختصمون إلي في أمور كانت بينهم وقد سألوني الزاد فزودتهم قال فقلت له وهل عندك يا رسول الله من شيء تزودهم إياه قال فقال قد زودتهم الرجعة وما وجدوا من روث وجدوه شعيرا وما وجدوه من عظم وجدوه كاسيا قال وعند ذلك نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن أن يستطاب بالروث والعظم
| Nakts mana ģimene nāca Bakdhan krūze kafijas krūze vintage es paskatījos uz viņiem es paņēmu pienu Jibril teica paldies Dievam, ka vadīties iejaukšanos vīna, ja es paņēmu savu nāciju Gott
# ليلة أسري بي أتيت بقدحين قدح لبن وقدح خمر فنظرت إليهما فأخذت اللبن فقال جبريل الحمد لله الذي هداك للفطرة لو أخذت الخمر غوت أمتك
| Nakts mana ģimene un nodot manas kājas, kur kājas praviešu Jeruzalemes izvietotas, kas ieviesti, lai Jēzus Marijas dēls, teica, ja cilvēki ir vistuvāk tā līdzības ar pogcaurumu Ibn Masood iesniegta Ali Mūsa Ja cilvēks hit vīriešiem patīk vīriešiem Cnup ieviesto Ali Ibrahim teica, ja cilvēkiem vistuvāk līdzība Besahpkm
# ليلة أسري بي وضعت قدمي حيث توضع أقدام الأنبياء من بيت المقدس فعرض علي عيسى ابن مريم قال فإذا أقرب الناس به شبها عروة ابن مسعود وعرض علي موسى فإذا رجل ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة وعرض علي إبراهيم قال فإذا أقرب الناس شبها بصاحبكم
| Enqdhan islāmam pogcaurumu pogcaurumu arī anulē vads spēka izturību
# لينقضن الإسلام عروة عروة كما ينقض الحبل قوة قوة
| Par puisis atspiedies uz Ericth jaundzimušo notiek starp mums un jums, saka Dieva grāmatu un ko mēs atrasts no Halal Asthllnah ko atradām no Haram Ahramnah nav tas, kas Campus par Messenger Allah ir kā tas, ko Dievs ir aizliedzis
# ليوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله ما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله فهو مثل ما حرم الله
| Kamēr es dzīvoju Okrzin ebrejiem un kristiešiem no Arābijas pussalas lai nepaliktu tikai musulmaņu
# لئن عشت لأخرجن اليهود والنصارى من جزيرة العرب حتى لا أترك فيها إلا مسلما
| Kamēr es Oqsrt sprediķi man nevēlas izdot atbrīvojušies Aura atšifrēšanu kakla, viņš teica, O Messenger Allah Olista viens teica, nevis, ka atbrīvojot Aura ka unikalitāti Batgaha atšifrēšanu kaklu iecelt ar Atgaha un Granta Alkov un ēnu uz dzemdes netaisns nav Ttq ka Votam izsalcis un bartend slāpes un prasot, kas ir labs, un viņš ļaunums nav tik Ttq Atturēties tikai savu mēliLabsirdība
# لئن كنت أقصرت الخطبة لقد أعرضت المسألة أعتق النسمة وفك الرقبة فقال يا رسول الله أوليستا بواحدة قال لا إن عتق النسمة أن تفرد بعتقها وفك الرقبة أن تعين في عتقها والمنحة الوكوف والفيء على ذي الرحم الظالم فإن لم تطق ذلك فأطعم الجائع واسق الظمآن وأمر بالمعروف وانه عن المنكر فإن لم تطق ذلك فكف لسانك إلا من الخير
| Kas Normans, bet viņa pēctecis Btantan odere stāstot viņam labs un Thoudh viņu un stāsta viņam ļaunuma un uzliku Thoudh viņu un nekļūdīgs Dieva ASM
# ما استخلف خليفة إلا له بطانتان بطانة تأمره بالخير وتحضه عليه وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه والمعصوم من عصم الله
| Kas paciest kaitēt reputācijai Dieva zvanot viņam zēns, un tad svētījiet tos Ievém
# ما أحد أصبر على أذى سمعه من الله يدعون له الولد ثم يعافيهم ويرزقهم
| Kas paciest kaitēt dzird no Dieva, aicinot viņam zēns un svētīt tos un Ievém
# ما أحد أصبر على أذى يسمعه من الله يدعون له ولدا ويعافيهم ويرزقهم
| Kas ir jaunākās iedoma, bet cilvēkiem patīk paceļot gada
# ما أحدث قوم بدعة إلا رفع مثلها من السنة
| Zināt, ko sekot ieceļ vai nezina, kas ir Oazir pravietis vai nē
# ما أدري أتبع لعين هو أم لا وما أدري أعزير نبي هو أم لا
| Zināt, kas ir tāpat kā viņš teica tautu [kad viņš redzēja izstādes nākotni Odathm]
# ما أدري لعله كما قال قوم [فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم]
| Ko Dievs atļauts kaut pilnvarotā Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un dziedāt Korānu, un teica, ka īpašnieks vēlas viņam stāstīt to
# ما أذن الله لشيء ما أذن للنبي صلى الله عليه وآله وسلم يتغنى بالقرآن وقال صاحب له يريد أن يجهر به
| Ko Dievs atļauts kaut ko labu auss skaņas Svētā pareģis Atzītais
# ما أذن الله لشيء ما أذن لنبي حسن الصوت بالقرآن يجهر به
| Ko es varu jums pateikt, ko es viņam aizliegt Fajdhuh Vanthua
# ما أمرتكم به فخذوه وما نهيتكم عنه فانتهوا
| Ko es teicu lasītājs aizveda mani Vgtunai pūles, kamēr viņš sasniedza mani, un tad viņš man atsūtīja lasīt to, ko es teicu, es esmu lasītājs mani aizveda līdz otrajam Vgtunai pūles hit mani, un tad viņš man atsūtīja lasīt to, ko es teicu, es esmu lasītājs paņēma mani, kamēr trešais Vgtunai pūles hit mani, un tad viņš man atsūtīja [Lasīt vārdu, savu Kungu, kurš izveidoja ], līdz brīdim, kad viņš sasniedza [nezināju, ko] teica trīcēšana atgriezās vēsta pat ievadītaKhadija teica, Šie vārdi šie vārdi Holmss pat devās filiāles, teica O Khadija Mali pastāstīja viņai ziņu, viņš baidījās Ali sacīja Viņam gan sludināt zvēru Dievs nekad nav kauns jums sasniegt dzemdi un ratificēt runāt un sedz visu ziņojumu prom un bija postījumiem pa labi un pēc tam turpināja ar Khadija pat atnesa papīra dēlu Nofal dēls Lion Ibn Abd Usas dēls Qusay, brālēnsKhadija brālis, tēvs un bija cilvēks uzvara neziņā, un tika rakstīts arābu grāmatu viņš rakstīja arābu no Bībele, Dievs vēlas, lai rakstītu un senatori bija lieliska tēvocis teica Khadija kādu brālēns dzirdēt no jūsu dēls teica papīra brāļadēls, ko jūs redzat Pastāsti vēstnesis Allah miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņam to, ko Viņš teica, ka viņš redzēja papīru šis likums, kas tika atklāts Mozum, viņam miersEs vēlos stumbrs, kur es esmu dzīvs, kad jūsu cilvēki izraidīt Messenger Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam vai izdevēji ir teikts dokumentā Jā nekad man, kā nonākt līdz, tomēr atgriezties un realizēt dienu Nasr uzvaru priekšautu, un pēc tam nav noticis, un papīra nomira, un pēc atklāsmes laiku pat skumjas Messenger Dievs svētī viņu un viņa ģimeni rīt bēdu mēs sasniedzām viņu atkārtoti pasliktināsies no kapitālaIkreiz, kad Hoahq kalna virsotnē Mount pilnīgāku metās lai parādītu to viņam, viņš teica Jibril, miers ir pār tevi, O Muhammad, Messenger Dieva patiešām
# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق] حتى بلغ [ما لم يعلم] قال فرجع بها ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال يا خديجة مالي فأخبرها الخبر قال وقد خشيت علي فقالت له كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق ثم انطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن قصي وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرءا تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي فكتب بالعربية من الإنجيل ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت خديجة أي ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال ورقة ابن أخي ما ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما رأى فقال ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى عليه السلام يا ليتني فيها جذعا أكون حيا حين يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم فقال ورقة نعم لم يأت رجل قط بما جئت به إلا عودي وإن يدركني يومك أنصرك نصرا مؤزرا ثم لم ينشب ورقة أن توفي وفتر الوحي فترة حتى حزن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيما بلغنا حزنا غدا منه مرارا كي يتردى من رؤوس شواهق الجبال فكلما أوفى بذروة جبل لكي يلقي نفسه منه تبدى له جبريل عليه السلام فقال يا محمد إنك رسول الله حقا
| Ko es teicu lasītājs aizveda mani Vgtunai pūles, kamēr viņš sasniedza mani, un tad viņš man atsūtīja lasīt to, ko es teicu, es esmu lasītājs teica, ka viņš mani aizveda līdz otrajam Vgtunai pūles hit mani, un tad viņš man atsūtīja lasīt to, ko es teicu, es esmu lasītājs paņēma mani, kamēr trešais Vgtunai pūles hit mani, un tad viņš mani sūtīja [Lasīt Kunga vārdu Kas izveidoja radīja cilvēku no recekļa lasīt un jūsu Kungs ir vislabvēlīgākā, kas māca ar pildspalvuAntropoloģija nezināja, ko] atpakaļ Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam krata vēsta pat ievadīta Khadija teica Šie vārdi šie vārdi Holmss pat gāja filiāles un tad teica, lai Khadija jebkuru Khadija Mali un sacīju ziņas teica, man bija bail par sevi, stāstot viņam Khadija gan sludinām zvērēt nav kauns Dievs nekad Dievs, un jums ir, lai sasniegtu dzemdes un ratificēt runāt un sedz visus winZero un ziņot viesim un bija postījumiem labajā Vantalegt pa Khadija pat cēla viņam papīra dēls Nawfal dēlu Asad Ibn Abd al-Usas, brālēns Khadija brālis, viņas tēvs bija rīkojums uzturēt neziņā, un viņš raksta arābu rakstniekiem un rakstīšanu Bībeli arābu valodā, Dievs vēlas, lai uzrakstītu un senatori bija liels aklumu Khadija sacīja viņam bija klausoties kādu no jūsu brāļadēls teica papīra dēlsNofal, O dēls manu brāli, ko jūs redzēt viņu par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni ziņas par to, ko viņš redzēja, ka viņa grāmata par šo likumu, kas tika atklāts Mozum, Dievs svētī viņu un viņa ģimeni es vēlos, stumbrs, kur es vēlos, es būtu dzīvs, ja jūsu cilvēki izraidīt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vai direktori
# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قال قلت ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم الذي علم بالقلم علم الإنسان ما لم يعلم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع ثم قال لخديجة أي خديجة مالي وأخبرها الخبر قال لقد خشيت على نفسي قالت له خديجة كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا والله إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى وهو ابن عم خديجة أخي أبيها وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العربي ويكتب من الإنجيل بالعربية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمى فقالت له خديجة أي عم اسمع من ابن أخيك قال ورقة ابن نوفل يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رآه فقال له ورقة هذا الناموس الذي أنزل على موسى صلى الله عليه وآله وسلم يا ليتني فيها جذعا يا ليتني أكون حيا حين يخرجك قومك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم
| Ko es teicu lasītājs aizveda mani Vgtunai pūles, kamēr viņš sasniedza mani, un tad viņš man atsūtīja lasīt to, ko es teicu, es esmu lasītājs mani aizveda līdz otrajam Vgtunai pūles hit mani, un tad viņš man atsūtīja lasīt to, ko es teicu, es esmu lasītājs aizveda mani uz trešo Vgtunai tad viņš mani sūtīja [Lasīt vārdu, savu Kungu, kas izveidoja, radīja cilvēku no receklis lasīt un jūsu Kungs ir vislabvēlīgākā] atpakaļ Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimeneiDrebuļi viņa sirds gāja Khadija meitenei Khuwailed teica, Šos vārdus Šie vārdi Holmss pat devās filiāles sacīja Khadijah un pastāstīja viņai ziņas es baidījos par sevi Khadija teica gan Dievs un ko Dievs nekad Ikhozik esat sasniegt dzemdi un segt visas un nopelnīt nulli un ziņot viesim un bija postījumiem pareizā Vantalegt ko Khadija pat atveda papīra Lion Ibn Nawfal dēls Ibn Abd al-UsasBrālēns Khadija bija kaut uzvara neziņā, un viņš rakstīja ebreju grāmatu raksta par ebreju Bībeles, Dievs vēlas, lai rakstītu un senatori bija lieliska tēvocis viņam sacīja, Khadija, mans brālēns, es dzirdu no sava brāļa sacīja viņa papīrs, O dēls manu brāli, ko jūs redzēt viņu par Messenger Allah, miers un viņa ģimenes ziņas par to, ko viņš redzēja un teica viņam, šajā dokumentā Dieva likums, kurš atnāca uz lejuMozus O Whitney stumbrs, kur es būtu dzīvs, ja jūsu cilvēki izraidīt Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenes locekļiem vai to direktoriem
# ما أنا بقارئ قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ قلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال اقرأ فقلت ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة ثم أرسلني فقال [اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرجف فؤاده فدخل على خديجة بنت خويلد فقال زملوني زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع فقال لخديجة وأخبرها الخبر لقد خشيت على نفسي فقالت خديجة كلا والله ما يخزيك الله أبدا إنك لتصل الرحم وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقري الضيف وتعين على نوائب الحق فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة ابن نوفل ابن أسد ابن عبد العزى ابن عم خديجة وكان امرأ تنصر في الجاهلية وكان يكتب الكتاب العبراني فيكتب من الإنجيل بالعبرانية ما شاء الله أن يكتب وكان شيخا كبيرا قد عمي فقالت له خديجة يا ابن عم اسمع من ابن أخيك فقال له ورقة يا ابن أخي ماذا ترى فأخبره رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خبر ما رأى فقال له ورقة هذا الناموس الذي نزل الله على موسى يا ليتني فيها جذع ليتني أكون حيا إذ يخرجك قومك فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو مخرجي هم
| Kas jums ir daļa no simts tūkstošiem vai septiņdesmit tūkstoši no tiem, kas atbildēja uz iegurņa
# ما أنتم جزء من مائة ألف أو من سبعين ألفا ممن يرد علي الحوض
| Ko jūs esat daļa no simts tūkstošus daļa no tiem, kas atbildēja uz iegurņa
# ما أنتم جزء من مائة ألف جزء ممن يرد علي الحوض
| Ko Dievs ir sūtījis no debesīm svētību, bet komanda cilvēku kļuva disbelievers pa visvarenais Dievs ghaith planētas teikt tāds un tāds
# ما أنزل الله من السماء بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله عز وجل الغيث فيقولون بكوكب كذا وكذا
| Ko Dievs ir nosūtīts uz leju no debesīm no dīķa, bet komanda cilvēku kļuva disbelievers pa Dievs ghaith planētas teikt tāda un tāda intervijā Moradi planētas blah, blah
# ما أنزل الله من السماء من بركة إلا أصبح فريق من الناس بها كافرين ينزل الله الغيث فيقولون الكوكب كذا وكذا وفي حديث المرادي بكوكب كذا وكذا
| Kas ir nepareizi ar cilvēkiem, piknika par lieta man darīt, lai es zvēru pie Dieva, es ļaujiet viņiem zināt, un visvairāk bīstas
# ما بال أقوام يتنزهون عن الشيء أصنعه فوالله إني أعلمهم بالله وأشدهم له خشية
| Kas ir draugs uzvalks neziņa bija teicis imigrantu cilvēkam Xa vīrieti no Ansar teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, viņai ir tā skunkss teica Jaber un imigranti, bet pilsēta piedāvā mazāk nekā Ansar tam, ka imigranti palielinājies, sasniedzot ka Abdullah Ibn Abi teica, ka viņi to darīja, un Dievs, bet mēs ejam atpakaļ uz pilsētu lai Madinah Alozl dzirdējis, ka OmarAtnāca uz Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei, un teica: "Ak Messenger of Allah, ļaujiet man streiks kaklu šī liekulis sacīja pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un svētību manā dzīvē cilvēki nav ļaut viņam runāt, ka Muhameds nogalina savus biedrus
# ما بال دعوى الجاهلية فقيل رجل من المهاجرين كسع رجلا من الأنصار فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم دعوها فإنها منتنة قال جابر وكان المهاجرون حين قدموا المدينة أقل من الأنصار ثم إن المهاجرين كثروا فبلغ ذلك عبد الله ابن أبي فقال فعلوها والله لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل فسمع ذلك عمر فأتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله دعني أضرب عنق هذا المنافق فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يا عمر دعه لا يتحدث الناس أن محمدا يقتل أصحابه
| Kas tas ir par vīrieši saka, ka dzemde ar Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nesaņem viņa cilvēki valkā, un Dievs sacīja Rahmi savienots šajā pasaulē, un turpmāk, un I O cilvēki hiper jūs uz iegurņa Ja jūs ieradās vīrietis, kurš teica, O Messenger Dieva, es esmu tik un tā dēls tik un vēl teica, ka es esmu tik un tā dēls tik un tā teica: procenti viņiem, bet jūs zināja Ahdttm pēc manis un novērsās atpakaļ
# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى
| Kas tas ir par vīrieši saka, ka dzemde ar Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nesaņem viņa cilvēki valkā, un Dievs sacīja Rahmi savienots šajā pasaulē, un turpmāk, un I O cilvēki hiper jūs uz iegurņa Ja jūs ieradās vīrietis, kurš teica, O Messenger Dieva, es esmu tik un tā dēls tik un vēl teica, ka es esmu tik un tā dēls tik un tā teica: procenti viņiem, bet jūs zināja Ahdttm pēc manis un novērsās atpakaļ
# ما بال رجال يقولون إن رحم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تنفع قومه بلى والله إن رحمي موصولة في الدنيا والآخرة وإني أيها الناس فرط لكم على الحوض فإذا جئتم قال رجل يا رسول الله أنا فلان ابن فلان وقال آخر أنا فلان ابن فلان قال لهم أما النسب فقد عرفته ولكنكم أحدثتم بعدي وارتددتم القهقرى
| Kas tas ir par šo spilvenu un spilvens viņa, lai jūs varētu apgulties, teica, ka uzzināja, ka eņģeļi nenonāk māju, kurā attēlu un attēlu izgatavošana spīdzināja Pastardiena pateikt, ko pievienotās atdzīvināja
# ما بال هذه الوسادة قالت وسادة جعلتها لك لتضطجع عليها قال أما علمت أن الملائكة لا تدخل بيتا فيه صورة وأن من صنع الصورة يعذب يوم القيامة يقول أحيوا ما خلقتم
| Dievs sūtīja pravieti, bet brīdināja savu tautu, ka viņš Eyed melis eyed Kungu, lai gan nav rakstīts Boaour starp acīm neticīgu
# ما بعث الله من نبي إلا أنذر قومه الأعور الكذاب إنه أعور وإن ربكم ليس بأعور مكتوب بين عينيه كافر
| Starp Betty un Menbri dārziem paradīze un Menbri baseinu
# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي
| Starp Betty un Menbri dārziem paradīze un Menbri baseinu
# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي
| Starp Betty un Menbri dārziem paradīze un Menbri baseinu
# ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي
| Kā sauc šo teica Sahab teica Mozon teica un Mozon teica un unleashed sacīja Abu Bakr teica un unleashed teica, cik daudz jūs varat redzēt, starp jums un debesīm sacīja, mēs nezinām, ir teicis, jums un viens otru, vai nu viens vai divi vai trīs, un septiņdesmit gadus, un debesis virs, kā arī nez septiņas debesis un virs septītajās debesīs jūras starp virs un zem, starp debesīm un tad virs debesīmTātad Oaal starp astoņiem un Ozlavhen Rkbehn starp debesīm un tad uz debesīm uz muguras tronī starp virs un zem kā debesīm uz debesīm, un tad Dievs iepriekš
# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قال أبو بكر قالوا والعنان قال كم ترون بينكم وبين السماء قالوا لا ندري قال فإن بينكم وبينها إما واحدا أو اثنين أو ثلاثا وسبعين سنة والسماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السماء السابعة بحر بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهن وركبهن كما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهن العرش بين أعلاه وأسفله كما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك
| Kā sauc šo teica Sahab teica Mozon teica un Mozon teica un unleashed teica un unleashed teica Vai jūs zināt amatu starp debesīm un zemi, viņi nezina, viņš teica, ka pēc tiem vai nu viena vai divas vai trīs un septiņdesmit gadus, un tad debesis iepriekš, kā arī nez septiņas debesis un virs septītā Jūra starp zem un virs, piemēram, starp debesīm un virs debesīmTātad astoņu Oaal starp Ozlavhm un ceļgaliem, piemēram starp debesīm un tad uz debesīm uz muguras tronī starp apakšu un virs kāda debesis uz debesīm, un tad Dievs iepriekš
# ما تسمون هذه قالوا السحاب قال والمزن قالوا والمزن قال والعنان قالوا والعنان قال هل تدرون ما بعد ما بين السماء والأرض قالوا لا ندري قال إن بعد ما بينهما إما واحدة أو اثنتان أو ثلاث وسبعون سنة ثم السماء فوقها كذلك حتى عد سبع سماوات ثم فوق السابعة بحر بين أسفله وأعلاه مثل ما بين سماء إلى سماء ثم فوق ذلك ثمانية أوعال بين أظلافهم وركبهم مثل ما بين سماء إلى سماء ثم على ظهورهم العرش بين أسفله وأعلاه ما بين سماء إلى سماء ثم الله فوق ذلك
| Kas Chiron Ali Lisabonā dzimtajā tautas, ko viņi iemācījušies no slikti nekad
# ما تشيرون علي في قوم يسبون أهلي ما علمت عليهم من سوء قط
| Ko jūs darīt ar viņiem, un viņi teica, Nschm Johhma Nkhozehma, un teica, ka viņi cēla Toru un lasīt, ja jums ir patiesas] Viņi teica, ka viņi nāca uz vienu eyed cilvēks, kurš neapmierināti Read recited līdz beigām, kurā viņš iebāza roku uz tā teica paaugstināt savu roku
# ما تصنعون بهما قالوا نسخم وجوههما ونخزيهما قال [فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين] فجاءوا فقالوا لرجل ممن يرضون أعور اقرأ فقرأ حتى انتهى إلى موضع منها فوضع يده عليه قال ارفع يدك
| Ko teikt, jūs sakāt, kā viņš teica, viņš teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un Dievam, nevis nogalināt apustuļus nav hit Oanaqkma
# ما تقولان أنتما قالا نقول كما قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والله لولا أن الرسل لا تقتل لضربت أعناقكما
| Ko es esmu redzējis prāts netrūkst lielākajā pamatā reliģiju, kurš teica, ko Mencken samazināšanās iemesls un reliģijas, teica prātā samazinājums liecinieks liecība divas sievietes un vīrietis reliģijas, bet samazināsies Ahaddakn pārtraukums ātri Ramadana un uzturas dienas nav lūgšanas
# ما رأيت من ناقصات عقل ولا دين أغلب لذي لب منكن قالت وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين شهادة رجل وأما نقصان الدين فإن إحداكن تفطر رمضان وتقيم أياما لا تصلي
| Still Jūs, ka es redzēju no Snaekm pat bail rakstīt jums, pat ja jūs rakstījāt, ko jūs esat darījuši atdalīti O cilvēki savās mājās, labākais viens mājā, izņemot lūgšanu rakstīts lūgšanu
# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة
| Still Jūs, ka es redzēju no Snaekm pat bail rakstīt jums, pat ja jūs rakstījāt, ko jūs esat darījuši atdalīti O cilvēki savās mājās, labākais viens mājā, izņemot lūgšanu rakstīts lūgšanu
# ما زال بكم الذي رأيت من صنيعكم حتى خشيت أن يكتب عليكم ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا أيها الناس في بيوتكم فإن أفضل صلاة المرء في بيته إلا الصلاة المكتوبة
| Kas tautas apmaldīties pēc Huda tie tika dota tikai strīds
# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل
| Kas tautas apmaldīties pēc Huda tie tika dota tikai strīds
# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل
| Kas tautas apmaldīties pēc Huda tie tika dota tikai strīds
# ما ضل قوم بعد هدى كانوا عليه إلا أوتوا الجدل
| Kas tautas apmaldīties Pēc norādēm tie tika tikai dota pretrunas
# ما ضل قوم بعد هدي كانوا عليه إلا أوتوا الجدل
| Kas jums nevajadzētu darīt, Dievs ir rakstījis ir radītājs Augšāmcelšanās Dienā
# ما عليكم أن لا تفعلوا فإن الله قد كتب من هو خالق إلى يوم القيامة
| Kāds ir jūsu galā Bgent O Dirar
# ما غبنت صفقتك يا ضرار
| Kāda papēdis dēls īpašnieka darīja, teica cilvēks no nacionālistu pēctecis, O Messenger Allah Papyrus un apsvērt Atafah sacīja Jēkabam par savu brāļadēlu Ibn Shihab Birdah un apsvērt Atafah sacīja Muaz Ibn Jabal Bisma Teicu Dievam, ak, Dieva pravietis, ko mēs zinām, bet labas Fbana tos, kā arī tad, ja tie ir cilvēks pazūd ko Mirage teica Pravietis, miers viņam un viņa ģimenei, un ir tēvs Ja Khitma ir Abu KhitmaKad viņš pavadīja Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei un svētībām kaujas Tabuk, un bloķētu un DNS no pilsētas izlīdzējās atcerēties, ko pieklauvējām no sašutums pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un nolīga to visu ar domu par manu ģimeni, pat ja Pravietis esot Msubhkm Balgdah Zah mani nepareizi, un es zināju, ka man nav Anjou tikai godīgums un iegāja pravieti, miers viņam un viņa ģimenei, un ziedoja, un lūdzu Dievu mošejaRak'ahs bija, ja tā nāca no braucieniem to darīt, un tas stājās mošeja lūdza divi, tad apsēdās un sāka nākt pie viņa no neveiksmes Faihlfon viņam un atvainoties viņam Vistghafr tos un pieņemt Alanathm un nenogurstošu Sraúarham lai Visvarenais Dievs ienāca mošeju, ja viņš sēdēja, kad viņš mani ieraudzīja, pasmaidīja pasmaidīja Amoill Fjit sēdēja starp viņa rokās, viņš teica, ka sāpes bija es nopirku Es teicu atpakaļ Jā, O Pravietis Allah teica, ko es teicu aizDievs, ja rokās viens no cilvēkiem, citiem sēdēja no Schtth attaisnojums ir dota strīds Jēkabs teica par savu brāļadēlu Ibn Shihab redzēt, ka no Schtth attaisnojums Runājot aqeel no Schtth attaisnojums, un kur ir saistīts ar Allah Aschtk uz Kamēr es tev teicu runāt ratificēto atrast I Es lūgt piedošanu Dievam un tad atgriezās runāt Abdul Razzaq, bet es zinu, O Pravietis AllahEs teicu, es tev teicu, šodien saka atradums, kurā tā ir taisnība, es ceru, ka piedošanu Dieva, un es tev teicu tikko šodien un atbilst domāts, kad viņš meloja tuvojas, ka Dievs stāsta jums pie Dieva, ak, Dieva pravietis, ko jūs nekad neesmu bijis vieglāk vai vieglāks Hama man, kad kavējās jūs teicāt, šis cilvēks ir Sedkkm runāt Pat tad kalpo Dievam tevī Man zaimoja tautu nacionālās arheoloģiskās Aanpununa viņi teica, un DievsKas ļauj jums zināt grēkojuši grēks nekad pirms tas varētu atvainojās pareģis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru attaisnojums priecē jūs tā meklē piedošanu Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam nāk no aiz grēka neapturēja sevi stāvēt nezinādams, ko tērēt to jums nav vēl Aanpununa tik ieinteresēts, ka kāda Es sev teicu Vakzb Vai tas jā Giri teica Helal dēls teica:Analfabētisms un rūgtums nozīmē dēls Rebiya Viņi minēja divas labas vīrieši var būt liecinieki Badra mani divi domāju, piemēram, es teicu, Dievs nav attiecināmi uz viņu šajā, nekad melot sev un aizliedza Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni un svētību cilvēkiem uz mūsu vārdiem, O trīs teica, ka viņi izlīdzējās iet uz tirgu nav runā ar mani vienu un noliegt mūsu cilvēkus pat Kas ir tie, kas mūs pazīst un noliedza sienām, ka mēs zināmTātad, kādi ir sienas, ko mēs zinām, un noliedza, mūsu zemi, lai to, kas ir zeme, mēs zinām, jūs esat spēcīgāku mani draugi, tāpēc es paņēmu Votov tirgiem un nāk uz mošeju, ieceļot un nāk pie pravieša, miers viņam un viņa ģimenei, un viņu Voslm viņu un saka, jūs pārvietot savas lūpas ar mieru, ja jūs lūgties pie masta Voqublt pirms manas lūgšanas skatīties uz Bmakhr Ja acis un paskatījās uz viņu un ieviest nozīmēja ostīt SahbaaFjala raudāšana dienu un nakti nav Atalaaan savu galvu [P] Fbana man bija skraida tirgū, ja kristietis vīrs nāca ar pārtiku pārdod tā saka liecina papēdis dēls īpašnieka Vtefq cilvēki norāda viņam VATTANI un nonāca laikraksta no ķēniņa ghassan Ja Pēc tam viņš teica, ka jūsu biedrs var Ajafak un Oqsak es māja nav atkritumi hwan assuredly mums Nuasik es teicu, tas arīPosts un ļaunums Vsgert viņas krāsnī un nodedzināja to, kad viņš devās četrdesmit nakti ja vēstnesis Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei, un viņam bija atnāca pie manis un teica, atvaļināts no savu sievu es teicu karsēt teicu nē, bet ne Tqrbenha sieviete nāca Hilal sacīja: Ak Messenger of Allah teica Hilal dēls analfabētu Sheikh vāja Vai atļaut man kalpot Viņam Viņš teica, ka jā, bet ne Ikrpennek teica Ak Dieva pravietis, ko darīt kustībuLieta joprojām izgāztuvi raudāja dienu un nakti, jo tas tika pavēlēts, kas bija papēdis, teica, kad ilgi posts iebruka Abu Qatada tās sienas, brālēns, neatbildot uz I atzītu sacīja sirsnīgi lūgt Dievu, O Abu Qatada uzzinot, ka es mīlu Allah un Viņa Messenger klusēja, tad es zvērinu Dieva Abba Qatada uzzināt, ka es mīlu Allah un Viņa Messenger Allah un Viņa Messenger zinu, ka viņš teica, ka viņš nepiederējaSevi, ka es raudāju, tad iebruka sienas ārā, pat tad, ja pagājuši piecdesmit naktī, kad viņš aizliedza pravieti, miers viņam un viņa ģimenei un svētību cilvēkiem uz mūsu vārdiem lūdzās aizmugurē mājā mums dawn lūgšanas un tad apsēdās, un es esmu statusā, ka Allah Visvarenais minētā ir mazinājušās mēs zemi ieskaitot mūs sagaidīja un sašaurināts sevi Es dzirdēju apelāciju no precēm, kas sludina papēža O dēls īpašnieka maksimumu, un es nokritu prostrācijuUn es zināju, ka Dievs bija mēs saņēmām kaunuma lūpas, un tad cilvēks skraida uz zirga Abashrna nāca bija skaņu ātrāk nekā zirgs man deva mana kleita Bishara un seši citi divas apģērba bija mūsu nožēla atklāja pravietim miers ir pār viņu un viņa ģimeni un svētības vienu trešdaļu no nakts, viņa teica Umm Salamah Ashatiz O Pravietis Allah nesludina papēdis Ibn Malik teica, ja Ihtmenkm cilvēki Amnonkm un gulēt pārējā nakts bija Umm SalamahUzlabojās aprēķina Shani skumt par mani Tāpēc es devos uz pravieša, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja viņš sēdēja mošejā un ap musulmaņiem, kas ir informēta par Castnarh mēness un, ja noslēpums lieta spīdēja Fjit sēdēja starp viņa rokās Absher teica O papēdis Ibn Malik jaukā dienā tu nāc, jo ir dzimis māte pastāstīja ya Dieva pravietis, kad Dievs vai drošību no jums ir teikuši, bet, kadAllah Visvarenais tad izlasiet [imigrantus un atbalstītājus Dievs nožēloja Pravieša un] tos, pat tad, ja tas sasniedz [Dievs ir žēlīgs] pastāstīja mums nolaidās arī [Bailes Dievu un būt kopā ar patiesiem] es teicu, O Pravietis Allah šo manu grēku nožēlai nav jaunākais, bet godīgs un lielisks Mali visa labdarības lai Visvarenais Dievs un Viņa Messenger sacīja jūs satvert kādu īpašnieks ir labs jums
# ما فعل كعب ابن مالك فقال رجل من قومي خلفه يا رسول الله برديه والنظر في عطفيه وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب برداه والنظر في عطفيه فقال معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا نبي الله ما نعلم الا خيرا فبينا هم كذلك إذا هم برجل يزول به السراب فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم كن أبا خيثمة فإذا هو أبو خيثمة فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غزوة تبوك وقفل ودنا من المدينة جعلت أتذكر بماذا اخرج من سخطة النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستعين على ذلك كل ذي رأى من أهلي حتى إذا قيل النبي هو مصبحكم بالغداة زاح عني الباطل وعرفت اني لا أنجو الا بالصدق ودخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم ضحى فصلى في المسجد ركعتين وكان إذا جاء من سفر فعل ذلك ودخل المسجد فصلى ركعتين ثم جلس فجعل يأتيه من تخلف فيحلفون له ويعتذرون إليه فيستغفر لهم ويقبل علانيتهم ويكل سرائرهم إلى الله عز وجل فدخلت المسجد فإذا هو جالس فلما رآني تبسم تبسم المغضب فجئت فجلست بين يديه فقال ألم تكن ابتعت ظهرك قلت بلى يا نبي الله قال فما خلفك قلت والله لو بين يدي أحد من الناس غيرك جلست لخرجت من سخطته بعذر لقد أوتيت جدلا وقال يعقوب عن ابن أخي ابن شهاب لرأيت أن أخرج من سخطته بعذر وفي حديث عقيل أخرج من سخطته بعذر وفيه ليوشكن ان الله يسخطك على ولئن حدثتك حديث صدق تجد على فيه اني لأرجو فيه عفو الله ثم رجع إلى حديث عبد الرزاق ولكن قد علمت يا نبي الله اني ان أخبرتك اليوم بقول تجد على فيه وهو حق فإني أرجو فيه عفو الله وان حدثتك اليوم حديثا ترضى عنى فيه وهو كذب أوشك ان يطلعك الله على والله يا نبي الله ما كنت قط أيسر ولا أخف حاذا مني حين تخلفت عنك فقال أما هذا فقد صدقكم الحديث قم حتى يقضي الله فيك فقمت فثار على أثري ناس من قومي يؤنبونني فقالوا والله ما نعلمك أذنبت ذنبا قط قبل هذا فهلا اعتذرت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم بعذر يرضي عنك فيه فكان استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سيأتي من وراء ذنبك ولم تقف نفسك موقفا لا تدري ماذا يقضى لك فيه فلم يزالوا يؤنبونني حتى هممت ان أرجع فاكذب نفسي فقلت هل قال هذا القول أحد غيري قالوا نعم هلال ابن أمية ومرارة يعنى ابن ربيعة فذكروا رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما يعنى أسوة فقلت والله لا أرجع إليه في هذا أبدا ولا أكذب نفسي ونهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا أيها الثلاثة قال فجعلت أخرج إلى السوق فلا يكلمني أحد وتنكر لنا الناس حتى ما هم بالذين نعرف وتنكرت لنا الحيطان التي نعرف حتى ما هي الحيطان التي نعرف وتنكرت لنا الأرض حتى ما هي الأرض التي نعرف وكنت أقوى أصحابي فكنت أخرج فأطوف بالأسواق وآتي المسجد فادخل وآتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم فاسلم عليه فأقول هل حرك شفتيه بالسلام فإذا قمت أصلي إلى سارية فأقبلت قبل صلاتي نظر إلى بمؤخر عينيه وإذا نظرت إليه أعرض عنى واستكان صاحباي فجعلا يبكيان الليل والنهار لا يطلعان رؤوسهما [ ص ] فبينا أنا أطوف السوق إذا رجل نصراني جاء بطعام يبيعه يقول من يدل على كعب ابن مالك فطفق الناس يشيرون له إلى فأتاني وأتاني بصحيفة من ملك غسان فإذا فيها أما بعد فإنه بلغني ان صاحبك قد جفاك وأقصاك ولست بدار مضيعة ولا هوان فالحق بنا نواسيك فقلت هذا أيضا من البلاء والشر فسجرت لها التنور وأحرقتها فيه فلما مضت أربعون ليلة إذا رسول من النبي صلى الله عليه وآله وسلم قد أتاني فقال اعتزل امرأتك فقلت أطلقها قال لا ولكن لا تقربنها فجاءت امرأة هلال فقالت يا رسول الله ان هلال ابن أمية شيخ ضعيف فهل تأذن لي ان أخدمه قال نعم ولكن لا يقربنك قالت يا نبي الله ما به حركة لشيء ما زال مكبا يبكي الليل والنهار منذ كان من أمره ما كان قال كعب فلما طال على البلاء اقتحمت على أبي قتادة حائطه وهو ابن عمي فسلمت عليه فلم يرد على فقلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله فسكت ثم قلت أنشدك الله يا أبا قتادة أتعلم اني أحب الله ورسوله قال الله ورسوله أعلم قال فلم أملك نفسي ان بكيت ثم اقتحمت الحائط خارجا حتى إذا مضت خمسون ليلة من حين نهى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الناس عن كلامنا صليت على ظهر بيت لنا صلاة الفجر ثم جلست وأنا في المنزلة التي قال الله عز وجل قد ضاقت علينا الأرض بما رحبت وضاقت علينا أنفسنا إذ سمعت نداء من ذروة سلع ان أبشر يا كعب ابن مالك فخررت ساجدا وعرفت ان الله قد جاءنا بالفرج ثم جاء رجل يركض على فرس يبشرني فكان الصوت أسرع من فرسه فأعطيته ثوبي بشارة ولبست ثوبين آخرين وكانت توبتنا نزلت على النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثلث الليل فقالت أم سلمة عشيتئذ يا نبي الله ألا نبشر كعب ابن مالك قال إذا يحطمنكم الناس ويمنعونكم النوم سائر الليلة وكانت أم سلمة محسنة محتسبة في شاني تحزن بأمري فانطلقت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فإذا هو جالس في المسجد وحوله المسلمون وهو يستنير كاستنارة القمر وكان إذا سر بالأمر استنار فجئت فجلست بين يديه فقال أبشر يا كعب ابن مالك بخير يوم أتى عليك منذ يوم ولدتك أمك قلت يا نبي الله أمن عند الله أو من عندك قال بل من عند الله عز وجل ثم تلا عليهم [لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار] حتى إذا بلغ [إن الله هو التواب الرحيم] قال وفينا نزلت أيضا [اتقوا الله وكونوا مع الصادقين] فقلت يا نبي الله ان من توبتي ان لا أحدث الا صدقا وأن أنخلع من مالي كله صدقة إلى الله عز وجل والى رسوله فقال أمسك عليك بعض مالك فهو خير لك
| Kāda papēdis dēls īpašnieka darīja, teica Vīrietis Bani Salamah turēta O Messenger Allah Birdah un apsvērt Atafah viņam sacīja Maaz Ibn Jabal Bisma Teicu Dievam, O Messenger Dieva, ko mēs zinām, viņam tikai labu Vskt Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam sacīja papēža dēlu īpašnieka un, kad šī pārdošana! Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei un devās Agafla no Tabuka Houdrna byThai Aftafqat neapsverGuļ un pateikt, ko man no sašutuma rīt es paļauties uz to visu ar skatu uz maniem vecākiem, kad viņš teica, ka Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene var glabāt nāk Zah mani nepareizi, un es zināju, ka man nebūtu Anjou viņam kaut nekad Vojmat sirsnību un kļūst Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un, ja kājas ceļojumu sākās, kad viņš noliecās uz mošeju rak'ahs tad apsēdās, lai cilvēki varētu darīt, kad viņš atnācaRednecks Vtafqgua atvainoties viņam un zvēru ar viņu, un tie bija maz, un astoņdesmit vīrieši, pirms kuriem Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Alanathm un lūgt piedošanu par tām un nenogurstošu Sraúarham lai Visvarenais Dievs, kamēr es atbraucu, un, kad viņš pasniedza to Tabassum Tabassum Amoill tad teica man, Nāc Fjit staigāt, kamēr es sēdēju starp viņa rokās, viņš man teica, ka aiz jums Vai tad viņš turpināja atpakaļ, un es teicu, O MessengerDievs, es varētu sēdēt kādam citam no pasaules cilvēkiem varētu redzēt, ka man no Schtth attaisnojums mums tika dota pretrunas, bet Dievs, man ir iemācījušies, kamēr es tev teicu, šodien runāt meloja apmierināt mani darīts pienākas Dievam Aschtk Ali Kamēr es tev teicu, šodien godīgi atrast uz kuru es ceru, ābolu no acīm amnestijai Allah Visvarenais Dievs, kas bija attaisnojums man Dievs, ko jūs nekad neesmu bijis iztukšotas un atstāja maniKamēr kavējās jūs teicāt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, bet tas ir ratificējusi to pat kalpo Dievam tevī [r] Es piecēlos un uzsāka vīrieši no Bani Salamah Seko Viņi man teica, un to, ko Dievs Almnak jūs grēkojuši grēks pirms šo un es esmu spējis nedrīkst atvainojās Messenger Allah Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un atvainojās viņam, tostarp rednecks bijis Cavic grēkaPiedošana Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam jūs teicāt, es zvēru joprojām Aaenbauna pat vēlējās doties atpakaļ Vokzb sevi teica, un tad es viņiem teicu Vai jūs saņēmāt to ar mani, viens teica jā pagarināts līdz jums divi vīri ir teikuši to, ko man bija teicis viņiem, piemēram, to, kas tika teikts jūs teicāt, es viņiem teicu par diviem teica rūgtumu Ibn al-Amiri pavasaris un dēls Hilal analfabētisms Allowaagafi Tās norādīja Lī teica, ka divi vīrieši var būt labsPieredzējusi Badra mani divi līdzīgi teica Vamadat bet Zkrōhma man teica un aizliedza Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un musulmaņiem mūsu vārdiem, O trīs starp tiem, kas piekabināmo Vajtnebena cilvēki teica un maina mūs tik noliedza mani no manas zemes, kas ir zeme, ko jūs zināt Vlbutna par šo piecdesmit Attiecībā uz nakts Sahbaa Vacetkna un Qaada raudādami un pārstrādāto savas mājasEs sapratu pieaugošo tautas un Ojdahm sapratu es apliecinu lūgšanu ar musulmaņiem un skrēja ap tirgos un runā ar mani vienu, un nonāca pie Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene ir kuģa pēc lūgšanas Voslm tā es sev saku, pārvietot lūpas aukstu mieru vai nē, tad lūgties tuvu tam un Osariqh jautājumu, ja viņa atnāca atpakaļ uz manu lūgšanu domām Ja es pagriezās, lai ieviestu viņu, pat ja šī ilgtermiņa AliNo atteikšanās no musulmaņiem es piegāja Tsort sienas Abu Qatada, brālēns un man patīk cilvēki, kas atzīta zvēru milzu Ali mieru Es teicu viņam, O Abu Qatada zvērinu Dievs Vai jūs zināt, ka es mīlu Allah un Viņa Messenger sacīja Vskt teica, tāpēc es devos atpakaļ Vencdth klusēja, tāpēc es devos atpakaļ Vencdth Dievs sacīja un Viņa Messenger zinu Vfadt acis un es stājos Tsort sienu, bet es staigāt pilsētas tirgū, jaNabataean no Nabateans cilvēkiem Sīrijā, kuri iepazīstināja ar produktiem, ko pārdod pilsētā teikt parādīt man uz papēža Ibn Malik minētā Vtefq cilvēki norāda viņam pienāca un uzstājām grāmatā ķēniņa ghassan un jums ir rakstnieks, ja tā vai nu pēc tam, kad tas ir sasniedzis, ka jūsu biedrs var Ajafak Dievs padara tevi Dar-Hwan nav atkritumi tiesības Noask mums teica, ka man teica, kad es izlasīju šo, un arī no posts teica VtimmtAr apgaismības Vsgerth ārā, pat ja pagājuši četrdesmit nakts sesija ja Messenger Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nāk pie manis, viņš teica, ka Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņš stāsta jums pensijā tava sieva teica, ka es teicu, karsētie, un ko darīt, teica pat Aatzlha nav pavedis teica, un nosūtīja uz autoriem, piemēram Ka teica, es teicu mana sieva, lai dotos uz savu ģimeni, lai viņi KonyKalpot Dievam šajā jautājumā teica sieviete nāca Hilal dēls analfabētu Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, viņa sacīja, O Messenger of Allah, pusmēness šeihs izšķērdēta bez servera naida kalpot Viņam teica nē, bet ne Ikrpennek teica to un to, ko Dievs ir darījis kustību par kaut ko, un Dievs ir sauciens no rīkojuma esamību, kas bija, kas tika teikts, lai šo dienu viņš man teica daži no manas ģimenes, ja viņa jautājaAllah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni jūsu sieva ir atļāvusi sieviete Hilal dēlu analfabētismu, kas kalpo minētā es teicu Dievam nav jāprasa atļauja, ja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un zināt, ko Messenger Allah saka Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, ja es jautāju viņa atļauju, un es esmu jauns vīrietis, kurš teica Vlbutna tam Desmit naktis Kamal piecdesmit nakts laikā aizliedza mūsu vārdus un tad teica lūgšanu lūdzāsDawn rīta piecdesmit naktī uz muguras nama mūsu mājās, kamēr es esmu sēž uz lietu, ka minētā Visvarenais Dievs mums ir samazinājies to uz sevi un sašaurināts uz zemes, tostarp atzinīgi dzirdējis kliedzošs pilnīgāku Mount Everything viņš saka skaļi, mans papēdis Ibn Malik sludināt es nokritu ar spēku izsīkums teica, un es zināju, ka bija pienācis Faraj Tātad Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un Dievs svētī nožēlošanaMēs Visvarenais bet lūdzām dawn lūgšana gāja Abashronna un devās autori sludina un skrēja pie cilvēka zirgu un centās vēstnesis drošākais un pilnīgāku kalnu bija skaņu ātrāk nekā zirgs, kad viņš atnāca pie manis, ka es dzirdēju viņa balsi Abashrna atņēma viņam manu kleitu Vksutema viņam Bbasharth Dievs, kas man ir citi šajā dienā Fastart divus apģērbus Vbusthma Vantalegt Banketu Messenger Dievs svētī viņu un viņa ģimeniCilvēki Aleghana pulka pulks Ihniona nožēla teikt Ihnk nožēla Dievs jūs pat ievadīta mošeju ja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene sēž mošejā ap cilvēku piecēlās Talha Ibn Obaidullah jogs pat paspieda man roku un apsveica mani un to, ko Dievs ir cilvēkam imigrantu citi teica bija papēdis nav aizmirsta Talha sacīja papēža, kad viņš nodots Messenger AllahDievs svētī viņu un viņa ģimeni, viņš teica, mirgo seja prieku sludināt jaukā dienā pār jums, jo ir dzimis māte teica, ka man teicis drošību jums ir, ak Messenger Dieva, Dieva Māte teica, ka nē, bet, kad Dievs teica, Allah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja noslēpums spīdēja savu seju kā gabals mēness līdz tas zina to, kad viņš teica, ka es sēdēju starp viņa rokās, es teicu, O Messenger of Allah, mans nožēlošanaFinanšu labdarības Dievam un Viņa Messenger lielisks sacīja Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un daži no īpašnieka satvert to labāk par jums
# ما فعل كعب ابن مالك قال رجل من بني سلمة حبسه يا رسول الله برداه والنظر في عطفيه فقال له معاذ ابن جبل بئسما قلت والله يا رسول الله ما علمنا عليه إلا خيرا فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال كعب ابن مالك فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد توجه قافلا من تبوك حضرني بثي فطفقت أتفكر الكذب وأقول بماذا أخرج من سخطه غدا أستعين على ذلك كل ذي رأي من أهلي فلما قيل أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد أظل قادما زاح عني الباطل وعرفت إني لن أنجو منه بشيء أبدا فأجمعت صدقه وصبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وكان إذا قدم من سفر بدأ بالمسجد فركع فيه ركعتين ثم جلس للناس فلما فعل ذلك جاءه المتخلفون فطفقوا يعتذرون إليه ويحلفون له وكانوا بضعة وثمانين رجلا فقبل منهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم علانيتهم ويستغفر لهم ويكل سرائرهم إلى الله تبارك وتعالى حتى جئت فلما سلمت عليه تبسم تبسم المغضب ثم قال لي تعال فجئت أمشي حتى جلست بين يديه فقال لي ما خلفك ألم تكن قد استمر ظهرك قال فقلت يا رسول الله إني لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا لرأيت أني أخرج من سخطته بعذر لقد أعطيت جدلا ولكنه والله لقد علمت لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى عني به ليوشكن الله تعالى يسخطك علي ولئن حدثتك اليوم بصدق تجد علي فيه أني لأرجو قرة عيني عفوا من الله تبارك وتعالى والله ما كان لي عذر والله ما كنت قط أفرغ ولا أيسر مني حين تخلفت عنك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما هذا فقد صدق فقم حتى يقضي الله تعالى فيك [ ص ] فقمت وبادرت رجال من بني سلمة فاتبعوني فقالوا لي والله ما علمناك كنت أذنبت ذنبا قبل هذا ولقد عجزت أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بما اعتذر به المتخلفون لقد كان كافيك من ذنبك استغفار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لك قال فوالله ما زالوا يؤنبوني حتى أردت أن أرجع فأكذب نفسي قال ثم قلت لهم هل لقي هذا معي أحد قالوا نعم لقيه معك رجلان قالا ما قلت فقيل لهما مثل ما قيل لك قال فقلت لهم من هما قالوا مرارة ابن الربيع العامري وهلال ابن أمية الواقفي قال فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا لي فيهما أسوة قال فمضيت حين ذكروهما لي قال ونهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المسلمين عن كلامنا أيها الثلاثة من بين من تخلف عنه فاجتنبنا الناس قال وتغيروا لنا حتى تنكرت لي من نفسي الأرض فما هي بالأرض التي كنت أعرف فلبثنا على ذلك خمسين ليلة فأما صاحباي فاستكنا وقعدا في بيوتهما يبكيان وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم فكنت أشهد الصلاة مع المسلمين وأطوف بالأسواق ولا يكلمني أحد وأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو في مجلسه بعد الصلاة فأسلم عليه فأقول في نفسي حرك شفتيه برد السلام أم لا ثم أصلي قريبا منه وأسارقه النظر فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي فإذا التفت نحوه أعرض حتى إذا طال علي ذلك من هجر المسلمين مشيت حتى تسورت حائط أبي قتادة وهو ابن عمي وأحب الناس إلى فسلمت عليه فوالله مارد علي السلام فقلت له يا أبا قتادة أنشدك الله هل تعلم أني أحب الله ورسوله قال فسكت قال فعدت فنشدته فسكت فعدت فنشدته فقال الله ورسوله أعلم ففاضت عيناي وتوليت حتى تسورت الجدار فبينما أنا أمشي بسوق المدينة إذا نبطي من أنباط أهل الشام ممن قدم بطعام يبيعه بالمدينة يقول من يدلني على كعب ابن مالك قال فطفق الناس يشيرون له إلي حتى جاء فدفع إلي كتابا من ملك غسان وكنت كاتبا فإذا فيه أما بعد فقد بلغنا أن صاحبك قد جفاك ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة فالحق بنا نواسك قال فقلت حين قرأتها وهذا أيضا من البلاء قال فتيممت بها التنور فسجرته بها حتى إذا مضت أربعون ليلة من الخمسين إذا برسول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأتيني فقال ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك قال فقلت أطلقها أم ماذا أفعل قال بل اعتزلها فلا تقربها قال وأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك قال فقلت لامرأتي الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر قال فجاءت امرأة هلال ابن أمية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت له يا رسول الله إن هلالا شيخ ضائع ليس له خادم فهل تكره أن أخدمه قال لا ولكن لا يقربنك قالت فإنه والله ما به حركة إلى شيء والله ما يزال يبكي من لدن أن كان من أمرك ما كان إلى يومه هذا قال فقال لي بعض أهلي لو أستأذنت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في امرأتك فقد أذن لامرأة هلال ابن أمية أن تخدمه قال فقلت والله لا استأذن فيه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما أدري ما يقول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أستأذنته وأنا رجل شاب قال فلبثنا بعد ذلك عشر ليال كمال خمسين ليلة حين نهى عن كلامنا قال ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة على ظهر بيت من بيوتنا فبينما أنا جالس على الحال التي ذكر الله تبارك وتعالى منا قد ضاقت علي نفسي وضاقت علي الأرض بما رحبت سمعت صارخا أوفى على جبل سلع يقول بأعلى صوته يا كعب ابن مالك أبشر قال فخررت ساجدا وعرفت أن قد جاء فرج وآذن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بتوبة الله تبارك وتعالى علينا حين صلى صلاة الفجر فذهب يبشروننا وذهب قبل صاحبي يبشرون وركض إلى رجل فرسا وسعى ساع من أسلم وأوفى الجبل فكان الصوت أسرع من الفرس فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني نزعت له ثوبي فكسوتهما إياه ببشارته والله ما أملك غيرهما يومئذ فاستعرت ثوبين فلبستهما فانطلقت أؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يلقاني الناس فوجا فوجا يهنئوني بالتوبة يقولون ليهنك توبة الله عليك حتى دخلت المسجد فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالس في المسجد حوله الناس فقام إلي طلحة ابن عبيد الله يهرول حتى صافحني وهنأني والله ما قام إلي رجل من المهاجرين غيره قال فكان كعب لا ينساها لطلحة قال كعب فلما سلمت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال وهو يبرق وجهه من السرور أبشر بخير يوم مر عليك منذ ولدتك أمك قال قلت أمن عندك يا رسول الله أم من عند الله قال لا بل من عند الله قال وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا سر استنار وجهه كأنه قطعة قمر حتى يعرف ذلك منه قال فلما جلست بين يديه قال قلت يا رسول الله إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله تعالى وإلى رسوله قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمسك بعض مالك فهو خير لك
| Ko viņš teica, padarīja viņu mīlestību uz Dievu un Viņa Messenger teica, es tevi mīlēju ar
# ما قدمت لها قال حب الله ورسوله قال أنت مع من أحببت
| Kas bija pravietis, bet ir bijis Jēzus mācekļi islāmā vadīties dāvanu un Istnon Psonth un atdarinātāji viņa komandu, un pēc tam tas neizdodas pēc viņiem Khallouf saka naudas viņi dara, un viņi dara Mala pasūtīja Jahidhm viņa roku, viņš ir ticīgais un Jahidhm viņa mēle ir ticīgais un Jahidhm savā sirdī viņš ir ticīgais, un nav aiz ka ticības sinepju sēklas
# ما كان من نبي إلا وقد كان له حواريون يهتدون بهديه ويستنون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون مالا يفعلون ويفعلون مالا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل
| Ko jūs teiktu, ja tādi neziņā teica, mums mēdza teikt ģenerē lielu vai lielu die es teicu sifiliss 'em izmests neziņā teica jā, bet GZT, kad viņš nosūtīja Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimene teica: Allah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, tas nav izmests par nāves viena vai dzīvībai, bet Kungs svētīja būs viņa vārds, ja viņš pavadīja peldējās tronis kampaņuPēc tam peldējās cilvēki debesu tiem, kuri seko tos līdz slavēt šī debesīs, tad jautā Debesu cilvēkus, kuri krāsainas tronis kampaņa saka, kurš krāsots kampaņa Throne kampaņas troni Ko darīja savu Kungu Un tie viņiem pateikt un pastāstīt tautai visu debesis debesīs, līdz ziņas beidzas šajā debesis un izrāva lv dzirdes feromonu, kas atveda uz Viņa seja ir taisnība, bet tas Ikrvon un pieaugumsAbdul Razak teica un izrāva netika uzstādītas un mešana
# ما كنتم تقولون إذا كان مثل هذا في الجاهلية قال كنا نقول يولد عظيم أو يموت عظيم قلت للزهري أكان يرمى بها في الجاهلية قال نعم ولكن غلظت حين بعث النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإنه لا يرمى بها لموت أحد ولا لحياته ولكن ربنا تبارك اسمه إذا قضى أمرا سبح حملة العرش ثم سبح أهل السماء الذين يلونهم حتى يبلغ التسبيح هذه السماء الدنيا ثم يستخبر أهل السماء الذين يلون حملة العرش فيقول الذين يلون حملة العرش لحملة العرش ماذا قال ربكم فيخبرونهم ويخبر أهل كل سماء سماء حتى ينتهي الخبر إلى هذه السماء ويخطف الجن السمع فيرمون فما جاؤوا به على وجهه فهو حق ولكنهم يقرفون فيه ويزيدون قال عبد الرزاق ويخطف الجن ويرمون
| Kas ir jums, O 'Amr teicu, es gribu precizēt, bija nosacījums, teica to, ko es teicu, lai man piedod, bet es uzzināju, ka islāms izdzēš to, kas bija pirms tam un ka imigrācija nojauktas, kas tika pieņemts Hajj salvetes, kas nāca pirms tā
# ما لك يا عمرو قال قلت أردت أن أشترط قال تشترط بماذا قلت أن يغفر لي قال أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها وأن الحج يهدم ما كان قبله
| Ko jūs esat hit jums Allah grāmatu daļēji ar dažiem tas bija pirms jums gāja bojā
# ما لكم تضربون كتاب الله بعضه ببعض بهذا هلك من كان قبلكم
| Ko kā Faqalta Alsabi starp Kaaba un Ostarha teica to, ko viņš teica, lai kā sakot, viņš mums teica, vārds piepilda muti teica nāca Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene ir īpašnieks pat saņēma akmens tad Vtaf House lūdzās teica Votih skatīja pirmais ar sveicienu tautas islāma jums sacīju dzīvi un Dieva žēlastību, kas jūs teicāt, es teicu Ghaffar teicu Vohoy viņa roku un novieto to uz pieresTeicu, es teicu sev riebumā ka es beidzis to Ghaffar teicu es gribēju, lai viņa roku Vqzffine īpašnieks informēja mani, kad es biju šeit teica, jums hit Enter, jo trīsdesmit starp dienu un nakti, teica, ka tas bija Atamk es teicu, kas man bija pārtiku, bet ūdens Zamzam teica Vsmont pat sadalīti Ekn vēdera un konstatēja aknu Skhvh izsalkums teica: Allah Messenger, miers viņam un viņa ģimeneiTā ir svētība, un tas ir pārtikas garša Abu Bakr teica, iedodiet man atļauju, O Messenger of Allah savā pārtikas šovakar teica, ka viņš Līdz teica Pravietis, miers ir pār savu ģimeni un viņu un metās Abu Bakr un sāka tos pat atvērt Abubakar Baba Making nozvejotas mūs no rozīnēm Taif teica, un tas bija pirmais pārtikas ēst ar Vlbutt tas drīz, un tad Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un man ir vērstiAr to pašu palmu zemes neaprēķina to tikai Yathrib Vai jums summu Me tavs Dievs var būt labs tiem, un jūsu alga viņiem teica Vantalegt pat nāk brālis Anisa man sacīja, ko es teicu, es teicu es, es Islāmu un ratificējusi teica, teica to, ko mana vēlme pēc reliģijas, esmu Islāmu un ratificējusi tad Māte nāca un teica, kāds ir mans vēlme Denkma biju Islāmu un ratificējusi, kamēr mēs nonācām FathmlnaMūsu cilvēki Gfara Voslm katrs pirms padarot Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei un svētībām pilsētas un teica vidējais pieaugums Bagdādē un daži no viņiem teica, ja kāju un teica, kratot brāļi atzīst, kā arī sacīja Abu Nadar tika attaisnota Pumices dēls žestikulēšana dēlu Rhoudh Ghaffari bija viņu kapteinis, ka dienā, un, ja Messenger Allah pastāstīja pārējo viņiem viņam un viņa ģimenei iepazīstināja viņu Oslmana Pravietis miersDievs ir pār viņu un viņa ģimene kļuva musulmaņu pilsēta un pārējie viņiem teica Aslam atnāca un sacīja: Ak Messenger Dieva, mūsu brāļiem, kurš Islāmu atzīt to Voslmwa Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības Dievs ir piedevis Ghaffar un drošākais Salmha Dievu
# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله
| Ko kā Faqalta Alsabi starp Kaaba un Ostarha teica to, ko viņš teica, lai kā sakot, viņš mums teica, vārds piepilda muti teica nāca Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene ir īpašnieks pat saņēma akmens tad Vtaf House lūdzās teica Votih skatīja pirmais ar sveicienu tautas islāma jums sacīju dzīvi un Dieva žēlastību, kas jūs teicāt, es teicu Ghaffar teicu Vohoy viņa roku un novieto to uz pieresTeicu, es teicu sev riebumā ka es beidzis to Ghaffar teicu es gribēju, lai viņa roku Vqzffine īpašnieks informēja mani, kad es biju šeit teica, jums hit Enter, jo trīsdesmit starp dienu un nakti, teica, ka tas bija Atamk es teicu, kas man bija pārtiku, bet ūdens Zamzam teica Vsmont pat sadalīti Ekn vēdera un konstatēja aknu Skhvh izsalkums teica: Allah Messenger, miers viņam un viņa ģimeneiTā ir svētība, un tas ir pārtikas garša Abu Bakr teica, iedodiet man atļauju, O Messenger of Allah savā pārtikas šovakar teica, ka viņš Līdz teica Pravietis, miers ir pār savu ģimeni un viņu un metās Abu Bakr un sāka tos pat atvērt Abubakar Baba Making nozvejotas mūs no rozīnēm Taif teica, un tas bija pirmais pārtikas ēst ar Vlbutt tas drīz, un tad Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un man ir vērstiAr to pašu palmu zemes neaprēķina to tikai Yathrib Vai jums summu Me tavs Dievs var būt labs tiem, un jūsu alga viņiem teica Vantalegt pat nāk brālis Anisa man sacīja, ko es teicu, es teicu es, es Islāmu un ratificējusi teica, teica to, ko mana vēlme pēc reliģijas, esmu Islāmu un ratificējusi tad Māte nāca un teica, kāds ir mans vēlme Denkma biju Islāmu un ratificējusi, kamēr mēs nonācām FathmlnaMūsu cilvēki Gfara Voslm katrs pirms padarot Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei un svētībām pilsētas un teica vidējais pieaugums Bagdādē un daži no viņiem teica, ja kāju un teica, kratot brāļi atzīst, kā arī sacīja Abu Nadar tika attaisnota Pumices dēls žestikulēšana dēlu Rhoudh Ghaffari bija viņu kapteinis, ka dienā, un, ja Messenger Allah pastāstīja pārējo viņiem viņam un viņa ģimenei iepazīstināja viņu Oslmana Pravietis miersDievs ir pār viņu un viņa ģimene kļuva musulmaņu pilsēta un pārējie viņiem teica Aslam atnāca un sacīja: Ak Messenger Dieva, mūsu brāļiem, kurš Islāmu atzīt to Voslmwa Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības Dievs ir piedevis Ghaffar un drošākais Salmha Dievu
# ما لكما فقالتا الصابئ بين الكعبة وأستارها قالا ما قال لكما قالتا قال لنا كلمة تملأ الفم قال فجاء رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هو وصاحبه حتى استلم الحجر فطاف بالبيت ثم صلى قال فأتيته فكنت أول من حياه بتحية أهل الإسلام فقال عليك ورحمة الله ممن أنت قال قلت من غفار قال فأهوى بيده فوضعها على جبهته قال فقلت في نفسي كره أني انتهيت إلى غفار قال فأردت أن آخذ بيده فقذفني صاحبه وكان أعلم به مني قال متى كنت هاهنا قال كنت هاهنا منذ ثلاثين من بين ليلة ويوم قال فمن كان يطعمك قلت ما كان لي طعام إلا ماء زمزم قال فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنها مباركة وإنها طعام طعم قال أبو بكر ائذن لي يا رسول الله في طعامه الليلة قال ففعل قال فانطلق النبي صلى الله عليه وآله وسلم وانطلق أبو بكر وانطلقت معهما حتى فتح أبو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطائف قال فكان ذلك أول طعام أكلته بها فلبثت ما لبثت ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إني قد وجهت إلي أرض ذات نخل ولا أحسبها إلا يثرب فهل أنت مبلغ عني قومك لعل الله أن ينفعهم بك ويأجرك فيهم قال فانطلقت حتى أتيت أخي أنيسا قال فقال لي ما صنعت قال قلت إني صنعت أني أسلمت وصدقت قال قال فما بي رغبة عن دينك فإني قد أسلمت وصدقت ثم أتينا أمنا فقالت فما بي رغبة عن دينكما فإني قد أسلمت وصدقت فتحملنا حتى أتينا قومنا غفارا فأسلم بعضهم قبل أن يقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة وقال يعني يزيد ببغداد وقال بعضهم إذا قدم وقال بهز إخواننا نسلم وكذا قال أبو النضر وكان يؤمهم خفاف ابن إيماء ابن رحضة الغفاري وكان سيدهم يومئذ وقال بقيتهم إذا قدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أسلمنا فقدم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المدينة فأسلم بقيتهم قال وجاءت أسلم فقالوا يا رسول الله إخواننا نسلم على الذي أسلموا عليه فأسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله
| Kāda apstrīdēt kāds no jums uz tiesībām uz minimālo spēcīgāko argumentu Kungam uzticīga viņu brāļiem, kas uzņemti uguni teica, ka viņi saka, ka Kungs brāļi lūdzi ar mums un ātri ar mums un svētceļojumu pie mums Vadkhalthm uguns viņš saka iet izņemts no jums zina no viņiem teica Faotonhm Faarafounam viņu attēli Daži no viņiem bija nošauti pusfabrikāti. kājas un daži no tiemŅēma uz papēžiem Vijrjohnhm saka mūsu Kungs ir devusi mums no pasūtītā mums, un saka, ka viņš brauc no viņa sirds ir Dinārs svara ticības, un tad teica, ka viņš bija viņa sirdī svars pusi dinārs kamēr viņš saka, bija viņa sirdī svars atoma
# ما مجادلة أحدكم في الحق يكون له في الدنيا بأشد مجادلة من المؤمنين لربهم في إخوانهم الذين أدخلوا النار قال يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويحجون معنا فأدخلتهم النار قال فيقول اذهبوا فأخرجوا من عرفتم منهم قال فيأتونهم فيعرفونهم بصورهم فمنهم من أخذته النار إلى أنصاف ساقيه ومنهم من أخذته إلى كعبيه فيخرجونهم فيقولون ربنا قد أخرجنا من أمرتنا قال ويقول أخرجوا من كان في قلبه وزن دينار من الإيمان ثم قال من كان في قلبه وزن نصف دينار حتى يقول من كان في قلبه وزن ذرة
| Kas pravieši no pravieša, bet ir dota par to, ko, piemēram, cilvēkiem vārsmas droša, bet tas bija dzīvs un ka to vislabāk Dievs atklāja Fargo ir visvairāk atkarīga no augšāmcelšanās
# ما من الأنبياء من نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحى الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة
| Kāds pravietis praviešu, bet man patīk viņu verses, ko es uzskatu, ir drošs, vai cilvēki, bet tas bija dzīvs un Ootih ko Dievs atklāja sekotājs es ceru, ka es esmu visvairāk Pastardiena
# ما من الأنبياء نبي إلا أعطي من الآيات ما مثله أومن أو آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيته وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أني أكثرهم تابعا يوم القيامة
| Kāds pravietis praviešu, bet ir dots par to, ko, piemēram, cilvēkiem vārsmas droša, bet tas bija dzīvs un ka to vislabāk Dieva atklāja Fargo ir visvairāk atkarīga no augšāmcelšanās
# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله إلي فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة
| Kāds pravietis praviešu, bet ir dots par to, ko, piemēram, cilvēkiem vārsmas droša, bet tas bija dzīvs un ka to vislabāk dzimis Visvarenā Dieva pie manis, un es ceru, ka man visvairāk atkarībā Augšāmcelšanās Dienā
# ما من الأنبياء نبي إلا قد أعطي من الآيات ما مثله آمن عليه البشر وإنما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله عز وجل إلي وأرجو أن أكون أكثرهم تبعا يوم القيامة
| Neviens, tomēr, ir visas tās biedrs no lv teica, un tu, ak Messenger of Allah, un es teicu, ka Dievs man palīdzēja, bet tas nav man saki Voslm bet labi
# ما من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن قالوا وأنت يا رسول الله قال وأنا إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فليس يأمرني إلا بخير
| Kādas izmaiņas no Dieva šajā Campus netikumības un mīlestība slavēt Dievu
# ما من أحد أغير من الله من أجل ذلك حرم الفواحش وما أحد أحب إليه المدح من الله
| Kas šādi ir emīrs musulmaņiem un nav celms tos un ieteicams tos ne tikai ieiet Paradīzē
# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة
| Kas šādi ir emīrs musulmaņiem un nav celms tos un ieteicams tos ne tikai ieiet Paradīzē
# ما من أمير يلي أمر المسلمين ثم لا يجهد لهم وينصح إلا لم يدخل معهم الجنة
| Nē atvadu aicina pārtraukt kaut ko, bet Pastardiena ir nepieciešams, lai izsauktu to, ko viņš aicināja, lai gan cilvēks sauc vīrietis
# ما من داع يدعو إلى شيء إلا وقف يوم القيامة لازما لدعوته ما دعا إليه وإن دعا رجل رجلا
| Nav nekas, ka es nebiju redzējis, bet es redzēju viņu ar mauzoleji, ka pat debesis un elle, un atklāts, lai jūs Fnon kapā netālu sacelšanās Antikrists nu apdrošinātā vai musulmaņu nezina nekādus vārdus, saka Muhameds nāca pie mums, pamatojoties Vojbnah un droši viņa teica, nosaukt derīgu māca jums ir skaidrs, un to liekulis vai skeptiķis es nezinu nosaukumu, saka, ka viņa nezina, es dzirdējuCilvēki saka kaut Vqlth
# ما من شيء لم أره إلا وقد رأيته في مقامي هذا حتى الجنة والنار وأوحي إلي أنكم تفتنون في القبور قريبا من فتنة الدجال فأما المؤمن أو المسلم لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول محمد جاءنا بالبينات فأجبناه وآمنا فيقال نم صالحا علمنا أنك موقن وأما المنافق أو المرتاب لا أدري أي ذلك قالت أسماء فيقول لا أدري سمعت الناس يقولون شيئا فقلته
| No kāda Abdul teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un tad nomira uz paradīzi, ka tikai ienākumi man teica, lai gan, laulības pārkāpšana, kaut gan viņš nozaga, laulības pārkāpšana, gan man nozaga nozaga pat ja viņš pārkāpis laulību un laulības pārkāpšana, lai gan nolaupīja trīs reizes, un tad teica, neskatoties uz ceturto Abu Dhar
# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر
| No kāda Abdul teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un tad nomira uz paradīzi, ka tikai ienākumi man teica, lai gan, laulības pārkāpšana, kaut gan viņš nozaga, laulības pārkāpšana, gan man nozaga nozaga pat ja viņš pārkāpis laulību un laulības pārkāpšana, lai gan nolaupīja trīs reizes, un tad teica, neskatoties uz ceturto Abu Dhar sacīja Abu Dhar aizgāja Leisure apģērba, viņš saka, lai gan neskatoties uz Abu Dhar
# ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق ثلاثا ثم قال في الرابعة على رغم أنف أبي ذر قال فخرج أبو ذر يجر إزاره وهو يقول وإن رغم أنف أبي ذر
| No kāda Abdul ticīgais izdara grēku, tad attīra pats arī nav wudoo lūgties divas Vistghafr Dievs, bet Dievs piedot
# ما من عبد مؤمن يذنب ذنبا فيتوضأ فيحسن الطهور ثم يصلي ركعتين فيستغفر الله إلا غفر الله له
| Kas Abdullah Bukhaari un mirst griezums savam ganāmpulkam, bet Dievs ir aizliedzis viņam Paradise
# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة
| Kas Abdullah Bukhaari un mirst griezums savam ganāmpulkam, bet Dievs ir aizliedzis viņam Paradise
# ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عليه الجنة
| Kas ir no sirds, bet starp diviem pirkstiem pirkstiem Rahman gatavi palielināt, ja viņš vēlas novirzi un Messenger Allah miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un saka oh Sticky sirdis izrādījās mūsu sirdis Dink teica līdzsvaru, tomēr rada dažus cilvēkus Rahman un citi, lai samazinātu Augšāmcelšanās Dienā
# ما من قلب إلا بين إصبعين من أصابع الرحمن إن شاء أقامه وإن شاء أزاغه وكان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول يا مثبت القلوب ثبت قلوبنا على دينك قال والميزان بيد الرحمن يرفع أقواما ويخفض آخرين إلى يوم القيامة
| Kas ir sirds, kas ir tikai starp divām no pirkstiem Lord of the Worlds hosted gatavi izveidot, ja viņš vēlas Azagh novirzes un viņš teiktu, O Pelējuma sirdis izrādījās mūsu sirdis par reliģiju un līdzsvaru, tomēr, Rahman samazināts, un sasist
# ما من قلب إلا وهو بين أصبعين من أصابع رب العالمين إن شاء أن يقيمه أقامه وإن شاء أن يزيغه أزاغه وكان يقول يا مقلب القلوب ثبت قلوبنا على دينك والميزان بيد الرحمن يخفضه ويرفعه
| Kas dzīvo tikai uz šī nomināla pat parāda viņam mēli Vabuah Ehudana Icherkana un kristīgo un cilvēks teica, O Messenger Dieva, ko jūs domājat, ka Dievs zina, ko viņi darītu, ja viņš nomira, pirms tā teica
# ما من مولود إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Kas dzīvo tikai instinkts Wilde Vabuah Ehudana Icherkana un kristiešu un cilvēks teica: "Ak Messenger Allah, kas notiks, ja viņš miris pirms, ka Dievs zina, ko viņi teica, darbiniekus
# ما من مولود إلا يلد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه فقال رجل يا رسول الله أرأيت لو مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Kas dzīvo tikai dzimis instinkts, un tad saka Lasīt [apveltīts ar Dievu, cilvēce nav pāriet uz Dieva radības ir reliģiju]
# ما من مولود إلا يولد على الفطرة ثم يقول اقرؤوا [فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم]
| Kas dzīvo tikai dzimis instinkts pat ir vecāki, kas Ehudana vai kristietis kā Tantjohn tavam lopam jūs tur, kur jūs esat, lai jūs būs Jdaa Tgdonha vīrs teica, kad viņi teica, ka Dievs zina, ko viņi ir darījuši
# ما من مولود إلا يولد على الفطرة حتى يكون أبواه اللذان يهودانه أو ينصرانه كما تنتجون أنعامكم هل تكون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قال رجل فأين هم قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Kas dzīvo tikai dzimis instinkts Vabuah Ehudana un kā Christian Tantjohn zvērs Vai jums atrast, no kurienes jūs esat, lai jūs būs Jdaa Tgdonha sacīja: Ak Messenger Dieva, ko par nelielu die Dievs zina, ko viņi teica, darbiniekus
# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون البهيمة هل تجدون فيها من جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Kas dzīvo tikai dzimis instinkts Vabuah Ehudana un kristietis, un kā Imjdzisanh zvērs ražo Vai pieredze visa zvērs no Jdaa
# ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه كما تنتج البهيمة بهيمة جمعاء هل تحسون فيها من جدعاء
| Kāds bērns ir dzimis tikai uz reliģiju, un teica, katrs bērns ir dzimis instinkts Vabuah Ehudana un kristietis, un bija teicis Icherkana O Messenger Dieva, ko jūs domājat par Matt pirms šī Dieva zina, ko viņi teica, darbiniekus
# ما من مولود يولد إلا على الملة وقال مرة كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه قيل يا رسول الله أرأيت من مات قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Kāds bērns ir dzimis, bet šis instinkts Vabuah Ehudana un kā Christian Tantjohn kamieļiem Vai jums atrast, kur jūs esat, lai jūs būs Jdaa Tgdonha Viņi teica: Ak Messenger Dieva, ko par nelielu die Dievs zina, ko viņi teica, darbiniekus
# ما من مولود يولد إلا على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت وهو صغير قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Kāds bērns ir dzimis, bet tas parāda nosaukumu, līdz viņa mēle Vabuah Ehudana vai kristīgās vai Icherkana Viņi sacīja: Ak Messenger Dieva, kā to, kas tika teikts iepriekš, ka Dievs zina, ko viņi būtu darījuši
# ما من مولود يولد إلا على هذه الملة حتى يبين عنه لسانه فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يشركانه قالوا يا رسول الله فكيف ما كان قبل ذلك قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| Kāds bērns ir dzimis, bet velns Nkhsh Vesthl klaju Nkhsh no velna, bet Marijas dēls un viņa māte tam teica Abu Huraira Izlasiet, ja jums patīk [I Oaivha jums un jūsu pēcnācējiem no nolādēts sātana]
# ما من مولود يولد إلا نخسه الشيطان فيستهل صارخا من نخسة الشيطان إلا ابن مريم وأمه ثم قال أبو هريرة اقرؤوا إن شئتم [إني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم]
| Kāda Dieva pravietis misijas tauta pirms manis, bet tas bija viņa tauta Jēzus mācekļi islāmā un īpašniekiem veikt Psonth un atdarinātāji viņa komandu, un pēc tam tas neizdodas pēc viņiem Khallouf pateikt, ko viņi dara, un viņi dara to, kas nav pavēlēja Jahidhm roku viņš ir ticīgais un Jahidhm viņa mēle ir ticīgais un Jahidhm savā sirdī viņš ir ticīgais un ne un aiz tā ticība sinepju sēklas
# ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون ما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل
| Kas ir no viena mirst, liecinieks, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah dēļ sirds esmu pārliecināts, ka tikai Dievs piedeva viņas
# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها
| Kas ir no viena mirst, liecinieks, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah dēļ sirds esmu pārliecināts, ka tikai Dievs piedeva viņas
# ما من نفس تموت وهي تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله يرجع ذاك إلى قلب موقن إلا غفر الله لها
| Kāda Mnfosh no pašu, bet jau grauj Dievs vai cilvēks piecēlās un teica, Viņa Ekselence, O Messenger Dieva, ja mēs teicām Wim Darbs Katru veicinātāja izveidei
# ما من نفس منفوسة إلا قد سبق لها من الله شقاء أو سعادة فقام رجل فقال يا رسول الله فيم إذا نعمل قال اعملوا فكل ميسر لما خلق له
| Kāda Mnfosh no pašas vai par to, ko jūs Mnfosh nāk tajā pašā dienā pēc simts gadiem, kad viņa bija dzīvs, ka dienā
# ما من نفس منفوسة أو ما منكم من نفس اليوم منفوسة يأتي عليها مئة سنة وهي يومئذ حية
| Kas nāk no pašu Mnfosh tos simts gadus
# ما من نفس منفوسة يأتي عليها مئة سنة
| Ko jūs no viena no tikai Sakelmh Rabbo, nevis starp viņu un viņa tulks tiek uzskatīti Aimans viņam ne tikai redzēt pēdas viņa darbs ir redzams nelaimīgs viņu ne tikai redzēt pēdas, un izskatījās starp viņa rokās ne tikai redzēt uguni uz tās sejas, lai baidās Fire, pat ar pusi datumu teica Aloamc un pastāstīja Amr Ibn laiku Par Khitma Viņam līdzīgi un pat palielināja labu vārdu
# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر أيمن منه فلا يرى إلا ما قدم من عمله وينظر أشأم منه فلا يرى إلا ما قدم وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه فاتقوا النار ولو بشق تمرة قال الأعمش وحدثني عمرو ابن مرة عن خيثمة مثله وزاد فيه ولو بكلمة طيبة
| Ko jūs no Sakelmh Kunga ne tikai starp viņu un viņam ir redzams no tulka viņam Aimans neredzu neko, izņemot savu, tad redzams uz Acer, bet tā nesaskata neko pie viņa, tad izskatās saņēmējs uguns, tas varētu būt jūs baidās Fire, pat ar pusi datumu Vljeval
# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان فينظر من عن أيمن منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر من عن أيسر منه فلا يرى إلا شيئا قدمه ثم ينظر أمامه فتستقبله النار فمن استطاع منكم أن يتقي النار ولو بشق تمرة فليفعل
| Ko jūs no Sakelmh Kunga ne tikai starp viņu un viņu tulku, ne plīvurs slēpa
# ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان ولا حجاب يحجبه
| Kas jums ir tikai viens no zinātnes un Kia teica tikai sēdeklis uguns ir rakstīts un teica, ka viņa vieta debesīs darīt jums nav uzticēšanās O Messenger Dieva teica nedariet viņiem ik koordinatoru izveidei
# ما منكم من أحد إلا قد علم وقال وكيع إلا قد كتب مقعده من النار ومقعده من الجنة قالوا أفلا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له
| Ko jūs tikai no paradīzes vietu un sēdekļa uguns bijām rakstiskas sacīja: Ak Messenger Dieva teica nē uzticību nevarētu strādāt katru veicinātājs
# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قال قلنا يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر
| Ko jūs tikai no viena sēdekļa uguns vai paradīze ir sarakstījis cilvēks cilvēku teica, nevis uzticēšanās O Messenger Dieva teica nedariet tos katru veicinātājs
# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة فقال رجل من القوم ألا نتكل يا رسول الله قال لا اعملوا فكل ميسر
| Ko jūs no tikai viena sēdekļa uguns vai paradīze ir rakstījis Viņi teica: Ak Messenger of Allah teica, vai tu uzticību sev Katrs veicinātājs
# ما منكم من أحد إلا قد كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا يا رسول الله أفلا نتكل قال اعملوا فكل ميسر
| Ko jūs rakstījāt, bet no sēdekli uguns vai no debesīm sacīja ne katrs uzticību teica Work veicinātājs
# ما منكم من أحد إلا كتب مقعده من النار أو من الجنة قالوا ألا نتكل قال اعملوا فكل ميسر
| Kas jums ir, bet no vietas paradīzes grāmatu un sēdekli no uguns tika teikts, O Messenger Dieva, jums nav teicis nē uzticību sevi un jūsu uzticību katru veicinātāja izveidei
# ما منكم من أحد إلا وقد كتب مقعده من الجنة ومقعده من النار قيل يا رسول الله أفلا نتكل قال لا اعملوا ولا تتكلوا فكل ميسر لما خلق له
| Kas jums ir tikai viens no viņa laulātajam un visiem jinn un biedrs no eņģeļiem teica, un tevi, O Messenger of Allah teica, un Me, bet Dievs man palīdzēja, stāstot man Voslm ne tikai labi
# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي لكن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير
| Kas jums ir tikai viens no viņa laulātajam un visiem jinn un biedrs no eņģeļiem teica, un jūs, O Messenger of Allah teica, un par mani, bet Dievs man palīdzēja, stāstot man, ne tikai uz labo pusi
# ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وإياك يا رسول الله قال وإياي ولكن الله أعانني عليه فلا يأمرني إلا بحق
| Ko jūs no vienas no tā paša Mnfosh tikai Dievs bija uzrakstījis vietu ugunsgrēka vai paradīze, bet ir uzrakstījuši nerātns vai laimīgs, teica cilvēks no cilvēkiem teica: "Ak Pravietis Allah Nebūtu mēs paliktu uz mūsu grāmatu un ļaujiet darbs tas bija no cilvēkiem laimes Nebūs starp laimi un bija Būs starp cilvēkiem Alhqoh Alhqoh uz darbu katru koordinators teica ļaudis laimes laimes ViesronKā iedzīvotājiem Alhqoh Viesron Hqoh tad Dieva pravietis teica nu deva nobijusies un maiga pārliecināšana Fsnasrh patiesumu kreisi un taupīt un atlaists, un meloja maigu pārliecināšanas Fsnasrh spēcīgs]
# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا قد كتب الله مكانها من النار أو من الجنة إلا قد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل من القوم يا نبي الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة ليكونن إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة ليكونن إلى الشقوة قال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون للسعادة وأما أهل الشقوة فييسرون للشقوة ثم قال نبي الله [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]
| Ko jūs no vienas no tā paša Mnfosh tikai Dievs ir rakstīja vietu debesīm un elli, un tikai tad ir rakstisks nerātns vai laimīgs teica vīrs teica: "Ak Messenger of Allah Nebūtu mēs paliktu uz mūsu grāmatu un ļaujiet darbu, viņš teica, ka tā bija no tautas laimes kļūs darbam iedzīvotāju laimes, un tas bija cilvēki kļūs nožēlojams darbs cilvēku ciešanas uz darbu katru koordinatoram, teica, ka cilvēki laimesViesron darbu, lai īstenotu laimes cilvēkiem un cilvēkiem nožēlojams Viesron darba cilvēki nožēlojams, un pēc tam lasīt [no kāda deva baidoties, sirsnība un maigu pārliecināšanas Fsnasrh kreisi un no skops un atlaists, un meloja maigu pārliecināšanas Fsnasrh spēcīgs]
# ما منكم من أحد ما من نفس منفوسة إلا وقد كتب الله مكانها من الجنة والنار وإلا وقد كتبت شقية أو سعيدة قال فقال رجل يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فقال من كان من أهل السعادة فسيصير إلى عمل أهل السعادة ومن كان من أهل الشقاوة فسيصير إلى عمل أهل الشقاوة فقال اعملوا فكل ميسر أما أهل السعادة فييسرون لعمل أهل السعادة وأما أهل الشقاوة فييسرون لعمل أهل الشقاوة ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى]
| Ko jūs ievadīt vienu no viņa paradīze, un jums nav teikt, O Messenger of Allah teica, man nav, bet Dieva žēlastība Itagmdna teica kratīšanas viņu un izvēlējās likt savu roku uz viņa galvu
# ما منكم من أحد يدخله عمله الجنة قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه قال بهز وفضل ووضع يده على رأسه
| Ko jūs no tās pašas mājas, tomēr, ir iemācījušies no debesīm un elli Viņi teica: Ak Messenger of Allah nestrādāja Nebūtu teica nē uzticību sevi Katrs radīšanai veicinātājs, un pēc tam lasīt [no kāda deva baidoties, sirsnība un maigu pārliecināšanas] teikt [Fsnasrh ir spēcīgs]
# ما منكم من نفس إلا وقد علم منزلها من الجنة والنار قالوا يا رسول الله فلم نعمل أفلا نتكل قال لا اعملوا فكل ميسر لما خلق له ثم قرأ [فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى] إلى قوله [فسنيسره للعسرى]
| Ko jūs no tā paša Mnfosh vienīgo sēdekli debesu un elles bija rakstīts, bet es esmu uzrakstījis nerātns vai laimīgs, teica cilvēki, O Messenger Dieva Nebūtu mēs paliktu uz mūsu grāmatu un ļaujiet darbs tas bija no cilvēkiem laimes kļūs laime, un tas bija cilvēki Alhqoh kļūs lai Alhqoh teica Messenger of Allah svētī Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni, bet rīkoties Katram koordinatoram bija no cilvēkiemAlhqoh tas atvieglo darbu Alhqoh Bet tas bija cilvēki laimi, tas atvieglo darbu Happiness
# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة
| Ko jūs no tā paša Mnfosh vienīgo sēdekli debesu un elles bija rakstīts, bet es esmu uzrakstījis nerātns vai laimīgs, teica cilvēki, O Messenger Dieva Nebūtu mēs paliktu uz mūsu grāmatu un ļaujiet darbs tas bija no cilvēkiem laimes kļūs laime, un tas bija cilvēki Alhqoh kļūs lai Alhqoh teica Messenger of Allah svētī Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni, bet rīkoties Katram koordinatoram bija no cilvēkiemAlhqoh tas atvieglo darbu Alhqoh Bet tas bija cilvēki laimi, tas atvieglo darbu Happiness
# ما منكم من نفس منفوسة إلا وقد كتب مقعدها من الجنة والنار إلا وقد كتبت شقية أو سعيدة فقال القوم يا رسول الله أفلا نمكث على كتابنا وندع العمل فمن كان من أهل السعادة فسيصير إلى السعادة ومن كان من أهل الشقوة فسيصير إلى الشقوة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل اعملوا فكل ميسر أما من كان من أهل الشقوة فإنه ييسر لعمل الشقوة وأما من كان من أهل السعادة فإنه ييسر لعمل السعادة
| Kas tas ir, O teica īpašnieks pārtikas skāra debesis, O Messenger of Allah teica, jums nav, kas to pa pārtiku, lai cilvēki varētu redzēt no krāpšanas nav mani
# ما هذا يا صاحب الطعام قال أصابته السماء يا رسول الله قال أفلا جعلته فوق الطعام كي يراه الناس من غش فليس مني
|. Kādas divas upes, O Jibril teica, ka Nīlas un Eifratas Anzarethma tad gāja ar debesīs Ja ir upe ilgst viņam pils pērle un akvamarīns sita savu roku, ja viņš nozvejotas Ozfr teica to, kas ir tas, O Jibril šis Kawthar kas atlicināt tu Kungs, tad pacēlās uz otro debesīm, viņš teica, viņa teica eņģeļi, piemēram, viņam to, ko es viņam pateicu, to Viņš sacīja Jibril teica, un jūs teicāt MohammedDievs svētī viņu un viņa ģimene teica, bija nosūtīts viņam teica, ka jā, viņi teica hello, viņam un Welcome tam uzkāpis trešajā debesīs un sacīja viņam, piemēram, pirmā un otrā teica tad viņš aizgājis uz ceturto un sacīja viņam, piemēram, ka, un tad viņš pacēlās uz piekto debesīm, viņi teica, piemēram, ka, un tad uzkāpa Sestais debesis un sacīja viņam, piemēram, ka, un tad viņš uzkāpa septītajās debesīs, viņi teica,Viņam patīk, ka visa debesis kur pravieši bija tas, ko viņš sauc par Foeit tos Idris otrajā un Āronu ceturtajā un otru piektais nebija iegaumēt vārdu un Ābrahāmu sestajā un Mozus septītajā priekšroku Dieva vārdu sacīja Mozum, Kungs nedomāja paaugstināt vienu un tad papildināta to uz augšu, lai neviens nezina, izņemot Dievs līdz beigām nāca Sidra Jabbar un DNS Lord of Glory bija pat VtdlyTas tikai ap stūri Dievs atklāts iedvesmoja viņu piecdesmit lūgšanas par savu nāciju katru dienu un nakti, un tad samazinājās līdz Mozus nostājās Vaanbsa Mozum teica O Muhammad, ko laikmets tu Kungs valdīs līdz piecdesmit lūgšanas teica katru dienu un nakti, teica, ka jūsu tauta nevar atļauties uzdot Vlakhvv savu Kungu un to pagriezās Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni patīk Jibril jāapspriežas šajāGabriel norādīja viņam, ka jā, ja jūs vēlaties, lai tiešām Jabbar teica, ka viņš rūdīta savu vietu, Kungs, savu tautu, ASV nevar to iebāza viņam desmit lūgšanas, un tad atpakaļ uz Mozu Vaanbsa viņš tur atkārtojot Kungam Mozus, līdz tā kļuva par pieciem lūgšanas Ahtbsa Tad Mozus teica, kad pieci O Mohammed un Allah ir noticis ar Israēla bērniem par valsts minimums šā Vdafoa Fterkoh VomtkVājāka iestādes, kas sirdis un Ibdana un Ibsara un Osmaa uzdot Vlakhvv jūs Kungu tas viss izrādās Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, lai Jibril to parādīt arī ienīda to Jibril Verwah pie piektā, viņš teica, Kungs, ka mani cilvēki ir vājas to iestādes un to sirdis un dzirdēt, un viņu ķermeņi kompensējot mums teica Jabbar O Muhammad teica: "Bring teica tas nemaina teikt man ir arī uzliktsJūs vai grāmata teica katrs labs desmit reizes ir piecdesmit vai rezervēt pieci, jums nāca atpakaļ uz Mozus, viņš teica, kā viņš teica, atvieglota mums deva mums visiem labs desmit reizes Mozus sacīja Dievs izklaidēja bērnus Israēla zemākajā no Fterkoh attiecas uz Kunga Vlakhvv jūs arī minētā Allah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, mans Dievs un Mozus bija pārāk samulsisKas atšķīrās no Kungs sacīja viņam Dieva Vārdā Vahpt
# ما هذان النهران يا جبريل قال هذا النيل والفرات عنصرهما ثم مضى به في السماء فإذا هو بنهر آخر عليه قصر من لؤلؤ وزبرجد فضرب يده فإذا هو مسك أذفر قال ما هذا يا جبريل قال هذا الكوثر الذي خبأ لك ربك ثم عرج به إلى السماء الثانية فقالت الملائكة له مثل ما قالت له الأولى من هذا قال جبريل قالوا ومن معك قال محمد صلى الله عليه وآله وسلم قالوا وقد بعث إليه قال نعم قالوا مرحبا به وأهلا ثم عرج به إلى السماء الثالثة وقالوا له مثل ما قالت الأولى والثانية ثم عرج به إلى الرابعة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء الخامسة فقالوا مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السادسة فقالوا له مثل ذلك ثم عرج به إلى السماء السابعة فقالوا له مثل ذلك كل سماء فيها أنبياء قد سماهم فوعيت منهم إدريس في الثانية وهارون في الرابعة وآخر في الخامسة لم أحفظ اسمه وإبراهيم في السادسة وموسى في السابعة بتفضيل كلام الله فقال موسى رب لم أظن أن ترفع علي أحدا ثم علا به فوق ذلك بما لا يعلمه إلا الله حتى جاء سدرة المنتهى ودنا الجبار رب العزة فتدلى حتى كان منه قاب قوسين أو أدنى فأوحى الله فيما أوحى إليه خمسين صلاة على أمتك كل يوم وليلة ثم هبط حتى بلغ موسى فاحتبسه موسى فقال يا محمد ماذا عهد إليك ربك قال عهد إلي خمسين صلاة كل يوم وليلة قال إن أمتك لا تستطيع ذلك فارجع فليخفف عنك ربك وعنهم فالتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل كأنه يستشيره في ذلك فأشار إليه جبريل أن نعم إن شئت فعلا به إلى الجبار فقال وهو مكانه يا رب خفف عنا فإن أمتي لا تستطيع هذا فوضع عنه عشر صلوات ثم رجع إلى موسى فاحتبسه فلم يزل يردده موسى إلى ربه حتى صارت إلى خمس صلوات ثم احتبسه موسى عند الخمس فقال يا محمد والله لقد راودت بني إسرائيل قومي على أدنى من هذا فضعفوا فتركوه فأمتك أضعف أجسادا وقلوبا وأبدانا وأبصارا وأسماعا فارجع فليخفف عنك ربك كل ذلك يلتفت النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى جبريل ليشير عليه ولا يكره ذلك جبريل فرفعه عند الخامسة فقال يا رب إن أمتي ضعفاء أجسادهم وقلوبهم وأسماعهم وأبدانهم فخفف عنا فقال الجبار يا محمد قال لبيك وسعديك قال إنه لا يبدل القول لدي كما فرضت عليك في أم الكتاب قال فكل حسنة بعشر أمثالها فهي خمسون في أم الكتاب وهي خمس عليك فرجع إلى موسى فقال كيف فعلت فقال خفف عنا أعطانا بكل حسنة عشر أمثالها قال موسى قد والله راودت بني إسرائيل على أدنى من ذلك فتركوه ارجع إلى ربك فليخفف عنك أيضا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا موسى قد والله استحييت من ربي مما اختلفت إليه قال فاهبط باسم الله
| Kas tev liek raudāt Viņa teica, ka uguns iesaucās Vai atceraties jūsu ģimenēm Pastardiena Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, bet trešajā pilsoņa nepiemin neviens, kad bilance pat zina Oakhv savu līdzsvaru vai nosver, un, ja grāmata, bet teica, ka [klejotāju Agheraa viņa grāmatas], pat nezina, kur atrodas grāmata avi savu labo roku, vai uz ziemeļiem, vai aiz muguras un, kad ceļu, ja liktsStarp Dorsal Jhenm
# ما يبكيك قالت ذكرت النار فبكيت فهل تذكرون أهليكم يوم القيامة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما في ثلاثة مواطن فلا يذكر أحد أحدا عند الميزان حتى يعلم أيخف ميزانه أو يثقل وعند الكتاب حين يقال [هاؤم اقرؤا كتابيه] حتى يعلم أين يقع كتابه أفي يمينه أم في شماله أم من وراء ظهره وعند الصراط إذا وضع بين ظهري جهنم
| Ko jūs zināt, es zvēru, es esmu Messenger of Allah, un zināt, ko viņš dara mani Affan pateikts un izdarīts, sacīja: Ak Messenger Dieva, savu bruņinieku un jūsu biedrs Vachtd ka pavadoņi Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kad viņš teica, ka Othman bija viņu izvēle pat kite meita Messenger Allah nomira var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņš teica acetabular Bsilvna labs dēls Osmans teica Mazon un sievietes raudāja MakingOmar Adharbehn pātagu sacīja pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vecumam Dahn, LIPKIN un Aaakn un bļaut velnu, tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vienalga sirds un acs, tā ir Dieva žēlastība, un neatkarīgi no rokas un mēle ir velns
# ما يدريك فوالله إني لرسول الله وما أدري ما يفعل بي قال عفان ولا به قالت يا رسول الله فارسك وصاحبك فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال ذلك لعثمان وكان من خيارهم حتى ماتت رقية ابنة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال الحقي بسلفنا الخير عثمان ابن مظعون قال وبكت النساء فجعل عمر يضربهن بسوطه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لعمر دعهن يبكين وإياكن ونعيق الشيطان ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مهما يكن من القلب والعين فمن الله والرحمة ومهما كان من اليد واللسان فمن الشيطان
| Kas man būtu jāsaka, ka Abdul ir labāks nekā Yunus dēls Metjū
# ما ينبغي لعبد أن يقول إني خير من يونس ابن متى
| Kas ir pravietis teikt, ka es esmu labāks par Yunus dēls Metjū
# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى
| Kas ir pravietis teikt, ka es esmu labāks par Yunus dēls Metjū
# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى
| Kas ir pravietis teikt, ka es esmu labāks par Yunus dēls Metjū
# ما ينبغي لنبي أن يقول إني خير من يونس ابن متى
| Tāpat kā dēls Ādama un viņa pusē deviņiem deviņdesmitā Monia ka neatbildētu viņam Almnaya notikušas piramīdā, kamēr viņš nomirst
# مثل ابن آدم وإلى جنبه تسع وتسعون منية إن أخطأته المنايا وقع في الهرم حتى يموت
| Piemēram, sirds, piemēram, badmintona gaistošā vēja Pflah
# مثل القلب مثل الريشة تقلبها الرياح بفلاة
| Tāpat liekulis noveda starp Rbbin tad, ja tie ir nākuši Ntahnha Ja tie bijuši Ntahnha teica Ibn Omar nav Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, bet Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni noveda starp Gnmin teica piesargāties Šeihā un dusmas, kad viņš redzēja, Abdullah teica Es esmu, ja es nebūtu dzirdējis, ka jūs nevēlaties
# مثل المنافق كشاة بين ربيضين إذا أتت هؤلاء نطحنها وإذا أتت هؤلاء نطحنها فقال ابن عمر ليس كذلك قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كشاة بين غنمين قال فاحتفظ الشيخ وغضب فلما رأى ذلك عبد الله قال أما إني لو لم أسمعه لم أرد ذلك عليك
| Tāpat kā liekulis, piemēram, aitu Alaaúrh starp Aghannmin
# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين
| Tāpat liekulis kā avis Alaaúrh starp Aghannmin aizdot šim laikam un šoreiz jūs nezināt šo dziesmu, vai šis
# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة لا تدري أهذه تتبع أم هذه
| Tāpat kā liekulis, piemēram, aitu Alaaúrh starp Aghannmin atalgojums šajā laikā, un šajā laikā, nezinu, kas dziesmu
# مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين تعير في هذه مرة وفي هذه مرة لا تدري أيها تتبع
| Tāpat kā liekulis kā avis starp vai starp Rabdan Aghannmin
# مثل المنافق مثل الشاة بين الربضين أو بين الغنمين
| Tāpat kā liekulis kā avis starp rabīns, kas pārvēršas Rabad Ntahtha gan viņa atnāca atpakaļ uz Rabad Ntahtha
# مثل المنافق مثل الشاة بين الربيضين إن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها وإن أقبلت إلى ذا الربيض نطحتها
| Tāpat kā ticīgais, kas lasa Korānu Kalotrjp labu garšu un labu smaržu un kurš nelasa Kaltmrh garša laba, un nav vēja, piemēram, neticīgs, kurš lasa līdzīgajam Rihaneh labu aromātu Korānu un garšo rūgta un nepatīk liekulis, kurš skan kā Alhandalh Korānu garšo rūgta vējš, nedz viņu
# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن كالأترجة طعمها طيب وريحها طيب والذي لا يقرأ كالتمرة طعمها طيب ولا ريح لها ومثل الفاجر الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل الفاجر الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها
| Tāpat kā ticīgais, kas lasa Korānu, piemēram, Alotrjh nobaudīt labu un labu smaržu un šāds ticīgais, kurš nelasa līdzīgu Altmrh Korānu garša laba, un atvieglotu viņu kā junkie kas lasa līdzīgu Rihaneh labu aromātu Korānu un garšo rūgta, un, piemēram, junkie, kurš nelasa Korānu tāpat Alhandalh garšo rūgta, ne vēja, ir
# مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن مثل الأترجة طعمها طيب وريحها طيب ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمرة طعمها طيب ولاريح لها ومثل المنافق الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر ومثل المنافق الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة طعمها مر ولا ريح لها
| Piemēram, stādīšanai apdrošinātā KVH Tefiiha vēja Tsraha atkal un pielāgot tos, kamēr viņš saņem neticīgu tāpat kā viņam, un, piemēram, ciedru Almjveh izcelsmi pat nebūt braukšanas viņas kaut reizi Andjaaffha
# مثل المؤمن كالخامة من الزرع تفيئها الرياح تصرعها مرة وتعدلها أخرى حتى يأتيه أجله ومثل الكافر مثل الأرزة المجذية على أصلها لا يقلها شيء حتى يكون انجعافها مرة
| Tāpat kā ķermeņa, piemēram, apdrošinātājs, ja vīrietis sūdzējās galvu stomīties, pārējās viņa ķermeni
# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا اشتكى الرجل رأسه تداعى له سائر جسده
| Tāpat kā ķermeņa, piemēram, apdrošinātājs, ja daži no sāpēm stomīties pārvietojas
# مثل المؤمن كمثل الجسد إذا ألم بعضه تداعى سائره
| Piemēram, smaguma apdrošināts, piemēram, stādīšanas Ievu un papīru ziņā iespēju nāk Tkviha Ja vējš nomierinājās regulēts, kā arī apdrošinātā atalgoti un ciešanas, piemēram, neticīgu piemēram ciedra kurls mērena, pat tad, ja Dievs gribēs Iksamha
# مثل المؤمن كمثل خامة الزرع يفيء ورقه من حيث أتتها الريح تكفئها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك المؤمن يكفأ بالبلاء ومثل الكافر كمثل الأرزة صماء معتدلة حتى يقصمها الله إذا شاء
| Piemēram, apdrošinātā, piemēram, implants joprojām Tmih vējš joprojām ir apdrošināti un posts saslimst, piemēram liekulis kā ciedru koka, kas nevibrē pat Tsthsd
# مثل المؤمن مثل الزرع لا تزال الريح تميله ولا يزال المؤمن يصيبه البلاء ومثل المنافق كمثل شجرة الأرزة لا تهتز حتى تستحصد
| Piemēram, apdrošinātā, piemēram, smaile stāvus reizi asunder reizi un tāpat kā, piemēram, ciedru neticīgu joprojām taisni uz augšu un nejustos vāju
# مثل المؤمن مثل السنبلة تستقيم مرة وتخر مرة ومثل الكافر مثل الأرزة لا تزال مستقيمة حتى تخر ولا تشعر
| Piemēram, apdrošinātā, piemēram, smaile reizi stāvus un vienu reizi, un ir tendence līdz mēreni un tādi bezdievīgi kā taisnās ciedra nav pat justies viņiem gabalos
# مثل المؤمن مثل السنبلة مرة تستقيم ومرة تميل وتعتدل ومثل الكافر مثل الأرزة مستقيمة لا يشعر بها حتى تخر
| Piemēram, apdrošinātā, piemēram, smagumu implanta kur iespēja nāk Kvtha Ja vējš nomierinājās regulēts, kā arī, piemēram, apdrošinātas Atkvo un ciešanas, piemēram, neticīgu piemēram ciedra nedzirdīgo mērenu Iksamha ja Dievs testamentu
# مثل المؤمن مثل خامة الزرع من حيث أتتها الريح كفتها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك مثل المؤمن يتكفأ بالبلاء ومثل الكافر مثل الأرزة صماء معتدلة يقصمها الله إذا شاء
| Piemēram apdrošināts, piemēram, koks, nerada lapas, teica, ka viņš parakstīja cilvēkus kokiem beduīnu un notika manā sirdī Viņa Palm Fasthieddit runāt Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni ir Palm teica, es teicu, ka, lai Umar teica, mans dēls, ko tur tu runā Es zvēru teikt, ka man patīk no manis būs tāds un tāds
# مثل المؤمن مثل شجرة لا تطرح ورقها قال فوقع الناس في شجر البدو ووقع في قلبي أنها النخلة فاستحييت أن أتكلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هي النخلة قال فذكرت ذلك لعمر فقال يا بني ما منعك أن تتكلم فوالله لأن تكون قلت ذلك أحب إلي من أن يكون لي كذا وكذا
| Piemēram, apdrošinātāju un šādas ticības, piemēram, persieši Akhitth tad staigā atpakaļ Akhitth gan apdrošinātie aizmirst, un tad atgriezties pie ticības
# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس على آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان
| Piemēram, apdrošinātāju un šādas ticības, piemēram, persieši, kas Akhitth tad staigā atpakaļ Akhitth gan apdrošinātie aizmirst, un tad atgriezties pie ticības Votamoa savu pārtiku un dievbijīgu ticīgajiem Ulloa Marovkm
# مثل المؤمن ومثل الإيمان كمثل الفرس في آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان فأطعموا طعامكم الأتقياء وأولوا معروفكم المؤمنين
| Ar to savstarpējo mīlestību, žēlsirdību un līdzjūtību ticīgie, piemēram, iestādei, ja kaut kas sūdzējās stomīties, pārējā ķermeņa, lai nodrošinātu drudzis
# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى
| Ar to savstarpējo mīlestību, žēlsirdību un līdzjūtību ticīgie, piemēram, iestādei, ja kaut kas sūdzējās stomīties, pārējā ķermeņa, lai nodrošinātu drudzis
# مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه شيء تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى
| Piemēram, zinātne nedod labumu viņu kā dārgums nevar tērēt to dēļ Dieva
# مثل علم لا ينتفع به كمثل كنز لا ينفق منه في سبيل الله
| Tāpat kā šī tauta vai teica mana tauta, un, piemēram, ebreji un kristieši, piemēram, vīrs teica strādāt mani no DOP uz pusi dienas uz karātu ebrejiem teica, ka mums viņi darīja, viņš teica, ka tas strādā par mani no pusi dienas pie ASR lūgšanu par karātu teica kristieši, mēs esam tie, kas un jums musulmaņi strādājat no ASR lūgšanas uz nakts uz Kiratin Vgillt ebrejiem un kristiešiem, un viņi teica, ka mēsVairāk darba un mazāk maksāt, viņš teica Zlmtkm Vai jūsu alga ir no kaut kā viņi teica, ka pats nav teicis es gribu no Fazli Otte
# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء
| Tāpat kā šī tauta vai teica mana tauta, un, piemēram, ebreji un kristieši, piemēram, vīrs teica strādāt mani no DOP uz pusi dienas uz karātu ebrejiem teica, ka mums viņi darīja, viņš teica, ka tas strādā par mani no pusi dienas pie ASR lūgšanu par karātu teica kristieši, mēs esam tie, kas un jums musulmaņi strādājat no ASR lūgšanas uz nakts uz Kiratin Vgillt ebrejiem un kristiešiem, un viņi teica, ka mēsVairāk darba un mazāk maksāt, viņš teica Zlmtkm Vai jūsu alga ir no kaut kā viņi teica, ka pats nav teicis es gribu no Fazli Otte
# مثل هذه الأمة أو قال أمتي ومثل اليهود والنصارى كمثل رجل قال من يعمل لي من غدوة إلى نصف النهار على قيراط قالت اليهود نحن ففعلوا فقال فمن يعمل لي من نصف النهار إلى صلاة العصر على قيراط قالت النصارى نحن فعملوا وأنتم المسلمون تعملون من صلاة العصر إلى الليل على قيراطين فغضبت اليهود والنصارى فقالوا نحن أكثر عملا وأقل أجرا فقال هل ظلمتكم من أجركم شيئا قالوا لا قال فذاك فضلي أوتيه من أشاء
| Astoukd piemēram, man kā cilvēkam, kad viņš iededzot uguns ap viņas gultā un padarot šos dzīvniekus, kas ietilpst ugunī, un tās kritums Ihdzhen un Agbannh Viqahmn kurā viņš teica Vzlkm līdzīgi man, un tāpat kā jūs, es Bhdzkm tik uz uguns par uguns no uguns, lai Vnglboni kur Tqahmon
# مثلي كمثل رجل استوقد نارا فلما أضاءت ما حولها جعل الفراش وهذه الدواب التي يقعن في النار يقعن فيها وجعل يحجزهن ويغلبنه فيتقحمن فيها قال فذلكم مثلي ومثلكم أنا آخذ بحجزكم عن النار هلم عن النار هلم عن النار فتغلبوني تقحمون فيها
| Virs musulmaņiem Bjzl dakšas ceļa cilvēks, viņš teica šo Oamitn ērkšķiem uz ceļa, kas nekož muslims teica piedeva viņam
# مر رجل من المسلمين بجذل شوك في الطريق فقال لأميطن هذا الشوك عن الطريق أن لا يعقر رجلا مسلما قال فغفر له
| Virs velns ņēma Viņu Fajngueth līdz es atrast aukstu mēle manās rokās, viņš teica Odjatna Odjatna
# مر علي الشيطان فأخذته فخنقته حتى إني لأجد برد لسانه في يدي فقال أوجعتني أوجعتني
| Es pagājis naktī manu ģimeni ar Mozu dēlu Imran cilvēka Ādama visā Frizzy patīk vīrieši Cnup un redzēja Jēzu Marijas dēls vareniem manieres sarkt un baltu cilts galvas
# مررت ليلة أسري بي على موسى ابن عمران رجل آدم طوال جعد كأنه من رجال شنوءة ورأيت عيسى ابن مريم مربوع الخلق إلى الحمرة والبياض سبط الرأس
| Pateikt Abu Bakr lūgties ar cilvēkiem Aisha teica, es teicu, ka Abu Bakr Ja tavs nedzirdēja cilvēkus raudāšana Famer Omar lūgšanas teica Pastāstiet Abu Bakr vadīt cilvēkus sacīja Aisha es teicu Hafsa teikt, ka Abu Bakr Ja tavs nedzirdēja cilvēkus raudāšana Famer Omar radniecību. cilvēki, es darīju Hafsah teicu Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un nav arī antenasJoseph Suahb Pastāstiet Abu Bakr vadīt cilvēkus
# مروا أبا بكر يصلي بالناس قالت عائشة قلت إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل فقال مروا أبا بكر فليصل بالناس فقالت عائشة فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر إذا قام في مقامك لم يسمع الناس من البكاء فمر عمر فليصل بالناس ففعلت حفصة فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنكن لأنتن صواحب يوسف مروا أبا بكر فليصل للناس
| Pateikt Abu Bakr lūgties ar cilvēkiem, Abu Bakr teica, ka, ja viņš nedzirdēja Tavi cilvēki teica, ka viņi pieņēma no raudāšanas, un es teicu Abu Bakr, Hafsah teikt, ka Abu Bakr nav dzirdēt cilvēkus raudāšana pasūtot Omārs Jusufs teica Suahb Pastāstiet Abu Bakr lūgties ar cilvēkiem
# مروا أبا بكر يصلي بالناس قلت إن أبا بكر إذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء قال مروا أبا بكر فقلت لحفصة قولي إن أبا بكر لا يسمع الناس من البكاء فلو أمرت عمر فقال صواحب يوسف مروا أبا بكر يصلي بالناس
| Pieņemts no lūgšanas cilvēki, teica, ka es devos Ja dzīve cilvēkiem un Abu Bakr nebija klāt, viņš sacīja: Celies, O Umar atdalīšana no cilvēkiem teica, radās, kad vecais Umar dzirdējuši Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības viņa balss bija Omar mikroskops vīrs teica Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni kur Abu maiznieks atsakās Dievam, ka Dievs un musulmaņi un musulmaņi atsakās to
# مروا من يصلي بالناس قال فخرجت فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقال قم يا عمر فصل بالناس قال فقام فلما كبر عمر سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون
| Pieņemts no lūdzot cilvēkiem izgāja Abdullah ibn ZAMA Ja vecuma cilvēku, un Abu Bakr nebija klāt es teicu manā vecumā pēc tam atdala cilvēki nāca pārspīlēt, kad viņš dzirdēja Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni un svētības viņa balss bija Omar mikroskops vīrs teica, kad Abu Bakr Dievs atsakās to un musulmaņi noraida Dievu Tāpēc, musulmaņi
# مروا من يصلي للناس فخرج عبد الله ابن زمعة فإذا عمر في الناس وكان أبو بكر غائبا فقلت يا عمر قم فصل بالناس فتقدم فكبر فلما سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صوته وكان عمر رجلا مجهرا قال فأين أبو بكر يأبى الله ذلك والمسلمون يأبى الله ذلك والمسلمون
| Mstqrha zem troņa
# مستقرها تحت العرش
| Mstqrha zem troņa
# مستقرها تحت العرش
| Mstqrha zem troņa
# مستقرها تحت العرش
| Mstqrha zem troņa
# مستقرها تحت العرش
| Imigrācijas atpakaļ cilvēki teica, ka es teicu, ko viņš teica par islāmu un Jihad
# مضت الهجرة لأهلها قال فقلت فماذا قال على الإسلام والجهاد
| Neredzētas pieci taustiņi
# مفاتيح الغيب خمس
| Neredzētas piecas atslēgas, ka tikai Dievs zina, ko viņš nezina, Ngad miesas, bet Dievs nezina, ko rīt tikai Dievs zina, kad lietus ir ne tikai Dievs nāk nezinādams pats uz kādu zemi nevis mirt, bet Dievs zina, kad pienāks laiks, izņemot Allah
# مفاتيح الغيب خمس لا يعلمها إلا الله لا يعلم ما تغيض الأرحام إلا الله ولا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم متى يأتي المطر أحد إلا الله ولا تدري نفس بأي أرض تموت إلا الله ولا يعلم متى تقوم الساعة إلا الله
| Neredzētas atslēgas piecās Aalmhen ne tikai Dievs zina, kas ir rīt, bet Dievs nezina, līst lietus, Dievs zina ne tikai to, kas ir mātes miesās, bet Dievs nezina laiku, bet tas pats Dievs, un zinot to, ko jūs nopelnīt rīt, un zinot pats uz jebkuru zemi nomirst
# مفاتيح الغيب في خمس لا يعلمهن إلا الله لا يعلم ما في غد إلا الله ولا يعلم نزول الغيث إلا الله ولا يعلم ما في الأرحام إلا الله ولا يعلم الساعة إلا الله وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت
| Rakstiskā starp acīm antikrists neticīgo skan ikvienu ticīgo
# مكتوب بين عيني الدجال كافر يقرؤه كل مؤمن
| Ammar ir pilna ticības uz Mshasha
# مليء عمار إيمانا إلى مشاشه
| Kas delegācija vai teica, ka cilvēki teica Rabia teica hello, vai delegācija tautas non Khozaya teica nav Ndamy Viņi teica: Ak Messenger Allah Otinak no tālas dzīvokļa, un starp mums un Tevi tas apkārtnē Kfar kaitīgu, un mēs esam nav, mēs varam Natick tikai mēneša Haram pastāstīt mums kaut ko mēs ieejam viņu paradīze un pateikt viņam no aizmugures Viņi lūdza viņam dzērieniem Vomarham četriem un aizliedza tos no četriem pasūtīts pēc ticībasDievs sacīja: Vai jūs zināt, ko ticība Dievam, teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica liecību, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un gavēt Ramadāna laikā un dot piecus pēc balvas un aizliedza tos no ķirbja un Alhantm un nabiņas un Almzvt teica, iespējams teica Almkir teica Ahfezohn un stāstīja viņiem, un aiz jums
# ممن الوفد أو قال القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو قال القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله أتيناك من شقة بعيدة وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر ولسنا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر حرام فأخبرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا وسألوه عن أشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله قال أتدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والنقير والمزفت قال وربما قال والمقير قال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم
| Sekojiet bēres musulmaņu ticības un prognozējot lūdzās pār viņu, un tad jāgaida, kamēr tas tika ievietots viņa kaps pie viņa, piemēram, viens no tiem ir divi qiraats svētī viņu, un tad tika atdoti karātu
# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا فصلى عليه ثم انتظر حتى يوضع في قبره كان له قيراطان أحدهما مثل أحد ومن صلى عليه ثم رجع كان له قيراط
| Sekojiet bēres musulmaņu ticības un prognozējot, un bija kopā ar viņu, kamēr viņš lūdzās un iztukšo viņus aprakt to, jo algas Bkiratin Katra karātu ir tik svētījiet tos un pēc tam atpakaļ, pirms tas bija saistīts ar aprakti Bkirat
# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط
| Sekojiet bēres musulmaņu ticības un prognozējot, un bija kopā ar viņu, kamēr viņš lūdzās un iztukšo viņus aprakt to, jo algas Bkiratin Katra karātu ir tik svētījiet tos un pēc tam atpakaļ, pirms tas bija saistīts ar aprakti Bkirat
# من اتبع جنازة مسلم إيمانا واحتسابا وكان معه حتى يصلي عليها ويفرغ من دفنها فإنه يرجع من الأجر بقيراطين كل قيراط مثل أحد ومن صلى عليها ثم رجع قبل أن تدفن فإنه يرجع بقيراط
| Kurš apgalvoja, ka nav viņa tēvs, un viņš zina, ka viņš ir tēvs Valjna tas Haram
# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام
| Kurš apgalvoja, ka nav viņa tēvs, un viņš zina, ka viņš ir tēvs Valjna tas Haram
# من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام
| No tēvs apgalvoja islāmā nav viņa tēvs, un viņš zina, ka viņš ir tēvs Valjna tas Haram
# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام
| No tēva pretenzija islāmā ir tas, ka viņš zina, viņa tēvs nav tēvs Valjna tas Haram
# من ادعى أبا في الإسلام غير أبيه يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام
| Wastin labas Fastn viņam bija viņa pilna alga un alga tā Wastin nemazina no viņu algas un Wastin kaut kas slikts gads Fastn viņam viņš pilnībā augšējos muguras un grēkiem ieviesta kura nemazina apgrūtinājumiem kaut
# من استن خيرا فاستن به كان له أجره كاملا ومن أجور من استن به ولا ينقص من أجورهم شيئا ومن استن سنة سيئة فاستن به فعليه وزره كاملا ومن أوزار الذي استن به ولا ينقص من أوزارهم شيئا
| Cirsts no tiesībām musulmani ar savu Dieva labās rokas ir pieprasījusi viņam uguni un atņēma viņam Paradise vīrs teica viņam, lai gan tas bija kaut kas viegls, O Messenger of Allah teica, lai gan zizli Arak
# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك
| Cirsts no tiesībām musulmani ar savu Dieva labās rokas ir pieprasījusi viņu pie uguns un atņēma viņam Paradise vīrs teica viņam, lai gan tas bija kaut kas viegls, O Messenger of Allah teica, lai gan zizli Arak
# من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له بها النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك
| Cirsts no kapitāla musulmaņu nepatiesas liecības Dievs met viņam viegli aizvainojams
# من اقتطع مال امرئ مسلم بيمين كاذبة لقي الله وهو عليه غضبان
| Tas, kurš saglabā suns nav dziedāt par stādīšanas Dharaa netrūkst darba katru dienu karātu
# من اقتنى كلبا لا يغني عنه زرعا ولا ضرعا نقص من عمله كل يوم قيراط
| No cilvēkiem vai delegācijas sacīja Rabia teica hello, Balqom vai delegācija Khozaya nav Ndamy viņi teica, "Ak Messenger Allah, mēs nevaram Natick tikai mēneša Sacred un starp mums, un tev tas apkārtnē Kfar kaitīgā Vmrna lika atdalīšanu pateikt viņam no aizmugures un ievadiet viņam paradīzi un pajautāju, par dzērieniem Vomarham četras un aizliedza tos no četriem lika viņiem ticību Dievam vien, viņš teicaVai jūs zināt, ko ticība Dievam vien, teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica liecību, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah, izveidojot lūgšana, maksājot zakat, badošanās Ramadan un dot pieci pēc balvu un aizliedza tos no četriem uz Alhantm un ķirbis un nabiņas un Almzvt iespējams, teica Almkir teica Ahfezohn un stāstīja viņiem, un aiz jums
# من القوم أو من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا ندامى فقالوا يا رسول الله إنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا وندخل به الجنة وسألوه عن الأشربة فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع أمرهم بالإيمان بالله وحده قال أتدرون ما الإيمان بالله وحده قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وأن تعطوا من المغنم الخمس ونهاهم عن أربع عن الحنتم والدباء والنقير والمزفت وربما قال المقير وقال احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم
| Grēkus cursing vīrieti un viņa vecāki sacīja: "Ak Messenger of Allah Vai lāsts vīrs un viņa vecāki teica jā lāsts tēvs Visp cilvēks cursing savu tēvu un savu māti, viņa māte Visp
# من الكبائر شتم الرجل والديه قالوا يا رسول الله وهل يشتم الرجل والديه قال نعم يسب أبا الرجل فيسب أباه ويسب أمه فيسب أمه
| No delegācijas vai tautai sacīja Rabia teica hello, Balqom vai delegācija Khozaya nav Alandamy teica, ka viņi teica: "Ak Messenger of Allah sacīja Natick no tālā dzīvoklī, lai gan starp jums un mums šo apkārtnē Kfar kaitīgs, un es nevaru Natick tikai mēnesi Svētās Vmrna lika atdalīšana viņam ir pastāstīt aiz viņa ievadiet Paradise teica Vomarham četri un aizliedza tos no četriem teica pasūtīts pēc ticībasDievs vien un sacīja: Vai jūs zināt, ko ticība Dievam, teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica liecību, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un gavēt Ramadāna laikā, un, ka tu spēlē pieci no pēc balvas un aizliedza tos no ķirbja un Alhantm un Almzvt teica nodaļa, un, iespējams, sacīja nabiņas teica nodaļa un varbūt Almkir viņš teica Ahfezoh un pastāstīja viņam, un aiz jums
# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت قال شعبة وربما قال النقير قال شعبة وربما قال المقير وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم
| No delegācijas vai tautai sacīja Rabia teica hello, Balqom vai delegācija Khozaya nav Alandamy teica, ka viņi teica: "Ak Messenger of Allah sacīja Natick no tālā dzīvoklī, lai gan starp jums un mums šo apkārtnē Kfar kaitīgs, un es nevaru Natick tikai mēnesi Svētās Vmrna lika atdalīšana viņam ir pastāstīt aiz viņa ievadiet Paradise teica Vomarham četri un aizliedza tos no četriem teica pasūtīts pēc ticībasDievs vien un sacīja: Vai jūs zināt, ko ticība Dievam, teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica liecību, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un gavēt Ramadāna laikā, un, ka tu spēlē pieci pēc balva aizliegt to, kas tiek izmesti ar ķirbis un nabiņas un Alhantm un Almzvt teica Ahfezoh un pastāstīja viņam aiz jums, un teica Messenger Allah svētī viņam un viņa ģimenei par AshajjAshajj Abd Qays Jums ir divas īpašības, ka Dievs viņus mīl sapņot un pacietība
# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة
| No delegācijas vai tautai sacīja Rabia teica hello, Balqom vai delegācija Khozaya nav Alandamy teica, ka viņi teica: "Ak Messenger of Allah sacīja Natick no tālā dzīvoklī, lai gan starp jums un mums šo apkārtnē Kfar kaitīgs, un es nevaru Natick tikai mēnesi Svētās Vmrna lika atdalīšana viņam ir pastāstīt aiz viņa ievadiet Paradise teica Vomarham četri un aizliedza tos no četriem teica pasūtīts pēc ticībasDievs vien un sacīja: Vai jūs zināt, ko ticība Dievam, teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica liecību, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem un gavēt Ramadāna laikā, un, ka tu spēlē pieci pēc balva aizliegt to, kas tiek izmesti ar ķirbis un nabiņas un Alhantm un Almzvt teica Ahfezoh un pastāstīja viņam aiz jums, un teica Messenger Allah svētī viņam un viņa ģimenei par AshajjAshajj Abd Qays Jums ir divas īpašības, ka Dievs viņus mīl sapņot un pacietība
# من الوفد أو من القوم قالوا ربيعة قال مرحبا بالقوم أو بالوفد غير خزايا ولا الندامى قال فقالوا يا رسول الله إنا نأتيك من شقة بعيدة وإن بيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر وإنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في شهر الحرام فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا ندخل به الجنة قال فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع قال أمرهم بالإيمان بالله وحده وقال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تؤدوا خمسا من المغنم أنهاكم عما ينبذ في الدباء والنقير والحنتم والمزفت وقال احفظوه وأخبروا به من وراءكم وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم للأشج أشج عبد القيس إن فيك خصلتين يحبهما الله الحلم والأناة
| No delegācijas teica Rabia teica hello, non Khozaya nav Ndamy Viņi teica, ka tautas vai delegācija: O Messenger of Allah, starp mums un jums Kfar kaitīgs Vmrna lai ievadot savu paradīzi un pateikt viņam aiz Viņi lūdza dzērieniem Venhahm četriem un piesprieda četru pavēlēja ticību Dievam teica: Vai jūs zināt, ko ticība Dievam teica: Allah un Viņa Messenger zināt teica, ka sertifikāta nav Dievs, betAllah vienatnē bez partnera un ka Muhameds ir Messenger Allah un sekot līdzi lūgšanu un maksāt nabadzīgajiem, un es domāju, ka Ramadāna un Tatwa pieciem bojājas gavēni un aizliedza tos no ķirbja un Alhantm un Almzvt nabiņas un varbūt Almkir teica teica Ahfezohn un Iblgohen no aiz jums
# من الوفد قالوا ربيعة قال مرحبا بالوفد أو القوم غير خزايا ولا ندامى قالوا يا رسول الله إن بيننا وبينك كفار مضر فمرنا بأمر ندخل به الجنة ونخبر به من وراءنا فسألوا عن الأشربة فنهاهم عن أربع وأمرهم بأربع أمرهم بالإيمان بالله قال هل تدرون ما الإيمان بالله قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وأظن فيه صيام رمضان وتؤتوا من المغانم الخمس ونهاهم عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير وربما قال المقير قال احفظوهن وأبلغوهن من وراءكم
| Par piederēja vecākiem deviņiem Kfar vēlas savu dāsnumu, un attiecināt to bijušas dzimumattiecības ugunī
# من انتسب إلى تسعة آباء كفار يريد بهم عزا وكرما فهو عاشرهم في النار
| Tas nāca no sešdesmit gadiem Dievs atvainojās viņu vecumā
# من أتت عليه ستون سنة فقد أعذر الله إليه في العمر
| No mīlestības pakustēties no uguns un ievadiet Paradise Feltdrickh nāve Viņš tic Dievam un Pēdējai Dienai nāk, ko cilvēki vēlētos nākt pie viņa
# من أحب أن يزحزح عن النار ويدخل الجنة فلتدركه منيته وهو يؤمن بالله واليوم الآخر ويأتي إلى الناس ما يحب أن يؤتى إليه
| Es gribētu lūgt kaut ko, kas var lūgt viņam zvēru neprasi man par kaut ko, bet es viņam pateicu, kamēr mauzoleji, ka Anas teica, vairāk cilvēki raudāja un vairāk Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, lai pateiktu Slunj teica Anas piecēlās viņam, teica vīrs, kurā ieeju O Messenger Allah teica: Uguns bija Abdullah Ibn Abi spararats sacīja: Ak Messenger Dieva teica jūsu tēva spararatuViņš teica, vairāk nekā, ka Slunj Slunj saka Omar gatavo par viņa ceļgaliem, viņš teica, ka mums patīk Dievs Tas Kungs, un islāms kā reliģija, un Muhameds var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni miera vēstnesi teica Vskt Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, vienlaikus Omar teica, ka tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa pirmo ģimeni un manu roku ali Paradise piedāvāja uguni agrāk uzrādīt šo sienu, un esOriģināls un neredzēju Kalium labā un ļaunā
# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني فقال أنس فقام إليه رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله قال النار فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني سلوني فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد صلى الله عليه وآله وسلم رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أولى والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر
| Es gribētu lūgt kaut ko, kas var lūgt viņam zvēru neprasi man par kaut ko, bet es viņam pateicu, kamēr mauzoleji, ka Anas teica, vairāk cilvēki raud, kad viņi dzirdēja to no Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un pār Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, lai pateiktu Slunj teica Anas vīrs piecēlās un sacīja: Kur ieeju O Messenger of Allah teica, tāpēc uguns teica AbdullahDēls spararats, sacīja mans tēvs, O Messenger Dieva teica tavs tēvs spararats teica, vairāk tad, ka Slunj saka Omar teica gatavo par viņa ceļgaliem, viņš teica, ka mēs gribētu Kungu Dievu un Islāmu kā reliģiju un vēstnesi Muhameds teica Vskt Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam, kad Omar, viņš teica, tad Messenger of Allah, miers un svētības un manu roku uz debesīm un elli ir piedāvājuši agrāk šovāŠī siena, un es neredzēju sākotnējo Kalium labā un ļaunā
# من أحب أن يسأل عن شيء فليسأل عنه فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم عنه ما دمت في مقامي هذا قال أنس فأكثر الناس البكاء حين سمعوا ذلك من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأكثر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يقول سلوني قال أنس فقام رجل فقال أين مدخلي يا رسول الله فقال النار قال فقام عبد الله ابن حذافة فقال من أبي يا رسول الله قال أبوك حذافة قال ثم أكثر أن يقول سلوني قال فبرك عمر على ركبتيه فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حين قال عمر ذلك ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفسي بيده لقد عرضت علي الجنة والنار آنفا في عرض هذا الحائط وأنا أصلي فلم أر كاليوم في الخير والشر
| Man patīk apskatīt cilvēks no tautas elles, apskatīt šo Votbah cilvēks no cilvēkiem, viņš ir tādā gadījumā, ja lielākā daļa cilvēku par elku pielūdzēji pat brūču Fastjl nāvi un sāka lidot zobenu starp krūtīm pat nāca ārā no starp pleciem vērsās pie vīra uz pravieša, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni steidzās Es sniedzu liecību, ka jūs teicāt, lai Messenger of Allah teica, ko es teicu, lai šī persona, kas labprāt vēlētosUzskatīta kā cilvēks iedzīvotāju elles, ļaujiet viņam skatīties uz viņu un tika Oazmana dziedot par musulmaņiem, es zināju, ka viņš nav mirst par ka tad, kad viņš steidzās ievainoto nāvi, nogalinot sevi teica Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni un viņu, kad tā teica vergs kalpot darbu no elles cilvēkiem un ka tautu Paradīzes un strādā darbu, ko cilvēkiem Paradise un viņš biznesa cilvēki no uguns Bakhawatim
# من أحب أن ينظر إلى الرجل من أهل النار فلينظر إلى هذا فأتبعه رجل من القوم وهو على تلك الحال من أشد الناس على المشركين حتى جرح فاستعجل الموت فجعل ذبابة سيفه بين ثدييه حتى خرج من بين كتفيه فأقبل الرجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم مسرعا فقال أشهد أنك رسول الله فقال وما ذاك قال قلت لفلان من أحب أن ينظر إلى رجل من أهل النار فلينظر إليه وكان من أعظمنا غناء عن المسلمين فعرفت أنه لا يموت على ذلك فلما جرح استعجل الموت فقتل نفسه فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك إن العبد ليعمل عمل أهل النار وإنه من أهل الجنة ويعمل عمل أهل الجنة وإنه من أهل النار الأعمال بالخواتيم
| Mīlestība no Dieva un ienīst Dievu un Dievs deva Dievam un lai novērstu zaudēto ticību pabeigta
# من أحب لله وأبغض لله وأعطى لله ومنع لله فقد استكمل الإيمان
| No jaunāko notikumu vai lolot līdz dienai, lāsts Allah un eņģeļi, un visiem cilvēkiem, nepieņēma viņam apmainīties ne taisnīgums teica, ja Ābrahāms Campus Mekā, un es iegāju ihraam pilsētas Haram starp Hrtaha un aizsargā visa neesam vieni ar Khalaha ne atsavināt nozvejotas nevar uzņemt par viņas kaķis tikai uz tiem, kuri norādīja, nav sagriezti tostarp koku, bet viņa kamielis Hays cilvēks neveic ieročus, lai cīnītosViņš teica, ka, ja ticīgie ir ekvivalentas asins cenšas Bzmthm Odnahm tie ir roku no citiem, kas nav nenogalina Bccaffr nav ticīgais laikmetā viņa valdīšanas
# من أحدث حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل منه صرف ولا عدل قال وإذا فيها إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم المدينة حرام ما بين حرتيها وحماها كله لا يختلى خلاها ولا ينفر صيدها ولا تلتقط لقطتها إلا لمن أشار بها ولا تقطع منها شجرة إلا أن يعلف رجل بعيره ولا يحمل فيها السلاح لقتال قال وإذا فيها المؤمنون تتكافأ دماؤهم ويسعى بذمتهم أدناهم وهم يد على من سواهم ألا لا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده
| No jaunāko to, kas nav pavēlējis, lai to noraidīja.
# من أحدث في أمرنا ما ليس منه فهو رد
| No jaunāko steigā Tas ir tas, kas nav tas ir atbilde
# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس فيه فهو رد
| No jaunāko steigā Tas ir tas, kas nav daļa no tā
# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد
| No jaunāko steigā Tas ir tas, kas nav daļa no tā
# من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد
| Viens no labākajiem nevainoju islāmu, ieskaitot darbu neziņas un ļaunprātīgi islāmu bijušajā tika pieņemts, un citi
# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر
| Viens no labākajiem nevainoju islāmu, ieskaitot darbu neziņas un ļaunprātīgi islāmu bijušajā tika pieņemts, un citi
# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر
| Viens no labākajiem nevainoju islāmu, ieskaitot darbu neziņas un ļaunprātīgi islāmu bijušajā tika pieņemts, un citi
# من أحسن في الإسلام لم يؤاخذ بما عمل في الجاهلية ومن أساء في الإسلام أخذ بالأول والآخر
| Atdzīvināja no divu gadu darbā cilvēki ir atlīdzība, piemēram, darba nemazinātu viņu algas ir kaut kas izgudroja darbu iedoma tas bija grēki sava darba nemazina grēkiem darba kaut kas
# من أحيا سنة من سنتي فعمل بها الناس كان له مثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن ابتدع بدعة فعمل بها كان عليه أوزار من عمل بها لا ينقص من أوزار من عمل بها شيئا
| Atdzīvināja no divu gadu no izmēriem var Omataat viņam atlīdzību kā atlīdzību par darbu cilvēku nemazina cilvēku algas ir kaut kas izdomāts iedoma nav pieņemams Dievam un Viņa Messenger, grēks to kā darba tautas nemazinātu grēkiem cilvēku kaut ko
# من أحيا سنة من سنتي قد أميتت بعدي فإن له من الأجر مثل أجر من عمل بها من الناس لا ينقص من أجور الناس شيئا ومن ابتدع بدعة لا يرضاها الله ورسوله فإن عليه مثل إثم من عمل بها من الناس لا ينقص من آثام الناس شيئا
| Shubra ņemt to no zemes nepamatoti Atogah Pastardiena septiņiem metāliem
# من أخذ شبرا من الأرض ظلما فإنه يطوقه يوم القيامة من سبع أرضين
| Lai ņemtu kaut ko no zemes bez tiesībām aizēnots Augšāmcelšanās Dienā līdz septiņiem metāliem
# من أخذ شيئا من الأرض بغير حقه خسف به يوم القيامة إلى سبع أرضين
| Es gribu naudu tad cīņa netaisnīgi nogalināja ir moceklis
# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد
| Es gribu naudu tad cīņa netaisnīgi nogalināja ir moceklis
# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد
| Es gribu naudu tad cīņa netaisnīgi nogalināja ir moceklis
# من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد
| No drošākais tautu divām grāmatām, viņš var atalgot mūs divas reizes, un ir to, un to, kas mums ir, ir drošākais no neticīgo un tam, ko viņš var mūs atalgot, un tas ir tas, ko mēs
# من أسلم من أهل الكتابين فله أجره مرتين وله ما لنا وعليه ما علينا ومن أسلم من المشركين فله أجره وله ما لنا وعليه ما علينا
| No mana tauta Es mīlu lielākā daļa cilvēku ir pēc manis, piemēram, ja kāds mani redzēja, viņa ģimenes un viņa bagātības
# من أشد أمتي لي حبا ناس يكونون بعدي يود أحدهم لو رآني بأهله وماله
| Hit galu viņa soda minimālo Vjl taisnīgi Dieva atzinību vergu sodīšanu turpmāk, un hit galu Dievs Vestrh viņam un apžēloja Dievs no Akram, lai dotos atpakaļ uz kaut ko, kas var piedoti
# من أصاب حدا فعجل عقوبته في الدنيا فالله أعدل من أن يثني على عبده العقوبة في الآخرة ومن أصاب حدا فستره الله عليه وعفا عنه فالله أكرم من أن يعود إلى شيء قد عفا عنه
| No īpašniekiem šo kapu, O Messenger of Allah teica, ka cilvēki gāja bojā neziņā par Dievu, viņš teica, ir pieraduši mokas Fire un musināšana pēkšķēt mammai teica, ka, O Messenger Dieva teica, ka tad, ja apdrošinātājs likts viņa kapa Attah karaļa saka viņam, ko jūs dievkalpojumu Dievs vada viņu teica jūs dievkalpojumu Dievs teica jūs viņam to, ko šis cilvēks saka, ir Dieva kalps un Viņa Messenger, lūdzot viņam par to, koKaut ko citu, sākas ar viņu mājā viņš bija uguns, sacīja viņam šī māja bija jums ugunī, bet Dievs Asmk un dzemdes Vibdlk viņu māju Paradīzē saka, man pat iet Vobashr mani vecāki teica viņam dzīvot, gan neticīgais, ja likts kapā Attah karalis Venthrh pateikt viņam, ko jūs dievkalpojumu Viņš saka, ka es nezinu, sacīja viņam nav lasījis, ne Drut sacīja viņam, ko tu saki šajāCilvēks saka, jums pastāstīt, ko cilvēki saka, streiki Bmtrac dzelzs starp ausīm Faisih sauciens ir dzirdējuši izveide Althaglin
# من أصحاب هذه القبور قالوا يا رسول الله ناس ماتوا في الجاهلية فقال تعودوا بالله من عذاب النار ومن فتنة الدجال قالوا ومم ذاك يا رسول الله قال إن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول هو عبد الله ورسوله فما يسأله عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان لك في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فينتهره فيقول له ما كنت تعبد فيقول لا أدري فيقال له لا دريت ولا تليت فيقال له فما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة يسمعها الخلق غير الثقلين
| No īpašniekiem šo kapu, teica Ak Dieva pravietis cilvēku ir miruši neziņā teica meklēt patvērumu ar Allāha no kapa mokas un mokas Fire un sacelšanās Quack teica, un ka, O Messenger Dieva teica, ka šī tauta nomocīts viņu kapiem, apdrošināts tad, ja tie savā kapā Attah ķēniņa pajautāju, ko es pielūgt Dievu Viņš vadīja jūs dievkalpojumu Dievs sacīja viņam to, ko es saku par šo man teicaViņš saka, ir Dieva kalps un Viņa Messenger teicis, ko lūgt kaut ko citu sākas ar viņu uz māju viņš bija uguns, sacīja viņam šī māja bija uguns, bet Dievs Asmk un dzemdes Vibdlk viņu māju Paradīzē saka ļaujiet man pat iet Vobashr mani vecāki teica viņam dzīvot, lai gan neticīgu, ja likt kapā Attah ķēniņš sacīja tam, ko es saku par šo cilvēku jūs sakāt, viņš saka, ka tas, ko viņš sakaBmtrac streiki cilvēkus starp ausīm dzelzs Faisih raudāt Fasamaha radīšana ir Althaglin
# من أصحاب هذه القبور قالوا يا نبي الله ناس ماتوا في الجاهلية قال تعوذوا بالله من عذاب القبر وعذاب النار وفتنة الدجال قالوا وما ذاك يا رسول الله قال إن هذه الأمة تبتلى في قبورها فإن المؤمن إذا وضع في قبره أتاه ملك فسأله ما كنت تعبد فإن الله هداه قال كنت أعبد الله فيقال له ما كنت تقول في هذا الرجل قال فيقول هو عبد الله ورسوله قال فما يسأل عن شيء غيرها فينطلق به إلى بيت كان له في النار فيقال له هذا بيتك كان في النار ولكن الله عصمك ورحمك فأبدلك به بيتا في الجنة فيقول دعوني حتى أذهب فأبشر أهلي فيقال له اسكن وإن الكافر إذا وضع في قبره أتاه ملك فيقول له ما كنت تقول في هذا الرجل فيقول كنت أقول ما يقول الناس فيضربه بمطراق من حديد بين أذنيه فيصيح صيحة فيسمعها الخلق غير الثقلين
| No maniem draugiem, kas neredz tā nesaskata mani pēc tam nekad nemirst
# من أصحابي من لا أراه ولا يراني بعد أن أموت أبدا
| Kurš paklausa mani paklausīja Dievu un paklausīja imams ir paklausa mani un kurš disobeys mani nepaklausīja Dievu un nepaklausīja imams ir nepaklausīja Dievu
# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الإمام فقد أطاعني ومن عصاني فقد عصى الله ومن عصى الإمام فقد عصى الله
| Kurš paklausa mani paklausīja Dievu un paklausīja Prince ir Otani
# من أطاعني فقد أطاع الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني
| Kurš paklausa mani ir paklausīja Dievu un ikviens, kas disobeys mani nepaklausīja Dievu
# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله
| Kurš paklausa mani ir paklausīja Dievu un ikviens, kas disobeys mani ir pārkāpis Allah un paklausīja Prince ir paklausa mani, bet Princis maddening mieru sēžot atdalīto sēdi vai sēdus Ja Dievs teica, ka viņš dzirdēja, kurš slavē Viņu saka, Kungs jūs slavējat, ja viņš piekrita teikt cilvēki zemes teikt cilvēki debesu piedots viņa pagātni Vainas
# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني إنما الأمير مجن فإن صلى جالسا فصلوا جلوسا أو قعودا فإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه
| Kurš paklausa mani paklausīja Dievu un ikviens, kas disobeys mani ir pārkāpis Allah un paklausīja Prince ir paklausa mani un kurš disobeys Prince ir disobeys man un princis dusmu Ja liela Vkbroa Ja ceļos, tad tauriņi, un, ja Dievs teica, ka viņš dzirdēja, kurš slavē Viņu saka, Kungs jūs slavējat, ja viņš piekrita, ka vārdi eņģeļiem tev atlaidu, un, ja viņš lūdz sēžot atdalīta sēde
# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني والأمير مجن فإذا كبر فكبروا وإذا ركع فاركعوا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا لك الحمد فإنه إذا وافق ذلك قول الملائكة غفر لكم وإذا صلى قاعدا فصلوا قعودا
| Kurš paklausa mani ir paklausīja Dievu un ikviens, kas disobeys mani nepaklausīja Dievu un paklausīja Prince ir paklausa mani un kurš disobeys princis ir Asanaanma Imam komiteja miera sēž atdalīt sēdi, un, ja Dievs teica, ka viņš dzirdēja, kurš slavē Viņu saka, Kungs jūs cildinu, ja to apstiprina ar vārdiem tautas zemes teikt cilvēki debesu piedot pagātnes grēki
# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصانيإنما الإمام جنة فإن صلى قاعدا فصلوا قعودا وإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا اللهم ربنا ولك الحمد فإذا وافق قول أهل الأرض قول أهل السماء غفر له ما مضى من ذنبه
| Kurš paklausa mani ir paklausīja Dievu un ikviens, kas disobeys mani nepaklausīja Dievu un paklausīja Princis sacīja imams un Kia ir paklausa mani un kurš disobeys Prince disobeys man ir teicis, un Kia Imam ir ASANI
# من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن أطاع الأمير وقال وكيع الإمام فقد أطاعني ومن عصى الأمير فقد عصاني وقال وكيع الإمام فقد عصاني
| Fatwa no Pftia grēka, jo viņš ir pierādījis uz Avtah
# من أفتى بفتيا غير ثبت فإنما إثمه على من أفتاه
| Akram Sultan Dieva šajā pasaulē, Dievs cienījams Augšāmcelšanās Dienā, un apvainoja Sultan Dieva šajā pasaulē Dievs apvainots Augšāmcelšanās Dienā
# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة
| Akram Sultan Dieva šajā pasaulē, Dievs cienījams Augšāmcelšanās Dienā, un apvainoja Sultan Dieva šajā pasaulē Dievs apvainots Augšāmcelšanās Dienā
# من أكرم سلطان الله في الدنيا أكرمه الله يوم القيامة ومن أهان سلطان الله في الدنيا أهانه الله يوم القيامة
| No ēdot ķiplokus vai sīpolus Vlietzlna vai doties pensijā mūsu mošeju un sēdēt savā mājā, un viņš nāca Badr Ibn Wahab nozīmē saskaņā ar Khaddrat no sakot, viņš atklāja savu vēju, viņš jautāja viņai bija teicis, ieskaitot pākšaugi, sacīja Qrbuha Vqrbuha daži no viņa līdzgaitniekiem bija ar viņu, kad viņš redzēja ienīda ēšana teica, viss, kas man Panaji no ne dziesma
# من أكل ثوما أو بصلا فليعتزلنا أو ليعتزل مسجدنا وليقعد في بيته وأنه أتى ببدر قال ابن وهب يعني طبقا فيه خضرات من بقول فوجد لها ريحا فسأل عنها فأخبر بما فيها من البقول فقال قربوها فقربوها إلى بعض أصحابه كان معه فلما رآه كره أكلها قال كل فإني أناجي من لا تناجي
| Satvert suni no nenovirzoties no sava darba katru dienu, izņemot suni karātu arklu vai liellopu suņus
# من أمسك كلبا ينقص من عمله كل يوم قيراط إلا كلب حرث أو كلب ماشية
| Kas tu esi teicis es pagastu Suhaimi teica, ka jārīkojas Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, tad Eddh pacēla un tad teica O musulmaņi šis pagasts Suhaimi, kuri rakstīja viņam viņš paņēma rakstīts pop ar spaini, jo viņš devās raud viņam es teicu: "Ak Messenger Dieva, mana ģimene un Mali teica īpašnieks departamenta ir Tiek lēsts, ka tā masveidā viņiem izgāja, ja viņa dēls bija zināms vēlu balstāsTad viņš atgriezās Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, viņš teica, ka mans dēls teica: "Ak Bilal brauca viņam Vzle tēvu, ka teica jā Vadfh tas izgāja Belal viņam un teica, tavs tēvs, kas teica, ka jā, un viņš atgriezās pie Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, viņš teica, O Messenger Dieva, es nekad neredzēja nevienu Astabr īpašniekam, viņš teica, ka staleness Beduīni
# من أنت قال أنا رعية السحيمي قال فتناول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عضده ثم رفعه ثم قال يا معشر المسلمين هذا رعية السحيمي الذي كتبت إليه فأخذ كتابي فرقع به دلوه فأخذ يتضرع إليه قلت يا رسول الله أهلي ومالي قال أما مالك فقد قسم وأما أهلك فمن قدرت عليه منهم فخرج فإذا ابنه قد عرف الراحلة وهو قائم عندها فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال هذا ابني فقال يا بلال اخرج معه فسله أبوك هذا فإن قال نعم فادفعه إليه فخرج بلال إليه فقال أبوك هذا قال نعم فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله ما رأيت أحدا استعبر إلى صاحبه فقال ذاك جفاء الأعراب
| Pavadītais pāris ceļā Allah sauc viņu drošu debesīs kāds Phil tik Abu Bakr teica, ka tas, kurš nav nolīmeņotu pravietim miers ir pār viņu un viņa ģimeni viņam pateicu, ka es būtu viņus
# من أنفق زوجين في سبيل الله دعته خزنة الجنة أي فل هلم فقال أبو بكر ذاك الذي لا توى عليه قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أرجو أن تكون منهم
| Kur jūs no Burberry viņam sacīja, teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tad man teica, elkonis tad, kad viņš ir, mēs pieņemam Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un teica, ka ticība nepārsniedz savas rīkles
# من أين أنت قال بربري فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قم عني قال بمرفقه هكذا فلما قام عنه أقبل علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال إن الإيمان لا يجاوز حناجرهم
| No drošu Dievam un Viņa Messenger, un izveidota lūgšanu un gavē Ramadāna, tiešām uz Dievu, lai ievadītu Paradise emigrēja labad Dieva vai sēdēja zemē, kur viņš ir dzimis Viņi teica: Ak Messenger Dieva, jums nav pateikt cilvēki teica, ka paradīzē simts grādiem, ko Dievs no Mujahideen procesā starp katriem diviem grādiem starp Debesis un Zeme, ja jūs lūgt Dievu Vsloh Paradise Paradise, un tas ir centrs augšasParadise un virs troņa Rahman, un tas pūš uz augšu vai uzliesmojums upēs Paradise
# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه يفجر أو تفجر أنهار الجنة
| No drošu Dievam un Viņa Messenger, un izveidota lūgšanu un gavē Ramadāna, tiešām uz Dievu, lai ievadītu Paradise emigrēja labad Dieva vai sēdēja zemē, kur viņš ir dzimis Viņi teica: Ak Messenger Dieva, jums nav pateikt cilvēki teica, ka paradīzē simts grādiem, ko Dievs no Mujahideen procesā starp katriem diviem grādiem starp Debesis un Zeme, ja jūs lūgt Dievu Vsloh Paradise Paradise, un tas ir centrs augšasParadise un virs Troņa un no sprādziena upēs Paradise
# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا نخبر الناس قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة
| No drošu Dievam un Viņa Messenger, un izveidota lūgšanu un gavē Ramadāna, tiešām uz Dievu, lai ievadītu Paradise emigrēja labad Dieva vai sēdēja zemē, kur viņš ir dzimis Viņi teica: Ak Messenger Dieva, vai tu Nnbi cilvēkus, kas teica, ka paradīzē simts grādiem, ko Dievs no Mujahideen procesā starp katriem diviem grādiem, kā starp debesīm un zemi, ja jūs lūgt Dievs Vsloh to amid Paradise ParadiseUn augstākais debesis un virs Troņa un no uzliesmojuma upēs Paradise
# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه وسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة
| No drošu Dievam un Viņa Messenger, un izveidota lūgšanu un gavē Ramadāna, patiesi Visvarenais Dievs, lai ievadītu paradīze emigrēja labad Dieva vai sēdēja zemē, kur viņš ir dzimis Viņi teica: Ak Messenger Dieva, jūs ne Nnbi cilvēki, kas teica, ka paradīzē simts grādiem top par Mujahideen procesā starp visiem grādi kā starp debesīm un zemi, ja Jums uzdot Visvarenais Dievs, jautāt, kad ParadiseTā ir Paradīzes vidējā un augstākā debesīs un virs troņa Visuvarenā Rahman un no sprādziena upēs Paradise
# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان فإن حقا على الله عز وجل أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبئ الناس بذلك قال إن في الجنة مئة درجة أعلاها للمجاهدين في سبيله ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله عز وجل فاسألوه الفردوس فإنها أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن عز وجل ومنه تفجر أنهار الجنة
| No drošu Dievam un Viņa Messenger, un izveidota lūgšanu un gavēni Ramadāns bija tiešām uz Dievu, lai ievadītu Paradise emigrēja labad Dieva vai sēdēja zemē, kur viņš ir dzimis Viņi teica: Ak Messenger Dieva, jūs nav Nnbye cilvēkus, kas teica, ka paradīzē simts grādi ar Dievu no Mujahideen procesā ik pēc diviem grādiem starp tām starp debesīm un zemi, ja jūs lūgt Dievu tas Vsloh Paradise MiddleParadīze un augstākā debesīs un virs troņa Rahman un tas izcēlās upēm Paradise
# من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان كان حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها قالوا يا رسول الله أفلا ننبىء الناس بذلك قال إن في الجنة مائة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيله كل درجتين ما بينهما كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة
| Tas, kurš maina savu reliģiju, viņu nogalināt
# من بدل دينه فاقتلوه
| Tas, kurš maina savu reliģiju, nogalināt viņu un pastāstīja Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un Dievs nav Tazbwa sāpes
# من بدل دينه فاقتلوه وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تعذبوا بعذاب الله
| Nožēlo Dievam pirms nāves Dhoh viņu pirms Dieva
# من تاب إلى الله قبل أن يموت بضحوة قبل الله منه
| Nožēlo Dievam pirms nāves pusi dienas, par to, ko Dievs
# من تاب إلى الله قبل أن يموت بنصف يوم قبل الله منه
| Nožēlo Dievam pirms nāves dienu, ko viņš Dievs
# من تاب إلى الله قبل أن يموت بيوم قبل الله منه
| Nožēlo pirms uzlec saule no rietumiem to nožēlojis Dievu
# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه
| Nožēlo pirms uzlec saule no rietumiem to nožēlojis Dievu
# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه
| Nožēlo pirms uzlec saule no rietumiem to nožēlojis Dievu
# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه
| Nožēlo pirms uzlec saule no rietumiem pirms tā
# من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها قبل منه
| Nožēlo Dieva Agrger pats pirms viņa
# من تاب قبل أن يغرغر بنفسه قبل الله منه
| Nožēlo pirms uzlec saule no rietumiem to nožēlojis Dievu
# من تاب قبل طلوع الشمس من مغربها تاب الله عليه
| Nožēlojis gadus pirms viņa nāves Tipp viņu un nožēlojis pirms savas nāves mēnesī Tipp viņam līdz kādu dienu viņš pat teicis stundu, kamēr viņš Foaca
# من تاب قبل موته عاما تيب عليه ومن تاب قبل موته بشهر تيب عليه حتى قال يوما حتى قال ساعة حتى قال فواقا
| Leave tukšumu guļ pils celta viņam paradīzē un atstāt pieliekties spoguļiem būvētas par viņu, un viņam ir tiesības vidū no tā ir labs radīšana būvēts viņam augšpusē
# من ترك الكذب وهو باطل بني له قصر في ربض الجنة ومن ترك المراء وهو محق بني له في وسطها ومن حسن خلقه بني له في أعلاها
| No diezgan neticami Tamra nopelnīt labu, ne pacelties pie Dieva, bet Dievs pieņēmusi labu, uz labās rokas, un pēc tam tās īpašnieks izvirzīja arī tur viens no jums Vloh pat kā kalns
# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل
| No diezgan neticami Tamra nopelnīt labu, ne pacelties pie Dieva, bet Dievs pieņēmusi labu, uz labās rokas, un pēc tam tās īpašnieks izvirzīja arī tur viens no jums Vloh pat kā kalns
# من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يصعد إلى الله إلا الطيب فإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل
| Baza piedēvēt nezināšanu ne Voedoh Tknua
# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا
| Baza piedēvēt nezināšanu ne Voedoh Tknua
# من تعزى بعزاء الجاهلية فأعضوه ولا تكنوا
| Ali apzināti nepatiesi Fletboo beta ugunī
# من تعمد علي كذبا فليتبوأ بيتا في النار
| Ali apzināti nepatiesi Fletboo mītne uguns
# من تعمد علي كذبا فليتبوأ مقعده من النار
| Tuvāk Dievam Shubra tuvāk Dievam un tuvāk vienu roku rokas tuvāk viņam un pārdeva Attah Attah Dievs pastaigas rikši
# من تقرب إلى الله شبرا تقرب الله إليه ذراعا ومن تقرب إليه ذراعا تقرب إليه باعا ومن أتاه يمشي أتاه الله هرولة
| Tuvāk Dievam Shubra tuvāk un tuvāk viņam rokas, lai rokas tuvāk Dievam, un pārdeva viņu pieņemt Dievs Allah pieņemt viņu staigājam un darbojas Dievam un augstāk un augstāk, un Dievam un Dieva augstāki
# من تقرب إلى الله شبرا تقرب إليه ذراعا ومن تقرب إلى الله ذراعا تقرب إليه باعا ومن أقبل على الله ماشيا أقبل الله إليه مهرولا والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل والله أعلى وأجل
| Ali saka, ko es neteicu Fletboo mītne uguns
# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار
| Ali saka, ko es neteicu Fletboo mītne uguns
# من تقول علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار
| Runāja kaut ko tikpat jautāja par Augšāmcelšanās Dienā, un nerunāja tas neprasīja viņam
# من تكلم في شيء من القدر سئل عنه يوم القيامة ومن لم يتكلم فيه لم يسأل عنه
| Kas dara wudoo tik labi, un tās gaismas un pēc tam lūdza divi nekrītas divu piedeva viņam viņa grēkus
# من توضأ فأحسن وضوءه ثم صلى ركعتين لا يسهو فيهما غفر الله له ما تقدم من ذنبه
| Dievkalpojumu Dieva nav nācis, asociējot neko ar Viņu un dzīvi lūgšanā un maksā zakat un gavēni Ramadan un apejot grēkus uz viņu un pajautāju, ko debesīs grēki teica politeisma, slepkavība un evakuācijas lien uz musulmaņu sevi
# من جاء يعبد الله لا يشرك به شيئا ويقيم الصلاة ويؤتي الزكاة ويصوم رمضان ويجتنب الكبائر فإن له الجنة وسألوه ما الكبائر قال الإشراك بالله وقتل النفس المسلمة وفرار يوم الزحف
| Make Dievs Nada Dievs viņu ugunī, un teica, ka otra nav dzirdēt viņu sakām to, un Matt nepadara Dievs Nada Dievs ievadīt paradīze, ja šīs lūgšanas, kas ir sadalot starp tiem, kas izvairās nogalināt
# من جعل لله ندا جعله الله في النار قال وأخرى أقولها لم أسمعها منه ومن مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل
| Make Dievs Nada Dievs viņu ugunī, un teica, ka otra nav dzirdēt viņu sakām, viņš mira no Dieva nepadara Dievs Nada ievadiet paradīzi, ja šīs lūgšanas, kas ir sadalot starp tiem, kas izvairās nogalināt
# من جعل لله ندا جعله الله في النار وقال وأخرى أقولها لم أسمعها منه من مات لا يجعل لله ندا أدخله الله الجنة وإن هذه الصلوات كفارات لما بينهن ما اجتنب المقتل
| Event no runas, viņš redz, ka viņš ir guļus liars
# من حدث بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين
| Me pasākums runā viņš redz, ka viņš ir guļus liars
# من حدث عني بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين
| Me pasākums runā, ka viņš uzskata, ka ir meli liars
# من حدث عني بحديث يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين
| Par mani notika nesen, un viņš redz, ka tas ir meli liars
# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين
| Par mani notika nesen, un viņš redz, ka tas ir meli liars
# من حدث عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين
| Par mani notika nesen, ka tas ir nepatiess guļ liars
# من حدث عني حديثا يرى أنه كذب فهو أكذب الكاذبين
| Me notikums nepatiesi Fletboo sēdekļa uguns
# من حدث عني كذبا فليتبوأ مقعده من النار
| No NATO Bmlh tikai Islāms ir melis, jo viņš pats kaut kaušana kaušana diena Augšāmcelšanās
# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة
| No NATO Bmlh tikai Islāms ir melis, jo viņš pats kaut kaušana kaušana diena Augšāmcelšanās
# من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة
| Pakts kapitāla musulmani bez tiesībām Dieva tikās viņam viegli aizvainojams
# من حلف على مال امرئ مسلم بغير حقه لقي الله وهو عليه غضبان
| Zvēr zvērests Bmlh islāmā ir melis, un viņš arī kaut ko teica, lai nogalinātu sevi spīdzināja Augšāmcelšanās Dienā, un nevis cilvēks zvērests kaut nepieder
# من حلف على يمين بملة غير الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن قتل نفسه بشيء عذب به يوم القيامة وليس على رجل نذر في شيء لا يملكه
| No pārvadā ieročus uz mums nav viens no mums
# من حمل علينا السلاح فليس منا
| No pārvadā ieročus uz mums nav viens no mums
# من حمل علينا السلاح فليس منا
| No pārvadā ieročus uz mums nav viens no mums
# من حمل علينا السلاح فليس منا
| No pārvadā ieročus uz mums nav viens no mums
# من حمل علينا السلاح فليس منا
| No pārvadā ieročus uz mums nav viens no mums
# من حمل علينا السلاح فليس منا
| No pārvadā ieročus uz mums neviens no mums nav viens no mums pieviļ
# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا
| No pārvadā ieročus uz mums neviens no mums nav viens no mums pieviļ
# من حمل علينا السلاح فليس منا ومن غشنا فليس منا
| Pārkāpj Kopiena Shubra pacelšanās jūgu islāmu no viņa kaklu
# من خالف الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه
| Aizrādījumu, pat tad, ja cilvēks bija cilvēks sauc diena Augšāmcelšanās apturējusi savu nepieciešamo Bgarbh
# من دعا إلى أمر ولو دعا رجل رجلا كان يوم القيامة موقوفا به لازما بغاربه
| Zvanīju uz norādījumos ir alga, piemēram, ka sekoja nevis nenovirzoties no sava atalgojuma kaut iet apmaldīties, viņš aicināja uz grēku piedošanai, piemēram, nevis seko pasliktinot kurš grēkus kaut ko
# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة فعليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك ممن آثامهم شيئا
| Zvanīju uz norādījumos ir alga, piemēram, ka sekoja nevis nenovirzoties no to atlīdzību, ir kaut ko sauc viņam no maldīšanās bija grēku piedošanai piemēram neseko nenovirzoties no saviem grēkiem kaut
# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من اتبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا
| Zvanīju uz norādījumos ir alga, piemēram, ka no tiem, kas seko viņam nav nenovirzoties no to atlīdzību, ir kaut ko sauc viņam no maldīšanās bija grēks grēkiem, piemēram, neseko nenovirzoties no saviem grēkiem kaut
# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا
| Zvanīju uz norādījumos ir alga, piemēram, ka no tiem, kas seko viņam nav nenovirzoties no to atlīdzību, ir kaut ko sauc viņam no maldīšanās bija grēks grēkiem, piemēram, neseko nenovirzoties no saviem grēkiem kaut
# من دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من تبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئا
| No kaušanas, lai lūgtos pirms Vlivbh cita vieta nav nokauti Dieva vārdā Vlivbh
# من ذبح قبل أن يصلي فليذبح مكانها أخرى ومن لم يذبح فليذبح باسم الله
| Vgerh redz ļauno rīcību no viņa puses bija nevainīgs un nespēja mainīt to ar savu roku Vgerh mēles nevainīgs un nespēja mainīt to ar savu mēli Vgerh viņa sirds bija nevainīgs, un tas ir vājākais ticības
# من رأى منكرا فغيره بيده فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بيده فغيره بلسانه فقد برئ ومن لم يستطع أن يغيره بلسانه فغيره بقلبه فقد برئ وذلك أضعف الإيمان
| Vlagerh saskata ļauno rīcību puses nevarēja Vbulsana to Vbaklbh nevarēja, un tas ir vājākais ticības
# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان
| Vlagerh saskata ļauno rīcību puses nevarēja Vbulsana to Vbaklbh nevarēja, un tas ir vājākais ticības
# من رأى منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان
| Tu redzēja vīziju cilvēks es redzēju minēto, ja valsts budžeta bilance nokāpa no debesīm, un jums Vuznet Abu Bakr Abu Bakr Faragan jūs vecuma un svara un Faragh Abu Bakr Abu Bakr, Omar un Othman svara Faragh Omar tad paaugstināt līdzsvaru
# من رأى منكم رؤيا فقال رجل أنا رأيت كأن ميزانا نزل من السماء فوزنت أنت وأبو بكر فرجحت أنت بأبي بكر ووزن عمر وأبو بكر فرجح أبو بكر ووزن عمر وعثمان فرجح عمر ثم رفع الميزان
| Tu redzēji ļauno roku Vlagerh nevarēja Vbulsana to Vbaklbh nevarēja, un tas ir vājākais ticības
# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان
| Tu redzēji ļauno roku Vlagerh nevarēja Vbulsana to Vbaklbh nevarēja, un tas ir vājākais ticības
# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان
| Tu redzēji ļauno roku Vlagerh nevarēja Vbulsana to Vbaklbh nevarēja, un tas ir vājākais ticības
# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان
| Tu redzēji ļauno roku Vlagerh nevarēja Vbulsana to Vbaklbh nevarēja, un tas ir vājākais ticības
# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان
| Tu redzēji ļauno roku Vlagerh nevarēja Vbulsana to Vbaklbh nevarēja, un tas ir vājākais ticības
# من رأى منكم منكرا فليغيره بيده فإن لم يستطع فبلسانه فإن لم يستطع فبقلبه وذلك أضعف الإيمان
| Atkrišana no Tira no trūcīgas Komandas sākumsastāvs Viņi teica: Ak Messenger Dieva, ko nāve, viņš teica, ka Dievs nav kāds teikt labas, izņemot savu labu, ne putnu, izņemot Yours, un Dieva nav cits
# من ردته الطيرة من حاجة فقد أشرك قالوا يا رسول الله ما كفارة ذلك قال أن يقول أحدهم اللهم لا خير إلا خيرك ولا طير إلا طيرك ولا إله غيرك
| Par mani atcerējās nesen viņš redz, ka viņš ir guļus liars
# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين
| Par mani atcerējās nesen viņš redz, ka viņš ir guļus liars
# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين
| Par mani atcerējās nesen viņš redz, ka viņš ir guļus Liars / liars
# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين / الكذابين
| Par mani atcerējās nesen viņš redz, ka viņš ir guļus liars
# من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكذابين
| Viņš apmierinātība, tai skaitā dēls Ādams pavadīja viņa Dievs un bēdas atstātais dēls Ādams un Dievs Eid postu sašutumu, arī dēls Ādams pavadīja savu Dievu
# من سعادة ابن آدم رضاه بما قضى الله له ومن شقاوة ابن آدم تركه استخارة الله ومن شقاوة ابن آدم سخطه بما قضى الله له
| Sword pārdošanas mēs ne no mums
# من سل علينا السيف فليس منا
| Sword pārdošanas mēs ne no mums
# من سل علينا السيف فليس منا
| Ladder musulmaņu no viņa mēli, un viņa roku
# من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Ladder musulmaņu no viņa mēli, un viņa roku
# من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Ladder musulmaņu no viņa mēli, un viņa roku
# من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Ladder musulmaņu no viņa mēli, un viņa roku
# من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Ladder musulmaņu no viņa mēli, un viņa roku
# من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Ladder musulmaņu no viņa mēli, un viņa roku
# من سلم المسلمون من لسانه ويده
| Svētības tautu savu mēli un viņa roku
# من سلم الناس من لسانه ويده
| Dzirdējuši no manis, no manas tautas vai ebrejs, vai kristiešu un neticēja manā ienākumu Fire
# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني ثم لم يؤمن بي دخل النار
| Dzirdējuši no manis, no manas tautas, vai ebrejs, vai kristietis tic man neienāca Paradise
# من سمع بي من أمتي أو يهودي أو نصراني فلم يؤمن بي لم يدخل الجنة
| Dzirdējuši par cilvēku, kurš vēlas šajā aplama mošejā, ļaujiet viņam saka Dievs netiek veikta šeit, mošeja netika uzcelta, ka
# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لذلك
| Dzirdējuši par cilvēku, kurš vēlas šajā aplama mošejā, lai viņš saka viņa Dievs netiek veikta šeit, mošeja netika uzcelta šim
# من سمع رجلا ينشد في المسجد ضالة فليقل له لا أداها الله إليك فإن المساجد لم تبن لهذا
| Age labas Fastn tā bija viņa darba alga nav deficītu seko kaut ko no savas algas un vecuma ļaunuma Fastn viņam tas bija viņa pogu un sekoja grēkus bez deficīta slogu no kaut
# من سن خيرا فاستن به كان له أجره ومن أجور من يتبعه غير منتقص من أجورهم شيئا ومن سن شرا فاستن به كان عليه وزره ومن أوزار من يتبعه غير منتقص من أوزارهم شيئا
| Gadu vecumā pēc laba darba, ko viņam bija kā atlīdzība par viņu darbu, nenovirzoties no viņa atalgojuma lieta ir vecums slikts gads tas bija, piemēram, triecienu darbu, nenovirzoties no apgrūtinājumi kaut
# من سن سنة حسنة عمل بها بعده كان له مثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجره شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه مثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء
| Gadu vecumā viņš izstrādāja arī pēc tam, kad viņš bija samaksājis savu algu un tamlīdzīgi, nenovirzoties no savas algas, un vecums kaut kas slikts gadā viņš izstrādāja pēc tam, kad tas bija kombinezoni šādu slogu, nenovirzoties no apgrūtinājumi kaut
# من سن سنة حسنة فعمل بها بعده كان له أجره ومثل أجورهم من غير أن ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها بعده كان عليه وزره ومثل أوزارهم من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا
| No vecums pēc gada darbu pie akas bija viņa atalgojums un atlīdzība šāda darba nemazina viņu algas un vecuma kaut kas slikts gada darbu, ko viņš bija mazinājusies, un triecienu darba nemazina apgrūtinājumiem kaut
# من سن سنة حسنة فعمل بها كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها لا ينقص من أجورهم شيئا ومن سن سنة سيئة فعمل بها كان عليه وزرها ووزر من عمل بها لا ينقص من أوزارهم شيئا
| No vecumā pēc gada darbu pie akas pēc viņa bija viņa atalgojums un atlīdzība šāda darba ir, ka tas nemazina viņu algas un vecuma kaut kas slikts gads no darba pēc tam, kad tā bija samazinājusies, un triecienu darba nemazina apgrūtinājumiem kaut
# من سن سنة حسنة فعمل بها من بعده كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة عمل بها من بعده كان عليه وزرها ووزر من عمل بها ولا ينقص ذلك من أوزارهم شيئا
| No vecuma bija labs gads, piemēram, algu un algu no viņas darbu, nenovirzoties no savas algas un vecumā no kaut kas slikts gads tas bija, piemēram, kombinezoni triecienu darba nenovirzoties no apgrūtinājumi kaut
# من سن سنة حسنة كان له أجره ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزره ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء
| Gadu vecumā bija labas atlīdzību un atlīdzību par šāda darba ir, ka tas nemazina viņu algas un vecuma lieta bija slikts gads, un tā mazinājusies triecienu šāda darba ir, ka tas mazina slogu kaut
# من سن سنة حسنة كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه وزرها ومثل وزر من عمل بها من غير أن ينتقص من أوزارهم شيء
| No jūsu kapteinis un Zeimkm Voherna Bojmana lai Mundhir dēlu Aa'idh teica Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņam tas ir tas Ashajj bija pirmā diena, nodot to šādā vārdu pūst savu seju Bhafer ēzelis mēs teicām jā, O Messenger of Allah palika aiz pēc tautas Vakl Ruahlhm aneksijas savām mantām, un pēc tam noņemiet Aepth nometa drēbes ceļošanu un nepārprotamiem par labu viņa drēbes un pēc tam pieņemt pareģisUn svētības ir Pravieša paplašināšanu, miers viņam un viņa ģimenei un svētības viņa kāju, un atgāzt kad DNS no Ashajj plašākas tautas viņam un teica, šeit ir mana Ashajj teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un nogatavojas sēžot un noķert savu kāju, šeit ir mana Ashajj sēdēja pie labās rokas pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimenes mieru un nogatavojas sēdes atzinīgi šūnakmens un tad jautāja par savu valsti un savu ciematu sauc Al-Safa un Al Mushaqqar unTāpēc no ciemati pametis, teica tēvs un māte, O Messenger Dieva, jūs zināt vārdus ciemati mums teica, man ir pastiprināts savu valsti, un, lai varētu mani. Tad viņš pagriezās pret Ansar teica O Ansar Godā savus brāļus, viņi Ochaabahecm islāmā un vairāk, piemēram, kaut ko jums sauklis un Ibchara Islāmu nepaklausīgs ir nepatiku ne Muturin kā cilvēki, kuri atteicās nodošanai tika nogalināti, pat tad, kad viņš teica, kaKā jūs redzat cieņu saviem brāļiem jūs un viesmīlības Sargieties teica labus brāļi Olanwa Vrshena un Otaboa mūsu restorānā, un tie ir tagad, un ir kļuvuši iemācīt mums grāmatu mūsu Kunga un Sunna mūsu pravietis Vojb pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni, mieru un prieku, un tad pieņemt mums ir cilvēks cilvēks pakļaut mums to, ko mēs esam iemācījušies, un mēs uzzinājām savu muti no mācīšanās sveicieniem un māte grāmatas un Sura un divi soorahs gadu un diviem tad pieņemamMēs saskaramies teica, Vai jūs Ozoadkm kaut priecājās tautas darīt un Aptdroa viņu seglu pievērsās katram cilvēkam ar Sabra par caurlaidi, un nodot to uz NTA starp viņa rokām un pamāja avīzi rokā tika saīsināts ar iepriekš rokas un bez ieročiem, viņš teica Otzmon šo Altedod mums teica jā, un tad pamāja uz otru Sabra teica Otzmon šis Abvan mēs teicām, jā, un tad pamāja ar Sabra teica OtzmonŠis Alberni Mēs teicām jā, teica, ka, kamēr viņš ir labāks Tmrkm un Anfh jūs teicāt Faragana no Vadtna tiem Voktherna šuves viņam un cik liels mūsu vēlme to pat kļuva kaulu Nkhalna un Tmrna Alberni teica teica Ashajj Ak Messenger Dieva, ka mūsu zeme smags zeme un Khmh es esmu, ja jums nav dzert šie dzērieni kairina mūsu drēbes un cik liels mūsu kuņģi, viņš teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un nedzeruJo ķirbis un Alhantm un nabiņas no jums un dzert Sagaúh Ellat par Ashajj viņam sacīja mans tēvs un mana māte, O Messenger of Allah ļauj mums šajā gestured ar rokām, un teica, es aicinu, ka atļauts jums, piemēram, un teica, ka viņa rokas tik dzēra to, piemēram, šajā un Faraj rokām un vienkāršotā nozīmē, lielākais no tiem, pat ja jūs ieskrūvē viens no jums ir dzert viņa brālēns Vhzr kāju zobenu
# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج فكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم لضربة بوجهه بحافر حمار فقلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا فرحب به وألطفه ثم سأل عن بلاده وسمى له قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار أكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام وأشبه شيء بكم شعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا فلما أن قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير إخوان ألانوا فرشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلموننا كتاب ربنا وسنة نبينا فأعجب النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا يعرضنا على ما تعلمنا وعلمنا فمنا من تعلم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنة والسنتين ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل معه صبرة من تمر فوضعها على نطع بين يديه وأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صبرة فقال أتسمون هذا البرني فقلنا نعم قال أما انه خير تمركم وانفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار عظم نخلنا وتمرنا البرني قال فقال الأشج يا رسول الله ان أرضنا أرض ثقيلة وخمة وأنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقائه يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في هذه فأوما بكفيه وقال يا أشج إن رخصت لكم في مثل هذه وقال بكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف
| No jūsu kapteinis un Zeimkm Voherna Bojmana lai Mundhir dēlu Aa'idh teica Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņam tas ir tas Ashajj bija pirmā diena, nodot to šādā vārdu trieciens viņa sejas Bhafer ēzeļa teica jā O Messenger of Allah palika aiz pēc tautas Vakl Ruahlhm aneksijas savām mantām, un pēc tam noņemiet Aepth nometa drēbes ceļošanu un nepārprotamiem par labu viņa drēbes un pēc tam pieņemt pareģisUn svētības ir Pravieša paplašināšanu, miers viņam un viņa ģimenei un svētības viņa kāju, un atgāzt kad DNS no Ashajj plašākas tautas viņam un teica, šeit ir mana Ashajj sacīja pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un nogatavojas sēžot un noķert savu kāju, šeit ir mana Ashajj sēdēja pie labās rokas pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni sveica viņu un šūnakmens un jautāja par savu valsti, un aicināja viņu ciematu un ciematu Safa Al Mushaqqar un citiCiemati pametis, teica tēvs un māte, O Messenger Dieva, jūs zināt vārdus ciemati mums teica, man ir pastiprināts savu valsti, un, lai varētu mani. Tad viņš pagriezās pret Ansar teica O Ansar Godā savus brāļus, viņi Ochaabahecm islāmā ir kā kaut kas jums dzejoļus un Ibchara Islāmu nepaklausīgs ir nepatiku ne Muturin kā mans tēvs tautas paredzēts nodot, pat nogalināti, teica, ka tad, kad viņš kļuvaTeica, kā jūs esat redzējuši cieņu saviem brāļiem jūs un viesmīlības Sargieties teica labus brāļi Olanwa Frahna un Otaboa mūsu restorānā, un tie ir tagad, un ir kļuvuši iemācīt mums grāmatu mūsu Kungs, visvarenais un Sunna mūsu Pravieša, miers viņa ģimene, un viņam Vojpt Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru un prieku, un tad pieņemt mums cilvēks Frdhana vīra uz to, ko mēs esam iemācījušies, un mēs uzzinājām savu muti no um uz zinātnes grāmatuUn Sura un divi soorahs un Sunan tad pieņemam mēs saskaramies sacīja: Vai jūs Ozoadkm kaut priecājās tautas darīt un Aptdroa viņu seglu pievērsās katram cilvēkam no viņiem ar rumbas caurlaides Fodauha par NTA starp viņa rokas gestured laikraksts rokā tika saīsināts ar iepriekš rokas un bez ieročiem, viņš teica Otzmon šo Altedod mēs teicām, jā, un tad pamāja uz citu rumbu Otzmon teica AbvanMums teica, ka jā, un tad pamāja uz rumbas, sacīja Otzmon šajā Alberni mēs teicām jā, viņš teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kamēr viņš ir labāks Tmrkm un Onfh jums Faragana no Vadtna sacīja tiem Voktherna šuves viņam un cik liels mūsu vēlme, kur pat visvairāk Nkhalna kļuva Tmrna Alberni teica Ashajj O Messenger of Allah, mūsu zeme smags zemes un, ja Khmh, un man nav dzert šo dzērienu kairinātMūsu drēbes un cik liels mūsu kuņģi Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nav dzert ķirbis un Alhantm un nabiņas un dzēra no jums atkāpties Ellat par Ashajj viņam sacīja mans tēvs un mana māte, O Messenger of Allah ļauj mums, piemēram, un pamāja ar rokām, viņš teica, ak Ashajj I, kas pilnvarota jums tāda un teica Tādējādi dzēra pietiekami tādā Faraj un viņa rokas un vienkāršotus līdzekļus, kuru lielākaisPat tad, ja viens no jums ieskrūvē no viņa dzēriena viņa brālēns Vhzr kāju zobenu
# من سيدكم وزعيمكم فأشرنا بأجمعنا إلى المنذر ابن عائذ فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أهذا الأشج وكان أول يوم وضع عليه هذا الاسم بضربة لوجهه بحافر حمار قلنا نعم يا رسول الله فتخلف بعد القوم فعقل رواحلهم وضم متاعهم ثم أخرج عيبته فألقى عنه ثياب السفر ولبس من صالح ثيابه ثم أقبل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم وقد بسط النبي صلى الله عليه وآله وسلم رجله واتكأ فلما دنا منه الأشج أوسع القوم له وقالوا هاهنا يا أشج فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم واستوى قاعدا وقبض رجله هاهنا يا أشج فقعد عن يمين النبي صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وألطفه وسأله عن بلاده وسمى له قرية قرية الصفا والمشقر وغير ذلك من قرى هجر فقال بأبي وأمي يا رسول الله لأنت أعلم بأسماء قرانا منا فقال إني قد وطئت بلادكم وفسح لي فيها قال ثم أقبل على الأنصار فقال يا معشر الأنصار اكرموا إخوانكم فإنهم أشباهكم في الإسلام أشبه شيئا بكم أشعارا وأبشارا أسلموا طائعين غير مكرهين ولا موتورين إذ أبى قوم أن يسلموا حتى قتلوا قال فلما أن أصبحوا قال كيف رأيتم كرامة إخوانكم لكم وضيافتهم إياكم قالوا خير أخوان ألانوا فراشنا وأطابوا مطعمنا وباتوا وأصبحوا يعلمونا كتاب ربنا تبارك وتعالى وسنة نبينا صلى الله عليه وآله وسلم فأعجبت النبي صلى الله عليه وآله وسلم وفرح بها ثم أقبل علينا رجلا رجلا فعرضنا عليه ما تعلمنا وعلمنا فمنا من علم التحيات وأم الكتاب والسورة والسورتين والسنن ثم أقبل علينا بوجهه فقال هل معكم من أزوادكم شيء ففرح القوم بذلك وابتدروا رحالهم فأقبل كل رجل منهم معه صرة من تمر فوضعوها على نطع بين يديه فأومأ بجريدة في يده كان يختصر بها فوق الذراع ودون الذراعين فقال أتسمون هذا التعضوض قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة أخرى فقال أتسمون هذا الصرفان قلنا نعم ثم أومأ إلى صرة فقال أتسمون هذا البرني قلنا نعم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما أنه خير تمركم وأنفعه لكم قال فرجعنا من وفادتنا تلك فأكثرنا الغرز منه وعظمت رغبتنا فيه حتى صار معظم نخلنا وتمرنا البرني فقال الأشج يا رسول الله إن أرضنا أرض ثقيلة وخمة وإنا إذا لم نشرب هذه الأشربة هيجت ألواننا وعظمت بطوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا تشربوا في الدباء والحنتم والنقير وليشرب أحدكم في سقاء يلاث على فيه فقال له الأشج بأبي وأمي يا رسول الله رخص لنا في مثل هذه وأومأ بكفيه فقال يا أشج إني إن رخصت لك في مثل هذه وقال يكفيه هكذا شربته في مثل هذه وفرج يديه وبسطها يعني أعظم منها حتى إذا ثمل أحدكم من شرابه قام إلى ابن عمه فهزر ساقه بالسيف
| Vai piedot grēkus, un, lai atvieglotu ciešanas un paceļ un pazemina citas tautas
# من شأنه أن يغفر ذنبا ويفرج كربا ويرفع قوما ويخفض آخرين
| No liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs patiesi no sirds vai noteiktību viņa sirds nestājās Paradise uguni vai ienākumi, sacīja reiz stājās Paradise bija neskartas uguns
# من شهد أن لا إله إلا الله مخلصا من قلبه أو يقينا من قلبه لم يدخل النار أو دخل الجنة وقال مرة دخل الجنة ولم تمسه النار
| No liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka Muhameds ir Messenger Allah ir aizliedzis viņam uguni
# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار
| No liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka Muhameds ir Messenger Allah ir aizliedzis viņam uguni
# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار
| No liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka Muhameds ir Messenger Allah ir aizliedzis Dievs ir aizliedzis viņam ugunsgrēks
# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم حرم الله عليه النار
| No liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka Muhameds ir Messenger Allah ir aizliegts Fire
# من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم على النار
| No liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs vien bez partneri un ka Muhameds ir Viņa kalps un Messenger, un Isa Abdul Allah un Viņa Messenger, un viņa runa tika nogādāts Marijas un tā gars un ka paradīze tiesības un tiesības uguns Dieva ievadiet paradīzi, kas bija darbs
# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة على ما كان من عمل
| No liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs vien bez partneri un ka Muhameds ir Viņa kalps un Messenger, un Isa Abdul Allah un Viņa Messenger, un viņa runa tika nogādāts Marijas un tā gars un ka paradīze tiesības un tiesības uguns Dieva iekļūt paradīzē astoņām durvīm manu ienākumu sha
# من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة من أبوابها الثمانية من أيها شاء دخل
| Mocekļi no musulmaņu Ummah teica nogalināts sertifikātu, teica, ka tad, ja mocekļi mana tauta, lai nogalinātu dažas musulmaņu sertifikātu un sertifikātu par mēri, vēdera un noslīkšana sieviete un viņas dēls nogalināja viņas vesels
# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والبطن والغرق والمرأة يقتلها ولدها جمعاء
| Mocekļi no musulmaņu Ummah teica nogalināts sertifikātu, teica, ka tad, ja mocekļi mana tauta, lai nogalinātu dažas musulmaņu sertifikātu un sertifikātu mēris sievietes un nogalināt viņu un viņas dēlu pūlis sertifikātu
# من شهداء أمتي قالوا قتل المسلم شهادة قال إن شهداء أمتي إذا لقليل قتل المسلم شهادة والطاعون شهادة والمرأة يقتلها ولدها جمعا شهادة
| Kurš gavē Ramadan un zināja savas robežas un atrunas, nekā viņš būtu tajā, ko Kafr pretendēt viņam
# من صام رمضان وعرف حدوده وتحفظ مما كان ينبغي له أن يتحفظ فيه كفر ما قبله
| Miera Lūgšana un saņēma skūpstu un ēst savu upuri Vzlkm musulmaņu
# من صلى صلاتنا واستقبل قبلتنا وأكل ذبيحتنا فذلكم المسلم
| No izdodot rīkojumu, lai mums tas nav
# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو رد
| No izdodot rīkojumu, lai mums tas ir ne-izmaksa
# من صنع أمرا على غير أمرنا فهو مردود
| Rīkojums karoga bija nāve par pagātni
# من طلب العلم كان كفارة لما مضى
| Netaisnība par to ieskauj collu septiņu metāliem
# من ظلم قيد شبر طوقه من سبع أرضين
| Abdullah nav apvienojas kaut kas ar Viņu iesūdzēt lūgšana nāca zakat un dzirdēja un paklausīja, Dievs iebrauc no jebkuras durvis paradīzes vēlas un ir astoņas durvis un Abdullah nevis apvienojas neko ar viņu, un izveidota lūgšanu un cēla Zakat un dzirdēja un nepaklausīja Dievu no savas izvēles, ja viņš vēlas žēlastību, ja viņš vēlas, spīdzināti
# من عبد الله لا يشرك به شيئا فأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وأطاع فإن الله يدخله من أي أبواب الجنة شاء ولها ثمانية أبواب ومن عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وسمع وعصى فإن الله من أمره بالخيار إن شاء رحمه وإن شاء عذبه
| Abdullah ne saista kaut kas ar Viņu un izveidota lūgšanu un cēla Ziedojumi un gavēnis Ramadāna un izvairās lielākie grēki Kam debesīs vai paradīze ienākumu grēkus un lūdz viņam to, ko viņš teica, politeisms un nogalināja tajā pašā dienā, musulmaņu un bēgt rāpošana
# من عبد الله لا يشرك به شيئا وأقام الصلاة وآتى الزكاة وصام رمضان واجتنب الكبائر فله الجنة أو دخل الجنة فسأله ما الكبائر فقال الشرك بالله وقتل نفس مسلمة والفرار يوم الزحف
| Trīs pazīmes liekulis, ja viņš guļ, un, ja viņš pārtraukumiem solījumu, un, ja uzticēja Khan
# من علامات المنافق ثلاثة إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان
| No vecums sešdesmit gadiem vai septiņdesmit gadus ir viņu vecajā attaisnojums
# من عمر ستين سنة أو سبعين سنة فقد عذر إليه في العمر
| Vecums sešdesmit gadu Dievs ir Dievs viņā brīdināti Age
# من عمره الله ستين سنة فقد أعذر الله إليه في العمر
| No labiem darbiem tika interpretēts slikti un darbu, ko viņš ir ticīgais Fassaeth
# من عمل حسنة فسر بها وعمل سيئة فساءته فهو مؤمن
| Grupa Shubra dislokāciju viņa kaklu jūga Islam starpību
# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه
| Grupa Shubra dislokāciju viņa kaklu jūga Islam starpību
# من فارق الجماعة شبرا خلع ربقة الإسلام من عنقه
| Shubra atšķirība grupas ir pacelties jūgu islāmu no viņa kaklu
# من فارق الجماعة شبرا فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه
| No grupas un atšķirība Astzl emirāts saņemtajiem Dievs nav aizsūtīja
# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده
| No grupas un atšķirība Astzl emirāts saņemtajiem Dievs nav aizsūtīja
# من فارق الجماعة واستذل الإمارة لقي الله ولا وجه له عنده
| No grupas atšķirība Pretošanās paklausību nomira Femitaath nezināšanu un no manas hits un Brha Vajerha nevarētu izvairīties no tā apdrošinātājs novecojis un neatbilst tas, kurš nav no manas tautas un nogalināja saskaņā banner civilo pusē līgas zvani vai dusmīgs vai cīnās par līgas līgas neziņas, nogalinot viņu
# من فارق الجماعة وخالف الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج من أمتي يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى من مؤمنها ولا يفي لذي عهدها فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يدعو للعصبة أو يغضب للعصبة أو يقاتل للعصبة فقتلة جاهلية
| No grupa nomira, un izgāja no paklausības nomira Femitaath nezināšanu un izgāja uz manu tautu ar savu zobenu hits Brha un Vajerha nevis izvairīties ticīgais viņa ticības un neatbilst kurš valdīs derību nav no manas tautas un nogalināja saskaņā banner civilo pusē Angers par neiroloģiska vai cīnīties par neiroloģiski vai zvani uz nerva, nogalinot viņu neziņā
# من فارق الجماعة وخرج من الطاعة فمات فميتته جاهلية ومن خرج على أمتي بسيفه يضرب برها وفاجرها لا يتحاشى مؤمنا لإيمانه ولا يفي لذي عهد بعهده فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يغضب للعصبية أو يقاتل للعصبية أو يدعو إلى العصبية فقتلة جاهلية
| Minimālais starpība ziedošanos Dievam un pielūdz Viņu vienatnē bez partnera un uz augšu lūgšanā un maksāt zakat nomira un Dievs svētī viņu apmierināts
# من فارق الدنيا على الإخلاص لله وحده وعبادته لا شريك له وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة مات والله عنه راض
| No slepkavu būtu Dieva vārds ir Visaugstais Dievs tādā veidā Allah
# من قاتل لتكون كلمة الله هي الله العليا فهو في سبيل الله
| Kurš teica Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Allah vienatnē bez partnera un ka Muhameds ir Viņa kalps un Messenger, un Isa Abdullah un dēls tauta, un viņa runa tika piegādāts Marijai un garam, un ka tiesības paradīze un uguns labais Dievs ieviesa to, ko bija darbs
# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله على ما كان من عمل
| Kurš teica Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Allah vienatnē bez partnera un ka Muhameds ir Viņa kalps un Messenger, un Isa Abdullah un dēls tauta, un viņa runa tika piegādāts Marijai un garam, un ka tiesības Paradīzes un ieiet Dieva tiesības uguns kādu no astoņiem vārtiem Paradise vēlas
# من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله من أي أبواب الجنة الثمانية شاء
| Kurš teica, ka nav Dievs, bet Dievs Hasans teica Dieva vaigu, lai aiztaisītu savus ienākumus Paradise un gavēja dienām, lai stātos Dieva zīmoga viņa ieiet Paradīzē un ikviens, kas sniedz labdarības lai stātos Dieva zīmoga ir iegājusi paradīze
# من قال لا إله إلا الله قال حسن ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن صام يوما ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة ومن تصدق بصدقة ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنة
| Kurš teica, ka nav Dievs, bet Dievs vien ar nav partnera stājās paradīzi es teicu, lai gan, laulības pārkāpšana, gan nozaga teica, lai gan, laulības pārkāpšana, gan nozaga es teicu, lai gan, laulības pārkāpšana, gan nozaga teica, lai gan, laulības pārkāpšana, gan nozaga es teicu, lai gan, laulības pārkāpšana, gan nozaga teica, lai gan, laulības pārkāpšana, tomēr nozaga par spīti Abu Darda teica Es izgāju ārā sludināt cilvēkiem Vgayna sacīja Omars teica cilvēki iet atpakaļ, ja viņi zināja, uzticas, un es viņam pateicu FaragatDievs svētī viņu un sacīja viņam, miers viņam un viņa ģimenei un patiesumu vecuma
# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق على رغم أنف أبي الدرداء قال فخرجت لأنادي بها في الناس قال فلقيني عمر فقال ارجع فإن الناس إن علموا بهذه اتكلوا عليها فرجعت فأخبرته صلى الله عليه وآله وسلم فقال صلى الله عليه وآله وسلم صدق عمر
| Kurš teica, ka nav Dievs, bet Dievs vien bez partneri viņam slavu un Viņš pār visām lietām par simts reizes tika grozīts desmit kakliem un uzrakstīja viņam simts labu un dzēš apmēram simts slikti un bija Hrza no velna, ka dienā līdz vakaram nāk nenāca kā vislabāk kas stājās tikai ar vienu vairāk darba
# من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير في يوم مائة مرة كانت له عدل عشر رقاب وكتبت له مائة حسنة ومحيت عنه مائة سيئة وكانت له حرزا من الشيطان يومه ذلك حتى يمسي ولم يأت أحد بأفضل مما جاء به إلا أحد عمل أكثر من ذلك
| Kurš teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un neticēja dievkalpojumu Dievs ir aizliedzis savu naudu un asinis uz Dievu un viņa kontā
# من قال لا إله إلا الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله
| Kas Ramadan no ticības un cerību atlīdzības tiks piedots savus grēkus
# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
| Kas Ramadan no ticības un cerību atlīdzības tiks piedots savus grēkus
# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
| Kas Ramadan no ticības un cerību atlīdzības tiks piedots savus grēkus
# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
| Kas Ramadan no ticības un cerību atlīdzības tiks piedots savus grēkus
# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
| Kas Ramadan no ticības un cerību atlīdzības tiks piedots savus grēkus un Qadr no ticības un cerību atlīdzības tiks piedots savus grēkus
# من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه ومن قام ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
| No mēneša Ramadāna ārpus ticības un cerību atlīdzības tiks piedots savus grēkus
# من قام شهر رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
| Ar mani vārda, ka mans tēvocis piedāvāja līnija līdz tā ir viņa izdzīvošanas
# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة
| Ar mani vārda, ka mans tēvocis piedāvāja līnija līdz tā ir viņa izdzīvošanas
# من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها علي فهي له نجاة
| Nogalināti bez bagātības ir moceklis
# من قتل دون ماله فهو شهيد
| Nogalināti bez bagātības ir moceklis
# من قتل دون ماله فهو شهيد
| Nogalināti bez bagātības ir moceklis, kurš ir nogalināts bez viņa ģimenei vai bez asinīm vai bez reliģijas ir moceklis
# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله أو دون دمه أو دون دينه فهو شهيد
| Nogalināti bez bagātības ir moceklis, kurš ir nogalināts, ir moceklis, bez viņa ģimene ir nogalināts bez reliģijas ir moceklis un nogalināt bez asinīm ir moceklis
# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد
| Nogalināti bez bagātības ir moceklis, kurš ir nogalināts, ir moceklis, bez viņa ģimene ir nogalināts bez reliģijas ir moceklis un nogalināt bez asinīm ir moceklis
# من قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد ومن قتل دون دينه فهو شهيد ومن قتل دون دمه فهو شهيد
| No mums tiek nogalināti, lai Paradise
# من قتل منا صار إلى الجنة
| Kas nogalināja pats savā rokā Bhdidp Vhaddidth Atojo kuņģī ellē mūžīgi mūžos un dzer indi, nogalinot sevi ir Athsah ellē mūžīgi mūžos, un pasliktināšanās kalna, nogalinot sevi viņš pasliktinās ellē mūžīgi mūžos
# من قتل نفسه بحديدة فحديدته في يده يتوجأ بها في بطنه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن شرب سما فقتل نفسه فهو يتحساه في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا ومن تردى من جبل فقتل نفسه فهو يتردى في نار جهنم خالدا مخلدا فيها أبدا
| Kas tic Dievam un Pēdējai Dienai un nekaitē viņa kaimiņš tic Allah un pēdējā dienā Vlkerm mājās, un viņš tic Allah un pēdējā diena, lai viņš runā labu vai klusēt
# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذي جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت
| Kas tic Dievam un Pēdējai Dienai, tāpēc netraucē viņa kaimiņš tic Allah un pēdējā dienā Vlkerm mājās tic Allah un pēdējā diena, lai viņš runā labu vai klusēt un teica Yahya reizi vai apklusti
# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذين جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت وقال يحيى مرة أو ليصمت
| Kas tic Allah un pēdējā dienā Fleihsn viņa kaimiņš, un viņš tic Allah un pēdējā dienā Vlkerm mājās un viņš ticēja Dievam un Pēdējai Dienai, lai viņš runā labu vai klusēt
# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت
| Kas tic Allah un pēdējā dienā Fleihsn viņa kaimiņš, un viņš tic Allah un pēdējā dienā Vlkerm mājās un viņš ticēja Dievam un Pēdējai Dienai, lai viņš runā labu vai klusēt
# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليسكت
| Kas tic Dievam un Pēdējai Dienai, ļaujiet viņam teikt labu vai klusēt, un viņš tic Dievam un Pēdējai Dienai un kas bija viņa kaimiņš Vlkerm tic Allah un pēdējā dienā Vlkerm mājās
# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه
| Kas tic Allah un pēdējā dienā Vlkerm kaimiņa tic Dievam un Pēdējai Dienai, ļaujiet viņam teikt labu vai klusēt tic Allah un pēdējā dienā Vlkerm mājās balvu diennakts viesmīlību trīs dienas ar toreizējā ir labdarība nav pieļaujams, ka viņam Ithwai pat helmed
# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم جاره من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته يوم وليلة الضيافة ثلاثة أيام فما كان بعد ذلك فهو صدقة لا يحل له أن يثوي عنده حتى يخرجه
| Kas tic Allah un pēdējā dienā Vlkerm mājās balva un balva sacīja: Ak Messenger of Allah teica, dienu un nakti, un viesmīlības trīs dienas, kas bija aiz tā ir mīlestība no viņa, un teica, ka viņš tic Dievam un Pēdējai Dienai, ļaujiet viņam teikt labu vai klusēt
# من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته قالوا وما جائزته يا رسول الله قال يومه وليلته والضيافة ثلاثة أيام فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه وقال من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت
| Ja personai ir nauda tumsā vai parādīt Vlaoth Felicthlha jāveic, pirms tas ir pieņemts vai viņš ir dinārs ne dirhēms bijis ņemot priekšrocības no tās objektiem Voattiyha šo citādi ņemts no neizdevīgākā ka nometa
# من كانت عنده مظلمة في مال أو عرض فليأته فليستحلها منه قبل أن يؤخذ أو تؤخذ وليس عنده دينار ولا درهم فإن كانت له حسنات أخذ من حسناته فأعطيها هذا وإلا أخذ من سيئات هذا فألقيت عليه
| Ja personai ir tumši displejs viņa brālis vai viņa nauda Flethllah dienu pirms šī diena nāk, nav dinārs ne dirhēms kaut arī labu savā darbā ņēma viņu ciktāl sūdzības gan ne, ņemot viņu no ļaunumiem viņi padarīja viņu īpašnieks
# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يأتي يوم ليس هناك دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه
| Ja personai ir tumši displejs viņa brālis vai viņa naudas Flethllah dienu pirms, kas jāveic, ja tas nav dinārs ne dirhēms kaut arī labu savā darbā ņēma viņu ciktāl aizvainojumu gan ne, ņemot viņu no ļaunumiem viņi padarīja viņu īpašnieks
# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم قبل أن يؤخذ حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه
| Ja persona ir tumšs no sava brāļa vai viņa naudu no viņa prezentācija šodien Flethllah jāņem no viņa, kad tas nav dinārs ne dirhēms kaut arī labu savā darbā ņēma viņu ciktāl aizvainojumu gan ne, ņemot viņu no ļaunumiem viņi padarīja viņu īpašnieks
# من كانت عنده مظلمة من أخيه من عرضه أو ماله فليتحلله اليوم من قبل أن يؤخذ منه حين لا يكون دينار ولا درهم وإن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم يكن له أخذ من سيئات صاحبه فجعلت عليه
| No meloja jūs uzminējāt teica tīša Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ حسبته قال متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No meloja Fletboo sēdekli uguns
# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار
| No meloja Fletboo sēdekli uguns apzināti darīts, lai pie mums divas reizes
# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا حدثنا به هكذا مرتين
| No meloja Fletboo sēdekli uguns apzināti pastāstīja divreiz un reiz teica apzināti meloja
# من كذب عَلَيّ فليتبوأ مقعده من النار متعمدا قاله مرتين وقال مرة من كذب عَلَيّ متعمدا
| No meloja melot apzināti meli Fletboo ugunsgrēka vai beta ellē
# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم
| No meloja melot apzināti meli Fletboo ugunsgrēka vai beta ellē
# من كذب عَلَيّ كذبة متعمدا فليتبوأ مضجعا من النار أو بيتا في جهنم
| Meli par to, ko es neteicu Fletboo beta elli
# من كذب عَلَيّ ما لم أقل فليتبوأ بيتا من جهنم
| No apzināti meloja viņa mājā uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فإن له بيتا في النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo mītne uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| No apzināti meloja Fletboo sēdeklis uguns, un es liecinu, ka es dzirdēju viņu sakām valkāt zīdu pasaulē ietērpt savu sievu afterlife
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار وأشهد أني سمعته يقول من لبس الحرير في الدنيا حرمه أن يلبسه في الآخرة
| No apzināti meloja viņa sēdekļa Fletboo no elles
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم
| No apzināti meloja viņa sēdekļa Fletboo no elles
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم
| No apzināti meloja Fletboo sēdeklis elles / uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار
| No apzināti meloja Fletboo sēdeklis elles / uguns
# من كذب عَلَيّ متعمدا فليتبوأ مقعده من جهنم / النار
| Saņemtā no Dieva, nevis asociējot ievadīta Paradise teica Ak Dieva pravietis, jūs nav sludināt cilvēkiem, teica, ka es neesmu bail uzticēties viņa taupītu enerģiju, ko
# من لقي الله لا يشرك به دخل الجنة قال يا نبي الله أفلا أبشر الناس قال لا إني أخاف أن يتكلوا عليها
| Saņemtā no Dieva, nevis kaut kas saista ar Viņu stāsies Paradise
# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة
| Saņemtā no Dieva, nevis saista kaut kas ar Viņu ieies Paradīzē kaut laulības pārkāpšanā ar nozagts
# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق
| Saņemtā no Dieva, nevis saista kaut kas ar Viņu ieies Paradīzē kaut laulības pārkāpšanā ar nozagts
# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة وإن زنى وإن سرق
| Saņemtā no Dieva, nevis saista kaut kas ar Viņu ieies Paradīzē un saņēma Dievs piesaistot ienākumu Fire
# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقي الله يشرك به دخل النار
| Saņemtā no Dieva, nevis kaut kas saista ar Viņu stāsies Paradise un jāpaplašina, piesaistot ienākumu Uguns
# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن لقيه يشرك به دخل النار
| Saņemtā no Dieva, nevis saista kaut kas ar Viņu stāsies Paradise un Matt pulcētu ienākumu Fire
# من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك به دخل النار
| No nogalinot Dievu, nevis saista kaut kas ar Viņu un noveda zakat naudu labu pati aprēķināto un dzirdēja un paklausīja Kam paradīzi vai ievada Paradīzē un pieci nebija elpa politeisma un nogalinot sevi bez tiesībām vai izbalēšanu ticīgais vai bēgt uz indeksēšanu vai labi Sabira atskaitīt naudu netaisnīgi
# من لقي الله لا يشرك به شيئا وأدى زكاة ماله طيبا بها نفسه محتسبا وسمع وأطاع فله الجنة أو دخل الجنة وخمس ليس لهن كفارة الشرك بالله وقتل النفس بغير حق أو بهت مؤمن أو الفرار يوم الزحف أو يمين صابرة يقتطع بها مالا بغير حق
| Saņemtā no Dieva, nevis kaut kas saista ar Viņu un lūgties piecas gavēnis Ramadāna piedot es teicu do you nav Obasharham O Messenger Dieva teica, ļaujiet viņiem strādāt
# من لقي الله لا يشرك به شيئا يصلي الخمس ويصوم رمضان غفر له قلت أفلا أبشرهم يا رسول الله قال دعهم يعملوا
| No nogalinot Dievu, un viņš nav apvienojas kaut kas ar Viņu ieies Paradīzē un nav kaitēt viņam grēku, it kā viņš saņēma pagāns uguns ievadīto neguva labumu viņam viņam arī teica Abu Naim viņa vīrieša vai vecākiem cilvēkiem no pilsētas nāca apsēdās uz nozagtajām precēm, viņš teica, ka es dzirdēju Abdullah ibn Amr saka, ka viņš Dievs svētī viņu un viņa ģimeni un svētības, kas saņemti no Dieva, nevis saista kaut kas ar viņu nav kaitēt viņam grēkotTas iesaistās un Matt nepalīdzēja viņam ar viņa labi Abdullah ibn Ahmad Ibn HanBal teica pareizi un kas Abu Naim
# من لقي الله وهو لا يشرك به شيئا دخل الجنة ولم تضره معه خطيئة كما لو لقيه وهو مشرك به دخل النار ولم تنفعه معه حسنة قال أبو نعيم في حديثه جاء رجل أو شيخ من أهل المدينة فنزل على مسروق فقال سمعت عبد الله ابن عمرو يقول قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من لقي الله لا يشرك به شيئا لم تضره معه خطيئة ومن مات وهو يشرك به لم ينفعه معه حسنة قال عبد الله ابن أحمد ابن حنبل والصواب ما قاله أبو نعيم
| Kas nomira bez imams nomira neziņas
# من مات بغير إمام مات ميتة جاهلية
| Matt par to bija ar pravieši un svētie un mocekļi, un Augšāmcelšanās Dienā Tādējādi piemineklis pirksti izņemot gadījumus aqeeqah vecākiem
# من مات على هذا كان مع النبيين والصديقين والشهداء يوم القيامة هكذا ونصب إصبعيه ما لم يعق والديه
| Matt nesaista neko ar Allah stāsies Paradise
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة
| Matt nesaista neko ar Allah stāsies Paradise
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة
| Matt nesaista neko ar Allah stāsies Paradise
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة
| Matt nesaista neko ar Allah stāsies Paradise
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة
| Matt nesaista neko ar Allah stāsies Paradise
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة
| Matt neietver Dievs ievadīta Paradise teica kaut ko, un es teicu, man nomira no kaut kā, kas ietver Dievs ienāca uguni
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت أنا من مات يشرك بالله شيئا دخل النار
| Matt neietver Dievs ievadīta Paradise teica kaut ko, un es teicu, ka kaut ko ietver Dievs Matt ienākumu Fire
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال وقلت من مات يشرك بالله شيئا دخل النار
| Matt nesaista kaut kas ar Allah ieies Paradīzē un Matt ietver Dievs ienāca uguni
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار
| Matt nesaista kaut kas ar Allah ieies Paradīzē un Matt ietver Dievs ienāca uguni
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله دخل النار
| Matt nesaista kaut kas ar Allah ieies Paradīzē un Matt ietver Dievu kaut uguns ienākumus
# من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار
| Matt Nada Tas padara Dievs Dievs ieviesa uguns
# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار
| Matt Nada Tas padara Dievs Dievs ieviesa uguns
# من مات وهو يجعل لله ندا أدخله الله النار
| Matt Tas padara Dievs Nada ienākumu Fire
# من مات وهو يجعل لله ندا دخل النار
| Matt kaut kas saistīts ar Dieva iegāja uguni
# من مات وهو يشرك بالله شيئا دخل النار
| Nomira no liecinieka, ka nav Dievs, bet Dievs, un Muhameds ir Messenger Allah sirsnīgi no viņa sirds stāsies Paradise.
# من مات وهو يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صادقا من قلبه دخل الجنة
| Matt, un viņš zina, ka nav Dievs, bet Dievs ieraksta Paradise
# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة
| Matt, un viņš zina, ka nav Dievs, bet Dievs ieraksta Paradise
# من مات وهو يعلم أن لا إله إلا الله دخل الجنة
| Matt, un viņš zina, ka nav Dievs, bet Dievs ieraksta Paradise
# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة
| Matt, un viņš zina, ka nav Dievs, bet Dievs ieraksta Paradise
# من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة
| Matt ietver Dievs kaut ienākumu Fire
# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار
| Matt ietver Dievs kaut ienākumu Fire
# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار
| Matt ietver Dievu kaut iegāju uguni un nomira, un es nedomāju, asociējas ar kaut ko Dievam stāsies Paradise
# من مات يشرك بالله شيئا دخل النار وقلت أنا ومن مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة
| Matt tic Dievam un Pēdējai Dienai, viņš bija teicis, ievadiet Paradise no jebkura no astoņiem vārtiem Paradise jūs vēlaties
# من مات يؤمن بالله واليوم الآخر قيل له ادخل الجنة من أي أبواب الجنة الثمانية شئت
| No jums, O Jibril teica, ka Muhameds Ibrahims sacīja viņam pār kalpones Grass Paradise Vlaktheroa laba augsne un zemes plašu un teica Grass sacīja Paradise nav spēks, bet no Dieva
# من معك يا جبريل قال هذا محمد فقال له إبراهيم مر أمتك فليكثروا من غراس الجنة فإن تربتها طيبة وأرضها واسعة قال وما غراس الجنة قال لا حول ولا قوة إلا بالله
| Atteikšanās no tā, ko Dievs aizliedza viņam
# من هجر ما نهى الله عنه
| Par to es teicu Abu Dhar lika man Dievs izpirkt teica O Abu Dhar Taalh teica Vmsheet viņam stundu, viņš teica, ka Almktherin ir Alkalised Pastardiena bet Dievs deva viņam labu Vnfh kur viņa tiesības, un uz ziemeļiem un no viņa rokām aiz viņa, un strādāt tā labāk teica Vmsheet viņu stunda, viņš teica, Sit šeit ir teikts Vojseny in ap apakšā akmens man teica, sēdēt šeit pat saistāma Tātad, jūs teicātJo bez tā, jūs neredzat to gaidīja mani Votal nepārprotamai un tad es dzirdēju nākotni, viņš saka, lai gan arī nozaga laulības pārkāpšana teica, ka viņš nav nācis paciest es teicu O Pravietis Allah lika man jūsu izpirkt uzstājās pusē bez maksas, jo to, ko es dzirdēju kāds kaut ko teica, lai jums, ka Jibril iepazīstināja mani pusē Bezmaksas jūsu tauta, viņš teica, ka viņš sludināja no Matt nesaista kaut kas ar Allah ieies Paradīzē, ja es teicu O GabrielsNozaga gan laulības pārkāpšana teica jā, es teicu, lai gan nozaga gan laulības pārkāpšana teica jā, es teicu, lai gan nozaga gan laulības pārkāpšana teica jā, lai gan alkoholu
# من هذا فقلت أبو ذر جعلني الله فداءك قال يا أبا ذر تعاله قال فمشيت معه ساعة فقال إن المكثرين هم المقلون يوم القيامة إلا من أعطاه الله خيرا فنفح فيه يمينه وشماله وبين يديه ووراءه وعمل فيه خيرا قال فمشيت معه ساعة فقال اجلس هاهنا قال فأجلسني في قاع حوله حجارة فقال لي اجلس هاهنا حتى أرجع إليك قال فانطلق في الحرة حتى لا أراه فلبث عني فأطال اللبث ثم إني سمعته وهو مقبل وهو يقول وإن سرق وإن زنى قال فلما جاء لم أصبر فقلت يا نبي الله جعلني الله فداءك من تكلم في جانب الحرة ما سمعت أحدا يرجع إليك شيئا قال ذاك جبريل عرض لي في جانب الحرة فقال بشر أمتك أنه من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة فقلت يا جبريل وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم قال قلت وإن سرق وإن زنى قال نعم وإن شرب الخمر
| No tik un tā teica, ka tas atgādina jums saites meh tostarp Tticon teicu es zvēru Dievs nav apnicis tik neapmierināti
# من هذه قالت فلانة تذكر من صلاتها قال مه عليكم بما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا
| No tik un tā teica, ka tas nav atcerēties gulēt kā lūdzoties Meh teica jūs strādājat Tticon pārliecināts par to, ko Dievs nav apnicis, kamēr jums ir apnicis, un tā bija mīlestība no reliģijas, kamēr īpašnieks
# من هذه قالت فلانة لا تنام تذكر من صلاتها فقال مه عليكم من العمل ما تطيقون فوالله لا يمل الله حتى تملوا وكان أحب الدين إليه ما دام عليه صاحبه
| Kas ir mola nebija kleita tā rakstīja viņam labs darbs uzrakstīja viņam desmit reizes līdz 707 reizes pārsniedz kleitu tas nebija rakstīts viņam labi, un tiem, kuri nav Bsaih viņam nav rakstīt darbu es uzrakstīju viņam slikts viens nav viņam nav rakstīt to
# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر أمثالها إلى سبعمائة وسبع أمثالها فإن لم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة فإن لم يعملها لم تكتب عليه
| Kas ir mola nebija kleita tā rakstīja viņam labs darbs uzrakstīja viņam desmit labus darbus, un viņi nav Bsaih viņš nav rakstīt to, darbs, es uzrakstīju viņam slikti vienu
# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة فإن عملها كتبت له عشر حسنات ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب عليه فإن عملها كتبت عليه سيئة واحدة
| Kas ir dzimumzīme nav strādājis par viņa labi uzrakstīts, un kurš uzrakstīja viņam dzimumzīme Viņas darbs 10-700 reizes, un viņi nav Bsaih gan viņš nav rakstīt tā rakstīts
# من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة ومن هم بحسنة فعملها كتبت له عشرا إلى سبعمائة ضعف ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب وإن عملها كتبت
| No vienotu Dievu un Kafr tostarp bez godināts Allah ir aizliegts savu naudu un asinis uz Dievu un viņa kontā
# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله
| No vienotu Dievu un Kafr tostarp bez godināts Allah ir aizliegts savu naudu un asinis uz Dievu un viņa kontā
# من وحد الله وكفر بما يعبد من دون الله حرم ماله ودمه وحسابه على الله
| No vienotu Dievu un Kafr ieskaitot pielūdza Dievu, ir aizliegts savu naudu un asinis uz Dievu un viņa kontā
# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم الله ماله ودمه وحسابه على الله
| No vienotu Dievam un kalpošana Kafr skaitā Campus bez naudas un asinīm Dievam un viņa kontā
# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله
| No vienotu Dievam un kalpošana Kafr skaitā Campus bez naudas un asinīm Dievam un viņa kontā
# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله
| No vienotu Dievam un kalpošana Kafr skaitā Campus bez naudas un asinīm Dievam un viņa kontā
# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله
| No vienotu Dievam un kalpošana Kafr skaitā Campus bez naudas un asinīm Dievam un viņa kontā
# من وحد الله وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله
| Vienkāršo mēteli, lai es tērēt manu rakstu, un tad viņš sāk viņam nebūs aizmirst kaut ko viņš man dzirdējis
# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني
| Vienkāršo mēteli, lai es tērēt manu rakstu, un tad viņš sāk viņam nebūs aizmirst kaut ko viņš man dzirdējis
# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني
| Vienkāršo mēteli, lai es tērēt manu rakstu, un tad viņš sāk viņam nebūs aizmirst kaut ko viņš man dzirdējis
# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه إليه فلن ينسى شيئا سمعه مني
| Vienkāršo drēbes tāpēc es tērēt manu rakstu, tad valdījumā nebūs aizmirsis kaut ko viņš man dzirdējis
# من يبسط رداءه حتى أقضي مقالتي ثم يقبضه فلن ينسى شيئا سمعه مني
| No Dievs darīt labu izmanto tā teica, O Messenger of Allah teica, ko izmanto, lai piešķirtu viņam labu darbu pirms viņa nāves
# من يرد الله به خيرا استعمله قالوا يا رسول الله ما استعماله قال يوفقه لعمل صالح قبل موته
| No Dieva darīt labu viņam nodarīt pāri
# من يرد الله به خيرا يصب منه
| No Dieva darīt labus nolēmumus reliģija, bet es Qasim un Dievs nedos šī tauta joprojām stāvus, līdz pienāks laiks, vai pat komandu Allah
# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين وإنما أنا قاسم ويعطي الله ولن يزال أمر هذه الأمة مستقيما حتى تقوم الساعة أو حتى يأتي أمر الله
| No Dieva darīt labus nolēmumus reliģijas, ne banda musulmaņi joprojām cīnās par tiesībām Naoahm redzamā par Augšāmcelšanās Dienā
# من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين ولا تزال عصابة من المسلمين يقاتلون على الحق ظاهرين على من ناوأهم إلى يوم القيامة
| Lai paklausīt Dievam, ja Asith Faomanana cilvēki zemes, ne Tamnonna lūdza cilvēku vīrietis nogalināja viņu redzēt Khalid Ibn al-Walid Fmnah Prophet var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja viņš izturējis Pravietis Allah svētī viņu un teicu viņam, ka no Didi, ka daži cilvēki lasa Korāns nepārsniedz to rīkles cauri islāmu CLARIFIER bulta no priekšgala nogalināt cilvēkus islāmu un aicināt cilvēkusKaut nokļuvuši elki nogalināt Oguetlnhm atpakaļ
# من يطيع الله إذا عصيته فيأمنني على أهل الأرض ولا تأمنونني فسأل رجل من القوم قتله أراه خالد ابن الوليد فمنعه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إن من ضئضئ هذا قوما يقرؤون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد
| Pa kreisi no Laylat al-Qadr no ticības un cerību atlīdzības tiks piedots savus grēkus
# من يقم ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
| Par ģenerē dzimis šajā instinkts Vabuah Ehudana un kā Christian Tantjohn kamieļiem Vai jums atrast, kur jūs esat, lai jūs būs Jdaa Tgdonha Viņi teica: Ak Messenger Dieva, ko par nelielu die Dievs zina, ko viņi teica, darbiniekus
# من يولد يولد على هذه الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه كما تنتجون الإبل فهل تجدون فيها جدعاء حتى تكونوا أنتم تجدعونها قالوا يا رسول الله أفرأيت من يموت صغيرا قال الله أعلم بما كانوا عاملين
| No Aawyne no Inasrni pat informēja vēstījumus mana Kunga un ir paradīze ne atrast ikviens Inzareth un uzturēt, pat tad, ja cilvēks aiziet no kaitīga vai no Jemenas uz žēlastību Viote viņa cilvēki saka piesargāties Ghulam Quraish nav Evtnk un pastaigas starp viņu seglu somas aicināt viņus pie Dieva atsaukties uz to ar pirkstiem, lai mēs viņam nosūtīja Dievu Yathrib Viote cilvēks Faamn ko Fikrih Korāna varētu vērsties pie viņa ģimeneiVeselmon Bisalamh pat māja tika atstāta lomas Yathrib, izņemot gadījumus, kad Rahat musulmaņiem parādīt islāmu, un tad mēs nosūtījām visvarenais Dievs Votmrna un sapulcināja septiņdesmit vīrus no mums. Mums teica, pat tad, kad zvērests Allahs svētī viņu un viņa ģimeni un viņu izraida Mekā kalnos baidās Farahlna kamēr mēs to sezonas Voadnah cilvēkiem Akaba, teica, ka viņa tēvocis Abbas, O dēls manu brāli, es nezinuKo šie cilvēki, kas Jak es esmu zināšanas tautu Yathrib Vajtmana viņam vīrietis un divi vīrieši, un kad Abbas apskatīt mūsu sejām, teica šie cilvēki, es nezinu, šos notikumus mēs teicām, O Messenger Allah ALLAM Nbayek sacīja Tbaaona būt paklausīgam darbībā un slinkums un alimenti ar grūtībām un vieglumu, un Tikumības veicināšanas un profilakses ļauno, un pateiktDievs nav tevi, kur kāds tik ilgi, un ka, ja iesniegta Tansrona Yathrib Vtmanona nekā jums aizliegt viņam sevi un savas sievas un jūsu dēli un jūsu paradīze
# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالات ربي وله الجنة فلا يجد أحدا ينصره ويؤويه حتى إن الرجل يرحل من مضر أو من اليمن إلى ذي رحمه فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رحالهم يدعوهم إلى الله يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فيأتيه الرجل فيؤمن به فيقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور يثرب إلا فيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم بعثنا الله عز وجل فأتمرنا واجتمعنا سبعون رجلا منا فقلنا حتى متى نذر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحلنا حتى قدمنا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فقال عمه العباس يا ابن أخي إني لا أدري ما هؤلاء القوم الذين جاؤوك إني ذو معرفة بأهل يثرب فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين فلما نظر العباس في وجوهنا قال هؤلاء قوم لا أعرفهم هؤلاء أحداث فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل وعلى النفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وعلى أن تقولوا في الله لا تأخذكم فيه لومة لائم وعلى أن تنصروني إذا قدمت يثرب فتمنعوني مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة
| No Aawyne no Inasrni līdz informēja ziņu RBI ir paradīze, kamēr cilvēks, kas nāk no Jemenas un Ēģiptē, kā arī teica Viote viņa cilvēki saka piesargāties Ghulam Quraish nav Evtnk un pastaigas vīriešu vidū, jo tie attiecas uz to ar pirkstiem, līdz mēs nosūtījām viņam Dievu Yathrib Vaoenah un ticēja viņam iznācis cilvēks mūs Faamn ar un mēs lasām Korāns varētu vērsties pie viņa ģimenei līdz Veselmon BisalamhHouse of lomas Ansar palika izņemot gadījumus Rahat musulmaņi parādīs islāmu tad Aútmarwa visi mēs teicām, pat tad, kad mēs atstāt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni izraidīt Mekā kalnos bail Farahl mums septiņdesmit vīrus pat deva viņam sezona Voadnah cilvēki Aqaba Vajtmana viņam no cilvēka, un divi vīrieši tāpēc mēs teicām toAVI O Messenger of Allah ALLAM NbayekTeica Tbaaona būt paklausīgam darbībā un slinkums un alimenti ar grūtībām un vieglumu, un veicināšanu, tikumības un netikumības apkarošanas un teikt Dievam, nav bail no Dieva nevienam tik ilgi un ka Tansrona Vtmanona ja iesniegts jums, ko jūs aizliegt viņam sevi un savas sievas un savus dēlus un savu paradīzi
# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليخرج من اليمن أو من مصر كذا قال فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة
| No Aawyne no Inasrni līdz informēja ziņu RBI ir paradīze, kamēr cilvēks iet apkārt priekšpilsētā Ēģiptes un Jemenas Viote viņa cilvēki saka piesargāties Ghulam Quraish nav Evtnk un pastaigas vīriešu vidū, jo tie attiecas uz to ar pirkstiem, līdz mēs nosūtījām viņam Dievu Yathrib Vaoenah un ticēja viņam iznācis cilvēks mums Faamn viņu, un viņš lasa Korāns var vērsties pie savas ģimenes Veselmon Bisalamh nav pat paliekHouse of lomas Ansar izņemot gadījumus, kad Rahat musulmaņiem parādīs islāmu tad Aútmarwa visi mēs teicām, pat tad, kad mēs atstāt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni izraidīt Mekā kalnos bail Farahl lai mums septiņdesmit vīriešiem pat deva viņam sezona Voadnah cilvēki Aqaba Vajtmana viņam no cilvēka, un divi vīrieši pat toAVI Mēs teicām, O Messenger of Allah teica Allam Nbayek TbaaonaBūt paklausīgam darbībā un slinkums un alimenti ar grūtībām un vieglumu, un veicināšanu, tikumības un netikumības apkarošanas un teikt Dievam, nav bail no Dieva nevienam tik ilgi un ka Tansrona Vtmanona ja iesniegts jums, ko jūs aizliegt viņam sevi un savas sievas un savus dēlus un savu paradīzi
# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل ليرحل ضاحية من مصر ومن اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة
| No Aawyne no Inasrni līdz informēja ziņu RBI ir paradīze, pat tad, ja cilvēks aiziet no Ēģiptes, no Jemenas Viote viņa cilvēki saka piesargāties Ghulam Quraish nav Evtnk un pastaigas starp vīriešiem, jo tie atsaucas uz to ar pirkstiem, līdz mēs nosūtījām viņam Dievs Yathrib Vaoenah un ticēja viņam iznācis cilvēks mums Faamn viņu, un mēs lasām Korāns var izrādīties Veselmon Bisalamh viņa ģimenei, kamēr viņš atstāja mājuNo Ansar loma, izņemot, ja Rahat musulmaņiem parādīs islāmu tad Aútmarwa visi mēs teicām, pat tad, kad mēs atstāt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni izraidīt Mekā kalnos bail Farahl pie mums septiņdesmit vīriešiem pat deva viņam sezona Voadnah cilvēki Aqaba Vajtmana viņam no cilvēka, un divi vīrieši pat toAVI Mums stāstīja ya Allah Messenger teica ALLAM Nbayek TbaaonaBūt paklausīgam darbībā un slinkums un alimenti ar grūtībām un vieglumu, un veicināšanu, tikumības un netikumības apkarošanas un teikt Dievam, nav bail no Dieva nevienam tik ilgi un ka Tansrona Vtmanona ja iesniegts jums, ko jūs aizliegt viņam sevi un savas sievas un savus dēlus un savu paradīzi
# من يؤويني من ينصرني حتى أبلغ رسالة ربي وله الجنة حتى إن الرجل يرحل من مصر من اليمن فيأتيه قومه فيقولون احذر غلام قريش لا يفتنك ويمشي بين رجالهم وهم يشيرون إليه بالأصابع حتى بعثنا الله له من يثرب فآويناه وصدقناه فيخرج الرجل منا فيؤمن به ويقرئه القرآن فينقلب إلى أهله فيسلمون بإسلامه حتى لم يبق دار من دور الأنصار إلا وفيها رهط من المسلمين يظهرون الإسلام ثم ائتمروا جميعا فقلنا حتى متى نترك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يطرد في جبال مكة ويخاف فرحل إليه منا سبعون رجلا حتى قدموا عليه في الموسم فواعدناه شعب العقبة فاجتمعنا عنده من رجل ورجلين حتى توافينا فقلنا يا رسول الله علام نبايعك قال تبايعوني على السمع والطاعة في النشاط والكسل والنفقة في العسر واليسر وعلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وأن تقولوا في الله لا تخافون في الله لومة لائم وعلى أن تنصروني فتمنعوني إذا قدمت عليكم مما تمنعون منه أنفسكم وأزواجكم وأبناءكم ولكم الجنة
| Hei folks šis masveidā Nāciju Pachtlavhm, pirms jūs hit tos uz saviem praviešiem un grāmatām vienam pret otru, ka Korāns nav apgulties otru, bet savstarpēji viņam ticēt, tad darīt to, ko jūs zināt un ko Jhiltm starp sevi, nodot to viņa pasaulē
# مهلا يا قوم بهذا أهلكت الأمم من قبلكم باختلافهم على أنبيائهم وضربهم الكتب بعضها ببعض إن القرآن لم ينزل يكذب بعضه بعضا بل يصدق بعضه بعضا فما عرفتم منه فاعملوا به وما جهلتم منه فردوه إلى عالمه
| Musa Adam visā patīk vīrieši Cnup teica Issa frizzy dūšīgs
# موسى آدم طوال كأنه من رجال شنوءة وقال عيسى جعد مربوع
| Whip stāvoklis paradīzē ir labāk, nekā to, kas minimālo
# موضع سوط في الجنة خير من الدنيا وما فيها
| Marquee stāvoklis musulmaņu epics zemes ir teikt, ka Gota
# موضع فسطاط المسلمين في الملاحم أرض يقال لها الغوطة
| Jā
# نَعَمْ
| Jā
# نَعَمْ
| Jā
# نَعَمْ
| Jā
# نَعَمْ
| Jā, es dzirdu Slasal tad rīstīties tolaik par to, kas man atklājās, bet es nodomāju pārpildīta
# نَعَمْ أسمع صلاصل ثم أسكت عند ذلك فما من مرة يوحى إلي إلا ظننت أن نفسي تفيض
| Jā Haji Ko jūs domājat par to, ja tu esi māte reliģija Kadhith teica jā, viņš teica Vaqadwa Dievs, kas ir vairāk pelnījis Dieva izpildīt
# نَعَمْ حجي عنها أرأيت لو كان على أمك دين أكنت قاضيته قالت نَعَمْ فقال فاقضوا الله الذي له فإن الله أحق بالوفاء
| Jā, māte teica zvani sacīja Es lūdzu Dievu vienatnē, ja jūsu sāp Vdaute atklāja par jums, un, ja jums ir noticis ar jums gadu Vdaute pavasara jums, un, ja tu esi wasteland Vodillt Vdaute atbildot jūs teicāt Voslm vīrietis tad Informējiet mani teica: "Ak Messenger Dieva viņam teicis ne ZBN kaut ko vai teicis kāds šaubās tiesnesis teica, ko izraisīja kamieļiem un aitām ieteica man kopš Messenger AllahViņam un viņa ģimenei, un viņam nav kļuvis askētiska zināma pat plakanu seju ar savu brāli, un tu runā ar viņu un iztukšo laulībā vāzē un Almstsaga Atzer uz pusi kāju abit gar potītēm un piesargāties no Mizar viņi nāk zem iztēli potītes un Visvarenais Dievs nemīl iztēli
# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فاسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله قال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو منبسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فان أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله تبارك وتعالى لا يحب المخيلة
| Jā, māte teica zvani sacīja Es lūdzu Dievu vienatnē, ja jūsu sāp Vdaute atklāja par jums, un, ja jums ir noticis ar jums gadu Vdaute pavasara jums, un, ja tu esi wasteland Vodillt Vdaute atbildot jūs teicāt Voslm vīrietis tad Informējiet mani teica: "Ak Messenger Dieva sacīja viņam, ne ZBN kaut ko vai stāstīja kāds šaubu, kas izraisīja tiesnesis teica kaut kamieļiem un aitas, jo man ieteica pēc Messenger AllahDievs ir pār viņu un viņa ģimeni, lai nekļūtu askētiska zināms vai sejas attiecināšana uz savu brāli, un tu runā ar viņu un iztukšo laulībā ar Almstsaga vāzes un Atzer uz pusi kāju abit gar potītēm un jums, un viņi nāks zem potītes Mizar iztēli un Dievs nemīl iztēli
# نَعَمْ قال فإلام تدعو قال أدعو إلى الله وحده من إذا كان بك ضر فدعوته كشفه عنك ومن إذا أصابك عام سنة فدعوته أنبت لك ومن إذا كنت في أرض قفر فأضللت فدعوته رد عليك قال فأسلم الرجل ثم قال أوصني يا رسول الله فقال له لا تسبن شيئا أو قال أحدا شك الحكم قال فما سببت شيئا بعيرا ولا شاة منذ أوصاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ولا تزهد في المعروف ولو ببسط وجهك إلى أخيك وأنت تكلمه وأفرغ من دلوك في إناء المستسقي واتزر إلى نصف الساق فإن أبيت فإلى الكعبين وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة والله لا يحب المخيلة
| Jā Vfim teica teica visi darbinieki strādā koordinatoru, lai izveidotu
# نَعَمْ قال ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له
| Jā, teica, ka darbinieki nestrādāja teica visi, kas darbojas vai kas izveidota, viņam atvieglotu viņa
# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال كل يعمل لما خلق له أو لما ييسر له
| Jā, teica, ka darbinieki nestrādāja teica visu, ko radīja viņam vai kas patika viņam darbojas
# نَعَمْ قال فلم يعمل العاملون قال يعمل كل لما خلق له أو لما يسر له
| Jā, teica Vims strādnieki teica darbi darbu katru veicinātājs
# نَعَمْ قال فيم يعمل العاملون قال اعملوا فكل ميسر
| Jā, teica, ka darbinieki tika teicis Vfim darbi teica visu veicinātāja izveidei
# نَعَمْ قال قيل ففيم يعمل العاملون قال كل ميسر لما خلق له
| Jā, sacīja Do Tdharon redzēt sauli un pēcpusdienā Shawwa nevis ar rāvējslēdzēju ir Tdharon jo redzot mēness pilnmēness nakts Shawwa kur nav Sahab teica nē, O Messenger of Allah teica, ko Tdharon vīzijā Dieva Visuvarenā Pastardiena bet arī Tdharon jo redzēt vienu, ja Pastardiena atļauts arābu muedinsz sekot katra tauta pielūdza tur paliek viens bija pielūdzaDievs nav no elkiem un pieminekļi, bet iekrist uguns, pat ja tas nepalika, ja vien viņš pielūdz Dievu taisnības un izvirtis un saidas cilvēkiem grāmatas sauc jūdi sacīja viņiem to, ko jūs dievkalpojumu teica, ka mēs pielūdzam Uzair Dieva Dēls ir teikts Kzpettm ko Dievs paņēma no viņas nav dzimuši, ko teica Tbgon Kungs, mūsu slāpes Vasagna sauc viņiem ne jūs atbildētu FaihchronUz kā mirāža uguns iznīcināt viens otru Visaqton ugunī un tad sauc kristieši sacīja viņiem to, ko tu pielūdz teica, ka mēs pielūdzam Kristu, Dieva Dēls teica viņiem Kzpettm ko Dievs paņēma no viņas labi un tiem sacīja, kāpēc viņi saka, mūsu slāpes Tbgon Kungs teica Vasagna sauc viņiem ne jūs atbildētu uz Faihchron Hell kā mirāža iznīcinātu viens otru VisaqtonUgunī, pat ja nepalika ja viņš pielūdz Dievu taisnību un izvirtis apsteidza tos Allah visvarenais apakšējā attēlā kura redzēja viņu, kurā viņš teica, ko jūs gaida dziesmu katrai tautai tika godināts Viņi teica: O Lord Variqna cilvēki pasaules nabadzīgākajām, kas mums bija viņiem, un nebija Nsahabhm saka Es meklēt patvērumu Allah savu Kungu, viņi saka, jums nav saistīta ar Dievu, vai kaut ko divreizTrīs reizes, pat ja dažas no tām diez vai jāaptur, saka Vai jūs un viņam dzejolis zinu Viņam, teiksim jā Vekshv kājai tur joprojām bija satriekts Dievam par savējo, bet Dievs uzticēja guļus un joprojām bija guļus novēršana un liekulība, bet Dievs, kas veikti uz vienu kārtu, kad viņš gribēja guļus cits par skauts viņa kaklu un pēc tam paaugstināt viņu galvas ir pagrieziena viņa tēlu, kuru viņi redzējaPirmo reizi viņš teica, es esmu tavs Kungs, viņi saka, jums ir Kungs, un tad hits tiltu uz elli un atrisināt aizlūgt un teikt, Ak Dievs, pasniedza viņam pastāstīja O Messenger Allah, un tilts atspēkot iztapšana kurā teikts, āķi un āķi un muguriņas ir Benjd kur Shwaika teikt, ka mērkaķis Wimmer ticīgie kā puse acij un zibens un vēja un putns un Kocevit zirgiem un pasažieriem Vnag musulmaņu un saskrāpēts sūtītāja un MakdousEllē, pat tad, ja tas noslēgts ticīgie uguns Kuru roka ir mana dvēsele, ko jūs vienu spēcīgāko no mums smagums Dieva aptaujā par tiesībām ticīgos Dieva tiesas dienā par saviem brāļiem, kuri atrodas uguns saka: Mūsu Kungs gavēja ar mums un lūdzoties un svētceļojumu esot izdzīti no jums zināt atņemt savas bildes uz uguns Vijrjohn izveidots daudz tika darīts, lai uguns pusi no viņa kājāmViņa ceļgaliem un tad saka: Mūsu Kungs ir tas, kurš palika mums lika tā saka Pagrieziet to viņš atrada savā sirdī svars dināru labas Vokhrjoh Vijrjohn radīja daudz un tad saka: Mūsu Kungs nav zvērests, kurā ikviens, kurš mums lika tam teikt Bring to viņš atrada savā sirdī svars pusi dinārs labas Vokhrjoh Vijrjohn radīja daudz tad saka: Mūsu Kungs nav zvērests, kurā ikviens, kurš lika mums, tadSaka, ka Pagrieziet to viņš atrada savā sirds kliedziens labas Vokhrjoh Vijrjohn radīja daudz un tad saka: Mūsu Kungs nav zvērests, kur labi un bija Abu Sa'eed teica, ka netic man šajā mūsdienu Vagherúa ja jums patīk [Dievs nav apspiest kliedziens, lai gan labi lavierēt sarežģī un sedz no Viņa liela alga ] saka, ka Dievs visvarenais pievieno eņģeļiem un praviešiem un diplopija diplopija ticīgoAtstājot tikai visvairāk žēlsirdīgs Fikd saķeri uguns nāk no tautas nestrādā labi nekad nebija atgriezušies lava Valekayam kādā upes grīvas paradīzi sauc upes dzīves Vijrjohn kā tableti absolvēja Hamil Torrent nav uzskata, ka akmens vai koks, cik vien iespējams, lai saules Osifr un Vireo un kurām ir jābūt baltam toni un teica, ak Messenger DievaTāpat kā jūs teicāt, ir sponsorējot Balbadah Vijrjohn tāpat pērlēm kaklu gredzeni viņš zināja tauta Paradise Dieva izpērk tiem, kas Dievs izveda viņus Paradise bez darba Amloh ne to labāko, un tad saka, ko esat redzējuši Enter Paradise ir jums saku: Kungs dos mums to, ko nevar sniegt ikviens pasaulēm saka tev labāko no šo un viņi saka Kungs kaut kas labāks par šo, sakaRezai ne sakaitināt tevi nekad tālāk
# نَعَمْ قال هل تضارون في رؤية الشمس بالظهيرة صحوا ليس معها سحاب وهل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر صحوا ليس فيها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال ما تضارون في رؤية الله تبارك وتعالى يوم القيامة إلا كما تضارون في رؤية أحدهما إذا كان يوم القيامة أذن مؤذن ليتبع كل أمة ما كانت تعبد فلا يبقى أحد كان يعبد غير الله سبحانه من الأصنام والأنصاب إلا يتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله من بر وفاجر وغبر أهل الكتاب فيدعى اليهود فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ولد فماذا تبغون قالوا عطشنا يا ربنا فاسقنا فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى النار كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار ثم يدعى النصارى فيقال لهم ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال لهم كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ول فيقال لهم ماذا تبغون فيقولون عطشنا يا ربنا فاسقنا قال فيشار إليهم ألا تردون فيحشرون إلى جهنم كأنها سراب يحطم بعضها بعضا فيتساقطون في النار حتى إذا لم يبق إلا من كان يعبد الله تعالى من بر وفاجر أتاهم رب العالمين سبحانه وتعالى في أدنى صورة من التي رأوه فيها قال فما تنتظرون تتبع كل أمة ما كانت تعبد قالوا يا ربنا فارقنا الناس في الدنيا أفقر ما كنا إليهم ولم نصاحبهم فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك لا نشرك بالله شيئا مرتين أو ثلاثا حتى إن بعضهم ليكاد أن ينقلب فيقول هل بينكم وبينه آية فتعرفونه بها فيقولون نَعَمْ فيكشف عن ساق فلا يبقى من كان يسجد لله من تلقاء نفسه إلا أذن الله له بالسجود ولا يبقى من كان يسجد اتقاء ورياء إلا جعل الله ظهره طبقة واحدة كلما أراد أن يسجد خر على قفاه ثم يرفعون رءوسهم وقد تحول في صورته التي رأوه فيها أول مرة فقال أنا ربكم فيقولون أنت ربنا ثم يضرب الجسر على جهنم وتحل الشفاعة ويقولون اللهم سلم سلم قيل يا رسول الله وما الجسر قال دحض مزلة فيه خطاطيف وكلاليب وحسك تكون بنجد فيها شويكة يقال لها السعدان فيمر المؤمنون كطرف العين وكالبرق وكالريح وكالطير وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مرسل ومكدوس في نار جهنم حتى إذا خلص المؤمنون من النار فوالذي نفسي بيده ما منكم من أحد بأشد منا شدة لله في استقصاء الحق من المؤمنين لله يوم القيامة لإخوانهم الذين في النار يقولون ربنا كانوا يصومون معنا ويصلون ويحجون فيقال لهم أخرجوا من عرفتم فتحرم صورهم على النار فيخرجون خلقا كثيرا قد أخذت النار إلى نصف ساقية وإلى ركبتيه ثم يقولون ربنا ما بقي فيها أحد ممن أمرتنا به فيقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها أحدا ممن أمرتنا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها ممن أمرتنا أحدا ثم يقول ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من خير فأخرجوه فيخرجون خلقا كثيرا ثم يقولون ربنا لم نذر فيها خيرا وكان أبو سعيد الخدري يقول إن لم تصدقوني بهذا الحديث فاقرؤوا إن شئتم [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما] فيقول الله عز وجل شفعت الملائكة وشفع النبيون وشفع المؤمنون ولم يبق إلا أرحم الراحمين فيقبض قبضة من النار فيخرج منها قوما لم يعملوا خيرا قط قد عادوا حمما فيلقيهم في نهر في أفواه الجنة يقال له نهر الحياة فيخرجون كما تخرج الحبة في حميل السيل ألا ترونها تكون إلى الحجر أو إلى الشجر ما يكون إلى الشمس أصيفر وأخيضر وما يكون منها إلى الظل يكون أبيض فقالوا يا رسول الله كأنك كنت ترعى بالبادية قال فيخرجون كاللؤلؤ في رقابهم الخواتم يعرفهم أهل الجنة هؤلاء عتقاء الله الذين أدخلهم الله الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه ثم يقول ادخلوا الجنة فما رأيتموه فهو لكم فيقولون ربنا أعطيتنا ما لم تعط أحدا من العالمين فيقول لكم عندي أفضل من هذا فيقولون يا ربنا أي شيء أفضل من هذا فيقول رضاي فلا أسخط عليكم بعده أبدا
| Jā, tas ir Dhoudah ugunsgrēka bet citādi bija maksimālo krīzi uguns
# نَعَمْ هو في ضحضاح من النار ولولا ذلك لكان في الدرك الأسفل من النار
| Jā, tas ir Dhoudah uguns, un man nebija maksimālo krīzi uguns
# نَعَمْ هو في ضحضاح من نار ولولا أنا لكان في الدرك الأسفل من النار
| Jā, un viņa vecmāmiņa smagi skārusi uguns Vokhrjtah uz Dhoudah
# نَعَمْ وجدته في غمرات من النار فأخرجته إلى ضحضاح
| Narkm daļa septiņdesmit daļām uguns elles, O Messenger of Allah tika teicis, ka bija pietiekami, teica, ka viņi dod priekšroku sešdesmit devītā daļa visi no tiem, piemēram, savu siltumu
# ناركم جزء من سبعين جزءا من نار جهنم قيل يا رسول الله إن كانت لكافية قال فضلت عليهن بتسعة وستين جزءا كلهن مثل حرها
| Mēs esam cits bijušais diena Augšāmcelšanās, un šī attiecināšana Dievs teica, jūs pavada izlietotās
# نحن الآخرون السابقون يوم القيامة وبهذا الإسناد قال الله أنفق أنفق عليك
| Mēs esam pelnījuši aizdomām par Ābrahāma, kad viņš teica, ka [Kungs parādiet man, kā atdzīvināt mirušos teica, ka viņi netic, viņš teica jā, bet lai pārliecinātu manu sirdi] Allah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un svētības Dieva apžēlojies par daudz ir mājvieta pašā stūrī, pat raidījums cietumā drīz Yusuf atbildēja zvanus
# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذ قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن ما لبث يوسف لأجبت الداعي
| Mēs šaubos pelnījis Ābrahāma, ja viņš [Kungs parādiet man, kā atdzīvināt mirušos, teica Ulm uzskata teica jā, bet lai pārliecinātu manu sirdi, un Dievs apžēlojies par daudz ir mājvieta pašā stūrī raidījuma, pat cietumā, no raidījuma garums Joseph atbildēja zvanus
# نحن أحق بالشك من إبراهيم إذا قال [رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي
| Mēs esam pelnījuši aizdomām Abraham Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kā viņš [Kungs man parādīt, cik tā maksā sumināšana ar mirušajiem, teica, vai arī netic, viņš teica jā, bet lai pārliecinātu mana sirds, un Dievs, apžēlojies par Lo teica, man bija pasargāti ar pašu stūri, pat raidījums cietumā kopā raidījums Jāzeps atbildēja zvanus
# نحن أحق بالشك من إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم إذ قال [رب أرني كيف تحيى الموتى قال أو لم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي] قال ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن طول لبث يوسف لأجبت الداعي
| Hostel Jibril ejakulācijas, un es lūdzos ar viņu, un tad es lūdzos ar viņu, un tad es lūdzos ar viņu, un tad es lūdzos ar viņu un lūdza ar viņu
# نزل جبريل فأمني فصليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه ثم صليت معه
| Pravietis praviešu nokāpa no zem koka skudru iekoda viņu un piesprieda Abjahazh vicināšanu no apakšas, un pēc tam lika viņas māju uguni, Ak mans Dievs atklāja viņam varētu kādu ant
# نزل نبي من الأنبياء تحت شجرة فلدغته نملة فأمر بجهازه فأخرج من تحتها ثم أمر ببيتها فأحرق بالنار فأوحى الله إليه فهلا نملة واحدة
| Nusrat Babba un masveidā atgriezās Baldbor
# نصرت بالصبا وأهلكت عاد بالدبور
| Iet uz leju rīt, Dievs vēlas, Bani Kinana kur Bkhaev dalītas uz neticība
# ننزل غدا إن شاء الله بخيف بني كنانة حيث تقاسموا على الكفر
| Noor kur es to redzu
# نور أنى أراه
| Noor kur es to redzu
# نور أنى أراه
| Nora, ka es to redzu
# نورا أنى أراه
| Redzi, intriģējošs šeit ir, ka dumpis šeit ir redzams attiecībā gadsimta velns
# ها إن الفتنة هاهنا إن الفتنة هاهنا من حيث يطلع قرن الشيطان
| Šī Ādama dēls, tad pacēla to un ievieto to aiz maz un teica, ka viņam, un tad iemeta rokas sev priekšā, un tad teica, ka viņš cerēja
# هذا ابن آدم ثم رفعها فوضعها خلف ذلك قليلا وقال هذا أجله ثم رمى بيده أمامه قال وثم أمله
| Šī Ādama dēls un teica, ar roku aiz tā, un teica, ka viņam, un viņš pamāja ar galvu savas rokas, un tad teica, ka viņš cerēja
# هذا ابن آدم وقال بيده خلف ذلك قال وهذا أجله قال وأومأ بين يديه قال وثم أمله
| Tas šeit ir dēls Ādama un tad cerēt uz viņu
# هذا ابن آدم وهاهنا أجله وثم أمله
| Šī Ādama dēls, un tas viņam, un tad ceru
# هذا ابن آدم وهذا أجله وثم أمله
| Šī Ādama dēls, un tas viņam un ka viņš cerēja, ka izmeta
# هذا ابن آدم وهذا أجله وذاك أمله التي رمى بها
| Šis kalns mūs mīl un mēs mīlam
# هذا جبل يحبنا ونحبه
| Šis kalns mūs mīl un mēs mīlam Ak Dievs, Ābrahāms Campus Meku, un es iegāju ihraam starp Aptiha
# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها
| Šis kalns mūs mīl un mēs mīlam Ak Dievs, Ābrahāms Campus Meku, un es iegāju ihraam starp Aptiha
# هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها
| Tas ir veids, kā Allah
# هذا سبيل الله
| Tas ir veids, kā Allah un tad teica taisnu līniju no ziemeļiem, un tad viņa tiesības, un teica, tas nozīmē ne tikai viņam, tostarp aicinot viņam dēmons, un pēc tam lasīt [kaut gan tas Srati taisni, sekot Viņam un neseko veidus]
# هذا سبيل الله مستقيما قال ثم خط عن يمينه وشماله ثم قال هذه السبل ليس منها سبيل إلا عليه شيطان يدعو إليه ثم قرأ [وإن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل]
| Tas ir veids, kā Dieva un divi no viņa labās rokas un divi no ziemeļiem teica velnam
# هذا سبيل الله وخطين عن يمينه وخطين عن شماله قال هذه سبيل الشيطان
| Tas ir nāve liekulis
# هذا لموت منافق
| Tas no cilvēkiem uguni, kad viņš piedalījās slepkavu vīriešu no lielākās kaujas cīņām, un ko reizina ar ķirurga Vothbtaath ieradās cilvēks no pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni īpašnieki Viņa teica, O Messenger Dieva, ko jūs domājat, kas runāja no cilvēkiem uguns var būt cīnījās ceļā Allah visvairāk cīnās Vkthert ķirurgs teica Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un cilvēki no uguns, ka tas bija gandrīz drošiMusulmaņi aizdomīgs gan ir, jo viņš atrada cilvēks sāpes ķirurgs Vohoy viņa roku Knanth Vantzaa tostarp akcijām Vanthr pēc sarepējušiem vīriešiem no musulmaņu uz Messenger Allah var Allah svētām viņu un viņa ģimeni, un sacīja: Ak Messenger Dieva patiesība Dievs runā ar ir izdarījuši pašnāvību augļu torte, nogalinot sevi, teica Messenger of Allah, miers un svētības tad O Bilal pilnvarotās neierodas Paradise izņemotTicīgais un Dievs, lai atbalstītu šo amorāla vīriešiem reliģijas
# هذا من أهل النار فلما حضر القتال قاتل الرجل من أشد القتال وكثرت به الجراح فأثبتته فجاء رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله أرأيت الذي تحدثت أنه من أهل النار قد قاتل في سبيل الله من أشد القتال فكثرت به الجراح فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم أما إنه من أهل النار فكاد بعض المسلمين يرتاب فبينما هو على ذلك إذ وجد الرجل ألم الجراح فأهوى بيده إلى كنانته فانتزع منها سهما فانتحر بها فاشتد رجال من المسلمين إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا يا رسول الله صدق الله حديثك قد انتحر فلان فقتل نفسه فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يا بلال قم فأذن لا يدخل الجنة إلا مؤمن وإن الله ليؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر
| Tas no cilvēkiem uguni, kad viņš piedalījās nāvējošu cilvēks, kurš cīnās smagas kaujas, sit viņam operācija bija teicis, O Messenger Dieva, cilvēks, kurš stāstīja, ka cilvēki no elles, tas cīnījās šodien apkarošanā smaga nomira teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, lai uguns bija gandrīz daži cilvēki, kas aizdomīgs, kamēr viņi ir uz Ir teikts, ka tas nav mirst, bet tās smagas brūces, kad viņš bija naktsNebija kandidēt ķirurgs, nogalinot pats bija teicis pravietis, miers viņam un viņa ģimenei, un tāpēc Dievs teica, es apliecinu, ka esmu lielākais Abd Allah un Viņa Messenger, tad sauca Balala ir tas, ka cilvēki nav iet uz debesīm, bet tas pats Dievs, un ka musulmaņu reliģija labā šajā amorālu vīriešiem
# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض الناس أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل فإنه لم يمت ولكن به جراح شديد فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وأن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر
| Tas no cilvēkiem uguni, kad viņš piedalījās nāvējošu cilvēks, kurš cīnās smagas kaujas, sit viņam operācija bija teicis, O Messenger Dieva, cilvēks, kurš viņam teicis agrāk, ka tas ir cilvēki no uguns, viņš šodien cīnījās cīnās smagi nomira teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni uz uguns bija gandrīz daži musulmaņi, kas aizdomīgs, kamēr viņi tāpēc tika teikts, ka viņš nav mirst, bet tās smagas brūces, kad viņšNakts nebija kandidēt ķirurgs, nogalinot pats bija teicis pravietis, miers viņam un viņa ģimenei, un tāpēc Dievs sacīja, es apliecinu, ka esmu lielākais Abd Allah un Viņa Messenger, tad sauca Balala ir cilvēki, kas viņam nav ieiet Paradīzē, izņemot musulmaņu un ka paša Dieva labā šajā amorālu vīriešiem reliģijas
# هذا من أهل النار فلما حضرنا القتال قاتل الرجل قتالا شديدا فأصابته جراحة فقيل يا رسول الله الرجل الذي قلت له آنفا إنه من أهل النار فإنه قاتل اليوم قتالا شديدا وقد مات فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى النار فكاد بعض المسلمين أن يرتاب فبينما هم على ذلك إذ قيل إنه لم يمت ولكن به جراحا شديدا فلما كان من الليل لم يصبر على الجراح فقتل نفسه فأخبر النبي صلى الله عليه وآله وسلم بذلك فقال الله أكبر أشهد أني عبد الله ورسوله ثم أمر بلالا فنادى في الناس إنه لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة وإن الله يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر
| Tas ir nāve liekulis, kad viņš teica, ka, ja mēs, pilsēta ir lieliska liekulis par liekuļiem greats ir miris
# هذه لموت منافق قال فلما قدمنا المدينة إذا هو قد مات منافق عظيم من عظماء المنافقين
| Vai jūs zināt, ko moceklis Vsktwa teica: Vai jūs zināt, ko moceklis Vsktwa teica Vai jūs zināt, ko moceklis es teicu manu sievu Osndina Vosndtna es teicu par drošāko un tad migrēja tam nogalināti labad Allah ir moceklis Messenger of Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka mocekļi mana tauta, ja pāris slepkavības veidā Allah sertifikāts un apliecība vēdera un noslīkšana sertifikāts un apliecība asiņošanas pēc dzemdībām
# هل تدرون ما الشهيد فسكتوا فقال هل تدرون ما الشهيد فسكتوا قال هل تدرون ما الشهيد فقلت لامرأتي أسنديني فأسندتني فقلت من أسلم ثم هاجر ثم قتل في سبيل الله فهو شهيد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شهداء أمتي إذا لقليل القتل في سبيل الله شهادة والبطن شهادة والغرق شهادة والنفساء شهادة
| Vai jūs zināt, ko tas teica Dievs un Viņa Messenger zinu, šis cilvēks teica Austrumu līnijas un līnijas uz pusi simptomiem Tnhishh visur, ka šis ievainojums Oktoh šīs līnijas un apkārtējo terminu un līniju ārpus kastes Hope
# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان الخط الأوسط وهذه الخطوط التي إلى جنبه الأعراض تنهشه من كل مكان إن أخطأه هذا أصابه هذا والخط المربع الأجل المحيط به والخط الخارج الأمل
| Vai jūs zināt, ko tas teica Dievs un Viņa Messenger zinu, šis cilvēks teica, ka viņam, un ceru, ka šo darījumu, un ceru, ka Echtljh termins bez tā
# هل تدرون ما هذا قالوا الله ورسوله أعلم قال هذا الإنسان وهذا أجله وهذا أمله يتعاطى الأمل والأجل يختلجه دون ذلك
| Vai jūs zināt, ko jūsu Kungs teica Dievs un Viņa Messenger zināt teica teica teica Ebadi kļuva ticīgais un neticīgais man nu teica Matarna pateicoties Dievam un Viņa žēlastību, man tas ir ticīgais un neticīgais planēta no vētras Matarna minētā tāda un tāda tā ir neticīgais man ticīgais planēta
# هل تدرون ماذا قال ربكم قالوا الله ورسوله أعلم قال قال أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر فأما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب وأما من قال مطرنا بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب
| Vai jūs zināt mocekļu manas divas vai trīs reizes, viņš teica Vsktwa dievkalpojumu mums teica, O Messenger of Allah teica, nogalināts ceļā Allah un nomirst no moceklis moceklis mocekļa un apstrīdēja asiņošanu pēc dzemdībām un Shahid velk dēlu Bsrrh uz paradīzi
# هل تدرون من الشهداء من أمتي مرتين أو ثلاثا فسكتوا فقال عبادة أخبرنا يا رسول الله فقال القتيل في سبيل الله شهيد والمبطون شهيد والمطعون شهيد والنفساء شهيد يجرها ولدها بسرره إلى الجنة
| Vai jūs zināt, ko Dieva patiesība tautai Dieva un Viņa Messenger zina, viņš teica, ka Dieva pielūgsme un nav saistīts darīt kaut ko, kas teica, jūs zināt, kas viņu tiesības uz to, ja tie Dievu un Viņa Messenger zinu, ka viņš teica, ka viņš nevar sodīt
# هل تدري ما حق الله على الناس قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم
| Vai jūs zināt, kas tiesības Allah uz saviem vergiem teica Dievs un Viņa Messenger zināt, teica, ka pielūdz Viņu un nesaista kaut kas ar Viņu sacīja, jūs zināt, kas tiesības uz Dieva vergi, ja tie piedod viņiem, ne sodīt Muammar teica savā runā, es teicu, O Messenger Dieva, bet sludināt ļaudis teica ļaujiet viņiem strādāt
# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا
| Vai jūs zināt, kas tiesības Allah uz saviem vergiem teica Dievs un Viņa Messenger zināt, teica, ka pielūdz Viņu un nesaista kaut kas ar Viņu sacīja, jūs zināt, kas tiesības uz Dieva vergi, ja tie piedod viņiem, ne sodīt Muammar teica savā runā, es teicu, O Messenger Dieva, bet sludināt ļaudis teica ļaujiet viņiem strādāt
# هل تدري ما حق الله على عباده قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن يغفر لهم ولا يعذبهم قال معمر في حديثه قال قلت يا رسول الله الا أبشر الناس قال دعهم يعملوا
| Vai Tdharon saulē nav mākonis, un viņi teica nē, O Messenger of Allah sacīja: Vai Tdharon uz Mēness uz pilnmēness naktī nav bez mākoņiem, teica Abdul Razak vizītes mēness nakts un pilnmēness nav bez mākoņiem, un viņi teica nē, O Messenger of Allah teica, jūs varat redzēt savu Kungu, Augšāmcelšanās Dienā, kā Dievs nes cilvēki saka: "Kas bija pielūdza kaut Fletbah šādi mēness bija pielūdza ar mēness un bijaPielūdza sauli saule seko tika pielūgts tirāni tirāni un uzturēt šo valsti, kur Mnavqoha Dievs Faotém attēlā, kas zina, saka, ka es esmu tavs Kungs, viņi saka, meklēt patvērumu ar Allāha no jums tā mūsu vieta pat nāk mūsu Kungu, ja mēs saņēmām Kungu zināju, ka viņš Faotém Dievu attēlā, kas zina, saka, ka es esmu tavs Kungs, jūs sakāt mūsu Kungu Vibonh teica un hits tiltuPravieša Allah elle svētī viņu un teica viņam es būšu pirmais, kas atļaut uzvalku apustuļi šajā dienā O kāpnēm kāpnes un āķus, piemēram, dakšām pērtiķis esat redzējuši dakšas pērtiķis teica jā, O Messenger Dieva teica, ka viņiem patīk dakšas pērtiķiem, bet viņš nezināja, cik kauli, bet Dievs Vtaktaf cilvēki savu darbu Daži Mobak Almkhrdl viņiem strādāt, un pēc tam izdzīvot pat tad, ja gatavoDievs novēršot starp vergiem un gribēja nākt ārā no uguns, kas grib apžēlojies par tiem, kas bija apliecinājis, ka nav Dievs, bet Dievs lika eņģeļus evakuēt tiem Faarafounam zīme ietekmi prostrācija un Dievs ir aizliegts Fire ēst no dēla Ādama, ietekmi prostrācija Vijrjohnhm ugunsgrēka var Amthacoa Faisb tos no ūdens pastāstīja viņam dzīvības ūdeni tās sacelties pupiņu augu Hamil TorrentTā joprojām cilvēks pieņem savu seju uz uguns un saka jebkurš darba devējs var Akechbna smaržas un Ahrgueni izlūkošanas Vasrv mana seja no uguns, ka tā joprojām pieprasa Dievs pat saka, tāpēc varbūt, ja es deva jums, ka man jautā, citi saka nē, un Jūsu godība neprasi citu iztērējuši savu seju no uguns, un tad saka, Kungs Qrbena uz durvis paradīze, saka Ulysse apgalvoja, ka tu neprasi man citu WILK DēluAdam kādi Ogdrick joprojām prasa pat Vlali teikt, ka man bija tā uzdot man citi saka nē, un Jūsu godība neprasi citiem, un dod Dievs un derībām un hartas, kas neprasi citu Fikrabh durvīm paradīzes Ja DNS kas Anfeguet viņa paradīze, ja viņš redzēja, ko, kur Alhabrp un izpriecu kaļ testamenti Dievs klusē un tad saka, Kungs man atnesa paradīze, saka Ulysse apgalvojaKa neprasi man otru, vai saka Ulysse teica bija dota pasūtījuma un Mwathiqk ka Nejautājiet man citi saka, ak Kungs, nepadara mani nožēlojams radības joprojām aicina Visvarenais Dievs pat smieties Ja smējās tas atļauts viņam ieiet to. Ja ienākumi, viņš bija teicis vēlmi arī Vimny tad ziņots vēlas no kā arī Vimny līdz pārtrauca Amani ir teicis, ka jūs un citi, piemēram, viņu, sacīja Abu Said sēdējaAr Abu Huraira nemaina to mazliet sakot pat beidzās sakot, ka jūs un citi, piemēram, viņu, sacīja Abu Saeed dzirdēja pravieti, miers viņam un viņa ģimenei, un viņam teikt jums desmitkārtīgi ar viņu teica Abu Huraira konservēti un citi viņu kā sacīja Abu Huraira un ka puisis Pēdējā Paradise ienākumi Paradise
# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب وقال عبد الرزاق مرة للقمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترون ربكم يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب بجسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم من النار قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار قال فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعل إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار ثم يقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أنك لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأله غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره أو قال فيقول أوليس قد أعطيت عهدك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله عز وجل حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا دخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة لا يغير عليه شيئا من قوله حتى انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه قال أبو سعيد سمعت النبي صلى الله عليه وآله وسلم يقول هذا لك وعشرة أمثاله معه قال أبو هريرة حفظت ومثله معه قال أبو هريرة وذلك الرجل آخر أهل الجنة دخولا الجنة
| Vai Tdharon saulē nepastāv mākonis teica, ka mums nav, teica Vils Tdharon uz Mēness uz pilnmēness naktī nav bez Sahab teica, ka mums nav teicis, jūs varat redzēt savu Kungu, kā arī diena Augšāmcelšanās nes Dieva tautu uz Augšāmcelšanās Dienā no vienas puses, viņš teica, ka tiem, kuri pielūdza kaut Fletbah teica seko kurš Visaqton saule pielūdzot sauli uguns un kas sekojaPielūgt mēness mēness Visaqton ugunī un sekot, kas pielūdz elkus elkus, kuri kalpoja elkiem elku Visaqton ugunī, sacīja visiem tiem, kas pielūdz, izņemot Allah, pat iekrist uguns Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni paliek uzticīgs un Mnavqohm starp Zarém un paliekas iedzīvotāju grāmatas un Qllahm rokām Said FaotémVisvarenais Dievs saka, nav jums sekot to, ko tu pielūdz teica, ka viņi saka, ka mēs pielūdzam Dievu, mēs neesam redzējuši Dievu Vekshv kājai neviens paliek bija dievkalpojums Dievs notika tikai prostrāciju un uzturēšanās bija guļus liekulība un reputācija tikai parakstīja Scruff viņa kaklu, teica, ka tad ceļš atrodas starp elles muguras un pravieši Bnahite sakot Ak Dievs, Ak Dievs, viņam viņam viņam viņam un padevību atspēkot, un tas āķi un āķiAbdul Rahman sakot, es nezinu, varbūt teica nolaupīt cilvēkus un Hasake asns Benjd teica, ka viņas mērkaķis teica, un aicināja viņu uz viņiem teicu es un mana tauta man būs pirmā no vairāk vai pirmajiem atļauj teica Fimron viņam kā zibens, un kā vējš, un tāpat Ecevit zirgi un pasažieri Vnag musulmaņu un saskrāpēts Maclm un Makdous ugunī, ja viņi Ja Jaosoh vai ko kāds no jums labi zina, ka viņam ir spēcīgākā tiesībasPārsūdzēt tiem saviem brāļiem, kuri tika nogalināti ugunī teikt jebkuru darba devēju, mēs iebrukt visu Nhj visu un Natmr visi Wim šodien saglabājusies un bojā gājušo Viņš saka, ka Dievs Paskat kas bija viņa sirdī, kas sver Dinārs ticības Vokhrjoh teica Vijrjohn teica, tad saka, ka tas bija viņa sirdī, kas sver karātu ticība Vokhrjoh teica Vijrjohn teica, tad saka, ka tas bija viņa sirdī svars sinepju sēklasTicības Vokhrjoh teica Vijrjohn pateikt, tad saka, ka Abū Said starp mani un tevi Allah Abdul Rahman grāmatu teica, un es domāju, ka līdzekļi, sakot, [lai gan svars sinepju graudiņš, mēs iznāca un Enough mums divi datori] teica Vijrjohn ugunsgrēka tiek izdzīts upē sauc dzīvnieku upi tās sacelties kā asns mīlestību Hamil Torrent jūs neredzat to, ko pamežs saule ir zaļa, un būsDzeltena nokrāsa, ko teikt, O Messenger Dieva kā jums bija sponsorē aitas varēja teikt aitām tika sponsorē
# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قال قلنا لا قال فهل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب قال قلنا لا قال فإنكم ترون ربكم كذلك يوم القيامة يجمع الله الناس يوم القيامة في صعيد واحد قال فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه قال فيتبع الذين كانوا يعبدون الشمس الشمس فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون القمر القمر فيتساقطون في النار ويتبع الذين كانوا يعبدون الأوثان الأوثان والذين كانوا يعبدون الأصنام الأصنام فيتساقطون في النار قال وكل من كان يعبد من دون الله حتى يتساقطون في النار قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيبقى المؤمنون ومنافقوهم بين ظهريهم وبقايا أهل الكتاب وقللهم بيده قال فيأتيهم الله عز وجل فيقول ألا تتبعون ما كنتم تعبدون قال فيقولون كنا نعبد الله ولم نر الله فيكشف عن ساق فلا يبقى أحد كان يسجد لله إلا وقع ساجدا ولا يبقى أحد كان يسجد رياء وسمعة إلا وقع على قفاه قال ثم يوضع الصراط بين ظهري جهنم والأنبياء بناحيتيه قولهم اللهم سلم سلم اللهم سلم سلم وإنه لدحض مزلة وإنه لكلاليب وخطاطيف قال عبد الرحمن ولا أدري لعله قد قال تخطف الناس وحسكة تنبت بنجد يقال لها السعدان قال ونعتها لهم قال فأكون أنا وأمتي لأول من مر أو أول من يجيز قال فيمرون عليه مثل البرق ومثل الريح ومثل أجاويد الخيل والركاب فناج مسلم ومخدوش مكلم ومكدوس في النار فإذا قطعوه أو فإذا جاوزوه فما أحدكم في حق يعلم أنه حق له بأشد مناشدة منهم في إخوانهم الذين سقطوا في النار يقولون أي رب كنا نغزو جميعا ونحج جميعا ونعتمر جميعا فيم نجونا اليوم وهلكوا قال فيقول الله انظروا من كان في قلبه زنة دينار من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه زنة قيراط من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول من كان في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجوه قال فيخرجون قال ثم يقول أبو سعيد بيني وبينكم كتاب الله قال عبد الرحمن وأظنه يعني قوله [وإن كان مثقال حبة من خردل أتينا بها وكفى بنا حاسبين] قال فيخرجون من النار فيطرحون في نهر يقال له نهر الحيوان فينبتون كما تنبت الحب في حميل السيل ألا ترون ما يكون من النبت إلى الشمس يكون أخضر وما يكون إلى الظل يكون أصفر قالوا يا رسول الله كأنك كنت قد رعيت الغنم قال أجل قد رعيت الغنم
| Vai Tdharon saulē nepastāv mākonis teica nē, O Messenger of Allah sacīja: Vai Tdharon uz Mēness uz pilnmēness naktī nav bez mākoņiem, un viņi teica nē, O Messenger of Allah teica, jūs redzēt diena Augšāmcelšanās arī nes Dieva cilvēki saka, "Kas bija pielūdza kaut Vibah šādi no bija pielūdza mēness Mēness bija pielūdza sauli un saule pielūdza izriet no tirāniem tirāniŠīs tautas pārējā kur Mnavqoha Dievs Faotém attēlā, ka jūs zināt, viņš saka, ka es esmu tavs Kungs, viņi saka, meklēt patvērumu ar Allāha no jums tā mūsu vieta pat nāk mūsu Kungu, ja mēs saņēmām Kungs zināja, ka viņš Faotém Dievu attēlā, kas zina, saka, ka es esmu tavs Kungs saka jums Kungs Vibonh teica un hits tiltu pār elles pareģis SAW teica Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni VokonPirmkārt atļauj uzvalks apustuļiem šo dienu O kāpnēm kāpnes un āķus, piemēram, dakšām pērtiķis esat redzējuši dakšas pērtiķis sacīja: Jā, O Messenger Dieva teica, ka viņi vēlētos, dakšiņas pērtiķis viņš nezina, cik kauli, bet Dievs Vtaktaf cilvēki savu darbu Daži Mobak darbu, tostarp Almkhrdl tam izdzīvot pat tad, ja Dievs pabeidza likvidēšana starp vergiem un gribēja nākt ārā no ugunsKurš vēlas, lai apžēlojies par tiem, kas bija liecinājis, ka nav dievs, bet Dievs lika eņģeļus evakuēt tiem Faarafounam zīme ietekmi prostrācija un Dievs ir aizliegts Fire ēst no dēla Ādama, ietekmi prostrācija Vijrjohnhm var Amthacoa Faisb tos no ūdens sauc dzīvības ūdens tās pavasarī augu graudus Hamil Torrent un paliek cilvēks pieņemt viņa seju uz uguns un saka jebkurš darba devējs var Akechbna smaržasUn Ahrgueni izlūkošanas Vasrv mana seja no uguns joprojām zvana Dievs pat saka Vlali ja es deva jums, ka man jautā, citi saka nē, un Jūsu godība neprasi citu iztērējuši savu seju no uguns un saka tad, ak Kungs Qrbena durvīm paradīzes saka Aulis apgalvoja, ka neprasi man, pārējās Vilksa, ak dēls Adam Kas Ogdrick joprojām zvani Vlali pat teikt, ka man bija tā lūgt maniCiti saka nē, un Jūsu godība neprasi citiem, un dod Dievs un derībām un hartas, kas neprasi citu Fikrabh durvīm paradīzes Ja DNS kas Anfeguet viņa paradīze, ja viņš redzēja, ko, kur Alhabrp un prieks kaltas Dievs grib, ka klusē un tad saka, Kungs man atnesa paradīze, saka Ulysse apgalvoja, ka Nejautājiet man citas derības un Mwathiqk ir dota otra un saka neprasi manKungs, nepadara mani nožēlojams radības joprojām aicina Dievs pat smejas Ja smējās tas atļauts viņam ieiet to. Ja Ievadiet bija teicis vēlmi arī Vimny tad ziņots vēlas labi Vimny līdz pārtrauca Amani sacīja viņam, ka tu viņam patīk, sacīja Abu Said sēdēja ar Abu Huraira tas nemaina neko no sakot, pat ja jūs beidzās sakot, ka jūs un citi, piemēram, viņu
# هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله فقال هل تضارون في القمر ليلة البدر ليس دونه سحاب فقالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه يوم القيامة كذلك يجمع الله الناس فيقول من كان يعبد شيئا فيتبعه فيتبع من كان يعبد القمر القمر ومن كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في غير الصورة التي تعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه قال فيأتيهم الله في الصورة التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه قال ويضرب جسر على جهنم قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأكون أول من يجيز ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وبها كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم شوك السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله فتخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله ومنهم المخردل ثم ينجو حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج من النار من أراد أن يرحم ممن كان يشهد أن لا إله إلا الله أمر الملائكة أن يخرجوهم فيعرفونهم بعلامة آثار السجود وحرم الله على النار أن تأكل من ابن آدم أثر السجود فيخرجونهم قد امتحشوا فيصب عليهم من ماء يقال له ماء الحياة فينبتون نبات الحبة في حميل السيل ويبقى رجل يقبل بوجهه إلى النار فيقول أي رب قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فاصرف وجهي عن النار فلا يزال يدعو الله حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره فيصرف وجهه عن النار فيقول بعد ذلك يا رب قربني إلى باب الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فلا يزال يدعو حتى يقول فلعلي إن أعطيتك ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي الله من عهود ومواثيق أن لا يسأل غيره فيقربه إلى باب الجنة فإذا دنا منها انفهقت له الجنة فإذا رأى ما فيها من الحبرة والسرور سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول يا رب أدخلني الجنة فيقول أوليس قد زعمت أن لا تسألني غيره وقد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غيره فيقول يا رب لا تجعلني أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك فإذا ضحك منه أذن له بالدخول فيها فإذا أدخل قيل له تمن من كذا فيتمنى ثم يقال تمن من كذا فيتمنى حتى تنقطع به الأماني فيقال له هذا لك ومثله معه قال وأبو سعيد جالس مع أبي هريرة ولا يغير عليه شيئا من قوله حتى إذا انتهى إلى قوله هذا لك ومثله معه
| Vai Tdharon uz Mēness uz pilnmēness naktī viņi sacīja: Nē, O Messenger of Allah teica Vils Tdharon saulē nav mākonis viņi teica nē, jūs redzēt arī nes Dieva cilvēki Augšāmcelšanās Dienā ir teikts tiem, kas pielūdz kaut Fletbah seko godināšanu saules saule seko pielūdza mēness Mēness seko dievkalpojumu tirāni un despoti šīs nācijas vai palikt kur Hafoha MnavqohaAbu Kamel teica šaubas Ibrahim Faotém Dievu tēlu attēlu, kas zina, saka, ka es esmu tavs Kungs, viņi saka, meklēt patvērumu ar Allāha no jums šo mūsu vieta pat nāk mūsu Kungs. Ja atnāca Kungs zināja Faotém Visvarenais Dievs sava tēla un līdzības, kas zina, saka, ka es esmu tavs Kungs saka Tev, Kungs Vibonh un hits ceļu starp muguras elles Vokon Es un mana tauta pirmais Ajosh nerunāŠī diena, bet apustuļi un uzvalks apustuļi šo dienu O kāpnēm kāpnēm ellē āķiem, piemēram, dakšas pērtiķu Vai redzat mērkaķis teica Jā, O Messenger Dieva teica, ka viņi vēlētos, dakšiņas pērtiķis viņš nezina, cik kauli, bet Dievs nolaupīt cilvēkus viņu darbavietas Daži Mobak darbu vai minētā saistviela darbs vai Almkhrdl un tos pārnestā nozīmē Abu Kamel teica viņa runas šaubu Ābrahāmu, kuramAlmkhrdl vai pārnestā nozīmē, tad izpaužas arī tad, ja gatavo Dievs Visvarenais likvidēta starp vergiem un gribēja iznākt žēlsirdību nekā viņš vēlējās no tautas elles lika eņģeļus izkļūt no uguns netika asociējot kaut ar Allah, kas ir Dievs grib apžēlojies par tiem, kuri saka, ka nav Dievs, bet Dievs Faarafounam ugunī viņi zina ietekme prostrācija ēst uguni, bet ietekme uz dēla Ādama un guļus CampusDievs uz uguns ēst ietekmēs guļus Vijrjohn uguns var Amthacoa Faisb viņiem dzīvības ūdens tās sacelties kā asns graudiem un sacīja Abu pilnu tableti arī Hamil Torrent joprojām noskūpstīja vīrieti ar seju uz uguns, cita Paradise ierakstu saka jebkuram darba devējam Tērē manu seju no uguns, tā var Akechbna smaržas un Ahrgueni Djanha viņu uzaicināt Dievs grib, lai viņam piezvanīt un tad sakaVisvarenais Dievs ir ASIT ka darot jūsu jautāt citi saka nē, un Jūsu godība neprasi citiem, un dod savu Kungu no derībām un fraktēšanu ir gatavi iztērējuši visvarenais Dievs, un viņa seja uz uguns. Ja es pieņemt Paradise un redzēja kluss Dievs testamenti, kas klusē, tad saka, ka jebkurš darba devējs Qrbena durvīm paradīzes saka Visvarenais Dievs tas nav dots Mwathiqk un derības, kas neprasi man, kas irMan bija Wilk O dēlu Ādama, ko Ogdrick saka jebkuram darba devējam aicinājis Dievu pat stāsta viņam būs ASIT, ņemot vērā to uzdot citi saka nē, un Jūsu godība neprasa otru dod Kungs grib par derībām un hartās nodrošina durvīm paradīzes, ja viņš pie durvīm paradīzes Anfeguet viņa paradīze, viņš redzēja, ko prieks Alhabrp Vskt ko Dievs grib, ka klusē, tad saka, ka jebkurš darba devējs, ko manParadise saka Dievs nav dota derības un Mwathiqk ka Nejautājiet man ir tas, ko es jums devu, un ceriņi, O dēls Ādams, ko Ogdrick saka jebkurš darba devējs nedrīkst būt nožēlojams radības joprojām aicina Dievu, kamēr Dievs smejas viņu, ja Dievs smējās tā teica iekļūt paradīzē, ja viņu ienākumi Dievs viņam teica Timnath jautā Kungs vēlas, pat tad, ja Dievs saka, lai atgādinātu viņam par tik un tik, pat ja pārtraucaAmani Dievs sacīja viņam, ka tu viņu un ar viņu patīk
# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقال من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من يعبد الشمس الشمس ويتبع من يعبد القمر القمر ويتبع من يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها قال أبو كامل شك إبراهيم فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله عز وجل في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجوزه ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم الموبق بعمله أو قال الموثق بعمله أو المخردل ومنهم المجازى قال أبو كامل في حديثه شك إبراهيم ومنهم المخردل أو المجازى ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله عز وجل من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود وحرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون كما تنبت الحبة وقال أبو كامل الحبة أيضا في حميل السيل ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني دخانها فيدعو الله ما شاء أن يدعوه ثم يقول الله عز وجل هل عسيت إن فعل ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره ويعطي ربه عز وجل من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله عز وجل وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قربني إلى باب الجنة فيقول الله عز وجل له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب فيدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسأل غيره فيعطي ربه ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير ما أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره يقول من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله له لك ذلك ومثله معه
| Vai Tdharon uz Mēness uz pilnmēness naktī viņi sacīja: Nē, O Messenger of Allah teica Vils Tdharon saulē nav mākonis teica nē, O Messenger of Allah teica, jūs redzēt arī nes Dieva cilvēkus Augšāmcelšanās Dienā viņš saka, kurš tika godināts kaut Fletbah šādi no bija pielūdza sauli saule seko tika pielūgts Mēness un mēness bija pielūdza sekoja tirāniem un despotu turTauta kur Hafoha vai Mnavqoha šaubu Ibrahim Faotém Dievs saka, ka es esmu tavs Kungs saka, tas mūsu vieta pat nāk mūsu Kungs, ja mēs saņēmām Kungs zināja Faotém Dievu viņa attēlu, kas zina, saka, ka es esmu tavs Kungs saka Tev, Kungs Vibonh un hits ceļu starp muguras elli es Vokon un mana tauta pirmo reizi atļauta nerunā, ka dienā tikai akti, kas dienu apustuļiem un uzvalkuAk Dievs, pasniedza viņam elles āķi, piemēram, dakšas pērtiķu Vai redzat mērkaķis teica Jā, O Messenger Dieva teica, ka viņiem patīk dakšas pērtiķi, taču nezināju, cik kauli, bet Dievs nolaupīt cilvēkiem darbu Daži apdrošināts paliek darbs vai Mobak darbs vai dokumentētu savu darbu, ieskaitot Almkhrdl vai pārnestā nozīmē, vai arī tā Tad izpaužas arī tad, ja Dievs ir pabeigts viens no subjektiem tiesuUn vēlējās iznākt žēlsirdību no vēlējās no tautas Hell Angels lika izkļūt no uguns netika asociējot kaut ar Allah, kas ir Dievs vēlas, lai svētītu savu dvēseli, kas liecina, ka nav Dievs, bet Dievs Faarafounam ugunsgrēku ietekmes guļus uguns aprij dēls Ādama, bet efekts prostrācija Dievs ir aizliegts uguns, ka ēst guļus Vijrjohn ietekmi uguns var Amthacoa Faisb viņiem dzīvības ūdensTās sacelties zem tā arī aug graudu Hamil Torrent tad Dievs iztukšošanās iznīdēta starp vergiem un joprojām noskūpstīja cilvēks ar seju uz uguns ir vēl cilvēki Hell ienākumu Paradise saka jebkuram darba devējam Tērē manu seju no uguns, tā var Akechbna smaržas un Ahrgueni izlūkošanas viņu uzaicināt Dievu, kā viņš vēlas, lai izsauktu viņu, un tad Dievs saka: Do ASIT tika dota tā, ka citi saka neprasi man savu slavu un nejautāCiti, un dod savu Kungu no derībām un fraktēšanu ir gatavi iztērējuši Dievs un seja no uguns. Ja es pieņemt Paradise un redzēja kluss Dievs testamentu to klusēt, tad saka, ka jebkurš darba devējs mani iepazīstināja durvīm paradīze, saka, ka Dievs ir, ka nav tikusi pievērsta derības un Mwathiqk ka neprasi man, bet kuri nekad nav dota Wilk Son Adam saka, ko Ogdrick jebkurš darba devējs prasa, kamēr Dievs saka ASIT pauž, ka ņemot vērā, kaUzdot citi saka nē, un Jūsu godība neprasi citiem un sniedz testamentus par derībām un hartās nodrošina durvīm paradīzes ja durvis paradīze Anfeguet viņa paradīze un redzēja tie iekļauti Alhabrp un prieku Vskt, ko Dievs grib, ka klusē, tad saka, ka jebkurš darba devējs mani atveda uz paradīzi, saka Dievs ne jūs esat dota Mwathiqk un derības, ka neprasi, kas ir dots, saka Wilk, O dēls AdamKas Ogdrick saka jebkuram darba devējam nav Okonnen nožēlojamā radības joprojām zvanus pat Dievs smejas viņu, ja smējās viņam pastāstīja viņam ieiet Paradīzē, ja viņu ienākumi Dievs viņam teica Timnath jautāja Rabbo un novēlēja, lai Dievs atgādina viņam teikt tādu un tādu, līdz pārtrauca vēlmēm Dieva teica, ka jūs un citi, piemēram, viņš teica piedāvājums un dēls pār Abu Sa'eed ar Abu Huraira neatbildēt uz viņu runāt kautPat tad, ja Abu Huraira notikums, ka Visvarenais Dievs teica, ka jūs un citi, piemēram, viņu, sacīja Abu Sa'eed un desmit reizes ar viņu, O Abu Huraira Abu Huraira teica, kas saglabāti tikai sakot, ka jūs un citi, piemēram, viņu, sacīja Abu Sa'eed Es apliecinu, ka esmu iegaumējis no Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni sakot, ka jums desmitkārtīgi
# هل تضارون في القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال فهل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها شافعوها أو منافقوها شك إبراهيم فيأتيهم الله فيقول أنا ربكم فيقولون هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاءنا ربنا عرفناه فيأتيهم الله في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيزها ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن يبقى بعمله أو الموبق بعمله أو الموثق بعمله ومنهم المخردل أو المجازى أو نحوه ثم يتجلى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يشهد أن لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار بأثر السجود تأكل النار ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار قد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون تحته كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار هو آخر أهل النار دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله بما شاء أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسألني غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله ان يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسألني غير الذي أعطيت أبدا ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول هل عسيت إن أعطيت ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك لا أسألك غيره ويعطي ما شاء من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام إلى باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الحبرة والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله ألست قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت فيقول ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكونن أشقى خلقك فلا يزال يدعو حتى يضحك الله منه فإذا ضحك منه قال له ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فسأل ربه وتمنى حتى إن الله ليذكره يقول كذا وكذا حتى انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة أن الله تبارك وتعالى قال ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد الخدري أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله
| Vai Tdharon redzēt sauli pēcpusdienā, nevis mākonis teica Tdharon Vai nav viņš redzēt mēness naktī pilnmēness nav mākonis teica, ka viņi teica nē, un mana roka nav Tdharon viņa redzējumu, bet arī redzēt vienu Tdharon
# هل تضارون في رؤية الشمس في الظهيرة ليست في سحابة قالوا لا قال هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر ليس في سحابة قالوا لا قال والذي نفسي بيده لا تضارون في رؤيته إلا كما تضارون في رؤية أحدهما
| Vai Tdharon redzēt saule un mēness, ja Shawwa teica, ka nē, viņš teica, jums nav Tdharon redzēt savu Kungu, ka dienā, bet arī Tdharon redzes un tad teica balss zvanus, lai dotos visus cilvēkus, ko viņi pielūdza notiek Cross īpašniekus ar savu krustu un īpašnieki elkiem ar saviem elkiem un īpašnieku visu dieviem ar dieviem Pat paliekas no tiem, kas pielūdz Dievu taisnību vai izvirtis un Gbrat gadaCilvēki no grāmatas, pēc tam nāk ellē displejus kā mirāža teikts jūdiem, ko jūs dievkalpojumu teica, ka mēs pielūdzam Uzair Dieva Dēls ir teikts Kzpettm nav Dievs Viņas nav dzimuši, ko jūs vēlaties teikt, mēs vēlamies Tsagana teica dzert Visaqton ellē, un tad teica, lai kristiešiem, ko tu pielūdz teikt, ka mēs pielūdzam Kristu, Dieva Dēls Kzpettm ir teikts, ne Dievam, ne viņas dēls, kasJūs vēlaties teikt, ka mēs vēlamies Tsagana teica dzert Visaqton pat paliek no tiem, kas pielūdz Dievu taisnības vai izvirtis sacīja tiem, kas Ihbiskm cilvēki ir aizgājuši saka Variqnahm, un mums ir šausmīgs nepieciešama mums, lai viņu šodien, un es dzirdēju, aicinot zvanot noķert visus cilvēkus, ko viņi pielūdz, bet gaida mūsu Kunga teica Faotém Jabbar attēlā Viņa tēls ir tas, ka viņi redzēja pirmo reiziMan saka Kungs saku jums Kungs nerunā ar viņu, bet praviešiem saka Vai jūs un viņam dzejolis zina teikt kāju Vekshv par kāju Fasadjad viņam katrs ticīgais, un joprojām bija satriekts, lai Allah liekulības un reputācija iet tik guļus Attiecināms atpakaļ saskaņā ar vienu, tad celta tilts padara starp muguras elli mēs sakām, O Messenger Dieva tilts un teica, ka tas Mdhoudh iztapšana āķi un āķiUn Hasake splayed viņas sūdzība Aqifah būt Benjd esot pērtiķis apdrošinātas Kalparty un zibens, un vējš un Kocevit zirgi un pasažieri Vnag musulmaņu apgādnieks saskrāpēts un Makdous in Hell kamēr iet pēdējais no tiem atvelk mākoņus, ko jūs ar spēcīgāko Es aicinu labi var parādīt jums apdrošinātā šajā dienā Titāniks, un, ja viņi redzēja, ka viņi bija pārdzīvojuši brāļi apgalvo, ka viņiem bija brāļi mūsu KungaLūgties kopā ar mums, un gavēja kopā ar mums, un, strādājot ar mums Dievs saka iet, tas ir jums atrast savā sirdī svaru dināru no ticības Vokhrjoh un atņem Dievu savas bildes uz uguns Faotonhm, un daži no tiem varētu būt neatbildētos ar uguni uz viņa kājām, un uz pusfabrikātu kājām Vijrjohn zināju, pēc tam nāk atpakaļ un saka iet to jūs atrast savā sirdī svaru no pus dinārs Vokhrjoh Vijrjohn zināju tam atgrieztiesViņš saka, ka iet to viņš atrada savā sirds kliedziens ticības Vokhrjoh Vijrjohn zināju Abu Sa'eed teica neticēja man Vagherúa [Dievs nav apspiest kliedziens gan Tech arī pasliktina] lietas, kas pieder tikai praviešus un eņģeļi un ticīgie saka Jabbar palika mans aizlūgšanas Fikd saķeri uguns iznācis daži cilvēki var Amthacoa Valqon jo upju grīvās paradīzē viņam sacīja:Dzīves Ūdens tās sacelties ar malām kā pupu asns Hamil Torrent var jūs redzēja gar klints līdz pusē koku, kas bija viņiem saule bija zaļa, un tas bija ēnu Vijrjohn bija balta, it kā viņi padarot pērļu gredzeni ir nonākšana kaklu paradīzē, saka cilvēki Paradīzē izpērk tie Rahman atnesa paradīze Amloh nestrādās bez to labākoSacīja viņiem: ko jūs esat redzējuši, un citi, piemēram, viņu
# هل تضارون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صحوا قلنا لا قال فإنكم لا تضارون في رؤية ربكم يومئذ إلا كما تضارون في رؤيتهما ثم قال ينادي مناد ليذهب كل قوم إلى ما كانوا يعبدون فيذهب أصحاب الصليب مع صليبهم وأصحاب الأوثان مع أوثانهم وأصحاب كل آلهة مع آلهتهم حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر وغبرات من أهل الكتاب ثم يؤتى بجهنم تعرض كأنها سراب فيقال لليهود ما كنتم تعبدون قالوا كنا نعبد عزير ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون قالوا نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون في جهنم ثم يقال للنصارى ما كنتم تعبدون فيقولون كنا نعبد المسيح ابن الله فيقال كذبتم لم يكن لله صاحبة ولا ولد فما تريدون فيقولون نريد أن تسقينا فيقال اشربوا فيتساقطون حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر فيقال لهم ما يحبسكم وقد ذهب الناس فيقولون فارقناهم ونحن أحوج منا إليه اليوم وإنا سمعنا مناديا ينادي ليلحق كل قوم بما كانوا يعبدون وإنما ننتظر ربنا قال فيأتيهم الجبار في صورة غير صورته التي رأوه فيها أول مرة فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فلا يكلمه إلا الأنبياء فيقول هل بينكم وبينه آية تعرفونه فيقولون الساق فيكشف عن ساقه فيسجد له كل مؤمن ويبقى من كان يسجد لله رياء وسمعة فيذهب كيما يسجد فيعود ظهره طبقا واحدا ثم يؤتى بالجسر فيجعل بين ظهري جهنم قلنا يا رسول الله وما الجسر قال مدحضة مزلة عليه خطاطيف وكلاليب وحسكة مفلطحة لها شكوة عقيفة تكون بنجد يقال لها السعدان المؤمن عليها كالطرف وكالبرق وكالريح وكأجاويد الخيل والركاب فناج مسلم وناج مخدوش ومكدوس في نار جهنم حتى يمر آخرهم يسحب سحبا فما أنتم بأشد لي مناشدة في الحق قد تبين لكم من المؤمن يومئذ للجبار وإذا رأوا أنهم قد نجوا في إخوانهم يقولون ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا ويصومون معنا ويعملون معنا فيقول الله تعالى اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من إيمان فأخرجوه ويحرم الله صورهم على النار فيأتونهم وبعضهم قد غاب في النار إلى قدمه وإلى أنصاف ساقيه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار فأخرجوه فيخرجون من عرفوا ثم يعودون فيقول اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه فيخرجون من عرفوا قال أبو سعيد فإن لم تصدقوني فاقرؤوا [إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها] ــ فيشفع النبيون والملائكة والمؤمنون فيقول الجبار بقيت شفاعتي فيقبض قبضة من النار فيخرج أقواما قد امتحشوا فيلقون في نهر بأفواه الجنة يقال له ماء الحياة فينبتون في حافتيه كما تنبت الحبة في حميل السيل قد رأيتموها إلى جانب الصخرة إلى جانب الشجرة فما كان إلى الشمس منها كان أخضر وما كان منه إلى الظل كان أبيض فيخرجون كأنهم اللؤلؤ فيجعل في رقابهم الخواتيم فيدخلون الجنة فيقول أهل الجنة هؤلاء عتقاء الرحمن أدخلهم الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه فيقال لهم لكم ما رأيتم ومثله معه
| Vai Tdharon jo redzot mēness pilnmēness naktī teica nē, O Messenger of Allah sacīja: Vai Tdharon saulē nepastāv mākonis teica nē, O Messenger of Allah teica, jūs redzēt arī nes Dieva cilvēkus Augšāmcelšanās Dienā viņš saka, kurš tika godināts kaut Fletbah izriet no bija pielūdza saule saule un izriet no tā pielūdza mēness un mēness bija pielūdza sekoja tirāniem un despotu paliekŠī nācija kur Mnavqoha Faotém Dievs nav attēla attēlu, kas zina, saka, ka es esmu tavs Kungs saka meklēt patvērumu ar Allāha no jums tā mūsu vieta pat nāk mūsu Kungs. Ja atnāca Kungs zināja Faotém Dievu viņa attēlu, kas zina, saka, ka es esmu tavs Kungs saka jums Kungs Vibonh hits ceļu starp muguras elli es Vokon un savai tautai pirmais apstiprināt vai runāt, ka dienāTomēr apustuļi un uzvalks apustuļi šo dienu O kāpnēm kāpnēm ellē āķiem, piemēram, dakšas pērtiķiem Vai redzat mērkaķis teica: Jā, O Messenger Dieva teica, ka viņiem patīk dakšas pērtiķiem, taču nezināju, cik kauli, bet Dievs nolaupīt cilvēkiem darbu Daži apdrošinātā atstāja savu darbu un viņiem tēlaini pat Lengai, pat ja tā ir aizpildīta dievs novēršot starp vergiem un gribēja iznākt žēlastībuKurš grib tautu Hell Angels lika izkļūt no uguns nebija kaut kas saistīts ar Dievu, kas ir Dievs grib apžēlojies par tiem, kas saka, ka nav Dievs, bet Dievs Faarafounam ugunī viņi zina ietekme prostrācija ēst uguni no dēla Ādama, bet no prostrācija efekts Dievs ir aizliegts ēst uguns ietekmes prostrācija Vijrjohn no uguns ir Amthacoa Faisb viņiem tās avota ūdens dzīvībasTā arī aug labība Hamil Torrent, tad Dievs iztukšošanās likvidēta starp vergiem un paliek noskūpstīja vīrieti ar seju uz uguns, vēl Paradise ienākumi Paradise saka jebkuram darba devējam Tērē manu seju no uguns, tā var Akechbna smaržas un Ahrgueni izlūkošanas sauc vārdā Dievu, ko Dievs testamentu viņam piezvanīt un tad Dievs saka ir tas, ka ASIT izdarījuši lūgt jūsu citi saka neprasi cituUn dod Kungu derībām un čārterreisus, ko Dievs ir iztērēti Dieva seju no uguns. Ja es pieņemt Paradise un redzēja kluss Dievs testamenti, kas klusē, tad saka, ka jebkurš darba devējs mani iepazīstināja durvīm paradīze, saka Dievs nav dota derības un Mwathiqk Nejautājiet man ir tas, ka es deva jums un Ceriņi O dēls Adam, ko Ogdrick saka jebkura darba devēja zvanus, kamēr Dievs viņam saka ASIT ir tas, ka deva jums tā, kaUzdot citi saka nē, un Jūsu godība dod Rabbo ko Dievs no derībām un hartās nodrošina durvīm paradīzes, ja viņš pie durvīm paradīzes Anfeguet viņa paradīze, viņš redzēja, ko labi un prieks Vskt ko Dievs grib, ka klusē, tad saka, ka jebkurš darba devējs mani atveda uz paradīzi, saka Dievs nav dota derības un Mwathiqk ka neprasi, kas ir dots Wilk O dēls Ādama saka kāda OgdrickJebkurš darba devējs nedrīkst būt nožēlojams radības joprojām aicina Dievu, kamēr Dievs smejas viņu, ja Dievs smējās tā teica iekļūt paradīzē, ja viņu ienākumi Dievs teica viņam Timnath lūdz Kungs vēlas, pat tad, ja Dievs atgādina, viņam tik un tik, pat ja pārtrauca vēlmēm Dieva teica, ka jūs un citi, piemēram, viņš teica piedāvājums Dēls un palielinās līdz ar Abū Sa'eed Abu Huraira neatbildēt viņam no runājot, kamēr kaut kasJa jums ir noticis ar Abu Huraira, Dievs sacīja šim vīram un citi, piemēram, viņu, sacīja Abu Saeed un desmit reizes ar viņu, O Abu Hurayrah sacīja Abu Huraira tiek saglabāta tikai saka, ka jūs un citi, piemēram, viņu, sacīja Abū Said Es apliecinu, ka esmu iegaumējis no Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņš saka, ka jums desmitkārtīgi
# هل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر قالوا لا يا رسول الله قال هل تضارون في الشمس ليس دونها سحاب قالوا لا يا رسول الله قال فإنكم ترونه كذلك يجمع الله الناس يوم القيامة فيقول من كان يعبد شيئا فليتبعه فيتبع من كان يعبد الشمس الشمس ويتبع من كان يعبد القمر القمر ويتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت وتبقى هذه الأمة فيها منافقوها فيأتيهم الله في صورة غير صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون نعوذ بالله منك هذا مكاننا حتى يأتينا ربنا فإذا جاء ربنا عرفناه فيأتيهم الله تعالى في صورته التي يعرفون فيقول أنا ربكم فيقولون أنت ربنا فيتبعونه ويضرب الصراط بين ظهري جهنم فأكون أنا وأمتي أول من يجيز ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل ودعوى الرسل يومئذ اللهم سلم سلم وفي جهنم كلاليب مثل شوك السعدان هل رأيتم السعدان قالوا نعم يا رسول الله قال فإنها مثل شوك السعدان غير أنه لا يعلم ما قدر عظمها إلا الله تخطف الناس بأعمالهم فمنهم المؤمن بقي بعمله ومنهم المجازى حتى ينجى حتى إذا فرغ الله من القضاء بين العباد وأراد أن يخرج برحمته من أراد من أهل النار أمر الملائكة أن يخرجوا من النار من كان لا يشرك بالله شيئا ممن أراد الله أن يرحمه ممن يقول لا إله إلا الله فيعرفونهم في النار يعرفونهم بأثر السجود تأكل النار من ابن آدم إلا أثر السجود حرم الله على النار أن تأكل أثر السجود فيخرجون من النار وقد امتحشوا فيصب عليهم ماء الحياة فينبتون منه كما تنبت الحبة في حميل السيل ثم يفرغ الله تعالى من القضاء بين العباد ويبقى رجل مقبل بوجهه على النار وهو آخر أهل الجنة دخولا الجنة فيقول أي رب اصرف وجهي عن النار فإنه قد قشبني ريحها وأحرقني ذكاؤها فيدعو الله ما شاء الله أن يدعوه ثم يقول الله هل عسيت إن فعلت ذلك بك أن تسأل غيره فيقول لا أسألك غيره ويعطي ربه من عهود ومواثيق ما شاء الله فيصرف الله وجهه عن النار فإذا أقبل على الجنة ورآها سكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب قدمني إلى باب الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك لا تسألني غير الذي أعطيتك ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب ويدعو الله حتى يقول له فهل عسيت إن أعطيتك ذلك أن تسأل غيره فيقول لا وعزتك فيعطي ربه ما شاء الله من عهود ومواثيق فيقدمه إلى باب الجنة فإذا قام على باب الجنة انفهقت له الجنة فرأى ما فيها من الخير والسرور فيسكت ما شاء الله أن يسكت ثم يقول أي رب أدخلني الجنة فيقول الله له أليس قد أعطيت عهودك ومواثيقك أن لا تسأل غير ما أعطيت ويلك يا ابن آدم ما أغدرك فيقول أي رب لا أكون أشقى خلقك فلا يزال يدعو الله حتى يضحك الله منه فإذا ضحك الله منه قال ادخل الجنة فإذا دخلها قال الله له تمنه فيسأل ربه ويتمنى حتى إن الله ليذكره من كذا وكذا حتى إذا انقطعت به الأماني قال الله ذلك لك ومثله معه قال عطاء ابن يزيد وأبو سعيد الخدري مع أبي هريرة لا يرد عليه من حديثه شيئا حتى إذا حدث أبو هريرة إن الله قال لذلك الرجل ومثله معه قال أبو سعيد وعشرة أمثاله معه يا أبا هريرة قال أبو هريرة ما حفظت إلا قوله ذلك لك ومثله معه قال أبو سعيد أشهد أني حفظت من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قوله ذلك لك وعشرة أمثاله
| Vai jums dot viņiem teica jā, un teica, ka svins žēlsirdības dāvanu došana teica jā, un teica Thlbha dienu un atskaņotas teica jā, viņš teica, un sāka strādāt ārzemēs, Dievs neatstās no jūsu uzņēmumu, ja kaut kas līdzīgs smagu imigrāciju
# هل تمنح منها قال نعم قال وتؤدي زكاتها قال نعم قال وتحلبها يوم وردها قال نعم فقال انطلق واعمل وراء البحار فإن الله لن يترك من عملك شيئا وإن شأن الهجرة شديد
| Vai jūs, dīvaini noteikums, mums nav, O Messenger of Allah lika slēgt durvīm un teica Hands, un saka, ka nav Dievs, bet Dievs Verwana mūsu rokās stundu, un pēc tam nodot Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam savu roku un tad teica paldies Dievam Ak Dievs man atsūtīja šo vārdu un lika mani un Omrtne viņiem paradīzi, un jums nav atstāt Solīja Tad viņš teica, Cheer, Dievs jums ir piedevis
# هل فيكم غريب فقلنا لا يا رسول الله فأمر بغلق الباب وقال ارفعوا أيديكم وقولوا لا إله إلا الله فرفعنا أيدينا ساعة ثم وضع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يده ثم قال الحمد لله اللهم بعثتني بهذه الكلمة وأمرتني بها ووعدتني عليها الجنة وإنك لا تخلف الميعاد ثم قال أبشروا فإن الله قد غفر لكم
| Vai jūs pārdodat jūsu paradīzē es teicu jā, un pagarināts manu roku, viņš teica Messenger of Allah, kas paredz, ka cilvēki nav lūgt kaut ko es teicu jā, ne Sotk pat ja jūs nokrist to Vtakhzh
# هل لك إلى بيعة ولك الجنة قلت نعم وبسطت يدي فقال رسول الله وهو يشترط علي أن لا تسأل الناس شيئا قلت نعم قال ولا سوطك إن يسقط منك حتى تنزل إليه فتأخذه
| Vai ne es viņam pateicu, jūs teicāt Faminh Es zvēru atļauju Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un, kad tas zvēr zvērestu pacietības atskaitīt galvaspilsēta musulmani ir, ja Dievs tikās ar izvirtis viņu dusmīgs
# هل لك بينه فقلت لا قال فيمينه قلت إذن يحلف فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند ذلك من حلف على يمين صبر يقتطع بها مال امرئ مسلم هو فيها فاجر لقي الله وهو عليه غضبان
| Vai jūs Ebel teica jā, viņš teica, kādas krāsas bija sarkanas no kurienes viņš lapojums teica, ka Orka sacīja: Kā tad, lai redzētu to atnāca viņai sacīja: Ak Messenger of Allah teica, sviedri noņemts Varbūt tas vēnu noņemts
# هل لك من إبل قال نعم قال فما ألوانها قال حمر قال هل فيها من أورق قال إن فيها لورقا قال فأنى ترى ذلك جاءها قال يا رسول الله عرق نزعها قال ولعل هذا عرق نزعه
| Vai jūs labāk nekā jūs nāca pie viņa un teica, ka es teicu Messenger Allah nosūtīja mani uz viņiem piezvanīt vergiem pielūgt Dievu nesaista kaut ko ar Viņu, un nosūtīts uz leju Grāmatu
# هل لكم إلى خير مما جئتم له قالوا وما ذاك قال أنا رسول الله بعثني إلى العباد أدعوهم إلى أن يعبدوا الله لا يشركوا به شيئا وأنزل علي كتاب
| Vai tas cilvēks, ņemot mani savai tautai, tad Quraysh ir neļāva man informēt vārdus mana Kunga, vīrs nāca no Hamadana teica, kas jūs sacīja cilvēkam no Hamadan teiktā, kad jūsu cilvēki neuzvaramība teica, jā, tad, ka cilvēks baidījās, ka Akhvrh viņa cilvēki nonāca pie Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, viņš teica pastāstiet viņiem un tad ievest no atic met teica jā
# هل من رجل يحملني إلى قومه فإن قريشا قد منعوني أن أبلغ كلام ربي فأتاه رجل من همدان فقال ممن أنت فقال الرجل من همدان قال فهل عند قومك من منعة قال نعم ثم إن الرجل خشي أن يخفره قومه فأتى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال آتيهم فأخبرهم ثم آتيك من عام قابل قال نعم
| Vai tu atradi, ko jūsu Kungs apsolīja jūs tiešām, tad teica, ka viņi bija dzirdēt, ko es saku, atgādināja, ka viņa teica Aisha Vai tas nozīmē, dēls Omar bet Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tagad viņi zina, ka jūs viņiem saku, ka ir taisnība
# هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا ثم قال إنهم ليسمعون ما أقول فذكر ذلك لعائشة فقالت وهل يعني ابن عمر إنما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنهم الآن ليعلمون أن الذي كنت أقول لهم لهو الحق
| Tātad jūs rakstīt grāmatu nebūs apmaldīties pēc Umar teica, ka Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņam nomest vēderā un jums ir Korāns Ja nekas cits grāmatas Allah un atšķirīga sadzīves Achtsamua Daži no viņiem saka, ka viņi piedāvāja rakstīt jums Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un svētības grāmatā nebūs apmaldīties viņam pakaļ, un daži no viņiem saka, ko viņš teica: Omar, kad viņš ēda apjukumu un nepiekrišanu, ja ProphetUn svētības sacīja: Celies Me
# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده قال عمر إن النبي صلى الله عليه وآله وسلم غلبه الوجع وعندكم القرآن فحسبنا كتاب الله واختلف أهل البيت اختصموا فمنهم من يقول قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كتابا لن تضلوا بعده ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني
| Tātad jūs rakstīt grāmatu nebūs apmaldīties pēc viņa mājās vīriešu skaitā Omar Ibn Khattab Omar teica, ka Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene var samazināties sāpes un jums ir Korāns mēs aprēķināja Allah Grāmatu teica atšķīrās mājsaimniecības Fajtsamua Daži no viņiem saka, jūs rakstīt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vai arī teica, ka viņi piedāvāja rakstīt jums Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimeneiDaži no viņiem saka, ko Omar teica, kad viņš ēda ADO atšķirība OGM un Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un teica, Celies Me
# هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده وفي البيت رجال فيهم عمر ابن الخطاب فقال عمر إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد غلبه الوجع وعندكم القرآن حسبنا كتاب الله قال فاختلف أهل البيت فاختصموا فمنهم من يقول يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أو قال قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ومنهم من يقول ما قال عمر فلما أكثروا اللغط والاختلاف وغم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال قوموا عني
| Echtlsh velns piesavināšanos lūgšanas viena no jums
# هو اختلاس يختلسه الشيطان من صلاة أحدكم
| Ir neliels
# هو صغير
| Dievs ir brīvs un brīvs Messenger
# هو طليق الله وطليق رسوله
| Are Zaqqum koks
# هي شجرة الزقوم
| Vai ugunī, sacīja: Ak Messenger Dieva, tik un tik maz ir minēts par gavēni un lūgšanas un to ratificēja, un uzskatu, ka Balothoar no Aloqt nesāpēs kaimiņus teica valoda ir paradīzē
# هي في النار قال يا رسول الله فإن فلانة يذكر من قلة صيامها وصدقتها وصلاتها وإنها تصدق بالأثوار من الأقط ولا تؤذي جيرانها بلسانها قال هي في الجنة
| Vai, nedod Dievs,
# هي من قدر الله
| Un kuru rokas nav dzirdējuši man vienu no šīs tautas, ne jūda, ne kristietis un tic Viņam, kurš nomira un nav nosūtīts, bet tas bija īpašnieki Fire
# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة ولا يهودي ولا نصراني ومات ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار
| Un kuru rokas nav dzirdējuši no manis ebrejs vai kristiešu nācija, un tad mirst netic Viņam, kurš nosūtīts, bet tas bija īpašnieki Fire
# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي أو نصراني ثم يموت ولا يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار
| Un kuru rokas nav dzirdējuši mani par vienu no šīs tautas, ebrejs vai kristietis, tad mirst un neticēja Viņam, kurš nosūtīts, bet tas bija īpašnieki Fire
# والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي ولا نصراني ثم يموت ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار
| Un kuru roku Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad viņš mīl savu brāli, ko viņš mīl sevi skaidrībā
# والذي نفس محمد بيده لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه من الخير
| Un kuru roku salvetes, lai Saad Ibn Maaz Paradise ir labāks par šo
# والذي نفس محمد بيده لمناديل سعد ابن معاذ في الجنة أحسن من هذا
| Kas ir pats Muhameds kļuva roku, ja jūs, Mozus tad Atbatamoh mani atstāji, un Jums bija maldināts ANO, un es esmu jūsu luck no praviešiem
# والذي نفس محمد بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين
| Kas ir pats Muhameds parādījās ar savu roku, ja tu mani esi atstājis, un Mozus Vatbatamoh lai maldināts par to vai nu veidā, pat ja viņš bija dzīvs un sekot man saprast Npota
# والذي نفس محمد بيده لو بدا لكم موسى فاتبعتموه وتركتموني لضللتم عن سواء السبيل ولو كان حيا وأدرك نبوتي لاتبعني
| Un mana roka to trešais Qur'aan
# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن
| Un mana roka to trešais Qur'aan
# والذي نفسي بيده إنها لتعدل ثلث القرآن
| Un mana roka nenokļūst Paradīzē, kamēr jūs uzskatāt, nedomāju, ka līdz brīdim, kad jūs mīlat viens otru pirmo Adlkm par kaut ko, ja jūs viens otru mīlētu izplatīt mieru no jums
# والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم
| Un mana roka nestāsies Paradīzē, kamēr jūs uzskatāt
# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا
| Un mana roka nestāsies Paradīzē, kamēr jūs uzskatāt, nedomāju, ka līdz brīdim, kad jūs viens otru mīlētu, ja jums patīk Dallaltkm par kaut ko, ka jūs to sakāt mīlēt vienam otru, teica Spread mieru pie jums
# والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا إن شئتم دللتكم على أمر إن فعلتموه تحاببتم قالوا أجل قال أفشوا السلام بينكم
| Un mana roka nav iet zemāka, kamēr cilvēks iet uz kapa Vimarg viņu, un saka, es novēlu jums īpašnieks šajā vietā, un kaps ir ne tikai tās parādu posts
# والذي نفسي بيده لا تذهب الدنيا حتى يمر الرجل على القبر فيتمرغ عليه ويقول يا ليتني كنت مكان صاحب هذا القبر وليس به الدين إلا البلاء
| Un mana roka Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad es esmu dārgāks viņam nekā pats teica jūs tagad, un mīlestības Dievs pie sevis Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un tagad mana dzīve
# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من نفسه قال فأنت الآن والله أحب إلى من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الآن يا عمر
| Un mana roka Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad es esmu dārgāks viņam nekā viņa tēvs un viņa dēls
# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده
| Un mana roka Neviens no jums uzskata, ka līdz brīdim, kad es esmu dārgāks viņam nekā viņa dēla un viņa tēvs
# والذي نفسي بيده لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده
| Un mana roka netic Abdul kamēr viņš mīl viņa kaimiņš vai viņa brāli, ko viņš mīl pats
# والذي نفسي بيده لا يؤمن عبد حتى يحب لجاره أو قال لأخيه ما يحب لنفسه
| Un mana roka, ja jūs, Mozus kļuva Atbatamoh un tad mani atstāji, Jums ir maldināts saņemti no ANO, un es esmu jūsu luck no praviešiem
# والذي نفسي بيده لو أصبح فيكم موسى ثم اتبعتموه وتركتموني لضللتم إنكم حظي من الأمم وأنا حظكم من النبيين
| Un mana roka, ja tu esi redzējis, ko es redzēju, jūs varētu smieties maz un raudāt daudz, teica, ko es redzēju, O Messenger Dieva teicu, es redzēju debesis un elle, un mudināja viņus lūgties un aizliedza tos Asbakoh ceļos un guļus un aizliedza viņiem, jūs gatavojas atstāt, pirms aizbraukšanas no lūgšanas un teica Tiksimies no priekšpuses un aizmugures / aizmugurējo un priekšējo
# والذي نفسي بيده لو رأيتم ما رأيت لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا قالوا وما رأيت يا رسول الله قال رأيت الجنة والنار وحضهم على الصلاة ونهاهم أن يسبقوه بالركوع والسجود ونهاهم أن ينصرفوا قبل انصرافه من الصلاة وقال إني أراكم من أمامي ومن خلفي /من خلفي ومن أمامي
| Un mana roka, ja jums ir jums būs uz lietu, ar kuru jums būs Safankm eņģeļus un savus spārnus Ozltkm
# والذي نفسي بيده لو كنتم تكونون على الحال الذي تكونون عليها عندي لصافحتكم الملائكة ولأظلتكم بأجنحتها
| Un mana roka, ja jums nav grēku Dievam jums gāja un nāca tautu Ivenbaun Vistghafron Dievs piedod tiem
# والذي نفسي بيده لو لم تذنبوا لذهب الله بكم ولجاء بقوم يذنبون فيستغفرون الله فيغفر لهم
| Un mana roka ir apmēram nākt uz leju, lai jums, Marijas dēls un imams taisnīgu spriedumu daļām izjauktu krustu un nogalināt cūku un nodot cieņu un pārpilna ar naudu tā, lai pieņemt
# والذي نفسي بيده ليوشك أن ينزل فيكم ابن مريم حكما عادلا وإماما مقسطا يكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبلها أحد
| Un mana roka ir saistīts nākt uz leju, lai jums, Marijas dēls, miers viņam un viņa ģimenei un notiesāto iemaksas izjauktu krustu un nogalināt cūku un nodot cieņu un pārpilna ar naudu tā, nepieņemt
# والذي نفسي بيده ليوشكن أن ينزل فيكم ابن مريم صلى الله عليه وآله وسلم حكما مقسطا فيكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبله أحد
| Un mana roka kāda šķirne cilvēki, bet instinkts pat pauda mēli
# والذي نفسي بيده ما من نسمة تولد إلا على الفطرة حتى يعرب عنها لسانها
| Dievs, es jūs informēt par Dievu un Okhchakm viņu, un viņš mēdza teikt, lai jums par to, ko Tticon darba Dievs nav apnicis tik neapmierināti
# والله إني لأعلمكم بالله وأخشاكم له وكان يقول عليكم من العمل ما تطيقون فإن الله لا يمل حتى تملوا
| Dievs nenes tevi, un man ir lācis jums nāca pie pravieša var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni izlaupīja Ebel jautāja mums, viņš teica Kur Alinver Alocharion lika mums pieciem aizstāvēt Gore virsotnes, un tad mēs sākām mēs teicām, ko mēs izveidojām NATO Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam nevajadzētu darīt mums, ko viņš ir to, kas nes mūs tad mūs Ngflana Messenger Dieva un Dieva labās rokas nekad neizdosies. Mēs viņam teica FaraganaEs teicu viņam man nav jāsedz jums, bet Dievs tevi un Dievs, man nav zvēru pa labi, un es redzu citas labas tiem, bet man nāca, kas ir vislabāk viņam un Thlltha
# والله لا أحملكم وما عندي ما أحملكم فأتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم بنهب إبل فسأل عنا فقال أين النفر الأشعريون فأمر لنا بخمس ذود غر الذرى ثم انطلقنا قلنا ما صنعنا حلف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا يحملنا وما عنده ما يحملنا ثم حملنا تغفلنا رسول الله يمينه والله لا نفلح أبدا فرجعنا إليه فقلنا له فقال لست أنا أحملكم ولكن الله حملكم إني والله لا أحلف على يمين فأرى غيرها خيرا منها إلا أتيت الذي هو خير منه وتحللتها
| Dievs, es esmu bijusi, pirms jūs netrūka minimālo lieta ķemmēšanas ķemmes dzelzi zem kaulu miesas un cīpsla netērē savu reliģiju neko, bet Whitman Visvarenais Dievs šo jautājumu, kamēr pasažieris staigā starp Sanas un Hadramout nebaidās tikai no Dieva, visvarenā un vilku viņa aitām
# والله لقد كان من قبلكم لم تنقصهم الدنيا شيئا ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم وعصب لا يصرفه عن دينه شيء وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه
| Dievs ir pieņemts ar jums uz galvas, tādējādi padarot zāģi Vivriq Pferqtin, ko tā tērē uz reliģiju un Whitman Visvarenais Dievs šajā jautājumā, kamēr pasažieris staigā starp Sanas un Hadramout nebaidās tikai no Dieva, visvarenā un vilku viņa aitām
# والله لقد كان من قبلكم يؤخذ فتجعل المناشير على رأسه فيفرق بفرقتين ما يصرفه ذلك عن دينه وليتمن الله تبارك وتعالى هذا الأمر حتى يسير الراكب ما بين صنعاء وحضرموت لا يخاف إلا الله تبارك وتعالى والذئب على غنمه
| Dievu un Dievam lielāko prieku nožēla par Viņa vergu, cilvēks, kurš bija ceļot tuksnesī zemes Fowey uz ēnā koku un gulēja zem pamodās un neatrada viņa kamielis nāca gods gāja to pārraudzīja neredzēju lieta, un tad vēl nāca pārraudzīja neredzēju neko, viņš teica, iet atpakaļ, kur es esmu, kas es esmu, un es būšu tajā Viņš teica, ka viņš gāja pat nomirt, ja Brahalth bijusi Khtamha teica Visvarenais Dievs visvairāk prieks nožēlošanaAbdo šīs Brahalth
# والله لله أشد فرحا بتوبة عبده من رجل كان في سفر في فلاة من الأرض فآوى إلى ظل شجرة فنام تحتها فاستيقظ فلم يجد راحلته فأتى شرفا فصعد عليه فأشرف فلم ير شيئا ثم أتى آخر فأشرف فلم ير شيئا فقال أرجع إلى مكاني الذي كنت فيه فأكون فيه حتى أموت قال فذهب فإذا براحلته تجر خطامها قال فالله عز وجل أشد فرحا بتوبة عبده من هذا براحلته
| Dievs, un nevis par to, ko Dievs vada mūs, ne arī mēs gavēja un lūdza Vonzeln nazi, un mēs pierādījām, ka kāju uz Aqana un polytheists var Goa, ja mēs vēlējāmies mūsu Tēva dumpis
# والله لولا الله ما اهتدينا ــ ولا صمنا ولا صلينا ـــ فأنزلن سكينة علينا ــ وثبت الأقدام إن لاقينا ـــ والمشركون قد بغوا علينا ــ إذا أرادوا فتنة أبينا
| Enzln Dievam un Dēlam Marija spriedumu Vlexrn Krusta un noslepkavoti cūkgaļa un valkāt cieņu un Ttercn Alqlas necenšas to un Tzhbn skaudība un naidu un skaudību un apgalvojumu un apgalvo, ka nav naudas, lai pieņemt
# والله لينزلن ابن مريم حكما عادلا فليكسرن الصليب وليقتلن الخنزير وليضعن الجزية ولتتركن القلاص فلا يسعى عليها ولتذهبن الشحناء والتباغض والتحاسد وليدعون وليدعون إلى المال فلا يقبله أحد
| Un padoms katram musulmanim
# والنصح لكل مسلم
| Un es pasūtīt jums pieciem lai jūs dzirdes un paklausība Kopienu un migrācija, un džihādam labad Dieva, tas ir no grupas ar collas var pacelties jūgu islāmu no viņa galvas un aicināja prāva nezināšanu ir Jthae elle vīrs teica O Messenger of Allah, un gavēja un lūdza Dievu, viņš teica jā, un ka viņš gavēja un lūdza Dievu, bet sniegt savu Dieva vārdu, kas Smakm pielūdzēji Dieva uzticamajiem musulmaņu
# وأنا آمركم بخمس آمركم بالسمع والطاعة والجماعة والهجرة والجهاد في سبيل الله فمن خرج من الجماعة قيد شبر فقد خلع ربقة الإسلام من رأسه ومن دعا دعوى الجاهلية فهو جثاء جهنم قال رجل يا رسول الله وإن صام وصلى قال نعم وإن صام وصلى ولكن تسموا باسم الله الذي سماكم عباد الله المسلمين المؤمنين
| Ir teica jā, un viņš teica, jūs tiešām atrast, ka skaidru ticību
# وقد وجدتموه قالوا نعم قال ذاك صريح الإيمان
| Un saņēmuši jūsu ļaunumu kā ļaunuma un ye sanāk
# وقيت شركم كما وقيتم شرها
| Dievs un visu īpašums dzemdes un saka jebkuram darba devējam spermatozoīdu jebkuram darba devējam dēle jebkura darba devēja mārciņa sterliņu Ja Dievs gribēja pavadīt izveidots Kungs sacīja kāds vīrietis vai sieviete nožēlojams vai laimīgs, ko dzīvo, kādā termiņā arī raksta mātes miesām
# وكل الله بالرحم ملكا فيقول أي رب نطفة أي رب علقة أي رب مضغة فإذا أراد الله أن يقضي خلقها قال أي رب ذكر أم أنثى أشقي أم سعيد فما الرزق فما الأجل فيكتب كذلك في بطن أمه
| Kas mani apstādināja un nāca pie manis un RBI nakts labākā formā, viņš teica, O Muhammad, es teicu Beck RBI un Saadak sacīja Vims Echtsam Pleroma es teicu, es nezinu nevienu darba devējs teica, ka divas vai trīs reizes, teica, ka viņš iebāza roku starp manu plecu un atrada savu atbildi starp manas krūtis pat pierādīts, ka man, kas ir debesīs un virs zemes, tad skaitīja šis dzejolis [redzēsiet Ābrahamu, kā arī par debesu valstību un zemes] dzejolis teica,Mohammed Wim Echtsam Pleroma es teicu elpa teica, ko gandarīšanas Es eju kājām uz grupām un sēdēt mošeju citādi lūgšanas un informēt mazgāties ar Almkarh teica, kurš to darīja dzīvoja labi un nomira labi un bija grēks dienu māte dzemdēja viņam un partitūras labs runāt miera un padarīt barošanas pārtikas un lūgšanu naktī, kad visi guļ, viņš teicaO Muhammad, ja jūs lūgties, pateikt Dievam, es lūdzu labas lietas, un atstāt ļaunumu un mīlēt nabadzīgajiem un nožēlot, un, ja jūs vēlaties, lai šarmu cilvēkiem Vtuffine ir ieinteresēja
# وما يمنعني وأتاني ربي الليلة في أحسن صورة فقال يا محمد قلت لبيك ربي وسعديك فقال فيم يختصم الملأ الأعلى قلت لا أدري أي رب قال ذلك مرتين أو ثلاثا قال فوضع كفه بين كتفي فوجدت بردها بين ثديي حتى تجلى لي ما في السماوات وما في الأرض ثم تلا هذه الآية [وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض] الآية قال يا محمد فيم يختصم الملأ الأعلى قال قلت في الكفارات قال وما الكفارات قلت المشي على الأقدام إلى الجماعات والجلوس في المساجد خلاف الصلوات وإبلاغ الوضوء في المكاره قال من فعل ذلك عاش بخير ومات بخير وكان من خطيئته كيوم ولدته أمه ومن الدرجات طيب الكلام وبذل السلام وإطعام الطعام والصلاة بالليل والناس نيام فقال يا محمد إذا صليت فقل اللهم إني أسألك الطيبات وترك المنكرات وحب المساكين وأن تتوب علي وإذا أردت فتنة في الناس فتوفني غير مفتون
| Imigrācijas un berzēja būtu smagi Vai jūs Ebel teica jā, viņš teica, ka tas nenoved ratificēts teica Jā, viņš teica, ka tu nedod viņiem teica, jā, viņš teica, ka nav Thlbha dienu un atskaņotas teica valkājamību teica Vaaml no ārzemēm, ko jūs vēlaties, Dievs neatstās neko par jūsu biznesu
# ويحك إن الهجرة شأنها شديد فهل لك من إبل قال نعم قال ألست تؤدي صدقتها قال بلى قال ألست تمنح منها قال بلى قال ألست تحلبها يوم وردها قال بلى قال فاعمل من وراء البحار ما شئت فإن الله لن يترك من عملك شيئا
| Bēdas Vai jūs zināt, ko tā saka, un peldējās Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vēl peldēties pat zināja par to sejas viņa kompanjoniem tad teica un berzēja tas nav Esicf Dievu uz kādu no Viņa radīšana, piemēram, Dievs ir lielāks nekā, un berzēja Vai jūs zināt, ko Dievs troņa par Smoath tik un teica, ka viņa pirksti patīk dome ar viņu un viņš Ait Otit nomadu pasažieri teica savam dēlam Bashar, DievaVirs viņa troņa un viņa troņa virs Smoath
# ويحك أتدري ما تقول وسبح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فما زال يسبح حتى عرف ذلك في وجوه أصحابه ثم قال ويحك إنه لا يستشفع بالله على أحد من خلقه شأن الله أعظم من ذلك ويحك أتدري ما الله إن عرشه على سماواته لهكذا وقال بأصابعه مثل القبة عليه وإنه ليئط به أطيط الرحل بالراكب قال ابن بشار في حديثه إن الله فوق عرشه وعرشه فوق سماواته
| Regulē vai teica Wellcome neticīgos nav jums iet atpakaļ pēc manis, daži no jums hits kakliem dažu
# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Regulē vai teica Wellcome neticīgos nav jums iet atpakaļ pēc manis, daži no jums hits kakliem dažu
# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| Regulē vai teica Wellcome neticīgos nav jums iet atpakaļ pēc manis, daži no jums hits kakliem dažu
# ويحكم أو قال ويلكم لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| PLATE un liecināja, ka nav Dievs, bet Dievs, Dievs ir Glābējs uz Campus uguns liecināja
# ويحه أما شهد أن لا إله إلا الله بها مخلصا فإن الله حرم النار على من شهد بها
| PLATE Verb viņam Phinot viņu vēl atšķīrās galvu Naqtin es teicu, O Messenger Dieva vadīties mani strādāt kādreiz paradīzi un Engjina Uguns teica strūkla strūkla Kamēr es neizdevās sprediķis es biju informēts par šo jautājumu: Bailes Dievu, neasociē kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un svina zakat un Hajj House un ātri ramadāna etiķa pēc pasažieriem
# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب
| PLATE Verb viņam Phinot viņu vēl atšķīrās galvu Naqtin es teicu, O Messenger Dieva vadīties mani strādāt kādreiz paradīzi un Engjina Uguns teica strūkla strūkla Kamēr es neizdevās sprediķis es biju informēts par šo jautājumu: Bailes Dievu, neasociē kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un svina zakat un Hajj House un ātri ramadāna etiķa pēc pasažieriem
# ويحه فأرب له فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة اتق الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل عن طريق الركاب
| PLATE Verb nauda Phinot viņam pat atšķīrās vadītājs Naqtin es teicu, O Messenger Dieva mani vadīja strādāt kādreiz paradīzi un Engjina uguns teica strūkla strūkla Kamēr es neizdevās sprediķis es biju informēts par šo jautājumu horizonta ja dievkalpojumu Dievs nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un svina zakat un Hajj House un ātri Ramadāna etiķis pēc pasažieriem
# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب
| PLATE Verb nauda Phinot viņam pat atšķīrās vadītājs Naqtin es teicu, O Messenger Dieva mani vadīja strādāt kādreiz paradīzi un Engjina uguns teica strūkla strūkla Kamēr es neizdevās sprediķis es biju informēts par šo jautājumu horizonta ja dievkalpojumu Dievs nesaista kaut kas ar Viņu un izveidot lūgšanu un svina zakat un Hajj House un ātri Ramadāna etiķis pēc pasažieriem
# ويحه فأرب ماله فدنوت منه حتى اختلفت رأس الناقتين قال قلت يا رسول الله دلني على عمل يدخلني الجنة وينجيني من النار قال بخ بخ لئن كنت قصرت في الخطبة لقد أبلغت في المسألة أفقه إذا تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤدي الزكاة وتحج البيت وتصوم رمضان خل طريق الركاب
| Wilk un maina, ja es neesmu taisnīgi teica Omar Ibn Khattab, O Messenger of Allah, ļaujiet man nogalināt šo liekulis ļaundabīgs Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un svētības, Dievs pasarg, ka cilvēki runā es nogalināt manu draugu, ka tas un viņa kompanjoni lasīt Korāns nepārsniedz cildens iet caur reliģiju kā Imrq noliktavā no kuģa priekšgala
# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل قال عمر ابن الخطاب يا رسول الله دعني أقتل هذا المنافق الخبيث فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية
| Wilk un maina, ja es neesmu taisnīgi ir izbalējis un zaudēja, ka man nebija taisnīgi, teica Omar Ibn Khattab Ļaujiet man, O Messenger Allah Voguetl tas liekulis teica, nedod Dievs, ka cilvēki runā es nogalināt manu draugu, ka tas un viņa kompanjoni lasīt Korāns nepārsniedz to rīkles iet caur to, kā Imrq bultiņai no priekšgala
# ويلك ومن يعدل إذا لم أكن أعدل لقد خبت وخسرت إن لم أكن أعدل فقال عمر ابن الخطاب دعني يا رسول الله فأقتل هذا المنافق فقال معاذ الله أن يتحدث الناس أني أقتل أصحابي إن هذا وأصحابه يقرأون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون منه كما يمرق السهم من الرمية
| Wilk un pielāgo, ja ne taisnīgi ir izbalējis un zaudēja, ja ne taisnīgi, teica Omar Ibn Khattab, O Messenger of Allah, dod man atļauju, kas streikot kaklu Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni ļaut viņa ceļabiedriem degradē no jums lūgšanas ar savām lūgšanām un gavēni ar to ātri lasīt Korāns nepārsniedz cildens iziet cauri islāmu kā Imrq bulta no priekšgala uz asmens ir redzams, navTad, kad kaut kas tiek uzskatīta Rusafa nav, tad nekas meklēt Ndah nav nekas, kas pēc tam tiek uzskatīta krūze Qzzh tur ir kaut kas tajā jau Alvrth asinis un pilnvarot melnu vīrieti pleca kā sieviete krūtis vai līdzīgu Aldah Tdrdr, kamēr joslā cilvēku
# ويلك ومن يعدل إن لم أعدل قد خبت وخسرت إن لم أعدل فقال عمر ابن الخطاب يا رسول الله ائذن لي فيه أضرب عنقه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دعه فإن له أصحابا يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يقرأون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية ينظر إلى نصله فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى رصافه فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى نضيه فلا يوجد فيه شيء وهو القدح ثم ينظر إلى قذذه فلا يوجد فيه شيء سبق الفرث والدم آيتهم رجل أسود إحدى عضديه مثل ثدي المرأة أو مثل البضعة تدردر يخرجون على حين فرقة من الناس
| Wilk un groza pēc manis, ja jums nav ļaujiet man taisnīgi Umar sacīja: Ak Messenger Dieva pat panākt kaklu šī liekulis Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni šajā īpašnieki vai Osaahab viņam lasīt Korānu nepārsniedz cildens piespēli caur reliģiju kā Imrq bultiņai no priekšgala
# ويلك ومن يعدل بعدي إذا لم أعدل فقال عمر دعني يا رسول الله حتى أضرب عنق هذا المنافق فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إن هذا في أصحاب أو أصيحاب له يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية
| O Abu Bakr, kādas ir jūsu domas, kā es pamāju ar galvu jums nav teicis, kas bija Ibn Abi Lācis vadīt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un tad Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ko jūs, ja Napkm ir Cefanm pārpeldēja laminēšana sievietēm
# يا أبا بكر ما بالك إذ أومأت إليك لم تقم قال ما كان لابن أبي قحافة أن يؤم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما لكم إذا نابكم أمر صفحتم سبحوا فإن التصفيح للنساء
| O Abu Bakr, ko jūs domājat, ka divas trešdaļas Dievu
# يا أبا بكر ما ظنك باثنين الله ثالثهما
| O Abu Dhar Oaerth māte Inc. Imru Vick brāļi nezināšana Dievs izvēlējās jums tos ar rokām tas bija viņa brālis Vlaitamh nekā ēst un nodilumu, kas nēsā Tklvohm nevar pārvarēt to, ko Kfattmohm Voaanohm
# يا أبا ذر أعيرته بأمه إنك امرؤ فيك جاهلية إخوانكم خولكم جعلهم الله تحت أيديكم فمن كان أخوه تحت يده فليطعمه مما يأكل وليلبسه مما يلبس ولا تكلفوهم ما يغلبهم فإن كلفتموهم فأعينوهم
| O Abu Dhar teicu, es teicu, ak Messenger of Allah teica, ko es mīlu, lai ikviens, kas man ir aizgājuši ir kļuvusi third've got viņam Dinārs bet Dinara līdzsvaro reliģija tikai teikt, ka no pielūdzēju Dieva tādējādi mudināja viņa rokas, un tā tālāk viņa labās rokas, un tāpēc no ziemeļiem pateikt, tad gāja, viņš teica, Abba Dhar teicu, es teicu, ak Messenger of Allah teica, ka viņi var izcelties Alogulwn Pastardiena tikai teica tāUn tā tālāk, un tā tālāk, piemēram, padarot pirmo reizi, sacīja tam gāja teica O Abu Dhar, kā jūs pat ATIC sacīja Tādējādi, pat pazuda mani sacīja: Es dzirdēju baumas, un es dzirdēju balsi teicu, es teicu varbūt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni piedāvāt viņam teica Vhmmt ka šādi tā teica, tad ziņots kā saka nē atkāpties līdz ATIC teica Vantzerth teica, kad viņš nāca pie Viņa, ka es dzirdēju teica, ka Jibril atnāca pie manis un teica:Teica Matt kalpone no Dieva, nevis saista kaut kas stājās Paradise teica, ja es pārkāpis laulību, un, ka viņš nozaga, lai gan laulības pārkāpšanā ar nozagts
# يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال ما أحب أن أحدا ذاك عندي ذهب أمسى ثالثة عندي منه دينار إلا دينارا أرصده لدين إلا أن أقول به في عباد الله هكذا حثا بين يديه وهكذا عن يمينه وهكذا عن شماله قال ثم مشينا فقال يا أبا ذر قال قلت لبيك يا رسول الله قال إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا مثل ما صنع في المرة الأولى قال ثم مشينا قال يا أبا ذر كما أنت حتى آتيك قال فانطلق حتى توارى عني قال سمعت لغطا وسمعت صوتا قال فقلت لعل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عرض له قال فهممت أن أتبعه قال ثم ذكرت قوله لا تبرح حتى آتيك قال فانتظرته فلما جاء ذكرت له الذي سمعت قال فقال ذاك جبريل أتاني فقال من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة قال قلت وإن زنى وإن سرق قال وإن زنى وإن سرق
| O Abu Dhar Vai jūs zināt, kur iet to teica, es zinu, ka Dievs un Viņa Messenger teica, ka viņa iet atļauju guļus lūgšanā tajās, it kā tie būtu teicis viņai, kur es nāca no atgriešanās viņš raudzījās no rietumiem
# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب تستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها
| O Abu Dhar Vai jūs zināt, kur iet to es teicu Dievam un Viņa Messenger zināt teica, ka viņi iet Vtstazn guļus lūgšanā tajās, it kā tie būtu teicis viņai, kur es nāca no atgriešanās viņš raudzījās no rietumiem
# يا أبا ذر هل تدري أين تذهب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تذهب فتستأذن في السجود فيؤذن لها وكأنها قد قيل لها ارجعي من حيث جئت فتطلع من مغربها
| O Abu Dhar Vai jūs zināt, kur trūkums tam es teicu Allah un Viņa Messenger zināt teica, ka viņi sojourned acī Hamih off pat zaudēt samaņu Lord Sajida zem troņa, ja tas izejām Dievs atļauts iznākt Viņš raudzījās Ja viņš gribēja Atalaaha ziņā komplekti bloķēta saka, ak, Kungs, ka vadītāji daudz saka Atalaaa viņas ziņā LGBT nedarbojas, ja tā ir ticība elpas
# يا أبا ذر هل تدري أين تغيب هذه قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإنها تغرب في عين حامئة تنطلق حتى تخر لربها ساجدة تحت العرش فإذا حان خروجها أذن الله لها فتخرج فتطلع فإذا أراد أن يطلعها من حيث تغرب حبسها فتقول يا رب إن مسيري بعيد فيقول لها اطلعي من حيث غبت فذلك حين لا ينفع نفسا إيمانها
| O Abu atturīgs Alice, jūs visus redzēt mēness dēls Maaz teica nakts pilnmēness Makhlaa vienojās tad es teicu jā, viņš teica, nedod Dievs lielākais dēls teica, teica, ka viņš ir Dieva radīšanas izveide un Dievam par vislielāko
# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر قال ابن معاذ ليلة البدر مخليا به ثم اتفقا قلت بلى قال فالله أعظم قال ابن معاذ قال فإنما هو خلق من خلق الله فالله أجل وأعظم
| O Abu atturīgs Alice, jūs visus redzēt mēness Makhlaa viņam es teicu jā, viņš teica, un ka Dievs ir lielākais dzejolis Habitus
# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى قال فالله أعظم وذلك آية في خلقة
| O Abu atturīgs Alice, jūs visus redzēt mēness Makhlaa viņam es teicu jā, O Messenger Dieva, Dieva vislielākais
# يا أبا رزين أليس كلكم يرى القمر مخليا به قال قلت بلى يا رسول الله قال فالله أعظم
| O Abu minēto trīs Qahin stājās Paradise teica, ka tas, ko viņi teica, O Messenger of Allah, var Kungs Dievs, un islāms kā reliģija un vēstnesi Muhammad tad teica: O Abū Said, viņas ceturtā kredīta starp debesīm uz zemi, džihāda labad Dieva
# يا أبا سعيد ثلاثة من قالهن دخل الجنة قلت ما هن يا رسول الله قال من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا ثم قال يا أبا سعيد والرابعة لها من الفضل كما بين السماء إلى الأرض وهي الجهاد في سبيل الله
| O Abu Amr ir fiksēts Ibn Qais nevarētu redzēt sūdzējies teica, ko es uzzināju viņa slimību, un tas tiek ievadīts ar Saad atgādināja viņa vārdi no pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, bija uzzinājis, ka man bija no Ohdkm pacelt balsi Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimene bija izcēlies Šis dzejolis ir bojā no tautas elles man norādīja, ka Saad Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei, un sacīja:No iedzīvotājiem Paradise
# يا أبا عمرو ما شأن ثابت ابن قيس لا يرى أشتكى فقال ما علمت له بمرض وإنه لجاري فدخل عليه سعد فذكر له قول النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال قد علمت أني كنت من أشدكم رفع صوت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقد نزلت هذه الآية وقد هلكت أنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال بل هو من أهل الجنة
| O Abu Amr ir fiksēts sūdzējās dēka teica Saad Ir pienācis Gary un uzzināja viņa sūdzība teica Votah Saad atgādināja viņam sakot Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, fiksēto šis dzejolis tika atklāts, un es jūs zināt, ka es esmu no Erfkm balss par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni es esmu no norādīja, ka cilvēki no elles Saad Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei, un teica, ka Messenger of Allah svētīDievs ir pār viņu un viņa ģimeni, bet tautu Paradise
# يا أبا عمرو ما شأن ثابت اشتكى قال سعد إنه لجاري وما علمت له بشكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة
| O Abu Amr ir noteikts sūdzējās lieta, teica Saad Ir pienācis Gary un uzzināja savu sūdzību teica Votah Saad atgādināja viņam sakot Allahs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņš teica, fiksēto atklāj šo dzejolis, un man ir jūs zināt, ka es esmu no Erfkm balss par Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni es esmu no norādīja, ka cilvēki no elles Saad Pravieša, miers viņam un viņa ģimenei, un teica, ka Messenger of Allah svētīDievs ir pār viņu un viņa ģimeni, bet tautu Paradise
# يا أبا عمرو ما شأن ثابت أشتكى فقال سعد إنه لجاري وما علمت له شكوى قال فأتاه سعد فذكر له قول رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال ثابت أنزلت هذه الآية ولقد علمتم أني من أرفعكم صوتا على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فأنا من أهل النار فذكر ذلك سعد للنبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بل هو من أهل الجنة
| O Abu Huraira vai Abba kaķis bojā Almktron Almktherin Alogulwn Pastardiena tikai teicu, nauda tik un tik un tā, un maz ko viņi ir, O Abu Huraira nevar norādīt jums dārgumus Paradise nav spēks, izņemot Allah, ne patvērumu no Dieva, izņemot viņu, O Abu Hurayrah Vai jūs zināt, kas Dieva patiesību cilvēcei un tiesības vergu Dievam, es teicu Allah un Viņa MessengerEs zinu, ka viņš teica, ka tiesības Dieva cilvēcei Viņu pielūgt un nesaista kaut kas ar Viņu, un ka tiesības vergiem Dievam, ka nesoda tos no darīt
# يا أبا هريرة أو يا أبا هر هلك المكثرون إن المكثرين الأقلون يوم القيامة إلا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا وقليل ما هم يا أبا هريرة ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله ولا ملجأ من الله إلا إليه يا أبا هريرة هل تدري ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا وإن حق العباد على الله أن لا يعذب من فعل ذلك منهم
| O Osama Oguetlth pēc tam, ko viņš teica, ka nav Dievs, bet Dievs
# يا أسامة أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله
| O Osama Oguetlth pēc nav Dievs, bet Dievs teica man, O Messenger of Allah teica, bet viņš teica, ka viņš bija Mtauma Oguetlth, kad viņš teica, ka nav Dievs, bet Dievs
# يا أسامة أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله قال قلت يا رسول الله إنما كان متعوذا قال فقال أقتلته بعدما قال لا إله إلا الله
| O analfabēts dēls aiz muguras, O Abu Jahl Ibn Hisham O slieksnis dēls Rabia O Shaybah Ibn Rabia Vai jums atrast to, ko jūsu solījums tiešām Kungs, es esmu atradis to, ko viņš man apsolīja Kungs patiešām teica, ka viņš dzirdēja Omar balss teica: "Ak Messenger Allah Otnadém pēc trim Vai viņi dzird Dievs saka [Jūs nedzirdat Dead] teica, un mana roka, ko jūs Bosama viņiem, bet viņi nevar atbildēt
# يا أمية ابن خلف يا أبا جهل ابن هشام يا عتبة ابن ربيعة يا شيبة ابن ربيعة هل وجدتم ما وعدكم ربكم حقا فإني قد وجدت ما وعدني ربي حقا قال فسمع عمر صوته فقال يا رسول الله أتناديهم بعد ثلاث وهل يسمعون يقول الله [إنك لا تسمع الموتى] فقال والذي نفسي بيده ما أنتم بأسمع منهم ولكنهم لا يستطيعون أن يجيبوا
| O cilvēkus, Dievs komandas jūs kalpot Viņam un pievienoties neviens ar Viņu
# يا أيها الناس إن الله يأمركم أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا
| O cilvēki, piesargāties no tik daudz runāt par mani, tas esot ne tikai īsti godīgs vai citādi, un vismaz viņš neteica, uz kāda apzinātu Fletboo sēdeklī uguns
# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فلا يقل إلا حقا أو إلا صدقا ومن قال علي ما لم أقل متعمدا فليتبوأ مقعده من النار
| O cilvēki, jūs un mani tik daudz runāts par Ali ne tikai īsti godīgs vai Icoln Ali teica, ka tas nav pateikt, kas Fletboo mītne uguns
# يا أيها الناس إياكم وكثرة الحديث عني من قال علي فلا يقولن إلا حقا أو صدقا فمن قال علي ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار
| O cilvēki, maigs ar sevi, tu nepretendē kurls ne klāt, bet tad tu apgalvo klausītājs, Pareģis teica, Abdullah ibn Qais neļaus jūs zināt, vārds ir viens no dārgumiem Paradise nav spēks, bet no Dieva
# يا أيها الناس أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا إنما تدعون سميعا بصيرا ثم قال يا عبد الله ابن قيس ألا أعلمك كلمة هي من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله
| O cilvēki nožēlot pie Dieva un lūgt Viņam piedošanu es nožēlot pie Dieva un lūgt piedošanu simts reizes katru dienu
# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله واستغفره كل يوم مائة مرة
| O cilvēki nožēlot pie Dieva un lūgt Viņam piedošanu es nožēlot pie Dieva un lūgt Viņam piedošanu simt reižu katru dienu
# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة
| O cilvēki nožēlot pie Dieva un lūgt Viņam piedošanu es nožēlot pie Dieva un lūgt Viņam piedošanu ar visiem simts reizes vai simts reizes vairāk nekā vienu dienu
# يا أيها الناس توبوا إلى الله واستغفروه فإني أتوب إلى الله وأستغفره في كل يوم مائة مرة أو أكثر من مائة مرة
| O cilvēki nožēlot savam Kungam, es nožēlot pie Dieva katru dienu simts reizes
# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إلى الله كل يوم مئة مرة
| O cilvēki nožēlot savam Kungam, es nožēloju Viņam simts reizes dienā
# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مائة مرة
| O cilvēki nožēlot savam Kungam, es nožēloju viņam simts reizes dienā
# يا أيها الناس توبوا إلى ربكم فإني أتوب إليه في اليوم مئة مرة
| O cilvēki saka, ka nav Dievs, bet Dievs un plaukt
# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا
| O cilvēki saka, ka nav Dievs, bet Dievs un plaukt
# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا
| O cilvēki saka, ka nav Dievs, bet Dievs un plaukt
# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا
| O cilvēki saka, ka nav Dievs, bet Dievs un plaukt
# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا
| O cilvēki saka, ka nav Dievs, bet Dievs un plaukt
# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا
| O cilvēki saka, ka nav Dievs, bet Dievs un plaukt iekļuvusi Fjajha cilvēkiem Mottagsvon viņam to, ko es redzēju, kāds saka, ka kaut ko viņš nesaka kluss O cilvēki saka, ka nav dievs, bet Allah un plaukt
# يا أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا ويدخل في فجاجها والناس متقصفون عليه فما رأيت أحدا يقول شيئا وهو لا يسكت يقول أيها الناس قولوا لا إله إلا الله تفلحوا
| O Al Abdul Nazir nekonsekventi, ka man patīk jums, tāpat kā man, un, piemēram, kurš redzēja ienaidnieku Viņš pārgāja viņa prasa, vai minētās uzmundrināt O Bbahah vīrietis
# يا آل عبد منافاة إني نذير أن مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربو أهله ينادي أو قال يهتف يا صباحاه
| O Bani Tamim teica Cheer Klimata Dodiet mums mūsu ādu un sejas Jemenas iedzīvotājiem nāca un teica: "O cilvēki Jemenas Saņemt cilvēku kā nepieņēma bērniem Tamim
# يا بني تميم أبشروا قالوا بشرتنا فأعطنا فتغير وجهه فجاءه أهل اليمن فقال يا أهل اليمن اقبلوا البشرى إذ لم يقبلها بنو تميم
| O bērni Abdul Muttalib nopirka sevi no Dieva, O Bani Hašims nopirka sevi no Dieva, O Bani Abd Manaf nopirka sevi no Dieva, mana māte Zubair tante Messenger of Allah O Fatima meitene Muhameda nopirka sevi no Dieva, man nav kā kaut ko no Dieva un Slaney kādiem Hitma O struktūrām Abd Manaf nopirka sevi no Dieva
# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله يا بني عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله يا أم الزبير عمة رسول الله ويا فاطمة بنت محمد اشتريا أنفسكما من الله فإني لا أملك لكما من الله شيئا وسلاني ما شئتما يا بنى عبد مناف اشتروا أنفسكم من الله
| O bērni Abdul Muttalib nopirka sevi no Dieva, O Messenger of Allah aprakstošs tante Fatima O Messenger Allah meitene nopirka sevi no Dieva, nevis no Dieva Ankma dziedāt kaut ko no Mali Slaney ko Hitma
# يا بني عبد المطلب اشتروا أنفسكم من الله يا صفية عمة رسول الله ويا فاطمة بنت رسول الله اشتريا أنفسكما من الله لا أغني عنكما من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما
| O Children of Abdul Muttalib, O Bani Hašims nopirka Dievam man nav lieta, kas jums no Dieva, O māte, O Prophet Zubair tante Fatima Mohammed meitene nopirka Dievam man nav lieta, kas jums no Dieva Slaney no Mali, kas Hitma
# يا بني عبد المطلب يا بني هاشم اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا يا أم الزبير عمة النبي يا فاطمة بنت محمد اشتروا أنفسكم من الله لا أملك لكم من الله شيئا سلاني من مالي ما شئتما
| O Bani Abd Manaf, bet es esmu, bet Warner, līdzīgi man, un kā jūs, jo kurš redzēja ienaidnieks aizgāja nošķirt viņa Fajhi Asbakoh sākās kliegšana un uzmundrināt savu Bbahah
# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه
| O Bani Abd Manaf, bet es esmu, bet Warner, līdzīgi man, un kā jūs, jo kurš redzēja ienaidnieks aizgāja nošķirt viņa Fajhi Asbakoh sākās kliegšana un uzmundrināt savu Bbahah
# يا بني عبد مناف إنما أنا نذير إنما مثلي ومثلكم كرجل رأى العدو فذهب يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل ينادي ويهتف يا صباحاه
| O Bani Abd Nazir pretrunīgi, bet es gribētu jums, tāpat kā man, un, piemēram, kurš redzēja ienaidnieku Līdz Fajhi nošķirt savu ģimeni un sāka uzmundrināt Asbakoh O Bbahah vīrietis
# يا بني عبد منافاه إني نذير إنما مثلي ومثلكم كمثل رجل رأى العدو فانطلق يربأ أهله فخشي أن يسبقوه فجعل يهتف يا صباحاه
| O Tāpēc es izveidojām Messenger Allah, lai jūs, lai jūs varētu pielūgt Dievu un pievienoties neviens ar Viņu, un ticiet man, un pat piespiedu Tmanona Dievu nosūtīts pa
# يا بني فلان إني رسول الله إليكم آمركم أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وأن تصدقوني وتمنعوني حتى أنفذ عن الله ما بعثني به
| Mans dēls augļu torte Glābieties no uguns līdz beigām Fatima teica Fatima Mohammed meitene Onqve par sevi, jums nav uguni Dieva nav kaut kas jums Rakhmo Sablha Bblalha
# يا بني فلان أنقذوا أنفسكم من النار حتى انتهى إلى فاطمة فقال يا فاطمة بنت محمد أنقذي نفسك من النار لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها
| Heel dēls, mans dēls, Louay Glābieties no uguns, O dēls reiz būvēts papēdis Glābieties no uguns, O Bani Abd Shams Glābieties no uguns, O Bani Abd Manaf Glābieties no uguns, O Bani Hašims Glābieties no uguns, O dēli Abdul Muttalib Glābieties no Fire O Fatima Onqve sevi no uguns, man nav nekas pret jums no Dieva, irKa jums Rakhmo Sablha Bblalha
# يا بني كعب ابن لؤي أنقذوا أنفسكم من النار يا بني مرة ابن كعب أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد شمس أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد مناف أنقذوا أنفسكم من النار يا بني هاشم أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد المطلب أنقذوا أنفسكم من النار يا فاطمة أنقذي نفسك من النار فإني لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها
| O struktūra zemākais un gaismas skalošana, un pēc tam viņi iegāja mošeju, un, kad tie Viņu redzēja, tie sacīja: tas ir tas Fajvadwa acis un Akaroa padomēs neizvirzīja viņam redzi, un ir nevis cilvēks no viņiem pievērsās Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, pat ir uz galvas, viņš paņēma sauju putekļu Vhsbhm ārā un teica Chaht viņš saskaras, ko hit tiem cilvēks oļi, bet nogalināja dienu BadrNeticīgais
# يا بنية أدني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا هو هذا هو هذا فخفضوا أبصارهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه أبصارهم ولم يقم منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من تراب فحصبهم بها وقال شاهت الوجوه قال فما أصابت رجلا منهم حصاة إلا قتل يوم بدر كافرا
| O Larini struktūra un gaismas skalošana, un pēc tam viņi iegāja mošeju, kad viņš redzēja viņu šeit teica, ka tas ir un samazināja savas acis un krita Ozkanam viņu lādes un Akaroa padomēs neizvirzīja viņam Besra nebija viņam kam cilvēks vērsās pie Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenei pat ir uz galvas, viņš bija nedaudz netīrumu Viņš teica Chaht saskaras
# يا بنية أريني وضوءا فتوضأ ثم دخل عليهم المسجد فلما رأوه قالوا ها هو ذا وخفضوا أبصارهم وسقطت أذقانهم في صدورهم وعقروا في مجالسهم فلم يرفعوا إليه بصرا ولم يقم إليه منهم رجل فأقبل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم حتى قام على رؤوسهم فأخذ قبضة من التراب فقال شاهت الوجوه
| O Jabir ne jums pastāstīt, ko Dievs tēvs teica / O Jabir ko es redzu Menksra es teicu, O Messenger of Allah tika martyred tēvu un atstājot Ayala, un mēs jau esam teikuši, ka nav Obashrk tostarp nogalina Dievu, ko tavs tēvs teica: Jā, O Messenger of Allah teica, ko Dievs runāja ikvienam, tomēr nekad aiz plīvura un kilometriem O tēvs cīņa teica Abdi Ali Dodiet vēlaties, Kungs teica Voguetl sveicu jūs atkal, viņš teica Kungs VisvarenaisTas jau, man, ka tie neatgriežas
# يا جابر ألا أخبرك ما قال الله لأبيك / يا جابر ما لي أراك منكسرا قال قلت يا رسول الله استشهد أبي وترك عيالا ودينا قال أفلا أبشرك بما لقي الله به أباك قال بلى يا رسول الله قال ما كلم الله أحدا قط إلا من وراء حجاب وكلم أباك كفاحا فقال يا عبدي تمن علي أعطك قال يا رب تحييني فأقتل فيك ثانية فقال الرب سبحانه إنه سبق مني أنهم إليها لا يرجعون
| O Gabriels, ko šis teica, ka šis arābu muedinsz Bilal teica Pravietis Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kad viņš nāca pie cilvēkiem ir izdevies Bilal redzēja viņu blah, blah Vlekaya Mozus, Dievs svētī viņu un teicu viņam, apsveica viņu un teica hello, Pravietis analfabēts, viņš teica, cilvēks Ādams Long cilts viņa matiem ar ausis vai virs tiem, Viņš sacīja, O Jibril teica, ka Mozus teica Issa sveica izbrauca VlekayaViņu, un teica: Ak Jibril teica, ka Issa teica atkāpusies Vlekaya Sheikh Jalil majestātisks apsveica viņu un nodeva viņu un visi no tiem nodrošina to pateicis, O Jibril teica tēvs, Ibrahim teica, ka viņš izskatījās ugunī. Ja cilvēki ēd maita teica no tiem, O Jibril sacīja tiem, kas ēd gaļu cilvēkus Cilvēks redzēja sarkans zils Jaada Shaggier teica, ja es redzēju šo, O Jibril teicaŠis neauglīgs kamielis teica, kad Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni stājās viņam Aqsa mošeja, viņš lūdzās, un tad pagriezās Ja pravieši Ojmon lūgties kopā ar viņu, kad viņš gāja cēla Bakdhan viens pa labi, un otru no ziemeļiem vienā pienā No otras Medus paņēma pienu un dzēra to, viņš teica, kas bija ar viņu krūze man bija instinkts
# يا جبريل ما هذا قال هذا بلال المؤذن فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم حين جاء إلى الناس قد أفلح بلال رأيت له كذا وكذا قال فلقيه موسى صلى الله عليه وآله وسلم فرحب به وقال مرحبا بالنبي الأمي فقال وهو رجل آدم طويل سبط شعره مع أذنيه أو فوقهما فقال من هذا يا جبريل قال هذا موسى قال فمضى فلقيه عيسى فرحب به وقال من هذا يا جبريل قال هذا عيسى قال فمضى فلقيه شيخ جليل مهيب فرحب به وسلم عليه وكلهم يسلم عليه قال من هذا يا جبريل قال هذا أبوك إبراهيم قال فنظر في النار فإذا قوم يأكلون الجيف قال من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس ورأى رجلا أحمر أزرق جعدا شعثا إذا رأيته قال من هذا يا جبريل قال هذا عاقر الناقة قال فلما دخل النبي صلى الله عليه وآله وسلم المسجد الأقصى قام يصلي ثم التفت فإذا النبيون أجمعون يصلون معه فلما انصرف جيء بقدحين أحدهما عن اليمين والآخر عن الشمال في أحدهما لبن وفي الآخر عسل فأخذ اللبن فشرب منه فقال الذي كان معه القدح أصبت الفطرة
| O Gabriels, ko novērš jūs apmeklēt mūs vairāk, nekā viņi mums ciemos
# يا جبريل ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا
| O Greer Astanst cilvēki tad teica viņa sprediķi, ne jūs iet atpakaļ pēc manis neticīgo hits kakliem, daži no jums
# يا جرير استنصت الناس ثم قال في خطبته لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
| O Huzaifa Lasīt Allah grāmatu, un darīt, tostarp piedāvājums Me ir formulējusi to trīs reizes, un es zināju, ka tas bija labi, ka sekoja gan ļauno Ajtnepth Do es teicu pēc tam labu no ļauna teica jā sacelšanās akli un kurli aizstāvji maldīšanās pie elles vārti viņiem atbildēja, iemeta tos
# يا حذيفة اقرأ كتاب الله واعمل بما فيه فأعرض عني فأعدت عليه ثلاث مرات وعلمت أنه إن كان خيرا اتبعته وإن كان شرا اجتنبته فقلت هل بعد هذا الخير من شر قال نعم فتنة عمياء صماء ودعاة ضلالة على أبواب جهنم من أجابهم قذفوه فيها
| O Huzaifa mācīties grāmatu Allah un sekot to trīs vairākkārt teica, I, O Messenger Dieva ārpus šo labo ļaunuma teica musināšana un ļauno es teicu, O Messenger Dieva ārpus šī ļaunuma labā, teica O Huzaifa mācīties grāmatu Allah un sekot to trīs vairākkārt teica, I, O Messenger Dieva ārpus šīs Ļaunums ir labāk teica pamiers uz grupu un kūpinātas Oqmae es teicu, O Messenger Allah pamiera kūpošsKo viņš neatgriežas sirdis ļaudīm, par kuriem tika teikts, es teicu: "Ak Messenger Dieva ārpus šo labo ļaunuma teica O Huzaifa mācīties grāmatu Allah un sekot to trīs vairākkārt teica, I, O Messenger Dieva ārpus šo labo ļaunuma teica musināšana akli kurli ar advokātu ugunsdrošās durvis un jums mirt, O Huzaifa un nokošana jums jautrs labāka par jums nekā sekot vienu no tām
# يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة وشر قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الشر خير قال هدنة على دخن وجماعة على أقذاء قال قلت يا رسول الله الهدنة على دخن ما هي قال لا ترجع قلوب أقوام على الذي كانت عليه قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال يا حذيفة تعلم كتاب الله واتبع ما فيه ثلاث مرار قال قلت يا رسول الله أبعد هذا الخير شر قال فتنة عمياء صماء عليها دعاة على أبواب النار وأنت أن تموت يا حذيفة وأنت عاض على جذل خير لك من أن تتبع أحدا منهم
| O karikatūrists, ja jūs esat būs jūsu mājās, kā jums būs Safankm eņģeļus un jūs uz ceļa un Frckm O karikatūrists stundu un stundu
# يا حنظلة لو كنتم تكونون في بيوتكم كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة وأنتم على فرشكم وبالطرق يا حنظلة ساعة وساعة
| O karikatūrists, ja jums ir, lai jūs arī būs Safankm Angels uz Frckm vai jūsu ceļiem vai vārda par to, lai tas nozīmē, Sufian teica O karikatūrists stundu un stundu
# يا حنظلة لو كنتم تكونون كما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة على فرشكم أو في طرقكم أو كلمة نحو هذا هكذا قال هو يعني سفيان يا حنظلة ساعة وساعة
| O free, ka nav Dievs, bet Dievs teica, ir apšaubāms, vai ne tēvocis teica, bet bez ir labāk teicis man saka, nav Dievs, bet Dievs, un pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un jā
# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أخال أم عم فقال لا بل خال قال فخير لي أن أقول لا إله إلا الله فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم نعم
| O free, ka nav Dievs, bet Dievs teica man Okhal vai tēvocis teica pravietis, var Allah svētīt viņu un viņa ģimene nav bezmaksas, bet teica viņam, ka nav Dievs, bet Viņš teica, ka man vislabāk teica jā
# يا خال قل لا إله إلا الله فقال أوخال أنا أو عم فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا بل خال فقال له قل لا إله إلا هو قال خير لي قال نعم
| O free, ka nav Dievs, bet Dievs teica brālis vai brālēns teica, bet viņš ir brīvs, un ir labs man, ka es teicu, ka jā
# يا خال قل لا إله إلا الله قال خال أم عم قال بل خال قال وخير لي أن أقولها قال نعم
| O Salamah Baani man bija aizskāris kādu ar pirmajiem cilvēkiem, O Messenger of Allah teica, un arī Fbaya un ieraudzīja mani neapbruņoti iedeva Hjfah vai vairodziņi tad zvērēja uzticību un zvērēja uzticību, pat ja tas ir vēl cilvēki teica nav Tbaani es teicu, O Messenger Dieva, pilnībā nodevusies pirmajiem cilvēkiem un vidējā viena, un pēdējais no viņiem teica, un arī Fbaya Fbaiath tad teica: Kur Drguetk vai Hajaftk es teicu, ka es deva jums, O Messenger Dieva met maniMans tēvocis Aamir neapbruņoti es deva viņiem teica, ka viņš jums teica, piemēram, ka teica O Ibgne mīļākais ir dārgāks man par sevi un smējās un tad teica polytheists Sūti mūs miertiesnesis pat gāja otru, lai daži teica Es Tbie lai Talha Ibn Obaidullah juta viņa zirgs un Osagah un ēst savu pārtiku, un atstāja manas ģimenes un Mali imigrantus Dievam un Viņa Messenger, kad viņš Astalhana Mēs un tauta Meku un sajaucās ar vienu otru nāk koksVksan Huckha un crouched ēnā VATTANI četri no Mekas Fjalo cilvēku Tos polytheists pieskaitāmas Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un kļuva tos citā kokā un nokarājās savas rokas un meli, kamēr tie ir, kā arī zvanītājs zvana ārā no ielejā, O Al imigranti nogalināti dēls bastards ir Fajtrtt zobenu viņa uzsvēra četriem Paņēmu savus ieročus un padara Dgtha tad es teicu, kaMohammed Akram, bet jūs paaugstināt vīrietis hit galvu, bet viņa acis, kas nozīmē Osogahm es nonācu pie Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un dēls Amer nāca aklumu Mkrz vadībā, braucot ar savu zirgu, pat septiņdesmit Agafnahm paskatījās uz viņiem, un sacīja tiem, ļaujiet viņiem būt klejotāji izvirtība
# يا سلمة بايعني قلت قد بايعتك في أول الناس يا رسول الله قال وأيضا فبايع ورآني أعزلا فأعطاني حجفة أو درقة ثم بايع وبايع حتى إذا كان في آخر الناس قال ألا تبايعني قال قلت يا رسول الله بايعت أول الناس وأوسطهم وآخرهم قال وأيضا فبايع فبايعته ثم قال أين درقتك أو حجفتك التي أعطيتك قال قلت يا رسول الله لقيني عمي عامر أعزلا فأعطيته إياها قال فقال إنك كالذي قال اللهم أبغني حبيبا هو أحب إلي من نفسي وضحك ثم إن المشركين راسلونا الصلح حتى مشى بعضنا إلى بعض قال وكنت تبيعا لطلحة ابن عبيد الله أحس فرسه وأسقيه وآكل من طعامه وتركت أهلي ومالي مهاجرا إلى الله ورسوله فلما اصطلحنا نحن وأهل مكة واختلط بعضنا ببعض أتيت الشجرة فكسحت شوكها واضطجعت في ظلها فأتاني أربعة من أهل مكة فجعلوا وهم مشركون يقعون في رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فتحولت عنهم إلى شجرة أخرى وعلقوا سلاحهم واضطجعوا فبينما هم كذلك إذ نادى مناد من أسفل الوادي يا آل المهاجرين قتل ابن زنيم فاخترطت سيفي فشددت على الأربعة فأخذت سلاحهم فجعلته ضغثا ثم قلت والذي أكرم محمد الا يرفع رجل منكم رأسه الا ضربت الذي يعنى فيه عيناه فجئت أسوقهم إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وجاء عمى عامر بابن مكرز يقود به فرسه يقود سبعين حتى وقفناهم فنظر إليهم فقال دعوهم يكون لهم بدو الفجور
| O Suhail baltā dēls un pacēla balsi divas vai trīs reizes, katru tik Giebh Sohail dzirdējis cilvēkus paust Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam, viņi domā, viņš grib tos Vhabs no tā starp rokām un viņa tiesībām, kas bija aiz tā, pat ja viņi tikās Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka tā redzēja ka nav dievs, bet Allah un viņa sieva uz uguns un pieprasīja viņam paradīze
# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة
| O Suhail baltā dēls un pacēla balsi divas vai trīs reizes, katru tik Giebh Sohail dzirdējis cilvēkus paust Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam, viņi domā, viņš grib tos Vhabs no tā starp rokām un viņa tiesībām, kas bija aiz tā, pat ja viņi tikās Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka tā redzēja ka nav dievs, bet Allah un viņa sieva uz uguns un pieprasīja viņam paradīze
# يا سهيل ابن البيضاء ورفع صوته مرتين أو ثلاثا كل ذلك يجيبه سهيل فسمع الناس صوت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فظنوا أنه يريدهم فحبس من كان بين يديه ولحقه من كان خلفه حتى إذا اجتمعوا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إنه من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار وأوجب له الجنة
| O Suhail dēls balta audzina viņas balss pat dzirdējis vairākkārt no aizmugures, un mūsu priekšā sapulcējās un zināja, ka viņš vēlējās runāt par kaut ko, ka viņš teica, ka nav Dievs, bet Dievs, Dievs ir pavēlējis viņam debesīm un emancipāciju no uguns
# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار
| O Suhail dēls balta audzina viņas balss pat dzirdējis vairākkārt no aizmugures, un mūsu priekšā sapulcējās un zināja, ka viņš vēlējās runāt par kaut ko, ka viņš teica, ka nav Dievs, bet Dievs, Dievs ir pavēlējis viņam debesīm un emancipāciju no uguns
# يا سهيل ابن بيضاء رافعا بها صوته مرارا حتى سمع من خلفنا وأمامنا فاجتمعوا وعلموا أنه يريد أن يتكلم بشيء أنه من قال لا إله إلا الله أوجب الله له بها الجنة وأعتقه بها من النار
| O Bbahah viņi sacīja: Kas tas ir, kurš teica, Mohammed Vajtmawa uzmundrināt viņu un teica tā un tā, mans dēls, mans dēls, mans dēls, tik un tā tik un tā, mans dēls, mans dēls, Abdul Manaf Abdul Muttalib Vajtmawa Vai jūs redzat viņu un teica, ja es tev teicu, ka zirgi iznākt pēdas šī kalna Okintm Msedki teica nepatiesi mēģinājis to, ko jūs teicāt Es esmu Warner jums rokās smagas mokas
# يا صباحاه فقالوا من هذا الذي يهتف قالوا محمد فاجتمعوا إليه فقال يا بني فلان يا بني فلان يا بني فلان يا بني عبد مناف يا بني عبد المطلب فاجتمعوا إليه فقال أرأيتكم لو أخبرتكم أن خيلا تخرج بسفح هذا الجبل أكنتم مصدقي قالوا ما جربنا عليك كذبا قال فإني نذير لكم بين يدي عذاب شديد
| O Aisha, ja esat redzējuši tie, kuri uzskata, ka izpratne par to, kas Dieva Anahm Vahdhirohm
# يا عائشة إذا رأيتم الذين يجادلون فيه فهم الذين عناهم الله فاحذروهم
| O Aisha Mhakrat piesargāties no grēkiem, Dievs no viņas skolēniem
# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا
| O Aisha Mhakrat piesargāties no grēkiem, Dievs no viņas skolēniem
# يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا
| O Aisha Jibril izlasīt šo jums mieru
# يا عائشة هذا جبريل يقرأ عليك السلام
| O dēls Uday Hatem Aslam saņēma trīs reizes es teicu, es esmu par reliģiju es teicu, es zinu savu reliģiju no jums un es teicu jūs zināt Bidina mani teica jā, sešas dienas Alrchosah un tu ēd Mrba tavs es teicu jā, viņš teica, tas neatrisina par jums Dink teica vairs izrunāšana Vetoadat ir teikuši Bet es zinu, ko neļauj jums Islāms saka, ka tā sekoja vājos cilvēkus, un nav piespiest viņuArābi ir izmet viņiem zināt apjukumu es neesmu redzējis viņas esmu dzirdējis tā teica, kura roka ir mana dvēsele Whitman Dievam tas ir tik Zaana absolvējis apjukuma pat peldošs ap māju ārpus kaimiņattiecību vienu a un atvērt dārgumus frakcijas dēls Hormuz es teicu frakcijas dēls Hormuz, teica jā frakcijas dēls Hormuz un atstāj naudu, lai netiktu pieņemts
# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد
| O dēls Uday Hatem Aslam saņēma trīs reizes es teicu, es esmu par reliģiju es teicu, es zinu savu reliģiju no jums un es teicu jūs zināt Bidina mani teica jā, sešas dienas Alrchosah un tu ēd Mrba tavs es teicu jā, viņš teica, tas neatrisina par jums Dink teica vairs izrunāšana Vetoadat ir teikuši Bet es zinu, ko neļauj jums Islāms saka, ka tā sekoja vājos cilvēkus, un nav piespiest viņuArābi ir izmet viņiem zināt apjukumu es neesmu redzējis viņas esmu dzirdējis tā teica, kura roka ir mana dvēsele Whitman Dievam tas ir tik Zaana absolvējis apjukuma pat peldošs ap māju ārpus kaimiņattiecību vienu a un atvērt dārgumus frakcijas dēls Hormuz es teicu frakcijas dēls Hormuz, teica jā frakcijas dēls Hormuz un atstāj naudu, lai netiktu pieņemts
# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد
| O dēls Uday Hatem Aslam saņēma trīs reizes es teicu, es esmu par reliģiju es teicu, es zinu savu reliģiju no jums un es teicu jūs zināt Bidina mani teica jā, sešas dienas Alrchosah un tu ēd Mrba tavs es teicu jā, viņš teica, tas neatrisina par jums Dink teica vairs izrunāšana Vetoadat ir teikuši Bet es zinu, ko neļauj jums Islāms saka, ka tā sekoja vājos cilvēkus, un nav piespiest viņuArābi ir izmet viņiem zināt apjukumu es neesmu redzējis viņas esmu dzirdējis tā teica, kura roka ir mana dvēsele Whitman Dievam tas ir tik Zaana absolvējis apjukuma pat peldošs ap māju ārpus kaimiņattiecību vienu a un atvērt dārgumus frakcijas dēls Hormuz es teicu frakcijas dēls Hormuz, teica jā frakcijas dēls Hormuz un atstāj naudu, lai netiktu pieņemts
# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم ثلاثا قال قلت إني على دين قال أنا أعلم بدينك منك فقلت أنت أعلم بديني مني قال نعم ألست من الركوسية وأنت تأكل مرباع قومك قلت بلى قال فإن هذا لا يحل لك في دينك قال فلم يعد أن قالها فتواضعت لها فقال أما إني أعلم ما الذي يمنعك من الإسلام تقول إنما اتبعه ضعفة الناس ومن لا قوة له وقد رمتهم العرب أتعرف الحيرة قلت لم أرها وقد سمعت بها قال فوالذي نفسي بيده ليتمن الله هذا الأمر حتى تخرج الظعينة من الحيرة حتى تطوف بالبيت في غير جوار أحد وليفتحن كنوز كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال نعم كسرى ابن هرمز وليبذلن المال حتى لا يقبله أحد
| O dēls Uday Hatem Aslam teica, es teicu, ka es saņēmu no tautu reliģijas, O dēls Uday teica Hatem Aslam teica, es teicu, ka es saņēmu no reliģijas cilvēku nopūtās trīsreiz Dink teica, ka es zinu, jūs teicāt, jūs zināt, es teicu jā man Bidina teica Alise vada jūsu cilvēki teica, ka es teicu: Jā, viņš teica, viņš atgādināja Mohammed teica vārdu meklēja Alrchosah uzņēma Fterkha teica, ka tas neatrisina Dink, kad viņš teica AlmrbaTeikusi spēlēja rotā mani Haniyeh teica, un teica, ka es varētu redzēt to, kas neļauj netīrumi redzētu, kas ap mani, un cilvēkiem, mēs Alpes viens Vai jūs zināt kaut apjukumu es teicu, es esmu dzirdējis viņus un nav Atha teica Toshkn Zaana aizejošais bez apkārtnē pat klīst viņa dēls Aaron pār tuvumā teica Yunis Hammad pasi un pēc tam atgriezās, lai runātu dēlu Uday Hatem pat peldošs ap Ka'bah un ToshknTreasures frakcijas dēls Hormuz atvērta es teicu frakcijas Hormuz dēls sacīja frakcijas Hormuz dēls teica, ka es esmu frakcijas frakcijām Hormuz, teica dēls Hormuz trīs reizes, un ir saistīts ar, kas vēlas pieņemt naudu no labdarības tā konstatē
# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد
| O dēls Uday Hatem Aslam teica, es teicu, ka es saņēmu no tautu reliģijas, O dēls Uday teica Hatem Aslam teica, es teicu, ka es saņēmu no reliģijas cilvēku nopūtās trīsreiz Dink teica, ka es zinu, jūs teicāt, jūs zināt, es teicu jā man Bidina teica Alise vada jūsu cilvēki teica, ka es teicu: Jā, viņš teica, viņš atgādināja Mohammed teica vārdu meklēja Alrchosah uzņēma Fterkha teica, ka tas neatrisina Dink, kad viņš teica AlmrbaTeikusi spēlēja rotā mani Haniyeh teica, un teica, ka es varētu redzēt to, kas neļauj netīrumi redzētu, kas ap mani, un cilvēkiem, mēs Alpes viens Vai jūs zināt kaut apjukumu es teicu, es esmu dzirdējis viņus un nav Atha teica Toshkn Zaana aizejošais bez apkārtnē pat klīst viņa dēls Aaron pār tuvumā teica Yunis Hammad pasi un pēc tam atgriezās, lai runātu dēlu Uday Hatem pat peldošs ap Ka'bah un ToshknTreasures frakcijas dēls Hormuz atvērta es teicu frakcijas Hormuz dēls sacīja frakcijas Hormuz dēls teica, ka es esmu frakcijas frakcijām Hormuz, teica dēls Hormuz trīs reizes, un ir saistīts ar, kas vēlas pieņemt naudu no labdarības tā konstatē
# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد
| O dēls Uday Hatem Aslam teica, es teicu, ka es saņēmu no tautu reliģijas, O dēls Uday teica Hatem Aslam teica, es teicu, ka es saņēmu no reliģijas cilvēku nopūtās trīsreiz Dink teica, ka es zinu, jūs teicāt, jūs zināt, es teicu jā man Bidina teica Alise vada jūsu cilvēki teica, ka es teicu: Jā, viņš teica, viņš atgādināja Mohammed teica vārdu meklēja Alrchosah uzņēma Fterkha teica, ka tas neatrisina Dink, kad viņš teica AlmrbaTeikusi spēlēja rotā mani Haniyeh teica, un teica, ka es varētu redzēt to, kas neļauj netīrumi redzētu, kas ap mani, un cilvēkiem, mēs Alpes viens Vai jūs zināt kaut apjukumu es teicu, es esmu dzirdējis viņus un nav Atha teica Toshkn Zaana aizejošais bez apkārtnē pat klīst viņa dēls Aaron pār tuvumā teica Yunis Hammad pasi un pēc tam atgriezās, lai runātu dēlu Uday Hatem pat peldošs ap Ka'bah un ToshknTreasures frakcijas dēls Hormuz atvērta es teicu frakcijas Hormuz dēls sacīja frakcijas Hormuz dēls teica, ka es esmu frakcijas frakcijām Hormuz, teica dēls Hormuz trīs reizes, un ir saistīts ar, kas vēlas pieņemt naudu no labdarības tā konstatē
# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قال يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قال قلت إني من أهل دين قالها ثلاثا قال أنا أعلم بدينك منك قال قلت أنت أعلم بديني مني قال نعم قال أليس ترأس قومك قال قلت بلى قال فذكر محمد الركوسية قال كلمة التمسها يقيمها فتركها قال فإنه لا يحل في دينك المرباع قال فلما قالها تواضعت مني هنية قال وقال إني قد أرى أن مما يمنعك خصاصة تراها بمن حولي وأن الناس علينا ألب واحد هل تعلم مكان الحيرة قال قلت قد سمعت بها ولم آتها قال لتوشكن الظعينة أن تخرج منها بغير جوار حتى تطوف قال يزيد ابن هارون جوار وقال يونس عن حماد جواز ثم رجع إلى حديث عدي ابن حاتم حتى تطوف بالكعبة ولتوشكن كنوز كسرى ابن هرمز أن تفتح قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز قال قلت كسرى ابن هرمز قال كسرى ابن هرمز ثلاث مرات وليوشكن أن يبتغي من يقبل ماله منه صدقة فلا يجد
| O dēls Uday Hatem drošāko atzīst islāmu, un es teicu, redzot, ka nav Dievs, bet Dievs, un ka es esmu Messenger Allah un uzskata Balokdar visu tās labestību un ļauns vai slikts Hloha
# يا عدي ابن حاتم أسلم تسلم قلت وما الإسلام فقال تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وتؤمن بالأقدار كلها خيرها وشرها حلوها ومرها
| O tēvocis es esmu, bet es gribu viņus viens vārds nosoda tos, arābi un vadīt tos ar persiešiem cieņu sacīja, kādi ir jā, un tēvs desmit teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un teica, ka viņi cēlās un kaisa savas drēbes, viņi saka [dara dieviem viens Dievs, ka šī lieta Ajab] teica un pēc tam lasīt līdz bija [garša, ko mokas]
# يا عم إني إنما أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي إليهم بها العجم الجزية قالوا وما هي نعم وأبيك عشرا قال لا إله إلا الله قال فقاموا وهم ينفضون ثيابهم وهم يقولون [أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب] قال ثم قرأ حتى بلغ [لما يذوقوا عذاب]
| O tēvocis es gribu viņus viens vārds nosoda tos ar arābiem un svina persiešiem viņiem cieņu teica to, kas ir teikts, ka nav Dievs, bet Dievs, un viņi viņi teica, padara dievus viens Dievs teica, un nogāja [Y un Korāns ar vīrieša] daudzina pat sasniedza [šī lieta Ajab]
# يا عم أريدهم على كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي العجم إليهم الجزية قال ما هي قال لا إله إلا الله فقاموا فقالوا أجعل الآلهة إلها واحدا قال ونزل [ص والقرآن ذي الذكر] فقرأ حتى بلغ [إن هذا لشيء عجاب]
| O tēvocis, saka, ka nav Dievs, bet Dievs, vārds es jums liecinu Dieva, teica Abu Jahl un Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Vai vēlaties par reliģiju Abdul Muttalib, un viņš tur Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni piedāvāja viņu un dod viņam, ka raksts pat teica Abu Talib Pēdējais runāja ar tiem, kas ir par reliģiju Abdul Muttalib un atteicās teikt, ka nav Dievs, bet Dievs, miers Messenger of Allah teica:Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni un svētības Dieva un Ostgovern jums to, ko jūs, ka
# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك
| O tēvocis, saka, ka nav Dievs, bet Dievs, vārds es jums liecinu Dieva, teica Abu Jahl un Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Vai vēlaties par reliģiju Abdul Muttalib, un viņš tur Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni piedāvāja viņu un dod viņam, ka raksts pat teica Abu Talib Pēdējais runāja ar tiem, kas ir par reliģiju Abdul Muttalib un atteicās teikt, ka nav Dievs, bet Dievs, miers Messenger of Allah teica:Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni un svētības Dieva un Ostgovern jums to, ko jūs, ka
# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك
| O tēvocis, saka, ka nav Dievs, bet Dievs, vārds es jums liecinu Dieva, teica Abu Jahl un Abdullah Ibn Abi Umayya O Abu Talib Vai vēlaties par reliģiju Abdul Muttalib, un viņš tur Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni piedāvāja viņu un dod viņam, ka raksts pat teica Abu Talib Pēdējais runāja ar tiem, kas ir par reliģiju Abdul Muttalib un atteicās teikt, ka nav Dievs, bet Dievs, miers Messenger of Allah teica:Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni un svētības Dieva un Ostgovern jums to, ko jūs, ka
# يا عم قل لا إله إلا الله كلمه أشهد لك بها عند الله فقال أبو جهل وعبد الله ابن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك
| O Amr nezina, ka imigrācija ir jāpieņem grēkiem O Amr nezina, ka islāms ir tāda, kāda tā bija pirms grēkiem
# يا عمرو أما علمت أن الهجرة تجب ما قبلها من الذنوب يا عمرو أما علمت أن الإسلام يجب ما كان قبله من الذنوب
| O Amr zvērēja uzticību islāmam ir jābūt, kas tas bija agrāk, un ka imigrācija ir tāda, kāda tā bija pirms tam
# يا عمرو بايع فإن الإسلام يجب ما كان قبله وإن الهجرة تجب ما كان قبلها
| Hei meitene Fatima Mohammed Hei meitene Safia Abdul Muttalib, mans dēls, Abdul Muttalib jums nav kaut kas no Dieva Slunj, ko jūs vēlaties no Mali
# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم
| Hei meitene Fatima Mohammed Hei meitene Safia Abdul Muttalib, mans dēls, Abdul Muttalib jums nav kaut kas no Dieva Slunj, ko jūs vēlaties no Mali
# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم
| Hei meitene Fatima Mohammed Hei meitene Safia Abdul Muttalib, mans dēls, Abdul Muttalib jums nav kaut kas no Dieva Slunj, ko jūs vēlaties no Mali
# يا فاطمة بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك لكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم
| O Tātad, ja uit gulēt, pateikt Ak dievs, Islāmu sevi ar jums, un aizveda mani pie jums un pilnvarotais garantijas, lai jums un GATT muguras jūs vēlaties un bijību neesat patversme ne mango jums, ja jūs uzskatāt, ka savā grāmatā, kas tika atklāts un Npik mēs nosūtījām jums, ja jūs mirst savā naktī bija instinkts, un tas kļuva man tika samaksāts
# يا فلان إذا أويت إلى فراشك فقل اللهم أسلمت نفسي إليك ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت وبنبيك الذي أرسلت فإنك إن مت في ليلتك مت على الفطرة وإن أصبحت أصبت أجرا
| O Tāpēc, ka nav Dievs, bet Dievs, viņš izskatījās viņa tēvs klusēja tēvs bija biedējošs Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni skatījās savam tēvam, ka viņa tēvs Obey Abu'l-Qasim teica zēns Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Allah un ka jums ir Messenger Allah izgāja no pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni, viņš saka Praise Dievs, kas vērsti mani no uguns
# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار
| O Tāpēc, ka nav Dievs, bet Dievs, viņš izskatījās viņa tēvs klusēja tēvs bija biedējošs Pravietis var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni skatījās savam tēvam, ka viņa tēvs Obey Abu'l-Qasim teica zēns Es sniedzu liecību, ka Dieva nav, bet Allah un ka jums ir Messenger Allah izgāja no pravieša miers ir pār viņu un viņa ģimeni, viņš saka Praise Dievs, kas vērsti mani no uguns
# يا فلان قل لا إله إلا الله فنظر إلى أبيه فسكت أبوه فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وآله وسلم فنظر إلى أبيه فقال أبوه أطع أبا القاسم فقال الغلام أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله فخرج النبي صلى الله عليه وآله وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أخرجه بي من النار
| O Muaz Ibn Jabal sacīja Beck, O Messenger of Allah un teica Abdul Saadak nav liecību, ka nav Dievs, bet Dievs, un tad mirst par to, kamēr es iegāju Paradise teica jaunāko Nebūtu cilvēki ir teikuši Es baidos, ka es neuzticos viņa taupītu enerģiju tas
# يا معاذ ابن جبل قال لبيك يا رسول الله وسعديك قال لا يشهد عبد أن لا إله إلا الله ثم يموت على ذلك إلا دخل الجنة قال قلت أفلا أحدث الناس قال لا إني أخشى أن يتكلوا عليه
| O Muaz Ibn Jabal sacīja izvēlēties Messenger Allah un Saadak tad gāja stundu, un tad teica, Muaz Ibn Jabal sacīja izvēlēties Messenger Allah un Saadak tad gāja stundu, un tad teica, Muaz Ibn Jabal sacīja izvēlēties Messenger Allah un Saadak teica, jūs zināt, ko Dieva patiesība uz jautājumiem, es teicu, Dievs un Viņa Messenger Es zinu, ka viņš teica, ka tiesības Dieva cilvēcei Viņu pielūgt un nesaista kaut kas ar Viņu, tad gāja stundu un tad teica:O dēls aizliegt Mount Beck pastāstīja Messenger Allah un teica Saadak Vai jūs zināt, kas tiesības vergu Dievam, ja viņi man teica, ka Dievs un Viņa Messenger zināt, teica, ka nesoda
# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا ثم سار ساعة ثم قال يا معاذ ابن جبل قلت لبيك رسول الله وسعديك قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم
| O Muaz Ibn Jabal sacīja Beck, O Messenger of Allah teica, jūs zināt, ko Dieva patiesība uz jautājumiem, es teicu Allah un Viņa Messenger zināšanas teica, ka tiesības Dieva cilvēcei Viņu pielūgt un nesaista kaut ko ar Viņa teica, un tad teica: ak pasarg es teicu ak Messenger of Allah teica, jūs zināt, kas pareizo priekšmetus Dievs, ja viņi to darīja, es teicu Allah un Viņa Messenger zina, ka viņam nav sodīt
# يا معاذ ابن جبل قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال إن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا قال ثم قال يا معاذ قلت لبيك يا رسول الله قال هل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم
| Hei jūs zināt, ko tiesības aizliegt vergi Dieva, teica Dievs un Viņa Messenger zināt, teica, ka Dieva pielūgsme un nesaista neko ar viņu teica, jūs zināt, kas viņu tiesības uz to, ja tie Dievu un Viņa Messenger zinu, ka viņš teica, ka nesoda
# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد فقال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم
| Hei jūs zināt, ko tiesības aizliegt tās vergiem Allah Allah un Viņa Messenger zināt, viņš teica, pielūgt Dievu, un neietver darot kaut ko, kas teica, jūs zināt, kas viņu tiesības uz to, ja viņi dara Dievs un Viņa Messenger zinu, ka viņš teica, ka viņš nevar sodīt
# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبد الله ولا يشرك به شيء قال أتدري ما حقهم عليه إذا فعلوا ذلك فقال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم
| Hei jūs zināt, ko tiesības aizliegt tās vergiem Allah Allah un Viņa Messenger zinu, ka viņš teica, ka pielūdz Viņu un nesaista kaut kas ar Viņu Vai jūs zināt, kādi ir viņu tiesības uz Allah un Viņa Messenger zinu, ka viņš teica, ka nesoda
# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حقهم عليه قال الله ورسوله أعلم قال أن لا يعذبهم
| O aizliegt Vai jūs zināt, ko Dieva patiesība uz jautājumiem, es teicu Allah un Viņa Messenger zināt, ka viņš nekalpo viņam pievienoties neviens teica Vils zinot kāda tiesības vergu Dievam, ja viņi to darīja, es teicu Allah un Viņa Messenger zinu, ka viņš nav sodīt
# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا قال فهل تدري ما حق العباد على الله إذا هم فعلوا ذلك قلت الله ورسوله أعلم قال لا يعذبهم
| O aizliegt Vai jūs zināt, ko Dieva patiesība uz jautājumiem, es zinu, Dievu un Viņa Messenger teica, ka pielūdz Viņu un nesaista kaut kas ar Viņu Vai jūs zināt, ko tiesības vergu Dievam, ja viņi man teica, ka Dievs un Viņa Messenger zināt teica lai tos paradīzē
# يا معاذ أتدري ما حق الله على العباد قلت الله ورسوله أعلم قال أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا أتدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال يدخلهم الجنة
| O Dievs pasarg, kas vada jūsu rokās par cilvēks tautas izvairīties ir labāks par jums, nekā jūs esat sarkanās kamieļi
# يا معاذ أن يهدي الله على يديك رجلا من أهل الشرك خير لك من أن يكون لك حمر النعم
| O Maaz zināt, ko Dieva patiesība cilvēcei un tiesības vergu Dievam, es teicu Allah un Viņa Messenger zināt teica tiesības Dieva cilvēcei pielūgt Dievu, un neasociē neko ar tiesībām vergu uz visvarenā Dieva, kas nav sodīt tos, kuri nav apvienojas kaut ko ar Viņu es teicu, O Messenger nebūtu sludināt Dieva cilvēki teica nē Tbasharham Wejtkloa
# يا معاذ تدرى ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا وحق العباد على الله عز وجل أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا قال قلت يا رسول الله أفلا أبشر الناس قال لا تبشرهم فيتكلوا
| O aizliegt es teicu, ak Messenger of Allah teica, jūs zināt, ko Dieva patiesība uz jautājumiem, es teicu, Dievs un Viņa Messenger zināt teica tiesības Dieva cilvēcei Viņu pielūgt un nesaista kaut kas ar Viņu, ir zināt, ko tiesības vergu Dievam, ja viņi man teica, ka Dievs un Viņa Messenger zināt teica tiesības vergi Dievam, ja tie nav sodīt
# يا معاذ فقلت لبيك يا رسول الله قال أتدري ما حق الله على العباد قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا فهل تدري ما حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك قال قلت الله ورسوله أعلم قال فإن حق العباد على الله إذا فعلوا ذلك أن لا يعذبهم
| O Maaz teica Beck, Messenger Allah un Saadak sacīja, Maaz sacīja Beck, Messenger Allah un Saadak sacīja, Maaz sacīja Beck, Messenger Allah un Saadak teica, ko Abdul liecina, ka nav Dievs, bet Dievs un ka Muhammeds ir Viņa kalps un Messenger, bet Dievs ir aizliegts ar uguni, sacīja: Ak Messenger Dieva, jūs nevar pateikt viņiem Vistbashroa teica, ja cilvēki uzticas viņa pestīšanas spēku
# يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك رسول الله وسعديك قال ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله إلا حرمه الله على النار قال يا رسول الله أفلا أخبر بها الناس فيستبشروا قال إذا يتكلوا
| O Maaz sacīja Beck, O Pravietis Allah Ladena teica dunk viņu mierā, kamēr ielīmēt Rahaltahma vienu pēc otra Messenger Allah, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam to, ko es sapratu, cilvēki mums Kmkanam no dimensijas teica Maaz O Pravietis Allah doze cilvēki Vtafrguet tos savus pasažierus klīstot un iet Messenger of Allah svētī Dievs ir pār viņu un viņa ģimeni un viņu, un es biju Naasa, kad viņš redzēja Maaz BushraAllah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, kas viņam un ievērošanu ir teicis, O Messenger Dieva dod man atļauju jautāt jums par vārdu var Omredtna un Osagmtna un lika man skumji, viņš teica Pravietis Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Ask Me tēvocis vēlamā teica O Pravietis Allah man teica mans darbs kādu dienu paradīze nav lūgt jums kaut ko citu teica Dieva pravietis Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, un viņam strūkla strūkla strūkla man jautāja man jautāja ar lielu cēlumsTrīs reizes, un tas ir viegli, lai Dievs vēlējās, lai viņš labi, un tas ir viegli, lai Dievs gribēja viņam laba, un tas ir viegli, lai Dievs gribēja labu filmu radījis kaut ko tikai viņam pateicu, trīs reizes domāju pārtaisīt to trīs reizes, lai to, kas labi pie tā, viņš teica Pravietis Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam tic Dievam un Pēdējai Dienai un izveidot lūgšanu un pielūgt Dievu vien tas nav saistīts arDarīt kaut ko, kamēr jūs die, un jūs esat par to, viņš teica, O pravietis Dieva gatavi mani Voaadha viņam trīs reizes, un pēc tam Pravietis Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ja jums patīk, es tev teicu, O aizliedz šo jautājumu galvu un spēku šajā jautājumā un augstumu kupris, sacīja Maaz Jā, mans tēvs un mana māte ir jums, O Pravietis Allah Vhaddtna teica pravietis Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un galva no jautājuma ir tāda, ka šis liecinieks, ka nav dievsBet Allah vienatnē bez partnera un ka Muhameds ir Viņa kalps un Messenger, lai gan šī augšu lūgšanas spēks un maksāt zakat, lai gan no uzkalna viņam Jihad labad Dieva maksimuma, bet lika cīnīties cilvēkus līdz tie izveido lūgšanu un maksāt zakat un apliecinām, ka nav Dievs, bet Dievs vien bez partneri un ka Muhameds ir Viņa kalps un Messenger Ja viņi to darīja, bija protestēja un Asmoa viņu asinis, un viņu naudaTomēr tiesības un pašnodarbinātajiem Allah un Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un kura rokas ir bāla seja un Egberts uzrāda darbu, meklējot pakāpes paradīzē pēc obligātajām lūgšanas okupantu tādā veidā Allah, ne svara Abdul bilanci, kā vienmēr tērēt to dēļ Dieva vai veic kā Dievam
# يا معاذ قال لبيك يا نبي الله قال ادن دونك فدنا منه حتى لصقت راحلتاهما إحداهما بالأخرى فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما كنت أحسب الناس منا كمكانهم من البعد فقال معاذ يا نبي الله نعس الناس فتفرقت بهم ركابهم ترتع وتسير فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وأنا كنت ناعسا فلما رأى معاذ بشرى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إليه وخلوته له قال يا رسول الله ائذن لي أسألك عن كلمة قد أمرضتني وأسقمتني وأحزنتني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم سلني عم شئت قال يا نبي الله حدثني بعمل يدخلني الجنة لا أسألك عن شيء غيرها قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم بخ بخ بخ لقد سألت بعظيم لقد سألت بعظيم ثلاثا وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير وإنه ليسير على من أراد الله به الخير فلم يحدثه بشيء إلا قاله له ثلاث مرات يعني أعاده عليه ثلاث مرات حرصا لكي ما يتقنه عنه فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم تؤمن بالله واليوم الآخر وتقيم الصلاة وتعبد الله وحده لا تشرك به شيئا حتى تموت وأنت على ذلك فقال يا نبي الله أعد لي فأعادها له ثلاث مرات ثم قال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن شئت حدثتك يا معاذ برأس هذا الأمر وقوام هذا الأمر وذروة السنام فقال معاذ بلى بأبي وأمي أنت يا نبي الله فحدثني فقال نبي الله صلى الله عليه وآله وسلم إن رأس هذا الأمر أن تشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وإن قوام هذا الأمر إقام الصلاة وإيتاء الزكاة وإن ذروة السنام منه الجهاد في سبيل الله إنما أمرت أن أقاتل الناس حتى يقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ويشهدوا أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله فإذا فعلوا ذلك فقد اعتصموا وعصموا دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله وقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم والذي نفس محمد بيده ما شحب وجه ولا اغبرت قدم في عمل تبتغى فيه درجات الجنة بعد الصلاة المفروضة كجهاد في سبيل الله ولا ثقل ميزان عبد كدابة تنفق له في سبيل الله أو يحمل عليها في سبيل الله
| O Maaz nomira no ne apvienojas kaut ko ar Dievu stājās Paradise
# يا معاذ من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة
| O musulmaņus no Dieva, nekaitējot Piedodiet no cilvēka manā ģimenē pārdošanu, ko es uzzināju par manu ģimeni, bet labi!
# يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل بلغني أذاه في أهلي والله ما علمت على أهلي إلا خيرا
| O sievietes Give Labdarības Vanken vairāk cilvēkus par uguns, teica sieviete, ko izdarīju, O Messenger of Allah teica lielu skaitu Anken nozīmē Kfrckn Intimates teica, un to, ko es esmu redzējis trūkst prāta un reliģijas vairākumam cilvēku ar kodoli un ar atzinumu Mencken šādu sievieti un samazinātu savu parādu un prātu diviem lieciniekiem teica Mencken liecību par vīrieša un samazinoties Danken menstruācija palikt Ahaddakn trīs un četriNelūdzu
# يا معشر النساء تصدقن فإنكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن ولم ذاك يا رسول الله قال لكثرة لعنكن يعني وكفركن العشير قال وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذوي الألباب وذوي الرأي منكن قالت امرأة منهن وما نقصان دينها وعقلها قال شهادة امرأتين منكن بشهادة رجل ونقصان دينكن الحيضة تمكث إحداكن الثلاث والأربع لا تصلي
| O sievietes Give labdarība un Okthern lūgt piedošanu, es Roatkn vairāk cilvēkus par uguns, teica sieviete, ko Dzlh un mūsu nauda, O Messenger Dieva vairāk cilvēku uguns Tkthern lamājas teica Kafr Intimates un ko es redzēju no trūkst prāta un reliģijas vairākuma kurš celulozes Mencken teica, O Messenger Dieva, un kas ir par iemeslu un reliģijas, teica samazinājums prātā liecinieks divu sieviešu groza apliecību cilvēks, šis samazinājumsPrātā un palikt pa nakti lūgties un gavēt Ramadāna laikā, šis samazinājums parādu
# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن الاستغفار فإني رأيتكن أكثر أهل النار فقالت امرأة منهن جزلة ومالنا يا رسول الله أكثر أهل النار قال تكثرن اللعن وتكفرن العشير وما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي ما تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين
| O sievietes Dod labdarības un Okthern es Roatkn vairāk cilvēku uguni biežai lāstu un Kafr Intimates, ko es redzēju no trūkst prāta un reliģijas vairākuma kurš celulozes Mencken teica, O Messenger Dieva, un kas ir par iemeslu un reliģijas, teica samazināšanās saprāta un reliģijas liecinieku divu sieviešu groza apliecību cilvēks, šo samazinājumu prātā un palikt naktis nelūdzu un izjauktu Fast Ramadāna, šī samazināšanās parāda
# يا معشر النساء تصدقن وأكثرن فإني رأيتكن أكثر أهل النار لكثرة اللعن وكفر العشير ما رأيت من ناقصات عقل ودين أغلب لذي لب منكن قالت يا رسول الله وما نقصان العقل والدين قال أما نقصان العقل والدين فشهادة امرأتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل وتمكث الليالي لا تصلي وتفطر في رمضان فهذا نقصان الدين
| O ebreji man parādīja divpadsmit vīri liecību, ka Dieva nav, bet Allah un ka Muhameds ir Messenger Dieva satrauc Dievu katram ebrejs zem lapotnes debesis dusmas dusmas Vosktwa to, ko teica viens no viņiem atbildēja, un tad viņi atbildēja viņam nav reakcija uz vienu trešdaļu neatbildēja uz viņu, un tad viņš teica, zvēru Obeetm Es esmu es esmu šodien, un es pārvadājumiem pareģis Mustafa, un es ticēju tam, vai KzpettmAizgāja, un es esmu ar viņu, pat ja mēs gandrīz izkļūt vīrieti sauc aiz kā jūs O Muhameds teica, ka viņš ieradās, viņš teica, ka man kāds ļaujiet man zināt, ka jums, O jūdi sacīja: Dievs, ko mēs zinām, tas bija mums, cilvēks, es zinu grāmatu Dieva jums nav horizontu jūs, ne jūsu tēvs Jums, ne Jūsu vectēvs Pirms jūsu tēvs teica Es sniedzu viņam Dievam, lai būtu pravietis Dieva Toru, ievadiet savu viedokli!Lied tad atbildēja, sakot, ka tas ļaunums un teica Messenger of Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un nepieņem jūsu argumentu Kzpettm The iepriekš Vttnon labestība, ko Otneetm Okzpettmoh droši un ko jūs teicāt, un tas, ko jūs teicāt, ka nepieņems jūsu argumentu
# يا معشر اليهود أروني اثني عشر رجلا يشهدون أنه لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله يحبط الله عن كل يهودي تحت أديم السماء الغضب الذي غضب عليه قال فأسكتوا ما أجابه منهم أحد ثم رد عليهم فلم يجبه أحد ثم ثلث فلم يجبه أحد فقال أبيتم فوالله إني لأنا الحاشر وأنا العاقب وأنا النبي المصطفى آمنتم أو كذبتم ثم انصرف وأنا معه حتى إذا كدنا أن نخرج نادى رجل من خلفنا كما أنت يا محمد قال فأقبل فقال ذلك الرجل أي رجل تعلموني فيكم يا معشر اليهود قالوا والله ما نعلم أنه كان فينا رجل أعلم بكتاب الله منك ولا أفقه منك ولا من أبيك قبلك ولا من جدك قبل أبيك قال فإني أشهد له بالله أنه نبي الله الذي تجدونه في التوراة قالوا كذبت ثم ردوا عليه قوله وقالوا فيه شرا قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كذبتم لن يقبل قولكم أما آنفا فتثنون عليه من الخير ما أثنيتم ولما آمن أكذبتموه وقلتم فيه ما قلتم فلن يقبل قولكم
| O Quraish nopirka sevi no Dieva, ne jūs dziedāt kaut ko no Dieva, mans dēls, Abdul Muttalib ne jūs dziedāt kaut ko no Dieva, O Abbas dēls Abdul Muttalib ne jūs dziedāt kaut ko no Dieva, O Messenger of Allah aprakstošs tante nav jūs dziedāt kaut ko no Dieva, O Messenger Fatima meitene Cellini Dievs, ko jūs vēlaties, ne jūs dziedāt kaut ko no Dieva
# يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله لا أغني عنكم من الله شيئا يا بني عبد المطلب لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس ابن عبد المطلب لا أغني عنك من الله شيئا يا صفية عمة رسول الله لا أغني عنك من الله شيئا يا فاطمة بنت رسول الله سليني بما شئت لا أغني عنك من الله شيئا
| O Moammar atradu šovakar Onsai vētrainajos teicu, es teicu, vai nu, un kurš nosūtīja jums tiesības ir pastiprinājuši kā jūs visvairāk, bet Erkhaha nekā tas ir bijis tāds pats, kur es esmu, ka ir jānomaina B Giri teica teica, kamēr es neesmu aktieris teica, ka tad, kad viņš nokauj Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni dāvanu in Mina Viņš man teica, ka man bija Ahlgah Moosa es piecēlos uz savas galvas, sacīja viņš redzēja Messenger AllahDievs svētī viņu un viņa ģimeni manā sejā, un man teica, ak Muammar jūs varētu Messenger of Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni no daivas viņa auss rokā Moosa teica, es teicu, bet Dievs, ak Messenger of Allah, tāpēc tiem no Dieva žēlastības un no teica teica rīkojumu, ja apstiprināts tevi
# يا معمر لقد وجدت الليلة في أنساعي اضطرابا قال فقلت أما والذي بعثك بالحق لقد شددتها كما كنت أشدها ولكنه أرخاها من قد كان نفس علي مكاني منك لتستبدل بي غيري قال فقال أما إني غير فاعل قال فلما نحر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم هديه بمنى أمرني أن أحلقه قال فأخذت الموسى فقمت على رأسه قال فنظر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في وجهي وقال لي يا معمر أمكنك رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من شحمة أذنه وفي يدك الموسى قال فقلت أما والله يا رسول الله إن ذلك لمن نعمة الله علي ومنه قال فقال أجل إذا أقر لك
| O pelējuma mans sirds sirdis izrādījās Dink un viņa biedri sacīja viņam: "O Messenger of Allah, mums ir Otkhav savu drošu un nākt ar iekļaujot sirdis, tomēr teica, ka Dievs padarot tās
# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقال له أصحابه وأهله يا رسول الله أتخاف علينا وقد آمنا بك وبما جئت به قال إن القلوب بيد الله يقلبها
| O pelējuma manu sirdi sirdis es teicu Dink pierādīts O Messenger Allah un savu drošs kā tas nāk, mēs teicām, jā, bail, ka sirdis ir starp diviem pirkstiem pirkstiem Dieva griežas viņiem, kā viņš pleases
# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقلت يا رسول الله آمنا بك وبما جئت به فهل تخاف علينا قال نعم إن القلوب بين إصبعين من أصابع الله يقلبها كيف يشاء
| O pelējuma mans sirds sirdis izrādījās Dink teica, es tev teicu, O Messenger Dieva zvanu abound šajā sirsnīgs, teica, ka cilvēka sirds starp diviem pirkstiem Ja Dievs grib novirzes, un, ja viņš izvirzīja.
# يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك قالت فقلت يا رسول الله إنك تكثر تدعو بهذا الدعاء فقال إن قلب الآدمي بين أصبعين من أصابع الله فإذا شاء أزاغه وإذا شاء أقامه
| Tiesības uz velna nāk un saka, ka Dievs radīja debesis un saka, tad saka, ka Dievs radīja zemi un saka pat saka Dieva radīšanas Ja kāds no jums atrast to, ļaujiet viņam teikt tu tici Dievam un Viņa Messenger, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni.
# يأتي الشيطان الإنسان فيقول من خلق السماوات فيقول الله ثم يقول من خلق الأرض فيقول الله حتى يقول من خلق الله فإذا وجد أحدكم ذلك فليقل آمنت بالله ورسوله صلى الله عليه وآله وسلم
| Viens no jums saka, ka sātans nāk no radīšanas debesīm, no Dievs radīja zemi un saka pat teica, ka tā ir Dieva radība izveide Dieva radība, tiek konstatēts, ka, lai viņš kaut ko pateikt, tu tici Dievam un Viņa vēstnešiem
# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق السماء من خلق الأرض فيقول الله حتى يقال هذا خلق الله الخلق فمن خلق الله فمن وجد من ذلك شيئا فليقل آمنت بالله ورسله
| Devil nāk no jums saka, lai izveidotu, kā arī lai radītu kā arī radīšanai pat saka Dievs Tas Kungs, ja tas ir sasniegts Felictaz un pabeigts
# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا من خلق كذا حتى يقول من خلق ربك فإذا بلغه فليستعذ بالله ولينته
| Sātans nāk no radot viens no jums saka, tik un tā pat saka viņam no radīšanas Kunga Ja tas bija Dievs, bet gatavo Felictaz.
# يأتي الشيطان أحدكم فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته
| Slave nāk no velna, saka izveide tāda un tāda pat saka, ka viņam no radīšanas Kunga Ja tas bija Dievs, bet gatavo Felictaz.
# يأتي العبد الشيطان فيقول من خلق كذا وكذا حتى يقول له من خلق ربك فإذا بلغ ذلك فليستعذ بالله ولينته
| Nāk Pēdējā desmitgadē tautas Haddthae zobiem sapņo muļķi saka vārdi labāko zemes islāma arī iziet cauri Imrq bultiņu no priekšgala nepārsniedz savu ticību, kur viņu rīkles, lai nogalinātu viņus Qeetmohm Vaguetlohm atlīdzību tiem, kas nogalina Pastardiena
# يأتي في آخر الزمان قوم حدثاء الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من قول خير البرية يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة
| Dažreiz tas nāk pie manis žvadzēt bell Kssalh Vinvsam Me ir aptvēruši, ka visintensīvākā un Ali nāk pie manis un dažreiz kā vīrietis vai King Vijberna teica Voaa ko viņš saka
# يأتيني أحيانا له صلصلة كصلصلة الجرس فينفصم عني وقد وعيت وذلك أشده علي ويأتيني أحيانا في صورة الرجل أو قال الملك فيخبرني فأعي ما يقول
| Smoath Jabbar ņem savu roku un zemi un noķert savu roku, un sāku īpašumā un racionalizē tad es Jabbar Kur Aljabbaron Kur augstprātīgi saka
# يأخذ الجبار سماواته وأرضه بيده وقبض بيده فجعل يقبضها ويبسطها ثم يقول أنا الجبار أين الجبارون أين المتكبرون
| Nosūta Pastardiena ticīgie inventāra Marda Mkhalin uzcelta trīsdesmit gadus
# يبعث المؤمنون يوم القيامة جردا مردا مكحلين بني ثلاثين سنة
| Ataaqbon jums, eņģeļi un eņģeļi nakts un dienas laikā tie atbilst pēcpusdienā lūgšanā un lūgšana rītausmai un tad klibot Fasalhm kas tu esi, un Viņš pazīst jūs un saka, kā jūs atstāt Ebadi ļaujiet viņiem saka, ka viņi ir lūgšanas un lūgšanas, viņi deva
# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بكم فيقول كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون
| Ataaqbon jums, eņģeļi un eņģeļi nakts un dienas laikā tie atbilst pēcpusdienā lūgšanā un lūgšana rītausmai, un tad klibot, kas tu esi, Fasalhm viņiem zināt, kā viņi saka, jūs atstāt Ebadi tos atstāja, kad viņi bija lūgšanas un lūgšanas, viņi deva
# يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ويجتمعون في صلاة العصر وصلاة الفجر ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بهم كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون
| Saplūst laika un naudas plūdi parādīt nesaskaņas un bieži Juceklis juceklis un sacīja: Ak Messenger of Allah teica nogalinot slepkavību
# يتقارب الزمان ويفيض المال وتظهر الفتن ويكثر الهرج قالوا وما الهرج يا رسول الله قال القتل القتل
| Konverģē laiku un ķēra karoga un parādīt dumpis un izmet trūkumu un biežu saviļņojums un juceklis Viņi teica slepkavība
# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل
| Konverģē laiku un ķēra karoga un parādīt dumpis un izmet trūkumu un biežu saviļņojums un juceklis Viņi teica slepkavība
# يتقارب الزمان ويقبض العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل
| Konverģē laiku un samazina karogu un parādīt dumpis un izmet trūkumu un biežu saviļņojums un juceklis Viņi teica slepkavība
# يتقارب الزمان وينقص العلم وتظهر الفتن ويلقى الشح ويكثر الهرج قالوا وما الهرج قال القتل
| Mūsu Kungs atnāk katru nakti līdz zemākajam debesīm, bet otra paliek trešdaļa naktī, un saka, ka es varu atbildēt no viņa jautā man, kam es dodu Istgverni piedot
# يتنزل ربنا كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له
| Pavadošas tautas Orient pirms, kas peld galvu
# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم
| Pavadošas tautas Orient pirms, kas peld galvu
# يتيه قوم قبل المشرق محلقة رؤوسهم
| Atvests un cilvēks met Augšāmcelšanās Dienā no uguns uguns Vtendlq Oguetabh Fjodors arī griežas ass Brhah jāatbilst cilvēkus nošāva viņu teikt jebkuru personu, ko jūsu bizness ir ne laba, un jūs esat stāsta mums Tnhana ļauno Virtue lai jūs teicāt, nenāk un aizliegt ļauno, un latte
# يجاء بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار فتندلق أقتابه في النار فيدور كما يدور الحمار برحاه فيجتمع أهل النار عليه فيقولون أي فلان ما شأنك أليس كنت تأمرنا بالمعروف وتنهانا عن المنكر قال كنت آمركم بالمعروف ولا آتيه وأنهاكم عن المنكر وآتيه
| Atvests un Noah Pastardiena sacīja viņam Do sasniedza saka jā, Kungs Vtsol tauta Do Bulgkm pateikt, kas atnāca pie mums no Nazir saka par savu liecinieku, saka Muhameds un viņa tauta Vijae jūs Vchhdon tam lasīt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, [un arī tevi vidū tauta] teica, ka tikai [ar jums mocekļi par cilvēkiem un Messenger, var būt liecinieks]
# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]
| Atvests un Noah Pastardiena sacīja viņam Do sasniedza saka jā, Kungs Vtsol tauta Do Bulgkm pateikt, kas atnāca pie mums no Nazir saka par savu liecinieku, saka Muhameds un viņa tauta Vijae jūs Vchhdon tam lasīt Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, [un arī tevi vidū tauta] teica, ka tikai [ar jums mocekļi par cilvēkiem un Messenger, var būt liecinieks]
# يجاء بنوح يوم القيامة فيقال له هل بلغت فيقول نعم يا رب فتسأل أمته هل بلغكم فيقولون ما جاءنا من نذير فيقول من شهودك فيقول محمد وأمته فيجاء بكم فتشهدون ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم [وكذلك جعلناكم أمة وسطا] قال عدلا [لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا]
| Meets ticīgie Pastardiena Vehtmon tik vai iedvesmot tā teikt, ja A_i_fna Kungs pat atbrīvot mūs no mūsu vieta teica, ka tas nāks Adam var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka jūs Adam Abu izveide Dievs radīja rokā un iedvesa Vic no gara un piesprieda eņģeļi pielūdza jūs aizlūgt par mums ar savu Kungu, lai atbrīvotu mūs No mūsu, šis saka, ka es neesmu Hnakm piemin grēkuKas skāra Visthieddi Rabbo ieskaitot, bet Bring Noasu pirmais vēstnesis Dieva sūtīts teica nāks Noasu, Dievs svētī viņu un viņa ģimene saka, ka es neesmu Hnakm atgādināja savus grēkus, kas skāra Visthieddi Rabbo, tai skaitā, bet Bring Ibrahim, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ko Dievs tuvs draugs nāks Ibrahim, var Allah svētīt viņu un viņa ģimene saka Es neesmu Hnakm piemin savus grēkus, kas skāraVisthieddi Rabbo, tai skaitā, bet Bring Mozum, miers viņam un viņa ģimenei, un svētības, ko Dievs runāja un deva Toras teica, nāks Mozus, miers ir pār viņu, saka, ka es neesmu Hnakm piemin savus grēkus, kas skāra Visthieddi Rabbo, tai skaitā, bet Bring Isa Dieva Garu un Viņa vārds nāk Isa Dieva Garu un Viņa Vārds saka, ka es neesmu Hnakm bet Bring Muhammad lūdzās Dievu viņam un viņa ģimenei ir piedevis viņam verguViņš tiks piedots un kavēšanās teica: Allah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Faotona lūdza atļauju Kungam lūgšanā mani, ja es redzēju viņu parakstīja prostrācija Vidni ko Dievs teica, lai O Muhammad Paaugstināt savu galvu, ka jūs dzirdat šūna dot viņam Aizlūdz aizlūgt Verf vertikālā Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Kungu tad. Lee pavadīja Faihd Vokhrjhm galu uguns un tad atnesa atpakaļ paradīze spilgtiSajda Vidni ko Dievs grib, lai ļautu man, un tad teica, lai paceltu galvu, O Muhammad, ka jūs dzirdat pannier dot viņam Aizlūdz aizlūgt Verf vertikālā Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh tad tika pievienots Faihd man galu Vokhrjhm no uguns un atveda viņiem paradīzi, un tad nāk ceturtā vai atgriezties ceturtajā un teikt, ak Kungs, to, kas ir palicis, bet no viņa ieslodzīšanas Korāns kuras pēc tam nemirstība
# يجتمع المؤمنون يوم القيامة فيهتمون بذلك أو يلهمون ذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود
| Apvieno Dieva uzticīgo Pastardiena Wilhmon tā teikt, ja A_i_fna Kungs pat atbrīvot mūs no mūsu vieta teica, ka tas nāks Adam var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka jūs Adam Abu izveide Dievs radīja rokā un iedvesa Vic no gara un piesprieda eņģeļi pielūdza jūs aizlūgt par mums ar savu Kungu, lai atbrīvotu mūs no mūsu vietā Šis saka, ka es neesmu grēkot Hnakm atgādināja, ka hitVisthieddi Rabbo, tai skaitā, bet Bring Noasu pirmais vēstnesis Dieva sūtīts teica nāks Noasu, Dievs svētī viņu un viņa ģimene saka, ka es neesmu Hnakm atgādināja savus grēkus, kas skāra Visthieddi Rabbo, ieskaitot, bet Bring Ibrahim, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni veiktie Dieva tuvs draugs nāks Ibrahim, var Allah svētīt viņu un viņa ģimene saka, ka es neesmu Hnakm Ievērības cienīgs ir fakts, ka hit viņa grēkus Visthieddi RabboTostarp, bet Bring Mozus Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, ka Dievs runāja un deva Toras Mozus teica nāks miers ar viņu, saka, ka es neesmu Hnakm piemin savus grēkus, kas skāra Visthieddi Rabbo, tai skaitā, bet Bring Isa Dieva Garu un Viņa vārds nāk Isa Dieva Garu un Viņa Vārds saka, ka es neesmu Hnakm bet Bring Muhamedu, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni viņam vergs var tikt piedots viņa progresuPagātnes un nākotnes grēki teica:. Allah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Faotona lūdza atļauju Kungam lūgšanā manī Ja es redzēju viņu parakstīja prostrācija Vidni ko Dievs teica, lai O Muhammad Paaugstināt savu galvu, ka jūs dzirdat šūna dot viņam Aizlūdz aizlūgt Verf vertikālā Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh RBI un pavadīja Faihd mani gala Vokhrjhm uguns no debesīm, un atveda viņus, un pēc tam nāk atpakaļ spilgti prostrācija VidniKo Dievs ļaut mani un tad teica, lai paceltu galvu, O Muhammad, ka jūs dzirdat šūna dot viņam Aizlūdz aizlūgt Verf vertikālā Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh tad tika pievienots Faihd man galu Vokhrjhm no uguns un atveda viņiem paradīzi, un tad nāk ceturtā vai atgriezties ceturtajā un teikt, ak Kungs, kas bija palicis uguns, bet no viņa ieslodzīšanas Korāns kuras pēc tam nemirstība
# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم آتيه الرابعة أو أعود الرابعة فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود
| Apvieno Dieva uzticīgs Pastardiena arī teikt, ja A_i_fna mūsu Kungam pat atbrīvot mūs no mūsu vietā tas nāks Adam teikt Hey Ādamu Kā jūs redzat cilvēkus Dievs radīja tevi rokā un pielūgt jums eņģeļus un savas zināšanas par nosaukumiem viss aizlūgt par mums, lai mūsu Kunga pat atbrīvot mūs no mūsu vietā, kas saka, ka es neesmu tur, un atgādina tos grēkot kas skāra bet Noah Bring to pirmais vēstnesis misijuDievs tautai zemes nāk Noah saka, ka es neesmu Hnakm piemin savus grēkus, kas skāra bet lai Ibrahim Khalil Rahman nāks Ibrahims saka, ka es neesmu Hnakm un atgādina par saviem grēkiem, kas skāra bet Bring Mozu, vergu Dieva Toras Attah un vārdu Tcleme nāks Mozus saka, ka es neesmu Hnakm un atgādina tos grēkot, kas skāra bet Bring Isa Abd Allah un Viņa MessengerUn viņa runa, un viņa gars nāks Issa saka, ka es neesmu Hnakm bet Bring Muhameds var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vergu piedots viņa pagātnes un nākotnes grēkus Faotonna Tādējādi viņš lūdza atļauju Kungam lūgšanā manī par to, ja es redzēju savu Kungu un parakstīja viņam zemošanos Vidni ko Dievs testamentu ļaut mani un tad teica man Palielināt Mohammed Say Lucille un dot dzird aizlūgt aizlūgt Vahmd RBI Bmhamed Almnyha pēc tam tika pievienotiFaihd mani galu Vadkhalhm paradīze un pēc tam doties atpakaļ, ja es redzēju savu Kungu un parakstīja prostrācija Vidni, ko Dievs vēlas, kas ļauj man, un tad teica, lai palielinātu Mohammed Say dzird WSL dot viņam un aizbildinu aizbildinu Vahmd RBI Bmhamed Almnyha RBI un pavadīja Faihd man galu Vadkhalhm paradīze un pēc tam doties atpakaļ, ja es redzēju savu Kungu un parakstīja prostrācija Vidni testamentu Dievs ļaut mani un tad teica Muhameds Say pieaugums dzirdēt Lucille dot viņam un aizbildinu aizlūgtVahmd RBI Bmhamed Almnyha tad tika pievienots Faihd man galu Vadkhalhm paradīzi, un tad doties atpakaļ un saka: Kungs, kas bija palicis uguns, bet no viņa ieslodzīšana Korāns un viņš nemirstība Pravietis teica Dievs svētī viņu un viņa ģimeni no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un bija sirdī labestību, kas sver rituāls tad nāk ārā no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un viņa sirds bija labestību, koSvari un tad nāk ārā no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un to, kas bija viņa sirdī sver labestību kukurūzas
# يجمع الله المؤمنين يوم القيامة كذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون يا آدم أما ترى الناس خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء اشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناك ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا نوحا فإنه أول رسول بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن فيأتون إبراهيم فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطاياه التي أصابها ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه تكليما فيأتون موسى فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطيئته التي أصاب ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وكلمته وروحه فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتونني فأنطلق فأستأذن على ربي فيؤذن لي عليه فإذا رأيت ربي وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال لي ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد وقل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع محمد قل يسمع وسل تعطه واشفع تشفع فأحمد ربي بمحامد علمنيها ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أرجع فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن ووجب عليه الخلود قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه ما يزن من الخير ذرة
| Nes Dieva tauta ticīgie pat Briedītis tos paradīze nāks Adam teikt O mūsu tēvs Asfh mums paradīzē, saka Vai jums no debesīm, bet grēks savu tēvu Adam, es neesmu īpašnieks šo dodieties uz manu dēlu Ibrahim Khalil Dievs saka Ibrahim teicu, es neesmu īpašnieks, kas, bet tu esi tuvs draugs un aiz aiz Aamdoa uz Mozus, miers viņam un viņa ģimenei, un šo vārduDievs Tcleme nāks Mozus, Dievs svētī viņu un viņa ģimene saka, ka es neesmu īpašnieks šo dodieties uz Jēzu Dieva vārda un gars saka Issa, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Es neesmu īpašnieks, kas nāks Muhamedu, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, un viņam, kas veic lūgšana viņu un sūtīt sekretariāts un dzemde ir apklusināt Jnepta taisni pa labi un pa kreisi Wimmer Oolkm zibens jūs teicāt, es teicis mans tēvs un mana māte nekoKompostēšana Zibens teica Neredzēju kā zibens ir saistīts ar acu mirklī, un tad kompostēšanu vēju un tad kompostēšanu putni velkot vīrieši veic savu uzņēmējdarbību, un pravietis ir balstīta uz taisni saka Tas Kungs nodeva viņu pat nespēj strādāt vergus, līdz nāk cilvēks nespēj staigāt, bet rāpot teica malām taisni āķiem karājas pavēlēja veikt pasūtīts Vmkhaddosh apgādnieka un Makdous ugunī, kasAbu Huraira pati roka, kas neizdibināms elle septiņdesmit rudeņos
# يجمع الله الناس فيقوم المؤمنون حتى تزلف لهم الجنة فيأتون آدم فيقولون يا أبانا استفتح لنا الجنة فيقول وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم آدم لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله قال فيقول إبراهيم لست بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراء وراء اعمدوا إلى موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله تكليما فيأتون موسى صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست بصاحب ذلك اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه فيقول عيسى صلى الله عليه وآله وسلم لست بصاحب ذلك فيأتون محمدا صلى الله عليه وآله وسلم فيقوم فيؤذن له وترسل الأمانة والرحم فتقومان جنبتي الصراط يمينا وشمالا فيمر أولكم كالبرق قال قلت بأبي أنت وأمي أي شيء كمر البرق قال ألم تروا إلى البرق كيف يمر ويرجع في طرفة عين ثم كمر الريح ثم كمر الطير وشد الرجال تجري بهم أعمالهم ونبيكم قائم على الصراط يقول رب سلم سلم حتى تعجز أعمال العباد حتى يجيء الرجل فلا يستطيع السير إلا زحفا قال وفي حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة بأخذ من أمرت به فمخدوش ناج ومكدوس في النار والذي نفس أبي هريرة بيده إن قعر جهنم لسبعون خريفا
| Nes Dieva tautu Dienā Augšāmcelšanās Vehtmon tik dēls Obaid Wilhmon teica, tā teikt, ja A_i_fna Kungs pat atbrīvot mūs no mūsu vieta teica, ka tas nāks Adam var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ka jūs Adam Abu izveide Dievs radīja rokā un iedvesa Vic no gara un piesprieda eņģeļi pielūdza jūs Aizlūdz par mums, kad Pat Kungs atbrīvot mūs no mūsu vietā to saka, ka es neesmu HnakmViņš piemin grēku, kas skāra Visthieddi Rabbo, tai skaitā, bet Bring Noasu pirmais vēstnesis Dieva sūtīts teica nāks Noasu, Dievs svētī viņu un viņa ģimene saka, ka es neesmu Hnakm atgādināja savus grēkus, kas skāra Visthieddi Rabbo, tai skaitā, bet Bring Ibrahim, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni, ko Dievs tuvs draugs nāks Ibrahim, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Viņš saka, ka es neesmu viņam Hnakm piemin grēkuKas skāra Visthieddi Rabbo ieskaitot, bet Bring Mozus Dievs svētī viņu un viņa ģimeni, ka Dievs runāja un deva Toras teica, nāks Mozus, miers ir pār viņu, saka, ka es neesmu Hnakm piemin savus grēkus, kas skāra Visthieddi Rabbo, tai skaitā, bet Bring Isa Dieva Garu un Viņa vārds nāk Isa Dieva Garu un Viņa Vārds saka, ka es neesmu Hnakm bet Bring Muhamedu Dievs svētī viņam un viņa ģimenei verguVar tikt piedots savu pagātni un nākotnes grēki teica:. Allah Messenger var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni Faotona lūdza atļauju Kungam lūgšanā mani, ja es redzēju viņu parakstīja prostrācija Vidni ko Dievs teica, lai O Muhammad Paaugstināt savu galvu, ka jūs dzirdat šūna dot viņam Aizlūdz aizlūgt Verf vertikālā Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh Tad Kungs pavadīja mani Faihd Vokhrjhm galu uguns un tad atnesa atpakaļ paradīzeBright spēku izsīkums Vidni ko, Dievs vēlas, kas ļauj man, un tad teica, lai paceltu galvu, O Muhammad, ka jūs dzirdat šūna dot viņam Aizlūdz aizlūgt Verf vertikālā Vahmd RBI Pthamid Aalmnyh tad tika pievienots Faihd man galu Vokhrjhm no uguns un atnesa Paradise teica, es nezinu trešais vai ceturtais teicu, es saku, Kungs, kas ir pa kreisi Tomēr uguns viņa ieslodzījuma, viņš nevienam Korāns nemirstība
# يجمع الله الناس يوم القيامة فيهتمون لذلك وقال ابن عبيد فيلهمون لذلك فيقولون لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيأتون آدم صلى الله عليه وآله وسلم فيقولون أنت آدم أبو الخلق خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك اشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله قال فيأتون نوحا صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم فيذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم الذي اتخذه الله خليلا فيأتون إبراهيم صلى الله عليه وآله وسلم فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا موسى صلى الله عليه وآله وسلم الذي كلمه الله وأعطاه التوراة قال فيأتون موسى عليه السلام فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب فيستحيي ربه منها ولكن ائتوا عيسى روح الله وكلمته فيأتون عيسى روح الله وكلمته فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فيأتوني فأستأذن على ربي فيؤذن لي فإذا أنا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله فيقال يا محمد ارفع رأسك قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ربي ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأقع ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقال ارفع رأسك يا محمد قل تسمع سل تعطه اشفع تشفع فأرفع رأسي فأحمد ربي بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة قال فلا أدري في الثالثة أو في الرابعة قال فأقول يا رب ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود
| Apvieno Pastardiena ticīgie saka, ja A_i_fna mūsu Kunga Farihna no mūsu vietā tas nāks viņam un teikt, jūs Adam Adam Abu cilvēkus Dievs radīja tevi rokā un pielūdz jums un jūsu zināšanas par nosaukumiem eņģeļu viss Vashva mums atbrīvotu mūs no mūsu Kunga saka viņiem, tāpēc es neesmu Hnakm atgādināja, ka hit tiem grēkot
# يجمع المؤمنون يوم القيامة فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا هذا فيأتون آدم فيقولون له أنت آدم أبو البشر خلقك الله بيده وأسجد لك الملائكة وعلمك أسماء كل شيء فاشفع لنا إلى ربنا حتى يريحنا فيقول لهم لست هناكم فيذكر لهم خطيئته التي أصاب
| Apvieno radīšanu vienā no jums mātes miesām četrdesmit dienas un tad dēle, piemēram, ka, un tad ir košļāt uz, piemēram, ka pēc tam nosūta Visvarenais viņam Dievs ķēniņš eņģeļiem Viņš saka: darba veidu un viņam un viņa iztiku un ierakstiet to palaidnīgs vai laimīgs, tad viņš teica, ka pats Abdullah rokā cilvēks darīt darbu tautas Paradise Tātad, kas ir starp viņu un Paradise ir roku un pēc tam realizēt postu, tādējādi cilvēki rīkojas darbuUguns nomirst un tad nonāk uguns un teica, ka pats Abdullah teica cilvēks ar savu roku darbu strādājošo no uguns, kamēr pastāv starp viņu un ugunsdzēsības roku tad apzinās laimes tādējādi darbojas darbs tautu Paradise nomirst iekļūst Paradise
# يجمع خلق أحدكم في بطن أمه أربعين ليلة ثم يكون علقة مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك ثم يبعث الله عز وجل إليه ملكا من الملائكة فيقول اكتب عمله وأجله ورزقه واكتبه شقيا أو سعيدا ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبين الجنة غير ذراع ثم يدركه الشقاء فيعمل بعمل أهل النار فيموت فيدخل النار ثم قال والذي نفس عبد الله بيده إن الرجل ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبين النار غير ذراع ثم تدركه السعادة فيعمل بعمل أهل الجنة فيموت فيدخل الجنة
| Leger musulmaņi kāds
# يجير على المسلمين أحدهم
| Leger par Odnahm musulmaņiem
# يجير على المسلمين أدناهم
| Leger par dažiem musulmaņu
# يجير على المسلمين بعضهم
| Leger par manu tautu Odnahm
# يجير على أمتي أدناهم
| Ieslodzīts ticīgie diena Augšāmcelšanās līdz Ihmua Tā teikt, ja A_i_fna mūsu Kunga Farihna mūsu vietā nāks Adam teikt jums Adam Abu cilvēku Dievs radīja tevi viņa roku un Oskink komitejas un pielūgt jums savus eņģeļus, un iemācīja jums vārdus viss aizlūgt par mums ar savu Kungu, lai atbrīvotu mūs no mūsu vietā, ka viņš saka, es neesmu Hnakm teica piemin grēks, ēdot no koka hit aizliedzaViņiem taču Bring Noah pirmo Dieva pravietis aizsūtīja tautai zemes nāk Noah saka, ka es neesmu Hnakm piemin viņa grēks, kas skāra Vaicāts Rabbo neapzināti, bet Bring Ibrahim Khalil Rahman teica nāks Ibrahims saka, ka es neesmu Hnakm min trīs Kzbehn vārdus, bet Bring Mozu, vergu Dieva Toras Attah un vārdu tuvums Nghia Mozus teica, ka nāks, un saka, ka es neesmuHnakm piemin viņa grēks, kas skāra viņu nogalināt sevi, bet Bring Isa Abd Allah un Viņa Messenger, un Dieva Gars un Viņa Vārdu teica nāks Issa saka, ka es neesmu Hnakm bet Bring Muhamedu, var Allah svētīt viņu un viņa ģimeni vergu piedeva viņam viņa pagātnes un nākotnes grēkus Faotona lūdza atļauju RBI savā mājas lūgšanā manī par to, ja Es viņu redzēju, un parakstīja prostrācija Vidni God testamentu, kas ļauj manViņš saka, ka pieaugums Mohammed Say dzird un aizbildinu aizbildinu WSL dot teica Verf vertikālā slavēja Kungu slavas un pateicības Aalmnyh Faihd man apstāties vicināšanu Vadkhalhm Paradise teica Qatada un reputācija arī saka vicināšanu Vokhrjhm no uguns un atveda viņiem paradīze un pēc tam nāk atpakaļ lūdza atļauju RBI savā mājas lūgšanā manī par to, ja es viņu redzēju un parakstīts prostrācija Vidni Dievs grib, ka tad ļaujiet man teikt Mohammed pieaugumsSaka, dzird un Aizlūdz aizbildinu WSL dot teica Verf vertikālā uzteica Kungu slavas un pateicības Aalmnyh pateikt, tad tika pievienots Faihd mani apturētu vicināšanu Vadkhalhm Paradise teica Qatada, un es dzirdēju viņu sakām vicināšanu Vokhrjhm no uguns un atveda viņiem paradīze un pēc tam nāk atpakaļ trešais lūdza atļauju RBI savā mājas lūgšanā manī par to, ja es viņu redzēju un parakstīts viņu prostrācija Vidni ko Dievs grib, tad ļaujiet man teikt, ka pieaugumsMuhameds un saka, klausīties un Aizlūdz aizbildinu WSL dot viņam teica Verf vertikālā slavēja Kungu slavas un pateicības Aalmnyh pateikt, tad tika pievienots Faihd mani apturētu vicināšanu Vadkhalhm Paradise teica Qatada ir dzirdējis viņu sakām vicināšanu Vokhrjhm uguns un atnesa paradīzi, pat to, kas palicis uguns, bet no viņa ieslodzīšana Korāns kādu, viņam ir Eternity teica Tad viņš skaitīja šis dzejolis var būt, ka jūsu Kungs Abosk prestižo apsveicami]Mahmood teica, šī vieta, kas solīja pravietis, miers viņam un viņa ģimenei
# يحبس المؤمنون يوم القيامة حتى يهموا بذلك فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا فيريحنا من مكاننا فيأتون آدم فيقولون أنت آدم أبو الناس خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء لتشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا قال فيقول لست هناكم قال ويذكر خطيئته التي أصاب أكله من الشجرة وقد نهي عنها ولكن ائتوا نوحا أول نبي بعثه الله إلى أهل الأرض فيأتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب سؤاله ربه بغير علم ولكن ائتوا إبراهيم خليل الرحمن قال فيأتون إبراهيم فيقول إني لست هناكم ويذكر ثلاث كلمات كذبهن ولكن ائتوا موسى عبدا آتاه الله التوراة وكلمه وقربه نجيا قال فيأتون موسى فيقول إني لست هناكم ويذكر خطيئته التي أصاب قتله النفس ولكن ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وروح الله وكلمته قال فيأتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ائتوا محمدا صلى الله عليه وآله وسلم عبدا غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر فيأتوني فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني فيقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته أيضا يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعط قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وسمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة ثم أعود الثالثة فأستأذن على ربي في داره فيؤذن لي عليه فإذا رأيته وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله أن يدعني ثم يقول ارفع محمد وقل يسمع واشفع تشفع وسل تعطه قال فأرفع رأسي فأثني على ربي بثناء وتحميد يعلمنيه قال ثم أشفع فيحد لي حدا فأخرج فأدخلهم الجنة قال قتادة وقد سمعته يقول فأخرج فأخرجهم من النار وأدخلهم الجنة حتى ما يبقى في النار إلا من حبسه القرآن أي وجب عليه الخلود قال ثم تلا هذه الآية [عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا] قال وهذا المقام المحمود الذي وعده نبيكم صلى الله عليه وآله وسلم
| Nāc ārā pēdējās desmitgades tautas zobu muļķiem sapņo notikumi teikt vārdi labāko zemes nepārsniedz ticību kur viņu rīkles, lai nogalinātu viņus Qeetmohm Vaguetlohm atlīdzību tiem, kas nogalina Pastardiena
# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول البرية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم فأينما لقيتموهم فاقتلوهم فإن قتلهم أجر لمن قتلهم يوم القيامة
| Nāc ārā pēdējā desmitgadē tautas zobiem fools sapņi notikumu saka labi cilvēki saka, ka viņi lasa Korāns nepārsniedz cildens iziet cauri Imrq islāmu kā bulta no priekšgala, tas met viņiem Vliqtlhm nogalināt, kad Dievs atalgot tos, kas nogalina
# يخرج في آخر الزمان قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول الناس يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن لقيهم فليقتلهم فإن قتلهم أجر عند الله لمن قتلهم
| Folk iznākt pēdējo desmit gadu laikā šīs tautas vai lasīt Korāns nepārsniedz cildens vai rīkles Simahm lidot, ja jūs esat redzējis vai ja Qeetmohm Vaguetlohm
# يخرج قوم في آخر الزمان أو في هذه الأمة يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم أو حلوقهم سيماهم التحليق إذا رأيتموهم أو إذا لقيتموهم فاقتلوهم
| Folk iznākt pēdējā desmitgadē muļķiem sapņo notikumus vai zobu teica Haddthae teikt labus vārdus no cilvēkiem, lasīt Korānu ar savām mēlēm ir nekas vairāk cildens pass caur Imrq islāmu kā bulta no priekšgala Vliqtlhm tas nozvejotas tos nogalināšanu lielu atlīdzību par tiem, kas nogalināt tos, ja Dievu
# يخرج قوم في آخر الزمان سفهاء الأحلام أحداث أو قال حدثاء الأسنان يقولون من خير قول الناس يقرؤون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية فمن أدركهم فليقتلهم فإن في قتلهم أجرا عظيما عند الله لمن قتلهم
| Folk nāk no uguns caur aizbildniecību Muhameda nonākšana paradīzē un aicināja Aljhenmyin
# يخرج قوم من النار بشفاعة محمد فيدخلون الجنة ويسمون الجهنميين
| Folk nāk no mana lasīt Korāns nav jūsu lasījumā, lai lasījums kaut un lūgšanas savām lūgšanām un jūsu tukšā kaut uz kaut ko viņi lasa Korānu, ka viņš saskaitīt tos, kuriem tie neignorē cildens iet caur viņu lūgšanām islāma kā bulta no priekšgala Imrq tukšā dūšā
# يخرج قوم من أمتي يقرءون القرآن ليست قراءتكم إلى قراءتهم شيئا ولا صلاتكم إلى صلاتهم شيئا ولا صيامكم إلى صيامهم شيئا يقرءون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية
| Folk nāk no mana lasot Korānu nav jūsu lasījumā, lai lasīšanas kaut kas nav kaut kas jūsu lūgšanas uz lūgšanām, un jūsu tukšā dūšā, lai to ātri ar kaut ko, ka viņi domā, ka viņi lasa Korānu, ko viņi nav pārsnieguši cildens iet caur viņu lūgšanām islāma kā bulta no priekšgala Imrq
# يخرج قوم من أمتي يقرأون القرآن ليس قراءتكم إلى قراءتهم بشيء ولا صلاتكم إلى صلاتهم بشيء ولا صيامكم إلى صيامهم بشيء يقرأون القرآن يحسبون أنه لهم وهو عليهم لا تجاوز صلاتهم تراقيهم يمرقون من الإسلام كما يمرق السهم من الرمية
| No uguns uz četriem Faardon Dievs Viltvt kāds saka, jebkurš darba devējs kā Okhrjtna no viņiem nesola man, kur Dievs Vengjih viņiem
# يخرج من النار أربعة فيعرضون على الله فيلتفت أحدهم فيقول أي رب إذ أخرجتني منها فلا تعدني فيها فينجيه الله منها
| No četriem uguns upuri Dievs pasūtīšanas Viltvt viņiem uguns kāds saka, ka jebkurš darba devējs var jautāt jums, ja Okhrjtna tie, kas nav, atnesiet man atpakaļ, kur viņš saka, ka nav, kur atgriešanās
# يخرج من النار أربعة يعرضون على الله فيأمر بهم إلى النار فيلتفت أحدهم فيقول أي رب قد كنت أرجو إن أخرجتني منها أن لا تعيدني فيها فيقول فلا تعود فيها
| No uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un viņa sirdī svars rituāls no ticības un no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un sirdī ticību svaru skalas un ārā no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un viņa sirdī svars atoma ticības
# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من إيمان ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من إيمان
| No uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un viņa sirdī svars rituāls no labākajiem un nāk ārā no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un sirdī labāko svaru skalas un ārā no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un viņa sirdī atoms svars labs
# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن شعيرة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن برة من خير ويخرج من النار من قال لا إله إلا الله وفي قلبه وزن ذرة من خير
| No uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un bija sirdī labestību, kas sver rituāls, tad nāk ārā no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un bija sirdī labestību, kas sver Svari pēc tam nāk ārā no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un bija sirdī Kas sver godībai atoms
# يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة ثم يخرج من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن ذرة
| Nāciet no tā ar savām mēlēm folks lasīt Korāns ir nekas vairāk cildens pass caur reliģijas Imrq bultiņa no priekšgala
# يخرج منه أقوام يقرءون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية
| Nāc, pirms tautas austrumos un lasīt Korāns nepārsniedz cildens iet caur reliģiju kā Imrq bulta no priekšgala, un tad nevajag atgriezties tur līdz bultas atpakaļ uz to, ko tā bija teicis Simahm teica Simahm lidot vai Alzbed teica
# يخرج ناس من قبل المشرق ويقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه حتى يعود السهم إلى فوقه قيل ما سيماهم قال سيماهم التحليق أو قال التسبيد
| Out uz citu frekvenču joslu, nogalināt tos tieši no abām kopienām tuvāk
# يخرجون على فرقة مختلفة يقتلهم أقرب الطائفتين من الحق
| Out joslā cilvēkiem Simahm Althalq viņi teica ļauno radības, vai no punkta radīšanas nogalina zemākos divus kopienas pa labi, viņš sita Pravietis miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un viņam uz tiem, piemēram, vai teica, ka vārds vīrietis mērķis priekšgala vai mērķis viņš uzskata asmens neredz ieskats redzams Alnda nav redzēt ieskatu redzams Benchtop neredz ieskatu
# يخرجون في فرقة من الناس سيماهم التحالق قال هم شر الخلق أو من أشر الخلق يقتلهم أدنى الطائفتين إلى الحق قال فضرب النبي صلى الله عليه وآله وسلم لهم مثلا أو قال قولا الرجل يرمي الرمية أو قال الغرض فينظر في النصل فلا يرى بصيرة وينظر في النضي فلا يرى بصيرة وينظر في الفوق فلا يرى بصيرة
| No uguns un izlasīt to, ko mēs lasām
# يخرجون من النار ونحن نقرأ ما تقرأ
| Dieva roka nav pilna ar Ageidaha izdevumu Sh dienu un nakti, un teica Vai jūs redzētu, kas tika iztērēti, jo radīšana debesis un zemi, tā nav neredzam viņa rokā, un to, ko viņš teica, bija viņa tronis uz ūdens rokā un citiem bilances pazemina un paaugstina
# يد الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار وقال أرأيتم ما أنفق منذ خلق السماوات والأرض فإنه لم يغض ما في يده وقال وكان عرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع
| Ienākt Paradise ļaudīm sirdis tāpat sirdīs putnu
# يدخل الجنة أقوام أفئدتهم مثل أفئدة الطير
| Mana Ummah ieies Paradīzē bez rēķina septiņdesmit tūkstoši no viņiem sacīja: Ak Messenger of Allah teica, ir tie, kas nav nozagt un neuzņem omens un uzticību Kungam
# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا من هم يا رسول الله قال هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون
| Ienāk paradīzē mans septiņdesmit tūkstošo bez rēķina sakot, ka tas ir tas, O Messenger of Allah teica, ir tie, kas neuzņem ne Istrkon un uzticība Kungs stāvēja Okasha sacīja lūgt Dievu, lai man, kuram jūs, kuru viņš teica vīrs piecēlās un teica: "Ak Dieva pravietis, lūdziet Dievu, lai man kāds no viņiem teica, gāja pārāk ko Akasha
# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب قالوا ومن هم يا رسول الله قال هم الذين لا يكتوون ولا يسترقون وعلى ربهم يتوكلون فقام عكاشة فقال ادع الله أن يجعلني منهم قال أنت منهم قال فقام رجل فقال يا نبي الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة
| Ienāk paradīze mana septiņdesmit tūkstoši bez rēķina nenes nebūs zagt, nedz omens un paļaujos uz Kungu, teica, ka viņš piecēlās Okasha teica: Ak Messenger Dieva, lūgt Dievu, lai man kāds no viņiem teica, jums bija teicis, lai otru vīrs teica, "Ak Messenger of Allah lūdziet Dievu, lai man viens no viņiem teica, bija smēla ārā Okasha
# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب لا يكتوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون قال فقام عكاشة فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال أنت منهم قال فقام رجل آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال قد سبقك بها عكاشة
| Ienāk paradīze manu 70001 grupā viņiem tēla mēness
# يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا زمرة واحدة منهم على صورة القمر
| Ienāk Dieva tauta Paradise Paradise iekļūst testamentiem žēlsirdību un iepazīstina cilvēkus elles uguns, un tad saka izskats jums atrast savā sirdī svaru graudu sinepju sēklu ticība Vokhrjoh Vijrjohn ieskaitot lavas var Amthacoa Valqon upē dzīves vai HIA tās sacelties kas arī asns tableti kopā ar Torrent sāpēm viņu redzēt, kā dzeltena šķību beidzis
# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر الحياة أو الحيا فينبتون فيه كما تنبت الحبة إلى جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية
| Ienāk Dieva tauta Paradise Paradise iekļūst testamentiem žēlsirdību un iepazīstina cilvēkus elles uguns, un tad saka izskats jums atrast savā sirdī svaru, sinepju graudiņš ticības Vokhrjoh Vijrjohn ieskaitot lavas var Amthacoa Valqon upē ir teikt, ka dzīve tās pavasarī uz augšu, kā asns Algthaeh pusē Torrent sāpēm viņu redzēt, kā izkļūt dzeltena Twisted
# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية
| Ienāk Dieva tauta Paradise Paradise iekļūst testamentiem žēlsirdību un iepazīstina cilvēkus elles uguns, un tad saka izskats jums atrast savā sirdī svaru, sinepju graudiņš ticības Vokhrjoh Vijrjohn ieskaitot lavas var Amthacoa Valqon upē ir teikt, ka dzīve tās pavasarī uz augšu, kā asns Algthaeh pusē Torrent sāpēm viņu redzēt, kā izkļūt dzeltena Twisted
# يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر يقال له الحياة فينبتون كما تنبت الغثاءة في جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية
| King iekļūst spermu pēc tam, kad viņi iekārtoties klēpī ar četrdesmit vai četrdesmit piecu uz nakti un saka, ak Kungs, nelaimīgs vai laimīgs Victban saka jebkuram darba devējam vai pieminēt sieviete Victban raksta savu darbu un tā ietekmi un dzīvo uz viņu un tad salocītas avīzes, ja ir paaugstināts, ne ko samazina
# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين أو خمسة وأربعين ليلة فيقول يا رب أشقي أو سعيد فيكتبان فيقول أي رب أذكر أو أنثى فيكتبان ويكتب عمله وأثره وأجله ورزقه ثم تطوى الصحف فلا يزاد فيها ولا ينقص
| Ienāk karalis uz spermu pēc tam, kad viņi apmesties dzemdes četrdesmit naktī un sacīja Sufian reizi vai pieci un četrdesmit naktis, viņš saka, ak Kungs, ko nelaimīgs vai laimīgs pieminēšana vai sieviete saka, ka Dievs Victban teiks, ko es atceros, vai sieviete saka, ka Dievs Victban raksta savu darbu un tās ietekmi, un nelaime, un viņa iztiku, tad salocīta papīra nepalielinās kas tas netraucē
# يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم بأربعين ليلة وقال سفيان مرة أو خمس وأربعين ليلة فيقول يا رب ماذا أشقي أم سعيد أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيقولان ماذا أذكر أم أنثى فيقول الله فيكتبان فيكتب عمله وأثره ومصيبته ورزقه ثم تطوى الصحيفة فلا يزاد على ما فيها ولا ينقص
| No Paradīzes cilvēkiem iekļūt Paradīzē un tautai elles uguni, un tad Dievs saka tika izņemta no savas sirds, kas svara graudu sinepju sēklu ticības Vijrjohn kas var Asodoa Valqon River HIA dzīvē vai šaubos tās sacelties kā īpašnieks pupu asns sānos Torrent nav redzējis tā iznācis greizs dzeltens
# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحيا أو الحياة شك مالك فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية
| No Paradīzes cilvēkiem iekļūt Paradīzē un tautai elles uguni, un tad Dievs saka tika izņemta no savas sirds, kas svara graudu sinepju no labas tiem var Vijrjohn Asodoa Valqon upē dzīves, jo tie sacelties pusē no pupu asns Torrent nav redzējis tā iznācis greizs dzeltens
# يدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار ثم يقول الله تعالى أخرجوا من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من خير فيخرجون منها قد اسودوا فيلقون في نهر الحياة فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية
| Ienāk paradīze mana septiņdesmit tūkstoši bez rēķina cilvēks teica, O Messenger Dieva, lūgt Dievu, lai man viens no viņiem sacīja: Ak Dievs, lai tas pēdējais no tiem, un tad teica: "Ak Messenger of Allah lūdziet Dievu, lai man viens no viņiem teica, ka gāja pārāk Okasha
# يدخل من أمتي الجنة سبعون ألفا بغير حساب فقال رجل يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال اللهم اجعله منهم ثم قام آخر فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم قال سبقك بها عكاشة
| Ienāk no mana kliķe ir septiņdesmit tūkstoši iedegties viņu sejas apgaismojuma mēness pilnmēness naktī sacīja Abu Huraira radās Akasha dēls Kazemāti Asadi izvirzīt tīģeri tā teica, "Ak Messenger of Allah lūdziet Dievu, lai man viens no viņiem teica Messenger Allah var Allah svētīt viņu un viņa ģimenes mieru O Padarīt viņus tad vīrieti no Ansar un viņš teica, O Messenger of Allah Dievu, lai Viņš man viens no viņiem teica Messenger AllahDievs svētī viņu un smēla viņu ārā Okasha
# يدخل من أمتي زمرة هم سبعون ألفا تضيء وجوههم إضاءة القمر ليلة البدر قال أبو هريرة فقام عكاشة ابن محصن الأسدي يرفع نمرة عليه فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم اللهم اجعله منهم ثم قام رجل من الأنصار فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سبقك بها عكاشة
| Tuvojas viens no jums izvirza Knfe Rabbo saka, ka tā aktivizēts tik un tā saka, jā, un saka aktivizējis blah, blah Fikrrh saka jā, tad es saku sākat šajā pasaulē, un es tev piedodu šodien
# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم
| Tuvojas viens no jums izvirza Knfe Rabbo saka, ka tā aktivizēts tik un tā saka, jā, un saka aktivizējis blah, blah Fikrrh saka jā, tad es saku sākat šajā pasaulē, un es tev piedodu šodien
# يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول أعملت كذا وكذا فيقول نعم فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم
| WIDNEY apdrošināts Rabbo Pastardiena pat liek viņam zem islāma likums, un pēc tam nolēma Bznoppe saka, vai jūs zināt, viņš saka, ak, Kungs, es zinu, pat tad, ja tas sasniedz viņam, ko, Dievs vēlas, ka tiek teikts es Stertha tu šajā pasaulē, un es tev piedodu šodien, tad teica laikrakstu objektiem vai grāmata viņa labo roku dod stāstīja neticīgu liekulis vai propounds uz galvām liecinieku
# يدني المؤمن ربه يوم القيامة حتى يضع عليه كنفه ثم يقرره بذنوبه فيقول هل تعرف فيقول يا رب أعرف حتى إذا بلغ منه ما شاء الله أن يبلغ قال إني سترتها عليك في الدنيا وأنا أغفرها لك اليوم قال ثم يعطى صحيفة حسناته أو كتابه بيمينه قال وأما الكافر أو المنافق فينادى على رءوس الأشهاد
| Riding tautas manas Thbj jūras vai Thbj šajā jūrā ir karaļi no ģimenes vai kā karaļi uz ģimeni
# يركب قوم من أمتي ثبج البحر أو ثبج هذا البحر هم الملوك على الأسرة أو كالملوك على الأسرة
| Satriekts Augšāmcelšanās Dienā Ja es esmu Mozus ir saraksts ar sarakstiem troņa un teica Almajhun Abdullah Ibn al-Fadl no Abu Salamah no Abu Hurayrah ka Pravietis, miers ir pār viņu un viņa ģimeni, un teica, ka es būšu pirmais, lai nosūtītu Ja Mozus tronī.
# يصعقون يوم القيامة فإذا أنا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش وقال الماجشون عن عبد الله ابن الفضل عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال فأكون أول من بعث فإذا موسى آخذ بالعرش
| Izdrukā apdrošinātas par visu veidu, izņemot nodevību un guļ
# يطبع المؤمن على الخلال كلها إلا الخيانة والكذب
| Dievs debesis saliekamie Augšāmcelšanās Dienā, un pēc tam, ņemot tos ar savu labo roku, tad es saku kur karalis Aljabbaron Kur augstprātīgi tad locīšanas metālus un pēc tam ņemot viņiem dēls Ala otras puses, King teica, un tad es saku kur Aljabbaron Kur augstprātīgi
# يطوي الله السماوات يوم القيامة ثم يأخذهن بيده اليمنى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون ثم يطوي الأرضين ثم يأخذهن قال ابن العلاء بيده الأخرى ثم يقول أنا الملك أين الجبارون أين المتكبرون
| Sātans notika atskaņa galvu, ja viens no jums ir saimniecības Nam trīs hits katru mezglu jūs vieta ilgi naktī Varkd norādīja Dievs woke izšķīdis mezglu, mezglu tas wudoo izšķīdis izšķīdināts pēc visa līguma kļuva aktīvs tikai labi sevi un kļūt ļaundabīgi sevis Lazy
# يعقد الشيطان على قافية رأس أحدكم إذا هو نام ثلاث عقد يضرب كل عقدة مكانها عليك ليل طويل فارقد فإن استيقظ فذكر الله انحلت عقدة فإن توضأ انحلت عقدة فإن صلى انحلت عقده كلها فأصبح نشيطا طيب النفس وإلا أصبح خبيث النفس كسلان
| Dievs piedod to gabala pajumtes nodrošināšanai smagas Corner
# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد
| Dievs piedod to gabala pajumtes nodrošināšanai smagas Corner
# يغفر الله للوط إنه أوى إلى ركن شديد
| Said uz iedzīvotāju Hell Pastardiena cilvēks, ko jūs domājat, ka, ja jums ir uz grīdas kaut ko jūs darāt Muftdia teica jā, viņš saka, ka viņš saka, jūs varētu vēlēties, ir vieglāk, nekā tas varētu tevi uz muguras Ādama kas neietver man kaut Vibat bet iesaistīt mani
# يقال للرجل من أهل النار يوم القيامة أرأيت لو كان لك ما على الأرض من شيء أكنت مفتديا به قال فيقول نعم قال فيقول قد أردت منك أهون من ذلك قد أخذت عليك في ظهر آدم أن لا تشرك بي شيئا فأبيت إلا أن تشرك بي
| Tuvojas Dieva Zemes Augšāmcelšanās Dienā un pagrieziet debesis ar savu labo roku, un tad saka, es esmu karalis, kur zemes ķēniņi
# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض
| Tuvojas Dieva Zemes Augšāmcelšanās Dienā un pagrieziet debesis ar savu labo roku, un tad saka, es esmu karalis, kur zemes ķēniņi
# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض
| Tuvojas Dieva Zemes Augšāmcelšanās Dienā un pagrieziet debesis ar savu labo roku, un tad saka, es esmu karalis, kur zemes ķēniņi
# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض
| Tuvojas Dieva Zemes Augšāmcelšanās Dienā un pagrieziet debesis ar savu labo roku, un tad saka, es esmu karalis, kur zemes ķēniņi
# يقبض الله الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض
| Tuvojas Dieva tiesas diena zeme un debesis būs viņa labo roku, tad es saku King
# يقبض الله يوم القيامة الأرض وتكون السماوات بيمينه ثم يقول أنا الملك
| Dievs saka gavēni par mani, un es to atmaksās par to un ļaujiet vēlmi ēst un dzert par mani un badošanās komitejas un badošanās Farahtan prieku un sajūsmu, kad pārtraukums, kad izmet Rabbo un elpu badošanās personas ir labāk ar Allāha nekā smaržas muskuss
# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع شهوته وأكله وشربه من أجلي والصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى ربه ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك
| Dievs saka gavēni par mani, un es to atmaksās viņam dot savu ēdienu un dzērienu, un iekāre man un badošanās Gavēnis komiteja Farahtan prieku un sajūsmu, kad pārtraukums, kad izmet Visvarenais Dievs un smaržu vislabāk, kad Dievs nekā smaržas muskuss
# يقول الله الصوم لي وأنا أجزي به يدع طعامه وشرابه وشهوته من أجلي فالصوم جنة وللصائم فرحتان فرحة حين يفطر وفرحة حين يلقى الله عز وجل ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك
| Abdi saka, ja Dievs vēlējās strādāt nav slikti Tketboha viņu, kamēr viņš dara darbu Vaketboha ideāliem, taču atstāja mani Vaketboha viņam labi, un, ja viņš vēlas, lai labiem darbiem viņš nav Vaketboha viņam labu darbu Vaketboha viņa desmit reizes līdz septiņām simts reizes
# يقول الله إذا أراد عبدي أن يعمل سيئة فلا تكتبوها عليه حتى يعملها فإن عملها فاكتبوها بمثلها وإن تركها من أجلي فاكتبوها له حسنة وإذا أراد أن يعمل حسنة فلم يعملها فاكتبوها له حسنة فإن عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف
| Dievs saka brauc no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un kas bija sirdī labestību, kas sver atomu noņemts no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, kas bija pie sirds labestību, kas sver Rite brauc ārā no uguns, teica, ka nav Dievs, bet Dievs, un bija labestība viņa sirds, ko sver tārps
# يقول الله أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله ومن كان في قلبه من الخير ما يزن ذرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله من كان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة أخرجوا من النار من قال لا إله إلا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن دودة
| Dievs saka, ka es esmu, kā Mans kalps domā, ka es esmu kopā ar viņu, ja tas man atgādināja par pašu minēts man atgādināja par sevi, un tas man atgādināja aizpildīt teica aizpildīt labāko no tiem, lai gan tuvāk Shubra tuvojās viņam vēl tuvāk rokas rokā tuvojās viņam pārdeva gan nāca pie manis ejot es tuvojās viņam rikši
# يقول الله أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه إذا ذكرني فإن ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي وإن ذكرني في ملأ ذكرته في ملأ خير منهم وإن تقرب إلي شبرا تقربت إليه ذراعا وإن تقرب إلي ذراعا تقربت إليه باعا وإن أتاني يمشي أتيته هرولة
| Dievs saka labs darbs, tam ir desmit reizes vai vairāk, ir slikts darbs Vdzaaha patīk viņas vai piedot un darbu makstī zemes grēku un tad met mani, un tas nav saistīts ar man kaut kas padarīja viņu kā viņas piedošanu, un piegāja pie Shubra vērsies ar roku un piegāja pie grupā tuvojās viņam pārdots, un nāca pie manis un pastaigas Man tuvojās viņam rikši
# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو اغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلى شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشى أتيته هرولة
| Dievs saka labs darbs, tam ir desmit reizes vai vairāk, ir slikts darbs Vdzaaha patīk viņas vai piedot un darbu makstī zemes grēku un tad met mani, un tas nav saistīts ar man kaut kas padarīja viņu kā viņas piedošanu, un piegāja pie Shubra vērsies ar roku un piegāja pie grupā tuvojās viņam pārdots, un nāca pie manis un pastaigas Man tuvojās viņam rikši
# يقول الله من عمل حسنة فله عشر أمثالها أو أزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو أغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلي شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشي أتيته هرولة
| Tā saka Dievs rada tumšāko no tiem, kas devās Kkhalqa radīja Vlakhalqgua Vlakhalqgua kukurūzas vai graudu vai radīt rituālo aplaistīšanās sauca wudoo mazgāšana viņa rokas un elkoņi, kad viņš pārsniedza pat kājas mazgāt, kājas līdz potītēm pārsniedza to, ko es teicu, viņš teica, ka šī summa Ornament
# يقول الله ومن أظلم ممن ذهب يخلق خلقا كخلقي فليخلقوا ذرة أو فليخلقوا حبة أو ليخلقوا شعيرة ثم دعا بوضوء فتوضأ وغسل ذراعيه حتى جاوز المرفقين فلما غسل رجليه جاوز الكعبين إلى الساقين فقلت ما هذا فقال هذا مبلغ الحلية
| O Dievs saka Adam saka: "Bring propounds balss ka Dievs pavēl jums aiziet no jūsu pēcnācējiem, nosūtīts uz uguns
# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك فينادي بصوت إن الله يأمرك أن تخرج من ذريتك بعثا إلى النار
| Dievs saka O Adam saka "Bring un labestība ir jūsu rokās, viņš saka, ka iet nosūtīts uguns teica, un sūtīja uguns teikt par katru tūkstoši 999 teica Vmak bet graying maza [un nodot visu slodzi, lai veiktu un redzēt cilvēkus alkohola reibumā, un viņi Biskary bet mokas Allah ir smaga] teica: rūdīts, lai viņi sacīja: Ak Messenger Allah AINA teica cilvēks no CheerGV un Magog alfa un jūs vīrs teica, tad viņš un mana roka es, es ceru, ka jums būs ceturtā daļa tautas Paradīzes Vhmdna Dieva un noveco, un tad teica, un mana roka es, es ceru, ka jums būs viena trešdaļa no tautas Paradīzes Vhmdna Dieva un noveco, un tad teica, un mana roka es, es ceru, ka jums būs sadalīt paradīzes cilvēki, kas patīk jums valstis, piemēram, baltiem matiem ādā buļļa vai melnā krāsāKalno.h rokas ass
# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة إن مثلكم في الأمم كمثل الشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالرقمة في ذراع الحمار
| Dievs saka O Adam saka "Bring un labestība ir jūsu rokās, viņš saka, ka iet nosūtīts uguns teica, un sūtīja uguns teikt par katru tūkstoši 999 teica Vmak bet graying maza [un nodot visu slodzi, lai veiktu un redzēt cilvēkus alkohola reibumā, un viņi Biskary bet mokas Allah ir smaga] teica: rūdīts, lai viņi sacīja: Ak Messenger Allah AINA teica cilvēks no CheerGV un Magog alfa un jūs vīrs teica, tad viņš un mana roka es, es ceru, ka jums būs ceturtā daļa tautas Paradīzes Vhmdna Dieva un noveco, un tad teica, un mana roka es, es ceru, ka jums būs viena trešdaļa no tautas Paradīzes Vhmdna Dieva un noveco, un tad teica, un mana roka es, es ceru, ka jums būs sadalot cilvēkus paradīzē, ko jūs šajā dienā tikai balto cilvēku Melnajā Bull KalsharhKalsharh melnā vai baltā bullis
# يقول الله يا آدم فيقول لبيك وسعديك والخير في يديك قال يقول أخرج بعث النار قال وما بعث النار قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين قال فذاك حين يشيب الصغير [وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد] قال فاشتد ذلك عليهم قالوا يا رسول الله أينا ذلك الرجل فقال أبشروا فإن من يأجوج ومأجوج ألفا ومنكم رجل قال ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ربع أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا ثلث أهل الجنة فحمدنا الله وكبرنا ثم قال والذي نفسي بيده إني لأطمع أن تكونوا شطر أهل الجنة ما أنتم يومئذ في الناس إلا كالشعرة البيضاء في الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في الثور الأبيض
| Dievs saka aizskar Ādama dēls, un to, ko viņam vajadzētu Akzbna apvainojumiem un kas tai būtu Akzbna lāsts man sakot, ka mans dēls, un man par sakot nebūs pretrunā viņu kā Danny nes mani atpakaļ
# يقول الله يشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني ويكذبني وما ينبغي له أن يكذبني أما شتمه إياي قوله إن لي ولدا وأما تكذيبه إياي قوله لن يعيدني كما بدأني
| Say dāsnumu, bet dāsnums sirds ticīgais
# يقولون الكرم وإنما الكرم قلب المؤمن
| Esi aizēnoja manu tautu un metamorfoze, un tādā mērā, ka to rejecters
# يكون في أمتي خسف ومسخ وذلك في المكذبين بالقدر
| Būt mana tauta nāk no diviem rajoniem starp tām tiek nogalināti ar negodīgiem veltīta viņiem tiesības
# يكون في أمتي فرقتان فيخرج من بينهما مارقة يلي قتلهم أولاهم بالحق
| Būt pēdējā desmitgadē Imposters liars Aotonkm no sarunu nedzirdēju, ko jūs, ne jūsu tēvi Viyakm viņiem un nevis Adilonkm nevis Evtnokm
# يكون في آخر الزمان دجالون كذابون يأتونكم من الأحاديث بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم لا يضلونكم ولا يفتنوكم
| Būt šīs tautas vai savai tautai šaubos, ka aizēnoja vai deformēties vai tossed tautas likteni
# يكون في هذه الأمة أو في أمتي الشك منه خسف أو مسخ أو قذف في أهل القدر
| Iemests uguns un saka, ka tas ir vairāk pat noteikt pēdu vai kāju, un tas nekad nav teikts nekad
# يلقى في النار وتقول هل من مزيد حتى يضع قدمه أو رجله عليها وتقول قط قط
| Dieva labās rokas nav pilna ar Sh Ageidaha kaut ko citu dienu un nakti ar savu roku pacelts un Piemaksas atlikumu un nolaižas teica, ko jūs domājat, kas tika iztērēti, jo Dievs radīja debesis un zemi, ko tā nav tikusi neko rokās
# يمين الله ملأى لا يغيضها شيء سحاء الليل والنهار وبيده الأخرى الميزان يرفع القسط ويخفض قال أرأيت ما أنفق منذ خلق الله السماوات والأرض فإنه لم ينقص مما في يديه شيئا
| Dieva labās rokas ir pilns ar ne Ageidaha rēķina Sh nakti un Alnharoukal Vai jūs redzēt, kas tika iztērēti kopš izveides debesis un zemi, tā nav pievērt acis uz to, ko Aminhqal un viņa tronis uz ūdens bilances un citas nolaižas un paceļ roku
# يمين الله ملأى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهاروقال أرأيتكم ما أنفق منذ خلق السماء والأرض فإنه لم يغض ما في يمينهقال وعرشه على الماء وبيده الأخرى الميزان يخفض ويرفع
| Glābt jūs no tā, ko jūs sakāt, ka tas lika viņam teikt, ka mans tēvocis neteica
# ينجيكم من ذلك أن تقولوا ما أمرت به عمي أن يقوله فلم يقله
| Mūsu Kungs atnāk katru nakti pie debesīm, bet apakšējā trešdaļa atliekām citiem nakts, un saka, ka es varu atbildēt no viņa jautā man, kam es dodu Istgverni piedot
# ينزل ربنا كل ليلة إلى سماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول من يدعوني فأستجيب له من يسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له
| Rodas pēcteči lasīt Korāns nepārsniedz cildens izgriezt kad gadsimta Ibn Umar teica: es dzirdēju Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un saka, kad gadsimta izgriezt vairāk nekā divdesmit reizes, līdz tas iznāks Aradhm Antikristu
# ينشأ نشء يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم كلما خرج قرن قطع قال ابن عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول كلما خرج قرن قطع أكثر من عشرين مرة حتى يخرج في عراضهم الدجال
| Izskatīšana uzticīgajiem pielūdzēju
# ينظر فيه العابدون من المؤمنين
| Par vīrietis atspiedies uz Ericth notiek runu no jaundzimušo starp mums un jums, saka Allah Grāmata, ko mēs atrasts no Halal Asthllnah ko atradām no Haram Ahramnah gan nenoliedzot Messenger Allah, miers viņam un viņa ģimenei, un to, ko Dievs ir aizliedzis MLT
# يوشك الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديث من حديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ملث ما حرم الله
| Vai par to, lai būtu labākais cilvēks aitas galvaspilsēta seko dubultā kalni un vietas diametrs vafeļu reliģija dumpis
# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن
| Vai par to, lai būtu labākais cilvēks aitas galvaspilsēta seko dubultā kalni un vietas diametrs vafeļu reliģija dumpis
# يوشك أن يكون خير مال الرجل غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن
| Vai par to, lai būtu labākais naudas jūs musulmaņu aita seko dubultā kalni un vietas diametrs vafeļu reliģija dumpis
# يوشك أن يكون خير مال المرء المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن
| Vai gatavojaties būt labs musulmanis kapitāla aita seko dubultā kalni un vietas diametrs vafeļu reliģija dumpis
# يوشك أن يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن
| Vai gatavojaties būt labs musulmanis kapitāla aita seko dubultā kalni un vietas diametrs vafeļu reliģija dumpis
# يوشك أن يكون خير مال مسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن